511492
35
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/110
Next page
Proyector LCD
Gracias por adquirir este producto Panasonic.
Lea detenidamente las instrucciones de operación (Guía básica / Manual de Funciones) antes de utilizar el
aparato.
Asegúrese de leer “Lea esto primero” (
páginas 6 a 13) detenidamente antes de utilizar el aparato.
Instrucciones de operación
Manual de Funciones
SPANISH
TQBJ0467
N
úm. de modelo
PT-AT6000E
2 - ESPAÑOL
Reconocimiento de marcas registradas
Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países.
VGA y XGA son marcas registradas de la International Business Machines Corporation.
S-VGA es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas
de HDMI Licensing LLC.
La fuente usada en las visualizaciones de la pantalla es un tipo de fuente de mapas de bits Ricoh, fabricada y vendida por
Ricoh Company, Ltd.
RealD 3D es una marca registrada de RealD Inc.
Otros nombres, nombres de empresas, nombres de productos, etc., que aparecen en estas instrucciones de operación, son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de la empresa correspondiente.
Tenga en cuenta que las instrucciones de operación no incluyen los símbolos ® y TM.
Ilustraciones de este documento
Las ilustraciones del proyector y las pantallas podrían variar con respecto a lo que realmente representan.
Referencias de páginas
En este documento, las páginas de referencia se indican en forma de (
página 00).
Terminología
En este documento, se hace referencia al accesorio “mando a distancia inalámbrico” como “mando a distancia”.
ESPAÑOL - 3
Características del
proyector
Características del
proyector
Equipado con 3D (remasterización
de movimiento 3D, tecnología de
accionamiento de doble velocidad
3D y tecnología de conversión de
2D a 3D) que ayuda a disfrutar de
una gran variedad de contenidos
con una elevada calidad de imagen.
El brillo y el contraste se han
mejorado mediante la introducción
de lámparas de alta intensidad
recientemente desarrolladas y de
un sistema óptico.
Equipado con la nueva función de
monitorización de ajuste de paralaje
para simplicar el paralaje lateral
durante la entrada de las señales
de imágenes 3D y la nueva función
de ajuste de gamma que permite un
ajuste más preciso de los valores
gamma.
Experiencia 3D real
Mejora del brillo y del
contraste
Función de ajuste mejorada
Guía rápidaGuía rápida
Consulte la página correspondiente para
disponer de los detalles.
1. Congure el proyector
(
página 21)
2. Conecte el proyector a
otros dispositivos
(
página 26)
3. Conecte el cable de
alimentación
(
página 28)
4. Encienda el proyector
(
página 29)
5. Seleccione la señal de
entrada
(
página 31)
6. Ajuste la imagen
(
página 31)
4 -
ESPAÑOL
Información
importante
Preparativos Comienzo
Funcionamiento
básico
Ajustes Mantenimiento Apéndice
Contenido
Asegúrese de leer “Lea esto primero”. (
páginas 6 a 13)
Información importante
Lea esto primero .................................................6
Precauciones de uso ....................................... 14
Precauciones en el transporte .....................................14
Precauciones durante la instalación ............................14
Notas sobre el uso ........................................................16
Acerca de la eliminación ...............................................16
Accesorios .....................................................................17
Accesorios opcionales ..................................................17
Preparativos
Acerca de su proyector ................................... 18
Mando a distancia .........................................................18
Cuerpo del proyector ....................................................19
Comienzo
Conguración ................................................... 21
Método de proyección ..................................................21
Piezas para montaje en techo (opcional) ....................21
Proyeccn relacionada ................................................22
Ajustadores de las patas delanteras y ángulo de
proyeccn .....................................................................23
Desplazamiento de la lente y posicionamiento ...........24
Conexiones ....................................................... 26
Antes de conectar al proyector ....................................26
Ejemplo de conexión: COMPONENT IN/S-VIDEO IN/
VIDEO IN .......................................................................26
Ejemplo de conexión: HDMI IN/COMPUTER IN ........27
Conexn del transmisor IR 3D (accesorio opcional) ..27
Funcionamiento básico
Encendido/apagado del proyector ................ 28
Cable de alimentacn ..................................................28
Indicador de alimentacn.............................................28
Encendido del proyector ...............................................29
Apagado de la alimentación .........................................30
Proyección de una imagen ............................. 31
Selección de la señal de entrada .................................31
Ajuste de la imagen ......................................................31
Funcionamiento del mando a distancia ....... 32
Gestión de los ajustes de control de la lente ...............32
Selección del modo de imagen ....................................32
Ajuste de la imagen ......................................................32
Carga de un ajuste guardado .......................................33
Visualización del menú [MENÚ VIERA LINK] .............33
Visualización del monitor de la forma de onda ............33
Restablecimiento de los ajustes predeterminados .....33
Subme .......................................................................34
Cambio de señal de entrada ........................................34
Botón <FUNCTION> ...........................................................34
Visualización del menú [AJUSTES 3D] .......................34
Visualización de imágenes 3D ....................... 35
Acerca de la visualización de imágenes 3D ................35
Rango de comunicacn de un transmisor IR 3D y
gafas 3D ........................................................................36
Precauciones al utilizar gafas 3D .................................36
Ajustes
Mes de navegacn ..................................... 37
Navegacn por el me ..............................................37
Lista del menú ...............................................................38
Me [IMAGEN] ................................................ 40
[MODO IMAGEN] .........................................................40
[CONTRASTE] ..............................................................40
[BRILLO] ........................................................................40
[COLOR] ........................................................................40
[TINTE] ..........................................................................40
[TEMPERATURA DE COLOR] ....................................41
[DEFINICIÓN] ...............................................................41
[IRIS DINÁMICO] ..........................................................41
[MONITOR FORMA ONDA] .........................................41
[COMPARACIÓN DE AJUSTES] ................................44
[AVANZADO] .................................................................45
[MEMORIA DE IMAGEN] .............................................58
MODO SEÑAL ..............................................................59
Me [POSICIÓN] ............................................. 60
[POSICIÓN-H] ...............................................................60
[POSICIÓN-V] ...............................................................60
ESPAÑOL
- 5
Información
importante
PreparativosComienzo
Funcionamiento
básico
AjustesMantenimientoApéndice
Contenido
[RELOJ] .........................................................................60
[FASE RELOJ] ..............................................................60
[ASPECTO] ...................................................................61
[WSS] ............................................................................63
[OVER SCAN] ...............................................................63
[KEYSTONE] ................................................................63
[AUTO AJUSTE] ...........................................................63
Me [AJUSTES 3D] ........................................ 64
[TAMO PANTALLA] .................................................64
[FORMATO ENTRADA 3D] ..........................................64
[CONMUTAR IZDA / DCHA] ........................................66
[BALANCE DE IMAGEN 3D] .......................................66
[2D A 3D] .......................................................................69
[BRILLO GAFAS 3D] ....................................................70
[TRANSMISOR IR 3D] .................................................70
[MONITOR VISUALIZACN] .....................................71
[3D MOTION REMASTER] ..........................................72
[MEDIDAS DE SEGURIDAD 3D] ................................72
Me [CONTROL LENTE] ............................... 73
[ZOOM/ENFOQUE] ......................................................73
[CARGA MEMORIA LENTE]........................................73
[GUARDAR MEMORIA LENTE] ..................................74
[EDITAR MEMORIA LENTE] .......................................74
[CONMUTACIÓN AUTOMATICA] ...............................75
[POSICIÓN HORIZONTAL] .........................................76
[POSICIÓN VERTICAL] ...............................................76
[MASCARA IZQUIERDA] .............................................76
[MASCARA DERECHA] ...............................................76
[MASCARA SUPERIOR] ..............................................76
[MASCARA INFERIOR] ...............................................76
[PROCESANDO MENSAJE] .......................................76
Me [OPCIONES] ........................................... 77
[MENU EN PANTALLA] ................................................77
[COLOR FONDO] .........................................................77
[LOGO INICIAL] ............................................................78
[AUTO SQUEDA] ....................................................78
[NIVEL SAL HDMI] ..................................................78
[RESPUESTA DE FRAME] ..........................................78
[TODO DE PROYECCIÓN]....................................78
[AJUSTES DE TRIGGER 1/2] .....................................79
[TEMPORIZADOR] ......................................................80
[MODO GRAN ALTITUD] .............................................80
[ALIMENTACIÓN LÁMPARA] ......................................81
[BON DE FUNCIÓN] ...............................................81
[VIERA LINK SETTINGS] .............................................81
[OTRAS FUNCIONES] .................................................83
[PATRÓN DE PRUEBA] ...............................................83
[TIEMPO LÁMPARA] ....................................................83
[INICIALIZA TODO] ......................................................84
Mantenimiento
Indicadores TEMP y LAMP ............................. 85
Cómo solucionar los problemas indicados ..................85
Cuidados y sustitución ................................... 87
Antes de limpiar el proyector / sustituir los
componentes ................................................................87
Limpieza del proyector..................................................87
Sustitución de los componentes ..................................89
Localización y solución de problemas ......... 94
Medidas de seguridad para el soporte de
montaje en techo ......................................... 95
Apéndice
Uso de VIERA Link ........................................... 96
Resumen de caractesticas de VIERA Link ...............96
VIERA Link “HDAVI Control ........................................97
Informacn cnica ....................................... 100
Lista de señales compatibles .....................................100
Lista de señales de deo 3D permitidas ...................101
Terminal serie ..............................................................102
Especicaciones ............................................ 106
Dimensiones ...............................................................108
Índice ................................................................ 109
Lea esto primero
6 -
ESPAÑOL
Información
importante
Lea esto primero
Información importante
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA.
ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia ni la humedad.
Ordenanza 3 sobre ruidos de máquinas. GSGV, 18 de enero de 1991: El nivel de presión de sonido en la
posición del operador es igual o menor a 70 dB (A) de acuerdo a ISO 7779.
ADVERTENCIA:
1. Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período
prolongado de tiempo.
2. Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. No existen partes intercambiables en el interior del
equipo. Para realizar una revisión, consulte a un Servicio Técnico cualicado.
3. No retire el contacto de puesta a tierra de la clavija de alimentación. Este aparato está equipado con una
clavija de alimentación de tres contactos, del tipo conexión a tierra. Esta clavija sólo puede conectarse a
una toma de corriente con conexión a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar
la clavija en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista. Pero no modique la clavija de
manera que no se pueda usar el contacto de conexión a tierra.
PRECAUCIÓN: Para garantizar una conformidad permanente, siga las instrucciones de instalación adjuntas,
en las que se describe el uso del cable de alimentación suministrado y de cables de interfaz
blindados para conectar el equipo a un ordenador o a un dispositivo periférico. Si utiliza el
puerto serie para conectar un PC para control externo del proyector, deberá utilizar un cable
de interfaz serie RS-232C (comercial) con núcleo de ferrita. Cualquier cambio o modicación
no autorizada de este equipo invalidará la autoridad de los usuarios a usarlo.
Lea esto primero
ESPAÑOL
- 7
Información
importante
Lea esto primero
8 -
ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN
La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando
ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente.
Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
z
Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
z
Si el proyector se cae o la carcasa se rompe, interrumpa el suministro de energía.
z
Si nota la presencia de humo, olores o ruidos extraños que salen desde el proyector, interrumpa el
suministro de energía.
Contacte con un centro de servicio autorizado para la reparación, y no trate de reparar el proyector usted.
Durante una tormenta, no toque el proyector ni el cable.
Podría sufrir golpes eléctricos.
No haga nada que pueda dañar el cable de alimentación o el enchufe del cable de alimentación.
Si se usa el cable de alimentación dañado, pueden producirse choques eléctricos, cortocircuitos o un incendio.
z
No dañe el cable de alimentación, no le realice ninguna modicación, no lo coloque cerca de objetos
calientes, no lo doble excesivamente, no lo tuerza, no tire de él, no coloque objetos pesados sobre él ni lo
enrolle.
Pida a un centro de servicio autorizado que realice cualquier reparación necesaria del cable de alimentación.
Inserte completamente el enchufe de alimentación en la toma de corriente de la pared y el conector de
alimentación en el terminal del proyector.
Si el enchufe no se inserta correctamente, podrían producirse descargas eléctricas o sobrecalentamiento lo
que podría generar un incendio.
z
No use enchufes que estén dañados ni tomas de corriente que no estén bien jadas en la pared.
No utilice otro cable que no sea el cable de alimentación suministrado.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Limpie regularmente el enchufe del cable de alimentación para evitar la acumulación de polvo.
El no observar esta medida puede provocar un incendio.
z
Si se acumula polvo en el enchufe del cable de alimentación, la humedad resultante puede dañar el aislamiento.
z
Si no va a usar el proyector por un largo tiempo, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de
la pared.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y límpielo con un paño seco regularmente.
No toque el enchufe o el conector de alimentación con las manos húmedas.
Si no observa esto podrían producirse descargas eléctricas.
No sobrecargue el tomacorriente.
Si se sobrecarga el suministro de alimentación (por ejemplo, usando demasiados adaptadores), puede
producirse un sobrecalentamiento que podría ocasionar un incendio.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque el proyector sobre materiales suaves como alfombras o supercies acolchadas.
De lo contrario el proyector se puede sobrecalentar, lo que puede causar quemaduras, incendios o daños al
proyector.
No coloque el proyector en lugares húmedos o polvorientos o lugares donde el proyector pueda entrar
en contacto con humo grasiento o vapor.
El uso del proyector en tales condiciones puede ocasionar un incendio, descargas eléctricas o deterioro de
componentes. El deterioro de componentes (como los soportes de montaje del techo), puede hacer que se
caiga el proyector, si está montado en el techo.
No instale este proyector en un lugar que no sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso
completo del proyector o encima de una supercie inclinada o poco estable.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas graves.
Lea esto primero
ESPAÑOL
- 9
Información
importante
ADVERTENCIA:
No cubra la entrada o salida de aire.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
z
No coloque el proyector en lugares angostos, mal ventilados como roperos o bibliotecas.
z
No coloque el proyector sobre telas o papeles, pues estos materiales pueden tapar los puertos de entrada
de aire.
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del conducto de salida de aire.
El hacerlo podría causar quemaduras o dañar sus manos u otros objetos.
z
El aire caliente sale por el puerto de salida de aire. No coloque sus manos ni otros objetos cerca del puerto
de salida de aire.
No tape los oricios de entrada/salida de aire ni ponga nada a menos de 100 mm (4") de ellos.
Esto puede hacer que el proyector se sobrecaliente y causar un incendio o daños al proyector.
No mire ni coloque su piel en el rayo de luz emitido por la lente mientras se usa el proyector.
Esto podría causar quemaduras o pérdida de visión.
z
La lente del proyector emite una luz fuerte. No mire ni coloque sus manos directamente en esta luz.
z
Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente la lente. Además, desconecte la
alimentación principal cuando deje de usar el proyector.
Nunca intente modicar o desmontar el proyector.
Hay alto voltaje dentro del proyector que podría causar un incendio o descargas eléctricas.
z
Para cualquier trabajo de inspección, ajuste y reparación, consulte a un centro de servicio autorizado.
No proyecte una imagen con la cubierta de la lente adjunta.
Hacerlo podría provocar un incendio.
No permita que entren en el interior del proyector objetos de metal, objetos inamables ni líquidos. No
permita que el proyector se moje.
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar incendios,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento en el proyector.
z
No coloque recipientes con líquidos ni objetos de metal cerca del proyector.
z
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor.
z
Se debe prestar especial atención a los niños.
Utilice el soporte de techo especicado por Panasonic.
Si el soporte de techo presenta algún defecto, la unidad podría caerse y provocar accidentes.
z
Conecte el cable de seguridad suministrado al soporte de techo para evitar que el proyector se caiga.
El trabajo de instalación (tal como el soporte de techo) debería ser realizado solamente por un técnico
calicado.
Si la instalación no se lleva a cabo y se asegura correctamente, podrían ocurrir lesiones o accidentes, como
es el caso de choques eléctricos.
z
No utilice otro soporte de techo que no sea autorizado.
z
Asegúrese de usar el cable accesorio incluido con un perno de arillo como una medida de seguridad extra
para prevenir que el proyector se caiga. (Instalado en un lugar distinto que el soporte de techo)
Lea esto primero
10 -
ESPAÑOL
Información
importante
ADVERTENCIA:
ACCESORIOS
No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente.
De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien.
z
No use pilas que no sean las especicadas.
z
No desmantele las pilas secas.
z
No caliente las pilas ni las coloque en agua o fuego.
z
No permita que los terminales + y - de las baterías hagan contacto con objetos metálicos como collares u
horquillas.
z
No almacene las pilas junto con objetos metálicos.
z
Guarde las baterías en una bolsa de plástico y manténgala lejos de los objetos metálicos.
z
Cuando inserte las pilas, asegúrese que la polaridad (+ y -) sea la correcta.
z
No use pilas nuevas junto con pilas viejas ni mezcle diferentes tipos de pilas.
z
No use pilas cuya cubierta externa esté despegada o ausente.
Si hay un escape de líquido de pilas, no las toque con las manos, y tome las siguientes medidas en
caso de ser necesario.
z
El líquido de las pilas sobre su piel o ropa podría causar la inamación de la piel o lesiones.
Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
z
El contacto del líquido de las pilas con sus ojos podría provocar la pérdida de la visión. En éste caso, no
se frote sus ojos. Lávese inmediatamente con agua y busque asistencia médica.
No desarme la unidad de lámpara.
Si la lámpara se rompe, podría provocar lesiones.
Sustitución de la lámpara
La lámpara tiene un presión interna alta. Si no se usa correctamente, podría explotar y causar lesiones o
accidentes graves.
z
La lámpara puede explotar fácilmente si se si se golpea contra objetos duros o se cae.
z
Antes de cambiar la lámpara, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
Caso contrario se pueden producir choques eléctricos o explosiones.
z
Al cambiar la lámpara, apague la alimentación y deje que se enfríe al menos durante una hora antes de
manipularla. En caso contrario, puede provocar quemaduras.
No permita que los niños o mascotas toquen el mando a distancia.
z
Mantenga el mando a distancia lejos del alcance de los niños y mascotas después de usarlo.
No utilice el cable de alimentación suministrado con dispositivos que no sean este proyector.
z
Si utiliza el cable de alimentación suministrado con dispositivos distintos de este proyector, se pueden
producir cortocircuitos o sobrecalentamiento que podrían causar un incendio o descargas eléctricas.
Retire rápidamente las pilas agotadas del mando a distancia.
z
Si las deja en la unidad, las pilas podrían sufrir fugas de líquido o podrían sobrecalentarse o explotar.
Lea esto primero
ESPAÑOL
- 11
Información
importante
PRECAUCIÓN:
ALIMENTACIÓN
Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía.
Si se tira del cable, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden
producirse.
Cuando no vaya a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y extraiga las pilas del mando a distancia.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared antes de llevar a cabo cualquier tarea de
limpieza y sustitución de la unidad.
De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
SOBRE EL USO/INSTALACIÓN
No coloque otro u objeto pesado encima del proyector.
Si no observa esto podría ocasionar que el proyector se desequilibre y caiga, lo cual podría ocasionar daños o
heridas. El proyector resultaría dañado o deformado.
No se apoye sobre éste proyector.
Usted se podría caer y herirse, y el aparato se podría dañar.
z
Tenga mucho cuidado que los niños no se paren o sienten encima del proyector.
No coloque el proyector en ubicaciones excesivamente calientes.
El hacerlo provocará que la cubierta externa o que los componentes internos se deterioren, o podría causar un incendio.
z
Tenga mucho cuidado con las ubicaciones expuestas a la luz directa del sol o a las que estén cerca de estufas.
Cuando desconecte el cable de alimentación, sujete el enchufe, no el cable.
Si se tira del cable de alimentación mismo, el cable se dañará, lo cual podría ocasionar un incendio,
cortocircuitos o choques eléctricos serios.
ACCESORIOS
No use la unidad de lámpara vieja.
Si la usa puede provocar que la lámpara explote.
Si la lámpara se rompe, ventile la habitación inmediatamente. No toque ni se acerque a la cara las piezas rotas.
No seguir esta instrucción puede hacer que el usuario absorba el gas que se ha liberado al romperse la
lámpara y que contiene casi la misma cantidad de mercurio que las lámparas uorescentes y las piezas rotas
pueden provocar lesiones.
z
Si cree que ha absorbido el gas o que le ha entrado gas en la boca o en los ojos, busque asistencia
médica inmediatamente.
z
Pida a su proveedor que sustituya la lámpara y que compruebe el interior del proyector.
Lea esto primero
12 -
ESPAÑOL
Información
importante
PRECAUCIÓN:
Visualizacn de vídeo 3D
Las personas que presenten un historial médico de exceso de sensibilidad a la luz, problemas
cardiacos o salud delicada, no deben visualizar imágenes 3D.
Si no lo hiciera así, podría provocar al empeoramiento de los problemas médicos.
Si se sintiera cansado o incómodo o presentara otra anomalía mientras utiliza las gafas 3D, interrumpa
su uso.
El uso continuado podría provocar problemas de salud. Tómese un descanso en caso necesario.
Cuando vea películas 3D, intente ver una película sin parar y tome un descanso si fuera necesario.
Al visualizar contenido 3D en dispositivos interactivos como por ejemplos juegos 3D u ordenadores,
tómese un descanso prolongado apropiado después de utilizarlos durante 30 - 60 minutos.
El uso prolongado podría provocar fatiga ocular.
Utilice gafas 3D cuando visualice vídeos 3D.
No incline su cabeza cuando utilice gafas 3D.
Las personas que tengan miopía o hipermetropía, aquellas con vista más débil en un ojo o con
astigmatismo, deberán utilizar gafas correctoras, etc., al utilizar gafas 3D.
Si la imagen apareciera claramente doble al visualizar vídeos 3D, detenga su uso.
La visualización de 3D durante largos periodos de tiempo podría provocar fatiga ocular.
Vea la pantalla a una distancia de al menos 3 veces la altura efectiva de la misma.
Distancia recomendada: Tamaño de pantalla de 2,03 m (80") (16:9): 3 m (9'10") como mínimo
Tamaño de pantalla de 2,54 m (100") (16:9): 3,8 m (12'6") como mínimo
El uso de las gafas 3D a una distancia más cercana de la recomendada, podría provocar fatiga ocular.
Si el área superior e inferior de la pantalla se oscurecieran, como por ejemplo durante algunas películas, vea
la pantalla a una distancia superior a 3 veces la altura de la imagen real.
Uso de las gafas 3D (opcional)
No se desplace mientras tenga puestas las gafas 3D.
El área circundante aparecerá oscura, lo que podría dar lugar a caídas u otros accidentes que provocaran lesiones.
No utilice otras gafas 3D que no tengan el propósito indicado.
No utilice gafas 3D rotas.
Eso podría conducir a lesiones o a fatiga ocular.
No se coloque junto a objetos que pudieran romperse fácilmente cuando utilice gafas 3D.
El vídeo 3D puede crear confusión con objetos reales y los movimientos corporales asociados pueden
provocar daños en objetos o lesiones.
Los niños menores de 5 o 6 años de edad no deben utilizar gafas 3D.
Ya que es difícil calibrar las reacciones de los niños a la fatiga e incomodidad, su estado podría empeorar
repentinamente.
Si un niño utilizara las gafas, sus cuidadores deben ser conscientes de que los ojos del niño empezarán a cansarse.
Si un niño utilizara las gafas 3D, sus cuidadores deben ser conscientes de que los ojos del niño
empezarán a cansarse.
Si se produjeran problemas con las gafas 3D o éstas se rompieran, deje de utilizarlas inmediatamente.
Si sintiera alguna sensación extraña en la piel, deje de utilizar las gafas 3D.
De forma muy ocasional, podría manifestarse una alergia a la pintura o al material.
Si la nariz o sienes se enrojecieran o si se manifestara dolor o picazón, deje de utilizar las gafas 3D.
Esto podría ocurrir debido a la presión provocada por un uso prolongado y podría provocar el deterioro de la
salud.
Cargue las gafas 3D recargables conectándolas al puerto USB del TV Panasonic que admite vídeo 3D o
a un cargador certicado por Panasonic con el cable de carga incluido con las gafas 3D.
Si realizara la carga con algún otro dispositivo, podría provocar fugas en las pilas, calentamiento o ruptura.
Lea esto primero
ESPAÑOL
- 13
Información
importante
in de Lea esto primero
Para retirar las pilas
Pilas del mando a distancia
1. Pulse la ga y levante la tapa. 2. Retire las pilas.
Precauciones de uso
14 -
ESPAÑOL
Información
importante
Asegúrese de utilizar el proyector después de retirar el material de embalaje, como
por ejemplo cintas de sujeción y hojas de proteccn.
Tome las medidas adecuadas al eliminar el material de embalaje retirado.
Precauciones en el transporte
z
La lente de proyección es sensible a la vibración e impactos. Asegúrese de que la tapa de la lente suministrada esté
acoplada durante el transporte.
z
Sostenga la parte inferior del proyector durante el transporte.
z
No realice el transporte con los ajustadores de las patas delanteras extendidos. Si lo hace, podría dañar los
ajustadores de las patas delanteras.
Precauciones durante la instalación
No instale el proyector al aire libre.
Utilice este proyector en interiores.
No lo utilice bajo las siguientes condiciones.
z
En lugares donde pueden ocurrir vibraciones e impactos, como en un coche o vehículo: De lo contrario, podría
dar las partes internas y resultar en un funcionamiento incorrecto.
z
Cerca de la salida de un acondicionador de aire: Dependiendo de las condiciones de uso, la pantalla podría
parpadear debido al aire caliente proveniente del puerto de salida de aire o por el aire calentado o enfriado del
acondicionador de aire. Tenga cuidado de que la salida del proyector o de otro equipo, o que el aire proveniente
del acondicionador de aire no esté dirigido hacia la parte delantera del proyector.
z
Cerca de luces (lámparas de estudio, etc.) donde la temperatura cambia considerablemente (Entorno de
operación (
gina 106)): De lo contrario se poda acortar la duración de la lámpara o el gabinete externo
poda deformarse y resultar en fallos de funcionamiento.
z
Cerca de neas de alimentación de alto voltaje o motores: De lo contrario poda interferir con el funcionamiento
del proyector.
Acerca del enfoque de la lente
Puede que el enfoque de las lentes de proyección de alto brillo no sea estable inmediatamente después del
encendido debido a los efectos del calor de la luz procedente de fuentes de luz. Ajuste el enfoque de la lente
30 minutos después de empezar a proyectar un vídeo.
Establezca siempre [MODO GRAN ALTITUD] en [SÍ] cuando utilice el proyector
entre 1 400 m (4 593 ft) y 2 700 m (8 858 ft) por encima del nivel del mar.
Si no lo hiciera así, podría reducir la vida útil de los componentes y provocar fallos.
Establezca siempre [MODO GRAN ALTITUD] en [NO] cuando utilice el proyector a
una altura menor de 1 400 m (4 593 ft) por encima del nivel del mar.
Si no lo hiciera así, podría reducir la vida útil de los componentes y provocar fallos.
No utilice este proyector en altitudes superiores a 2 700 m (8 858 ft) por
encima del nivel del mar.
Si no lo hiciera así, podría reducir la vida útil de los componentes
y provocar fallos.
No incline el proyector ni lo coloque sobre su lateral.
No incline el cuerpo del proyector más de ± 30° verticalmente o ± 10°
horizontalmente. La inclinación excesiva puede acortar la vida útil
del componente.
No
tape el oricio de entrada/salida de aire ni ponga nada a menos de 100 mm (4") de ellos.
Aserese de consultar a un cnico especializado o a su distribuidor la
instalación del producto en el techo.
Se requiere un soporte de montaje en techo opcional.
Núm. de modelo: ET-PKA110H (para techos altos), ET-PKA110S (para techos bajos)
+30°
-30°
Precauciones de uso
Precauciones de uso
ESPAÑOL
- 15
Información
importante
Al utilizar un dispositivo de comunicaciones de infrarrojos
Si utilizara dispositivos de comunicación de infrarrojos (como por ejemplo auriculares inalámbricos de
infrarrojos o un ratón inalámbrico de infrarrojos), podrían producirse problemas de comunicación (como por
ejemplo ruido). Por lo tanto, utilice dichos dispositivos en un lugar sucientemente alejado del proyector
para que no se produzca ningún efecto o instale el receptor del dispositivo en una ubicación que no se vea
sometida a la luz del proyector.
Precauciones de instalación
z
No apile proyectores.
z
No cubra el oricio de entrada o salida de aire del proyector.
z
Instale el proyector para que el aire frío o caliente procedente del aire acondicionado no entre directamente en contacto
con el oricio de entrada o salida de aire.
100 mm (4") como mínimo
Oricio de entrada de aire
Oricio de entrada de aire
Oricio de salida de aire
100 mm (4") como mínimo
100 mm (4") como mínimo
z
No instale el proyector en un espacio cerrado.
Si fuera necesario instalar el proyector en un espacio cerrado, proporcione una unidad de aire acondicionado o equipo de
ventilación independiente. El calor emitido se acumula si la ventilación es insuciente. Esto podría provocar la activación
del circuito de protección del proyector.
z
Utilice únicamente los ajustadores de las patas delanteras para la instalación en suelo y para ajustar el ángulo en tales
casos.
Si utilizara las patas ajustadoras para cualquier otro propósito, el conjunto podría resultar dañado.
Patas ajustadoras
Precauciones de uso
16 -
ESPAÑOL
Información
importante
Notas sobre el uso
Para ver imágenes de vídeo nítidas
z
Se puede ver un vídeo tido y de alto contraste cuando se cierran las cortinas y se apagan las luces cercanas a
la pantalla para evitar que la luz llegue a ella.
z
En algunos casos excepcionales, dependiendo del entorno de uso, podría aparecer un parpadeo” en la pantalla
debido a los efectos del aire procedente del oricio de salida o del aire frío/caliente del aire acondicionado. No
coloque este proyector en una posicn en la que el aire procedente de la salida de este dispositivo o de otros
dispositivos o el aire procedente del aire acondicionado circule hasta la parte frontal de este dispositivo.
z
Puede que el enfoque de las lentes de proyección de alto brillo no sea estable inmediatamente después del
encendido debido a los efectos del calor de la luz procedente de fuentes de luz. El enfoque se estabiliza 30
minutos después del inicio de la proyección de vídeo.
No toque la supercie de la lente de proyección con las manos desnudas.
La suciedad o huellas de dedos dejadas en la lente de proyección se ampliarán y proyectarán y evitarán la
visualización de imágenes nítidas de vídeo. Además, vuelva a colocar siempre la tapa de la lente cuando no
utilice el proyector.
Acerca de los paneles LCD
Los paneles LCD se fabrican utilizando tecnologías de alta precisión, aunque en algunos casos podrían tener
píxeles muertos o píxeles iluminados permanentemente. Tiene que comprender que eso no representa un
fallo.
Además, la proyección de una imagen ja durante amplios periodos de tiempo podría generar imágenes
reejadas en paneles LCD. Sea consciente de que es posible que en algunos casos estas imágenes
reejadas no desaparezcan completamente.
Acerca de los componentes ópticos
Si se utilizara en un ambiente con alta temperatura o en el hubiera polvo o humo de tabaco, el ciclo de
sustitución de los componentes ópticos, como por ejemplo paneles LCD y placas de polarización, podría
acortarse a incluso menos de un año de uso. Para obtener más detalles, póngase en contacto con su
distribuidor.
Acerca de la lámpara
Este producto utiliza una lámpara de mercurio de alta presión interna para la fuente de luz.
Las lámparas de mercurio de alta presión tienen las siguientes características.
z
El brillo se reduce con el tiempo de uso.
z
En algunos casos, la lámpara podría generar un sonido intenso, agrietarse y llegar alnal de su vida útil como
resultado de golpes, daños y deterioro relacionados con el periodo de uso.
z
Se producen grandes variaciones en la vida útil debido a propiedades individuales y a las condiciones de uso.
La vida útil se ve afectada especialmente si utiliza la lámpara continuamente durante más de 6 horas o si la
enciende/apaga rápidamente.
z
En muy raras ocasiones la lámpara poda agrietarse después de iniciar la proyeccn.
z
La posibilidad de producirse grietas aumenta cuando la lámpara se encuentra cerca delnal de su vida útil.
z
Si la mpara se agrietara, el gas podría fugarse del interior y podría percibirse humo.
z
Tenga preparada una lámpara de repuesto con antelación.
Acerca de la eliminación
Para desechar el producto, pregunte a su autoridad local o a su distribuidor para saber cuál es el método de
desecho correcto.
La lámpara contiene mercurio. Al desechar las unidades de lámpara usadas, contacte a su autoridad local o a su
comerciante para un método de desecho correcto.
Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, F.R. Alemania
Precauciones de uso
ESPAÑOL
- 17
Información
importante
Accesorios
Conrme que se incluyen los componentes que se muestran a continuación.
Mando a distancia
inalámbrico: 1
(N2QAYB000680)
Tapa de la lente: 1
(TXFKK01THHZ)
(Cargada previamente al
realizar la compra)
Cable de alimentación: 1
(TXFSX01RXQZ)
Cable de alimentación: 1
(TXFSX01RXRZ)
Pilas AA/R6: 2
(Para el mando a distancia)
CD-ROM: 1
(TXFQB02THHZ)
Atención
z
Elimine convenientemente la cubierta del cable de alimentación y el embalaje después de retirarlos del producto.
z
Póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado si perdiera alguno de los accesorios.
z
El número de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales puede cambiarse sin previo aviso.
z
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
z
Almacene la tapa de la lente de forma adecuada.
La tapa de la lente protege la lente de proyección del polvo y la suciedad.
Coloque la tapa de la lente cuando no utilice el dispositivo.
Accesorios opcionales
Accesorios opcionales
(nombres de productos)
Núm. de modelo
Soporte de montaje en techo ET-PKA110H (para techos altos), ET-PKA110S (para techos bajos)
Transmisor IR 3D ET-TRM110
Lámpara de recambio ET-LAA410
Gafas 3D TY-EW3D3ME
*1*2
*1: Si no dispone de un televisor Panasonic 3D, use un cargador provisto de un puerto USB2.0 para cargar las
gafas. El cargador recomendado es el adaptador de alimentación USB de Apple para iPhone.
*2: El código del nal del número de modelo de las gafas 3D podría variar dependiendo del país de compra.
Acerca de su proyector
18 -
ESPAÑOL
Preparativos
Mando a distancia
Con el interruptor <MAIN POWER>
del proyector en la posición <ON>,
cambie entre el modo de espera y el
modo de proyección.
Visualice los menús de los
dispositivos externos cuando utilice
VIERA Link.
Cambio del modo de funcionamiento
durante el ajuste de los valores gamma.
Cambio del nivel de deteccn del paralaje
cuando se visualiza el monitor de ajuste de
paralaje (cuando está ajustado el [Modo3]).
Parte superior
Frontal
Ajuste el zoom y enfoque.
Visualice el menú [IMAGEN]
o el menú [AVANZADO].
Muestra el me[RECUPERAR
MEMORIA].
Muestra la forma de
onda de entrada.
Restablece los valores ajustados
del menú con los ajustes
predeterminados.
Usar para la operación de la
pantalla de menú.
Muestra el menú
[AJUSTES 3D].
Asigna las operaciones más
frecuentes y utiliza un botón
de acceso directo.
Inserción y retirada de las pilas del mando a distancia
Abra la tapa.
Inserte las pilas y vuelva a
colocar la tapa (insértela
desde el
lateral).
Visualiza la pantalla de menú.
Cambio de señales de entrada.
Cambie a través del
[MODO IMAGEN].
Transmisor de señales del mando a distancia
Envía la señal del mando a distancia.
Cuando utilice el mando a distancia, apunte al receptor
del mando a distancia situado en el proyector.
Atención
z
No deje caer el mando a distancia.
z
Evite el contacto con líquidos y humedad.
z
No intente desmontar o modicar el mando a distancia.
Nota
z
Las luces de los botones se iluminan cuando se pulsan los botones del mando a distancia.
