Quando la temperatura esterna non è compresa nella gamma indicata nella tabella, la capacità di riscaldamento diminuirà
sensibilmente e l’unità esterna può arrestarsi per sicurezza.
L’unità si riavvia automaticamente quando la temperatura esterna torna alla gamma specifi cata.
* Sopra i 55°C, è possibile solo con il funzionamento del riscaldatore di riserva.
*
3
Tra ambiente esterno di -10°C e -15°C, la temperatura di uscita dell’acqua si riduce gradualmente da 60°C a 55°C.
55
Italiano
Panoramica del sistema
Radiatore
Doccia
Ventilconvettore
Pavimento
radiante
Unità Esterna
Pannello Solare
Alimentazione
Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e potrebbero differire
dall’apparecchio vero e proprio.
I contenuti del presente manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
Nota:
Non consigliato per aprire la Piastra Anteriore.
(solo per rivenditore autorizzato/specialista)
Prima dell’uso, assicurarsi che il sistema sia stato installato correttamente
da un rivenditore autorizzato in base alle istruzioni fornite.
• La pompa di calore Aria-acqua Panasonic è un sistema split che presenta due unità: interna ed esterna. L’unità interna è
costituita da un idromodulo e un serbatoio dell’acqua sanitaria da 200 L.
• Queste istruzioni operative descrivono come azionare il sistema utilizzando l’unità interna e l’unità esterna.
• Per il funzionamento di altri prodotti quali radiatore, termocontrollo esterno e unità sotto-pavimento, vedere le istruzioni operative
di ciascun prodotto.
• Il sistema potrebbe essere bloccato per funzionare nella modalità HEAT (CALDO) e per disabilitare la modalità COOL (FREDDO).
• Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi al sistema dell’utente.
• Consultare il rivenditore autorizzato più vicino per ulteriori informazioni.
*
1
Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri
partner di assistenza autorizzati.
*
2
Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO)
Unità Interna
Comando
Piastra Anteriore
56
Per evitare lesioni personali, lesioni ad
altri o danni alla proprietà, rispettare
quanto segue:
In caso di uso scorretto dovuto alla
mancata osservanza delle istruzioni,
si possono provocare incidenti o danni
di varia natura, la cui gravità è indicata
dai seguenti simboli:
AVVERTENZE
Questo simbolo
indica un pericolo
di morte o lesioni
gravi.
ATTENZIONE
Questo simbolo
indica un rischio
di lesioni o danni
materiali.
Le istruzioni sono classifi cate in varie
tipologie, contrassegnate dai seguenti
simboli:
Questo simbolo indica
un’azione PROIBITA.
Questi simboli denotano
azioni OBBLIGATORIE.
AVVERTENZE
Unità interna e unità
esterna
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini dagli 8
anni di età in su e da persone
con capacità fi siche, sensoriali
o mentali ridotte o mancanza di
esperienza e competenza, se
vengono supervisionate o istruite
sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e sono consapevoli dei
potenziali pericoli. I bambini
non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione a cura dell’utente
non devono essere eseguite dai
bambini senza supervisione.
Per la pulizia delle parti interne,
la riparazione, l’installazione, la
rimozione e la reinstallazione
dell’unità, consultare un
rivenditore autorizzato o uno
specialista. L’installazione e
la manipolazione sbagliate
causeranno perdite, scosse o
incendio.
Consultare un rivenditore
autorizzato o uno specialista
per l’uso di qualunque tipo di
refrigerante specifi cato.
L’uso di un tipo di refrigerante
diverso da quello specifi cato
potrebbe causare danni al
prodotto, ustioni e lesioni, ecc.
Misure di sicurezza
57
Italiano
Non installare l’unità in un
ambiente con atmosfera
potenzialmente esplosiva o
infi ammabile. La mancata
esecuzione di ciò può causare
un incendio.
Non inserire dita o altri
oggetti nell’unità interna
o esterna; i componenti
rotanti possono provocare
lesioni.
Non toccare l’unità esterna
durante temporali con fulmini, ciò
potrebbe provocare una scossa
elettrica.
Non sedersi o camminare
sull’unità, si può cadere in
modo accidentale.
Non installare l’unità interna
all’esterno. Essa è progettata
solo per installazione interna.
Alimentazione
Per evitare
surriscaldamento
e incendio, non
utilizzare un cavo
modifi cato, un
connettore, una
prolunga o un cavo
non specifi cato.
Per evitare surriscaldamento,
incendio o shock elettrico:
• Non condividere la presa di
corrente con altri apparecchi.
• Non utilizzare con mani
bagnate.
• Non piegare eccessivamente il
cavo di alimentazione elettrica.
Se il cavo di alimentazione è
stato danneggiato, rivolgersi
al produttore, ad un centro di
assistenza autorizzato o ad un
tecnico qualifi cato onde evitare
rischi.
Questa unità è dotata di
Residual Current Circuit Breaker/
Earth Leakage Circuit Breaker
(RCCB/ELCB). Chidere a
un rivenditore autorizzato di
controllare regolarmente il
funzionamento di RCCB/ELCB,
soprattutto dopo l’installazione,
l’ispezione e la manutenzione.
Un malfunzionamento di RCCB/
ELCB potrebbe causare scosse
e/o incendi.
Per evitare scosse e/o incendi,
si raccomanda fortemente
l’installazione di un interruttore
differenziale (RCD).
Prima di accedere ai terminali,
è necessario scollegare tutti i
circuiti di alimentazione.
