602659
34
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
®
PLASMA DISPLAY
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
OW
E
R
O
N
I
N
P
U
T
M
E
NU
+
ENT
ER
V
O
L
P
OWER
/
Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Italiano
L’illustrazione mostrata è una immagine.
TH-42PHD7E
TH-50PHD7E
Numero di modello
TH-37PWD7E
TH-42PWD7E
Instruzioni per l’uso
Schermo progressivo al plasma -16:9
Numero di modello
Schermo al plasma ad alta definizione
TQB0E0117C-1
2
Indice
Gentile cliente Panasonic
Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla
tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma.
Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale
e a conservarlo per un riferimento futuro.
Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto dello schermo e annoti il Numero di
modello e di serie di questo apparecchio nell’apposito spazio riportato nell’ultima pagina
di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Informazioni particolari sulla sicurezza ................... 3
Precauzioni relative alla Sicurezza ........................... 4
Accessori .................................................................... 7
Accessori forniti ......................................................... 7
Pile del telecomando ................................................. 7
Collegamenti............................................................... 8
Collegamento dei terminali di ingresso PC ............... 9
Come collegare i terminali SERIAL ......................... 10
Accensione / Spegnimento ..................................... 11
Controlli di base ....................................................... 12
Visualizzazione di Menu su schermo ..................... 14
Selezioni iniziali........................................................ 16
Selezione del segnale di ingresso .......................... 16
Per selezionare la lingua dei menu su schermo ..... 16
Comandi ASPECT .................................................... 17
Regolazione “Pos./Dimen. Immagine” ................... 18
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP) ...
19
Regolazioni delle immagini ..................................... 20
Impostazione avanzata ........................................... 21
Regolazione audio ................................................... 22
Silenziamento ......................................................... 22
Zoom digitale ............................................................ 23
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER ... 24
Impostazione ora attuale ......................................... 24
Impostazione TIMER............................................... 25
Salvaschermo
(per la prevenzione delle immagini residue) .. 26
Impostazione del tempo per Salvaschermo ............ 27
Riduzione della permanenza
di immagini sullo schermo ............................. 27
Regolazione del pannello laterale ........................... 28
Riduzione del consumo ........................................... 29
Modifica delle etichette
di ingresso secondo i desideri dell’utente ..... 29
Impostazione MULTIDISPLAY ................................. 30
Come impostare MULTIDISPLAY ........................... 30
Come impostare il numero di posizione
dello schermo per ogni schermo al plasma .. 31
Impostazione iniziale
in base ai segnali di ingresso ......................... 32
Selezione ingresso componente/RGB .................... 32
Filtro 3D Y/C............................................................ 32
Sistema colore / Panasonic Auto ............................ 33
Cinema reality / P-NR ............................................. 33
Sinc ......................................................................... 34
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) .................................. 34
Condizione di spedizione ........................................ 35
Risoluzione dei problemi......................................... 36
Il segnale di ingresso può venire visualizzato ...... 37
Specifiche tecniche.................................................. 38
Panasonic AVC Networks Czech, s. r. o. dichiara che questo apparecchio modello TH-37PWD7E, TH-42PWD7E, TH-
42PHD7E, TH-50PHD7E, è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/
1985 (par. 3, All. A) ed al D.M. 27/08/1987 (par. 3, All. I).
Questi apparecchi TH-37PWD7E, TH-42PWD7E, TH-42PHD7E, TH-50PHD7E, sono fabbricati in paese C.E.E., nell
rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso
decreto ministeriale.
3
Informazioni particolari sulla sicurezza
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i
diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate
teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
AVVERTENZA:
1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo
apparecchio a gocce o spruzzi.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani
sopra inclusi)
Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fiamma scoperta, quali candele e simili.
2) Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto pericolose. Questa
oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
3) Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di alimentazione con tre
piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza adeguata. La spina si adatta soltanto a
prese elettriche idonee. Se non si è in grado di inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un
tecnico per evitare di danneggiarla.
4) Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in c.a. sia
collegato in modo sicuro.
Avvertenza
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi
presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
L’utilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono sovrapporsi
ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa interferenze quali
rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
4
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di
accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Altoparlanti ································································· TY-SP37P5W-K (TH-37PWD7E),
TY-SP42P5W-K (TH-42PWD7E(K), TH-42PHD7E),
TY-SP42P6W-S (TH-42PWD7E(S)),
TY-SP50P5W-K (TH-50PHD7E(K)),
TY-SP50P6W-S (TH-50PHD7E(S))
Piedistallo ·································································· TY-ST05-K, TY-ST07-K (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E(K),
TH-42PHD7E, TH-50PHD7E(K)),
TY-ST42PA20 (TH-42PWD7E(S), TH-50PHD7E(S))
Supporto da parete ···················································· TY-ST42PW1
Supporto mobile························································· TY-ST42PF3 (TH-37PWD7E eccettuato)
Staffa per sospensione a parete (verticale) ··············· TY-WK42PV7,
TY-WK37PV3 (TH-37PWD7E),
TY-WK42PV1 (TH-37PWD7E eccettuato)
Staffa per sospensione a parete (angolare) ·············· TY-WK42PR7,
TY-WK42PR1 (TH-37PWD7E eccettuato)
Staffa per sospensione a parete (Tipo a maniglia) ···· TY-WK42DR1 (TH-37PWD7E eccettuato)
Unità a soffitto ···························································· TY-CE42PS1
Staffa per sospensione a soffitto ······························· TY-CE42PS7
Scheda dei terminali per video a componenti, tipo BNC ····
TY-42TM6A
Scheda dei terminali per video composito, tipo BNC ··
TY-42TM6B
Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA ··
TY-42TM6Z
Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA ··
TY-42TM6V
Scheda dei terminali RGB (digitale)··························· TY-42TM6D
Scheda per i terminali RGB ad attivazione passante ··
TY-42TM6G
Scheda dei terminali di ingresso PC ·························· TY-42TM6P
Scheda dei terminali per video a componenti o composito ··
TY-42TM6Y
Scheda dei terminali SDI ··········································· TY-FB7SD
Scheda dei terminali HD-SDI ····································· TY-FB7HD
Scheda dei terminali HDMI ········································ TY-FB7HM
Scheda di presentazione wireless ····························· TY-FB7WPE
Pannello a sfioramento ·············································· TY-TP42P6-S (TH-42PWD7E, TH-42PHD7E),
TY-TP50P6-S (TH-50PHD7E)
Kit ventola ·································································· TY-UPK42HV7 (TH-42PHD7E),
TY-UPK50HV7 (TH-50PHD7E)
Per l’installazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né appoggiare
oggetti che possano cadere all’interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il rivenditore
locale Panasonic autorizzato.
Per una ventilazione sufficiente;
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a
destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno
spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d’installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde
elettromagnetiche.
Ciò provocherebbe interferenze d’immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti da
questo prodotto.
5
Precauzioni relative alla sicurezza
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
•L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
All’interno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per
operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Assicuratevi che ci sia un accesso facile alla spina del cavo di alimentazione.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione. Quando si scollega lo schermo, estrarre il cavo
reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
Se si verificano problemi durante l’utilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, l’assenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verificata l’interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato
per le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all’interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se l’apparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
6
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati e
provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire l’accumulo di polvere.
•L’accumulo di polvere sul cavo e l’umidità risultante possono danneggiare l’isolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può influire su altri apparecchi di comunicazione ai
raggi infrarossi.
Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o riflessa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire
delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di
peluria.
Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo potrebbe
essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che
possono danneggiare la qualità dello schermo.
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente. Se
all’interno dell’unità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono danneggiare
e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di gomma o PVC.
Precauzioni relative alla sicurezza
7
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Nucleo di ferrite
(formato grande) × 2
Istruzioni per l’uso
Cavo in c.a. Fascetta di
fissaggio
Telecomando
EUR646537
Pile per il telecomando
(2 × formato R6 (UM3))
Nucleo di ferrite
(formato piccolo) × 1
Formato R6 (UM3)
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in
giù. Premere ed estrarre il
coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto
pile. (Le polarità delle pile devono
trovarsi dove indicato nello
scomparto.)
3. Rimettere a posto il coperchio
facendolo scorrere fino a che si
blocca.
Pile del telecomando
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con
pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per l’uso delle pile
Un’installazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Smaltire le batterie in un modo che rispetti l’ambiente.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt’e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: “Zinco-carbonio” e “Alcalina”).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non
riesce a comandare lo Schermo al plasma.
Garanzia pan-
europea
Schema
elettrico
8
SERIALPC IN
AUDIO
1
2
1
2
1
2
Collegamenti
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
Terminale SPEAKER
(altoparlante)
(L, sinistra)
– Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Per informazioni dettagliate per l’installazione degli altoparlanti, far riferimento al
manuale di installazione degli altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si
raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori opzionali.
Altoparlanti (Accessori opzionali)
Collegamento del cavo in c.a. (vedere a pag. 11)
Fessure di inserimento (coperte) per schede opzionali dei terminali
3. Far scorrere il fermaglio verso
l’alto e fissare saldamente il cavo
di alimentazione.
2. Inserire il cavo di
alimentazione e
richiudere
accuratamente
il fermaglio.
