518737
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/14
Next page
8
I. Esercizio Generale
Leggere, capire e seguire le istruzioni di sicurezza allegate
all’apparecchiatura e contenute nel manuale di istruzioni
operativo prima di mettere in funzione l’apparecchiatura
stessa. E’necessario avere l’adeguata familiarità con i
comandi e con le istruzioni per un utilizzo corretto della
macchina prima della sua messa in funzione.
Evitare di avvicinare le mani o i piedi in prossimità o sotto
parti in movimento.
Evitare di avvicinare qualsiasi parte del corpo alla marmitta
di scarico ed alla zona di taglio. La marmitta bollente
potrebbe provocare serie ustioni.
Permettere solo ai responsabili che abbiano la debita
famigliarità con le istruzioni di esercizio, di mettere in
funzione l’apparecchiatura.
Mantenere la debita distanza da oggetti che potrebbero romp-
ersi, quali fi nestre delle case, fi nestrini delle auto, serre e simili.
Rimuovere dall’area di installazione oggetti quali pietre,
giochi, cavi, ossa, bastoni e simili che potrebbero essere
raccolti e successivamente espulsi dal decespugliatore.
Controllare che non ci siano altri operatori in prossimità
dell’apparecchiatura prima di attivare il decespuglia-
tore, soprattutto bambini o animali domestici. Spegnere
l’apparecchiatura nel caso di presenza di persone estranee
nell’area di esercizio.
Indossare vestiario protettivo, ad esempio maglie o giacche
a maniche lunghe. Indossare anche pantaloni lunghi. Si
consiglia inoltre di indossare delle protezioni per le gambe.
Evitare di indossare capi di abbigliamento larghi, che
potrebbero rimanere impigliati tra le parti in movimento
dell’apparecchiatura.
Evitare di mettere in funzione l’apparecchiatura a pieni
nudi o nel caso si indossino sandali aperti. Portare sempre
guanti da lavoro e calzature robuste. Nella maggior parte dei
casi andranno benissimo scarpe in pelle o stivaletti bassi,
tanto da proteggere le caviglie e le tibie degli operatori dalla
fuoriuscita di bastoncini, schegge o altri detriti e miglior-are
al tempo stesso la trazione e la presa contro il terreno.
Portare sempre occhiali di protezione o di sicurezza con scher-
mature laterali quando si mette in funzione l’apparecchiatura.
Indossare cuffi e di protezione auricolare.
Non spingere indietro l’apparecchiatura a meno che non
sia strettamente necessario. Controllare sempre davanti
ed indietro prima di spostare l’apparecchiatura stessa.
Non mettere in funzione l’apparecchiatura senza controllare
che le protezioni, le piastre ed altri dispo-sitivi di sicurezza
siano perfettamente in posizione.
Fare riferimento alle istruzioni del produttore per quanto riguar-
da l’esercizio corretto e l’installazione ed il montaggio degli
accessori. Utilizzare solo accessori approvati dal produttore.
Non utilizzare lame, cavi o dispositivi che non funzionino
correttamente. Questo apparecchio è stato progettato
esclusivamente per l’utilizzo con taglierba provviste di
testina di taglio con fi lo fl essibile di plastica. L’utilizzo di altri
accessori o dispositivi non autorizzati o originali potrebbe
aumentare considerevolmente il rischio di ferite e di incidenti.
Evitare di ruotare la testina del decespugliatore quando si
attraversano strade ghiaiose, sentieri o vie di percorrenza.
Attendere che la rotazione del fi lo di taglio sia perfettamente
interrotta.
Interrompere il funzionamento del motore quando si lascia
l’apparecchiatura incustodita e lasciarla raffreddare, prima
di passare a qualsiasi intervento di manutenzione, pulitura,
riparazione o ispezione dell’unità. Controllare che la testina
del decespugliatore e tutte le parti in movimento siano
completamente ferme.
Mettere in funzione solo alla luce del giorno oppure con
luce artifi ciale ottimale.
Non utilizzare l’unità quando si è stanchi, indisposti o sotto
gli effetti di alcol o droghe.
Non mettere mai in funzione l’apparecchiatura sull’-erba
bagnata. Controllare sempre la presa a terra: avere una
presa sicura sul manubrio e camminare con sicurezza.
Evitare assolutamente di correre.
Nel caso in cui l’apparecchiatura dovesse vibrare eccessi-
vamente, arrestare il motore e controllarne immediatamente
la possibile causa. La vibrazione solitamente è un segnale
evidente di guasto.
II. Funzionamento In Pendenza
Le pendenze sono uno dei fattori che facilitano cadute ed
incidenti, con conseguenze gravi per gli operatori. Pre-
stare la massima attenzione nel caso di funziona-mento
dell’apparecchiatura in pendenza. Non caso non ci si sen-
tisse a proprio agio in questa posizione, evitare di mettere in
funzione l’apparecchiatura.
