602338
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/56
Next page
Den viste illustration er et billede.
Læs venligst denne betjeningsvejledning, før De anvender Deres nye
apparat, og gem brugsanvisningen til brug i fremtiden.
Dansk
Betjeningsvejledning
Højde nitions-plasmaskærm
TH-103PF10EK
Modelnummer
2
Kære Panasonic-Kunde!
Velkommen i Panasonic-familien. Vi håber, at du får mange års glæde af din nye
plasmaskærm.
Vi anbefaler, at du læser betjeningsvejledningen igennem, før du foretager justeringer;
på den måde får du mest ud af produktet. Sørg for at opbevare betjeningsvejledningen
inden for rækkevidde, hvis du på et tidspunkt skulle få brug for den.
Derudover er det vigtigt, at du gemmer din kvittering og noterer produktets modelnummer
og serienummer i feltet på bagsiden af denne vejledning.
Besøg vor Panasonic website http://panasonic.net
Indhold
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER ............................. 3
Sikkerhedsforanstaltninger ..................................... 4
Tilbehør ..................................................................... 7
Medfølgende tilbehør .............................................. 7
Batterier til fjernbetjeningen ..................................... 7
Tilslutninger .............................................................. 8
Tilslutning med AUDIO OUT-terminaler ................... 8
Sådan tilslutter du PC-indgangsbøsningerne .......... 9
Sådan tilslutter du bøsningen SERIAL .................. 10
DVI-D tilslutning ..................................................... 11
COMPONENT / RGB tilslutning ............................ 11
Tænd og sluk for strømmen .................................. 12
Oprindelige indstillinger ........................................ 13
Valg af inputsignal ................................................. 13
Sådan vælger du sproget for skærmmenuerne ..... 13
Grundlæggende betjeningsfunktioner ................. 14
Skærmmenu vejledningen ..................................... 16
ASPECT-kontrol ...................................................... 18
Indstilling af Pos. /Size (position/størrelse) ......... 19
MULTI PIP ................................................................ 21
Advanced PIP (avanceret PIP) ............................... 22
Billedjusteringer ..................................................... 23
Avancerede indstillinger (Advanced settings) ....... 24
Lydjustering ............................................................ 25
SDI Sound Output (SDI-lydudgang) ...................... 26
Surround-effekt ...................................................... 26
Mute ...................................................................... 26
Digital Zoom ............................................................ 27
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER .................. 28
PRESENT TIME Setup (Indstilling af klokkeslættet)
... 28
Set up TIMER (Timerindstilling) ............................. 29
Pauseskærm (Til forhindring af billedbibeholdelse)
.. 30
Indstilling af pauseskærmtider ............................... 31
Reducerer billedbibeholdelse på skærmen ........... 31
Indstilling af sidepanel ........................................... 32
Reducerer strømforbrug ........................................ 33
Brugertilpasning af inputangivelse ........................ 33
Opsætning til multi-skærmdisplay ....................... 34
Sådan opsættes multi-skærmdisplay .................... 34
Hvordan skærmlokalitetsnummeret indstilles
for hver plasmaskærm .................................... 35
Funktion til fjernbetjenings-id ................................. 36
Opsætning for Portrait (Portræt) .......................... 37
Sådan opsættes Portrait (Portræt) ........................ 37
Setup-menu for indgangssignaler ........................ 39
Component / RGB-in select ................................... 39
3D Y/C Filter .......................................................... 39
P-NR / Block NR / Mosquito NR ............................ 40
Colour system / Panasonic Auto ........................... 41
Cinema reality ....................................................... 41
Sync ...................................................................... 42
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz) .................................. 42
Indstilling af menuen Options (Indstillinger) ....... 43
Weekly Command Timer (Ugentlig kommandotimer)
.. 47
Leveringstilstand .................................................... 49
Fejl nding ............................................................... 50
DVI-D/COMPONENT/RGB/PC-indgangssignaler
... 51
Kommandoliste for Weekly Command Timer ...... 52
Speci kationer ........................................................ 53
3
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
Varemærker
VGA er et varemærke tilhørende International Business Machines Corporation.
Macintosh er et indregistreret varemærke tilhørende Apple Computer, USA.
S-VGA er et indregistreret varemærke tilhørende Video Electronics Standard Association.
Selv om der ikke er foretaget speciel fremhævning af rma- eller produktvaremærker i teksten, er disse varemærker
fuldt ud blevet respekteret.
Bemærk:
Lad ikke et stillbillede vises i længere tid, da dette kan bevirke, at en permanent billedbibeholdelse efterlades på
plasmaskærmen.
Som eksempler på stillbilleder kan nævnes logoer, videospil, computerbilleder, teletekst og billeder, der vises i
4:3 format.
ADVARSEL!
1) Produktet må ikke udsættes for dryp eller tilsprøjtning, da dette kan medføre brand eller elektrisk
stød.
Anbring ikke beholdere med væske (blomstervaser, kopper, kosmetik el.lign.) oven på apparatet (heller
ikke på hylder osv. over apparatet).
Kilder til åben ild, f.eks. stearinlys, må ikke placeres på eller over apparatet.
2) Fjern ikke afskærmningen, da denne beskytter mod elektrisk stød. Der ndes ingen komponenter bag
afskærmningen, som du selv kan reparere. Service bør udføres af kvali cerede fagfolk.
3) Fjern ikke jordbenet i netstikket. Dette apparat er forsynet med et trefaset jordforbundet netstik. Dette stik kan
kun tilsluttes en jordforbundet stikkontakt. Denne konstruktion er valgt ud fra sikkerhedsmæssige hensyn. Hvis
du ikke kan sætte stikket i stikkontakten, bør du kontakte en elinstallatør.
Det frarådes at omgå formålet med jordbenet.
4) For at forebygge elektrisk stød skal det sikres, at jordbenet på netledningens netstik er sikkert forbundet.
FORSIGTIG!
Dette apparat er beregnet til brug i miljøer, som er relativt frie for elektromagnetiske felter.
Hvis apparatet anvendes i nærheden af kilder med kraftige elektromagnetiske felter eller på steder, hvor elektrisk
støj overlapper indgangssignalerne, kan det medføre billed-/lydforstyrrelser eller interferens, f.eks. støj.
For at undgå skader på apparatet bør det ikke opstilles i nærheden af kilder, der frembringer kraftige
elektromagnetiske felter.
4
Sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL!
Setup
Plasmaskærmen er udelukkende beregnet til brug sammen med følgende ekstratilbehør. Hvis produktet
bruges sammen med andre typer ekstratilbehør, mister skærmen muligvis den fornødne stabilitet med risiko
for personskader til følge.
(Alt det følgende tilbehør er fremstillet af Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Hylde ........................................................... TY-ST103PF9
• Vægbeslag (lodret) ...................................... TY-WK103PV9
• BNC komponent-videoterminalkort .............TY-42TM6A
• BNC komposit-videoterminalkort ................. TY-42TM6B
• BNC dobbelt videoterminalkort ................... TY-FB9BD
• DVI-D terminalkort til PF-serien .................. TY-FB9FDD
• RCA komponent-videoterminalkort ............. TY-42TM6Z
• RCA komposit-videoterminalkort .................TY-42TM6V
• RGB aktiv-gennemgangsterminalkort .........TY-42TM6G
• PC indgangsterminalkort .............................TY-42TM6P
• Komposit- / komponent-videoterminalkort ... TY-42TM6Y
• SDI-terminalkort ..........................................TY-FB7SD
• HD-SDI-terminalkort ....................................TY-FB9HD
• HDMI-terminalkort ....................................... TY-FB8HM
• Scart terminalkort ........................................ TY-FB8SC
• Ir Gennemgangs terminalkort ...................... TY-FB9RT
• HD-SDI-terminalkort med lyd ......................TY-FB10HD
• Dobbelt HDMI-terminalkort ..........................TY-FB10HMD
• Trådløst præsentationskort .........................TY-FB10WPE
• AV-terminalboks .......................................... TY-TB10AV
Sørg altid for at få en fagmand til at udføre installationen.
Små produktdele kan give risiko for kvælning, hvis de sluges ved et uheld. Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden
af disse smådele. Smid unødvendige smådele og andre ting som F.eks. emballering, plastikposer og plastfolie ud, så
du undgår, at børn leger med det og på den måde risikerer kvælning.
Anbring ikke plasmaskærmen på skrå eller ustabile ader.
Skærmen kan falde ned eller vippe forover.
Anbring ikke andre objekter oven på plasmaskærmen.
Hvis der spildes vand på plasmaskærmen, eller der kommer fremmedlegemer ind i den, er der risiko for en
kortslutning, der kan medføre brand eller elektrisk stød. Kontakt din lokale Panasonic–forhandler, hvis der kommer
fremmedlegemer ind i plasmaskærmen.
Må kun transporteres i opretstående stilling!
Hvis apparatet transporteres med dets skærmpanel vendende op eller ned, kan det interne kredsløb lide skade.
Udluftning må ikke forhindres med overdækning af udluftningsåbninger med genstander som f.e. aviser,
bordduger og forhænger.
For tilstrækkelig ventilation;
Hvis plasmadisplayet anvendes, skal du sørge for, at der er et frirum på mindst 30 cm i toppen til venstre og
højre, mindst 15 cm i bunden og mindst 20 cm bagpå.
5
Sikkerhedsforanstaltninger
Brug af plasmaskærmen
Plasmaskærmen er konstrueret til 220 - 240 V AC, 50/60 Hz.
Dæk ikke ventilationshullerne til.
Det kan føre til overophedning af plasmaskærmen, hvilket kan forårsage brand eller beskadige skærmen.
Stik ikke fremmedlegemer ind i plasmaskærmen.
Stik ikke metaldele eller brændbare dele ind i ventilationshullerne. Læg heller ikke sådanne dele oven på skærmen,
da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Lad være med at fjerne eller ændre afskærmningen på nogen måde.
• Plasmaskærmen indeholder dele med høj spænding, som kan give alvorlige elektriske stød. Kontakt din lokale
Panasonic-forhandler, når skærmen skal efterses, justeres og repareres.
Sørg for en nem adgang til strømforsynings kilde.
Anvend ikke andre netledninger end den, der følger med dette apparat.
Dette kan medføre brand og elektriske stød.
Sørg for at sætte netstikket helt ind.
• Hvis stikket ikke er sat helt i, kan det genereres høj varme, som kan forårsage brand. Hvis stikket er defekt, eller
stikkontakten sidder løst, bør delene ikke anvendes.
Rør ikke ved netstikket med våde hænder.
• Dette kan medføre elektrisk stød.
Undgå handlinger, der kan beskadige netkablet. Hold fast i stikket, ikke ledningen, når netledningen trækkes
ud.
• Undgå at beskadige netledningen, foretag ingen form for ændringer af den, anbring ikke tunge genstande oven
på den, udsæt den ikke for varme, placer den ikke i nærheden af varme genstande, vrid den ikke, bøj den ikke
overdrevent, og træk ikke i den. Anbring den ikke i nærheden af varme genstande. Undgå at vride den. Undgå at
bøje den for meget. Undgå at trække i den. I modsat fald er der risiko for brand eller elektrisk stød. Hvis netledningen
bliver beskadiget, bør den repareres på et autoriseret servicecenter.
Hvis plasmaskærmen ikke skal bruges i længere tid, bør netstikket trækkes ud af stikkontakten.
I tilfælde af problemer under brug
Hvis der opstår et problem (for eksempel manglende billede eller lyd), eller hvis der kommer røg eller en
unormal lugt fra plasmaskærmen, skal netstikket omgående trækkes ud.
• Hvis du forsætter med at anvende plasmaskærmen i denne tilstand, er der risiko for brand og elektrisk stød. Når
du er sikker på at røgudviklingen er standset, bør du kontakte din lokale Panasonic-forhandler, så de nødvendige
reparationer kan blive foretaget. Det er yderst farligt selv at forsøge at reparere plasmaskæmen, og ethvert
uautoriseret indgreb medfører bortfald af enhver garanti plasmaskærmen.
Hvis vand eller fremmedlegemer trænger ind i plasmaskærmen, hvis den tabes på jorden eller gulvet, eller
hvis kabinettet bliver beskadiget, skal netstikket trækkes ud med det samme.
• Der er risiko for kortslutning, hvilket kan medføre brand. Kontakt din lokale Panasonic-forhandler i tilfælde af
nødvendige reparationer.
6
Sikkerhedsforanstaltninger
FORSIGTIG!
Brug af plasmaskærmen
Anbring ikke dine hænder, dit ansigt eller genstande tæt på plasmaskærmens ventilationshuller.
Der kommer varm luft ud af ventilationshullerne og toppen af plasmaskærmen er varm. Anbring ikke dine hænder
eller dit ansigt eller andre objekter, som ikke kan tåle varme, på dette sted, da det kan medføre forbrændinger eller
deformation.
Sørg for at trække alle kabler ud, inden plasmaskærmen yttes.
• Hvis plasmaskærmen yttes, mens nogle kabler stadig er tilsluttet, kan disse kabler blive beskadiget, hvilket kan
medføre brand og elektrisk stød.
Træk for en sikkerheds skyld stikket ud, før du foretager nogen form for rengøring.
I modsat fald er der risiko for elektrisk stød.
Rengør netledningen med jævne mellemrum, så den ikke bliver helt støvet.
Hvis der samler sig støv på netstikket, kan den deraf følgende fugtighed beskadige isoleringen, hvilket kan medføre
brand. Træk netstikket ud, og tør det af med en tør klud.
Denne plasmaskærm udsender infrarøde stråler, og kan derfor påvirke andet kommunikationsudstyr, der
udnytter infrarøde stråler.
Anbring sensorer for infrarøde stråler på et sted, hvor de ikke er udsat for direkte eller re ekteret lys fra
plasmaskærmen.
Undgå at sidde eller stå på displayet eller displayfoden. Leg heller ikke i nærheden af dem.
Hold en passende afstand* til skærmen.
Hvis man sidder for tæt på skærmen under videoafspilning, kan man, afhængig af billedet, få det ildebe
ndende.
* Afstand på omkring tre gange skærmens højde
Displaypanelet er fremstillet af glas. Anvend ikke magt, og undgå at trykke på det.
Dette kan forårsage personskade.
Tag de fornødne forholdsregler for at forebygge at enheden vælter.
Jordskælv eller børn, som klatrer op på skærmen, kan være årsag til, at skærmen vælter med risiko for
personskade.
Rengøring og vedligeholdelse
Forsiden af skærmpanelet har fået en special over adebehandling. Tør forsigtigt panelets over ade af med
en blød, fnugfri klud.
Hvis apparatets ydre er særligt snavset, skal det tørres af med en blød, fnugfri klud, som er dyppet i rent vand eller
vand, i hvilket et neutralt rengøringsmiddel er fortyndet 100 gange, og tør derefter godt efter med en tør klud af
den samme type, indtil apparatets ydre er tørt.
• Undgå at ridse eller ramme panelets over ade med ngernegle eller andre hårde genstande, da du ellers kan
komme til at beskadige over aden. Undgå desuden at over aden kommer i kontakt med ygtige kemikalier, som
for eksempel insektsprøjtemidler, opløsningsmidler og fortynder, da over aden ellers kan blive beskadiget.
Hvis kabinettet bliver tilsmudset, kan du tørre det af med en blød, tør klud.
• Hvis kabinettet er meget beskidt, kan du vride kluden op i vand iblandet en smule neutralt rengøringsmiddel og
bruge den til at tørre kabinettet af med. Brug derefter en tør klud til at gøre over aden tør.
Sørg for, at der ikke kommer rengøringsmidler i direkte kontakt med plasmaskærmsen over ade. Hvis der kommer
dråber ind i enheden, kan det give problemer under brug.
Undgå kontakt med ygtige kemikalier, som for eksempel insektsprøjtemidler, opløsningsmidler og fortynder,
da kabinettets over ade ellers kan blive beskadiget, eller belægningen kan skalle af. Lad heller ikke kabinettets
over ade være i kontakt med artikler lavet af gummi eller PVC i længere tid.