Smettere di usare il prodotto
quando si verifi ca un’anomalia/
guasto e scollegare
l’alimentazione. (rischio di fumo/
fi amme/scosse elettrice)
Esempi di anomalia/guasto
• RCCB/ELCB scatta
frequentemente.
• Si avverte un odore di bruciato.
• Si avvertono vibrazioni o rumori
anomali dell’unità.
• L’unità interna perde acqua
calda.
Contattare immediatamente
il rivenditore locale per la
manutenzione/riparazione.
Misure di sicurezza
58
Indossare guanti durante
l’ispezione e la manutenzione.
Il presente apparecchio deve
avere la messa a terra per
prevenire scosse o incendio.
Scollegare l’alimentazione per
evitare scosse
-Prima di pulire o eseguire la
manutenzione.
-Quando l’apparecchio non
viene utilizzato per un periodo
di tempo prolungato.
Questo apparecchio è per usi
multipli. Per evitare scosse, ustioni
e/o lesioni mortali, assicurarsi
di scollegare tutte le fonti di
alimentazione prima di accedere ai
terminali dell’unità interna.
ATTENZIONE
Unità interna e unità esterna
Non lavare l’unità interna con
acqua, benzina, diluenti o polveri
detergenti aggressive al fi ne di
evitare danni o corrosione all’unità.
Non installare l’unità vicino a
combustibili o in bagno. Altrimenti,
potrebbe causare scosse e/o
incendi.
Non toccare il tubo di scarico
dell’acqua dell’unità interna
durante il funzionamento.
Non porre materiali sull’unità o
sotto di essa.
Non toccare l’aletta in
alluminio affi lata; parti
affi late potrebbero causare
delle lesioni.
Non utilizzare il sistema durante
la sterilizzazione, onde evitare
bruciature con acqua calda o
surriscaldamento della doccia.
Evitare perdite di acqua
verifi cando che il tubo di scarico
sia collegato correttamente.
Quando l’apparecchio è stato
utilizzato per un periodo di tempo
prolungato, assicurarsi che la
struttura di sostegno non si sia
deteriorata. Il deterioramento di
tale struttura potrebbe causare la
caduta accidentale dell’unità.
Chiedere a un rivenditore
autorizzato di determinare il livello
delle impostazioni del campo
della funzione di sterilizzazione in
conformità alle leggi e normative
locali.
Telecomando
Non bagnare il telecomando.
Il venir meno a ciò può
comportare scosse elettriche e/o
incendio.
Non premere i pulsanti del
telecomando con oggetti duri e
taglienti. Il venir meno a ciò può
comportare danni all’unità.
Non lavare il telecomando
con acqua, benzina, diluenti o
prodotti pulenti aggressivi.
Non eseguire procedure di
ispezione o manutenzione del
telecomando da soli. Rivolgersi
a un rivenditore autorizzato per
evitare lesioni personali causate
da un uso non corretto.
Misure di sicurezza
59
Italiano
Pulsanti / Indicatore
1
Pulsante Menu rapido
(Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla
Guida rapida dei menu a parte.)
2
Pulsante Indietro
Ritorna alla schermata precedente
3Display LCD
4
Pulsante Menu principale
Per l’impostazione delle funzioni
5
Pulsante ON/OFF
Avvia/arresta il funzionamento
6
Indicatore di funzionamento
Si accende durante il funzionamento, si
spegne in caso di allarme.
Premere al
centro
Senza guanti
Senza penna
2
1
4
5
6
3
Pulsanti di direzione
Seleziona una voce.
Tasto Invio
Conferma il contenuto selezionato.
Su
Giù
SinistraDestra
Pulsanti e display del comando
Misure di sicurezza / Pulsanti e display del comando
*
1
Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.
*
2
Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO).
60
Pulsanti e display del comando
Display
1Selezione modalità
AUTO
• A seconda della temperatura esterna
preimpostata, il sistema seleziona la
modalità operativa CALDO o *
1
FREDDO.
Caldo
automatico
Freddo
automatico
*
1,
*
2
FREDDO
• Il ventilconvettore è acceso o
spento.
• La pompa di calore fornisce il
raffrescamento dell’impianto.
AUTO +
SERBATOIO
• A seconda della temperatura esterna
preimpostata, il sistema seleziona la
modalità operativa CALDO + SERBATOIO
o *
1
FREDDO + SERBATOIO.
Caldo
automatico
Freddo
automatico
*
1,
*
2
FREDDO
+ SERBATOIO
• La pompa di calore fornisce il
raffrescamento dell’impianto.
• La pompa di calore fornisce il
riscaldamento del serbatoio di
acqua calda sanitaria.
CALDO
• Il funzionamento in CALDO è
acceso o spento.
• La pompa di calore fornisce il
riscaldamento dell’impianto.
SERBATOIO
• La funzione Serbatoio è accesa o spenta.
• La pompa di calore fornisce il
riscaldamento del serbatoio di
acqua calda sanitaria.
CALDO +
SERBATOIO
•
La pompa di calore fornisce il
riscaldamento dell’impianto e del
serbatoio dell’acqua calda sanitaria.
•
Questa modalità può essere
selezionata solo quando si installa il
serbatoio dell’acqua calda sanitaria.
* Le icone di direzione sono rivolte verso la
modalità attualmente attiva.
• Impianto / serbatoio acqua
calda sanitaria.
• Sbrinamento
2
Icone operative
Viene visualizzato lo stato operativo.
