547203
88
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/88
Next page
TQB0E2390P2
Návod k obsluze
LCD televizor
Model s úhlopříčkou 32”
Model s úhlopříčkou 39”
Model s úhlopříčkou 42”
Model s úhlopříčkou 50”
Děkujeme za nákup tohoto výrobku Panasonic.
Přečtěte si prosím pozorně tyto pokyny před obsluhou tohoto výrobku a
uschovejte si je pro budoucí nahlédnutí.
Obrázky použité v tomto návodu k obsluze slouží pouze pro názornost.
Pokud potřebujete kontaktovat místního prodejce společnosti Panasonic,
prosím použijte informace v brožuře Celoevropská záruka.
Česky
Polski
Български
Magyar
Podrobnější informace naleznete v nápovědě
[eNápověda] (návod k obsluze zabudovaný do
televizoru).
Použití nápovědy [eNápověda] (str. 16)
Číslo modelu
TX-32AS600E TX-42AS600E
TX-32AS600EW TX-42AS600EW
TX-39AS600E TX-50AS600E
TX-39AS600EW
M0114-0 Česky
2
Česky
Informace o ochranných známkách naleznete
v nápovědě [eNápověda] (Podpora > Licence).
V této příručce se používá znázornění modelu TX-
50AS600E, pokud není uvedeno jinak.
Ilustrace se mohou v závislosti na modelu lišit.
Obsah
Nezapomeňte přečíst
Důležité upozornění ·············································· 3
Bezpečnostní upozornění ······································ 4
Stručný návod
Příslušenství ······················································· 6
Připojení ····························································· 8
Uspořádání ovládacích prvků ·································12
Automatické ladění při prvním použití ······················14
Používání televizoru VIERA
Ovládání····························································15
Použití eNápověda ··············································16
Jiné
Otázky a odpovědi ···············································17
Údržba ······························································18
Technické údaje ··················································18
3
Česky
neručí za žádné škody související s přesností nebo
dostupností informací týkajících se programového
rozvrhu nebo jiných údajů v systému GUIDE Plus+/Rovi
Guide.
Převážet pouze ve vzpřímené poloze
Důležité upozorně
Upozornění týkající se funkcí DVB /
vysílání dat / IPTV
Tento televizor byl navržen tak, aby splňoval
požadavky standardů (aktuálních k srpnu 2013)
DVB-T (MPEG2 a MPEG4-AVC(H.264)) pro digitální
pozemní služby a DVB-C (MPEG2 a MPEG4-
AVC(H.264)) pro digitální kabelové služby.
Informace o dostupnosti služeb DVB-T ve své oblasti
získáte u místního prodejce.
Informace o dostupnosti služeb DVB-C pro tento
televizor získáte u poskytovatele kabelových služeb.
Tento televizor nemusí správně pracovat se signálem,
který nesplňuje požadavky standardů DVB-T nebo
DVB-C.
V závislosti na zemi, oblasti, subjektu televizního
vysílání, poskytovateli služeb a na síťovém prostředí
nemusí být k dispozici všechny služby.
Ne všechny moduly CI správně pracují s touto TV.
Ptejte se svého poskytovatele na dostupnost CI
modulu.
Tato TV nemusí správně pracovat s CI modulem,
který není schválen poskytovatelem služeb.
V závislosti na poskytovateli služeb mohou být
účtovány poplatky.
Kompatibilita s budoucími službami není zaručena.
Zkontrolujte aktuální informace o dostupnosti služeb
na následující internetové stránce. (pouze anglicky)
http://panasonic.net/viera/support
Společnost Panasonic nezaručuje fungování a výkon
periferních zařízení jiných výrobců a zříká se jakékoliv
zodpovědnosti za škody způsobené používáním nebo
výkonem periferních zařízení jiných výrobců.
Tento produkt je předmětem licence jako součást
portfolia licencí patentu AVC pro osobní a nekomerč
využití ke (i) kódování obrazu v souladu s normou
AVC („AVC Video“) a/nebo (ii) dekódování obrazového
záznamu AVC Video, který byl zakódován spotřebitelem
během osobní a nekomerččinnosti a/nebo byl získán
od poskytovatele video obsahu, který je na základě
licence oprávněn poskytovat AVC Video. Pro jakékoli
jiné využití není udělena nebo předpokládána žádná
licence.
Další informace lze získat od společnosti MPEG LA,
LLC.
Viz http://www.mpegla.com.
Společnost Rovi Corporation nebo její pobočky a
související sesterské společnosti nijak neodpovídají
za přesnost nebo dostupnost informací týkajících se
programového schématu nebo jiných údajů v systému
GUIDE Plus+/Rovi Guide a nemohou zaručit dostupnost
služby ve vaší oblasti. Společnost Rovi Corporation
nebo její přidružené společnosti v žádném případě
4
Česky
Nevystavujte televizor dešti
ani nadměrné vlhkosti. Nad
přístroj neumisťujte nádoby s
tekutinou, jako např. vázy, a
TV nevystavujte kapající ani
tekoucí vodě.
Nevkládejte větracími otvory do televizoru cizí
předměty.
Nepoužívejte neschválené podstavce / vybavení
k montáži. Požádejte o sestavení nebo instalaci
schválených podpěr k zavěšení na stěnu místního
prodejce Panasonic.
Nepoužívejte nadměrnou sílu a nevystavujte
zobrazovací panel nárazům.
Neumisťujte televizor na
šikmé nebo nestabilní plochy
a zkontrolujte, že televizor
nepřesahuje přes hranu
základny.
Tento televizor je určen pro stolní použití.
Nevystavujte televizor
přímému slunečnímu světlu
a jiným zdrojům tepla.
Pro zamezení požáru
nikdy nenechávejte
svíčky či jiný zdroj
otevřeného ohně v
blízkosti televizního
přijímače
Nebezpečná součást / malý předmět
Varování
Tento produkt obsahuje potenciálně nebezpeč
součásti, jako například plastové sáčky, které mohou
náhodně vdechnout nebo spolknout malé děti. Tyto
části uchovávejte mimo dosah malých dětí.
Podstavec
Varování
Podstavec nerozebírejte ani neupravujte.
Pozor
Nepoužívejte žádný jiný podstavec než ten, který se
dodává s televizním přístrojem.
Podstavec nepoužívejte, pokud je zkroucený nebo
fyzicky poškozený. Pokud k tomu dojde, neprodleně
se spojte s nejbližším prodejcem Panasonic.
Během sestavování zkontrolujte, že jsou všechny
šrouby bezpečně utaženy.
Televizor v průběhu instalace podstavce nesmí být
vystaven žádným nárazům.
Zajistěte, aby děti nelezly na podstavec.
Připevnění nebo sundání televizoru z podstavce musí
provádět minimálně dvě osoby.
Bezpečnostní
upozorně
Riziko zasažení elektrickým proudem, požáru,
poškození zařízení nebo úrazu snížíte, budete-li se řídit
následujícími upozorněními a varováními:
ťová zástrčka a napájecí kabel
Varování
Pokud zjistíte něco neobvyklého,
okamžitě vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Tato TV pracuje na AC (střídavých) 220-240 V, 50 /
60 Hz.
Zcela zasuňte zástrčku napájecího kabelu do
zásuvky.
Zajistěte si snadný přístup k zástrčce kabelu
napájení.
Při čištění televizoru odpojte síťovou zástrčku.
Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
Nepoškozujte napájecí kabel.
Nepokládejte na napájecí
kabel těžké předměty.
Neumisťujte napájecí kabel
poblíž objektů s vysokou
teplotou.
Za napájecí kabel
netahejte. Při odpojování
zástrčky držte tělo
zástrčky.
Nepřemisťujte televizor s napájecím kabelem
zapojeným do zásuvky.
Napájecí kabel nezkrucujte, příliš neohýbejte a
nenapínejte.
Nepoužívejte poškozený napájecí kabel nebo
poškozenou síťovou zásuvku.
Ujistěte se, že napájecí kabel není televizorem
skřípnutý.
Nepoužívejte žádný jiný napájecí kabel než ten, který
se dodává s televizním přístrojem.
Pozor
Varování
Nesundávejte kryt a nikdy neopravujte
televizor sami, protože by mohlo dojít ke
styku se součástmi pod napětím. Uvnitř se
nenachází uživatelem opravitelné součásti.
5
Česky
Minimální vzdálenost:
(cm)
10
10
10
10
Větrání se nesmí bránit
zakrytím větracích otvorů
věcmi, jako jsou noviny, ubrusy
a záclony.
Bez ohledu na to, zda používáte podstavec, vždy
zkontrolujte, že větrací otvory ve spodní části
televizoru nejsou blokovány a mají dostatečný prostor
pro zajištění větrání.
Přemísťování televizoru
Pozor
Než televizor přemístíte, odpojte všechny kabely.
Model s úhlopříčkou 39”
Model s úhlopříčkou 42”
Model s úhlopříčkou 50”
Televizor musí přemísťovat
minimálně dvě osoby.
Zajistěte podporu televizoru
podle vyobrazení, aby
nedošlo ke zranění v
důsledku jeho převrácení
nebo pádu.
Pokud není televizor po delší dobu
v provozu
Pozor
Pokud je televizor zapojen do sítě, stále odebírá určité
množství elektrické energie, a to i když je vypnutý.
Pokud nebudete televizor delší dobu používat,
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Nadměrný hluk
Pozor
Nevystavujte se nadměrnému
hluku ze sluchátek. Můžete si
způsobit nevratné poškození
sluchu.
Pokud uslyšíte zvonění v uších, snižte hlasitost nebo
dočasně sluchátka přestaňte používat.
Baterie do dálkového ovladače
Pozor
Při nesprávné instalaci baterie může dojít k úniku
elektrolytu, poleptání a výbuchu.
Používejte pouze stejné nebo ekvivalentní baterie.
Nikdy nemíchejte staré a nové baterie.
Nemíchejte baterie různých typů (např. alkalické s
manganovými).
Nepoužívejte nabíjecí baterie (Ni-Cd atd.).
Baterie nespalujte ani nerozebírejte.
Baterie nevystavujte nadměrnému teplu, např.
slunečnímu záření, ohni apod.
Baterie likvidujte náležitým způsobem.
Nebudete-li zařízení delší dobu používat, vyjměte
z něj baterii, aby nedošlo k jejímu vytečení, korozi
Montáž a demontáž televizoru proveďte podle
pokynů.
Rádiové vlny
Varování
Nepoužívejte televizor v lékařských zařízeních ani na
místech s lékařským vybavením. Rádiové vlny mohou
rušit lékařské vybavení, a způsobit tak nehodu.
Neumisťujte televizor do blízkosti automaticky
ovládaného zařízení, jako jsou automatické dveře
nebo požární alarmy. Rádiové vlny mohou rušit
automaticky ovládaná zařízení, a způsobit tak
nehodu.
Pokud používáte kardiostimulátor, udržujte odstup od
televizoru alespoň 22 cm. Rádiové vlny mohou rušit
činnost kardiostimulátoru.
Televizor nerozebírejte ani jej žádným způsobem
neupravujte.
Vestavěné rozhraní bezdrátové sítě
Pozor
Nepoužívejte vestavěné rozhraní bezdrátové sítě k
připojení k bezdrátové síti (SSID
*
), pro kterou nemáte
přidělena práva k použití. Takové sítě mohou být
uvedeny ve výsledcích vyhledávání. Použití těchto sítí
však může být považováno za nezákonný přístup.
*
SSID je název, který slouží k identifikaci konkrétní
bezdrátové sítě pro účely přenosu.
Nevystavuje vestavěné rozhraní bezdrátové sítě
vysokým teplotám, přímému slunečnímu záření ani
vlhkosti.
Data přenášená a přijímaná prostřednictvím
rádiových vln mohou být vyhledána a sledována.
Vestavěná bezdrátová síť LAN používá frekvenč
pásmo 2,4 GHz a 5 GHz. Chcete-li se vyhnout
poruchám nebo pomalé odezvě způsobeným
rušením rádiových vln, udržujte televizor při používání
vestavěného rozhraní bezdrátové sítě mimo dosah
takových zařízení, jako jsou zařízení bezdrátové sítě
LAN, mikrovlnné trouby, mobilní telefony a zařízení
pracující se signály na frekvenci 2,4 GHz a 5 GHz.
Pokud z důvodu statické elektřiny apod. dojde k
rušení, může tento televizor přestat pracovat k
zajištění své ochrany. V takovém případě vypněte
napájení televizoru hlavním vypínačem a poté
televizor opět zapněte.
Doplňující informace o bezdrátové síti LAN
a přístupovém bodě lze získat na následující webové
stránce.
(pouze anglicky)
http://panasonic.net/viera/support
Větrání
Pozor
Ponechte dostatečný prostor kolem televizoru, aby
nevznikalo nadměrné teplo, které by mohlo vést
k předčasnému selhání některých elektronických
součástek.
6
Česky
Příslušenství
Dálkový ovladač
(str. 12)
N2QAYB000830
TX-32AS600E
TX-39AS600E
TX-42AS600E
TX-50AS600E
(
)
N2QAYB000840
TX-32AS600EW
TX-39AS600EW
TX-42AS600EW
(
)
Podstavec
(str. 7)
Model s úhlopříčkou 32”
Model s úhlopříčkou 39”
Model s úhlopříčkou 42”
Model s úhlopříčkou 50”
Napájecí kabel
(str. 9)
Baterie (2)
R6
(str. 13)
Návod k obsluze
Celoevropská záruka
Příslušenství se nemusí nacházet v jednom balení.
Dávejte pozor, abyste některé díly nechtěně
nevyhodili.
Informace o volitelném příslušenství naleznete
v nápovědě [eNápověda] (Podpora > Volitelné
příslušenství).
nebo výbuchu.
LCD televizor
Deklarace shody (DoC)
„Panasonic Corporation tímto prohlašuje, že tento
televizor splňuje základní požadavky a další platná
ustanovení směrnice 1999/5/ES.“
Chcete-li si stáhnout kopii originálu deklarace shody
(DoC) pro tento televizor, navštivte naši webovou
stránku:
http://www.doc.panasonic.de
Oprávněný obchodní zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Tento televizor je určen k užívání v následujících
zemích.
Albánie, Andorra, Rakousko, Belgie, Bulharsko,
Chorvatsko, Kypr, Česká republika, Dánsko, Estonsko,
Finsko, Francie, Německo, Řecko, Maďarsko, Itálie,
Island, Lotyšsko, Lichtenštejnsko, Litva, Lucembursko,
Malta, Monako, Černá Hora, Nizozemsko, Norsko,
Polsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko,
Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko
Funkce bezdrátové sítě LAN tohoto televizoru je určena
k využívání výhradně uvnitř budov.
7
Česky
Model s úhlopříčkou 39”
Model s úhlopříčkou 42”
Model s úhlopříčkou 50”
Montážní šrouby (4)
M5 × 15
Montážní šrouby (4)
M4 × 12
Podpěra (2)
Základna
Montáž podstavce
A
C
D
1
Montáž / sundání podstavce
Model s úhlopříčkou 32”
Montážní šrouby (3)
Montážní šrouby (4)
M4 × 15
Podpěra
Základna
Montáž podstavce
1
A
D
C
3
2
B
8
Česky
Připojení
Zobrazená externí zařízení a kabely se s tímto
televizorem nedodávají.
Zkontrolujte, že je televizor odpojen od sítě, než
připojíte nebo odpojíte jakékoli kabely.
Při zapojování zkontrolujte, zda souhlasí typ
konektoru a zástrček kabelů.
Použijte plně zapojený kompatibilní kabel HDMI.
Použijte plně zapojený kabel SCART.
Televizor neumísťujte v blízkosti elektronických
zařízení (video zařízení atd.) nebo zařízení
s infračerveným snímačem, jinak může dojít ke
zkreslení obrazu / zvuku nebo ovlivněčinnosti
dalších zařízení.
Přečtěte si také návod k připojovaným zařízením.
Konektory
1
2
4
5
3
9
8
76
1 Slot CI (str. 10)
2 Port USB 1 - 2
3 Konektor pro sluchátka
(str. 10)
4 HDMI1 - 3
(str. 9, 10)
5 Konektor pro pozemní anténu / kabelový příjem
(str. 9)
B
2
3
Sundání podstavce z televizoru
Při používání podpěry k zavěšení na stěnu nebo při
balení televizoru sundejte podstavec následujícím
způsobem.
1 Vyšroubujte montážní šrouby
z televizoru.
2 Vytáhněte podstavec z televizoru.
3 Vyšroubujte montážní šrouby
z podpěry.
9
Česky
AV zařízení
DVD rekordér / VCR
TV
Kabel
Kabel SCART
Kabel RF
DVD rekordér / VCR
Pozemní anténa
DVD rekordér (VCR) / Set top box
TV
Kabel
Kabel SCART
Kabel RF
Kabel HDMI
Satelitní anténa
Pozemní anténa
DVD rekordér / VCR
Set top box
6 AV2 (COMPONENT / VIDEO)
(str. 10)
7 ETHERNET
(str. 10)
8 DIGITAL AUDIO
9 AV1 (SCART)
(str. 9)
Zapojení
Napájecí kabel
Stříd. 220-240 V
50 / 60 Hz
Napájecí kabel
(součást balení)
Zasuňte síťovou zástrčku pevně na její místo.
Model s úhlopříčkou 32”
Model s úhlopříčkou 39”
Model s úhlopříčkou 42”
Model s úhlopříčkou 50”
Při odpojování napájecího kabelu je vždy
nezbytně nutné nejprve vytáhnout síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Anténa
TV
Kabel
Kabel RF
Pozemní anténa
Pro DVB-C, DVB-T, analogový
10
Česky
Videokamera / herní zařízení
(zařízení VIDEO)
TV
(Poslech)
(Sledování)
herní zařízení
Videokamera
Zesilovač (poslech s reproduktory)
Pro připojení zesilovače použijte HDMI2.
Tento
způsob připojení lze použít pro zesilovač s funkcí
ARC (Audio Return Channel).
Pro zesilovač bez funkce ARC použijte konektor
DIGITAL AUDIO.
Chcete-li si vychutnat vícekanálový zvuk z externího
zařízení (např. Dolby Digital 5.1ch), připojte zařízení k
zesilovači. Podrobnosti týkající se zapojení vyhledejte
v návodech k zařízení a k zesilovači.
TV
Kabel HDMI
Zesilovač se systémem reprosoustav
Externí zařízení (DVD přehrávač atd.)
Sluchátka
Nastavení hlasitosti
[Hlasitost sluchátek] v nabídce Nastavení
zvuku
TV
(Stereofonní minijack M3)
Modul Common Interface
Při vkládání nebo vyjímání modulu CI musí být
televizor vypnut vypínačem.
Pokud byly čipová karta Smart Card a modul CI
dodány jako jedna sada, nejprve umístěte modul CI a
ť
Chcete-li používat internetovou službu, potřebujete
širokopásmové síťové prostředí.
Nemáte-li žádné služby širokopásmového připojení k
dispozici, poraďte se s prodejcem.
Připravte internetové prostředí pro drátové nebo
bezdrátové připojení.
Při prvním použití televizoru se spustí nastavení
ťového připojení.
(str. 14)
Kabelové připojení
TV
Internetové prostředí
Kabel LAN (stíněný)
Jako kabel LAN použijte stíněný (STP) síťový
kabel.
Bezdrátové připojení
Internetové
prostředí
Vestavěné rozhraní bezdrátové sítě
Přístupový bod
Další připojení
Přehrávač DVD
(zařízení COMPONENT)
TV
(Poslech)
(Sledování)
Přehrávač DVD
11
Česky
poté do něj vložte čipovou kartu Smart Card.
Modul CI vkládejte nebo vyjímejte úplně a správným
směrem, jak je znázorněno.
Objeví se kódované kanály. (Zobrazitelné kanály a
vlastnosti závisí na modulu CI.)
Pokud se kódované kanály neobjeví
[Common Interface] v nabídce nastavení
Na trhu mohou být k dispozici některé moduly CI se
staršími verzemi firmwaru, které plně nespolupracují s
touto novou verzí CI+ v1.3 TV. V takovém případě se
obraťte na svého poskytovatele obsahu.
Další informace získáte pomocí nápovědy
[eNápověda] (Funkce > Common Interface), v návodu
k použití modulu CI nebo u provozovatele obsahu.
TV
Modul CI
Komunikační kamera
Připojte komunikační kameru k USB 1.
Další informace naleznete v nápovědě [eNápověda]
(Podpora > Volitelné příslušenství > Komunikač
kamera).
VIERA Link
Při připojení VIERA Link použijte port HDMI 1 - 3.
Podrobnější informace viz [eNápověda] (Funkce >
VIERA Link „HDAVI Control™“).
12
Česky
7 OK
Potvrdí výběry a volby.
Stiskněte po výběru pozic kanálu – rychlá změna
kanálu.
Zobrazuje seznam kanálů.
8 [Volby]
Snadné volitelné nastavení zobrazení, zvuku atd.
9 Barevná tlačítka
(červené, zelené, žluté, modré)
Slouží k výběru, navigaci a ovládání různých
funkcí.
