63818
96
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/144
Next page
Instrukcja obsługi
Kamera wideo wysokiej rozdzielczości (HD)
Model No. HDC-HS100
Przed pierwszym włączeniem kamery prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi.
VQT1U07
until
2008/9/1
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 1 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
2
VQT1U07
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Kompatybilność elektryczna i
magnetyczna
Na tabliczce znamionowej znajduje się symbol
(CE).
Należy korzystać jedynie z zalecanych
akcesoriów.
Należy używać wyłącznie kabla AV, kabla
komponentowego i kabla USB dołączonego do
kamery.
W przypadku używania kabla sprzedawanego
oddzielnie, należy upewnić się, że jego
długość nie przekracza 3 metrów.
Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jej
połknięciu.
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POŻARU, PORAŻENIA
PRĄDEM LUB USZKODZENIA
URZĄDZENIA,
NIE NALEŻY GO WYSTAWIAĆ NA
DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI, A
TAKŻE NALEŻY JE CHRONIĆ PRZED
ZALANIEM I ZACHLAPANIEM. NA
URZĄDZENIU NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ
JAKICHKOLWIEK PRZEDMIOTÓW
WYPEŁNIONYCH CIECZĄ, TAKICH JAK
WAZONY.
NALEŻY KORZYSTAĆ JEDYNIE Z
ZALECANYCH AKCESORIÓW.
NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY
(LUB TYLNEJ CZĘŚCI); WEWNĄTRZ
ZNAJDUJĄ SIĘ CZĘŚCI, KTÓRYCH NIE
MOŻNA NAPRAWIĆ. NAPRAWĘ
URZĄDZENIA NALEŻY ZLECIĆ
WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM
SERWISU.
UWAGA!
NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ URZĄDZENIA
W ZAMKNIĘTEJ PRZESTRZENI, NP. NA
ŁCE Z KSIĄŻKAMI LUB W
ZABUDOWANEJ SZAFCE. NALEŻY
ZAPEWNIĆ ODPOWIEDNIĄ
WENTYLACJĘ. ABY ZAPOBIEC RYZYKU
PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU W
WYNIKU PRZEGRZANIA, NALEŻY
UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASŁONY I INNE
MATERIAŁY NIE ZAKRYWAJĄ
OTWORÓW WENTYLACYJNYCH.
NIE NALEŻY ZASŁANIAĆ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH URZĄDZENIA
GAZETAMI, OBRUSAMI, ZASŁONAMI
ITP.
NIE NALEŻY UMIESZCZAĆ NA
URZĄDZENIU RÓDEŁ OTWARTEGO
OGNIA, NP. ZAPALONYCH ŚWIEC.
BATERIE NALEŻY UTYLIZOWAĆ W
SPOSÓB NIEZAGRAŻAJĄCY
ŚRODOWISKU NATURALNEMU.
Urządzenie powinno zostać umieszczone w
pobliżu gniazda sieciowego.
Wtyczka przewodu zasilania powinna być
łatwo dostępna.
Aby całkowicie odłączyć zasilanie urządzenia,
należy odłączyć przewód zasilania od gniazda
sieciowego.
Ostrzeżenie
Zagrożenie pożaru, wybuchu i oparzeń. Nie
demontować urządzenia.
Nie ogrzewać baterii powyżej wskazanych
temperatur i nie spalać.
Bateria guzikowa 60 oC
Pakiet baterii 60 oC
Oznaczenie produktu znajduje się na
spodzie urządzeń.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
3
VQT1U07
Informacja dla użytkowników o
gromadzeniu i pozbywaniu się
zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane
na produktach, opakowaniach i/
lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii z
innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania,
utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i
baterii, należy oddawać je do wyznaczonych
punktów gromadzenia odpadów zgodnie z
przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/
66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i
baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby
naturalne i zapobiegać potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka
oraz stan środowiska naturalnego, który
towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych produktów i baterii można otrzymać od
władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa
oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym
użytkownik nabył przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych
odpadów mogą grozić kary przewidziane
przepisami prawa krajowego.
Dotyczy u
żytkowników
firmowych działających na
terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób
pozbyć się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub dostawcą, który
udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w
państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na
terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi
lub sprzedawcą w sprawie właściwego sposobu
wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii
(symbole przykładowe):
Ten symbol może występować
wraz z symbolem pierwiastka
chemicznego. W takim przypadku
spełnia on wymagania Dyrektywy
w sprawie określonego środka
chemicznego.
Zwolnienie z odpowiedzialności
za utratę nagrań
Producent w żadnym wypadku nie odpowiada
prawnie za utratę nagrań wynikającą z
niepoprawnej pracy lub usterki niniejszego
urządzenia, jego akcesoriów lub nośników.
Należy uważnie przestrzegać
praw autorskich
Nagrywanie wcześniej nagranych kaset lub
płyt lub innych opublikowanych lub
nadawanych materiałów dla celów innych niż
dla użytku prywatnego może prowadzić do
naruszenia praw autorskich. Nagrywanie
niektórych materiałów nawet dla użytku
prywatnego może być ograniczone prawnie.
Karty, które można używać z tą
kamerą
Karta pamięci SD i karta pamięci SDHC
Karty pamięci o pojemności 4 GB (lub
większej) bez logo SDHC nie są zgodne ze
specyfikacją karty SD.
Więcej informacji o kartach SD znajduje się na
stronie 21.
W niniejszej instrukcji obsługi
karty SD oraz karty SDHC są nazywane “kartą
SD”.
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje
stosowane do nagrywania/odtwarzania filmów
oznaczone zostały .
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje
stosowane do robienia/wyświetlania zdjęć
oznaczone zostały .
“HD Writer 2.6E for HDC” jest nazywany
programem “HD Writer 2.6E”.
Odnośne strony oznaczone zostały strzałką,
np. l 00
Cd
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
4
VQT1U07
Licencje
Logo SDHC jest znakiem handlowym.
“AVCHD” i “AVCHD” są znakami handlowymi
firmy Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. i
Sony Corporation.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
Dolby oraz symbol podwójnego D są znakami
handlowymi firmy Dolby Laboratories.
HDMI, logo HDMI i High-Definition Multimedia
Interface są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control
jest znakiem handlowym
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
“x.v.Colour” jest znakiem handlowym.
LEICA jest zarejestrowanym znakiem
handlowym firmy Leica Microsystems IR
GmbH, a DICOMAR jest zarejestrowanym
znakiem handlowym firmy Leica Camera AG.
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Vista
®
i
DirectX
®
są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Zrzuty ekranu produktów Microsoft zostały
użyte za pozwoleniem firmy Microsoft
Corporation.
IBM i PC/AT są zarejestrowanymi znakami
handlowymi firmy International Business
Machines Corporation w USA.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
i Celeron
®
są
znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi firmy Intel Corporation w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
AMD Athlon
jest znakiem handlowym firmy
Advanced Micro Devices, Inc.
Apple, Mac OS są znakami handlowymi lub
zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy
Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
PowerPC jest znakiem handlowym firmy
International Business Machines Corporation.
Inne nazwy systemów lub produktów
wspomniane w niniejszej instrukcji są zwykle
znakami handlowymi lub zastrzeżonymi
znakami handlowymi producentów tych
systemów lub produktów.
Niniejszy produkt posiada licencję zbioru
patentów AVC dla osobistego i niekomercyjnego
wykorzystywania przez użytkownika w celu (1)
kodowania wideo zgodnie ze standardem AVC
(“AVC Video”) i/lub (2) dekodowania AVC Video,
które zostało zakodowane przez użytkownika w
celach osobistych i niekomercyjnych i/lub zostało
uzyskane od dostawcy wideo, który posiada
licencję na AVC Video. Nie przyznaje się ani nie
zakłada przyznania licencji na jakiekolwiek inne
użytkowanie. Dodatkowe informacje można
uzyskać w MPEG LA, LLC. Patrz
http://www.mpegla.com
.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
5
VQT1U07
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa ....................................2
Akcesoria ..............................................7
Cechy kamery.......................................8
Przygotowanie
Przed rozpoczęciem użytkowania
[1] Postępowanie z dyskiem twardym
(HDD) ...............................................10
[2] Wykaz części i zasady
ich obsługi....................................... 11
Pilot.................................................. 15
Instalacja
[1] Zasilanie ......................................... 17
Ładowanie akumulatora .................. 17
Wkładanie/wyjmowanie
akumulatora..................................... 18
Czas ładowania i czas
nagrywania ...................................... 19
Podłączanie do gniazda zasilania ... 20
[2] Przygotowanie kart SD.................. 21
Karty, których można
używać z tą kamerą......................... 21
Wkładanie/wyjmowanie karty SD .... 22
[3] Wybieranie trybu
(Włączanie/wyłączanie kamery)
...... 23
Włączanie i wyłączanie zasilania
przy użyciu ekranu LCD .................. 23
[4] Korzystanie z ekranu menu .......... 24
Wybór języka................................... 25
Lista menu....................................... 25
[5] Ustawianie daty i czasu ................ 28
Ustawianie czasu światowego
(wyświetlanie czasu w
miejscu podróży) ............................. 30
[6] Regulacja ustawień ekranu
LCD/wizjera .....................................31
Przełącznik wyboru LCD/EVF ......... 31
Zwiększanie jasności ekranu LCD
..... 31
Regulacja jasności i nasycenia
kolorów wizjera................................ 31
Zmiana jakości obrazu
na ekranie LCD................................ 32
Regulacja pola widzenia wizjera...... 32
Nagrywanie z pokazywaniem
obrazu osobie filmowanej ................ 32
Nagrywanie
Nagrywanie (podstawowe)
[1] Przed rozpoczęciem
nagrywania .................................... 34
Zabezpieczenie przed
“filmowaniem ziemi” (AGS) ............. 35
Szybkie uruchamianie ..................... 36
Szybkie włączanie........................... 36
[2] Nagrywanie filmów........................ 37
Tryby nagrywania/Przybliżony
czas nagrywania ............................. 39
PRE-REC........................................ 40
Nawigacja nagrywania .................... 40
[3] Robienie zdjęć............................... 41
Liczba możliwych do
zapisania zdjęć ............................... 43
[4] Funkcja przybliżania i
oddalania (zoom)............................ 44
Funkcja zoomu cyfrowego .............. 44
[5] Funkcja optycznego stabilizatora
obrazu ............................................. 45
[6] Tryb Intelligent Auto ..................... 46
Nagrywanie (zaawansowane)
[1] Funkcje nagrywania
ikon obsługi.................................... 47
Ikony obsługi ................................... 47
[2] Funkcje nagrywania menu ........... 53
[3] Nagrywanie ręczne z użyciem
ustawień menu ............................... 59
Tryb scen ........................................ 59
Funkcja redukcji szumu wiatru........ 60
Poziom mikrofonu ........................... 61
Regulacja obrazu ............................ 62
Zebra............................................... 62
Luminancja...................................... 63
Histogram........................................ 64
[4] Nagrywanie ręczne z użyciem
pierścienia wielofunkcyjnego ...... 65
Regulacja zoomu ............................ 66
Ręczna regulacja ostrości............... 66
Balans bieli...................................... 67
Ręczna regulacja czasu
naświetlania/przysłony .................... 68
Spis treści
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
6
VQT1U07
Odtwarzanie/przeglądanie
Odtwarzanie/przeglądanie
[1] Odtwarzanie filmów....................... 70
Wyodrębnianie zdjęć z filmów ......... 73
Odtwarzanie filmów zgodnie z
datą nagrania................................... 74
Inteligentny wybór scen ................... 74
Powtarzanie odtwarzania ................ 75
Kontynuowanie poprzedniego
odtwarzania ..................................... 75
[2] Przeglądanie zdjęć ........................ 76
Przeglądanie zdjęć zgodnie z
datą nagrania................................... 78
Edycja
[1] Usuwanie scen/zdjęć..................... 79
[2] Dzielenie sceny w
celu usunięcia................................ 81
[3] Zabezpieczanie scen/zdjęć........... 82
[4] Ustawienia DPOF........................... 83
[5] Kopiowanie z karty SD na
dysk twardy i odwrotnie................ 84
Sprawdzanie ilości wolnego miejsca
w lokalizacji docelowej kopiowania
.... 84
Kopiowanie...................................... 84
[6] Formatowanie kart SD i
dysku twardego ............................. 87
Praca z telewizorem
[1] Odtwarzanie filmów/zdjęć na
telewizorze ..................................... 88
Podłączanie przy użyciu
kabla Mini HDMI .............................. 91
Odtwarzanie dźwięku
5.1-kanałowego ............................... 92
Podłączanie przy użyciu kabla
komponentowego ............................ 92
Podłączanie przy użyciu kabla AV... 92
[2] Odtwarzanie z VIERA Link
(HDAVI Control
)........................... 93
Kopie zapasowe
Praca z innymi urządzeniami
[1]
Podłączanie do nagrywarki DVD w celu
kopiowania/odtwarzania płyt
............ 96
Przygotowanie do
kopiowania/odtwarzania.................. 96
Kopiowanie na płyty ........................ 98
Odtwarzanie skopiowanej płyty..... 101
Zarządzanie skopiowaną płytą
(Formatowanie, Automatyczne
zabezpieczanie, Wyświetlanie
informacji o płycie) ........................ 102
[2] Kopiowanie obrazów na inne
urządzenie wideo ........................ 103
[3]
Praca z drukarką (PictBridge)
....... 104
Praca z komputerem
Przed rozpoczęciem użytkowania
[1] Opis funkcji kamery po
połączeniu z komputerem ........... 108
Umowa licencyjna użytkownika
oprogramowania ............................ 110
[2] Wymagania systemowe............... 111
Konfiguracja
[1] Instalacja....................................... 113
[2] Połączenie i rozpoznanie............. 115
Informacje dotyczące sposobu
wyświetlania na komputerze .......... 116
Praca z komputerem
[1] Uruchamianie programu
HD Writer 2.6E .............................. 117
Czytanie instrukcji obsługi programów
.... 117
[2] Korzystanie z komputera
Macintosh ......................................118
Inne
Symbole i wskaźniki
[1] Symbole i wskaźniki ................... 120
[2] Komunikaty.................................. 123
O odzyskiwaniu............................. 125
Przydatne wskazówki
[1] Funkcje, z których nie można
korzystać jednocześnie............... 126
[2] Rozwiązywanie problemów........ 128
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania
....... 136
Słownik terminów ............................ 139
Dane techniczne............................... 141
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
7
VQT1U07
Akcesoria
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery proszę
sprawdzić akcesoria.
Niektóre wyposażenie opcjonalne może nie być
dostępne we wszystkich państwach.
*1 Z tą kamerą nie można używać
dostarczonych kabli prądu stałego.
*2 Zestaw futerału na pakiet akumulatorów
VW-VH04 (opcjonalny) jest wymagany.
*3 Dostępne od września 2008
Akumulator
VW-VBG130
Zasilacz sieciowy
VSK0698
Kabel zasilania prądem
zmiennym
K2CQ2CA00006
Kabel zasilania prądem
stałym
K2GJYDC00002
Pilot
N2QAEC000023
Bateria guzikowa
CR2025
Kabel AV
K2KC4CB00027
Kabel komponentowy
K2KZ9DB00004
Kabel USB
K2KYYYY00050
CD-ROM
Wyposażenie opcjonalne
Zasilacz sieciowy (VW-AD21E-K)
*1
Akumulator (litowy/VW-VBG130)
Akumulator (litowy/VW-VBG260)
Akumulator (litowy/VW-VBG6)
*2
Zestaw futerału na pakiet akumulatorów
(VW-VH04)
Kabel mini HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
Telekonwerter (VW-T3714H)
Konwerter szerokokątny (VW-W3707H)
Zestaw filtrów (VW-LF37WE)
Lampa (VW-LDC103E)
*3
Żarówka do lampy (VZ-LL10E)
Mikrofon stereo (VW-VMS2E)
Stopka (VW-SK12E)
Statyw (VW-CT45E)
Nagrywarka DVD (VW-BN1)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
8
VQT1U07
Cechy kamery
Bardzo wyraźne obrazy o wysokiej rozdzielczości
Ta kamera umożliwia nagrywanie szczegółowych obrazów o wysokiej rozdzielczości na kartach SD lub
dysku twardym (HDD).
Obrazy o wysokiej rozdzielczości
(1920k1080)
*
A Liczba linii skanowania 1080
Obrazy standardowe (720k576)
B Liczba linii skanowania 576
Obrazy o wysokiej rozdzielczości
Powyższe zdjęcia służą za przykład do objaśnienia.
* W trybie nagrywania HA/HG/HX.
Co to jest AVCHD?
Jest to format nagrywania i odtwarzania szczegółowych obrazów o wysokiej rozdzielczości.
Obrazy są nagrywane z użyciem kodeka bazującego na standardzie kompresji obrazu MPEG-4 AVC/
H.264, a dźwięk jest zapisywany przy użyciu programu Dolby Digital 5.1 Creator.
Ponieważ sposób zapisu różni się od zwykłego formatu DVD Video, dane nie są kompatybilne.
Kompatybilność z innymi urządzeniami
Praca z innymi
urządzeniami
Dostępna funkcja Jakość zdjęć
Odtwarzanie filmów/
zdjęć na telewizorze
(l 88 do 94)
Odtwarzanie przy użyciu kabla mini HDMI
jOdtwarzanie z VIERA Link (HDAVI Control
)
(l 93)
Obrazy o wysokiej
rozdzielczości
Odtwarzanie przy użyciu kabla komponentowego
[1080i]
Odtwarzanie przy użyciu kabla komponentowego
[576i]
Obrazy
standardowe
Odtwarzanie przy użyciu kabla AV
Korzystanie z
nagrywarki DVD
(l 96 do 102)
Podłączanie do nagrywarki DVD w celu kopiowania/
odtwarzania płyt
jOdtwarzanie skopiowanej płyty (l 101)
Obrazy o wysokiej
rozdzielczości
Opis funkcji kamery po
połączeniu z komputerem
(l 108 do 109)
Kopiowanie danych do komputera i prosta edycja
Zapisywanie danych na płytach DVD i kartach SD
Konwertowanie filmów na format MPEG2 Obrazy
standardowe
Tworzenie płyty DVD-Video
Kopiowanie obrazów na
inne urządzenie wideo
(l 103)
Kopiowanie obrazów po podłączeniu przy użyciu
kabla AV
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
9
VQT1U07
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
Inne
10 Przed rozpoczęciem użytkowania
17 Instalacja
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
10
VQT1U07
Przed
rozpoczęciem
użytkowania
1
Postępowanie z dyskiem twardym
(HDD)
Kamera jest wyposażona we wbudowany dysk twardy o pojemności 60 GB
*
. Umożliwia on przechowywanie dużej ilości danych,
ale należy z nim odpowiednio postępować. Podczas użytkowania kamery należy wziąć pod uwagę poniższe kwestie.
*Ilość użytecznego miejsca na dysku twardym jest zazwyczaj obliczana jako 1 GB=1.000.000.000 bajtów. W przypadku
kamery, komputerów osobistych i oprogramowania pojemność jest wyrażana jako 1 GB=1.024
k
1.024
k
1.024=1.073.741.824
bajtów. W związku z tym, podana pojemność wydaje się mniejsza.
Nie należy narażać dysku twardego na
drgania i wstrząsy.
Środowisko pracy i warunki obsługi mogą przyczynić się do
częściowego uszkodzenia dysku twardego lub uniemożliwić
odczyt, nagrywanie i odtwarzanie danych. Nie należy
narażać kamery na drgania i wstrząsy ani wyłączać zasilania
podczas nagrywania lub odtwarzania.
W przypadku korzystania z kamery w miejscu, gdzie
występują dźwięki o dużej głośności, np. w klubie lub sali
koncertowej, nagrywanie może zostać przerwane na skutek
drgań akustycznych. W miejscach tego typu zalecane jest
nagrywanie danych na kartę SD.
Należy regularnie sporządzać kopie
zapasowe danych.
Dysk twardy służy do tymczasowego przechowywania
danych. Aby zapobiec utracie danych na skutek działania
elektryczności statycznej, fal elektromagnetycznych, awarii i
usterek, należy sporządzać kopie zapasowe danych na
komputerze lub płycie DVD. (
l
96, 108)
W przypadku jakichkolwiek
nieprawidłowości w pracy dysku
twardego, należy niezwłocznie sporządzić
kopię zapasową danych.
Awaria dysku twardego może objawiać się ciągłym hałasem
lub zmiennym odgłosem podczas odtwarzania lub
nagrywania. Dalsze użytkowanie kamery w takich warunkach
może przyczynić się do pogorszenia stanu dysku i jego
nieodwracalnego uszkodzenia. W przypadku wystąpienia
opisanych objawów należy niezwłocznie skopiować dane z
dysku twardego do komputera, na płytę DVD itp. i
skontaktować się ze sprzedawcą.
Uszkodzenie dysku twardego skutkuje nieodwracalną utratą
danych.
Praca może zostać przerwana w wysokiej
lub niskiej temperaturze.
Jeżeli temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska,
kamera zostaje wyłączona w celu ochrony dysku twardego.
Nie należy używać kamery przy niskim
ciśnieniu atmosferycznym.
Dysk twardy może nie działać prawidłowo na wysokości
3000 m n.p.m. lub wyżej.
Transport
Podczas przewożenia lub przenoszenia należy wyłączyć
zasilanie kamery i chronić ją przed wstrząsami, uderzeniami i
upadkiem.
Wykrywanie upadku
Na ekranie pojawia się [ ], kiedy urządzenie wykryje stan
spadania (nieważkości). W takim przypadku może dojść do
nagrania zakłóceń pracy dysku twardego. Jeśli stan
spadania zostanie wykryty wielokrotnie, urządzenie może
przerwać nagrywanie lub odtwarzanie w celu ochrony dysku
twardego.
Kontrolka dostępu do dysku twardego
[ACCESS HDD]
A
Kontrolka świeci się podczas wykonywania operacji na
dysku twardym (inicjalizacja, nagrywanie, odtwarzanie,
usuwanie itp.).
Nie należy wykonywać poniższych czynności, gdy świeci
się kontrolka. Może to spowodować uszkodzenie dysku
twardego lub usterkę kamery.
j
Wyłączanie kamery
j
Podłączanie lub odłączanie kabla USB
j
Narażanie kamery na drgania i wstrząsy
Informacje dotyczące utylizacji i pozbywania się
kamery. (
l
137)
Zwolnienie z odpowiedzialności za utratę
nagrań
Firma Panasonic nie jest odpowiedzialna za straty
spowodowane bezpośrednio i pośrednio z powodu
skasowania nagrywanych lub edytowanych danych oraz
nie gwarantuje uzyskania żadnych danych, jeśli
zapisywanie lub edytowanie nie działa prawidłowo.
Powyższe stwierdzenie dotyczy również przypadku, gdy
wykonano jakąkolwiek naprawę kamery (także naprawę
części innych niż dysk twardy).
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
11
VQT1U07
Przed
rozpoczęciem
użytkowania
2
Wykaz części i zasady ich
obsługi
1 Przycisk otwierania ekranu LCD
2 Ekran LCD (l 31)
Otwórz ekran LCD, pociągając go w kierunku
wskazywanym przez strzałkę.
Ekran można otworzyć do 90o.
Ekran można obracać w zakresie 180o A w
kierunku obiektywu lub 90o B w kierunku
wizjera.
3Głośnik
4 Przycisk optycznego stabilizatora obrazu
[ , O.I.S.] (l 45)
5 Przycisk usuwania [ ] (l 79)
6 Przycisk kursora
Przycisk kursora służy do wybierania funkcji
nagrywania i sterowania odtwarzaniem oraz
obsługi ekranu menu.
1 Wybierz, naciskając w górę, w dół, w lewo
lub w prawo.
2 Zatwierdź, naciskając środek.
Obsługa ekranu menu (l 24)
Wybór funkcji nagrywania (l 47, 53)
Sterowanie odtwarzaniem (l 70)
AV/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
12
13
14
16
17
18
19
20
15
Z uwagi na ograniczenia w technologii
produkcji LCD, na ekranie LCD mogą
znajdować się pewne jasne lub ciemne punkty.
Nie stanowi to usterki i nie wpływa na
nagrywany obraz.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
12
VQT1U07
7 Przycisk Intelligent Auto [iA] (l 46)
8 Przycisk PRE-REC [PRE-REC] (l 40)
9 Przycisk menu [MENU] (l 24)
10 Komora akumulatora (l 18)
11 Gniazdo zasilania prądem stałym [DC IN]
(l 20)
12 Gniazdo USB [ ] (l 96, 104, 115)
13 Złącze mini HDMI [HDMI] (l 88, 93)
14 Gniazdo wyjścia audio-wideo/
słuchawkowe [AV/ ] (l 26, 51, 88, 103)
Używaj kabla AV (wyłącznie dołączonego do
zestawu) lub słuchawek.
W przypadku korzystania ze słuchawek,
należy ustawić opcję [GNIAZDO AV] w menu.
(l 26)
Nadmierne ciśnienie dźwięku emitowanego ze
słuchawek może powodować uszkodzenie słuchu.
15 Gniazdo komponentowe [COMPONENT]
(l 88)
16 Kontrolka dostępu do karty [ACCESS] (
l
22)
17 Gniazdo karty (l 22)
18 Pokrywa gniazda karty SD (l 22)
19 Dźwignia otwierania pokrywy gniazda
karty SD [OPEN] (l 22)
20 Przycisk kopiowania płyty [DISC COPY]
(l 98, 100)
21 Pokrywa obiektywu
Pokrywa obiektywu otwiera się w trybie
nagrywania. (l 23)
22 Pierścień wielofunkcyjny (l 65)
23 Przełącznik wyboru trybu [AUTO,
MANUAL, FOCUS/ZOOM] (l 35, 59, 65)
24 Przycisk funkcji kamery [CAM FUNC] (
l
65)
25 Czujnik sygnału pilota (l 16)
26 Kontrolka nagrywania (l 25)
27 Wbudowany flesz (l 56)
28 Obiektyw (LEICA DICOMAR)
29 Osłona przeciwsłoneczna obiektywu
Aby zdjąć osłonę przeciwsłoneczną obiektywu, obróć
ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara
A
. Aby ją założyć, umieść ją w otworze
B
i
obróć w kierunku ruchu wskazówek zegara
C
.
Załóż filtr ochronny MC lub filtr szary ND z
zestawu filtrów (VW-LF37WE; opcjonalny) z
przodu osłony przeciwsłonecznej obiektywu.
Gdy zakładasz telekonwerter (VW-T3714H;
opcjonalny) lub konwerter szerokokątny
(VW-W3707H; opcjonalny), najpierw zdejmij
osłonę przeciwsłoneczną.
21
22
23
24
25
26
Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie.
Gdy założone są 2 akcesoria obiektywu, takie
jak filtr szary ND i telekonwerter oraz suwak
W/T jest przesunięty w stronę W, wtedy 4 rogi
obrazu będą ściemnione. (Winietowanie)
(Przy zakładaniu dwóch akcesoriów obiektywu,
należy najpierw zdjąć pokrywę obiektywu.)
27
28
29
MIC
30
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 12 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
13
VQT1U07
30 Gniazdo mikrofonowe [MIC]
Do gniazda można podłączyć odpowiedni
mikrofon zewnętrzny.
Dźwięk z wejścia mikrofonu zewnętrznego
będzie stereofoniczny (2 kanały).
Należy uważać, aby kabel mikrofonowy nie
znalazł się w obiektywie, a co za tym idzie, na
nagrywanych obrazach.
Gdy do kamery podłączony jest zasilacz
sieciowy, czasami może być słychać szum, w
zależności od rodzaju mikrofonu. Zjawisko to
ustępuje po przełączeniu na zasilanie
akumulatorowe.
31 Pokrętło wyboru trybu (l 23)
32 Przycisk rozpoczynania/kończenia
nagrywania (l 37)
33 Wskaźnik stanu (l 23)
34 Przełącznik wyboru LCD/EVF [EVF/LCD]
(l 31)
35 Wizjer (l 31)
36 Pokrętło regulacji ostrości wizjera (l 32)
37 Kontrolka dostępu do dysku twardego
[ACCESS HDD] (l 10)
38 Przycisk do nagrywania stopklatek [ ]
(l 41)
39 Dźwignia zoom [W/T] (w trybie
nagrywania) (l 44)
Suwak regulacji głośności [sVOLr] (w
trybie odtwarzania) (l 71)
Zakładanie pokrywy obiektywu
(wchodzi w skład zestawu filtrów
(VW-LF37WE; opcjonalny))
W przypadku korzystania z zestawu filtrów
(VW-LF37WE; opcjonalny), chroń
powierzchnię obiektywu, gdy kamera nie jest
używana, zakładając pokrywę obiektywu
dołączoną do zestawu filtrów.
Aby założyć lub zdjąć pokrywę obiektywu,
przytrzymaj obie strony pokrywy, używając
palców i kciuka.
Z uwagi na ograniczenia w technologii
produkcji LCD, na ekranie wizjera mogą
znajdować się pewne jasne lub ciemne
punkty. Nie stanowi to usterki i nie wpływa na
nagrywany obraz.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 13 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
14
VQT1U07
40 Szyna na akcesoria
Tutaj przyłącza się lampę/
VW-LDC103E(opcjonalna).
41 Wbudowane mikrofony (obsługa dźwięku
5.1-kanałowego)
42 Pasek na rękę
Wyreguluj pasek na rękę, tak aby pasował do
dłoni.
1 Odwróć pasek.
2 Wyreguluj długość.
3 Zamocuj pasek.
43 Zaczep na pasek na ramię
44 Suwak zwalniania akumulatora
[BATTERY] (l 18)
45 Gniazdo statywu
Jest to otwór służący do mocowania kamery na
opcjonalnym statywie. (Szczegółowe informacje
dotyczące montażu na statywie znajdują się w
instrukcji obsługi statywu.)
A Podstawa kamery
44
45
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 14 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
15
VQT1U07
1 Przycisk do nagrywania stopklatek [ ,
PHOTO SHOT]
*
2 Przycisk wyświetlania informacji na
ekranie [EXT DISPLAY] (l 90)
3 Przycisk czasu/daty [DATE/TIME] (l 28)
4 Przyciski sterowania odtwarzaniem
(l 72)
5 Przycisk usuwania [ ]
*
6 Przyciski strzałek [3,4,2,1]
Działają one podobnie jak przycisk kursora w
górę/w dół/w prawo/w lewo na kamerze.
7 Przycisk rozpoczynania/kończenia
nagrywania [START/STOP]
*
8 Przyciski powiększenia/głośności [ZOOM,
VOL]
*
9 Przycisk menu [MENU]
*
10 Przycisk akceptacji [ENTER]
Działa podobnie jak środek przycisku kursora na
kamerze.
* Oznacza, że te przyciski będą działać tak
samo jak odpowiadające im przyciski na
kamerze.
Pilot
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria
zostanie nieprawidłowo wymieniona. Użyj ten
sam typ baterii lub równowartościowej baterii
zalecanej przez producenta. Likwiduj baterie
zgodnie z instrukcjami producenta.
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
PLAY
STOPSKIP SKIP
MENU
ENTER
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
Wkładanie baterii guzikowej (w
zestawie)
1 Naciskając
blokadę A,
wyciągnij
pojemnik na
baterię.
2Włóż baterię
guzikową tak, aby
symbol (i) był
skierowany ku
górze i wsuń
pojemnik na
baterię z powrotem.
Gdy bateria guzikowa wyczerpie się, wymień
ją na nową (numer części: CR2025). Bateria
powinna działać około 1 roku, ale zależy to
od sposobu użytkowania.
Ostrzeżenie
Bateria guzikowa powinna być
przechowywana w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nigdy nie wkładaj baterii guzikowej do
ust. Jeśli zostanie połknięta, skontaktuj się z
lekarzem.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 15 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
16
VQT1U07
Użyteczny zasięg pilota
A Czujnik sygnału pilota
Odległość: Maksimum ok. 5 m
Kąt: Około 10o z góry i 15o z dołu, z lewej i z
prawej strony
Pilot jest przeznaczony do pracy wewnątrz
pomieszczeń. Gdy pilot będzie używany na
zewnątrz budynku lub w ostrym świetle, może
nie działać prawidłowo nawet znajdując się w
użytecznym zasięgu.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 16 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
17
VQT1U07
Instalacja
1
Zasilanie
Informacje dotyczące akumulatorów, których można używać z tą kamerą
Akumulator Panasonic, którego można używać z kamerą, to VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6.
Akumulator VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 ma funkcję sprawdzającą możliwość bezpiecznego
użytkowania akumulatora i kamery.
W celu zasilania kamery przy użyciu akumulatora VW-VBG6, wymagany jest zestaw futerału
na pakiet akumulatorów VW-VH04 (opcjonalny).
Ważne:
Jeśli kabel zasilania prądem stałym jest podłączony do zasilacza sieciowego, akumulator nie
będzie się ładować. Odłącz kabel zasilania prądem stałym od zasilacza sieciowego.
1 Podłącz kabel zasilania do zasilacza sieciowego i gniazda zasilania.
2 Włóż akumulator do ładowarki, zrównując strzałki.
Stwierdzono, że na niektórych rynkach dostępne są podróbki akumulatorów zbliżone wyglądem do
oryginalnych produktów. Część z nich nie ma odpowiedniego zabezpieczenia wewnętrznego i w
związku z tym nie spełnia odnośnych norm bezpieczeństwa. Korzystanie z nich może grozić
pożarem lub wybuchem. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek wypadki lub usterki
powstałe na skutek używania podróbek akumulatorów. W celu zapewnienia bezpieczeństwa należy
używać oryginalnych akumulatorów Panasonic.
Należy pamiętać o licznych przypadkach podróbek wśród akumulatorów sprzedawanych po
bardzo niskich cenach oraz gdy nie ma możliwości sprawdzenia produktu przed zakupem.
Ładowanie akumulatora
Akumulator dołączony do kamery nie jest naładowany. Przed rozpoczęciem użytkowania
kamery należy naładować akumulator.
Kontrolka ładowania [CHARGE] A
Zapalona:
Trwa ładowanie (Czas ładowania akumulatora:
l 19)
Zgaszona:
Ładowanie zakończone
Miga:
Upewnij się, że końcówki akumulatora lub zasilacza
są wolne od zabrudzeń, ciał obcych oraz kurzu, a
następnie podłącz je ponownie we właściwy
sposób. (l 138)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 17 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
18
VQT1U07
Zalecamy stosowanie akumulatorów Panasonic (l 7, 19).
W przypadku użycia innych akumulatorów, nie gwarantujemy jakości działania kamery.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wysokiej temperatury lub ognia.
Nie należy pozostawiać akumulatora w samochodzie z zamkniętymi drzwiami i oknami,
zaparkowanym w miejscu nasłonecznionym przez dłuższy czas.
Zainstaluj akumulator, wkładając go w kierunku pokazanym na rysunku.
Wkładanie/wyjmowanie akumulatora
Wyjmowanie akumulatora
Ustaw pokrętło wyboru trybu na OFF i
upewnij się, że wskaźnik stanu zgasł, a
następnie wyjmij akumulator, uważając, aby
go nie upuścić.
Przesuń dźwignię BATTERY w kierunku
wskazywanym przez strzałkę i wyjmij
akumulator po zwolnieniu blokady.
A Zainstaluj akumulator po starannym
zamknięciu pokrywy złącza.
B Wsuwaj akumulator do momentu, gdy
zatrzaśnie się on na miejscu.
UWAGA
Niebezpieczeństwo wybuchu, gdy bateria
zostanie nieprawidłowo wymieniona. Użyj ten
sam typ baterii lub równowartościowej baterii
zalecanej przez producenta. Likwiduj baterie
zgodnie z instrukcjami producenta.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 18 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
19
VQT1U07
Czas ładowania/nagrywania
Temperatura: 25 oC/wilgotność: 60%
Nagrywanie z wykorzystaniem wizjera (czasy podane w nawiasach dotyczą nagrywania z
wykorzystaniem ekranu LCD)
* Zestaw futerału na pakiet akumulatorów/VW-VH04 (opcjonalny) jest wymagany.
Jest to czas przybliżony.
Podany czas ładowania dotyczy całkowicie rozładowanego akumulatora. Czas ładowania może się
żnić w zależności od wykorzystania. Czas ładowania w wysokiej lub niskiej temperaturze oraz w
przypadku akumulatora długo nieużywanego może być dłuższy niż normalnie.
Faktyczny czas nagrywania oznacza czas nagrywania, podczas którego wielokrotnie przerywa się i
wznawia nagrywanie, włącza i wyłącza kamerę, przesuwa dźwignię zoom itp.
Czas nagrywania uzależniony jest od rodzaju zastosowania. Należy zwrócić uwagę, że czas
działania akumulatora skraca się w niskich temperaturach. Zalecamy ładowanie zapasowego
akumulatora podczas nagrywania.
