626298
57
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
Navetta Pop-Up
AR
IT Istruzioni d’uso
EN Instructions for use
FR Notice d’emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
aa
b
1 2
3 4
5
7 8
6
109
11
12
A
e
e
d
d
b
c
13 14
1615
18
19
17
7
5
6
7
8
1
2
3
4
9
Navetta Pop-Up
8
Navetta Pop-Up
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
BR-PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.
NL Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.
FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.
CZ U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu.
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu.
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.
SL Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.
HR/SRB/MNE/BiH• Zamjenski dijelovi dostupni u više boja što je potrebno specificirati u narudžbi.
EL Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάφορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.
.  ُ      AR
1) MUCI0136N
2) SPST7518N
SPST7519N
3) ASPI0166L31
4) SPST7551N
5) SPST7523GP
6dx) ARPI0677DNGP
6sx) ARPI0677SNGP
7) BCANPO*
8) BINNPO*
9) BCONPO*
9
Grazie per aver scelto un prodotto
Peg-Pérego.
AVVERTENZA
IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni
e conservarle nell'apposita sede per tutta la vita del
prodotto. La sicurezza del bambino potrebbe essere
messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.
ATTENZIONE: questo prodotto è adatto solo per un
bambino che non riesce a stare seduto da solo.
ATTENZIONE: usare solo su un suolo pianeggiante
orizzontale e superficie asciutta.
ATTENZIONE: non lasciare che altri bambini giochino
incustoditi nei pressi del prodotto.
ATTENZIONE: non usare se una parte della Navetta PopUp
è rotta, strappato o mancante.
Utilizzare solo parti di ricambio forniti o approvati dal
costruttore.
Non utilizzare in prossimità di fonti di calore, fiamme libere
o oggetti pericolosi che sono alla portata del bambino.
Assicurarsi che il maniglione sia nella corretta posizione di
impiego, prima di effettuare il sollevamento della Navetta PopUp.
Assemblaggio e preparazione del prodotto devono essere
effettuati da adulti.
Prima dell'uso assicurarsi che tutti i meccanismi di attacco
siano collegati correttamente.
Non inserire le dita nei meccanismi.
Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non
approvati dal fabbricante.
Questo prodotto è progettato per i bambini dalla nascita
fino a un peso di 9 kg.
Usare prudenza nel regolare i meccanismi (maniglia,
schienale) con il bambino presente.
Controllare regolarmente il maniglione (o le maniglie) e la
parte inferiore del carrello per assicurarsi che non vi siano
segni di rottura o danneggiamento.
IT_Italiano
Questo prodotto può essere utilizzato con Peg Perego
Bassinet Stand. Quando il supporto non è in uso, deve
essere piegato e riposto.
Non utilizzare Peg Perego Bassinet Stand con un prodotto
non approvato dal produttore.
Verificare che il supporto sia di dimensioni adeguate per
ospitare la base della Navetta PopUp.
ATTENZIONE: usare solo su un suolo solido con superficie
orizzontale, piana ed asciutta.
ATTENZIONE: non lasciare che altri bambini giochino incustoditi
nei pressi del prodotto agganciato a Bassinet Stand.
ATTENZIONE: non usare se una parte del Bassinet Stand è
rotta, strappata o mancante.
Il presente prodotto è progettato per contenere il neonato
quando dorme. Una volta addormentato, è consigliabile
abbassare completamente lo schienalino della navetta.
ATTENZIONE Per evitare lesioni, eseguire le operazioni
di apertura e chiusura del prodotto lontano dal vostro
bambino.
In abbinamento al telaio:
ATTENZIONE Accertarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio
siano correttamente fissati prima dell'uso.
ATTENZIONE Controllare che i dispositivi di aggancio della
carrozzina siano correttamente fissati prima dell'uso.
Controllare che la NAVETTA POP UP sia correttamente
fissata all'articolo.
ATTENZIONE Non lasciate mai incustodito il vostro bambino.
ATTENZIONE Non fate giocare il vostro bambino con il
prodotto.
Questo prodotto è adatto per bambini che non si possono
mettere da soli in posizione seduta, girarsi e fare leva su
mani e ginocchia. Peso massimo del bambino: 9 Kg.
Non aggiungere qualsiasi materasso non approvato dal
costruttore.
_ ATTENZIONE Questo prodotto non è adatto per correre
o pattinare.
Istruzioni d’uso
1• APERTURA NAVETTA POPUP: Ruotare il maniglione della
10
Navetta PopUp verso l'alto;
2• sganciare i due velcri, su entrambi i lati, come illustrato
(Fig. e Frecce a) e sollevare la Navetta PopUp dal
maniglione verso l'alto (Freccia b);
3• Spostare i cursori dal centro della base verso le due estremità
(Fig. c) fino al click per aprirla e agganciarla (Fig. d);
4• chiudere i velcri su entrambi i lati della Navetta PopUp.
5• CAPOTTINA: è dotata di 6 bottoni lateralmente (Fig. a) ed
aprendo la zip di un inserto in rete, per vedere meglio il
bebè (Fig. b).
E' possibile estrarre uno spicchio di tessuto dalla capotta
per proteggere il bambino dal sole (fig_c) e con un
semplice gesto riposizionarla all'interno della capottina
quando non serve più.
6• COPERTINA: posizionare la copertina sulla Navetta PopUp
e agganciare i bottoni su entrambi i lati ed agganciare gli
elastici come in figura.
La copertina può assumere caratteristiche diverse a
seconda della collezione.
La copertina, grazie agli elastici che si fissano alla capottina,
garantisce maggiore protezione al bambino dalle intemperie.
7• MANIGLIONE: il maniglione è bloccato solo quando si trova
in posizione verticale (Fig. a).
Per abbassarlo, premere i due pulsanti laterali
contemporaneamente e ruotarlo verso il basso (Fig. b).
Il maniglione è utile per il trasporto e per montare la
Navetta PopUp ai carrelli (Fig. c).
8• POSIZIONE DONDOLO: la base della Navetta PopUp ha una
forma speciale che permette di cullare il bambino quando
è collocato su una superficie piana.
9• POSIZIONE LETTINO: Navetta PopUp diventa una culla non
dondolabile estraendo i 4 piedini posti sotto la base.
10• REGOLAZIONE SCHIENALE: grazie al SISTEMA COMFORT è
possibile regolare lo schienale in 3 posizioni.
Basta tendere la cintura verso di se, come in figura e
posizionarla dove si desidera.
11• CHIUSURA NAVETTA POPUP: è possibile piegare la
Navetta PopUp per ridurne l'ingombro. Premere e
spingere le linguette dei cursori posti sotto la base della
Navetta PopUp (Fig. a) e spostarli al centro della base
contemporaneamente (Fig. b).
12• Ruotare il maniglione verso il basso, premendo i due
pulsanti laterali contemporaneamente (Fig. c).
Agganciare i velcri, su entrambi i lati, per tenere la Navetta
PopUp chiusa (Fig. d).
Ganciomatic system
13• Ganciomatic System é il sistema pratico e veloce che ti
permette di agganciare la Navetta PopUp agli attacchi
Ganciomatic del passeggino o alla base del carrello.
Per agganciare la Navetta PopUp, posizionarla sul carrello e
premere con entrambi le mani fino al click.
Azionare sempre il freno del carrello prima di agganciarla e
sganciarla.
Verificare che la Navetta PopUp sia correttamente agganciata.
Per sganciarla, tirare la leva della maniglia Ganciomatic
(freccia_a) e sollevare la Navetta PopUp.
Sfoderabilità
14• Per sfoderare la Navetta PopUp:
_ sbottonare la copertina e rimuoverla
_ sbottonare all'interno della Navetta PopUp i due bottoni
agganciati al maniglione (Fig. a) e aprire le due zip come in
figura b e c, per sfilare l'imbottitura.
15• Sollevare l'imbottitura per facilitare lo sgancio dei due rami
del cinturino dalla scocca (fig d) ed estrarli (fig e).
16• E' possibile rimuovere l'imbottitura interna dal prodotto.
Manutenzione dell'imbottitura
spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere e lavare
a mano a una temperatura massima di 30° non torcere;
non candeggiare al cloro;
non stirare;
non lavare a secco;
non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di
asciugabiancheria a tamburo rotativo.
11
Pulizia del prodotto
Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione.
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere
effettuate solo da adulti.
Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento
e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno
umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere.
Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata al sole
potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali.
Conservare il prodotto in un posto asciutto.
Accessori
17• PARAPIOGGIA COVER ALL: Parapioggia copri-tutto
trasparente.
BORSA: Borsa con materassino per il cambio del bebè,
agganciabile al carrello.
18•
BASSINET STAND: base d'appoggio pratica e compatta.
COMPLETO TRASPIRANTE: materassino più cuscino.
Numeri di serie
19• Navetta PopUp riporta sotto la base, informazioni relative
alla data di produzione della stessa.
Nome del prodotto, data di produzione e numerazione seriale
dello stesso.
Queste informazioni sono indispensabili in caso di reclamo.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001. La
certificazione offre ai clienti e ai consumatori
la garanzia di una trasparenza e fiducia nel
modo di lavorare dell'impresa.
Peg Pérego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in
questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
commerciale.Peg Pérego è a disposizione dei suoi
Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza.
Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi
estremamente importante e prezioso. Le saremo quindi
molto grati se, dopo aver utilizzato un ns. prodotto, vorrà
compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE
CONSUMATORE, segnalando eventuali osservazioni o
suggerimenti, che troverà nel nostro sito internet:
www.pegperego.com
Servizio assistenza Peg-Pérego
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o
danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg
Pérego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni
sui prodotti, vendita di ricambi originali e accessori,
contatta il Servizio Assistenza Peg Pérego indicando,
qualora fosse presente, il numero seriale del prodotto.
tel. 0039/039/60.88.213
numero verde: 800/147.414 (contattabile da rete fissa)
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
sito internet www.pegperego.com
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di
questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO
S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.
12
Thank you for choosing a
Peg-Pérego product.
WARNING
IMPORTANT: Read these instructions carefully before use
and keep for future reference.
WARNING: this product is only suitable for a child who
cannot sit up unaided.
WARNING: only use on a firm, horizontal level and dry
surface.
WARNING: do not let other children play unattended near
the product.
WARNING: do not use if any part of the Navetta PopUp is
broken, torn or missing.
Only use replacement parts supplied or approved by the
manufacturer.
Do not use near heat sources, open flames or dangerous
objects that are within reach of the child.
Make sure that the handle is in the correct position of use,
before carrying and lifting the Navetta PopUp.
Assembly and preparation of the item must be carried out
by adults.
Before use make sure that all of the attachment
mechanisms are connected properly.
Do not insert fingers into the mechanisms.
It could be dangerous to use accessories which are not
approved by the manufacturer.
This product is designed for children from birth up to a
weight of 9 kg.
Take care when adjusting the mechanisms (handle,
backrest) with the child present.
Regularly check the handle (or the handles) and the
bottom of the carriage to make sure that there are no signs
of breakage or damage.
This product can be used with Peg-Perego Bassinet Stand.
When the stand is not in use, it must be folded and stored.
Do not use Peg-Perego Bassinet Stand with Navetta PopUp
EN_English
not approved by the manufacturer .
Check that the stand is of the appropriate size to
accommodate the base of the Navetta PopUp .
WARNING: only use on a firm ground which is horizontal,
level and dry surface.
WARNING: do not let other children play unattended near
the Navetta PopUp and stand.
WARNING: do not use if any part of the stand is broken,
torn or missing.
This product is designed to hold a sleeping baby. when
the child is asleep, the bassinet backrest should be fully
lowered.
WARNING To avoid injury ensure that your child is kept
away when unfolding and folding this product.
In combination with a chassis:
WARNING Ensure that all the locking devices are engaged
before use.
WARNING Check that the pram body attachment devices
are correctly engaged before use.
Check that the NAVETTA POP UP is correctly fixed to the
item.
WARNING Never leave your child unattended.
WARNING Do not let your child play with this product.
This product is suitable for a child who cannot sit up by
itself, roll over and cannot push itself up on its hands and
knees. Maximum weight of the child: 9 Kg.
Do not add any mattress are not approved by the
manufacturer.
WARNING This product is not suitable for running or
skating.
Instructions for use
1• OPENING THE NAVETTA POPUP: Turn the handle of the
Navetta PopUp upwards;
2• unhook the two Velcro straps on both sides as shown (Fig.
a, arrows a) and lift the Navetta PopUp upwards with the
handle (Arrow b);
3• To open and lock the base in the open position, move
the sliders from the centre of the base towards the two
extremities (Fig. c) until they click into place (Fig. d);
4• close the Velcro straps on both sides of the Navetta PopUp.
13
5• HOOD: the hood comes with 6 side buttons (Fig. a);
moreover, on opening the zip, a mesh insert allows the
parent to monitor the baby (Fig. b).
It is possible to extract a portion of fabric from the hood
in order to protect the child against the sun (fig_c); this
can then be easily repositioned in the hood when it is no
longer required.
6• COVER: place the cover over the Navetta PopUp; fasten
the buttons on both sides and the elastics as shown in the
figure.
The cover has different characteristics depending on the
collection.
The rubber bands that fasten to the hood allow the cover
to provide greater protection to the child against the
elements.
7• HANDLE: the handle is only locked in the vertical position
(Fig. a).
To lower the handle, press the two side buttons
simultaneously and push it downwards (Fig. b).
The handle is useful to carry the Navetta PopUp and fasten
it onto the chassis (Fig. c).
8• ROCKING POSITION: the base of the Navetta PopUp has
a special shape that allows you to rock your child when
placed on a flat surface.
9• SLEEPING POSITION: To turn the Navetta PopUp into a
non-rocking cradle, extract the 4 feet positioned under the
base.
10• ADJUSTING THE BACKREST: thanks to the special COMFORT
SYSTEM, you can adjust the backrest into 3 positions.
Just pull the strap towards you, as shown, and position it as
you please.
11• CLOSING THE NAVETTA POPUP: The Navetta PopUp can be
closed to reduce its bulk. Press and push the tabs of the
sliders beneath the base of the Navetta PopUp (Fig. a) and
move them simultaneously towards the center of the base
(Fig. b).
12• Rotate the handle downwards, pressing the two side
buttons simultaneously (Fig. c).
Fasten the Velcro straps on both sides, to keep the Navetta
PopUp closed (Fig. d).
Ganciomatic system
13• The Ganciomatic System is a fast and practical system that
allows you to fasten the Navetta PopUp to the Ganciomatic
attachments of the stroller or chassis.
To fasten the Navetta PopUp, position it on the chassis and
press down with both hands until it clicks.
Always enable the brake on the chassis before fastening
and unfastening the bassinet.
Ensure the Navetta PopUp is properly fastened.
To release it, pull the lever on the Ganciomatic handle
(arrow_a) and lift the Navetta PopUp.
Removing the padding
14• To remove the padding of the Navetta PopUp:
_ Unbutton the cover and remove it
_ Inside the Navetta PopUp, unbutton the two buttons
attached to the handle (Fig. a) and open the two zips as
shown in figures b and c, in order to remove the padding.
15• Lift the padding to unfasten the two sides of the strap from
the bodywork (fig d) and remove them (fig e).
16• It is also possible to remove the product's inner lining.
Padding cleaning instructions
Brush the fabric parts to remove dust and hand wash at a
maximum temperature of 30° without wringing.
Do not use chlorine bleach.
Do not iron.
Do not dry clean.
Do not remove stains with solvents and do not tumble dry.
Product cleaning
This product requires a small amount of maintenance.
Cleaning and maintenance must only be carried out by
adults.
Keep all moving parts clean and if necessary lubricate
them with light oil.
14
Clean the plastic parts periodically with a damp cloth. Do
not use solvents or similar substances.
Brush the fabric parts to remove dust.
Protect the product from atmospheric agents: humidity,
rain or snow. Extended exposure to sunshine can cause
colour changes in many materials.
Store the product in a dry environment.
Accessories
17• COVER ALL RAIN CANOPY: made of clear.
BAG: satchel with pad for changing baby’s diaper. Fastens
to the chassis.
18• BASSINET STAND: Practical, compact support base.
COMPLETO TRASPIRANTE:
mattress plus cushion.
Serial numbers
19• Information about the production date of Navetta PopUp
can be found under the base.
Product name, production date and serial number.
This information is required for any complaints.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. is an ISO 9001 certified
company. This certification is a guarantee for
customers and consumers of the
transparency and trustworthiness of the
company's procedures and working
methods. Peg Pérego can make changes at
any time to the models described in this publication for
technical or commercial reasons. Peg Pérego is at the
disposal of its customers and consumers to ensure that all
their demands and queries are fully satisfied. It is a key part
of our policy to ensure we are always aware of our
customers' views and requirements. We would therefore
be very grateful if, after using a Peg Pérego product, you
take the time to fill in our CUSTOMER SATISFACTION
QUESTIONNAIRE, making a note of any comments or
suggestions you might have. You can find the
questionnaire on the Peg Pérego website:
www.pegperego.com
Peg-Pérego after-sales service
If any parts of the item get lost or damaged, only
use genuine Peg Pérego spare parts. For any repairs,
replacements, information on the products and sales of
genuine spare parts and accessories, contact the Peg
Pérego Assistance Service and state the serial number of
the product, if present.
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
website www.pegperego.com
All intellectual property rights on the contents of this
manual are property of PEG PEREGO S.p.A. and are
protected by the laws in force.
15
Merci d’avoir choisi un produit
Peg-Pérego.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : lire attentivement ces instructions et les
conserver dans le logement prévu à cet effet pendant
toute la durée de vie du produit. La sécurité de l’enfant
pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas
suivies.
ATTENTION : ce produit convient uniquement aux enfants
qui ne tiennent pas assis tous seuls.
ATTENTION : utiliser uniquement sur un sol plan horizontal
et sur une surface sèche.
ATTENTION : ne pas laisser que d'autres enfants jouent sans
surveillance près du produit.
ATTENTION : ne pas utiliser si une partie de la Navetta
PopUp est cassée, déchirée ou manquante.
Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou
approuvées par le fabricant.
Ne pas utiliser près de sources de chaleur, de flammes nues
ou d'objets dangereux à la portée de l'enfant.
S'assurer que l'anse est dans la bonne position d'utilisation,
avant de soulever la Navetta PopUp.
Le montage et la préparation du produit doivent être
effectués par des adultes.
Avant l’utilisation, s’assurer que tous les mécanismes de
fixation sont correctement enclenchés.
Ne pas mettre les doigts dans les mécanismes.
L’utilisation d’accessoires n’ayant pas été approuvés par le
fabricant peut se révéler dangereuse.
Ce produit est conçu pour les enfants de la naissance
jusqu'à un poids de 9 kg.
Régler les mécanismes avec prudence (poignée, dossier)
en présence de l'enfant.
Vérifier régulièrement l'anse (ou les poignées) et le dessous
du chariot pour s'assurer qu'il n'y a aucun signe de rupture
ou de dommage.
FR_Français
Ce produit peut être utilisé avec Peg Perego Bassinet Stand.
Lorsque le support n'est pas utilisé, il doit être plié et rangé.
Ne pas utiliser Peg Perego Bassinet Stand avec un produit
non approuvé par le fabricant.
Vérifier que le support est d'une taille suffisante pour
accueillir la base de Navetta PopUp.
ATTENTION : utiliser uniquement sur un sol stable avec une
surface horizontale, plane et sèche.
ATTENTION : ne pas laisser que d'autres enfants jouent sans
surveillance près du produit accroché à Bassinet Stand.
ATTENTION : ne pas utiliser si une partie du Bassinet Stand
est cassée, déchirée ou manquante.
Le présent produit est conçu pour contenir le nouveau-né
lorsqu'il dort. Une fois endormi, il est conseillé d'abaisser
complètement le dossier de la nacelle.
ATTENTION Pour éviter les risques de lésions, effectuer les
opérations d'ouverture et de fermeture du produit loin de
votre enfant.
En combinaison avec le châssis :
ATTENTION Avant l'emploi, veiller à ce que tous les
dispositifs de verrouillage soient bien montés.
ATTENTION Avant l'emploi, vérifier que les dispositifs de
fixation de la poussettes sont bien montés.
Vérifier que NAVETTA POP UP est bien accrochée à l'article.
ATTENTION Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
ATTENTION Ne pas laisser jouer votre enfant avec le
produit.
Ce produit est adapté pour des enfants qui ne peuvent pas
se mettre assis tout seuls, se tourner et s'appuyer sur les
mains et les genoux. Poids maximum de l'enfant : 9 Kg.
Ne pas ajouter de matelas qui ne soit pas approuvé par le
fabricant.
ATTENTION Ce produit ne convient pas pour faire du
jogging ou des promenades en rollers.
Instructions d’utilisation
1• OUVERTURE NAVETTA POPUP : Tourner l'anse de la Navetta
PopUp vers le haut ;
2• décrocher les deux velcros, sur les deux côtés, comme
indiqué (Fig. et Flèches a) et soulever Navetta PopUp par
l'anse vers le haut (Flèche B) ;
16
3• Déplacer les curseurs du centre de la base vers les
deux extrémités (Fig. c) jusqu'au déclic pour l'ouvrir et
l'accrocher (Fig. d) ;
4• fermer les velcros sur les deux côtés de la Navetta PopUp.
5• CAPOTE : elle est équipée de 6 boutons sur les côtés (Fig.
a) et, en ouvrant le zip prévu à cet effet, d'un empiècement
en filet, pour mieux voir bébé (Fig. b).
Il est possible d’extraire un pan de tissu de la capote pour
protéger l’enfant du soleil (fig_c) et de le remettre en place
d’un simple geste à l’intérieur de la capote lorsqu’il ne sert
plus.
6• COUVERTURE: placer le tablier sur la Nacelle PopUp et
attacher les boutons des deux côtés et les élastiques
comme le montre la figure.
La couverture peut avoir différentes caractéristiques en
fonction de la collection.
La couverture, grâce aux élastiques qui s'attachent à la
capote, garantit à l'enfant une meilleure protection contre
les intempéries.
7• ANSE : l'anse est verrouillée uniquement lorsqu'elle est en
position verticale (Fig. a).
Pour l'abaisser, appuyer sur les deux boutons
simultanément et la tourner vers le bas (Fig. b).
L'anse est utile pour le transport et le montage de la
Navetta PopUp sur les chariots (Fig. c).
8• POSITION BASCULE : la base de la Navetta PopUp a une
forme spéciale qui vous de bercer l'enfant lorsqu'il est
placé sur une surface plane.
9• POSITION BERCEAU : Navetta PopUp devient un berceau
qui ne bascule pas en sortant les 4 pieds situés sous la
base.
10• RÉGLAGE DOSSIER : grâce au SYSTÈME CONFORT il est
possible de régler le dossier dans 3 positions.
Il suffit de tendre la sangle vers soi, comme sur la figure et
de la placer dans la position souhaitée.
11• PLIAGE NAVETTA POPUP : il est è possible de plier la
Navetta PopUp pour réduire son encombrement. Appuyer
et pousser les languettes des curseurs situés sous la base
de la Navetta PopUp (Fig. a) et les déplacer simultanément
au centre de la base (Fig. b).
12• Tourner l'anse vers le bas, en appuyant simultanément sur
les deux boutons latéraux (Fig. c).
Accrocher les velcros, des deux côtés, pour tenir la Navetta
PopUp pliée (Fig. d).
Ganciomatic system
13• Ganciomatic System est le système pratique et rapide
qui vous permet de fixer Navetta PopUp aux fixations
Ganciomatic de la poussette ou à la base du chariot.
Pour fixer la Navetta PopUp, la placer sur le chariot et
appuyer des deux mains jusqu'au déclic.
Toujours enclencher le frein du chariot avant de la mettre
et de l'enlever.
Vérifier que la Navetta PopUp est bien fixée.
Pour la décrocher, tirer le levier de la poignée Ganciomatic
(flèche_a) et soulever Navetta PopUp.
Déhoussage
14• Pour déhousser Navetta PopUp :
_ déboutonner la couverture et l'enlever
_ déboutonner à l'intérieur de la Navetta Popup les deux
boutons attachés à l'anse (Fig. a) et ouvrir les deux zip
comme le montrent les figures B et C, pour retirer le
rembourrage.
15• Soulever le rembourrage pour détacher plus facilement de
la coque les deux morceaux de la sangle (fig d) et les sortir
(fig e).
16• Il est possible de retirer le rembourrage intérieur du produit.
Entretien des parties en tissu
brosser les éléments en tissu pour retirer la poussière et laver
à la main à une température maximale de 30° ; ne pas tordre;
ne pas utiliser de chlore;
ne pas repasser;
ne pas laver à sec;
ne pas détacher à l’aide de solvants et ne pas sécher dans
un sèche-linge à tambour rotatif.
17
Nettoyage du produit
Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations
de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées
uniquement par des adultes.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les parties
mobiles et, si nécessaire, de les lubrifier avec de l’huile légère.
Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge
humide ; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire.
Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière.
Protéger le produit des agents atmosphériques (eau, pluie
ou neige) ; une exposition continue et prolongée au soleil
peut provoquer la décoloration de nombreux matériaux.
Conserver le produit dans un endroit sec.
Accessoires en option
17• HABILLAGE PLUIE INTÉGRAL (COVER ALL): Habillage pluie
intégral transparent.
SAC: sac avec petit matelas pour changer le bébé ; peut
être accroché au châssis d'une poussette.
18• BASSINET STAND: support pratique et compact.
COMPLETO TRASPIRANTE:
comprenant un matelas plus
coussin.
Numéros de série
19• Des informations telles que la date de production sont
reportées sous la base de Navetta PopUp.
Nom du produit, date de production et numéro de série.
Ces informations sont indispensables en cas de
réclamation.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. La
certification offre à la clientèle une garantie
de transparence et représente un gage de
confiance dans la façon de travailler de
l’entreprise. Peg-Pérego se réserve le droit de
procéder à tout moment à des modifications
sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons
de nature technique ou commerciale. Peg-Pérego est à la
disposition de sa clientèle pour satisfaire au mieux chacune
de ses exigences. En cela, il est très important et précieux
pour nous de connaître l’opinion de notre clientèle. Nous
vous saurions donc gré, après avoir utilisé un de nos
produits, de remplir le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION
CLIENT, en nous faisant part de toute observation ou
suggestion éventuelle. Vous trouverez ce questionnaire sur
notre site Internet, à l'adresse www.pegperego.com
Service d’assistance Peg-Pérego
En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une d'elles,
utiliser exclusivement des pièces de rechange originales
Peg-Pérego. Pour toute réparation, remplacement,
informations sur les produits, vente de pièces détachées
d’origine et accessoires, contactez le service après-vente
Peg Pérego en indiquant, si présent, le numéro de série du
produit.
tél. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
site Internet www.pegperego.com
Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au
contenu de ce manuel appartiennent à PEG PEREGO SpA
et sont protégés par la loi.
18
Vielen Dank, dass Sie sich für ein
Produkt Peg-Pérego entschieden
haben.
WARNUNG
WICHTIG: Diese Anleitung aufmerksam durchlesen
und während der gesamten Lebensdauer des Produkts
an der dafür vorgesehenen Stelle aufbewahren. Die
Sicherheit des Kindes könnte gefährdet werden,
sollten diese Anweisungen nicht beachtet werden.
ACHTUNG: Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die
noch nicht allein aufrecht sitzen können.
ACHTUNG: Nur auf horizontalem, ebenem Boden mit
trockener Oberfläche verwenden.
ACHTUNG: Andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Produkts spielen lassen.
ACHTUNG: Nicht verwenden, wenn ein Teil der Navetta
PopUp beschädigt oder abgerissen ist oder fehlt.
Nur vom Hersteller gelieferte und genehmigte Ersatzteile
verwenden.
Nicht in der Nähe von Wärmequellen, offenem Feuer
oder gefährlichen Gegenständen verwenden, die sich in
Reichweite des Kindes befinden.
Vergewissern Sie sich, dass der Tragegriff sich in der
korrekten Position befindet, bevor die Navetta PopUp
angehoben wird.
Die Montage und Vorbereitung des Produkts muss durch
einen Erwachsenen erfolgen.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle
Befestigungsmechanismen korrekt angebracht sind.
Nicht mit den Fingern in die Mechanismen fassen.
Die Verwendung von nicht vom Hersteller genehmigtem
Zubehör könnte gefährlich sein.
Dieses Produkt ist für Kinder ab der Geburt bis zu einem
Gewicht von 9 kg ausgelegt.
Gehen Sie bei der Einstellung der Mechanismen (Tragegriff,
Rückenlehne) in Gegenwart des Kindes vorsichtig vor.
Kontrollieren Sie den Tragegriff (oder die Traggriffe)
DE_Deutsch
und den unteren Teil des Gestells regelmäßig, um sich
zu vergewissern, dass keine Anzeichen von Bruch oder
Beschädigung vorliegen.
Dieses Produkt kann mit den Peg Perego Bassinet Stand
verwendet werden. Wenn die Stütze nicht verwendet wird,
muss diese eingeklappt werden.
Verwenden Sie den Peg Perego Bassinet Stand nicht mit
einem nicht vom Hersteller genehmigten Produkt.
Vergewissern Sie sich, dass die Stützte über eine
angemessene Größe verfügt, um mit der Basis der Navetta
PopUp verwendet zu werden.
ACHTUNG: Nur auf festem Boden mit horizontaler, ebener
und trockener Oberfläche verwenden.
ACHTUNG: Andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des am Bassinet Stand angebrachten Produkts
spielen lassen.
ACHTUNG: Nicht verwenden, wenn ein Teil des Bassinets
Stands beschädigt oder abgerissen ist oder fehlt.
Dieses Produkt wurde als Schlafgelegenheit für
Neugeborene konzipiert. Es ist empfehlenswert, die
Rückenlehne der Babyschale vollkommen zu senken,
sobald das Kind eingeschlafen ist.
ACHTUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, die Vorgänge
des Auf- und Zusammenklappens in sicherer Entfernung
von Ihrem Kind durchführen.
In Verbindung mit dem Gestell:
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass
alle Befestigungsvorrichtungen korrekt angebracht sind.
ACHTUNG: Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch, dass die
Anbringungen des Kinderwagens korrekt befestigt sind.
Kontrollieren Sie, dass die NAVETTA POP UP korrekt an dem
Artikel befestigt ist.
ACHTUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
ACHTUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem Produkt
spielen.
Dieses Produkt ist für Kinder geeignet, die sich nicht von
allein aufsetzen, umdrehen und sich auf Händen und Knien
abstützen können. Höchstgewicht des Kindes: 9 kg.
Keinerlei nicht vom Hersteller genehmigte Matratzen
hinzufügen.
ACHTUNG: Das Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten
oder jeglichen anderen sportlichen Aktivit.ten geeignet.
19
Bedienungsanleitung
1• ÖFFNEN DER NAVETTA POPUP: Den Tragegriff der Navetta
PopUp nach oben drehen;
2• Die beiden Klettverschlüsse auf beiden Seiten lösen, wie
abgebildet
(Abb. und Pfeile a) und die Navetta PopUp nach oben vom
Tragegriff heben (Pfeil b);
3• Die Schieber von der Mitte der Basis in Richtung der
beiden Enden (Abb. c) verschieben, bis ein Klicken zu
hören ist, um diese zu öffnen und zu befestigen (Abb. d);
4• Die beiden Klettverschlüsse auf beiden Seiten der Navetta
PopUp schließen..
5• VERDECK: Dieses ist mit 6 seitlichen Knöpfen (Abb. a)
ausgestattet. Unter dem Reißverschluss befindet sich ein
Netzeinsatz, um das Baby besser sehen zu können (Abb. b).
Ein Teil des Gewebes des Verdecks kann nach oben
gezogen werden, um das Kind vor der Sonne zu schützen
(Abb. C) und mit einem einfachen Handgriff wieder im
Verdeck verschwinden, wenn er nicht mehr benötigt wird.
6• ABDECKUNG: Die Abdeckung auf der Navetta PopUp
positionieren, die Knöpfe auf beiden Seiten befestigen und
die Schlaufen wie in der Abbildung anbringen.
Die Abdeckung kann je nach Kollektion verschiedene
Funktionen erfüllen.
Die Abdeckung garantiert dank der am Verdeck befestigten
Schlaufen einen besseren Schutz des Kindes vor
Witterungseinflüssen.
7• TRAGEGRIFF: Der Tragegriff ist nur blockiert, wenn er sich in
senkrechter Position befindet (Abb. a).
Um diesen zu senken, gleichzeitig die beiden seitlichen
Tasten drücken und ihn nach unten drehen (Abb. b).
Der Tragegriff dient dem Transport und der Montage der
Navetta PopUp auf den Gestellen (Abb. c).
8• SCHAUKELPOSITION: Die Basis der Navetta PopUp hat eine
spezielle Form, die es gestattet, das Kind zu schaukeln,
wenn sie auf einer ebenen Fläche steht.
9• BETTPOSITION: Wenn die 4 Füße auf der Basis
herausgezogen werden, wird Navetta PopUp wird zu einer
nicht schaukelnden Wiege.
10• EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE: Dank des COMFORT-
SYSTEMS ist die Rückenlehne in 3 Positionen verstellbar.
Es muss nur der Gurt wie in der Abbildung zu sich gezogen
werden und die Rückenlehne in die gewünschte Position
gebracht werden.
11• SCHIESSEN DER NAVETTA POPUP: Die Navetta PopUp kann
zur Verringerung des Platzbedarfs zusammengeklappt
werden. Die Schieber auf den Führungen unter der Basis
der Navetta PopUp (Abb. a) drücken und verschieben und
gleichzeitig in die Mitte der Basis bringen (Abb. b).
12• Den Tragegriff nach unten drehen, indem die beiden
seitlichen Tasten gleichzeitig gedrückt werden (Abb. c).
Die Klettverschlüsse auf beiden Seiten anbringen, um die
Navetta PopUp geschlossen zu halten (Abb. d).
Ganciomatic-System
13• Ganciomatic System ist das praktische und schnelle
System, dass es Ihnen gestattet, die Navetta PopUp an den
Ganciomatic-Befestigungen des Buggys oder an der Basis
des Gestells anzubringen.
Um die Navetta PopUp anzubringen, diese auf dem Gestell
positionieren und mit beiden Händen bis zum Klicken
andrücken.
Stets die Bremse des Gestells betätigen, bevor sie
angebracht oder gelöst wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Navetta PopUp korrekt
befestigt ist.
Um diese zu lösen, am Hebel des Ganciomatic-Griffs (Pfeil
a) ziehen und die Navetta PopUp anheben.
Entfernen des Bezugs
14• Um den Bezug der Navetta PopUp abzuziehen:
_ die Abdeckung aufknöpfen und entfernen
_ Im Inneren der Navetta PopUp die beiden am
Tragegriff befestigten Knöpfe (Abb. a) lösen und die
beiden Reißverschlüsse öffnen wie in Abbildung b und c
dargestellt, um die Polsterung abzuziehen.
15• Die Polsterung anheben, um das Lösen der beiden Teile
des Gurts von der Sitzschale (Abb. d) zu erleichtern und sie
herauszuziehen (Abb. e).
16• Die Innenpolsterung des Produkts kann entfernt werden.
20
Pflege der Polsterung
die Stoffbereiche abbürsten, um den Staub zu entfernen.
Waschen nur von Hand bei einer maximalen Temperatur
von 30° C. Nicht auswringen oder schleudern;
nicht mit Bleichmittel behandeln;
nicht bügeln;
• keine Trockenwäsche anwenden
nicht mit Fleckenlöser behandeln und nicht im
Drehtrommeltrockner trocknen.
Reinigung
Ihr Produkt braucht nur geringe Wartung. Reinigung und
Wartung dürfen nur von Erwachsenen durchgeführt
werden.
Alle beweglichen Teile unbedingt sauber halten und bei
Bedarf mit einem leichten Öl schmieren.
Regelmäßig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch
reinigen, keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte
verwenden.
Stoffteile mit einer Bürste von Staub befreien.
Das Produkt vor Witterung schützen, vor Wasser, Regen
oder Schnee; wird das Produkt wiederholt und über
längere Zeit der Sonne ausgesetzt, können die Farben
vieler Materialien verblassen.
Das Produkt trocken aufbewahren.
Optionales Zubehör
17• REGENSCHUTZ COVER ALL: Regenschutz von Kopf bis Fuß
in klarsichtigem.
TASCHE: Tasche mit Wickelunterlage zum Wickeln des
Babys können am Kinderwagen befestigt werden
18• BASSINET STÄNDER: Praktische und kompakte Ablagebasis
COMPLETO TRASPIRANTE:
matratze plus kissen.
Seriennummern
19• Auf der Unterseite der Babyschale Navetta PopUp finden
Sie die Herstellungsdaten.
Produktname, Herstellungsdatum und Seriennummer der
Babyschale.
Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von
Reklamationen.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. ist gemäß ISO 9001
zertifiziert. Die Zertifizierung garantiert den
Kunden und Verbrauchern Transparenz und
ermöglicht das Vertrauen in die Arbeitsweise
des Unternehmens. Peg Pérego kann zu
jedem beliebigen Zeitpunkt Änderungen an
den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen
sowohl aus technischen, als auch aus kommerziellen
Gründen vornehmen. Peg Pérego steht den Verbrauchern
zur Verfügung, um deren Anforderungen auf das
Bestmöglichste gerecht zu werden. Demnach ist es
ausgesprochen wichtig und wertvoll für uns, über die
Meinung unserer Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten
Sie daher, das FORMULAR ÜBER DIE
KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT auszufüllen, nachdem Sie
unsere Produkte ausprobiert haben. Das Formular ist unter
folgender Internetadresse abrufbar: www.pegperego.com.
Kundendienst Peg-Pérego
Sollten Teile des Modells verloren gehen oder beschädigt
werden, ersetzen Sie diese bitte ausschließlich durch
originale Peg Perego-Teile. Für Reparaturen, Ersatzteile,
Produktinformationen und Anbieter von originalen
Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an den Peg
Perego Kundendienst. Halten Sie hierfür, wenn möglich,
die Seriennummer des betreffenden Produktes bereit.
Tel. 0039/039/60.88.213
Fax 0039/039/33.09.992
E-Mail assistenza@pegperego.it
Webseite www.pegperego.com
Alle Rechte geistigen Eigentums bezüglich der Inhalte
dieser Bedienungsanleitung gehören PEG PEREGO S.p.A.
und werden von den geltenden Bestimmungen geschützt.
21
Le agradecemos haber elegido un
producto Peg-Pérego.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: leer estas instrucciones detenidamente
y conservarlas en su lugar durante toda la vida útil
del producto. La seguridad del niño podría ponerse
en riesgo en caso de incumplimiento de estas
instrucciones.
ATENCIÓN: este producto es adecuado sólo para niños que
no logren mantenerse sentados solos.
ATENCIÓN: utilizar el producto sólo sobre una superficie
horizontal plana y seca.
ATENCIÓN: no dejar que otros niños jueguen sin vigilancia
en las proximidades del producto.
ATENCIÓN: no utilizar Navetta PopUp si el producto está
roto, averiado o en malas condiciones.
Utilizar sólo repuestos suministrados y aprobados por el
fabricante.
No utilizar el producto cerca de fuentes de calor, llamas
libres u objetos peligrosos al alcance del niño.
Asegurarse de que la agarradera esté en la posición de
empleo correcta antes de levantar Navetta PopUp.
El ensamblaje y la preparación del producto deben ser
efectuados por adultos.
Antes del uso, asegurarse de que todos los mecanismos de
conexión estén conectados correctamente.
No introducir los dedos en los mecanismos.
Podría ser peligroso utilizar accesorios no aprobados por el
fabricante.
Este producto está diseñado para niños desde el nacimiento
hasta los 9 kg de peso.
Regular los mecanismos (tirador, respaldo) con prudencia si
el niño está presente.
Controlar regularmente la agarradera (o los tiradores) y la