+
+
-
-
7
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
Kontrollér, at du har fået det tilbehør og de dele, der er vist
Batterier til fjernbetjeningen
Kræver to R6 batterier.
1. Træk i og hold krogen, og åbn
derefter batteridækslet.
2. Sæt batterierne i – vær opmærksom
på den rigtige polaritet (+ og -).
3. Sæt dækslet tilbage på plads.
Godt råd:
Hvis man bruger fjernbetjeningen meget, kan det anbefales at udskifte
de gamle batterier med alkaliske batterier, der holder længere.
Advarsler i forbindelse med brug af batterier
Forkert installation kan medføre udsivning af batterivæske og ætsning, som vil beskadige fjernbetjeningen.
Bortskaffelse af batterier skal ske på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Overhold følgende forholdsregler:
1. Batterier skal altid udskiftes parvis. Brug altid nye batterier, når det gamle par udskiftes.
2. Brug ikke et gammelt batteri sammen med et nyt.
3. Bland ikke batterityperne (f.eks.: “Zinc Carbon” med “Alkaline”).
4. Forsøg ikke at oplade, kortslutte, adskille, opvarme eller brænde brugte batterier.
5.
Udskiftning af batterierne er påkrævet, når fjernbetjeningen kun virker sporadisk, eller ikke længere kan anvendes til
at betjene plasmaskærmen.
“R6 (UM3)”-størrelse
Netledning × 2
Fastgøringsbånd × 2
Batterier til fjernbetjening
(2 × R6 (UM3)-størrelse)
Fjernbetjening
EUR7636090R
Betjeningsvejledning
Øjebolthætte × 3
1
2
AUDIO OUT
RL
AUDIO OUT
RL
SLOT1
SERIALPC IN
AUDIO
SLOT3
P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B
Y/G
AUDIO
RL
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
AUDIO
DVI-D IN
8
Tilslutninger
– Kabelfastgøringsbånd Fastgør overskydende kabler med bånd om nødvendigt.
Før det medfølgende
kabelfastgøringsbånd
gennem clipsen som
illustreret.
For at samle kabler, der er tilsluttet til bøsningerne, vikles kabelfastgøringsbåndet
rundt om dem, hvorefter den spidse end af båndet føres ind gennem
fastlåsningsanordningen som illustreret.
Mens det sikres, at der er tilstrækkeligt slæk på kablerne, så de ikke udsættes
for unødig belastning (især netledningen), opbindes alle kabler med det
medfølgende fastgøringsbånd.
Sådan strammes:
Sådan løsnes:
Træk
Træk
Tryk på knoppen
Bemærk:
Ved forsendelsen fra fabrikken er terminalkortet installeret i SLOT 2 og SLOT 3.
Tilslutning med AUDIO OUT-terminaler
Sæt netledningen i displayenheden.
Sæt netledningen i, indtil den klikker på plads.
Fastgør nedledningen med clamper.
Bemærk:
Sørg for, at netledningen er låst på både venstre
og højre side.
Bemærk
:
Når du tager netledningen ud af
forbindelse, skal du sørge for at
tage den ud af forbindelse ved
stikkontakten først.
Fra
EXTERNAL-
monitorbøsning
på computer
(se side 10)
Fra EXTERNAL-
monitorbøsning
på computer
(se side 9)
DVI-D IN-terminaler
(svarer til DVI-D-
terminalkort til PF-
serien (TY-FB9FDD))
(se side 11)
Holdere (tildækket)
til isætning af
terminalkort
(ekstraudstyr)
COMPONENT/RGB IN-
og Audio IN-terminaler
(svarer til BNC komponent-
videoterminalkort (TY-
42TM6A)) (se side 11)
Til input til
lydforstærker
(se side 8)
Luk
Åbn
Tryk, indtil krogen
klikker.
2. Træk af.
1. Hold knappen
trykket ind.
Træk netledningen ud
Træk netledningen
ud ved at trykke på
de to knapper.
Stereofonisk lydkode
Lydudstyr
line in
Tilslutning af netledning
(se side 12)
– Fastgøringsbånd til netledning
1
678
3
9
45
10
15 14 13 12 11
2
Ben-nr. Signalbetegnelse Ben-nr. Signalbetegnelse Ben-nr. Signalbetegnelse
1
R (PR/CR)
6
GND (Jord)
11
NC (Ikke tilsluttet)
2
G (Y)
7
GND (Jord)
12
SDA
3
B (PB/CB)
8
GND (Jord)
13
HD/SYNC
4
NC (Ikke tilsluttet)
9
+5 V DC
14
VD
5
GND (Jord)
10
GND (Jord)
15
SCL
AUDIO
PC IN
9
Tilslutninger
Bemærk:
På grund af den begrænsede plads kan du undertiden få problemer med at slutte mini D-sub 15P-kablet med ferritkerne
til pc'ens indgangsterminal.
De computersignaler, som kan anvendes som indgangssignaler, er signaler med en horisontal scanningsfrekvens på mellem
15 og 110 kHz og en vertikal scanningsfrekvens på mellem 48 og 120 Hz. (Hvis signalerne imidlertid overstiger 1.200 linjer,
vises billedet ikke korrekt.)
Skærmopløsningen er maksimalt 1.440 × 1.080 punkter, når formatindstillingen er sat til “4 : 3”, og 1.920 × 1.080
punkter, når formatindstillingen er sat til “16 : 9”. Hvis skærmopløsningen overstiger disse maksimalværdier, vil det
muligvis ikke være muligt at vise ne detaljer med tilstrækkelig klarhed.
PC-indgangsbøsningerne er DDC2B-kompatible. Hvis den tilsluttede computer ikke er DDC2B-kompatibel, skal du
ændre computerens indstillinger i forbindelse med tilslutningen.
Visse PC-modeller kan ikke sluttes til apparatet.
Det er ikke nødvendigt at anvende en adapter til computere med en DOS/V-kompatibel Mini D-sub 15P-bøsning.
Den viste computer tjener udelukkende som eksempel.
Det viste ekstratilbehør og de viste kabler følger ikke med apparatet.
De horisontale og vertilkale scanningsfrekvenser for PC-signaler må ikke indstilles, så de ligger over eller under det
angivne frekvensområde.
• Komponentindgang er mulig med ben 1, 2, 3 i Mini D-sub 15P stik.
For at anvende synkrone VBS-indgangssignaler, skal der anvendes et stik, som indeholder en 75 ohms-modstand
og som kan fås i handelen, til tilslutning af HD-stikket, hvor VBS-signalerne skal indgå.
• Ændr “Component/RGB-in select” indstillingen i menuen “Setup” til “Component” (ved komponent-signaltilslutning)
eller til “RGB” (ved RGB-signaltilslutning) (se side 39).
Signalbetegnelser for mini D-sub 15P-stik
Benplacering
(PC IN bøsning)
Sådan tilslutter du PC-indgangsbøsningerne
Computer
Adapter
(om nødvendigt)
Mini D-sub 15p
RGB
PC-kabel
Stereo jack-stikAudio
Tilslut et kabel, der svarer til
audioudgangsbøsningen på computeren.
6789
13452
Signalniveau RS-232C-kompatibel
Synkronisering Asynkron
Baud-hastighed 9600 bps
Paritet Ingen
Tegnlængde 8 bit
Stop-bit 1 bit
Flowkontrol -
Kommando Parameter Kontroloplysninger
PON Ingen Tændt
POF Ingen Slukket
AVL
**
Lydstyrke 00 - 63
AMT 0 Mute slået fra
1 Mute slået til
IMS Ingen
SL1
SL2
SL3
PC1
SL1A
SL1B
SL2A
SL2B
Valg af indgang (Toggle-skift)
Slot1 input
Slot2 input
Slot3 input
PC input
Slot1 input (INPUT1A)
Slot1 input (INPUT1B)
Slot2 input (INPUT2A)
Slot2 input (INPUT2B)
DAM Ingen
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Valg af skærmindstilling (Toggle-skift)
4 : 3
Zoom
16 : 9
Just
Panasonic Auto
RS-232C-konverteringskabel
D-sub 9-benet hunstik Detaljer
2
R X D
3
T X D
5
GND
4
6
Ikke anvendt
7
8
Kortsluttet
1
9
NC
SERIAL
10
Sådan tilslutter du bøsningen SERIAL
Bemærk:
Anvend RS-232C-kablet til at tilslutte en computer til plasmaskærmen.
Den viste computer tjener kun som illustrationseksempel.
Det viste ekstratilbehør og de viste kabler følger ikke med apparatet.
SERIAL-bøsningen opfylder RS-232C-interface speci kationen, så det er muligt at styre plasmaskærmen ved hjælp
af en computer, som er sluttet til denne bøsning.
Computeren kræver en software, som gør det muligt at sende og modtage kontroldata, som opfylder nedenstående
betingelser. Brug et computerprogram, f.eks. et programmeringssprog, til at udvikle softwaren. Oplysninger om dette
nder du i dokumentationen til computerprogrammet.
SERIAL-bøsningen bruges, når du styrer Plasmaskærm ved hjælp af en computer.
Tilslutninger
Stikben-layout til SERIAL-terminal
Basisformat for kontroldata
Overførslen af kontroldata fra computeren starter med
et STX-signal efterfulgt af kommandoen, parametrene
og til sidst et ETX-signal i nævnte rækkefølge. Hvis
der ikke er nogen parametre, er det ikke nødvendigt
at sende parametersignalet.
Bemærk:
• Hvis der transmitteres ere kommandoer, er det
vigtigt, at du venter på denne enheds svar på den
første kommando, inden den næste kommando
sendes.
Hvis den forkerte kommando sendes ved en
fejltagelse, vil denne enhed sende en “ER401”
kommando tilbage til computeren.
• SL1A, SL1B, SL2A og SL2B i Command IMS er kun
til rådighed, når et dobbelt indgangsterminalkort er
tilsluttet.
Kommunikationsparametre
Når strømmen er slukket, reagerer denne skærm kun på PON
kommando.
Computer
RS-232C Lige kabel
D-sub 9p
Kommando
Start
(02h)
3-tegns kommando
(3 bytes)
Kolon Parameter/
parametre
(1 - 5 bytes)
End
(03h)
STX C1 C2 C3 P1 P2 P3 P4: P5 ETX
SLOT3
P
R
/C
R
/R P
B
/C
B
/B
Y/G
AUDIO
R L
COMPONENT/RGB IN
AUDIO
OUT
Y , P
B , P R ,
OUT
P
R
P B
Y
L
R
COMPONEN T VIDEO OUT
SLOT2
AUDIO
DVI-D IN
11
Tilslutninger
DVI-D tilslutning
COMPONENT / RGB tilslutning
Ministik (M3)
DVI-D videokabel
(inden for 5 m)
Computer
med DVI-D
videoudgang
Stik-
ben nr.
Signalnavn
Stik-
ben nr.
Signalnavn
1
T.M.D.S. data 2-
13
T.M.D.S. data 3+
2
T.M.D.S. data 2+
14
+5 V DC
3
T.M.D.S. data 2/4 afskærmet
15
Jord
4
T.M.D.S. data 4-
16
Detektering af varmt stik
5
T.M.D.S. data 4+
17
T.M.D.S. data 0-
6
DDC ur
18
T.M.D.S. data 0+
7
DDC data
19
T.M.D.S. data 0/5 afskærmet
8
20
T.M.D.S. data 5-
9
T.M.D.S. data 1-
21
T.M.D.S. data 5+
10
T.M.D.S. data 1+
22
T.M.D.S. ur afskærmning
11
T.M.D.S. data 1/3 afskærmet
23
T.M.D.S. ur+
12
T.M.D.S. data 3-
24
T.M.D.S. ur-
Bemærk:
Det viste ekstraudstyr, kabler og adapterstik følger ikke med dette sæt.
Se side 51 angående anvendeligt indgangssignal.
• Anvend DVI-D kablet, som modsvarer DVI-standarden. Billedforringelse kan forekomme, afhængigt af længden eller
kvaliteten af kablet.
Bemærk:
Ændr “Component/RGB-in select” indstillingen i menuen “Setup” til “Component” (ved komponent-signaltilslutning)
eller til “RGB” (ved RGB-signaltilslutning) (se side 39).
Det viste ekstraudstyr, kabler og adapterstik følger ikke med dette sæt.
Sync på G-signal er nødvendigt (se side 42).
Layout for DVI-D
indgangsstikben
Illustration af tilslutningsport
16
17
24
8
1
9
RCA-BNC adapterstik
Computer
RGB-camcorder
eller
DVD
Eksempel på
indgangssignalkilde
Digital TV-SET-TOP-BOX
(DTV-STB)
Dette apparat er udstyret med terminalkort, som svarer til DVI-D-terminalkort til PF-serien (TY-FB9FDD) og BNC
komponent-videoterminalkort (TY-42TM6A) som standardudstyr.
MENU
VOL
ENTER/
+ /
-
/
INPUT
1/2
Signal
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Power save
Setup
13
Oprindelige indstillinger
Sådan vælger du sproget for skærmmenuerne
Tryk her for at få vist “Setup” skærmen.
Tryk for at vælge “OSD Language”.
Tryk for at vælge det ønskede sprog.
Valgbare sprog
Bemærk:
• Det er også muligt at vælge ved at trykke på knappen INPUT
enheden.
Indgangssignalbøsningen bliver ikke valgt, hvis terminalkortet ikke er
installeret i den pågældende SLOT (holder).
• Vælg indstillingen, så denne passer med signalerne fra den kilde, der er
tilsluttet til Component-/RGB-indgangsbøsningerne. (se side 39)
Under visning af to skærme kan man ikke vælge den samme
indgangsindstilling for både hovedbilledet og subbilledet.
Billedbibeholdelse (efterbillede) kan forekomme på plasmaskærmpanelet,
hvis et stillbillede får lov at stå på panelet i længere tid. Den funktion,
som gør skærmen en smule mørkere, aktiveres for at forhindre
billedbibeholdelse (se side 50). Denne funktion er ikke den perfekte
løsning på problemet billedbibeholdelse.
Valg af inputsignal
Vælg indgangssignalerne der skal tilsluttes ved at installere det optionelle terminalkort.
Tryk her for at vælge det inputsignal, der skal afspilles fra
det udstyr, som er sluttet til plasmaskærmen.
Indgangssignalerne ændres som følger:
INPUT1 INPUT2 PCINPUT3
Tryk på INPUT “1”, “2”, “3” eller “PC” indgangsvælgerknappen for at
vælge INPUT-indstillingen.
Denne knap bruges til at skifte direkte til tilstanden INPUT. Disse
knapper kan kun vise den åbning, som er monteret. Trykker du på
den knap, hvortil der ikke monteret en åbning, viser den automatisk
det nuværende indgangssignal. Når et dobbelt indgangsterminalkort
er monteret, vises A og B, afhængigt af det valgte indgangssignal.
(Eks. INPUT1A, INPUT1B)
.......(Japanese)
.......(Chinese)
Italiano
Français
Deutsch
English(UK)
Español
ENGLISH(US)
INPUT
MENU
VOL
ENTER/
+ /
-
/
14
Grundlæggende betjeningsfunktioner
Hovedapparat
Normal visning Picture (Skærmbillede)
Setup
Sound (Lyd) Pos. /Size
Fjernbetjeningssensor
Over ade på
højre side
Statuslampe
Statuslampen lyser.
• Slukket ........... Statuslampen lyser ikke
(Enheden bliver ved med at
forbruge en smule strøm, så
længe netledningener sat i en
tændt stikkontakt.)
• Standby .......... Rødt
• Tændt ............ Grøn
• DPMS .............Orange (med PC-
indgangssignal og under
anvendelse af PC’ers
pauseskærm)
Knappen Enter / Aspect
(se side 16, 18)
Lydstyrkeregulering
Lydstyrke Op “+” Ned “–”
Når menuskærmen er vist:
“+”: Tryk for at ytte markøren op
“–”: Tryk for at ytte markøren ned (se side 16)
MENU-Anzeige EIN / AUS
Jedes Mal beim Drücken der MENU-Taste wird die
Menü-Anzeige umgeschaltet. (siehe Seite 16)
INPUT-Taste
(Betriebsartwahl für INPUT1, INPUT2, INPUT3
und PC)
(siehe Seite 13)
Hovedafbryder
15
Grundlæggende betjeningsfunktioner
Off timer 90
2
3
1
PC
4:3
Standby-knap (TÆND / SLUK)
Plasmaskærmens netledning skal først sættes
i en stikkontakt, og derefter skal der tændes på
hovedafbryderen på skærmen, før denne knap
virker efter dens hensigt (se side 12).
