• Please be aware of the OFF indication on the remote control display
to prevent the unit from starting / stopping improperly.
TO SET TEMPERATURE
• Selection range: 16°C ~ 30°C.
• Operating the unit within the recommended temperature could induce
energy saving.
HEAT mode : 20°C ~ 24°C.
COOL mode : 26°C ~ 28°C.
DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.
MODE
TO SELECT OPERATION MODE
AUTO mode - For your convenience
• Unit selects operation mode every 30 minutes according to
temperature setting, outdoor and room temperature. During operation
mode selection the power indicator blinks.
HEAT mode - To enjoy warm air
• For cold air prevention, air might not blow out immediately and power
indicator blinks when operation starts.
• Also operates in defrost mode (maximum 12 minutes) where by the
power indicator blinks. The melted frost is drained at outdoor unit and
indoor fan is stopped.
COOL mode - To enjoy cool air
DRY mode - To dehumidify the environment
• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.
MOVABLE PANEL
• Opens for air intake when operation starts, and closes when operation
stops. During this time, do not hold it as it may cause malfunction or
breakdown.
Air fi lters
Front panel
(movable panel)
Maximum distances: 8m
Vertical airfl ow
direction louver
• Do not adjust by
hand.
Ionizer
Do not touch
during operation.
INDICATOR
(Green)
(Orange)
(Blue)
5
ENGLISH
TO SET THE TIMER
TO SET THE TIMER
FAN SPEED
TO SELECT FAN SPEED
(5 OPTIONS)
• For AUTO, the indoor fan speed is automatically
adjusted according to the operation mode.
AIR SWING
TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW
DIRECTION
(5 OPTIONS)
• Keeps the room ventilated.
• If AUTO is set, the louvers swing up/down
automatically.
• In heat mode, the air blows horizontally for a while, then
starts to blow downwards.
TO ENJOY CLEAN AIR
• To provide fresh air effect by producing negative ions.
- Ion operation could be activated independently.
Press
OFF/ON
to stop the operation.
- During Ionizer only operation, Quiet and Powerful
could not be activated.
QUIET
TO ENJOY QUIET ENVIRONMENT
• This operation reduces airfl ow noise.
POWERFUL
TO ACHIEVE TEMPERATURE
QUICKLY
• To turn ON or OFF the unit at a preset time.
1
ON
OFF
2
3
SET
Select ON or
OFF timer.
Set the time.Confi rm.
• To cancel ON or OFF timer, press
ON
or
OFF
then
press
CANCEL
.
• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up
to 50 minutes) before the actual set time in order to
achieve the desired temperature on time.
• Timer operation is based on the clock set in the remote
control and repeats daily once set. For clock setting,
please refer to Remote Control Preparation at back
cover.
• If timer is cancelled manually or due to power failure,
you can restore the previous setting (once power is
resumed) by pressing
SET
.
OPTIONAL SETTINGS
OPTIONAL SETTINGS
Press to restore the remote control’s default
setting.
Not used in normal operations.
Set the temperature 1°C higher in cool mode or 2°C
lower in heat mode than the desired temperature to
achieve a 10% power saving.
Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to
reduce power consumption during cool mode.
•
QUIET
and
POWERFUL
can be activated in all modes
and can be cancelled by pressing the respective
button again.
•
QUIET
and
POWERFUL
can not be selected at the
same time.
6
CARE & CLEANINGCARE & CLEANING
Remove
Remove
WASHING INSTRUCTIONS
WASHING INSTRUCTIONS
• Do not use benzene, thinner or scouring powder.
• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
• Do not use water hotter than 40°C.
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
Wipe the unit gently with a
soft, dry cloth.
HINTS
HINTS
• Clean the fi lter regularly for best performance and to
reduce power consumption.
• Please consult your nearest dealer for seasonal
inspection.
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED
NON-USE
NON-USE
• Checking of remote control batteries.
• No obstruction at air inlet and air outlet vents.