ASSICURARSI DI:
Mettere in funzione l’apparecchiatura affrontando frontal-
mente le pendenza, evitando di spostarsi su e giù, indistinta-
mente. Esercitare la massima cautela e prestare la massima
attenzione quando si cambia direzione in pendenza.
Rimuovere ostacoli quali pietre, rami, ecc.
Controllare la presenza di buche, solchi o salti. L’erba
troppo alta potrebbe nascondere pericolosi ostacoli.
EVITARE DI:
Potare in prossimità di saliscendi, fossi o terrapieni.
L’operatore potrebbe non avere una presa perfetta o per-
dere l’equilibrio.
Evitare di potare su pendenze eccessive.
Evitare di potare su erba bagnata. Nel caso di man-cata
presa, aumenta il rischio di una possibile caduta.
III. Bambini
E’possibile che si verifi chino incidenti con conse-guenze
disastrose se l’operatore non fosse avvertito della presenza
di bambini. I bambini molto spesso osservano con attenzione
l’attività di potatura. Non dare mai per scontato che i bambini
stazionino in perm-anenza nella posizione in cui li si è visti
l’ultima volta.
Tenere i bambini ben lontani dall’area in cui si procederà
alla potatura e sotto l’attenzione constante di un altro adulto
responsabile.
Prestare la massima attenzione e spegnere l’appare-cchia-
tura nel caso in cui bambini si avvicinino inaspe-ttatamente
in prossimità dell’apparecchiatura stessa.
Prima di e mentre si indietreggia, controllare a destra ed a
sinistra, davanti ed indietro per verifi care che non ci siano
bambini nelle vicinanze.
Non permettere assolutamente ai bambini di mettere in
funzione l’apparecchiatura.
Prestare la massima attenzione quando ci si avvicina ad
angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti che potrebbero
impedire una corretta visione.
IV. Manutenzione
Prestare la massima attenzione quando si deve fare riforni-
mento o maneggiare qualsiasi combustibile. Si tratta sempre
di prodotti infi ammabili ed i relativi vapori sono esplosivi.
- Utilizzare solo contenitori approvati.
- Non togliere il tappo del combustibile o rabboccare il
combustibile con il motore in funzione. Permettere al
motore di raffreddarsi prima di fare il pieno. Non fumare.
- Non fare il pieno di combustibile all’interno.
- Non stoccare mai l’apparecchiatura o il contenitore del
combustibile all’interno in prossimità di una fi amma viva,
quale un boiler.
- Spostarsi dalla zona di rifornimento prima di mettere
in funzione il motore.
Non mettere in funzione l’apparecchiatura al chiuso.
Non modifi care o riparare l’apparecchiatura quando il mo-
tore è in funzione. Staccare il cavo di alimenta-zione dalla
presa e posizionare il cavo a distanza in modo tale che
non possa nemmeno accidentalmente entrare in contatto
con la presa di alimentazione.
Controllare i dati ed i bulloni, specialmente a livello della
testina del decespugliatore ed i bulloni del motore, man-
tenere sempre l’apparecchiatura in buone condizioni per
garantirne il perfetto esercizio.
Non danneggiare i dispositivi di sicurezza
dell’apparecchiatura. Controllare regolarmente il loro
perfetto esercizio e funzionamento.
Controllare che l’apparecchiatura sia priva di grasso, foglie
o altri detriti o accumulo di corpi estranei. Pulire l’olio e
qualsiasi possibile fuoriuscita di combustibile. Permettere
all’apparecchiatura di raffreddare prima di passare alla
pulitura o allo stoccaggio.
Arrestare ed ispezionare l’apparecchiatura nel caso si
sia colpito un oggetto. Riparare, se necessario, prima di
rimettere in funzione l’apparecchiatura stessa.
Non modifi care le impostazioni del regolatore del motore
o aumentare eccessivamente la velocità del motore.
Pulire e sostituire le etichette con le istruzioni di sicurezza e con
le istruzioni relative al funzionamento se e quando necessario.
Istruzioni di Sicurezza
21
Trimmleitung
Für ein optimales Resultat die Trimmleitungen ersetzen, wenn sie bis zur Hälfte ihrer ursprünglichen Länge
abgenutzt sind. Nach Installation der neuen Leitung auf dem Trimmkopf alle Leitungen überprüfen: ihre Längen
sollten nicht mehr als ein Inch (25,4mm) voneinander abweichen. Dies ist sehr wichtig, um sicherzustellen,
dass der Trimmkopf ausgewogen ist und keine normwidrigen Vibrationen ausführt.
WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich die spezifi zierten Trimmleitungen. Keine anderen Materialien
wie Draht, Bänder, Seile etc. verwenden. Draht kann während des Trimmvorgangs abbrechen und zu einem
gefährlichen Geschoß werden, das ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
Austausch der Trimmleitung
1. Das Zündkabel vom Zündstecker abziehen und an eine Stelle legen, an der es nicht mit dem Zündstecker
in Kontakt kommen kann.
2. Die abgenutzte Trimmleitung von der Leitungsträgerplatte entfernen.
3. Die neue Trimmleitung auf die Hälfte zusammenfalten und längengerecht zuschneiden; das zusam-
mengefaltete Ende durch die Trägerplatte einführen, indem die Rückseite des Sicherungshalters geöffnet
wird.
4. Mit dem zusammengefalteten Ende der Leitung auf der Rückseite des Sicherungshalters, die Leitung
nach aussen ziehen, bis sie sich vollständig unter dem Sicherungshalter befi ndet.
5. Denselben Vorgang auf der anderen Seite der Trägerplatte durchführen.
6. Alle Leitungen überprüfen, um sicherzugehen, dass alle gleich lang sind.
7. Das Zündkabel wieder an den Zündstecker anschließen.
Tondeuse à Gazon
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien.
Pneus
Assurez-vous que vos pneus ne soient pas en contact avec de l’essence, de l’huile ou des produits de
chimique insecticide qui pourraient détruire le caoutchouc.
Évitez les souches, les pierres, les ornières profondes, les objets tranchants et les autres hasards qui
pourraient causer des dégâts les pneus.
Parties en Rotation de la Tondeuse
Pour obtenir de meilleurs résultats, remplacez les parties en rotation de la tondeuse lorsqu’ils sont usées
sur la moitié de leur longueur originale. Lorsque de nouveaux parties en rotation sont montées sur la tête
de la tondeuse, contrôlez que tous les parties aient à un pouce (25,4mm) près la même longueur. Cela est
important pour que la tête de la tondeuse soit équilibrée et qu’elle ne vibre pas de façon anormale.
ATTENTION : N’utilisez que les parties en rotation de tondeuse spécifi ées. N’utilisez pas d’autres matériaux
tels que fi l, fi celle ou corde, etc.. Le fi l peut se casser pendant le tondeusement et être projeté devenant
ainsi très dangereux.
Remplacement des Parties en Rotation de la Tondeuse
1. Débranchez le fi l de la bougie et mettez-le loin de la bougie.
2. Sortez le parties en rotation usées de la plaque de support des parties en rotation.
3. Pliez en deux les nouvelles parties en rotation coupées à la longueur voulue et introduisez l’extrémité
repliée dans l’ouverture de la plaque de support à l’arrière de la bride.
4. L’extrémité repliée des parties en rotation se trouvant à l’arrière de la bride, tirez les parties en rotation
vers l’extérieur jusqu’à ce qu’elles soit parfaitement logées sous la bride.
4. Répétez l’opération de l’autre côté de la plaque de support.
6. Contrôlez que toutes les parties en rotation aient la même longueur.
7. Branchez à nouveau la bougie sur le fi l de la bougie.
Recortadora
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento.
Llantas
Mantenga las llantas sin petrol, aceite o substancias químicas para control de insectos que pueden dañar
la goma.
Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afi lados y otros peligros que pueden
dañar a las llantas.
Línea de la Recortadora
Para un rendimiento óptimo, reemplazar las líneas de la recortadora cuando se hayan gastado hasta la
mitad
de su largura original. Tras instalar la nueva línea en el cabezal de la recortadora, controle todas las
líneas para que la diferencia entre ellas no sea mayor de un inch (25,4mm). Esto es importante para ase-
gurarse de
que el cabezal de la recortadora esté balanceado y no vibre de modo anómalo.
ADVERTENCIA: Utilice sólo la línea de recortadora recomendada. No utilice otros materiales como
cables, cuerdas, cintas, etc. un cable podría romperse durante el funcionamiento y volverse un peligroso
cohete que podría causar heridas serias.
Para Reemplazar las Línea de la Recortadora
1. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo de modo que no pueda entrar en contacto con ésta.
2. Remover la línea gastada de la placa portante.
3. Plegar en dos la nueva línea cortada a la medida e introducir la extremidad plegada a través de la placa
portante abriendo el lado trasero del clip del sujetador.
4. Con la extremidad de la línea plagada en el lado trasero del clip del sujetador, empujar la línea hacia
afuera hasta que la línea esté completamente colocada debajo del clip del sujetador.
5. Repetir en el otro lado de la placa portante.
6. Controlar las líneas para asegurase que sean de la misma largura.
7. Vuelva a conectar el alambre de la bujía a ésta.
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Partner PWT420 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Partner PWT420 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,45 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info