Tryk på ON for at aktivere plasmavisningen
fra standby-tilstanden. Tryk på OFF for at
deaktivere plasmavisningen, så den går over
til standby-tilstanden.
SET UP-knap (se side 16, 17)
SOUND-knap (se side 25)
Knapper til DIRECT INPUT (direkte
indgang)
Tryk på INPUT “1”, “2”, “3” eller “PC”
indgangsvælgerknappen for at vælge INPUT-
indstillingen (se side 13). Denne knap bruges
til at skifte direkte til tilstanden INPUT.
Indstilling af kanal
Denne knap kan ikke bruges til
denne model.
Lydstyrkeregulering
Tryk på knapperne lydstyrke op “+”
eller lydstyrke ned “–” for hhv. at
hæve og sænke lydstyrken.
OFF TIMER-knap
Du kan indstille plasmaskærmen til at
skifte til standby efter et bestemt tidsrum.
Ved at trykke på knappen gentagne
gange kan du skifte mellem 30 minutter,
60 minutter, 90 minutter og 0 minutter
(funktionen er deaktiveret).
30 60
0
90
Når der er 3 minutter tilbage før
et tidsrum udløber, vil teksten “Off
timer 3” begynde at blinke.
I tilfælde af et strømsvigt deaktiveres
funktionen.
Status-knap
Tryk på knappen “Status” for at få vist
systemets aktuelle status.
1
Indgangssignalangivelse
2
Aspect-tilstand (se side 18)
3
Off timer
Off timer-indikatoren vises kun,
når off timer er blevet aktiveret.
R-knap (se side 17)
Tryk på R knappen for at vende tilbage til den foregående menuskærm.
POSITION- knapper
ACTION-knap
Tryk for af foretage valg.
Knappen POS. /SIZE
(position/størrelse) (se side 19)
PICTURE-knap
(se side 23)
INPUT-knap
(Valg af INPUT1, INPUT2,
INPUT3 og PC)
Tryk for på skift at vælge INPUT1,
INPUT2, INPUT3 og PC input
HOLDERNE. (se side 13)
Lyd til / fra (mute)
(se side 26)
Talknapper
(se side 36)
ASPECT-knap
Tryk for at vise ASPECTmenuen
(se side 18)
MULTI Window-knapper
(se side 21)
SURROUND-knap (se side 26)
Surround-funktionen slås til eller
fra, hver gang man trykker på
SURROUND-knappen.
Fordelene ved surround-lyd er
enorme. Du kan blive fuldstændig
indhyllet i lyd, nøjagtig som om du
befandt dig i en koncertsal eller en
biograf.
Digital Zoom (se side 27)
Låsning af fjernbetjeningens id
(
se side
36)
N-knap
(se side 19, 20, 23, 24, 25)
Fjernbetjeningssender
16
Skærmmenu vejledningen
2/2Picture
Advanced settings
White balance
Colour Management
Normal
Off
On
Til menuen “Advanced settings”
(se side 23, 24)
Tryk for at vælge
“On”.
Tryk for at komme
ind i menuen
“Advanced settings”.
Til justeringsmenuen “Picture”
(se side 23)
Man kan også trykke på MENUknappen
på apparatet.
Hver gang der trykkes på MENUknappen
skifte menuskærmen.
[ fra apparatet ]
1
Tryk for at vælge.
2
Tryk for at få adgang til hver
justeringsskærm.
1
Tryk for at
vælge.
Normal Viewing Picture Setup
Sound Pos. /Size
1/2 Picture
Normal
Normalise
Normal
25
0
0
0
5
Brightness
Sharpness
Picture Mode
Colour
Contrast
Hue
1/2
Signal
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Power save
Setup
2/2 Setup
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
Portrait Setup
PRESENT TIME Setup
Sound
Normal
Normalise
0
0
0
Off
Treble
0
Mid
Balance
Bass
Surround
Main
Audio Out (PIP)
1/2
2/2
Sound Out
Left Channel
Right Channel
Channel 1
Channel 1
Off
Level Meter
Off
SDI Sound Output
Til justeringsmenuen “Sound”
(se side 25)
Når HD-SDI-terminalkort med lyd
(TY-FB10HD) er installeret
0
Auto Setup
V-Pos
0
H-Pos
V-Size
Dot Clock
H-Size
Clock Phase
1:1 Pixel Mode
Off
0
0
0
0
Normal
Normalise
Pos. /Size
0
0
0
Normal
Normalise
Pos. /Size
V-Pos
H-Pos
0
V-Size
H-Size
1:1 Pixel Mode
Off
Auto Setup
Gå til menuen til indstilling af Pos. /Size (position/størrelse) (se side 19)
Under “Component”, “RGB”
og “PC” indgangssignal.
Under “Video (S Video)”, “Digital”,
“SDI” og “HDMI” indgangssignal.
Advanced settings
Normal
Normalise
0
0
2.2
Off
1/2
Black extension
AGC
Gamma
Input level
Advanced settings
0
0
0
0
0
0
2/2
W/B Low B
W/B High R
W/B Low R
W/B Low G
W/B High G
W/B High B
INPUT
MENU
-
/
Over ade
på højre
side
MENU
VOL
ENTER/
+
/
-
/
1
2
Over ade på højre side
Bemærk: Menu, som ikke kan justeres, nedtones. Justerbar menu skifter, afhængigt af signal, indgang og
menuindstilling.
17
Skærmmenu vejledningen
Sync
P-NR
Signal
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
RGB
]
Cinema reality
Block NR
Mosquito NR
Auto
Off
Off
Off
Off
Cinema reality
P-NR
Signal
[
Component
]
Block NR
Mosquito NR
Off
Off
Off
Off
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Signal
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
[
AV
]
P-NR
Block NR
Mosquito NR
On
Auto
Off
4:3
Off
Off
Off
Set up TIMER
POWER OFF Function
POWER OFF Time
POWER ON Time
POWER ON Function
Off
0:00
Off
0:00
PRESENT TIME 99:99
Set up TIMER
POWER OFF Function
POWER OFF Time
POWER ON Time
POWER ON Function
Off
0:00
Off
0:00
PRESENT TIME 99:99
Set up TIMER
POWER OFF Function
POWER OFF Time
POWER ON Time
POWER ON Function
Off
0:00
Off
0:00
PRESENT TIME 99:99
PRESENT TIME Setup
Set
PRESENT TIME
99:99
DAY
MON
PRESENT TIME MON 99:99
Cinema reality
P-NR
Signal
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
Block NR
Mosquito NR
[
Digital
]
Off
Off
Off
Off
2
Tryk for at få
adgang til hver
justeringsmenu.
Tryk på R knappen for at vende
tilbage til den foregående
menuskærm.
Bemærk: Indstillingsmenuen “Signal” viser forskellige indstillinger for hvert indgangssignal. (se side 13)
Tryk på R knappen for at vende
tilbage til “Setup” skærmmenuen.
Tryk for at vælge POWER ON
Time / POWER OFF Time.
Tryk for at indstille
POWER ON Time /
POWER OFF Time.
Til Set up TIMER indstillingsskærm
(se side 28, 29)
Til PRESENT TIME Setup
(se side 28)
Tryk her for at gå til den næste menuskærm.
[ fra apparatet ]
Tryk på R-knappen for at vende
tilbage til “Setup” skærmmenuen.
Tryk for at muliggøre
indstilling.
Tryk for at vælge Start Time / Finish Time (når
Time Designation er valgt).
Tryk for at vælge Periodic Time / Operating Time
(når Interval er valgt).
Til Screensaver indstilling
(se side 30-32)
Til MULTIDISPLAY
Setup-skærm (se side 34)
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Operating Time
Periodic Time
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
Time Designation
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
Time Designation
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Operating Time
Periodic Time
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Til “Signal” skærm for “AV
(S Video)” (se side
39-41
)
Til skærmen “Signal” for
“Component” (se side
40, 41
)
Til “Signal” skærm for
“RGB” (se side 40-42)
Til “Signal” skærm for
“Digital” (se side 40, 41)
MULTI DISPLAY Setup
Off
Horizontal Scale
× 2
Vertical Scale
× 2
Seam hides video
Off
Location
A1
AI-synchronization
Off
MULTI DISPLAY Setup
Off
Portrait Setup
Seam hides video
Off
1
Off
AI-synchronization
Viewing Area
Location
16 : 9
Portrait Setup
Opsætning af PORTRAIT
(PORTRÆT) (se side 37)
INPUT
MENU
-
/
Over ade
på højre
side
18
ASPECT-kontrol
Plasmaskærmen giver dig mulighed for at se billedet i dets maksimale størrelse, herunder widescreen-
biografformat.
[Under MULTI PIP-handlinger]
• Billede og billede, Billede i billede :
Andre : Aspektskift er ikke mulig.
Bemærk:
For PC-signalindgangen skifter indstillingen kun mellem “4 : 3”, “Zoom” og “16 : 9”.
Ved en signalindgang på 1125 (1080) / 60i · 50i · 60p · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i og
750 (720) / 60p · 50p er tilstanden indstillet til “16 : 9”, og det er ikke muligt at skifte den.
Panasonic Auto kan kun vælges under videosignalindgang.
Aspektindstillingen huskes separat for hver indgangsbøsning.
Indstilling Skærmbillede Forklaring
4 : 3
4 : 3
3
4
“4 : 3” viser et 4:3 format billede i standardstørrelsen 4:3.
Zoom
Zoom
4
3
16
9
Indstillingen “Zoom” forstørrer billedets centrale område.
16 : 9
16 : 9
4
3
16
9
“16 : 9” viser billedet i dets maksimale størrelse, men med en anelse
udtrækning.
Just
Just
4
3 9
16
Indstillingen “Just” viser et billede i formatet 4:3 i dets maksimale
størrelse, men med aspektjustering i skærmens centrale område,
så udtrækning kun ses i skærmens venstre og højre side.
Skærmbilledets størrelse afhænger af det originale signal.
Panasonic
Auto
Panasonic Auto
416
39
Skærmbilledet bliver automatisk gjort stort (afhængigt af billedkilden),
således at billedet altid kan ses i sit maksimale størrelse.
Bemærk:
Indstillingen “Panasonic Auto” er konstrueret til automatisk
justering af aspektformatet ved en blanding af 16:9- og 4:3-
programmateriale. Nogle typer 4:3 programmateriale, som
børsmarkeddataskærme, kan sommetider få billedstørrelsen til
uventet at skifte. Når man ser sådanne programmer, anbefales
det at ASPECT sættes til 4:3.
Hvis Picture V-Pos/V-Size indstilles til Panasonic Auto med 16:9-
tilstand, huskes indstillingen ikke. Når tilstanden forlades, går
skærmen tilbage til en tidligere indstilling.
Panasonic Auto kan ikke vælges, mens BNC dobbelt video
terminalkort (TY-FB9BD) er installeret.
For et udtrukket billede
Billedet udvides
4
3
Skifter i henhold
til indstillingen af
Panasonic Auto
funktionen
(se side 41).
For et 4:3 billede
Bemærk:
Lad ikke billedet stå på skærmen i 4:3 aspektindstillingen i længere tid, da det kan efterlade en permanent
billedbibeholdelse på plasmaskærmpanelet.
[ fra apparatet ]
4 : 3 16 : 9
Tryk ere gange for at ytte gennem aspektindstillingerne:
4 : 3 Zoom 16 : 9
Panasonic Auto Just
Aspektindstillingen skifter hver gang der trykkes på ENTER-
knappen.
Bemærk:
Når du vælger en indgangsåbning, hvor BNC dobbelt video terminalkort
(TY-FB9BD) monteres, kan Panasonic Auto ikke vælges.
VOL
ENTER/
+
/
Over ade på højre side
19
Indstilling af Pos. /Size (position/størrelse)
1
Tryk for at vise menuen Pos. /Size (position/størrelse).
Tryk for at vise “Auto Setup / H-Pos / H-Size / V-Pos
/ V-Size / Dot Clock / Clock Phase / 1:1 Pixel Mode”
skærmen.
Tryk for at justere Pos. / Size.
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse
af justeringer.
3
2
Bemærk:
• Ikke-justerbare menupunkter er nedtonet. Justerbare menupunkter er
forskellige, afhængigt af indgangssignalet og visningstilstanden.
Justeringsoplysninger gemmes separat for forskellige indgangsignalsformater.
(Justeringer for komponentsignaler gemmes for 525 (480) / 60i · 60p, 625
(575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 60p · 50p · 24p · 25p · 30p · 24sF,
1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p og RGB/PC/Digital-signaler gemmes
for hver frekvens.)
Hvis “Cue” eller “Rew” signaler fra en videobåndoptager eller DVD-afspiller
modtages, bevæger billedet sig op eller ned. Denne ændring af billedets
placering kan ikke kontrolleres ved hjælp af Picture Pos./Size funktionen.
Hvis Picture V-Pos/V-Size indstilles til Panasonic Auto med 16:9-tilstand,
huskes indstillingen ikke. Når tilstanden forlades, går skærmen tilbage til en
tidligere indstilling.
Hvis man, mens visningen “Pos. /Size” er aktiveret, på noget tidspunkt trykker på N-knappen på fjernbetjeningen
eller på ACTION ( )-knappen under “Normalise”, nulstilles alle justerede værdier til fabriksindstillingerne.
Godt råd ( /
Normalise
Normalisering)
4
0
0
0
Normal
Normalise
Pos. /Size
V-Pos
H-Pos
0
V-Size
H-Size
1:1 Pixel Mode
Off
Auto Setup
0
Auto Setup
V-Pos
0
H-Pos
V-Size
Dot Clock
H-Size
Clock Phase
1:1 Pixel Mode
Off
0
0
0
0
Normal
Normalise
Pos. /Size
Under “Component”, “RGB” og “PC”
indgangssignal.
Under “Video (S Video)”, “Digital”,
“SDI” og “HDMI” indgangssignal.
20
Indstilling af Pos. /Size (position/størrelse)
Hvis man, mens visningen “Pos. /Size” er aktiveret, på noget tidspunkt trykker på N-knappen på fjernbetjeningen
eller på ACTION ( )-knappen under “Normalise”, nulstilles alle justerede værdier til fabriksindstillingerne.
Godt råd ( /
Normalise
Normalisering)
Auto Setup Indstiller automatisk H-Pos / V-Pos / Clock Phase / Dot Clock og indstiller H-Size / V-Size
standardværdien, når RGB-signalet indgår.
Hinweise:
Hvis punkt-ur-frekvensen er 162 MHz eller højere, kan Dot Clock ikke udføres.
Hvis billedet er uklart eller udvisket i kanten, kan det ikke justeres automatisk.
Tryk i dette tilfælde på Auto Setup igen, når du har ændret billedet til et tydeligere billede.
Når DVI-D indgår, kan Clock Phase ikke justeres automatisk.
Vælg Normalise i Pos./Size, og tryk på ACTION ( ) knappen, hvis en passende justering ikke
kan udføres.
H-Pos Juster den vandrette position.
H-Size Juster den vandrette størrelse.
V-Pos Juster den lodrette position.
V-Size Juster den lodrette størrelse.
Dot Clock (Under “Component”, “RGB” og “PC” indgangssignal)
Periodisk stribet mønsterinterferens (støj) kan forekomme, når et stribet mønster vises. Hvis dette
sker, skal der justeres således, at støjen minimeres.
Clock Phase (Under “Component”, “RGB” og “PC” indgangssignal)
Eliminerer imren og forvrængning.
1:1 Pixel Mode Indstil skærmstørrelsen, når 1125i, 1125p eller 1250i signal indgår.
