602409
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/40
Next page
Numero di modello
TQBC0422
®
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
I
N
P
U
T
V
O
L
+
P
O
W
E
R
/
PLASMA DISPLAY
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere attentamente tutte queste istruzioni.
Conservare questo manuale per consultarlo successivamente.
Italiano
Schermo progressivo al plasma -16:9
Instruzioni per l’uso
TH-37PW5
TH-42PW5
2
Gentile cliente
siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una
buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per
sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a
conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto
dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell'apposito
spazio riportato nell'ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i
diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate
teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
3
Indice
Informazioni particolari sulla sicurezza ....................4
Precauzioni relative alla sicurezza ............................5
Accessori .....................................................................7
Accessori forniti..........................................................7
Accessori opzionali ....................................................7
Pile del telecomando ..................................................8
Collegamenti ...............................................................9
Collegamento dei terminali di ingresso AV ..............10
Collegamento dei terminali di ingresso componente/RGB ...
11
Collegamento dei terminali di ingresso PC ..............13
Come collegare i terminali SERIAL..........................15
Controlli di base ........................................................16
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso .....
18
Collegamento del cavo in c.a. ..................................18
Accensione/Spegnimento ...........................................
18
Selezione del segnale di ingresso ..............................
19
Per selezionare la lingua dei menu su schermo ......19
Visualizzazione di Menu su schermo
comandata da telecomando..............................20
Comandi ASPECT
(Rapporto tra altezza e larghezza immagini) ...22
Regolazione Pos./Dimen. immagine
(Posizione e Grandezza delle immagini)..........24
Regolazione del suono .............................................26
Silenziamento ..........................................................26
Comandi per leffetto di suono Surround ...............27
Regolazioni delle immagini ......................................28
Salvaschermo
(per la prevenzione delle immagini residue) ...30
Regolazione del pannello laterale ............................31
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso.........
32
Selezione ingresso componente/RGB .....................32
Filtro 3D Y/C Per immagini video NTSC ...............32
Sistema colore / Panasonic Auto .............................33
3:2 Pulldown ............................................................33
SYNC .......................................................................34
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) ...................................34
Risoluzione dei problemi .........................................35
Specifiche tecniche ..................................................38
4
Informazioni particolari sulla sicurezza
Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in
c.a. sia collegato in modo sicuro.
AVVERTENZA: 1)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto
pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
2)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di
alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza
adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di
inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di
danneggiarla.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi
presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
Lutilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono
sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa
interferenze quali rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a scosse elettriche, non esporre
lapparecchio a pioggia o ad umidità eccessiva.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.)
sullapparecchio. (ripiani sopra inclusi)
5
Precauzioni relative alla sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. Lutillizzo di
accessori diversi può causare l'instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Altoparlanti
.................................................... TY-SP37P4W-S ,TY-SP37P5W-S (TH-37PW5)
TY-SP42PM3W ,TY-SP42P5W-S (TH-42PW5)
Piedistallo
.....................................................
TY-ST05-S
Supporto da parete
.......................................
TY-ST42PW1
Supporto mobile
...........................................
TY-ST42PF3 (TH-42PW5)
Staffa per sospensione a parete (verticale)
.....
TY-WK37PV3 (TH-37PW5), TY-WK42PV1 (TH-42PW5)
Staffa per sospensione a parete (angolare)
.....
TY-WK42PR1 (TH-42PW5)
Unità a soffitto
..............................................
TY-CE42PS1
scheda dei terminali di tipo Scart o per altri componenti
.....
TY-37TM5T (TH-37PW5), TY-42TM5T(TH-42PW5)
Ricevitore
.....................................................
TU-PT600E
Scheda dei terminali TUNER
.......................
TY-37TM5H (TH-37PW5), TY-42TM5H (TH-42PW5)
Collegamento cavi
........................................
TY-SCP15C03
Per linstallazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né
appoggiare oggetti che possano cadere all'interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e
a destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare
uno spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d'installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde elettromagnetiche.
Ciò provocherebbe interferenze d'immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti
da questo prodotto.
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz.
Non coprire le fessure di ventilazione.
Lostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
Allinterno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni.
Per operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic
autorizzato.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione.
Quando si scollega lo schermo,estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
6
Precauzioni relative alla sicurezza
Se si verificano problemi durante lutilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, lassenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo esce fumo o
strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verificata l'interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per
le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all'interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se lapparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati
e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire laccumulo di polvere.
Laccumulo di polvere sul cavo e l'umidità risultante possono danneggiare lisolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire
delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di
peluria.
Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo
potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e
diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente.
Se allinterno dellunità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono
danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di
gomma o PVC.
7
Accessori
Accessori opzionali
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Per il montaggio
I singoli accessori vengono forniti completi delle istruzioni dettagliate per luso con questo Schermo al plasma.
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Istruzioni per luso
Telecomando
EUR646525
Pile per il telecomando
(2 pile di tipo R6)
Garanzia
Fascetta di fissaggio
Cavo in c.a.
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
J0KF00000018 × 1
Nucleo di ferrite
(formato grande)
J0KG00000054 × 2
Altoparlanti
TY-SP37P4W-S, TY-SP37P5W-S (TH-37PW5)
TY-SP42PM3W, TY-SP42P5W-S (TH-42PW5)
Piedistallo
TY-ST05-S
Supporto da parete
TY-ST42PW1
Supporto mobile
TY-ST42PF3
(TH-42PW5)
Staffa per sospensione
a parete (verticale)
TY-WK37PV3(TH-37PW5)
TY-WK42PV3(TH-42PW5)
Unità a soffitto
TY-CE42PS1
Scheda dei terminali
TUNER
TY-37TM5H (TH-37PW5)
TY-42TM5H (TH-42PW5)
S
taffa per sospensione
a parete (angolare)
TY-WK42PR1(TH-42PW5)
Ricevitore
TU-PT600E
Collegamento cavi
TY-SCP15C03
15 m (49,2 ft)
Scheda dei terminali di tipo
Scart o per altri componenti
TY-37TM5T (TH-37PW5)
TY-42TM5T (TH-42PW5)
8
Pile del telecomando
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in
giù. Premere ed estrarre il
coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto
pile. (Le polarità delle pile devono
trovarsi dove indicato nello
scomparto.)
