735112
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
CHARGE
USB
AUX
AUX
DC IN
5 V
2 A
Italiano
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
– Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o
spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi.
– Usare gli accessori consigliati.
– Non aprire i coperchi.
– Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato.
– Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno
dell’unità.
– Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
– Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda
alla tensione stampata su questa unità.
– Inserire completamente la spina di alimentazione nella
presa di corrente.
– Non tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi oggetti
pesanti sul cavo.
– Non maneggiare la spina con le mani bagnate.
– Quando si scollega la spina, tenere il corpo della spina di
alimentazione.
– Non utilizzare una spina di alimentazio o una presa di
corrente danneggiata.
La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione.
Installare questa unità in modo che la spina di
alimentazione possa essere scollegata immediatamente
dalla presa di corrente.
Ricarica wireless
Assicurarsi che lo smartphone in uso sia compatibile Qi. La
ricarica di uno smartphone non compatibile Qi può
surriscaldarlo e danneggiarlo.
Non ricaricare uno smartphone seguendo procedure
diverse da quelle specificate.
Se si è portatori di un dispositivo elettrico, quale un
pacemaker cardiaco o un defibrillatore cardioverter
impiantabile, consultare un medico prima di utilizzare
questo prodotto. Le onde radio emesse da questo
apparecchio potrebbero compromettere il funzionamento
dei dispositivi elettromedicali.
Rimuovere la cover dello smartphone prima di collocarlo
sulla stazione di ricarica wireless.
Non coprire o avvolgere questa unità con una coperta o
altra biancheria durante la ricarica.
Non posizionare oggetti metallici, quali adesivi, cinghie o
graffette contenenti metallo, tra la superficie della stazione
di ricarica e lo smartphone.
ATTENZIONE!
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto,
– Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto
incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questa unità e il cellulare.
Disporre l’unità su una superficie piana, lontano dalla luce
diretta del sole, da temperature ed umidità elevate e da
vibrazioni eccessive.
Il sistema potrebbe riscaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò
è normale. Non occorre preoccuparsi.
In caso si rilevassero anomalie, quali fumo, odori o rumori
inconsueti, o calore eccessivo durante l’utilizzo, oppure il
prodotto dovesse cadere, bagnarsi o danneggiarsi,
scollegarlo immediatamente dalla fonte di alimentazione e
contattare l’assistenza.
Potrebbe verificarsi uno scolorimento a causa delle
condizioni d’uso o ambientali.
Ricarica wireless
Durante l’utilizzo di questa unità, tenerla il più lontana
possibile dalle linee telefoniche fisse, televisioni, radio e
apparecchi simili. In caso contrario, i dispositivi potrebbero
essere compromessi.
Se uno smartphone viene utilizzato per fare o ricevere una
chiamata mentre è in carica, la ricezione potrebbe risultare
di scarsa qualità.
Non posizionare schede magnetiche o oggetti simili in
prossimità dell’unità. I dati magnetici potrebbero essere
eliminati.
Non appoggiare oggetti magnetizzati in prossimità
dell’unità. Un forte campo magnetico vicino al prodotto
potrebbe causarne il malfunzionamento.
Non posizionare schede RFID/NFC o oggetti simili in
prossimità dell’unità. La scheda potrebbe essere
danneggiata.
Non possono essere caricati più Smartphone compatibili Qi
contemporaneamente.
Durante la ricarica di uno smartphone, mantenere tutti gli
altri dispositivi, che possono essere caricati in modalità
wireless, a una distanza di almeno 30 cm. In caso contrario,
lo smartphone potrebbe non essere correttamente rilevato
e caricato.
Prestare attenzione durante la ricarica dello smartphone.
– Non appoggiare nient’altro che lo smartphone con
funzione di ricarica wireless sulla stazione di ricarica
wireless.
– Non toccare la stazione di ricarica wireless e la superficie
di contatto dello smartphone durante la ricarica o
immediatamente dopo il completamento della ricarica. La
superficie potrebbe diventare molto calda.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli accessory)
rappresenta quanto segue:
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che
questo prodotto è conforme ai requisiti base e altre
disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per I
nostri prodotti RE dal nostro server DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contatto del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Accessori
1 Cavo di alimentazione CA
Impostazione
Collegare il cavo di alimentazione CA.
Alla presa di corrente domestica
Sistemazione
È possibile posizionare questo sistema in verticale o in
orizzontale.
Nota:
Tenere i diffusori ad una distanza di oltre 10 cm dall’unità
principale per la ventilazione.
Il diffusore non ha una schermatura magnetica. Non posizionarli
accanto a televisori, PC o altri apparecchi facilmente influenzati
dal magnetismo.