Hinweise:
Vælg On, hvis du vil genafspille 1920 × 1080 indgangssignal.
• Anvendeligt indgangssignal;
1125 / 50i · 60i · 24sF · 24p · 25p · 30p · 50p · 60p · 1250 / 50i
Vælg Off, hvis der er imren omkring billedet.
H-Size, V-Size og Dot Clock kan ikke justeres, når On er valgt.
Off On
21
MULTI PIP
A B
A
B
A
B
B A
B
A
B
A
PC1
VIDEO2
PC1
VIDEO2
VIDEO2
VIDEO1
PC1
VIDEO2
A
A
A
C
B
B
B
D
MULTI PIP MULTI PIP MULTI PIP
SWAP SWAP SWAP
SELECT
Tryk ere gange.
Hver gang der trykkes på knappen vil hovedbilledet og subbilledet blive vist
som illustreret herunder.
Tryk for at bytte rundt
på hovedbillede og
subbillede.
[Billede uden for billede]
Tryk her for at vælge inputtilstand.
Under visning af hovedbillede og subbillede
vælges det billede, for hvilket man ønsker at
ændre indgangsmodus.
Bemærk:
Subbilledlyden høres, mens en subbilledoperation
er i gang.
Subbilledoperationen går automatisk tilbage til
hovedbilledoperation, hvis en subbilledoperation
ikke er blevet udført i cirka 5 sekunder eller hvis
der trykkes på en af fjernbetjeningsknapperne
(undtagen knappen).
Tryk her for at ytte subbilledet.
Hvert tryk skifter subbilledets placering.
Bemærk:
• Denne knap virker kun under indstilling til billede i billede.
• Subbilledet kan være skjult bag skærmmenuen afhængigt af den position.
Hovedbillede Subbillede
[Billede og billede] [Billede i billede]
Bemærk:
Hvis “INPUT lock” i menuen Options er sat til en anden stilling end “Off”, vil MULTI PIP (multi billede-i-billede) ikke
være til rådighed.
Lyden kommer fra det billede, som er valgt i Audio Out (PIP) (se side 25).
Under visning af to skærme kan man ikke vælge den samme indgangsindstilling for både hovedbilledet og subbilledet.
Hovedbilledet og subbilledet behandles af forskellige kredsløb, så billedkvaliteten kan være lidt forskellig. Subbilledets
billedkvalitet kan også være lidt anderledes, afhængigt af den signaltype, der vises i hovedbilledet, og af tilstanden
for visning af 2 billeder.
Underbillederne er meget små, og de kan derfor ikke vises detaljeret.
Computerens skærmbillede vises i et forenklet format, og det kan derfor være svært at skelne detaljer fra hinanden
på en tilfredsstillende måde.
Følgende kombinationer af to analoge signaler kan ikke vises samtidigt;
Komponent-Komponent, Komponent-PC (RGB), PC (RGB)-Komponent, PC (RGB)-PC (RGB)
[Eksempel]
Indgangsmodus kan skiftes
Tryk for at skifte indgangssignal.
Hovedbilledangivelse er lys Subbilledangivelse er lys
Billede ændres
Hovedbilledangivelse ændres
Subbilledangivelse ændr
Hovedbillede Subbillede Hovedbillede Subbillede
Normal
Visning
22
Advanced PIP (avanceret PIP)
1
2
3
5
Tryk for at vise menuen SET UP.
Tryk for at vælge “OSD Language” (sprog).
Tryk og hold inde, indtil menuen Options (Indstillinger) vises.
Tryk for at vælge Advanced PIP (avanceret PIP).
Tryk for at indstille menuen.
Off (fra): Indstilling til den normale visningstilstand med
to skærme (se side 21).
On (til): Indstilling af tilstanden Advanced PIP
(avanceret PIP).
Tryk for at afslutte
menuen Options
(Indstillinger).
Tryk gentagne gange.
Ved hvert tryk på
denne knap vises
hovedbilledet og subbilledet som vist herover.
4
6
Bemærk:
Hvis “INPUT lock” i menuen Options er sat til en anden stilling end “Off”, vil MULTI PIP (multi billede-i-billede) ikke
være til rådighed.
Lyden kommer fra det billede, som er valgt i Audio Out (PIP) (se side 25).
Under visning af to skærme kan man ikke vælge den samme indgangsindstilling for både hovedbilledet og subbilledet.
Hovedbilledet og subbilledet behandles af forskellige kredsløb, så billedkvaliteten kan være lidt forskellig. Subbilledets
billedkvalitet kan også være lidt anderledes, afhængigt af den signaltype, der vises i hovedbilledet, og af tilstanden
for visning af 2 billeder.
Underbillederne er meget små, og de kan derfor ikke vises detaljeret.
Computerens skærmbillede vises i et forenklet format, og det kan derfor være svært at skelne detaljer fra hinanden
på en tilfredsstillende måde.
Følgende kombinationer af to analoge signaler kan ikke vises samtidigt;
Komponent-Komponent, Komponent-PC (RGB), PC (RGB)-Komponent, PC (RGB)-PC (RGB)
Læs mere i brugsvejledningen til hvert enkelt kort angående tilsvarende signaler til DVI, SDI, HDMI.
7
(Når Advanced PIP er slået til)
Bemærk:
For at bruge , , , knapperne til skærmbetjeninger, skal man følge fremgangsmåden på den foregående side.
Options
On
Weekly Command Timer
Onscreen display
Off
Initial INPUT
Initial VOL level
1/3
Off
Off
0
0
Maximum VOL level
Off
INPUT lock
Off
Button lock
Off
Remocon User level
Off
Advanced PIP
HovedskærmUnderskærm
123
654
Én skærm Advanced PIP (avanceret PIP)
1/2 Picture
Normal
Normalise
Normal
25
0
0
0
5
Brightness
Sharpness
Picture Mode
Colour
Contrast
Tint
2/2Picture
Advanced settings
White balance
Colour Management
Normal
Off
On
23
Billedjusteringer
1
2
Tryk på knappen for at vise menuen “Picture”.
Tryk for at vælge menuen for det punkt, der ønskes justeret.
Vælg det ønskede niveau, mens billedet bag skærmmenuen betragtes.
Bemærk:
Menu, som ikke kan justeres, nedtones. Justerbar menu skifter,
afhængigt af signal, indgang og menuindstilling.
Vælg punkter, der ønskes justeret.
Advanced settings On
Giver mulighed for billed njustering på et
professionelt niveau (se næste side).
Advanced settings Off
Viser billederne med indstillingerne i
menuen Picture.
Tryk for at vælge “On”.
Tryk for at åbne Advanced
settings (avancerede
indstillinger).
Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at skifte mellem indstillingerne.
Hvis man, mens menuen “Picture” vises, på noget tidspunkt trykker på N-knappen på fjernbetjeningen eller på
knappen ACTION ( ) under “Normalise”, nulstilles alle justerede værdier til fabriksindstillingerne.
Godt råd ( /
Normalise
Normalisering)
Normal Cool Warm
Colour Management On
Muliggør automatisk indstilling af levende farver.
Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at skifte mellem indstillingerne.
Normal
Ved brug under normale forhold (aftenbelysning).
Denne menu vælger de normale indstillinger for Brightness
(lysstyrke) og Contrast (kontrast).
Dynamic
Når plasmaskærmen bruges under forhold med meget lys.
Denne menu vælger højere end normale indstillinger
for Brightness (lysstyrke) og Contrast (kontrast).
Cinema
Ideel til lm.
Super Cinema
Viser øjlsbløde billeder.
Bemærk:
Hvis man ønsker at ændre billedet og farven på den valgte
“Picture”-menu til noget andet, kan det gøres ved at benytte
punkterne på menuen Picture. (se næste side)
Normal
Super Cinema Cinema
Dynamic
Advanced settings
Normal
Normalise
0
0
2.2
Off
1/2
Black extension
AGC
Gamma
Input level
Advanced settings
0
0
0
0
0
0
2/2
W/B Low B
W/B High R
W/B Low R
W/B Low G
W/B High G
W/B High B
24
Billedjusteringer
Bemærk:
Indstillingerne for “Colour” og “Hue”
kan ikke justeres for “RGB/PC” og
“Digital” indgangssignaler.
Du kan ændre niveauet for hver
funktion (Contrast, Brightness,
Colour, Hue en Sharpness) for hver
billedindstilling.
Indstillingen “Hue” kan kun
justeres for NTSC-signalet under
indgangssignalet “AV (S Video)”.
• Der er kun lille forskel, når “Contrast”
øges ved et lyst billede eller
formindskes ved et mørkt billede.
Avancerede indstillinger (Advanced settings)
Hvis man, mens menuen “Advanced settings” vises, på noget tidspunkt trykker på N-knappen på fjernbetjeningen,
eller på knappen ACTION ( ) under “Normalise”, nulstilles alle justerede værdier til fabriksindstillingerne.
Godt råd ( /
Normalise
Normalisering)
Menupunkt Effekt Justeringer
Contrast
(kontrast)
Mindre Mere
Vælger den passende lysstyrke og
kontrast for værelset.
Brightness
(lysstyrke)
Mørkere Lysere
Justerer så det bliver lettere at se
mørke billeder, såsom natscener eller
sort hår.
Colour
(farvemætning)
Mindre Mere
Justerer til en anelse lysere farve.
Hue (tone)
Rødlig Grønlig
Justerer til en pæn hudfarvetone.
Sharpness
(skarphed)
Mindre Mere
Giver et skarpt billede.
Menupunkt Effekt Detaljer
Black
extension
Mindre Mere
Justerer mørke skygger på billedet med gradation.
Input level
Mindre Mere
Justerer dele, der er meget lyse og svære at se.
(Dette emne kan ikke justeres, når indgangssignalet er Digital.)
Gamma
Mindre Mere
S Curve 2.0 2.2 2.5
AGC
Fra Til
Øger automatisk lysstyrken på mørke signaler.
W/B High R
Mindre Mere
Regulerer hvidbalancen for lyserøde områder.
W/B High G
Mindre Mere
Regulerer hvidbalancen for lysegrønne områder.
W/B High B
Mindre Mere
Regulerer hvidbalancen for lyseblå områder.
W/B Low R
Mindre Mere
Regulerer hvidbalancen for mørkerøde områder.
W/B Low G
Mindre Mere
Regulerer hvidbalancen for mørkegrønne områder.
W/B Low B
Mindre Mere
Regulerer hvidbalancen for mørkeblå områder.
Bemærk:
Udfør “W/B” justering som følger.
1. Juster hvidbalancen i de lyse dele med indstillingerne “W/B High R”,
“W/B High G”
og “W/B High B”.
2. Juster hvidbalancen i de mørke dele med indstillingerne “W/B Low R”,
“W/B High G”
og “W/B Low B”.
3. Gentag punkt 1 og 2 for at foretage justering.
Punkt 1 and 2 påvirker hinandens indstillinger, så gentag hvert punkt i rækkefølge for at foretage justeringen.
De justerede værdier gemmes separat for hver indgangsbøsningsindstilling.
Benyt indstillingsområdeværdierne som reference i forbindelse med justering.
25
Lydjustering
1
Tryk for at vise “Sound” skærmmenuen.
Tryk for at vælge menuen for det punkt, der ønskes justeret.
Vælg det ønskede niveau, mens der lyttes til lyden.
2
Vælg punkter, der ønskes justeret.
Hvis man, mens menuen “Sound” vises, på noget tidspunkt trykker på N-knappen på fjernbetjeningen, eller på
knappen ACTION ( ) under “Normalise”, nulstilles alle justerede værdier til fabriksindstillingerne.
Godt råd ( /
Normalise
Normalisering)
Sound
Normal
Normalise
0
0
0
Off
Treble
0
Mid
Balance
Bass
Surround
Main
Audio Out (PIP)
1/2
Bass
Justerer baslyden
Mid
Indstil normallyden
Treble
Justerer diskanten
Balance
Justerer balancen mellem lyden i
venstre og højre kanal
Surround
Vælg On eller Off
På skærmen vises nodetegnet til højre side for etiketten til lydudgang.
output screen label.
Vælg PIP-
rammelyd.
Vælger billedlyden
til Main (hoved).
Main
Sub
A
B
INPUT1
PC
A
B
INPUT1
PC
(Når PIP-rammelyden
er valgt.)
(Når Main-billedlyden
er valgt.)
2/2
Sound Out
Left Channel
Right Channel
Channel 1
Channel 1
Off
Level Meter
Off
SDI Sound Output
On
Surround
26
Lydjustering
SDI Sound Output (SDI-lydudgang)
Bemærk:
Denne menu er kun til rådighed, når der vælges en åbning, hvor HD-SDI-terminalkort med lyd (TY-FB10HD) er
installeret.
• Denne menu er ikke til rådighed, når 2-billeders visningstilstanden er aktiveret.
Surround-effekt
Denne menu vises, når HD-SDI-terminalkort med lyd (TY-FB10HD) er installeret i apparatet.
Menupunkt Detaljer
Left Channel
(Venstre kanal)
Channel 1 til Channel 16
Vælger venstre lydkanal.
Right Channel
(Højre kanal)
Channel 1 til Channel 16
Vælger højre lydkanal.
Sound Out
(Lyd ud)
On Off
On: Muliggør lydudgang.
Off: Deaktiverer lydudgang.
Level Meter
(Niveaumåler)
Off 1-8ch 9-16ch
Indstiller lydkanalerne til at blive vist i lydniveaumåleren.
8 kanaler vises i lydniveaumåleren, nemlig 4 kanaler hver i både højre og venstre side af displayet.
Off: Skjuler lydniveaumåleren.
1-8ch: Viser lydniveaumåleren (1-8ch).
9-16ch
: Viser lydniveaumåleren (9-16ch).
Til (On) Fra (Off)
Tryk på knappen SURROUND for direkte at slå surround-effekten til eller fra.
Fordelene ved surround-lyd er enorme. Du kan blive fuldstændig indhyllet i lyd, nøjagtig
som om du befandt dig i en koncertsal eller en biograf.
Mute
Nyttig hvis et telefonopkald skal besvares, eller der kommer uventede gæster.
Tryk her for at fjerne lyden.
Tryk igen for at få lyden til at vende tilbage. Lyden aktiveres også igen, når der slukkes
for strømmen, eller lydstyrken reguleres.
27
Digital Zoom
1
3
2
4
Dette viser en forstørrelse af den speci cerede del af det viste billede.
Vis betjeningsguiden.
Tryk for at åbne Digital Zoom.
Betjeningsguiden kommer frem.
Vælg den del af billedet, der skal forstørres.
Tryk på delen, der skal forstørres, for at vælge denne.
Vælg den forstørrelse, der ønskes for den forstørrede visning.
Hver gang der trykkes her, skifter forstørrelsesfaktoren.
Denne angives på det viste billede.
Vend tilbage til normal visning (kvit digital zoom).
Tryk for at forlade Digital Zoom.
Markøren ytter.
2
Exit
2
× 1 × 2 × 3 × 4
1
Exit
Bemærk:
Når der SLUKKES for strømmen (inklusive gennem “Off Timer” operation), annulleres Digital Zoom.
Digital zoom-funktionen kan ikke vælges i de følgende betjeningstilstand:
Tilstanden “Multi-viewer”(Billede i billede, Billede uden for billede, Billede og billede). (se side 21)
Når MULTI DISPLAY Setup er On (se side 34).
Når Portrait Setup er On (se side 37).
Når Screensaver (pauseskærm) (White bar scroll) er aktiveret (se side 30)
Når digital zoom er aktiveret, er det ikke muligt at “Indstilling af Pos. /Size (position/størrelse)”.
Under digital zoom er det kun de følgende knapper, der kan anvendes.
[Fjernbetjening] [Apparatet]
VOL knap
POSITION / ACTION
-knapper
VOL knap
MUTE knap
SURROUND knap
OFF TIMER knap
INPUT
MENU
VOL
ENTER/
+
/
-
/
Over ade på højre side
28
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER
Timeren kan bruges til at tænde eller slukke plasmaskærmen.