• After 15 minutes of operation, it is normal to have the
following temperature difference between air inlet and air
outlet vents:
Cooling: 8°C Heating: 14°C
NON SERVICEABLE CRITERIAS
NON SERVICEABLE CRITERIAS
TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then CALL
Authorized Distributor under the following conditions:
• Abnormal noise during operation.
• Water/foreign particles have entered the remote control.
• Water leaks from Indoor unit.
• Circuit breaker switches off frequently.
• Power cord becomes unnaturally warm.
• Switches or buttons are not functioning properly.
FOR EXTENDED NON-USE
FOR EXTENDED NON-USE
• Activate heat mode for 2~3 hours to thoroughly dry the unit.
• Turn off the power supply and unplug.
• Remove the remote control batteries.
SUPER ALLERU-BUSTER FILTER
SUPER ALLERU-BUSTER FILTER
• Vacuum the fi lter whenever necessary.
• Replace the fi lter every 10 years or
purchase the replacement fi lter if it is
damaged.
Part no.: CZ-SA16P
AIR FILTERS
AIR FILTERS
• It is recommended to clean the air fi lters
once every 2 weeks.
• Wash/rinse the fi lters gently with water to
avoid damage to the fi lter surface.
• Dry the fi lters thoroughly under the shade,
away from fi re or direct sunlight.
• Replace any damage fi lter.
Remove
Remove
IONIZER
IONIZER
Clean with cotton bud.
FRONT PANEL
FRONT PANEL
Raise and pull to remove.
Wash gently and dry.
ALUMINIUM FIN
ALUMINIUM FIN
CAUTION
•Switch off the power supply and unplug before cleaning.
•Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.
7
ENGLISH
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
Symptom
Symptom
Check
Check
Heating/Cooling operation is not working
effi ciently.
• Set the temperature correctly.
• Close all doors and windows.
• Clean or replace the fi lters.
• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.
Noisy during operation.• Check if the unit has been installed at an incline.
Remote control does not work.
(Display is dim or transmission signal is weak.)
• Insert the batteries correctly.
• Replace weak batteries.
The unit does not work.• Check if the circuit breaker is tripped.
• Check if timers have been set.
The unit does not receive the signal from the
remote control.
• Make sure the receiver not obstructed.
• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please
consult your nearest dealer.
Ion indicator on the indoor unit is blinking.
• Press
button twice. If the indicator is still blinking, please consult
the dealer.
Symptom
Symptom
Cause
Cause
Mist emerges from indoor unit.• Condensation effect due to cooling process.
Water fl owing sound during operation.• Refrigerant fl ow inside the unit.
The room has a peculiar odour.• This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or
clothing.
Indoor fan stops occasionally during automatic
fan speed setting.
• This helps to remove the surrounding odours.
Operation is delayed a few minutes after
restart.
• The delay is a protection to the unit’s compressor.
Outdoor unit emits water/steam.• Condensation or evaporation occurs on pipes.
Timer indicator is always on.• The timer setting repeats daily once set.
Power indicator blinks during operation and
the indoor fan is stopped.
• The unit is in defrost mode, and the melted frost is drained from the
outdoor unit.
Indoor fan stops occasionally during heating
operation.
• To avoid unintended cooling effect.
Power indicator is blinking up to 70 minutes
before ON timer is activated.
• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON
timer has been set.
Cracking sound can be heard during
operation.
• Panel expanding/contracting due to change in temperature.
The following symptoms do not indicate malfunction.
The following symptoms do not indicate malfunction.
Check the following before calling for servicing.
Check the following before calling for servicing.
NOTE :
NOTE :
The unit stops and the timer indicator blinks.
The unit stops and the timer indicator blinks.
TEMP
OFF/ON
1
Press for 5 seconds.
• Turn off the power supply and call authorized distributor.
2
Browse for respective error code,
where “beep” sounds are heard.
• Press the “RESET” button to
quit checking.
Unit might be operated with
limited function depending
on error found.
(Operation starts, 4 “beep”
sounds are heard.)
8
Unité Extérieure
• Ne pas s’asseoir, ne pas monter et ne
poser aucun objet sur l’appareil.
