557251
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/31
Next page
Lave-vaisselle
Instructions pour
Instructions pour Instructions pour
Instructions pour
l’installation et l’emploi
l’installation et l’emploil’installation et l’emploi
l’installation et l’emploi
PVW6010WIT/P01
TABLE DES MATIERES
Apprenez à connaître votre machine…………………………………………………….
4
Caractéristiques techniques…….……………………………………………………
6
Conformité aux normes et données d’essai ….…………………………………...
6
Informations et recommandations de sécurité……………….................................. 6
Recyclage.......………………………...............................................................................
6
Informations de sécurité………………………….…………………………………….
6
Recommandations...………………………………………………………………….
8
Ne pas laver en machine…………………………………………..……… ………
8
Installation de la machine…………………………………………………………………. 8
Positionnement de la machine……………………………………………………......
8
Raccordement deau………………...............................................................................
9
Tuyau d’arrivée d’eau………………………………………………………………….
9
Tuyau de vidange…..………………..............................................................................
9
Raccordement électrique……………………………………………………………
10
Installation de la machine sous un plan de travail…………………………………...
11
Avant la première utilisation de la machine……………………………………………
13
Avant la première utilisation ...........……………………………………………………. 13
Réglage de la dureté de l’eau.........………………………………………………….. 15
14
Détergent…………………….................................................................................. 16
Remplissage du compartiment à détergent…………………………………………... 16
Détergents combinés……………………………………………………………………. 17
Remplissage du compartiment à produit de rinçage et réglage du doseur……….. 18
1
Importance de la quantité de calcaire dans l’eau……………………………………
Chargement du sel dans le réservoir de l’adoucisseur d’eau……………………….
Bande test de contrôle de la dureté de l’eau………………………………………….
13
13
Chargement du lave-vaisselle……………………………………………………………..
18
Chargement des paniers ……………………………………………………………
18
Autres chargements des paniers …………………………………………………
20
Chargements standards et données d’essai....………………………………………
21
Description des programmes……………………………………………………………...
22
Contenu des programmes…………………………………………………………...
22
Mise sous tension et choix d’un programme……………………….............................
23
Mise de la machine sous tension………………………………………………………
23
Contrôle du déroulement du programme………….………………………………
23
Modifier un programme……………………………………………………………
23
Modifier un programme avec remise à zéro……………………………………..
24
Mise de la machine hors tension………………………………………………………
24
Entretien et nettoyage..................................................................................................
25
Filtres..……………………………………………………………………………………
25
Bras de lavage……………………………………………………………………………
26
Filtre du tuyau d’arrivée d’eau…………………………………………………………
26
Codes de dysfonctionnement et que faire en cas de panne…………………………
27
Informations pratiques et utiles ………………………………………………………...
29
2
1.
Plan de travail
7.
Plaque signalétique
2.
Panier supérieur avec grilles
mobiles
8.
Panneau de commande
3.
Bras de lavage supérieur
9.
Distributeur de produits de lavage et
de rinçage
4.
Panier inférieur
10.
Panier à couverts
5.
Bras de lavage inférieur
11.
Bac à sel
6.
Filtres
12.
Verrou de sécurité du panier
supérieur
1
2
3
5
6
7
8
9
10
1
1
1
2
4
3
Système de séchage actif : Ce système permet un meilleur
séchage de votre vaisselle
13
13. Systéme de séchage actif
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE MACHINE
4
5
1.) Touche Marche/Arrêt
Quand on appuie sur la touche Marche/Arrêt, le témoin
situé sur la touche Départ/ Pause s’allume.
5
2.) Poignée de la porte
La poignée de la porte sert à ouvrir/fermer la porte de la machine.
4.) Option demi charge
Option demi charge en utilisant la fonction «demi-charge» de votre lave-vaisselle,
vous pouvez réduire la durée de vos programmes sélectionnés,et de diminuer votre
consommation d'électricité et d'eau.
5.) Touche Départ/Pause
Quand on appuie sur la touche Départ/Pause, le programme
choisi au moyen de la manette de sélection des programmes
démarre et le témoin lumineux Lavage s’allume. Si on appuie à
nouveau sur la touche Départ/Pause, le témoin lumineux Lavage
reste allumé, et le témoin Départ/Pause clignote.
3.) Touche sélection de programme
Avec cette touche, vous pouvez sélectionner un programme
adapté à votre vaisselle.
6.) Témoin lumineux du niveau de sel régénérant
Quand le témoin du sel s’allume, veillez à remplir le compartiment
du sel.
Témoin lumineux du niveau de liquide de rinçage
Quand le témoin du liquide de rinçage s’allume, veillez à remplir
le compartiment du liquide de rinçage.
Note : Si vous avez activé une option dans votre précédente
utilisation et que vous ne souhaitez plus l’utiliser, pensez à la
désactiver. Pour cela, rappuyez sur le bouton et vérifier que
l’indicateur lumineux s’éteint.
7.) Témoin lumineux de déroulement des programmes
Vous pouvez surveiller le déroulement du programme au moyen
des témoins
Lavage
Séchage
Fin
5
Verrouillage de sécurité enfant
Pour activer le verrouillage enfant, appuyez simultanément
sur le s boutons "Sélecteur de programme" et "demi charge"
pendant 3 secondes. Une fois activé, la lampe clignote une fois.
On effectue la même opération pour annuler le verrouillage.
La lampe clignote deux fois après l’annulation du verrouillage.
Caractéristiques techniques
Capacité ………………………………..…
Hauteur ……………………………………
Hauteur (sans plan de travail) ………….
Largeur ……………………………………
Profondeur ………………………………..
Poids net ……………………...................
Alimentation électrique ……………........
Puissance totale ………………………….
Puissance de chauffage …………………
Puissance de la pompe de lavage…….
Puissance de la pompe de vidange ……
Pression au robinet d’arrivée d’eau.........
Intensité …………………………………...
12 couverts
845 mm
815 mm
596 mm
598 mm
46 kg
220-240 V – 50 Hz
2200 W
2000 W
100 W
30 W
0,03 MPa (0,3 bar) – 1 MPa (10 bar)
10 A
Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception et les caractéristiques techniques.
