745202
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES PNTS 1400 C1
IAN 89964
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
NAT- EN DROOGZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
89964_par_Nass-Trockensauger_cover_FR_BE.indd 2 24.04.13 11:38
FR / BE Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 4
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 15
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 26
GB Translation of original operation manual Page 37
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
89964_par_Nass-Trockensauger_cover_FR_BE.indd 3 24.04.13 11:38
25
21
17
20
26
19
22
23
24
18
1 32 4 5 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
11
BEFR
Pièces de rechange/Accessoires
Vous pouvez commander les pièces de rechange directement auprès de notre centre de
services (voir adresse page 14). Lors de votre commande, mentionnez impérativement le
type de l’appareil.
Pos. Désignation Article n°
17/18 Tube d’aspiration télescopique 91099003
19 Tuyau exible d’aspiration 91099004
20 Poignée avec réglage d‘air 91099006
21 Filtre en mousse, paquet de 3 30250101
23 Filtre pliable sans couvercle du ltre
(avec treillis acier intérieur) 91099009
24 Sac de ltre de papier, paquet de 5 30250133
25 Suceur combiné commutable 91099008
26 Suceur plat 91099005
Disponible en plus :
Désignation Version Affectation Article n°
Filtre pliable avec
couvercle de ltre
sans treillis acier intérieur
91092030
Sac ltre à
poussière ne, 30
litres, paquet de 5
Non-tissé microltrant blanc
2épaisseurs
30250110
Filtre à sec Sac en tissu bleu, lavable
30250131
12
FR BE
Dépistage des
dysfonctionnement
Problème
Cause possible Solution
Lappareil ne
démarre pas
Il n’est pas branché sur le
réseau
Contrôle de la prise, du câble,
de la conduite, de la che et du
fusible, réparation éventuelle par
un électricien.
L’interrupteur (
6) est
défectueux
Réparation par service après-vente
Le balai de charbon est usé
Le moteur est défectueux
Aspiration trop
faible ou pas
d’aspiration
Circuit des tuyaux exibles
(
19) ou tuyères (
25/26) bouchées
Eliminer les bouchages et les blo-
cages
La tubulure d‘admission
(
17) non correctement
connectée
Connecter correctement la tubulure
d‘admission
Conteneur (
9) ouvert
Fermer le conteneur
Conteneur (
9) plein
Vider le conteneur
Filtre (
21/23/24) plein
ou saturé
Vider le ltre, le nettoyer ou le rem-
placer
13
BEFR
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénécie d’une garantie de 3
ans, valable à compter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce produit,
vous disposez des droits légaux contre le
vendeur du produit. Ces droits légaux ne
sont pas limités par notre garantie présen-
tée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce
document vous sera réclamé comme preuve
d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fa-
brication se présente au cours des trois ans
suivant la date d’achat de ce produit, nous
réparons gratuitement ou remplaçons ce
produit - selon notre choix. Cette garantie
suppose que l’appareil défectueux et le jus-
ticatif d’achat (ticket de caisse) nous soient
présentés durant cette période de trois ans
et que la nature du manque et la manière
dont celui-ci est apparu soient explicités par
écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle
période de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et
suivants du Code Civil.
Durée de garantie et demande
légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi
aux pièces remplacées et réparées. Les dom-
mages et les manques éventuellement consta-
tés dès l’achat doivent immédiatement être
signalés après le déballage. A l’expiration
du délai de garantie les réparations occa-
sionnelles sont à la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
Lappareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de maté-
riel ou aux défauts de fabrication. Cette ga-
rantie ne s’étend pas aux parties du produit
qui sont exposées à une usure normale et
peuvent être donc considérées comme des
pièces d’usure (par exemple le ltre ou des
inserts) ou pour des dommages affectant les
parties fragiles (par exemple les commuta-
teurs, l’accumulateur ou les parties qui sont
en verre).
Cette garantie prend n si le produit endom-
magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une
façon conforme. Pour une utilisation appro-
priée du produit, il faut impérativement
respecter toutes les instructions citées dans
le manuel de l’opérateur. Les actions et les
domaines d’utilisation déconseillés dans la
notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une
mise en garde est émise, doivent absolu-
ment être évités.
Marcheàsuivredanslecasde
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
Tenez vous prêt à présenter, sur de-
mande, le ticket de caisse et le numéro
d’article (par exemple IAN 89964)
comme preuve d’achat.
Vous trouverez le numéro d’article sur
14
FR BE
la plaque signalétique, sur la gravure,
sur la page de titre de votre mode
d’emploi (en bas, à gauche) ou comme
autocollant au dos ou en dessous de
l’article.
Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez
d’abord contact, par téléphone ou par
e-Mail, avec le service après-vente
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
En cas de produit défectueux vous pou-
vez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente
indiquée, accompagné du justicatif
d’achat (ticket de caisse) et en indiquant
quelle est la nature du défaut et quand
celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro-
blèmes d’acceptation et des frais sup-
plémentaires, utilisez absolument seu-
lement l’adresse qui vous est donnée.
Assurez-vous que l’expédition ne se fait
pas en port dû, comme marchandises
encombrantes, envoi express ou autre
taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa-
reil, y compris tous les accessoires livrés
lors de l’achat et prenez toute mesure
pour avoir un emballage de transport
sufsamment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécu-
ter par notre service, des réparations qui ne
font pas partie de la garantie. Nous vous
enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils
qui ont été correctement emballés et qui ont
envoyés sufsamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
FR
FR
BE
BE
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi
express ou avec toute autre taxe spéciale ne
seront pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement la mise aux
déchets de vos appareils défectueux ren-
voyés.
Service-Center
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 89964
Service Belgique /
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 89964
Agence de service
après-vente
Veuillez noter que l’adresse suivante n’est
pas une adresse de service après-vente.
Contactez d’abord le service après-vente
cité plus haut.
Multiservices Moulinois Plus
38, rue du Général Hoche
03000 Moulins
Homepage:
http://multiservicesmoulinoisplus.fr/
ITSw bv BE
Fax: 03 54 15651
15
BENL
Inhoud
Inleiding ....................................15
Gebruik .....................................15
Algemenebeschrving ............... 16
Omvang van de levering ................ 16
Overzicht ...................................... 16
Functiebeschrving ......................... 17
Technische gegevens ................. 17
Veiligheidsvoorschriften .............17
Symbolen in de handleiding ............ 17
Algemene veiligheidsinstructies ........ 17
Montage ................................... 19
Bediening ..................................19
In-/uitschakelen ............................. 19
Droog zuigen ................................ 19
Nat zuigen .................................... 20
Blaasfunctie ................................... 20
Reiniging/onderhoud ................. 20
Opslag .......................................21
Wegdoen van het apparaat/
milieubescherming ..................... 21
Vervangstukken/Accessoires ...... 22
Opsporing van fouten ................ 23
Garantie ....................................24
Reparatieservice ........................25
Service-Center ............................25
Serviceliaal ..............................25
Vertaling van de originele
CE-conformiteitsverklaring .........47
Explosietekening ........................49
Inleiding
Hartelk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor
een hoogwaardig product gekozen.