Akumulatory nagrzewają się podczas pracy i ładowania. Nie oznacza to usterki.
Akumulator można ładować również w przypadku, gdy nie jest on całkowicie rozładowany.
Czas ładowania i czas nagrywania
Numer modelu
akumulatora
Czas
ładowania
Lokalizacja
docelowa
nagrywania
Tryb
nagrywania
Maksymalny
czas ciągłego
nagrywania
Faktyczny
czas
nagrywania
Dołączony
akumulator/
VW-VBG130
(opcjonalny)
2h35min
HDD
HA/HG/HX/
HE
1h50min
(1 h 45 min)
1h10min
(1h5min)
SD
HA/HG/HX/
HE
2 h
(1 h 55 min)
1h15min
(1h10min)
VW-VBG260
(opcjonalny)
4h40min
HDD
HA/HG/HX
3h25min
(3 h 15 min)
2h10min
(2 h)
HE
3h30min
(3 h 15 min)
2h10min
(2 h)
SD
HA/HG/HX/
HE
3h45min
(3 h 30 min)
2h20min
(2h10min)
VW-VBG6
(opcjonalny)
*
9h25min
HDD
HA/HG/HX
8h35min
(8 h 5 min)
5h25min
(5h5min)
HE
8h40min
(8 h 5 min)
5h25min
(5h5min)
SD
HA/HG/HX/
HE
9h20min
(8 h 40 min)
5h50min
(5h25min)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 19 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
20
VQT1U07
Po podłączeniu zasilacza sieciowego kamera znajduje się w trybie gotowości. Główny obwód jest zawsze pod napięciem,
gdy zasilacz jest podłączony do gniazda sieciowego.
Ważne:
Kiedy kabel zasilania prądem stałym jest podłączony do zasilacza sieciowego, akumulator nie będzie się ładować.
Nie używaj kabla zasilania prądem przemiennym w innych urządzeniach, ponieważ jest on przystosowany do
pracy jedynie z tą kamerą. Do pracy z kamerą nie stosuj kabli zasilania prądem przemiennym od innych
urządzeń.
A
Gniazdo wyjścia DC
B
Gniazdo wejścia DC
Podłącz kabel zasilania prądem stałym w taki sposób, aby oznaczenie [ ] skierowane było do góry, odpowiadając
oznaczeniu [ ] gniazda wejścia DC.
1
Podłącz kabel zasilania do zasilacza sieciowego i gniazda zasilania.
2
Podłącz kabel zasilania prądem stałym do zasilacza sieciowego.
3
Podłącz kabel zasilania prądem stałym do gniazda wejściowego [DC IN].
Pozostały poziom zasilania
Wraz ze zmniejszaniem się poziomu naładowania akumulatora, wyświetlany symbol będzie się zmieniał.
####
Gdy pozostają mniej niż 3 minuty, staje się czerwony. Po rozładowaniu akumulatora miga ( ).
W przypadku korzystania z akumulatora Panasonic przeznaczonego do tej kamery wyświetlany jest pozostały poziom
zasilania. Wyświetlenie pozostałego poziomu zasilania może trochę potrwać. Faktyczny czas może siężnić w
zależności od zastosowania.
Maksymalny możliwy do wyświetlenia pozostały poziom zasilania to 9 godzin 59 minut. Jeżeli faktyczny pozostały
poziom zasilania przekracza 9 godzin 59 minut, wyświetlany symbol będzie zielony i nie będzie ulegał zmianie, aż
pozostały poziom zasilania spadnie poniżej 9 godzin 59 minut.
W przypadku obrócenia pokrętła wyboru trybu w celu zmiany trybu, wskazanie czasu wyłączy się na chwilę w celu
przeliczenia pozostałego poziomu zasilania.
W przypadku używania zasilacza sieciowego lub akumulatorów innych producentów pozostały poziom zasilania nie
będzie wyświetlany.
Podłączanie do gniazda zasilania
DC IN
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 20 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
21
VQT1U07
Instalacja
2
Przygotowanie kart SD
* SD Speed Class Rating to standard szybkości dla kolejnych zapisów.
Najnowsze informacje dotyczące kart pamięci
SD/SDHC do nagrywania filmów można
znaleźć na stronie podanej poniżej.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Strona jest dostępna jedynie w języku
angielskim.)
Karty pamięci o pojemności 4 GB (lub
większej) bez logo SDHC nie są zgodne ze
specyfikacją karty SD.
Po zablokowaniu blokady
zapisu A w karcie SD, na
karcie nie będzie można
nagrywać, usuwać z niej
nagrań ani ich edytować.
Kartę pamięci należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jej
połknięciu.
Ta kamera (będąca urządzeniem kompatybilnym z SDHC) jest kompatybilna z kartami pamięci SD i
kartami pamięci SDHC. Nie można używać kart pamięci SDHC w urządzeniach kompatybilnych tylko
z kartami pamięci SD. W przypadku używania karty pamię
ci SDHC w innym urządzeniu, należy
upewnić się, że obsługuje ono takie karty.
Karty, których można używać z tą kamerą
Typ karty Pojemność Nagrywanie filmów
Do nagrywania filmów zalecamy stosowanie kart SD
zgodnych z Class 4 lub wyższą SD Speed Class
Rating
*
bądź poniższych kart SD Panasonic.
Robienie
zdjęć
Karta
pamięci SD
8MB
16 MB
Niemożliwe. Możliwe.
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
Nie można zagwarantować prawidłowego działania.
Nagrywanie filmu może zostać nagle przerwane, w
zależności od używanej karty SD. (l 38)
1 GB RP-SDV01G
2 GB RP-SDV02G, RP-SDM02G
Karta
pamięci
SDHC
4 GB RP-SDV04G, RP-SDM04G
6 GB RP-SDM06G
8 GB RP-SDV08G
12 GB RP-SDM12G
16 GB RP-SDV16G
32 GB RP-SDV32G
Do formatowania kart SD należy używać tej
kamery. (l 87)
Karty SD nie należy formatować za
pomocą innych urządzeń, np. komputera
osobistego, gdyż może to uniemożliwić
dalsze korzystanie z niej w kamerze.
32
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 21 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
22
VQT1U07
Uwaga:
Jeśli karta SD zostanie wyjęta, gdy świeci się kontrolka dostępu do karty, kamera może zostać
uszkodzona lub dane na karcie SD mogą zostać stracone.
1 Otwórz ekran LCD.
Sprawdź, czy kontrolka dostępu do karty
zgasła.
2 Otwórz pokrywę gniazda karty
SD, przesuwając dźwignię OPEN
B.
3 Włóż/wyjmij kartę SD.
Skieruj kartę stroną z naklejką C w kierunku
pokazanym na ilustracji i wciśnij ją prosto do
końca.
Wciśnij środek karty SD, a następnie wyciągnij
ją.
4 Dobrze zamknij pokrywę gniazda
karty SD.
Starannie zamknij pokrywę gniazda karty SD,
aby się zatrzasnęła.
Nie dotykaj styków z tyłu karty SD.
Nie należy poddawać karty SD silnym wstrząsom, zginać jej ani upuszczać.
Zakłócenia elektryczne, elektryczność statyczna lub usterka kamery bądź karty SD może uszkodzić
lub usunąć dane zapisane na karcie SD. Zalecamy zapisanie ważnych danych na komputerze, płycie
DVD itp. (l 96, 108)
Gdy świeci się kontrolka dostępu do karty, nie wolno wykonywać następujących czynności:
jWyjmowanie karty SD
jWyłączanie kamery
jPodłączanie lub odłączanie kabla USB
jNarażanie kamery na drgania i wstrząsy
Wykonanie którejkolwiek z powyższych czynności, gdy świeci się kontrolka, może spowodować
uszkodzenie danych, karty SD lub kamery.
Wkładanie/wyjmowanie karty SD
Jeżeli karta SD firmy innej niż Panasonic bądź wykorzystywana w innym urządzeniu będzie
używana po raz pierwszy w kamerze, należy ją sformatować. (l 87) Formatowanie karty spowoduje
usunięcie wszystkich zapisanych danych, bez możliwości ich przywrócenia. Przed rozpoczęciem
formatowania należy skopiować cenne dane do komputera, na płytę DVD itp. (l 96, 108)
Kontrolka dostępu do karty
[ACCESS] A
Gdy kamera przetwarza dane, świeci się
kontrolka dostępu.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 22 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
23
VQT1U07
Instalacja
3
Wybieranie trybu
(Włączanie/wyłączanie kamery)
Obróć pokrętło wyboru trybu na nagrywanie, odtwarzanie lub OFF (wyłączenie zasilania).
Włącz zasilanie, ustawiając pokrętło wyboru trybu na lub , naciskając
przycisk zwalniania blokady A.
Wskaźnik stanu zapala się i włącza się zasilanie.
Gdy kamera jest włączana po raz pierwszy, pojawi się komunikat o potrzebie wpisania daty i godziny.
Wybierz [TAK] i ustaw datę oraz godzinę. (l 28)
Wyłączanie zasilania
Ustaw pokrętło wyboru trybu na OFF.
Wskaźnik stanu zgaśnie, a zasilanie wyłączy się B.
Gdy pokrętło wyboru trybu jest ustawione na , a przełącznik wyboru LCD/EVF jest ustawiony na
LCD, zasilanie zostaje włączone po otwarciu ekranu LCD, a wyłącza się po jego zamknięciu.
Gdy przełącznik wyboru LCD/EVF jest ustawiony na EVF, zasilanie nie zostanie włączone/wyłączone
po otwarciu/zamknięciu ekranu LCD.
Włączanie zasilania
A Wskaźnik stanu zapala się.
B Przełącznik wyboru LCD/EVF
Wyłączanie zasilania
A Wskaźnik stanu gaśnie.
Tryb nagrywania (l 37, 41)
Tryb odtwarzania (l 70, 76)
OFF
Włączanie i wyłączanie zasilania przy użyciu ekranu LCD
W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF,
obróć pokrętło wyboru trybu, naciskając
jednocześnie przycisk zwalniania blokady.
Zrównaj ze wskaźnikiem stanu B.
Ustaw pokrętło wyboru trybu na OFF, gdy kamera nie jest używana.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 23 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
24
VQT1U07
Instalacja
4
Korzystanie z ekranu menu
Poruszaj się po ekranach menu przy użyciu przycisku kursora.
1 Naciśnij przycisk MENU.
Wyświetlane menu różni się w zależności od
położenia pokrętła wyboru trybu.
2 Wybierz menu główne A i
naciśnij przycisk kursora w
prawo lub środek przycisku
kursora.
3 Wybierz element menu niższego
poziomu B i naciśnij przycisk
kursora w prawo lub środek
przycisku kursora.
C Aktualne ustawienia menu
Opisy menu niższego poziomu oraz
aktualnych ustawień menu wyświetlane są u
dołu ekranu.
4 Wybierz żądane ustawienie i
naciśnij środek przycisku
kursora, aby wejść do
wybranego elementu.
Naciśnij przycisk kursora w lewo, aby powrócić
do poprzedniego ekranu. Można ustawiać inne
pozycje w sposób ciągły.
5 Naciśnij przycisk MENU, aby
wyjść z ekranu menu.
Ekran menu nie pojawia się podczas
nagrywania lub odtwarzania. Po wyświetleniu
ekranu menu nie można uruchomić innych
funkcji.
MENU
MENU
MENU
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 24 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
25
VQT1U07
Można wybrać język komunikatów na ekranie i w menu.
1 Naciśnij przycisk MENU, wybierz [LANGUAGE] i naciśnij środek
przycisku kursora.
2 Wybierz [Polski] i naciśnij środek przycisku kursora.
Tryb nagrywania
*1 Element niewyświetlany, gdy przełącznik AUTO/MANUAL jest ustawiony na AUTO.
*2 Element nie jest wyświetlany, gdy tryb Intelligent Auto jest ustawiony na [WŁĄCZ].
*3 Element będzie wyświetlany wyłącznie po wybraniu dla opcji [WYB. NOŚNIKA] ustawienia [KARTA
SD].
*4 Element będzie wyświetlany wyłącznie po wybraniu dla opcji [WYB. NOŚNIKA] ustawienia [DYSK
TWARDY].
Część elementów menu nie będzie miała zastosowania, w zależności od używanych funkcji. (l 126)
[PODSTAWOWE]
[F-CJA SCENY]
*1
(l 59)
[ZOOM CYFR.] (l 44)
[LINIE POMOCY]
*2
(l 53)
[STREFA CZAS.] (l 30)
[UST. NAGR.]
[OBRAMOW. TWARZY] (l 50)
[TRYB ZAP.] (l 39)
[DIGITAL CINEMA]
*2
(l 53)
[WYGAŚ KOL.] (l 48)
[ANTYWIATR.]
*1
(l 60)
[KONF.MIKROF.] (l 54)
[POZIOM MIC]
*1
(l 61)
[SAMOWYŁĄCZ.] (l 35)
[SZYBKA SERIA]
*2
(l 55)
[FLASH] (l 56)
[POZIOM FL.] (l 56)
[CZERW. OKO] (l 56)
[DŹWIĘK MIG.] (l 56)
[ZAAWANSOW.]
[L.NAGR.]
[AUT.WOLN.MIG.]
*2
(l 56)
[POMOC] (l 40)
[Digital Cinema Colour] (l 57)
[REGUL. OBR.]
*1
(l 62)
[WSPOM. MF]
*1
(l 66)
[ZEBRA]
*1
(l 62)
[LUMINANCJA]
*1
(l 63)
[HISTOGRAM]
*1
(l 64)
[WYB. NOŚNIKA]
Wybór języka
Lista menu
Kontrolka nagrywania zapala się podczas
nagrywania i miga, gdy kamera odbiera sygnał
z pilota lub gdy włączony jest samowyzwalacz.
Gdy element ten jest ustawiony na [WYŁĄCZ],
kontrolka nie zapala się podczas nagrywania.
Dla nośników nagrywania można wybrać
ustawienie [DYSK TWARDY] lub [KARTA SD].
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 25 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
26
VQT1U07
[USTAWIENIA]
[UST. ZEG.] (l 28)
[WYŚWIETL.]
[DATA/CZAS] (l 28)
[FORMAT DATY] (l 28)
[OSZCZ. ENERG.]
[SZYBK.URUCH.]
*3
(l 36)
[SZYBKI START] (l 36)
[DŹW. BIP]
[JASNOŚĆ LCD] (l 31)
[AI LCD]
*1
(l 32)
[USTAW LCD] (l 31)
[USTAW. EVF] (l 31)
[WYJ.KOMPONENT] (l 92)
[ROZDZ. HDMI] (l 91)
[VIERA Link] (l 93)
[FORMAT TV] (l 90)
[GNIAZDO AV] (l 92)
[UST.WST.]
[FORM.KARTY]
*3
(l 87)
[FORMATUJ DYSK]
*4
(l 87)
[F-CJA DEMO]
[LANGUAGE] (l 25)
Symbole i wskaźniki na ekranie są wybierane
zgodnie z poniższą ilustracją.
[WYŁĄCZ] [WŁĄCZ]
[WYŁĄCZ]:
Funkcja oszczędzania energii nie jest
włączona.
[5 MINUT]:
Jeśli przez około pięć minut nie wykona się
żadnego działania kamerą, wyłączy się ona
automatycznie, aby zapobiec rozładowaniu
akumulatora.
Funkcja oszczędzania energii nie zostanie
włączona, gdy:
jpodłączony jest zasilacz
jdo gniazda USB podłączony jest
komputer, nagrywarka DVD lub drukarka
jużywana jest funkcja PRE-REC.
Ta funkcja pozwala na włączenie lub
wyłączenie sygnalizowania początku i końca
nagrywania sygnałem dźwiękowym.
1 sygnał dźwiękowy
Przy rozpoczęciu nagrywania
Przy włączeniu kamery
Po wykryciu kamery przez komputer, drukarkę
itp.
2 sygnały dźwiękowe
Przy zatrzymaniu nagrywania
Przy wyłączeniu kamery
2 sygnały dźwiękowe 4 razy
Kiedy wystąpił błąd. Sprawdź komunikat błędu
wyświetlony na ekranie. (l 123)
1h30m
R 1h20m
Sygnał z gniazda wyjścia audio-wideo/
słuchawkowego może być ustawiony na
[WYJ. AV] lub [SŁUCH.].
[WYJ. AV]:
Gdy podłączony jest kabel AV
[SŁUCH.]:
Gdy podłączone są słuchawki
W przypadku wybrania ustawienia [WYJ.
AV] podczas korzystania ze słuchawek,
słychać będzie brzęczenie.
Ustaw na [TAK], aby przywrócić ustawienia
fabryczne funkcji w menu.
(Ustawienia opcji [UST. ZEG.], [WYB.
NOŚNIKA] i [LANGUAGE] nie ulegną
zmianie.)
Ten element służy do uruchamiania trybu
demonstracyjnego kamery.
(Tylko gdy pokrętło wyboru trybu jest
ustawione na )
Jeśli ustawisz opcję [F-CJA DEMO] na
[WŁĄCZ] bez wkładania karty SD, gdy do
kamery podłączony jest zasilacz, kamera
automatycznie przełączy się na tryb
demonstracyjny. Po wykonaniu dowolnej
czynności, tryb demonstracyjny zostaje
wyłączony. Jednak jeśli przez około 10 minut
nie przeprowadzi się żadnego działania
kamerą, tryb demonstracyjny automatycznie
rozpocznie się ponownie. Aby wyłączyć tryb
demonstracyjny, ustaw [F-CJA DEMO] na
[WYŁĄCZ] lub włóż kartę SD.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 26 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
27
VQT1U07
Tryb odtwarzania
*1 Po wybraniu karty odtwarzania z płyty [ ], gdy podłączona jest nagrywarka DVD (opcjonalna)
lub wybrana została opcja [INT.WYB.SC.] (l 74), element ten nie jest wyświetlany.
*2 Element ten jest wyświetlany wyłącznie po wybraniu karty odtwarzania z płyty [ ], gdy
podłączona jest nagrywarka DVD (opcjonalna).
*3 Element ten jest wyświetlany wyłącznie po wybraniu karty odtwarzania z karty [ ].
*4 Element ten jest wyświetlany wyłącznie po wybraniu karty odtwarzania z dysku twardego [ ].
([ ] odtwarzanie filmów)
[KONF.WIDEO]
[POWT.ODTW.] (l 75)
[WZNÓW ODTW.] (l 75)
[ZABEZP. SCENY]
*1
(l 82)
[LINIE POMOCY] (l 53)
[EDYT. SCENĘ]
*1
[PODZIEL] (l 81)
[USUŃ] (l 80)
[KOPIUJ]
*1
(l 84)
(l 84)
[KONF. PŁYTY]
*2
[FORM. PŁYTY] (l 102)
[ZABEZP. AUTOM.] (l 102)
[STAN PŁYTY] (l 102)
[USTAWIENIA]
[FORM.KARTY]
*3
(l 87)
[STAN KARTY]
*3
(l 84)
[FORMATUJ DYSK]
*4
(l 87)
[STAN DYSKU]
*4
(l 84)
Informacje dotyczące pozostałych menu nie
opisanych powyżej podane zostały na
stronach z opisem menu o tych samych
nazwach dla trybu nagrywania.
([ ] przeglądanie zdjęć)
[KONF.OBRAZU]
[INTERWAŁ] (l 77)
[ZABEZP. SCENY]
*1
(l 82)
[UST. DPOF]
*1*3
(l 83)
[USUŃ]
*1
(l 80)
Informacje dotyczące pozostałych menu nie
opisanych powyżej podane zostały na
stronach z opisem menu o tych samych
nazwach dla trybu nagrywania i odtwarzania
filmów.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 27 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
28
VQT1U07
Instalacja
5
Ustawianie daty i czasu
Gdy kamera jest włączana po raz pierwszy, pojawi się komunikat o potrzebie wpisania daty i czasu.
Wybierz [TAK] i wykonaj czynności opisane w punktach 2 i 3 poniżej, aby ustawić datę i czas.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Wybierz menu (l 24)
2 Wybierz datę lub godzinę do
ustawienia i ustaw odpowiednią
wartość przy użyciu przycisku
kursora.
Lata przełączają się następująco:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
Czas jest wyświetlany w systemie 24-
godzinnym.
[ ] zostanie wyświetlony w prawym górnym
rogu ekranu, gdy [STREFA CZAS.] (l 30) jest
ustawiony na [DOM], a [ ] jest ustawiony
na [CEL PODŻY].
3 Naciśnij środek przycisku
kursora, aby wejść do
wybranego elementu.
Zegar zaczyna działać od [00] sekund po
naciśnięciu przycisku kursora.
Zmiana trybu wyświetlania daty i czasu
Wybierz menu (l 24)
[USTAWIENIA] # [DATA/CZAS] # żądany styl
wyświetlania
Możesz również wyświetlić lub zmienić
wyświetlanie daty i godziny poprzez powtórne
naciskanie przycisku DATE/TIME na pilocie.
Zmiana formatu daty
Wybierz menu (l 24)
[USTAWIENIA] # [FORMAT DATY] # żądany
styl wyświetlania
Aby ustawić czas letni, po ustawieniu zegara
wybierz czas letni w opcji [DOM] dla [STREFA
CZAS.].
Funkcja daty i czasu jest zasilana z
wbudowanej baterii litowej.
Jeśli wyświetlacz czasu pokazuje [- -], oznacza
to, że wbudowana bateria litowa jest
rozładowana. Użyj następującego sposobu,
aby ją naładować.
[USTAWIENIA] # [UST. ZEG.] # [TAK]
[DATA] [CZAS]
[WYŁĄCZ]
Styl wyświetlania Wyświetlane na
ekranie
[R/M/D] 2008. 11. 15
[M/D/R] 11 15 2008
[D/M/R] 15. 11. 2008
15. 11. 2008 12:3415. 11. 2008
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 28 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
29
VQT1U07
Ładowanie wbudowanej baterii litowej
Podłącz zasilacz lub podłącz akumulator do
kamery, aby rozpocząć ładowanie wbudowanej
baterii litowej. Pozostaw kamerę na około
24 godziny. Po naładowaniu bateria litowa
pozwoli na działanie funkcji czasu i daty przez
około pół roku. (Nawet jeżeli pokrętło wyboru
trybu zostanie ustawione na OFF, bateria
będzie się ładować.)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 29 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
30
VQT1U07
Możliwe jest wyświetlanie i nagrywanie czasu w miejscu podróży poprzez wybranie miejsca
zamieszkania i miejsca podróży.
1 Wybierz menu (l 24)
Jeżeli zegar nie jest ustawiony, ustaw aktualną
godzinę. (l 28)
Jeżeli opcja [DOM] (miejsce zamieszkania) nie
jest ustawiona, jak w przypadku ustawień
początkowych, wyświetlony zostanie
komunikat. Naciśnij środek przycisku kursora,
aby przejść do punktu 3.
2 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca
zamieszkania)
Wybierz [DOM] i naciśnij środek
przycisku kursora.
3 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca
zamieszkania)
Wybierz miejsce zamieszkania i
zatwierdź wybór, naciskając
środek przycisku kursora.
Jeżeli w miejscu zamieszkania obowiązuje czas
letni, naciśnij przycisk kursora w górę.
Wyświetlony zostanie wskaźnik [ ] i
włączone zostanie ustawienie czasu letniego;
zegar zostanie przesunięty do przodu o godzinę.
Ponowne naciśnięcie przycisku kursora w górę
powoduje przywrócenie normalnego ustawienia
czasu.
Aktualny czas zostanie wyświetlony w lewym
górnym rogu ekranu. Różnica czasu w porównaniu
z czasem GMT (czas uniwersalny Greenwich)
wyświetlona zostanie w lewym dolnym rogu.
4
(Tylko w przypadku ustawiania miejsca
podróży)
Wybierz [CEL PODRÓŻY] i
naciśnij środek przycisku kursora.
W przypadku ustawiania miejsca zamieszkania
po raz pierwszy, ekran wyboru miejsca
zamieszkania/podróży zostaje wyświetlony po
ustawieniu miejsca zamieszkania. Jeżeli
miejsce zamieszkania było już ustawiane,
wykonaj czynność opisaną w punkcie 1.
5 (Tylko w przypadku ustawiania miejsca
podróży)
Wybierz miejsce podróży i
zatwierdź wybór, naciskając
środek przycisku kursora.
Jeżeli w miejscu podróży obowiązuje czas letni,
naciśnij przycisk kursora w górę. Wyświetlony
zostanie wskaźnik [ ] i włączone zostanie
ustawienie czasu letniego; zegar zostanie
przesunięty do przodu o godzinę. Ponowne
naciśnięcie przycisku kursora w górę powoduje
przywrócenie normalnego ustawienia czasu.
Czas lokalny w wybranym miejscu podróży
zostanie wyświetlony w prawym górnym rogu
ekranu. Różnica czasu w porównaniu z
czasem w miejscu zamieszkania zostanie
wyświetlona w lewym dolnym rogu ekranu.
Zakończ ustawianie, naciskając przycisk
MENU. Wyświetlony zostanie wskaźnik [ ]
i czas w miejscu podróży.
Aby przywrócić wyświetlanie czasu w
miejscu zamieszkania
Ustaw miejsce zamieszkania, wykonując
czynności od 1 do 3, i zakończ ustawianie,
naciskając przycisk MENU.
Jeżeli nie możesz znaleźć miejsca podróży na
ekranie, ustaw je, korzystając z różnicy czasu
w porównaniu z miejscem zamieszkania.
Ustawianie czasu światowego (wyświetlanie czasu w miejscu
podróży)
[PODSTAWOWE]
#
[STREFA CZAS.]
#
[TAK]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 30 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
31
VQT1U07
Instalacja
6
Regulacja ustawień ekranu
LCD/wizjera
Te ustawienia nie mają wpływu na nagrywane obrazy.
Gdy włączony jest tryb [JASNOŚĆ LCD], [USTAW LCD] lub [AI LCD], ustaw przełącznik wyboru
LCD/EVF na LCD.
Gdy włączony jest tryb [USTAW. EVF] lub podczas regulacji pola widzenia, ustaw przełącznik wyboru
LCD/EVF na EVF.
LCD:
Nagrywanie/odtwarzanie z użyciem ekranu LCD
EVF:
Nagrywanie/odtwarzanie z użyciem wizjera
Wybierz menu (l 24)
[WYŁĄCZ]:
Brak ustawienia (normalny)
:
Ekran jaśniejszy
:
Ekran jeszcze jaśniejszy
Jeśli włączysz kamerę, gdy podłączony jest
zasilacz, ikona [ ] zostanie wyświetlona i
ekran zostanie rozjaśniony automatycznie.
1 Wybierz menu (l 24)
2 Wybierz element przy użyciu
przycisku kursora i naciśnij
środek przycisku kursora.
USTAW LCD
[JASNOŚĆ]:
Jasność ekranu LCD
[KOLOR]:
Poziom kolorów ekranu LCD
USTAW. EVF
[JASNOŚĆ]:
Jasność wizjera
3 Wyreguluj ustawienia przy użyciu
przycisku kursora.
Jeżeli po dokonaniu regulacji przez 2 sekundy nie
będą wykonywane żadne czynności, pasek zniknie.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu
menu.
Przełącznik wyboru LCD/
EVF
Zwiększanie jasności
ekranu LCD
[USTAWIENIA] # [JASNOŚĆ LCD] #
żądane ustawienie
EVF LCD
1
+
2
+
1
+
Regulacja jasności i
nasycenia kolorów wizjera
[USTAWIENIA] # [USTAW LCD] lub
[USTAW. EVF] # [TAK]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 31 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
32
VQT1U07
1 Ustaw przełącznik AUTO/
MANUAL na MANUAL. (l 59)
2 Wybierz menu. (l 24)
[DYNAMICZ.]:
Obraz na ekranie LCD stanie się jasny i wyraźny.
W zależności od nagranych scen, automatycznie
dobierany jest kontrast i jasność. Wyświetlane są
jasne i czyste obrazy.
[NORMALNY]:
Przełącza na standardową jakość obrazu.
Gdy zwiększy się jasność ekranu LCD (gdy
tryb [JASNOŚĆ LCD] jest ustawiony na [ ]
lub [ ]) lub gdy przełącznik AUTO/MANUAL
jest ustawiony na AUTO, opcja ta zostaje
ustawiona na [DYNAMICZ.] i ustawienia tego
nie można zmienić.
Wyreguluj ostrość obracając
pokrętło regulacji ostrości wizjera.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Obróć ekran LCD w kierunku
obiektywu.
Podczas nagrywania twarzą w twarz włączony
jest ekran LCD i wizjer, bez względu na
ustawienie przełącznika wyboru LCD/EVF.
Obraz jest obrócony w poziomie, tak jakby
patrzyło się w lustro. (Jednak obraz nagrywany
jest normalnie, a nie odwrócony.)
Podczas nagrywania twarzą w twarz można
śledzić obraz w wizjerze.
Na ekranie będą pojawiać się tylko niektóre
oznaczenia. Kiedy na ekranie pojawi się [°],
ustaw ekran LCD w normalnym położeniu i
sprawdź ostrzeżenie/alarm. (l 123)
Podczas nagrywania twarzą w twarz nie
można dokonać ustawień poniższych funkcji.
W celu ich ustawienia, należy obrócić ekran
LCD w normalne położenie.
jJASNOŚĆ LCD
jUSTAW LCD
Zmiana jakości obrazu na
ekranie LCD
[USTAWIENIA] # [AI LCD] # [DYNAMICZ.]
lub [NORMALNY]
Regulacja pola widzenia
wizjera
1
+
2
+
Nagrywanie z
pokazywaniem obrazu
osobie filmowanej
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 32 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
33
VQT1U07
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
Inne
34 Nagrywanie (podstawowe)
47 Nagrywanie (zaawansowane)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 33 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
34
VQT1U07
Nagrywanie
(podstawowe)
1
Przed rozpoczęciem
nagrywania
Podstawowe ustawienie kamery
Kiedy jesteś na dworze, nagrywaj ze słońcem za plecami. Jeśli nagrywany obiekt jest oświetlony od
tyłu, na nagraniu będzie on zbyt ciemny.
Podczas nagrywania stój pewnie i uważaj, aby nie wpaść na inne osoby lub przedmioty.
1 Trzymaj kamerę obiema rękami.
2 Przełóż dłoń pod paskiem na rękę.
3 Nie przykrywaj mikrofonów A.
Obróć pierścień wielofunkcyjny B, jak pokazano powyżej.
4 Trzymaj ręce blisko ciała.
5 Rozstaw nogi w celu zapewnienia lepszej równowagi.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 34 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
35
VQT1U07
Jeśli kamera będzie odwrócona do góry nogami
podczas nagrywania filmów, automatycznie
włączy się pauza nagrywania.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Wybierz menu (l 24)
Funkcja AGS może się włączyć, gdy
nagrywasz obiekty znajdujące się nad tobą lub
pod tobą. W tym przypadku ustaw funkcję
[SAMOWYŁĄCZ.] na [WYŁĄCZ] i kontynuuj
nagrywanie.
Aby włączyć pauzę nagrywania, naciśnij
przycisk rozpoczynania/kończenia nagrywania.
Informacje dotyczące trybu
automatycznego
Balans koloru (balans bieli) i ostrość będą
ustawiane automatycznie.
W zależności od jasności obiektu itp.,
apertura i szybkości migawki zostaną
automatycznie ustawione, aby osiągnąć
najlepszą jasność.
(Szybkość migawki jest ustawiona na
maksymalną wartość 1/250 w trybie
nagrywania.)
jAutomatyczny balans bieli (l 139)
jAutomatyczna regulacja ostrości (l 139)
W zależności od źródeł światła i
nagrywanych scen, balans koloru i ostrość
mogą nie zostać ustawione automatycznie.
W tym przypadku ustaw je ręcznie. (l 59,
65)
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Zabezpieczenie przed
“filmowaniem ziemi” (AGS)
[UST. NAGR.] # [SAMOWYŁĄCZ.] #
[WŁĄCZ]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 35 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
36
VQT1U07
Kamera powróci do trybu pauzy nagrywania
około 0,6 sekundy po otwarciu ekranu LCD.
W trybie gotowości szybkiego uruchamiania
pobierane jest około 70% energii zużywanej
w trybie pauzy nagrywania, w związku z
czym czas nagrywania będzie krótszy.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Ustaw przełącznik wyboru LCD/
EVF na LCD. (l 31)
2 Wybierz menu. (l 24)
3
Zamknij ekran LCD, gdy pokrętło
wyboru trybu jest ustawione na .
Wskaźnik stanu A miga na zielono, a kamera
przełącza się na tryb gotowości szybkiego
uruchamiania.
Pokrywa się nie zamyka.
4 Otwórz ekran LCD.
Wskaźnik stanu A zapala się na czerwono i
kamera przełącza się na tryb pauzy nagrywania
w około 0,6 sekundy po włączeniu.
Ustaw [SZYBKI START] na [WYŁĄCZ], aby
wyłączyć szybkie uruchamianie.
Szybkie uruchamianie zostaje wyłączone
jpo upływie 5 minut
jUstaw pokrętło wyboru trybu na
jWyłączanie kamery
Czas szybkiego uruchamiania będzie dłuższy
niż 0,6 s w następujących warunkach:
jw cyfrowym trybie kinowym
jgdy kamera jest narażona na drgania lub
wstrząsy.
W przypadku szybkiego uruchamiania urządzenia
automatyczne ustawienie balansu bieli może
trochę potrwać, jeżeli filmowana scena oświetlana
jest innym źródłem światła niż scena filmowana
poprzednio. (Jednak gdy używana jest funkcja
nagrywania kolorów w ciemności, balans bieli
ostatnio nagrywanej sceny zostaje zachowany.)
W przypadku szybkiego uruchamiania kamery,
ustawienie powiększenia zmienia się na 1k, a
rozmiar obrazu może różnić się od
ustawionego przed przełączeniem na tryb
gotowości szybkiego uruchamiania.
Jeżeli opcja [OSZCZ. ENERG.] (l 26) jest
ustawiona na [5 MINUT] i kamera
automatycznie przełączy się na tryb gotowości
szybkiego uruchamiania, zamknij ekran LCD i
otwórz go ponownie.
(Tylko w przypadku nagrywania na kartę SD)
Kamera zostaje uruchomiona w trybie pauzy
nagrywania ok. 1,9 s po ustawieniu pokrętła
wyboru trybu na z położenia OFF.
Czas uruchomienia nie będzie krótszy w
przypadku nagrywania na dysku twardym lub
jeżeli nie została włożona karta SD.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Wybierz kartę SD jako nośnik do
nagrywania w menu. (l 24)
2 Wybierz menu. (l 24)
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].
Ustaw [SZYBK.URUCH.] na [WYŁĄCZ], aby
wyłączyć funkcję szybkiego włączania.
W przypadku szybkiego włączania kamery,
ustawienie powiększenia zmienia się na 1k, a
rozmiar obrazu może różnić się od
ustawionego przed wyłączeniem zasilania.
Szybkie uruchamianie
[USTAWIENIA] # [SZYBKI START] #
[WŁĄCZ]
Szybkie włączanie
[WYB. NOŚNIKA] # [KARTA SD]
[USTAWIENIA] # [SZYBK.URUCH.] #
[WŁĄCZ]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 36 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
37
VQT1U07
Nagrywanie
(podstawowe)
2
Nagrywanie filmów
Kamera nagrywa obrazy o wysokiej rozdzielczości kompatybilne z formatem AVCHD na karcie SD lub
dysku twardym.
Dźwięk jest nagrywany przy użyciu programu Dolby Digital 5.1 Creator.
W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF, obróć pokrętło wyboru trybu, naciskając jednocześnie
przycisk zwalniania blokady A.
Zrównaj ze wskaźnikiem stanu B.
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
.
2 Ustaw przełącznik wyboru LCD/
EVF na LCD lub EVF. (l 31)
Otwórz ekran LCD, gdy przełącznik wyboru
jest ustawiony na LCD.
3 Wybierz nośnik do nagrywania w
menu. (l 24)
Nie można wybrać nośnika do nagrywania
filmów i zdjęć oddzielnie.
4 Aby rozpocząć nagrywanie,
naciśnij przycisk rozpoczynania/
kończenia nagrywania.
Nagrywanie nie zostanie zatrzymane nawet w
przypadku zamknięcia ekranu LCD.
5 Aby włączyć pauzę nagrywania,
ponownie naciśnij przycisk
rozpoczynania/kończenia
nagrywania.
[¥] i [;] są czerwone podczas nagrywania.
Nie przesuwaj kamerą, dopóki [;] nie zmieni
koloru na zielony.
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
R1h20m
R1h20m
R1h20m
[WYB. NOŚNIKA] # [DYSK TWARDY] lub
[KARTA SD]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 37 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
38
VQT1U07
Obrazy nagrane pomiędzy naciśnięciem przycisku rozpoczynania/kończenia nagrywania, a
ponownym naciśnięciem przycisku w celu włączenia pauzy nagrywania stają się jedną sceną.