Las luces de los botones se oscurecen si no se realiza ninguna acción después de 5 segundos aproximadamente y se
apagan si no se realiza ninguna acción después de 5 segundos adicionales.
z
Cuando se apunta directamente al receptor de la parte frontal del proyector, el mando a distancia puede utilizarse a una
distancia de hasta 7 m (23’) aproximadamente. También podría utilizarse con un ángulo vertical/horizontal de hasta ±30
grados.
z
Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si hubiera algún obstáculo entre él y el receptor del proyector.
Las señales del mando a distancia pueden reejarse en una pantalla al utilizar el proyector, aunque podrían existir
limitaciones en el rango de funcionamiento debido a la pérdida de luz reejada como consecuencia de las propiedades de
la pantalla.
z
Puede que el mando a distancia no se pueda utilizar si el receptor se expone a luces uorescentes o a otras luces tan
intensas. En la medida de lo posible, mantenga el mando a distancia lejos de fuentes de luz.
z
Al visualizar imágenes 3D, puede que el mando a distancia no responda bien en algunos casos. (
página 70)
Siga el procedimiento
inverso para retirar las
pilas.
Acerca de su proyector
Preparativos
Muestra el menú [MENÚ VIERA
LINK].
Acerca de su proyector
ESPAÑOL
- 19
Preparativos
Cuerpo del proyector
Atención
z
Asegúrese de que no existan acumulaciones de suciedad en los
oricios de entrada y salida de aire.
z
No coloque objetos frente al transmisor de las gafas 3D.
Esto podría hacer que las gafas 3D no funcionen correctamente.
Usar para la operación de la
pantalla de menú
Cambiar la entrada
Ajusta el enfoque Ajusta el tamaño de la
imagen
Controles para el dispositivo
Botón de encendido
Con el interruptor <MAIN
POWER> del proyector en la
posición <ON>, cambie entre
el modo de espera y el modo
de proyección.
Indicador de temperatura
Indicador de la lámpara
Indicador de alimentación
Oricio de entrada de aire /
tapa del ltro de aire
Controles para el
dispositivo
Tapa de desplazamiento de
la lente
Palanca de desplazamiento de
la lente
Tapa de la lente
Protege la lente de proyección del polvo y
suciedad.
Coloque la tapa de la lente cuando
no utilice el dispositivo
.
Cuando la tapa de
desplazamiento de la
lente está cerrada
Apertura de la tapa de
desplazamiento de la lente
Presione la tapa
y deslícela.
Oricio de salida
de aire
Receptor de señal
del mando a
distancia
Lente de proyección
Vista superior y frontal
Transmisor de las
gafas 3D
Transmite una señal para
las gafas 3D (accesorio
opcional) mientras se
visualiza un vídeo 3D.
(Podría aparecer como
un punto rojo cuando se
ve en una zona oscura.)
Atención
z
No coloque sus manos ni otros objetos cerca del oricio de
salida.
- No coloque cerca las manos ni el rostro.
- No coloque cerca objetos que no toleren el calor.
- La introducción de los dedos podría producir lesiones.
El aire caliente se expulsa por el oricio de salida y puede provocar
quemaduras, lesiones y deformación
.
Ventana del sensor de color
No obstante, este proyector no está
equipado con un sensor de color.
Acerca de su proyector
20 -
ESPAÑOL
Preparativos
Alimentación principal
Apague/encienda el
proyector.
Oricio de inserción de la
tapa de la lente
Terminales de
conexión
Oricio de entrada
de aire
Vista posterior e inferior
Ranura de seguridad
La ranura de seguridad es compatible en el
Kensington MicroSaver Security System.
Ajustadores de las
patas delanteras
Enrosque arriba/
abajo para ajustar
el ángulo de
proyección.
AC IN
Conecta el
cable de
alimentación
incluido.
Terminales de conexión
SERIAL
Terminal para controlar el proyector que
utiliza un ordenador.
HDMI IN
Conecta cables
de señal HDMI.
COMPUTER IN
Terminal para señal RGB
o entrada de señal YC
B
C
R
/
YP
B
P
R
desde un ordenador.
COMPONENT IN
Conecta un cable de señal
de los componentes de color. (YC
B
C
R
/YP
B
P
R
)
ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ
ヴユンリモロ
ヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユンチバ
ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
リワチヒ リワチビ リワチピ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
TRIGGER / 3D SHUTTER
OUT
Terminal trigger de doble
propósito para conectar
y controlar el proyector y
dispositivos externos y para
conectar el transmisor IR 3D
(accesorio opcional) y controlar
las gafas 3D.
S-VIDEO IN/VIDEO IN
Terminal para la señal de
entrada S-VIDEO/VIDEO.
Conguración
ESPAÑOL
- 21
Comienzo
Comienzo
Conguración
Método de proyección
Puede utilizar cualquiera de los 4 métodos de proyección siguientes. Seleccione un método de proyección
adecuado para la posición del proyector.
Para disponer de los ajustes de los métodos de proyección, consulte [MÉTODO DE PROYECCIÓN] del menú
[OPCIONES]. (
página 78)
Instalación en mesa/suelo y proyección
frontal
Menú Método
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
[FRONTAL/MESA]
Instalación en mesa/suelo y
retroproyección (con una pantalla
translúcida)
Menú Método
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
[RETRO/MESA]
Montaje en techo y proyección frontal
Menú Método
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
[FRONTAL/TECHO]
Montaje en techo y retroproyección (con
una pantalla translúcida)
Menú Método
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
[RETRO/TECHO]
Piezas para montaje en techo (opcional)
Puede instalar el proyector en el techo con el soporte de montaje en techo opcional (núm. de modelo:
ET-PKA110H (para techos altos) y ET-PKA110S (para techos bajos)).
z
Utilice solo los soportes de montaje en techo especicados para este proyector.
z
Consulte el manual de instalación del soporte de montaje en techo cuando instale el soporte y el proyector.
Atención
Para asegurar el rendimiento y seguridad del proyector, la instalación del soporte de montaje en techo debe ser
realizada por su distribuidor o por un técnico cualicado.
Conguración
22 -
ESPAÑOL
Comienzo
Proyección relacionada
Instale el proyector teniendo como referencia la gura siguiente y la distancia de proyección. Puede ajustar el tamaño y
posición de la visualización de acuerdo con el tamaño y posición de la pantalla.
Pantalla de proyección
Pantalla
Pantalla
L (LW - LT)
*
1
Distancia de proyección (m)
SH
Altura de pantalla (m)
SW
Anchura de pantalla (m)
H
Distancia desde el centro del lente a la parte inferior de la imagen (m)
SD
Tamaño de la diagonal de pantalla (m)
*1 LW: Distancia mínima de proyección
LT: Distancia máxima de proyección
(Todas las medidas presentadas a continuación son aproximadas y pueden variar ligeramente con respecto a las medidas reales.)
Tamaño de la pantalla de
proyección
Tamaño 16:9
Diagonal de pantalla (SD)
Distancia mínima (LW) Distancia máxima (LT) Posición de altura (H)
1,02 m (40") 1,16 m (3' 10") 2,37 m (7' 9") de -0,25 a 0,75 m
1,27 m (50") 1,47 m (4' 10") 2,98 m (9' 9") de -0,31 a 0,93 m
1,52 m (60") 1,77 m (5' 10") 3,58 m (11' 9") de -0,38 a 1,13 m
1,78 m (70") 2,07 m (6' 9") 4,18 m (13' 9") de -0,44 a 1,31 m
2,03 m (80") 2,37 m (7' 9") 4,79 m (15' 9") de -0,50 a 1,50 m
2,29 m (90") 2,67 m (8' 9") 5,39 m (17' 8") de -0,56 a 1,68 m
2,54 m (100") 2,98 m (9' 9") 6,00 m (19' 8") de -0,63 a 1,88 m
3,05 m (120") 3,58 m (11' 9") 7,20 m (23' 7") de -0,75 a 2,24 m
3,81 m (150") 4,49 m (14' 9") 9,02 m (29' 7") de -0,94 a 2,81 m
5,08 m (200") 6,00 m (19' 8") 12,04 m (39' 6") de -1,25 a 3,74 m
6,35 m (250")
*1
7,51 m (24' 8") 15,06 m (49' 5") de -1,56 a 4,67 m
7,62 m (300")
*1
9,02 m (29' 7") 18,08 m (59' 4") de -1,87 a 5,61 m
Tamaño de la pantalla de
proyección
Tamaño 2,35:1
Diagonal de pantalla (SD)
Distancia mínima (LW) Distancia máxima (LT) Posición de altura (H)
1,02 m (40") 1,23 m (4' 0") 2,51 m (8' 3") de -0,30 a 0,70 m
1,27 m (50") 1,55 m (5' 1") 3,15 m (10' 4") de -0,37 a 0,87 m
1,52 m (60") 1,87 m (6' 2") 3,78 m (12' 5") de -0,45 a 1,05 m
1,78 m (70") 2,19 m (7' 2") 4,42 m (14' 6") de -0,52 a 1,22 m
2,03 m (80") 2,51 m (8' 3") 5,06 m (16' 7") de -0,60 a 1,40 m
2,29 m (90") 2,83 m (9' 3") 5,70 m (18' 8") de -0,67 a 1,57 m
2,54 m (100") 3,15 m (10' 4") 6,34 m (20' 10") de -0,76 a 1,75 m
3,05 m (120") 3,78 m (12' 5") 7,61 m (25' 0") de -0,90 a 2,09 m
3,81 m (150") 4,74 m (15' 7") 9,53 m (31' 3") de -1,13 a 2,62 m
5,08 m (200") 6,34 m (20' 10") 12,72 m (41' 9") de -1,50 a 3,49 m
6,35 m (250")
*1
7,93 m (26' 0") 15,91 m (52' 2") de -1,87 a 4,36 m
7,62 m (300")
*1
9,53 m (31' 3") 19,10 m (62' 8") de -2,25 a 5,23 m
Conguración
ESPAÑOL
- 23
Comienzo
Tamaño de la pantalla de
proyección
Tamaño 16:9 en 2,35:1
*2
Diagonal de pantalla (SD)
Distancia mínima (LW) Distancia máxima (LT) Posición de altura (H)
1,27 m (50") 1,16 m (3' 10") 2,37 m (7' 9") de -0,25 a 0,75 m
1,52 m (60") 1,40 m (4' 7") 2,85 m (9' 4") de -0,30 a 0,90 m
1,78 m (70") 1,64 m (5' 5") 3,33 m (10' 11") de -0,35 a 1,05 m
2,03 m (80") 1,88 m (6' 2") 3,82 m (12' 6") de -0,40 a 1,20 m
2,29 m (90") 2,13 m (7' 0") 4,30 m (14' 1") de -0,45 a 1,35 m
2,54 m (100") 2,37 m (7' 9") 4,78 m (15' 8") de -0,50 a 1,49 m
3,05 m (120") 2,85 m (9' 4") 5,74 m (18' 10") de -0,60 a 1,79 m
3,81 m (150") 3,57 m (11' 9") 7,19 m (23' 7") de -0,75 a 2,24 m
5,08 m (200") 4,78 m (15' 8") 9,60 m (31' 6") de -0,99 a 2,98 m
6,35 m (250")
*1
5,98 m (19' 7") 12,02 m (39' 5") de -1,24 a 3,73 m
7,62 m (300")
*1
7,19 m (23' 7") 14,43 m (47' 4") de -1,49 a 4,47 m
*1: El tamaño máximo de la pantalla de proyección para la visualización 3D es de 5,08 m (200").
*2: Utilícelo al cambiar entre imágenes de aspecto 2,35:1 y 16:9 y al realizar la visualización en una pantalla de tamaño
2,35:1.
Puede calcular otras dimensiones de proyección diferentes de las incluidas en la tabla anterior a partir del
tamaño de la pantalla de proyección SD (m) con la siguiente fórmula.
Todas las unidades están en metros. (Los valores obtenidos con la siguiente fórmula contienen un ligero error.)
Si se asume que el tamaño de la pantalla es SD,
Tamaño 16:9 Tamaño 2,35:1
Altura de la pantalla de proyección (SH) = SD (m) × 0,490 = SD (m) × 0,392
Anchura de la pantalla de proyección (SW) = SD (m) × 0,872 = SD (m) × 0,920
Distancia mínima (LW) = SD (m) × 1,189 − 0,04 = SD (m) × 1,256 − 0,04
Distancia máxima (LT) = SD (m) × 2,378 − 0,05 = SD (m) × 2,512 − 0,05
Ajustadores de las patas delanteras y ángulo de proyección
Instale el proyector sobre una supercie plana con su lado delantero en paralelo con la supercie de la pantalla
para que la pantalla tenga forma de rectángulo.
Si la pantalla se inclina hacia la parte inferior, extienda los pies ajustables para crear una pantalla rectangular. Si
el proyector se inclina horizontalmente, utilice los pies ajustables para nivelar el proyector.
Como se muestra en el diagrama, los pies pueden extenderse girando en un sentido los pies ajustables
delanteros y pueden replegarse girándolos en el sentido opuesto.
Atención
z
El aire caliente sale por el oricio de escape de aire. No toque el oricio de escape de aire directamente cuando ajuste los
ajustadores de las patas delanteras.(
página 19)
Nota
z
Apriete los ajustadores de las patas delanteras hasta que oiga un clic indicando que se encuentran en su posición.
Conguración
24 -
ESPAÑOL
Comienzo
Desplazamiento de la lente y posicionamiento
Si el proyector no estuviera situado exactamente delante del centro de la pantalla, puede ajustar la posición de la
imagen proyectada moviendo los diales de desplazamiento de la lente dentro del rango de desplazamiento de la
lente.
Ajuste del desplazamiento de la lente
1) Retire la tapa de desplazamiento de la lente.
z
Consulte “Acerca de su proyector” (
página 19) en relación
sobre cómo abrir la tapa de desplazamiento de la lente.
2) Gire la palanca de desplazamiento de la lente en la dirección
mostrada en la gura (en sentido antihorario) para liberar el
seguro.
3) Ajuste la proyección con la palanca de desplazamiento
de la lente.
Desplazamiento horizontal
Ajuste la proyección moviendo la palanca de desplazamiento de la
lente horizontalmente de acuerdo con la posición de instalación de la pantalla y del proyector.
Hasta aproximadamente el 26%
de la pantalla de proyección
Hasta aproximadamente el 26%
de la pantalla de proyección
Mueve la palanca de desplazamiento
de la lente en la dirección A
Pantalla
Mueve la palanca de desplazamiento
de la lente en la dirección B
Desplazamiento vertical
Realice el ajuste moviendo la palanca de desplazamiento de la lente verticalmente de acuerdo con la
posición de instalación de la pantalla y del proyector.
Hasta
aproximadamente
el 100%
de la pantalla de
proyección
Hasta
aproximadamente
el 100%
de la pantalla de
proyección
Mueve la palanca de
desplazamiento de la
lente en la dirección D
Mueve la palanca de
desplazamiento de la
lente en la dirección C
Pantalla
Atención
z
Evite forzar la palanca de desplazamiento de la lente. Si se aplicara una fuerza excesiva en la palanca, ésta podría romperse.
4) Gire la palanca de desplazamiento de la lente en sentido horario para jarla.
5) Coloque la tapa de desplazamiento de la lente.
Conguración
ESPAÑOL
- 25
Comienzo
Rango de ubicación del proyector
La posición de ajuste puede establecerse dentro del rango siguiente.
Consulte “Proyección relacionada” para conocer el ajuste de la altura (SH) y anchura (SW) de la pantalla de protección. (
página 22)
El rango de ajuste del proyector cuando se ja la posición de la pantalla
Proyector
Centro vertical de la
pantalla
Centro de la lente
Pantalla
Rango de ajuste del
proyector (centro de la
lente)
Rango de desplazamiento de la pantalla de proyección cuando se ja la posición del proyector
Proyector
Posición de la proyección sin
desplazamiento de lente
Rango de
desplazamiento para la
pantalla de proyección
Dirección de
desplazamiento
Rango máximo de ajuste
Horizontal (H) Aproximadamente el 26% de la anchura de la pantalla de proyección (SW)
Vertical (V) Aproximadamente el 100% de la altura de la pantalla de proyección (SH)
Nota
z
Coloque el proyector directamente frente a la pantalla y mueva la palanca de desplazamiento de la lente hasta el centro
para obtener la calidad óptima de la imagen de proyección.
z
Cuando la palanca de desplazamiento de la lente se encuentre en el límite horizontal del rango de desplazamiento, no
podrá mover la palanca hasta el límite vertical. Asimismo, cuando la palanca de desplazamiento de la lente se encuentre
en el límite vertical del rango de desplazamiento, no podrá mover la palanca hasta el límite horizontal.
z
Desplace la posición de la lente dentro del rango de ajuste. Si desplaza la posición de la lente fuera del rango de ajuste, se
impone una restricción en el movimiento de la lente para proteger los componentes ópticos y el enfoque cambia.
z
Si la imagen proyectada no puede ajustarse en la pantalla mediante el uso exclusivo de la función de desplazamiento de
la lente, ajuste el ángulo de proyección con los pies ajustables (
página 23) y, a continuación, corrija la distorsión de
keystone con [KEYSTONE] en el menú [POSICIÓN]. (
página 63)
Conexiones
26 -
ESPAÑOL
Comienzo
Conexiones
Antes de conectar al proyector
z
Lea y siga las instrucciones de funcionamiento y conexión de cada dispositivo periférico.
z
Los dispositivos periféricos deberán apagarse.
z
Si no se proporcionan o se venden por separado con cada dispositivo periférico, obtenga los cables de conexión
requeridos para la conexión del sistema de acuerdo con el dispositivo que se conectará.
z
Si la señal de vídeo de la fuente de vídeo presentara uctuaciones, la imagen temblaría. En tales casos, debe conectarse
un corrector basado en tiempo (TBC).
z
La señales que pueden conectarse al proyector incluyen la señal VIDEO, S-VIDEO, RGB analógica (con nivel de
sincronización TTL) y señal digital.
z
Algunos modelos de ordenador no son compatibles con el proyector.
z
Consulte la “Lista de señales compatibles” para conocer los tipos de señales de vídeo que pueden utilizarse con este
proyector. (
página 100)
z
Los cables de audio deben conectarse desde cada dispositivo externo directamente al sistema de reproducción de audio.
Precaución
Cuando lo conecte a un ordenador o a otro equipo, use el cable de alimentación incluido con cada dispositivo
y un cable sellado disponible comercialmente.
Ejemplo de conexión: COMPONENT IN/S-VIDEO IN/VIDEO IN
ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ
ヴユンリモロ
ヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユンチバ
ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
リワチヒ リワチビ リワチピ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
ヮヱ
ヵユンチチリ
ユンリモ
リワ
リワ
ワチピ
ヵンリヨヨユンチバ
ピュチ
ヵヵユンチ
ヰヶ
Reproductor de
DVD
Reproductor de
vídeo
Reproductor de
DVD
A la salida
VIDEO
A salida
S-VIDEO
A la salida
de vídeo
COMPONENT
Conexiones
ESPAÑOL
- 27
Comienzo
Ejemplo de conexión: HDMI IN/COMPUTER IN
ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ
ヴユンリモロ
ヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユンチバ
ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
リワチヒ リワチビ リワチピ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
ユンリモ
ヷリュユ
チリワ
ヵンリヨヨユンチバ
ピュチ
ヵヵユンチ
ヰヶ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
リュユ
チリワ
Reproductor de Blu-ray
A la salida RGB
A la salida HDMI
Ordenador
Cable HDMI
(comercialmente disponible)
Cable de ordenador
(comercialmente
disponible)
Nota
z
Utilice un cable de alta velocidad HDMI que cumpla los estándares de HDMI. Si se utilizara un cable que no cumpliera los
estándares de HDMI, puede que el vídeo se interrumpa o que no se visualice.
z
Se puede conectar a dispositivos DVI a través de un adaptador de conversión HDMI/DVI, aunque es posible que algunos
dispositivos no proyecten la imagen correctamente o que se produzcan otros problemas.
z
Si se conecta a un terminal serie, consulte “Terminal serie”. (
página 102)
z
Si utiliza un ordenador que dispone de una función Resume (última memoria), puede que tenga que restablecer la función
para que funcione.
Conexión del transmisor IR 3D (accesorio opcional)
ヴユンリモロ
ヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユンチバ
ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
リワチヒ リワチビ リワチピ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
ユンリモ
ヷリュユ
チリワ
リワ
リワ
ワチピ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リュユ
チリワ
Transmisor IR 3D
Cable IR
(incluido con el transmisor IR 3D)
Atención
z
Compruebe que la alimentación del proyector está apagada antes de insertar o desconectar el cable en <TRIGGER/3D
SHUTTER OUT>.
Nota
z
Cuando se conecta un transmisor IR 3D externo ET-TRM110 (accesorio opcional) para ver una película 3D, es necesario
congurar [3D SHUTTER OUT] del [TRIGGER 1/2 SETTING] correspondiente en el dispositivo en el que se conectará.
(
página 79)
Encendido/apagado del proyector
28 -
ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Encendido/apagado del proyector
Cable de alimentación
Utilice el cable de alimentación incluido para evitar su retirada y asegúrese de que esté completamente
insertado en el proyector.
Aserese de que el interruptor <MAIN POWER> se encuentre en <OFF> antes de conectar el cable de alimentacn.
Utilice el cable de alimentación incluido y asegúrese de que se encuentre completamente insertado.
Para disponer de más detalles sobre el manejo del cable de alimentacn, consulte “Lea esto primero. (
páginas 6 a 13)
Conexión
Introdúzcalo completamente hasta que
las lengüetas de la parte derecha e
izquierda hagan clic.
Desconexión
Sáquelo mientras presiona las
lengüetas de ambos lados.
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación indica el estado de la alimentación.
Compruebe el estado del indicador de alimentación <ON (G) /
STANDBY (R)> antes de poner en marcha el proyector.
Estado del indicador Estado
No está iluminado o
parpadea
La alimentación principal está apagada.
Rojo
Encendido
La alimentación está apagada. (Modo de espera.)
Pulse el botón de apagado <
/ | > para iniciar la proyección.
* No funciona cuando el indicador de la lámpara o el indicador de temperatura está
parpadeando.
Parpadeando
La alimentación se apaga (modo de espera) y [ENCENDIDO LINK] se encuentra
en [ON] en los ajustes de VIERA Link.
Para disponer de los detalles sobre [ENCENDIDO LINK]. (
página 82)
Verde
Parpadeando
El proyector se está preparando.
La proyección comienza tras una breve pausa.
Encendido Proyección en curso.
Naranja
Encendido
Preparándose para apagar la alimentación.
La alimentación se apaga al cabo de un rato. (Cambios en el modo de espera.)
Parpadeando
El botón de apagado < / | > se enciende nuevamente en el modo de preparación
de apagado.
Preparándose para proyectar. La proyección comienza tras una breve pausa.
Atención
z
El ventilador interno acciona y enfría el proyector mientras está preparándose para el apagado (cuando el indicador de
alimentación se ilumina en naranja). No apague la alimentación principal ni retire el cable de alimentación.
Nota
z
Cuando se pulsa el botón de apagado < / | > mientras el proyector se encuentra en el modo de preparación de apagado,
es posible que en ocasiones entre en el modo de proyección.
z
El proyector consume aproximadamente 0,08 W de energía eléctrica incluso cuando se apaga (cuando el indicador de
alimentación se ilumina en rojo).
z
El consumo de energía es casi el mismo cuando el indicador de alimentación parpadea en rojo que cuando la lámpara se
ilumina en rojo.
Indicador de alimentación
Encendido/apagado del proyector
ESPAÑOL
- 29
Funcionamiento
básico
Encendido del proyector
Compruebe las conexiones de los dispositivos externos antes de encender el proyector.
Indicador de
alimentación
4)
3)
5)
1) Conecte el cable de alimentación al
proyector.
2) Conecte el enchufe en una toma de
corriente.
3)
Pulse el lado <ON> del interruptor <MAIN
POWER>
para encender la alimentación.
z
El indicador de alimentación se ilumina en rojo.
4) Quite la tapa de la lente.
z
Asegúrese de retirar la tapa de la lente antes de
empezar la proyección.
5) Pulse el botón de apagado < /
|
>.
z
El indicador de alimentación se ilumina en verde
después de parpadear durante un tiempo y se
proyecta un logo de inicio.
Atención
z
Si se utiliza el proyector mientras la tapa de la lente está
acoplada, provocará el calentamiento del dispositivo, lo
que podría generar un incendio.
Nota
z
Al arrancar el proyector, podría oírse un pequeño
repiqueteo o cuando se encienda el indicador luminoso,
podría oírse un ruido de tintineo, aunque eso no
representa una avería.
z
Durante la proyección de vídeo, el ventilador de
refrigeración se acciona y emite un sonido. Ese sonido
del ventilador podría cambiar con la temperatura
ambiente y amplicarse cuando se encienda la lámpara.
z
El ajuste de [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] en el
menú [OPCIONES] a [ECO] reducirá los sonidos de
funcionamiento. (
página 81)
z
Cuando se apaga la lámpara y se vuelve a encender
inmediatamente, puede que el vídeo parpadee
temporalmente al inicio de la proyección debido a las
características de la lámpara. Eso no se considera una
avería.
Encendido/apagado del proyector
30 -
ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Apagado de la alimentación
Compruebe detenidamente el estado del indicador de alimentación antes de la puesta en marcha.
4)
1) - 3)
Indicador de
alimentación
1) Pulse el botón de apagado < / | >.
z
Se muestra la pantalla de conrmación.
2) Seleccione [SÍ] con los botones ◄►.
3) Pulse el botón <ENTER> (o pulse el botón
de apagado <
/ | > de nuevo.
z
La lámpara se apaga y la proyección de vídeo se
detiene.
z
El ventilador de refrigeración continúa funcionando
y el indicador de alimentación se ilumina en
naranja. Espere hasta que el indicador de
alimentación pase a estar en rojo y empiece a
parpadear en ese color.
4) Pulse el lado <OFF> del interruptor <MAIN
POWER> para apagar la alimentación.
z
Nunca apague la alimentación principal ni retire
el cable de alimentación cuando el ventilador de
refrigeración esté funcionando.
Nota
z
Seleccione [NO] o pulse el botón <MENU> o <RETURN>
para cerrar la pantalla de conrmación de apagado.
z
La alimentación también puede apagarse cuando se
mantiene pulsado el botón de apagado <
/ | > durante
0,5 segundos como mínimo.
Proyección de una imagen
ESPAÑOL
- 31
Funcionamiento
básico
Proyección de una imagen
Compruebe las conexiones de los dispositivos
externos (
p
ágina 26) y la conexión del cable de
alimentación (
página 28) y encienda la alimentación
(
página 29) para iniciar la proyección. Seleccione
el vídeo que se proyectará y ajuste la apariencia de la
imagen proyectada.
Selección de la señal de entrada
1) Encienda los dispositivos externos.
z
Pulse el botón de reproducción en un dispositivo
externo, como por ejemplo un reproductor de Blu-
ray. Cuando [AUTO BÚSQUEDA] en el menú
[OPCIONES] está en [SÍ], el proyector busca
automáticamente una señal de entrada e inicia la
proyección. (
página 78)
2) Cambie la entrada de vídeo.
z
Se proyectará el vídeo seleccionado con el botón
<INPUT SELECT>. (
página 34)
Atención
z
Puede que el vídeo no se visualice correctamente
dependiendo del dispositivo externo o disco Blu-ray, DVD
que se vaya a reproducir. En tales casos, establezca
[SISTEMA DE TV], [RGB/YC
B
C
R
] o [RGB/YP
B
P
R
] del
menú [AVANZADO]. (
página 57, 58)
z
Compruebe la pantalla de proyección y la relación
de aspecto del vídeo, y seleccione la relación de
aspecto más conveniente con [ASPECTO] en el menú
[POSICIÓN]. (
página 61)
Ajuste de la imagen
1) Ajustar el zoom y enfoque.
z
Coloque el proyector en paralelo con la pantalla y,
a continuación, instálelo sobre una supercie plana
para que la pantalla tenga forma de rectángulo.
z
Si la pantalla se inclina por debajo de la pantalla,
extienda los pies ajustables para crear una pantalla
rectangular.
z
Para disponer de los detalles, consulte “Ajustadores
de las patas delanteras y ángulo de proyección”.
(
página 23)
2) Retire la tapa de desplazamiento de la lente.
z
Para disponer de los detalles, consulte “Apertura de la
tapa de desplazamiento de la lente”. (
página 19)
3) Gire la palanca de desplazamiento de la
lente en sentido antihorario para liberar el
seguro de la palanca de desplazamiento.
4) Ajuste el desplazamiento de la lente.
z
Ajuste la posición de proyección con la palanca de
desplazamiento.
z
Consulte “Desplazamiento de la lente y
posicionamiento”. (
página 24)
5) Gire la palanca de desplazamiento en
sentido horario para jarla.
6) Coloque la tapa de desplazamiento de la
lente.
7) Gestión de los ajustes de control de la
lente
.
z
Pulse +/− de los botones <FOCUS> y <ZOOM> de
los controles del dispositivo para realizar el ajuste.
Pulse los botones (+/-) de <FOCUS> para cambiar
el tamaño de la proyección y vuelva a pulsar los
botones (+/-) de <ZOOM> para realizar el ajuste
no del tamaño de la proyección.
Botón <FOCUS>
Botón <ZOOM>
Nota
z
Se recomienda visualizar el patrón de prueba [ZOOM/
ENFOQUE] desde el menú [CONTROL LENTE] para
ajustar con precisión el enfoque (
página 73). Esto
también puede realizarse con el mando a distancia. (
página 32)
z
Panasonic recomienda que el ajuste del enfoque se
realice tras 30 minutos como mínimo desde el inicio de la
visualización de las imágenes.
Funcionamiento del mando a distancia
32 -
ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Puede controlar el proyector con el mando a distancia
dentro de un rango de 7 m (23').
z
Funcionamiento apuntando al proyector
Asegúrese de que el transmisor del mando a distancia esté
orientado hacia el receptor de señal de la parte frontal del
proyector.
z
Orientación hacia la pantalla
Asegúrese de que el transmisor del mando a distancia
esté orientado hacia la pantalla y pulse los botones
correspondientes para manejar el proyector.
La señal se reejará en la pantalla. El rango de
funcionamiento puede variar dependiendo del material de la
pantalla. Es posible que esta función no pueda utilizarse con
una pantalla translúcida.
Nota
z
No deje que ninguna luz intensa incida en el receptor de
señal. Es posible que el mando a distancia no funcione
bien con luces intensas como las uorescentes.
z
Si hubiera algún obstáculo entre el mando a distancia y
el receptor de señal, puede que el mando a distancia no
funcione correctamente.
z
Al visualizar imágenes 3D, puede que el mando a
distancia no responda bien en algunos casos.
Gestión de los ajustes de
control de la lente
Puede visualizar el patrón de prueba 1 [ZOOM/
ENFOQUE] y ajustar el tamaño del vídeo de
proyección y el enfoque.
Si hubiera guardado los ajustes de la memoria de
la lente en [GUARDAR MEMORIA LENTE], pulse el
botón <LENS> dos veces para visualizar el menú
[CARGA MEMORIA LENTE].
Pulse
Nota
z
Para conocer los detalles en relación con el método
de ajuste, consulte [ZOOM/ENFOQUE] en el menú
[CONTROL LENTE]. (
página 73)
Selección del modo de imagen
Puede cambiar los ajustes del modo de imagen que
considere.
Pulse
Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez
que se pulsa el botón.
[NORMAL]
[DINÁMICO]
[REC709]
[JUEGOS] [CINE 2] [CINE 1] [D-CINEMA]
Nota
z
También puede cambiar los ajustes del modo de imagen
con el menú en pantalla.
Para disponer de los detalles, consulte [MODO
IMAGEN] en el menú [IMAGEN]. (
página 40)
Ajuste de la imagen
Los elementos de ajuste que se pueden cambiar
desde el menú [IMAGEN] del menú en pantalla
pueden visualizarse en una lista.
Pulse
Pulse el botón para cambiar entre el menú [IMAGEN]
y el menú [AVANZADO]. Pulse ▲ ▼ para seleccionar
el elemento de menú necesario y ◄ ► para ajustarlo.
z
Elementos del menú [IMAGEN]
[MODO IMAGEN], [CONTRASTE], [BRILLO], [COLOR],
[TINTE], [TEMPERATURA DE COLOR], [DEFINICIÓN ]
e [IRIS DINÁMICO]
z
Elementos del menú [AVANZADO]
[GAMMA ALTA], [GAMMA MEDIA], [GAMMA BAJA],
[CONTRASTE], [BRILLO], [REDUCCIÓN DE RUIDO],
[REDUCTOR RUIDO MPEG],
[MODO FRAME CREATION], [x.v.Color],
[DETAIL CLARITY], [CINEMA REALITY],
[SUPER WHITE], [SISTEMA DE TV],
[RGB/YC
B
C
R
] y [RGB/YP
B
P
R
]
Nota
z
Para disponer de los detalles del método de ajuste,
consulte el menú [IMAGEN] (
página 40) y menú
[AVANZADO] (
página 45).
z
Pulse el botón <RETURN> o <MENU> o espere 7
segundos sin realizar ninguna operación para borrar la
pantalla de ajuste.
z
Establezca [MODO DE AJUSTE] en [SENCILLO] para
ajustar [GAMMA ALTA], [GAMMA MEDIA] y [GAMMA
BAJA] (
página 50).
z
Los elementos de [DEFINICIÓN] pueden ajustarse de
forma diferente dependiendo del [MODO DE AJUSTE].
[SENCILLO]: [DEFINICIÓN]
[AVANZADO]: [NITIDEZ - H]
[NITIDEZ - V]
Funcionamiento del mando a distancia
Funcionamiento del mando a distancia
ESPAÑOL
- 33
Funcionamiento
básico
Carga de un ajuste guardado
Muestra el menú [RECUPERAR MEMORIA].
Pulse
Atención
z
El ajuste también puede realizarse con el menú en pantalla.
Para disponer de más detalles, consulte [RECUPERAR
MEMORIA] en el menú [IMAGEN].
(
página 59)
Visualización del menú
[MENÚ VIERA LINK]
Puede controlar algunas funciones del dispositivo
externo con este mando a distancia del proyector.
Pulse
Nota
z
Consulte “Uso de VIERA Link” para disponer de los
detalles. (
página 96)
Visualización del monitor de
la forma de onda
Con la visualización de la señal de entrada desde un
dispositivo externo conectado con una forma de onda,
podrá comprobar si el nivel (luminancia) de la señal
de salida de vídeo se establece con un valor que se
encuentre dentro del rango recomendado de este
proyector y ajustarlo según corresponda.
Pulse
Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez
que se pulsa el botón <ENTER>.
[BARRIDO COMPLETO(Y)] [BARRIDO COMPLETO(R)]
[BARRIDO UNA LINEA(B)] [BARRIDO COMPLETO(G)]
[BARRIDO UNA LINEA(G)] [BARRIDO COMPLETO(B)]
[BARRIDO UNA LINEA(R)] [BARRIDO UNA LINEA(Y)]
El monitor de la forma de onda desaparece cuando
se pulsa nuevamente el botón <WAVEFORM
MONITOR>.
Nota
z
El ajuste también puede realizarse con el menú en pantalla.
Para disponer de más detalles, consulte [MONITOR FORMA
ONDA] en el menú [IMAGEN]. (
página 41)
[BARRIDO
COMPLETO]
Compruebe que la forma de onda de
cada uno de los valores de Y- (brillo), R-
(rojo), G- (verde) y B- (azul) para toda la
imagen, se encuentre dentro del rango
recomendado.
[BARRIDO
UNA
LINEA]
Compruebe que la forma de onda de
cada uno de los valores Y- (brillo), R-
(rojo), G- (verde) y B- (azul) para un
número arbitrario de líneas desde la
parte superior hasta la parte inferior de la
pantalla, se encuentre dentro del rango
recomendado.
z
Permite una conrmación más detallada
que [BARRIDO COMPLETO].
z
La posición de línea puede modicarse con los
botones ▲▼
.
z
La posición de visualización del [MONITOR
FORMA ONDA] cambia dependiendo de la
posición de línea.