3. Rimettere a posto il coperchio
facendolo scorrere fino a che si
blocca.
Due di formato
R6
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con
pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per luso delle pile
Uninstallazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt'e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: Zinco-carbonio e Alcalina).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non riesce
a comandare lo Schermo al plasma.
9
Collegamenti
1
2
P
R
/C
R
/R
P
B
/C
B
/B Y/G
COMPONENT/RGB INAV IN
VD
HD
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
RL
AUDIO
AUDIO
PC IN SERIAL
1
2
1
2
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
Terminale SPEAKER
(altoparlante) (L, sinistra)
Fascette fermacavo
Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Per informazioni dettagliate per l'installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli
altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori
opzionali.
Altoparlanti (Accessori opzionali)
Far passare la fascetta di
fissaggio del cavo in dotazione
attraverso il fermaglio, come
indicato nella figura.
Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di
fissaggio dei cavi intorno ad essi e poi far passare l'estremità
appuntita
attraverso la sezione di bloccaggio, come indicato nella figura.
Per fissare: Per allentare:
Tirare
Tirare
Premere sul
blocchetto.
Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a
minimizzare la forza di trazione (soprattutto per il cavo
di alimentazione) e procedere poi a legare insieme i
cavi fissandoli con lapposita fascetta fornita.
Collegamento del cavo in c.a.
(vedere a pag. 18)
Terminali AV IN
(ingresso audiovisivo)
(vedere a pag. 10, 11)
Terminali Audio IN (ingresso)
e COMPONENT/RGB IN
(vedere a pag. 11, 12)
Dal terminale EXIT (uscita)
dello schermo, sul computer
(vedere a pag. 13)
Dal terminale SERIAL,
sul computer (vedere a
pag. 15)
10
Terra luminanza
Ing luminanza
Terra crominanza
Ing crominanza
Presa S VIDEO a 4 piedini
(S VIDEO VCR)
S VIDEO
Ingresso
video alla
presa
S VIDEO
Ingresso audio alle
prese L/R
AUDIO
2 cavi
audio RCA
Audio
OUT
Video
OUT
S Video
OUT
RL
AV IN
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
Collegamento dei terminali di ingresso AV
Colleghi il componente di sorgente del segnale
(Esempio) Collegamento di un videoregistratore S Video:
Collegamenti
(VCR)
Audio
OUT
Video
OUT
RL
AUDIO-VIDEO
Ingresso video
alla presa RCA
Ingresso audio
alle prese L/R
3 Cavi
audio-video RCA
AV IN
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
(Esempio) Collegamento di 3 cavi audio video RCA:
Note:
(1) Nel caso in cui il cavo S video sia collegato, lingresso S video esclude il segnale di video composito.
(2) Gli ulteriori componenti e cavi illustrati in figura non sono forniti con lon schermo.
11
Videoregistratore (VCR)
AV2
Ingresso video alla
presa BNC
Ingresso audio alle
prese L/R
(Ricevitore satellitare/DVD)
AV1/TV
Ingresso video
alla presa RCA
Ingresso audio
alle prese L/R
Presa adattatore
BNC-RCA
AV IN
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
Note:
(1) Gli ulteriori componenti, i cavi e una presa adattatore illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(2) I connettori a 21 pin e le spine Scart a 21 pin sono connettori usati in Europa.
Collegamenti
(Esempio) Quando si collegano i cavi scart a 21 pin:
Collegamento dei terminali di ingresso componente/RGB
Note:
(1) Modificare l'impostazione Selezione ingresso componente/RGB nel menu Approntamento in Componente.
(vedere a pag. 32)
(2) Gli ulteriori componenti e cavi illustrati in figura non sono forniti con lon schermo.
Collegamento Segnali a componenti (Y, PB, PR)
R
L
Y
P
B
P
R
AUDIO
3 Cavi video
RCA
2 Cavi
audio RCA
Lettore DVD
Y, P
B
, P
R
COMPONENT/RGB IN
RL
AUDIO
VD
HD
P
R
/C
R
/R
P
B
/C
B
/B
Y/G
Ingresso
audio alle
prese L/R
12
Collegamenti
Note:
(1) Modificare l'impostazione Selezione ingresso componente/RGB nel menu Approntamento in RGB.
(vedere a pag. 32)
(2) Gli ulteriori componenti, cavi e prese di adattori illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
Collegamento dei segnali (R, G, B, HD, VD)
COMPONENT/RGB IN
RL
AUDIO
Ingresso audio
alle prese L/R
G
B
R
VD
HD
AUDIO
2 cavi audio RCA
5 cavi
RGB BNC
Ingresso RGB
alle prese R, G, B, HD, VD
Presa adattatore
BNC-RCA
Esempio di sorgente segnali
di ingresso
Videoregistratore
compatibile HDTV
Computer
Telecamera RGB
VD
HD
P
R
/C
R
/R
P
B
/C
B
/B
Y/G
13
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Computer
Adattatore di
conversione
(se necessario)
Terminale D-sub
a 15 piedini
Spinotto stereo
Cavo PC
Utilizzare un cavo che si adatti al
terminale di uscita audio del computer.
Meno di
3 pollici
e
15
/16
(10 cm)
Meno di
3 pollici
e
15
/16
(10 cm)
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
(in dotazione)
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
AUDIO
AUDIO
PC IN
RGB
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Aprire
Aprire
Premere il cavo
passante e chiudere
Premere il cavo
passante e
chiudere
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)
1
2
3
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)
1
2
3
Note:
(1) I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15,6 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz.