10
Zvyšování / snižování hlasitosti
11
Číselná tlačítka
Změna programu a stránek teletextu.
Zadávání znaků.
Slouží k zapnutí televizoru v pohotovostním
režimu.
12
[eNápověda]
Zobrazuje nápovědu [eNápověda] (návod
k obsluze zabudovaný do televizoru).
13
Volba vstupního režimu
TV - přepíná režim DVB-C / DVB-T / Analogový.
AV - přepíná ze seznamu Výběr vstupu do
vstupního režimu AV.
14
Poměr stran
Slouží k změnění poměru stran.
15
Titulky
Zobrazí titulky.
16
Konec
Návrat na [Úvodní obrazovka].
17
Hlavní obrazovka
Zobrazuje [Úvodní obrazovka].
18
Průvodce TV
Zobrazuje elektronického programového průvodce
(EPG).
19
Kurzorová tlačítka
Provádění výběru a nastavení.
20
Návrat
Návrat do předchozího menu / na předchozí
stránku.
21
Přepínání kanálů nahoru / dolů
22
Vypnutí a zapnutí zvuku
23
Poslední přístup
Přepíná na předchozí prohlížený kanál nebo
vstupní režim.
24
Operace pro obsah, připojené zařízení atd.
Uspořádání
ovládacích prvků
Dálkový ovladač
1 Zapnutí / vypnutí pohotovostního režimu
2 Časovač vypnutí
Slouží k nastavení času pro automatické vypnutí
televizoru.
3 [Hlavní menu]
Slouží k přístupu do menu Obraz, Zvuk, Síť,
Časovač, Nastavení a Nápověda.
4 Tlačítko Teletext
5 Informace
Zobrazí kanál a informace o programu.
6 Aplikace
Zobrazí [Seznam aplikací].
13
Česky
7 LED napájení
Červená: Pohotovostní režim
Zelená: Zapnuto
Při příjmu signálu z dálkového ovladače
televizorem LED světlo bliká.
Instalace / vyjmutí baterií
Zatáhnutím otevřete
ček
Dbejte na správnou
polaritu (+ nebo -)
Zavřete
Kontrolka / ovládací panel
Po stisknutí tlačítek 1, 2, 3 se na pravé straně
obrazovky na 3 sekundy zobrazí indikace ovládacího
panelu, označující stisknuté tlačítko.
1
567
2
3
4
Zadní strana televizoru
1 Volba vstupního režimu
Stiskněte opakovaně, dokud nedosáhnete
požadovaného režimu.
[Hlavní menu]
Stisknutím a podržením tlačítka po dobu 3 sekund
zobrazte hlavní menu.
OK (v systému menu)
2 Přepínání kanálů nahoru / dolů
Kurzor nahoru / dolů (v systému menu)
3 Zvyšování / snižování hlasitosti
Kurzor doleva / doprava (v systému menu)
4 Hlavní vypínač
Používejte k zapínání/vypínání síťového napájení.
5 Přijímač signálu dálkového ovladače
Neumisťujte žádné předměty mezi dálkový ovladač
a senzor dálkového ovládání na TV.
6 Snímač okolního osvětlení
Snímá úroveň jasu kvůli nastavení kvality obrazu
při nastavení položky [Senzor osvětlení okolí] v
menu Nastavení obrazu na [Zapnuto].
14
Česky
uložit).
Zaškrtněte režim televizního signálu pro ladě
a poté vyberte možnost [Start]
: ladit (hledat dostupné kanály)
: přeskočit ladě
Obrazovka automatického ladění se mění podle
zvolené země a zvoleného režimu signálu.
[Nastavení DVB-C sítě]
V běžném případě nastavte u položek [Frekvence] a
[ID sítě] možnost [Automaticky].
Pokud [Automaticky] není zobrazeno nebo v případě
potřeby, zadejte hodnoty pro [Frekvence] a [ID sítě]
stanovené vaším poskytovatelem kabelových služeb
pomocí číselných tlačítek.
3 Výběr typu [Úvodní obrazovka]
Zobrazí se ukázka vysvětlující jak používat [Moje
úvod. obrazovka]. Potvrďte ukázku podle pokynů
na obrazovce a poté vyberte požadovanou [Úvodní
obrazovka].
Příklad: [Výběr úvod.obrazovky]
Příklad: [Úvodní obrazovka TV]
Automatické ladění je nyní
dokončeno a váš televizor připraven
ke sledování.
Pokud ladění neproběhne úspěšně, zkontrolujte
připojení k síti, kabelu RF a poté postupujte podle
pokynů na obrazovce.
Poznámka
Pokud je položka [Automatické vypnutí] v menu
Časovač nastavena na [Zapnuto], televizor
automaticky přejde do pohotovostního režimu, pokud
po dobu 4 hodin není provedena žádná operace.
Pokud je položka [Vypnutí bez signálu] v menu
Časovač nastavena na [Zapnuto], televizor
automaticky přejde do pohotovostního režimu, pokud
po dobu 10 minut není přijímán žádný signál a není
provedena žádná operace.
Přeladění všech kanálů
[Automatické ladění] v [Menu ladění] (menu
Nastavení)
Pozdější přidání dostupných režimů televizního
Automatické ladě
při prvním použití
Při prvním spuštění televizoru se provede automatické
nastavení televizoru a vyhledají se dostupné televizní
kanály.
Tyto kroky nejsou třeba, pokud bylo nastavení
provedeno vaším místním prodejcem.
Před zahájením automatického ladění dokončete
zapojení (str. 8 - 11) a nastavení připojeného zařízení
(v případě potřeby). Podrobnosti týkající se nastavení
připojeného zařízení naleznete v návodu k zařízení.
1 Televizor zapojte do zásuvky a
zapněte
Potrvá několik sekund, než dojde k zobrazení.
2 Vyberte následující položky
Nastavte jednotlivé položky podle pokynů na obrazovce.
Příklad:
Prosím vyberte uživatelské prostředí.
Domácnost Obchod
Jak používat dálkový ovladač
Přesunutí kurzoru
Přístup k položce / uložení nastavení
Návrat k předchozí položce (je-li k dispozici)
Vyberte jazyk
Vyberte [Domácnost]
Zvolte prohlížecí prostředí [Domácnost] pro používání v
domácím prostředí.
[Obchod] slouží k zobrazení v obchodu.
Pro pozdější změnu prohlížecího prostředí bude
zapotřebí inicializovat veškerá expediční nastavení.
Nastavte síťové připojení
Vyberte zemi
V závislosti na vámi zvolené zemi zvolte svou oblast
nebo uložte číslo PIN dětského zámku („0000“ nelze
15
Česky
Ovládání
Zapněte televizor
(televizor)
nebo
(dálkový ovladač)
Hlavní vypínač musí být v poloze Zapnuto. (str. 13)
Zobrazí se naposledy prohlížená [Úvodní obrazovka].
Příklad: [Úvodní obrazovka TV]
Příklad: Vybraná obrazovka s obsahem
Chcete-li se kdykoli vrátit na [Úvodní obrazovka],
stiskněte tlačítko
[Úvodní obrazovka] lze nastavit tak, aby zobrazovala
požadované informace, umožňovala snadný přístup
k funkcím, umožňovala výběr výchozí [Úvodní
obrazovka] apod. Zajímají-li vás podrobnosti,
postupujte podle pokynů na obrazovce nebo použijte
nápovědu [eNápověda] (Moje úvod. obrazovka >
Moje úvod. obrazovka).
Sledování televizoru
1 Vyberte televizní prohlížeč pomocí
[Úvodní obrazovka]
vybrat
vstoupit
2 Vyberte režim
Výběr TV
DVB-C
DVB-T
Analogový
signálu
[Přidat TV signál] v [Menu ladění] (menu
Nastavení)
Inicializace všech nastavení
[Expediční nastavení] v [Nastavení systému]
(menu Nastavení)
16
Česky
Použití eNápověda
Nápověda [eNápověda] představuje návod k obsluze
zabudovaný do televizoru, který vám usnadní ovládání
jednotlivých funkcí.
1 Zobrazte [eNápověda]
nebo
[Nápověda]
[eNápověda]
Pokud se nejedná o první zobrazení nápovědy
[eNápověda] od okamžiku zapnutí televizoru,
zobrazí se potvrzovací obrazovka umožňující výběr,
zda se má zobrazit [VÝCHOZÍ STRÁNKA] nebo
[PŘEDCHOZÍ STRÁNKA].
2 Výběr kategorie a položky
Pole Kategorie
Pole Položka
vybrat
kategorii
vstoupit
vybrat položku
vstoupit
vybrat dílčí
položku
vstoupit
Pole Dílčí položka
Popis
Návrat na předchozí pole
Posun popisu (pokud má více než 1 stránku)
Pokud je popis zvýrazněn
Zobrazení menu souvisejícího s popisem (pouze pro
některé popisy)
(Červená)
Volitelné režimy závisí na uložených kanálech.
vybrat
vstoupit
Režim můžete také zvolit opakovaným stisknutím
tlačítka TV.
Pokud se nezobrazí [Výběr TV], tlačítkem TV
přepněte režim.
3 Vyberte kanál
nahoru
dolů
nebo
Výběr kanálu s dvoumístným nebo více než
dvoumístným číslem, např. 399
Přístup k jednotlivým funkcím
Přejděte do menu [Seznam aplikací] a vyberte funkci
Příklad: [Seznam aplikací]
Aplikace představují aplikace (funkce) televizoru.
Zajímají-li vás informace o používání jednotlivých
aplikací a nastavení [Seznam aplikací], postupujte
podle pokynů na obrazovce nebo použijte nápovědu
[eNápověda] (Moje úvod. obrazovka > Seznam
aplikací).
17
Česky
Panel LCD se zlehka pohne a zazní klapavý zvuk,
pokud na něj zatlačíte prstem
Aby se zabránilo poškození panelu, je okolo něj malá
mezera. Nejedná se o poruchu.
Otázky a odpovědi
Dříve než se obrátíte na servis nebo zákaznickou
podporu, projděte si tyto jednoduché postupy umožňující
řešení problému.
Další informace naleznete v nápovědě [eNápověda]
(Podpora > Otázky a odpovědi).
Televizor se nezapíná
Ověřte si, zda je napájecí kabel zapojen do televizoru
a do síťové zásuvky.
Televizor se přepíná do pohotovostního režimu
Je aktivována funkce Automatické přepínání do
pohotovostního režimu.
Dálkový ovladač nepracuje nebo vypadává
Jsou správně nainstalovány baterie? (str. 13)
Je televizor zapnutý?
Baterie mohou být vybité. Vyměňte je za nové.
Dálkový ovladač namiřte přímo na přijímač signálu
dálkového ovládání na televizoru (do vzdálenosti
přibližně 7 m a úhlu 30 stupňů od přijímače signálu).
Televizor umístěte stranou od slunečního světla nebo
jiných zdrojů jasného světla, aby nedocházelo k
ozáření snímače signálu dálkového ovladače.
Obraz se nezobrazuje
Zkontrolujte, zda je televizor zapnutý.
Ověřte si, zda je napájecí kabel zapojen do televizoru
a do síťové zásuvky.
Ověřte si, zda byl zvolen správný vstupní režim.
Zkontrolujte nastavení položky [AV2]
([COMPONENT] / [VIDEO]) v části [Výběr vstupu],
aby odpovídalo výstupu externího zařízení.
Nejsou parametry [Kontrast], [Jas] nebo [Barevná
sytost] v menu Nastavení obrazu nastaveny na
minimum?
Zkontrolujte všechny požadované kabely a ověřte si,
zda pevně drží na místě.
Obraz je neobvyklý
Hlavním vypínačem televizor vypněte a poté opět
zapněte.
Pokud problém přetrvává, inicializujte všechna
nastavení.
[Expediční nastavení] v [Nastavení systému]
(menu Nastavení)
Díly TV se zahřívají
I když teplota dílů předního, horního a zadního
panelu stoupá, tento vzestup teploty nepředstavuje
s ohledem na kvalitu a výkon žádný problém.
18
Česky
Technické údaje
TV
Číslo modelu
Model s úhlopříčkou 32”
:
TX-32AS600E, TX-32AS600EW
Model s úhlopříčkou 39”
:
TX-39AS600E, TX-39AS600EW
Model s úhlopříčkou 42”
:
TX-42AS600E, TX-42AS600EW
Model s úhlopříčkou 50”
:
TX-50AS600E
Rozměry (Š × V × H)
Model s úhlopříčkou 32”
733 mm × 505 mm × 184 mm (s podstavcem)
733 mm × 436 mm × 59 mm (pouze televizor)
Model s úhlopříčkou 39”
886 mm × 560 mm × 247 mm (s podstavcem)
886 mm × 516 mm × 53 mm (pouze televizor)
Model s úhlopříčkou 42”
947 mm × 597 mm × 247 mm (s podstavcem)
947 mm × 552 mm × 53 mm (pouze televizor)
Model s úhlopříčkou 50”
1 126 mm × 697 mm × 260 mm (s podstavcem)
1 126 mm × 652 mm × 53 mm (pouze televizor)
Hmotnost
Model s úhlopříčkou 32”
7,0 čistá hmotnost (s podstavcem)
6,5
čistá hmotnost (pouze televizor)
Model s úhlopříčkou 39”
11,0 čistá hmotnost (s podstavcem)
10,0
čistá hmotnost (pouze televizor)
Model s úhlopříčkou 42”
13,0 čistá hmotnost (s podstavcem)
12,0
čistá hmotnost (pouze televizor)
Model s úhlopříčkou 50”
16,0 čistá hmotnost (s podstavcem)
15,0
čistá hmotnost (pouze televizor)
Zdroj napájení
Střídavé napětí 220-240 V, 50 / 60 Hz
Panel
Panel LED LCD
Zvuk
Výkon reproduktorů
20 W (10 W + 10 W)
Sluchátka
Stereo minijack M3 (3,5 mm) × 1
Údržba
Nejprve vyjměte zástrčku napájecího
kabelu ze zásuvky.
Panel, rámeček, podstavec
Pravidelná péče:
Zlehka vyčistěte plochu zobrazovacího panelu, skříň
nebo podstavec pomocí měkkého hadříku, abyste
vyčistili nečistoty a otisky prstů.
Pro zaschlé nečistoty:
(1) Nejdříve očistěte prach na povrchu.
(2) Navlhčete měkký hadřík čistou vodou nebo
zředěným neutrálním saponátem (1 díl saponátu na
100 dílů vody).
(3) Důkladně hadřík vyždímejte. (Dávejte pozor, aby
do televizoru nepronikly kapaliny. Mohlo by dojít
k poruše výrobku.)
(4) Nakonec setřete veškerou vlhkost.
Pozor
Nepoužívejte tvrdé utěrky nebo hubky s tvrdou
plochou, jinak může dojít k poškrábání povrchu.
Nenanášejte na povrch repelenty, rozpouštědla,
ředidla nebo jiné těkavé látky. Mohou snížit kvalitu
povrchu nebo způsobit odloupávání barvy.
Povrch panelu displeje je speciálně upraven a lze jej
snadno poškodit. Dávejte pozor, abyste na povrch
neklepali nebo neškrábali nehtem nebo jinými tvrdými
předměty.
Nedovolte, aby rámeček nebo podstavec přišly na
delší dobu do kontaktu s pryží nebo PVC. Může se
tím snížit kvalita povrchu.
Zástrčka napájecího kabelu
Pravidelně zástrčku napájecího kabelu otírejte suchým
hadříkem. Vlhkost a prach mohou způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
19
Česky
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L, L
VHF E2 - E12
VHF A - H (ITÁLIE)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (ITÁLIE)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hyperband pásmo)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Přehrávání kazet NTSC z některých
videorekordérů PAL
M.NTSC
Přehrávání z videorekordérů M.NTSC
NTSC (pouze vstup AV)
Přehrávání z videorekordérů NTSC
Anténní vstup
VHF / UHF
Provozní podmínky
Teplota
0 °C - 35 °C
Vlhkost
Relativní vlhkost 20 % - 80 % (bez kondenzace)
Vestavěné rozhraní bezdrátové sítě
Kompatibilita se standardy a frekvenční rozsah
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz - 5,320 GHz, 5,500 GHz - 5,580 GHz,
5,660 GHz - 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz - 2,472 GHz
Zabezpečení
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bitů/128 bitů)
*
:
Frekvence a kanál se liší dle země.
Připojovací konektory
Vstup / výstup AV1
SCART (vstup Audio/Video, výstup Audio/Video,
vstup RGB)
Vstup AV2 (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
Typ RCA PIN × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
Typ RCA PIN × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (včetně synchronizace)
P
B, PR
±0,35 V[p-p]
Vstup HDMI 1 / 2 / 3
Konektory typu A
HDMI1 / 3: Content Type
HDMI2: Content Type, Audio Return Channel
Tento televizor podporuje funkci „HDAVI Control 5“.
Slot na kartu
Zdířka pro Common Interface (odpovídá CI Plus)
× 1
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB 1 / 2
5 V DC, max. 500 mA [vysokorychlostní port USB
(USB 2.0)]
Výstup DIGITAL AUDIO
PCM / Dolby Digital / DTS, optický kabel
Přijímací systémy / název pásma
Zkontrolujte aktuální informace o dostupnosti služeb na
následující internetové stránce. (pouze anglicky)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Digitální kabelové služby (MPEG2 a MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Digitální pozemní služby (MPEG2 a MPEG4-
AVC(H.264))
20
Česky
Model s úhlopříčkou 39”
Model s úhlopříčkou 42”
Model s úhlopříčkou 50”
Zadní panel televizoru
a
b
Model s úhlopříčkou 39”
Model s úhlopříčkou 42”
a: 200 mm
b: 200 mm
Model s úhlopříčkou 50”
a: 400 mm
b: 200 mm
(Pohled ze strany)
Hloubka šroubu
Model s úhlopříčkou 39”
Model s úhlopříčkou 42”
minimální: 10 mm
maximální: 27 mm
Model s úhlopříčkou 50”
minimální: 10 mm
maximální: 28 mm
Průměr: M6
Šroub pro upevnění televizoru na podpěru
k zavěšení na stěnu (Nedodává se s
televizorem.)
Poznámka
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez
předchozího upozornění. Údaje hmotnosti a rozměrů
jsou uvedeny přibližně.
Informace o spotřebě elektrické energie, rozlišení
zobrazovacího panelu atd. naleznete v Informacích
o produktu.
Informace o softwaru open source naleznete
v nápovědě [eNápověda] (Podpora > Licence).
Toto zařízení vyhovuje níže uvedeným normám EMC.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Použití podpěry k zavěšení na stěnu
Chcete-li zakoupit doporučenou podpěru k zavěšení
na stěnu, obraťte se na místního prodejce značky
Panasonic.
Otvory pro instalaci podpěry k zavěšení na stěnu
Model s úhlopříčkou 32”
Zadní panel televizoru
200 mm
200 mm
(Pohled ze strany)
Hloubka šroubu
minimální: 7 mm
maximální: 12 mm
Průměr: M4
Šroub pro upevnění televizoru na podpěru
k zavěšení na stěnu (Nedodává se s
televizorem.)
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a použitých baterií z domácností.
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a
opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu
určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národními předpisy a se Směrnicemi
2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném
zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele
s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii (EU)
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na
místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole)
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento
symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Záznamy zákazníka
Číslo modelu a výrobní číslo tohoto výrobku lze vyhledat na jeho zadním panelu. Toto výrobní číslo byste si
měli zapsat na níže vyhrazené místo a uschovat si tuto knihu včetně dokladu o zakoupení jako stálý záznam o
zakoupení tohoto přístroje, za účelem identifikace při odcizení nebo ztrátě a také kvůli záručním službám.
Číslo modelu Výrobní číslo
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Česky
TQB0E2390R
Vytištěno v České republice
Instrukcja obsługi
Odbiornik telewizyjny z
ekranem LCD
Model 32-calowy
Model 39-calowy
Model 42-calowy
Model 50-calowy
Dziękujemy, że zakupili Państwo ten produkt firmy Panasonic.
Prosimy starannie przeczytać instrukcję przed włączeniem produktu i
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Rysunki pokazane w instrukcji obsługi służą wyłącznie celom ilustracyjnym.
Jeżeli będziesz potrzebował zwrócić się o pomoc do autoryzowanego
serwisu Panasonic, zapoznaj się z Postanowieniami gwarancji
ogólnoeuropejskiej.
Polski
Bardziej szczegółowe instrukcje można znaleźć,
korzystając z funkcji [e-POMOC] (wbudowanej
instrukcji obsługi).
Sposób korzystania z funkcji [e-POMOC] (str. 16)
Nr modelu
TX-32AS600E TX-42AS600E
TX-32AS600EW TX-42AS600EW
TX-39AS600E TX-50AS600E
TX-39AS600EW
M0114-0 Polski
2
Polski
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat
znaków towarowych należy skorzystać z funkcji
[e-POMOC] (Pomoc techniczna > Licencja).
O ile nie wspomniano inaczej, w podręczniku tym
używana jest ilustracja modelu TX-50AS600E.
