628497
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
Bedienungsanleitung
Elektronische Schreibtafel
(elite Panaboard)
Modell-Nr. UB-T880W
UB-T880W
Der Ständer ist separat erhältlich.
UB-T880
Installationsanleitung im Lieferumfang (für qualifizierte Service-Mitarbeiter)
Einzelheiten zum Zusammenbau dieses Gerätes finden Sie in der Installationsanleitung auf den Seiten 35 bis
55.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme vollständig durch, und bewahren Sie sie
anschließend für sofortige Bezugnahme griffbereit auf.
Dieses Gerät muss vom qualifizierten Fachpersonal eines Vertragshändlers installiert werden.
Wird die Installation von nicht autorisierten Personen ausgeführt, könnte dies zu sicherheitstechnischen
Problemen beim Betrieb des Geräts führen.
Nur USA:
Informationen zu Vertragshändlern in Ihrer Nähe erhalten Sie unter der Rufnummer 1-800-449-8989.
Einleitung
2 Bedienungsanleitung
Einleitung
Einleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf der elektronischen Schreibtafel von Panasonic.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch.
Die wichtigsten Funktionen
Wenn Sie das elite Panaboard an einen Computer anschließen und den Inhalt des Computer-Bildschirms mit
einem Projektor auf dem elite Panaboard anzeigen, haben Sie folgende Verwendungsmöglichkeiten.
Berührungs- und elektronische Stift-Funktionen
Sie können Objekte auf dem Computer-Bildschirm manipulieren, indem Sie Ihren Finger als Maus
benutzen.
Sie können Linien mit dem elektronischen Stift auf dem Computer-Bildschirm ziehen oder löschen,
wobei Sie die Farben der Linien und andere Optionen wählen können.
Bis zu drei Personen gleichzeitig können ihre Finger oder elektronische Stifte verwenden, um Linien auf
dem Computer-Bildschirm zu zeichnen.
Sie können Ihre Zeichnungen auf dem Computer-Bildschirm als Bilddateien abspeichern.
Mit den Aufwärts- und Abwärts-Tasten am elektronischen Stift können Objekte auf dem Computer-
Bildschirm fernmanipuliert werden.
Die Mehrfach-Berührungs-Funktionalität von Windows
®
7 wird unterstützt.
elite Panaboard book
Verwenden Sie die elite Panaboard book-software, die elite Panaboard-Vorgänge unterstützt, wie
Schreiben, Zeichnen, Anhängen von Bildern und Computer-Vorgänge. Mithilfe dieser Software können Sie
den Inhalt des Bildschirms auf Ihrem Computer speichern und zur späteren Verwendung wieder aufrufen.
Eingebauter USB-Lautsprecher
Das elite Panaboard verfügt über einen eingebauten USB-Lautsprecher. Der Ton kann bei Anschluss an
einen Computer über den USB-Lautsprecher ausgegeben werden.
USB-Hub
Das elite Panaboard verfügt in der Standardausführung über einen USB-Hub mit 2 Ports. Sie können
andere Geräte, wie zum Beispiel Scanner, Drucker oder externe USB-Speichermedien, anschließen und
ihre Funktionen mit dem elite Panaboard direkt nutzen. Eingangssignale von USB-Peripheriegeräten
können bequem in Whiteboard-Präsentationen mit einbezogen werden.
Verwendungsbeispiele
Für Schulungszwecke
Sie können eine effektive Schulungsumgebung einrichten, indem Sie verschiedene
Schulungssoftware-Anwendungen auf das elite Panaboard projizieren und die Software mit Ihrem
Finger direkt bedienen. Sie können wahlweise mit Ihrem Finger oder dem elektronischen Stift auf
Software-Bildschirmen schreiben oder zeichnen.
Mit verschiedenen Werkzeugen, die Sie bei der Erläuterung von Sachverhalten unterstützen, z.B.
Illustrations- und Markierwerkzeuge, können Sie die Schulungsteilnehmer durch eine dynamische
Bildschirmanzeige fesseln.
Mithilfe der Bildschirmabdeckfunktion machen Sie den Unterricht für Ihre Studenten noch interessanter:
Sie können die Antworten zu angezeigten Fragen abdecken und sie nach und nach sichtbar machen.
Der Unterrichtsleiter kann den Unterrichtsstoff für die Anzeige auf dem elite Panaboard vorbereiten.
Einleitung
3Bedienungsanleitung
3
Im Geschäftsbereich
Durch die Anzeige von Bildern können Sie mit Ihrem Finger oder dem elektronischen Stift wichtige
Punkte hervorheben, um die Merkmale Ihres Produkts optisch zu vermitteln und eine ansprechende
Präsentation zusammenzustellen.
Unter Verwendung einer Ausrüstung für TV-Konferenzen können Sie den in Ihrem Unternehmen auf
das elite Panaboard projizierten Inhalt – einschließlich von handschriftlichen Anmerkungen, die Sie mit
Ihrem Finger oder dem elektronischen Stift erstellt haben – in Echtzeit auf einem entferntem Computer
anzeigen.
Folgende Informationen sollten Sie aufbewahren
Abkürzungen
Windows
®
bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft
®
Windows
®
.
Windows
®
XP bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft
®
Windows
®
XP.
Windows Vista
®
bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft
®
Windows Vista
®
.
Windows
®
7 bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft
®
Windows
®
7.
DirectX
®
bezieht sich auf die Programmierschnittstelle Microsoft
®
DirectX
®
.
Marken
Microsoft, Windows, Windows Vista, DirectX, Windows Media und Internet Explorer sind eingetragene
Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
IBM ist eine Marke der International Business Machines Corporation in den USA oder anderen Ländern
oder beiden.
Intel und Pentium sind Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern.
Adobe, Reader und Flash sind eingetragene Marken oder Marken von Adobe Systems Incorporated in den
USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen hier erwähnten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Zur späteren Bezugnahme
Kaufdatum
Seriennummer
Name des Fachhändlers
Anschrift des Fachhändlers
Telefonnr. des Fachhändlers
Kaufbeleg hier anheften
Einleitung
4 Bedienungsanleitung
Hilfe der Software
Bedienungsanweisungen für die mitgelieferte elite Panaboard software und elite Panaboard book sind in den
Hilfe-Informationen enthalten, die sich auf der beiliegenden DVD-ROM befinden.
Einzelheiten zum Zugriff auf diese Informationen finden Sie unter “Anzeigen der Hilfe der Software”
(Seite 27).
Anforderungen der Federal Communications Commission und der
kanadische Industrie
Nur für die USA und Kanada
Dieses Gerät entspricht den Auflagen von Teil 15 der FCC- Richtlinien und RSS-Gen der IC Rules.
Der Betrieb dieses Gerätes unterliegt den zwei folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine
Störstrahlungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss in der Lage sein, jede Art von Störstrahlungen
zu akzeptieren, einschließlich von Störstrahlungen, die einen unerwünschten Betrieb dieses Gerätes
verursachen können.
Anforderungen der Federal Communications Commission
Nur für die USA
Notiz
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß Teil
15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden für einen angemessenen Schutz gegen
Radiostörstrahlungen entwickelt, um den sicheren Betrieb der Geräte in kommerziellen Umgebungen
sicherzustellen. Dieses Gerät kann Radiofrequenzenergie erzeugen, verwenden und ausstrahlen. Wenn
es nicht gemäß den Anweisungen im Handbuch verwendet wird, kann es zu Radiostörstrahlungen bei
Funkübertragungen führen. Der Betrieb dieses Gerätes in Wohngebieten kann Störstrahlungen
verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur
Beseitigung der Störstrahlungen ergreifen.
FCC-Warnung
Um die Konformität mit den FCC-Vorschriften auch weiterhin sicherzustellen, darf der Benutzer nur
abgeschirmte Schnittstellenkabel und das mitgelieferte Netzkabel verwenden. Außerdem führt jede
nicht autorisierte Änderung an diesem Gerät zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerat.
Warnung zu Radiofrequenz-Bestrahlung:
Diese elektronische Schreibtafel kann in Verbindung mit dem unten angegebenen separaten
leistungsarmen 2,4-GHz-USB-Drahtlos-Adapter und elektronischen Stift verwendet werden und
darf nicht in der Nähe irgendwelcher anderen Antennen oder Sender aufgestellt oder betrieben
werden. Diese Sender halten die von der FCC für unkontrollierte Umgebungen/allgemeine
Wohngebiete aufgestellten Bestrahlungsgrenzwerte ein und erfüllen somit die im Nachtrag
(Supplement) des FCC/OET Bulletin 65 enthaltenen FCC-Richtlinien zur Radiofrequenz-
Bestrahlung.
Damit sind die Auflagen zur Radiofrequenz-Bestrahlung anhand des berechneten MPE-Wertes
(Maximum Permission Exposure) erfüllt, ohne dass SAR-Messungen (Specific Absorption Ratio)
anhand von Prüfungen vor Ort erforderlich sind.
Einleitung
5Bedienungsanleitung
3
Anforderungen an die kanadische Industrie
Nur für Kanada
Diese Ausrüstung hält die für unkontrollierte Ausrüstungen aufgestellten Grenzwerte für IC-
Bestrahlung ein und erfüllt somit RSS-102 der Bestimmungen für IC-Radiofrequenzbestrahlung. Die sehr
niedrigen Werte der Radiofrequenzenergie dieser Ausrüstung erfüllen die Auflagen, ohne dass SAR-
Messungen (Specific Absorption Ratio) anhand von Prüfungen vor Ort erforderlich sind.
Warnung bezüglich der Speicherung von Daten
Systemanforderungen
Notiz
Weitere Einzelheiten zu den Systemanforderungen finden Sie unter “Gewußt wie” (Seite 22) im
Installationsmenü der mitgelieferten DVD-ROM.
Auch wenn die Systemanforderungen eingehalten werden, reagiert das elite Panaboard
möglicherweise verzögert, oder der elektronische Stift funktioniert nicht ordnungsgemäß, falls andere
Anwendungen, Virenschutzprogramme usw. aktiv sind.
Haftungsausschluss
Panasonic System Networks Co., Ltd. ist nicht verantwortlich für Unfälle oder Verletzungen, die
einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, durch folgende Umstände verursacht werden:
1. Veränderungen am Gerät oder unsachgemäße Montage.
2. Verwenden des Geräts zu Zwecken, die nicht dem beabsichtigten Einsatzbereich entsprechen.
3. Erdbeben, Feuer, Überschwemmungen, Flutwellen, Wirbelstürme, Blitzeinschlag oder andere
Naturereignisse.
4. Natürlicher Gebäudeverfall oder ähnliche Ereignisse.
Wenn das Systemspeichergerät oder ein anderes optionales Speichergerät von Betriebsfehlern,
statischer Elektrizität, elektrischem Rauschen, Vibrationen, Staub oder durch Unterbrechung der
Stromzufuhr aufgrund einer Fehlfunktion, einer Reparatur oder einer Unachtsamkeit nachteilig
beeinflusst wird, kann der Speicherinhalt verloren gehen oder verändert werden. Lesen Sie vor der
Verwendung des Systems die Vorsorgehinweise in der Bedienungsanleitung und die Hilfeinformationen
unbedingt durch, und befolgen Sie diese bei der Verwendung.
Befolgen Sie folgende Vorsorgemaßnahme:
Stellen Sie unbedingt sicher, dass von allen wichtigen Daten eine Sicherungskopie erstellt wird oder
die Originaldaten gespeichert werden.
Der Hersteller erklärt hiermit, dass er für jegliche Verluste oder Änderungen von Daten, die auf
Disketten, Festplatten, optischen Disketten oder anderen Speichergeräten gespeichert sind, nicht
haftbar gemacht werden kann.
