744900
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/22
Next page
Accessoire de nettoyAge hAute pression
ppc 30 A1
2
Terrasreiniger
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
accessoire de neTToyage
hauTe pression
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
Terrassenreiniger
Originalbetriebsanleitung
55990_Terassenreiniger_Cover_LB2.indd 5 15.10.10 10:57
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
55990_Terassenreiniger_Cover_LB2.indd 6 15.10.10 10:57
4
9
13
A
6
2
4
5
3
1
4
BEFR
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Symbole de danger et
indications relatives à la
prévention de dommages
corporels ou matériels.
Symbole d’interdiction
(l’interdiction est précisée à la
place des guillemets) et indications
relatives à la prévention de
dommages.
Symboles de remarque et
informations permettant une
meilleure utilisation de l‘appareil.
Consignes générales de sécu-
rité
• Cetappareiln’estpasprévupour
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles
ontpubénécier,parl’intermédiaire
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
• Lespersonnesquineconnaissent
pas le mode d‘emploi ne doivent pas
utiliser l‘appareil. Il est interdit aux
personnes âgées moins de 16 ans de
se servir de l‘appareil.
Travaux avec l‘appareil
Prudence: vous éviterez ainsi
accidents et blessures:
Avant la première mise en
service, pour votre propre
sécurité et celle des autres
personnes, lisez attentivement
ce mode d‘emploi avant d‘utiliser
le nettoyage pour terrasse.
Conservezsoigneusementces
instructions et transmettez-les à
touslesutilisateurssuivantsan
que les informations se trouvent
constamment à disposition.
Instructions de sécurité
Cettesectiontraitedesnormesde
sécurité essentielles en cas de travail
avec le nettoyage pour terrasse.
Table des matières
Instructions de sécurité ....................... 4
Symboles utilisés dans le mode
d’emploi ............................................ 4
Consignesgénéralesdesécurité ..... 4
Fins d’utilisation ................................... 5
Description générale ............................ 5
Vue synoptique ................................. 6
Domaines d’utilisation ...................... 6
Volume de la livraison ...................... 6
Montage ................................................. 6
Mise en service ..................................... 6
Nettoyage
et Maintenance ................... 6
Nettoyage ......................................... 6
Maintenance ..................................... 7
Rangement ............................................ 7
Protection de l’environnement ............ 7
Garantie ................................................. 7
Commande de pièces détachées ........ 8
Détails techniques ................................ 8
Certicat de conformité CEE ..............17
Grizzly Service-Center ........................21
5
BEFR
Prudence! Vous évitez ainsi
d‘endommager l‘appareil et les
éventuelles conséquences pouvant
affecter les personnes :
• Netravaillezpasavecunappareil
endommagé, incomplet ou sans
consentement du fabricant de
l‘appareilsicelui-ciaétémodié.
• Protégezl’appareildufroid.
• Utilisezseulementdesaccessoires
d‘origineetnemodiezpasl‘appareil.
Fins d’utilisation
Utilisezcetappareildenettoyagepour
terrasse exclusivement pour un usage
privé :
• pournettoyerlesoletlessurfaces
murales avec le jet d’eau à haute
pression.
• entenantcomptedesindicationsdu
fabricant de l’objet à nettoyer.
• L’appareildenettoyagepourterrasse
est prévu pour être utilisé avec le
nettoyeur à haute pression Parkside
PHD 150 A1.
• Enemployantl’adaptateur(6)
l’appareil de nettoyage pour terrasse
peut être également connecté à
d’autres nettoyeurs à haute pression.
Faites alors attention aux indications
des fabricants.
Description générale
Vous trouverez la
représentation des parties
fonctionnelles les plus
importantes sur la page
dépliante.
Lorsquel’appareildenettoyage
pour terrasse fonctionne, ne le
saisissez pas par en dessous.
Encasd‘utilisationnon
conforme, les nettoyeurs
à haute pression peuvent
êtredangereux.Lejetne
doit pas être dirigé sur des
personnes, des animaux,
de l‘équipement électrique
en fonctionnement ou sur
l‘appareil lui-même.
• Nedirigezlerayonsurvous-mêmeou
d’autres personnes pour nettoyer des
habits ou des chaussures.
• N’utilisezpasl’appareil,sid’autres
personnes se trouvent à distance
d’emploi à moins qu’ils ne portent des
vêtements protecteurs.
• Déclenchezlejetàhautepression
uniquement si l’appareil de nettoyage
pour terrasse se trouve au niveau de
la surface à nettoyer.