1. Aprire il fermaglio.
Fibbia
Cavo di
alimentazione a
corrente alternata
Nota: La spina del cavo di alimentazione dell’illustrazione può differire da quella effettivamente esistente sull’apparecchio.
FESSURA 1
Per allentare il
fermaglio:
– Fissaggio del cavo di alimentazione a corrente alternata
Far passare la fascetta di
fissaggio del cavo in
dotazione attraverso il
fermaglio, come indicato
nella figura.
Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fissaggio dei
cavi intorno ad essi e poi far passare l’estremità appuntita attraverso la sezione
di bloccaggio, come indicato nella figura.
Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a minimizzare la forza di
trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a
legare insieme i cavi fissandoli con l’apposita fascetta fornita.
Per fissare: Per allentare:
Tirare
Tirare
Premere sul blocchetto.
FESSURA 2 FESSURA 3
Dal terminale EXIT (uscita) dello schermo,
sul computer (vedere a pag. 9)
Dal terminale SERIAL, sul
computer (vedere a pag. 10)
(Esempio: TH-42PWD7E)
9
Collegamenti
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Aprire
Aprire
Premere il cavo
passante e chiudere
Premere il cavo
passante e
chiudere
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)
1
2
3
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)
1
2
3
Computer
Adattatore di
conversione
(se necessario)
Terminale D-sub
a 15 piedini
Spinotto stereo
Cavo PC
Utilizzare un cavo che si adatti al
terminale di uscita audio del computer.
Meno di
10 cm
Meno di
10 cm
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
(in dotazione)
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
AUDIO
AUDIO
PC IN
RGB
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT MENU ENTER
+
-
VOL
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Note:
• I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz. (Comunque,
i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
• La risoluzione video massima è di 640
×
480 punti (TH-37PWD7E, TH-42PWD7E), 768
×
768 punti (TH-42PHD7E),
1.024
×
768 punti (TH-50PHD7E) quando la modalità video è impostata a “4:3” e 852
×
480 punti (TH-37PWD7E, TH-
42PWD7E), 1.024
×
768 punti (TH-42PHD7E), 1.366
×
768 punti (TH-50PHD7E) quando la modalità video è impostata
a “16:9”. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini
con sufficiente chiarezza.
• I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
• Non è richiesto l’utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.
• Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
• I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
• Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all’intervallo di frequenza specificata.
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
No. piedino
1
2
3
4
5
No. piedino
6
7
8
9
10
No. piedino
11
12
13
14
15
Segnale
R
G
B
GND (terra)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
10
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri, e infine dal segnale
ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è
necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
Note:
• Quando bisogna trasmettere più comandi, aspettare
prima la risposta al primo comando da quest’unità e
poi mandare un comando successivo.
• Se per errore si invia un comando non corretto, l’unità
rimanda al computer un comando “ER401”.
Collegamenti
Cavo
RS-232C
Connettore D-sub
a 9 piedini
Computer
SERIAL
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
Meno di 10 cm
STX
Inizio
(02h)
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Due punti
Parametro(i)
(1-5 byte)
Fine
(03h)
Comando di 3
caratteri (3 byte)
9876
53214
Aprire
Installazione del nucleo di ferrite
(formato grande)
Come collegare i terminali SERIAL
Note:
• Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
• I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
• L’equipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a quest’apparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un’applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all’applicazione software.
Disposizione dei piedini nee
cavo di conversione RS-232C
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all’RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2
3
5
4 • 6
7
8
1 • 9
Dettagli
R X D
T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Dettagli sui controlli
Acceso
Spento
Volume 00-63
Diminuzione volume
Suono muto (attivazione/disattivazione)
Selezione ingresso (attivazione/disattivazione)
Fessura 1
Fessura 2
Fessura 3
PC
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic Auto
Parametro
Nessuno
Nessuno
**
0
1
Nessuno
SL1
SL2
SL3
PC1
Nessuno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
11
Accensione / Spegnimento
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma.
Fissare accuratamente il cavo di alimentazione
a corrente alternata allo schermo al plasma per
mezzo del fermaglio.
(vedere a pag. 8)
R - STANDBY
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD7
INPUT MENU ENTER
–+
VOL
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Nota:
La configurazione della spina del cavo di alimentazione
elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a
sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al
paese dove l’apparecchio viene usato.
Per l’accensione, premere l’interruttore di alimentazione che
si trova sullo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po’ di
tempo dopo l’accensione dello Schermo al plasma
(la condizione di impostazione è solo di esempio).
Sensore di telecomando
Accensione
Quando lo schermo viene acceso
per la prima volta, appare la
schermata di selezione della
lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per
selezionare la lingua bisogna
servirsi del menu “Approntamento”
(vedere a pag. 16).
Selezionare la lingua desiderata
facendo uso dei tasti o e
premere il tasto ACTION ( ).
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata
la scherma sotto, per un po’ (la condizione di
impostazione è solo di esempio).
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Lingua OSD
Selezionare Regolare
PC
16:9
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare lo Schermo
al plasma (condizione di attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare lo Schermo
al plasma.
Accensione: luce verde
Disattivare lo schermo al plasma premendo l’interruttore sull’unità, quando
lo schermo al plasma è acceso o in modalità Attesa.
Nota:
Nel corso dell’uso della funzione di gestione dell’alimentazione, ad apparecchio
spento la spia dell’accensione si illumina in Arancione.
12
Tasto PC
Agire su questo tasto per selezionare la modalità di ingresso “PC”.
Il tasto viene utilizzato per passare direttamente alla modalità di
ingresso dal PC.
Nota:
Delle immagini residue (eco delle immagini) potrebbero persistere
sul pannello dello schermo al plasma quando viene mantenuta
un’immagine statica sul pannello per un periodo di tempo
prolungato. La funzione che scurisce leggermente lo schermo viene
attivata per evitare le immagini residue (vedere a pag. 36), ma
questa funzione non è la soluzione perfetta alle immagini residue.
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT MENU ENTER
+
-
VOL
TH-42PWD7
Controlli di base
Tasto di stato
1
Etichetta di ingresso
2
Modalità Aspect (Vedere a pag. 17)
3
Timer spegnimen.
L’indicatore del timer viene visualizzato soltanto
se è stato impostato il timer.
Tasto di memorizzazione o
variazione del formato di
visualizzazione
(vedere a pag. 14, 17)
Tasto INPUT
(per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2,
INPUT 3 e PC IN) (vedere a pag. 16)
Interruttore principale
accensione / spegnimento
Indicatore di alimentazione
L’indicatore di alimentazione si accenderá.
• Spento .....
L’indicatore è spento (Se la spina del cavo di
alimentazione è inserita in una presa a muro
della rete elettrica l’unità comunque consuma
una seppur minima quantità di energia elettrica.)
• Attesa ...Rossa
• Acceso .....Verde
• DPMS ......Arancione (in caso di segnale di ingresso
proveniente da PC e nel corso dell’uso del
salvaschermo del computer).
Sensore del telecomando
Sensore C.A.T.S. / Sensore plasma C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System
= Sistema di allineamento automatico del contrasto)
Il sensore plasma C.A.T.S. rileva automaticamente le
condizioni di luce dell’ambiente e provvede alla necessaria
regolazione della luminosità e della gradazione, per
ottimizzare il contrasto.(Operativo se la Mode Immagine si
trova disposta su Automatico)
Regolazione del volume
Aumento “+” e diminuzione “-” del volume
A schermo del menù del suono visualizzato:
agire su “+” per spostare il cursore verso l’alto
agire su “–” per spostare il cursore verso il basso
(vedere a pag. 14)
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) dello
schermo del menù (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU,
lo schermo del menù cambia nell’ordine
seguente (vedere a pag. 14):
Tasto N (vedere a pag. 18, 20, 21, 22)
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato
corrente del sistema.
Tasto PICTURE (vedere a pag. 20)
Pulsanti MULTI finestre (vedere a pag. 19)
Timer spegnimen. 90
2
3
1
PC
4:3
Visione normale Immagine Approntamento
Audio Pos./Dimen. Immagine
13
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga spento in
modalità Attesa dopo un intervallo di tempo prefissato.
L’impostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o 0 minuti (il
timer viene disattivato) ogni volta che si preme il relativo tasto.
Quando mancano tre minuti allo spegnimento,
sullo schermo apparirà la scritta “Timer spegnimen. 3”.
Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
Controlli di base
Tasto SURROUND
L’impostazione surround viene attivata o disattivata ogni volta che si
preme il tasto SURROUND.
I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono enormi.
La sensazione è quella di essere completamente avvolti dal suono;
proprio come se si fosse ad un concerto o al cinema.
Nota:
Le impostazioni surround vengono memorizzate separatamente per
ciascuna Mode Audio. (Medio, Automatico)
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 11).
Premere questo tasto per attivare lo schermo al plasma dalla modalità attesa.
On
Off
30 60
0
90
Zoom digitale (vedere a pag. 23)
Premere per attivare
lo zoom digitale.
ZOOM
MOVE
In questo modo si visualizza
ingrandita la parte di
immagine designata.
On
Surround
Tasto INPUT (Per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT
2, INPUT 3 e PC IN)
Ad ogni successiva pressione del tasto l’ingresso selezionato
scorre, nell’ordine, fra gli ingressi INPUT1, INPUT2, INPUT3 e PC
IN (vedere a pag. 16)
Attivazione/disattivazione suono muto
(vedere a pag. 22)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso l’alto “+” o verso il
basso “–” per aumentare o diminuire il livello audio.
