668298
52
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/62
Next page
IAN 89566
J B
COMPRESSEUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Mode d’emploi d’origine
R B
COMPRESSOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Originele handleiding
F A C
KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
J B
COMPRESSEUR PKO 400 B2
K
COMPRESSOR
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
Anl_4010162.indb 1Anl_4010162.indb 1 25.03.13 15:4925.03.13 15:49
- 2 -
J B
Avant de commencer à lire, dépliez la page comprenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
R B
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van
het apparaat.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
K
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
FR/BE Instructions de fonctionnement et consignes de sécurité Page 6
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 32
GB Operation and Safety Notes Page 45
Anl_4010162.indb 2Anl_4010162.indb 2 25.03.13 15:4925.03.13 15:49
- 3 -
1
2
9
11
2
7
8
3
G
3
4
5
6
8
10
13
14
173
1
1515
19
4
20
21
12
16
18
Anl_4010162.indb 3Anl_4010162.indb 3 25.03.13 15:4925.03.13 15:49
- 4 -
4
7 8
6
29 22 23 24 26 8 27 23 2811
25,26
15
28
27
23
5
242311
8
15
29
25
22
B
Anl_4010162.indb 4Anl_4010162.indb 4 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
- 5 -
9 10
11 12
A
max
min
15
16
18
16
D F C
15
21
15
Anl_4010162.indb 5Anl_4010162.indb 5 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
- 6 -
Sommaire
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
1. Introduction .................................................................................................................................................. 8
2. Consignes de sécurité ................................................................................................................................. 8
3. Description de l’appareil et volume de livraison ....................................................................................10
4. Utilisation conforme à l’affectation ...........................................................................................................11
5. Données techniques ...................................................................................................................................11
6. Avant la mise en service ........................................................................................................................... 12
7. Montage et mise en service ..................................................................................................................... 12
8. Remplacement du câble de raccordement réseau ................................................................................. 13
9. Nettoyage, entretien, entreposage, commande de pièces de rechange et transport ........................ 13
10. Mise au rebut et recyclage ......................................................................................................................15
11. Origine possible des pannes ................................................................................................................... 16
12. Déclaration de conformité........................................................................................................................17
13. Bon de garantie ........................................................................................................................................ 18
Anl_4010162.indb 6Anl_4010162.indb 6 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
- 7 -
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Attention à la tension électrique!
Attention aux pièces brûlantes!
Avertissement ! L’unité est commandée à distance et peut démarrer sans avertisse-
ment.
Attention ! Avant la première mise en service, vérifi ez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon
d‘huile !
Attention! Ne pas ouvrir le robinet/régulateur de pression avant que le tuyau d’air ne soit branché.
Lorsque l’appareil est en surcharge, l’interrupteur de surcharge se déconnecte afi n d’éviter tout dom-
mage. Une fois que l’appareil a refroidit, actionnez à nouveau l’interrupteur afi n de pouvoir le remettre
en service.
Anl_4010162.indb 7Anl_4010162.indb 7 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
- 8 -
1. Introduction
Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nou-
vel appareil.
Vous avez fait le choix d‘un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante
du produit. Il contient des indications importantes
concernant la sécurité, l‘utilisation et l‘élimination.
Familiarisez-vous avec toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité avant d‘utiliser
l‘appareil. Utilisez le produit conformément à
la description uniquement et pour les domaines
d‘application énoncés. Si vous remettez le produit
à d‘autres personnes, veuillez leur remettre égale-
ment tous les documents.
2. Consignes de sécurité
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécu-
rité et instructions. Tout non-respect des con-
signes de sécurité et instructions peut provoquer
une décharge électrique, un incendie et/ou des
blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécu-
rité et instructions pour une consultation
ultérieure.
2.1 Consignes de sécurité
Attention! Lors de l’usage de ce com-
presseur, il faut respecter les mesures de
sécurité fondamentales suivantes à des
ns de protection contre les électrocu-
tions, les blessures et les incendies. Lisez
et suivez ces indications avant d’utiliser
l’appareil.
Gardez votre poste de travail en bon
ordre
Le désordre dans le poste de travail entraîne
un risque d’accident.
Prenez compte des influences de
l’environnement
N’exposez pas le compresseur à la pluie.
N’utilisez pas le compresseur dans un envi-
ronnement humide ou mouillé. Risque de dé-
charge ! Veillez à un bon éclairage.N’utilisez
pas le compresseur à proximité de fluides ou
de gaz combustibles. Danger d’explosion !
Protégez-vous contre les électrocu-
tions
Évitez tout contact avec les pièces mises à la
terre, par exemple les tuyaux, radiateurs, cui-
sinières, réfrigérateurs.
Tenez les enfants à l‘écart !
Ne laissez pas d’autres personnes toucher
le compresseur ou le câble, éloignez-les de
votre poste de travail.
Conservez votre compresseur dans un
endroit sûr
Le compresseur non utilisé doit absolument
être conservé dans un endroit fermé, sec et
hors d’accès pour les enfants.
Ne surchargez pas votre compres-
seur.
Vous travaillerez mieux et plus sûrement en
respectant la plage de performance indiquée.
Portez une tenue de travail appropri-
ée
Ne portez aucun vêtement large ou bijou.
Vous pouvez être attrapé(e) par des pièces
mobiles. Lors de travaux en plein air, il est
recommandé de porter des gants en caout-
chouc et des chaussures antidérapantes ! Por-
tez un filet à cheveux pour les cheveux longs !
Risque de blessure !
N’utilisez pas le câble de façon inap-
propriée
Ne tirez pas le compresseur par le câble, ne
l’utilisez pas pour tirer la fiche de la prise.