Dit apparaat werd tdens de productie op
kwaliteit gecontroleerd en aan een eind-
controle onderworpen. De functionaliteit
van uw apparaat is bgevolg verzekerd. Er
kan niet uitgesloten worden dat er zich in
specieke gevallen aan of in het apparaat
resp. in slangleidingen resthoeveelheden
water of smeerstoffen bevinden. Dit duidt
niet op een gebrek of defect en is geen
reden tot bezorgdheid.
De gebruiksaanwzing vormt een bestand-
deel van dit product. Ze omvat belangrke
aanwzingen voor veiligheid, gebruik
en afvalverwdering. Maak u vóór het
gebruik van het product met alle bedie-
nings- en veiligheidsinstructies vertrouwd.
Gebruik het product uitsluitend zoals be-
schreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden.
Bewaar de handleiding goed en overhan-
dig alle documenten b het doorgeven van
het product mee aan derden.
Gebruik
Het apparaat is voor het natte en droge
zuigen in huishoudelke kring, zoals
bvoorbeeld in het huishouden, in de
hobbykamer, in de auto of in de garage,
bestemd.
Dit apparaat is niet geschikt voor com-
mercieel gebruik. B commercieel gebruik
vervalt de garantie.
Het opzuigen van brandbare, explosieve
stoffen of stoffen, die gevaarlk voor de
gezondheid zn, is verboden. De produ-
16
NL BE
cent is niet verantwoordelk voor schade
als het apparaat niet volgens de voor-
schriften wordt gebruikt of als het verkeerd
wordt bediend.
Algemenebeschrving
De afbeeldingen vindt u op de
voorste en achterste uitklapbare
bladzde.
Omvang van de levering
Pak het apparaat uit en controleer, of het
volledig is. Het apparaat wordt met aange-
brachte motorkop (
3) geleverd. Om de
motorkop af te nemen en de toebehoren te
verwderen, lost u de vastzethefboom (
14) en klapt u de dragers ( 2)
van de beugelhandgrepen naar beneden
in de richting van de luchtaanzuigopening
(
8).
- Motorbehuizing
- Roestvrstalen reservoi
- Beugelgreep
- Kabelhouder
- Voorste zwenkwiel
- 4 loopwielen met insteekpoorten voor
toebehoren
- Telescopische zuigbuis
- Zuigslang
- Handgreep met luchtregulering
- Schuimstoflter
- Vouwlter met lterdeksel (reeds ge-
monteerd)
- Papieren stofzak
- Omschakelbare zuigmondstukken
- Zuigmondstuk voor kieren
- 8 kruiskopschroeven
- Gebruiksaanwzing
Verwder het verpakkingsmateriaal vol-
gens voorschrift.
Overzicht
Behuizing
1 Beugelgreep
2 2 beugelgreephouders
3 Motorbehuizing
4 Kabelhouder
5 Voedingskabel
6 Aan-/uitschakelaar
7 Ventilatieopeningen
8 Aansluiting “Zuigen”,
luchtaanzuigopening
9 Roestvrstalen reservoir
10 Aftapbout
11 4 loopwielen
12 Antistatische-ketting (niet zicht-
baar)
13 4 insteekpoorten voor toebehoren
14 Vergrendelingshendel
15 Aansluiting “Blazen”
16 2 Opspeldpoorten
Accessoires
17 Telescopische zuigbuis
18 Houder zuigbuis
19 Zuigslang
20 Handgreep met luchtregulering
Filter
21 Schuimstoflter voor nat zuigen
22 Filterdeksel
23 Vouwlter voor droog zuigen
24 Papieren stofzak
voor het opzuigen om grof en
fn vuil op te zuigen
Zuigmondstukken
25 Omschakelbare zuigmondstukken
voor het zuigen van tapten
voor het zuigen van gladde op-
pervlakken
26 Zuigmondstuk voor kieren
27 Filterkorf
17
BENL
Functiebeschrving
Het apparaat is met een stabiel roestvr
stalen reservoir voor de opname van vloei-
stof en stof uitgerust. Dankz de loopwielen
heeft het apparaat een grote wendbaar-
heid. B het nat zuigen gebeurt de uitscha-
keling van de zuigluchtstroom door een
vlotter wanneer het roestvr stalen reservoir
vol is. Bovendien beschikt het apparaat
over een blaasfunctie.
Ter voorkoming van elektrostatische opla-
ding tdens het zuigen is aan de onderkant
van het apparaat een antistatische ketting
gemonteerd.
De bediening van de onderdelen staat hier-
onder beschreven.
Technische gegevens
Toegekende spanning .. 230-240 V~, 50 Hz
Toegekende opname
(aansluitvermogen) .................... 1400 W
Kabellengte ..................................... 4 m
Beschermingsniveau ..........................
II
Beschermingsklasse ......................... IP24
Zuigkracht ................. 16 kPA (160 mbar)
Inhoud van de reservoir (brutto) .... ca. 23 l
Bruikbaar reservoirvolume ............ ca. 15 l
Gewicht (incl. alle accessoires) ...... 7,7 kg
Technische en optische veranderingen
kunnen in het kader van een verdere ont-
wikkeling zonder aankondiging worden
uitgevoerd. Alle afmetingen, aanwzingen
en gegevens van deze gebruiksaanwzing
zn daarom onder voorbehoud. Wettige
aanspraken, die op grond van de gebruiks-
aanwzing worden ingediend, kunnen
daarom niet geldend worden gemaakt.
Veiligheidsvoorschriften
Symbolen in de handleiding
Gevaarsymbolen met gege-
vens ter preventie van licha-
melkeletselsenmateriële
schade.
Gebodsteken met gegevens ter pre-
ventie van beschadigingen.
Aanwzingsteken met informatie
voor een betere omgang met het
apparaat.
Algemene
veiligheidsinstructies
Opgelet! B het gebruik van
elektrisch gereedschap dienen ter
bescherming tegen een elektrische
schok en tegen gevaar voor ver-
wondingen en brand volgende
essentiële veiligheidsmaatregelen
getroffen te worden:
Zovermdtuongevallenenver-
wondingen:
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en tevens door
personen met verminderde fysieke,
zintuiglke of mentale capaciteiten of
met een gebrek aan ervaring en kennis
gebruikt worden wanneer ze onder
toezicht staan of met het oog op het
gebruik van het apparaat geïnstrueerd
werden en zich van de daaruit resulte-
rende gevaren bewust zn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mo-
gen niet door kinderen zonder toezicht
doorgevoerd worden.