Tasto ACTION
Premerlo per eseguire selezioni e regolazioni.
Tasto ASPECT
Premerlo per il menu di
regolazione ASPECT
(vedere a pag. 17)
Tasto SOUND (vedere a pag. 22)
Tasto SETUP
(vedere a pag. 14)
Tasti POSITION
Tasto R (vedere a pag. 14, 15)
Agire sul tasto R per tornare allo schermo del menù precedente.
Tasto PICTURE POS. /SIZE
(vedere a pag. 18)
14
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
INPUT MENU ENTER
–+
VOL
INPUT MENU ENTER
1
2
–+
VOL
1/2Immagine
Normale
Normalizzare
Normale
25
0
0
0
3
Luminosità
Nitidezza
Mode Immagine
Colore
Contrasto
Tinta
2/2Immagine
Impostazion avanzate
Tem p. colore
GESTIONE COLORE
Normale
Off
On
Impostazion avanzate
Normal
Normalizzare
0
0
0
0
0
0
2.2
Off
W/B Low B
Estensione nero
W/B High B
W/B Low R
AGC
Gamma
Livello ingresso
W/B High R
Audio
Normale
Normalizzare
Medio
0
0
0
Off
Acuti
Mode Audio
Bilanciamento
Bassi
Surround
Normale
Normalizzare
Pos./Dimen. Immagine
Pos. verticale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Dimen. orizzontale
Normale
Normalizzare
Pos./Dimen. Immagine
Pos. verticale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Dimen. orizzontale
Fase sincronizzazion
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
2/2Approntamento
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Visualizzazione di Menu su schermo
Per la schermata di regolazione “Pos./Dimen. Immagine” (vedere a pag. 18)
Con segnale di ingresso
“RGB/PC”
Con segnale di ingresso “AV
(S VIDEO)”, “componente” e “DVI”
Per “Impostazion avanzate” in
regolazione Immagine
(vedere a pag. 20, 21)
Agire qui per
attivare la funzione
“Impostazion
avanzate”.
Agire qui per
selezionare la
posizione attivata
“On”.
Per il menu di regolazione
“Immagine” (vedere a pag. 20)
Per il menu di regolazione
“Audio” (vedere a pag. 22)
Si può anche utilizzare il tasto MENU
presente sull’apparecchio.
Ad ogni successiva pressione del tasto
MENU le indicazioni dello shermo
cambiano.
Visione normale Immagine Approntamento
Audio Pos./Dimen. Immagine
1
Agire qui per
procedere alla
selezione.
1
Agire qui per procedere alla
selezione.
2
Agire qui per accedere a
ciascuno degli schermi di
regolazione.
[dall’apparecchio]
15
R
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata “Approntamento
.
Agire qui per le
predisposizioni.
Premere per selezionare Ora di avvio/Ora di fine
(quando si seleziona la Assegnazione del tempo).
Premere per selezionare Durata visualizzazione/
Tempo operativo (quando si seleziona Intervallo).
Alla schermata “MULTI
DISPLAY” (vedere a pag. 30)
R
R
INPUT MENU ENTER
–+
VOL
Premere per ritornare allo schermo del
menu successivo.
Sinc
Cinema reality
P-NR
Segnale
Automatico
Off
Off
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33,8
60,0
[
RGB
]
Cinema reality
Segnale
Off
P-NR
Off
[
Componente
]
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
P-NR
Off
[
AV
]
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tem po operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Intervallo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tempo operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Intervallo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
MULTI DISPLAY
Posizione
MULTI DISPLAY
Rapporto
Off
2 × 2
A1
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0.00
Off
0.00
Ora attuale 00:00
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0.00
Off
0.00
Ora attuale 00:00
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0.00
Off
0.00
Ora attuale 00:00
Impostazione ora attuale
Ora attuale 99:99
Regolare
Ora attuale
99:99
Visualizzazione di Menu su schermo
2
Premere per
accedere alle
varie schermate
di regolazione.
Agire sul tasto R per tornare allo
schermo del menù precedente.
[dall’apparecchio]
Per la schermata di regolazione
“Segnale” per “AV” (S VIDEO)
(vedere a pag. 32, 33)
Per la schermata di regolazione
“Segnale” per “Componente”
(vedere a pag. 33)
Per la schermata “Segnale”
per “RGB” (vedere a pag.
33, 34)
Nota: Ciascuna schermata di impostazione “Segnale” visualizza la condizione di impostazione del segnale di ingresso.
(vedere a pag.16)
Per la schermata Menu “Salvaschermo”
(vedere a pag. 26-28)
Premere il tasto R per ritornare
alla schermata “Approntamento
.
Premere per selezionare Ora di
accensione/Ora di spegnimento.
Agire qui per poter
procedere alla
predisposizione dell’ora di
accensione e dell’ora di
spegnimento.
Alla schermata di selezione
Impostazione TIMER
(vedere a pag. 24, 25)
All’Impostazione ora attuale
(vedere a pag. 24)
Per la schermata “Segnale”
per “DVI” (vedere a pag.
33, 34)
Cinema reality
P-NR
Segnale
Off
Off
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33,8
60,0
[
DVI
]
16
PC ININPUT1 INPUT2 INPUT3
.......(Giapponese)
.......(Chinese)
Italiano
Français
Deutsch
English(UK)
Español
ENGLISH(US)
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT MENU ENTER
+
-
VOL
MENU ENTERINPUT
+
-
VOL
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
INPUT
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
INPUT
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
R
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
SET UP
ZOOM
SET UP
PC ININPUT1 INPUT2
Per selezionare la lingua dei menu su schermo
Lingue selezionabili
Note:
•È inoltre possibile selezionare premendo il pulsante INPUT sull’unità.
•I terminali di ingresso non contenenti la scheda dei terminali installata nella relativa
fessura non vengono selezionati.
Procedere alla selezione in modo da far combaciare i segnali provenienti dalla
sorgente collegata al componente, o ai terminali di ingresso RGB (vedere a pag.
32).
Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può selezionare lo stesso
ingresso per l’immagine principale e per l’immagine secondaria.
Selezioni iniziali
Selezione del segnale di ingresso
Selezionare i segnali in ingresso da collegare installando la scheda opzionale di terminali.
Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre
dall’apparecchio che è stato collegato allo schermo al
plasma.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
• TH-37PWD7E
• TH-42PWD7E, TH-42PHD7E, TH-50PHD7E
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento
.
Premere per selezionare la lingua che si preferisce.
Premere per selezionare “Lingua OSD
.
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
17
Premere ripetutamente per spostarsi fra le opzioni di Aspetto
(rapporto tra altezza e larghezza immagini):
Note:
Con ingresso di segnali PC, la modalità può essere modificata solamente fra “4:3”, “Zoom” e “16:9”.
Per i segnali di ingresso 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p,
presenti in caso di segnale di ingresso del tipo “Componente”, “RGB” und “DVI”, la modalità rimane fissata sulla
posizione “16:9” e non può essere modificata.
La voce Panasonic Auto può essere selezionata solamente nel caso di ingresso di segnale video.
La modalità di visualizzazione del formato viene memorizzata separatamente per ciascuno dei terminali di ingresso
(INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN).
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto
ENTER.
[Nel corso del funzionamento MULTI PIP]
Immagine ed immagine, Immegine nell’immagine :
Altre visualizzazioni : la commutazione del formato non è possibile.
[dall’apparecchio]
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
ASPECT
INPUT MENU ENTER
–+
VOL
4 : 3 16 : 9
Nota: Non lasciare un’immagine in modalità 4:3 visualizzata per molto tempo in quanto potrebbe determinare la
presenza permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo largo al plasma.
SpiegazioneImmagine
Modalità
4 : 3
3
4
Zoom
4
3
16
9
16 : 9
4
3
16
9
N-Zoom
4
3 9
16
Panasonic Auto
416
39
4
3
4 : 3 Zoom 16 : 9
Panasonic Auto N-Zoom
Cambia in funzione
dell’impostazione
della modalità
Panasonic Auto
(vedere a pag. 33).
L’immagine è allargata.
Per un’immagine allungata
Per un’immagine 4:3
Con “4:3” le immagini di formato 4:3 appaiono nel loro formato 4:3
standard.
La modalità “Zoom” ingrandisce la parte centrale dell’immagine.
II formato “16:9 ” visualizza le immagini al massimo delle loro
dimensioni, ma leggermente allungata.
In modalità “N-Zoom” le immagini di formato 4:3 appaiono in
grandezza massima ma con la correzione dell’aspetto applicata al
centro dello schermo in modo che l’allungamento a destra e a sinistra
sia solo apparente. Il formato delle immagine dipende dal segnale
originale.
La visualizzazione viene ingrandita automaticamente (in funzione
della sorgente di immagini) e questo consente di vedere le immagini
nella loro grandezza massima.
Note:
La modalità “Panasonic Auto” è progettata per regolare
automaticamente il rapporto tra altezza e larghezza immagini per
trattare un misto di materiale programmato 4:3 e 16:9. Alcuni
materiali programmati 4:3 quali le schermate di dati della Borsa
possono, a volte, determinare il cambiamento improvviso della
grandezza delle immagini. Quando si sta guardando programmi
di questo tipo, si raccomanda di impostare ASPECT su 4:3.