Protégez le câble de la chaleur, contre tout
contact avec de l’huile et des arêtes acérées.
Les câbles/fiches peuvent être endommagés.
Entretenez votre compresseur avec
soin
Maintenez votre compresseur propre pour
pouvoir bien travailler en sécurité. Suivez
les consignes de maintenance. Contrôlez
régulièrement la fiche et le câble et faites-les
remplacer, en cas d’endommagement, par un
spécialiste reconnu. Contrôlez régulièrement
les rallonges et remplacez-les si elles sont
abîmées.
Tirez la fiche de contact
En cas de non utilisation, avant la mainte-
Anl_4010162.indb 8Anl_4010162.indb 8 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
- 9 -
nance.
Évitez la mise en marche involontaire
Assurez-vous que l’interrupteur est éteint
lorsque vous reliez l’appareil au réseau élec-
trique.
Rallonge en plein air
Utilisez en plein air seulement des rallonges
admises pour cela et dûment caractérisées.
Soyez toujours attentif
Observez votre travail. Procédez raisonnab-
lement. N’utilisez pas le compresseur si vous
n‘êtes pas bien concentré.
Contrôlez la présence d’éventuels
dommages sur votre compresseur
Contrôlez soigneusement le bon fonctionne-
ment conforme à l’affectation des dispositifs
de protection ou des pièces légèrement abî-
mées avant de continuer à utiliser le compres-
seur. Contrôlez si la fonction des pièces mobi-
les est correcte, si elles ne sont pas grippées
ou si certaines pièces sont abîmées. Toutes
les pièces doivent être correctement montées
pour garantir la sécurité de l’appareil. Les
dispositifs de protection et les pièces abîmés
doivent être réparés dans les règles de l’art
par un atelier de service après-vente ou être
échangés si rien d’autre n’est indiqué dans
le mode d’emploi. Les commutateurs abîmés
doivent être remplacés dans un atelier de
service après-vente. N’utilisez aucun outil
dont l’interrupteur ne peut pas être mis en ou
hors circuit.
Attention!
Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement
des accessoires et appareils auxiliaires indi-
qués dans le mode d’emploi ou recomman-
dés ou indiqués par le producteur. L’usage
de tout autre outil ou accessoire que ceux re-
commandés dans le mode d’emploi ou dans
le catalogue peut signifier pour vous un risque
de blessure corporelle.
Réparations seulement par un(e) spé-
cialiste électricien(ne)
Les réparations doivent uniquement être ef-
fectuées par un(e) électricien(ne) qualifié(e),
si tel n’est pas le cas, cela peut entraîner des
accidents pour l’utilisateur.
Bruit
Portez une protection de l’ouïe lors de
l’utilisation du compresseur.
Remplacement de la conduite de rac-
cordement
Lorsque la conduite de raccordement est en-
dommagée, le producteur ou un(e) spécialiste
en électricité doit la remplacer afin d’éviter
tout danger. Danger par électrocution !
Gonflage de pneus
Contrôlez la pression de gonflage direc-
tement après le remplissage en utilisant un
manomètre calibré, par ex. dans une station
service.
Compresseurs transportables sur rou-
te dans le cadre de travaux de chan-
tiers.
Veillez à ce que tous les tuyaux et armatures
soient adaptés à la pression de travail maxi-
male autorisée du compresseur.
Lieu d’entreposage
Entreposez le compresseur uniquement sur
une surface plane.
Veillez à ce que tous les tuyaux à air com-
primé et les armatures utilisés soient adaptés
pour le fonctionnement du compresseur à
pression maximale.
Il est recommandé d’utiliser un tuyau avec un
câble de sécurité pour des pressions allant
au-delà de 7 bar.
2.2 Consignes de sécurité relatives au
travail avec de l’air comprimé et des
pistolets à air
La pompe du compresseur et les câbles att-
eignent des températures élevées en fonction-
nement. Tout contact provoque des brûlures.
Lair aspiré par le compresseur doit être main-
tenu exempt d’impuretés, elles peuvent entraî-
ner des explosions ou des incendies dans la
pompe du compresseur.
Lorsque vous défaites le raccord du tuyau,
tenez bien la pièce de raccord du tuyau avec
votre main. Ainsi vous éviterez des blessures
en raison du tuyau qui rebondit.
Portez des lunettes de protection lorsque
vous travaillez avec le pistolet à air. Des
corps étrangers et des pièces emportées par
Anl_4010162.indb 9Anl_4010162.indb 9 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
- 10 -
le souffle peuvent provoquer facilement des
blessures.
Ne dirigez pas le jet sur des personnes, ni ne
nettoyez des vêtements au corps avec le pis-
tolet à air ! Risque de blessure!
2.3 Consignes de sécurité lors de la pein-
ture au pistolet
N’utilisez pas de vernis ni de détergeant aya-
nt un point d’inflammation inférieur à 55° C.
Risque d’explosion !
Ne chauffez pas la laque et le détergeant !
Risque d’explosion!
Lorsque vous utilisez des liquides nuisibles
pour la santé, il est nécessaire de porter des
appareils filtrants (masques) à des fins de pro-
tection. Respectez également les indications
des producteurs de telles substances en ce qui
concerne les mesures de sécurité.
Respectez les indications sur les emballages
des matériaux traités et les marquages de
l’ordonnance relative aux substances dange-
reuses. Le cas échéant, prendre des mesures
de protection supplémentaires, porter particu-
lièrement des vêtements adéquats et masques.
Il ne faut pas fumer pendant la pulvérisation
tout comme dans l’espace de travail. Risque
d’explosion! Les vapeurs de peinture sont
aussi facilement inflammables.
