Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private
Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische
Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sichaus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten.
Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
2
RQTC0148-D_Ge.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
RQTC0148
3
Zubehör
Identifizieren und überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die in Klammern
aufgeführten Nummern an.
(Die Produktnummern entsprechen dem Stand von Juli 2007. Diese Nummern können sich ändern.)
∏1Fernbedienung(N2QAYB000199)
∏1Netzkabel
≥Nur zur Verwendung mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Kabel für
sonstiges Zubehör bei diesem Gerät.
∏1Audio/Videokabel
∏2Batterien für die Fernbedienung
Im Handel erhältliche Discs
§1
Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Video-Inhalt
(in dieser
Anleitung mit
[DVD-V]
gekennzeichnet). Zur Wiedergabe von
DVD-Video
-Inhalt wählen Sie „
DVD-Video-Wiedergabe
“
(
➜
13, Menü Extras).
Bei einigen
DVD-Audio
mit mehreren Kanälen wird das Heruntermischen
(
➜
18, Glossar) des gesamten oder eines Teils des Inhalts verhindert, wenn der
Hersteller dies vorsieht. Wenn solche Discs oder Teile solcher Discs
wiedergegeben werden, erfolgt die Audiowiedergabe möglicherweise nicht korrekt
(z.B. fehlt ein Teil der Audiowiedergabe, Mehrkanalaudio kann nicht ausgewählt
werden und der Ton wird auf zwei Kanälen wiedergeben), außer die Anzahl der
angeschlossenen Lautsprecher ist die gleiche wie in den Kanalangaben der Disc.
Informationen finden Sie auf der Hülle der Disc.
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Discs, die im AVCHD-Format aufgezeichnet wurden
≥Version 1.0 von DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD und Photo CD
≥DVD-RAM, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können
≥2,6-GB- und 5,2-GB-DVD-RAM
≥Im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs, einschließlich CVD,
DVCD und SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen
Aufgenommene Discs (≤: Verfügbar, —: Nicht verfügbar)
≥Je nach Disc-Typ, Zustand der Aufzeichnung, Aufzeichnungsverfahren und Erstellungsart der Dateien kann es vorkommen, dass nicht alle oben
aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können (➜ 14,
Tipps zum Erstellen von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- und DivX-Discs
).
∫Reinigen der Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
∫Vorsichtshinweise für die Handhabung
≥
Befestigen Sie keinerlei Etiketten oder Aufkleber an Discs (dies kann ein
Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird).
≥Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol,
Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
≥Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
– Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern
oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.).
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte, z. B. herzförmige Discs.
Abspielbare Discs
Disc
In der vorliegenden
Bedienungsanleitung
gekennzeichnet durch
Bemerkungen
Logo
DVD-Video
[DVD-V]
Hochwertige Film- und
Musik-Discs
DVD-Audio
[DVD-A]
Musik-Discs mit hoher
Wiedergabetreue (Hi-Fi)
§1
Video CD
[VCD]
Musik-Discs mit
Videodaten
Einschließlich SVCD
(entspricht IEC62107)
CD
[CD]Musik-Discs
Hinweise zu DVD-Audio
Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
Disc
Aufgenommen auf
einem DVD-
Recorder usw.
Aufgenommen auf einem PC usw.
Muss
finalisiert
werden
§6
§1
Dieses Gerät kann CD-R/RW abspielen,
die im Format CD-DA oder Video CD
aufgezeichnet wurden.
[WMA][MP3][JPEG] Dieses Gerät kann
auch für die Wiedergabe von HighMAT
TM
-
Discs verwendet werden.
§2
Discs wurden auf DVD-Recordern oder DVD-
Videokameras usw. aufgenommen, die Version 1.1 des
Video-Aufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte
Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden.
Für DVD-R DL: Discs wurden auf DVD -Recordern oder
DVD-Videokameras usw. aufgenommen, die Version 1.2
des Video-Aufzeichnungsformats (eine vereinheitlichte
Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden.
§3
Auf DVD-Recordern oder DVD-Videokameras
im Format DVD-Video aufgenommene Discs.
§4
Discs wurden mit einem anderen Format als
DVD-Video aufgenommen, wodurch einige
Funktionen nicht verwendet werden können.
§5
Ein Teil des DivX-Inhalts verfügt über
erweiterte Funktionen wie DVD-Video.
Dieser Inhalt wird in dieser Anleitung
durch [DivX] (Ultra) gekennzeichnet.
§6
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren,
das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten
ermöglicht. Wenn Sie mit diesem Gerät eine Disc
abspielen möchten, für die in dieser Tabelle „Erforderlich“
angegeben ist, muss die Disc zunächst auf dem Gerät
finalisiert werden, auf dem sie aufgenommen wurde.
§7
Es genügt auch, wenn die Sitzung geschlossen wird.
Logo[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§3
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4]
[DivX]
§5
DVD-RAM
≤——≤≤≤≤
Nicht
erforderlich
DVD-R/RW
≤≤—≤≤≤≤
Erforderlich
DVD-R DL
≤≤—————
Erforderlich
+ R/+ RW/+ R DL
—(≤)
§4
—————
Erforderlich
—
CD-R/RW
§1
——≤≤≤≤≤
Erforderlich
§7
—
Handhabung der Discs
Zulässig
Vermeiden
3
RQTC0148-D_Ge.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
RQTC0148
4
SCHRITT 1 Anschluss
≥Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder andere Geräte, die Wärme entwickeln. Das Gerät kann durch Hitze beschädigt werden.
≥Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her. Anderenfalls kann es aufgrund einer
Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehbildschirm angezeigt wird.
≥Schalten Sie alle Geräte vor dem Anschließen aus, und lesen Sie die entsprechenden Bedienungshinweise.
≥Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
Durch den Anschluss an ein hochauflösendes Fernsehgerät, das mit HDMI kompatibel ist, können Videoaufnahmen in hochauflösende Videos (720p, 1080i, 1080p) konvertiert und in diesem Format
abgespielt werden. Sie können auch Mehrkanal-Surround-Sound genießen, indem Sie eine Verbindung zu einem mit HDMI kompatiblen Verstärker mit mehrkanaligen Ausgangsbuchsen herstellen.
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
AUDIO OUT
5.1 c h
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
ER
FRONT R/R
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUND
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
or
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
5.1 c h
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT L/L
ER
FRONT R/R
S VIDEO
OUT
Please connect
directly toTV.
SVIDEO
S
VIDEO
SVIDEO
OU
T
P
l
ease
c
onn
ec
t
di
rect
l
y to
TV
.
Please connect
directly toTV.
∫
Schließen Sie das Netzkabel
erst ganz zum Schluss an
S-Video-
Kabel
§
21-
poliges
SCART-
Kabel
≥
Ist Ihr Fernseher mit S-Video kompatibel,
wählen Sie „S-Video/YPbPr“, ist Ihr Gerät RGB-
kompatibel, wählen Sie „RGB/Keine Ausgabe“
als AV-Buchsen unter QUICK SETUP (
➜
5).
Videokabel
§
Bei Verwendung dieses Anschlusses
sollte das Audiokabel (rote und weiße
Stecker) ebenfalls angeschlossen
werden.
Nicht verwendet
MIT VIDEO IN oder S VIDEO IN MIT SCART (AV) IN
MIT COMPONENT VIDEO IN
Audio/
Video-
Kabel
(mitgeliefert)
Audio/
Video-
Kabel
(mitgeliefert)
Für Stereoklang können Sie das
Audiokabel mit den 2-Kanal-Audio-
Eingangsbuchsen eines
Analogverstärkers oder einer anderen
Systemkomponente verbinden.
AC IN
Netzkabel (mitgeliefert)
an Netzsteckdose
TV
So geben Sie Videomaterial mit
Progressivabtastung wieder
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernseher, der
mit Progressivabtastung kompatibel ist.
1Wählen Sie „Video/YPbPr“ als Gerätebuchsen
unter QUICK SETUP (➜ 5).
2Setzen Sie „Videomodus“ auf „Aus“ (➜ 17,
„HDMI“-Menü).
3
Setzen Sie „Videoausgang-Modus“ auf „480p“ oder „576p“, und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirmmenü (
➜
12, Bild Menü).
Panasonic-Fernsehgeräte mit Eingangsbuchsen
des Typs 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
sind mit Progressivabtastung kompatibel.
Rückwand des Hauptgerätes
oder
Wiedergabe von Audio- und Videodaten in einer besseren Qualität (HDMI-Anschluss) (➜18, Glossar)
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
5.1 ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
VIDEO IN
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Please connect
directly toTV.
§
Audio/
Videokabel
(mitgeliefert)
Nicht verwendet
TV
Rückwand des Hauptgerätes
≥
S
etzen Sie „Videomodus“ auf „Ein“ und
„Audioausgabe“ auf „Ein“ (
➜ 17
, „HDMI“-Menü).
≥
M
it diesem Anschluss können Sie VIERA Link „HDAVI Control
TM
“
nutzen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 15.
TV
TV
HDMI-Kabel
Zu den Mehrkanal-
Lautsprechern
Nicht verwendet
HDMI-Kabel
HDMI-
Kabel
Rückwand des Hauptgerätes
≥S
etzen Sie „Videomodus“ auf „Ein“ und
„Audioausgabe“ auf „Ein“ (
➜
17, „HDMI“-Menü).
≥
Mit diesem Anschluss können Sie VIERA Link „HDAVI Control
TM
“
nutzen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 15.
Verstärker
Verstärker
Rückwand des Hauptgerätes
≥
Setzen Sie „
Videomodus
“ auf „
Aus
“ und
„
Audioausgabe
“ auf „
Ein
“ (
➜
17
, „HDMI“-
Menü
).
§
Sie können auch die Anschlüsse S VIDEO und
COMPONENT VIDEO verwenden.
HDMI-Kabel
Mit einem HDMI-kompatiblen
Fernsehgerät und Verstärker
Mit einem
HDMI
-kompatiblen Verstärker
Zum Abspielen von hochauflösenden Videos und
hochwertigen Audiodaten mit nur einem einzigen Kabel.
≥Sie können Mehrkanal-Surround-Sound
genießen, indem Sie einen Verstärker mit anderen
Audioanschlüssen anschließen (➜ 5).
Auch wenn Ihr Fernsehgerät nicht mit HDMI kompatibel ist, müssen
Sie nicht auf einen Mehrkanal-Surround-Sound verzichten, wenn
Sie einen HDMI-kompatiblen Verstärker anschließen.
≥Schließen Sie das Gerät zur Wiedergabe hochauflösender Videos an ein hochauflösendes Fernsehgerät an, das mit HDMI kompatibel ist, und wählen
Sie die Einstellung „Videoausgang-Modus“ (➜ 12, Bild Menü).
≥
Wenn Sie Zubehör anschließen, das CPPM (
➜
18, Glossar) nicht unterstützt, können die Audiodaten der DVD-Audio-Discs mit CPPM-Kopierschutz nicht über die
HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden. Schließen Sie das Audiokabel (L, R) des Audio/Videokabels an eine HDMI-kompatible AUDIO IN-Buchse an.
§
Zu den Mehrkanal-
Lautsprechern
Mit einem HDMI-kompatiblen Fernsehgerät
Genießen Sie sowohl digitalen Mehrkanal-Surround-
Sound als auch digitale, hochauflösende Videos.
4
RQTC0148-D_Ge.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
RQTC0148
5
≥Wählen Sie „Aus“ unter „Audioausgabe“ (➜ 17, „HDMI“-Menü).
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den richtigen Videoeingang aus.
So ändern Sie diese Einstellungen später
Wählen Sie „QUICK SETUP“ (➜ 17, „Sonstige“-Menü).
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
1Halten Sie [ÍTV] gedrückt und geben Sie über die Zifferntasten den Code ein.
Beispiel: 01: [0]
➜ [1]
2Führen Sie den Test durch, indem Sie das Fernsehgerät einschalten und die Kanäle umschalten.
≥Wenn für Ihre Fernsehgerätemarke mehr als ein Code aufgeführt ist, wählen Sie den Code, der die richtige Bedienung ermöglicht.
≥Wenn Ihre Fernsehgerätmarke nicht aufgeführt ist oder wenn der Code, der für Ihr Fernsehgerät aufgeführt ist, keine Bedienung des Fernsehgerätes
ermöglicht, ist die Fernbedienung nicht mit Ihrem Fernsehgerät kompatibel. Verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehgerätes.
Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound
SCHRITT 2 Die Fernbedienung
∫Batterien
≥L
egen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (
i
und
j
)
mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.
≥
Verwenden Sie keine Akkus.
Vermeiden Sie es:
≥alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen.
≥Batterien verschiedener Sorten gemeinsam
einzulegen.
≥
Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen.
≥Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen.
≥Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen.
≥
Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu
verwenden.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolyt führen, was eine Beschädigung von Gegenständen durch
Kontakt mit der Flüssigkeit sowie Brand zur Folge haben kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die
Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
∫Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen
Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf den
Fernbedienungssensor
(➜ 6)
an der Gerätefront, wobei
Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
SCHRITT 3 QUICK SETUP
12345
Schalten Sie
das Gerät
ein.
Anzeige des
QUICK
SETUP-
Menüs.
Folgen Sie den
angezeigten Anweisungen,
und nehmen Sie die
Einstellungen vor.
Drücken Sie
abschließend
QUICK
SETUP.
Zum
Verlassen des
Menüs
drücken.
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
5. 1
CENTER
SUBWOOFER
5
.
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND
(L) (R)
FRONT
(L) (R)
COAXIAL IN
OPTICAL IN
OPTICAL
AUDIO OUT
5. 1c h
2ch
L
L
R
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
L
R
2
c
22
h
OPTICAL
Koaxial-
Kabel
Audiokabel
Schließen Sie die Kabel an
die Buchsen entsprechend
den Lautsprechern an, die
Sie angeschlossen haben.
≥Ändern Sie
„Lautsprecher-
Einstellungen“
(➜ 16,„Audio“-
Menü).
MIT AUDIO IN 5.1ch
≥Ändern Sie „PCM-Digitalausgangssignal“,
„Dolby Digital“, „DTS Digital Surround“ und
„MPEG“ (➜ 16, „Audio“-Menü).
Um eine maximale Leistung des DVD-Audio-Mehrkanal-
PCM-Tons zu erzielen, wird dieser Anschluss empfohlen.
Verstärker mit einem
eingebauten Decoder
oder einer Decoder-
Verstärker-Kombination
≥
Sie können keine DTS Digital Surround-Decoder
verwenden, die nicht für DVD geeignet sind.
≥Auch wenn Sie diesen Anschluss verwenden,
erfolgt die Ausgabe bei der Wiedergabe von
DVD-Audio nur mit zwei Kanälen.
Um Mehrkanal-Surround-Sound genießen zu können,
stellen Sie die Verbindung mit 5.1 ch AUDIO OUT-
Buchsen (
➜
rechts) oder HDMI-Buchsen her (
➜
4).
Optisches digitales Audiokabel
Das Kabel darf beim Anschließen nicht
geknickt werden.
MIT COAXIAL IN oder OPTICAL IN
Verstärker
Rückwand des Hauptgerätes
oder
R6/LR6, AA
SETUP
RETURN
ENTER
SETUP
SCHRITT 4 Bedienung des Fernsehgerätes
(Sie können die Fernbedienung dieses Gerätes verwenden, um das Fernsehgerät zu bedienen.)