Jeśli przez około 5 minut nie wykona się żadnego działania kamerą, gdy włączona jest pauza
nagrywania, kamera wyłączy się automatycznie, aby zapobiec rozładowaniu akumulatora. Jeśli
chcesz znów korzystać z kamery, włącz ją.
Tę funkcję można również ustawić na [WYŁĄCZ]. ([OSZCZ. ENERG.]: l 26)
(Maksymalna liczba zdjęć możliwych do zapisania na jednej karcie SD lub dysku twardym)
Maksymalna liczba możliwych do zapisania scen: 3900
Maksymalna liczba różnych dat: 200 (l 74)
Gdy dowolna z tych wartości osiągnie maksymalny limit, nie można nagrać kolejnych scen.
Podczas nagrywania filmów nie wyjmuj akumulatora ani nie odłączaj zasilacza. Nie wyjmuj również karty
SD, gdy świeci się kontrolka dostępu do karty. W przypadku wykonania którejkolwiek z tych czynności,
rozpocznie się operacja odzyskiwania po ponownym włożeniu karty lub włączeniu zasilania. (
l
125)
Podłączaj (odłączaj) zewnętrzny mikrofon do gniazda MIC, gdy włączona jest pauza nagrywania.
Jeżeli jest on podłączany lub odłączany w czasie nagrywania, zapis dźwięku może nie być prawidłowy.
Można robić zdjęcia podczas nagrywania filmu. (l 41)
W przypadku zakłóceń pracy dysku twardego spowodowanych zbyt wysoką lub zbyt niską
temperaturą kamery lub gdy nie można zamknąć pokrywy gniazda karty SD na skutek awarii pokrywy
gniazda karty SD, wyświetlony zostanie komunikat i nagrywanie będzie niemożliwe. Należy wówczas
nacisnąć przycisk rozpoczynania/kończenia nagrywania w celu wyświetlenia ekranu zmiany nośnika
umożliwiającego zmianę nośnika do nagrywania.
Oznaczenia na ekranie w trybie
nagrywania
A Tryb nagrywania
B Pozostały czas nagrywania
(Kiedy pozostały czas to mniej niż minuta,
wskaźnik [R 0h00m] miga na czerwono.)
C Czas nagrania (który upłynął)
Po każdym włączeniu pauzy nagrywania
licznik zostanie wyzerowany i będzie
wyświetlać “0h00m00s”.
Informacje dotyczące kompatybilności nagrywanych filmów
Są one kompatybilne wyłącznie z urządzeniami obsługującymi format AVCHD. Obrazy nie mogą być
odtwarzane w urządzeniach nieobsługujących formatu AVCHD (tradycyjne nagrywarki DVD).
Upewnij się, że używane urządzenie obsługuje format AVCHD, zaglądając do jego instrukcji obsługi.
W niektórych przypadkach filmy nie mogą być odtwarzane, nawet jeżeli urządzenie obsługuje
format AVCHD. Wówczas należy odtworzyć film w kamerze.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
HG
Gdy nagrywanie filmu zostaje nagle przerwane
W przypadku niektórych kart SD niespodziewanie pojawia się
komunikat i nagranie zostaje przerwane.
Jeżeli zamierzasz nagrywać filmy, stosuj karty SD Panasonic lub inne
odpowiednie karty SD. (l 21)
Jeżeli kamera przerywa pracę, gdy włożona została odpowiednia karta
SD (
l
21), oznacza to, że szybkość zapisu danych uległa pogorszeniu.
Zalecamy sformatowanie używanej karty SD. (l 87) Formatowanie
karty SD powoduje usunięcie wszystkich zapisanych na niej danych,
w związku z czym przed rozpoczęciem formatowania skopiuj cenne
dane do komputera. (l 108)
REC STOPPED.
NOW WRITING.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 38 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
39
VQT1U07
Wybierz jakość obrazu nagrywanych filmów.
Wybierz menu (l 24)
A Priorytet jakości obrazu
B Priorytet czasu nagrywania
*1 1920k1080: Najwyższa jakość nagrywania filmów.
*
*2 1920k1080: Wysoka jakość nagrywania filmów.
*3 1920k1080: Normalna jakość nagrywania filmów.
*4 1440k1080: Dłuższy czas nagrywania filmów.
* Oznacza to najwyższą jakość zapewnianą przez kamerę.
Nagrywane są obrazy o wysokiej rozdzielczości, bez względu na wybrany tryb nagrywania.
Maksymalny czas ciągłego nagrywania jednej sceny: 12 godzin
Gdy czas nagrywania jednej sceny przekroczy 12 godzin, włączona zostaje pauza nagrywania i
nagrywanie zostaje automatycznie wznowione po kilku sekundach.
Kamera nagrywa w VBR (Variable Bit Rate). Nagranie VBR automatycznie różnicuje przepływność
(ilość danych w danym przedziale czasu) w zależności od nagrywanego obiektu. Oznacza to, że jeśli
nagrywamy dużo poruszających się obiektów, czas nagrywania ulega skróceniu.
Czas w wierszu dla pojemności 4 GB może służyć jako wartość orientacyjna dla długości nagrania,
które można skopiować na płytę DVD (4,7 GB).
Czas nagrywania w przypadku korzystania z akumulatora (l 19)
Zakłócenia w kształcie mozaiki mogą pojawić się na odtwarzanym nagraniu w następujących wypadkach.
jKiedy w tle jest złożony wzór
jKiedy kamera była poruszana zbyt szybko
jGdy został nagrany szybko poruszający się obiekt
(Szczególnie, jeśli był nagrany w trybie HE.)
Wielokrotne nagrywanie i usuwanie filmów może spowodować skrócenie dostępnego czasu
nagrywania na karcie SD lub dysku twardym. Wówczas należy sformatować kartę SD lub dysk
twardy w kamerze. Ponieważ formatowanie karty SD lub dysku twardego usuwa wszystkie dane na
nich nagrane, należy zapisać ważne dane na komputerze itp.
Tryby nagrywania/Przybliżony czas nagrywania
[UST. NAGR.] # [TRYB ZAP.] # żądane ustawienie
HA
*1
HG
*2
HX
*3
HE
*4
Karta SD
1GB 7min 9min 14min 21min
2GB 15 min 20 min 30 min 45 min
4GB 30min 40min 1h 1h30min
6GB 45min 1h 1h30min 2h15min
8GB 1h 1h20min 2h 3h
12 GB 1h30min2h 3h4h30min
16 GB 2 h 2h40min 4h 6h
32 GB 4h 5h20min 8h 12h
Dysk twardy
60 GB 7h40min 10h10min 15h20min 23h
Należy regularnie sporządzać kopie zapasowe danych.
Dysk twardy służy do tymczasowego przechowywania danych. Aby zapobiec utracie danych na
skutek działania elektryczności statycznej, fal elektromagnetycznych, awarii i usterek, należy
sporządzać kopie zapasowe danych na komputerze lub płycie DVD. (l 96, 108)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 39 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
40
VQT1U07
Nagrywanie obrazu i dźwięku rozpocznie się
około 3 sekundy przed naciśnięciem przycisku
rozpoczynania/kończenia nagrywania.
1 Naciśnij przycisk PRE-REC.
[ ] pojawia się na ekranie i kamera
powtarza aktualizację zapisując filmy przez około
3 sekundy w pamięci wewnętrznej, a następnie
usuwając je.
Nakieruj kamerę na obiekt i zabezpiecz
przed poruszeniem.
Naciśnij przycisk PRE-REC ponownie, aby
wyłączyć ustawienie.
2 Aby rozpocząć nagrywanie,
naciśnij przycisk rozpoczynania/
kończenia nagrywania.
Obrazy i dźwięk są nagrywane przez około 3
sekundy przed naciśnięciem przycisku
rozpoczynania/kończenia nagrywania.
Nie ma sygnału dźwiękowego.
Po rozpoczęciu nagrywania, ustawienie PRE-
REC zostaje wyłączone.
Aby znów użyć funkcji PRE-REC, naciśnij
przycisk PRE-REC ponownie.
PRE-REC zostaje wyłączone w następujących
przypadkach:
jPo obróceniu pokrętła wyboru trybu.
jPo otwarciu pokrywy gniazda karty SD, gdy
opcja [WYB. NOŚNIKA] jest ustawiona na
[KARTA SD] w trybie nagrywania.
jPo naciśnięciu przycisku MENU.
jPo wyłączeniu kamery.
Gdy pozostały czas nagrywania filmów wynosi
mniej niż minutę, nie można ustawić PRE-
REC.
W przypadku rozpoczęcia nagrywania
wcześniej niż po upływie 3 sekund od
naciśnięcia przycisku PRE-REC lub gdy ikona
PRE-REC miga w ciągu około 3 sekund po
włączeniu szybkiego uruchamiania,
nagrywanie filmów przez 3 sekundy jest
niemożliwe.
Po naciśnięciu przycisku rozpoczynania/
kończenia nagrywania mogą zostać
zarejestrowane drgania obrazu i odgłosy pracy
kamery.
Po naciśnięciu przycisku rozpoczynania/
kończenia nagrywania obraz pojawia się na
ekranie miniatur i ró
żni się on od obrazu
podczas rozpoczynania odtwarzania.
W przypadku szybkiego poruszenia kamerą
wyświetlany jest komunikat.
Wybierz menu (l 24)
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
Gdy wyświetlony zostanie komunikat
“"PANNING" ZA SZYBKI.”, poruszaj kamerą
powoli podczas nagrywania.
Ustaw na [WYŁĄCZ], aby wyłączyć
wyświetlanie komunikatu.
Komunikat ten nie jest wyświetlany w trybie
pauzy nagrywania. (Będzie on wyświetlany
również w trybie pauzy nagrywania, w
przypadku wybrania dla opcji [F-CJA DEMO]
ustawienia [WŁĄCZ])
W pewnych warunkach nagrywania
komunikaty mogą nie być wyświetlane.
PRE-REC
Funkcja ta umożliwia uchwycenie
niepowtarzalnych ujęć.
PRE-REC
PRE-REC
Nawigacja nagrywania
[ZAAWANSOW.] # [POMOC] # [WŁĄCZ]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 40 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
41
VQT1U07
Nagrywanie
(podstawowe)
3
Robienie zdjęć
Ilość pikseli w przypadku zdjęć wynosi [ 1920k1080] (16:9). Można również robić zdjęcia podczas
nagrywania filmów.
W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF, obróć pokrętło wyboru trybu, naciskając jednocześnie
przycisk zwalniania blokady A.
Zrównaj ze wskaźnikiem stanu B.
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
.
2 Ustaw przełącznik wyboru LCD/
EVF na LCD lub EVF. (l 31)
Otwórz ekran LCD, gdy przełącznik wyboru
jest ustawiony na LCD.
3 Wybierz nośnik do nagrywania w
menu. (l 24)
Nie można wybrać nośnika do nagrywania
filmów i zdjęć oddzielnie.
4 Naciśnij do połowy przycisk .
(W przypadku automatycznego
ustawiania ostrości)
Pojawi się ikona ustawiania ostrości
i kamera automatycznie ustawi
ostrość na obiekcie. (Gdy trudno
jest automatycznie ustawić ostrość na obiekcie,
ustaw ją ręcznie. l 66)
Jeśli włączysz funkcję optycznego stabilizatora
obrazu (l 45), wtedy funkcja stabilizatora
obrazu będzie bardziej wydajna. (Pojawi się
wskaźnik [ ] (Optyczny stabilizator
obrazu MEGA).)
Ikona ustawiania ostrości:
A Ikona ustawiania ostrości
± (Biała kontrolka miga.):
Ustawianie ostrości
¥ (Zielona kontrolka zapala się.):
Ustawiona ostrość
Brak znaku:
Ustawienie ostrości nie powiodło się.
B Obszar ustawiania ostrości (w ramce)
2.1M
[WYB. NOŚNIKA] # [DYSK TWARDY] lub
[KARTA SD]
MEGA
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 41 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
42
VQT1U07
5 Naciśnij całkowicie przycisk .
W celu zapewnienia lepszej
jakości zdjęć, ekran rozjaśnia się
po całkowitym naciśnięciu
przycisku .
Podczas robienia zdjęć nie można nagrywać
dźwięku.
Podczas druku brzegi zdjęć nagranych za
pomocą tej kamery w formacie 16:9 mogą
zostać ucięte. Sprawdź to przed drukowaniem.
Informacje dotyczące oznaczeń
na ekranie po naciśnięciu
przycisku
ß: Flesz (l 56)
ßj: Poziom flesza (l 56)
: Redukcja efektu czerwonych oczu
(l 56)
: Rozmiar zdjęć
3000: Pozostała liczba zdjęć
(Miga na czerwono, kiedy pojawi się
[0].)
: Wskaźnik robienia zdjęć (l 121)
: Optyczny stabilizator obrazu MEGA
(l 45)
Aby uzyskać zdjęcia dobrej
jakości
Podczas nagrywania filmów lub gdy
włączona jest funkcja PRE-REC
zastosowane zostały poniższe środki w celu
zapewnienia pierwszeństwa nagrywania
filmów przed robieniem zdjęć. Aby móc
robić wyraźne zdjęcia, zalecamy włączenie
pauzy nagrywania filmu i robienie zdjęć po
wyłączeniu funkcji PRE-REC.
jJakość obrazu jest inna niż w przypadku
zwykłych zdjęć.
jNie można nacisnąć do połowy przycisku
.
jNie jest wyświetlana ikona pozostałej
ilości miejsca (liczby możliwych do
zrobienia zdjęć).
Możesz robić nieruchome zdjęcia bez
wstrząsów, używając statywu i pilota. (W
przypadku korzystania z pilota, nie można
nacisnąć do połowy przycisku .)
2.1
M
3000
3000
3000
MEGA
2.1M
MEGA
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 42 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
43
VQT1U07
Opis ikony ustawiania ostrości
Ikona ustawiania ostrości wskazuje ustawienie
funkcji automatycznej regulacji ostrości.
Ikona ustawiania ostrości nie jest wyświetlana
w trybie ręcznego ustawiania ostrości.
Możesz zapisać zdjęcia, nawet jeśli nie pojawi
się ikona ustawiania ostrości, ponieważ zdjęcia
mogą być zapisane bez zaostrzenia.
Ikona ustawiania ostrości nie pojawia się lub
ustawienie ostrości jest utrudnione w
następujących przypadkach.
jGdy zastosowano duże powiększenie.
jGdy kamerą się trzęsie.
jGdy obiekt się porusza.
jGdy obiekt znajduje się przed źródłem
światła.
jGdy bliskie i dalekie obiekty znajdują się w
tej samej scenie.
jGdy nagrywana scena jest ciemna.
jGdy część nagrywanej sceny jest jasna.
jGdy w nagrywanym uj
ęciu znajdują się tylko
poziome linie.
jGdy nagrywana scena nie jest kontrastowa.
jGdy włączona jest funkcja nagrywania
kolorów w ciemności.
Informacje dotyczące obszaru
ustawiania ostrości
Kamera może nie ustawić ostrości, gdy za lub
przed obiektem znajdującym się w obszarze
ustawiania ostrości znajduje się przedmiot o
dużym kontraście. W takim przypadku należy
przenieść przedmiot o dużym kontraście poza
obszar ustawiania ostrości.
Obszar ustawiania ostrości nie jest
wyświetlany w następujących warunkach:
jGdy używany jest tryb Intelligent Auto
(portret).
jPodczas korzystania z trybu
automatycznego wykrywania twarzy. (l 50)
jGdy używany jest zoom cyfrowy (ponad ok.
12k).
Liczba możliwych do zapisania zdjęć zależy
od fotografowanego obiektu.
W tabeli podano przybliżone dane.
Liczba możliwych do
zapisania zdjęć
Rozmiar zdjęć
(1920t1080)
Karta
SD
8MB 4
16 MB 10
32 MB 20
64 MB 47
128 MB 94
256 MB 200
512 MB 410
1GB 820
2GB 1670
4GB 3290
6GB 5000
8GB 6690
12 GB 10100
16 GB 13470
32 GB 27030
Dysk
twardy
60 GB 55470
2.1M
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 43 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
44
VQT1U07
Nagrywanie
(podstawowe)
4
Funkcja przybliżania i
oddalania (zoom)
Maksymalna wartość zoomu optycznego wynosi
12k.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Jeżeli zdejmiesz palec z dźwigni zoom
podczas przybliżania lub oddalania, może
zostać nagrany odgłos zwolnienia dźwigni.
Przywracając oryginalne ustawienie dźwigni,
należy ją przesuwać bezgłośnie.
Gdy wartość zoomu wynosi 12k, ostrość jest
ustawiana na obiektach w odległości około
1,2 m lub więcej.
Gdy powiększenie wynosi 1k, kamera może
nastawić ostrość na obiekt oddalony o ok.
4 cm od obiektywu. (Funkcja makro)
Gdy dźwignia zoom zostanie przesunięta do
końca, można dokonać przybliżenia z 1k do
12k w ciągu około 2,3 sekundy. (Szybkość
powiększania jest stała, gdy używasz pilota.)
Kiedy szybkość
przybliżania lub oddalania jest
wysoka, ustawienie ostrości na nagrywanym
obiekcie może być utrudnione.
Zoom można regulowaćwnież przy użyciu
pierścienia wielofunkcyjnego. (l 66)
Kiedy poziom zoomu przekroczy 12k, włączy się
funkcja zoomu cyfrowego. Można wybrać
maksymalne powiększenie zapewniane przez
zoom cyfrowy.
Wybierz menu (l 24)
[WYŁĄCZ]: Tylko zoom optyczny (do 12k)
[30k]: Do 30k
[700k]: Do 700k
Jeśli wybrany jest element [30k] lub [700k],
zasięg zoomu cyfrowego jest wyświetlany na
niebiesko podczas powiększania.
Im większy poziom zoomu cyfrowego, tym
gorsza jakość obrazu.
Dźwignia zoom
W kierunku T:
Nagrywanie w powiększeniu (zbliżenie)
W kierunku W:
Nagrywanie szerokokątne (oddalenie)
Szybkość zoomu różni się w zależności od
stopnia odchylenia dźwigni zoom.
1
W
T
1
W
T
6
W
T
W
T
W
T
W
T
1212
12
6
WT
VOL
Funkcja zoomu cyfrowego
[PODSTAWOWE] # [ZOOM CYFR.] #
żądane ustawienie
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 44 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
45
VQT1U07
Nagrywanie
(podstawowe)
5
Funkcja optycznego
stabilizatora obrazu
Optyczny stabilizator obrazu zapewnia stabilizację obrazu bez znacznego pogorszenia jakości obrazu.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].
Przed wybraniem dla funkcji optycznego stabilizatora obrazu ustawienia [WYŁĄCZ] należy ustawić
tryb Intelligent Auto na [WYŁĄCZ].
W trybie robienia zdjęć, naciśnięcie do połowy przycisku zwiększa działanie funkcji stabilizacji
obrazu. (Optyczny stabilizator obrazu MEGA)
W poniższych przypadkach funkcja stabilizacji obrazu może nie działać skutecznie.
jKiedy korzysta się z zoomu cyfrowego
jKiedy kamera jest poruszana zbyt mocno
jKiedy nagrywa się poruszający się obiekt
jKiedy używany jest konwerter
O.I.S.
Przycisk optycznego stabilizatora
obrazu
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć/
wyłączyć funkcję stabilizacji obrazu.
Na ekranie pojawi się ikona [ ].
O.I.S.: Optyczny stabilizator obrazu
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 45 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
46
VQT1U07
Nagrywanie
(podstawowe)
6
Tryb Intelligent Auto
W trybie tym automatycznie wybierane są optymalne ustawienia, odpowiednio do obiektu i warunków nagrywania.
¬
Ustaw pokrętło wyboru trybu na i ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na AUTO. (
l
35)
W trybie tym automatycznie wybierane są poniższe tryby, odpowiednio do obiektu i warunków nagrywania.
Zależnie od warunków, dla tego samego obiektu może
zostać zidentyfikowany inny tryb.
Tryby wybierane są automatycznie i w związku z tym w
zależności od warunków nagrywania żądany tryb
może nie zostać wybrany.
Jasność może się nagle zmienić lub może wystąpić
migotanie po ustawieniu na [WŁĄCZ].
Funkcja optycznego stabilizatora obrazu (
l
45) i
inteligentna kontrola kontrastu (
l
49) są ustawiane na
[WŁĄCZ] we wszystkich trybach.
Gdy tryb ten zostaje ustawiony na [WŁĄCZ], poniższe
funkcje zostają wyłączone.
j
Cyfrowy format kinowy
j
Tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
j
Funkcja linii pomocy
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Przycisk Intelligent Auto
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć/wyłączyć tryb
Inteligent Auto.
Tryb Scena/efekt
Portret Gdy obiektem jest
osoba
Automatyczne
wykrywanie twarzy i
ustawianie ostrości oraz
regulacja jasności w celu
zapewnienia wyraźnego
obrazu.
Pejzaż Nagrywanie na
zewnątrz pomieszczeń
Nagrywanie całego
krajobrazu w żywych
kolorach bez
wyblaknięcia nieba w tle,
które może być bardzo
jasne.
Oświetlenie
punktowe
Nagrywanie przy
oświetleniu
punktowym
Wyraźny obraz bardzo
jasnych obiektów.
Tryb Scena/efekt
Słabe oświetlenie Ciemne pomieszczenie
lubłmrok
Nagrywanie wyraźnych
obraw, nawet w
ciemnym pomieszczeniu
lub półmroku.
Normalny Pozostałe sytuacje
Kontrast jest regulowany
automatycznie w celu
zapewnienia wyraźnego
obrazu.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 46 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
47
VQT1U07
Nagrywanie
(zaawansowane)
1
Funkcje nagrywania ikon
obsługi
Wybierz ikony obsługi w celu dodania różnych efektów do nagrywanych obrazów.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Naciśnij środek przycisku
kursora, aby na ekranie pojawiły
się ikony.
Naciśnięcie przycisku w ł zmienia ikonę.
Każde naciśnięcie środka przycisku powoduje
wyświetlenie lub ukrycie ikony obsługi.
2 (np. Kompensacja oświetlenia tła)
Wybierz ikonę przy użyciu
przycisku kursora.
Aby wyłączyć funkcję, wybierz ikonę
ponownie.
(Informacje dotyczące wyłączania trybu
pomocy podane zostały na stronie 48, a
wyłączania samowyzwalacza na stronie 49.)
Ikony obsługi
Zanikanie/
pojawianie się
Kompensacja
oświetlenia tła
Tryb pomocy
*1
Samowyzwalacz
*1
Inteligentna
kontrola kontrastu
*2
Automatyczne
wykrywanie twarzy
*2
Tryb wygładzania
skóry
*1
Nagrywanie
kolorów w ciemności
*1
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 47 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
48
VQT1U07
*1 Element nie jest wyświetlany podczas nagrywania.
*2 Element nie jest wyświetlany, gdy tryb Intelligent Auto jest ustawiony na [WŁĄCZ].
*3 Element jest wyświetlany tylko, gdy dla opcji [GNIAZDO AV] wybrane jest ustawienie [SŁUCH.].
Wyłączenie zasilania lub ustawienie pokrętła wyboru trybu na powoduje wyłączenie trybu
pomocy, nagrywania kolorów w ciemności, kompensacji oświetlenia tła, samowyzwalacza i tele
makro.
Jeśli wyłączysz zasilanie, funkcja stopniowego zanikania/pojawiania się zostanie anulowana.
Tele mak ro
*1
Regulacja
głośności słuchawek
*3
Funkcja Efekt
Zanikanie/pojawianie
się
(Pojawianie się)
(Zanikanie)
Po rozpoczęciu nagrywania, obraz i dźwięk pojawiają się
stopniowo. (Pojawianie się)
Po włączeniu pauzy nagrywania, obraz i dźwięk zanikają
stopniowo. (Zanikanie)
W przypadku zanikania, po całkowitym zaniknięciu obrazu i
dźwięku nagrywanie zostaje zatrzymane, a ustawienie
zanikania wyłączone.
Aby wybrać kolor dla pojawiania się/zanikania
Wybierz menu (l 24)
[UST. NAGR.] # [WYGAŚ KOL.] # [BIAŁY] lub [CZARNY]
Kompensacja
oświetlenia tła
Funkcja ta rozjaśnia obraz, zapobiegając ściemnieniu
obiektu podświetlonego od tyłu.
Tryb pomocy
Wybierz ikonę i funkcję, o której chcesz uzyskać informacje
przy użyciu przycisku kursora, a objaśnienie wybranej
ikony pojawi się na dole ekranu. (Oprócz regulacji
głośności słuchawek)
Aby wyjść z trybu pomocy, naciśnij przycisk MENU lub
wybierz [END].
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 48 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
49
VQT1U07
Samowyzwalacz
Służy do robienia zdjęć przy użyciu samowyzwalacza.
Wybranie ikony [ ] zmienia wskazanie w następującej
kolejności:
[Ø10] # [Ø2] # ustawienie anulowane
Ø10: Nagrywanie rozpoczyna się po 10 sekundach
Ø2: Nagrywanie rozpoczyna się po 2 sekundach
Po naciśnięciu przycisku , gdy kontrolka nagrywania i
wskazanie [Ø10] lub [Ø2] migają przez ustawiony czas,
zostanie zrobione zdjęcie.
Po zrobieniu zdjęcia samowyzwalacz się wyłączy.
Jeśli naciśniesz jednokrotnie przycisk do połowy, a
następnie całkowicie w trybie automatycznego ustawiania
ostrości, kamera ustawi ostrość obiektu, gdy przycisk jest
naciśnięty do połowy.
Gdy naciśniesz całkowicie przycisk od razu, kamera
ustawi ostrość na obiekcie tuż przed nagrywaniem.
W zależności od tego ile trwa ustawienie ostroś
ci, zdjęcie
może być zrobione później niż ustawiono.
Aby wyłączyć samowyzwalacz podczas odliczania
Naciśnij przycisk MENU.
Inteligentna kontrola
kontrastu
Funkcja ta służy do rozjaśniania zacienionych fragmentów
przy jednoczesnym ograniczaniu nasycenia bieli zbyt
jasnych fragmentów. Zarówno jasne, jak i ciemne
fragmenty są wyraźnie widoczne.
Funkcja Efekt
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 49 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
50
VQT1U07
Automatyczne
wykrywanie twarzy
Jasność, jakość i ostrość są regulowane automatycznie,
dzięki czemu twarz jest nagrywana wyraźnie, dzięki
wykrywaniu twarzy, gdy jest ona ciemna, np. przy
oświetleniu obiektu od tyłu.
W trybie automatycznego wykrywania twarzy, wykryte twarze
otoczone są ramką.
Istnieje możliwość wyświetlenia maksymalnie 15 ramek.
Większe twarze i twarze bliżej środka ekranu mają priorytet
przed innymi.
Twarze tylko częściowo znajdujące się na ekranie nie są
wykrywane.
Priorytet wykrywania
Twarz większa i położona bliżej środka ekranu w trybie
wykrywania twarzy zostanie otoczona pomarańczową ramką
(priorytet wykrywania). Ostrość i jasność zostaną ustawione na
twarzy z priorytetem wykrywania.
Jeżeli wybrana jest ręczna regulacja ostrości, należy ustawić
ostrość ręcznie. Ramka priorytetu wykrywania nie bę
dzie
wyświetlana.
Ostrość zostanie ustawiona na twarzy z priorytetem
wykrywania po naciśnięciu przycisku do połowy podczas
robienia zdjęć. Po ustawieniu ostrości ramka priorytetu
wykrywania zmienia kolor na zielony.
Wyświetlanie ramek wykrywania twarzy
Wybierz menu (l 24)
[UST. NAGR.] # [OBRAMOW. TWARZY] # żądane
ustawienie
[WYŁĄCZ]:
Bez wyświetlania
[WYBR.]:
Wyświetlana jest tylko ramka dla twarzy z priorytetem
wykrywania.
[WSZYST.]:
Wyświetlane są wszystkie ramki wykrywania twarzy.
Aby nie wyświetlać ramek, należy ustawić na [WYŁĄCZ].
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WSZYST.].
Tryb wygładzania
skóry
W tym trybie kolor skóry jest mniej intensywny, co
poprawia wygląd nagrywanych osób.
Efekt jest wyraźniejszy w przypadku nagrywania z bliska –
od torsu w górę.
Nagrywanie kolorów
w ciemności
Funkcja ta pozwala na nagrywanie kolorowych obrazów w
ciemnych miejscach. (Minimalne wymagane natężenie
oświetlenia: około 1 lx)
Funkcja Efekt
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 50 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
51
VQT1U07
Zanikanie/pojawianie się:
Miniatury scen nagranych przy użyciu funkcji
pojawiania się są czarne (lub białe).
Funkcja ta zostanie wyłączona automatycznie,
gdy czas nagrywania dla jednej sceny
przekroczy 12 godzin.
Tryb pomocy:
Gdy włączony jest tryb pomocy, nie można
włączać funkcji.
Gdy włączony jest tryb pomocy, nie można
nagrywać filmów i zdjęć.
Samowyzwalacz:
Tryb gotowości samowyzwalacza zostanie
wyłączony po naciśnięciu przycisku
rozpoczynania/kończenia nagrywania w celu
rozpoczęcia nagrywania filmu.
Gdy włączony jest samowyzwalacz,
nagrywanie filmów nie jest możliwe nawet po
naciśnięciu przycisku rozpoczynania/
kończenia nagrywania.
Ustawienie samowyzwalacza na [Ø2] jest
dobrym sposobem, aby zapobiec poruszeniu
obrazu po naciśnięciu przycisku podczas
używania statywu itp.
Inteligentna kontrola kontrastu:
Jeżeli występują fragmenty bardzo ciemne lub
bardzo jasne bąd
ź jasność jest
niewystarczająca, efekt może nie być wyraźny.
Automatyczne wykrywanie twarzy
W poniższych przypadkach twarze mogą nie
zostać wykryte w pewnych warunkach
nagrywania.
jTwarze obecne w kadrze częściowo
jTwarze przechylone
jTwarze bardzo jasne lub bardzo ciemne
jCienie na twarzach
jTwarze częściowo zakryte (np. okularami
przeciwsłonecznymi)
jNiewielkie twarze.
jSzybko poruszający się obiekt.
jKiedy trzęsą się ręce
jKiedy korzysta się z zoomu cyfrowego
jGdy kamera jest przechylona.
W następujących przypadkach funkcja może
nie działać prawidłowo, nawet po wykryciu
twarzy. Wówczas należy wyłączyć tę funkcję.
jObiekty, które nie są ludźmi są
rozpoznawane jako twarze.
j
Gdy nie można dokładnie ustawić jasności
lub jakości, ponieważ sceny są bardzo
ciemne lub otoczenie twarzy lub tło są
bardzo jasne.
Ponieważ jasność całego obrazu jest
regulowana w celu wyraźniejszego nagrywania
twarzy, jasność może nagle ulec zmianie lub
obrazy mogą migotać w pewnych warunkach
nagrywania.
Kiedy ramka wykrywania twarzy zniknie z
powodu powiększenia obrazu, może dojść do
nagłej zmiany jasności lub ekran może
migotać.
Tele makro
Służy do skoncentrowania ujęcia na obiekcie w
przybliżeniu. Ustawienie ostrości tylko na obiekcie i
rozmycie tła umożliwia tworzenie efektownych zdjęć.
Kamera może ustawić ostrość na obiekcie odległym o ok.
40 cm.
Jeśli powiększenie wynosi 12k lub mniej, wtedy jest
ustawiane automatycznie na 12k.
Regulacja
głośności słuchawek
Regulacja głośności słuchawek podczas nagrywania.
:Głośność wzrasta
:Głośność spada
Głośność nagrywanego dźwięku nie ulega zmianie.
Funkcja Efekt
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 51 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
52
VQT1U07
Tryb wygładzania skóry:
Jeśli tło lub coś innego w scenie ma kolor
zbliżony do koloru skóry, ich obraz również
zostanie wygładzony.
Jeśli jasność jest zbyt niska, efekt może nie
być wyraźnie widoczny.
Podczas filmowania osoby znajdującej się w
większej odległości, twarz może nie być
wyraźnie widoczna. W tym przypadku należy
wyłączyć tryb wygładzania skóry lub dokonać
powiększenia (zbliżenia) filmowanej twarzy.
Nagrywanie kolorów w ciemności:
Nagrywana scena wygląda tak, jakby
pominięto pewne klatki filmu.
Jeśli funkcję włączy się w jasnym miejscu,
ekran może przez chwilę świecić na biało.
Funkcja nagrywania kolorów w ciemno
ści
umożliwia nagrywanie ciemnych scen, które są
zazwyczaj niewidoczne, w jasnych kolorach. Z
tego powodu mogą być widoczne zwykle
niezauważalne jasne punkty, ale nie jest to
usterka.
Po podłączeniu statywu można nagrywać,
unikając wibracji.
W ciemnych miejscach automatyczne
ustawianie ostrości może zajmować więcej
czasu. To normalne i nie jest to usterka. Jeżeli
trudno jest ustawić ostrość automatycznie,
należy ustawić ostrość ręcznie.
Tele makro:
Funkcja tele makro zostanie wyłączona, gdy
powiększenie będzie miało niższą wartość niż
12k.
Jeśli nie można ustawić bardziej ostrego
obrazu automatycznie, ustaw go ręcznie.
(l 66)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 52 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
53
VQT1U07
Nagrywanie
(zaawansowane)
2
Funkcje nagrywania menu
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Ustaw na [WYŁĄCZ], jeżeli nie korzystasz z menu.
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
Funkcja linii pomocy
Można sprawdzić, czy obraz jest wypoziomowany podczas
nagrywania lub odtwarzania filmów i zdjęć. Funkcja ta służy
również do oceny rozplanowania kadru.
A [POZIOME]
B [SIATKA1]
C [SIATKA2]
Tryb Intelligent Auto ustawiony na [WYŁĄCZ]. (l 46)
Wybierz menu (l 24)
[PODSTAWOWE] # [LINIE POMOCY] # żądane ustawienie
(Gdy wybrana jest karta (odtwarzanie filmów) przy pokrętle
wyboru trybu ustawionym na . (l 70))
[KONF.WIDEO] # [LINIE POMOCY] # żądane ustawienie
Linie pomocy nie pojawiają się na nagrywanym obrazie.
Cyfrowy format
kinowy
Funkcja ta umożliwia nagrywanie obrazu o żywszych kolorach,
zbliżonego do filmu kinowego.
Tryb Intelligent Auto ustawiony na [WYŁĄCZ]. (l 46)
Ustaw tryb nagrywania na HA lub HG. (l 39)
Wybierz menu (l 24)
[UST. NAGR.] # [DIGITAL CINEMA] # [WŁĄCZ]
Gdy [DIGITAL CINEMA] jest ustawiony na [WŁĄCZ], obraz może
nie być odtwarzany płynnie.
Obraz będzie zapisywany jako 50i (l 91) bez względu na
ustawienie cyfrowego trybu kinowego.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 53 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
54
VQT1U07
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
Konfiguracja
mikrofonu
[SURROUND]:
Dźwięk jest nagrywany przy
użyciu 5.1-kanałowego
mikrofonu surround.
[ZOOM MIC]:
Kierunkowość mikrofonu jest
związana z funkcją zoomu.
Dźwięki z przodu kamery są
wyraźniejsze w
powiększeniu (zbliżenie), a
dźwięki otoczenia są bardziej
realistyczne w oddaleniu
(nagrywanie szerokokątne).
[FOCUS MIC]:
Kierunkowość mikrofonu
środkowego jest
wzmocniona dla potrzeb
nagrywania wyraźnego
dźwięku z przodu kamery.
Można regulować kierunkowość (kierunek czułości dźwięku)
wbudowanych mikrofonów.
Wybierz menu (l 24)
[UST. NAGR.] # [KONF.MIKROF.] # żądane ustawienie
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [SURROUND].
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 54 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
55
VQT1U07
Tryb szybkich zdjęć
seryjnych HD
Można zapisać 72 zdjęcia z szybkością 25 klatek na sekundę.
Funkcja ta służy do nagrywania szybko poruszających się
obiektów.
Tryb Intelligent Auto ustawiony na [WYŁĄCZ]. (l 46)
1 Wybierz menu (l 24)
[UST. NAGR.] # [SZYBKA SERIA] # [WŁĄCZ]
2 Naciśnij przycisk .
W trybie zdjęć seryjnych można zrobić maksymalnie 72 zdjęcia.
([ ] miga na czerwono podczas nagrywania.)
3 Wybierz ustawienie do zapisania i naciśnij
środek przycisku kursora.
[ZAP.WSZ.]:
Wszystkie zdjęcia są zapisywane.
[WYBIERZ]:
Zapisywane są zdjęcia z wybranego zakresu.
[US.WSZ.]:
Żadne zdjęcia nie są zapisywane.
Wybierz miniaturę po prawej stronie na dole ekranu przy użyciu
przycisku kursora i naciśnij przycisk kursora w prawo, aby
wyświetlić kolejną stronę.