Laat een bedrfsklaar apparaat nooit
18
NL BE
zonder toezicht op uw arbeidsplaats
achter.
Het apparaat is niet bestemd voor ge-
bruik op mensen en dieren.
Richt de zuigslang en mondstukken ze-
ker niet op u zelf of andere personen,
vooral niet op ogen en oren als u ze
gebruikt. Er bestaat gevaar voor ver-
wondingen.
Zuig geen hete, gloeiende, brandbare,
explosieve stoffen op of stoffen, die
gevaarlk voor de gezondheid zn.
Daartoe behoren onder andere hete
as, benzine, oplosmiddelen, zuren of
logen. Er bestaat verwondinggevaar.
Mondstukken en zuigbuis mogen
tdens gebruik wegens blessurerisico
niet op ooghoogte komen.
Zovermdtuongevallenenver-
wondingen door een elektrische
schok:
Let erop dat de netkabel niet door trek-
ken over scherpe randen, inklemmen of
trekken aan de kabel wordt beschadigd.
Controleer telkens vóór gebruik de
netaansluitleiding en de verlengkabel
op schade en veroudering. Gebruik
het apparaat niet als de kabel bescha-
digd of versleten is.
Als het netsnoer van dit apparaat
beschadigd wordt, moet het door de
fabrikant of door zijn klantenservi-
ceafdeling of door een gelijkwaardig
gekwaliceerde persoon vervangen
worden om gevaren te vermijden.
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact:
- u het apparaat niet gebruikt, wan-
neer u het apparaat laat vervoeren
of wanneer u het zonder toezicht
achterlaat;
- u het apparaat controleert, het
reinigt of wanneer u blokkeringen
verwdert;
- u reinigings- of onderhoudswerk-
zaamheden doorvoert of toebeho-
ren uitwisselt;
- de voedingskabel of het verleng-
snoer beschadigd is;
- na aanraking met vreemde voor-
werpen of in geval van abnormale
trillingen.
Gebruik de kabel niet om de stekker
uit het stopcontact te trekken. Bescherm
de kabel tegen hitte, olie en scherpe
kanten.
Let erop dat de netspanning met de ge-
gevens op het typeplaatje overeenstemt.
Sluit het apparaat uitsluitend op een
stopcontact aan, dat tenminste met
16A beveiligd is.
Sluit het apparaat b gebruik in een
vochtige omgeving (bv. badkamer)
en b het nat zuigen aan op een stop-
contact met een aardlekschakelaar (FI-
schakelaar) met een gemeten lekstroom
van niet meer dan 30 mA.
Zovermdtuschadeaanhetap-
paraat en eventueel daaruit voort-
vloeiendelichamelkeletsels:
Let erop dat het apparaat correct in
elkaar is gezet en de lters in de juiste
positie zn.
Werk niet zonder lter. Het apparaat
kan daardoor worden beschadigd.
Gebruik uitsluitend onderdelen die
worden aanbevolen en geleverd door
ons servicecenter (zie “Reserveonder-
delen / Accessoires”). Het gebruik van
externe onderdelen leidt tot onmiddel-
lk verlies van de garantie.
Laat reparaties uitsluitend door service-
stations uitvoeren die door ons geauto-
riseerd zn.
19
BENL
Volg de aanwzingen voor reiniging
en onderhoud van het apparaat op.
Bewaar het apparaat op een droge
plaats en buiten het bereik van kinderen.
Montage
Netstekker eruit trekken.
Gevaar door elektrische schok.
1. Plaats de 4 loopwielen (11) op de
aansluitpunten van het roestvrstalen
reservoir (9). Fixeer elk loopwiel met
een kruiskopschroef (11a).
2. Steek de beugelgreep (1) op de beide
beugelgreephouders (2) en schroef
deze met 2 kruiskopschroeven (1a)
vast.
3. Klap de beugelhandgreep (1) naar be-
neden in de richting van de luchtaan-
zuigopening (8). Plaats de motorkop
(3) op de roestvr stalen container (9).
Sluit de roestvr stalen container door
de beugelgreep omhoog te klappen
en deze met de vergrendelingshendels
vast te zetten
(de spanning kan
met de stelschroef van de vergrende-
lingshendel (14) worden ingesteld). Er
zn meerdere posities van de beugel-
handgreep mogelk.
Zuignooitzonderlter!
4. Plaats de houder voor de stroomkabel
(4) op de motorkop (3) en schroef
deze met 2 kruiskopschroeven (4a)
vast.
5. Monteer de toebehoren:
- Sluit de zuigslang (19) aan.
- Monteer de handgreep (20)
- Monteer de telescopische zuigbuis
(17).
(Knop aan de telescopische zuig-
buis in richting
trekken en op
de gewenste lengte uit elkaar trek-
ken).
- Monteer de gewenste straalbuis
(25/26).
Om het zuiggarnituur tdens een
werkonderbreking te bewaren,
schuift u de telescopische zuigbuis
(17) ineen en steekt u de houder van
de zuigbuis (18) in de opname aan
het motorhuis (zie
kleine afb.).
Bediening
In-/uitschakelen
Steek de netstekker erin.
Zuig nooit zonder lters!
(De plaatsing van de lters is in de
hoofdstukken „Droog zuigen“ en
„Nat zuigen“ beschreven).
Inschakelen:
Schakelaar “Aan/uit” (
6) in stand „I
Uitschakelen:
Schakelaar “Aan/uit” (
6) in stand „0
Droog zuigen
Zuigenmetdevouwlter:
1. Voor het droog zuigen zet u de vouw-
lter (23) op de lterkorf (27) aan de
motorkop (3). Daarb moet de naar
boven gewelfde afdichtlip weg van de
motorkop wzen.
2. Breng het lterdeksel (22) aan en ver-
grendel het door een lichte draaiing:
Filterdeksel vergrendelen
Filterdeksel ontgrendelen
20
NL BE
Zuigenmetdepapierenlter-
zak:
We raden u aan eveneens de pa-
pierlterzak te gebruiken zodat de
vouwlter niet te snel geblokkeerd
raakt.
1. Monteer de vouwlter (23).
2. Knik de lipjes aan de zkant van de
papieren lterzak (24) b de perforatie
naar beneden.
3. Vouw het papieren lterzakje (24)
compleet op en stulp dit over de bin-
nenin liggende luchtaanzuigopening
(8) in het roestvr stalen reservoir (9).
De afdichtring aan de opening van
het lterzakje moet het verbindingsstuk
aan de luchtaanzuigopening volledig
omsluiten.
Facultatief kan een lterzak voor
fn stof van microltervlies worden
verkregen die kan worden gebruikt
in de plaats van de
papieren
lterzak die in de levering is in-
begrepen, (zie “Vervangstukken/
Accessoires”).