Nota
z
Las señales menores del 0% en el monitor de la forma
de onda se visualizarán igual que el 0% en la imagen
proyectada.
z
[BARRIDO UNA LINEA] puede visualizar líneas
horizontales en Y- (brillo), R- (rojo), G- (verde) y B-
(azul) desde la parte superior hasta la parte inferior de la
pantalla con más precisión que [BARRIDO COMPLETO],
y cada elemento puede ajustarse de la misma forma que
[BARRIDO COMPLETO].
z
Al seleccionar [BARRIDO COMPLETO], la posición de
la visualización de la forma de onda puede ajustarse con
los botones ▲▼
.
z
Para que la visualización de la pantalla de ajuste
individual de [IMAGEN] no interera con el monitor de la
forma de onda, el posicionamiento de esta pantalla varía
dependiendo de las circunstancias de ese momento.
z
El [AUTO AJUSTE] se ejecuta al pulsar el botón
<DEFAULT> mientras se muestra la forma de onda.
(
página 42)
z
Aunque se muestra el monitor de la forma de onda, no
es posible ajustar los ajustes de [BALANCE DE COLOR].
z
Cuando se está introduciendo una señal 3D (incluyendo
la conversión de 2D a 3D), el monitor de la forma de
onda no puede visualizarse.
z
Si se introdujera una señal 3D mientras se está
visualizando el monitor de la forma de onda, éste
desaparecerá.
Restablecimiento de los
ajustes predeterminados
Puede restablecer la mayoría de los ajustes o los
valores de ajuste de los submenús con los ajustes
predeterminados de fábrica.
Pulse
Para disponer de más detalles, consulte “Navegación
por el menú - Restablecimiento de los valores
ajustados con los ajustes predeterminados” de “Menús
de navegación”. (
página 37)
Funcionamiento del mando a distancia
34 -
ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Submenú
Si se activa el control de VIERA Link, podrán verse
los menús de funciones de los dispositivos externos.
(
página
96)
El modo de funcionamiento puede cambiarse durante
el ajuste de los valores gamma. (
página
47)
Cambio del nivel de detección del paralaje cuando
se visualiza el monitor de ajuste de paralaje (cuando
está ajustado el [Modo3]).
Pulse
Cambio de señal de entrada
La entrada de la proyección puede cambiarse.
Pulse
Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez
que se pulsa el botón.
[COMPONENT IN]
[COMPUTER IN]
[S-VIDEO IN]
[HDMI 3 IN]
[VIDEO IN]
[HDMI 2 IN]
[HDMI 1 IN]
[COMPONENT
IN]
Señales COMPONENT (YC
B
C
R
/
YP
B
P
R
) desde el dispositivo
conectado a COMPONENT IN.
[S-VIDEO IN]
Señal S-VIDEO desde el
dispositivo conectado a S-VIDEO
IN.
[VIDEO IN]
Señal VIDEO desde el dispositivo
conectado a VIDEO IN.
[HDMI 1/2/3 IN]
Señal HDMI desde el dispositivo
conectado a HDMI IN 1/HDMI IN 2/
HDMI IN 3.
[COMPUTER IN]
Señal RGB y señales
COMPONENT (YC
B
C
R
/YP
B
P
R
)
desde el dispositivo conectado a
COMPUTER IN.
Cuando [GUÍA ENTRADA] en el menú [OPCIONES]
se establece a [DETALLE] (
gina 77), la indicación
gca se visualizará en la parte superior derecha de
la imagen proyectada y pod comprobarse el terminal
de entrada seleccionado actualmente. (El todo de
entrada seleccionado se resaltará en amarillo.)
Pulse el botón varias veces o pulse para
cambiar entre los todos de entrada.
El deo puede tardar cierto tiempo en cambiar después
de cambiar la entrada.
Atención
z
Introduzca una señal incluida en los “Terminales de
conexión”. (
página 100)
Nota
z
Consulte “Conexiones” en relación con los puertos de
entrada. (
página 20)
z
Si no se realizan operaciones durante aproximadamente
3 segundos, la visualización de la guía de entrada
desaparece automáticamente.
z
Si un puerto no tuviera ninguna entrada seleccionada,
parpadeará todo el gráco de puertos de entrada. Este
gráco se visualiza hasta que exista una entrada.
Botón <FUNCTION>
Las funciones más utilizadas pueden asignarse al
botón <FUNCTION> del mando a distancia para
utilizarse como un botón de acceso directo.
Pulse
Asignación de operaciones al botón
<FUNCTION>
1) Pulse el botón <MENU> de los controles
del proyector o del mando a distancia
para visualizar los elementos de menú
que se asignarán (menú principal,
submenú o menú detallado).
z
Para saber cómo utilizar el menú en pantalla,
consulte “Navegación por el menú”. (
página 37)
2) Mantenga pulsado el botón <FUNCTION>
en el mando a distancia durante 3
segundos como mínimo.
z
Después de completar la conguración, los
elementos de menú asignados se visualizan bajo el
menú en pantalla.
Nota
z
Mientras se muestra el menú, el proyector no funciona
incluso cuando se pulsa el botón.
Visualización del menú
[AJUSTES 3D]
La pantalla de ajustes de 3D puede visualizarse.
(
página 64)
Pulse
Visualización de imágenes 3D
ESPAÑOL
- 35
Funcionamiento
básico
Visualización de imágenes 3D
Acerca de la visualización de
imágenes 3D
Puede utilizar el proyector para ver vídeos 3D
reproduciendo discos Blu-ray compatibles 3D en un
reproductor Blu-ray 3D. Este proyector también puede
convertir vídeos 2D en 3D para su visualización.
Para disfrutar de imágenes 3D estereoscópicas, es
necesario utilizar unas gafas 3D Panasonic (accesorio
opcional). Las gafas 3D no se incluyen con este
proyector.
Consulte la página 101 para conocer las señales de
imágenes 3D admitidas.
Acompañado con gafas 3D
(a partir de septiembre de 2012)
Panasonic
Serie TY-EW3D3 (recargable)
Serie TY-EW3D2 (recargable)
Serie TY-EW3D10 (pila desechable)
El número de producto de las gafas 3D varía
dependiendo del país de compra.
Visualización de imágenes 3D
Con los controles del menú del proyector, realice la
conguración para mostrar imágenes 3D.
z
Puede ver imágenes 3D en los siguientes casos:
- Cuando se reproduce un disco Blu-ray compatible
con imágenes 3D en un reproductor/grabador
conectado compatible con imágenes 3D utilizando un
cable HDMI conectado a un proyector compatible con
imágenes 3D.
- 2D->3D (3D simulado) (
página 69)
1) Colocación de las gafas 3D
z
Encienda las gafas 3D.
z
Póngase las gafas 3D
2) Visualización
z
Cuando HDMI recibe información en la que se
detecta el modo 3D, las imágenes 3D se visualizan
automáticamente de acuerdo con la señal.
z
Si las imágenes 3D no se visualizaran
correctamente u ocasionaran incomodidad, éstas
pueden ajustarse mediante [FORMATO ENTRADA
3D].
3) Después del uso
z
Apague las gafas 3D.
Atención
z
No dejar las gafas 3D en lugares con mucha humedad
o alta temperatura. Para mayor información acerca del
cuidado y mantenimiento de las gafas 3D, consulte las
instrucciones de funcionamiento de las gafas 3D.
Atención
z
Cuando utilice las gafas 3D, consulte también las
instrucciones de operación de las mismas.
z
Cuando visualice vídeos 3D, asegúrese de establecer
[TRANSMISOR IR 3D] en [FUERTE], [MEDIO] o [DÉBIL].
Si se conectara un transmisor IR 3D externo (accesorio
opcional), establezca [TRIGGER 1/2 SETTING] en [3D
SHUTTER OUT]. (
Vea la página 79)
z
Cuando se utilicen las gafas 3D en interiores con luces
uorescentes, podría parecer que la luz parpadea. En tal
caso, apague las luces uorescentes.
z
Si las gafas 3D estuvieran puestas cabeza abajo o al
revés, el vídeo 3D no podrá verse correctamente.
z
Al visualizar 3D, encienda la alimentación de las gafas
3D y póngaselas.
z
No utilice dispositivos que generen radiación
electromagnética intensa (como por ejemplo teléfonos
móviles, radios portátiles, etc.) cerca de las gafas 3D.
Esto podría provocar una avería en las gafas 3D.
z
Las gafas 3D no pueden ofrecer suciente rendimiento a
alta o baja temperatura. Respete el rango de temperatura
de funcionamiento especicado en las instrucciones de
operación de las gafas 3D.
z
Podría resultar difícil ver otras visualizaciones (como
por ejemplo una pantalla de ordenador, reloj digital,
calculadoras, etc.) si llevara puestas las gafas 3D.
Quítese las gafas 3D cuando visualice otros vídeos que
no sean 3D.
z
Cuando el proyector se instale junto a otra pantalla
compatible 3D, los vídeos 3D podrían aparecer
doble debido al efecto que tienen los dispositivos
entre sí. Instale el proyector después de considerar
detenidamente la ubicación de dicha instalación.
NOTA
z
Si las gafas 3D estuvieran puestas cabeza abajo o al
revés, el vídeo 3D no podrá verse correctamente.
z
Al visualizar 3D, encienda la alimentación de las gafas
3D y póngaselas.
z
El efecto de imagen estereoscópica experimentado con
las gafas 3D podría variar dependiendo de las personas.
z
El tamaño de la pantalla de proyección al visualizar
vídeos 3D puede llegar hasta 5,08 m (200").
Visualización de imágenes 3D
36 -
ESPAÑOL
Funcionamiento
básico
Rango de comunicación de un
transmisor IR 3D y gafas 3D
La señal de control de infrarrojos 3D del transmisor IR
3D alcanza las gafas 3D después de ser reejada por la
pantalla.
El rango de comunicación entre el transmisor IR 3D y las
gafas 3D es el mostrado a continuación.
Pantalla
Aprox. 4 m (13'1")
Aprox. 4 m (13'1")
Gafas 3D
Aprox. 5 m (16'5")
35 °
35 °
El diagrama anterior muestra el rango de comunicación
bajo las siguientes condiciones:
- Cuando la distancia entre el proyector y la pantalla es 6 m
(19'8").
- Cuando se coloca el proyector frente a la pantalla sin
realizar el desplazamiento de la lente.
Pantalla
6 m (19'8")
- Al utilizar una pantalla de 2,54 m (100"), ganancia de
pantalla [1], pantalla de difusor.
- Cuando [TRANSMISOR IR 3D] se establece en [FUERTE].
- Cuando no existe ningún efecto de luz intensa procedente
del sol o procedente de una lámpara uorescente.
Tenga en cuenta que el rango de comunicación podría variar
ampliamente dependiendo del tipo y material de la pantalla.
z
Las gafas 3D no pueden recibir correctamente señales de
control de infrarrojos en los siguientes casos.
- Cuando existe un obstáculo entre el proyector y la pantalla.
- Cuando se ha acumulado suciedad o polvo en el
transmisor de las gafas 3D.
- Cuando las gafas 3D no están orientadas hacia la pantalla.
z
Retire la cubierta de desplazamiento de la lente si no
pudiera ver el vídeo 3D. pudiera ver el vídeo 3D. El
rango de comunicación podría aumentar.
z
Si desea ver imágenes 3D en un entorno que no cumple
las condiciones indicadas previamente, compre un
transmisor IR 3D externo (accesorio opcional).
z
Si la comunicación entre el transmisor IR 3D y las gafas
3D se perdiera, recargue o cambie la pila de las gafas
3D. (
página 94)
Precauciones al utilizar gafas
3D
z
No utilice dispositivos que generen ondas magnéticas
intensas (teléfonos móviles, radios portátiles, etc.) cerca
de las gafas 3D. Esto podría provocar una avería.
z
No exponga las gafas 3D a la luz solar directa, luz
uorescente o a otra luz intensa ya que puede que el
vídeo 3D no se vea correctamente en algunos casos.
z
Las gafas 3D no pueden ofrecer suciente rendimiento a
alta o baja temperatura.
Respete el rango de temperatura de funcionamiento
indicado en las instrucciones de uso de las gafas 3D.
z
Póngase las gafas 3D correctamente. Si se las pone
invertidas o al revés, la imagen de cuerpo sólido no se
verá correctamente.
z
Podría resultar difícil ver otras visualizaciones (pantalla
de PC, reloj digital, calculadoras, etc.) si llevara puestas
las gafas 3D. Quítese las gafas 3D cuando no visualice
un vídeo 3D.
z
Las gafas 3D recargables no pueden cargarse con
este proyector. Si no dispone de un televisor Panasonic
3D, use un cargador provisto de un puerto USB2.0
para cargar las gafas. El cargador recomendado es el
adaptador de alimentación USB de Apple para iPhone.
Nota
z
Después de nalizar el vídeo 3D, coloque las gafas 3D
en su caja de cristal y guárdelas evitando lugares con
alto grado de humedad y temperatura.
z
Consulte las instrucciones de uso de las gafas 3D en
relación con la limpieza de las mismas.
z
Cuando se ponga gafas 3D y vea películas 3D bajo una
luz uorescente modulada, puede que su campo de
visión se tiña de rojo o azul en ciclos de 2 a 3 segundos.
Menús de navegación
ESPAÑOL
- 37
Ajustes
Menús de navegación
Navegación por el menú
Procedimiento de funcionamiento
Pulse
1) Pulse el botón <MENU> del mando a
distancia o el situado en los controles
del proyector.
z
Se muestra el menú principal.
MODO IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
TEMPERATURA DE COLOR
DEFINICIÓN
IRIS DINÁMICO
MONITOR FORMA ONDA
COMPARACIÓN DE AJUSTES
AVANZADO
MEMORIA DE IMAGEN
NORMAL
SENCILLO
0
0
0
0
0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
los elementos del menú principal.
z
Seleccione el elemento que se ajustará de
entre los 6 elementos [IMAGEN], [POSICIÓN],
[IDIOMA], [AJUSTES 3D], [CONTROL LENTE] y
[OPCIONES]. El elemento seleccionado se indica
con un cursor amarillo y el submenú se visualiza
en el lado derecho.
POSICIÓN-H
POSICIÓN-V
ASPECTO
WSS
OVER SCAN
KEYSTONE
16:9
0
0
0
0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
3) Pulse el botón <ENTER>.
z
El submenú se visualiza y los elementos de
submenú pasan a ser seleccionables.
4) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
el elemento de submenú que desea
alterar, y a continuación pulse
para
cambiar los ajustes.
z
En el caso de los elementos en los que se cambia
el ajuste o que disponen de una escala de barras, la
pantalla de menú desaparece y solo se visualiza el
elemento seleccionado (pantalla de ajuste individual),
como se muestra en el siguiente diagrama.
POSICIÓN-H 0
z
Para elementos que son solo nombres, la pulsación
del botón <ENTER> muestra la siguiente pantalla y
podrán realizarse ajustes avanzados.
Nota
z
Volverá a la pantalla anterior si pulsa el botón
<RETURN> o <MENU> cuando se visualiza la pantalla
de menú.
z
Dependiendo de la entrada de señal, puede que algunos
elementos no sean ajustables y que algunas funciones
no puedan utilizarse.
z
Algunos elementos pueden ajustarse incluso si no
hubiera señal de entrada.
z
Consulte la página 38 para conocer los elementos de
submenú.
z
Cuando se está viendo una imagen 3D, aparece el “icono
3Den la parte superior izquierda de la pantalla del me.
0
0
0
0
0
3D
R
establecimiento de los valores ajustados
con los ajustes predeterminados
Pulse el botón <DEFAULT> del mando a distancia para
que los ajustes/valores de ajuste vuelvan a los ajustes
predeterminados.
Pulse
Esta función varía dependiendo de la pantalla
visualizada.
Cuando se muestra la pantalla de submenú:
Los elementos de submenú visualizados vuelven a sus
ajustes predeterminados.
Cuando se visualiza la pantalla de ajuste individual: solo
el elemento que se está ajustando actualmente vuelve
a sus ajustes predeterminados.
POSICIÓN-H 0
Nota
z
No es posible hacer que todos los ajustes vuelvan
simultáneamente a los ajustes predeterminados.
z
Algunos elementos no vuelven a los ajustes
predeterminados incluso cuando pulse el botón
<DEFAULT>. Ajuste estos elementos de forma individual.
z
La barra vertical que se encuentra encima de la escala
de barras de la pantalla de ajuste individual indica el
ajuste predeterminado.
La posición de la barra vertical varía en función de la
señal de entrada.
0
Ajuste actual
Ajuste predeterminado
Menús de navegación
38 -
ESPAÑOL
Ajustes
Lista del menú
El menú en pantalla se utiliza para los ajustes y
conguración de este proyector.
Consulte “Navegación por el menú” para disponer
de los detalles de la operación del menú en pantalla.
(
página
37)
Se visualiza el submenú del menú principal y puede
realizarse el ajuste/conguración de cada elemento.
[IMAGEN]
HDMI/entrada de señal S-VIDEO IN/VIDEO IN/
COMPONENT (YC
B
C
R
/YP
B
P
R
)
Elementos de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[MODO IMAGEN] [NORMAL] 40
[CONTRASTE] [0] 40
[BRILLO] [0] 40
[COLOR] [0] 40
[TINTE] [0] 40
[TEMPERATURA DE
COLOR]
[0] 41
[DEFINICIÓN] [SENCILLO] 41
[IRIS DINÁMICO] [SÍ] 41
[MONITOR FORMA ONDA] 41
[COMPARACIÓN DE
AJUSTES]
44
[AVANZADO] 45
[MEMORIA DE IMAGEN] 58
MODO SEÑAL
*1
59
*1: Solo COMPONENT IN/HDMI IN
Entrada de señal COMPUTER (RGB)
Elementos de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[MODO IMAGEN] [NORMAL] 40
[CONTRASTE] [0] 40
[BRILLO] [0] 40
[TEMPERATURA DE
COLOR]
[0] 41
[DEFINICIÓN] [SENCILLO] 41
[IRIS DINÁMICO] [SÍ] 41
[MONITOR FORMA ONDA] 41
[COMPARACIÓN DE
AJUSTES]
44
[AVANZADO] 45
[MEMORIA DE IMAGEN] 58
MODO SEÑAL 59
[POSICIÓN]
S-VIDEO IN/VIDEO IN
Elementos de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[POSICIÓN-H] [0] 60
[POSICIÓN-V] [0] 60
[ASPECTO] [AUTO] 61
[WSS]
*1
[SÍ] 63
[OVER SCAN] [+7] 63
[KEYSTONE] [0] 63
*1: Solo señal de entrada PAL
COMPONENT IN/COMPUTER IN
Elementos de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[POSICIÓN-H] [0] 60
[POSICIÓN-V] [0] 60
[RELOJ]
*1
[0] 60
[FASE RELOJ]
*2
[0] 60
[ASPECTO] [16:9] 61
[WSS]
*3
[SÍ] 63
[OVER SCAN]
*4
[0] 63
[KEYSTONE] [0] 63
[AUTO AJUSTE]
*5
63
*1: Solo COMPUTER IN (exc. 480i, 576i, 480p, 576p)
*2: Exc. 480i/576i
*3: Solo COMPONENT IN (576i, 576p)
*4: Solo señales de entrada COMPONENT IN y
COMPUTER (señales basadas en películas)
*5: Solo señales COMPUTER IN (RGB) (exc. señales
basadas en películas)
HDMI IN
Elementos de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[POSICIÓN-H] [0] 60
[POSICIÓN-V] [0] 60
[ASPECTO] [16:9] 61
[OVER SCAN] [0] 63
[KEYSTONE] [0] 63
Nota
z
Los ajustes predeterminados pueden variar dependiendo
del menú Imagen.
Menús de navegación
ESPAÑOL
- 39
Ajustes
[IDIOMA]
Idioma
[DEUTSCH]
[FRANÇAIS]
[ESPAÑOL]
[ITALIANO]
[PORTUGUÊS]
[SVENSKA]
[NORSK]
[DANSK]
[POLSKI]
[
]
[MAGYAR]
[РУССКИЙ]
[
]
[ ]
[ENGLISH]
[
中文
]
[
日本語
]
[AJUSTES 3D]
Elementos de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[TAMAÑO PANTALLA] [203 cm] 64
[FORMATO ENTRADA 3D] [AUTO] 64
[CONMUTAR IZDA / DCHA] [NORMAL] 66
[BALANCE DE IMAGEN
3D]
66
[2D A 3D]
[NO] 69
[BRILLO GAFAS 3D] [NORMAL] 70
[TRANSMISOR IR 3D] [FUERTE] 70
[MONITOR
VISUALIZACIÓN]
[MODO 1] 71
[3D MOTION REMASTER] [SÍ] 72
[MEDIDAS DE
SEGURIDAD]
72
[CONTROL LENTE]
Elementos de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[ZOOM/ENFOQUE] 73
[CARGA MEMORIA LENTE] 73
[GUARDAR MEMORIA
LENTE]
74
[EDITAR MEMORIA
LENTE]
74
[CONMUTACIÓN
AUTOMATICA]
75
[POSICIÓN HORIZONTAL] [0] 76
[POSICIÓN VERTICAL] [0] 76
[MASCARA IZQUIERDA] [0] 76
[MASCARA DERECHA] [0] 76
[MASCARA SUPERIOR] [0] 76
[MASCARA INFERIOR] [0] 76
[PROCESANDO MENSAJE]
[SÍ] 76
[OPCIONES]
Elementos de submenú
Ajuste
predeterminado
Página
[MENU EN PANTALLA] 77
[COLOR FONDO] [AZUL] 77
[LOGO INICIAL] [SÍ] 78
[AUTO BÚSQUEDA] [SÍ] 78
[NIVEL SEÑAL HDMI]
*1
[NORMAL] 78
[RESPUESTA DE FRAME] [NORMAL] 78
[MÉTODO DE
PROYECCIÓN]
[FRONTAL/
MESA]
78
[AJUSTES DE TRIGGER 1] [NO] 79
[AJUSTES DE TRIGGER 2] [NO] 79
[TEMPORIZADOR] [NO] 80
[MODO GRAN ALTITUD] [NO] 80
[ALIMENTACIÓN
LÁMPARA]
[NORMAL] 81
[BOTÓN DE FUNCIÓN] 81
[VIERA LINK SETTINGS] 81
[OTRAS FUNCIONES] 83
[PATRÓN DE PRUEBA] 83
[TIEMPO LÁMPARA] 83
[INICIALIZA TODO] 84
*1: Solo HDMI IN
Nota
z
La visualización de los elementos de submenú y los
ajustes predeterminados varían dependiendo del puerto
de entrada seleccionado.
Menú [IMAGEN]
40 -
ESPAÑOL
Ajustes
Seleccione [IMAGEN] del menú principal de
“Navegación por el menú” (
página 37) y
seleccione un elemento del submenú.
z
Después de seleccionar un elemento, ajuste la
imagen con los botones
.
CONTROLES DEL
PROYECTOR
MANDO A
DISTANCIA
[MODO IMAGEN]
Puede utilizar estos ajustes de parámetros predeterminados
para optimizar la proyección de la imagen de acuerdo con
la fuente de la imagen o con el entorno de proyección.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez
que se pulsa el botón.
[NORMAL]
[DINÁMICO]
[REC709]
[JUEGOS] [CINE 2] [CINE 1] [D-CINEMA]
[NORMAL]
Para una imagen general como por
ejemplo un programa de deportes.
[DINÁMICO]
Para ver con brillo y denición
elevados.
[REC709]
Para estándar HDTV (ITU-R BT.709)
y temperatura de color 6 500 K en el
ajuste predeterminado de los elementos
del menú [IMAGEN].
[D-CINEMA]
Para estándar D-CINEMA (SMPTE
RP431-2) y temperatura de color
6 300 K en el ajuste predeterminado de
los elementos del menú [IMAGEN].
[CINE 1]
Ajustado por los principales coloristas
de Hollywood
para ver una película con calidad de
imagen renada.
[CINE 2]
Para visualizar películas de acción y
dibujos animados con colores vivos y
gran calidad.
[JUEGOS] Para utilizarse con juegos.
Nota
z
La película podría tardar algunos segundos en
estabilizarse después de un cambio de modo de imagen.
[CONTRASTE]
Puede ajustar el contraste de los colores.
Más bajo
Más alto
z
Rango de ajuste: de -64 a +64
Atención
z
Ajuste el [BRILLO] con anticipación si fuera necesario.
[BRILLO]
Puede ajustar la parte oscura (negra) de la imagen
proyectada.
Más oscuro
Más brillante
z
Rango de ajuste: de −32 a +32
[COLOR]
Puede ajustar la saturación del color de la imagen
proyectada.
Más claro
Más oscuro
z
Rango de ajuste: de −32 a +32
Nota
z
Cuando se introduce la señal COMPUTER, solo pueden
ajustarse las señales basadas en películas.
z
Las señales basadas en películas son 480i, 576i, 480p,
576p, 720/60p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/60p,
1 080/50p y 1 080/24p.
[TINTE]
Puede ajustar los tonos de piel de la imagen
proyectada.
Menos verdoso
Menos rojizo
z
Rango de ajuste: de −32 a +32
Nota
z
Cuando se introduce la señal COMPUTER, solo pueden
ajustarse las señales basadas en películas.
z
Las señales basadas en películas son 480i, 576i, 480p,
576p, 720/60p, 720/50p, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/60p,
1 080/50p y 1 080/24p.
Menú [IMAGEN]
Menú [IMAGEN]
ESPAÑOL
- 41
Ajustes
[TEMPERATURA DE COLOR]
Puede ajustar la temperatura del color si las zonas
blancas de la imagen proyectada fueran azuladas o
rojizas.
Menos azulado
Menos rojizo
z
Rango de ajuste: de -6 a +6
[DEFINICIÓN]
En relación con la señal de entrada, ajuste la
denición de vídeo con [SENCILLO], que ajusta la
dirección horizontal y vertical simultáneamente, o con
[AVANZADO], que ajusta cada una individualmente.
Más suave
Más denido
Nota
z
El rango de ajuste variará de acuerdo con la señal de
entrada seleccionada.
z
[DEFINICIÓN] puede ajustarse con [SENCILLO] o
[AVANZADO]. No se pueden utilizar ambos ajustes a la
vez.
z
Ajuste de la [DEFINICIÓN].
(Cuando se selecciona [SENCILLO] para el
[MODO DE AJUSTE].)
1) Pulse los botones ◄► para seleccionar
[SENCILLO].
DEFINICIÓN
MODO DE AJUSTE
DEFINICIÓN
NITIDEZ - H
NITIDEZ - V
SENCILLO
0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Seleccione [DEFINICIÓN] con los botones
▲▼ y realice el ajuste con los botones
.
z
Ajuste de la [DEFINICIÓN].
(Cuando se selecciona [AVANZADO] para
el [MODO DE AJUSTE].)
1) Pulse los botones ◄► para seleccionar
[AVANZADO].
DEFINICIÓN
MODO DE AJUSTE
DEFINICIÓN
NITIDEZ - H
NITIDEZ - V
AVANZADO
0
0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Seleccione el elemento con los botones ▲▼
y realice el ajuste con los botones
.
z
Con los botones ▲▼ de la pantalla durante
el ajuste, podrá pasar a la pantalla de ajuste
[NITIDEZ - H] o [NITIDEZ - V].
NITIDEZ - H
NITIDEZ - V
0
0
z
El rango de ajuste varía de acuerdo con la
selección del modo de imagen y la señal de
entrada.
[IRIS DINÁMICO]
Puede activar/desactivar el ajuste automático de la
lámpara y del iris de la lente. Con ello aumenta el vídeo
para crear una expresión de vídeo con contraste
denido entre luces y sombras.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[SÍ] Ajuste automático
[NO] Sin ajuste
[MONITOR FORMA ONDA]
Con el uso de, por ejemplo, un disco de prueba
comercial y ajustando el nivel de luminancia de la
señal de salida (brillo) procedente un dispositivo
externo conectado con un valor incluido en el rango
recomendado de este proyector, podrá realizar el
ajuste para que el proyector ofrezca el máximo
rendimiento de visualización.
1) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el menú [MONITOR FORMA ONDA].
MONITOR FORMA ONDA
NO
BARRIDO COMPLETO(Y)
BARRIDO COMPLETO(R)
BARRIDO COMPLETO(G)
BARRIDO COMPLETO(B)
BARRIDO UNA LINEA(Y)
BARRIDO UNA LINEA(R)
BARRIDO UNA LINEA(G)
BARRIDO UNA LINEA(B)
POSICION MONITOR
AUTO AJUSTE
ARRIBA IZQDA
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
el elemento requerido.
z
Seleccione [NO] para cerrar el monitor de la forma
de onda.
3) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el monitor de la forma de onda.
Nota
z
Para disponer de más detalles, consulte “Visualización
del monitor de la forma de onda” en “Funcionamiento del
mando a distancia”. (
página 33)
Menú [IMAGEN]
42 -
ESPAÑOL
Ajustes
[POSICION MONITOR]
Puede establecer la posición de visualización de la forma de onda
de entrada durante la visualización del BARRIDO COMPLETO.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[AUTO AJUSTE]
El nivel de luminancia de la señal de salida procedente
de un dispositivo externo conectado, se ajusta
automáticamente estableciendo los elementos de ajuste
de la forma de onda automática.
1) Pulse el botón <ENTER>.
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
el elemento requerido.
Elementos de ajuste
automático de la forma de
onda
Ajuste
predeterminado
[AJUSTE NIVEL NEGROS] [SÍ]
[AJUSTE NIVEL BLANCOS] [SÍ]
[AJUSTE RGB (NEGRO)] [NO]
[AJUSTE RGB (BLANCO)] [NO]
3) Pulse los botones ◄► para cambiar el
ajuste.
4) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[AUTO AJUSTE INICIAL] y pulse el botón
<ENTER>.
z
Se visualiza el mensaje [PROCESANDO]. Cuando
se completa el ajuste, se visualiza una pantalla de
conrmación para aplicar los resultados.
5) Seleccione [SÍ] con los botones
.
6) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Cuando [AJUSTE NIVEL NEGROS] está en [SÍ], el nivel
de negros del valor de la señal de visualización Y (brillo)
se ajusta automáticamente a la posición 0%.
z
Cuando [AJUSTE NIVEL BLANCOS] está en [SÍ], el nivel
de blancos del valor de la señal de visualización Y (brillo)
se ajusta automáticamente a la posición 100%.
z
Cuando [AJUSTE RGB (NEGRO)] está en [SÍ], el nivel
de negros de los valores R (Rojo), G (Verde) y B (azul)
de la señal de visualización se ajusta automáticamente a
la posición 0%.
z
Cuando [AJUSTE RGB (BLANCO)] está en [SÍ], el nivel
de blancos de los valores R (Rojo), G (Verde) y B (azul)
de la señal de visualización se ajusta automáticamente a
la posición 100%.
z
[AUTO AJUSTE] no puede ejecutarse si [MONITOR
FORMA ONDA] está en [NO].
z
Proyecte la señal de ajuste de la luminancia de un
disco de prueba comercial, etc., y realice el ajuste
automático. No obstante, incluso con un disco de ajuste,
puede que no sea posible realizar el ajuste correcto si
se incluye ruido en el propio disco o si el dispositivo de
reproducción genera ruido.
z
[AUTO AJUSTE] realiza el ajuste en función de la señal
estándar de 0% y 100% en la pantalla, por lo que el
ajuste correcto no puede realizarse si no se visualizan
las señales estándar en la pantalla debido al overscan,
etc., o si se visualiza en la pantalla una señal menor de
0% o mayor de 100%.
z
Cuando se está visualizando 3D (incluyendo la
conversión de 2D a 3D), el [MONITOR FORMA ONDA]
no puede ejecutarse.
Ajustar la forma de onda
Proyecte la señal de ajuste de brillo de un disco de prueba
comercial (0% [0 IRE o 7,5 IRE] - 100% [100 IRE]) y
realice el ajuste.
VOLVER
MOVER MFO
CAMBIAR MODO MFO
Ajuste al 100%
Nivel de señal (luminancia)
Nivel de señal (luminancia)
Posición del
monitor
Posición del
monitor
Ajuste al 100%
Ajuste al 0%
Con COMPUTER (excepto señal
1 080) o HDMI (Expandido)
Ajuste al 0%
Área
visualizable de
la imagen
Área
visualizable de
la imagen
Con el [MONITOR FORMA ONDA] visualizado, pulse el
botón <MENU> del mando a distancia y realice el ajuste
con el menú [AVANZADO] e [IMAGEN] desde el menú en
pantalla.
Menú [IMAGEN]
ESPAÑOL
- 43
Ajustes
1) Ajuste [BARRIDO COMPLETO(Y)] /
[BARRIDO UNA LINEA(Y)].
z
Active [IMAGEN] y utilice los botones
para
ajustar [BRILLO] y, a continuación, [CONTRASTE].
[BRILLO]
Ajuste la línea inferior de la
forma de onda al 0%
(0 o 7,5 IRE)
z
Rango de ajuste:
de −32 a +32
[CONTRASTE]
Ajuste la línea superior de la
forma de onda al
100% (100 IRE)
z
Rango de ajuste:
de −64 a +64
2) Ajuste [BARRIDO COMPLETO(R)] /
[BARRIDO UNA LINEA(R)].
z
Active el menú [AVANZADO] y utilice los botones
para ajustar [BRILLO R] y, a continuación,
[CONTRASTE R].
[BRILLO R]
Ajuste la línea inferior de la
forma de onda al 0%
(0 o 7,5 IRE)
z
Rango de ajuste:
de −16 a +16
[CONTRASTE R]
Ajuste la línea superior de la
forma de onda al
100% (100 IRE)
z
Rango de ajuste:
de −32 a +32
3) Ajuste [BARRIDO COMPLETO(G)] /
[BARRIDO UNA LINEA(G)].
z
Active el menú [AVANZADO] y utilice los botones
para ajustar [BRILLO V] y, a continuación,
[CONTRASTE V].
[BRILLO V]
Ajuste la línea inferior de la
forma de onda al 0%
(0 o 7,5 IRE)
z
Rango de ajuste:
de −16 a +16
[CONTRASTE V]
Ajuste la línea superior de la
forma de onda al
100% (100 IRE)
z
Rango de ajuste:
de −32 a +32
4) Ajuste [BARRIDO COMPLETO(B)] /
[BARRIDO UNA LINEA(B)].
z
Active el menú [AVANZADO] y utilice los botones
para ajustar [BRILLO A] y, a continuación,
[CONTRASTE A].
[BRILLO A]
Ajuste la línea inferior de la
forma de onda al 0%
(0 o 7,5 IRE)
z
Rango de ajuste:
de −16 a +16
[CONTRASTE A]
Ajuste la línea superior de la
forma de onda al
100% (100 IRE)
z
Rango de ajuste:
de −32 a +32
Nota
z
Cuando se está introduciendo una señal 3D (incluyendo
la conversión de 2D a 3D), el [MONITOR FORMA ONDA]
no puede ejecutarse.
Menú [IMAGEN]
44 -
ESPAÑOL
Ajustes
[COMPARACIÓN DE
AJUSTES]
Puede realizar ajustes de imagen en algunos
elementos del menú [IMAGEN] mientras se visualiza
cierta área de la imagen congelada en una ventana
independiente.
1) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el menu [COMPARACIÓN DE AJUSTES].
COMPARACIÓN DE AJUSTES
AREA SELECCIONADA
MODO DE AJUSTE
NORMAL
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[AREA SELECCIONADA] y pulse el botón
<ENTER>.
z
La imagen se congela y se visualiza un área de
ajuste. La imagen que se están proyectando se
graba y visualiza como una imagen congelada.
3) Utilice los botones
para seleccionar
el área que se ajustará.
MOVER AREA ENTER : IR A COMP. DE AJUSTE RETURN : IR A PANT. CONGELADA
Nota
z
Pulse el botón <RETURN> y se visualizará la pantalla
congelada.
