555739
100
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/144
Next page
Instrucciones de funcionamiento
Videocámara de alta definición
Modelo N. HDC-SD60
HDC-TM60
HDC-HS60
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT2N31
until
2010/02/01
2
VQT2N31
Información para su seguridad
EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
Utilice tan sólo el cable múltiple AV y el
cable USB suministrado.
Cuando usa un cable que se vende por
separado, tenga cuidado de utilizar uno
cuyo largo sea inferior a los 3 metros.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su
ingesta accidental.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A
GOTEOS O A SALPICADURAS Y NO
COLOQUE RECIPIENTES CON
LÍQUIDO, COMO FLOREROS,
ENCIMA DEL APARATO.
UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O LA
PARTE TRASERA); EN EL INTERIOR
NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE
LAS REPARACIONES AL
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
NO INSTALE NI COLOQUE LA
CÁMARA EN UNA REPISA PARA
LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO CERRADO.
ASEGÚRESE DE QUE EL
DISPOSITIVO ESTÉ BIEN
VENTILADO. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
POR RECALENTAMIENTO,
ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS
ABERTURAS DE VENTILACIÓN
CON CORTINAS Y OTROS
MATERIALES.
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS Y ELEMENTOS
SIMILARES.
NO COLOQUE FUENTES DE
LLAMAS, COMO VELAS
ENCENDIDAS, SOBRE EL
DISPOSITIVO.
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO
LAS NORMAS PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE.
La toma de corriente debe instalarse cerca
del equipo y debe estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de
suministro de alimentación tiene que ser
fácil de utilizar.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de
suministro de la alimentación del
receptáculo de CA.
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y
quemaduras. No desmonte, caliente a
más de 60 oC ni incinere.
La placa de identificación del
producto se encuentra en la parte
inferior de las unidades.
3
VQT2N31
Información para Usuarios
sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los
productos, embalajes y/o
documentos adjuntos,
significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser
mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe
las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente
que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección
y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte a su comunidad local, su
servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a
la legislación nacional.
Para usuarios
empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar
aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la
bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser
usado en combinación con
un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con
los requerimientos
establecidos por la Directiva
para los químicos
involucrados.
Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por
daños producidos directa o indirectamente a
cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del
contenido editado, y no garantiza ningún
contenido en el caso de que la grabación o
la edición no funcionen correctamente.
Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato
(incluyendo cualquier otra memoria no
integrada-/componente relacionado con
HDD).
Manejo de la memoria
integrada [HDC-TM60]
Esta unidad está dotada de una memoria
integrada de 16 GB. Cuando usa este
componente, preste atención en los puntos
siguientes.
Hacer una copia de seguridad de los
datos periódicamente.
La memoria integrada es un
almacenamiento temporal. Para evitar
borrar datos debido a electricidad estática,
ondas electromagnéticas, rotura y averías,
haga una copia de seguridad de los datos
en el ordenador o en un disco DVD. (l 97,
105)
El testigo de acceso [ACCESS] (l 9) se
ilumina mientras se está accediendo la
tarjeta SD o memoria integrada
Cd
4
VQT2N31
(inicialización, grabación, reproducción,
borrado, etc.). No realice las siguientes
operaciones cuando el testigo se ilumina.
Esto puede dañar la memoria integrada o
el dispositivo podría funcionar
incorrectamente.
jApague el dispositivo (quite la batería)
jInserte ni sacar el cable de conexión
USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
Acerca del desechar o devolver esta
unidad. (l 130)
Manejo del disco duro
[HDC-HS60]
Este dispositivo está dotado de un disco
duro de 120 GB. Mientras que el disco duro
es capaz de almacenar una gran cantidad
de datos, hay que considerar algunas
cosas. Cuando usa este componente,
preste atención a los puntos siguientes.
No exponer el disco rígido a vibraciones
ni golpes.
Debido a las condiciones ambiente y de
manejo, la HDD podría estar sujeta a daños
parciales o podría no poder leer, grabar ni
reproducir los datos. No someta la unidad a
vibración o a choques y no corte la
alimentación durante la grabación o la
reproducción.
Si utiliza la unidad en un lugar con
fuertes sonidos, como un club o un lugar
de reunión, la grabación podría
detenerse debido a las vibraciones del
sonido. En dichos lugares se recomienda
grabar en una tarjeta SD.
Hacer una copia de seguridad de los
datos periódicamente.
La HDD es un almacenamiento temporal. A
fin de evitar borrar los datos a causa de
electricidad estática, ondas
electromagnéticas, rotura, avería, haga una
copia de reserva de los datos en un
ordenador o en un disco DVD. (l 97, 105)
Si el disco rígido tiene alguna
anormalidad, hacer una copia de
seguridad de los datos inmediatamente.
Una avería en la HDD podría generar un
ruido continuo o un sonido brusco durante la
grabación o la reproducción. El uso continuo
hará aumentar el deterioro y podría incluso
desactivar la HDD. Si se notan estos
fenómenos, copie de inmediato los datos de
la HDD en un ordenador, un disco DVD etc.
y llame a su concesionario.
Una vez que la HDD deje de funcionar, los
datos no pueden recuperarse.
El funcionamiento puede detenerse en
ambientes cálidos o fríos.
La unidad se desactiva para proteger el
disco duro.
No usar la unidad en lugares con baja
presión atmosférica.
La HDD podría fallar si se la utiliza a
altitudes de 3000 m o más por encima del
nivel del mar.
Transporte
Cuando transporta la unidad, corte la
alimentación y tenga cuidado en no
sacudirla ni darle golpes.
Detección de caídas
[ ] aparece en la pantalla al detectar un
estado de caída (estado ingrávido). Si
detecta repetidamente el estado de caída, la
unidad puede detener la grabación para
proteger el disco duro.
La lámpara de acceso a la unidad de
disco rígido [ACCESS HDD] (l 14) se
enciende cuando se está accediendo al
disco rígido (inicialización, grabación,
reproducción, borrado, etc.). No realizar
las siguientes operaciones cuando la
lámpara se enciende. Se puede dañar el
disco rígido o causar un error en la
unidad.
jApague el dispositivo (quite la batería)
jInserte ni sacar el cable de conexión
USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
Acerca del desechar o devolver esta
unidad. (l 130)
5
VQT2N31
Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen
el logo de SDHC o de 48 GB o más que
no tienen el logo de SDXC no se basan en
las especificaciones de la tarjeta de
memoria SD.
Consulte la página 20 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
En estas instrucciones de
funcionamiento
La tarjeta de memoria SD, tarjeta de
memoria SDHC y tarjeta de memoria
SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con .
En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de fotografías se
indican con .
La páginas de referencia se indican con
una flecha, por ejemplo: l 00
Estas instrucciones de funcionamiento se
han redactado para usarlas con los
modelos , y
. Las imágenes pueden ser
un poco diferentes de las originales.
Las figuras utilizadas en estas
instrucciones de funcionamiento
muestran el modelo , sin
embargo, partes de la explicación se
refieren a modelos diferentes.
Según el modelo, algunas funciones no
se están disponibles.
Las características pueden variar, por lo
que debe leerlas atentamente.
No todos los modelos pueden estar
disponibles según la región de compra.
6
VQT2N31
Información para su seguridad ............. 2
Accesorios .............................................. 8
Preparación
Antes de usar el dispositivo
[1] Identificación de las piezas y
manejo .......................................... 9
[HDC-SD60]/[HDC-TM60].............. 9
[HDC-HS60] ................................. 12
Configuración
[1] Alimentación............................... 15
Insertar/extraer la batería............. 16
Carga de la batería ...................... 17
Tiempo de carga y tiempo de
grabación ..................................... 18
[2] Cómo grabar en una tarjeta ...... 20
Tarjetas que se pueden utilizar
en este dispositivo ....................... 20
Insertar/extraer una tarjeta SD..... 21
[3] Encender/apagar la unidad ....... 22
Encender y apagar el dispositivo
con el botón de alimentación ....... 22
Encendido y apagado del
monitor LCD................................. 22
[4] Selección del modo ................... 23
[5] Ajuste del monitor LCD ............. 24
Cómo usar la pantalla táctil ......... 24
Grabación cara a cara ................. 24
[6] Ajuste de la fecha y la hora....... 25
Básico
Grabación/Reproducción
[1] Antes de grabar.......................... 26
[2] Seleccionar un medio para
grabar [HDC-TM60/
HDC-HS60].................................. 27
[3] Grabación de películas.............. 28
[4] Grabación de fotografía ............ 30
Grabar fotografías en el modo
de grabación de películas ............ 31
[5] Modo automático inteligente .... 32
[6] Reproducción de película/
fotografía .................................... 34
Configuración
[1] Uso de la pantalla de menús..... 37
[2] Usando el Menú de
Configuración ............................ 38
Avanzadas
Grabación (Avanzadas)
[1] Acercamiento/alejamiento de
la imagen (zoom) ....................... 45
Zoom óptico extendido ................ 45
[2] Función del estabilizador
óptico de imagen ....................... 46
[3] AF/AE seguimiento.................... 47
[4] Grabación con la luz de
vídeo ........................................... 48
[5] Funciones de grabación de
los iconos operativos................ 49
Iconos de funcionamiento............ 49
[6] Funciones de grabación de
menús ......................................... 55
[7] Grabación manual ..................... 69
Balance de blancos ..................... 70
Ajuste manual de la velocidad de
obturación/iris .............................. 71
Ajuste del enfoque manual .......... 72
Reproducción (avanzada)
[1] Operaciones de
reproducción.............................. 73
Reproducir imágenes en
movimiento usando el icono
operativo ...................................... 73
Crear imágenes fijas desde
películas....................................... 74
Índice del encuadre de realce y
tiempo .......................................... 75
Repetición de la reproducción ..... 76
Reanudación de la reproducción
anterior......................................... 76
Acercar una fotografía durante la
reproducción (Reproducción con
zoom)........................................... 76
[2] Diversas funciones de
reproducción.............................. 77
Indice
7
VQT2N31
PreparaciónBásicoAvanzadasCopiar/DuplicarCon un ordenadorOtros
Reproducción de películas/
fotografías por fecha .................... 77
Reproducción facial
sobresaliente/Reproducción
sobresaliente/Selección de
escena inteligente ........................ 78
Cambio del ajuste de
reproducción y reproducción de
la presentación de diapositivas .... 81
Edición
[1] Borrar escenas/fotografías ....... 82
Dividir una escena para borrarla
parcialmente ................................ 84
Borrar información personal......... 85
Proteger escenas/fotografías....... 85
[2] DPOF ajuste................................ 86
[3] Combinación de escena en
tanda [HDC-TM60]...................... 87
Con un televisor
[1] Ver el vídeo/imágenes en su
televisor ...................................... 89
Conectar con un mini cable
HDMI............................................ 91
Conectar con el cable
múltiple AV ................................... 92
[2] Reproducción utilizando
VIERA Link
(HDAVI Control
) ....................... 93
Copiar/Duplicar
Con este dispositivo/otros productos
[1] Copiar entre la tarjeta SD y la
memoria integrada/disco duro
[HDC-TM60/HDC-HS60] ............. 95
Copiado........................................ 95
[2] Conectar una grabadora de
DVD para copiar a/reproducir
un disco ...................................... 97
Preparación para copiar/
reproducir..................................... 97
Copiar en discos .......................... 99
Reproducir el disco copiado....... 102
Manejo del disco copiado .......... 103
[3] Duplicar las imágenes en otro
dispositivo de vídeo ................ 104
Con un ordenador
Antes de usar el dispositivo
[1] Qué puede hacer con un
ordenador ................................. 105
Contrato de licencia para el
usuario final ............................... 107
[2] Sistema operativo.................... 108
Configuración
[1] Instalación ................................ 111
[2] Conexión a un PC .................... 113
Acerca de la visualización del
ordenador .................................. 115
Uso con un ordenador
[1] Iniciar HD Writer AE 2.0........... 116
Cómo leer las instrucciones de
funcionamiento de las
aplicaciones de software ........... 116
[2] Si utiliza Mac ............................ 117
Otros
Indicaciones
[1] Indicaciones ............................. 118
[2] Mensajes................................... 121
Acerca de la recuperación ......... 122
Solución de problemas ...................... 123
Precauciones sobre el uso de este
producto .............................................. 129
Accesorios opcionales ...................... 135
Acerca de los derechos de autor ...... 136
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado ....................... 137
Cantidad de imágenes que se
pueden grabar..................................... 138
Especificaciones ................................ 140
8
VQT2N31
Accesorios
Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo.
Números de productos correctos a partir de febrero de 2010. Pueden estar sujetos a cambio.
Batería
VW-VBK180
Adaptador de CA
VSK0712
Cable de CA
K2CQ29A00002
Cable múltiple AV
K1HY12YY0004
Cable USB
K1HY04YY0032
Lápiz electrónico
VGQ0C14
CD-ROM
Software
CD-ROM
Instrucciones de
funcionamiento
VFF0610
9
VQT2N31
Preparación
Antes de usar el
dispositivo
1
Identificación de las
piezas y manejo
1 Botón de alimentación [ ] (l 22)
2 Altavoz
3 Botón manual/automático inteligente
[iA/MANUAL] (l 32)
4 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ /O.I.S.] (l 46)
5 Cambio de modo (l 23)
6 Porta batería (l 16)
7 Mini conector HDMI [HDMI] (l 89, 93)
8 Terminal USB [ ] (l 98, 113)
9 Conector múltiple AV [AV MULTI]
(l 89, 104)
Utilice el cable múltiple AV (sólo el cable
suministrado).
10 Tapa de la tarjeta SD (l 21)
11 Ranura de la tarjeta (l 21)
12 Testigo de acceso [ACCESS] (l 21)
13 Tapa del objetivo
La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película o bien
modo de grabación de fotografía (l 23).
14 Micrófonos estéreo internos
15 Flash incorporado (l 52)
16 Objetivo
17 Luz de vídeo (l 48, 68)
[HDC-SD60]/[HDC-TM60]
12 34
6
5
10
11
12
AV MULTI
7 8 9
13
14
16
15
17
10
VQT2N31
18 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 24)
Puede abrirse hasta 90o.
Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o
B hacia la dirección opuesta.
19 Botón de inicio/parada de grabación
(l 28)
20 Botón de reserva de inicio/parada de
la grabación (l 26)
Este botón funciona de la misma manera
que el de inicio/parada de la grabación.
21 Botones del zoom (l 45)
22 Botón de menú [MENU] (l 37)
23 Botón de luz de vídeo [LIGHT] (l 48)
24 Botón de borrado [ ] (l 82)
25 Conector de trípode
26 Palanca para expulsar la batería
[BATTERY] (l 16)
18 19
24
23222120
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber puntos brillantes u
oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo,
esto no es un defecto y no afecta a la
imagen grabada.
25
26
11
VQT2N31
27 Indicador de estado (l 22)
28 Botón de toma fotográfica [ ]
(l 30)
29 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación de película o en el modo
de grabación de fotografía) (l 45)
Interruptor de visualización de
miniaturas [ / ]/palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 36)
30 Terminal de entrada de CC (l 17)
Utilice tan sólo el adaptador de CA
suministrado.
31 Correa de mano
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
2928
27
31
30
12
VQT2N31
1 Botón de alimentación [ ] (l 22)
2 Altavoz
3 Botón manual/automático inteligente
[iA/MANUAL] (l 32)
4 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ /O.I.S.] (l 46)
5 Cambio de modo (l 23)
6 Porta batería (l 16)
7 Mini conector HDMI [HDMI] (l 89, 93)
8 Terminal USB [ ] (l 98, 113)
9 Conector múltiple AV [AV MULTI]
(l 89, 104)
Utilice el cable múltiple AV (sólo el cable
suministrado).
10 Tapa de la tarjeta SD (l 21)
11 Ranura de la tarjeta (l 21)
12 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 21)
13 Tapa del objetivo
La tapa del objetivo se abre en el modo de
grabación de película o bien
modo de grabación de fotografía (l 23).
14 Micrófonos estéreo internos
15 Flash incorporado (l 52)
16 Objetivo
17 Luz de vídeo (l 48, 68)
[HDC-HS60]
12 34
6
5
7 8 9
10
11
12
AV MULTI
13
14
16
15
17
13
VQT2N31
18 Monitor LCD (Pantalla táctil) (l 24)
Puede abrirse hasta 90o.
Puede girar 180o A hacia las lentes o 90o
B hacia la dirección opuesta.
19 Botón de inicio/parada de grabación
(l 28)
20 Botón de reserva de inicio/parada de
la grabación (l 26)
Este botón funciona de la misma manera
que el de inicio/parada de la grabación.
21 Botones del zoom (l 45)
22 Botón de menú [MENU] (l 37)
23 Botón de luz de vídeo [LIGHT] (l 48)
24 Botón de borrado [ ] (l 82)
25 Conector de trípode
26 Palanca para expulsar la batería
[BATTERY] (l 16)
18 19
24
23222120
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber puntos brillantes u
oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo,
esto no es un defecto y no afecta a la
imagen grabada.
25
26
14
VQT2N31
27 Indicador de estado (l 22)
28 Botón de toma fotográfica [ ]
(l 30)
29 Palanca de zoom [W/T] (En modo de
grabación de película o en el modo
de grabación de fotografía) (l 45)
Interruptor de visualización de
miniaturas [ / ]/palanca de
volumen [sVOLr] (En modo de
reproducción) (l 36)
30 Testigo indicador de acceso al disco
duro [ACCESS HDD]
31 Terminal de entrada de CC (l 17)
Utilice tan sólo el adaptador de CA
suministrado.
32 Correa de mano
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
29 302827
32
31
15
VQT2N31
Preparación
Configuración
1
Alimentación
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBK180/VW-VBK360.
Esta unidad tiene una función para distinguir las baterías que se pueden usar y las
baterías (VW-VBK180/VW-VBK360) son compatibles con esta función. (No se
pueden usar las baterías que no son compatibles con esta función.)
Se ha descubierto que los paquetes de baterías falsos teniendo un aspecto muy
parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados.
Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos
mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los apropiados
estándares de seguridad. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o
explosión. Repare en que nosotros no seremos responsables por los accidentes o
las averías que tengan lugar en consecuencia de la utilización de un paquete de
baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos
que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
16
VQT2N31
Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 22)
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
Insertar/extraer la batería
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el botón
de encendido hasta que el indicador de
estado se apague. Luego retire la batería
mientras sujeta el aparato para evitar que
se caiga.
Mover la palanca de desenganche de la
batería en la dirección que indica la
flecha y extraer la batería cuando está
destrabada.
ャモヵヵユンヺ
A Introduzca la batería hasta que
dispare y se cierre.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
es sustituida de forma incorrecta.
Sustitúyala solamente por una pila del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche
las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
17
VQT2N31
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito
principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Use el adaptador de CA provisto. No use el adaptador de CA de otro dispositivo.
No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para
este dispositivo. Asimismo, no utilice el cable de CA de otro equipo en este dispositivo.
La batería también se puede cargar con un cargador de batería (VW-BC10E; opcional).
La batería no se cargará si la unidad está encendida.
A Terminal de entrada de CC
1 Conecte el adaptador de CA al terminal de entrada de CC.
2 Conecte el cable de CA al adaptador de CA, luego a la toma de CA.
El indicador de estado parpadeará de color rojo en un intervalo de 2 segundos, indicando
que comenzó la carga.
Conexión a una toma de CA
Si enciende la unidad mientras se carga con el adaptador de CA, puede usar la unidad con
la energía suministrada desde la toma.
Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la
página 132.
Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 8, 18, 19, 135).
No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
No caliente ni exponga a llama.
No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
Carga de la batería
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por
completo antes de usar esta unidad.
18
VQT2N31
Tiempo de carga/grabación
Temperatura: 25 oC/humedad: 60%
Tiempo de carga y tiempo de grabación
HDC-SD60
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Tiempo de carga
Tiempo máximo
de grabación
continua
Tiempo de
grabación real
Batería provista/
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
2h50min 1h55min 1h
VW-VBK360 (opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
4h50min 3h55min 2h
HDC-TM60
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Tiempo de carga
Tiempo máximo
de grabación
continua
Tiempo de
grabación real
Batería provista/
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
2h50min 1h55min 1h
VW-VBK360 (opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
4h50min 3h55min 2h
19
VQT2N31
Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado
enteramente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de
utilización como la temperatura alta y baja.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando repetidamente se
inicia/interrumpe la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargadas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
HDC-HS60
Número de
modelo de
batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Tiempo de
carga
Destino de
la
grabación
Modo de
grabación
Tiempo
máximo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación
real
Batería
provista/
VW-VBK180
(opcional)
[3,6 V/
1790 mAh]
2h50min
HDD
HA/HG/HX/
HE
1h40min 50min
SD
HA 1h45min 50min
HG/HX/HE 1h45min 55min
VW-VBK360
(opcional)
[3,6 V/
3580 mAh]
4h50min
HDD
HA 3h25min 1h45min
HG 3h30min 1h45min
HX/HE 3h30min 1h50min
SD
HA/HG/HX/
HE
3h35min 1h50min
Indicación de la carga de la batería
La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si quedan menos de 3 minutos, entonces se volverá de color rojo. Si la batería
se descarga, entonces parpadeará.
La capacidad restante de la batería se visualiza cuando se usa la batería Panasonic que
puede usar para esta unidad. La hora real puede variar según el uso.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
20
VQT2N31
Preparación
Configuración
2
Cómo grabar en una tarjeta
El dispositivo puede grabar fotografías o películas en una tarjeta SD, memoria integrada o
disco duro. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente.
Utilice tarjetas SD conformes con Class 4 o superiores de la SD Speed Class Rating
*
para grabar películas.
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para sucesivas escrituras.
Confirmar la última información disponible
sobre las Tarjetas de Memoria SD/SDHC/
SDXC que se pueden utilizar para la
grabación de películas en el siguiente sitio
web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el
logo de SDHC o de 48 GB o más que no
tienen el logo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Cuando el interruptor de
protección contra
escritura A de la tarjeta
SD está bloqueado, no
es posible grabar, borrar
ni editar los datos que contiene la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su
ingesta accidental.
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de
memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una
tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es
compatible con estas tarjetas de memoria.
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Tipo de
tarjeta
Capacidad Grabación de películas
Grabación
de
fotografías
Tarjeta de
memoria SD
8 MB/16 MB No se puede utilizar.
Se puede
utilizar.
32 MB/64 MB/
128 MB/256 MB
No se puede garantizar el funcionamiento.
La grabación podría detenerse de
repente durante la grabación de
películas dependiendo de la tarjeta SD
utilizada. (l 124)
512 MB/1 GB/
2GB
Se puede utilizar.
Tarjeta de
memoria
SDHC
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
Tarjeta de
Memoria
SDXC
48 GB/64 GB
32
21
VQT2N31
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
1 Abra la pantalla LCD.
2
Abra la tapa de la tarjeta SD e
introduzca (retire) la tarjeta SD en
(de) la ranura correspondiente
B
.
Coloque el lado de la etiqueta C en la
dirección mostrada en la figura y empújela
hasta que tope manteniéndola derecha.
Presione el centro de la tarjeta SD, luego
sáquela recta.
3 Cierre firmemente la tapa de la
tarjeta SD.
Ciérrelo firmemente hasta que haga clic.
No toque los terminales que se encuentran
en la parte trasera de la tarjeta SD.
No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
Cuando está encendida el testigo de
acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD
jApagar el dispositivo
j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras es
encendido el testigo podría conllevar daños a
los datos, a la tarjeta SD o a este dispositivo.
No exponga los terminales de la tarjeta
SD al agua, suciedad o polvo.
No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
jLugares expuestos a luz directa del sol.
jLugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo.
jCerca de un calefactor.
jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación).
jLugares donde haya electricidad
estática u ondas electromagnéticas.
Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en
sus estuches cuando termine de usarlas.
Acerca de cómo desechar o deshacerse
de la tarjeta SD. (l 133)
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una
utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (
l
42). Cuando formatea la tarjeta SD, se
borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Testigo de acceso [ACCESS] A
Cuando la unidad accede a la tarjeta
SD o a la memoria integrada, se
enciende la lámpara de acceso.
22
VQT2N31
Preparación
Configuración
3
Encender/apagar la
unidad
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y
cerrando el monitor LCD.
Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo.
A El indicador de estado se ilumina.
El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y
apagar el dispositivo.
Para encender la unidad
A El indicador de estado se ilumina.
Para apagar la unidad
B El indicador de estado se apaga.
La alimentación no se apaga mientras graba películas aunque esté cerrado el monitor
LCD.
En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el
botón de alimentación para encenderlo.
jAl comprar el dispositivo
jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
Encender y apagar el dispositivo con el botón de
alimentación
Encendido y apagado del monitor LCD
Para apagar la unidad
Mantenga pulsado el botón de alimentación
hasta que el indicador de estado se apague.
23
VQT2N31
Preparación
Configuración
4
Selección del modo
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilice el selector de modo para cambiar el modo a , o .
Modo de grabación de películas (l 28)
Modo de grabación de fotografías (l 30)
Modo de reproducción (l 34, 73)
24
VQT2N31
Preparación
Configuración
5
Ajuste del monitor LCD
Puede actuar directamente tocando el
monitor LCD (pantalla táctil) con el dedo.
Es más sencillo utilizar el lápiz electrónico
(suministrado) para operaciones detalladas
o bien si es difícil de actuar con los dedos.
Toque
Toque y suelte la pantalla táctil para
seleccionar el icono o la imagen.
Toque el centro del icono.
El tocar la pantalla táctil no surtirá efecto
si está tocando otra parte de la misma.
Acerca de los iconos de
funcionamiento
///:
Estos iconos sirven para cambiar el
menú y la página de visualización de
miniaturas, para seleccionar y ajustar los
detalles, etc.
:
Toque para volver a la pantalla anterior,
cuando ajusta los menús
No toque el monitor LCD con objeto
puntiagudos duros, como la punta de un
bolígrafo.
Ajuste la pantalla táctil cuando no se
reconoce el contacto o se reconoce un
punto incorrecto. (l 43)
¬ Cambie el modo a o a .
Gire el monitor LCD hacia el lado
de la lente.
La imagen aparece volteada
horizontalmente, como si se estuviera
mirando un espejo. (Sin embargo, la
imagen que se graba es la misma que en
el modo de grabación normal.)
Sólo aparecerán algunas indicaciones en
la pantalla. Cuando
aparezcan,
volver la dirección de la pantalla LCD a la
posición normal y verificar la indicación de
advertencia/alarma. (l 121)
Cómo usar la pantalla
táctil
Grabación cara a cara
25
VQT2N31
Preparación
Configuración
6
Ajuste de la fecha y la
hora
Cuando encienda la unidad por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea
ajustar la fecha y la hora.
Seleccione [SÍ] y siga los pasos de 2 a 3 siguientes para ajustar la fecha y la hora.
¬ Cambie el modo a o a .
1 Seleccione el menú.
2 Toque la fecha o la hora que
desea ajustar, luego ajuste el
valor deseado usando / .
A Visualizar el ajuste de hora mundial
(l 38):
[NACIONAL]/ [DESTINO]
El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
3 Toque [ENTRAR].
La función del reloj empieza desde
[00] segundos.
Se puede visualizar un mensaje que
solicite el ajuste de hora mundial. Realice
el ajuste de hora mundial tocando la
pantalla. (l 38)
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU
para salir de la pantalla de menús.
La función de visualización de fecha y
hora funciona con una batería de litio-
incorporada.
Cuando se compra esta unidad, se ajusta
el reloj. Si la visualización de la hora es
[- -], se debe cargar la batería de litio
integrada. Para recargar la batería de litio
integrada, conecte el adaptador de CA o
coloque la batería en esta unidad. Deje la
unidad como está durante
aproximadamente 24 horas y la batería
mantendrá la fecha y hora durante
aproximadamente 6 meses. (La batería
todavía se está recargando incluso si la
energía está apagada).
: [CONFIGURAR]
#
[CONF RELOJ]
MENU
26
VQT2N31
Básico
Grabación/
Reproducción
1
Antes de grabar
Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Ponga la mano a través de la correa.
3 Es conveniente usar el botón de reserva para inicio/parada de la grabación A cuando
tiene la unidad sujeta alrededor de su muñeca.
Cuando graba, asegúrese de que sus pies sean estables y de que no haya peligro de
chocar con otra persona u objeto.
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor
equilibrio.
No cubra los micrófonos.
Grabación básica de películas
Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero
el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que
la película no sea tan agradable de ver.
27
VQT2N31
Básico
Grabación/
Reproducción
2
Seleccionar un medio para
grabar
[HDC-TM60/HDC-HS60]
La tarjeta, la memoria integrada y el medio HDD se pueden seleccionar de forma separada
para grabar las películas o fotografías.
1 Cambie el modo a o a .
2 Seleccione el menú.
3 Toque el medio para grabar las películas o fotografías.
El medio se selecciona de forma separada para las películas o fotografías y se resalta en
amarillo.
4 Toque [ENTRAR].
: [SELEC MEDIO]
A [VÍDEO/TARJETA SD]
B [VÍDEO/MEM INTERNA]
C [IMAGEN/TARJETA SD]
D [IMAGEN/MEM INTERNA]
E [VÍDEO/TARJETA SD]
F [VÍDEO/DISCO DURO]
G [IMAGEN/TARJETA SD]
H [IMAGEN/DISCO DURO]
MENU