Computer IBM
®
PC/AT kompatibel mit einem DVD-ROM-Laufwerk
Prozessor Intel
®
Pentium
®
4-Prozessor oder neuer
Schnittstelle USB 2.0
Einleitung
6 Bedienungsanleitung
Für Benutzer in der BRD (Nur für Deutschland)
Notiz
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt
70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz
vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt
nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Inhaltsverzeichnis
7Bedienungsanleitung
3
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Für Ihre Sicherheit ....................................................................................8
Für Ihre Sicherheit.............................................................................................................8
Für Benutzer ...................................................................................................................... 8
Sicherheitsinformationen (nur für Großbritannien und Nordirland) .......................... 12
Vorsorgemaßnahmen...................................................................................................... 13
Sonstige Informationen .................................................................................................. 13
Verwendung.............................................................................................14
Mitgeliefertes Zubehör.................................................................................................... 14
Bezeichnungen und Funktionen der Teile .................................................................... 15
Anschließen externer Komponenten............................................................................. 18
Installieren der Software................................................................................................. 22
Einstellen des Projektors ............................................................................................... 24
Verwenden des elite Panaboard nach Aufstellung des Systems (Kalibrierung)....... 25
Anzeigen der Hilfe der Software .................................................................................... 27
Deinstallieren der Software ............................................................................................ 27
Deinstallieren des Panasonic Software Update Manager............................................ 27
Herunterladen der aktuellsten Software........................................................................ 27
Anhang.....................................................................................................28
Tägliche Pflege ................................................................................................................ 28
Reinigen des elite Panaboard ........................................................................................ 28
Ersetzen der Batterie im elektronischen Stift.................................................................. 28
Ersetzen der Stiftspitze im elektronischen Stift .............................................................. 29
Fehlerbehebung .............................................................................................................. 30
Technische Daten............................................................................................................ 32
Verbrauchsmaterial und Zubehör ................................................................................... 34
Installationsanleitung .............................................................................35
Installationsanleitung (für qualifizierte Service-Mitarbeiter)....................................... 35
Für Ihre Sicherheit........................................................................................................... 35
Hinweis ........................................................................................................................... 35
Mitgeliefertes Zubehör.................................................................................................... 37
Wandmontage.................................................................................................................. 39
Überprüfen der Wand ..................................................................................................... 39
Befestigung der Wandmontagehalterungen ................................................................... 40
Wandtypen und Montageanleitung................................................................................. 42
Zusammenbau des Ständers KX-B061 (separat erhältlich)......................................... 44
Enthaltene Teile.............................................................................................................. 44
Zusammenbauanleitung ................................................................................................. 45
Zusammenbauanleitung ................................................................................................. 48
Vorbereitungen zur Entnahme des elite Panaboard aus der Verpackung ..................... 48
Zusammenbau des elite Panaboard............................................................................... 49
Überprüfen Sie das elite Panaboard auf einwandfreie Funktion ................................ 54
Überprüfen der interaktiven Funktionen ......................................................................... 54
Wiederverpackung .......................................................................................................... 55
Für Ihre Sicherheit
8 Bedienungsanleitung
Für Ihre Sicherheit
Für Ihre Sicherheit
Um schwere Verletzungen und Verletzungen mit
Todesfolge zu vermeiden, sollten Sie diesen Abschnitt
vor der Verwendung des Gerätes aufmerksam
durchlesen, um den sachgemäßen und sicheren
Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Dieser Abschnitt erklärt die grafischen Symbole, die
in dieser Anleitung verwendet werden.
Für Benutzer
Netz- und Bodenanschluss
Weist auf eine
potenzielle Gefahr
hin, die zu
schweren
Verletzungen oder
Tod führen kann.
Kennzeichnet
Gefahrenquellen,
die zu leichteren
Verletzungen oder
Geräteschäden
führen können.
Diese Symbole weisen
Bediener auf spezifische
Bedienverfahren hin, die
vermieden werden
müssen.
Diese Symbole weisen
Bediener auf spezifische
Bedienverfahren hin, die
betont werden müssen, um
das Gerät sicher zu
betreiben.
WARNUNG
VORSICHT
Die Stromquellenspannung dieses
Gerätes ist auf dem Typenschild
abzulesen. Schließen Sie das Gerät nur
an einen Netzausgang mit der korrekten
Spannung an. Wenn Sie ein Kabel mit
einer nicht spezifizierten Stromstärke
verwenden, kann das Gerät oder der
Stecker Rauch abgeben oder sich stark
erhitzen.
Beim Verwenden dieses Produkts sollten
Sie eine Stromquelle in der Nähe des
Gerätes verwenden, die leicht zugänglich
ist.
Zum sicheren Betrieb muss das
mitgelieferte Netzkabel an eine
Standardsteckdose angeschlossen
werden, die durch die normalen
Leitungen ausreichend geerdet ist.
Der einwandfreie Betrieb des Gerätes
bedeutet nicht zwingend, dass die
Steckdose geerdet und die Installation
ganz sicher ist. Zu Ihrer eigenen
Sicherheit sollten Sie sich bei Zweifeln
über die ausreichende Erdung der
Steckdose an einen qualifizierten
Elektriker wenden.
Lässt sich der Stecker nicht an die
Steckdose anschließen, wenden Sie sich
an einen anerkannten Elektriker, um die
Steckdose durch eine geerdete
Steckdose zu ersetzen.
Verwenden Sie den Erdungsstecker (und
keinen z. B. Konversionsstecker).
9Bedienungsanleitung
Für Ihre Sicherheit
3
Aufstellung und Transport
Vorsichtsmaßnahmen
Stecken Sie das Netzkabel fest in die
Steckdose ein. Unsachgemäßes
Anschließen kann zu Brand oder zu
einem elektrischem Schlag führen.
Vermeiden Sie Ziehen, Biegen oder
Scheuern des Netzkabels oder Steckers
sowie das Ablegen von Gegenständen. Ein
beschädigtes Netzkabel kann einen Brand
oder elektrischen Schlag verursachen.
Versuchen Sie nicht, das Netzkabel oder
den Stecker zu reparieren. Wenn das
Netzkabel oder der Stecker in irgendeiner
Weise beschädigt ist, wenden Sie sich an
einen autorisierten Servicedienst, um ein
Ersatzkabel zu erhalten.
Stellen Sie sicher, dass die
Steckerverbindung staubfrei ist. In einer
feuchten Umgebung kann ein verschmutzter
Stecker eine beträchtliche Menge Strom
aufnehmen, die Hitze erzeugen und nach
längerer Zeit zu Bränden führen kann.
Berühren Sie den Stecker niemals mit
nassen Händen. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Stellen Sie den Betrieb unverzüglich ein,
falls das Gerät Rauch oder übermäßige
Wärme entwickelt, einen ungewöhnlichen
Geruch oder ungewöhnliche Geräusche
abgibt. Unter derartigen Bedingungen
besteht die Gefahr von Brand oder
elektrischem Schlag. Schalten Sie das
Gerät unverzüglich aus, trennen Sie das
Netzkabel ab, und wenden Sie sich
zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.
Ziehen Sie immer direkt den Stecker heraus,
ziehen Sie nicht am Kabel. Durch Ziehen
des Kabels können Beschädigungen
entstehen, die einen Brand oder elektrischen
Schlag verursachen können.
Berühren Sie das Gerät und den
Stecker nicht während eines Gewitters.
Dadurch kann ein elektrischer Schlag
verursacht werden.
Lassen Sie Installation, Entfernen und
Entsorgung des Geräts nur durch
qualifizierte Service-Mitarbeiter durchführen.
Wenn das Gerät nicht mehr verwendet
wird, das Gerät nicht installiert lassen,
sondern entfernen, damit es nicht
herunterfällt. Wenn das Gerät herunterfällt,
kann es Verletzungen verursachen.
Wenn Metallteile oder Wasser in das Gerät
gelangen, schalten Sie das Gerät sofort
aus, und ziehen Sie den Netzstecker
heraus. Wenden Sie sich zwecks Reparatur
an Ihren Fachhändler. Die Verwendung des
verschmutzten Gerätes kann einen Brand
oder elektrischen Schlag verursachen.
Öffnen oder entfernen Sie keine
Geräteabdeckungen, die mit Schrauben
befestigt sind, es sei denn, Sie werden in
der Bedienungsanleitung ausdrücklich
dazu aufgefordert. Eine Komponente mit
hoher Spannung kann einen elektrischen
Schlag verursachen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät oder Teile
zu modifizieren. Änderungen oder
Modifizierungen können einen Brand
oder elektrischen Schlag verursachen.
VERSCHLUCKUNGSGEFAHR
Halten Sie die Stiftspitze und die Batterie
von Kindern fern, um ein Verschlucken zu
vermeiden.
Blicken Sie bei eingeschaltetem Projektor
auf keinen Fall direkt in das Objektiv.
Das Objektiv des Projektors gibt starkes Licht
ab. Wenn direkt in dieses Licht geblickt wird,
kann dies Augenverletzungen zur Folge haben.
Sorgen Sie insbesondere dafür, dass
Kleinkinder nicht in das Objektiv blicken.
Achten Sie außerdem stets darauf, den
Projektor auszuschalten und das
Netzkabel abzuziehen, wenn Sie sich nicht
in der Nähe des Projektors aufhalten.
Für Ihre Sicherheit
10 Bedienungsanleitung
Batterie Elektronischer Stift / elite Panaboard
Verwenden Sie nur den angegebenen
Batterietyp. Die Verwendung eines
ungeeigneten Batterietyps kann zu
Überhitzung/Verbrennungen oder dem
Auslaufen der Batteriesäure führen.
Stellen Sie sicher, dass die Batterie mit
der richtigen Polarität, wie auf dem
Batteriefach angegeben, eingelegt wird.
Falsch eingesetzte Batterien können
aufplatzen oder auslaufen und dadurch
zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie keine beschädigten
Batterien. Anderenfalls kann
Batterieelektrolyt auslaufen.
Das Aufladen, Kurzschließen, Erhitzen,
Aufbrechen oder Verbrennen der Batterie
kann zum Auslaufen, Erhitzen oder
Platzen der Batterie führen.
Bei der Entsorgung der Batterie müssen
die Batteriekontakte abgedeckt werden
(z. B. mit Isolationsband). Der direkte
Kontakt mit anderen Batterien kann ein
Auslaufen, einen Brand oder eine
Explosion verursachen.
Löten Sie die Batterie nicht, da dies zum
Auslaufen, Erhitzen oder Aufplatzen der
Batterie führen kann.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien
unverzüglich, um ein Auslaufen von
Batterieelektrolyt zu verhindern.
Halten Sie Batterieelektrolyt unbedingt von
den Augen, der Haut und von
Kleidungsstücken fern, da Kontakt
Reizungen oder Verletzungen verursachen
kann. Falls Batterieelektrolyt in die Augen
oder auf die Haut geraten ist, reiben Sie die
betroffenen Stelle nicht, sondern spülen
Sie sie gründlich mit sauberem Wasser ab.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von
medizinischen Ausrüstungen betrieben
werden.
(Stellen Sie dieses Gerät auf keinen Fall
in einem Operationssaal oder einer
Intensivstation usw. auf.)
Die von diesem Gerät erzeugten
elektromagnetischen Wellen können den
Betrieb derartiger Ausrüstungen
beeinträchtigen und Funktionsstörungen
verursachen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von automatischen Türen,
Rauchmeldern und anderen automatisch
gesteuerten Ausrüstungen.
Die von diesem Gerät erzeugten
elektromagnetischen Wellen können den
Betrieb derartiger Ausrüstungen
beeinträchtigen und Funktionsstörungen
verursachen.
Halten Sie einen Mindestabstand von
22 cm von Herzschrittmachern ein.
Die von diesem Gerät erzeugten
elektromagnetischen Wellen können den
Betrieb von Herzschrittmachern
beeinträchtigen.
11Bedienungsanleitung
Für Ihre Sicherheit
3
Stromversorgung
Aufstellung und Transport
Vorsichtsmaßnahmen
Batterie
Wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wird, schalten Sie
es aus, und ziehen Sie den Netzstecker
heraus. Wenn ein angeschlossenes Gerät
über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet wird, kann eine beschädigte
Isolierung einen elektrischen Schlag,
Leckstrom oder Brand verursachen.
Das Gerät sollte nur zusammen mit dem
beiliegenden Netzkabel betrieben
werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer
unstabilen Unterlage auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer
feuchten oder staubigen Umgebung auf.
Längerer Betrieb unter diesen
Bedingungen kann einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen.
Um Brand oder elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Beim Transport des Gerätes ziehen Sie
den Netzkabel aus der Steckdose. Wenn
das Gerät bei eingestecktem Netzkabel
bewegt wird, kann das Netzkabel
beschädigt werden, was einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
Das Gerät sollte von zwei Personen
verschoben werden. Andernfalls kann
das Gerät umfallen und Verletzungen
verursachen.
VORSICHT
Verriegeln Sie nach der Aufstellung oder
einem Transport des Gerätes die
Laufrollen, und klappen Sie die
Kippschutzschienen aus.
Wenn das Gerät umgefallen ist oder
beschädigt wurde, schalten Sie es aus,
und ziehen Sie das Netzkabel heraus.
Andernfalls besteht die Gefahr von Brand
oder elektrischem Schlag.
Lehnen Sie sich nicht gegen die
Schreibfläche oder auf die (untere)
Abdeckung, selbst wenn das Gerät an
der Wand montiert ist.
Bei Verwendung des Ständers ist Sorgfalt
geboten, um ein Anstoßen gegen oder
Stolpern über die Kippschutzschienen zu
vermeiden.
Ein Aufkleber mit Vorsichtshinweisen ist
am Ständer KX-B061 (separat erhältlich)
angebracht.