Før timerindstilling forsøges udført, skal man kontrollere PRESENT TIME, og justere klokkeslættet,
hvis dette er påkrævet.
Indstil derefter POWER ON Time / POWER OFF Time tidspunktet.
Tryk her for at få vist “Setup” skærmen.
Tryk for at vælge Set up TIMER eller PRESENT
TIME Setup.
Tryk for at vise skærmen Set up TIMER eller
PRESENT TIME Setup.
1
2
PRESENT TIME Setup (Indstilling af klokkeslættet)
1
2
1/2
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Signal
Power save
Setup
2/2 Setup
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Set up TIMER
Portrait Setup
PRESENT TIME Setup
3
Vis PRESENT TIME Setup skærmen.
For at indstille DAY og PRESENT TIME, skal du følge den herunder viste fremgangsmåde.
Tryk for at vælge DAY eller PRESENT TIME.
Tryk for at indstille DAY eller PRESENT TIME.
knappen: Frem
knappen: Tilbage
Bemærk:
Ved et enkelt tryk på knappen “ ” eller “ ” skifter PRESENT TIME i 1 minuts intervaller.
Holdes knappen “ ” eller “ ” fortsat inde, skifter PRESENT TIME i 15 minutters intervaller.
Tryk for at vælge Set.
Tryk for at fuldføre PRESENT TIME Setup.
Bemærk:
Set kan ikke vælges med mindre PRESENT TIME er indstillet.
Med mindre klokkeslættet er indstillet til andet end “99:99”, er DAY-indstillingen ugyldig.
Tryk for at lukke PRESENT TIME Setup.
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99:99
Set
PRESENT TIME
99:99
DAY
MON
PRESENT TIME Setup
PRESENT TIME MON 99:99
Set
PRESENT TIME
10:00
DAY
TUE
29
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER
Set up TIMER (Timerindstilling)
Tryk for at vælge.
POWER ON Time / POWER OFF Time.
Tryk for at indstille
POWER ON Time / POWER OFF Time.
knappen: Frem
knappen: Tilbage
Bemærk:
Ved et enkelt tryk på knappen “ ” eller “ ” skifter POWER ON Time / POWER OFF
Time i 1 minuts intervaller.
• Holdes ” eller “ ” knappen fortsat inde, skifter POWER ON Time / POWER OFF
Time i 15 minutters intervaller.
Tryk for at vælge POWER ON Function/POWER
OFF Function.
Tryk for at vælge On.
Tryk to gange for at lukke Setup.
1
2
3
Bemærk:
Timer-funktionen virker ikke, medmindre “PRESENT TIME” er blevet indstillet.
Vis Set up TIMER skærmen.
Set up TIMER
POWER OFF Function
POWER OFF Time
POWER ON Time
POWER ON Function
Off
0:00
Off
0:00
PRESENT TIME 99:99
Set up TIMER
POWER OFF Function
POWER OFF Time
POWER ON Time
POWER ON Function
Off
0:00
Off
0:00
PRESENT TIME 99:99
30
Pauseskærm (Til forhindring af billedbibeholdelse)
Lad ikke et stillbillede stå i længere tid, og især ikke i 4:3 indstilling.
Hvis det er nødvendigt at lade plasmaskærmen stå tændt, skal der anvendes en pauseskærm.
2/2 Setup
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Setup TIMER
Portrait Setup
PRESENT TIME Setup
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
On
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Valg af Negativ / Rulning
2
3
1
4
Tryk for at vise Setup menuskærmen.
Tryk for at vælge Screensaver.
Tryk her for at vise Screensaver skærmen.
Tryk for at vælge Function.
Tryk for at vælge den ønskede funktion.
White bar scroll Image Reversal
White bar Scroll : En hvid bjælke vil rulle fra venstre mod højr.
Image Reversal : Negativt billede vil blive vist på skærmen.
Driftsmåde valg.
Start indstilling
5
Når Mode er indstillet til On, trykkes for at vælge
Start.
Tryk for at starte pauseskærmen.
Menuskærmen forsvinder, og pauseskærmen aktiveres.
For at stoppe Screensaver under On, trykkes på R-knappen eller en hvilken
som helst knap på hovedapparatet.
Bemærk: Når displayet er slukket, vil Screensaver blive deaktiveret.
Tryk for at vælge Mode.
Tryk for at vælge hvert punkt for indstilling af
driftsmåde.
Off (slukket)
Interval : Går i funktion, når Periodic Time og Operating Time er indstillet,
og de pågældende tidspunkter indtræffer.
Time Designation : Går i funktion, når Start Time og Finish Time er indstillet, og
de pågældende tidspunkter indtræffer.
On :
Går i funktion, når Start er valgt, og der trykkes på ACTION ( ).
31
Pauseskærm (Til forhindring af billedbibeholdelse)
Indstilling af pauseskærmtider
Efter at have valgt Time Designation eller Interval, bliver den relevante Time Setup funktion tilgængelig til foretagelse
af valg, og Operating Time kan indstilles. (Tiden kan ikke indstilles, når “Mode” er “On” eller “Off”.)
Tryk for at vælge Start Time / Finish Time
(når Time Designation er valgt).
Tryk for at vælge Periodic Time / Operating Time
(når Interval er valgt).
Tryk for at indstille.
knap: Fremad
knap: Bagud
Bemærk: Timer-funktionen virker ikke, medmindre “PRESENT TIME” er blevet indstillet.
Bemærk:
Et enkelt tryk på “ ” eller “ ” knappen skifter Time i 1 minut intervaller.
[Skift sker dog hver 15 minutter, når Periodic Time er valgt.]
Pressing “ ” eller “ ” knappen fortsat inde, skifter Time i 15 minutter intervaller.
Reducerer billedbibeholdelse på skærmen
Disse funktioner forebygger forekomsten af “efterbilleder” på skærmen, når der er tændt (ON).
Wobbling: Skifter automatisk displaybilledet (som derfor ikke kan ses med det blotte øje) for at forhindre efterbillede
med skarpere kontur i et billede.
On1: Skifter billedet hvert 30. sekund.
On2: Skifter billedet ved en punktniveauspids afhængigt af skærmdetektion.
Peak limit: Undertrykker billedkontrast (spidslysstyrke).
Bemærk: Når der vises et stillbillede i længere tid, kan skærmen blive lidt mørkere. (se side 50)
Tryk for at vælge “Screensaver”.
Tryk for at vise menuen Screensaver.
Tryk for at vælge “Wobbling” eller “Peak limit”.
Tryk for at vælge “On1”, “On2” eller “Off” (Wobbling).
“On” eller “Off” (Peak limit).
2
3
1
Tryk for at vise Setup menuskærmen.
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Operating Time
Periodic Time
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
Time Designation
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
Time Designation
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Operating Time
Periodic Time
White bar scroll
Interval
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
Time Designation
0:00
0:00
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Operating Time
Periodic Time
White bar scroll
Interval
0:00
0:00
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
2/2 Setup
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Setup TIMER
Portrait Setup
PRESENT TIME Setup
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
32
Pauseskærm (Til forhindring af billedbibeholdelse)
Indstilling af sidepanel
1
Tryk for at vælge Side panel.
Tryk for at vælge Off, Low, Mid, High.
Tryk for at lukke Screensaver skærmen.
2
Lad ikke et billede stå i længere tid i 4:3 indstilling, da dette
kan medvirke til at et efterbillede forbliver på sidepanelerne
på begge sider af skærmfeltet.
Belys sidepanelerne for at mindske forekomsten af et sådant
efterbillede.
Vis Screensaver skærmen.
(Vi henviser til den foregående side, betjeningstrin 1 og 2)
Bemærk:
Sæt Side panel til High for at mindske forekomsten af billedbibeholdelse.
Sidepanelerne kan blinke (skiftevis sort og hvid), afhængigt af det billede, der vises på skærmen. Brug af biograftilstand
reducerer denne type blinken.
sidepanel
4:3
skærmvisning
Billede udenfor billede Billede og billede
område uden billede
Denne funktion kan måske anvendes med området uden
billede.
Screensaver
Start
Function
Mode
Side panel
Wobbling
Peak limit
Finish Time
Start Time
White bar scroll
Off
6:15
12:30
High
Off
Off
PRESENT TIME 99:99
Off Mid HighLow
billedbibeholdelse
33
Reducerer strømforbrug
Tryk for at vælge
“Power save”
“Standby save”
“Power management”
“Auto power off”.
Tryk for at vælge “On” eller “Off”.
On (Til) Off (Fra)
Tryk for at lukke Setup.
Power save: Når denne funktion er sat til On, undertrykkes lysniveauet på plasmaskærmen, således at
strømforbruget reduceres.
• Standby save:
Når denne funktion er sat til On, reduceres mikrocomputerens strømforbrug under strømforsyningsstandby
(se side 12, 14-15), således at den strøm, som apparatet forbruger i standby, reduceres.
• Power management: Apparatets strømforsyning sættes til On eller Off, afhængigt af om der er et signal under PC
indgangsindstilling.
Denne funktion er muliggjort, når den er indstillet til On. (Kun under input fra PC (Mini D-Sub) bøsningen)
Auto power off: Apparatets strømforsyning afbrydes, når der ikke er noget signal.
Når dette punkt er sat til On, afbrydes strømforsyningen til apparatet 10 minutter efter, at
inputsignalet ophører.
Denne funktion virker i forbindelse med indgangssignaler med undtagelse af input fra PC
(Mini D-sub) bøsningen.
Tryk for at vælge Input label.
Tryk for at ændre Input label angivelsen.
Brugertilpasning af inputangivelse
Denne funktion kan anvendes til at ændre den betegnelse, hvormed inputsignaler angives.
Vælg det inputsignal, hvis inputangivelse, du vil ændre, inden du brugertilpasser
inputangivelserne (se side 13, 15).
Bemærk:
Når der vælges et inputsignal gennem et terminalkort (ekstraudstyr), der er monteret i Slot1 til Slot3, vil inputangivelsen
afhænge af hvert terminalkort (ekstraudstyr).
Inputangivelser for Slot1 til Slot3 og Mini D-sub:
[Slot1-indgang] INPUT1 / VIDEO1 / COMPONENT1 / RGB1 / DIGITAL1 / PC1 / DVD1 / CATV1 / VCR1 / STB1
[Slot2-indgang] INPUT2 / VIDEO2 / COMPONENT2 / RGB2 / DIGITAL2 / PC2 / DVD2 / CATV2 / VCR2 / STB2
[Slot3-indgang] INPUT3 / VIDEO3 / COMPONENT3 / RGB3 / PC3 / DVD3 / CATV3 / VCR3 / STB3
[PC (Mini D-sub)-indgang] PC / COMPONENT / RGB / DVD / STB
1/2
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language
English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Signal
Power save
Setup
1/2
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language
English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Signal
Power save
Setup
1
2
3
Additionstegn “A” “B”
Valgt input Komposit S VIDEO
Når BNC dobbelt video terminalkort (TY-FB9BD) anvendes, føjes der et “A” eller “B” til slutningen af hver inputangivelse,
afhængigt af den valgte input (se herunder).
Bemærk:
“Power management” og “Auto power off” virker kun
under normal visning (skærm med et billede).
34
Ved for eksempel at sætte plasmadisplay på linje i grupper, som vist herunder, kan et forstørret billede vises på alle
skærmene.
For at anvende skærmene på denne måde skal hver plasmaskærm tildeles et skærmlokalitetsnummer, der bestemmer
dens placering.
(Eksempel)
Gruppe på 4 (2 × 2) Gruppe på 9 (3 × 3) Gruppe på 16 (4 × 4)
Sådan opsættes multi-skærmdisplay
Tryk for at vælge MULTI DISPLAY Setup.
Tryk for at vise “MULTI DISPLAY Setup”
menuen.
1
2
3
Tryk for at vælge MULTI DISPLAY Setup.
Tryk for at vælge “On” eller “Off”.
Tryk for at vises Setup menuskærmen.
2/2
Setup
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Setup TIMER
Portrait Setup
PRESENT TIME Setup
(se side 35 angående ere displayvisninger.)
× 2
MULTI DISPLAY Setup
Horizontal Scale
Off
A1
Off
AI-synchronization
Vertical Scale
Location
Off
Seam hides video
× 2
MULTI DISPLAY Setup
Opsætning til multi-skærmdisplay
Gruppe på 25 (5 × 5)
Bemærk:
Hvis MULTI DISPLAY Setup sættes til On, vil
Portrait Setup ikke kunne anvendes.
35
( 2 × 1) ( 2 × 3 )
A1 A2 A3 A4 A5
B1 B2 B3 B4 B5
C1 C2 C3 C4 C5
D1 D2 D3 D4 D5
E1 E2 E3 E4 E5
( 4 × 4 )( 4 × 2 ) ( 5 × 5 )
Opsætning til multi-skærmdisplay
Tryk for at vælge Horizontal Scale.
Tryk for at vælge “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”.
Hvordan skærmlokalitetsnummeret indstilles for hver plasmaskærm
4
Tryk for at vælge Vertical Scale.
Tryk for at vælge “× 1”, “× 2”, “× 3”, “× 4”, “× 5”.
5
Skærmlokalitetsnummer for hver opstilling
(Eksempel)
7
Off
AI-synchronization
× 2
Horizontal Scale
Off
Off
A1
Location
Vertical Scale
Seam hides video
× 2
MULTI DISPLAY Setup
MULTI DISPLAY Setup
Tryk for at vælge Location.
Tryk for at vælge påkrævede
opstillingsnummer.
(A1 – E5: Se følgende illustration)
6
Tryk for at vælge Seam hides video.
Tryk for at vælge “Off”, “On”.
Off
AI-synchronization
× 2
Horizontal Scale
Off
Off
A1
Location
Vertical Scale
Seam hides video
× 2
MULTI DISPLAY Setup
MULTI DISPLAY Setup
Off
AI-synchronization
× 2
Horizontal Scale
Off
Off
A1
Location
Vertical Scale
Seam hides video
× 2
MULTI DISPLAY Setup
MULTI DISPLAY Setup
Off
AI-synchronization
× 2
MULTI DISPLAY Setup
Horizontal Scale
Off
Off
A1
Location
Vertical Scale
Seam hides video
× 2
MULTI DISPLAY Setup
Skjul skillelinjer
mellem skærme.
Eksempel
Eksempel
Eksempel
Eksempel
Eksempel
Egnet til visning af lm.
Vis skillelinjer mellem
skærme.
Egnet til visning af
stillbilleder.
On Off
36
Opsætning til multi-skærmdisplay
Funktion til fjernbetjenings-id
Du kan indstille fjernbetjenings-id’en, når du vil anvende fjernbetjeningen til et blandt ere forskellige fjernsyn.
1
Skif til på højre side af fjernbetjeningen.
Tryk på knappen på fjernbetjeningen.
Tryk på en af knapperne - , når du skal indstille vha. af
de 10 cifre.
Tryk på en af knapperne fra - , når du skal indstille apparatet
ved hjælp af cifre.
Bemærk:
I 2, 3 og 4 skal tallene indstilles hurtigt.
Indstillelige id-numre kan ligge i området fra 0 - 99.
Hvis der trykkes mere end to gange på en talknap, bliver de to først tal til fjernbetjeningens id-nummer.
Annullering af ID
Tryk på knappen på fjernbetjeningen. (Dette har samme virkning, som hvis du samtidigt trykker på knapperne
, , .)
Bemærk:
Indstil fjernbetjenings-id’et til “On” for at betjene den.
Hvis fjernbetjenings-id’et er indstillet til “On”, kan du bruge fjernbetjeningen uden et identisk id-nummer under visningen
af menuen Options (Indstillinger). (Se side 45)
Fjernbetjenings-id’et kan ikke bruges, når “ID select” (id-valg) er indstillet til noget andet end 0, og fjernbetjenings-
id’et ikke er det samme som nummeret i “ID select” (Se side 45).
Betjening af fjernbetjeningens id-knap
Med undtagelse af knappen sker betjeningen på samme måde som ved en normal fjernbetjening.