• Ne pas toucher l’ailette tranchante en
aluminium.
• Après une période d’inutilisation
prolongée, vérifi ez que la grille
d’installation n’est pas endommagée.
Alimentation
• Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher
la prise.
• Coupez l’alimentation et débranchez
l’appareil avant le nettoyage ou la
maintenance.
• Coupez l’alimentation et débranchez
l’appareil si vous envisagez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée.
• Ce climatiseur est muni d’un protecteur de
surtension intégré. Néanmoins, comme
mesure de protection additionnelle en cas
d’orage violent, vous pouvez déconnecter
la source d’alimentation. Ne touchez pas le
climatiseur lors d’un orage, vous risqueriez
de vous électrocuter.
Alimentation
• Ne partagez pas la prise d’alimentation
avec un autre appareil.
• Ne modifi ez pas les cordons
d’alimentation.
• N’utilisez pas de rallonge électrique.
• N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne démarrez pas l’unité et ne l’arrêtez pas en
branchant ou débranchant la prise.
• Insérez la prise d’alimentation de façon correcte.
• Utilisez le cordon d’alimentation spécifi que.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des qualifi cations
équivalentes afi n d’éviter tout risque.
• La poussière s’accumulant sur la prise d’alimentation
électrique doit être périodiquement retirée avec un
chiffon sec.
• Cet équipement doit être raccordé à la terre et il
est fortement recommandé de l’installer avec un
disjoncteur différentiel ou un dispositif différentiel
à courant résiduel. Sinon, il y a risque de choc
électrique ou d’incendie en cas de dysfonctionnement.
• En cas d’urgence ou d’anomalie (odeur de brûlé, etc.),
mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation, puis consultez votre revendeur le plus
proche.
Unité Intérieure
• Vous ne devez jamais installer,
démonter et réinstaller l’appareil
vous-même; une installation
incorrecte peut provoquer des fuites,
une électrocution ou un incendie.
Pour effectuer l’installation, veuillez
prendre contact avec un distributeur
agréé ou un spécialiste.
• Ne pas insérer les doigts ou autres
objets à l’intérieur de l’appareil.
• Ne réparez pas l’appareil vous-
même.
Unité Intérieure
• N’installez pas l’appareil dans une zone
qui présente des risques d’explosion.
• Ne nettoyez pas l’appareil avec de l’eau,
du benzène, du diluant ou de la poudre à
récurer.
• N’utilisez pas l’appareil à d’autres fi ns que
celles prévues, notamment pour conserver
des aliments.
• N’utilisez pas d’appareils à combustible
dans la direction du fl ux d’air.
• Évitez toute exposition directe à l’air froid
pendant une période prolongée.
• Assurez-vous que la tuyauterie de vidange
est correctement raccordée afi n d’éviter
des fuites d’eau.
• Aérez régulièrement la pièce.
Unité Extérieure
• Ne pas insérer les doigts ou autres objets à l’intérieur
de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉFINITION
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants:
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles désignent des actions
OBLIGATOIRES.
Pour éviter des blessures corporelles et des dégâts matériels, respectez les instructions ci-dessous.
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après:
Avertissement
Ce symbole signale la présence d’un danger
pouvant provoquer des blessures graves ou
mortelles.
Attention
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie
d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée
Entrée
d’air
d’air
Télécommande
• N’utilisez pas de piles
rechargeables (Ni-Cd).
• Maintenez la télécommande
hors de portée des bébés et des
enfants pour éviter qu’ils n’avalent
accidentellement les piles.
• Retirez les piles si vous envisagez
de ne pas utiliser l’appareil pendant
une période prolongée.
• Utilisez des piles de même type
lorsque celles-ci doivent être
remplacées et introduisez-les en
respectant la polarité indiquée afi n
d’éviter un mauvais fonctionnement
de la télécommande.
9
REMARQUE :
REMARQUE :
Les illustrations de ce mode
d’emploi sont fournies à titre
d’exemple uniquement et peuvent
présenter des différences par
rapport à l’appareil proprement
dit. Celui-ci peut être modifi é sans
préavis à des fi ns d’amélioration.