(Comunque, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
(2) La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti quando la modalità video è impostata a 4:3 e 852 × 480 punti
quando la modalità video è impostata a 16:9. Se la risoluzione video eccede questi valori, è possibile che non
vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
(3) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1 / 2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
(4) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
(5) Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS / V compatibili.
(6) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
(7) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(8) Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all'intervallo di frequenza specificata.
14
Collegamenti
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
No. piedino
1
2
3
4
5
No. piedino
6
7
8
9
10
No. piedino
11
12
13
14
15
Segnale
R (rosso)
G (verde)
B (blu)
GND (terra)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Ingresso AV
Ingresso Componenti/RGB/PC
Segnali di ingresso AV/Componenti/RGB/PC
Ingresso AV Ingresso PC RGBIngresso Componenti/RGB
Nome del segnale
frequenza frequenza
orizzontale (KHz) verticale (KHz)
1 NTSC 15,734 59,95
2 PAL 15,625 50
3 PAL60 15,734 59,95
4 SECAM 15,625 50
5 NTSC modificato 15,734 59,95
Nome del segnale
frequenza frequenza
Componenti RGB PC
orizzontale (KHz) verticale (KHz)
1 525 (480) /60i 15,734 59,94
∗∗
2 625 (575) /50i 15,625 50
∗∗
3 525 (480) /60p 31,468 59,94
∗∗
4 625 (575) /50p 31,25 50
∗∗
5 750 (720) /60p 45 60
∗∗
6 1.125 (1.080) /60i 33,75 60
∗∗
7 1.125 (1.080) /50i 28,125 50
∗∗
8 1.125 (1.080) /24p 27 24
∗∗
9 1.125 (1.080) /24sF 27 48
∗∗
10 640 × 400 @70 31,5 70
∗∗
11 640 × 480 @60 31,5 59,94
∗∗
12 Macintosh13 (640 × 480) 35 67
∗∗
13 640 × 480 @75 37,5 75
∗∗
14 852 × 480 @60 31,7 60
∗∗
15 800 × 600 @60 37,9 60
∗∗
16 800 × 600 @75 46,9 75
∗∗
17 800 × 600 @85 53,7 85
∗∗
18 Macintosh16 (832 × 624) 49,7 75
∗∗
19 1.024 × 768 @60 48,4 60
∗∗
20 1.024 × 768 @70 56,5 70
∗∗
21 1.024 × 768 @75 60 75
∗∗
22 1.024 × 768 @85 68,7 85
∗∗
23 Macintosh21 (1.152 × 870) 68,7 75
∗∗
24 1.280 × 1.024 @60 64 60
∗∗
25 1.280 × 1.024 @75 80 75
∗∗
26 1.280 × 1.024 @85 91,1 85
∗∗
27 1.600 × 1.200 @60 75 60
∗∗
SERIALPC IN
AUDIO
PR/CR/R
P
B/CB/B Y/G
COMPONENT/RGB INAV IN
VD
HD
S VIDEOVIDEO
RL
AUDIO
RL
AUDIO
Asterisco
:
Il segnale di ingresso può venire
visualizzato.
15
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Nota:
(1) Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
(2) I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
(3) Lequipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a questapparecchio.
Cavo
RS-232C
Connettore D-sub
a 9 piedini
Computer
SERIAL
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
Meno di 3 pollici
e
15
/
16
(10 cm)
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
ad alta definizione può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un'applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all'applicazione software.
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all'RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri, e infine dal segnale
ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è
necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
Nota:
(1) Quando bisogna trasmettere più comandi,
aspettare prima la risposta al primo comando da
questunità e poi mandare un comando
successivo.
(2) Se per errore si invia un comando non corretto,
l'unità rimanda al computer un comando
"ER401".
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Dettagli sui controlli
Acceso
Spento
Volume 00-63
Diminuzione volume
Suono muto (attivazione/disattivazione)
Selezione ingresso (attivazione/disattivazione)
Modalità AV
Componente/RGB (elaborato come segnale Y/PB/
P
R
o RGB, in base alle impostazioni dell'unità)
Modalità PC
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic Auto
Parametro
Nessuno
Nessuno
**
0
1
Nessuno
VID
YP1
RG1
Nessuno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
STX
Inizio
(02h)
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Due punti
Parametro(i)
(1-5 byte)
Fine
(03h)
Comando di 3
caratteri (3 byte)
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2
3
5
4 6
7
8
1 9
Dettagli
R X D
T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Disposizione dei piedini
nel cavo di conversione
RS-232C
9876
53214
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
Aprire
Installazione del nucleo di ferrite
(formato grande)
(In caso di
uso della
scheda per
terminali
tipo RCA.)
16
Controlli di base
Tasto N
(vedere a pag. 25, 26, 28)
Tasto PICTURE
(vedere a pag. 28)
Tasto PICTURE POS./SIZE
(vedere a pag. 24)
Tasto PC
Premere il tasto di selezione modalità PC per selezionare la modalità PC.
Questo tasto viene utilizzato per passare direttamente alla modalità PC.
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di
alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 18).
Premere questo tasto per attivare lo schermo al plasma dalla
modalità attesa.
TH-42PW5
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
Regolazione del volume
Premere i tasti di
regolazione volume verso
l'alto + o verso il basso “–”
per aumentare o diminuire il
livello audio.
Tasto INPUT
(Selezione modalità
AV(S Video), Componente/
RGB, PC) (vedere a pag. 15)
Indicatore di alimentazione
Lindicatore di alimentazione si accenderá.
Spento.....Lindicatore è spento
(Se la spina del cavo di alimentazione è
inserita in una presa a muro della rete
elettrica l'unità comunque consuma una
seppur minima quantità di energia elettrica.)
Attesa .... Luce rossa
Acceso ...... Luce verde
Interruttore principale
accensione/
spegnimento
Tasto di stato
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del
sistema.
1 Modalità AV(S Video), Componente/RGB, PC
2 Modalità Aspect (Vedere a pag. 22)
3 Timer spegnimen.
Lindicatore del timer viene visualizzato soltanto se è stato
impostato il timer.