Przedstawione ilustracje mogążnić się w
zależności od modelu.
Spis treści
Koniecznie przeczytaj
Ważna uwaga ······················································ 3
Środki ostrożności ················································ 4
Skrócony przewodnik
Wyposażenie······················································· 7
Połączenia ·························································· 9
Elementy sterujące ··············································12
Ustawianie automatyczne po raz pierwszy ················14
Korzystanie z telewizora VIERA
Obsługa ····························································15
Sposób użytkowania e-POMOC ·····························16
Inne
Często zadawane pytania ·····································17
Konserwacja ······················································18
Dane techniczne ·················································18
3
Polski
Dodatkowe informacje można uzyskać w firmie MPEG
LA, L.L.C.
Zobacz http://www.mpegla.com.
Firma Rovi Corporation i/lub jej spółki zależne
oraz powiązane z nią firmy nie ponoszą żadnej
odpowiedzialności za dokładność lub dostępność
informacji o harmonogramie programów lub innych
danych w systemie GUIDE Plus+/Rovi Guide i nie
gwarantują dostępności usług w regione użytkownika.
Firma Rovi Corporation i/lub powiązane z nią firmy nie
ponoszą żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody związane z dokładnością lub dostępnością
informacji o harmonogramie programów lub innych
danych w systemie GUIDE Plus+/Rovi Guide system.
Transportuj tylko w ustawieniu pionowym
Ważna uwaga
Uwagi dotyczące funkcji DVB /
nadawania danych / IPTV
Telewizor ten został zaprojektowany, aby spełnić
warunki (z sierpnia 2013 r.) dotyczące naziemnej
telewizji cyfrowej DVB-T (MPEG2 i MPEG4-
AVC(H.264)), cyfrowej telewizji kablowej DVB-C
(MPEG2 i MPEG4-AVC(H.264)).
Informacje na temat dostępu do cyfrowej telewizji
naziemnej DVB-T można uzyskać u miejscowego
dystrybutora.
Informacje na temat dostępności cyfrowej telewizji
kablowej DVB-C dla tego telewizora można uzyskać u
operatora telewizji kablowej.
Niniejszy telewizor może nie odbierać prawidłowo
sygnałów niezgodnych ze standardami DVB-T lub
DVB-C.
W niektórych krajach, regionach, u niektórych
nadawców, operatorów oraz w przypadku niektórych
środowisk sieciowych pewne funkcje mogą być
niedostępne.
Nie wszystkie moduły CI działają prawidłowo z tym
telewizorem. W celu uzyskania informacji na temat
dostępnych modułów CI należy skontaktować się z
operatorem.
Telewizor ten może nie działać prawidłowo z
modułem CI, który nie został zatwierdzony przez
operatora.
W zależności od operatora mogą być pobierane
dodatkowe opłaty.
Nie jest gwarantowana zgodność telewizora z
przyszłymi usługami.
Najnowsze informacje na temat dostępnych usług są
dostępne na poniższej stronie internetowej. (Tylko w
języku angielskim)
http://panasonic.net/viera/support
Firma Panasonic nie gwarantuje działania ani
wydajności urządzeń peryferyjnych innych
producentów. Firma Panasonic nie przyjmuje żadnej
odpowiedzialności ani zobowiązań odszkodowawczych
wynikających z działania i/lub wydajności takich
urządzeń peryferyjnych innych producentów.
Na opisywany produkt udzielana jest użytkownikowi
licencja w ramach AVC Patent Portfolio License na
wykorzystywanie go do zastosowań osobistych i
niekomercyjnych w celu (i) kodowania materiałów
wideo zgodnie ze standardem AVC („AVC Video”) i/
lub (ii) dekodowania materiałów AVC Video, które
zostały zakodowane przez użytkownika w ramach
działalności osobistej i niekomercyjnej i/lub zostały
uzyskane od dostawcy materiałów wideo, posiadającego
licencję na materiały AVC Video. Żadna licencja nie
jest przyznawana, gdy chodzi o jakiegokolwiek inne
zastosowania.
4
Polski
Nie wystawiaj telewizora
na działanie deszczu lub
nadmiernej wilgotności. Nie
umieszczaj nad urządzeniem
naczyń z wodą, takich jak
np. wazony i nie poddawaj
odbiornika działaniu kapiącej
lub rozpryskiwanej wody.
Nie pozwól, aby przez otwory wentylacyjne do
wnętrza telewizora wpadły jakiekolwiek przedmioty.
Nie używaj niezatwierdzonych stojaków / elementów
mocujących. Aby wykonać ustawianie lub instalację
zatwierdzonego uchwytu ściennego, koniecznie
skonsultuj się z lokalnym dystrybutorem Panasonic.
Nie naciskaj z dużą siłą ani nie uderzaj panelu
wyświetlacza.
Nie umieszczaj telewizora
na powierzchni pochylonej
lub niestabilnej i upewnij
się, że telewizor nie wisi nad
krawędzią podstawy.
Ten telewizor jest przeznaczony do użytku na blacie
stolika.
Nie wystawiaj telewizora
na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych ani
innych źródeł ciepła.
Nie należy
umieszczać w
pobliżu urządzenia
świec lub innych
źródeł ognia,
gdyż może to
spowodować pożar.
Niebezpieczne części / małe przedmioty
Ostrzeżenia
Opisywany produkt zawiera potencjalnie
niebezpieczne elementy, na przykład plastikowe
woreczki, które mogą zostać przypadkowo
wprowadzone do ust lub połknięte przez małe dzieci.
Wspomniane elementy należy chronić przed małymi
dziećmi.
Stojak
Ostrzeżenia
Nie rozbieraj ani nie przerabiaj stojaka.
Ostrzeżenie
Nie używaj żadnego innego stojaka niż ten dołączony
do tego telewizora.
Nie używaj stojaka, jeżeli jest on zdeformowany lub
fizycznie uszkodzony. W takim przypadku zwróć się
natychmiast do najbliższego dystrybutora Panasonic.
Podczas montażu należy upewnić się, że wszystkie
Środki ostrożności
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru,
uszkodzenia lub obrażeń, należy przestrzegać
poniższych ostrzeżeń:
Wtyczka przewodu zasilania oraz przewód
zasilania
Ostrzeżenia
Jeżeli stwierdzisz cokolwiek
odbiegającego od normy,
natychmiast odłącz przewód
zasilania!
Niniejszy telewizor może być zasilany prądem
zmiennym 220–240 V, 50 / 60 Hz.
Włóż wtyczkę przewodu zasilania do końca do
gniazda sieciowego.
Należy zapewnić sobie łatwy dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego.
Odłącz wtyczkę przewodu zasilania podczas
czyszczenia odbiornika telewizyjnego.
Nie dotykaj wtyczki przewodu zasilania
mokrymi rękoma.
Nie uszkadzaj przewodu zasilania.
Nie umieszczaj ciężkich
przedmiotów na
przewodzie zasilania.
Nie umieszczaj przewodu
w pobliżu przedmiotów o
wysokiej temperaturze.
Nie ciągnij za przewód
zasilania. Podczas
odłączania wtyczki od
zasilania trzymaj za
wtyczkę.
Nie przenoś odbiornika telewizyjnego, kiedy
przewód zasilania jest podłączony do gniazda
sieciowego.
Nie skręcaj, nie zginaj nadmiernie ani nie rozciągaj
przewodu zasilania.
Nie używaj uszkodzonej wtyczki przewodu
zasilania ani gniazda sieciowego.
Upewnij się, że telewizor nie jest ustawiony na
przewodzie zasilania.
Nie używaj żadnych innych przewodów zasilania niż
dołączony do telewizora.
Zachowaj ostrożność
Ostrzeżenia
Nie zdejmuj pokryw i nigdy nie dokonuj
samodzielnych modyfikacji telewizora,
ponieważ istnieje ryzyko kontaktu z
częściami będącymi pod napięciem.
Wewnątrz brak części, które mogłyby być
naprawiane przez użytkownika.
5
Polski
włączyć go ponownie.
Dodatkowe informacje na temat sieci
bezprzewodowej i punktu dostępowego można
znaleźć na poniższej stronie WWW.
(Tylko w języku angielskim)
http://panasonic.net/viera/support
Wentylacja
Ostrzeżenie
Należy zapewnić wystarczającą przestrzeń wokół
telewizora w celu niedopuszczenia do jego nadmiernego
nagrzewania się, co może prowadzić do wcześniejszego
uszkodzenia niektórych elementów elektronicznych.
Minimalna odległość:
(cm)
10
10
10
10
Wentylacja nie powinna być
zakłócana poprzez przykrycie
otworów wentylacyjnych takimi
rzeczami jak gazety, obrusy
czy zasłony.
Zarówno podczas korzystania ze stojaka, jak i bez
stojaka, należy zawsze upewnić się, że otwory
wentylacyjne telewizora nie są zablokowane oraz że
zapewniona jest wystarczająca ilość miejsca, aby
umożliwić odpowiednią wentylację.
Przenoszenie telewizora
Ostrzeżenie
Przed przeniesieniem telewizora, odłączyć wszystkie
przewody.
Model 39-calowy
Model 42-calowy
Model 50-calowy
Telewizor powinny przenosić
co najmniej dwie osoby.
Aby uniknąć obrażeń w
wyniku przewrócenia się lub
upadku telewizora, należy
podtrzymywać go w pokazany
sposób.
W przypadku niekorzystania przez długi
czas
Ostrzeżenie
Odbiornik telewizyjny zużywa ciągle trochę energii,
nawet w trybie wyłączonym, tak długo jak wtyczka
przewodu zasilania jest podłączona do gniazda
sieciowego znajdującego się pod napięciem.
Wyłącz przewód zasilania z gniazda elektrycznego
jeżeli nie będziesz używał telewizora przez dłuższy
czas.
wkręty zostały dobrze dokręcone.
Upewnij się, czy telewizor nie został uszkodzony
podczas montażu na stojaku.
Upewnij się, że dzieci nie wspinają się na stojak.
Montaż lub demontaż telewizora ze stojaka powinny
przeprowadzać co najmniej dwie osoby.
Montaż lub demontaż telewizora należy
przeprowadzać zgodnie z określoną procedurą.
Fale radiowe
Ostrzeżenia
Nie używaj telewizora w zakładach leczniczych
ani obiektach wyposażonych w sprzęt medyczny.
Fale radiowe mogą zakłócać działanie sprzętu
medycznego i być przyczyną wypadków wynikających
z wadliwego działania tego rodzaju urządzeń.
Nie używaj telewizora w pobliżu urządzeń
sterowanych automatycznie, takich jak drzwi
automatyczne lub alarmy przeciwpożarowe.
Fale radiowe mogą zakłócać działanie urządzeń
sterowanych automatycznie i być przyczyną
wypadków wynikających z wadliwego działania tego
rodzaju urządzeń.
Jeśli masz rozrusznik serca, zachowaj odstęp co
najmniej 22 cm od telewizora. Fale radiowe mogą
zakłócać działanie rozrusznika serca.
Nie demontuj ani nie modyfikuj w żaden sposób
telewizora.
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej
Ostrzeżenie
Wbudowanej karty sieci bezprzewodowej nie
należy używać do łączenia się z jakimikolwiek
sieciami bezprzewodowymi (SSID
*
) w przypadku
braku odpowiednich uprawnień. Sieci takie mogą
być wyświetlane w wynikach wyszukiwania sieci.
Łączenie się z nimi może być jednak uznawane za
próbę uzyskania nielegalnego dostępu.
*
SSID to nazwa identyfikująca określoną sieć
bezprzewodową w procesie transmisji danych.
Nie należy wystawiać wbudowanej karty sieci
bezprzewodowej na działanie wysokich temperatur,
bezpośredniego światła słonecznego ani wilgoci.
Dane przekazywane i odbierane za pomocą
fal radiowych mogą być przechwytywane i
monitorowane.
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej działa
w paśmie częstotliwości 2,4 GHz i 5 GHz. Aby
podczas korzystania z wbudowanej karty sieci
bezprzewodowej uniknąć wadliwego działania lub
wolnych reakcji spowodowanych zakłóceniami
fal radiowych, telewizor powinien być ustawiony
daleko od takich urządzeń, jak inne urządzenia sieci
bezprzewodowej, kuchenki mikrofalowe, telefony
przenośne i urządzenia korzystające z częstotliwości
2,4 GHz i 5 GHz.
W przypadku wystąpienia szumu wyładowań
elektrostatycznych itp. telewizor może przerwać
działanie, aby chronić swoje komponenty. W takim
przypadku telewizor należy wyłączyć
włącznikiem / wyłącznikiem zasilania, a następnie
6
Polski
Rumunia, Słowacja, Słowenia, Szwecja, Szwajcaria,
Turcja, Węgry, Włochy
Funkcja sieci bezprzewodowej niniejszego telewizora
może być używana wyłącznie wewnątrz budynków.
Nadmierna głośność
Ostrzeżenie
Chroń swój słuch przed
nadmiernym poziomem
dźwięku w słuchawkach.
Możesz nieodwracalnie
uszkodzić słuch.
Jeśli słyszysz dudniący hałas w uszach, zmniejsz
głośność lub przez jakiś czas przestań korzystać ze
słuchawek.
Baterie do pilota
Ostrzeżenie
Nieprawidłowe umieszczenie baterii może
spowodować jej wyciek, korozję i wybuch.
Zastępować tylko baterią tego samego typu lub
równoważną.
Nie używać razem nowych i starych baterii.
Nie stosować baterii różnych typów (np. alkalicznych
i manganowych).
Nie używać akumulatorków (Ni-Cd itd.).
Nie wrzucać baterii do ognia ani nie demontować ich.
Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie
wysokiej temperatury w postaci światła słonecznego,
ognia itp.
Należy pamiętać o prawidłowym usunięciu baterii.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterię, aby uniknąć jej
wycieku, korozji lub wybuchu.
Odbiornik telewizyjny z ekranem LCD
Deklaracja Zgodności (DoC)
„Niniejszym firma Panasonic Corporation oświadcza, że
telewizor ten jest zgodny z zasadniczymi wymogami i
innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/
WE.”
Kopię oryginalnej Deklaracji Zgodności (DoC) tego
telewizora można uzyskać z tej witryny:
http://www.doc.panasonic.de
Autoryzowany przedstawiciel:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Niniejszy telewizor jest przeznaczony do użytku w
poniższych krajach.
Albania, Andora, Austria, Belgia, Bułgaria, Chorwacja,
Cypr, Czarnogóra, Czechy, Dania, Estonia, Finlandia,
Francja, Grecja, Hiszpania, Holandia, Islandia,
Liechtenstein, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Malta,
Monako, Niemcy, Norwegia, Polska, Portugalia,
7
Polski
Montaż / demontaż stojaka
Model 32-calowy
Wkręt montażowy (3)
Wkręt montażowy (4)
M4 × 15
Wspornik
Podstawa
Montaż stojaka
1
A
D
C
3
2
B
Wyposażenie
Pilot
(str. 12)
N2QAYB000830
TX-32AS600E
TX-39AS600E
TX-42AS600E
TX-50AS600E
(
)
N2QAYB000840
TX-32AS600EW
TX-39AS600EW
TX-42AS600EW
(
)
Stojak
(str. 7)
Model 32-calowy
Model 39-calowy
Model 42-calowy
Model 50-calowy
Przewód zasilania
(str. 9)
Baterie (2)
R6
(str. 13)
Instrukcja obsługi
Postanowienia gwarancji ogólnoeuropejskiej
Akcesoria mogą nie być zapakowane razem. Należy
uważać, aby ich przypadkowo nie wyrzucić.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat
akcesoriów dodatkowych należy skorzystać z funkcji
[e-POMOC] (Pomoc techniczna > Wyposażenie
dodatkowe).
8
Polski
B
2
3
Demontaż stojaka z telewizora
Aby zdemontować stojak w celu zastosowania uchwytu
ściennego lub zapakowania telewizora, należy
postępować w sposób opisany poniżej.
1 Wykręć wkręty montażowe
z telewizora.
2 Odłącz stojak od telewizora.
3 Wykręć wkręty montażowe
ze wspornika.
Model 39-calowy
Model 42-calowy
Model 50-calowy
Wkręt montażowy (4)
M5 × 15
Wkręt montażowy (4)
M4 × 12
Wspornik (2)
Podstawa
Montaż stojaka
A
C
D
1
9
Polski
5 Gniazdo anteny naziemnej / kablowej (str. 9)
6 AV2 (COMPONENT / VIDEO)
(str. 10, 11)
7 ETHERNET
(str. 10)
8 DIGITAL AUDIO
9 AV1 (SCART)
(str. 10)
Podstawowe połączenia
Przewód zasilania
Prąd zmienny
220–240 V
50 / 60 Hz
Przewód zasilania
(dostarczony)
Włóż silnie wtyczkę zasilania.
Model 32-calowy
Model 39-calowy
Model 42-calowy
Model 50-calowy
W przypadku odłączania przewodu zasilania
należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu z
gniazda elektrycznego.
Antena
Telewizor
Kabel
Kabel RF
Antena naziemna
W przypadku trybu DVB-C, DVB-T, analogowe
Połączenia
Pokazane urządzenia zewnętrzne i kable nie są
dostarczane wraz z opisywanym telewizorem.
Przed przystąpieniem do podłączania lub odłączania
jakichkolwiek przewodów należy upewnić się, że
urządzenie jest odłączone od gniazda elektrycznego.
Podczas podłączania sprawdź, czy gniazda i wtyczki
są odpowiedniego typu.
Należy użyć pełnego kabla zgodnego z interfejsem
HDMI.
Należy użyć pełnego kabla SCART.
Telewizor powinien znajdować się z dala od urządzeń
elektronicznych (urządzenia wideo itp.) lub urządzeń
z czujnikiem podczerwieni, w przeciwnym razie mogą
wystąpić zakłócenia obrazu / dźwięku lub może
zostać zakłócone działanie innych urządzeń.
Należy także przeczytać instrukcję obsługi
podłączanego urządzenia.
Gniazda
1
2
4
5
3
9
8
76
1 Gniazdo CI (str. 11)
2 Port USB 1–2
3 Gniazdo słuchawek
(str. 11)
4 HDMI1–3
(str. 10, 11)
10
Polski
Sieć
Do korzystania z usługi internetowej niezbędne jest
szerokopasmowe połączenie z siecią.
W przypadku niekorzystania z usług sieci
szerokopasmowej należy skontaktować się ze
sprzedawcą w celu uzyskania pomocy.
Należy zapewnić przewodowe lub bezprzewodowe
połączenie z Internetem.
Konfiguracja połączenia sieciowego zacznie się
podczas używania telewizora po raz pierwszy.
(str. 14)
Połączenie przewodowe
Telewizor
Internet
Kabel sieciowy (Ekranowany)
Użyj kabla sieciowego typu „ekranowana skrętka”
(STP).
Połączenie bezprzewodowe
Internet
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej
Punkt dostępu
Inne połączenia
Odtwarzacz DVD
(urządzenie COMPONENT)
Telewizor
(Słuchanie)
(Oglądanie)
Odtwarzacz DVD
Urządzenia AV
Nagrywarka DVD / VCR
Telewizor
Kabel
Kabel SCART
Kabel RF
Nagrywarka DVD / VCR
Antena naziemna
Nagrywarka DVD (VCR) / Dekoder telewizji
cyfrowej
Telewizor
Kabel
Kabel SCART
Kabel RF
Kabel HDMI
Antena satelitarna
Antena naziemna
Nagrywarka DVD / VCR
Dekoder telewizji cyfrowej
11
Polski
Jeśli karta inteligentna i moduł CI stanowią komplet,
najpierw należy włożyć moduł CI, a następnie włożyć
do niego kartę inteligentną.
Moduł CI należy wkładać i wyjmować do końca, we
właściwą stronę wskazaną na rysunku.
Zwykle pojawiają się kanały kodowane. (Wyświetlane
kanały i ich funkcje zależą od modułu CI).
Jeśli kanały kodowane nie pojawią się
[Wspólny interfejs] w menu Konfiguracja
W sprzedaży mogą być dostępne moduły CI ze
starszymi wersjami oprogramowania układowego,
które nie zapewniają pełnego współdziałania z
niniejszym nowym standardem CI+ v1.3 TV. W takim
wypadku należy skontaktować się z dostawcą treści.
Więcej informacji można znaleźć w [e-POMOC]
(Funkcje > Wspólny interfejs), w instrukcji obsługi
modułu CI lub uzyskać od dostawcy treści.
Telewizor
Moduł CI
Kamera internetowa
W celu podłączenia kamery internetowej należy użyć
USB 1.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
należy skorzystać z funkcji [e-POMOC] (Pomoc
techniczna > Wyposażenie dodatkowe > Kamera
internetowa).
VIERA Link
Użyj gniazd HDMI1–3 w przypadku połączeń VIERA
Link.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
skorzystać z funkcji [e-POMOC] (Funkcje > VIERA
Link „HDAVI Control™”).