Achten Sie bei längerer Bedienung der
Bildschirmtafel mit dem Finger darauf,
regelmäßig Pausen einzulegen. Bei
ununterbrochener Bedienung über einen
längeren Zeitraum hinweg kann die
Fingerspitze in Mitleidenschaft gezogen
werden.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll, nehmen Sie die
Batterien heraus. Die Batterien könnten
sonst auslaufen. Keine ausgelaufenen
Batterien verwenden.
Verriegeln der
Laufrollen
(Zum Verriegeln
eindrücken)
Für Ihre Sicherheit
12 Bedienungsanleitung
Sicherheitsinformationen
(nur für Großbritannien
und Nordirland)
Das Gerät wird zu Ihrer Sicherheit mit einem
dreipoligen Formstecker geliefert.
Im Stecker befindet sich eine 5-A-Sicherung. Wenn die
Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine
Sicherung verwendet werden, die eine Belastbarkeit
von 5 A besitzt und von ASTA oder BSI gemäß der
Norm BS1362 zugelassen ist. Kontrollieren Sie, ob die
Sicherung mit dem ASTA-Zeichen oder dem
BSI-Zeichen gekennzeichnet ist. Wenn die
Sicherungsabdeckung des Steckers entfernt werden
kann, müssen Sie nach dem Ersetzen der Sicherung
die Abdeckung wieder anbringen. Der Stecker darf
nicht ohne Sicherungsabdeckung verwendet werden.
Ein Ersatz für die Sicherungsabdeckung ist bei Ihrem
lokalen Panasonic-Händler erhältlich.
FALLS DER FORMSTECKER NICHT AN IHRE
NETZSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN WERDEN
KANN, MÜSSEN SIE DIE SICHERUNG ENTFERNEN
UND DEN STECKER ABSCHNEIDEN UND SICHER
ENTSORGEN.
WENN DER ABGESCHNITTENE STECKER AN EINE
13-A-STECKDOSE ANGESCHLOSSEN WIRD,
BESTEHT EINE GROSSE GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES.
Wenn ein neuer Stecker angebracht wird, so muss der
nachstehende Kabelcode beachtet werden. Bei
Zweifeln wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker.
WARNUNG
Dieses Gerät muss geerdet werden.
WICHTIG
Die einzelnen Kabel sind durch die folgenden
Farben gekennzeichnet:
Grün und gelb: Erde
Blau: Neutral
Braun: stromführend
Falls die Kabelfarben dieses Gerätes nicht mit den
Kabelfarben Ihres Steckers übereinstimmen, müssen
Sie wie folgt vorgehen.
Das grün und gelb gekennzeichnete Kabel muss an
der mit “E”, dem Erde-Symbol oder der grün bzw.
grün und gelb gekennzeichneten Steckerklemme
angeschlossen werden.
Das blaue Kabel muss an der mit “N” oder schwarz
gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen
werden.
Das braune Kabel muss an der mit “L” oder rot
gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen
werden.
Ersetzen der Sicherung:
Öffnen Sie das
Sicherungsfach mit
einem Schraubenzieher,
und ersetzen Sie die
Sicherung.
13Bedienungsanleitung
Für Ihre Sicherheit
3
Vorsorgemaßnahmen
Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die ohne
ausdrückliche Genehmigung der für die Einhaltung der
Auflagen verantwortlichen Partei vorgenommen
wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum
Betrieb dieses Gerätes außer Kraft setzen.
Verwendung der Batterie
Bei unsachgemäßem Gebrauch von Batterien kann
Elektrolyt auslaufen und eine Korrosion des Gerätes
verursachen, oder die Batterien können platzen.
Daher sind beim Gebrauch stets die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
Wenn der elektronische Stift nicht mehr arbeitet, weil
die Batterie erschöpft ist, diese unverzüglich gegen
eine frische Batterie auswechseln und die alten
Batterie vorschriftsmäßig entsorgen.
Wenn eine erschöpfte Batterie im Elektronischen
Stift bleibt, kann es zum Auflaufen der Batterie
kommen.
Entsorgung der Batterie
Sonstige Informationen
Hinweis zum Betrieb
Bei Betrieb des elite Panaboard in der Nähe von
Elektrogeräten können elektromagnetische
Einstreuungen verursacht werden. Sorgen Sie
stets für einen ausreichenden Abstand von
Elektrogeräten, z. B. Fernsehgeräten, Radios,
kabellosen Telefonen und drahtlosen Geräten.
MEDIZINISCHE AUSRÜSTUNGEN
Bitte konsultieren Sie ggf. den Hersteller von
Geräten der medizinischen Technik für den
Privatgebrauch, z. B. Herzschrittmachern, um zu
ermitteln, ob die betreffenden Geräte ausreichend
gegen die Einwirkungen von extern erzeugter
Radiofrequenzenergie abgeschirmt sind. (Dieses
Gerät arbeitet innerhalb des Frequenzbereichs
zwischen 2,402 GHz und 2,481 GHz, und seine
Ausgangsleistung beträgt 0,001 W.) Dieses Gerät
darf nicht in Einrichtungen des Gesundheitswesens
betrieben werden, wenn Bestimmungen, auf die in
Anschlägen am vorgesehenen Aufstellungsort
hingewiesen wird, einen solchen Betrieb
untersagen. In Krankenhäusern und anderen
Einrichtungen des Gesundheitswesens werden
möglicherweise Ausrüstungen betrieben, die
gegenüber den Einwirkungen von extern erzeugter
Radiofrequenzenergie empfindlich sind.
Für Europäische Union (EU)
Panasonic System Networks Co., Ltd. erklärt, dass
diese Ausrüstung die grundlegenden Anforderungen
und sonstigen einschlägigen Bestimmungen der
Direktive für Radio- und Telekommunikations-
Endgerät-Ausrüstungen (R&TTE) 1999/5/EG erfüllt.
Die für die in diesem Handbuch beschriebenen
Panasonic-Produkte geltenden
Konformitätserklärungen können von der
folgenden Website heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Taiwan ( 台灣 )
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
hinsichtlich jeglicher Konsequenzen, die auf
den Betrieb und/oder eine Beschädigung der
Ausrüstungen zurückzuführen sind.
Verwendung
14 Bedienungsanleitung
Verwendung
Mitgeliefertes Zubehör
Vergewissern Sie sich, dass alle der folgenden Zubehörteile für das elite Panaboard vorhanden sind.
Sollte ein Zubehörteil fehlen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Zubehörteile
* Ein 2,4-GHz-USB-Drahtlos-Adapter ist am elite Panaboard vorinstalliert.
FCC ID: ACJ5Z6UE-608049 / IC: 216A-UE608049
Notiz
Die oben stehende Abbildung des Netzkabels gilt für die USA. Die Form des Steckers kann je nach
Land oder Region abweichen.
Der Ständer ist separat erhältlich.
Bewahren Sie die extra Stiftspitze zusammen mit dieser Bedienungsanleitung auf.
Ersatz-Stiftspitzen sind separat erhältlich (Seite 34).
Die Garantie ist je nach Land oder Region möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten.
Verwenden der DVD-ROM
Netzkabel
(3 m)
1
USB-Kabel
(5 m)
1 Software-DVD-ROM 1
AAA Batterie (LR03)
(Einweg)
1 Elektronischer Stift 1
Stiftspitze
(Ersatz)
1
Bedienungsanleitung
(dieses Dokument)
1 Garantie 1
2,4-GHz-USB-
Drahtlos-Adapter*
1
Verhindern von Schäden an der DVD-ROM:
Berühren Sie die Oberfläche der Disc nicht, und schreiben Sie nicht darauf.
Bewahren Sie die Disc immer in der Schutzhülle auf.
Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht oder Hitzequellen aus.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Disc-Hülle, und lassen Sie sie nicht fallen.
Um die Disc zu reinigen, halten Sie sie am Rand fest, und wischen Sie sie mit einem trockenen, weichen
Tuch von der Mitte nach außen ab.
Verwendung
15Bedienungsanleitung
3
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Bildschirm
Hinweis
Die Funktion externer Geräte, die über den USB-Hub angeschlossen werden, ist nicht garantiert.
Externe Geräte, die über den USB-Hub angeschlossen sind und viel Strom erfordern, wie zum Beispiel Scanner
oder CD/CD-Rs, arbeiten möglicherweise nicht einwandfrei. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
Wenn das elite Panaboard verwendet wird, während an den USB-Hub angeschlossene Peripheriegeräte in Betrieb
sind, kann es vorkommen, dass das elite Panaboard verzögert anspricht und eine Funktionsstörung des elektronischen
Stiftes auftritt. Schließen Sie die Peripheriegeräte bei Auftreten derartiger Probleme direkt an den Computer an.
Notiz
Wenn die Schreibtafel mit einem Finger berührt wird, erkennt das elite Panaboard die dadurch
hervorgerufene Veränderung der elektrostatischen Kapazität. Aus diesem Grund kann es vorkommen,
dass das Gerät nicht auf eine Berührung mit Fingernägeln, einer behandschuhten Hand oder mit dem
elektronischen Stift beim Tragen eines Handschuhs anspricht.
Wenn Sie in einem engen Bereich mehrere Punkte berühren (innerhalb von 10 cm), wird möglicherweise
nur ein Punkt erfasst, oder es werden verbundene oder gekreuzte Freihandlinien gezeichnet.
Bildschirm
Erkennt die Position Ihres Fingers oder des elektronischen Stiftes.
Projizieren Sie den Inhalt eines Computer-Bildschirms mit Hilfe eines Projektors.
LED-Fehleranzeige (rot)
Blinkt rot beim Auftreten eines Fehlers.
Netzschalter/LED Stromzufuhr (grün)
Bei jedem Drücken des Netzschalters wird das elite Panaboard abwechselnd
ein- und ausgeschaltet. Leuchtet grün bei eingeschaltetem Gerät.
Stiftablage
Drücken Sie auf die Mitte der Klappe, um die Stiftablage zu öffnen, die den
elektronischen Stift aufnehmen kann.
USB-Lautsprecher
Gibt den Ton von einem Computer oder dem Audioeingangs-Anschluss in Stereo aus.
Lautstärkeregler
Zum Einstellen der Lautstärke des Lautsprechers.
Anschluss für externen Audioeingang
Verbinden Sie den Audioausgangs-Anschluss eines Videorecorders oder DVD-Players etc. mit
diesem Anschluss und hören Sie den Ton über die USB-Lautsprecher.
USB-Hub (2 Anschlüsse)
Sie können über diese Anschlüsse externe Geräte direkt an das elite Panaboard anschließen
(Seite 20).
USB-Anschluss
Schließen Sie einen Computer direkt mit einem USB-Kabel (enthalten) an.
Netzkabel
Netzeingang
Zusatzsteckdose für optionale Geräte
Dieser Eingang ist ausschließlich für elite Panaboard-Sonderzubehör vorgesehen.
Schließen Sie keine anderen Geräte an diesen Netzeingang an.
Verwendung
16 Bedienungsanleitung
Elektronischer Stift
Notiz
Die Aufwärts- und die Abwärts-Taste können innerhalb eines Bereichs von ca. 10 m vor dem elite
Panaboard (ohne Hindernisse dazwischen) verwendet werden.
Funktionen des elektronischen Stifts
Schwarz/Rot/Blau/Grün
Dient zum Zeichnen mit einem Filzstift in der gewählten Farbe.
Die Dicke der Filzstiftlinie und andere Einstellungen können im Zeichnen-
Menü festgelegt werden.
Radierer
Dient zum Löschen von Filzstiftlinien, die Sie gezeichnet haben.
Die Größe des Radierers und andere Einstellungen können im Zeichnen-
Menü festgelegt werden.
Gelb/Gelb-Grün/Rosa
Dient zum Hervorheben mit einem Hervorhebungsstift in der gewählten Farbe.
Die Dicke der Hervorhebungsstiftlinie und andere Einstellungen können im
Zeichnen-Menü festgelegt werden.
Maus
Der elektronische Stift ermöglicht eine Bedienung auf gleiche Weise, wie
wenn Sie die Schreibtafel mit dem Finger berühren.
Energiesparmodus
Schaltet den elektronischen Stift in den Energiesparmodus.
Der Stift erkennt Bewegungen und schaltet sich automatisch ein oder aus.
Schalten Sie den Stift zur Schonung der Batterie in den energiesparenden
Modus, bevor Sie ihn bei Nichtgebrauch an einen anderen Ort mitführen.
Wahlrad
Dient zur Wahl verschiedener Funktionen des elektronischen Stifts.
Status-LED-Anzeige (grün)
Leuchtet bei eingeschaltetem elektronischen Stift.
Blinkt bei nahezu erschöpfter Batterie des elektronischen Stifts.