Timer spegnimen. 90
2
3
1
AV
4:3
Sensore del
telecomando
Sensore C.A.T.S.
Sensore plasma C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking
System = Sistema di allineamento automatico del contrasto)
Il sensore plasma C.A.T.S. rileva automaticamente le
condizioni di luce dellambiente e provvede alla necessaria
regolazione della luminosità e della gradazione, per
ottimizzare il contrasto.
17
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Tasto INPUT
(Selezione modalità AV(S Video),
Componente/RGB, PC)
Premere il tasto INPUT per selezionare in
sequenza le modalità di segnale di ingresso
AV(S Video), Componente/RGB, PC.
(vedere a pag. 19)
Tasto
SURROUND
(vedere pag. 27)
Attivazione/disattivazione suono muto
(vedere a pag. 26)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso
l'alto + o verso il basso “–” per aumentare o
diminuire il livello audio.
Tasto ACTION
Premerlo per eseguire selezioni e
regolazioni.
Tasto ASPECT
Premerlo per il menu di regolazione
ASPECT (vedere a pag. 22)
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché
venga spento in modalità Attesa dopo un intervallo di
tempo prefissato.
Limpostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti
o 0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta che si
preme il relativo tasto.
Quando mancano tre minuti allo spegnimento, sullo
schermo apparirà la scritta Off timer 3.
Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.
30 60
0
90
Tasto SOUND (vedere a pag. 26)
Tasto SETUP (vedere a pag. 20)
Tasti POSITION
Tasto R (vedere a pag. 21)
Controlli di base
18
AV
4:3
Accensione / Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Accensione/Spegnimento
Sensore di telecomando
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW5
Accensione
Collegamento del cavo in c.a.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo
al plasma.
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Nota:
La configurazione della spina del cavo di
alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo
di spina mostrato a sinistra potrebbe quindi non
coincidere con quello adatto al paese dove
lapparecchio viene usato.
Per laccensione, premere l'interruttore di
alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un
po' di tempo dopo laccensione dello Schermo al
plasma (la condizione di impostazione è solo di
esempio).
Quando lo schermo viene acceso per
la prima volta, appare la schermata di
selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per
selezionare la lingua bisogna servirsi
del menu Approntamento (vedere a
pag. 19).
Selezionare la lingua che si desidera
servendosi dei tasti e , dopo di
che premere il tasto
(ACTION).
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata
la scherma sotto, per un po' (la condizione di
impostazione è solo di esempio).
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando,
per disattivare lo Schermo al plasma (condizione di
attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando,
per attivare lo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Per spegnere lo Schermo al plasma, premere
linterruttore di alimentazione che si trova sullo
Schermo al plasma, quando lo Schermo al plasma sta
funzionando o è in condizione di standby (attesa, pronto
al funzionamento).
Select
OSD Language
Set
En
g
lish
(
UK
)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Es
p
a ol
ENGLISH
(
US
)
19
Selezione del segnale di ingresso
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
VOL
+
INPUT
Premere il tasto INPUT (ingresso) per
selezionare il segnale video di ingresso
desiderato da apparecchi quali un
videoregistratore che sia collegato allo
Schermo al plasma.
I segnali di ingresso cambiano come
segue:
Per Component INPUT (vedere a pag. 32)
Per RGB INPUT (vedere a pag. 32)
SURROUND
VOL
NR
INPUT
INPUT
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
AV RGB PC
AV Component PC
Componente
Per selezionare la lingua dei menu su schermo
Premere per visualizzare la schermata
Approntamento
.
Premere per selezionare Lingua OSD
.
Lingue selezionabili
Premere per
selezionare la lingua
che si preferisce.
SET UP
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......
(Chinese)
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
RGB
Lingua OSD
Italiano
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
SET UP
R
20
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Per il menu di regolazione
Immagine" (vedere a pag. 28)
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Per il menu di regolazione Audio
(vedere a pag. 26)
Premere per selezionare
ciascuna voce.
Immagine
Normalizzare
Contrasto
Normale
Normale
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Mode Immagine
Audio
Normalizzare
Acuti
Bassi
Normale
On
Surround
Bilanciamento
Per la schermata di
regolazione Pos./Dimen.
immagine (vedere a pag. 24)
Durante la modalità Segnale di
ingresso Componente e
AV(S Video).
Durante le modalità Segnale di
ingresso PC e RGB.
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Fase sincronizzazion
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
21
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Nota:
Ciascuna schermata di impostazione Segnale visualizza la condizione di impostazione del segnale
di ingresso. (vedere a pag. 19)
Per la schermata Segnale per RGB
(vedere a pag. 34)
Premere per impostare il menu
"Salvaschermo". (vedere a pag. 30)
R
Premere il tasto R per
ritornare alla schermata
Approntamento
.
R
Premere il tasto R per
ritornare alla schermata
Approntamento
.
Per la schermata di regolazione Segnale per
AV (vedere a pag. 32, 33)
Per la schermata di regolazione Segnale per
Componente (vedere a pag. 33)
Per la schermata Segnale per PC
(vedere a pag. 34)
Salvaschermo
Funzione
Modalit
Scorrim barra bianca
Regolazione SP
On
Off
Premere per accedere alle varie
schermate di regolazione.
Filtro Y/C 3D
(
NTSC
)
Systema colour
3:2 Pulldown
On
Auto
Off
Panasonic Auto
(
4:3
)
4 : 3
Segnale
[
AV
]
Segnale
[
Componente
]
3:2 Pulldown
Off
Segnale
[
PC
]
Sync
Freq. O. kHz
Freq. V. Hz
H & V
31,5
60,0
Segnale
[
RGB
]
Sync
Freq. O. kHz
Freq. V. Hz
H & V
31,5
60,0
22
Comandi ASPECT
(Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Tasto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il
tasto ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza
immagini).
Panasonic Auto
N-Zoom
ASPECT
Nota:
(1) Durante le modalità Segnale di ingresso PC e RGB la modalità
cambia solo tra 4:3, Zoom e 16:9.