Se regolando Pos. V/Dimen. V immagine” in Panasonic Auto con
modalità 16:9, la regolazione non viene memorizzata. Quando si
esce da tale modalità, lo schermo ritorna alla regolazione precedente.
4 : 3
Zoom
16 : 9
N-Zoom
Panasonic
Auto
Comandi ASPECT
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
18
Regolazione “Pos./Dimen. Immagine”
1
Premere per richiamare la schermata “Pos./Dimen. Immagine”.
Premere per regolare Pos. / Dimen.
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Premere per selezionare “Pos. orizzontale / Dimen. orizzontale
/ Pos. verticale / Dimen. verticale / Fase sincronizzazion”.
Con segnale di ingresso “AV
(S VIDEO)”, “componente” e “DVI”
Con segnale di ingresso “RGB/
PC”
3
2
R
PICTURE
POS. /SIZE
Note:
•I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda dei
formati del segnale di ingresso. (Le regolazioni per segnali di componente
sono memorizzate per 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125
(1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p ·
50p e i segnali RGB/PC/DVI sono memorizzati per ciascuna frequenza.)
Se si riceve un segnale “Cue” o “Rew” da videoregistratore o lettore DVD, la
posizione delle immagini viene spostata in su o in giù. Questo movimento
della posizione delle immagini non può essere controllato usando la funzione
“Pos./Dimen. Immagine”.
Se regolando Pos. V/Dimen. V immagine” in Panasonic Auto con modalità
16:9, la regolazione non viene memorizzata. Quando si esce da tale modalità,
lo schermo ritorna alla regolazione precedente.
N R
INPUT
SURROUND
VOL
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
Normale
Normalizzare
Pos./Dimen. Immagine
Pos. verticale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Dimen. orizzontale
Normale
Normalizzare
Pos./Dimen. Immagine
Pos. verticale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Dimen. orizzontale
Fase sincronizzazion
In modalità di regolazione “Pos./Dimen. Immagine”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità
“Normalizzare”, si preme tasto ACTION ( ), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i
valori predefiniti in fabbrica.
Consiglio utile (
N
/
Normalizzare
Normalizzazione)
Fase sincronizzazione
(Modalità Ingresso
RGB / PC)
Elimina il flicker e la distorsione.
4
Regola la dimensione orizzontale.
Regola la dimensione verticale.
Pos. orizzontale
Pos. verticale
Regola la posizione orizzontale.
Regola la posizione verticale.
Dimen. orizzontale
Dimen. verticale
19
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP)
MULTI
PIP
MULTI
PIP
MULTI
PIP
AB
A
B
A
B
BA
B
A
B
A
PC1
VIDEO1
SELECT
SWAP SWAP SWAP
PC1
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO1
PC1
VIDEO3
A
A
A
C
B
B
B
D
MULTI
PIP
SWAP
SELECT
ZOOM
MOVE
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
INPUT
MULTI
PIP
SWAP SELECT
MOVE
ZOOM
Premere ripetutamente.
Ad ogni successiva pressione di questo tasto l’immagine principale e
l’immagine secondaria vengono visualizzate nelle posizioni relative indicate
qui di seguito.
Agire su questo tasto per
scambiare le posizioni
delle due immagini.
Premere per selezionare la modalità di ingresso.
Per ciascuna delle due voci “Immagine
principale” e “Immagine secondaria” selezionare
le immagini per le quali si desidera modificare
la modalità di ingresso.
Premere per spostare l’immagine sub.
Ad ogni pressione la posizione dell’immagine secondaria viene spostata.
Note:
Questo tasto è operativo solamente nella modalità di immagine nell’immagine.
•A seconda della sua posizione, l’immagine secondaria può risultare nascosta
dalle indicazioni visualizzate sullo schermo.
Note:
Il suono emesso è quello relativo all’immagine principale.
Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può selezionare lo stesso ingresso per l’immagine principale
e per l’immagine secondaria.
•L’immagine principale e l’immagine secondaria vengono elaborate da circuiti diversi, il che produce una leggera
differenza nella nitidezza delle immagini. Potrebbe anche sussistere una differenza nella qualità dell’immagine o
dell’immagine secondaria a seconda del tipo di segnali visualizzati nell’immagine principale e a seconda della modalità
di visualizzazione di 2 immagini.
A causa delle piccole dimensioni delle immagini secondarie utilizzate per le visualizzazioni con immagine nell’immagine
e immagine fuori dell’immagine, non è possibile effettuare una visualizzazione dettagliata di queste immagini secondarie.
• Se le due immagini provengono da schermate di computer, vengono visualizzate in formato semplificato e potrebbe
non essere possibile distinguerne i dettagli in modo soddisfacente.
Agire su questo tasto per modificare il segnale
d’ingresso.
Visione
normale
[Immagine fuori dell’immagine]
Immagine
principale
Immagine
secondaria
[Immagine ed immagine] [Immagine nell’immagine]
Immagine
principale
Immagine
secondaria
Immagine
principale
Immagine
secondaria
[Esempio]
Si può commutare la modalità di ingresso
l’etichetta dell’immagine
principale è luminosa
l’etichetta dell’immagine
secondaria è luminosa
l’immagine è cambiata
l’etichetta dell’immagine
principale è cambiata
l’etichetta dell’immagine
secondaria è cambiata
20
1/2Immagine
Normale
Normalizzare
Normale
25
0
0
0
3
Luminosità
Nitidezza
Mode Immagine
Colore
Contrasto
Tinta
2/2Immagine
Impostazion avanzate
Temp. colore
GESTIONE COLORE
Normale
Off
On
Regolazioni delle immagini
1
2
Premere per richiamare la schermata Menu “Immagine”.
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Con riferimento all’immagine dietro il menu,
selezionare per ottenere il livello desiderato.
Impostazion avanzate attivata (on)
Permette la regolazione fine a livello
professionale (vedere a pagina
seguente).
Impostazion avanzate disattivate (off)
Visualizza le immagini con
l’impostazione selezionata nel menu
Immagine.
Agire qui per selezionare
la posizione attivata “On”.
Agire qui per attivare la
funzione “Impostazion
avanzate”.
PICTURE
Impostazion avanzate
Normal
Normalizzare
0
0
0
0
0
0
2.2
Off
W/B Low B
Estensione nero
W/B High B
W/B Low R
AGC
Gamma
Livello ingresso
W/B High R
Premere il tasto “ ” o “ ” per passare da una modalità
all’altra.
Normale Fredda Calda
GESTIONE COLORE On
L’attivazione della gestione del colore consente la
regolazione automatica di colori vividi.
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
SURROUND
VOL
NR
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
INPUT
PICTURE
In modalità di regolazione “Immagine”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare”, si preme
tasto ACTION ( ), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
Consiglio utile (
N
/
Normalizzare
Normalizzazione)
Nota:
Se si desidera modificare i parametri di fotografia e colore
nel menu “Immagine” selezionato, regolare utilizzando il
comando “Immagine” nel menu (vedere a pagina
seguente).
Normale
Per una visione in ambienti con illuminazione
normale (illuminazione serale).
Questo menu consente la selezione dei livelli
normali di Luminosità e Contrasto.
Dinamico
Per una visione in ambienti molto illuminati. Questo
menu consente la selezione dei livelli superiori al
normale di Luminosità e Contrasto.
Cinema
Ideale per guardare un film.
Automatico
Seleziona automaticamente la modalità più
confacente alla luminosità dell’ambiente.
Automatico Normale
Cinema Dinamico
Premere il tasto “ ” o “ ” per passare da una modalità
all’altra.
21
Effetto Regolazioni
Note:
•I valori delle voci “Colore” e “Tinta” non
possono venire modificati in caso di
segnale di ingresso “RGB/PC” o “DVI”.
• possibile cambiare il livello delle singole
funzioni (Contrasto, Luminosità, Colore,
Tinta, Nitidezza) per ognuno dei menu
“Mode Immagine”.
I dettagli delle impostazioni relativamente
a “Normale”, “Dinamico” e “Cinema"
vengono memorizzate distintamente per
le singole modalità Terminale di ingresso
(INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN).
L’impostazione “Tinta” può essere
regolata per i segnali NTSC solo durante
il segnale d’ingresso “AV (S Video)”.
Si nota una piccola variazione quando
il valore “Contrasto” viene aumentato
con un’immagine chiara o diminuito con
un’immagine scura.
Impostazione avanzata
Note:
Eseguire le regolazioni “W/B” come segue.
1. Regolare il bilanciamento del bianco delle parti chiare utilizzando le impostazioni “W/B High R” e “W/B High B”.
2. Regolare il bilanciamento del bianco delle parti scure utilizzando le impostazioni “W/B Low R” e “W/B Low B”.
3. Ripetere i passi 1 e 2 .
DiI passi 1 e 2 interagiscono uno modificando le regolazioni appena fatte nell’altro e pertanto occorre ripetere
ogni passo per eseguire la regolazione.
•I valori delle regolazioni vengono memorizzati indipendentemente le singole modalità Terminale di ingresso (INPUT1,
INPUT2, INPUT3 e PC IN).
