618624
72
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/116
Next page
[_E_]
RQTX0087-2R
Operating Instructions
Instrukcja obsługi
vod k obsluze
DVD Home Theater Sound System
Zestaw kina domowego z odtwarzaczem DVD
Systém zvuku domácího kina s DVD pâehrávaçem
Model No. SC-PT465
until
2008/04/14
The illustrations shown may differ from your unit.
Urzdązenie pokazane na ilustracjach może się różnić od zakupionego
urządzenia.
Uvedené ilustrace se mohou od vašeho přístroje lišit.
Region number/Numer regionu/Číslo regionu
The player plays DVD-Video marked with labels containing the region
number “2” or “ALL”.
Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z numerami regionów „2
lub „ALL“.
Přehrávač přehrává disky DVD-Video označené štítky s číslem
regionu „2“ nebo „ALL“.
Example/Przykład/Příklad:
2 ALL
3
5
2
VIERA Link compatible
Enjoy high-quality picture and linked operations with
your VIERA TV.
Kompatybilny z systemem VIERA
Link
Ciesz się wysoką jakością obrazu i możliwością
przeprowadzania operacji wspólnych z telewizorem
VIERA.
Kompatibilní s funkcí VIERA Link
Vychutnejte si kvalitní obraz a využijte propojené
ovládání s televizorem VIERA.
26
Sound enhancement options
Surround Enhancer, Dolby Pro Logic II, and more.
Opcje uwydatniania dźwięku
Wzmacniacz dźwięku przestrzennego, Dolby Pro
Logic II i wiele innych.
Možnosti vylepšení zvuku
Vylepšení okolí, Dolby Pro Logic II a další.
28
iPod connectivity
Enjoy iPod music through the speakers, view iPod
photos or videos on the TV.
Możliwość podłączenia
odtwarzacza iPod
Monaż odtwarzać muzykę z odtwarzacza iPod
korzystając z głośników, oglądać zdjęcia lub wideoklipy
zapisane w pamięci odtwarzacza iPod na ekranie
telewizora.
Připojení přehrávače iPod
Poslechněte si hudbu z přehrávače iPod přes
reproduktory a prohlédněte si fotografie a videa z
přehrávače iPod na televizoru.
31
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 1 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
RQTX0087
2
Accessories
ENGLISH
Dear customer
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and
safety, please read these instructions carefully.
Before connecting, operating or adjusting this product, please read
the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
Please check and identify the supplied accessories.
Operations in these instructions are described mainly with the
remote control, but you can perform the operations on the main
unit if the controls are the same.
System SC-PT465
Main unit SA-PT465
Front speakers SB-HF465
Center speaker SB-HC465
Surround speakers SB-HS465
Subwoofer SB-HW465
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PRODUCT DAMAGE,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN,
MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT
NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS
VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
USE ONLY THE RECOMMENDED ACCESSORIES.
DO NOT REMOVE THE COVER (OR BACK); THERE
ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION!
DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE,
BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE.
ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVENT RISK
OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE HAZARD DUE TO
OVERHEATING, ENSURE THAT CURTAINS AND ANY OTHER
MATERIALS DO NOT OBSTRUCT THE VENTILATION VENTS.
DO NOT OBSTRUCT THE UNIT’S VENTILATION OPENINGS
WITH NEWSPAPERS, TABLECLOTHS, CURTAINS, AND
SIMILAR ITEMS.
DO NOT PLACE SOURCES OF NAKED FLAMES, SUCH AS
LIGHTED CANDLES, ON THE UNIT.
DISPOSE OF BATTERIES IN AN ENVIRONMENTALLY
FRIENDLY MANNER.
This product may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference is apparent, please
increase separation between the product and the mobile telephone.
The socket outlet shall be installed near the equipment and easily
accessible.
The mains plug of the power supply cord shall remain readily
operable.
To completely disconnect this apparatus from the AC Mains,
disconnect the power supply cord plug from AC receptacle.
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
(Back of product)
(Inside of product)
(Tuotteen sisällä)
(Produktets innside)
Accessories
1 Remote control
(N2QAYB000207)
2 Remote control batteries
1 FM indoor antenna
1 AC mains lead
Speaker cables
1kshort cable (for center speaker)
2klong cables (for surround speakers)
2 Stands
2 Bases
8 Screws
2 Cover plates
1 Sheet of speaker cable stickers
2
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 2 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
ENGLISH
RQTX0087
3
Reference
TABLE OF CONTENTS
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Simple Setup
step 1 Assembling the front speakers . . . . . 4
step 2 Positioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Speaker installation options. . . . . . . . . . . . . 6
step 3 Cable connections. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Speaker connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Radio antenna connections . . . . . . . . . . . . . 7
Audio and video connections . . . . . . . . . . . . 8
step 4 AC mains lead connection . . . . . . . . . 9
step 5 Preparing the remote control . . . . . . . 9
step 6 Performing QUICK SETUP . . . . . . . . 10
step 7 Presetting the radio stations . . . . . . 11
Presetting stations automatically. . . . . . . . .11
Confirming the preset channels. . . . . . . . . .11
Control reference guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilising the START menu . . . . . . . . . . . . . . . 13
Basic play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Other playback functions . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Program and Random play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Using navigation menus . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Playing data discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Playing RAM and DVD-R/-RW (DVD-VR) discs . . . .17
Using on-screen menus . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
About DivX VOD contents . . . . . . . . . . . . . . . 20
Changing the player settings . . . . . . . . . . . . . 21
Selecting the delay time of the speakers . . . . . . . . . .24
Enjoying the FM radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Manual tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RDS broadcasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Using the VIERA Link “HDAVI Control
TM
. . . 26
One touch play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Auto input switching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Power off link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Speaker control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
VIERA Link Control only with TV’s remote control [for
“HDAVI Control 2 (or later)”] . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Using sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Setting the sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Using Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Using Whisper-mode Surround . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Adjusting the subwoofer level . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Using Subwoofer Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Adjusting the speaker level
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Operating other equipment . . . . . . . . . . . . . . 30
Enjoying TV audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Enjoying digital audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Playing from an USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Using the iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Discs that can be played. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Getting
Started
Playing
Discs
Other
Operations
3
Surround
Sound
28
TV Audio
30
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 3 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
4
Simple Setup
Assembling the front speakers
RQTX0087
ENGLISH
Preparation
To prevent damage or scratches, lay down a soft cloth and perform assembly on it.
For assembly, use a Phillips-head screwdriver.
For optional wall mount, refer to page 6.
Preventing the speakers from falling
You will need to obtain the appropriate screw eyes to match the
walls or pillars to which they are going to be fastened.
Consult a qualified housing contractor concerning the
appropriate procedure when attaching to a concrete wall or a
surface that may not have strong enough support. Improper
attachment may result in damage to the wall or speakers.
step
1
Assembling the front speakers
Make sure you have all the indicated components before starting assembly, setup, and connection.
2 Front speakers
(with cover plate)
2 Stands
(with cable)
2 Bases
8 Screws
6
Tighten securely.
Slide into the groove.
Position the
cable between
the ridges.
Tighten securely.
Press into the groove.
Insert the wire fully.
i: White
j: Blue
Push!
Cover plate
Remove using a flat
object.
Keep for wall-mount
use ( 6).
String (not included)
Thread from the wall to the speaker and tie tightly.
Rear of the speaker
Wall
Approx.
150 mm
Screw eye
(not included)
4
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 4 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
5
Simple Setup
Positioning
ENGLISH
RQTX0087
How you set up your speakers can affect the bass and the sound field. Note the following points:
Place speakers on flat secure bases.
Placing speakers too close to floors, walls, and corners can result in excessive bass. Cover walls and windows with thick curtains.
[Note]
Keep your speakers at least 10 mm away from the system for proper ventilation.
Setup example
Place the front, center, and surround speakers at approximately the same distance from the seating position. The angles in the diagram are
approximate.
Notes on speaker use
Use only supplied speakers
Using other speakers can damage the unit, and sound quality will be
negatively affected.
You can damage your speakers and shorten their useful life if you play
sound at high levels over extended periods.
Reduce the volume in the following cases to avoid damage:
– When playing distorted sound.
– When the speakers are reverberating due to a record player, noise
from FM broadcasts, or continuous signals from an oscillator, test
disc, or electronic instrument.
– When adjusting the sound quality.
– When turning the unit on or off.
If irregular colouring occurs on your TV
The center speaker is designed to be used close to a TV, but the picture
may be affected with some TVs and setup combinations.
If this occurs, turn the TV off for about 30 minutes.
The demagnetising function of the TV should correct the problem. If it
persists, move the speakers further away from the TV.
Caution
Do not touch the front netted area of the speakers. Hold by the sides.
e.g. Center speaker
Do not stand on the base. Be cautious when children are near.
e.g. Front speaker
(Continued on next page)
step
2
Positioning
120º
60º
Front speakers
To allow for proper ventilation and to maintain
good airflow around the main unit, position it with
at least 5 cm of space on all sides.
Put on a rack or shelf. Vibration caused by the
speaker can disrupt the picture if it is placed
directly on the TV.
Place to the right or left of the
TV, on the floor or a sturdy
shelf so that it will not cause
vibration. Leave about 30 cm
from the TV.
Center speaker
Main unit
Subwoofer
Surround speakers
Caution
The main unit and supplied speakers are to be used only as
indicated in this setup. Failure to do so may lead to damage to
the amplifier and/or the speakers, and may result in the risk of
fire. Consult a qualified service person if damage has occurred
or if you experience a sudden change in performance.
Do not attempt to attach these speakers to walls using
methods other than those described in this manual.
DO
DO
NOT
DO
NOT
5
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 5 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
6
Simple Setup
Positioning
RQTX0087
ENGLISH
Attaching to a wall
You can attach all of the speakers (except subwoofer) to a wall.
The wall or pillar on which the speakers are to be attached
should be capable of supporting 10 kg per screw. Consult a
qualified building contractor when attaching the speakers to a
wall. Improper attachment may result in damage to the wall and
speakers.
1 Drive a screw (not included) into the wall.
2 Fit the speaker securely onto the screw(s) with the hole(s).
Reattaching the speaker cable to the stand
1 Remove the eight screws from the stand, and remove the speaker
net.
2 Position the cable.
3 Attach the speaker net with the screws.
Fitting speaker stands (not included)
(Except front speakers and subwoofer)
Ensure the stands meet these conditions before purchasing them.
Note the diameter and length of the screws and the distance
between screws as shown in the diagram.
The stands must be able to support over 10 kg.
The stands must be stable even if the speakers are in a high
position.
e.g. Center speaker
Speaker installation options
Preparation for front speakers
§
Use the cable from the stand by releasing it from the grooves at
both ends.
3
Cover plate
Tighten securely.
Connect the cable
§
( 4).
7.0 to 9.4 mm
4 to 6 mm
Wall or pillar
4.0 mm
At least 30 mm
Front speaker
Attach to a wall without the
base and the stand
Center speaker
200 mm
106 mm
Surround speaker
In this position,
the speaker will
likely fall if moved
to the left or right.
Move the speaker
so that the screw is
in this position.
e.g.
DO
DO
NOT
340 mm
Screw
Press the cable into
the groove.
Approx.
15 cm
Cable
Speaker stand
(not included)
Plate thickness plus
7 mm to 10 mm
5 mm, pitch 0.8 mm
Metal screw holes
For attaching to
speaker stands
60 mm
6
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 6 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
7
Simple Setup
Cable connections
ENGLISH
RQTX0087
Turn off all equipment before connection and read the appropriate operating instructions.
Do not connect the AC mains lead until all other connections are complete.
(Continued on next page)
step
3
Cable connections
1
Speaker connections
2
Radio antenna connections
Using an FM outdoor antenna (optional)
FM ANT
(75 )
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
21
SPEAKERS
Main unit
Lch
SURROUND
3
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
Connecting the speakers to the main unit:
Connect to terminals of the same colour.
Speaker Terminal/connector colour
1 FRONT (L) White
2 FRONT (R) Red
3 SURROUND (L) Blue
4 SURROUND (R) Grey
5 CENTER Green
6 SUBWOOFER Purple
Insert the wire fully.
i: White
j: Blue
Push!
e.g.
Surround
speaker (L)
Speaker cable sticker (included)
Attach the speaker-cable stickers to make
connection easier.
Be careful not to cross (short circuit) or reverse
the polarity of the speaker wires as doing so
may damage the speakers.
DO
NOT
Main unit
Insert fully.
FM ANT
(75 )
Adhesive tape
FM indoor antenna
(included)
Affix this end of the antenna where
reception is best.
Main unit
FM ANT
(75 )
FM outdoor antenna
[Using a TV antenna (not included)]
The antenna should be installed by a
competent technician.
75 coaxial cable
(not included)
Use outdoor antenna if radio reception is poor.
Disconnect the antenna when the unit is not in use.
Do not use the outdoor antenna during an electrical storm.
Main unit
7
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 7 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
8
Simple Setup
Cable connections
RQTX0087
ENGLISH
Basic setup example
§
This connection will also enable you to play TV audio through your home theater system ( 30, Enjoying TV audio). Select the appropriate audio
out (e.g. Monitor) on the TV.
To improve picture quality, you can change the video signal output from the SCART (AV) terminal to suit the type of TV you are using.
Select “S-VIDEO”, “RGB 1” or “RGB 2” from “VIDEO OUT – SCART” in “VIDEO” menu ( 22).
When both the HDMI cable and scart cable are connected, there will be no RGB output from the SCART (AV) terminal.
[Note]
Do not make the video connections through the video cassette recorder.
Due to copy guard protection, the picture may not be displayed properly.
Only one video connection is required. Choose one of the video connections above depending on your TV.
step
3
Cable connections
3
Audio and video connections
Other video connections for improved picture quality
TV terminal
Cable required
(not included)
Main unit terminal Features
HDMI cable
[Note]
Non-HDMI-compliant cables
cannot be utilized.
It is recommended that you use
Panasonic’s HDMI cable.
Recommended part number:
RP-CDHG15 (1.5 m),
RP-CDHG30 (3.0 m),
RP-CDHG50 (5.0 m), etc.
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]
This connection provides the best picture quality.
Set “
VIDEO PRIORITY
” to “ON” (
23, “HDMI” menu
).
Set “VIDEO FORMAT” in Menu 4 (HDMI) ( 19).
VIERA Link “HDAVI Control”
If your Panasonic TV is
VIERA Link
compatible, you can
operate it synchronising with home theater operations
or vice versa ( 26, Using the VIERA Link “HDAVI
Control
TM
”).
Make the extra audio connection ( 9) when you use
VIERA Link “
HDAVI Control
function.
OPTICAL
IN
AV
3
AUX
L
R
Main unit
AV1
AV2
AV OUT
AV
Main unit
Scart cable
§
(not included)
TV
(not included)
Scart cable
(not included)
Set top box or video
cassette recorder
(not included)
AV IN
8
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 8 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
9
Simple Setup
Cable connections / AC mains lead connection / Preparing the remote control
9
ENGLISH
RQTX0087
Conserving power
The main unit consumes a small amount of power, even when it is in
standby mode (approx. 0.4 W). To save power when the unit is not to be
used for a long time, unplug it from the household AC mains socket.
You will need to reset some memory items after plugging in the main
unit.
[Note]
The included AC mains lead is for use with the main unit only. Do not use
it with other equipment. Also, do not use cords for other equipment with
the main unit.
Batteries
Do not use rechargeable type batteries.
Do not heat or expose to flame.
Do not leave the battery(ies) in an automobile exposed to direct
sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
Do not:
mix old and new batteries.
use different types at the same time.
take apart or short circuit.
attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
use batteries if the covering has been peeled off.
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which can
severely damage the remote control.
Remove the batteries if the remote control is not going to be used for a
long period of time. Store in a cool, dark place.
Use
Aim at the remote control signal sensor ( 13), avoiding obstacles,
at a maximum range of 7 m directly in front of the unit.
Other audio connections
TV or external
equipment terminal
Cable required
(not included)
Main unit terminal Features
Optical digital audio cable
Do not bend sharply when
connecting.
[\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]
This unit can decode the surround signals received
through the set top box, digital broadcasting or satellite
broadcasts. Refer to your equipment’s operating
instructions for details. Only Dolby Digital and PCM can
be played with this connection.
After making this connection, make settings to suit the
type of audio from your digital equipment ( 30).
Audio cable
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
This connection enables you to play audio from your
TV, set top box or video cassette recorder through your
home theater system ( 30, Enjoying TV audio).
step
4
AC mains lead connection
OPTICAL OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
OUT
L
R
AUX
L
R
AC IN
To household mains socket
AC mains lead (included)
Main unit
step
5
Preparing the remote control
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only
with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
R6/LR6, AA
Insert so the poles (i and j) match those in the remote control.
9
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 9 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
10
Simple Setup
Performing QUICK SETUP
RQTX0087
ENGLISH
The QUICK SETUP screen assists you to make necessary settings.
Details of settings
Underlined items are the factory settings in the above table.
step
6
Performing QUICK SETUP
Preparation
Turn on your TV and select the appropriate
video input mode (e.g. VIDEO 1, AV 1, HDMI,
etc.).
To change your TV’s video input mode, refer to
its operating instructions.
This remote control can perform some basic
TV operations ( 12).
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP
SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
DVD
-
W.S.
PL
TV
LEVEL
OK
SETUP
RETURN
DVD
OK
1
Turn on the unit.
2
Select “DVD/CD”.
3
Show the setup menu.
4
Select “OTHERS”.
5
Select “QUICK SETUP”.
6
Select “SET”.
7
Select “YES”.
8
Follow the messages
and make the settings.
MENU LANGUAGE
TV TYPE
TV ASPECT
To return to the previous screen,
press [RETURN].
9
Finish QUICK SETUP.
10
Exit.
DVD
SETUP
SET
MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS
EXIT : SETUP
RETURN
OK
OK
OK
OK
SET
RETURN
OTHERS−QUICK SETUP
SELECT THE MENU LANGUAGE.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
P
MAGYAR
CESKY
POLSKI
OK
OK
SETUP
MENU LANGUAGE
Choose the language for the
on-screen messages.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
PУCCKИЙ MAGYAR ÇESKY POLSKI
TV TYPE
Select to suit the type of TV.
STANDARD
CRT LCD
PROJECTION PLASMA
TV ASPECT
Choose the setting to suit your TV
and preference.
4:3PAN&SCAN
4:3LETTERBOX 4:3ZOOM
16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
10
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 10 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
11
Simple Setup
Presetting the radio stations
ENGLISH
RQTX0087
Up to 30 stations can be set.
“SET OK” is displayed when the stations are set, and the radio tunes
to the last preset station.
“ERROR” is displayed when automatic presetting is unsuccessful.
Preset the stations manually ( 25).
The FM setting is also shown on the TV display.
If noise is excessive
Press and hold [-PLAY MODE] (main unit: [—FM MODE]) to
display “MONO”.
Press and hold the button again to cancel the mode.
The mode is also cancelled when you change the frequency.
step
7
Presetting the radio stations
Presetting stations automatically
1
Select “FM”.
Main unit:
Press [SELECTOR].
2
(press and hold)
Release the button when
“FM AUTO” is displayed.
Main unit:
Press and hold [MEMORY].
The tuner tunes to the lowest
frequency and starts to preset all
the stations it can receive into the
channels in ascending order.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
FM/EXT-IN
OK
,
-PLAY MODE
Numbered
buttons
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
FM/EXT-IN
OK
Confirming the preset channels
1
Select “FM”.
Main unit:
Press [SELECTOR].
2
Select the channel.
To select a 2-digit number
e.g. 12: [S10] [1] [2]
Alternatively, press [X, W].
Main unit:
Press [-TUNE MODE] to select
“PRESET” on the display, and
then press [X TUNE W] to select
the channel.
When a stereo FM broadcast is
being received, “ST” lights in the
display.
FM/EXT-IN
12
3
4
5
6
7
89
0
10
ST
MONO
11
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 11 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
12
Control reference guide
RQTX0087
ENGLISH
Other Panasonic audio/video equipment may start functioning when you
operate the unit using the supplied remote control.
You can operate this unit in another mode by setting the remote control
operating mode to “REMOTE 2”.
The main unit and remote control must be set to the same mode.
1 Press and hold [9/5] on the main unit and [2] on the remote
control until the main unit’s display shows “REMOTE 2”.
2 Press and hold [OK] and [2] on the remote control for at least 2 seconds.
To change the mode back to “REMOTE 1”, repeat both steps above by
replacing [2] with [1].
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
OK
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
DVD
-
W.S.
PL
1
14
15
16
17
18
20
21
22
24
19
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
23
25
TV
13
LEVEL
1 Turn the main unit on/off ( 10)
2 Select channels and title numbers etc. / Enter numbers
( 11, 15)
3 Cancel ( 16)
4 Select preset radio stations ( 11)
5 Basic operations for play ( 14, 15)
6 Show a disc top menu or program list ( 15, 17)
7 Select or confirm menu items / Frame-by-frame ( 15)
8 Show a disc menu or play list ( 15, 17)
9 Show on-screen menu / Display RDS text data ( 18, 25)
: Turn Dolby Pro Logic II on/off ( 28)
; Show setup menu ( 10)
< Select sound mode / Turn Whisper-mode Surround on/off
( 28)
= TV operations
Aim the remote control at the Panasonic TV and press the
button.
[Í]: Turn the TV on/off
[TV/AV]: Change the TV’s video input mode
[r, s]: Adjust the TV volume
This may not work properly with some models.
> Select disc as the source ( 10)
? Select USB or iPod as the source ( 30, 31)
@ Select FM tuner or external audio as the source
( 11, 30)
FM#AV#AUX#D-IN
^--------------------------------}
A Start up and play a disc automatically ( 15, 26)
B Adjust the volume of the main unit
C Select radio stations manually ( 25)
D Show START menu ( 13)
E Return to previous screen ( 15)
F Switch information on the main unit’s display ( 15)
or
Set the Sleep timer
Press and hold [—SLEEP].
While the time is shown on the main unit’s display, press [—SLEEP]
repeatedly.
SLEEP 30#SLEEP 60#SLEEP 90#SLEEP120
^----------------------OFF (Cancel)(-----------------------}
To confirm the remaining time, press and hold the button again.
G Select the play mode / Set the repeat mode ( 16)
H Mute the sound
“MUTING” flashes on the main unit’s display while the function is
on.
To cancel, press the button again or adjust the volume.
Muting is cancelled when you switch the unit to standby.
I Adjust the subwoofer level or select speaker channel
( 29)
Avoiding interference with other Panasonic equipment
Control reference guide
12
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 12 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
13
Control reference guide / Utilising the START menu
13
ENGLISH
RQTX0087
You can select sound effects, desired source, or access playback/menus
by using the START menu.
When “Input Selection” is selected
You can select a desired source from the menu.
DVD/CD ( 10), FM ( 11), AV ( 30), AUX
§
( 30),
DIGITAL IN
§
( 30), USB ( 30), iPod ( 31)
§
“(TV)” will appear beside “AUX” or “DIGITAL IN”, indicating the TV audio
setting for VIERA Link “HDAVI Control” ( 26).
When “Sound” is selected
You can set the equalizer ( 28) from the menu.
Press [3, 4], then press [OK] to make the settings.
When a disc is loaded or an USB device is connected, you can also
access playback or menus from the START menu.
e.g. [DVD-V]
When the on-screen control panel appears
e.g. [DVD-V] (when “Playback Disc” is selected from the START menu)
You can operate the playback with the indicated controls.
VOLUME
11 12 13 14
S
W
B
O
O
ST
OPEN
CLOSE
109
SELECTOR TUNE
MEMORY
TUNE MODE FM MODE
AC IN
SW
BOOST
1 2 3 4 5 6 7 8
OPEN CLOSE
1 Standby/on switch [Í/I]
Press to switch the unit from on to standby mode or vice
versa. In standby mode, the unit is still consuming a small
amount of power. ( 14)
2 This indicator lights when the unit is connected to the AC
mains supply.
3 Open/Close the disc tray ( 14)
4 Turn Subwoofer Boost on/off ( 29)
5 Select the source
DVD/CD#USB#FM#AV#AUX#D-IN#IPOD
^---------------------------------------------------------------------------}
6 Skip or slow-search play / Select the radio stations
( 11, 14)
7 Stop playing / Select the tuning mode / Adjust the FM
reception condition ( 11, 14)
8 Play discs / Memorize the receiving radio stations
( 14, 25)
9 Connect USB device ( 30)
: Connect iPod ( 31)
; Remote control signal sensor
< Display
= Adjust the volume of the main unit
> Connect headphones (not included)
Headphone plug type: 3.5 mm stereo mini plug
Reduce the volume before connecting.
Audio is automatically switched to 2-channel stereo.
To prevent hearing damage, avoid listening for prolonged periods
of time.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
Utilising the START menu
1
Show the START menu.
e.g.
2
Select an item.
To exit press [START].
START
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
OK
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Playback/menu
access
SEARCH
RETURN
SEARCH
PLAY
PAUSE
STOP
13
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 13 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
14
Basic play
RQTX0087
ENGLISH
Basic play
Preparation
To display the picture, turn on your TV and change its video input mode.
[Note]
DISC CONTINUES TO ROTATE WHILE MENUS ARE DISPLAYED. To preserve the unit’s motor and your TV screen, press [] (Stop) when you are
finished with the menus.
Total title number may not be displayed properly on iR/iRW.
Using the main unit
VOLUME
TUNE
MEMORY
OPEN CLOSE
SELECTOR
12
3
4
5
, + VOLUME
Start play.
Turn [`, i VOLUME] to
adjust the volume.
You can enjoy surround
sound when you press
[ÎPLII] on the remote
control to turn on Dolby Pro
Logic II ( 28).
(Stop)
Select “DVD/CD”.
Turn on the unit.
Press to skip.
Press and hold to
– search during play
– start slow-motion play during
pause
Press [1] (Play) to start normal
play.
Open the disc tray.
Load the disc.
Load double-sided discs
so the label for the side
you want to play is facing
up.
For DVD-RAM,
remove the disc from
its cartridge before
use.
Label facing up
14
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 14 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
15
Basic play
ENGLISH
RQTX0087
If you are experiencing problems, refer to troubleshooting ( 34 to 36).
Using the remote control
One touch
play
The main unit automatically turns
on and starts playing the disc in
the tray.
Stop
The position is memorised while
“RESUME STOP” is on the screen.
Press [1 PLAY] to resume.
Press [ STOP] again to clear
the position.
Pause
Press [1 PLAY] to restart play.
Skip
Search
(during play)
Up to 5 steps.
Press [1 PLAY] to start normal
play.
Slow-motion
(during pause)
[VCD] Slow-motion: Forward
direction only.
[MPEG4] [DivX]
Slow-motion: Does
not work.
Frame-by-
frame
(during pause)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[DVD-VR] [VCD] Forward direction
only.
1
2
5
MENU, PLAY LIST
,
SKIP
STOP, PAUSE
+,
VOL
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
RETURN
-FL DISPLAY
SLOW/SEARCH
,
ONE TOUCH PLAY
OK
Numbered
buttons
ONE TOUCH PLAY
STOP
PAUSE
SKIP
SLOW/SEARCH
OK
On-screen
item select
Select
Confirm
Enter
number
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
e.g. To select 12:
[S10] [1] [2]
[VCD] with playback control
Press [ STOP] to cancel the PBC
function, and then press the
numbered buttons.
[DVD-V]
Shows a disc top menu.
[DVD-VR]
Press the button to show the
programs ( 17).
Disc menu
[DVD-V]
Shows a disc menu.
[DVD-VR]
Press the button to show a play list
( 17).
[VCD] with playback control
Shows a disc menu.
Return to
previous
screen
Main unit
display
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Time display
,-. Information display
(e.g. [DVD-VR] Program
number)
[JPEG]
SLIDE
,-.Contents number
OK
12
3
4
5
6
7
89
0
10
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
PLAY
LIST
RETURN
RETURN
-
SLEEP
-
FL DISPLAY
15
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 15 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
16
Other playback functions
RQTX0087
ENGLISH
Other playback functions
This works only when the elapsed play time can be displayed. It also
works with all JPEG content.
Items shown differ depending on the type of disc and playback mode.
Preparation
[DVD-VR] Select “DATA” in “DVD-VR/DATA” ( 23, “OTHERS” menu) to
play WMA, MP3, JPEG, MPEG4 or DivX contents.
If “PLAYBACK MENU” screen appears, select “AUDIO/PICTURE” or
“VIDEO” ( 17, Using PLAYBACK MENU), then proceed with the
above.
For a disc with both WMA/MP3 and JPEG contents, select either music
or picture contents.
WMA/MP3: Select “MUSIC PROGRAM” or “MUSIC RANDOM”.
JPEG: Select “PICTURE PROGRAM” or “PICTURE RANDOM”
[DVD-V] Some items cannot be played even if you have programmed
them.
To select all the items
Press [3, 4] to select “ALL” and press [OK].
To clear the selected program
1 Press [1] and then press [3, 4] to select the program.
2 Press [CANCEL].
To clear the whole program
Press [1] several times to select “CLEAR ALL”, and then press [OK].
The whole program is also cleared when the disc tray is opened, the unit
is turned off or another source is selected.
Repeat play
1
During play
(press and hold)
Show the repeat mode.
2
While the repeat
mode is displayed
Select an item to be repeated.
e.g. [DVD-V]
`TITLE ---. `CHAP. ---. `OFF
^----------------------------------------------------b
To cancel, select “OFF”.
CANCEL
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
PLAYSTOP
REPEAT
-PLAY MODE
OK
RETURN
-
REPEAT
-
PLAY MODE
-
REPEAT
-
PLAY MODE
Program and Random play
[DVD-V] [VCD]
[CD]
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
While stopped
Select the play mode.
Program and random playback screens
appear sequentially.
Program ------------------------------------------) Random
^--- Exit program and random screens (}
Program play (up to 30 items)
1
Select an item.
e.g. [DVD-V]
Repeat this step to program other items.
To return to the previous menu, press
[RETURN].
2
Start play.
Random play
1
(Only when the disc has groups or multiple
titles.)
Select a group or title.
e.g. [DVD-V]
¢” represents selected. To deselect, press
[OK] again.
2
Start play.
-
REPEAT
-
PLAY MODE
OK
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
START:PLAY
CLEAR ALL
PLAY
OK
DVD-V RANDOM
SELECT TITLE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
PRESS PLAY TO START
PLAY
16
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 16 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
17
Using navigation menus
ENGLISH
RQTX0087
Using navigation menus
[DVD-VR] Select “DATA” in “DVD-VR/DATA” ( 23, “OTHERS” menu) to
play WMA, MP3, JPEG, MPEG4 or DivX contents.
“PLAYBACK MENU” screen appears when the disc contains both video
(MPEG4/DivX) and other format (WMA/MP3/JPEG).
You can select to play from your desired item while the “DATA-DISC”
screen is displayed.
e.g.
To display/exit the screen, press [MENU].
Play starts from the selected content.
Selecting the picture in Thumbnail menu
[JPEG]
To go to other group
1 Press [3] to select the group name.
2 Press [2, 1] to select the group and press [OK].
Titles appear only if the titles are recorded on the disc.
You cannot edit programs, play lists and disc titles.
This works only when the disc contains a play list.
Playing data discs
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Using PLAYBACK MENU
Select “AUDIO/PICTURE” or “VIDEO”.
To start play, press [1 PLAY].
To select an item to play, refer “Playing from
the selected item” ( below).
Playing from the selected item
Select an item.
To return to the previous screen, press
[RETURN].
Maximum: 12 characters for file/folder name.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
STOP
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
OK
PLAY
,
SKIP
SKIP
RETURN
RETURN
OK
PLAYBACK MENU
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/PICTURE
VIDEO
OK
DATA-DISC
ROOT
Perfume
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
City of cascade
Infinite unit
Lady Starfish
Metal Glue
Life on Jupiter
Starpersons1
Starpersons2
OK
RETURN
Group (Folder):
Content (File):
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
OK
1
While a picture is
displayed
e.g.
2
Select a picture.
Press [:, 9 SKIP] to skip page by
page.
Playing RAM and DVD-R/-RW (DVD-VR) discs
[DVD-VR]
Playing the programs
1
While stopped e.g.
To exit the screen, press [DIRECT
NAVIGATOR].
2
Select the program.
Press [2, 1] to skip page by page.
Playing a play list
1
While stopped e.g.
To exit the screen, press
[PLAY LIST].
2
Select the play list.
Press [2, 1] to skip page by page.
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Group name
Group and content
number
OK
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PG
DATE
LENGTH
TITLE
1
0:16:02
10/11
LIVE CONCERT
02:15
2
0:38:25
12/05
AUTO ACTION
3
1:16:05
04/03
CINEMA
02:10
01:30
OK
RETURN
OK
MENU
PLAY
LIST
PL
DATE
LENGTH
TITLE
1
0:00:10
11/11
CITY PENGUIN
00:01
2
0:01:20
12/01
FOOTBALL
3
1:10:04
01/02
SPECIAL
01:10
01:20
OK
RETURN
OK
17
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 17 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
18
Using on-screen menus
RQTX0087
ENGLISH
Using on-screen menus
Menu 1 (Disc/Play)
CANCEL
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
FUNCTIONS
OK
OK
ONE TOUCH PLAY
PLAY
RETURN
RETURN
Numbered
buttons
1
Show the on-screen
menu.
Each time you press the button:
Menu 1 (Disc/Play)
Menu 2 (Video)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Exit
2
Select the item.
3
Make the settings.
4
Exit.
FUNCTIONS
T
1
C1
1:ENG
3/2
.
1 :
E
OFF
TITLE SEARCH
Current item
Item name
e.g. Menu 1 (Disc/Play) [DVD-V]
OK
T
1
C 1
1:ENG
3
/
1
OFF
CHAPTER SEARCH
Current setting
e.g. Menu 1 (Disc/Play) [DVD-V]
OK
RETURN
Items shown differ depending on the type of disc.
TRACK SEARCH
TITLE SEARCH
CONTENT SEARCH
CHAPTER SEARCH
PG SEARCH
PL SEARCH
To start from a specific item
[VCD] This does not work when using playback
control.
e.g. [DVD-V] : T2 C5
To select numbers for data disc
e.g. 123: [S10] [1] [2] [3] [OK]
AUDIO
[DVD-V] [DivX] (with multiple soundtracks)
To select audio soundtrack
[DVD-VR] [VCD]
To select “L”, “R”, “L+R” or “L R”
[DVD-V] (Karaoke disc)
To select “ON” or “OFF” for vocals
To select “OFF”, “V1”, “V2” or “V1+V2” for
vocal selections
Actual operations depend on the disc. Read the
disc’s instructions for details.
Signal type/data
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Signal type
kHz (Sampling frequency)/bit/ch (Number of
channels)
[DivX] It may take some time for play to start if
you change the audio on a DivX video disc.
3/2 .1ch
.0: No surround
.1: Mono surround
.2: Stereo surround (left/right)
.1: Low frequency effect
(not displayed if there is no signal)
.1: Center
.2: Front leftiFront right
.3: Front leftiFront rightiCenter
e.g.
PLAY SPEED
[DVD-VR] [DVD-V]
To change play speed
– from “k0.6” tok1.4” (in 0.1-unit steps)
Press [1 PLAY] to return to normal play.
After you change the speed
– Dolby Pro Logic II has no effect.
– Audio output switches to 2-channel stereo.
– Sampling frequency of 96 kHz is converted to
48 kHz.
This function may not work depending on the
disc’s recording.
REPEAT MODE
( 16, Repeat play)
A-B Repeat
(To repeat a specified section)
Except [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Still picture
part) [VCD] (SVCD)
Press [OK] at the starting and ending points.
Select “OFF” to cancel.
SUBTITLE
[DVD-V] [DivX] (with multiple subtitles)
[VCD] (SVCD only)
To select subtitle language
On iR/iRW, a subtitle number may be shown
for subtitles that are not displayed.
[DVD-VR] (with subtitle on/off information)
To select “ON” or “OFF”
This may not work depending on the disc.
[DivX] ( 20, Displaying DivX subtitles text)
ANGLE
[DVD-V] (with multiple angles)
To select a video angle
18
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 18 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
19
Using on-screen menus
ENGLISH
RQTX0087
Menu 2 (Video)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
(Continued on next page)
DATE DISPLAY
[JPEG] To select “ON” or “OFF” for picture’s
date display
ROTATION
To rotate a picture (during pause)
[JPEG] : 0,------. 90,------.180,------.270
^--------------------------------------------J
PICTURE MODE
NORMAL
CINEMA1:
Mellows images and enhances detail
in dark scenes.
CINEMA2:
Sharpens images and enhances
detail in dark scenes.
DYNAMIC: Enhances the contrast for powerful
images.
ANIMATION
: Suitable for animation.
ZOOM
To select zoom sizes
NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2, k4
[JPEG]: during pause
TRANSFER
MODE
If you have chosen “480p”/“576p”/“720p”/“1080p”
(progressive) or “1080i” (interlace) (“VIDEO
FORMAT” in Menu 4 (HDMI)), select the method
of conversion for progressive output to suit the
type of material.
The setting will return to AUTO or AUTO1 when
the disc tray is opened, the unit is turned off or
another source is selected.
When playing PAL discs
AUTO: Automatically detects the film and video
content, and appropriately converts it.
VIDEO: Select when using AUTO, and the
content is distorted.
FILM: Select this if the edges
of the film content
appear jagged or rough
when AUTO is selected.
However, if the video content is distorted
as shown in the illustration to the right,
then select AUTO.
When playing NTSC discs
AUTO1: Automatically detects the film and video
content, and appropriately converts it.
AUTO2:
In addition to AUTO1, automatically
detects film contents with different frame
rates and appropriately converts it
.
VIDEO: Select when using AUTO1 and AUTO2,
and the content is distorted.
SOURCE SELECT
[DivX]
When you select “AUTO” the constructing method
of the DivX contents is automatically distinguished
and output. If the picture is distorted, select
“INTERLACE” or “PROGRESSIVE” depending on
which constructing method was used when the
contents were recorded to disc.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE
JPG
DATE
DIALOGUE
ENHANCER
To make the dialogue in movies easier to hear
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-channel or
higher, with the dialogue recorded in the center
channel)
[DivX] (Dolby Digital, 3-channel or higher, with the
dialogue recorded in the center channel)
OFF, ON
Dolby PL II
OFF, MOVIE, MUSIC
( 28, Using Dolby Pro Logic II)
HDMI STATUS
To show HDMI information.
( 20, Confirming HDMI information)
HD ENHANCER
This works when the HDMI connection is being
used with “VIDEO PRIORITY” ( 23, “HDMI”
menu) set to “ON”.
To sharpen the “720p”, “1080i” and “1080p”
picture quality
OFF, 1 (weakest) to 3 (strongest)
VIDEO FORMAT
This works when the HDMI connection is being
used with “VIDEO PRIORITY” ( 23, “HDMI”
menu) set to “ON”.
To select suitable picture quality with your TV
(Video recordings will be converted to, and output
as, high-definition video.)
§
480p/576p/720p/1080p (progressive)
§
480i/576i/1080i (interlaced)
If the picture is distorted, press and hold
[CANCEL] until the picture is displayed
correctly. (The output will return to “480p/
576p”.)
§
The numbers displayed depend on the disc
being played. One of the above numbers is
displayed.
COLOUR SPACE
This works when the HDMI connection is being
used with “VIDEO PRIORITY” ( 23, “HDMI”
menu) set to “ON”.
To select suitable picture colour with your TV
YC
bCr (4:2:2), YCb Cr (4:4:4), RGB
If the setting above is not compatible with your
TV, it will not be displayed.
PLII
HDMI
19
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 19 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
20
Using on-screen menus / About DivX VOD contents
RQTX0087
ENGLISH
Using on-screen menus
Confirming HDMI information
e.g.
1 Connection status
2 Shows the output signal type.
3 Shows the number of audio channels.
4 ( 19, VIDEO FORMAT)
5 ( 19, COLOUR SPACE)
[Note]
When “OFF” is selected in “AUDIO OUT” (
23, “HDMI” menu
), “– – –” will
be displayed in “AUDIO STREAM”.
You can display subtitles text recorded onto the DivX video disc on this unit.
Depending on the methods used to create the file, the following functions
may not work, or the subtitles may not be displayed correctly.
1 During play, select “SUBTITLE” in Menu 1 ( 18).
2 Press [3, 4] to select “TEXT ON” and press [OK].
DivX video files that do not display “TEXT ON” do not contain
subtitles text. Subtitles text cannot be displayed.
If the subtitles text are not displayed correctly, try changing the
language settings ( below).
Subtitles text language settings
1 During play, press [SETUP].
2 Press [3, 4] to select “DISC” and press [OK].
3 Press [3, 4] to select “SUBTITLE TEXT” and press [OK].
4 Press [3, 4] to select “LATIN1”, “LATIN2” (factory setting),
“CYRILLIC” or “TURKISH” and press [OK].
To exit the screen, press [SETUP].
Types of subtitles text file that can be displayed
Subtitles text that satisfy the following conditions can be displayed on this
unit.
File format: MicroDVD, SubRip, or TMPlayer
File extension: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, or “.txt”
File name: No more than 44 characters excluding the file extension
The DivX video file and subtitles text file are inside the same folder, and
the file names are the same except for the file extensions.
If there are more than one subtitles text files inside the same folder, they
are displayed in the following order of priority: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
[Note]
If the file name of the DivX video file is not displayed correctly on the
menu screen (the file name is displayed as “¢”), or the file size exceeds
256KB, the subtitles text may not be displayed correctly.
The subtitles text cannot be displayed during menu display or when
operations such as search are being performed.
DivX Video-on-Demand (VOD) content is encrypted for copyright
protection. In order to play DivX VOD content on this unit, you first need to
register the unit.
Follow the online instructions for purchasing DivX VOD content to enter
the unit’s registration code and register the unit. For more information
about DivX VOD, visit www.divx.com/vod.
Display the unit’s registration code
( 23, “REGISTRATION” in “OTHERS” menu)
We recommend that you make a note of this code for future reference.
After playing DivX VOD content for the first time, another registration
code is then displayed in “REGISTRATION (DIVX)”. Do not use this
registration code to purchase DivX VOD content. If you use this code to
purchase DivX VOD content, and then play the content on this unit, you
will no longer be able to play any content that you purchased using the
previous code.
If you purchase DivX VOD content using a registration code different
from this unit’s code, you will not be able to play this content.
(“AUTHORIZATION ERROR” is displayed.)
Regarding DivX content that can only be played a set
number of times
Some DivX VOD content can only be played a set number of times. When
you play this content, the remaining number of plays is displayed.
You cannot play this content when the number of remaining plays is zero.
(“RENTAL EXPIRED” is displayed.)
When playing this content
The number of remaining plays is reduced by one if
– you press [Í] or [SETUP].
– you press [ STOP].
– you press [:, 9 SKIP] or [6, 5 SLOW/SEARCH] etc. and
arrive at another content.
Resume function ( 15, Stop) does not work.
Displaying DivX subtitles text
HDMI --- I N F O R M AT I O N
CONNECTED STATE
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT
COLOUR SPACE
CONNECTED
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4
1
2
3
4
5
SET
RETURN
OTHERS−REGISTRATION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
8 alphanumeric characters
About DivX VOD contents
20
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 20 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
21
Changing the player settings
ENGLISH
RQTX0087
Changing the player settings
The settings remain intact even if you switch the unit to standby.
Underlined items are the factory settings in the following table.
DISC menu
§1
The original language designated on the disc is selected.
§2
Input the appropriate code from the language code list ( 24).
§3
If the language selected for “AUDIO” is not available, subtitles appear in that language (if available on the disc).
(Continued on next page)
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
SETUP
OK
OK
RETURN
ONE TOUCH PLAY
12
3
4
5
6
7
89
0
10
1
Show the setup menu.
2
Select the menu.
To return to the previous screen,
press [RETURN].
3
Select the item.
4
Make the settings.
5
Exit.
SETUP
SET
MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS
EXIT : SETUP
RETURN
Menu
OK
SET
RETURN
DISC
EXIT : SETUP
SETTING STATE
AUDIO
SUBTITLE
MENUS
RATINGS
PASSWORD
ENGLISH
AUTO
ENGLISH
8 NO LIMIT
Display the current
setting of the items below
Item
Setting
OK
OK
SETUP
QUICK SETUP enables successive settings of the items in the shaded area.
AUDIO
Choose the audio language.
ENGLISH
FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN HUNGARIAN
CZECH POLISH ORIGINAL
§1
OTHER – – – –
§2
SUBTITLE
Choose the subtitle language.
AUTO
§3
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN
HUNGARIAN CZECH POLISH OTHER – – – –
§2
MENUS
Choose the language for disc menus.
Changing the menu language in
QUICK SETUP also changes this
setting.
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN HUNGARIAN
CZECH POLISH OTHER – – – –
§2
RATINGS
Set a rating level to limit DVD-Video
play.
Setting ratings (When level 8 is selected)
0 LOCK ALL: To prevent play of discs without rating levels.
1 to 7
8 NO LIMIT
When you select your ratings level, a password screen is shown.
Follow the on-screen instructions.
Do not forget your password.
A message screen will be shown if a DVD-Video disc exceeding the rating level is inserted in the unit.
Follow the on-screen instructions.
PASSWORD
Change the password for “RATINGS”.
SETTING
To change ratings (When level 0 to 7 is selected)
CHANGE: Follow the on-screen instructions.
21
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 21 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
22
Changing the player settings
RQTX0087
ENGLISH
Changing the player settings
VIDEO menu
AUDIO menu
§4
Refer to “Frame still and field still” ( 37, Glossary).
§5
When audio is output from HDMI AV OUT terminal, and the connected equipment does not support the item selected, the actual output will depend
on the performance of this connected equipment.
QUICK SETUP enables successive settings of the items in the shaded area.
TV ASPECT
Choose the setting to suit your TV and
preference.
4:3PAN&SCAN: Regular aspect TV (4:3)
The sides of the widescreen picture are cut off so it fills the screen (unless
prohibited by the disc).
4:3LETTERBOX: Regular aspect TV (4:3)
Widescreen picture is shown in the letterbox style.
4:3ZOOM: Regular aspect TV (4:3)
The picture zooms in and out.
16:9NORMAL: Widescreen TV (16:9)
Laterally stretches image.
16:9SHRINK: Widescreen TV (16:9)
Images appear at the center of the screen.
16:9ZOOM: Widescreen TV (16:9)
Expands to 4:3 aspect ratio.
TV TYPE
Select to suit the type of TV.
STANDARD CRT LCD
PROJECTION PLASMA
TIME DELAY
When connected with a Plasma
display, adjust if you notice the audio is
out of sync with the video.
0 ms/
AUTO 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms
When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 3” compatible TV (
26), select “0 ms/AUTO”.
Audio and video will automatically be set in sync.
NTSC DISC OUT
Choose PAL 60 or NTSC output when
playing NTSC discs ( 32, Video
systems).
NTSC: When connected to an NTSC TV.
PAL60
: When connected to a PAL TV.
STILL MODE
Specify the type of picture shown
when paused.
AUTO
FIELD
§4
: The picture is not blurred, but picture quality is lower.
FRAME
§4
:
Overall quality is high, but the picture may appear blurred.
VIDEO OUT – SCART
Choose the video signal format to be
output from the SCART (AV) terminal.
VIDEO
S-VIDEO
RGB 1: (Only when connected to a RGB compatible TV)
If you always would like to view the picture from the unit in RGB signal, select this mode. The TV screen
will automatically switch to display the picture from the unit when the unit is turned on.
RGB 2: (Only when connected to a RGB compatible TV)
When in TV tuner mode, if the selector is set to “DVD/CD”, the TV screen will automatically switch to display the
picture from the unit only during disc playback (
[DVD-V]
[DVD-VR]
[VCD]
) or when viewing on-screen menu of
DVD/CD.
The TV picture will be displayed when the selector is set to “AV”. With other selectors, the picture from this
unit will be displayed.
DOLBY DIGITAL
§
5
BITSTREAM
PCM
Select to suit the type of equipment you connected to the HDMI AV OUT
terminal.
Select “BITSTREAM” when the equipment can decode the bitstream (digital
form of 5.1 channel data). Otherwise, select “PCM”.
(If the bitstream is output to the equipment without a decoder, high levels of
noise can be output and may damage your speakers and hearing.)
DTS
§
5
BITSTREAM
PCM
MPEG
§
5
BITSTREAM
PCM
DYNAMIC RANGE
ON: Adjusts for clarity even when the volume is low. Convenient for late night viewing. (Only works with
Dolby Digital)
OFF
SPEAKER SETTINGS
Make settings for your speakers.
SETTINGS:
C DELAY: 0ms
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Select the delay time for your center speaker ( 24, Selecting the delay time of the speakers).
SL/SR DELAY: 0ms
, 5ms, 10ms, 15ms
Select the delay time for your surround speakers ( 24, Selecting the delay time of the speakers).
TEST TONE: SETTING
Use the test tone for speaker level adjustments ( 29,
Adjusting the speaker level
).
CENTER, SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT: `6dB to i6 dB (Factory preset: 0 dB
)
22
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 22 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
23
Changing the player settings
ENGLISH
RQTX0087
DISPLAY menu
HDMI menu
OTHERS menu
(Continued on next page)
QUICK SETUP enables successive settings of the items in the shaded area.
LANGUAGE
Choose the language for the
on-screen messages.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
PУCCKИЙ MAGYAR ÇESKY POLSKI
VIDEO PRIORITY
ON: When using the HDMI AV OUT terminal for video output. The resolution of the video output from the
HDMI AV OUT terminal is optimized according to the capability of the connected equipment (e.g. TV).
OFF: When not using the HDMI AV OUT terminal for video output. Video output will not depend on the
connected equipment, but on this unit.
AUDIO OUT
ON: When audio output is from the HDMI AV OUT terminal. (Depending on the capabilities of the
connected equipment, audio output may differ from the audio settings of the main unit.)
OFF
: When audio output is not from the HDMI AV OUT terminal. (The audio is output using the settings of
the main unit.)
RGB RANGE
This works only when “COLOUR
SPACE” in Menu 4 (HDMI) is set to
RGB ( 19).
STANDARD
ENHANCED: When the black and white images are not distinct.
VIERA Link
ON: The
VIERA Link “HDAVI Control
TM
function is available ( 26).