(2) Per un ingresso Segnale 525p (480p) durante la modalità Segnale
di ingresso Componente, la modalità cambia solo tra Zoom e
16:9.
(3) Quando, in modalità di segnale in ingresso Componente, si riceve
un segnale in ingresso da 1125i (1080i), 750p (720p), la modalità
viene impostata su 16:9 e la commutazione non è possibile.
Per un ingresso Segnale 525i (480i), 625i (575i) durante la modalità
Segnale di ingresso Componente, la modalità non seleziona
Panasonic Auto.
(4) La modalità Aspetto viene memorizzata separatamente per ciascun
terminale di ingresso (AV, Component, RGB e PC).
23
Comandi ASPECT (Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
Modalità
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic
Auto
Spiegazione
Con 4:3 le immagini di formato 4:3 appaiono nel
loro formato 4:3 standard.
La modalità Zoom ingrandisce la parte centrale
dell'immagine.
Con 16:9 le immagini appaiono nella loro
grandezza massima ma con una vista allungata.
In modalità N-Zoom le immagini di formato 4:3
appaiono in grandezza massima ma con la
correzione dell'aspetto applicata al centro dello
schermo in modo che l'allungamento a destra e a
sinistra sia solo apparente. Il formato delle immagine
dipende dal segnale originale.
Nota:
Non lasciare unimmagine in modalità 4:3 visualizzata per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo largo al plasma.
4 : 3
3
4
Zoom
4
3
16
9
16:9
4
3
16
9
N-Zoom
4
3 9
16
Immagine
La visualizzazione viene ingrandita
automaticamente (in funzione della sorgente di
immagini) e questo consente di vedere le immagini
nella loro grandezza massima.
Nota:
La modalità Panasonic Auto è progettata per
regolare automaticamente il rapporto tra altezza e
larghezza immagini per trattare un misto di materiale
programmato 4:3 e 16:9. Alcuni materiali
programmati 4:3 quali le schermate di dati della
Borsa possono, a volte, determinare il cambiamento
improvviso della grandezza delle immagini. Quando
si sta guardando programmi di questo tipo, si
raccomanda di impostare ASPECT su 4:3.
Panasonic Auto
416
39
4
3
Cambia in funzione
dellimpostazione della
modalità Panasonic Auto
(vedere a pag. 33).
Per un'immagine allungata
Per un'immagine 4:3
L'immagine è allargata.
24
Regolazione Pos./Dimen. immagine
(Posizione e Grandezza delle immagini)
PLASMA DISPLAY
N R
INPUT
SURROUND
VOL
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
Note:
(1) I dettagli di regolazione sono memorizzati separatamente a seconda dei formati del segnale di ingresso. (Le
regolazioni per segnali di componente sono memorizzate per 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i
(1.080i), 625p (575p) e 750p (720p) e i segnali RGB/PC sono memorizzati per ciascuna frequenza.)
(2) Se si riceve un segnale Cue o Rew da videoregistratore o lettore DVD, la posizione delle immagini viene
spostata in su o in giù. Questo movimento della posizione delle immagini non può essere controllato usando la
funzione Pos./Dimen. immagine.
1
PICTURE
POS. /SIZE
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Fase sincronizzazion
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
R
Regolazione dello schermo
Premere per richiamare la schermata
Pos./Dimen. immagine.
Premere per regolare Pos./Dimen.
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Premere per selezionare Pos.
orizzontale/Dimen. orizzontale/Pos.
verticale/Dimen. verticale/Fase
sincronizzazion.
In modalità Segnale di ingresso
AV
(S Video)
e Componente.
In modalità Segnale di ingresso
RGB e PC.
3
2
25
Quando si preme il tasto
di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto
di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto
di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto
di spostamento
a sinistra.
Regolazione Pos./Dimen. immagine (Posizione e Grandezza delle immagini)
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Fase sincronizzazione
(Modalità Ingresso
RGB/PC)
Quando si preme il tasto
di spostamento a
destra.
Quando si preme il tasto
di spostamento a
destra.
Quando si preme il tasto
di spostamento a
destra.
Quando si preme il tasto
di spostamento a
destra.
Lo sfarfallio e la distorsione possono essere eliminati utilizzando il tasto di spostamento
a sinistra o il tasto di spostamento a destra
per eseguire la regolazione.
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione Pos./Dimen. immagine, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità
Normalizzare, si preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i
valori predefiniti in fabbrica.
N
26
Regolazione del suono
1
2
Premere per richiamare la schermata Menu
Audio.
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il
livello desiderato.
N R
INPUT
SURROUND
VOL
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS /SIZE
Silenziamento
Questa modalità si rivela particolarmente utile quando bisogna rispondere a una telefonata o in caso di arrivo di
ospiti inattesi.
Premere questo tasto per silenziare il suono.
Premerlo di nuovo per riattivare il suono. La riattivazione del suono avviene anche
dopo che lunità è stata spenta o il volume è stato cambiato.
In modalità di regolazione Audio, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità Normalizzare, si preme
(tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
N
SOUND
Audio
Normalizzare
Acuti
Bassi
Normale
On
Surround
Bilanciamento
Premere il tasto R.
R
Nota:
Premere il tasto SURROUND per attivare e disattivare leffetto surround, direttamente. (vedere a pagina seguente)
Le impostazioni dei toni bassi, dei toni alti, e surround vengono memorizzate separatamente per ciascuna modalità
Audio. (Normale, Automatico)
Emette il suono
originale.
Controlla il livello del
volume
automaticamente.
Normale
Per completare la procedura di regolazione.
Bassi
Serve a regolare i suoni bassi.
Acuti
Serve a regolare i suoni alti.
Bilanciamento
Serve a regolare il volume a
destra e a sinistra.
Surround (vedere a pagina
seguente)
Selezioni On o Off.
27
Comandi per leffetto di suono Surround
Tasto SURROUND
I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono
enormi. La sensazione è quella di essere completamente
avvolti dal suono; proprio come se si fosse ad un concerto o
al cinema.