Conformité aux normes et données d’essai / Déclaration de conformité CE
Toutes les étapes de fabrication de la machine sont conformes aux règles de sécurité exprimées dans
toutes les directives applicables de la Communauté européenne.
2004/108/EC, 2006/95/EC, IEC 436/DIN 44990, EN 50242
Recyclage
Certains composants et l’emballage de votre machine sont fabriqués à partir de matériaux
recyclables.
Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales :
(>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ….)
Les éléments en carton sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être déposés dans les
bacs de tri sélectif prévus à cet effet.
Ne pas placer ces matériaux dans les bacs à déchets. Les déposer dans un centre de recyclage.
Contacter les centres concernés pour obtenir des informations sur les méthodes et points de
mise au rebut.
Informations de sécurité
Les adultes doivent faire particulièrement attention en utilisant cet appareil à proximité d’enfants. Ne
permettez pas à de jeunes enfants de jouer avec l’appareil. Ne permettez pas à de jeunes enfants ou
à des personnes infirmes d’utiliser l’appareil sans surveillance
Quand vous prenez livraison de votre machine
Vérifiez que la machine ou son emballage est exempt de tout dommage.
Ne mettez jamais en route une machine endommagée, de quelque manière que ce soit.
Contactez un centre d’entretien agréé.
Déballez les matériaux d’emballage comme indiqué et mettez-les au rebut conformément aux
règles applicables.
INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE
6
7 7
Points importants pendant l’installation de la machine
Installez votre machine dans un endroit adéquat, ne posant pas de risque pour la sécurité et plat.
Procédez à l’installation et au raccordement de votre machine en suivant les instructions.
Cette machine ne doit être installée et réparée que par un centre d’entretien agréé.
N’utilisez que les pièces détachées d’origine.
Avant l’installation, vérifiez que la machine est débranchée.
Vérifiez que votre prise électrique est conforme aux normes en vigueur.
Tous les branchements électriques doivent correspondre aux valeurs indiquées sur la plaque
signalétique.
Très important : vérifiez que la machine n’est pas posée sur le câble d’alimentation.
Ne branchez jamais la machine au moyen d’une rallonge électrique ou d’une prise multiple. La
prise doit être facilement accessible une fois la machine installée.
Usage quotidien
Cette machine est exclusivement destinée à un usage domestique. Ne l’utilisez à aucune autre
fin.
Ne dépassez pas la capacité de chargement de votre machine. Ne l’utilisez que pour les objets
lavables en machine.
Ne montez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas de charge sur la porte ouverte du lave-
vaisselle : il pourrait se renverser.
Ne placez jamais dans le distributeur de détergent et de produit de lavage de votre machine
d’autres produits que ceux spécialement conçus pour le lave-vaisselle. A défaut, notre société ne
saurait être tenue responsable de tout dommage que pourrait subir votre machine.
L’eau contenue dans la cuve de lavage de la machine n’est pas potable. Ne la buvez pas.
Du fait du danger d’explosion, ne placez dans la machine aucun dissolvant chimique ou solvant.
Vérifiez que les objets de plastique résistent à la chaleur avant de les laver en machine.
Ne placez dans la machine aucun objet non adapté au lavage en machine. En outre, ne
dépassez pas la capacité de chargement des paniers. A défaut, notre société ne saurait être
tenue responsable de toute rayure ou de toute formation de rouille sur la paroi interne de votre
machine causée par des mouvements du panier.
A cause, notamment, d’un débordement d’eau chaude possible, n’ouvrez la porte de la machine
en aucune circonstance pendant le fonctionnement. Un dispositif de sécurité met la machine à
l’arrêt en cas d’ouverture de la porte.
Pour éviter de possibles accidents, ne laissez pas la porte de votre lave-vaisselle ouverte.
Installez les couteaux et autres objets pointus dans le panier à couvert, pointe en bas.
Cet appareil n’est pas destiné, à tre utilisé par des personnes ( notamment des enfants ) dont
les capasités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Pour la sécurité des enfants
Après le déballage de la machine, veillez à tenir les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer avec ou mettre en route la machine.
Tenir les détergents et produits de rinçage hors de portée des enfants.
Tenir les enfants à l’écart de la machine pendant qu’elle est ouverte : elle peut contenir des
résidus de substances de nettoyage.
Veillez à ce que votre ancienne machine ne pose aucun risque à vos enfants. Il est arrivé que
des enfants s’enferment à l’intérieur d’anciennes machines. Pour prévenir cette situation, brisez
le système de verrouillage de la machine et arrachez les câbles électriques avant sa mise au
rebut.
En cas de dysfonctionnement
Tout défaut de fonctionnement de la machine doit impérativement être réparé par une personne
qualifiée. Toute réparation effectuée par une personne autre qu’un technicien de service après
vente agrée entraînera l’annulation de la garantie.
Avant d’effectuer toute réparation sur la machine, prenez soin de la débrancher du réseau
électrique. Coupez les fusibles ou débranchez la machine. Ne pas tirer sur le câble pour
débrancher la machine. Prenez soin de fermer l’arrivée d’eau.
Recommandations
Pour ne pas gaspiller l’eau et l’énergie, enlevez les gros résidus d’aliments avant de mettre la
vaisselle dans la machine. Mettez la machine en route après l’avoir entièrement chargée.
N’utilisez le programme de trempage que si nécessaire.
Installez les objets creux tels que les bols, verres et pots de manière à ce qu’ils soient tournés
vers le bas.
Il est conseillé de ne pas surcharger la machine et de ne pas y installer de la vaisselle de nature
différente de celle indiquée.
Ne pas laver en machine :
Cendres de cigarettes, restes de bougie, cirage, substances chimiques, matériaux à base
d’alliages ferreux.
Fourchettes, cuillères et couteaux à manche de bois, de corne ou d’ivoire ou incrusté de nacre ;
objets collés, peinture, articles maculés de produits chimiques abrasifs, acides ou basiques.
Objets de plastique ne résistant pas à la chaleur, récipients de cuivre ou étamés.
Objets d’aluminium et d’argent (ils peuvent se décolorer ou se ternir).
Certains verres fragiles, les porcelaines ornées de motifs décoratifs imprimés, qui s’estompent
même après le premier lavage, certains articles de cristal, qui perdent leur transparence avec le
temps, les couverts collés ne résistant pas à la chaleur, les verres de cristal au plomb 25-30 %,
les planches à découper, les articles fabriqués avec de la fibre synthétique.