OFF
REGISTRATION [DivX]
Display the unit’s registration code.
SHOW CODE
You need this registration code to purchase and play DivX Video-on-Demand (VOD) content ( 20).
JPEG TIME
Set the speed of the slideshow.
Factory preset: 3 SEC
1 SEC to 15 SEC (in 1-unit steps)
15 SEC to 60 SEC (in 5-unit steps)
60 SEC to 180 SEC (in 30-unit steps)
FL DIMMER
Change the brightness of the unit’s
display.
BRIGHT
DIM
AUTO: The display is dimmed, but brightens when you perform some operations.
QUICK SETUP
SET
Follow the on-screen instructions.
DVD-VR/DATA
Select to play only DVD-VR or DATA
format.
DVD-VR
: To play the video programs on DVD-RAM or DVD-R/-RW.
DATA: To play the data files on DVD-RAM or DVD-R/-RW.
DEFAULTS
This returns all values in the MAIN
menu to the default settings.
RESET
The password screen is shown if “RATINGS” ( 21) is set. Please enter the same password, then turn
the unit off and on again.
23
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 23 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
24
RQTX0087
ENGLISH
Changing the player settings
Changing the player settings
(Effective when playing 5.1-channel sound)
(Center and surround speakers only)
For optimum listening with 5.1-channel sound, all the speakers, except for
the subwoofer, should be the same distance from the seating position.
If you have to place the center or surround speakers closer to the seating
position, adjust the delay time to make up for the difference.
If either distance a or b is less than c, find the difference in the table
and change to the recommended setting.
To make the delay time settings
Select “C DELAY” or “SL/SR DELAY” from “SPEAKER SETTINGS” in
“AUDIO” menu ( 22).
Selecting the delay time of the speakers
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
Approximate room dimensions
Circle of constant primary listening distance
: Actual speaker position
: Ideal speaker position
: Primary listening distance
a Center speaker b Surround speaker
Difference (Approx.) Setting Difference (Approx.) Setting
30 cm 1ms 150 cm 5ms
60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms
120 cm 4ms
150 cm 5ms
Language code list
Abkhazian: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanian: 8381
Ameharic: 6577
Arabic: 6582
Armenian: 7289
Assamese: 6583
Aymara: 6589
Azerbaijani: 6590
Bashkir: 6665
Basque: 6985
Bengali, Bangla: 6678
Bhutani: 6890
Bihari: 6672
Breton: 6682
Bulgarian: 6671
Burmese: 7789
Byelorussian: 6669
Cambodian: 7577
Catalan: 6765
Chinese: 9072
Corsican: 6779
Croatian: 7282
Czech: 6783
Danish: 6865
Dutch: 7876
English: 6978
Esperanto: 6979
Estonian: 6984
Faroese: 7079
Fiji: 7074
Finnish: 7073
French: 7082
Frisian: 7089
Galician: 7176
Georgian: 7565
German: 6869
Greek: 6976
Greenlandic: 7576
Guarani: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebrew: 7387
Hindi: 7273
Hungarian: 7285
Icelandic: 7383
Indonesian: 7378
Interlingua: 7365
Irish: 7165
Italian: 7384
Japanese: 7465
Javanese: 7487
Kannada: 7578
Kashmiri: 7583
Kazakh: 7575
Kirghiz: 7589
Korean: 7579
Kurdish: 7585
Laotian: 7679
Latin: 7665
Latvian, Lettish: 7686
Lingala: 7678
Lithuanian: 7684
Macedonian: 7775
Malagasy: 7771
Malay: 7783
Malayalam: 7776
Maltese: 7784
Maori: 7773
Marathi: 7782
Moldavian: 7779
Mongolian: 7778
Nauru: 7865
Nepali: 7869
Norwegian: 7879
Oriya: 7982
Pashto, Pushto: 8083
Persian: 7065
Polish: 8076
Portuguese: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Rhaeto-Romance:
8277
Romanian: 8279
Russian: 8285
Samoan: 8377
Sanskrit: 8365
Scots Gaelic: 7168
Serbian: 8382
Serbo-Croatian: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singhalese: 8373
Slovak: 8375
Slovenian: 8376
Somali: 8379
Spanish: 6983
Sundanese: 8385
Swahili: 8387
Swedish: 8386
Tagalog: 8476
Tajik: 8471
Tamil: 8465
Tatar: 8484
Telugu: 8469
Thai: 8472
Tibetan: 6679
Tigrinya: 8473
Tonga: 8479
Turkish: 8482
Turkmen: 8475
Twi: 8487
Ukrainian: 8575
Urdu: 8582
Uzbek: 8590
Vietnamese: 8673
Volapük: 8679
Welsh: 6789
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yiddish: 7473
Yoruba: 8979
Zulu: 9085
24
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 24 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
25
Enjoying the FM radio
ENGLISH
RQTX0087
Enjoying the FM radio
For presetting stations automatically, refer to page 11.
Presetting stations manually
Up to 30 stations can be set.
1 While listening to the radio broadcast
Press [OK].
2 While the frequency is flashing on the display
Press the numbered buttons to select a channel.
To select a 2-digit number
e.g. 12: [S10] [1] [2]
Alternatively, press [X, W],
and then press [OK].
Main unit:
1 While listening to the radio broadcast
Press [MEMORY] twice.
2 While a channel is flashing on the display
Press [X TUNE W], and then press [MEMORY].
A station previously stored is overwritten when another station is
stored in the same channel preset.
The unit can display the text data transmitted by the radio data system
(RDS) available in some areas.
If the station you are listening to is transmitting RDS signals, “RDS” will
light up on the display.
While listening to the radio broadcast
Press [FUNCTIONS] to display the text data.
Each time you press the button:
PS: Program service
PTY: Program type
FREQ: Frequency display
§
“M-O-R- M”=Middle of the road music
[Note]
RDS displays may not be available if reception is poor.
Manual tuning
1
Select “FM”.
Main unit:
Press [SELECTOR].
2
Select the frequency.
Main unit:
Press [-TUNE MODE] to select “MANUAL”
on the display, and then press [X TUNE W] to
select the frequency.
To start automatic tuning, press and hold
[6, 5] (main unit: [X TUNE W]) until the
frequency starts scrolling. Tuning stops when
a station is found.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
FUNCTIONS
SETUP SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
PL
OK
FUNCTIONS
FM/EXT-IN
OK
,
,
Numbered
buttons
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE
FM/EXT-IN
RDS broadcasting
PTY displays
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT
M-O-R- M
§
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
25
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 25 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
26
Using the VIERA Link “HDAVI Control
TM
RQTX0087
ENGLISH
Using the VIERA Link “HDAVI Control
TM
VIERA Link “HDAVI Control”
VIERA Link “HDAVI Control” is a convenient function that offers linked
operations of this unit, and a Panasonic TV (VIERA) under “HDAVI
Control”. You can use this function by connecting the equipment with the
HDMI cable. See the operating instructions for connected equipment for
operational details.
VIERA Link “HDAVI Control”, based on the control functions provided by
HDMI which is an industry standard known as HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), is a unique function that we have developed and
added. As such, its operation with other manufacturers’ equipment that
supports HDMI CEC cannot be guaranteed.
This unit supports “HDAVI Control 3” function.
“HDAVI Control 3” is the newest standard (current as of December,
2007) for Panasonic’s HDAVI Control compatible equipment. This
standard is compatible with Panasonic’s conventional HDAVI
equipment.
Please refer to individual manuals for other manufacturers’ equipment
supporting VIERA Link functions.
The TV with “HDAVI Control 2 (or later)” function enables the following
operation: VIERA Link Control only with TV’s remote control [for
“HDAVI Control 2 (or later)”] ( 27).
Preparation
Confirm that the HDMI connection has been made ( 8).
Set “VIERA Link” to “ON” ( 23, “HDMI” menu).
To complete and activate the connection correctly, turn on all VIERA
Link “HDAVI Control” compatible equipment and set the TV to the
corresponding HDMI input mode for this unit.
Setting the TV audio for VIERA Link “HDAVI Control”
Select between “
AUX
” and “D-IN” to work with the linked operations.
Confirm the audio connection to the
AUX
terminal (for “
AUX
”) or OPTICAL
IN terminal (for “D-IN”) ( 9).
1 Press [FM/EXT-IN] to select “
AUX
” or “D-IN
.
2 Press [SETUP] to select “TV AUDIO”, then press [3] or [4] to switch
to “
AUX
” or “D-IN”.
Whenever the connection or settings are changed, reconfirm the points
above.
Auto setup
The settings for “TV ASPECT”
§1
( 22, “VIDEO” menu) and
“LANGUAGE”
§2
( 23, “DISPLAY” menu) will automatically follow to
the settings of the TV.
(This may not work if the corresponding setting you have made for
your TV is not available on this unit.)
§1
When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 3”
compatible TV
§2
When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 2
(or later)” compatible TV
Auto lip sync
(Available when using VIERA Link “HDAVI Control” with
“HDAVI Control 3” compatible TV)
This function automatically provides synchronised audio and video
output. (This works only when the source is “DVD/CD”,
“USB”,
“AUX”
or “D-IN”.)
When using “DVD/CD” or
“USB” as the source, set “
TIME DELAY”
in “VIDEO” menu to “0 ms/AUTO” ( 22).
You can turn on this unit and the TV, and start playing the disc with a
single press of a button.
This function also works if you press [1 PLAY] on this unit’s remote
control when this unit is in standby mode.
[Note]
Playback may not be immediately displayed on the TV. If you miss the
beginning portion of playback, press [:] or [6] to go back to where
playback started.
When you switch the TV input to TV tuner mode, this unit will
automatically switch to
“AUX”
§
or “D-IN”
§
. (This does not work when this
unit is in “
IPOD” mode.)
When you select “DVD/CD” as the source, the TV will automatically
switch its input mode for this unit.
[DVD-V] [VCD] When playback stops, the TV will automatically return to
TV tuner mode.
When you select
“AUX”
§
or “DIGITAL IN”
§
from “Input Selection” in
START menu ( 13), the TV will automatically switch to TV tuner mode.
When the TV is turned off, this unit goes into standby mode automatically.
This function works only when “DVD/CD”,
“USB”,
“AUX”
§
or “D-IN”
§
is
selected as the source on this unit.
When the TV is turned on, this unit does not turn on automatically.
(Power on link is not available.)
[Note]
When you press [Í], only this unit turns off. Other connected equipment
compatible with VIERA Link “HDAVI Control” stays on.
§
AUX
” or “D-IN” (“DIGITAL IN”) works depending on the “TV AUDIO”
setting ( above, Setting the TV audio for VIERA Link “HDAVI
Control”).
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
SETUP
PLAY
SKIP
SLOW/SEARCH
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
One touch play
Start disc playback.
This unit’s speakers will be automatically
activated ( 27).
Auto input switching
Power off link
ONE TOUCH PLAY
26
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 26 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
27
Using the VIERA Link “HDAVI Control
TM
ENGLISH
RQTX0087
You can select whether audio is output from this unit’s speakers or the TV
speakers by using the TV menu settings. For details, refer to the operating
instructions of your TV.
Home Cinema
This unit’s speakers are active.
When this unit is in standby mode, changing the TV speakers to this
unit’s speakers in the TV menu will automatically turn this unit on and
select “AUX”
§
or “D-IN”
§
as the source.
The TV speakers are automatically muted.
You can control the volume setting using the volume or mute button on
the TV’s remote control. (The volume level is displayed on the main
unit’s FL display.)
To cancel muting, you can also use this unit’s remote control ( 12).
If you turn off this unit, TV speakers will be automatically activated.
TV
TV speakers are active.
The volume of this unit is set to “0”.
This function works only when “DVD/CD”, “USB”, “AUX”
§
or
D-IN
§
is
selected as the source on this unit.
Audio output is 2-channel audio.
When switching between this unit’s speakers and TV speakers, the TV
screen may be blank for several seconds.
You can control the playback menus of this unit with the TV’s remote
control. When operating the TV’s remote control, refer to the below
illustration for operation buttons.
1 Select this unit’s operation menu by using the TV menu settings.
(For details, refer to the operating instructions of your TV.)
The START menu will be shown.
e.g. [DVD-V]
The START menu can also be shown by using a button on the TV’s
remote control (e.g. [OPTION]).
– When
“DVD/CD” or “
USB
is selected as the source, this works
only during stop mode.
– This does not work while iPod music playback screen is displayed
on the TV.
2 Select the desired item on the START menu ( 13).
When the on-screen control panel appears
e.g. [DVD-V] (when “Playback Disc” is selected from the START menu.)
You can operate the playback with the indicated controls.
The on-screen control panel can also be shown by using a button on the
TV’s remote control (e.g. [OPTION]).
– This works only during
“DVD/CD” or “
USB
playback and resume
modes or, while iPod music playback screen is displayed on the TV.
If the TV has automatically switched to the HDMI input mode for this
unit
(
26, Auto input switching
)
When you press [EXIT] button on the TV’s remote control to exit VIERA
Link Control, the TV will automatically switch to TV tuner mode. (This
does not work when this unit is in “IPOD” mode or, during playback or
resume mode when
“DVD/CD” or “
USB
is selected as the source.)
[Note]
Depending on the menu, some button operations cannot be performed
from the TV’s remote control.
You cannot input numbers with the numbered buttons on the TV’s
remote control ([0] to [9]). Use this unit’s remote control to select the
play list etc.
Speaker control VIERA Link Control only with TV’s remote
control [for “HDAVI Control 2 (or later)”]
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Playback/menu
access
SEARCH
RETURN
SEARCH
PLAY
PAUSE
STOP
27
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 27 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
28
Using sound effects
RQTX0087
ENGLISH
Using sound effects
[Note]
The following sound effects may not be available or have no effect with
some sources, or when headphones are used ( 13).
You may experience a reduction in sound quality when these sound
effects are used with some sources. If this occurs, turn the sound effects
off.
Preparation
To display the picture, turn on the TV and select the appropriate video
input mode.
Equalizer
You can select sound quality settings.
Each time you press [3, 4]:
HEAVY: Adds punch to rock.
CLEAR: Clarifies higher sounds.
SOFT: For background music.
FLAT: Cancel (no effect is added).
Real Center Focus
(Effective when playing audio containing center channel sound
or when Dolby Pro Logic II is on.)
You can make the sound of the center speaker seem like it is coming
from within the TV.
R.C.FCS ON,------.R.C.FCS OFF
Surround Enhancer
Automatically adjusts each speaker to enhance the surround sound
effect of 5.1-channel audio. When playing two-channel audio, the
audio of the L/R front speakers is also output through the rest of the
speakers creating a surround sound effect.
SRD ENH ON,------.SRD ENH OFF
Except [DivX]
Dolby Pro Logic II is an advanced decoder that derives 5-channel
surround from stereo sound sources, whether or not it has been
specifically Dolby Surround encoded.
ÎPLII” lights when there is effect.
This does not work when audio is output from HDMI AV OUT terminal.
You can adjust the volume of the surround speakers to get the best
surround effect ( 29,
Adjusting the speaker level
).
Except [DivX]
You can enhance the surround effect for low volume 5.1-channel sound.
(Convenient for late night viewing.)
Setting the sound effects
1
Select a sound mode.
Each time you press the button:
EQ: Equalizer
R.C. FCS: Real Center Focus
SRD ENH: Surround Enhancer
2
While the selected
mode is displayed
Make settings.
Refer to the followings for setting details of
each sound effect.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
OK
ONE TOUCH PLAY
LEVEL
PLII
SETUP
+,
VOL
VOL
SOUND,
W.S.
SETUP
SUBWOOFER LEVEL
CH SELECT
SW BOOST
SOUND
-
W.S.
Using Dolby Pro Logic II
Each time you press the button:
MOVIE: Movie software
MUSIC: Stereo sources
OFF: Cancel
Using Whisper-mode Surround
(press and hold)
“(( ))” lights when there is effect.
Each time you press and hold the button:
WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
PL
PL
SOUND
-
W.S.
28
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 28 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
29
Using sound effects
ENGLISH
RQTX0087
You can adjust the amount of bass. The unit automatically selects the
most suitable setting according to the type of playback source.
To check the current setting, press [SUBWOOFER LEVEL].
The setting you make is retained, and recalled every time you play the
same type of source.
Main unit only
You can enhance the subwoofer effect with strong bass.
You can adjust the surround sound levels.
Preparation
Press [i, ` VOL] to adjust the volume to normal listening level.
Select “TEST TONE” from “SPEAKER SETTINGS” in “AUDIO” menu
( 22).
To adjust speaker level during play
(Effective when playing 5.1-channel sound or when Dolby Pro
Logic II is on.)
1 Press and hold [—CH SELECT] to select the speaker.
While the speaker channel is displayed, press [—CH SELECT].
L #C #R #RS #LS #SW
^----------------------------------------------}
You can adjust SW (Subwoofer) only if the disc includes a
subwoofer channel and “ÎPLII” is not lit.
2 Press [3] (increase) or [4] (decrease) to adjust the speaker
level for each speaker.
C, RS, LS, SW: `6dB to i6dB
(L, R: Only the balance is adjustable.)
To adjust the balance of the front speakers, while “Lor “R” is selected,
press [2, 1].
Adjusting the subwoofer level
SUB W 1#SUB W 2#SUB W 3
^---------------------------------------------------}
Using Subwoofer Boost
BST ON,------.BST OFF
The SW BOOST indicator lights when
Subwoofer Boost is turned on.
SUBWOOFER
-
CH SELECT
LEVEL
SW
BOOST
SW BOOST indicator
Adjusting the speaker level
1
Enter test tone mode.
Test tone will be output to each channel in the
following order.
LEFT, CENTER, RIGHT,
SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT
2
Adjust the speaker level for each
speaker. (CENTER, SURROUND
RIGHT, SURROUND LEFT)
`
6dB to
i
6dB
To exit the screen, press [SETUP].
OK
e.g.
SET
RETURN
AUDIO - SPEAKER SETTINGS - TEST TONE
SPEAKERS
LEFT
CENTER
RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
TRIM LEVEL
− −
0dB
− −
0dB
0dB
EXIT : SETUP
OK
29
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 29 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
30
Operating other equipment
RQTX0087
ENGLISH
Operating other equipment
You can play an external source through your home theater system.
Preparation
Confirm the audio connection to the SCART (AV) or AUX terminal on the
main unit ( 8 or 9).
Reduce the volume on the TV to its minimum, and then adjust the
volume of the main unit.
You can enjoy surround sound effect when you press [ÎPLII] to turn
on Dolby Pro Logic II ( 28).
Preparation
Confirm the audio connection to the OPTICAL IN terminal on the main
unit ( 9).
Select to suit the type of audio from the OPTICAL IN terminal on the main
unit.
1 While in “D-IN” mode
Press [SETUP] to select “MAIN/SAP”, “DRC” or “PCM FIX”.
2 While the selected mode is displayed
Press [3, 4] to make the setting.
MAIN/SAP mode
(Only works with Dolby Dual Mono)
MAIN, SAP
§
, MAIN+SAP
§
(stereo audio)
§
“SAP” = Secondary Audio Program
Dynamic Range Compression
DRC ON: Adjust for clarity even when the volume is low by compressing
the range of the lowest sound level and the highest sound level.
Convenient for late night viewing. (Only works with Dolby
Digital)
DRC OFF
PCM FIX mode
PCM ON: Select when receiving only PCM signals.
PCM OFF: Select when receiving Dolby Digital and PCM signals.
[Note]
Audio that is input through the OPTICAL IN terminal cannot be output
through the HDMI terminal.
You can connect and play tracks or files from USB mass storage class
devices.
Devices which are defined as USB mass storage class:
– USB devices that support bulk only transfer.
– USB devices that support USB 2.0 full speed.
Preparation
Before connecting any USB mass storage device to the unit, ensure that
the data stored therein has been backed up.
It is not recommended to use a USB extension cable. The USB device
connected using the cable will not recognised by this unit.
Connect the USB device (not included).
Play starts from the selected content.
You can enjoy surround sound effect when you press [ÎPLII] to turn
on Dolby Pro Logic II ( 28).
For other operating functions, they are similar to those described in
“Playing Discs” ( 14 to 24).
Supported Formats
§
For Panasonic D-Snap/DIGA
[Note]
Maximum: 256 folders, 4000 files, 12 characters for file/folder name
Only one memory card will be selected when connecting a multiport
USB card reader. Typically the first memory card inserted.
When connecting the USB mass storage device, ensure the iPod has
been disconnected.
Enjoying TV audio
Select “AV” or “AUX”.
AV: For audio input through the SCART
(AV) terminal.
AUX: For audio input through the AUX
terminal.
Enjoying digital audio
Select “D-IN” (Digital In).
Making settings for digital audio input
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP
SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
-
W.S.
PL
LEVEL
OK
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
FM/EXT-IN
PLII
,
STOP, PAUSE
PLAY
iPod/USB
OK
REPEAT
-PLAY MODE
FM/EXT-IN
FM/EXT-IN
Playing from an USB device
1
Select “USB”.
The menu screen appears.
e.g.
If “PLAYBACK MENU” screen appears,
select “AUDIO/PICTURE” or “VIDEO” by
pressing [3, 4] and then [OK].
2
Select an item.
To return to the previous screen, press
[RETURN]
.
Still pictures JPEG (Extension: “.jpg”, “.JPG”, “.jpeg”, “.JPEG”)
Music MP3 (Extension: “.mp3”, “.MP3”)
WMA (Extension: “.wma”, “.WMA”)
Video
MPEG4
§
(Extension: “.asf”, “.ASF”)
S
W
B
O
O
ST
OPEN CLOSE
USB device
Main unit
iPod/USB
USB
ROOT
OK
Songs
Concert_01
Concert_02
Southern AI
RETURN
OK
30
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 30 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
31
ENGLISH
RQTX0087
Preparation
To view photos/videos from the iPod
– Ensure the video connection to the SCART (AV) terminal on this unit
and s
elect “VIDEO” from “VIDEO OUT – SCART” in
VIDEO menu
(
22
).
– Operate the iPod menu to make the appropriate photo/video output
settings for your TV. (Refer to the operating instructions of your iPod.)
To display the picture, turn on the TV and select the appropriate video
input mode.
Before connecting/disconnecting the iPod, turn the main unit off or
reduce the volume of the main unit to its minimum.
Connect the iPod (not included) firmly.
Recharging starts when the iPod is inserted.
Hold the dock when connecting/disconnecting the iPod.
Attach the dock adapter which should be supplied with your iPod to the
dock for the stable use of the iPod.
If you need an adapter, consult your iPod dealer.
To operate through display of iPod, press [FUNCTIONS].
Play starts from the selected song.
§1
To select shuffle modes
Press [–PLAY MODE].
Each time you press the button:
§2
To select repeat modes
Press and hold [—REPEAT] and then press the button repeatedly within 3
seconds.
Each time you press the button:
You can also use the remote control to operate iPod menu.
[3, 4]: To navigate menu items
[OK]: To go to the next menu
[RETURN]: To return to the previous menu
You can enjoy surround sound effect when you press [ÎPLII] to turn
on Dolby Pro Logic II ( 28).
When using the START menu in “IPOD” mode
Select “Music” or “Photos/Videos”.
Music: Shows the music menu.
Photos/Videos: Switches to display of iPod.
About recharging the battery
iPod will start recharging regardless of whether this unit is on or off.
“IPOD ¢” will be shown on the main unit’s display during iPod charging
in main unit standby mode.
Check iPod to see if the battery is fully recharged.
If you are not using iPod for an extended period of time after recharging
has completed, disconnect it from main unit, as the battery will be
depleted naturally. (Once fully recharged, additional recharging will not
occur.)
[Note]
When connecting the iPod, ensure the USB device has been
disconnected.
Compatible iPod
iPod touch (8GB, 16GB)
iPod nano 3rd generation (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2nd generation (aluminum) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5th generation (video) (60GB, 80GB)
iPod 5th generation (video) (30GB)
iPod nano 1st generation (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4th generation (color display) (40GB, 60GB)
iPod 4th generation (color display) (20GB, 30GB)
iPod 4th generation (40GB)
iPod 4th generation (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
Compatibility depends on the software version of your iPod.
Using the iPod
Select “IPOD”.
The iPod automatically switches to this unit’s
display mode.
Music menu appears on the TV.
e.g.
Enjoying music
Select an item.
Press [2, 1] to skip page by page.
To return to the previous screen, press
[RETURN].
Main unit
iPod
Dock for iPod
e.g.
Dock adapter
(not included)
iPod/USB
iPod Home Cinema
OK
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
OK
RETURN
iPod Home Cinema
Good morning
Ronaldo
Happy days
3 of 20
2:43 -1:15
Song
Artist
Album
Playback condition
Shuffle mode
§1
Repeat mode
§2
Current position
e.g.
: Song shuffle
: Album shuffle
Off: Cancel
Enjoying photos/videos
1
Switch the iPod to its own display
mode.
Proceed operations through display of iPod.
2
Play a slideshow or video on your iPod.
The picture will be displayed on your TV.
Basic controls (For music and videos only)
Button Function
[1 PLAY] Play
[STOP], [; PAUSE] Pause
[:, 9]Skip
(press and hold)
[:, 9]
Search
: Repeat 1 song
: Repeat all
Off: Cancel
FUNCTIONS
31
Operating other equipment
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 31 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
32
Discs that can be played
RQTX0087
ENGLISH
Discs that can be played
Commercial discs
Recorded discs (±: Playable,
: Not playable)
It may not be possible to play all the above-mentioned discs in some cases due to the type of disc, the condition of the recording, the recording
method, or how the files were created ( 33, Tips for making data discs).
§1
This unit can play CD-R/RW recorded with CD-DA or Video CD format.
§2
Discs recorded on DVD recorders or DVD video cameras, etc. using Version 1.1 of the Video Recording Format (a unified video recording standard).
§3
Discs recorded on DVD recorders or DVD video cameras using Version 1.2 of the Video Recording Format (a unified video recording standard).
§4
Discs recorded on DVD recorders or DVD video cameras using DVD-Video Format.
§5
Recorded using a format different from DVD-Video Format, therefore some functions cannot be used.
§6
A process that allows play on compatible equipment. To play a disc that is indicated as “Necessary”, the disc must first be finalized on the device it
was recorded on.
§7
Closing the session will also work.
Discs that cannot be played
Blu-ray, HD DVD, AVCHD discs, DVD-RW version 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD and Photo CD, DVD-RAM
that cannot be removed from their cartridge, 2.6 GB and 5.2 GB
DVD-RAM, and “Chaoji VCD” available on the market including
CVD, DVCD and SVCD that do not conform to IEC62107.
Video systems
– This unit can play PAL and NTSC, but your TV must match the
system used on the disc.
– PAL discs cannot be correctly viewed on an NTSC TV.
– This unit can convert NTSC signals to PAL 60 for viewing on a PAL
TV ( 22, “NTSC DISC OUT” in “VIDEO” menu).
Disc handling precautions
Do not attach labels or stickers to discs. This may cause disc
warping, rendering it unusable.
Do not write on the label side with a ball-point pen or other writing
instrument.
Do not use record cleaning sprays, benzine, thinner, liquids which
prevent static electricity, or any other solvent.
Do not use scratch-proof protectors or covers.
Do not use the following discs:
– Discs with exposed adhesive from removed stickers or labels
(rented discs, etc.).
– Discs that are badly warped or cracked.
– Irregularly shaped discs, such as heart shapes.
Disc Logo
Indicated in these
instructions by
Remarks
DVD-Video
[DVD-V]
High quality movie and music discs
Video CD
[VCD]
Music discs with video
Including SVCD (Conforming to IEC62107)
CD
[CD]
Music discs
Disc Logo
Recorded on a
DVD video
recorder, etc.
Recorded on a personal computer, etc.
Finalizing
§6
[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§4
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
DVD-RAM
± ——±± ± ±
Not necessary
DVD-R/RW
±± ±± ± ±
Necessary
DVD-R DL
±
§3
± ———
Necessary
iR/iRW
——(±)
§5
———
Necessary
iR
DL
——(±)
§5
———
Necessary
CD-R/RW
§1
——±±± ± ±
Necessary
§7
Note about using a DualDisc
The digital audio content side of a DualDisc does not meet the technical
specifications of the Compact Disc Digital Audio (CD-DA) format so
playback may not be possible.
32
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 32 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
33
Discs that can be played / Maintenance
ENGLISH
RQTX0087
Tips for making data discs
There may be differences in the display order on the menu screen and computer screen.
This unit cannot play files recorded using packet write.
DVD-RAM
Discs must conform to UDF 2.0.
DVD-R/RW
Discs must conform to UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
This unit does not support multi-session. Only the default session is played.
CD-R/RW
Discs must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats).
This unit supports multi-session but if there are many sessions it takes more time for play to start. Keep the number of sessions to a minimum to avoid
this.
To clean discs
Wipe with a damp cloth and then wipe dry.
Clean this unit with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
Before using chemically treated cloth, carefully read the instructions that
came with the cloth.
Do not use commercially available lens cleaners as they may cause
malfunction. Cleaning of the lens is generally not necessary although
this depends on the operating environment.
Format Disc Extension Reference
[WMA] CD-R/RW “.WMA”
“.wma”
Compatible compression rate: between 48 kbps and 320 kbps
You cannot play WMA files that are copy-protected.
This unit does not support Multiple Bit Rate (MBR: an encoding process for audio content that
produces an audio file encoded at several different bit rates).
[MP3] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.MP3”
“.mp3”
This unit does not support ID3 tags.
Sampling frequency and compression rate:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11.02, 12, 22.05, 24 kHz (8 to 160 kbps), 44.1 and 48 kHz (32 to 320 kbps)
– CD-R/RW: 8, 11.02, 12, 16, 22.05, 24 kHz (8 to 160 kbps), 32, 44.1 and 48 kHz (32 to 320 kbps)
[JPEG] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
JPEG files taken on a digital camera that conform to DCF Standard (Design rule for Camera File
system) Version 1.0 are displayed.
– Files that have been altered, edited or saved with computer picture editing software may not be
displayed.
This unit cannot display moving pictures, MOTION JPEG and other such formats, still pictures other
than JPEG (e.g. TIFF), or play pictures with attached audio.
[MPEG4] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.ASF”
“.asf
You can play MPEG4 data [conforming to SD VIDEO specifications (ASF standard)/MPEG4 (Simple
Profile) video system/G.726 audio system] recorded with Panasonic SD multi cameras or DVD
recorders with this unit.
The recording date may differ from that of the actual date.
[DivX]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
Plays all versions of DivX
®
video (including DivX
®
6) [DivX video system/MP3, Dolby Digital or
MPEG audio system] with standard playback of DivX
®
media files. Functions added with DivX Ultra
are not supported.
DivX files greater than 2 GB or have no index may not be played properly on this unit.
This unit supports all resolutions up to maximum of 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
You can select up to 8 types of audio and subtitles on this unit.
Maintenance
DO
DO NOT
Before moving the unit, ensure the disc tray is empty. Failure to
do so will risk severely damaging the disc and the unit.
33
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 33 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
34
Troubleshooting guide
RQTX0087
ENGLISH
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated in the chart do not
solve the problem, consult your dealer for instructions.
Power
No power. Insert the AC mains lead securely. 9
The unit is automatically switched
to standby mode.
The Sleep timer was working and had reached the set time limit. 12
Unit displays
The display is dark. Select “BRIGHT” in “FL DIMMER” in the “OTHERS” menu. 23
“NO PLAY” You inserted a disc the unit cannot play; insert one it can.
You inserted a blank disc.
You inserted a disc that has not been finalized.
32
“NO DISC” You have not inserted a disc; insert one.
You have not inserted the disc correctly; insert it correctly.
14
“OVER CURRENT ERROR” The USB device is drawing too much power. Switch to DVD/CD mode, remove the USB and turn
the unit off.
“F61” Check and correct the speaker cable connections.
If this does not fix the problem, consult the dealer.
7
“F76” There is a power supply problem. Consult the dealer.
“DVD U11” Disc may be dirty. Wipe it clean. 33
“ERROR” Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
“DVD H∑∑
“DVD F∑∑∑
stands for a number.
Trouble may have occurred. The numbers following “H” and “F” depend on the status of the unit.
Turn the unit off and then back on. Alternatively, turn the unit off, disconnect the AC mains lead, and
then reconnect it.
If the service numbers fail to clear, note the service number and contact a qualified service person.
“U70
stands for a number.
The actual number following “U70”
will depend on the state of the main
unit.
The HDMI connection acts unusually.
– The connected equipment is not HDMI-compatible.
– Please use HDMI cables that have the HDMI logo (as shown on the cover).
– The HDMI cable is too long.
– The HDMI cable is damaged.
“REMOTE 1” or “REMOTE 2” Match the modes on the main unit and remote control. Depending on the number being displayed
(“1” or “2”), press and hold [OK] and the corresponding numbered button ([1] or [2]) for at least 2
seconds.
12
“LOADING” The iPod is not ready. Wait for this display to disappear.
Disconnect the iPod, and then reconnect it firmly.
31
General operation
No response when any buttons
are pressed.
This unit cannot play discs other than the ones listed in these operating instructions.
The unit may not be operating properly due to lightning, static electricity or some other external
factor. Turn the unit off and then back on. Alternatively, turn the unit off, disconnect the AC mains
lead, and then reconnect it.
Condensation has formed. Wait 1 to 2 hours for it to evaporate.
32
No response when remote control
buttons are pressed.
Check that the batteries are installed correctly.
The batteries are depleted. Replace them with new ones.
Aim the remote control at the remote control signal sensor and operate.
9
9
13
Other products respond to the
remote control.
Change the remote control operating mode. 12
No picture or sound. Check the video or speaker connection.
Check the power or input setting of the connected equipment and the main unit.
Check that the disc has something recorded on it.
7, 8
You have forgotten your ratings
password.
Reset all the settings to Factory
Preset.
While stopped and “DVD/CD” is the source, press and hold [] (Stop) on the main unit and [S10]
on the remote control until “INITIALIZED” disappears from the TV. Turn the unit off and on again.
All settings will return to the default values.
(This does not work during program and random modes, or when setup menu or START menu is
displayed.)
The VIERA Link “HDAVI Control”
function does not respond.
Depending on the condition of this unit or the connected equipment, it may be necessary to repeat
the same operation so that the function can work correctly.
26
The setting you made in “TV
ASPECT” (
22,
VIDEO
menu) or
“LANGUAGE” (
23,
DISPLAY
menu) does not work.
The settings for “TV ASPECT”
§1
and “LANGUAGE”
§2
will automatically follow to the settings of the
TV. Select using TV settings.
§1
When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 3” compatible TV
§2
When using VIERA Link “HDAVI Control” with “HDAVI Control 2 (or later)” compatible TV
34
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 34 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
35
Troubleshooting guide
ENGLISH
RQTX0087
(Continued on next page)
Disc operation
It takes time before play starts. Play may take time to begin when an MP3 track has still picture data. Even after the track starts, the
correct play time will not be displayed. This is normal. [MP3]
This is normal on DivX video. [DivX]
A menu screen appears during
skip or search. [VCD]
This is normal for Video CDs.
Playback control menu does not
appear. [VCD]
with playback control
Press [STOP] twice and then press [1 PLAY].
Program and Random play do not
work. [DVD-V]
These functions do not work with some DVD-Videos.
Play does not start. This unit may not play WMA and MPEG4 that contains still picture data.
If playing DivX VOD content, refer to the homepage where you purchased the DivX VOD content.
(Example: www.divx.com/vod) [DivX]
If a disc contains CD-DA and other formats, proper playback may not be possible.
No subtitles. Display the subtitles. (“SUBTITLE” in Menu 1)
Subtitles may not be displayed depending on the disc. [DivX]
18
Point B is automatically set. The end of an item becomes point B when it is reached.
The Setup menu cannot be
accessed.
Select “DVD/CD” as the source.
Cancel Program and Random play.
16
Sound
Sound is distorted. Noise may occur when playing WMA.
When using the HDMI output, audio may not be output from other terminals.
Effects do not work. Some audio effects do not work or have less effect with some discs.
Humming is heard during play. An AC mains lead or fluorescent light is near the main unit. Keep other appliances and cables away
from the main unit.
No sound. There may be a slight pause in sound when you change the play speed.
Audio may not be output due to how files were created. [DivX]
Audio may not be heard when more than 4 devices are connected with HDMI cables. Reduce the
number of connected devices.
When using the HDMI connection, ensure that “AUDIO OUT” in the “HDMI” menu is set to “ON”.
23
No sound from the TV. Confirm the audio connection. Press [FM/EXT-IN] to select the corresponding source. 8, 30
No surround sound. Press [ÎPLII] to turn on Dolby Pro Logic II or turn on Surround Enhancer. 28
Picture
The picture on the TV is not
displayed correctly or disappears.
The unit and TV are using different video systems. Use a multi-system or PAL TV.
The system used on the disc does not match your TV.
– PAL discs cannot be correctly viewed on an NTSC TV.
– This unit can convert NTSC signals to PAL 60 for viewing on a PAL TV (“NTSC DISC OUT” in
“VIDEO” menu).
Ensure that the unit is connected directly to the TV, and is not connected through a video cassette
recorder.
Mobile telephone chargers can cause some disturbance.
If you are using an indoor TV antenna, change to an outdoor antenna.
The TV antenna wire is too close to the unit. Move it away from the unit.
Change “SOURCE SELECT” in Menu 2. [DivX]
Picture may not be seen when more than 4 devices are connected with HDMI cables. Reduce the
number of connected devices.
When using the HDMI AV OUT terminal, ensure that video output unacceptable with the connected
TV is not selected. Press and hold [CANCEL] until the picture is displayed correctly. (The output will
return to “480p” or “576p”.)
Video images converted to 1920k1080 resolution may look different from the true native 1080p
full-HD sources. This is not malfunction of the main unit.
When the HDMI cable is connected, there will be no RGB output from the SCART (AV) terminal. If
the SCART (AV) terminal is to be used, remove the HDMI cable and turn this unit on/off again.
22
8
19
19
35
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 35 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
36
Troubleshooting guide
RQTX0087
ENGLISH
Troubleshooting guide
Picture (Continued)
Picture stops. [DivX] Picture may stop if the DivX files are greater than 2 GB.
Picture size does not fit the
screen.
Change “TV ASPECT” in the “VIDEO” menu.
Use the TV to change the aspect.
Change the zoom setting. (“ZOOM” in Menu 2)
22
19
Menu is not displayed correctly. Restore the zoom ratio to “NORMAL”. (“ZOOM” in Menu 2) 19
Auto zoom function does not work
well.
Turn off TV’s zoom function.
Zoom function may not work well, especially in dark scenes and may not work depending on the
type of disc.
When playing PAL disc, picture
distorted.
Set “TRANSFER MODE” in Menu 2 to “AUTO”. 19
iPod operation
Cannot charge or operate. Check that the iPod is connected firmly.
The battery of the iPod is depleted. Charge the iPod, and then operate again.
31
Cannot display iPod
photos/videos on the TV.
Ensure the video connection to the SCART (AV) terminal on this unit and select “VIDEO” from
“VIDEO OUT - SCART” in “VIDEO” menu.
Operate the iPod menu to make the appropriate photo/video output settings for your TV. (Refer to
operating instructions of your iPod.)
22
HDMI or progressive video
There is ghosting when HDMI or
progressive output is on.
This problem is caused by the editing method or material used on DVD-Video, but should be
corrected if you use interlaced output. When using the HDMI AV OUT terminal, set “VIDEO
FORMAT” in Menu 4 to “480i” or “576i”. Or, disable the HDMI AV OUT connection and use other
video connections.
19
Radio
Distorted sound or noise is heard.
“ST” flickers or does not light.
Adjust the position of the FM antenna.
Use an outdoor antenna.
7
A beat sound is heard. Turn the TV off or move it away from the unit.
USB
The USB drive or its contents
cannot be read.
The USB drive format or its contents is/are not compatible with the system.
The USB host function of this product may not work with some USB devices.
USB devices with storage capacity of more than 32 GB may not work in some instances.
30
Slow operation of the USB device. Large file size or high memory USB device takes longer time to read and display on the TV.
TV displays
/ The operation is prohibited by the unit or disc.
“THIS DISC MAY NOT BE PLAYED
IN YOUR REGION.
Only DVD-Video discs that include or have the same region number as the one on the rear panel of
this unit can be played.
Cover
page
“AUTHORIZATION ERROR” [DivX] You are trying to play the DivX VOD content that was purchased with a different registration code.
You cannot play the content on this unit.
20
“RENTAL EXPIRED” [DivX] The DivX VOD content has zero remaining plays. You cannot play it. 20
36
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 36 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
37
Glossary
ENGLISH
RQTX0087
Glossary
Decoder
A decoder restores the coded audio signals on DVDs to normal. This is
called decoding.
DivX
DivX is a popular media technology created by DivX, Inc. DivX media files
contain highly compressed video with high visual quality that maintains a
relatively small file size.
Dolby Digital
This is a method of coding digital signals developed by Dolby
Laboratories. Apart from stereo (2-channel) audio, these signals can also
be 5.1-channel sound.
DTS (Digital Theater Systems)
This surround system is used in many movie theaters around the world.
There is good separation between the channels, so realistic sound effects
are possible.
Dynamic range
Dynamic range is the difference between the lowest level of sound that
can be heard above the noise of the equipment and the highest level of
sound before distortion occurs.
Film and video
DVD-Videos are recorded using either film or video. This unit can
determine which type has been used, then uses the most suitable method
of progressive output.
Film: Recorded at 25 frames per second (PAL discs) or 24 frames per
second (NTSC discs). (NTSC discs recorded at 30 frames per
second as well).
Generally appropriate for motion picture films.
Video: Recorded at 25 frames/50 fields per second (PAL discs) or
30 frames/60 fields per second (NTSC discs). Generally
appropriate for TV drama programs or animation.
Frame still and field still
Frames are the still pictures that go together to make a moving picture.
There are about 30 frames shown each second.
One frame is made up of two fields. A regular TV shows these fields one
after the other to create frames.
A still is shown when you pause a moving picture. A frame still is made up
of two alternating fields, so the picture may appear blurred, but overall
quality is high.
A field still is not blurred, but it has only half the information of a frame still
so picture quality is lower.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI is a next-generation digital interface for consumer electronic
products. Unlike conventional connections, it transmits uncompressed
digital video and audio signals on a single cable. This unit supports high-
definition video output (720p, 1080i, 1080p) from the HDMI AV OUT
terminal. To enjoy high-definition video, a high-definition compatible TV is
required.
I/P/B
MPEG 2, the video compression standard adopted for use with
DVD-Video, codes frames using these 3 picture types.
I: Intra coded picture
This picture has the best quality and is the best to use when adjusting
the picture.
P: Predictive coded picture
This picture is calculated based on past I- or P-pictures.
B: Bidirectionally-predictive coded picture
This picture is calculated by comparing past and future I- and
P-pictures so it has the lowest volume of information.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
This is a system used for compressing/decoding colour still pictures. The
benefit of JPEG is less deterioration in picture quality considering the
degree of compression.
Linear PCM (pulse code modulation)
These are uncompressed digital signals, similar to those found on CDs.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
An audio compression method that compresses audio to approximately
one tenth of its size without any considerable loss of audio quality.
MPEG4
A compression system for use on mobile devices or a network, that allows
highly efficient recording at a low bit rate.
Playback control (PBC)
If a Video CD has playback control, you can select scenes and
information with menus.
Progressive/Interlaced
The PAL video signal standard has 576 interlaced (i) scan lines, whereas
progressive scanning, called 576p, uses twice the number of scan lines.
For the NTSC standard, these are called 480i and 480p respectively.
Using progressive output, you can enjoy the high-resolution video
recorded on media such as DVD-Video.
Your TV must be compatible to enjoy progressive video.
Sampling frequency
Sampling is the process of converting the heights of sound wave (analog
signal) samples taken at set periods into digits (digital encoding).
Sampling frequency is the number of samples taken per second, so larger
numbers mean more faithful reproduction of the original sound.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of DTS,
Inc.
U.S. Patent Nos. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; and
5,583,936.
This product incorporates copyright protection technology that is pro-
tected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this
copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and
is intended for home and other limited viewing uses only unless other-
wise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is
prohibited.
Official DivX
®
Certified
product.
Plays all versions of DivX
®
video (including DivX
®
6) with standard play-
back of DivX
®
media files.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc.
and are used under license.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
TM
is a trademark of Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of
Microsoft Corporation and third parties. Use or distribution of such tech-
nology outside of this product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary and third parties.
WMA is a compression format developed by Microsoft Corporation. It
achieves the same sound quality as MP3 with a file size that is smaller
than that of MP3.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual patent portfolio
license for the personal and non-commercial use of a consumer for (i)
encoding video in compliance with the MPEG-4 Visual Standard
(“MPEG-4 Video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 Video that was
encoded by a consumer engaged in a personal and non-commercial
activity and/or was obtained from a video provider licensed by MPEG
LA to provide MPEG-4 Video. No license is granted or shall be implied
for any other use. Additional information including that relating to pro-
motional, internal and commercial uses and licensing may be obtained
from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com
.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other coun-
tries.
37
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 37 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
38
Specifications
RQTX0087
ENGLISH
Specifications
RMS Output Power: Dolby Digital Mode
Front Ch 125 W per channel (3 ), 1 kHz, 10 % THD
Surround Ch 125 W per channel (3 ), 1 kHz, 10 % THD
Center Ch 125 W per channel (3 ), 1 kHz, 10 % THD
Subwoofer Ch 125 W per channel (3 ), 100 Hz, 10 % THD
Total RMS Dolby Digital mode power 750 W
DIN Output Power: Dolby Digital Mode
Front Ch 75 W per channel (3 ), 1 kHz, 1 % THD
Surround Ch 75 W per channel (3 ), 1 kHz, 1 % THD
Center Ch 75 W per channel (3 ), 1 kHz, 1 % THD
Subwoofer Ch 75 W per channel (3 ), 100 Hz, 1 % THD
Total DIN Dolby Digital mode power 450 W
Preset Memory FM 30 stations
Frequency Modulation (FM)
Frequency range 87.50 to 108.00 MHz (50-kHz step)
Antenna terminals 75 (unbalanced)
Digital audio input
Optical digital input Optical terminal
Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Phone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm jack
USB Port
USB standard USB 2.0 full speed
Media file format support MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
MPEG4 (¢.asf)
USB device file system FAT12, FAT16, FAT32
USB Port power Max. 500 mA
Discs played (8 cm or 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
§5, 6
)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3
§2, 5
, JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§5, 6
)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§2, 5
, JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
,
DivX
§5, 6
)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§2, 5
, JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
,
DivX
§5, 6
)
(6) iR/iRW (Video)
(7) iR DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§1
, MP3
§2, 5
, WMA
§3, 5
,
JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§5, 6
)
§1
Conforming to IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Not compatible with Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline files
Picture resolution: between 160k120 and 6144k4096 pixels (Sub
sampling is 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 or 4:4:4). Extremely long and narrow
pictures may not be displayed.
§5
The total combined maximum number of recognizable audio,
picture and video contents and groups: 4000 audio, picture and
video contents and 400 groups.
§6
Plays all versions of DivX
®
video (including DivX
®
6) with standard
playback of DivX
®
media files. Certified to the DivX Home Theater
Profile.
§7
MPEG4 data recorded with Panasonic SD multi cameras or DVD
video recorders
Conforming to SD VIDEO specifications (ASF standard)/MPEG4
(Simple Profile) video system/G.726 audio system
Pick up
Wavelength (DVD/CD) 655/785 nm
Laser power (DVD/CD) CLASS 1/CLASS 1M
Audio output (Disc)
Number of channels 5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Video system PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Composite video output
Output level 1 Vp-p (75 )
Terminal Scart jack (1 system)
S-video output
Y output level 1 Vp-p (75 )
C output level PAL; 0.3 Vp-p (75 )
NTSC; 0.286 Vp-p (75 )
Terminal Scart jack (1 system)
RGB video output
R output level 0.7 Vp-p (75 )
G output level 0.7 Vp-p (75 )
B output level 0.7 Vp-p (75 )
Terminal Scart jack (1 system)
HDMI AV output
Terminal 19-pin type A connector
HDAVI Control This unit supports “HDAVI Control 3” function.
[Front\speaker\SB-HF465]
Type 1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Speaker unit(s) Impedance 3
Full range 6.5 cm Cone type
Input power (IEC) 125 W
§8
(Max)
Output sound pressure 80 dB/W (1.0 m)
Frequency range 87 Hz to 25 kHz (j16 dB)
98 Hz to 22 kHz (j10 dB)
Dimensions (WtHtD) 252 mmk1123 mmk234 mm
Mass 3.7 kg
[Surround\speaker\SB-HS465]
Type 1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Speaker unit(s) Impedance 3
Full range 6.5 cm Cone type
Input power (IEC) 125 W
§8
(Max)
Output sound pressure 80 dB/W (1.0 m)
Frequency range 96 Hz to 25 kHz (j16 dB)
120 Hz to 22 kHz (j10 dB)
Dimensions (WtHtD) 92 mmk135 mmk95.4 mm
Mass 0.75 kg
[Center\speaker\SB-HC465]
Type 1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Speaker unit(s) Impedance 3
Full range 6.5 cm Cone type
Input power (IEC) 125 W
§8
(Max)
Output sound pressure 80 dB/W (1.0 m)
Frequency range 95 Hz to 25 kHz (j16 dB)
110 Hz to 22 kHz (j10 dB)
Dimensions (WtHtD) 270 mmk92 mmk95.4 mm
Mass 0.9 kg
[Subwoofer\SB-HW465]
Type 1 way, 1 speaker system (Bass reflex)
Speaker unit(s) Impedance 3
Woofer 16 cm Cone type
Input power (IEC) 125 W (Max)
Output sound pressure 82 dB/W (1.0 m)
Frequency range 32 Hz to 220 Hz (j16 dB)
39 Hz to 180 Hz (j10 dB)
Dimensions (WtHtD) 153 mmk415 mmk257 mm
Mass 3.6 kg
AMPLIFIER SECTION
FM TUNER, TERMINALS SECTION
DISC SECTION
VIDEO SECTION
SPEAKER SECTION
38
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 38 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
39
Specifications / Safety precautions
ENGLISH
RQTX0087
Power supply AC 230 to 240 V, 50 Hz
Power consumption Main unit 125 W
Dimensions (WtHtD) 430 mmk63 mmk327 mm
Mass Main unit 3.4 kg
Operating temperature range 0 oC to r40 oC
Operating humidity range 35 % to 80 % RH (no condensation)
§8
Rating with low-cut filter equipped amplifier
[Note]
1 Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2 Total harmonic distortion is measured by a digital spectrum analyzer.
Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high
temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions
can damage the cabinet and other components, thereby shortening the
unit’s service life.
Do not place heavy items on the unit.
Do not use high voltage power sources. This can overload the unit and
cause a fire.
Do not use a DC power source. Check the source carefully when setting
the unit up on a ship or other places where DC is used.
Ensure the AC mains lead is connected correctly and not damaged. Poor
connection and lead damage can cause fire or electric shock. Do not pull,
bend, or place heavy items on the lead.
Grasp the plug firmly when unplugging the lead. Pulling the AC mains
lead can cause electric shock.
Do not handle the plug with wet hands. This can cause electric shock.
Do not let metal objects fall inside the unit. This can cause electric shock
or malfunction.
Do not let liquids get into the unit. This can cause electric shock or
malfunction. If this occurs, immediately disconnect the unit from the power
supply and contact your dealer.
Do not spray insecticides onto or into the unit. They contain flammable
gases which can ignite if sprayed into the unit.
Do not attempt to repair this unit by yourself. If sound is interrupted,
indicators fail to light, smoke appears, or any other problem that is not
covered in these instructions occurs, disconnect the AC mains lead and
contact your dealer or an authorized service center. Electric shock or
damage to the unit can occur if the unit is repaired, disassembled or
reconstructed by unqualified persons.
Extend operating life by disconnecting the unit from the power source if it
is not to be used for a long time.
GENERAL
Power consumption in standby mode approx. 0.4 W
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated
collection points, where they will be accepted on a free of
charge basis. Alternatively, in some countries you may be
able to return your products to your local retailer upon the
purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise
arise from inappropriate waste handling. Please contact your
local authority for further details of your nearest designated
collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Placement
Voltage
AC mains lead protection
Foreign matter
Service
Safety precautions
39
SC-PT465E-RQTX0087-1R_eng.book Page 39 Wednesday, January 30, 2008 4:13 PM
RQTX0087
2
Akcesoria
POLSKI
Szanowny Nabywco
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Aby zapewnić optymalną pra
urządzenia i jego bezpieczną obsługę, należy dokładnie przeczytać
niniejszą instrukcję.
Przed podłączeniem, użytkowaniem lub regulacją produktu należy
przeczytać całą instrukcję obsługi.
Należy zachować tę instrukcję obsługi na przyszłość.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Sprawdź załączone akcesoria.
W instrukcji obsługi opisano głównie czynności wykonywane z
poziomu pilota, można je jednak wykonać z poziomu urządzenia
głównego, jeżeli znajdujące się tam przyciski są takie same.
Zestaw SC-PT465
Główne urządzenie SA-PT465
Głośniki przednie SB-HF465
Głośnik centralny SB-HC465
Głośniki dźwięku przestrzennego
SB-HS465
Głośnik niskotonowy SB-HW465
UWAGA!
W TYM URZÀDZENIU ZNAJDUJE SIÈ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NIË OPISANE, LUB
POSTÈPOWANIE W SPOSÓB NIE PRZEWIDZIANY W
INSTRUKCJI OBSÌUGI GROZI NIEBEZPIECZNYM
NAØWIETLENIEM PROMIENIAMI LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAÃ OBUDOWY I NIE DOKONYWAÃ
NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY POWIERZYÃ NAPRAWY
KWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU,
PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA
URZĄDZENIA:
NIE NARAŻAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE;
NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY TAKŻE USTAWI
ŻADNYCH POJEMNIKÓW Z PŁYNAMI, NP.
WAZONÓW.
UŻYWAJ WYŁĄCZNIE ZALECANEGO
WYPOSAŻENIA.
NIE ZDEJMUJ POKRYWY (POKRYWY TYLNEJ); WE
WNĘTRZU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI NADAJĄCYCH
SIĘ DO NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
POWIERZAJ NAPRAWY WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
UWAGA!
NINIEJSZEGO URZÀDZENIA NIE NALEËY INSTALOWAÃ LUB
UMIESZCZAÃ W SZAFCE NA KSIÀËKI, ZABUDOWANEJ
SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU
ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI. NALEËY SIÈ UPEWNIÃ,
ËE ZASÌONY I INNE MATERIAÌY NIE ZASÌANIAJÀ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORAËENIA PRÀDEM LUB POËARU W WYNIKU
PRZEGRZANIA.
NIE ZASÌANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH URZÀDZENIA
GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASÌONAMI I PODOBNYMI
PRZEDMIOTAMI.
NIE UMIESZCZAJ NA URZÀDZENIU ŒRÓDEÌ OTWARTEGO
OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE ØWIECE.
POZBYWAJ SIÈ ZUËYTYCH BATERII W SPOSÓB NIE
ZAGRAËAJÀCY ØRODOWISKU NATURALNEMU.
To urzàdzenie moëe odbieraã zakìócenia wywoìane uëyciem telefonu
komórkowego. Jeëeli takie zakìócenia wystàpià, wskazane jest
zwièkszenie odlegìoøci pomièdzy urzàdzeniem a telefonem
komórkowym.
Gniazdo zasilania powinno znajdować się blisko urządzenia i być
łatwo dostępne.
Wtyczka przewodu zasilania podłączona do gniazdka powinna być
łatwo dostępna.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, odłącz wtyczkę
przewodu zasilania od gniazdka.
URZÀDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UËYWANIA W
KLIMACIE UMIARKOWANYM.
(
Ś
ciana tylna urządzenia)
(Wewnątrz urządzenia)
Akcesoria
1 Pilot
(N2QAYB000207)
2 Baterie pilota
1 Wewnętrzna antena FM
1 Przewód zasilania
1 Kable głośnikowe
1kkrótki kabel (do głośnika centralnego)
2kdługie kable (do głośników Surround)
2 Stojaki
2 Podstawy
8 Wkrętów
2 Nakładka
1 Arkusze nalepek na kable głośnikowe
40
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 2 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
POLSKI
RQTX0087
3
Informacje
dodatkowe
SPIS TREŚCI
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prosta Instalacja
krok 1 Montowanie głośników przednich . . . 4
krok 2 Umieszczanie sprzętu . . . . . . . . . . . . . 5
Opcje instalacji głośników . . . . . . . . . . . . . . 6
krok 3 Podłączanie kabli. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Podłączanie głośników. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Podłączanie anteny radiowej . . . . . . . . . . . . 7
Podłączanie w audio-wideo . . . . . . . . . . . . . 8
krok 4 Podłączanie przewodu zasilania . . . . 9
krok 5 Przygotowanie pilota. . . . . . . . . . . . . . 9
krok 6 QUICK SETUP
(SZYBKA KONFIGURACJA) . . . . . 10
krok 7
Programowanie stacji radiowych
. . . 11
Automatyczne programowanie
stacji radiowych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Potwierdzanie zaprogramowanych
kanałów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Przewodnik po elementach sterowania. . . . . 12
Korzystanie z menu START . . . . . . . . . . . . . . 13
Podstawowe odtwarzanie. . . . . . . . . . . . . . . . 14
Używanie głównego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inne funkcje odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Powtórne odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie zaprogramowanie i losowe . . . . . . . . . 16
Korzystanie z menu nawigacyjnego . . . . . . . 17
Odtwarzanie płyt z danymi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odtwarzanie płyt RAM i DVD-R/-RW (DVD-VR) . . . 17
Korzystanie z menu ekranowego. . . . . . . . . . 18
Opis zawartości DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zmiana ustawień odtwarzacza . . . . . . . . . . . . 21
Wybieranie czasu opóźnienia głośników . . . . . . . . . 24
Słuchanie radia FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ręczne ustawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Odbieranie sygnału RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Korzystanie z funkcji VIERA Link
„HDAVI Control
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Odtwarzanie jednym przyciśnięciem . . . . . . . . . . . . 26
Automatyczne przełączanie źródła sygnału . . . . . . . 26
Wspólne wyłączanie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sterowanie głośnikami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sterowanie VIERA Link Control używając tylko
pilota telewizora [dla „HDAVI Control 2
(lub nowszej)“] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Używanie efektów dźwiękowych . . . . . . . . . . 28
Ustawianie efektów dźwiękowych . . . . . . . . . . . . . . 28
Używanie Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Używanie trybu szeptu otaczającego. . . . . . . . . . . . 28
Regulacja poziomu natężenia dźwięku głośnika
niskotonowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Używanie funkcji wzmocnienia głośnika
niskotonowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Regulacja poziomu natężenia dźwięku głośników . . . 29
Sterowanie innymi urządzeniami. . . . . . . . . . 30
Słuchanie dźwięku telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Słuchanie dźwięku cyfrowego . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Odtwarzanie z urządzenia USB. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Korzystanie z odtwarzacza iPod . . . . . . . . . . . . . . . 31
Obsługiwane płyty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Przewodnik rozwiązywania problemów . . . . 34
Słownik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Czynności
wstępne
Odtwarzanie
płyt
Inne operacje
41
Dźwięk
Przestrzenny
28
Dźwięk
telewizora
30
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 3 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
4
Prosta Instalacja
Montowanie głośników przednich
RQTX0087
POLSKI
Przygotowanie
Aby nie uszkodzić ani nie porysować głośników, należy rozłożyć miękką tkaninę i na niej przeprowadzić montaż.
Do montażu użyć śrubokręta krzyżakowego.
W celu przeprowadzenia opcji mocowania do ściany, proszę przejść na stronę 6.
Zapobieganie upadkowi głośników
Trzeba będzie uzyskać odpowiednie wkręty z oczkiem takie, by
pasowały do ścian czy filarów, do których mają zostać
przymocowane.
W sprawie odpowiedniej procedury montażu na ścianie
betonowej lub powierzchni, która może nie dawać wystarczająco
mocnego wsparcia, należy skonsultować się
z wykwalifikowanym wykonawcą remontów mieszkaniowych.
Nieprawidłowe zamocowanie może skutkować zniszczeniem
ściany lub głośników.
krok
1
Montowanie głośników przednich
Przed przystąpieniem do montażu, konfiguracji oraz przeprowadzania połączeń, należy się upewnić, że posiada się wszystkie wskazane
elementy.
2 Głośniki przednie
(z nakładką)
2 Stojaki
(z kablem)
2 Podstawy
8 Wkrętów
6
Mocno dokręcić.
Wsunąć w wyżłobienie.
Umieścić
kabel między
występami.
Mocno dokręcić.
Wcisnąć w wyżłobienie.
Włóż kabel do końca.
i: Biały
j: Niebieski
Wciśnij!
Nakładka
Wyciągnąć za pomocą
płaskiego przedmiotu.
Zachować do
przeprowadzenia
montażu na ścianie
( 6).
Sznurek (nie jest częścią zestawu)
Przeciągnąć od ściany do głośnika i mocno związać.
Tył głośnika
Ściana
Ok. 150 mm
Wkręt z oczkiem
(nie jest częścią zestawu)
42
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 4 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
5
Prosta Instalacja
Umieszczanie sprzętu
POLSKI
RQTX0087
Sposób ustawienia głośników ma wpływ na tony niskie i pole akustyczne. Należy stosować się do poniższych zaleceń:
Umieść głośniki na płaskiej, nieruchomej podstawie.
Umieszczanie głośników zbyt blisko podłóg, ścian i kątów pomieszczenia może powodować zbyt silne niskie tony (basy). Zasłoń ściany i okna
grubymi zasłonami.
[Uwaga]
Głośniki muszą znajdować się przynajmniej 10 mm od urządzenia, aby zapewnić odpowiednią wentylację.
Przykład ustawienia
Umieścić głośniki przednie, centralny oraz surround w przybliżeniu tej samej odległości od umiejscowienia siedzenia. Wartości kątów na schemacie
zostały podane w przybliżeniu.
Zalecenia dotyczące użytkowania głośników
Używaj tylko głośników będących częścią zestawu
Korzystanie z innych głośników może uszkodzić urządzenie i
spowodować złą jakość dźwięku.
Głośniki mogą zostać uszkodzone, a ich żywotność może zostać
skrócona, gdy będą odtwarzać przez długi okres czasu bardzo głośne
dźwięki.
Aby uniknąć uszkodzenia, należy zmniejszyć głośność w
następujących przypadkach:
– Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.
– Gdy z głośników słychać pogłos z powodu odtwarzacza płyt, szumu
z radia lub ciągłych sygnałów z oscylatora, płyty testowej lub
oprzyrządowania elektrycznego.
– Podczas regulacji jakości dźwięku.
– Podczas włączania i wyłączania urządzenia.
Gdy w telewizorze widać nieregularne kolory
Głośnik centralny powinien znajdować się blisko telewizora, ale w
przypadku niektórych telewizorów i pewnych konfiguracji obraz moźe
ulec zniekształceniom.
Należy wówczas wyłączyć telewizor na około 30 minut.
Problem powinien zostać rozwiązany przez funkcję rozmagnesowania
telewizora. Jeśli problem nie zniknie, odsuń głośniki dalej od telewizora.
Uwaga
Nie dotykaj przedniej siatki ochronnej głośników. Chwytaj za boki.
np. Głośnik centralny
Nie należy stawać na podstawie. Należy uważać, gdy w pobliżu
znajdują się dzieci.
np. Głośnik przedni
(Ciąg dalszy na następnej stronie)
krok
2
Umieszczanie sprzętu
120º
60º
Głośniki przednie
Aby zapewnić odpowiednią wentylację i obieg
powietrza wokół głównego urządzenia, należy
pozostawić przynajmniej 5 cm przestrzeni ze
wszystkich stron.
Umieścić na stojaku lub półce. Jeżeli głośnik
zostanie umieszczony bezpośrednio na
telewizorze, wibracje wywołane przez głośnik
mogą zakłócać obraz.
Umieść głośnik po lewej lub
po prawej stronie telewizora,
na podłodze lub na grubej
półce, aby nie powodował
wibracji. Powinien znajdować
się przynajmniej 30 cm od
telewizora.
Głośnik centralny
Główne urządzenie
Głośnik niskotonowy
Głośniki dźwięku przestrzennego
Uwaga
Główne urządzenie i załączone głośniki muszą być podłączone
w następujący sposób. Używanie innego podłączenia może
spowodować uszkodzenie wzmacniacza i/lub głośników i
wywołać pożar. Skontaktuj się z kwalifikowanym serwisem,
jeśli sprzęt został uszkodzony lub nastąpiło gwałtowne
obniżenie jakości odtwarzania.
Nie należy podejmować prób mocowania tych głośników do
ściany korzystając z metod innych niż opisane w niniejszej
instrukcji.
DOBRZE
źLE
źLE
43
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 5 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
6
Prosta Instalacja
Umieszczanie sprzętu
RQTX0087
POLSKI
Mocowanie do ściany
Wszystkie głośniki (za wyjątkiem głośnika niskotonowego) można
przymocować do ściany.
Ściana lub filar, na których głośniki mają zostać zamocowane
powinny nadawać się do unoszenia 10 kg przez pojedynczą
śrubę. Mocując głośniki na ścianie należy skontaktować się z
wykwalifikowanym wykonawcą remontów mieszkaniowych.
Nieprawidłowe zamocowanie może skutkować zniszczeniem
ściany i głośników.
1 Wkręcić śrubę (nie jest częścią zestawu) w ścianę.
2 Głośnik pewnie zamocować otworem(-ami) na
śrubie(-ach).
Ponowne przymocowanie kabla głośnika do stojaka
1 Wymontować osiem śrub ze stojaka i zdjąć siatkę głośnika.
2 Założyć kabel.
3 Przymocować siatkę głośnika za pomocą śrub.
Mocowanie stojaków głośników
(nie należą do zestawu)
(Za wyjątkiem głośników przednich i głośnika niskotonowego)
Przed zakupem stojaków należy upewnić się, czy spełniają one
następujące warunki.
Należy zwrócić uwagę na średnicę i długość śrub oraz odległość
pomiędzy śrubami podane na schemacie.
Stojaki muszą unieść ponad 10 kg.
Stojaki muszą być stabilne, nawet jeśli głośniki znajdują się
wysoko.
np. Głośnik centralny
Opcje instalacji głośników
Przygotowania dla głośniw przednich
§
Użyć kabla od stojaka wyciągając go z rowków po obu stronach.
3
Nakładka
Mocno dokręcić.
Podłączyć kabel
§
( 4).
7,0 mm do 9,4 mm
4,0 mm do 6,0 mm
Ściana lub filar
4,0 mm
Co najmniej 30 mm
Głośnik przedni
Do ściany mocować bez
podstawy i stojaka
Głośnik centralny
200 mm
106 mm
Głośniki dźwięku
przestrzennego
W takim
położeniu głośnik
prawdopodobnie
spadnie, jeśli
zostanie
poruszony w lewo
lub w prawo.
Przesunąć głośnik
tak, by śruba
znalazła się w
takim położeniu.
np.
DOBRZE
źLE
340 mm
Wkrętów
Kabel wcisnąć w
wyżłobienie.
Ok.15 cm
Kabel
Stojak głośnika
(nie jest częścią
zestawu)
Grubość płytki plus
7 mm do 10 mm
5 mm, wysokość 0,8 mm
Otwory śrub
metalowych
Do zamocowania
stojaków goników
60 mm
44
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 6 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
7
Prosta Instalacja
Podłączanie kabli
POLSKI
RQTX0087
Wyłącz wszystkie urządzenia przed podłączeniem kabli i przeczytaj instrukcję obsługi.
Nie podłączaj kabla zasilania, dopóki nie zostaną podłączone wszystkie inne kable.
(Ciąg dalszy na następnej stronie)
krok
3
Podłączanie kabli
1
Podłączanie głośników
2
Podłączanie anteny radiowej
Korzystanie z anteny radiowej zewnętrznej (opcjonalnej)
FM ANT
(75 )
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
21
SPEAKERS
Główne urządzenie
Lch
SURROUND
3
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
Podłączanie głośników do urządzenia głównego:
Podłączyć do gniazd o tym samym kolorze.
Gośnik Kolor gniazda/złącza
1 FRONT (L) Biały
2 FRONT (R) Czerwony
3 SURROUND (L) Niebieski
4 SURROUND (R) Szary
5 CENTER Zielony
6 SUBWOOFER Fioletowy
Włóż kabel do końca.
i: Biały
j: Niebieski
Wciśnij!
np.
Głośniki
dźwięku
przestrzennego
(L)
Nalepka na kabel gośnika (jest częścią zestawu)
Przymocować nalepki na kable głośników, aby
ułatwić sobie przeprowadzanie połączeń.
Należy zachować ostrożność, aby nie
krzyżować (zwierać) lub nie zmieniać biegunów
kabli głośników, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie głośników.
źLE
Główne urządzenie
Włożyć do końca.
FM ANT
(75 )
Taśma klejąca
Wewnętrzna antena radiowa
(jest częścią zestawu)
Umieść ten koniec anteny w
miejscu, gdzie odbierany jest
najlepszy sygnał.
Główne urządzenie
FM ANT
(75 )
Zewnętrzna antena radiowa
[Korzystanie z anteny telewizyjnej (nie
jest częścią zestawu)]
Antena powinna być zainstalowana przez
kwalifikowaną osobę.
Kabel koncentryczny 75
(nie jest częścią zestawu)
Użyj zewnętrznej anteny, gdy sygnał radiowy jest słabej
jakości.
Odłącz antenę, gdy urządzenie jest wyłączone.
Nie należy używać anteny zewnętrznej podczas burzy.
Główne urządzenie
45
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 7 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
8
Prosta Instalacja
Podłączanie kabli
RQTX0087
POLSKI
Przykład podstawowego podłączenia
§
To połączenie umożliwia także odtwarzanie dźwięku telewizora przez system posiadanego kina domowego ( 30, Słuchanie dźwięku telewizora).
Wybrać odpowiednie wyjście audio (np. Monitor) na telewizorze.
Aby ulepszyć jakość obrazu, można zmienić sygnał wideo wysyłany z gniazda SCART (AV), tak by go dopasować do typu posiadanego telewizora.
Wybrać „S-VIDEO“, „RGB 1“ lub „RGB 2“ z „VIDEO OUT - SCART“ menu „VIDEO“ ( 22).
Jeżeli podłączone zostaną obydwa kable - zarówno kabel HDMI jak i kabel scart, z gniazda SCART (AV) nie będzie wysyłany sygnRGB.
[Uwaga]
Nie podłączaj sygnału wideo przez magnetowid.
Z powodu zabezpieczenia przed kopiowaniem obraz może być wyświetlany nieprawidłowo.
Potrzebne jest tylko jedno połączenie wideo. Wybierz jedno z powyższych połączeń wideo w zależności od modelu telewizora.
krok
3
Podłączanie kabli
3
Podłączanie w audio-wideo
Inne połączenia wideo służące do ulepszenia jakości obrazu
Gniazda telewizora
Wymagany kabel
(nie jest częścią zestawu)
Gniazdo głównego
urządzenia
Funkcje
Przewód HDMI
[Uwaga]
Nie można użyć kabli niezgodnych
z interfejsem HDMI.
Zaleca się użycie kabla HDMI
firmy Panasonic. Zalecany numer
katalogowy:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), itp.
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]
To połączenie zapewnia najlepszą jakość obrazu.
Ustawić „VIDEO PRIORITY“ na „ON“ ( 23, Menu
„HDMI“).
Ustawić „VIDEO FORMAT“ w Menu 4 (HDMI) ( 19).
VIERA LinkHDAVI Control
Jeśli telewizor Panasonic jest zgodny z systemem
VIERA Link, można go obsługiwać w synchronizacji z
operacjami kina domowego lub odwrotnie ( 26,
Korzystanie z funkcji VIERA Link „HDAVI Control
TM
“).
Przeprowadzić dodatkowe połączenie audio ( 9)
jeżeli korzysta się z funkcji VIERA Link „HDAVI
Control“.
OPTICAL
IN
AV
3
AUX
L
R
Główne urządzenie
AV1
AV2
AV OUT
AV
Główne urządzenie
Kabel Scart
§
(nie jest częścią zestawu)
Telewizor
(nie jest częścią
zestawu)
Kabel Scart
(nie jest częścią zestawu)
Przystawka set top box lub
magnetowid
(nie jest częścią zestawu)
AV IN
46
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 8 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
9
Prosta Instalacja
Podłączanie kabli / Podłączanie przewodu zasilania / Przygotowanie pilota
9
POLSKI
RQTX0087
Oszczędzanie energii
Główne urządzenie pobiera małą ilość prądu nawet w trybie gotowości
(ok. 0,4 W). Gdy urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy
okres czasu, w celu oszczędzania energii należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda.
Po włączeniu głównego urządzenia należy ponownie ustawić niektóre
elementy zachowywane w pamięci.
[Uwaga]
Kabel zasilania będący częścią zestawu służy tylko do zasilania
głównego urządzenia. Nie należy używać go do zasilania innych
urządzeń. Również nie należy używać innych kabli do zasilania
głównego urządzenia.
Baterie
Nie należy używać typu baterii nadających się do ponownego
ładowania.
Nie wystawiać baterii na działanie wysokiej temperatury lub ognia.
Nie należy pozostawiać baterii we wnętrzu samochodu, gdzie będą
narażone na bezpośrednie dziaanie światła słonecznego przez
dłuższy czas, przy zamkniętych drzwiach i oknach.
Nie należy wykonywać następujących czynności:
używać łącznie starych i nowych baterii.
jednocześnie używać różnych typów baterii.
demontować lub zwierać.
próbować ładować baterie alkaliczne lub manganowe.
używać baterii z usuniętą warstwą ochronną.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może spowodować wyciek
elektrolitu i poważne uszkodzenie pilota.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z
niego baterie. Przechowuj w chłodnym i ciemnym miejscu.
ytkowanie
Skieruj pilota w stronę czujnika sygnału zdalnego sterowania z
przodu urządzenia ( 13) w taki sposób, aby na drodze nie było
żadnych przeszkód i nie wychodząc poza zasięg 7 m.
Inne połączenia audio
Gniazdo telewizora
lub zewnętrznego
urządzenia
Wymagany kabel
(nie jest częścią zestawu)
Gniazdo głównego
urządzenia
Funkcje
Kabel cyfrowy optyczny audio
Nie należy go mocno zgin
podczas podłączania.
[\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]
Niniejsze urządzenie może dekodować sygnały
dźwięku przestrzennego otrzymane z przystawki set
top box, telewizji cyfrowej lub telewizji satelitarnej.
Przeczytaj instrukcję obsługi danego urządzenia, aby
uzyskać więcej informacji. W przypadku tego
połączenia można tylko odtwarzać Dolby Digital i PCM.
Po przeprowadzeniu tego połączenia, należy zmien
ustawienia tak, by dopasować typ sygnału audio
odbieranego ze sprzętu cyfrowego ( 30).
Kabel audio
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
Połączenie to umożliwia odtwarzanie dźwięku przez
system domowego kina z telewizora, przystawki set top
box lub magnetowidu ( 30, Słuchanie dźwięku
telewizora).
OPTICAL OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
OUT
L
R
AUX
L
R
krok
4
Podłączanie przewodu zasilania
AC IN
Do gniazdka elektrycznego
Przewód zasilania (jest częścią zestawu)
Główne urządzenie
krok
5
Przygotowanie pilota
UWAGA
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie
zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie
same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
Zużytych baterii należy pozbywać się zgodnie z instrukcjami
producenta.
R6/LR6, AA
Włóż baterie ustawiając bieguny (i i j) zgodnie z oznaczeniami
w pilocie.
47
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 9 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
10
Prosta Instalacja
QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA)
RQTX0087
POLSKI
Ekran QUICK SETUP pozwala na dokonanie odpowiednich ustawień.
Szczegóły ustawi
Podkreślone elementy to ustawienia domyślne w powyższej tabeli.
krok
6
QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA)
Przygotowanie
Włączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb
odbioru sygnału wideo (Np. VIDEO 1, AV 1,
HDMI, itd.).
Aby zmienić tryb odbioru sygnału wideo w
telewizorze, posłuż się instrukcją obsługi
telewizora.
Pilot umożliwia wykonanie kilku
podstawowych operacji w telewizorze ( 12).
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP
SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
DVD
-
W.S.
PL
TV
LEVEL
OK
SETUP
RETURN
DVD
OK
1
Włącz urządzenie.
2
Wybierz „DVD/CD“.
3
Wyświetl menu
ustawień.
4
Wybiać „OTHERS“.
5
Wybiać „
QUICK
SETUP
“.
6
Wybiać „
SET
“.
7
Wybiać „
YES
“.
8
Wykonuj instrukcje i
dokonaj ustawień.
MENU LANGUAGE
TV TYPE
TV ASPECT
Aby powrócić do poprzedniego
ekranu, naciśnij przycisk
[RETURN]
.
9
Zakończyć QUICK
SETUP.
10
Wyjść.
DVD
SETUP
SET
MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS
EXIT : SETUP
RETURN
OK
OK
OK
OK
SET
RETURN
OTHERS−QUICK SETUP
SELECT THE MENU LANGUAGE.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
P
MAGYAR
CESKY
POLSKI
OK
OK
SETUP
MENU LANGUAGE
Wybierz język komunikatów
wyświetlanych na ekranie.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
PУCCKИЙ MAGYAR ÇESKY POLSKI
TV TYPE
Wybierz typ używanego telewizora.
STANDARD
CRT LCD
PROJECTION PLASMA
TV ASPECT
Wybierz to ustawienie odpowiednio
do używanego telewizora i własnych
upodobań.
4:3PAN&SCAN
4:3LETTERBOX 4:3ZOOM
16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
48
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 10 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
11
Prosta Instalacja
Programowanie stacji radiowych
POLSKI
RQTX0087
Można zaprogramować maksymalnie 30 stacji.
Zostanie wyświetlony komunikat „SET OK“ po zaprogramowaniu
wszystkich stacji, a ostatnia stacja radiowa zostanie włączona.
Jeżeli automatyczne programowanie nie powiedzie się, wyświetlony
zostanie komunikat „ERROR“. Należy przeprowadzić manualne
programowanie kanałów ( 25).
Ustawienie FM jest również widoczne na wyświetlaczu telewizora.
W przypadku zbyt dużych zakłóceń
Nacisnąć i przytrzymać [-PLAY MODE] (urządzenie główne:
[—FM MODE]), by wyświetlić „MONO“.
Ponownie nacisnąć i przytrzymać, aby anulować ten tryb.
Tryb ten jest również wyłączany po zmianie częstotliwości.
krok
7
Programowanie stacji radiowych
Automatyczne programowanie stacji
radiowych
1
Wybrać „FM.
Urządzenie główne:
Nacisnąć [SELECTOR].
2
(nacisnąć i przytrzymać)
Zwolnij przycisk, gdy pojawi się
komunikat „FM AUTO“.
Urządzenie główne:
Nacisnąć i przytrzymać
[MEMORY].
Urządzenie zacznie wyszukiwać
stacje radiowe od najniszej
częstotliwości, automatycznie
zapamiętywać kolejne wyszukane
stacje i zapisywać je w kolejnych
kanałach.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
FM/EXT-IN
OK
,
-PLAY MODE
Numeryczne
przyciski
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
FM/EXT-IN
OK
Potwierdzanie zaprogramowanych kanałów
1
Wybrać „FM.
Urządzenie główne:
Nacisnąć [SELECTOR].
2
Wybrać kan.
Wybieranie liczby 2-cyfrowej
np. 12: [S10] [1] [2]
Alternatywnie, nacisnąć [X, W].
Główne urządzenie:
Nacisnąć [-TUNE MODE], by na
wyświetlaczu wybrać „PRESET“,
a następnie nacisnąć
[X TUNE W] by wybrać kanał.
Gdy odbierana jest stacja radiowa
FM, na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „ST“.
FM/EXT-IN
12
3
4
5
6
7
89
0
10
ST
MONO
49
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 11 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
12
Przewodnik po elementach sterowania
RQTX0087
POLSKI
Inne urządzenia audio/wideo firmy Panasonic mogą zacząć wykonywać
różne funkcje, gdy używasz pilota dostarczonego z niniejszym
urządzeniem.
Można korzystać z niniejszego urządzenia w innym trybie przestawiając
tryb działania pilota na wartość „REMOTE 2“.
Główne urządzenie i pilot muszą działać w tym samym trybie.
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk [9/5] na głównym urządzeniu i
przycisk [2] na pilocie, dopóki na wyświetlaczu głównego urządzenia
nie pojawi się komunikat „REMOTE 2“.
2 Wciśnij i przytrzymaj przycisk [OK] i [2] na pilocie przez co najmniej
2 sekundy.
Aby zmienić tryb pracy z powrotem na „REMOTE 1“, powtórz powyższą
procedurę zamieniając przycisk [2] na [1].
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
OK
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
DVD
-
W.S.
PL
1
14
15
16
17
18
20
21
22
24
19
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
23
25
TV
13
LEVEL
1 Włączanie i wyłączanie głównego urządzenia ( 10)
2 Wybieranie kanałów oraz numerów tytułów, itd. /
Wprowadzanie numerów ( 11, 15)
3 Anuluj ( 16)
4 Wybór zaprogramowanych stacji radiowych ( 11)
5 Podstawowe operacje odtwarzania ( 14, 15)
6 Wyświetlenie głównego menu płyty lub listy programów
( 15, 17)
7 Wybieranie lub potwierdzanie pozycji menu /
Klatka po klatce ( 15)
8 Wyświetlenie menu płyty lub listy odtwarzania ( 15, 17)
9 Wyświetlanie menu ekranowego / Wyświetlanie danych
tekstowych RDS ( 18, 25)
: Włączanie/wyłączanie Dolby Pro Logic II ( 28)
; Wyświetlanie menu ustawień ( 10)
< Wybieranie trybu dźwiękowego / Włączanie/wyłączanie
trybu szeptu otaczającego ( 28)
= Sterowanie telewizorem
Skieruj pilota w kierunku telewizora Panasonic i naciśnij
przycisk.
[Í]
: Włączanie i wyłączanie telewizora
[TV/AV]: Zmiana trybu odbioru sygnału wideo telewizora
[r, s]: Regulacja poziomu głośności telewizora
Funkcja ta może nie działać prawidłowo w niektórych
modelach.
> Wybieranie płyty jako źródła sygnału ( 10)
? Wybieranie urządzenia USB lub odtwarzacza iPod jako
źródło sygnału ( 30, 31)
@ Wybieranie tunera FM lub zewnętrznego źródła audio w
funkcji źródła sygnału ( 11, 30)
FM#AV#AUX#D-IN
^----------------------------}
A Uruchomienie i automatyczne odtworzenie płyty ( 15, 26)
B Regulacja poziomu głośności głównego urządzenia
C Manualne wybieranie stacji radiowych ( 25)
D Wyświetlanie menu START ( 13)
E Powrót do poprzedniego ekranu ( 15)
F Przełączanie informacji na wyświetlaczu urządzenia
głównego ( 15)
lub
Ustawianie regulatora czasu uśpienia
Nacisnąć i przytrzymać [—SLEEP].
Gdy na wyświetlaczu urządzenia głównego wyświetlany jest czas,
kilkakrotnie nacisnąć
[—SLEEP].
SLEEP 30#SLEEP 60#SLEEP 90#SLEEP120
^----------------------OFF (Anuluj)(-----------------------}
Aby potwierdzić pozostały czas, należy ponownie nacisnąć i
przytrzymać przycisk.
G
Wybieranie trybu odtwarzania / Ustawianie trybu powtarzania
( 16)
H Wyciszenie dźwięku
„MUTING“ miga na wyświetlaczu głównego urządzenia, gdy
funkcja jest włączona.
Aby anulować, ponownie naciśnij przycisk lub zmień poziom
głośności.
Wyciszenie dźwięku jest wyłączane po przejściu urządzenia w
tryb gotowości.
I Regulacja poziomu natężenia głośnika niskotonowego lub
wybieranie kanału głośnika ( 29)
Unikanie przypadkowego sterowania innym sprzętem Panasonic
Przewodnik po elementach sterowania
50
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 12 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
13
Przewodnik po elementach sterowania / Korzystanie z menu START
13
POLSKI
RQTX0087
Korzystając z menu START można wybierać efekty dźwiękowe,
wymagane źródło sygnału lub zyskiwać dostęp do odtwarzania/menu.
Jeżeli wybrano Input Selection
Korzystając z menu można wybrać wymagane źródło sygnału.
DVD/CD ( 10), FM ( 11), AV ( 30), AUX
§
( 30),
DIGITAL IN
§
( 30), USB ( 30), iPod ( 31)
§
Obok „AUX“ lub „DIGITAL IN“ pojawi się „(TV)“, sygnalizując ustawienie
audio TV dla VIERA LinkHDAVI Control“ ( 26).
Jeżeli wybrano „Sound“
Moźnać ustawić korektor dźwięku ( 28) korzystając z menu.
Nacisnąć [3, 4], następnie nacisnąć [OK] by wprowadzić
ustawienia.
Jeżeli włożona jest płyta lub podłączone zostało urządzenie USB,
korzystając z menu START można także uzyskać dostęp do odtwarzania
lub menu.
np. [DVD-V]
Gdy pojawi się ekranowy panel sterowania
np. [DVD-V] (jeżeli z menu START wybrano „Playback Disc“)
Można obsługiwać odtwarzanie za pomocą pokazanych elementów
sterujących.
VOLUME
11 12 13 14
S
W
B
O
O
ST
O
P
E
N
C
L
O
S
E
109
SELECTOR TUNE
MEMORY
TUNE MODE FM MODE
AC IN
SW
BOOST
1 2 3 4 5 6 7 8
OPEN CLOSE
1 Przełącznik „STANDBY/ON“ [Í/I]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w
stan gotowości), lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości
urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
(
14)
2 Wskażnik ten świeci się, jeżeli urządzenie podłączone jest
do gniazdka sieciowego.
3 Wysuwanie/wsuwanie tacki na płytę ( 14)
4 Włączanie/wyłączanie funkcji wzmocnionego głośnika
niskotonowego ( 29)
5 Wybór źródła
DVD/CD#USB#FM#AV#AUX#D-IN#IPOD
^--------------------------------------------------------------------------}
6 Pomijanie lub powolne wyszukiwanie z odtwarzaniem /
Wybór stacji radiowych ( 11, 14)
7 Zatrzymanie odtwarzania / Wybór trybu wyszukiwania
stacji / Regulacja jakości odbioru radia FM ( 11, 14)
8 Odtwarzanie płyt / Zapamiętanie odbieranych stacji
radiowych ( 14, 25)
9 Podłączanie urządzenia USB ( 30)
: Podłączanie odtwarzacza iPod ( 31)
; Odbiornik sygnałów z pilota
< Wyświetlacz
= Regulacja poziomu głośności głównego urządzenia
> Podłączanie słuchawek (nie jest częścią zestawu)
Typ wtyczki słuchawek: wtyczka mini-jack 3,5 mm stereo
Zmniejsz poziom głośności przed podłączeniem.
Dźwięk zostaje automatycznie przełączony na stereo 2-kanałowe.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy unikać słuchania
dźwięku przez słuchawki przez dłuższy okres czasu.
Nadm
ierne ciśnienie akustyczne dżwięku wydobywającego się ze
słuchawek czy słuchawek nagłownych może powodować utra
słuchu.
Korzystanie z menu START
1
Wyświetlić menu
START.
np.
2
Wybrać pozycję.
Aby opuścić menu, nacisnąć
[START].
START
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
OK
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Dostęp do
odtwarzania/
menu
SEARCH
RETURN
SEARCH
PLAY
PAU SE
STOP
51
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 13 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
14
Podstawowe odtwarzanie
RQTX0087
POLSKI
Podstawowe odtwarzanie
Przygotowanie
Aby wyświetlić obraz, należy włączyć telewizor i zmienić jego tryb odbioru sygnału wideo.
[Uwaga]
PłYTA OBRACA SIĘ PODCZAS WYŚWIETLANIA MENU. Aby oszczędzić silnik urządzenia i ekran telewizora, naciśnij [] (Zatrzymanie) po
zakończeniu pracy z menu.
Całkowita liczba tytułów może nie być prawidłowo wyświetlana w przypadku iR/iRW.
Używanie głównego urządzenia
VOLUME
TUNE
MEMORY
OPEN CLOSE
SELECTOR
12
3
4
5
, + VOLUME
Rozpocznij
odtwarzanie.
Obracać [`, i VOLUME] by
wyregulować głośność.
Naciskając [ÎPLII] na
pilocie, by włączyć Dolby Pro
Logic II ( 28) można
uzyskać efekt dźwięku
przestrzennego.
(Zatrzymanie)
Wybierz „DVD/CD“.
Włącz urządzenie.
Naciśnij, aby
przeskoczyć.
Nacisnąć i przytrzymać,
by
– wyszukać w trakcie odtwarzania
– uruchomić odtwarzanie w
zwolnionym tempie w trakcie
wstrzymania
Nacisnąć [1] (Odtwarzanie), by
rozpocząć normalne
odtwarzanie.
Wysuń tackę na płytę.
Włóż płytę.
Dwustronne płyty należy
wkładać tak, aby opis
odtwarzanej strony
znajdował się na górze.
W przypadku płyt
DVD-RAM należy
przed użyciem wyjąć
je z kasety.
Etykieta ku górze
52
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 14 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
15
Podstawowe odtwarzanie
POLSKI
RQTX0087
W przypadku problemów przeczytaj rozdział o rozwiązywaniu problemów ( strona 34 do 36).
Korzystanie z pilota
Odtwarzanie
jednym
przyciśnię-
ciem
Urządzenie automatycznie
zostanie uruchomione i
odtworzona zostanie płyta
znajdująca się na tacce.
Zatrzymaj
Miejsce zatrzymania jest
zapamiętane, gdy na wyświetlaczu
widoczny jest komunikat
„RESUME STOP“.
Naciśnij [1 PLAY], aby wznowić
odtwarzanie.
Naciśnij ponownie [STOP],
aby wyzerować pamięć o pozycji
zatrzymania.
Wstrzymanie
(pauza)
Naciśnij [1 PLAY], aby wznowić
odtwarzanie.
Pomiń
Szukaj
(podczas
odtwarzania)
Do 5 kroków.
Naciśnij [1 PLAY], aby
rozpocząć zwykłe odtwarzanie.
Odtwarzanie
w
zwolnionym
tempie
(podczas
wstrzymania)
[VCD] Odtwarzanie w zwolnionym
tempie: Tylko do przodu.
[MPEG4] [DivX]
Odtwarzanie w
zwolnionym tempie: Nie działa.
Odtwarzanie
klatka po
klatce
(podczas
wstrzymania)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[DVD-VR] [VCD] Tylko do przodu.
1
2
5
MENU, PLAY LIST
,
SKIP
STOP, PAUSE
+,
VOL
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
RETURN
-FL DISPLAY
SLOW/SEARC
H
,
ONE TOUCH PLAY
OK
Numeryczne
przyciski
ONE TOUCH PLAY
STOP
PAU SE
SKIP
SLOW/SEARCH
OK
Wybieranie
elementów
na ekranie
Wybór
Potwierdź
Wpisywanie
numeru
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
np. Aby wybrać 12:
[S10] [1] [2]
[VCD] z możliwością sterowania
odtwarzaniem
Naciśnij [ STOP], aby anulować
funkcję PBC (sterowanie
odtwarzaniem) a następnie
naciśnij przyciski numeryczne.
[DVD-V]
Wyświetlenie głównego menu płyty.
[DVD-VR]
Naciśnij przycisk, aby wyświetlić
programy ( 17).
Menu płyty
[DVD-V]
Wyświetlenie menu płyty.
[DVD-VR]
Nacisnąć przycisk, by wyświetlić
listę odtwarzania ( 17).
[VCD] z możliwością sterowania
odtwarzaniem
Wyświetlenie menu płyty.
Powrót do
poprzed-
niego
ekranu
Wyświetlacz
głównego
urządzenia
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Wyświetlanie czasu
,-. Wyświetlanie informacji
(np. [DVD-VR] Numer
programu )
[JPEG]
SLIDE
,-.Numer zawartości
OK
12
3
4
5
6
7
89
0
10
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
PLAY
LIST
RETURN
RETURN
-
SLEEP
-
FL DISPLAY
53
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 15 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
16
Inne funkcje odtwarzania
RQTX0087
POLSKI
Inne funkcje odtwarzania
Funkcja ta działa tylko w przypadku, gdy wyświetlany jest czas
odtwarzania. Funkcję można włączyć również w przypadku obrazów
JPEG.
Wyświetlane elementy różnią się w zależności od rodzaju płyty i trybu
odtwarzania.
Przygotowanie
[DVD-VR] Wybrać „DATA“ z „DVD-VR/DATA“ ( 23, Menu „OTHERS“) by
odtwarzać zawartość WMA, MP3, JPEG, MPEG4 lub DivX.
Jeśli pojawi się ekran „PLAYBACK MENU“, wybrać „AUDIO/PICTURE“
lub „VIDEO“ ( 17, Korzystanie z PLAYBACK MENU), następnie
kontynuować powyższe.
Dla płyty z danymi WMA/MP3 i JPEG, wybrać zawartość zarówno
muzyki jak i obrazu.
WMA/MP3: Wybrać „MUSIC PROGRAM“ lub „MUSIC RANDOM“.
JPEG: Wybrać „PICTURE PROGRAM“ lub „PICTURE RANDOM“
[DVD-V] Niektórych elementów nie można odtworzyć nawet po ich
zaprogramowaniu.
Wybór wszystkich elementów
Nacisnąć [3, 4] by wybrać „ALL“ i nacisnąć [OK].
Usunięcie wybranego programu
1 Nacisnąć [1] a następnie nacisnąć [3, 4] by wybrać program.
2 Nacisnąć [CANCEL].
Usunięcie całego programu
Nacisnąć kilka razy [1] by wybrać „CLEAR ALL“, a następnie nacisnąć
[OK].
Cały program jest również usuwany, gdy tacka z płytą zostanie wysunięta,
urządzenie zostanie wyłączone lub zostanie wybrane inne źródło
sygnału.
Powtórne odtwarzanie
1
Podczas
odtwarzania
(nacisnąć i
przytrzymać)
Wyświetlić tryb powtarzania.
2
Gdy wyświetlany
jest tryb
powtarzania
Wybrać pozycję, kótra ma być
powtarzana.
np. [DVD-V]
`TITLE ---. `CHAP. ---. `OFF
^----------------------------------------------------b
Wybrać „OFF“, by anulować.
CANCEL
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
PLAYSTOP
REPEAT
-PLAY MODE
OK
RETURN
-
REPEAT
-
PLAY MODE
-
REPEAT
-
PLAY MODE
Odtwarzanie zaprogramowanie i losowe
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Podczas
zatrzymania
Wybrać tryb odtwarzania.
Kolejno będą pojawiać się ekrany
odtwarzania zaprogramowanego i losowego.
Odtwarzanie -----------------------) Odtwarzanie
zaprogramowane losowe
^--- Zamykanie ekranów odtwarzania (}
zaprogramowanego i losowego
Odtwarzanie zaprogramowane (do 30 pozycji)
1
Wybrać pozycję.
np. [DVD-V]
Powtórz tę czynność, aby zaprogramować
inne elementy.
Aby przywrócić poprzednie menu, należy
nacisnąć [RETURN].
2
Rozpocznij odtwarzanie.
Odtwarzanie losowe
1
(Tylko wtedy, gdy na płycie są grupy lub wiele
tytułów.)
Wybrać grupę lub tytuł.
np. [DVD-V]
¢“ oznacza zaznaczenie. Aby usunąć
zaznaczenie, ponownie nacisnąć [OK].
2
Rozpocznij odtwarzanie.
-
REPEAT
-
PLAY MODE
OK
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
START:PLAY
CLEAR ALL
PLAY
OK
DVD-V RANDOM
SELECT TITLE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
PRESS PLAY TO START
PLAY
54
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 16 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
17
Korzystanie z menu nawigacyjnego
POLSKI
RQTX0087
Korzystanie z menu nawigacyjnego
[DVD-VR] Wybrać „DATA“ z „DVD-VR/DATA“ ( 23, Menu „OTHERS“) by
odtwarzać zawartość WMA, MP3, JPEG, MPEG4 lub DivX.
Jeżeli płyta posiada zarówno zawartość wideo (MPEG4/DivX) jak i inny
format (WMA/MP3/JPEG), pojawia się ekran „PLAYBACK MENU“.
Jeżeli wyświetlony jest ekran „DATA-DISC“, można wybrać odtwarzanie
od wymaganej pozycji.
np.
Aby wyświetlić/opuścić ekran, należy nacisnąć [MENU].
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej zawartości.
Wybieranie obrazu z menu Miniatur
[JPEG]
Przejście do innej grupy
1Nacisnąć [3] by wybrać nazwę grupy.
2Nacisnąć [2, 1] by wybrać grupę i nacisnąć [OK].
Tytuły są wyświetlane w przypadku, gdy znajdują się na płycie.
Nie można edytować programów, list odtwarzania ani tytułów płyt.
Operacja ta jest możliwa tylko w przypadku, gdy płyta zawiera listę
odtwarzania.
Odtwarzanie płyt z danymi
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Korzystanie z PLAYBACK MENU
Wybrać „AUDIO/PICTURE“ lub
„VIDEO“.
Aby rozpocząć odtwarzanie, nacisnąć
[1 PLAY].
Aby wybrać pozycję do odtworzenia, należy
przejść do „Odtwarzanie od wybranej pozycji“
( poniżej).
Odtwarzanie od wybranej pozycji
Wybrać pozycję.
Aby przywrócić poprzedni ekran, należy
nacisnąć [RETURN].
Maksymalnie: 12 znaków dla nazwy pliku/
folderu.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
STOP
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
OK
PLAY
,
SKIP
SKIP
RETURN
RETURN
OK
PLAYBACK MENU
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/PICTURE
VIDEO
OK
DATA-DISC
ROOT
Perfume
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
City of cascade
Infinite unit
Lady Starfish
Metal Glue
Life on Jupiter
Starpersons1
Starpersons2
OK
RETURN
Grupa (Folder):
Zawartość (Plik):
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
OK
1
Gdy wyświetlany
jest obraz
np.
2
Wybieranie obrazu.
Nacisnąć [:, 9 SKIP] , by przechodzić
strona po stronie.
Odtwarzanie płyt RAM i DVD-R/-RW (DVD-VR)
[DVD-VR]
Odtwarzanie programów
1
Podczas
zatrzymania
np.
Aby zamknąć ekran, naciśnij przycisk
[DIRECT NAVIGATOR].
2
Wybieranie programu.
Nacisnąć [2, 1] by przechodzić strona po
stronie.
Odtwarzanie listy odtwarzania
1
Podczas
zatrzymania
np.
Aby zamknąć ekran, naciśnij przycisk
[PLAY LIST].
2
Wybieranie listy odtwarzania.
Nacisnąć [2, 1] by przechodzić strona po
stronie.
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Nazwa grupy
Numer grupy i
zawartości
OK
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PG
DATE
LENGTH
TITLE
1
0:16:02
10/11
LIVE CONCERT
02:15
2
0:38:25
12/05
AUTO ACTION
3
1:16:05
04/03
CINEMA
02:10
01:30
OK
RETURN
OK
MENU
PLAY
LIST
PL
DATE
LENGTH
TITLE
1
0:00:10
11/11
CITY PENGUIN
00:01
2
0:01:20
12/01
FOOTBALL
3
1:10:04
01/02
SPECIAL
01:10
01:20
OK
RETURN
OK
55
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 17 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
18
Korzystanie z menu ekranowego
RQTX0087
POLSKI
Korzystanie z menu ekranowego
Menu 1 (Płyta/Odtwarzanie)
CANCEL
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
FUNCTIONS
OK
OK
ONE TOUCH PLAY
PLAY
RETURN
RETURN
Numeryczne
przyciski
1
Wyświetlić menu
ekranowe.
Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę poniższych
elementów:
Menu 1 (Płyta/Odtwarzanie)
Menu 2 (Wideo)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
Exit
2
Wybierz element.
3
Dokonaj ustawień.
4
Wyjść.