FRANÇAIS
Le remplacement ou l’installation de prises d’alimentation doit uniquement
être réalisé par du personnel agréé/qualifi é. Les fi ls présents dans ce cordon
d’alimentation respectent le code couleur suivant:
Bornes
Rouge
fi ls
phase
neutre
terre
couleurs (standard GB)
bleu
jaune-vert
marron
Noir
Jaune/vert
La couleur des fi ls peut varier en fonction de la norme de câblage du pays.
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
INFORMATION RÉGLEMENTAIRE
Nous vous remercions d’avoir
porté votre choix sur un
climatiseur
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes invalides sans
surveillance. Vous devez surveiller les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
CONDITION D’UTILISATION
CONDITION D’UTILISATION
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
Température (°C)
Unité intérieureUnité extérieure
*DBT*WBT*DBT*WBT
REFROIDISSEMENT
Maximum32234326
Minimum16111611
CHAUFFAGE
Maximum30-2418
Minimum16--5-6
* DBT: Température sèche
* WBT: Température humide
ATTENTION:Si la température extérieure sort de la plage de températures ci-
dessus, la capacité thermique chutera de façon importante et il se
peut que l’unité extérieure s’arrête pour le contrôle de protection.
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
INFORMATION
RÉGLEMENTAIRE
9
PRÉSENTATION DU PRODUIT
ET OPÉRATIONS
10~11
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
12
DÉPANNAGE
13
GUIDE RAPIDE
DOS DE COUVERTURE
EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES
Élimination des piles
Les piles doivent être recyclées ou éliminées de manière appropriée.
MISE AU REBUT
“Instructions pour l’utilisateur fi nal” concernant les climatiseurs d’air:
Ce climatiseur d’air respecte le symbole ci-dessus indiquant que les équipements électriques ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Les pays de la Communauté européenne (*), devraient avoir un système de
collecte réservé à ces appareils. N’essayez pas de démonter vous-même le système, vous risqueriez de faire une
manipulation incorrecte, ce qui pourrait nuire à votre santé et à l’environnement. Le démontage ainsi que l’élimination
du fl uide frigorigène, de l’huile ou d’autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifi é, conformément
aux normes locales en vigueur. Les climatiseurs d’air doivent être traités dans un centre de traitement spécialisé afi n
de pouvoir être récupérés, recyclés et réutilisés, et ne doivent pas être jetés dans un conteneur municipal. Veuillez
contacter votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Des sanctions
peuvent également être appliquées en cas d’élimination incorrecte d’appareils usés, conformément à la législation
nationale.
*sujet à la loi nationale de chaque état membre
Informations sur la mise au rebut dans les pays hors de l’Union Européenne
Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez éliminer ce produit, veuillez contacter
votre installateur, votre revendeur ou les autorités locales et vous renseigner sur les méthodes d’élimination.
• Ne pas mettre l’appareil en marche lorsque le sol est en cours de cirage. Après le cirage, aérer correctement la pièce avant de vous
servir de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil dans des zones grasses et enfumées.
10
TEM
P
OFF/ON
1
2
3
TIMER
ON
OFF
CANCEL
SE
T
MODE
POWERFUL
AIR SWING
FAN SPEED
QUIET
CLOCK
Affi cheur de la
télécommande
TÉMOIN
Filtre Super alleru-buster
OFF/ON
POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/HORS
TENSION
• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la télécommande afi n d’éviter que l’unité ne
démarre/ne s’arrête de façon incorrecte.
POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE
• Plage de sélection: 16°C ~ 30°C.
• Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de température recommandée peut induire des
économies d’énergie.
MODE DE CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
MODE DE REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
MODE DÉSHUMIDIFICATION : Inférieure de 1°C à 2°C par rapport à la température de la pièce.
