744942
48
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
PASS 3.6 A1
2
 
VISSEUSE SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Mode d’emploi d’origine
  
AKKU-STABSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
 
ACCU-
STAAFSCHROEFMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Originele handleiding
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:07 Uhr Seite 1
2
 
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avectoutes les fonctions de l‘appareil.
 
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van
het apparaat.
  
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
VISSEUSE SANS FIL
AKKU-STABSCHRAUBER
ACCU-
STAAFSCHROEFMACHINE
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:07 Uhr Seite 2
3
VISSEUSE SANS FIL
AKKU-STABSCHRAUBER
ACCU-
STAAFSCHROEFMACHINE
1
2
1314
3
3
2
1
4
3
9
3
9
8
7
10
8
7
9
10
5
6
12
11
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:08 Uhr Seite 3
5
Sommaire: Page
1. Introduction..............................................................................................7
2. Consignes de sécurité .............................................................................7-12
3 Description de l’appareil ..........................................................................12
4. Volume de livraison..................................................................................12
5. Utilisation conforme à l’affectation...........................................................12
6. Données techniques ................................................................................12-13
7. Avant la mise en service..........................................................................13
8. Commande ..............................................................................................13-15
9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ..............15
10. Mise au rebut et recyclage .......................................................................16
11. Déclaration de conformité........................................................................17
12. Bulletin de garantie .................................................................................18
La réimpression ou une autre reproduction de
la documentation et des documents
d’accompagnement des produits, même
incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément
exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Sous réserve de modifications
FR/
BE
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:08 Uhr Seite 5
6
FR/
BE
« Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures »
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:08 Uhr Seite 6
7
FR/
BE
1. Introduction
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
bien de façon à pouvoir disposer à tout
moment de ces informations. Si l’appareil doit
être remis à d’autres personnes, remettez-leur
aussi ce mode d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de
ce mode d’emploi et des consignes de
sécurité.
2. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les
outils électriques
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de
sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures
graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation
ultérieure.
Le terme utilisé dans les consignes de sécurité
d’ « outils électriques » se rapporte aux outils
électriques raccordés au réseau (avec un câble
secteur) et aux outils électriques à piles (sans
câble secteur).
1. Sécurité du poste de travail
Maintenez votre zone de travail propre
et bien éclairée. Une zone de travail
désordonnée ou mal éclairée peut entraîner
des accidents.
N’utilisez pas cet appareil dans un
environnement à risque d’explosion
dans lequel des liquides, du gaz ou
poussières inflammables sont
présentes.
Les outils électriques produisent des
étincelles capables d’enflammer les
poussières ou vapeurs.
Maintenez les enfants et autres
personnes à distance pendant
l’utilisation de l’outil électrique.
Une distraction peut vous faire perdre le
contrôle de l’appareil.
2. SECURITE ELECTRIQUE
La fiche de raccordement de l’appareil
doit convenir à la prise. La fiche ne doit
subir aucune modification, quelle qu’elle
soit. N’utilisez aucune fiche
d’adaptateur avec des périphériques
mis à la terre.
Les fiches sans modification et les prises
correspondantes réduisent le risque de
décharge électrique.
Evitez tout contact avec des surfaces
mises à la terre telles celles de conduits,
de chauffages, de cuisinières et de
réfrigérateurs.
Le risque d’une décharge électrique
augmente lorsque vous êtes en contact
avec un appareil mis à la terre ce qui relie
aussi votre corps à la terre.
Maintenez l’appareil à l’abri de toute
pluie ou humidité.
La pénétration de l’eau dans un appareil