•I valori dell’intervallo di regolazione vanno utilizzati come riferimento.
Regolazioni delle immagini
Voce
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Nitidezza
Meno Più
Più scuro Più chiaro
Rossastro Verdastro
Seleziona luminosità e densità
appropriati all’ambiente.
Regola per migliorare la visione
d’immagini scure quali di paesaggi
notturni o di capelli neri.
Regola leggermente su un colore più
chiaro.
Regola per un bel colore della pelle.
Per un immagine nitida.
Meno Più
Meno Più
Voce
Estensione
nero
Livello
ingresso
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Effetto
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Dettagli
Regola gradualmente le ombre nere dell’immagine.
Regolazione di sezioni estremamente luminose e di difficile visione.
(regolazione non possibile in caso di ingresso di segnale DVI).
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso chiaro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu chiaro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso scuro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu scuro.
Curva “S”
2.0
2.2
2.5
Aumenta automaticamente la luminosità dei segnali scuri.
Meno Più
Meno Più
Off On
Meno Più
In modalità di regolazione “Impostazion avanzate”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare”, si
preme tasto ACTION ( ), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
Consiglio utile (
N
/
Normalizzare
Normalizzazione)
22
Audio
Normale
Normalizzare
Medio
0
0
0
Off
Acuti
Mode Audio
Bilanciamento
Bassi
Surround
Regolazione audio
1
Silenziamento
Questa modalità si rivela particolarmente utile quando bisogna rispondere a una telefonata o in caso di arrivo di ospiti
inattesi.
Premere per silenziare l’audio.
Premerlo di nuovo per riattivare il suono. La riattivazione del suono avviene anche
dopo che l’unità è stata spenta o il volume è stato cambiato.
Note:
Premere il tasto SURROUND per attivare e disattivare l’effetto surround, direttamente. (vedere a pag. 13)
Le impostazioni dei toni bassi, dei toni alti, e surround vengono memorizzate separatamente per ciascuna Mode
Audio. (Medio, Automatico)
2
Selezionare per regolare le singole voci.
PLASMA DISPLAY
N R
INPUT
VOL
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT
MOVE
SURROUND
ZOOM
SOUND
Premere per richiamare la schermata Menu “Audio”.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il livello
desiderato.
Bassi
Serve a regolare i suoni bassi.
Acuti
Serve a regolare i suoni alti.
Bilanciamento
Serve a regolare il volume a
destra e a sinistra.
Surround
Selezioni On o Off.
Medio
Automatico
Emette il suono originale.
Controlla il livello del
volume automaticamente.
In modalità di regolazione “Audio”, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità “Normalizzare”, si preme
tasto ACTION ( ), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
Consiglio utile (
N
/
Normalizzare
Normalizzazione)
23
Zoom digitale
1
3
2
4
Questa funzione consente di visualizzare ingrandita la parte di immagine
designata.
Visualizzazione della “Guida operativa”.
Premere per attivare lo zoom digitale.
La “Guida operativa” compare sul quadrante.
Selezione della zona di immagine che si vuole ingrandire.
ZOOM
MOVE
Tasto SURROUND
Tasto MUTE
Tasto VOL
Tasto OFF TIMER
Uscire
2
× 1 × 2 × 3 × 4
R
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
N R
SOUND
INPUT
VOL
PICTURE SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SURROUND
OFF TIMER
Note:
In caspo di disattivazione dell’apparecchio (ivi compresi i casi di Timer spegnimen. predeterminato), la funzione di
zoom digitale viene disattivata.
La funzione di zoom digitale non può venire selezionata quando si sta già utilizzando una delle seguenti funzioni:
Funzione di visualizzazione a più schermi (MULI DISPLAY). (vedere a pag. 30)
Funzione di visualizzazione plurima (Immagine nell’immagine, Immagine fuori dell’immagine, Immagine ed immagine)
(vedere a pag. 19).
Con la funzione di zoom digitale attivata, le funzioni di “posizione dello schermo” e di “regolazione delle dimensioni”
non possono essere utilizzate.
La funzione dello zoom digitale è operativa solamente per i seguenti segnali del tipo a componenti video:
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250
(1080) / 50i
• La funzione dello zoom digitale è operativa solamente per i seguenti segnali del tipo a video composito:
NTSC, PAL, SECAM
Nel corso dell’uso dello zoom digitale solo i seguenti tasti sono operativi.
[Telecomando] [Unità]
INPUT MENU ENTER
–+
VOL
Tasto VOL
Uscire
1
Agire opportunamente sui tasti per designare la zona desiderata.
Selezione del rapporto di ingrandimento per la zona desiderata.
Ad ogni successiva pressione di questo tasto il rapporto di ingrandimento varia.
Questo rapporto viene visualizzato sulla zona prescelta.
Ritorno alla visualizzazione normale (disattivazione dello zoom digitale)
Agire qui per disattivare la zoom digitale.
Il cursore si sposta.
24
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
1
2
Visualizzazione dello schermo di predisposizione dell’Ora attuale.
Per regolare l’ora attuale, seguire la procedura indicata qui sotto.
Impostazione ora attuale
1
2
Premere per selezionare ora attuale.
Premere per selezionare Regolare.
Premere per completare l’impostazione ora attuale.
Nota:
La memorizzazione non può essere selezionata se non si è provveduto a predisporre
l’Ora attuale.
Premere per predisporre l’Ora attuale.
Pulsante : Avanti
Pulsante : Indietro
Note:
Agendo sui tasti “ ” o “ ” una sola volta l’Ora attuale cambia di un minuto alla volta.
Agendo sui tasti “ ” o “ ” in modo continuo la variazione dell’Ora attuale è di 15
minuti per volta.
SET UP
Agire su questo tasto per disattivare la fiunzione di predisposizione dell’
Ora attuale
.
SET UP
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
2/2Approntamento
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Impostazione ora attuale
Ora attuale 99:99
Regolare
Ora attuale
99:99
Impostazione ora attuale
Ora attuale 99:99
Regolare
Ora attuale
99:99
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
R
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
SET UP
ZOOM
3
Premere per visualizzare la schermata del menu
Approntamento.
Premere per selezionare la funzione di
Impostazione TIMER o di Impostazione ora
attuale.
Premere per visualizzare lo schermo di
Impostazione TIMER, o di Impostazione ora
attuale.
Il timer può accendere o spegnere lo schermo al plasma.
Prima di impostare il timer, controllare l’esattezza dell’ora attuale e regolarla se necessario.
Quindi, attivare o disattivare il timer.
25
Impostazione TIMER
Premere per predisporre l’ora di accensione o di
spegnimento.
Pulsante : Avanti
Pulsante : Indietro
Note:
Agendo sui tasti “ ” o “ ” una sola volta le funzioni di Ora di accensione o Ora di
spegnimento del timer cambiano di un minuto alla volta.
Agendo sui tasti “ ” o “ ” in modo continuo la variazione delle funzioni di Ora di
accensione o Ora di spegnimento del timer è di 15 minuti per volta.
Premere per selezionare l’ora di accensione o
di spegnimento.
1
2
3
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER
Visualizzare la schermata di impostazione del timer.
R
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0.00
Off
0.00
Ora attuale 00:00
Impostazione TIMER
Spegnimento
Ora di spegnimento
Ora di accensione
Accensione
Off
0.00
Off
0.00
Ora attuale 00:00
Premere per selezionare On.
Premere due volte per uscire da Approntamento.
Premere per selezionare la funzione di
Accensione o di Spegnimento.
Nota:
La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora currente.
26
Selezione Inversione / Scorrimento
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
2
3
1
4
Selezione della modalità operativa
Predisposizione dell’avvio
5
SET UP
2/2Approntamento
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
On
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo.
Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo.
Premere per visualizzare la schermata del
menu Approntamento.
Premere per selezionare Salvaschermo.
Premere per visualizzare la schermata Salvaschermo.
Premere per passare alle funzioni.
Premere per selezionare la funzione desiderata.
Premere per selezionare Modalitá.
Premere per selezionare le voci di ogni modalità.
A modalità attivata, agire qui per selezionare l’avvio.
Agire qui per attivare il salvaschermo.
Lo schermo del menù scompare e il salvaschermo viene attivato. Per arrestare il
salvaschermo in funzione, agire sul tasto R .
Scorrim barra bianca : La barra bianca scorre da sinistra a destra.
Inversione immagine : Sullo schermo viene visualizzata l’immagine in negativo.
Scorrim barra bianca Inversione immagine
Assegnazione del tempo: Si attiva quando vengono impostate le opzioni Ora di
avvio e Ora di fine e il momento impostato arriva.
Intervallo: Si attiva quando vengono impostate le opzioni Durata visualizzazione
e Tempo operativo e il momento impostato arriva.
Off
On: Si attiva con la selezione dell’avvio e la successiva pressione sul tasto
ACTION ( ).
27
Impostazione del tempo per Salvaschermo
Premere per selezionare Ora di avvio / Ora di fine
(quando si seleziona la Assegnazione del tempo).
Premere per selezionare Durata visualizzazione /
Tempo operativo (quando si seleziona Intervallo).
Premere per la predisposizione.
Pulsante : Avanti
Pulsante : Indietro
Nota: La funzione Timer non è operativa se “Ora attuale” non viene regolato sull’ora corrente.