Limpostazione surround viene attivata o disattivata ogni
volta che si preme il tasto SURROUND.
On Off
PLASMA DISPLAY
NR
INPUT
SURROUND
VOL
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
SURROUND
On
Surround
Nota:
Le impostazioni surround vengono memorizzate separatamente per
ciascuna modalità Audio. (Normale, Automatico)
28
20
Immagine
Normalizzare
Contrasto
Normale
Normale
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Mode Immagine
Regolazioni delle immagini
1
2
Premere per richiamare la schermata
Menu "Immagine".
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Con riferimento all'immagine dietro il menu,
selezionare per ottenere il livello desiderato.
PICTURE
In modalità di regolazione Immagine, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità Normalizzare, si
preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in
fabbrica.
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
N
20
Immagine
Normalizzare
Contrasto
Normale
Normale
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Mode Immagine
Auto
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto
di spostamento a destra, per selezionare la
modalità.
Normale
Per una visione in ambienti con illuminazione
normale (illuminazione serale).
Questo menu consente la selezione dei livelli
normali di Luminosità e Contrasto.
Dinamico
Per una visione in ambienti molto illuminati.
Questo menu consente la selezione dei
livelli superiori al normale di Luminosità e
Contrasto.
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto
di spostamento a destra, per selezionare la modalità.
Nota:
Se si desidera modificare i parametri di fotografia e
colore nel menu "Immagine" selezionato, regolare
utilizzando il comando "Immagine" nel menu (vedere a
pagina seguente).
Cinema
Ideale per guardare un film.
Posizione utilizzabile per sistema AV o
video a componenti.
Auto
Seleziona automaticamente la modalità più
confacente alla luminosità dell'ambiente.
29
Regolazioni delle immagini
Nota:
Si nota una piccola variazione quando il valore Immagine viene aumentato con un'immagine chiara o diminuito con
un'immagine scura.
Voce
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
(solo in NTSC)
Nitidezza
Effetto Regolazioni
Meno Più
Più scuro Più chiaro
Rossastro Verdastro
Seleziona luminosità e densità
appropriati all'ambiente.
Regola per migliorare la visione
d'immagini scure quali di paesaggi notturni
o di capelli neri.
Regola leggermente su un colore più
chiaro.
Regola per un bel colore della pelle.
Per un immagine nitida.
Nota:
(1) Le impostazioni Colore e Tinta
non possono essere regolate nel
caso delle modalità Segnale di
ingresso RGB e PC.
(2) possibile cambiare il livello delle
singole funzioni (Contrasto,
Luminosità, Colore, Tinta, Nitidezza)
per ognuno dei menu Immagine.
(3)
I dettagli delle impostazioni
relativamente a Normale, Dinamico"
e Cinema" vengono memorizzate
distintamente per le singole modalità
Terminale di ingresso (AV
(S Video)
,
Componente, RGB e PC).
(4) Limpostazione Tint può essere
regolata per i segnali NTSC solo
durante il segnale dingresso AV
(S Video).
Meno Più
Meno Più
30
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue)
Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo.
Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo.
2
3
1
4
Premere per visualizzare la schermata del
menu Approntamento.
SET UP
Premere per selezionare Salvaschermo.
Premere per selezionare la schermata
Salvaschermo.
Premere per passare alle funzioni.
Premere per selezionare la funzione desiderata.
Premere per selezionare Modalitá.
Premere per selezionare On o Off.
Selezione della modalità operativa
Selezione Inversione/Scorrimento
Inversione immagine
Scorrim barra bianca
Se la modalità di funzionamento è On, la schermata del menu scompare e viene attivato lo Salvaschermo.
Per interrompere lo Screensaver con la modalità di funzionamento attiva, premere il pulsante
R
.
Inversione immagine : Sullo schermo viene visualizzata l'immagine in negativo.
Scorrim barra bianca : La barra bianca scorre da sinistra a destra.
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
Salvaschermo
Funzione
Modalit
Scorrim barra bianca
Regolazione SP
On
Off
Salvaschermo
Funzione
Modalit
Scorrim barra bianca
Regolazione SP
On
Off
31
Screensaver (per la prevenzione delle immagini residue)
Regolazione del pannello laterale
2
Premere per selezionare la
regolazione SP.
Premere per selezionare Off, Bassa,
Media, Alta.
Off Basso Medio Alto
R
Premere per uscire dalla schermata Salvaschermo.
3
1
Non visualizzare un'immagine in modalità 4:3 per un lungo periodo,
poiché ciò può causare il permanere di immagini residue sui pannelli
laterali in entrambi i lati del campo di visualizzazione.
Per prevenire l'apparizione di tali immagini residue, illuminare i pannelli
laterali.
Per visualizzare la schermata Screensaver.
(Fare riferimento alla pagina precedente, guida operativa punti 1 e 2).
Nota:
Lasciare limpostazione del pannello laterale in modalità Alta per un periodo di tempo prolungato può essere
causa di immagini residue.
I pannelli laterali potrebbero lampeggiare (bianco e nero alternativamente) a seconda dellimmagine visualizzata
sullo schermo. In casi del genere, usare la modalità Cinema.
immagini
residue
pannello
laterale
Schermo di
rapporto 4:3
Salvaschermo
Funzione
Modalit
Scorrim barra bianca
Regolazione SP
On
Off
32
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
Selezionare concordemente ai segnali dallapparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso Componente/RGB.
Segnali Y, PB, PR Componente
Segnali R, G, B, HD, VD RGB
SET UP
1
2
Premere per richiamare la schermata Menu
Approntamento.
Premere per selezionare Selezione ingresso
componente/RGB.
Premere per selezionare la modalità
desiderata.
R
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Filtro 3D Y/C Per immagini video NTSC
In modalità Segnale di ingresso AV(S Video), selezionare Segnale nel
menu Approntamento. (Appare la schermata Menu Segnale [AV].)
Premere per selezionare Filtro Y/C 3D (NTSC).