L’icona non viene visualizzata (nella schermata di funzionamento OFF) quando l’operazione è disattivata, tranne
Progr. settimanale.
Stato operativo Vacanza
Stato operativo Programma
settimanale
Stato operativo Silenz.
Termostato ambiente interno
abilitato
Stato operativo Powerful
Stato Com. su richiesta o
SG ready o Smart HP
Stato Risc. ambienteStato Risc. serbatoioStato Solare
Stato Bivalente
(Caldaia)
243
1
5
6
7
61
Italiano
Inizializzazione
Prima di iniziare ad impostare i vari parametri del menu, avviare il comando selezionando la lingua operativa e impostando la
data e l’ora corrette.
Si consiglia che l’avvio del comando venga effettuato dall’installatore.
Selezione della lingua
Display LCD
lampeggiante
Premere e attendere l’inizializzazione
del display.
1
Scorrere con
e per selezionare la lingua.
2
Premere per confermare la scelta.
Impostazione dell’orologio
1
Selezionare con
o la modalità di
visualizzazione dell’ora: in formato 24 ore o am/
pm (ad esempio, 15:00 o 3 pm).
2
Premere per confermare la scelta.
3
Usare
e per selezionare anno, mese,
giorno, ora e minuti. (Premere per
confermare ogni volta la selezione.)
4
Una volta impostata l’ora, sul display vengono
visualizzati ora e giorno anche se si spegne il
comando.
3Temperatura di ogni zona
4Ora e giorno
5Temperatura serbatoio dell’acqua calda sanitaria
6Temperatura esterna
7Icone tipo di sensore/tipo di temperatura impostata
Temperatura acqua
→Curva di compens.
Temperatura acqua
→Diretto
Solo piscina
Termostato amb.
→Esterno
Termostato amb.
→Interno
Pulsanti e display del comando / Inizializzazione
62
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
1 Imp. funzioni
1.1
Progr. settimanale
Una volta impostato Progr.
settimanale, l’utente può
modifi carlo dal Menu rapido.
Per confi gurare fi no a 6
programmi alla settimana.
• Disabilitato se si preme
SW risc./raff. o si attiva la
resistenza forzata.
Confi gurazione orari
Selezionare il giorno della settimana e
impostare i programmi necessari
(Ora / ON/OFF / Modalità)
Copia orari
Selezionare il giorno della settimana
Menu
Per l’utente
Selezionare i menu e determinare le impostazioni in base al sistema
disponibile nella casa. Tutte le impostazioni iniziali devono essere
effettuate da un rivenditore autorizzato o uno specialista. Si consiglia
che anche tutte le modifi che delle impostazioni iniziali vengano
effettuate da un rivenditore autorizzato o uno specialista.
• Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolare manualmente le
impostazioni.
• L’impostazione iniziale rimane attiva fi nché l’utente non la modifi ca.
• Il telecomando può essere utilizzato per varie installazioni.
• Assicurarsi che l’indicatore di funzionamento sia spento prima
dell’impostazione.
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se impostato in
modo errato.
Consultare un rinvenitore autorizzato.
Per visualizzare <Menu principale>:
Per selezionare il menu:
Per confermare il contenuto selezionato:
Al termine delle impostazioni iniziali, è possibile selezionare un menu rapido dalle seguenti opzioni e modifi care
Premere per attivare/disattivare il menu selezionato.
Menu rapido
63
Italiano
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
1.2
Timer vacanza
Per risparmiare energia, è
possibile impostare un periodo
di vacanza per spegnere
il sistema o abbassare la
temperatura durante il periodo.
OFF
ON
Inizio e fi ne vacanza.
Data e ora
Spento o temperatura abbassata
• L’impostazione Progr. settimanale potrebbe essere disabilitata durante
l’impostazione Timer vacanza, ma viene ripristinata al termine di Timer
vacanza.
1.3
Timer Mod. silenz.
Per funzionare in silenzio nel
periodo preimpostato.
Possono essere impostati 6
programmi.
Il livello 0 indica che la modalità
è disattivata.
Ora di inizio Silenz.:
Data e ora
Livello di silenziosità:
0 ~ 3
1.4
Resistenza amb.
Per attivare o disattivare la
resistenza di back-up per il
riscaldamento.
OFF
1.5
Resistenza ACS
Per attivare o disattivare la
resistenza del serbatoio acqua
calda sanitaria.
OFF
1.6
Sterilizzazione
Per attivare o disattivare la
sterilizzazione automatica.
ON
• Non utilizzare il sistema durante la sterilizzazione per evitare scottature con acqua calda o il surriscaldamento della
doccia.
• Richiedere a personale tecnico specializzato quali parametri di sterilizzazione inserire.
1.7
Mod. ACS (Acqua Calda Ad Uso Domestico)
Per impostare la modalità ACS
su Standard o Smart.
• La modalità Standard
presenta una più rapida durata
di riscaldamento Serbatoio
ACS. Nel frattempo, la
modalità Smart richiede più
tempo per riscaldare l’ACS
con consumo di energia
inferiore.
Standard
Menu rapido / Menu
Menu
Per l’utente
*
1
Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.
*
2
Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO).
64
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
2 Controllo sistema
2.1
Monitor energia
Dati presenti o cronologici di
consumo energia, generazione
o COP.
Attuale
Seleziona e recupera
Storico dati
Seleziona e recupera
• COP= Coeffi ciente di prestazioni.
• Per i dati cronologici, il periodo viene selezionato da 1 giorno/1 settimana/1 anno.