8
MULTI DISPLAY Setup
Off
Off
MULTI DISPLAY Setup
Horizontal Scale
Vertical Scale
Seam hides video
A1
Location
× 2
× 2
AI-synchronization
Off
Tryk for at vælge "AI-synchronization.".
Tryk for at vælge “On”, “Off”.
Regulerer display-lysstyrken, når MULTI DISPLAY anvendes.
Lysstyrken afhænger af
indstillingen af hvert enkelt
display.
Udjævner lysstyrken for
alle displayene.
Off On
AI-synchronization (AI-synkronisering)
2
3
4
Bemærk:
Hvis AI-synchronization sættes til On, vil de følgende menuer ikke være til rådighed, og disse indstillinger vil være
fastsatte til de indledende værdier.
Picture menu: Colour, Hue
Tryk to gange for at lukke Setup.
9
37
Deler et indgangsbillede i 3 dele, og viser et af dem i en plasmaskærm, som er lodret indstillet. Billedet vil blive forstørret 3 gange
og drejet 90 grader.
Opsætning for Portrait (Portræt)
Tryk her for at få vist “Setup” skærmen.
Tryk for at vælge “Portrait Setup”
Tryk her for at få vist “Portrait Setup” skærmen.
Tryk for at vælge “Portrait Setup”
Tryk for at vælge “On” eller “Off”.
Bemærk:
Hvis Portrait Setup sættes til On, vil MULTI
DISPLAY Setup ikke være til rådighed.
Tryk for at vælge Seam hides video.
Tryk for at vælge “Off”, “On”.
Sådan opsættes Portrait (Portræt)
1
2
3
4
Skjul skillelinjer mellem skærme.
Egnet til visning af lm.
Vis skillelinjer mellem skærme.
Egnet til visning af stillbilleder.
On Off
2/2 Set up
Screensaver
MULTI DISPLAY Setup
Portrait Setup
Set up TIMER
PRESENT TIME Setup
Off
Portrait Setup
Seam hides video
Off
1
Off
AI-synchronization
Viewing Area
Location
16 : 9
Portrait Setup
Off
Portrait Setup
Seam hides video
Off
1
Off
AI-synchronization
Viewing Area
Location
16 : 9
Portrait Setup
Bemærk:
Når Portrait (Portræt) funktionen anvendes med display indstillet lodret, skal “V.Installation” i Options menu (Indstillinger)
sættes til “On”(se side 46).
(Eksempel)
38
Off
Portrait Setup
Seam hides video
Off
1
Off
AI-synchronization
Viewing Area
Location
16 : 9
Portrait Setup
Off
Portrait Setup
Seam hides video
Off
1
Off
AI-synchronization
Viewing Area
Location
16 : 9
Portrait Setup
Sådan opsættes Portrait (Portræt)
Tryk to gange for at lukke Setup.
7
Tryk for at vælge "AI-synchronization.".
Tryk for at vælge “Off”, “On”.
Indstil for at udjævne lysstyrken for de 3 display, når Portrait (Portræt) indstillingen anvendes.
Lysstyrken afhænger
af indstillingen af hvert
enkelt display.
Udjævner lysstyrken for
alle displayene.
Off On
Bemærk:
Hvis AI-synchronization sættes til On, vil de følgende menuer ikke være til rådighed, og disse indstillinger vil være
fastsatte til de indledende værdier.
Picture menu: Colour, Hue
6
AI-synchronization (AI-synkronisering)
Viewing Area / Location (Visningsområde / Lokalitet)
Tryk for at vælge "Viewing Area", "Location.".
Tryk for at vælge hver funktion.
Bemærk:
Når indgangssignalet er 16:9, vil Viewing Area være fastsat til “16:9”.
Når “Viewing Area” er “16:9”, vil formatforholdet blive indstillet til “16:9”.
5
Viewing Area
: Indstiller en billeddelingsindstilling for Portrait (Portræt) funktionen.
Location: Indstil en lokalitet, hvor billedet skal vises for Portrait (Portræt)
funktionen.
Når Portrait Setup er “On”:
Vis billedet for den valgte lokalitet.
Når Portrait Setup er “Off”:
Repræsenterer et område for den valgte Location ved en
normal lysstyrke og gør resten af det mørkt.
Location-indstilling
Viewing Area og Location
Indstillingen for billeddeling og Location ved indstilling af Viewing Area er som følger.
Location 1 Location 2 Location 3
Location 1 Location 2 Location 3
Viewing Area : 4:3
Velegnet til visning af 16:9-billeder. 4:3-
billeder udstrækkes på tværs. Både højre
og venstre side af billedet afskæres med
48 punkter.
Viewing Area : 16:9
4:3-billeder vises uden at formatforholdet
ændres. Selv om billederne for hver Location
overlapper, kan man indstille Pos. / Size til at
vise billedet på normal vis. (se side 19)
Ikke-vist område (48 punkter)
39
Setup-menu for indgangssignaler
Component / RGB-in select
Vælg indstillingen, så denne passer med signalerne fra den kilde, der er tilsluttet til Component/RGB
indgangsbøsningerne.
Y, P
B
, P
R
-signaler
“Component”
R, G, B, HD, VD-signaler
“RGB”
1
2
Tryk her for at få vist “Setup” skærmen.
Tryk for at vælge “Component / RGB-in select”.
Tryk for at vælge det ønskede indgangssignal.
Component RGB
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af
justeringer.
3D Y/C Filter – Til NTSC AV-billeder
Vælg “Signal” fra menuen “Setup” under AV(S Video)-indgangssignalet.
(“Signal [AV]” skærmmenuen vises.)
Tryk for at vælge “3D Y/C Filter (NTSC)”.
Tryk for at indstille til On / Off.
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse
af justeringer.
Bemærk:
Når denne funktion er slået til, har den kun indvirkning på NTSC indgangssignaler.
Bemærk:
Det kan ske, at valg ikke er muligt, afhængigt af hvilket terminalkort (ekstraudstyr),
der er monteret.
1/2
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language
English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Signal
Power save
Setup
1/2
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Signal
Power save
Setup
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Signal
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
P-NR
Off
[
AV
]
3
1
2
Tryk på knappen ACTION ( )
40
Setup-menu for indgangssignaler
Tryk for at vælge "P-NR", "Block NR", "Mosquito NR.".
Tryk for at vælge "Off", "Min", "Mid", "Max".
Tryk for at forlade indstillingen
til foretagelse
af justeringer.
P-NR: Reducerer automatisk uønsket billedtøj.
Block NR: Reducerer blokstøj, når der afspilles MPEG-videoer.
Mosquito NR
: Reducerer mosquito-støj omkring undertekster på MPEG-videoer.
Bemærk:
P-NR kan ikke justeres, mens et PC signal anvendes.
1
2
P-NR / Block NR / Mosquito NR
1/2
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Signal
Power save
Setup
Tryk på knappen ACTION ( )
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Signal
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
Off
4:3
[
AV
]
Block NR
Mosquito NR
Off
P-NR
Off
Off
Cinema reality
Signal
Off
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
Block NR
Mosquito NR
Off
P-NR
Off
Off
[
Digital
]
Cinema reality
Signal
Off
[
Component
]
Block NR
Mosquito NR
Off
P-NR
Off
Off
Sync
Signal
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
[
RGB
]
Cinema reality
Block NR
P-NR
Mosquito NR
Auto
Off
Off
Off
Off
41
Setup-menu for indgangssignaler
Colour system / Panasonic Auto
Vælg Signal fra menuen “Setup” under AV(S Video) indgangssignal. (“Signal [AV]”
skærmmenuen vises.)
Tryk for at vælge “Colour system” eller
“Panasonic Auto”.
Tryk for at vælge hver funktion.
Hvis billedet bliver ustabilt:
Når systemet er sat til Auto, kan billedet i sjældne tilfælde blive ustabilt under
forhold med indgangssignaler som indeholder støj eller som har lavt niveau.
Hvis dette forekommer, skal man indstille systemet, så indstillingen passer
med formatet på indgangssignalet.
Cinema reality
Tryk for at vælge Cinema
reality.
Tryk for at indstille til On /
Off.
Tryk for at forlade indstillingen
til foretagelse af justeringer.
Cinema reality:
Når denne indstilling er slået til, forsøger skærmen at frembringe en mere naturlig
gengivelse af kilder som lmbilleder, der er optaget med 24 rammer per sekund.
Hvis billedet er ustabilt, skal indstillingen slås fra.
Bemærk:
Når indstillingen er On, har denne indstilling kun ind ydelse på de følgende signalinput:
NTSC / PAL-signalindgangen under indgangssignalet “AV(S Video)”.
525i(480i), 625i(575i), 1125(1080) / 60i signal input under “Component”
indgangssignal.
1/2
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Signal
Power save
Setup
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Signal
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
[
AV
]
P-NR
Off
1/2
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Signal
Power save
Setup
1
2
Indstilling Funktion
Colour system Indstil farvesystemet, så det svarer til indgangssignalet. Når “Auto” vælges, vælges
farvesystemet automatisk fra NTSC/PAL/SECAM, men M.NTSC-signalet vises muligvis
ikke ordentligt, afhængigt af det monterede terminalkort. For at vise M.NTSC-signalet,
skal du vælge “M.NTSC” i Colour system.
Auto SECAM M.NTSC NTSCPAL
Panasonic Auto
(4 : 3)
Indstil til “4 : 3” for at se 4:3-billeder i uforandret format, når Panasonic Auto er valgt. Hvis
man ønsker at se 4:3 billeder i “Just” format, indstilles til “Just”.
Tryk på knappen ACTION ( )
Tryk på knappen ACTION ( )
Bemærk:
Panasonic Auto fungerer ikke, når BNC dobbelt video terminalkort (TY-FB9BD) anvendes.
3D Y/C Filter (NTSC)
Colour system
Signal
On
Auto
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
Off
4 : 3
[
AV
]
P-NR
Off
Cinema reality
P-NR
Signal
Off
Off
[
Component
]
Cinema reality
P-NR
Signal
Off
Off
[
Digital
]
Sync
P-NR
Signal
Auto
[
RGB
]
Cinema reality
Off
Off
42
Vælg Signal fra menuen “Setup” under input af RGB signal.
Tryk for at indstille.
Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse
af justeringer.
Indstilling af RGB-synkroniseringsindstillingen:
Bekræft, at indgangssignalet er sat til RGB input (denne indstilling er kun gyldig
for input af RGB signal).
Auto: H- og V-synk eller synkroniseringssignalet vælges automatisk. Hvis
begge inputtes, vælges H- og V-synk.
on G: Anvender et synkroniseringssignal på Video G signalet, som føres
ind gennem G (RCA) bøsningen.
VBS: Anvender et synkroniseringssignal fra Composite Sync-indgangen,
som modtages via HD-stikket.
Viser H (horisontale) / V (vertikale) frekvenser.
Visningen gælder kun for RGB / PC og Digital indgangssignaler.
Displayområde:
Horisontal 15 - 110 kHz
Vertikal 48 - 120 Hz
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz)
Sync
Sync
Auto
Sync
on G
Sync
VBS
1/2
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Signal
Power save
Setup
Sync
P-NR
Signal
Auto
[
RGB
]
Cinema reality
Off
Off
H-Freq.
V-Freq.
kHz
Hz
33.8
60.0
1
2
Setup-menu for indgangssignaler
Tryk på knappen ACTION ( )
Options
Weekly Command Timer
Initial VOL level
1/3
Off
Off
0
0
Maximum VOL level
Off
INPUT lock
Off
Button lock
Off
Remocon User level
Off
Advanced PIP
Initial INPUT
Onscreen display
On
O f f
43
Indstilling af menuen Options (Indstillinger)
1
2
3
5
Tryk for at vise menuen SET UP (opsætning).
Tryk for at vælge “OSD Language” (sprog).
Tryk og hold inde, indtil menuen Options (Indstillinger) vises.
Tryk for at vælge din foretrukne menu.
Tryk for at indstille menuen.
Tryk for at afslutte menuen
Options (Indstillinger).
4
6
Menupunkt Effekt Justeringer
Weekly
Command
Timer
Indstiller Weekly Command Timer (Ugentlig kommandotimer) (se side 47)
Onscreen
display
On Off
On (til): Viser nedenstående menupunkter på skærmen.
• Power on (tændt)
• Input signal switch (skift af indgangssignal)
• No signal (ingen signal)
• Lydafbrydelse og off-timerens resterende tid, efter at der blev trykket på
.
Off (fra): Skjuler alle menupunkter herover.
Initial INPUT
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Indstiller indgangssignalet, når der tændes for apparatet.
Bemærk:
• Kun det indstillede signal vises (se side 13).
• Signalet kan vises, når terminalkortet er monteret.
• Denne menu er kun tilgængelig, når “INPUT lock” (indgangslås) er “Off” (fra).
Når et dobbelt indgangsterminalkort er monteret, vises A og B, afhængigt af det valgte
indgangssignal. (Eks. INPUT1A, INPUT1B)
Options
On
Weekly Command Timer
Onscreen display
Off
Initial INPUT
1/3
Maximum VOL level
Initial VOL level
Button lock
INPUT lock
Advanced PIP
Remocon User level
Off
Off
0
0
Off
Off
Off
Off
44
Indstilling af menuen Options (Indstillinger)
Menupunkt Effekt Justeringer
Initial VOL
level
Off On
Tryk på knappen for at indstille lydstyrken, når der er tændt for apparatet.
Off On
Off (fra): Indstiller til normal lydstyrke.
On (til): Indstiller din foretrukne lydstyrke.
Bemærk:
Når “Maximum VOL level” (maksimal lydstyrkeniveau) er indstillet til “On” (til), kan lydstyrken kun
indstilles til en værdi mellem 0 og dit maksimum.
Du kan høre ændringen i lydstyrken, uanset hvilke indstillinger af lydstyrken du har foretaget,
før du gik ind i menuen Options (Indstillinger), hvis du indstiller lydstyrken, når “Initial VOL level”
(startlydstyrkeniveau) er indstillet til “On” (til), og markøren er i menuen.
Maximum VOL
level
Off On
Tryk på knappen for at indstille den maksimale lydstyrke.
Off On
Off (fra): Indstiller automatisk den maksimale lydstyrke.
On (til): Indstiller din foretrukne maksimale lydstyrke.
Bemærk:
Hvis “Maximum VOL level” (maksimal lydstyrkeniveau) er lavere end “Initial VOL level”,
(startlydstyrkeniveau) vil “Initial VOL level” automatisk blive det samme som “Maximum VOL level”.
• Visningen af lydstyrken kan gå op til 63 uanset indstillingerne.
• Du kan høre ændringen i lydstyrken uanset hvilke indstillinger af lydstyrken du har foretaget, før
du gik ind i menuen Options (Indstillinger), hvis du indstiller lydstyrken, når “Maximum VOL level”
(maksimal lydstyrkeniveau) er indstillet til “On” (til), og markøren er i menuen.
INPUT lock
Off PC INPUT1 INPUT2 INPUT3
Låser muligheden for at skifte indgangstype.
Bemærk:
• Kun det indstillede signal vises (se side 13).
• Signalet kan vises, når terminalkortet er monteret.
• Indgangskontakten kan bruges, når denne er indstillet til “Off”.
Hvis indstillingen i visningstilstanden med to skærme ikke er “Off”, vil værdien blive gemt og bruges
som input i visningstilstanden med én skærm.
Når et dobbelt indgangsterminalkort er monteret, vises A og B, afhængigt af det valgte
indgangssignal. (Eks. INPUT1A, INPUT1B)
Button lock
Off MENU&ENTER On
Off (fra): Alle knapperne i højre side af hovedapparatet kan anvendes.
MENU&ENTER: Låser
MENUMENU
- og
ENTER/ENTER/
-knapperne i højre side af hovedapparatet.
On (til): Låser alle kapperne i højre side af hovedapparatet.
Indstiller knaplås med knapperne på apparatet med den følgende fremgangsmåde.