• Preneztouteslesmesures
appropriées pour tenir les enfants
éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci
fonctionne.
• Eliminezlematérield‘emballageen
respectant les consignes en vigueur.
• N‘utilisezpasl‘appareilàproximitéde
liquidesinammablesoudegaz.En
cas d‘inobservation de cette consigne,
il y a risque d‘incendie ou d‘explosion.
Conservezl‘appareildansunendroit
sec et hors de portée des enfants.
Ilconvientdesurveillerlesenfants
pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil.
Assurez-vousquelesenfantsne
jouent pas avec l‘appareil.
6
BEFR
Vue synoptique
A
1 Elémentdeprolongation
2 Elémentderaccordement
3 Elémentderaccordement
pivotant
4 Boîtier
5 Poignée
6 Adaptateur
Domaines d’utilisation
L‘appareildenettoyagepourterrasse
est adapté au nettoyage haute pression
des sols et des surfaces murales, sans
projectiond‘eau.Unepuissanteforcede
nettoyage est obtenue par les tuyères
pivotantes.
Respectez les consignes de sécurité.
Volume de la livraison
Déballez l‘appareil et contrôlez le volume
des livraisons :
- Appareil de nettoyage pour terrasse
- Elémentderaccordement
- Elémentdeprolongation
- Adaptateur
Montage
• Vissezl’élémentderaccord(2)à
l’élément de raccordement pivotant
(3).
• Sivousavezbesoind’uneplus
grande zone de travail vous pouvez
utiliser l’élément de prolongation (1)
enlexantetenletournant(raccord
à baïonnette) sur l’élément de raccord
(2).
• Leraccordementdunettoyeuràhaute
pression se fait au moyen du raccord
à baïonnette qui est connecté au
pistolet pulvérisateur du nettoyeur à
haute pression.
• L’adaptateur(6)peutêtreemployé
sur un raccord à baïonnette après
l’élément de raccordement (2) ou
après l’élément de prolongation (1).
Mise en service
Faites attention à la force de
recul du jet d’eau sortant. Ayez
une position bien stable et tenez
solidement le pistolet pulvérisateur.
Vous risqueriez, sinon, de blesser
des personnes.
• Déclenchezlejetàhautepression
uniquement si l’appareil de nettoyage
pour terrasse se trouve au niveau de
la surface à nettoyer.
• Lorsquevousnettoyezdessurfaces
murales, tentez toujours l’appareil
de nettoyage pour terrasse par la
poignée (5).
• Nedirigezpasl’appareildenettoyage
pour terrasse en direction des coins
ouverts.
• L’appareildenettoyagepourterrasse
n’est pas conçu pour frotter ou
récurer.
Nettoyage et
Maintenance
Nettoyage
Conservez l’appareil toujours propre.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
et / ou solvant.
• Nettoyezl’appareilavecunebrosse
douce ou un chiffon légèrement humide.
7
BEFR
Maintenance
L’appareildenettoyagepourterrassene
nécessite pas de maintenance.
Si vous faites exécuter des travaux
qui ne sont pas décrits dans cette
directive, adressez vous à notre
serviceaprès-vente.Utilisez
seulement des pièces d‘origine.
Rangement
• Stockezledansunlocalàl‘abridu
gel.
Protection de
l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des
accessoires et de l’emballage.
Lesappareilsnefontpaspartie
des ordures ménagères.
Déposez l’appareil à un point de
recyclage.Lespiècesdeplastiqueet
de métal utilisées peuvent être triées
selon leur nature et être ainsi recyclées.
Demandez conseil sur ce point à notre
centre de services.
Nous exécutons gratuitement l‘élimination
des déchets de vos appareils renvoyés
défectueux.
Garantie
• Nousaccordons36moisdegarantie
pour cet appareil. Pour les appareils
de rechange, le droit de garantie ne
vaut que 12 mois, conformément aux
prescriptions légales.
• Lesdommagesdûsàuneusure
naturelle, à une surcharge ou à
une utilisation non conforme aux
instructions sont exclus de la
garantie.Encasd’autresutilisations
incorrectes, non prévues par le
fabricant ou en cas de non-respect
du mode d’emploi, de brutalité ou
d’entretieninsufsantouincorrect,
les droits de garantie ne sont pas
valables car les joints, la roue de
roulement, le moteur ou d’autres
pièces peuvent être endommagés.