Aucun foyer, ni flamme nue, ni aucune ma-
chine produisant des étincelles ne doivent être
présents ou utilisés.
Ne consommez pas, ni ne conservez des
aliments et des boissons dans l’espace de tra-
vail. Les vapeurs de couleurs sont nocives à la
santé.
L’espace de travail doit être supérieur à 30 m
3
et un renouvellement de l’air suffisant doit être
garanti lors de la pulvérisation et du séchage.
Ne vaporiser pas contre le vent. Respectez
toujours les règlements de la police locale
lorsque vous pulvérisez des produits combus-
tibles ou dangereux.
N’utilisez pas de fluides comme de l’essence
minérale, de l’alcool butylique et du chlorure
de méthylène en association avec le tuyau de
refoulement en C.P.V. Ces médiums détruisent
le tuyau de refoulement.
2.4 Fonctionnement des réservoirs de
pression
Toute personne qui exploite un récipient
sous pression doit le conserver en bon état,
l’exploiter dans les règles de l’art, le surveil-
ler, procéder immédiatement à tous travaux
d’entretien et de réparation nécessaires et
prendre les mesures de sécurité nécessaires
en fonction des circonstances.
Lautorité de surveillance peut ordonner dans
certains cas des mesures de surveillance né-
cessaires.
Il ne faut pas exploiter un récipient sous pres-
sion, lorsqu’il présente des défauts qui mena-
cent les employés ou des tiers.
Contrôlez le réservoir de pression avant
chaque service pour déceler la rouille et
les détériorations. Il ne faut pas exploiter le
compresseur avec un réservoir de pression
rouillé ou endommagé. Si vous constatez des
dommages, veuillez vous adresser au service
après-vente.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
3. Description de l’appareil et
volume de livraison
3.1 Description de l’appareil
1. Poignée de transport
2. Manocontact
3. Manostat régulateur
4. Accouplement rapide (air comprimé réglé)
5. Manomètre (pression réglée lisible)
6. Manomètre (pression du réservoir lisible)
7. Récipient sous pression
8. Pied d’appui
9. Bouchon de vidange pour l’eau de conden-
sation
10. Vis de l’axe
11. Roue
12. Soupape anti-retour avec conduite de pressi-
on
13. Pompe du compresseur
14. Carter
15. Filtre à air
16. Bouchon d‘huile avec jauge d‘huile
Anl_4010162.indb 10Anl_4010162.indb 10 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
- 11 -
17. Interrupteur marche/arrêt
18. Bouchon fi leté de vidange d‘huile
19. Soupape de sécurité
20. Accouplement rapide (air comprimé non ré-
glé)
21. Orifi ce de remplissage pour l’huile
22. Rondelle
23. Rondelle élastique
24. Écrou
25. Vis
26. Rondelle
27. Rondelle
28. Écrou
29. Enjoliveur
3.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y
en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention !
L’appareil et le matériel d’emballage ne
sont pas des jouets ! Il est interdit de lais-
ser des enfants jouer avec des sacs et des
lms en plastique et avec des pièces de
petite taille. Ils risquent de les avaler et
de sétouffer !
4. Utilisation conforme à
l’affectation
Le compresseur sert à la production d’air compri-
mé pour des outils à air comprimé, qui peuvent
être utilisés avec une quantité d’air d’env. 360l/
min. (par ex. gonfl eur de pneus, pistolet de
souffl age et pistolet à peinture). Les outils à air
comprimé à très forte consommation d’air ne
peuvent être utilisés avec ce compresseur que de
façon limitée. Vérifi ez pour les appareils à forte
consommation d’air (par ex. ponceuse oscillante,
meuleuse droite, visseuse à chocs) si la quantité
d’air du compresseur est suffi sante pour leur
utilisation. La quantité d’air produite par le com-
presseur doit être supérieure à la consommation
d’air de l’outil à air comprimé dans sa pression de
fonctionnement.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les dom-
mages en résultant ou les blessures de tout genre,
le producteur décline toute responsabilité et
l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute res-
ponsabilité si l’appareil est utilisé professionnelle-
ment, artisanalement ou dans des sociétés indust-
rielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Données techniques
Branchement réseau : .....................230 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur kW : ...................S1 2400 W
..................................................S2 30 min 2600 W
Vitesse de rotation du compresseur tr/min. : 2850
Pression de service en bar : ........................ maxi. 8
Volume du récipient sous pression (en litres) : ...50
Puissance d‘aspiration théorique l/min : env. 360
Volume d‘air restitué à 7 bar ..........env. 170 l/min
Niveau acoustique L
WA
en dB : ...........................96
Imprécision K
WA
: ...............................................2 dB
Niveau de pression acoustique LpA en dB : ...... 74
Imprécision KpA : ..............................................2 dB
Type de protection : ..........................................IP20
Poids de l‘appareil en kg : ...................... env. 38,5
Huile (15W 40) ................................................0,7 l
Anl_4010162.indb 11Anl_4010162.indb 11 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
- 12 -
Durée de fonctionnement :
La durée de fonctionnement S2 30 min (fonction-
nement de courte durée) indique que le moteur à
puissance nominale (2600 W) ne peut être main-
tenu en fonctionnement continu que pour la durée
indiquée (30 min) sur la plaque signalétique.
Dans le cas contraire, il chaufferait au-delà du
seuil autorisé. Pendant la pause, le moteur se ref-
roidit jusqu’à retrouver sa température d’origine.
Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées
conformément à EN ISO 2151 : 2008
6. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Contrôlez si l’appareil n’est pas endommagé.
Signalez immédiatement tout dommage au
transporteur par lequel le compresseur a été
livré.
Le compresseur doit être mis en place à proxi-
mité du consommateur.