Non è possibile utilizzare la funzione di ricarica wireless quando
l’unità si trova in posizione orizzontale.
Panoramica dei comandi
A Stazione di ricarica wireless
Appoggiare lo smartphone compatibile Qi sull’area
contrassegnata.
B Porta micro USB
Esclusivamente per fonte di alimentazione esterna.
C Terminale AUX IN
Connettere un dispositivo audio esterno e riprodurre
musica.
Sorreggere l’unità quando si collega o si scollega il
dispositivo.
D Porta USB ( )
Connettere un dispositivo USB per la riproduzione di
brani MP3.
Mantenere l’unità quando si collega o si scollega il
dispositivo USB.
E Interruttore di attesa/accensione [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di
attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa,
l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità
di corrente.
F Aumentare il suono dei bassi
G Indicatore D.BASS
Si illumina quando l’effetto D.BASS è attivo.
H Indicatore CHARGE
Far riferimento a “Ricarica wireless” per i dettagli.
I Selezione degli effetti di illuminazione
È possibile modificare l’effetto di illuminazione sul
sistema. Premere ripetutamente per selezionare l’effetto
di illuminazione desiderato.
J Indicatore USB
Si illumina quando USB è selezionato come sorgente
audio.
K Indicatore AUX
Si illumina quando AUX è selezionato come sorgente
audio.
L Indicatore Bluetooth
®
Far riferimento a “Operazioni Bluetooth
®
” per i dettagli.
M Selezione sorgente audio
Premere ripetutamente per selezionare la sorgente:
Per avviare l’associazione Bluetooth
®
, tenere premuto
fino a quando l’indicatore Bluetooth
®
non inizia a
lampeggiare.
N Comando di riproduzione principale
Far riferimento a “Riproduzione principale” per i dettagli.
O Selezionare riproduzione DEMO
Tenere premuto per più di 2 secondi per riprodurre
la canzone dimostrativa integrata. Per annullare, premere
di nuovo il pulsante.
P Regolare il livello del volume
L’indicatore D.BASS lampeggia 2 volte quando il volume
è impostato al massimo o al minimo.
CA ON
CC Standby
Apparecchiatura Classe II (la struttura del prodotto
presenta doppio isolamento.)
Tipo di wireless Banda di frequenza
Potenza massima
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Posizionamento verticale
Posizionamento orizzontale
(Posizionare il lato con il piedino di gomma verso il
basso.)
ATTENZIONE!
Un utilizzo o un trasporto non corretto potrebbe
causare la caduta, ecc. dell’unità, con conseguenti
danni e/o lesioni personali.
Non collocare l’unità su un tavolo o una superficie
elevata.
Evitare che i bambini salgano sull’unità.
Fare attenzione quando i bambini sono nelle
vicinanze.
Vista posteriore
Contrassegno dell’area di ricarica centrale
USB AUX BLUETOOTH
Riproduzione principale
È possibile ascoltare brani MP3 nel dispositivo USB e
controllare i contenuti nel dispositivo Bluetooth
®
.
Nota:
A seconda del dispositivo Bluetooth
®
, alcune operazioni
potrebbero non funzionare.
Ricarica wireless
È possibile ricaricare uno smartphone compatibile Qi
appoggiandolo sulla stazione di ricarica wireless.
Utilizzo di un caricatore
esterno
Collegare il caricatore esterno (non fornito) alla porta micro
USB sul retro dell’unità.
Sorreggere l’unità quando si collega o si scollega il caricatore
esterno.
Nota:
Quando si utilizza il caricatore come fonte di alimentazione, la
ricarica wireless è disabilitata.
Non utilizzare un caricatore non conforme agli standard di
sicurezza.
Non utilizzare un caricatore con potenza di uscita inferiore a 5 V,
2 A.
Non utilizzare un caricatore danneggiato. Ciò può causare
incendi, scosse elettriche o danni al prodotto.
Operazioni Bluetooth
®
Preparativi
Attivare la funzione Bluetooth
®
del dispositivo e avvicinarlo al
sistema.
1 Tenere premuto [SELECT/- PAIRING] finché
l’indicatore Bluetooth
®
non lampeggia.
2 Selezionare “SC-TMAX5” dal menu Bluetooth
®
del
dispositivo.
L’indicatore Bluetooth
®
cessa di lampeggiare e si illumina.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Nederlands
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, druppels of
spetters.
– Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof zit bovenop
het apparaat plaatsen.
– Gebruik de aanbevolen accessoires.
– Verwijder niet de afdekking.
– Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te
voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
– Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in het
apparaat terechtkomen.