Les articles absorbants tels que les éponges ou les torchons ne sont pas lavables en lave-
vaisselle.
Attention : Prenez soin d’acheter des articles lavables en machine à partir d’aujourd’hui.
Positionnement de la machine
Pour installer votre machine, prenez soin de choisir un endroit où vous pourrez facilement charger et
décharger votre vaisselle.
N’installez pas votre machine dans un lieu où la température ambiante peut descendre sous 0°C.
Avant de la positionner, sortez la machine de son emballage en respectant les avertissements
apposés sur celui-ci.
Positionnez la machine à proximité d’une arrivée et évacuation d’eau. Vous devez installer votre
machine de manière à ne pas modifier les raccords une fois ceux-ci effectués.
Ne saisissez pas la machine par la porte ou par le panneau de commande pour la déplacer.
Prenez soin de laisser un espace autour de la machine de manière à pouvoir la déplacer facilement
d’avant en arrière pendant le nettoyage.
INSTALLATION DE LA
MACHINE
8
Prenez soin de ne pas coincer les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange en positionnant la machine.
En outre, prenez soin de ne pas coincer le câble électrique sous la machine.
9
Réglez les pieds réglables de la machine de manière à ce qu’elle soit de niveau et bien stable. Le bon
positionnement de la machine est essentiel pour une bonne ouverture et fermeture de la porte.
Si la porte de votre machine ne se ferme pas correctement, vérifiez que la machine est de niveau et
stable sur le sol ; dans le cas contraire, positionnez la machine de manière stable en agissant sur les
pieds réglables.
Raccordement d’eau
Vérifiez que l’installation de plomberie intérieure convient à l’installation d’un lave-vaisselle. Nous vous
recommandons en outre d’installer un filtre à l’entrée de votre domicile, de manière à éviter qu’une
contamination (sable, argile, rouille, etc.) éventuellement transportée dans le réseau d’eau ou dans
l’installation de plomberie intérieure cause tout dommage à la machine et à prévenir tous
désagréments tels que le jaunissement de la vaisselle ou la formation de dépôts après le lavage.
Tuyau d’arrivée d’eau
Nutilisez jamais le tuyau darrivée deau de votre ancienne machine. Utilisez le
tuyau neuf fourni avec votre machine. Avant de raccorder le tuyau d’arrivée
deau neuf ou longtemps inutilisé à votre machine, faites couler de l’eau dans
celui-ci pendant un moment. Raccorder à la main le tuyau darrivée deau
directement au robinet darrivée. La pression au robinet doit être au minimum de
0,03 Mpa et au maximum de 1 Mpa. Si la pression deau est supérieure à 1 Mpa,
installez un dispositif réducteur de pression entre le robinet et le tuyau.
Une fois les raccords effectués, ouvrez le robinet à fond et vérifiez l’étancité.
Pour la sécurité de votre machine, prenez soin de toujours fermer le robinet
darrivée après la fin de chaque programme.
Tuyau de vidange
On peut raccorder le tuyau de vidange, soit directement à une
vidange fixe, soit au raccord spécial sous l’évier. Au moyen d’un
tuyau coudé spécial (si disponible), on peut vidanger la machine
directement dans l’évier en accrochant le tuyau coudé au bord de
l’évier.
Ce raccordement doit se trouver à au moins 50 cm et au plus 110 cm
du niveau du sol. Dans le cas d’une vidange fixe, ne pas plonger le
bout du tuyau à l’intérieur de la vidange (risque de syphonage), il est
impératif que le bout du tuyau dépasse le coude de maximum 3 cm
comme indiqué sur le dessin.
10
NB : Certains modèles utilisent un système Aquastop. Si votre
machine est équipée de ce système, il y a du courant avec une
tension dangereuse. Ne coupez jamais l’embout Aquastop et veillez
à ce qu’il ne soit pas plié ou tordu.
Avertissement : Il ne faut pas modifier la longueur du tuyau de vidange, car l’appareil ne pourra pas
vidanger correctement. En ce cas, notre société dégagera toute responsabilité.
Raccordement électrique
La prise avec terre de votre machine doit être raccordée à une prise avec mise à la terre dont la
tension et l’intensité correspondent aux valeurs prévues (selon les normes en vigueur). Si votre
logement ne comporte pas d’installation avec mise à la terre, faites réaliser ce type d’installation par
un électricien qualifié. En cas d’utilisation sans mise à la terre, notre société dégagera toute
responsabilité pour toute perte d’usage qui pourrait se produire.
Intensité du fusible intérieur : 10-16 A.
Votre machine est configurée pour fonctionner en 220-240 V. Si votre domicile est en 110 V,
intercalez un transformateur 110/220 V – 3 000 W. La machine doit être débranchée pendant le
positionnement.
A basse tension, l’efficacité de votre machine est inférieure.
Utilisez toujours la prise isolée fournie avec votre machine.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
Pour des raisons de sécurité, prenez soin de toujours débrancher la prise quand le programme est
terminé.
Débranchez toujours votre machine par la prise. Ne jamais tirer le câble électrique lui-même.
10
Installation sous un plan de travail
Si vous souhaitez installer votre machine sous un plan de travail, vérifiez que vous disposez d’un
espace suffisant sous le plan de travail et que l’installation électrique et la plomberie vous le
permettent. 1 Si vous jugez que l’espace sous le plan de travail de votre cuisine est suffisant pour
installer votre machine, retirez le plan de travail de la machine comme le montre l’illustration. 2
11
Attention :Le support vertical sous lequel nous installerons notre machine en sortant son plan
de travail doit etre stable afin d'eviter tout desequilibre.
Réglez les pieds de la machine en fonction de la pente du sol et du niveau.3 Installez votre
machine en la poussant sous le plan de travail en prenant soin de ne pas plier ou d’écraser les
tuyaux.4
Pour retirer le plan de travail de la machine, déposez les vis qui maintiennent le plan de travail situées
à l’arrière de la machine. Poussez ensuite le panneau avant 1 cm de l’avant vers l’arrière et soulevez-
le.