Kamera wideo / Konsola do gier
(urządzenie VIDEO)
Telewizor
(Słuchanie)
(Oglądanie)
Konsola do gier
Kamera wideo
Wzmacniacz (w celu słuchania przez głośniki)
W celu podłączenia wzmacniacza należy użyć
gniazda HDMI2. Podłączenie to ma zastosowanie,
jeśli wzmacniacz jest wyposażony w funkcję ARC
(Audio Return Channel).
W przypadku wzmacniacza bez funkcji ARC,
korzystać z gniazda DIGITAL AUDIO.
Aby uzyskać dźwięk wielokanałowy z urządzenia
zewnętrznego (np. 5.1-kanałowy dźwięk Dolby
Digital), dane urządzenie należy podłączyć do
wzmacniacza. Informacje na temat sposobu
podłączania można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia i wzmacniacza.
Telewizor
Kabel HDMI
Wzmacniacz z zestawem głośnikowym
Sprzęt zewnętrzny (odtwarzacz DVD itp.)
Słuchawki
Regulacja głośności [Słuchawki] w menu Dźwięk
Telewizor
(Wtyczka mini stereo M3)
Wspólny interfejs
Przed włożeniem lub wyjęciem modułu CI telewizor
należy wyłączyć za pomocą włącznika / wyłącznika
zasilania.
12
Polski
zmienić kanał.
Wyświetla listę kanałów.
8 [Menu opcji]
Łatwe ustawianie opcji wyświetlania, dźwięku itp.
9 Kolorowe przyciski
(czerwony-zielony-żółty-niebieski)
Służą do wyboru i obsługi różnych funkcji oraz do
nawigacji.
10
Zwiększanie / zmniejszanie głośności
11
Przyciski numeryczne
Zmieniają kanały i strony teletekstu.
Służą do wprowadzania znaków.
W trybie gotowości przyciski te włączają telewizor.
12
[e-POMOC]
Wyświetla funkcję [e-POMOC] (wbudowaną
instrukcję obsługi).
13
Wybór trybu wejścia
TV — przełącza na DVB-C / DVB-T / Analogowy.
AV — przełącza na tryb wejścia AV zgodnie z listą
Wybór wejścia.
14
Proporcje obrazu
Zmiana proporcji obrazu.
15
Napisy
Wyświetla napisy.
16
Wyjście
Powraca [Ekran główny].
17
HOME
Wyświetla [Ekran główny].
18
Przewodnik prog. TV
Wyświetla elektroniczny informator programowy
(EPG).
19
Przyciski kursora
Do wyboru i regulacji.
20
Powrót
Powrót do poprzedniego menu / strony.
21
Kanał w górę / w dół
22
Wyciszenie dźwięku wł. / wył.
23
Ostatni widok
Przełącza na poprzednio oglądany kanał lub tryb
wejścia.
24
Obsługa zawartości, podłączonych urządzeń itp.
Elementy sterujące
Pilot
1 Włącznik / wyłącznik trybu gotowości
2 Wyłącznik czasowy
Ustawia czas do automatycznego wyłączenia
telewizora.
3 [Menu główne]
Naciśnij, aby przejść do menu Obraz, Dźwięk,
Sieć, Timer, Konfiguracja i Pomoc.
4 Przycisk teletekstu
5 Informacje
Wyświetla informacje o kanale i programie.
6 APPS
Wyświetla [Lista aplikacji] (listę aplikacji).
7 OK
Zatwierdza dokonany wybór.
Naciśnij po wybraniu pozycji kanału, aby szybko
13
Polski
7 Dioda zasilania
Czerwony: Tryb gotowości
Zielony: Włączony
Dioda miga, gdy telewizor odbiera sygnał
polecenia z pilota.
Wkładanie / wyjmowanie baterii
Pociągnij, aby
otworzyć
Zaczep górny
Zwróć uwagę na
prawidłowe ustawienie
biegunów (+ lub -)
Zamknij
Wskaźniki / panel sterowania
Po naciśnięciu przycisków 1, 2, 3 po prawej
stronie ekranu wyświetlony zostanie na 3 sekundy
Przewodnik panelu sterowania z zaznaczeniem
naciśniętego przycisku.
1
567
2
3
4
Tylna strona telewizora
1 Wybór trybu wejścia
Naciśnij kilkakrotnie, aby włączyć żądany tryb.
[Menu główne]
Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekundy, aby
wyświetlić menu główne.
OK (w systemie menu)
2 Kanał w górę / w dół
Kursor w górę / w dół (w systemie menu)
3 Zwiększanie / zmniejszanie głośności
Kursor w lewo / w prawo (w systemie menu)
4 Włącznik / wyłącznik zasilania
Włącza / wyłącza zasilanie.
5 Odbiornik sygnału zdalnego sterowania
Między pilotem a znajdującym się w telewizorze
odbiornikiem sygnału zdalnego sterowania nie
należy umieszczać żadnych przedmiotów.
6 Czujnik otoczenia
Ustala poziom jasności w celu regulacji jakości
obrazu, gdy dla pozycji [Czujnik otoczenia]
dostępnej w menu Obraz ustawiono opcję
[Włączony].
14
Polski
Aby zmienić miejsce oglądania później, należy
zainicjować wszystkie ustawienia, przechodząc do
pozycji Ustawienia fabryczne.
Skonfiguruj połączenie sieciowe
Wybierz kraj
W zależności od wybranego kraju wybierz swój region
i zapisz numer PIN blokady rodzicielskiej (nie można
zapisać „0000”).
Wybierz tryb sygnału telewizyjnego do odbioru, a
następnie wybierz pozycję [Rozpocz.autom.ustaw]
: strojenie (wyszukiwanie dostępnych kanałów)
: pominięcie strojenia
Ekran Ustawianie automatyczne różni się w
zależności od wybranego kraju i trybu sygnału.
[Ustawienia sieci DVB-C]
Zwykle dla pozycji [Częstotliwość] i [ID sieci] należy
ustawić opcję [Auto].
Jeśli opcja [Auto] nie jest widoczna lub jeśli jest
to konieczne, należy za pomocą przycisków
numerycznych wprowadzić dla pozycji [Częstotliwość]
i [ID sieci] wartości określone przez operatora
telewizji kablowej.
3 Wybierz typ [Ekran główny]
Zostanie wyświetlona demonstracja wyjaśniająca
sposób korzystania z [Mój ekran główny]. Potwierdź
demonstrację zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na
ekranie, a następnie wybierz żądany [Ekran główny].
Np.: [Wybór ekr. głównego]
Np.: [Ekran główny TV]
Procedura Ustawianie automatyczne
dobiegła końca i telewizor jest
przygotowany, aby oglądać na nim
programy.
Jeśli strojenie zakończyło się niepowodzeniem, sprawdź
podłączenie z siecią, połączenie kabla sygnału RF, a
następnie postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Uwaga
Telewizor automatycznie przełączy się w tryb
gotowości, jeżeli w ciągu 4 godzin nie zostanie
wykonana żadna operacja i jeśli dla pozycji [Auto
Ustawianie
automatyczne po raz
pierwszy
Automatycznie konfiguruje telewizor i wyszukuje
dostępne kanały telewizyjne po pierwszym włączeniu
telewizora.
Czynności te nie są konieczne, jeśli konfiguracja
została wykonana przez lokalnego dystrybutora.
Przed przystąpieniem do procedury Ustawianie
automatyczne należy wykonać połączenia
(str. 9 - 11) i wprowadzić ustawienia podłączonego
urządzenia (jeśli jest to konieczne). Szczegółowe
informacje dotyczące ustawień podłączonego
urządzenia można znaleźć w dołączonej do niego
instrukcji obsługi.
1 Podłącz telewizor do gniazda
elektrycznego i włącz zasilanie
Zanim pojawi się obraz minie kilka sekund.
2 Wybierz następujące pozycje
Ustaw każdą pozycję zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Np.:
Proszę wybrać miejsce oglądania.
Dom Sklep
Sposób korzystania z pilota
Przesuń kursor
Uzyskaj dostęp do pozycji / zapisz
ustawienie
Wróć do poprzedniej pozycji (jeśli jest
dostępna)
Wybierz język
Wybierz pozycję [Dom]
Jako miejsce oglądania należy wybrać pozycję [Dom],
aby używać telewizora w środowisku domowym.
[Sklep] tylko dla celów prezentacji w sklepie.
15
Polski
Obsługa
Włącz zasilanie
(Telewizor)
lub
(Pilot)
Włącznik / wyłącznik zasilania powinien być
włączony. (str. 13)
Zostanie wyświetlony ostatnio oglądany ekran [Ekran
główny].
Np.: [Ekran główny TV]
Np.: Wybierana zawartość ekranu
Powrót do trybu [Ekran główny] w dowolnym
momencie
Istnieje możliwość skonfigurowania lub ustawienia
[Ekran główny] w celu wyświetlania pożądanych
informacji, aby uzyskać łatwy dostęp do
poszczególnych funkcji, aby wybrać domyślny
[Ekran główny], itd. W celu uzyskania szczegółowych
informacji postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie
lub skorzystaj z funkcji [e-POMOC] (Mój ekran główny
> Mój ekran główny).
Oglądanie telewizji
1 Wybierz odbiornik telewizyjny z
[Ekran główny]
wybór
wejście
gotowość] w menu Timer ustawiona jest opcja
[Włączony].
Telewizor automatycznie przełączy się w tryb
gotowości, jeżeli w ciągu 10 minut nie zostanie
odebrany żaden sygnał ani nie zostanie wykonana
żadna operacja i jeśli dla pozycji [Wył. przy braku
sygnału] w menu Timer ustawiona jest opcja
[Włączony].
Ponowne strojenie wszystkich kanałów
[Ustawianie automatyczne] w [Menu strojenia]
(menu Konfiguracja)
Dodawanie dostępnego trybu sygnału TV później
[Dodaj sygnał TV] w [Menu strojenia] (menu
Konfiguracja)
Inicjowanie wszystkich ustawień
[Ustawienia fabryczne] w [System menu] (menu
Konfiguracja)
16
Polski
Sposób użytkowania
e-POMOC
[e-POMOC] to szczegółowe instrukcje obsługi
wbudowane w telewizorze zapewniające pomoc w
lepszym zrozumieniu obsługi każdej z funkcji.
1 Wyświetl pozycję [e-POMOC]
lub
[Pomoc]
[e-POMOC]
Jeśli funkcja [e-POMOC] nie jest wyświetlana
po raz pierwszy po włączeniu telewizora, ekran
potwierdzenia zostanie wyświetlany w celu wybrania
[STRONA GÓRNA] lub [OSTATNIA STRONA].
2 Wybierz kategorię i pozycję
Pole kategorii
Pole pozycji
wybór
kategorii
wejście
wybór pozycji
wejście
wybór
podpozycji
wejście
Pole podpozycji
Opis
Powrót do poprzedniego pola
Przewijanie opisu (jeśli obejmuje więcej niż 1 stronę)
Gdy opis jest podświetlony
Wyświetlanie menu dotyczącego opisu (tylko dla
niektórych opisów)
(Czerwony)
2 Wybierz tryb
Wybór rodzaju TV
DVB-C
DVB-T
Analogowe
Dostępne tryby zależą od zapisanych kanałów.
wybór
wejście
Można również wybrać tryb, naciskając kilkakrotnie
przycisk TV.
Jeśli pozycja [Wybór rodzaju TV] nie jest wyświetlana,
naciśnij przycisk TV, aby przełączyć tryb.
3 Wybierz kanał
w górę
w dół
lub
Wybór numeru kanału składającego się z 2 lub więcej
cyfr, np. 399
Dostęp do każdej funkcji
Przejdź do [Lista aplikacji] i wybierz funkcję
Np.: [Lista aplikacji]
APPS to aplikacje (funkcje) dostępne w TV.
W celu uzyskania informacji na temat obsługi każdej
funkcji oraz konfiguracji [Lista aplikacji] postępuj
zgodnie z instrukcjami na ekranie lub skorzystaj
z funkcji [e-POMOC] (Mój ekran główny > Lista
aplikacji).
17
Polski
Nawet jeśli powierzchnie z przodu, z tyłu lub na górze
telewizora nagrzewają się, nie ma to wpływu na
wydajność i jakość urządzenia.
Panel LCD rusza się delikatnie po popchnięciu go
palcem i może być słyszany odgłos stukotu
Aby zapobiec uszkodzeniu panelu, w obszarze wokół
niego występuje niewielka szczelina. Nie świadczy to
o usterce.
Często zadawane
pytania
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy
zastosować się do poniższych wskazówek w celu
usunięcia problemu.
W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
należy skorzystać z funkcji [e-POMOC] (Pomoc
techniczna > Często zadawane pytania).
Nie można włączyć telewizora
Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilania została
włożona do telewizora i do gniazda elektrycznego.
Telewizor przełącza się do trybu gotowości
Aktywna jest funkcja automatycznego trybu
gotowości.
Pilot nie działa albo działa w sposób przerywany
Czy baterie są prawidłowo włożone? (str. 13)
Czy telewizor jest włączony?
Baterie mogą być na wyczerpaniu. Wymień je na
nowe.
Kieruj pilota bezpośrednio w stronę odbiornika
sygnału zdalnego sterowania w telewizorze (w
odległości maks. ok. 7 m i w zakresie 30 stopni od
odbiornika sygnału).
Telewizor należy ustawić w taki sposób, aby na
odbiornik sygnału zdalnego sterowania w telewizorze
nie padały bezpośrednio promienie słoneczne ani
jasne światło z innych źródeł.
Nie można wyświetlić żadnego obrazu
Sprawdź, czy telewizor jest włączony.
Sprawdź, czy wtyczka przewodu zasilania została
włożona do telewizora i do gniazda elektrycznego.
Sprawdź, czy wybrano właściwy tryb wejścia.
Sprawdź ustawienia opcji [AV2] ([COMPONENT] /
[VIDEO]) w pozycji [Wybór wejścia], aby dopasować
wyjście urządzenia zewnętrznego.
Czy dla pozycji [Kontrast], [Jasność] lub [Kolor] w
menu Obraz nie wybrano minimalnych ustawień?
Sprawdź, czy wszystkie wymagane kable są dobrze
podłączone.
Wyświetlany jest nietypowy obraz
Wyłącz telewizor włącznikiem / wyłącznikiem
zasilania, a następnie włącz go ponownie.
Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, przywróć
wszystkie ustawienia do ustawień fabrycznych.
[Ustawienia fabryczne] w [System menu] (menu
Konfiguracja)
Elementy telewizora nagrzewają się
18
Polski
Dane techniczne
Telewizor
Nr modelu
Model 32-calowy
:
TX-32AS600E, TX-32AS600EW
Model 39-calowy
:
TX-39AS600E, TX-39AS600EW
Model 42-calowy
:
TX-42AS600E, TX-42AS600EW
Model 50-calowy
:
TX-50AS600E
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
Model 32-calowy
733 mm × 505 mm × 184 mm (ze stojakiem)
733 mm × 436 mm × 59 mm (tylko telewizor)
Model 39-calowy
886 mm × 560 mm × 247 mm (ze stojakiem)
886 mm × 516 mm × 53 mm (tylko telewizor)
Model 42-calowy
947 mm × 597 mm × 247 mm (ze stojakiem)
947 mm × 552 mm × 53 mm (tylko telewizor)
Model 50-calowy
1 126 mm × 697 mm × 260 mm (ze stojakiem)
1 126 mm × 652 mm × 53 mm (tylko telewizor)
Masa
Model 32-calowy
7,0 netto (ze stojakiem)
6,5
netto (tylko telewizor)
Model 39-calowy
11,0 netto (ze stojakiem)
10,0
netto (tylko telewizor)
Model 42-calowy
13,0 netto (ze stojakiem)
12,0
netto (tylko telewizor)
Model 50-calowy
16,0 netto (ze stojakiem)
15,0
netto (tylko telewizor)
Źródło zasilania
Prąd zmienny 220–240 V, 50 / 60 Hz
Panel
Panel LCD LED
Dźwięk
Wyjście do głośników
20 W (10 W + 10 W)
Słuchawki
M3 (3,5 mm) stereo mini jack × 1
Konserwacja
Należy najpierw wyjąć wtyczkę przewodu
zasilania z gniazda elektrycznego.
Panel wyświetlacza, obudowa, stojak
Regularna konserwacja:
Ostrożnie wytrzyj powierzchnię panelu wyświetlacza,
obudowę lub stojak miękką szmatką, aby usunąć
zabrudzenia lub odciski palców.
Silne zabrudzenie:
(1) Najpierw usuń z powierzchni kurz.
(2) Zwilż miękką szmatkę czystą wodą lub neutralnym
detergentem rozpuszczonym w wodzie w stosunku
1:100.
(3) Wyciśnij mocno szmatkę. (Uważaj, aby płyny nie
dostały się do wnętrza telewizora. Mogłoby to
doprowadzić do uszkodzenia produktu.)
(4) Na końcu wytrzyj powierzchnię do sucha.
Ostrzeżenie
Nie należy używać szorstkich szmatek ani naciskać
zbyt mocno powierzchni, ponieważ może to
spowodować jej zarysowanie.
Powierzchnie należy chronić przed preparatami
do odstraszania owadów, rozpuszczalnikami,
rozcieńczalnikami lub innymi substancjami lotnymi.
Mogą one uszkodzić powierzchnię lub spowodować
odpadanie farby.
Powierzchnia panelu wyświetlacza posiada specjalne
pokrycie i może zostać łatwo uszkodzona. Nie
należy uderzać ani drapać powierzchni telewizora
paznokciami ani innymi twardymi przedmiotami.
Obudowę i stojak należy chronić przed długotrwałym
kontaktem z gumą lub PVC. Może to uszkodzić
powierzchnię.
Wtyczka przewodu zasilania
Wtyczkę przewodu zasilania należy wycierać suchą
szmatką w regularnych odstępach czasu. Wilgoć i brud
mogą spowodować pożar lub porażenie prądem.
19
Polski
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L, L
VHF E2 - E12
VHF A - H (WŁOCHY)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (WŁOCHY)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hiperpasmo)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Odtwarzanie taśm nagranych w systemie NTSC na
niektórych magnetowidach z systemem PAL
M.NTSC
Odtwarzanie z magnetowidów z systemem
M.NTSC
NTSC (tylko wejście AV)
Odtwarzanie z magnetowidów z systemem NTSC
Wejście antenowe
VHF / UHF
Warunki pracy
Temperatura
0°C–35°C
Wilgotność
20%–80% wilgotności względnej (bez kondensacji)
Wbudowana karta sieci bezprzewodowej
Zgodność ze standardami i zakres częstotliwości
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz–5,320 GHz; 5,500 GHz–5,580 GHz;
5,660 GHz–5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz–2,472 GHz
Bezpieczeństwo
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bity/128 bitów)
*
:
Częstotliwości i kanały mogą być inne w zależności
od kraju.
Gniazda połączeniowe
Wejście / wyjście AV1
SCART (wejście audio/wideo, wyjście audio/wideo,
wejście RGB)
Wejście AV2 (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
Typu RCA PIN × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
Typu RCA PIN × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (z synchronizacją)
P
B, PR
±0,35 V[p-p]
Wejście HDMI 1 / 2 / 3
Gniazda TYP A
HDMI1 / 3: Content Type
HDMI2: Content Type, Audio Return Channel
Opisywany telewizor obsługuje funkcję „HDAVI
Control 5”.
Gniazdo karty
Gniazdo CI (zgodne z CI Plus) × 1
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB 1 / 2
DC 5 V, maks. 500 mA [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Wyjście DIGITAL AUDIO
PCM / Dolby Digital / DTS, światłowodowe
Systemy odbiorcze / nazwa pasma
Najnowsze informacje na temat dostępnych usług są
dostępne na poniższej stronie internetowej. (Tylko w
języku angielskim)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Cyfrowa telewizja kablowa (MPEG2 i MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Cyfrowa telewizja naziemna (MPEG2 i MPEG4-
AVC(H.264))
20
Polski
Model 39-calowy
Model 42-calowy
Model 50-calowy
Tylna strona telewizora
a
b
Model 39-calowy
Model 42-calowy
a: 200 mm
b: 200 mm
Model 50-calowy
a: 400 mm
b: 200 mm
(Widok z boku)
Zagłębienie wkrętu
Model 39-calowy
Model 42-calowy
minimum: 10 mm
maksimum: 27 mm
Model 50-calowy
minimum: 10 mm
maksimum: 28 mm
Średnica: M6
Wkręt służący do przymocowania
telewizora do uchwytu ściennego (nie jest
dostarczony wraz z telewizorem)
Uwaga
Wzór i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Masę i wymiary podano w
przybliżeniu.
Informacje na temat zużycia energii, rozdzielczości
obrazu itp. można znaleźć na karcie produktu.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat
wolnego oprogramowania (open source software)
należy skorzystać z funkcji [e-POMOC] (Pomoc
techniczna > Licencja).
Opisywane urządzenie spełnia wymagania podanych
poniżej norm EMC.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Podczas korzystania z uchwytu ściennego
W celu nabycia zalecanego uchwytu ściennego,
należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem
firmy Panasonic.