• È possibile visualizzare il consumo di energia (kWh) di riscaldamento,
*
1
raffreddamento, serbatoio e totale
• Il consumo totale di alimentazione è un valore stimato in base a CA 230 V e può
essere diverso dal valore misurato da un’apparecchiatura di precisione.
2.2
Temperature acqua
Mostra tutte le temperature
dell’acqua in ogni area.
Temperatura effettiva dell’acqua di 8
elementi:
Ingresso / Uscita / Zona 1 / Zona 2 /
Serbatoio / Accum. imp. / Solare / Piscina
Seleziona e recupera
2.3
Storico errori
• Fare riferimento a Soluzione
dei problemi per i codici di
errore.
• Il codice di errore più recente
viene visualizzato per primo.
Seleziona e recupera
2.4
Compressore
Mostra le prestazioni del
compressore.
Seleziona e recupera
2.5
Resistenza
Ore totali di accensione
della resistenza di riserva
della pompa di calore e della
resistenza del serbatoio di
acqua calda sanitaria.
Seleziona e recupera
3 Imp. personali
3.1
Suono tasti
Attiva/disattiva i suoni operativi.
ON
3.2
Contrasto LCD
Imposta il contrasto dello
schermo.
3
Menu
Per l’utente
65
Italiano
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
3.3
Retroilluminazione
Imposta la durata della
retroilluminazione dello
schermo.
1 minuto
3.4
Intensità retroill.
Imposta la luminosità della
retroilluminazione dello
schermo.
4
3.5
Formato orologio
Imposta il tipo di visualizzazione
dell’orologio.
24 H
3.6
Data e Ora
Imposta la data e l’ora attuali.
Anno / Mes / Gio / Ora / Min
3.7
Lingua
Imposta la lingua di
visualizzazione della schermata
principale.
• Per greco, fare riferimento alla
versione inglese.
ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH /
ITALIANO / ESPAÑOL / DANISH /
SWEDISH / NORWEGIAN /
POLISH / CZECH / NEDERLANDS /
TÜRKÇE / SUOMI / MAGYAR /
SLOVENŠČINA / HRVATSKI
3.8
Sblocco password
Password a 4 cifre per tutte le
impostazioni.
0000
4 Contatto assistenza
4.1
Contatto 1 / Contatto 2
Preimpostare il numero di
contatto dell’installatore.
Seleziona e recupera
Menu
66
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
5 Imp. installazione Impostazioni sistema
5.1
Connettività PCB opzionale
Per il collegamento alla
PCB necessario per la
manutenzione.
No
• Se viene collegata la PCB esterna (opzionale), il sistema presenta le seguenti funzioni supplementari:
1
Connessione accumulo inerziale e controllo su funzione e temperatura.
2
Controllo su 2 zone (inclusa la piscina e la funzione di riscaldamento dell’acqua in essa).
3
Funzione Solare (i pannelli solari termici collegati al Serbatoio ACS (acqua calda ad uso domestico) o al Serb. accumulo.
4
Segnale esterno stand-by
5
Segnale errore
6
Comando Smart Grid ready
7
Commutazione su richiesta
8
SW risc./raff.
5.2
Zona e sensore
Per selezionare i sensori e il
sistema a 1 o 2 zone.
Zona
•
Dopo aver selezionato il sistema a 1 o 2 zone,
procedere alla selezione della stanza o della piscina.
•
Se si seleziona la piscina, la temperatura deve
essere selezionata con un T tra 2 °C e 10 °C.
Sensore
* Per il termostato ambiente, è presente una
ulteriore selezione tra esterno o interno.
5.3
Capacità resistenza
Per ridurre la potenza della
resistenza di back-up, se non
necessaria.*
3 kW / 6 kW / 9 kW
3 kW / 6 kW / 9 kW
* Le opzioni di kW variano in
base al modello.
5.4
Anti congelamento
Per attivare o disattivare la
funzione anticongelamento
dell’acqua quando il sistema è
spento.
Sì
5.5
Connes. Accum. Imp.
Per collegare l’accumulo
inerziale e, se si seleziona SÌ,
per impostare la temperatura
T.
• La connettività del PCB
opzionale deve essere
selezionata su SÌ per abilitare
la funzione.
• Se non si seleziona la
connettività del PCB opzionale,
la funzione non appare sul
display.
No
Sì
5 °C
Impostare
T per
accumulo
Menu
Per l’installatore
67
Italiano
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
5.6
Cavo scaldate
Per selezionare se il
Riscaldatore basamento
opzionale è collegato o meno.
*Tipo A-Il cavo riscaldante
si attiva in fase di
sbrinamento.
*Tipo B-Il cavo riscaldante
si attiva quando la
temperatura ambiente
esterno è di 5 °C o
inferiore.
No
Sì
A
Impostare il tipo di
funzionamento del
cavo riscaldante.*
5.7
Sensore esterno alternativo
Selezionare un sensore di
temperatura esterna alternativo.
No
5.8
Conn. bivalente
Per selezionare una
connessione bivalente per
consentire ad una fonte
di calore supplementare,
ad esempio una caldaia,
di riscaldare il serbatoio di
accumulo e il serbatoio di
acqua calda sanitaria quando
la capacità della pompa
di calore è insuffi ciente a
temperatura esterna bassa. La
funzione bivalente può essere
confi gurata in modo alternato
(la pompa di calore e la caldaia
funzionano alternativamente),
in modo parallelo (la pompa di
calore e la caldaia funzionano
contemporaneamente) o in
modo parallelo alternato (la
pompa di calore funziona
e la caldaia si accende per
il serbatoio di accumulo
e/o l’acqua calda sanitaria
a seconda delle opzioni
di impostazione del tipo di
comando).