12
Attention : Une fois le plan de travail retiré, la machine doit être placée dans un endroit fer
dont les dimensions sont indiquées fig.4
13
Vérifiez que les caractéristiques techniques du réseau électrique et d’alimentation en eau
correspondent aux valeurs indiquées dans les instructions d’installation de la machine.
Retirez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine.
Réglez l’adoucisseur d’eau.
Ajoutez 2 kg de sel dans le compartiment à sel et remplissez-le d’eau à ras bord.
Remplissez le compartiment à produit de rinçage.
Importance de la quantité de calcaire dans l’eau
Pour un bon résultat, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l’eau adoucie, moins calcaire. A défaut,
des résidus de calcaire blancs se déposeront sur la vaisselle et à l’intérieur de la machine, ce qui
affectera négativement la performance de lavage et de rinçage de la machine et le brillant de la
vaisselle. Quand l’eau traverse l’adoucisseur, elle est débarrassée des ions responsables de sa
dureté et atteint le degré de douceur désiré pour obtenir le meilleur résultat de lavage. Selon le degré
de dureté de l’eau, ces ions s’accumulent rapidement à l’intérieur de l’adoucisseur. Il faut donc
régénérer le système adoucisseur avec du sel pour lave-vaisselle de manière à ce qu’il fonctionne
aussi bien au cours du lavage suivant.
Chargement du sel dans le réservoir de l’adoucisseur d’eau
Utilisez du sel spécifique pour adoucisseur de lave-vaisselle. Pour mettre le sel dans le réservoir de
l’adoucisseur, enlevez d’abord le
panier inférieur, puis dévissez le
bouchon en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.1 et 2 ;
A la première utilisation du lave
vaisselle, remplissez le réservoir
avec 2 kg de sel et compléter
avec de l’eau 3 jusqu’au niveau
haut du réservoir.
Si l’entonnoir 4 est livré avec le
lave vaisselle, il facilitera le
remplissage du sel.
Nettoyer le filetage et revissez le
bouchon. Enlevez
impérativement
le sel ayant pu
tomber à coté du réservoir, sur le
fond inox. Si vous ne faites pas de
lavage immédiatement après avoir
mis du sel, mettez en marche un
programme court de lavage avec
une machine vide afin d’éviter
d’endommager l’intérieur du lave
vaisselle (corrosion) en raison du débordement de sel dans l’appareil lors du remplissage du
réservoir. Ainsi, le surplus de sel sera immédiatement enlevé au moment de l’opération de lavage.
Lorsque vous commencez à faire fonctionner votre lave-vaisselle, le réservoir du sel se remplit d’eau.
Pour cette raison, mettez le sel dans le réservoir avant de commencer à utiliser votre appareil (comme
indiqué ci-dessus)
Si vous mettez du sel en tablette dans le réservoir, ne le remplissez pas entièrement. Nous vous
recommandons d’utiliser du sel en grains ou en poudre.
Ne mettez jamais du sel de table
dans votre lave vaisselle. Dans le cas contraire, la fonction de
l’adoucisseur peut diminuer au fil du temps.
Quand le témoin indicateur de sel qui se trouve sur le panneau de commande s'allumera, remplissez
à nouveau le réservoir de sel.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
SEL
Ouvrez la
bandelette
de contrôle
Faites
couler
l’eau du
robinet
pendant
1 min.
Plongez la
bandelette
de contrôle
dans l’eau
pendant
1 sec.
Retirez la
bandelette
de contrôle
et secouez-
la.
Attendez
1 min.
Réglez votre machine en fonction du
degré de dureté de l’eau constaté.
14
Bande test de contrôle de la dureté de l’eau
L’efficacité de lavage de votre lave vaisselle dépend du degré de dureté de l’eau de robinet. Pour
cette raison, votre lave vaisselle est équipée d’un système qui réduit la dureté de l’eau d’alimentation.
L’efficacité du lavage augmentera avec un bon réglage du système. Pour en connaître le niveau de
dureté de l’eau dans votre région, contactez votre fournisseur d’eau. Vous pouvez aussi faire le test
avec la bande test de contrôle (si livré avec votre lave vaisselle). Ce contrôle vous permettra de
modifier la réglage de l’adoucisseur.
15
Ajustez le réglage de dureté de l'eau de votre machine en fonction du niveau spécifié sur la
piste d'essai.
Appuyez sur le bouton de sélection du programme et maintenez la touche.
En même temps, mettez la machine en marche en appuyant sur le bouton ON / OFF.
1
Maintenez le bouton de sélection du Programme appuyé jusqu’à ce que les voyants du
moniteur soient en mode on /off 2.
3
Après avoir effectué le réglage de la dureté de l'eau, enregistrez le réglage choisi en
appuyant sur le bouton ON / OFF. 1
Réglage de l’adoucisseur
La machine affiche le dernier réglage de l’adoucissement d'eau effectué.
Vous pouvez effectuer le réglage de dureté de l'eau en appuyant sur le bouton de 3
sélection du programme.
1
2
1
2
1
Tableau des réglages en fonction de la dureté de l’eau
Si le degré de dureté est supérieur à 90 dF (dureté française) ou si vous utilisez de l’eau du puit, nous
préconisons d’utiliser un filtre et un dispositif de traitement de l’eau.
NB : le degré de dureté de l’eau est réglé au niveau 3 en usine.
Détergent
Utilisez un détergent spécialement conçu pour lave-vaisselle domestique.
Des produits de nettoyage contenant des phosphates et du chlore sont proposés sur le marché.
Placez le détergent dans le compartiment avant de démarrer la machine. Conservez les détergents
dans des endroits frais et secs, hors de portée des enfants.
Mettez les quantités appropriées afin de préserver l’environnement. Ne pas remplir le compartiment à
détergent plus que nécessaire, faute de quoi vos verres pourraient se rayer et le détergent pourrait
mal se dissoudre.
Pour de plus amples informations sur le détergent que vous utilisez, adressez-vous directement au
fabricant du détergent.