Otwory do montażu uchwytu ściennego
Model 32-calowy
Tylna strona telewizora
200 mm
200 mm
(Widok z boku)
Zagłębienie wkrętu
minimum: 7 mm
maksimum: 12 mm
Średnica: M4
Wkręt służący do przymocowania
telewizora do uchwytu ściennego (nie jest
dostarczony wraz z telewizorem)
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i
baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi. W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii, należy oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów
zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne
i zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska
naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz
lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik
nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami
prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii
Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w
sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku
spełnia on wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Notatki klienta
Model i numer seryjny tego wyrobu można znaleźć na jego tylnym panelu. Należy zanotować ten numer seryjny
poniżej i zachować niniejszy podręcznik wraz z paragonem, jako dowód zakupu, który może okazać się pomocny w
przypadku kradzieży lub zagubienia, jak również przy zgłaszaniu reklamacji w serwisie gwarancyjnym.
Numer modelu Numer seryjny
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Polski
TQB0E2390P
Wydrukowano w Republice Czeskiej
Инструкции за работа
Телевизор с течни кристали
32-инчов модел
39-инчов модел
42-инчов модел
50-инчов модел
Благодарим ви, че закупихте този продукт на Panasonic.
Моля, прочетете тези инструкции внимателно, преди да използвате
продукта. Запазете ги за справка в бъдеще.
Изображенията, показани в тази инструкция, са само с илюстративна
цел.
Ако се наложи да се свържете с местния дилър на Panasonic за
съдействие, потърсете информация за контакт в
картата към
Паневропейската гаранция.
Български
За по-подробни инструкции вижте [еПОМОЩ]
(вградени инструкции за работа).
Как да използвате [еПОМОЩ] (стр. 17)
Модел No.
TX-32AS600E TX-42AS600E
TX-32AS600EW TX-42AS600EW
TX-39AS600E TX-50AS600E
TX-39AS600EW
M0114-0 Български
2
Български
За информация за търговските марки вижте
[еПОМОЩ] (Поддръжка > Лиценз).
В това ръководство се използва илюстрацията за
TX-50AS600E, освен ако не е посочено друго.
Показаните илюстрации може да се различават в
зависимост от модела.
Съдържание
Обезателно прочетете
Важна забележка ················································ 3
Предпазни мерки ················································ 4
Кратко ръководство
Аксесоари ·························································· 7
Връзки ······························································· 9
Идентифициране на управлението ·······················13
Автоматични настройки при включване за първи път
········································································15
Използване на вашия VIERA
Операции ·························································16
Употреба еПОМОЩ ············································17
Други
Често задавани въпроси ·····································18
Поддръжка ························································19
Спецификации ··················································19
3
Български
отговорност за точността или достъпността на
информацията за програмната схема или други
данни в системата GUIDE Plus+/Rovi Guide и не
могат да гарантират достъпност на услугите във
вашия регион. Rovi Corporation и/или нейните
свързани филиали при никакви обстоятелства не
носят отговорност за щети, свързани с точността
или достъпността на информацията за програмната
схема или други
данни в системата GUIDE Plus+/
Rovi Guide.
Транспортирайте само във вертикално положение
Важна забележка
Забележка за функциите DVB /
Излъчване на данни / IPTV
Този телевизор е проектиран така, че да отговаря
на стандартите (към август 2013) за цифрови
наземни услуги DVB-T (MPEG2 и MPEG4-
AVC(H.264)) и за цифрови кабелни услуги DVB-C
(MPEG2 и MPEG4-AVC(H.264)).
Консултирайте се с местния си дилър за
наличието на DVB-T услуги във вашия район.
Консултирайте се с кабелния си оператор за
наличието на DVB-C услуги за този телевизор
.
Този телевизор може да не работи правилно
при сигнал, който не отговаря на стандартите за
DVB-T или DVB-C.
Не всички функции се предлагат в различните
държави и райони и от различните доставчици,
оператори и мрежова среда.
Не всички модули на общия интерфейс
(CI) работят правилно на този телевизор.
Консултирайте се с оператора относно наличния
CI модул.
Този телевизор може да не работи правилно със
CI модул, който не е одобрен от оператора.
Могат да бъдат наложени допълнителни такси в
зависимост от оператора.
Не се гарантира съвместимост с бъдещи услуги.
Проверете най-новата информация за наличните
услуги на следната страница в интернет. (Само на
английски език)
http://panasonic.net/viera/support
Panasonic не гарантира за работата и
производителността на периферни устройства на
други производители; отказваме да поемем всяка
отговорност, свързана с повреда, възникнала
вследствие на работата и/или производителността
на такива периферни устройства на други
производители.
Този продукт е лицензиран в патентното портфолио
на AVC с лиценз за лична и нетърговска употреба
от страна на потребителя да: (а) кодира видео в
съответствие със стандарта AVC („AVC видео”)
и/или (б) декодира AVC видео, което е било
кодирано от потребител, извършващ лична и
нетърговска дейност, и/или е било придобито
от
доставчик, лицензиран да доставя AVC видео. He
се предоставя, нито ще се подразбира, лиценз за
каквато и да е друга употреба.
Можете да получите допълнителна информация от
MPEG LA, LLC.
Вижте http://www.mpegla.com.
Rovi Corporation и/или нейните подразделения
и свързани филиали по никакъв начин не носят
4
Български
Не излагайте телевизора
на дъжд или на прекомерна
влага. Не слагайте на уреда
съдове с течности, като
напр. вази и не излагайте
телевизора на капеща или
течаща вода.
Не поставяйте чужди тела в телевизора през
вентилационните отвори.
Не използвайте неодобрени стойки/уреди
за закрепване. Помолете местния дилър
на Panasonic да извърши настройката или
инсталиране на одобрените скоби за окачване на
стена.
Не прилагайте голяма сила или физическо
въздействие върху екранния панел.
Не поставяйте телевизора
върху наклонени или
нестабилни повърхности и се
уверете, че телевизорът не
виси от края на основата.
Този телевизор е предназначен за настолна
употреба.
Не излагайте телевизора на
пряка слънчева светлина и
други източници на топлина.
За да се
предотврати
пожар, никога не
дръжте свещи или
други източници
на открит пламък
близо до този
продукт
Опасен компонент / Дребен предмет
Предупреждение
Този продукт съдържа потенциално опасни
компоненти, като например найлонови пликове,
които могат да бъдат случайно погълнати или
вдишани от деца. Дръжте тези части на място,
недостъпно за малки деца.
Поставка
Предупреждение
Не разглобявайте или модифицирайте поставката.
Внимание
Не използвайте друга поставка освен тази, която е
предоставена с този телевизор.
Не използвайте поставката, ако тя се огъне или
повреди физически. Ако това се случи, незабавно
се свържете с местния дилър на Panasonic.
При монтиране се уверете, че всички винтове са
Предпазни мерки
За да предотвратите риск от токов удар, пожар,
повреда или нараняване, моля, следвайте
предупрежденията и предпазните мерки, описани
по-долу:
Захранващ кабел и щепсел
Предупреждение
Ако забележите нещо
необичайно, веднага извадете
захранващия щепсел.
Този телевизор е предназначен за използване при
AC 220-240 V, 50 / 60 Hz.
Вкарайте щепсела докрай в контакта.
Осигурете си лeceн дocтъп дo кoнтaктa нa
зaxpaнващия кaбeл.
Изключете захранващия щепсел, когато
почиствате телевизора.
Не докосвайте захранващия щепсел с
мокри ръце.
Не повреждайте захранващия кабел.
Не поставяйте тежки
предмети върху кабела.
Не поставяйте кабела
близо до обекти с висока
температура.
Не дърпайте кабела.
Хващайте корпуса
на щепсела, когато
изключвате щепсела от
захранването.
Не местете телевизора, когато кабелът е
включен в контакт.
Не усуквайте кабела, не го прегъвайте
прекомерно и не го опъвайте.
Не ползвайте повреден щепсел или контакт.
Внимавайте телевизорът да не смачка
захранващия кабел.
Не използвайте захранващи кабели, които не са
доставени с този телевизор.
Внимание
Предупреждение
Не отстранявайте капаците и никога
не модифицирайте телевизора сами,
тъй като може да се стигне до контакт
с компоненти под напрежение. Вътре
няма части, които да могат да бъдат
поправени от потребителя.
5
Български
отново.
Можете да намерите допълнителна информация
за безжичната LAN мрежа и точката за достъп на
следния уебсайт.
(Само на английски език)
http://panasonic.net/viera/support
Вентилация
Внимание
Осигурете достатъчно място около телевизора, за
да предотвратите силна топлина, която може да
доведе до преждевременно повреждане на някои
електронни компоненти.
Минимално разстояние:
(cm)
10
10
10
10
Вентилацията не трябва
да бъде възпрепятствана
чрез покриване на
вентилационните отвори с
предмети, като например
вестници, покривки за маса
и завеси.
Независимо дали използвате поставка, винаги
внимавайте отворите на дъното на телевизора да
не са блокирани и се уверете, че има достатъчно
пространство за адекватна вентилация.
Преместване на телевизора
Внимание
Преди да преместите телевизора, изключете всички
кабели.
39-инчов модел
42-инчов модел
50-инчов модел
Местете телевизора с
помощта на поне двама
души. Поддържайте
както е показано, за да
предотвратите падане
или преобръщане на
телевизора, които могат да
предизвикат нараняване.
Когато не се използва за дълъг период
от време
Внимание
Този телевизор все още консумира някакво
електричество дори и в изключен режим, щом
щепселът на захранването е свързан със захранен
контакт.
Ако не използвате телевизора продължително
време, изключете захранващия щепсел от
електрическия контакт.
здраво затегнати.
Внимавайте телевизорът да не е подложен на
удари по време на монтирането на поставката.
Внимавайте върху поставката да не се качват
деца.
Монтирането или отстраняването на телевизора
от поставката трябва да се извършва с помощта
на поне двама души.
Монтирайте или отстранявайте телевизора,
следвайки описаната процедура.
Радиовълни
Предупреждение
Не използвайте телевизора в лечебни заведения
или на места с медицинско оборудване.
Радиовълните може да причинят смущения в
медицинското оборудване и да предизвикат
злополуки поради неизправност.
Не използвайте телевизора близо до оборудване
с автоматичен контрол, например автоматични
врати или пожароизвестяващи аларми.
Радиовълните може да причинят смущения
в оборудването с автоматичен контрол и да
предизвикат злополуки поради неизправност.
Поддържайте разстояние поне 22 cm от
телевизора, ако имате сърдечен пейсмейкър.
Радиовълните може да причинят смущения в
работата на пейсмейкъра.
Не разглобявайте и не модифицирайте
телевизора по никакъв начин.
Вграден модул за безжична LAN мрежа
Внимание
Не използвайте вградения модул за безжична
LAN мрежа, за да се свързвате към безжична
мрежа (SSID
*
), за която нямате права за достъп.
Подобни мрежи могат да бъдат намерени при
търсене. Но използването им може да се счита за
незаконен достъп.
*
SSID е име за идентифициране на определена
безжична мрежа за предаване.
Не излагайте вградения модул за безжична LAN
мрежа на високи температури, пряка слънчева
светлина или влага.
Данни, предавани и получавани чрез радиовълни,
могат да бъдат прихващани и следени.
Вграденият модул за безжична LAN мрежа
използва честотни ленти 2,4 GHz и 5 GHz.
За да избегнете повреди или бавна реакция,
предизвикани от смущения от радиовълни,
поставете телевизора далеч от техника като други
устройства за безжична LAN мрежа, микровълнови
уреди, мобилни телефони и оборудване,
използващо сигнали с честота 2,4 GHz и 5 GHz,
когато използвате вградения модул за безжична
LAN мрежа.
Когато се получават шумове поради статично
електричество и др., телевизорът може да спре
да работи, за да предпази устройствата. В този
случай изключете телевизора от ключа за Вкл./
Изкл. на захранването, след което го включете
6
Български
Франция, Германия, Гърция, Унгария, Италия,
Исландия, Латвия, Лихтенщайн, Литва, Люксембург,
Малта, Монако, Черна гора, Нидерландия, Норвегия,
Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения,
Испания, Швеция, Швейцария, Турция
Функцията за безжична LAN мрежа на телевизора
може да се използва единствено в закрити
помещения.
Прекомерно силен звук
Внимание
Не излагайте слуха си на
прекомерно силен звук
от слушалките. Можете
да си причините трайно
увреждане на слуха.
Ако чувате туптящ шум в ушите си, намалете
нивото на звука или временно спрете да
използвате слушалките.
Батерии за дистанционното управление
Внимание
Неправилното инсталиране може да причини теч
на батерията, корозия и експлозия.
Подменете само със същия или с еквивалентен
тип.
He смесвайте стари и нови батерии.
He смесвайте различни видове батерии (например
алкални и манганови батерии).
He използвайте акумулаторни батерии (Ni-Cd и
др.).
He горете и не чупете батериите.
He излагайте батериите на висока температура,
например на директна слънчева светлина, огън
или други подобни.
Уверете се, че изхвърляте батериите по
правилния начин.
Извадете батерията от устройството, когато не се
използва за продължителен период от време, за
да предпазите батериите от изтичане, корозия и
експлозия.
Телевизор с течни кристали
Декларация за съответствие (DoC)
С настоящото Panasonic Corporation декларира, че
този телевизор съответства на основните изисквания
и други действащи клаузи на Директива 1999/5/EО.”
Ако желаете да получите копие на оригиналната
Декларация за съответствие (DoC) на този
телевизор, посетете следната уебстраница:
http://www.doc.panasonic.de
Упълномощен представител:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Този телевизор е предназначен за
използване в
следните държави:
Албания, Андора, Австрия, Белгия, България,
Хърватия, Кипър, Чехия, Дания, Естония, Финландия,
7
Български
Монтиране / отстраняване на
поставката
32-инчов модел
Монтажен винт (3)
Монтажен винт (4)
M4 × 15
Скоба
Основа
Монтаж на поставката
1
A
D
C
Аксесоари
Дистанционно управление
(стр. 13)
N2QAYB000830
TX-32AS600E
TX-39AS600E
TX-42AS600E
TX-50AS600E
(
)
N2QAYB000840
TX-32AS600EW
TX-39AS600EW
TX-42AS600EW
(
)
Поставка
(стр. 7)
32-инчов модел
39-инчов модел
42-инчов модел
50-инчов модел
Захранващ кабел
(стр. 10)
Батерии (2)
R6
(стр. 14)
Инструкции за работа
Паневропейска гаранция
Аксесоарите може да не са поставени на едно
място. Погрижете се да не ги изхвърлите неволно.
За информация относно допълнителни аксесоари
вижте [еПОМОЩ] (Поддръжка > Опционални
аксесоари).
8
Български
Монтаж на поставката
A
C
D
1
B
2
3
Отстраняване на поставката от телевизора
Когато използвате скоба за окачване на стена или
3
2
B
39-инчов модел
42-инчов модел
50-инчов модел
Монтажен винт (4)
M5 × 15
Монтажен винт (4)
M4 × 12
Скоба (2)
Основа
9
Български
Връзки
Показаните външни устройства и кабели не се
доставят с този телевизор.
Моля, уверете се, че телевизорът е изключен от
захранващия контакт, преди да свързвате или
откачвате кабели или оборудване.
При свързване проверете дали типът на
терминала и кабелните конектори са подходящи.
Използвайте напълно опроводен HDMI кабел.
Използвайте напълно опроводен SCART кабел.
Дръжте телевизора далеч от електронно
оборудване (видео оборудване и друго) или уреди
с инфрачервен сензор, в противен случай може да
се получи изкривяване на картината / звука или да
се влоши работата на другото оборудване.
Прочетете и упътването към устройството, което
свързвате.
Терминали
1
2
4
5
3
9
8
76
1 CI гнездо (стр. 11)
2 USB 1 - 2 порт
3 Жак за слушалки
( стр. 11)
4 HDMI1 - 3
(стр. 10, 11)
когато прибирате телевизора, отстранете поставката
по следния начин.
1 Отстранете монтажните винтове
от телевизора.
2 Извадете поставката от телевизора.
3 Отстранете монтажните винтове
от скобата.
10
Български
AV устройства
DVD записващо устройство / VCR
Телевизор
Кабел
SCART кабел
RF кабел
DVD записващо устройство / VCR
Наземна антена
DVD записващо устройство (VCR) /
Цифров приемник
Телевизор
Кабел
SCART кабел
RF кабел
HDMI кабел
Сателитна антена
Наземна антена
DVD записващо устройство / VCR
Цифров приемник
5 Терминал за наземна връзка / кабел
( стр. 10)
6 AV2 (COMPONENT / VIDEO)
( стр. 11)
7 ETHERNET
(стр. 11)
8 DIGITAL AUDIO
9 AV1 (SCART)
(стр. 10)
Основни връзки
Захранващ кабел
Променлив ток
(АС) 220-240 V
50 / 60 Hz
Захранващ
кабел (доставя
се в комплекта)
Вкарайте захранващия конектор стабилно на
място.
32-инчов модел
39-инчов модел
42-инчов модел
50-инчов модел
Моля, уверете се, че телевизорът е изключен
от захранващия контакт, преди да откачите
захранващия кабел от телевизора.
Антена
Телевизор
Кабел
RF кабел
Наземна антена
За DVB-C, DVB-T, Аналогов
11
Български
Видеокамера / Игрова конзола
(VIDEO оборудване)
Телевизор
(Слушане)
(Гледане)
Игрова конзола
Видеокамера
Усилвател (за слушане с високоговорители)
Използвайте HDMI2 за свързване на усилвател.
Тази връзка е приложима при използването на
усилвател с функция ARC (обратен звуков канал).
За усилвател без функция ARC използвайте
DIGITAL AUDIO.
За да се насладите на многоканалния звук от
външното оборудване (напр. Dolby Digital 5.1ch),
свържете оборудването към усилвателя. Относно
свързването, прочетете ръководствата за работа с
оборудването и усилвателя.
Телевизор
HDMI кабел
Усилвател със система от високоговорители
Външно оборудване (DVD плейър и др.)
Cлушалки
За регулиране на силата на звука
[Слyшaлки] в Меню Звук
Телевизор
(M3 стерео мини жак)
Общ интерфейс
Изключвайте телевизора от превключвателя
на захранването Вкл./Изкл. при поставяне или
отстраняване на CI модула.
Мрежа
За да използвате интернет услуги, ви е необходима
среда с широколентова мрежа.
Ако нямате достъп до широколентови мрежови
услуги, консултирайте се за съдействие с вашия
дилър.
Подгответе интернет средата за кабелна или
безжична връзка.
Настройката на мрежовата връзка ще се стартира
при използването на телевизора за първи път.
(стр. 15)
Кабелна връзка
Телевизор
Интернет среда
LAN кабел (екраниран)
Използвайте екраниран (STP) LAN кабел тип
усукана двойка.
Безжична връзка
Интернет среда
Вграден модул за безжична LAN мрежа
Точка за достъп
Други връзки
DVD плейър
(COMPONENT оборудване)
Телевизор
(Слушане)
(Гледане)
DVD плейър
12
Български
Ако смарт картата и CI модулът се предоставят
като комплект, първо поставете CI модула, а след
това поставете в него смарт картата.
Поставяйте и отстранявайте CI модула докрай с
правилната ориентация, както е показано.
Ще се появят нормално кодираните канали.
(Каналите, които могат да се гледат, и неговите
функции зависят от CI модула.)
Ако не се появят кодирани канали
[Общ интерфейс] в Меню Настройки
Възможно е на пазара да има CI модули с по-
стари версии на фърмуера, които не са напълно
взаимно съвместими с този нов телевизор CI+
v1.3. В този случай се свържете с доставчика на
съдържание.
За повече информация вижте [еПОМОЩ] (Функции
> Общ интерфейс), прочетете ръководството на
CI модула или се обърнете към доставчика на
съдържание.
Телевизор
CI модул
Камера за комуникация
Използвайте USB 1 за свързване на камера за
комуникация.
За повече информация вижте [еПОМОЩ]
(Поддръжка > Опционални аксесоари > Камера за
комуникация).
VIERA Link
Използвайте HDMI1 - 3 за свързване с VIERA Link.
За повече информация вижте [еПОМОЩ] (Функции
> VIERA Link „HDAVI Control™”).
13
Български
приложения).
7 OK
Потвърждава избора.
Натиснете, след като сте избрали позиция, за
да можете бързо да смените канала.
Показва списъка с канали.
8 [Меню опции]
Лесни допълнителни настройки за гледане, звук
и др.
9 Цветни бутони
(червен-зелен-жълт-син)
Използват се за избор, навигация и изпълнение
на различни функции.
10
Сила на звука нагоре / надолу
11
Бутони с цифри
Сменя каналите и телетекст страниците.
Настройва знаците.
Включва телевизора, когато е в режим на
готовност.
12
[еПОМОЩ]
Показва [еПОМОЩ] (вградени инструкции за
работа).
13
Бутони за избор на входен режим
TV - превключва към DVB-C / DVB-T / Аналогов.