– Zet geen zware voorwerpen op dit apparaat.
Netsnoer
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Zorg ervoor dat de spanning van de stroomvoorziening
overeenkomt met de spanning die op deze unit is
afgedrukt.
– Steek de polen van de stekker geheel in het stopcontact.
– Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk en zet er
geen zware voorwerpen op.
– Pak de stekker nooit met natte handen vast.
– Houd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact
trekt.
– Gebruik niet een beschadigde stekker of een beschadigd
stopcontact.
De stekker voor het stopcontact is het apparaat om de
verbinding te verbreken. Installeer dit apparaat zo, dat de
stekker voor het stopcontact onmiddellijk uit het stopcontact
getrokken kan worden.
Draadloos opladen
Zorg ervoor dat uw smartphone voor Qi geschikt is. Het
opladen van een smartphone die niet voor Qi geschikt is,
kan oververhitting en breuk van de smartphone tot gevolg
hebben.
Laad een smartphone alleen maar op volgens de
gespecificeerde procedures.
Als u een elektronisch apparaat draagt, zoals een
geïmplanteerde pacemaker of een geïmplanteerde
cardioverter-defibrillator, moet u contact opnemen met een
arts voordat u dit product gebruikt. Radiogolven van dit
apparaat kunnen de werking van elektronische medische
apparatuur nadelig beïnvloeden.
Verwijder het hoesje van de smartphone voordat u de
telefoon op het gebied voor draadloos opladen legt.
Bedek het apparaat niet met of wikkel het niet in een deken
of ander beddengoed tijdens het laden.
Leg geen metalen voorwerpen, zoals stickers, banden of
clips die metaal bevatten, tussen het oppervlak van het
oplaadgebied en de smartphone.
VOORZICHTIG!
Apparaat
Beperk het risico van brand, elektrische schokken of
beschadiging van het product,
– Zorg voor een goede ventilatie: plaats en gebruik dit
apparaat niet in een boekenkast, een ingebouwde kast of
een andere gesloten ruimte.
– Zorg dat de ventilatie-openingen van het apparaat niet
geblokkeerd worden door kranten, tafelkleedjes,
gordijnen, of iets dergelijks.
– Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd
klimaat.
Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor radiostoring
veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit apparaat en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar
het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hoge
temperaturen, sterke vochtigheid of sterke trillingen.
Dit systeem zou warm kunnen worden bij langdurig gebruik.
Dat is normaal. U hoeft zich hierover geen zorgen te
maken.
Als tijdens het gebruik iets abnormaals zoals rook,
ongewone geur en geluid of extreme warmte wordt
waargenomen of als het product is gevallen, nat geworden
of beschadigd, dan moet de stekker van het product direct
uit het stopcontact worden gehaald en met de servicedienst
contact worden opgenomen.
Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden of de
omgeving kan er verkleuring optreden.
Draadloos opladen
Houd bij gebruik dit apparaat zover mogelijk verwijderd van
vaste telefoons, televisies, radio's en dergelijk apparaten.
Deze apparaten kunnen anders nadelig worden beïnvloed.
Als een smartphone wordt gebruikt voor een
telefoongesprek of andere communicatie terwijl het door dit
apparaat wordt opgeladen, kan dit een slechte ontvangst
tot gevolg hebben.
Leg geen kaarten met magneetstrippen of soortgelijke
voorwerpen in de buurt van dit apparaat. De magnetische
gegevens kunnen worden verwijderd.
Zet geen gemagnetiseerde voorwerpen in de buurt van dit
apparaat. Een sterk magnetisch veld in de buurt van het
product kan een storing veroorzaken.
Leg geen RFID-/NFC-kaarten of soortgelijke voorwerpen in
de buurt van dit apparaat. De kaart kan beschadigd raken.
Er kan maar één voor Qi geschikte smartphone
tegelijkertijd worden opgeladen.
Houd tijdens het opladen van een smartphone alle andere
apparaten die draadloos kunnen worden opgeladen,
tenminste 30 cm verwijderd. Anders wordt de smartphone
wellicht niet goed gedetecteerd en kan deze niet worden
opgeladen.
Wees voorzichtig bij het opladen van de smartphone.
– Leg geen andere apparaten met een draadloze
oplaadfunctie dan een smartphone op het gebied voor
draadloos opladen.
– Raak het gebied voor draadloos opladen en het
contactgebied van de smartphone tijdens het laden of
onmiddellijk daarna niet aan. Het oppervlak kan heet
worden.
De symbolen op dit product (inclusief de accessoires) geven
het volgende weer:
Riprodurre
Premere .
Pausa
Premere .
Premere di nuovo per continuare la
riproduzione.