Hersteller und Fernbedienungscode
PANASONIC01/02/03/04
AIWA35
BEJING33
BEKO71/73/74
BENQ58/59
BP09
DAEWOO64
FERGUSON34
FINLUX61
Fujitsu53
FUNAI63/67
HITACHI
22/23/40/41
JINGXING49
JVC17/39
KONKA62
LG50/51
METZ28
MITSUBISHI19/20/47
MIVAR24
NEC36
NOKIA25/26/27/60
OLEVIA45
ONWA70
PHILCO48
PHILIPS05/06/07/32/46
PIONEER37/38
PROVIEW52
SAMSUNG30/42/43/65/68/69
SANYO21/54/55/56
SCHINEIDER29
SEG75/76/77/78
SHARP18
SONY08
TCL31/66
TELEFUNKEN10/11/12/13/14
THOMSON15/44
TOSHIBA16/57
5
RQTC0148-D_Ge.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
RQTC0148
6
Einfache Wiedergabe
Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftsmodus
einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht
das Gerät etwas Strom.
Bereitschafts-/Einschaltanzeige (Í)
Wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, leuchtet diese
Anzeige im Bereitschaftsmodus und erlischt beim Einschalten des Gerätes.
[Hinweis]
≥
DISCS DREHEN SICH WEITER, WÄHREND MENÜS ANGEZEIGT
WERDEN. Drücken Sie [
∫
] nach beendeter Einstellung, um den
Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
≥Um MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalt auf einer DVD-RAM
abzuspielen, die auch die Programme enthält ([DVD-VR]), wählen Sie
„Datendisc-Wiedergabe“
(
➜ 13, Menü Extras
).
≥„D.MIX“ im Display zeigt an, dass eine Tonspur mit drei oder mehr
Kanälen auf zwei Kanäle heruntergemischt werden kann
(➜ 18, „Heruntermischen“ im Glossar).
≥Auf + R/+ RW wird die Gesamtanzahl der Titel möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
Zum Überspringen drücken.
Gedrückt halten zum
–
Suchlauf (während der Wiedergabe)
–Zeitlupenwiedergabe
(im Pausenzustand)
PauseStopp
≥
Legen Sie doppelseitige Discs so ein,
dass die Beschriftung der Seite, die Sie
abspielen möchten, nach oben zeigt.
≥
DVD-RAM: Entfernen Sie
Discs aus ihren Cartridges,
bevor Sie diese verwenden.
1
Schalten Sie das Gerät
ein.
2
Öffnen Sie das Disc-Fach.
3
Legen Sie die Disc ein.
4
Starten Sie
die
Wiedergabe.
Fernbedienungs-
sensor
AUDIO ONLY (Nur Audio)-
Anzeige (➜ 8)
Stopp
Wiedergabe fortsetzen
Die Position wird gespeichert,
wenn „!“ im Display blinkt.
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die
Wiedergabe fortzusetzen.
≥
Drücken Sie [
∫
], um die
gespeicherte Position zu löschen.
[DivX]
(Ultra): (
➜ 10, Wiedergabe
von DivX-Inhalt über den
Menübildschirm
).
Pause
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die
Wiedergabe neu zu starten.
Überspringen
Überspringt Elemente.
≥[DVD-VR]
Kann auch zu den Marken
springen, die mit DVD-Recordern
aufgezeichnet wurden.
Gruppensprung
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Überspringt Gruppen.
≥
Ist im Pausenzustand nicht möglich.
[DivX]
(Ultra): Funktioniert nicht
wenn „DivX Ultra-Wiedergabe“-
Modus auf „Ein“ gesetzt ist (➜ 17,
„DivX“-Menü).
Suchlauf
(während der
Wiedergabe)
≥Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen.
≥Drücken Sie [1] (PLAY), um die
Wiedergabe zu starten.
≥[VCD] Zeitlupenwiedergabe: Nur
in Vorwärtsrichtung.
≥[MPEG4][DivX]
Zeitlupenwiedergabe:
Funktioniert nicht.
Zeitlupen-
wiedergabe
(im Pausenzustand)
Einzelbild-
Weiterschaltung
(im Pausenzustand)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Nur in Vorwärtsrichtung.
Wahl von
Einträgen des
Bildschirmmenüs
Auswählen
Registrieren
Eingeben von
Zahlen
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD][CD]
Beispiel: 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Beispiel: 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜
[ENTER]
[DivX]
(Ultra): Funktioniert nicht wenn
„DivX Ultra-Wiedergabe“-Modus auf „Ein“
gesetzt ist
(
➜ 17
, „DivX“-Menü).
Disc-Menü
[DVD-A] [DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
[DVD-VR]
Abspielen der Programme (
➜
11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ruft das Wiedergabe-Menü
auf (
➜
9
)
.
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs.
[DVD-VR]
Abspielen einer Wiedergabeliste (
➜ 11
).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ruft das Navigations-Menü auf
(
➜
9).
[DivX] (Ultra)
Anzeigen eines Disc-Menüs
(➜ 10, Wiedergabe von DivX-Inhalt
über den Menübildschirm).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Zurückkehren zur
vorherigen
Bildschirmanzeige
Display des
Hauptgerätes
Nummernanzeige
:;
Zeitanzeige
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte in der
Fehlersuchanleitung nach (➜ 20, 21).
ENTER
RETURN
RETURN
FL SELECT
6
RQTC0148-D_Ge.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
RQTC0148
7
Praktische Funktionen
Drücken Sie [QUICK OSD].
Grundlagen ------------> Details
^--------- Aus ,---------b
Sie können auch [RETURN] drücken, um den Bildschirm zu verlassen.
∫Grundlagen
∫Details
≥[MPEG4][DivX] „Video“- und „Audio“-Informationen werden während der
Suche nicht angezeigt.
Drücken Sie [W, PLAY SPEED] oder
[X, PLAY SPEED].
–von k0,6 bis k1,4 (in Schritten von 0,1)
≥
Drücken Sie
[1
] (PLAY), um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
≥Nach Änderung der Geschwindigkeit
– Funktionieren Multi-Remaster (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Nacht-
3Drücken Sie [3 4], um einen Eintrag auszuwählen, und
bestätigen Sie mit [ENTER].
1Drücken Sie [MENU].
≥Drücken Sie [21] zum Markieren eines Gruppennamens, um eine
bestimmte Gruppe zu suchen, oder zum Markieren eines
Inhaltsnamens, um einen bestimmten Inhalt zu suchen.
2Drücken Sie [FUNCTIONS].
3Drücken Sie [3 4] zur
Auswahl von „Suchen“
und dann [ENTER].
4Drücken Sie [3 4] zur Auswahl des ersten
Buchstabens, und bestätigen Sie mit [ENTER].
≥
Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben.
≥Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
≥Drücken Sie [6 5], um zwischen A, E, I, O und U zu wechseln.
≥Drücken Sie [2], um einen Buchstaben zu löschen.
≥Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Titel suchen zu lassen, die
mit dem betreffenden Buchstaben beginnen.
5Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Suchen“ und dann
[ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
6Drücken Sie [3 4], um Inhalt oder Gruppe auszuwählen,
und bestätigen Sie mit [ENTER].
Abspielen eines Programms
(Wiedergabe-Menü)
Abspielen ausgewählter Einträge
(Navigations-Menü)
Wiedergabe-Menü
ENTER
auswählen, dann bet.
AlleInsgesamt 436
AudioInsgesamt 7
StandbildInsgesamt 427
VideoInsgesamt 2
Gesamter Inhalt
WMA/MP3
JPEG
MPEG4/DivX-Video
MENU
Navigations-Menü
FUNCTIONS
RETURN
Untermenü einblenden
Gruppe 005/023
Inhalt 0001/0004
Beenden
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Nummer der laufenden
Gruppe und Inhalts
: WMA/MP3
: JPEG
Momentan gewählte
Nummer
Gruppe
Inhalt
: MPEG4/DivX-Video
Gebrauch des Untermenüs
Multi
Liste
Baum
Piktogramm
Nächste Gruppe
Vorherige Gruppe
Alle
Audio
Standbild
Video
Hilfe
Suchen
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Piktogramme[JPEG]
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video
nur WMA/MP3
nur JPEG
Zum Umschalten zwischen Bedienerführung und
der Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppe nach Namen (
➜
rechts)
Anzeigen von Gruppen und Inhalt
Zur vorherigen Gruppe
Zur nächsten Gruppe
nur MPEG4- und DivX-Video
Suchen von Inhalt oder Gruppe nach Namen
A
_
Suchen
9
RQTC0148-D_Ge.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
RQTC0148
10
Wiedergabe von DivX-Inhalt über den Menübildschirm [Divx] (Ultra)
Ein Teil des DivX-Videoinhalts verfügt über interaktive Menüs. Sie können wählen, was Sie sehen möchten, oder Audio- und Untertitelsprachen einstellen.
Die Bedienung und der Inhalt dieses Menüs variiert von Disc zu Disc. Im Folgenden wird die grundlegende Bedienung mit dieser Funktion erläutert.
Vorbereitung: Setzen Sie „DivX Ultra-Wiedergabe“ auf „Ein“ (➜ 17, „DivX“-Menü).
Während der Wiedergabe können Sie die folgenden Tasten für
Bedienvorgänge verwenden.
≥Die gespeicherte Position wird gelöscht, wenn die Einstellung „DivX
Ultra-Wiedergabe“ (➜ 17, „DivX“-Menü) geändert wird.
≥Um während der Wiedergabe anderen Inhalt auszuwählen, folgen Sie
bitte den unten aufgeführten Schritten.
1. Drücken Sie zweimal [∫].
2. Drücken Sie [MENU], um den Menübildschirm anzuzeigen und ein
Element auszuwählen.
≥
Sie können auch DivX-Inhalt über das Wiedergabe-Menü oder Navigations-Menü
abspielen. Setzen Sie „DivX Ultra-Wiedergabe“ auf „Aus“ (
➜ 17,
„DivX“-Menü).
Sie können die folgenden Tasten für Bedienvorgänge in den Menüs
verwenden.
Sie können mit diesem Gerät Untertiteltext anzeigen, der auf DivX-Video-Discs aufgezeichnet ist.
Diese Funktion hat keinen Bezug zu den Untertiteln, die in den DivX-Standardspezifikationen festgelegt sind, und hat keinen klaren Standard. Abhängig
von den Methoden, die zum Erstellen der Datei verwenden werden, funktionieren die folgenden Funktionen möglicherweise nicht.
1Betätigen Sie [SUBTITLE] während der Wiedergabe.
≥DivX-Videodateien, die kein „Text“
anzeigen, enthalten keinen
Untertiteltext.
Untertiteltext kann nicht
angezeigt werden.
2Drücken Sie [21] zur Auswahl von „Ein“.
≥Wenn der Untertiteltext nicht richtig angezeigt wird, versuchen Sie die
Spracheinstellungen zu ändern (➜ unten).
1Betätigen Sie [SETUP] während der Wiedergabe.
2Drücken Sie [34] zur Auswahl von „DivX“ und dann
[ENTER].
3Drücken Sie [34] zur Auswahl von „Untertiteltext“ und
dann [ENTER].
4Drücken Sie [34] zur Auswahl von „Lateinisch1“,
„Lateinisch2“, „Kyrillisch“ oder „Türkisch“, und drücken
Sie dann [ENTER].
≥Die Standardeinstellung ist „Lateinisch2“.
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [SETUP].
Untertiteltext, der den folgenden Bedingungen entspricht, kann auf
diesem Gerät angezeigt werden.
≥Dateiforamt: MicroDVD, SubRip oder TMPlayer
≥Dateierweiterung: „.SRT“, „.srt“, „.SUB“, „.sub“, „.TXT“ oder „.txt“
≥Dateiname: Nicht mehr als 44 Zeichen ohne Dateierweiterung
≥Die DivX-Videodatei und die Untertiteldatei befinden sich im gleichen
Ordner und die Dateinamen unterscheiden sich nur durch die
Dateierweiterung.
≥Wenn sich im gleichen Ordner mehr als eine Untertiteldatei befindet,
werden sie mit der folgenden Priorität angezeigt: „.srt“, „.sub“, „.txt“.
≥
In den folgenden Situationen können die Untertitel nicht wie aufgezeichnet
angezeigt werden. Des Weiteren werden, abhängig von dem Verfahren, das
zur Erstellung der Datei verwendet wurde, oder dem Zustand der
Aufnahme, möglicherweise nur Teile der Untertitel angezeigt oder die
Untertitel werden möglicherweise gar nicht angezeigt.
– Wenn der Untertiteltext Sondertext oder -zeichen enthält.
– Wenn die Dateigröße über 256KB liegt.
– Wenn die Untertiteldaten Zeichen enthalten, für die eine Darstellung
festgelegt wurde. Code, der das Zeichenformat innerhalb von Dateien
festlegt, wird als Untertitelzeichen angezeigt.
– Wenn Daten mit einem anderen Format innerhalt der Untertiteldaten
vorhanden sind.
≥Wenn der Dateiname der DivX-Videodatei nicht richtig im
Menübildschirm angezeigt wird (der Dateiname wird als „_“ angezeigt),
wird der Untertiteltext möglicherweise nicht richtig angezeigt.
≥Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn die Suche,
Zeitintervall und andere Operationen durchgeführt werden.
≥Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn Quick OSD,
Bildschirmmenüs, Navigations-Menü und andere solche
Menübildschirme angezeigt werden.
≥[Divx](Ultra): Der Untertiteltext kann nicht angezeigt werden, wenn „DivX
Ultra-Wiedergabe“ (➜ 17, „DivX“-Menü) auf „Ein“ gesetzt ist.
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst registrieren.
Folgen Sie den angezeigten Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den Registrierungscode des Gerätes einzugeben und das Gerät zu
registrieren. Weitere Informationen zu DivX VOD finden Sie auf der Website www.divx.com/vod.
(
➜
17, „DivX-Registrierung“ im „DivX“-Menü)
≥
Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn nachschlagen zu können.
≥
Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben, wird unter
„DivX-Registrierung“ ein anderer Registrierungscode angezeigt.
Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu
erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VOD-Inhalt erwerben und den
Inhalt dann auf diesem Gerät abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr
abspielen, den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben.
≥Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen Registrierungscode als
dem des Gerätes erwerben, können Sie diesen Inhalt nicht abspielen.
(„Keine Berechtigung“ wird angezeigt.)
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt abgespielt werden.
Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird die verbleibende Anzahl der
Abspielvorgänge angezeigt. Sie können diesen Inhalt nicht mehr
abspielen, wenn die verbleibende Anzahl Null erreicht hat.
(„Mietfrist
abgelaufen“ wird angezeigt.)
Beim Abspielen dieses Inhalts
≥Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert sich um eins,
wenn
–Sie [Í] oder [SETUP] drücken.
–Drücken Sie zweimal [∫].
–Sie [: 9] oder [5] usw. drücken, um auf anderen Inhalt
zuzugreifen.
Einfache Wiedergabesteuerung
[∫]
Stoppen der Wiedergabe (die Stoppposition wird gespeichert).
[: 9]Überspringen der Kapitel.
[MENU]Rückkehr zum Menübildschirm
(die Stoppposition wird gespeichert).
Bedienvorgänge im Menübildschirm
[342 1]Auswahl des Eintrags.