FUNCTIONS
T
1
C1
1:ENG
3/2
.
1 :
E
OFF
TITLE SEARCH
Bieżąca pozycja
Nazwa pozycji
np. Menu 1 (Płyta/Odtwarzanie)
[DVD-V]
OK
T
1
C 1
1:ENG
3
/
1
OFF
CHAPTER SEARCH
Bieżące ustawienie
np. Menu 1 (Płyta/Odtwarzanie)
[DVD-V]
OK
RETURN
Wyświetlane elementy zmieniają się w zależności od rodzaju płyty.
TRACK SEARCH
TITLE SEARCH
CONTENT SEARCH
CHAPTER SEARCH
PG SEARCH
PL SEARCH
Rozpoczęcie od określonego elementu
[VCD] Operacja ta nie jest możliwa, jeżeli
korzysta się z funkcji sterowania odtwarzaniem.
np. [DVD-V] : T2 C5
Wybieranie numerów dla płyty z danymi
np. 123: [S10] [1] [2] [3] [OK]
AUDIO
[DVD-V] [DivX] (z wieloma ścieżkami dźwiękowymi)
Wybór ścieżki dźwiękowej
[DVD-VR] [VCD]
Wybór „L“, „R“, „L+R“ lub „L R“
[DVD-V] (Płyta Karaoke)
Wybór „ON“ lub „OFF“ dla utworów
wokalnych
Wybór „OFF“, „V1“, „V2“ lub „V1+V2“ dla
wyborów wokalnych
Dostępne operacje zależą od danej płyty.
Przeczytaj instrukcję obsługi płyty, aby uzyskać
więcej informacji.
Typ sygnału/dane
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Typ
sygnału
kHz (Częstotliwość próbkowania)/bit/ch (Ilość
kanałów)
[DivX] Zmiana dźwięku na płycie DivX wideo
może chwilę potrwać.
3/2 .1ch
0: Brak dźwięku przestrzennego
1: Dźwięk przestrzenny mono
2: Dźwięk przestrzenny stereo (lewy/prawy)
.1: Efekt niskiej częstotliwości
(tekst nie jest wyświetlany, gdy brak
sygnału)
1: Środkowy
2: Przedni lewyiPrzedni prawy
3: Przedni lewy
i
Przedni prawy
i
Środkowy
np.
PLAY SPEED
[DVD-VR] [DVD-V]
Zmiana szybkości odtwarzania
–odk0.6“ do „k1.4“ (co 0,1)
Naciśnij [1 PLAY], aby powrócić do zwykłego
odtwarzania.
Po zmianie szybkości
– Brak efektu Dolby Pro Logic II.
– Wyjściowy sygna audio zostanie przełączony
na 2-kanaowy dżwięk stereo.
– Częstotliwość próbkowania 96 kHz zostanie
zmienione na 48 kHz.
Funkcja ta może nie działać prawidłowo w
zależności od zawartości płyty.
REPEAT MODE
( 16, Powtórne odtwarzanie)
Powtarzanie A-B
(Powtarzanie okrlonego
fragmentu)
Oprócz [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR] (Część z
obrazami nieruchomymi) [VCD] (SVCD)
Nacisnąć [OK] na początku i na końcu fragmentu.
Wybrać „OFF“, by anulować.
SUBTITLE
[DVD-V] [DivX] (w przypadku wielu napisów)
[VCD] (tylko SVCD)
Wybieranie języka napisów
W przypadku płyt iR/iRW może być widoczny
numer napisów, które nie są wyświetlane.
[DVD-VR] (z informacją o włączeniu/wyłączeniu
napisów)
Wybór „ON“ lub „OFF“
Ta operacja może nie działać w zależności od
płyty.
[DivX] ( 20, Wyświetlanie tekstu napisów DivX)
ANGLE
[DVD-V] (z wieloma kątami)
Wybór kąta wideo
56
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 18 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
19
Korzystanie z menu ekranowego
POLSKI
RQTX0087
Menu 2 (Wideo)
Menu 3 (Audio)
Menu 4 (HDMI)
(Ciąg dalszy na następnej stronie)
DATE DISPLAY
[JPEG] Wybór „ON“ lub „OFF“ dotyczący
wyświetlania daty obrazu
ROTATION
Obracanie obrazu (podczas wstrzymania)
[JPEG] : 0,------. 90,------.180,------.270
^--------------------------------------------J
PICTURE MODE
NORMAL
CINEMA1: Nadawanie soczystości kolorom i
uwypuklenie szczegółów w
ciemnych scenach
.
CINEMA2: Nadawanie ostrości obrazom i
uwypuklenie szczegółów w
ciemnych scenach
.
DYNAMIC: Zwiększanie kontrastu w celu
uzyskania wyraźnych obrazów.
ANIMATION
: Odpowiedni dla filmów
animowanych.
ZOOM
Wybór wartości powiększenia
NORMAL, AUTO (
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
),
k
2,
k
4
[JPEG] : podczas wstrzymania
TRANSFER
MODE
Jeśli wybrano „480p“/„576p“/„720p“/„1080p“
(progresywny) lub1080i“ (przeplot) („VIDEO
FORMAT“ w Menu 4 (HDMI)), wybierz metodę
konwersji na progresywny sygnał wyjściowy w
zależności od rodzaju zawartości.
Po wysunięciu tacki, wyłączeniu urządzenia lub
wybraniu innego źródła sygnału ustawienie
zostanie przywrócone do wartości AUTO lub
AUTO1.
Podczas odtwarzania płyt PAL
AUTO: Automatyczne wykrywanie zawartości
wideo i odpowiednia konwersja.
VIDEO: Wybierz, gdy używany jest tryb AUTO, a
obraz jest zniekształcony.
FILM: Wybierz ten element,
gdy wybrano funkcję
AUTO a krawędzie
obrazu wideo są
postrzępione lub nierówne.
Jednakże gdy obraz wideo jest
zniekształcony w sposób przedstawiony
na ilustracji po prawej stronie, wybierz
AUTO.
Podczas odtwarzania płyt NTSC
AUTO1: Automatyczne wykrywanie zawartości
wideo i odpowiednia konwersja.
AUTO2: W porównaniu do trybu AUTO1 tryb ten
dodatkowo wykrywa zawartość wideo o
różnych częstotliwościach wyświetlania
klatek i odpowiednio je konwertuje.
VIDEO: Wybierz, gdy używane są tryby AUTO1 i
AUTO2 a obraz jest zniekształcony.
SOURCE SELECT
[DivX]
Po wybraniu elementu „AUTO“ metoda
utworzenia zawartości DivX jest automatycznie
rozpoznawana i wysyłana. Jeśli obraz jest
zniekształcony, wybierz „INTERLACE“ lub
„PROGRESSIVE“ w zależności od tego, która
metoda utworzeniabyła użyta podczas
nagrywania płyty.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE
JPG
DATE
DIALOGUE
ENHANCER
Wyraźniejsze dialogi w filmach
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-kanały lub
więcej, z dialogiem nagranym w środkowym
kanale)
[DivX] (Dolby Digital, 3-kanały lub więcej, z
dialogiem nagranym w środkowym kanale)
OFF, ON
Dolby PL II
OFF, MOVIE, MUSIC
( 28, Używanie Dolby Pro Logic II)
HDMI STATUS
Wyświetlanie informacji HDMI.
( 20, Potwierdzanie informacji HDMI)
HD ENHANCER
Ta funkcja działa, jeźeli uźywane jest połączenie
HDMI z „VIDEO PRIORITY“ ( 23, Menu „HDMI“)
ustawionym na „ON“.
Zwiększanie ostrości obrazu „720p“, „1080i“ i
1080p“
OFF, 1 (najsłabszy) do 3 (najsilniejszy)
VIDEO FORMAT
Ta funkcja działa, jeźeli uźywane jest połączenie
HDMI z „VIDEO PRIORITY“ ( 23, Menu „HDMI“)
ustawionym na „ON“.
Wybór odpowiedniej jakości obrazu w danym
telewizorze
(Nagrania wideo będą przetwarzane i odtwarzane
jako sygnał wideo o wysokiej rozdzielczości.)
§
480p/576p/720p/1080p (progresywny)
§
480i/576i/1080i (przeplot)
Jeśli obraz jest zniekształcony, naciśnij i
przytrzymaj przycisk [CANCEL] aż obraz
zostanie przywrócony do normalnego
wyglądu. (Sygnał wyjściowy zostanie
przywrócony do wartości „480p/576p“.)
§ Wyświetlane liczby zależą od odtwarzanej
płyty. Wyświetlana jest jedna z powyższych
liczb.
COLOUR SPACE
Ta funkcja działa, jeźeli uźywane jest połączenie
HDMI z „VIDEO PRIORITY“ ( 23, Menu „HDMI“)
ustawionym na „ON“.
Wybór odpowiedniego koloru obrazu w danym
telewizorze
YC
bCr (4:2:2), YCbCr (4:4:4), RGB
Jeśli powyższe ustawienie nie jest kompatybilne
z telewizorem, nie będzie wyświetlane.
PLII
HDMI
57
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 19 Wednesday, January 30, 2008 4:19 PM
20
Korzystanie z menu ekranowego / Opis zawartości DivX VOD
RQTX0087
POLSKI
Korzystanie z menu ekranowego
Potwierdzanie informacji HDMI
np.
1 Status połączenia
2 Wyświetlanie typu sygnału wyjściowego.
3 Wyświetlanie ilości kanałów audio.
4 ( 19, VIDEO FORMAT)
5 ( 19, COLOUR SPACE)
[Uwaga]
Jeżeli w „AUDIO OUT“ wybrano „OFF“ ( 23, Menu „HDMI“), to w
„AUDIO STREAM“ zostanie wyświetlone
– – –
.
Omawiane urządzenie pozwala wyświetlać tekst napisów nagrany na
płytę DivX wideo.
W zależności od metody użytej do utworzenia pliku, mogą nie dział
następujące funkcje albo napisy nie będą wyświetlane prawidłowo.
1 W trakcie odtwarzania, z Menu 1 wybrać „SUBTITLE“ ( 18).
2 Nacisnąć [3, 4] by wybrTEXT ON
i naciśnij
[OK].
Pliki wideo DivX, które nie mają wyświetlonego komunikatu „TEXT
ON“ nie zawierają tekstu napisów. Tekst napisów nie może zostać
wyświetlony.
Jeżeli tekst napisów nie jest wyświetlany prawidłowo, należy
spróbować zmienić ustawienia języka ( poniżej).
Ustawienia języka tekstu napisów
1 W trakcie odtwarzania, nacisnąć [SETUP].
2 Nacisnąć [3, 4] by wybrać „DISC“ i nacisnąć [OK].
3 Nacisnąć [3, 4] by wybrać „SUBTITLE TEXT“ i nacisnąć [OK].
4 Nacisnąć [3, 4] by wybrać „LATIN1“, „LATIN2“ (ustawienia
fabryczne), „CYRILLIC“ lub „TURKISH“ i nacisnąć [OK].
Aby zamknąć ten ekran, naciśnij [SETUP].
Typy plików z napisami, które można wyświetl
Omawiane urządzenie pozwala wyświetlać teksty napisów spełniające
następujące warunki.
Format pliku: MicroDVD, SubRip, lub TMPlayer
Rozszerzenie pliku: „.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ lub „.txt“
Nazwa pliku: Nie więcej niż 44 znaki bez uwzględnienia rozszerzenia
pliku.
Plik DivX wideo oraz plik napisów znajdują się w tym samym folderze i
nazwy tych plików są takie same za wyjątkiem rozszerzeń pliku.
Jeżeli wewnątrz tego samego folderu znajduje się kilka plików napisów,
wyświetlane one będą w następującej kolejności (według priorytetu):
„.srt“, „.sub“, „.txt“.
[Uwaga]
Jeżeli na ekranie menu nazwa pliku wideo DivX nie jest wyświetlana
prawidłowo (nazwa pliku jest wyświetlana jako „¢“), lub rozmiar pliku
przekracza 256 KB, tekst napisów może nie być wyświetlany
poprawnie.
Tekst napisów nie może być wyświetlany w trakcie wyświetlania menu
lub podczas przeprowadzania takich operacji, jak wyszukiwanie.
Zawartość DivX Video-on-Demand (VOD) jest zaszyfrowana w celu
ochrony przed kopiowaniem. Aby odtwarzać zawartość DivX VOD na tym
urządzeniu, należy najpierw zarejestrować urządzenie.
W celu zakupienia DivX VOD wykonaj instrukcje na stronie internetowej a
następnie wpisz kod rejestracyjny urządzenia i zarejestruj je. Aby uzyskać
więcej informacji o DivX VOD, wejdź na stronę www.divx.com/vod.
Wyświetlanie kodu rejestracyjnego urządzenia
( 23, „REGISTRATION“ z menu „OTHERS“)
Zaleca się zapisanie tego kodu na przyszłość.
Po odtworzeniu zawartości DivX VOD po raz pierwszy, następny kod
rejestracyjny zostanie wyświetlony w elemencie
„REGISTRATION
(DIVX)“.
Nie należy używać tego kodu rejestracyjnego do zakupienia
zawartości DivX VOD. Jeśli kod ten zostanie użyty do zakupienia
zawartości DivX VOD a następnie zawartość ta zostanie odtworzona na
tym urządzeniu, nie będzie można już odtworzyć żadnej zawartości
zakupionej z użyciem poprzedniego kodu
.
W przypadku zakupienia zawartości DivX VOD korzystając z kodu
rejestracyjnego różniącego się od kodu tego urządzenia, nie będzie
można odtworzyć tej zawartości. („AUTHORIZATION ERROR“ pojawi
się na wyświetlaczu.)
Informacje dotyczące zawartości DivX, która może być
odtworzona określoną ilość razy
Niektóre zawartości DivX VOD mogą być odtworzone tylko określoną
ilość razy. Podczas odtwarzania takiej zawartości wyświetlana jest liczba
pozostałych odtworzeń.
Nie można odtworzyć tej zawartości, gdy ilość pozostałych odtworzeń
spadnie do zera. („RENTAL EXPIRED“ pojawi się na wyświetlaczu.)
Podczas odtwarzania tej zawartości
Liczba pozostałych odtworzeń jest zmniejszana o jeden w
następujących sytuacjach
– gdy zostanie naciśnięty przycisk [Í] lub [SETUP].
– gdy zostanie naciśnięty przycisk [ STOP].
– gdy zostanie naciśnięty przycisk [:, 9 SKIP] lub
[6, 5 SLOW/SEARCH]
itd. i zostanie odtworzona inna zawartość
.
Funkcja wznowienia ( 15, Zatrzymaj) nie działa.
Wyświetlanie tekstu napisów DivX
HDMI --- I N F O R M AT I O N
CONNECTED STATE
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT
COLOUR SPACE
CONNECTED
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4
1
2
3
4
5
SET
RETURN
OTHERS−REGISTRATION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
8 alfanumerycznych znaków
Opis zawartości DivX VOD
58
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 20 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
21
Zmiana ustawień odtwarzacza
POLSKI
RQTX0087
Zmiana ustawień odtwarzacza
Ustawienia nie zostaną zmienione nawet po przełączeniu urządzenia w
tryb gotowości.
Podkreślone elementy w poniższej tabeli to ustawienia domyślne.
Menu „DISC“
§1
Wybierany jest język oznaczony jako oryginalny na płycie.
§2
Wpisz odpowiedni kod z listy kodów językowych ( 24).
§3
Jeśli wybrany język dla „AUDIO“ nie jest dostępny, zostaną wyświetlone napisy w tym języku (jeśli są dostępne na płycie).
(Ciąg dalszy na następnej stronie)
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
SETUP
OK
OK
RETURN
ONE TOUCH PLAY
12
3
4
5
6
7
89
0
10
1
Wyświetl menu
ustawień.
2
Wybierz menu.
Aby powrócić do poprzedniego
ekranu, naciśnij przycisk
[RETURN]
.
3
Wybierz element.
4
Dokonaj ustawień.
5
Wyjść.
SETUP
SET
MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS
EXIT : SETUP
RETURN
Menu
OK
SET
RETURN
DISC
EXIT : SETUP
SETTING STATE
AUDIO
SUBTITLE
MENUS
RATINGS
PASSWORD
ENGLISH
AUTO
ENGLISH
8 NO LIMIT
Wyświetla bieźące ustawienie
poniźszych pozycji
Element
Ustawienie
OK
OK
SETUP
Funkcja QUICK SETUP pozwala na stopniowe ustawienie elementów znajdujących się na szarym tle.
AUDIO
Wybierz język ścieżki dźwiękowej.
ENGLISH
FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN HUNGARIAN
CZECH POLISH ORIGINAL
§1
OTHER – – – –
§2
SUBTITLE
Wybierz język napisów.
AUTO
§3
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN
HUNGARIAN CZECH POLISH OTHER – – – –
§2
MENUS
Wybór języka menu płyty.
Zmiana języka menu w funkcji QUICK
SETUP również zmienia to ustawienie.
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN HUNGARIAN
CZECH POLISH OTHER – – – –
§2
RATINGS
Ustawienie poziomu zabezpieczeń,
aby ograniczyć możliwość odtworzenia
płyt DVD-Video.
Ustawianie zabezpieczeń (Gdy wybrano poziom 8)
0 LOCK ALL: Blokada odtwarzania płyt bez poziomu zabezpieczeń.
1 do 7
8 NO LIMIT
Po wybraniu swojego poziomu zabezpieczeń pojawi się ekran z polem na hasło.
Postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Nie zapomnij swojego hasła.
Na ekranie pojawi się komunikat, gdy do urządzenia zostanie włożona płyta DVD-Video z wyższym
poziomem zabezpieczeń.
Postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
PASSWORD
Zmienić hasło na „RATINGS“.
SETTING
Zmiana poziomu zabezpieczeń (gdy wybrano poziom od 0 do 7)
CHANGE: Postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
59
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 21 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
22
Zmiana ustawień odtwarzacza
RQTX0087
POLSKI
Zmiana ustawień odtwarzacza
Menu „VIDEO“
Menu „AUDIO“
§4
Patrz „Zatrzymana klatka i zatrzymane pole“ ( 37, Słownik).
§5
Gdy dźwięk jest wysyłany z gniazda HDMI AV OUT, a podłączone urządzenie nie obsługuje wybranego formatu, rzeczywiste brzmienie dźwięku
będzie zależeć od wydajności tego podłączonego urządzenia.
Funkcja QUICK SETUP pozwala na stopniowe ustawienie elementów znajdujących się na szarym tle.
TV ASPECT
Wybierz to ustawienie odpowiednio do
używanego telewizora i własnych
upodobań.
4:3PAN&SCAN: Telewizor o zwykłym formacie obrazu (4:3)
Boki obrazu panoramicznego są odcięte, aby obraz mógł wypełnić cały ekran
(chyba że funkcja ta została zablokowana na płycie).
4:3LETTERBOX: Telewizor o zwykłym formacie obrazu (4:3)
Obraz panoramiczny jest wyświetlany w standardowym stylu (letterbox).
4:3ZOOM: Telewizor o zwykłym formacie obrazu (4:3)
Powiększanie i zmniejszanie obrazu.
16:9NORMAL: Telewizor panoramiczny (16:9)
Poprzeczne rozciąganie obrazu.
16:9SHRINK: Telewizor panoramiczny (16:9)
Obrazy są wyświetlane na środku ekranu.
16:9ZOOM: Telewizor panoramiczny (16:9)
Powiększanie do formatu 4:3.
TV TYPE
Wybierz typ używanego telewizora.
STANDARD CRT LCD
PROJECTION PLASMA
TIME DELAY
Funkcja ta jest przydatna do regulacji
synchronizacji, gdy urządzenie jest
podłączone do telewizora plazmowego
i dźwięk oraz obraz nie
zsynchronizowane.
0 ms/
AUTO 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms
W przypadku korzystania z funkcji VIERA Link HDAVI Control i telewizora zgodnego z HDAVI Control 3
( 26), wybierz wartość 0ms/AUTO. Dźwięk i obraz zostaną automatycznie zsynchronizowane.
NTSC DISC OUT
Wybierz sygnał PAL 60 lub NTSC
podczas odtwarzania płyt NTSC
( 32, Systemy wideo).
NTSC: Gdy urządzenie jest podłączone do telewizora NTSC.
PAL60
: Gdy urządzenie jest podłączone do telewizora PAL.
STILL MODE
Można wybrać typ wyświetlanego
obrazu podczas wstrzymania
odtwarzania.
AUTO
FIELD
§4
: Obraz nie jest rozmazany, ale jakość obrazu jest gorsza.
FRAME
§4
:
Jakość obrazu jest dobra, ale obraz może wydawać się rozmazany.
VIDEO OUT – SCART
Wybrać format sygnału wideo tak, by
dopasować do sygnału wyjściowego z
gniazda SCART (AV).
VIDEO
S-VIDEO
RGB 1: (Tylko po podłączeniu do telewizora zgodnego z RGB)
Wybrać ten tryb, jeżeli użytkownik zawsze chce oglądać obraz z urządzenia o sygnale RGB. Ekran
telewizora będzie się automatycznie włączał tak, by wyświetlać obraz z tego urządzenia, gdy tylko
urządzenie jest włączone.
RGB 2: (Tylko po podłączeniu do telewizora zgodnego z RGB)
W trybie tunera TV, o ile selektor jest nastawiony na
DVD/CD
“ i tylko w trakcie odtwarzania płyty (
[DVD-V]
[DVD-VR]
[VCD]
) lub podczas oglądania menu ekranowego DVD/CD, ekran telewizora automatycznie
przełączy si
ę
na wyświetlanie obrazu, którego sygnał pochodzi z urządzenia.
Jeżeli selektor ustawiono na „AV“, wyświetlany będzie obraz telewizyjny. Przy innych ustawieniach
selektora, będzie wyświetlany obraz z tego urządzenia.
DOLBY DIGITAL
§
5
BITSTREAM
PCM
Wybrać tak, by dopasować wartości do typu sprzętu podłączonego do gniazda
HDMI AV OUT.
Wybierz „BITSTREAM“ , gdy urządzenie może dekodować strumień danych
(bitstream) (cyfrową formę danych dźwięku 5.1-kanałowego). W przeciwnym
wypadku wybierz „PCM“.
(Jeśli strumień danych (bitstream) zostanie wysłany do urządzenia bez
dekodera, może być odtworzony głośny dźwięk, który może uszkodzić słuch i
głośniki).
DTS
§
5
BITSTREAM
PCM
MPEG
§
5
BITSTREAM
PCM
DYNAMIC RANGE
ON: Regulacja wyrazistości dźwięku nawet przy niskim poziomie głośności. Funkcja przydatna podczas
oglądania w nocy. (Działa tylko z Dolby Digital)
OFF
SPEAKER SETTINGS
Przeprowadzanie ustawień dla
głośników.
SETTINGS:
C DELAY: 0ms
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Wybrać czas opóźnienia dla głośnika centralnego ( 24, Wybieranie czasu opóźnienia głośniw).
SL/SR DELAY: 0ms
, 5ms, 10ms, 15ms
Wybrać czas opóźnienia dla głośników Surround ( 24, Wybieranie czasu opóźnienia głośników).
TEST TONE: SETTING
Do regulacji poziomu głośności głośników wykorzystać test dźwięku ( 29, Regulacja poziomu
natężenia dźwięku głośników).
CENTER, SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT: `6dB do i6 dB (Ustawienie fabryczne: 0 dB
)
60
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 22 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
23
Zmiana ustawień odtwarzacza
POLSKI
RQTX0087
Menu „DISPLAY
Menu „HDMI“
Menu „OTHERS
(Ciąg dalszy na następnej stronie)
Funkcja QUICK SETUP pozwala na stopniowe ustawienie elementów znajdujących się na szarym tle.
LANGUAGE
Wybierz język komunikatów
wyświetlanych na ekranie.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
PУCCKИЙ MAGYAR ÇESKY POLSKI
VIDEO PRIORITY
ON:
Jeżeli do wysyłania sygnału wideo wykorzystuje się gniazdo
HDMI AV OUT.
Rozdzielczość sygnału
wideo wysyłanego z gniazda
HDMI AV OUT
jest optymalizowana zgodnie z możliwościami
podłączonego sprzętu (np. telewizora)
.
OFF: Jeżeli do wysyłania sygnału wideo nie wykorzystuje się gniazda HDMI AV OUT. Wyjściowy sygnał
wideo nie będzie zależał od podłączonego sprzętu, tylko od opisywanego urządzenia.
AUDIO OUT
ON: Gdy sygnał audio jest wysyłany przez gniazdo HDMI AV OUT. (W zależności od możliwości
podłączonego urządzenia, jakość dźwięku może różnić się od ustawień audio w głównym
urządzeniu.)
OFF
: Gdy sygnał audio nie jest wysyłany przez gniazdo HDMI AV OUT. (Sygnał audio jest wysyłany
zgodnie z ustawieniami w głównym urządzeniu.)
RGB RANGE
Ta funkcja działa wyłącznie wtedy, gdy
„COLOUR SPACE” z Menu 4 (HDMI)
jest nastawione na RGB ( 19).
STANDARD
ENHANCED: Gdy czarno-białe obrazy nie są wyraźne.
VIERA Link
ON: Funkcja
VIERA Link
HDAVI Control
TM
jest dostępna ( 26).
OFF
REGISTRATION [DivX]
Wyświetlanie kodu rejestracyjnego
urządzenia.
SHOW CODE
Ten kod rejestracyjny jest potrzebny do zakupu i odtwarzania zawartości DivX Video-on-Demand (VOD)
( 20).
JPEG TIME
Ustawić szybkość pokazu slajdów.
Ustawienie fabryczne: 3 S.
1 S. do 15 S. (co 1)
15 S. do 60 S. (co 5)
60 S. do 180 S. (co 30)
FL DIMMER
Zmiana jasności wyświetlacza
urządzenia.
BRIGHT
DIM
AUTO: Wyświetlacz jest przyciemniony, ale rozjaśnia się podczas wykonywania operacji przez
użytkownika.
QUICK SETUP
SET
Postępować zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
DVD-VR/DATA
Wybrać odtwarzanie wyłącznie w
formacie DVD-VR lub DATA.
DVD-VR
: Odtwarzanie programów wideo z DVD-RAM lub DVD-R/-RW.
DATA: Odtwarzanie plików z danymi z DVD-RAM lub DVD-R/-RW.
DEFAULTS
Przywraca wszystkie wartości z menu
MAIN do ustawień domyślnych.
RESET
Jeżeli ustawiono „RATINGS“ ( 21) pokazuje się ekran hasła. Proszę wprowadzić takie samo hasło,
następnie wyłączyć urządzenie i ponownie włączyć.
61
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 23 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
24
RQTX0087
POLSKI
Zmiana ustawień odtwarzacza
Zmiana ustawień odtwarzacza
(Efektywne przy odtwarzaniu dźwięku 5.1-kanałowego)
(Tylko głośnik centralny i głośniki Surround)
Dla optymalnej jakości słuchania dźwięku 5.1-kanałowego, wszystkie
głośniki, za wyjątkiem głośnika niskotonowego, powinny znajdować się w
tej samej odległości od umiejscowienia siedzenia.
Jeżeli głośnik centralny lub głośniki Surround umiejscowiono w położeniu
bliższym w stosunku do siedzenia, należy wyregulować czas opóźnienia,
by zniwelować różnicę.
Jeżeli odległość a lub b jest mniejsza niż c, należy znaleźć w tabeli
różnicę i zmienić ustawienie zgodnie z zalecanym.
Przeprowadzanie ustawień opóźnienia czasowego
Wybrać „C DELAY“ lub „SL/SR DELAY“ z „SPEAKER SETTINGS“ w
menu „AUDIO“ ( 22).
Wybieranie czasu opóźnienia głośników
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
b
ca
a
b
c
Przybliżone rozmiary pomieszczenia
Okrąg o promieniu równym
: Rzeczywiste umiejscowienie głośnika
: Idealne umiejscowienie głośnika
:
Podstawowa odległość suchania
a Głośnik centralny b Głośniki dźwięku
przestrzennego
Różnica (Ok.) Ustawienie Różnica (Ok.) Ustawienie
30 cm 1ms 150 cm 5ms
60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms
120 cm 4ms
150 cm 5ms
Lista kodów językowych
Abchaski: 6566
Afarski: 6565
Afrikaans: 6570
Ajmara: 6589
Albański: 8381
Amherski: 6577
Angielski: 6978
Arabski: 6582
Asamski: 6583
Azerbejdżański: 6590
Bachtiarski: 6890
Baskijski: 6985
Baszkirski: 6665
Bengalski: 6678
Białoruski: 6669
Bihari: 6672
Birmański: 7789
Bretoński: 6682
Bułgarski: 6671
Czeski: 6783
Czitonga: 8479
Duński: 6865
Dutch: 7876
Esperanto: 6979
Estoński: 6984
Farelski: 7079
Fidżi: 7074
Fiński: 7073
Francuski: 7082
Fryzyjski: 7089
Gaelicki (szkocki)
:7168
Galijski: 7176
Grecki: 6976
Grenlandzki: 7576
Gruziński: 7565
Guarani: 7178
Gudżarati: 7185
Hausa: 7265
Hebrajski: 7387
Hinduski: 7273
Hiszpański: 6983
Chiński: 9072
Chorwacki: 7282
Indonezyjski: 7378
Interlingua: 7365
Irlandzki: 7165
Islandzki: 7383
Japoński: 7465
Jawajski: 7487
Jidysz: 7473
Joruba: 8979
Kamobodżański:
7577
Kannarski: 7578
Kaszmirski: 7583
Kataloński: 6765
Kazachski: 7575
Keczua: 8185
Kirgiski: 7589
Koreański: 7579
Korsykański: 6779
Kurdyjski: 7585
Laotański: 7679
Lingala: 7678
Litewski: 7684
Łaciński: 7665
Łotewski: 7686
Macedoński: 7775
Malajalam: 7776
Malezyjski: 7783
Malgaski: 7771
Maltański: 7784
Maoryski: 7773
Marathi: 7782
Mołdawski: 7779
Mongolski: 7778
Nauru: 7865
Nepalski: 7869
Niemiecki: 6869
Norweski: 7879
Orija: 7982
Ormiański: 7289
Paszto: 8083
Pendżabski: 8065
Perski: 7065
Polski: 8076
Portugalski: 8084
Rosyjski: 8285
Retoromański: 8277
Rumuński: 8279
Samoański: 8377
Sanskryt: 8365
Serbski: 8382
Serbsko-chorwacki: 8372
Sindhi: 8368
Słowacki: 8375
Słoweński: 8376
Somalijski: 8379
Sundajski: 8385
Suahili: 8387
Syjamski: 8472
Syngaleski: 8373
Szona: 8378
Szwedzki: 8386
Tadżycki: 8471
Tagalski: 8476
Tamilski: 8465
Tatarski: 8484
Telugu: 8469
Tigrinia: 8473
Turecki: 8482
Turkmeński: 8475
Tybetański: 6679
Twi: 8487
Ukraiński: 8575
Urdu: 8582
Uzbecki: 8590
Walijski: 6789
Węgierski: 7285
Wietnamski: 8673
Włoski: 7384
Wolof: 8779
Wolapik: 8679
Xhosa: 8872
Zulu: 9085
62
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 24 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
25
Słuchanie radia FM
POLSKI
RQTX0087
Słuchanie radia FM
W celu automatycznego zaprogramowania stacji, proszę przejść na
stronę 11.
Manualne ustawianie stacji
Można zaprogramować maksymalnie 30 stacji.
1 Podczas słuchania audycji radiowej,
Nacisnąć [OK].
2 Podczas migania częstotliwości na wyświetlaczu
Naciskać numeryczne przyciski, aby wybrać kanał.
Wybieranie liczby
2-cyfrowej
Np. 12: [S10] [1] [2]
Alternatywnie, nacisnąć [X, W], a następnie nacisnąć [OK].
Urządzenie główne:
1 Podczas słuchania audycji radiowej
Dwukrotnie nacisnąć [MEMORY].
2 Podczas migania kanału na wyświetlaczu
Nacisnąć [X TUNE W], a następnie nacisnąć [MEMORY].
Poprzednia stacja zaprogramowana w danym kanale jest usuwana
po zaprogramowaniu nowej stacji.
Urządzenie może wyświetlać dane przenoszone przez system danych
radiowych (RDS), który jest dostępny na niektórych obszarach.
Jeśli słuchana stacja radiowa transmituje dane RDS, na wyświetlaczu
pojawi się wskaźnik „RDS“.
Podczas słuchania stacji radiowej
Naciśnij [FUNCTIONS], aby wyświetlić dane tekstowe.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę poniższych elementów:
PS: Usługa programu
PTY: Typ programu
FREQ: Wyświetlanie częstotliwości
§
„M-O-R- M“=Middle of the road music (Lekka muzyka)
[Uwaga]
Tekst funkcji RDS może nie być wyświetlany w przypadku słabego
sygnału.
Ręczne ustawianie stacji
1
Wybrać „FM“.
Urządzenie główne:
Nacisnąć [SELECTOR].
2
Wybrać częstotliwość.
Urządzenie główne:
Nacisnąć [-TUNE MODE], by na
wyświetlaczu wybrać „MANUAL“, a następnie
nacisnąć [X TUNE W] by wybrać
częstotliwość.
Aby uruchomić automatyczne ustawianie
stacji, należy nacisnąć i przytrzymać
[6, 5] (
główne urządzenie:
[X TUNE W])
aż do rozpoczęcia przewijania częstotliwości.
Szukanie stacji zostanie zatrzymane po
znalezieniu stacji.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
FUNCTIONS
SETUP SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
PL
OK
FUNCTIONS
FM/EXT-IN
OK
,
,
Numeryczne
przyciski
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE
FM/EXT-IN
Odbieranie sygnału RDS
Typy programów
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT
M-O-R- M
§
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
63
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 25 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
26
Korzystanie z funkcji VIERA Link „HDAVI Control
TM
RQTX0087
POLSKI
Korzystanie z funkcji VIERA Link „HDAVI Control
TM
VIERA Link „HDAVI Control“
Funkcja VIERA Link „HDAVI Control“ to wygodna funkcja pozwalająca na
wspólne operacje systemu kina domowego i telewizora Panasonic
(VIERA). Można korzystać z tej funkcji po podłączeniu sprzętu kablem
HDMI. Aby uzyskać więcej informacji o funkcjach podłączonego sprzętu,
przeczytaj jego instrukcję obsługi.
VIERA Link „HDAVI Control“, oparta na funkcjach sterujących
zapewnianych przez HDMI, który jest standardem przemysłowym
znanym jako HDMI CEC (Consumer Electronics Control), jest unikalną
funkcją stworzoną i dodaną przez nas. Z tego powodu nie można
zagwarantować jej działania w urządzeniach obsługujących HDMI CEC
innych producentów.
To urządzenie obsługuje funkcję „HDAVI Control 3“.
„HDAVI Control 3“ jest najnowszym standardem (obowiązujący od
grudnia 2007 r.) dla urządzeń Panasonic kompatybilnych z HDAVI
Control. Standard ten jest kompatybilny z urządzeniami Panasonic
wykorzystującymi konwencjonalne HDAVI.
Proszę skorzystać z odpowiednich podręczników do sprzętu innych
producentów, obsługującego funkcję VIERA Link.
Telewizor z funkcją „HDAVI Control 2 (lub nowszej)“ pozwala na
następujące operacje: Sterowanie VIERA Link Control używając tylko
pilota telewizora [dla „HDAVI Control 2 (lub nowszej)“] ( 27).
Przygotowanie
Sprawdź, czy podłączono sprzęt poprzez łącze HDMI ( 8).
Ustaw
„VIERA Link“
na
„ON“ ( 23, Menu „HDMI“).
W celu pomyślnego przeprowadzenia i uaktywnienia połączenia, należy
włączyć cały sprzęt kompatybilny z VIERA Link „HDAVI Control“ i
ustawić pracę telewizora w odpowiednim trybie wejścia HDMI dla tego
urządzenia.
Ustawianie dźwięku telewizora dla VIERA Link „HDAVI Control“
Wybrać pomiędzy „AUX“ i „D-IN“, co pozwoli na działanie przy
przeprowadzaniu wspólnych operacji.
Potwierdzić podłączenie sygnału audio do gniazda AUX (dla „AUX“) lub
do gniazda OPTICAL IN (dla „D-IN“) ( 9).
1 Nacisnąć [FM/EXT-IN], by wybrać „
AUX
“ lub „D-IN“.
2 Nacisnąć [SETUP], by wybrać TV AUDIO“, następnie nacisnąć [3]
lub [4] , by przełączyć na „
AUX
“ lub „D-IN“.
Kiedy połączenie lub ustawienia zostaną zmienione, ponownie wykonaj
powyższe kroki.
Automatyczne ustawianie
Opcje „TV ASPECT
§1
( 22, Menu „VIDEO“) i „LANGUAGE
§2
( 23, Menu „DISPLAY“) zostaną automatycznie ustawione
zgodnie z ustawieniami telewizora.
(Ta funkcja może nie działać, jeżeli odpowiednie ustawienie
wprowadzone w telewizorze nie jest dostępne w opisywanym
urządzeniu.)
§1
W przypadku korzystania z funkcji VIERA Link „HDAVI Control“ i
telewizora zgodnego z „HDAVI Control 3“
§2
W przypadku korzystania z funkcji VIERA Link „HDAVI Control“ i
telewizora zgodnego z „HDAVI Control 2 (lub nowszej)“
Automatyczna funkcja lip-sync
(Dostępne przy korzystaniu z funkcji VIERA Link „HDAVI
Control
telewizora zgodnego z „HDAVI Control 3
)
Ta funkcja automatycznie udostępnia zsynchronizowane sygnały
wyjściowe audio i wideo. (Dzia wyłącznie wtedy, gdy źródłem
sygnału jest „DVD/CD
, „USB
, „AUX
lub „D-IN
.)
Jeżeli wykorzystuje się źródło sygnału „DVD/CD
lub „USB
,
należy ustawić „TIME DELAY
(OPÓźNIENIE CZASOWE) w
menu „VIDEO
na „0 ms/AUTO
( 22).
Jednym naciśnięciem przycisku można włączyć to urządzenie i telewizor
oraz rozpocząć odtwarzanie płyty.
Ta funkcja działa również wtedy, gdy zostanie naciśnięte [1 PLAY] na
pilocie tego urządzenia, o ile urządzenie pracuje w trybie gotowości.
[Uwaga]
Odtwarzany obraz może nie pojawić się natychmiast na telewizorze. Gdy
początkowy fragment nie był widoczny, naciśnij [:] lub [6], aby
powrócić na początek.
Po przełączeniu wejścia telewizora na pracę w trybie tunera TV,
opisywane urządzenie automatycznie zostanie przełączone na „
AUX
§
lub „D-IN“
§
. (Ta funkcja nie dziaa, gdy opisywane urzdzenie znajduje si
w trybie IPOD“.)
Jeżeli jako źródło sygnału zostanie wybrana opcja DVD/CD“, telewizor
automatycznie przełączy swój tryb wejściowy na odbioru sygnału z
opisywanego urządzenia.
[DVD-V] [VCD] Jeźeli odtwarzanie zostanie zatrzymane, telewizor
automatycznie powróci do pracy w trybie tunera TV.
Jeźeli wybrano
„AUX“
§
lub „DIGITAL IN“
§
z „Input Selection“ w menu
START ( 13), telewizor automatycznie przełączy się do pracy w trybie
tunera TV.
Jeżeli telewizor jest wyłączony, to urządzenie automatycznie przełączy
się w tryb gotowości.
Ta funkcja działa wyłącznie wtedy, gdy wybrano „DVD/CD“, „
USB
,
AUX
§
lub „D-IN“
§
jako źródło sygnału dla tego urządzenia.
Jeżeli telewizor jest włączony, to urządzenie nie włączy się
automatycznie. (Funkcja wspólnego włączania nie jest dostępna).
[Uwaga]
Po naciśnięciu [Í], tylko to urządzenie się wyłączy. Inne podłączone
urządzenia kompatybilne z VIERA Link „HDAVI Control“ pozostaną
włączone.
§
„AUX“ i „D-IN“ działają w zależności od ustawienia „TV AUDIO“
( powyżej, Ustawianie dźwięku telewizora dla VIERA Link „HDAVI
Control“).
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
SETUP
PLAY
SKIP
SLOW/SEARCH
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
Odtwarzanie jednym przyciśnięciem
Uruchomienie odtwarzania płyty.
Głośniki opisywanego urządzenia zostaną
automatycznie uaktywnione ( 27).
Automatyczne przełączanie źródła sygnału
Wspólne wyłączanie zasilania
ONE TOUCH PLAY
64
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 26 Thursday, January 31, 2008 12:27 PM
27
Korzystanie z funkcji VIERA Link „HDAVI Control
TM
POLSKI
RQTX0087
Korzystając z ustawień menu TV można wybrać, czy sygnał audio ma być
sygnałem wyjściowym podawanym na głośniki tego urządzenia, czy też
na głośniki telewizora. Więcej informacji na ten temat znajduje się w
instrukcji obsługi telewizora.
Home Cinema
Głośniki tego urządzenia są aktywne.
Jeżeli to urządzenie pracuje w trybie gotowości, zmiana głośników
telewizora na głośniki tego urządzenia w menu TV automatycznie
spowoduje włączenie tego urządzenia oraz wybór „AUX“
§
lub „D-IN“
§
jako źródła sygnału.
Głośniki telewizora zostaną automatycznie wyciszone.
Można sterować poziomem głośności używając odpowiednich
przycisków na pilocie telewizora. (Poziom głośności będzie wyświetlany
na wyświetlaczu głównego urządzenia.)
Aby anulować wyciszenie, można również wykorzystać pilot tego
urządzenia ( 12).
Jeżeli użytkownik wyłączy to urządzenie, głośniki telewizora zosta
automatycznie uaktywnione.
TV
Głośniki telewizora są włączone.
Głośność tego urządzenia jest nastawiona na „0“.
– Ta funkcja działa wyłącznie wtedy, gdy wybrano „DVD/CD“, „
USB
,
AUX
§
lub „D-IN“
§
jako źródło sygnału dla tego urządzenia.
Odtwarzany dźwięk ma 2 kanały.
Podczas przełączania pomiędzy głośnikami tego urządzenia a głośnikami
telewizora, ekran telewizora może być przez kilka sekund pusty.
Za pomocą pilota telewizora można regulować menu odtwarzania
opisywanego urządzenia. Używając pilota telewizora, należy korzystać z
poniższej ilustracji, przedstawiającej funkcje przycisków.
1 Wybrać menu obsługi tego urządzenia, korzystając z ustawień menu
telewizora.
(Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi
telewizora.)
Wyświetlone zostanie menu START.
np. [DVD-V]
Menu START może też zostać wyświetlone po naciśnięciu przycisku
na pilocie telewizora (np. [OPTION]).
– Jeżeli jakożrdło sygnau wybrano „
DVD/CD
lub
„USB“, ta funkcja
dziaa wyłącznie w trybie zatrzymania.
Ta funkcja nie dziaa, gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego
wywietlany jest ekran odtwarzania muzyki z odtwarzacza iPod.
2 Z menu START wybrać pożądaną pozycję ( 13).
Gdy pojawi się ekranowy panel sterowania
np. [DVD-V] (jeźeli z menu START wybrano „Playback Disc“.)
Odtwarzanie moźna obsługiwać za pomocą pokazanych elementów
sterujących.
Ekranowy panel sterowania może też zostać wyświetlony po
naciśnięciu przycisku na pilocie telewizora (np. [OPTION]).
Ta funkcja dziaa tylko w trybie odtwarzania
DVD/CD“ lub
USB
i w
trybie wznawiania, albo gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego
wywietlany jest ekran odtwarzania muzyki z odtwarzacza iPod.
Jeżeli w przypadku opisywanego urządzenia telewizor automatycznie
przełączył się na tryb wejściowy HDMI
(
26, Automatyczne
przełączanie źródła sygnału
)
Po naciśnięciu przycisku [EXIT] na pilocie telewizora w celu zakończenia
sterowania VIERA Link Control, telewizor automatycznie przełączy się do
pracy w trybie tunera TV. (Ta funkcja nie dziaa, gdy opisywane urzdzenie
znajduje si w trybie „IPOD“ bd podczas odtwarzania lub w trybie
wznawiania, gdy jako ródo sygnau wybrano „DVD/CD“ lub „USB“.)
[Uwaga]
W zależności od zawartości menu nie będzie można wykonać
niektórych operacji używając pilota telewizora.
Nie można wprowadzać liczb korzystając z przycisków numerycznych
pilota telewizora ([0] do [9]). W celu wyboru listy odtwarzania, itd.,
należy użyć pilota tego urządzenia.
Sterowanie głośnikami Sterowanie VIERA Link Control używając
tylko pilota telewizora [dla „HDAVI Control 2
(lub nowszej)“]
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Dostęp do odtwarzania/
menu
SEARCH
RETURN
SEARCH
PLAY
PAU SE
STOP
65
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 27 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
28
Używanie efektów dźwiękowych
RQTX0087
POLSKI
Używanie efektów dźwiękowych
[Uwaga]
Poniższe efekty dźwiękowe mogą być niedostępne lub nie mieć wpływu
na dźwięk w przypadku niektórych źródeł lub po włączeniu słuchawek
(
13
).
Może wystąpić pogorszenie jakości dźwięku, gdy poniższe efekty
dźwiękowe będą użyte w przypadku niektórych źródeł dźwięku. W takim
wypadku należy wyłączyć dany efekt.
Przygotowanie
Aby wyświetlić obraz, należy włączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb
odbioru sygnału wideo.
Korektor dźwięku
Wybór ustawień jakości dźwięku.
Każde naciśnięcie przycisku [3, 4]:
HEAVY: Dodanie mocnego uderzenia w muzyce rock.
CLEAR: Oczyszczanie wysokich tonów.
SOFT: Dla muzyki w tle.
FLAT: Anuluj (brak nałożonego efektu).
Rzeczywiste centralne ogniskowanie dźwięku
(Funkcja efektywna, jeśli odtwarzany sygnał dźwiękowy
posiada dźwięk kanału centralnego lub jeśli włączone zostało
Dolby Pro Logic II.)
Użytkownik może zdecydować, by dźwięk z głośnika centralnego
wydawał się wydobywać z telewizora.
R.C.FCS ON,------.R.C.FCS OFF
Wzmacniacz dźwięku przestrzennego
Automatycznie reguluje każdy z głośników tak, by wzmacniać efekt
dźwięku przestrzennego 5.1-kanałowego sygnału audio. Jeżeli
odtwarzany jest dwukanałowy sygnał dźwiękowy, dźwięk z
przednich głośników L/P jest również podawany na wyjścia
pozostałych głośników, tworząc efekt dźwięku przestrzennego.
SRD ENH ON,------.SRD ENH OFF
Za wyjątkiem [DivX]
Dolby Pro Logic II jest zaawansowanym dekoderem, który uzyskuje 5-
kanałowy efekt surround ze źródeł dźwięku stereofonicznego, niezależnie
od tego, czy został on specjalnie zakodowany jako Dolby Surround.
ÎPLII“ świeci się, jeżeli efekt został uzyskany.
Ta funkcja nie działa, jeżeli sygnał audio jest wysyłany przez gniazdo
HDMI AV OUT.
Użytkownik może wyregulować głośność głośników surround, tak by
uzyskać najlepszy efekt dźwięku przestrzennego ( 29, Regulacja
poziomu nażenia dźwięku głośników).
Za wyjątkiem [DivX]
Użytkownik może wzmocnić efekt dźwięku przestrzennego dla niskiego
poziomu natężenia dźwięku 5.1-kanałowego. (Funkcja przydatna
podczas oglądania w nocy.)
Ustawianie efektów dźwiękowych
1
Wybrać tryb dźwiękowy.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmia
poniższych elementów:
EQ: Korektor dźwięku
R.C. FCS: Rzeczywiste centralne
ogniskowanie dźwięku
SRD ENH: Wzmacniacz dźwięku
przestrzennego
2
Gdy wyświetlany
jest wybrany tryb
Przeprowadzić ustawienia.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat ustawień dla każdego efektu
dźwiękowego, należy skorzystać z poniższych
wiadomości.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
OK
ONE TOUCH PLAY
LEVEL
PLII
SETUP
+,
VOL
VOL
SOUND,
W.S.
SETUP
SUBWOOFER LEVEL
CH SELECT
SW BOOST
SOUND
-
W.S.
Używanie Dolby Pro Logic II
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmia
poniższych elementów:
MOVIE: Oprogramowanie filmowe
MUSIC:
źródła sygnału stereo
OFF: Anuluj
Używanie trybu szeptu otaczającego
(nacisnąć i
przytrzymać)
(( )) świeci się, jeżeli efekt został uzyskany.
Każdorazowe naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku powoduje zmianę poniższych opcji:
WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
PL
PL
SOUND
-
W.S.
66
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 28 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
29
Używanie efektów dźwiękowych
POLSKI
RQTX0087
Można ustawić ilość niskich tonów. Urządzenie automatycznie wybiera
najbardziej odpowiednie ustawienie w zależności od źródła sygnału.
Aby sprawdzić aktualne ustawienie, naciśnij [SUBWOOFER LEVEL].
Dokonane ustawienie jest zapamiętywane i używane podczas
odtwarzania z tego samego źródła sygnału.
Tylko urządzenie główne
Używanie funkcji wzmocnienia głośnika niskotonowego.
Użytkownik może wyregulować poziom natężenia dźwięku
przestrzennego.
Przygotowanie
Nacisnąć [i, ` VOL] by wyregulować głośność do poziomu
odpowiadającego normalnemu słuchaniu.
Wybrać „TEST TONE“ ze „SPEAKER SETTINGS“ w menu „AUDIO“
( 22).
Regulacja poziomu natężenia dźwięku głośnika
w trakcie odtwarzania
(Funkcja efektywna, jeśli odtwarzany jest dźwięk 5.1-kanałowy lub
jeśli włączone zostało Dolby Pro Logic II)
1 Nacisnąć i przytrzymać [—CH SELECT], by wybrać głośnik.
Gdy wyświetlany jest kanał głośnika, nacisnąć [—CH SELECT].