AV - превключва между AV входните режими от
списъкаИзбор на вход”.
14
Съотношение
Променя съотношението на картината.
15
Субтитри
Показва субтитри.
16
Изход
Връща се към [Начален екран].
17
НАЧАЛО
Показва [Начален екран].
18
TV Информация
Показва Електронно програмно упътване.
19
Курсорни бутони
Служат за избор и настройка.
20
Връщане
Връща към предходното меню / страница.
21
Канал нагоре / надолу
22
Включен / изключен звук
23
Последно гледане
Превключва към последно гледания канал или
последно използвания входен режим.
24
Операции за съдържание, свързани
устройства и др.
Идентифициране
на управлението
Дистанционно управление
1 Превключвател за Вкл./Изкл. на режим на
готовност
2 Таймер за изключване
Задава времето за автоматично изключване на
телевизора.
3 [Основно меню]
Натиснете за достъп до менюта Картина, Звук,
Мрежа, Таймер, Основно меню и Помощ.
4 Бутон Телетекст
5 Информация
Показва информация за канала и програмата.
6 APPS
Показва [Списък ПРИЛОЖЕНИЯ] (списък с
14
Български
Картина e настроено на [Вкл.].
7 Светодиод на захранването
Червено: Режим на готовност
Зелено: Вкл.
Светодиодът примигва, когато телевизорът
получи команда от дистанционното управление.
Поставяне / изваждане на батерии
Дръпнете, за да
отворите
Кука
Обърнете внимание
на правилния
поляритет (+ или -)
Затворете
Индикатор / контролен панел
Когато натиснете бутони 1, 2, 3, указанието на
контролния панел се появява от дясната страна
на екрана за 3 секунди, за да обозначи натиснатия
бутон.
1
567
2
3
4
Задна част на телевизора
1 Бутони за избор на входен режим
Натиснете няколко пъти, докато достигнете до
желания режим.
[Основно меню]
Натиснете и задръжте за около 3 секунди, за да
се покаже основното меню.
OK (когато сте в менюто)
2 Канал нагоре / надолу
Курсор нагоре / надолу (когато сте в менюто)
3 Сила на звука нагоре / надолу
Курсор наляво / надясно (когато сте в менюто)
4 Превключвател на захранването Вкл./Изкл.
Използвайте, за да включвате/изключвате
захранването.
5 Приемник за сигнал от дистанционното
управление
Не слагайте никакви предмети между
дистанционното управление и приемника за
дистанционното управление.
6 Външен сензор
Усеща яркостта и настройва качеството на
картината, когато [Сензор обкръжение] в Меню
15
Български
използвате в домашна среда.
[Магазин] е за показване в магазини.
За да промените средата на гледане по-късно, ще
трябва да върнете всички начални настройки, като
изберетеНачални настройки”.
Настройване на мрежовата връзка
Изберете държава
В зависимост от държавата, която изберете,
изберете региона си или съхранете PIN кода за
Детска защита („0000” не може да бъде съхранен).
Отбележете режима на телевизионен сигнал,
който да настроите, и след това изберете
[Aвтомат. настройки]
: настройте (търсене на наличните канали)
: без настройване
Екранът за автоматични настройки е различен в
зависимост от държавата и от режима на сигнал,
които сте избрали.
[DVB-C мрежови настройки]
Обикновено за [Честота] и [Мрежа ID] се задава
[Auto].
Ако [Auto] не се покаже или ако е необходимо,
въведете чрез бутоните с цифри [Честота] и
[Мрежа ID], посочени от вашия кабелен оператор.
3 Изберете типа [Начален екран]
Показва се демонстрация, разясняваща начина за
използване на [Моят начален екран]. Потвърдете
демонстрацията, като следвате инструкциите на
екрана, и след това изберете желания [Начален
екран].
Пример: [Изб. Начален екран]
Пример: [Нач. екран на ТВ]
Автоматичните настройки са
завършени и телевизорът е готов
за гледане на телевизия.
Ако настройката не е успешна, проверете мрежовата
връзка и RF кабела и след това следвайте
инструкциите на екрана.
Автоматични
настройки при
включване за
първи път
Автоматично настройва телевизора и търси налични
телевизионни канали, когато телевизорът се включи
за първи път.
Тези действия не са необходими, ако телевизорът
е бил настроен от вашия дилър.
Моля, свържете (стр. 9 - 12) и настройте (ако
е необходимо) свързаното устройство, преди
да стартиратеАвтоматични настройки”. Моля,
прочетете ръководството за работа на свързаното
устройство за повече информация относно
настройките.
1 Свържете телевизора към
електрически контакт и го включете
Необходими са няколко секунди за
включване на екрана.
2 Изберете следните елементи
Настройте всеки елемент, следвайки инструкциите
на екрана.
Пример:
Моля изберете среда за гледане
Жилище Магазин
Как се използва дистанционното
управление
Преместете курсора
Влезте в елемента / запаметете
настройките
Върнете се към предходния елемент (ако
е наличен)
Изберете език
Изберете [Жилище]
Изберете среда на гледане [Жилище], за да
16
Български
Операции
Включете захранването
(Телевизор)
или
( Дистанционно управление)
Телевизорът трябва да бъде включен от
превключвателя на захранването Вкл./Изкл.
(стр. 14)
Показва се последният гледан [Начален екран].
Пример: [Нач. екран на ТВ]
Пример: Екран с избрано съдържание
Връщане към [Начален екран] по всяко време
Можете да настроите или да покажете желаната
информация на [Начален екран] за лесен достъп
до определени функции, за избор на [Начален
екран] по подразбиране и т.н. За подробности
следвайте инструкциите на екрана или вижте
[еПОМОЩ] (Моят начален екран > Моят начален
екран).
Гледане на телевизия
1 Изберете опциятаТелевизионен
зрителот [Начален екран]
изберете
достъп
2 Изберете режима
Избор на TV Меню
DVB-C
DVB-T
Аналогов
Забележка
Телевизорът автоматично ще премине в режим
на готовност, когато не е извършена операция в
продължение на 4 часа, ако [Автом. стендбай] в
Меню Таймер е с настройка [Вкл.].
Телевизорът автоматично ще премине в режим
на готовност, когато не се приема сигнал и не се
извършва операция в продължение на 10 минути,
ако [Изкл. - липса на сигнал] в Меню Таймер е с
настройка [Вкл.].
За пренастройка на всички канали
[Автоматични настройки] в [Mеню
настройки] (Меню Настройки)
За да добавите наличния режим на телевизионен
сигнал по-късно
[Добави TV сигнал] в [Mеню настройки]
(Меню Настройки)
За инициализиране на всички настройки
[Начални настройки] в [Системно меню]
(Меню Настройки)
17
Български
Употреба еПОМОЩ
[еПОМОЩ] представлява вградени в телевизора
инструкции за работа и ви помага да разберете по-
добре работата на всяка функция.
1 Изведете на екрана [еПОМОЩ]
или
[Помощ]
[еПОМОЩ]
Ако това не е първият път, когато виждате
[еПОМОЩ] при включен телевизор, се извежда
екран за потвърждение, за да изберете [НАЧАЛНА
СТРАНИЦА] или [ПОСЛЕДНА СТРАНИЦА].
2 Избиране на категория и елемент
Поле за категория
Поле за елемент
изберете
категория
достъп
избор на
елемент
достъп
избор на
поделемент
достъп
Поле за поделемент
Описание
За да се върнете към предишното поле
За да превъртите описанието (ако има повече от
1 страница)
Докато описанието е маркирано
За да покажете менюто, свързано с описанието
(само за някои описания)
(Червен)
Режимите, които можете да избирате, са различни
в зависимост от съхранените канали.
изберете
достъп
Можете да изберете режима и като натиснете
няколко пъти бутона TV.
Ако [Избор на TV Меню] не е изведено на екрана,
натиснете бутона TV, за да превключите режима.
3 Изберете канал
нагоре
надолу
или
За да изберете позиция на канал с 2 или повече
цифри, напр. 399
Достъп до всяка функция
Осъществете достъп до [Списък ПРИЛОЖЕНИЯ]
и изберете функция
Пример: [Списък ПРИЛОЖЕНИЯ]
APPS са приложенията (функциите) на телевизора.
За управление на всяка функция и настройване на
[Списък ПРИЛОЖЕНИЯ] следвайте инструкциите
на екрана или вижте [еПОМОЩ] (Моят начален
екран > Списък ПРИЛОЖЕНИЯ).
18
Български
Ако проблемът продължава, започнете отново с
всички настройки.
[Начални настройки] в [Системно меню]
(Меню Настройки)
Части на телевизора се нагорещяват
Дори ако температурата на части от предния,
горния и задния панел се е повишила, това
повишаване не предизвиква проблеми в работата
или качеството на устройството.
LCD панелът леко се заклаща и се чува тракащ
шум при натискане с пръст
Около панела има малка пролука, за да се
предотврати нанасянето на повреда върху него.
Това не е повреда.
Често задавани
въпроси
Преди да потърсите помощ или сервизно
обслужване, моля, следвайте следните прости
инструкции за решаване на проблема.
За повече информация вижте [еПОМОЩ]
(Поддръжка > Често задавани въпроси).
Телевизорът не се включва
Проверете дали кабелът на захранването е
включен в телевизора и в електрическия контакт.
Телевизорът превключва в режим на готовност
Активирана е функцията за автоматичен режим на
готовност.
Дистанционното управление не работи или
работи непостоянно
Проверете дали батериите са инсталирани
правилно. (стр. 14)
Включен ли е телевизорът?
Вероятно батериите са изтощени. Сменете ги с
нови.
Насочете дистанционното управление директно
към приемника за сигнал от дистанционното
управление на телевизора (в рамките на около
7 m и ъгъл 30 градуса спрямо приемника за
сигнал).
Поставете телевизора на място, където няма
директна слънчева светлина или други ярки
източници на осветление върху приемника
на телевизора за сигнал от дистанционното
управление.
Не екрана няма картина
Проверете дали телевизорът е включен.
Проверете дали кабелът на захранването е
включен в телевизора и в електрическия контакт.
Проверете дали е избран правилният входен
режим.
Проверете настройката на [AV2]
([COMPONENT] / [VIDEO]) в [Избор на вход] дали
съответства на изхода на външното оборудване.
Проверете дали [Контраст], [Яркост] или [Цвят] не
са настроени към минимум в Меню Картина.
Проверете дали всички необходими кабели и
връзки са здраво закрепени.
Необичайна картина
Изключете телевизора от превключвателя на
захранването Вкл./Изкл. и след това го включете
отново.
19
Български
Спецификации
Телевизор
Модел No.
32-инчов модел
:
TX-32AS600E, TX-32AS600EW
39-инчов модел
:
TX-39AS600E, TX-39AS600EW
42-инчов модел
:
TX-42AS600E, TX-42AS600EW
50-инчов модел
:
TX-50AS600E
Размери (Ш × В × Д)
32-инчов модел
733 mm × 505 mm × 184 mm (с поставка)
733 mm × 436 mm × 59 mm (само телевизора)
39-инчов модел
886 mm × 560 mm × 247 mm (с поставка)
886 mm × 516 mm × 53 mm (само телевизора)
42-инчов модел
947 mm × 597 mm × 247 mm (с поставка)
947 mm × 552 mm × 53 mm (само телевизора)
50-инчов модел
1 126 mm × 697 mm × 260 mm (с поставка)
1 126 mm × 652 mm × 53 mm (само телевизора)
Тегло
32-инчов модел
7,0 нето (с поставка)
6,5
нето (само телевизора)
39-инчов модел
11,0 нето (с поставка)
10,0
нето (само телевизора)
42-инчов модел
13,0 нето (с поставка)
12,0
нето (само телевизора)
50-инчов модел
16,0 нето (с поставка)
15,0
нето (само телевизора)
Захранване
Променлив ток (АС) 220-240 V, 50 / 60 Hz
Панел
LED LCD панел
Звук
Изход на високоговорител
20 W (10 W + 10 W)
Cлушалки
M3 (3,5 mm) стерео мини жак × 1
Поддръжка
Първо отстранете захранващия кабел
от контакта.
Екранен панел, Корпус, Поставка
Редовна грижа:
Внимателно избърсвайте повърхността на екранния
панел, корпуса и поставката с мека кърпа, за да
отстраните замърсяванията и отпечатъците.
За упорити замърсявания:
(1) Първо почистете праха от повърхността.
(2) Навлажнете мека кърпа с чиста вода или
разреден неутрален почистващ препарат (1 част
препарат към 100 части вода).
(3) Изцедете кърпата добре
. (Моля, внимавайте
течност да не проникне в телевизора. Това може
да доведе до повреда на продукта.)
(4) Накрая забършете влагата.
Внимание
Не използвайте твърда кърпа и не търкайте
повърхността твърде силно, в противен случай
може да надраскате повърхността.
Погрижете се да не излагате повърхностите
на препарати против насекоми, разтворители,
разредители и други летливи вещества. Това може
да наруши качеството на повърхността или да
доведе до обелване на боята.
Повърхността на екранния панел е специално
третирана и може лесно да бъде увредена.
Внимавайте да не почуквате или драскате
повърхността с нокти или други твърди предмети.
Не допускайте продължителен контакт на корпуса
и поставката с гума или материали от PVC. Това
може да наруши качеството на повърхността.
Захранващ кабел
Редовно забърсвайте захранващия щепсел със суха
кърпа. Влага и прах могат да причинят пожар или
токов удар.
20
Български
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L, L
VHF E2 - E12
VHF A - H (ИТАЛИЯ)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (ИТАЛИЯ)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Хипербанд)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
Възпроизвеждане на NTSC касета от някои PAL
видео рекордери (VCR)
M.NTSC
Възпроизвеждане от M.NTSC видеорекордери
(VCR)
NTSC (само AV вход)
Възпроизвеждане от NTSC видеорекордери
(VCR)
Вход за антена
VHF / UHF
Условия на работа
Температура
0 °C - 35 °C
Влажност
20% - 80% RH (без конденз)
Вграден модул за безжична LAN мрежа
Съответствие със стандарти и Честотен
обхват
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz - 5,320 GHz, 5,500 GHz - 5,580 GHz,
5,660 GHz - 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz - 2,472 GHz
Защита
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bit/128 bit)
Терминали за свързване
AV1 вход / изход
SCART (Аудио/Видео вход, Аудио/Видео изход,
RGB вход)
AV2 вход (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
RCA PIN тип × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
RCA PIN тип × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (включително синхронизация)
P
B, PR
±0,35 V[p-p]
HDMI 1 / 2 / 3 вход
Конектор ТИП A
HDMI1 / 3: Тип съдържание
HDMI2: Тип съдържание, ARC (Обратен звуков
канал)
Този телевизор поддържа функцията „HDAVI
Control 5”.
Гнездо за карта
Гнездо за общ интерфейс (съгласувано с CI
Plus) × 1
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB 1 / 2
DC 5 V, максимум 500 mA [Hi-Speed USB (USB
2.0)]
DIGITAL AUDIO изход
PCM / Dolby Digital / DTS, Оптичен кабел
Телевизионни системи / Обхват
Проверете най-новата информация за наличните
услуги на следната страница в интернет. (Само на
английски език)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Цифрови кабелни услуги (MPEG2 и MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Цифрови наземни услуги (MPEG2 и MPEG4-
AVC(H.264))
21
Български
39-инчов модел
42-инчов модел
50-инчов модел
Задна част на телевизора
a
b
39-инчов модел
42-инчов модел
a: 200 mm
b: 200 mm
50-инчов модел
a: 400 mm
b: 200 mm
(Изглед отстрани)
Дължина на винта
39-инчов модел
42-инчов модел
минимум: 10 mm
максимум: 27 mm
50-инчов модел
минимум: 10 mm
максимум: 28 mm
Диаметър: M6
Винт за фиксиране на телевизора към
скобата за окачване на стена (не се
доставя с телевизора)
*
:
Честотата и каналът се различават в зависимост
от държавата.
Забележка
Дизайнът и спецификациите могат да бъдат
променени без предизвестие за това. Цитираните
тегло и размери са приблизителни.
За информация за консумацията на енергия,
резолюцията на дисплея и т.н., моля,
консултирайте се с информацията за продукта.
За информация за софтуера с отворен код вижте
[еПОМОЩ] (Поддръжка > Лиценз).
Този уред отговаря на всички стандарти за
електромагнитна съвместимост (EMC), изброени
по-долу.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
При използване на скобата за окачване
на стена
Свържете се с местния дилър на Panasonic, за
да закупите препоръчаната скоба за окачване на
стена.
Отвори за монтаж на скоба за окачване на стена
32-инчов модел
Задна част на телевизора
200 mm
200 mm
(Изглед отстрани)
Дължина на винта
минимум: 7 mm
максимум: 12 mm
Диаметър: M4
Винт за фиксиране на телевизора към
скобата за окачване на стена (не се
доставя с телевизора)
Информация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерии
Тези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите ги документи
обозначават електронни уреди, които не трябва да бъдат изхвърляни заедно с потока битови
отпадъци. 3а да бъдат правилно третирани и рециклирани, моля да предадете тези продукти
на специално предназначените за тази цел места, спазвайки разпоредбите на националното
законодателство и европейските директиви 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Спазвайки инструкциите за правилното изхвърляне на такива уреди и батерии, вие ще
помогнете да запазим ценни ресурси и да предотвратим възможни негативни ефекти върху
човешкото здраве и околната среда.
Моля, обърнете се към местните общински власти или търговския обект, откъдето сте закупили
продукта, за да получите допълнителна
информация за най-близкия събирателен пункт или
място за изхвърляне на стари електроуреди и батерии.
При неправилно изхвърляне на уреда, може да понесете наказателна отговорност, в
съответствие разпоредбите на националното законодателство.
За бизнес потребители в Европейския Съюз
Ако желаете да изхвърлите ненужни електроуреди, моля свържете се с вашия дилър или
доставчик за повече информация.
[Информация за страни извън Европейския Съюз]
Тези символи са валидни само в рамките на Европейския Съюз. Ако желаете да се освободите
от тези отпадъчни продукти, моля свържете се с местните органи на властта или вашия
доставчик, за да получите информация за тяхното коректно изхвърляне.
Забележка за символите върху батерии (последните два символа в
ляво)
Тези символи могат да бъдат използвани заедно с химически символ. В такъв случай те спазват
изискванията определени от директива за съответния химикал.
Записки на потребителя
Можете да намерите номера на модела и серийния номер на този продукт на задния панел. Трябва да
запишете серийния номер на оставеното за целта място по-долу и да запазите тази книжка заедно с
разписката за покупката с цел идентификация в случай на кражба или загуба и за целите на гаранционното
обслужване.
Номер на модела Сериен номер
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Български
TQB0E2390M
Отпечатано в Чешката Република
Kezelési útmutató
LCD Televízió
32”-os modell
39”-os modell
42”-os modell
50”-os modell
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket.
Olvassa el gondosan ezeket az utasításokat a termék használata előtt, és
őrizze meg a későbbiekre.
Az itt bemutatott képek csak illusztrációs célokat szolgálnak.
Ha a helyi Panasonic kereskedőhöz szeretne fordulni segítségért, a pán-
európai garanciakártyán találja az elérhetőségeit.
Magyar
Részletesebb utasításokat itt talál: [eSÚGÓ] (ez a
beépített használati utasítás).
Az [eSÚGÓ] használata (16. o.)
Modellszám
TX-32AS600E TX-42AS600E
TX-32AS600EW TX-42AS600EW
TX-39AS600E TX-50AS600E
TX-39AS600EW
M0114-0 Magyar
2
Magyar
A védjegyekkel kapcsolatban itt tájékozódhat:
[eSÚGÓ] (Támogatás > Licenc).
A kézikönyvben található ábrák a TX-50AS600E
modellt ábrázolják, kivéve, ha ettől eltérő modell van
feltüntetve.
Az illusztrációk a modellektől függően eltérőek
lehetnek.
Tartalom
Mindenképpen olvassa el
Fontos megjegyzés··············································· 3
Biztonsági óvintézkedések ····································· 4
Rövid útmutató
Tartozékok ·························································· 6
Csatlakozások ····················································· 8
A vezérlők azonosítása ·········································12
Automatikus beállítás az első használatkor ···············14
A VIERA használata
Használat ··························································15
eSÚGÓ használata ··············································16
Egyebek
GYIK ································································17
Karbantartás ······················································18
Műszaki paraméterek ···········································18
3
Magyar
pontosságáért és elérhetőségéért, és nem szavatolják
a szolgáltatás elérhetőségét az Ön területén. A Rovi
Corporation és/vagy kapcsolódó leányvállalatai
semmilyen esetben sem tehetők felelőssé a GUIDE
Plus+/Rovi Guide rendszerben található műsorbeosztási
információk vagy egyéb adatok pontossága és
elérhetősége miatt fellépő károkért.