[ENTER]Registrieren/Starten der Wiedergabe.
[MENU]
Drücken Sie während der Wiedergabe [MENU], um zum
Menübildschirm zurückzukehren und die Stoppposition
zu speichern. Drücken Sie erneut [MENU], um die
Wiedergabe ab der Stoppposition zu starten.
[∫]Verlassen des Menübildschirms.
Informationen zur Anzeige von DivX-Untertiteln
Anzeigen von Untertiteltext
Spracheinstellungen für Untertiteltext
Funktionen
UntertitelEin
Text
Typen der Untertiteltextdateien, die angezeigt werden können
Beschränkungen dieses Gerätes
Informationen zum DivX VOD-Inhalt
Anzeige des Registrierungscodes des Gerätes
Einstellungen
DivX-Registrierung
DivX-Video-on-Demand
DivX
Display
Audio
HDMI
Video
Disc
Sonstige
Ihr Registrierungs-Code ist:
XXXXXXXX
Weitere Informationen unter: www.divx.com/vod
Weiter mit
ENTER
8 alphanumerische
Zeichen
Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt
abgespielt werden kann
10
RQTC0148-D_Ge.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
RQTC0148
11
Gebrauch der Navigationsmenüs
Titel erscheinen mit CD-Text-Wiedergabe.
1Drücken Sie [MENU].
2Drücken Sie [3 4], um
einen Titel auszuwählen,
und bestätigen Sie mit
[ENTER].
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um
seitenweise vorzuspringen.
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
Bei Anzeige des Menüs
Drücken Sie zur Auswahl von Einträgen [342 1], und
drücken Sie [ENTER].
≥Zur Rückkehr zum Menübildschirm
Drücken Sie [TOP MENU] und dann mehrmals [RETURN].
≥Zum Ändern des Menühintergrunds
Drücken Sie [FUNCTIONS].
Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten.
≥Zum Anzeigen/Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU].
Während der Wiedergabe
1Drücken Sie [MENU].
2Drücken Sie zunächst [2]
und dann [3 4], um
zwischen den Listen
„Abspielliste“, „Gruppe“
und „Inhalt“ zu wechseln.
3Drücken Sie [1] und dann
[
3 4], um einen Eintrag
auszuwählen, und drücken
Sie dann [ENTER].
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE], um seitenweise vorzuspringen.
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [RETURN].
≥Die Titel erscheinen nur, wenn Sie sie eingegeben haben.
≥Wiedergabelisten und Titel können nicht bearbeitet werden.
1Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
2Drücken Sie [3 4] oder
die Zifferntasten zur
Auswahl des
gewünschten Programms.
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE],
um seitenweise vorzuspringen.
≥So wählen Sie eine 2-stellige
Nummer
Beispielsweise 23: [S10] ➜ [2]
➜ [3]
≥Drücken Sie [1], um den Inhalt des Programms anzuzeigen.
3Drücken Sie [ENTER].
1Drücken Sie [PLAY LIST].
2Drücken Sie [3 4] oder die
Zifferntasten zur Auswahl
der gewünschten
Wiedergabeliste.
≥Drücken Sie [ANGLE/PAGE],
um seitenweise vorzuspringen.
≥So wählen Sie eine 2-stellige
Nummer
Beispielsweise 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3Drücken Sie [ENTER].
Wiedergabe von CD
[CD]
Abspielen von HighMAT
TM
-Discs
[WMA][MP3][JPEG]
Auswahl aus einer Liste
MENU
CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
201
1/23
Disc Titel All By Artist
Disc Künstler : Pink Island
Titel Titel
Long John Platinum
Titel Künstler SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
ausw
ä
hlen, dann bet.
Beenden
:
:
:
Beispiel: CD-Text
MENU
Menü:
Zum Aufrufen des
nächsten Menüs für
Wiedergabelistenwahl oder
eines anderen Menüs.
Wiedergabeliste:
Die Wiedergabe beginnt.
Abspielliste
Abspielliste
Gruppe
Inhalt
All By Artist
ENTER
RETURN
AbspielenAuswählen
Beenden
Inhaltsname
Nr.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Eveningglory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Few times in summer
Abspielen von Programmen/
Wiedergabelisten
[DVD-VR]
Abspielen der Programme
Abspielen einer Wiedergabeliste
(Nur wenn die Disc eine Wiedergabeliste enthält)
Direct Navigator
11/ 1(MI)0:05Monday feature
1
1/ 1 (MO)1:05Auto action
2
2/ 2 (DI)2:21Cinema
3
3/ 3 (MI)3:37Music
4
4/10(DO)11:05Baseball
5
Datum
Nr
.
Startzeit
Inhalt
RETURN
Auswählen
Beenden
Titel
11/10:00:01City Penguin1
1/ 10:01:20Ashley at Prom2
2/ 21:10:04Formula one3
3/ 30:10:20Soccer4
4/100:00:01Baseball5
DatumNr.GesamtzeitTitel
Abspirelliste
ENTER
RETURN
auswählen, dann bet.
Beenden
4/110:00:01City Penguin6
4/150:01:10Ashley at Prom7
4/170:13:22Formula one8
4/200:05:30Soccer9
4/220:07:29Baseball10
Drücken Sie [FUNCTIONS] zum Umschalten
zwischen Bedienerführung und Anzeige der
Wiedergabe-Betriebsart.
11
RQTC0148-D_Ge.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
RQTC0148
12
Gebrauch der Bildschirmmenüs
∫Wiedergabe Menü
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit angezeigt werden kann,
[JPEG]: Die Funktion Wiederholen kann verwendet werden.)
∫Bild Menü
1234
Drücken Sie
[FUNCTIONS].
Das Menü auswählen.Festlegung der
Einstellungen.
Zum Verlassen des
Menüs drücken.
Hauptmenüs
Auswählen
Zum
nächsten
Menü
Registrieren
Zum
vorherigen
Menü
Registrieren
Auswählen
RETURN
Programm/Gruppe
Titel/Kapitel
Titel/Abspielliste
Inhalt
Starten der Wiedergabe mit einem
bestimmten Disc-Eintrag
≥Drücken Sie [3 4] zur Auswahl und
dann [ENTER].
≥Wenn Sie die Taste [3 4] gedrückt
halten, ändert sich die Einstellung im
Schnelllauf.
Zeit
So springen Sie stufenweise vor oder zurück
(Zeitintervall nur bei der Wiedergabe)
(
Außer
+ R/+ RW)
1.Drücken Sie [ENTER] zweimal, so dass die
Zeitintervall-Anzeige erscheint.
2.Betätigen Sie [3 4] zur Auswahl des gewünschten
Zeitintervalls, und bestätigen Sie mit [ENTER].
≥Wenn Sie die Taste [3 4] gedrückt halten, ändert
sich die Einstellung im Schnelllauf.
Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener
Spielzeitanzeige
Video
Zum Anzeigen der Videoinformationen
Audio
(➜ 7, Wechseln der Tonspuren)
Zum Anzeigen der Audioinformationen
Standbild
Zum Wechseln des Standbildes
Nummernwahl
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
≥
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine Zahl mit der
Fernbedienung des Fernsehgerätes auswählen möchten,
während VIERA Link
„ HDAVI Control“ aktiv ist. Die Zifferntasten
der Fernbedienung des Fernsehgerätes funktinieren nicht, wenn
Ziffern bei einer VCD ausgewählt werden.
Zum Auswählen einer Ziffer
Bei Anzeige des Disc-Menüs
Drücken Sie
[1
]
➜
Drücken Sie
[3 4
]
➜
Drücken Sie [ENTER]
Piktogramm
Anzeigen von Piktogrammen
Untertitel
(➜ 7, Wechseln der Untertitel)
Marker (VR)
Aufrufen einer mit einem DVD-Recorder aufgezeichneten Marke
Winkel
(➜ 7, Auswahl des Betrachtungswinkels, Drehen von
Standbildern/Weiterschalten)
Bild drehen
Diashow
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Ändern des Zeitintervalls für die Dia-Vorführung
(1 Schnell ,---. 5 Langsam)
≥
Bei Verwendung der Dia-Vorführung kann es je nach
Wiedergabeposition vorkommen, dass die Funktionen zum
Überspringen oder Drehen von Bildern nicht verwendet werden können.
Sonstige
Einstellungen
(➜ unten)
Sonstige Einstellungen
Abspielgeschw.
(➜ 7, Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit)
Wiederholen
Wählen Sie das Element, das wiederholt werden soll.
Wdhlg. A-B
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des
gewünschten Abschnitts.
Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
≥[DVD-VR] (Standbildteil): Funktioniert nicht.
Advanced
Disc
Review
[DVD-VR][DVD-V](Außer
+ R/+ RW
)
(Nur normale Wiedergabe)
Überprüfen abzuspielender Titel/Programme
Drücken Sie [1] (PLAY), wenn Sie einen Titel oder ein
Programm gefunden haben, das abgespielt werden soll.
≥Sie können den Inhalt auch in Sprüngen zu jeweils 10
Minuten durchsehen. Wählen Sie „Intervall-Modus“
(➜ 16, „Advanced Disc Review“ im „Disc“-Menü).
≥Je nach Wiedergabe-Position kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
≥[DVD-VR] Funktioniert nicht:
– bei Bereichen mit Standbildern.
– beim Abspielen einer Wiedergabeliste.
Bildmodus
Normal:Normale Bilder
Kino1:Bilder werden weicher reproduziert, und
Details in dunklen Szenen werden
hervorgehoben.
Kino2:Liefert ein schärferes Bild und verbessert
die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Animation:Für Animation geeignet
Dynamisch:
Verbessert den Kontrast für besonders gute Bilder.
Hautweichzeichnung: Stellt die Hauttöne von Personen
im Bild weicher dar.
Benutzer (Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von
„Bildeinstellung“) (➜ unten)
Bildeinstellung
Kontrast/Helligkeit/Schärfe/Farbe
(➜ 8, Anpassen des Bildmodus)
Gamma:
Passt die Helligkeit der dunklen Bereiche an (0 bis +5).
Tiefenverstärker
Reduzieren Sie das Rauschen im Hintergrund, um ein
größeres Gefühl der Tiefe zu erhalten (0 bis +4).
MPEG DNR-Filter (➜ 7, Reduzieren des
Bildrauschens)
Videoausgang
-Modus
Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“
gesetzt ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü)
Videoaufnahmen werden in hochauflösende Videodaten umgewandelt
und ausgegeben. Die Bildqualität variiert je nach angeschlossenem
Zubehör. Wählen Sie die Bildqualität nach Ihren Wünschen aus.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥
„
¢
“ wird neben den Videoausgängen angezeigt, die bei dem
angeschlossenen Zubehör möglich sind. Wenn Sie einen Eintrag
auswählen, der nicht mit dem Symbol „
¢
“ gekennzeichnet ist,
kann das Bild verzerrt werden. Halten Sie im Fall eines verzerrten
Bildes die Taste [CANCEL] gedrückt, bis das Bild richtig angezeigt
wird. Die Einstellungen ändern sich in „480p“ oder „576p“.
≥Die Ausgabe über den COMPONENT VIDEO OUT-
Anschluss ist „480i“ oder „576i“.
Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Aus“ gesetzt
ist) (
➜
17, „HDMI“-Menü) oder anderen Anschlüssen
480i576i480p 576p
Wenn nach Wahl von „480p“ oder „576p“ eine Aufforderung zur Bestätigung
Ihrer Auswahl erscheint, drücken Sie bitte nur dann auf „Ja“, wenn Sie ein
Fernsehgerät besitzen, das mit Progressivsignalausgabe kompatibel ist.
Übertra-
gungsmo-
dus
Wenn Sie „480p“, „576p“, „720p“, „1080i“ oder „1080p“ gewählt
haben
(➜ oben)
, wählen Sie das Umwandlungsverfahren, das
für den Materialtyp geeignet ist.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4- oder DivX-Videoinhalten
Auto:Erkennt Filminhalt mit 25 Bildern-pro-Sekunde
und wandelt sie entsprechend um.
Video:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn bei Verwendung der
Option
Auto
der Inhalt verzerrt wiedergegeben wird.
Bei der
Wiedergabe von NTSC-Discs
Auto1 (normal):
Erkennt Filminhalt mit 24 Bildern-pro-
Sekunde und wandelt sie entsprechend um.
Auto2:
Kompatibel mit Filminhalt mit 30 Bildern-pro-Sekunde
neben Inhalt mit 24 Bildern-pro-Sekunde.
Video:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn bei Verwendung der Option
Auto1 und Auto2 der Inhalt verzerrt wiedergegeben wird.
Quelle wählen
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das Format des
DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt
ist, wählen Sie „I (Zeilensprung)“ oder „P (Progressiv)“ aus,
abhängig davon, welches Format verwendet wurde, als der
Inhalt der Disc aufgenommen wurde.
AutoI (Zeilensprung)P (Progressiv)
HD-Bild-
verbesse-
rung
Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“
gesetzt ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü)
Verbessert die Schärfe der Bildqualität von HDMI-
Videoausgängen (720p,1080i und 1080p).
Aus, 1 (am schwächsten) bis 3 (am stärksten)
HDMI-
Farbraum
Mit HDMI-Anschluss (wenn „Videomodus“ auf „Ein“
gesetzt ist) (➜ 17, „HDMI“-Menü)
Die Bildqualität variiert je nach angeschlossenem Zubehör.
Wählen Sie die Bildqualität nach Ihren Wünschen aus.
Falls eine der unten genannten Einstellungen bei dem angeschlossenen
Zubehör nicht möglich ist, wird sie nicht angezeigt.
RGBYCbCr (4:4:4)YCbCr (4:2:2)
≥
“RGB-Bereich” (
➜ 17,
„HDMI“-Menü) ist verfügbar, wenn „RGB“ ausgewählt ist.
12
RQTC0148-D_Ge.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
RQTC0148
13
∫Audio Menü∫Anzeige Menü
∫Menü Extras
Dolby Pro
Logic
II
Dolby Pro Logic IIist ein fortschrittlicher Decoder, der aus
jedem Stereo-Programmmaterial 5-Kanal-Surround-
Sound (Frontkanal links und rechts, Mittelkanal,
Surround-Kanal links und rechts) ableitet.
Aus
Film: Filmsoftware, aufgezeichnet in Dolby Surround.
Musik:Stereoquellen.
≥
Funktioniert bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio nicht.
≥Funktioniert nicht, wenn Audio über den HDMI AV OUT-
Anschluss ausgegeben wird.
≥Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder
DVD-R/RW verwendet werden.
Nacht-
Klangmodus
Außer [JPEG][MPEG4][DivX]
Sie können auch nachts Filme ansehen bzw. Musik hören,
da die ruhigeren Tonbereiche besonders betont werden.
Ein ,------. Aus
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
≥Diese Funktion kann nicht bei MP3 auf DVD-RAM oder
DVD-R/RW verwendet werden.
≥Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II (➜ oben)
aktiviert ist.
H.Bass
[DVD-VR] [DVD-V]
Ein ,------. Aus
Wiedergabe von tiefem Bass über die Lautsprecher.
≥
Diese Funktion ist auf DVD-Videodiscs im 5.1-Kanalton effektiv.
Bei einigen Bereichen auf Discs im Zweikanalton
werden mit dieser Funktion ebenfalls Effekte erzielt.