4 (Tylko gdy wybrana została opcja [WYBIERZ])
Wybierz zakres zdjęć do zapisania.
A Punkt początkowy
*
B Punkt końcowy
* Wybierz tylko zdjęcie dla punktu początkowego, jeżeli ma być
zapisane tylko 1 zdjęcie.
Po wybraniu [NAGR.] i naciśnięciu środka przycisku kursora po
wybraniu punktu początkowego i końcowego pojawia się komunikat
zatwierdzenia.
Wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 55 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
56
VQT1U07
Wbudowany flesz
Po naciśnięciu przycisku flesz jest włączony i zdjęcie
zostanie zapisane. Użyj wbudowanego flesza, aby robić zdjęcia
w ciemnym otoczeniu.
Wybierz menu (l 24)
[UST. NAGR.] # [FLASH] # [AUTO] lub [WŁĄCZ]
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [AUTO].
Po naciśnięciu przycisku do połowy w lewym dolnym rogu
ekranu pojawi się ikona flesza.
[WŁĄCZ]: ß
[AUTO]: ßA
[WYŁĄCZ]:
Gdy ustawiono [AUTO], flesz włączy się wtedy, gdy będzie
potrzebny do wystarczającego oświetlenia otoczenia. (Jeżeli flesz
jest niepotrzebny, ikona [ßA] nie zostanie wyświetlona po
naciśnięciu przycisku do połowy.)
Ustawianie jasności flesza
Wybierz menu (l 24)
[UST. NAGR.] # [POZIOM FL.] # żądane ustawienie
[ßj]: Mniej jasny
[ßd0]: Normalny
[ßi]: Dużo jaśniejszy
Funkcja redukcji
efektu czerwonych
oczu
Usuwa efekt czerwonych oczu, gdy używany jest flesz.
Wybierz menu (l 24)
[UST. NAGR.] # [CZERW. OKO] # [WŁĄCZ]
Odgłos migawki
Możesz dodać dźwięk migawki podczas fotografowania.
Wybierz menu (l 24)
[UST. NAGR.] # [DŹWIĘK MIG.] # [WŁĄCZ]
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na [WŁĄCZ].
Tryb automatycznego
podwyższania
czułości
Można nagrywać jasne obrazy nawet w ciemnych miejscach
dzięki wydłużeniu czasu naświetlania.
Tryb Intelligent Auto ustawiony na [WYŁĄCZ]. (l 46)
Wybierz menu (l 24)
[ZAAWANSOW.] # [AUT.WOLN.MIG.] # [WŁĄCZ]
Czas naświetlania jest ustawiany pomiędzy 1/25 i 1/250 w
zależności od jasności otoczenia. (W przypadku ręcznej regulacji
czasu naświetlania, dostępne są ustawienia pomiędzy 1/25 i
1/8000.)
Gdy [AUT.WOLN.MIG.] jest ustawione na [WYŁĄCZ], czas
naświetlania będzie ustawiany pomiędzy 1/50 i 1/250. (W
przypadku ręcznej regulacji czasu naświetlania, dostępne są
ustawienia pomiędzy 1/50 i 1/8000.)
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 56 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
57
VQT1U07
Cyfrowy format kinowy:
[Digital Cinema Colour] jest niezmiennie
ustawiony na [WŁĄCZ].
Konfiguracja mikrofonu:
Jeżeli opcja [KONF.MIKROF.] jest ustawiona
na [FOCUS MIC] lub [ZOOM MIC] podczas
powiększania (zbliżenie), dźwięki otoczenia są
wyciszane i nagrywany jest dźwięk z przodu
kamery. W przypadku, gdy istotna jest jakość i
realizm dźwięku, nawet podczas przybliżania,
np. przy nagrywaniu koncertów, zalecamy
ustawienie [KONF.MIKROF.] na
[SURROUND].
Tryb szybkich zdjęć seryjnych HD:
Jeżeli tryb ten jest ustawiony na [WŁĄCZ],
nagrywanie filmów jest niemożliwe. Wyłączone
zostają również następujące funkcje:
jNaciśnięcie przycisku do połowy.
jZoom cyfrowy
jNagrywanie kolorów w ciemności
jWbudowany flesz
jTryb automatycznego podwyższania
czułości
jKolor w cyfrowym formacie kinowym
jTryb scen
jRegulacja czasu naświetlenia, przysłony/
wzmocnienia
Je
śli wyłączysz zasilanie lub ustawisz pokrętło
wyboru trybu na , funkcja ta zostanie
wyłączona.
Na karcie SD lub dysku twardym można
zapisywać maksymalnie 30 razy.
Jeśli nie można ustawić bardziej ostrego
obrazu automatycznie, ustaw go ręcznie.
(l 66)
Zakłócenia zwiększają się w ciemnych
miejscach. Balans koloru i jasność na ekranie
mogą ulegać zmianie w przypadku niektórych
źródeł światła, np. świetlówek.
Jakość obrazu różni się w porównaniu z
normalnym robieniem zdjęć. Aby móc robić
wyraźniejsze zdjęcia, należy wyłączyć tę
funkcję. (l 41)
Wbudowany flesz:
Nie blokuj fleszu ręką lub w inny sposób.
Ustaw flesz na [WY
ŁĄCZ], jeśli w danym
miejscu używanie flesza jest zabronione.
Nie używaj flesza, gdy założony jest filtr szary
ND (opcjonalny).
Kamera automatycznie wykrywa, w zależności
od jasności otoczenia, czy flesz powinien być
użyty, nawet jeśli funkcja jest ustawiona na
[WYŁĄCZ]. (Jeśli flesz powinien zostać użyty,
ikona [ ] zapali się na czerwono po
naciśnięciu przycisku do połowy.)
Jeśli ikona [ß] itp. miga lub nie jest widoczna
po naciśnięciu do połowy przycisku , flesz
nie może być użyty.
Zasięg flesza wynosi od ok. 1 m do 2,5 m w
ciemnych miejscach. Zdjęcia będą ciemne lub
zaczerwienione, gdy zostały zrobione przy
użyciu flesza, a obiekt znajdował się dalej niż
2,5 m od obiektywu.
Gdy używasz flesza, czas naświetlania jest
ustawiany na wartość 1/500 lub wolniejszą niż
1/500.
Zdjęcie może być ciemne, gdy flesz został
uruchomiony przed białym tłem.
Konwerter (opcjonalny) może zasłaniać flesz,
powodując efekt winietowania.
Jeśli flesz będzie użyty wiele razy, będzie
potrzebował więcej czasu na naładowanie się.
Kolor w cyfrowym
formacie kinowym
Nagrywanie obrazów o żywszych kolorach z zastosowaniem
technologii x.v.Colour
.
Wybierz menu (l 24)
[ZAAWANSOW.] # [Digital Cinema Colour] # [WŁĄCZ]
Korzystanie z kabla Mini HDMI i telewizora obsługującego format
x.v.Colour
zapewnia wierniejsze kolory.
Funkcja Efekt/sposób ustawienia
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 57 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
58
VQT1U07
Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu:
Flesz błyśnie 2 razy. Nie poruszaj się, dopóki
nie zabłyśnie po raz drugi.
Efekt czerwonych oczu zależy od warunków
otoczenia.
Tryb automatycznego podwyższania
czułości:
Jeżeli scena jest ciemna lub mało kontrastowa,
ustawienie ostrości na obiekcie może nie być
możliwe.
Gdy czas naświetlania wynosi 1/25, obraz na
ekranie wygląda tak, jakby brakowało w nim
niektórych klatek i może występować zjawisko
powidoku.
Kolor w cyfrowym formacie kinowym:
W celu odtwarzania obrazów nagranych w
cyfrowym formacie kinowym z szerszym
zakresem kolorów niezbędne jest urządzenie
obsługujące format x.v.Colour
. W przypadku,
gdy obrazy będą odtwarzane w urządzeniach
nieobsługujących formatu x.v.Colour
, zaleca
się nagrywanie obrazów po ustawieniu tej
funkcji na [WYŁĄCZ].
W przypadku odtwarzania filmów nagranych z
tą funkcją ustawioną na [WŁĄCZ] na ekranie
telewizora nieobsługującego formatu
x.v.Colour
, kolory mogą być zniekształcone.
x.v.Colour
to określenie urządzeń
obsługujących format xvYCC, będący
międzynarodowym standardem rozszerzonego
zakresu kolorów filmów, oraz zgodnych z
zasadami transmisji sygnału.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 58 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
59
VQT1U07
Nagrywanie
(zaawansowane)
3
Nagrywanie ręczne z użyciem
ustawień menu
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na MANUAL.
Na ekranie pojawi się ikona [ ]
Kiedy nagrywa się obrazy w różnych sytuacjach, ten tryb automatycznie ustawia optymalny czas
naświetlania i przysłony.
Wybierz menu (l 24)
Aby wyłączyć funkcję, ustaw [F-CJA SCENY]
na [WYŁĄCZ] lub ustaw przełącznik AUTO/
MANUAL na AUTO.
Tryb scen
MNL
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
[PODSTAWOWE] # [F-CJA SCENY] #
[USTAW] # żądane ustawienie
Ikona Tryb/warunki nagrywania
5
Sport
Służy do nagrywania szybkiego ruchu.
Portret
Aby wyraźnie oddzielić nagrywane
osoby od tła
Słabe oświetlenie
Ciemne sceny, np. o zmierzchu
Oświetlenie punktowe
Lepsza jakość przy jasno oświetlonym
obiekcie.
Śnieg
Lepsza jakość obrazu podczas
filmowania w miejscach ośnieżonych.
Plaża
Intensywniejszy błękit morza i nieba
Zachód słońca
Intensywniejsza czerwień wschodu i
zachodu słońca
Fajerwerki
Piękne ujęcia fajerwerków na tle
nocnego nieba
Pejzaż
Rozległy krajobraz
Ikona Tryb/warunki nagrywania
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 59 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
60
VQT1U07
Sport
Dla potrzeb odtwarzania w zwolnionym tempie
lub przeglądania nagranych filmów w pauzie,
ten tryb pozwala ograniczyć ruchy kamery.
Podczas normalnego odtwarzania film może
wydawać się mało płynny.
Kolory lub jasność ekranu mogą ulegać
zmianie przy oświetleniu świetlówkami,
lampami rtęciowymi lub lampami sodowymi itp.
Wokół jasno świecącego obiektu lub obiektu
bardzo odbijającego światło może wystąpić
efekt halo.
Jeśli jasność jest niewystarczająca, tryb
sportowy nie działa. Symbol [ ] będzie
migać.
Jeśli ten tryb jest używany do nagrywania
wewnątrz pomieszczeń, ekran może migotać.
Portret
Jeśli ten tryb jest używany do nagrywania
wewnątrz pomieszcze
ń, ekran może migotać.
Jeśli tak jest, ustawienie trybu sceny należy
zmienić na [WYŁĄCZ].
Słabe oświetlenie
Czas naświetlania wynosi 1/25 lub więcej.
Skrajnie niedoświetlone sceny mogą nie być
nagrane z dobrą jakością.
Oświetlenie punktowe
Jeśli nagrywany obiekt jest skrajnie jasny,
nagrany obraz może być zbyt biały, a brzegi
obrazu mogą być bardzo ciemne.
Śnieg
Jeśli nagrywany obiekt jest skrajnie jasny,
nagrany obraz może być zbyt biały.
Plaża
Jeśli nagrywany obiekt jest skrajnie jasny,
nagrany obraz może być zbyt biały.
Zachód słońca
Czas naświetlania wynosi 1/25 lub więcej.
Obraz mo
że być niewyraźny w przypadku
obiektów znajdujących się blisko kamery.
Fajerwerki
Czas naświetlania wynosi 1/25.
Obraz może być niewyraźny w przypadku
obiektów znajdujących się blisko kamery.
Obraz może być wyblakły w przypadku
jasnego otoczenia.
Pejzaż
Obraz może być niewyraźny w przypadku
obiektów znajdujących się blisko kamery.
Funkcja ta umożliwia zmniejszenie szumu wiatru uderzającego we wbudowane mikrofony, zależnie od
siły wiatru.
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na MANUAL. (l 59)
Wybierz menu (l 24)
Gdy przełącznik AUTO/MANUAL jest
ustawiony na AUTO, opcja [ANTYWIATR.]
zostaje ustawiona na [WŁĄCZ].
Jeśli funkcja zostanie włączona przy silnym
wietrze, może to zmniejszyć efekt surround.
Kiedy wiatr osłabnie, efekt surround zostanie
przywrócony automatycznie.
Funkcja redukcji szumu wiatru
[UST. NAGR.] # [ANTYWIATR.] #
[WŁĄCZ]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 60 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
61
VQT1U07
Podczas nagrywania można dokonywać regulacji poziomu wejścia wbudowanych mikrofonów i
mikrofonu zewnętrznego.
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na MANUAL. (l 59)
1 Wybierz menu (l 24)
Aby przywrócić normalne ustawienie, należy
wybrać [AUTO].
[AUTO]:
Funkcja AGC włączona i poziom nagrywania jest
regulowany automatycznie.
[USTAWr ]:
Można ustawić żądany poziom nagrywania.
Funkcja AGC włączona w celu zmniejszenia
zniekształceń dźwięku.
[USTAW]:
Funkcja AGC wyłączona, dzięki czemu możliwe
jest nagrywanie naturalnego dźwięku.
AGC: Auto Gain Control (automatyczna
kontrola wzmocnienia)
2 Naciśnij przycisk kursora, aby
dokonać regulacji poziomu
wejścia mikrofonu.
A Środkowy
B Przedni lewy
C Tylny lewy
D Przedni prawy
E Tylny prawy
F Poziom wejścia mikrofonu
Wyświetlona zostaje wartość wzmocnienia dla
każdego z 5 wbudowanych mikrofonów. (Nie
można ustawić poziomu wejścia każdego z
mikrofonów oddzielnie.)
Wyreguluj poziom wejścia mikrofonu w taki
sposób, aby ostatnie 2 segmenty wartości
wzmocnienia nie były czerwone (w
przeciwnym razie dźwięk będzie
zniekształcony). Wybierz niższy poziom
wejścia mikrofonu.
3 Naciśnij środek przycisku
kursora, a następnie przycisk
MENU, aby zakończyć regulację.
G Wskaźnik poziomu wejścia mikrofonu
Gdy przełącznik AUTO/MANUAL jest
ustawiony na AUTO, opcja [POZIOM MIC]
zostaje ustawiona na [AUTO].
Gdy funkcja [KONF.MIKROF.] jest ustawiona
na [ZOOM MIC], głośność będzie siężnić, w
zależności od wielkości zbliżenia. Ustaw
funkcję [KONF.MIKROF.] na [SURROUND]
(l 54) lub ustaw poziom wejścia mikrofonu po
dokonaniu regulacji wielkości zbliżenia.
W przypadku wejścia z zewnętrznego
mikrofonu dźwięk staje się stereofoniczny
(2 kanały) i działają tylko wartości
wzmocnienia dla prawego i lewego przedniego
kanału.
Wskaźnik poziomu wejścia mikrofonu
przedstawia najwyższą głośność mikrofonów.
Nie można nagrywać z całkowicie wyciszonym
dźwiękiem.
Poziom mikrofonu
[UST. NAGR.] # [POZIOM MIC] #
[USTAWr ] lub [USTAW]
MENU
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 61 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
62
VQT1U07
Regulacja jakości obrazu podczas nagrywania.
Należy wyregulować jakość, wyświetlając obraz na ekranie telewizora.
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na MANUAL. (l 59)
1 Wybierz menu (l 24)
2 Wybierz element przy użyciu
przycisku kursora i naciśnij
środek przycisku kursora.
[OSTROŚĆ]:
Ostrość krawędzi
[KOLOR]:
Głębia koloru obrazu
[EKSPOZYCJA]:
Jasność obrazu
3 Wyreguluj ustawienia przy użyciu
przycisku kursora.
Jeżeli po dokonaniu regulacji przez 2 sekundy
nie będą wykonywane żadne czynności, pasek
zniknie.
Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć
ustawianie. Na ekranie pojawi się ikona [ ].
Fragmenty o możliwym nasyceniu bieli (nasycenie kolorów), tj. bardzo jasne lub błyszczące, są
wyświetlane z ukośnymi paskami (zebra).
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na MANUAL. (l 59)
Wybierz menu (l 24)
A Zebra
Można nagrywać obrazy o niskim nasyceniu
bieli po ręcznym ustawieniu czasu
naświetlania lub jasności (przysłona/
wzmocnienie) (l 68).
Wzór zebry nie pojawia się na nagrywanych
obrazach.
Regulacja obrazu
[ZAAWANSOW.] # [REGUL. OBR.] #
[TAK]
Zebra
[ZAAWANSOW.] # [ZEBRA] # [WŁĄCZ]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 62 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
63
VQT1U07
W trybie tym jest wyświetlany poziom luminancji dla środka ekranu (ramka luminancji) w %.
Ułatwia to ustawienie jasności obiektu, dzięki sprawdzeniu poziomu luminancji obiektu, w przypadku
nagrywania tego samego obiektu w innym otoczeniu.
Ustaw jasność, korzystając z opcji [PRZYSŁONA]. (l 68)
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na MANUAL. (l 59)
Wybierz menu (l 24)
[WYŁĄCZ]:
Bez wyświetlania
[ZAWSZE]:
Stałe wyświetlanie
[REGUL.]:
Wyświetlanie tylko podczas ustawiania opcji
[PRZYSŁONA]. (l 68)
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[REGUL.].
A Ramka luminancji
B Poziom luminancji
Poziom luminancji jest wyświetlany w zakresie
od [0%] do [99%]. Gdy wynosi on ponad 99%,
będzie wyświetlany jako [99% ].
Gdy dla wyświetlania luminancji wybrane
zostało ustawienie [ZAWSZE] lub [REGUL.],
luminancja jest wyświetlana podczas
ustawiania opcji [PRZYSŁONA], nawet w
przypadku ustawienia [WYŚWIETL.] na
[WYŁĄCZ].
Luminancja
[ZAAWANSOW.] # [LUMINANCJA] #
żądane ustawienie
50%
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 63 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
64
VQT1U07
Wyświetlanie wykresu z jasnością na osi poziomej i liczbą pikseli na osi pionowej. Umożliwia to
określenie ekspozycji całego obrazu.
Ustaw jasność, korzystając z opcji [PRZYSŁONA]. (l 68)
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na MANUAL. (l 59)
Wybierz menu (l 24)
[WYŁĄCZ]:
Bez wyświetlania
[ZAWSZE]:
Stałe wyświetlanie
[REGUL.]:
Wyświetlanie tylko podczas ustawiania opcji
[PRZYSŁONA]. (l 68)
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[REGUL.].
Przykładowe wskazania
A Normalny
B Ciemny
C Jasny
Gdy dla wyświetlania histogramu wybrane
zostało ustawienie [ZAWSZE] lub [REGUL.],
histogram jest wyświetlany podczas ustawiania
opcji [PRZYSŁONA], nawet w przypadku
ustawienia [WYŚWIETL.] na [WYŁĄCZ].
Histogram
[ZAAWANSOW.] # [HISTOGRAM] #
żądane ustawienie
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 64 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
65
VQT1U07
Nagrywanie
(zaawansowane)
4
Nagrywanie ręczne z użyciem
pierścienia wielofunkcyjnego
Przy użyciu pierścienia wielofunkcyjnego można dokonywać ustawień zoomu, ostrości, balansu bieli,
czasu naświetlania i przysłony.
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na MANUAL. (l 59)
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
CAM FUNC
A Pierścień wielofunkcyjny
Dokonaj ustawień, obracając pierścień.
B Przełączanie pomiędzy zoomem ręcznym a ręczną regulacją ostrości
Każde ustawienie przełącznika AUTO/MANUAL na FOCUS/ZOOM powoduje przełączenie
pomiędzy zoomem ręcznym [ ] a ręczną regulacją ostrości [MF].
[]:
Zoom ręczny (l 66)
[MF]:
Ręczna ostrość (l 66)
C Przycisk funkcji kamery
Służy do ustawiania balansu bieli, czasu naświetlania i przysłony.
Wybieranie elementów funkcji kamery
1 Naciśnij przycisk funkcji kamery.
2 Wybierz elementy, obracając pierścień wielofunkcyjny.
Nie można wybierać przy użyciu przycisku kursora.
3Zatwierdź wybór, naciskają
c przycisk funkcji kamery
ponownie.
Dokonaj ustawień wybranego elementu, obracając pierścień wielofunkcyjny.
jBALANS BIELI (l 67)
jSZYBKOŚĆ MIGAWKI/PRZYSŁONA (l 68)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 65 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
66
VQT1U07
Zoom można regulować również przy użyciu pierścienia wielofunkcyjnego.
Zmień ustawienie przełącznika AUTO/MANUAL z MANUAL na FOCUS/ZOOM, aby wyświetlić
[]. (l 65)
Ustaw wartość zoomu, obracając
pierścień.
W kierunku A:
Nagrywanie w powiększeniu (zbliżenie)
W kierunku B:
Nagrywanie szerokokątne (oddalenie)
Szybkość przybliżania/oddalania zależy od
szybkości obracania pierścienia.
Automatyczna regulacja ostrości jest
włączona, gdy wyświetlane jest wskazanie
[].
Jeśli automatyczna regulacja ostrości jest utrudniona z uwagi na warunki nagrywania, można
skorzystać z ręcznej regulacji ostrości.
Zmień ustawienie przełącznika AUTO/MANUAL z MANUAL na FOCUS/ZOOM, aby wyświetlić
[MF]. (l 65)
1 (Gdy używana jest funkcja pomocy MF)
Wybierz menu (l 24)
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
2 Wyreguluj ostrość obracając
pierścień.
Środek ekranu jest powiększony. Normalne
wyświetlanie zostaje przywrócone ok. 2 sekundy
po zakończeniu ustawiania ostrości na obiekcie.
Środek ekranu nie jest powiększany po
ustawieniu [WSPOM. MF] na [WYŁĄCZ].
Aby przywrócić automatyczną regulację
ostrości, ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na
FOCUS/ZOOM, aby wyświetlić [ ] lub
ustaw na AUTO.
Pomoc MF nie działa w przypadku
powiększenia większego niż 12k.
Powiększany fragment ekranu nie ma wpływu
na nagrywany obraz.
W przypadku powiększenia, ramki wykrywania
twarzy nie są wyświetlane, nawet jeśli dla opcji
[OBRAMOW. TWARZY] wybrane jest
ustawienie [WSZYST.].
Wzór zebry nie pojawia się na powiększanym
fragmencie ekranu, gdy funkcja [ZEBRA] jest
ustawiona na [WŁĄCZ].
W przypadku powiększenia, luminancja nie
jest wyświetlana, nawet jeśli dla opcji
[LUMINANCJA] wybrane jest ustawienie
[ZAWSZE].
W przypadku powiększenia, histogram nie jest
wyświetlany, nawet jeśli dla opcji
[HISTOGRAM] wybrane jest ustawienie
[ZAWSZE].
Regulacja zoomu
A
B
Ręczna regulacja ostrości
[ZAAWANSOW.] # [WSPOM. MF] #
[WŁĄCZ]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 66 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
67
VQT1U07
Funkcja automatycznego balansu bieli może nie pozwalać na uzyskanie naturalnych kolorów z uwagi
na warunki oświetlenia lub rodzaj sceny. W tym wypadku można ustawić balans bieli ręcznie.
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na MANUAL. (l 59)
1 Naciśnij przycisk funkcji kamery i
wybierz [BALANS BIELI],
obracając pierścień. (l 65)
2 Zatwierdź wybór naciskając
przycisk funkcji kamery.
3 Wybierz tryb balansu bieli
obracając pierścień.
Wybierz optymalny tryb, sprawdzając kolory na ekranie.
4 Zatwierdź wybór naciskając
przycisk funkcji kamery.
Wybierz [POWRÓT], obracając pierścień, i
naciśnij przycisk funkcji kamery ponownie, aby
zakończyć ustawianie.
Aby przywrócić automatyczną regulację, ustaw
tryb balansu bieli na [ ] lub ustaw
przełącznik AUTO/MANUAL na AUTO.
Aby ręcznie ustawić balans bieli
1 Wybierz [ ] i skieruj obiektyw na biały
obiekt.
2 Naciśnij przycisk funkcji kamery i
przytrzymaj przez około sekundę.
Gdy ekran stanie się czarny, a symbol [ ]
przestanie migać i jest wyświetlany przez cały
czas, oznacza to, że ustawianie zostało
zakończone.
Jeśli symbol [ ] nie przestaje migać, balansu
bieli nie można było ustawić, ponieważ miejsce
jest zbyt ciemne itp. W tym wypadku należy
użyć automatycznego balansu bieli.
Kiedy symbol [ ] miga, wcześniej ustawiony
ręczny balans bieli zostaje zapisany. Po każdej
zmianie warunków nagrywania należy
ponownie ustawić balans bieli, aby uzyskać
poprawną regulację.
W przypadku ustawiania balansu bieli i przesłony/
wzmocnienia, najpierw należy ustawić balans bieli.
Balans bieli
Ikona Tryb/warunki nagrywania
Automatyczna regulacja balansu bieli
Słonecznie
Na zewnątrz pomieszczeń przy
czystym niebie
Pochmurno
Na zewnątrz pomieszczeń w
pochmurny dzień
Pomieszczenie 1
Oświetlenie żarówkami, lampami
wideo jak w studio itp.
Pomieszczenie 2
Oświetlenie kolorowymi
świetlówkami, lampami sodowymi itp.
Tryb ręcznej regulacji
Lampy rtęciowe, lampy sodowe,
niektóre świetlówki
Światła służące do oświetlania wesel w
hotelach, światła punktowe w teatrach
Wschód i zachód słońca itp.
CAM FUNC
AWB
AWB
CAM FUNC
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 67 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
68
VQT1U07
Czas naświetlania:
Ustaw, jeśli nagrywasz szybko poruszające się obiekty.
Przysłony:
Ustaw, jeśli ekran jest zbyt jasny lub zbyt ciemny.
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na MANUAL. (l 59)
1 Naciśnij przycisk funkcji kamery i
wybierz [SZYBKOŚĆ MIGAWKI]
lub [PRZYSŁONA] obracając
pierścień. (l 65)
2 Zatwierdź wybór naciskając
przycisk funkcji kamery.
3 Ustaw obracając pierścień.
A Czas naświetlania:
1/50 do 1/8000
Jeżeli funkcja [AUT.WOLN.MIG.] jest
ustawiona na [WŁĄCZ], wówczas czas
naświetlania będzie ustawiany pomiędzy 1/25 i
1/8000.
Czas naświetlania bliżej 1/8000 jest krótszy.
B Przysłona/wartość wzmocnienia:
CLOSE # (F16 do F2.0) # OPEN # (0dB do
18dB)
Wartość bliższa [CLOSE] ściemnia obraz.
Wartość bliższa [18dB] rozjaśnia obraz.
Gdy wartość przysłony jest jaśniejsza niż
[OPEN], zmienia się ona na wartość
wzmocnienia.
4 Zatwierdź wybór naciskając
przycisk funkcji kamery.
Wybierz [POWRÓT], obracając pierścień, i
naciśnij przycisk funkcji kamery ponownie, aby
zakończyć ustawianie.
Aby przywrócić automatyczną regulację, ustaw
przełącznik AUTO/MANUAL na AUTO.
W przypadku ustawiania czasu naświetlanie i
wartości wzmocnienia/przysłony, najpierw
ustaw czas naświetlania.
Ręczna regulacja czasu naświetlania
Ręczne zwiększenie ustawienia czasu
naświetlania może spowodować zwiększenie
zakłóceń na ekranie.
Wokół jasno świecącego obiektu lub obiektu
bardzo odbijającego światło może wystąpić
efekt halo.
Podczas normalnego odtwarzania film może
wydawać się mało płynny.
Kolory lub jasność ekranu mogą ulegać
zmianie lub na obrazie mogą występować
poziome pasy, gdy obiekt jest filmowany w
bardzo jasnym miejscu lub przy oświetleniu
świetlówkami, lampami rtęciowymi lub
lampami sodowymi itp. Wówczas należy
nagrywać w trybie automatycznym lub ustawi
ć
czas naświetlania na 1/100 w regionach, gdzie
częstotliwość zasilania wynosi 50 Hz lub 1/125
w regionach, gdzie częstotliwość zasilania
wynosi 60 Hz.
Ręczna regulacja przysłony/wzmocnienia
Podczas ustawiania przysłony wyświetlany jest
poziom luminancji i histogram. Istnieje również
możliwość wyłączenia wyświetlania tych
elementów. (l 63)
Po zwiększeniu wartości wzmocnienia, na
ekranie pojawia się więcej zakłóceń.
W zależności od stopnia powiększenia zoom,
niektóre wartości przysłony nie są
wyświetlane.
Ręczna regulacja czasu naświetlania/przysłony
CAM FUNC
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 68 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
69
VQT1U07
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
Inne
70 Odtwarzanie/przeglądanie
79 Edycja
88 Praca z telewizorem
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 69 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
70
VQT1U07
Odtwarzanie/
przeglądanie
1
Odtwarzanie filmów
A Przycisk zwalniania blokady
B Zrównaj ze wskaźnikiem stanu.
W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF, obróć pokrętło wyboru trybu, naciskając jednocześnie
przycisk zwalniania blokady.
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
.
2 (Podczas odtwarzania z karty SD)
Wybierz [ ] (odtwarzanie
filmów) na karcie [ ]
(odtwarzanie z karty) przy użyciu
przycisku kursora.
C Karta odtwarzania z karty
D Odtwarzanie filmów
(Podczas odtwarzania z dysku twardego)
Wybierz [ ] (odtwarzanie filmów)
na karcie [ ] (odtwarzanie z dysku
twardego) przy użyciu przycisku
kursora.
E Karta odtwarzania z dysku twardego
F Odtwarzanie filmów
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 70 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
71
VQT1U07
3
Wybierz scenę do odtwarzania i
naciśnij środek przycisku kursora.
G Ekran miniatur
H Poprzednia strona
I Następna strona
J Przycisk wyboru trybu odtwarzania
K Numer sceny
Wybrana scena zostanie odtworzona na całym
ekranie, a na ekranie automatycznie pojawi się
ikona obsługi.
Jeśli nagrano 9 lub więcej scen, następną (lub
poprzednią) stronę ze scenami można
wyświetlić, naciskając przycisk kursora w lewo
lub w prawo bądź wybierając /
i naciskając środek przycisku kursora.
Po wybraniu ostatniej sceny naciśnij przycisk
kursora w prawo, aby wybrać pierwszą scenę.
Numer sceny zmienia się na numer strony,
chyba że wybrane zostały miniatury.
Naciśnij środek przycisku kursora, wybierając
przycisk przełączania odtwarzania, aby
przełączyć miniatury scen w poniższy sposób.
(Wszystkie sceny):
Odtwarzanie wszystkich scen
(Zgodnie z datą nagrania):
Odtwarzanie scen nagranych danego dnia (
l
74)
(Inteligentny wybór scen):
Odtwarzanie wykrytych scen nagranych
wyraźnie (l 74)
4 Wybierz funkcję odtwarzania
przy użyciu przycisku kursora.
1/;: Odtwarzanie/pauza
6: Szybki przegląd nagrania wstecz
5: Szybki przegląd nagrania do przodu
: Zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla
miniatury.
Każde naciśnięcie środka przycisku powoduje
wyświetlenie lub ukrycie ikony obsługi.
Regulacja głośności głośnika/
słuchawek
Przesuń suwak głośności w celu regulacji głośności
głośnika/słuchawek podczas odtwarzania.
W kierunku “r”:
Głośność wzrasta
W kierunku “s”:
Głośność spada
Szybki przegląd nagrania do
przodu/wstecz
Naciśnij przycisk kursora w prawo podczas
odtwarzania. (Naciśnij przycisk kursora w lewo,
aby szybko przeglądać wstecz.)
Szybkość przeglądu nagrania do przodu/
wstecz zwiększa się po ponownym naciśnięciu
przycisku kursora. (Symbol na ekranie zmienia
się z 5 na .)
Po naciśnięciu przycisku kursora w górę
kamera wraca do normalnego odtwarzania.
WT
VOL
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 71 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
72
VQT1U07
Używanie pilota
Naciśnij przycisk 6
lub 5 podczas
odtwarzania.
Pomijanie odtwarzania (do
początku sceny)
(Czynność możliwa wyłącznie przy użyciu
pilota.)
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk : lub
9 na pilocie.
Odtwarzanie w zwolnionym
tempie
1Włącz pauzę odtwarzania.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk kursora w
prawo. (Filmy będą odtwarzane w
zwolnionym tempie do tyłu po
naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku
kursora w lewo.)
Za pomocą przycisku kursora można sterować
odtwarzaniem w zwolnionym tempie.
Po naciśnięciu przycisku kursora w górę
kamera wraca do normalnego odtwarzania.
Podczas odtwarzania filmów w zwolnionym
tempie do tyłu są one wyświetlane ciągle z
szybkością wynoszącą w przybliżeniu 2/3
szybkości normalnego odtwarzania (odstępy
co 0,5 sekundy).
Używanie pilota
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk E lub D
Odtwarzanie klatka po klatce
Film jest odtwarzany klatka po klatce.
1Włącz pauzę odtwarzania.
2 Naciśnij przycisk kursora w prawo. (Klatki
będą odtwarzane do tyłu po naciśnięciu
przycisku kursora w lewo.)
Po naciśnięciu przycisku kursora w górę
kamera wraca do normalnego odtwarzania.
Podczas odtwarzania filmów klatka po klatce
do tyłu są one wyświetlane w odstępach co 0,5
sekundy.
Używanie pilota
1 Naciśnij przycisk ;.
2 Naciśnij przycisk E lub D.
VOL
PLAY
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
PLAY
STOPSKIP SKIP
PAUSE
SEARCH
STILL ADV STILL ADV
SEARCH
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 72 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
73
VQT1U07
Z wyjątkiem normalnego odtwarzania, dźwięk
nie jest odtwarzany.
Jeśli pauza jest włączona przez 5 minut, ekran
przełączy się do miniatur.
Sceny, których miniatury są wyświetlane jako
, nie mogą być odtwarzane. Pojawi się
komunikat o błędzie, a na ekranie wyświetlane
będą miniatury.
Podczas odtwarzania filmów zasilanie nie
zostanie wyłączone nawet po zamknięciu
ekranu LCD.
Pozostały czas odtwarzania zostanie
ustawiony na “0h00m00s” dla każdej sceny.
W przypadku ciągłego nagrywania filmu do
rozmiaru powyżej 4 GB i późniejszego
odtwarzania go w innym urządzeniu, obraz
może zostać na chwilę zatrzymany po dotarciu
do punktu, w którym rozmiar wynosi 4 GB.
Można zapisać pojedynczą klatkę z nagranego
filmu jako zdjęcie.
1 Włącz pauzę w momencie
odtwarzania sceny, którą chcesz
zapisać jako zdjęcie.
Dla wygody można użyć odtwarzania w
zwolnionym tempie lub odtwarzania klatka po
klatce.
2 Naciśnij całkowicie przycisk .
Zdjęcie zostaje zapisane na tym samym nośniku,
co film.
W przypadku naciśnięcia przycisku bez
uprzedniego włączenia pauzy, zdjęcie może
być nieostre.
Data nagrania filmu zostanie zarejestrowana
jako data zrobienia zdjęcia. (Data utworzenia
zdjęcia zostanie zarejestrowana, jeżeli data dla
filmu nie została nagrana.)
Jakość będzie inna niż w przypadku
normalnego zdjęcia.
Kompatybilność filmów
Kamera bazuje na formacie AVCHD.
Sygnały wideo odtwarzane w tej kamerze to
1920k1080/50i, 1920k1080/25p lub
1440k1080/50i.
Gdy w tej kamerze odtwarzasz film nagrany
lub stworzony w innych urządzeniach lub
odtwarzasz w innych urządzeniach film
nagrany w tej kamerze, jakość obrazu może
być gorsza i odtwarzanie filmu może być
niemożliwe, nawet jeżeli obsługują one
format AVCHD.
Wyodrębnianie zdjęć z
filmów
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 73 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
74
VQT1U07
Można po kolei odtworzyć sceny nagrane tego
samego dnia.
1 Wybierz (Zgodnie z datą
nagrania) i naciśnij środek
przycisku kursora.
2 Wybierz datę do odtwarzania i
naciśnij środek przycisku
kursora.
Sceny nagrane wybranego dnia zostaną
wyświetlone w formie miniatur.
Naciśnij przycisk kursora w górę lub w dół, aby
wybrać datę do odtwarzania. Naciśnij przycisk
kursora w lewo, aby wybrać ostatnią datę w
poprzednim miesiącu, i naciśnij przycisk
kursora w prawo, aby wybrać ostatnią datę w
kolejnym miesiącu.
3 Wybierz scenę do odtwarzania i
naciśnij środek przycisku
kursora.