28
VQT2N31
Básico
Grabación/
Reproducción
3
Grabación de películas
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD.
3 Pulse el botón de inicio/
parada de grabación para
iniciar la grabación.
A Cuando comienza a grabar, ; cambia
a ¥.
4 Pulse nuevamente el botón de
inicio/parada de grabación
para pausar la grabación.
Las fotografías pueden ser grabadas mientras va grabando la película. (l 31)
Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/parada de grabación
para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la
grabación, se convierten en una escena.
Máximo número de escenas que pueden grabarse: 3900
Máximo número de fechas diferentes: 200 (l 77)
Cuando ambos lleguen al límite máximo, no pueden grabarse otras escenas.
(En caso de tarjetas SD, es el número máximo de escenas que pueden grabarse por
tarjeta.)
Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor LCD está cerrado.
29
VQT2N31
Indicaciones en pantalla en el modo de grabación de imagen en
movimiento
A Modo de grabación
B Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación [R 0h00m]
parpadea de color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el
modo de pausa de grabación, el valor
del contador se restablece a
“0h00m00s”.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas
No son compatibles con dispositivos que sean diferentes de los que admiten el AVCHD.
Las imágenes no pueden reproducirse con equipos que no admiten el AVCHD
(grabadores de DVD comunes). Asegúrese de que su equipo admite el AVCHD
consultando las instrucciones de funcionamiento.
Hay algunos casos en que no pueden reproducirse las películas grabadas, aunque el
aparato admita el AVCHD. En este caso, reprodúzcalas con este dispositivo.
30
VQT2N31
Básico
Grabación/
Reproducción
4
Grabación de fotografía
1 Cambie el modo a .
2 Abra el monitor LCD.
3 Pulse hasta la mitad el
botón . (Sólo para el
enfoque automático)
4 Pulse el botón
totalmente.
Indicación del enfoque:
Si ajusta la función del estabilizador óptico de imagen (l 46) a / (MODO1),
dicha función será más eficaz. Se visualizará ( (estabilizador óptico de imagen
MEGA) cuando se presiona hasta la mitad el botón .)
En ambientes oscuros, se encenderá la luz de vídeo.
La indicación del enfoque cambiará al icono de enfoque registrado cuando [RECONOCE
CARA] se ajusta en [ON]. (l 59)
Se recomienda usar un flash o trípode al grabar fotografías en lugares oscuros ya que la
velocidad del obturador disminuye.
La pantalla se oscurecerá cuando se presione hasta la mitad el botón si la velocidad
del obturador es 1/25 o menor.
A Indicación del enfoque
± (El testigo blanco parpadea.):
Enfocando
¥ (El testigo verde se enciende.):
Objeto enfocado
Ausencia de indicador:
No se ha podido enfocar el objeto.
B Área del enfoque (área dentro de los paréntesis)
MEGA
31
VQT2N31
Acerca de las indicaciones en
la pantalla durante la
grabación de fotografías
: Indicador de funcionamiento de
las fotografías (l 119)
ß: Flash (l 52)
ßj: Nivel del flash (l 52)
: Reducción de ojos rojos (l 52)
: Estabilizador óptico de imagen
MEGA (l 30)
: Estabilizador óptico de imagen
(l 46)
: Calidad de imágenes fijas (
l
66)
: Tamaño de las fotografías (
l
65)
R3000:
Número de fotografías restantes
(Parpadea en rojo cuando
aparece [0]).
: Lámpara de ayuda AF (l 68)
Acerca de la indicación del
enfoque
La indicación del enfoque señala el estado
del enfoque automático.
La indicación del enfoque no aparece en
el modo de enfoque manual.
La indicación del enfoque no aparece o es
difícil de enfocar en los casos siguientes.
jCuando una misma escena incluye
tanto objetos cercanos como lejanos.
jCuando la escena es oscura.
jCuando una parte de la escena es
excesivamente brillante.
jCuando la escena sólo consta de líneas
horizontales.
Acerca del área de enfoque
Cuando hay un objeto de alto contraste
delante o detrás del objeto que está dentro
del área de enfoque, éste puede no
enfocarse correctamente. Si esto sucediera,
asegúrese de que el objeto de alto contraste
quede fuera del área de enfoque.
El área del enfoque no se visualiza en las
condiciones a continuación.
jCuando se usa el modo automático
inteligente (retrato).
jCuando usa el aumento del zoom de
más de 25k aproximadamente.
jCuando se usa el seguimiento AF/AE.
jCuando utiliza el zoom óptico adicional.
jCuando se considera que se requiere la
luz de vídeo.
Puede grabar fotografías incluso en el modo
de grabación de películas.
¬ Cambie el modo a .
Presione por completo el botón
(presione hasta el final) para
tomar la fotografía.
Se pueden grabar fotografías mientras se
graban películas. (Grabación simultánea)
El flash incorporado, la reducción de ojos
rojos, el temporizador -automático (l 53)
no funcionan.
Mientras graba películas o bien durante la
operación PRE-REC, se aplican los
siguientes arreglos de manera que la
grabación de película tome la preferencia
respecto a la de fotografía.
j
La calidad de imagen es diferente de la
de las fotografías comunes.
jNo aparece la indicación de la
capacidad utilizable que queda (número
de imágenes que pueden tomarse).
R3000
R3000
R3000
MEGA
5
M
MEGA
5
M
Grabar fotografías en el
modo de grabación de
películas
32
VQT2N31
Básico
Grabación/
Reproducción
5
Modo automático
inteligente
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que
desea grabar.
*1 Sólo en el modo de grabación de película
*2 Sólo en el modo de grabación de fotografía
Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el
modo deseado.
En el modo de retrato, el que es más grande y está más cerca del centro de la pantalla
será enmarcado en un cuadro anaranjado. (l 60)
Se recomienda usar un trípode con el retrato nocturno y el modo de paisaje nocturno.
La función del estabilizador óptico de imagen (
l
46) está activada/ON en todos los modos.
Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital.
El micrófono de zoom está ajustado como [OFF] en el modo automático inteligente. (l 62)
Modo Escena Efecto
Retrato Cuando el objeto
es una persona
Las caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de
manera que se grabe claramente.
Paisaje Grabar al aire libre Se grabará vívidamente el entero
paisaje sin hacer esplender el cielo del
fondo, el cual puede ser muy brillante.
Foco
*1
Bajo un foco
Se graba claramente objeto muy brillante.
Baja
luminosidad
*1
Habitación oscura
o crepúsculo
Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo.
Retrato
nocturno
*2
Grabar retratos
nocturnos
Se graban una persona y el fondo con
un brillo próximo al de la vida real.
Paisaje
nocturno
*2
Grabar paisajes
nocturnos
Puede grabar un paisaje nocturno vívido
reduciendo la velocidad de obturación.
Macro
*2
Grabar acercándose
a una flor etc.
Esto le permite grabar mientras se
acerca al objeto de la grabación.
/ Normal Otras situaciones El contraste se ajusta automáticamente
para una imagen clara.
/MANUAL
Botón manual/automático inteligente
Pulse este botón para cambiar entre el modo
manual y el modo automático inteligente.
Consulte la página 69 para ampliar la
información sobre el modo manual.
33
VQT2N31
Modo automático inteligente
Cuando está activado el Modo Automático
Inteligente, el Balance Automático de
Blancos y Enfoque Automático funcionan y
ajustan automáticamente el balance de
color y enfoque.
Según el brillo del sujeto etc., la abertura y
velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lograr un brillo óptimo.
El balance de color y el enfoque pueden
no ajustarse autoticamente
dependiendo de las fuentes de luz
empleadas y de las escenas grabadas. Si
esto sucediera, realice estos ajustes
manualmente. (l 70, 72)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de
ajuste automático de balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático del
balance de blancos en este dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Pantalla de TV
5) Luz del sol
6) Lámpara fluorescente blanca
7) Lámpara halógena
8) Lámpara incandescente
9) Salida o puesta del sol
10) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no
funciona con normalidad, ajuste el balance
de blancos manualmente. (l 70)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
El enfoque automático no funciona
correctamente en los siguientes casos.
Grabar películas en modo de enfoque
manual. (l 72)
jAl grabar objetos distantes y cercanos
al mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra
tras una ventana cubierta de polvo o
que está sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado
por objetos con superficies brillantes o
por objetos altamente reflectantes
Para ampliar la información sobre el modo
de escena, consulte la página 55. Para
ampliar la información sobre cómo ajustar el
enfoque manual / balance de blancos
manualmente, consulte la página 69-72.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
34
VQT2N31
Básico
Grabación/
Reproducción
6
Reproducción de
película/fotografía
1 Cambie el modo a .
2 Toque el icono de selección del modo de
reproducción A.
3 Toque el medio deseado para reproducir
las películas o fotografías.
A [VÍDEO/TARJETA SD]
B [IMAGEN/TARJETA SD]
C [VÍDEO/TARJETA SD]
D [VÍDEO/MEM INTERNA]
E [IMAGEN/TARJETA SD]
F [IMAGEN/MEM INTERNA]
G [VÍDEO/TARJETA SD]
H [VÍDEO/DISCO DURO]
I [IMAGEN/TARJETA SD]
J [IMAGEN/DISCO DURO]
35
VQT2N31
4 Toque la escena o la fotografía que
desea reproducir.
Puede visualizarse la página siguiente (anterior)
tocando / .
5 Seleccione la operación de
reproducción tocando el icono de
operación.
A Icono de funcionamiento
Toque / para visualizar/no visualizar el icono
de funcionamiento.
Reproducción de películas Reproducción de fotografías
1/;: Reproducción/pausa
6: Rebobinado (durante la
reproducción)
5: Avance rápido (durante la
reproducción)
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
1: Visualiza la barra de
reproducción directa. (l 74)
1/;: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden
numérico).
2;: Reproducción de la imagen
anterior.
;1: Reproducción de la siguiente
imagen.
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
F
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
F
36
VQT2N31
Cambie la visualización de
miniatura
Cuando una miniatura aparece, la
visualización de miniatura cambia según el
orden siguiente si manipula la palanca del
zoom o los botones de ajuste de zoom hacia
el lado o hacia el lado .
20 escenas () 9 escenas () 1 escena
() Índice del encuadre de destaque y
tiempo* (l 75)
* El índice de encuadre de destaque y
tiempo sólo se puede ajustar en el modo
de reproducción de película.
Vuelve la visualización de 9 escenas si
corta la alimentación o cambia el modo.
Cuando se cambia la visualización de
miniatura a 1 escena durante la
reproducción de película, se pueden
verificar la fecha y hora de grabación. Del
mismo modo, cuando la visualización de
miniatura se cambia a una fotografía
durante la reproducción fotográfica, se
pueden verificar la fecha y hora de
grabación.
Ajuste del volumen del altavoz
Opere la palanca de volumen o ajuste los
botones de zoom para ajustar el volumen
del altavoz durante la reproducción de
imágenes en movimiento.
Hacia “r”:
Para aumentar el volumen
Hacia “s”:
Para disminuir el volumen
Sólo se escuchará el sonido durante la
reproducción normal.
Si el modo de pausa se mantiene durante
5 minutos, la pantalla vuelve a la
visualización de miniaturas.
La indicación de tiempo de reproducción
restante pasará a “0h00m00s” en cada
escena.
ヸヵ
ヷヰロ
TW
ヷヰロ
ヸヵ
ヷヰロ
TW
ヷヰロ
Compatibilidad de películas
Este dispositivo se basa en el formato AVCHD.
La señal de vídeo que se puede reproducir en este dispositivo es 1920k1080/50i o
1440k1080/50i.
Este dispositivo puede degradar o no reproducir las películas que se grabaron o
crearon con otros productos, y otros productos pueden degradar o no reproducir las
películas que se grabaron o crearon con este dispositivo, aunque dichos productos
admiten el AVCHD.
Compatibilidad de fotografías
Este dispositivo cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo es JPEG. (No todos
los archivos de formato JPEG se reproducirán.)
Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir fotografías grabadas en
otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no
reproducir fotografías grabadas en este dispositivo.
37
VQT2N31
Básico
Configuración
1
Uso de la pantalla de
menús
1 Pulse el botón MENU.
2 Toque el menú superior A.
3 Toque el submenú B.
Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) tocando / .
4 Toque la opción deseada para
aceptar el ajuste.
5 Toque [SALIR] o pulse el botón
MENU para salir del ajuste del
menú.
Acerca de la visualización
de la guía
Después de tocar , tocar los submenús
y elementos puede provocar que aparezcan
descripciones de funciones y mensajes de
confirmación de ajustes.
Una vez visualizados los mensajes, dejará
de visualizarse la guía.
MENU
MENU
38
VQT2N31
Básico
Configuración
2
Usando el Menú de
Configuración
Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo.
Seleccione el menú.
Las indicaciones de la pantalla se
seleccionan como se muestra en la
ilustración.
Consulte la página 91.
Consulte la página 25.
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región
nacional y el destino del viaje.
1 Toque [AJ. HORA M.].
Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la hora actual. (l 25)
Cuando no está ajustado [NACIONAL] (su región nacional), aparece el mensaje. Toque
[ENTRAR] y proceda al Paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Toque [NACIONAL].
Toque [ENTRAR].
3 (Sólo cuando ajusta su región nacional)
Toque / para seleccionar su
región nacional y toque [ENTRAR].
Toque [HORA VERANO] para establecer
el tiempo de ahorro de luz. Aparece
y el ajuste de hora de verano se
enciende, la diferencia horaria desde
GMT avanza una hora. Toque
nuevamente [HORA VERANO] para
volver al ajuste de hora normal.
: [CONFIGURAR] # ajuste deseado
[PANTALLA]
[OFF]/[ON]
MENU
[OFF] [ON]
15. 11. 2010
1h30m
R 1h20m
A
15. 11. 2010
[VIS. SALIDA]
[OFF]/[SIMPLE]/[DETALLE]
[CONF RELOJ]
[AJ. HORA M.]
A La hora actual
B Diferencia horaria con GMT
(Greenwich Mean Time)
39
VQT2N31
4 (Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje)
Toque [DESTINO].
Toque [ENTRAR].
Cuando se ajusta la región nacional por la primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar la nación/destino del viaje después de definir sucesivamente la región
nacional. Si la región nacional ya ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la operación del
menú para el paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región del destino
del viaje)
Toque / para seleccionar el
destino del viaje y toque [ENTRAR].
Toque [HORA VERANO] para establecer
el tiempo de ahorro de luz. Aparece
y el ajuste de hora de verano se
enciende. La diferencia horaria y del
reloj desde la región de origen avanzan
una hora. Toque nuevamente [HORA
VERANO] para volver al ajuste de hora
normal.
Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece y se va a indicar la hora del destino del viaje.
Para hacer volver la visualización al ajuste nacional
Ajuste la región nacional siguiendo los Pasos de 1 a 3 y cierre el ajuste tocando [SALIR] o
pulsando el botón MENU.
Si no puede encontrar su destino del viaje en el área mostrada en la pantalla, ajústelo
usando la diferencia horaria de su región nacional.
Es posible cambiar el modo de visualización de la hora y la fecha.
Es posible cambiar el formato de la fecha.
Si transcurren aproximadamente 5 minutos sin que se realice operación alguna, esta unidad
se apaga automáticamente para ahorrar la duración de la batería.
La función de ahorro de energía no se activará cuando:
jconectado al adaptador de CA
jusando el cable USB para el ordenador, grabadora de DVD, etc.
jse usa el PRE-REC
[DIA/HORA]
[OFF]/[D/H]/[DÍA]
[FORM.FECHA]
[A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]
[AHORRO ENE]
[OFF]/[5 MINUTOS]
C Hora local del lugar de destino
seleccionado
D Diferencia horaria entre el destino
de viaje y la región local
40
VQT2N31
Esta unidad se pone en pausa de grabación aproximadamente 1 segundo cuando la
alimentación se enciende con el modo ajustado en o .
Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio puede durar más de 1 segundo en
el modo de grabación de fotografía.
En el modo de alimentación rápida, la ampliación del zoom llega a ser 1k.
Esta unidad reanudará el modo de pausa de grabación unos 0,6 segundos después de
volver a abrir el monitor LCD.
El tiempo de encendido se acorta si no hay insertada ninguna tarjeta SD.
El tiempo inicial será más corto si selecciona [MEM INTERNA] en el [SELEC MEDIO],
aunque no haya ninguna tarjeta SD insertada.
El tiempo inicial será más corto si selecciona [DISCO DURO] en el [SELEC MEDIO],
aunque no haya ninguna tarjeta SD insertada.
Cambie el modo a o a .
1 Ajuste [INIC.RÁPIDO] a [ON].
2 Cierre el monitor LCD mientras el modo está
ajustado en o .
El indicador de estado A destella de color verde y la unidad
entra en el modo de espera de encendido rápido.
La tapa del objetivo no se cierra.
3 Abra el monitor LCD.
El indicador de estado A se ilumina de color rojo y la
unidad entra en la pausa de grabación.
Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido rápido, está gastando
aproximadamente el 80% de la energía utilizada en el modo de pausa de grabación,
así que el tiempo de grabación podría reducirse.
El modo de espera del encendido rápido se cancela si
jhan transcurrido 5 minutos aproximadamente
jel modo está ajustado en
Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio rápido puede ser más allá de
0,6 segundos más lento que en el modo de grabación de fotografía.
Tardará algún tiempo el ajuste automático del balance de blancos.
En el modo de encendido rápido, la ampliación del zoom llega a ser 1k.
Si [AHORRO ENE] (l 39) está en [5 MINUTOS] y la unidad entra automáticamente en el
modo de espera del encendido rápido, cierre la pantalla LCD y luego vuelva a abrirla.
Apague el dispositivo usando el botón de alimentación.
[ARRANQUE RÁP.]
[OFF]/[ON]
[INIC.RÁPIDO]
[OFF]/[ON]
41
VQT2N31
Con este sonido pueden confirmarse el funcionamiento de la pantalla táctil, el inicio y la
parada de la grabación y el encendido/apagado de la alimentación.
(Volumen bajo)/ (Volumen alto)
2 bips por 4 veces
Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 121)
Eso hace más fácil de ver el monitor LCD en lugares brillantes hasta al aire libre.
Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
(Todavía más brillante)/ (Brillante)/ (Normal)/ (Menos brillante)/
*(Ajuste automático)
* No se visualiza en el modo manual ni en el de reproducción.
Cuando usa el adaptador CA, el monitor LCD se ajusta a automáticamente.
El tiempo de grabación se acortará cuando utilice esta unidad con el monitor LCD
encendido.
Éste ajusta el brillo y la intensidad del color en el monitor LCD.
Estos ajustes no tienen ningún efecto en las imágenes grabadas.
1 Toque [CONF LCD].
2 Toque la opción que desea ajustar.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD monitor
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
3 Toque / para fijar los ajustes.
4 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para salir de la
pantalla de menús.
Consulte la página 92.
Consulte la página 92.
Consulte la página 91.
Consulte la página 93.
[SONIDO BIP]
[OFF]/ /
[LCD ALIM.]
////
[CONF LCD]
[AV MULTI]
[COMPONENT]/[SALID AV]
[COMPONENT]
[576i]/[1080i]
[RES.ÓN HDMI]
[AUTO]/[1080i]/[576p]
[VIERA Link]
[OFF]/[ON]
+2
+1
0
-
1
A
+2
+1
0
-
1
A
+1
42
VQT2N31
Consulte la página 91.
Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada.
El ajuste para [SELEC MEDIO]
*
, [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará.
* Los usuarios que tienen , no visualizarán este menú.
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá
recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 97, 105)
Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 133)
No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el
dispositivo a vibraciones ni a golpes.
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá
recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, DVD, etc. (l 97, 105)
1 Toque [FORMAT MEDIO].
2
Toque [TARJETA SD] o [MEM
INTERNA].
Toque [TARJETA SD] o [DISCO
DURO].
Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 133)
Realice un formateo físico de la memoria/disco duro integrados cuando transfiera o se
deshaga de este dispositivo. (l 130)
No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el
dispositivo a vibraciones ni a golpes.
[ASPECTO TV]
[16:9]/[4:3]
[CONF INIC]
[FORM TARJ]
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta
podría no usarse en este dispositivo.
/
[FORMAT MEDIO]
43
VQT2N31
Puede consultarse el espacio disponible en la tarjeta SD.
(Sólo cuando el modo está en la posición )
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para cerrar la indicación.
Puede consultarse el espacio libre en la tarjeta SD, memoria integrada y disco duro.
(Sólo cuando el modo está en la posición )
Al tocar [CAMBIO MEDIO] el dispositivo cambia entre la visualización de la tarjeta SD y la
visualización de la tarjeta integrada/disco duro.
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para cerrar la indicación.
La tarjeta SD, la memoria integrada o el disco duro integrado requiere espacio para
guardar la información y administrar los archivos del sistema, así que el espacio real
utilizable es algo inferior al valor indicado. El espacio utilizable de la memoria/disco duro
integrados se computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de