No
Sì
-5 °C
Impostare la
temperatura esterna
per attivare Conn.
bivalente.
Sì Dopo aver selezionato la temperatura esterna
Tipo di comando
Alternato / Parallelo / Parallelo avanzato
• Selezionare Parallelo avanzato per utilizzare
entrambi i generatori con condizioni di lavoro
specifi che sul tempo e sulle temperature.
Tipo di comando Parallelo avanzato
Risc.
Selezione del
serbatoio
• “Risc.” implica accumulo inerziale e “ACS” si
riferisce al serbatoio di acqua calda sanitaria.
Menu
68
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
Tipo di comando Parallelo avanzato Risc. Sì
• Serb. accumulo si attiva solo dopo aver
selezionato “Sì”.
-8 °C
Impostare la soglia
di temperatura per
avviare la fonte di
calore bivalente.
0:30
Ritardo per avviare
la fonte di calore
bivalente
(in ore e minuti).
-2 °C
Impostare la soglia
di temperatura per
arrestare la fonte di
calore bivalente.
0:30
Ritardo per arrestare
la fonte di calore
bivalente
(in ore e minuti).
Tipo di comando Parallelo avanzato ACS Sì
• Serbatoio ACS si attiva solo dopo aver
selezionato “Sì”.
0:30
Ritardo per avviare
la fonte di calore
bivalente
(in ore e minuti).
5.9
Interrut. est.
No
Menu
Per l’installatore
69
Italiano
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
5.10
Connessione solare
• La connettività del PCB
opzionale deve essere
selezionata su SÌ per abilitare
la funzione.
• Se non si seleziona la
connettività del PCB
opzionale, la funzione non
appare sul display.
No
Sì
Accum. imp.
Selezione del
serbatoio
Sì Dopo aver selezionato il serbatoio
10 °C
Impostare
Temperatura T ON
Sì Dopo aver selezionato il serbatoio Temperatura T ON
5 °C
Impostare
Temperatura T OFF
Sì Dopo aver selezionato il serbatoio Temperatura T ON
Temperatura T OFF
5 °C
Impostare
Temperatura antigelo
Sì Dopo aver selezionato il serbatoio Temperatura T ON
Temperatura T OFF Dopo aver impostato la temperatura antigelo
80 °C
Impostare Limite
massimo di
temperatura
5.11
Segnale err. esterno
No
5.12
0-10 V
No
Menu
*
1
Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.
*
2
Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO).
70
Menu
Per l’installatore
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
5.13
SG ready
No
Sì
120 %
Capacità (1) e (2) di
Serb. accumulo e
Serbatoio ACS (in %)
5.14
Interrut. compressore est.
No
5.15
Liquido circolazione
Per selezionare la circolazione
di acqua o glicole nel sistema.
Acqua
5.16
SW risc./raff.
No
5.17
Forza resistenza
Per attivare Resistenza forzata
manualmente (impostazione
predefi nita) o automaticamente.
Manual
6 Imp. installazione Impostaz.funzioni
Per accedere alle quattro
funzioni o modalità principali.
4 modalità principali
Risc. / *
1,
*
2
Raff. / Auto / Serbatoio
6.1
Risc.
Per impostare varie
temperature dell’acqua o
ambiente per il riscaldamento.
Set-point acqua riscaldam. /
Temp. esterna per spegnere risc. /
T per acc. risc. /
Temp. est. per resistenza ON
71
Italiano
Menu
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
Set-point acqua riscaldam.
Curva di compens.
Temperature
per accendere il
riscaldamento in curva
di compensazione o
ingresso diretto.
Set-point acqua riscaldam. Curva di compens.
Asse X: -5 °C, 15 °C
Asse Y: 55 °C, 35 °C
Immettere i 4 punti di
temperatura
(2 sull’asse X
orizzontale, 2
sull’asse Y verticale).
• Gamma di temperatura: Asse X: -15 °C ~ 15 °C, asse Y: Vedere di seguito
• Gamma di temperatura per l’ingresso dell’asse Y:
1. Modello WH-UD: 20 °C ~ 55 °C
2. Modello WH-UH e resistenza di back-up abilitata: 25 °C ~ 65 °C
3. Modello WH-UH e resistenza di back-up disabilitata: 35 °C ~ 65 °C
4. Modello WH-UX/UQ: 20 °C ~ 60 °C
• Se si seleziona Sistema zona 2, devono essere immessi anche i 4 punti di
temperatura per Zona 2.
• “Zona1” e “Zona2” non compaiono sul display se abilito solo una zona.
Set-point acqua riscaldam. Diretto
35 °C
Temperatura
per accendere il
riscaldamento
• La gamma Min. ~ Max. è impostata come segue:
1. Modello WH-UD: 20 °C ~ 55 °C
2. Modello WH-UH e resistenza di back-up abilitata: 25 °C ~ 65 °C
3. Modello WH-UH e resistenza di back-up disabilitata: 35 °C ~ 65 °C
4. Modello WH-UX/UQ: 20 °C ~ 60 °C
Temp. esterna per spegnere risc.
24 °C
Temperatura
per spegnere il
riscaldamento
T per acc. risc.
5 °C
Impostare
T per
acc. risc.