Il faut éviter les conduites d’air longues et les
conduites d’alimentation longues (câble de
rallonge).
Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans
poussière.
N’installez pas le compresseur dans un end-
roit humide ou mouillé.
Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne ventila-
tion, température ambiante +5° jusqu’à 40°
C). La pièce doit être exempte de poussières,
d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou
inflammables.
Le compresseur doit être employé dans des
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des
zones où l’on travaille avec des éclaboussu-
res d’eau.
Avant la mise en service, contrôlez le niveau
d’huile dans la pompe du compresseur (voir
9.4).
7. Montage et mise en service
Attention!
Avant la mise en service, montez absolu-
ment l’appareil complètement !
Pour le montage, vous avez besoin de :
1 x clés à fourche 13 mm (non compris dans
la livraison)
2 x clé à fourche 16 mm (non compris dans la
livraison)
7.1 Montage des roues (11)
Montez les roues d’appui jointes à la livraison
comme indiqué sur la fi gure 5.
7.2 Montage des pieds d’appui (8)
Montez les pieds d’appui joints à la livraison com-
me indiqué sur la fi gure 6.
7.3 Montage des fi ltres à air (15)
Retirez les bouchons de transport (B) et vissez les
ltres à air (15) à fond sur l’appareil (fi gures 7, 8).
Veillez à ce que la bouche d’aspiration sur le fi ltre
à air soit tournée vers le bas.
7.4 Remplacement du bouchon de trans-
port (A)
Retirez le couvercle de transport de l’orifi ce de
remplissage d’huile (21) à l’aide d’un tournevis
et mettez le capuchon obturateur de l’huile (16)
fourni dans l’orifi ce de remplissage d’huile. (fi gu-
res 9,10)
7.5 Raccord réseau
Veillez, avant la mise en service, à ce que la
tension du secteur et la tension de service soi-
ent les mêmes en vous reportant à la plaque
signalétique de la machine.
Les longs câbles d’alimentation tout com-
me les rallonges, tambours de câble etc.
entraînent des chutes de tension et peuvent
empêcher le démarrage du moteur.
Lorsque la température descend en dessous
de +5° C, le moteur marche durement et peut
ne pas démarrer.
Anl_4010162.indb 12Anl_4010162.indb 12 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
NL/BE
- 19 -
Inhoudsopgave
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
1. Inleiding ..................................................................................................................................................... 21
2. Veiligheidsaanwijzingen .......................................................................................................................... 21
3. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ......................................................................23
4. Reglementair gebruik ................................................................................................................................24
5. Technische gegevens ................................................................................................................................24
6. Vóór inbedrijfstelling .................................................................................................................................25
7. Montage en inbedrijfstelling ....................................................................................................................25
8. Vervangen van de netaansluitkabel ........................................................................................................26
9. Reiniging, onderhoud, opbergen, bestellen van wisselstukken en transport .......................................26
10. Verwijdering en recyclage .......................................................................................................................28
11. Mogelijke uitvaloorzaken ........................................................................................................................29
12. Verklaring van Overeenstemming ...........................................................................................................30
13. Garantiebewijs ......................................................................................................................................... 31
Anl_4010162.indb 19Anl_4010162.indb 19 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
NL/BE
- 20 -
Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Waarschuwing voor elektrische spanning
Waarschuwing voor warme onderdelen
Waarschuwing! De unit wordt op afstand bestuurd en mag zonder waarschuwing
starten
LET OP! Voor de eerste ingebruikneming oliepeil controleren en oliesluitdop vervangen!
Let op! De kraan/drukregelaar niet opendraaien voordat de luchtslang is aangesloten.
Bij overbelasting van het toestel reageert de beveiliging tegen overbelasting door het toestel uit te scha-
kelen, om schade te voorkomen. Laat het toestel afkoelen en druk dan op de knop van deze beveiliging
om het toestel opnieuw in bedrijf te kunnen stellen.
Anl_4010162.indb 20Anl_4010162.indb 20 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
NL/BE
- 21 -
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuw toestel.
U hebt gekozen voor een hoogwaardig product.
De handleiding maakt deel uit van dit product.
Ze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent vei-
ligheid, gebruik en verwijdering. Maakt u zich
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsins-
tructies voordat u het toestel gebruikt. Gebruik het
product enkel zoals beschreven en voor de opge-
geven toepassingsgebieden. Geef alle documen-
ten mee als u het product aan derden overlaat.
2. Veiligheidsaanwijzingen
Waarschuwing!
Lees alle veiligheidsinstructies en aan-
wijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming
van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen
kunnen elektrische schok, brand en/of zware
letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veilig-
heidsinstructies en aanwijzingen voor de
toekomst.
2.1. Veiligheidsvoorschriften
Let op! Bij gebruik van deze compres-
sor dienen de volgende fundamentele
veiligheidsvoorschriften te worden opge-
volgd ter bescherming tegen elektrische
schok, lichamelijk gevaar en brandrisico.
Lees deze voorschriften en leef ze na al-
vorens het toestel te gebruiken.
Hou uw werkgebied netjes
Wanorde in het werkgebied veroorzaakt on-
gevallenrisico.
Hou rekening met de omgevingsinv-
loeden
Stel de compressor niet bloot aan de regen.
Gebruik de compressor niet in vochtige of
natte omgeving. Gevaar door elektrische
schok! Zorg voor een goede verlichting.
Gebruik de compressor niet in de buurt
van brandbare vloeistoffen of gassen. Ont-
ploffingsgevaar!
Bescherm u tegen elektrische schok
Vermijd lichamelijk contact met geaarde on-
derdelen, b.v. buizen, radiatoren, fornuizen,
koelkasten.
Hou kinderen weg!