Wybierz (Wszystkie sceny) i naciśnij
środek przycisku kursora, aby odtworzyć
wszystkie nagrane sceny po kolei.
Odtwarzanie wszystkich scen zostaje
przywrócone po wyłączeniu zasilania lub
obróceniu pokrętła wyboru trybu.
Nawet jeśli sceny zostały nagrane tego
samego dnia, są one zgrupowane osobno w
poniższych przypadkach.
jKiedy liczba scen przekracza 99
jGdy karta SD lub dysk twardy były
naprawiane
jPo zmianie trybu nagrywania z HA/HG/HX
na HE
*
lub z HE na HA/HG/HX
*
* Obok daty wyświetlanej na ekranie dodane
zostaje –1, –2....
Filmy są odtwarzane bez fragmentów, które
mogły nie zostać nagrane wyraźnie, np. sceny
gdy obraz się trzęsie lub jest nieostry.
1 Wybierz (Inteligentny wybór
scen) i naciśnij środek przycisku
kursora.
2 Wybierz scenę do odtwarzania i
naciśnij środek przycisku
kursora.
Wybierz (Wszystkie sceny) i naciśnij
środek przycisku kursora, aby odtworzyć
wszystkie nagrane sceny po kolei.
Wybierz (Według daty) i naciśnij przycisk
kursora, aby włączyć inteligentne wybieranie
scen w wybranym dniu.
Aby powrócić do inteligentnego wyboru scen
dla wszystkich scen, wybierz (Wszystkie
sceny) przy użyciu przycisku kursora i naciśnij
środek przycisku kursora.
Odtwarzanie filmów zgodnie
z datą nagrania
Inteligentny wybór scen
(Wyodrębnianie wyraźnych
fragmentów do odtworzenia)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 74 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
75
VQT1U07
Następujące filmy są wycinane:
jFilmy nagrane szybko poruszaną kamerą
jKiedy trzęsie się kamera
jGdy obiekt jest oświetlony od tyłu
jGdy sceny są zbyt ciemne
jW przypadku nagrywania kamerą
przechyloną, do góry nogami lub skierowaną
do dołu
jGdy obiekt jest nieostry
Z jednej sceny można wyciąć maksymalnie 9
fragmentów.
W przypadku pomijania fragmentów filmów
obraz zostaje na chwilę zatrzymany.
Położenie wycinanych fragmentów może się
żnić w zależności od rodzaju nagrania; w
przypadku niektórych może nie być żadnych
cięć.
Podzielona scena nie zostanie pominięta.
Odtwarzanie wszystkich scen zostaje
przywrócone po wyłączeniu zasilania lub
obróceniu pokrętła wyboru trybu.
W przypadku danych edytowanych przy uż
yciu
funkcji prostej edycji programu HD Writer 2.6E,
tryb inteligentnego wyboru scen zostaje
wyłączony.
W trybie inteligentnego wyboru scen usuwanie
scen jest niemożliwe.
Odtwarzanie pierwszej sceny rozpoczyna się po
zakończeniu odtwarzania ostatniej sceny.
Wybierz menu (l 24)
Na miniaturze i pełnym ekranie pojawi się ikona
[].
Wszystkie sceny na karcie SD lub dysku
twardym są odtwarzane z powtórzeniem. (Gdy
tryb odtwarzania jest ustawiony na ,
wszystkie sceny nagrane danego dnia są
odtwarzane z powtórzeniem.)
Ustaw [POWT.ODTW.] na [WYŁĄCZ], aby
wyłączyć funkcję powtarzania odtwarzania.
Jeżeli odtwarzanie sceny zostało zatrzymane w
połowie, może ono zostać wznowione od
miejsca, w którym zostało zatrzymane.
Wybierz menu (l 24)
Po zatrzymaniu odtwarzania filmu, na miniaturze
zatrzymanej sceny pojawia się symbol [ ].
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[WŁĄCZ].
Ustaw [WZNÓW ODTW.] na [WYŁĄCZ], aby
wyłączyć funkcję kontynuowania odtwarzania.
Zapamiętana pozycja kontynuowania jest
wykasowana, gdy wyłączasz zasilanie lub
używasz pokrętła wyboru trybu.
Powtarzanie odtwarzania
[KONF.WIDEO] # [POWT.ODTW.] #
[WŁĄCZ]
Kontynuowanie
poprzedniego odtwarzania
[KONF.WIDEO] # [WZNÓW ODTW.] #
[WŁĄCZ]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 75 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
76
VQT1U07
Odtwarzanie/
przeglądanie
2
Przeglądanie zdjęć
A Przycisk zwalniania blokady
B Zrównaj ze wskaźnikiem stanu.
W przypadku zmiany trybu z ustawienia OFF, obróć pokrętło wyboru trybu, naciskając jednocześnie
przycisk zwalniania blokady.
1 Obróć pokrętło wyboru trybu na
.
2 (Podczas odtwarzania z karty SD)
Wybierz [ ] (przeglądanie
zdjęć) na karcie [ ]
(odtwarzanie z karty) przy użyciu
przycisku kursora.
C Karta odtwarzania z karty
D Przeglądanie zdjęć
(Podczas odtwarzania z dysku twardego)
Wybierz [ ] (przeglądanie zdjęć)
na karcie [ ] (odtwarzanie z dysku
twardego) przy użyciu przycisku
kursora.
E Karta odtwarzania z dysku twardego
F Przeglądanie zdjęć
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 76 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
77
VQT1U07
3 Wybierz zdjęcie do odtworzenia i
naciśnij środek przycisku
kursora.
G Przycisk wyboru trybu odtwarzania
H Ekran miniatur
I Poprzednia strona
J Następna strona
K Numer zdjęcia
L Nazwa folderu/pliku
Wybrane zdjęcie zostanie odtworzone na całym
ekranie, a na ekranie automatycznie pojawi się
ikona obsługi.
Jeśli nagrano 9 lub więcej zdjęć, następną (lub
poprzednią) stronę ze zdjęciami można
wyświetlić, naciskając przycisk kursora w lewo
lub w prawo bądź wybierając /
i naciskając środek przycisku.
Po wybraniu ostatniego zdjęcia naciśnij
przycisk kursora w prawo, aby wybrać
pierwsze zdjęcie.
Numer zdjęcia zmienia się na numer strony,
chyba że wybrane zostały miniatury.
Wybierz przycisk wyboru trybu odtwarzania i
naciśnij środek przycisku kursora, aby zmienić
poniższe sposoby wy
świetlania zdjęć na ekran
miniatur.
(Wszystkie sceny):
Przeglądanie wszystkich zdjęć
(Zgodnie z datą nagrania):
Przeglądanie zdjęć nagranych danego dnia
(l 78)
4 Wybierz funkcję odtwarzania
przy użyciu przycisku kursora.
1
/
;
: Rozpocznij/zatrzymaj pokaz slajdów
(wyświetlanie zdjęć w kolejności numerycznej).
2;:Wyświetla poprzednie zdjęcie.
;1:Wyświetla następne zdjęcie.
: Zatrzymuje odtwarzanie i wyświetla miniatury.
Każde naciśnięcie środka przycisku powoduje
wyświetlenie lub ukrycie ikony obsługi.
Zmiana odstępu czasowego
wyświetlania pokazu slajdów
Wybierz menu (l 24)
[KRÓTKI]:
Około 1 s
[NORMALNY]:
Około 5 s
[DŁUGI]:
Około 15 s
Domyślnie ta funkcja jest ustawiona na
[NORMALNY].
W przypadku zdjęć o dużym rozmiarze,
wyświetlenie kolejnego zdjęcia może potrwać dłużej
niż normalnie lub odstęp czasowy może się nie
zmniejszyć, nawet w przypadku zmiany ustawienia.
Zdjęcia, których miniatury są wyświetlane jako
, nie mogą być odtwarzane. Pojawi się
komunikat o błędzie, a na ekranie wyświetlane
będą miniatury.
Podczas przeglądania zdjęć zasilanie nie zostanie
wyłączone nawet po zamknięciu ekranu LCD.
[KONF.OBRAZU] # [INTERWAŁ] # żądane
ustawienie
Kompatybilność zdjęć
Ta kamera jest zgodna ze zunifikowaną
normą DCF (Design rule for Camera File
system) utworzoną przez JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Format plików zdjęć obsługiwanych przez
kamerę to JPEG. (Nie wszystkie pliki w
formacie JPEG będą wyświetlane.)
W przypadku wyświetlania zdjęcia
niespełniającego specyfikacji, nazwa
folderu/pliku może nie zostać wyświetlona.
Ta kamera może obniżyć jakość lub nie
odtworzyć danych nagranych lub
utworzonych na innym urządzeniu, a inne
urządzenia mogą obniżyć jakość lub nie
odtworzyć danych nagranych tą kamerą.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 77 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
78
VQT1U07
Można po kolei przeglądać zdjęcia nagrane tego
samego dnia.
1 Wybierz (Zgodnie z datą
nagrania) i naciśnij środek
przycisku kursora.
2 Wybierz datę do odtwarzania i
naciśnij środek przycisku
kursora.
Zdjęcia nagrane wybranego dnia zostaną
wyświetlone w formie miniatur.
Naciśnij przycisk kursora w górę lub w dół, aby
wybrać datę do odtwarzania. Naciśnij przycisk
kursora w lewo, aby wybrać ostatnią datę w
poprzednim miesiącu, i naciśnij przycisk
kursora w prawo, aby wybrać ostatnią datę w
kolejnym miesiącu.
3 Wybierz zdjęcie, które chcesz
odtworzyć.
Wybierz (Wszystkie sceny) i naciśnij
środek przycisku kursora, aby odtworzyć
wszystkie nagrane zdjęcia po kolei.
Odtwarzanie wszystkich zdjęć zostaje
przywrócone po wyłączeniu zasilania lub
ustawieniu przełącznika wyboru trybu.
Nawet jeśli zdjęcia zostały nagrane tego
samego dnia, są one zgrupowane osobno w
poniższych przypadkach.
jGdy liczba zdjęć przekracza 999
jGdy zdjęcia są robione w trybie szybkich
zdjęć seryjnych HD ([ ] przed datą na
liście zgodnie z datą nagrania).
W przypadku zdjęć wyodrębnionych z filmu, na
liście według daty, przed datą wyświetlane jest
[]. (l 73)
Przeglądanie zdjęć zgodnie
z datą nagrania
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 78 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
79
VQT1U07
Edycja
1
Usuwanie scen/zdjęć
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Usuwanie wielu scen/zdjęć z ekranu miniatur
1 Naciśnij przycisk , gdy
wyświetlany jest ekran miniatur.
2 Naciskaj przycisk kursora w górę
lub w dół, aby wybrać [WYBIERZ]
lub [WSZYSTKO] i naciśnij
środek przycisku.
Po wyborze [WSZYSTKO] z karty SD lub
dysku twardego usunięte zostaną następujące
sceny/zdjęcia, z wyjątkiem scen/zdjęć
zabezpieczonych przed usuwaniem. Kiedy
pojawi się komunikat zatwierdzenia, wybierz
[TAK] i naciśnij środek przycisku kursora.
jKiedy tryb odtwarzania jest ustawiony na
:
Wszystkie sceny lub zdjęcia
jKiedy tryb odtwarzania jest ustawiony na
:
Wszystkie sceny lub zdjęcia nagrane danego
dnia
Usuniętych scen/zdjęć nie można przywrócić. W związku z tym, przed rozpoczęciem
usuwania należy sprawdzić nagrane materiały.
Aby usunąć odtwarzane obrazy
poprzez zatwierdzenie
Naciśnij przycisk podczas odtwarzania
scen lub zdjęć, które chcesz usunąć.
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
0h00m00s0h00
m
0
0s
0h00m00s
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 79 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
80
VQT1U07
3 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Wybierz scenę/zdjęcie do
usunięcia i naciśnij środek
przycisku kursora.
Aby anulować wybór sceny/zdjęcia, naciśnij
środek przycisku kursora ponownie.
Można wybrać maksymalnie 99 scen do
usunięcia.
4 (Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Naciśnij przycisk .
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
(Tylko jeśli w kroku 2 wybrano [WYBIERZ])
Aby dalej usuwać sceny
Powtórz kroki 3-4.
Aby zatrzymać usuwanie podczas jego
trwania
Naciśnij przycisk MENU podczas usuwania.
Nie można przywrócić scen i zdjęć, które
zostały już usunięte przed anulowaniem
usuwania.
Aby zakończyć edycję
Naciśnij przycisk MENU.
Można również usuwać sceny, naciskając
przycisk MENU, wybierając [EDYT. SCENĘ] #
[USUŃ] # [WSZYSTKO] lub [WYBIERZ].
Można również usuwać zdjęcia, naciskając
przycisk MENU, wybierając [KONF.OBRAZU]
# [USUŃ] # [WSZYSTKO] lub [WYBIERZ].
Kiedy tryb odtwarzania jest ustawiony na
[INT.WYB.SC.], nie można usuwać scen.
Aby usunąć tylko część sceny, najpierw
podziel scenę, a następnie usuń niepotrzebną
część. (l 81)
Sceny/zdjęcia, których nie można odtworzyć
(miniatury wyświetlane jako [ ]), nie mogą
być usunięte.
Nie otwieraj pokrywy gniazda karty SD
podczas usuwania filmów lub zdjęć z karty.
Usuwanie zostanie przerwane.
W przypadku wybrania [WSZYSTKO], jeśli na
karcie SD lub dysku twardym jest wiele scen
lub zdjęć, usuwanie mo
że trochę potrwać.
Podczas usuwania nie wyłączaj kamery.
Podczas usuwania scen/zdjęć korzystaj z
wystarczająco naładowanego akumulatora lub
z zasilacza sieciowego.
W przypadku usunięcia w kamerze scen lub
zdjęć zgodnych ze standardem DCF,
nagranych w innych urządzeniach, mogą
zostać usunięte wszystkie dane związane ze
scenami/zdjęciami.
Usunięcie zdjęć nagranych na karcie SD w
innych urządzeniach może spowodować
usunięcie zdjęcia (innego niż JPEG), którego
nie można odtworzyć w kamerze.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 80 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
81
VQT1U07
Edycja
2
Dzielenie sceny w celu
usunięcia
Aby usunąć tylko część sceny, najpierw podziel scenę, a następnie usuń niepotrzebną część.
¬Wybierz [ ] (odtwarzanie filmów) na karcie [ ] lub [ ], gdy pokrętło wyboru
trybu jest ustawione na . (l 70)
1 Wybierz menu. (l 24)
2 Wybierz scenę do podzielenia i
naciśnij środek przycisku
kursora.
3 Wybierz [ ], aby wyznaczyć
punkt podziału.
Używając odtwarzania w zwolnionym tempie
lub odtwarzania klatka po klatce, możesz łatwo
znaleźć miejsce, w którym chcesz podzielić
scenę. (l 72)
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
4 Naciśnij przycisk MENU, aby
zakończyć podział.
5 Usuń niepotrzebną scenę. (l 79)
Aby dalej dzielić sceny
Powtórz kroki 2-3 przed zakończeniem podziału
w kroku 4.
Aby usunąć wszystkie punkty podziału
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
Wszystkie punkty podziału ustawione w
kamerze zostaną usunięte.
Nie można odzyskać scen usuniętych po
podziale.
Kiedy tryb odtwarzania jest ustawiony na
[INT.WYB.SC.], nie można dzielić scen.
Nie można podzielić scen, jeżeli liczba scen
odtwarzanych danego dnia osiągnęła wartość
99.
Podział krótkich scen może nie być możliwy.
W przypadku odtwarzania dzielonych obrazów
w innym urządzeniu, obraz w punkcie przejścia
między scenami może być niewyraźny.
Nie można podzielić danych nagranych lub
edytowanych w innym urządzeniu, jak również
usunąć punktów podziału.
Po wybraniu [ANUL.WSZ.] punkty podziału
wszystkich scen zostają usunięte i kamera
przywraca ustawienie odtwarzania wszystkich
scen, nawet w przypadku wybrania
odtwarzania zgodnie z datą nagrania.
[EDYT. SCENĘ] # [PODZIEL] # [USTAW]
[PODZIEL] # [ANUL.WSZ.]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 81 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
82
VQT1U07
Edycja
3
Zabezpieczanie scen/zdjęć
Sceny/zdjęcia mogą być zabezpieczone, aby wykluczyć ich przypadkowe skasowanie.
(Mimo zabezpieczenia niektórych scen/zdjęć, formatowanie karty SD lub dysku twardego usuwa
wszystkie sceny/zdjęcia.)
¬Obróć pokrętło wyboru trybu na .
1 Wybierz menu. (l 24)
2 Wybierz scenę/zdjęcie do
zabezpieczenia i naciśnij środek
przycisku kursora.
Pojawi się symbol [ ], a wybrana scena (lub
zdjęcie) zostanie zabezpieczona.
Naciśnij środek przycisku kursora ponownie,
aby wyłączyć zabezpieczenie.
Można ustawić 2 lub więcej scen/zdjęć po
kolei.
Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć
ustawianie.
Kiedy tryb odtwarzania jest ustawiony na
[INT.WYB.SC.] podczas odtwarzania filmów,
nie można włączyć zabezpieczenia scen.
Zabezpieczenie kopiowanych filmów i zdjęć
zostanie usunięte, gdy zabezpieczone filmy i
zdjęcia są kopiowane z karty SD na dysk
twardy lub odwrotnie. (l 84)
[KONF.WIDEO] lub [KONF.OBRAZU] #
[ZABEZP. SCENY] # [TAK]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 82 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
83
VQT1U07
Edycja
4
Ustawienia DPOF
Na karcie SD można zapisać dane, wybierając zdjęcia do drukowania i liczbę drukowanych kopii (dane
DPOF).
¬Wybierz [ ] (przeglądanie zdjęć) na karcie [ ], gdy pokrętło wyboru trybu jest
ustawione na . (l 76)
Czym jest DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) jest formatem
umożliwiającym użytkownikowi aparatu lub
kamery cyfrowej określanie, które zdjęcia z karty
SD mają być drukowane, wraz z informacją o
liczbie drukowanych kopii. (Uwaga: Aktualnie nie
wszystkie zakłady fotograficzne obsługują ten
format.)
1 Wybierz menu. (l 24)
2 Wybierz zdjęcie do ustawienia i
naciśnij środek przycisku
kursora.
3 Wybierz liczbę kopii i naciśnij
środek przycisku kursora.
Aby anulować ustawienie, ustaw liczbę kopii
na [0].
Możesz również wybrać kilka plików
występujących kolejno.
Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć
ustawianie.
Aby anulować wszystkie ustawienia DPOF
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
Ustawienie DPOF nie może być zastosowane
do zdjęć nagranych na dysku twardym.
Dokonaj ustawień DPOF w kamerze.
Do zdjęć, które mają być wydrukowane przy
użyciu ustawień DPOF, nie można dodać daty
zrobienia zdjęcia.
Ustawienie DPOF kopiowanych zdjęć zostanie
usunięte, gdy zdjęcia z ustawieniami DPOF są
kopiowane z karty SD na dysk twardy lub
odwrotnie.
[KONF.OBRAZU] # [UST. DPOF] #
[USTAW]
[UST. DPOF] # [ANUL.WSZ.]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 83 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
84
VQT1U07
Edycja
5
Kopiowanie z karty SD na
dysk twardy i odwrotnie
Filmy i zdjęcia nagrane kamerą mogą być kopiowane z dysku twardego na kartę SD w kamerze i odwrotnie.
Kopiowanie na dysk twardy jest niemożliwe, jeżeli nie ma na nim wystarczającej ilości wolnego miejsca.
Jeżeli na jednej karcie SD nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca, można kopiować dane na
kilka kart SD, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Wówczas ostatnia scena kopiowana na kartę SD jest automatycznie dzielona w celu dopasowania do
ilości miejsca na karcie SD.
W przypadku podziału scen (
l
81) i kopiowania wybranych scen, możliwe jest dopasowanie kopiowania do
ilości wolnego miejsca na karcie SD lub dysku twardym bądź kopiowanie tylko niezbędnych fragmentów.
Wyświetlanie informacji dotyczących karty SD
¬Wybierz kartę [ ], gdy pokrętło wyboru trybu jest ustawione na . (l 70)
Wybierz menu. (l 24)
Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć wskazanie.
Wyświetlanie informacji dotyczących dysku twardego
¬Wybierz kartę [ ], gdy pokrętło wyboru trybu jest ustawione na . (l 70)
Wybierz menu. (l 24)
Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć wskazanie.
Część wbudowanego dysku twardego o pojemności 60 GB wykorzystywana jest do zapisywania informacji i
zarządzania plikami systemowymi, w związku z czym faktyczna ilość użytecznego miejsca może być
mniejsza. Ilość użytecznego miejsca na dysku twardym jest zazwyczaj obliczana jako 1 GB=1.000.000.000
bajtów. W przypadku kamery, komputerów osobistych i oprogramowania pojemność jest wyrażana jako
1 GB=1.024
k
1.024
k
1.024=1.073.741.824 bajtów. W związku z tym podana pojemność wydaje się mniejsza.
Jeżeli na karcie SD pozostało niewiele miejsca, pojawi się komunikat o potrzebie usunięcia
wszystkich danych z karty przed rozpoczęciem kopiowania. Należy pamiętać, że po usunięciu
danych nie ma możliwości ich przywrócenia.
1 Ustaw pokrętło wyboru trybu na
.
Podłącz naładowany akumulator lub zasilacz
sieciowy.
2 Wybierz menu. (l 24)
(Kopiowanie z dysku twardego na kartę SD)
(Kopiowanie z karty SD na dysk twardy)
Sprawdzanie ilości wolnego miejsca w lokalizacji docelowej
kopiowania
[USTAWIENIA] # [STAN KARTY] # [TAK]
[USTAWIENIA] # [STAN DYSKU] # [TAK]
Kopiowanie
[KOPIUJ] # [] # [TAK]
[KOPIUJ] # [] # [TAK]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 84 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
85
VQT1U07
3 Wybierz element i naciśnij środek
przycisku kursora.
[FILM/FOTO]:
Kopiowanie wszystkich filmów lub zdjęć. Przejdź
do kroku 7.
[FILM]:
Kopiowanie filmów.
[FOTO]:
Kopiowanie zdjęć.
4 (Tylko jeśli w kroku 3 wybrano [FILM]/
[FOTO])
Wybierz element i naciśnij środek
przycisku kursora.
[WSZYSTKIE]:
Kopiowanie wszystkich filmów i zdjęć. Przejdź do
kroku 7.
[WYBÓR SCEN]:
Wybór scen do kopiowania.
[WYBÓR DATY]:
Wybór daty do kopiowania.
5
(Tylko jeśli w kroku 4 wybrano [WYBÓR SCEN])
Wybierz scenę/zdjęcie do
kopiowania i naciśnij środek
przycisku kursora.
Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybrana scena (lub zdjęcie) zostanie
usunięta.
Można ustawić maksymalnie 99 scen/zdjęć po
kolei.
(Tylko jeśli w kroku 4 wybrano [WYBÓR DATY])
Wybierz datę do kopiowania i
naciśnij środek przycisku kursora.
Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybór daty zostanie anulowany.
Można ustawić maksymalnie 99 dat po kolei.
Naciśnij przycisk kursora w górę lub w dół, aby
wybrać datę do odtwarzania. Naciśnij przycisk
kursora w lewo, aby wybrać ostatnią datę w
poprzednim miesiącu, i naciśnij przycisk
kursora w prawo, aby wybrać ostatnią datę w
kolejnym miesiącu.
6 (Tylko jeśli w kroku 4 wybrano [WYBÓR
SCEN])
Wybierz [START] i naciśnij
środek przycisku kursora.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 85 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
86
VQT1U07
(Tylko jeśli w kroku 4 wybrano [WYBÓR
DATY])
Naciśnij przycisk MENU.
7 Kiedy pojawi się komunikat
zatwierdzenia, wybierz [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora.
Jeżeli do kopiowania potrzebne są co najmniej
dwie karty SD, należy włożyć kolejną kartę,
postępując zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
8 Naciśnij przycisk MENU, gdy
wyświetlony zostanie komunikat
informujący o zakończeniu
kopiowania.
Wyświetlony zostaje ekran miniatur lokalizacji
docelowej kopiowania.
Aby zatrzymać kopiowanie podczas jego
trwania
Naciśnij przycisk MENU podczas kopiowania.
Nie można skompresować filmów ani zdjęć w
źródle kopiowania do wielkości odpowiadającej
ilości wolnego miejsca w lokalizacji docelowej
kopiowania.
W zależności od poniższych warunków, czas
potrzebny na skopiowanie może być dłuższy.
Nie wykonuj żadnej czynności aż do
wyświetlenia komunikatu o zakończeniu
kopiowania.
jLiczba nagranych scen jest duża:
Kopiowanie zajmuje więcej czasu w
przypadku dużej liczby scen, nawet jeżeli
czas nagrania jest taki sam.
jTemperatura kamery jest wysoka.
Jeśli część filmów lub zdjęć jest już zapisana w
lokalizacji docelowej, przypisywana jest ta
sama data lub obrazy nie są wyświetlane
zgodnie z datą nagrania na liście zdjęć z datą
nagrania.
Filmy zapisane w innym urządzeniu mogą nie
zostać skopiowane. Kopiowanie danych
zapisanych w komputerze, np. przy użyciu
programu HD Writer 2.6E jest niemo
żliwe.
Zabezpieczenie i ustawienia DPOF
kopiowanych zdjęć zostaną usunięte podczas
kopiowania.
Podczas kopiowania nie wolno wykonywać
następujących czynności:
jWyłączanie kamery
jWyjmowanie karty SD
jNarażanie kamery na drgania i wstrząsy
Nie można zmienić kolejności, w jakiej sceny
lub zdjęcia zostały skopiowane.
Przybliżony czas kopiowania
Kopiowanie filmów z zapełnionej karty SD o
pojemności 4 GB na dysk twardy:
15 min do 20 min
Kopiowanie 600 zdjęć (około 600 MB):
5 min do 10 min
Przed usunięciem filmów lub zdjęć po
skopiowaniu, należy najpierw odtworzyć
filmy lub zdjęcia i upewnić się, że dane
zostały skopiowane prawidłowo.
MENU
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 86 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
87
VQT1U07
Edycja
6
Formatowanie kart SD i dysku
twardego
Należy pamiętać, że podczas formatowania karty SD lub dysku twardego usuwane są wszystkie
dane na nich nagrane. Należy sporządzać kopie zapasowe ważnych danych na komputerze,
płycie DVD itp.
Formatowanie kart SD
¬Ustaw pokrętło wyboru trybu na i wybierz dla opcji [WYB. NOŚNIKA]
ustawienie [KARTA SD] (l 37) lub ustaw pokrętło wyboru trybu na i wybierz
kartę []. (l 70)
Wybierz menu (l 24)
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
Po zakończeniu formatowania, naciśnij
przycisk MENU, aby wyjść z ekranu
komunikatu.
Formatowanie dysku twardego
¬Ustaw pokrętło wyboru trybu na i wybierz dla opcji [WYB. NOŚNIKA]
ustawienie [DYSK TWARDY] (l 37) lub ustaw pokrętło wyboru trybu na i
wybierz kartę []. (l 70)
Wybierz menu. (l 24)
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
Po zakończeniu formatowania naciśnij przycisk
MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
Należy dokonać fizycznego formatowania
dysku twardego, gdy ma on zostać
utylizowany/transportowany. (l 137)
Podczas formatowania nie wyłączaj kamery ani nie wyjmuj karty SD. Nie narażaj kamery na drgania i
wstrząsy.
[USTAWIENIA] # [FORM.KARTY] # [TAK]
[USTAWIENIA] # [FORMATUJ DYSK] #
[TAK]
Do formatowania kart SD należy używać tej kamery lub HDD.
Formatowanie dysku twardego jest możliwe tylko w kamerze.
Karty SD nie należy formatować za pomocą innych urządzeń, np. komputera osobistego,
gdyż może to uniemożliwić dalsze korzystanie z niej w kamerze.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 87 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
88
VQT1U07
Praca z
telewizorem
1
Odtwarzanie filmów/zdjęć na
telewizorze
Filmy i zdjęcia nagrane przez tę kamerę mogą być odtworzone na telewizorze.
Aby nie martwić się o rozładowanie akumulatora, użyj zasilacza sieciowego.
Użyj kabla komponentowego dołączonego do zestawu, aby podłączyć kamerę do telewizora za
pośrednictwem gniazda komponentowego, podłączając jednocześnie kabel AV dołączony do
zestawu do gniazda wideo. W przypadku podłączania do gniazda HDMI, zalecane jest używanie
poniższych kabli Mini HDMI Panasonic.
1 Podłącz kamerę do telewizora.
Sprawdź czy telewizor ma odpowiednie
gniazda i użyj kabla zgodnego z tymi
gniazdami. Jakość obrazu może się
żnić w zależności od gniazd.
1 Wysoka jakość
2 Gniazdo HDMI
3 Gniazdo komponentowe
4 Gniazdo wideo
AV/
AV/
A Kabel mini HDMI
(opcjonalny)
B Kabel komponentowy (w
zestawie)
C Kabel AV (w zestawie)
Jakość zdjęć
1 Obrazy o wysokiej
rozdzielczości do gniazda
HDMI
2 Obrazy o wysokiej
rozdzielczości po
podłączeniu do gniazda
komponentowego
kompatybilnego z 1080i
Obrazy standardowe po
podłączeniu do gniazda
komponentowego
kompatybilnego z 576i
3 Obrazy standardowe po
podłączeniu do gniazda
wideo
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 88 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
89
VQT1U07
Sprawdź, czy wtyczki zostały włożone do oporu.
Zalecamy używanie kabli mini HDMI Panasonic (opcjonalny).
Numer części: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Użyj tylko kabla komponentowego, który jest dołączony do kamery.
Gniazdo komponentowe służy tylko do przesyłania obrazów, dlatego należy jednocześnie podłączyć
kabel AV.
(Nie trzeba podłączać żółtej wtyczki.)
Użyj tylko kabla AV, który jest dołączony do kamery.
2 Wybierz wejście wideo w telewizorze, do którego podłączona jest kamera.
Przykład:
Wybierz kanał [HDMI] w przypadku podłączenia przy użyciu kabla mini HDMI.
Wybierz kanał [Component] w przypadku podłączenia przy użyciu kabla komponentowego.
Wybierz kanał [Video 2] w przypadku podłączenia przy użyciu kabla AV.
(Nazwa kanału może siężnić w zależności od telewizora.)
3 Ustaw pokrętło wyboru trybu na w celu odtwarzania.
Obraz i dźwięk będą odtwarzane na telewizorze.
Kable Odnośne elementy
A Kabel mini HDMI (opcjonalny) Podłączanie przy użyciu kabla Mini HDMI (l 91)
Odtwarzanie dźwięku 5.1-kanałowego (l 92)
Odtwarzanie z VIERA Link (HDAVI Control
) (l 93)
B Kabel komponentowy (w
zestawie)
Podłączanie przy użyciu kabla komponentowego (l 92)
C Kabel AV (w zestawie) Podłączanie przy użyciu kabla AV (l 92)
Jeśli obraz lub dźwięk z kamery nie jest odtwarzany na telewizorze
Sprawdź połączenia.
Sprawdź czy wtyczki zostały włożone do oporu.
Sprawdź ustawienie wejścia (przełącznik wejścia) i wejścia audio telewizora. (Aby uzyskać
więcej informacji, przeczytaj instrukcję obsługi telewizora.)
Sprawdź [ROZDZ. HDMI] w przypadku podłączenia przy użyciu kabla mini HDMI. (l 91)
Sprawdź [WYJ.KOMPONENT] w przypadku podłączenia przy użyciu kabla
komponentowego. (l 92)
Sprawdź [GNIAZDO AV] w przypadku podłączenia przy użyciu kabla AV. (l 92)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 89 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
90
VQT1U07
Oglądanie obrazów w formacie
16:9 na zwykłym telewizorze (4:3)
Gdy odtwarzasz filmy lub zdjęcia nagrane w
formacie obrazu 16:9 na telewizorze z formatem
obrazu 4:3, obrazy mogą być zwężone w
poziomie.
W takim wypadku zmień ustawienie menu, aby
odtwarzać obrazy w oryginalnym formacie
obrazu. (W zależności od ustawienia telewizora,
obrazy mogą być wyświetlane nieprawidłowo.
Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj
instrukcję obsługi telewizora.)
Wybierz menu (l 24)
Przykład wyświetlania obrazów w formacie
16:9 na zwykłym telewizorze (4:3)
W przypadku podłączenia do telewizora
panoramicznego wyreguluj ustawienie w
telewizorze. (Więcej informacji znajduje się w
instrukcji obsługi telewizora.)
Wyświetlanie informacji na
telewizorze
Po naciśnięciu przycisku EXT DISPLAY na
pilocie, informacje wyświetlane na ekranie (ikona
obsługi, czas itp.) mogą być wyświetlane na
telewizorze.
Naciśnij ponownie przycisk, aby wykasować
informacje.
Ekran w kamerze nie zmieni się.
W przypadku podłączania przy użyciu kabla
mini HDMI należy podłączyć do gniazda
wejścia HDMI. Nie wolno podłączać do
gniazda wyjścia HDMI w innych urządzeniach.
W przypadku podłączania przy użyciu kabla
komponentowego należy podłączyć również
kabel AV.
(Wtyczkę należy wetknąć w gniazdo wejścia
audio dla wejścia gniazda komponentowego.)
Przy jednoczesnym podłączeniu kabla mini
HDMI i kabla AV, pierwszeństwo mają sygnały
przesyłane kablem mini HDMI.
Przy jednoczesnym podłączeniu kabla
komponentowego i kabla AV, pierwszeństwo
mają obrazy przesyłane kablem
komponentowym.
[USTAWIENIA] # [FORMAT TV] # [4:3]
Ustawienia [FORMAT TV]
[16:9] [4:3]
ZOOM
START/
STOP
PHOTO
SHOT
EXT
DISPLAY
DATE/
TIME
VOL
Więcej informacji o telewizorach Panasonic zapewniających możliwość włożenia karty SD
bezpośrednio do gniazda karty w telewizorze w celu odtwarzania znajduje się na podanej
poniżej stronie.
http://panasonic.net/
Więcej informacji o odtwarzaniu znajduje się w instrukcji obsługi telewizora.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 90 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
91
VQT1U07
Wybierz żądaną metodę odtwarzania obrazów HDMI w przypadku korzystania z kabla mini HDMI
(opcjonalny).
Wybierz menu (l 24)
[AUTO]:
Rozdzielczość wyjściowa jest ustawiana automatycznie na podstawie informacji z podłączonego
telewizora.
[1080i]:
Odtwarzanie przy użyciu metody z przeplotem z 1080 liniami skanowania.
[576p]:
Odtwarzanie przy użyciu metody progresywnej z 576 liniami skanowania.
Jeżeli obrazy nie są wyświetlane na ekranie telewizora po wybraniu ustawienia [AUTO], wybierz
metodę [1080i] lub [576p] umożliwiającą wyświetlanie obrazów na ekranie telewizora. (Przeczytaj
instrukcję obsługi telewizora.)
Podłączanie przy użyciu kabla Mini HDMI
Co to jest HDMI?
HDMI to interfejs urządzeń cyfrowych najnowszej generacji. Po podłączeniu kamery do urządzenia
kompatybilnego z HDMI, obraz i dźwięk jest odtwarzany w postaci sygnału cyfrowego. Po
podłączeniu kamery do telewizora HDTV kompatybilnego z HDMI można odtwarzać obrazy wysokiej
rozdzielczości i dźwięk wysokiej jakości.
Po podłączeniu kamery do telewizora Panasonic kompatybilnego z VIERA Link (VIERA Link),
możliwe są czynności powiązane. (l 93)
[USTAWIENIA] # [ROZDZ. HDMI] # żądane ustawienie
Informacje z podłączonego telewizora Rozdzielczość wyjściowa
720p, 1080i 1080i
Inne 576p
Metoda z przeplotem/metoda progresywna
i = skanowanie z przeplotem to metoda skanowania, w której połowa linii skanowania jest
skanowana na ekranie naprzemiennie co 1/50 sekundy, natomiast p = skanowanie progresywne to
sygnał obrazu wysokiej gęstości skanujący na ekranie wszystkie linie skanowania jednocześnie co
1/50 sekundy.
Gniazdo komponentowe i złącze mini HDMI kamery są również kompatybilne z odtwarzaniem
obrazów o wysokiej rozdzielczości 1080i. Do wyświetlania obrazów o wysokiej rozdzielczości
niezbędny jest odpowiedni telewizor.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 91 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
92
VQT1U07
Po podłączeniu kamery do wzmacniacza AV lub telewizora obsługującego 5.1 kanałów przy użyciu
kabla Mini HDMI można odtwarzać dźwięk 5.1-kanałowy nagrany przy użyciu wbudowanych
mikrofonów.