Zuigenmetdedrooglter(l-
terzak,facultatiefverkrgbaar):
De facultatief verkrgbare scheurbesten-
dige lterzak (zie Vervangstukken/Acces-
soires”) is geschikt voor het opzuigen van
grof en fn vuil.
1. Plaats de schuimstoflter (
21) op
de lterkorf (
27) (zie “Nat zui-
gen”).
2. Leg de stoffen zak over de lterkorf.
Nat zuigen
Om nat te zuigen of om water af te zui-
gen, zet u de schuimstoflter (21) op de
lterkorf (27) aan de motorkop (3).
Om het inscheuren van de schuimstoflter
(21) te vermden,
- brengt u slechts één droge lter aan;
- slaat u de rand van de lter een beetje
om.
Als het reservoir ( 9) vol is, sluit
een drver de zuigopening, het
zuigprocédé wordt onderbroken.
Schakel het apparaat uit, trek de
stekker uit het stopcontact en maak
het reservoir leeg (zie “Reiniging/
onderhoud”).
Het apparaat onmiddellk uitscha-
kelen als er schuim of vloeistof naar
buiten komt.
Blaasfunctie
De werking zonder gebruikmaking
van een lter is aanbevelenswaar-
dig.
Sluit de zuigslang (19) aan op de
blaasaansluiting (15) aan de motorkop
(3).
Reiniging/onderhoud
De netstekker eruit trekken.
Gevaar door elektrische schok.
Het apparaat voor ieder gebruik
controleren op zichtbare manke-
menten, bvoorbeeld aan de net-
kabel, en beschadigde onderdelen
laten repareren of vervangen.
21
BENL
Apparaat reinigen:
Spuit het apparaat niet met water
af en maak geen gebruik van b-
tende reinigings- c.q. oplosmidde-
len. Het apparaat zou beschadigd
kunnen worden.
Na het gebruik de roestvr stalen re-
servoir (
9) leeg maken:
- Opgezogen vloeistof kunt u na het
openen van de aaatplug laten
wegstromen (
10).
Er blft een vloeistofrest achter in
het reservoir.
Om al de vloeistofresten te verw-
deren, klapt u de beugelhandgreep
(1) naar beneden en neemt u de
motorkop (
3) af. Vergrendel
de beugelhandgreep met de
vastzethefbomen (14). Grp het
roestvr stalen reservoir (9) met één
hand aan de beugelhandgreep en
met de andere hand aan de onder-
zde van het reservoir vast en giet
de resterende vloeistof uit.
De reservoir met een vochtige doek
reinigen.
De schuimplasticlter (
21) met
lauwwarm water en zeep afwassen en
dan laten drogen.
De vouwlter (
23) uitkloppen en
met een kwast of handveger reinigen.
Vervang volle stofzakken (
24) (zie
hoofdstuk “Vervangstukken/Accessoi-
res” bestelling).
Klop de facultatief verkrgbare droog-
lter (stoffen zak) uit. Was hem eventu-
eel met lauwwarm water en een sopje
en laat hem drogen.
Opslag
1. Zet de beide vergrendelingshen-
dels (14)
los en klap de
beugelgreep (1) naar beneden.
2. Wikkel de stroomkabel (5) om
de stroomkabelhouder (4).
3. Voor het opbergen van de
telescoop-zuigstang (17), de
zuigslang (19) en de zuigmon-
den (25/26) dienen de insteek-
poorten (13/16).
4. Bewaar het apparaat op een
droge plaats en buiten het be-
reik van kinderen.
Wegdoen van het appa-
raat/milieubescherming
Breng het apparaat, de toebehoren en de
verpakking naar een geschikt recyclagepunt.
Apparaten horen niet in het huis-
vuil.
Geeft u het apparaat b een recycling-
plaats af. De gebruikte kunststof- en me-
talen onderdelen worden op materiaal
gesorteerd en kunnen worden hergebruikt.
Voor vragen hieromtrent kunt u terecht b
ons servicecenter.
De afvalverwdering van uw defecte inge-
zonden apparaten voeren w gratis door.
22
NL BE
Vervangstukken/Accessoires
Vervangstukken kunnen direct b ons servicepunt worden besteld (kk op pagina 25 voor
de adresgegevens). Geef b uw bestelling altd het type machine op.
Pos. Benaming Artikelnummer
17/18 Telescopische zuigbuis 91099003
19 Zuigslang 91099004
20 Handgreep met luchtregulering 91099006
21 Schuimstoflter, pak van 3 stuks 30250101
23 Vouwlter zonder lterdeksel,
met stalen draadvlechtwerk vanbinnen 91099009
24 Papieren stofzak, pak van 5 stuks 30250133
25 Omschakelbare zuigmondstukken 91099008
26 Zuigmondstuk voor kieren 91099005
Ookverkrgbaar:
Benaming Uitvoering Inzetstuk
Artikel-
nummer
Vouwlter met
lterdeksel
zonder stalen draadvlechtwerk
vanbinnen
91092030
Filterzak voor fn
stof 30 l, pak van 5
Tweelagig microltervlies, wit
30250110
Drooglter Stoffen zak blauw, uitwasbaar
30250131
23
BENL
Opsporing van fouten
Probleem
Mogelkeoorzaak Oplossing van de fout
Apparaat start niet
Netspanning ontbreekt
Stopcontact, kabel, leiding, stekker
en zekering nakken, eventueel
herstelling door vakkundig elektro-
technicus
Schakelaar “Aan/uit” (
6) defect
Herstelling door klantenserviceafde-
ling
Koolborstels versleten
Motor defect
Gering of ontbre-
kend aanzuigver-
mogen
Slangsysteem (
19) of
straalbuizen (
25/26)
verstopt
Verstoppingen en blokkeringen
verhelpen
Zuigbuis (
17) niet correct
ineengezet
Zuigbuis correct ineenzetten
Reservoir (
9) open
Reservoir sluiten
Reservoir (
9) vol
Reservoir ledigen
Filter (
21/23/24) vol of
dichtgesmeerd
Filter ledigen, reinigen of vervangen
24
NL BE
Garantie
Geachte cliënte, geachte klant,
U krgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te
rekenen vanaf de datum van aankoop.
Ingeval van gebreken aan dit product heeft
u tegenover de verkoper van het product
wettelke rechten. Deze wettelke rechten
worden door onze hierna beschreven ga-
rantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermn begint met de datum
van aankoop. Gelieve de originele kassa-
bon goed te bewaren. Dit document wordt
als bews van de aankoop benodigd.
Indien er zich binnen drie jaar, te rekenen
vanaf de datum van aankoop van dit pro-
duct, een materiaal- of fabricagefout voor-
doet, wordt het product door ons – naar
onze keuze – voor u gratis gerepareerd of
vervangen. Deze garantievergoeding stelt
voorop dat binnen de termn van drie jaar
het defecte apparaat en het bews van
aankoop (kassabon) voorgelegd en dat
schriftelk kort beschreven wordt, waarin
het gebrek bestaat en wanneer het zich
voorgedaan heeft.