Laat geen andere personen de compressor
of de kabel raken, hou ze weg van uw werk-
plaats.
Berg uw compressor veilig op
De ongebruikte compressor dient in een dro-
ge afgesloten ruimte, voor kinderen onbereik-
baar, te worden bewaard.
Overbelast uw compressor niet.
U werkt beter en veiliger in het opgegeven
vermogensgebied.
Draag gepaste werkkledij.
Draag geen wijde kleding of sieraden. Ze
kunnen door bewegende delen worden ge-
grepen. Bij het werken in open lucht draagt
u best rubber handschoenen en slipvast
schoeisel. Draag bij lang haar een haarnet.
Lichamelijk gevaar!
Onttrek de kabel niet aan zijn eigenli-
jke bestemming
Draag de compressor niet aan de kabel en
gebruik de kabel niet om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Bescherm de kabel
tegen hitte, olie en scherpe kanten. Kabel/
stekker kunnen worden beschadigd.
Onderhoud uw compressor zorgvul-
dig
Hou uw compressor schoon om goed en
veilig te werken. Neem de onderhoudsvoor-
schriften in acht. Controleer regelmatig de
stekker en de kabel en laat deze bij beschadi-
ging door een erkende vakman vervangen.
Controleer de verlengkabel regelmatig en
vervang beschadigde kabels.
Verwijder de netstekker uit het stop-
contact
Bij niet-gebruik en alvorens onderhoudswerk-
zaamheden te verrichten.
Vermijd onbedoelde start
Vergewis u er zich van dat de schakelaar bij
het aansluiten op het stroomnet uitgeschakeld
is.
Anl_4010162.indb 21Anl_4010162.indb 21 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
NL/BE
- 22 -
Verlengkabel in open lucht
Gebruik in open lucht enkel verlengkabels die
daarvoor zijn goedgekeurd en overeenkoms-
tig gekenmerkt.
Wees steeds oplettend
Hou uw werk in het oog. Ga verstandig te
werk. Gebruik de compressor niet als u er niet
met uw aandacht bij bent.
Controleer uw compressor op be-
schadigingen
Voordat u de compressor verder gebruikt
dient u de veiligheidsinrichtingen of licht
beschadigde onderdelen zorgvuldig op
hun perfecte en reglementaire werkwijze te
controleren. Controleer of de beweeglijke
onderdelen naar behoren functioneren en niet
klem zitten alsook of onderdelen beschadigd
zijn. Alle onderdelen moeten naar behoren
gemonteerd zijn om de veiligheid van het
toestel te verzekeren. Beschadigde veiligheid-
sinrichtingen en onderdelen dienen deskundig
door een erkende vakwerkplaats te worden
hersteld of vervangen tenzij in deze hand-
leiding anders vermeld. Beschadigde scha-
kelaars dienen door een klantendienst-werk-
plaats te worden vervangen. Gebruik geen
gereedschappen waarvan de schakelaar niet
kan worden in- of uitgeschakeld.
Let op!
Voor uw eigen veiligheid gebruik enkel
accessoires en bijkomende toestellen die
vermeld staan in de gebruiksaanwijzing of
door de fabrikant worden aanbevolen of
opgegeven. Het gebruik van andere inzetge-
reedschappen of accessoires dan vermeld in
de gebruiksaanwijzing of in de catalogus kan
een gevaar betekenen persoonlijk verwon-
dingen op te lopen.
Herstellingen alleen door een elektro-
vakman
Herstellingen mogen enkel door een elektro-
vakman worden verricht, anders kunnen zich
ongelukken voor de gebruiker voordoen.
Geluid
Bij gebruik van de compressor gehoorbe-
schermer dragen.
Vervangen van de aansluitkabel
Wordt de aansluitkabel beschadigd, dient die
door de fabrikant of door een elektrovakman
te worden vervangen om gevaren te voorko-
men. Gevaar door elektrische schokken!
Vullen van banden
Controleer de bandenspanning onmiddellijk
na het vullen door een geijkte manometer,
b.v. bij een pompstation.
Op wegen verplaatsbare compresso-
ren bij gebruik op werven
Zorg ervoor dat alle slangleidingen en fittings
geschikt zijn voor de maximaal toegestane
werkdruk van de compressor.
Opstelplaats
Stel de compressor alleen op een effen op-
pervlak op.
Zorg ervoor dat alle gebruikte persluchtslan-
gen en fittings geschikt zijn om met de maxi-
male druk van de compressor te werken.
Het is aan te raden bij drukken boven de 7
bar een slang met een veiligheidskabel te ge-
bruiken.
2.2 Veiligheidsvoorschriften voor het
werken met perslucht en uitblaaspis-
tolen
Compressiepomp en leidingen bereiken
tijdens de werking van de compressor hoge
temperaturen. Aanraken heeft brandwonden
tot gevolg.
De door de compressor aangezogen lucht
dient vrij van bijmengsels te worden ge-
houden die in de compressiepomp kunnen
leiden tot brand of explosies.
Pak bij het losmaken van de slangkoppeling
de koppeling van de slang met de hand vast.
Zodoende vermijdt u verwondingen door de
terugspringende slang.
Als u met de uitblaaspistool werkt dient u een
veiligheidsbril te dragen. Door vreemde voor-
werpen en weggeblazen deeltjes kunnen ge-
makkelijk verwondingen worden veroorzaakt.
Met de uitblaaspistool niet tegen personen
blazen of kleding op het lichaam reinigen.
Lichamelijk gevaar!
Anl_4010162.indb 22Anl_4010162.indb 22 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
NL/BE
- 23 -
2.3 Veiligheidsvoorschriften voor het
verfspuiten
Geen lakken of oplosmiddelen met een
vlampunt van minder dan 55° C verwerken.