MODE
POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE
FONCTIONNEMENT
MODE AUTO - Selon vos préférences
• L’unité sélectionne le mode de fonctionnement toutes les 30 minutes en fonction du réglage de la
température, de la température extérieure et de la température intérieure. Lors de la sélection du
mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation clignote.
MODE DE CHAUFFAGE - Pour un air chaud
• Pour éviter la projection d’air froid, il est possible que l’air ne soit pas diffusé immédiatement. Le
témoin d’alimentation clignote au démarre de l’opération.
• Fonctionne également en mode de dégivrage (12 minutes max.) tandis que le témoin
d’alimentation clignote. La glace fondue est éliminée au niveau de l’unité extérieure et le
ventilateur intérieur s’arrête.
MODE DE REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
MODE DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidifi er l’atmosphère
• L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
PANNEAU AMOVIBLE
• S’ouvre pour laisser pénétrer l’air quand l’appareil se met en marche et se ferme lorsqu’il s’arrête.
Pendant ce temps, ne le touchez pas, afi n d’écarter tout risque de défaillance ou de panne.
Filtre à air
Panneau avant
(Panneau amovible)
Ionisateur
Ne pas toucher
pendant la mise
en service.
Volets de direction du
fl ux d’air horizontal
• Ajustable
manuellement.
Volet de direction du
fl ux d’air vertical
• Ne faites pas
de réglage
manuellement.
Distance maximale: 8m
Touche auto OFF/ON (marche/arrêt
automatique)
• Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou
en panne.
Action
Mode de
fonctionnement
Appuyez une fois sur la touche.Automatique
Maintenez la touche enfoncée
jusqu’au retentissement d’1 bip,
puis relâchez.
Refroidissement
Maintenez la touche enfoncée
jusqu’au retentissement d’1 bip,
puis relâchez.
Appuyer à nouveau jusqu’à
entendre 2 bips, puis relâcher.
Chauffage
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil hors
tension.
PRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONSPRÉSENTATION DU PRODUIT ET OPÉRATIONS
Récepteur
(Jaune)
(Orange)
(Bleu)
11
FRANÇAIS
POUR RÉGLER L’HEURE
POUR RÉGLER L’HEURE
FAN SPEED
POUR SÉLECTIONNER LA VITESSE DU
VENTILATEUR (5 OPTIONS)
• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
AIR SWING
POUR AJUSTER L’ORIENTATION
VERTICALE DU FLUX D’AIR
(5 OPTIONS)
• Permet de ventiler la pièce.
• Si le mode AUTO est sélectionné, le volet bascul vers
le haut/vers le bas automatiquement.
• En mode de chauffage, l’air souffl e horizontalement
pendant un moment, puis commence à souffl er vers le
bas.
POUR UN AIR PROPRE
• Génère un effet d’air frais en produisant des ions
négatifs.
- Le fonctionnement ionique peut être activé
indépendamment. Appuyez à nouveau sur la touche
OFF/ON
pour arrêter l’appareil.
- En fonctionnement Ionisant uniquement, les
fonctionnements Silencieux et Pleine Puissance
ne peuvent être activés.
QUIET
POUR UN ENVIRONNEMENT
SILENCIEUX
• Cette opération réduit le bruit du fl ux d’air.
POWERFUL
POUR ATTEINDRE RAPIDEMENT LA
TEMPÉRATURE SOUHAITÉE
• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure
prédéfi nie.
1
ON
OFF
2
3
SET
Sélectionnez le
mode marche
(ON) ou arrêt
de la minuterie
(OFF).
Réglez l’heure.Confi rmez.
• Pour annuler le mode marche (ON) ou arrêt de la
minuterie (OFF), appuyez sur
ON
ou sur
OFF
,
puis sur
CANCEL
.
• Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que
l’appareil démarre avant l’heure réelle défi nie de façon
à atteindre la température que vous avez choisie
(environ 50 minutes avant).
• L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète
quotidiennement une fois défi nie. Pour régler l’horloge,
veuillez consulter la Préparation de la télécommande
sur le couvercle arrière.
