187 186
ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS
Vor Inanspruchnahme des
Kundendienstes
(Probleme und Abhilfe)
Stromversorgung
P1: Der Camerarecorder kann nicht eingeschaltet
werden.
A1: Ist der Akku oder der Netzadapter richtig
angeschlossen? Die Anschlußverbindung überpr üfen.
(l 16)
P2: Der Camerarecorder hat sich automatisch
ausgeschaltet.
A2: Wenn Sie den Camerarecorder länger als 6 Minuten im
Aufnahmepause-Modus lassen, schaltet er sich
automatisch aus, um das Band zu schü tzen und
Akkustrom zu sparen. (l 44)
P3: Der Camerarecorder schaltet sich sofort wieder
aus.
A3-1: Ist der Akku entladen? Wenn die Akkuspannungs-
Anzeige blinkt, oder die Anzeige [v ] erscheint, ist
der Akku entladen. Den Akku aufladen oder einen
anderen vollstä ndig aufgeladenen Akku anbringen.
(l 18, 174)
A3-2: Hat sich im Innern des Camerarecorders
Kondenswasser gebildet? Wird er von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht, kann sich Kondenswasser
bilden. In diesem Fall schaltet er sich automatisch aus
und, mit Ausnahme von Herausnehmen der Cassette,
lassen sich am Camerarecorder keine Funktionen
auslö sen. Warten, bis die Kondenswasseranzeige
verschwindet. (l 152)
P4: Der Camerarecorder ist eingeschaltet, aber er
funktioniert ü berhaupt nicht.
A4: Die Taste [RESET] am Camerarecorder mit einem
spitzen Gegenstand drü cken. Wenn sich die Störung
dadurch nicht beseitigen lä sst, die Stromversorgung ca.
1 Minute lang ausschalten und dann wieder
einschalten. (Wenn der obige Vorgang beim NV-DS25
durchgefü hrt wird, w ä hrend die Lampe [ACCESS] des
Cardschlitzes leuchtet, kö nnen die Daten auf der
MultiMediaCard beschä digt werden.)
Akku
P1: Der Akku entlä dt sich schnell.
A1-1: Ist der Akku vollstä ndig aufgeladen? Den Akku mit dem
Netzadapter aufladen. (l 18)
A1-2: Benutzen Sie den Akku an einem sehr kalten Ort? Die
Leistung des Akkus hä ngt stark von der
Umgebungstemperatur ab. In kalter Umgebung sinkt
die Betriebsdauer beträchtlich. (l 158)
A1-3: Hat der Akku das Ende seiner Lebenszeit erreicht? Die
Lebenszeit des Akkus ist beschrä nkt, sie hä ngt jedoch
stark davon ab, wie der Akku benutzt und aufgeladen
wird. Wenn seine mö gliche Betriebszeit sogar nach
korrektem Aufladen fü r den normalen Einsatz zu kurz
ist, so hat er das Ende seiner Lebenszeit erreicht.
P2: Der Akku kann nicht aufgeladen werden.
A2: Wenn das Gleichstrom-Eingangskabel an den
Netzadapter angeschlossen ist, kann nicht aufgeladen
werden. Das Gleichstrom-Eingangskabel vom
Netzadapter trennen.
Avant de faire appel à un technicien
(Problèmes & Solutions)
Alimentation
P1: Le camé scope ne se met pas en circuit.
S1: La batterie ou l’adaptateur CA sont-ils correctement
branché s? V é rifier le branchement. (l 16)
P2: Le camé scope s’ est mis automatiquement hors
circuit.
S2: Si vous laissez le camé scope en mode pause
d’enregistrement pendant plus de six minutes, il se met
automatiquement hors circuit afin de proté ger la bande
et de conserver l’é nergie de la batterie. (l 44)
P3: Le camé scope se met rapidement hors circuit.
S3-1: La batterie est-elle décharg é e? Si l’ indication d’énergie
restant dans la batterie clignote ou si l’indication
[v ] appara ît, alors la batterie est d écharg ée.
Charger la batterie ou fixer une batterie complètement
chargée. (l 18, 174)
S3-2: De la condensation s’ est-elle formé e? Si le caméscope
est transporté d ’ un endroit froid à un endroit chaud, il
peut y avoir formation de condensation dans le
camé scope. Dans ce cas, le cam é scope se met
automatiquement hors circuit et aucune opé ration n’est
plus possible à l ’ exception du retrait de la cassette.
Attendez que l’ indication de condensation ait disparu.
(l 152)
P4: Le camé scope est en circuit mais aucune fonction
n’est utilisable.
S4: Appuyer sur le bouton [RESET] du camé scope avec un
objet dont l’extr émit é est pointue. Si cela ne ré sout pas
le problè me, mettre le camé scope hors circuit pendant
environ une minute avant de le remettre en circuit.
(Si l’ on effectue l’op é ration ci-dessus pendant que le
témoin [ACCESS] du logement de carte est allum é
pour le NV-DS25, les donné es de la MultiMediaCard
peuvent ê tre endommag é es.)
Batterie
P1: La batterie se dé charge rapidement.
S1-1: La batterie est-elle complètement charg ée? La charger
à l ’aide de l ’adaptateur CA. ( l 18)
S1-2: La batterie est-elle utilisé e dans un endroit à
tempé rature tr è s basse? La temp é rature ambiante a
une influence considé rable sur le fonctionnement de la
batterie. Sa duré e de fonctionnement diminue dans un
endroit froid. (l 158)
S1-3: La duré e de vie de la batterie est-elle terminé e? La
duré e de vie de la batterie est limit é e. Elle d é pend de la
maniè re dont on utilise la batterie, mais si la dur é e de
fonctionnement est trop courte pour assurer une
utilisation normale mê me aprè s qu’ on ait chargé la
batterie, cela signifie que la duré e de vie de la batterie
est terminée.