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U.
nicht ausgeführt werden.
≥Setzen Sie diese Einstellung auf „Aus“, wenn der Klang
verzerrt ist oder Rauschen auftritt.
≥Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II oder
Nacht-Klangmodus (➜ oben) aktiviert ist.
Advanced
Surround
[DVD-VR] [DVD-V][VCD] (2 oder mehr Kanäle)
Genießen Sie einen Surround-ähnlichen Effekt bei der
Verwendung von zwei Front-Lautsprechern (SP) oder bei
Kopfhörern (HP) (schließen Sie das Gerät an ein Gerät
an, das über einen Kopfhöreranschluss verfügt).
SP 1 NatürlichSP 2 Anhebung
HP 1 NatürlichHP 2 AnhebungAus
≥Beim Abspielen von Discs, die mit Surround-Sound
aufgenommen wurden, scheint der Klang von
Lautsprechern rechts und links von Ihnen zu kommen.
≥Wenn Sie Kopfhörer mit dem angeschlossenen Gerät
verwenden, wählen Sie „HP 1“ oder „HP 2“.
≥Die optimale Sitzposition entspricht dem 3- bis 4-fachen
des Abstands zwischen den beiden vorderen
Lautsprechern bzw. der Breite des Fernsehgerätes, falls
Sie dessen Lautsprecher benutzen.
≥Nicht in Kombination mit Surround-Effekten anderer
Geräte einsetzen.
≥Dies ist nicht möglich, wenn Dolby Pro Logic II, Nacht-
Nehmen Sie diese Einstellung bei Anschluss eines AV-Verstärkers
und eines Plasma-Displays vor, falls eine Verzögerung der
Tonausgabe gegenüber der Bildausgabe festgestellt wird.
≥ 0ms≥ 20ms≥ 40ms≥ 60ms ≥ 80ms≥ 100ms
Von PAL konvertieren
≥ 576p/50Hz: Die Bildausgabe von einer PAL-Disc erfolgt als PAL Progressive.
≥ 480p/60Hz: Die Bildausgabe von einer PAL-Disc wird in NTSC-Progressive umgewandelt.
Video-Ausgang (AV/Komponenten)
Auswahl des Videosignal-Ausgabeformats aus SCART-
und COMPONENT VIDEO OUT-Buchsen
(➜ 4).
≥ Video/YPbPr≥ S-Video/YPbPr≥ RGB/Keine Ausgabe
Standbild-Modus
Dient zur Angabe des im Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
≥ Automatisch≥
Halbbild: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter.
≥ Vollbild:Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
NTSC-Wiedergabe
Wählen Sie beim Abspielen von NTSC-
Discs einen PAL60- oder NTSC-Ausgang.
≥ PAL60:NTSC -Discs können mit einem PAL-Fernsehgerät angeschaut werden.
≥ NTSC:Das Ausgabesignal von NTSC-Discs bleibt NTSC.
Bild/Video-Ausgang
Wählen Sie das Videosignalformat für die
Ausgabe von JPEG, MPEG4 und DivX-Video.
≥ Automatisch≥ PAL
≥ NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC-Wiedergabe“ ab (➜ oben).
– Ändern Sie die Einstellung, wenn die Ausgabe während der Wiedergabe gestört ist.
PCM-Digitalausgangssignal
Dient der Überprüfung der digitalen
Eingabebeschränkungen der Geräte, die
über die Buchsen COAXIAL oder OPTICAL
angeschlossen sind, sowie der Wahl der
maximalen Abtastfrequenz des digitalen
PCM-Ausgabesignals.
≥ Aus:Wenn der Anschluss nicht an die Buchse COAXIAL oder OPTICAL besteht
≥ Bis zu 48 kHz:
Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 44,1 oder 48 kHz kompatibel sind
≥ Bis zu 96 kHz:
Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 88,2 oder 96 kHz kompatibel sind
≥
Bis zu 192 kHz:
Wenn an Geräte angeschlossen, die mit Abtastfrequenzen von 176,4 oder 192 kHz kompatibel sind
– Signale von kopiergeschützten Discs werden in 48 oder 44,1 kHz-Signale umgewandelt.
– Einige Geräte, die Abtastfrequenzen von 96 kHz bedienen, können keine 88,2 kHz bedienen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur Ihrer Anschlussgeräte.
Dolby Digital
Mit COAXIAL-,
OPTICAL- oder
HDMI AV OUT-
Anschlüssen
(
➜ 4
, 5)
≥ Bitstrom
≥ PCM
Wählen Sie „Bitstrom“, wenn Ihre Geräte den Bitstream (digitale Form von
Mehrkanal-Daten) decodieren können. Falls nicht, wählen Sie „PCM“.
–
W
ird der Bitstream ohne Decoder an die Geräte weitergeleitet, kann es zu starker
Lärmbelastung kommen, durch die Ihre Lautsprecher oder Ihr Gehör Schaden nehmen könnten.
–Wenn die Audiodaten über eine HDMI AV OUT-Buchse ausgegeben werden und das
angeschlossene Zubehör die ausgewählte Einstellung nicht unterstützt, hängt die
tatsächliche Ausgabe von der Leistung dieses angeschlossenen Zubehörs ab.
DTS Digital Surround
≥ Bitstrom
≥ PCM
MPEG
≥ PCM
≥ Bitstrom
Dynamikbereich-Kompression
≥ Aus
≥
An:
Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der
Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist
besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
Lautsprecher-Einstellungen
Wählen Sie die Einstellungen aus, die am besten
für Ihr Audiosystem und Ihre Hörumgebung
geeignet sind
(➜ 17
, Anpassung der
Lautsprechereinstellungen an Ihre Lautsprecher).
Lautsprecherart
≥ Mehrkanal:wenn 3 oder mehr Lautsprecher angeschlossen sind.
≥ 2-Kanal:wenn 2 Lautsprecher angeschlossen sind.
Mehrkanaleinstellung (wenn Sie „Mehrkanal“ auswählen)
≥Lautsprecherpräsenz und -größe≥Verzögerungszeit≥Kanalbalance
16
RQTC0148-D_Ge.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:40 PM
RQTC0148
17
∫„HDMI“-Menü
∫„DivX“-Menü
∫„Display“-Menü
∫„Sonstige“-Menü
§1
Die Originalsprache der Disc wird gewählt.
§2
Geben Sie eine Codenummer entsprechend der Tabelle auf Seite 18 ein.
§3
Falls die im Eintrag „Audio (Dialogue)“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht,
erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet)
.
Wenn Sie zur Wiedergabe von Mehrkanal-Surround-Sound einen Verstärker anschließen, nehmen Sie die folgenden Einstellungen an diesem Gerät vor, falls Sie diese nicht am Verstärker einstellen können.
1.Drücken Sie [342 1], um einen Eintrag auszuwählen, und
bestätigen Sie mit [ENTER].
2.Drücken Sie [3 4], um den Inhalt zu ändern, und drücken Sie
dann [ENTER].
Symbolbeispiele:
Surround-Lautsprecher (LS)
≥Groß:Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautsprecher
Per alcuni DVD-Audio multicanale, il down-mix completo o parziale
(➜ 18, Glossario) dei contenuti è bloccato dal produttore. In questo caso,
a meno che il numero di altoparlanti collegati sia lo stesso previsto dalle
specifiche dei canali del disco, l’audio non verrà riprodotto correttamente
(parte dell’audio potrebbe ad esempio risultare mancante, oppure
potrebbe essere impossibile selezionare l’audio multicanale, con
conseguente riproduzione su due canali). Fare riferimento alla confezione
del disco per ulteriori informazioni.
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Dischi registrati nel formato AVCHD
≥Versione 1.0 di DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD e Photo CD
≥DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla cartuccia
≥DVD-RAM da 2,6 GB e 5,2 GB
≥“Chaoji VCD” disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD
non conformi allo standard IEC62107
Dischi registrati (≤: Disponibile, —: Non disponibile)
≥In alcuni casi potrebbe essere impossibile riprodurre tutti i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle condizioni del supporto, del metodo di
registrazione o della modalità di creazione dei file (➜ 14, Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX).
∫Pulizia dei dischi
Pulire con un panno umido, quindi asciugare.
∫Precauzioni per l’uso
≥Non applicare etichette o adesivi ai dischi (per evitare di deformarli e di
renderli inutilizzabili).
≥Non scrivere sul lato dell’etichetta con una penna a sfera o altri
strumenti di scrittura.
≥Non utilizzare spray detergente per dischi, benzina, diluenti, liquidi
contro l’elettricità statica o qualsiasi altro solvente.
≥Non utilizzare protezioni o custodie antigraffio.
≥Non utilizzare i seguenti dischi:
–Dischi con residui di adesivi o etichette (ad esempio dischi presi a noleggio ecc.).
– Dischi deformati o incrinati.
– Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
Dischi utilizzabili
Disco
Indicato nelle
presenti istruzioni da
Commenti
Logo
DVD-Video
[DVD-V]
Dischi con musica e film
di alta qualità
DVD-Audio
[DVD-A]
Dischi con musica ad alta
fedeltà
§1
Video CD
[VCD]
Dischi musicali con video
Comprendono SVCD
(Conformi allo standard
IEC62107)
CD
[CD]Dischi musicali
Informazioni sui DVD-Audio
Dischi non utilizzabili
Disco
Registrati su un
registratore di DVD, ecc.
Registrati su un personal computer,
ecc.
Necessità di
finalizzazione
§
6
§1
La presente unità può riprodurre i CD-R/
RW registrati nel formato CD-DA o Video
CD.
[WMA][MP3][JPEG] Questa unità è inoltre
in grado di eseguire la lettura dei dischi
HighMAT
TM
.
§2
Dischi registrati con registratori
DVD
,
videocamere DVD ecc. utilizzando Formato
di Registrazione Video versione 1.1
(standard unificato di registrazione video).
Per DVD-R DL: Dischi registrati con
registratori DVD
o videocamere
DVD
utilizzando Formato di Registrazione Video
versione 1.2 (standard unificato di
registrazione video).
§3
Dischi registrati su registratori DVD o videocamere
DVD utilizzando il formato DVD-Video.
§4
Per i dischi registrati con un formato
diverso dal formato DVD-Video, alcune
funzioni non possono essere utilizzate.
§5
Alcuni contenuti DivX dispongono di
opzioni avanzate quali i DVD-Video.
Questo contenuto è indicato nelle
presente istruzioni da [DivX] (Ultra).
§6
Processo che consente la riproduzione
con apparecchiature compatibili. Per
riprodurre un disco visualizzato con
l’indicazione “Necessaria” sulla presente
unità, il disco deve essere finalizzato sul
dispositivo utilizzato per la registrazione.
§7
È inoltre possibile chiudere la sessione.
Logo
[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§3
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4]
[DivX]
§
5
DVD-RAM
≤——≤≤≤≤
Non
necessaria
DVD-R/RW
≤≤—≤≤≤≤
Necessaria
DVD-R DL
≤≤—————
Necessaria
+ R/+ RW/+ R DL
—(≤)
§4
—————
Necessaria
—
CD-R/RW
§1
——≤≤≤≤≤
Necessaria
§7
—
Uso dei dischi
Sì
No
23
RQTC0148-D_It.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
4
PASSO 1 Collegamento
≥Non posizionare l’unità su amplificatori o apparecchi che potrebbero riscaldarsi. Il calore può danneggiare l’unità.
≥Non collegare attraverso il videoregistratore. Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione anticopia.
≥Prima di effettuare il collegamento, spegnere tutti gli apparecchi e leggere le relative istruzioni per l’uso.
≥Collegare i terminali dello stesso colore.
Con il collegamento a un televisore ad alta definizione compatibile con HDMI, è possibile convertire ed emettere in uscita le videoregistrazioni in video ad alta definizione
(720p, 1080i, 1080p). Inoltre, è possibile ascoltare un suono surround multicanale collegando un amplificatore compatibile con HDMI con i terminali di uscita multicanale.
60i · 60p con terminali di input sono compatibili con
il video progressivo.
Parte posteriore
o
Audio e video di qualità superiore (collegamento HDMI) (➜18, Glossario)
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
5.1 ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
VIDEO IN
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Please connect
directly toTV.
§
Cavo audio/
video
(in dotazione)
Non utilizzato
TV
Parte posteriore
≥Impostare “Modalità video” su “Sì” e “Uscita
audio” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”).
≥Con questo collegamento, è possibile
utilizzare VIERA Link “HDAVI Control
TM
”. Per
i dettagli, vedere la pagina 15.
TV
TV
cavo HDMI
Agli altoparlanti
multicanale
Non utilizzato
cavo HDMI
cavo
HDMI
Parte posteriore
≥Impostare “Modalità video” su “Sì” e “Uscita
audio” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”).
≥Con questo collegamento, è possibile utilizzare
VIERA Link “HDAVI Control
TM
”. Per i dettagli,
vedere la pagina 15.
Amplificatore
Amplificatore
Parte posteriore
≥Impostare “Modalità video” su “No” e “Uscita
audio” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”).
§
Si possono inoltre utilizzare i terminali
S VIDEO e COMPONENT VIDEO.
cavo HDMI
Con un televisore compatibile
con HDMI e un amplificatore
Con un amplificatore compatibile con HDMI
Per video digitali ad alta definizione e audio di alta
qualità con un singolo cavo.
≥
Inoltre, è possibile ascoltare un suono surround
multicanale collegando un amplificatore
compatibile con altri terminali di uscita audio
(➜ 5).
È possibile ascoltare suoni surround multicanale
anche se il televisore non è compatibile con HDMI,
collegando un amplificatore compatibile con HDMI.
≥Per ottenere immagini ad alta definizione, connetere ad un televisore compatibile con l’alta definizione HDMI e impostare “Uscita Video” (➜ 12,Menu
Immagini).
≥Se si collegano apparecchi che non supportano CPPM (➜ 18, Glossario), l’audio proveniente da DVD-Audio CPPM con protezione da copia, non può
essere emesso dal terminale HDMI AV OUT. Collegare il cavo audio (L, R) del cavo audio/video a un terminale compatibile con HDMI AUDIO IN.
§
Agli altoparlanti
multicanale
Con un televisore compatibile con HDMI
Per ascoltare suoni surround multicanale digitali
oltre a vedere video digitali ad alta definizione.
24
RQTC0148-D_It.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
5
≥Selezionare “No” nel menu “Uscita audio” (➜ 17, Menu “HDMI”).
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato.
Per modificare le impostazioni successivamente
Selezionare “INSTALLAZIONE RAPIDA” (➜ 17, Menu “Altri”).
Puntare il telecomando verso il televisore.
1Tenere premuto [ÍTV] e immettere il codice con i tasti numerati.
ad esempio, 01: [0]
➜ [1]
2Effettuare una prova accendendo il televisore e modificando i canali.
≥Se la marca del proprio televisore elencata più di un codice, selezionare il codice che consente di utilizzarlo correttamente.
≥Se la marca del televisore non è elencato o se il codice elencato per il proprio televisore non consente di controllare il televisore, questo telecomando
non è compatibile con il televisore. Utilizzare il telecomando del televisore.
Ascolto di audio surround multicanale
PASSO 2 Telecomando
∫Pile
≥Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del
telecomando.
≥Non utilizzare pile ricaricabili.
Non:
≥mischiare pile vecchie e nuove.