L #C #R #RS #LS #SW
^----------------------------------------------}
Użytkownik może wyregulować SW (głośnik niskotonowy) tylko
wtedy, gdy płyta zawiera kanał głośnika niskotonowego i nie
świeci się „ÎPLII“.
2 Nacisnąć [3] (podwyższanie) lub [4] (zmniejszanie) by
wyregulować poziom natężenia dźwięku dla każdego
głośnika.
C, RS, LS, SW:
`
6 dB do
i
6dB
(L, R: można regulować wyłącznie równowagę brzmieniową.)
Aby wyregulować równowagę brzmieniową głośników przednich, przy
wybranym „L“ lub „R“, nacisnąć [2, 1].
Regulacja poziomu natężenia dźwięku
głośnika niskotonowego
SUB W 1#SUB W 2#SUB W 3
^---------------------------------------------------}
Używanie funkcji wzmocnienia głośnika
niskotonowego
BST ON,------.BST OFF
Wskaźnik SW BOOST świeci się, jeeli funkcja
wzmocnienia głośnika niskotonowego jest
włączona.
SUBWOOFER
-
CH SELECT
LEVEL
SW
BOOST
Wskaúnik SW BOOST
Regulacja poziomu natężenia dźwięku
głośników
1
Wprowadzić tryb testu dźwięku.
Test dźwięku będzie wysyłany do każdego
kanału w następującej kolejności.
LEFT, CENTER, RIGHT,
SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT
2
Aby ustawić poziom dla każdego
głośnika. (CENTER, SURROUND
RIGHT, SURROUND LEFT)
`
6 dB do
i
6dB
Aby zamknąć ten ekran, naciśnij [SETUP].
OK
np.
SET
RETURN
AUDIO - SPEAKER SETTINGS - TEST TONE
SPEAKERS
LEFT
CENTER
RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
TRIM LEVEL
− −
0dB
− −
0dB
0dB
EXIT : SETUP
OK
67
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 29 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
30
Sterowanie innymi urządzeniami
RQTX0087
POLSKI
Sterowanie innymi urządzeniami
Posiadany zestaw kina domowego można wykorzystać do odtwarzania
sygnału ze źródła zewnętrznego.
Przygotowanie
Sprawdź, czy podłączono dźwięk przez gniazdo SCART (AV) lub gniazdo
AUX w głównym urządzeniu ( 8 lub 9).
Zmniejsz w telewizorze poziom głośności do minimum i ustaw głośność
na głównym urządzeniu.
Można włączyć efekt dźwięku przestrzennego naciskając [ÎPLII] w
celu włączenia funkcji Dolby Pro Logic II ( 28).
Przygotowanie
Sprawdź, czy podłączono dźwięk przez gniazdo OPTICAL IN w głównym
urządzeniu ( 9).
Wybrać odpowiedni typ sygnału audio odbieranego przez gniazdo
OPTICAL IN na urządzeniu głównym.
1 W trybie „D-IN“
Nacisnąć [SETUP], by wybrać „MAIN/SAP“, „DRC“ lub
„PCM FIX“.
2 Gdy wyświetlany jest wybrany tryb
Nacisnąć [3, 4] by wprowadzić ustawienia.
Tryb MAIN/SAP
(Działa tylko z Dolby Dual Mono)
MAIN, SAP
§
, MAIN+SAP
§
(dźwięk stereo)
§
„SAP“ = Secondary Audio Program (Dodatkowy program audio)
Dynamic Range Compression
DRC ON: Podwyższenie wyrazistości dźwięku nawet w przypadku
cichego dźwięku poprzez kompresję najniższych i najwyższych
zakresów dźwięku. Funkcja przydatna podczas oglądania w
nocy. (Działa tylko z Dolby Digital)
DRC OFF
Tryb PCM FIX
PCM ON: Wybierz ten element podczas odbierania tylko sygnału PCM.
PCM OFF: Wybierz ten element podczas odbierania sygnału Dolby
Digital i PCM.
[Uwaga]
Dźwięk odbierany przez gniazdo OPTICAL IN nie może być wysyłany
przez gniazdo HDMI.
Użytkownik może podłączyć urządzenia pamięci masowej USB i
odtwarzać z nich utwory lub pliki.
Urządzenia określane jako urządzenia pamięci masowej USB:
– Urządzenia USB obsługujące tylko transfer masowy.
Urządzenia USB obsługujące pełną szybkość USB 2.0.
Przygotowanie
Przed podłączeniem urządzenia pamięci masowej USB do systemu
kina domowego należy posiadać kopię zapasową danych zapisanych
na urządzeniu USB.
Nie zaleca się stosowania kabla przedłużającego USB. Urządzenie
USB podłączone za pomocą takiego kabla nie zostanie rozpoznane
przez opisywane urządzenie.
Podłączyć urządzenie USB (nie jest częścią zestawu).
Odtwarzanie rozpocznie się od wybranej zawartości.
Można włączyć efekt dźwięku przestrzennego naciskając [ÎPLII] w
celu włączenia funkcji Dolby Pro Logic II ( 28).
Korzystanie z innych operacji jest podobne do opisów w rozdziale
„Odtwarzanie płyt“ ( 14 do 24).
Obsługiwane formaty
§
Dla Panasonic D-Snap/DIGA
[Uwaga]
Maksymalnie: 256 folderów, 4000 plików, 12 znaki dla nazwy pliku/
folderu
Tylko jedna karta pamięci będzie wybrana po podłączeniu czytnika kart
pamięci USB. Jest to zazwyczaj pierwsza włożona karta pamięci.
W przypadku podczania pamici masowej USB naley koniecznie odczy
odtwarza iPod.
Słuchanie dźwięku telewizora
Wybrać „AV“
lub
„AUX“.
AV: Dla sygnału audio odbieranego przez
gniazdo SCART (AV).
AUX: Dla sygnału audio odbieranego przez
gniazdo AUX.
Słuchanie dźwięku cyfrowego
Wybrać „D-IN“ (wejście cyfrowe).
Przeprowadzanie ustawień dla cyfrowego sygnału
audio na wejściu
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP
SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
DVD
-
W.S.
PL
LEVEL
OK
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
FM/EXT-IN
PLII
,
STOP, PAUSE
PLAY
iPod/USB
OK
REPEAT
-PLAY MODE
FM/EXT-IN
FM/EXT-IN
Odtwarzanie z urządzenia USB
1
Wybrać „USB“.
Pojawi się ekran menu.
np.
Po pojawieniu się ekranu „PLAYBACK
MENU“, naleźy wybrać „AUDIO/PICTURE“
lub „VIDEO“ naciskając [3, 4], a następnie
[OK].
2
Wybrać pozycję.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu,
naciśnij przycisk [RETURN]
.
Zdjęcia JPEG (Rozszerzenie: „.jpg“, „.JPG“, „.jpeg“, „.JPEG“)
Muzyka MP3 (Rozszerzenie: „.mp3“, „.MP3“)
WMA (Rozszerzenie: „.wma“, „.WMA“)
Wideo
MPEG4
§
(Rozszerzenie: „.asf“, „.ASF“)
S
W
B
O
O
ST
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Urządzenie
USB
Główne urządzenie
iPod/USB
USB
ROOT
OK
Songs
Concert_01
Concert_02
Southern AI
RETURN
OK
68
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 30 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
31
Sterowanie innymi urządzeniami
POLSKI
RQTX0087
Przygotowanie
Oglądanie zdjęć/wideoklipów z odtwarzacza iPod
Upewnić się, że istnieje połączenie wideo z gniazdem SCART (AV) na
tym urządzeniu i wybrać „VIDEO“ z „VIDEO OUT – SCART“ w Menu
„VIDEO“ ( 22).
– Obsługując menu odtwarzacza iPod przeprowadzić odpowiednie
ustawienia dotyczące przesyłania zdjęć/wideoklipów do telewizora.
(Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi
odtwarzacza iPod.)
Aby wyświetlić obraz, należy włączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb
odbioru sygnału wideo.
Przed podłączeniem/odłączeniem odtwarzacza iPod, należy wyłączyć
urządzenie główne lub zredukować głośność urządzenia głównego do
minimum.
Pewnie osadzić odtwarzacz iPod (nie jest częścią zestawu).
Po założeniu odtwarzacza iPod rozpoczyna się ładowanie.
Podłączając/odłączając odtwarzacz iPod, należy przytrzymać stację
dokującą.
Aby zapewnić stabilność iPoda podczas korzystania z niego, należy
podłączyć złącze dokowania, dostarczone z iPodem, do gniazda.
Jeśli nie masz tego złącza, zwróć się do sprzedawcy iPodów.
Aby obsługiwać urządzenie za pomocą wyświetlacza odtwarzacza iPod,
należy nacisnąć [FUNCTIONS].
Odtwarzanie rozpoczyna się od wybranego utworu.
§1
Wybieranie trybów odtwarzania losowego
Nacisnąć [–PLAY MODE].
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmiaponiższych elementów:
§2
Wybieranie trybów odtwarzania wielokrotnego
Nacisnąć i przytrzymać [—REPEAT], a następnie wielokrotnie naciskać
przycisk w ciągu 3 sekund.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmiaponiższych pozycji:
Do obsługi menu odtwarzacza iPod można również używać pilota.
[3, 4]: Nawigacja po pozycjach menu
[OK]: Przejście do następnego menu
[RETURN]: Powrót do poprzedniego menu
Można włączyć efekt dźwięku przestrzennego naciskając [ÎPLII] w
celu włączenia funkcji Dolby Pro Logic II ( 28).
Korzystając z menu START w trybie „IPOD“
Wybrać „Music“ lub „Photos/Videos“.
Music: Pokazuje menu muzyki.
Photos/Videos
:
Przełącza do trybu wyświetlania z odtwarzacza iPod
.
Doładowywanie baterii
Odtwarzacz iPod zacznie się ładować niezależnie od tego, czy to
urządzenie jest włączone czy wyłączone.
W trakcie doładowywania odtwarzacza iPod, gdy urządzenie główne
pracuje w trybie gotowości, będzie widoczny komunikat „IPOD ¢“.
Sprawdzić, czy bateria odtwarzacza iPod jest całkowicie doładowana.
Jeżeli po przeprowadzeniu doładowywania odtwarzacz iPod nie będzie
używany przez dłuższy czas, należy odłączyć go od urządzenia
głównego, ponieważ baterie w sposób naturalny będą się
wyczerpywały. (Po całkowitym doładowaniu, nie będzie potrzebne
dodatkowe doładowanie.)
[Uwaga]
Podczas podłączania iPoda urządzenie USB koniecznie musi być
odłączone.
Kompatybilne odtwarzacze iPod
iPod touch (8GB, 16GB)
iPod nano 3-ciej generacji (wideo) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2-giej generacji (aluminiowy) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5-tej generacji (wideo) (60GB, 80GB)
iPod 5-tej generacji (wideo) (30GB)
iPod nano 1-szej generacji (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4-tej generacji (kolorowy wyświetlacz) (40GB, 60GB)
iPod 4-tej generacji (kolorowy wyświetlacz) (20GB, 30GB)
iPod 4-tej generacji (40GB)
iPod 4-tej generacji (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
Kompatybilność zależy od wersji oprogramowania w odtwarzaczu iPod.
Korzystanie z odtwarzacza iPod
Wybrać „IPOD“.
Odtwarzacz iPod automatycznie przełącza
pracę tego urządzenia do trybu wyświetlania.
Na telewizorze pojawia się menu muzyki.
np.
Słuchanie muzyk
Wybrać pozycję.
Nacisnąć [2, 1] by przechodzić strona po
stronie.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu,
naciśnij przycisk [RETURN]
.
Główne urządzenie
np.
Przejściówki stacji
dokującej
(nie jest częścią
zestawu)
iPod
Stacja dokująca
odtwarzacza iPod
iPod/USB
iPod Home Cinema
OK
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
OK
RETURN
iPod Home Cinema
Good morning
Ronaldo
Happy days
3 of 20
2:43 -1:15
np.
Utwór
Artysta
Album
Stan odtwarzania
Tryb
odtwarzania
losowego
§1
Tryb
odtwarzania
wielokrotnego
§2
Obecna pozycja
Oglądanie zdjąć/wideoklipów
1
Przełączyć odtwarzacz iPod do pracy
w trybie wyświetlania.
Przeprowadzać operacje za pomo
wyświetlacza odtwarzacza iPod.
2
Odtwarzać pokaz slajdów lub wideoklip na odtwarzaczu
iPod.
Zdjęcia będą wyświetlane na telewizorze.
Podstawowe przyciski sterujące
(Dotyczy wyłącznie muzyki i wideo)
Przycisk Funkcja
[1 PLAY] Odtwarzanie
[STOP], [; PAUSE] Wstrzymanie (pauza)
[:, 9] Pomijanie
(nacisnąć i przytrzymać)
[:, 9]
Szukanie
: Losowe odtwarzanie utworu
: Losowe odtwarzanie albumu
Off: Anuluj
: Powtarzaj 1 ścieżkę
: Powtarzaj wszystko
Off: Anuluj
FUNCTIONS
69
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 31 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
32
Obsługiwane płyty
RQTX0087
POLSKI
Obsługiwane płyty
Płyty wydane komercyjnie
Płyty nagrywane (±: Można odtworzyć,
: Nie można odtworzyć)
Niektórych powyżej wymienionych płyt nie będzie można odtworzyć ze względu na rodzaj płyty, stan nagrania, metodę nagrania lub sposób
utworzenia plików ( 33, Porady dotyczące tworzenia płyt z danymi).
§1
Urządzenie może odtworzyć płyty CD-R/RW w formacie CD-DA lub Video CD.
§2
Płyty nagrane na nagrywarkach DVD lub w kamerach DVD itp. używając wersji 1.1 formatu Video Recording Format (standard nagrywania wideo).
§3
Płyty nagrane na nagrywarkach DVD lub w kamerach DVD używając wersji 1.2 formatu Video Recording Format (standard nagrywania wideo).
§4
Płyty nagrane na nagrywarkach DVD lub w kamerach DVD używając formatu DVD-Video.
§5
Nagrane w formacie innym niż DVD-Video, dlatego niektórych funkcji nie można użyć.
§6
Proces pozwalający na odtwarzanie płyt na kompatybilnych urządzeniach. Jeśli w tabeli przy płycie napisano, że finalizowanie jest „Wymagane“,
należy sfinalizować ją w urządzeniu, w którym była nagrana.
§7
Samo zamknięcie sesji nagrywania również wystarczy.
Niekompatybilne płyty
Płyty Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW wersja 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD i Photo CD, płyty DVD-
RAM, których nie można wyjmować z kasety, płyty 2,6 GB i 5,2 GB
DVD-RAM oraz płyty „Chaoji VCD“ dostępne w sprzedaży wyłącznie
z płytami CVD, DVCD i SVCD, które nie są zgodne z nor
IEC62107.
Systemy wideo
– W urządzeniu można odtwarzać systemy PAL i NTSC, ale
telewizor także powinien obsługiwać system nagrany na płycie.
– Płyty w systemie PAL nie mogą być prawidłowo odtwarzane w
telewizorze działającym w systemie NTSC.
– To urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na PAL 60, aby
można je było oglądać w telewizorze działającym w systemie PAL
( 22, „NTSC DISC OUT“ w menu „VIDEO“ ).
Środki ostrożności dotyczące obchodzenia się z
płytami
Nie przyklejać etykiet ani naklejek do płyt. Może to prowadzić do
wygięcia płyty, co sprawi, że nie będzie nadawać się do użytku.
Nie należy pisać na stronie tytułowej płyty długopisem, ani innym
przyrządem do pisania.
Nie stosuj rozpylaczy do czyszczenia płyt, benzyny,
rozcieńczalnika, płynów antystatycznych lub jakichkolwiek innych
rozpuszczalników.
Nie stosuj elementów chroniących przed zarysowaniem.
Nie stosuj poniższych rodzajów płyt:
– Płyt z pozostałościami kleju z usuniętych naklejek lub etykiet
(wypożyczone płyty itp.).
– Mocno odkształconych lub pękniętych płyt.
– Płyt o nieregularnym kształcie, np. w kształcie serca.
Płyta Logo
Oznaczenie w tej
instrukcji obsługi
Uwagi
DVD-Video
[DVD-V]
Płyty z filmami i muzyką wysokiej jakości
Video CD
[VCD]
Płyty muzyczne z wideo
Włącznie z SVCD (zgodne z normą IEC62107)
CD
[CD]
Płyty muzyczne
Płyta Logo
Nagrane na
nagrywarce DVD
itp.
Nagrane na komputerze itp.
Sfinalizowanie
płyty
§6
[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§4
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
DVD-RAM
± ——±± ± ±
Niewymagane
DVD-R/RW
±± ±± ± ±
Wymagane
DVD-R DL
±
§3
± ———
Wymagane
iR/iRW
——(±)
§5
———
Wymagane
iR
DL
——(±)
§5
———
Wymagane
CD-R/RW
§1
——±±± ± ±
Wymagane
§7
Informacja o płytach DualDisc
Strona zawierająca dźwięk na płytach DualDisc nie spełnia norm
technicznych formatu Compact Disc Digital Audio (CD-DA), więc
odtwarzanie może być niemożliwe.
70
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 32 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
33
Obsługiwane płyty / Konserwacja
POLSKI
RQTX0087
Porady dotyczące tworzenia płyt z danymi
Kolejność wyświetlania może różnić się pomiędzy ekranem menu a ekranem komputera.
Urządzenie to nie może odtwarzać plików zapisanych metodą zapisu pakietowego.
DVD-RAM
Płyty muszą być zgodne z UDF 2.0.
DVD-R/RW
Płyty muszą być zgodne z formatem UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Urządzenie nie obsługuje płyt wielosesyjnych. W takim przypadku będzie odtwarzana domyślna sesja.
CD-R/RW
Płyty muszą być zgodne z formatem ISO9660 poziom 1 lub 2 (za wyjątkiem rozszerzonych formatów).
Urządzenie obsługuje płyty wielosesyjne, ale jeśli na płycie znajduje się dużo sesji, rozpoczęcie odtwarzania może dłużej potrwać. Aby uniknąć tego
zjawiska, należy ograniczyć ilość sesji na płycie.
Czyszczenie płyty
Przetrzyj płytę wilgotną ściereczką, a następnie wytrzyj ją do sucha.
Czyść urządzenie używając miękkiej i suchej
ściereczki.
Do czyszczenia nie używaj benzyny, rozcieńczalnika ani alkoholu.
Jeśli używasz szmatki nasączonej środkiem chemicznym, stosuj się do
instrukcji dołączonych do tej szmatki.
Nie używaj dostępnych w sprzedaży środków do czyszczenia
soczewek, ponieważ mogą one uszkodzić sprzęt. Czyszczenie
soczewki nie jest zazwyczaj wymagane, ale zależy to od warunków
eksploatacji urządzenia.
Format Płyta Rozszerzenie Informacje pomocniczne
[WMA] CD-R/RW „.WMA“
„.wma
Kompatybilny stopień kompresji: pomiędzy 48 kbps a 320 kbps
Nie można odtwarzać plików WMA, które są zabezpieczone przed kopiowaniem.
Urządzenie nie obsługuje formatu Multiple Bit Rate (MBR: metoda kodowania dźwięku, którą
można utworzyć plik z wieloma przepływnościami).
[MP3] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
„.MP3
„.mp3“
Urządzenie nie obsługuje tagów ID3.
Częstotliwość próbkowania i stopień kompresji:
DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24 kHz (8 do 160 kbps), 44,1 i 48 kHz (32 do 320 kbps)
CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24 kHz (8 do 160 kbps), 32, 44,1 i 48 kHz (32 do 320 kbps)
[JPEG] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
„.JPG“
„.jpg“
„.JPEG
„.jpeg
Wyświetlane są pliki JPEG wykonane w cyfrowym aparacie fotograficznym, zgodne ze
standardem DCF (Design rule for Camera File system) wersja 1.0.
– Pliki zmienione, edytowane lub zapisane w programie graficznym mogą nie zostać
wyświetlone.
W urządzeniu nie można wyświetlić ruchomych obrazów MOTION JPEG i innych podobnych
formatów oraz nieruchomych obrazów innych niż JPEG (np. TIFF) oraz odtwarzać obrazów z
dołączonym dźwiękiem.
[MPEG4] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
„.ASF“
„.asf
Można odtwarzać w tym urządzeniu dane MPEG4 [zgodne z normą SD VIDEO (standard ASF)/
system wideo MPEG4 (Simple Profile)/system audio G.726] zapisane z użyciem kamer
Panasonic SD lub nagrywarek DVD.
Data zapisu może różnić się od rzeczywistej daty.
[DivX] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
„.DIVX“
„.divx“
„.AVI“
„.avi“
Urządzenie może odtworzyć wszystkie wersje wideo DivX
®
(włącznie z DivX
®
6) [system wideo
DivX/system audio MP3, Dolby Digital lub MPEG] ze standardowym odtwarzaniem plików
multimedialnych DivX
®
. Funkcje dodane przez DivX Ultra nie są obsługiwane.
Pliki DivX większe niż 2 GB lub bez indeksu mogą być nieprawidłowo odtwarzane na tym
urządzeniu.
Urządzenie obsługuje wszystkie rozdzielczości do 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
Można wybrać 8 ścieżek dźwiękowych i napisów w tym urządzeniu.
Konserwacja
DOBRZE
źLE
Przed przenoszeniem tego urządzenia należy z niego wyjąć
płytę. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko poważnego
uszkodzenia płyty i urządzenia.
71
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 33 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
34
Przewodnik rozwiązywania problemów
RQTX0087
POLSKI
Przewodnik rozwiązywania problemów
Przed skontaktowaniem się z serwisem, należy sprawdzić następujące punkty. W razie wątpliwości odnośnie któregoś punktu lub podanych rozwiązań nie
należy samowolnie rozwiązywać danego problemu, ale skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu głowic i toru taśmy, regulacji i
czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany
sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe, słuchawkowe—nie
podlegają gwarancji.“
„Aby uchronić sprzęt Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych, należy odłączyć przewód zasilania sprzętu Hi-Fi z sieci oraz kabel
antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).“
Zasilanie
Brak zasilania. Dokładnie włóż kabel zasilania. 9
Urządzenie automatycznie zostało
przełączone w tryb gotowości.
Funkcja odmierzania czasu przejścia w stan uśpienia była włączona i automatycznie włączył się
tryb gotowości.
12
Wyświetlacze
urządzenia
Wyświetlacz jest ciemny. Wybierz ustawienie „BRIGHT“ w elemencie „FL DIMMER“ w menu „OTHERS“. 23
„NO PLAY Zmień płytę, ponieważ włożonoytę, której nie można odtworzyć.
Włożono pustą płytę.
Włożono płytę, która nie została sfinalizowana.
32
„NO DISC“ Włóż płytę, ponieważ w urządzeniu nie ma płyty.
Włóż prawidłowo płytę, ponieważ jest włożona nieprawidłowo.
14
„OVER CURRENT ERROR“ Urządzenie USB pobiera zbyt dużo prądu. Przełącz na tryb DVD/CD, wyjmij urządzenie USB i
wyłącz system kina domowego.
„F61“ Sprawdź i popraw połączenia kabli głośników.
Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się ze sprzedawcą.
7
„F76“ Wystąpił problem z zasilaczem. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
„DVD U11“ Płyta może być zabrudzona. Należy ją oczyścić. 33
„ERROR“ Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
„DVD H∑∑
„DVD F∑∑∑
to liczba.
Wystąpiła usterka. Liczba wyświetlana za literami „H“ i „F“ zależą od stanu urządzenia. Wyłącz i włącz ponownie
urządzenie. Ewentualnie wyłącz urządzenie, oącz kabel zasilania a następnie ponownie go podłącz.
Jeśli numer serwisowy ponownie się pojawi, zapisz ten numer i skontaktuj się z serwisem.
„U70
to liczba.
Liczba wyświetlana za „U70“ będzie
zależeć od stanu urządzenia.
Połączenie HDMI nie działa prawidłowo.
– Podłączone urządzenie nie jest kompatybilne z HDMI.
– Należy używać kabli HDMI z logiem HDMI (jak to pokazano na pokrywie).
– Kable HDMI jest zbyt długi.
– Kabel HDMI jest uszkodzony.
„REMOTE 1“ lub „REMOTE 2“
Ustaw taki sam tryb w urządzeniu głównym i w pilocie. W zalności od wyświetlanego numeru („1“ lub „2“)
naciśnij i przytrzymaj przycisk [OK] oraz odpowiedni przycisk numeryczny ([1] lub [2]) przez minimum 2 sekundy.
12
„LOADING“ Odtwarzacz iPod nie jest gotowy. Zaczekać, aż ten komunikat zniknie.
Odłączyć odtwarzacz iPod, a następnie ponownie dokładnie go podłączyć.
31
Ogólne operacje
Brak reakcji na naciskanie
przycisków.
Urządzenie nie odtwarza płyt, które nie są wymienione w tej instrukcji obsługi.
Urządzenie może nie działać prawidłowo z powodu zakłóceń w sieci elektrycznej z powodu burzy,
ładunku elektrostatycznego lub innego zewnętrznego czynnika. Wyłącz i włącz ponownie urządzenie.
Ewentualnie wyłącz urządzenie, odłącz kabel zasilania a następnie ponownie go podłącz.
Wewnątrz urządzenia skropliła się para wodna. Poczekaj 1 do 2 godziny na jej wyparowanie.
32
Brak reakcji na naciskanie
przycisków w pilocie.
Sprawdź, czy baterie są prawidłowo włożone.
Baterie są rozładowane. Wymień baterie na nowe.
Skieruj pilota w stronę odbiornika sygnałów pilota i naciśnij przycisk na pilocie.
9
9
13
Naciskanie przycisków w pilocie
powoduje zmianę funkcji w innych
urządzeniach.
Zmień tryb pracy pilota. 12
Brak obrazu lub dźwięku. Sprawdź podłączenie wideo lub podłączenie głośników.
Sprawdź zasilanie lub ustawienia odbioru sygnału w podłączonym urządzeniu i systemie kina domowego.
Sprawdź, czy płyta nie jest pusta.
7, 8
Użytkownik zapomniał hasła
zabezpieczenia.
Wyzeruj wszystkie ustawienia do
ustawień fabrycznych.
Gdy urządzenie jest zatrzymane i jako źródło wybrano „DVD/CD“, naciśnij i przytrzymaj przycisk
[] (Zatrzymanie) na głównym urządzeniu i przycisk [S10] na pilocie, aż z ekranu telewizora
zniknie komunikat „INITIALIZED“. Wyłącz i ponownie włącz zasilanie urządzenia.
Wszystkie ustawienia powrócą do ustawień domyślnych.
(Ta funkcja nie dziaa w trybie odtwarzania zaprogramowanego i losowego, ani wtedy, gdy
wyświetlane jest menu ustawie lub menu START.)
Funkcja VIERA Link „HDAVI
Control“ nie działa.
W zależności od stanu systemu kina domowego oraz podłączonego urządzenia, może wystąpić
potrzeba powtórzenia tej samej operacji, tak aby funkcja mogła prawidłowo działać.
26
U
stawienia wprowadzone w
pozycjach
TV ASPECT
(
22,
Menu
„VIDEO“
) i
LANGUAGE
” (
23, Menu
„DISPLAY“
)
nie działają.
Opcje „TV ASPECT“
§1
i „LANGUAGE
§2
zostaną automatycznie ustawione zgodnie z ustawieniami
telewizora.Wybierz właściwe ustawienia korzystając z ustawień telewizora.
§
1
W przypadku korzystania z funkcji VIERA Link „HDAVI Control“ i telewizora zgodnego z „HDAVI Control 3“
§2
W przypadku korzystania z funkcji VIERA Link „HDAVI Control“ i telewizora zgodnego z
„HDAVI Control 2 (lub nowszej)“
72
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 34 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
35
Przewodnik rozwiązywania problemów
POLSKI
RQTX0087
(Ciąg dalszy na następnej stronie)
Działanie płyty
Rozpoczęcie odtwarzania długo
trwa.
Rozpoczęcie odtwarzania może długo potrwać, gdy utwór MP3 zawiera nieruchome obrazy. Nawet
po rozpoczęciu odtwarzania urządzenie będzie wyświetlać nieprawidłowy czas odtwarzania. Jest
to normalne. [MP3]
Jest normalne zjawisko w przypadku wideo DivX. [DivX]
Podczas funkcji pomijania lub
wyszukiwania pojawia się ekran
menu. [VCD]
Jest to normalne dla płyt Video CD.
Menu sterowania odtwarzaniem
nie pojawia się. [VCD]
ze funkcją
sterowania odtwarzaniem
Naciśnij dwukrotnie przycisk [ STOP] a następnie naciśnij [1 PLAY].
Nie działają funkcje
zaprogramowanego i losowego
odtwarzania. [DVD-V]
Funkcje te nie działają w przypadku niektórych płyt DVD-Video.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
W urządzeniu nie będzie można odtworzyć plików WMA i MPEG4 zawierających nieruchome obrazy.
W przypadku zawartości DivX VOD, przeczytaj informacje na stronie, na której zakupiono
zawartość. (Przykład: www.divx.com/vod) [DivX]
Prawidłowe odtworzenie płyty może nie być możliwe, jeśli płyta zawiera format CD-DA i inne formaty.
Brak napisów. Wyświetlić napisy. („SUBTITLE“ w Menu 1)
Napisy mogą nie być wyświetlane w zależności od danej płyty. [DivX]
18
Punkt B jest ustawiany
automatycznie.
Koniec elementu staje się punktem B po jego osiągnięciu.
Nie można otworzyć menu
Ustawienia.
Jako źródło wybierz „DVD/CD“.
Anuluj odtwarzanie zaprogramowane i losowe.
16
Dźwięk
Dźwięk jest zniekształcony. Szum może pojawić się podczas odtwarzania plików WMA.
Gdy używane jest gniazdo HDMI, dźwięk może nie być wysyłany z innych gniazd.
Nie działają efekty dźwiękowe.
Niektóre efekty dźwiękowe nie działają lub minimalnie modyfikują dźwięk w przypadku niektórych płyt.
Podczas odtwarzania słychać
brzęczenie.
Zasilacz lub żarówka jarzeniowa znajdują się obok głównego urządzenia systemu. Należy odsunąć
inne urządzenia i kable od głównego urządzenia.
Brak dźwięku. Moźe wystąpić krótka przerwa w odtwarzaniu dźwięku po zmianie szybkości odtwarzania.
Dźwięk może nie być odtwarzany z powodu sposobu utworzenia plików. [DivX]
Dźwięk może nie być odtwarzany, gdy podłączono kablami HDMI ponad 4 urządzenia. Odłącz
niektóre urządzenia.
Używając połączenia HDMI, sprawdź czy element „AUDIO OUT“ w menu „HDMI“ jest ustawiony na „ON“.
23
Brak dźwięku z telewizora.
Potwierdzić podłączenie sygnału audio. Nacisnąć [FM/EXT-IN], by wybrać odpowiednie źródło sygnału.
8, 30
Brak dźwięku przestrzennego. Nacisnąć [ÎPLII], by włączyć Dolby Pro Logic II, albo włączyć wzmacniacz dżwięku
przestrzennego.
28
Obraz
Obraz w telewizorze znika lub jest
wyświetlany nieprawidłowo.
System kina domowego i telewizor pracują w różnych systemach wideo. Podłącz telewizor wielo-
systemowy lub telewizor PAL.
System wideo użyty na płycie nie jest zgodny z systemem telewizora.
– Płyty w systemie PAL nie mogą być prawidłowo odtwarzane w telewizorze działającym w
systemie NTSC.
– To urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na PAL 60, aby można je było oglądać w
telewizorze działającym w systemie PAL („NTSC DISC OUT“ w menu „VIDEO“).
Sprawdź, czy system kina domowego jest podłączony bezpośrednio do telewizora a nie przez
magnetowid.
Ładowarki telefonów komórkowych mogą powodować zakłócenia.
Gdy używasz wewnętrznej anteny telewizyjnej, zmień ją na antenę zewnętrzną.
Przewód anteny telewizyjnej jest zbyt blisko urządzenia. Odsuń go od urządzenia.
Zmienić „SOURCE SELECT“ w Menu 2. [DivX]
Obraz może nie być odtwarzany, gdy podłączono kablami HDMI ponad 4 urządzenia. Odłącz
niektóre urządzenia.
Używając gniazda HDMI AV OUT sprawdź, czy nie wybrano takiego wyjściowego sygnału wideo, który
nie jest obsługiwany przez telewizor. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [CANCEL] do momentu uzyskania
prawidłowego obrazu. (Sygnał wyjściowy zostanie przywrócony do wartości „480p“ lub „576p“.)
Obrazy wideo przekonwertowane do rozdzielczości 1920k1080 mogą wyglądać inaczej niż
rzeczywiste obrazy o rozdzielczości fizycznej 1080p ze źródeł sygnału full-HD. Nie stanowi to wady
urządzenia głównego.
Jeżeli podłączony został kabel HDMI, z gniazda SCART (AV) nie będzie wysyłany sygnał RGB.
Jeżeli ma być wykorzystywane gniazdo SCART (AV), należy wyciągnąć kabel HDMI i ponownie
włączyć/wyłączyć to urządzenie.
22
8
19
19
73
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 35 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
36
Przewodnik rozwiązywania problemów
RQTX0087
POLSKI
Przewodnik rozwiązywania problemów
Obraz (Ciąg dalszy)
Obzar zatrzymuje się. [DivX] Obraz może być zatrzymywany, gdy pliki DivX są większe niż 2 GB.
Rozmiar obrazu nie wypełnia
ekranu.
Zmień „TV ASPECT“ w menu „VIDEO“.
Aby zmienić kształt obrazu, użyć telewizora.
Zmień ustawienie Zoom. („ZOOM“ w Menu 2)
22
19
Menu nie jest prawidłowo
wyświetlane.
Przywrócić współczynnik powiększania do wartości „NORMAL“. („ZOOM“ w Menu 2) 19
Funkcja automatycznego
powiększania nie działa
prawidłowo.
Wyłącz funkcję powiększania telewizora.
Funkcja powiększenia może nie działać prawidłowo szczególnie w ciemnych scenach lub w
zależności od typu płyty.
Podczas odtwarzania płyty PAL,
obraz jest zniekształcony.
Ustaw elementTRANSFER MODE“ w Menu 2 na „AUTO“. 19
Obsuga odtwarzacza iPod
Nie można doładować ani
obsługiwać.
Sprawdzić, czy odtwarzacz iPod jest dokładnie wsunięty do gniazda.
Bateria odtwarzacza iPod jest wyczerpana. Doładować odtwarzacz iPod i ponownie spróbować go
obsługiwać.
31
Nie można wyświetlać zdjć/
wideoklipw z pamięci odtwarzacza
iPod na telewizorze.
Upewnić się, że istnieje połączenie wideo z gniazdem SCART (AV) na tym urządzeniu i wybrać
„VIDEO“ z „VIDEO OUT - SCART“ w menu „VIDEO“.
Obsługując menu odtwarzacza iPod, przeprowadzić odpowiednie ustawienia dotyczące
przesyłania zdjęć/wideoklipów do telewizora. (Więcej informacji na ten temat znajduje się w
instrukcji obsługi odtwarzacza iPod.)
22
HDMI lub progresywne wideo
Widać efekt „zjawy“, gdy
włączono HDMI lub sygnał
progresywny.
Problem jest spowodowany metodą edycji lub typem materiału na płycie DVD-Video i można go
rozwiązać poprzez użycie sygnału z przeplotem. Gdy używane jest gniazdo HDMI AV OUT,
pozycję „VIDEO FORMATw Menu 4 należy ustawić na „480i“ lub „576i“. Lub wyłączyć połączenie
HDMI AV OUT i korzystać z innych połączeń wideo.
19
Radio
Słychać zniekształcony dźwięk
lub zakłócenia.
Wskaźnik „ST“ miga lub nie
świeci się.
Zmień pozycję anteny radiowej FM.
Użyj anteny zewnętrznej.
7
Słychać dźwięk bębnienia. Wyłącz telewizor lub odsuń telewizor od głównego urządzenia systemu.
USB
Nie można odczytać napędu USB
lub jego zawartości.
Format napędu USB lub jego zawartość są niekompatybilne z systemem kina domowego.
Funkcja odbierania danych USB w tym urządzeniu może nie działać w przypadku niektórych
urządzeń USB.
Urządzenia USB o pojemności ponad 32 GB w niektórych przypadkach mogą nie współpracować z
tym urządzeniem.
30
Wolne działanie urządzenia USB. Odczytanie i wyświetlenie na telewizorze dużego pliku lub zawartości z urządzenia USB o dużej
pojemności może zająć więcej czasu niż zwykle.
Komunikaty
wyświetlane na
telewizorze
/ Operacja jest zablokowana przez urządzenie lub płytę.
„THIS DISC MAY NOT BE PLAYED
IN YOUR REGION.“
Można odtwarzać tylko płyty DVD-Video o takim samym numerze regionu, jak numer znajdujący
się na tylnym panelu tego urządzenia.
Okła-
dka
„AUTHORIZATION ERROR“ [DivX] Próbowano odtworzyć zawartość DivX VOD zakupioną przy użyciu innego kodu rejestracyjnego.
Nie można odtworzyć tej zawartości na tym urządzeniu.
20
„RENTAL EXPIRED“ [DivX] Zawartość DivX VOD została już odtworzona maksymalną ilość razy. Nie można już jej odtworzyć. 20
74
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 36 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
37
Słownik
POLSKI
RQTX0087
Słownik
Dekoder
Dekoder odzyskuje zakodowane sygnały na płycie DVD do normalnego
stanu. Proces ten nazywa się dekodowaniem.
DivX
DivX to popularna technologia multimedialna stworzona przez firmę DivX,
Inc. Pliki multimedialne DivX zawierają silnie skompresowane materiały
wideo o wysokiej jakości obrazu przy stosunkowo niewielkim rozmiarze
pliku.
Dolby Digital
Jest to metoda kodowania cyfrowych sygnałów utworzona przez firmę
Dolby Laboratories. Sygnały audio mogą być stereo (2-kanałowe) lub
5.1-kanałowe.
DTS (Digital Theater Systems)
Ten system dźwięku przestrzennego jest używany w wielu kinach na
całym świecie. Kanały są dobrze rozdzielone, więc możliwe są
realistyczne efekty dźwiękowe.
Zakres dynamiczny
Zakres dynamiczny to różnica pomiędzy najniższym słyszalnym
poziomem dźwięku powyżej szumu sprzętu a najwyższym poziomem
dźwięku, ponad którym pojawiają się zniekształcenia.
Film i wideo
Płyty DVD-Video są nagrane jako film lub wideo. Rodzaj materiału jest
automatycznie rozpoznawany przez urządzenie i wybierany jest
najbardziej odpowiednia metoda wyjściowego sygnału progresywnego.
Film: Nagrane przy 25 klatkach na sekundę (płyty PAL) lub przy
24 klatkach na sekundę (płyty NTSC). (Płyty NTSC są nagrane
również przy 30 klatkach na sekundę).
Parametry zazwyczaj odpowiednie dla filmów.
Wideo: Nagrane przy 25 klatek/50 polach na sekundę (płyty PAL) lub
przy 30 klatkach/60 polach na sekundę (płyty NTSC). Parametry
zazwyczaj odpowiednie dla programów telewizyjnych i filmów
animowanych.
Zatrzymana klatka i zatrzymane pole
Klatki to nieruchome obrazy, które są odtwarzane jeden po drugim, aby
utworzyły ruchomy obraz. W jednej sekundzie odtwarzanych jest około
30 klatek.
Jedna klatka składa się z dwóch pól. Zwykły telewizor przedstawia te pole
jedno za drugim, aby utworzyć klatki.
Zatrzymana klatka (stop-klatka) jest widoczna, gdy zostanie wstrzymany
film. Zatrzymana klatka jest utworzona z dwóch zmieniających się pól,
gdy obraz wydaje się rozmazany, ale ogólnie jakość obrazu jest wysoka.
Zatrzymane pole nie jest rozmazane, ale zawiera tylko połowę informacji
klatki, co sprawia, że jakość obrazu jest niższa.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI to cyfrowe złącze nowej generacji przeznaczone do produktów
elektronicznych. W przeciwieństwie do innych złączy, HDMI przesyła
nieskompresowane sygnały wideo i audio w jednym kablu. To urządzenie
obsługuje sygnały wyjściowe wideo wysokiej rozdzielczości (720p, 1080i,
1080p) z gniazda HDMI AV OUT. Aby oglądać wideo wysokiej
rozdzielczości, należy podłączyć kompatybilny telewizor wysokiej
rozdzielczości.
I/P/B
MPEG 2, standard kompresji danych wideo przyjęty na płytach
DVD-Video, koduje klatki wykorzystując poniższe trzy typy obrazów.
I: Całościowe kodowanie obrazu (obraz-I)
Ten obraz ma najlepszą jakość i najlepiej nadaje się do regulacji
obrazu.
P: Przewidywane kodowanie obrazu (obraz-P)
Ten obraz wyliczany jest na podstawie już wyświetlonych obrazów I lub
P.
B: Dwukierunkowo przewidywane kodowanie obrazu (obraz-B)
Ten obraz jest wyliczany na podstawie porównania obrazów I oraz P,
które były już wyświetlane i zostaną wyświetlone, w taki sposób, aby
miał on najmniejszą objętość.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Jest to system służący do kompresji/dekompresji kolorowych
nieruchomych obrazów. Zaletą formatu JPEG jest małe obniżenie jakości
obrazu w stosunku do uzyskiwanego stopnia kompresji.
Linear PCM (liniowa modulacja z kodowaniem pulsowym)
Są to nieskompresowane sygnały cyfrowe podobne do sygnałów
używanych na muzycznych płytach CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Metoda kompresji dźwięku zmniejszająca jego wielkość o
dziewięćdziesiąt procent bez zauważalnej straty jakości.
MPEG4
System kompresji stosowany w przenośnych urządzeniach lub w sieci
pozwalający na wysoce wydajne nagrywanie przy niskiej przepływności.
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)
Jeśli dana płyta Video CD zawiera funkcję sterowania odtwarzaniem,
można wybierać sceny i informacje używając menu.
Progresywny/Przeplot
Sygnał wideo standardu PAL jest tworzony z 576 linii z przeplotem (i), a w
przypadku skanowania progresywnego oznaczanego 576p, obraz jest
tworzony z podwójnej liczby linii. W przypadku standardu NTSC tryby te
są oznaczane odpowiednio 480i i 480p.
Używając wyjściowego sygnału progresywnego można oglądać wideo o
wysokiej rozdzielczości na płytach takich, jak DVD-Video.
Telewizor musi obsługiwać ten tryb.
Częstotliwość próbkowania
Próbkowanie to proces przetwarzania szczytów próbek fali dźwiękowej
(sygnał analogowy) w określonym czasie w formę cyfrową (cyfrowe
kodowanie). Częstotliwość próbkowania to ilość pobieranych próbek na
sekundę, czyli większa wartość tego elementu oznacza wierniejsze
odwzorowanie oryginalnego dźwięku.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic oraz symbol podwójnego litery D są znakami
handlowymi firmy Dolby Laboratories
.
„DTS“ i „DTS Digital Surround“ są zarejestrowanymi znakami
handlowymi DTS, Inc
.
Numery patentów USA. 6 836 549; 6 381 747; 7 050 698; 6 516 132 i
5 583 936.
Ten produkt wykorzystuje technologię ochrony praw autorskich
chronioną patentami zarejestrowanymi w USA i innymi prawami
własności intelektualnej. Korzystanie z technologii ochrony praw
autorskich podlega wymogowi uzyskania zezwolenia od firmy
Macrovision i jest dozwolone tylko w przypadku zastosowań
domowych i innych ograniczonych sposobów użytkowania, chyba że
firma Macrovision wyraźnie zaznaczyła inaczej. Zabrania się
inżynierii wstecznej oraz demontażu urządzenia.
Produkt posiada oficjalny certyfikat DivX
®
Certified.
Odtwarza wszystkie wersje materiałów wideo w formacie DivX
®
(również w formacie DivX
®
6) przy standardowym odtwarzaniu plików
multimedialnych DivX
®
.
DivX, DivX Certified i powiązane z nimi loga stanowią znaki towarowe
firmy DivX, Inc. i są używane w ramach licencji
.
HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
TM
jest znakiem handlowym Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd.
.
Windows Media i logo Windows są znakami handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation w
Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Niniejszy wyrób jest chroniony określonymi prawami do własności
intelektualnej należącymi do Microsoft Corporation i osób trzecich.
Korzystanie i rozpowszechnianie takich technologii poza niniejszym
wyrobem bez licencji Microsoft lub autoryzowanych podmiotów
zależnych od Microsoft i osób trzecich jest zabronione.
WMA jest formatem kompresji stworzonym przez Microsoft
Corporation. Posiada taką samą jakość dźwięku jak MP3, ale rozmiar
pliku jest mniejszy niż w przypadku formatu MP3.
Produkt ten jest objęty licencją MPEG-4 Visual (Patent Portfolio
License) dotyczącą prywatnego i niekomercyjnego użytku, obejmującą
(i) kodowanie obrazu zgodnie ze standardem MPEG-4 („MPEG-4
Video“) i/lub (ii) dekodowanie materiału MPEG-4 Video, który został
zakodowany przez klienta prywatnie i niekomercyjnie
i/lub został otrzymany od dostawcy wideo, posiadającego licencję
MPEG LA na dostarczanie materiału MPEG-4 Video. Inne
użytkowanie nie jest objęte żadną wyrażonej ani dorozumia
licencją. Dodatkowe informacje, w tym dotyczące użytku
promocyjnego, wewnętrznego i komercyjnego oraz licencjonowania
można otrzymać od MPEG LA, LLC. Zobacz http://www.mpegla.com
.
iPod to znak towarowy firmy Apple Inc., zarejestrowany w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
75
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 37 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
38
Dane techniczne
RQTX0087
POLSKI
Dane techniczne
Moc wyjściowa RMS: Tryb Dolby Digital
K przedni 125 W na kanał (3 ), 1 kHz, 10 % całk. znieksz. harm.
K dźwięku przestrzennego
125 W na kanał (3 ), 1 kHz, 10 % całk. znieksz. harm.
K centralny 125 W na kanał (3 ), 1 kHz, 10 % całk. znieksz. harm.
K głośnika niskotonowego
125 W na kanał (3 ), 100 Hz, 10 % całk. znieksz. harm.
Całkowita moc RMS trybu Dolby Digital 750 W
Moc wyjściowa DIN: Tryb Dolby Digital
K przedni 75 W na kanał (3 ), 1 kHz, 1 % całk. znieksz. harm.
K dźwięku przestrzennego
75 W na kanał (3 ), 1 kHz, 1 % całk. znieksz. harm.
K centralny 75 W na kanał (3 ), 1 kHz, 1 % całk. znieksz. harm.
K głośnika niskotonowego
75 W na kanał (3 ), 100 Hz, 1 % całk. znieksz. harm.
Całkowita moc DIN trybu Dolby Digital 450 W
Pamięć na FM 30 stacji
Modulacja częstotliwości (FM)
Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz (krok co 50-kHz)
Gniazda anteny 75 (niesymetryczne)
Cyfrowe wejście dżwięku
Optyczne cyfrowe wejście Gniazdo optyczne
Częstotliwość próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Gniazdo słuchawkowe
Gniazdo Stereo, wtyk 3,5 mm
Port USB
Standard USB USB 2.0 pełna szybkość
Obsługiwane formaty plików multimedialnych MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
MPEG4 (¢.asf)
System pliw urządzenia USB FAT12, FAT16, FAT32
Zasilanie portu USB Maks. 500 mA
Odtwarzane płyty (8 cm lub 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
§5, 6
)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3
§2, 5
, JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§5, 6
)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§2, 5
, JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
,
DivX
§5, 6
)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§2, 5
, JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
,
DivX
§5, 6
)
(6) iR/iRW (Video)
(7) iR DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§1
, MP3
§2, 5
, WMA
§3, 5
,
JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§5, 6
)
§1
Zgodne z IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Brak kompatybilności z trybem Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Pliki Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Rozdzielczość obrazu: pomiędzy 160k120 a 6144k4096 pikseli
(redukcja komponentów obrazu 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 lub 4:4:4).
Bardzo długie i wąskie obrazy mogą nie zostać wyświetlone.
§5
Całkowita maksymalna liczba rozpoznanych zawartości audio,
obrazów i wideo oraz liczba grup: 4000 zawartości audio, wideo
oraz obrazów i 400 grup.
§6
Odtwarzanie wszystkich wersji wideo DivX
®
(włącznie z DivX
®
6) i
standardowe odtwarzanie plików multimedialnych DivX
®
.
Certyfikacja DivX Home Theater Profile.
§7
Dane MPEG4 zapisane przy użyciu kamer Panasonic SD lub
nagrywarek wideo DVD
Zgodne z normami SD VIDEO (standard ASF)/system wideo
MPEG4 (Simple Profile)/system audio G.726
Czytnik laserowy
Długość fali (DVD/CD) 655/785 nm
Moc lasera (DVD/CD) KLASA 1/KLASA 1M
Wyjście audio (płyta)
Ilość kanałów 5.1 kanałów (FL, FR, C, SL, SR, SW)
System wideo PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Zespolony sygnał wyjściowy wideo
Poziom sygnału wyjściowego 1 Vp-p (75 )
Gniazdo Gniazdo Scart (1 system)
Sygnał wyjściowy S-wideo
Poziom sygnału wyjściowego Y 1 Vp-p (75 )
Poziom sygnału wyjściowego C PAL; 0,3 Vp-p (75 )
NTSC; 0,286 Vp-p (75 )
Gniazdo Gniazdo Scart (1 system)
Wejście wideo RGB
Poziom wyjścia R 0,7 Vp-p (75 )
Poziom wyjścia G 0,7 Vp-p (75 )
Poziom wyjścia B 0,7 Vp-p (75 )
Gniazdo Gniazdo Scart (1 system)
Wyjście HDMI AV
Gniazdo złącze 19-stykowe typ A
HDAVI Control To urządzenie obsługuje funkcję „HDAVI Control 3“.
Typ 1 stronny, system 1 głośnika (obudowa Bass reflex)
Głośnik Opór 3
Szerokopasmowy 6,5 cm stożkowy
Moc wejściowa (IEC) 125 W
§8
(Maks.)