Stellen Sie eine frische Batterie, und wechseln Sie die alte
Batterie möglichst bald aus.
Aufwärts-Taste
Führt dieselbe Funktion aus wie beim Drücken der Seite-
nach-oben-Taste an der Tastatur eines Computers.
Abwärts-Taste
Führt dieselbe Funktion aus wie beim Drücken der Seite-
nach-unten-Taste an der Tastatur eines Computers.
Batterieabdeckung
Stiftspitze
Abdeckung der Stiftspitze
Menütaste
Um das Zeichnen-Menü (Seite 26) anzuzeigen, halten Sie
diese Taste gedrückt, während Sie die Bildschirmtafel mit
dem Stift berühren.
Trageriemenöse
An dieser Öse kann auf Wunsch ein Trageriemen befestigt werden.
(Ein Trageriemen gehört nicht zum Lieferumfang. Verwenden
Sie einen Trageriemen, von dem sich die Kordel löst, wenn
übermäßige Kraft darauf ausgeübt wird.)
Verwendung
17Bedienungsanleitung
3
Hinweis
Wenn Sie den elektronischen Stift und Ihre Finger gleichzeitig verwenden, kann das elite Panaboard diese
nicht getrennt erfassen. Wenn Sie bei der Bedienung zwischen Finger und elektronischem Stift wechseln,
warten Sie mindestens 1 Sekunde. Wenn Sie schneller wechseln oder mit Finger und elektronischem Stift
gleichzeitig arbeiten, verarbeitet das elite Panaboard das jeweils zuerst erfasste Signal.
Prüfen Sie nach, dass die Status-LED-Anzeige bei Verwendung des elektronischen Stiftes leuchtet.
Vermeiden Sie eine Berührung der Stiftspitze, wenn der elektronische Stift nicht in Gebrauch ist, da
dies Fehler beim Betrieb verursachen kann.
Einsetzen (Austauschen) der Batterien
Registrieren des elektronischen Stiftes
Das elite Panaboard erkennt elektronische Stifte innerhalb eines Bereichs von ca. 10 m zwar automatisch,
doch wenn sich andere elektronische Schreibtafeln in der Nähe befinden, kann es vorkommen, dass es
fälschlich die elektronischen Stifte der betreffenden Schreibtafeln erkennt. Umgekehrt kann es vorkommen,
dass andere elektronische Schreibtafeln die elektronischen Stifte für das elite Panaboard erkennt. In den
folgenden Situationen sollte der elektronische Stift daher für das elite Panaboard registriert werden:
Wenn das Gerät nicht auf eine Betätigung von Tasten am elektronischen Stift anspricht
Wenn das elite Panaboard anspricht, obwohl kein Bedienungsvorgang ausgeführt wurde
Wenn das elite Panaboard beim Betrieb nicht wie erwartet funktioniert
Nachdem ein elektronischer Stift registriert worden ist, kann es nicht mehr in Verbindung mit einer anderen
elektronischen Schreibtafel verwendet werden.
Um registrierte elektronische Stifte mit einer anderen elektronischen Schreibtafel verwenden zu können,
müssen die Stifte zunächst deregistriert werden.
Detaillierte Anweisungen zum Registrieren und Deregistrieren des elektronischen Stiftes finden Sie unter
“Registrierung des elektronischen Stiftes findet statt” und “Deregistrierung des elektronischen Stiftes findet
statt” in “Software-Hilfe”.
Einzelheiten zum Zugriff auf die Hilfe-Informationen finden Sie unter “Anzeigen der Hilfe der Software”
(Seite 27).
1. Geben Sie die Arretierung des
Batteriefachdeckels frei (
1
), und öffnen Sie
dann den Deckel (
2
).
Wenn Sie die Abdeckung wieder anbringen,
führen Sie die Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
2. Legen Sie die Batterie ein (bzw. wechseln
Sie eingelegte Batterie aus), bringen Sie
den Batteriefachdeckel wieder an, und
verriegeln Sie ihn mit der Arretierung.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Alkaline-Batterie
des Typs AAA verwenden, und achten Sie darauf,
dass
+
und
-
in die richtige Richtung zeigen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend.
Decken Sie dazu die Batteriepole mit Klebeband
ab und beachten Sie die in Ihrem Land oder Ihrer
Region geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
Verwendung
18 Bedienungsanleitung
Anschließen externer Komponenten
1. Schließen Sie das Netzkabel (im Lieferumfang) an das elite Panaboard an und stecken Sie den
Stecker des Netzkabels in eine Wechselstromsteckdose.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose in der Nähe des elite Panaboard an, wo es auch
leicht wieder herausgezogen werden kann.
Wenn Sie den optional erhältlichen Ständer verwenden, stecken Sie das Netzkabel in den
Netzeingang und sichern Sie das Kabel, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt.
Das Erden
Wenn Sie die Erdungsleitung nicht anschließen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Die
Installationskosten für eine Erdungsleitung sind im Preis für das elite Panaboard nicht enthalten.
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich zur Verwendung mit dem elite Panaboard
bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Netzkabel
(enthalten)
Netzkabelführung nach unten. Netzkabelführung entlang der Unterseite des
elite Panaboard.
Verwendung
19Bedienungsanleitung
3
2. Schließen Sie einen Computer mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels an das elite Panaboard an.
elite Panaboard: Schließen Sie den Anschluss B (kleinerer Anschluss) an den USB-Anschluss des elite
Panaboard an.
Computer: Schließen Sie den Anschluss A (größerer Anschluss) an einen USB-Anschluss am
Computer an.
Schließen Sie das elite Panaboard nicht über einen USB-Hub an. Dies kann zu fehlerhaftem Betrieb
führen.
Hinweis
Das elite Panaboard darf nur dann über USB an einen Computer angeschlossen werden, wenn
elite Panaboard driver/software/book installiert ist.
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, nachdem Sie die Software anhand der Schritte im Abschnitt
“Installieren der Software” (Seite 22) installiert haben.
3. Schließen Sie den Computer an einen Projektor an.
Anleitungen zum Anschluss des Computers an einen Projektor finden Sie in den entsprechenden
Bedienungsanleitungen.
Zum USB-
Anschluss
USB-Kabel
(enthalten)
Videokabel
AC
AC
Computer
Projektor
Verwendung
20 Bedienungsanleitung
Anschluss externer Geräte
1.
Schließen Sie das externe Gerät mit einem USB-Kabel (separat erhältlich) an das elite Panaboard an.
elite Panaboard: Schließen Sie den Anschluss A (größerer Anschluss) an den USB-Anschluss des elite
Panaboard an.
Externes Gerät: Schließen Sie den Anschluss B (kleinerer Anschluss) an den USB-Anschluss des
externen Gerätes an.
Verwendungsort
Stellen Sie das elite Panaboard niemals ins direkte Sonnenlicht.
Verwenden Sie das elite Panaboard niemals in einem Raum mit einer Raumtemperatur unter 10 °C oder in
einem Raum mit großen Temperaturschwankungen.
Notiz
Das elite Panaboard arbeitet möglicherweise nicht einwandfrei, wenn es an einem der oben genannten
Orte aufgestellt wird.
Bei Betrieb des elite Panaboard in der Nähe von Elektrogeräten können elektromagnetische Einstreuungen
verursacht werden. Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand von Elektrogeräten.
Zum USB-
Anschluss
USB-Kabel
(separat erhältlich)
Multifunktionsdrucker
Flachbett-
Scanner
Zum USB-Anschluss
Verwendung
21Bedienungsanleitung
3
Lautstärkeregelung
Die Lautstärke des USB-Lautsprechers am elite Panaboard kann über den Lautstärkeregler, die Lautstärke
von Windows und die Lautstärke der verwendeten Anwendung gesteuert werden. Zum Einstellen der
Lautstärke verwenden Sie den Lautstärkeregler oder stellen Sie die Lautstärke der Anwendung ein.
Netzschalter
Warten Sie nach dem Ausschalten des elite Panaboard mindestens 2 Sekunden, bevor Sie es wieder
einschalten.
Transport des elite Panaboard bei Verwendung des Ständers (separat
erhältlich)
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, und trennen Sie dann das Netzkabel und
das USB-Kabel ab.
2. Lösen Sie die Verriegelungen an den Laufrollen.
Notiz
Um die Kippschutzschienen wieder einzuklappen, die Verriegelung wie folgt lösen (1, 2).
3. Achten Sie darauf, dass das elite Panaboard beim Transportieren nicht angestoßen oder
geschüttelt wird.
Hinweis
Verschieben Sie das elite Panaboard immer mit 2 Personen.
Lassen Sie das Kabel nicht auf dem Boden schleifen und treten Sie nicht darauf.
4. Verriegeln Sie die Laufrollen.
5. Die Kippschutzschienen nach unten ziehen.
1
1
2
2
1
Verwendung
22 Bedienungsanleitung
Installieren der Software
Zum Installieren der elite Panaboard driver/software/
book gehen Sie folgendermaßen vor.
Hinweis
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, nachdem
die Installation abgeschlossen ist.
Schließen Sie jeweils nur 1 elite Panaboard an
einen Computer an.
(Dies kann sonst zu Fehlern auf dem Computer
führen.)
1. Schalten Sie Ihren Computer ein, und starten
Sie Windows.
Melden Sie sich bei einem Konto mit
Administrator-Rechten an.
2. Legen Sie die mitgelieferte DVD-ROM in das
DVD-ROM-Laufwerk ein.
Der Setup-Bildschirm wird angezeigt.
Wenn der Setup-Bildschirm nicht angezeigt wird,
wählen Sie im Explorer das DVD-ROM-Laufwerk
aus, und doppelklicken Sie auf [Menu.exe].
Wenn das Autoplay-Dialogfenster unter
Windows Vista oder Windows 7 angezeigt wird,
klicken Sie auf [Menu.exe ausführen].
3.
Wenn der Bildschirm “
elite Panaboard
erscheint, klicken Sie auf das Gerät, das Sie
verwenden.
4. Wenn der Bildschirm “Menu” erscheint, klicken
Sie auf [Gewußt wie].
Überprüfen Sie die angezeigten
Systemanforderungen, um sicherzustellen, dass
Ihr Computer die Mindestanforderungen erfüllt.
5. Klicken Sie auf dem Bildschirm “Menu” auf
[elite Panaboard install].
6. Wenn Sie mit den Bedingungen der
“LIZENZVEREINBARUNG FÜR
ENDVERBRAUCHER” einverstanden sind,
markieren Sie “Ich bin mit den Bedingungen
der Lizenzvereinbarung einverstanden.” und
klicken dann auf [Weiter].
Wenn unter Windows Vista das Fenster
“Benutzerkontensteuerung” angezeigt wird,
klicken Sie auf [Fortsetzen], um die Installation
fortzusetzen.
Wenn unter Windows 7 das Fenster
“Benutzerkontensteuerung” angezeigt wird,
klicken Sie auf [Ja], um die Installation
fortzusetzen.
7. Wenn der Bildschirm “Features wählen”
angezeigt wird, wählen Sie die gewünschte
Funktion oder deselektieren Sie eine
unerwünschte Funktion, und klicken Sie dann
auf [Weiter].
Um eine Funktion an- oder abzuwählen, klicken
Sie auf das entsprechende Kontrollkästchen.
Eine Funktion, deren Kontrollkästchen in grauer
Darstellung erscheint, ist obligatorisch und kann
nicht deselektiert werden.
Wenn Sie eine bereits installierte Funktion
deselektieren, wird die betreffende Funktion
gelöscht (deinstalliert).
Wenn der Panasonic Software Update Manager
bereits installiert wurde, wird er selbst durch
Deselektieren nicht gelöscht (deinstalliert).
Einzelheiten zur Deinstallation finden Sie im
Abschnitt “Deinstallieren des Panasonic
Software Update Manager” (Seite 27).
23Bedienungsanleitung
Verwendung
3
8. Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird,
stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel nicht an
Ihren Computer oder das elite Panaboard
angeschlossen ist, und klicken Sie auf [OK].
Wenn das USB-Kabel an das elite Panaboard
angeschlossen ist, ziehen Sie es ab, und klicken
Sie auf [OK].
Wenn Microsoft
®
.NET Framework 3.0 (SP 2
oder neuer) oder 3.5 (SP 1 oder neuer) nicht
installiert ist, wird ein Installationsbildschirm
angezeigt. Befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen zur Installation dieser
Komponenten.
9. Wenn ein Assistentenfenster angezeigt wird,
befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Installation fortzusetzen.
10. Klicken Sie nach Abschluss der Installation auf
[Fertig stellen].
Starten Sie bei entsprechender Aufforderung
Ihren Computer neu.
Die Gruppe [elite Panaboard] und die Gruppe
[Panasonic Software Update Manager] werden
im Programm-Menü in der Gruppe [Panasonic]
erstellt.