Premere per impostare On/Off.
R
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
Filtro Y/C 3D
(
NTSC
)
Systema colour
3:2 Pulldown
On
Auto
Off
Panasonic Auto
(
4:3
)
4 : 3
Segnale
[
AV
]
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
Premere il tasto
(ACTION).
Componente RGB
Note:
(1) In condizione On, lattivazione di questa impostazione ha effetto solo sui segnali d'ingresso NTSC.
(2) Il filtro 3D Y/C non è operativo in caso di segnali di ingresso dal terminale Scart.
Con la scheda opzionale dei terminali di tipo Scart o per altri componenti installata, il filtro 3D Y/C non è
operativo con segnali in ingresso dal terminale Scart della scheda stessa.
33
Filtro Y/C 3D
(
NTSC
)
Systema colour
3:2 Pulldown
On
Auto
Off
Panasonic Auto
(
4:3
)
4 : 3
Segnale
[
AV
]
Segnale
[
Componente
]
3:2 Pulldown
Off
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Sistema colore / Panasonic Auto
In modalità Segnale di ingresso AV(S Video), selezionare Segnale nel menu
Approntamento. (Appare la schermata Menu Segnale [AV].)
Premere per selezionare Standard colore o
Panasonic Auto.
Premere per selezionare le singole funzioni.
Se limmagine visualizzata diventasse instabile:
Con il sistema impostato su Auto, in condizioni di
segnali in ingresso disturbati o di livello basso è
possibile, raramente, che limmagine diventi instabile.
Se questo dovesse accadere, impostare il sistema in
modo adeguato al formato del segnale dingresso.
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
Filtro Y/C 3D
(
NTSC
)
Systema colour
3:2 Pulldown
On
Auto
Off
Panasonic Auto
(
4:3
)
4 : 3
Segnale
[
AV
]
Premere il tasto
(ACTION).
Modalità
Sistema colore
Pansonic Auto
(4:3)
Funzione
Impostare il sistema di colore concordemente al segnale di ingresso. Se si seleziona
Auto, il sistema di colore viene determinato automaticamente.
Impostare su 4:3 per guardare le immagini 4:3 in formato invariato quando si seleziona
Panasonic Auto. Se si desidera guardare le immagini 4:3 in formato Just, impostare
su Just.
3:2 Pulldown
Selezionare Signale dal menu Approntamento stando in modalità di segnale di
ingresso a componenti o (S Video). (Appare la schermata Menu Segnale [AV].)
Premere per selezionare 3:2 Pulldown.
Premere per impostare On/Off.
Attivando questa funzione, la riproduzione dello schermo fornisce una più naturale interpretazione delle sorgenti, quali
ad esempio i film, registrate a 24 fotogrammi per secondo.
Se l'immagine risulta instabile, disattivare la funzione.
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
R
Note:
Quando la funzione è attivata (on),questa impostazione ha effetto solo sul
seguente ingresso di segnale.
Ingresso di segnale NTSC stando in modalità di segnale di ingresso (S Video).
Ingresso di segnale 525i(480i) e stando in modalità di segnale di ingresso a
componenti.
Premere il tasto
(ACTION).
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
34
R
Segnale
[
RGB
]
Sync
Freq. O. kHz
Freq. V. Hz
H & V
31,5
60,0
Segnale
[
PC
]
Sync
Freq. O. kHz
Freq. V. Hz
H & V
31,5
60,0
Freq. O. kHz
Freq. V. Hz
31,5
60,0
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso
Come impostare il segnale di sincronizzazione RGB:
Controllare che lingresso sia impostato su ingresso RGB (questa impostazione è
valida solo per ingresso RGB).
H&V: I segnali si sincronizzazione H (orizzontale) e V (verticale)
vengono immessi attraverso il connettore HD/VD
on G: Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che
viene immesso attraverso il connettore G.
on VIDEO: Compatibile con lo spinotto a fodero (usato in Europa).
Il segnale video con sonoro immesso attraverso il terminale di
ingresso VIDEO viene usato per dividere i segnali di
sincronizzazione.
Come impostare il segnale di sincronizzazione PC:
Accertare che lingresso è impostato su ingresso PC (questa
impostazione è valida solo per ingresso PC).
H&V: I
segnali si sincronizzazione H (orizzontale) e V (verticale)
vengono immessi attraverso il connettore HD/VD.
on G:
Utilizza un segnale sincronizzato sul segnale Video G che viene
immesso attraverso il connettore G).
Visualizza le frequenze H (orizzontale)/V (verticale).
Questa visualizzazione è valida solo per ingresso RGB e ingresso PC.
Valori limite:
Orizzontale: 15,6 - 110 kHz
Verticale: 48 - 120 Hz
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz)
In modalità Segnale di ingresso RGB o PC, selezionare Segnale nel menu
Approntamento.
Premere per regolare.
SYNC
Premere il tasto
(ACTION).
Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Approntamento
Segnale
Salvaschermo
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
Lingua OSD
Italiano
35
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza tecnica, individuare i sintomi e verificarli secondo la tabella riportata
di seguito.
Sintomi
Alcune parti delle schermo
non vengono illuminate.
Comparsa di aloni di immagini
Pannello dello schermo al plasma
Verifica
Lo schermo al plasma è stato realizzato utilizzando una tecnologia di precisione ad
alto livello, tuttavia alcune parti dello schermo possono risultare talvolta prive di
elementi di immagine o avere delle aree particolarmente luminose. Questo non
costituisce un sintomo di malfunzionamento.
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe
determinare la presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al
plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le
immagini da computer, le videate teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
Nota:
Il residuo d'immagine che permane sullo schermo al plasma, dovuto a immagine
lasciata a lungo fissa sullo schermo, non è un difetto di funzionamento e pertanto
non può essere considerato sotto garanzia. Questo prodotto non è stato progettato
per visualizzare immagini fisse, per periodi di tempo prolungati.