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 80 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości 87 Hz do 25 kHz (j16 dB)
98 Hz do 22 kHz (j10 dB)
Rozmiary (Szer.tWys.tGłęb.) 252 mmk1123 mmk234 mm
Ciężar 3,7 kg
Typ 1 stronny, system 1 głośnika (obudowa Bass reflex)
Głośnik Opór 3
Szerokopasmowy 6,5 cm stożkowy
Moc wejściowa (IEC) 125 W
§8
(Maks.)
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 80 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości 96 Hz do 25 kHz (j16 dB)
120 Hz do 22 kHz (j10 dB)
Rozmiary (Szer.tWys.tGłęb.) 92 mmk135 mmk95,4 mm
Ciężar 0,75 kg
Typ 1 stronny, system 1 głośnika (obudowa Bass reflex)
Głośnik Opór 3
Szerokopasmowy 6,5 cm stożkowy
Moc wejściowa (IEC) 125 W
§8
(Maks.)
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 80 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości 95 Hz do 25 kHz (j16 dB)
110 Hz do 22 kHz (j10 dB)
Rozmiary (Szer.tWys.tGłęb.) 270 mmk92 mmk95,4 mm
Ciężar 0,9 kg
Typ 1 stronny, system 1 głośnika (obudowa Bass reflex)
Głośnik Opór 3
Głośnik niskotonowy 16 cm stożkowy
Moc wejściowa (IEC) 125 W (Maks.)
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 82 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości 32 Hz do 220 Hz (j16 dB)
39 Hz do 180 Hz (j10 dB)
Rozmiary (Szer.tWys.tGłęb.) 153 mmk415 mmk257 mm
Ciężar 3,6 kg
WZMACNIACZ
TUNER RADIOWY FM, GNIAZDA
KOMPATYBILNE PŁYTY
WIDEO
GŁOŚNIKI
Głośnik przedni SB-HF465
Głośniki dźwięku przestrzennego SB-HS465
Głośnik centralny SB-HC465
Głośnik niskotonowy SB-HW465
76
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 38 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
39
POLSKI
RQTX0087
Zasilanie prąd zmienny 230 V do 240 V, 50 Hz
Pobór energii Główne urządzenie 125 W
Rozmiary (Szer.tWys.tGłęb.) 430 mmk63 mmk327 mm
Ciężar Główne urządzenie 3,4 kg
Temperatura robocza 0 oC do r40 oC
Wilgotność robocza 35 % do 80 % RH (bez kondensacji)
§8
Wartości znamionowe przy wzmacniaczu wyposażonym w filtr
odcinający niskie częstotliwości
[Uwaga]
1 Specyfikacje techniczne mogą być zmienione bez uprzedzenia.
Podany ciężar i wymiary są wartościami przybliżonymi.
2 Całkowite zniekształcenie harmoniczne zostało zmierzone cyfrowym
analizatorem widma.
Urządzenie należy ustawić na równej powierzchni, z dala od miejsc
bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura,
duża wilgotność lub występują nadmierne drgania. Takie warunki mogą
doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych podzespołów, a tym
samym skrócić okres eksploatacji urządzenia.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać żadnych ciężkich przedmiotów.
Nie wolno stosować źródeł zasilania o wysokim napięciu. Można w ten
sposób doprowadzić do przeciążenia urządzenia i spowodować pożar.
Nie wolno stosować zasilania prądem stałym. Przed podłączeniem
urządzenia do zasilania na statku lub w innych miejscach, gdzie
występuje zasilanie prądem stałym, należy sprawdzić dokładnie
parametry źródła zasilania.
Należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest dobrze podłączony i czy
nie jest uszkodzony. Złe podłączenie lub uszkodzenie przewodu może być
przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Nie wolno ciągnąć
za przewód, zginać go ani kłaść na nim ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić mocno za wtyczkę. Chwytanie
za przewód grozi porażeniem prądem.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. Grozi to porażeniem
prądem.
Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostały się metalowe
przedmioty. Mogą one być przyczyną porażenia prądem lub
nieprawidłowej pracy urządzenia.
Należy uważać, aby do środka urządzenia nie dostały się substancje
płynne. Mogą one być przyczyną porażenia prądem lub nieprawidłowej
pracy urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie, należy natychmiast odłączyć
urządzenie od zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię urządzenia lub do jego wnętrza
środków owadobójczych. Zawierają one bowiem palne gazy, które mogą
zapalić się, jeżeli środek dostanie się do wnętrza urządzenia.
Użytkownik nie powinien podejmować prób samodzielnej naprawy
urządzenia. Jeżeli dźwięk nie jest odtwarzany, wskaźniki nie są
podświetlone, pojawi się dym lub wystąpi problem, który nie został
omówiony w niniejszej instrukcji, należy odłączyć przewód zasilający i
skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem
serwisowym. W przypadku napraw, demontażu lub przeróbek
wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane, może dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub uszkodzenia urządzenia.
Okres eksploatacji urządzenia można wydłużyć odłączając je od
zasilania, jeżeli nie będzie używane przez dłuższy czas.
OGÓLNE
Pobór energii w trybie gotowości ok. 0,4 W
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (dotyczy gospodarstw
domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na
produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie
można wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego użycia lub odzysku podzespołów polega na
przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych
krajach produkt można oddać lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie
cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na
zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe
informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u
władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią
Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą
celem uzyskania informacji o prawidłowym sposobie
pospowania.
Ustawienie urządzenia
Napięcie
Ochrona przewodu zasilającego
Obce przedmioty i substancje
Naprawa
Zasady bezpieczeństwa
77
Dane techniczne / Zasady bezpieczeństwa
SC-PT465-RQTX0087-E_pol.book Page 39 Tuesday, January 29, 2008 12:04 PM
RQTX0087
2
Příslušenství
ČESKY
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě
přečtěte tyto pokyny.
Před zapojením, obsluhou nebo nastavením tohoto výrobku si
přečtěte ce tento návod.
Návod uschovejte k pozdějšímu použití.
Zkontrolujte a odlište doda příslušenství.
Popis obsluhy v tomto návodu se týká především dálkového
ovladače, avšak obsluhu lze provádět také pomocí ovládacích
prvků hlavní jednotky – jestliže jsou stejné jako na ovladači.
Systém SC-PT465
Hlavní jednotka SA-PT465
Čelní reproduktory SB-HF465
Centrální reproduktor SB-HC465
Prostorové reproduktory SB-HS465
Subwoofer SB-HW465
POZOR!
TENTO VÝROBEK OBSAHUJE LASER.
POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ A PROVÁDĚNÍ JINÝCH POSTUPŮ,
NEŽ JSOU POPSÁNY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE VÉST K VZNIKU
NEBEZPEČNÉHO ZÁŘENÍ.
NIKDY NESNÍMEJTE KRYTY A NEOPRAVUJTE PŘÍSTROJ SAMI.
SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU
PERSONÁLU.
POZOR:
PRO SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU, ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ
PŘÍSTROJE:
NEVYSTAVUJTE TENTO PŘÍSTROJ DEŠTI, VYSOKÉ
VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ A
NESTAVTE NA TENTO PŘÍSTROJ NÁDOBY
NAPLNĚNÉ TEKUTINAMI, JAKO JSOU NAPŘ. VÁZY.
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÉ
PŘÍSLUŠENSTVÍ.
NESNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ KRYT), UVNITŘ
NENALEZNETE ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL
UŽIVATEL OPRAVIT. OPRAVY PONECHTE NA
KVALIFIKOVANÉ ZAMĚSTNANCE SERVISU.
UPOZORNÊNÍ!
ZAJISTĚTE DOSTATEČNÉ ODVĚTRÁVÁNÍ PŘÍSTROJE. NIKDY
PŘÍSTROJ NEINSTALUJTE DO KNIHOVNY, VESTAVĚNÉ
SKŘÍNĚ NEBO JINÉHO UZAVŘENÉHO PROSTORU. ZAJISTĚTE,
ABY ODVĚTRÁVÁNÍ PŘÍSTROJE NEBRÁNILY ZÁVĚSY A
JAKÉKOLIV JINÉ MATERIÁLY. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ EXISTUJE
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO NEBEZPEČÍ
VZNIKU POßÁRU ZPŮSOBENÉ PŘEHŘÍVÁNÍM PŘÍSTROJE.
NEBLOKUJTE VENTILAČNÍ OTVORY PŘÍSTROJE NOVINAMI,
UBRUSY, ZÁVĚSY A JINÝMI MATERIÁLY.
NEUMISŤUJTE NA PŘÍSTROJ ZDROJE OTEVŘENÉHO OHNĚ,
JAKO JSOU NAPŘÍKLAD HOŘÍCÍ SVÍČKY.
BATERIE LIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM.
Tento vÿrobek mûƒe bÿt bêhem pouƒívání ru¢en rádiovou
interferencí, která je zpûsobena mobilním telefonem. Jestliƒe k
takovéto interferenci dojde, zajistête prosím vêt¢í vzdálenost mezi
tímto vÿrobkem a mobilním telefonem.
V blízkosti přístroje se musí nacházet elektrická zásuvka. Zásuvka
musí být snadno přístupná.
K zástrčce napájecího kabelu musí být vždy zajištěn snadný přístup.
Chcete-li přístroj úplně odpojit od elektrické sítě, vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu ze zásuvky.
TENTO PÂÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUßITÍ V MÍRNÉM
KLIMATU.
(Zadní strana pâístroje)
(Uvnitř přehrávače)
Příslušenství
1 Dálkový ovladač
(N2QAYB000207)
2 Baterie dálkového ovladače
1 Pokojová anténa FM
1 Sítový kabel
Kabely reproduktorů
1kkrátký kabel (pro centrální reproduktor)
2kdlouhé kabely (pro prostorové
reproduktory)
2 Stojany
2 Základny
8 šroubů
2 Kryty
1 Arch nálepek na kabely reproduktorů
78
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 2 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
ČESKY
RQTX0087
3
Odkaz
OBSAH
Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
J
ednoduché uvedení do provozu
krok 1 Sestavení čelních reproduktorů. . . . . 4
krok 2 Rozmístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Možnosti instalace reprodukto . . . . . . . . . 6
krok 3 Připojení kabelů. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Připojení reproduktorů . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Připojení rozhlasové antény. . . . . . . . . . . . . 7
Zapojení zvuku a videa . . . . . . . . . . . . . . . . 8
krok 4 Připojení sít’ového kabelu . . . . . . . . . 9
krok 5 Příprava dálkového ovladače. . . . . . . 9
krok 6 Provedení rychlého nastavení
QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . 10
krok 7 Nastavení předvoleb rozhlasových
stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Automatické nastavení předvoleb stanic. . .11
Kontrola předvolených kanálů . . . . . . . . . . .11
Referenční příručka k ovladači . . . . . . . . . . . 12
Používání nabídky START . . . . . . . . . . . . . . . 13
Základní přehrávání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Použití hlavní jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Použití dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ostatní funkce přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . 16
Opakované přehrávání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Program a náhodné přehrává . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Používání navigačních nabídek . . . . . . . . . . . 17
Přehrávání datových disků. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Přehrávání disků RAM a DVD-R/-RW (DVD-VR) . . .17
Použití nabídek na obrazovce . . . . . . . . . . . . 18
Informace o obsahu DivX VOD. . . . . . . . . . . . 20
Změna nastavení přehrávače . . . . . . . . . . . . . 21
Výběr doby prodlevy reproduktorů. . . . . . . . . . . . . . .24
Poslech FM rádia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vysílání RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Použití funkce VIERA Link
„HDAVI Control
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spuštění přehrávání jedním tlačítkem . . . . . . . . . . . 26
Automatické přepínání vstupu . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Propojení vypnutí napájení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Řízení reproduktorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Obsluha funkce VIERA Link Control pouze televizním
dálkovým ovladačem [pro „HDAVI Control 2 (nebo
novější)“] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Použití zvukových efektů . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nastavení zvukových efektů . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Používání funkce Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . .28
Používání funkce Whisper-mode Surround . . . . . . . .28
Nastavení úrovně subwooferu . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Používání funkce Subwoofer Boost . . . . . . . . . . . . . .29
Nastavení úrovně reproduktorů . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ovládání jiných zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Poslech zvuku televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Poslech digitálního zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Přehrávání ze zařízení USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Použíti přehrávače iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Disky, které lze přehrávat . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Průvodce odstraňováním problémů . . . . . . . 34
Slovník poj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Bezpečnostní opatře . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Začínáme
ehrává
disků
Další postupy
ovládání
79
Prostorový
zvuk
28
Zvuk
televizoru
30
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 3 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
4
Jednoduché uvedení do provozu
Sestavení čelních reproduktorů
RQTX0087
ČESKY
Příprava
Abyste zabránili poškození nebo poškrábání, položte pod reproduktory měkkou látku a proveďte sestavení na ní.
K sestavení použijte křížový šroubovák.
Informace o volitelné montáži na zeď naleznete na straně 6.
Zabránění pádu reproduktorů
Musíte si obstarat šrouby s okem, které budou vhodné pro zeď
nebo sloupek, ke kterým budou upevněny.
O upevnění k betonové zdi nebo povrchu, který není dostatečně
silný, se poraďte s kvalifikovaným odborníkem. Nesprávné
upevnění může mít za následek poškození zdi nebo
reproduktorů.
krok
1
Sestavení čelních reproduktorů
Před sestavením, instalací a připojením zkontrolujte, zda máte všechny nutné součásti.
2 Čelní reproduktory
(s krytem)
2 Stojany
(s kabelem)
2 Základny
8 šroubů
6
Pevně utáhnout.
Zasunout do drážky.
Umístěte kabel
mezi drážky.
Pevně utáhnout.
Zatlačit do drážky.
Vodič zcela zasuňte.
i: Bílý
j: Modrý
Stiskněte!
Kryt
Odstraňte pomocí
plochého nástroje.
Uchovejte pro montáž
na zeï ( 6).
Šňůra (není součástí dodávky)
Veďte od zdi k reproduktoru a pevně utáhněte.
Zadní část reproduktoru
Zeď
Přibližně
150 mm
Šroub s okem
(není součástí
dodávky)
80
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 4 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
5
Jednoduché uvedení do provozu
Rozmístění
ČESKY
RQTX0087
Způsob rozmístění reproduktorů může ovlivnit basy a zvukové pole. Dbejte následujících pokynů:
Reproduktory umístěte na rovný a pevný podklad.
Důsledkem umístění reproduktorů příliš blízko podlah, stěn a rohů mohou být nadměrné basy. Stěny a okna zakryjte silnými závěsy.
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Zajistěte správnou ventilaci a reproduktory umístěte alespoň 10 mm od systému.
Příklad rozmístění
Čelní, centrální a prostorové reproduktory umístěte přibližně do stejné vzdálenosti od posluchače. Úhly v nákresu jsou přibližné.
Poznámky k použití reproduktorů
Používejte pouze dodané reproduktory
Použití jiných reproduktorů může poškodit přístroj a kvalita zvuku bude
negativně ovlivněna.
Budete-li delší dobu přehrávat zvuk s vysokou hlasitostí, můžete
reproduktory poškodit a zkrátit jejich životnost.
V následujících případech hlasitost snižte, aby nedošlo k poškození
reproduktorů:
– Pokud je přehrávaný zvuk zkreslený.
– Jestliže reproduktory rezonují při přehrávání signálu z přehrávače,
při šumu vysílání v pásmu FM nebo nepřetržitých signálech
oscilátoru, testovacího disku nebo elektronického přístroje.
– Při nastavování kvality zvuku.
– Při zapínání a vypínání přístroje.
Jestliže se na obrazovce televizoru objeví nesprávné barvy
Centrální reproduktor je určen k použití v blízkosti televizoru, avšak u
některých televizorů nebo při určitých kombinacích nastavení může být
obraz nepříznivě ovlivněn.
Jestliže k tomuto jevu dojde, vypněte televizor zhruba na 30 minut.
Funkce odmagnetizování televizoru by měla problém napravit. Jestliže
potíže přetrvávají, přemístěte reproduktory dále od televizoru.
Pozor
Nedotýkejte se čelních ochranných sítěk reproduktorů. Reproduktory
držte za boky.
např. Centrální reproduktor
Nestoupejte na základnu. Buďte opatrní, pokud jsou v okolí děti.
např. Čelní reproduktor
(Pokračování na další straně)
krok
2
Rozmístění
120º
60º
Čelní reproduktory
K umožnění řádné ventilace a zachování
správného proudění vzduchu kolem hlav
jednotky umístěte přístroj tak, aby okolo všech
stran zůstalo alespoň 5 cm prostoru.
Umístit na polici. Pokud je reproduktor umístěn
přímo na televizoru, mohou vibrace vytvářené
reproduktorem narušovat obraz.
Subwoofer umístěte vpravo
nebo vlevo od televizoru, na
podlahu nebo robustní polici,
aby nedocházelo k vibracím.
Mezi reproduktorem a
televizorem ponechte zhruba
30 cm prostoru.
Centrální reproduktor
Hlavní jednotka
Subwoofer
Prostorové reproduktory
Pozor
Hlavní jednotka a dodané reproduktory je třeba používat pouze
v souladu s uvedeným nastavením. V opačném případě může
dojít k poškození zesilovače či reproduktorů s následným
nebezpečím požáru. Dojde-li k poškození zařízení nebo jestliže
si povšimnete náhlé změny ve výkonu, poraďte se s
kvalifikovaným pracovníkem servisu.
Neupevňujte tyto reproduktory na zeď jinak, než jak je popsáno
v tomto návodu.
NESPRÁVNÝ
POSTUP
NESPRÁVNÝ
NESPRÁVNÝ
81
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 5 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
6
Jednoduché uvedení do provozu
Rozmístění
RQTX0087
ČESKY
Upevnění na zeď
Všechny reproduktory (kromě subwooferu) můžete upevnit na
zeď.
Zeď nebo sloupek, na kterém budou reproduktory upevněny, by
měly být schopny udržet 10 kg na šroub. Při upevnění
reproduktorů na zeď se poraďte s kvalifikovaným odborníkem.
Nesprávné upevnění může mít za následek poškození zdi nebo
reproduktorů.
1 Zašroubujte šroub (není součástí dodávky) do zdi.
2 Pověste reproduktor na šrouby pomocí otvorů.
Upevnění kabelu reproduktoru ke stojanu
1 Vyšroubujte osm šroubů ze stojanu a odstraňte sít’ku reproduktoru.
2 Umístěte kabel.
3 Upevněte sít’ku reproduktoru pomocí šroubů.
Upevnění stojanů reproduktorů
(není součástí dodávky)
(Kromě čelních reproduktorů a subwooferu)
Před zakoupením stojanů zkontrolujte, zda splňují tyto podmínky.
Průměr a délka šroubů a vzdálenost mezi šrouby by měly
odpovídat údajům v nákresu.
Stojany musí být schopny udržet více než 10 kg.
Stojany musí být stabilní, i když jsou reproduktory ve vysoké
poloze.
např. Centrální reproduktor
Možnosti instalace reproduktorů
Příprava pro čelní reproduktory
§
Použijte kabel ze stojanu po jeho uvolnění z drážek na obou
koncích.
3
Kryt
Pevně utáhnout.
Připojte kabel
§
( 4).
7,0 mm až 9,4 mm
4,0 mm až 6,0 mm
Zeď nebo sloupek
4,0 mm
Alespoň 30 mm
Čelní reproduktor
Upevněte na zeď bez
základny a stojanu
Centrální reproduktor
200 mm
106 mm
Prostorové reproduktor
V této pozici může
reproduktor
spadnout, pokud
bude posunut doleva
nebo doprava.
Posuňte
reproduktor tak,
aby byl šroub v
této pozici.
např.
NESPRÁVNÝ
POSTUP
NESPRÁVNÝ
340 mm
Šroubů
Zatlačte kabel do
drážky.
Přibližně
15 cm
Kabel
Stojan pro
reproduktor
(není součástí
dodávky)
Tlouška desky plus
7mm až 10mm
5 mm, rozteč 0,8 mm
Kovové otvory pro
šrouby
Pro připojení stoja
pro reproduktory
60 mm
82
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 6 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
7
Jednoduché uvedení do provozu
Připojení kabelů
ČESKY
RQTX0087
Před připojováním vypněte všechna zařízení a přečtěte si příslušné návody k obsluze.
Nezapojujte sítový kabel, dokud nebudou dokončena všechna ostatní připojení.
(Pokračování na další straně)
krok
3
Připojení kabe
1
Připojení reproduktorů
2
Připojení rozhlasové antény
Použití venkovní antény FM (volitelné)
FM ANT
(75 )
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
21
SPEAKERS
Hlavní jednotka
Lch
SURROUND
3
CENTERSUBWOOFER FRONT
6 5 2 1 4 3
L
R
L
R
SURROUND
Připojení reproduktorů k hlavní jednotce:
Připojte k terminálům stejné barvy.
Reproduktor Barva terminálu/konektoru
1 FRONT (L)
Bílý
2 FRONT (R)
Červený
3 SURROUND (L)
Modrý
4 SURROUND (R)
Šedý
5 CENTER
Zelený
6 SUBWOOFER
Fialo
Vodič zcela zasuňte.
i: Bílý
j: Modrý
Stiskněte!
např.
Prostorové
reproduktor (L)
Nálepka pro kabel reproduktoru (součást dodávky)
Aby bylo připojení snazší, upevněte na kabely nálepky.
Dejte pozor, abyste nepřekřížili (nezkratovali) či
neobrátili polaritu kabelů reproduktorů – mohlo
by dojít k jejich poškození.
NESPRÁVNÝ
Hlavní jednotka
Zcela zasuňte.
FM ANT
(75 )
Lepicí páska
Pokojová anténa FM
(součást dodávky)
Tento konec antény upevněte v
místě s nejlepším příjmem.
Hlavní jednotka
FM ANT
(75 )
Venkovní anténa FM
[Použití televizní antény (není součástí
dodávky)]
Anténa by měla být nainstalována
kvalifikovaným technikem.
75 koaxiální kabel
(není součástí dodávky)
Pokud je příjem rozhlasového signálu slabý, použijte
venkovní anténu.
Není-li přístroj používán, anténu odpojte.
Venkovní anténu nepoužívejte při bouřce.
Hlavní jednotka
83
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 7 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
8
Jednoduché uvedení do provozu
Připojení kabe
RQTX0087
ČESKY
Příklad základního nastavení
§
S tímto připojením budete také moci přehrávat zvuk z televizoru přes systém domácího kina ( 30, Poslech zvuku televizoru). V televizoru vyberte
příslušný zvukový výstup (např. Monitor).
Ke zlepšení kvality obrazu můžete změnit výstup videosignálu z terminálu SCART (AV), aby vyhovoval typu používaného televizoru.
Vyberte možnost „S-VIDEO“, „RGB 1“ nebo „RGB 2“ z části „VIDEO OUT – SCART“ v nabídce Nabídka „VIDEO“ ( 22).
Pokud jsou připojeny kabel HDMI i kabel Scart, z konektoru SCART (AV) nebude vycházet žádný signál RGB.
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Neprovádějte připojení videa prostřednictvím kazetového videorekordéru.
V důsledku ochrany proti kopírování by se obraz nemusel zobrazovat správně.
Je vyžadováno pouze jedno video připojení. Podle typu televizoru vyberte jedno z připojení videa.
krok
3
Připojení kabe
3
Zapojení zvuku a videa
Další způsoby připojení videa pro zdokonalenou kvalitu obrazu
Konektory televizoru
Požadovaný kabel
(není součástí dodávky)
Konektor hlavní
jednotky
Funkce
Kabel HDMI
[Poznámka]
Kabely nevyhovující normě HDMI
nelze použít.
Doporučujeme použít kabel HDMI
Panasonic. Číslo doporuče
součásti:
RP-CDHG15 (1,5 m),
RP-CDHG30 (3,0 m),
RP-CDHG50 (5,0 m), atd.
[\\\\\\\\\\\HDMI\\\\\\\\\\\]
Toto připojení poskytuje nejlepší kvalitu obrazu.
VIDEO PRIORITY
nastavte na
„ON“ (
23, Nabídka
„HDMI“
).
V Menu 4 (HDMI) nastavte možnost
VIDEO
FORMAT“ ( 19).
VIERA Link „HDAVI Control“
Pokud je váš televizor Panasonic kompatibilní s funkcí
VIERA Link, můžete jej ovládat synchronizovaně s
funkcemi docího kina a naopak ( 26, Použití
funkce VIERA Link „HDAVI Control
TM
“).
Při použití funkce
VIERA Link „
HDAVI Control
vytvořte dodatečné připojení zvuku ( 9).
OPTICAL
IN
AV
3
AUX
L
R
Hlavní jednotka
AV1
AV2
AV OUT
AV
Hlavní jednotka
Kabel scart
§
(není součástí dodávky)
Televizor
(není součástí
dodávky)
Kabel scart
(není součástí dodávky)
Set-top box nebo kazeto
videorekordér
(není součástí dodávky)
AV IN
84
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 8 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
9
Jednoduché uvedení do provozu
Připojení kabelů / Připojení sít’ového kabelu / Příprava dálkového ovladače
9
ČESKY
RQTX0087
Úspora energie
Hlavní jednotka spotřebovává malé množství energie i v případě, že je v
pohotovostním režimu (přibližně 0,4 W). Chcete-li ušetřit energii v
situacích, kdy přístroj nebudete delší dobu používat, odpojte jej od
sítové zásuvky.
Po opětovném zapojení hlavní jednotky bude třeba znovu nastavit
některé položky v paměti.
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Přiložený sítový kabel je určen pouze k použití s hlavní jednotkou.
Nepoužívejte jej s jiným zařízením. K připojení jednotky nepoužívejte
kabely od jiných zařízení.
Baterie
Nepoužívejte dobíjecí baterie.
Nezahřívat a nevystavovat ohni.
Nenechávejte baterie dlouhou dobu v automobilu vystavenému
ímému slunečnímu záření, když jsou dveře a okna zavřená.
Není dovoleno:
kombinování starých a nových baterií.
používání různých typů baterií současně.
rozebírání a zkratování baterií.
dobíjení alkalických nebo manganových baterií.
použití baterií s poškozeným pláštěm.
Nesprávné zacházení s bateriemi může způsobit únik elektrolytu, jenž
může dálkový ovladač vážně poškodit.
Nehodláte-li dálkový ovladač delší dobu používat, baterie vyjměte.
Skladujte je na chladném a tmavém místě.
Použití
Ze vzdálenosti max. 7 m od čela jednotky namiřte na čidlo signálu
dálkového ovládání ( 13) tak, aby v cestě nestály překážky.
Další připojení zvuku
Televizor nebo
konektor externího
zařízení
Požadovaný kabel
(není součástí dodávky)
Konektor hlavní
jednotky
Funkce
Optický digitální zvukový kabel
Při připojování kabel ostře
neohýbejte.
[\\\\\OPTICAL\IN\\\\\\]
Jednotka dekóduje okolní signály přijímané set-top
boxem, digitální vysílání a satelitní vysílání.
Podrobnosti naleznete v návodech k obsluze
příslušných zařízení. S tímto připojením lze přehrávat
pouze v režimu Dolby Digital a PCM.
Po připojení upravte nastavení tak, aby vyhovovalo
zvuku z digitálního přístroje ( 30).
Zvukový kabel
[\\\\\\\\\\\AUX\\\\\\\\\\\]
Toto připojení umožňuje přehrávání zvuku z televizoru,
set-top boxu nebo kazetového videorekordéru
prostřednictvím systému domácího kina ( 30, Poslech
zvuku televizoru).
krok
4
Připojení sít’ového kabelu
OPTICAL OUT
OPTICAL
IN
AUDIO
OUT
L
R
AUX
L
R
AC IN
Do sítové zásuvky v domácnosti
Sítový kabel (součást dodávky)
Hlavní jednotka
krok
5
Příprava dálkového ovladače
POZOR
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí výbuchu.
Vyměňujte pouze za stejný nebo rovnocenný typ, který doporučuje
výrobce.
Použité baterie likvidujte podle pokynů výrobce.
R6/LR6, AA
Baterie vložte tak, aby póly (i a j) odpovídaly symbolům v
lkovém ovladači.
85
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 9 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
10
Jednoduché uvedení do provozu
Provedení rychlého nastavení QUICK SETUP
RQTX0087
ČESKY
Obrazovka QUICK SETUP slouží k provedení nezbytných nastavení.
Podrobnosti o nastavení
Podtržené položky ve výše uvedené tabulce představují výrobní nastavení.
krok
6
Provedení rychlého nastavení QUICK SETUP
Příprava
Zapněte televizor a vyberte vhodný režim video
vstupu (např. VIDEO 1, AV 1, HDMI, atd.).
Informace o změně režimu videovstupu v
televizoru naleznete v příslušném návodu k
obsluze.
Tímto dálkovým ovladačem můžete provádět
některá základní ovládání televizoru ( 12).
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP
SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
DVD
-
W.S.
PL
TV
LEVEL
OK
SETUP
RETURN
DVD
OK
1
Zapněte jednotku.
2
Vyberte „DVD/CD“.
3
Zobrazení nabídky
Nastavení.
4
Vyberte „OTHERS“.
5
Vyberte „QUICK
SETUP“.
6
Vyberte „SET“.
7
Vyberte „
YES
“.
8
Sledujte hlášení na
obrazovce a provádějte
nastavení.
MENU LANGUAGE
TV TYPE
TV ASPECT
Chcete-li se vrátit k předchozí
obrazovce, stiskněte [RETURN]
.
9
Dokončete rychlé
nastavení QUICK
SETUP.
10
Konec.
DVD
SETUP
SET
MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS
EXIT : SETUP
RETURN
OK
OK
OK
OK
SET
RETURN
OTHERS−QUICK SETUP
SELECT THE MENU LANGUAGE.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
P
MAGYAR
CESKY
POLSKI
OK
OK
SETUP
MENU LANGUAGE
Vyberte jazyk hlášení zobrazovaných
na obrazovce.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
PУCCKИЙ MAGYAR ÇESKY POLSKI
TV TYPE
Vyberte podle typu televizoru.
STANDARD
CRT LCD
PROJECTION PLASMA
TV ASPECT
Vyberte nastavení podle televizoru a
vlastních preferencí.
4:3PAN&SCAN
4:3LETTERBOX 4:3ZOOM
16:9NORMAL 16:9SHRINK 16:9ZOOM
86
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 10 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
11
Jednoduché uvedení do provozu
Nastavení předvoleb rozhlasových stanic
ČESKY
RQTX0087
Můžete nastavit až 30 stanic.
Po nastavení stanic se zobrazí hlášení „SET OK“ a radiopřijímač
naladí poslední přednastavenou stanici.
Při neúspěšném automatickém nastavení předvoleb se zobrazí
hlášení „ERROR“. Nastavte předvolby stanic ručně ( 25).
Nastavení FM se také zobrazí na televizní obrazovce.
V případě nadměrného šumu
Zobrazte položku „MONO“ stisknutím a podržením tlaèítka
[-PLAY MODE] (na hlavní jednotce: [—FM MODE]).
Dalším stisknutím a podržením tlaèítka režim zrušíte.
Režim se rovněž zruší při změně kmitočtu.
krok
7
Nastavení předvoleb rozhlasových stanic
Automatické nastavení předvoleb stanic
1
Vyberte položku „FM“.
Hlavní jednotka:
Stiskněte [SELECTOR].
2
(stisknìte a podržte)
Tlačítko uvolněte, jakmile se
zobrazí „FM AUTO“.
Hlavní jednotka:
Stiskněte a podržte tlačítko
[MEMORY].
Radiopřijímač se naladí na nejnižší
kmitočet a začne nastavování
předvoleb veškerých přijímaných
stanic do kanálů ve vzestupném
pořadí.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
FM/EXT-IN
OK
,
-PLAY MODE
Číselná
tlačítka
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE/—FM MODE
FM/EXT-IN
OK
Kontrola předvolených kanálů
1
Vyberte položku „FM“.
Hlavní jednotka:
Stiskněte [SELECTOR].
2
Vyberte kanál.
Volba dvojciferného čísla
např.
Volba čísla 12: [S10] [1] [2]
Můžete také stisknout tlačítka
[X, W].
Hlavní jednotka:
Stisknutím tlačítka
[-TUNE MODE] vyberte položku
„PRESET“ na displeji a potom
vyberte kanál stisknutím tlačítka
[X TUNE W].
Při příjmu stereofonního vysílání
FM se na displeji rozsvítí indikátor
„ST“.
FM/EXT-IN
12
3
4
5
6
7
89
0
10
ST
MONO
87
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 11 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
12
Referenční příručka k ovladači
RQTX0087
ČESKY
Při obsluze jednotky dodaným dálkovým ovladačem mohou reagovat i
jiná zvuková či video zařízení Panasonic.
Jednotku můžete obsluhovat v jiném režimu – nastavením provozního
režimu dálkového ovladače na „REMOTE 2“.
Hlavní jednotka a dálkový ovladač musejí být nastaveny na stejný
režim.
1 Na hlavní jednotce stiskněte a podržte stisknuté tlačítko [9/5] a
na dálkovém ovladači tlačítko [2], až se na displeji hlavní jednotky
zobrazí „REMOTE 2“.
2 Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko [OK] a na dálkovém ovladači
tlačítko [2] po dobu alespoň 2 sekund.
Budete-li chtít režim změnit zpět na „REMOTE 1“, opakujte oba výše
uvedené kroky, přičemž namísto tlačítka [2] stiskněte tlačítko [1].
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
OK
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
DVD
-
W.S.
PL
1
14
15
16
17
18
20
21
22
24
19
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
23
25
TV
13
LEVEL
1
Zapnutí nebo vypnutí hlavní jednotky ( 10)
2
Výběr kanálů a čísel titulů atd. / zadávání čísel ( 11, 15)
3
Zrušení operace ( 16)
4
Výběr předvoleb rozhlasových stanic ( 11)
5
Základní operace pro přehrávání ( 14, 15)
6
Zobrazení hlavní nabídky disku nebo seznamu programu (
15
, 17)
7
Výběr nebo potvrzení položek nabídky / přehrávání po snímcích
( 15)
8
Zobrazení nabídky disku nebo seznamu k přehrání ( 15, 17)
9
Zobrazení nabídky na obrazovce / zobrazení textových dat systému
RDS ( 18, 25)
:
Zapnutí/vypnutí systému Dolby Pro Logic II ( 28)
;
Zobrazení nabídky nastavení ( 10)
<
Výběr režimu zvuku / zapnutí vypnutí funkce Whisper-mode
Surround ( 28)
= Ovládání televizoru
Namiřte dálkový ovladač na televizor Panasonic a stiskněte tlačítko.
[Í]: Zapnutí a vypnutí televizoru
[TV/AV]: Změna režimu videovstupu v televizoru
[r, s]: Nastavení hlasitosti televizoru
Tato funkce nemusí s některými modely správně spolupracovat.
>
Výběr disku jako zdroje ( 10)
?
Jako zdroj vyberte zařízení USB nebo přehrávač iPod ( 30, 31)
@
Výběr FM tuneru nebo externího zvukového zařízení jako zdroje
( 11, 30)
FM#AV#AUX#D-IN
^--------------------------------}
A
Automatické spuštění a přehrávání disku ( 15, 26)
B
Nastavení hlasitosti hlavní jednotky
C
Ruční výběr rozhlasových stanic ( 25)
D
Zobrazení nabídky START ( 13)
E
vrat k předchozímu zobrazení ( 15)
F
Přepnutí informací na displeji hlavní jednotky ( 15)
nebo
Nastavení časovače vypnutí
Stiskněte a podržte tlačítko [—SLEEP].
Zatímco se na displeji hlavní jednotky zobrazuje časový údaj,
stiskněte opakovaně tlačítko
[—SLEEP]
.
SLEEP 30#SLEEP 60#SLEEP 90#SLEEP120
^----------------------OFF (Zrušení)(-----------------------}
Zbývající čas potvrďte stisknutím a podržením tlačítka.
G
Výběr režimu přehní / nastavení režimu opakování ( 16)
H Ztlumení zvuku
„MUTING“ – tento indikátor bliká na displeji hlavní jednotky, pokud
je funkce zapnuta.
Zrušení provedete opětovným stisknutím tlačítka nebo
nastavením hlasitosti.
Ztlumení zvuku se zruší i přepnutím přístroje do pohotovostního
režimu.
I
Úprava úrovně subwooferu nebo výběr kanálu reproduktoru
( 29)
Zamezení interferencím s jiným zařízením Panasonic
Referenční příručka k ovladači
88
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 12 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
13
Referenční příručka k ovladači / Používání nabídky START
13
ČESKY
RQTX0087
V nabídce START můžete vybrat zvukové efekty nebo požadovaný zdroj,
spustit přehrávání nebo otevřít nabídky.
Když je vybrána položka Input Selection
V nabídce můžete vybrat požadovaný zdroj.
DVD/CD ( 10), FM ( 11), AV ( 30), AUX
§
( 30),
DIGITAL IN
§
( 30), USB ( 30), iPod ( 31)
§
Vedle „AUX“ nebo „DIGITAL IN“ se zobrazí „(TV)“, což bude oznamovat
natavení zvuku televizoru pro funkci „HDAVI Control“ VIERA Link
( 26).
Při výběru možnosti „Sound
V nabídcežete nastavit ekvalizér ( 28).
Nastavení provedete stisknutím tlačítek [3, 4], a poté stisknutím
tlačítka [OK].
Pokud je vložen disk nebo je připojeno zařízení USB, můžete z nabídky
START také spustit přehrávání nebo otevřít nabídky.
např. [DVD-V]
Když se zobrazí ovládací panel na obrazovce
např. [DVD-V] (když je v nabídce START vybrána možnost „Playback
Disc“)
Můžete ovládat přehrávání pomocí uvedených prvků.
VOLUME
11 12 13 14
S
W
BO
O
S
T
O
P
E
N
C
L
O
S
E
109
SELECTOR TUNE
MEMORY
TUNE MODE FM MODE
AC IN
SW
BOOST
1 2 3 4 5 6 7 8
OPEN CLOSE
1 Tlačítko pohotovostního režimu/zapnu[Í/I]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj přepíná z provozního do
pohotovostního režimu a naopak. V pohotovostním režimu přístroj
spotřebovává malé množství elektrické energie. ( 14)
2
Tento indikátor svití, kdyƒ je pâistroj pâipojen k síti.
3
Otevření/zavření zásuvky disku ( 14)
4
Zapnutí/vypnutí funkce Subwoofer Boost ( 29)
5
Výběr zdroje
DVD/CD#USB#FM#AV#AUX#D-IN#IPOD
^----------------------------------------------------------------------------}
6
Přeskakování nebo vyhledávání při přehrávání / výběr rozhlasových
stanic ( 11, 14)
7
Zastavení přehrávání / Výběr režimu ladění / Nastavení podmínek
příjmu signálu FM ( 11, 14)
8
Přehrávání disků / Uložení přijímaných rozhlasových stanic
( 14, 25)
9
Připojení zařízení USB ( 30)
:
Připojení přehrávače iPod ( 31)
;
Čidlo signálu dálkového ovladače
<
Displej
=
Nastavení hlasitosti hlavní jednotky
> Připojení sluchátek (není součástí dodávky)
Typ konektoru sluchátek: 3,5 mm stereo, mini
Před připojením snižte hlasitost.
Zvuk se automaticky přepne na 2-kanálové stereo.
Sluchátka nepoužívejte příliš dlouho – předejdete tak možnému
poškození sluchu.
Příliš hlasitá reprodukce ze sluchátek může způsobit ztrátu
sluchu.
Používání nabídky START
1
Zobrazení nabídky
START.
např.
2
Vyberte položku.
Ukončit akci můžete stisknutím
tlačítka [START].
START
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
OK
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Přehní/
otevření nabídek
SEARCH
RETURN
SEARCH
PLAY
PAU SE
STOP
89
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 13 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
14
Základní přehrávání
RQTX0087
ČESKY
Základní přehní
Příprava
Chcete-li zobrazit obraz, zapněte televizor a nastavte režim videovstupu.
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
DISK SE NADÁLE OTÁČÍ I VE CHVÍLI, KDY SE ZOBRAZUJÍ NABÍDKY. V rámci zajištění ochrany motoru jednotky a televizní obrazovky stiskněte
po skončení prohlížení nabídek tlačítko [](Stop).
U disků iR/iRW se nemusí správně zobrazit celé číslo titulu.
Použití hlavní jednotky
VOLUME
TUNE
MEMORY
OPEN CLOSE
SELECTOR
12
3
4
5
, + VOLUME
Spustte přehrávání
.
Pomocí [`, i VOLUME]
nastavte hlasitost.
Prostorový zvuk se aktivuje
po zapnutí funkce Dolby Pro
Logic II stisknutím tlačítka
[ÎPLII] ona dálkovém
ovladači ( 28).
(Stop)
Vyberte „DVD/CD“.Zapněte jednotku.
Stisknutím přeskočíte.
Stisknutím a podržením
lze provést toto:
– hledat během přehrávání
– spustit zpomalené přehrávání při
pozastavení
Stisknutím tlačítka [1]
(Přehrávání) spustíte norlní
přehvání.
Otevřete zásuvku
disku.
Vložte disk.
Oboustranné disky
vkládejte tak, aby štítek
strany, kterou chcete
přehrávat, směřoval
nahoru.
Disk DVD-RAM
vyjměte před
použitím z kazety.
Štítek směrem nahoru
90
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 14 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
15
Základní přehrávání
ČESKY
RQTX0087
Nastanou-li nějaké obtíže, nahlédněte do pokynů k odstraňování problémů ( 34 až 36).
Použití dálkového ovladače
Spuštění
přehrávání
jedním
tlačítkem
Jednotka se automaticky zapne a
začne se přehrávat disk v zásuvce.
Stop
Pozice se uloží do paměti a na
displeji se zobrazí „RESUME
STOP“.
Stisknutím tlačítka [1 PLAY]
obnovíte přehrávání.
Opětovným stisknutím tlačítka
[STOP] pozici smažete.
Pauza
Stisknutím [1 PLAY] znovu
spustíte přehrávání.
Přeskočení
Vyhledávání
(během
přehrávání)
Až do 5 kroků.
Stisknutím tlačítka [1 PLAY]
spustíte normální přehrávání.
Zpomalené
přehrávání
(během pauzy)
[VCD] Zpomalené přehrávání:
Pouze směrem vpřed.
[MPEG4] [DivX]
Zpomale
Přehrávání: Nepracuje.
Přehrávání
po
snímcích
(během pauzy)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[DVD-VR] [VCD] Pouze směrem
vpřed.
1
2
5
MENU, PLAY LIST
,
SKIP
STOP, PAUSE
+,
VOL
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
RETURN
-FL DISPLAY
SLOW/SEARCH
,
ONE TOUCH PLAY
OK
Číselná
tlačítka
ONE TOUCH PLAY
STOP
PAU SE
SKIP
SLOW/SEARCH
OK
Výběr
položky na
obrazovce
Potvrdit
Zadání čísla
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [CD]
např. Chcete-li zadat číslo 12:
[S10] [1] [2]
[VCD] s řízením přehrávání
Stisknutím tlačítka [ STOP]
zrušte funkci PBC a potom
stiskněte číselná tlačítka.
[DVD-V]
Zobrazí hlavní nabídku disku.
[DVD-VR]
Stisknutím tohoto tlačítka
zobrazíte programy ( 17).
Nabídka
disku
[DVD-V]
Zobrazí nabídku disku.
[DVD-VR]
Stisknutím tohoto tlačítka
zobrazíte seznam k přehrání
( 17).
[VCD] s řízením přehrávání
Zobrazí nabídku disku.
vrat k
předchozí
obrazovce
Displej
hlavní
jednotky
[DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3]
[MPEG4] [DivX]
Zobrazení času
,-. Zobrazení informa
(např.: [DVD-VR] Číslo
programu)
[JPEG]
SLIDE
,-.Číslo obsahu
OK
Výběr
12
3
4
5
6
7
89
0
10
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
MENU
PLAY
LIST
RETURN
RETURN
-
SLEEP
-
FL DISPLAY
91
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 15 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
16
Ostatní funkce přehrávání
RQTX0087
ČESKY
Ostatní funkce přehrávání
Tato funkce pracuje pouze pokud lze zobrazit uplynulou dobu přehrávání.
Funkce spolupracuje i s veškerým obsahem JPEG.
Zobrazené položky se liší podle typu disku a režimu přehrávání.
Příprava
[DVD-VR] Vybráním možnosti „DATA“ v části „DVD-VR/DATA“ ( 23,
Nabídka „OTHERS“) můžete přehrát obsah ve formátu WMA, MP3,
JPEG, MPEG4 nebo DivX.
Pokud se zobrazí obrazovka „PLAYBACK MENU“, vyberte možnost
„AUDIO/PICTURE“ nebo „VIDEO“ ( 17, Používání nabídky
přehrání), potom pokračujte podle postupu uvedeného výše.
Pokud se na disku nachází obsah ve formátu WMA/MP3 i JPEG,
vyberte hudební nebo obrázkový obsah.
WMA/MP3: Vyberte možnost „MUSIC PROGRAM“ nebo „MUSIC
RANDOM“.
JPEG: Vyberte možnost „PICTURE PROGRAM“ nebo „PICTURE
RANDOM“
[DVD-V] Některé položky nelze přehrát i přesto, že byly naprogramovány.
Výběr všech polože
Stisknutím tlačítka [3, 4] vyberte možnost „ALL“ a potom stiskněte
tlačítko [OK].
Smazání vybraného programu
1 Stiskněte tlačítko [1] a povyberte program stisknutím tlačítka
[3, 4].
2 Stiskněte tlačítko [CANCEL].
Smazání celého programu
Stisknutím tlačítka [1] vyberte možnost „CLEAR ALL“, potom stiskněte
tlačítko [OK].
Celý program se vymaže také otevřením zásuvky disku, vypnutím
přístroje nebo výběrem jiného zdroje.
Opakované přehrávání
1
Během přehrávání
(stiskněte a podržte)
Zobrazit režim opakování.
2
Během zobrazení
režimu opakování
Vyberte položku pro opakování.
např. [DVD-V]
`TITLE ---. `CHAP. ---. `OFF
^----------------------------------------------------b
Zrušit akci můžete vybráním možnosti „OFF“.
Program a náhodné přehrávání
[DVD-V] [VCD]
[CD]
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX]
Při zastavení
Výběr režimu přehrávání.
Postupně se zobrazí informace o programu a
náhodném přehrávání.
Program----------------------) hodné přeh
^--- Zavření obrazovek programu a(}
náhodného přehrávání
CANCEL
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
PLAYSTOP
REPEAT
-PLAY MODE
OK
RETURN
-
REPEAT
-
PLAY MODE
-
REPEAT
-
PLAY MODE
-
REPEAT
-
PLAY MODE
Přehrávání programu (až 30 položek)
1
Vyberte položku.
např. [DVD-V]
Opakováním tohoto kroku naprogramujte
další položky.
Chcete-li se vrátit k předchozí nabídce,
stiskněte tlačítko [RETURN].
2
Spust’te přehrávání.
Náhodné přehrávání
1
(Pouze tehdy, když disk obsahuje skupiny nebo
více titulů.)
Vyberte skupinu nebo titul.
např. [DVD-V]
¢“ označuje vybranou položku. Výběr
můžete zrušit dalším stisknutím tlačítka [OK].
2
Spust’te přehrávání.
OK
DVD-V PROGRAM
SELECT TITLE
TITLE CHAP.
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
START:PLAY
CLEAR ALL
PLAY
OK
DVD-V RANDOM
SELECT TITLE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
PRESS PLAY TO START
PLAY
92
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 16 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
17
Používání navigačních nabídek
ČESKY
RQTX0087
Používání navigačních nabídek
[DVD-VR] Vybráním možnosti „DATA“ v části „DVD-VR/DATA“ ( 23,
Nabídka „OTHERS“) můžete přehrát obsah ve formátu WMA, MP3,
JPEG, MPEG4 nebo DivX.
Obrazovka „PLAYBACK MENU“ se zobrazí tehdy, když disk obsahuje
video (MPEG4/DivX) i jiný formát obsahu (WMA/MP3/JPEG).
Zatímco je zobrazena obrazovka „DATA-DISC“ můžete vybrat přehrávání
od požadované položky.
např.
Obrazovku zobrazíte/zavřete stisknutím tlačítka [MENU].
Přehrávání začne od vybraného obsahu.
Výběr obrázku v nabídce náhledů
[JPEG]
Přechod do jiné skupiny
1 Stisknutím tlačítka [3] vyberete název skupiny.
2 Stisknutím tlačítka [2, 1] vyberte skupinu a potom stiskněte tlačítko
[OK].
Tituly se zobrazují pouze pokud jsou zaznamenány na disku.
Programy, seznamy k přehrání a tituly na discích nelze upravovat.
Tato funkce pracuje pouze v případě, že disk obsahuje seznam k
přehrání.
Přehrávání datových disků
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Používání nabídky přehrává
Vyberte možnost „AUDIO/PICTURE“
nebo „VIDEO“.
Přehrávání spustíte stisknutím tlačítka
[1 PLAY].
Pokud chcete vybrat položku k přehrání,
vyhledejte informace v části „Přehrávání od
vybrané položky“ ( níže).
Přehrávání od vybrané položky
Vyberte položku.
Chcete-li se vrátit k předchozí obrazovce,
stiskněte tlačítko [RETURN].
Maximum: 12 znaků pro název souboru/
složky.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
STOP
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
OK
PLAY
,
SKIP
SKIP
RETURN
RETURN
OK
PLAYBACK MENU
WMA/MP3/JPEG
MPEG4/DivX
AUDIO/PICTURE
VIDEO
OK
DATA-DISC
ROOT
Perfume
My favorite1
My favorite2
My favorite3
Underwater
Fantasy planet
City of cascade
Infinite unit
Lady Starfish
Metal Glue
Life on Jupiter
Starpersons1
Starpersons2
OK
RETURN
Skupina (Složka):
Obsah (Soubor):
: WMA/MP3
: JPEG
: MPEG4/DivX
OK
1
Při zobrazení
obrázku
např.
2
Výběr obrázku.
Stisknutím [:, 9 SKIP] se přesouváte
po stránkách.