• Deplus,l’observationdesinstructions
données dans cette notice concernant
le nettoyage et l’entretien de l’appareil
représente une condition préalable
pour l’application de la garantie.
• Ilestremédiéauxdommages
survenus suite à un défaut de matériel
ou de fabrication par la livraison
de pièces de rechange ou par une
réparation, à condition que l’appareil
soit retourné non démonté à notre
Centredeservicesaccompagnéde
lafactured’achatetdujusticatifde
garantie.
• Vouspouvezfaireeffectuerles
réparations non couvertes par la
garantieparnotreCentredeservices
avecunefacturation.NotreCentre
se tient à votre disposition pour le
calcul d’un devis. Nous ne pouvons
accepter que les envois d’appareils
correctement empaquetés et
sufsammentaffranchis.
• Les appareils expédiés sans
affranchissement (marchandises
encombrantes, express ou autres
envois exceptionnels) ne sont pas
acceptés.
• Pourlescasdegarantiejustiés,
nous vous prions de bien vouloir
contacternotreCentredeservices
8
BEFR
par téléphone. Vous y obtiendrez
des informations complémentaires
concernant le traitement de votre
réclamation.
• Nousexécutonsgratuitement
l‘élimination des déchets de vos
appareils renvoyés défectueux.
Commande de pièces
détachées
Pour vous procurer des pièces de
rechange, utilisez l’adresse de service ou
le numéro de fax indiqués. Mentionnez
dans votre commande le type de l‘appareil
et le numéro d‘article de la pièce.
Détails techniques
Nettoyage pour terrasse ........ PPC 30 A1
Température d‘entrée
T au maximum. ................................. 60°C
Pression max. admissible P .........15 MPa
L‘appareildenettoyagepourterrasse
a été conçu pour le nettoyeur à haute
pression avec une pression nominale (p)
de 90 à 150 bars.
Desmodicationstechniquesetoptiques
en vue d’un perfectionnement sont
possiblessansnoticationpréalable.
C’estpourquoitouteslesdimensions,
informations, remarques et déclarations
mentionnées dans ce manuel sont
sans engagement de notre part. Par
conséquent, des prétentions à des
revendications juridiques qui se basent sur
le manuel d’instructions d’emploi seront
sans effet.
9
BENL
Symbolen in de gebruiksaan-
wijzing
Gevaarsymbool met informatie
over de preventie van personen-
of zaakschade.
Gebodsteken (in plaats van het
uitroepingsteken wordt het gebod
toegelicht) met informatie over de
preventie van schade.
Aanduidingsteken met informatie
over hoe u het apparaat beter kunt
gebruiken.
Algemene veiligheidsvoor-
schriften
• Ditapparaatdientnietomdoorper-
sonen (kinderen inbegrepen) met
beperkte fysieke, motorieke of psychi-
sche capaciteiten of met een tekort
aan ervaring en/of kennis gebruikt
te worden; tenzij zij van een voor de
veiligheid instaande persoon onder
toezicht staan of tenzij zij van deze
laatste instructies krijgen, hoe het ap-
paraat te gebruiken is.
• Personen,dienietmetgebruiksaan-
wijzing vertrouwd zijn, mogen het ap-
paraat niet gebruiken. De bediening
van het apparaat is niet toegestaan
voor personen met een leeftijd van
minder dan 16 jaar.
Werkzaamheden met het apparaat
Opgepast: zo vermijdt u ongeval-
len en verwondingen:
Tast tijdens de werking niet onder
de terrassenreiniger.
Leesa.u.b.vóórdeeersteinbe-
drijfstelling voor uw eigen veilig-
heid en die van andere personen
deze gebruiksaanwijzing aandach-
tig vooraleer u de terrassenreiniger
gebruikt. Bewaar de handleiding
goed en geef deze door aan de
volgende gebruiker van deze sol-
deerbout, zodat iedere gebruiker te
allen tijde kan beschikken over de
informatie.
Veiligheidsvoorschriften
Dit hoofdstuk behandelt de fundamentele
veiligheidsvoorschriften bij het werken
met de terrassenreiniger.