4) Pulse el botón <ENTER>.
z
Comienza la visualización de pantalla dividida.
MENU: IR AL MENU DE IMAGEN ENTER: AJUSTE COMPLETADO RETURN: IR A AREA SELEC.
MENU: IR AL MENU DE IMAGEN ENTER: AJUSTE COMPLETADO RETURN: IR A AREA SELEC.
[Cuando [MODO DE AJUSTE] es [NORMAL]]
[Cuando [MODO DE AJUSTE] es [REVERSO]]
Nota
z
Cuando se selecciona [MODO DE AJUSTE] con los
botones ▲▼ y [NORMAL] cambia a [REVERSO], la
pantalla visualizada en la parte izquierda durante la
visualización de pantalla dividida puede invertirse y
ajustarse.
5) Pulse el botón <MENU> y realice ajustes
con el menú [IMAGEN].
z
Se muestra la pantalla de menú. Puede ajustar la
imagen para obtener la visualización óptima.
MODO IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TINTE
TEMPERATURA DE COLOR
DEFINICIÓN
IRIS DINÁMICO
MONITOR FORMA ONDA
COMPARACIÓN DE AJUSTES
AVANZADO
MEMORIA DE IMAGEN
SENCILLO
0
0
0
0
0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
F
VOLVER
FUNCIÓN
ENTRAR
SELECCIÓN
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
z
Elementos que pueden ajustarse
Elementos de submenú Página
[CONTRASTE] 40
[BRILLO] 40
[COLOR] 40
[TINTE] 40
[TEMPERATURA DE COLOR] 41
[DEFINICIÓN] 41
[AVANZADO] 45
6) Pulse el botón <RETURN> para volver a
la pantalla de ajuste.
7) Pulse el botón <ENTER>.
COMPARACIÓN DE AJUSTES
GUARDAR LOS CAMBIOS?
SI : GUARDAR Y SALIR
NO : SALIR SIN GUARDAR
CANCELAR
: AJUSTAR DE NUEVO
CANCELARSI NO
VOLVER
SELECCIÓN
ENTRAR
z
Se muestra la pantalla de conrmación.
Seleccione [SÍ] con los botones ◄► y pulse el
botón <ENTER> para aplicar los cambios y volver
a la pantalla congelada.
Seleccione [NO] con los botones ◄► y pulse
el botón <ENTER> para volver a la pantalla
congelada sin aplicar cambios.
Nota
z
Seleccione [CANCELAR] en la pantalla de conrmación
y pulse el botón <ENTER> para volver a la pantalla de
ajuste.
8) Pulse el botón <RETURN>.
z
Ahora puede ver el vídeo proyectado con los
ajustes aplicados.
Menú [IMAGEN]
ESPAÑOL
- 45
Ajustes
Nota
z
No puede ajustar los elementos de menú que se
visualizan en gris durante la comparación de ajustes.
z
[KEYSTONE] de [POSICIÓN] pasa a estar desactivado
durante la comparación de ajustes.
z
Cuando se está introduciendo una señal 3D (incluyendo
la conversión de 2D a 3D), [COMPARACIÓN DE
AJUSTES] no puede ejecutarse.
[AVANZADO]
Puede realizar ajustes más detallados de la imagen
de forma manual.
Pulse el botón <ENTER>
z
Se muestra el menú [AVANZADO].
AVANZADO
AJUSTE DE GAMA
CONTRASTE R
CONTRASTE V
CONTRASTE A
BRILLO R
BRILLO V
BRILLO A
REDUCCIÓN DE RUIDO
REDUCTOR RUIDO MPEG
MODO FRAME CREATION
BALANCE DE COLOR
x.v.Color
DETAIL CLARITY
AVANZADO 1
MODO 1
NORMAL
0
0
0
0
0
0
0
0
+3
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
[AJUSTE DE GAMA]
Puede realizar ajustes detallados en la intensidad de la
luz de cada nivel de entrada de señal mediante el modo
[AVANZADO] o ajustar a 3 niveles (alto, medio, bajo)
mediante el modo [SENCILLO].
Nota
z
Solo puede realizar el [AJUSTE DE GAMA] con el modo
[AVANZADO] o [SENCILLO]. No se pueden utilizar
ambos modos a la vez.
Ajuste de gamma (cuando se selecciona
[AVANZADO 1] - [AVANZADO 8] en el
[MODO DE AJUSTE])
1) Pulse los botones
▲▼
para
seleccionar [AJUSTE DE GAMMA] y
pulse el botón <ENTER>.
z
Aparece el menú [AJUSTE DE GAMA].
2) Pulse los botones
▲▼
para seleccionar
[MODO DE AJUSTE], y a continuación
pulsar los botones
para seleccionar
cualquiera de las opciones entre
[AVANZADO 1] hasta [AVANZADO 8].
AJUSTE DE GAMA
MODO DE AJUSTE
GAMMA ALTA
GAMMA MEDIA
GAMMA BAJA
INICIO DE AJUSTE
CREAR NOMBRE DE GAMMA
INICIALIZAR
AVANZADO 1
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
Menú [IMAGEN]
46 -
ESPAÑOL
Ajustes
3) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[INICIO DE AJUSTE] y pulse el botón
<ENTER>.
z
Aparece el menú [AJUSTE AVANZADO].
AJUSTE DE GAMA
MODO DE AJUSTE
GAMMA ALTA
GAMMA MEDIA
GAMMA BAJA
INICIO DE AJUSTE
CREAR NOMBRE DE GAMMA
INICIALIZAR
AVANZADO 1
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
4) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[AJUSTES DE GAMMA], y a continuación
pulse los botones
◄►
para cambiar el
preajuste de gamma.
z
El valor puede ajustarse en un intervalo de
-0,40 a +0,80 con el valor de gamma actual
como referencia.
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
0.00
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
Y R G B
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% 0
[-0.40] [-0.35]
[+0.75] [+0.80]
[R: 0.00 G: 0.00 B: 0.00]
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
-0.40
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
Y R G B
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% +18
0% 50% 100%
z
Si selecciona [R: 0.00 G: 0.00 B: 0.00] en [AJUSTES
DE GAMMA], y a continuación pulsa el botón
<ENTER>, aparece el menú [AJUSTES DE GAMMA].
Pulse los botones
para seleccionar la nea [R],
[G] o [B], y a continuación pulse los botones
◄►
para cambiar el preajuste de gamma de R, G y B.
z
El valor puede ajustarse en un intervalo de -0,40 a
+0,80 con el valor de gamma actual como referencia.
AJUSTES DE GAMMA
R
G
B
0.00
0.00
0.00
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% 0
5) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
la línea [Y], [R], [G] o [B], y a continuación
pulse los botones ◄► para cambiar el
preajuste de gamma de [Y], [R], [G] o [B].
Por último, pulse el botón <ENTER>.
z
La pantalla de ajuste de la Y (intensidad)
seleccionada o de los colores R, G o B aparece
y el valor gamma puede ajustarse hasta un
máximo de 15 puntos.
z
Es posible cambiar entre [Y], [R], [G] y [B] cada
vez que se pulsa el botón <ENTER>.
z
Cuando se ajusta el nivel de entrada o el nivel
de salida, el menú se borra y aparece una
pantalla de ajuste como la siguiente.
z
Para volver a la pantalla que aparece en 4),
pulse el botón <RETURN>.
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% -16
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
+0.40
Y R G B
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% -36
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
+0.40
Y R G B
0% 50% 100%
Aparece la información del punto actualmente
seleccionado (A).
(A)
Menú [IMAGEN]
ESPAÑOL
- 47
Ajustes
PUNTO
Visualización del número de
punto seleccionado actualmente.
El número está en el orden de 1
a 15 a partir del nivel de entrada
inferior. El punto seleccionado
parpadea de color amarillo en la
pantalla de ajuste.
INPUT
Muestra el nivel de entrada del
punto seleccionado actualmente.
Puede ajustarse en un intervalo
de 1 a 99% con incrementos de
1%. Con los ajustes de fábrica,
el nivel de entrada se ajusta en
el orden de 5%, 10%, 15%, 20%,
25%, 30%, 35%, 40%, 45%, 50%,
60%, 70%, 80%, 90% y 95% a
partir del punto 1.
OUTPUT
Muestra el nivel de salida del
punto seleccionado actualmente.
La diferencia del valor estándar
puede ajustarse en un intervalo
de -252 a +252. El intervalo
ajustable depende del nivel de
entrada. El valor estándar es 0.
6) Cambie el PUNTO, ajuste el nivel de
ENTRADA y ajuste también el nivel de
SALIDA.
z
En la pantalla que se muestra en 5), seleccione
cualquiera de las opciones entre [Y], [R], [G]
o [B] a continuación ejecute la operación tras
haber pulsado el botón <ENTER>.
Las operaciones correspondientes se describen
a continuación.
a. Cambio del punto que hay que ajustar
z
Pulse los botones ◄► para mover el cursor
para seleccionar el punto, hacia la izquierda o
hacia la derecha.
Pulse el botón
para mover un punto hacia la
derecha.
Pulse el botón
para mover un punto hacia la
izquierda.
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% -16
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
+0.40
Y R G B
b. Ajuste del nivel de entrada (sólo [Y])
z
Pulse el botón <SUB MENU> para ajustar el
[MODO OPERACIÓN] en [AJUS. INPUT].
Consulte la guía de funcionamiento para comprobar
si el estado actual es el modo [SELEC. PUNTO] o
el modo [AJUS. INPUT].
Guía de funcionamiento
MODO OPERACIÓN
RESET
RESET TODO(3sg)
AJUS. OUTPUT SELEC. PUNTO
VOLVER
SALVAR AJUSTE
MOD. GAMMA
CAMBIAR
MODO OPERACIÓN
RESET
RESET TODO(3sg)
AJUS. OUTPUT AJUS. INPUT
VOLVER
SALVAR AJUSTE
MOD. GAMMA
CAMBIAR
z
Si se presionan los botones ◄►, es posible
ajustar el nivel de entrada del punto seleccionado
actualmente.
El nivel de entrada puede ajustarse en un intervalo
de 1 a 99% con incrementos de 1%. Sin embargo,
no se puede ajustar un nivel de entrada mayor que
el de los puntos adyacentes.
Nota
z
El nivel de entrada puede ajustarse sólo cuando se está
ajustando [Y].
El nivel de entrada no puede ajustarse cuando [R], [G] o
[B] se están ajustando.
Ejemplo: Cuando se pulsa el botón
en [Y].
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
0.00
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
INPUT OUTPUT
50% 100%
37% +8
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
0.0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
Y R G B
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% 0
Mover a la izquierda
Menú [IMAGEN]
48 -
ESPAÑOL
Ajustes
c. Ajuste del nivel de salida
z
Si se presionan los botones ▲▼ , es posible
ajustar el nivel de salida del punto seleccionado
actualmente.
z
El nivel de salida puede ajustarse para cada
color en la pantalla [Y][R][G][B].
Ejemplo: Cuando se pulsa el botón ▲ en [Y].
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
0.0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% +30
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
0.0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
Y R G B
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% 0
Mover arriba
d. Hacer coincidir el nivel de salida con el punto
de referencia
z
En la pantalla que aparece en 4), pulse los botones
▲▼ para situar el cursor en [PUNTOS DE
REFERENCIA], y a continuación pulse los botones
◄► para poner en [SÍ].
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
0.00
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
Y R G B
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% 0
z
Si aparece la ventana de ajuste cuando [PUNTOS
DE REFERENCIA] está ajustado en [SÍ], los puntos
de referencia aparecen en la pantalla.
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
0.00
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
Y R G B
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% -16
Puntos de referencia (gris)
z
Después de haber seleccionado cualquiera de
las opciones [Y], [R], [G] o [B] en la pantalla que
aparece en 5), es posible hacer coincidir el nivel de
salida del punto seleccionado mediante los botones
▲▼ con el punto de referencia.
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
0.00
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
Y R G B
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% -6
z
Haciendo coincidir el nivel de salida del punto
seleccionado actualmente con el punto de
referencia, el valor gamma puede crearse
combinando dos valores gamma, ajustando el
[AJUSTES DE GAMMA] en [+0.40] y [+0.30].
z
Es posible refrescar los puntos de referencia
usando el botón <FUNCTION> del mando a
distancia.
OPERATION MODE
RESET
(RESET ALL: 3 sec)
OUTPUT ADJ. INPUT ADJ.
RETURN
SET AS NEW REF.
CHANNEL
CHANGE
Menú [IMAGEN]
ESPAÑOL
- 49
Ajustes
Ejemplo) Cuando se combinan los datos de valor de
preajuste de gamma +0,40 y valor de preajuste de
gamma 0,00
1. Ajuste [AJUSTES DE GAMMA] en +0,40, visualice
la pantalla de ajuste de [Y], [R], [G] o [B], o a
continuación pulse el botón <FUNCTION> para
refrescar los puntos de referencia.
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
+0.40
NO
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
Y R G B
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% -16
0% 50% 100%
2. Pulse el botón <RETURN> para volver a la pantalla
que aparece en 4), y a continuación seleccione
[AJUSTES DE GAMMA] mediante los botones ▲▼.
3. Ajuste [AJUSTES DE GAMMA] en [0.00] mediante
los botones
.
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
0.00
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
Y R G B
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% 0
Aparecen los puntos de referencia que se refrescaron
anteriormente.
4. Seleccione una de las opciones [Y][R][G][B] y pulse
el botón <ENTER>.
5. Ajuste el nivel de salida mediante los botones ▲▼
usando los puntos de referencia como estándar.
AJUSTE AVANZADO
AJUSTES DE GAMMA
PUNTOS DE REFERENCIA
0.0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
0%
PUNTO 8
Y R G B
INPUT OUTPUT
50% 100%
40% 0
Nota
z
Si cambia el nivel de salida del punto de referencia del
valor preajustado, aparece una pantalla de conrmación
al cambiar [AJUSTES DE GAMMA].
AJUSTES DE GAMMA
SI SELECCIONA PRESETS DE GAMMA PERDERÁ AJUSTES PERSONALIZADOS
BORRAR AJUSTE PERSONALIZADO
NO
e. Devolver el nivel de salida al ajuste por defecto
z
Si se pulsara el botón <DEFAULT> mientras se
está ajustando el nivel de salida en c. o d. que se
describen en la página anterior, el nivel de salida
del punto seleccionado actualmente vuelve al
ajuste por defecto.
z
Si se pulsa y mantiene pulsado el botón
<DEFAULT> durante tres segundos o más mientras
se está ajustando el nivel de salida en c. o d. que
se describen en la página anterior, el nivel de salida
de todos los puntos vuelven al ajuste por defecto.
Nota
z
El nivel de entrada no vuelve al ajuste por defecto
aunque se pulse el botón <DEFAULT>.
Menú [IMAGEN]
50 -
ESPAÑOL
Ajustes
Inicializar los resultados de ajuste de gama
AJUSTE DE GAMA
MODO DE AJUSTE
GAMMA ALTA
GAMMA MEDIA
GAMMA BAJA
INICIO DE AJUSTE
CREAR NOMBRE DE GAMMA
INICIALIZAR
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
AVANZADO 1
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[INICIALIZAR] y pulse el botón <ENTER>.
z
Aparecerá la pantalla de conrmación para la
inicialización de gama.
AJUSTE DE GAMA
INICIALIZAR AJUSTE DE GAMA
NO
2) Seleccione [SÍ] con los botones
y
pulse el botón <ENTER>.
z
[AVANZADO 1] - [AVANZADO 8] están
ajustados al valor por defecto de fábrica, y
el [MODO DE AJUSTE] está ajustado en
[AVANZADO1].
Nota
z
No es posible inicializar en el modo [SENCILLO].
z
No es posible ejecutar [INICIALIZAR] cuando dos
pantallas se están ajustando.
Ajuste la gama (cuando se selecciona
[SENCILLO] para [MODO DE AJUSTE])
1) Pulse los botones ◄► para seleccionar
[SENCILLO].
AJUSTE DE GAMA
MODO DE AJUSTE
GAMMA ALTA
GAMMA MEDIA
GAMMA BAJA
INICIO DE AJUSTE
CREAR NOMBRE DE GAMMA
INICIALIZAR
SENCILLO
0
0
0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
2) Seleccione el elemento con los botones
▲▼ y realice el ajuste con los botones
.
z
Puede ajustar la intensidad lineal en 3 niveles
(alto, medio, bajo). Pulse ▲ ▼ para seleccionar
los niveles de gama que necesite.
-1 +1
GAMMA ALTA
GAMMA MEDIA
GAMMA BAJA
0
0
0
Elementos del menú [AVANZADO]
Ajuste
predeterminado
[GAMMA ALTA] 0
[GAMMA MEDIA] 0
[GAMMA BAJA] 0
z
Rango de ajuste: de -8 a +8
Menú [IMAGEN]
ESPAÑOL
- 51
Ajustes
[CONTRASTE]
Puede ajustar las temperaturas del color centrándose
principalmente en el blanco.
R (ROJO), G (VERDE), B (AZUL)
-1 +1
Elementos del menú [AVANZADO]
Ajuste
predeterminado
[CONTRASTE R] 0
[CONTRASTE V] 0
[CONTRASTE A] 0
z
Rango de ajuste: de -32 a +32
[BRILLO]
Puede ajustar las temperaturas del color centrándose
principalmente en el negro.
R (ROJO), G (VERDE), B (AZUL)
-1 +1
Elementos del menú [AVANZADO]
Ajuste
predeterminado
[BRILLO R] 0
[BRILLO V] 0
[BRILLO A] 0
z
Rango de ajuste: de -16 a +16
[REDUCCIÓN DE RUIDO]
Puede eliminar el ruido que se produce cuando se
deteriora la señal de entrada.
Atenuar Intensicar
z
Rango de ajuste: de 0 a +3
[REDUCTOR RUIDO MPEG]
Puede eliminar el ruido que se produce en la proyección
para vídeos que utilizan compresión MPEG.
Atenuar Intensicar
z
Rango de ajuste: de 0 a +3
Atención
z
Utilice un ajuste intenso al proyectar un vídeo MPEG.
z
No se admite la señal de ordenador VGA60 (RGB).
[MODO FRAME CREATION]
Puede activar el sistema de renderización para que los
fotogramas se muevan más rápidamente y para que
queden menos imágenes sobreimpresas.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[APAGADO] [MODO 1]
[MODO 3] [MODO 2]
[APAGADO] Desactivar
[MODO 1] Ajuste para una imagen estándar
[MODO 2] Ajuste para imagen de película
[MODO 3]
Ajuste para imagen en movimiento
rápido
Nota
z
Con algunas de las imágenes puede resultar difícil ver
diferencias en el resultado.
z
Si se activa [MODO FRAME CREATION], en algunos
casos el vídeo podría retrasarse. En este caso,
seleccione [APAGADO].
Menú [IMAGEN]
52 -
ESPAÑOL
Ajustes
[BALANCE DE COLOR]
Para el [MODO IMAGEN] seleccionado, puede ajustar
individualmente el color seleccionado con el modo
[CURSOR] o ajustar los seis componentes de color
(rojo, verde, azul, cian, magenta, amarillo) con el modo
[RGBCMY].
Los resultados del ajuste pueden guardarse como un perl
y convocarse posteriormente.
Creación de un nuevo perl
Nota
z
Cuando se cambia la señal de entrada durante el ajuste,
los detalles del ajuste no se guardan.
z
Si existe otra área que tenga un color exactamente igual
o similar al del objetivo en la misma pantalla, también se
ajustarán estos colores.
z
Puede ajustar todos los colores, excepto el blanco, el
gris y el negro.
z
Si edita un único color como diferentes colores
individuales, puede que no se consiga el color deseado.
z
Cuando se ejecuta [BALANCE DE COLOR] mientras se
está viendo la imagen 3D, aparece sólo la imagen del ojo
izquierdo.
z
Ajuste del color seleccionado (cuando
se selecciona [CURSOR] para [MODO
DE AJUSTE])
Seleccione el color deseado con un cursor y ajústelo.
1) Pulse los botones ◄► para seleccionar
[CURSOR] en [MODO DE AJUSTE].
BALANCE DE COLOR
PERFIL
MODO DE AJUSTE
INICIO DE AJUSTE
GUARDAR
NORMAL
CURSOR
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[INICIO DE AJUSTE] y pulse el botón
<ENTER>.
z
Se visualiza el cursor de cruz (A) y se captura
la imagen proyectada.
Pantalla
3) Mueva el cursor con los botones ▲▼◄►
hasta el lugar deseado para seleccionar un
color.
z
Alinee el centro del cursor de cruz en el punto
en el que se ajustará la imagen proyectada.
4) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el menú [CURSOR] (B) y el color
seleccionado (C).
0
0
0
VOLVER
ESTÁNDAR
SELECCIÓN
ENTRAR
COLOR
TINTE
BRILLO
CURSOR
Pantalla
Nota
z
En algunos casos, es posible que no pueda realizar el
ajuste si se selecciona el extremo del borde del área de
proyección. No puede crearse un perl desde ambos
ajustes.
z
Puede crear un perl solo cuando se establece [MODO
DE AJUSTE] con [CURSOR] o [RGBCMY]. No puede
crearse un perl desde ambos ajustes.
z
No puede editarse el blanco, gris y negro.
5) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar un
elemento de menú y los botones ◄► para
ajustar cada nivel del elemento.
[COLOR]
Ajusta la intensidad del
color.
z
Rango de ajuste:
de −30 a +30
[TINTE]
Ajusta el tono de color.
z
Rango de ajuste:
de −30 a +30
[BRILLO]
Ajusta el brillo del color.
z
Rango de ajuste:
de −20 a +20
z
El ajuste predeterminado para cada elemento
es [0].
Después de realizar el ajuste, se visualiza el
color resultante (D).
COLOR
TINTE
BRILLO
CURSOR
0
0
0
VOLVER
ESTÁNDAR
SELECCIÓN
ENTRAR
Pantalla
6) Pulse el botón <ENTER>.
z
Aparecerá [PROCESANDO] durante unos
segundos, y el resultado se guardará en
[GUARDAR].
Puede almacenar hasta 8 registros mediante
[GUARDAR]. Pulse el botón <RETURN> o
<MENU> para ajustar los demás colores.
Repítalo desde el paso 3) para almacenar más
ajustes.
7) Pulse el botón <RETURN> o el botón
<MENU> dos veces.
z
De esta forma volverá al menú [BALANCE DE
COLOR].
Menú [IMAGEN]
ESPAÑOL
- 53
Ajustes
z
Ajuste del color seleccionado (cuando
se selecciona [RGBCMY] para [MODO
DE AJUSTE])
Seleccione el color entre 6 tipos de color diferentes
([ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIANO], [MAGENTA],
[AMARILLO]) y ajuste [COLOR], [TINTE] y [BRILLO].
1) Pulse los botones ◄► para seleccionar
[RGBCMY] en [MODO DE AJUSTE].
BALANCE DE COLOR
PERFIL
MODO DE AJUSTE
INICIO DE AJUSTE
GUARDAR
NORMAL
RGBCMY
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[INICIO DE AJUSTE] y pulse el botón
<ENTER>.
3) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar su
color deseado y pulse el botón <ENTER>.
AJUSTE RGBCMY
ROJO
VERDE
AZUL
CIANO
MAGENTA
AMARILLO
z
Se visualiza el menú (B) y el color base (C).
COLOR
TINTE
BRILLO
AJUSTE ROJO
0
0
0
VOLVER
ESTÁNDAR
SELECCIÓN
ENTRAR
Pantalla
4) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar un
elemento de menú y los botones ◄► para
ajustar cada nivel del elemento.
[COLOR]
Ajusta la intensidad del
color.
z
Rango de ajuste:
de −30 a +30
[TINTE]
Ajusta el tono de color.
z
Rango de ajuste:
de −30 a +30
[BRILLO]
Ajusta el brillo del color.
z
Rango de ajuste:
de −20 a +20
z
El ajuste predeterminado para cada elemento
es [0].
Después de realizar el ajuste, se visualiza el
color resultante (D).
COLOR
TINTE
BRILLO
ROJO
0
0
0
VOLVER
ESTÁNDAR
SELECCIÓN
ENTRAR
Pantalla
5) Pulse el botón <ENTER>.
z
Aparecerá [PROCESANDO] durante unos
segundos, y el resultado se guardará en
[GUARDAR].
Puede almacenar hasta 6 imágenes ajustadas
de colores diferentes mediante [GUARDAR].
Pulse el botón <RETURN> para ajustar los
demás colores. Repítalo desde el paso 3) para
almacenar más ajustes.
6) Pulse el botón <RETURN> o el botón
<MENU> dos veces.
z
De esta forma volverá al menú [BALANCE
DE COLOR].
Nota
z
El color base (C) y el color resultante (D) (visualizado
cuando se establece [MODO DE AJUSTE] en
[RGBCMY]), solo son colores de guía.
Edición/eliminación de registros
Puede editar o eliminar registros guardados.
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>.
z
Se muestra el menú [GUARDAR].
Menú [IMAGEN]
54 -
ESPAÑOL
Ajustes
z
Gestión de los registros guardados que se
crearon mediante el modo [CURSOR]
GUARDAR
MODO DE AJUSTE
MODO IMAGEN
PUNTO 1
PUNTO 2
PUNTO 3
PUNTO 4
PUNTO 5
PUNTO 6
PUNTO 7
PUNTO 8
BORRAR TODO
: CURSOR
: NORMAL
COLOR TINTE BRILLO
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
Color
ajustado
Color
seleccionado
La pantalla siguiente aparece sólo cuando se están
visualizando las imágenes 3D Frame Packing 720/60p y
720/50p.
GUARDAR
MODO DE AJUSTE
MODO IMAGEN
PUNTO 1
PUNTO 2
PUNTO 3
PUNTO 4
PUNTO 5
PUNTO 6
PUNTO 7
PUNTO 8
BORRAR TODO
: CURSOR
: NORMAL
COLOR TINTE BRILLO
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
Color
ajustado
Color
seleccionado
[PUNTO]
[1] - [8]
Pulse ▲ ▼ para seleccionar el punto
que desea editar y pulse <ENTER>
para visualizar la pantalla y seleccionar
[CAMBIAR] o [BORRAR].
[CAMBIAR]: Se visualiza el menú
[CURSOR] y puede
reajustar el color.
[BORRAR]: Borra los datos del punto .
Borra los datos del punto.
Pulse el botón <ENTER>
para mostrar un mensaje de
conrmación.
Seleccione [SÍ] con los
botones
y pulse el
botón <ENTER> para
borrar.
[BORRAR
TODO]
Cuando se selecciona [BORRAR
TODO] con los botones ▲▼ y se pulsa
<ENTER>, se visualiza un mensaje de
conrmación.
Seleccione [SÍ] con los botones
y
pulse el botón <ENTER> para borrar
todos los registros.
El ajuste [PERFIL] se establecerá
en [NORMAL] si se borran todos los
registros.
z
Gestión de los registros guardados creados
mediante el modo [RGBCMY].
GUARDAR
MODO DE AJUSTE
MODO IMAGEN
ROJO
VERDE
AZUL
CIANO
MAGENTA
AMARILLO
BORRAR TODO
: RGBCMY
: NORMAL
COLOR TINTE BRILLO
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
Color
ajustado
Color
seleccionado
La pantalla siguiente aparece sólo cuando se están
visualizando las imágenes 3D Frame Packing 720/60p y
720/50p.
GUARDAR
MODO DE AJUSTE
MODO IMAGEN
ROJO
VERDE
AZUL
CIANO
MAGENTA
AMARILLO
BORRAR TODO
: RGBCMY
: NORMAL
COLOR TINTE BRILLO
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
+10 +10 +10
Color
ajustado
Color
seleccionado
[ROJO]
[VERDE]
[AZUL]
[CIANO]
[MAGENTA]
[AMARILLO]
Pulse ▲ ▼ para seleccionar el
color que desea editar y pulse
<ENTER> para visualizar la pantalla y
seleccionar [CAMBIAR] o [BORRAR].
[CAMBIAR]: Puede reajustar el color.
[BORRAR]: Borra el histórico de
ajustes del color.
Pulse el botón <ENTER>
para mostrar un mensaje
de conrmación.
Seleccione [SÍ] con los
botones
y pulse el
botón <ENTER> para
borrar.
[BORRAR
TODO]
Cuando se selecciona [BORRAR
TODO] con los botones ▲▼ y se
pulsa <ENTER>, se visualiza un
mensaje de conrmación.
Seleccione [SÍ] con los botones
y
pulse el botón <ENTER> para borrar
todos los registros.
El ajuste [PERFIL] se establecerá
en [NORMAL] si se borran todos los
registros.
Nota
z
Si [MODO DE AJUSTE] se establece como [RGBCMY],
se borrará del registro el ajuste y registro del [COLOR],
[TINTE] y [BRILLO] como [0] para los valores de ajuste
que se han registrado previamente.
Menú [IMAGEN]
ESPAÑOL
- 55
Ajustes
Guardar un ajuste de registro como perl
Guarda un ajuste de registro como perl.
Puede ahorrar hasta seis perles.
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[GUARDAR PERFIL] y pulse el botón
<ENTER>.
z
Aparecerá el menú [GUARDAR PERFIL].
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el
número que se guardará y pulse el botón
<ENTER>.
GUARDAR PERFIL
USUARIOƷ1
USUARIOƷ2
USUARIO
Ʒ
3
USUARIO
Ʒ
4
USUARIOƷ5
USUARIOƷ6
: Cuando ya se ha guardado un perl
: Sin guardar
z
Se visualiza la pantalla de conrmación
[GUARDAR PERFIL].
GUARDAR PERFIL
GUARDAR DATOS DE PERFIL COMO USUARIO 1.
NO
3) Seleccione [SÍ] con los botones ◄►.
4) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza la pantalla [ENTRAR NOM. DEL
PERFIL].
ENTRAR NOM. DEL PERFIL
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
! " # $ % & '
+ - / = ? @ \ ^
_ ` |
~
( ) < > [ ] { } , . : ;
BORRA TODO
BLANCO
NO
5) Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar los caracteres y pulse el botón
<ENTER> para introducirlos.
z
Puede introducir hasta 14 caracteres.
z
Seleccione [BORRAR TODO] y pulse el botón
<ENTER> para eliminar todo el texto de entrada. Si
pulsa el botón <DEFAULT> del mando a distancia,
puede borrar el carácter seleccionado actualmente
con el cursor en el cuadro de entrada.
6) Seleccione [SÍ] con los botones ▲▼◄►.
7) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto
para mantener el nombre predeterminado ([USUARIO 1]
- [USUARIO 6]).
Borrar un perl
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[BORRAR PERFIL] y pulse el botón
<ENTER>.
z
Se visualiza el menú [BORRAR PERFIL].
BORRAR PERFIL
USUARIO
Ʒ1
USUARIO
Ʒ2
USUARIO
Ʒ3
USUARIO
Ʒ4
USUARIO
Ʒ5
USUARIO
Ʒ6
BORRAR TODO
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el
perl a eliminar y pulse el botón <ENTER>.
z
Seleccione [BORRAR TODO] y borrar todos los
perles.
z
Se visualiza la pantalla de conrmación
[BORRAR PERFIL].
BORRAR PERFIL
BORRAR DATOS DEL USUARIO 1.
NO
3) Seleccione [SÍ] con los botones
.
4) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Si se borraran todos los perles, el sistema volverá al
menú [BALANCE DE COLOR].
Menú [IMAGEN]
56 -
ESPAÑOL
Ajustes
Cambiar un nombre de perl
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[CAMBIAR NOM. DE PERFIL] y pulse el
botón <ENTER>.
z
Se visualiza el menú [CAMBIAR NOM. DE
PERFIL].
CAMBIAR NOM. DE PERFIL
USUARIO
Ʒ1
USUARIO
Ʒ2
USUARIO
Ʒ3
USUARIO
Ʒ4
USUARIO
Ʒ5
USUARIO
Ʒ6
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el
nombre de perl que se cambiará y pulse
el botón <ENTER>.
z
Se visualiza la pantalla [ENTRAR NOM. DEL
PERFIL].
ENTRAR NOM. DEL PERFIL
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
! " # $ % & '
+ - / = ? @ \ ^
_ ` |
~
( ) < > [ ] { } , . : ;
BORRA TODO
BLANCO
NO
SCENE1
3) Pulse los botones ▲▼◄► para especicar
la ubicación del carácter requerido y pulse
el botón <ENTER>.
z
Puede introducir hasta 14 caracteres.
z
Seleccione [BORRAR TODO] y pulse el
botón <ENTER> para eliminar todo el texto
de entrada. Si pulsa el botón <DEFAULT> del
mando a distancia, puede borrar el carácter
seleccionado actualmente con el cursor en el
cuadro de entrada.
4) Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar [SÍ].
5) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto para
mantener el nombre predeterminado ([USUARIO 1] -
[USUARIO 6]).
Carga de perles guardados
Seleccione un perl guardado (resultado del ajuste del
color). Los valores de ajuste establecidos en el perl se
aplican en el menú [MODO IMAGEN] y se registran.
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[PERFIL].
2) Use los botones
para cambiar el perl.
[USUARIO 1]
[NORMAL] [USUARIO 2]
[USUARIO 6] [USUARIO 3]
[USUARIO 5] [USUARIO 4]
[NORMAL]
Ajuste predeterminado.
[USUARIO 1] -
[USUARIO 6]
Se visualiza cuando se guarda el
perl.
Nota
z
Los perles que no están guardados no aparecen como
opciones de selección.
[x.v.Color]
Puede activar/desactivar el sistema de ajuste automático
para señales que cumplen con el estándar HDMI (x.v.
Ycc).
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[SÍ] Activado
[NO] Desactivado
Nota
z
Esta función solo está disponible cuando se introduce
una señal que permite estándares HDMI (x.v.Ycc)
a través de un terminal de entrada HDMI y [MODO
IMAGEN] se establece en [REC709].
[DETAIL CLARITY]
Puede ajustar el nivel del sistema de claridad de detalles.
Reduce el efecto
Intensica el
efecto
z
Rango de ajuste: de 0 a +7
Menú [IMAGEN]
ESPAÑOL
- 57
Ajustes
[CINEMA REALITY]
Puede activar/desactivar el sincronizador de imagen
automático para visualizar 24 fotogramas por segundo,
como en las películas.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[SÍ] Cinema reality activo
[NO] Cinema reality inactivo
Nota
z
[CINEMA REALITY] tiene efecto solamente con señales
entrelazadas.
[SUPER WHITE]
Se replica la información de intensidad superior al 100%
de intensidad que se incluye en la información de imagen.
Cuando parece que los blancos brillantes, como las nubes
o una camiseta blanca en la playa en pleno verano, son
borrosas sin ningún contraste, ajuste esta función en [SÍ]
para evitar cargas de blanco.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[SÍ] Super blanco habilitado.
[NO] Super blanco inhabilitado.
Nota
z
Esta función está inhabilitada en las siguientes
condiciones:
- Cuando se usa [COMPARACIÓN DE AJUSTES] para el
ajuste
- Para otras entradas a excepción de HDMI1, HDMI2 y
HDMI3
- Cuando el [NIVEL SEÑAL HDMI] está ajustado en
[EXPANDIR]
[SISTEMA DE TV]
[Solo durante la entrada de señal de VIDEO o S-VIDEO]
El proyector detecta automáticamente la señal de entrada
aunque, si se introduce una señal inestable, establezca
el sistema manualmente. Establézcalo con un formato de
sistema que coincida con la señal de entrada.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez
que se pulsa el botón.
[AUTO] [NTSC]
[SECAM] [NTSC4.43]
[PAL-N] [PAL]
[PAL-M]
Atención
z
Establézcalo con [AUTO] bajo condiciones normales.
z
Cambie los ajustes con los respectivos formatos de señal
de TV.
Nota
z
El establecimiento de [AUTO] seleccionará
automáticamente NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N,
SECAM o PAL60.