72
Menu
Per l’installatore
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
Temp. est. per resistenza ON
0 °C
Temperatura
per accendere
la resistenza di
back-up
6.2
*
1,
*
2
Raff.
Per impostare varie
temperature dell’acqua o
ambiente per il raffreddamento.
Temp. acqua per accensione raff.
e T per accendere il raffreddamento.
Set-point acqua raffresc.
Curva di compens.
Temperature
per accendere il
raffreddamento
in curva di
compensazione o
ingresso diretto.
Set-point acqua raffresc. Curva di compens.
Asse X: 20 °C, 30 °C
Asse Y: 15 °C, 10 °C
Immettere i 4 punti di
temperatura
(2 sull’asse X
orizzontale, 2
sull’asse Y verticale).
• Se si seleziona Sistema zona 2, devono essere immessi anche i 4 punti di
temperatura per Zona 2.
• “Zona1” e “Zona2” non compaiono sul display se abilito solo una zona.
Set-point acqua raffresc. Diretto
10 °C
Impostare la
temperatura per
accendere il
raffreddamento
T per acc. raff.
5 °C
Impostare
T
per accendere il
raffreddamento
*
1
Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.
*
2
Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO).
73
Italiano
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
6.3
Auto
Commutazione automatica da
Caldo a Freddo e da Freddo
a Caldo.
Temperature esterne per la commutazione
automatica da Caldo a Freddo e da Freddo
a Caldo.
Temp. esterna da risc. a raff. /
Temp. esterna da raff. a risc.
Temp. esterna da risc. a raff.
15 °C
Impostare la
temperatura esterna
per la commutazione
da Caldo a Freddo.
Temp. esterna da raff. a risc.
10 °C
Impostare la
temperatura esterna
per la commutazione
da Freddo a Caldo.
6.4
Serbatoio
Impostazione delle funzioni del
serbatoio.
Durata funz. imp. (max) /
Durata risc. serb. (max) /
Temp. riavvio serb. /
Sterilizzazione
• Sul display vengono mostrate 3 funzioni per volta.
Durata funz. imp. (max)
8:00
Tempo massimo di
funzionamento della
pompa di calore
sull’impianto
(in ore e minuti).
Durata risc. serb. (max)
1:00
Tempo massimo per
il riscaldamento del
serbatoio
(in ore e minuti).
Temp. riavvio serb.
-8 °C
Impostare la
temperatura per
far bollire di nuovo
l’acqua del serbatoio.
Menu
74
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
Sterilizzazione
Lunedì
La sterilizzazione
deve essere
impostata
per 1 o più giorni della
settimana.
Dom / Lun / Mar /
Mer / Gio / Ven / Sab
Sterilizzazione: Ora
12:00
Ora del giorno della
settimana selezionato
per sterilizzare il
serbatoio.
0:00 ~ 23:59
Sterilizzazione: temp. serbatoio
65 °C
Impostare le
temperature di
ebollizione per
sterilizzare il
serbatoio.
Sterilizzazione: durata (max)
0:10
Impostare il timer di
sterilizzazione
(in ore e minuti).
7 Imp. installazione Confi g. assistenza
7.1
Massima velocità della pompa
Per impostare la velocità
massima della pompa.
Impostazione della portata, del carico max.
e dell’accensione/dello spegnimento della
pompa.
Portata: XX:X l/min
Car. max: 0x40 ~ 0xFE,
Pompa: ON/OFF/Sfi ato
7.2
Pump down
Per impostare il pump down.
Funzionamento del Pump down
ON
Menu
Per l’installatore
75
Italiano
Menu
Impostazione
predefi nita
Opzioni di impostazione / Display
7.3
Asc. Mass.
Per asciugare il cemento
(pavimento, pareti, ecc.)
durante la costruzione.
Non utilizzare questo menu per
altri scopi e in periodi diversi
dalla costruzione
Modifi care per impostare la temperatura del
cemento secco.
ON / Modifi ca
Modifi ca
Fasi: 1
Temperatura: 25 °C
Temperatura di
riscaldamento per
asciugare il cemento.
Selezionare le fasi
desiderate: 1 ~ 10,
gamma: 1 ~ 99
ON
Verifi care le temperature dell’impostazione del
cemento secco per ogni fase.
7.4
Contatto assistenza
Per confi gurare fi no a 2 nomi e
numeri di contatto per l’utente.
Nome e numero di contatto del tecnico di
assistenza.
Contatto 1 / Contatto 2
Contatto 1 / Contatto 2
Nome o numero di contatto.
Icona del nome/numero di telefono
Immettere nome e numero.
Nome contatto: lettere a ~ z.
Numero contatto: 1 ~ 9
Menu
76
Unità interna
• Non spruzzare direttamente acqua.
Asciugare l’apparecchio con un panno
morbido e asciutto.
Istruzioni per il lavaggio
Per assicurare una performance ottimale del sistema, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari.
Rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
• Scollegare l’alimentazione prima della pulizia.
• Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive.
• Impiegare esclusivamente saponi o detergenti neutri per la casa (
pH7).
• Non usare acqua ad una temperatura superiore a 40 °C.
Filtro
• Pulire il fi ltro almeno una volta
all’anno. Il venir meno a ciò può
comportare l’ostruzione del fi ltro,
con una conseguente rottura del
sistema. Rivolgersi a un rivenditore
autorizzato.
Filtro
Unità esterna
• Non ostruire le bocchette di ingresso ed uscita dell’aria.