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften ...................... 9
Symbolen in de gebruiksaanwijzing ... 9
Algemene veiligheidsvoorschriften .... 9
Gebruiksdoel....................................... 10
Algemene beschrijving ........................ 10
Overzicht ........................................... 10
Toepassingsgebieden ...................... 10
Omvang van de levering ...................11
Montage ................................................11
Ingebruikname .....................................11
Reiniging en Onderhoud .....................11
Reiniging ...........................................11
Onderhoud ........................................11
Opslag ..................................................11
Berging en milieu ................................11
Garantie ............................................... 12
Vervangstukken .................................. 12
Technische gegevens ........................ 12
CE Konformiteitsverklaring ................17
Grizzly Service-Center ....................... 21
10
BENL
Gebruiksdoel
Gebruik deze terrassenreiniger uitsluitend
voor het privéhuishouden:
• Voorhetreinigenvanvloer-enwandop-
pervlakken met hogedrukwaterstraal.
• Metinachtnemingvandedoorde
fabrikant van het te reinigen object ver-
strekte gegevens.
• Deterrassenreinigerisvoorhetgebruik
met de hogedrukreiniger Parkside
PHD 150 A1 voorzien.
• Doorgebruikmakingvandeadapter
(6) kan de terrassenreiniger ook op
verschillende andere hogedrukreini-
gers aangesloten worden. Neem hier
de door de fabrikanten verstrekte ge-
gevens in acht.
Algemene beschrijving
De afbeelding van de voor-
naamste functionele onder-
delen vindt u op de uitklap-
bare pagina.
Overzicht
A
1 Verlengelement
2 Aansluitingselement
3 Zwenkbaar aansluitingselement
4 Behuizing
5 Handgreep
6 Adapter
Toepassingsgebieden
De terrassenreiniger is voor een spatwater-
vrije hogedrukreiniging van vloer- en wand-
oppervlakken geschikt. Door roterende
mondstukken wordt een hoge reinigings-
kracht tot stand gebracht.
Neem de veiligheidsinstructies in acht.
Hogedrukreinigers kunnen
bij ondeskundig gebruik ge-ondeskundig gebruik ge-
vaarlijk zijn. De straal mag
niet op personen, dieren,
actieve elektrische uitrus-
tingen of het toestel zelf
gericht worden.
• Richtdestraalnietopuzelfofanderen
om kleding of schoenen te reinigen.
• Gebruikhettoestelnietalsandereper-
sonen zich binnen reikwijdte bevinden
tenzij deze veiligheidskleding dragen.
• Brengdehogedrukstraalpasteweeg
wanneer de terrassenreiniger zich op
het reinigingsoppervlak bevindt.
• Trefgepastemaatregelenomkinde-
ren op een veilige afstand van het
functionerende apparaat te houden.
• Evacueerhetverpakkingsmateriaal
zoals reglementair voorgeschreven.
• Gebruikhetapparaatnietindenabij-
heid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen. In geval van veronachtza-
ming bestaat er gevaar voor brand of
vooreenontplofng.
• Bewaarhetapparaatopeendrogeplaats
en buiten de reikwijdte van kinderen.
• Opkinderendientertoezichtgehou-
den te worden om te garanderen dat
ze niet met het apparaat spelen.
Opgepast! Zo vermijdt u schade aan
het apparaat en eventueel daaruit
voortvloeiende lichamelijke letsels:
• Werknietmeteenbeschadigd,onvol-
ledig of zonder de toestemming van
de fabrikant omgebouwd apparaat.
• Beschermhettoesteltegenvorst.
• Maakuitsluitendgebruikvanoriginele
accessoires en voer geen ombouw
van het apparaat door.
11
BENL
Omvang van de levering
Ontpak het toestel en controleer de leve-
ringsomvang:
- Terrassenreiniger
- Aansluitingselement
- Verlengelement
- Adapter
Montage
• Schroefhetaansluitingselement(2)
met het zwenkbare aansluitingsele-
ment (3) vast.
• Indienueengroterewerkomgevingno-
dig hebt, kunt u van het verlengelement
(1) door het opspelden en verdraaien
(bajonetaansluiting) op het aansluitings-
element (2) gebruik maken.
• Deaansluitingopdehogedrukreiniger
gebeurt via de bajonetaansluiting aan
het spuitpistool van de hogedrukreiniger.
• Deadapter(6)kanviaeenbajone-
taansluiting na het aansluitingsele-
ment (2) of na het verlengelement (1)
gebruikt worden.
Ingebruikname
Letopdeterugstootkrachtvande
vrijkomende waterstraal. Zorg voor
een veilige stand en houd het spuitpi-
stoolgoedvast.Ukuntandersuzelf
of andere personen verwonden.
• Activeerdehogedrukstraalvanuw
hogedrukreiniger pas wanneer de ter-
rassenreiniger zich op het reinigings-
oppervlak bevindt.