Menú [IMAGEN]
58 -
ESPAÑOL
Ajustes
[RGB/YC
B
C
R
]
,
[RGB/YP
B
P
R
]
Establézcalo con [AUTO] bajo condiciones normales. Si
las imágenes no se visualizaran correctamente cuando se
establece en [AUTO], establezca [RGB] o [YC
B
C
R
], [YP
B
P
R
]
de acuerdo con la señal de entrada.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
Los ajustes cambian de la siguiente forma cada vez
que se pulsa el botón.
[AUTO] [RGB]
[YP
B
P
R
] [YC
B
C
R
]
Al utilizar la entrada COMPUTER
z
Al utilizar la entrada 480i, 480p, 576i, 576p o VGA60:
Seleccione entre [AUTO], [RGB], [YC
B
C
R
].
z
Al utilizar una entrada de señal basada en película
diferente de la descrita anteriormente:
Seleccione entre [AUTO], [RGB], [YP
B
P
R
].
Al utilizar una entrada HDMI 1/2/3
z
Al utilizar una entrada 480p o 576p:
Seleccione entre [AUTO], [RGB], [YC
B
C
R
].
z
Al utilizar una entrada de señal basada en película
diferente de la descrita anteriormente:
Seleccione entre [AUTO], [RGB], [YP
B
P
R
].
Nota
z
Consulte la “Lista de señales compatibles” para conocer
los detalles de las señales.
(
página 100)
z
En algunos casos, puede que el proyector no funcione
correctamente con algunos dispositivos conectados.
z
Éstos no pueden seleccionarse con terminales de
entrada COMPONENT.
[MEMORIA DE IMAGEN]
Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el menú [MEMORIA DE IMAGEN].
MEMORIA DE IMAGEN
GUARDAR MEMORIA
RECUPERAR MEMORIA
BORRAR MEMORIA
CAMBIAR NOMBRE DE MEM.
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
[GUARDAR MEMORIA]
Los valores establecidos (valores ajustados) para
vídeos pueden guardarse como favoritos.
GUARDAR MEMORIA
ƭ MEMORIAƷ1
Ƭ MEMORIAƷ2
ƭ MEMORIAƷ3
ƭ MEMORIAƷ4
ƭ MEMORIAƷ5
ƭ MEMORIAƷ6
ƭ MEMORIAƷ7
ƭ MEMORIAƷ8
ƭ MEMORIAƷ9
ƭ MEMORIAƷ10
ƭ MEMORIAƷ11
ƭ MEMORIAƷ12
ƭ MEMORIAƷ13
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
1/2
: Memoria con datos ya almacenados.
: Sin datos almacenados
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
el número que se guardará y pulse el
botón <ENTER>.
z
Se visualizará la pantalla de conrmación [GUARDAR
MEMORIA].
GUARDAR MEMORIA
GUARDAR EL VALOR AJUSTADO COMO MEMORIA 1.
NO
2) Seleccione [SÍ] con los botones
.
3) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza la pantalla [ENTRAR NOMBRE DE
MEM.].
ENTRAR NOMBRE DE MEM.
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
! " # $ % & '
+ - / = ? @ \ ^
_ ` |
~
( ) < > [ ] { } , . : ;
BORRA TODO
BLANCO
NO
4) Pulse los botones ▲▼◄► para
especicar la ubicación del carácter
requerido y pulse el botón <ENTER>.
z
Puede introducir hasta 16 caracteres.
z
Seleccione [BORRAR TODO] y pulse el botón
<ENTER> para eliminar todo el texto de entrada. Si
pulsa el botón <DEFAULT> del mando a distancia,
puede borrar el carácter seleccionado actualmente
con el cursor en el cuadro de entrada.
Menú [IMAGEN]
ESPAÑOL
- 59
Ajustes
5) Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar [SÍ].
6) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto para
mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA 1 - 16]).
[RECUPERAR MEMORIA]
Puede acceder a los detalles guardados mediante
[GUARDAR MEMORIA].
RECUPERAR MEMORIA
MEMORIA
Ʒ1
MEMORIA
Ʒ2
MEMORIA
Ʒ3
MEMORIA
Ʒ4
MEMORIA
Ʒ5
MEMORIAƷ6
MEMORIA
Ʒ
7
MEMORIA
Ʒ8
MEMORIA
Ʒ9
MEMORIA
Ʒ10
MEMORIA
Ʒ11
MEMORIA
Ʒ12
MEMORIA
Ʒ13
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
1/2
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
el nombre de memoria que se llamará.
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se cambiará a los ajustes de vídeo para el nombre
de memoria recuperado.
Nota
z
Si no hubiera ningún ajuste guardado en [GUARDAR
MEMORIA] o se hubiera realizado [BORRAR TODO], el
menú [RECUPERAR MEMORIA] no podrá seleccionarse.
z
Para disponer de más detalles sobre cómo acceder
con el mando a distancia, consulte “Carga de un ajuste
guardado” en “Funcionamiento del mando a distancia”.
(
página 33)
[BORRAR MEMORIA]
Puede eliminar las entradas de memoria.
BORRAR MEMORIA
MEMORIA
Ʒ1
MEMORIA
Ʒ2
MEMORIA
Ʒ3
MEMORIA
Ʒ4
MEMORIA
Ʒ
5
MEMORIAƷ6
MEMORIA
Ʒ7
MEMORIA
Ʒ
8
MEMORIA
Ʒ9
MEMORIA
Ʒ10
MEMORIA
Ʒ11
MEMORIA
Ʒ12
MEMORIA
Ʒ13
1/2
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
1) Pulse los botones ▲▼ y seleccione el
nombre de memoria que se borrará.
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Seleccione [BORRAR TODO] para borrar todas las
entradas de memoria.
z
Se visualizará el mensaje de conrmación
[BORRAR MEMORIA].
BORRAR MEMORIA
BORRAR DATOS DE LA MEMORIA 1.
NO
3) Seleccione [SÍ] con los botones ◄ ►.
4) Pulse el botón <ENTER>.
[CAMBIAR NOMBRE DE MEM.]
Puede editar los ajustes del nombre de memoria.
CAMBIAR NOMBRE DE MEM.
MEMORIA
Ʒ1
MEMORIA
Ʒ2
MEMORIA
Ʒ3
MEMORIA
Ʒ4
MEMORIA
Ʒ5
MEMORIAƷ6
MEMORIA
Ʒ7
MEMORIA
Ʒ8
MEMORIA
Ʒ9
MEMORIA
Ʒ10
MEMORIA
Ʒ11
MEMORIA
Ʒ12
MEMORIA
Ʒ13
1/2
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
1) Pulse los botones ▲▼ y seleccione el
nombre de memoria que se cambiará.
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza la pantalla [ENTRAR NOMBRE DE
MEM.].
ENTRAR NOMBRE DE MEM.
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
! " # $ % & '
+ - / = ? @ \ ^
_ ` |
~
( ) < > [ ] { } , . : ;
BORRA TODO
BLANCO
NO
3) Pulse los botones ▲▼◄► para
especicar la ubicación del carácter
requerido que se introducirá y pulse el
botón <ENTER>.
z
Puede introducir hasta 16 caracteres.
z
Seleccione [BORRAR TODO] y pulse el botón
<ENTER> para eliminar todo el texto de entrada. Si
pulsa el botón <DEFAULT> del mando a distancia,
puede borrar el carácter seleccionado actualmente
con el cursor en el cuadro de entrada.
4) Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar [SÍ].
5) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto para
mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA 1 - 16]).
MODO SEÑAL
(Disponible con señales de únicamente
COMPUTER IN/COMPONENT IN/HDMI IN.)
Aparecerá el nombre de la señal que se está
proyectando.
Nota
z
Consulte la “Lista de señales compatibles” para conocer
los detalles. (
página 100)
Menú [POSICIÓN]
60 -
ESPAÑOL
Ajustes
Menú [POSICIÓN]
Seleccione [POSICIÓN] desde el menú principal
de “Navegación por el menú” (
página 37) y
seleccione un elemento del submenú.
z
Después de seleccionar un elemento, utilice
para
ajustar la posición de la pantalla.
CONTROLES DEL
PROYECTOR
MANDO A
DISTANCIA
[POSICIÓN-H]
Si la posición de la imagen proyectada en la pantalla
se desvía cuando la posición relativa del proyector y
la pantalla está establecida correctamente, mueva la
posición de la imagen horizontalmente.
Mover a la
izquierda
Mover a la
derecha
[POSICIÓN-V]
Si la posición de la imagen proyectada en la pantalla
se desvía cuando la posición relativa del proyector y
la pantalla está establecida correctamente, mueva la
posición de la imagen verticalmente.
Mover hacia
abajo
Mover hacia
arriba
[RELOJ]
Reduce el ruido que se produce al proyectar patrones
de franjas.
Cuando se proyecta el tipo de patrón de franjas
mostrado a continuación, algunas veces se produce
ruido periódico. En tales casos, utilice los botones
para utilizar el ajuste con el menor ruido.
Nota
z
El ajuste del reloj es factible para entradas de señal
COMPUTER (RGB) diferentes de 480i, 576i, 480p y
576p.
Atención
z
Es necesario ajustar el [RELOJ] antes de ajustar la [FASE
RELOJ].
[FASE RELOJ]
[Disponible solo con señales de COMPUTER IN/
COMPONENT IN]
Si se produjera el parpadeo de la imagen o el
sangrado de los contornos, realice los ajustes
necesarios para asegurar la visualización óptima de
la imagen.
Use los botones ◄ ► para ajustar el ruido para que
no sea prominente.
Nota
z
Si la frecuencia de reloj de la señal que se proyecta es
mayor que 154 MHz, puede que el ajuste de [RELOJ] o
[FASE RELOJ] no elimine el ruido.
z
[FASE RELOJ] no puede ajustarse cuando se introduce
una señal COMPONENT 480i o 576i (YC
B
C
R
).
z
[FASE RELOJ] no puede ajustarse cuando se introduce
una señal COMPUTER 480i o 576i (RGB).
z
Al utilizar una entrada de señal digital, el ajuste no es
factible.
Menú [POSICIÓN]
ESPAÑOL
- 61
Ajustes
[ASPECTO]
Puede cambiar manualmente la relación de aspecto
de la imagen cuando sea necesario.
La relación de aspecto depende de las señales.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
Cuando VIDEO/S-VIDEO es la señal de entrada
[Entrada NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL60]
[AUTO] [4:3] [16:9]
[ZOOM] [PRECISO] [S16:9]
Nota
z
[AUTO] solo se activa cuando se introduce una señal
NTSC para las señales de VIDEO y S-VIDEO.
[Entrada PAL/PAL-N/SECAM]
[16:9]
[S16:9]
[14:9]
[ZOOM 1]
[4:3] [PRECISO] [ZOOM 2]
Cuando se introduce una señal
COMPUTER (RGB)
[4:3] [16:9]
Nota
z
Si se utiliza una señal 1 280 × 720/60, 1 280 × 768/60,
1 280 x 800/60, WXGA+60, 1 920 x 1 080/50, 1 920 x
1 080/60 o WUXGA60RB, la relación de aspecto se ja
para que no pueda cambiarse.
HDMI
[Entrada 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/60p, 1 080/50p,
1 080/24p, 720/60p, 720/50p]
[16:9] [S16:9]
[EXPANSIÓN H.]
[4:3] [ZOOM]
[EXPANSIÓN V.]
[Entrada 480p]
[16:9] [S16:9] [PRECISO]
[4:3] [ZOOM]
[Entrada 576p]
[16:9]
[S16:9]
[14:9]
[ZOOM 1]
[4:3] [PRECISO] [ZOOM 2]
Señal COMPONENT (YC
B
C
R
/YP
B
P
R
) /
señal COMPUTER (RGB)
[Entrada 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/60p, 1 080/50p,
1 080/24p, 720/60p, 720/50p]
[16:9] [S16:9]
[EXPANSIÓN H.]
[4:3] [ZOOM]
[EXPANSIÓN V.]
[Entrada 480i/480p]
[AUTO] [4:3] [16:9]
[ZOOM] [PRECISO] [S16:9]
[Entrada 576i/576p]
[16:9]
[S16:9]
[14:9]
[ZOOM 1]
[4:3] [PRECISO] [ZOOM 2]
Atención
z
Si se proyecta un vídeo de aspecto 4:3 en una relación
de aspecto 16:9, puede que los bordes no sean visibles
o puede que la forma de la imagen cambie. Proyecte
en esa relación de aspecto vídeos concebidos para una
proyección 4:3.
Nota
z
Si se seleccionara una relación de aspecto diferente de
la utilizada en la señal de entrada, el vídeo parecerá
diferente del original.
z
Si proyecta una imagen con derechos registrados
aumentándola o distorsionándola mediante la función
[ASPECTO] para uso comercial en un lugar público,
como por ejemplo en un restaurante u hotel, podría
estar violando los derechos de propiedad intelectual
del creador que están protegidos por las leyes sobre
propiedad intelectual.
z
Cuando se establece en [AUTO], la relación de aspecto
cambia automáticamente al valor óptimo cuando el
identicador de la relación de aspecto se incluye en la
señal de entrada.
z
Puede que no se visualice [AUTO] si la señal de entrada
fuera VIDEO o COMPONENT (YC
B
C
R
/P
B
P
R
).
z
Podría aparecer una zona negra en la parte superior e
inferior de la pantalla cuando se proyecten vídeos que
superen 16:9 (visión de cine, etc.).
z
Cuando se introduce una señal que utiliza formatos
extranjeros de difusión, los modos de relación de aspecto
permitidos varían de los de la tabla mostrada.
z
Cuando se introduce una señal 3D*1 que no sea para
[S16:9], la relación de aspecto establecida para la
entrada de señal 2D no se mantiene y se utiliza 16:9
para la visualización. Cuando se introduce una señal 3D,
el ajuste [ASPECTO] no puede cambiarse.
*1 Solo cuando [2D A 3D] para el menú [AJUSTES 3D]
se establece en [NO]
Menú [POSICIÓN]
62 -
ESPAÑOL
Ajustes
Aspecto Pantalla
[4:3]
Se proyecta en 4:3.
Señal de entrada
Pantalla de proyección
[16:9]
Proyecta en 16:9.
(Ampliación horizontal)
Señal de entrada
Pantalla de proyección
[S16:9]
Proyecta un vídeo de
aspecto 16:9 en una
pantalla de aspecto
4:3.
Señal de entrada
Pantalla de proyección
[PRECISO]
Realiza el ajuste
horizontal a 16:9.
Cuando se proyecta un
vídeo de relación de
aspecto 4:3, se reduce
la distorsión en el
centro de la pantalla.
(Ampliación horizontal)
Señal de entrada
Pantalla de proyección
Aspecto Pantalla
[ZOOM]
Amplía a la vez que
conserva la relación
original.
Puede que el vídeo
proyectado se
encuentre cortado
en algunos casos,
aunque el vídeo puede
reproducirse con
precisión.
Use los botones ▲ ▼
para realizar el ajuste
vertical.
(No disponible con
señal HDMI.)
Señal de entrada
Pantalla de proyección
[EXPANSIÓN H.]
Ajusta horizontalmente
a 16:9.
(Ampliación horizontal)
Señal de entrada
Pantalla de proyección
[EXPANSIÓN V.]
Ajusta verticalmente
a 16:9.(Ampliación
vertical)
Use los botones ▲ ▼
para realizar el ajuste
vertical.
(No disponible con
señal HDMI.)
Señal de entrada
Pantalla de proyección
Menú [POSICIÓN]
ESPAÑOL
- 63
Ajustes
[WSS]
En el sistema europeo de radiodifusión, si la señal de
entrada contiene una señal de identicación, WSS
cambia automáticamente la relación de aspecto al
ajuste requerido. (
página 61)
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[SÍ] Cambiar automáticamente
[NO] No cambia automáticamente
Nota
z
La relación de aspecto solo cambia en el caso de estas
señales de entrada: PAL/625i (576i)/625p (576p)
[OVER SCAN]
Si los 4 bordes de una imagen están parcialmente
caídos, puede utilizar esta función para ajustarla y
proyectarla correctamente.
Contrae imagen
Amplía imagen
z
Rango de ajuste: de 0 a +10
Nota
z
No se admite la señal COMPUTER (exc. señales
basadas en películas).
[KEYSTONE]
Si el proyector no está alineado perpendicularmente
con la pantalla o si la pantalla de proyección presenta
una supercie inclinada, puede corregir el keystone
verticalmente.
Imagen Funcionamiento
z
Rango de ajuste: de −32 a +32
Nota
z
Puede corregir la distorsión ± 30 grados desde el
plano vertical. No obstante, si hubiera exceso de
corrección, la calidad de la imagen podría deteriorase
o aparecer borrosa. Para mejorar la calidad de imagen,
se recomienda instalar el proyector con el mínimo de
distorsión.
z
Si se ajusta con [KEYSTONE], será necesario realinear
el centro vertical de la pantalla y la lente.
z
El resultado de la corrección de keystone afectará al
tamaño de la imagen.
z
La corrección de Keystone no funciona en la pantalla de
menú.
z
Puede producirse alguna distorsión debido al ajuste de
desplazamiento de la lente.
z
El resultado de la corrección de keystone podría afectar
a la relación de aspecto.
z
Cuando el ajuste se realiza con la corrección de la
distorsión trapezoidal, el resultado del ajuste de paralaje
que se ajusta en el [MONITOR VISUALIZACIÓN] se
descarta y la función de ajuste de paralaje se inhabilita.
[AUTO AJUSTE]
Solo señales COMPUTER IN (RGB) (exc. señales
basadas en películas)
Cuando selecciona [AUTO AJUSTE] y pulsa el botón
<ENTER>, [POSICIÓN-H], [POSICIÓN-V], [RELOJ]
y [FASE RELOJ] se ajustan automáticamente de
acuerdo con la señal de entrada.
Menú [AJUSTES 3D]
64 -
ESPAÑOL
Ajustes
Menú [AJUSTES 3D]
Pulse el botón <3D> del mando a distancia
o seleccione [AJUSTES 3D] desde el menú
principal en “Navegación por el menú” (
página 37) y seleccione el elemento de un
submenú.
z
Después de seleccionar un elemento, ajuste la
posición de la pantalla con los botones ▲▼◄ ►.
CONTROLES DEL
PROYECTOR
MANDO A
DISTANCIA
[TAMAÑO PANTALLA]
Al visualizar vídeo 3D, establezca el tamaño de
pantalla para la proyección.
[102 cm] [152 cm]
[508 cm] [203 cm]
[457 cm] [254 cm]
[406 cm] [305 cm]
[356 cm]
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
Nota
z
En el caso de que el tamaño real de la pantalla
de proyección y el tamaño del menú no coincidan,
seleccione un tamaño de pantalla que sea ligeramente
mayor que el tamaño de pantalla real.
z
Si [CAMBIO AUTOMATICO] en el menú [CONTROL
LENTE] se establece como [AUTO AJUSTE 2,35:1],
establezca el tamaño para que sea 1,02 m (40") mayor
que la pantalla real utilizada para la proyección.
[FORMATO ENTRADA 3D]
En caso de que el vídeo 3D no se visualice
correctamente en 3D, ajuste el formato 3D del
proyector de la misma forma que el reproductor
conectado. Cuando no se visualice correctamente el
vídeo 3D con [AUTO], establezca [SIDE BY SIDE] o
[TOP AND BOTTOM] en función del formato de vídeo
3D.
1) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se muestra el menú [FORMATO ENTRADA 3D].
FORMATO ENTRADA 3D
AUTO
SIDE BY SIDE
TOP AND BOTTOM
NATIVO
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Seleccione el formato 3D mediante los
botones ▲▼.
3) Pulse el botón <ENTER>.
[AUTO]
Cuando se recibe una
señal de vídeo 3D,
cambia automáticamente
para visualizar vídeo 3D.
[SIDE BY SIDE]
Utiliza el formato [SIDE
BY SIDE] (conguración
de dos pantallas, una
en cada lado) para la
visualización de vídeo
3D.
[TOP AND BOTTOM]
Utiliza el formato
[TOP AND BOTTOM]
(conguración de dos
pantallas, una en la
parte superior y otra
en la inferior) para la
visualización de vídeo
3D.
[NATIVO]
Visualiza vídeo 3D como
vídeo 2D.
Menú [AJUSTES 3D]
ESPAÑOL
- 65
Ajustes
Nota
z
Cuando se selecciona un ajuste diferente de [AUTO] después de que la entrada pase a HDMI, [FORMATO ENTRADA 3D]
cambia a [AUTO] si realiza acciones en el dispositivo conectado como por ejemplo el encendido/apagado, conmutación de
la entrada o conmutación de la señal.
Vea la siguiente tabla en relación con los ajustes, señales de entrada y la imagen de visualización.
Cambiar
formato 3D
Señal de
entrada
[AUTO] [SIDE BY SIDE]
[TOP AND
BOTTOM]
[NATIVO]
FRAME
PACKING
(Vídeo normal 3D)
SIDE BY
SIDE
(Vídeo normal 3D
*1
) (Vídeo normal 3D)
TOP AND
BOTTOM
(Vídeo normal 3D
*1
) (Vídeo normal 3D)
2D
*1
Dependiendo de la señal, es necesario establecer [FORMATO ENTRADA 3D]. (
página 64)
z
Durante la conversión de 2D a 3D, [FORMATO ENTRADA 3D] no puede realizarse.
z
Dependiendo del dispositivo conectado, existen casos en los que varía del contenido descrito anteriormente.
z
Una señal de frame packing es una señal 3D para cuando se reproduce un disco Blu-ray compatible 3D con un dispositivo
tal como un reproductor Blu-ray compatible 3D conectado con HDMI.
z
La señal SIDE BY SIDE utiliza dos vídeos dispuestos uno junto al otro y los convierte en un vídeo 3D.
z
Se utiliza una señal TOP AND BOTTOM cuando se utilizan y convierten en vídeo 3D dos vídeos visualizados uno encima
de otro.
z
Cuando se está utilizando la función de congelado, [FORMATO ENTRADA 3D] no puede ejecutarse.
z
En relación con el “Vídeo normal 3D” mostrado en la tabla, se dispone de un vídeo 3D cuando se suministra alimentación
a las gafas 3D.El efecto 3D no está disponible si se corta la alimentación.
Menú [AJUSTES 3D]
66 -
ESPAÑOL
Ajustes
[CONMUTAR IZDA / DCHA]
Cambie a [INTERCAMBIADO] si se siente incómodo
al visualizar un vídeo 3D con gafas 3D.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[NORMAL]
[INTERCAMBIADO]
[NORMAL]
Si el vídeo 3D se estuviera
visualizando correctamente con las
gafas 3D, no cambie los ajustes de
[NORMAL].
[INTERCAMBIADO]
Selecciónelo si se sintiera incómodo
con el vídeo 3D mientras lleva puestas
las gafas 3D.
Nota
z
Si el vídeo 3D se estuviera visualizando correctamente
en 3D, el ajuste de [CONMUTAR IZDA / DCHA]
en [INTERCAMBIADO] podría provocar una fuerte
sensación de incomodidad. Conrme la visualización del
vídeo 3D y utilícelo correctamente.
z
Cuando se apague y encienda la alimentación del
proyector o se cambie el canal de entrada, [CONMUTAR
IZDA / DCHA] cambia a [NORMAL].
[BALANCE DE IMAGEN 3D]
En relación con el vídeo del ojo izquierdo y del
ojo derecho del vídeo 3D, la diferencia en la señal
de vídeo para el ojo derecho puede ajustarse en
función del vídeo del ojo izquierdo.
Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el menú [BALANCE DE IMAGEN 3D].
BALANCE DE IMAGEN 3D
CONTRASTE
CONTRASTE R
CONTRASTE V
CONTRASTE A
BRILLO
BRILLO R
BRILLO V
BRILLO A
COLOR
TINTE
MONITOR FORMA ONDA 3D
MEMORIA BALANCE IMAGEN
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
Método de ajuste
1) Pulse los botones ▲▼ y seleccione el
elemento para ajustar el vídeo del ojo
derecho.
z
Los vídeos para el ojo izquierdo y para el ojo
derecho se muestran en la parte izquierda y
derecha.
Los elementos que pueden ajustarse son el
contraste, brillo, color y tinte.
2) Use los botones ◄ ► para cambiar el
valor.
z
Para conocer los detalles sobre el contraste,
brillo, color y tinte, consulte [CONTRASTE]
(
página 40), [BRILLO] (
página 40), [COLOR]
(
página 40) y [TINTE] (
página 40)
Cambiar el valor Cambiar el valor
IZQUIERDA DERECHA
Visualización actual para
el vídeo del ojo izquierdo
(Fija)
Visualización actual para
el vídeo del ojo derecho
(Puede ajustarse)
Nota
z
Esta función se utiliza para balancear el vídeo 3D, por
lo que evite utilizar accidentalmente los ajustes que
pudieran deshacer ese balance. Tenga cuidado de no
hacer que el balance sea extremadamente desigual ya
que de lo contrario podría generar una sensación de
incomodidad.
z
Esta función de ajuste solo está activada para las
señales de entrada 3D y está desactivada para vídeo 3D
que se haya convertido de 2D a 3D.
z
Si los ajustes para el vídeo del ojo izquierdo estuvieran
en su nivel mínimo, los ajustes para el ojo derecho no
podrían establecerse por debajo de ellos.
Si los ajustes para el vídeo del ojo izquierdo estuvieran
en su nivel máximo, los ajustes para el ojo derecho no
pueden establecerse por encima de ellos.
z
Incluso si se utilizara el ajuste [CONMUTAR IZDA /
DCHA], el ajuste solo puede realizarse en la señal de
entrada del ojo derecho.
z
Cuando se ajusta el balance de la imagen 3D, la
corrección de trapecio se inhabilita temporalmente y
no puede usarse otro menú que no sea [BALANCE DE
IMAGEN 3D].
Menú [AJUSTES 3D]
ESPAÑOL
- 67
Ajustes
[MONITOR FORMA ONDA 3D]
Para facilitar el ajuste del balance, utilice un dispositivo de
vídeo que permita 3D y visualice el nivel de salida de vídeo
(brillo) del vídeo 3D para el ojo izquierdo y el ojo derecho
respectivamente.
1) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el menú [MONITOR FORMA ONDA
3D].
MONITOR FORMA ONDA 3D
NO
BARRIDO UNA LINEA(Y)
BARRIDO UNA LINEA(R)
BARRIDO UNA LINEA(G)
BARRIDO UNA LINEA(B)
MOVER LINEA
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
el elemento requerido y pulse el botón
<ENTER>.
3) Seleccione [MOVER LINEA].
4) Pulse el botón <ENTER>.
5) Utilice los botones ▲▼ para mover la
línea hasta el nivel de salida deseado
(brillo).
6) Pulse el botón <RETURN> dos veces.
IZQUIERDA DERECHA
100%
50%
0%
ENTER : CAMBIAR MODO MFO : MOVER LINEA
Nota
z
Para ocultar el monitor de la forma de onda, seleccione
[NO] desde el menú [MONITOR FORMA ONDA 3D] y
pulse el botón <ENTER>.
[MEMORIA BALANCE IMAGEN]
Pulse el botón <ENTER>.
● Se visualiza el menú [MEMORIA BALANCE IMAGEN].
MEMORIA BALANCE IMAGEN
GUARDAR MEMORIA
CARGAR MEMORIA
BORRAR MEMORIA
CAMBIAR NOMBRE MEMORIA
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
[GUARDAR MEMORIA DE BALANCE DE
IMAGEN]
Los valores de balance establecidos para vídeos (valores
de ajuste), pueden guardarse como favoritos.
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[GUARDAR MEMORIA] y pulse el botón
<ENTER>.
z
Se visualizará la pantalla [GUARDAR
MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN].
GUARDAR MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN
ƭ
MEMORIA 1
Ƭ
MEMORIA 2
ƭ
MEMORIA 3
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
: Memoria con datos ya almacenados.
: Sin datos almacenados
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el
número que se guardará y pulse el botón
<ENTER>.
z
Se visualizará la pantalla de conrmación
[GUARDAR MEMORIA DE BALANCE DE
IMAGEN].
GUARDAR MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN
GUARDAR EL VALOR AJUSTADO COMO MEMORIA 1.
NO
3) Seleccione [SÍ] con los botones ◄ ►.
4) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza la pantalla [ENTRAR NOMBRE
MEMORIA BALANCE IMAGEN].
ENTRAR NOMBRE MEMORIA BALANCE IMAGEN
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
! " # $ % & '
+ - / = ? @ \ ^
_ ` |
~
( ) < > [ ] { } , . : ;
BORRA TODO
BLANCO
NO
Menú [AJUSTES 3D]
68 -
ESPAÑOL
Ajustes
5) Pulse los botones ▲▼◄► para especicar
la ubicación del carácter requerido que se
introducirá y pulse el botón <ENTER>.
z
Puede introducir hasta 16 caracteres.
z
Seleccione [BORRAR TODO] y pulse el
botón <ENTER> para eliminar todo el texto
de entrada. Si pulsa el botón <DEFAULT> del
mando a distancia, puede borrar el carácter
seleccionado actualmente con el cursor en el
cuadro de entrada.
6) Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar [SÍ].
7) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto para
mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA 1 - 3]).
[CARGAR MEMORIA DE BALANCE DE
IMAGEN]
Puede acceder a los detalles guardados mediante
[GUARDAR MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN].
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[CARGAR MEMORIA] y pulse el botón
<ENTER>.
z
Se visualizará el menú [CARGAR MEMORIA
DE BALANCE DE IMAGEN].
CARGAR MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN
MEMORIA 1
MEMORIA 2
MEMORIA 3
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el
nombre de memoria que se llamará y pulse
el botón <ENTER>.
z
Se cambiará a los ajustes de vídeo para el
nombre de memoria recuperado.
Nota
z
Si no existieran ajustes guardados en [GUARDAR
MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN] o si se hubieran
borrado todas las entradas de la memoria con [BORRAR
MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN], no se visualizará
[CARGAR MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN].
[BORRAR MEMORIA DE BALANCE DE
IMAGEN]
Puede borrar los detalles guardados mediante [GUARDAR
MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN].
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[BORRAR MEMORIA] y pulse el botón
<ENTER>.
z
Se visualizará el menú [BORRAR MEMORIA
DE BALANCE DE IMAGEN].
BORRAR MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN
MEMORIA 1
MEMORIA 2
MEMORIA 3
BORRAR TODO
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar el
nombre de memoria que se borrará y pulse
el botón <ENTER>.
z
Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[BORRAR TODO] y borrar todos los detalles
guardados con [GUARDAR MEMORIA DE
BALANCE DE IMAGEN].
z
Se visualizará un mensaje de conrmación
[BORRAR MEMORIA DE BALANCE DE
IMAGEN].
BORRAR MEMORIA DE BALANCE DE IMAGEN
BORRAR DATOS DE LA MEMORIA 1.
NO
3) Seleccione [SÍ] con los botones ◄ ►.
4) Pulse el botón <ENTER>.
Menú [AJUSTES 3D]
ESPAÑOL
- 69
Ajustes
[CAMBIAR NOMBRE MEMORIA BALANCE
IMAGEN]
Puede editar el nombre de memoria de los detalles
guardados con [GUARDAR MEMORIA DE BALANCE DE
IMAGEN].
1) Pulse ▲ ▼ para seleccionar [CAMBIAR
NOMBRE DE MEM] y ulse el botón
<ENTER>.
z
Se visualiza el menú [CAMBIAR NOMBRE
MEMORIA BALANCE IMAGEN].
CAMBIAR NOMBRE MEMORIA BALANCE IMAGEN
MEMORIA 1
MEMORIA 2
MEMORIA 3
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Pulse ▲ ▼ y seleccione el nombre de
memoria que se cambiará y pulse el botón
<ENTER>.
z
Se visualizará la pantalla [ENTRAR NOMBRE
MEMORIA BALANCE IMAGEN].
ENTRAR NOMBRE MEMORIA BALANCE IMAGEN
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
! " # $ % & '
+ - / = ? @ \ ^
_ ` |
~
( ) < > [ ] { } , . : ;
BORRA TODO
BLANCO
NO
3) Use ▲ ▼ ◄ ► para especicar la
ubicación del carácter requerido que se
introducirá y pulse el botón <ENTER>.
z
Puede introducir hasta 16 caracteres.
z
Si selecciona [BORRAR TODO], puede borrar
todo el texto de entrada. Si pulsa el botón
<DEFAULT> del mando a distancia, puede
borrar el carácter seleccionado actualmente
con el cursor en el cuadro de entrada.
4) Pulse ▲▼◄ ► para seleccionar [SÍ].
5) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto para
mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA 1 - 3]).
[2D A 3D]
El vídeo 2D se convierte en gran medida en vídeo 3D
y se muestra.
Seleccione entre [MODO 1] y [MODO 5] según sus
preferencias.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[NO] [MODO 1] [MODO 2]
[MODO 5] [MODO 4] [MODO 3]
[NO]
El vídeo 2D no se convierte en vídeo
3D.
Puede disfrutarse como vídeo 2D.
[MODO 1] -
[MODO 5]
El vídeo 2D se convierte en vídeo 3D y
se muestra.
Utilice esta función con su modo de
preferencia.
Nota
z
Cuando se realizan acciones en el proyector como
por ejemplo el apagado o encendido, conmutación de
entrada o conmutación de señal, [2D A 3D] pasa a [NO].
z
Dependiendo del vídeo, existen casos en los que no se
convierte correctamente.
z
Al utilizar esta función, existen diferencias sobre cómo
se visualiza el vídeo en comparación con el original
en función de la conversión de vídeo en el lado del
dispositivo, por lo que debe tenerlo en cuenta cuando la
utilice.
z
Tenga en cuenta que el ajuste de posición de la pantalla
y el ajuste de posición del control de la lente provocarán
diferencias en la visualización del vídeo.
z
Esto no permite la entrada del terminal VIDEO/S-VIDEO.
z
Para señales de ordenador (RGB), solo se permiten las
señales 1920 x 1080 y 1280 x 720.
z
Si proyecta una imagen con derechos registrados
convertida de 2D a 3D con esta función para uso
comercial en un lugar público, como por ejemplo en un
restaurante u hotel, podría estar violando los derechos
de propiedad intelectual del creador que están protegidos
por las leyes sobre propiedad intelectual.
z
Cuando desaparece el menú, puede que la pantalla se
agite temporalmente de forma horizontal.
Menú [AJUSTES 3D]
70 -
ESPAÑOL
Ajustes
[BRILLO GAFAS 3D]
Esto permite ajustar el brillo de las gafas 3D.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[LUZ] [OSCURO]
[NORMAL]
[LUZ]
Selecciónelo para aumentar el brillo de
la visualización de vídeo 3D.
[NORMAL]
Selecciónelo como estándar para la
visualización 3D
[OSCURO]
Selecciónelo para reducir imágenes
sobreimpresas de vídeo 3D.
Nota
z
Cuando cambie el brillo de las gafas 3D, puede que la
pantalla aparezca momentáneamente desordenada.
[TRANSMISOR IR 3D]
Controla el transmisor IR 3D integrado en este
proyector.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[NO] [DÉBIL]
[FUERTE] [MEDIO]
[FUERTE]
Establece la salida de IR del
transmisor IR 3D en.
Selecciónelo cuando visualice vídeo
3D.
[MEDIO]
Establece la salida de IR del
transmisor IR 3D en.
Selecciónelo cuando la respuesta del
mando a distancia del proyector o del
dispositivo externo sea deciente.
[DÉBIL]
Establece la salida de IR del
transmisor IR 3D en.
Selecciónelo cuando la respuesta
del mando a distancia sea deciente
incluso cuando se establece en
[MEDIO].
[NO]
Establece la salida de IR del
transmisor IR 3D en.
Selecciónelo cuando no visualice
vídeo 3D.
Nota
z
Cuando utilice el transmisor IR 3D y considere que la
respuesta del mando a distancia para dispositivos de
salida de vídeo (como por ejemplo DIGA) es deciente,
establezca primero [MEDIO]. Si no percibiera ninguna
mejora, establezca [DÉBIL].
z
Este menú no puede utilizarse para controlar el
transmisor IR 3D externo (accesorio opcional).