Csak állított helyzetben szállítsa
Fontos megjegyzés
Megjegyzés a DVB- / Adatátvitel / IPTV-
funkciókhoz
Ezt a TV-t úgy tervezték, hogy megfeleljen a DVB-T
(MPEG2 és MPEG4-AVC (H.264)) digitális földi
sugárzásra és a DVB-C (MPEG2 és MPEG4-AVC
(H.264) digitális kábelszolgáltatásra vonatkozó
szabványoknak (2013. augusztusban érvényes
állapotok szerint).
Érdeklődjön helyi értékesítőjénél az Ön területén
elérhető DVB-T szolgáltatásokról.
Érdeklődjön kábelszolgáltatójánál a TV-hez elérhető
DVB-C szolgáltatásokról.
Lehet, hogy a TV nem működik megfelelően, ha a jel
nem felel meg a DVB-T vagy DVB-C szabványoknak.
Az országtól, területtől, műsorszórótól, szolgáltatótól
és a hálózati környezettől függően nem minden
funkció áll rendelkezésre.
Nem minden CI-modul működik megfelelően ezzel a
TV készülékkel. Érdeklődjön helyi szolgáltatójánál a
rendelkezésre álló CI-modulról.
Lehet, hogy ez a TV készülék nem működik
megfelelően a szolgáltatója által jóváhagyott CI-
modullal.
Előfordulhat, hogy szolgáltatója felszámol további
díjakat.
A jövőbeni szolgáltatásokkal való kompatibilitás nem
garantált.
A következő honlapon ellenőrizheti a rendelkezésre
álló szolgáltatásokkal kapcsolatos információkat.
(Angol nyelvű)
http://panasonic.net/viera/support
A Panasonic nem garantálja a más gyártók által
előállított perifériás eszközök működését és
teljesítményét; emellett kizárhatunk minden, az
ilyen, más gyártóktól származó perifériás eszközök
használatából adódó működésből és/vagy
teljesítményből eredő kárral kapcsolatos felelősséget.
Ez a termék az AVC szabvány licence alapján
személyes, nem kereskedelmi célra történő használatra
készült (i) az AVC szabványnak („AVC Video”)
megfelelő videokódolás céljából és/vagy (ii) AVC videó
dekódolására, amely a vásárló által személyes, nem
kereskedelmi céllal került kódolásra és/vagy AVC videó
szolgáltatására engedéllyel rendelkező szolgáltatótól
származik. A licenc nem ruházható át vagy alkalmazható
semmilyen egyéb felhasználásra.
További információk beszerezhetők: MPEG LA, LLC.
Lásd http://www.mpegla.com.
A Rovi Corporation és/vagy partnerei és kapcsolódó
leányvállalatai semmilyen módon nem tehetők felelőssé
a GUIDE Plus+/Rovi Guide rendszerben található
műsorbeosztási információk vagy egyéb adatok
4
Magyar
Óvja a TV-t az esőtől és a
túlzott nedvességtől. A TV
fölé ne helyezzen folyadékot
tartalmazó edényt, csepegő
vagy folyó víztől óvja azt!
Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülékbe a
szellőzőnyílásokon keresztül.
Ne használjon engedély nélküli talapzatot vagy
felfüggesztést. Kérje meg a helyi Panasonic
forgalmazót az engedélyezett fali rögzítőkeret
beállítására vagy üzembe helyezésére.
Ne fejtsen ki nagy erőt a kijelzőpanelre, és ne érje
azt ütés.
Ne helyezze a TV-t lejtős
vagy instabil felületekre, és
győződjön meg róla, hogy a
készülék nem nyúlik-e túl a
tartó szélén.
Ezt a TV-t asztali használatra tervezték.
A készüléket ne tegye ki
közvetlen napsugárzásnak
vagy más sugárzó hő
hatásának.
A tűzesetek
megelőzése
érdekében a
tévékészülék
közelében ne
használjon gyertyát,
vagy más nyílt tüzet
Veszélyes alkatrész / kisméretű tárgy
Vigyázat!
A termék potenciálisan veszélyes tárgyakat (például
műanyag zacskót) tartalmaz, amelyet a kisgyermekek
belélegezhetnek vagy lenyelhetnek. Ezeket tartsa
távol gyermekektől.
Talp
Vigyázat!
Ne szerelje szét vagy módosítsa a talpat.
Figyelem
Kizárólag a TV-hez mellékelt talpat használja.
Ne használja a talpat, ha az eldeformálódott vagy
megsérült. Ha ez történik, azonnal lépjen kapcsolatba
a Panasonic márkaszervizzel.
Felszereléskor győződjön meg róla, hogy a csavarok
megfelelően meg vannak-e húzva.
Ügyeljen rá, hogy a készüléket ne érje ütés a talp
felszerelése közben.
Ügyeljen rá, hogy a talapzatra ne másszanak fel
gyermekek.
A készülék talapzatra szerelését és onnan való
eltávolítását legalább két személy végezze.
Biztonsági
óvintézkedések
Az áramütés, tűz, károsodás és sérülés elkerülése
érdekében tartsa be az alábbi figyelmeztetéseket:
Hálózati csatlakozó és kábel
Vigyázat!
Ha bármi rendellenességet
tapasztal, azonnal húzza ki a
hálózati csatlakozót.
Ez a TV készüléket 220-240 V AC, 50 / 60 Hz hálózati
tápfeszültséggel történő használatra tervezték.
A hálózati csatlakozódugót dugja be teljesen a fali
aljzatba.
Gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugó könnyen
hozzáférhető helyen legyen.
A TV tisztításakor húzza ki a hálózati csatlakozót.
Ne érintse meg a csatlakozódugót nedves
kézzel.
Ne sértse fel a hálózati tápkábelt.
Ne helyezzen nehéz
tárgyakat a vezetékre.
Ne helyezze a vezetéket
magas hőmérsékletű tárgy
mellé.
Ne húzza a kábelt. A
kábel kihúzásakor a
csatlakozódugót fogja meg.
Ne mozdítsa el a tévét, ha a tápkábel a
csatlakozóaljzatba van csatlakoztatva.
Ne csavarja meg, ne hajlítsa meg túlságosan és ne
feszítse ki a kábelt.
Ne használjon sérült csatlakozódugót vagy fali
aljzatot.
Győződjön meg róla, hogy a TV nem töri-e meg a
hálózati tápkábelt.
Kizárólag a TV-hez mellékelt hálózati kábelt
használja.
Legyen körültekintő
Vigyázat!
Ne távolítsa el a burkolatokat, és soha ne
alakítsa át saját kezűleg a készüléket; a
feszültség alatti alkatrészek érintésének
veszélye áll fent. A készülék belsejében
nincs olyan alkatrész, amelyet felhasználó
megjavíthatna.
5
Magyar
Minimális távolság:
(cm)
10
10
10
10
A szellőzést nem szabad
akadályozni a szellőzőnyílások
elzárásával, például újsággal,
terítővel vagy függönnyel.
Akár használ talapzatot, akár nem, mindig ügyeljen
rá, hogy a készülék alján található szellőzőnyílások
ne legyenek elzárva, és hogy elegendő hely legyen a
megfelelő szellőzéshez.
A TV mozgatása
Figyelem
A készülék mozgatása előtt húzzon ki minden vezetéket.
39”-os modell
42”-os modell
50”-os modell
A készülék mozgatását
legalább két személy
végezze. Az ábrán
látható módon támassza
alá a televíziót, nehogy
megbillenjen vagy leessen, és
sérülést okozzon.
Hosszabb használaton kívül töltött idő
esetén
Figyelem
A televízió kikapcsolt állapotban is fogyaszt némi
áramot, ha a kikapcsolt állapotban áram alatt levő fali
aljzatba van dugva.
Amennyiben a TV-t előreláthatólag hosszabb ideig
nem használja, húzza ki a hálózati vezetéket a fali
aljzatból.
Túlzott hangerő
Figyelem
Ha fejhallgatót használ,
ne erősítse fel túlzottan
a hangot. Ez maradandó
halláskárosodást okozhat.
Ha doboló hangot hall a fülében, csökkentse
a hangerőt, vagy átmenetileg ne használja a
fejhallgatót.
Elemek a távirányítóhoz
Figyelem
Az elemek helytelen behelyezése szivárgást,
korróziót vagy robbanást okozhat.
Csak ugyanolyan, vagy az eredetivel egyenértékű
típusú elemmel helyettesítse a régieket.
Ne használjon egyszerre régi és új elemeket.
Ne használjon együtt különböző típusú elemeket
(például alkáli és mangán elemeket).
Ne használjon tölthető (Ni-Cd stb.) elemeket.
Ne dobja tűzbe és ne szedje szét az elemeket.
Az elemeket ne tegye ki magas hőmérsékletnek, mint
A készülék felszerelését és eltávolítását a megadott
eljárás szerint végezze.
Rádióhullám
Vigyázat!
Ne használja a TV-t orvosi intézményekben vagy
olyan helyszíneken, ahol orvosi berendezés
található. A rádióhullámok zavarhatják az orvosi
berendezéseket, és a nem megfelelő működés miatt
balesetek léphetnek fel.
Ne használja a TV-t automatikus vezérlésű
berendezések mellett, mint automata ajtók vagy
tűzriasztók. A rádióhullámok zavarhatják az
automatikus vezérlésű berendezéseket, és a nem
megfelelő működés miatt balesetek léphetnek fel.
Amennyiben szívritmus-szabályozója (pacemaker)
van, tartson legalább 22 cm-es távolságot a TV-től.
A rádióhullámok zavarhatják a szívritmus-szabályzók
működését.
Ne szerelje szét, és semmilyen módon ne módosítsa
a TV-t.
Beépített vezeték nélküli LAN
Figyelem
Ne használja a beépített vezeték nélküli LAN-t,
hogy olyan vezeték nélküli hálózathoz (SSID
*
)
csatlakozzon, melynek használatához nincs
jogosultsága. Ilyen hálózatok is megjelenhetnek a
keresés találatai között. Használatuk viszont illegális
hozzáférésnek számíthat.
*
Az SSID az a név, amely azonosít egy bizonyos
vezeték nélküli hálózatot az adatátvitelhez.
Ne tegye ki a beépített vezeték nélküli LAN-t
magas hőmérsékletnek, közvetlen napsütésnek és
nedvességnek.
A rádióhullámokon keresztül küldött és fogadott
adatokat lehallgathatják és megfigyelhetik.
A beépített vezeték nélküli LAN 2,4 GHz-es és
5 GHz-es frekvenciasávokat használ. A rádióhullámú
interferencia által okozott működési hibák vagy
lassú válaszadás elkerülésére a beépített vezeték
nélküli LAN használatakor tartsa távol a TV-t olyan
eszközöktől, mint például vezeték nélküli LAN-
eszközök, mikrohullámú sütők, mobiltelefonok és
olyan elektromos berendezések, amelyek 2,4 GHz
vagy 5 GHz frekvenciájú jeleket használnak.
Ha statikus elektromosság stb. miatt zaj lép fel, a
TV leállíthatja a működést a berendezés védelme
érdekében. Ebben az esetben kapcsolja ki a TV be/ki
tápkapcsolóját, majd kapcsolja be újra.
További információkat a vezeték nélküli LAN-ról a
következő webhelyen találhat.
(Angol nyelvű)
http://panasonic.net/viera/support
Szellőzés
Figyelem
Hagyjon megfelelő helyet a TV körül a túlzott
felmelegedés megelőzése érdekében, amelynek
következtében egyes elektromos alkatrészek idejekorán
meghibásodhatnak.
6
Magyar
Tartozékok
Távirányító
(12. o.)
N2QAYB000830
TX-32AS600E
TX-39AS600E
TX-42AS600E
TX-50AS600E
(
)
N2QAYB000840
TX-32AS600EW
TX-39AS600EW
TX-42AS600EW
(
)
Talp
(7. o.)
32”-os modell
39”-os modell
42”-os modell
50”-os modell
Hálózati kábel
(9. o.)
Elemek (2)
R6
(13. o.)
Kezelési útmutató
A Pán-Európai jótállási jegy
Lehetséges, hogy a tartozékokat nem lehet együtt
elhelyezni. Figyeljen arra, hogy nehogy véletlenül
kidobja őket.
Az opcionális tartozékokkal kapcsolatban itt
tájékozódhat: [eSÚGÓ] (Támogatás > Opcionális
tartozékok).
pl. napsütés, tűz vagy hasonló.
Ügyeljen a használt elemek megfelelő módon történő
elhelyezésére.
Az elem szivárgásának, korróziójának vagy
felrobbanásának elkerülése érdekében távolítsa el az
elemet/akkumulátort a készülékből, ha azt hosszabb
ideig nem használja.
LCD Televízió
Megfelelőségi nyilatkozat (DoC)
„Ezennel a, Panasonic Corporation kijelenti, hogy a
jelen TV kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú
követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit”.
Amennyiben meg szeretné kapni ezen TV Megfelelőségi
nyilatkozatának (DoC) egy példányát, kérjük, látogasson
el a következő weboldalra:
http://www.doc.panasonic.de
Meghatalmazott képviselő:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
A TV-t az alábbi országokban való használatra szánták.
Albánia, Andorra, Ausztria, Belgium, Bulgária,
Horvátország, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia,
Észtország, Finnország, Franciaország, Németország,
Görögország, Magyarország, Izland, Olaszország,
Lettország, Liechtenstein, Litvánia, Luxemburg,
Málta, Monaco, Montenegró, Hollandia, Norvégia,
Lengyelország, Portugália, Románia, Szlovákia,
Szlovénia, Spanyolország, Svédország, Svájc,
Törökország.
A TV WLAN funkciója kizárólag épületen belül
használható.
7
Magyar
39”-os modell
42”-os modell
50”-os modell
Rögzítőcsavar (4)
M5 × 15
Rögzítőcsavar (4)
M4 × 12
Tartókonzol (2)
Talp
A talp felszerelése
A
C
D
1
A talp felszerelése / eltávolítása
32”-os modell
Rögzítőcsavar (3)
Rögzítőcsavar (4)
M4 × 15
Tartókonzol
Talp
A talp felszerelése
1
A
D
C
3
2
B
8
Magyar
Csatlakozások
Az ábrákon szereplő külső eszközök és vezetékek
nem tartozékok.
Mielőtt vezetékeket csatlakoztatna, illetve húzna
ki, győződjön meg arról, hogy a készüléket
áramtalanította.
Csatlakoztatáskor ellenőrizze, hogy az aljzatok
illenek-e a kábelek végén található dugaszokhoz.
Használjon teljesen huzalozott HDMI-kompatibilis
kábelt.
Használjon teljesen huzalozott SCART-kábelt.
Ne helyezzen el a TV közelében elektronikus (pl.
videolejátszó) vagy infravörös érzékelővel működő
berendezést, mert hang- vagy képtorzulást, illetve a
berendezés hibás működését eredményezheti.
Olvassa el a csatlakoztatni kívánt készülék
kézikönyvét is.
Terminálok
1
2
4
5
3
9
8
76
1 CI-nyílás (10. o.)
2 USB 1 - 2 port
3 Fülhallgató csatlakozó
(10. o.)
4 HDMI1 - 3
(9., 10. o.)
B
2
3
A talp eltávolítása a TV-ről
Mindenképpen a következő módon távolítsa el a talpat,
ha fali tartókonzolt használ vagy újra becsomagolja a
TV-t.
1 Távolítsa el a rögzítőcsavarokat
a TV-ről.
2 Húzza ki a talpat a TV-ből.
3 Távolítsa el a rögzítőcsavarokat
a konzolból.
9
Magyar
AV eszközök
DVD-felvevő / VCR
TV
Kábel
SCART-kábel
RF-kábel
DVD-felvevő / VCR
Földi antenna
DVD-felvevő (VCR) / Set-top-box
TV
Kábel
SCART-kábel
RF-kábel
HDMI-kábel
Műholdvevő antenna
Földi antenna
DVD-felvevő / VCR
Set-top-box
5 Földi antenna / kábeltévé csatlakozója
(9. o.)
6 AV2 (COMPONENT / VIDEO)
(10. o.)
7 ETHERNET
(10. o.)
8 DIGITAL AUDIO
9 AV1 (SCART)
(9. o.)
Alapvető csatlakozások
Hálózati kábel
220-240 V
50 / 60 Hz
Hálózati kábel
(mellékelve)
A hálózati csatlakozódugót helyezze be
határozottan a helyére.
32”-os modell
39”-os modell
42”-os modell
50”-os modell
Mielőtt kihúzná a hálózati kábelt a készülékből,
húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
Antenna
TV
Kábel
RF-kábel
Földi antenna
DVB-C, DVB-T, analóg esetén
10
Magyar
Videokamera / Játékkonzol
(VIDEO aljzat)
TV
(Hallgatás)
(Megtekintés)
Játékkonzol
Videokamera
Erősítő (hangszórók használata)
Erősítő csatlakoztatásához használja a HDMI2-t. Ez a
kapcsolat akkor alkalmazható, ha ARC (Audio Return
Channel) funkcióval rendelkező erősítőt használ.
ARC funkció nélküli erősítő esetén a DIGITAL AUDIO
aljzatot használja.
Amennyiben a külső készülék hangját többcsatornás
hangzásban (pl. Dolby Digital 5.1) szeretné
élvezni, csatlakoztassa erősítőre a berendezést. A
csatlakoztatáshoz olvassa el a készülék és az erősítő
kézikönyvét.
TV
HDMI-kábel
Erősítő hangszórókkal
Külső eszköz (DVD-lejátszó stb.)
Fejhallgató
A hangerő beállítása
[Fejhall. hang.] a Hang menüben
TV
(M3 sztereó mini
csatlakozódugó)
Közös interfész
A CI-modul behelyezésekor és eltávolításakor
kapcsolja ki a TV-t.
Ha az intelligens kártya és a CI-modul egy készletben
van, először a CI-modult helyezze be, majd pedig az
Hálózat
Az internetszolgáltatások használatához szélessávú
hálózati környezetre van szükség.
Amennyiben nem rendelkezik szélessávú
interneteléréssel, forduljon a forgalmazóhoz
segítségért.
Készítse elő az internetes környezetet vezetékes
kapcsolatra vagy vezeték nélküli kapcsolatra.
A hálózati kapcsolat beállítása a TV első
használatakor történik. (14. o.)
Vezetékes kapcsolat
TV
Internetes környezet
LAN-kábel (árnyékolt)
Használja a Shielded Twist Pair (STP) LAN kábelt.
Vezeték nélküli kapcsolat
Internetes
környezet
Beépített vezeték nélküli LAN
Hozzáférési pont
Egyéb csatlakozások
DVD-lejátszó
(COMPONENT aljzat)
TV
(Hallgatás)
(Megtekintés)
DVD-lejátszó
11
Magyar
intelligens kártyát a CI-modulba.
Az ábrán látható módon, a megfelelő irányban
helyezze be vagy vegye ki teljesen a CI-modult.
Megjelennek a szabványosan kódolt csatornák.
(A Cl-modultól függ, hogy mely csatornák milyen
funkciókkal tekinthetők meg.)
Ha a kódolt csatornák nem jelennek meg
[Közös interfész] a Beállítás menüben
Lehetséges, hogy némelyik, forgalomban kapható
CI-modul régebbi firmware verzióval rendelkezik,
ami nem működik elégségesen CI+ v1.3 TV-
vel. Ez esetben lépjen kapcsolatba a tartalom
szolgáltatójával.
További részletekért nézze át az [eSÚGÓ] (Funkciók
> Közös interfész) részt, olvassa el a CI-modul
kézikönyvét vagy forduljon a tartalomszolgáltatóhoz.
TV
CI-modul
Kommunikációs kamera
Kommunikációs kamera csatlakoztatásához
használja az USB 1.
Bővebb információt itt talál: [eSÚGÓ] (Támogatás >
Opcionális tartozékok > Kommunikációs kamera).
VIERA Link
A VIERA Link csatlakoztatáshoz használja a HDMI
1-3 portot.
Bővebb információt itt talál: [eSÚGÓ] (Funkciók >
VIERA Link „HDAVI Control™”).
12
Magyar
A csatornahelyek kiválasztása után nyomja meg a
gyors csatornaváltáshoz.
Csatornalista megjelenítése.
8 [Lehetőségek kivál.]
Egyszerű opcionális beállítás a megjelenítéshez,
hanghoz stb.
9 Színes gombok
(piros-zöld-sárga-kék)
A különböző funkciók kiválasztására, kezelésére
és navigálásra szolgál.
10
Hangerő fel/le
11
Számgombok
A csatornák és teletext oldalak módosítása.
Segítségével beállítható a karakterkészlet.
Készenléti állapotból bekapcsolja a készüléket.
12
[eSÚGÓ]
Az [eSÚGÓ] megjelenítése (ez a beépített
használati utasítás).
13
A bemeneti mód kiválasztása
TV - váltás a DVB-C / DVB-T / Analóg üzemmódok
között.
AV - a Bemenet választás listáról AV-bemenet
módba kapcsolás.
14
Képarány
Képarány módosítása.
15
Feliratok
Feliratok megjelenítése.
16
Kilépés
Visszatérés ide: [Kezdőképernyő].
17
HOME (Kezdőlap)
Megjeleníti ezt: [Kezdőképernyő].