parte inferior del carrito para asegurarse de que no haya
signos de rotura o daño.
ES_Español
Este producto se puede utilizar con Peg Perego Bassinet
Stand. Cuando el soporte no está en uso, se debe plegar y
guardar.
No utilizar Peg Perego Bassinet Stand con un producto no
aprobado por el fabricante.
Comprobar que el soporte sea de la medida adecuada para
alojar la base de Navetta PopUp.
ATENCIÓN: utilizar sólo un piso sólido con superficie
horizontal plana y seca.
ATENCIÓN: no dejar que otros niños jueguen sin vigilancia
en las proximidades del producto enganchado a Bassinet
Stand.
ATENCIÓN: no utilizar el producto si una parte de Bassinet
Stand está rota, averiada o en malas condiciones.
Este producto está diseñado para colocar al bebé
cuando duerme. Cuando se durmió, se recomienda bajar
completamente el respaldo del capazo.
ATENCIÓN Para evitar lesiones, realice las operaciones de
apertura y cierre del producto lejos de su niño.
Para combinar con el chasis:
ATENCIÓN Compruebe que todos los dispositivos de
bloqueo estén correctamente fijados antes de usar.
ATENCIÓN Controle que todos los dispositivos de
enganche del cochecito estén correctamente fijados antes
de usar.
Controle que el CAPAZO POP UP esté correctamente fijado
en el artículo.
ATENCIÓN No deje nunca a su niño sin vigilancia.
ATENCIÓN No permita que su niño juegue con el producto.
Este producto es apropiado para niños que no estén en
condiciones de sentarse por sí mismos, ni darse la vuelta
o hacer palanca con las manos y las rodillas. Peso máximo
del niño: 9 kg.
No añadir un colchón no aprobado por el fabricante.
ATENCIÓN  Este producto no es adecuado para correr o
patinar.
Instrucciones de uso
1• APERTURA DE NAVETTA POPUP: Girar la agarradera de
Navetta PopUp;
2• desenganchar los dos cierres de velcro a ambos lados
22
como se ilustra (Fig. y Flechas a) y levantar Navetta PopUp
por la agarradera hacia arriba (Flecha b);
3• desplazar los cursores del centro de la base a los dos
extremos (Fig. c) hasta percibir el clic para abrirla y
engancharla (Fig. d);
4• cerrar los cierres de velcro a ambos lados de Navetta
PopUp.
5• CAPOTA: está dotada de 6 botones laterales (Fig. a) y, al
abrir la cremallera de la aplicación de red, es posible ver
mejor al bebé (Fig. b).
Es posible extender una sección de tejido de la capota para
proteger al niño contra el sol (fig_c) y, con un solo gesto,
llevarla nuevamente dentro de la capota cuando ya no es
necesaria.
6• CUBREPIÉS: coloque el cubrepiés sobre el capazo PopUp,
cierre los botones presentes a ambos lados y enganche los
elásticos como se ve en la figura.
La cubierta puede tener diferentes características según la
colección.
Gracias a los elásticos que se fijan en la capota, la cubierta
garantiza al niño una mayor protección contra los
fenómenos atmosféricos.
7• AGARRADERA: la agarradera se bloquea sólo en posición
vertical (Fig. a).
Para bajarla, pulsar las dos teclas laterales simultáneamente
y girarla hacia abajo (Fig. b).
La agarradera es útil para el transporte y para montar
Navetta PopUp en los carritos (Fig. c).
8• POSICIÓN DE BALANCEO: la base de Navetta PopUp tiene
una forma especial que permite acunar al niño sobre una
superficie plana.
9• POSICIÓN CAMA: Navetta PopUp se convierte en cuna sin
balanceo extrayendo los 4 pies situados debajo de la base.
10• REGULACIÓN DEL RESPALDO: gracias al SISTEMA COMFORT,
es posible regular el respaldo en 3 posiciones.
Tirar del cinturón como en la figura y ponerlo donde se
desee.
11• CIERRE DE NAVETTA POPUP: es posible plegar Navetta
PopUp para reducir su tamaño. Presionar y empujar las
lengüetas de los cursores situados debajo de la base de
Navetta PopUp (Fig. a) y desplazarlos al centro de la base
simultáneamente (Fig. b).
12• Girar la agarradera hacia abajo, pulsando simultáneamente
las dos teclas laterales (Fig. c).
Cerrar los cierres de velcro a ambos lados para mantener
Navetta PopUp cerrada (Fig. d).
Ganciomatic System
13• Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido
que permite enganchar Naveta PopUp a los empalmes
Ganciomatic de la silla de paseo o a la base del carrito.
Para enganchar Navetta PopUp, ponerla sobre el carrito y
presionar con ambas manos hasta percibir el clic.
Accionar siempre el freno del carrito antes de engancharla
y desengancharla.
Comprobar que Navetta PopUp esté enganchada
correctamente.
Para desengancharla, tirar de la palanca del tirador
Ganciomatic (flecha_a) y levantar Navetta PopUp.
Cómo desenfundarla
14• Para desenfundar Naveta PopUp:
_ desabotonar y quitar la cubierta
_
desabrochar dentro de Navetta PopUp los dos botones
enganchados a la agarradera (Fig. a) y abrir las dos cremalleras
como en las figuras b y c, para extraer el acolchado.
15
Alce el acolchado para facilitar el desenganche de los dos
extremos del cinturón de la estructura (fig. d), y retírelos (fig.
e).
16• Es posible quitar el acolchado interno del producto.
Mantenimiento del acolchado
cepillar las partes de tejido para retirar el polvo y lavar a
mano a una temperatura máxima de 30º;
no estrujar;
no planchar;
no lavar en seco;
no eliminar manchas con solventes y no secar en secadora
de tambor rotativo.
23
Limpieza del producto
Este producto requiere de un mantenimiento mínimo.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento sólo deben
realizarse por adultos.
Se aconseja mantener limpias todas las partes móviles y, en
caso necesario, lubricarlas con aceites ligeros.
Limpiar asiduamente las partes de plástico con un trapo
húmedo sin usar disolventes ni otros productos similares.
Cepillar las partes de tejido para eliminar el polvo.
Proteger el producto contra agentes atmosféricos (agua,
lluvia o nieve). Una exposición continua y prolongada al sol
puede causar cambios de color de muchos materiales.
Conservar el producto en un lugar seco.
Accesorios
17• PLÁSTICO DE LLUVIA COVER ALL: Plástico de lluvia integral
transparente.
BOLSA (Bolso cambiador): Bolsa con colchoneta para
cambiar al bebé, que se puede enganchar al cochecito.
18• BASSINET STAND: base de soporte práctica y compacta.
COMPLETO TRASPIRANTE:
colchoncito más cojín.
Números de serie
19Bajo la base de Navetta PopUp figuran las informaciones
relativas a su fecha de fabricación.
Nombre del producto, fecha de fabricación y numeración
de serie del mismo.
Estas informaciones son indispensables en caso de reclamación.
PEG-PÉREGO S.p.A
Peg-Pérego S.p.A posee la certificación de la
Norma ISO 9001. La certificación ofrece a los
clientes y a los consumidores la garantía de
transparencia y de confianza en cuanto a los
procedimientos de trabajo de la empresa.
Peg-Pérego podrá aportar en cualquier
momento modificaciones a los modelos que se describen
en el presente manual por razones técnicas o comerciales.
Peg-Pérego está a disposición de sus consumidores para
responder satisfactoriamente a sus exigencias. De ahí que
sea fundamental y extremamente importante conocer la
opinión de nuestros Clientes. Les agradeceríamos por tanto
que tras utilizar uno de nuestros productos rellenase,
indicando eventuales observaciones o sugerencias, el
CUESTIONARIO DE SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que
se halla en nuestra página Web www.pegperego.com
Servicio de asistencia Peg-Pérego
Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, utilizar
únicamente repuestos originales Peg Pérego. Para
cualquier reparación, sustitución, información acerca de
los productos, venta de repuestos originales y accesorios,
contactar con el Servicio de Asistencia Peg Pérego
indicando, en caso fuere presente, el número de serie del
producto.
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
sito internet www.pegperego.com
Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los
contenidos de este manual de instrucciones pertenecen
a PEG PEREGO S.p.A. y están protegidos por las leyes
vigentes.
24
Obrigado por ter escolhido um
produto Peg-Pérego.
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE: leia com atenção estas instruções e
guarde-as no devido lugar por toda a duração do
produto. A segurança da criança pode ser colocada em
risco se não forem aplicadas estas instruções.
ATENÇÃO: este produto é adequado apenas para uma
criança que não consegue ficar sentada sozinha.
ATENÇÃO: utilize somente sobre uma superfície plana
horizontal e seca.
ATENÇÃO: não deixe que outras crianças brinquem perto
do produto sem vigilância.
ATENÇÃO: Não use se uma parte da Navetta PopUp estiver
quebrada, rasgada ou faltando.
Utilize somente peças de reposição fornecidas ou
aprovadas pelo fabricante.
Não utilize nas proximidades de fontes de calor, chamas
abertas ou objetos perigosos que estiverem ao alcance da
criança.
Certifique-se de que a alça esteja na posição de uso correta
antes de erguer a Navetta PopUp.
A montagem e a preparação do produto devem ser
realizadas por adultos.
Antes do uso, certifique-se de que todos os mecanismos
de encaixe estejam conectados corretamente.
Não introduza os dedos nos mecanismos.
Pode ser perigoso utilizar acessórios não aprovados pelo
fabricante.
Este produto foi projetado para crianças desde o
nascimento até 9 kg de peso.
Tome cuidado ao regular os mecanismos (alça, encosto)
com a criança presente.
Controle regularmente a alça (ou as alças) e a parte inferior
do carrinho para se certificar de que não haja sinais de
ruptura ou dano.
Este produto pode ser utilizado com o Peg Perego Bassinet
PT/BR_Português
Stand. Quando o suporte não estiver em uso, deve ser
dobrado e guardado.
Não utilize o Peg Perego Bassinet Stand com um produto
não aprovado pelo fabricante.
Verifique se o suporte é de dimensões adequadas para
acolher a base da Navetta PopUp.
ATENÇÃO: utilize somente sobre um chão sólido com
superfície horizontal, plana e seca.
ATENÇÃO: não deixe que outras crianças brinquem perto
do produto enganchado no Bassinet Stand sem vigilância.
ATENÇÃO: não use se uma parte da Bassinet Stand estiver
quebrada, rasgada ou faltando.
Este produto foi projetado para abrigar o recém-nascido
enquanto dorme. Assim que estiver dormindo, é
aconselhável abaixar completamente o encosto do moisés.
ATENÇÃO Para evitar lesões, realize as operações de
abertura e fechamento do produto longe de sua criança.
Combinado com o chassi:
ATENÇÃO Verifique se todos os dispositivos de bloqueio
estão corretamente fixados antes do uso.
ATENÇÃO Verifique se todos os dispositivos de engate do
carrinho estão corretamente fixados antes do uso.
Controle se a NAVETTA POP UP está corretamente fixada
no artigo.
ATENÇÃO Nunca deixe sua criança sozinha.
ATENÇÃO Não deixe sua criança brincar com o produto.
Este produto é adequado para crianças que ainda não
conseguem, sozinhas, ficar sentadas, virar e se apoiar nas
mãos e nos joelhos. Peso máximo da criança: 9 Kg.
Não adicione nenhum colchonete não aprovado pelo
fabricante.
ATENÇÃO Este produto não é adequado para correr ou
andar de patins.
Instruções de uso
1• ABERTURA DA NAVETTA POPUP: Rode a alça da Navetta
PopUp para cima;
2• solte os dois velcros em ambos os lados, como ilustrado
(Fig. e Setas a) e erga a Navetta PopUp pela alça para cima
(Seta b);
3• Desloque os cursores do centro da base para as duas
25
extremidades (Fig. c) até o clique para abri-la e enganchá-la
(Fig. d);
4• feche os velcros em ambos os lados da Navetta PopUp.
5•
CAPOTA: possui 6 botões nas laterais (Fig. a) e abrindo, o zíper
de uma capa perfurada, para ver melhor o bebê (Fig. b)
.
É possível puxar para fora uma aba de tecido da capota
para proteger a criança do sol (fig_c) e, quando não for
mais necessária, recolocá-la dentro da capota com um
simples gesto.
6• COBERTOR: coloque o cobertor na Navetta PopUp, abotoe
os botões em ambos os lados e prenda os elásticos como
mostrado na figura.
O cobertor pode ter características diferentes de acordo
com a coleção.
O cobertor, graças aos elásticos que se fixam na capota,
garante uma maior proteção à criança contra as
intempéries.
7• ALÇA: a alça fica travada somente quando se encontra em
posição vertical (Fig. a).
Para abaixá-la, pressione os dois botões laterais
simultaneamente e rode-a para baixo (Fig. b).
A alça é útil para o transporte e para montar a Navetta
PopUp nos carrinhos (Fig. c).
8• POSIÇÃO DE BALANÇO: a base da Navetta PopUp tem uma
forma especial que permite balançar a criança quando
colocada sobre uma superfície plana.
9• POSIÇÃO DE BERÇO: A Navetta PopUp se torna um berço
sem balanço puxando os 4 pés situados sob a base para
fora.
10• REGULAGEM DO ENCOSTO: graças ao SISTEMA COMFORT,
é possível regular o encosto em 3 posições.
É só esticar o cinto em sua direção, como mostrado na
figura, e colocá-lo onde desejado.
11• FECHAMENTO DA NAVETTA POPUP: é possível dobrar
a Navetta PopUp para reduzir o tamanho. Pressione e
empurre as linguetas dos cursores situados sob a base da
Navetta PopUp (Fig. a) e, ao mesmo tempo, desloque-os
para o centro da base (Fig. b).
12• Rode a alça para baixo, pressionando simultaneamente os
dois botões laterais (Fig. c).
Prenda os velcros em ambos os lados para manter a
Navetta PopUp fechada (Fig. d).
Ganciomatic system
13• O Ganciomatic System é um sistema prático e rápido que
permite encaixar a Navetta PopUp nos engates Ganciomatic
do carrinho de passeio ou na base do carrinho.
Para encaixar a Navetta PopUp, coloque-a no carrinho e
pressione com ambas as mãos até ouvir o clique.
Acione sempre o freio do carrinho antes de encaixá-la e
soltá-la.
Verifique se a Navetta PopUp está corretamente encaixada.
Para desencaixá-la, puxe a alavanca da alça Ganciomatic
(seta_a) e erga a Navetta PopUp.
Remoção do revestimento
14• Para tirar o revestimento da Navetta PopUp:
- desabotoe o cobertor e remova-o
_ desabotoe, por dentro da Navetta PopUp, os dois botões
enganchados na alça (Fig. a) e abra os dois zíperes como
mostrado nas figuras b e c, para desenfiar o revestimento.
15• Erga o revestimento para facilitar o desencaixe dos dois
lados do cinto do chassi (fig. d) e remova-os (fig. e).
16• É possível remover o forro interno do produto.
Manutenção do revestimento
escove as partes em tecido para remover o pó e lave à
mão a uma temperatura máxima de 30° não torça;
não use lixívia com cloro;
não passe a ferro;
não lave a seco;
não remova as manchas com solventes e não seque na
máquina de secar roupa com tambor rotativo.
Limpeza do produto
O seu produto precisa de uma manutenção mínima.
As operações de limpeza e manutenção devem ser
efectuadas somente por adultos.
Aconselha-se manter limpas as partes em movimento e se
26
necessário, lubrifique-as com óleo.
Periodicamente limpe as partes em plástico com um pano
húmido, não use solventes ou outros produtos similares.
Escove as partes em tecido para retirar a poeira.
Proteja o produto dos agentes atmosféricos, água, chuva
ou neve; a exposição contínua e prolongada ao sol poderia
causar alterações na cor de muitos materiais.
Conserve o produto num sítio seco.
Acessórios
17• PROTECTOR DE CHUVA COVER ALL: Protector de chuva
cobre-tudo em PVC transparente.
BOLSA: Bolsa com colchonete para trocar o bebé, que se
prende ao carrinho.
18• BASSINET STAND (base para berço): base de apoio prática e
compacta.
COMPLETO TRASPIRANTE:
colchão e almofada.
Números de série
19• A Navetta PopUp, por baixo da base, possui informações
relativas à data de produção da alcofa.
Nome do produto, data de produção e numeração de série
da mesma.
Estas informações são indispensáveis em caso de reclamação
Peg-Pérego S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A é certificada ISO 9001. A
certificação oferece aos clientes e aos
consumidores a garantia de transparência e
confiança no que se refere ao modo com
que a empresa trabalha. Peg Pérego poderá
realizar em qualquer momento alterações
nos modelos descritos nesta publicação, por motivos
técnicos ou comerciais.Peg Perego está à disposição dos
seus Consumadores para satisfazer ao máximo suas
exigências. Portanto, conhecer a opinião de nossos
Clientes, é para nós extremamente importante e precioso.
Ficaremos muito agradecidos se depois de ter utilizado um
nosso produto, quiser preencher o QUESTIONÁRIO DE
SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, a indicar eventuais
observações ou sugestões, que encontrará em nosso site
Internet: www.pegperego.com
Serviço De Assistência Peg-Pérego
Se, inadvertidamente, uma peça do modelo se perder
ou danificar, utilizar apenas peças de substituição Peg
Pérego originais. Para eventuais reparações, substituições,
informações sobre os produtos, venda de peças originais e
acessórios, contactar o Serviço de Assistência Peg Pérego,
indicando o número de série do produto, caso este esteja
presente.
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
sito internet www.pegperego.com
Todos os direitos de propriedade intelectual relativos aos
conteúdos deste manual de instruções pertencem à PEG
PEREGO S.p.A. e estão protegidos pelas leis vigentes.
27
worden. Als de standaard niet gebruikt wordt, moet deze
ingeklapt en opgeborgen worden.
• Gebruik de Peg Perego Bassinet Stand niet met een product
dat niet goedgekeurd is door de fabrikant.
• Controleer of de afmetingen van de standaard geschikt zijn
zodat de basis van de Navetta PopUp erop past.
• LET OP: gebruik het product alleen op een stevige ondergrond
met een horizontaal, vlak en droog oppervlak.
• LET OP: laat andere kinderen niet onbewaakt in de buurt van
het op de Bassinet Stand vastgeklikte product spelen.
• LET OP: gebruik het product niet als er een deel van de Bassinet
Stand kapot of gescheurd is of ontbreekt.
Dit product is ontwikkeld om de baby erin te leggen als
de baby slaapt. Als de baby slaapt is het verstandig om
de rugleuning van de reiswieg volledig naar beneden te
klappen.
LET OP Om verwondingen te voorkomen moet het open-
en dichtklappen van het product uit de buurt van uw kind
gedaan worden.
In combinatie met het frame:
LET OP Controleer vóór gebruik of alle borgsystemen goed
bevestigd zijn.
LET OP Controleer vóór gebruik of alle
bevestigingssystemen van de kinderwagen goed
bevestigd zijn.
Controleer of de NAVETTA POP UP goed aan het artikel
bevestigd is.
LET OP Laat uw kind nooit zonder toezicht achter.
LET OP Laat uw kind niet met het product spelen.
Dit product is geschikt voor kinderen die niet zelf rechtop
kunnen gaan zitten, zich kunnen omdraaien en zich op
de handen en knieën omhoog kunnen duwen. Maximum
gewicht van het kind: 9 kg.
• Leg er geen extra matrasje in dat niet goedgekeurd is door de
fabrikant.
LET OP Dit product is niet geschikt om te joggen of te
schaatsen.
Instructies voor het gebruik
1• OPENKLAPPEN VAN DE NAVETTA POPUP: Draai de
draagbeugel van de Navetta PopUp;
Wij danken u voor de keuze van een
Peg-Pérego product.
WAARSCHUWING
BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig en bewaar
ze gedurende de hele levensduur van het product op de
daarvoor bestemde plaats. Het kind kan gevaar lopen als
u deze instructies niet opvolgt.
• LET OP: dit product is alleen geschikt voor kinderen die niet zelf
rechtop kunnen zitten.
• LET OP: gebruik het product alleen op een horizontale vlakke
ondergrond en een droog oppervlak.
• LET OP: laat andere kinderen niet onbewaakt in de buurt van
het product spelen.
• LET OP: gebruik het product niet als er een deel van de Navetta
PopUp kapot of gescheurd is of ontbreekt.
• Gebruik alleen reserveonderdelen die geleverd of goedgekeurd
zijn door de fabrikant.
• Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,
open vuur of gevaarlijke voorwerpen die binnen bereik van het
kind zijn.
• Verzeker u ervan dat de draagbeugel in de correcte
gebruiksstand staat voordat u de Navetta PopUp optilt.
• Het product mag alleen door volwassenen in elkaar gezet en
opgebouwd worden.
• Controleer vóór het gebruik of alle bevestigingen goed
vastgemaakt zijn.
• Steek uw vingers niet in de mechanismen.
• Accessoires gebruiken die niet goedgekeurd zijn door de
fabrikant kan gevaarlijk zijn.
• Dit product is ontworpen voor kinderen vanaf de geboorte tot
een gewicht van 9 kg.
• Wees als het kind er bij is voorzichtig tijdens het afstellen van
de mechanismen (handgreep, rugleuning enz.).
• Controleer de draagbeugel (of de handgrepen) en de
onderkant van de wagen regelmatig om er zeker van te zijn dat
er niet iets kapot of beschadigd is.
• Dit product kan met de Peg Perego Bassinet Stand gebruikt
NL_Nederlands
28
2• maak de twee klittenbanden aan beide kanten los, zoals
afgebeeld (Fig. e Pijl a) en til de Navetta PopUp aan de
draagbeugel op (Pijl b);
3• Verschuif de twee schuiven van het midden van de basis
naar de twee uiteinden (Fig. c) totdat u een klik hoort om
hem open te klappen en vast te klikken (Fig. d);
4• doe de klittenbanden aan beide kanten van de Navetta
PopUp dicht.
5• KAP: is voorzien van 6 knoppen aan de zijkant (Fig. a) en als
u de ritssluiting opendoet, een inzet van gaas om het kind
beter te zien (Fig. b).
Het is mogelijk om een stukje stof uit het kapje te trekken
om het kind tegen de zon te beschermen (fig_c) en dit
met een simpel handgebaar weer aan de binnenkant van
het kapje terug te doen als het niet meer nodig is.
6• DEKJE: breng het dekje op de Navetta PopUp aan, maak
de knopen aan beide kanten dicht en maak de elastieken
zoals in de figuur vast.
Het dekje kan al naargelang de collectie verschillende
kenmerken hebben.
Dankzij de elastieken die aan de kap vastgemaakt worden
beschermt het dekje het kind beter tegen slecht weer.
7• DRAAGBEUGEL: de draagbeugel is alleen vergrendeld als
hij in de verticale stand staat (Fig. a).
Om de draagbeugel omlaag te doen drukt u de twee
knoppen aan de zijkant tegelijk in en draait u hem naar
beneden (Fig. b).
De draagbeugel is handig om het kind te vervoeren en om
de Navetta PopUp op de wagens te monteren (Fig. c).
8• SCHOMMELSTAND: de basis van de Navetta PopUp heeft
een speciale vorm waardoor u het kind kunt wiegen als hij
op een vlakke ondergrond geplaatst is.
9• SLAAPSTAND: De Navetta PopUp wordt een vaste wieg
en schommelt in dat geval dus niet door de 4 pootjes die
onder de basis aangebracht zijn uit te trekken.
10• VERSTELLEN VAN DE RUGLEUNING: dankzij het COMFORT
SYSTEEM kan de rugleuning in 3 standen gezet worden.
U hoeft de gordel slechts naar u toe te trekken, zoals in de
figuur en in de gewenste stand te zetten.
11• INKLAPPEN VAN DE NAVETTA POPUP: de Navetta PopUp
kan ingeklapt worden zodat hij minder ruimte inneemt.
Druk de lipjes van de schuiven die onder de basis van de
Navetta PopUp aangebracht zijn in, druk erop (Fig. a) en
verschuif ze tegelijk naar het midden van de basis (Fig. b).
12• Draai de draagbeugel naar beneden, door de twee
knoppen aan de zijkant gelijktijdig in te drukken (Fig. c).
Maak het klittenband aan beide kanten vast om de Navetta
PopUp ingeklapt te laten (Fig. d).
Ganciomatic System
13• Het Ganciomatic System is het praktische en snelle systeem
dat u in staat stelt om de Navetta PopUp met behulp van
de Ganciomatic bevestigingen op de wandelwagen of de
basis van de wandelwagen te bevestigen.
Om de Navetta PopUp vast te maken zet u hem op de wagen
en drukt u er met beide handen op totdat u klik hoort.
Zet de wagen voordat u de Navetta PopUp vast- of losklikt
altijd eerst op de rem.
Controleer of de Navetta PopUp goed vastgeklikt is.
Om de Navetta PopUp los te klikken trekt u aan de hendel
van de Ganciomatic handgreep (pijl_a) en tilt u de Navetta
PopUp op.
Verwijderen van de bekleding
14• Om de bekleding van de Navetta PopUp te verwijderen:
_ maak de knopen van het dekje los en haal het dekje eraf
_ maak aan de binnenkant van de Navetta PopUp de twee
knopen die aan de draagbeugel vastzitten (Fig. a) los en
doe de twee ritssluitingen open zoals in figuur b en c om
de vulling te verwijderen.
15• Doe de vulling omhoog om de twee gedeelten van het
riempje makkelijker van het basisdeel los te kunnen maken
(fig d) en haal ze eruit (fig e).
16• De vulling aan de binnenkant kan uit het product
verwijderd worden.
Onderhoud van de vulling
borstel de stoffen delen om het stof te verwijderen en was
de binnenbekleding op de hand bij een temperatuur van
maximaal 30°. Niet wringen;
niet in chloor bleken;
niet strijken;
niet droogreinigen;
niet met oplosmiddelen reinigen en niet drogen in de
droogtrommel.
29
Reiniging van het product
Uw product vereist minimaal onderhoud. De reiniging
en het onderhoud mogen alleen door volwassenen
uitgevoerd worden.
Het wordt aanbevolen om alle bewegende delen schoon
te houden en deze zonodig te smeren met lichte olie.
Reinig alle plastic delen regelmatig met een vochtige
doek, gebruik geen oplosmiddelen of andere, gelijkaardige
producten.
Borstel de bekleding af om stof te verwijderen.
Bescherm het product tegen de weersomstandigheden,
water, regen of sneeuw. De continue en langdurige
blootstelling aan zonlicht zou een kleurverandering van
vele materialen tot gevolg kunnen hebben.
Bewaar het product in een droge plaats.
Accessoires
17• REGENSCHERM COVER ALL: Alles afdekkend regenscherm
van transparant.
TAS: Tas met matrasje om de baby te verschonen, kan aan
de wagen gehaakt worden.
18• BASSINET STAND: praktische en compacte steun.
COMPLETO TRASPIRANTE:
matrasje met kussen.
Serienummers
19• Onder de basis van de Navetta PopUp staat informatie over
de productiedatum.
Naam van het product, productiedatum en serienummer.
Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. is houder van het ISO-
certificaat 9001. Dit certificaat biedt aan onze
klanten en gebruikers van onze producten
een waarborg voor een transparante
werkwijze en dus vertrouwen. Peg Pérego
kan op elk ogenblik de in deze documenten
beschreven modellen wijzigen om technische of
commerciële redenen. Peg Pérego wenst zo veel en zo
goed mogelijk tegemoet te komen aan de wensen van
onze klanten. De mening van onze klanten kennen, is dus
heel belangrijk voor ons. Wij verzoeken u daarom
vriendelijk een ogenblikje tijd te nemen om onze
VRAGENLIJST TEVREDEN KLANTEN in te vullen als u één van
onze producten gebruikt en ons uw eventuele
opmerkingen of suggesties stuurt. U vindt de vragenlijst op
het adres: www.pegperego.com
Technische service Peg-Pérego
Indien delen van het model per ongeluk kwijtraken
of beschadigd raken, dient u alleen originele
reserveonderdelen van Peg Pérego te gebruiken. Voor
eventuele reparaties aan, vervanging van of informatie over
de producten, verkoop van originele reserveonderdelen
en accessoires, kunt u contact opnemen met de
Assistentiedienst van Peg Pérego. Vermeld hierbij, indien
mogelijk, het serienummer van het product.
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegpergo.it
site internet www.pegperego.com
Alle intellectuele eigendomsrechten op de inhoud van
deze gebruiksaanwijzing zijn eigendom van PEG PEREGO
S.p.A. en worden beschermd volgens de van toepassing
zijnde wetten.
30
Tak for dit valg af et produkt fra
Peg-Pérego.
PAS PÅ!
VIGTIGT: Læs vejledningen nøje før brug, og opbevar
den for senere brug. Dit barns sikkerhed kan blive
udsat, hvis du ikke følger disse instruktioner.
ADVARSEL: Dette produkt er kun beregnet for et barn, som
ikke kan sidde op ved egen hjælp.
ADVARSEL: Må kun bruges på plan, vandret og tør overflade.
ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege uden opsyn tæt ved
vuggen.
ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis en del af Navetta PopUp er
i stykker, revet eller mangler.
Brug kun reservedele, der er leveret eller godkendt af
producenten.
Man ikke anvendes tæt ved varmekilder, åben ild eller med
farlige genstande inden for barnets rækkevidde.
Man skal kontrollere, at kalechebøjlen er i den korrekte
stilling, før man løfter Navetta PopUp.
Samling og klargøring af produktet skal udføres af voksne.
Kontroller, at alt er korrekt sat sammen og godt fastgjort før
brug.
Undgå at sætte fingrene ind i mekanismerne.
Det kan være farligt at anvende tilbehør, som ikke er
godkendt af producenten.
Dette produkt er designet til nyfødte spædbørn og op til
en vægt på 9 kg.
Vær forsigtig, når mekanismerne justeres (håndgreb,
ryglæn), når barnet er i vuggen.
Kontroller jævnligt kalechebøjlen (eller håndgrebene) og
bunden af stellet for at sikre, at der ikke er tegn på brud
eller skade.
Denne vugge kan anvendes med vuggestativet Peg
Perego. Når stativet ikke er i brug, skal det foldes sammen
og lægges væk.
Brug ikke vuggestativet Peg Perego sammen med en
vugge, der ikke er godkendt hertil af producenten.
DK_Dansk
Kontroller, at stativet har passende størrelse til at modtage
bunden af Navetta PopUp.
ADVARSEL: Må kun bruges på plan, vandret og tør
overflade.
ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege uden opsyn tæt ved
vuggen, når den er fastgjort på stativet.
ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis en del af vuggen er i
stykker, revet eller mangler.
Dette produkt er designet til en sovende baby. Når barnet
sover skal liftens ryglæn være helt sænket.
ADVARSEL For at undgå skader skal man sikre sig, at barnet ikke
er i nærheden, når dette produkt foldes ud og foldes sammen.
I kombination med et stel:
ADVARSEL Sørg for, at alle låseanordninger er låste før brug.
ADVARSEL Kontroller, at barnevognsliftens
fastgørelsesanordninger er korrekt fastgjorte før brug.
Kontrollér, at NAVETTA POP UP er korrekt fastgjort til
elementet.
ADVARSEL Efterlad aldrig dit barn uden opsyn.
ADVARSEL Lad ikke barnet lege med dette produkt.
Dette produkt er egnet til et barn, der ikke kan sidde selv,
der ikke kan vende sig, og som ikke selv kan rejse sig på
hænder og knæ. Barnets maksimale vægt: 9 kg.
Læg ikke en madras i, der ikke er godkendt af producenten.
ADVARSEL Dette produkt er ikke egnet til brug i forbindelse
løb eller brug af rulleskøjter, skateboard m.m.
Brugsvejledning
1• UDFOLDNING AF NAVETTA POPUP: Drej kalechebøjlen på
Navetta PopUp opad.
2• Løsn de to velcrostropper i begge sider, som vist (fig. a,
pilene a), og løft Navetta PopUp opad i bøjlen (pil b).
3• For at åbne og fastlåse beslaget under bunden i åben
position, skal man flytte gliderne fra midten af bunden ud
mod de to sider (fig. c), indtil de klikker på plads (fig. d).
4• Fastgør velcrostropperne på begge sider af Navetta PopUp.
5• KALECHE: Der er 6 sideknapper (fig. a) i kalechen. Desuden
kan forældrene se barnet, hvis de åbner lynlåsen, så
netdelen kommer frem (fig. b).
Det er muligt at udtrække en del af stoffet fra kalechen for at
beskytte barnet mod solen (fig_c). Stoffet kan hurtigt sættes
31
på plads igen i kalechen, når det ikke mere er påkrævet.
6• BETRÆK: Anbring overdækket over Navetta PopUp. Fastgør
knapperne i begge sider og elastikken, som vist på figuren.
Betrækkene er forskellige, alt efter hvilken serie der er valgt.
Gummibåndene, der fastgøres til kalechen, gør at
betrækket beskytter barnet bedre mod vejrliget.
7• KALECHEBØJLEN: Kalechebøjlen er kun låst, når det er i
lodret stilling (fig. a).
For at sænke bøjlen, skal man trykke på de to sideknapper
samtidigt og trykke nedad (fig. b).
Bøjlen er nyttigt til at bære Navetta PopUp og fastgøre den
til stellet (fig. c).
8• VUGGENDE STILLING: Bunden på Navetta PopUp har en
særlig form, der giver dig mulighed for at vugge barnet,
når vuggen står på en plan flade.
9• SOVEPOSITION: Man forvandler Navetta PopUp til en ikke-
vuggende vugge ved at trække de 4 fødder ud under
bunden.
10• REGULERING AF RYGLÆN: Takket være et specielt
COMFORT SYSTEM kan man justere ryglænet i 3 stillinger.
Man skal blot trække stroppen mod sig selv, som vist, og
sætte det i den stilling, der ønskes.
11• SAMMENFOLDNING AF NAVETTA POPUP: Navetta PopUp kan
foldes sammen, så den ikke fylder ret meget. Tryk og skub
tapperne på skinnerne under bunden af Navetta PopUp (fig.
a), og flyt dem samtidig mod midten af bunden (fig. b).
12• Drej grebet nedad, samtidig med at der trykkes på de to
sideknapper (fig. c).
Fastgør velcrostropperne i begge sider for at holde Navetta
PopUp lukket (fig. d).
Ganciomatisk system
13• Det ganciomatiske system er et hurtigt og praktisk system,
der giver mulighed for at fastgøre Navetta PopUp vuggen
til de ganciomatiske fastgørelser på klapvognen eller
stativet. For at fastgøre Navetta PopUp skal man sætte den
på stativet og trykke ned med begge hænder, indtil den
klikker på plads.
Aktiver altid bremsen på stativet, før vuggen fastgøres eller
tages af. Kontroller, at Navetta PopUp er korrekt fastgjort.
For at tage den af trækkes i grebet på det ganciomatiske
håndgreb (pil a) og Navetta PopUp løftes op.
Aftagning af beklædningen
14• Sådan aftages beklædningen på Navetta PopUp:
_ Åbn knapperne på betrækket, og tag det af
_ Indvendigt i Navetta PopUp, knappes de knapper op, der
er fastgjort til bøjlen (fig. a) og de to lynlåse lynes op, som
vist i fig. b og c, for at aftage beklædningen.
15• Løft polstringen for at løsne de to sider af remmen fra
rammen (fig d) of tage dem (fig e).
16• Det er også muligt at tage produktets indvendige liftliner ud.
Vedligeholdelse af beklædningen
Børst stofdelene for at fjerne støv og vask så polstringen i
hånden ved en maksimumstemperatur på 30º; må ikke vrides;
må ikke klorbleges;
må ikke stryges;
må ikke kemisk renses;
fjern ikke pletter med opløsningsmidler og tør ikke
polstringen i en tørretumbler.
Rengøring af produktet
Produktet har kun brug for et minimum af vedligeholdelse.
Rengøring og vedligeholdelse må kun udføres af voksne.
Det anbefales at holde alle bevægelige dele rene og om
nødvendigt smøre dem med en let olie.
Rengør delene i plastik regelmæssigt med en fugtig klud;
brug ikke opløsningsmidler eller lignende produkter.
Stofdelene skal børstes for at fjerne støv.
Beskyt produktet mod vejrforholdene, vand, regn eller sne;
mange materialer vil skifte farve, såfremt de udsættes for
sollys i længere tid.
Opbevar produktet på et tørt sted.
Tilbehør
17• Regnslag ‘Cover All’: Regnslag i gennemsigtigt PVC, som
garanterer total beskyttelse af liften, når den er hægtet på
klapvognen.
32
TASKE: med indbygget underlag for bleskift; kan hægtes på
klapvognen.
18• BASSINET STAND: praktisk og kompakt støttebase.
COMPLETO TRASPIRANTE:
Madras og pude.
Serienumre
19• Du kan finde oplysninger om produktionsdatoen under
Navetta PopUp base.
Produktnavn, produktionsdato og produktets serienummer.
Disse informationer er nødvendige i ved reklamationer.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg Pérego S.p.A. er ISO 9001 certificeret.
Certificeringen yder kunder og forbrugere
garanti for gennemskuelighed og tillid til
måden firmaet arbejder på. Peg-Pérego
forbeholder sig retten til på ethvert
tidspunkt at foretage ændringer af de heri
beskrevne modeller af tekniske eller forretningsmæssige
grunde. Peg-Pérego er til forbrugernes disposition med
henblik på at opfylde deres behov på bedste måde. Det er
derfor yderst vigtigt og værdifuldt for os at høre, hvad
vores kunder mener. Vi vil derfor være dig taknemmelige,
hvis du efter anvendelsen af et af vores produkter udfylder
SPØRGESKEMAET VEDR. KUNDETILFREDSHED, som du
finder på vores internetside, hvor du kan anføre
bemærkninger eller forslag: www.pegperego.com
Serviceafdelingen Peg-Pérego
Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller beskadiges,
må der kun anvendes originale Peg-Pérego reservedele. For
eventuelle reparationer, udskiftninger, produktoplysninger,
salg af originale reservedele og tilbehør bedes du kontakte
Serviceafdelingen hos Peg Pérego med oplysning om
produktets serienummer, hvis et sådant findes.
Tlf.: 0039/039/60.88.213 fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
Internetside www.pegperego.com
Alle ophavsrettigheder til denne manuals indhold tilhører
PEG PEREGO S.p.A og er beskyttet af gældende lovgivning.
Kiitos, kun olet valinnut
Peg-Pérego-tuotteen.
HUOMAA
TÄRKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säästä ne
myöhempää käyttöä varten. Näiden käyttöohjeiden
noudattamatta jättäminen saattaa vaarantaa lapsesi
turvallisuuden.
VAROITUS: Tämä tuote soveltuu käytettäväksi vain lapselle,
joka ei vielä osaa istua itsenäisesti ilman tukea.
VAROITUS: Käytä vain tasaisella, vaakasuoralla ja kuivalla
alustalla.
VAROITUS: Älä anna muiden lasten leikkiä vaunukopan
lähellä ilman valvontaa.
VAROITUS: Älä käytä, jos Navetta PopUp -vaunukopan jokin
osa on rikki, revennyt tai kadonnut.
Käytä vain valmistajan hyväksymiä tai toimittamia varaosia.
Älä käytä lähellä lämmönlähteitä, avotulta tai vaarallisia
esineitä, jotka ovat lapsen ulottuvilla.
Varmista, että kahvan asento on oikea, ennen kuin nostat
Navetta PopUp -vaunukopan.
Aikuisten on tehtävä tuotteen kokoaminen ja valmistelu.
Varmista ennen käyttöä, että kaikki osat on kiinnitetty
asianmukaisesti.
Älä työnnä sormia mekanismeihin.
Muiden kuin valmistajan hyväksymien lisätarvikkeiden
käyttö saattaa olla vaarallista.
Tämä tuote on suunniteltu vauvoille syntymästä 9 kg saakka.
Säädä mekanismeja (kahva, selkänoja) varovaisesti, kun
lapsi on paikalla.
Tarkista kahva (kai kahvat) ja korin pohja säännöllisesti
murtumien ja vaurioiden varalta.
Vaunukoppaa voidaan käyttää Peg Perego Bassinet
Stand -jalustan kanssa. Jalusta on taitettava kokoon ja
varastoitava, kun se ei ole käytössä.
Älä käytä Peg Perego Bassinet Stand -jalustaa sellaisten
vaunukoppien kanssa, joita valmistaja ei ole hyväksynyt.
Tarkista, että jalusta on oikean kokoinen Navetta PopUp
-vaunukopan pohjaa ajatellen.
FI_Suomi
33
VAROITUS: Käytä vain tasaisella, vaakasuoralla ja kuivalla
alustalla.
VAROITUS: Älä anna muiden lasten leikkiä jalustaan
kiinnitetyn vaunukopan lähellä ilman valvontaa.
VAROITUS: Älä käytä, jos jalustan jokin osa on rikki, revennyt
tai kadonnut.
Tämä tuote on suunniteltu nukkuvalle vauvalle. Kun lapsi
nukkuu, vaunukopan selkänojan tulisi olla täysin ala-asennossa.
VAROITUS Vältä onnettomuudet varmistamalla, että lapsi ei
ole lähettyvillä, kun avaat tai taitat tuotetta kasaan.
Yhdessä rungon kanssa:
VAROITUS Tarkista ennen käyttöä, että kaikki osat on lukittu
asianmukaisesti paikalleen.
VAROITUS Tarkista ennen käyttöä, että rattaiden rungon
lukitukset on asianmukaisesti lukittu.
Varmista, että NAVETTA POP UP on asianmukaisesti
kiinnitetty tuotteeseen.
VAROITUS Älä jätä lasta valvomatta.
VAROITUS Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
Tämä tuote soveltuu lapselle, joka ei osaa istua itsenäisesti,
kääntyä tai työntää itseään ylös konttausasentoon. Lapsen
sallittu enimmäispaino: 9 kg.
Älä lisää mitään sellaisia patjoja, joita valmistaja ei ole hyväksynyt.
VAROITUS Tämä tuote ei sovellu käytettäväksi samaan
aikaan, kun juokset tai rullaluistelet.
Käyttöohjeet
1• NAVETTA POPUP -VAUNUKOPAN AVAAMINEN: Käännä
Navetta PopUp -vaunukopan;
2• Irrota kummallakin puolella olevat tarranauhat kuvan
osoittamalla tavalla (Kuva a, nuolet a) ja nosta Navetta
PopUp -koppaa ylöspäin (Nuoli b);
3• Voit avata ja lukita pohjan avoimessa asennossa siirtämällä
pohjassa olevia liukuvia kielekkeitä kohti kopan päitä (Kuva c)
kunnes kielekkeet napsahtavat paikoilleen (Kuva d);
4• Kiinnitä Navetta PopUp -kopan kummallakin puolella olevat
tarranauhat.
5• KUOMU: kuomussa on 6 kiinnitysnappia (Kuva a). Kun
vetoketju avataan, aikuinen voi tarkkailla lasta suojaverkon
läpi (Kuva b).
Kuomun aurinkosuojan voi kätevästi avata suojaamaan
lasta auringolta (kuva_c); suoja taittuu helposti takaisin
kuomuun, kun sitä ei tarvita.
6• SUOJUS: aseta suojus Navetta PopUpin päälle; kiinnitä
kummallakin puolella olevat painikkeet ja joustavat lenkit
kuvan osoittamalla tavalla.
Tuulisuojan ominaisuudet vaihtelevat malliston mukaan.
Kuminauhat, joiden avulla tuulisuoja kiinnitetään
kuomuun, auttavat suojaamaan lasta entistäkin paremmin
sääolosuhteilta.
7• KAHVA: kahva on lukittavissa vain pystysuoraan asentoon
(Kuva a).
Voit laskea kahvan painamalla kummallakin puolella olevia
painikkeita samanaikaisesti ja painamalla kahvaa alaspäin
(Kuva b).
Kahva helpottaa Navetta PopUp -kopan kantamista ja
kiinnittämistä vaunuihin (Kuva c).
8• KEINUASENTO: Navetta PopUp -kopan pohjan erityisen
muotoilun ansiosta voit keinuttaa lasta, kun koppa on
asetettu tasaiselle alustalle.
9• NUKKUMISASENTO: Voit muuttaa Navetta PopUp -kopan
kehdoksi kääntämällä pohjassa olevat 4 jalkaa esiin. Koppaa
ei voi tällöin keinuttaa.
10• SELKÄNOJAN SÄÄTÄMINEN: COMFORT SYSTEM
-järjestelmän ansiosta selkänojan voi kääntää 3 asentoon.
Vedä hihnoja itseesi päin ja valitse haluamasi asento.
11• NAVETTA POPUP -VAUNUKOPAN TAITTAMINEN KOKOON:
Navetta PopUp -koppa voidaan tilan säästämiseksi
taittaa kokoon. Paina ja työnnä Navetta PopUp -kopan
pohjassa olevia liukuvia kielekkeitä (Kuva a). Siirrä niitä
samanaikaisesti kohti pohjan keskipistettä (Kuva b).
12• Käännä kahvaa alaspäin painaen samanaikaisesti sivuilla