este dispositivo, los ordenadores y el software se expresan como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de capacidad
indicado es inferior.
Haga la calibración de la pantalla táctil si tocando se selecciona un objeto diferente.
1 Toque [CALIBRADO].
Toque [ENTRAR].
2 Toque el símbolo [r] que aparece en la pantalla con el lápiz electrónico
suministrado.
Toque [i] en secuencia (arriba izquierda # abajo izquierda # abajo derecha # arriba
derecha # centro).
3 Toque [ENTRAR].
La calibración no puede llevarse a cabo cuando el monitor LCD esté girado de 180o.
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada y de la
unidad de disco rígido.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta
podría no usarse en este dispositivo.
[ESTADO TARJ.]
/
[ESTADO MEDIO]
[CALIBRADO]
44
VQT2N31
Este detalle se usa para iniciar la demostración de la unidad.
(Sólo cuando el modo está en la posición o )
Si [MODO DEMO] se pone en [ON] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD, inicia
automáticamente la demostración.
/
Si [MODO DEMO] se pone en [ON] cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD y mientras
esta unidad está conectada al adaptador de CA, inicia automáticamente la demostración.
Si se realiza cualquier operación, la demostración se cancela. Sin embargo, si no se realiza
ninguna operación durante aproximadamente 10 minutos, la demostración inicia de nuevo.
Para parar la demostración, ajuste [MODO DEMO] a [OFF] o inserte una tarjeta SD.
Este elemento se usa para iniciar la demostración del estabilizador óptico de imagen.
(Sólo cuando el modo está en la posición o )
Toque [DEMO O.I.S.], la demostración comienza automáticamente.
Cuando toca [SALIR], se cancelará la demostración.
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
[MODO DEMO]
[OFF]/[ON]
[DEMO O.I.S.]
[LANGUAGE]
[English]/[Deutsch]/[Français]/[Italiano]/
[Nederlands]/[Svenska]/[Español]/[Polski]/[Česky]/
[Türkçe]
45
VQT2N31
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
1
Acercamiento/alejamiento
de la imagen (zoom)
La relación máxima del zoom óptico es 25k.
El ajuste predeterminado de [MODO ZOOM] es [i.Zoom 35k]. Se puede extender a un
máximo de 35k durante el modo de grabación de películas. (l 56)
¬ Cambie el modo a o a .
Si el número de píxeles de grabación se ajusta en un número que no sea el número máximo
de píxeles de grabación en el Modo de Grabación de Fotografía, la fotografía puede
grabarse con una relación de zoom máxima de 50k sin mermar la calidad de la imagen.
La relación de zoom óptico adicional varía según el ajuste de [TAM IMAG] y [ASPECTO].
(l 65, 66)
Mecanismo del zoom óptico adicional
Cuando ajusta el tamaño de la imagen a , el área máxima se recorta hacia el centro
, consiguiendo así una imagen con un efecto de zoom más alto.
Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/
alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca
de zoom en su posición original, muévala silenciosamente.
Cuando la ampliación del zoom es 25k, los sujetos se enfocan a más o menos 1,5 m o
más.
Cuando la relación de aumento es 1k, este dispositivo puede enfocar objetos situados a
aproximadamente 4 cm del objetivo.
La velocidad del zoom no varía cuando utiliza los botones de ajuste de zoom.
Zoom óptico extendido
ヸヵ
ヷヰロ
TW
ヷヰロ
Palanca y botones del zoom
T lado:
Para grabación de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabación de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
La velocidad de zoom varía según la
distancia en que se mueva la palanca.
Los botones de ajuste de zoom son útiles
para ajustar con exactitud la relación de
aumento de zoom.
0.3
M
5
M
0.3
M
46
VQT2N31
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
2
Función del estabilizador
óptico de imagen
El estabilizador óptico de la imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir mucho su
calidad.
¬ Cambie el modo a o a .
Cambiar la función Estabilizador Óptico de Imagen cuando está en
el modo de grabación de fotografía
[MODO1]:
La función funciona siempre.
[MODO2]:
La función funciona cuando está pulsado el botón . Se la recomendamos cuando se
está grabando a sí mismo o con un trípode en el modo de grabación de fotografía.
Cuando está en [MODO1], aparece / . Cuando está en [MODO2], aparece
/.
Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
: [CONF GRAB] # [O.I.S.] # [MODO1] o [MODO2]
Botón del estabilizador óptico de la
imagen
Al pulsar el botón cambia el ajuste del
estabilizador óptico de imagen.
(Modo de grabación de películas)
# # OFF
(Modo de grabación de fotografías)
/ # / # OFF
Cambie al modo manual antes de desactivar
la función Estabilizador Óptico de Imagen.
: Modo Active
Este ajuste mejora la estabilización y está
indicado para grabar mientras te mueves.
: ON
Este ajuste es adecuado para grabar en un
estado estable como un paisaje. Le
recomendamos grabar con un trípode en el
modo de grabación de película.
MENU
47
VQT2N31
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
3
AF/AE seguimiento
Es posible adaptar el enfoque y la exposición al sujeto especificado en la pantalla táctil.
El enfoque y la exposición continuarán siguiendo automáticamente el sujeto aunque se
mueva. (seguimiento dinámico)
¬ Cambie el modo a o a .
1 Toque .
se visualizará en la pantalla.
Cuando [RECONOCE CARA] (l 57) está
[ON] y se detecta una cara registrada, el
blanco se bloquea automáticamente.
2 Toque el objeto y bloquee el
blanco.
A Enfoque objetivo
Cuando toca la cabeza del objeto, el
cuadro del blanco en la cabeza se
bloquea e inicia el seguimiento.
Toque el objeto que desea cambiar de
nuevo cuando quiere cambiar el blanco.
Cuando se selecciona el Modo
Automático Inteligente, el ajuste se vuelve
(Normal) y se busca el objeto tocado.
La selección pasa a (Retrato) cuando
el recuadro objetivo se bloquea en una
cara. (Puede cambiar a (Normal)
incluso si el blanco está bloqueado en la
cara cuando un foco está brillando o con
una escena oscura.)
3 Comienza la grabación.
Cuando toca [VOLVER], se cancelará la
función de seguimiento.
Acerca del encuadre del blanco
Cuando falla el bloqueo del blanco, el
encuadro del blanco parpadea en rojo y
luego desaparece. Toque una parte
característica (color, etc.) del objeto para
bloquearlo de nuevo.
Cuando pulsa hasta la mitad el botón
en el modo de grabación de fotografía, el
enfoque se ajusta en el objeto que está
bloqueado. El encuadre del blanco se
pone verde al enfocar y el blanco no
puede cambiarse.
Eso puede localizar diferentes objetos o
puede no bloquear el blanco según las
condiciones de grabación como las a
continuación:
jCuando el objeto es demasiado grande
o demasiado pequeño
jCuando el color del objeto es parecido
al del fondo
jCuando la escena es oscura
Cuando esté bloqueado el blanco en el
modo de grabación de fotografía, la
pantalla puede oscurecerse o puede
encenderse el testigo de ayuda AF.
El seguimiento AF/AE se cancela en los
siguientes casos.
jCuando se cambie el modo
jCuando se apague la alimentación
jCuando se ajusta el modo de escena
jCambiar al modo manual / modo
automático inteligente
jCambio a la grabación cara a cara.
Después de ajustar [PANTALLA] a [OFF]
si no realiza ninguna operación durante
unos segundos, desaparece el icono de
funcionamiento. Toque de nuevo la
pantalla para visualizar el icono. Cuando
usa la localización AF/AE, el icono no
desaparece.
48
VQT2N31
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
4
Grabación con la luz de
vídeo
La luz de vídeo da brillo a las imágenes tomadas en lugares con poca luz.
¬ Cambie el modo a o a .
Cuando se ajusta en / , la luz de vídeo se enciende en el modo de baja
luminosidad en el modo automático inteligente.
Cuando se usa la luz de vídeo, se acorta el tiempo de grabación al usar la batería.
El sujeto debe estar a 1,5 m de la unidad.
Al usar, al mismo tiempo, la función de visión nocturna en color hará que las condiciones
sean más brillantes.
Si desconecta la alimentación o cambia el modo a , la luz de vídeo se desactivará.
Si el testigo de ayuda AF se ajusta en [AUTO] (l 68) y la luz del vídeo se ajusta en
/ u OFF, la luz del vídeo se encenderá cuando se toman fotografías en un lugar
oscuro para que el enfoque sea más sencillo.
Ajuste la luz de vídeo en apagado en lugares donde está prohibido usar la luz.
Botón luz de vídeo
Cada vez que pulsa el botón, la indicación
cambia un ajuste en el orden siguiente.
# / # Ajuste cancelado
:
Siempre activado.
/:
Se enciende/apaga automáticamente
dependiendo de la luminosidad del entorno.
49
VQT2N31
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
5
Funciones de grabación
de los iconos operativos
Seleccione los iconos de funcionamiento para agregar efectos diferentes a las imágenes grabadas.
¬ Cambie el modo a o a .
1
Toque para visualizar los
iconos operativos en la pantalla.
Toque 1 en la parte inferior derecha de la
pantalla para cambiar la página y toque
/ para visualizar/no visualizar el
icono operativo.
2 (por ejemplo Compensación a
contraluz)
Seleccione un icono de
funcionamiento.
Seleccione el icono de funcionamiento
para cancelar la función.
Refiérase a las páginas correspondientes
para cancelar las siguientes funciones.
jDisparo de sonrisas (l 51)
jFlash incorporado (l 52)
jDisparador automático (l 53)
*1 No se visualiza en el modo de
grabación de fotografía.
*2 No se visualiza en el modo automático
inteligente.
*3 No se visualiza en el modo de
grabación de película.
Si apaga el dispositivo o cambia el modo a
, PRE-REC, se cancelan las
funciones de vista nocturna de color,
compensación a contraluz, disparador
automático y tele macro.
Si desconecta la alimentación, la función
de aparición/desaparición gradual se
desactivará.
Es posible ajustar desde el menú.
(Excepto por PRE-REC y la activación/
desactivación de las líneas de guía)
Después de ajustar [PANTALLA] a [OFF]
si no realiza ninguna operación durante
unos segundos, desaparece el icono de
funcionamiento. Toque de nuevo la
pantalla para visualizar el icono.
F
F
A
F
F
F
A
Iconos de funcionamiento
Aparición/desaparición gradual
de la imagen
*1
Mando inteligente del contraste
*1, 2
PRE-REC
*1
Disparo de sonrisas
*1
Flash incorporado
*3
Reducción de ojos rojos
*2, 3
Disparador automático
*3
Exposición inteligente
*2, 3
Compensación a contraluz
Modo de suavizado de piel
*2
Tele macro
Líneas de guía
Visión nocturna en color
*1, 2
PRE-REC
50
VQT2N31
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Aparición gradual)
Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el
audio aparecerán gradualmente. (Desaparición
gradual)
El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la
grabación.
Para seleccionar un color para la función de
aparición/desaparición gradual
: [CONF GRAB] # [DIFUMINADO] # [BLANCO]
o [NEGRO]
Las miniaturas de las escenas grabadas con la función de aparición gradual de la imagen
se tornan negras (o blancas).
Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la
saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las
partes brillantes como las oscuras.
Si hay partes sumamente oscuras o brillantes o bien el brillo no es bastante, el efecto
podría no salir claro.
Aparición/desaparición gradual de la imagen
Mando inteligente del contraste
(Aparición gradual)
(Desaparición gradual)
MENU
51
VQT2N31
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y del sonido aproximadamente 3
segundos antes de pulsar el botón de inicio/parada de la grabación.
aparece en la pantalla.
Apunte la unidad al sujeto de antemano.
No suena el pitido.
PRE-REC se cancela en los siguientes casos.
jSi cambia el modo.
jSi saca la tarjeta SD mientras [SELEC MEDIO] está ajustado en [VÍDEO/TARJETA SD].
jSi pulsa el botón MENU.
jSi apaga la unidad.
jSi comienza a grabar.
jLuego de que pasaron 3 horas.
Luego del ajuste PRE-REC, si la grabación comienza en menos de 3 segundos, o mientras
el indicador PRE-REC parpadea en aproximadamente 3 segundos después de iniciar la
operación de inicio rápido, las imágenes en movimiento tomadas 3 segundos antes de
presionar el botón de inicio/detención de la grabación, no se pueden grabar.
Las imágenes visualizadas en miniatura en el modo de reproducción diferirán de las
películas visualizadas al iniciar la reproducción.
Cuando se detecta una cara sonriente durante la grabación de imágenes en
movimiento, el dispositivo graba automáticamente una imagen fija.
El icono cambia cada vez que se toca.
(ON) # (Reconocimiento facial) # OFF
: El dispositivo graba una imagen fija al detectar una cara sonriente.
: Las imágenes fijas sólo se graban cuando se detecta la cara de una persona
registrada usando el reconocimiento facial (l 57).
OFF: Cancelar el ajuste
Durante la grabación del disparo de sonrisa, / son rojos y la cara detectada como
una cara sonriente es rodeada por un marco verde.
no funciona cuando [RECONOCE CARA] está [OFF] o no hay nadie registrado.
Es posible que no se detecte correctamente la cara del sujeto según las condiciones de
grabación.
La cantidad de píxeles de grabación es (2816k1584) o (1920k1080). (l 65)
Cuando se visualizan como miniaturas imágenes fijas grabadas usando el disparo de
sonrisas, aparece .
Cuando la función de seguimiento AF/AE esté bloqueando la cara del sujeto, las imágenes
fijas sólo se graban si se detecta una sonrisa en el sujeto bloqueado. Cuando la función de
disparo de sonrisa se ajusta en (Reconocimiento de cara), sólo se grabará si la cara
del sujeto registrado con [RECONOCE CARA] está bloqueada como blanco.
PRE-REC
Esto evita tomar una foto accidentalmente.
Disparo de sonrisas
PRE-REC
PRE-REC
4.5
M
2.1
M
52
VQT2N31
Cuando se presiona el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Use el flash
integrado para grabar fotografías en lugares oscuros.
Cada vez que selecciona el icono ß, la indicación cambia de un ajuste en el orden siguiente:
ß ([ON]) # ßA ([AUTO]) # ([OFF])
Cuando pulsa a mitad el botón , aparecerá el indicador del flash.
Al detectar el brillo del ambiente, la unidad establece automáticamente si es necesario el
flash aun cuando éste esté ajustado en . (Si ella determina que es necesario el flash,
cuando pulse a mitad el botón la indicación se ilumina de color rojo.)
Para ajustar la intensidad luminosa del flash
: [IMAGEN] # [NIV FLASH] # ajuste deseado
[ßj]: Menos brillante
[ßd0]: Normal
[ßi]: Más brillante
En lugares donde no se permite el uso de
un flash, ajuste el flash a .
Si destella la indicación ß etc. cuando se
pulse hasta la mitad el botón , el
flash no se activa.
El flash tiene un alcance efectivo de
aproximadamente 1 m a 2,5 m en lugares
oscuros.
El usar el flash fija una velocidad de
obturación a 1/500 o más lenta.
Reduce el efecto de ojos rojos que se produce al utilizar el flash.
El flash se activa 2 veces.
El fenómeno de ojos rojos tiende a aparecer en algunas condiciones de grabación y más
en unas personas que en otras.
Cuando se detectan las caras en el modo automático inteligente, la reducción del ojo rojo
está ajustada a encendido.
Flash incorporado
MENU
Reducción de ojos rojos
53
VQT2N31
Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
Cada vez que selecciona el icono , la indicación cambia de un ajuste en el orden
siguiente:
Ø10 (Graba tras 10 segundos) # Ø2 (Graba tras 2 segundos) # ajuste cancelado
Cuando presiona el botón , Ø10 o Ø2 parpadea durante el período fijado antes de
que se grabe una fotografía. Luego de la grabación, se cancela el temporizador
automático.
En el modo de enfoque, si se pulsa el botón hasta la mitad primero y luego
totalmente, el objetivo enfoca el sujeto cuando el botón se pulsa hasta la mitad. Si se pulsa
el botón hasta el final de una vez, el objetivo enfoca el sujeto justo antes de grabar.
Para detener el disparador automático a la mitad
Pulsar el botón MENU.
El ajuste del disparador automático a Ø2 es una buena manera para prevenir la vibración
de la imagen cuando se pulsa el botón mientras se utiliza un trípode, etc.
Aumenta el brillo de las partes oscuras de manera que se pueda grabar la imagen con
claridad.
Si hay partes sumamente oscuras o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no salir
claro.
Esto pone la imagen más brillante para evitar el oscurecimiento de un sujeto de
contraluz.
En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más
atractiva.
Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca desde el torso hacia arriba.
Si el fondo o algún otro elemento de la escena tiene colores similares a los tonos de la
piel, éstos también se suavizarán.
Si la iluminación es insuficiente, el efecto puede no notarse con claridad.
Si graba a una persona a distancia, podría no grabarse claramente la cara. En este caso,
para grabar cancele el modo de la piel delicada o acerque el zoom a la cara (primer
plano).
Disparador automático
Exposición inteligente
Compensación a contraluz
Modo de suavizado de piel
54
VQT2N31
Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer
plano y degradando el fondo.
El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 70 cm.
Si la relación de aumento es 25k o menos, se ajusta automáticamente a 25k.
La función tele macro se cancela cuando la ampliación del zoom se reduce más allá de
25k.
Puede revisar si la imagen está nivelada mientras graba o reproduce películas o
fotografías. La función también se puede usar para estimar el balance de la
composición.
Las líneas de guía no aparecen en las imágenes realmente grabadas.
Seleccionar el tipo de Líneas de Guía
: [CONF GRAB] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Visualizar líneas de guía en la reproducción
Cambie el modo a .
: [CONF. VÍDEO] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Para cancelar las líneas de guía durante la reproducción, ajuste a [OFF].
Esta función le permite grabar imágenes de color en situaciones de muy poca luz.
(Alumbrado mínimo necesario: aprox. 1 lx)
La imagen grabada se visualiza como si le faltara el marco.
Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla puede desteñirse durante algunos instantes.
Pueden ser vistos los puntos brillantes que de costumbre son invisibles, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
Se recomienda la utilización de un trípode.
Las áreas más oscuras, el enfoque automático puede resultar un poco más lento. Esto es
normal.
Tele macro
Líneas de guía
Visión nocturna en color
MENU
MENU
55
VQT2N31
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
6
Funciones de grabación
de menús
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la
velocidad de obturación y la abertura óptimas.
Cambie el modo a o a .
(Deportes/Retrato/Foco/Nieve/Playa/
Puesta del sol/Paisaje)
jLa velocidad de obturación es 1/6 o más
en el modo de grabación de fotografía.
(Puesta del sol/Luminosidad reducida)
j
La velocidad de obturación es 1/25 o más
en el modo de grabación de película.
(Puesta del sol/Fuegos artificiales/
Paisaje/Paisaje nocturno)
jLa imagen puede salir borrosa cuando
se graba un objeto cercano.
(Deportes)
jDurante la reproducción normal, tal vez
el movimiento de la imagen no parezca
suave.
jEl color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
jEl modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este
caso, la indicación parpadea.
(Retrato)
jEl color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
(Fuegos artificiales)
jLa velocidad de obturación es 1/25.
jLa imagen puede perder color cuando
se graba en lugares con mucha luz.
(Paisaje nocturno/Retrato nocturno)
jLa velocidad de obturación es 1/2 o más
en el modo de grabación de fotografía.
jLe recomendamos utilizar un trípode.
(Retrato nocturno)
jEl flash está ajustado en [ON].
[MOD ESCENA]
: [CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
[OFF]: Cancelar el ajuste
5Deportes:
Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
Retrato: Para hacer que las personas se destaquen del fondo
Foco:
Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante
Nieve: Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con
nieve
Playa: Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol: Para poner vibrante el rojo de la subida y la puesta del sol
Fuegos artificiales: Para capturar maravillosamente los fuegos artificiales en el
cielo nocturno
Paisaje: Para paisaje extenso
Luminosidad reducida: Para las escenas oscuras como las del anochecer
(Sólo en el modo de grabación de película)
Paisaje nocturno:
Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno.
Retrato nocturno: Para capturar con brillo a una persona y el fondo.
(Sólo en el modo de grabación de fotografía)
MENU
56
VQT2N31
Ajuste la relación de zoom máxima para el modo de grabación de imágenes en movimiento.
Cambie el modo a .
Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor será el deterioro de la
calidad de imagen.
Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar.
Cambie el modo a .
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 18)
El ajuste predeterminado de esta función es el modo HG.
Consulte la página 137 para tiempo de grabación aproximado.
Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se graba un sujeto que se
mueve rápidamente (especialmente cuando se graba en el modo HE), puede aparecer de
fondo ruido en forma de mosaico.
[MODO ZOOM]
: [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado
[Zoom Ópt. 25k]: Zoom óptico (Hasta 25k)
[i.Zoom 35k]: Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de
imagen de alta definición (Hasta 35k)
[Zoom D. 60k]: Zoom digital (Hasta 60k)
[Zoom D. 1500k]: Zoom digital (Hasta 1500k)
[MODO GRAB.]
: [CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
[HA]/[HG]/[HX]/[HE]
MENU
MENU