Informacje dotyczące podłączania kamery do wzmacniacza AV i telewizora znajdują się w instrukcji
obsługi wzmacniacza AV i telewizora.
Szczegółowe informacje dotyczące podłączania itp. znajdują się w instrukcji obsługi wzmacniacza
AV, głośników i telewizora.
Po podłączeniu kamery do wzmacniacza AV Panasonic i telewizora Panasonic kompatybilnego z
VIERA Link, (VIERA Link) możliwe są czynności powiązane. (l 93)
Kamera nie może być podłączana przy użyciu cyfrowego kabla optycznego. Należy ją podłączyć do
wzmacniacza AV z gniazdami HDMI.
Dźwięk nagrywany przy użyciu zewnętrznego mikrofonu jest stereofoniczny (2 kana
ły).
Po podłączeniu kamery do telewizora przy użyciu kabla komponentowego (w zestawie) można
zmieniać ustawienie wyjścia kamery. Wybierz ustawienie odpowiednie do gniazda podłączonego
telewizora.
Wybierz menu (l 24)
[576i]:
Podłączanie do gniazda komponentowego telewizora obsługującego 576i.
(Odtwarzanie obrazu standardowej jakości.)
[1080i]:
Podłączanie do gniazda komponentowego telewizora obsługującego 1080i.
(Odtwarzanie obrazu o wysokiej rozdzielczości.)
Gdy podłączony jest kabel AV (w zestawie), ustaw [GNIAZDO AV] na [WYJ. AV].
Wybierz menu (l 24)
Odtwarzanie dźwięku 5.1-kanałowego
Podłączanie przy użyciu kabla komponentowego
[USTAWIENIA] # [WYJ.KOMPONENT] # żądane ustawienie
Podłączanie przy użyciu kabla AV
[USTAWIENIA] # [GNIAZDO AV] # [WYJ. AV]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 92 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
93
VQT1U07
Praca z
telewizorem
2
Odtwarzanie z VIERA Link
(HDAVI Control
)
Podłącz kamerę do telewizora Panasonic przy użyciu kabla VIERA Link, a kabel
mini HDMI następnie steruj operacjami za pośrednictwem pilota do telewizora.
Ustawienia w kamerze
¬Ustaw pokrętło wyboru trybu na .
Wybierz menu (l 24)
Domyślne ustawienie to [WŁĄCZ].
A Kabel mini HDMI (opcjonalny)
B
Panasonic Telewizor kompatybilny z VIERA Link
Sterowanie odtwarzaniem przy
użyciu pilota do telewizora
1) Naciśnij przycisk w górę, w dół, w lewo lub w
prawo, aby wybrać scenę lub plik do
odtworzenia/wyświetlenia, a następnie
naciśnij środek przycisku, aby ustawić.
2) Korzystaj z ikon obsługi wyświetlanych na
ekranie telewizora przy użyciu pilota do
telewizora.
A Ikony obsługi
B Wyświetlanie ikon obsługi
C Ukrywanie ikon obsługi
D Wyświetlanie/ukrywanie ikon obsługi
Obsługa odtwarzania jest taka sama, jak w
przypadku kamery.
jOdtwarzanie filmów (l 70)
jPrzeglądanie zdjęć (l 76)
Co to jest VIERA Link?
Funkcja ta umożliwia proste sterowanie czynnościami powiązanymi przy użyciu pilota do
telewizora Panasonic, po podłączeniu kamery do urządzenia kompatybilnego z VIERA Link przy
użyciu kabla mini HDMI (opcjonalny). (Nie wszystkie operacje są możliwe.)
VIERA Link to unikalna funkcja urządzeń firmy Panasonic oparta na funkcji sterowania HDMI z
wykorzystaniem specyfikacji standardu HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Nie ma
gwarancji funkcjonowania czynno
ści powiązanych w przypadku urządzeń innych producentów
kompatybilnych z HDMI CEC.
W przypadku korzystania z urządzeń innych producentów, kompatybilnych z VIERA Link,
zapoznaj się z odpowiednimi instrukcjami obsługi.
Kamera ta jest kompatybilna z VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 to najnowsza wersja Panasonic,
kompatybilna również z aktualnie dostępnymi urządzeniami Panasonic VIERA Link. (Stan na maj 2008)
[USTAWIENIA]
#
[VIERA Link]
#
[WŁĄCZ]
HDMI IN
1) 2)
DISPLAY ON/OFF
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 93 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
94
VQT1U07
Jeżeli telewizor ma co najmniej dwa wejścia HDMI, zaleca się podłączyć kamerę do gniazda HDMI
innego niż HDMI1.
Należy włączyć VIERA Link w podłączonym telewizorze. (Informacje dotyczące ustawień znajdują
się w instrukcji obsługi telewizora.)
Jeżeli nie korzystasz z VIERA Link, ustaw [VIERA Link] na [WYŁĄCZ].
Inne powiązane czynności
Wyłączanie zasilania:
Wyłączenie zasilania przy użyciu pilota do telewizora powoduje również wyłączenie zasilania kamery.
(Nie można wyłączyć zasilania podczas filmowania, formatowania, usuwania, odzyskiwania oraz w
przypadku podłączenia kamery do komputera przy użyciu kabla USB.)
Automatyczne przełączanie wejścia:
Po podłączeniu przy użyciu kabla mini HDMI i włączeniu zasilania, kanał wejścia w telewizorze zmienia
się automatycznie na ekran kamery. Jeżeli telewizor jest w trybie gotowości, włącza się on
automatycznie (jeżeli funkcja [Power on link] telewizora jest ustawiona na [Set]).
W zależności od gniazda HDMI telewizora, kanał wejścia może nie zostać przełączony
automatycznie. Wówczas należy przełączyć kanał wejścia przy użyciu pilota do telewizora.
(Szczegółowe informacje dotyczące przełączania wejścia znajdują się w instrukcji obsługi
telewizora.)
Jeśli funkcja VIERA Link nie działa prawidłowo, patrz strona 132.
Jeżeli nie jesteś pewien, czy telewizor i wzmacniacz AV jest kompatybilny z VIERA Link, przeczytaj
instrukcje obsługi tych urządzeń.
Dostępne powiązane czynności kamery i telewizora Panasonic zależą od modelu telewizora
Panasonic, nawet jeżeli jest on kompatybilny z VIERA Link. Szczegółowe informacje znajdują się w
instrukcji obsługi telewizora.
Niemożliwa jest obsługa przy użyciu kabla innego niż HDMI.
Zalecamy używanie kabli mini HDMI Panasonic (opcjonalny).
Numer części: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 94 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
95
VQT1U07
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
Inne
96 Praca z innymi urządzeniami
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 95 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
96
VQT1U07
Praca z innymi
urządzeniami
1
Podłączanie do nagrywarki DVD w
celu kopiowania/odtwarzania płyt
Filmy i zdjęcia nagrane kamerą można kopiować na płytę DVD po podłączeniu nagrywarki DVD VW-BN1 (opcjonalna)
do kamery przy użyciu kabla połączeniowego USB Mini AB (dołączony do VW-BN1). Płyta, na którą zostały skopiowane
dane, może być również odtwarzana.
Przeczytaj instrukcję obsługi nagrywarki DVD, aby uzyskać informacje na temat jej użytkowania.
1
Podłącz zasilacz (dołączony do VW-BN1) do nagrywarki DVD.
Kamera nie zapewnia zasilania nagrywarki DVD.
2
Podłącz zasilacz do kamery i ustaw pokrętło wyboru trybu na .
Przygotowanie do kopiowania/odtwarzania
Zalecamy korzystanie z nagrywarki DVD Panasonic VW-BN1.
Informacje dotyczące płyt, których można używać do kopiowania
Można kopiować na nowe
*1
płyty 12 cm DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R oraz DVD-R DL.
Można dodatkowo tylko kopiować na płyty DVD-RAM.
*2
Nie można kopiować na płyty 8 cm lub
i
RW/
i
R/
i
R DL/CD-RW/CD-R.
Zalecamy używanie płyt wymienionych w instrukcji obsługi nagrywarki DVD. Szczegółowe informacje dotyczące
zalecanych płyt, postępowania z płytami itp. znajdują się w instrukcji obsługi nagrywarki DVD.
Po włożeniu nowej płyty DVD-RAM może pojawić się komunikat [NIE MOŻNA KOPIOWAĆ NA PŁYTĘ Z
ZAPISANYMI OBRAZAMI. WŁÓŻ PŁYTĘ BEZ ZAPIS.OBRAZÓW.]. Wówczas należy sformatować płytę DVD-
RAM w nagrywarce DVD przed użyciem. (
l
102)
*1 Nie można nagrywać na używanej płycie. Jednak płyty DVD-RAM i DVD-RW po sformatowaniu
w nagrywarce DVD nadają się do kopiowania. Należy pamiętać, że podczas formatowania płyty
wszystkie dane na niej nagrane zostaną usunięte i nie będzie można ich przywrócić.
*2 Można dodatkowo kopiować tylko na płyty DVD-RAM skopiowane przy użyciu nagrywarki DVD lub programu
HD Writer 2.6E. Nie można kopiować filmów i zdjęć na jedną płytę, w związku z czym na płytę DVD-RAM
zawierającą filmy można dodatkowo skopiować tylko filmy, a na płytę ze zdjęciami – tylko zdjęcia.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 96 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
97
VQT1U07
3 Podłącz kamerę do nagrywarki DVD przy użyciu kabla połączeniowego
USB Mini AB (dołączony do VW-BN1).
A Kabel połączeniowy USB Mini AB (dołączony do VW-BN1)
B Nagrywarka DVD (opcjonalna)
Wkładaj wtyczki do oporu.
4 Włóż płytę do nagrywarki DVD.
5 (Podczas kopiowania)
Wybierz [NAGRYWANIE] i naciśnij środek przycisku kursora.
Informacje dotyczące kopiowania na płyty podano na stronie 98.
(Podczas odtwarzania)
Wybierz [ODTWARZANIE] i naciśnij środek przycisku kursora.
Informacje dotyczące odtwarzania płyt, na które zostały skopiowane dane, podano na stronie
101.
Aby zakończyć połączenie z nagrywarką DVD
Wybierz [WYJŚCIE] i naciśnij środek przycisku kursora.
Odłącz kabel połączeniowy USB Mini AB od kamery.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 97 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
98
VQT1U07
Filmy są kopiowane jako obrazy o wysokiej rozdzielczości w formacie AVCHD.
Zalecamy przygotowanie niezbędnej liczby płyt do kopiowania (l 96) oraz płyt zapasowych.
Nie można kopiować z kilku kart SD na jedną płytę. (Można kopiować dodatkowo tylko na płyty DVD-
RAM)
Filmy i zdjęcia nie mogą być kopiowane na jedną płytę.
Potwierdź ustawienie automatycznego zabezpieczenia na [WŁĄCZ] przed rozpoczęciem kopiowania.
Zalecamy ustawienie automatycznego zabezpieczenia na [WŁĄCZ] podczas kopiowania danych.
(l 102)
1 Podłącz kamerę do nagrywarki
DVD w celu przygotowania do
kopiowania. (l 96)
2 Wybierz nośnik źródła
kopiowania i naciśnij środek
przycisku kursora.
3 Wybierz element i naciśnij środek
przycisku kursora.
[FILM/FOTO]:
Kopiowanie wszystkich scen w kolejności:
najpierw filmy, potem zdjęcia.
(Ponieważ filmy i zdjęcia są kopiowane na
oddzielne płyty, niezbędne są co najmniej dwie
płyty.)
Wybierz [NAST.], naciśnij środek przycisku
kursora i przejdź do kroku 7.
[FILM]:
Kopiowanie filmów.
[FOTO]:
Kopiowanie zdjęć.
Wybranie [ ] za pomocą przycisku kursora i
naciśnięcie środka przycisku kursora
spowoduje powrót do poprzedniego punktu.
4 (Tylko jeśli w kroku 3 wybrano [FILM]/
[FOTO])
Wybierz element i naciśnij środek
przycisku kursora.
[WSZYSTKIE]:
Kopiowanie wszystkich filmów lub zdjęć. Przejdź
do kroku 7.
[WYBÓR SCEN]:
Wybór scen do kopiowania.
[WYBÓR DATY]:
Wybór daty do kopiowania.
5 (Tylko jeśli w kroku 4 wybrano [WYBÓR
SCEN])
Wybierz scenę do kopiowania i
naciśnij środek przycisku
kursora.
Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybrana scena zostanie usunięta.
Można wybrać maksymalnie 99 scen po kolei.
Kopiowanie na płyty
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 98 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
99
VQT1U07
(Tylko jeśli w kroku 4 wybrano [WYBÓR DATY])
Wybierz datę do kopiowania i
naciśnij środek przycisku kursora.
Po ponownym naciśnięciu środka przycisku
kursora, wybór daty zostanie anulowany.
Można wybrać maksymalnie 99 dat po kolei.
Naciśnij przycisk kursora w górę lub w dół, aby
wybrać datę do odtwarzania. Naciśnij przycisk
kursora w lewo, aby wybrać ostatnią datę w
poprzednim miesiącu, i naciśnij przycisk
kursora w prawo, aby wybrać ostatnią datę w
kolejnym miesiącu.
6 (Tylko jeśli w kroku 4 wybrano [WYBÓR
SCEN])
Wybierz [NAST.] i naciśnij środek
przycisku kursora.
(Tylko jeśli w kroku 4 wybrano [WYBÓR DATY])
Naciśnij przycisk DISC COPY.
7 Wybierz [START] i naciśnij
środek przycisku kursora.
A Liczba płyt niezbędnych do kopiowania wg
typu.
Gdy do kopiowania potrzebne są co najmniej
2płyty, zmieniaj je stosując się do instrukcji
wyświetlanych na ekranie.
Wyświetlana liczba płyt dotyczy nowych płyt.
W przypadku kopiowania dodatkowego na już
używane płyty DVD-RAM liczba płyt
niezbędnych do kopiowania może być większa
niż wyświetlona.
Po zakończeniu kopiowania należy wyjąć
płytę.
DISC COP
Y
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 99 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
100
VQT1U07
Sukcesywne kopiowanie danych na nową płytę po odtworzeniu
kopiowanej płyty w celu sprawdzenia jej zawartości
Przed usunięciem wszystkich danych z karty SD lub dysku twardego po skopiowaniu, należy
najpierw odtworzyć płytę i upewnić się, że dane zostały skopiowane prawidłowo. (l 101)
Ważne
W przypadku podłączania opcjonalnej nagrywarki DVD do kamery w celu kopiowania
danych na płytę, nie należy wkładać płyty z zapisanymi filmami do urządzenia
nieobsługującego formatu AVCHD. W niektórych przypadkach wyjęcie płyty może nie być
możliwe. Niemożliwe jest również odtwarzanie w urządzeniu nieobsługującym formatu
AVCHD.
Po włożeniu płyty z zapisanymi filmami/zdjęciami do innego urządzenia może pojawić się
komunikat o formatowaniu. Nie należy formatować płyty, gdyż spowoduje to usunięcie
danych bez możliwości ich przywrócenia.
Informacje dotyczące przybliżonego czasu potrzebnego na skopiowanie
płyty
Kopiowanie filmów do zapełnienia płyty
Typ płyty Czas kopiowania * Dane są zapisywane na wszystkich obszarach
płyty w celu zwiększenia kompatybilności
odtwarzania w innych urządzeniach, w związku
z czym, nawet w przypadku niewielkiej objętości
danych, czas potrzebny na skopiowanie może
nie być krótszy niż zazwyczaj.
DVD-RAM Około 50 min do 80 min
DVD-RW
*
Około 35 min do 75 min
DVD-R
*
Około 25 min do 45 min
Kopiowanie 600 zdjęć (około 600 MB)
Typ płyty Czas kopiowania
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R Około 30 min do 40 min
Płyty DVD-R DL mają dwie warstwy powierzchni zapisu, w związku z czym czas kopiowania jest
w przybliżeniu 2-3 razy dłuższy niż w przypadku płyt DVD-R.
W zależności od poniższych warunków, czas potrzebny na skopiowanie może być dłuższy niż
podany powyżej. Zaczekaj aż do wyświetlenia komunikatu o zakończeniu kopiowania.
jLiczba nagranych scen:
Kopiowanie zajmuje więcej czasu w przypadku dużej liczby scen, nawet jeżeli czas nagrania
jest taki sam.
jGdy temperatura nagrywarki DVD jest wysoka:
Przykład: W przypadku ciągłego kopiowania kilku płyt lub wysokiej temperatury otoczenia.
Naciśnij przycisk DISC COPY, gdy
wyświetlany jest ekran miniatur odtwarzania,
aby wyświetlić ekran wyboru w kroku 2 w
celu sukcesywnego kopiowania danych.
DISC COPY
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 100 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
101
VQT1U07
Płyta, na którą zostały skopiowane dane, może być odtwarzana po podłączeniu kamery do
nagrywarki DVD.
Nie wyłączaj kamery lub nagrywarki DVD ani nie odłączaj kabla połączeniowego USB Mini AB
podczas kopiowania. Nie narażaj również nagrywarki DVD ani kamery na wstrząsy.
Przerwanie kopiowania jest niemożliwe.
Nie można zmienić kolejności, w jakiej sceny zostały skopiowane.
Skopiowanie danych zapisanych w innym urządzeniu może nie być możliwe.
Gdy do kopiowania potrzebne są co najmniej 2 płyty, ostatnia scena kopiowana na płytę jest
automatycznie dzielona w celu dopasowania do ilości miejsca na płycie.
Liczba płyt niezbędnych do kopiowania jest obliczana automatycznie. Jednak do kopiowania może
być potrzebna mniejsza liczba płyt niż wyświetlona, jeżeli na karcie SD znajdują się inne dane lub
jeżeli sceny były automatycznie dzielone.
Gdy płyta, na któr
ą zostały skopiowane dane, jest odtwarzana w innym urządzeniu, obraz może
zostać na chwilę zatrzymany w punkcie przejścia między scenami.
Można odtwarzać wyłącznie płyty, na które zostały skopiowane dane po podłączeniu kamery
do nagrywarki DVD lub z filmami nagranymi w formacie AVCHD. Odtwarzanie płyt nagranych
w innych urządzeniach może nie być możliwe.
1 Podłącz kamerę do nagrywarki DVD w celu przygotowania do
odtwarzania. (l 96)
W przypadku odtwarzania na ekranie telewizora, podłącz kamerę do telewizora przy użyciu kabla
Mini HDMI, kabla komponentowego lub kabla AV. (l 88)
2 Przy użyciu przycisku kursora wybierz kartę [ ] (odtwarzanie z płyty).
A (Docelowa płyta dla filmów)
Karta odtwarzania z płyty
B (Docelowa płyta dla zdjęć)
Karta odtwarzania z płyty
3 Wybierz scenę lub zdjęcie do odtwarzania, a następnie je odtwórz.
Sterowanie odtwarzaniem wygląda tak samo, jak w przypadku filmów lub zdjęć. (l 70, 76)
Po wybraniu [WYJ.] na ekranie miniatur nastąpi powrót do punktu 5 na stronie 97.
Naciśnij przycisk DISC COPY, gdy wyświetlany jest ekran miniatur, aby wyświetlić ekran wyboru w celu
kopiowania danych na płytę. Można skopiować dane na nową płytę włożoną do nagrywarki DVD. (
l
100)
Odtwarzanie skopiowanej płyty
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 101 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
102
VQT1U07
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD i wybierz [ODTWARZANIE]. (l 96)
Formatowanie płyt
Funkcja ta służy do rozpoczęcia korzystania z
płyt DVD-RAM i DVD-RW.
Wybierz kartę [].
Należy pamiętać, że podczas formatowania
płyty usuwane są wszystkie dane na niej
nagrane. Należy sporządzać kopie zapasowe
ważnych danych na komputerze itp.
Wybierz menu (l 24)
Kiedy pojawi się komunikat zatwierdzenia,
wybierz [TAK] i naciśnij środek przycisku
kursora.
Po zakończeniu formatowania naciśnij przycisk
MENU, aby wyjść z ekranu komunikatu.
Podłącz kamerę do nagrywarki DVD w celu
sformatowania płyt. W przypadku
sformatowania płyt w innym urządzeniu, np.
komputerze, mogą się one nie nadawać do
użytku z kamerą.
Automatyczne zabezpieczanie
Można zabezpieczyć (przed zapisem) płyty
DVD-RAM lub DVD-RW podczas kopiowania na
nie danych, aby chronić je przed przypadkowym
sformatowaniem w innym urządzeniu.
Wybierz kartę [].
1 Wybierz menu (l 24)
Domyślne ustawienie to [WŁĄCZ].
Zalecamy, aby funkcja automatycznego
zabezpieczania [ZABEZP. AUTOM.] była
ustawiona na [WŁĄCZ], aby zapobiec
przypadkowemu skasowaniu w innych
urządzeniach.
Po włożeniu płyty nagranej w tej kamerze do
innego urządzenia bez zabezpieczenia może
pojawić się komunikat o formatowaniu.
Sformatowanie płyty spowoduje usunięcie
wszystkich nagranych na niej danych. Jest to
proces nieodwracalny.
2 Skopiuj dane na płytę. (l 98)
Jeżeli funkcja [ZABEZP. AUTOM.] jest
ustawiona na [WŁĄCZ], skopiowana płyta
będzie po wyjęciu zabezpieczona przed
zapisem.
Aby zwolnić zabezpieczenie płyty
Formatowanie powoduje wyłączenie
automatycznego zabezpieczania płyty. Należy
pamiętać, że podczas formatowania płyty
usuwane są wszystkie dane na niej nagrane
bez możliwości ich przywrócenia.
Niezbędne będzie ponowne sformatowanie
płyty w używanym urządzeniu.
Wyświetlanie informacji o płycie
Wyświetlane są informacje, takie jak typ
nagranej płyty, liczba nagranych scen, to, czy
płyta jest zamknięta, czy nie itp.
Wybierz kartę [].
Wybierz menu (l 24)
Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z ekranu
informacji.
Zarządzanie skopiowaną płytą
(Formatowanie, Automatyczne zabezpieczanie, Wyświetlanie
informacji o płycie)
[KONF. PŁYTY] # [FORM. PŁYTY] # [TAK]
[KONF. PŁYTY] # [ZABEZP. AUTOM.] #
[WŁĄCZ]
[KONF. PŁYTY] # [STAN PŁYTY] # [TAK]
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 102 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
103
VQT1U07
Praca z
innymi
urządzeniami
2
Kopiowanie obrazów na inne
urządzenie wideo
Obrazy odtwarzane w kamerze mogą być kopiowane do nagrywarki DVD lub innego urządzenia wideo.
Kopiowane obrazy są standardowej jakości.
Aby nie martwić się o rozładowanie akumulatora, użyj zasilacza sieciowego.
1 Podłącz kamerę do urządzenia wideo i ustaw pokrętło wyboru trybu na
.
Ustaw [GNIAZDO AV] na [WYJ. AV]. (l 92)
2 Rozpocznij odtwarzanie na kamerze.
3 Następnie włącz nagrywanie na podłączonym urządzeniu.
Aby zatrzymać nagrywanie (kopiowanie), zatrzymaj odtwarzanie w kamerze po zatrzymaniu
nagrywania w nagrywarce.
Jeśli wyświetlanie czasu i daty oraz funkcji nie jest potrzebne, wyłącz je przed rozpoczęciem
kopiowania. (l 28, 90)
Jeżeli kopiowane obrazy są wyświetlane na ekranie telewizora panoramicznego, mogą być
rozciągnięte w pionie.
W tym przypadku przeczytaj instrukcję obsługi podłączanego urządzenia lub przeczytaj instrukcję
obsługi telewizora panoramicznego i ustaw format obrazu na 16:9.
Zmień wejście wideo w
urządzeniu wideo i telewizorze,
do którego podłączona jest
kamera.
Ustawiony kanał zależy od gniazda, do
którego można podłączyć kamerę.
Aby uzyskać szczegółowe informacje,
przeczytaj instrukcję obsługi urządzenia
wideo.
Wkładaj wtyczki do oporu.
Użyj tylko kabla AV, który jest dołączony
do kamery.
A Kabel AV (w zestawie)
AV/
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 103 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
104
VQT1U07
Praca z
innymi
urządzeniami
3
Praca z drukarką (PictBridge)
Aby drukować zdjęcia, bezpośrednio podłączając kamerę do drukarki, użyj drukarki kompatybilnej z
PictBridge. (Przeczytaj instrukcję obsługi drukarki.)
PictBridge jest standardem branżowym opracowanym przez Camera & Imaging Products Association
(CIPA) dla drukowania bezpośredniego. Umożliwia on drukowanie bezpośrednio z kamer i aparatów
cyfrowych, bez konieczności podłączania do komputera.
Włącz kamerę. (Funkcja ta jest dostępna we wszystkich trybach.)
A Kabel USB (w zestawie)
Wkładaj wtyczki do oporu.
1 Podłącz kamerę do drukarki.
Wyświetlony zostanie ekran wyboru funkcji USB.
Użyj tylko kabla USB, który jest dołączony do
kamery. (Nie gwarantujemy prawidłowego
działania komputera z innymi kabla USB.)
2 Wybierz [PictBridge] i naciśnij
środek przycisku kursora.
3 Wybierz nośnik źródła
drukowania i naciśnij środek
przycisku kursora.
Jeżeli symbol [PictBridge] się nie pojawia lub nadal
miga, odłącz kabel USB i podłącz go ponownie.
4 Wybierz zdjęcie do druku i
naciśnij środek przycisku
kursora.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 104 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
105
VQT1U07
5 Wybierz liczbę kopii i naciśnij
środek przycisku kursora.
Można ustawić do 9 kopii.
Aby anulować ustawienie, ustaw liczbę kopii
na [0].
Można wyświetlić do 8 plików po kolei,
powtarzając kroki 4 i 5.
6 Naciśnij przycisk MENU, aby
wyświetlić menu PictBridge.
7 Wybierz ustawienie druku daty w
[DRUKUJ DATĘ].
Jeśli drukarka nie może drukować daty na
zdjęciach, ustawienie będzie niedostępne.
8 Wybierz ustawienie rozmiaru
papieru w [ROZM. PAPIERU].
[STANDARD]: Rozmiar zależny od drukarki
[4k5 CALI]: Rozmiar L
[5k7 CALI]: Rozmiar 2L
[4k6 CALI]: Rozmiar pocztówkowy
[A4]: Rozmiar A4
Nie można ustawić rozmiarów papieru nie
obsługiwanych przez drukarkę.
9 Wybierz żądane ustawienie
układu strony w [UKŁAD STR.].
[STANDARD]: Układ zależny od drukarki
[ ]: Druk bez ramki
[ ]: Druk z ramką
Nie można ustawić układu strony
nieobsługiwanego przez drukarkę.
10
Wybierz [DRUKUJ] # [TAK] i
naciśnij środek przycisku
kursora, aby wydrukować
zdjęcia.
Wyjdź z trybu PictBridge odłączając kabel USB
(w zestawie) po zakończeniu drukowania
zdjęć.
MENU
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 105 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
106
VQT1U07
Aby zatrzymać drukowanie podczas jego
trwania
Naciśnij przycisk kursora w dół.
Pojawi się ekran zatwierdzenia. Jeśli wybrano
[TAK], ustawiona liczba kopii zostaje
anulowana, a ekran wraca do kroku 4. Jeśli
wybrano [NIE], wszystkie ustawienia zostają
zachowane, a ekran wraca do kroku 4.
Podczas drukowania unikaj poniższych
działań. Te działania uniemożliwiają poprawny
wydruk.
jOdłączanie kabla USB
jOtwieranie pokrywy gniazda karty SD i
wyjmowanie karty
jObracanie pokrętła wyboru trybu
jWyłączanie kamery
Sprawdź ustawienia dotyczące rozmiaru
papieru, jakości druku itp. na drukarce.
Jakość druku różni się w zależności od
rozmiaru papieru.
Brzegi zdjęć nagranych kamerą w formacie
16:9 mogą być ucięte podczas druku. Gdy
używasz drukarki z funkcją ucinania lub
drukowania bez marginesów, anuluj tę funkcję
przed drukiem. (Więcej informacji znajduje się
w instrukcji obsługi drukarki.)
Kiedy kamera jest bezpośrednio podłączona
do drukarki, nie można stosować ustawień
DPOF.
Pod
łączaj drukarkę bezpośrednio do kamery.
Nie korzystaj z koncentratora (rozgałęziacza)
USB.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 106 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
107
VQT1U07
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
Inne
108
Przed rozpoczęciem użytkowania
113
Konfiguracja
117
Praca z komputerem
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 107 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
108
VQT1U07
Przed
rozpoczęciem
użytkowania
1
Opis funkcji kamery po
połączeniu z komputerem
Wymagane
oprogramowanie
Dostępna funkcja Typ
danych
CD-ROM (w zestawie):
HD Writer 2.6E for HDC
*1
Kopiowanie danych do
komputera:
A Filmy/zdjęcia
1 Wbudowany dysk
twardy
Filmy i
zdjęcia
Kopiowanie w
formacie
AVCHD
*2
:
A Filmy/zdjęcia
B Filmy
1 Wbudowany
dysk twardy
Kopiowanie w
formacie DVD-
Video
*3
:
B Filmy
1 Wbudowany
dysk twardy
Konwertowanie na standardową jakość (format
MPEG2).
Film
Prosta edycja:
Edytowanie filmów skopiowanych na dysk twardy
komputera
Dzielenie, łączenie, usuwanie
Konwertowanie filmów na format MPEG2
Konwertowanie części filmu na zdjęcia
Odtwarzanie na komputerze:
Odtwarzanie filmów o wysokiej rozdzielczości w
komputerze.
Formatowanie płyt:
W przypadku niektórych płyt niezbędne jest
formatowanie. Płyty formatowane są z wykorzystaniem
systemu plików UDF 2.5 obsługującego format AVCHD.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 108 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
109
VQT1U07
*1 W celu uzyskania informacji o używaniu programu HD Writer 2.6E, przeczytaj jego instrukcję
obsługi (plik PDF).
*2 Kompatybilne nośniki to karty SD i płyty (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R oraz DVD-R DL).
*3 Kompatybilne nośniki to płyty (DVD-RW, DVD-R i DVD-R DL).
Niemożliwe jest zapisywanie danych z komputera na wbudowanym dysku twardym kamery.
Nie gwarantujemy działania w przypadku korzystania z innego oprogramowania do odtwarzania
filmów.
Nie należy uruchamiać oprogramowania dołączonego do kamery i innego oprogramowania
równocześnie. W przypadku uruchamiania oprogramowania dołączonego do kamery, należy
zakończyć korzystanie z innego oprogramowania i vice versa.
Użyj kabla USB będącego częścią zestawu, aby podłączyć kamerę do komputera. (Nie
gwarantujemy prawidłowego działania komputera z innymi kablami USB.)
Korzystanie z programu HD Writer 2.6E
W zależności od stosowanych funkcji, niezbędny może być komputer o dużej wydajności. Odtwarzanie
i obsługa obrazów mogą nie być prawidłowe w zależności od środowiska pracy używanego komputera.
Więcej informacji znajduje się w rozdziale poświeconym wymaganiom systemowym oraz uwagach na
stronie 111.
Praca programu podczas odtwarzania może być wolniejsza, jeżeli procesor lub pamięć nie spełniają
wymogów w zakresie środowiska pracy.
Należy stosować najnowszy sterownik karty graficznej.
Zawsze należy się upewnić, czy na dysku twardym komputera jest wystarczająco dużo wolnego
miejsca. W przypadku braku miejsca praca programu może być niemożliwa lub może być nagle
przerwana.
Wymagane
oprogramowanie
Dostępna funkcja Typ
danych
Standardowy program w
systemie Windows do
wyświetlania obrazów lub
inna przeglądarka obrazów
Odtwarzanie na komputerze
Zdjęcie
Windows Explorer Kopiowanie zdjęć do komputera (l 116)
W przypadku używania komputera Macintosh, patrz str. 118
Ważne
Nie należy wkładać płyty nagranej w formacie AVCHD przy użyciu programu HD Writer 2.6E
do urządzenia nieobsługującego tego AVCHD formatu. W niektórych przypadkach wyjęcie
płyty może nie być możliwe. Niemożliwe jest również odtwarzanie w urządzeniu
nieobsługującym formatu AVCHD.
Po włożeniu płyty z zapisanymi filmami do innego urządzenia może pojawić się komunikat
o formatowaniu. Nie należy formatować płyty, gdyż spowoduje to usunięcie danych bez
możliwości ich przywrócenia.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 109 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
110
VQT1U07
Przed otwarciem opakowania z płytą CD-ROM przeczytaj następującą umowę.
Użytkownik (“Licencjobiorca”) otrzymuje licencję
na oprogramowanie określone w poniższej
umowie licencyjnej użytkownika
oprogramowania (“Umowa”) pod warunkiem, że
zgadza się z warunkami i zasadami tej Umowy.
Jeśli Licencjobiorca nie zgadza się na warunki i
zasady tej Umowy, musi natychmiast zwrócić
oprogramowanie firmie Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), jej
dystrybutorom lub sprzedawcom, od których
zakupił oprogramowanie.
Artykuł 1 Licencja
Licencjobiorca ma prawo do użytkowania
oprogramowania, włącznie z informacjami
zapisanymi na płycie CD-ROM, w instrukcjach
obsługi czy na innych nośnikach, które otrzymał
(“Oprogramowanie”). Wszystkie stosowne prawa
do patentów, prawa autorskie, znaki handlowe
oraz tajemnice handlowe znajdujące się w
Oprogramowaniu nie są przekazywane
Licencjobiorcy.
Artykuł 2Użycie przez osoby trzecie
Licencjobiorca nie może używać, kopiować,
modyfikować lub przesyłać Oprogramowania
inaczej niż jest to określone w niniejszej Umowie.
Nie może zezwolić osobom trzecim na
kopiowanie, użytkowanie lub modyfikowanie
Oprogramowania bez względu na to, czy wiąże
się to z czerpaniem przez niego korzyści
majątkowych, czy też nie, z wyłączeniem
odnośnych zapisów w niniejszej Umowie.
Artykuł 3 Ograniczenia dotyczące kopiowania
Oprogramowania
Licencjobiorca może wykonać jedną kopię
Oprogramowania w całości lub w części jako
kopię zapasową.
Artykuł 4 Komputer
Licencjobiorca może używać Oprogramowania
tylko na jednym komputerze w jednym miejscu.
Artykuł 5 Łamanie kodu, dekompilacja i
dezasemblacja
Licencjobiorca nie może łamać kodu,
dekompilować lub dezasemblować
Oprogramowania, za wyjątkiem zakresu tych
czynności, na które pozwala prawo w kraju
zamieszkania Licencjobiorcy. Firma Matsushita,
jej dystrybutorzy lub sprzedawcy nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek wady
oprogramowania oraz za szkody poniesione
przez Licencjobiorcę, a spowodowane przez
ł
amanie kodu, dekompilację lub dezasemblację
Oprogramowania przez Licencjobiorcę.
Artykuł 6 Ograniczenie odpowiedzialności
Oprogramowanie jest dostarczane w stanie
takim, w jakim się znajduje, a Licencjobiorca nie
otrzymuje jakichkolwiek gwarancji, wyraźnych
lub dorozumianych, takich jak między innymi w
zakresie nienaruszania praw, wartości handlowej
i/lub przydatności do określonego celu. Ponadto
firma Matsushita nie gwarantuje, że
Oprogramowanie będzie działać bez przeszkód i
bez błędów. Firma Matsushita, jej dystrybutorzy i
sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody poniesione przez
Licencjobiorcę z powodu używania
Oprogramowania.
Artykuł 7 Ograniczenia eksportowe
Licencjobiorca zgadza się, aby nie eksportować
lub reeksportować Oprogramowania w żadnej
formie bez posiadania odpowiednich licencji na
eksport zgodnie z prawem kraju zamieszkania
Licencjobiorcy, jeśli są wymagane.
Artykuł 8 Wygaśnięcie licencji
Prawa udzielone Licencjobiorcy w ramach
niniejszej Umowy zostaną mu odebrane, gdy
Licencjobiorca złamie którekolwiek z
postanowień Umowy. Gdy licencja wygaśnie
automatycznie w taki sposób, Licencjobiorca
musi zniszczyć Oprogramowanie i dokumentację
do Oprogramowania oraz wszystkie kopie na
własny koszt.
Umowa licencyjna użytkownika oprogramowania
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 110 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
111
VQT1U07
Przed
rozpoczęciem
użytkowania
2
Wymagania systemowe
Nie wszystkie komputery mogą zostać użyte, nawet jeśli wymienione wymagania systemowe są
spełnione.
Do zainstalowania dostarczonego oprogramowania niezbędny jest napęd CD-ROM. (Do zapisu na
płycie DVD niezbędna jest odpowiednia nagrywarka i nośniki.)