olevia painikkeita (Kuva c).
Kiinnitä tarranauhat kummaltakin puolelta. Navetta PopUp
pysyy nyt kokoon taitettuna (Kuva d).
Ganciomatic System
13• Ganciomatic System on nopea ja kätevä järjestelmä, jonka
avulla voit kiinnittää Navetta PopUp -kopan rattaiden tai
vaunujen Ganciomatic-kiinnikkeisiin.
Kiinnitä Navetta PopUp asettamalla se vaunujen rungon päälle
ja painamalla alaspäin, kunnes koppa loksahtaa paikoilleen.
Muista aina aktivoida vaunun rungon jarrut, ennen kuin
34
kiinnität tai irrotat koppaa.
Varmista, että Navetta PopUp on kiinnitetty oikein.
Voit irrottaa sen painamalla Ganciomatic-kahvan vipua
(nuoli_a) ja nostamalla Navetta PopUp pois.
Pehmusteiden poistaminen
14• Navetta PopUp -kopan pehmusteiden poistaminen:
_ Avaa tuulisuojan napitus ja poista suoja.
_ Avaa Navetta PopUp -kopan sisäpuolella olevat kaksi
kahvan nappia (Kuva a), ja avaa kaksi vetoketjua kuvien b ja
c osoittamalla tavalla. Voit nyt poistaa pehmusteen.
15• Nosta pehmuste ja irrota kehikon kummallakin puolella
olevat hihnat (kuva d) ja poista ne (kuva e).
16• Tuotteen sisäverhoilu voidaan myös poistaa.
Pehmusteen hoitaminen
harjaa pöly irti kangasosista ja pese käsin korkeintaan 30 °C:
n lämpötilassa. Ei saa vääntää kuivaksi;
ei kloorivalkaisua;
ei silitystä;
ei kuivapesua;
älä käytä liuotteita tahranpoistoon; ei rumpukuivausta.
Tuotteen puhdistus
Tuotteenne edellyttää pienen määrän huoltoa.
Puhdistamis- ja huoltotoimenpiteet tulee suorittaa
ainoastaan aikuisten toimesta.
Kaikkia liikkuvia osia suositellaan pidettäväksi puhtaina ja,
jos tarpeen, voitele ne kevyellä öljyllä.
Puhdista säännöllisesti muoviosat kostealla pyyhkeellä. Älä
käytä liuottimia tai muita samankaltaisia tuotteita.
Harjaa kankaisista osista pölyt pois.
Suojaa tuote ulkoisilta tekijöiltä, vedeltä, sateelta tai lumelta;
jatkuva ja pitkäaikainen auringon paisteessa pitäminen voi
aiheuttaa värimuutoksia useisiin materiaaleihin.
Säilytä tuotetta kuivassa paikassa.
Lisävarusteet
17• Sateensuoja Cover All: Läpinäkyvästä PVC:stä valmistettu
sateensuoja takaa rattaisiin kiinnitetylle korille täyden suojan.
KASSI: sisältää vauvanvaihtoalustan, voidaan kiinnittää rattaisiin.
18• BASSINET STAND: käytännöllinen ja kompakti tukiteline.
COMPLETO TRASPIRANTE:
patja ja tyyny.
Sarjanumerot
19• Navetta PopUp pohjan alla ovat sen valmistusta koskevat
tiedot.
Tuotteen nimi, valmistuspäivämäärä sekä sarjanumero.
Tämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg Pérego S.p.A. on ISO 9001 -sertifioitu
yhtiö. Sertifiointi on asiakkaille ja kuluttajille
tae siitä, että yritys toimii läpinäkyvästi ja
luotettavasti. Peg Pérego voi koska tahansa
tehdä tässä julkaisussa kuvattuihin malleihin
teknisistä tai kaupallisista syistä muutoksia.
Peg Pérego haluaa palvella asiakkaitaan ja vastata
parhaansa mukaan kaikkiin heidän tarpeisiinsa. Siksi
asiakkaidemme mielipiteet ovat meille erittäin tärkeitä ja
arvokkaita. Olisimmekin hyvin kiitollisia, jos haluaisit
tuotettamme käytettyäsi täyttää KULUTTAJAN
TYYTYVÄISYYSKYSELYN ja kertoa siinä mahdollisista
huomautuksistasi ja parannusehdotuksistasi. Kyselyn löydät
Internet-sivuiltamme: www.pegperego.com
Peg-Pérego-asiakaspalvelu
Jos mallin osat sattuvat menemään hukkaan tai ne vaurioituvat,
käytä ainoastaan Peg Péregon alkuperäisiä varaosia. Jos tuotteet
vaativat korjausta, osia tulee vaihtaa, haluat lisätietoa tuotteista
tai tilata alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita, ota yhteyttä Peg
Pérego -yhtiön asiakaspalveluun ja jos mahdollista, ilmoita
tuotteen sarjanumero.
puh. +39 039 60 88 213 fax +39 039 33 09 992
s-posti assistenza@pegperego.it
Internet-sivu www.pegperego.com
Kaikki tämän käyttöoppaan sisältöön liittyvät
immateriaalioikeudet ovat PEG PEREGO S.p.A.:n omaisuutta
ja ne ovat voimassa olevien lakien suojaamia.
35
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek
Peg-Pérego.
UPOZORNĚNÍ
DŮLEŽITÉ: Pozorně si před použitím přečtěte
tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
Bezpečnost vašeho dítěte může být ohrožena, pokud
nebudete dodržovat následující pokyny.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek je vhodný pouze pro děti, které
ještě samy nesedí.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze na rovném, vodorovném a
suchém povrchu.
VAROVÁNÍ: Nedovolte ostatním dětem si hrát v blízkosti koše.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte koš Navetta PopUp, pokud je
některá jeho součást rozbitá, roztržená nebo chybí.
Používejte pouze náhradní díly dodané nebo schválené
výrobcem.
Nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla, otevřeného ohně nebo
nebezpečných předmětů, které by byly v dosahu dítěte.
Před zvednutím koše Navetta PopUp se ujistěte, že rukojeť
je ve správné poloze.
Sestavení a přípravu výrobku musí provádět pouze dospělé
osoby.
Před použitím se ujistěte, že všechny spoje jsou správně
připojeny.
Nevkládejte prsty do mechanismů sedačky.
Používání příslušenství, které nebylo schváleno výrobcem,
může být nebezpečné.
Tento výrobek je navržen pro děti od narození do 9 hmotnosti.
Při nastavování mechanismů (rukojeť, opěrka zad) za
přítomnosti dítěte buďte opatrní.
Pravidelně kontrolujte rukojeť (nebo rukojeti) a spodní
stranu podvozku, abyste se ujistili, že nejsou přítomny
známky prasklin nebo poškození.
Tento koš je možné použít společně se stojanem Peg
Perego Bassinet Stand. Pokud stojan nepoužíváte, je třeba
ho složit.
Nepoužívejte stojan Peg Perego Bassinet Stand s košem,
který není schválen výrobcem.
CZ_Čeština
Zkontrolujte, že stojan má vhodnou velikost pro základnu
koše Navetta PopUp.
VAROVÁNÍ: Používejte pouze na pevném, vodorovném,
rovném a suchém povrchu.
VAROVÁNÍ: Nedovolte ostatním dětem si hrát v blízkosti
koše, který je připevněný na stojanu.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte stojan Bassinet Stand, pokud je
některá jeho součást rozbitá, roztržená nebo chybí.
Tento výrobek je určen k umístění spícího dítěte. Pokud
dítě spí, zádová opěrka dětského koše by měla být zcela
spuštěna.
VÝSTRAHA Pro zabránění poranění, zajistěte, aby bylo
dítě během skládání a rozkládání udržováno mimo dosah
produktu.
V kombinaci s kostrou:
VÝSTRAHA Před použitím zkontrolujte, zda jsou všechny
pojistné zámky uzavřeny.
VÝSTRAHA Před použitím zkontrolujte, zda jsou spojovací
zařízení kostry dětského kočárku správně zapnuty.
Zkontrolujte, zda je NAVETTA POP UP k položce správně
připevněna.
VÝSTRAHA Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
VÝSTRAHA Nenechte své dítě, aby si s tímto výrobkem hrálo.
Tento produkt je vhodný pro dítě, které se nedokáže
samostatně posadit, překulit a nemůže se samostatně
zvednou na ruce a kolena. Maximální hmotnost dítěte: 9 kg.
Nepřidávejte žádnou matraci, která není schválena
výrobcem.
VÝSTRAHA Tento produkt není vhodný pro běhání nebo
bruslení.
Návod k použití
1• ROZLOŽENÍ KOŠE NAVETTA POPUP: Otočte rukojeť koše
Navetta PopUp směrem nahoru;
2• rozepněte suché zipy po stranách (viz obrázek) (obr. a, šipky
a) a zvedněte koš Navetta PopUp směrem nahoru pomocí
rukojeti (šipka b);
3• Pro otevření a zajištění základny v otevřené poloze posuňte
posuvníky ze středu základny na okraj (obr. c) tak, aby
zapadly na místo (Obr. d).
4• zapněte suché zipy na obou stranách koše Navetta PopUp.
36
5• STŘÍŠKA: stříška je vybavena 6 bočními tlačítky (obr. a); dále
rozevřením zipu umožní síťka rodiči pohled na dítě (obr. b).
Je možné roztáhnout stříšku, aby bylo dítě chráněno před
sluncem (obr. c); pokud již není nutné dítě před sluncem
chránit, je možné stříšku snadno zatáhnout.
6• FUSAK: umístěte fusak na koš Navetta PopUp; zapněte knoflíky
na obou stranách a připevněte plastové pásky tak, jak je
uvedeno na obrázku.
Fusak má různé vlastnosti v závislosti na dané kolekci.
Gumové pásky, které slouží k připevnění stříšky umožňují
fusaku lépe chránit dítě před vlivy počasí.
7• RUKOJEŤ: rukojeť se zamyká pouze ve vertikální poloze
(obr.a).
Pro složení rukojeti současně stiskněte dvě tlačítka na
bocích a zatlačte rukojeť směrem dolů (obr. b).
Rukojeť slouží k přenášení koše Navetta PopUp a k jeho
připevnění k podvozku (obr. c).
8• HOUPACÍ POLOHA: základna koše Navetta PopUp má
speciální tvar, který při umístění na plochý povrch
umožňuje dítě houpat.
9• POLOHA NA SPANÍ: Pro změnu nastavení koše Navetta
PopUP do polohy, která nedovoluje houpání, vytáhněte ze
spodní strany 4 nožičky.
10• ÚPRAVA OPĚRKY ZAD: díky speciálnímu systému COMFORT
SYSTEM můžete nastavit opěrku zad do 3 poloh.
Zatáhněte za popruh směrem k sobě jako na obrázku a
umístěte opěrku do zvolené polohy.
11• SLOŽENÍ KOŠE NAVETTA POPUP: Koš Navetta PopUp je
možné složit a zmenšit tak jeho objem. Stiskněte a zatlačte
posuvníky na spodní části základny koše Navetta PopUp
(obr. a) a současně je přesuňte směrem do středu základny
(obr. b).
12• Přesuňte rukojeť směrem dolů za současného stisknutí
dvou bočních tlačítek (obr. c).
Pro uzavření koše Navetta PopUp ve složené poloze (obr. d)
zapněte suché zipy na obou stranách.
Systém Ganciomatic
13• Systém Ganciomatic je rychlým a praktickým systémem,
který vám umožní připevnit koš Navetta PopUP k úchytům
Ganciomatic na kočárku nebo podvozku.
Pro připevnění koše Navetta PopUp jej umístěte na
podvozek a zatlačte oběma rukama směrem dolů až
zaklapne.
Před připevněním nebo sejmutím koše vždy aktivujte
brzdu podvozku.
Ujistěte se, že koš Navetta PopUp je správně upevněn.
Pro jeho odpojení zatáhněte za páčku Ganciomatic (šipka
a) a zvedněte koš Navetta PopUp.
Sejmutí polstrování
14• Postup sejmutí polstrování koše Navetta PopUp:
_ Odepněte fusak a sejměte ho
_ Abyste mohli vyjmout polstrování, uvnitř koše Navetta
PopUp odepněte dva knoflíky připevněné k rukojeti (obr. a)
a rozepněte dva zipy jako na obrázcích b a c.
15• Zvedněte vycpávku a uvolněte tak dva konce popruhu (obr.
d) a odstraňte je (obr.e).
16• Je také možné vyjmout vnitřní podšívku výrobku.
Údržba potahu
vykartáčujte látkové části potahu a vyperte je v ruce při
maximální teplotě 30°, neždímejte;
nebělte chlórem;
• nežehlete;
nečistěte chemicky;
neodstraňujte skvrny pomocí rozpouštětel a nesušte v
sušičce s otočným bubnem.
Čištění výrobku
Tento výrobek si vyžaduje minimální údržbu. Veškeré
operace spojené s čištěním a údržbou mohou provádět
pouze dospělé osoby.
Doporučujeme udržovat v čistém stavu veškeré pohyblivé
části autosedačky a v případě potřeby je namazat lehkým
olejem.
Pravidelně čistěte umělohmotné části výrobku vlhkým
hadrem; nepoužívejte rozpouštědla anebo jiné podobné
prostředky.
37
Jestliže jsou textilní části autosedačky zaprášené,
vykartáčujte je.
Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vodou, deštěm
a sněhem; nepřetržité a dlouhodobé vystavení slunečnímu
záření může způsobit změnu barvy mnohých materiálů.
Uchovávejte výrobek na suchém místě.
Řada doplňků
17• Pláštěnka Cover All: průhledná pláštěnka, která zajišťuje
naprostou ochranu sportovní korby připnuté ke kočárku.
TAŠKA: s přebalovací podložkou, lze připevnit ke kočárku
18• BASSINET STAND: praktický a kompaktní opěrný podstavec.
C
OMPLETO TRASPIRANTE:
matrace a polštář.
Sériová čísla
19• Korba Navetta PopUP má na spodní straně údaje o datu
výroby korby.
Název výrobku, datum výroby a sériové číslo výrobku.
Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv
stížností.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Společnost Peg-Pérego S.p.A. je certifikovaná
podle ISO 9001. Tato certifikace zaručuje
klientům a spotřebitelům transparentnost a
spolehlivost ohledně pracovních postupů
společnosti. Společnost Peg Pérego si
vyhrazuje právo provést jakékoliv změny a úpravy na
modelech popsaných v této publikaci, jestliže si to vyžádají
technické nebo obchodní důvody.Společnost Peg Pérego
je k dispozici svým zákazníkům, aby co nejlépe uspokojila
veškeré jejich potřeby a požadavky. Z tohoto důvodu je pro
společnost velmi užitečné a cenné se seznámit s názory
svých zákazníků. Budeme vám proto velmi vděční, když po
použití našeho výrobku vyplníte DOTAZNÍK O
SPOKOJENOSTI ZÁKAZNÍKŮ, který naleznete na našich
internetových stránkách www.pegperego.com, a seznámíte
nás s vašimi případnými připomínkami a podněty.
Servisní služba Peg-Pérego
Jestliže náhodou dojde ke ztrátě nebo poškození
jednotlivých dílů výrobku, použijte pouze originální
náhradní díly Peg Pérego. V případě opravy, výměny,
dotazů na výrobky, prodeje originálních náhradních dílů a
příslušenství se obraťte na servisní středisko Peg Pérego a
pokud možno uveďte sériové číslo výrobku.
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
internetové stránky www.pegperego.com
Veškerá práva duševního vlastnictví vztahující se na obsah
této příručky jsou majetkem společnosti PEG PEREGO S.p.A
a jsou chráněna platnými zákony.
38
Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok
Peg-Pérego.
UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ: Pred začatím používania výrobku si pozorne
prečítajte tieto pokyny a uschovajte si ich na neskoršie
nahliadnutie. V prípade nedodržania týchto pokynov
môže byť ohrozená bezpečnosť vášho dieťaťa.
VAROVANIE: Tento výrobok je určený iba pre deti, ktoré sa
nedokážu posadiť bez pomoci.
VAROVANIE: Výrobok používajte iba na plochom,
vodorovnom a suchom povrchu.
VAROVANIE: Iné deti sa nenechajte hrať bez dozoru v
blízkosti kočíkovej vaničky.
VAROVANIE: Kočíkovú vaničku Navetta PopUp nepoužívajte,
ak ktorákoľvek z jej častí chýba alebo je zlomená či roztrhnutá.
Používajte iba náhradné diely dodané alebo schválené
výrobcom.
Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, otvorených
plameňov alebo nebezpečných predmetov, ktoré sú v
dosahu dieťaťa.
Pred zdvihnutím kočíkovej vaničky Navetta PopUp sa
uistite, či je rukoväť v správnej polohe.
Montáž a prípravu výrobku musia vykonávať dospelé osoby.
Pred začatím používania sa uistite, či je všetko príslušenstvo
správne pripojené.
Nestrkajte prsty do mechanizmov.
Používanie príslušenstva neschváleného výrobcom môže
byť nebezpečné.
Tento výrobok je určený pre deti od narodenia po hmotnosť 9 kg.
Keď nastavujete mechanizmy (rukoväť, opierka na chrbát) a
vo vašej blízkosti sa nachádza dieťa, dávajte pozor.
Pravidelne kontrolujte rukoväť (alebo rukoväte) a dolnú časť
podvozka a uistite sa, že nie sú zlomené ani poškodené.
Túto kočíkovú vaničku možno používať so stojanom
Peg Perego Bassinet Stand. Keď sa stojan nepoužíva, je
potrebné zložiť ho a uschovať.
Stojan Peg Perego Bassinet Stand nepoužívajte s
SK_Slovenčina
kočíkovými vaničkami, ktoré nie sú schválené výrobcom.
Skontrolujte, či stojan má dostatočnú veľkosť na to, aby sa
doňho dala vložiť základňa kočíkovej vaničky Navetta PopUp.
VAROVANIE: Výrobok používajte iba na pevnom,
vodorovnom, plochom a suchom povrchu.
VAROVANIE: Iné deti sa nenechajte hrať bez dozoru v
blízkosti kočíkovej vaničky pripevnenej k stojanu.
VAROVANIE: Stojan Bassinet Stand nepoužívajte, ak
ktorákoľvek z jeho častí chýba alebo je zlomená či roztrhnutá.
Tento produkt je určený na uloženie spiaceho dieťaťa.
Pokiaľ dieťa spí, opierka chrbta detského košíka by mala byť
úplne spustená.
VÝSTRAHA Na zabránenie poraneniu udržujte vaše dieťa
mimo dosah produktu pri jeho skladaní a rozkladaní.
V spojení s kostrou:
VÝSTRAHA Pred použitím skontrolujte, či sú všetky poistky
riadne zapnuté.
VÝSTRAHA Pred použitím skontrolujte, či je spojovacie
zariadenie kostry detského kočiarika správne použité.
Skontrolujte, či je NAVETTA POP UP k položke správne
pripevnená.
VÝSTRAHA Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
VÝSTRAHA Nedovoľte, aby si vaše dieťa hralo s týmto
produktom.
Tento produkt je vhodný pre dieťa, ktoré nedokáže
samostatne sedieť, otočiť sa ani zdvihnúť na ruky a kolená.
Maximálna hmotnosť dieťaťa: 9 kg.
Nevkladajte žiadne matrace, ktoré nie sú schválené
výrobcom.
VÝSTRAHA Tento produkt nie je vhodný na behanie ani
korčuľovanie.
Návod na použitie
1• OTVORENIE KOČÍKOVEJ VANIČKY NAVETTA POPUP: rukoväť
kočíkovej vaničky Navetta PopUp otočte nahor;
2• odopnite dva suché zipsy na oboch stranách podľa
ilustrácie (obr. a, šípky a) a kočíkovú vaničku Navetta PopUp
zdvihnite nahor pomocou rukoväte (šípka b).
3•
Pre otvorenie a zabezpečenie základne v otvorenej polohe
posuňte posuvníky zo stredu základne na okraj (obr. c) tak, aby
zapadli na miesto (obr. d).
39
4• Zapnite suché zipsy na oboch stranách kočíkovej vaničky
Navetta PopUp.
5• STRIEŠKA: strieška je vybavená 6 postrannými gombíkmi
(obr. a) a sieťovým výpletom, ktorý umožňuje rodičovi po
rozopnutí zipsu kontrolovať dieťa (obr. b).
Je možné roztiahnuť striešku, aby bolo dieťa chránené pred
slnkom (obr. c); pokiaľ už nie je nutné dieťa pred slnkom
chrániť, je možné striešku ľahko zatiahnuť.
6• KRYT: umiestnite fusak na kôš Navetta PopUp; zapnite
gombíky na oboch stranách a pripevnite plastové pásky
tak, ako je uvedené na obrázku.
Vlastnosti krytu sa líšia v závislosti od konkrétnej kolekcie.
Gumové pásiky, ktoré sa pripevňujú k strieške, umožňujú
krytu lepšie chrániť dieťa pred nepriaznivým počasím.
7• RUKOVÄŤ: rukoväť je uzamknutá iba vo zvislej polohe (obr. a).
Ak chcete sklopiť rukoväť, súčasne stlačte dve postranné
tlačidlá a rukoväť zatlačte nadol (obr. b).
Rukoväť je užitočná pri prenášaní kočíkovej vaničky Navetta
PopUp a jej pripevňovaní na podvozok (obr. c).
8• POLOHA HOJDANIA: základňa kočíkovej vaničky Navetta
PopUp má osobitný tvar, ktorý umožňuje hojdať dieťa, keď
je kočíková vanička položená na plochom povrchu.
9• POLOHA SPÁNKU: kočíkovú vaničku Navetta PopUp
zmeníte na pevnú kolísku vysunutím 4 nožičiek, ktoré sa
nachádzajú pod základňou.
10• NASTAVENIE OPIERKY NA CHRBÁT: špeciálny systém pre
pohodlie COMFORT SYSTEM umožňuje nastaviť opierku na
chrbát do 3 polôh: jednoducho potiahnite popruh k sebe
podľa ilustrácie a nastavte požadovanú polohu.
11• ZATVORENIE KOČÍKOVEJ VANIČKY NAVETTA POPUP:
kočíkovú vaničku Navetta PopUp možno zatvoriť a
zmenšiť tak jej objem. Jazýčky na posuvných prvkoch
pod základňou kočíkovej vaničky Navetta PopUp (obr. a)
zatlačte nadol a do strán a súbežne ich presuňte smerom k
stredu základne (obr. b).
12• Presuňte rukoväť smerom dolu za súčasného stlačenia
dvoch bočných tlačidiel (obr. c).
Zapnite suché zipsy na oboch stranách, aby kočíková
vanička Navetta PopUp zostala zatvorená (obr. d).
Systém Ganciomatic
13• Systém Ganciomatic je rýchly a praktický systém, vďaka
ktorému môžete kočíkovú vaničku Navetta PopUp pripevniť
k príslušenstvu Ganciomatic na kočíku alebo podvozku.
Ak chcete pripevniť kočíkovú vaničku Navetta PopUp,
položte ju na podvozok a oboma rukami ju zatlačte nadol,
kým nezapadne na miesto.
Pred pripájaním alebo odpájaním kočíkovej vaničky vždy
aktivujte brzdu.
Uistite sa, že kočíková vanička Navetta PopUp je správne
pripevnená.
Na odpojenie potiahnite páčku na rukoväti Ganciomatic
(šípka_a) a kočíkovú vaničku Navetta PopUp zdvihnite.
Vybratie vložky
14• Ak chcete z kočíkovej vaničky Navetta PopUp vybrať vložku:
_ rozopnite gombíky krytu a kryt odstráňte
_ vnútri kočíkovej vaničky Navetta PopUp rozopnite dva
gombíky pripnuté k rukoväti (obr. a) a rozopnite dva zipsy
podľa ilustrácií na obrázku b a c, následne vyberte vložku.
15• Zdvihnite vypchávku a uvoľnite tak dva konce popruhu z
tela (obr. d) a odstráňte ich (obr. e).
16• Taktiež je možné vybrať vnútornú podšívku výrobku.
Údržba výplne
textilné časti výrobku vykefujte, čím odstránite prach a
vyperte v rukách pri maximálnej teplote 30°; nežmýkajte;
nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce chlór;
• nežehlite;
nečistite chemicky;
na odstraňovanie škvŕn nepoužívajte rozpúšťadlá a nesušte
v sušičke s otáčajúcim bubnom.
Čistenie a údržba
Tento výrobok si vyžaduje minimálnu údržbu. Všetky
operácie spojené s čistením a údržbou musia vykonávať
len dospelé osoby.
Doporučujeme udržiavať v čistom stave všetky pohyblivé časti
40
výrobku a v prípade potreby ich namazať ľahkým olejom.
Pravidelne čistite vlhkou handričkou umelohmotné časti
výrobku; nepoužívajte rozpúšťadlá alebo iné podobné
prostriedky.
Textilné časti vykefujte, čím odstránite prach.
Chráňte výrobok pred atmosférickými vplyvmi, vodou, dažďom
a snehom; nepretržité a dlhodobé vystavenie slnečnému
žiareniu môže spôsobiť zmenu farby mnohých materiálov.
Uchovávajte výrobok na suchom mieste.
Línia doplnkov
17• Plášť Cover All: priesvitný plášť z PVC, ktorý zaručuje úplnú
ochranu športovej korby pripnutej ku kočíku.
VRECKO: s podložkou na prebaľovanie dieťaťa, ktorá sa dá
upevniť na športový kočík.
18• BASSINET STAND: praktická a kompaktná oporná základňa.
COMPLETO TRASPIRANTE:
matrac a vankúš.
Sériové čísla
19• Na základni Navetta PopUp sú uvedené údaje týkajúce sa
dátumu výroby.
Názov výrobku, dátum výroby a sériové číslo samotného
výrobku.
Tieto informácie sú potrebné pri akýchkoľvek
reklamáciách.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Spoločnosť Peg-Pérego S.p.A. je certifikovaná
podľa ISO 9001. Tento certifikát zaručuje
zákazníkom a spotrebiteľom transparentnosť
a spoľahlivosť vzhľadom na pracovné
postupy spoločnosti. Spoločnosť Peg Pérego
môže kedykoľvek vykonať zmeny a úpravy
na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to
budú vyžadovať technické alebo obchodné podmienky.
Spoločnosť Peg Pérego je vždy k dispozícii svojim
spotrebiteľom, aby čo najlepšie uspokojila všetky ich
potreby a požiadavky. Z tohto dôvodu je pre spoločnosť
veľmi dôležité a cenné oboznámiť sa s názormi našich
zákazníkov. Preto vám budeme veľmi vďační, keď po
použití nášho výrobku vyplníte DOTAZNÍK PRE ZISTENIE
SPOKOJNOSTI ZÁKAZNÍKOV, ktorý nájdete na nasledujúcej
internetovej adrese: www.pegperego.com. Prosíme vás o
uvedenie prípadných postrehov a doporučení.
Asistenčná služba spoločnosti
Peg-Pérego
Ak by ste náhodou časti modelu stratili alebo by sa
poškodili, používajte výhradne originálne náhradné diely
Peg Pérego. V prípade prípadných opráv, výmen, informácií
o výrobkoch, predaji náhradných dielov a príslušenstva sa
obráťte na servisnú sieť Peg Pérego, pričom uveďte, ak by
ste ho mali k dispozícii, sériové číslo výrobku.
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
internetová stránka www.pegperego.com
Všetka pravá duševného vlastníctva vzťahujúce sa na obsah
tejto príručky sú majetkom spoločnosti PEG PEREGO SpA
sú chránené platnými zákonmi.
41
Köszönjük, hogy a Peg-Pérego
termékét választották.
FIGYELMEZTETÉS
FONTOS: Használat előtt gondosan olvassa el az
utasításokat, és későbbi tanulmányozás céljából
őrizze meg. Az utasításokban foglaltak be nem tartása
veszélyeztetheti a gyermek biztonságát.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék csak olyan gyermekekhez
való, akik nem képesek maguktól felülni.
FIGYELMEZTETÉS: Csak egyenes, vízszintes és száraz
felületen használja.
FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy a gyermekek felügyelet
nélkül játsszanak a mózeskosár közelében.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja, ha a Navetta PopUp sérült,
törött vagy hiányzik.
Csak a gyártó által forgalmazott vagy jóváhagyott
cserealkatrészek használhatók.
Ne használja hőforrás, nyílt láng vagy gyermek által
elérhető veszélyes tárgyak közelében.
A Navetta PopUp megemelése előtt győződjön meg arról,
hogy a fogantyú a megfelelő helyzetben van.
A termék összeszerelési és előkészítési műveleteit csak
felnőttek végezhetik.
Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden kapocs
megfelelően van csatlakoztatva.
Ne dugja az ujjait a szerkezetbe.
A gyártó által nem jóváhagyott tartozékok használata
veszélyt jelenthet.
Ez a termék születéstől 9 kg tömegig való használatra lett
tervezve.
A mechanikák (fogantyú, háttámla) beállítását óvatosan
végezze, ha a gyermek a mózeskosárban van.
Rendszeresen ellenőrizze a fogantyú(ka)t és a váz alját,
hogy nincs-e törésre vagy sérülésre utaló jel.
Ez a mózeskosár Peg Perego mózeskosárállvánnyal
használható. Ha az állvány nincs használatban, össze kell
HU_Magyar
hajtani, és el kell tenni.
Ne használja a Peg Perego mózeskosárállványt a gyártó
által nem jóváhagyott mózeskosárral.
Győződjön meg arról, hogy az állvány megfelelő méretű a
Navetta PopUp befogadásához.
FIGYELMEZTETÉS: Csak szilárd, vízszintes, egyenes és száraz
felületen használja.
FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy más gyermekek
felügyelet nélkül játsszanak az állványhoz rögzített
mózeskosár közelében.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja, ha a mózeskosárállvány
sérült, törött vagy hiányzik.
Ovaj je proizvod izveden za držanje novorođenčeta tijekom
spavanja. Nakon što dijete zaspije, preporučuje se potpuno
spuštanje naslona nosilice.
PAŽNJA Postupke otvaranja i zatvaranja proizvoda obavite
daleko od djeteta, zbog izbjegavanja ozljeda.
Za okvir:
PAŽNJA Prije uporabe provjerite da su svi elementi za
blokiranje ispravno povezani.
PAŽNJA Prije uporabe provjerite da su svi elementi za
blokiranje kolica ispravno povezani.
Provjerite da je NAVETTA POP UP ispravno povezana s
proizvodom.
PAŽNJA Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
PAŽNJA Ne dopustite da se dijete igra s ovim proizvodom.
Ovaj je proizvod namijenjen za djecu koja ne mogu
samostalno sjediti, okretati se i podbočiti se rukama i
koljenima. Maksimalna težina djeteta: 9 Kg.
Ne rakjon be olyan matracot, melyet a gyártó nem hagyott
jóvá.
PAŽNJA Ovaj proizvod nije namijenjen za jogging ili rolanje.
Használati utasítás
1• A NAVETTA POPUP KINYITÁSA: Forgassa felfelé a Navetta
PopUp fogantyúját;
2• akassza ki mindkét oldalon az ábrán („a” ábra, „a” nyíl)
látható két Velcro szíjat, majd a fogantyúnál fogva („b” nyíl)
emelje meg a Navetta PopUpot;
3• A váz kinyitásához és nyitott helyzetben való rögzítéséhez
mozgassa el a csúszkákat a váz közepétől a két szélső állás
42
felé („c” ábra), amíg azok a helyükre nem kattannak („d”
ábra);
4• zárja be a Navetta PopUp mindkét oldalán a Velcro szíjat.
5• TETŐRÉSZ: a tetőrész 6 oldalpatenttel („a” ábra) van ellátva;
ezenkívül a cipzár kinyitásával („b” ábra) elérhető hálós
betéten keresztül a szülők folyamatosan figyelemmel
kísérhetik a gyermeket.
A tetőrészből kihúzható textildarabbal a gyermeket
óvni lehet a napfénytől (c ábra); ez később, ha már nem
szükséges, könnyen visszahelyezhető a tetőrészbe.
6• HUZAT: illessze fel a huzatot a Navetta PopUpra és az ábra
szerint mindkét oldalon patentolja be, és rögzítse a gumikat.
A huzat a kollekciótól függően különböző jellemzőkkel bírhat.
A tetőrészhez való rögzítésért felelős gumiszalagok segítségével
a huzat jobban védi a gyermeket az elemekkel szemben.
7• FOGANTYÚ: a fogantyú csak a függőleges helyzetben
rögzül („a” ábra).
A fogantyú leengedéséhez nyomja be egyszerre a két
oldalsó gombot, és nyomja lefelé a fogantyút („b” ábra).
A fogantyú a Navetta PopUp hordozására és annak a
vázhoz való rögzítésére („c” ábra) szolgál.
8• RINGATÁS HELYZET: a Navetta PopUp aljának speciális alakú
kiképzése lehetővé teszi, hogy a mózeskosarat egyenes
felületre téve a gyermeket ringatni lehessen.
9• ALVÁS HELYZET: A Navetta PopUp ringóbölcső funkciójának
megszüntetéséhez húzza ki a váz alatti 4 lábat.
10• A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA: a COMFORT SYSTEM
rendszernek köszönhetően a háttámla 3 helyzetbe állítható.
Ehhez az ábra szerint húzza a szíjat maga felé, és állítsa a
háttámlát a kívánt helyzetbe.
11• A NAVETTA POPUP BEZÁRÁSA: A Navetta PopUp a
térfogatának lecsökkentéséhez összébb zárható. A Navetta
PopUp váz alatti csúszkákon található füleket nyomva
tartva („a” ábra) mozgassa el őket egyidejűleg a váz közepe
felé („b” ábra).
12• A két oldalsó gomb egyidejű nyomva tartása mellett
forgassa lefelé a fogantyút („c” ábra).
A Navetta PopUp zárva tartásához mindkét oldalon rögzítse
a Velcro szíjat („d” ábra).
Ganciomatic System
13• A Ganciomatic System egy olyan gyors és praktikus
rendszer, amely lehetővé teszi, hogy a Navetta PopUpot
rákapcsolják a babakocsi vagy váz Ganciomatic kapcsaira.
A Navetta PopUp rögzítéséhez helyezze a mózeskosarat
a babakocsivázra, és nyomja le két kézzel addig, amíg a
mózeskosár a helyére nem pattan.
Mindig húzza be a váz fékjét, mielőtt rögzíti a
mózeskosarat, vagy kioldja annak rögzítését.
Győződjön meg arról, hogy a Navetta PopUp megfelelően
van rögzítve.
A lekapcsoláshoz húzza fel a Ganciomatic fogantyú karját
(„a” nyíl) és emelje fel a Navetta PopUpot.
A párnázat eltávolítása
14• A Navetta PopUp párnázatának eltávolítása:
_ Patentolja ki és vegye le a huzatot
_ Patentolja ki a Navetta PopUp belsejében található,
fogantyúhoz rögzített két patentot („a” ábra), majd a huzat
levételéhez a „b” és „c” ábra szerint nyissa ki a két cipzárat.
15• A pánt két oldalának a vázról való leválasztásához emelje
meg a betétet („d” ábra), majd távolítsa el őket („e” ábra).
16• A termék belső betétje is eltávolítható.
A párnázat karbantartása
keféljék le a szövetrészeket a por eltávolításához és legfeljebb
30C°-os hőmérsékleten, kézzel mossák ki, ne facsarják;
ne fehérítsék klórral;
ne vasalják;
szárazmosást ne alkalmazzanak;
ne tisztítsák a foltokat oldószerekkel és ne szárítsák
forgódobos szárítógépben.
A termék tisztítása
A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és
karbantartó műveleteket csak felnőttek végezhetik.
Valamennyi mozgó rész tisztántartása javasolt, és
43
amennyiben az szükséges, könnyű olajjal kenjék be azokat.
Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg a
műanyagból készült részeket, ne használjanak oldószereket
vagy egyéb hasonló termékeket.
A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához.
Óvják a terméket a légköri hatóerőktől, víztől, esőtől vagy
hótól; a folytonos és hosszadalmas napsütésnek való kitétel
sok alapanyagban színváltozást okozhat.
Száraz helyen tárolják a terméket.
Kiegészítők
17• COVER ALL ESŐVÉDŐ: Átlátszó készült, mindent betakaró
esővédő.
ZSÁK: Táska matraccal együtt a baba pelenkázásához,
amely a kocsivázra akasztható.
18• BASSINET STAND: praktikus és kompakt mózeskosár állvány.
COMPLETO TRASPIRANTE:
matrac és párnázat.
Sorozatszámok
19• A Navetta PopUp a gyerekülés alapja alatt leolvasható a
gyártás dátuma.
A termék neve, gyártási időpontja és sorozatszáma.
Az esetleges reklamáció esetén ezeket az adatokat kérjük
megadni.
PEG-PÉREGO S.p.A.
A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítánnyal
rendelkezik. A tanúsítvány a vállalati
munkamódszer rendszerezettségének és az
abban való bizalomnak a garanciáját kínálja
az ügyfeleknek és a fogyasztóknak. A Peg
Pérego az ebben a kiadványban ismertetett modelleknél
műszaki vagy kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag
bármikor végrehajthat módosításokat. A Peg Pérego a
Fogyasztói rendelkezésére áll minden igényük legjobb
kielégítése céljából. Ehhez az Ügyfeleink véleményének
megismerése számunkra rendkívül fontos és értékes. Ezért
nagyon hálásak lennénk, ha a termékünk használatbavétele
után kitöltenék a FOGYASZTÓI ÉRTÉKELÉSI KÉRDŐÍVET és
abban feltüntetnék az esetleges észrevételeiket vagy
ötleteiket; a kérdőívet az alábbi internetes weboldalunkon
találják meg: www.pegperego.com
Peg-Pérego vevőszolgálat
Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek,
akkor csak eredeti Peg Pérego cserealkatrészeket
használjanak! Az esetleges javítások, cserék, a termékekkel
kapcsolatos információk valamint az eredeti alkatrészek és
tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot
a Peg Pérego Vevőszolgálatával, meghatározva a termék
sorozatszámát, amennyiben a rendelkezésükre áll.
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
internetes weboldal www.pegperego.com
A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden
szellemi tulajdonjog a PEG PEREGO S.p.A. tulajdonát képezi,
és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik.
44
Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg
Perego.
OPOZORILO
POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih
hranite na ustreznem mestu vso življenjsko dobo
izdelka. V primeru neupoštevanja teh navodil lahko
ogrozite varnost otroka.
POZOR: ta izdelek je primeren le za otroka, ki ni sposoben
samostojnega sedenja.
POZOR: izdelek uporabljajte le na ravni in suhi podlagi.
POZOR: ne dovolite drugim otrokom, da bi se brez nadzora
igrali v bližini izdelka.
POZOR: košare Navetta PopUp ne uporabljajte, če je kateri
od njenih sestavnih delov zlomljen, strgan ali manjka.
Uporabljajte le nadomestne dele, ki vam jih priskrbi ali jih
odobri proizvajalec.
Izdelka ne uporabljajte v bližini virov toplote, odprtega
ognja in nevarnih predmetov na dosegu otroka.
Prepričajte se, da je ročaj za prenašanje v pravilnem
položaju za uporabo, preden košaro Navetta PopUp
dvignete.
Za sestavo in pripravo izdelka mora poskrbeti odrasla
oseba.
Pred uporabo izdelka se prepričajte, da so vpenjalni
mehanizmi pravilno vpeti.
Ne vstavljajte prstov v mehanizme.
Uporaba dodatkov, ki jih ne odobri proizvajalec, je lahko
nevarna.
Ta izdelek je zasnovan za otroke od rojstva do teže 9 kg.
Pri nastavljanju mehanizmov (ročaj, hrbtni naslon) z
otrokom v izdelku bodite previdni.
Redno preverjajte ročaj (ali ročaja) za prenašanje in spodnji
del vozička glede morebitnih znakov poškodbe ali zloma.
Ta izdelek se lahko uporablja s stojalom Peg Perego
Bassinet Stand. Ko stojala ne uporabljate, ga zložite in
pospravite.
Ne uporabljajte stojala Peg Perego Bassinet Stand z
SL_Slovenščina
izdelkom, ki ga v ta namen ne odobri proizvajalec.
Prepričajte se, da so velikosti stojala primerne za namestitev
podnožja košare Navetta PopUp.
POZOR: izdelek uporabljajte le na trdni podlagi z ravno in
suho površino.
POZOR: ne dovolite drugim otrokom, da bi se brez nadzora
igrali v bližini izdelka, pritrjenega na stojalo Bassinet Stand.
POZOR: stojala Bassinet Stand ne uporabljajte, če je kateri
od njegovih sestavnih delov zlomljen, strgan ali manjka.
Ta izdelek je namenjen za spanje otroka. Ko otrok spi, naj
bo hrbtni naslon košare spuščen v najnižjo lego.
OPOZORILO: da se izognete poškodbam, naj bo vaš otrok
med odpiranjem in zlaganjem tega izdelka primerno
oddaljen.
V kombinaciji z ogrodjem:
OPOZORILO: pred uporabo se prepričajte, ali so se vsi
zaporni elementi pravilno zaskočili.
OPOZORILO: pred uporabo se prepričajte, ali so se vsi
vpenjalni elementi pravilno zaskočili.
Preverite, ali je košara NAVETTA POP UP pravilno pritrjena
na ogrodje.
OPOZORILO: nikoli ne puščajte otroka brez nadzora.
OPOZORILO: otroku ne dovolite, da bi se s tem izdelkom
igral.
Ta izdelek je primeren za otroka, ki ne more sedeti
samostojno, se ne more obrniti ali se dvigniti na lastne roke
ali kolena. Največja teža otroka: 9 kg.
Ne vstavljajte vzmetnic, ki jih ne odobri proizvajalec.
OPOZORILO: ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje.
Navodila za uporabo
1• ODPIRANJE KOŠARE NAVETTA POPUP: Obrnite ročaj za
prenašanje košare Navetta PopUp navzgor;
2• odpnite dva sprijemalna trakova na obeh straneh,
kot je prikazano na sliki (slika in puščici a) in dvignite
košaro Navetta PopUp navzgor s pomočjo ročaja za
prenašanje(puščica b);
3• Pomaknite gumba iz sredine podnožja navzven v obe
smeri (slika c), tako da se zaskočita, da košaro odrete in
vpnete (slika d).
4• spnite sprijemalna trakova na obeh straneh košare Navetta
45
PopUp.
5• STREHICA: ob straneh ima 6 gumbe (slika a) in mrežasti
vložek z zadrgo, ki jo lahko odprete, da imate nadzor nad
otrokom v košari (slika b).
Iz strehice je mogoče povleči tkanino za zaščito otroka
pred soncem (slika c) in jo nato preprosto, z enim
samim gibom, pospraviti v notranjost strehice, ko je ne
potrebujete več.
6• POKRIVALO: namestite pokrivalo na košaro PopUp in
zapnite gumbe na obeh straneh ter pripnite elastične
trakove na tako, kot je prikazano na sliki.
Pokrivalo za noge ima lahko različne značilnosti, odvisno
od kolekcije.
Zahvaljujoč elastičnim trakovom, ki jih pripnete na strehico,
pokrivalo za noge bolje ščiti otroka pred vremenskimi
dejavniki.
7• ROČAJ ZA PRENAŠANJE: ročaj je fiksiran le, ko je pomaknjen
v vertikalno lego (slika a).
Če želite ročaj za prenašanje spustiti, sočasno pritisnite dva
gumba ob straneh in ročaj obrnite navzdol (slika b).
Ročaj je namenjen za prenašanje in za namestitev košare
Navetta PopUp na voziček (slika c).
8• POLOŽAJ ZIBELKE: podnožje košare Navetta PopUp je
posebne oblike, ki omogoča zibanje otroka, ko košara stoji
na ravni površini.
9• POLOŽAJ POSTELJICE: Če izvlečete 4 nogice pod
podnožjem, postane košara Navetta PopUp posteljica, ki se
ne ziblje.
10• NASTAVITEV HRBTNEGA NASLONA: zahvaljujoč SISTEMU
COMFORT je mogoče hrbtni naslov nastaviti v 3 različne
položaje.
Zadošča, da pas povlečete proti sebi, kot je prikazano na
sliki in ga namestite v želeno lego.
11• ZAPIRANJE KOŠARE NAVETTA POPUP: košaro Navetta
PopUp je mogoče zložiti, tako da zavzame manj prostora.
Pritisnite jezička na premičnih gumbih pod podnožjem
košare Navetta PopUp (slika a) in gumba sočasno potisnite
v sredino podnožja (slika b).
12• Obrnite ročaj za prenašanje navzdol, pri tem pa sočasno
pritisnite gumba ob straneh (slika c).
Pripnite sprijemalna trakova na obeh straneh, tako da
ostane košara Navetta PopUp zložena (slika d).
Sistem Ganciomatic
13• Ganciomatic je priročen in hiter sistem za vpetje košare
Navetta PopUp v priključke Ganciomatic na vozičku.
Če želite košaro Navetta PopUp vpeti, jo postavite na
voziček in nanjo pritisnite z obema rokama, tako da se
zaskoči.
Pred vpenjanjem in izpenjanjem košare vedno pritegnite
zavoro vozička.
Preverite, ali je košara Navetta PopUp pravilno vpeta.
Če želite košaro izpeti, povlecite vzvod na ročaju
Ganciomatic (puščica a) in dvignite košaro Navetta PopUp.
Snemanje prevleke
14• Če želite sneti prevleko košare Navetta PopUp:
_ odpnite pokrivalo za noge in ga snemite,
_ odpnite dva gumba v notranjosti košare Navetta PopUp,
ki sta pritrjena na ročaj za prenašanje (slika a) in odprite
zadrgi, kot je prikazani na slikah b in c, da snamete
prevleko.
15• Dvignite prevleko, da lažje snamete kraka pasu s košare
(slika d) in ju izvlecite (slika e).
16• Iz izdelka je mogoče sneti tudi notranjo podlogo.
Vzdrževanje prevleke
blago skrtačite, da z njega odstranite prah in ga operite na
roke pri največ 30° Celzija; ne ožemajte;
ne uporabljajte klorovega belila;
ne likajte;
ne uporabljajte kemičnega čiščenja;
ne čistite s topili in ne uporabljajte sušilca za perilo z
vrtljivim bobnom.
Čiščenje izdelka
Izdelek ne potrebuje veliko vzdrževanja. Čistijo in vzdržujejo
ga lahko samo odrasli.
Svetujemo vam, da redno čistite vse premikajoče se dele in
46
jih, če je to potrebno, podmažete z lahkim oljem.
Plastične dele redno brišite z vlažno krpo. Ne uporabljajte
topil ali drugih podobnih izdelkov.
Blago skrtačite, da z njega odstranite prah.
Izdelek zaščitite pred atmosferskimi vplivi, vodo, dežjem
ali snegom; daljše izpostavljanje soncu lahko povzroči
spremembo barve veliko materialov.
Izdelek hranite v suhem prostoru.
Dodatki
17• DEŽNA PREVLEKA COVER ALL: Dežna prevleka iz prozorne
plastike.
TORBA: Torba s podlogo za previjanje otroka, ki jo je
mogoče pripeti na voziček.
18• STOJALO BASSINET: praktičen, kompakten podstavek za
bassinet.
COMPLETO TRASPIRANTE:
vzmetnica in blazna.
Serijske številke
19• Pod podstavkom Navetta PopUp so informacije, ki se
nanašajo na datum proizvodnje izdelka.
Ime izdelka, datum proizvodnje in serijska številka izdelka.
Ti podatki so potrebni za vsakršne pritožbe.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg Pérego S.p.A. ima certifikat ISO 9001.
Certifikat za stranke in uporabnike pomeni
garancijo transparentnosti in zaupanja v delo
podjetja. Peg Perego se lahko kadarkoli
odloči, da bo spremenil modele, objavljene v
katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali podjetniških
razlogov. Peg Pérego je vedno na voljo svojim strankam, da
v kar največji meri izpolni njihove potrebe. Zato je za nas
zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih strank.
Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste uporabili naš
izdelek, vzeli čas in izpolnili VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU
STRANK, ki ga boste našli na naših spletnih straneh, na
naslovu: www.pegperego.com
Center za pomoč uporabnikom
Če izgubite ali poškodujete sestavni del izdelka, uporabite
izključno originalne rezervne dele Peg Pérego. V primeru
popravil, zamenjav, podatkov o izdelku in naročila
originalnih nadomestnih delov in dodatkov, se obrnite na
službo za pomoč uporabnikom Peg Perego, pri tem pa
navedite serijsko številko izdelka, če je le-ta navedena.
Tel. 0039/039/6088213
Faks. 0039/039/3309992
E-pošta: assistenza@pegperego.it
E-pošta: www.pegperego.com
Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi z vsebino teh
uporabniških navodil so last družbe PEG PEREGO S.p.A. in
so zaščitene z veljavnimi zakoni.
47
   ,  
  