Als het defect door onze garantie gedekt
is, krgt u het gerepareerde of een nieuw
product terug. Met herstelling of uitwisse-
ling van het product begint er geen nieuwe
garantieperiode.
Garantieperiodeenwettelke
kwaliteitsgarantie
De garantieperiode wordt door de ga-
rantievergoeding niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen. Eventueel al b de aankoop
bestaande beschadigingen en gebreken
moeten onmiddellk na het uitpakken ge-
meld worden. Na het verstrken van de
garantieperiode tot stand komende repara-
ties worden tegen verplichte betaling van
de kosten uitgevoerd.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strikte kwali-
teitsrichtlnen zorgvuldig geproduceerd en
vóór aevering nauwgezet getest.
De garantievergoeding geldt voor materi-
aal- of fabricagefouten. Deze garantie is
niet van toepassing op productonderdelen,
die aan een normale sltage blootgesteld
zn en daarom als aan sltage onderhevi-
ge onderdelen beschouwd kunnen worden
(b.v. lters of deksels) of op beschadigin-
gen aan breekbare onderdelen (b.v. scha-
kelaars, accu’s of onderdelen, die van glas
gemaakt zn).
Deze garantie valt weg wanneer het pro-
duct beschadigd, niet oordeelkundig ge-
bruikt of niet onderhouden werd. Voor een
vakkundig gebruik van het product dienen
alle in de gebruiksaanwzing vermelde
aanwzingen nauwgezet in acht genomen
te worden. Gebruiksdoeleinden en hande-
lingen, die in de gebruiksaanwzing afge-
raden worden of waarvoor gewaarschuwd
wordt, dienen onvoorwaardelk vermeden
te worden.
Het product is uitsluitend voor het privé- en
niet voor het commerciële gebruik be-
stemd. B een verkeerde of onoordeelkun-
dige behandeling, toepassing van geweld
en b ingrepen, die niet door het door ons
geautoriseerde serviceliaal doorgevoerd
werden, valt de garantie weg.
Afhandeling ingeval van garantie
Gelieve aan de volgende aanwzingen
gevolg te geven om een snelle behande-
ling van uw verzoek te garanderen:
Gelieve voor alle aanvragen de kassa-
25
BENL
bon en het artikelnummer (IAN89964)
als bews van de aankoop klaar te
houden.
Gelieve het artikelnummer uit het type-
plaatje, een gravering, op de voorpa-
gina van uw handleiding (onderaan
links) of als sticker aan de achter- of
onderzde af te leiden.
Indien er zich functiefouten of andere
gebreken voordien, contacteert u in
eerste instantie de hierna vernoemde
serviceafdeling telefonisch of per e-
mail. U krgt dan bkomende informa-
tie over de afhandeling van uw klacht.
Een als defect geregistreerd product
kunt u, na overleg met onze klan-
tenservice, mits toevoeging van het
bews van aankoop (kassabon) en
de vermelding, waarin het gebrek
bestaat en wanneer het zich voorge-
daan heeft, voor u franco naar het u
medegedeelde serviceadres zenden.
Om problemen b de acceptatie en
extra kosten te vermden, maakt u on-
voorwaardelk uitsluitend gebruik van
het adres, dat u medegedeeld wordt.
Zorg ervoor dat de verzending niet
ongefrankeerd, als volumegoed, per
expresse of via een andere speciale
verzendingswze plaatsvindt. Gelieve
het apparaat met inbegrip van alle b
de aankoop bgeleverde accessoires
in te zenden en voor een voldoende
veilige transportverpakking te zorgen.
Reparatieservice
U kunt reparaties, die niet onder de ga-
rantie vallen, tegen berekening door ons
serviceliaal laten doorvoeren. Z maakt
graag voor u een kostenraming op.
W kunnen uitsluitend apparaten behande-
len, die voldoende verpakt en gefrankeerd
ingezonden werden.
Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd
en met een aanwzing op het defect naar
ons serviceliaal te zenden.
Ongefrankeerd – als volumegoed, per
expresse of via een andere speciale ver-
zendingswze – ingezonden apparaten
worden niet geaccepteerd.
De afvalverwerking van uw defecte inge-
zonden apparaten voeren w gratis door.
Service-Center
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.nl
IAN 89964
Service Belgique /
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 89964
Serviceliaal
Gelieve in acht te nemen dat het volgende
adres geen serviceadres is. Contacteer in
eerste instantie het hoger vermelde service-
center.
I.T.S. Winschoten bv
Bezoekadres: Papierbaan 55
9672 BG Winschoten
Postadres: Antwoordnummer 300
9670 WBWinschoten
ITSw bv BE
Fax: 03 54 15651
NL
NL
BE
BE
27
DE AT CH
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbildungen nden Sie auf
der vorderen und hinteren Aus-
klappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren
Sie, ob es vollständig ist.
Das Gerät wird mit aufgesetztem Motor-
kopf (
3) geliefert.
Zum Abnehmen des Motorkopfes und
Herausnehmen des Zubehörs lösen Sie die
Feststellhebel (
14) und klappen
Sie die Bügelgriff-Holme (
2) nach unten
in Richtung Saugstutzen (
8).
- Motorkopf
- Edelstahlbehälter
- Bügelgriff
- Halterung für die Netzanschlussleitung
- 4 Lenkrollen mit Zubehöraufnahmen
- Teleskop-Saugrohr
- Saugschlauch
- Handgriff mit Luftregulierung
- Schaumstofflter
- Faltenlter mit Verschlussdeckel
(bereits montiert)
- Papierlterbeutel
- Umschaltbare Bodendüse
- Fugendüse
- 8 Kreuzschlitzschrauben
- Originalbetriebsanleitung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
Übersicht
Gehäuse
1 Bügelgriff
2 2 Bügelgriff-Holme
3 Motorkopf
4 Halterung für die Netzanschluss-
leitung
5 Netzanschlussleitung
6 Ein-/Ausschalter
7 Lüftungsöffnungen
8 Anschluss Saugen, Saugstutzen
9 Edelstahlbehälter
10 Schraubdeckel zum Ablassen
von Flüssigkeit
11 4 Lenkrollen
12 Antistatik-Kette
13 4 Zubehöraufnahmen
14 Feststellhebel
15 Anschluss Blasen
16 2 Zubehöraufnahmen
Zubehör
17 Teleskop-Saugrohr
18 Saugrohrhalter
19 Saugschlauch
20 Handgriff mit Luftregulierung
Filter
21 Schaumstofflter (Nasslter) zum
Nass-Saugen
22 Verschlussdeckel
23 Faltenlter zum Trockensaugen
24 Papierlterbeutel zum Saugen
von Grob- und Feinschmutz
Düsen
25 Umschaltbare Bodendüse
zum Saugen von Teppichen
zum Saugen von glatten Flächen
26 Fugendüse
27 Filterkorb
28
DE AT CH
Funktionsbeschreibung
Das Gerät ist mit einem stabilen Edelstahl-
behälter zur Flüssigkeits- und Staubaufnah-
me ausgestattet.