Off: Tryk på
+
/
re gangeTryk på
INPUT
re gangeTryk på
-
/
re gangeTryk på
ENTER/ENTER/
MENU&ENTER: Tryk på
ENTER/ENTER/
re gangeTryk på
+
/
re gangeTryk på
INPUT
re gange
Tryk på
ENTER/ENTER/
On:
Tryk på
-
/
re gangeTryk på
ENTER/ENTER/
re gangeTryk på
+
/
re gangeTryk på
ENTER/ENTER/
Remocon
User level
Off User1 User2 User3
Off (fra): Du kan bruge alle knapperne på fjernbetjeningen.
User1: Du kan kun bruge knapperne
, , , , , , ,
fjernbetjeningen.
User2: Du kan kun bruge knapperne
, , på fjernbetjeningen.
User3: Låser alle knapperne på fjernbetjeningen.
Advanced PIP
Off On
Off (fra): Indstiller den normale tilstand med to skærme (se side 21).
On (til): Indstiller tilstanden Advanced PIP (avanceret PIP) (se side 22).
Bemærk:
Når “INPUT lock” (indgangslås) er indstillet til “On” (til), kan du ikke bruge alle funktioner i visningen
med to skærme.
Knapperne og er ikke tilgængelig under betjening i tilstanden Advanced PIP (avanceret PIP).
Options
Enable
Off-timer function
Normal
Initial Power Mode
0
ID select
Off
Remote ID
Off
Serial ID
Off
Display size
Off
Studio W/B
Off
Studio Gain
2/3
45
Indstilling af menuen Options (Indstillinger)
Menupunkt Effekt Justeringer
Off-timer
function
Enable
Disable
Enable (Aktiver): Muliggør “Off-timer function” (timer-fra funktion).
Disable (Deaktiver): Deaktiverer “Off-timer function” (timer-fra funktion).
Bemærk:
Når “Disable” (deaktiver) er indstillet, annulleres Off-timer.
Initial Power
Mode
Normal Standby On
Indstiller apparatets strømindstilling, når der har været en strømafbrydelse, eller efter at der har
været slukket for apparatet og tændt for det igen.
Normal: Apparatet indstilles til samme tilstand som inden strømafbrydelsen.
Standby: Apparatet indstilles til standby. (Tændt-indikator: rød/orange)
On: Apparatet er tændt. (Tændt-indikator: grøn)
Bemærk: Når der anvendes ere skærme, er det bedst at indstille “Standby” i rækkefølge for at
reducere effektbelastningen.
ID select
Indstiller panel-id-nummeret, når panelet bruges i “Remote ID” (fjernbetjenings-id) eller “Serial
ID” (serie-id).
Indstil værdiområde: 0 - 100
(standardværdi: 0)
Remote ID
Off On
Off (fra): Deaktiverer fjernbetjeningens id-funktioner. Du kan betjene fjernbetjeningen på normal
vis.
On (til): Aktiver fjernbetjeningens id-funktioner.
Serial ID
Off On
Indstiller kontrollen til panel-id.
Off (fra): Deaktiverer ekstern kontrol via id.
On (til): Aktiverer ekstern kontrol via id.
Display size
Off On
Indstiller billedets størrelse på skærmen.
Off (fra): Indstiller billedets normale størrelse på skærmen.
On (til): Indstiller størrelsen af billedets visning til ca. 95 % af den normale visning.
Off On
Bemærk:
• Den indstilling er kun gyldig, hvis indgangssignalet er som følger;
NTSC, PAL, SECAM, M.NTSC, PAL60, PAL-M, PAL-N (BNC dobbelt video terminalkort (TY-FB9BD))
525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p,
1125/30p, 1125/60p·50p, 1250/50i (Component Video, RGB, DVI, SDI, HDMI)
• Denne indstilling er ugyldig, når der er valgt visning med to skærme, digtal zoom, Multi display
eller Portrait (Portræt) displayet er valgt.
• Når “Display size” er sat til “On”, kan “H-Pos” og “V-Pos” i “Pos. /Size” justeres.
Læs mere i brugsvejledningen til hvert enkelt kort angående tilsvarende signaler til DVI, SDI, HDMI.
Studio W/B
Off On
Off (fra): Nulstiller alle de indstillinger, der er ændret.
On (til): Indstiller farvetemperaturen for “tv studio”.
Bemærk: Er kun gyldig, når skærmens farvetemperatur er sat til lav.
Studio Gain
Off On
Gør kontrasten skarpere, så billedet fremtræder tydeligere, når en del af det er for lyst til at man
kan se det.
Off (fra): Deaktiverer “Studio Gain” (studio-forstærkning).
On (til): Aktiverer “Studio Gain” (studio-forstærkning).
Bemærk: Denne indstilling er kun gyldig, når indgangssignalerne er som følger:
Komponent-video, RGB (analog), SDI, HDMI
46
Normalisering
Når både hovedapparatets og fjernbetjeningens knapper er deaktiveret på grund af “Button lock” (knaplås), “Remocon
User level” (Remocon-brugerniveau) eller indstillinger af “Remote ID” (fjernbetjenings-id), skal alle værdier indstilles
til “Off”(fra), så knapperne aktiveres igen.
Tryk på knappen
-
/
på hovedapparatet samtidigt med knappen på fjernbetjeningen, og hold dem inde i mere
end 5 sekunder. Nu vises menuen “SHIPPING” (fabriksindstilling), og låsen er brudt, når den forsvinder.
Menupunkt Effekt Justeringer
Slot Power
Off Auto On
Off (fra): Der sendes ikke strøm til åbningen.
Auto: Der sendes kun strøm til åbningen, når der er tændt for hovedstrømmen.
On (til): Der sendes strøm til åbningen, når hovedstrømmen er tændt eller på standby.
Bemærk: I nogle tilfælde sendes strøm til åbningen, når der er tændt for hovedstrømmen,
eller når den er på standby, og det uanset hvilke indstillinger der er angivet til
åbningsstrømmen.
Power On
Screen Delay
Off 1 2 3.... 30
Du kan indstille tænde-forsinkelsestiden for displayene for at reducere effektbelastningen, når
du trykker på
for at tænde for de multi-display, som er sat sammen, for eksempel, på MULTI
DISPLAY-systemet.
Indstil hvert enkelt displays indstilling individuelt.
Off: Displayet vil blive tændt samtidigt med at der trykkes på
.
1 til 30 (sek.): Indstil tænde-forsinkelsestiden (sekund).
Efter tryk på
, vil displayet tænde med tidsforsinkelse, afhængigt af denne
indstilling.
Bemærk:
• Mens denne funktion er aktiveret, vil tændt-indikatoren blinke grønt.
Denne funktion fungerer også, når der har været en strømafbrydelse eller efter at netledningen
er taget ud og sat i igen.
Efter at du tager netledningen ud af forbindelse og sætter den i forbindelse, mens apparatet
er indstillet til standby og et terminalkort ligeledes strømforsynes, vil apparatet begynde at
strømforsyne kortet med tidsforsinkelse i overensstemmelse med indstillingen.
Tændt-indikatoren lyser først rødt, og den bliver orangefarvet, når kortet begynder at blive
strømforsynet.
V.Installation
Off On
Off (fra): Indstiller ventilatoren til horisontale monteringstilstand.
On (til): Indstiller ventilatoren til lodret monteringstilstand.
Bemærk:
• Dette virker, når displayet er tændt.
• Hvis skærmen installeres vertikalt, skal afbryderen be nde sig nederst.
Rotate
Off On
Off (fra): Billedet roteres ikke.
On (til): Roterer billedet 180 grader.
Serial Slot
Select
Slot1 Slot2 Slot3
Vælger den sprække, som kommunikerer serielt.
Bemærk:
Indstillingen af en ekstern kommando kan kun indstilles fra den fastsatte serielle terminal. (se side 10)
3/3
Options
O f f
Off
Off
V. lnstallation
Rotate
Slot1
Serial Slot Select
Slot power
Off
Power On Screen Delay
Indstilling af menuen Options (Indstillinger)
Weekly Command Timer
Program1
On
Monday
Function
Program3
Tuesday
---
Wednesday
Program3
Thursday
---
Friday
Program6
Saturday
Program4
Sunday
Program Edit
47
Options
On
Weekly Command Timer
Onscreen display
1/3
Weekly Command Timer
On
Program1
Function
Monday
Program3
Tuesday
---
Wednesday
Program3
Thursday
---
Friday
Program6
Saturday
Program4
Sunday
Program Edit
Program3
Thursday
---
Friday
Program6
Saturday
Program4
Sunday
Program Edit
Weekly Command Timer
8:00
10:30
01
02
1/8
--:--
03
--:--
04
--:--
--:--
05
12:00
06
9:12
PON
IMS:SL1
---
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
07
08
1
Program
Programnummer
Du kan indstille 7-dages timerprogrammering ved at indstille tid og kommando.
Bemærk:
Inden du indstiller Weekly Command Timer (Ugentlig kommandotimer), skal du indstille PRESENT TIME Setup. (se
side 28)
Tryk for at vælge Function.
Tryk for at vælge “On”.
Bemærk:
Når Function er sat til On, er Set up TIMER
(se side 29) ikke til rådighed, og Interval / Time
Designation i tilstanden Screensaver (se side
30) kan ikke vælges.
1
Tryk for at vælge en dag.
Tryk for at vælge et programnummer.
Bemærk:
Du kan indstille programmet fra 1 til 7.
--- indikerer ikke-indstillet.
2
Tryk for at vælge Program Edit.
Tryk for at vise programredigeringsskærmen.
Tryk for at vælge Program.
Tryk for at ændre programnumre (1-7).
4
3
Tryk på knappen ACTION ( )
Programredigeringsskærm
Indstilling af menuen Options (Indstillinger)
Weekly Command Timer (Ugentlig kommandotimer)
Weekly Command Timer
8:00
10:30
02
01
1/8
--:--
03
--:--
04
--:--
--:--
05
12:00
06
9:12
PON
IMS:SL1
---
---
---
---
DAM:ZOOM
AVL:10
07
08
1
Program
48
Weekly Command Timer
20:00
20:30
57
58
8/8
22:00
59
--:--
60
--:--
--:--
61
--:--
62
--:--
AVL:00
DAM:NORM
POF
---
---
---
---
---
63
64
1
Program
Weekly Command Timer
02
10:30
Command No
Time
IMS:SL1
Command
1
Program
Weekly Command Timer
Command
02
Command No
IMS:SL1
10:30
Time
1
Program
Tryk for at vælge et kommandonummer.
Tryk for at vise de foregående / næste
kommandosider (1-8) i det valgte program.
Tryk for at vise kommandoindstillingsskærmen.
5
Tryk for at vælge Command No
Tryk for at vælge et kommandonummer
6
Tryk for at vælge Time / Command.
Tryk for at vælge hver post.
Time: Indstil det tidspunkt, hvor et
kommandoprogram skal eksekveres.
Et enkelt tryk på “ ” eller “ ” knappen ændrer “Time” med 1 minut.
Kontinuerlige tryk på “ ” eller “ ” knappen ændrer “Time” med 15 minutter.
Command: Vælg en kommando til at eksekveres på det indstillede tidspunkt.
Dette apparat har 64 kommandoer, der kan indstilles. (se side 52)
Bemærk:
Kommandoer udføres i henhold til eksekveringstid, uanset kommandonummer.
Hvis en kommandos eksekveringstid overlapper andre kommandoers eksekveringstid, vil
disse kommandoer blive udført i nummerorden.
Ved at trykke på , bliver tiden --:-- og kommandoen bliver ---.
7
Bemærk:
• Tryk for at gå tilbage til den foregående skærm.
Kommandoindstillingsskærm
Kommando (--- indikerer ikke-indstillet)
Indstil timertiden (--:-- indikerer ikke-indstillet)
Kommandonumre
Indstilling af menuen Options (Indstillinger)
49
Leveringstilstand
Med denne funktion kan du nulstille apparatet til fabriksindstillingerne.
1
2
3
4
1/2
Signal
PC
Off
Standby save
Off
Power management
Off
Auto power off
Off
OSD Language English
(
UK
)
Component/RGB-in select
RGB
Input label
Power save
Setup
Tryk her for at få vist “Setup” skærmen.
Tryk her for at vælge “OSD Language”.
Tryk her, og hold inde, indtil SHIPPING-skærmen
vises.
Tryk her for at vælge “YES”.
Tryk her for at bekræfte.
SHIPPING
YES
[ fra apparatet ]
1 Tryk på knappen MENU, indtil menuen Setup vises.
2 Tryk på knappen Lydstyrke Op “+” eller Ned “–” for at vælge “OSD Language”.
3 Tryk på knappen ENTER, og hold den nede, indtil menuen SHIPPING vises.
4 Tryk på knappen Lydstyrke Op “+” eller Ned “–” for at vælge “YES”.
5 Tryk på knappen ENTER og vent 10 sek.
Bemærk:
Tryk på R-knappen for at komme tilbage til menuen Setup, når menuen SHIPPING vises.
50
Fejl nding
Inden du beder om service, bør du fastslå symptomerne og foretage-nogle enkle check, som vist nedenfor.
Symptomer
Check
Skærmbillede Lyd
Forstyrrelser Støj
Elektriske apparater
Biler / motorcykler
Lysstofrør
Normalt billede Ingen lyd
Lydstyrke
(Check, om funktionen højtaler fra (Mute) er blevet aktiveret på
fjernbetjeningen.)
Intet billede Ingen lyd
Ikke sat i stikkontakten
Ikke tændt
Indstillinger for Picture og Brightness/Volume
(Check ved at trykke på tænd/sluk-knappen eller standby-knappen på
fjernbetjeningen.)
Intet billede Normal lyd
Hvis der registreres et indgangssignal med et farvesystem, et format eller en
frekvens, der ikke understøttes, vises kun indgangsbøsningsindikatoren.
Ingen farver Normal lyd
Farveindstillinger sat til min. niveau (se side 23, 24)
Farvesystem (se side 41)
Der kan ikke udføres handlinger med
fjernbetjeningen.
Kontroller, om batterierne er helt a adede, og, hvis det ikke er tilfældet, om de
er sat korrekt i.
Kontroller, om fjernbetjeningssensoren er udsat for udendørs lys eller kraftigt
uorescerende lys.
Kontroller, om du bruger den fjernbetjening, der er specielt udviklet til brug med
apparatet. (Apparatet kan ikke betjenes med nogen anden fjernbetjening.)
Der høres undertiden en knagende lyd fra
apparatet.
Hvis der ikke er problemer med billedet eller lyden, er det lyden af kabinettet, der
trækker sig en smule sammen på grund af ændringer i rumtemperaturen.
Dette har ikke betydning for ydeevnen eller andre forhold.
Toppen eller bunden af billedet skæres af, når jeg
bruger zoomfunktionen.
Juster billedets placering på skærmen.
Der vises områder øverst og nederst på skærmen, hvor
billedet mangler, når jeg bruger zoomfunktionen.
Når der bruges et videosoftwareprogram (f.eks. et program til biografformat),
hvor skærmen er bredere end i 16:9-format, vises der tomme områder uden for
billedet øverst og nederst på skærmen.
Der høres lyde fra inde i apparatet. Når der er tændt for strømmen, høres der muligvis en lyd fra skærmpanelets
kontrolenhed: Dette er normalt og er ikke en fejl.
Denne plasmaskærm anvender en speciel billedbehandlingsform. Der kan derfor forekomme en smule tidsforsinkelse mellem billede
og lyd, afhængigt af den type signal, der sendes ind. Dette er dog ikke nogen fejlfunktion.
Plasmaskærmpanel
Symptomer Kontrol
Skærmen bliver lidt mørkere,
når der vises lyse billeder med
meget lidt bevægelse.
Skærmen bliver en smule mørkere, når fotos, stillbilleder fra en computer eller andre billeder med
minimal bevægelse vises i længere tid. Dette sker for at reducere billedbibeholdelse på skærmen og
afkortning af skærmens levetid. Dette er normalt og ikke tegn på fejlfunktion.
Det tager tid, før billedet vises. Apparatet behandler de forskellige signaler digitalt for at vise pæne billeder. Det kan derfor tage lidt
tid, før billedet vises, når der tændes for strømmen, når input er ændret, eller når der byttes om på
hovedbilledet og subbilledet på de to skærme.