Menú [AJUSTES 3D]
ESPAÑOL
- 71
Ajustes
[MONITOR VISUALIZACIÓN]
En el vídeo 3D, los efectos de la profundidad de
campo frente a la pantalla y dentro de la pantalla
se ajustan mientras se conrman en la pantalla del
monitor.
1) Pulse los botones ◄► para seleccionar
[MODO 1] - [MODO 3], y pulse el botón
<ENTER>.
z
Aparece el monitor de ajuste de paralaje.
A continuación se describe el contenido de la
pantalla de cada modo.
2) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
el paralaje óptimo.
z
Pulse el botón <DEFAULT> para volver a los
ajustes predeterminados.
z
Pulse el botón <FUNCTION> para congelar y
descongelar.
3) Pulse el botón <ENTER>.
4) Cuando haya nalizado los ajustes,
pulse el botón <RETURN> para volver a
[AJUSTES 3D].
El contenido de la pantalla de los modos del monitor
de ajuste de paralaje es el siguiente:
[MODO 1]
Muestra el paralaje de toda la
imagen en la parte inferior de la
pantalla de proyección.
[MODO 2]
Muestra el paralaje máximo
de toda la imagen en una
dimensión.
[MODO 3]
Muestra el paralaje de toda
el imagen superponiendo la
imagen. (La imagen tiene
señales monocromas y sólo el
paralaje es de colores)
Atención
z
Si la línea roja de paralaje frente a la pantalla desciendera
por debajo del área demarcada por la línea de referencia
(línea discontinua blanca) y la línea máxima inferior (línea
continua blanca), o si la línea azul de paralaje dentro de la
pantalla ascendiera por encima del área demarcada por
la línea de referencia (línea discontinua blanca) y la línea
máxima superior (línea continua blanca), asegúrese de
estar viendo desde una distancia lo sucientemente lejos
de la pantalla o deje de ver.
Para mayor información sobre cadanea, consulte la
siguiente explicación para el [Modo 1].
Las líneas del monitor de ajuste de paralaje en [Modo
1] muestran el siguiente contenido:
Blanco (línea
discontinua)
Visualización predeterminada para
vídeo sin paralaje
Azul
Muestra el paralaje dentro de la
pantalla
Rojo
Muestra el paralaje frente a la
pantalla
Blanco (línea
continua)
Muestra una estimación del
paralaje del vídeo 3D general
AJUSTAR
ƷƷ
ENTER : APLICAR
ƷƷ
DEFAULT : ANULAR
ƷƷ
FUNCTION : CONGELADO
Paralaje
dentro de la
pantalla
Paralaje frente
a la pantalla
Indica la estimación máxima
de paralaje frente a la pantalla en la medición.
Indica la estimación máxima del paralaje
dentro de la pantalla en la medición.
Línea de
referencia
* La ilustración que se muestra describe cómo se proyecta una imagen.
Menú [AJUSTES 3D]
72 -
ESPAÑOL
Ajustes
La pantalla indicadora de la pantalla de una
dimensión del monitor de ajuste de paralaje de [Modo
2] o [Modo 3] muestra el siguiente contenido:
Indicador
azul
Muestra el valor máximo del paralaje
dentro de la pantalla
Indicador
rojo
Muestra el valor máximo del paralaje
frente a la pantalla
Punto
triangular
Muestra el nivel máximo del paralaje de
toda la imagen durante el último segundo
(lado izquierdo: Paralaje frente a la pantalla,
lado derecho: Paralaje dentro de la pantalla)
AJUSTARƷƷENTER : APLICARƷƷDEFAULT : ANULARƷƷFUNCTION : CONGELADO
MOVER DISPLAY
Nivel máximo de
paralaje frente a
la pantalla
Nivel máximo de
paralaje dentro
de la pantalla
Indica la estimación máxima
de paralaje frente a la pantalla en la medición.
Indica la estimación máxima del paralaje
dentro de la pantalla en la medición.
Línea de
referencia
* La ilustración que se muestra describemo se proyecta una imagen.
La pantalla de distribucn de paralaje en el monitor de ajuste
de paralaje en [Modo 3] muestra el siguiente contenido:
Pantalla azul
Muestra el paralaje dentro de la pantalla
Pantalla roja Muestra el paralaje frente a la pantalla
AJUSTARƷƷENTER : APLICARƷƷDEFAULT : ANULARƷƷFUNCTION : CONGELADOE
MOVER DISPLAY SUB MENU : CAMBIAR SENSIBILIDAD ALTA SENSIBILIDAD
* La ilustración que se muestra describemo se proyecta una imagen.
Nota
z
En [Modo 2] y [Modo 3], la posición de la pantalla puede
moverse hacia la izquierda y hacia la derecha mediante
los botones ◄ ►.
z
En [Modo3], el nivel de detección del paralaje puede
cambiarse mediante el botón <SUB MENU>. El nivel
bajo y nivel alto puede cambiarse pulsando el botón cada
vez. El ajuste por defecto es nivel alto.
z
En los casos en los que la entrada de vídeo 3D presente
un paralaje muy amplio o en escenas oscuras, puede
que no se detecte el paralaje correcto.
z
Si los efectos de la profundidad de campo frente a
la pantalla y dentro de la pantalla para el paralaje de
vídeo 3D fueran más intensos que el objetivo, esto
podría provocar en algunos individuos una incomodidad
extrema o fatiga. Ajuste el paralaje para que no supere la
visualización objetivo (blanco (línea continua)).
z
Cuando se realice una accn como por ejemplo el apagado
y encendido, la conmutación de la entrada o la conmutación
de señal, el ajuste del paralaje pasa a estar inactivo.
z
Al ajustar el paralaje con el [MONITOR VISUALIZACIÓN],
se enmascaran lo extremos de ambos lados del vídeo.
AJUSTARƷƷENTER : APLICARƷƷDEFAULT : ANULARƷƷFUNCTION : CONGELADO CONGELADO
* La ilustración que se muestra describemo se proyecta una imagen.
z
El [MONITOR VISUALIZACIÓN] está inhabilitado durante
la corrección de la distorsión trapezoidal.
[3D MOTION REMASTER]
Durante la visualización de imágenes 3D, se realiza
una operación en la cual se mantiene la continuidad
del paralaje.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[SÍ] Activado
[NO] Desactivado
Nota
z
Esta funcn se activa solamente para las señales de
entrada 3D y se desactiva si el vídeo 3D se ha convertido
de 2D a 3D.
z
[3D MOTION REMASTER] no puede ejecutarse si [MODO
FRAME CREATION] es en [APAGADO].
[MEDIDAS DE SEGURIDAD 3D]
Se muestra un mensaje de petición relacionado con
la visualización 3D.
Menú [CONTROL LENTE]
ESPAÑOL
- 73
Ajustes
Seleccione [CONTROL LENTE] del menú
principal de “Navegación por el menú”
(
página
37) y seleccione un elemento del
submenú.
z
Después de seleccionar un elemento, ajuste la
posición de la pantalla con los botones ▲▼◄ ►.
CONTROLES DEL
PROYECTOR
MANDO A
DISTANCIA
Nota
z
Durante la visualización de imágenes 3D, no es
posible usar [CAMBIO AUTOMÁTICO], [MASCARA
IZQUIERDA], [MASCARA DERECHA], [MASCARA
SUPERIOR], [MASCARA INFERIOR].
[ZOOM/ENFOQUE]
Se visualiza el patrón de prueba 1 [ZOOM/
ENFOQUE].
Ajústelo para que el tamaño de patrón y enfoque
sean correctos.
z
Durante la visualización de imágenes 3D, aparece un
patrón que puede conrmar el efecto estereoscópico.
z
Durante la visualización de imágenes 3Ds, no aparece el
patrón de prueba 2.
CAMBIO PATRON
VOLVER
ENFOQUE ZOOM
Patrón de prueba 1
1) Pulse los botones ◄► para ajustar el
[ZOOM] y ▲▼ para ajustar el [ENFOQUE].
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el patrón de prueba 2.
Vuelva a comprobar el enfoque.
Pulse el botón <ENTER> una vez más para
cambiar al vídeo de entrada y púlselo nuevamente
para volver al patrón de prueba 1.
CAMBIO PATRON
VOLVER
ENFOQUE ZOOM
Patrón de prueba 2
3) Pulse el botón <RETURN> o el botón
<MENU>.
z
De esta forma volverá al menú [CONTROL
LENTE].
Nota
z
El patrón de prueba [ZOOM/ENFOQUE] visualizado en
el último uso se visualiza primero.
z
Si el proyector o la pantalla está en ángulo, los bordes
superior e inferior de la imagen se convertirá en fuera de
foco.
Alinear el foco en el centro de la pantalla.
z
Si se produce la distorsión de keystone, ajuste
[KEYSTONE] desde el menú [POSICIÓN].(
página 63)
z
Para disponer de más detalles sobre cómo controlar la
lente con el mando a distancia, consulte “Gestión de los
ajustes de control de la lente” en “Funcionamiento del
mando a distancia”.(
página 32)
[CARGA MEMORIA LENTE]
Puede recuperar las posiciones de ajuste guardadas
de zoom/enfoque, la posición de vídeo horizontal, la
posición de vídeo vertical, el ajuste de la cantidad de
máscara y los ajustes de la relación de aspecto.
CARGA MEMORIA LENTE
MEMORIA LENTE 1
MEMORIA LENTE 2
MEMORIA LENTE 3
MEMORIA LENTE 4
MEMORIA LENTE 5
MEMORIA LENTE 6
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
el nombre de memoria que se recuperará.
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se cambiará a los ajustes de vídeo para la
memoria recuperada.
Nota
z
Esta función de memoria de lente no garantiza
totalmente la reproducción de los ajustes.
z
Si se apaga la alimentación durante [CARGA MEMORIA
LENTE], cuando se vuelva a encender la alimentación,
podría encontrarse en el estado anterior al que había
cuando se apagó la alimentación. En tal caso, reajuste el
zoom y el enfoque.
z
Si no se guarda un ajuste con [GUARDAR MEMORIA] o
se borran todas las memorias con [BORRAR MEMORIA]
en el menú [MEMORIA AREA PANTALLA], no se
mostrará el menú [CARGAR MEMORIA].
Menú [CONTROL LENTE]
Menú [CONTROL LENTE]
74 -
ESPAÑOL
Ajustes
[GUARDAR MEMORIA LENTE]
Esto permite guardar la posición de ajuste del zoom
y del enfoque, la posición de vídeo horizontal, la
posición de vídeo vertical, el ajuste de la cantidad de
máscara y ajustes de aspecto.
GURARDAR MEMORIA LENTE
ƭMEMORIA LENTE 1
Ƭ
MEMORIA LENTE 2
ƭMEMORIA LENTE 3
ƭMEMORIA LENTE 4
ƭMEMORIA LENTE 5
ƭMEMORIA LENTE 6
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
: Memoria con datos ya almacenados.
: Sin datos almacenados
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
la memoria que se guardará.
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualizará la pantalla de conrmación
[GUARDAR MEMORIA LENTE].
GURARDAR MEMORIA LENTE
GUARDAR LOS AJUSTES COMO MEMORIA 1.
NO
3) Seleccione [SÍ] con los botones ◄ ►.
4) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza la pantalla [ENTRADA NOMBRE
MEMORIA].
ENTRADA NOMBRE MEMORIA
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
! " # $ % & '
+ - / = ? @ \ ^
_ ` |
~
( ) < > [ ] { } , . : ;
BORRA TODO
BLANCO
NO
5) Pulse los botones ▲▼◄► para
especicar la ubicación del carácter
requerido que se introducirá y pulse el
botón <ENTER>.
z
Puede introducir hasta 16 caracteres.
z
Seleccione [BORRAR TODO] y pulse el botón
<ENTER> para eliminar todo el texto de entrada.
Si pulsa el botón <DEFAULT> del mando a
distancia, puede eliminar el carácter seleccionado
actualmente con el cursor en el cuadro de entrada.
6) Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar [SÍ].
7) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto
para mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA
LENTE 1 - 6]).
z
Esta función de memoria de lente no garantiza
totalmente la reproducción de los ajustes.
z
Si la alimentación se apaga durante [GUARDAR
MEMORIA LENTE], vuelva a realizar [GUARDAR
MEMORIA LENTE].
[EDITAR MEMORIA LENTE]
Puede borrar las entradas de memoria y editar los
ajustes del nombre de memoria.
Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el menú [EDITAR MEMORIA LENTE].
EDITAR MEMORIA LENTE
BORRAR MEMORIA LENTE
CAMBIAR NOMBRE MEMORIA
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
[BORRAR MEMORIA LENTE]
1) Pulse los botones ▲ ▼ y seleccione el
nombre de memoria que se borrará.
BORRAR MEMORIA LENTE
MEMORIA LENTE 1
MEMORIA LENTE 2
MEMORIA LENTE 3
MEMORIA LENTE 4
MEMORIA LENTE 5
MEMORIA LENTE 6
BORRAR TODO
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
z
Seleccione [BORRAR TODO] para borrar
todas las entradas de memoria de lente.
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualizará un mensaje de conrmación
[BORRAR MEMORIA LENTE].
BORRAR MEMORIA LENTE
BORRAR MEMORIA LENTE 1.
NO
3) Seleccione [SÍ] con los botones ◄ ►.
4) Pulse el botón <ENTER>.
Menú [CONTROL LENTE]
ESPAÑOL
- 75
Ajustes
[CAMBIAR NOMBRE MEMORIA]
1) Pulse los botones ▲▼ para
seleccionar el nombre de memoria que
se cambiará.
CAMBIAR NOMBRE MEMORIA
MEMORIA LENTE 1
MEMORIA LENTE 2
MEMORIA LENTE 3
MEMORIA LENTE 4
MEMORIA LENTE 5
MEMORIA LENTE 6
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza la pantalla [ENTRADA NOMBRE
MEMORIA].
ENTRADA NOMBRE MEMORIA
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
! " # $ % & '
+ - / = ? @ \ ^
_ ` |
~
( ) < > [ ] { } , . : ;
BORRA TODO
BLANCO
NO
3) Pulse los botones ▲▼◄► para
especicar la ubicación del carácter
requerido que se introducirá y pulse el
botón <ENTER>.
z
Puede introducir hasta 16 caracteres.
z
Seleccione [BORRAR TODO] y pulse el
botón <ENTER> para eliminar todo el texto
de entrada. Si pulsa el botón <DEFAULT> del
mando a distancia, puede eliminar el carácter
seleccionado actualmente con el cursor en el
cuadro de entrada.
4) Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar [SÍ].
5) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Pulse el botón <ENTER> sin introducir ningún texto para
mantener el nombre predeterminado ([MEMORIA LENTE
1] - [MEMORIA LENTE 6]).
[CONMUTACIÓN AUTOMATICA]
Esta función identica automáticamente la señal
ancha
*1
o 16:9/4:3 y recupera automáticamente los
ajustes de memoria de lente que se han establecido
para cada tamaño de pantalla.
*1 : Las señales anchas son las señales de aspecto 2,35:1,
2,40:1, 2,50:1, 2,55:1.
CONMUTACIÓN AUTOMATICA
DETEC. IMAGEN 2.35:1
DETECCIÓN IMAGEN 16:9
NO
NO
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
1) Use los botones ▲▼ para seleccionar el
elemento para la identicacn autotica.
2) Pulse los botones ◄► para seleccionar
la memoria de lente requerida para la
identicación automática.
z
El ajuste [MEMORIA LENTE] que se ha
seleccionado para [DETEC. IMAGEN 2,35:1], se
carga después de un determinado período de
tiempo, una vez que la señal de entrada cambia de
16:9/4:3 a 2,35:1.
z
El ajuste de [MEMORIA LENTE] que se ha
seleccionado para [DETECCIÓN IMAGEN 16:9],
se carga después de un determinado período de
tiempo, una vez que la señal de entrada cambia de
2,35:1 a 16:9/4:3.
z
Si se selecciona [NO], la identicación automática
no se producirá.
z
Esta funcn no está disponible cuando se selecciona
[ZOOM] o [EXPANSN V] del me [ASPECTO].
Nota
z
Si la memoria de la lente no se registrara utilizando
[GUARDAR MEMORIA LENTE], no podrá seleccionar
[CONMUTACIÓN AUTOMATICA].
z
Al mostrar el menú o el patrón de prueba, la identicación
automática no se realizará.
z
Es posible que las imágenes no puedan reconocerse
correctamente si hubiera ruido en la imagen o si los
dispositivos externos generaran ruido. El tamaño
de imagen también es posible que no se reconozca
correctamente dependiendo del vídeo.
z
Es posible que el tamo de imagen no se reconozca
correctamente si el nivel de señal de entrada procedente
del dispositivo externo no se encontrara en el rango de valor
sugerido. En este caso, ajuste el nivel de la sal de entrada
con el me [MONITOR FORMA ONDA]. (
página 41)
z
Es posible que el tamaño de imagen no se reconozca
correctamente si la posición de la pantalla no se ajusta
correctamente. En este caso, ajuste la posición de la
pantalla con el menú [POSICIÓN]. (
página 60)
z
Durante la visualización de imágenes 3D, no se puede
usar [CAMBIO AUTOMATICO].
Menú [CONTROL LENTE]
76 -
ESPAÑOL
Ajustes
[POSICIÓN HORIZONTAL]
Puede mover el área de la imagen horizontalmente,
como por ejemplo, alineando el borde derecho o
izquierdo de la imagen con el borde de la pantalla.
Mover a la
izquierda
Mover a la
derecha
Por ejemplo, al proyectar un área de proyección de
16:9 con overscan con una relación de aspecto 4:3
en una pantalla de aspecto 4:3, puede ajustar la
discrepancia horizontal entre la posición de la pantalla
y la posición de la visualización de vídeo.
Área de proyección 16:9
Pantalla 4:3
Posición de visualización de vídeo 4:3
[POSICIÓN VERTICAL]
Puede mover el área de la imagen verticalmente,
como por ejemplo, alineando el borde superior o
inferior de la imagen con el borde de la pantalla.
Mover hacia
abajo
Mover hacia
arriba
Por ejemplo, al proyectar un área de proyección 16:9
con overscan en una pecula de pantalla de tamaño
cinemascope 2,35:1 en una pantalla de cinemascope 2,35:1,
puede ajustar la discrepancia vertical entre la posición de la
pantalla y la posición de la visualizacn de vídeo.
Posición de visualización de
vídeo de tamaño de pantalla
cinemascope 2,35:1
Área de proyección 16:9
Pantalla cinemascope 2,35:1
[MASCARA IZQUIERDA]
Puede colocar una zona en blanco (una máscara) en el
borde izquierdo de la pantalla
.
Menos Más
z
Rango de ajuste: de 0 a 70
[MASCARA DERECHA]
Puede colocar una zona en blanco (una máscara) en el
borde derecho de la pantalla
.
Menos Más
z
Rango de ajuste: de 0 a 70
[MASCARA SUPERIOR]
Puede colocar una zona en blanco (una máscara) en el
borde superior de la pantalla
.
Menos Más
z
Rango de ajuste: de 0 a 70
[MASCARA INFERIOR]
Puede colocar una zona en blanco (una máscara) en el
borde inferior de la pantalla
.
Menos Más
z
Rango de ajuste: de 0 a 70
Nota
z
Si se encuentra en [0], no será válida ninguna función de
máscara.
z
La función [MASCARA] no será válida cuando se realicen
ajustes en [BALANCE DE COLOR] o [COMPARACIÓN
DE AJUSTES], cuando se muestre el [PATRÓN DE
PRUEBA] o el [MONITOR FORMA ONDA] o cuando no
se detecte ninguna señal.
z
Durante la visualización de imágenes 3D, no se puede
usar [MASCARA IZQUIERDA], [MASCARA DERECHA],
[MASCARA SUPERIOR], [MASCARA INFERIOR].
[PROCESANDO MENSAJE]
Es posible ajustar si mostrar u ocultar el mensaje de
ejecución durante el cambio de los ajustes de la lente.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[SÍ] Muestra el mensaje de ejecución
[NO] Oculta el mensaje de ejecución
Menú [OPCIONES]
ESPAÑOL
- 77
Ajustes
Menú [OPCIONES]
Seleccione [OPCIONES] del menú principal
de “Navegación por el menú” (
página
37) y
seleccione un elemento del submenú.
z
Seleccione el elemento y utilice los botones ◄ ► para
cambiar los ajustes.
CONTROLES DEL
PROYECTOR
MANDO A
DISTANCIA
[MENU EN PANTALLA]
Permite la conguración relacionada con el menú en
pantalla.
Pulse el botón <ENTER>.
z
Se muestra el menú [MENU EN PANTALLA].
MENU EN PANTALLA
GUÍA ENTRADA
DISEÑO MENÚ
POSICIÓN MENÚ
DETALLE
TIPO 1
CENTRO
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
[GUÍA ENTRADA]
Establezca el método de visualización para el nombre de
puerto de entrada seleccionado actualmente. Se visualiza
en la parte superior derecha de la pantalla cuando se pulsa
el botón <INPUT SELECT>. (
página 34)
Cambiar ajustes
Cambiar ajustes
[DETALLE]
Muestra el terminal de entrada
grácamente
[NO] Desactiva la guía
[SIMPLE]
Muestra solamente el nombre
del terminal de entrada
[DISEÑO MENÚ]
Establezca el color del menú en pantalla.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[TIPO 1] Visualiza utilizando el diseño normal
[TIPO 2] Visualiza con diso en blanco y negro
[POSICIÓN MENÚ]
Puede cambiar la posición de visualización del menú en
pantalla.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[CENTRO]
Visualiza en el centro de la
pantalla de proyección
[ABAJO IZQDA]
Visualiza en la parte inferior
izquierda de la pantalla de
proyección
[ABAJO
CENTRO]
Visualiza en el centro inferior
de la pantalla de proyección
[ABAJO DCHA]
Visualiza en la parte inferior
derecha de la pantalla de
proyección
[ARRIBA IZQDA]
Visualiza en la parte superior
izquierda de la pantalla de
proyección
[ARRIBA
CENTRO]
Visualiza en el centro superior
de la pantalla de proyección
[ARRIBA DCHA]
Visualiza en la parte superior
derecha de la pantalla de
proyección
[COLOR FONDO]
Establezca el color de la pantalla de proyección
cuando no se introduzca ninguna señal.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[AZUL]
Visualiza el color azul en toda la
pantalla de proyección
[NEGRO]
Visualiza el negro en toda la
pantalla de proyección
Menú [OPCIONES]
78 -
ESPAÑOL
Ajustes
[LOGO INICIAL]
Puede activar/desactivar el logo Panasonic que se
muestra cuando enciende el proyector.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[SÍ] Activado
[NO] Desactivado
Nota
z
El logo Panasonic se mostrará durante 15 segundos.
[AUTO BÚSQUEDA]
Establece si tiene que buscar automáticamente los
terminales que tienen una señal de entrada cuando
se encienda el proyector.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[SÍ] Activado
[NO] Desactivado
Atención
z
Sitúelo en [SÍ] bajo circunstancias normales.
z
Si no se detecta ninguna señal, se seleccionará la última
entrada utilizada.
[NIVEL SEÑAL HDMI]
Si el vídeo no se visualizara correctamente cuando
se conecte este proyector a un dispositivo externo a
través de una conexión HDMI, cambie los ajustes.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[NORMAL]
Nivel de señal utilizado por
dispositivos externos en general
[EXPANDIR]
Nivel de señal expandida
utilizado por algunos dispositivos
Nota
z
Puede que no funcione correctamente con algunos
dispositivos externos y que se produzcan problemas,
como por ejemplo que no se visualice el vídeo.
[RESPUESTA DE FRAME]
Cambie este ajuste cuando se introduzca una señal
progresiva y desee reducir el tiempo entre la entrada
de la señal hasta que se visualice el vídeo en la
pantalla.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[NORMAL] Prioriza la calidad de la imagen
[RÁPIDO] Prioriza la respuesta de frame
Nota
z
[NORMAL] permite una visualización de mayor calidad
de las imágenes.
[MÉTODO DE PROYECCIÓN]
Establezca el método de proyección de acuerdo con
el estado de la instalación del proyector. Cambie el
método de proyección si la pantalla se visualizara
cabeza abajo o la visualización estuviera invertida. (
página 21)
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[FRONTAL/
MESA]
Al realizar la instalación en una
mesa/suelo y al proyectar desde
el frontal
[FRONTAL/
TECHO]
Al utilizar el soporte de montaje
en techo (accesorio opcional) y al
proyectar desde el frontal
[RETRO/MESA]
Al realizar la instalación en una
mesa/suelo y retroproyectar (con
una pantalla translúcida)
[RETRO/
TECHO]
Al utilizar el soporte de montaje
en techo (accesorio opcional)
y al retroproyectar (con una
pantalla translúcida)
Menú [OPCIONES]
ESPAÑOL
- 79
Ajustes
[AJUSTES DE TRIGGER 1/2]
Puede ajustar la función para cada terminal trigger.
Los terminales trigger para este proyector se utilizan
como el terminal de entrada/salida para la función
trigger y el terminal de salida para el transmisor IR 3D
externo (accesorio opcional). Esto se selecciona con
un menú.
Atención
z
Puede conectar un máximo de dos transmisores IR 3D
externos (accesorio opcional).
z
Asegúrese de que el interruptor <MAIN POWER> del
proyector esté en la posición <OFF> antes de conectar o
desconectar de un terminal trigger.
[SALIDA]
Junto con la conguración del funcionamiento del proyector
en el menú [AJUSTES DE TRIGGER 1]/[AJUSTES DE
TRIGGER 2], se envía una señal de salida de trigger a un
dispositivo externo con un terminal trigger para permitir el
control.
[ENTRADA]
La recepción de una señal de entrada de trigger desde un
dispositivo externo permite el control de la conguración
del funcionamiento del proyector en el menú [AJUSTES
DE TRIGGER 1]/[AJUSTES DE TRIGGER 2].
MENU EN PANTALLA
COLOR FONDO
LOGO INICIAL
AUTO BÚSQUEDA
NIVEL SEÑAL HDMI
RESPUESTA DE FRAME
MÉTODO DE PROYECCIÓN
AJUSTES DE TRIGGER 1
AJUSTES DE TRIGGER 2
TEMPORIZADOR
MODO GRAN ALTITUD
ALIMENTACIÓN LÁMPARA
BOTÓN DE FUNCIÓN
VIERA LINK SETTINGS
AZUL
NORMAL
NORMAL
FRONTAL/MESA
NO
NO
NO
NO
NORMAL
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
1/2
1) Use los botones ▲▼ para seleccionar
[AJUSTES DE TRIGGER 1] o [AJUSTES
DE TRIGGER 2] y pulse el botón
<ENTER>.
z
Se visualiza el menú [TRIGGER SETTING].
AJUSTES DE TRIGGER 1
NO
SALIDA
ENCENDIDO
SELEC. MEMORIA LENTE 1
SELEC. MEMORIA LENTE 2
SELEC. MEMORIA LENTE 3
SELEC. MEMORIA LENTE 4
SELEC. MEMORIA LENTE 5
SELEC. MEMORIA LENTE 6
SUSPENSIÓN
RETARDO
ENTRADA
ENCENDIDO/APAGADO
3D SHUTTER OUT
SELEC. ASPECTO 4:3
SELEC. ASPECTO 16:9
SELEC. ASPECTO S16:9
SELEC. FORMATO CORREC
TO
SELEC. ZOOM CORRECTO
SELEC. ANCHURA
SELEC. ALTURA
COMANDOS RS-232
0 SEG.
SUSPENSIÓN
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
2) Pulse los botones ▲▼◄► para
seleccionar la función de entrada o salida
y pulse el botón <ENTER>.
z
Ajustes de funciones
[NO]
No se puede transmitir la
señal de salida de trigger.
No funciona ni cuando se
recibe la señal de entrada de
trigger. (La señal de entrada
de trigger puede recibirse.)
No funcionará ningún
transmisor IR 3D externo
(accesorio opcional), incluso
si se conecta.
[3D SHUTTER
OUT]
Selecciónelo para
conectar y utilizar
un transmisor IR 3D
(accesorio opcional).
Nota
z
Lea las instrucciones de operación del transmisor IR 3D
externo (accesorio opcional) cuando lo vaya a utilizar.
z
Salida
[ENCENDIDO]
[SELEC. ASPECTO
4:3]
[SELEC. MEMORIA
LENTE 1]
[SELEC. ASPECTO
16:9]
[SELEC. MEMORIA
LENTE 2]
[SELEC. ASPECTO
S16:9]
[SELEC. MEMORIA
LENTE 3]
[SELEC. FORMATO
CORRECTO]
[SELEC. MEMORIA
LENTE 4]
[SELEC. ZOOM
CORRECTO]
[SELEC. MEMORIA
LENTE 5]
[SELEC. ANCHURA]
[SELEC. MEMORIA
LENTE 6]
[SELEC. ALTURA]
[SUSPENSIÓN] [COMANDOS RS-232]
Cuando el elemento que se establece en el
menú [AJUSTES DE TRIGGER 1]/[AJUSTES
DE TRIGGER 2] se selecciona o ejecuta en el
proyector, se generan 12 V desde un terminal
trigger.
Nota
z
Cuando se selecciona [AUTO] en [POSICIÓN] del menú
[ASPECTO], el vídeo se visualiza automáticamente con
la relación de aspecto 4:3 o 16:9 dependiendo de la
señal de entrada, por lo que si esta relación de aspecto
coincidiera con los ajustes realizados en [AJUSTES DE
TRIGGER 1] o [AJUSTES DE TRIGGER 2] (o aspecto),
se emitirán 12 V.
Menú [OPCIONES]
80 -
ESPAÑOL
Ajustes
[SUSPENSIÓN]
Cuando [SUSPENSIÓN] se activa, la salida es de
12 V. Si el ajuste se cancela, la salida es de 0 V.
[COMANDOS RS-232]
Recibe comandos (
página 103) del dispositivo
externo y emite 12 V.
z
Entrada
[ENCENDIDO/
APAGADO]
[SUSPENSIÓN]
[ENCENDIDO/APAGADO]
Si la señal de entrada de trigger procedente
del dispositivo externo cambia de 0 V a 12 V, la
alimentación del proyector se encenderá. De igual
forma, si cambia de 12 V a 0 V, la alimentación se
apagará.
[SUSPENSIÓN]
Si la señal de entrada de trigger procedente del
dispositivo externo cambia de 0 V a 12 V, la pantalla se
quedará en blanco. De igual forma, si cambia de 12 V
a 0 V, el ajuste [SUSPENSIÓN] se cancelará.
3) Pulse los botones ▲▼◄► para mover el
cursor hasta [RETARDO]
4) Pulse los botones ◄► para establecer el
retardo para la señal de salida de trigger
z
El tiempo de retardo puede establecerse en 2, 4, 6,
8, 10, 20 y 30 segundos.
z
Se podría retardar la señal de salida de trigger
(12 V) por la cantidad de tiempo establecida. (Sólo
disponible si se selecciona el elemento SALIDA de
Trigger.)
Por ejemplo) Seleccione [SELEC. ASPECTO 4:3] de la
función de salida de trigger y establezca el
retardo en 10 segundos.
Establezca [ASPECTO] en el menú
[POSICIÓN] con [4:3] y se emitirá una señal
de 12 V desde el puerto de trigger después
de 10 segundos.
Nota
z
No debe utilizar la salida del terminal trigger como fuente
de alimentación para otros dispositivos.
z
El proyector no aceptará la entrada de trigger mientras
se prepara para realizar la proyección después de
encender la alimentación y mientras se prepara para la
parada después de la proyección. Introduzca las señales
de trigger después de iniciar la proyección o después de
entrar en modo de espera.
z
Los 12 V no pueden emitirse desde el terminal trigger
cuando el proyector se encuentra en modo de espera.
[TEMPORIZADOR]
Establezca el tiempo para que la alimentación se apague
automáticamente.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[NO] Desactivado
[60 MIN.]
Apaga la alimentación después de
60 minutos
[90 MIN.]
Apaga la alimentación después de
90 minutos
[120 MIN.]
Apaga la alimentación después de
120 minutos
[150 MIN.]
Apaga la alimentación después de
150 minutos
[180 MIN.]
Apaga la alimentación después de
180 minutos
[210 MIN.]
Apaga la alimentación después de
210 minutos
[240 MIN.]
Apaga la alimentación después de
240 minutos
Nota
z
El proyector entra automáticamente en el modo de
preparación de apagado (el indicador de alimentación
se ilumina en naranja) y, a continuación, entra en modo
de espera (el indicador de alimentación se ilumina o
parpadea en rojo). (
página 28)
z
3 minutos antes del apagado, en la esquina inferior
derecha se mostrará el número de minutos que restan.
z
Si el modo [TEMPORIZADOR] se establece en el
modo [NO] antes de que haya transcurrido el tiempo
especicado, se cancelarán los ajustes.
[MODO GRAN ALTITUD]
Sitúelo en [SÍ] cuando utilice el aparato en ubicaciones que
se encuentren entre 1 400 m (4 593 ft) y 2 700 m (8 858 ft)
por encima del nivel del mar.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[NO]
Al utilizar el aparato en una altitud
por debajo de 1 400 m (4 593 ft) por
encima del nivel del mar
[SÍ]
Al utilizar el aparato en altitudes
elevadas (entre 1 400 m (4 593 ft)
y 2 700 m (8 858 ft) por encima del
nivel del mar)
Nota
z
El ruido del funcionamiento y giro del ventilador aumenta
si se establece en [SÍ].
Menú [OPCIONES]
ESPAÑOL
- 81
Ajustes
[ALIMENTACIÓN LÁMPARA]
Cambie la intensidad de la lámpara de acuerdo con el
entorno de uso del proyector y con su uso previsto.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[NORMAL]
Cuando es necesaria una
luminancia más alta
[ECO]
Cuando una luminancia más
baja es suciente
Nota
z
El brillo en los ajustes de [ECO] se reduce para permitir
ahorrar energía y reducir el ruido de funcionamiento.
Se recomienda utilizar el ajuste [ECO] al realizar la
visualización en un lugar donde la luz natural está
bloqueada y no existe ninguna luz articial.
z
Si no se detecta ninguna señal de entrada, la función se
desactiva.
[BOTÓN DE FUNCIÓN]
Visualice la función asignada actualmente al botón
<FUNCTION> del mando a distancia. Además,
cancele la función asignada.
Cómo cancelar la asignación de
función
1) Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el mensaje de conrmación de
[BOTÓN DE FUNCIÓN].
BOTÓN DE FUNCIÓN
BOTÓN DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN DESAHABILITADO
NO
2) Seleccione [SÍ] con los botones ◄ ►.
3) Pulse el botón <ENTER>.
Nota
z
Consulte [BOTÓN DE FUNCIÓN] en el “menú
[OPCIONES] en relación con la asignación de
operaciones al botón <FUNCTION>. (
página 34)
[VIERA LINK SETTINGS]
Congure VIERA Link.
Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el mensaje de conrmación de [VIERA
LINK SETTINGS].
VIERA LINK SETTINGS
VIERA LINK
ENCENDIDO LINK
APAGADO LINK
AHORRO ENERGÍA EN ESPERA
AUTO APAGADO INTELIGENTE
VERSION : HDAVI Control 5
ON
ON
ON
ON
OFF
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
[VIERA LINK]
Establezca si el control VIERA Link está activo.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[ON] Activado
[OFF] Desactivado
Cuando [VIERA LINK] está en [ON], pueden realizarse los
siguientes ajustes.
[ENCENDIDO LINK]
[APAGADO LINK]
[AHORRO ENERGÍA EN ESPERA]
[AUTO APAGADO INTELIGENTE]
Menú [OPCIONES]
82 -
ESPAÑOL
Ajustes
[ENCENDIDO LINK]
Especique si se desea encender la alimentación del
proyector cuando se encuentra en espera accionando los
dispositivos externos.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[OFF] Desactivado
[ON]
Enciende la alimentación del
proyector junto con la de los
dispositivos externos
Nota
z
Según el dispositivo externo, es posible que el proyector
se e
ncienda automáticamente cuando se utilicen algunas
funciones de los dispositivos conectados. (Solo en espera.)
z
Debido a las características del proyector, es necesario que
transcurra un determinado tiempo antes de que c
omience
la proyección. Sea consciente de que puede que el vídeo
ya haya comenzado durante el tiempo que el proyector
tarda en funcionar plenamente.