Die Lenkrollen ermöglichen eine große
Wendigkeit des Gerätes. Beim Nass-
Saugen erfolgt die Abschaltung des Saug-
Luftstroms durch einen Schwimmer, wenn
der Edelstahlbehälter voll ist. Zusätzlich
besitzt das Gerät eine Blasfunktion.
Zur Verhinderung einer elektrostatischen
Auadung während des Saugens ist an
der Geräteunterseite eine Antistatik-Kette
montiert.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie
bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Bemessungsspannung..230-240 V~, 50 Hz
Bemessungsaufnahme
(Anschlussleistung) .......................1400 W
Länge Netzanschlussleitung ................4 m
Schutzklasse .....................................
II
Schutzart .........................................IP24
Saugleistung ...............16 kPA (160 mbar)
Fassungsvermögen Edelstahlbehälter
brutto ............................................ ca. 23 l
Nutzbares Behältervolumen ..........ca. 15 l
Gewicht (incl. aller Zubehörteile).....7,7 kg
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge-
währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Betriebsanleitung gestellt werden, können
daher nicht geltend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Anga-
ben zur Verhütung von Per-
sonen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens ist das Gebot er-
läutert) mit Angaben zur Verhütung
von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Ge-
rät.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch von Elek-
trogeräten sind zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grundsätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
So vermeiden Sie Unfälle und Ver-
letzungen:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Hinterlassen Sie ein betriebsbereites Ge-
rät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.
29
DE AT CH
Menschen und Tiere dürfen mit dem
Gerät nicht abgesaugt werden.
Richten Sie Saugschlauch und Düsen
während des Betriebs keinesfalls auf
sich selbst oder andere Personen, insbe-
sondere nicht auf Augen und Ohren. Es
besteht Verletzungsgefahr.
Saugen Sie keine heißen, glühenden,
brennbaren, explosiven oder gesund-
heitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu
zählen unter anderem heiße Asche,
Benzin, Lösungsmittel, Säuren oder
Laugen. Es besteht Brand- und Verlet-
zungsgefahr.
Düsen und Saugrohr dürfen beim Ar-
beiten nicht in Kopfhöhe kommen. Es
besteht Verletzungsgefahr.
So vermeiden Sie Unfälle und
Verletzungen durch elektrischen
Schlag:
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch Ziehen über
scharfe Kanten, Einklemmen oder Zie-
hen am Kabel beschädigt wird.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
die Netzanschlussleitung und das
Verlängerungskabel auf Schäden und
Alterung. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn das Kabel beschädigt oder
abgenutzt ist.
Wenn die Anschlussleitung dieses Ge-
rätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnliche qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
es transportieren oder unbeaufsich-
tigt lassen;
- wenn Sie das Gerät kontrollieren,
es reinigen oder Blockierungen ent-
fernen;
- wenn Sie Reinigungs- oder War-
tungsarbeiten vornehmen oder
Zubehör auswechseln;
- wenn die Anschlussleitung beschä-
digt oder verwickelt ist;
- nach dem Kontakt mit Fremdkörpern
oder bei abnormaler Vibration.
Benutzen Sie die Netzanschlussleitung
nicht, um den Stecker aus der Steck-
dose zu ziehen. Schützen Sie die
Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
Achten Sie darauf, dass die Netzspan-
nung mit den Angaben des Typenschil-
des übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose an, die mit mindestens 16A
abgesichert ist.
Schließen Sie das Gerät bei Einsatz in
feuchter Umgebung (z.B. Badezimmer)
und beim Nass-Saugen an eine Steck-
dose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(FI-Schalter) mit einem Bemessungsfeh-
lerstrom von nicht mehr als 30 mA an.
So vermeiden Sie Geräteschäden
und eventuell daraus resultierende
Personenschäden:
Achten Sie darauf, dass das Gerät kor-
rekt zusammengebaut ist und die Filter
in der richtigen Position sind.
Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Ge-
rät könnte beschädigt werden.
Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehör-
teile (siehe „Ersatzteile/Zubehör“), die
von unserem Service-Center geliefert
und empfohlen werden. Der Einsatz
von Fremdteilen führt zum sofortigen
Verlust des Garantieanspruches.
Lassen Sie Reparaturen nur von uns
ermächtigten Kundendienststellen aus-
führen.
30
DE AT CH
Beachten Sie die Hinweise zur Reini-
gung und Wartung des Gerätes.
Bewahren Sie das Gerät an einem tro-
ckenen Ort und außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Zusammenbau
Ziehen Sie den Netzstecker. Es
besteht Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
1. Setzen Sie die 4 Lenkrollen (11) auf
die Aufnahmen am Edelstahlbehälter
(9) auf. Fixieren Sie jede Lenkrolle mit
einer Kreuzschlitzschraube (11a).
2. Stecken Sie den Bügelgriff (1) auf
die beiden Bügelgriff-Holme (2) und
schrauben Sie diese mit 2 Kreuzschlitz-
schrauben (1a) fest.
3. Klappen Sie den Bügelgriff (1) nach
unten in Richtung Saugstutzen (8).
Setzen Sie den Motorkopf (3) auf den
Edelstahlbehälter (9) auf. Verschließen
Sie den Edelstahlbehälter, indem Sie
den Bügelgriff hochklappen und ihn
mit den Feststellhebeln (14) arretieren
(Die Spannung lässt sich an
der Stellschraube des Feststellhebels
einstellen). Es sind mehrere Bügelgriff-
positionen möglich.
Saugen Sie nie ohne Filter!
4. Stecken Sie die Halterung für die
Netzanschlussleitung (4) auf den Mo-
torkopf (3) und schrauben Sie diese mit
2 Kreuzschlitzschrauben (4a) fest.
5. Montieren Sie das Zubehör:
- Schließen Sie den Saugschlauch
(19) an.
- Montieren Sie den Handgriff (20).
- Montieren Sie das Teleskop-Saug-
rohr (17). (Schieber am Teleskop-
Saugrohr in Richtung
drücken
und auf die gewünschte Länge
auseinanderziehen).
- Montieren Sie die gewünschte Düse
(25/26).
Zur Aufbewahrung der Sauggarni-
tur während einer kurzen Arbeits-
pause schieben Sie das Teleskop-
Saugrohr (17) zusammen und
stecken Sie den Saugrohrhalter (18)
in die Aufnahme am Motorgehäuse
(siehe
kleines Bild).