57
VQT2N31
Es posible grabar seguidamente película en una tarjeta SD cuando no hay espacio
disponible en la memoria integrada. (Esto le permite grabar sólo en la tarjeta SD desde la
memoria integrada)
Cambie el modo a .
se visualiza en la pantalla. Al agotarse el espacio en la memoria integrada y al iniciar
la grabación en la tarjeta SD, desaparecerá .
La grabación por alternación sólo puede ejecutarse un vez.
Combine las escenas que se grabaron por alternación usando el [COMB. ESC.
GRAB. CONT.] en la tarjeta SD. (l 87, 95)
Cuando ejecutó [COMB. ESC. GRAB. CONT.], puede ejecutar de nuevo la grabación por
alternación. Si [GRAB. CONTINUA] está ajustado en [ON] sin ejecutar [COMB. ESC.
GRAB. CONT.], se visualiza un mensaje. Podrá ejecutar la grabación por alternación
tocando [SÍ], pero luego no podrá ejecutar [COMB. ESC. GRAB. CONT.].
Las fotografías se graban en la tarjeta SD después de la grabación por alternación.
se visualiza en la visualización de miniatura durante la reproducción de la escena que
fue grabada por alternación en la memoria integrada.
El reconocimiento facial es una función para encontrar caras que se parecen a las ya
registradas y priorizar automáticamente el enfoque y exposición para estas caras. Esta
función le permite enfocar la cara de sus seres queridos incluso cuando están en el fondo o
al final de una hilera en una imagen de grupo.
Cambie el modo a o a .
[GRAB. CONTINUA]
: [CONF GRAB] # [GRAB. CONTINUA] # [ON]
[RECONOCE CARA]
: [CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # ajuste deseado
[OFF]: No está disponible la función de reconocimiento facial.
[ON]: Está disponible la función de reconocimiento facial.
[ESTAB]: Registro/edición/cancelación de reconocimiento facial
MENU
MENU
58
VQT2N31
Registrar una cara para su reconocimiento
Se puede registrar hasta un máximo de 6 personas.
1 Alinee la cara de la persona con la guía.
Capte una imagen frente a la cara de la persona,
asegurándose de que el pelo no esconde el óvalo de
la cara, ojos ni cejas.
2 Toque [GRAB.] o pulse el botón
totalmente.
Toque [ENTRAR].
Tal vez no sea posible registrar una cara dependiendo
de las condiciones de grabación. En ese caso, intente
grabar la cara de nuevo.
3 Introduzca el nombre de la persona.
Toque el icono de entrada de texto en el centro de la
pantalla e introduzca el nombre.
Después de introducir el nombre, toque [Entrar].
Introducir el texto
Puede introducirse un máximo de 9 caracteres.
4 Toque [ENTRAR] para finalizar el reconocimiento.
Toque [SALIR].
[CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [GUARDAR]
Icono Descripción de la operación
[A] etc. Introduce un carácter.
Mueve el cursor a la izquierda.
Mueve el cursor a la derecha.
[A/a] Cambie entre [A]/[a] (alfabeto) y [&/1] (símbolos/números).
[Elim.]
Borra un carácter.
Elimina el carácter anterior si el cursor está en un espacio vacío.
[Entrar] Finaliza la entrada textual.
A Guía
B Icono de introducción de
texto
59
VQT2N31
Cambiar la información de una persona registrada
1 Seleccione el menú.
2 Toque la opción deseada para aceptar el ajuste.
Se pueden registrar hasta 3 disparos de cara. Para registrar
otro disparo o cambiar/eliminar los disparos de cara
registrados, toque o el disparo de cara.
[CONFIG. NOMBRE]:
Cambiar el nombre.
[PRIORIDAD]:
El enfoque y la exposición se ajustarán como prioridad de
acuerdo con el ajuste del orden de registro desde la primera
persona. El blanco se bloqueará de acuerdo con el ajuste del
orden de registro desde la primera persona cuando el
seguimiento AF/AE es activo.
Toque el disparo facial de la persona que desea ascender
en el orden de registro. De este modo la persona ascenderá en el orden.
[ICONO]:
Esto cambia el icono de indicación de enfoque que aparece
durante la reproducción de fotografía. (Sólo se visualiza
cuando se usa el reconocimiento facial).
Toque el icono que desea visualizar.
3 Toque [ENTRAR].
Borrar a una persona registrada
1 Seleccione el menú.
Al tocar [BORR. TODO] se borran todas las personas registradas.
2 (Sólo cuando está seleccionado [BORRAR])
Toque a la persona que desea borrar.
Al tocarla, se selecciona la persona y se enmarca en anaranjado. Vuelva a tocarla para
cancelar la operación.
Toque [ENTRAR].
Como el reconocimiento facial busca caras que se parecen a las registradas, no existe
garantía de reconocimiento positivo.
Tal vez no sea posible reconocer correctamente a una persona registrada debido a
diferencia en la expresión facial o en el entorno.
Realice de nuevo el registro si el reconocimiento es inestable en casos cuando las
características faciales cambian con la edad.
[CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [EDITAR]
[CONF GRAB] # [RECONOCE CARA] # [ESTAB] # [BORRAR] o [BORR. TODO]
ANNAKEN MARY
JESSICA CATHY JOE
1 2 3
4 5
6
60
VQT2N31
Cuando el reconocimiento facial detecta a una persona registrada durante la grabación, se
visualiza el nombre registrado para esa persona.
Cambie el modo a o a .
El nombre mostrado desparecerá después unos segundos.
Se visualiza de acuerdo con el ajuste del orden de registro desde la primera persona.
Esta función no se visualiza durante la grabación cara a cara o durante el modo de
reproducción.
Las caras detectadas aparecen con marcos.
Cambie el modo a o a .
Se indican hasta 15 encuadres. Las caras más grandes y las más cercanas al centro de la
pantalla tienen la preferencia respecto a las demás.Cuando [RECONOCE CARA] está
activado [ON], tienen prioridad las personas registradas.
Enmarcado de las caras priorizadas
El encuadre de la cara que tiene la prioridad se visualiza en anaranjado. El enfoque y el
ajuste del brillo se realizarán contra el encuadre de la cara que tiene la prioridad.
El marco de la cara priorizada sólo se visualiza en el modo automático inteligente.
El enfoque se ajustará al enmarcado de las caras priorizadas cuando pulse a mitad el
botón mientras graba las imágenes fijas. Cuando esté ajustado el enfoque el
enmarcado de las caras priorizadas se pondrá verde.
[VER NOMBRE]
: [CONF GRAB] # [VER NOMBRE] # número deseado
[OFF]/[1]/[2]/[3]
[ENCUADR CARA]
: [CONF GRAB] # [ENCUADR CARA] # ajuste deseado
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[PRIMARIA]:
Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas.
[TODAS]:
Se visualizan todos los enmarcados de detección de la
cara.
MENU
MENU
61
VQT2N31
Si la unidad permanece apuntando hacia el suelo (respecto de la posición horizontal normal)
durante la grabación de películas, ésta entra automáticamente en el modo de pausa de
grabación.
Cambie el modo a .
La función AGS puede activar la unidad y hacer que ésta ponga en pausa la grabación si
está grabando un sujeto justo arriba o justo debajo de usted.
Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares
oscuros.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según sea el brillo del entorno.
Esta función no puede usarse en el modo de grabación de imágenes fijas.
Cuando la velocidad de obturación pasa a 1/25, la pantalla puede verse como si faltasen
los encuadres y pueden aparecer retro-imágenes.
Grabar películas con colores más vivos, usando la tecnología x.v.Colour
.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
Para colores más reales, use un mini cable HDMI con un televisor que soporta el
x.v.Colour
.
Esta función no puede usarse cuando se cambia al modo automático inteligente.
Si las películas grabadas cuando esta función está en [ON] se reproducen con un
televisor no compatible con x.v.Colour
, los colores pueden no reproducirse
correctamente.
Para reproducir las imágenes grabadas en el color del cine digital que tiene los colores
vivos de gamas más anchas, es necesario un dispositivo compatible con x.v.Colour
. Al
reproducir estas imágenes con dispositivos que no sean los compatibles con x.v.Colour
,
se recomienda que las imágenes se graben luego de poner esta función en [OFF].
x.v.Colour
es un nombre para dispositivos compatibles con el formato xvYCC, un
estándar internacional para el color expandido en películas y que siguen las reglas para la
transmisión de señales.
[AGS]
: [CONF GRAB] # [AGS] # [ON]
[DISP. AUTOM. LENTO]
: [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON]
[Digital Cinema Colour]
: [CONF GRAB] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
MENU
MENU
MENU
62
VQT2N31
Se visualiza un mensaje cuando se mueve el dispositivo rápidamente.
Cambie el modo a .
Cuando aparece “PANNING DE LA CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueva lentamente la unidad
mientras va grabando.
El mensaje no aparecerá mientras pone en pausa la grabación. (El mensaje aparecerá
aunque ponga en pausa la grabación por si [MODO DEMO] esté ajustado en [ON])
En algunas condiciones de grabación, los mensajes podrían no aparecer.
Esto reducirá el ruido del viento que entra en los micrófonos incorporados mientras se
mantiene el realismo.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
Cuando esté activado el modo automático inteligente, [Cancelador de Ruido Viento] está
ajustado en [ON] y el ajuste no puede cambiarse.
Es posible que no vea el efecto completo según las condiciones de grabación.
La directividad del micrófono está interconectada con el funcionamiento del zoom. Los
sonidos cerca de la parte frontal de la unidad se graban más claramente si se acerca con el
zoom (primer plano) y los sonidos del entorno se graban más reales si se aleja (gran
angular).
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
[GUÍA DISPARO]
: [CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] # [ON]
[Cancelador de Ruido Viento]
: [CONF GRAB] # [Cancelador de Ruido Viento] # [ON]
[ZOOM MIC.]
: [CONF GRAB] # [ZOOM MIC.] # [ON]
MENU
MENU
MENU
63
VQT2N31
Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
1 Seleccione el menú.
2 Toque / para ajustar el nivel de entrada
del micrófono.
Toque para activar/desactivar AGC.
Cuando se activa AGC, el icono se rodea con amarillo y
se puede reducir la cantidad de distorsión del sonido.
Cuando se desactiva AGC, se puede realizar la
grabación natural.
Ajuste el nivel de entrada del micrófono de manera que
las últimas 2 barras del valor de ganancia no sean rojas.
(Si no el sonido sale distorsionado.) Seleccione un
ajuste más bajo para el valor de ganancia.
3 Toque [ENTRAR] para fijar el nivel de entrada
del micrófono, luego toque [SALIR].
(Medidor del nivel de entrada del micrófono) aparece en la pantalla.
Cuando se cambia al modo automático inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no
puede cambiarse.
Cuando [ZOOM MIC.] es [ON], el volumen será diferente según la velocidad del zoom.
El medidor del nivel de entrada del vehículo muestra las entradas más grandes desde los
2 micrófonos incorporados.
No puede grabar con el audio enteramente mudo.
[MICROFONO]
: [CONF GRAB] # [MICROFONO] # ajuste deseado
[AUTO]: AGC el se activa y el nivel de grabación se ajusta
automáticamente.
[ESTABr ]/[ESTAB]: Puede ajustar el nivel de grabación deseado.
MENU
A Izquierda
B Derecha
C Nivel de entrada del
micrófono
64
VQT2N31
Ajuste la calidad de la imagen mientras graba.
Ajuste produciendo en un televisor mientras ajusta la calidad de la imagen.
Cambie el modo a o a .
Cambie al modo manual. (l 69)
1 Seleccione el menú.
2 Toque las opciones que desea ajustar.
3 Toque / para fijar los ajustes.
4 Toque [ENTRAR].
Toque [SALIR] o pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
En la pantalla aparece .
[AJUST. IMAG.]
: [CONF GRAB] # [AJUST. IMAG.]
[NITIDEZ]: Nitidez del borde
[COLOR]: Intensidad del color de la imagen
[EXPOSICIÓN]: Brillo de la imagen
[AJUSTE BB]: Balance del color de la imagen
MENU
65
VQT2N31
Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando
imprime.
Cambie el modo a .
El número de píxeles de grabación ajustado varía según la relación de aspecto de la
pantalla seleccionada (l 66).
Tamaño de la imagen y
relación máxima de zoom
* No puede ser usado el zoom óptico
adicional. La ampliación máxima del zoom
es 25k.
Tamaño de la imagen en el
modo de grabación de película
Cambie el modo a .
Los ajustes predeterminados de esta función son en el modo de grabación de
fotografía y en el modo de grabación de película.
Consulte la página 138 sobre la cantidad de imágenes que se pueden grabar.
Según sean los píxeles de la grabación, esta misma se alargará.
[TAM IMAG]
: [IMAGEN] # [TAM IMAG] # ajuste deseado
MENU
Aspecto
Tamaño de la
imagen
Zoom
óptico
adicional
(l 45)
4:3
2592k1944
*
1600k1200 27,5k
640k480 50k
3:2
2688k1792
*
1680k1120 27,5k
16:9
2816k1584
*
1920k1080
*
5
M
1.9
M
0.3
M
4.8
M
1.9
M
4.5
M
2.1
M
: [IMAGEN] # [TAM IMAG] #
ajuste deseado
Aspecto Tamaño de la imagen
16:9
2816k1584
1920k1080
MENU
4.5
M
2.1
M
5
M
4.5
M
66
VQT2N31
Selección de la calidad de la imagen.
Cambie el modo a o a .
Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión
o el método de reproducción.
Cambie el modo a .
El ajuste predeterminado de esta función es [4:3].
Cuando la relación de aspecto está ajustada en [4:3] o en [3:2], pueden aparecer bandas
negras al lado izquierdo y derecho de la pantalla.
Los bordes de las fotografías grabadas con esta unidad con una relación de aspecto de
16:9 podrían cortarse con la impresión. Controle las imágenes antes de imprimir o
llevarlas a un estudio fotográfico.
[CALIDAD]
: [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado
: Se graban fotografías con alta calidad de imagen.
: Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las
fotografías se graban con calidad de imagen normal.
[ASPECTO]
: [IMAGEN] # [ASPECTO] # ajuste deseado
4:3: Relación de aspecto de televisión 4:3
3:2: Relación de aspecto de la cámara de película convencional o impresiones
(como la impresión con tamaño L)
16:9: Relación de aspecto de una televisión de alta definición, etc.
MENU
MENU
67
VQT2N31
La grabación se lleva a cabo continuamente a la velocidad de 25 o 50 fotografías por segundo.
Use esta función para grabar un objeto con movimiento rápido.
Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
2 Pulse el botón .
parpadea en rojo durante la grabación.
Primero presione hasta la mitad el botón
, luego presiónelo por completo para
fijar el enfoque y grabar, por lo tanto es
conveniente al grabar objetos que se
mueven hacia atrás y hacia adelante.
3 Toque [Grabar] o [Elim.].
[Grabar]: Se almacenan las imágenes.
[Elim.]: Se borran todas las imágenes.
4
(Sólo cuando se selecciona [Grabar] en el
paso3)
Toque [GRA TODO] o [SELEC.].
[GRA TODO]: Se almacenan todas las
imágenes.
[SELEC.]: Las imágenes se almacenan
especificando la gama.
5 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el
paso 4)
Toque la gama de imágenes que
guardará.
Se visualiza la página anterior (siguiente)
tocando / .
* Sólo seleccione la imagen para el punto
inicial si hay una sola imagen que debe
ser almacenada.
Se visualiza un mensaje de confirmación
cuando se toca [Entrar] después de
seleccionar el punto de inicio y de
finalización.
Toque [SÍ] para guardar las imágenes.
Si desconecta la alimentación o cambia el modo, esta función se desactivará.
El número máximo de veces que puede grabar en un medio es 15.
(En el caso de tarjetas SD, éste es el número máximo de escenas que pueden grabarse
por tarjeta.)
El balance del color y el brillo en la pantalla pueden cambiar con alguna fuente de luz
como las lámparas fluorescentes.
La calidad de imagen difiere de la ordinaria grabación de fotografía.
[RÁFAGA RÁP.]
: [IMAGEN] #
[RÁFAGA RÁP.] # ajuste deseado
[OFF]:
Cancelar el ajuste.
[25 Cuadro/seg.]:
90 fotografías se graban continuamente
a la velocidad de 25 por segundo.
El tamaño de la imagen es
(1920k1080).
[50 Cuadro/seg.]:
Se graban continuamente 180 fotografías
a la velocidad de 50 por segundo.
El tamaño de la imagen es
(1280
k720
)
.
MENU
2.1
M
0.9
M
A Punto inicial
*
B Punto final
68
VQT2N31
Cuando el ambiente de grabación es oscuro y es difícil enfocar, la luz de vídeo se enciende
para que sea más sencillo enfocar.
Cambie el modo a .
Cambie al modo manual. (l 69)
Ajuste la luz de vídeo a / o OFF. (l 48)
Cuando se cambia al modo automático inteligente, el ajuste está fijado en [AUTO] y no
puede cambiarse.
Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
Cambie el modo a .
El sonido del obturador no se emite durante el modo de grabación de películas.
[LÁMP.AYUDA AF]
: [IMAGEN] # [LÁMP.AYUDA AF] # [AUTO]
[SONIDO DISP.]
: [IMAGEN] # [SONIDO DISP.] # [OFF]/ /
MENU
MENU
69
VQT2N31
Avanzadas
Grabación
(Avanzadas)
7
Grabación manual
¬ Cambie el modo a o a .
Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual.
aparece en la pantalla.
Realice el ajuste tocando la opción deseada a ajustar.
Toque 1 para cambiar la página y el icono manual aparece o desaparece cada vez que
toca /.
MNL
/MANUAL
Enfoque (l 72)
Balance de blancos (l 70)
Velocidad de obturación manual
(l 71)
Ajuste de la abertura (l 71)
FOCUS
WB
SHTR
IRIS
F
IRISSHTRWB
FOCUS
F
F
70
VQT2N31
La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según
las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de
blancos manualmente.
Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69)
1 Toque [WB].
2
Toque / para seleccionar
el modo de balance de blancos.
Seleccione el modo óptimo confirmando el
color en la pantalla.
Para volver al ajuste automático, ajuste en
o presione nuevamente el botón
iA/MANUAL.
Para ajustar el balance de
blancos manualmente
1 Seleccione y llene la pantalla
con un objeto blanco.
2 Toque y ajuste el destello .
Cuando la pantalla de pone negra de
repente y la visualización deja de
parpadear y queda constantemente
encendida, el ajuste ha terminado.
Si la visualización sigue
parpadeando, el balance de blancos no
puede ajustarse. En este caso, utilice
otros modos de balance de blancos.
Cuando la indicación parpadea,
significa que el ajuste manual del balance
de blancos establecido anteriormente se
ha almacenado. Si las condiciones de
grabación cambian, vuelva a ajustar el
balance de blancos.
Al ajustar tanto el balance de blancos
como el iris/ganancia, ajuste primero el
balance de blancos.
no se visualiza en la pantalla
cuando se está ajustando .
Balance de blancos
Icono
Modo/Condiciones de
grabación
Ajuste automático del
balance del blanco
Modo soleado
Para grabar en exteriores bajo
cielos despejados
Modo nublado
Al aire libre bajo un cielo
nublado
Modo de interiores 1
Luz incandescente, luces de
vídeo como en un estudio, etc.
Modo de interior 2
Bombillas fluorescentes de
color, bombillas de sodio en
gimnasios, etc.
Modo de ajuste manual
Lámparas de vapor de
mercurio, lámparas de
sodio, algunas lámparas
fluorescentes
Luces utilizadas para
recepciones de boda en
hoteles, focos para
escenarios de teatro
Salida del sol, puesta del
sol, etc.
F
IRISSHTRWB
FOCUS
AWB
AWB
AWB
F
IRISSHTRWB
FOCUS
AWB
AWB
71
VQT2N31
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Iris:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69)
1 Toque [SHTR] o [IRIS].
2 Toque / para fijar los
ajustes.
Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado
en [ON], entonces la velocidad de
obturación se fijará entre 1/25 y 1/8000.
La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es la más rápida.
La velocidad de obturación se ajustará
entre 1/2 y 1/2000 en el modo de
grabación de fotografía.
Valor del iris/ganancia:
CLOSE
!#
(F16 a F2.0)
!#
OPEN
!#
(0dB a
18dB)
Los valores más cercanos a [CLOSE]
oscurecen la imagen.
Los valores más cercanos a [18dB]
aclaran la imagen.
Cuando se ajusta el valor de iris a una
luminosidad superior a la de [OPEN], éste
cambia al valor de ganancia.
Para volver al ajuste automático, presione
nuevamente el botón iA/MANUAL.
Al ajustar tanto la velocidad de obturación
como el valor del iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el
valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de
obturación
Cuando la velocidad de obturación esté
fijada a menos de 1/12 en el modo de
grabación de película, recomendamos
usar un trípode. Asimismo, no puede ser
ajustado el balance del blanco. La
velocidad de obturación se fijará a 1/25
cuando vuelva a encender la alimentación
o cuando ejecute el encendido rápido.
Puede ver una banda de luz alrededor del
objeto que reluce de manera muy brillante
o bien tiene una reflexión muy alta.
Durante la reproducción normal, el
movimiento de la imagen puede no
reproducirse de forma correcta.
Si graba un objeto muy brillante o en una
iluminación interior, el color y el brillo de la
pantalla podrían cambiar o podría
aparecer una línea horizontal en la
pantalla. En este caso, grabe en el modo
automático inteligente o ajuste la
velocidad de obturación a 1/100 en áreas
donde la frecuencia de alimentación sea
50 Hz o a 1/125 en áreas de 60 Hz.
Ajuste manual del iris/ganancia
Si se incrementa el valor de ganancia, el
ruido en la pantalla tambn aumenta.
Dependiendo de la relación de aumento
de zoom que se utilice, puede haber
valores de iris que no se muestren.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
SHTR
IRIS
72
VQT2N31
Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, utilice el enfoque manual.
Cambie el modo a o a .
Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 69)
1 (Cuando usa la función de ayuda MF)
Seleccione el menú.
2 Toque [FOCUS].
3 Toque [MF] para cambiar al
enfoque manual.
MF aparece en la pantalla.
4 Ajuste el enfoque tocando
/.
El área enfocada se visualiza en azul. Se
vuelve a la pantalla normal
aproximadamente 2 segundos después de
terminar de enfocar al objeto.
Cuando [AYUDA MF] está desactivado
[OFF], no se visualiza el área azul.
Para volver al enfoque automático, toque
[AF] de paso 3 o pulse de nuevo el botón
iA/MANUAL.
La visualización azul no aparece en las
imágenes realmente grabadas.
Ajuste del enfoque manual
: [CONF GRAB] # [AYUDA MF]
# [ON]
MENU
MF
MF
F
MFMF
MF
MF
MF
IRISSH TRWB
FOCUS
73
VQT2N31
Avanzadas
Reproducción
(avanzada)
1
Operaciones de
reproducción
Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la
página 34.
Reproducir imágenes en movimiento usando el icono
operativo
Operaciones de
reproducción
Visualización de la
reproducción
Pasos operativos
Avance rápido/
rebobinado
(durante la
reproducción)
Durante la
reproducción
Toque 5 durante la reproducción
para el avance rápido.
(Toque 6 para rebobinar).
La velocidad del avance rápido/
rebobinado aumenta si vuelve a tocar
5/6. (La visualización en la
pantalla cambia de 5 a .)
Se retoma la reproducción normal
cuando toque
.
Reproducción a
cámara lenta
Durante la pausa
Cuando desaparece
el icono de
funcionamiento,
toque la pantalla
para visualizarlo de
nuevo
Con la reproducción en pausa, siga
tocando .
( es para la reproducción de
rebobinado lento)
La reproducción es lenta mientras se toca.
Se retoma la reproducción normal
cuando toque
.
Cuando las imágenes de máquina lenta
se reproducen invertidas, ellas se
mostrarán continuamente a 2/3 de la
velocidad de la reproducción normal
(intervalos de 0,5 segundos).
Reproducción
cuadro por
cuadro
La película
avanza un cuadro
a la vez.
Con la reproducción en pausa, toque
.
(Toque para avanzar un encuadre
de cada vez en la dirección inversa).
Se retoma la reproducción normal
cuando toque
.
Cuando se avanzan los cuadros uno a
la vez en la dirección opuesta, ellas se
mostrarán por intervalos de
0,5 segundos.
74
VQT2N31
Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija.
El tamaño de la imagen de la fotografía a ser grabada es (1920k1080).
1 Ponga en pausa en la escena que quiere guardar como imagen fija
durante la reproducción.
Es útil usar la reproducción de cámara lenta y la de encuadre por encuadre.
2 Pulse el botón a tope.
La fecha de la película que se grabó será registrada como fecha de la fotografía.
La calidad será diferente de la imagen fija normal.
Operaciones de
reproducción
Visualización de la
reproducción
Pasos operativos
Reproducción
directa
Durante la
reproducción
1) Toque 1 para visualizar la barra de
reproducción directa A.
2) Toque la barra de reproducción
directa.
La reproducción se pone en pausa y la
imagen salta hasta la posición que tocó.
La reproducción empieza de nuevo
cuando al soltar la pantalla táctil.
Toque 2 para visualizar el icono
operativo.
Crear imágenes fijas desde películas
2.1
M
75
VQT2N31
Una imagen de una escena se visualiza como miniatura en la condición de búsqueda
ajustada. La escena puede reproducirse desde cualquier punto intermedio de la misma que
desee ver.
Desplace la palanca del zoom o los botones de ajuste de zoom hacia el lado y
cambie de la visualización de miniaturas a la de índice encuadre de realce y tiempo
(l 36).
1 Toque la condición de búsqueda
seleccionada.
Puede ser visualizada la siguiente (anterior) escena
tocando / .
2 Toque la condición de búsqueda
deseada.
[3 SEG.]/[6 SEG.]/[12 SEG.]/[MINUTOS]/[CARA]/
[DESTACADO]
Cuando selecciona [CARA], se visualizan las
miniaturas para las secciones de la película en las que
se reconocen las caras.
Una porción considerada claramente grabada será detectada y visualizada en la miniatura
si selecciona [DESTACADO].
3 (Sólo cuando está seleccionado [MINUTOS])
Toque / para ajustar la hora.
Se puede ajustar a un máximo de 60 minutos.
Toque [ENTRAR].
4 Toque la miniatura que desea reproducir.
Puede visualizarse la miniatura siguiente (anterior)
tocando / .
Índice del encuadre de realce y tiempo
A Condición de búsqueda
seleccionada
B Selección de escena
76
VQT2N31
La reproducción de la primera escena inicia después de que termine la reproducción de la
última escena.
La indicación aparece en las visiones de entera pantalla.
Todas las escenas se reproducen reiteradamente. (Reproduciendo películas por fecha,
todas las escenas de la fecha seleccionada se reproducen reiteradamente.)
Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar
desde el punto en que se ha detenido.
Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la
miniatura de la escena detenida.
La posición de reanudación memorizada se cancela si apaga la unidad o cambia el modo
(Se mantiene el ajuste [REANUDAR]).
Puede acercar una fotografía tocándola durante la reproducción.