• Houddeterrassenreinigerbijdereini-
ging van wandoppervlakken altijd met
de handgreep (5) vast.
• Leiddeterrassenreinigernietovervrij-
staande hoeken.
• Deterrassenreinigerisnietgeschikt
om te schuren of te schrobben.
Reiniging en Onderhoud
Reiniging
Houd het toestel steeds zuiver. Gebruik
geen reinigings- resp. oplosmiddelen.
• Reinighetapparaatmeteenzachte
borstel of met een iets vochtige doek.
Onderhoud
De terrassenreiniger is vrij van onder-
houd.
Laatwerkzaamheden,dienietin
deze handleiding beschreven zijn,
door ons servicecenter doorvoe-
ren. Maak uitsluitend gebruik van
originele onderdelen.
Opslag
• Bewaardeterrassenreinigerineen
vorstbestendige ruimte.
Berging en milieu
Breng het apparaat, de toebehoren en de
verpakking naar een geschikt recyclagepunt.
Apparaten horen niet bij het huisvuil.
Leverhetapparaatinbijeenrecycle-
punt. De gebruikte kunststof en metalen
onderdelen kunnen nauwkeurig worden
gescheiden, zodat ze eenvoudig opnieuw
kunnen worden gebruikt. Raadpleeg hier-
12
BENL
voor ons servicecenter.
De afvalverwijdering van uw defecte inge-
zonden apparaten voeren wij gratis door.
Garantie
• Wijgeven36maandengarantieop
dit product. Voor zakelijk gebruik en
vervangende apparatuur geldt een ver-
korte garantie van 12 maanden, over-
eenkomstig de wettelijke bepalingen.
• Dezegarantiebepalingisnietvan
toepassing op beschadigingen die het
gevolg zijn van natuurlijke slijtage, on-
reglementair gebruik of overbelasting.
Erwordtgeengarantiegegevenofniet
reglementair gebruik als ook bij het niet
navolgen van de gebruiksaanwijzing,
gebruik van geweld of onvoldoende
en ondeskundig onderhoud waardoor
dichtingen, scheprad, motor of andere
onderdelen beschadigd kunnen raken.
• Devereistevoorwaardevoorgaran-
tievergoedingen is bovendien dat de
in de gebruiksaanwijzing verstrekte
instructies voor de reiniging en het
onderhoud in acht genomen werden.
• Beschadigingen,diedoormateriaal-of
fabricagefouten ontstaan zijn, worden
gratis door schadeloosstelling of door
een herstelling verholpen. Voorwaarde
is dat het apparaat niet gedemonteerd
is en met aankoop- en garantiebewijs bij
ons servicecenter wordt ingeleverd.
• Herstellingen,dienietonderdegaran-
tie ressorteren, kunt u tegen facturatie
door ons servicecenter laten doorvoe-
ren. Ons servicecenter maakt graag
voor u een bestek op.
Wijkunnenapparatenslechtsbehan-
delen indien ze voldoende verpakt en
gefrankeerd toegezonden werden.
• Ongefrankeerd – als oningepakt
vrachtgoed, als expresgoed of met
een andere speciale vracht – inge-
zonden apparaten worden niet aan-
genomen.
• Wanneerwijmenendatdeklachtin-
derdaad onder de garantiebepalingen
valt, verzoeken wij u om telefonisch
contact op te nemen met ons service-
center. Daar krijgt u dan meer infor-
matie over de verdere afhandeling
van uw klacht.
• Deafvalverwijderingvanuwdefecte
ingezonden apparaten voeren wij gra-
tis door.
Vervangstukken
Gebruik voor het bestellen van onderdelen
het vermelde serviceadres of het faxnum-
mer. Geeft u alstublieft bij uw bestelling de
machinentype en de artikelnummer van
het reservedeel.
Technische gegevens
Terrassenreiniger ...................PPC 30 A1
Toevoertemperatuur T in max. ...........60°C
Max. toelaatbare druk P max ........15 MPa
De terrassenreiniger is geschikt voor ho-
gedrukreinigers met een nominale druk
(p) van 90-150 bar.
Technische en optische veranderingen
kunnen in het kader van ontwikkelingen
zonder aankondiging worden uitgevoerd.
Alle maten, richtlijnen en gegevens van
deze gebruiksaanwijzing zijn daarom
ondervoorbehoud.Wettelijkeaansprake-
lijkheid, die op basis van de gebruiksaan-
wijzing wordt gesteld, kan daardoor niet
geldig worden gemaakt.