Działanie nie jest gwarantowane w następujących przypadkach:
jGdy 2 lub więcej urządzeń USB jest podłączonych do komputera lub gdy urządzenia są
podłączone przez huby USB lub przedłużacze USB.
jPraca w aktualizowanym systemie operacyjnym.
jPraca w systemie operacyjnym, który nie był oryginalnie zainstalowany.
To oprogramowanie nie jest kompatybilne z Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me i Windows NT.
Środowisko pracy programu HD Writer 2.6E for HDC
Komputer IBM Komputer kompatybilny z PC/AT
System operacyjny Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic lub Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium lub Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate lub Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business lub Service Pack 1
Procesor Intel Pentium III 1,0 GHz lub szybszy (a także kompatybilne procesory)
zalecany Intel Core 2 Duo 2,16 GHz lub szybszy lub Intel Pentium D
3,2 GHz lub szybszy, lub AMD Athlon
64 X2 Dual-Core 5200+ lub
szybszy w przypadku korzystania z funkcji odtwarzania lub konwersji
MPEG2.
W przypadku stosowania funkcji płynnej konwersji zalecany jest Intel
Core 2 Quad 2,6 GHz lub szybszy.
Pamięć RAM Windows Vista: 1024 MB lub więcej
Windows XP/2000: 512 MB lub więcej (zalecane 1024 MB lub więcej)
Monitor Tryb High Colour (16 bit) lub lepszy (zalecany 32 bit lub lepszy)
Rozdzielczość 1024k768 pikseli lub większa (zalecana 1280k1024 pikseli
lub większa)
Windows Vista: Karta graficzna zgodna z DirectX 10
Windows XP/2000: Karta graficzna zgodna z DirectX 9.0c
Kompatybilny z nakładką DirectDraw
Zalecany kompatybilny z PCI Express
k16
Ilość wolnego
miejsca na dysku
Ultra DMA — 100 lub więcej
300 MB lub więcej (dla potrzeb instalacji aplikacji)
Podczas zapisu na płytę DVD potrzebne jest więcej wolnego miejsca niż
dwukrotna pojemność płyty.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 111 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
112
VQT1U07
Dołączona płyta CD-ROM jest dostępna wyłącznie dla systemu Windows.
Programy nie obsługują wpisywania innych znaków niż znaki występujące w językach angielskim,
niemieckim, francuskim i uproszczonym chińskim.
Nie gwarantujemy działania programów na wszystkich napędach DVD.
Nie gwarantujemy działania programów w systemie Microsoft Windows Vista Enterprise,
Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition i systemach operacyjnych niezgodnych z
64 bit.
Programy te nie są kompatybilne z komputerami posiadającymi wiele systemów operacyjnych.
Programy te nie są kompatybilne z komputerami posiadającymi wiele monitorów.
W przypadku Windows XP/2000 z oprogramowania może korzystać wyłącznie użytkownik konta
administratora. W przypadku Windows Vista z oprogramowania mogą korzystać wyłącznie
użytkownicy konta administratora i konta standardowego. (Oprogramowanie winien instalować i
odinstalowywać użytkownik konta administratora.)
Środowisko pracy czytnika kart (pamięć masowa)
Urządzenie USB współpracuje ze standardowym sterownikiem będącym częścią systemu
operacyjnego.
Wymagane
oprogramowanie
Windows Vista: DirectX 10
Windows XP/2000: DirectX 9.0c
W przypadku zainstalowania oprogramowania w komputerze
niekompatybilnym z DirectX 9.0c, może ono nie działać prawidłowo.
Jeżeli masz wątpliwości, czy komputer jest kompatybilny, skontaktuj się z
producentem.
Dźwięk Obsługa DirectSound
Interfejs Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Inne wymagania Mysz lub analogiczne urządzenie wskazujące
Komputer IBM Komputer kompatybilny z PC/AT
System operacyjny Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic lub Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium lub Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate lub Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business lub Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Enterprise lub Service Pack 1
Procesor Windows Vista: 32-bitowy (k86) procesor Intel Pentium III 1,0 GHz lub
szybszy
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz lub szybszy lub Intel Celeron
400 MHz lub szybszy
Pamięć RAM Windows Vista Home Basic: 512 MB lub więcej
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:
1GB lub więcej
Windows XP/2000: 128 MB lub więcej (zalecane 256 MB lub więcej)
Interfejs Port USB
Inne wymagania Mysz lub analogiczne urządzenie wskazujące
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 112 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
113
VQT1U07
Konfiguracja
1
Instalacja
Aby zainstalować oprogramowanie, zaloguj się na komputerze jako administrator (lub jako użytkownik
z takimi uprawnieniami) albo jako standardowy użytkownik. (Jeśli nie możesz tego zrobić, skontaktuj
się z administratorem komputera.)
Przed rozpoczęciem instalacji zamknij wszystkie programy, które są uruchomione.
Nie wykonuj żadnych innych czynności, gdy instalujesz oprogramowanie.
1 Włóż płytę CD-ROM do
komputera.
Jeśli ekran instalacji nie pojawi się
automatycznie, kliknij dwa razy ikonę napędu
CD-ROM w [My Computer (Computer)].
2 Kliknij [Next].
3 Przeczytaj [End User License
Agreement] i zaznacz [I accept
the terms of the license
agreement], jeżeli akceptujesz
warunki umowy, a następnie
kliknij [Next].
Jeżeli nie akceptujesz warunków i zasad
umowy licencyjnej, instalacja nie jest możliwa.
4 Wykonuj instrukcje wyświetlane
na ekranie, aby zainstalować
program HD Writer 2.6E.
W przypadku Windows 2000, należy
zainstalować Microsoft DirectX 9.0c, aby móc
pracować w programie HD Writer 2.6E.
W zależności od środowiska pracy niezbędne
może być zainstalowanie DirectX 9.0c. Kliknij
[Yes], aby zainstalować.
W przypadku zainstalowania oprogramowania
w komputerze niekompatybilnym z DirectX
9.0c, może on nie działać prawidłowo. Jeżeli
masz wątpliwości, czy komputer jest
kompatybilny, skontaktuj się z producentem.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 113 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
114
VQT1U07
5 Po zakończeniu instalacji pojawią się
ograniczenia.
Przeczytaj je, a następnie
zamknij okno.
6 Kliknij [Finish].
Odinstalowanie programu HD Writer 2.6E
Wykonaj poniższe instrukcje, aby odinstalować oprogramowanie, którego już nie potrzebujesz.
1 Wybierz [start] # ([Settings] #)
[Control Panel] #
[Add or Remove Programs
(Applications)] lub [Uninstall a
program].
2 Wybierz [HD Writer 2.6E for HDC]
i kliknij [Change/Remove]
([Change or Remove] lub [Add/
Remove]) bądź [Uninstall].
Wykonuj polecenia pojawiające się na ekranie.
Po odinstalowaniu programu, uruchom
ponownie komputer.
Należy ponownie uruchomić komputer,
aby program działał.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 114 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
115
VQT1U07
Konfiguracja
2
Połączenie i rozpoznanie
Po zainstalowaniu oprogramowania do komputera należy podłączyć kamerę, aby została rozpoznana.
Wyjmij dołączoną płytę CD-ROM z komputera.
A Kabel USB (w zestawie)
1 Podłącz kamerę do zasilacza
sieciowego.
2 Włącz kamerę.
Funkcja ta jest dostępna we wszystkich trybach.
3 Podłącz kamerę do komputera.
Wyświetlony zostanie ekran wyboru funkcji USB.
Wkładaj wtyczki USB do oporu.
Użyj tylko kabla USB, który jest dołączony do
kamery. (Nie gwarantujemy prawidłowego
działania komputera z innymi kabla USB.)
4 Wybierz [POŁ. PC.] i naciśnij
środek przycisku kursora.
Kamera jest automatycznie wykrywana przez
komputer.
Opcja [POŁ.AVCHD] przeznaczona jest dla
przyszłego menu rozszerzeń.
Gdy kamera jest podłączona do komputera,
nie można zmienić trybu pracy ani nie można
wyłączyć zasilania.
Odłącz kabel USB, a następnie wyłącz kamerę.
Jeśli odłączysz kabel USB albo zasilacz, gdy
świeci się kontrolka dostępu do karty lub ikona
dostępu do karty ( ) jest widoczna na
ekranie kamery, możesz uszkodzić dane.
Jeśli odłączysz kabel USB albo zasilacz, gdy
świeci się kontrolka dostępu do dysku
twardego lub ikona dostępu do dysku twardego
( ) jest widoczna na ekranie kamery,
możesz uszkodzić dane.
Jeśli sterownik nie został
prawidłowo rozpoznany
Użyj następujących metod, aby kamera została
rozpoznana.
Metoda 1:
Wyłącz kamerę i komputer i spróbuj ponownie.
Metoda 2:
Wysuń kartę SD i spróbuj ponownie.
Metoda 3:
Spróbuj podłączyć kamerę do innego portu USB
w komputerze.
Bezpieczne odłączanie kabla USB
1 Kliknij dwa razy ikonę ( ) w pasku
zadań.
Ikona ta może nie być widoczna, w zależności
od ustawień komputera.
2 Wybierz [USB Mass Storage Device] i
kliknij na [Stop].
3Sprawdź, czy wybrany jest element
[MATSHITA HDC-HS100/HDD USB Device]
lub [MATSHITA HDC-HS100/SD USB
Device] i kliknij na [OK].
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 115 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
116
VQT1U07
Gdy kamera jest podłączona do komputera, komputer rozpoznaje ją jako zewnętrzny napęd.
Element [Removable Disk] (Przykład: ) jest wyświetlany w [My Computer (Computer)].
Przykładowa struktura folderów na karcie SD:
Przykładowa struktura folderów na dysku
twardym:
1
Można zapisać maksymalnie 999 zdjęć w
formacie JPEG
*
. ([IMGA0001.JPG] itd.)
2 W trybie szybkich zdjęć seryjnych HD
zdjęcia są zapisywane w formacie JPEG
*
.
3 Zdjęcia w formacie JPEG
*
wyodrębnione
z filmów są zapisywane.
*Można je otworzyć programem do przeglądania
obrazów obsługującym format JPEG.
4 Pliki konfiguracji DPOF są zapisywane.
5 Miniatury filmów są zapisywane.
6 Pliki z filmami w formacie AVCHD
([00000.MTS] itd.) są zapisywane.
7 Pliki do odtwarzania z inteligentnym
wyborem scen są nagrywane.
Kopiowanie zdjęć nagranych na
karcie SD do komputera
Funkcja czytnika kart (pamięć masowa)
Zdjęcia nagrane kamerą można skopiować do
komputera za pomocą Eksploratora lub innych
programów.
1Podłącz kamerę do komputera i wybierz
[POŁ. PC.].
2 Kliknij dwa razy folder zawierający
zdjęcia na wyjmowanym dysku ([DCIM] #
[100CDPFQ] itp.).
3 Przeciągnij zdjęcia do folderu docelowego
(na dysku twardym komputera).
Nie usuwaj folderów z karty SD. Może to
spowodować, że karta SD nie będzie się
nadawać do użytku w kamerze.
Gdy dane nie obsługiwane przez kamerę
zostały zapisane na komputerze, nie będą one
rozpoznane przez kamerę.
Do formatowania kart SD należy zawsze
używać tej kamery.
Informacje dotyczące sposobu wyświetlania na komputerze
Zalecamy korzystanie z programu HD Writer 2.6E
w celu kopiowania filmów nagranych na kartę SD.
Kopiowanie, przenoszenie lub zmienianie
nazw plików bądź folderów nagranych w
kamerze za pośrednictwem Windows Explorer
lub innych programów w komputerze
spowoduje, że nie będą się one nadawać do
użytku w programie HD Writer 2.6E.
Zalecamy korzystanie z programu HD Writer
2.6E w celu kopiowania filmów nagranych na
dysk twardy.
Niemożliwe jest ponowne zapisywanie danych
na wbudowanym dysku twardym kamery.
Removable Disk
AVCHDTN
BDMV
DCIM
100CDPFQ
AVCHD
MISC
PRIVATE
101CDPFR
IISVPL
102CDPFS
Removable Disk
AVCHDTN
BDMV
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
AVCHD
MISC
IISVPL
102CDPFS
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 116 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
117
VQT1U07
Praca z
komputerem
1
Uruchamianie programu
HD Writer 2.6E
W przypadku korzystania z programu HD Writer 2.6E w systemie Windows XP/2000 zaloguj się na
komputerze jako administrator (lub jako użytkownik z takimi uprawnieniami). W przeciwnym razie nie
będziesz mógł korzystać z aplikacji.
W przypadku korzystania z programu HD Writer 2.6E w systemie Windows Vista, zaloguj się na
komputerze jako administrator (lub jako użytkownik z takimi uprawnieniami) lub standardowy
użytkownik. W przeciwnym razie nie będziesz mógł korzystać z aplikacji.
(W komputerze)
Wybierz [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic]
# [HD Writer 2.6E] # [HD Writer].
W celu uzyskania informacji o używaniu programów należy zapoznać się z instrukcjami obsługi
oprogramowania w formacie PDF.
Musisz zainstalować program Adobe Acrobat Reader 5.0 lub nowszy bądź Adobe Reader 7.0 lub
nowszy, aby przeczytać instrukcje obsługi w formacie PDF.
Wybierz [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic]
# [HD Writer 2.6E] # [Operating Instructions].
Czytanie instrukcji obsługi programów
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 117 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
118
VQT1U07
Praca z
komputerem
2
Korzystanie z komputera
Macintosh
Program HD Writer 2.6E nie jest dostępny dla komputerów Macintosh.
Środowisko pracy czytnika kart (pamięć masowa)
Nie wszystkie komputery mogą zostać użyte, nawet jeśli wymienione wymagania systemowe są
spełnione.
Urządzenie USB współpracuje ze standardowym sterownikiem będącym częścią systemu
operacyjnego.
Dołączona płyta CD-ROM jest dostępna wyłącznie dla systemu Windows.
Kopiowanie zdjęć do komputera
1 Podłącz kamerę do komputera przy użyciu kabla USB dołączonego do
kamery.
Wyświetlony zostanie ekran wyboru funkcji USB.
2 Wybierz [POŁ. PC.] i naciśnij środek przycisku kursora.
3 Kliknij dwa razy [NO NAME] lub [Untitled] na pulpicie.
Pliki zapisywane są w folderze [100CDPFQ]/[101CDPFR] itd. w folderze [DCIM].
4 Przeciągając przenieś zdjęcia lub zawierający je folder do dowolnego
innego folderu w komputerze.
Bezpieczne odłączanie kabla USB
Przeciągnij ikonę dysku [NO NAME] lub [Untitled] do [Trash] i odłącz kabel USB.
Komputer Macintosh
System operacyjny Mac OS X 10.4
Mac OS X 10.5
Procesor PowerPC G5 (1,8 GHz lub szybszy)
Intel Core Duo
Intel Core Solo
Pamięć RAM 64 MB lub więcej
Interfejs Port USB
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 118 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
119
VQT1U07
Przygotowanie
Nagrywanie
Odtwarzanie/przeglądanie
Kopie zapasowe
Praca z komputerem
Inne
120 Symbole i wskaźniki
126 Przydatne wskazówki
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 119 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
120
VQT1U07
Symbole i
wskaźniki
1
Symbole i wskaźniki
Symbole podczas nagrywania
Nagrywanie filmów
A
Robienie zdjęć
(Po naciśnięciu przycisku do połowy)
Pozostały poziom zasilania (
l
20)
1h30m
Pozostały poziom zasilania (
l
20)
R 1h20m
Pozostały czas nagrywania filmów
(
l
38)
0h00m00s
Czas nagrania, który upłynął (
l
38)
15. 11. 2008
12:34
Wskaźnik daty (
l
28)
Wskaźnik czasu (
l
28)
Ustawianie czasu światowego
(
l
30)
Tryb nagrywania filmów (
l
39)
Tryb HA
Tryb HG
Tryb HX
Tryb HE
Stan możliwości nagrywania na
dysku twardym
(biały)
(zielony)
Stan możliwości nagrywania na
karcie
Trwa rozpoznawanie karty
¥
/
;
(czerwony)
Nagrywanie (
l
37)
;
(zielony)
Zatrzymanie nagrywania (
l
37)
1h30m
HG
1920
R 1h20m
OPEN
0dB
AWB
0h00m00s
MF
3000
2.1
M
1
+
PRE-REC
15. 11. 2008 12:34
1
/
100
MEGA
PRE-REC (
l
40)
Tryb automatyczny (
l
35)
Tryb ręczny (
l
59)
Tryb Intelligent Auto (
l
46)
Normalny
Portret
Pejzaż
Oświetlenie punktowe
Słabe oświetlenie
MF
Ręczna ostrość (
l
66)
Zoom ręczny (
l
66)
Balans bieli (
l
67)
Automatyczna regulacja balansu
bieli
Słonecznie
Pochmurno
Pomieszczenie 1
Pomieszczenie 2
Tryb ręcznej regulacji
1/100
Czas naświetlania (
l
68)
OPEN, F2.0
Wartość przysłony
(
l
68)
0dB
Wartość wzmocnienia (
l
68)
Tryb scen (
l
59)
Sport
Portret
Słabe oświetlenie
Oświetlenie punktowe
Śnieg
Plaża
Zachód słońca
Fajerwerki
Pejzaż
,
Power LCD
(
l
31)
Stabilizacja obrazu (
l
45)
Zebra (
l
62)
Regulacja obrazu (
l
62)
Cyfrowy format kinowy (
l
53)
Szybkie zdjęcia seryjne HD (
l
55)
Kolor w cyfrowym formacie kinowym
(
l
57)
PRE-REC
AUTO
MNL
AWB
1
+
2
+
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 120 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
121
VQT1U07
Symbole i wskaźniki odtwarzania
12t Wskaźnik poziomu zoomu
(l 44)
Zoom mikrofonu (l 54)
Skupienie mikrofonu (l 54)
Funkcja redukcji szumu wiatru
(l 60)
Poziom mikrofonu (l 61)
Słuchawki (l 26)
Automatyczne wykrywanie
twarzy (l 50)
Kompensacja oświetlenia tła
(l 48)
Tryb wygładzania skóry (l 50)
Tele makro (l 51)
, Rozjaśnianie (biały),
Ściemnianie (czarny) (l 48)
Funkcja nagrywania kolorów w
ciemności (l 50)
Inteligentna kontrola kontrastu
(l 49)
99% Poziom luminancji (l 63)
± (biały)
¥ (zielony)
Ikona ustawiania ostrości (l 41)
Ø10, Ø2 Nagrywanie z
samowyzwalaczem (l 49)
ß/ßA/ Flesz (l 56)
ßi/ßj
Poziom flesza (l 56)
Redukcja efektu czerwonych
oczu (l 56)
Liczba pikseli (rozdzielczość)
zdjęć (l 43)
1920k1080
3000 Pozostała liczba zdjęć (l 42)
(biały)
(czerwony)
Stan możliwości robienia zdjęć
Robienie zdjęć
MEGA OIS (l 42)
Wykrywanie upadku dysku
twardego (l 10)
2.1M
MEGA
Odtwarzanie filmów
Przeglądanie zdjęć
1 Odtwarzanie/przeglądanie
(l 71, 77)
; Pauza (l 71, 77)
5, /
6,
Szybki przegląd nagrania do
przodu/wstecz (l 71)
7/8 Ostatnia/pierwsza zatrzymana
scena
9/: Pomiń odtwarzanie (l 72)
D/E Odtwarzanie w zwolnionym
tempie (l 72)
;1/2; Odtwarzanie klatka po klatce
(l 72)
Następne/poprzednie zdjęcie
(l 77)
0h00m00s Czas odtwarzania
Tryb odtwarzania (l 71)
Wszystkie sceny
Sceny nagrane danego dnia
Inteligentny wybór scen
Liczba pikseli (rozdzielczość)
filmów (l 39)
1920k1080
1440k1080
No.10 Numer sceny
Regulacja głośności (l 51, 71)
Powtarzanie odtwarzania
(l 75)
Kontynuowanie odtwarzania
(l 75)
1920
1440
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 121 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
122
VQT1U07
Ikony w trybie komputera
Symbole stanu
Symbole stanu, gdy podłączona
jest nagrywarka DVD
100-0001 Nazwa folderu/pliku (l 77)
PictBridge Gdy podłączona jest drukarka
zgodna z PictBridge (l 104)
1 DPOF już ustawione
(na więcej niż 1) (l 83)
Zabezpieczone filmy/zdjęcia
(l 82)
Liczba pikseli (rozdzielczość)
zdjęć (l 43)
1920k1080
Rozmiar zdjęcia nie jest wyświetlany w
przypadku zdjęć nagranych przy użyciu innych
produktów używających inne rozmiary zdjęć niż
wymienione powyżej.
Wykonywanie operacji na karcie (w
przypadku podłączenia do
komputera) (l 115)
Wykonywanie operacji na dysku
twardym (w przypadku podłączenia
do komputera) (l 115)
–– (Ilość
czasu)
Poziom naładowania wbudowanej
baterii jest niski. (l 29)
° Symbol ostrzeżenia/alarmu pojawia
się, gdy ekran LCD jest obrócony w
kierunku obiektywu. Ustaw ekran
LCD w normalnym położeniu i
sprawdź ostrze
żenie/alarm.
Brak karty SD/karta nie nadająca
się do użytku.
Typ płyty (l 96)
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL
(jednostronna dwuwarstwowa)
Płyta nie nadaje się do użytku
2.1M
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 122 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
123
VQT1U07
Symbole i
wskaźniki
2
Komunikaty
Najważniejsze komunikaty zatwierdzenia/komunikaty o błędzie wyświetlane na ekranie LCD i w
wizjerze.
ZALECA SIĘ OKRESOWĄ KOPIĘ ZAPASOWĄ DANYCH.
Zaleca się regularne sporządzanie kopii zapasowych ważnych filmów i zdjęć na komputerze, płycie
DVD itp. w celu ich ochrony. Komunikat ten nie wskazuje na usterkę kamery.
ZALECA SIĘ KOPIĘ ZAPASOWĄ DYSKU.
Wystąpił problem z twardym dyskiem. Niezwłocznie skopiuj filmy i zdjęcia zapisane na dysku
twardym do komputera lub na płytę DVD (l 96, 108) i wyłącz zasilanie, a następnie skontaktuj się
ze sprzedawcą.
BŁĄD TWARDEGO DYSKU. WYŁĄCZ URZĄDZENIE I WŁĄCZ JE PONOWNIE.
Błąd operacji na twardym dysku. Ponownie włącz zasilanie. Chroń kamerę przed silnymi
wstrząsami i uderzeniami.
NIE MOŻNA ZASTOSOWAĆ. NIEZGODNE DANE.
NIE MOŻNA ZAPISAĆ. NIEZGODNE DANE.
Format nagrywania karty SD jest inny i dlatego nie można jej używać. Zapisz dane z karty SD na
komputerze a następnie sformatuj kartę w tym urządzeniu, aby móc jej potem używać.
SPRAWDŹ KARTĘ
Ta karta nie jest kompatybilna lub kamera nie może jej rozpoznać.
Jeżeli zostanie wyświetlony ten komunikat, mimo że filmy i zdjęcia są nagrane na karcie SD, może
ona być niestabilna. Włóż ponownie kartę SD, a następnie wyłącz kamerę i włącz ja ponownie.
ZABLOKOWANA KARTA
Blokada zapisu na karcie SD jest ustawiona na LOCK. (l 21)
NIE DZIAŁA. ZBYT WYSOKA TEMPERATURA. WYŁĄCZ I POCZEKAJ CHWILĘ.
Temperatura wewnątrz kamery jest zbyt wysoka i nie można z niej korzystać. Wyłącz kamerę,
poczekaj aż kamera ostygnie i ponownie ją włącz.
OPERACJA NIEMOŻLIWA. TEMPERATURA ZA NISKA.
Temperatura wewnątrz kamery jest zbyt niska i nie można z niej korzystać.
Jeżeli po tym komunikacie wyświetlony zostanie komunikat „Proszę czekać.”, należy odczekać
chwilę, nie wyłączając kamery. Przywrócenie kamery do stanu używalności może zająć trochę
czasu.
BATERIA NIE NADAJE SIĘ DO UŻYTKU.
Użyj odpowiedniego akumulatora. (l 17)
W przypadku używania akumulatora Panasonic kompatybilnego z kamerą, wyjmij akumulator i
włóż go ponownie. Jeżeli komunikat jest nadal wyświetlany po kilkukrotnym powtórzeniu tych
czynności, kamera wymaga naprawy. Odłącz zasilanie i skontaktuj się ze sprzedawcą, od którego
zakupiłeś kamerę. Nie próbuj dokonywać naprawy samodzielnie.
Próbujesz korzystać z zasilacza sieciowego niezgodnego z kamerą. Użyj zasilacza dołączonego
do zestawu. (l 20)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 123 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
124
VQT1U07
WYSTĄPIŁ BŁĄD. WYŁĄCZ URZĄDZENIE I WŁĄCZ JE PONOWNIE.
W kamerze wystąpił błąd. Wyłącz kamerę i włącz ją ponownie.
NIE MOŻNA SPRAWDZIĆ PODŁĄCZ. URZĄDZENIA. ODŁĄCZ KABEL USB OD URZĄDZENIA.
Nagrywarka DVD nie jest prawidłowo podłączona.
Odłącz kabel połączeniowy USB Mini AB i podłącz go ponownie.
Podłącz nagrywarkę DVD kompatybilną z kamerą. (l 96)
SPRAWDŹ NAPĘD ZEWNĘTRZNY LUB PŁYTĘ.
Do nagrywarki podłączonej do kamery włożona została płyta, której nie można użyć lub nagrywarka
DVD nie została rozpoznana prawidłowo. Podłącz kabel połączeniowy USB Mini AB ponownie i włóż
płytę nadającą się do kopiowania. (l 96)
NIE MOŻNA KOPIOWAĆ NA PŁYTĘ Z ZAPISANYMI OBRAZAMI. WŁÓŻ PŁYTĘ BEZ
ZAPIS.OBRAZÓW.
Kopiowanie jest niemożliwe w przypadku podłączenia kamery do nagrywarki DVD i włożenia płyty,
której nie można użyć lub już nagranej. Włóż nową płytę. (l 96)
ODŁĄCZ KABEL USB
Kamera nie może poprawnie ustanowić połączenia z komputerem, drukarką. Odłącz kabel USB i
podłącz go ponownie.
NIE MOŻE DZIAŁAĆ
Nie można wyłączyć kamery, gdy jest ona podłączona do komputera lub nagrywarki DVD.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 124 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
125
VQT1U07
Jeśli po próbie odczytania dysku twardego lub karty SD dojdzie do odczytu błędnych danych, na
ekranie może pojawić się następujący komunikat. (Czas trwania naprawy zależy od rodzaju błędu.)
Poniższy komunikat zostaje wyświetlony w przypadku wykrycia błędnych danych podczas
wyświetlania miniatur scen. W celu naprawy należy za pomocą przycisku kursora wybrać scenę ze
wskaźnikiem [°] na miniaturze i rozpocząć odtwarzanie. Należy pamiętać, że w przypadku
niemożności naprawy, sceny ze wskaźnikiem [°] zostaną usunięte bez możliwości ich
przywrócenia.
Podłącz naładowany akumulator lub zasilacz sieciowy.
W zależności od stanu danych, ich całkowita naprawa może być niemożliwa.
Jeżeli odzyskiwanie się nie powiedzie, odtworzenie scen nagranych przed odcięciem zasilania
będzie niemożliwe.
W przypadku odzyskiwania danych nagranych na innym urządzeniu, ich odtworzenie na tej kamerze
lub w innym urządzeniu może być niemożliwe.
Jeżeli odzyskiwanie się nie powiedzie, wyłącz zasilanie kamery i włącz je ponownie po odczekaniu
chwili. Jeżeli odzyskiwanie nie powiedzie się ponownie, sformatuj kartę SD lub dysk twardy w
kamerze. Należy pamiętać, że podczas formatowania karty SD lub dysku twardego usuwane są
wszystkie dane na nich nagrane. Należy sporządzać kopie zapasowe ważnych danych na
komputerze, płycie DVD itp.
W przypadku odzyskiwania danych miniatur, wyświetlanie miniatur może trwać dłużej.
O odzyskiwaniu
WYSTĄPIŁ BŁĄD
DANYCH
KONTROLNYCH.
(KARTA SD)
WYSTĄPIŁ BŁĄD
DANYCH
KONTROLNYCH. (DYSK
TWARDY)
WYSTĄPIŁ BŁĄD
DANYCH MINIATURY.
NIEKTÓRE SCENY WYMAG. NAPR. ODTWÓRZ SCENY W CELU NAPR. (NIENAPRAW. SCENY
ZOSTANĄ USUN.)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 125 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
126
VQT1U07
Przydatne
wskazówki
1
Funkcje, z których nie można
korzystać jednocześnie
Niektóre funkcje w kamerze są wyłączone i nie mogą być wybrane w pewnych okolicznościach z
uwagi na specyfikacje urządzenia.
Funkcje Warunki uniemożliwiające działanie funkcji
Nagrywanie filmów Gdy włączony jest tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
PRE-REC
Konfiguracja mikrofonu Gdy używany jest zewnętrzny mikrofon.
Funkcja redukcji szumu wiatru
Zoom cyfrowy
Podczas korzystania z cyfrowego formatu kinowego
Gdy włączony jest tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
Tryb Intelligent Auto
Po ustawieniu przełącznika AUTO/MANUAL na MANUAL
Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w ciemności
Podczas korzystania z cyfrowego formatu kinowego
Gdy włączony jest tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
Tryb automatycznego wykrywania twarzy
Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w ciemności
Gdy włączony jest tryb zachodu słońca, fajerwerków
lub pejzażu
Kompensacja oświetlenia tła
Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w ciemności
Po ustawieniu przysłony/wzmocnienia
Inteligentna kontrola kontrastu
Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w ciemności
Po ustawieniu przysłony/wzmocnienia
Nagrywanie kolorów w ciemności
(Włączanie i anulowanie)
Podczas nagrywania
Gdy włączona jest funkcja PRE-REC
Tryb wygładzania skóry (Włączanie
i anulowanie)
Tele makro (Włączanie i anulownie)
Tryb pomocy
Tele makro Gdy włączony jest tryb zachodu słońca, fajerwerków
lub pejzażu
Zanikanie/pojawianie się Gdy włączona jest funkcja PRE-REC
Gdy włączony jest tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
Nagrywanie kolorów w ciemności
Podczas korzystania z cyfrowego formatu kinowego
Gdy włączony jest tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
Linie pomocy Podczas korzystania z trybu automatycznego
wykrywania twarzy
Cyfrowy format kinowy Gdy tryb nagrywania filmów to HX/HE
Gdy zoom cyfrowy jest ustawiony na [30k] lub [700k]
Tryb szybkich zdjęć seryjnych HD Gdy zoom cyfrowy jest ustawiony na [30k] lub [700k]
Odgłos migawki Podczas nagrywania filmów
Gdy włączona jest funkcja PRE-REC
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 126 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
127
VQT1U07
Funkcje Warunki uniemożliwiające działanie funkcji
Flesz Podczas nagrywania filmów
Gdy włączona jest funkcja PRE-REC
Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w
ciemności
Gdy włączony jest tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
Tryb automatycznego podwyższania
czułości
Gdy włączony jest tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
Kolor w cyfrowym formacie kinowym Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w
ciemności
Gdy włączony jest tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
Tryb scen Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w
ciemności
Gdy włączony jest tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
Tryb zachodu słońca, fajerwerków lub
pejzażu
Podczas korzystania z trybu automatycznego
wykrywania twarzy
Wyświetlanie luminancji Podczas korzystania z trybu automatycznego
wykrywania twarzy
Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w
ciemności
Wyświetlanie histogramu Podczas korzystania z zoomu cyfrowego (12k lub
wi
ęcej)
Podczas korzystania z trybu automatycznego
wykrywania twarzy
Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w
ciemności
Funkcja pomoc MF Podczas korzystania z zoomu cyfrowego (12k lub
więcej)
Zmiana balansu bieli Podczas korzystania z zoomu cyfrowego (12k lub
więcej)
Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w
ciemności
Gdy włączony jest tryb plaży, zachodu słońca lub
fajerwerków
Regulacja czasu naświetlenia,
przysłony/wzmocnienia
Gdy włączona jest funkcja nagrywania kolorów w
ciemności
Podczas korzystania z trybu scen
Gdy włączony jest tryb szybkich zdjęć seryjnych HD
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 127 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
128
VQT1U07
Przydatne
wskazówki
2
Rozwiązywanie problemów
Problem Co należy sprawdzić
Kamery nie można włączyć.
Kamera nie pozostaje
włączona wystarczająco
długo.
Akumulator szybko się
wyładowuje.
Naładuj akumulator korzystając z zasilacza sieciowego. (
l
17)
Zadziałał układ ochrony akumulatora. Podłącz akumulator
do zasilacza na 5 do 10 sekund. Jeśli nadal nie można
używać kamery, oznacza to, że akumulator jest uszkodzony.
Sprawdź, czy ekran LCD jest otwarty.
Na akumulator ma wpływ temperatura otoczenia. W zimnych
miejscach czas działania akumulatora ulega skróceniu.
Akumulator ma ograniczony okres użytkowania. Jeśli czas
działania akumulatora jest zbyt krótki nawet po jego
całkowitym naładowaniu, oznacza to, że akumulator uległ
zużyciu i należy go wymienić.
Kamera wyłącza się
automatycznie.
Jeśli z kamery nie korzysta się przez około 5 minut, kamera
wyłącza się automatycznie, aby nie zużywać niepotrzebnie
energii akumulatora. Aby wznowić nagrywanie, włącz kamerę.
Kamera nie będzie wyłączać się automatycznie, po
ustawieniu funkcji oszczędzania energii na [WYŁĄCZ] (
l
26).
Po podłączeniu kamery do telewizora kompatybilnego z
VIERA Link przy użyciu kabla mini HDMI, wyłączenie
zasilania telewizora przy użyciu pilota do telewizora powoduje
również wyłączenie zasilania kamery. Jeżeli nie używasz
VIERA Link, ustaw [VIERA Link] na [WYŁĄCZ]. (
l
93)
Gdy kamera jest podłączona do nagrywarki DVD w celu
kopiowania lub odtwarzania obrazów (na płycie wykonywane
są operacje), zasilanie wyłącza się automatycznie po
odłączeniu kabla połączeniowego USB Mini AB.
Podczas potrząsania
kamerą słychać kliknięcie.
Jest to odgłos przesuwania się obiektywu i nie oznacza on
usterki.
Zjawisko to ustąpi po włączeniu zasilania.
Pozostały poziom
zasilania nie jest
wyświetlany prawidłowo.
Pozostały poziom zasilania jest wartością przybliżoną.
Jeżeli uważasz, że pozostały poziom zasilania nie jest
wyświetlany prawidłowo, naładuj całkowicie akumulator,
rozładuj go i naładuj ponownie. (Nawet po wykonaniu tych
czynności wskazanie może nie być prawidłowe, jeżeli
akumulator był używany przez dłuższy czas w niskiej lub
wysokiej temperaturze lub był kilkukrotnie ładowany.)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 128 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
129
VQT1U07
Problem Co należy sprawdzić
Nie można obsługiwać
kamery, chociaż jest
włączona.
Kamera nie działa
normalnie.
Kamera nie będzie działała, jeżeli ekran LCD nie jest
otwarty, gdy przełącznik wyboru LCD/EVF jest ustawiony
na LCD.
Ponownie włącz zasilanie. Jeśli potem kamera nie działa
normalnie, wyjmij akumulator lub odłącz zasilacz sieciowy,
odczekaj około minuty, po czym ponownie podłącz
akumulator lub zasilacz. Następnie, po około minucie,
włącz kamerę. (Przeprowadzenie powyższej procedury
podczas wykonywania operacji na karcie SD lub dysku
twardym może zniszczyć dane na karcie SD lub dysku
twardym.)
Pilot nie działa. Bateria guzikowa w pilocie wyczerpała się. Wymień ją na
nową baterię guzikową. (l 15)
Pozostały czas lub czas
nagrania, który upłynął,
nie jest wy
świetlany.
Po ustawieniu [USTAWIENIA] > [WYŚWIETL.] >
[WYŁĄCZ], wskazania inne niż komunikaty o błędzie oraz
data itp. nie będą wyświetlane. (l 26)
Nagrywanie nie
rozpoczyna się, pomimo
że kamera jest włączona i
znajduje się w niej karta
SD.
Obróć pokrętło wyboru trybu na .
Po ustawieniu blokady na LOCK nagrywanie na karcie SD
jest niemożliwe. (l 21)
Jeśli na karcie SD lub dysku twardym nie ma już wolnej
pamięci, należy zwolnić pamięć, usuwając niepotrzebne
sceny, lub użyć nowej karty. (l 22, 79)
Jeśli pokrywa gniazda karty SD jest otwarta, kamera może
nie działać normalnie. Zamknij pokrywę gniazda karty SD.