1 Toque la parte que desea acercar durante la reproducción de la
imagen fija.
La imagen fija se acerca, centrando la parte tocada. Cada vez que la toca, la acerca más.
(k1 # k2 # k4)
2 Mueva su posición en la fotografía
ampliada tocando 3/4/2/1
La ubicación del zoom se visualiza durante
aproximadamente 1 segundo cuando se acerca (aleja) o
mueve la ubicación deseada.
Cuanto más se agranda la imagen, más se deteriora la
imagen.
Alejar la imagen fija ampliada
Toque para alejarse. (k4 # k2 # k1)
Toque para volver a la reproducción normal.(k1).
También puede ajustar el zoom usando la palanca de zoom o los botones de ajuste de
zoom.
Repetición de la reproducción
: [CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] # [ON]
Reanudación de la reproducción anterior
: [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON]
Acercar una fotografía durante la reproducción
(Reproducción con zoom)
MENU
MENU
A Ubicación visualizada
del zoom
77
VQT2N31
Avanzadas
Reproducción
(avanzada)
2
Diversas funciones de
reproducción
Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia.
1 Toque el icono de selección de la fecha.
2 Toque la fecha de reproducción.
Las escenas o fotografías grabadas en la fecha seleccionada se visualizan como miniaturas.
3 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir.
La reproducción de todas las escenas o fotografías retrocede si se apaga el dispositivo o
se cambia el modo.
Incluso si las escenas se grabaron el mismo día, se agrupan por separado en los
siguientes casos.-1, -2 … se agregan después de que la fecha de grabación se visualice
en la pantalla.
jCuando el número de escenas es superior a 99
jAl reparar el medio
Aunque las fotografías hayan sido grabadas el mismo día, se agrupan por separado en los
casos siguientes.
jCuando el número de fotografías es superior a 999
jCuando graba imágenes en el modo de disparo de ráfaga de alta velocidad (se indica
tras la fecha en la respectiva lista).
Se visualiza tras la fecha en la respectiva lista para las fotografías creadas de las
películas (l 74).
Reproducción de películas/fotografías por fecha
A Icono de selección de la
fecha
78
VQT2N31
Se puede extraer y reproducir una parte incluso cuando no se ajusta en la reproducción normal.
1 Toque .
2 Toque el modo de reproducción deseado.
3 Toque el detalle deseado.
Cuando está seleccionado [CARA DESTACADO]/[DESTACADO]
* Éste sólo aparece cuando esté seleccionado [CARA DESTACADO].
Cuando está seleccionado [ESC. INTEL.]
4 Toque [COMENZAR].
Cuando se selecciona la reproducción de cara sobresaliente/reproducción sobresaliente,
el tiempo de reproducción se visualiza y se detiene la reproducción.
5 Seleccione la operación de reproducción. (l 34, 73)
Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para
seleccionar [VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque
la opción deseada.
Reproducción facial sobresaliente/Reproducción
sobresaliente/Selección de escena inteligente
[CARA
DESTACADO]:
La porción reconocida como grabada claramente se extrae de una
cara detectada, y puede reproducirse en breve con música añadida.
[DESTACADO]: La porción reconocida como grabada claramente se extrae de
una grabación prolongada y puede reproducirse en breve con
música añadida.
[ESC. INTEL.]: Las escenas se pueden reproducir con música, reproduzca las
escenas excluyendo la parte de la escena donde considera que
falló la grabación debido al movimiento rápido de esta unidad,
sacudida de la cámara o error de enfoque.
[CONF ESCENA]: Seleccione la escena o la fecha que desea reproducir. (l 79)
[CONF.
PRIORIDAD]
*
:
Seleccione la persona registrada para el reconocimiento de la
cara que desea reproducir (l 79)
[TIEMP REPROD.]: Seleccione el tiempo de reproducción. (l 79)
[SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción. (l 80)
[CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir. (l 80)
[SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción. (l 80)
79
VQT2N31
La reproducción de todas las escenas vuelve atrás si se apaga la alimentación o se
cambia el modo.
(Selección de escena inteligente)
Pueden cortarse hasta 9 secciones por una única escena.
Cuando se saltan las películas, la imagen se detiene momentáneamente.
La escena dividida no será saltada.
Para los datos que se editan con la función de edición de HD Writer AE 2.0, se desactiva
la selección de escena inteligente.
Ajuste de la escena
1 Toque [SELEC. ESCEN.] o [SELEC. FECHA].
2
(Cuando esté seleccionado [SELEC. ESCEN.])
Toque la escena que desea reproducir.
Se puede seleccionar en sucesión hasta un máximo de
99 escenas.
Al tocarla, la escena se selecciona y se visualiza.
Vuelva a tocar la escena para cancelar la operación.
(Cuando selecciona [SELEC. FECHA])
Toque la fecha que desea reproducir.
Pueden seleccionarse hasta 7 días.
Al tocarla, se selecciona la fecha y se rodea en rojo.
Vuelva a tocarla para cancelar la operación.
3 Toque [Entrar]/[ENTRAR].
Ajustar la prioridad
1 Toque [CARA SELECCIONADA].
Toque [NINGUNO] para reproducir todas las caras detectadas con el reconocimiento de la
cara.
2 (Cuando está seleccionado [CARA SELECCIONADA])
Toque la cara que desea especificar.
Puede especificar hasta 6 caras, que se van a reproducir.
Al tocarla, se selecciona la cara registrada y se enmarca
en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la operación.
Toque [ENTRAR]. Cuando se especifica una única cara,
se visualiza el nombre registrado para ésta. Cuando se
especifican varias caras, se visualiza el número de caras.
Ajuste de la hora de reproducción
Toque el tiempo de reproducción que desea ajustar.
El tiempo de reproducción de [AUTO] es como máximo
de 5 minutos aproximadamente.
El tiempo de reproducción puede llegar a ser más corto
que el del ajuste o incluso podría no reproducir si es corta
la porción reconocida como grabada claramente.
1 2 3
4 5
6
ANNAKEN MARY
JESSICA CATHY JOE
80
VQT2N31
Ajuste de la fecha
Toque la fecha de reproducción.
Ajuste de la música
1 Toque su música favorita.
Cuando selecciona [SIN MÚSICA], se reproduce el audio
grabado al momento del disparo.
Durante la reproducción o la prueba de audio, el volumen
de la música puede ajustarse por medio de la palanca de
volumen o los botones de zoom. (l 36)
2 Toque [ENTRAR].
Para probar el audio de música
Toque [COMENZAR].
Toque otra opción de música para cambiar la música a ser ensayada.
Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene.
81
VQT2N31
1 Toque .
2 Toque el detalle deseado.
3 (Cuando está seleccionado [CONFIG. DÍA])
Toque la fecha de reproducción.
(Cuando selecciona [INTERV DIAP.])
Toque el intervalo de reproducción para la presentación de
diapositivas.
(Cuando está seleccionado [SELEC. MÚSICA])
Toque el sonido deseado.
Durante la presentación de diapositivas o la prueba de
audio, el volumen de la música puede ajustarse por
medio de la palanca de volumen o los botones de zoom.
(l 36)
Toque [ENTRAR].
(Para probar el audio de la música)
Toque [COMENZAR] y comenzará la prueba de audio.
Toque otra opción de música para cambiar la música a ser ensayada.
Cuando toque [PARAR], la reproducción de música se detiene.
4 Toque [COMENZAR].
5 Seleccione la operación de reproducción. (l 34, 73)
Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para
seleccionar [VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Toque
la opción deseada.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la
presentación de diapositivas
[CONFIG. DÍA]: Seleccione la fecha que desea reproducir.
[INTERV DIAP.]: Selecciona el intervalo entre la reproducción de una foto y otra.
[SELEC. MÚSICA]: Seleccione la música que sonará en la reproducción
[CORTO]: Aprox. 1 segundo
[NORMAL]: Aprox. 5 segundos
[LARGO]: Aprox. 15 segundos
82
VQT2N31
Avanzadas
Edición
1
Borrar escenas/
fotografías
¬ Cambie el modo a .
Borrar varias escenas/fotografías desde la visualización de
miniaturas
1 Pulse el botón mientras se visualiza la pantalla de la vista de
miniaturas.
2 Toque [TODA ESCENA] o [SELEC.].
Seleccionando [TODA ESCENA], se borrarán todas las
escenas o las fotografías del soporte seleccionado.
(En caso de reproducción de escenas o fotografías por
fecha, se borrarán todas las escenas o fotografías en la
fecha seleccionada.)
Las escenas protegidas/fotografías no pueden borrarse.
3 (Sólo cuando selecciona [SELEC.] en el paso 2)
Toque la escena/fotografía a ser borrada.
Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las miniaturas.
Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
Puede seleccionar hasta un máximo de 99 escenas a ser borradas.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 2)
Toque [Elim.] o pulse el botón .
Para borrar continuamente otras escenas/fotografías, repita los pasos 3-4.
Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de
forma adecuada el contenido antes de borrarlas.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
F
Para borrar confirmando las
imágenes que se están
reproduciendo
Pulse el botón mientras se están
reproduciendo las escenas o las
fotografías que desea borrar.
83
VQT2N31
Si desea detener el borrado a mitad
Toque [Cancelar] o pulse el botón MENU mientras borra.
Las escenas o imágenes fijas que ya se han borrado cuando se cancela la operación de
borrado no pueden ser restablecidas.
Para finalizar la edición
Pulsar el botón MENU.
Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando
[EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].
Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando
[CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.].
Durante la reproducción facial sobresaliente, reproducción sobresaliente, selección de
escena inteligente, o reproducción de disco cuando está conectado a un grabador de DVD
(opcional), las escenas/fotografías no se pueden borrar.
No pueden borrarse las escenas/fotografías que no pueden reproducirse (las miniaturas
se visualizan como ).
En el caso de [TODA ESCENA], el borrado puede tardar cierto tiempo si hay muchas
escenas o fotografías.
Si borra con esta unidad las escenas grabadas en otros productos o fotografías que
cumplen con el estándar DCF, pueden borrarse todos los datos relacionados con las
escenas/fotografías.
Cuando se borran las fotografías grabadas en una tarjeta SD por otros productos, puede
borrarse una fotografía (diferente de JPEG) que no pueda reproducirse en esta unidad.
84
VQT2N31
Para borrar una porción innecesaria de una escena, antes divida la escena, luego quite la
porción innecesaria.
Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción para
seleccionar el soporte deseado para dividir una escena. (l 34)
1 Seleccione el menú.
2 Toque la escena que desea dividir.
3 Toque para ajustar el punto de
división.
El uso de la función de reproducción en cámara lenta o
reproducción cuadro por cuadro facilita la búsqueda del
punto donde se desea partir la escena. (l 73)
Toque [SÍ] para seguir dividiendo la misma escena. Para
seguir dividiendo las demás escenas, toque [NO] y repita los pasos 2-3.
4 Pulse el botón MENU para terminar la división.
5 Borre la escena innecesaria. (l 82)
Para borrar todos los puntos de partición
Las escenas que se borraron después de la partición no pueden recuperarse.
No puede dividir una escena si está reproduciendo un disco con una grabadora de DVD
(opcional) conectada, o si el número de escenas para una fecha determinada supera las
99 escenas.
Puede no ser posible partir las escenas con un tiempo de grabación corto.
Los datos que se grabaron o editaron en otro dispositivo no pueden ser partidos y los
puntos de partición no pueden ser borrados.
Si se elimina la información personal en las escenas divididas, la información personal se
elimina cuando se cancelan las escenas divididas.
Dividir una escena para borrarla parcialmente
: [EDIT. ESC.] # [DIVIDIR] # [ESTAB]
[DIVIDIR] # [CANCELAR]
MENU
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
85
VQT2N31
Borra información de reconocimiento facial de escenas en las que se reconocieron las caras.
Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
2 Toque las escenas en las que desea borrar información personal.
Aparece en escenas en las que se reconocieron las caras. Toque una de las escenas
en las que aparece .
cambia a (rojo) cuando se toca. Toque nuevamente (rojo) para cancelar la
operación.
Se puede seleccionar en sucesión hasta un máximo de 99 escenas.
3 Toque [Elim.].
Para borrar continuamente otra información personal, repita los pasos 2-3.
Pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
Si desea detener el borrado a mitad
Toque [Cancelar] o pulse el botón MENU mientras borra la información personal.
La información personal que ya ha sido borrada cuando se cancela el borrado no puede
recuperarse.
Durante la reproducción facial sobresaliente, reproducción sobresaliente, selección de
escena inteligente, o reproducción de disco cuando está conectado a un grabador de DVD
(opcional), las escenas/fotografías no se pueden borrar.
Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación.
(Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.)
Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
2 Toque la escena/fotografía a ser protegida.
Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las
miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
Pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
Cuando se selecciona la reproducción de disco mientras está conectada una grabadora
de DVD (opcional), no se pueden proteger las escenas/fotografías.
Borrar información personal
: [CONF. VÍDEO] # [BORRAR INFO PERSONAL]
Proteger escenas/fotografías
: [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PRO. ESCENA]
MENU
MENU
86
VQT2N31
Avanzadas
Edición
2
DPOF ajuste
Puede escribir los datos seleccionando las fotografías a ser impresas y la cantidad de
impresiones (datos DPOF) en la tarjeta SD. (Copie las fotografías grabadas en la memoria
integrada o del HDD a la tarjeta SD antes del ajuste DPOF.)
¬ Cambie el modo a y toque el icono de selección del modo de
reproducción para seleccionar [IMAGEN/TARJETA SD]. (l 34)
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es un formato que permite al usuario de una cámara
digital definir cuál imágenes capturadas en la tarjeta SD han de ser reproducidas, junto con
la información sobre el número de copias que se quiera imprimir. (Tome nota: no todos los
servicios de impresión comerciales soportan esta característica en este momento.)
1 Seleccione el menú.
2 Seleccione la fotografía que desea ajustar.
3 Toque / para ajustar el número de
copias.
Pueden seleccionarse hasta 999 copias. (Copias para un
número fijado a imprimir con una impresora que soporta
DPOF.)
Para cancelar la operación, ajuste el número de copias a
[0].
4 Toque [ENTRAR].
Para ajustar continuamente otras fotografías, repita los pasos 2-4.
Pulse el botón MENU para terminar los ajustes.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
Cuando se selecciona la reproducción de disco mientras está conectada una grabadora
de DVD (opcional), no se pueden ajustar DPOF las escenas/fotografías.
No es posible agregar la fecha de grabación a las imágenes que se van a imprimir con la
opción DPOF.
: [CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [ESTAB]
[CONF DPOF] # [CANCELAR]
MENU
87
VQT2N31
Avanzadas
Edición
3
Combinación de escena
en tanda
[HDC-TM60]
Puede combinar la escena que sale (l 57) de la memoria integrada y la que continúa
en la tarjeta SD para que lleguen a ser una sola dentro de la tarjeta SD.
A Memoria integrada
B Tarjetas SD
C Gama de la grabación por alternación
Cambie el modo a y toque el icono de selección de modo de reproducción para
seleccionar el soporte deseado. (l 34)
1 Inserte la tarjeta SD que se utilizó para la grabación por alternación.
2 Seleccione el menú.
3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, toque [SÍ].
Se eliminará la escena en la memoria integrada. (No se eliminan las escenas protegidas
en la memoria integrada.)
4 Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de completa
combinación de escena alternada.
Se indica la vista de miniatura de la tarjeta de memoria.
La información sobre la grabación por alternación se borrará cuando dichas escenas estén
combinadas, haciendo posible una nueva grabación por alternación.
Cuando se borran las escenas grabadas por alternación en la memoria integrada o en la
tarjeta SD, no será posible la combinación de escenas grabadas por alternación.
Escena grabada por alternación Combinación de escena por
alternación
: [EDIT. ESC.] # [COMB. ESC. GRAB. CONT.]
MENU
88
VQT2N31
Para cancelar la información relacionada con la alternación
Cuando se cancela la información sobre la alternación, ya no será posible combinar las
escenas alternadas.
Cuando se selecciona la reproducción de disco mientras está conectada una grabadora
de DVD (opcional), no puede combinar escenas en tandas ni borrar información de la
tanda.
Se elimina la información personal de la escena en tanda en la memoria integrada o en la
tarjeta SD, se elimina también la información personal de la escena en tanda combinada.
[EDIT. ESC.] # [CANCELAR INFO GRAB. CONT.]
La combinación de la escena grabada por alternación no puede realizarse si el espacio
disponible en la tarjeta SD es inferior al volumen de la escena alternada en la memoria
integrada. Se recomienda combinar la escena alternada usando un quemador de DVD o
el HD Writer AE 2.0.
89
VQT2N31
Avanzadas
Con un televisor
1
Ver el vídeo/imágenes en
su televisor
Use el cable múltiple AV provisto. Verifique el ajuste de salida al conectar el terminal
del componente o el terminal del video con el cable múltiple AV. (l 92)
Se recomienda el uso de los siguientes mini cables HDMI Panasonicpara conectar la
unidad al terminal HDMI.
HDMI es la interfaz para dispositivos digitales. Si conecta este dispositivo a un televisor de
alta definición HDMI compatible y luego reproduce las imágenes grabadas de alta
definición, puede disfrutar de ellas en alta resolución y con alta calidad de sonido.
1 Conecte esta unidad a un TV.
Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los
terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados.
1 Imágenes de alta
definición
2 HDMI Terminal
3 Terminal componente
4 Terminal de vídeo
A Mini cable HDMI (opcional)
Asegúrese de conectarlo al
terminal HDMI.
B Cable múltiple AV
(suministrado)
Calidad de la imagen
1 Imágenes de alta definición
cuando se conecta al
terminal HDMI
2 Imágenes de alta definición
cuando se conecta al
terminal componente
compatible con 1080i
Imágenes estándar cuando
se conecta al terminal
componente compatible con
576i
3 Imágenes estándar cuando
se conecta al terminal de
vídeo
AV MULTI
AV MULTI
90
VQT2N31
Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
No utilice otros cable que no sean los mini cables originales Panasonic HDMI
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado.
Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector
amarillo del cable múltiple AV.
Cuando lo conecte al terminal AV del televisor, no necesita el conector de componente del
cable múltiple AV.
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor.
Ejemplo:
Seleccione el canal [HDMI] con un mini cable HDMI.
Seleccione el canal [Component] o [Video 2] con un cable múltiple AV.
(El nombre del canal puede diferir dependiendo de la TV conectada.)
Compruebe el ajuste de entrada (interruptor de entrada) y el ajuste de la entrada audio del
televisor. (Para ampliar la información, consulte el manual de instrucciones del televisor.)
3 Cambie el modo a para reproducir.
Cables Elementos de referencia
A Mini cable HDMI
(opcional)
Conectar con un mini cable HDMI (l 91)
Reproducción utilizando VIERA Link (HDAVI
Control
) (l 93)
B Cable múltiple AV
(suministrado)
Conectar con el cable múltiple AV (l 92)
91
VQT2N31
Para ver las imágenes en un
televisor estándar (4:3) o
cuando ambos lados de las
imágenes no aparecen en la
pantalla
Cambie el ajuste del menú para visualizar
correctamente las imágenes. (Compruebe el
ajuste del televisor.)
Ejemplo de imágenes con una relación
de aspecto de 16:9 reproducidas en un
televisor común (4:3)
Si conecta un televisor de pantalla ancha,
fije el ajuste del aspecto del televisor.
(Para ampliar la información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del
dispositivo.)
Para ver en un televisor la
información que aparece en la
pantalla de la cámara
Cuando se cambia el ajuste del menú,
puede visualizarse/no visualizarse en el
televisor la información visualizada en la
pantalla (icono de funcionamiento y código
de tiempo, etc.).
[OFF]:
No visualizado
[SIMPLE]*:
Información parcialmente visualizada
[DETALLE]:
Se visualiza toda la información.
* El ajuste sólo está disponible en el modo
de grabación.
Si el mini cable HDMI y el cable múltiple
AV se conectan al mismo tiempo, la salida
tendrá la prioridad en el orden de mini
cable HDMI y cable múltiple AV.
Seleccione el método deseado de salida HDMI.
[AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida
del televisor conectado.
Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie
el método [1080i] o [576p] que permite visualizar las imágenes en su televisor. (Consulte el
manual de instrucciones del televisor.)
: [CONFIGURAR]
#
[ASPECTO TV]
#
[4:3]
Ajuste [ASPECTO TV]
[16:9] [4:3]
MENU
: [CONFIGURAR] #
[VIS. SALIDA] # ajuste deseado
MENU
Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores
de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la
respectiva ranura y reproducirla.
http://panasonic.net/
Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.
Conectar con un mini cable HDMI
: [CONFIGURAR] # [RES.ÓN HDMI] # [AUTO]/[1080i]/[576p]
MENU
92
VQT2N31
Puede cambiarse el ajuste de la entrada del conector múltiple AV.
Cambiar el ajuste de salida de componente
Conectar con el cable múltiple AV
: [CONFIGURAR] # [AV MULTI] # ajuste deseado
[COMPONENT]: Cuando se conecta al terminal de componente
[SALID AV]: Cuando se conecta al terminal de vídeo
: [CONFIGURAR] # [COMPONENT] # ajuste deseado
[576i]: Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 576i.
(La reproducción es de calidad de imagen estándar.)
[1080i]: Cuando conecta al terminal componente del televisor compatible con 1080i.
(La reproducción es en calidad de alta definición.)
MENU
MENU
93
VQT2N31
Avanzadas
Con un televisor
2
Reproducción utilizando
VIERA Link (HDAVI Control
)
¬ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú.
Si no está usando VIERA Link, ajuste a [OFF].
2 Conecte este dispositivo a un televisor Panasonic compatible con
VIERA Link con un mini cable HDMI.
A Mini cable HDMI (opcional)
B Panasonic Televisor compatible con VIERA Link
Se recomienda conectar este dispositivo a un terminal HDMI diferente del HDMI1 si hay
dos o más terminales de entrada HDMI en el televisor.
VIERA Link debe activarse en el televisor conectado. (Lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor sobre cómo ajustar.)
No utilice otros cable que no sean los mini cables originales Panasonic HDMI
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; opcional).
¿Qué es el VIERA Link?
Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para
operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo
compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones
automáticas enlazadas. (No todas las operaciones son posibles.)
VIERA Link es una función única de Panasonic instalada en una función de control
HDMI empleando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics
Control). No se garantizan las operaciones enlazadas con dispositivos compatibles
HDMI CEC hechos por otras sociedades.
Cuando usa dispositivos hechos por otras sociedades que sean compatibles con
VIERA Link, consulte las instrucciones de funcionamiento de los respectivos
dispositivos.
Este dispositivo es compatible con VIERA Link Ver.5. VIERA Link Ver.5 es la última
versión Panasonic y también es compatible con los dispositivos existentes Panasonic
VIERA Link. (A partir de diciembre de 2009)
: [CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]
MENU
HDMI IN
94
VQT2N31
3 Actuar con el mando a distancia del televisor.
1) Pulse el botón hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar una
escena o fotografía a para reproducir, luego pulse el botón en el centro para ajustar la
opción.
2) Active los iconos de funcionamiento visualizados en la pantalla del televisor con el
mando a distancia del televisor.
A Iconos de funcionamiento
B Visualización de los iconos de funcionamiento
C Borrar los iconos de funcionamiento
D Visualización/Borrar los iconos de funcionamiento
Se pueden realizar las operaciones siguientes pulsando los botones de color en el mando
a distancia.
jVerde: Cambiar el número de escenas/fotografías en la visualización de miniatura
(9 miniaturas > 20 miniaturas > 9 miniaturas.....)
Acercar una fotografía
jAmarillo: Borrado de escenas/fotografías
jRojo: alejamiento de la fotograa
Otras operaciones relacionadas
Apagar el dispositivo:
Si usa el mando a distancia para cortar la alimentación del televisor, se apagará también la
alimentación de este dispositivo.
Cambio automático de la entrada:
Si conecta con un mini cable HDMI y luego enciende el dispositivo, el canal de entrada del
televisor cambia automáticamente a la pantalla de este dispositivo. Si la alimentación del
televisor está en estado de espera, se encenderá automáticamente (si ha sido seleccionado
[Set] para el ajuste [Power on link] del televisor).
Según el terminal HDMI del televisor, el canal de entrada podría no cambiar
automáticamente. En este caso, utilice el mando a distancia para cambiar el canal de
entrada del televisor.
Si no está seguro de que el televisor y el amplificador AV que está usando sean o no
compatibles con VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos
dispositivos.
Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic
difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las
operaciones posibles.
La operación no es posible con un cable que no se basa en el estándar HDMI.