CH
AT
DE
13
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen (anstelle des
Ausrufungszeichens kann die
Gefahr erläutert sein) mit Anga-
ben zur Verhütung von Personen-
oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Aus-
rufungszeichens kann das Gebot
erläutert sein) mit Angaben zur Ver-
hütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zumbesserenUmgangmitdem
Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelsErfahrungund/odermangels
Wissenbenutztzuwerden;esseidenn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Personen,diemitderBedienungsan-
leitung nicht vertraut sind, dürfen das
Gerät nicht benutzen. Das Bedienen
des Gerätes ist Personen unter 16
Jahren nicht gestattet.
Arbeiten mit dem Gerät
Vorsicht:SovermeidenSieUnfälle
und Verletzungen:
Greifen Sie im Betrieb nicht unter
den Terrassenreiniger.
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme zu Ihrer Sicherheit und
für die Sicherheit anderer diese
Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie den Terrassenrei-
niger benutzen. Bewahren Sie die
Anleitung gut auf und geben Sie
sie an jeden nachfolgenden Benut-
zer weiter, damit die Informationen
jederzeit zur Verfügung stehen.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundle-
genden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit dem Terrassenreiniger.
Inhalt
Sicherheitshinweise ........................... 13
Bildzeichen in der Anleitung ........... 13
Allgemeine Sicherheitshinweise ..... 13
Verwendungszweck............................ 14
Allgemeine Beschreibung ................. 14
Übersicht ........................................ 14
Funktionsbeschreibung .................. 14
Lieferumfang .................................. 15
Montage ............................................... 15
Inbetriebnahme ................................... 15
Reinigung und Wartung ..................... 15
Reinigung ....................................... 15
Wartung .......................................... 15
Lagerung ............................................. 15
Entsorgung/Umweltschutz ................. 15
Garantie ............................................... 16
Ersatzteile............................................ 16
Technische Daten ............................... 16
EG-Konformitätserklärung .................19
Grizzly Service-Center ........................21
CH
AT
DE
14
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör
undführenSiekeineUmbautenam
Gerät durch.
Verwendungszweck
Verwenden Sie diesen Terrassenreiniger
ausschließlich für den Privathaushalt:
• zumReinigenvonBoden-undWandä-
chenmit Hochdruckwasserstrahl.
• unterBeachtungderHerstellerangaben
des zu reinigenden Objektes.
• DerTerrassenreinigeristfürdenGe-
brauch mit dem Hochdruckreiniger
Parkside PHD 150 A1 vorgesehen.
• UnterVerwendungdesAdapters(6)
kann der Terrassenreiniger auch an
verschiedene andere Hochdruckreiniger
angeschlossen werden. Beachten Sie
hier die Angaben der Hersteller.
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbildung der wich-
tigstenFunktionsteilenden
Sie auf der Ausklappseite.
Übersicht
A
1 Verlängerungselement
2 Anschlusselement
3 schwenkbares
Anschlusselement
4 Gehäuse
5 Handgriff
6 Adapter
Funktionsbeschreibung
Der Terrassenreiniger ist zur spritzwasser-
freien Hochdruckreinigung von Boden-und
Wandächengeeignet.Durchrotierende-
Hochdruckreinigerkönnenbei
unsachgemäßen Gebrauch
gefährlich sein. Der Strahl
darf nicht auf Personen, Tiere,
aktive elektrische Ausrüstung
oder das Gerät selbst gerich-
tet werden.
• RichtenSiedenStrahlnichtaufsich
selbst oder andere, um Kleidung oder
Schuhwerk zu reinigen.
• VerwendenSiedasGerätnicht,wenn
sich andere Personen in Reichweite
benden,esseidenn,sietragen
Schutzkleidung.
• LösenSiedenHochdruckstrahlerst
aus, wenn sich der Terrassenreiniger
aufderReinigungsächebendet.
• ErgreifenSiegeeigneteMaßnahmen,um
Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten.
• EntsorgenSiedasVerpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
• BenutzenSiedasGerätnichtinderNähe
von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga-
sen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand-
oderExplosionsgefahr.
• BewahrenSiedasGerätaneinemtro-
ckenen Ort und außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Kindersollenbeaufsichtigtwerden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• BeachtenSiedieSicherheitshinweise
Ihres Hochdruckreinigers.
Vorsicht! So vermeiden Sie Gerä-
teschäden und eventuell daraus
resultierende Personenschäden:
• ArbeitenSienichtmiteinembeschä-
digten, unvollständigen oder ohne die
Zustimmung des Herstellers umge-
bauten Gerät.