Ontploffingsgevaar!
Lakken en oplosmiddelen niet verwarmen.
Ontploffingsgevaar!
Indien voor de gezondheid schadelijke vlo-
eistoffen worden verwerkt zijn filtertoestellen
(gelaatsmaskers) vereist. Neem ook de inst-
ructies betreffende veiligheidsmaatregelen in
acht die door de fabrikanten van dergelijke
stoffen worden gegeven.
De informatie aangebracht op de verzamel-
verpakkingen van de verwerkte materialen
en de kenmerking van de verordening voor
gevaarlijke stoffen dienen in acht te worden
genomen. Indien nodig dienen bijkomende
veiligheidsmaatregelen te worden genomen,
in het bijzonder dienen gepaste kleding en
maskers te worden gedragen.
Tijdens het spuiten alsmede in de werkruimte
mag niet worden gerookt. Ontploffingsge-
vaar! Ook verfdampen zijn licht brandbaar.
Vuurhaarden, open vlam of vonken veroorz-
akende machines mogen niet aanwezig of in
gebruik zijn.
Eten en drank niet in de werkruimte bewaren
of consumeren. Verfdampen zijn schadelijk
voor de gezondheid.
De werkruimte moet groter zijn dan 30 m³
en er moet voldoende luchtverversing bij het
spuiten en drogen verzekerd zijn. Niet tegen
de wind spuiten. Principieel bij het spuiten van
brandbare of gevaarlijke spuitgoederen de
bepalingen van de plaatselijke politieauto-
riteiten opvolgen.
Verwerk in verbinding met de pvc-drukslang
geen media zoals testbenzine, butylalkohol
en methyleenchloride Deze media vernietigen
de drukslang.
2.4 Gebruik van drukvaten
Wie een drukvat gebruikt is gehouden die in
een behoorlijke staat te houden, naar beho-
ren te gebruiken, te bewaken, vereiste onder-
houds- en herstelwerkzaamheden onmiddel-
lijk te verrichten en de veiligheidsmaatregelen
te nemen die naargelang de omstandigheden
nodig zijn.
De toezichthoudende autoriteit kan van geval
tot geval noodzakelijke bewakingsmaatrege-
len opleggen.
Een drukvat mag niet worden gebruikt als hij
gebreken vertoont waardoor tewerkgestelde
of derden in gevaar worden gebracht.
Controleer het drukvat voor elk gebruik op
roest en beschadigingen. De compressor
mag niet met een defect of roestig drukvat in
werking worden gesteld. Indien u beschadi-
gingen vaststelt, gelieve zich tot de klanten-
dienst-werkplaats te wenden.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften
goed.
3. Beschrijving van
het gereedschap en
leveringsomvang
3.1 Beschrijving van het gereedschap
1. Transportgreep
2. Drukschakelaar
3. Drukregelaar
4. Snelkoppeling (geregelde perslucht)
5. Manometer (ingestelde druk kan worden af-
gelezen)
6. Manometer (keteldruk kan worden afgelezen)
7. Drukvat
8. Standvoet
9. Afl aatplug voor condensatiewater
10. Asschroef
11. Wiel
12. Terugslagklep met drukleiding
13. Compressiepomp
14. Huis
15. Luchtfi lter
16. Oliesluitdop met oliepeilstok
17. AAN/UIT-schakelaar
18. Olieafl aatplug
19. Veiligheidsklep
20. Snelkoppeling (ongeregelde perslucht)
21. Olievulopening
22. Sluitring
Anl_4010162.indb 23Anl_4010162.indb 23 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
NL/BE
- 24 -
23. Veerring
24. Moer
25. Schroef
26. Sluitring
27. Sluitring
28. Moer
29. Wielkap
3.2 Leveringsomvang
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Let op!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal
zijn geen speelgoed voor kinderen! Kin-
deren mogen niet met plastic zakken, fo-
lies en kleine stukken spelen! Er bestaat
inslik- en verstikkingsgevaar!
4. Reglementair gebruik
De compressor dient om perslucht te produceren
voor op perslucht draaiende gereedschappen
die met een luchthoeveelheid tot ca. 360 l/min
kunnen worden aangedreven (b.v. bandenvul-
ler, uitblaaspistool en lakpistool). Pneumatische
gereedschappen die zeer veel lucht verbruiken
kunnen voor deze compressor slechts beperkt
worden gebruikt. Controleer bij toestellen die veel
lucht verbruiken (b.v. vlakschuurmachines, staafsli-
jpers, slagmoeraanzetters) of de luchthoeveelheid
van de compressor voldoende is om deze ge-
reedschappen aan te drijven. De geproduceerde
hoeveelheid lucht van de compressor moet hoger
zijn dan het luchtverbruik van het pneumatische
gereedschap bij diens werkdruk.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het
gereedschap in ambachtelijke of industriële bedri-
jven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
5. Technische gegevens
Aansluiting op het net: ...................230 V ~ 50 Hz
Motorvermogen kW: ..........................S1 2400 W
..................................................S2 30 min 2600 W
Compressortoerental t/min.: ......................... 2850
Werkdruk bar: ..............................................max. 8
Drukvatvolume (in liter): .....................................50
Theoretisch aanzuigvermogen l/min.: ..... ca. 360
Effectief debiet bij 7 bar .................. ca. 170 l/min
Geluidsvermogen L
WA
in dB: ..............................96
Onzekerheid K
WA
: ............................................2 dB
Geluidsdrukniveau L
pA
in dB: ............................. 74
Onzekerheid K
pA
: .............................................2 dB
Bescherming type: ...........................................IP20
Gewicht van het toestel in kg: ..................ca. 38,5
Olie (15W 40) .................................................0,7 l
Inschakelduur:
De inschakelduur S2 30 min (kortstondig bedrijf)
betekent dat de motor met het nominale vermo-
gen van 2600 W enkel voor de tijd (30 min)
vermeld op het kenplaatje voortdurend mag wor-
den belast. Anders zou hij ontoelaatbaar warm
worden. Tijdens de pauze koelt de motor weer af
op zijn oorspronkelijke temperatuur.