In der Gruppe [elite Panaboard] werden folgende
Elemente angezeigt. (Eine Funktion, die Sie in
Schritt 7 auf dem Bildschirm “Features wählen”
deselektiert haben, wird nicht angezeigt.):
elite Panaboard software
elite Panaboard book
Registrierungs-Tool für elektronischen Stift
Bedienungsanleitung
Software-Hilfe
Neueste Version herunterladen
Bildschirmauswahl-Werkzeug für HD-Video-
Konferenzsystem
Die folgenden Einträge werden in der
[Panasonic Software Update Manager]-Gruppe
installiert. (Diese Einträge werden nur dann
angezeigt, wenn sie im Bildschirm “Features
wählen” in Schritt 7 gewählt wurden.):
Panasonic Software Update Manager
–Hilfe
Notiz
Zum Anzeigen der Bedienungsanleitung
muss Adobe
®
Reader
®
auf Ihrem Computer
installiert sein. Wenn Ihr Computer über eine
Internetverbindung verfügt, können Sie
Adobe Reader von der Adobe-Website
herunterladen.
Verwendung
24 Bedienungsanleitung
Einstellen des Projektors
Richten Sie Ihren Projektor wie folgt ein.
Positionieren des Bildes
Achten Sie beim Projizieren eines Bilds darauf, dass
sich dieses innerhalb des Bildschirmrahmens
befindet.
Projizieren des Bildes als Rechteck
Stellen Sie den Projektor im rechten Winkel zum elite
Panaboard auf.
Wird das Bild trapezförmig projiziert, wird die
Position möglicherweise nicht korrekt gelesen.
Positionieren Sie den Projektor so, dass das
projizierte Bild ein Rechteck bildet. Informationen
zum Einstellen des projizierten Bildes finden Sie in
der Dokumentation des Projektors.
Einstellen der richtigen Auflösung
Wählen Sie für die Auflösung des Computers und
des Projektors eine geeignete Einstellung.
Wenn die Auflösung nicht korrekt eingestellt ist, wird
das Bild nicht optimal angezeigt. Dies ist vor allem
dann der Fall, wenn die Auflösung des Projektors
geringer als die des Computers ist. Linien können
dann unterbrochen dargestellt werden.
Informationen zum Einstellen der Auflösung finden
Sie in der Dokumentation des Projektors.
Nicht direkt in die Projektorlampe schauen
Wenn Sie einen Projektor verwenden, sollten Sie
den direkten Blick in die Projektorlampe vermeiden.
Dies kann zu Augenschäden führen.
25Bedienungsanleitung
Verwendung
3
Verwenden des elite
Panaboard nach
Aufstellung des Systems
(Kalibrierung)
Kalibrierung
Bei der Kalibrierung werden das elite Panaboard und
der Projektor so eingestellt, dass Linien und
Kommentare, die Sie mit Ihrem Finger oder dem
elektronischen Stift auf die Tafel zeichnen, an der
richtigen Position im Bild angezeigt werden, das auf
die Tafel projiziert wird. Vor der Verwendung sollte
unbedingt eine Kalibrierung vorgenommen werden.
Wenn Sie das elite Panaboard aufgestellt haben,
projizieren Sie ein Bild auf die Tafel, und führen Sie
mithilfe der auf Ihrem Computer installierten elite
Panaboard software eine Kalibrierung durch.
Durchführen der Kalibrierung
Nach Anschließen des elite Panaboard an den
Computer wird der Kalibrierungsbildschirm
automatisch angezeigt.
Notiz
Zur Verwendung des Projektionsbildschirms
eines Projektors, der an das HD-Video-
Konferenzsystem angeschlossen ist, beziehen
Sie sich bitte auf das Hilfe-Menü. Einzelheiten
zum Zugriff auf die Hilfe-Informationen finden Sie
unter “Anzeigen der Hilfe der Software”
(Seite 27).
1. Schalten Sie das elite Panaboard ein.
2. Verbinden Sie das elite Panaboard über ein
USB-Kabel mit Ihrem Computer.
Der Kalibrierungsbildschirm wird automatisch
angezeigt.
Wenn die elite Panaboard software auf dem
Computer installiert ist, wird der
Kalibrierungsbildschirm nach Hochfahren der
elite Panaboard software automatisch angezeigt.
Starten Sie bei entsprechender Aufforderung
Ihren Computer neu. Nach dem Neustart des
Computers verbinden Sie das elite Panaboard
über das USB-Kabel mit Ihrem Computer.
3. Kalibrieren Sie die Ausrüstung, indem Sie den
Mittelpunkt der angezeigten Punkte anhand der
auf dem Bildschirm erscheinenden
Anweisungen jeweils etwa 2 Sekunden lang
mit dem Finger berühren.
Berühren Sie die Schreibtafel in einem rechten
Winkel mit dem Finger.
Nach korrekter Berührung eines angezeigten Punkts
wird der nächste Punkt automatisch angezeigt.
Wenn die Kalibrierung erfolgreich beendet wurde,
wird ein entsprechendes Dialogfeld angezeigt.
4. Wenn die Ränder des auf das elite Panaboard
projizierten Bilds gekrümmt sind, klicken Sie
auf [Erweitert], um eine Erweiterte Kalibrierung
auszuführen.
(Falls dies nicht erforderlich ist, fahren Sie mit
dem nächsten Schritt fort.)
Die Erweiterte Kalibrierung reduziert eine
Fehlausrichtung des projizierten Bilds.
5. Klicken Sie auf [OK].
Nachdem das elite Panaboard und der Projektor
so befestigt sind, dass sie nicht verschoben
werden können (Wandmontage), wählen Sie das
Kontrollkästchen [Immer diese Kalibrierdaten
verwenden.] und klicken Sie auf [OK], um die
Kalibrierung ab dem nächsten Starten der elite
Panaboard software zu überspringen.
Verwendung
26 Bedienungsanleitung
Starten der elite Panaboard software
Wenn die elite Panaboard software installiert wird,
erscheint das Symbol nach beendeter Kalibrierung
im Infobereich, und Sie können die elite Panaboard
software verwenden.
Um die Anzeige “Funktionswahl-Menü” aufzurufen,
klicken Sie mit dem Finger auf das Menü-
Startregister (linke Seite: / rechte Seite: ) auf
dem Bildschirm.
Um das Zeichnen-Menü anzuzeigen, berühren Sie
auf die Schreibtafel, während Sie die Menütaste am
elektronischen Stift gedrückt halten.
Notiz
Wenn die elite Panaboard software nicht
installiert ist, erscheint das Symbol nicht im
Infobereich. Das Menü-Startregister und das
Zeichnen-Menü des elektronischen Stiftes
werden nicht auf dem Bildschirm angezeigt.
Detaillierte Informationen zum Gebrauch der
elite Panaboard software finden Sie im Hilfe-
Menü.
Einzelheiten zum Zugriff auf die Hilfe-
Informationen finden Sie unter “Anzeigen der
Hilfe der Software” (Seite 27).
Starten der elite Panaboard book
Die elite Panaboard book kann auf folgende Weisen
gestartet werden.
Wenn die elite Panaboard software installiert worden
ist, klicken Sie auf das Symbol im
Funktionswahl-Menü.
Doppelklicken Sie auf das Symbol (elite
Panaboard book) auf dem Desktop.
Klicken Sie auf [Start]
[Alle Programme]
[Panasonic]
[elite Panaboard]
[elite Panaboard book].
Nach der Kalibrierung
elite Panaboard und Projektor nicht verschieben
In den folgenden Fällen wird die Ausrichtung des
projizierten Bilds auf die Position Ihres Finger bzw.
des elektronischen Stifts gestört, so dass eine
Neukalibrierung der Ausrüstung erforderlich wird.
Der Standort des Projektors hat sich geändert.
Der Standort des elite Panaboard hat sich geändert.
Der Bildbereich oder die Bildposition hat sich
aufgrund veränderter Zoom- oder
Fokuseinstellungen etc. geändert.
Die Auflösung des Projektors oder Computer hat
sich geändert. (Wenn das Display des Computers
eingeschaltet wird, kann sich die Auflösung ändern.)
Wenn Sie das elite Panaboard auf einem Ständer
aufgebaut haben, können unabsichtliche Stöße oder
zu starker Druck mit dem elektronischen Stift während
des Bedienens die Position des Ständers verändern,
was zu einer Fehlausrichtung von projiziertem Bild
und der Position des elektronischen Stifts führt.
Achten Sie beim Betrieb des elite Panaboard darauf,
die Laufrollen des Ständers zu verriegeln, da es
sonst zu einer Fehlausrichtung kommen kann.
Ausführen einer Neukalibrierung (manuelles
Anzeigen des Kalibrierungsbildschirms)
Wenn die elite Panaboard software bereits installiert ist:
Klicken Sie zunächst auf das Symbol im
Infobereich und dann auf [Kalibrierung] im
Kontextmenü.
Wenn die elite Panaboard software noch nicht
installiert ist:
Doppelklicken Sie auf das Symbol (elite
Panaboard Calibration Tool) auf dem Desktop.
Beenden der elite Panaboard software
Klicken Sie im Infobereich auf das Symbol , und
wählen Sie im Menü die Option [Beenden].
Beispiel des Funktionswahl-Menü
Beispiel des Zeichnen-Menü
27Bedienungsanleitung
Verwendung
3
Anzeigen der Hilfe der
Software
Zum Anzeigen der auf Ihrem Computer installierten
Hilfe der Software gehen Sie folgendermaßen vor.
1. Schalten Sie Ihren Computer ein, und starten
Sie Windows.
2.
Öffnen Sie “Software-Hilfe” über das Start-Menü.
([Start] [Alle Programme] [Panasonic]
[elite Panaboard] [Software-Hilfe])
Allgemeine Hilfe-Informationen über die
installierte Software werden angezeigt.
3. Öffnen Sie die Hilfe des Panasonic Software
Update Manager vom Start-Menü aus.
([Start] [Alle Programme] [Panasonic]
[Panasonic Software Update Manager] [Hilfe])
Die Hilfe des Panasonic Software Update
Manager wird angezeigt.
Notiz
Um auf die Hilfe-Informationen für die elite
Panaboard software und den Elektronischer
Stift zuzugreifen, klicken Sie im Infobereich
auf das Symbol , und wählen Sie [Hilfe]
im Kontextmenü.
Um auf die Hilfe-Informationen für elite
Panaboard book zuzugreifen, wählen Sie
[Hilfe...] im elite Panaboard book [Hilfe]-Menü.
Es wird empfohlen, Internet Explorer
®
6.0
oder eine neuere Version für Windows zum
Anzeigen der Hilfe zu verwenden.
Deinstallieren der Software
Falls eine Deinstallation von elite Panaboard driver/software/
book erforderlich wird, gehen Sie folgendermaßen vor.
1. Schalten Sie Ihren Computer ein, und starten
Sie Windows.
Melden Sie sich bei einem Konto mit
Administrator-Rechten an.
2. Wählen Sie in der Systemsteuerung die Option
[Software].
Wählen Sie unter Windows Vista oder
Windows 7 [Programm deinstallieren].
3. Wählen Sie Panasonic elite Panaboard und
starten Sie die Deinstallation.
4. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
5. Starten Sie nach Abschluss der Deinstallation
Ihren Computer neu.
Deinstallieren des
Panasonic Software
Update Manager
Wenn eine Deinstallation des Panasonic Software
Update Manager erforderlich ist, gehen Sie wie
nachstehend beschrieben vor.
1. Schalten Sie Ihren Computer ein, und starten
Sie Windows.
Melden Sie sich bei einem Konto mit
Administrator-Rechten an.
2. Wählen Sie in der Systemsteuerung die Option
[Software].
Wählen Sie unter Windows Vista oder
Windows 7 [Programm deinstallieren].
3. Wählen Sie den Panasonic Software Update
Manager und starten Sie die Deinstallation.
4. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
5. Starten Sie nach Abschluss der Deinstallation
Ihren Computer neu.
Herunterladen der
aktuellsten Software
Zum Herunterladen der aktuellsten Softwareversion von der
entsprechenden Website gehen Sie folgendermaßen vor.
1. Schalten Sie Ihren Computer ein, und starten
Sie Windows.
2. Wählen Sie im Start-Menü [Alle Programme]
[Panasonic] [elite Panaboard], und klicken
Sie auf [Neueste Version herunterladen].
Notiz
Wenn der Panasonic Software Update Manager
installiert ist, werden Sie über das Internet
benachrichtigt, wenn Updates zur Aktualisierung
der Software verfügbar sind.
Einzelheiten zur Bedienung des Panasonic
Software Update Manager finden Sie in der Hilfe
des Panasonic Software Update Manager.