Il venir meno a ciò può ridurre le prestazioni o causare la
rottura del sistema. Rimuovere le ostruzioni per garantire
la ventilazione.
• Quando nevica, eliminare la neve attorno all’unità
esterna per evitare che le bocchette di ingresso ed uscita
dell’aria siano coperte di neve.
Prima di lunghi periodi di inattività
• L’acqua all’interno del serbatoio dell’acqua sanitaria deve
essere scaricata.
• Scollegare l’alimentazione.
Funzionamento anomalo
Scollegare l’alimentazione
e rivolgersi a un rivenditore autorizzato nei seguenti casi:
• Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.
• Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel
telecomando.
• L’unità interna perde acqua.
• L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
• Il cavo di alimentazione si surriscalda eccessivamente.
MANUTENZIONE
Utente
• Per garantire prestazioni ottimali dei bollitori, l’utente deve ispezionare ed eliminare le ostruzioni dalle bocchette di entrata e
di uscita dell’aria dell’unità esterna.
Rivenditore
• Per garantire la sicurezza e le prestazioni ottimali dell’unità, le ispezioni stagionali delle unità, il controllo funzionale di
RCCB/ELCB, dell’impianto elettrico di campo e delle tubazioni devono essere eseguite ad intervalli regolari dal rivenditore
autorizzato.
• Per il serbatoio dell’acqua sanitaria, è importante effettuare la manutenzione periodica del fi ltro.
• Gli utenti non devono effettuare la manutenzione o la sostituzione di componenti dell’unità.
• Per l’ispezione programmata, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
0.2
0.4
0.30.1
MPa
bar
2
13
4
Indicatore di pressione dell’acqua
• Non premere o urtare il coperchio di
vetro con oggetti duri e taglienti. Il
venir meno a ciò può comportare danni
all’unità.
• Assicurarsi che la pressione dell’acqua
sia compresa tra 0,05 e 0,3 MPa
(0,1 MPa = 1 bar).
• Se la pressione dell’acqua non rientra
nella gamma precedente, rivolgersi a un
rivenditore autorizzato.
Serbatoio
dell’acqua sanitaria
77
Italiano
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
CondizioneCausa
Rumore di acqua durante il
funzionamento.
• Flusso del refrigerante all’interno dell’unità.
L’operazione è ritardata di qualche
minuto dopo il riavvio.
• Il ritardo è una protezione del compressore.
Dall’unità esterna fuoriesce acqua/
vapore.
• Condensa o evaporazione nei tubi.
Fuoriesce vapore dall’unità esterna in
modalità di riscaldamento.
• È causato dallo scongelamento nello scambiatore di calore.
L’unità esterna non funziona.• È dovuto al comando di sicurezza del sistema quando la temperatura esterna
non rientra nella gamma di funzionamento.
Il sistema si spegne.• È dovuto al comando di sicurezza del sistema. Quando la temperatura d’ingresso
dell’acqua è inferiore a 10 °C, il compressore si arresta e il riscaldatore di riserva
si accende.
Il sistema si riscalda lentamente.• Quando il pannello e il pavimento vengono riscaldati simultaneamente, la
temperatura dell’acqua calda potrebbe diminuire, con una conseguente riduzione
della capacità di riscaldamento del sistema.
• Quando la temperatura dell’aria esterna è bassa, il sistema potrebbe richiedere
più tempo per riscaldarsi.
• L’uscita di scarico o l’ingresso di aspirazione dell’unità esterna sono ostruiti da un
ostacolo, ad esempio un mucchio di neve.
• Quando la temperatura di uscita dell’acqua preimpostata è bassa, il sistema
potrebbe richiedere più tempo per riscaldarsi.
Il sistema non si riscalda
immediatamente.
• Il sistema richiede del tempo per riscaldare l’acqua se inizia a funzionare a
temperatura dell’acqua fredda.
Il riscaldatore di riserva si accende
automaticamente quando viene
disabilitato.
• È dovuto al comando di sicurezza dello scambiatore di calore dell’unità interna.
Il funzionamento si avvia
automaticamente quando il timer non
è impostato.
• Timer di sterilizzazione impostato.
Un forte rumore del refrigerante
continua per qualche minuto.
• È dovuto al comando di sicurezza durante lo scongelamento ad una temperatura
ambiente esterno inferiore a -10 °C.
La modalità *
1
FREDDO non è
disponibile
• Il sistema si è bloccato per funzionare solo in modalità CALDO.
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
CondizioneControllare
La modalità CALDO/*
1
FREDDO non
funziona in maniera effi ciente.
• Impostare la temperatura corretta.
• Chiudere la valvola del riscaldatore/radiatore a pannello.
• Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed uscita dell’aria
dell’unità esterna.
Rumore durante il funzionamento.• L’unità esterna o interna è stata installata in maniera inclinata.
• Chiudere correttamente il coperchio.
Il sistema non funziona.• L’interruttore si è attivato.
Il LED di funzionamento non è
acceso o non è visualizzato niente sul
telecomando.
• L’alimentazione funziona correttamente o si è verifi cata un’interruzione di corrente.
Soluzione dei problemi
Istruzioni per il lavaggio / Soluzione dei problemi
*
1
Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.
*
2
Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO).
78
Lampeggiante
Numero errore
Soluzione dei problemi
Di seguito è riportato un elenco dei codici di errore che
possono apparire sul display in caso di problemi di
impostazione o funzionamento del sistema.