électrique augmente le risque de décharge
électrique.
N’utilisez pas le câble de l’appareil à
d’autres fins (comme porter l’appareil, le
suspendre ou pour tirer la fiche de la
prise). Maintenez le câble à l’écart de la
chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage
ou de pièces de l’appareil en
mouvement.
Les câbles endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de décharge
électrique.
Si vous travaillez avec des outils
électriques à l’air libre, utilisez
exclusivement des câbles de rallonge
également homologués pour l’utilisation
extérieure.
L’utilisation d’un câble de rallonge
homologué pour une utilisation à l’extérieur
diminue le risque de décharge électrique.
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:08 Uhr Seite 7
FR/
BE
9
altérer à la fonction de l’appareil. Faites
réparer les pièces endommagées avant
d’utiliser l’appareil.
Bien des accidents ont pour origine une
mauvaise maintenance des outils
électriques.
Gardez vos outils de coupe propres et
aiguisés.
Un outil de coupe soigneusement entretenu
dont les arêtes de coupe sont vives coince
moins souvent et est plus facile à guider.
Utilisez l’outil électrique, les
accessoires etc. les outils, etc.
conformément aux instructions. Prenez,
ce faisant, en considération les
conditions de travail et les activités à
réaliser.les activités à réaliser.
L’utilisation d’outils électriques dans un
autre but que celui prévu peut entraîner
des situations dangereuses.
5. Utilisation et maniement de l’outil à
accumulateur
Chargez les accumulateurs uniquement
dans des chargeurs recommandés par
le producteur. Un chargeur conçu pour un
certain type d’accumulateurs risque de
s’incendier lorsqu’il est utilisé avec des
accumulateurs d’un autre type.
Utilisez exclusivement les
accumulateurs prévus à cet effet dans
les outils électriques. L’utilisation d’autres
accumulateurs peut causer des blessures et
entraîner des risques d’incendie.
Maintenez l’accumulateur, lorsqu’il n’est
pas employé, éloigné de trombones, de
pièces, clés, clous, vis et tout autre petit
objet métallique qui pourrait établir un
pontage des contacts. Un court-circuit
entre les contacts de l’accumulateur peut
entraîner des brûlures, voire même un
incendie.
Lorsqu’un accumulateur est mal
employé, il peut perdre du liquide.
Evitez tout contact avec ce liquide. En
cas de contact par mégarde, rincez à
l’eau claire. Si du liquide entre en
contact avec vos yeux, consultez aussi
un cabinet médical. Du liquide qui
s’échappe d’un accumulateur peut causer
des irritations de la peau ou des brûlures.
6. SERVICE
Faites réparer votre appareil
uniquement par un personnel spécialisé
qualifié et uniquement en utilisant des
pièces de rechange d’origine.
Cela permet de conserver la sûreté de
l’appareil.
Tenez l’appareil par les poignées isolées
lorsque vous réalisez des travaux pour
lesquels la vis ou l’outil employé sont
susceptibles de toucher des câbles
électriques cachés. Le contact avec une
conduite conductrice de tension peut
également mettre sous tension des pièces en
métal de l’appareil et entraîner une décharge
électrique.
Consignes de sécurité spéciales
Nous attachons un très grand soin à la
constitution de chaque bloc accumulateur pour
pouvoir vous redonner des accumulateurs
présentant une densité énergétique, une
longévité et une sécurité maximales. Les
cellules d’accumulateur disposent de dispositifs
de sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout
d’abord formée et ses caractéristiques
électriques sont enregistrées. Ces données
sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper
les blocs accumulateurs aussi bien que
possible. Malgré toutes les mesures de
sécurité, la prudence est toujours de
rigueur lors du maniement des
accumulateurs. Pour assurer un
fonctionnement sûr, respectez absolument
les points suivants.
Le fonctionnement sûr est uniquement
garanti avec des cellules non
endommagées ! Une mauvaise
manipulation endommage les cellules
Attention ! Des analyses confirment qu’une
grossière faute d’utilisation et un mauvais
entretien sont la principale cause des
dommages engendrés par des accumulateurs
de grande performance.
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:08 Uhr Seite 9
Consignes relatives à l’accumulateur
Le bloc accumulateur de l’appareil à
accumulateur n’est pas chargé lors de la
livraison. L’accumulateur doit être chargé
avant la première mise en service.
Pour obtenir une performance optimale de
l’accumulateur, évitez les cycles de
décharge profonde ! Chargez fréquemment
votre accumulateur.
Stockez votre accumulateur au frais, de
préférence à 15°C, et chargé à au moins
40%.
Les batteries lithium-ion sont sujettes à un
vieillissement naturel. Remplacez
l’accumulateur au plus tard lorsque la