Die auszuführenden Schritte sind dem Abschnitt
“Anzeigen der Hilfe der Software” zu entnehmen
(Seite 27).
Anhang
28 Bedienungsanleitung
Anhang
Tägliche Pflege
Achten Sie beim Reinigen der Außenflächen oder des Inneren des elite Panaboard darauf, die Stromzufuhr
auszuschalten und den Netzkabel abzuziehen.
Reinigen des elite Panaboard
Wischen Sie das elite Panaboard mit einem weichen,
feuchten Tuch vorsichtig ab.
Hinweis
Das elite Panaboard wurde ausschließlich für
Projektorbilder entworfen.
Um eine mit einem Schreibtafel-Filzstift
vorgenommene Beschriftung oder hartnäckige
Flecken von der Schreibtafel zu entfernen,
verwenden Sie einen Schreibtafel-Reiniger oder
einen mit Wasser verdünnten neutrales
Haushaltsreiniger.
Zur Reinigung auf keinen Fall Verdünner, Benzin
oder chemische Reinigungsmittel mit
Scheuerwirkung verwenden.
(Dies kann eine Verfärbung verursachen.)
Ersetzen der Batterie im
elektronischen Stift
Wenn die Batterie des elektronischen Stifts nahezu
erschöpft ist, beginnt die Status-LED-Anzeige zu
blinken. Wenn Sie den elektronischen Stift
weiterverwenden, ist die Funktionsfähigkeit u. U. nicht
mehr einwandfrei. Ersetzen Sie die Batterie so bald
wie möglich. Einzelheiten zum Ersetzen der Batterie
finden Sie unter “Einsetzen (Austauschen) der
Batterien” (Seite 17).
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend.
Decken Sie dazu die Batteriepole mit Klebeband ab
und beachten Sie die in Ihrem Land oder Ihrer
Region geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
Taiwan ( 台灣 )
29Bedienungsanleitung
Anhang
3
Ersetzen der Stiftspitze im
elektronischen Stift
Wenn sich die Stiftspitze des elektronischen Stifts
abnutzt, gleitet die Stiftspitze nicht mehr leichtgängig
über die Oberfläche der Tafel. Wenn Sie den
elektronischen Stift in diesem Zustand
weiterverwenden, kann dies eine Verschmutzung der
Tafel oder eine Funktionsstörung verursachen.
Ersetzen Sie die Stiftspitze daher so bald wie möglich
durch eine neue.
1. Entfernen Sie die Abdeckung der Stiftspitze.
2. Entfernen Sie die alte Stiftspitze, und bringen
Sie die neue Stiftspitze an.
3. Bringen Sie die Abdeckung der Stiftspitze
wieder an.
A
l
t
e
S
t
i
f
t
s
p
i
t
z
e
N
e
u
e
S
t
i
f
t
s
p
i
t
z
e
Anhang
30 Bedienungsanleitung
Fehlerbehebung
Falls Probleme auftreten, finden Sie in der nachfolgenden Tabelle mögliche Lösungen. Besteht das Problem
weiterhin, wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei Auftreten einer Störung, die nicht in der nachstehenden
Tabelle aufgeführt ist, beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt “Fehlerbehebung” der Software-Hilfe.
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Siehe
Seite
Die LED-Lämpchen
leuchten nicht, wenn der
Netzschalter
eingeschaltet wird.
Prüfen Sie, ob der Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Falls sich das Problem auf diese Weise nicht beheben lässt,
trennen Sie das Netzkabel an, warten Sie etwa 2 Sekunden
lang, und schließen Sie es dann erneut an.
Die LED-Fehleranzeige
(rot) blinkt wiederholt
zweimal in ca.
1-Sekunden-Intervallen.
Sie haben den Netzschalter eingeschaltet, während Sie die
Bildschirmtafel berührten.
Vermeiden Sie nach Einschalten des Netzschalters ca. 3 Sekunden
lang jede Berührung der Bildschirmtafel. Falls die LED-Fehleranzeige
(rot) nach Ausschalten und erneutem Einschalten des Netzschalters
weiterhin blinkt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Die LED-Fehleranzeige
(rot) blinkt.
Schalten Sie die Stromzufuhr aus und ein.
Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Das elite Panaboard wird
vom Computer nicht
erkannt.
Das elite Panaboard und der Computer sind nicht verbunden.
Schließen Sie das elite Panaboard mit einem USB-Kabel an
den Computer an.
Das USB-Kabel ist an einen USB-Hub angeschlossen.
Schließen Sie das elite Panaboard nicht über einen USB-Hub an.
Die Verbindung zwischen
Computer und dem elite
Panaboard wurde
unerwartet getrennt.
Prüfen Sie, ob das elite Panaboard betriebsbereit und das USB-
Kabel korrekt angeschlossen ist.
Das elite Panaboard
reagiert mit Verzögerung.
Andere Anwendungen, Virenschutzprogramme usw. sind aktiv.
Beenden Sie andere Anwendungen und das Virenschutzprogramm.
5
Bei Einsatz unter Windows
7 tritt nach Berühren der
Bildschirmtafel mit dem
Finger eine beträchtliche
Verzögerung auf, bevor das
elite Panaboard anspricht.
Der USB-Betrieb ist unstabil.
Trennen Sie USB-Kabel ab, und schließen Sie es dann erneut
an.
Der Steuerpunkt ist nicht korrekt
auf die Position Ihres Fingers
oder des elektronischen Stifts
ausgerichtet.
Das projizierte Bild ist nicht korrekt ausgerichtet.
Wiederholen Sie die Kalibrierung.
Die Auflösung des Displays (Anzahl der Pixel) hat sich geändert.
Wiederholen Sie die Kalibrierung.
Der Rand des projizierten Bildes ist gekrümmt.
Führen Sie eine Erweiterte Kalibrierung durch.
26
26
25
Mit dem Finger
gezeichnete Linien oder
Kommentare werden
nicht auf dem Computer-
Bildschirm angezeigt.
Sie haben die Bildschirmtafel mit einem anderen Teil Ihrer Hand
als einer Fingerspitze berührt.
Berühren Sie die Bildschirmtafel ausschließlich mit einer Fingerspitze.
Sie berühren die Bildschirmtafel zu schwach mit dem Finger.
Berühren Sie die Bildschirmtafel mit etwas stärkerem Druck
auf die Oberfläche.
Anhang
31Bedienungsanleitung
3
Problem Mögliche Ursache und Lösung
Siehe
Seite
Der elektronische Stift
funktioniert nicht mehr
uneingeschränkt.
(Tasten sprechen nicht
auf Betätigung an.)
(Linien, die mit dem
elektronischen Stift
gezeichnet wurden, sind
unterbrochen, oder die
Farben ändern sich.)
Sie verwenden den elektronischen Stift und Ihren Finger gleichzeitig.
Während Sie das elite Panaboard mit dem Finger bedienen,
entsteht bei Verwendung des elektronischen Stiftes das gleiche
Ergebnis wie bei einer Berührung des elite Panaboard mit dem
Finger. Nach der Bedienung mit dem Finger warten Sie mindestens
1 Sekunde lang, bevor Sie den elektronischen Stift verwenden.
Andere Anwendungen, Virenschutzprogramme usw. sind aktiv.
Beenden Sie andere Anwendungen und das Virenschutzprogramm.
Die Batterien des elektronischen Stifts sind schwach.
Ersetzen Sie die Batterie des elektronischen Stifts.
Der elektronische Stift befindet sich im energiesparenden Modus.
Drehen Sie das Wahlrad, um auf einen anderen Modus umzuschalten.
Peripheriegeräte sind an den USB-Hub angeschlossen.
Schließen Sie die Peripheriegeräte direkt an den Computer an.
Eine andere elektronische Schreibtafel ist momentan in der
Nähe in Betrieb.
Verwenden Sie das Registrierungs-Tool für elektronischen
Stift, um den elektronischen Stift zu registrieren. Detaillierte
Anweisungen zum Registrieren des elektronischen Stiftes
finden Sie unter “Registrierung des elektronischen Stiftes
findet stattn” in “Software-Hilfe”.
17
5
17
16
15
Die Status-LED-Anzeige des
elektronischen Stifts blinkt.
Die Batterien des elektronischen Stifts sind schwach.
Ersetzen Sie die Batterie des elektronischen Stifts.
17
Mit einem Filzstift
geschriebene
Markierungen können
nicht abgewischt werden.
Da das elite Panaboard ausschließlich für Projektorbilder
entworfen wurde, können Sie die Markierungen nicht mit einem
normalen Schwamm abwischen.
Benutzen Sie handelsübliche Whiteboard-Reiniger oder
neutrale Haushaltsreiniger verdünnt mit Wasser.
28
Der Lautstärkepegel ist
gering oder es wird kein
Ton am Lautsprecher
ausgegeben.
Die Lautstärke am elite Panaboard ist gering.
Stellen Sie die Lautstärke über den Lautstärkeregler ein.
Die Lautstärke am Computer ist gering oder auf stumm geschaltet.
Stellen Sie die Lautstärke mit der Lautstärkenregelung im
Infobereich ein oder deaktivieren Sie die Stummschaltung.
Die Lautstärke der Anwendung ist gering.
Stellen Sie die Lautstärke der Anwendung ein (z.B. Windows
Media Player).
Der Anschluss für externen Audioeingang und der Videorecorder
oder DVD-Player etc. sind nicht richtig verbunden.
Schließen Sie den Anschluss für externen Audioeingang an
den Videorecorder oder DVD-Player etc. an.
15
Das mit dem USB-Hub
verbundene externe
Gerät funktioniert nicht
einwandfrei.
Das elite Panaboard und die externen Geräte sind nicht verbunden.
Verbinden Sie das elite Panaboard und die externen Geräte.
Möglicherweise ist ein Treiber oder eine Anwendung, die für den Gebrauch
der externen Geräte erforderlich sind, nicht auf dem Computer installiert.
Installieren Sie den Treiber oder die Anwendung laut
Anweisungen im Handbuch des externen Gerätes.
Anhang
32 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Modellnum-
mer
UB-T880 / UB-T880W
Allgemein Stromversorgung AC 100 V–240 V, 50 Hz/60 Hz
Stromverbrauch Betrieb: 0,5 A
(Wenn die Stromzufuhr mit dem Netzschalter
ausgeschaltet wurde: 0,2 W)
Betriebsumgebung Temperatur: 10 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit: 30 % bis 80 %
Lagerungsumgebung Temperatur: -20 °C bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 80 %
Schnittstelle USB 2.0
Anz. der Hub-Ports 2 Ports
Elektronischer
Stift
Übertragungssystem GFSK
Stromversorgung
elektronischer Stift
LR03 (Alkaline-Trockenbatterie vom Typ AAA) × 1
Lebensdauer Batterie
elektronischer Stift
30 Stunden (bei ununterbrochener Verwendung bei
25 °C)
* Bei Verwendung von Panasonic LR03 Alkaline-
Trockenbatterien.
Audiofunkti-
onen
Audioeingang Eingangspegel: 309 mVeff (1 kHz, 0 dB, 10 kΩ)
Stereo 1 Anlage, ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse
Audioausgang 2 W + 2 W (maximal 4 W + 4 W)
Anhang
33Bedienungsanleitung
3
Modellnum-
mer
UB-T880
Allgemein Abmessungen:
Höhe × Breite × Tiefe
1.320 mm × 1.657 mm × 117 mm
Gewicht 40 kg
Eingabegerät Abmessungen Bildschirm:
Höhe × Breite
1.175 mm × 1.602 mm
Interaktive
Funktionen
Nutzfläche:
Höhe × Breite
1.175 mm × 1.567 mm
(77 Zoll diagonal)
Modellnum-
mer
UB-T880W
Allgemein Abmessungen:
Höhe × Breite × Tiefe
1.320 mm × 1.900 mm × 117 mm
Gewicht 44 kg
Eingabegerät Abmessungen Bildschirm:
Höhe × Breite
1.175 mm × 1.845 mm
Interaktive
Funktionen
Nutzfläche:
Höhe × Breite
1.036 mm × 1.842 mm
(83 Zoll diagonal)
Anhang
34 Bedienungsanleitung
Verbrauchsmaterial und Zubehör
Um separat erhältliche Artikel zu erwerben, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Optionales Gerät Ständer KX-B061
Elektronischer Stift UE-608026
Griffel UE-608027
Zeiger UE-608028
Aufwärts/Abwärts-Einheit UE-608030
Ständer-Tisch-Einheit UE-608031
Kurzhubarm-Einheit UE-608032
Verbrauchsmaterialien Stiftspitze
(Wechseln Sie die Stiftspitze aus,
wenn sie abgenutzt ist und nicht
mehr reibungslos über die
Oberfläche der Schreibtafel gleitet.)