≥usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
≥riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
≥smontare le pile o cortocircuitarle.
≥cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
≥
usare pile con il rivestimento rovinato.
Un utilizzo errato delle pile può causare perdite di
acido che può danneggiare le superfici con cui viene a
contatto e provocare un incendio.
Rimuovere le pile se non si intende utilizzare il
telecomando per un lungo periodo di tempo.
Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
∫Uso
Puntare il telecomando verso il sensore dell’unità
(➜ 6), posizionandosi direttamente davanti a essa alla
distanza massima di 7 m senza ostacoli frapposti.
PASSO 3 INSTALLAZIONE RAPIDA
12345
Accensione.
Viene
visualizzata
la schermata
QUICK
SETUP.
Seguire le
istruzioni indicate
sullo schermo ed
effettuare le
impostazioni.
Per terminare,
premere
INSTALLAZIONE
RAPIDA
.
Premere
per
uscire.
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
5. 1
CENTER
SUBWOOFER
5
.
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND
(L) (R)
FRONT
(L) (R)
COAXIAL IN
OPTICAL IN
OPTICAL
AUDIO OUT
5. 1c h
2ch
L
L
R
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
L
R
2
c
22
h
OPTICAL
Cavo
coassiale
Cavo audio
Connettere i cavi ai
terminali
corrispondenti agli
altoparlanti collegati.
≥Modificare
“Altoparlanti” (➜ 16,
Menu “Audio”).
CON AUDIO IN 5.1ch
≥Modificare “Uscita digitale PCM”,
“Dolby Digital”, “DTS Digital
Surround” e “MPEG” (➜ 16, Menu
“Audio”).
Questo tipo di collegamento è consigliato per ottenere le
migliori prestazioni con la tecnologia audio PCM multicanale
dei DVD-Audio.
Amplificatore con
decoder incorporato o
con combinazione
decoder-amplificatore
≥Non è possibile utilizzare decoder DTS Digital
Surround non adatti al formato DVD.
≥
Anche con questo tipo di collegamento, per la
riproduzione di DVD-Audio l’uscita è a due canali.
Per ascoltare suoni surround multicanale, effettuare il
collegamento ai terminali 5.1 ch AUDIO OUT
(
➜
a destra) o ai terminali HDMI (
➜
4).
Cavo ottico per audio digitale
Non piegare il cavo durante il collegamento.
CON COAXIAL IN o OPTICAL IN
Amplificatore
Parte posteriore
o
R6/LR6, AA
SETUP
RETURN
ENTER
SETUP
PASSO 4 Utilizzo del televisore
(è possibile utilizzare il telecomando di questa’ unità per azionare il televisore.)
Hersteller und Fernbedienungscode
PANASONIC01/02/03/04
AIWA35
BEJING33
BEKO71/73/74
BENQ58/59
BP09
DAEWOO64
FERGUSON34
FINLUX61
Fujitsu53
FUNAI63/67
HITACHI
22/23/40/41
JINGXING49
JVC17/39
KONKA62
LG50/51
METZ28
MITSUBISHI19/20/47
MIVAR24
NEC36
NOKIA25/26/27/60
OLEVIA45
ONWA70
PHILCO48
PHILIPS05/06/07/32/46
PIONEER37/38
PROVIEW52
SAMSUNG30/42/43/65/68/69
SANYO21/54/55/56
SCHINEIDER29
SEG75/76/77/78
SHARP18
SONY08
TCL31/66
TELEFUNKEN10/11/12/13/14
THOMSON15/44
TOSHIBA16/57
25
RQTC0148-D_It.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
6
Riproduzione semplice
Interruttore di attesa/accensione (Í/I)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di
attesa e viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità continua a consumare
una piccola quantità di corrente.
Indicatore di attesa/accensione (Í)
Quando l’unità è collegata a una fonte di alimentazione C.A., questo
indicatore si illumina nella modalità di attesa e si spegne quando si
accende l’unità.
[Nota]
≥DURANTE LA VISUALIZZAZIONE DEI MENU, I DISCHI
CONTINUANO A GIRARE. Al termine, premere [∫] per proteggere il
motore dell’unità e lo schermo televisivo.
≥Per riprodurre il contenuto video MP3, JPEG, MPEG4 o DivX su
DVD-RAM che contengono anche i programmi ([DVD-VR]), selezionare
“Riproduz. disco dati” (➜ 13, Altri Menu).
≥L’indicazione “D.MIX” sul display segnala che è possibile effettuare il
down-mix su due canali di una traccia audio con tre o più canali (➜ 18,
“Down-mix” nel Glossario).
≥Il numero totale di titoli potrebbe non essere visualizzato correttamente
su + R/+ RW.
Premere per saltare.
Premere e tenere premuto per
–cercare (durante la riproduzione)
–moviola
(durante la pausa)
PausaStop
≥
Caricare i dischi a doppia
facciata in modo che
l’indicazione del lato che si
desidera riprodurre sia
rivolta verso l’alto.
≥
DVD-RAM: Rimuovere i dischi
dalle cartucce prima dell’uso.
1
Accensione.
2
Aprire il cassetto del
disco.
3
Caricare il disco.
4
Avviare la
riproduzione.
Sensore del
telecomando
AUDIO ONLY
(Audio soltanto)
Pausa
(➜ 8)
Stop
Riprendere la funzione di riproduzione
La posizione viene memorizzata
quando sul display lampeggia
l’indicazione “!”.
≥Premere [1] (PLAY) per
continuare la lettura.
≥Per cancellare la posizione
memorizzata, premere [∫].
[DivX] (Ultra): (➜ 10, Riproduzione
del contenuto DivX con le
schermate del menu).
Pausa
≥Premere [1] (PLAY) per
riavviare la riproduzione.
Salto
Salto delle voci.
≥[DVD-VR]
È possibile saltare fino ai
marcatori registrati sui registratori DVD.
Spostamento
tra gruppi
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Spostamenti tra gruppi.
≥
Non è disponibile nella modalità pausa.
[DivX] (Ultra): Non funziona
quando la modalità “Riproduzione
DivX Ultra” è impostata su “On”
(➜ 17, Menu “DivX”).
Ricerca
(durante la
riproduzione)
≥Fino a 5 passi.
≥Premere [1] (PLAY) per avviare
la riproduzione.
≥[VCD] Moviola: Solo in avanti.
≥[MPEG4][DivX] Moviola: Non
operativa.
Moviola
(durante la pausa)
Fotogramma
per
fotogramma
(durante la pausa)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Solo in avanti.
Selezione
della voce
sullo
schermo
Selezionare
Confermare
Immettere il
numero
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD][CD]
ad esempio, 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
ad esempio, 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜
[ENTER]
[DivX] (Ultra): Non funziona quando la
modalità “Riproduzione DivX Ultra” è
impostata su “On” (➜ 17, Menu
“DivX”).
Menu del
disco
[DVD-A] [DVD-V]
Visualizza il menu principale di un disco.
[DVD-VR]
Consente di riprodurre i programmi (
➜
11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Mostra il Menu Riproduzione (➜ 9).
[DVD-V]
Visualizza il menu di un disco.
[DVD-VR]
Consente di riprodurre un elenco di
riproduzione (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Mostra il Menu Navigazione (➜ 9).
[DivX] (Ultra)
Visualizza il menu di un disco (➜ 10,
Riproduzione del contenuto DivX con
le schermate del menu).
[VCD] con controllo della riproduzione
Visualizza il menu di un disco.
Ritorno alla
schermata
precedente
Display dell’unità
principale
Visualizzazione del numero
:;
Visualizzazione del tempo
In caso di difficoltà, fare riferimento alla guida per la risoluzione dei
problemi (➜20, 21).
ENTER
RETURN
RETURN
FL SELECT
26
RQTC0148-D_It.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
7
Funzioni rapide
Premere [QUICK OSD].
Operazioni di base ------------> Dettagli
^----------------- No ,-----------------b
Per uscire dalla schermata, è anche possibile premere [RETURN].
∫Operazioni di base
∫Dettagli
≥[MPEG4][DivX] Le informazioni “video” e “audio” non vengono
visualizzate durante la ricerca.
Premere [W, PLAY SPEED] o [X, PLAY
SPEED].
–da k0,6 a k1,4 (con unità 0,1)
≥Premere [1] (PLAY) per tornare alla riproduzione normale.
≥Dopo aver cambiato la velocità
–Multi Re-master (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Modalità suono notte,Bassi
armonici, Advanced Surrounde Sound Enhancement(➜ 13, Menu
Audio) non funzionano.
– L’uscita audio passa a 2 canali (L’uscita digitale passa a PCM).
– La frequenza di campionamento 96 kHz viene convertita in 48 kHz.
≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
Premere [AUDIO] per selezionare la traccia audio.
[DVD-VR]
È possibile utilizzare questo pulsante per
selezionare “L”, “R” o “L R”.
[VCD]
È possibile utilizzare questo pulsante per
selezionare “L”, “R”, “L R” o “L+R”.
[DivX]
Mentre il menu è visualizzato
Premere [2 1] per selezionare “L”, “R” o “L R”.
[DVD-V] (Dischi karaoke)
Premere [2 1] per selezionare “Sì” o “No” la musica cantata. Per ulteriori
dettagli, fare riferimento alle istruzioni del disco.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG:Tipo di segnale
kHz (frequenza di campionamento)/bit/ch (numero di canali)
Ad esempio:3
/2 .1ch
.1:Effetto di bassa frequenza
(non visualizzato se il segnale è assente)
0:Niente surround
1:Surround monofonico
2:Surround stereofonico (sinistro/destro)
1:Centrale
2:Anteriore sinistroiAnteriore destro
3:Anteriore sinistroiAnteriore destroiCentrale
≥[DivX] Se si modifica l’audio di un DivX, l’avvio della riproduzione
potrebbe richiedere qualche secondo.
≥Dolby Pro Logic II e Advanced Surround (➜ 13, Menu Audio) sono
inefficaci quando l'impostazione di Audio è su “L”, “R” o “L+R”.
[DVD-V] [DivX][VCD](solo SVCD)
Premere [SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
Per nascondere/visualizzare i sottotitoli
Premere [2 1] per selezionare “Sì” o “No”.
≥Sui dischi + R/+ RW, potrebbe essere visualizzato
un numero di sottotitolo per i sottotitoli non
visualizzati.
[DVD-VR] (con le informazioni dei sottotitoli attivate/disattivate)
Premere [SUBTITLE] per selezionare “Sì” o “No”.
≥Non è possibile registrare le informazioni di attivazione/disattivazione
dei sottotitoli utilizzando registratori Panasonic DVD.
Consente di ingrandire le immagini letterbox per adattarle allo schermo.
Premere [ZOOM] per selezionare
le proporzioni dell’immagine (A
tuttoschermo).
[DVD-VR] [DVD-V][VCD]
Auto -------. 4:3 Standard -------. European Vista -------. 16:9 Standard
: ;
Modo Cinemascope2 ,----- Modo Cinemascope1 ,----- American Vista
≥Le proporzioni dell’immagine potrebbero non essere visualizzate, a
seconda del disco in uso.
[MPEG4][DivX]
Standard --. Originale
^----- Pieno ,-----}
Regolazioni di precisione (Zoom manuale)
Premere [2 1] mentre viene visualizzato il menu. (Premere e tenere
premuto il pulsante per aumentare la velocità di regolazione.)
–da
k1,00 a k1,60 (con unità 0,01)
≥Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,05.
–da
k1,60 a k2,00 (con unità 0,02)
≥Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,10.
solo [MPEG4][DivX]
–da
k2,00 – (con unità 0,05)
≥Premere e tenere premuto il pulsante per modificare le unità di 0,25.
Riduce gli artefatti e le sbavature intorno a zone contrastate
dell’immagine.
1Premere [DNR].
2Premere [2 1] per regolare (0 a i3).
Premere [ANGLE/PAGE] per selezionare
l’angolo o ruotare/avanzare l’immagine
fissa.
Funzione utile se si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante la riproduzione, premere [MANUAL SKIP].
≥A seconda della posizione di riproduzione, questa funzione potrebbe
non essere disponibile.
≥[DVD-VR] Non utilizzabile:
– con parti contenenti fermi immagine.
– durante la riproduzione di un elenco di riproduzione.
Visualizzazione dello stato attuale
della riproduzione
(Quick OSD)
Modifica della velocità di riproduzione
[DVD-VR] [DVD-V]
Modifica delle tracce audio
[DVD-A] [DVD-V][DivX] (con tracce audio multiple)
[DVD-VR] [VCD]
Capitolo
Titolo
Tempo
0 : 00 : 2211
Riproduzione programma
ad esempio [DVD-V]
Stato della riproduzione
Posizione attuale
Tempo trascorso
Traccia in corso di riproduzione
Modalità di riproduzione
Dettagli-DVD-Video
Audio
Sottotitolo
Angolo
Aspetto sorgente
Tempo totale titolo
1 DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
ad esempio [DVD-V]
informazioni sull
’
audio
Informazioni sui sottotitoli
Informazioni sull’angolazione
Formato del titolo attuale
Tempo di riproduzione totale del titolo corrente
PLAY
SPEED
DVD-VR
0.9
ad esempio [DVD-VR]
AUDIO
Funzioni
Audio 1
Modifica della lingua dei sottotitoli
Dischi con sottotitoli
Cambiamento del fattore di zoom
Film
Riduzione dei disturbi nelle immagini
Selezione dell’angolazione [DVD-V] con
angolazioni multiple
Rotazione dell’immagine fissa [JPEG]/
avanzamento [DVD-A]
Avanzamento di 30 secondi
[DVD-VR]
[DVD-V]
(Eccetto i R/i RW)
SUBTITLE
Funzioni
SottotitoloNo
ZOOM
Funzioni
A tuttoschermo
1.00
DNR
ANGLE/PAGE
Angolo1/4
Funzioni
ad esempio
[DVD-V]
27
RQTC0148-D_It.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
8
Funzioni rapide
Mentre la riproduzione è interrotta, premere [PLAY MODE].
≥Disabilitare la riproduzione dei dischi HighMAT per utilizzare la
riproduzione casuale e programmata.
Selezionare “Riproduz. disco dati” (➜13, Altri Menu).
∫Riproduzione di tutti i gruppi
Premere [1] (PLAY).
∫Riproduzione programmata
(fino a 32 elementi)
1Premere i tasti numerici per
selezionare gli elementi (➜6,
Immettere il numero).
Ripetere questo passo per programmare
altri elementi.
2Premere [1] (PLAY).
Selezionare tutte le voci
(del disco, nel titolo o nel gruppo)
Premere [ENTER] e [3 4] per selezionare “ALL”, quindi premere di
nuovo [ENTER] per confermare.
Modifica del programma
Premere [3 4] per selezionare un elemento.
–Per modificare un elemento, ripetere il passo 1.
–Per cancellare un elemento, premere [CANCEL] (oppure selezionare
“Cancella” e premere [ENTER]).
≥Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
Cancellazione dell’intero programma
Selezionare “Cancellare la programmazione” e premere [ENTER]. L’intero
programma viene cancellato anche quando si spegne l’unità o si apre il
cassetto del disco.
∫Riproduzione casuale
1([DVD-A] [DVD-V][WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX])
Premere i tasti numerici per
selezionare un gruppo o un titolo
(➜6, Immettere il numero).