Note:
Agendo sui tasti “ ” o “ ” una sola volta l’ora cambia di un minuto alla volta.
[La commutazione, però, ha luogo ogni 15 minuti in caso di selezione di un tempo periodico.]
Agendo sui tasti “ ” o “ ” in modo continuo la variazione dell’ora è di 15 minuti per volta.
Dopo aver selezionato Assegnazione del tempo del tempo o Intervallo, diventa disponibile per la selezione l’impostazione
temporale relativa ed è possibile impostare il Tempo di funzionamento. (Non è possibile impostare il tempo quando
“Modalitá” è “On” (attivato) o “Off” (disattivato).)
Riduzione della permanenza di immagini sullo schermo
2
3
1
SET UP
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tem po operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Intervallo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Assegnazine del tempo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tem po operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Intervallo
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Assegnazione del tempo
0:00
0:00
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tem po operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Intervallo
0:00
0:00
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
2/2Approntamento
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Ora di avvio
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Agire opportunamente su questi tasti sino a
selezionare “Salvaschermo”.
Agire qui per visualizzare il menù del Salvaschermo.
Agire su questo tasto per visualizzare lo schermo del menù di predisposizione.
Queste funzioni, se attivate, consentono di prevenire il verificarsi di permanenza di immagini sullo schermo.
Immagine oscillante:
Col trascorrere del tempo modifica automaticamente una certa immagine visualizzata sino ad
una certa altezza del livello di punti (entro i limiti non percepibili dall’occhio umano), per evitare
il fenomeno di permanenza di immagini dal contorno molto pronunciato.
Limitazione picco: Elimina il contrasto dell’immagine (picchi di luminosità)
Nota: Quando si visualizza un’immagine statica per un periodo di tempo prolungato, lo schermo
potrebbe diventare leggermente più scuro. (vedere a pag. 36)
Agire opportunamente su questi tasti sino a
selezionare una delle due funzioni, “Immagine
oscillante” o “Limitazione picco”.
Agire su questi tasti per selezionare “On” o “Off”.
28
Regolazione del pannello laterale
1
2
Non visualizzare un’immagine in modalità 4:3 per un lungo
periodo, poiché ciò può causare il permanere di immagini
residue sui pannelli laterali in entrambi i lati del campo di
visualizzazione.
Per ridurre il rischio di queste immagini residue, illuminare i
pannelli laterali.
Visualizzazione della schermata Salvaschermo.
(vedere alla pagina precedente, i punti 1 e 2 della guida al funzionamento)
Note:
Per ridurre l’occorrenza di immagini residue, impostare Lati immagine a Alto.
•I pannelli laterali potrebbero lampeggiare (bianco e nero alternativamente) a seconda dell’immagine visualizzata
sullo schermo. L’utilizzo della modalità Cinema ridurrà il lampeggiamento.
R
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Questa funzione opera anche nella zona dove non vengono
visualizzate immagini.
Salvaschermo
Avvio
funzione
Modalitá
Lati immagine
Immagine oscillante
Limitazione picco
Tempo operativo
Durata visualizzazione
Scorrim barra bianca
Off
6:15
12:30
Alto
Off
Off
Ora attuale 00:00
AB
pannello
laterale
Schermo di
rapporto 4:3
immagini
residue
zona dove non vengono
viasualizzate immagini
Immagine fuori dell’immagine
Immagine ed immagine
Premere per selezionare la Lati immagine.
Premere per selezionare Off, Basso,
Medio, Alto.
Premere per uscire dalla schermata Salvaschermo.
Off Basso Medio Alto
29
Riduzione del consumo
Agire opportunamente su questi tasti per
selezionare “On” o “Off”.
Agire opportunamente su questi tasti sino
a selezionare la voce desiderata fra le
seguenti:
“Risparmio energia”
“Consumo in stand-by”
“Gestione alimentaz.”
“Auto spegnimento”.
• Risparmio energia: Attivando questa funzione, il livello luminoso dello schermo al plasma viene eliminato,
contribuendo così alla riduzione del consumo di energia.
• Consumo in stand-by:Attivando questa funzione, il consumo di energia del microcomputer viene ulteriormente ridotto
nel corso della posizione di attesa (vedere alle pag. 11-13), contribuendo così alla riduzione
del consumo di energia dell’apparecchio.
• Gestione alimentaz.: L’alimentazione all’apparecchio viene automaticamente attivata o disattivata in relazione alla
presenza o assenza di un segnale durante l’uso in collegamento con un computer.
La funzione viene attivata portandola su “On” (utilizzabile solamente in caso di ingresso dal
terminale PC (presa mini D-sub)).
• Auto spegnimento: L’alimentazione all’apparecchio viene automaticamente disattivata in caso di assenza di segnali
in ingresso.
Con questa funzione attivata, l’alimentazione all’apparecchio si interrompe automaticamente
10 minuti dopo l’interruzione del segnale in ingresso.
La funzione è operativa per tutti i segnali in ingresso eccetto quello proveniente dal terminale
PC (presa mini D-sub).
Agire qui per uscire dalla funzione di predisposizione.
Agire su questi tasti sino a selezionare l’etichetta
di ingresso.
Agire su questi tasti per procedere alla modifica
dell’etichetta di ingresso.
Modifica delle etichette di ingresso secondo i desideri dell’utente
Con questa funzione si può modificare l’indicazione presente sulle etichette che visualizzano il tipo di segnale in ingresso.
Nota:
In caso di selezione di un segnale di ingresso proveniente da una scheda dei terminali opzionale inserita in una delle
fessure Slot 1, o 2, o 3, l’etichetta di ingresso dipende dal contenuto di ciascuna delle schede opzionali dei terminali.
Etichette di ingresso per le fessure da Slot 1 a Slot 3, e per la presa mini D-sub:
[Ingresso Slot 1] INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1
[Ingresso Slot 2] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2
[Ingresso Slot 3] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3
[ingresso PC (presa mini D-sub)] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
On Off
SET UP
Nota:
Le funzioni di “Gestione alimentaz.” e di “Auto spegnimento” sono operative solamente nel corso della visione normale
(schermo ad una sola immagine).
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
1
2
3
30
Impostazione MULTIDISPLAY
Sincronizzando gli schermi al plasma in gruppi di 4, 9 o 16 come illustrato qui sotto, è possibile visualizzare un’immagine
ingrandita usando tutti gli schermi.
Per questa modalità operativa, è necessario impostare ogni schermo al plasma con un numero di schermo, per
determinarne la posizione.
1
2
3
Come impostare MULTIDISPLAY
gruppo di 16 (4 × 4)
SET UP
gruppo di 4 (2 × 2) gruppo di 9 (3 × 3)
2/2Approntamento
Salvaschermo
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
MULTI DISPLAY
Posizione
MULTI DISPLAY
Rapporto
Off
2 × 2
A1
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
R
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
SET UP
ZOOM
Premere per visualizzare la schermata del menu Approntamento.
Premere per il menu “MULTIDISPLAY”.
Premere per selezionare l’opzione di
impostazione MULTIDISPLAY.
Premere per selezionare l’impostazione
MULTIDISPLAY.
Premere per On o per Off.
31
Premere per selezionare il rapporto tra larghezza
e altezza (secondo passaggio).
Premere per selezionare “2 × 2”, “3 × 3”, “4 × 4”.
Come impostare il numero di posizione dello schermo per ogni schermo al plasma
Premere per selezionare la posizione.
Premere per selezionare il numero richiesto di
posizionamento. (A1-D4: fare riferimento a
quanto segue.)
4
5
Posizioni del numero dello scherno per ogni disposizione
6
Premere per completare l’impostazione Approntamento.
( 2 × 2 ) ( 3 × 3 )
R
Note:
La possibilità di visualizzazione multi-schermo è operativa solamente per i seguenti segnali del tipo a componente:
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250
(1080) / 50i
La possibilità di visualizzazione multi-schermo è operativa solamente per i seguenti segnali del tipo a video composito:
NTSC, PAL, SECAM
( 4 × 4 )
MULTI DISPLAY
Posizione
MULTI DISPLAY
Rapporto
Off
2 × 2
A1
MULTI DISPLAY
Posizione
MULTI DISPLAY
Rapporto
Off
2 × 2
A1
Impostazione MULTIDISPLAY
32
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
Selezionare i segnali di ingresso da collegare mediante installazione della scheda dei terminali BNC. (Far riferimento
al manuale di assistenza tecnica per la scheda dei terminali, opzionale.)
Selezionare concordemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso Componente/RGB.
Segnali Y, PB, PR “Componente”
Segnali R, G, B, HD, VD “RGB”
1
2
Premere per richiamare la schermata Menu
“Approntamento”.
Premere per selezionare “Selezione ingresso
componente/RGB”.
Premere per selezionare il segnale di ingresso
desiderato.
Componente RGB
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Filtro 3D Y/C – Per immagini video NTSC
SET UP
R
R
Note:
•A seconda del tipo di scheda opzionale installata, la selezione può risultare non
possibile.
In caso di ingresso da PC è possibile selezionare solo RGB.
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
P-NR
Off
[
AV
]
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ZOOM
3
1
2
Selezionare la voce “Segnale” dal menù delle “Impostazioni” nel corso dell’ingresso del segnale AV (S VIDEO). (Appare
la schermata Menu “Segnale [AV]”.)