• Si la minuterie est annulée manuellement ou par une
panne de courant, vous pouvez restaurer le réglage
antérieur (une fois le courant rétabli) en appuyant sur
SET
.
RÉGLAGES FACULTATIFS
RÉGLAGES FACULTATIFS
Appuyez pour revenir aux réglages par défaut
de la télécommande.
Non utilisé dans les opérations normales.
Augmentez de 1°C la température souhaitée en mode
de refroidissement ou diminuez de 2°C la température
souhaitée en mode de chauffage pour atteindre une
économie d’énergie de 10%.
Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière
du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation d’énergie en mode de refroidissement.
• Les fonctions
QUIET
et
POWERFUL
peuvent être
activées dans tous les modes et peuvent être
annulées en appuyant à nouveau sur la touche
correspondante.
• Les fonctions
QUIET
et
POWERFUL
ne peuvent pas
être sélectionnées en même temps.
12
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
• Aspirez le fi ltre si nécessaire.
• Remplacez le fi ltre tous les 10 ans ou achetez-en un
nouveau si celui-ci est endommagé.
Nº de référence: CZ-SA16P
FILTRE SUPER ALLERU-BUSTER
FILTRE SUPER ALLERU-BUSTER
FILTRE À AIR
FILTRE À AIR
• Il est recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2
semaines.
• Lavez/rincez les fi ltres avec précaution avec de l’eau afi n
d’éviter d’endommager leur surface.
• Séchez complètement les fi ltres à l’ombre, à distance du
feu ou de la lumière directe du soleil.
• Si le fi ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
IONISATEUR
IONISATEUR
Nettoyez à l’aide d’un coton-tige.
PANNEAU AVANT
PANNEAU AVANT
Pour le retirer, soulevez-le et tirez
dessus. Lavez-le avec précaution
et séchezle.
AILETTE EN ALUMINIUM
AILETTE EN ALUMINIUM
ENTRETIEN ET NETTOYAGEENTRETIEN ET NETTOYAGE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à
récurer.
• Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
• N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure
à 40°C.
CONSEIL
CONSEIL
• Pour assurer un meilleur fonctionnement et réduire
la consommation d’énergie, nettoyez les fi ltres
régulièrement.
• Veuillez contacter votre revendeur le plus proche pour un
contrôle annuel.
ATTENTION
•Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage.
•Ne touchez pas l’ailette en aluminium,la partie tranchante peut
provoquer des blessures.
Retirez-le
Retirez-le
Retirez-le
Retirez-le
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE
PROLONGÉE D’INUTILISATION
PROLONGÉE D’INUTILISATION
• Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
• Assurez-vous de l’absence d’obstruction des orifi ces
d’entrée et de sortie d’air.
• Après 15 minutes de fonctionnement, il est normal d’avoir
les différences de température suivantes entre les orifi ces
d’entrée et de sortie d’air:
Refroidissement: 8°C Chauffage: 14°C
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
REPAREES PAR VOS SOINS
METTEZ L’APPAREIL HORS TENSION ET DÉBRANCHEZ
LA PRISE, puis appelez un distributeur agréé si les
conditions suivantes se présentent:
• Bruits anormaux pendant la mise en service.
• Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur de la
télécommande.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Désactivation fréquente du disjoncteur.
• Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
• Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION
PRÉPARATION EN CAS D’INUTILISATION
PROLONGÉE
PROLONGÉE
• Activez le mode de chauffage pendant 2 à 3 heures pour
sécher complètement l’unité.
• Coupez d’alimentation et débranchez.
• Retirez les piles de la télécommande.
13
FRANÇAIS
Рhénomène
Рhénomène
Vérifi cation
Vérifi cation
La fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne
pas effi cacement.
• Réglez la température correctement.
• Fermez toutes les portes et fenêtres.
• Nettoyez ou remplacez les fi ltres.
• Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.• Vérifi ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’affi chage est atténué ou le signal émis est faible.)
• Insérez les piles correctement.
• Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas.• Vérifi ez si le coupe-circuit est déclenché.