Peg-Prego.

ВАЖНО! Прежде чем пользоваться изделием,
внимательно прочитайте эти инструкции и
сохраните их для последующего использования.
Невыполнение этих инструкций может поставить
под угрозу безопасность вашего ребенка.
ВНИМАНИЕ! Это изделие подходит только для детей,
которые не могут сидеть самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь изделием только на ровной,
горизонтальной и сухой поверхности.
ВНИМАНИЕ! Не позволяйте другим детям играть возле
люльки без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не используйте люльку Navetta PopUp,
если какая-либо из ее частей сломана, изношена или
отсутствует.
Используйте только запасные части, поставляемые или
разрешенные производителем.
Не пользуйтесь изделием вблизи источников
тепла, открытого пламени или опасных предметов,
находящихся в пределах досягаемости ребенка.
Прежде чем поднимать люльку Navetta PopUp,
убедитесь, что ручка находится в правильном
положении.
Сборку и подготовку изделия должны выполнять
взрослые.
Перед использованием убедитесь, что все крепления
подсоединены правильным образом.
Не вставляйте пальцы в механизмы.
Использование принадлежностей, не одобренных
производителем, может представлять опасность.
Данное изделие предназначено для детей от рождения
до 6 месяцев, весом не более 9 кг.
Когда ребенок находится в люльке, соблюдайте
осторожность при регулировке механизмов (ручки,
RU_Pусский
спинки).
Регулярно проверяйте ручку (или ручки) и нижнюю
часть шасси, чтобы убедиться в отсутствии признаков
поломок или износа.
Эту люльку можно использовать с подставкой для
люльки Peg Perego. Неиспользуемую подставку следует
сложить или убрать.
Не используйте подставку для люльки Peg Perego с
люлькой, не разрешенной производителем.
Проверьте, подходит ли размер подставки для
установки основания люльки Navetta PopUp.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь изделием только на твердой,
ровной и сухой поверхности.
ВНИМАНИЕ!Не позволяйте другим детям играть без
присмотра возле люльки, установленной на подставке.
ВНИМАНИЕ! Не используйте подставку для люльки,
если какая-либо из ее частей сломана, изношена или
отсутствует.
Данное изделие предназначено для спящего ребенка.
Когда ребенок спит, спинка кроватки должны быть
полностью опущена.
ВНИМАНИЕ! Во избежание травм при раскладывании и
складывании изделия, убедитесь, что ребенка в нем нет.
В сочетании с шасси:
ВНИМАНИЕ! Перед использованием убедитесь, что
задействованы все фиксирующие приспособления.
ВНИМАНИЕ! Перед использованием убедитесь в том, что
устройства на корпусе коляски установлены правильно.
Проверьте, чтобы изделие NAVETTA POP UP было
правильно прикреплено к коляске.
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте ребенку играть с изделием.
Данное изделие предназначено для детей, которые
не могут самостоятельно сидеть, переворачиваться
и подниматься на четвереньки. Максимальный вес
ребенка: 9 кг.
Не следует класть в люльку матрац, не одобренный
производителем.
ВНИМАНИЕ: Данный продукт не подходит для бега или
катания на роликовых коньках.
48
  