Premere per selezionare “Filtro Y/C 3D (NTSC)”.
Premere per impostare On/Off.
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Nota:
In condizione On, l’attivazione di questa impostazione ha effetto solo sui segnali
d’ingresso NTSC.
Premere il tasto ACTION ( ).
33
Auto PAL SECAM M.NTSC NTSC
Cinema reality / P-NR
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
R
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
P-NR
Off
[
AV
]
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
Filtro Y/C 3D (NTSC)
Sistema colore
Segnale
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
P-NR
Off
[
AV
]
Cinema reality
Segnale
Off
P-NR
Off
[
Componente
]
1
2
Premere il tasto ACTION ( ).
Premere il tasto ACTION ( ).
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Sistema colore / Panasonic Auto
Premere per selezionare “Sistema colore” o
“Panasonic Auto”.
Premere per selezionare le singole funzioni.
Se l’immagine visualizzata diventasse instabile:
Con il sistema impostato su Auto, in condizioni di segnali in ingresso disturbati
o di livello basso è possibile, raramente, che l’immagine diventi instabile. Se
questo dovesse accadere, impostare il sistema in modo adeguato al formato
del segnale d’ingresso.
Selezionare la voce “Segnale” dal menù delle “Approntamento” nel corso
dell’ingresso del segnale AV (S VIDEO). (Appare la schermata Menu “Segnale [AV]”.)
Funzione
Impostare il sistema di colore concordemente al segnale di ingresso. Se si seleziona
“Auto”, il sistema di colore viene determinato automaticamente.
Impostare su 4:3 per guardare le immagini 4:3 in formato invariato quando si seleziona
Panasonic Auto. Se si desidera guardare le immagini 4:3 in formato “N-Zoom”, impostare
su “N-Zoom”.
Modalità
Sistema colore
Panasonic Auto
(4:3)
Nota:
Quando la funzione è attivata (on),questa impostazione ha effetto solo sul
seguente ingresso di segnale:
Ingresso dei segnali NTSC e PAL nel corso di segnale di ingresso del tipo “AV
(S VIDEO)”.
Ingresso dei segnali 525i (480i), 625i (575i) e 1125(1080) / 60i nel corso di
segnale in ingresso del tipo “Componente”.
P-NR: Riduce automaticamente i disturbi all’immagine indesiderati. (off per
disabilitare questà funzione)
Nota:
La P-NR non può essere regolata mentre si sta utilizzando un segnale PC.
Premere per selezionare
Cinema reality o P-NR.
Premere per impostare
On/Off.
Cinema reality: Attivando questa funzione, la riproduzione dello schermo fornisce una più naturale interpretazione
delle sorgenti, quali ad esempio i film, registrate a 24 fotogrammi per secondo. Se l’immagine risulta
instabile, disattivare la funzione.
Cinema reality
P-NR
Segnale
Off
Off
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33,8
60,0
[
DVI
]
Sinc
Cinema reality
P-NR
Segnale
Automatico
Off
Off
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33,8
60,0
[
RGB
]
34
Dal menù di “Approntamento”, nel corso dell’ingresso del segnale RGB,
selezionare la voce “Segnale”.
Come impostare il segnale di sincronizzazione RGB:
Verificare che l’ingresso sia predisposto sull’ingresso RGB (questa predisposizione
è valida solamente per segnali di ingresso RGB).
Automatico: I segnali di sincronismo H e V o di sincronizzazione vengono
selezionati automaticamente. Se entrambi entrano, viene
selezionato quello di sincronismo H e V.
on G: Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che viene
immesso attraverso il connettore G.
VBS: Usa un segnale di sincronizzazione di ingresso sync composito,
che viene immesso dal connettore HD.
Visualizza le frequenze O (orizzontale)/V (verticale).
Questa visualizzazione è valida solamente per i segnali di ingresso
RGB/PC e DVI.
Valori limite:
Orizzontale: 15 - 110 kHz
Verticale: 48 - 120 Hz
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz)
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Sinc
Sinc
Automatico
Sinc
on G
Sinc
VBS
R
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
Sinc
Cinema reality
P-NR
Segnale
Automatico
Off
Off
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33,8
60,0
[
RGB
]
Freq. O.
Freq. V.
kHz
Hz
33,8
60,0
1
2
Premere per regolare.
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Premere il tasto ACTION ( ).
35
Condizione di spedizione
Questa funzione consente di resettare l’apparecchio all’impostazione di fabbrica.
SET UP
1
2
3
4
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
R
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
SET UP
ZOOM
Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”.
Premere per selezionare “Lingua OSD”.
Premere e tenere premuto fino alla comparsa
del menu SHIPPING.
Premere per selezionare “YES”.
Premere per confermare.
SHIPPING
YES
[dall’unità]
1 Premere il tasto MENU fino a che viene visualizzata la schermata di impostazione.
2 Premere il pulsante Aumento “+” e diminuzione “–” del volume per selezionare “Lingua OSD”.
3 Premere e tenere premuto il tasto ENTER fino a che viene visualizzato il menu SHIPPING.
4 Premere il pulsante Aumento “+” e diminuzione “–” del volume per selezionare “YES”.
5 Premere il tasto ENTER.
Nota:
Premere il pulsante R per ritornare alla schermata di impostazione quando è visualizzato il menu SHIPPING.
1/2
PC
Off
Consumo in stand-by
Off
Gestione alimentaz.
Off
Auto spegnimento
Off
Lingua OSD Italiano
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Nome segn. ingresso
Segnale
Risparmio energia
Approntamento
36
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica, individuare i sintomi e verificarli secondo la tabella riportata di seguito.
Sintomi
Immagine Suono
Questo schermo al plasma utilizza un processo di elaborazione immagini particolare che, in presenza di alcuni tipi di segnale, provoca talvolta
una leggera asincronia fra audio e video. Non si tratta quindi di malfunzionamento.
Sintomi
Lo schermo si scurisce
leggermente quando vengono
mostrate immagini molto luminose
con movimenti minimi.
Occorre del tempo per visualizzare
l’immagine.
I bordi delle immagini sfarfallano.
La luminosità ai due lati delle
immagini nel formato 4:3 varia.
Alcune parti delle schermo non
vengono illuminate.
Comparsa di aloni di immagini
[Per TH-42PHD7E, TH-50PHD7E]
Si può avvertire del ronzio
proveniente dall’unità display.
Pannello dello schermo al plasma
Verifica
Lo schermo si scurisce leggermente quando vengono visualizzate per un periodo di tempo prolungato
fotografie, immagini statiche provenienti da un computer o altre immagini che presentino movimenti minimi.
Questa misura viene adottata per ridurre le immagini residue sullo schermo e l’abbreviazione della vita utile
dello schermo stesso: È normale e non denota un guasto.
L’apparecchio elabora digitalmente i vari segnali per poter riprodurre immagini piacevoli da un punto di vista
estetico. Di conseguenza, a volte occorre qualche istante per far apparire l’immagine quando si accende
l’apparecchio, quando si commuta l’ingresso o quando si scambiano le immagini che appaiono nelle due
schermate dell’immagine principale e di quella secondaria.
A causa delle caratteristiche del sistema utilizzato per alimentare il pannello, i bordi potrebbero sfarfallare
nelle parti in rapido movimento delle immagini: Questo è normale e non denota un guasto.
Quando si visualizzano i pannelli laterali con l’impostazione “Alto” o “Medio”, la luminosità su entrambi i lati potrebbe
cambiare a seconda del tipo del tipo di materiale visualizzato: Questo è normale e non denota un guasto.
Lo schermo al plasma è stato realizzato utilizzando una tecnologia di precisione ad alto livello, tuttavia
alcune parti dello schermo possono risultare talvolta prive di elementi di immagine o avere delle aree
particolarmente luminose. Questo non costituisce un sintomo di malfunzionamento.
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d’immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer,
le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
Nota:
Il residuo d’immagine che permane sullo schermo al plasma, dovuto a immagine lasciata a lungo fissa sullo
schermo, non è un difetto di funzionamento e pertanto non può essere considerato sotto garanzia. Questo
prodotto non è stato progettato per visualizzare immagini fisse, per periodi di tempo prolungati.
Nell’unità display è installata una ventola di raffreddamento che serve a dissipare il calore normalmente
prodotto durante l’uso. Il ronzio che si sente è dovuto alla rotazione della ventola e non è un sintomo di
malfunzionamento.
Interferenza
Suono
disturbato
Immagine
normale
Assenza di
suono
Assenza di
immagini
Assenza di
suono
Assenza di
immagini
Suono normale
Assenza di
colore
Suono normale
Non è possibile eseguire alcuna operazione dal
telecomando.
A volte si sente uno scricchiolio provenire dall’apparecchio.
La parte superiore o inferiore delle immagini sullo schermo
appare tagliata quando si utilizza funzione zoom.
Quando si utilizza la funzione zoom, appaiono nella parte
superiore e inferiore dello schermo delle aree prive di
immagini.
Si sentono dei suoni provenire dall’interno dell’aparecchio.
Verifica
Motori elettrici
Auto/moto
Luci fluorescenti
Livello del volume
(Verificare se la funzione Suono muto è stata attivata da telecomando.)