• SchützenSiedasGerätvorFrost.
CH
AT
DE
15
sen wird eine hohe Reinigungskraft erzielt.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen
SiedenLieferumfang:
- Terrassenreiniger
- Anschlusselement
- Verlängerungselement
- Adapter
Montage
• VerschraubenSiedasAnschlusse-
lement (2) mit dem schwenkbaren
Anschlusselement (3) .
BenötigenSieeinengrößerenArbeits-
bereich,könnenSiedasVerlänge-
rungselement (1) durch Aufstecken und
Verdrehen (Bajonettanschluss) auf das
Anschlusselement (2) hinzunehmen.
DerAnschlussamHochdruckreinigerer-
folgt über den Bajonettanschluss an der
Spritzpistole des Hochdruckreinigers.
• DerAdapter(6)kannübereinenBa-
jonettanschluss nach dem Anschluss-
element (2) oder nach dem Verlänge-
rungselement (1) eingesetzt werden.
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Rückstoßkraft des
austretendenWasserstrahles.Sor-
gen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie die Spritzpistole gut
fest.Siekönnensonstsichoder
andere Personen verletzen.
• AktivierenSiedenHochdruckstrahl
Ihres Hochdruckreinigers erst, wenn
der Terrassenreiniger sich auf der Rei-
nigungsächebendet.
• HaltenSiedenTerrassenreinigerbeim
ReinigenvonWandächenimmeram
Handgriff (5).
• FührenSiedenTerrassenreiniger
nichtüberfreistehendeEcken.
• DerTerrassenreinigeristnichtzum
Scheuern oder Schrubben geeignet.
Reinigung und Wartung
Reinigung
Halten Sie das Gerät stets sauber.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
Lösungs-mittel.
• ReinigenSiedasGerätmiteiner
weichen Bürste oder einem leicht
feuchtem Tuch.
Wartung
Der Terrassenreiniger ist wartungsfrei.
LassenSieArbeiten,dienichtindie-
ser Anleitung beschrieben sind, von
unseremService-Centerdurchfüh-
ren. Verwenden Sie nur Originalteile.
EsbestehtVerletzungsgefahr.
Lagerung
• BewahrenSiedenTerrassenreiniger
in einem frostsicheren Raum auf.
Entsorgung/
Umweltschutz
FührenSieGerät,ZubehörundVerpackung
einerumweltgerechtenWiederverwertungzu.
GerätegehörennichtindenHaus-
müll.
CH
AT
DE
16
Geben Sie das Gerät an einer Verwer-
tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst-
stoff-undMetallteilekönnensortenrein
getrenntwerdenundsoeinerWiederver-
wertung zugeführt werden. Fragen Sie
hierzuunserService-Center.
DieEntsorgungIhrerdefekteneingesen-
deten Geräte führen wir kostenlos durch.
Garantie
• FürdiesesGerätleistenwir36Monate
Garantie. Für Austauschgeräte gilt eine
verkürzte Garantie von 12 Monaten, ge-
mäß den gesetzlichen Bestimmungen.
• Schäden,dieaufnatürlicheAbnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Bedie-
nung zurückzuführen sind, bleiben von
derGarantieausgeschlossen.Esbesteht
insbesondere kein Garantieanspruch bei
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
oder Gewaltanwendung, da dadurch
Dichtungen, Motor oder andere Teile be-
schädigt werden.
• VoraussetzungfürGarantieleistungen
ist zudem, dass die in der Betriebsanlei-
tung angegebenen Hinweise zur Reini-
gungundWartungeingehaltenwurden.
• Schäden,diedurchMaterial-oder
Herstellerfehler entstanden sind, wer-
denunentgeltlichdurchErsatzliefe-
rung oder Reparatur beseitigt.
Voraussetzung ist, dass das Gerät
unzerlegt und mit Kauf- und Garanti-
enachweisanunserService-Center
zurückgegeben wird.
• SiekönnenReparaturen,dienichtder
Garantie unterliegen, gegen Berech-
nungvonunseremService-Center
durchführenlassen.UnserService-
CentererstelltIhnengerneeinenKo-
stenvoranschlag.
WirkönnenGerätenurbearbeiten,
die ausreichend verpackt und frankiert
eingesandt wurden.
EventuelleSachschädenwährenddes
TransportesgehenzuLastendesAb-
senders.