1• РАСКЛАДЫВАНИЕ ЛЮЛЬКИ NAVETTA POPUP: поверните
ручку Navetta PopUp вверх;
2• отстегните две застежки на липучках по обе стороны,
как показано (рис. a, стрелки a), и поднимите люльку
Navetta PopUp вверх за ручку (стрелка b);
3• чтобы разложить основание и зафиксировать его
в разложенном положении, сдвигайте ползунки на
направляющих от центра основания к двум краям (рис.
c), пока они со щелчком не встанут на место (рис. d);
4• застегните застежки на липучках с обеих сторон люльки
Navetta PopUp.
5• КАПЮШОН: на капюшоне имеются 6 боковые кнопки
(рис. a); кроме того, открыв молнию, можно наблюдать
за ребенком через сетчатую вставку (рис. b).
Из капюшона можно вытянуть немного ткани, чтобы
защитить ребенка от солнца (рис. c); эту ткань потом,
когда она будет больше не нужна, можно легко убрать
обратно в капюшон.
6• НАКИДКА: наденьте накидку на люльку Navetta PopUp;
застегните кнопки с обеих сторон и резинки, как
показано на рисунке.
Накидка может иметь различные особенности, в
зависимости от коллекции.
Резинки, крепящиеся к капюшону, позволяют
обеспечить лучшую защиту ребенка от солнца или
дождя.
7• РУЧКА: ручка фиксируется в вертикальном положении
(рис. a).
Чтобы опустить ручку, одновременно нажмите на две
боковые кнопки и нажмите на ручку вниз (рис. b).
Люльку Navetta PopUp удобно носить за ручку и
устанавливать на шасси (рис. c).
8• ПОЛОЖЕНИЕ КАЧАНИЯ: днище люльки Navetta PopUp
имеет особую форму, которая позволяет качать ребенка
при установке люльки на ровной поверхности.
9• ПОЛОЖЕНИЕ СНА: чтобы перевести люльку Navetta
PopUp в устойчивое положение, выдвиньте 4 ножки,
расположенные под днищем.
10• РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ: благодаря специальной системе
COMFORT SYSTEM можно устанавливать спинку в 3
положения.
Просто потяните на себя ремень, чтобы спинка встала в
нужное положение.
11• СКЛАДЫВАНИЕ ЛЮЛЬКИ NAVETTA POPUP: люльку
Navetta PopUp можно сложить, чтобы уменьшить
ее размеры. Нажмите и толкайте выступы на
направляющих под днищем люльки Navetta PopUp (рис.
a), одновременно сдвигая их к центру днища (рис. b).
12• Поверните ручку вниз, одновременно нажимая на две
боковые кнопки (рис. c).
Застегните застежки на липучках с обеих сторон, чтобы
зафиксировать люльку Navetta PopUp в сложенном
положении (рис. d).
 Ganciomatic System
13• Ganciomatic System – это практичная и быстрая система,
позволяющая присоединять люльку Navetta PopUp к
креплениям Ganciomatic коляски или шасси.
Чтобы закрепить люльку Navetta PopUp, поставьте ее на
шасси и двумя руками нажмите на нее до щелчка.
Перед установкой и снятием люльки обязательно
ставьте шасси на тормоз.
Убедитесь, что люлька Navetta PopUp закреплена
правильно.
Чтобы снять ее, поднимите рычажок крепления
Ganciomatic (стрелка a) и поднимите люльку Navetta
PopUp.
Снимание обивки
14• Чтобы снять обивку люльки Navetta PopUp, выполните
следующие действия:
_ Отстегните и снимите накидку
_ Внутри люльки Navetta PopUp отстегните две кнопки,
соединенные с ручкой (рис. a), и расстегните две
молнии, как показано на рисунках b и c, чтобы снять
обивку.
15• Поднимите обивку, чтобы отстегнуть ремни с двух
сторон от корпуса (рис. d) и удалите их (рис. e).
16Также можно снять внутреннюю обивку изделия.
  :
чистите щеткой тканые части, чтобы удалить пыль, и
стирайте вручную при максимальной температуре 30°,
не выкручивать;
не отбеливать хлором;
не гладить;
не чистить в химчистке;
не обрабатывать растворителями и не сушить в
49
барабанных сушильных машинах.
 