Přehrávání disků RAM a DVD-R/-RW (DVD-VR)
[DVD-VR]
Přehrávání programů
1
Při zastavení např.
Obrazovku ukončíte stisknutím tlačítka
[DIRECT NAVIGATOR].
2
Výběr programu.
Stisknutím [2, 1] se přesouváte po
stránkách.
Přehrávání seznamu k přehrání
1
Při zastavení např.
Obrazovku ukončíte stisknutím tlačítka
[PLAY LIST].
2
Výběr seznamu k přehrání.
Stisknutím [2, 1] se přesouváte po
stránkách.
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
JPEG images G 1/ 1:C 3/ 9
Název skupiny
Číslo skupiny a
obsahu
OK
TOP MENU
DIRECT
NAVIGATOR
PG
DATE
LENGTH
TITLE
1
0:16:02
10/11
LIVE CONCERT
02:15
2
0:38:25
12/05
AUTO ACTION
3
1:16:05
04/03
CINEMA
02:10
01:30
OK
RETURN
OK
MENU
PLAY
LIST
PL
DATE
LENGTH
TITLE
1
0:00:10
11/11
CITY PENGUIN
00:01
2
0:01:20
12/01
FOOTBALL
3
1:10:04
01/02
SPECIAL
01:10
01:20
OK
RETURN
OK
93
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 17 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
18
Použití nabídek na obrazovce
RQTX0087
ČESKY
Použití nabídek na obrazovce
Menu 1 (Disk/přehrávání)
CANCEL
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
FUNCTIONS
OK
OK
ONE TOUCH PLAY
PLAY
RETURN
RETURN
Číselná
tlačítka
1
Zobrazit nabídku na
obrazovce.
Po každém stisknutí tlačítka:
Menu 1 (Disk/přehrávání)
Menu 2 (Obraz)
Menu 3 (Zvuk)
Menu 4 (HDMI)
Exit
2
Vyberte položku.
3
Proveďte nastavení.
4
Konec.
FUNCTIONS
T
1
C1
1:ENG
3/2
1 :
E
OFF
TITLE SEARCH
Aktuální položka
Název položky
např. Menu 1 (Disk/přehrávání)
[DVD-V]
OK
T
1
C 1
1:ENG
3
/
1
OFF
CHAPTER SEARCH
Aktuální nastavení
např. Menu 1 (Disk/přehrávání)
[DVD-V]
OK
RETURN
Zobrazené položky se liší podle typu disku.
TRACK SEARCH
TITLE SEARCH
CONTENT SEARCH
CHAPTER SEARCH
PG SEARCH
PL SEARCH
Spuštění od určité položky
[VCD] Toto nefunguje při používání řízení
přehvání.
např. [DVD-V] : T2 C5
Výběr čísel pro datové disky
např. 123: [S10] [1] [2] [3] [OK]
AUDIO
[DVD-V] [DivX] (více zvukovými stopami)
Výběr zvukové stopy
[DVD-VR] [VCD]
Výběr „L“, „R“, „L+R“ nebo „L R“
[DVD-V] (Disk karaoke)
Výběr možnosti „ON“ nebo „OFF“ pro vokály
Výběr možnosti „OFF“, „V1“, „V2“ nebo
„V1+V2“ pro výběr vokálů
Skutečné operace závisejí na disku. Podrobnosti
naleznete v návodu k disku.
Typ signálu/dat
LPCM/PPCM/ÎD/DTS/MP3/MPEG: Typ signálu
kHz (Vzorkovací frekvence)/bit/ch (Počet kanálů)
[DivX] Při změně zvuku u video disku DivX může
spuštění přehrávání nějakou dobu trvat.
3/2 .1ch
.0: Bez prostorového zvuku
.1: Monofonní prostorový zvuk
.2: Stereofonní prostorový zvuk
(levý/pravý kanál)
.1: Nízkofrekvenční efekt
(nezobrazí se, jestliže není signál)
1: Centrální
2: Levý čelníiPravý čelní
3: Levý čelníiPravý čelníiCentrální
např.
PLAY SPEED
[DVD-VR] [DVD-V]
Změna rychlosti přehrávání
–odk0.6“ do „k1.4“ (v krocích o velikosti 0,1)
Stisknutím [1 PLAY] se vrátíte k normálnímu
přehrávání.
Po změně rychlosti
– Dolby Pro Logic II nemá žádný vliv.
– Zvukový výstup se přepne na 2 kanálo
stereo.
– Vzorkovací frekvence 96 kHz se převede na
48 kHz.
Tato funkce nemusí pracovat – záleží na
záznamu disku.
REPEAT MODE
( 16, Opakované přehrávání)
Opakování
A-B
(
Opakování určené části
)
S výjimkou [JPEG] [MPEG4] [DivX] [DVD-VR]ást se
statickými obrázky) [VCD] (SVCD)
V počátečním a koncovém bodě stiskněte tlačítko
[OK].
Funkci zrušíte vybráním možnosti „OFF“.
SUBTITLE
[DVD-V] [DivX] (s vícero titulky)
[VCD] (pouze SVCD)
Výběr jazyka titulků
U disků iR/iRW se může zobrazit číslo titulků,
které se neobrazují.
[DVD-VR] (s informacemi o zapnutí/vypnutí titulků)
Výběr možnosti „ON“ nebo „OFF“
Tato funkce nemusí fungovat – záleží na disku.
[DivX] ( 20, Zobrazení textu titulků DivX)
ANGLE
[DVD-V] (s několika úhly pohledu)
Výběr úhlu pohledu videa
94
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 18 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
19
Použití nabídek na obrazovce
ČESKY
RQTX0087
Menu 2 (Obraz)
Menu 3 (Zvuk)
Menu 4 (HDMI)
(Pokračování na další straně)
DATE DISPLAY
[JPEG] Výběr možnosti „ON“ nebo „OFF“ pro
zobrazení data obrázku
ROTATION
Otočení obrázku (během pauzy)
[JPEG] : 0,------. 90,------.180,------.270
^--------------------------------------------J
PICTURE MODE
NORMAL
CINEMA1: Zjemňuje obraz a zlepšuje
prokreslení detailů v tmavých
scénách
.
CINEMA2: Zvyšuje ostrost obrazu a zlepšuje
prokreslení detailů v tmavých
scénách
.
DYNAMIC: Zdokonaluje kontrast a vytváří
působivý obraz.
ANIMATION
: Vhodné pro animované filmy.
ZOOM
Výběr úrovně přiblížení
NORMAL, AUTO ([DVD-VR] [DVD-V] [VCD]), k2, k4
[JPEG] : během pauzy
TRANSFER
MODE
Jestliže jste zvolili „480p/576p/720p/1080p
(progresivní) nebo „1080i (prokládaný) (“VIDEO
FORMATv Menu 4 (HDMI)), vyberte metodu
konverze progresivního výstupu tak, aby
odpovídal typu přehrávaného materiálu.
Při otevření zásuvky disku, vypnutí jednotky
nebo výběru jiného zdroje se nastavení vrátí na
hodnotu AUTO nebo AUTO1.
Při přehrávání disků PAL
AUTO: Automaticky detekuje filmový či video
obsah a náležitě jej konvertuje.
VIDEO: Vyberte v případě, kdy používáte
možnost AUTO a obsah je zkreslený.
FILM: Tuto možnost vyberte,
pokud se okraje
filmového obsahu
zobrazují v režimu
AUTO roztřepeně či
nerovně.
Pokud je však video obsah zkreslený, jak
je znázorněno na obrázku vpravo,
vyberte možnost AUTO.
Při přehrávání disků NTSC
AUTO1: Automaticky detekuje filmový či video
obsah a náležitě jej konvertuje.
AUTO2: Kromě funkcí možnosti AUTO1
automaticky detekuje filmový obsah s
různými obnovovacími kmitočty a
náležitě jej konvertuje.
VIDEO: Vyberte v případě, že používáte
možnost AUTO1 a AUTO2 a obsah je
zkreslený.
SOURCE SELECT
[DivX]
Vyberete-li možnost „AUTO“ , rozezná se metoda
konstrukce obsahu DivX automaticky a bude
použita pro výstu. Pokud je obraz zkreslený,
vyberte možnost „INTERLACE“ nebo
„PROGRESSIVE“ – v závislosti na použité
metodě konstrukce použité při záznamu obsahu
na disk.
AUTO, INTERLACE, PROGRESSIVE
JPG
DATE
DIALOGUE
ENHANCER
Zlepšení srozumitelnosti dialogů ve filmech
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-kanálový
nebo vícekanálový zvuk s dialogy
zaznamenanými ve středovém kanálu)
[DivX] (Dolby Digital, 3-kanálový nebo
vícekanálový zvuk s dialogy zaznamenanými ve
středovém kanálu)
OFF, ON
Dolby PL II
OFF, MOVIE, MUSIC
( 28, Používání funkce Dolby Pro Logic II)
HDMI STATUS
Zobrazení informací HDMI.
( 20, Kontrola informací HDMI)
HD ENHANCER
Toto funguje při použití připojení HDMI a
nastavení možnosti „VIDEO PRIORITY“ ( 23,
Nabídka „HDMI“) na hodnotu „ON“.
Zvýšení ostrosti a kvality obrazu „720p“,
„1080i“ a „1080p“
OFF, 1 (nejslabší) až 3 (nejsilnější)
VIDEO FORMAT
Toto funguje při použití připojení HDMI a
nastavení možnosti „VIDEO PRIORITY“ ( 23,
Nabídka „HDMI“) na hodnotu „ON“.
Volba vhodné kvality obrazu v televizoru
(Videozáznamy budou překonvertovány a výstup
bude převeden na video s vysokým rozlišením.)
§
480p/576p/720p/1080p (progresivní)
§
480i/576i/1080i (prokládaný)
Pokud je obraz zkreslený, stiskněte a podržte
stisknuté tlačítko [CANCEL], až se obraz
zobrazí správně. (Výstup se vrátí do režimu
480p/576p.)
§
Zobrazená čísla závisí na přehrávaném disku.
Zobrazí se jedno z výše uvedených čísel.
COLOUR SPACE
Toto funguje při použití připojení HDMI a
nastavení možnosti „VIDEO PRIORITY“ ( 23,
Nabídka „HDMI“) na hodnotu „ON“.
Volba vhodné barvy obrazu v televizoru
YC
bCr (4:2:2), YCbCr (4:4:4), RGB
Výše uvedené nastavení se nezobrazí, jestliže
není kompatibilní s televizorem.
PLII
HDMI
95
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 19 Wednesday, January 30, 2008 4:24 PM
20
Použití nabídek na obrazovce / Informace o obsahu DivX VOD
RQTX0087
ČESKY
Použití nabídek na obrazovce
Kontrola informací HDMI
např.
1 Stav připojení
2 Zobrazí typ výstupního signálu.
3 Zobrazí počet zvukových kanálů.
4 ( 19, VIDEO FORMAT)
5 ( 19, COLOUR SPACE)
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Jestliže vyberete položku
OFF
v části
AUDIO OUT
(
23, Nabídka
„HDMI“
), zobrase
– – –
v části „AUDIO STREAM“.
V této jednotce můžete zobrazit text titulků zaznamenaných na disku
DivX video.
V závislosti na způsobu vytvoření souboru nemusejí následující funkce
fungovat nebo se nemusejí správně zobrazovat titulky.
1 Během přehrávání vyberte možnost „SUBTITLE“ v Menu 1 ( 18).
2 Stisknutím [3, 4] vyberte „TEXT ON“ a stiskněte [OK].
DivX video soubory, které nezobrazí hlášení TEXT ON ,
neobsahují text titulků. V takovém případě nelze text titulků zobrazit.
Nezobrazuje-li se text titulků správně, zkuste změnit jazyková
nastavení ( níže).
Nastavení jazyka textu titulků
1 Během přehrávání stiskněte [SETUP].
2 Stisknutím [3, 4] vyberte „DISC“ a stiskněte [OK].
3 Stisknutím [3, 4] vyberte „SUBTITLE TEXT“ a stiskněte [OK].
4 Stisknutím [3, 4] vyberte „LATIN1“, „LATIN2“ (výchozí nastavení),
„CYRILLIC“ nebo „TURKISH“ a potom stiskněte [OK].
Obrazovku ukončíte stiskněte [SETUP].
Typy souborů s texty titulků, jež je možné zobrazit
V této jednotce lze zobrazit texty titulků vyhovující následujícím
podmínkám.
Formát souboru: MicroDVD, SubRip nebo TMPlayer
Přípona souboru: „.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ nebo „.txt“
Název souboru: Maximálně 44 znaků nepočítaje příponu souboru
Soubor DivX video a text titulků musí být ve stejné složce a názvy
souborů se musí shodovat s výjimkou přípon souborů.
Pokud je ve stejné složce více než jeden soubor s textem titulků, budou
zobrazeny v následujícím pořadí: „.srt“, „.sub“, „.txt“.
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Pokud se na obrazovce nabídky nezobrazuje název video souboru DivX
správně (název souboru je zobrazen jako „¢) nebo pokud je soubor
větší než 256 KB, je možné, že text titulků nebude zobrazen správně.
Text titulků nelze zobrazit při zobrazení nabídky ani při používání funkcí,
jako je například hledání.
Obsah DivX Video-on-Demand (VOD) je k zajištění ochrany autorských
práv šifrován. Chcete-li přehrávat obsah DivX VOD, musíte přístroj
nejprve zaregistrovat.
Při zadávání registračního kódu a registraci zařízení postupujte podle
online pokynů pro nákup obsahu DivX VOD. Další informace o obsahu
DivX VOD získáte na webové adrese www.divx.com/vod.
Zobrazení registračního kódu přístroje
( 23, „REGISTRATION“ v nabídce „OTHERS“)
Doporučujeme, abyste si tento kód poznamenali pro budoucí použití.
Po prvním přehrání obsahu DivX VOD se v části
„REGISTRATION
(DIVX)“.
zobrazí jiný registrační kód. Tento registrační kód nepoužívejte k
nákupu obsahu DivX VOD. Použijete-li takovýto kód k nákupu obsahu
DivX VOD a jestliže pak obsah v přístroji přehrajete, nebudete moci
nadále přehrávat žádný obsah zakoupený použitím předchozího kódu.
Zakoupíte-li obsah DivX VOD použitím jiného registračního kódu n
kódu tohoto přístroje, nebudete moci tento obsah přehrát. (Na displeji
se zobrazí hlášení „AUTHORIZATION ERROR“.)
Informace o obsahu DivX, který je možno přehrát ve
stanoveném počtu opakování
Určitý obsah DivX VOD lze přehrát pouze stanoveným počtem
opakování. Při přehrávání tohoto obsahu se zobrazí zbývající počet
přehní.
Pokud se jako počet zbývajících přehrání zobrazuje nula, obsah již
nemůžete přehrávat. (Na displeji se zobrazí hlášení „RENTAL
EXPIRED“.)
Při přehrávání tohoto obsahu
Počet zbývajících přehrání se zmenší o jedno, jestliže
– stisknete tlačítko [Í] nebo [SETUP].
– stisknete tlačítko [STOP].
– stisknete [:, 9 SKIP] nebo [6, 5 SLOW/SEARCH] atd.
a přesunete se k jinému obsahu.
Funkce obnovení přehrávání ( 15, Stop) nepracuje.
Zobrazení textu titulků DivX
HDMI --- I N F O R M AT I O N
CONNECTED STATE
AUDIO STREAM
MAX CHANNEL
VIDEO FORMAT
COLOUR SPACE
CONNECTED
PCM
2ch
720p
YCbCr 4:4:4
1
2
3
4
5
SET
RETURN
OTHERS−REGISTRATION (DIVX)
DIVX (R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
8 alfanumerických znaků
Informace o obsahu DivX VOD
96
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 20 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
21
Změna nastavení přehrávače
ČESKY
RQTX0087
Změna nastavení přehrávače
Nastavení zůstává nezměněno i po přepnutí jednotky do
pohotovostního režimu.
Podtržené položky v následující tabulce představují výrobní nastavení.
Nabídka „DISC“
§1
Je vybrán originální jazyk určený na disku.
§2
Zadejte příslušný kód ze seznamu kódů jazyků ( 24).
§3
Není-li jazyk zvolený pro „AUDIO“ dostupný, zobrazí se titulky v tomto jazyce (jsou-li na disku k dispozici).
(Pokračování na další straně)
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
SETUP
OK
OK
RETURN
ONE TOUCH PLAY
12
3
4
5
6
7
89
0
10
1
Zobrazení nabídky
Nastavení.
2
Vyberte nabídku.
Chcete-li se vrátit k předcho
obrazovce, stiskněte [RETURN]
.
3
Vyberte položku.
4
Proveďte nastavení.
5
Konec.
SETUP
SET
MAIN
DISC
VIDEO
AUDIO
DISPLAY
HDMI
OTHERS
EXIT : SETUP
RETURN
Nabídka
OK
SET
RETURN
DISC
EXIT : SETUP
SETTING STATE
AUDIO
SUBTITLE
MENUS
RATINGS
PASSWORD
ENGLISH
AUTO
ENGLISH
8 NO LIMIT
Zobrazení aktuálního nastavení
níže uvedených položek
Položka
Nastavení
OK
OK
SETUP
QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti.
AUDIO
Výběr jazyka zvuku.
ENGLISH
FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN HUNGARIAN
CZECH POLISH ORIGINAL
§1
OTHER – – – –
§2
SUBTITLE
Výběr jazyka titulků.
AUTO
§3
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN
HUNGARIAN CZECH POLISH OTHER – – – –
§2
MENUS
Výběr jazyka nabídky disku.
Změna jazyka nabídky v nastavení
QUICK SETUP změní i toto nastavení.
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN RUSSIAN HUNGARIAN
CZECH POLISH OTHER – – – –
§2
RATINGS
Nastavení a úrovně hodnocení k
omezení přehrávání disků DVD-Video.
Nastavení hodnocení (pokud je vybrána úroveň 8)
0 LOCK ALL: Zabraňuje přehrávání disků bez úrovně hodnocení.
1 až 7
8 NO LIMIT
Po výběru úrovně hodnocení se zobrazí obrazovka k zadání hesla.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Heslo nezapomeňte.
Bude-li do přístroje vložen disk DVD-Video překračující úroveň hodnocení, zobrazí se obrazovka s
upozorněním.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
PASSWORD
Změna hesla pro část „RATINGS“.
SETTING
Změna hodnocení (Pokud je vybrána úroveň 0 až 7)
CHANGE: Postupujte podle pokynů na obrazovce.
97
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 21 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
22
Změna nastavení přehrávače
RQTX0087
ČESKY
Změna nastavení přehrávače
Nabídka „VIDEO“
Nabídka „AUDIO“
§4
Viz „Statický snímek a statický půlsnímek“ ( 37, Slovník pojmů).
§5
Při výstupu zvuku prostřednictvím konektoru HDMI AV OUT za situace, kdy připojené zařízení nepodporuje vybranou položku, bude skutečný výstup
záviset na výkonu připojeného zařízení.
QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti.
TV ASPECT
Vyberte nastavení podle televizoru a
vlastních preferencí.
4:3PAN&SCAN: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3)
Boky širokoúhlého obrazu jsou oříznuty, takže obraz vyplní celou obrazovku
(pokud tomu disk nebrání).
4:3LETTERBOX: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3)
Širokoúhlý obraz je zobrazen s černými pruhy nahoře a dole.
4:3ZOOM: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3)
Obraz se přibližuje a oddaluje.
16:9NORMAL: Širokoúhlý televizor (16:9)
Obraz se roztáhne do stran.
16:9SHRINK: Širokoúhlý televizor (16:9)
Obraz se zobrazí uprostřed obrazovky.
16:9ZOOM: Širokoúhlý televizor (16:9)
Obraz se roztáhne na poměr stran 4:3.
TV TYPE
Vyberte podle typu televizoru.
STANDARD CRT LCD
PROJECTION PLASMA
TIME DELAY
Jestliže si při připojení k plazmovému
televizoru všimnete, že zvuk není
synchronizován s obrazem, upravte
nastavení.
0 ms/
AUTO 20 ms 40 ms 60 ms 80 ms 100 ms
Při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s televizorem kompatibilním s
„HDAVI Control 3“ ( 26),
vyberte možnost „0 ms/AUTO“. Zvuk a obraz budou automaticky synchronizovány.
NTSC DISC OUT
Výstup PAL 60 nebo NTSC vyberte,
jestliže přehráváte disky NTSC ( 32,
Video systémy).
NTSC: Při připojení k televizoru NTSC.
PAL60
: Při připojení k televizoru PAL.
STILL MODE
Určení typu obrazu zobrazeného při
pozastavení přehrávání.
AUTO
FIELD
§4
: Obraz není rozmazaný, ale kvalita obrazu je nižší.
FRAME
§4
:
Celková kvalita je vysoká, ale obraz se může zdát rozmazaný.
VIDEO OUT – SCART
Výběr formátu videosignálu pro výstup
SCART (AV).
VIDEO
S-VIDEO
RGB 1: (Pouze při připojení k televizoru, který je kompatibilní s RGB)
Pokud chcete zobrazovat obraz z této jednotky vždy pomocí signálu RGB, vyberte tento režim. Při
zapnutí jednotky se televizní obrazovka automaticky přepne pro zobrazení obrazu z této jednotky.
RGB 2: (Pouze při připojení k televizoru, který je kompatibilní s RGB)
Pokud je v režimu TV tuneru nastavena hodnota „DVD/CD“, televizní obrazovka se automaticky přepne
na zobrazení obrazu z této jednotky pouze při přehrávání disku ([DVD-V]
[DVD-VR]
[VCD]) nebo při
zobrazení nabídky disku DVD/CD.
Televizní obraz bude zobrazen, když je nastavena hodnota „AV“. Při nastavení jiné hodnoty bude zobrazen
obraz z příslušné jednotky.
DOLBY DIGITAL
§
5
BITSTREAM
PCM
Proveďte výběr odpovídající typu zařízení připojeného ke konektoru HDMI AV
OUT.
Umožňuje-li zařízení dekódování datového toku bistream (digitální forma 5.1
kanálových dat), vyberte možnost „BITSTREAM“. Jinak vyberte možnost
„PCM“.
(Při výstupu bitstreamu do zařízení bez dekodéru může docházet k vysokým
úrovním šumu a poškození reproduktorů či sluchu.)
DTS
§
5
BITSTREAM
PCM
MPEG
§
5
BITSTREAM
PCM
DYNAMIC RANGE
ON: Upraví jasnost zvuku i při snížené hlasitosti. Vhodné ke sledování pozdě v noci. (Pracuje pouze s
Dolby Digital)
OFF
SPEAKER SETTINGS
Proveďte nastavení reproduktorů.
SETTINGS:
C DELAY: 0ms
, 1ms, 2ms, 3ms, 4ms, 5ms
Vyberte dobu prodlevy pro centrální reproduktor ( 24, Výběr doby prodlevy reproduktorů).
SL/SR DELAY: 0ms
, 5ms, 10ms, 15ms
Vyberte dobu prodlevy pro prostorové reproduktory ( 24, Výběr doby prodlevy reproduktorů).
TEST TONE: SETTING
Použijte testovací tón pro nastavení úrovně reproduktorů ( 29, Nastavení úrovnì reproduktorù).
CENTER, SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT: `6dB i6dB (Výchozí nastavení: 0 dB
)
98
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 22 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
23
Změna nastavení přehrávače
ČESKY
RQTX0087
Nabídka „DISPLAY“
Nabídka „HDMI“
Nabídka „OTHERS“
(Pokračování na další straně)
QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti.
LANGUAGE
Vyberte jazyk hlášení zobrazovaných
na obrazovce.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH
PУCCKИЙ MAGYAR ÇESKY POLSKI
VIDEO PRIORITY
ON
:
Když se k výstupu obrazu používá konektor
HDMI AV OUT
. Rozlišení obrazu reprodukovaného přes
konektor
HDMI AV OUT
je optimalizováno podle schopností připojeného přístroje (např. televizoru).
OFF:Když se k výstupu obrazu nepoužívá konektor
HDMI AV OUT
. Výstup obrazu nebude záviset na
připojeném přístroji, ale na této jednotce.
AUDIO OUT
ON: Při zvukovém výstupu prostřednictvím konektoru HDMI AV OUT. (Zvukový výstup se může od
nastavení zvuku v hlavní jednotce lišit v závislosti na možnostech připojeného zařízení.)
OFF
: Při zvukovém výstupu bez použití konektoru HDMI AV OUT. (Zvukový výstup je zajištěn použitím
natavení hlavní jednotky.)
RGB RANGE
Toto funguje pouze tehdy, je-li
možnost „COLOUR SPACE“ v Menu 4
(HDMI) nastavena na hodnotu RGB
( 19).
STANDARD
ENHANCED: Není-li černobílý obraz zřetelný.
VIERA Link
ON: Funkce
VIERA Link „HDAVI Control
TM
je k dispozici ( 26).
OFF
REGISTRATION [DivX]
Zobrazení registračního kódu přístroje.
SHOW CODE
Tento registrační kód je potřebný k nákupu a přehrávání obsahu DivX Video-on-Demand (VOD) ( 20).
JPEG TIME
Nastavte rychlost prezentace.
Výchozí nastavení: 3 sekundy
1 sekunda až 15 sekund (v krocích po 1 sekundě)
15 sekund až 60 sekund (v krocích po 5 sekundách)
60 sekund až 180 sekund (v krocích po 30 sekundách)
FL DIMMER
Změna jasu displeje jednotky.
BRIGHT
DIM
AUTO: Displej je ztlumený, aak při provádění některých operací se rozjasní.
QUICK SETUP
SET
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
DVD-VR/DATA
Výběr pro přehrávání pouze formátu
DVD-VR nebo DATA.
DVD-VR
: Přehrávání video programů na discích DVD-RAM a DVD-R/-RW.
DATA: Přehrávání datových souborů na discích DVD-RAM a DVD-R/-RW.
DEFAULTS
Obnovení výchozího nastavení všech
hodnot v nabídce MAIN.
RESET
Obrazovka k zadání hesla se zobrazí v případě nastavení možnosti „RATINGS“ ( 21). Zadejte stejné
heslo potom přístroj vypněte a znovu zapněte.
99
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 23 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
24
RQTX0087
ČESKY
Změna nastavení přehrávače
Změna nastavení přehrávače
(Účinné při přehrávání 5.1 kanálového zvuku)
Aby bylo dosaženo nejlepšího výsledku při použití 5.1 kanálového zvuku,
všechny reproduktory, kromě subwooferu, by měly být ve stejné
vzdálenosti od posluchače.
Pokud je nutné umístit centrální nebo prostorové reproduktory blíže
k posluchači, upravte dobu prodlevy tak, aby byl rozdíl ve vzdálenosti
eliminován.
Pokud je jedna ze vzdálenosa nebo b menší než c, vyhledejte rozdíl
v tabulce a změňte doporučené nastavení.
Nastavení doby prodlevy
Vyberte možnost „C DELAY“ nebo „SL/SR DELAY“ v části „SPEAKER
SETTINGS“ Nabídka „AUDIO“ ( 22).
Výběr doby prodlevy reproduktorů
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
b
ca
a
b
c
Přibližné rozměry místnosti
Kružnice konstantní primární vzdálenosti pro poslech
: Skutečná poloha reproduktorů
: Ideální poloha reproduktorů
: Primární vzdálenost pro poslech
a Centrální reproduktor b Prostorové reproduktory
Rozdíl (přibližně) Nastavení Rozdíl (přibližně) Nastavení
30 cm 1ms 150 cm 5ms
60 cm 2ms 300 cm 10ms
90 cm 3ms 450 cm 15ms
120 cm 4ms
150 cm 5ms
Seznam kódů jazyků
Abcházština: 6566
Afarština: 6565
Afrikánština: 6570
Albánština: 8381
Ameharština: 6577
Angličtina: 6978
Arabšitna: 6582
Arménština: 7289
Asamština: 6583
Ayamarština: 6589
Ázerbajdžánština: 6590
Barmština: 7789
Baskičtina: 6985
Baškirština: 6665
Běloruština: 6669
Bengali,
Bangladéština: 6678
Bhútani: 6890
Biharština: 6672
Bretotina: 6682
Bulharština: 6671
Čeština: 6783
Čínština: 9072
Dánština: 6865
Esperanto: 6979
Estonština: 6984
Faerština: 7079
Fidži: 7074
Finština: 7073
Francouzština: 7082
Frízština: 7089
Galicijština: 7176
Grónština: 7576
Gruzínština: 7565
Guarani: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebrejština: 7387
Hindština: 7273
Holandština: 7876
Chorvatština: 7282
Indonézština: 7378
Interlingua: 7365
Irština: 7165
Islandština: 7383
Italština: 7384
Japotina: 7465
Javánština: 7487
Jidiš: 7473
Joruba: 8979
Kambodžština: 7577
Kannadština: 7578
Kašmírština: 7583
Katalánština: 6765
Kazachština: 7575
Kešuánština: 8185
Kirgizština: 7589
Korejština: 7579
Korsičtina: 6779
Kurdština: 7585
Laoština: 7679
Latina: 7665
Lingala: 7678
Litevština: 7684
Lotyština: 7686
Maďarština: 7285
Makedonština: 7775
Malagajština: 7771
Malajamština: 7776
Malajština: 7783
Maltšina: 7784
Maorština: 7773
Marathi: 7782
Moldavština: 7779
Mongolština: 7778
Nauru: 7865
Němčina: 6869
Nepálština: 7869
Norština: 7879
Orijština: 7982
Pašto, pušto: 8083
Perština: 7065
Polština: 8076
Portugalština: 8084
Punjabi: 8065
Rétorománština: 8277
Rumunština: 8279
Ruština: 8285
Řečtina: 6976
Samojština: 8377
Sanskrt: 8365
Sindština: 8368
Singapurština: 8373
Skotská keltština: 7168
Slovenština: 8375
Slovinština: 8376
Somálština: 8379
Srbochorvatština: 8372
Srbština: 8382
Sundština: 8385
Swahilština: 8387
Šona: 8378
Španělština: 6983
Švédština: 8386
Tagalog: 8476
Tamilština: 8465
Tatarština: 8484
Tažik: 8471
Telugu: 8469
Thajština: 8472
Tibetština: 6679
Tigrijština: 8473
Tonžština: 8479
Turečtina: 8482
Turkménština: 8475
Twi: 8487
Ukrajinština: 8575
Urdština: 8582
Uzbečtina: 8590
Velština: 6789
Vietnamština: 8673
Volapuk: 8679
Wolfština: 8779
Xhosa: 8872
Zulština: 9085
100
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 24 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
25
Poslech FM rádia
ČESKY
RQTX0087
Poslech FM rádia
Informace o automatic předvolbě stanic naleznete na straně 11.
Ruční nastavení předvoleb stanic
Můžete nastavit až 30 stanic.
1 Při poslechu rozhlasového vysílání
Stiskněte tlačítko [OK].
2 Zamco na displeji bliká kmitočet
Číselnými tlačítky vyberte požadovaný kanál.
Volba dvojciferného čísla
např. 12: [S10] [1] [2]
Můžete také stisknout
tlačítka [X, W] a potom tlačítko [OK].
Hlavní jednotka:
1 Při poslechu rozhlasového vysílání
Stiskněte dvakrát tlačítko [MEMORY].
2 Zatímco na displeji bliká kanál
Stiskněte tlačítko [X TUNE W] a potom tlačítko [MEMORY].
Při uložení jiné stanice do téže předvolby kanálu se dříve uložená
stanice přepíše.
Přístroj umožňuje zobrazení textových dat vysílaných systémem RDS
(Radio Data System), který je dostupný v některých oblastech.
Vysílá-li poslouchaná stanice signály RDS, zobrazí se na displeji indikátor
„RDS“.
Při poslechu rozhlasového vysílání
Stisknutím [FUNCTIONS] zobrazíte textová data.
Po každém stisknutí tlačítka:
PS: Programová služba
PTY: Typ programu
FREQ:Zobrazení kmitočtu
§
„M-O-R- M“ = Middle of the road music (střední proud)
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Při slabém příjmu nemusí být informace systému RDS k dispozici.
Ruční ladění
1
Vyberte položku „FM“.
Hlavní jednotka:
Stiskněte [SELECTOR].
2
Vyberte kmitočet.
Hlavní jednotka:
Stisknutím tlačítka [-TUNE MODE] vyberte
položku „MANUAL“ na displeji a potom
vyberte kmitočet stisknutím tlačítka
[X TUNE W].
Chcete-li spustit automatické ladění,
stiskněte a podržte tlačítko
[6, 5] (hlavní jednotka: [X TUNE W]),
dokud se kmitočet nezačne přetáčet. Po
nalezení stanice se ladění zastaví.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
FUNCTIONS
SETUP SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
PL
OK
FUNCTIONS
FM/EXT-IN
OK
,
,
Číselná
tlačítka
SELECTOR
TUNE
MEMORY
-TUNE MODE
FM/EXT-IN
Vysílání RDS
Zobrazení PTY (typ programu)
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT
M-O-R- M
§
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
101
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 25 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
26
Použití funkce VIERA Link „HDAVI Control
TM
RQTX0087
ČESKY
Použití funkce VIERA Link „HDAVI Control
TM
Funkce VIERA Link „HDAVI Control“
VIERA Link „HDAVI Control“ je praktická funkce nabízející propojenou
činnost této jednotky a televizoru Panasonic (VIERA) s podporou funkce
„HDAVI Control“. Tuto funkci můžete využít propojením zařízení kabelem
HDMI. Podrobnosti k provozu připojených zařízení naleznete v
příslušných návodech k obsluze.
Odkaz VIERA Link „HDAVI Control“, založený na ovládacích funkcích,
které poskytuje HDMI – průmyslový standard označovaný také jako
HDMI CEC (Consumer Electronics Control – Ovládání spotřební
elektroniky), představuje unikátní funkci, kterou jsme vyvinuli a přidali.
Její fungování se zařízeními jiných výrobců, které také podporují HDMI
CEC, však tím pádem není zaručeno.
Tato jednotka podporuje funkci „HDAVI Control 3“.
Ovládání „HDAVI Control 3“ je nejnovější standard (od prosince 2007)
pro zařízení kompatibilní s ovládáním HDAVI Control společnosti
Panasonic. Tento standard je kompatibilní s konvenčními zařízeními
HDAVI společnosti Panasonic.
Vyhledejte informace v příslušných příručkách přístrojů, které podporují
funkci VIERA Link.
Televizor s funkcí „HDAVI Control 2 (nebo novější)“ umožňuje následující
operaci: Obsluhu funkce VIERA Link Control pouze televizním dálkovým
ovladačem [pro „HDAVI Control 2 (nebo novější)“] ( 27).
Příprava
Zkontrolujte, zde je provedeno připojení HDMI ( 8).
„VIERA Link“
nastavte na
„ON“ ( 23, Nabídka „HDMI“).
Ke správnému dokončení a aktivaci připojení zapněte veškerá zařízení
kompatibilní s funkcí VIERA Link „HDAVI Control“ a televizor nastavte
na odpovídající režim vstupu HDMI pro tuto jednotku.
Nastavení zvuku televizoru pro funkci VIERA Link „HDAVI Control“
Vyberte mezi možnostmi připojení „
AUX
“ a „D-IN“.
Zkontrolujte připojení ke konektoru
AUX
(pro možnost „
AUX
“) nebo
konektoru OPTICAL IN (pro možnost „D-IN“) ( 9).
1 Vyberte možnost „
AUX
“ nebo „D-IN“ stisknutím tlačítka [FM/EXT-IN].
2 Vyberte možnost „TV AUDIO“ stisknutím tlačítka [SETUP], potom
přepněte na možnost „
AUX
“ nebo „D-IN“ stisknutím tlačítka [3] nebo
[4].
Při každé změně připojení či nastavení zkontrolujte výše uvedené body.
Automatické nastavení
Nastavení možností „TV ASPECT“
§1
( 22, Nabídka „VIDEO“) a
„LANGUAGE“
§2
( 23, Nabídka „DISPLAY“) se automaticky
přizpůsobí podle nastavení televizoru.
(Toto nemusí fungovat, pokud příslušné nastavení použité pro
televizor není na této jednotce k dispozici.)
§1
Při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s televizorem
kompatibilním s „HDAVI Control 3“
§2
Při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s televizorem
kompatibilním s „HDAVI Control 2 (nebo novější)“
Automatická synchronizace zvuku
(K dispozici při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s
televizorem kompatibilním s funkcí „HDAVI Control 3“)
Tato funkce automaticky synchronizuje zvuk a obraz. (Toto funguje
pouze tehdy, je-li zdroj „DVD/CD“, „USB“, „AUX“ nebo „D-IN“.)
Používáte-li jako zdroj „DVD/CD“ nebo „USB“, nastavte položku
„TIME DELAY“ v nabídce „VIDEO“ na hodnotu „0 ms/AUTO“
( 22).
Jediným stisknutím tlačítka můžete zapnout tuto jednotku i televizor a
spustit přehrávání disku.
Tuto funkci lze použít i stisknutím tlačítka [1 PLAY] na dálkovém ovladači
jednotky, když je jednotka v pohotovostním režimu.
[Poznámka]
Přehrávání se pravděpodobně v televizoru nezobrazí ihned. Jestliže bude
začátek přehrávaného obsahu chybět, stiskněte tlačítko [:] nebo [6]
a vrat’te se do místa, kde přehrávání začalo.
Když přepnete TV vstup na režim TV tuneru, jednotka se automaticky
přepne do režimu „
AUX
§
nebo „D-IN“
§
. (To nefunguje v případě, když je
tato jednotka v režimu „IPOD“.)
Vyberete-li jako zdroj možnost „DVD/CD“, televizor automaticky přepne
na režim vstupu pro tuto jednotku.
[DVD-V] [VCD] Když se přehrávání zastaví, televizor se automaticky vrátí
do režimu TV tuneru.
Pokud v části „Input Selection“ nabídky START vyberete hodnotu
AUX
§
nebo „DIGITAL IN“
§
( 13), televizor automaticky přejde do
režimu TV tuneru.
Při vypnutí televizoru přejde jednotka automaticky do pohotovostního
režimu.
Tato funkce se aktivuje pouze tehdy, když je jako zdroj v jednotce
vybrána možnost „DVD/CD“,
USB
,
AUX
§
nebo „D-IN
§
.
Při zapnutí televizoru se jednotka nezapne automaticky. (Propojení
zapnutí napájení není k dispozici.)
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Při stisknutí tlačítka [Í] se vypne pouze tato jednotka. Ostatní připojená
zařízení kompatibilní s funkcí VIERA Link „HDAVI Control“ zůstanou
zapnutá.
§
AUX
“ a „D-IN“ („DIGITAL IN“) fungují v závislosti na nastavení
možnosti „TV AUDIO“ ( výše, Nastavení zvuku televizoru pro funkci
VIERA Link „HDAVI Control“).
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP SOUND
LEVEL
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
ONE TOUCH PLAY
SETUP
PLAY
SKIP
SLOW/SEARCH
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
Spuštění přehrávání jedním tlačítkem
Spuštění přehrávání disku.
Reproduktory jednotky se automaticky zapnou
( 27).
Automatické přepínání vstupu
Propojení vypnutí napájení
ONE TOUCH PLAY
102
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 26 Thursday, January 31, 2008 12:30 PM
27
Použití funkce VIERA Link „HDAVI Control
TM
ČESKY
RQTX0087
Pomocí nabídky televizoru můžete nastavit, zda bude zvuk vycházet z
reproduktorů této jednotky nebo z reproduktorů televizoru. Podrobnosti
naleznete v návodu k obsluze televizoru.
Home Cinema
Reproduktory jednotky jsou aktivní.
Pokud je tato jednotka v pohotovostním režimu a v nabídce televizoru
se namísto reproduktorů televizoru vyberou reproduktory jednotky,
jednotka se automaticky zapne a vybere jako vstup „AUX“
§
nebo
„D-IN“
§
.
Reproduktory televizoru se automaticky ztiší.
Ovládání nastavení hlasitosti můžete provádět tlačítky hlasitosti či
ztišení na dálkovém ovladači televizoru. (Úroveň hlasitosti se zobrazuje
na FL displeji hlavní jednotky.)
Ke zrušení ztišení můžete použít i dálkový ovladač této jednotky ( 12).
Při vypnutí jednotky se automaticky aktivují reproduktory televizoru.
TV
Reproduktory televizoru jsou aktivní.
Hlasitost jednotky je nastavena na hodnotu „0“.
Tato funkce se aktivuje pouze tehdy, když je jako zdroj v jednotce
vybrána možnostDVD/CD“, „
USB“,
„AUX“
§
nebo „D-IN“
§
.
Zvukový výstup je 2 kalový zvuk.
Při přepínání mezi reproduktory této jednotky a televizoru může být
televizní obrazovka na několik sekund prázdná.
Nabídky přehrávání této jednotky můžete ovládat dálkovým ovladačem
televizoru. Informace k obsluze dálkovým ovladačem televizoru naleznete
v níže uvedené ilustraci s popisem funkce tlačítek.
1 Vyberte nabídku obsluhy jednotky pomocí nastavení televizní
nabídky.
(Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze televizoru.)
Zobrazí se nabídka START.
např. [DVD-V]
Nabídku START lze také zobrazit pomocí tlačítka dálkového
ovladače televizoru (např. [OPTION]).
– Pokud je jako zdroj zvolena možnost
DVD/CD
“ nebo „USB“,
funguje toto jen v režimu zastavení.
– To nefunguje v případě, když je na televizoru zobrazena
obrazovka přehrávání hudby iPod.
2 Vyberte požadovanou položku v nabídce START ( 13).
Když se zobrazí ovládací panel na obrazovce
např. [DVD-V] (když je v nabídce START vybrána možnost „Playback
Disc“.)
Můžete ovládat přehrávání pomocí uvedených prvků.
Ovládací panel na obrazovce lze také zobrazit pomocí tlačítka na
dálkovém ovladači televizoru (např. [OPTION]).
– To funguje pouze v režimech pokračování a přehrávání „USB“ či
„DVD/CD“, nebo když je na televizoru zobrazena obrazovka
přehrávání hudby iPod.
Pokud televizor automaticky přepnul na režim vstupu HDMI pro tuto
jednotku
(
26, Automatické přepínání vstupu
)
Při stisknutí tlačítka [EXIT] na dálkovém ovladači televizoru a ukončení
funkce VIERA Link Control se televizor automaticky přepne do režimu TV
tuneru. (To nefunguje, když je tato jednotka v režimu „IPOD“, nebo při
přehrávání či pokračování v případě, že je jako zdroj zvolena možnost
„DVD/CD“ nebo „USB“.)
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Některé operace tlačítek není možné televizním dálkovým ovladačem
provést – záleží na nabídce.
Čísla nelze zadat číselnými tlačítky na dálkovém ovladači televizoru ([0]
až [9]). K výběru seznamů k přehrání atd. použijte dálkový ovladač této
jednotky.
Řízení reproduktorů Obsluha funkce VIERA Link Control pouze
televizním dálkovým ovladačem
[pro „HDAVI Control 2 (nebo novější)“]
DVD/CD Home Cinema
OK
RETURN
Input Selection
Sound
Playback Disc
TOP MENU (DVD)
MENU (DVD)
Přehrávání/
otevření nabídek
SEARCH
RETURN
SEARCH
PLAY
PAU SE
STOP
103
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 27 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
28
Použití zvukových efektů
RQTX0087
ČESKY
Použití zvukových efektů
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Při použití některých zdrojů nebo sluchátek nemusí být následující
zvukoefekty k dispozici nebo nemusí fungovat (
13
).
Jsou-li tyto zvukové efekty použity u některých zdrojů, může dojít k
poklesu kvality zvuku. Jestliže tato situace nastane, vypněte zvukové
efekty.
Příprava
Chcete-li zobrazit obraz, zapněte televizor a vyberte příslušný režim
videovstupu.
Ekvalizér
Můžete vybrat nastavení kvality zvuku.
Po každém stisknutí tlačítka [3, 4]:
HEAVY: Dodá energii rockovým skladbám.
CLEAR: Zjasní vyšší tóny.
SOFT: Pro hudební kulisu.
FLAT: Zrušení (nepřidává se žádný efekt).
Zaměření na skutečný střed
(Účinné při přehrávání zvuku se zvukem centrálního kanálu,
nebo když je zapnuta funkce Dolby Pro Logic II.)
Zvuk centrálního reproduktoru můžete nastavit tak, aby to vypadalo,
že vychází z televizoru.
R.C.FCS ON,------.R.C.FCS OFF
Vylepšení okolí
Automatická úprava pro každý reproduktor, která vylepšuje efekt
prostorového zvuku 5.1kanálového zvuku. Při přehrávání
dvoukanálového zvuku se zvuk levého a pravého čelního
reproduktoru reprodukuje také přes ostatní reproduktory, čímž je
dosaženo efektu prostorového zvuku.
SRD ENH ON,------.SRD ENH OFF
Kro [DivX]
Dolby Pro Logic II je pokročilý dekodér, který odvozuje 5kanálový
prostorový zvuk ze stereofonního zdroje, at’ už je nebo není kódován
systémem Dolby Surround.
ÎPLII“ svítí, když je efekt aktivní.
Toto nefunguje při zvukovém výstupu přes konektor HDMI AV OUT.
Abyste dosáhli co nejlepšího prostorového efektu, můžete upravit
hlasitost prostorových reproduktorů ( 29, Nastavení úrov
reproduktorů).
Kro [DivX]
Můžete vylepšit prostorový efekt 5.1 kanálového zvuku s nízkou
hlasitostí. (Vhodné ke sledování v noci.)
Nastavení zvukových efektů
1
Vyberte zvukový režim.
Po každém stisknutí tlačítka:
EQ: Ekvalizér
R.C. FCS: Zaměření na skutečný střed
SRD ENH: Vylepšení okolí
2
Během zobrazení
vybraného režimu
Proveďte nastavení.
Podrobnosti o nastavení jednotlivých
zvukových efektů naleznete níže.
-
SLEEP
-
REPEAT
MUTING
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAUSESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
TV
DVD
-
W.S.
PL
OK
OK
ONE TOUCH PLAY
LEVEL
PLII
SETUP
+,
VOL
VOL
SOUND,
W.S.
SETUP
SUBWOOFER LEVEL
CH SELECT
SW BOOST
SOUND
-
W.S.
Používání funkce Dolby Pro Logic II
Po každém stisknutí tlačítka:
MOVIE: Filmový software
MUSIC: Stereofonní zdroje
OFF: Zrušení
Používání funkce Whisper-mode Surround
(stiskněte a podržte)
„(( ))“ svítí, když je efekt aktivní.
Při každém stisknutí a podržení tlačítka:
WHISPER-MODE SRD ON
WHISPER-MODE SRD OFF
PL
PL
SOUND
-
W.S.
104
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 28 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
29
Použití zvukových efektů
ČESKY
RQTX0087
Můžete nastavit úroveň basů. Přístroj automaticky zvolí nejvhodnější
nastavení podle typu přehrávaného zdroje.
Chcete-li zjistit aktuální nastavení, stiskněte tlačítko
[SUBWOOFER LEVEL].
Zvolené nastavení zůstává zachováno a je vyvoláno pokaždé, když
použijete stejný typ zdroje.
Pouze hlavní jednotka
Můžete zvýraznit hluboké tóny subwooferu.
Můžete nastavit úrovně prostorového zvuku.
Příprava
Stisknutím tlačítka [i, ` VOL] nastavte hlasitost na normální úroveň.
Vyberte možnost „TEST TONE“ v části „SPEAKER SETTINGS“
Nabídka „AUDIO“ ( 22).
Nastavení úrovně reproduktorů během
přehrávání
(Účinné při přehrávání 5.1 kanálového zvuku, nebo když je zapnuta
funkce Dolby Pro Logic II.)
1 Vyberte reproduktor stisknutím a podržením tlačítka
[—CH SELECT].
Zatímco je zobrazen kal reproduktoru, stiskněte tlačítko
[—CH SELECT].
L #C #R #RS #LS #SW
^----------------------------------------------}
Úroveň (SW) subwooferu lze nastavit pouze tehdy, když disk
obsahuje kanál subwooferu a není rozsvícena položka
ÎPLII“.
2 Nastavte úroveň jednotlivých reproduktorů stisknutím
tlačítek [3] (zvýšení) a [4] (snížení).
C, RS, LS, SW: `6dB až i6dB
(L, P: Nastavit lze pouze vyvážení.)
Pokud chcete upravit vyvážení čelních reproduktorů, stiskněte tlačítka
[2, 1], když je vybrána možnost „L“ nebo „R“.
Nastavení úrovně subwooferu
SUB W 1#SUB W 2#SUB W 3
^---------------------------------------------------}
Používání funkce Subwoofer Boost
BST ON,------.BST OFF
Při zapnutí funkce Subwoofer Boost se rozsvítí
indikátor SW BOOST.
SUBWOOFER
-
CH SELECT
LEVEL
SW
BOOST
SW BOOST indikátor
Nastavení úrovně reproduktorů
1
Aktivujte režim testovacího tónu.
Přes každý kanál bude reprodukován testovací
tón v následujícím pořadí.
LEFT, CENTER, RIGHT,
SURROUND RIGHT, SURROUND LEFT
2
Nastavte úroveň jednotlivých
reproduktorů. (CENTER, SURROUND
RIGHT, SURROUND LEFT)
`
6dB
i
6dB
Ukončit proces můžete stisknutím tlačítka
[SETUP].
OK
např.
SET
RETURN
AUDIO - SPEAKER SETTINGS - TEST TONE
SPEAKERS
LEFT
CENTER
RIGHT
SURROUND RIGHT
SURROUND LEFT
TRIM LEVEL
− −
0dB
− −
0dB
0dB
EXIT : SETUP
OK
105
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 29 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
30
Ovládání jiných zařízení
RQTX0087
ČESKY
Ovládání jiných zařízení
Prostřednictvím systému domácího kina můžete přehrávat i z externích
zdrojů.
Příprava
Na hlavní jednotce zkontrolujte zvukové připojení konektoru SCART (AV)
nebo AUX ( 8 nebo 9).
Snižte hlasitost televizoru na minimum a hlasitost pak ovládejte na
hlavní jednotce.
Efekt prostorového zvuku aktivujete stisknutím tlačítka [ÎPLII] a
zapnutím funkce Dolby Pro Logic II ( 28).