Quando sul display viene visualizzato un codice di errore
come indicato di seguito, contattare il numero registrato
nel telecomando o un installatore autorizzato locale.
Tutti gli interruttori sono disabilitati, tranne
e .
N. erroreSpiegazione errore
H12
Errore abbinamento capacità
H15
Errore sensore del compressore
H20
Errore pompa
H23
Errore sensore del refrigerante
H27
Errore valvola di servizio
H28
Errore sensore solare
H31
Errore sensore piscina
H36
Errore sensore serbatoio di accumulo
H38
Errore abbinamento genere
H42
Protezione bassa pressione
H43
Errore sensore zona 1
H44
Errore sensore zona 2
H62
Errore portata acqua
H63
Errore sensore di bassa pressione
H64
Errore sensore di alta pressione
H65
Errore anticongelamento acqua
H67
Errore termistore esterno 1
H68
Errore termistore esterno 2
H70
Errore OLP riscaldatore di riserva
H72
Errore sensore serbatoio
H74
Errore di comunicazione PCB
H75
Protezione temp. acqua bassa
H76
Errore di comunicazione RC-unità interna
H90
Errore di comunicazione tra unità
interna ed esterna
H91
Errore OLP riscaldatore serbatoio
H95
Errore collegamento tensione
H98
Protezione alta pressione
H99
Prevenzione anticong. unità interna
N. erroreSpiegazione errore
F12
Attivazione pressostato
F14
Anomalia nella rotazione compressore
F15
Errore blocco motore del ventilatore
F16
Protezione da sovracorrente
F20
Protezione da sovraccarico del
compressore
F22
Protezione da surriscaldamento modulo
transistor
F23
Picco corrente continua
F24
Errore ciclo refrigerante
F25
Errore comm. *
1
risc. e raff.
F27
Errore pressostato
F29
Basso valore di surriscaldamento
F30
Errore sensore 2 uscita acqua
F32
Errore termostato interno
F36
Errore sensore ambiente unità esterna
F37
Errore sensore ingresso acqua
F40
Errore sensore scarico unità esterna
F41
Errore di correzione del fattore di
potenza
F42
Errore del sensore dello scambiatore di
calore esterno
F43
Errore sensore sbrinamento unità esterna
F45
Errore sensore uscita acqua
F46
Scollegamento del trasformatore di
corrente
F48
Errore sensore uscita evaporatore
F49
Errore sensore uscita bypass
F95
*
1
Errore alta pressione raffreddamento
* Alcuni codici di errore potrebbero non essere applicabili
al modello. Consultare un rivenditore autorizzato per
chiarimenti.
*
1
Il sistema è bloccato per funzionare senza modalità FREDDO. Può essere sbloccato solo dagli installatori autorizzati e dai nostri partner di assistenza autorizzati.
*
2
Viene visualizzato solo quando la modalità FREDDO è sbloccata (Ciò signifi ca quando è disponibile la modalità FREDDO).
79
Italiano
Informazioni
Soluzione dei problemi / Informazioni
Informazioni quando si collega l’adattatore di rete (accessorio opzionale)
AVVERTENZE
Prima dell’uso, controllare la sicurezza intorno all’impianto Aria-acqua. Verifi care la presenza di
persone e oggetti in movimento nelle vicinanze prima del funzionamento.
Un uso non corretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o
danni.
Verifi care quanto segue prima dell’uso (all’interno dei locali)
- Condizione di impostazione del timer. Un’accensione/uno spegnimento imprevisti potrebbero causare lesioni
gravi o danni a persone e oggetti in movimento.
Verifi care quanto segue prima e durante l’uso (all’esterno dei locali)
- Se si è a conoscenza della presenza di qualcuno nei locali, avvisare la persona dall’esterno della nuova
impostazione delle funzioni prima dell’esecuzione.
Ciò consente di evitare improvvise scosse elettriche alla persona e gravi problemi di salute dal cambio di
funzionamento.
- Non utilizzare questo apparecchio se bambini, disabili o anziani, che non sono in grado di far funzionare
l’apparecchio da soli, si trovano nei locali.
- Verifi care di frequente lo stato di impostazione e funzionamento.
- Arrestare l’apparecchio quando viene visualizzato il codice di errore e consultare un rivenditore autorizzato o
uno specialista.
Verifi care prima dell’uso
• Il sistema potrebbe non essere utilizzato in caso di condizione di comunicazione scadente. Controllare “Stato operativo”
nel display dell’applicazione dopo l’uso. La seguente condizione potrebbe verifi carsi in caso di funzionamento remoto.
- Impossibile azionare. Il tempo di funzionamento non è indicato.
- Il funzionamento dell’impianto Aria-acqua non è indicato se si imposta l’uso fuori dai locali.
• Si consiglia di bloccare lo schermo dello smartphone per evitare il mancato funzionamento.
• Non utilizzare telecomando, comunicazioni e dispositivi di funzionamento non specifi cati da un rivenditore autorizzato o
uno specialista.
• Utilizzare in base a quanto indicato in “Termini di servizio” e “Gestione dei dati personali” di Panasonic Smart
Application.
• In caso di inutilizzo prolungato di Panasonic Smart Application, scollegare l’adattatore wireless dal dispositivo.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti
di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Smaltendo correttamente questi prodotti, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad un
trattamento inappropriato dei rifi uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti, vi preghiamo di contattare il vostro
comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Panasonic WH-UX09HE8 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Panasonic WH-UX09HE8 in the language / languages: English, Dutch, Italian, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 2,92 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.