UG-6026
Installationsanleitung
35Bedienungsanleitung
3
Installationsanleitung
Installationsanleitung (für qualifizierte Service-
Mitarbeiter)
Beauftragen Sie Ihren Fachhändler mit der Montage der elektronischen Schreibtafel, des Ständers und der
Wandmontage.
Lesen Sie vor dem Aufstellen oder Installieren des elite Panaboard die “Installationsanleitung (für
qualifizierte Service-Mitarbeiter)” sorgfältig. Panasonic System Networks Co., Ltd. haftet nicht für Unfälle
oder Sachschäden, die durch falsche Installation verursacht werden.
Bitte lesen Sie den Abschnitt “Für Ihre Sicherheit” (insbesondere Seite 8–13 und Seite 35–36)
aufmerksam durch, um eine sichere Installation des elite Panaboard zu gewährleisten.
Die Installation des elite Panaboard an der Wand oder auf dem Ständer mit 2 Personen durchführen.
Für Ihre Sicherheit
Um schwere Verletzungen und Verletzungen mit
Todesfolge zu vermeiden, sollten Sie diesen Abschnitt
vor der Verwendung des Gerätes aufmerksam
durchlesen, um den sachgemäßen und sicheren
Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Die folgenden Symbole werden in dieser
Installationsanleitung verwendet.
Hinweis
Weist auf eine
potenzielle Gefahr
hin, die zu schweren
Verletzungen oder
Tod führen kann.
Kennzeichnet
Gefahrenquellen,
die zu leichteren
Verletzungen oder
Geräteschäden
führen können.
Diese Symbole weisen
Bediener auf spezifische
Bedienverfahren hin, die
vermieden werden müssen.
Diese Symbole weisen
Bediener auf spezifische
Bedienverfahren hin, die
betont werden müssen, um
das Gerät sicher zu betreiben.
WARNUNG
VORSICHT
Die Sicherheitsprüfung muss nach der
Installation von einem qualifizierten
Service-Mitarbeiter durchgeführt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel bei
der Installation des Gerätes
herausgezogen ist. Andernfalls besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlags
oder einer Verletzung.
Stellen Sie sicher, dass Sie für die
Installation die angegebenen Teile
verwenden. Andernfalls kann dies zu
Brand, elektrischem Schlag oder
Verletzungen führen.
Hinweise in der Bedienungsanleitung
sowie Hinweise auf Aufklebern auf dem
Gehäuse oder auf Teilen sind zu
beachten.
Versuchen Sie nicht, das Gerät vor der
Installation zu verändern. Dies kann zu
Brand, elektrischem Schlag oder
Verletzungen führen.
WARNUNG
Installationsanleitung
36 Bedienungsanleitung
Elektronischer Stift / elite Panaboard
Lassen Sie Installation, Entfernen und
Entsorgung des Geräts nur durch
qualifizierte Service-Mitarbeiter
durchführen.
Zum sicheren Betrieb muss das
mitgelieferte Netzkabel an eine
Standardsteckdose angeschlossen
werden, die durch die normalen
Leitungen ausreichend geerdet ist.
Der einwandfreie Betrieb des Gerätes
bedeutet nicht zwingend, dass die
Steckdose geerdet und die Installation
ganz sicher ist. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie sich bei Zweifeln über die
ausreichende Erdung der Steckdose an
einen qualifizierten Elektriker wenden.
Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von
medizinischen Ausrüstungen betrieben
werden.
(Stellen Sie dieses Gerät auf keinen Fall
in einem Operationssaal oder einer
Intensivstation usw. auf.)
Die von diesem Gerät erzeugten
elektromagnetischen Wellen können den
Betrieb derartiger Ausrüstungen
beeinträchtigen und Funktionsstörungen
verursachen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von automatischen Türen,
Rauchmeldern und anderen automatisch
gesteuerten Ausrüstungen.
Die von diesem Gerät erzeugten
elektromagnetischen Wellen können den
Betrieb derartiger Ausrüstungen
beeinträchtigen und Funktionsstörungen
verursachen.
Halten Sie einen Mindestabstand von
22 cm von Herzschrittmachern ein.
Die von diesem Gerät erzeugten
elektromagnetischen Wellen können den
Betrieb von Herzschrittmachern
beeinträchtigen.
Nach der Aufstellung oder einem
Transport der elektronischen Schreibtafel
die Laufrollen feststellen und die
Kippschutzschienen ausklappen.
Wenn das Gerät an der Wand befestigt
wird, muss zuvor sichergestellt werden,
dass die Wand mindestens folgendes
Gewicht tragen kann.
1.962 N (200 kgf)
Die elektronische Schreibtafel darf nicht
an einer Mörtelwand montiert werden.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass
elektrische Ableitung von den Schrauben
der Wandmontagehalterung an
Metallleisten oder Draht im Innern der
Wand gelangt und zu Hitze-, Rauch- oder
Brandentwicklung führt.
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben
des Gerätes sicher in die
Wandmontagehalterung einrasten, indem
Sie nach der Wandmontage am Gerät
ziehen.
Ziehen Sie Handschuhe an, um einen
elektrischen Schlag oder Verletzungen zu
vermeiden.
VORSICHT
Verriegeln der
Laufrollen
(Zum Verriegeln
eindrücken)
Installationsanleitung
37Bedienungsanleitung
3
Installationsanleitung
Mitgeliefertes Zubehör
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile des elite Panaboard vorhanden sind.
Nr. Teilebezeichnung Abbildung
An-
zahl
Anmerkungen
Netzkabel
(3 m)
1
Die Abbildung des
Netzkabels gilt für die
USA. Die Form des
Steckers kann je nach
Land oder Region
abweichen.
USB-Kabel
(5 m)
1
Für Computer-
Verbindung
DVD-ROM
1
Bedienungsanleitung
Treiber
Anwendungssoftware
Wandmontagehalterung (links)
1—
Wandmontagehalterung
(rechts)
1—
Batterie (LR03 Alkaline-
Batterie des Typs AAA)
1
Für elektronischen Stift
Elektronischen Stift
1—
Stiftspitze
(Ersatz)
1
Für elektronischen Stift
2,4-GHz-USB-Drahtlos-
Adapter
1
Ein 2,4-GHz-USB-
Drahtlos-Adapter ist
am elite Panaboard
vorinstalliert.
FCC ID:
ACJ5Z6UE-608049 /
IC: 216A-UE608049
Bedienungsanleitung
1
Bedienungsanleitung
(einschließlich
Installationsanleitung)
Installationsanleitung
38 Bedienungsanleitung
Hinweis
Schrauben (8 Stück) für die Wandmontage sind nicht enthalten. Kaufen Sie Schrauben der Größe M6,
die für Ihren Wandtyp geeignet sind (Seite 42).
Garantie
1
Je nach Land oder
Region möglicherweise
nicht im Lieferumfang
enthalten.
Nr. Teilebezeichnung Abbildung
An-
zahl
Anmerkungen
Installationsanleitung
39Bedienungsanleitung
3
Wandmontage
Überprüfen der Wand
Bei der Wandmontage fragen Sie beim Eigentümer des Gebäudes, dem Hausverwalter oder dem Bauleiter
nach, ob die Wandstärke zur Montage des elite Panaboard geeignet ist. Zur Sicherheit sollten Sie das elite
Panaboard nur nach gründlicher Bestimmung des Wandtyps, der geeigneten Schrauben und
Montagemethode montieren (Seite 42).
VORSICHT
Die elektronische Schreibtafel darf nicht an einer Mörtelwand montiert werden. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass elektrische Ableitung von den Schrauben der Wandmontagehalterung an
Metallleisten oder Draht im Innern der Wand gelangt und zu Hitze-, Rauch- oder Brandentwicklung
führt.
I. Erforderliche Werkzeuge und Teile (nicht im Lieferumfang des elite Panaboard enthalten)
Bohrer, Kreuzschlitzschraubendreher, Flachschraubendreher, Maßband, Wasserwaage
8 Schrauben (M6)
II. Bevor Sie beginnen
1. Stellen Sie sicher, dass das Tragvermögen der Wand für das Gewicht des elite Panaboard
ausreicht.
Nennfestigkeit: mehr als 1.962 N (200 kgf)
Hinweis
Verstärken Sie bei Bedarf die Wand soweit, dass ihr Tragvermögen für das Gewicht des elite
Panaboard ausreicht.
2. Die Stelle der vorgesehenen Montage muss für das elite Panaboard groß genug sein.
Höhe: mehr als 2.100 mm
Breite: mehr als 2.000 mm
3. Die Steckdose muss weniger als 3 m vom vorgesehenen Standort des elite Panaboard entfernt
sein und darf sich nicht dahinter befinden.
Installationsanleitung
40 Bedienungsanleitung
Befestigung der Wandmontagehalterungen
1. Stellen Sie sicher, dass das Tragvermögen der Wand für das Gewicht des elite Panaboard
ausreicht.
Nennfestigkeit: mehr als 1.962 N (200 kgf)
2. Mithilfe des Maßbands und der Wasserwaage die 8 Positionen für die Schrauben bestimmen.
UB-T880
UB-T880W
Notiz
Die gepunktete Linie in der Abbildung steht für die Außenkante des elite Panaboard.
3. 8 Löcher für die Wandmontagehalterungen bohren.
Bohren Sie passende Löcher für die verwendeten Schrauben.
421,8 mm 813 mm
324,2 mm
208,2 mm
40 mm
1.006 mm
220,9 mm23,5 mm
543,3 mm 813 mm
324,2 mm
208,2 mm
40 mm
1.006 mm
220,9 mm23,5 mm
Installationsanleitung
41Bedienungsanleitung
3
4. Die Wandmontagehalterungen mit den 4 Schrauben befestigen.
Für jede Wandmontagehalterung werden 2 Schrauben verwendet.
Die verbleibenden 4 Schrauben werden nach der Wandmontage des elite Panaboard verwendet
(Seite 50).
UB-T880 / UB-T880W
Die Schrauben (8 Stück) sind nicht im Lieferumfang des elite Panaboard enthalten. Kaufen Sie
Schrauben der Größe M6, die für Ihren Wandtyp geeignet sind.
Ziehen Sie die Schrauben soweit an, dass sie sich nicht lockern können.
Zum Bohren der Löcher und Anbringen der Wandmontagehalterungen befolgen Sie die Schritte unter
“Wandtypen und Montageanleitung” (Seite 42).
5. Das elite Panaboard an der Wand montieren.
Siehe “Zusammenbau des elite Panaboard” (Für Wandmontage Seite 49).
40 mm
220,9 mm
813 mm
23,5 mm
1.006 mm
Installationsanleitung
42 Bedienungsanleitung
Wandtypen und Montageanleitung
Wie die Wandmontagehalterungen an der Wand befestigt werden, hängt von der Wandstruktur ab.
Nachfolgend sind drei Möglichkeiten aufgeführt.
Abhängig von der Wand sind u. U. andere Methoden erforderlich.
Metall- oder Betonwände
Stiftbolzen (nicht im Lieferumfang enthalten) werden benötigt.
Bohrerspitze
Metall- oder Betonwand
Einen Stiftbolzen in das Loch
einsetzen.
Stiftbolzen
Wandmontagehalterung
8 Löcher in die Wand bohren.
Die richtige Lochgröße ist der Anleitung für
die jeweils verwendeten Stiftbolzen zu
entnehmen.
Die Schraube in das Loch der
Wandmontagehalterung einschrauben und
anziehen, bis die Wandmontagehalterung
sicher an der Wand befestigt ist.
Schraube
Installationsanleitung
43Bedienungsanleitung
3
Gipsplattenwände
Spaltflügel-Steckfassungen (nicht im Lieferumfang enthalten) werden benötigt.
Holzwände
Holzschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) werden benötigt.
Hinweis
Bei Montage an einer dünnen Wandplatte muss Verstärkungsmaterial verwendet und das Gerät auf
gleiche Weise wie an einer Gipsplattenwand montiert werden.
Gipsplatte
Spaltflügel-Steckfassung
Arme
Wandmontagehalterung
Nachdem sich die Arme ausgebreitet
haben, die Wandmontagehalterung
herausziehen, bis die Arme der Spaltflügel-
Steckfassung fest in der Wand verankert
sind.
Die Schraube anziehen, bis die
Wandmontagehalterung sicher an der
Wand befestigt ist.
Schraube
Die Schraube durch das Loch der
Wandmontagehalterung und in das Loch in
der Wand einsetzen, so dass die Arme der
Spaltflügel-Steckfassung horizontal sind.
Die richtige Lochgröße ist der Anleitung für
die jeweils verwendeten Spaltflügel-
Steckfassungen zu entnehmen.