Remplissage du compartiment à détergent
Pousser le loquet pour
ouvrir le compartiment à
détergent comme indiqué
sur l’illustration. On peut
mesurer la bonne
quantité de détergent au
moyen des lignes
inscrites dans le bac à
détergent. Le bac à
détergent peut contenir
jusqu’à 40 cm
3
de détergent. Ouvrir l’emballage de
détergent pour lave-vaisselle et verser dans le grand compartiment prélavage a 25 cm
3
de détergent
16
Degré de
dureté de
l'eau
Degré
allemand
de dureté
dH
Degré
français de
dureté
dF
Degré
anglais de
dureté
dE
Indicateur du degré de dureté
1
0-5
0-9
0-6
La lampe Wash est allumée
2
6-11
10-20
7-14
La lampe Dry est allumée
3
12-17
21-30
15-21
La lampe End est allumée
4
18-22
31-40
22-28
Les lampes Wash et Dry sont allumées
5
23-31
41-55
29-39
Les lampes Wash et End sont allumées
6
32-50
56-90
40-63
Les lampes Dry et End sont allumées
très longtemps, si elle contient des résidus d’aliments secs et si vous avez surchargé le lave-vaisselle,
versez a 5 cm
3
de détergent dans le compartiment de prélavage et démarrez votre machine.
Selon le degré de saleté de votre vaisselle et la dureté de l’eau dans votre région vous devrez
moduler la quantité de détergent dans votre machine.
Détergents combinés
Les fabricants de détergent proposent également des détergents combinés dénommés 2 en 1, 3
en 1, 5 en 1 ...
Les détergents 2 en 1 contiennent du détergent + du sel ou du produit de rinçage. En utilisant les
détergents 2 en 1, il faut tenir compte des fonctions de la tablette.
Les autres détergents en tablettes comportent du détergent + du produit de rinçage + du sel +
diverses autres fonctions.
De manière générale, les détergents combinés donnent des résultants suffisants dans certaines
conditions d’utilisation uniquement. Ces détergents contiennent du produit de rinçage et/ ou du sel
dans des quantités prédéfinies.
En utilisant ce type de produits :
Toujours veiller à vérifier les caractéristiques du produit que vous allez utiliser et s’il s’agit d’un
produit combiné.
Vérifiez que le détergent utilisé convient à la dureté de l’eau du réseau auquel la machine est
raccordée.
Suivez les instructions figurant sur l’emballage de ces produits.
Si ces détergents se présentent en tablettes, ne les placez jamais dans la cuve du lave-vaisselle
ou dans le panier à couverts. Placez toujours les tablettes dans le compartiment du distributeur
de détergent.
Ces détergents ne donnent de bons résultats que pour certains types d’utilisation. Si vous
utilisez ce type de détergents, vous devez contacter le fabricant et vous renseigner sur les
bonnes conditions d’utilisation.
Contactez le fabricant du détergent si vous n’obtenez pas de bons résultats de lavage (si votre
vaisselle présente des dépôts de calcaire ou si elle reste humide) après avoir utilisé des
détergents 2 en 1 ou 3 en 1. La garantie de votre machine exclut toutes réclamations dues à
l’utilisation de ces types de tergents.
Usage conseillé : Pour de meilleurs sultats en utilisant des tergents combinés, mettez quand
même du sel et du produit de rinçage dans votre machine et réglez la dureté de leau et le doseur de
produit de rinçage à la position la plus basse.
17
Pour les programmes courts, il est préférable d’utiliser des tergents en poudre plutôt
que des tablettes. En effet, selon les fabricants, les tablettes se dissolvent différemment
en fonction de la température et la durée du cycle de lavage.
Attention : Si en utilisant ce type de tergent vous rencontrez un problème quelconque que vous
n’avez pas rencontré auparavant, contactez directement le fabricant du détergent.
Quand vous arrêtez dutiliser des détergents combinés
Remplissez les compartiments à sel et à produit de rinçage.
Réglez la dureté de l’eau à la position la plus élevée et faites un lavage à vide.
Réglez la dureté de l’eau.
Procédez au réglage voulu du doseur de produit de rinçage.
Remplissage du compartiment à produit de rinçage et réglage du doseur
On utilise du produit de rinçage pour empêcher le dépôt de gouttes d’eau blanchâtres, de traces
de calcaire et d’une pellicule blanche et pour un meilleur rinçage.
Contrairement à une opinion répandue, l ne sert pas uniquement à obtenir
une vaisselle plus brillante mais également une vaisselle plus sèche.
C’est pourquoi il faut veiller à maintenir une quantité suffisante de produit
de rinçage dans le compartiment et à n’utiliser que des produits
spécialement conçus pour lave-vaisselle.
Pour verser le produit de rinçage,
dévissez le bouchon du compartiment.1
Remplissez le compartiment jusqu’à ce
que l’indicateur de niveau de produit de
rinçage noircisse(2b). Revissez le
couvercle de manière à ce que les
picots correspondent. Vous pouvez
vérifier si vous devez ajouter ou non du
produit de rinçage dans votre machine
au moyen de lindicateur de niveau de
produit de rinçage situé sur le distributeur de détergent. Si l’indicateur est
noir b le compartiment contient suffisamment de produit de rinçage, tandis
que si l’indicateur est clair a vous devez ajouter du produit de rinçage.
On peut régler le doseur de produit de rinçage de 1 à 6. Le doseur est
réglé à la position 3 en usine.
Vous devez utiliser un réglage plus élevé si des taches deau se forment sur votre vaisselle
après un lavage et un réglage plus faible s’il reste une tache bleue quand vous l’essuyez avec
la main.3
Attention : N’utilisez que des produits de rinçage adaptés à l’usage en machine. En cas de
débordement, les résidus de produit de rinçage créent une grande quantité de mousse et les résultats
de lavage s’en trouvent affectés : nettoyez l’excédent de produit de rinçage avec un chiffon.
Si vous mettez correctement votre vaisselle dans la machine, vous l’utiliserez de la meilleure façon en
termes de consommation d’énergie et de performance de lavage et de séchage.
Votre machine contient deux paniers de chargement. Vous pouvez utiliser le panier inférieur pour
installer les ustensiles ronds et profonds tels que les pots à poignées longues, les couvercles, les
assiettes, les casseroles, les couverts.