P2: Impossible de charger la batterie.
S2: Si le câble d ’entr ée CC est raccord é à l ’adaptateur CA,
il n’ est pas possible d’ effectuer la charge. Débrancher
le câ ble d’entr é e CC.
Prima di rivolgervi al centro assistenza
(Problemi e soluzioni)
Alimentazione
P1: La movie non si accende
S1: La batteria o l’alimentatore CA sono stati collegati
correttamente? Controllate il collegamento. (l 17)
P2: La movie si è spenta automaticamente.
S2: Se lasciate la movie in Pausa di Ripresa per oltre
6 minuti, si spegne automaticamente per proteggere il
nastro e per risparmiare la batteria. (l 45)
P3: La movie si spegne subito.
S3-1: La batteria è scarica? Se l’ indicazione di Carica
rimanente lampeggia o viene visualizzata l’indicazione
[v ], significa che la batteria è scarica. Ricaricate la
batteria o inserite una batteria già ricaricata
completamente. (l 19, 1 75 )
S3-2: Si è formata della condensa all ’interno? Se la movie
viene portata da un luogo freddo a un luogo caldo, al
suo interno potrebbe formarsi della condensa. In tal
caso, la movie si spegne automaticamente e non è
possibile effettuare alcuna operazione, salvo estrarre la
cassetta. Attendete fino a che l’ indicazione di condensa
non scompare. (l 153)
P4: La movie si accende ma non funziona.
S4: Premete il tasto [RESET] sulla videocamera con un
oggetto appuntito. Se ciò non risolve il problema,
spegnetela per un minuto circa prima di riaccenderla.
(Se si esegue l’ operazione sopra quando la spia
[ACCESS] dello slot della scheda del modello NV-
DS25 è accesa, si potrebbero danneggiare i dati della
MultiMediaCard.)
Batteria
P1: La batteria si scarica rapidamente.
S1-1: La batteria è stata ricaricata completamente?
Caricatela con l’ alimentatore CA. (l 19)
S1-2: State usando la batteria in un luogo molto freddo? La
temperatura ambientale influisce sensibilmente sulle
prestazioni della batteria. In ambienti molto freddi, la
sua autonomia si riduce. (l 159)
S1-3: La batteria è giunta al termine della sua vita utile? La
vita utile di una batteria ha un limite, che dipende dal
modo con cui la batteria viene utilizzata. Quando,
anche dopo una normale ricarica, l’autonomia è
insufficiente per un uso normale, significa che è giunta
al termine della sua vita utile.
P2: Non è possibile caricare la batteria.
S2: Se il cavo CC è collegato alla movie non è possibile
caricare la batteria. Scollegate il cavo CC.
Alvorens de servicedienst te bellen
(Problemen en Oplossingen)
Stroomvoorzieningsbronnen
P1: De camerarecorder kan niet worden ingeschakeld.
O1: Is de accu juist geplaatst of is de netspanningsadapter
juist aangesloten? Controleer de aansluiting. (l 17)
P2: De camerarecorder heeft zichzelf automatisch
uitgeschakeld.
O2: Wanneer u de camerarecorder gedurende langer dan 6
minuten in de opnamepauzefunctie laat staan, schakelt
deze zichzelf automatisch uit om de band te
beschermen en acculading te besparen (l 45) .
P3: De camerarecorder schakelt zichzelf snel weer uit.
O3-1: Is de accu leeg? Wanneer de resterende
acculadingindicatie knippert of de [v ] indicatie
wordt afgebeeld, is de accu leeg. Laad de accu op of
bevestig een volledig opgeladen accu (l 19, 175) .
O3-2: Heeft zich condens in de camerarecorder gevormd?
Wanneer de camerarecorder van een koude omgeving
wordt overgebracht naar een warme omgeving, kan
zich binnenin de camerarecorder condens vormen.
Indien dit gebeurt, schakelt de camerarecorder zichzelf
automatisch uit en kan deze niet meer bediend worden,
behalve het eruit halen van de videocassette. Wacht
totdat de condensindicatie is uit gegaan (l 153) .
P4: De camerarecorder is ingeschakeld, maar geen
enkele functie werkt.
O4: Druk de [RESET] knop op de camerarecorder in met
een puntig voorwerp. Als het probleem daardoor niet
wordt verholpen, schakelt u de camerarecorder
ongeveer 1 minuut lang uit en dan schakelt u hem weer
in. (Als u de bovenstaande bediening uitvoert terwijl het
[ACCESS] lampje van de kaartgleuf brandt voor NV-
DS25, kunnen de gegevens van de MultiMediaCard
beschadigd raken.)
Accu
P1: De accu is snel leeg.
O1-1: Is de accu volledig opgeladen? Laad de accu op met
behulp van de netspanningsadapter (l 19) .
O1-2: Gebruikt u de camerarecorder in een bijzonder koude
omgeving? De prestaties van de accu worden sterk
beï nvloedt door de omgevingstemperatuur. De
bedieningstijd van de accu is korter in een koude
omgeving (l 159) .
O1-3: Heeft de accu het einde van de levensduur bereikt? De
levensduur van de accu is beperkt. Ondanks dat het
afhangt van de manier waarop de accu gebruikt wordt,
is het einde van de levensduur van de accu bereikt
indien zelfs na goed en volledig opladen de
bedieningstijd te kort is voor normaal gebruik in de
camerarecorder.
P2: De accu kan niet worden opgeladen.
O2: Wanneer de gelijkstroom-ingangskabel is aangesloten
op de netspanningsadapter is opladen niet mogelijk.
Maak de gelijkstroom-ingangskabel los.