• Unfrei - per Sperrgut, Express oder
mit sonstiger Sonderfracht - einge-
schickte Geräte werden nicht ange-
nommen.
• BeiVorliegeneinesberechtigtenGa-
rantiefalles bitten wir um telefonische
Kontaktaufnahme mit unserem Service-
Center.DorterhaltenSieweitereInforma-
tionen über die Reklamationsbearbeitung.
• DieEntsorgungIhrerdefekteneingesen-
deten Geräte führen wir kostenlos durch.
Ersatzteile
VerwendenSiezumNachkaufvonErsatz-
teilen die angegebene Service-Adresse
oder Fax-Nummer. Geben Sie bitte bei Ih-
rer Bestellung den Maschinentyp und die
Artikel-NummerdesErsatzteilesan.
Technische Daten
Terrassenreiniger ................ PPC 30 A1
Zulauftemperatur T in max. .............. 60°C
Nenndruck P max. ........................15 MPa
Der Terrassenreiniger ist für Hochdruck-
reiniger mit einem Nenndruck (p) von 90-
150 bar geeignet.
Technische und optische Veränderungen
könnenimZugederWeiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Bedienungsanleitung sind deshalb ohne
Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund
der Bedienungsanleitung gestellt werden,
könnendahernichtgeltendgemachtwer-
den.
17
Déclaration de conformité CE
Nous certions par la présente que le modèle
nettoyage pour terrasse
série PPC 30 A1
(Numéro de série 201011000001 - 201011050000)
est conforme aux directives UE actuellement en vigueur:
2006/42/EC
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt / 29.12.10
FR
BE
(Andreas Gröschl, Directeur technique
et chargé de documentation)
CE-conformiteitverklaring
Hiermede bevestigen wij dat de
Terrassenreiniger
bouwserie PPC 30 A1
(Serienummer 201011000001 - 201011050000)
aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen:
2006/42/EC
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt / 29.12.10
(Andreas Gröschl, Directeur technique
en documentatiegelastigde)
NL
BE
18
19
EG-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigen wir, dass der
Terrassenreiniger Baureihe PPC 30 A1
(Seriennummer 201011000001 - 201011050000)
folgendereinschlägigerEU-RichtlinieinihrerjeweilsgültigenFassungentspricht:
2006/42/EC
GrizzlyGartengeräteGmbH&Co.KG
Am Gewerbepark 2
D-64823Groß-Umstadt/29.12.10
DE
AT
(AndreasGröschl,Techn.Leiter
und Dokumentationsbevollmächtigter)
CH
20
21
2010-11-17-deha
Grizzly Service-Center
Multiservices Moulinois Plus
38, rue du Général Hoche
03000 Moulins
Tel.: 04 7046 6200
04 7046 6249
04 7042 6509
Fax: 04 7046 3509
e-mail:
multiservices.moulinois@wanadoo.fr
I.T.S. Winschoten bv
Bezoekadres
Papierbaan 55
9672BGWinschoten
Postadres
Antwoordnummer 300
9670WBWinschoten
Tel.: 0900 8724357
Tel.: 0597 413753
Fax: 0597 420632
e-mail: itsw@planet.nl
ITSw bv BE
Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
Tel.: 03 54 13760
Fax: 03 54 15651
e-mail: forteam.esther@skynet.be
Grizzly Gartengeräte
GmbH & CO KG
Kunden-Service
Georgenhäuser Str. 1
64409 Messel
Tel.: 06078-7806-90
Fax.: 06078-7806-70
e-mail: service@grizzly-gmbh.de
Homepage: www.grizzly-gmbh.de
Maschinen Maresch GmbH
UntereHauptstraße1
2292Engelhartstetten
Tel.: 02214 24430
Fax: 02214 24433
e-mail:
info@maschinen-maresch.at
A.S.A. Marina AG
Postfach Nr. 406
6906LuganoCassarate
Tel.: 091 967-4545
Fax: 091 967-4548
e-mail: pe.erlach@bluewin.ch
FR
NL
BE
DE
AT
CH
2
IAN 55990
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt
Version des informations · Stand van de
informatie · Stand der Informationen: 10 / 2010
Ident.-No.: 30301006102010 - 2
55990_Terassenreiniger_Cover_LB2.indd 4 15.10.10 10:57
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Parkside IAN 55990 PPC 30 A1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Parkside IAN 55990 PPC 30 A1 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Parkside IAN 55990 PPC 30 A1

Parkside IAN 55990 PPC 30 A1 User Manual - English, Italian, Portuguese, Spanish - 30 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info