Ваше изделие нуждается в несложном уходе. Операции
чистки и ухода должны выполнять только взрослые.
Рекомендуется содержать в чистоте все движущиеся
части, при необходимости смажьте их легким маслом.
Периодически очищайте пластмассовые детали
влажной тряпкой, не пользуйтесь растворителями и
сходными веществами.
Почистите щеткой тканые части, чтобы удалить пыль.
Защитите изделие от атмосферных осадков - воды,
снега или дождя. Постоянная и продолжительная
подверженность солнечным лучам может вызвать
цветовые изменения многих материалов.
Храните изделие в сухом месте.
 ( )
17• ДОЖДЕВИК COVER ALL: Универсальный дождевик из
прозрачного.
СУМКА: Сумка с матрасиком для пеленания ребенка, ее
можно прикрепить к шасси.
18• BASSINET STAND: практичная и компактная опорная база.
COMPLETO TRASPIRANTE: матрас и подушка.
 
19• Внизу базы Navetta PopUp находится информация о дате
изготовления.
Название устройства, дата его изготовления и серийный
номер.
Эти данные необходимо указывать в любых претензиях.
PEG-PEREGO S.p.A.
Peg-Perego S.p.A. сертифицирована по ISO
9001. Сертификация гарантирует
заказчикам и потребителям, что компания
работает, соблюдая принципы гласности и
доверия. Компания Peg-Perego имеет право
вносить в любой момент изменения в
модели, описанные в настоящем издании, по причинам
технического или коммерческого характера. Peg-Perego
находится к услугам своих клиентов для полного
удовлетворения всех их требований. Поэтому, для нас
очень важно знать мнение наших клиентов. Поэтому, мы
будем вам признательны, если после использования
нашего изделия вы заполните АНКЕТУ ОБ
УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ПОТРЕБИТЕЛЯ, которую можно
найти на нашем сайте в Интернете, высказывая свои
замечания или рекомендации. www.pegperego.com
  PEG-PEREGO
В случае утери или порчи аксессуаров, применяйте
только фирменные запасные части производства
компании Peg Pérego. Для выполнения ремонта,
замены запасных частей и получения информации об
устройстве обращайтесь в службу послепродажного
обслуживания Peg Pérego, сообщив, при его наличии,
серийный номер продукта:
Срок службы: 3 года
Гарантийный срок: 12 месяцев
тел.: 0039/039/60.88.213
факс 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
сайт в интернете: www.pegperego.com
Изготовитель: PEG PEREGO S.P.A.
(Пег Перего С.П.А.); Адрес: Via de Gasperi 50 - 20862
ARCORE (MB), Italy (Виа де Гаспери 50,
20862 Аркоре (МБ), Италия).
Страна производства: Италия
 