Billedets kanter imrer. På grund af karakteristikken i det system, der bruges til at kontrollere panelet, kan kanterne se ud til
at imre i dele af billederne med hurtig bevægelse: Dette er normalt og er ikke en fejl.
Lysstyrken ændres i begge sider af
billederne i 4:3-format.
Når sidepanelerne vises med indstillingen “High” eller “Mid”, kan lysstyrken i begge sider ændres
afhængigt af typen af det viste program: Dette er normalt og er ikke en fejl.
Visse dele af skærmen lyser
ikke op.
Plasmaskærmpanelet er fremstillet ved hjælp af en utrolig n præcisionsteknologi, men nogle gange
kan visse dele af skærmen mangle billedelementer eller have lysende prikker. Det er ikke et tegn på
en defekt.
Eksempel
Eksempel
Billedbibeholdelse kommer frem
Lad ikke et stillbillede være vist i for lang tid, da det kan efterlade et permanent efter-billede på
plasmaskærmen.
Som eksempler på stillbilleder kan nævnes logoer, videospil, computerbilleder, teletekst og billeder,
der vises i 4:3 format.
Bemærk:
Den permanente billedbibeholdelse på plasmaskærmen, som er et resultat af anvendelse af faste
billeder, er ikke nogen betjeningsfejl og er som sådan ikke dækket af garantien.
Dette produkt er ikke konstrueret til at vise faste billeder i længere tid ad gangen.
Snurrende lyd høres fra
skærmenheden.
Skærmenheden er udstyret med ventilator, der bortleder den varme, der udvikles under almindelig
anvendelse. Den snurrende lyd stammer fra ventilatorens rotation og er ikke nogen fejl.
51
DVI-D/COMPONENT/RGB/PC-indgangssignaler
Anvendelige indgangssignaler til Component/RGB, Mini D-dub 15P, DVI-D (* mærke)
Signalnavn
Horisontal
frekvens (kHz)
Vertikal
frekvens (Hz)
Component / RGB
/ Mini D-sub 15P
(Dot clock (MHz))
DVI-D
(Dot clock (MHz))
1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 * (13,5)
2 525 (480) / 60p 31,47 59,94 * (27,0)
4 * (27,0)
3 625 (575) / 50i 15,63 50,00 * (13,5)
4 625 (575) / 50p 31,25 50,00 * (27,0)
5 625 (576) / 50p 31,25 50,00 * (27,0)
6 750 (720) / 60p 45,00 60,00 * (74,25) * (74,25)
7 750 (720) / 50p 37,50 50,00 * (74,25) * (74,25)
8 1.125 (1.080) / 60p 67,50 60,00 * (148,5)
1 * (148,5)
9 1.125 (1.080) / 60i 33,75 60,00 * (74,25)
1 * (74,25)
10 1.125 (1.080) / 50p 56,26 50,00 * (148,5)
1 * (148,5)
11 1.125 (1.080) / 50i 28,13 50,00 * (74,25)
1 * (74,25)
12 1.125 (1.080) / 24sF 27,00 47,92 * (74,25)
1
13 1.125 (1.080) / 30p 33,75 30,00 * (74,25)
1 * (74,25)
14 1.125 (1.080) / 25p 28,13 25,00 * (74,25)
1 * (74,25)
15 1.125 (1.080) / 24p 27,00 24,00 * (74,25)
1 * (74,25)
16 1.250 (1.080) / 50i 31,25 50,00 * (74,25)
2
17 640 × 400 @70 Hz 31,46 70,07 * (25,17)
18 640 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 * (25,18)
5 * (25,18)
19 640 × 480 @72 Hz 37,86 72,81 * (31,5)
20 640 × 480 @75 Hz 37,50 75,00 * (31,5)
21 640 × 480 @85 Hz 43,27 85,01 * (36,0)
22 800 × 600 @56 Hz 35,16 56,25 * (36,0)
23 800 × 600 @60 Hz 37,88 60,32 * (40,0) * (40,0)
24 800 × 600 @72 Hz 48,08 72,19 * (50,0)
25 800 × 600 @75 Hz 46,88 75,00 * (49,5)
26 800 × 600 @85 Hz 53,67 85,06 * (56,25)
27 852 × 480 @60 Hz 31,47 59,94 * (33,54)
5*
(34,24)
28 1.024 × 768 @50 Hz 39,55 50,00 * (51,89)
29 1.024 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 * (65,0) * (65,0)
30 1.024 × 768 @70 Hz 56,48 70,07 * (75,0)
31 1.024 × 768 @75 Hz 60,02 75,03 * (78,75)
32 1.024 × 768 @85 Hz 68,68 85,00 * (94,5)
33 1.066 × 600 @60 Hz 37,64 59,94 * (53,0) * (53,0)
34 1.152 × 864 @60 Hz 53,70 60,00 * (81,62)
35 1.152 × 864 @75 Hz 67,50 75,00 * (108,0)
36 1.280 × 960 @60 Hz 60,00 60,00 * (108,0)
37 1.280 × 960 @85 Hz 85,94 85,00 * (148,5)
38 1.280 × 1.024 @60 Hz 63,98 60,02 * (108,0) * (108,0)
39 1.280 × 1.024 @75 Hz 79,98 75,03 * (135,0)
40 1.280 × 1.024 @85 Hz 91,15 85,02 * (157,5)
41 1.366 × 768 @50 Hz 39,55 50,00 * (69,92)
42 1.366 × 768 @60 Hz 48,36 60,00 * (86,71) * (87,44)
43 1.400 × 1.050 @60 Hz 65,22 60,00 * (122,61)
44 1.600 × 1.200 @60 Hz 75,00 60,00 * (162,0) * (162,0)
45 1.600 × 1.200 @65 Hz 81,25 65,00 * (175,5)
46 1.920 × 1.080 @60 Hz 67,50 60,00 * (148,5)
3 * (148,5)
47 1.920 × 1.200 @60 Hz 74,04 59,95 * (154,0)
48 Macintosh13” (640 × 480) 35,00 66,67 * (30,24)
49 Macintosh16” (832 × 624) 49,72 74,54 * (57,28)
50 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,68 75,06 * (100,0)
1: Baseret på SMPTE274M-standard.
2: Baseret på SMPTE295M-standard.
3: Indgangssignalet genkendes som 1.125 (1.080) / 60p.
4:
Når RGB-formatet og 525p-signalindgangen er valgt til MINI D-SUB 15-POLET-terminalen, genkendes de som et VGA 60 Hz-signal.
5:
Er signalet fra andet end MINI D-SUB 15-POLET-terminalen og har formatet VGA 60 Hz, genkendes det som et 525p-signal.
Bemærk: Signaler, der ikke svarer til ovenstående speci kationer, vil muligvis ikke blive vist korrekt.
52
Kommandoliste for Weekly Command Timer
Nr. Kommando Kontroldetaljer
1
AAC:MENCLR
1
Lydmenu (klar)
2
AAC:MENDYN
1
Lydmenu (dynamisk)
3
AAC:MENSTD
1
Lydmenu (standard)
4 AAC:SURMON Surround (ON)
5 AAC:SUROFF Surround (OFF)
6 AMT:0 Lyddæmpning (OFF)
7 AMT:1 Lyddæmpning (ON)
8 ASO:M Lydudgang i PIP-tilstand (hovedbillede)
9 ASO:S Lydudgang i PIP-tilstand (subbillede)
10 AVL:00 Lydstyrke (00)
11 AVL:10 Lydstyrke (10)
12 AVL:20 Lydstyrke (20)
13 AVL:30 Lydstyrke (30)
14 AVL:40 Lydstyrke (40)
15 AVL:50 Lydstyrke (50)
16 AVL:60 Lydstyrke (60)
17 DAM:FULL Aspekt (16:9)
18 DAM:JUST Aspekt (Just)
19 DAM:NORM Aspekt (4:3)
20 DAM:SELF Aspekt (Panasonic Auto)
21 DAM:ZOOM Aspekt (Zoom)
22 DWA:OFF Avanceret PIP-tilstand (OFF)
23 DWA:OVL1 Avanceret PIP-tilstand (1) (se side 22)
24 DWA:OVL2 Avanceret PIP-tilstand (2) (se side 22)
25 DWA:OVL3 Avanceret PIP-tilstand (3) (se side 22)
26 DWA:OVL4 Avanceret PIP-tilstand (4) (se side 22)
27 DWA:OVL5 Avanceret PIP-tilstand (5) (se side 22)
28 DWA:OVL6 Avanceret PIP-tilstand (6) (se side 22)
29 DWA:OVLOF Avanceret PIP-tilstand (OFF) (normal toskærms visningstilstand)
30 DWA:OVLON Avanceret PIP-tilstand (ON)
31 DWA:PIN0 Subbilledets placering (nederst til højre)
32 DWA:PIN1 Subbilledets placering (nederst til venstre)
33 DWA:PIN2 Subbilledets placering (øverst til venstre)
34 DWA:PIN3 Subbilledets placering (øverst til højre)
35 DWA:PIP Dobbelt billedtilstand (billede i billede)
36 DWA:POP Dobbelt billedtilstand (billede uden for billede)
37 DWA:SWP Ombyt hovedbillede og subbillede i PIP-tilstand
38 DWA:TWN Dobbelt billedtilstand (billede og billede)
39 IMS:PC1 Indgangsvalg (PC1) (Hovedbillede i PIP-tilstand)
40 IMS:SL1 Indgangsvalg (SLOT1) (Hovedbillede i PIP-tilstand)
41 IMS:SL1A Indgangsvalg (SLOT1A) (Hovedbillede i PIP-tilstand)
42 IMS:SL1B Indgangsvalg (SLOT1B) (Hovedbillede i PIP-tilstand)
43 IMS:SL2 Indgangsvalg (SLOT2) (Hovedbillede i PIP-tilstand)
44 IMS:SL2A Indgangsvalg (SLOT2A) (Hovedbillede i PIP-tilstand)
45 IMS:SL2B Indgangsvalg (SLOT2B) (Hovedbillede i PIP-tilstand)
46 IMS:SL3 Indgangsvalg (SLOT3) (Hovedbillede i PIP-tilstand)
47 ISS:PC1 Subbillede-indgangsvalg (PC1)
48 ISS:SL1 Subbillede-indgangsvalg (SLOT1)
49 ISS:SL1A Subbillede-indgangsvalg (SLOT1A)
50 ISS:SL1B Subbillede-indgangsvalg (SLOT1B)
51 ISS:SL2 Subbillede-indgangsvalg (SLOT2)
52 ISS:SL2A Subbillede-indgangsvalg (SLOT2A)
53 ISS:SL2B Subbillede-indgangsvalg (SLOT2B)
54 ISS:SL3 Subbillede-indgangsvalg (SLOT3)
55
OSP:SCR0 Pauseskærm hvid rullepanel (OFF)
56
OSP:SCR1 Pauseskærm hvid rullepanel (ON)
57 POF Strøm OFF
58 PON Strøm ON
59
SSC:FNC0 Pauseskærm-funktion (hvid rullepanel)
60
SSC:FNC1 Pauseskærmfunktion (billedombytning)
61
SSC:MOD0 Pauseskærm (Tilstand (OFF))
62
SSC:MOD3 Pauseskærm (Tilstand (ON))
63
VMT:0
2
Billedafbrydelse (OFF)
64
VMT:1
2
Billedafbrydelse (ON)
1 Disse kommandoer er ikke til rådighed på denne model.
2 Billedafbrydelse kan ikke ophæves via sluk/tænd med fjernbetjeningen. Sluk og tænd igen med knappen på
apparatet eller indtast kommandoen VMT:0 for at ophæve billedafbrydelse.
53
Speci kationer
TH-103PF10EK
Strømkilde
220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Effektforbrug
Normal brug 1.500 W
I standby-tilstand Gem deaktiveret 1,0 W, Gem aktiveret 0,9 W
I slukket tilstand 0,5 W
Understøttede signaler
Drevmetode : Vekselstrømstype
103-inch, 16:9 aspektforhold
Skærmstørrelse
2.269 mm (B) × 1.277 mm (H)
× 2.604 mm (diagonalt)
(Antal pixel) 2.073.600 (1.920 (B) × 1.080 (H))
[5.760 × 1.080 punkter]
Driftsbetingelser
Temperatur 0 °C - 40 °C
Fugtighed 20 % - 80 %
Anvendelige signaler
Scanningsformat 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i ·
50p · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i
PC-signaler VGA, SVGA, XGA, SXGA
UXGA ···· (komprimeret)
Vandret scanningsfrekvens 15 - 110 kHz
Vertikal scanningsfrekvens 48 - 120 Hz
Tilslutningsbøsninger
DVI-D IN Videoindgang
Lydindgang
Beskyttelse af indhold
DVI-D 24 stikben × 1,
overensstemmelse med DVI Revision 1,0
*Se side 11 angående anvendelige signaler
Stereominijack (M3) × 1
0,5 Vrms
Kompatibel med HDCP 1,1
COMPONENT/RGB IN Y/G (BNC)
P
B
/B (BNC), P
R
/R (BNC)
AUDIO IN (RCA PIN JACKSTIK × 2)
med/sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,5 Vrms (høj impedans)
PC IN (HIGH-DENSITY MINI D-SUB 15PIN)
B/P
B
/C
B
:
R/P
R
/C
R
:
HD/VD:
VBS (anvend HD port)
AUDIO IN (M3 JACKSTIK)
Y eller G med/sync 1,0 Vp-p (75 Ω)
Y eller G uden/sync 0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
0,7 Vp-p (75 Ω)
1,0 – 5,0 Vp-p (høj impedans)
med/billede 1,0 Vp-p (høj impedans)
uden/billede 0,3 Vp-p (høj impedans)
0,5 Vrms (høj impedans)
SERIAL EXTERNAL CONTROL TERMINAL (D-SUB 9-POLET) RS-232C KOMPATIBLE
AUDIO OUT
(LYD UD)
RCA PIN-STIK × 2 (V/H)
UDGANGSNIVEAU: VARIABELT
(-
~ 0 dB)
[INDGANG 1 kHz / 0 dB, 10 kΩ belastning]
Tilbehør (følger med)
Fjernbetjening EUR7636090R
Batterier 2 stk. R6-batterier
Fastgøringsbånd
TMME203 × 2
Dimensioner (B × H × D)
2.414 mm × 1.421 mm × 129 mm
(141 mm, når den fremspringende del på åbningerne er inkluderet)
Masse (Vægt)
cirka 220,0 kg netto
Bemærk:
• Designet og speci kationerne kan ændres uden forudgående varsel. Masse og dimensioner er cirka-angivelser.
Dette produkt opfylder de EMC-standarder, der er anført nedenfor.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
Memo
54
Memo
55
Trykt i Tjekkiet
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Webbplats : http://panasonic.net
©
2007 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Kunderegistrering
Produktets modelnummer og serienummer står på bagbeklædningen. Disse numre bør du notere på linierne
nedenfor og gemme denne vejledning samt din kvittering som permanent bevis på at du har købt produktet.
Det vil hjælpe dig i tilfælde af tyveri eller tab samt garantikrav.
Modelnummer Serienummer
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk
udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at
elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter
på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger.
I nogle lande er der også mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale
forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde
naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers
kunne blive følgerne af en forkert håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende
bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler
eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din
forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic TH103PF10EK at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic TH103PF10EK in the language / languages: Danish as an attachment in your email.

The manual is 10,04 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic TH103PF10EK

Panasonic TH103PF10EK User Manual - English - 56 pages

Panasonic TH103PF10EK User Manual - German - 56 pages

Panasonic TH103PF10EK User Manual - Dutch - 56 pages

Panasonic TH103PF10EK User Manual - French - 56 pages

Panasonic TH103PF10EK User Manual - Italian - 56 pages

Panasonic TH103PF10EK User Manual - Swedish - 56 pages

Panasonic TH103PF10EK User Manual - Spanish - 56 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info