Le panier supérieur est destiné au chargement des soucoupes, des assiettes à dessert, des bols, des
tasses et des verres. Inclinez les verres à pied contre le bord du panier, les grilles mobiles, ou le
grillage de maintien des verres et non pas contre les autres ustensiles. Ne pas incliner les verres
hauts les uns contre les autres ; il ne seront pas stables et pourront être endommagés.
Il est préférable d’installer les objets fins et étroits dans les parties médianes des paniers.
Vous pouvez placer les cuillères parmi les autres couverts pour les empêcher de se coller les unes
aux autres. Pour un meilleur résultat, nous vous conseillons d’utiliser la grille à couverts.
Pour éviter toutes blessures éventuelles, placez toujours les objets pointus et à long manche tels que
les fourchettes de service, couteaux à pain, etc. la pointe en bas ou horizontalement dans les paniers.
Attention : Placez vos couverts dans la machine de manière à ce qu’ils n’empêchent pas la rotation
des bras de lavage inférieur et supérieur.
CHARGEMENT DU L
AVE
-
VAISSELLE
18
17
19
Ajustement du panier supérieur
Le panier supérieur de votre machine se trouve dans la position haute. Lorsque le panier est
dans cette position, vous pouvez placer les grandes pièces comme les poêles etc.. dans le
panier inférieur. Lorsque vous mettez le panier supérieur en bas, vous pouvez placer et laver
les grandes assiettes dans le panier supérieur.
Utilisez les roues pour changer la hauteur du panier
. Ouvrez les pièces tenant le panier à la fin
des rails du panier supérieur en le tournant vers les côtés et tirez le panier dehors. Changez la
position des roues, réinstallez le panier sur le rail et fermez les pièces tenant le panier. Comme
ça, vous mettez le panier supérieur dans une position basse.
Panier supérieur
Supports réglables en hauteur
Ces supports sont conçus pour améliorer la capacité du
panier supérieur. Vous pouvez mettre vos verres et
tasses sur les supports. Vous pouvez ajuster leur
hauteur . Grâce à cette astucef, vous mettre différentes
tailles de verres.
Vous pouvez régler vos supports sur
2
hauteurs
différentes. De plus, vous pouvez mettre de
longues fourchettes, couteaux, et cuillères latéralement
sur ces supports de manière à ce qu’ils ne bloquent
pas les bras de lavage.
Autres chargements des paniers
Panier inférieur
Panier supérieur
Mauvais chargements
20
Chargement standard et données d’essai
Capacité :
Paniers supérieur et inférieur : 12 couverts. Le panier supérieur doit être installé en position haute.
Les tasses doivent être placées sur les fixations du panier à plats
Détergent / Produit de lavage
5+25 cm
3
, conformément aux normes internationales EN50242-DIN 44990 IEC 436 / Réglage du
doseur de produit de rinçage : 4.
Programme test
Economique à 50°C, conformément à la norme internationale EN 50242.
21
DESCRIPTION DES PROGRAMMES
22
Attention : Les programmes courts n’incluent pas de cycle de séchage
Attention : Les programmes courts n’incluent pas de cycle de séchage
Attention : Les programmes courts n’incluent pas de cycle de séchage
Attention : Les programmes courts n’incluent pas de cycle de séchage
Attention : Les programmes courts n’incluent pas de cycle de séchage
Unee feoif          
Unee feoif          
Une fois que vous avez démarrez votre
lave-vaisselle, les témoins lumineux
lavage, rinçage et séchage s’allument
en fonction de la position dans le cycle.
En position Séchage, votre lave vaisselle
restera silencieux pendant 40 à 50 minutes.
Avec une quantité de vaisselle réduite, les valeurs doivent être les suivantes :
Vous pouvez laver votre vaisselle selon la performance A en utilisant le cycle Super 50 min.
Attention : Les programmes courts n’incluent pas de cycle de séchage
Les valeurs ci-dessus sont les valeurs obtenues en conditions de laboratoire conformément aux
normes applicables. Ces valeurs peuvent changer en fonction des conditions d’utilisation du
produit et de l’environnement (tension du réseau, pression d’eau, température d’arrivée
d’eau et température ambiante
Eléments du programme
Numéro de prog ramme Réference
Nom du programme et
température
50° C
65° C
65° C
attendu longtemps
Soupe, sauce, pâtes,
Soupe, sauce, pâtes,
A: 25 cm
3
/ 15 cm
3
B: 5 cm
3
A + B A + B
A + B
Durée du programme
(kW hours)
trempage
lavage 50° C
Sechage
Sechage
Lavage 45 ° C
Lavage 65 ° C
C °56 egavaL
Durée du programme
(kW hours)
0,95
1,64
12,4
17,2
50
1,43
12,7
145
94
0,93
12,1
12,2
46
1,28
12,7
Niveau de saleté
Moyennement sale
Moyennement sale
Tr
è
s sale
 113
1,37
1. Appuyez sur la touche marche/arrêt.
3. Si vous souhaitez, vous pouvez
choisir une option
2. Choisissez le programme adapté à
votre vaisselle au moyen de la
touche de sélection
programmes.
Modifier un programme
Si vous voulez modifier un programme pendant qu’un programme de lavage est commencé.
MISE SOUS TENSION ET CHOIX D’UN PROGRAMME
D
émarrez le programme en
ap
p
uyant sur la touche
départ/pause
Mise de la machine sous tension
Contrôle du déroulement du programme
Vous pouvez contrôler le déroulement du programme au moyen des indicateurs lumineux de
déroulement du cycle situés sur le panneau de commande.
Unee feoif          
4.
23
Le nouveau programme
démarré reprendra le cycle
de l’ancien programme.
Quand on appuie sur la touche
marche/arrêt, le témoin lumineux
départ/pause s’allume
Le témoin lumineux Départ/Pause
s’éteint quand le programme se met en
route et quand le témoin lumineux
Lavage s’allume.
Une fois que vous avez démarrez votre
lave-vaisselle, les témoins lumineux
lavage, rinçage et séchage s’allument
en fonction de la position dans le cycle.
En position Séchage, votre lave vaisselle
restera silencieux pendant 40 à 50 minutes.
Une fois le programme terminé, le
témoin lumineux Fin s’allume.
Ne pas ouvrir la porte tant que
le témoin lumineux Fin n’est
pas allumé.
Démarrez le nouveau
programme sélectionné en
appuyant de nouveau sur la
touche Départ/Pause.