Salto Premere [2/3] o [5/6].
Ricerca Tenere premuto [2/3] o [5/6].
Indicatore CHARGE Stato
Disattivato La ricarica è completa.
Lo smartphone non viene
riconosciuto da questo
apparecchio.
Illuminato Ricarica di uno smartphone.
Lampeggia rapidamente
(a intervalli di
0,25 secondi)
Si è verificato un errore di
ricarica o un malfunzionamento.
Lampeggia lentamente
(a intervalli di un
secondo)
La temperatura dello
smartphone compatibile Qi è
troppo alta o troppo bassa.
Cavo USB (non fornito)
Caricatore esterno (non fornito)
Non reggere o appendere il caricatore dal cavo USB, il
cavo USB o il connettore USB potrebbero danneggiarsi.
Uso dell’app “Panasonic MAX Juke”
È possibile scaricare e installare le app gratuite “Panasonic
MAX Juke” su Google Play™ o App Store
®
per funzioni
aggiuntive, come la richiesta jukebox, il telecomando, il
controllo audio, l’illuminazione DJ e altre impostazioni
dell’unità principale, ecc.
Per i dettagli sull’app, fare riferimento al sito di seguito.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
audio/app/
(Questo sito è solo in inglese.)
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i loghi sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi
utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è
concesso in licenza. Altri marchi e nomi di marchi sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Android e Google Play sono marchi di Google LLC.
App Store è un marchio di servizio della Apple Inc.,
registrato negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Il logo Qi e Qi sono marchi registrati di Wireless Power
Consortium.
Questo simbolo indica la raccolta differenziata
dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Maggiori informazioni sono reperibili nelle
“Istruzioni per l’uso (formato PDF)”.
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
Wisselstroom AAN
Gelijkstroom Stand-by
Apparatuur conform klasse II (de constructie van het
product is dubbel geïsoleerd.)
Conformiteitsverklaring (DoC)
"Panasonic Corporation" verklaart hierbij dat dit product
conform de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze
RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Accessoires
1 Netsnoer
Plaatsing
Sluit het netsnoer aan.
In het stopcontact
Opstelling
U kunt dit systeem verticaal of horizontaal plaatsen.
Opmerking:
Houd voor de ventilatie meer dan 10 cm afstand aan tussen
het hoofdapparaat en de luidsprekers.
De luidsprekers zijn niet voorzien van een magnetische
afscherming. Zet de luidsprekers niet vlakbij TV-apparaten,
PC's of andere apparatuur die makkelijk beïnvloed wordt door
magnetisme.
Als het apparaat horizontaal is geplaatst, kan de draadloze
oplaadfunctie niet worden gebruikt.
Overzicht van de
bedieningsfuncties
A Gebied voor draadloos opladen
Leg de voor Qi geschikte smartphone op de aanduiding.
B Micro USB-poort
Alleen voor externe voeding.
C AUX IN-aansluiting
Sluit een extern muziekapparaat aan en speel de
muziek af.
Houd het apparaat vast bij het aansluiten of loskoppelen
van het apparaat.
D USB-poort ( )
Sluit een USB-apparaat aan voor het afspelen van
MP3-tracks.
Houd het apparaat vast bij het aansluiten of loskoppelen
van het USB-apparaat.
E Stand-by/Aan-schakelaar [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de
modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een geringe
hoeveelheid stroom.
F Het basgeluid verbeteren
G D.BASS-indicator
Gaat branden als het D.BASS-effect wordt
ingeschakeld.
H CHARGE-indicator
Zie "Draadloos opladen" voor meer informatie.
I Lichteffecten kiezen
U kunt de lichteffecten op het systeem wijzigen. Druk
hier herhaaldelijk op om het gewenste lichteffect te
kiezen.
J USB-indicator
Gaat branden als USB als de audiobron wordt gekozen.
K AUX-indicator
Gaat branden als AUX als de audiobron wordt gekozen.
L Bluetooth
®
-indicator
Zie "Bluetooth
®
-gebruik" voor meer informatie.
M Kies de audiobron
Druk hier herhaaldelijk op om de bron te kiezen:
Houd de toets ingedrukt totdat de Bluetooth
®
-indicator
knippert, om met de Bluetooth
®
-koppeling te starten.
N Basis weergaveregeling
Zie "Basisweergave" voor meer informatie.
O Kies DEMO-weergave
Houd langer dan 2 seconden ingedrukt. De
ingebouwde demonstratiesong wordt afgespeeld. Druk
opnieuw op de knop als u wilt annuleren.
P Pas het volumeniveau aan
De D.BASS-indicator knippert 2 maal als het volume op
het maximum of minimum is ingesteld.