performance de l’accumulateur ne
correspond plus qu’à 80% de l’état neuf !
Les cellules affaiblies dans un bloc
accumulateur vieilli ne répondent plus aux
exigences élevées et constituent ainsi un
risque pour la sécurité.
Ne jetez pas les accumulateurs usagés au
feu. Danger d’explosion !
Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur
ni le soumettre à la combustion.
Ne pas décharger les accumulateurs en
profondeur !
La décharge profonde endommage les
cellules d’accumulateur. La cause la plus
fréquente de la décharge profonde de blocs
accumulateurs est le stockage ou la non-
utilisation prolongée d’accumulateurs
partiellement déchargés. Arrêtez le travail
que la puissance baisse sensiblement ou
lorsque le système électronique de
protection se déclenche. Stockez
l’accumulateur uniquement après l’avoir
entièrement chargé.
Protégez les accumulateurs et l’appareil
de la surcharge !
La surcharge conduit rapidement à une
surchauffe et à un endommagement des
cellules à l’intérieur du boîtier de
l’accumulateur sans que cette surchauffe ne
soit perceptible.
Evitez les détériorations et les chocs !
Remplacez immédiatement les
accumulateurs ayant subi une chute de plus
de 1 m ou ayant été soumis à des chocs
violents, même si le boîtier du bloc
accumulateur ne semble pas être
endommagé. Les cellules d’accumulateur
peuvent être sérieusement endommagées à
l’intérieur. Veuillez également respecter à
ce propos les consignes d’élimination.
En cas de surcharge et de surchauffe, le
circuit de protection intégré coupe l’appareil
pour des raisons de sécurité. Attention !
N’actionnez plus l’interrupteur Marche /
Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis
l’appareil hors circuit. Ceci peut
endommager l’accumulateur.
Utilisez exclusivement des accumulateurs
d’origine. L’utilisation d’autres
accumulateurs peut entraîner des
blessures, à l’explosion et à un risque
d’incendie.
Consignes relatives au chargeur et au
processus de charge
N'utilisez pas le chargeur ci-joint pour la
recharge de piles non rechargeables.
Respectez les données indiquées sur la
plaque signalétique du chargeur.
Raccordez le chargeur uniquement à la
tension d’alimentation indiquée sur plaque
signalétique.
Protégez le chargeur et le câble de tout
endommagement et des arêtes acérées.
Faites immédiatement remplacer les câbles
endommagés par un(e) électricien(ne)
spécialisé(e).
Ce chargeur ne doit pas être utilisé par les
personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont limitées ou faisant
preuve de manque d’expérience et/ou de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
surveillées et ne reçoivent les instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil d’une
personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer
qu’ils ne jouent pas sur l’appareil.
N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
N’utilisez pas le chargeur livré pour charger
d’autres appareils à accumulateur.
Le bloc accumulateur s’échauffe lors d’une
forte sollicitation. Laissez le bloc
accumulateur se mettre à température
ambiante avant le début de la recharge.
10
FR/
BE
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:08 Uhr Seite 10
11
FR/
BE
Ne surchargez pas les accumulateurs!
Respectez les temps de charge maximum.
Ces temps de charge s’appliquent
uniquement aux accumulateurs déchargés.
Enficher plusieurs fois un accumulateur
chargé ou partiellement chargé conduit à
une surcharge et à un endommagement
des cellules. Ne laissez jamais les
accumulateurs enfichés dans le chargeur
pendant plusieurs jours.
N’utilisez et ne chargez jamais des
accumulateurs, dont vous pensez que la
dernière charge remonte à plus de 12
mois. Il est fort probable que l’accumulateur
soit déjà dangereusement endommagé
(décharge profonde).
Effectuer une charge à une température
inférieure à 10°C conduit à un dommage
chimique de la cellule et peut entraîner un
incendie.
N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont
échauffés pendant la charge, étant donné
que les cellules d’accumulateur peuvent
avoir être endommagées dangereusement.
N’employez plus les accumulateurs qui se
sont bombés ou déformés lors de la charge
ou qui présentent d’autres signes
inhabituels (dégagement de gaz, sifflement,
craquement, etc.).
Ne déchargez pas complètement
l’accumulateur (profondeur de décharge
maxi. recommandée 80%). La décharge
complète entraîne un vieillissement
prématuré des cellules d’accumulateur.
Ne chargez jamais les batteries sans
surveillance!
Protection contre les influences de
l’environnement
Portez une tenue de travail appropriée.
Portez des lunettes de protection.
Protégez votre appareil à accumulateur
et le chargeur de l’humidité et de la
pluie. L’humidité et la pluie peuvent
entraîner des dommages dangereux au