[APAGADO LINK]
Especique si se desea apagar la alimentación de los
dispositivos externos cuando este proyector se encuentra
en modo de espera.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[ON]
Apaga la alimentación de los
dispositivos externos junto con la
de este proyector
[OFF]
La alimentación de los
dispositivos externos no está
apagada
Nota
z
Esta función funciona incluso si el proyector entra
automáticamente en modo de espera a través de la
función [TEMPORIZADOR].
z
Existen casos donde puede que algunos dispositivos
externos no se apaguen dependiendo de su estado (se
encuentran grabando, etc.)
[AHORRO ENERGÍA EN ESPERA]
Especique si se desea cambiar el modo de los
dispositivos externos al modo con el mínimo consumo de
energía cuando el proyector se encuentra en espera.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[OFF] No cambiar
[ON]
Cambie al modo de consumo
de energía mínimo cuando se
encuentre en espera
Nota
z
Esta función funciona cuando [APAGADO LINK] se
establece en [ON].
z
Dependiendo de los dispositivos externos, cuando se
enciende el proyector, el consumo de energía podría
aumentar incluso en modo [AHORRO ENERGÍA EN
ESPERA] para conseguir arrancar con más rapidez.
[AUTO APAGADO INTELIGENTE]
Especique si se desea mantener la alimentación
encendida para los dispositivos externos seleccionados
para la entrada y apagar la alimentación de los dispositivos
externos no seleccionados para la entrada.
Si selecciona [ON (CON RECORDATORIO)], se visualizará
un mensaje antes de que se active la función.
Cambiar ajustes Cambiar ajustes
[OFF]
Mantiene el estado de encendido
en los dispositivos para los que
no se ha seleccionado ninguna
entrada
[ON (CON
RECORDATORIO)]
Después de visualizarse una
pantalla de conrmación, los
dispositivos para los que no se
ha seleccionado ninguna entrada
se sitúan en modo de espera
[ON (SIN
RECORDATORIO)]
Mantiene el estado de encendido
en los dispositivos para los que
no se ha seleccionado ninguna
entrada
Nota
z
Puede que esta función no funcione adecuadamente
dependiendo del dispositivo externo.
Menú [OPCIONES]
ESPAÑOL
- 83
Ajustes
[OTRAS FUNCIONES]
Pulse el botón <ENTER>
z
Se visualiza el menú [OTRAS FUNCIONES].
OTRAS FUNCIONES
CONGELADO
SUSPENSIÓN
MENÚ VIERA LINK
SELEC. ENTRADA
HDMI 1 IN
HDMI 2 IN
HDMI 3 IN
COMPUTER IN
COMPONENT IN
S-VIDEO IN
VIDEO IN
IMAGEN
POSICIÓN
IDIOMA
AJUSTES 3D
CONTROL LENTE
OPCIONES
[CONGELADO]
Puede congelar temporalmente el vídeo proyectado
independientemente de la reproducción del dispositivo externo.
Pulse el botón <ENTER>.
z
Pulse el botón <RETURN> para cancelar la función.
Nota
z
Mientras se muestra la imagen congelada, puede
introducir el modo [AREA SELECCIONADA] del menú
[COMPARACIÓN DE AJUSTES] pulsando el botón
<ENTER>. No obstante, cuando se está introduciendo
una señal 3D (incluyendo la conversión de 2D a 3D), la
transición a [COMPARACIÓN DE AJUSTES] no es posible.
Para disponer de más detalles, consulte
[COMPARACIÓN DE AJUSTES] en el menú [IMAGEN].
(
página 44)
[SUSPENSIÓN]
Si el proyector no fuera a utilizarse durante un breve
periodo, como por ejemplo durante un descanso o durante
la preparación de una reunión, el vídeo puede detenerse
temporalmente.
Pulse el botón <ENTER>.
z
Pulse cualquier botón para salir del modo de
suspensión.
[MENÚ VIERA LINK]
Puede hacer funcionar un dispositivo conectado con HDMI.
Pulse el botón <ENTER>.
z
Se visualiza el menú [MENÚ VIERA LINK].
[CONTROL DE VIERA
LINK]
Selecciona el
dispositivo que se
accionará y cambia la
entrada
[VOLUMEN E.
H.CINEMA]
Ajusta el volumen del
sistema de cine en casa
[H. CINEMA SILENCIO]
Silencia el sistema de
cine en casa
[CONTROL OTROS]
Acciona un dispositivo
de terceros
z
Para disponer de los detalles, consulte ““HDAVI Control”
de VIERA Link”. (
página 96)
SELEC. ENTRADA
La entrada puede cambiarse directamente.
[HDMI 1/2/3 IN]
Señal HDMI desde el dispositivo
conectado a HDMI IN 1/HDMI IN 2/
HDMI IN 3.
[COMPUTER IN]
Señal RGB y señales
COMPONENT (YC
B
C
R
/YP
B
P
R
)
desde el dispositivo conectado a
COMPUTER IN.
[COMPONENT
IN]
Señales COMPONENT (YC
B
C
R
/
YP
B
P
R
) desde el dispositivo
conectado a COMPONENT IN.
[S-VIDEO IN]
Señal S-VIDEO desde el
dispositivo conectado a S-VIDEO
IN.
[VIDEO IN]
Señal VIDEO desde el dispositivo
conectado a VIDEO IN.
1) Usar los botones
▲▼
para colocar
el cursor en la entrada que hay que
cambiar.
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Cambio a la entrada seleccionada.
[PATRÓN DE PRUEBA]
Puede visualizar 5 tipos de patrones de imagen para
conrmar.
Pulse el botón <ENTER> para cambiar de un patrón
a otro. Pulse el botón <RETURN> para cancelar la
función.
Nota
z
Cuando se está visualizando 3D (incluyendo la
conversión de 2D a 3D), el [PATRÓN DE PRUEBA]
no puede ejecutarse. Realice la operación después de
cambiar a 2D.
[TIEMPO LÁMPARA]
Puede comprobar durante cuánto tiempo se ha
utilizado la lámpara.
Atención
z
Al sustituir la lámpara, siga el “Procedimiento de
sustitución de la lámpara” (
página 91) y establezca el
tiempo de la lámpara en [0].
Nota
z
Cuando la lámpara haya alcanzado el nal de su vida
útil, el menú [TIEMPO LÁMPARA] proporcionará la
noticación del tiempo de uso parpadeando en rojo y en
gris. Consulte “Cuándo sustituir la lámpara” (
página
90) sobre su vida útil.
Menú [OPCIONES]
84 -
ESPAÑOL
Ajustes
[INICIALIZA TODO]
Devolver todos los ajustes a los ajustes de fábrica.
Al realizar esta operación, el proyector se ajusta en el
estado de espera para la inicialización.
1) Pulse los botones ▲▼ para seleccionar
[INICIALIZA TODO], y pulse y mantenga
pulsado el botón <ENTER> durante tres
segundos o más.
z
Aparece el mensaje de conrmación [INICIALIZA
TODO].
INICIALIZA TODO
INICIALIZA TODO
NO
2) Pulse los botones ◄► para seleccionar
[SÍ], y pulse el botón <ENTER>.
z
Aparece la pantalla "Inicializando …" seguida por la
pantalla de conrmación "Apagado ordenador".
3) Pulse el botón <ENTER>.
z
En este momento, todas las operaciones de las
teclas a excepción de los botones <ENTER> y
<
/ | > alimentación están inhabilitadas.
4) Espere hasta que el indicador de
alimentación del proyector <ON (G) /
STANDBY (R)> se encienda o parpadee (el
ventilador se detiene).
5) Apague el suministro de alimentación
pulsando el lado <OFF> del interruptor
<MAIN POWER>.
Indicadores TEMP y LAMP
ESPAÑOL
- 85
Mantenimiento
Indicadores TEMP y LAMP
Cómo solucionar los problemas indicados
Si se produce algún problema en el proyector, el indicador de la lámpara <LAMP> y/o el indicador de
temperatura <TEMP> se iluminarán o parpadearán. Compruebe el estado del indicador y aborde los problemas
de la siguiente forma.
Atención
z
Al apagar la alimentación para abordar los problemas, asegúrese de seguir el procedimiento de “Apagar la alimentación”.
(
página 30)
Nota
z
Compruebe el estado de la alimentación con el indicador de alimentación <ON (G) / STANDBY (R)>. (
página 28)
Indicador de la lámparaIndicador de temperatura
Indicador de temperatura <TEMP>
Estado del
indicador
z
Se ilumina en rojo durante la proyección.
(Se visualiza una alerta que indica [VER SECCIÓN “Indicador TEMP” EN EL MANUAL DE
INSTRUCCIÓN.].)
z
Parpadea en rojo cuando se apaga la alimentación (la proyección se detiene automáticamente).
Problema La temperatura dentro y/o fuera del proyector es anormalmente alta.
Causa
Puede que los
oricios de entrada
y salida de aire
estén obstruidos.
La temperatura
ambiente puede ser
demasiado alta.
El ltro de aire
puede estar
excesivamente
sucio y la
ventilación puede
ser deciente.
Puede que el proyector se
esté utilizando a alturas
elevadas (1 400 m (4 593 ft)
como mínimo por encima del
nivel del mar).
Solución
Retire las
obstrucciones
de los oricios
de ventilación o
despeje el espacio
alrededor del
proyector.
Coloque el
proyector en
un entorno con
la temperatura
y humedad
establecidas en las
especicaciones.
(
página
106)
Limpie o sustituya
el ltro de aire.
(
página
87)
El proyector solo puede
utilizarse durante dos minutos
después del encendido.
Establezca [MODO GRAN
ALTITUD] en [SÍ] en el plazo
de dos minutos desde el
encendido del proyector.
(
página
80)
Nota
z
Si se iluminara el indicador <TEMP> o parpadeara a pesar de realizar las acciones anteriores, póngase en contacto con su
distribuidor para reparar su proyector.
Indicadores TEMP y LAMP
86 -
ESPAÑOL
Mantenimiento
Indicador de la lámpara <LAMP>
Estado del
indicador
Se ilumina en rojo Parpadeando en rojo
Problema
Tiempo restante para sustituir la lámpara.
Se ilumina cuando la lámpara ha alcanzado
su periodo máximo de uso de 3 800 horas
(cuando [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] se
establece en [NORMAL]).
Fallo en el circuito de la lámpara, función anormal
o lámpara dañada.
Causa
Se visualiza un mensaje sugiriendo la
sustitución de la lámpara cuando se
enciende la alimentación.
Puede que la
alimentación se
haya encendido
inmediatamente
después de haberse
apagado.
Fallo en el circuito de
la lámpara, función
anormal o lámpara
dañada.
Solución Sustituya la lámpara. (
página
91)
Deje que la lámpara
se enfríe y encienda la
alimentación.
Pulse el lado <OFF>
del interruptor <MAIN
POWER> para apagar
la alimentación como
se describe en el
procedimiento “Apagado
de la alimentación” (
página 30) y póngase
en contacto con su
distribuidor.
Nota
z
Si se iluminara el indicador <LAMP> o parpadeara a pesar de realizar las acciones anteriores, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico autorizado para que reparen su proyector.
Cuidados y sustitución
ESPAÑOL
- 87
Mantenimiento
Antes de limpiar el proyector /
sustituir los componentes
Atención
z
Apague el botón <MAIN POWER> y desconecte el
enchufe de la toma de corriente antes de limpiar el
proyector/sustituir los componentes.
z
Siga el procedimiento “Apagado de la alimentación”
después de apagar el proyector. (
página 30)
Limpieza del proyector
Limpieza de la supercie exterior del
proyector
Retire la suciedad y el polvo cuidadosamente con un paño
suave seco.
z
Si resultara difícil quitar la suciedad, moje un paño
en agua, escúrralo bien y limpie el proyector. Seque
el proyector con un paño seco.
z
No utilice benceno de petróleo, disolvente, alcohol
o detergente de cocina. El uso de dichas sustancias
podría provocar cambios o daños en la supercie del
proyector.
z
Al utilizar un paño tratado químicamente, siga las
directrices que lo acompañan.
Limpieza de la supercie de la lente
Si se acumulara suciedad o polvo en la supercie de la
lente, esta acumulación se ampliará y proyectará en la
pantalla.
Limpie cuidadosamente la suciedad y el polvo de la parte
frontal de la lente con un paño limpio, suave y seco.
z
No utilice ningún trapo cubierto de pelusa o paño
grasiento, húmedo o sucio.
z
No frote la lente con severidad ya que podría dañar
la supercie.
Atención
z
La lente es de cristal. Podría romperla o agrietarla si
la golpea con un objeto duro o la frota con severidad.
Tenga cuidado al manejar la lámpara.
Filtro de aire
Si se acumulara demasiado polvo en el ltro de aire, la
temperatura interna del proyector no podrá mantenerse
en el nivel normal. Se visualizará un mensaje de
conrmación en la pantalla y al mismo tiempo el indicador
<TEMP> se iluminará en rojo. La alimentación se corta
automáticamente al cabo de un rato. Limpie el ltro
después de cada uso de 100 horas.
1) Retire la tapa del ltro de aire.
z
Con un destornillador de estrella, gire el tornillo de
jación de la tapa del ltro de aire hasta aojarlo, y
retire la tapa.
Tapa del filtro de aire
Tornillo de fijación de la
tapa del filtro de aire
2) Retire el ltro de aire.
z
Sostenga los agarres del ltro de aire y sáquelo del
proyector.
Filtro de aire
Agarres (
UP
flecha grabada)
* Después de retirar el ltro de aire, retire cualquier
acumulación de suciedad o polvo del compartimiento
del ltro de aire y del oricio de entrada de aire del
proyector.
3) Aspire la suciedad y el polvo del ltro de
aire.
z
No lave el ltro de aire.
Cuidados y sustitución
Cuidados y sustitución
88 -
ESPAÑOL
Mantenimiento
4) Acople el ltro de aire en el proyector.
z
Acople el ltro de aire en el proyector utilizando
el procedimiento del punto 2 aunque en sentido
inverso).
* Inserte el ltro de aire en el proyector en la dirección
de la echa grabada en el marco del ltro (
UP
)
hasta que se inserte en su posición.
5) Acople la tapa del ltro de aire y apriete
rmemente el tornillo (uno) de jación
de la misma con un destornillador de
estrella.
Atención
z
El ltro de aire siempre debe estar instalado en el
proyector. Si no lo hiciera así, se producirán averías
debido a la entrada en el proyector de materias extrañas,
como por ejemplo polvo.
z
No utilice agua para lavar el ltro de aire ya que
aumentaría su capacidad para absorber el polvo.
Cuidados y sustitución
ESPAÑOL
- 89
Mantenimiento
Sustitución de los componentes
Filtro de aire y ltro electrostático
El ltro de aire debe sustituirse cuando la limpieza no sea efectiva.
Tiene a su disposición un ltro de aire / ltro electrostático de repuesto por separado (componente de servicio).
Póngase en contacto con su distribuidor para disponer del ltro de aire y ltro electrostático opcionales.
Además, sustituya el ltro de aire y el ltro electrostático cuando sustituya la lámpara.
(Se incluye un ltro de aire y un ltro electrostático con la lámpara de repuesto [ET-LAA410].)
Lámpara
La lámpara es un consumible. Consulte “Cuándo sustituir la lámpara” (
página 90) sobre su vida útil.
Póngase en contacto con su distribuidor para adquirir una lámpara de repuesto (ET-LAA410: Componente de servicio).
Se recomienda que la sustitución de la lámpara sea realizada por ingenieros especializados. Póngase en contacto con su
distribuidor.
Atención
z
Espere hasta que la lámpara se haya enfriado sucientemente antes de sustituirla (espere una hora como mínimo).
La cubierta de la lámpara se calienta mucho y el contacto con ella puede provocar quemaduras.
Antes de sustituir la lámpara
z
Es necesario utilizar un destornillador de estrella cuando realice
la sustitución. Sostenga el destornillador con rmeza.
z
La lámpara de la fuente de luz es un componente de cristal.
Si se golpea con un objeto contundente o se dejara caer, se
produciría una rotura.
Tenga cuidado al manejar una lámpara de fuente de luz.
z
No desmonte o modique la lámpara.
z
Agarre la manija cuando retire la lámpara. Algunas piezas de la
lámpara están aladas y podrían provocar lesiones.
z
La lámpara podría resquebrajarse. Al sustituir la lámpara,
deben tomarse precauciones para no hacer pedazos el cristal
de la lámpara rota. Las piezas de la lámpara rota podrían
desprenderse de la lámpara, especialmente cuando el proyector
se monta en techo, por lo que al sustituir la lámpara, no se
coloque directamente debajo o coloque su cara cerca de ella.
z
La lámpara contiene mercurio. Póngase en contacto con la
ocina gubernamental local o con su distribuidor para realizar la
correcta eliminación de la lámpara.
Nota
z
Asegúrese de utilizar la lámpara especicada.
Cuidados y sustitución
90 -
ESPAÑOL
Mantenimiento
Cuándo sustituir la lámpara
La lámpara es un consumible. El brillo se reduce de acuerdo con el tiempo de uso, por lo que es necesario realizar la
sustitución periódica de la lámpara. Un cálculo aproximado del periodo de uso es de 4 000 horas, aunque dependiendo de las
características de las lámparas individuales, condiciones de uso, periodos de uso continuo y condiciones ambientales, etc., la
lámpara podría dejar de iluminar antes de alcanzar las 4 000 horas de uso. Se recomienda tener preparada una lámpara de
repuesto de forma anticipada.
Ya que la posibilidad de que la lámpara se agriete aumenta después de 4 000 horas, la lámpara se apaga automáticamente.
En pantalla
CAMBIO DE LÁMPARA
Indicador de la lámpara
Más de 3 800
*1
horas
El mensaje se muestra durante
30 segundos. Si pulsa cualquier botón
en el plazo de 30 segundos, el mensaje
desaparece.
Se ilumina en rojo, incluso en el modo de
espera.
Más de 4 000
*1
horas
El mensaje se visualiza hasta que pulse
algún botón.
*1: Es el valor del tiempo cuando se utiliza la lámpara con [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] del menú [OPCIONES] establecido en
[NORMAL]. (
página 81). Varía con respecto al tiempo de uso visualizado en [TIEMPO LÁMPARA] del menú [OPCIONES].
Este tiempo aumenta ampliamente cuando [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] se establece en [ECO].Varía con respecto al tiempo
de uso visualizado en [TIEMPO LÁMPARA] del menú [OPCIONES].
Nota
z
El ajuste de [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] con [ECO] provoca la reducción del brillo aunque la lámpara podría utilizarse
durante más tiempo.
z
El periodo de uso de 4 000 horas es una estimación aproximada y no está garantizado.
Si las lámparas se conectan y desconectan frecuentemente, el ciclo de sustitución de la lámpara se reduce. El ambiente
de uso afecta el ciclo de sustitución de la lámpara.
Cuidados y sustitución
ESPAÑOL
- 91
Mantenimiento
Procedimiento de sustitución de la
lámpara
Atención
z
Cuando la lámpara haya superado su vida útil de 4 000
horas (cuando [ALIMENTACIÓN LÁMPARA] se establece
en [NORMAL]), el proyector solo puede utilizarse durante
10 minutos después de encenderlo.(
página 90)
z
Realice los pasos 20) a 23) del procedimiento en el plazo
de 10 minutos.
z
Si el proyector se instala en el techo, no realice ningún
procedimiento de sustitución directamente debajo de la
lámpara y mantenga su rostro lejos de la misma.
z
No abra la cubierta superior excepto cuando sustituya la
lámpara.
z
No encienda la alimentación mientras la cubierta superior
esté abierta.
z
Sustituya el ltro de aire y el ltro electrostático siempre
que sustituya la lámpara.
z
Coloque la lámpara y su cubierta de forma segura.
1) Pulse el lado <OFF> del interruptor <MAIN
POWER> para apagar la alimentación como se
describe en el procedimiento “Apagado de la
alimentación” (
página 30), retire el enchufe
de alimentación de la toma de corriente y,
después de una hora o más, compruebe si se
ha enfriado el área circundante de la unidad
de la lámpara.
2) Retire el cable de vídeo conectado al
terminal de conexión
Atención
z
Si abre completamente el panel superior, éste podría
entrar en contacto con conectores, como por ejemplo el
conector del cable de vídeo, lo que podría provocar la
rotura de dicho cable. Antes de abrir el panel superior,
asegúrese de retirar los cables de vídeo conectados, etc.
3) Sostenga los salientes de la esquina
delantera de la cubierta superior del
proyector y empuje hacia arriba para
abrirla.
* Cuando el proyector se monte en techo, sitúese
en el lado de la lente del proyector al abrir/cerrar la
cubierta superior.
Cubierta
superior
Saliente
Atención
z
Evite abrir el panel superior demasiado rápido. Para
saber lo que hacer si el panel superior se soltase,
consulte “Cuidados y sustitución” en “Acoplamiento de la
cubierta superior” (
página 93)
4) Utilice un destornillador de estrella para
desatornillar el tornillo (uno) de jación
de la cubierta de la lámpara hasta que se
suelte y retire la cubierta.
* Retire lentamente la cubierta de la lámpara del proyector.
Cubierta de la
lámpara
Tornillo de
fijación de la
cubierta de la
lámpara
5) Utilice un destornillador de estrella para
desatornillar los tornillos que jan la
lámpara (2 tornillos) hasta aojarlos.
6) Sostenga la manija de la lámpara y con
su seguro
desplazado en la dirección de
la echa negra, sáquela con cuidado del
proyector con un movimiento vertical.
Tornillos de
fijación de la
lámpara
Manija
Seguro de la
lámpara
7) Vuelva a colocar una lámpara nueva
y asegúrese de que la dirección de
inserción sea la correcta. Empuje hacia
abajo la parte superior de la lámpara
y asegúrese de que la unidad esté
instalada rmemente. Apriete rmemente
los tornillos de jación de la lámpara
(2 tornillos) con un destornillador de
estrella.
z
Presione rmemente la parte A al insertar la
lámpara.
8) Monte la cubierta de la lámpara y apriete
rmemente el tornillo (uno) de jación de la
misma con un destornillador de estrella.
9) Cierra la cubierta superior del proyector.
z
Cierre la cubierta superior utilizando el
procedimiento inverso de 3) y presione el centro de
la cubierta superior.
10) Vuelva a conectar el cable de vídeo
desconectado en 2) al terminal de
conexión.
Cuidados y sustitución
92 -
ESPAÑOL
Mantenimiento
11) Retire la tapa del ltro de aire.
z
Con un destornillador de estrella, gire el tornillo de
jación de la tapa del ltro de aire hasta aojarlo, y
retire la tapa.
Tapa del filtro de aire
Tornillo de fijación de la
tapa del filtro de aire
12) Retire el ltro de aire.
z
Sostenga los agarres del ltro de aire y sáquelo del
proyector.
Filtro de aire
Agarres (
UP
flecha grabada)
* Después de retirar el ltro de aire, retire
cualquier acumulación de suciedad o polvo del
compartimiento del ltro de aire y del oricio de
entrada de aire del proyector.
13) Presione los salientes del ltro de aire
retirado del proyector en la dirección de
la echa negra y retire el marco del ltro
de aire.
14) Sustituya el ltro de aire / ltro
electrostático.
z
Sustituya el ltro de aire y el ltro electrostático en
el ltro de aire por unos nuevos.
* Asegúrese de acoplar el ltro electrostático y el ltro
de aire en el orden correcto.
Caja del
filtro de aire
Filtro de aire (negro)
Filtro electrostico
(blanco)
Salientes
Ranuras
Marco del filtro
de aire
Broches
15) Monte el ltro de aire.
z
Inserte primero el ltro electrostático (blanco) en el
centro de la caja asegurándose de que sus bordes
no se monten en la parte superior de las ranuras e
inserte el ltro de aire (negro) de tal forma que sus
cuatro esquinas se encuentren dentro de la caja
antes de acoplar el marco del ltro de aire.
* Evite que el ltro de aire se quede atrapado entre
el marco y la caja.
* Alinee los broches y salientes en la caja y el marco
del ltro de aire al montar dicho ltro. Al acoplar
el marco del ltro de aire, asegúrese de que los
4 broches se alineen convenientemente con los
salientes de la caja del ltro y que se inserten en su
posición.
16) Acople el ltro de aire en el proyector.
z
Acople el ltro de aire en el proyector utilizando
el procedimiento del punto 12 aunque en sentido
inverso).
* Inserte el ltro de aire en el proyector en la
dirección de la echa grabada en el marco del ltro
(
UP
) hasta que se inserte en su posición.
17) Acople la tapa del ltro de aire y apriete
rmemente el tornillo (uno) de jación
de la misma con un destornillador de
estrella.
18) Inserte el enchufe en la toma de corriente
y pulse el lado <ON> del interruptor
<MAIN POWER> para encender la
alimentación.
19) Pulse el botón de alimentación <
/|> en
el proyector o en el mando a distancia
para iniciar la proyección de vídeo.
Cuidados y sustitución
ESPAÑOL
- 93
Mantenimiento
20) Pulse el botón <MENU> para mostrar
la pantalla de menú y seleccione
[OPCIONES] con los botones ▲▼ y
pulse el botón <ENTER>.
21) Seleccione [TIEMPO LÁMPARA] con los
botones ▲▼.
22) Mantenga pulsado el botón <ENTER>
durante 3 segundos.
z
Se mostrará la pantalla de [TIEMPO LÁMPARA].
TIEMPO LÁMPARA
RESET TIEMPO LÁMPARA
NO
23) Seleccione [SÍ] con los botones
◀▶
y
pulse el botón <ENTER>.
z
TIEMPO LÁMPARA se restablece en “0” y el
proyector se apaga. Poco tiempo después, el
proyector entra en modo de espera.
Acoplamiento de la cubierta superior
Sostenga la cubierta superior como se
muestra en el diagrama inferior, alinee la
bisagra con el soporte y, mientras empuja
el brazo en la dirección de la echa (hacia
el lado interior del proyector), presione
para introducirlo en la ranura.
Brazo
Ranura
Bisagra
Soporte
Localización y solución de problemas
94 -
ESPAÑOL
Mantenimiento
Localización y solución de problemas
Vuelva a conrmar estos puntos.
Consulte la página pertinente para disponer de los detalles.
Problema Causa Página
La alimentación no se
enciende.
z
Puede que el cable de alimentación no esté conectado.
z
El interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF>.
z
Es posible que la toma de corriente no esté suministrando electricidad.
z
Puede que los disyuntores se hayan activado.
z
El indicador <TEMP> o <LAMP> se ilumina o parpadea.
z
Puede que la lámpara no esté correctamente instalada.
28
29
85, 86
91
No aparece ninguna
imagen.
z
Es posible que la fuente de entrada de señal no esté conectada correctamente
al terminal.
z
Puede que el ajuste de selección de entrada no sea correcto.
z
Es posible que el ajuste de [BRILLO] esté al mínimo.
z
Puede que el dispositivo externo conectado al proyector no esté funcionando
correctamente.
z
Puede que se esté utilizando la función [SUSPENSIÓN].
z
Puede que la tapa de la lente esté todavía en la lente.
26
34
40
83
19
La imagen está
borrosa.
z
Puede que no se haya ajustado correctamente el enfoque de la lente.
z
Puede que el proyector no esté a la distancia correcta de la pantalla.
z
Puede que la lente esté sucia.
z
Puede que el proyector esté demasiado inclinado.
73
22
19
22
El color es pálido o
grisáceo.
z
Puede que [COLOR] y [TINTE] no estén ajustados correctamente.
z
Puede que el dispositivo conectado al proyector no esté ajustado correctamente.
40
El mando a distancia
no funciona.
z
Las pilas pueden estar agotadas.
z
Puede que las pilas no estén correctamente insertadas.
z
Puede que el receptor de señal del mando a distancia en el proyector esté
obstruido.
z
Puede que el mando a distancia esté fuera del rango de funcionamiento.
z
Puede que estén interriendo luces uorescentes.
z
Puede que el transmisor IR 3D esté interriendo.
18
18
18
70
La imagen no
se muestra
correctamente.
z
[SISTEMA DE TV] y [RGB/YC
B
C
R
] o [RGB/YP
B
P
R
] no están seleccionados
correctamente.
z
Puede que haya un problema con el VCR u otra fuente de señal.
z
Se está introduciendo una señal que no es compatible con el proyector.
57, 58
La imagen del
ordenador
no aparece.
z
Puede que el cable puede sea demasiado largo. (El cable debe tener menos de
10 m (32'10") de longitud.)
z
Es posible que la salida de vídeo externa del PC sea incorrecta.
(Puede cambiar los ajustes de salida externa pulsando las teclas [Fn] + [F3]
o [Fn] + [F10] simultáneamente. El método real varía dependiendo del tipo de
ordenador; consulte la documentación suministrada con el ordenador para
obtener más detalles.)
El vídeo del
dispositivo
compatible con HDMI
no aparece o aparece
alterado.
z
El cable HDMI no se ha insertado completamente.
z
Apague y encienda la alimentación del proyector y del dispositivo externo.
z
Se está introduciendo una señal que no es compatible con el proyector.
27
28
100
El vídeo 3D se
interrumpe al
visualizar un vídeo
3D.
z
Puede que las gafas 3D tengan las pilas agotadas. Si estuviera utilizando unas
gafas 3D recargables, cargue la pila de las gafas 3D. Si estuviera utilizando una
pila desechable para las gafas 3D, cambie la pila.
* Si el proyector siguiera sin funcionar correctamente después de comprobar los puntos anteriores, póngase en contacto
con su distribuidor.
Medidas de seguridad para el soporte de montaje en techo
ESPAÑOL
- 95
Mantenimiento
Medidas de seguridad para el soporte de montaje en techo
z
Cuando monte el proyector en el techo, use el soporte de montaje en techo especicado de Panasonic (núm. de modelo:
ET-PKA110H (para techos altos) y ET-PKA110S (para techos bajos)).
z
El trabajo de instalación del soporte de montaje en techo sólo debe ser realizado por un técnico cualicado.
z
Incluso durante el período de garantía, el fabricante no se hace responsable de ningún riesgo o daño causado por
utilizar un soporte de montaje en techo que no haya sido adquirido en un distribuidor autorizado, ni por condiciones
medioambientales.
z
Los soportes de montaje en techo sin utilizar deben ser retirados cuanto antes por un técnico cualicado.
z
Asegúrese de utilizar una llave dinamométrica. No utilice un destornillador eléctrico o de impacto.
z
Vea las instrucciones de instalación del soporte de montaje en techo para disponer de los detalles.
z
El número de modelo de los accesorios y los accesorios opcionales está sujeto a cambio sin previo aviso.
9 mm (11/32")
M4 × 0.7
Núm. de modelo del soporte de montaje en techo: ET-PKA110H (para techos altos)
ET-PKA110S (para techos bajos)
Vista inferior
Par de apriete: 1,25 ± 0,2 N·m
Agujeros para los tornillos
de anclaje del soporte de
montaje en techo
Uso de VIERA Link
96 -
ESPAÑOL
Apéndice
Uso de VIERA Link
VIERA Link (HDAVI Control) conecta el proyector y el equipo con la función VIERA Link y permite un control
sencillo del equipo de cine en casa mediante el mando a distancia del proyector.
z
Este proyector admite la función “HDAVI Control 5”.
No obstante, las características disponibles dependen de la versión de HDAVI Control que esté instalada en el dispositivo
conectado. Compruebe qué versión de HDAVI Control está instalada en el dispositivo conectado.
z
Incluso con dispositivos de otras empresas, si fuera compatible con CEC de la especicación HDMI, existen casos en los
que puede utilizarse alguna función.
Resumen de características de VIERA Link
VIERA Link (solo conexión HDMI)
Dispositivo conectado
Característica
Grabador DIGA
con
función VIERA Link
Reproductor DVD/
Reproductor de
discos Blu-ray con
función VIERA Link
Videocámara HD/
Cámara LUMIX con
función VIERA Link
Reproducción sencilla
*1
[ENCENDIDO LINK] (
página 82)
[APAGADO LINK] (
página 82)
[AHORRO ENERGÍA EN ESPERA]
(
página 82)
*3
*3
[AUTO APAGADO INTELIGENTE]
(
página 82)
*2
*2
Control del menú del dispositivo
conectado mediante el mando a distancia
del proyector (
página 98)
*2
*2
*2
Control de altavoces
*1 : Cuando [ENCENDIDO LINK] (
página 82) se encuentra en [SÍ], la entrada de este proyector se enciende
automáticamente cuando comienza la reproducción en dispositivos externos como por ejemplo un dispositivo DIGA.
*2 : Disponible con un dispositivo que disponga de la función “HDAVI Control 2” o superior.
*3 : Disponible con un dispositivo que disponga de la función “HDAVI Control 4” o superior.
Nota
z
No utilice un cable diferente del cable de alta velocidad
HDMI que está conforme con los estándares de HDMI.
z
Al conectar el proyector y un dispositivo compatible
“VIERA Link”, conéctelo al terminal de entrada HDMI
1/2/3.
z
En relación con productos Panasonic diferentes de
este proyector, consulte el manual del dispositivo que
se conectará en relación con la descripción de “VIERA
Link”.
z
VIERA Link sólo se puede utilizar con una pantalla
(proyector, TV, etc.).
Conexión
Grabador DIGA/reproductor de DVD/
disco Blu-ray para cine en casa/reproductor de discos Blu-ray/
Reproductor de cine en casa/videocámara HD/
cámara LUMIX con \función VIERA Link
Videocámara HD/
Cámara LUMIX con
función VIERA Link
Grabador DIGA con
función VIERA Link
Cable
HDMI
Cable
HDMI
Amplicador
con
función VIERA
Link
Sistema de altavoces
Cable HDMI
Uso de un amplicador
Uso de VIERA Link
ESPAÑOL
- 97
Apéndice
Control de VIERA Link del equipo
compatible
“Uso de [MENÚ VIERA LINK]” (
página 98)
z
La siguiente tabla muestra el número mínimo de equipos
compatibles que pueden controlarse mediante Control de
Viera Link.
Incluye conexiones con equipos ya conectados con el
proyector.
Por ejemplo, Grabador DIGA conectado a un
Amplicador que se conecta al proyector a través de un
cable HDMI.
Tipo de equipo
Número
máximo
Grabador (Grabador DIGA, etc.) 3
Reproductor (reproductor de DVD,
reproductor de discos Blu-ray,
videocámara HD, cámara LUMIX,
cámara digital, reproductor de cine en
casa, disco Blu-ray para cine en casa,
etc.)
3
Sistema de audio (reproductor para
cine en casa, disco Blu-ray para cine
en casa, amplicador, etc.)
1
Sintonizador (codicador, etc.) 4
VIERA Link “HDAVI Control”
Las conexiones con el equipo (grabador DIGA,
videocámara HD, reproductor de cine en casa,
amplicador, etc.) con cables HDMI, le permiten
interactuar automáticamente.
Estas características están limitadas a los modelos
que incorporan “HDAVI Control” y “VIERA Link”.
z
Algunas funciones no están disponibles, según la versión
de HDAVI Control que esté instalada en el equipo.
Compruebe qué versión de HDAVI Control está instalada
en el equipo conectado.
No obstante, algunas funciones no se podrán realizar
aunque las versiones sean las mismas.
z
El “HDAVI Control” de VIERA Link, basado en las
funciones de control proporcionadas por HDMI, que
es un estándar del sector conocido como HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), es una función exclusiva
que hemos desarrollado e incorporado.
Como tal, no podemos garantizar que funcione con
equipos de otros fabricantes, aunque sean compatibles
con HDMI CEC.
z
Consulte los manuales correspondientes de los equipos
de otros fabricantes que sean compatibles con la función
Link.
z
Para obtener más datos acerca de la función en los
equipos Panasonic, consulte a su distribuidor local de
Panasonic.