1)
2)
95
VQT2N31
Copiar/Duplicar
Con este
dispositivo/otros
productos
1
Copiar entre la tarjeta SD y la
memoria integrada/disco duro
[HDC-TM60/HDC-HS60]
Las películas o las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta
SD insertada en esta unidad y la memoria integrada/disco duro.
Cómo confirmar la capacidad restante en el destino de la copia
[ESTADO MEDIO] (l 43) le permite confirmar la capacidad disponible en la tarjeta SD,
memoria integrada o disco duro.
Si la capacidad que queda en una sola tarjeta SD no es suficiente, puede copiar en varias
tarjetas SD siguiendo lo indicado en la pantalla.
En este caso, la última escena copiada en una tarjeta SD se divide automáticamente para
adaptar el espacio en la tarjeta SD.
Si divide las escenas (l 84) y copia por selección de escena, es posible copiar hasta la
capacidad que queda en el soporte, o solo las porciones necesarias.
Si no hay mucha capacidad restante en la tarjeta SD, aparece un mensaje de confirmación
que le pide copiar después de borrar todos los datos de la tarjeta SD. Recuerde que los
datos borrados no pueden restablecerse.
Consulte la página 96 para Tiempo aproximado para el copiado.
1 Cambie el modo a .
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA.
2 Seleccione el menú.
Cuando hay escenas grabadas por alternación en la memoria integrada, en la pantalla
aparece un mensaje. Toque [SÍ] y copie luego de combinar todas las escenas por
alternación en la tarjeta SD. (l 87)
Copiado
: [COPIAR]
[]Cuando copia desde la memoria integrada a la tarjeta SD
[]Cuando copia desde la tarjeta SD a la memoria integrada
[]Cuando copie desde el disco duro a la tarjeta SD
[]Cuando copie de la tarjeta SD al disco duro
MENU
96
VQT2N31
3 Toque las opciones deseadas siguiendo la visualización en pantalla.
Volverá al paso anterior tocando .
(Cuando está seleccionado [SELEC. ESCEN.])
Al tocarla, la escena/fotografía se selecciona y aparece la indicación en las
miniaturas. Vuelva a tocar la escena/fotografía para cancelar la operación.
(Cuando está seleccionado [SELEC. FECHA])
Al tocarla, se selecciona la fecha y se enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para cancelar la
operación.
Puede establecerse una sucesión de hasta 99 escenas/fotografías o 99 fechas.
Si son necesarias 2 o más tarjetas SD para copiar, cambie la tarjeta siguiendo las
instrucciones facilitadas en la pantalla.
4 Toque [SALIR] cuando se visualiza el mensaje de copia completa.
Se indica la vista de la miniatura de la copia de destino.
Si desea detener la copia a mitad
Toque [Cancelar] o pulse el botón MENU mientras copia.
Cuando está seleccionada la reproducción de disco mientras está conectada la grabadora
de DVD (opcional), no se visualizan los menús.
Según las siguientes condiciones, el tiempo que dura para copiar puede se más largo.
jEl número de escenas grabadas es grande.
jLa temperatura de la unidad es alta.
Si ya se grabaron algunas películas o fotografías en el destino de la copia, entonces,
cuando esté seleccionada la lista por fecha, puede ser asignada la misma fecha o bien las
imágenes pueden no visualizarse por fecha.
Las películas que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse. Los datos grabados
con un ordenador como HD Writer AE 2.0 no pueden copiarse.
La protección y los ajustes DPOF se eliminarán en las películas e imágenes fijas copiadas
cuando las copia con protección y ajustes DPOF.
No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas o las fotografías.
Tiempo aproximado para el copiado
Al copiar una imagen en movimiento grabada con un tamaño de 4 GB:
10 minutos a 20 minutos
Para copiar fotografías alrededor de 600 MB (tamaño de la imagen ):
3 minutos a 5 minutos
Si quiere borrar las películas o las fotografías después de terminar la copia, tenga
cuidado de reproducir las películas o las fotografías para comprobar que hayan
sido copiadas correctamente antes de borrar.
5
M
97
VQT2N31
Copiar/Duplicar
Con este
dispositivo/otros
productos
2
Conectar una grabadora de DVD
para copiar a/reproducir un disco
Películas o fotografías grabadas con este dispositivo pueden copiarse a un disco DVD
conectando un quemador de DVD (opcional) a este dispositivo usando un cable de conexión
Mini AB USB (suministrado con el quemador de DVD). El disco DVD copiado también puede
reproducirse.
Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo.
Acerca de los discos que se puede usar para copiar
*1 Use un disco nuevo. Puede copiar de forma adicional sólo a DVD-RAM. Cuando copia a
DVD-RW, DVD-R o DVD-R DL, +RW, +R o +R DL, el disco finaliza automáticamente
para permitir la reproducción en otros dispositivos y no será posible realizar una copia
adicional.
*2 Sólo puede copiar adicionalmente un DVD-RAM copiado con el quemador de DVD o
HD Writer AE 2.0.
*3 Conecte este dispositivo y un quemador de DVD antes de formatear. Si formatea un
disco usado, puede copiar en aquel disco. Tenga presente que si formatea un disco, se
borrarán todos los datos grabados en él. (l 103)
*4 Sólo se puede usar VW-BN2 para +RW, +R y +R DL.
Le recomendamos que utilice los discos aconsejados en las instrucciones de
funcionamiento del quemador de DVD. Consúltelas para ampliar la información sobre los
discos recomendados, el manejo de los discos etc.
Preparación para copiar/reproducir
Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN1/
VW-BN2.
Tipo de disco
DVD-RAM
DVD-RW /
+RW *
4
DVD-R /
DVD-R DL /
+R *
4
/
+R DL *
4
Copia*
1
≤≤
Copia adicional*
2
——
Formato*
3
≤≤
98
VQT2N31
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD)
al quemador de DVD.
No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo.
2 Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a
.
3 Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de
conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD).
A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD)
B Quemador de DVD (opcional)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
4 Inserte el disco en el quemador de DVD.
Inserte el disco DVD con la cara de grabación mirando hacia abajo cuando usa el
quemador de DVD.
5 Toque la opción deseada.
[GRABAR DISCO]:
Consultar la página 99 para copiar discos.
[REPR. DISCO]:
Consultar la página 102 para reproducir discos copiados.
Para terminar la conexión a un quemador de DVD
Toque [SALIR].
Desconecte el cable de conexión USB Mini AB de este dispositivo.
99
VQT2N31
No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a
un DVD-RAM)
No puede copiar imágenes en movimiento junto con imágenes fijas o imágenes de alta
definición con imágenes estándar en el mismo disco.
Cuando copia una escena de la memoria integrada en el disco que incluye una escena
que grabada en tanda, se copiarán juntas en el disco la escena continuada que se
encuentra en la tarjeta de memoria SD.
1 Conecte este dispositivo al
quemador de DVD para
prepara la copia. (l 98)
2 Toque los elementos deseados
siguiendo las instrucciones
que aparecen en pantalla.
Volverá al paso anterior tocando .
(Cuando se selecciona [SELEC.
ESCEN.])
Al tocarla, la escena/fotografía se
selecciona y aparece la indicación en
las miniaturas. Vuelva a tocar la escena/
fotografía para cancelar la operación.
(Cuando selecciona [SELEC. FECHA])
Al tocarla, se selecciona la fecha y se
enmarca en rojo. Vuelva a tocarla para
cancelar la operación.
Se puede establecer en sucesión con un
máximo de 99 escenas/99 fechas.
3 Toque [INICIO].
Cuando para copiar se necesitan 2 o más
discos, siga las instrucciones
proporcionadas en la pantalla para
cambiar el disco.
Pueden ser necesarios más discos que el
número visualizado de discos cuando
copia adicionalmente en un DVD-RAM
usado.
Extraiga el disco al terminar de copiar.
Cuando se reproduce el disco copiado en
otro dispositivo y se visualiza la lista de
escenas, se ordenan por fecha.
Acerca de los formatos de
grabación cuando se copian
imágenes en movimiento
[ALTA DEFIN.]:
Las imágenes grabadas con este dispositivo
en calidad de alta definición se copian tal
como son.
[ESTÁNDAR] ([XP]/[SP]):
Las imágenes se convierten en la calidad
estándar original y luego se copian.
Como el XP tiene una calidad de imagen
más alta respecto al SP, la capacidad de
datos se ensancha, así que para copiar
puede necesitar más discos que el SP.
Copiar en discos
Antes de borrar los datos en el soporte al terminar la copia, tenga cuidado de
reproducir los discos para comprobar se que hayan copiado correctamente.
(l 102)
100
VQT2N31
Aviso importante
Cuando conecte un quemador de DVD opcional y este dispositivo para copiar un
disco, no inserte en dispositivos que no admiten el formato AVCHD un disco que
tiene películas grabadas con calidad de imagen de alta definición. En algunos
casos el disco puede pegarse al dispositivo. El disco no reproducirá en
dispositivos que no admitan el formato AVCHD.
Cuando inserta un disco en el que caben películas/fotografías en otro
dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del
disco. No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden ser
recuperarse.
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco
Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco
Tipo de disco
Tiempo de copia
[ALTA DEFIN.]
[ESTÁNDAR] ([XP]) [ESTÁNDAR] ([SP])
DVD-RAM
De 50 min a 80 min
aproximadamente
De 90 min a 120 min
aproximadamente
De 135 min a 180 min
aproximadamente
DVD-RW
*
/+RW
*
De 35 min a 75 min
aproximadamente
DVD-R
*
/+R
*
De 15 min a 45 min
aproximadamente
* Aunque sea pequeña la capacidad de datos, el tiempo necesario para copiar puede ser
más o menos el mismo que el mostrado en la tabla.
Cuando copia en un disco películas con calidad de imagen estándar, el tiempo de
grabación de [ESTÁNDAR] ([XP]) es de 60 minutos aproximadamente y la
[ESTÁNDAR] ([SP]) es más o menos de 120 minutos.
Para copiar fotografías alrededor de 600 MB (Tamaño de la imagen )
Tipo de disco Tiempo de copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/+RW/+R De 10 min a 20 min aproximadamente
El tiempo de copiado de DVD-R DL/+R DL es aproximadamente 2 a 3 veces el del
DVD-R/+R.
Según las siguientes condiciones, el tiempo que tarda en copiar puede ser mayor a los
citados.
jCuando es impotante el número de escenas grabadas
jCuando sube la temperatura del quemador de DVD
5
M
101
VQT2N31
El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el
quemador de DVD. (l 102)
No apague este dispositivo ni el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión
USB Mini AB mientras copia. Además, no sacuda esta unidad o el quemador de DVD.
Es imposible detener a medias la copia.
No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas.
Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.
Cuando para copiar se necesitan dos o más discos, la última escena copiada se dividirá
para adaptarse al espacio del disco.
La copia puede terminarse usando menos discos que el número visualizado por si las
escenas se dividieron automáticamente.
En el caso de los discos copiados usando [ESTÁNDAR] ([XP])/[ESTÁNDAR] ([SP]), no
puede seleccionar la reproducción sobresaliente facial, reproducción sobresaliente,
selección de escena inteligente y [DESTACADO] o [CARA] de índice de encuadre de
realce y tiempo.
El tiempo de copia restante que se visualiza mientras se copia es el tiempo para el disco 1.
102
VQT2N31
Sólo se pueden reproducir los discos que se han copiado conectando esta unidad al
quemador de DVD o que se han creado con HD Writer AE 2.0.
A Cable de conexión USB Mini AB (suministrado con el quemador de DVD)
1 Conecte este dispositivo al quemador de DVD para preparar la
reproducción. (l 98)
Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. (l 89)
2 Toque la escena o la fotografía que desea reproducir y luego
reprodúzcala.
La operación de reproducción se realiza de la misma forma que cuando reproduce
películas o fotografías. (l 34, 73)
Volverá al paso 5 a la página 98 cuando se seleccione [VOLVER] en la pantalla de
miniatura.
Es posible, además, cambiar el soporte para reproducir tocando el icono de selección de
la reproducción.
Es posible seleccionar [VÍDEO/DISCO] o [IMAGEN/DISCO] cuando está conectado el
quemador de DVD.
Pueden aparecer bandas negras al lado izquierdo o derecho de la pantalla cuando se
reproduce conectándose a un televisor con una relación de 4:3.
Reproducir el disco copiado
103
VQT2N31
Conecte este dispositivo al quemador de DVD y, luego, toque [REPR. DISCO]. (l 98)
Formateo de discos
Esto sirve para inicializar discos DVD-RAM, DVD-RW y +RW.
Tenga presente que si formatea un disco, se borrarán todos los datos grabados que
caben en él. Haga una copia de reserva de los datos importantes en un ordenador, etc.
Cuando el formateo ha terminado, toque [SALIR] para salir de la pantalla de mensaje.
Conecte esta unidad y el quemador de DVD para formatear los discos.
Ya podría no ser posible utilizar los discos si los formatea en otro dispositivo como un PC
etc.
Protección automática
Puede proteger (protección contra la escritura) un disco DVD-RAM cuando copia en el disco
películas con calidad de imagen de alta definición o un disco DVD-RW cuando copia
películas o fotografías con calidad de alta definición en el disco.
1 Seleccione el menú.
Si inserta en otro dispositivo un disco que ha copiado sin protegerlo, puede aparecer un
mensaje que le avisa de formatear el disco. Le recomendamos el ajuste [AUTO PROTEC]
a [ON] a fin de evitar un borrado accidental.
2 Copie en el disco. (l 99)
Después de copiar, el disco se protege contra escritura.
Para quitar la protección del disco
Toque [SALIR] y cierre la pantalla del mensaje después de que se desactiva la protección
automática.
Visualizar la información del disco
Se puede visualizar información como el número de escenas grabadas, y si el disco está o
no finalizado o protegido.
Toque [SALIR] para salir de la pantalla de información.
Manejo del disco copiado
: [CONF. DISCO] # [FORM DISCO]
: [CONF. DISCO] # [AUTO PROTEC] # [ON]
[CONF. DISCO] # [CANCELAR PROTEC.]
: [CONF. DISCO] # [ESTADO DISCO]
MENU
MENU
MENU
104
VQT2N31
Copiar/Duplicar
Con este
dispositivo/otros
productos
3
Duplicar las imágenes en
otro dispositivo de vídeo
Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o
dispositivo de vídeo.
Las imágenes se copian con una calidad estándar.
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
1 Conecte este dispositivo a un aparato de vídeo y cambie el modo a
.
2 Inicie la reproducción en este dispositivo.
3 Inicie la grabación en el dispositivo conectado.
Para parar la grabación (copia), pare la reproducción en este dispositivo después de
detener la grabación en la grabadora.
Si no quiere la visualización de la fecha y la hora ni la indicación de la función, cancélelas
antes de copiar. (l 39, 91)
Cambie la entrada de vídeo en el
dispositivo de vídeo y televisor al
que el dispositivo está conectado.
El canal establecido varía según el terminal al
que el dispositivo haya sido conectad.
Para ampliar la información, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo de
video.
Inserte las clavijas hasta el fondo.
Utilice tan sólo el cable múltiple AV
suministrado.
A Cable múltiple AV (suministrado)
Si las imágenes copiadas se reproducen en un televisor de pantalla ancha, éstas podrían
alargarse verticalmente.
En este caso, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que está conectando o
lea el manual de instrucciones del televisor de pantalla ancha y ajuste la relación de
aspecto a 16:9.
AV MULTI
105
VQT2N31
Con un ordenador
Antes de usar el
dispositivo
1
Qué puede hacer con un
ordenador
HD Writer AE 2.0
Puede copiar los datos de fotografía/película al HDD de los ordenadores o grabar en un
medio como discos Blu-ray (BD), discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer AE 2.0, el
software instalado en el CD-ROM provisto.
Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de
HD Writer AE 2.0 (archivo PDF).
Smart wizard
Se visualiza automáticamente la pantalla Smart wizard cuando conecta este dispositivo a un
ordenador con HD Writer AE 2.0 instalado. (l 113)
Copiar a PC:
Puedes copiar imágenes fijas o en movimiento al HDD del PC.
Copiar a disco:
Puede copiar en disco en calidad de imagen de alta definición o calidad de imagen en
estándar convencional (formato MPEG2).
Seleccione la función que desea usar y siga las instalaciones que aparecen en la pantalla
para agilizar el proceso de copiado.
Función disponible
Tipo de
datos
Software necesario
Copiar datos a un PC
Película e
imagen fija
CD-ROM
(suministrado):
HD Writer AE 2.0
Copiar en formato BD/AVCHD
Copiar en formato DVD-Vídeo:
Convertido a la calidad convencional estándar
(formato MPEG2).
Películas
Edición:
Editar datos de película copiados en una HDD
de un ordenador
Título, Transición, Borrado particular, Escena
dividida
Convertir los datos de película en MPEG2
Convertir una porción de película en fotografía
Reproducir en un PC:
Reproducir en un ordenador los datos de la
película con calidad de imagen de alta definición.
Formatear discos:
Dependiendo del tipo de disco utilizado,
formatéelo si necesario.
106
VQT2N31
/
Es imposible escribir datos en la memoria integrada o en el disco duro en este
dispositivo desde un ordenador.
Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software
suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con
la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el
HD Writer suministrado con este dispositivo.
No podemos garantizar el funcionamiento si para leer datos de películas utiliza un
software distinto del suministrado.
No inicie el software provisto con esta unidad y otro software al mismo tiempo. Cierre
cualquier otro software si inicia y cierra el software provisto con esta unidad si inicia
cualquier otro software.
Acerca de la función de ayuda de conversión
Cuando desea convertir la calidad de grabación y escribir en medios, la “Función de ayuda
de conversión”, la cual es una función de vinculación entre esta unidad y HD Writer AE 2.0,
se activa conectando esta unidad al ordenador con el cable USB. Se puede escribir en
medios más rápido de lo normal cuando se usa la “Función de ayuda de conversión”.
Consulte la página 113 sobre la conexión de esta unidad al ordenador.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del software para obtener más detalles.
(l 116)
Función disponible
Tipo de
datos
Software necesario
Reproducir en un PC
Fotografías
HD Writer AE 2.0 o
visor de imágenes
estándar de Windows
o un visor de
imágenes disponible
en el mercado
Copiar fotografías en un ordenador (l 115) Windows Explorer
Consulte la página 117 si utiliza un Mac.
Aviso importante
Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
No inserte un disco grabado en formato AVCHD con el HD Writer AE 2.0 en un
dispositivo que no admite el formato AVCHD. En algunos casos podría
bloquearse en el dispositivo. El disco no se reproducirá en dispositivos que no
admiten el formato AVCHD.
Cuando inserta un disco en el que caben películas en otro dispositivos, puede
visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco. No formatee el
disco ya que los datos borrados ya no pueden recuperarse.
107
VQT2N31
Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente.
A usted (“Usuario”) se le concede una
licencia para utilizar el Software definido en
este Acuerdo de licencia para el usuario
final (“Acuerdo”) a condición de que acepte
los términos y condiciones de este Acuerdo.
Si no acepta los términos y condiciones de
este Acuerdo, devuelva el Software a la
brevedad a Panasonic Corporation
(“Panasonic”), a sus distribuidores o a los
proveedores de quienes lo adquirió.
Artículo 1 Licencia
Al Usuario se le concede el derecho a usar
el software y la información grabada o
descrita en el CD-ROM, en los manuales de
instrucciones y en cualquier otro medio
suministrado (colectivamente denominados
“Software”), pero los derechos aplicables de
patentes, derechos de autor, marcas
comerciales y secretos comerciales
contenidos en el Software no se transfieren
al Usuario.
Artículo 2 Uso por terceros
El Usuario no podrá utilizar, copiar,
modificar, transferir ni permitir que ningún
tercero, sea de forma gratuita o no, utilice,
copie o modifique el Software, excepto en
aquellas situaciones expresamente
indicadas en este Acuerdo.
Articulo 3 Restricciones a la copia del
Software
El Usuario puede realizar una única copia
del Software, sea en su totalidad o en parte,
solamente para fines de respaldo.
Artículo 4 Ordenador
El Usuario sólo puede utilizar el Software en
un ordenador y en un solo lugar.
Artículo 5 Ingeniería inversa,
descompilación o desensamblaje
El Usuario no tiene autorización para someter
a ingeniería inversa, descompilar ni
desensamblar el Software, excepto en
aquellas situaciones en que la ley o las
normativas del país donde el Usuario reside
así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores
o proveedores no se asumen ninguna
responsabilidad por posibles defectos en el
Software ni por perjuicios al Usuario causados
por la ingeniería inversa, descompilación o
desensamblaje del Software.
Artículo 6 Indemnización
El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”,
sin garantías de ningún tipo, sean expresas o
implícitas, incluidas, sin limitación, las
garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o
adecuación para un uso concreto. Asimismo,
Panasonic no garantiza que el funcionamiento
del Software será ininterrumpido y sin errores.
Panasonic, ni ninguno de sus distribuidores o
proveedores, no acepta responsabilidad
alguna por perjuicios al Usuario causados por
el uso del Software por parte del Usuario o que
tengan relación con dicho uso.
Artículo 7 Control de exportación
El Usuario consiente en no exportar o
reexportar el Software a ningún país y en
ninguna forma posible, sin obtener antes las
licencias de exportación apropiadas de
acuerdo con las normativas del país en que
reside, si fuera necesario.
Artículo 8 Terminación del acuerdo
El derecho concedido al Usuario en el presente
Acuerdo se revocará automáticamente si el
Usuario infringe cualquiera de los términos o
condiciones de este Acuerdo. En caso de la
terminación automática del Acuerdo, el Usuario
deberá destruir el Software y la documentación
relacionada, junto con todas las copias de
éstos, por cuenta propia.
Contrato de licencia para el usuario final
108
VQT2N31
Con un ordenador
Antes de usar el
dispositivo
2
Sistema operativo
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas.
(Para escribir en un BD/DVD se necesitan una unidad BD/DVD y unos soportes compatibles.)
No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
jCuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los
dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores.
jFuncionamiento en un sistema operativo actualizado.
jFuncionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado.
Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows NT y Windows 2000.
Sistema operativo para HD Writer AE 2.0
Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible
SO
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1/Service
Pack 2
Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 Starter
Microsoft Windows 7 Home Basic
Microsoft Windows 7 Home Premium
Microsoft Windows 7 Professional
Microsoft Windows 7 Ultimate
CPU Intel Pentium 4 2,8 GHz o más (incluyendo la CPU compatible)
Se recomienda Intel Core 2 Duo 2,16 GHz o superior o
AMD Athlon
64 X2 Dual-Core 5200+ o superior cuando se
usa una función de reproducción o de salida MPEG2.
Se recomienda Intel Core 2 Quad 2,6 GHz o superior cuando
usa la función de edición o reproducción continua de fotos.
RAM Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más)
Pantalla
Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más)
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se
recomiendan 1280k1024 píxeles o más)
Windows Vista/Windows 7: tarjeta de vídeo compatible con DirectX
9.0c (se recomienda DirectX 10) con superposición DirectDraw
Windows XP: tarjeta de vídeo compatible con DirectX 9.0c
Compatible con DirectDraw overlay
Se recomienda PCI Express
k16 compatible
109
VQT2N31
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Sólo es posible introducir datos en los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés y chino
simplificado.
No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades BD/DVD.
No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition y Windows 7 Enterprise.
No se garantiza el funcionamiento en ediciones de 64 bits de Windows XP y Windows
Vista.
Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.
Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple.
Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de
administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7, sólo pueden usar este software
usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y
desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador).
Para usar el HD Writer AE 2.0
Dependiendo de las funciones que desea usar, necesitará un ordenador de alto rendimiento.
Podría no reproducir correctamente o bien no funcionar correctamente según el entorno del
ordenador usado. Consulte la información sobre el sistema operativo y las notas.
Podría ralentizarse el funcionamiento durante la reproducción si la CPU o la memoria no
cumple con los requisitos del sistema operativo.
Utilice siempre el dispositivo más actual para la tarjeta de vídeo.
Asegúrese siempre de que haya capacidad suficiente en el disco duro del ordenador.
Podría volverse inoperable o bien podría pararse de repente si se reduce su capacidad.
Espacio libre de la
unidad de disco
duro
Ultra DMA — 100 o más
450 MB o más (para instalar el software)
Cuando se escribe un DVD/BD/SD, será necesario el doble de
cantidad de espacio libre que el disco que se está creando.
Sonido Compatibilidad con DirectSound
Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
Conexión a Internet
110
VQT2N31
Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas
(almacenamiento masivo)
El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible
SO
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic Service Pack 1/Service
Pack 2
Microsoft Windows Vista Home Premium Service Pack 1
/Service
Pack 2
Microsoft Windows Vista Business Service Pack 1
/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Ultimate Service Pack 1
/Service Pack 2
Microsoft Windows Vista Enterprise Service Pack 1
/Service Pack 2
Microsoft Windows 7 Starter
Microsoft Windows 7 Home Basic
Microsoft Windows 7 Home Premium
Microsoft Windows 7 Professional
Microsoft Windows 7 Ultimate
CPU Windows Vista/Windows 7: procesador de 32 bits (k86) Intel
Pentium
III 1,0 GHz o superior
Windows XP: Intel Pentium
III 450 MHz o superior o Intel
Celeron 400 MHz o superior
RAM Windows 7: 1 GHz o superior
Windows Vista Home Basic: 512 MB o superior
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1 GB o superior
Windows XP: 128 MB o superior (Se recomienda 256 MB o
superior)
Interfaz Puerto USB
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