• Vérifi ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
• Vérifi ez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes fl uorescentes peuvent interférer avec le signal de l’émetteur.
Consultez votre revendeur le plus proche.
Le témoin “ION” de l’unité intérieure clignote.
• Appuyez deux fois sur la touche
. Si le témoin continue de clignoter,
contactez votre revendeur.
Рhénomène
Рhénomène
Cause
Cause
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.• Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau
qui coule.
• Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange.• Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis, d’un
meuble ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse du
ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en
temps.
• Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir
remis en marche l’appareil.
• Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.• De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le témoin de la minuterie reste allumé.• Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
Le témoin d’alimentation clignote lors du fonctionnement
et le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête.
• L’appareil est en mode de dégivrage et la glace fondue est acheminée vers l’unité
extérieure.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête
de temps en temps.
• Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Le voyant “POWER” clignote au maximum pendant 70
minutes avant l’activation du temporisateur ON Timer.
• C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la minuterie de
départ ON a été réglée.
Des craquements sont perceptibles pendant la marche.• Le panneau se contracte et se relâche au gré des variations de température.
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Vérifi ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
TEMP
OFF/ON
1
Appuyez pendant 5 secondes.
• Coupez l’alimentation électrique et appelez un distributeur agréé.
2
Recherchez le code d’erreur
correspondant,celui qui
correspond à signaux sonores.
• Appuyez sur le bouton
“RESET” pour arrêter la
vérifi cation.
Il est possible que l’unité
fonctionne de manière limitée,
en fonction de l’erreur trouvée.
(Début du fonctionnement, 4
“bip” sont émis.)
DÉPANNAGE DÉPANNAGE
REMARQUE :
REMARQUE :
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
L’appareil s’arrête et le voyant de minuterie clignote.
14
Unidad Exterior
• No se siente, ni pise, ni coloque algo
sobre la unidad.
• No toque la aleta de aluminio afi lada.
• Después de haber utilizado la
unidad durante periodos de tiempo
prolongados, compruebe que el
bastidor de instalación no esté dañado.
Unidad Exterior
• No inserte sus dedos u otros objetos en la
unidad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDADPRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Unidad Interior
• No instale, desinstale ni reinstale
la unidad usted mismo; una
instalación incorrecta podría
causar fugas de agua, descargas
eléctricas o incendios. Consulte
con un distribuidor autorizado o
con un especialista para realizar
el trabajo de instalación.
• No inserte sus dedos u otros
objetos en la unidad.
• No intente reparar la unidad
usted mismo.
Unidad Interior
• No instale la unidad en una atmósfera
potencialmente explosiva.
• No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
• No utilice la unidad para otros fi nes,
como la conservación de alimentos.
• No utilice ningún equipo combustible
en la dirección del fl ujo de aire.
• No se exponga directamente al aire
frío durante un periodo prolongado de
tiempo.
• Verifi que que los tubos de drenaje
estén conectados adecuadamente.
De lo contrario, podrían producirse
pérdidas de agua.
• Ventile la habitación con regularidad.
DEFINICIÓN
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que
está PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Esta indicación advierte del posible peligro de
muerte o de daños graves.
Precaución
Esta indicación
advierte de los
posibles daños
o desperfectos
materiales.
Mando a Distancia
• No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
• No permita que bebés y niños
pequeños jueguen con el
mando a distancia para evitar
que ingieran accidentalmente
las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a
utilizar la unidad durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Para que el mando a distancia
funcione bien, es necesario
insertar las pilas según la
polaridad indicada.
Fuente de energía
• No conecte otros aparatos a la misma toma de
corriente.
• No manipule los cables de
alimentación.
• No utilice cables de extensión.
• No utilice la unidad con las manos mojadas.
• No ponga en funcionamiento ni pare la unidad
enchufando o desenchufando el enchufe.
• Inserte el enchufe correctamente.
• Utilice el cable de alimentación especifi cado.
• Para evitar riesgos, si el cable de alimentación
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Panasonic S-TE9HKE at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Panasonic S-TE9HKE in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 3,26 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.