Preparativos
z
Utilice un cable HDMI compatible y de conexiones
completas. No se puede utilizar cables que no sean
compatibles con HDMI.
z
Instale el equipo que desea conectar.
Encienda el equipo conectado.
Establezca [ENCENDIDO LINK] en el menú de
conguración.
(Para realizar esta conguración, lea el manual del
equipo).
z
Instale el proyector
Encienda el proyector.
Establezca el modo de entrada en [HDMI 1 IN], [HDMI
2 IN] o [HDMI 3 IN] y asegúrese de que la imagen se
visualice correctamente.
Seleccione [VIERA LINK SETTINGS] en el menú
[OPCIONES].
Si [VIERA LINK] se establece en [ON], tiene
que seleccionar [OFF] primero y pasar a [ON]
nuevamente para activar el ajuste [ON].
Nota
z
Esta conguración se debe realizar cada vez que se den
las condiciones siguientes:
- Cuando se use por primera vez
- Cuando se agregue o se reconecte algún equipo
- Cuando cambie la conguración
Uso de VIERA Link
98 -
ESPAÑOL
Apéndice
Uso de [MENÚ VIERA LINK]
Puede controlar algunas funciones del dispositivo
conectado con los controles o con el mando a distancia de
este proyector.
z
Si no fuera posible su funcionamiento, compruebe la
conguración del dispositivo.
z
Para obtener más detalles del funcionamiento
de un dispositivo externo, consulte el manual del
dispositivo correspondiente.
Pulse el botón <VIERA LINK>.
Alternativamente, seleccione [MENÚ
VIERA LINK] de [OTRAS FUNCIONES]
en el menú [OPCIONES] y pulse el botón
<ENTER>.
z
Aparece el menú [MENÚ VIERA LINK].
CONTROL DE VIERA LINK
VOLUMEN E.H.CINEMA
H. CINEMA SILENCIO
CONTROL OTROS
GRABADOR 1
MENÚ VIERA LINK
VOLVER
SELECCIÓN
ENTRAR
Acceda y utilice el menú del equipo
1) Seleccione [CONTROL DE VIERA LINK]
con los botones ▲▼.
2) Seleccione el tipo de dispositivo que
se conectará con los botones ◄►.
3) Pulse el botón <ENTER>.
(GRABADOR / REPRODUCTOR / HOME CINEMA /
VIDEOCÁMARA / LUMIX / CÁMARA DIGITAL /
OTRO)
z
[HOME CINEMA] es un sistema que incluye el
proyector, un dispositivo de salida de audio y
un dispositivo de salida de vídeo.
z
[OTRO] indica el sintonizador (como el
codicador)
CONTROL DE VIERA LINK
VOLUMEN E.H.CINEMA
H. CINEMA SILENCIO
CONTROL OTROS
GRABADOR 1
MENÚ VIERA LINK
VOLVER
SELECCIÓN
ENTRAR
Se visualiza el menú del dispositivo al
que se accede.
(El modo de entrada cambia automáticamente.)
4) Use el menú del dispositivo.
z
Puede utilizar los controles del proyector y los
botones del mando a distancia. (Las funciones
que puede utilizar dependen del dispositivo
conectado.)
Si accede a un dispositivo diferente de un
dispositivo VIERA Link
CONTROL DE VIERA LINK GRABADOR 1
Se visualiza el tipo de dispositivo conectado.
Puede acceder al menú del dispositivo, pero
no utilizarlo. Utilice el mando a distancia del
propio dispositivo para utilizarlo.
Si se conectan varios grabadores o
reproductores
Puede conectar hasta tres grabadores o
reproductores al mismo tiempo.
CONTROL DE VIERA LINK GRABADOR 1
Grabador 1 – 3 / Reproductor 1 – 3
Los dispositivos del mismo tipo conectados
a los terminales HDMI (1/2/3) en este
proyector se registran en el orden del
número más bajo primero.
Por ejemplo, si dos grabadores están
conectados a HDMI 2 y HDMI 3
respectivamente, el grabador conectado a
HDMI 2 aparecerá como [GRABADOR 1] y
el grabador conectado a HDMI 3 aparecerá
como [GRABADOR 2]
Nota
z
Puede que algunas operaciones no estén disponibles
según el dispositivo. En ese caso, utilice el mando a
distancia de ese dispositivo para hacerlo funcionar.
(Las operaciones con los botones de colores, como por
ejemplo cambiar la fecha del programa de TV para el
grabador de discos Blu-ray, no se pueden controlar con
el mando a distancia del proyector.)
Uso de VIERA Link
ESPAÑOL
- 99
Apéndice
[HOME CINEMA VOLUME]
Puede ajustar el volumen de los altavoces con el mando a
distancia del proyector.
z
Si no fuera posible ajustar el volumen, compruebe
los ajustes del dispositivo.
1) Seleccione [HOME CINEMA VOLUME]
con los botones ▲▼.
CONTROL DE VIERA LINK
VOLUMEN E.H.CINEMA
H. CINEMA SILENCIO
CONTROL OTROS
GRABADOR
MENÚ VIERA LINK
VOLVER
SELECCIÓN
ENTRAR
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Aparece la barra de ajuste del volumen.
VOLUMEN E.H.CINEMA
64
NOTA
z
El diseño de la barra de ajuste del volumen podría variar
en función del dispositivo conectado.
3) Pulse ◄ ► para ajustar el volumen del
dispositivo.
NOTA
z
Puede que las funciones de los altavoces no funcionen
adecuadamente según el dispositivo que esté conectado.
z
Puede que la imagen o el sonido no estén disponibles
durante los primeros segundos cuando se cambia el
modo de entrada.
z
HDAVI Control 5 es el estándar más reciente de
Panasonic (a fecha de septiembre de 2012) para
dispositivos compatibles con HDAVI Control.
[HOME CINEMA MUTE]
Puede silenciar los altavoces con el mando a distancia del
proyector.
z
Si no fuera posible silenciar los altavoces,
compruebe los ajustes del dispositivo.
1) Seleccione [HOME CINEMA MUTE] con
los botones ▲▼.
CONTROL DE VIERA LINK
VOLUMEN E.H.CINEMA
H. CINEMA SILENCIO
CONTROL OTROS
GRABADOR
MENÚ VIERA LINK
RETURN
SELECT
ENTER
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Vuelva a pulsar el botón <ENTER> para
cancelar el silencio.
[CONTROL OTROS]
Al visualizar vídeos con entrada HDMI procedentes de
dispositivos de terceros que admiten VIERA Link, puede
visualizar la pantalla del mando a distancia y controlar
dichos dispositivos externos con el mando a distancia del
proyector.
1) Seleccione [CONTROL OTROS] con los
botones ▲▼.
CONTROL DE VIERA LINK
VOLUMEN E.H.CINEMA
H. CINEMA SILENCIO
CONTROL OTROS
GRABADOR
MENÚ VIERA LINK
VOLVER
SELECCIÓN
ENTRAR
2) Pulse el botón <ENTER>.
z
Aparecerá la imagen de un mando a distancia
en la pantalla. Use esta imagen para hacer
funcionar el dispositivo.
Información técnica
100 -
ESPAÑOL
Apéndice
Lista de señales compatibles
La siguiente tabla especica los tipos de señales compatibles con los proyectores.
Formato: V: VIDEO, S: S-VIDEO, R: RGB, Y: YC
B
C
R
/YP
B
P
R
, H: HDMI
Modo MODO SEÑAL
Resolución de
pantalla (puntos)
*1
Frecuencia de barrido
Frecuencia
de reloj
(MHz)
Formato
Compatible
con plug-
and-play
HDMI
H
(kHz)
V
(Hz)
NTSC/NTSC 4.43/
PAL-M/PAL60
720 x 480i 15,7 59,9
V/S
PAL/PAL-N/SECAM 720 x 576i 15,6 50,0
525i (480i) 480i 720 x 480i 15,7 59,9 13,5
R/Y
625i (576i) 576i 720 x 576i 15,6 50,0 13,5
525p (480p) 480p 720 × 483 31,5 59,9 27,0
R/Y/H
625p (576p) 576p 720 × 576 31,3 50,0 27,0
750 (720)/60p 720/60p 1 280 × 720 45,0 60,0 74,3
750 (720)/50p 720/50p 1 280 × 720 37,5 50,0 74,3
1 125 (1 080)/60i 1 080/60i 1 920 ×1 080i 33,8 60,0 74,3
1 125 (1 080)/50i 1 080/50i 1 920 ×1 080i 28,1 50,0 74,3
1 125 (1 080)/24p 1 080/24p 1 920 ×1 080 27,0 24,0 74,3
1 125 (1 080)/60p 1 080/60p 1 920 ×1 080 67,5 60,0 148,5
1 125 (1 080)/50p 1 080/50p 1 920 ×1 080 56,3 50,0 148,5
VGA
VGA60 640 × 480 31,5 59,9 25,2
R
VGA75 640 × 480 37,5 75,0 31,5
VGA85 640 × 480 43,3 85,0 36,0
SVGA
SVGA56 800 × 600 35,2 56,3 36,0
SVGA60 800 × 600 37,9 60,3 40,0
SVGA72 800 × 600 48,1 72,2 50,0
SVGA75 800 × 600 46,9 75,0 49,5
SVGA85 800 × 600 53,7 85,1 56,3
XGA
XGA60 1 024 × 768 48,4 60,0 65,0
XGA70 1 024 × 768 56,5 70,1 75,0
XGA75 1 024 × 768 60,0 75,0 78,8
XGA85 1 024 × 768 68,7 85,0 94,5
MXGA
MXGA70 1 152 × 864 64,0 70,0 94,2
MXGA75 1 152 × 864 67,5 74,9 108,0
1 280 × 720 1 280 × 720/60 1 280 × 720 44,8 59,9 74,5
1 280 × 768 1 280× 768/60 1 280 × 768 47,8 59,9 79,5
1 280 × 800 1 280 × 800/60 1 280 × 800 49,7 59,8 83,5
SXGA SXGA60 1 280 × 1 024 64,0 60,0 108,0
SXGA+ SXGA+60 1 400 × 1 050 65,2 60,0 122,6
WXGA+ WXGA+60 1 440 × 900 55,9 59,9 106,5
1 920 ×1 080
1 920 ×1 080/60 1 920 × 1 080
*2
66,6 59,9 138,5
1 920 ×1 080/50 1 920 × 1 080 55,6 49,9 141,5
WUXGA WUXGA60RB 1 920 × 1 200
*2
74,0 60,0 154,0
*1 : La “i” visualizada después de la resolución indica una señal entrelazada.
*2 : Compatible avec VESA CVT-RB (Réduction de l’effacement).
Nota
z
El número de los puntos de visualización para la visualización de PT-AT6000E es 1 920 x 1 080.
Se proyectará una señal con una resolución diferente después de convertir la resolución para que se corresponda con la
visualización del proyector.
z
Cuando se conectan señales entrelazadas, podría producirse un parpadeo en la imagen proyectada.
Información técnica
Información técnica
ESPAÑOL
- 101
Apéndice
Lista de señales de vídeo 3D permitidas
Cuando [FORMATO ENTRADA 3D] se establece en [AUTO], las señales 3D permitidas por el proyector son las
señales HDMI en la siguiente tabla.
Modo
Formato de señales de vídeo 3D
FRAME PACKING SIDE BY SIDE TOP AND BOTTOM
750 (720)/60p ○* ○*
750 (720)/50p ○*
r
○*
1 125 (1 080)/60i ○*
1 125 (1 080)/50i ○*
1 125 (1 080)/24p ○* ○*
1 125 (1 080)/60p
1 125 (1 080)/50p
r
*: Indica una señal de formato obligatorio 3D que cumple los estándares de HDMI.
r
: la visualización 3D es posible cuando [FORMATO ENTRADA 3D] se establece en [SIDE BY SIDE].
Información técnica
102 -
ESPAÑOL
Apéndice
Terminal serie
El puerto serie del panel de conectores del proyector se ajusta a la especicación de interfaz RS-232C, de forma
que el proyector pueda controlarse mediante un ordenador personal que esté conectado a este puerto.
Conexión
Terminal serie
(hembra)
D-sub 9 clavijas (macho)
Ordenador
Asignación de clavijas y nombres de señales
D-Sub 9 clavijas
(vista externa)
(6)
(1)
(9)
(5)
Núm. de
clavijas
Nombre de
señal
Contenido
(1) NC
(2) TXD Datos transmitidos
(3) RXD Datos recibidos
(4) NC
(5) GND Tierra
(6) NC
(7) RTS
Conectado internamente
(8) CTS
(9) NC
Ajustes de comunicaciones
Nivel de señal RS-232C Cantidad de caracteres 8 bits
Método de
sincronización
Asíncrono Bit de parada 1 bit
Tasa de baudios 9 600 bps Parámetro X Ninguno
Paridad Ninguno Parámetro S Ninguno
Formato básico
STX Comando : Parámetro ETX
Byte de
inicio
(02 h)
1 byte
Fin
(03h)
3 bytes 1 byte - 4 bytes
Los datos enviados desde el ordenador comenzarán
con STX, continuarán con comando y parámetro y
terminarán con ETX.
Los parámetros pueden añadirse según sea
necesario.
Atención
z
El proyector no puede recibir ningún comando dentro de los 10 segundos posteriores al encendido de la lámpara. Espere
10 segundos antes de enviar un comando.
z
Si envía múltiples comandos, verique que se haya recibido respuesta del proyector para un comando antes de enviar el
siguiente.
z
Cuando se envía un comando que no requiere parámetros, no son necesarios los dos puntos (:).
Nota
z
Si se envía un comando incorrecto, se enviará un comando ER401 desde el proyector al ordenador personal.
Información técnica
ESPAÑOL
- 103
Apéndice
Especicaciones del cable
(Cuando se conecta a un ordenador personal)
Comandos de control
Los comandos disponibles cuando se controla este proyector desde un ordenador son los siguientes.
<Comandos de operación>
Comando
Contenidos de
control
Observaciones
PON ENCENDIDO En el modo de espera, se ignoran todos los comandos excepto el comando PON.
El comando PON se ignora durante el control de encendido de la lámpara.
z
Si se recibe un comando PON mientras está funcionando el ventilador de refrigeración
después de haber apagado la lámpara, ésta no se encenderá de nuevo hasta que hayan
pasado al menos 85 segundos para proteger la lámpara.
POF APAGADO
IIS
CAMBIAR
ENTRADA
Parámetros
CP1 = COMPONENT IN SVD = S-VIDEO IN
VID = VIDEO IN HD1 = HDMI 1 IN HD2 = HDMI 2 IN HD3 = HDMI 3 IN
RG1 = COMPUTER IN
OMN MENU Visualización del menú principal.
OEN ENTER Activa los elementos seleccionados en el modo menú.
OBK RETURN Vuelve a una pantalla de menú anterior o sale del modo menú.
OCU
OCD
OCL
OCR
Botones de
navegación
(▲▼◄►)
OCU = cursor ▲ OCD = cursor ▼
OCL = cursor ◄ OCR = cursor ►
OLE LENTE
Muestra los patrones de prueba para ajustar [ZOOM/ENFOQUE]. ([VOLVER] o [MENU] al acabar)
OST DEFAULT Se restablecen los ajustes predeterminados de fábrica. (
página 33)
OFZ CONGELADO
Congela la imagen proyectada. (
página 83)
0 = NO, 1 = SÍ
FC1
BOTÓN DE
FUNCIÓN
Activa la función que está asignada al botón <FUNCTION> del mando a distancia.
OSH SUSPENSIÓN
Apaga temporalmente la proyección.
Envía el comando para cambiar entre SÍ y NO. (
página 83)
No cambia rápidamente entre SÍ/NO.
Cuando la función SUSPENSIÓN se encuentre activada, se desactivará cuando se reciba
cualquier comando.
OVM IMAGEN
Activa el menú [IMAGEN]. Envíe el comando para cambiar los elementos del menú.
(
página 40)
OMM
RECUPERAR
MEMORIA
Muestra el menú [RECUPERAR MEMORIA].
OWM FORMA ONDA
Parámetro
0 = NO 1 = BARRIDO COMPLETO(Y) 2 = BARRIDO COMPLETO(R) 3 = BARRIDO
COMPLETO(G)
4 = BARRIDO COMPLETO(B) 5 = BARRIDO UNA LINEA(Y) 6 = BARRIDO UNA LINEA(R)
7 = BARRIDO UNA LINEA(G) 8 = BARRIDO UNA LINEA(B)
VS1 ASPECTO
Cambio de la relación de aspecto. La relación de aspecto cambia cada vez que se envía este
comando. (
página 61)
VPM MODO IMAGEN
Cambia el [MODO IMAGEN]. (
página 40)
Parámetro
NOR = NORMAL DYN = DINÁMICO 709 = REC709 DCN = D-CINEMA
CN1 = CINE 1 CN2 = CINE 2 GM1 = JUEGOS
DPA PICTURE ADJUST
Muestra la pantalla de ajuste individual del menú [IMAGEN] accionado inmediatamente antes de
esta operación.
DCM
BALANCE DE
COLOR
Muestra el menú [BALANCE DE COLOR].
OVL MENÚ VIERA LINK Muestra el menú [MENÚ VIERA LINK].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Proyector PC (DTE)
Información técnica
104 -
ESPAÑOL
Apéndice
Comando
Contenidos de
control
Observaciones
OSM SUB MENU
Muestra el SUB MENU del equipo conectado, cuando [VIERA LINK SETTINGS] - [VIERA LINK] es
en [ON], y el dispositivo compatibleVIERA Link” y el equipo compatible CEC de otros fabricantes
esn conectados. Para mayor información acerca del equipo compatible CEC de otros fabricantes,
consulte la página 97.
KST KEYSTONE Muestra la pantalla de ajuste individual de [KEYSTONE].
DAM ADVANCED MENU
Muestra la pantalla de ajuste individual del menú [AVANZADO] accionado inmediatamente antes
de esta operación.
OAS AUTO AJUSTE
Acciona el AUTO AJUSTE.
Solo señales COMPUTER IN (RGB) (exc. señales basadas en películas)
OOT TEMPORIZADOR
Establece el tiempo que transcurre hasta que se apaga la alimentación automáticamente. (
página 80)
0 = NO 1 = 60 MIN. 2 = 90 MIN. 3 = 120 MIN. 4 = 150 MIN.
5 = 180 MIN. 6 = 210 MIN. 7 = 240 MIN.
O3D AJUSTES 3D Visualiza la pantalla de menú [AJUSTES 3D].
VXX
CARGA MEMORIA
LENTE
Carga MEMORIA LENTE.
LMLI0 = +00000 = MEMORIA LENTE 1 LMLI0 = +00001 = MEMORIA LENTE 2
LMLI0 = +00002 = MEMORIA LENTE 3 LMLI0 = +00003 = MEMORIA LENTE 4
LMLI0 = +00004 = MEMORIA LENTE 5 LMLI0 = +00005 = MEMORIA LENTE 6
AJUSTE DE GAMA
Ajusta AJUSTE AMARILLO (SALIDA)
AGOS0 = p1p2d1d2d3d4
p1p2 = PUNTO (01 - 15) d1d2d3d4 = SALIDA (0000 - 0255)
Ajusta AJUSTE ROJO (SALIDA)
AGOS1 = p1p2d1d2d3d4
p1p2 = PUNTO (01 - 15) d1d2d3d4 = SALIDA (0000 - 0255)
Ajusta AJUSTE VERDE (SALIDA)
AGOS2 = p1p2d1d2d3d4
p1p2 = PUNTO (01 - 15) d1d2d3d4 = SALIDA (0000 - 0255)
Ajusta AJUSTE AZUL (SALIDA)
AGOS3 = p1p2d1d2d3d4
p1p2 = PUNTO (01 - 15) d1d2d3d4 = SALIDA (0000 - 0255)
Ajusta AJUSTE DE GAMMA. (ENTRADA)
AGIS0 = p1p2d1d2d3
p1p2 = PUNTO (01 - 15) d1d2d3 = ENTRADA (001 - 099)
TRIGGER 1
(SALIDA)
Activa TRIGGER 1 (SALIDA) cuando COMANDOS RS-232 está ajustado en el menú AJUSTES
DE TRIGGER 1.
TROI0 = +00000 = BAJO TROI0 = +00001 = ALTO
TRIGGER 2
(SALIDA)
Activa TRIGGER 2 (SALIDA) cuando COMANDOS RS-232 está ajustado en el menú AJUSTES
DE TRIGGER 2.
TROI1 = +00000 = BAJO TROI1 = +00001 = ALTO
FORMATO
ENTRADA 3D
Cambia el [FORMATO ENTRADA 3D].(
página 64)
DIFI1=+00000 = AUTO DIFI1=+00001 = NATIVO
DIFI1=+00003 = SIDE BY SIDE DIFI1=+00004 = TOP AND BOTTOM
Información técnica
ESPAÑOL
- 105
Apéndice
<Comandos de búsqueda>
Comando
Contenidos de
control
Parámetro
QPW
Estado de la
alimentación
000 = OFF 001 = ON
QIN
Estado de la señal de
ENTRADA
CP1 = COMPONENT IN SVD = S-VIDEO IN
VID = VIDEO IN HD1 = HDMI 1 IN HD2 = HDMI 2 IN HD3 = HDMI 3 IN
RG1 = COMPUTER IN
QPM
Estado de MODO
IMAGEN
NOR = NORMAL DYN = DINÁMICO 709 = REC709 DCN = D-CINEMA
CN1 = CINE 1 CN2 = CINE 2 GM1 = JUEGOS (
página 40)
QSH
Estado de
SUSPENSIÓN
0 = NO 1 = Sí (
página 83)
QFZ
Estado
CONGELADO
0 = NO 1 = Sí (
página 83)
QOT
Estado de
TEMPORIZADOR
NO
0 = NO 1 = 60 MIN. 2 = 90 MIN. 3 = 120 MIN. 4 = 150 MIN.
5 = 180 MIN. 6 = 210 MIN. 7 = 240 MIN. (
página 80)
QWM
Estado de
FORMA ONDA
Parámetro
0 = NO 1 = BARRIDO COMPLETO(Y) 2 = BARRIDO COMPLETO(R) 3 = BARRIDO
COMPLETO(G)
4 = BARRIDO COMPLETO(B) 5 = BARRIDO UNA LINEA(Y) 6 = BARRIDO UNA
LINEA(R)
7 = BARRIDO UNA LINEA(G) 8 = BARRIDO UNA LINEA(B)
QVX:AGOS0
Estado de
AJUSTE DE GAMA
AGOS0 = p1p2d1d2d3d4
p1p2 = PUNTO (01 - 15) d1d2d3d4 = OUTPUT (0000 - 0255)
QVX:AGOS1
AGOS1 = p1p2d1d2d3d4
p1p2 = PUNTO (01 - 15) d1d2d3d4 = OUTPUT (0000 - 0255)
QVX:AGOS2
AGOS2 = p1p2d1d2d3d4
p1p2 = PUNTO (01 - 15) d1d2d3d4 = OUTPUT (0000 - 0255)
QVX:AGOS3
AGOS3 = p1p2d1d2d3d4
p1p2 = PUNTO (01 - 15) d1d2d3d4 = OUTPUT (0000 - 0255)
QVX:AGIS0
AGIS0 = p1p2d1d2d3
p1p2 = PUNTO (01 - 15) d1d2d3 = INPUT (001 - 099)
QVX:DIFI1
Estado de
FORMATO
ENTRADA 3D
DIFI1=+00000 = AUTO DIFI1=+00001 = NATIVO
DIFI1=+00003 = SIDE BY SIDE DIFI1=+00004 = TOP AND BOTTOM
Especicaciones
106 -
ESPAÑOL
Apéndice
Especicaciones
La siguiente tabla describe las especicaciones del proyector.
Alimentación CA 100V - 240 V 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía
Menos de 310 W
Durante el modo de espera (con el ventilador apagado): 0,08 W
Amperios 3,8 A - 1,5 A
Panel LCD
Tamaño de panel
(diagonal)
18,7 mm (0,74")
Relación de aspecto 16 : 9
Método de
visualización
3 paneles transparentes LCD (RGB)
Método de
accionamiento
Método de matriz activa
Píxeles 2 073 600 (1 920 x 1 080) x 3 paneles
Lente
Zoom motorizado (2 x)/Enfoque motorizado
F 1,9 - 3,2; f 22,4 mm - 44,8 mm
Lámpara Lámpara UHM (220 W)
Luminosidad
*1
2 400 lm
Ambiente de funcionamiento
Temperatura
0 ºC - 40 ºC (32 ºF - 104 ºF)
Cuando [MODO GRAN ALTITUD]
(
gina 80) se establece en [SÍ]:
0 °C - 35 °C (32 °F - 95 °F)
Humedad 20% - 80% (sin condensación)
Frecuencia de
barrido
*2
(para señal
RGB)
Frecuencia de barrido
horizontal
15 kHz - 74 kHz
Frecuencia de barrido
vertical
24 Hz - 85 Hz
Frecuencia del reloj Menor de 154 MHz
Señales COMPONENT (YP
B
P
R
)
525i (480i), 625i (576i), 525p (480p), 625p (576p), 750 (720)/60p,
750 (720)/50p, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i,
1 125 (1 080)/60p, 1 125 (1 080)/50p, 1 125 (1 080)/24p
Sistema de color 7 (NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM)
Tamaño de proyección
Al visualizar imágenes 3D 1,02 m - 5,08 m (40" - 200")
Al visualizar imágenes 2D 1,02 m - 7,62 m (40" - 300")
Distancia de proyección
Al visualizar imágenes 3D 1,2 m - 12,0 m (3'11" - 39'4")
(Tamaño 16:9)
Al visualizar imágenes 2D 1,2 m - 18,1 m (3'11" - 59'5")
(Tamaño 16:9)
Relación de aspecto de pantalla 16 : 9
Instalación
FRONTAL/MESA, FRONTAL/TECHO, RETRO/MESA, RETRO/
TECHO (sistema de selección por menú)
*1. La medición, las condiciones de medición y el método de notación se encuentran en conformidad con los
estándares internacionales ISO21118.
*2. Para disponer de los detalles de las señales de vídeo que pueden proyectarse con este proyector, consulte
la “sta de señales compatibles” (
página 100).
Especicaciones
ESPAÑOL
- 107
Apéndice
Terminales
S-VIDEO IN 1 juego, Mini DIN 4p Y: 1,0 V [p-p], C: 0,286 V [p-p], 75 Ω
VIDEO IN 1 juego, toma de clavijas RCA 1,0 V [p-p], 75 Ω
COMPUTER IN
1 juego, D-Sub HD 15 clavijas (hembra)
(señal RGB)
R.G.B. 0,7 V [p-p], 75 Ω
G.SYNC 1,0 V [p-p], 75 Ω
HD/SYNC
*1
Alta impedancia de TTL,
compatible con polaridad positiva/
negativa automática
VD
*1
Alta impedancia de TTL,
compatible con polaridad positiva/
negativa automática
(señal Y, P
B
/C
B
, P
R
/C
R
)
Y:
1,0 V [p-p] (incluyendo
sincronización), 75 Ω
P
B
/C
B
, P
R
/C
R
0,7 V [p-p], 75 Ω
COMPONENT IN
1 juego, toma de clavijas RCA x 3
Y:
1,0 V [p-p] (incluyendo
sincronización), 75 Ω
P
B
/C
B
, P
R
/C
R
0,7 V [p-p], 75 Ω
HDMI IN
3 juegos, conector HDMI de 19 clavijas
(compatible con HDCP / Deep color / HDAVI Control ver. 5)
SERIAL 1 juego, compatible con RS-232C 9 clavijas D-sub
TRIGGER / 3D
SHUTTER OUT
Doble, línea mono, mini clavija 12 V CC, máx. 100 mA
(Se puede seleccionar para entrada y salida desde el menú.)
Alojamiento Plástico moldeado (PC+ABS)
Dimensiones
Anchura 470 mm (18 1/2")
Altura 151 mm (5 15/16")
Profundidad 364 mm (14 11/32")
Peso Aprox. 8,7 k
g
(19,18 lbs.)
*2
Certicaciones EN60950-1, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Mando a
distancia
Alimentación CC 3 V (pilas AA/R6/LR6 x 2)
Rango de
funcionamiento
Aprox. 7 m (23') (cuando se maneja directamente delante del
receptor de señal)
Peso 125
g
(4,4 ozs.) (baterías incluidas)
Dimensiones
Anchura 48 mm (1 7/8")
Longitud 138 mm (5 7/16")
Altura
28,3 mm (1 1/8") (excluyendo las
partes salientes de la supercie)
*1. HD/SYNC, y los terminales VD no aceptan señales de sincronización de tres niveles.
*2. Valor promedio. El peso varía según el producto.
Especicaciones
108 -
ESPAÑOL
Apéndice
Dimensiones
Unidad: mm
470
(18 1/2")
140
(5 1/2")
60
(2 3/8")
14
(9/16")
345
(13 19/32")
19
(3/4")
151
(5 15/16")
116
(4 9/16")
137
(5 13/32")
Índice
ESPAÑOL
- 109
Apéndice
Índice
Números
2D A 3D .....................................................69
3D MOTION REMASTER .......................72
A
Acerca de su proyector ............................ 18
Accesorios ................................................17
Acerca de la eliminacn .......................... 16
Acerca de su proyector ............................ 18
AHORRO ENERA EN ESPERA ......... 82
Ajustadores de las patas delanteras
y ángulo de proyeccn ........................23
AJUSTE DE GAMA .................................. 45
Ajuste de la imagen ..................................32
AJUSTES 3D ......................................34, 39
AJUSTES DE TRIGGER 1/2 ...................79
ALIMENTACIÓN LÁMPARA .................... 81
AMO PANTALLA .................................64
APAGADO LINK .......................................82
ASPECTO ................................................61
AUTO AJUSTE .........................................63
AUTO APAGADO INTELIGENTE ...........82
AUTO BÚSQUEDA ..................................78
AVANZADO ..............................................45
B
BALANCE DE COLOR ............................52
BALANCE DE IMAGEN 3D .....................66
BORRAR MEMORIA ...............................59
BON DE FUNCN ............................81
BRILLO ...............................................40, 51
BRILLO GAFAS 3D..................................70
C
Cable de alimentación .............................28
Cambiar la entrada ................................... 34
CAMBIAR NOMBRE DE MEM. .............. 59
CAMBIO AUTOMATICO ..........................75
Cambio de sal de entrada ................... 34
CARGA MEMORIA LENTE .....................73
CINEMA REALITY ................................... 57
COLOR .....................................................40
COLOR FONDO ......................................77
Comandos de control .............................103
COMPARACIÓN DE AJUSTES .............. 44
Conexiones ...............................................26
Conguracn ........................................... 21
CONGELADO .......................................... 83
CONMUTAR IZDA / DCHA ......................66
CONTRASTE .....................................40, 51
CONTROL LENTE .............................39, 73
Cuidados ...................................................87
D
DEFINICN .............................................41
Desplazamiento de la lente y
posicionamiento ...................................24
DETAIL CLARITY .....................................56
Dimensiones ...........................................108
DISEÑO ME ........................................77
E
EDITAR MEMORIA LENTE .....................74
Eliminación ...............................................16
Encendido/apagado del proyector .......... 28
ENCENDIDO LINK ..................................82
Encendido y apagado del proyector ........ 28
Enfoque.....................................................32
Especicaciones .....................................106
F
FASE RELOJ ............................................60
Filtro de aire ........................................87, 89
Filtro electrostico ................................... 89
FORMATO ENTRADA 3D .......................64
FUNCIÓN .................................................34
Funcionamiento del mando a distancia .. 32
G
GUARDAR MEMORIA ............................58
GUARDAR MEMORIA LENTE ............... 74
GUÍA ENTRADA.......................................77
I
IDIOMA .....................................................39
IMAGEN.................................................... 38
IMAGEN DE MEMORIA ..........................58
Indicador de alimentación ........................28
Indicador de la lámpara <LAMP> ............86
Indicador de temperatura <TEMP> .........85
IRIS DIMICO ....................................... 41
K
KEYSTONE ..............................................63
L
mpara ....................................................89
Lea esto primero ........................................ 6
Limpieza....................................................87
Lista del menú ..........................................38
Lista de señales compatibles.................100
Lista de señales de vídeo 3D
permitidas ...........................................101
Localizacn y solución de problemas ..... 94
LOGO INICIAL.......................................... 78
M
Mando a distancia ..............................18, 32
MASCARA DERECHA ............................76
MASCARA INFERIOR .............................76
MASCARA IZQUIERDA ..........................76
MASCARA SUPERIOR ...........................76
MEDIDAS DE SEGURIDAD 3D .............72
MEMORIA BALANCE IMAGEN .............. 67
MENU .......................................................37
Me [AJUSTES 3D] ...............................64
Me [CONTROL LENTE] ......................73
MENU EN PANTALLA ............................. 77
Me [IMAGEN] ....................................... 40
Me [OPCIONES] .................................. 77
Me [POSICN] ...................................60
Mes de navegación ..............................37
ME VIERA LINK .................................. 83
TODO DE PROYECCN .................78
MODO FRAME CREATION ....................51
MODO GRAN ALTITUD ..........................80
MODO IMAGEN ....................................... 40
MONITOR FORMA ONDA ......................41
MONITOR FORMA ONDA 3D ................67
MONITOR VISUALIZACN 3D .............71
N
Navegacn por el menú ..........................37
NIVEL SAL HDMI ................................ 78
Notas sobre el uso ...................................16
O
OPCIONES .............................................. 39
OTRAS FUNCIONES ..............................83
OVER SCAN ............................................ 63
P
PATN DE PRUEBA ............................83
POSICIÓN ................................................38
POSICIÓN-H ............................................60
POSICIÓN HORIZONTAL .......................76
POSICIÓN ME ....................................77
POSICIÓN-V ............................................ 60
POSICIÓN VERTICAL .............................76
Precauciones durante la instalación ........14
Precauciones de uso ...............................14
PROCESANDO MENSAJE ....................76
Proyeccn de una imagen ......................31
R
RECUPERAR MEMORIA ........................59
REDUCCIÓN DE RUIDO ........................51
REDUCTOR RUIDO MPEG ................... 51
RELOJ ......................................................60
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados ..................................
33
RESPUESTA DE FRAME .......................78
RGB/YC
B
C
R
..............................................58
RGB/YP
B
P
R
..............................................58
S
Selección del modo de imagen ...............32
Señales compatibles ......................100, 106
SISTEMA DE TV ......................................57
Submenú ..................................................34
SUSPENSN .......................................... 83
Sustitución de las piezas .........................87
T
TAMO PANTALLA ...............................64
TEMPERATURA DE COLOR .................41
TEMPORIZADOR ....................................80
Terminal serie .........................................102
TIEMPO MPARA ................................. 83
TINTE ........................................................40
TRANSMISOR IR 3D ...............................70
U
Uso de VIERA Link ...................................96
V
VIERA LINK ..............................................81
VIERA LINK SETTINGS ..........................81
Visualización en 3D .................................. 35
W
WSS ..........................................................63
X
x.v.Color ....................................................56
Z
ZOOM/ENFOQUE ...................................73
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y
baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signican que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos
domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos
y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la
humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de
los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por
favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio
donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor
o proveedor a n de obtener mayor información.
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto
de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Panasonic System Communications Company of North America
One Panasonic Way 2F-13, Secaucus, NJ 07094
TEL: (877) 803 - 8492
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
TEL: (905) 624 - 5010
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヤㄐㄓㄑㄐㄓ㄂ㄕㄊㄐㄏ
Web Site : http://panasonic.net/avc/projector/
© Panasonic Corporation 2012
M0912KM0 -KI
35


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic PT-AT6000E at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic PT-AT6000E in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 19,3 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic PT-AT6000E

Panasonic PT-AT6000E User Manual - English - 75 pages

Panasonic PT-AT6000E User Manual - German - 110 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info