Basisweergave
U kunt van MP3-nummers in het USB-apparaat genieten en
de inhoud in het Bluetooth
®
-apparaat regelen.
Opmerking:
Afhankelijk van het Bluetooth
®
-apparaat zullen sommige
bedieningsfuncties misschien niet werken.
Draadloos opladen
U kunt een voor Qi geschikte smartphone opladen door de
telefoon op het gebied voor draadloos opladen te leggen.
Gebruik van een externe
mobiele oplader
Sluit de externe mobiele oplader (niet bijgeleverd) aan op
de micro USB-poort aan de achterzijde van het apparaat.
Houd het apparaat vast bij het aansluiten of loskoppelen
van de externe mobiele oplader.
Opmerking:
Als de mobiele oplader als stroombron wordt gebruikt, is het
draadloos opladen uitgeschakeld.
Gebruik geen mobiele oplader die niet aan de
veiligheidsnormen voldoet.
Gebruik geen uitgangsvermogen van de mobiele oplader lager
dan 2 A en 5 V.
Gebruik geen beschadigde mobiele oplader. Dit kan brand,
elektrische schokken of beschadiging van het product
veroorzaken.
Bluetooth
®
-gebruik
Voorbereiding
Schakel over naar de Bluetooth
®
-functie van het apparaat
en zet het apparaat vlakbij het systeem.
1 Houd [SELECT/- PAIRING] ingedrukt totdat de
Bluetooth
®
-indicator begint te knipperen.
2 Kies "SC-TMAX5" uit het Bluetooth
®
-menu van het
apparaat.
De Bluetooth
®
-indicator stopt met knipperen en blijft
branden.
3 Start weergave op het apparaat.
Type draadloos Frequentieband
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Verticale plaatsing
Horizontale plaatsing
(Plaats de zijde met de rubberen voet aan de
onderzijde.)
VOORZICHTIG!
Door een onjuiste behandeling of verplaatsing zou
het apparaat kunnen vallen, enz. waardoor er schade
en/of persoonlijk letsel kan ontstaan.
Plaats het apparaat niet op en tafel of een ander
verhoogd oppervlak.
Laat kinderen niet op het apparaat klimmen.
Wees voorzichtig met baby's of kinderen in de buurt.
Achteraanzicht
Aanduiding van het midden van het oplaadgebied
USB AUX BLUETOOTH
Afspelen
Druk op .
Pauzeren
Druk op .
Indrukken als u met afspelen door wilt
gaan.
Overslaan Druk op [2/3] of [5/6].
Zoeken Houd [2/3] of [5/6]
ingedrukt.
CHARGE-indicator Status
Uit Het opladen is voltooid.
De smartphone wordt niet door
dit apparaat herkend.
Gaat branden Een smartphone wordt
opgeladen.
Knippert snel
(met intervallen van
0,25 sec.)
Er is een laadfout opgetreden of
er is een storing.
Knippert langzaam
(met intervallen van
één sec.)
De temperatuur van een voor Qi
geschikte smartphone is te hoog
of te laag.
USB-kabel (niet bijgeleverd)
Externe mobiele oplader (niet bijgeleverd)
Laat de mobiele oplader niet aan de USB kabel hangen,
er kan schade aan de USB kabel of de USB-aansluiting
optreden.
Gebruik van de "Panasonic MAX Juke"-app
U kunt de gratis app "Panasonic MAX Juke" op Google
Play™ of App Store
®
downloaden en installeren voor extra
functies, zoals jukebox-verzoek, afstandsbediening,
geluidsregeling, DJ-verlichting en instellingen hoofdunit
enz.
Voor meer informatie over de app zie de volgende site.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Deze site is alleen in het Engels.)
Het Bluetooth
®
woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc.
en ieder gebruik van dergelijke merken door Panasonic
Corporation vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Android en Google Play zijn handelsmerken van Google
LLC.
App Store is een dienstmerk van Apple Inc., geregistreerd
in de VS en in andere landen.
De Qi en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless
Power Consortium.
Dit symbool geeft aan dat afval van
elektrische en elektronische apparatuur
gescheiden moet worden ingezameld.
Meer gedetailleerde informatie is opgenomen
in de "Gebruiksaanwijzing (pdf-formaat)".
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
TMAX5EG_TQBJ2237_de.it.fr.du.fm Page 2 Monday, April 20, 2020 3:57 PM
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic SC-TMAX5 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic SC-TMAX5 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 4,03 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic SC-TMAX5

Panasonic SC-TMAX5 Quick start guide - English, Danish, Swedish, Finnish - 2 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info