Une fois le programme arrêté,
sélectionnez le nouveau
programme au moyen de la
manette de sélection des
programmes.
Appuyez une fois sur la
touche Départ/Pause.
Modifier un programme avec remise à zéro
Si vous désirez annuler un programme et démarrer un autre programme de lavage.
Mise de la machine hors tension
NB : Vous pouvez entrouvrir légèrement la porte pour accélérer le séchage une fois le programme de
lavage terminé.
NB : En cas d’ouverture de la porte de la machine pendant le lavage ou de coupure de courant, la
machine reprendra le programme une fois la porte fermée ou le courant rétabli.
Débranchez la prise de courant.
Fermez le robinet d’eau.
24
Appuyez sur le bouton Hold
Départ/pause
pendant environ.
3 secs. jusqu’à ce que le voyant
Finish clignote
Lorsque le voyant Finish cesse de
clignoter, l’appareil évacue l’eau qu’il
contient pendant environ 30 sec.
Lorsque le voyant Finish s’allume,
cela signifie que le cycle
a été annulé.
Quand le témoin Fin s’allume, mettez
votre machine hors tension au moyen
de la touche marche/arrêt.
Le nettoyage régulier de la machine prolonge sa durée de vie.
De la graisse et du calcaire peuvent s’accumuler dans la cuve. Dans ce cas :
-Remplissez le compartiment à détergent sans mettre de vaisselle dans la machine, sélectionnez un
programme qui fonctionne à haute température et mettez la machine en route. Si cette procédure se
révèle insuffisante, utilisez des produits de nettoyage spéciaux disponibles sur le marché. (Produits de
nettoyage spécial lave-vaisselle).
Nettoyage des joints de porte
-Pour nettoyer tous résidus accumulés dans les joints de porte, essuyez les joints régulièrement avec
un chiffon humide.
Nettoyage de la machine
Nettoyez les filtres après chaque lavage et les bras de lavage au moins une fois par semaine.
Débranchez votre machine et fermez le robinet d’arrivée d’eau avant de commencer le nettoyage.
N’utilisez pas de produit abrasif. Essuyez avec un produit doux et un chiffon humide.
Filtres
Vérifiez si des résidus d’aliments se sont accumulés dans le filtre et le
microfiltre.
En cas de présence de tous résidus, retirez les filtres et nettoyez-les
soigneusement à l’eau courante.
a. Microfiltre extérieur
b. Filtre à déchets intérieur
c. Filtre tamis métal ou plastique
Pour extraire et nettoyer le groupe filtrant, tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre et retirez-le en le soulevant.1
Tirez et retirez le filtre métal ou plastique. 3
Séparez ensuite le filtre à déchets et le
microfiltre.2 Rincez-le abondamment à l’eau
courante. Réinstallez le filtre à déchet dans
le microfiltre en faisant attention de bien
faire correspondre les repères. Fixez le
microfiltre sous le filtre métal ou plastique et
tournez-le dans le sens de la flèche ;
l’ensemble est verrouillé quand on peut voir
la flèche sur le microfiltre. 4
N’utilisez jamais votre lave-vaisselle
sans filtre.
Une installation incorrecte du filtre diminuera l’efficacité de la
machine.
La propreté des filtres est essentielle au bon fonctionnement de la
machine.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
25
Bras de lavage
Vérifiez que les gicleurs des bras de lavage
supérieur et inférieur ne sont pas bouchés. En cas
d’obstruction, retirez les bras de lavage et
nettoyez-les à l’eau courante.
Le bras de lavage inférieur se retire en le tirant
vers le haut. Pour le bras de lavage supérieur,
retirez l’écrou en le tournant vers la gauche.
Veillez à parfaitement serrer l’écrou en réinstallant
le bras de lavage supérieur.
Filtres du tuyau d’arrivée d’eau
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau empêche que votre machine soit endommagée par toute
contamination (sable, argile, rouille, etc.) éventuellement transportée dans le réseau ou l’installation
de plomberie intérieure et prévient tous désagréments tels que le jaunissement ou la formation de
dépôts après le lavage. Vérifiez régulièrement les filtres et le tuyau d’arrivée d’eau et nettoyez-les si
nécessaire. Pour nettoyer les filtres, fermez le robinet et retirez le tuyau. Retirez le filtre du tuyau ainsi
que le filtre du coté de l’entrée du lave vaisselle et nettoyez-les à l’eau courante. Réinstallez les filtres
propres dans leurs logements et réinstallez le tuyau.
26
27
CODES DE DÉFAILLANCE ET MESURES À PRENDRE EN CAS DE PANNE
CODE D'ERREUR DESCRIPTION D’ERREUR CONTRÔLE
Laver Séchez Fin
Problème d’approvisionnement en eau
Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau
est totalement ouvert et qu'il n'ya pas de
coupure d'eau.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau, séparer le
tuyau d'arrivée d'eau du robinet et nettoyer
le filtre à l'extrémité du raccordement du
tuyau.
Redémarrez votre machine, contactez le
service si l’erreur persiste.
Erreur d'arrivée d'eau continue
Fermez le robinet.
Contactez le service.
Les eaux usées de la machine ne peuvent être
évacuées
Le tuyau d'évacuation d'eau est bouché.
Les filtres de votre machine peuvent être
bouchés.
Éteignez votre machine et activez la
commande d’annulation de programme.
Contactez le service si l’erreur persiste.
La température de l'eau visée ne peut être
atteinte en raison d'un appareil de chauffage et
d’un capteur défectueux.
Contactez le service.
L’alarme se déclenche lorsque l’eau déborde.
Éteignez votre machine et fermez le robinet.
Contactez le service.
Carte électronique défectueuse
Contactez le service.
L’un des témoins lumineux de déroulement du cycle s’allume et le témoin lumineux
Départ/Pause s’allume et s’éteint
La porte est ouverte. Fermez la porte.
Le programme ne démarre pas
Vérifiez que la prise de courant est branchée.
Vérifiez les fusibles de votre installation.
Vérifiez que le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
Vérifiez que vous avez fermé la porte de la machine.
Vérifiez que vous avez éteint la machine en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
Vérifiez que les filtres d’arrivée d’eau et les filtres de la machine ne sont pas bouchés.