Presa di corrente non inserita
Apparecchio spento Controlli di Contrasto e Luminosità e Volume impostati al
minimo(Verificare premendo il tasto di accensione/ spegnimento o di attesa del
telecomando.)
Quando viene immesso un segnale con frequenza, formato o sistema a colori non
compatibili con lo schermo, viene visualizzata solo l’indicazione del terminale
d’ingresso.
Controlli del colore impostati al minimo.
(vedere a pag. 20, 21)
Sistema colore (vedere a pag. 33)
Verificare se le batterie si siano scaricate completamente e, qualora non siano scariche,
verificare che siano inserite correttamente.
Controllare se il sensore del telecomando sia esposto a luce solare o a una forte
fonte luminosa fluorescente.
Verificare se si stia utilizzando il telecomando progettato specificamente per l’utilizzo
con questo apparecchio. (L’apparecchio non può essere utilizzato con nessun altro
telecomando.)
Se non vi sono problemi con le immagini o l’audio, questo è il suono dello chassis che
subisce varie contrazioni in risposta ai cambiamenti della temperatura ambiente. Ciò
non produce effetti negativi sulle prestazioni o di altro genere.
Regolare la posizione dell’immagine sullo schermo.
Quando si guarda del materiale video (ad esempio materiale in formato
cinematografico) con un’ampiezza dello schermo più larga della modalità 16:9, si
formano delle aree vuote separate dalle immagini nella parte superiore e inferiore
dello schermo.
Quando si accende l’apparecchio, si potrebbe sentire il suono del pannello dello
schermo che viene alimentato: Questo è normale e non denota un guasto.
37
Il segnale di ingresso può venire visualizzato
Nota:
I segnali che non corrispondono alle specifiche sopra riportate possono non risultare visualizzabili in modo corretto.
Frequenza Frequenza
RGB
Multischermo a
Nome del segnale
orizzontale (kHz) verticale (Hz) Zoom digitale
1 525 (480) / 60i 15,73 59,94
∗∗
2 525 (480) / 60p 31,47 59,94
∗∗
3 625 (575) / 50i 15,63 50,00
∗∗
4 625 (575) / 50p 31,25 50,00
∗∗
5 750 (720) / 60p 45,00 60,00
∗∗
6 750 (720) / 50p 37,50 50,00
∗∗
7 1.125 (1.080) / 60i 33,75 60,00
∗∗
8 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00
∗∗
9 1.125 (1.080) / 24p 27,00 47,92
∗∗
10 1.125 (1.080) / 24sF 33,75 30,00
∗∗
11 1.125 (1.080) / 25p 28,13 25,00
∗∗
12 1.125 (1.080) / 30p 27,00 24,00
∗∗
13 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00
∗∗
14 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07
∗∗
15 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94
∗∗
16 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81
∗∗
17 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00
∗∗
18 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01
∗∗
19 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94
∗∗
20 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25
∗∗
21 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32
∗∗
22 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19
∗∗
23 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00
∗∗
24 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06
∗∗
25 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00
∗∗
26 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07
∗∗
27 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03
∗∗
28 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00
∗∗
29 1.152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00
∗∗
30 1.280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00
∗∗
31 1.280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00
∗∗
32 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02
∗∗
33 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03
∗∗
34 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02
∗∗
35 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00
∗∗
36 1.600 × 1.200 @65 Hz 81,25 65,00
∗∗
37 1.066 × 600 @60 Hz 37,88 60,32
∗∗
38 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00
∗∗
39 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67
∗∗
40 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54
∗∗
41 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06
∗∗
Segnali di ingresso utilizzabili nell’ingresso per PC (spina D-sub a 15 poli) (Contrassegno
)
38
Specifiche tecniche
Note:
Le specifiche tecniche sono soggette a variazione anche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
Quest’apparecchio è conforme con gli standard EMC elencati sotto.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Alimentazione
Consumo elettrico
Utilizzo normale
Consumo in modalità Attesa
Apparecchio spento a
Pannello schermo al plasma-16:9
Rapporto di contrasto
Dimensioni dello schermo
(di pixel)
Condizioni di esercizio
Temperatura
Umidità
Segnali compatibili
Sistema a colori
Formato di scansione
Segnali PC
Terminali di collegamento
PC
SERIAL
Altoparlanti (6 )
Accessori opzionali
Telecomando
Pile
Fascetta di fissagio
Nucleo di ferrite
Dimensioni (L × A × P)
Massa (Peso)
solo unità principale
con gli altoparlanti
TH-37PWD7E TH-42PWD7E
220 - 240 Vca a 50/60 Hz
185 W 250 W
Risparmio dell’energia disattivato 1,0 W, Risparmio dell’energia disattivato 1,0 W
Risparmio dell’energia attivato 0,7 W Risparmio dell’energia attivato 0,7 W
0,3 W 0,3 W
Metodo drive di tipo AC Metodo drive di tipo AC
37 pollici, formato di visualizzazione 16:9 42 pollici, formato di visualizzazione 16:9
4000:1
818 mm (L) × 461 mm (A) 920 mm (L) × 518 mm (A)
× 939 mm (diagonale) × 1.056 mm (diagonale)
408.960 (852 (L) × 480 (A)
[2.556 × 480 punti]
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modificato
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Display VGA
VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ···· (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 15 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
(A 15 PIN, D-SUB, ALTA DENSITÀ) R,G,B / 0,7 Vp-p (75-ohm)
HD, VD / 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedenza)
AUDIO (Spinotti M3,5) 0,5 Vrms (alta impedenza)
TERMINALE DI COMANDO ESTERNO (A 9 PIN, D-SUB) COMPATIBILE CON RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646537
2 pile di tipo R6
(TMME203 o TMME187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
920 mm × 550 mm × 89 mm 1.020 mm × 610 mm × 89 mm
Circa 24,0 kg peso netto Circa 28,5 kg peso netto
Circa 28,2 kg Circa 32,7 kg
39
Specifiche tecniche
Alimentazione
Consumo elettrico
Utilizzo normale
Consumo in modalità Attesa
Apparecchio spento a
Pannello schermo al plasma-16:9
Rapporto di contrasto
Dimensioni dello schermo
(di pixel)
Condizioni di esercizio
Temperatura
Umidità
Segnali compatibili
Sistema a colori
Formato di scansione
Segnali PC
Terminali di collegamento
PC
SERIAL
Altoparlanti (6 )
Accessori opzionali
Telecomando
Pile
Fascetta di fissagio
Nucleo di ferrite
Dimensioni (L × A × P)
Massa (Peso)
solo unità principale
con gli altoparlanti
TH-42PHD7E TH-50PHD7E
220 - 240 Vca a 50/60 Hz
315 W 435 W
Risparmio dell’energia disattivato 1,0 W, Risparmio dell’energia disattivato 1,0 W
Risparmio dell’energia attivato 0,7 W Risparmio dell’energia attivato 0,7 W
0,3 W 0,3 W
Metodo drive di tipo AC Metodo drive di tipo AC
42 pollici, formato di visualizzazione 16:9 50 pollici, formato di visualizzazione 16:9
3000:1
920 mm (L) × 518 mm (A) 1.106 mm (L) × 622 mm (A)
× 1.056 mm (diagonale) × 1.269 mm (diagonale)
786.432 (1.024 (L) × 768 (A)) 1.049.088 (1.366 (L) × 768 (A))
[3.072 × 768 punti] [4.098 × 768 punti]
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modificato
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Display XGA
VGA, SVGA, XGA,
SXGA, UXGA ···· (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 15 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
(A 15 PIN, D-SUB, ALTA DENSITÀ) R,G,B / 0,7 Vp-p (75-ohm)
HD, VD / 1,0 - 5,0 Vp-p (alta impedenza)
AUDIO (Spinotti M3,5) 0,5 Vrms (alta impedenza)
TERMINALE DI COMANDO ESTERNO (A 9 PIN, D-SUB) COMPATIBILE CON RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646537
2 pile di tipo R6
(TMME203 o TMME187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
1.020 mm × 610 mm × 89 mm 1.210 mm × 724 mm × 95 mm
Circa 29,5 kg peso netto Circa 42,5 kg peso netto
Circa 33,7 kg Circa 47,1 kg
Note:
Le specifiche tecniche sono soggette a variazione anche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
Quest’apparecchio è conforme con gli standard EMC elencati sotto.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Registrazione del cliente
Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di
annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di pagamento
per registrarne l’acquisto, identificare il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare il certificato di garanzia.
Numero modello Numero di serie
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Stampato nella Repubblica Ceca
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i
prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta
designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe
essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un
nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed
evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da
uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base
alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore
per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
34


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic TH42PHD7EK at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic TH42PHD7EK in the language / languages: Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,56 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic TH42PHD7EK

Panasonic TH42PHD7EK User Manual - English - 40 pages

Panasonic TH42PHD7EK User Manual - German - 40 pages

Panasonic TH42PHD7EK User Manual - Dutch - 40 pages

Panasonic TH42PHD7EK User Manual - Danish - 40 pages

Panasonic TH42PHD7EK User Manual - French - 40 pages

Panasonic TH42PHD7EK User Manual - Swedish - 40 pages

Panasonic TH42PHD7EK User Manual - Spanish - 40 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info