Sintomi
Verifica
Motori elettrici
Auto/moto
Luci fluorescenti
Livello del volume
(Verificare se la funzione Suono muto è stata
attivata da telecomando.)
Presa di corrente non inserita
Apparecchio spento Controlli di Contrasto e
Luminosità e Volume impostati al
minimo(Verificare premendo il tasto di accensione/
spegnimento o di attesa del telecomando.)
Quando viene immesso un segnale con
frequenza, formato o sistema a colori non
compatibili con lo schermo, viene
visualizzata solo l'indicazione del terminale
d'ingresso.
Controlli del colore impostati al minimo.
(vedere a pag. 28, 29)
Sistema colore (vedere a pag. 33)
Immagine
Interferenza
Immagine normale
Assenza di immagini
Assenza di immagini
Assenza di colore
Suono
Suono disturbato
Assenza di suono
Assenza di suono
Suono normale
Suono normale
36
37
38
Alimentazione
Consumo elettrico
Utilizzo normale
Consumo in modalità Attesa
Apparecchio spento a
Pannello schermo al
plasma-16:9
Rapporto di contrasto
Dimensioni dello
schermo
Condizioni di esercizio
Temperatura
Umidità
Segnali compatibili
Sistema a colori
Formato di scansione
Segnali PC
Terminali di collegamento
AV
COMPONENTE/RGB
PC
SERIAL
Altoparlanti (6 )
Specifiche tecniche
TH-37PW5 TH-42PW5
220 240 Vca a 50/60 Hz
225 W 295 W
2,8 W 2,8 W
1,5 W 1,5 W
Metodo drive di tipo AC Metodo drive di tipo AC
37
pollici, formato di visualizzazione 16:9
42
pollici, formato di visualizzazione 16:9
3000:1
818
mm (L) ×
461
mm (A) ×
939
mm (diagonale)
920
mm (L) ×
518
mm (A) ×
1.056
mm (diagonale)
di pixel di pixel
408.960 (852 (L) × 480 (A)) (2.556 × 480 punti) 408.960 (852 (L) × 480 (A)) (2.556 × 480 punti)
0 °C - 40 °C
20 % - 80 %
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modificato
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i,
24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF) ······ SMPTE 274M
Display VGA
VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA (compresso)
Frequenza di scansione orizzontale 15,6 - 110 kHz
Frequenza di scansione verticale 48 - 120 Hz
Video IN/OUT (RCA)
S Video IN ( A 4 PIN, DIN, MINI )
AUDIO IN ( Spinotti RCA PIN × 2 )
Y/G (RCA)
PB/B (RCA)
PR/R (RCA)
HD (RCA)
VD (RCA)
AUDIO IN ( Spinotti RCA PIN × 2 )
( A 15 PIN, D-SUB, ALTA DENSITÀ )
AUDIO IN ( Spinotti M 3 )
TERMINALE DI COMANDO ESTERNO ( A 9 PIN, D-SUB )
16 W [8 W + 8 W] (10 % THD)
1,0 Vp-p (75-ohm or high impedance)
Y: 1 Vp-p (75-ohm), C: 0,286 Vp-p (75-ohm)
0,5 Vrms ( high impedance )
1,0 Vp-p/composite (75-ohm)
0,7 Vp-p/non-composite (75-ohm)
0,7 Vp-p (75-ohm)
0,7 Vp-p (75-ohm)
1,0 - 5,0 Vp-p (high impedance)
1,0 - 5,0 Vp-p (high impedance)
0,5 Vrms (high impedance)
R,G,B/0,7 Vp-p (75-ohm)
HD, VD/1,0 - 5,0 Vp-p (high impedance)
0,5 Vrms (high impedance)
COMPATIBILE CON RS-232C
39
Nota:
(1) Le specifiche tecniche sono soggette a variazione anche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono
approssimativi.
(2) Quest'apparecchio è conforme con gli standard EMC elencati sotto.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
Specifiche tecniche
Accessori forniti
Telecomando
Pile
Fascetta di fissaggio
Nucleo di ferrite
Accessori opzionali
Altoparlanti
Piedistallo
Supporto da parete
Supporto mobile
Staffa per sospensione
a parete (verticale)
Staffa per sospensione
a parete (angolare)
Unità a soffitto
Scheda dei terminali di tipo
Scart o per altri componenti
Ricevitore
Scheda dei terminali TUNER
Collegamento cavi
Dimensioni
(L
××
××
× A
××
××
× P)
Massa (Peso)
TH-37PW5 TH-42PW5
EUR646525
2 pile di tipo R6
( TMME203 o TMME 187 ) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
TY-SP37P4W-S,TY-SP37P5W-S TY-SP42PM3W,TY-SP42P5W-S
TY-ST05-S
TY-ST42PW1
TY-ST42PF3
TY-WK37PV3 TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
TY-CE42PS1
TY-37TM5T TY-42TM5T
TU-PT600E
TY-37TM5H TY-42TM5H
TY-SCP15C03
920mm × 550 mm × 89 mm 1.020mm × 610 mm × 89 mm
Circa
24,5
kg peso netto (solo unità principale)
Circa 28,5 kg peso netto (solo unità principale)
Circa 28,7 kg (con gli altoparlanti) Circa 32,7 kg (con gli altoparlanti)
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
550 mm
920 mm
89 mm
POWER /
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
VOL
+
610 mm
1.020 mm
89 mm
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Sito Web : http://www.panasonic.co.jp/global/
Stampato in Giappone
MBS0702S0
Registrazione del cliente
Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di
annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di pagamento per
registrarne l'acquisto, identificare il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare il certificato di garanzia.
Numero modello Numero di serie
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic TH37PW5RZ at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic TH37PW5RZ in the language / languages: Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic TH37PW5RZ

Panasonic TH37PW5RZ User Manual - English - 40 pages

Panasonic TH37PW5RZ User Manual - German - 40 pages

Panasonic TH37PW5RZ User Manual - French - 40 pages

Panasonic TH37PW5RZ User Manual - Spanish - 40 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info