Arme
Wandmontagehalterung
Holzschraube
Holzwand
Die Holzschraube in das Loch der
Wandmontagehalterung einschrauben und
anziehen, bis die Wandmontagehalterung
sicher an der Wand befestigt ist.
Die richtige Lochgröße ist der Anleitung für
die jeweils verwendeten Holzschrauben zu
entnehmen.
Installationsanleitung
44 Bedienungsanleitung
Zusammenbau des Ständers KX-B061 (separat
erhältlich)
Enthaltene Teile
Vergewissern Sie sich, dass folgende Teile des Ständers vorhanden sind.
*
1
Befestigen Sie das elite Panaboard mit den Flügelschrauben (6) am Ständer.
*
2
Der mitgelieferte Sechskantschlüssel wird zum Anziehen und Lösen der Schraube (5) benötigt; bitte heben Sie ihn sorgfältig auf.
Nr. Teilebezeichnung Abbildung Anzahl
Ständerbasis
2
Halteschiene
2
Querstange (A)
2
Querstange (B)
1
Schraube (M6 × 45 mm)
10
Flügelschraube (M5 × 12 mm)*
1
2
Stützhalterung
2
Kippschutzschiene
4
Schraube (M6 × 60 mm)
4
Mutter
4
Sechskantschlüssel*
2
1
Unterlegscheibe
10
Installationsanleitung
45Bedienungsanleitung
3
VORSICHT
Achten Sie vor dem Zusammenbau darauf, die Laufrollen zu verriegeln.
Zusammenbauanleitung
1. Die Kippschutzschienen zusammenbauen.
Verriegeln der Laufrollen
(Zum Verriegeln eindrücken)
Installationsanleitung
46 Bedienungsanleitung
2. Den Ständer zusammenbauen.
Hinweis
Die Schrauben nicht zu fest anziehen (5). (Andernfalls können die Halteschienen verformt
werden.)
Bauen Sie den Ständer so zusammen, dass sich die Laufrollen mit Verriegelungen auf der
Rückseite befinden.
Mit den Löchern nach
vorne zusammenbauen.
Seitliches
Verriegeln der
Laufrollen
(Rückseite)
HINTEN
Seitliches
Verriegeln der
Laufrollen
(Rückseite)
VORNE
Installationsanleitung
47Bedienungsanleitung
3
3. Die Kippschutzschienen nach unten ziehen.
Notiz
Um die Kippschutzschienen wieder einzuklappen, die Verriegelung wie folgt lösen (1, 2).
4. Montage des elite Panaboard.
Siehe “Zusammenbau des elite Panaboard” (Zur Montage auf einem Ständer KX-B061 (separat
erhältlich) Seite 52).
2
1
1
1
2
Installationsanleitung
48 Bedienungsanleitung
Zusammenbauanleitung
Vorbereitungen zur Entnahme des elite Panaboard aus der
Verpackung
Entfernen Sie die 10 Verbindungsstücke, öffnen Sie den Karton, entfernen Sie die Zubehörschachtel und den
Schaumstoff, und öffnen Sie die Plastikhülle des elite Panaboard.
Hinweis
Halten Sie die elektronische Schreibtafel bei der Handhabung stets am Außenrand des Rahmens, nicht
an der Tafel selbst.
(Die Bildschirmtafel kann dadurch beschädigt werden.)
Das Verpackungsmaterial im Verpackungskarton ist zur Wiederverpackung notwendig und sollte daher
aufbewahrt werden.
Notiz
Die Garantie ist je nach Land oder Region möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten.
Verpackungskarton
Elektronische
Schreibtafel
Verpackungskarton
Verbindungsstück
Transport-
schutz-
material
[Inhalt Zubehörschachtel]
Netzkabel ............................1
USB-Kabel...........................1
DVD-ROM ...........................1
Wandmontagehalterung
(rechts, links) ........1 (Jeweils)
Batterie................................1
Elektronischer Stift ..............1
Stiftspitze .............................1
Bedienungsanleitung...........1
Garantie...............................1
49Bedienungsanleitung
Installationsanleitung
3
Zusammenbau des elite
Panaboard
Für Wandmontage
1. Netzkabel anschließen.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem elite
Panaboard, bevor Sie die Wandmontage
vornehmen.
2. Je nach Position der Steckdose führen Sie das
Netzkabel auf einem der in den folgenden
Abbildungen gezeigten Wege.
Netzkabelführung nach unten.
Netzkabelführung entlang der Unterseite des
elite Panaboard.
3. Entfernen Sie die Druck-Dreh-Nieten (4) von
den Befestigungsteilen an der Unterseite der
Tafel.
Drehen Sie die Druck-Dreh-Nieten mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher im
Gegenuhrzeigersinn. Wenn das Befestigungsteil
hervortritt, kann das Teil entfernt werden.
4. Hängen Sie das elite Panaboard mit den
Schraubenköpfen in die Wandmontageplatten
ein.
Netzkabel
Druck-Dreh-Nieten
Installationsanleitung
50 Bedienungsanleitung
5. Entfernen Sie die Schrauben an jedem Ende
der Unterseite der unteren Rahmenabdeckung.
UB-T880: 2 Schrauben,
UB-T880W: 4 Schrauben
(Die Abbildung zeigt als Beispiel das Modell
UB-T880.)
6. Öffnen Sie die Stiftablage, entfernen Sie die
Schraubenabdeckungen und die Schrauben,
und nehmen Sie untere Rahmenabdeckung ab.
Öffnen Sie die Stiftablage (1), und entfernen Sie
die rechten und linken Schraubenabdeckungen
(2 Stellen). Entfernen Sie dann die Schrauben,
und nehmen Sie untere Rahmenabdeckung ab
(2).
Hinweis
Halten Sie die Schraubenabdeckungen beim
Entfernen mit einem Finger fest, damit sie
nicht herunterfallen können.
7. An der Wand befestigen.
Verwenden Sie 4 Schrauben, um die
Befestigungsteile an der Unterseite der Tafel
sicher an der Wand zu befestigen.
Hinweis
Die Schrauben (4 Stück) sind nicht im
Lieferumfang des elite Panaboard enthalten.
Kaufen Sie Schrauben der Größe M6, die für
Ihren Wandtyp geeignet sind.
8. Bringen Sie die untere Rahmenabdeckung
wieder an.
Führen Sie Schritt 6 und 5 in umgekehrter
Reihenfolge aus, um die untere
Rahmenabdeckung wieder anzubringen, und
stellen Sie sicher, dass sie mit der vorderen
Oberfläche fluchtet.
Hinweis
Wenn das Gerät an der Wand montiert ist,
sollten Stöße gegen das elite Panaboard
vermieden werden.
Versuchen Sie, das elite Panaboard nach
der Montage leicht nach unten zu ziehen, um
sicherzustellen, dass es sicher an der Wand
befestigt ist.
9. Stellen Sie sicher, dass das elite Panaboard
einwandfrei funktionieren kann.
Siehe “Überprüfen Sie das elite Panaboard auf
einwandfreie Funktion” (Seite 54).
Schraubenabdeckungen
51Bedienungsanleitung
Installationsanleitung
3
10. Schalten Sie den Netzschalter aus, und trennen
Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose.
11. Oberfläche der Bildschirmtafel abwischen.
Wischen Sie mit einem weichen, feuchten Tuch
über die Oberfläche der Bildschirmtafel.
Hinweis
Zur Reinigung auf keinen Fall Verdünner,
Benzin oder chemische Reinigungsmittel mit
Scheuerwirkung verwenden.
(Dies kann eine Verfärbung verursachen.)
Die Bildschirmtafel nicht mit einem trockenen
Tuch abreiben.
(Dadurch kann sich statische Elektrizität
aufbauen.)
Installationsanleitung
52 Bedienungsanleitung
Zur Montage auf einem Ständer
KX-B061 (separat erhältlich)
1. Netzkabel anschließen.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem elite
Panaboard, bevor Sie es auf dem Ständer
montieren.
2. Je nach Position der Steckdose führen Sie das
Netzkabel auf einem der in den folgenden
Abbildungen gezeigten Wege.
Netzkabelführung nach unten.
Netzkabelführung entlang der Unterseite des
elite Panaboard.
3. Hängen Sie das elite Panaboard mit den
Schraubenköpfen in den Ständer ein.
4. Befestigen Sie das elite Panaboard mit den
Flügelschrauben (M5 × 12 mm [2 Stück]), die
im Lieferumfang des Ständers enthalten sind.
Netzkabel
53Bedienungsanleitung
Installationsanleitung
3
Bei der Installation des elite Panaboard auf
dem Ständer kann die Höhe auf
4 verschiedene Stufen eingestellt werden.
Zum Ändern der Höhe die Schrauben links
und rechts auf der Rückseite des elite
Panaboard lösen und sie in der gewünschten
Höhe wieder einschrauben. Anzugsmoment
(größer als 1 Nm [10 kgf•cm]).
5. Stellen Sie sicher, dass das elite Panaboard
einwandfrei funktionieren kann.
Siehe “Überprüfen Sie das elite Panaboard auf
einwandfreie Funktion” (Seite 54).
6. Schalten Sie den Netzschalter aus, und trennen
Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose.
7. Oberfläche der Bildschirmtafel abwischen.
Wischen Sie mit einem weichen, feuchten Tuch
über die Oberfläche der Bildschirmtafel.
Hinweis
Zur Reinigung auf keinen Fall Verdünner,
Benzin oder chemische Reinigungsmittel mit
Scheuerwirkung verwenden.
(Dies kann eine Verfärbung verursachen.)
Die Bildschirmtafel nicht mit einem trockenen
Tuch abreiben.
(Dadurch kann sich statische Elektrizität
aufbauen.)
elite Panaboard
Höhe
Schraubenposition
-100 mm Oberste
Standard 2. von oben
+100 mm 2. von unten
+200 mm Unterste
Installationsanleitung
54 Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie das elite Panaboard auf
einwandfreie Funktion
Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau mithilfe folgender Schritte die einwandfreie Funktion des elite
Panaboard.
Überprüfen der interaktiven Funktionen
1. Befolgen Sie die Schritte unter “Installieren der Software” (Seite 22), installieren Sie die Software,
und schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an.
2. Überprüfen Sie, ob die interaktiven Funktionen einwandfrei funktionieren.
Wenn kein Projektor zur Verfügung steht, überprüfen Sie den Betrieb nur mit dem elite Panaboard und
dem Computer.
Beim Starten der elite Panaboard software wird der Kalibrierungsbildschirm angezeigt.
Führen Sie eine provisorische Kalibrierung aus, indem Sie die Stellen auf dem elite Panaboard, die den
auf dem Bildschirm des Computers angezeigten Punkten entsprechen, jeweils etwa 2 Sekunden lang
in der angezeigten Reihenfolge berühren. Für eine präzise Justierung ist die Verwendung eines
Projektors erforderlich.
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion, indem Sie mit dem elektronischen Stift auf der
Bildschirmtafel schreiben und prüfen, ob das Geschriebene auf dem Computer-Bildschirm angezeigt
wird. (Das mit dem elektronischen Stift Geschriebene erscheint nicht auf der Bildschirmtafel selbst.)
Schritt
Prüfpunkte
Störung Abhilfemaßnahme
1 Stromzufuhr
einschalten.
Die LED Stromzufuhr (grün)
leuchtet.
(Normaler Betrieb)
Die LED Stromzufuhr (grün)
leuchtet nicht, oder die LED-
Fehleranzeige (rot) blinkt.
Das Netzkabel überprüfen.
Siehe Schritt 1 unter “Zusammenbau des elite
Panaboard”.
Für Wandmontage Seite 49
Zur Montage auf einem Ständer KX-B061
(separat erhältlich) Seite 52
Ca. 100 mm
Ca. 100 mm
Installationsanleitung
55Bedienungsanleitung
3
Wiederverpackung
Zur Wiederverpackung des elite Panaboard führen Sie die Schritte unter “Zusammenbau des elite
Panaboard” in umgekehrter Reihenfolge aus.
Für Wandmontage Seite 49
Zur Montage auf einem Ständer KX-B061 (separat erhältlich) Seite 52
Verpacken Sie das Gerät, wie in der Abbildung unter “Vorbereitungen zur Entnahme des elite Panaboard aus
der Verpackung” (Seite 48).
Hinweis
Halten Sie die elektronische Schreibtafel bei der Handhabung stets am Außenrand des Rahmens, nicht
an der Tafel selbst. (Die Bildschirmtafel kann dadurch beschädigt werden.)
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2010 F0510E7042
1731
(For EU only)
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte
elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden
sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß
Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu
schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien
wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister
oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer
Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es
die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic UB-T880W at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic UB-T880W in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 11,43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic UB-T880W

Panasonic UB-T880W User Manual - English - 56 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info