Bedienung
Ein-/Ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker des
Gerätes ein.
Saugen Sie nie ohne Filter!
(Das Einsetzen der Filter ist in den
Kapiteln „Trockensaugen“ und
„Nass-Saugen“ beschrieben).
Einschalten:
Ein-/Ausschalter (
6) in Stellung „I
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (
6) in Stellung „0
Trockensaugen
SaugenmitdemFaltenlter:
1. Zum Trockensaugen setzen Sie den
Faltenlter (23) auf den Filterkorb (27)
am Motorkopf (3) auf. Dabei muss die
nach oben gewölbte Dichtlippe vom
Motorkopf wegzeigen.
2. Setzen Sie den Verschlussdeckel (22)
auf und verriegeln Sie ihn durch eine
leichte Drehung:
31
DE AT CH
Verschlussdeckel verriegeln
Verschlussdeckel entriegeln
SaugenmitdemPapierlter-
beutel:
Damit sich der Faltenlter nicht zu
schnell zusetzt, empfehlen wir die
zuätzliche Verwendung des Papier-
lterbeutels.
1. Montieren Sie den Faltenlter (23).
2. Knicken Sie die seitlichen Laschen am
Papierlterbeutel (24) an der Perforati-
on nach unten.
3. Falten Sie den Papierlterbeutel (24)
komplett auf und stülpen Sie diesen
über den innen liegenden Einsaugstut-
zen (8) im Edelstahlbehälter (9). Der
Dichtungsring an der Filterbeutelöff-
nung muss den Steg am Einsaugstutzen
vollständig umschließen.
Optional ist ein Feinstaublterbeutel
aus Vlies erhältlich, der anstelle des
im Lieferumfang enthaltenen Papier-
lterbeutels verwendet werden kann
(siehe „Ersatzteile/Zubehör“).
SaugenmitdemTrockenlter
(Filterbeutel,optionalerhältlich):
Der optional erhältliche reißfeste Filterbeu-
tel (siehe „Ersatzteile/Zubehör“) ist zum
Saugen von grobem und feinem Schmutz
geeignet.
1. Setzen Sie den Schaumstofflter (
21) auf den Filterkorb ( 27) auf (sie-
he „Nass-Saugen).
2. Stülpen Sie den Stoffbeutel über den
Filterkorb.
Nass-Saugen
Zum Nass-Saugen oder Wasser absau-
gen setzen Sie den Schaumstofflter
(21) auf den Filterkorb (27) am Motor-
kopf (3) auf.
Um das Einreißen des Schaumstoflters
(21) zu vermeiden,
- setzen Sie nur einen trockenen Filter
ein;
- schlagen Sie den Rand des Filters et-
was um.
Ist der Edelstahlbehälter ( 9) voll,
schließt ein Schwimmer die Saug-
öffnung, der Saugvorgang wird
unterbrochen. Schalten Sie das
Gerät ab und leeren Sie den Edel-
stahlbehälter (siehe „Reinigung/
Wartung“).
Schalten Sie das Gerät bei Schaum-
oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus.
Blasfunktion
Die Blasfunktion ist ohne Verwen-
dung eines Filters zu empfehlen.
Schließen Sie den Saugschlauch (19)
an den Anschluss Blasen (15) am Mo-
torkopf (3) an.
Reinigung/Wartung
Ziehen Sie den Netzstecker.
Es besteht Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
32
DE AT CH
Kontrollieren Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch auf offensichtli-
che Mängel wie z.B. eine defekte
Netzanschlussleitung und lassen Sie
dieses reparieren oder ersetzen.
Gerät reinigen:
Spritzen Sie das Gerät nicht mit
Wasser ab und verwenden Sie
keine scharfen Reinigungs- bzw.
Lösungsmittel. Das Gerät könnte
beschädigt werden.
Leeren Sie nach dem Betrieb den Edel-
stahlbehälter (
9) aus:
- Die aufgesaugte Flüssigkeit können
Sie nach Öffnen des Schraubde-
ckels (
10) abießen lassen. Es
bleibt ein Flüssigkeitsrest im Edel-
stahlbehälter zurück.
Um sämtliche Flüssigkeitsreste zu
entfernen, klappen Sie den Bügel-
griff (1) nach unten und nehmen
Sie den Motorkopf (
3) ab. Ar-
retieren Sie den Bügelgriff mit den
Feststellhebeln (14). Fassen Sie den
Edelstahlbehälter (9) mit einer Hand
am Bügelgriff und mit der anderen
an der Behälterunterseite und gie-
ßen Sie den Flüssigkeitsrest aus.
Reinigen Sie den Edelstahlbehälter mit
einem feuchten Lappen.
Waschen Sie den Schaumstofflter
(
21) mit lauwarmem Wasser und
Seife aus und lassen Sie ihn trocknen.
Klopfen Sie den Faltenlter (
23)
aus und reinigen Sie ihn mit einem Pin-
sel oder Handfeger.
Tauschen Sie einen vollen Papierlter-
beutel (
24) aus (Nachbestellung
siehe Kapitel „Ersatzteile/Zubehör“).
Klopfen Sie den optional erhältlichen
Trockenlter (Stoffbeutel) aus. Waschen
Sie ihn ggf. mit lauwarmem Wasser
und Seife und lassen Sie ihn trocknen.
Aufbewahrung
1. Lösen Sie die beiden Feststellhe-
bel (
14) und klappen
Sie den Bügelgriff (1) nach unten.
2. Wickeln Sie die Netzanschluss-
leitung (5) um die Halterung für
die Netzanschlussleitung (4).
3. Zur Aufbewahrung des Teleskop-
Saugrohres (17), des Saug-
schlauches (19) und der Düsen
(25/26) dienen die Zubehörauf-
nahmen (13/16).
4. Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
tungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-
und Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.
33
DE AT CH
Ersatzteile/Zubehör
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse oder
Telefon-Nummer (siehe Seite 36). Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Artikelnum-
mer an.
Pos. Bezeichnung Artikel-Nr.
17/18 Teleskop-Saugrohr 91099003
19 Saugschlauch 91099004
20 Handgriff mit Luftregulierung 91099006
21 Schaumstofflter, 3er Pack 30250101
23 Faltenlter ohne Verschlussdeckel, mit Stahlinnengeecht 91099009
24 Papierlterbeutel, 5er Pack 30250133
25 Umschaltbare Bodendüse 91099008
26 Fugendüse 91099005
Zusätzlich erhältlich:
Bezeichnung Ausführung Einsatz Artikel-Nr.
Faltenlter mit
Verschlussdeckel
ohne Stahlinnengeecht
91092030
Feinstaublterbeutel
30l, 5er-Pack
2-lagiger Microlter-Vlies, weiß
30250110
Trockenlter Stoffbeutel blau, auswaschbar
30250131
Zubehör kann online unter www.grizzly-shop.de bestellt werden.