niveau des cellules.
N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le
chargeur à proximité de vapeurs et de
liquides combustibles.
Utilisez le chargeur et les appareils à
accumulateurs uniquement à l’état sec et
avec une température ambiante de 10-40°
C.
Ne conservez pas l’accumulateur dans un
endroit dont la température peut atteindre
plus de 40° C, tout particulièrement dans
une voiture garée au soleil.
Protégez les accumulateurs de la
surchauffe ! Toute surcharge ou
ensoleillement conduit à une surchauffe et à
un endommagement des cellules. Ne
chargez et ne travaillez jamais avec des
accumulateurs, surchauffés – remplacez-les
immédiatement.
Stockage d’accumulateurs, des
chargeurs et de l’appareil à
accumulateur. Entreposez le chargeur et
votre appareil à accumulateur uniquement
dans des salles sèches avec une
température ambiante de 10-40°C. Stockez
la batterie lithium-ion à un endroit frais et
sec à 10-20°C. Protégez-la de l’humidité de
l’air et des rayons du soleil ! Stockez
uniquement les accumulateurs chargés.
(charge mini. 40%)
Evitez que la batterie lithium-ion gèle.
Mettez au rebut les accumulateurs qui ont
été stockés pendant plus de 60 minutes à
une température inférieure à 0°C.
Faites attention à la charge électrostatique
lors du maniement des accumulateurs : les
décharges électrostatiques endommagent
le système électronique de protection et les
cellules d’accumulateur ! Evitez par
conséquent la charge électrostatique et ne
touchez jamais les pôles de l’accumulateur !
Les accumulateurs et les appareils électriques
fonctionnant avec des accumulateurs
contiennent des matériaux dangereux pour
l’environnement. Ne jetez pas les appareils à
accumulateurs dans les ordures ménagères.
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:08 Uhr Seite 11
Après la panne ou l’usure des appareils,
enlevez les accumulateurs et envoyez-les à iSC
GmbH, Eschenstraße 6 D-94405 Landau, ou
envoyez l’appareil à accumulateurs si ces
derniers sont inséparables. Il n’y a qu’à cet
endroit qu’une élimination selon les règles de
l’art peut être garantie par le producteur.
Lors de l’expédition ou de l’élimination
d’accumulateurs ou d’appareils à
accumulateur, veillez à les emballer
individuellement dans un sachet plastique
afin d’éviter tout court-circuit ou incendie !
Conservez bien ces consignes de sécurité.
3. Description de l’appareil
(figure 1)
1. Porte-embout
2. Lampe DEL
3 Touche de verrouillage
4. Interrupteur Marche / Arrêt de la lampe
5. Affichage de la capacité de l’accumulateur
6. Bouton-poussoir d’affichage de la capacité
de l’accumulateur
7. Voyant de charge
8. Raccord de charge
9. Interrupteur Marche/Arrêt
10. Commutateur marche à gauche/droite
11. Chargeur
12. Câble de charge
13. Réglage du couple de serrage
14. Douille de verrouillage
4. Volume de livraison
Prenez toutes les pièces de l’emballage et
contrôlez leur intégralité.
Tournevis sans fil PASS 3.6 A1
Chargeur
26 embouts
Support de bit
Valise
Mode d’emploi
5. Utilisation conforme à
l’affectation
Le tournevis sans fil convient à visser et à
dévisser des vis.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque
utilisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de
tout genre, le producteur décline toute
responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est
responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
au règlement, n’ont pas été conçus pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil venait à être utilisé
professionnellement, artisanalement ou par des
sociétés industrielles, tout comme pour toute
activité équivalente.
6. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : 3,6 V d.c.
Vitesse de rotation à vide : 200 tr/min
Marche à droite-gauche : oui
Tension de sortie du chargeur : 6,8 V d.c.
Courant de sortie du chargeur : 550 MA
Tension secteur du chargeur : 230V~50 Hz
Durée de charge : 3 h
Type d’accu : Li-Ion/1,5 Ah
Poids : 0,4 kg
Classe DEL 1
12
FR/
BE
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:08 Uhr Seite 12
IAN: 71827 PASS 3.6 A1
Einhell Germany AG
Wiesenweg 22
D-94405 Landau/Isar
Version des Informations · Stand van de Informatie
Stand der Informationen: 11/2011
Ident.-No.: 45.134.22 112011 - 2
2
VISSEUSE SANS FIL
AKKU-STABSCHRAUBER
ACCU-
STAAFSCHROEFMACHINE
Anleitung_4513422_LB2:_ 07.11.2011 9:08 Uhr Seite 48
48


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Parkside IAN 71827 PASS 3.6 A1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Parkside IAN 71827 PASS 3.6 A1 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,72 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Parkside IAN 71827 PASS 3.6 A1

Parkside IAN 71827 PASS 3.6 A1 User Manual - English, Italian, Portuguese, Spanish - 76 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info