Kamera sama przestaje
nagrywać.
Korzystaj z karty umożliwiającej nagrywanie filmów. (l
21)
Jeśli funkcja [SAMOWYŁĄCZ.] jest ustawiona na [WŁĄCZ],
nagrywaj trzymając kamerę w normalnej poziomej pozycji
lub ustaw [SAMOWYŁĄCZ.] na [WYŁĄCZ]. (l 35)
W przypadku narażenia kamery na silne drgania lub
wstrząsy podczas nagrywania na dysku twardym,
nagrywanie może zostać przerwane w celu ochrony dysku
twardego.
Nagrywanie rozpoczyna
się, ale od razu się
zatrzymuje.
Kamera zostaje wyłączona, gdy temperatura jest zbyt
wysoka. Aby ponownie skorzystać z kamery, wyłącz ją i
odczekaj chwilę.
Funkcja automatycznej
regulacji ostrości nie
działa.
Ustaw przełącznik AUTO/MANUAL na AUTO.
Jeśli próbujesz nagrać scenę, dla której automatyczne
ustawienie ostrości może być trudne, ustaw ostrość
ręcznie. (l 66, 139)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 129 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
130
VQT1U07
Balans koloru obrazów
jest nieprawidłowy w
przypadku nagrywania,
np. w sali gimnastycznej.
Jeżeli jest kilka źródeł światła, np. w sali gimnastycznej lub
holu, automatyczna regulacja balansu bieli może nie
działać poprawnie. Wówczas należy ustawić balans bieli na
[ (Pomieszczenie2)]. Jeżeli obrazy nagrywane po
wybraniu ustawienia [ (Pomieszczenie2)] są
niewyraźne, należy wybrać ustawienie [ (Tryb ręcznej
regulacji)]. (l 67)
Niektóre odtwarzane
obrazy są pomijane
automatycznie.
Scena nie jest
odtwarzana do końca.
Tryb odtwarzania został ustawiony na (Inteligentny
wybór scen). Zmień tryb odtwarzania na (Wszystkie
sceny). (l 74)
Mimo poprawnego
podłączenia kamery do
telewizora, na telewizorze
nie widać obrazów.
Obrazy są ściśnięte w
poziomie.
Przeczytaj instrukcję obsługi telewizora i wybierz kanał
odpowiadający wejściu wybranemu do podłączenia
kamery.
Zmień ustawienie [FORMAT TV], aby odpowiadało
formatowi obrazu w telewizorze.
Przy jednoczesnym podłączeniu kabla mini HDMI i kabla
komponentowego, przełącz kamerę na tryb odtwarzania.
Zmień ustawienie kamery odpowiednio do kabla łączącego
ją z telewizorem. (l 91)
Nie można usunąć scen. Zabezpieczonych scen nie można usunąć. Wyłącz
zabezpieczenie. (l 82)
Sceny/zdjęcia, których miniatury są wyświetlane jako
nie mogą być usunięte. Jeśli sceny/zdjęcia są
niepotrzebne, sformatuj kartę SD lub dysk twardy, aby
usunąć dane. (l 87) Należy pamiętać, że sformatowanie
karty lub dysku twardego usuwa wszystkie dane nagrane
na karcie lub dysku bez możliwości ich przywrócenia.
Ważne dane należy zapisać w komputerze, na płycie itp.
Jeśli blokada karty SD przed zapisem jest ustawiona na
LOCK, usuwanie jest niemoż
liwe. (l 21)
Zdjęcia na karcie SD nie
wyglądają normalnie.
Dane mogły zostać zniszczone. Mogła je zniszczyć
elektryczność statyczna lub fale elektromagnetyczne.
Ważne dane należy przechowywaćwnież na
komputerze, płycie itp.
Po włożeniu karty SD do
kamery nie zostaje ona
rozpoznana.
Jeśli karta SD została sformatowana w komputerze, może
ona nie zostać rozpoznana przez kamerę. Do formatowania
kart SD należy używać tej kamery. (l 87)
Problem Co należy sprawdzić
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 130 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
131
VQT1U07
Po włożeniu karty SD do
innego urządzenia nie
zostaje ona rozpoznana.
Sprawdź, czy urządzenie jest kompatybilne z pojemnością
lub typem włożonej karty SD (karta pamięci SD/SDHC).
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi
urządzenia.
Symbole na ekranie
znikają.
Ekran się zawiesza.
Nie można obsługiwać
kamery.
Nie można wykonać żadnej operacji na kamerze, gdy jest
podłączona do komputera.
Wyłącz kamerę. Jeśli kamery nie można wyłączyć, wyjmij
akumulator lub odłącz zasilacz, a następnie włóż/podłącz
ponownie. Następnie ponownie włącz zasilanie. Jeśli
kamera nadal nie działa normalnie, odłącz zasilanie i
skontaktuj się
ze sprzedawcą, od którego zakupiłeś
kamerę.
Kolory lub jasność
ekranu ulegają zmianie
lub występują poziome
pasy na obrazie.
Kolory lub jasność ekranu mogą ulegać zmianie lub na
obrazie mogą występować poziome pasy, gdy obiekt jest
filmowany przy oświetleniu świetlówkami, lampami
rtęciowymi lub lampami sodowymi itp., ale nie jest to
usterka. Wówczas należy nagrywać w trybie
automatycznym lub ustawić czas naświetlania na 1/100 w
regionach, gdzie częstotliwość zasilania wynosi 50 Hz lub
1/125 w regionach, gdzie częstotliwość zasilania wynosi
60 Hz.
Obiekt sprawia wrażenie
zniekształconego.
Obiekt wygląda na lekko zniekształcony, gdy porusza się
on bardzo szybko w poprzek kadru. Jest to spowodowane
przez przetwornik obrazu MOS zastosowany w kamerze.
Nie stanowi to usterki.
Na zapisanych zdjęciach
występują okrągłe białe
zakłócenia
przypominają
ce bańki
mydlane.
W przypadku robienia zdjęć z
fleszem w ciemnym miejscu
lub w pomieszczeniu, na
zdjęciu mogą wystąpić okrągłe
białe zakłócenia. Są one
spowodowane odbiciem
światła od cząsteczek kurzu w powietrzu. Nie oznacza to
usterki.
Cechą charakterystyczną tego zjawiska jest to, że liczba i
położenie okrągłych zakłóceńżni się w przypadku
każdego zdjęcia.
Problem Co należy sprawdzić
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 131 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
132
VQT1U07
Wyświetlany jest
komunikat “WYSTĄPIŁ
BŁĄD. WYŁĄCZ
URZĄDZENIE I WŁĄCZ
JE PONOWNIE.”.
Kamera automatycznie wykryła błąd. Wyłącz kamerę i
włącz ją ponownie.
Zasilanie zostanie wyłączone za około minutę, jeżeli
kamera nie zostanie uruchomiona ponownie.
Jeżeli komunikat się powtarza również po ponownym włączeniu
kamery, należy oddać ją do naprawy. Odłącz zasilanie i skontaktuj
się ze sprzedawcą, od którego zakupiłeś kamerę. Nie podejmuj
prób samodzielnej naprawy kamery.
VIERA Link nie działa. Podłącz przy użyciu kabla mini HDMI (opcjonalny) (l 93)
Naciśnij przycisk MENU, wybierz [USTAWIENIA] # [VIERA
Link] # [WŁĄCZ] przy użyciu przycisku kursora. (l 93)
W zależności od gniazda HDMI telewizora, kanał wejścia
może nie zostać przełączony automatycznie. Wówczas
należy przełączyć wejście przy użyciu pilota do telewizora.
(Szczegółowe informacje dotyczące przełączania wejścia
znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.)
Sprawdź ustawienie funkcji VIERA Link w podłączonym
urządzeniu.
Wyłącz zasilanie kamery i włącz je ponownie.
Ustaw funkcję [VIERA Link] na [Off] w telewizorze, a
następnie ponownie na [On]. (Więcej informacji znajduje
się w instrukcji obsługi telewizora.)
Po połą
czeniu kamery z
komputerem kablem
USB, kamera nie jest
wykrywana.
Wybierz inne złącze USB w komputerze.
Sprawdź wymagania systemowe. (l 111)
Wyłącz zasilanie kamery i włącz je ponownie, a następnie
ponownie podłącz kabel USB.
Gdy kabel USB jest
odłączony, na
komputerze pojawia się
komunikat o błędzie.
Aby bezpiecznie odłączyć kabel USB, kliknij dwa razy ikonę
( ) w pasku zadań i wykonaj instrukcje wyświetlane
na ekranie.
Nie można włączyć
zasilania nagrywarki
DVD.
Gdy kamera jest podłączona do nagrywarki DVD, do
zasilania obydwu urządzeń należy używać odpowiednich
zasilaczy.
Nie widać pliku PDF z
instrukcją obsługi
programu HD Writer 2.6E.
Musisz zainstalować program Adobe Acrobat Reader 5.0
lub nowszy bądź Adobe Reader 7.0 lub nowszy, aby
przeczytać instrukcję obsługi programu HD Writer 2.6E w
formacie PDF.
Nie moż
na kopiować
scen na karcie SD po
podłączeniu kamery do
innego urządzenia przy
użyciu kabla USB.
Inne urządzenie mogło nie rozpoznać karty SD. Odłącz
kabel USB i podłącz go ponownie.
Problem Co należy sprawdzić
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 132 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
133
VQT1U07
Jeśli odtwarzanie scen nie jest płynne podczas odtwarzania w innym
urządzeniu
Obraz może zostać zatrzymany na kilka sekund w punktach przejścia między scenami podczas
ciągłego odtwarzania wielu scen w innym urządzeniu, jeżeli wykonywane były opisane poniżej
czynności.
Płynność odtwarzania scen zależy od urządzenia użytego do odtwarzania. Obraz może zostać
zatrzymany na chwilę, nawet jeżeli żaden z poniższych warunków nie ma zastosowania.
Obraz może nie być odtwarzany płynnie w przypadku edytowania scen w programie HD Writer 2.6E,
ale płynność odtwarzania zostanie zapewniona po wybraniu opcji [Seamless settings] w programie
HD Writer 2.6E. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi programu HD Writer 2.6E.
Gdy sceny zostały nagrane z różnymi datami
A Obraz zostanie zatrzymany na kilka sekund w punkcie zmiany daty.
B Obrazy są odtwarzane płynnie w przypadku scen nagranych z tą samą datą.
Gdy ponad 99 scen zostało nagranych z tą samą datą
A Obraz zostanie zatrzymany na kilka sekund w punkcie przejścia między scenami po odtworzeniu
99 nagranych scen.
B Obrazy są odtwarzane płynnie w przypadku 99 kolejnych scen.
Gdy nagrane zostały sceny trwające krócej niż 3 sekundy
1 Co najmniej 3 sekundy
2 Poniżej 3 sekund
A Obraz zostanie zatrzymany na kilka sekund po scenie trwającej krócej niż 3 sekundy.
1.1.2009 2.1.2009 3.1.2009
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 133 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
134
VQT1U07
Gdy funkcja PRE-REC została użyta do nagrywania
1 Normalne nagrywanie
2 Nagrywanie z funkcją PRE-REC
A Obraz zostaje zatrzymany na chwilę pod koniec odtwarzania sceny nagranej normalnie przed
nagrywaniem przy użyciu funkcji PRE-REC.
Gdy tryb nagrywania został zmieniony z HA/HG/HX na HE lub z HE na HA/
HG/HX
A Obraz zostaje zatrzymany na chwilę w punkcie przejścia między scenami nagranymi w trybie HA/
HG/HX i HE.
B Obrazy są odtwarzane płynnie w przypadku nagrania w tym samym trybie lub zmiany trybu
pomiędzy HA, HG i HX.
W przypadku usuwania scen
Przykład 1: Usuwanie scen ze środka sekwencji scen.
1 Usuwana scena
A Obraz zostanie zatrzymany na kilka sekund w punkcie usunięcia sceny.
B Obrazy są odtwarzane płynnie w przypadku kolejnych scen, gdy żadna z nich nie była usuwana.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 134 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
135
VQT1U07
Przykład 2: Ponowne nagrywanie po usunięciu ostatniej sceny.
1 Usuwana scena
2 W tym punkcie nagrywana jest nowa scena.
A Obraz zostanie zatrzymany na kilka sekund w punkcie usunięcia sceny.
B Obrazy są odtwarzane płynnie w przypadku kolejnych scen, gdy żadna z nich nie była usuwana.
Gdy wybrane sceny są kopiowane z karty SD na dysk twardy lub
odwrotnie bądź gdy wybrane sceny są kopiowane na płytę w podłączonej
nagrywarce DVD.
A Jeżeli została wybrana scena inna niż kolejna, obraz może zostać zatrzymany na chwilę w punkcie
przejścia między scenami.
B Obrazy są odtwarzane płynnie w przypadku wybrania kolejnych scen.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 135 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
136
VQT1U07
Ostrzeżenia dotyczące użytkowania
Kamera i karta SD rozgrzewają się po długim
działaniu, ale nie jest to usterka.
Trzymaj Kamera wideo wysokiej
rozdzielczości (HD) z dala od urządzeń
naładowanych magnetycznie (np. kuchenek
mikrofalowych, telewizorów, konsol do gier).
Jeżeli używasz Kamera wideo wysokiej
rozdzielczości (HD) na telewizorze lub w jego
pobliżu, obraz i dźwięk w Kamera wideo wysokiej
rozdzielczości (HD) mogą być zakłócone przez
promieniowanie elektromagnetyczne.
Nie używaj Kamera wideo wysokiej
rozdzielczości (HD) w pobliżu telefonów
komórkowych, ponieważ może to powodować
zakłócenia mające negatywny wpływ na obraz
i dźwięk.
Nagrania mogą być uszkodzone, a obrazy
zniekształcone przez silne pole magnetyczne
generowane przez głośniki lub duże silniki.
Promieniowanie elektromagnetyczne generowane
przez mikroprocesory może mieć negatywny
wpływ na kamerę Kamera wideo wysokiej
rozdzielczości (HD), powodując zakłócenia
obrazu i dźwięku.
Jeśli Kamera wideo wysokiej rozdzielczości (HD)
znajdzie się pod negatywnym wpływem urządzeń
elektromagnetycznych i nie działa poprawnie,
wyłącz ją i wyjmij akumulator lub odłącz zasilacz
sieciowy Kamera wideo wysokiej rozdzielczości
(HD). Następnie ponownie podłącz akumulator lub
zasilacz sieciowy i włącz Kamera wideo wysokiej
rozdzielczości (HD).
Nie używaj Kamera wideo wysokiej
rozdzielczości (HD) w pobliżu nadajników
radiowych lub linii wysokiego napięcia.
Nagrywanie w pobliżu nadajników radiowych
lub przewodów wysokiego napięcia, może mieć
negatywny wpływ na nagrywany obraz i dźwięk.
Zawsze stosuj tylko przewody i kable
dołączone do zestawu. Jeśli stosujesz
akcesoria opcjonalne, używaj tylko
dołączonych do nich przewodów i kabli.
Nie przedłużaj kabli ani przewodów.
Nie spryskuj kamery środkami owadobójczymi
ani innymi lotnymi substancjami chemicznymi.
Po spryskaniu kamery takimi substancjami
chemicznymi, jej obudowa może zostać
uszkodzona a wykończenie powierzchni
kamery może zacząć odchodzić.
Nie pozwól by przedmioty z tworzyw sztucznych
lub gumy długo stykały się z kamerą.
Podczas używania kamery w miejscach z
dużą ilością piasku lub pyłu – np. na plaży –
nie pozwól by piasek lub pył dostał się do
obudowy lub gniazd kamery.
Chroń kamerę przed wodą morską.
Piasek i pył mogą uszkodzić kamerę. (Uważaj
podczas wkładania i wyjmowania karty.)
Jeśli na kamerę pryśnie woda morska, zetrzyj
wodę szmatką. Następnie wytrzyj kamerę
szmatką do sucha.
Podczas przenoszenia kamery, uważaj aby w
nią nie uderzać lub jej nie upuścić.
Silne uderzenie może spowodować pęknięcie
obudowy i usterkę.
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia, odłącz
akumulator lub kabel zasilania z gniazda zasilania.
Następnie wytrzyj kamerę miękką i suchą szmatką.
Jeżeli kamera jest mocno zabrudzona, zamocz
szmatkę w wodzie i po jej dokładnym wyżęciu
wytrzyj kamerę. Następnie wytrzyj kamerę
suchą szmatką.
Czyszczenie przy użyciu benzyny, rozcieńczalnika,
alkoholu lub płynu do mycia naczyń może
spowodować zniekształcenia korpusu kamery lub
odchodzenie wykończenia powierzchni kamery.
Nie używaj tych rozpuszczalników.
W przypadku korzystania ze szmatki do usuwania
kurzu nasyconej środkiem chemicznym,
przestrzegaj instrukcji dołączonych do szmatki.
Nie należy używać kamery w celu śledzenia i
obserwacji lub innych zastosowań
komercyjnych.
Kamera jest przeznaczona do nieciągłego
użytku prywatnego. Nie jest ona przeznaczona
do użytku ciągłego lub zastosowań
przemysłowych bądź komercyjnych
związanych z długotrwałym użytkowaniem.
W pewnych sytuacjach, nieprzerwana praca
może być przyczyną przegrzania kamery i usterki.
Nie należy użytkować kamery w ten sposób.
Informacje dotyczące kamery
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 136 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
137
VQT1U07
Jeśli nie korzysta się z kamery przez dłuższy
czas.
W przypadku przechowywania kamery w
szafce lub na półce, zaleca się umieszczenie
środka osuszającego (żelu krzemionkowego)
obok kamery.
W przypadku utylizacji lub pozbywania się
kamery, należy zwrócić uwagę na
następujące kwestie:
Formatowanie i usuwanie po prostu zmienia
informacje dotyczące zarządzania plikami i nie
może być używane do całkowitego usuwania
danych z dysku twardego w kamerze. Istnieje
możliwość odzyskania danych przy użyciu
dostępnego na rynku oprogramowania itp.
Zaleca się fizyczne sformatowanie dysku
twardego przed utylizacją lub pozbyciem się
kamery. W celu fizycznego sformatowania
dysku twardego, podłącz kamerę przy użyciu
zasilacza sieciowego, wybierz [FORMATUJ
DYSK] # [TAK] w menu, a następnie naciśnij i
przytrzymaj przez około 3 sekundy przycisk
usuwania na ekranie przedstawionym poniżej.
Gdy wyświetlony zostanie ekran usuwania
danych z dysku twardego, wybierz [TAK], a
nastę
pnie wykonaj instrukcje wyświetlane na
ekranie.
Chroń dane zapisane na dysku twardym.
Panasonic nie ponosi odpowiedzialności w
przypadku ujawnienia prywatnych danych;
jednak sytuacje takie są mało prawdopodobne.
Akumulator stosowany w tej kamerze to
akumulator litowo-jonowy. Akumulator jest
podatny na wpływ wilgotności i temperatury, a
ich wpływ wzrasta wraz z amplitudą zmian
temperatury. W niskiej temperaturze, symbol
pełnego naładowania akumulatora może się nie
pojawiać lub też symbol niskiego poziomu
naładowania akumulatora może pojawić się
około 5 minut po włączeniu kamery. W wysokiej
temperaturze może włączyć się funkcja ochrony
kamery, uniemożliwiając jej używanie.
Po zakończeniu użytkowania pamiętaj
oodłączeniu akumulatora od kamery.
Jeśli akumulator pozostanie podłączony,
minimalne ilości prądu nadal przepływają do
kamery, chociaż jest ona wyłączona. Taki stan
może prowadzić do nadmiernego wyładowania
akumulatora. Może to uniemożliwić korzystanie z
akumulatora, nawet po jego naładowaniu.
Akumulator powinien być przechowywany
w torebce winylowej, tak aby końcówki
akumulatora nie stykały się z metalowymi
przedmiotami.
Akumulator należy przechowywać w chłodnym
i suchym miejscu, z możliwie stałą
temperaturą. (Zalecana temperatura: 15 °C do
25 °C, Zalecana wilgotność: 40% do 60%)
Skrajnie wysoka lub niska temperatura skraca
okres użytkowania akumulatora.
W przypadku przechowywania akumulatora w
wysokiej temperaturze, wysokiej wilgotności
lub zadymionym i tłustym miejscu, końcówki
mogą zardzewieć i wywołać usterkę.
Aby długo przechowywać akumulator,
zalecamy jego ładowanie raz do roku i
kontynuowanie przechowywania po jego
całkowitym wyładowaniu.
Należy usuwać kurz, brud i inne nieczystości
zkońcówek akumulatora.
W przypadku wyjścia poza dom w celu
nagrywania przygotuj zapasowe
akumulatory.
Przygotuj akumulatory, które wytrzymają 3 do
4 razy dłużej niż czas, przez który planujesz
nagrywać filmy. W miejscach o niskiej
temperaturze, np. w ośrodkach narciarskich,
czas, w którym możesz nagrywać jest
skrócony.
Jeśli przypadkowo upuścisz akumulator,
sprawdź czy końcówki nie uległy
uszkodzeniu.
Gdy włożysz akumulator z uszkodzonymi
końcówkami do kamery, mogą one uszkodzić
kamerę lub zasilacz.
Nie wrzucaj zużytych akumulatorów do
ognia.
Ogrzewanie akumulatora lub wrzucenie go do
ognia może wywołać wybuch.
Jeśli czas działania akumulatora jest bardzo
krótki nawet po jego naładowaniu,
akumulator uległ zużyciu. Zakup nowy
akumulator.
Informacje dotyczące
akumulatora
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 137 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
138
VQT1U07
Jeśli akumulator jest bardzo gorący lub zimny,
ładowanie może trwać dłużej niż zwykle lub
akumulator może nie zostać naładowany.
Jeżeli kontrolka ładowania miga, upewnij się,
że końcówki akumulatora lub zasilacza są
wolne od zabrudzeń, ciał obcych oraz kurzu, a
następnie podłącz je ponownie we właściwy
sposób.
Przed przystąpieniem do usuwania zabrudzeń,
ciał obcych i kurzu z końwek akumulatora
lub zasilacza odłącz kabel zasilania od gniazda
zasilania.
Jeżeli kontrolka ładowania nadal miga,
akumulator może być bardzo gorący lub
bardzo zimny bądź akumulator lub zasilacz
mogą być uszkodzone. Skontaktuj się ze
sprzedawcą.
W przypadku korzystania z zasilacza w pobliżu
radia, odbiór fal radiowych może by
ć
zakłócony. Trzymaj zasilacz 1 metr lub więcej
od radia.
Podczas korzystania z zasilacza, może z niego
dobiegać szum. To normalne i nie jest to
usterka.
Po zakończeniu używania zasilacza, pamiętaj
by go odłączyć. (Jeśli zostanie on podłączony,
będzie cały czas zużywał minimalną ilość
prądu.)
Zawsze utrzymuj elektrody zasilacza i
akumulatora w czystości.
Jeśli ekran LCD się zabrudzi, wytrzyj go
miękką i suchą szmatką.
W miejscu ze skrajnie dużymi zmianami
temperatury, na ekranie LCD może skraplać
się para. Zetrzyj ją suchą i miękką szmatką.
Kiedy kamera jest bardzo zimna, np. z powodu
jej przechowywania w niskiej temperaturze,
ekran LCD będzie ciemniejszy niż zwykle
zaraz po włączeniu kamery. Kiedy wzro
śnie
temperatura wewnątrz kamery, ekran LCD
uzyska normalną jasność.
Kiedy na kamerze skropli się para, obiektyw
może być zamglony a kamera może nie działać
poprawnie. Staraj się unikać skraplania się pary
wodnej, ale jeśli do tego dojdzie, podejmij
poniższe działania.
Powody skraplania się pary wodnej
Do skraplania dochodzi, kiedy temperatura
lub wilgotność otoczenia zmieniają się jak
opisano poniżej.
Po przyniesieniu kamery do ciepłego
pomieszczenia z niskiej temperatury (np. po
powrocie ze stoku narciarskiego).
Po przeniesieniu kamery z samochodu z
włączoną klimatyzacją na zewnątrz.
Po szybkim ogrzaniu zimnego pomieszczenia.
Kiedy zimne powietrze z klimatyzatora dmucha
bezpośrednio na kamerę.
Po letniej ulewie.
Po umieszczeniu kamery w zaparowanym
miejscu o dużej wilgotności. (np. przy
ogrzewanym basenie)
Przydatna wskazówka
Jeśli np. kamera była używana do nagrywania na
stoku narciarskim i jest przenoszona do
ogrzewanego pomieszczenia, należy ją umieścić
w torbie z tworzywa sztucznego, usunąć z torby
jak najwięcej powietrza i ją szczelnie zamknąć.
Pozostaw kamerę na około godzinę w
temperaturze pokojowej, tak aby jej temperatura
zbliżyła się do temperatury w pomieszczeniu i
wtedy ją włącz.
Informacje dotyczące zasilacza
sieciowego
Ekran LCD/wizjer
Podczas produkcji ekranu LCD złożonego z
łącznie około 300.000 pikseli zastosowano
wysoce precyzyjną technologię. Dzięki temu
uzyskano ponad 99,99% skutecznych pikseli,
a tylko 0,01% pikseli jest nieaktywnych lub
zawsze włączonych. Nie stanowi to usterki i
nie wpływa na nagrywany obraz.
Podczas produkcji wizjera złożonego z łącznie
około 183.000 pikseli zastosowano wysoce
precyzyjną technologię. Dzięki temu uzyskano
ponad 99,99% skutecznych pikseli, a tylko
0,01% pikseli jest nieaktywnych lub zawsze
włączonych. Nie stanowi to usterki i nie
wpływa na nagrywany obraz.
Informacje dotyczące skraplającej
się pary
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 138 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
139
VQT1U07
Słownik terminów
Automatyczny balans bieli
Regulacja balansu bieli rozpoznaje kolor
oświetlenia i reguluje kolory, tak aby biel była
bardziej czysta. Kamera wykrywa odcień
oświetlenia przechodzącego przez obiektyw, na
tej podstawie określa warunki nagrywania i
wybiera najlepszy odcień.
To właśnie nazywa się automatycznym
balansem bieli.
Jednakże, ponieważ kamera przechowuje
informacje o bieli w kilku określonych warunkach
oświetlenia, automatyczna regulacja balansu
bieli nie działa poprawnie przy innych źródłach
oświetlenia.
Powyższa ilustracja przedstawia zakres, w
którym balans bieli działa poprawnie.
1) Skuteczny zakres regulacji balansu bieli w
kamerze
2) Niebieskie niebo
3) Zachmurzone niebo (deszcz)
4) Ekran telewizora
5) Światło słoneczne
6) Białe światło świetlówki
7) Światło halogenowe
8) Światło żarówki
9) Wchód i zachód słońca
10) Światło świec
Poza skutecznym zakresem automatycznej
regulacji balansu bieli, ekran moż
e stać się
czerwonawy lub niebieskawy. Nawet w zakresie
skutecznej automatycznej regulacji balansu bieli,
automatyczna regulacja balansu bieli może nie
działać poprawnie, jeśli jest więcej niż jedno
źródło światła. W przypadku oświetlenia poza
zakresem automatycznej regulacji balansu bieli,
należy stosować tryb ręcznej regulacji balansu
bieli.
Balans bieli
Regulacja bieli określa biel wżnych warunkach
oświetlenia. Rozpoznając, który kolor to biel w
świetle słońca, a który kolor to biel w świetle
świetlówki, kamera może wyregulować balans
pomiędzy innymi kolorami.
Ponieważ biel jest kolorem referencyjnym dla
wszystkich kolorów kamera może nagrywać
obrazy z naturalnym odcieniem, jeśli jest w
stanie rozpoznać kolor referencyjny, czyli biel.
Automatyczna regulacja ostrości
Obiektyw automatycznie porusza się do przodu i
do tyłu, aby ustawić ostrość na nagrywanym
obiekcie.
Automatyczna regulacja ostrości ma
następujące cechy.
Ustawia ostrość, tak aby linie poziome
obiektu były wyraźniej widoczne.
Próbuje ustawić ostrość na najbardziej
kontrastującym obiekcie.
Ustawia ostrość tylko na środku ekranu.
Z uwagi na te cechy, automatyczna regulacja
ostrości nie działa poprawnie w niżej opisanych
sytuacjach. Zdjęcia rób korzystając z ręcznej
regulacji ostrości.
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 139 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
140
VQT1U07
Jednoczesne nagrywanie odległych i bliskich
obiektów
Ponieważ kamera ustawia ostrość na obiekcie w
centrum ekranu, trudno ustawić ostrość tła po
ustawieniu jej na obiektach w zbliżeniu. Podczas
nagrywania osób, np. na tle odległych gór, nie
można ustawić ostrości jednocześnie na tych
osobach i górach.
Nagrywanie obiektu za brudną lub zakurzoną
szybą
Obiekt znajdujący się za szybą będzie nieostry,
ponieważ ostrość ustawi się na brudnym oknie.
Podobnie, podczas nagrywania czegoś po
przeciwnej stronie drogi ze znacznym
natężeniem ruchu samochodowego, ostrość
może zostać ustawiona na przejeżdżającym
pojeździe.
Nagrywanie obiektów otoczonych
błyszczącymi obiektami lub obiektami silnie
odbijającymi światło
Ponieważ ostrość ustawia się na wszystkim co
błyszczy lub migocze, trudno ustawić
ostrość na
obiekcie, który chcemy nagrać. Obraz może być
nieostry podczas nagrywania obiektów przy
brzegu morza, w trybie nocnym i w scenach z
wybuchami ogni sztucznych lub specjalnym
oświetleniem.
Nagrywanie w ciemności
Kamera nie może poprawnie ustawić ostrości,
ponieważ znacznie spada informacja o świetle
przechodzącym przez obiektyw.
Nagrywanie szybko poruszających się
obiektów
Ponieważ obiektyw porusza się pod wpływem
mechanizmu, czasem mechanizm nie może
nadążyć za szybko poruszającym się obiektem.
Na przykład podczas nagrywania imprez
sportowych, kiedy nagrywane obiekty poruszają
się szybko, ostrość może być słaba.
Nagrywanie obiektu o słabym kontraście (nie
odcinającym się od tła)
Łatwo ustawić ostrość na obiektach o dużym
kontraście lub z poziomymi lub pionowymi
paskami. Oznacza to, ż
e obiekt o słabym
kontraście, np. biała ściana, może być nieostry,
ponieważ kamera ustawia ostrość w oparciu o
poziome linie obrazu.
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 140 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
141
VQT1U07
Dane techniczne
Kamera wideo wysokiej rozdzielczości (HD)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zródło zasilania:
Pobór mocy:
Prąd stały (DC) 9,3 V (podczas korzystania z zasilacza sieciowego)
Prąd stały (DC) 7,2 V (podczas korzystania z akumulatora)
Nagrywanie: 6,7 W
System sygnałów 1080/50i
Format nagrania Format zgodny z AVCHD
Przetwornik obrazu 1/6z przetwornik obrazu 3MOS
Suma: 610 Kk3
Efektywne piksele:
Ruchomy obraz: 520 Kk3
Nieruchomy obraz: 520 Kk3
Obiektyw Automatyczna przesłona, F1.8 do F2.8
Długość ogniskowej:
2,95 mm do 35,4 mm
Makro (Pełny zasięg AF)
Średnica filtra 37 mm
Zoom Zoom optyczny 12k, zoom cyfrowy 30k/700k
Ekran Ekran LCD o przekątnej 2,7z (około 300 K pikseli)
Wizjer Wizjer EVF o przekątnej 0,44z (około 183 K pikseli)
Mikrofon 5.1-kanałowy mikrofon surround (z funkcją zoomu/skupienia
mikrofonu)
Głośnik 1 okrągły głośnik dynamiczny
Balans bieli Automatyczny balans bieli
Standardowe natężenie
oświetlenia
1.400 lx
Minimalne wymagane
natężenie oświetlenia
Około 2 lx (słabe oświetlenie: 1/25)
Około 1 lx (tryb nagrywania kolorów w ciemności)
Poziom wyjścia wideo
gniazda AV
1,0 Vp-p, 75 h, system PAL
Poziom wyjścia wideo
gniazda
komponentowego
Y: 1,0 Vp-p, 75 h
Pb: 0,7 Vp-p, 75 h
Pr: 0,7 Vp-p, 75 h
Poziom wyjścia wideo
złącza mini HDMI
HDMI
(x.v.Colour
) 1125i (1080i)/625p (576p)
Poziom wyjścia audio
gniazda AV (liniowy)
316 mV, 600 h, 2 kanały
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 141 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
142
VQT1U07
Filmy
Wyjście słuchawkowe Impedancja wyjściowa 100 h przy obciążeniu 77 mV, 32 h.
(Używane również jako gniazdo AV mini jack / zgodne z miniwtyczką
stereo)
Poziom wyjścia audio
złącza mini HDMI
5.1 kanały (AC3)/ 2 kanały (liniowy PCM)
Wejście mikrofonu j70 dBV (Czułość mikrofonu j50 dB równoważna, 0 dB=1 V/Pa,
1kHz)
(Mini jack stereo)
USB Funkcja czytania:
Karta SD: Tylko odczyt (bez obsługi ochrony praw autorskich)
Dysk twardy: Tylko odczyt
Hi-Speed USB (USB 2.0), Gniazdo USB Mini AB
Zgodne z PictBridge
Flesz Zasięg: Około 1,0 m do 2,5 m
Wymiary 74 mm (SZ)k76 mm (W)k138 mm (G)
(bez wystających części)
Ciężar Około 420 g
[bez dołączonego akumulatora i karty SD (opcjonalna)]
Ciężar roboczy Około 482 g
[z dołączonym akumulatorem i kartą SD (opcjonalna)]
Temperatura robocza Cdo4C
Wilgotność robocza 10% do 80%
Czas pracy akumulatora Zob. strona 19
Nośniki danych Karta pamięci SD:
1 GB, 2 GB (odpowiedni format FAT12 i FAT16)
Karta pamięci SDHC:
4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB (odpowiedni format FAT32)
Dysk twardy:
60 GB
Metoda kompresji MPEG-4 AVC/H.264
Tryby nagrywania
iprędkość przesyłania
danych
HA: Około 17 Mb/s (VBR)
HG: Około 13 Mb/s (VBR)
HX: Około 9 Mbps (VBR)
HE: Około 6 Mbps (VBR)
Czasy nagrywania podane zostały na stronie 39.
Rozmiar zdjęcia HA/HG: 1920k1080/50i
HX: 1920k1080/50i
HE: 1440k1080/50i
Metoda kompresji
dźwięku
Dolby Digital (Dolby AC3)/5.1 kanałów (wbudowany mikrofon), 2
kanały (zewnętrzny mikrofon)
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 142 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
143
VQT1U07
Zdjęcia
Zasilacz sieciowy
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Dane techniczne mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
Nośniki danych Karta pamięci SD:
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
(odpowiedni format FAT12 i FAT16)
Karta pamięci SDHC:
4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB (odpowiedni format FAT32)
Dysk twardy:
60 GB
Metoda kompresji JPEG (Design rule for Camera File system, w oparciu o standard
Exif 2.2), odpowiedni DPOF
Rozmiar zdjęcia 1920k1080
Liczba możliwych do zapisania zdjęć podana została na stronie 43.
Zródło zasilania:
Pobór mocy:
Wyjście DC:
Prąd zmienny (AC) 110 V do 240 V, 50/60 Hz
19 W
Prąd stały (DC) 9,3 V, 1,2 A (włączona kamera)
Prąd stały (DC) 8,4 V, 0,65 A (ładowanie akumulatora)
Wymiary 92 mm (SZ)k33 mm (W)k61 mm (G)
Ciężar Około 115 g
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 143 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
VQT1U07
F0708MY0 ( 500 )
Pl
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
EU
HDCHS100EP-VQT1U07_pol.book 144 ページ 2008年7月16日 水曜日 午前11時48分
96


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic HDC-HS100 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic HDC-HS100 in the language / languages: Polish as an attachment in your email.

The manual is 36,29 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic HDC-HS100

Panasonic HDC-HS100 User Manual - English - 144 pages

Panasonic HDC-HS100 Manual - English - 12 pages

Panasonic HDC-HS100 User Manual - German - 144 pages

Panasonic HDC-HS100 User Manual - Dutch - 144 pages

Panasonic HDC-HS100 User Manual - Danish - 144 pages

Panasonic HDC-HS100 User Manual - French - 144 pages

Panasonic HDC-HS100 User Manual - Italian - 144 pages

Panasonic HDC-HS100 User Manual - Portuguese - 144 pages

Panasonic HDC-HS100 User Manual - Swedish - 144 pages

Panasonic HDC-HS100 User Manual - Turkish - 144 pages

Panasonic HDC-HS100 User Manual - Spanish - 144 pages

Panasonic HDC-HS100 User Manual - Finnish - 139 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info