34
DE AT CH
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Gerät startet
nicht
Netzspannung fehlt
Steckdose, Netzanschlussleitung,
Leitung, Stecker und Sicherung
prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro-
fachmann
Ein-/Ausschalter (
6) defekt
Reparatur durch Kundendienst
Kohlebürsten abgenutzt
Motor defekt
Geringe oder
fehlende
Saugleistung
Saugschlauch (
19) oder -
sen ( 25/26) verstopft
Verstopfungen und Blockierungen
beseitigen
Teleskop-Saugrohr (
17) nicht
korrekt zusammengesetzt
Saugrohr richtig zusammensetzen
Edelstahlbehälter (
9) offen
Behälter schließen
Edelstahlbehälter (
9) voll
Behälter entleeren
Filter (
21/23/24) voll oder
zugesetzt
Filter entleeren, reinigen oder erset-
zen
36
DE AT CH
Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-
formationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um An-
nahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Ga-
rantie unterliegen, gegen Berechnung von
unserer Service-Niederlassung durchführen
lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos-
tenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert einge-
sandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei-
nigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Ge-
räte werden nicht angenommen.
Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende-
ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 89964
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 89964
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 89964
Service-
Niederlassung
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-
taktieren Sie zunächst das oben genannte
Service-Center.
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Kundenservice
Georgenhäuser Str. 1
D-64409 Messel
Homepage: www.grizzly.biz
ASA Marina AG
Postfach 04
6949 Comano
DE
DE
AT
AT
CH
CH
37
GB
Contents
Introduction ...............................37
Application ................................37
General description ....................38
Delivery Contents ...........................38
Overview ...................................... 38
Description of operation ..................39
Technical data ............................39
Safety information .....................39
Symbols used in the instructions .......39
General notes on safety .................39
Assembly ................................ 40
Operation ..................................41
Switching on/off ............................ 41
Dry vacuuming ..............................41
Wet vacuuming .............................42
Blow Function ................................42
Cleaning/Maintenance ...............42
Trouble shooting ........................43
Storage ......................................43
Disposal/Environmental
protection ..................................43
Replacement parts/Accessories ..44
Guarantee .................................45
Repair Service ............................46
Service-Center ............................46
Service Branch ...........................46
Translation of the original EC
declaration of conformity ...........47
Exploded Drawing .....................49
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
During production, this equipment has
been checked for quality and subjected
to a nal inspection. The functionality of
your equipment is therefore guaranteed. It
cannot be ruled out that residual quantities
of water or lubricants will remain on or in
the equipment/hose lines in isolated cases.
This is not a fault or defect and it repre-
sents no cause for concern.
The operating instructions constitute part of
this product. They contain important infor-
mation on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise your-
self with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as de-
scribed and for the applications specied.
Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
Application
The appliance is intended for domestic wet
and dry vacuuming in, for example, the
house, work room, car or garage.
This equipment is not suitable for commer-
cial use. Commercial use will invalidate the
guarantee.
Vacuuming of ammable or explosive
materials or those which endanger health
is prohibited. The manufacturer will not be
held responsible for injuries resulting from
use which does not comply with the direc-
tions, or from incorrect use.
38
GB
General description
The illustration of the principal
functioning parts can be found on
the front and back foldout pages.
Delivery Contents
Unpack the equipment and check that it is
complete.
The equipment is supplied with the motor
head on (see
3). To take off the motor
head and remove the accessories, release
the locking lever (
14) and fold
down the bow handle tie bars (
2) to-
wards the suction nozzle (
8).
-
Motor housing
-
Stainless steel container
-
Bow handle
-
Cable holder
- 4 steering castors with attachment
ports for accessories
-
Telescopic suction pipe
- Suction hose
- Handle with air regulation
- Foam lter
- Fluted lter with lter cover
(already mounted)
- Paper lter bag
- Switchable household nozzle
- Crevice nozzle
- 8 cross-head screws
- Instruction Manual
Dispose of the packaging material in a
proper manner.
Overview
Housing
1 Bow handle
2 Bow handle tie bars
3 Motor housing
4 Cable holder
5 Mains power cable
6 On/off switch
7 Vent holes
8 Suction connection
9 Stainless steel container
10 Drainage outlet
11 4 steering castors
12 Anti-static chain (not visible)
13 4 attachment ports for accessories
14 Locking lever
15 Blow connection
16 2 attachment ports
17 Telescopic suction pipe
Accessories
18 Vacuum tube holder
19 Suction hose
20 Handle with air regulation
Filter
21 Foam lter for wet vacuuming
22 F
ilter cover
23 Fluted lter for dry vacuuming
24 Paper lter bag for vacuuming
both large and small dirt particles
Nozzles
25 Switchable household nozzle
for vacuuming carpets
for vacuuming smooth surfaces
26 Crevice nozzle
27 Filter basket
43
GB
Storage
1. Release both locking levers
(
14) and fold down
the bow handle (1).
2. Wind the power cable (5)
around the power cable holder
(4).
3. The attachment ports (13/16)
serve to store the telescopic
suction hose (17), suction hose
(19) and nozzles (25/26).
4. Store the appliance in a dry
place and out of reach of chil-
dren.
Trouble shooting
Problem Possible cause Fault correction
Device does not start
Mains voltage is not present
Check plug socket, cable,
line, plug and fuse, where
appropriate, repair through
electrical specialist
Defective on/off switch
(
6)
Repair through customer service
Worn carbon brushes
Defective motor
Low or lack of suction
Hose system (
19) or jets
(
25/26) blocked
Remove obstructions and
blockages
Suction pipe (
17)
assembled incorrectly
Assemble suction pipe correctly
Container (
9) open
Close container
Container (
9) full
Empty container
Filter (
21/23/24) full or
clogged
Empty, clean or replace lter
Disposal/Environmental
protection
Be environmentally friendly. Return the tool,
accessories and packaging to a recycling
centre when you have nished with them.
Machines must not be disposed of
with household refuse.
Take the machine to a recycling point. The
waste plastic and metal parts can be sepa-
rated, accurately graded and passed on for
recycling. Contact our Service Centre for
more details. Defective units returned to us
will be disposed of for free.
46
GB
After consultation with our customer
service, a product recorded as defec-
tive can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)
and specication of what constitutes
the defect and when it occurred. In or-
der to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport pack-
aging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by the
guarantee can be carried out by our ser-
vice branch, which will be happy to issue
a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
Service-Center
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 89964
Service Branch
Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-
tact the service centre specied above.
DES UK Ltd.
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston, West Midlands WV14 7LF
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Parkside IAN 89964 PNTS 1400 C1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Parkside IAN 89964 PNTS 1400 C1 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 3,19 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info