   
007/2011
50
Bir Peg-Perego ürününü tercih
ettiğiniz için size teşekkür ederiz.
UYARI
ÖNEMLİ: Ürünü kullanmadan önce bu talimatları
dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
Bu talimatlara uymamanız çocuğunuzun güvenliğini
tehlikeye atabilir.
UYARI: Bu ürün, sadece yardım almadan oturamayan
çocuklar içindir.
UYARI: Sadece düz, yatay ve kuru bir yüzeyde kullanın.
UYARI: Başka çocukların başlarında bir yetişkin olmadan
pusetin yanında oynamalarına izin vermeyin.
UYARI: Navetta PopUp'ın herhangi bir parçası kırılmış,
yırtılmış veya eksikse ürünü kullanmayın.
Sadece üretici tarafından tedarik edilmiş veya onaylanmış
yedek parçalar kullanın.
Çocuğun erişebileceği yerlerde bulunan tehlikeli nesnelerin,
ısı kaynaklarının veya alevlerin yakınında kullanmayın.
Navetta PopUp'ı kaldırmadan önce kolun doğru konumda
olduğunu teyit edin.
Ürün mutlaka bir yetişkin tarafından monte edilip hazır hale
getirilmelidir.
Kullanmadan önce tüm bağlantı parçalarının doğru
bağlandığını teyit edin.
Mekanizmalara parmaklarınızı sokmayın.
Üretici tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanılması
tehlike yaratabilir.
Bu ürün, 0 ila 9kg arasında çocuklar için tasarlanmıştır.
Çocuk pusetteyken mekanizmaları (kol, sırtlık) ayarlarken
dikkatli olun.
Kolu (veya kolları) ve iskeletin alt kısmını düzenli olarak kontrol
ederek hiçbir kırılma veya hasar izi bulunmadığından emin olun.
Bu puset, Peg Perego Puset Ayaklığı ile kullanılabilir. Ayaklık
kullanılmadığında katlanıp muhafaza edilmelidir.
Peg Perego Puset Ayaklığını üretici tarafından
onaylanmamış bir pusetle kullanmayın.
Ayaklığın, Navetta PopUp tabanını tutabilecek uygun
TR_Türkçe
büyüklükte olduğunu teyit edin.
UYARI: Sadece sağlam, düz, yatay ve kuru bir yüzeyde
kullanın.
UYARI: Başka çocukların başlarında bir yetişkin olmadan ayaklığa
sabitlenmiş pusetin yanında oynamalarına izin vermeyin.
UYARI: Puset ayaklığının herhangi bir parçası kırılmış,
yırtılmış veya eksikse kullanmayın.
Bu ürün uyumakta olan bir bebeği tutmak için
tasarlanmıştır. Çocuk uyuyorken, beşiğin sırtlığı sonuna
kadar indirilmiş olmalıdır.
UYARI Yaralanma riskini önlemek için bu ürünü açarken
veya katlarken çocuğunuzu uzak tutuğunuzdan emin olun.
Iskeletle birlikte kullanıldığında:
UYARI Kullanmadan önce tüm kilitleme mekanizmalarının
devrede olduğundan emin olun.
UYARI Kullanmadan önce bebek arabası bağlantı
mekanizmalarının doğru şekilde devrede olduğundan emin
olun.
NAVETTA POP UP'ın ürüne doğru şekilde takıldığını kontrol edin.
UYARI Çocuğunuzu asla yalnız bırakmayın.
UYARI Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına asla izin vermeyin.
Bu ürün, kendi başına oturamayan, devrilen ve elleri
ve dizleri üzerine kalkamayan çocuklar için uygundur.
Maksimum çocuk ağırlığı: 9 kg.
Üretici tarafından onaylanmamış bir minder kullanmayın.
UYARI Bu ürün koşu ve kayak için uygun değildir.
Kullanım Talimatları
1• NAVETTA POPUP'IN AÇILMASI: Navetta PopUp'ın kolunu
yukarı çevirin;
2• Her iki yanda bulunan iki Velcro kayışı gösterildiği gibi açın
(Şek.a'daki a okları) ve Navetta PopUp'ı kolla yukarı kaldırın
(Ok b);
3• Tabanı açık konumda kilitlemek için, sürgüleri tabanın
ortasından iki tırnağa doğru (Şek. c) yerlerine sabitlenene
kadar (Şek. d) itin;
4• Navetta PopUp'ın her iki yanındaki Velcro kayışları kapatın.
5•
KAPAK: Kapakta 6 adet yan düğme bulunur (Şek.a); ayrıca,
fermuar açılınca delikli ağdan bakılarak bebek izlenebilir (Şek. b).
Kapağın üst tarafındaki kumaş, açılarak çocuğunuzun
güneşten korunmasını sağlar (şek_c) ve ihtiyaç
51
kalmadığında basit bir hareketle tekrar kapatılabilir.
6• ÖRTÜ: örtüyü Navetta PopUp’ın üzerine yerleştirip her iki
tarafındaki düğmeleri kapatın ve elastik bantları şekildeki
gibi sabitleyin.
Örtü, seçilen ürün koleksiyonuna bağlı olarak farklı
özelliklere sahiptir.
Kapağa sabitlenen kauçuk bantlar, örtünün çocuğu yabancı
maddelere karşı daha iyi koruyabilmesine imkân tanır.
7• KOL: Kol sadece dik konumda kilitlenir (Şek.a).
Kolu indirmek için her iki yandaki düğmelere aynı anda
basın ve kola aşağı doğru bastırın (Şek.b).
Kol, Navetta PopUp'ı taşımak ve iskelete sabitlemek için
kullanılır (Şek. c).
8• SALLAMA KONUMU: Navetta PopUp'ın tabanı, düz bir
yüzeye yerleştirildiği zaman çocuğunuzu sallamanıza imkân
tanıyan özel bir şekle sahiptir.
9• UYKU KONUMU: Navetta PopUp'ı sallanmayan bir beşiğe
dönüştürmek için tabanın altındaki 4 ayağı açın.
10• SIRTLIĞIN AYARLANMASI: Özel KONFOR SİSTEMİ sayesinde
sırtlığı 3 farklı konuma ayarlayabilirsiniz.
Kayışı şekilde gösterildiği gibi kendinize doğru çekin ve
istediğiniz konuma getirin.
11• NAVETTA POPUP'IN KAPATILMASI: Navetta PopUp daha
az yer kaplayacak şekilde kapatılabilir. Navetta PopUp
tabanının altındaki sürgülerin tırnaklarına bastırın (Şek. a) ve
aynı anda tabanın merkezine doğru hareket ettirin (Şek. b).
12• Her iki yanda bulunan düğmeleri aynı anda basılı tutarak
kolu aşağı çevirin (Şek. c).
Navetta PopUp'ın kapalı konumda kalması için her iki
yanındaki Velcro kayışları bağlayın (Şek.d).
Ganciomatic sistemi
13• Ganciomatic Sistemi, Navetta PopUp'ı bebek arabasının veya
iskeletin Ganciomatic bağlantı parçalarına sabitleyebilmenize
imkân tanıyan hızlı ve pratik bir sistemdir.
Navetta PopUp'ı sabitlemek için iskeletin üzerine yerleştirin
ve yerine tam oturana kadar iki elinizle bastırın.
Puseti bağlamadan ve çözmeden önce iskeletin frenini
mutlaka etkinleştirin.
Navetta PopUp'ın düzgün sabitlendiğini kontrol edin.
Tekrar çözmek isterseniz, Ganciomatic kolundaki özel kolu
çekin ("a" oku) ve Navetta PopUp'ı yukarı kaldırın.
Dolgunun çıkarılması
14• Navetta PopUp dolgusunu çıkarmak için:
_ Örtünün düğmelerini açın ve çıkarın
_ Navetta PopUp'ın iç kısmından kola sabitlenmiş iki
düğmeyi açın (Şek. a) ve şekil b ile c'de gösterildiği gibi iki
fermuarı da açarak dolguyu çıkarın.
15• Kayışın her iki ucunu kaportadan sökmek için dolguyu
kaldırın (şek. d) ve uçları çıkarın (şek. e).
16• Dilerseniz ürünün iç kaplamasını da çıkarabilirsiniz.
Dolgunun bakımı
Kumaş kısımlarda biriken tozu gidermek için fırçalayınız ve
azami 30° derece ısıdaki suda el ile yıkayınız ve sıkmayınız;
Klorlu çamaşır suyu kullanmayınız;
• Ütülemeyiniz;
Kuru temizleme yapmayınız;
Leke çözücü solvent kullanmayınız ve döner merdaneli
kurutma uygulamayınız.
Ürünün temzlğ
Elinızdeki ürünün çok az bir bakıma ihtiyacı vardır. Temizlik
işlemleri sadece yetişkin kişiler tarafından yapılmalıdır.
Bütün hareketli kısımlarının temiz tutulması ve gerekirse
hafif yağ ile yağlanması tavsiye edilir.
Plastik kısımlarını periyodik olarak nemli bez ile temizleyiniz,
çözücü ve benzeri ürünler kullanmayınız.
Tozdan arındırmak için kumaş kısımlarını fırçalayınız.
Ürünü su, yağmur veya kar gibi atmosfer etkenlerinden
koruyunuz; devamlı ve uzun süre güneş altında kalması bir
çok malzemede renk değişikliklerine yol açabilir.
Ürünü kuru bir yerde saklayınız.
Aksesuarlar
17• “COVER ALL” YAĞMURLUK: Şeffaf den mamul tam korumalı
yağmurluk.
ÇANTA: Bu çanta şilteli olup, bebeğin yedek bezlerinin
Hvala Vam što ste odabrali proizvod
Peg-Pérego.
NAPOMENA
VAŽNO: pažljivo pročitajte ove upute i čuvajte ih
u odgovarajućem džepu tijekom radnog vijeka
proizvoda. U slučaju nepridržavanja ovih uputa postoji
rizik povećanja opasnosti za vaše dijete.
PAŽNJA: ovaj je proizvod namijenjen za djecu koja ne
mogu samostalno sjediti.
PAŽNJA: koristite samo na vodoravnim i suhim površinama
PAŽNJA: ne dopuštajte drugoj djeci da se igraju blizu
proizvodabez nadzora.
PAŽNJA: ne koristite ako je sastavni dio Navetta PopUp
slomljen, oštećen ili skinut.
Koristite samo originalne rezervne dijelove ili odobrene od
proizvođača.
Ne koristite blizu izvora topline, slobodnog plamena ili
opasnih predmeta u dosegu djeteta.
Prije podizanja Navetta PopUp uvjerite se da se ručka nalazi
u ispravan položaj za uporabu.
Postupke montaže i pripreme proizvoda mora obaviti
odrasla osoba.
Prije uporabe uvjerite se da su mehanizmi za pričvršćivanje
ispravno povezani.
Izbjegavajte uvlačenje prstiju unutar mehanizama.
Uporaba opreme koju nije odobrio proizvođač mogla bi
biti opasna.
Ovaj je proizvod usklađen za djecu od rođenja do 9 kg težine.
Dok je dijete u nosilicu pažljivo podešavajte sklopove
(ručku, naslon).
Redovito provjeravajte ručku (ili ručke) i dno kolica, te da
nema znakova loma ili oštećenja.
Ovaj se proizvod može koristiti s Peg Perego Bassinet Stand.
Kad se podloga ne koristi morate je preklopiti i odložiti.
Ne koristite Peg Perego Bassinet Stand s proizvodom kojeg
nije odobrio proizvođač.
Uvjerite se da je podloga dovoljno velika za prihvat
podloge Navetta PopUp.
52
taşınabilmesi için bebek arabasına takılabilir.
18• BASSINET STAND: pratik ve kompakt dayama bazası
COMPLETO TRASPIRANTE:
Şilte artı yastık.
Seri numaraları
19• Navetta PopUp tabanının alt kısmında, üretilme tarihi ile
ilgili bilgiler yer almaktadır.
Ürünün adı, üretilme tarihi ve seri numarası.
Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. ISO 9001 sertifikasına
haizdir. Söz konusu sertifikalandırma,
Kullanıcılara, Şirketin şeffaf ve güvenilir
çalışmaları konusunda garanti sunmaktadır.
Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün
özellikleri üzerinde, teknik ve ticari
gereksinimlere istinaden, arzuladığı zaman değişiklik
yapabilme hakkını saklı tutar. Peg Prego, gereksinimlerine en
iyi şekilde verebilmek için tüm Müşterilerinin emrine
amadedir. Bu nedenle de Müşterilerimizin fikir ve görüşlerini
almak bizler için gayet önemlidir. Ürünümüzü kullandıktan
sonra, aşağıda belirtilen internet sitemizde bulabileceğiniz
“Müşteri Memnuniyet Formunu” doldurmak suretiyle
muhtemel görüş ve önerilerinizi bizlere bildirebilirseniz
Sizlere müteşekkir oluruz : www.pegperego.com
Peg-Pérego teknk bakım servs
Modelin parçalarının kazara kaybedilmesi veya zarar
görmesi halinde, sadece orijinal Peg Pérego yedek
parçalarını kullanınız. Olası tamir ve değiştirme işlemleri,
ürün hakkında bilgi, orijinal yedek parça ve aksesuar
satışı için Peg Pérego Destek Servisi ile temas kurunuz ve
mevcutsa ürünün seri numarasını belirtiniz.
Tel. 0039/039/60.88.213
Fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
İnternet sitesi www.pegperego.com
Bu kılavuzun içeriği üzerindeki tüm fikri mülkiyet hakları
PEG PEREGO S.p.A'ya aittir ve yürürlükteki yasalar tarafından
korunmaktadır.
HR/SRB/MNE/BiH_Hrvatski
PAŽNJA: koristite samo na tvrdim, vodoravnim i suhim
površinama.
PAŽNJA: ne dopuštajte drugoj djeci da se igraju bez
nadzora blizu proizvoda povezan na Bassinet Stand.
PAŽNJA: ne koristite ako je sastavni dio Bassinet Stand
slomljen, oštećen ili skinut.
A termék alvó gyermek hordozására lett tervezve. Ha a
gyermek alszik, a mózeskosár háttámláját teljesen le kell
engedni.
VIGYÁZAT! A sérülések elkerülése érdekében tartsa távol
a gyermekét a terméktől annak összehajtásakor vagy
kinyitásakor.
Vázzal együtt használatos:
VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy minden reteszelő szerkezet
ki legyen oldva a használat előtt.
VIGYÁZAT! A használat előtt ellenőrizze, hogy a babakocsi
rögzítő szerkezetei megfelelően be vannak-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a NAVETTA POP UP megfelelően van-e
rögzítve az elemhez.
VIGYÁZAT! Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyerekét.
VIGYÁZAT! Ne hagyja, hogy gyermeke játsszon a termékkel
Ez a termék olyan gyerekekhez való, akik nem képesek
maguktól felülni, nem képesek átfordulni, hogy a kezük
és térdük segítségével kinyomják magukat. A gyermek
maximális tömege: 9 kg.
Ne dodajte nikakav madrac kojeg nije odobrio proizvođač.
VIGYÁZAT! A termék nem alkalmas futáshoz vagy
görkorcsolyázáshoz.
Upute za uporabu
1• OTVARANJE NAVETTA POPUP: Zakrenite ručku Navetta
PopUp
2• otpustite trakice na čičak na oba boka, kao na slici (Sl. e
Strelica a) i podignite Navetta PopUp s ručke prema gore
(Strelica b);
3•
Za otvaranje i učvršćivanje (sl_d), pomaknite klizače od središta
podloge prema krajevima (sl_c), dok se ne začuje glasni klik.
4• spojite trakice na čičak na oba kraja Navetta PopUp.
5• KUPOLA: opremljena je s 6 bočna gumba (Sl. a) i patentnim
zatvaračem u mrežici, zbog lakšeg nadzora djeteta (Sl. b). Iz
kupole možete izvući mrežicu za zaštitu djeteta od sunca
(sl_c) i jednostavno je vratiti u kupolu kad nije više potrebna.
6• NAVLAKA ZA NOGE: postavite navlaku za noge na Navetta
PopUp, zakopčajte gumbe na oba boka te povežite
elastične trake, kao na slici.
Navlaka za noge može imati različite karakteristike ovisno o
vrsti kolekcije.
Zahvaljujući elastičnim trakama za pričvršćivanje, navlaka
za noge pruža djetetu veću zaštitu od nevremena.
7• RUČKA: ručka je blokirana samo kada je postavljena u
okomiti položaj (Sl. a).
Za spuštanje ručke istodobno pritisnite dva bočna gumba i
zakrenite ručku prema dolje (Sl. b).
Ručka je korisna za transport i montažu Navetta PopUp na
kolica (Sl. c)
8• POLOŽAJ LJULJANJA: osnova Navetta PopUp ima
poseban oblik koji dopušta ljuljanje djeteta kada je osnova
postavljena na ravnu površinu.
9• KORIŠTENJE KAO KREVET: Navetta PopUp postaje kolijevka
bez ljuljanja izvlačenjem 4 nogice ispod podloge.
10• PODEŠAVANJE NASLONA: zahvaljujući sustavu SISTEMA
COMFORT moguće je podesiti naslon u 3 položaja.
Dovoljno je povući pojas prema sebi i postaviti u željeni položaj.
11• ZATVARANJE NAVETTA POPUP: moguće je preklopiti
Navetta PopUp, zbog smanjenja volumena. Pritisnite i
gurnite jezičke klizača ispod osnove Navetta PopUp (Sl. a) i
istodobno pomaknite ih u sredinu (Sl. b).
12• Zakrenite ručku prema dolje uz istodobni pritisak bočnih
gumba (Sl. c).
Da se Navetta PopUp ne bi otvorila, povežite trakice na
čičak na oba kraja (Sl. d).
Gancomatc system
13• Ganciomatic System je praktičan i brz sustav za pričvršćivanje
Navetta PopUp na Ganciomatic priključke kolica.
Za pričvršćenje Navetta PopUp postavite je na kolica i
objema rukama pritisnite, dok se ne začuje glasni klik.
Prije pričvršćenja ili otpuštanja Navetta PopUp, uvijek
aktivirajte kočnicu kolica.
Provjerite ispravnost povezivanja Navetta PopUp.
Za otpuštanje podignite polugu ručke Ganciomatic
(strelica_a) i podignite Navetta PopUp.
53
Skdanje opreme
14• Za skidanje opreme s Navetta PopUp:
_ otkopčajte navlaku za noge i skinite je
_ za izvlačenje obloge, s unutarnje strane Navetta PopUp
otkopčajte dva gumba zakačena na ručku (Sl. a) i otvorite
dva patentna zatvarača.
15• Za pojednostavljenje otpuštanja dvaju krajeva pojasa
podignite ispunu (sl d) te izvucite pojas (sl e).
16• Moguće je skidati unutarnju oblogu proizvoda.
Održavanje obloge
iščetkajte platnene dijelove radi uklanjanja prašine i operite
ručno na temperaturi od maksimalno 30°, ne savijajte;
ne izbjeljujte klorom;
ne glačajte;
ne koristite kemijsko čišćenje;
ne skidajte mrlje otapalima i ne sušite u rotacijskoj sušilici rublja.
Čišćenje proizvoda
Vaš proizvod zahtjeva minimalno održavanje. Čišćenje i
održavanje mogu obavljati samo odrasle osobe.
Preporučuje se sve pokretne elemente držati čistim, a po
potrebi ih podmažite uljem,
Redovito očistite plastične dijelove vlažnom krpom i pri
tom ne koristite otapala ili slične proizvode.
Četkajte platnene dijelove za skidanje prašine.
Proizvod zaštitite od atmosferskih čimbenika, vode, kiše
ili snijega; stalnog i duljeg izlaganja suncu bi moglo
uzrokovati promjenu boje mnogih materijala.
Proizvod čuvajte na suhom mjestu.
Oprema
17• ZAŠTITA OD KIŠE COVER ALL: Prozirna zaštita od kiše koja
pokriva sve.
TORBA: torba s madracem za presvlačenje djeteta, koju
možete zakačiti na kolica.
18• BASSINET STAND: kompaktna i praktična podloga.
COMPLETO TRASPIRANTE:
madrac.
Serijski brojevi
19• Navetta PopUp ima ispod podloge navedene podatke o
datumu proizvodnje.
Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. ima certifikat ISO 9001.
Certifikacija pruža kupcima i korisnicima
jamstvo transparentnosti i povjerenja u
način poslovanja tvrtke. Peg Pérego može
bez prethodne najave mijenjati modele
opisane u ovom dokumentu radi tehničkih ili komercijalnih
razloga. Peg Pérego stoji na raspolaganju vlastitim kupcima
za udovoljavanje svih zahtjeva, u okviru vlastitih
mogućnosti Da bismo postigli navedene ciljeve, mišljenje
naših kupaca za nas je vrlo vrijedno i važno. Bili bismo Vam
izuzetno zahvalni kad biste nakon uporabe našega
proizvoda, popunili UPITNIK O ZADOVOLJSTVU KUPCA, koji
se nalazi na web stranici: www.pegperego.com i tako nam
uputili vaše primjedbe ili prijedloge.
Služba Za Podršku Peg-Pérego
U slučaju gubitka ili oštećenja dijelova proizvoda, koristite
isključivo originalne dijelove Peg Pérego. Za moguće popravke,
zamjene, informacije o proizvodima, prodaji originalnih
rezervnih dijelova i opreme obratite se Službi za podršku Peg
Pérego, po mogućnosti sa serijskim brojem proizvoda.
tel. 0039/039/60.88.213
zeleni broj: 800/147.414 (poziv iz fiksne mreže)
faks 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
internet stranica www.pegperego.com
Sva intelektualna prava sadržana u ovom priručniku
su vlasništvo PEG PEREGO S.p.A. i zaštićena su važećim
zakonskim propisima.
54
55
Σα ευχαριστούε που επιλέξατε
ένα προϊόν Peg-Perego.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες
οδηγίες και φυλάξτε τις στην ειδική υποδοχή για όλη
τη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Η ασφάλεια του
παιδιού μπορεί να κινδυνεύσει σε περίπτωση που δεν
τηρούνται οι παρούσες οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για παιδιά
που δεν είναι σε θέση να κάθονται από μόνα τους.
ΠΡΟΣΟΧΗ: πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε επίπεδη
οριζόντια και στεγνή επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν
κοντά στο προϊόν χωρίς επιτήρηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν κάποιο τμήμα
του Navetta PopUp έχει σπάσει, σχιστεί ή λείπει.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά που διατίθενται
ή έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε εστίες θερμότητας,
ακάλυπτες φλόγες ή επικίνδυνα αντικείμενα στα οποία
μπορεί να φτάσει το παιδί.
Πριν ανασηκώσετε το Navetta PopUp, βεβαιωθείτε ότι η
χειρολαβή βρίσκεται στη σωστή θέση χρήσης.
Η συναρμολόγηση και η προετοιμασία του προϊόντος
πρέπει να γίνει από ενήλικα.
Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μηχανισμοί
σύνδεσης έχουν ασφαλίσει σωστά.
Μη βάζετε τα δάχτυλα στους μηχανισμούς.
Η χρήση αξεσουάρ που δεν έχουν εγκριθεί από τον
κατασκευαστή μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Αυτό το προϊόν έχει μελετηθεί για παιδιά από τη γέννησή
τους έως βάρους 9 kg.
Να είστε προσεκτικοί κατά τη ρύθμιση των μηχανισμών
(χειρολαβή, πλάτη) με το παιδί καθισμένο.
Ελέγχετε τακτικά τη χειρολαβή (ή τις χειρολαβές) και το
κάτω μέρος του καροτσιού για να βεβαιωθείτε ότι δεν
υπάρχουν ελαττωματικά μέρη ή φθορές.
EL Οδηγίες χρήσεως
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό
με το Peg Perego Bassinet Stand. Όταν η βάση στήριξης
δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να διπλώνεται και να
φυλάσσεται.
Μη χρησιμοποιείτε το Peg Perego Bassinet Stand με
προϊόντα που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
Βεβαιωθείτε ότι η βάση στήριξης έχει κατάλληλος μέγεθος
για τη βάση του Navetta PopUp.
ΠΡΟΣΟΧΗ: πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε σταθερή,
επίπεδη, οριζόντια και στεγνή επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν χωρίς
επιτήρηση κοντά στο προϊόν όταν είναι τοποθετημένο στο
Bassinet Stand.
ΠΡΟΣΟΧΗ: μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν κάποιο τμήμα
του Bassinet Stand έχει σπάσει, σχιστεί ή λείπει.
Το προϊόν αυτό έχει μελετηθεί για το νεογέννητο όταν
κοιμάται. Αφού αποκοιμηθεί, συνιστάται να κατεβάσετε
εντελώς την πλάτη.
ΠΡΟΣΟΧΗ Προς αποφυγή τραυματισμού, εκτελείτε τις
διαδικασίες ανοίγματος και κλεισίματος του προϊόντος
μακριά από το παιδί σας.
Σε συνδυασμό με το σκελετό:
• ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι όλα τα συστήματα εμπλοκής
είναι σωστά στερεωμένα πριν τη χρήση.
• ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι τα συστήματα ασφάλισης του
καροτσιού είναι σωστά στερεωμένα πριν τη χρήση.
Βεβαιωθείτε ότι το NAVETTA POP UP είναι σωστά
στερεωμένο στο προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς φύλαξη.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μην επιτρέπετε στο παιδί να παίζει με το προϊόν.
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για παιδιά που δεν είναι
σε θέση να κάθονται από μόνα τους, να γυρίζουν και να
σηκώνονται στα χέρια και στα γόνατα. Μέγιστο βάρος του
παιδιού: 9 Kg.
Μη χρησιμοποιείτε στρώματα που δεν έχουν εγκριθεί από
τον κατασκευαστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για τζόκινγκ
ή για τρέξιμο με πατίνια.
Οδηγίε χρήση
1• ΑΝΟΙΓΜΑ NAVETTA POPUP: Γυρίστε τη χειρολαβή του
56
Navetta PopUp.
2• αποσυνδέστε τα δύο velcro και στις δύο πλευρές, όπως
στις εικόνες (Εικ. e και Βέλη a) και ανασηκώστε το Navetta
PopUp από τη χειρολαβή προς τα πάνω (Βέλος b).
3• Μετακινήστε τις ασφάλειες από το κέντρο της βάσης
προς τα δύο άκρα (Εικ. c) έως ότου κάνουν κλικ για να την
ανοίξετε και να την ασφαλίσετε (Εικ. d).
4• κλείστε τα δύο velcro και στις δύο πλευρές του Navetta
PopUp.
5• ΚΟΥΚΟΥΛΑ: διαθέτει 6 πλαϊνά κουμπιά (Εικ. a) και φερμουάρ
σε διχτάκι για να βλέπετε καλύτερα το παιδί (Εικ. b).
Μπορείτε να τραβήξετε έξω ένα τμήμα του υφάσματος
από την κουκούλα για να προστατεύσετε το παιδί από τον
ήλιο (εικ_c) και με μια απλή κίνηση να το βάλετε ξανά στο
εσωτερικό της κουκούλας όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
6• ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ: τοποθετήστε τον ποδόσακο στο Navetta
PopUp, κουμπώστε τα κουμπιά στις δύο πλευρές και
συνδέστε τα λάστιχα όπως στην εικόνα.
Ο ποδόσακος μπορεί να έχει διαφορετικά χαρακτηριστικά
ανάλογα με το μοντέλο.
Ο ποδόσακος, χάρη στα λάστιχα που τον στερεώνουν στην
κουκούλα, εξασφαλίζει στο παιδί μεγαλύτερη ασφάλεια
από τις καιρικές συνθήκες.
7• ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ: η χειρολαβή είναι ασφαλισμένη μόνον
όταν βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση (Εικ. a). Για να την
κατεβάσετε, πιέστε τα δύο πλαϊνά μπουτόν ταυτοχρόνως
και γυρίστε την προς τα κάτω (Εικ. b). Η χειρολαβή
χρησιμεύει για τη μεταφορά και για την τοποθέτηση του
Navetta PopUp στο καρότσι (Εικ. c).
8• ΚΟΥΝΙΑ: η βάση του Navetta PopUp έχει ειδικό σχήμα που
επιτρέπει την κίνηση κούνιας όταν είναι τοποθετημένη σε
επίπεδη επιφάνεια.
9• ΚΡΕΒΑΤΑΚΙ: το Navetta PopUp μετατρέπεται σε σταθερό
κρεβατάκι κατεβάζοντας τα 4 ποδαράκια κάτω από τη
βάση.
10• ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΛΑΤΗΣ: χάρη στο ΣΥΣΤΗΜΑ COMFORT
μπορείτε να ρυθμίσετε την πλάτη σε 3 θέσεις. Αρκεί να
τεντώσετε τη ζώνη προς το μέρος σας όπως στην εικόνα
και να την τοποθετήσετε στην επιθυμητή θέση.
11• ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ NAVETTA POPUP: μπορείτε να διπλώσετε το
Navetta PopUp για να μειώσετε το χώρο που καταλαμβάνει.
Πιέστε και σπρώξτε τα γλωσσίδια των ασφαλειών κάτω
από τη βάση του Navetta PopUp (Εικ. a) και μετακινήστε τα
προς το κέντρο της βάσης ταυτοχρόνως (Εικ. b).
12• Γυρίστε τη χειρολαβή προς τα κάτω, πιέζοντας τα δύο
πλαϊνά μπουτόν ταυτοχρόνως (Εικ. c).
Συνδέστε τα δύο velcro και στις δύο πλευρές για να μείνει
το Navetta PopUp κλειστό (Εικ. d).
Ganciomatic system
13• Το Ganciomatic System είναι ένα πρακτικό και εύχρηστο
σύστημα που σας επιτρέπει να τοποθετήσετε το Navetta
PopUp στους συνδέσμους Ganciomatic που διαθέτει το
καροτσάκι ή στη βάση του καροτσιού.
Για να συνδέσετε το Navetta PopUp, τοποθετήστε το στο
καροτσάκι και πιέστε με τα δύο χέρια έως ότου ασφαλίσει
με ένα κλικ.
Πριν την τοποθέτηση ή την αφαίρεση, τα φρένα πρέπει να
είναι πάντα κατεβασμένα.
Βεβαιωθείτε ότι το Navetta PopUp έχει ασφαλίσει σωστά.
Για την αφαίρεση, τραβήξτε το μοχλό της χειρολαβής
Ganciomatic (βέλος_a) και ανασηκώστε το Navetta PopUp.
Αφαίρεση τη επένδυση
14• Για να αφαιρέσετε την επένδυση του Navetta PopUp:
_ ξεκουμπώστε τον ποδόσακο και αφαιρέστε τον
_ ξεκουμπώστε στο εσωτερικό του Navetta PopUp τα
δύο κουμπιά από τη χειρολαβή (Εικ. a) και ανοίξτε τα δύο
φερμουάρ όπως στην εικόνα b και c για να βγάλετε την
επένδυση.
15• Σηκώστε την επένδυση για να διευκολύνετε την
αποσύνδεση των δύο άκρων της ζώνης (εικ. d) και
αφαιρέστε τα (εικ. e).
16• Μπορείτε να αφαιρέσετε την εσωτερική επένδυση του
προϊόντος.
Συντήρηση τη ταπετσαρία
βουρτσίστε τα μέρη από ύφασμα για να απομακρύνετε τη
σκόνη και πλένετε στο χέρι σε μέγιστη θερμοκρασία 30°,
μην στύβετε
μην λευκαίνετε με χλώριο
57
μην σιδερώνετε
μην κάνετε στεγνό καθάρισμα
μην αφαιρείτε τους λεκέδες με διαλυτικά και μην
στεγνώνετε με στεγνωτήριο με περιστροφικό κύλινδρο.
Καθάρισα του προϊόντο
Το προϊόν σας χρειάζεται ελάχιστη συντήρηση. Οι εργασίες
καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται μόνον
από ενήλικες.
Συμβουλεύουμε να διατηρείτε καθαρά όλα τα μέρη που
κινούνται και εάν χρειάζεται, να τα λιπαίνετε με ελαφρύ λάδι.
Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί,
μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα παρόμοια προϊόντα.
Βουρτσίστε τα υφασμάτινα μέρη για να απομακρύνετε τη
σκόνη.
Προστατεύετε το προϊόν από ατμοσφαιρικούς παράγοντες,
βροχή, νερό ή χιόνι. Η συνεχής έκθεση στον ήλιο για πολύ
καιρό θα μπορούσε να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα
πολλών υλικών.
Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο.
Αξεσουάρ
17• Προστατευτικό κάλυμμα για τη βροχή Cover All:
Προστατευτικό κάλυμμα για τη βροχή ολικής κάλυψης από
διαφανές.
ΤΣΑΝΤΑ : Τσάντα με στρωματάκι για το άλλαγμα της πάνας
του μωρού, που μπορεί να αναρτηθεί στο καρότσι.
18• BASSINET STAND: πρακτική και συμπαγής βάση στήριξης.
COMPLETO TRASPIRANTE:
στρωματάκι και μαξιλάρι.
Αριθοί σειρά
19• Το Navetta PopUp αναφέρει κάτω από τη βάση,
πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής
αυτής.
Ονομασία του προϊόντος, ημερομηνία παραγωγής και
σειριακή αρίθμηση αυτού.
Αυτές οι πληροφορίες είναι απαραίτητες σε περίπτωση
παραπόνων.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Η Peg-Pérego S.p.A. διαθέτει πιστοποίηση
ISO 9001. Η πιστοποίηση παρέχει στους
πελάτες και τους καταναλωτές την εγγύηση
διαφάνειας και εμπιστοσύνης στον τρόπο με
τον οποίο εργάζεται η εταιρία. Η Peg-Pérego
θα μπορεί να επιφέρει ανά πάσα στιγμή
τροποποιήσεις στα μοντέλα που περιγράφονται στην
παρούσα δημοσίευση, για λόγους τεχνικής ή εμπορικής
φύσης. Η Peg-Pérego είναι στη διάθεση των Καταναλωτών
της για να ικανοποιήσει όσο το δυνατόν καλύτερα όλες τις
απαιτήσεις τους. Για το λόγο αυτό, για μας είναι εξαιρετικά
σημαντικό και πολύτιμο να γνωρίζουμε τη γνώμη των
Πελατών μας. Θα σας είμαστε λοιπόν ευγνώμονες εάν,
αφού χρησιμοποιήσετε ένα προϊόν μας, συμπληρώσετε το
ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ,
επισημαίνοντας ενδεχόμενες παρατηρήσεις ή υποδείξεις,
που θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας στο διαδίκτυο.
www.pegperego.com
Υπηρεσια υποστηριξη Peg-Pérego
Εάν τυχόν χαθούν ή καταστραφούν μέρη του μοντέλου,
χρησιμοποιήστε μόνον γνήσια ανταλλακτικά Peg-Pérego.
Για ενδεχόμενες επισκευές, αντικαταστάσεις, πληροφορίες
σχετικά με τα προϊόντα, πώληση γνήσιων ανταλλακτικών
και αξεσουάρ, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία
Υποστήριξης Peg Pérego αναφέροντας, σε περίπτωση που
υπάρχει, τον σειριακό αριθμό του προϊόντος.
τηλ. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
e-mail assistenza@pegperego.it
ιστοσελίδα internet www.pegperego.com
Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας αναφορικά με
το περιεχόμενο των παρόντων οδηγιών χρήσης ανήκουν
στην PEG PEREGO S.p.A. και προστατεύονται από την
ισχύουσα νομοθεσία.
2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη)
ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής
Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850
• Fax: 210 24 86 890
e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr
PEG PEREGO
ΠΑΙΙΚΑ ΕΙΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΙΑ
Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την
ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή, από τον οποίο έχει την απόδειξη
αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο ισοδύναμο.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφ΄ όσον το προϊόν χρησιμοποιείται σωστά και βάσει των οδηγιών χρήσεως. Ο κατασκευαστής και οι
εντεταλμένοι συνεργάτες του διατηρούν το δικαίωμα του τεχνικού ελέγχου.
Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ΄ όσον:
• Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος.
• Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού.
• Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού, πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την
ασφάλεια του παιδιού.
• Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργία του προϊόντος.
Διατηρείτε την εγγύηση και τις οδηγίες χρήσεως και για μελλοντική χρήση.
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΟΝΟΜΑΤΕΠΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ: ...............................................................................................................................................................
ΙΕΥΘΥΝΣΗ: ..................................................................................................................................................................................................
ΤΗΛΕΦΝΟ: ..................................................................................................................................................................................................
e-mail: ............................................................................................................................................................................................................
ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: ...............................................................................................................................................................
ΚΙΚΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: ....................................................................................................................................................................................
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ ΣΦΡΑΓΙΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
Προσοχή: Η εγγύηση ισχύει μόνο εφ΄όσον έχει συμπληρωθεί και σφραγιστεί από τον πωλητή με την ημερομηνία αγοράς. Ζητείστε το
από το κατάστημα τη στιγμή της αγοράς. Αν χαθεί ή καταστραφεί το απόκομμα της εγγύησης δεν μπορεί να αντικατασταθεί.
&
59
&
Peg-Pérego