Příprava
Na hlavní jednotce zkontrolujte zvukové připojení konektoru OPTICAL IN
( 9).
Vyberte typ zvuku odpovídající konektoru OPTICAL IN na hlavní
jednotce.
1 V režimu „D-IN“
Stisknutím tlačítka [SETUP] vyberte možnost „MAIN/SAP“,
„DRC“ nebo „PCM FIX“.
2 Během zobrazení vybraného režimu
Nastavení provedete stisknutím tlačítek [3, 4].
MAIN/SAP mode
(Funguje pouze s Dolby Dual Mono)
MAIN, SAP
§
, MAIN+SAP
§
(stereofonní zvuk)
§
“SAP” = Secondary Audio Program (Sekundární zvukový program)
Dynamic Range Compression
DRC ON: Zlepšuje srozumitelnost i při nízké hlasitosti kompresí rozsahu
mezi nejnižší a nejvyšší úrovní hlasitosti zvuku. Vhodné ke
sledování pozdě v noci. (Spolupracuje pouze s režimem Dolby
Digital)
DRC OFF
PCM FIX mode
PCM ON: Vyberte při příjmu pouze signálů PCM.
PCM OFF: Vyberte při příjmu signálů Dolby Digital a PCM.
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Zvuk vstupující konektorem OPTICAL IN nelze převést na výstup
konektoru HDMI.
Můžete připojit a přehrávat skladby či soubory z velkokapacitních zařízení
USB.
Zařízení definovaná jako třída velkokapacitních pat’ových zařízení
USB:
– USB zařízení podporující pouze hromadný přenos.
– USB zařízení podporující vysokorychlostní rozhraní USB 2.0.
Příprava
Před připojením jakéhokoli velkokapacitního pamět’ového zařízení USB
k jednotce se ujistěte, zda jsou uložená data zálohovaná.
Nedoporučuje se používat prodlužovací USB kabel. Zařízení USB
připojené přes kabel nebude rozpoznáno.
Připojte zařízení USB (není součástí dodávky).
Přehrávání začne od vybraného obsahu.
Efekt prostorového zvuku aktivujete stisknutím tlačítka [ÎPLII] a
zapnutím funkce Dolby Pro Logic II ( 28).
Ostatní funkce obsluhy jsou obdobné jako funkce popsané v části
„Přehrávání disků“ ( 14 až 24).
Podporované formáty
§
Panasonic D-Snap/DIGA
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Maximum: 256 složek, 4000 souborů, 12 znaků pro název souboru/
složky
Při připojení víceportové USB čtečky karet bude vybrána pouze jedna
pamět’ová karta. Obvykle je to první vložená karta.
Před připojením velkokapacitního úložného zařízení USB zajistěte
odpojení zařízení iPod.
Poslech zvuku televizoru
Vyberte možnost „AV“ nebo „AUX“.
AV: Pro zvukový vstup přes konektor
SCART (AV).
AUX: Pro zvukový vstup přes konektor AUX.
Poslech digitálního zvuku
Vyberte možnost „D-IN“ (digitální
vstup).
Nastavení pro digitální vstup zvuku
-
SLEEP
-
REPEAT
-
FL DISPLAY
-
PLAY MODE
MUTING
SUBWOOFER
-
CH SELECT
FUNCTIONS
SETUP
SOUND
TOP MENU
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
START
PLAY
LIST
RETURN
SLOW/SEARCH
PLAYPAU SESTOP
SKIP
12
3
4
5
6
7
89
0
10
CANCEL
VOL
ONE TOUCH PLAY
FM/EXT-IN
TV/AV
VOL
iPod/USB
DVD
-
W.S.
PL
LEVEL
OK
SETUP
FUNCTIONS
RETURN
FM/EXT-IN
PLII
,
STOP, PAUSE
PLAY
iPod/USB
OK
REPEAT
-PLAY MODE
FM/EXT-IN
FM/EXT-IN
Přehrávání ze zařízení USB
1
Vyberte možnost „USB“.
Objeví se obrazovka nabídky.
např.
Pokud se zobrazí nabídka „PLAYBACK
MENU“, vyberte možnost „AUDIO/PICTURE“
nebo „VIDEO“ stisknutím tlačítek [3, 4] a
potom stisknutím tlačítka [OK].
2
Vyberte položku.
Chcete-li se vrátit k předchozí obrazovce,
stiskněte [RETURN]
.
Statické
obrázky
JPEG (Přípona: „.jpg“, „.JPG“, „.jpeg“, „.JPEG“)
Hudba MP3 (Přípona: „.mp3“, „.MP3“)
WMA (Přípona: „.wma“, „.WMA“)
Video
MPEG4
§
(Přípona: „.asf“, „.ASF“)
SW
B
O
O
S
T
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Zařízení USB
Hlavní jednotka
iPod/USB
USB
ROOT
OK
Songs
Concert_01
Concert_02
Southern AI
RETURN
OK
106
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 30 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
31
ČESKY
RQTX0087
Příprava
Prohlížení fotografií/videa z přehrávače iPod
– Zkontrolujte video připojení ke konektoru SCART (AV) na jednotce a
vyberte možnost „VIDEO“ v části „
VIDEO OUT – SCART
“ v Nabídka
„VIDEO
(
22
).
– Nastavte výstup fotografií/videa na televizor v nabídce přehrávače
iPod. (Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze přehrávače iPod.)
Chcete-li zobrazit obraz, zapněte televizor a vyberte příslušný režim
videovstupu.
Před připojením/odpojením přehrávače iPod vypněte hlavní jednotku
nebo ztlumte hlasitost hlavní jednotky na minimum.
Přehrávač iPod (není součástí dodávky).
Při připojení přehrávače iPod se zahájí nabíjení.
Při připojování/odpojování přehrávače iPod kolébku držte.
Abyste zajistili stabilitu přehrávače iPod, připojte ke kolébce adaptér pro
kolébku, který by měl být součástí balení přehrávače iPod.
Potřebujete-li adaptér, obražte se na prodejce přehrávačů iPod.
Chcete-li ovládat funkce přes displej přehrávače iPod, stiskněte tlačítko
[FUNCTIONS].
Přehrávání začne od vybrané skladby.
§1
Výběr režimu náhodného přehrávání
Stiskněte tlačítko [–PLAY MODE].
Po každém stisknutí tlačítka:
§2
Výběr režimu opakování
Stiskněte a podržte tlačítko [—REPEAT] a potom tlačítko stiskněte znovu
do 3 sekund.
Po každém stisknutí tlačítka:
Nabídku přehrávače iPod lze také používat pomocí dálkového ovladače.
[3, 4]: Procházení mezi položkami v nabídce
[OK]: Přechod k další nabídce
[RETURN]: Návrat k předchozí nabídce
Prostorový zvuk se aktivuje po zapnutí funkce Dolby Pro Logic II
stisknutím tlačítka [ÎPLII] ( 28).
Při používání nabídky START v režmu „IPOD
Vyberte možnost „Music“ nebo „Photos/Videos“.
Music: Zobrazí nabídku hudby.
Photos/Videos: Přepne na displej přehrávače iPod.
Informace o nabíjení baterie
Přehrávač iPod se začne nabíjet bez ohledu na to, zda je jednotka
zapnutá nebo vypnutá.
Během nabíjení přehrávače iPod se v pohotovostním režimu na displeji
hlavní jednotky zobrazí indikátor „IPOD ¢“.
Nabití baterie zkontrolujte na přehrávači iPod.
Nepoužíváte-li po delší dobu přehrávač iPod po jeho nabití, odpojte jej
od hlavní jednotky, jinak se baterie bude přirozeně vybíjet. (Po úplném
nabití se již nabíjení znovu nezahájí.)
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
Při připojování přehrávače iPod zkontrolujte, zda je odpojeno zařízení
USB.
Kompatibilní přehrávače iPod
iPod touch (8GB, 16GB)
iPod nano 3. generace (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2. generace (hliníkový) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5. generace (video) (60GB, 80GB)
iPod 5. generace (video) (30GB)
iPod nano 1. generace (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4. generace (barevný displej) (40GB, 60GB)
iPod 4. generace (barevný displej) (20GB, 30GB)
iPod 4. generace (40GB)
iPod 4. generace (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
Kompatibilita závisí na verzi softwaru přehrávače iPod.
Použíti přehrávače iPod
Vyberte možnost „IPOD“.
Přehrávač iPod automaticky přejde do
režimu zobrazení pro tuto jednotku.
Na televizoru se zobrazí nabídka hudby.
např.
Přehrávání hudby
Vyberte položku.
Stisknutím [2, 1] se přesouváte po
stránkách.
Chcete-li se vrátit k předchozí obrazovce,
stiskněte [RETURN]
.
Hlavní jednotka
iPod
Kolébka pro přehrávač
iPod
např.
Dokovací adaptéry
(není součástí
dodávky)
iPod/USB
iPod Home Cinema
OK
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
OK
RETURN
iPod Home Cinema
Good morning
Ronaldo
Happy days
3 of 20
2:43 -1:15
Skladba
Interpret
Album
Stav přehrávání
Režim
náhodného
přehrávání
§
1
Režim
opaková
§
2
Aktuální pozice
např.
: Zamíchání skladeb
: Zamíchání alb
Off: Zrušení
Prohlížení fotografií/videa
1
Přepněte přehrávač iPod do režimu
vlastního displeje.
Proveďte kroky pomocí displeje přehrávače
iPod.
2
Přehrání prezentace nebo videa v přehrávači iPod.
Obraz se zobrazí na televizoru.
Základní ovládání (Pouze pro hudbu a videa)
Tlačítko Funkce
[1 PLAY] Přehrát
[STOP], [; PAUSE] Pauza
[:, 9] Přeskočení
(stiskněte a podržte)
[:, 9]
Vyhledávání
: Opakování 1 skladby
: Opakovat vše
Off: Zrušení
FUNCTIONS
107
Ovládání jiných zařízení
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 31 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
32
Disky, které lze přehrávat
RQTX0087
ČESKY
Disky, které lze přehrávat
Standardní disky
Disky se záznamem (±: lze přehrát,
: nelze přehrát)
Přehrávání všech výše uvedených disků nemusí být v některých případech možné – záleží na typu disku, stavu záznamu, metodě záznamu a
způsobu vytvoření souborů ( 33, Tipy k vytváření datových disků).
§1
Jednotka umožňuje přehrávání disků CD-R/RW se záznamem ve formátu CD-DA nebo Video CD.
§2
Disky se záznamem pořízeným v DVD rekordérech nebo DVD videokamerách atd. využívajících verzi 1.1 formátu Video Recording Format
(sjednocený standard záznamu videa).
§3
Disky se záznamem pořízeným v DVD rekordérech nebo DVD videokamerách využívajících verzi 1.2 formátu Video Recording Format (sjednocený
standard záznamu videa).
§4
Disky obsahující záznam pořízený v DVD rekordérech nebo DVD videokamerách využívajících formát DVD-Video.
§5
Při záznamu v jiném formátu než DVD-Video nebude možné použít některé funkce.
§6
A Proces umožňující přehrávání v kompatibilním zařízení. Chcete-li přehrávat disk označený jako „Nutné“, budete jej muset nejprve uzavřít v
zařízení, v němž byl záznam pořízen.
§7
Fungovat bude i uzavření relace.
Disky, které nelze přehrávat
Disky Blu-ray, HD DVD, AVCHD, DVD-RW verze 1.0, DVD-Audio,
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD a Photo CD, DVD-RAM
které nelze vyjmout z kazety, disky DVD-RAM s kapacitou 2,6 GB a
5,2 GB, disky „Chaoji VCD“ dostupné na trhu, včetně disků CVD,
DVCD a SVCD, které nesplňují normu IEC62107.
Video systémy
– Přístroj umožňuje přehrávání záznamů v normě PAL a NTSC,
přičemž systému použitému na disku musí odpovídat ta
televizor.
– Disky PAL nelze správně zobrazovat v televizorech NTSC.
– Přístroj konvertuje signály NTSC na PAL 60 pro zobrazování v
televizorech PAL ( 22, možnost „NTSC DISC OUT“ v nabídce
„VIDEO“).
Upozornění týkající se manipulace s disky
Na disky nepřipevňujte etikety ani nálepky. Mohou způsobit
deformaci disků a jejich nepoužitelnost.
Na stranu s etiketou disku nepište kuličkovým perem ani jinou
psací poebou.
Nepoužívejte spreje na čištění gramofonových desek, benzin,
ředidlo, tekuté antistatické prostředky ani jiná rozpouštědla.
Nepoužívejte povlaky ani prostředky proti poškrábání.
Nepoužívejte následující disky:
– Disky s obnaženou lepivou vrstvou po odstraněných štítcích či
nálepkách (disky z půjčoven apod.).
– Silně zdeformované nebo popraskané disky.
– Disky nepravidelných tvarů, například srdcovité disky.
Disk Logo
Odpovídající symbol v
této příručce
Poznámky
DVD-Video
[DVD-V]
Vysoce kvalitní disky pro filmy a hudbu
Video CD
[VCD]
Hudební disky s videem
Včetně formátu SVCD (Odpovídá normě IEC62107)
CD
[CD]
Hudební disky
Disk Logo
Záznam poříze
v DVD
videorekordéru
atd.
Záznam pořízený v osobním počítači
atd.
Uzavření
§6
[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§4
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
DVD-RAM
± ——±± ± ±
Není nutné
DVD-R/RW
±± ±± ± ±
Nutné
DVD-R DL
±
§3
± ———
Nutné
iR/iRW
——(±)
§5
———
Nutné
iR
DL
——(±)
§5
———
Nutné
CD-R/RW
§1
——±±± ± ±
Nutné
§7
Poznámka k používání disků DualDisc
Strana disku DualDisc s obsahem digitálního zvuku nesplňuje
technické specifikace formátu CD-DA (Compact Disc Digital Audio),
takže přehrávání pravděpodobně nebude možné.
108
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 32 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
33
Disky, které lze přehrávat / Údržba
ČESKY
RQTX0087
Tipy k vytváření datových disků
Mezi pořadím zobrazeným v nabídce na obrazovce a na obrazovce počítače mohou být rozdíly.
Přístroj nepřehrává soubory zaznamenané použitím paketového zápisu.
DVD-RAM
Disky musí odpodat standardu UDF 2.0.
DVD-R/RW
Disky musí odpodat standardu UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Jednotka nepodporuje více relací. Přehraje se pouze výchozí relace.
CD-R/RW
Disky musí odpodat nor ISO9660 úrovně 1 nebo 2 (s výjimkou rozšířených formátů).
Jednotka podporuje vícerelační disky, avšak obsahuje-li disk mnoho relací, potrvá zahájení přehrávání déle. Této situaci předejdete minimalizací
počtu relací.
Čištění disků
Povrch oete vlhkou tkaninou a vytřete dosucha.
Přístroj čistěte měkkou suchou tkaninou.
K čištění nikdy nepoužívejte alkohol, ředidlo ani benzin.
Před použitím chemicky ošetřené utěrky si pozorně přečtete přiložený
návod.
Nepoužívejte běžně dostupné prostředky k čištění optiky – mohou
způsobit nesprávnou funkci přístroje. Čištění optiky není obvykle
nutné, záleží však na provozních podmínkách.
Formát Disk Přípona Referenční informace
[WMA] CD-R/RW „.WMA
„.wma
Kompatibilní rychlost komprese: mezi 48 kb/s a 320 kb/s
Nelze přehrávat soubory WMA chráněné proti kopírování.
Jednotka nepodporuje záznam Multiple Bit Rate (MBR: proces kódování zvukového obsahu
vytvářející zvukový soubor kódovaný použitím několika různých přenosových rychlostí).
[MP3] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
„.MP3“
„.mp3
Přístroj nepodporuje tagy ID3.
Vzorkovací frekvence a rychlost komprese:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02; 12; 22,05; 24 kHz (8 až 160 kb/s), 44,1 až 48 kHz (32 až 320 kb/s)
– CD-R/RW: 8; 11,02; 12; 16; 22,05; 24 kHz (8 až 160 kb/s), 32, 44,1 až 48 kHz (32 až 320 kb/s)
[JPEG] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
„.JPG
„.jpg“
„.JPEG“
„.jpeg“
Digitálním fotoaparátem pořízené soubory JPEG, jež vyhovují normě DCF (Design rule for Camera
File system) verze 1.0, je možné zobrazit.
– Pravděpodobně nebude možné zobrazit soubory, jež byly pozměněny, upraveny nebo uloženy
pomocí počítačového softwaru k úpraobrázků.
Jednotka neumožňuje zobrazování filmů ve formátu MOTION JPEG a podobných formátech,
statické obrázky v jiných formátech než JPEG (například TIFF) ani přehrávání obrázků s
připojeným zvukem.
[MPEG4] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
„.ASF“
„.asf
V jednotce můžete přehrávat data ve formátu MPEG4 [vyhovující specifikacím SD VIDEO
(standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile) video systém/G.726 audio systém] zaznamenaná SD
multikamerami Panasonic SD nebo DVD rekordéry.
Datum nahrávky se může od skutečného data lišit.
[DivX] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
„.DIVX“
„.divx“
„.AVI“
„.avi“
Přehrává všechny verze videa DivX
®
(včetně DivX
®
6) [DivX videosystém/MP3, Dolby Digital nebo
MPEG audiosystém] se standardním přehráváním multimediálních souborů DivX
®
. Nejsou
podporovány funkce přidané k formátu DivX Ultra.
Soubory DivX, které jsou větší než 2 GB nebo nemají index, se v tomto přístroji nemusejí přehrávat
správně.
Zařízení podporuje všechna rozlišení až do maximální hodnoty 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL).
Jednotka umožňuje výběr až 8 typů zvuku a titulků.
Údržba
NESPRÁVNÝ
NESPVNÝ
POSTUP
Před přemistováním přístroje se ujistěte, zda je zásuvka disku
prázdná. Jestliže tak neučiníte, riskujete vážné poškození disku a
přístroje.
109
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 33 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
34
Průvodce odstraňováním problé
RQTX0087
ČESKY
Průvodce odstraňováním problémů
Než požádáte o servisní opravu, proveďte následující kontroly. Máte-li u některých z kontrolních bodů pochybnosti nebo jestliže řešení uvedená v
tabulce problém nevyřeší, požádejte o pokyny prodejce.
Napájení
Chybí napájení. Pevně zasuňte sít’ový kabel. 9
Přístroj se automaticky přepnul
do pohotovostního režimu.
Byl aktivován časový vypínač, který dosáhl nastaveného časového limitu. 12
Hlášení zobrazená
jednotkou
Displej je tmavý. V Nabídce „OTHERS“ vyberte v části „FL DIMMER“ možnost „BRIGHT“. 23
„NO PLAY Vložili jste disk, který přístroj nemůže přehrávat; vložte vhodný disk.
Vložili jste prázdný disk.
Vložili jste disk s neuzavřenými relacemi.
32
„NO DISC“ Nevložili jste disk – vložte disk.
Nevložili jste disk správně, vložte jej správným způsobem.
14
„OVER CURRENT ERROR“ USB zařízení odčerpává příliš mnoho energie. Přepněte do režimu DVD/CD, odpojte USB zařízení
a jednotku vypněte.
„F61“ Zkontrolujte a poopravte zapojení kabelů reproduktorů.
Nebude-li tím problém vyřešen, obrat’te se na prodejce.
7
„F76“ Došlo k potížím s napájením. Poraďte se s prodejcem.
„DVD U11“ Disk může být znečištěný. Očistěte jej. 33
„ERROR“ Byla provedena nesprávná operace. Přečtěte si návod a činnost opakujte.
„DVD H∑∑
„DVD F∑∑∑
vyjadřuje číslo.
Pravděpodobně došlo k potížím. Číslice za znakem „H“ a „F“ závisejí na stavu přístroje. Jednotku
vypněte a znovu zapněte. Přístroj můžete také vypnout, odpojit sít’ový kabel a poté jej znovu připojit.
Jestliže servisní čísla nezmizí, poznamenejte si je a obrat’te se na kvalifikovaného pracovníka servisu.
„U70
vyjadřuje číslo.
Skutečné číslo následující za
hlášením „U70“ bude záviset na
stavu hlavní jednotky.
Připojení HDMI se chová neobvykle.
– Připojené zařízení není kompatibilní s rozhraním HDMI.
– Používejte kabely HDMI s logem HDMI (je zobrazeno na přebalu).
– Kabel HDMI je příliš dlouhý.
– Kabel HDMI je poškozený.
„REMOTE 1“ nebo „REMOTE 2“ Sjednot’te režimy hlavní jednotky a dálkového ovladače.
V závislosti na zobrazovaném čísle
(„1“
nebo
„2“),
stiskněte a přidržte tlačítko
[OK]
spolu s odpovídajícím číselným tlačítkem
([1]
nebo
[2])
po
dobu alespoň 2 sekund
.
12
„LOADING“ Přehrávač iPod není připraven. Počkejte, dokud tato zpráva nezmizí.
Odpojte přehrávač iPod a potom jej znovu připojte.
31
Obecný provoz
Přístroj nereaguje na stisknutí
žádných tlačítek.
Přístroj nepřehrává jiné disky, než jaké jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze.
Přístroj pravděpodobně nepracuje správně vinou blesku, statické elektřiny nebo působením jiného
vnějšího faktoru. Jednotku vypněte a znovu zapněte. Přístroj můžete také vypnout, odpojit sít’ový
kabel a poté jej znovu připojit.
Došlo k vytvoření kondenzace. Počkejte 1 až 2 hodiny, až se kondenzace vypaří.
32
Přístroj nereaguje na stisknutí
tlačítek dálkového ovladače.
Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie.
Baterie jsou vybité. Vyměňte je za nové.
Dálkovým ovladačem namiřte na čidlo signálu dálkového ovládání a vyzkoušejte činnost.
9
9
13
Na dálkový ovladač reagují ostatní
zařízení.
Změňte provozní režim dálkového ovladače. 12
Chybí obraz nebo zvuk. Zkontrolujte připojení videa a reproduktorů.
Zkontrolujte napájení a nastavení vstupu připojeného zařízení a hlavní jednotky.
Zkontrolujte, zda disk obsahuje nějaký záznam.
7, 8
Zapomněli jste heslo pro
hodnocení úrovně.
Změňte všechna nastavení na
výrobní nastavení.
Pokud je u zastaveného přístroje vybrána jako zdroj možnost „DVD/CD“ stiskněte a přidržte na
hlavní jednotce tlačítko [] (Stop) a na dálkovém ovladači tlačítko [S10], až z obrazovky televizoru
zmizí hlášení „INITIALIZED“. Přístroj vypněte a znovu zapněte.
Všechna nastavení se vrátí do výchozích hodnot.
(Toto nefunguje v režimech programu a náhodného přehrávání, ani když je zobrazena nabídka
nastavení nebo nabídka START.)
Funkce VIERA Link „HDAVI
Control“ nereaguje.
V závislosti na stavu jednotky nebo připojeného zařízení může být nutné stejnou operaci opakovat,
aby funkce pracovala správně.
26
Nastavení použité v části „TV
ASPECT“ ( 22, Nabídka
„VIDEO“) a „LANGUAGE“
( 23, Nabídka „DISPLAY“)
nefunguje.
Nastavení možností „TV ASPECT“
§1
a „LANGUAGE“
§2
se automaticky přizpůsobí podle nastavení
televizoru. Proveďte výběr pomocí nastavení televizoru.
§1
Při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s televizorem kompatibilním s
„HDAVI Control 3“
§2
Při používání funkce VIERA Link „HDAVI Control“ s televizorem kompatibilním s
„HDAVI Control 2 (nebo novější)
110
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 34 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
35
Průvodce odstraňováním problé
ČESKY
RQTX0087
(Pokračování na další straně)
Provoz disku
Spuštění přehrávání dlouho trvá. Obsahuje-li skladba ve formátu MP3 data statických obrázků, může spuštění přehrávání chvíli
trvat. Skladba se sice začne přehrávat, avšak nezobrazí se správná doba přehrávání. Jedná se o
normální jev. [MP3]
U videa DivX je to normální. [DivX]
Během přeskakování nebo
vyhledávání se na obrazovce
zobrazuje nabídka. [VCD]
U disků Video CD jde o normální jev.
Nezobrazuje se nabídka ovládání
přehrávání. [VCD] s ovládáním
přehrávání
Dvakrát stiskněte tlačítko [ STOP] a potom stiskněte tlačítko [1 PLAY].
Funkce Program a Náhodné
přehrávání nepracují. [DVD-V]
Tyto funkce u některých disků DVD-Video nepracují.
Přehrávání se nespustilo. Jednotka pravděpodobně nepřehraje záznamy ve formátu WMA a MPEG4, jež obsahují data
statických obrázků.
Při přehrávání obsahu DivX VOD se podívejte na domovskou stránku, kde jste obsah DivX VOD
zakoupili. (Příklad: www.divx.com/vod) [DivX]
Obsahuje-li disk formát CD-DA a jiné formáty, nemusí být správné přehrávání možné.
Titulky se nezobrazují. Nastavte pozici. („SUBTITLE“ v Menu 1)
Titulky se nemusí zobrazit – záleží na disku. [DivX]
18
Bod B se nastaví automaticky. Po dosažení konce položky se tento bod stává bodem B.
Nabídku Nastavení nelze vyvolat. Jako zdroj vyberte „DVD/CD“.
Zrušení programu a náhodného přehrávání.
16
Zvuk
Zvuk je zkreslený. Při přehrávání formátu WMA může dojít k šumu.
Při použití výstupu HDMI zvuk nemusí vycházet z jiných konektorů.
Efekty nepracují. U některých disků určité zvukové efekty nepracují nebo mají menší účinek.
Během přehrávání je slyšet
hučení.
V blízkosti hlavní jednotky se nachází sít’ový kabel nebo zářivka. Veškerá zařízení a kabely
umístěte v dostatečné vzdálenosti od hlavní jednotky.
Není slyšet zvuk. Při změně rychlosti přehrávání se zvuk může krátce pozastavit.
Důvodem absence zvuku může být způsob vytvoření souborů. [DivX]
Zvuk nemusí být slyšet, jestliže jsou pomocí kabelů HDMI připojena více než 4 zařízení. Omezte
počet připojených zařízení.
Při použití připojení HDMI se ujistěte, zda je v nabídce „HDMI“ nastavena v části „AUDIO OUT“
možnost „ON“.
23
Žádný zvuk z televizoru. Zkontrolujte připojení zvuku. Stisknutím tlačítka [FM/EXT-IN] vyberte příslušný zdroj. 8, 30
Žádný prostorový zvuk. Stisknutím tlačítka [ÎPLII] zapněte Dolby Pro Logic II nebo zapněte funkci Vylepšení okolí. 28
Provoz disku
Obraz v televizoru se nezobrazuje
správně nebo mizí.
Přístroj a televizor používají různé videosystémy. Použijte televizor s více systémy nebo televizor se
systémem PAL.
Systém použitý na disku neodpovídá televizoru.
– Disky PAL nelze v televizorech NTSC správně zobrazovat.
– Jednotka konvertuje signály NTSC na PAL 60 pro zobrazování v televizorech PAL (možnost
„NTSC DISC OUT“ v Nabídce „VIDEO“).
Ujistěte se, zda je přístroj připojen přímo k televizoru a zda není připojen prostřednictvím
kazetového videorekordéru.
Určitá rušení mohou vyvolávat nabíječky mobilních telefonů.
Používáte-li pokojovou televizní anténu, vyměňte ji za venkovní anténu.
Svod televizní antény je příliš blízko přístroje. Přesuňte jej od dále od jednotky.
Změňte možnost „SOURCE SELECT“ v Menu 2. [DivX]
Obraz se nemusí zobrazit, jestliže jsou pomocí kabelů HDMI připojena více než 4 zařízení. Omezte
počet připojených zařízení.
Při použití konektoru HDMI AV OUT se ujistěte, zda nebyl vybrán videovýstup nepřijatelný pro
použití s připojeným televizorem. Stiskněte a přidržte tlačítko [CANCEL], až se obraz zobrazí
správně. (Výstup se vrátí do režimu „480p“ nebo „576p“.)
Obraz převedený na rozlišení 1920k1080 bodů může vypadat jinak než původní zdroj ve formátu
1080p full HD. Nejde o poruchu hlavní jednotky.
Pokud je připojen kabel HDMI, z konektoru SCART (AV) nebude vycházet žádný signál RGB.
Chcete-li použít konektor SCART (AV), odpojte kabel HDMI a jednotku vypněte a znovu zapněte.
22
8
19
19
111
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 35 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
36
Průvodce odstraňováním problé
RQTX0087
ČESKY
Průvodce odstraňováním problémů
Provoz disku (Pokračování)
Obraz se zastavuje. [DivX] Obraz se může zastavovat, jestliže jsou soubory DivX větší než 2 GB.
Velikost obrazu neodpovídá
obrazovce.
Změňte „TV ASPECT“ v nabídce „VIDEO“.
Ke změně poru stran použijte televizor.
Změňte nastavení zvětšení. („ZOOM“ v Menu 2)
22
19
Nabídka se nezobrazuje správně. Obnovte por zvětšení na hodnotu „NORMAL“. („ZOOM“ v Menu 2) 19
Funkce automatického zvětše
nepracuje správně.
Vypněte funkci zvětšení v televizoru.
Funkce zvětšení nemusí zejména u tmavých scén pracovat správně a v závislosti na typu disku
nemusí pracovat vůbec.
Při přehrávání disků PAL je obraz
zkreslený.
Nastavte „TRANSFER MODE“ v Menu 2 na „AUTO“. 19
Používání přehrávače iPod
Nefunguje nabíjení nebo ovládání. Zkontrolujte, zda je přehrávač iPod pevně připojen.
Baterie přehrávače iPod je vybitá. Nabijte přehrávač iPod a znovu jej vyzkoušejte.
31
Fotografie/videa z přehrávače
iPod nelze zobrazit na televizoru.
Zkontrolujte video připojení ke konektoru SCART (AV) na jednotce a vyberte možnost „VIDEO“ v
části „VIDEO OUT - SCART“ v nabídce „VIDEO“.
Nastavte výstup fotografií/videa na televizor v nabídce přehrávače iPod. (Podrobnosti naleznete v
návodu k obsluze přehrávače iPod.)
22
HDMI nebo progresivní video
Při zapnutém progresivním
výstupu nebo výstupu HDMI se na
obrazovce objevují duchové.
Tento problém je způsoben metodou střihu nebo materiálem použitým na disku DVD-Video, avšak
použitím prokládaného výstupu by mělo dojít k jeho odstranění. Při použití konektoru HDMI AV
OUT nastavte možnost „VIDEO FORMAT“ v Menu 4 na hodnotu „480i“ nebo „576i“. Nebo připojení
HDMI AV OUT vypněte a použijte jiné připojení obrazu.
19
Radiopřijímač
Zvuk je zkreslený nebo je slyšet
šum.
Indikátor „ST“ bliká nebo nesvítí.
Upravte polohu antény FM.
Použijte venkovní anténu.
7
Je slyšet bouchání. Vypněte televizor nebo jej umístěte dále od přístroje.
USB
Jednotka USB nebo její obsah
nelze přečíst.
Formát jednotky USB nebo její obsah nejsou se systémem kompatibilní.
Funkce Host USB tohoto produktu nemusí s některými USB zařízeními spolupracovat.
USB zařízení s kapacitou větší než 32 GB nemusejí v některých případech fungovat.
30
USB zařízení pracuje pomalu. Velké soubory nebo USB zařízení s objemnou pamětí vyžadují delší čas k přečtení a zobrazení v
televizoru.
Hlášení zobrazená
televizorem
/ Tato operace je přístrojem nebo diskem zakázána.
„THIS DISC MAY NOT BE PLAYED
IN YOUR REGION.“
Přehrávat lze pouze disky DVD-Video, jež zahrnují či obsahují stejné číslo regionu, jaké je uvedeno
na zadním panelu přístroje.
Titulní
strana
„AUTHORIZATION ERROR“ [DivX] Pokoušíte se přehrát obsah DivX VOD, který byl zakoupen s odlišným registračním kódem. Tako
obsah nelze v přístroji přehrávat.
20
“RENTAL EXPIRED“ [DivX] Obsah DivX VOD má nulový počet zbývajících přehrání. Takový obsah nelze přehrát. 20
112
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 36 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
37
Slovník pojmů
ČESKY
RQTX0087
Slovník pojmů
Dekodér
Dekodér obnovuje kódované zvukové signály na discích DVD do
normálního stavu. Tento proces se nazývá dekódování.
DivX
DivX je všeobecně rozšířená mediální technologie vytvořená společností
DivX, Inc. Mediální soubory DivX obsahují vysoce komprimované video s
vynikající vizuální kvalitou umožňující zachovat relativně malou velikost
souboru.
Dolby Digital
Metoda kódování digitálních signálů vyvinutá firmou Dolby Laboratories.
Kromě stereofonního (2 kanálového) zvuku mohou tyto signály
představovat i 5.1 kanálový zvuk.
DTS (Digital Theater Systems)
Tento prostorový systém se používá v mnoha kinosálech po celém světě.
Dobré oddělení kanálů umožňuje realistické zvukové efekty.
Dynamický rozsah
Dynamický rozsah je rozdíl mezi nejnižší úrovní zvuku, který lze slyšet
nad šumem zařízení, a nejvyšší hladinou zvuku před zkreslením.
Film a video
DVD Video může být zaznamenáno jako film nebo jako video. Přístroj
dokáže určit, jaký typ záznamu byl využit, a následně použije
nejvhodnější metodu progresivního výstupu.
Film: Zaznamenán rychlostí 25 snímků za sekundu (disky PAL) nebo
24 snímků za sekundu (disky NTSC). (Do této kategorie spadají
také disky NTSC zaznamenané rychlostí 30 snímků za
sekundu).
Tato metoda je obecně vlastní filmovému záznamu.
Video: Zaznamenáno rychlostí 25 snímků/50 půlsnímků za sekundu
(disky PAL) nebo 30 snímků/60 půlsnímků za sekundu (disky
NTSC). Tato metoda je obecně vlastní televizním dramatickým
programům nebo animovaným filmům.
Statický snímek a statický půlsnímek
Snímky jsou statické obrázky tvořící dohromady pohyblivý obraz. Každou
sekundu se zobrazí asi 30 snímků.
Jeden snímek je tvořen dvěma půlsnímky. Normální televizor tyto
půlsnímky zobrazuje jeden za druhým a vytváří snímky.
Statický obrázek se zobrazí při zastavení pohyblivého obrazu. Statický
snímek se skládá ze dvou střídajících se půlsnímků, takže obraz se může
jevit rozmaza, avšak celková kvalita je vysoká.
Statický půlsnímek sice není rozmaza, ale obsahuje jen polovinu
informací statického snímku, takže kvalita obrazu je nižší.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI je digitální rozhraní nové generace pro produkty spotřební
elektroniky. Narozdíl od konvenčních způsobů připojení přenáší
nekomprimované digitální obrazové a zvukové signály jediným kabelem.
Tato jednotka podporuje videovýstup s vysokým rozlišením (720p, 1080i,
1080p) z konektoru HDMI AV OUT. Sledování videa s vysokým rozlišením
vyžaduje použití televizoru kompatibilního s vysokým rozlišením.
I/P/B
Standard komprese videa MPEG 2, který byl přijat k použití s formátem
DVD-Video, pracuje při kódování snímků se 3 typy obrazu.
I: Intra coded picture
Obraz s nejlepší kvalitou – vynikající pro využití při seřizování obrazu.
P: Predictive coded picture
Obraz se vypočítává na základě posledního obrazu I nebo P.
B: Bidirectionally-predictive coded picture
Obraz se vypočítává porovnáním posledního a příštího obrazu I a P
tak, aby obsahoval co nejméně informací.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Tento systém se používá ke kompresi/dekódování barevných statických
obrázků. Výhodou formátu JPEG je nižší zhoršení kvality obrazu
vzhledem ke stupni komprese.
Linear PCM (pulse code modulation)
Jedná se o nekomprimované digitální signály, podobné signálům na
discích CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Metoda komprese zvuku, která zvuk zkomprimuje přibližně na desetinu
objemu bez žádné výrazné ztráty zvukové kvality.
MPEG4
Systém komprimace určený k použití v mobilních zařízeních nebo v síti,
jenž umožňuje vysoce efektivní záznam při nízké přenosové rychlosti.
Playback control (PBC)
Pokud je disk Video CD vybaven řízením přehrávání, můžete pomocí
nabídky vybírat scény a informace.
Progresivní/Prokládaný signál
Standard videosignálu PAL má 576 prokládaných (i) řádků obrazu,
zatímco progresivní snímkování – 576p – využívá dvojnásobný počet
řádků obrazu. U standardu NTSC se příslušné formáty nazývají 480i a
480p.
Při použití progresivního výstupu můžete přehrávat video s vysokým
rozlišením zaznamenané na médiích jako je například DVD-Video.
Abyste mohli progresivní video sledovat, musíte mít kompatibilní televizor.
Vzorkovací frekvence
Vzorkování je proces konverze výšek zvukových vln (analogového
signálu), odebíraných s nastavenou četností, do podoby číselných hodnot
(digitální kódování). Vzorkovací frekvence je počet vzorků odebraných za
sekundu, takže vyšší číslo znamená věrjší reprodukci původního
zvuku.
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné
známky společnosti Dolby Laboratories.
„DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou registrované obchodní značky
DTS, Inc
Čísla patentů v USA 6 836 549; 6 381 747; 7 050 698; 6 516 132 a
5 583 936.
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv, která je
chráněna americkými patenty a dalšími právy duševního vlastnictví.
Použití této technologie ochrany autorských práv musí být povoleno
společností Macrovision. Není-li společností Macrovision povoleno
jinak, je tato technologie určena pouze pro docí a jiné omezené
použití. Zpětná analýza a převod ze strojového kódu jsou zakázány.
Oficiální produkt DivX
®
Certified.
Přehrává všechny verze videa DivX
®
(včetně formátu DivX
®
6) se
standardním přehráváním mediálních souborů DivX
®
.
DivX, DivX Certified a související loga jsou obchodnímí známkami
společnosti DivX, Inc. a jejich použití je licencováno.
HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou
obchodní značky nebo registrované obchodní značky HDMI Licens-
ing LLC.
HDAVI Control
TM
je ochranná známka společnosti Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd
.
Windows Media a logo Windows jsou ochranné známky nebo regis-
trované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve
Spojených státech amerických a v dalších zemích.
Tento výrobek je chráněn určitými autorskými právy společnosti
Microsoft Corporation a třetích osob. Používání nebo distribuce této
technologie mimo tento výrobek bez udělené licence od společnosti
Microsoft nebo autorizované pobočky společnosti Microsoft a od
třetích osob je zakázáno.
WMA je formát komprese vyvinutý společností Microsoft Corporation.
Zachovává stejnou kvalitu zvuku jako MP3, ale soubor má menší veli-
kost než uformátu MP3.
Tento produkt je licencován patentovou licencí portfolia MPEG-4
Visual k osobnímu a nekomerčnímu používání spoebitele ke (i)
kódování videa v souladu s normou MPEG-4 Visual Standard
(„MPEG-4 Video“) anebo k (ii) dekódování videa MPEG-4, které bylo
dováno spotřebitelem zavajícím se osobní a nekomerční činnos
anebo které bylo získáno od poskytovatele videa s licencí od MPEG
LA k poskytování MPEG-4 videa. K žádnému jinému použití se
licence neposkytuje a nelze ani takové poskytnutí předpokládat. Další
informace včetně informací souvisejících s propagačním, interním
nebo komerčním používáním a udělováním licencí si lze vyžádat od
MPEG LA, LLC. Viz http://www.mpegla.com
.
iPod je ochranná značka společnosti Apple Inc. registrovaná v USA a
dalších zemích.
113
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 37 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
38
Technické údaje
RQTX0087
ČESKY
Technické údaje
Efektivní hodnota výstupního výkonu: Režim Dolby Digital
Přední kanál 125 W na kanál (3 ), 1 kHz, 10 % THD
Prostorový kanál 125 W na kanál (3 ), 1 kHz, 10 % THD
Centrální kanál 125 W na kanál (3 ), 1 kHz, 10 % THD
Kanál subwooferu 125 W na kanál (3 ), 100 Hz, 10 % THD
Celkový výkon režimu Dolby Digital 750 W
Výstupní výkon DIN: Režim Dolby Digital
Přední kanál 75 W na kanál (3 ), 1 kHz, 1 % THD
Prostorový kanál 75 W na kanál (3 ), 1 kHz, 1 % THD
Centrální kanál 75 W na kanál (3 ), 1 kHz, 1 % THD
Kanál subwooferu 75 W na kanál (3 ), 100 Hz, 1 % THD
Celkový výstupní výkon DIN režimu Dolby Digital 450 W
Patedvoleb 30 stanic FM
Velmi krátké vlny (FM)
Kmitočtový rozsah 87,50 MHz až 108,00 MHz (s krokem po 50-kHz)
Anténní konektory 75 (nesymetrických)
Digitální zvukový vstup
Optický digitální vstup Optický konektor
Vzorkovací frekvence 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Konektor sluchátek
Konektor Stereo, Konektor 3,5 mm
USB Port
USB standard vysokorychlostní USB 2.0
Podpora formátů souborů médií MP3 (¢.mp3)
WMA (¢.wma)
JPEG (¢.jpg) (¢.jpeg)
MPEG4 (¢.asf)
Systém souborů USB zařízení FAT12, FAT16, FAT32
Napájení USB portu Max. 500 mA
Rozměry přehrávaných disků (8 cm nebo 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX
§5, 6
)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3
§2,
5
, JPEG
§4,
5
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§5,
6
)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§2,
5
, JPEG
§4,
5
, MPEG4
§5, 7
,
DivX
§5,
6
)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3
§2,
5
, JPEG
§4,
5
, MPEG4
§5, 7
,
DivX
§5,
6
)
(6) iR/iRW (Video)
(7) iR DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD
§1
, MP3
§2, 5
, WMA
§3, 5
,
JPEG
§4, 5
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§5, 6
)
§1
Disky odpovídající norIEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Není kompatibilní s Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Soubory Exif verze 2.1 JPEG Baseline
Rozlišení obrazu: mezi 160k120 a 6144k4096 pixelů
(subsampling je 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 nebo 4:4:4). Příliš dlouhé a úzké
obrazy pravděpodobně nebude možné zobrazit.
§5
Celkový kombinovaný maximální počet rozpoznatelných
zvukových, obrazových a video obsahů a skupin: 4000 zvukových,
obrazových a video obsahů a 400 skupin.
§6
Přehrává všechny verze videa DivX
®
(včetně DivX
®
6) se
standardním přehráváním multimediálních souborů DivX
®
. S
certifikací DivX Home Theater Profile.
§7
MPEG4 data zaznamenaná multikamerami SD Panasonic nebo
DVD videorekordéry
Odpovídající specifikacím SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4
(Simple Profile) video systém/G.726 audio systém
Čtecí zařízení
Vlnová délka (DVD/CD) 655/785 nm
Výkon laseru (DVD/CD) CLASS 1/CLASS 1M
Zvukový výstup (disk)
Počet kanálů 5.1 k. (FL, FR, C, SL, SR, SW)
Video systém PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Výstup kompozitního videa
Výstupní úrov 1 Vp-p (75 )
Konektor Konektor Scart (1 systém)
Výstup S-Video
Výstupní úroveň signálu Y 1Vp-p (75 )
Výstupní úroveň signálu C PAL; 0,3 Vp-p (75 )
NTSC; 0,286 Vp-p (75 )
Konektor Konektor Scart (1 systém)
Výstup videa RGB
Výstupní úroveň signálu R 0,7 Vp-p (75 )
Výstupní úroveň signálu G 0,7 Vp-p (75 )
Výstupní úroveň signálu B 0,7 Vp-p (75 )
Konektor Konektor Scart (1 systém)
AV výstup HDMI
Konektor 19 kolíkový konektor typu A
HDAVI Control Tato jednotka podporuje funkci „HDAVI Control 3“.
Typ 1 pásmový systém, 1 reproduktor (Bass reflex)
Reproduktor (reproduktory) Impedance 3
Úplný rozsah 6,5 cm kónický typ
Příkon (IEC) 125 W
§8
(max.)
Hladina výstupního akustického tlaku 80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah 87 Hz25 kHz (j16 dB)
98 Hz22 kHz (j10 dB)
Rozměry (ŠtVtH) 252 mmk1123 mmk234 mm
Hmotnost 3,7 kg
Typ 1 pásmový systém, 1 reproduktor (Bass reflex)
Reproduktor (reproduktory) Impedance 3
Úplný rozsah 6,5 cm kónický typ
Příkon (IEC) 125 W
§8
(max.)
Hladina výstupního akustického tlaku 80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah 96 Hz až 25 kHz (j16 dB)
120 Hz až 22 kHz (j10 dB)
Rozměry (ŠtVtH) 92 mmk135 mmk95,4 mm
Hmotnost 0,75 kg
Typ 1 pásmový systém, 1 reproduktor (Bass reflex)
Reproduktor (reproduktory) Impedance 3
Úplný rozsah 6,5 cm kónický typ
Příkon (IEC) 125 W
§8
(max.)
Hladina výstupního akustického tlaku 80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah 95 Hz25 kHz (j16 dB)
110 Hz22 kHz (j10 dB)
Rozměry (ŠtVtH) 270 mmk92 mmk95,4 mm
Hmotnost 0,9 kg
Typ 1 pásmový systém, 1 reproduktor (Bass reflex)
Reproduktor (reproduktory) Impedance 3
Baso 16 cm kónický typ
Příkon (IEC) 125 W (max.)
Hladina výstupního akustického tlaku 82 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah 32 Hz 220 Hz (j16 dB)
39 Hz 180 Hz (j10 dB)
Rozměry (ŠtVtH) 153 mmk415 mmk257 mm
Hmotnost 3,6 kg
SEKCE ZESILOVAČE
SEKCE TUNERU FM A KONEKTORŮ
SEKCE DISKU
SEKCE VIDEA
SEKCE REPRODUKTORŮ
Čelní reproduktory SB-HF465
Prostorové reproduktory SB-HS465
Centrální reproduktor SB-HC465
Subwoofer SB-HW465
114
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 38 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
39
Technické údaje / Bezpečnostní opatření
ČESKY
RQTX0087
Napáje 230 V240 V st, 50 Hz
Příkon Hlavní jednotka 125 W
Rozměry (ŠtVtH) 430 mmk63 mmk327 mm
Hmotnost Hlavní jednotka 3,4 kg
Rozsah provozních teplot 0 oC až r40 oC
Rozsah provozní vlhkosti 35 % až 80 % RV (bez kondenzace)
§8
Výkon se zesilovačem s low-cut filtrem
[
]
Pozn
]
á
]
mka
]
]
1 Technické údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
2 Celkové harmonické zkreslení je měřeno digitálním spektrálním
analyzátorem.
Přístroj postavte na rovnou plochu mimo dosah přímého slunečního
záření, vysokých teplot, vysoké vlhkosti a nadměrných vibrací.
Působením takového prostředí by mohlo dojít k poškození skříňky a
dalších součástí přístroje s následným zkrácením životnosti zařízení.
Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
Nepoužívejte vysokonapět’ové zdroje. Mohlo by dojít k přetížení přístroje
a vzniku požáru.
Nepoužívejte stejnosměrzdroje napětí. Při instalaci přístroje na lodi či
jiných místech se stejnosměrným proudem pečlivě zkontrolujte zdroj
napájení.
Ujistěte se, zda je sít’ová šňůra správně zapojena a zda není poškozena.
Špatné zapojení a poškození kabelu může vyvolat požár nebo úraz
elektrickým proudem. Na kabel nepokládejte těžké předměty, neohýbejte
jej a netahejte za něj.
Při odpojování kabelu ze zásuvky jej pevně uchopte za zástrčku. Tahání
za sít’ovou šňůru může způsobit úraz elektrickým proudem.
Se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Zabraňte vniknutí či pádu kovových předtů do přístroje. Mohlo by dojít
k úrazu elektrickým proudem nebo poruše.
Zabraňte vniknutí kapalin do přístroje. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo poruše. Jestliže k tomu přesto dojde, ihned odpojte přístroj
od napájení a obrat’te se na prodejce.
Do přístroje nevstřikujte insekticidy. Obsahují hořlavé plyny, jež mohou po
vstříknutí do přístroje vzplanout.
Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. Jestliže se přerušil zvuk, nesvítí
indikátory, objevil se kouř nebo jiný problém, který není popsán v tomto
návodu k obsluze, odpojte sít’ovou šňůru a obrat’te se na prodejce nebo
autorizované servisní středisko. Při opravě, demontáži nebo montáži
přístroje nekvalifikovanými osobami může dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje.
Nehodláte-li přístroj delší dobu používat, odpojte jej od zdroje napájení –
prodloužíte tak jeho životnost.
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Příkon v pohotovostním režimu přibl. 0,4 W
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v
průvodních dokumentech znamená, že použité
elektrické a elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci
doručte tyto výrobky na určená sběrná místa,
kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích
můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat
cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních
negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což
by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v
souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení,
vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo
dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů
nebo od svého prodejce.
Umístění
Napětí
Zabezpečení sít’ové šňůry
Cizí předměty
Servis
Bezpečnostní opatření
115
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 39 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
RQTX0087-2R
F1007TM2028
p{z
SUOMI NORSK
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
YTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
YTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEN VAARAA
TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE,
ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE
EI SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ
TÄYTETTYÄ ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA
SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
VAROITUS!
ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN
KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA
TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN
MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA
VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU-
TAI TULIPALOVAARA.
ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI
MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
TAVALLA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI LEUDOSSA
ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla
verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE
INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE
APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT
PERSONELL.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE
RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ
PRODUKTET:
DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE
GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ
APPARATET.
BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET
INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER
REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE
SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
ADVARSEL!
APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR
VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG
FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK
SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS.
APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES
TIL MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret og være lett
tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må støpslet
på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
SC-PT465E-RQTX0087-E_Cze.book Page 40 Tuesday, January 29, 2008 11:59 AM
72


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic SCPT465 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic SCPT465 in the language / languages: English, Polish as an attachment in your email.

The manual is 18,9 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info