2Premere [1] (PLAY).
Per uscire dalla modalità di riproduzione di tutti i gruppi,
programmata o casuale
Premere più volte [PLAY MODE] durante l’arresto.
[DivX] (Ultra): DivX Ultra viene riprodotto come un file normale, DivX a
prescindere dall’opzione “Riproduzione DivX Ultra” (➜17, Menu “DivX”)
impostata su “On” o “Off”.
Le cartelle dei dischi WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e dei
dischi video DivX vengono gestite come “Gruppo”.
1Mentre la riproduzione è interrotta, premere [GROUP].
2Premere [3 4] o i pulsanti numerati
per selezionare un gruppo e premere
[ENTER].
[DVD-A]
Per riprodurre tutti i gruppi (
➜
sopra, Riproduzione di tutti i gruppi)
[DivX] (Ultra): Per utilizzare questa funzione, impostare “Riproduzione
DivX Ultra” (➜17, Menu “DivX”) su “Off”.
Premere [QUICK REPLAY] per spostarsi
indietro di alcuni secondi.
≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
≥
Non utilizzabile quando non è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso.
≥Non utilizzabile con i + R/+ RW.
Riproduzione di tutti i gruppi/
Programmata/Casuale
Eccetto [DVD-VR]
Avvio della riproduzione da un gruppo selezionato
[DVD-A] [WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Riproduzione veloce
[DVD-A] [DVD-VR]
[DVD-V]
[WMA]
[MP3][CD]
PLAY MODE
Riproduzione di tutto il gruppo
Premere PLAY per cominciare
Selezionare titolo e capitolo.
No.
Tempo
Titolo
Riproduz.
Cancella
Cancellare la
programmazione
Capitolo
1
1
ad esempio [DVD-V]
Press PLAY to start
Lettura casuale (random)
selezionare
avviare
PLAY
Titolo
Scegliere un titolo.
1
ad esempio [DVD-V]
GROUP
Funzioni
Trova gruppo 1
QUICK REPLAY
Audio e video di qualità superiore
[DVD-VR] [DVD-V] (Solo dischi registrati a 48 kHz)
[DVD-A] (Solo dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz)
[VCD][CD]
≥Durante la riproduzione multicanale di questi dischi, la funzione ricrea le
frequenze perse durante la registrazione per restituire un suono il più
possibile simile all’originale.
≥Durante la riproduzione a 2 canali di questi dischi, la funzione restituisce
un suono più naturale aggiungendo i segnali ad alta frequenza non
registrati sul disco, ad esempio, riproducendo a 96 kHz i DVD-Video
registrati a 48 kHz.
(➜18, “Frequenza di campionamento” nel Glossario)
[WMA][MP3](Registrazione con frequenze diverse da 8, 16 e 32 kHz)
Questa funzione riproduce le frequenze più elevate perse durante la
registrazione per restituire un suono più simile all’originale.
Premere [MULTI RE-MASTER] per selezionare “1”, “2” o “3”.
≥Durante il collegamento al terminale DIGITAL AUDIO OUT, la frequenza
di campionamento in uscita effettiva dipende dall’impostazione “Uscita
digitale PCM” nel menu “Audio” (➜16).
≥A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione
potrebbe non essere disponibile.
≥La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby Pro Logic
II,Modalità suono notte, Bassi armonici o Advanced Surround (➜13,
Menu Audio) è attiva.
≥Non è utilizzabile con MP3 sui DVD-RAM o DVD-R/RW.
È possibile fruire dell’audio di qualità superiore arrestando l'uscita video.
Durante la riproduzione
Premere [AUDIO ONLY].
≥AUDIO ONLY (Audio soltanto) viene annullato quando:
– si preme di nuovo [AUDIO ONLY].
– l'unità viene commutata nella modalità di attesa.
– impostare “VIERA Link” su “Sì” (➜17, Menu “HDMI”).
≥Potrebbero essere presenti riproduzioni sullo schermo quando:
– il disco viene arrestato.
– vengono eseguite operazioni quali la ricerca.
– viene visualizzato il display sullo schermo o la schermata dei menu.
≥L’audio e il video non verranno emessi dal terminale HDMI AV OUT
quando la funzione è attiva.
Contrasto
Aumenta il contrasto tra zone chiare e scure dell’immagine.
1.Premere [CONTRAST].
2.Premere [2 1] per regolare (j7 a i7).
Luminosità
Aumenta la luminosità dell’immagine.
1.Premere [BRIGHTNESS].
2.Premere [2 1] per regolare (0 a i15).
Nitidezza
Regola la nitidezza dei contorni delle linee orizzontali.
1.Premere [SHARPNESS].
2.Premere [2 1] per regolare (j7 a i7).
Colore
Regola le tonalità dei colori dell’immagine.
1.Premere [COLOUR].
2.Premere [2 1] per regolare (j7 a i7).
Riproduzione di audio più naturale
(Multi Re-master)
Impostazione
[DVD-A] [DVD-V][CD](LPCM/PPCM)
Tipo di musica
Altri dischi
Livello dell’effetto
1Ritmo veloce (ad esempio musica pop
e rock)
Basso
2Ritmi vari (ad esempio jazz)Medio
3Ritmo lento (ad esempio musica
classica)
Alto
NoNoNo
Ascolto di audio di qualità superiore
[AUDIO ONLY (Audio soltanto)]
Impostazione della
modalità immagine
Funzioni
Multi Re-master 1
No
1
2
3
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
28
RQTC0148-D_It.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:34 PM
RQTC0148
9
Riproduzione di dischi audio (WMA/MP3), immagine (JPEG) e video (MPEG4/DivX)
Selezionare “Riproduz. disco dati” (➜ 13, Altri Menu) nei casi indicati di seguito:
-Per riprodurre i dischi HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT
-Per riprodurre gli MP3, JPEG, MPEG4 o contenuti video DivX su DVD-RAM che contengono anche i programmi ([DVD-VR])
Mentre il menu è visualizzato
Premere [3 4] per selezionare “Tutto”, “Audio”, “Immagine fissa” o “Video” e premere [ENTER].
≥Per attivare o chiudere la schermata
Premere [TOP MENU].
1Premere [MENU].
2Premere [342 1] per selezionare il gruppo e premere
[ENTER].
3≥Per riprodurre nell’ordine i contenuti del gruppo
Premere [ENTER].
≥Per avviare la riproduzione a partire dall’elemento
selezionato
Premere [342 1] per selezionare e premere [ENTER].
≥Premere [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
≥Per ascoltare file WMA/MP3 mentre si visualizza un’immagine JPEG sullo schermo
Selezionare un’immagine JPEG e quindi selezionare WMA/MP3.
(Effettuare l’operazione nell’ordine inverso non produce alcun risultato.)
≥Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
1Premere [MENU].
2Premere [FUNCTIONS].
3Premere [3 4] per selezionare una voce e premere
[ENTER].
1Premere [MENU].
≥Premere [21] per evidenziare il titolo di un gruppo o di un
contenuto ed eseguire la ricerca rispettivamente all’interno del
gruppo o del contenuto.
2Premere [FUNCTIONS].
3Premere [3 4] per
selezionare “Trova”,
quindi premere [ENTER].
4Premere [3 4] per selezionare un carattere, quindi
premere [ENTER].
≥Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
≥Vengono ricercate anche le lettere minuscole.
≥Premere [6 5] per passare tra A, E, I, O e U.
≥Premere [2] per cancellare un carattere.
≥Cancellare l’asterisco (¢) per cercare i titoli che cominciano con
quel carattere.
5Premere [1] per selezionare “Trova” e quindi premere
[ENTER].
Viene visualizzata la schermata con i risultati della ricerca.
6Premere [3 4] per selezionare i contenuti o il gruppo,
quindi premere [ENTER].
Riproduci le voci in ordine
(Menu Riproduzione)
Mostra il menu di riproduzione
(Menu Navigazione)
Menu Riproduzione
ENTER
Selezionare
e premere
TuttoTotale 436
AudioTotale 7
Immagine fissaTotale 427
VideoTotale 2
Tutti i contenuti
WMA/MP3
JPEG
Video MPEG4/DivX
MENU
M
enu
N
avigazione
FUNCTIONS
RETURN
Visualizzare sottomenu
Gruppo 005/023
Contenuto 0001/0004
uscire
Perfume
001 Brazilian
002 Cinese
003 Ceco
004 Ungherese
005
Giapponese
006 Mexican
007 Philippine
008 Svedese
009 Piano
010 Canto
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Giapponese
001 Lady Starfish
Numero del gruppo e dell’elemento
in corso di riproduzione
: WMA/MP3
: JPEG
Numero attualmente
selezionato
Gruppo
Contenuto
: Video MPEG4/DivX
Utilizzo dei menu secondari
Multicanale
Lista scena
Struttura
Miniatura
Gruppo successivo
Gruppo precedente
Tutto
Audio
Immagine fissa
Video
Guida
Trova
Solo contenuti
Solo gruppi
Anteprime[JPEG]
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e video DivX
solo WMA/MP3
solo JPEG
Per passare tra i messaggi di guida e l’indicatore
del tempo di riproduzione trascorso
Per cercare il contenuto o titolo del gruppo (
➜
destra)
Gruppi e contenuti
Torna al gruppo precedente
Passa al gruppo successivo
solo video MPEG4 e DivX
Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
A
Trova
29
RQTC0148-D_It.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
10
Riproduzione del contenuto DivX con le schermate del menu [DivX] (Ultra)
Alcuni contenuti di video DivX dispongono di menu interattivi. È possibile selezionare i contenuti che si desidera visualizzare o impostare l’audio e le lingue dei sottotitoli.
Il contenuto e il funzionamento di questo menu differisce da disco a disco. Di seguito vengono spiegate le operazioni di base quando viene utilizzata questa opzione.
Preparazione: impostare la modalità “Riproduzione DivX Ultra” su “On” (➜ 17, Menu “DivX”).
Durante la riproduzione, è possibile utilizzare i pulsanti seguenti per
effettuare le operazioni.
≥La posizione memorizzata viene cancellata se l’impostazione
“Riproduzione DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”) viene modificata.
≥Per selezionare altri contenuti durante la riproduzione, seguire i
passaggi seguenti.
1.Premere due volte [∫].
2.Premere [MENU] per visualizzare la schermata del menu e selezionare
la voce.
≥È anche possibile riprodurre il contenuto del DivX con il Menu
Riproduzione o il Menu Navigazione. Impostare “Riproduzione DivX
Ultra” su “Off” (➜17, Menu “DivX”).
Per le operazioni dei menu, è possibile utilizzare i pulsanti seguenti.
È possibile visualizzare il testo dei sottotitoli registrato sui dischi video DivX su questa unità.
Questa funzione non ha nessun rapporto con i sottotitoli indicati nelle specifiche standard dei DivX e non dispone di nessun standard definito. A
seconda dei metodi utilizzati per creare il file, le funzioni seguenti potrebbero non funzionare.
1Durante la riproduzione, premere [SUBTITLE].
≥I file video DivX che non
visualizzano “Testo”, non
contengono il testo dei sottotitoli.
Non è possibile visualizzare il
testo dei sottotitoli.
2Premere [21] per selezionare “Sì”.
≥Se il testo dei sottotitoli non viene visualizzato correttamente, provare a
modificare le impostazioni della lingua (➜ sotto).
1Durante la riproduzione, premere [SETUP].
2Premere [34] per selezionare, “DivX” quindi premere
[ENTER].
3Premere [34] per selezionare, “Testo sottotitolo”
quindi premere [ENTER].
4Premere [34] per selezionare “Caratteri latini1”,
“Caratteri latini2”, “Caratteri cirillici” o “Turco” e
premere [ENTER].
≥L’impostazione iniziale è “Caratteri latini2”.
Per uscire dalla schermata, premere [SETUP].
Su questa unità è possibile visualizzare il testo che soddisfa le condizioni seguenti.
≥Formato di file: MicroDVD, SubRip o TMPlayer
≥Estensione di file: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, o “.txt”
≥Nome file: Non oltre 44 caratteri, esclusa l’estensione dei file
≥
Il file video DivX e i file di testo dei sottotitoli si trovano all’interno della
stessa cartella ed i nomi di file sono analoghi, tranne le estensioni dei file.
≥
Se all’interno della stessa cartella sono presenti più file di testo dei sottotitoli,
vengono visualizzati nel seguente ordine di priorità: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
≥
Nei casi seguenti, non è possibile visualizzare i sottotitoli come sono stati
registrati. Inoltre, a seconda dei metodi utilizzati per creare il file o lo stato
della registrazione, soltanto alcune parti dei sottotitoli possono essere
visualizzate, o i sottotitoli potrebbero non essere visualizzati affatto.
– Quando testo o caratteri speciali sono inclusi nel testo di sottotitoli.
– Quando il formato dei file è superiore a 256 KB.
– Quando caratteri con stili speciali sono inclusi nel testo di sottotitoli. I
codici che specificano lo stile del carattere all’interno dei file vengono
visualizzati come caratteri del sottotitolo.
–
Quando dati con un formato differente esistono all’interno dei dati dei sottotitoli.
≥Se il nome del file video DivX non viene visualizzato correttamente nella
schermata del menu (il nome del file viene visualizzato come “_”), il
testo dei sottotitoli potrebbe non essere visualizzato correttamente.
≥
Il testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando vengono eseguite
le funzioni di ricerca, Intervallo di tempo ed altre operazioni simili.
≥l testo dei sottotitoli non può essere visualizzato quando vengono
visualizzati Quick OSD, i menu su schermo, Menu Navigazione e altre
schermate simili del menu.
≥[DivX] (Ultra):
Il testo del sottotitolo non può essere visualizzato quando
“Riproduzione DivX Ultra” (
➜
17, Menu “DivX”) è impostato su “On”.
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riprodurre contenuto DivX VOD su questa unità, è
necessario registrarla.
Seguire le istruzioni in linea per l’acquisto di contenuto DivX VOD, immettere il codice di registrazione dell’unità e registrare l’unità. Per ulteriori
informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
(
➜
17, “Registrazione DivX” nel menu “DivX”)
≥Prendere nota del codice per riferimenti futuri.
≥
Dopo la prima riproduzione di contenuto DivX VOD, viene visualizzato un altro
codice di registrazione in “Registrazione DivX”. Non utilizzare questo codice di
registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se si utilizza il codice per
l’acquisto di contenuti DivX VOD e li si riproduce su questa unità, non sarà più
possibile riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice precedente.
≥
Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione
diverso da quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre tali contenuti.
(In questo caso, viene visualizzato il messaggio “Errore di autorizzazione”.)
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero
di volte. Quando si riproduce il contenuto viene visualizzato il numero di
riproduzioni rimanenti. Non è possibile riprodurre il contenuto quando il
numero di riproduzioni rimanenti è zero. (In questo caso, viene
visualizzato il messaggio “Noleggio scaduto”.)
Durante la riproduzione del contenuto
≥Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato di uno se
–si preme [Í] o [SETUP].
–premere due volte [∫].
–si preme [: 9] or [5] ecc. fino ad arrivare a un altro contenuto.
Controllo della riproduzione di base
[∫]
Arresta la riproduzione (La posizione interrotta viene
memorizzata).
[: 9]Salta i capitoli.