111
VQT2N31
Con un ordenador
Configuración
1
Instalación
Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un
nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar
esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.)
Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.
La explicación de las operaciones y pantallas se basa en Windows Vista.
1 Inserte el CD-ROM en el PC.
La siguiente pantalla se visualiza automáticamente. Haga clic en [Run setup.exe]
#
[Continue].
Si no se visualiza automáticamente la siguiente pantalla, seleccione [Start]
#
[Computer] (o
haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [PANASONIC].
2 Haga clic en [Next].
3 Lea el [End User License Agreement], luego coloque una marca al
lado de [I accept the terms of the license agreement] si los acepta y
haga clic en [Next].
4 Seleccione el país o la región donde vide,
luego haga clic en [Next].
Si no puede seleccionar el país o la región, seleccione
[PAL Area].
Cuando aparece el mensaje de confirmación, haga clic en
[Yes].
5 Seleccione dónde se va a instalar la
aplicación y luego haga clic en [Next].
6 Seleccione [Yes] o [No] para crear un
acceso rápido.
Se puede visualizar un mensaje sobre la reproducción en
el ambiente usado según el rendimiento del ordenador
utilizado. Haga clic en [OK] luego de confirmar.
112
VQT2N31
7 Cuando la instalación ha terminado, aparecerán algunas notas.
Lea su contenido, luego cierre la ventana.
8 Seleccione [Yes, I want to restart my
computer now.] y haga clic en [Finish].
Desinstalar HD Writer AE 2.0
Siga el procedimiento que se describe a continuación para desinstalar cualquier aplicación
de software que ya no necesite.
1 Seleccione [Start] #
[Control Panel] # [Uninstall a
Program].
2 Seleccione [HD Writer AE 2.0] y haga
clic en [Uninstall].
Proceda con la desinstalación siguiendo las
instrucciones en la pantalla-.
Después de desinstalar el software, asegúrese de
reiniciar el PC.
Hay que reiniciar el ordenador para que
la aplicación funcione.
113
VQT2N31
Con un ordenador
Configuración
2
Conexión a un PC
Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software.
Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador.
A Cable USB (suministrado)
1 Conecte la cámara al adaptador de CA.
Es posible usarla conectada al ordenador sólo por medio de las baterías.
Conecte con el adaptador de CA usando la función de ayuda de la conversión.
2 Encienda la unidad.
Esta función está disponible en todos los modelos.
3 Conecte esta unidad a un ordenador.
Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
Al usar la batería, el monitor LCD se apaga después de 5 segundos. Toque la pantalla
para encender el monitor LCD.
La pantalla Smart wizard se visualiza automáticamente cuando HD Writer AE 2.0 está
instalado.
Esta unidad se reconoce automáticamente como unidad externa del ordenador. (l 115)
HD Writer AE 2.0 no está instalado, aparecerá una pantalla de selección de la función
USB. Toque [PC]. Cuando selecciona una opción diversa de [PC], vuelva a conectar el
cable USB.
Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
114
VQT2N31
Cuando la unidad esté conectada a un ordenador, su alimentación no puede ser apagada.
Desconecte el cable USB, antes de apagar esta unidad.
No desinstale el cable USB ni el adaptador de CA mientras está encendida la lámpara de
acceso o aparece el icono de acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla de la unidad.
No desconecte el cable USB ni el del adaptador de CA mientras está encendido el testigo de
acceso o aparece el icono de acceso a la memoria integrada ( ) en la pantalla del dispositivo.
No desconecte el cable USB ni el del adaptador de CA mientras está encendido el testigo de
acceso al disco duro o aparece el icono de acceso a éste ( ) en la pantalla del dispositivo.
Cuando se lee/escribe entre un ordenador y una tarjeta SD, recuerde que algunas ranuras
de tarjetas SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son
compatibles con la tarjeta de memoria SDHC y SDXC.
Cómo desconectar el cable USB de manera segura
1 Haga doble clic en el icono de la barra de tareas visualizada en el
ordenador.
Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer.
2 Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en [Stop].
3
Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDC-SD60/SD
USB Device] y haga clic en [OK].
Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDC-TM60/SD
USB Device] o [MATSHITA HDC-TM60/MEM USB Device] y haga clic en [OK].
Asegúrese de que esté seleccionada la opción [MATSHITA HDC-HS60/SD
USB Device] o [MATSHITA HDC-HS60/HDD USB Device] y haga clic en [OK].
Carga de la batería conectándola a diferentes dispositivos
Al usar la batería, si apaga la unidad y la conecta a un ordenador, grabadora de disco Blu-
ray Panasonic o grabadora de DVD Panasonic, la batería se cargará.
Al conectar esta unidad a un ordenador por primera vez, asegúrese de conectar esta
unidad al ordenador con la unidad encendida.
Inserte de forma segura el cable USB. No funcionará correctamente si no se inserta por completo.
Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
Asegúrese de conectar la unidad directamente al ordenador, grabadora de disco Blu-ray o
grabadora de DVD.
Durante la carga, el indicador de estado parpadea. Cuando se finaliza la carga, el
indicador de estado se apaga.
No puede cargar cuando el indicador de estado parpadea rápidamente durante
aproximadamente 1 minuto o cuando no se ilumina. Cargue usando el adaptador de CA (
l
17)
Tardará 2 o 3 veces más en cargarse en comparación con cuando se usa el adaptador de CA.
Use el adaptador de CA para cargar la batería de alta capacidad (VW-VBK360; opcional).
Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la
página 132.
115
VQT2N31
Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa.
El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer].
Ejemplo de la estructura de carpetas de
una tarjeta SD:
/
Estructura de carpeta de ejemplo de la
memoria integrada o HDD:
* [CAM_MEM] se visualiza al utilizar el
, y [CAM_HDD] se visualiza
al utilizar el .
Se grabarán los datos siguientes.
1
Hasta 999 fotografías en formato JPEG
([S1000001.JPG] etc.)
2 Fotografías de formato JPEG
grabadas en el modo de disparo de
ráfaga rápida
3 Fotografías de formato JPEG
creadas de una película
4 Los archivos de ajuste DPOF
5 Miniaturas de película
6 Archivos de película de formato
AVCHD ([00000.MTS] etc.)
7 Archivos para la reproducción de
selección de escena inteligente
Copiar sus fotografías en un PC
Función de reproducción de la tarjeta
(almacenamiento masivo)
Pueden copiarse las fotografías grabadas
con este dispositivo en el ordenador usando
Explorer u otros programas.
1 Haga doble clic en la carpeta que
contiene las fotografías. ([DCIM] #
[100CDPFQ] etc.)
2 Arrastre y coloque las fotografías
en la carpeta de destino (en la HDD
del ordenador).
No borre las carpetas de la tarjeta SD. De
lo contrario, la tarjeta SD podría volverse
inservible en esta cámara.
Si se graban datos no compatibles con
esta cámara en un PC, la cámara no
reconocerá la tarjeta.
Utilice siempre esta cámara para
formatear las tarjetas SD.
Acerca de la visualización del ordenador
Le recomendamos usar HD Writer AE 2.0
para copiar los datos de películas.
El usar Windows Explorer u otros
programas en el PC para copiar,
desplazar renombrar los archivos y las
carpetas grabados con este dispositivo los
volverá inservibles con HD Writer AE 2.0.
Es imposible escribir datos en la memoria
integrada o en el disco duro en esta
unidad desde un ordenador.
CAM_SD
AVCHDTN
BDMV
DCIM
100CDPFQ
AVCHD
MISC
PRIVATE
101CDPFR
IISVPL
102CDPFS
CAM_MEM/CAM_HDD*
AVCHDTN
BDMV
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
AVCHD
MISC
IISVPL
102CDPFS
116
VQT2N31
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
1
Iniciar HD Writer AE 2.0
Cuando utiliza HD Writer AE 2.0 en Windows XP, inicie una sesión en su ordenador como
Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si inicia la
sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del Administrador,
no puede utilizar las aplicaciones.
Al usar HD Writer AE 2.0 en Windows Vista/Windows 7, inicie sesión en su computadora
como Administrador (o con un nombre de inicio de sesión autorizado de igual forma) o con
el nombre de usuario para una cuenta de usuario estándar. Si inicia sesión con un nombre
de usuario para una cuenta de usuario de huésped, no se puede usar el software.
(En el ordenador)
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 2.0] # [HD Writer AE].
Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para
leer las instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] #
[HD Writer AE 2.0] # [Operating Instructions].
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las
aplicaciones de software
117
VQT2N31
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
2
Si utiliza Mac
HD Writer AE 2.0 no está disponible para Mac.
iMovie’09 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’09, llame Apple Inc.
Entorno operativo
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Copiado de fotografías en un PC
1 Conecte este dispositivo a un PC con el cable suministrado USB.
Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
2 Toque [PC].
3 Hacer doble clic en [CAM_SD] visualizados en el escritorio.
Para los usuarios que tienen , se visualiza [CAM_SD] y [CAM_MEM] en el
escritorio y para los usuarios que tienen , se visualiza [CAM_SD] en
[CAM_HDD] en el escritorio.
Los archivos se guardan en la carpeta [100CDPFQ]/[101CDPFR] etc. en la carpeta [DCIM].
4 Utilizando la operación de arrastrar y soltar, desplace las imágenes
que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una
carpeta diferente en el PC.
Para desconectar el cable USB de manera segura
Arrastrar el ícono del disco [CAM_SD] al [Trash], y luego desconectar el cable de conexión USB.
Para los usuarios que tienen , se visualiza [CAM_SD] y [CAM_MEM] en el
escritorio y para los usuarios que tienen , se visualiza [CAM_SD] en
[CAM_HDD] en el escritorio.
Ordenador Mac
SO Mac OS X 10.5.8
Mac OS X 10.6
CPU Intel Core Duo
Intel Core 2 Duo
RAM 1GB o más
Interfaz Puerto USB
118
VQT2N31
Otros
Indicaciones
1
Indicaciones
*1 sólo
*2 sólo
Indicaciones de grabación
Modo de grabación de películas
Modo de grabación de fotografías
Carga restante de la
batería (l 19)
1h30m Tiempo restante de la
batería (l 19)
R 1h20m Tiempo de grabación de
películas restante (l 29)
0h00m00s Tiempo de grabación
transcurrido (l 29)
15. 11. 2010 Indicación de la fecha
(l 25)
12:34
Indicación de la hora (
l
25)
Ajuste de la hora mundial
(l 38)
///
Modo de grabación de películas (l 56)
0h00m00s
1
/
100
OPEN
0dB
MF
R 1h20m
1h30m
A
HG
1920
F
15. 11. 2010
12:34
PRE-REC
1
/
100
OPEN
0dB
MNL
MEGA
MF
R 3000
1h30m
A
5
M
F
Estado posible de grabación
en la memoria integrada
*1
Estado posible de
grabación en el disco duro
*2
(Blanco) Estado posible de
grabación de la tarjeta
(Verde) Reconociendo la tarjeta
¥/; (Rojo) Grabación
; (Verde) Pausa en la grabación
PRE-REC (l 51)
Modo manual (l 69)
////////
Modo automático inteligente (l 32)
/
Se visualiza/no se visualiza
el icono operativo.
(
l
49)
MF Enfoque manual (l 72)
/// / /
Balance de blancos (l 70)
1/100 Velocidad de obturación
(l 71)
OPEN/F2.0 Valor del iris (l 71)
0dB Valor de ganancia (l 71)
/ / /// /////
Modo de escena (l 55)
///
LCD de alimentación (l 41)
//// /
Estabilización de la imagen (l 46)
/
Seguimiento AF/AE (
l
47)
PRE-REC
MNL
F
F
AWB
+2
+1
-
1
A
119
VQT2N31
Grabación por alternación
(l 57)
*1
// Luz de vídeo (l 48)
Ajuste de la imagen (
l
64)
Disparo de ráfaga rápida
(l 67)
Color de cine digital (
l
61)
Lámpara de ayuda AF
(l 68)
Micrófono de zoom (l 62)
Reducción del ruido del
viento (l 62)
/
Disparo de sonrisas (
l
51)
Nivel del micrófono (l 63)
Compensación a contraluz
(l 53)
Modo de suavizado de piel
(l 53)
Tele macro ( l 54)
/ Fundir (Blanco), Fundir
(Negro) (l 50)
Función de visión
nocturna en color (l 54)
Mando inteligente del
contraste (l 50)
Exposición inteligente
(l 53)
± (Blanco)/¥ (Verde)/ / / / /
Indicación del enfoque (l 30)
Ø10/Ø2 Grabación con disparador
automático (l 53)
ß/ßA/ Flash (l 52)
ßi/ßj Nivel del flash (l 52)
Función de reducción de
ojos rojos (l 52)
/
Calidad de la imagen (
l
66)
///////
Número de píxeles de grabación para
fotografías (l 31, 65, 67, 74)
El tamaño de imagen no se visualiza en el
caso de imágenes fijas grabadas con otros
productos que tienen tamaños de imagen
distintos de los indicados anteriormente.
R3000 Número de fotografías
restantes (l 31)
(Blanco) Estado de la grabación de
imágenes fijas
(Rojo) Grabación de fotografías
MEGA OIS (l 30)
Detección de caída del
disco duro (l 4)
*2
5
M
1.9
M
0.3
M
4.8
M
1.9
M
4.5
M
2.1
M
0.9
M
MEGA
120
VQT2N31
Indicaciones de reproducción Indicación de conexión a otros
dispositivos
Indicaciones de confirmación
Indicaciones de confirmación
cuando está conectado un
quemador de DVD
1/;/5//6//7/8/D/E/;1/
2;
Visualización durante la reproducción
(l 34, 73)
/
Se visualiza/no se
visualiza el icono
operativo.
(l 34)
0h00m00s Tiempo de reproducción
(l 34)
No.10 Número de escena
Repetición de la
reproducción (l 76)
Reanudar la reproducción
(l 76)
100-0001 Número de carpeta/
archivo de fotografía
1 La opción DPOF
(a más de 1) (l 86)
Películas/fotografías
protegidas (l 85)
Escena grabada por
alternación (l 57)
*1
Fotografía grabada
usando el disparo de
sonrisa (l 51)
F
F
Acceso a la tarjeta (l 114)
Acceso a la memoria integrada
(l 114)
*1
Acceder al disco duro (l 114)
*2
––
(Indicación
de tiempo)
La carga de la batería
incorporada es baja. (l 25)
Advertencia para la grabación
cara a cara (l 24)
Reproducción de disco (l 102)
Escena copiada en
[ESTÁNDAR] ([XP])
Escena copiada en
[ESTÁNDAR] ([SP])
//////
Tipo de disco (l 97)
Disco inutilizable
XP
SP
121
VQT2N31
Otros
Indicaciones
2
Mensajes
Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla.
*1 sólo
*2 sólo
SE RECOMIENDA HACER PERIÓDICAMENTE UNA COPIA DE RESERVA.
*1, 2
Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y
fotografías importantes en un ordenador, disco DVD etc. (l 97, 105) para protegerlas.
Este mensaje no señala que hay problemas con el dispositivo.
SE RECOMIENDA HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD.
*2
Hay un posible problema en el disco duro. Copie de inmediato en un ordenador o en un
disco DVD las películas y las fotografías almacenadas en el disco duro (l 97, 105),
desconecte la alimentación y llame a su concesionario.
HA OCURRIDO UN ERROR EN EL DISCO DURO. APAGUE LA UNIDAD Y VUELVA A
ENCENDER.
*2
El acceso al disco duro no tuvo éxito. Vuelva a encender la alimentación. Tenga cuidado
de no proporcionar fuertes choques o golpes a la unidad.
NO PUEDE FUNCIONAR DEBIDO A LA BAJA TEMPERATURA.
*2
La temperatura interna de la cámara es demasiado baja y no puede funcionar.
Si se visualiza “Por favor, espere” después de este mensaje, espere algunos instantes
sin apagar la cámara. Puede ser necesario tener que esperar bastante tiempo antes de
utilizar la cámara.
CONTROLAR TARJETA.
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo.
Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una
tarjeta SD, la tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y
encienda de nuevo la alimentación.
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.
Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 15)
Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y
luego vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir
esta operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado. Desconecte la
alimentación y consulte al distribuidor de su este dispositivo. No intente repararlo
usted mismo.
Está intentando usar un adaptador de CA no compatible con este dispositivo. Utilice el
adaptador de CA suministrado. (l 17)
122
VQT2N31
Si se encuentra información de gestión defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza
una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error).
Se visualiza el mensaje anterior cuando en la miniatura se haya detectado una
información de gestión anómala. Lleve a cabo la reparación, toque la escena con en
la miniatura e inicie la reproducción.Recuerde que si la reparación no tiene éxito, se
borrarán las escenas .
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA.
Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.
Cuando se recuperan los datos grabados en otro dispositivo, tal vez no sea posible
reproducir los datos en este dispositivo o en otro.
Si la recuperación no tiene éxito, apague la alimentación del dispositivo y enciéndala de
nuevo, tras esperar un rato. Si la recuperación falla reiteradamente, formatee un soporte
en el dispositivo. Tenga presente que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos
grabados en dicho soporte.
Si recupera la información de la miniatura, puede ralentizarse la visualización de las
miniaturas.
VERIFIQUE LA UNIDAD EXTERNA O DISCO.
Se ha insertado en el quemador de DVD un disco que no puede usarse, o bien el
quemador de DVD no ha sido reconocido correctamente. Vuelva a conectar el cable de
conexión USB Mini AB e inserte un disco para copiar los datos. (l 97)
Acerca de la recuperación
UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR.
(ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN).
123
VQT2N31
Otros
Solución de problemas
Problema Puntos de comprobación
No se puede encender
el dispositivo.
El dispositivo no
permanece encendido
el tiempo suficiente.
La batería se agota
rápidamente.
Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que
tiene carga suficiente. (l 17)
En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es
menor.
La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo
de funcionamiento sigue siendo demasiado corto
después de cargar completamente la batería,
significará que la batería ha llegado al fin de su
duración y necesita ser reemplazada.
El dispositivo se apaga
autoticamente.
Si se apaga el dispositivo cuando apaga la
televisión usando el mando a distancia, el
VIERA Link está en funcionamiento. Si no está
usando el VIERA Link, ajuste [VIERA Link] a [OFF].
(l 93)
Cuando este dispositivo está conectado a un
quemador de DVD para copiar o reproducir
imágenes (se está accediendo a un disco), la
alimentación se apaga automáticamente si se quita
el cable de conexión USB Mini AB.
Se escuchará un
sonido de clic cuando
se sacude la unidad.
Este es el sonido de las lentes en movimiento y no
es un defecto.
Este sonido ya no se escuchará cuando se
encienda la alimentación de la unidad y se cambie
al modo o .
La indicación de la
carga restante de la
batería no se visualiza
correctamente.
La indicación de la capacidad restante de la batería
es una aproximación.
Si la indicación de capacidad de batería restante no
se visualiza correctamente, cargue totalmente la
batería, descárguela y luego cárguela de nuevo.
124
VQT2N31
Problema Puntos de comprobación
El dispositivo funciona
a pesar de estar
encendido.
La cámara no funciona
normalmente.
Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar
aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar
la batería o el adaptador de CA. Luego, después de
aproximadamente 1 minuto, encender la unidad
nuevamente. (Si se realiza la operación descripta
más arriba mientras se está accediendo a los
medios, se pueden dañar los datos de los medios.)
Si no se restablece el funcionamiento normal, quite
la alimentación conectada y llame a su distribuidor
del dispositivo.
Se selecciona un detalle
diferente del tocado.
Calibre la pantalla táctil. (l 43)
No se muestra la
indicación de tiempo
que queda ni la del
tiempo transcurrido.
[PANTALLA] del [CONFIGURAR] es [OFF]. (l 38)
El dispositivo detiene
aleatoriamente la
grabación.
Utilizar una tarjeta SD que se pueda usar para la
grabación de películas. (l 20)
El tiempo de grabación puede haberse reducido
debido al deterioro de la velocidad de escritura de
datos o grabación y borrado repetidos. Usando el
dispositivo, formatee la tarjeta SD, memoria
integrada o disco duro. (l 42)
Si [AGS] está activado [ON], grabe en la posición
horizontal normal o ajuste [AGS] a [OFF]. (l 61)
Si el dispositivo se expone a fuertes vibraciones o a
choques mientras graba en el disco duro, la
grabación podría detenerse para proteger dicho
disco. Si utiliza el dispositivo en un lugar con
sonidos intensos, la grabación podría detenerse
debido a las vibraciones del sonido. En dichos
lugares se recomienda grabar en una tarjeta SD.
La función de enfoque
automático no funciona.
Cambie al modo automático inteligente.
Si está tratando de grabar una escena que es difícil
de enfocar en el modo de enfoque automático,
utilice el modo de enfoque manual para ajustar el
enfoque. (l 32, 72)
125
VQT2N31
Problema Puntos de comprobación
El balance de color de
las imágenes es insólito
cuando graba en un
lugar como un gimnasio.
En un lugar con fuentes múltiples de luz, como un
gimnasio o vestíbulo, ajuste el balance del blanco a
(Mode2 interior). Si no puede grabar con el
(Modo2 interior), ajústelo a (Modo de
ajuste manual). (l 70)
Algunas escenas/
fotografías no pueden
reproducirse.
Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se
visualizan como no pueden reproducirse.
A pesar de que la
cámara está conectada
correctamente a un
televisor, las imágenes
no se ven.
Las imágenes
aparecen comprimidas
en sentido horizontal.
Lea las instrucciones de funcionamiento de su
televisor y seleccione el canal que se ajusta a la
entrada utilizada para la conexión.
Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación
de aspecto del televisor.(l 91)
Cambie el ajuste del dispositivo según el cable
conectado al televisor. (l 91)
No es posible borrar
escenas.
Cancele la protección. (l 85)
Todas las escenas/fotografías donde se visualizan
las miniaturas como no pueden borrarse. Si
las escenas/fotografías resultan innecesarias,
formatee el soporte para borrar los datos. (l 42)
Recuerde que si formatea un soporte, todos los
datos grabados en él se borrarán y no podrá
recuperarlos. Haga una copia de seguridad de los
datos importantes en un ordenador, disco, etc.
Si inserta la tarjeta SD
en este dispositivo, no
se reconoce.
Si formatea la tarjeta SD en un ordenador, tal vez el
dispositivo no consiga reconocerla. Utilice esta
unidad para formatear las tarjetas SD. (l 42)
Si se inserta la tarjeta
SD en otro dispositivo,
éste no la reconoce.
Verificar que el dispositivo sea compatible con la
capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de Memoria
SD/Tarjeta de Memoria SDHC/Tarjeta de Memoria
SDXC) que se insertó. Consultar las instrucciones de
uso del dispositivo para obtener más detalles.
126
VQT2N31
El color o el brillo de la
imagen cambian o bien
pueden verse barras
horizontales en la
imagen.
El monitor LCD
parpadea en casa.
El color o el brillo de una imagen pueden cambiar, o
pueden verse barras horizontales en la imagen
cuando el objeto se graba bajo una luz fluorescente,
luz de mercurio o de sodio, etc., pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
En el modo de grabación de la imagen en
movimiento, grabe en el modo automático
inteligente o ajuste la velocidad del obturador a
1/100 en áreas donde el suministro de energía sea
50 Hz, o 1/125 en áreas de 60 Hz.
En el modo de grabación de imagen fija, esto no
afectará la imagen grabada.
El objeto parece
deformado.
El objeto parece ser un poco deformado cuando él
se mueve muy rápido a través de la imagen, pero
esto se debe al hecho de que el dispositivo es
utilizando el MOS para el sensor de la imagen. Esto
no es un funcionamiento defectuoso.
En la imagen grabada
aparecen manchas
redondas blancas
parecidas a burbujas
de jabón.
Si toma una imagen con el
flash en un lugar oscuro o
bien en casa, pueden
aparecen en la imagen
manchas redondas blancas
causadas por el flash que refleja las partículas de polvo
en el aire. Esto no es un problema de funcionamiento.
Una peculiaridad suya es que el número de manchas
redondas y la respectiva posición varían en cada
imagen.
Se visualiza “ERROR
DETECTADO. APAGUE
LA CÁMARA Y VUELVA
A ENCENDERLA.”.
El dispositivo ha detectado automáticamente un
error. Reinicie el dispositivo apagando y
encendiendo la alimentación.
La alimentación se apagará en 1 minuto si no se
apaga y enciende la alimentación.
Es necesaria la reparación si sigue visualizándose
reiteradamente aunque se reinicie. Desconecte el
cable de alimentación conectado y consulte en la
tienda donde adquirió el producto. No intente
reparar el dispositivo usted mismo.
Problema Puntos de comprobación
127
VQT2N31
VIERA Link no funciona.
[Ajustar en este dispositivo]
Conecte con un mini cable HDMI (opcional). (
l
93)
Pulse el botón MENU, luego toque
[CONFIGURAR] # [VIERA Link] # [ON]. (l 93)
Apague la alimentación a el dispositivo, luego la
encienda de nuevo.
[Ajustar en otros dispositivos]
Si la entrada de TV no se cambia con normalidad, active
la entrada usando el mando a distancia del televisor.
Compruebe el ajuste de VIERA Link en el
dispositivo conectado.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo conectado.
Cuando está conectada
mediante el cable USB,
el dispositivo no es
detectada por el
ordenador.
Después de volver a insertar la tarjeta SD en la
unidad, reconectar el cable USB provisto.
Seleccione otro terminal USB en el PC.
Compruebe el sistema operativo. (l 108)
Vuelva a conectar el cable USB suministrado
después de reiniciar el ordenador y encender de
nuevo este dispositivo.
Cuando se desconecta
el cable USB, aparece
un mensaje de error en
el ordenador.
Para desconectar el cable USB de forma segura, haga
doble clic en el icono en la bandeja de tareas y
siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
No puede encenderse
la alimentación del
quemador de DVD.
Cuando el dispositivo está conectado al quemador
de DVD, utilice el respectivo adaptador de CA para
el dispositivo y el quemador de DVD.
No es posible ver las
instrucciones de
funcionamiento en
formato PDF de
HD Writer AE 2.0.
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe
Reader 7.0 o posterior para leer las instrucciones de
funcionamiento en formato PDF de HD Writer AE 2.0.
No puede copiar
escenas en la tarjeta SD
conectando a otro
equipo con el cable USB.
Tal vez el otro equipo no haya reconocido la tarjeta SD.
Desenchufe una vez el cable USB y vuelva a conectarlo.
Problema Puntos de comprobación
128
VQT2N31
Si las escenas no cambian suavemente cuando reproduce en otro
dispositivo
Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre
las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se
reprodujeron continuamente usando otra unidad.
La suavidad de reproducción de las escenas depende precisamente de la misma unidad
de reproducción.
Según el dispositivo usado, la imagen podría dejar de moverse y quedarse fija durante un
rato aun cuando no sea aplicable ninguna de las siguientes condiciones.
Una grabación continua de datos de película que exceda los 4 GB puede detenerse