De geluidsemissiewaarden zijn bepaald conform
EN ISO 2151: 2008.
Anl_4010162.indb 24Anl_4010162.indb 24 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
NL/BE
- 25 -
6. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken-
plaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Controleer het toestel op transportschade. Het
transportbedrijf dat de compressor geleverd
heeft onmiddellijk op de hoogte stellen van
eventuele schade.
De compressor dient in de nabijheid van de
verbruiker te worden opgesteld.
Lange luchtleidingen en lange toevoerleidin-
gen (verlengkabels) moeten worden verme-
den.
Ervoor zorgen dat de aanzuiglucht droog en
stofvrij is.
De compressor niet in een vochtige of natte
ruimte opstellen.
De compressor mag slechts in gepaste ruimten
(goed geventileerd, omgevingstemperatuur
+5°C tot 40°C) worden gebruikt. In de ruimte
mogen geen stof, zuren, dampen, explosieve
of ontvlambare gassen aanwezig zijn.
De compressor is geschikt voor gebruik in
droge ruimten. Hij mag niet worden gebruikt
in zones waarin met spatwater wordt ge-
werkt.
Vóór inbedrijfstelling dient het oliepeil in de
compressorpomp te worden gecontroleerd
(zie 9.4).
7. Montage en inbedrijfstelling
Let op!
Voor ingebruikneming het toestel zeker
volledig monteren!
Voor de montage hebt u nodig:
1 platte open sleutels van 13 mm (niet bij de
leveringsomvang begrepen)
2 platte open sleutels van 16 mm (niet bij de
leveringsomvang begrepen)
7.1 Montage van de wielen (11)
Monteer de bijgaande wielen zoals voorgesteld
in fi g. 5.
7.2 Montage van de standvoeten (8)
Monteer de bijgaande standvoeten zoals voorge-
steld in fi g. 6.
7.3 Montage van de luchtfi lter (15)
Verwijder de transportstop (B) en draai de luchtfi l-
ters (15) op het toestel vast (fi g. 7,8). Zorg ervoor
dat de aanzuigopening op de luchtfi lter naar
beneden wijst.
7.4 Vervangen van het transportdeksel
(A)
Verwijder het transportdeksel van het olievulgat
(21) en plaats de bijgaande oliesluitdop (16) in
het olievulgat. (Fig. 9,10)
7.5 Aansluiting op het net
Alvorens het toestel in gebruik te nemen dient
u er zich van te vergewissen dat de netspan-
ning overeenkomt met de bedrijfsspanning
(vermeld op het kenplaatje van het toestel).
Lange toevoerleidingen alsook verlengkabels,
kabeltrommels enz. leiden tot spanningsver-
lies en kunnen het starten van de motor belet-
ten.
Bij temperaturen onder +5°C start de motor
eventueel moeilijk ten gevolge van stroefheid.
Anl_4010162.indb 25Anl_4010162.indb 25 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
NL/BE
- 26 -
7.6 AAN/UIT-schakelaar (fi g. 2)
Om de compressor in te schakelen trekt u de
AAN/UIT-schakelaar (17) omhoog. Voor het
uitschakelen wordt de AAN/UIT-schakelaar om-
laag gedrukt.
7.7 Drukafstelling: (fi g. 1-3)
Met de drukregelaar (3) wordt de druk op de
manometer (5) afgesteld.
Draai voor het afstellen van de druk aan de
greep van de drukregelaar.
De afgestelde druk kan op de snelkoppeling
(4) worden ontnomen.
Op de manometer (6) wordt de keteldruk af-
gelezen.
De keteldruk wordt aan de snelkoppeling
(20) ontnomen.
7.8 Afstelling van de drukschakelaar
(fi g. 1)
De drukschakelaar (2) is in de fabriek afgesteld.
Inschakeldruk ca. 6 bar
Uitschakeldruk ca. 8 bar
7.9 Beveiliging tegen overbelasting
(fi g. 3)
De motor van dit toestel is beveiligd tegen over-
belasting d.m.v. een overbelastingsschakelaar
(G). Als de nominale stroom wordt overschreden
schakelt de overbelastingsschakelaar (G) het toe-
stel uit. Na een korte afkoelpauze kan het toestel
heringeschakeld worden door op de overbelas-
tingsschakelaar (G) te drukken.
8. Vervangen van de
netaansluitkabel
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be-
schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant
of diens klantendienst of door een gelijkwaardig
gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om
gevaren te vermijden.
9. Reiniging, onderhoud,
opbergen, bestellen van
wisselstukken en transport
Let op!
Verwijder vóór alle schoonmaak- en on-
derhoudswerkzaamheden de netstekker
uit het stopcontact! Lichamelijk gevaar
door elektrische schokken!
Let op!
Wacht tot het toestel helemaal is afgeko-
eld! Gevaar voor brandwonden!
Let op!
Vóór alle schoonmaak- en onderhouds-
werkzaamheden dient het toestel dru-
kloos te worden gemaakt (zie 9.7.1)!
Lichamelijk gevaar!
9.1 Reiniging
Hou het toestel zo veel mogelijk vrij van stof
en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek
af of blaas het met perslucht bij lage druk
schoon.