Les témoins lumineux Lavage et Fin clignotent sans interruption
L’alarme antidébordement est active.
Fermez le robinet et contactez le Service après vente.
Les témoins lumineux de déroulement du cycle ne s’éteignent pas après une opération de
lavage
Appuyez sur la touche Marche Arrêt pour mettre l’appareil hors tension
Il reste des résidus de détergent dans le compartiment à détergent :
Vous avez introduit le détergent alors que le compartiment était humide. Bien vérifier que le
compartiment est sec avant de mettre la lessive.
Il reste de l’eau à l’intérieur de la machine à la fin du programme
Le tuyau de vidange est bouché ou plié.
Les filtres intérieurs sont bouchés.
Le programme n’est pas encore terminé.
La machine s’arrête pendant une opération de lavage
Panne de courant.
Coupure d’arrivée d’eau.
Programme en mode suspendu.
Des bruits de vaisselle remuée et des coups se font entendre pendant une opération de lavage
La vaisselle n’est pas installée correctement.
Le bras de lavage heurte la vaisselle.
Il reste des résidus d’aliments sur la vaisselle
La vaisselle est mal installée dans la machine ; l’eau aspergée par les bras de lavage n’atteint
pas les endroits mal lavés.
Le panier est trop chargé.
La vaisselle se touche.
Quantité de détergent insuffisante.
Programme sélectionné inadapté, température pas assez haute.
Bras de lavage bouché par des résidus d’aliments.
Filtres intérieurs bouchés.
Filtres mal positionnés.
Pompe de vidange bouchée.
28
Présence de taches blanches sur la vaisselle
Quantité de détergent insuffisante.
Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible.
Absence de sel régénérant malgré le fort degré de dureté de l’eau.
Réglage de l’adoucisseur trop faible.
Couvercle du compartiment à sel mal fermé.
La vaisselle ne sèche pas
Programme sans séchage sélectionné.
Réglage du doseur de produit de rinçage trop faible.
Vaisselle retirée avant la fin du cycle de sechage. Attendre que le témoin lumineux fin soit allu
avant d’ouvrir la porte du lave-vaisselle.
Présence de taches de rouille sur la vaisselle
Vaisselle en acier inoxydable de mauvaise qualité.
Teneur en sel de l’eau de lavage élevée.
Couvercle du compartiment à sel mal fermé.
Trop de sel introduit dans la machine au moment du remplissage. Du sel a débordé dans la
cuve.
Mise à la terre défectueuse.
Appelez le service après vente si le problème persiste après les contrôles ou en cas de tout
dysfonctionnement non décrit ci-dessus.
1. Chaque fois que vous n’utilisez pas votre machine :
Débranchez la machine et coupez l’eau.
Laissez la porte légèrement entrouverte pour empêcher la formation d’odeurs désagréables.
Maintenez l’intérieur de la machine propre.
2. Elimination des gouttes d’eau sur la vaisselle:
Lavez la vaisselle avec le programme intensif.
Retirez tous les récipients métalliques de la machine.
N’ajoutez pas de détergent.
3. Si vous positionnez correctement votre vaisselle dans la machine, vous l’utiliserez au mieux
en termes de consommation dénergie et de performance de lavage et de séchage.
4. Retirez les gros résidus avant d’installer la vaisselle sale dans la machine.
5. Faites fonctionner la machine une fois qu’elle est entièrement pleine.
6. Nutilisez le programme de Trempage que si nécessaire.
7. Consultez les informations sur les programmes et le tableau des valeurs de consommation
moyennes quand vous choisissez un programme.
8. La machine pouvant atteindre des températures élevées, il est conseillé de l’installer à
côté d’un réfrigérateur.
INFORMATIONS PRATIQUES ET UTILES
9. Si l’appareil se trouve à un endroit où le risque de congélation existe, vous devez
complètement vider l'eau restée dans la machine. Couper le robinet, séparer le
tuyau d’admission d’eau du robinet et permettre à l’eau intérieure de couler.
9. Si l’appareil se trouve dans un endroit où le risque de gel existe, vous devez complètement
vider l'eau restée dans la machine. Fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau
et mettre les 2 tuyaux par terre (arrivée d’eau et vidange) afin d’évacuer le maximum d’eau. Ensuite,
29
enlever le filtre intérieur, et éliminer l’eau restant d’eau à l’aide d’une éponge.
52081578 R12
FICHE PRODUIT (Spect)
Marque déposée du fournisseur
PELGRIM
Modèle du fournisseur
Capacité du lave vaisselle 12
Classe d’ef�icacité énergétique A+
Consommation énergétique annuelle en kWh (cEA) (cycle 280) * 273
Consommation énergétique (E
t
) (kWh par cycle) 0,95
Consommation d’énergie en mode Arrêt (W) (P
o
) 0,05
Consommation d’énergie en mode Laissé sur Marche (W) (P
o
)
0,65
Consommation d’eau annuelle en litres (cEA) (cycle 280)** 3360
Classe d'ef�icacité d'essorage *** A
Nom du programme standard **** Eco 50˚ C
Temps de programme pour le cycle standard (min) 160
Bruit dB(A) 49
* Consommation d’énergie de 273 kWh par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard, en
utilisant un remplissage d'eau fr oide et la consommation en mode faible. La consommation
énergétique réelle dépend des condit ions d’utilisation de l’appareil.
** Consommation d’eau de 3360 litres par an sur la base de 280 cycles de lavage standard. La
consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
***Classe d'eicacité d'essorage A sur une échelle graduée de G (moins eicace) à A (plus eicace).
**** Le programme “Eco 50 °C” est le programme standard.
Le programme standard correspond au cycle de lavage standard auquel se rapportent les
informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche. Ce programme convient au lavage d’une
vaisselle normalement sale et il constitue le prog ramme le plus eicace en termes de consommation
combinée d’énergie et d’eau.
PVW6010WIT/P01
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Pelgrim PVW6010 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Pelgrim PVW6010 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 5,99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Pelgrim PVW6010

Pelgrim PVW6010 User Manual - English - 29 pages

Pelgrim PVW6010 User Manual - German - 33 pages

Pelgrim PVW6010 User Manual - Dutch - 30 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info