momentáneamente a cada 4 GB de datos cuando reproduce con otro dispositivo.
Podría no reproducir suavemente si las escenas se editaron con el HD Writer AE 2.0, pero
se reproducirá suavemente si ajusta en el HD Writer AE 2.0. Consulte las instrucciones de
funcionamiento del HD Writer AE 2.0.
Motivos principales para no reproducir sin problemas
Si las escenas se grabaron con fechas diferentes
Cuando se grabaron escenas que duran menos de 3 segundos
Cuando para grabar se usó el PRE-REC
Cuando borra las imágenes
Cuando se copian las escenas seleccionadas entre una tarjeta SD y la memoria
integrada/HDD
Cuando se copian las escenas seleccionadas a un disco en un grabador de DVD
conectado.
Cuando en la misma fecha se grabaron más de 99 escenas
129
VQT2N31
Otros
Precauciones sobre el uso de este
producto
El dispositivo y la tarjeta SD se calientan
tras un uso prolongado. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Mantenga la Videocámara de alta
definición lo más alejada posible de
equipos electromagnéticos (como
hornos de microondas, televisores,
juegos de vídeo, etc.).
Si utiliza la Videocámara de alta definición
encima o cerca de un televisor, la imagen
y el sonido de la Videocámara de alta
definición pueden verse afectados por la
radiación de ondas electromagnéticas.
No utilice la Videocámara de alta
definición cerca de teléfonos móviles, ya
que esto puede producir ruido que
afectará adversamente a la imagen y el
sonido.
Los campos magnéticos fuertes creados por
altavoces o motores grandes pueden dañar
las grabaciones y distorsionar las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
tener un efecto adverso sobre la
Videocámara de alta definición, causando
perturbaciones en las imágenes y el sonido.
Si la Videocámara de alta definición se ve
afectada por equipos electromagnéticos y
deja de funcionar de forma correcta,
apague la Videocámara de alta definición y
extraiga la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego, vuelva a instalar
la batería o reconecte el adaptador de CA y
encienda la Videocámara de alta
definición.
No utilice la Videocámara de alta
definición cerca de transmisores de radio
o cables de alta tensión.
Si graba imágenes cerca de transmisores
de radio o de líneas de alto voltaje, las
imágenes o los sonidos grabados pueden
verse afectados adversamente.
Asegúrese de utilizar los cables
suministrados. Si utiliza accesorios
opcionales, utilice los cables
suministrados con éstos.
No estire los cables.
No pulverice insecticidas o productos
químicos volátiles sobre el dispositivo.
Si pulveriza el dispositivo con este tipo de
productos, el cuerpo podría sufrir daños y
la superficie podría despegarse.
No permita que productos de goma o
plástico permanezcan en contacto con el
dispositivo durante un tiempo prolongado.
Si utiliza el dispositivo en un lugar donde
hay mucha arena o polvo, como una playa,
no permita que la arena o el polvo entren en
el cuerpo y en los terminales del dispositivo.
Asimismo, mantenga el dispositivo
alejado del agua salada.
La arena y el polvo pueden dañar el
dispositivo. (Tenga cuidado al insertar o
extraer una tarjeta.)
Si el agua del mar salpica el dispositivo, quite
el agua con un paño bien escurrido. Luego,
seque el dispositivo con un paño seco.
Mientras transporta el dispositivo, tenga
cuidado de no dejarlo caer o golpearlo.
Un impacto fuerte puede romper la
carcasa del dispositivo y causar un mal
funcionamiento.
Limpieza
Antes de limpiarlo, quite la batería o saque el
cable de CA de la respectiva toma, luego frote
el dispositivo con un paño blando y seco.
Si el dispositivo está muy sucio, moje un
paño con agua, escúrralo bien y frote el
dispositivo con el paño húmedo. Luego
seque el dispositivo usando un paño seco.
El uso de bencina, diluyente, alcohol, o
líquido para fregar los platos puede alterar
el cuerpo de la cámara o pelarse el acabado
de superficie. No utilice estos disolventes.
Cuando utiliza un paño tratado
químicamente, siga las instrucciones
suministradas con el mismo.
Acerca de este dispositivo
130
VQT2N31
No utilice el dispositivo para fines de
vigilancia ni para otros usos comerciales.
Este dispositivo está diseñado para un uso
intermitente del consumidor. No se orienta
a una utilización continua, o para otras
aplicaciones industriales o comerciales
que suponen un uso prolongado.
En algunas situaciones, el uso continuo
podría causar a l dispositivo
recalentamiento y hacer que funcione mal.
Se recomienda no utilizarlo de este modo.
Cuando no vaya a utilizar el dispositivo
durante un período prolongado de tiempo
Si va a guardar el dispositivo en un armario
u otro mueble, le recomendamos que
ponga junta a él secante (gel de sílice).
/
Cuando desecha o se deshace de este
dispositivo, repare en que:
El formateo y el borrado sólo cambian la
información sobre la gestión de archivos y
no puede ser usada para borrar
enteramente los datos de la memoria
integrada o del disco duro de esta unidad.
Los datos pueden ser recuperados usando
un software disponible a la venta o algo
por el estilo.
Recomendamos formatear físicamente la
memoria integrada y el disco rígido antes
de desechar o deshacerse de esta unidad.
Para formatear físicamente la memoria
integrada, conecte el dispositivo a través
del adaptador de CA, seleccione
[FORMAT MEDIO] # [MEM INTERNA]
desde el menú, luego mantenga pulsado
el botón de borrado en la pantalla inferior
durante 3 segundos más o menos. Al
aparecer la pantalla de borrado de los
datos de la memoria integrada, seleccione
[SÍ], luego siga las instrucciones
facilitadas en la pantalla.
Para formatear físicamente el disco duro,
conecte el dispositivo a través del
adaptador de CA, seleccione [FORMAT
MEDIO] # [DISCO DURO] desde el menú
y mantenga pulsado el botón de borrado
en la pantalla inferior durante unos 3
segundos. Cuando aparezca la pantalla
de borrado de los datos del disco duro,
seleccione [SÍ], luego siga las
instrucciones indicadas en la pantalla.
Guarde los datos en su memoria
integrada o disco duro con cuidado.
Panasonic no se considerará responsable
por el improbable caso de que sus datos
privados fuesen divulgados.
131
VQT2N31
La batería utilizada en este dispositivo es
una batería recargable de iones de litio. Es
sensible a la humedad y a la temperatura, y
el efecto aumenta cuanto mayor es el
aumento o disminución de la temperatura.
En lugares fríos, la indicación de carga
completa puede no aparecer o la indicación
de batería agotada puede aparecer
aproximadamente 5 minutos después de
comenzar a utilizar el dispositivo. A
temperaturas altas, la función de protección
puede activarse, imposibilitando el uso del
dispositivo.
Asegúrese de desconectar la batería
después de utilizar el dispositivo.
Si deja la batería conectada, seguirá
circulando una pequeña cantidad de
corriente incluso si el dispositivo está
apagado. Si mantiene el dispositivo en
este estado, la batería puede agotarse por
completo. La batería puede quedar
inutilizable incluso después de cargarla.
La batería debe guardarse en una bolsa
de vinilo para evitar que los terminales
entren en contacto con objetos metálicos.
La batería debe guardarse en un lugar
fresco y sin humedad, donde la
temperatura se mantenga lo más
constante posible. (Temperatura
recomendada: de 15 oC a 25 oC, humedad
recomendada: del 40% a 60%)
Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducen la vida útil de la batería.
Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
Si va guardar la batería durante un
período prolongado de tiempo, le
recomendamos cargarla una vez al año y
volver a almacenarla una vez que se haya
agotado por completo la carga.
Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Prepare baterías de repuesto para
cuando salga a grabar.
Prepare baterías apropiadas para 3 ó 4
veces el período que tiene programado
para grabar. Lugares fríos como una pista
de esquí pueden acortar el período
durante el que puede grabar.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han
dañado.
Insertar una batería con terminales
dañados puede dañar la unidad.
No tire las baterías usadas al fuego.
Si calienta una batería o la tira al fuego,
puede producirse una explosión.
Si el tiempo de funcionamiento de la
batería es excesivamente corto incluso
después de recargarla, significará que la
batería ha llegado al término de su vida
útil. Adquiera una batería nueva.
Acerca de la batería
132
VQT2N31
Si la temperatura demasiado alta o
demasiado baja, puede tardar en cargarse
o incluso no hacerlo.
Si el testigo de carga sigue parpadeando,
asegúrese de que los terminales de la
batería o el adaptador de CA no estén
expuestos a suciedad, objetos extraños o
polvo, luego vuelva a conectarlos
correctamente.
Desconecte el cable de CA de la toma de
CA cuando saca la suciedad, los objetos
extraños o el polvo de los terminales de la
batería o el adaptador de CA.
Si el testigo de carga todavía parpadea,
puede que sea demasiado alta o demasiado
baja la temperatura de la batería o bien hay
algo defectuoso en la batería o el adaptador
de CA. Consulte a su distribuidor.
Si utiliza el adaptador de CA cerca de una
radio, la recepción de radio puede ser
afectada por interferencias. Mantenga el
adaptador de CA a 1 metro de distancia
de la radio como mínimo.
Cuando se utiliza el adaptador de CA,
éste puede generar ruidos. Sin embargo,
esto es normal.
Después de utilizarlo, asegúrese de
desconectar el adaptador de CA. (Si
permanece conectado, se consume una
cantidad mínima de corriente.)
Mantenga siempre limpios los electrodos
del adaptador de CA y de la batería.
Acerca de los errores de carga
Cuando el indicador de estado está
parpadeando a una velocidad rápida o lenta
particular, se debe considerar lo siguiente.
Parpadeo durante un período de 4
segundos aproximadamente (apagado
durante aprox. 2 segundos, encendido
durante aprox. 2 segundos):
La batería puede estar demasiado
descargada o la temperatura de la batería
puede ser alta o baja. La batería se
cargará, pero tal vez demore varias horas
para que comience la carga normal.
Parpadeo durante aprox. 0,5 segundos
(apagado durante aprox. 0,25 segundos,
encendido durante aprox. 0,25 segundos):
La batería no está cargada. Extraer la
batería de la unidad e intentar cargarla
nuevamente.
Verificar que los terminales de la unidad o
la batería no estén sucios o cubiertos por
un objeto extraño, y volver a conectar la
batería correctamente. Si hay un objeto
extraño o suciedad, apagar la unidad
antes de eliminarlo.
La batería o el ambiente está a una
temperatura extremadamente alta o baja.
Esperar hasta que la temperatura haya
vuelto a un nivel apropiado y reintentar la
carga. Si tampoco así es posible realizar
la carga, puede haber una falla en la
unidad, la batería o el adaptador de CA.
Apagado:
La carga ha terminado.
Si el indicador de estado permanece
apagado a pesar de que la carga no ha
terminado, puede haber una falla en la
unidad, la batería o el adaptador de CA.
Consultar la página 131 para conocer más
detalles sobre la batería.
Acerca del adaptador de CA
133
VQT2N31
Cuando desecha o se deshace de este
dispositivo, recuerde que:
El formateo y la eliminación de esta unidad
u ordenador sólo cambia la información
sobre la gestión de archivo y no elimina
por completo los datos en la tarjeta SD.
Se recomienda que se destruya o
formatee físicamente la tarjeta SD usando
esta unidad cuando se desecha o
deshace de la tarjeta SD.
Para formatear físicamente la tarjeta SD,
conecte el dispositivo a través del adaptador
de CA, seleccione [FORM TARJ]
#
[SÍ]
desde el menú y mantenga pulsado el botón
de borrado en la pantalla inferior durante
unos 3 segundos. Cuando aparezca la
pantalla de borrado de los datos de la tarjeta
SD, seleccione [SÍ], luego siga las
instrucciones indicadas en la pantalla.
/
Para formatear físicamente la tarjeta SD,
conecte el dispositivo a través del
adaptador de CA, seleccione [FORMAT
MEDIO]
#
[TARJETA SD] desde el menú y
mantenga pulsado el botón de borrado en la
pantalla inferior durante unos 3 segundos.
Cuando aparezca la pantalla de borrado de
los datos de la tarjeta SD, seleccione [SÍ],
luego siga las instrucciones indicadas en la
pantalla.
El cliente es el responsable de la
administración de los datos en la tarjeta SD.
Cuando se ensucia el monitor LCD,
límpielo con un paño blando como un
limpiador de gafas.
No toque el monitor LCD con las uñas, ni
frote o presione con demasiada fuerza.
Puede volverse difícil de ver o reconocer
el toque cuando se pega la hoja de
protección LCD.
En un lugar con cambios bruscos de
temperatura, se puede formar condensación
en la pantalla LCD. Limpiar con un paño
suave como el que se usa para los anteojos.
Si el dispositivo está muy frío, por ejemplo
debido a que ha estado guardado en un lugar
frío, la pantalla LCD aparecerá ligeramente
más oscura de lo normal justo después de
encender el dispositivo. La luminosidad
normal se restablecerá cuando la
temperatura interna del dispositivo aumente.
Acerca de la tarjeta SD Pantalla LCD
La tecnología de precisión
extremadamente alta se emplea para
producir la pantalla del monitor LCD que
cuenta con aproximadamente
230.000 puntos. El resultado es más de
99,99% de puntos eficaces con sólo un
0,01% de puntos inactivos o siempre
encendidos. Sin embargo, esto no es una
falla y no afecta a la imagen grabada.
134
VQT2N31
Tras haber ajustado la función de
reconocimiento facial, se puede incluir
información personal en el dispositivo y en
las imágenes grabadas.
Cuando se repara el dispositivo, o cuando
se deshace de él, debe borrar la
información personal con la finalidad de
protegerla. (l 85)
Exención de responsabilidad
La información, incluida la información
personal, puede cambiarse o perderse
como resultado de una operación
incorrecta, efectos de electricidad
estática, accidente, rotura, reparación u
otra manipulación.
Antes de usarla, debe recordarse que
Panasonic declina toda responsabilidad
por problemas directos o indirectos
producidos como resultado de cambio o
pérdida de la información, incluida la
información personal.
Si se produce condensación en la cámara,
la lente se empañará y la cámara podrá no
funcionar correctamente. Haga todo lo
posible para garantizar que no se produzca
condensación. Si se produce condensación,
tome las medidas que se describen a
continuación.
Causas de la condensación
La condensación se produce como
resultado de un cambio en la temperatura
ambiente o la humedad, según lo
siguiente.
Cuando se traslada el dispositivo desde el
exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a
una habitación caliente.
Cuando se traslada el dispositivo desde el
interior de un coche con aire
acondicionado al exterior.
Cuando una habitación fría se calienta
rápidamente.
Cuando el aire frío de un acondicionador
de aire llega directamente al dispositivo.
Después de chubascos de lluvia en una
tarde de verano.
Cuando el dispositivo se encuentra en un
lugar muy húmedo, con vapor en el aire.
(P. ej., cerca de una piscina climatizada)
Consejos útiles
Por ejemplo, si ha utilizado el dispositivo
para grabar en una pista de esquí y luego
entra en una habitación con calefacción,
guarde el dispositivo en una bolsa de
plástico, extraiga todo el aire que sea
posible de la bolsa, y luego selle la bolsa.
Deje el dispositivo durante
aproximadamente una hora en la habitación,
hasta que la temperatura del dispositivo sea
similar a la de la habitación; luego, utilice el
dispositivo.
Acerca de la información
personal
Acerca de la condensación
135
VQT2N31
Otros
Accesorios opcionales
Números de productos correctos a partir de febrero de 2010. Pueden estar sujetos a cambio.
Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países.
Cargador de la batería (VW-BC10E)
Batería (litio/VW-VBK180)
Batería (litio/VW-VBK360)
Mini cable HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30)
Luz de vídeo de CC (VW-LDC103E)
*
Bombilla de la luz de CC de vídeo
(VZ-LL10E)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Quemador de DVD (VW-BN2)
Kit de accesorios (VW-ACK180E)
* Se necesita el adaptador de zapata
VW-SK12E (opcional).
136
VQT2N31
Otros
Acerca de los derechos de autor
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos
pregrabados o de otro material publicado
o transmitido para otro objeto que no sea
su uso privado, puede infringir las leyes
de derechos de autor. Aunque sea para
uso privado, la grabación de ciertos
materiales puede estar restringida.
Licencias
El Logo de SDXC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
“AVCHD” y el “AVCHD” son logotipos de
las marcas comerciales de Panasonic
Corporation y de Sony Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
HDMI, el logo de HDMI, y High-Definition
Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en los
Estados Unidos y en otros países.
HDAVI Control
es una marca de fábrica
de Panasonic Corporation.
“x.v.Colour” es una marca comercial.
Microsoft
®
, Windows
®
y Windows Vista
®
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso
de Microsoft Corporation.
IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
y Celeron
®
son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
AMD Athlon
es una marca comercial de
Advanced Micro Devices, Inc.
iMovie y Mac son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EEUU y otros
países.
PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines
Corporation.
Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la
licencia de cartera de patente AVC, para el
uso personal y no comercial del usuario
para (i) codificar conforme al Estándar AVC
(“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo
AVC que fue codificado por un usuario
ocupado en una actividad personal y no
comercial y/o fue obtenido por un proveedor
de vídeo autorizado para suministrar Vídeo
AVC. No se otorga ninguna licencia ni está
implicada para cualquier otro diferente uso.
Una información adicional puede obtenerse
por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
137
VQT2N31
Otros
Modos de grabación y tiempo de
grabación aproximado
Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal.
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
El ajuste predeterminado es el modo HG.
Tiempo máximo durante el que puede grabarse continuamente una escena: 12 horas
La grabación se pone en pausa una vez que el tiempo de grabación para una escena haya
excedido las 12 horas y se reanudará automáticamente unos segundos después.
Si se graba una grabación que tenga mucho movimiento, su tiempo se reduce.
Puede reducirse el tiempo para grabar si se repite la grabación de escenas breves.
Se refiera al tiempo de la fila de 4 GB en la tabla de arriba como línea de guía para el
tiempo que puede ser copiado en un disco DVD (4,7 GB).
Modo de grabación HA HG HX HE
Tamaño de la imagen 1920k1080 1920k1080 1920k1080 1920k1080
Tarjeta
SD
4GB 30 min 40 min 1 h 1 h 30 min
8GB 1 h 1h20min 2h 3h20min
16 GB 2h 2h40min 4h10min 6h40min
32 GB 4h10min 5h30min 8h20min 13h40min
48 GB 6h20min 8h10min 12h30min 20h20min
64 GB 8h30min 11h 16h50min 27h30min
Memoria
integrada
16 GB 2h 2h40min 4h10min 6h40min
HDD
120 GB 15h50min 20h30min 31h20min 51h
138
VQT2N31
Otros
Cantidad de imágenes que se pueden
grabar
Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal.
Aspecto 4:3
Tamo de la imagen
2592k1944 1600k1200 640k480
Calidad de la imagen
Tarjeta
SD
512 MB 180 280 470 750 3600 6100
1GB 370 580 970 1500 7400 12000
2GB 750 1100 1990 3100 15000 25000
4GB 1400 2350 3900 6100 30000 50000
8GB 3000 4700 7900 12000 60500 102000
16 GB 6000 9500 15900 25000 122000 205000
24 GB 8900 14000 23000 36000 179000 301000
32 GB 12000 19000 32000 50000 246000 414000
48 GB 18000 28000 47000 74000 364000 613000
64 GB 24000 38000 64000 101000 492000 829000
Memoria integrada
16 GB 6000 9500 15900 25000 122000 205000
HDD
120 GB 45000 71000 119000 188000 899100 899100
Aspecto 3:2
Tamo de la imagen
2688k1792 1680k1120
Calidad de la imagen
Tarjeta
SD
512 MB 180 290 490 760
1GB 380 600 1000 1500
2GB 790 1200 2000 3100
4GB 1500 2400 4000 6300
8GB 3100 4900 8000 12000
16 GB 6300 10000 16000 25000
24 GB 9300 14500 24000 37500
32 GB 12000 20000 33000 51000
48 GB 19000 29800 49000 76000
64 GB 25000 40000 66000 103000
Memoria integrada
16 GB 6300 10000 16000 25000
HDD
120 GB 47000 75000 123000 192000
5
M
1.9
M
0.3
M
4.8
M
1.9
M
139
VQT2N31
Los números indicados en la tabla son aproximados.
El número de imágenes que se pueden grabar depende de si se utilizan juntas las
opciones y y del objeto que se está grabando.
El número máximo de imágenes grabables que pueden visualizarse es 99999.
Si el número de imágenes grabables excede 99999, el número quedará sin variar cuando
la imagen tomada esté dentro de 99999.
La capacidad de memoria indicada en la etiqueta de una tarjeta SD es la capacidad total
para la protección de los derechos de autor y la gestión y la capacidad que se puede
utilizar en la cámara, en un ordenador, etc.
Aspecto 16:9
Tamo de la imagen
2816k1584 1920k1080
Calidad de la imagen
Tarjeta
SD
512 MB 200 320 440 690
1GB 410 650 900 1400
2GB 850 1300 1800 2800
4GB 1680 2600 3600 5600
8GB 3400 5300 7300 11000
16 GB 6800 10000 14000 23000
24 GB 10000 15800 21000 34000
32 GB 13000 21000 29000 46000
48 GB 20000 32000 44000 69000
64 GB 27000 43000 59000 93000
Memoria
integrada
16 GB 6800 10000 14000 23000
HDD
120 GB 51000 81000 110000 174000
4.5
M
2.1
M
140
VQT2N31
Otros
Especificaciones
Videocámara de alta definición
Información para su seguridad
Fuente de
alimentación: 5,0 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA)
3,6 V de CC (Cuando se usa la batería)
Consumo: Grabación:
4,4 W
4,4 W
4,7 W
Cargando:
7,7 W
7,7 W
7,7 W
Sistema de señal 1080/50i
Formato de grabación Formato compatible AVCHD
Sensor de imagen Sensor de imagen 1/4,1z 1MOS
Total: 3320 K
Píxeles efectivos:
Película: 2110 K (16:9)
Fotografía: 2320 K (4:3), 2280 K (3:2), 2110 K (16:9)
Objetivo Iris automático, F1.8 a F3.3
Distancia focal:
3,02 mm a 75,5 mm
Macro (Margen completo de enfoque automático)
Equivalente a 35 mm:
Película: 35,7 mm a 893 mm (16:9)
Fotografía: 36 mm a 900 mm (4:3)
35,7 mm a 893 mm (3:2)
35,7 mm a 893 mm (16:9)
Mínima distancia focal:
Normal: aprox. 4 cm (Gran angular)/aprox. 1,5 m
(Teleobjetivo)
Tele macro: aprox. 70 cm (Teleobjetivo)
Macro automático inteligente:
aprox. 1 cm (Gran angular)/aprox. 70 cm
(Teleobjetivo)
Zoom 25k zoom óptico, 35k i.Zoom, 60k/1500k zoom digital
Pantalla Monitor LCD de 2,7 z de ancho (aprox. 230 K puntos)
Micrófono Estéreo (con un micrófono zoom)
Altavoz 1 altavoz redondo, tipo dinámico
141
VQT2N31
Ajuste del balance de
blancos
Sistema de balance de blancos de seguimiento automático
Iluminación estándar 1.400 lx
Iluminación mínima
requerida
Aprox. 4 lx (Modo de baja luminosidad: 1/25)
Aprox. 1 lx con la función de visión nocturna en color
Nivel de salida de
vídeo del conector
múltiple AV
Nivel de salida del vídeo AV:
1,0 Vp-p, 75 h, Sistema PAL
Nivel de salida del vídeo del componente:
Y: 1,0 Vp-p, 75 h
Pb: 0,7 Vp-p, 75 h
Pr: 0,7 Vp-p, 75 h
Nivel de salida vídeo
del mini conector
HDMI
HDMI
(x.v.Colour
) 1080i/576p
Nivel de salida del
audio del conector
múltiple AV (Línea)
316 mV, 600 h, 2 canales
Nivel de salida del
audio del mini
conector HDMI
Dolby Digital/PCM Lineal
USB
Tarjetas SD
Sólo lectura (Ningún soporte de protección de los derechos
de autor)
Memoria
integrada
Sólo lectura
HDD Sólo lectura
Hi-Speed USB (USB 2.0), terminal USB Tipo Mini AB
Función USB principal (para la grabadora de DVD)
Flash Alcance disponible: Aprox. de 1,0 m a 2,5 m
Dimensiones 51,5 mm (L)k65,5 mm (A)k112 mm (P)
(excluidas las partes salientes)
54,5 mm (L)k65,5 mm (A)k112 mm (P)
(excluidas las partes salientes)
Peso Aprox. 255 g
[sin batería (suministrada) y tarjeta SD
(opcional)]
Aprox. 258 g
[sin la batería (suministrada)]
Aprox. 327 g
[sin la batería (suministrada)]
142
VQT2N31
Películas
Peso en
funcionamiento
Aprox. 299 g
[con batería (suministrada) y tarjeta SD
(opcional)]
Aprox. 300 g
[con la batería (suministrada)]
Aprox. 369 g
[con la batería (suministrada)]
Temperatura de
funcionamiento
De 0 oCa40oC
Humedad de
funcionamiento
De 10% a 80%
Tiempo de
funcionamiento de la
batería
Véase la página 18
Soportes de
grabación
Tarjetas SD
Tarjeta de memoria SD (compatible con el sistema FAT12 y
FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (en cumplimiento con el sistema
FAT32)
Tarjeta de memoria SDXC (en cumplimiento con el sistema
exFAT)
Consulte la página 20 para obtener información sobre las
tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad.
Memoria
integrada
16 GB
HDD 120 GB
Compresión MPEG-4 AVC/H.264
Modo de grabación y
velocidad de
transferencia
HA: Aprox. 17 Mbps (VBR)
HG: Aprox. 13 Mbps (VBR)
HX: Aprox. 9 Mbps (VBR)
HE: Aprox. 5 Mbps (VBR)
Consulte la página 137 para ampliar la información sobre el
tiempo de grabación.
Tamaño de imagen HA/HG/HX/HE: 1920k1080/50i
Compresión de audio Dolby Digital
143
VQT2N31
Fotografías
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Soportes de
grabación
Tarjetas SD
Tarjeta de memoria SD (compatible con el sistema FAT12 y
FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (compatible con el sistema FAT32)
Tarjeta de memoria SDXC (en cumplimiento con el sistema
exFAT)
Consulte la página 20 para obtener información sobre las
tarjetas SD que se pueden usar en esta unidad.
Memoria
integrada
16 GB
HDD 120 GB
Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basada en la
norma Exif 2.2), compatible con DPOF
Tamaño de imagen Aspecto de la imagen [4:3]:
2592k1944/1600k1200/640k480
Aspecto de la imagen [3:2]:
2688k1792/1680k1120
Aspecto de la imagen [16:9]:
2816k1584/1920k1080
Refiérase a la página 138 para conocer el número de
imágenes grabables.
Fuente de
alimentación:
Consumo:
Salida de CC:
CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz
12 W
DC 5,0V, 1,6A
Dimensiones 46 mm (L)k25 mm (A)k75,5 mm (P)
Peso Aprox. 115 g
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2010
EU
100


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic HDC-SD60 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic HDC-SD60 in the language / languages: Spanish as an attachment in your email.

The manual is 7,14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic HDC-SD60

Panasonic HDC-SD60 Quick start guide - English - 44 pages

Panasonic HDC-SD60 User Manual - English - 144 pages

Panasonic HDC-SD60 Quick start guide - German - 44 pages

Panasonic HDC-SD60 User Manual - German - 144 pages

Panasonic HDC-SD60 Quick start guide - Dutch - 44 pages

Panasonic HDC-SD60 User Manual - Dutch - 144 pages

Panasonic HDC-SD60 User Manual - French - 144 pages

Panasonic HDC-SD60 Quick start guide - French - 44 pages

Panasonic HDC-SD60 User Manual - Polish - 144 pages

Panasonic HDC-SD60 Quick start guide - Polish - 44 pages

Panasonic HDC-SD60 User Manual - Portuguese - 144 pages

Panasonic HDC-SD60 Quick start guide - Portuguese - 44 pages

Panasonic HDC-SD60 Quick start guide - Spanish - 44 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info