Het is aan te bevelen het toestel onmiddellijk
na elk gebruik schoon te maken.
Maak het toestel regelmatig met een vochtige
doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik
geen reinigings- of oplosmiddelen; die zou-
den de kunststofdelen van het toestel kunnen
aantasten. Zorg ervoor dat geen water bin-
nen in het toestel terecht kan komen.
Slang en spuitgereedschap moeten vóór de
schoonmaakbeurt van de compressor worden
gescheiden. De compressor mag niet met wa-
ter, oplosmiddelen of iets dergelijks schoon
worden gemaakt.
Anl_4010162.indb 26Anl_4010162.indb 26 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
DE/AT/CH
- 33 -
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Warnung vor elektrischer Spannung
Warnung vor heißen Teilen
Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen
Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen!
Achtung! Den Hahn/Druckregler nicht öffnen, bevor der Luftschlauch angeschlossen ist.
Bei Überlastung des Gerätes schaltet der Überlastschalter ab, um Schäden zu vermeiden. Betätigen Sie
nach Abkühlung den Taster, um das Gerät wieder in Betrieb nehmen zu können.
Anl_4010162.indb 33Anl_4010162.indb 33 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
DE/AT/CH
- 39 -
(20) entnommen.
7.8 Druckschaltereinstellung (Bild 1)
Der Druckschalter (2) ist werkseitig eingestellt.
Einschaltdruck ca. 6 bar
Ausschaltdruck ca. 8 bar
7.9 Überlastschutz (Bild 3)
Der Motor dieses Geräts ist mit einem Überlast-
schalter (G) gegen Überlastung geschützt. Bei
Überschreiten des Nennstroms schaltet der Über-
lastschalter (G) das Gerät aus. Nach einer kurzen
Abkühlpause kann das Gerät durch Betätigen
des Überlastschalters (G) wieder eingeschaltet
werden.
8. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
9. Reinigung,
Wartung, Lagerung,
Ersatzteilbestellung und
Transport
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und
Wartungsarbeiten den Netzstecker! Ver-
letzungsgefahr durch Stromstöße!
Achtung!
Warten Sie bis das Gerät vollständig ab-
gekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsar-
beiten ist das Gerät drucklos zu machen
(s. 9.7.1)! Verletzungsgefahr!
9.1 Reinigung
Halten Sie das Gerät so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
Reinigung vom Kompressor getrennt werden.
Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö-
sungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
9.2 Wartung des Druckbehälters (Bild 1)
Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druck-
behälters (7) ist nach jedem Betrieb das Kon-
denswasser durch Öffnen der Ablassschraube (9)
abzulassen. Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab
(9.7.1). Die Ablassschraube wird durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn geöffnet (Blickrichtung
von der Kompressorunterseite auf die Schraube),
damit das Kondenswasser vollständig aus dem
Druckbehälter ablaufen kann. Verschließen Sie
danach die Ablassschraube wieder (Drehen im
Uhrzeigersinn). Kontrollieren Sie den Druckbe-
hälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädi-
gungen. Der Kompressor darf nicht mit einem be-
schädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben
werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wen-
den Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
Achtung!
Das Kondenswasser aus dem Druckbe-
hälter enthält Ölrückstände. Entsorgen
Sie das Kondenswasser umweltgerecht
bei einer entsprechenden Sammelstelle.
Anl_4010162.indb 39Anl_4010162.indb 39 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
GB
- 52 -
7.8 Setting the pressure switch (Fig. 1)
The pressure switch (2) is set at the factory.
Cut-in pressure approx. 6 bar
Cut-out pressure approx. 8 bar
7.9 Overload cut-out (Fig. 3)
The motor of this equipment is protected against
overload by an overload switch (G). If the rated
current is exceeded, the overload switch (G) will
shut down the equipment. After a short cooling
down period, the equipment can be switched on
again by pressing the overload switch (G).
8. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel to
avoid danger.
9. Cleaning, maintenance,
storage, ordering spare
parts and transport
Important!
Pull out the power plug before doing any
cleaning and maintenance work on the
equipment. Risk of injury from electric
shock!
Important!
Wait until the equipment has cooled
down completely! Risk of burns!
Important!
Always depressurize the equipment be-
fore carrying out any cleaning and main-
tenance work (see 9.7.1)! Risk of injury!
9.1 Cleaning
Keep the equipment free of dirt and dust as
far as possible. Wipe the equipment with a
clean cloth or blow it down with compressed
air at low pressure.
We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it.
Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents; these may be aggressive
to the plastic parts in the equipment. Ensure
that no water can get into the interior of the
equipment.
You must disconnect the hose and any
spraying tools from the compressor before
cleaning. Do not clean the compressor with
water, solvents or the like.
9.2 Maintenance work on the pressure
vessel (Figure 1)
Important! To ensure a long service life of the
pressure vessel (7), drain off the condensed water
by opening the drain valve (9) each time after
using. Release the vessel pressure fi rst (see 9.7.1).
Open the drain screw by turning counter-clock-
wise (looking at the screw from the bottom of the
compressor) so that all the condensed water can
run out of the pressure vessel. Then close the drain
screw again (turn it clockwise). Check the pressure
vessel for signs of rust and damage each time
before using. Do not use the compressor with a
damaged or rusty pressure vessel. If you discover
any damage, then please contact the customer
service workshop.
Important!
The condensed water from the pressure
vessel will contain residual oil. Dispose
of the condensed water in an environ-
mentally compatible manner at a suitable
collection point.
Anl_4010162.indb 52Anl_4010162.indb 52 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
52


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Parkside PKO 400 B2 - IAN 89566 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Parkside PKO 400 B2 - IAN 89566 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,93 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info