             :
.          . 
.         :
          :
.
.           :
.             :
.        
            
.    
             
. 
.        
.          
.    
.        
. 9          
   (  )       
.
       (  )   
.      
   .Peg Perego Bassinet Stand     
.
   
.      Peg Perego Bassinet Stand 
.           
.           :
            :
.Bassinet Stand 
    Bassinet Stand       :
.
       .      
.  
.              :
:   
.        :
.          :
.    NAVETTA POP UP  
.     :
.      :
            
    .        
. 9 :
.      
.        :
 
        :   1
 (e )           •2
(b )       
  (c )         •3
(d )      
.          •4
     (a )   6  :  •5
.(b )   
 (c_)          
.         
            : •6
.      
 .          
            
.   
.(a )          :  •7
            
.(b )
            
.(c )
          :  •8
.     
 4             :  •9
.  
   SISTEMA COMFORT    :  •10
. 3 
.             
 .     
  :    •11
(a )          
.(b )       
            •12
..(c ) .
.(d )           
Ganciomatic System   
   Ganciomatic System    •13
يبرع_AR
60
   Ganciomatic       
.    
          
.  
.         
.         
  (a_) Ganciomatic     -
. 
 
:      •14
    -
            -
  c b        (a )
.
)        •15
.(e )   (d
.      •16
 
           -
      30 
  -
  -
  -
         -
.  
 
     .        -
.  
           -
.  
        -
.     
.         -
            -
          
. 
.     -

.    :    •17
         :
.   
.    :BASSINET STAND   •18
.  :  
 
.          •19
.       -
.         













Peg-Pérego      










   -  - PEG PEREGO  -يبرع
.       
61
Navetta Pop-Up
PEG PEREGO S.p.A.
VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA
tel. 0039•039•60881 - fax 0039•039•615869-616454
Servizio Post Vendita/After Sale:
tel. 0039•039•6088213 - fax: 0039•039•3309992
PEG PEREGO U.S.A.
Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808
phone 260•482•8191 - fax 260•484•2940 Call us toll free: 1•800•671•1701
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1
phone 905•839•3371 - fax 905•839•9542 Call us toll free: 1•800•661•5050
FI001501I195 - 30/03/2015
www.pegperego.com
Tutti i diritti di proprietà intellettuale
relativi ai contenuti di questo manuale
d’istruzione appartengono a PEG
PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi
vigenti.
All of the intellectual property rights for
the contents of this instruction manual
belong to PEG PEREGO S.p.A. and are
protected by the laws in force.
57


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Peg Perego Navetta Pop-Up at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Peg Perego Navetta Pop-Up in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 3,54 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info