18
TV programfüzet
Megjeleníti az Elektronikus programútmutatót.
19
Navigációs gombok
Kiválasztáshoz és beállításhoz.
20
Visszalépés
Visszatérés az előző menühöz/oldalra.
21
Csatorna fel/le
22
Hang némítása be-/kikapcsolva
23
Utolsó nézet
Átkapcsol az előzőleg megtekintett csatornára
vagy beviteli módra.
24
Tartalommal, csatlakoztatott készülékekkel stb.
kapcsolatos műveletek
A vezérlők
azonosítása
Távirányító
1 Készenlét Be/Ki kapcsoló gomb
2 Kikapcsolás időzítő
A TV automatikus kikapcsolási idejének beállítása.
3 [Főmenű]
Nyomja meg a Kép, Hang, Hálózat, Időzítő,
Beállítás és Súgó menü eléréséhez.
4 Teletext gomb
5 Információ
A csatorna- és műsorinformáció megjelenítése.
6 APPS (Alkalmazások)
Az [ALK. lista] (alkalmazáslista) megjelenítése.
7 OK
Választások megerősítése.
13
Magyar
A LED villog, amikor a TV parancsot kap a
távirányítóról.
Az elemek behelyezése/eltávolítása
Nyitáshoz húzza fel
Kampó
Ügyeljen a helyes
polaritásra (+ vagy -)
Zárja vissza
Kijelző / Kezelőpanel
Az 1, 2 és 3 gombok megnyomásával a kezelőpanel-
segéd 3 másodpercig megjelenik a képernyő jobb
oldalán a megnyomott gomb kiemeléséhez.
1
567
2
3
4
A TV hátulja
1 A bemeneti mód kiválasztása
Nyomja meg többször a kívánt mód eléréséig.
[Főmenű]
Nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa lenyomva a
főmenü megjelenítéséhez.
OK (a menürendszerben)
2 Csatorna fel/le
Kurzor fel/le (a menürendszerben)
3 Hangerő növelése/csökkentése
Kurzor balra/jobbra (a menürendszerben)
4 Be/Ki tápkapcsoló
Használatával vezérelheti az áramellátást.
5 A távirányító vevőegysége
A távirányító és a TV távirányító-érzékelője közé
ne helyezzen semmilyen tárgyat!
6 Külső érzékelő
A készülék észleli a fényerőt, és ahhoz állítja
be a képminőséget, ha a Képmenü [Környezet-
érzékelő] pontjának beállítása [Be].
7 Főkapcsoló LED-je
Vörös: Készenlét
Zöld: Bekapcsolt állapot
14
Magyar
kell állítania a Gyári állapot megnyitásával.
Állítsa be a hálózati kapcsolatot
Válassza ki az országot
A kiválasztott országtól függően válassza ki a régiót,
vagy tárolja el a gyerekzár PIN-kódját (a „0000” nem
tárolható).
A hangoláshoz válassza a TV-jel módját, majd
válassza a [Indítás] lehetőséget
: hangolás (elérhető csatornák keresése)
: hangolás átugrása
Az Automatikus beállítás képernyője a kiválasztott
országtól és jelmódtól függően változhat
[DVB-C hálózati beállítások]
Alapbeállításként a [Frekvencia] és [Hálózat
azonosító] menüpontokat állítsa [Automatikus]
lehetőségre.
Ha az [Automatikus] nem jelenik meg, vagy
ha szükséges, a számgombokkal írja be a
kábelszolgáltatójától kapott [Frekvencia] és [Hálózat
azonosító] adatokat.
3 Válassza ki a [Kezdőképernyő] típusát
Megjelenik a [Saját kezdőképernyő] használatát
ismertető bemutató. Erősítse meg a bemutatót a
képernyőn megjelenő utasítások követésével, majd
válassza ki a kívánt [Kezdőképernyő] típusát.
Példa: [Kezdőkép. választ.]
Példa: [TV kezdőképernyő]
Az Automatikus beállítás
befejeződött; a készülék készen áll a
használatra
Ha a hangolás sikertelen volt, ellenőrizze a hálózat és
az RF-kábel csatlakozását, majd kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
Megjegyzés
A TV automatikusan Készenléti üzemmódba kapcsol,
ha nincs üzemelés 4 órán át, ha az [Auto készenléti
üzemmód] beállítása az Időzítés menüben [Be].
A TV automatikusan Készenléti üzemmódba kapcsol,
ha nem érkezik jel 10 percen át, ha a [Kikapcsolás,
ha nincs jel] beállítása az Időzítés menüben [Be].
Automatikus
beállítás az első
használatkor
A TV első bekapcsolásakor automatikusan beállítja a
készüléket, és megkeresi az elérhető TV-csatornákat.
Ezek a lépések nem szükségesek, ha a beállítást a
helyi kereskedő végezte.
Csatlakoztassa az eszközt (8. - 11. o.) és végezze
el a beállításokat (amennyiben szükséges), mielőtt
elindítja az Automatikus beállítás funkciót. A
csatlakoztatott készülék beállításának részleteihez
olvassa el az adott készülék használati utasítását.
1 Dugja be a TV hálózati
csatlakozódugóját a fali aljzatba, és
kapcsolja be a készüléket
A kép megjelenítése néhány másodpercet
vesz igénybe.
2 Válassza ki a következő elemeket
A képernyőn megjelenő utasításokat követve állítsa be
az egyes elemeket.
Példa:
Kérjük, válassza ki a felhasználás helyét.
Otthon Üzlet
A távirányító használata
A kurzor mozgatása
Az elem elérése/beállítások tárolása
Visszalépés az előző elemhez (ha
rendelkezésre áll)
Válassza ki a nyelvet
Válassza a [Otthon] lehetőséget
Az otthoni környezetben történő használathoz válassza
ki az [Otthon] megtekintési környezetet.
[Üzlet] – üzletben való használatra.
A megtekintési környezet későbbi
megváltoztatásához minden beállítást alapállapotra
15
Magyar
Használat
Kapcsolja be a készüléket
(TV)
vagy
(Távirányító)
A be/ki tápkapcsoló legyen bekapcsolva. (13. o.)
Megjelenik az utoljára megtekintett [Kezdőképernyő].
Példa: [TV kezdőképernyő]
Példa: A kiválasztott tartalom képernyője
Visszatérés bármikor ide: [Kezdőképernyő]
Beállíthatja a [Kezdőképernyő] a kívánt információk
megjelenítését, az egyes funkciókhoz való egyszerű
hozzáférést, az alapértelmezett [Kezdőképernyő]
kiválasztását stb. Ha érdeklik a részletek, kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat, vagy tekintse át a
következőt: [eSÚGÓ] (Saját kezdőképernyő > Saját
kezdőképernyő).
TV-nézés
1 Válassza ki a TV-néző menüpontot
innen: [Kezdőképernyő]
kiválasztás
elérés
2 Válasszon üzemmódot
TV kiválasztása
DVB-C
DVB-T
Analóg
Az összes csatorna újrahangolása
[Automatikus beállítás], [Hangolás menü]
(Beállítás menü)
A rendelkezésre álló TV-jelmód későbbi hozzáadása
[TV jel hozzáadása], [Hangolás menü] (Beállítás
menü)
Az összes beállítás alapértékre állítása
[Gyári állapot], [Rendszer menü] (Beállítás
menü)
16
Magyar
eSÚGÓ használata
Az [eSÚGÓ] a televízióra telepített használati utasítás,
mely bővebb tudnivalókat tartalmaz a különböző
funkciók működtetésével kapcsolatban.
1 Jelenítse meg az [eSÚGÓ] menüt
vagy
[Súgó]
[eSÚGÓ]
Ha nem most tekinti meg először az [eSÚGÓ] részt
a TV bekapcsolása óta, egy megerősítő képernyőn
kiválaszthatja a [KEZDŐOLDA] vagy a [UTOLSÓ
OLDAL] lehetőséget.
2 A kategória és az elem kiválasztása
Kategória mező
Menüpont mező
kategória
választása
elérés
menüpont
kiválasztása
elérés
almenüpont
kiválasztása
elérés
Almenüpont mező
Leírás
Visszatérés az előző mezőre
A leírás görgetése (ha több mint 1 oldal)
A leírás kiemelt állapotában
A leíráshoz kapcsolódó menü megjelenítése (csak
egyes leírások esetében)
(Piros)
A választható üzemmódok a tárolt csatornáktól
függnek.
kiválasztás
elérés
Az üzemmódot a TV gomb ismételt lenyomásával is
kiválaszthatja.
Ha a [TV kiválasztása] menü nem jelenik meg, az
üzemmódok közötti váltáshoz nyomja meg a TV
gombot.
3 Válasszon csatornát
fel
le
vagy
2 vagy több számjegyből álló csatornahely
kiválasztása, pl. 399
A funkciók elérése
Az [ALK. lista] megnyitása és egy funkció
kiválasztása
Példa: [ALK. lista]
Az APPS a TV alkalmazásait (funkcióit) jelenti.
A funkciók működésével és az [ALK. lista]
beállításával kapcsolatban kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, vagy tekintse át a
következőt: [eSÚGÓ] (Saját kezdőképernyő > ALK.
lista).
17
Magyar
A panel körül egy rés található, amely a panel
épségének védelmére szolgál. Ez nem utal
meghibásodásra.
GYIK
Mielőtt segítséget kérne, vagy szervizbe vinné a
készüléket, a probléma megoldásához kövesse az
alábbi egyszerű útmutatásokat.
Bővebb információt itt talál: [eSÚGÓ] (Támogatás >
GYIK).
A TV nem kapcsol be
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel be van-e dugva a
TV-be és a fali aljzatba.
A TV Készenléti üzemmódba kapcsol
Az automatikus készenléti funkció aktiválva van.
A távirányító nem, vagy csak bizonytalanul működik
Megfelelően helyezte be az elemeket? (13. o.)
Bekapcsolta a TV-t?
Az elemek lemerülőben lehetnek. Visszaszereléskor
cserélje ki ezeket újakra.
Irányítsa a távirányítót közvetlenül a TV távirányító
jelvevőjéhez (körülbelül 7 méteren belül és 30 fokos
szögben a jelvevőtől).
Állítsa be a készüléket úgy, hogy ne érje a TV elejét
napfény vagy más erős fény, ami megzavarhatja a
távírányító jelvevőjét.
Nincs kép
Ellenőrizze, hogy a TV be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel be van-e dugva a
TV-be és a fali aljzatba.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő bemeneti módot
választotta-e ki.
Ellenőrizze az [AV2] ([COMPONENT] / [VIDEO])
beállítást a [Bemenet választás] menüpontban
A [Kontraszt], [Fényerő] vagy [Színtelítettség] a
minimális szintre van állítva a Kép menüben?
Ellenőrizze, hogy a szükséges kábelek és a
csatlakozások megfelelően illeszkednek-e.
Rendellenes kép
Kapcsolja ki a TV-t a be/ki tápkapcsoló gombbal,
majd kapcsolja be ismét.
Ha a probléma továbbra is fennáll, állítsa
alapállapotba az összes beállítást.
[Gyári állapot], [Rendszer menü] (Beállítás
menü)
A készülék egyes részei felforrósodnak
Az első, felső és hátsó panelek felmelegedése nem
jelent problémát a teljesítmény, illetve a minőség
tekintetében.
Az LCD panel kissé megmozdul, és zörgő hang
hallatszik, ha ujjal megnyomja.
18
Magyar
Műszaki
paraméterek
TV
Modellszám
32”-os modell
:
TX-32AS600E, TX-32AS600EW
39”-os modell
:
TX-39AS600E, TX-39AS600EW
42”-os modell
:
TX-42AS600E, TX-42AS600EW
50”-os modell
:
TX-50AS600E
Méretek (Szé × Ma × Mé)
32”-os modell
733 mm × 505 mm × 184 mm (talppal)
733 mm × 436 mm × 59 mm (csak televízió)
39”-os modell
886 mm × 560 mm × 247 mm (talppal)
886 mm × 516 mm × 53 mm (csak televízió)
42”-os modell
947 mm × 597 mm × 247 mm (talppal)
947 mm × 552 mm × 53 mm (csak televízió)
50”-os modell
1 126 mm × 697 mm × 260 mm (talppal)
1 126 mm × 652 mm × 53 mm (csak televízió)
Tömeg
32”-os modell
7,0 Nettó (talppal)
6,5
Nettó (csak televízió)
39”-os modell
11,0 Nettó (talppal)
10,0
Nettó (csak televízió)
42”-os modell
13,0 Nettó (talppal)
12,0
Nettó (csak televízió)
50”-os modell
16,0 Nettó (talppal)
15,0
Nettó (csak televízió)
Áramforrás
220-240 V, 50 / 60 Hz
Panel
LED LCD panel
Hang
Hangszóró teljesítménye
20 W (10 W + 10 W)
Fejhallgató
M3 (3,5 mm) sztereó minicsatlakozó × 1
Karbantartás
Először is húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból.
Kijelző panel, Burkolat, Talp
Karbantartás:
A por és az ujjnyomok eltávolításához törölje le óvatosan
a kijelzőpanel, a készülékház és a talp felületét egy
puha ronggyal.
Makacs szennyeződés esetén:
(1) Először tisztítsa le a port a felületről.
(2) Nedvesítsen meg vízben vagy enyhe tisztítószeres
oldatban (1 rész tisztítószer 100 rész vízhez) egy
puha rongyot.
(3) Csavarja ki erősen a rongyot. (Ügyeljen arra, hogy
ne kerüljön folyadék a tévékészülék belsejébe, mert
az a termék meghibásodását okozhatja.)
(4) Végül törölje le a nedvességet.
Figyelem
Ne használjon kemény szövetet, vagy ne dörzsölje
meg túl erősen a felülete, mert az a felület
megkarcolódását okozhatja.
Ügyeljen arra, hogy a felületekre ne kerüljön
rovarriasztó, oldószer, hígító vagy más erős vegyszer.
Ez károsíthatja a felület minőségét, illetve a festék
lepattogzását okozhatja.
A kijelző-panel felületét különleges bevonattal látták
el, és könnyen megsérülhet. Ügyeljen arra, hogy ne
ütögesse vagy karcolja meg a felületét körmeivel
vagy más kemény tárggyal.
Ne hagyja, hogy a készülékház vagy a talp hosszú
időn keresztül érintkezzen gumival vagy PVC-
anyagokkal. Ez ronthat a felület minőségén.
Tápkábel csatlakozódugója
Rendszeresen törölje le a tápkábel csatlakozódugóját
száraz ruhával. A nedvesség és a por tüzet vagy
áramütést okozhat.
19
Magyar
PAL B, G, H, I
SECAM B, G
SECAM L, L
VHF E2 - E12
VHF A - H (OLASZORSZÁG)
CATV (S01 - S05)
CATV S11 - S20 (U1 - U10)
VHF H1 - H2 (OLASZORSZÁG)
UHF E21 - E69
CATV S1 - S10 (M1 - M10)
CATV S21 - S41 (Hipersáv)
PAL D, K
SECAM D, K
VHF R1 - R2
VHF R3 - R5
VHF R6 - R12
UHF E21 - E69
PAL 525/60
NTSC-szalag lejátszása bizonyos PAL
videomagnóról (VCR)
M.NTSC
Lejátszás M.NTSC videomagnóról (VCR)
NTSC (csak AV-bemenet)
Lejátszás NTSC videomagnóról (VCR)
Antennabemenet
VHF / UHF
Működési feltételek
Hőmérséklet
0 °C - 35 °C
Páratartalom
20% - 80% RH (nem kondenzáló)
Beépített vezeték nélküli LAN
Szabványokkal való kompatibilitás és
frekvenciatartomány
*
IEEE802.11a/n
5,180 GHz - 5,320 GHz, 5,500 GHz - 5,580 GHz,
5,660 GHz - 5,700 GHz
IEEE802.11b/g/n
2,412 GHz - 2,472 GHz
Biztonság
WPA2-PSK (TKIP/AES)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WEP (64 bit/128 bit)
*
:
A frekvencia és a csatorna országonként változik.
Csatlakozóaljzatok
AV1 bemenet / kimenet
SCART (Audio/Video be, Audio/Video ki, RGB be)
AV2 bemenet (COMPONENT / VIDEO)
VIDEO
RCA PIN típus × 1
1,0 V[p-p] (75 Ω)
AUDIO L - R
RCA PIN típus × 2
0,5 V[rms]
Y
1,0 V[p-p] (szinkronizálással együtt)
P
B, PR
±0,35 V[p-p]
HDMI 1 / 2 / 3 bemenet
„A” típusú csatlakozók
HDMI1 / 3: Content Type
HDMI2: Content Type, Audio Return Channel
(ARC)
A TV támogatja a „HDAVI Control 5” funkciót.
Kártyanyílás
Common Interface kártyanyílás (CI Plus szabvány)
× 1
ETHERNET
RJ45, IEEE802.3 10BASE-T / 100BASE-TX
USB 1 / 2
DC 5 V, Max. 500 mA [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
DIGITAL AUDIO kimenet
PCM / Dolby Digital / DTS, száloptika
Jelfogadó rendszerek / sáv neve
A következő honlapon ellenőrizheti a rendelkezésre álló
szolgáltatásokkal kapcsolatos információkat. (Angol
nyelvű)
http://panasonic.net/viera/support
DVB-C
Digitális kábelszolgáltatás (MPEG2 és MPEG4-
AVC(H.264))
DVB-T
Digitális földi szolgáltatás (MPEG2 és MPEG4-
AVC(H.264))
20
Magyar
39”-os modell
42”-os modell
50”-os modell
A TV hátulja
a
b
39”-os modell
42”-os modell
a: 200 mm
b: 200 mm
50”-os modell
a: 400 mm
b: 200 mm
(Oldalnézet)
Csavar mélysége
39”-os modell
42”-os modell
minimum: 10 mm
maximum: 27 mm
50”-os modell
minimum: 10 mm
maximum: 28 mm
Átmérő: M6
Csavarja be, hogy rögzíthesse a TV-t a fali
tartókonzolra (nem a TV tartozéka)
Megjegyzés
A megjelenés és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül változhatnak. A tömeg és a
bemutatott méretek nem pontos értékek.
Az energiafogyasztással. képernyőfelbontással
stb. kapcsolatosan kérjük, tekintse meg a
Termékadatlapokat.
A nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban itt
tájékozódhat: [eSÚGÓ] (Támogatás > Licenc).
A készülék megfelel az alábbiakban felsorolt EMC-
szabványoknak.
EN55013, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55020,
EN55022, EN55024
Ha fali tartókonzolt használ
A fali tartókonzol megvásárlásához lépjen
kapcsolatba a helyi Panasonic márkakereskedővel.
Furatok a fali tartókonzol felszereléséhez
32”-os modell
A TV hátulja
200 mm
200 mm
(Oldalnézet)
Csavar mélysége
minimum: 7 mm
maximum: 12 mm
Átmérő: M4
Csavarja be, hogy rögzíthesse a TV-t a fali
tartókonzolra (nem a TV tartozéka)
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és
akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról
A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik,
hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat
az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek
és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az
ország törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK irányelveknek megfelelően juttassa el
azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre.
E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul
az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet
károsodását, amit egyébként a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat.
Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtésével és újrafelhasználásával
kapcsolatban, kérjük, érdeklődjön a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál
vagy abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta.
E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik.
Az Európai Unió üzleti felhasználói számára
Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől meg kíván szabadulni, kérjük, további
tájékoztatásért forduljon a forgalmazójához vagy a szállítójához.
[Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb országokban]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a
hulladékelhelyezés megfelelő módjáról.
Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban (a
két alsó szimbólumpélda):
Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU
irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.
A készülék alkalmas a magyarországi földfelszíni, szabad hozzáférésű digitális televíziós műsorszórás vételére.
Vásárlói bejegyzés
A termék modellszáma és sorozatszáma a készülék hátoldalán található. Jegyezze fel a sorozatszámot az alábbi
helyre, és őrizze meg ezt a kézikönyvet a vásárlást igazoló blokkal együtt. Így megkönnyíti az azonosítást lopás, a
termék elvesztése, valamint garanciális szolgáltatás esetén.
Modellszám Sorozatszám
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Magyar
TQB0E2390Q
Nyomtatva Csehországban
88


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic TX-50AS600E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic TX-50AS600E in the language / languages: Polish as an attachment in your email.

The manual is 2,95 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic TX-50AS600E

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - English - 68 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - English - 178 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - German - 88 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - German - 207 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - Dutch - 68 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - Dutch - 197 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - Danish - 24 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - Danish - 194 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - French - 206 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - French - 88 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - Italian - 199 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - Italian - 88 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - Polish - 204 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - Portuguese - 24 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - Portuguese - 203 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - Swedish - 24 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - Swedish - 187 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - Turkish - 24 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - Turkish - 190 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - Spanish - 205 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - Spanish - 88 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - Norwegian - 24 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - Norwegian - 195 pages

Panasonic TX-50AS600E Quick start guide - Finnish - 24 pages

Panasonic TX-50AS600E User Manual - Finnish - 197 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info