[MENU]Ritornare alla schermata del menu (La posizione
interrotta viene memorizzata).
Operazioni dei menu sullo schermo
[342 1]Selezionare la voce.
[ENTER]Conferma/Avvia la riproduzione.
[MENU]
Durante la riproduzione, premere [MENU] per ritornare
alla schermata del menu. La posizione interrotta verrà
memorizzata. Per riavviare la riproduzione dalla
posizione interrotta, premere di nuovo [MENU].
[∫]Esce dalla schermata del menu.
Informazioni sulla visualizzazione del testo dei sottotitoli DivX
Visualizzazione testo dei sottotitoli
Impostazioni della lingua per il testo dei
sottotitoli
Funzioni
SottotitoloSì
Testo
Tipi di file con il testo dei sottotitoli visualizzabili
Limitazioni di questa unità
Informazioni sul contenuto DivX VOD
Visualizzare il’ codice di registrazione dell’unità
Impostazioni
Registrazione DivX
Video DivX su richiesta
Codice di registrazione: XXXXXXX X
Per maggiori dettagli, visitare il sito
DivX
Displ a y
A udi o
HDMI
Video
Disco
Continuare con
ENTER
Altri
www.divx.com/vod
8 caratteri
alfanumerici
Informazioni sul contenuto DivX riproducibile
solo un determinato numero di volte
30
RQTC0148-D_It.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
11
Uso dei menu di navigazione
Con la riproduzione di CD testo vengono visualizzati i titoli.
1Premere [MENU].
2Premere [3 4] per
selezionare la traccia,
quindi premere [ENTER].
≥Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla volta.
≥Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Mentre il menu è visualizzato
Premere [342 1] per selezionare le voci, quindi premere
[ENTER].
≥Per ritornare alla schermata del menu
Premere [TOP MENU], quindi premere più volte [RETURN].
≥Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia e diventa quello registrato sul disco.
≥Per attivare o chiudere la schermata
Premere [TOP MENU].
Durante la riproduzione
1Premere [MENU].
2Premere [2] quindi [3 4]
per spostarsi tra “Lista
ripr.”, “Gruppo” e gli
elenchi “Contenuto”.
3Premere [1] quindi
[
3 4]
per selezionare una voce e
premere [ENTER].
≥Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla
volta.
≥Per uscire dalla schermata
Premere [RETURN].
≥I titoli sono visibili soltanto se sono stati immessi.
≥Non è possibile modificare gli elenchi di riproduzione e i titoli.
1Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2Premere [3 4] o i tasti
numerici per selezionare il
programma.
≥Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla
volta.
≥Per selezionare un numero
di 2 cifre
ad esempio 23:
[S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Premere [1] per visualizzare i contenuti del programma.
3Premere [ENTER].
1Premere [PLAY LIST].
2Premere [3 4] o i tasti
numerici per selezionare
l’elenco di riproduzione.
≥Premere [ANGLE/PAGE] per
avanzare di una pagina alla
volta.
≥Per selezionare un numero di
2 cifre
ad esempio 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3Premere [ENTER].
Riproduzione CD
[CD]
Riproduzione dei dischi
HighMAT
TM
[WMA][MP3][JPEG]
Selezione dall’elenco
MENU
CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
2 01
1/23
Disco Titolo : All By Artist
Disco Interprete : Pink Island
Traccia Titolo
:
Long John Platinum
Traccia Interprete : SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
Selezionaree premere
uscire
ad esempio CD testo
MENU
Menu:
Passa al menu
successivo che
visualizza un elenco
di riproduzione o un
altro menu.
Elenco di
riproduzione:
La riproduzione ha
inizio.
Lista ripr.
Lista ripr.
Gruppo
Contenuto
All By Artist
ENTER
RETURN
riprodurreselezionare
uscire
Titolo contenuto
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Eveningglory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Few times in summer
Riproduzione di programmi/
elenchi di riproduzione
[DVD-VR]
Riproduzione dei programmi
Riproduzione di un elenco di riproduzione
(Solo se il disco contiene un elenco di riproduzione)
Direct Navigator
11/ 1(MER)0:05 Monday feature1
1/ 1 (LUN)1:05 Auto action2
2/ 2 (MAR)2:21 Cinema3
3/ 3 (MER)3:37 Musica4
4/10(GIO)11:05 Baseball5
Data
No.
Avvio
Contenuto
RETURN
selezionare
uscire
Titolo
11/1 0:00:01 City Penguin 1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom 2
2/ 2 1:10:04 Formula one 3
3/ 3 0:10:20 Soccer 4
4/10 0:00:01 Baseball 5
Date No. Tempo totaleTitolo
Lista ripr.
ENTER
RETURN
uscire
Selezionare e premere
4/11 0:00:01 City Penguin 6
4/15 0:01:10 Ashley at Prom 7
4/17 0:13:22 Formula one 8
4/20 0:05:30 Soccer 9
4/22 0:07:29 Baseball 10
Premere [FUNCTIONS] per passare tra i
messaggi di guida e l’indicatore di stato della
riproduzione.
31
RQTC0148-D_It.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
12
Utilizzo dei menu sullo schermo
∫Menu Riproduzione
(Solo quando è possibile visualizzare il tempo di riproduzione trascorso,
[JPEG]: la funzione Ripetere può essere utilizzata.)
∫Menu Immagini
1234
Premere
[FUNCTIONS].
Selezionare il menu.Effettuare le
impostazioni.
Premere per uscire.
Menu principali
Selezionare
Procedere al menu
successivo
Confermare
Ritornare al menu
precedente
Confermare
Selezionare
RETURN
Programma/Gruppo
Titolo/Capitolo
Traccia/Lista ripr.
Contenuto
Per iniziare da un elemento specifico
≥Premere [3 4] per selezionare e
premere [ENTER].
≥Premere e tenere premuto [3 4] per
modificare più velocemente
l’impostazione.
Tempo
Per aumentare o ridurre la velocità di avanzamento
(solo per la riproduzione con la funzione Intervallo di
tempo) (Eccetto + R/+ RW)
1.Premere [ENTER] due volte per visualizzare
l’indicatore Intervallo di tempo.
2.Premere [3 4] per selezionare il tempo e premere
[ENTER].
≥Premere e tenere premuto [3 4] per modificare più
velocemente l’impostazione.
Per cambiare la visualizzazione del tempo restante/
trascorso
Video
Per visualizzare le informazioni sul video
Audio
(➜ 7, Modifica delle tracce audio)
Per visualizzare le informazioni sull’audio
Immagine
fissa
Per passare alle immagini fisse
Selezione
numero
[VCD] con il controllo della riproduzione
≥Utilizzare questa funzione se si desidera selezionare un
numero con il telecomando del televisore quando è
attiva la funzione VIERA Link “HDAVI Control”. I tasti
numerati sul telecomando del televisore non funzionano
quando vengono selezionati i numeri di un VCD.
Per selezionare un numero
Mentre viene visualizzato il menu
Premere [1] ➜ Premere [3 4] ➜ Premere [ENTER]
Miniatura
Per visualizzare le anteprime
Sottotitolo
(➜ 7, Modifica della lingua dei sottotitoli)
Marcatura(VR)
Per richiamare un marcatore registrato con
registratori DVD
Angolo
(➜ 7, Selezione dell’angolazione, Rotazione
dell’immagine fissa/avanzamento)
Ruotare
immagine
Slideshow
Per attivare/disattivare la visualizzazione di una
successione di immagini fisse
Per cambiare la sincronizzazione per la proiezione di
diapositive (1 Veloce ,---. 5 Lento)
≥
Durante l’uso di Slideshow, le funzioni di salto/rotazione dell’immagine
potrebbero non funzionare correttamente, secondo la posizione di riproduzione.
Altre
impostazioni
(➜ sotto)
Altre impostazioni
Velocità ripr.
(➜ 7, Modifica della velocità di riproduzione)
Ripetere
Selezionare un elemento da ripetere.
Ripetizione
A-B
Per ripetere una sezione specifica
Premere [ENTER] nei punti iniziali e finali.
Premere di nuovo [ENTER] per cancellare.
≥[DVD-VR]
(con parti contenenti fermi immagine): Non operativa.
Advanced
Disc
Review
[DVD-VR][DVD-V](Eccetto
+ R/+ RW
)
(Solo riproduzione normale)
Verifica dei titoli/programmi da riprodurre
Premere [1] (PLAY) quando si individua un titolo/
programma da riprodurre.
≥È inoltre possibile effettuare la verifica dei titoli ogni 10
minuti. Selezionare “Modalità Intervallo” (➜ 16,
“Advanced Disc Review” nel Menu “Disco”).
≥A seconda della posizione di riproduzione, questa
funzione potrebbe non essere disponibile.
≥[DVD-VR] Non utilizzabile:
– con parti contenenti fermi immagine.
– durante la riproduzione di un elenco di riproduzione.
Modo
Immagine
Normale:Immagini normali
Cinema1:Sfuma le immagini e migliora i dettagli
nelle scene scure.
Cinema2:Rende più nitide le immagini e migliora i
dettagli nelle scene scure.
Cart. anim.:Ideale per le animazioni
Dinamico:Aumenta il contrasto per immagini più
incisive.
Pelle morbida:
Sfuma la cute delle persone nelle immagini.
Utente (Premere [ENTER] per selezionare “Regolaz.
immagine”) (➜ sotto)
Regolaz. immagine
Contrasto/Luminosità/Nitidezza/Colore
(➜ 8, Impostazione della modalità immagine)
Gamma:
Regola la luminosità delle aree scure (da 0 a +5).
Filtro Definizione
Consente di ridurre i disturbi più grossolani sullo sfondo per
dare una sensazione di maggiore profondità (da 0 a +4).
MPEG DNR (➜ 7, Riduzione dei disturbi nelle
immagini)
Uscita
Video
Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video”
è impostato su “Sì”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
Le videoregistrazioni saranno convertite ed emesse in
uscita come video ad alta definizione. La qualità
dell’immagine dipende dall’apparecchio collegato.
Scegliere la qualità dell’immagine preferita.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥
“
¢
” viene visualizzato accanto alle uscite video disponibili con
l’apparecchio collegato. Selezionando un elemento privo di “
¢
”
l’immagine può risultare distorta. Se l’immagine è distorta, tenere
premuto [CANCEL] fino a quando l’immagine viene visualizzata
correttamente. Le impostazioni vengono ripristinate su “480p” o “576p”.
≥
L’uscita dai terminali COMPONENT VIDEO OUT sarà “480i” o “576i”.
Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video” è
impostato su “No”) (
➜
17, Menu “HDMI”) o altri collegamenti
480i576i480p 576p
Quando si seleziona “480p” or “576p” e viene visualizzata una
schermata di conferma, selezionare “Sì.” solo se si sta effettuando il
collegamento a un televisore compatibile con l’uscita progressiva.
Modo
Trasferimento
Se è stato selezionato “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” o “1080p” (
➜
sopra),
selezionare il metodo di conversione più adatto al tipo di materiale.
Durante la riproduzione di dischi PAL, MPEG4 o di contenuti video DivX
Auto:
Rileva il contenuto dei filmati a 25 fotogrammi al
secondo e lo converte correttamente.
Video:
Selezionare la funzione quando si sta utilizzando
Auto, e il contenuto appare distorto.
Durante la lettura di dischi NTSC
Auto1 (normale):
Rileva il contenuto dei filmati a 24 fotogrammi
al secondo e lo converte correttamente.
Auto2:
Compatibile con il contenuto dei filmati a 30 fotogrammi al
secondo, oltre al contenuto dei filmati a 24 fotogrammi al secondo.
Video:
Selezionando la funzione quando si sta utilizzando
Auto1 e Auto2, il contenuto appare distorto.
Seleziona
origine
Se si seleziona “Auto”, il metodo di creazione dei contenuti video DivX viene
individuato e riprodotto automaticamente. Se l’immagine è distorta,
selezionare “I (Interlacciamento)” o “P (Progressivo)” a seconda del metodo
di creazione utilizzato quando i contenuti sono stati registrati sul disco.
AutoI (Interlacciamento) P (Progressivo)
Ottimizz.
immag.
HD
Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video”
è impostato su “Sì”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
Aumenta la qualità dell’uscita video HDMI (720p,1080i e 1080p).
No, 1 (più debole) a 3 (più forte)
Spazio
cromatico
HDMI
Con il collegamento HDMI (Quando “Modalità video”
è impostato su “Sì”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
La qualità dell’immagine dipende dall’apparecchio
collegato. Scegliere la qualità dell’immagine preferita.
Se uno degli elementi indicati di seguito non è consentito
dall’apparecchio collegato, non sarà visualizzato.
RGBYCbCr (4:4:4)YCbCr (4:2:2)
≥
“Gamma RGB” (
➜
17, Menu “HDMI”) è disponibile quando è selezionato “RGB”.
32
RQTC0148-D_It.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
13
∫Menu Audio∫Menu Display
∫Altri Menu
Dolby Pro
Logic
II
Dolby Pro Logic II è un decodificatore avanzato che
deriva 5 canali surround (anteriore destro e sinistro,
centrale, surround destro e sinistro) da qualsiasi
materiale dei programmi stereofonici.
No
Film: Software per film, registrato in Dolby Surround.
Musica:Fonti stereofoniche.
≥
Non è utilizzabile quando viene riprodotto l’audio multicanale.
≥Non è utilizzabile quando l’audio viene emesso dal
terminale HDMI AV OUT.
≥
Non è utilizzabile con gli
MP3
dei DVD-RAM o DVD-R/RW.
Modalità
suono
notte
Eccetto [JPEG][MPEG4][DivX]
È possibile guardare film e ascoltare musica a tarda notte
grazie all’accentuazione delle parti più silenziose dell’audio.
Sì ,------. No
≥A seconda della modalità di registrazione del disco,
questa funzione potrebbe non essere disponibile.
≥
Non è utilizzabile con gli
MP3
dei DVD-RAM o DVD-R/RW.
≥La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione
Dolby Pro Logic II (➜ sopra) è attiva.
Bassi
armonici
[DVD-VR] [DVD-V]
Sì ,------. No
Ascolto dei bassi forti con gli altoparlanti.
≥Può essere utilizzato su dischi video DVD a 5.1 canali
o su alcune porzioni dei dischi a 2 canali.
≥A seconda della modalità di registrazione del disco,
questa funzione potrebbe non essere disponibile.
≥Se il suono è distorto o vi sono disturbi, impostare
l’opzione su “No”.
≥
La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby
Pro Logic
II
o Modalità suono notte (
➜
sopra) è attiva.
Advanced
Surround
[DVD-VR] [DVD-V][VCD] (con 2 o più canali)
Ascolto di un effetto simile al surround quando vengono utilizzati
2 altoparlanti anteriori (SP) o cuffie (HP) (collegare l’unità
all’apparecchiatura che dispone di una presa per le cuffie).
SP 1 NaturaleSP 2 Aumento
HP 1 NaturaleHP 2 AumentoNo
≥
Se si utilizzano dischi registrati con effetto surround, il
suono sembra provenire dagli altoparlanti su entrambi i lati.
≥Quando si utilizzano cuffie dall’apparecchio collegato,
selezionare “HP 1” o “HP 2”.
≥La posizione ottimale è pari a circa 3 o 4 volte la
distanza fra gli altoparlanti anteriore sinistro e destro
oppure alla larghezza del televisore se si utilizzano gli
altoparlanti di quest’ultimo.
≥
Non utilizzare in combinazione con effetti surround di altri apparecchi.
≥
La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione Dolby Pro
Logic
II
, Modalità suono notte o Bassi armonici (
➜
sopra) è attiva.
Dialogue
Enhancer
[DVD-V](Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con
dialoghi registrati sul canale centrale)
[DivX](Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi registrati
sul canale centrale)
Per facilitare l’ascolto dei dialoghi nei film
Sì ,------. No
Multi Re-
master
(➜ 8, Riproduzione di audio più naturale)
Sound
Enhancement
[DVD-VR]
[DVD-V] (Solo dischi registrati a 48 kHz)
[DVD-A] (Solo dischi registrati a 44,1 kHz e 48 kHz)
[VCD]
[CD]
[WMA]
[MP3](Registrazione con frequenze diverse da
8 kHz, 16 kHz e 32 kHz)
Permette di ascoltare comodamente l’audio analogico.
Sì ,------. No
≥
La funzionalità non è utilizzabile quando la funzione
Multi
Re-master (➜ 8, Riproduzione di audio più naturale
),
Dolby Pro Logic II
, Modalità suono notte, Bassi armonici
o Advanced Surround (➜ sopra) è attiva.
≥A seconda della modalità di registrazione del disco,
questa funzione potrebbe non essere disponibile.
≥Non è utilizzabile con gli MP3 nei DVD-RAM o
DVD-R/RW.
Filtro
Digitale
Con i terminali AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali (➜ 4, 5)
Normale:Un timbro chiaro.
Lento:Fornisce un’atmosfera musicale insieme alla
morbidezza e alla sensibilità della profondità.
Attenuatore
Con i terminali AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali (➜ 4, 5)
Attivare la funzione se il suono è distorto.
Sì ,------. No
Informazione
Sì ,------. No
Posizione
sottotitolo
da 0 a s60 (in 2 unità)
Luminosità
sottotit.
Auto, da 0 a s7
Aspetto 4:3
Per selezionare come visualizzare le immagini create
per gli schermi con aspetto 4:3 su un televisore 16:9.
Normale:Allunga lateralmente le immagini.
Auto:
L’impostazione standard è “Ridurre”. Questa
impostazione viene tuttavia modificata automaticamente
in “Ingrandire” se l’immagine è in formato letterbox.
Ridurre:
Le immagini sono visualizzate al centro dello schermo.
Ingrandire: Amplia l’immagine in formato 4:3.
A tuttoschermo
(➜ 7, Cambiamento del fattore di zoom)
Zoom manuale
(➜ 7, Cambiamento del fattore di zoom)
Visualizza Bitrate
Immagini in movimento
Sì ,------. No
OSD trasparente
No Sì Auto
(Si attiva automaticamente
quando le immagini compaiono sullo schermo.)
Luminosità OSD
da s3 a r3
Stato HDMI
Indica diverse informazioni durante il
collegamento con il terminale HDMI AV OUT.
(➜ 14, Conferma informazioni HDMI)
Quick OSD
(➜ 7, Visualizzazione dello stato attuale
della riproduzione)
AV Enhancer
Richiamo delle impostazioni audio/
video consigliate
No:Annullato
Auto:
Vengono configurate le
impostazioni audio e video ottimali.
Utente1:Ideale per il video ([DVD-V])
Utente2:Ideale per l’audio
Utente3:Ideale per il video ([DVD-VR])
Per preimpostare le configurazioni
È possibile preimpostare gli effetti video/
audio preferiti in “Utente1”, “Utente2” e
“Utente3”.
Preparativi
Regolare le impostazioni indicate di
seguito in base alle proprie preferenze.
(Quando “Auto” è selezionato, la funzione
non è disponibile.)
Impostazioni audio:
Dolby Pro Logic II/Modalità suono notte/
Bassi armonici/Advanced Surround/
Dialogue Enhancer/Sound Enhancement
(➜ sinistra)
Multi Re-master (➜ 8, Riproduzione di
audio più naturale)
Impostazioni video:
Modo Immagine (➜ 12)
Gamma/Filtro Definizione (➜ 12)
Contrasto/Luminosità/Nitidezza/Colore
(➜ 8, Impostazione della modalità
immagine)
MPEG DNR (➜ 7, Riduzione dei disturbi
nelle immagini)
1.Selezionare “Salvare le impostazioni” e
premere [ENTER].
2.Premere [3 4] per selezionare la
posizione dell’impostazione (Utente1,
Utente2 o Utente3) quindi premere
[ENTER].
3.Seguire le istruzioni sullo schermo e
premere [ENTER] per ultimo.
Se AV Enhancer è impostato su “Auto”, non
è possibile modificare le impostazioni
individuali per le opzioni delle
“Impostazioni audio” e “Impostazioni
video” (➜ sopra).
Impostazioni
(➜ 16, Cambiamento delle impostazioni
del lettore)
Riproduz. DVD-Video
o
Riproduz. DVD-Audio
Selezionare “Riproduz. DVD-Video” per
riprodurre il DVD-Video contenuto in DVD-
Audio.
Riproduzione DVD-VR
Riproduz. HighMAT
o
Riproduz. disco dati
Selezionare “Riproduz. disco dati” per
riprodurre MP3, JPEG, MPEG4 o i
contenuti di video DivX nin DVD-RAM che
contengono anche i programmi ([DVD-VR]) o
per riprodurre i dischi HighMAT senza
utilizzare la funzione HighMAT.
33
RQTC0148-D_It.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
14
Utilizzo dei menu sullo schermo
≥Nel caso un gruppo sia stato creato in una posizione lontana dalla cartella principale come “002 group” nell’illustrazione a
destra, l’ottavo elemento viene visualizzato sulla medesima linea verticale nella schermata dei menu.
≥L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente.
≥La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
Assegnazione di nomi a cartelle e file (Questa unità considera i file come contenuti e le cartelle come gruppi.)
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso ai nomi di cartelle e file. Utilizzare numeri contenenti lo stesso numero
di cifre, nell’ordine in cui si intende riprodurli (talvolta questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati).
§1
CD-R/RW
≥I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (ad eccezione dei formati estesi).
≥Questa unità è compatibile con i dischi multisessione, ma in presenza di un numero elevato di sessioni l’inizio della
riproduzione richiede più tempo. È consigliabile mantenere al minimo il numero di sessioni.
§2
DVD-RAM
≥I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
§3
DVD-R/RW
≥I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥Questa unità non è compatibile con i dischi multisessione. Verrà riprodotta unicamente la sessione predefinita.
Consigli per la creazione dei dischi WMA, MP3, JPEG, MPEG4 e DivX
FormatoDiscoEstensioneRiferimento
[WMA]
CD-R/RW
§1
“.WMA”
“.wma”
≥Velocità di compressione compatibile:
tra 48 Kbyte/sec. e 320 Kbyte/sec.
≥Non è possibile riprodurre file WMA con protezione anticopia.
≥Questa unità non è compatibile con la tecnologia Multiple Bit Rate (MBR: un file con lo stesso
contenuto codificato con più velocità in bit diverse).
[MP3]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.MP3”
“.mp3”
≥Frequenza di campionamento:
DVD-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
≥Velocità di compressione compatibile:
da 32 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
≥Questa unità non è compatibile con i tag ID3.
[JPEG]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
≥È possibile visualizzare i file JPEG ripresi con una videocamera digitale conforme allo standard
DCF versione 1.0.
– È possibile che non vengano visualizzati i file alterati, modificati o salvati con software di
elaborazione di immagini.
≥Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri
formati simili, immagini fisse non JPEG (ad es., TIFF) o riprodurre immagini con audio
associato.
[MPEG4]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.ASF”
“.asf”
≥È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (ASF standard)/sistema
video MPEG4 (Profilo semplice)/sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi
camera Panasonic o registratori DVD Panasonic con questa unità.
≥La data di registrazione può differire da quella effettiva.
[DivX]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥Riproduce tutte le versioni dei video DivX
®
(compresi i DivX
®
6) [sistema video DivX/MP3, Dolby
Digital o il sistema audio MPEG] con riproduzione standard dei file multimediali DivX
®
e del
formato dei supporti DivX
®
.
≥Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni superiori a 2 GB
o privi di indice su questa unità.
≥Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un massimo di 720
k480 (NTSC)/
720
k576 (PAL).
≥È possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottotitoli.
Stato HDMI----- HDMI è connesso.
Informazioni HDMI.
Flusso audio
Canale max
Spazio crom.
Formato Video
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
6ch
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p
720p/1080i/1080p
∫Conferma informazioni HDMI
Stato collegamento
(➜ 7, Modifica delle tracce audio)
Mostra il numero massimo di canali dell’apparecchio
collegato.
(➜ 12, Uscita Video)
(➜ 12, Spazio cromatico HDMI)
≥Sono visualizzate tutte le uscite possibili.
≥L’uscita dai terminali per “Flusso audio”, “Spazio crom.” e “Formato Video” verrà sottolineata.
≥Quando viene selezionato “No” in “Uscita audio” (➜ 17, Menu “HDMI”) viene visualizzato “– – –” in “Flusso audio” e “Canale max”.
002group
001
001group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
ad esempio [MP3]
cartella principale
34
RQTC0148-D_It.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
15
Operazioni collegate con il televisore(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
VIERA Link “HDAVI Control” è una funzione rapida che offre operazioni
collegate di questa unità e un televisore Panasonic (VIERA) o
amplificatore in “HDAVI Control”. Questa funzione può essere utilizzata
collegando l’apparecchiatura con il cavo HDMI. Per maggiori informazioni,
leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato.
≥VIERA Link “HDAVI Control” è basato sulle funzioni di controllo fornite
dall’HDMI, che è uno standard industriale conosciuto come HDMI CEC
(Consumer Electronics Control), una funzione unica che è stata
sviluppata ed aggiunta da Panasonic. In quanto tale, il funzionamento
con dispositivi di altri produttori’ che supportano l’HDMI CEC non può
essere garantito.
≥Questa unità supporta la funzione “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” è il nuovo standard (implementato dal febbraio 2007)
per le apparecchiature compatibili con il controllo HDAVI di Panasonic.
Questo standard è compatibile con le apparecchiature HDAVI
convenzionali di Panasonics.
≥Si consiglia di utilizzare il cavo HDMI di Panasonic.
Numero di matricola consigliato:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
≥I cavi non compatibili con l’HDMI non possono essere utilizzati.
Preparativi
1Collegare questa unità al proprio televisore o amplificatore con il cavo
HDMI
(➜4).
2Impostare “VIERA Link” su “Sì” (➜ 17, Menu “HDMI”).
(L’impostazione predefinita è “Sì”.)
3Impostare le operazioni di “HDAVI Control” dell’apparecchiatura
collegata (ad esempio, TV).
≥Nell’utilizzare il terminale HDMI2 di VIERA come Controllo
HDAVI, impostare il canale di ingresso su HDMI2 nel VIERA.
4Accendere tutti i dispositivi compatibili “HDAVI Control” e selezionare
il canale d’ingresso di questa unità nel televisore collegato in modo
che il controllo HDAVI funzioni correttamente.
Inoltre, ripetere questa procedura quando vengono modificati il
collegamento o le impostazioni.
Quando vengono eseguite le operazioni seguenti, il televisore
commuterà automaticamente il canale d’ingresso e visualizzerà
l’azione corrispondente.
– Quando la riproduzione viene avviata nell’unità
– Quando viene eseguita un’operazione che utilizza lo schermo del
display (ad es., la schermata Direct Navigator)
Quando il televisore è spento e vengono eseguite le operazioni
seguenti, il televisore si accenderà automaticamente e visualizzerà
l’azione corrispondente.
– Quando la riproduzione viene avviata nell’unità
– Quando viene eseguita un’operazione che utilizza lo schermo del
display (ad es., la schermata Direct Navigator)
Tutte le apparecchiature collegate compatibili con “HDAVI Control”,
inclusa questa unità, vengono impostate automaticamente sulla
modalità di attesa quando il televisore viene impostato sulla modalità
di attesa.
≥Questa unità viene impostata automaticamente sulla modalità di
attesa, perfino durante la riproduzione o qualsiasi altra operazione.
≥Solamente questa unità viene impostata sulla modalità di attesa
quando si preme il tasto standby/on dell’unità o del telecomando per
spegnerla. Gli altri dispositivi collegati e compatibili con “HDAVI
Control” rimangono accesi.
Se questa unità viene collegata con il cavo HDMI ad un televisore che
dispone della funzione “HDAVI Control 2”, è possibile utilizzare questa
unità con i seguenti tasti del telecomando della TV.
[342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] ed i tasti colorati.
Utilizzare il telecomando di questa unità per azionare qualsiasi altro tasto
(testi numerati ecc.) che non sono elencati in alto.
≥Per l’utilizzo del televisore, fare riferimento alle istruzioni d’uso apposite.
Utilizzando il telecomando del televisore, è possibile riprodurre i dischi
con il “Pannello comandi” (➜ sotto) e visualizzare il menu principale (per
DVD-Video).
1Premere [OPTION].
≥
Può essere visualizzato utilizzando anche la schermata del menu VIERA.
“MENU PRINCIPALE”: Visualizza il menu principale di un disco
(➜ 6) o l’elenco dei programmi (➜ 11).
“MENU”:Visualizza il menu del disco (➜ 6) o l’elenco
di riproduzione (➜ 11).
“Pannello comandi”:Sono disponibili le operazioni di base per la
riproduzione dei dischi (➜ sotto).
[Nota] Non è possibile utilizzare il menu OPTION mentre viene
visualizzato il menu principale dei DVD Video.
2Selezionare una voce, quindi premere [OK].
Utilizzando il Pannello comandi, è possibile azionare la ricerca all’indietro,
la ricerca in avanti, l’arresto, ecc., con il telecomando del televisore.
Eseguire i passi
1 e 2 di “Utilizzo della finestra dei menu OPTION per
azionare questa unità” (➜ sopra).
Viene visualizzato Pannello comandi
(➜ destra).
≥Durante la lettura di dischi DVD-Video,
ecc.
–[3]: Pausa, [4]: Stop,
[2]: Salto all’indietro,
[1]: Salto in avanti,
[OK]: Riproduci, [RETURN]: Esce dalla
schermata.
≥Durante la riproduzione delle immagini fisse
–[3]: Pausa, [4]: Stop,
[2]: Visualizza l’immagine precedente,
[1]: Visualizza l’immagine successiva,
[OK]: Riproduci, [RETURN]: Esce dalla schermata.
[Nota]
Non tutti i riproduttori di DVD del 2007 sono compatibili con tutte le caratteristiche dei prodotti VIERA Link 2007.
Che cos’è il VIERA Link “HDAVI Control”?
Operazioni possibili con “HDAVI Control”
Commutazione automatica dell’ingresso
Collegamento di accensione
Collegamento di spegnimento
≥Quando si preme il tasto [1] (PLAY) di questa unità per la
“Commutazione automatica dell’ingresso” o il “Collegamento di
accensione”, l’immagine della riproduzione non viene visualizzata
immediatamente sullo schermo e potrebbe non essere possibile
visualizzare il contenuto dal punto in cui è iniziata la riproduzione.
In questo caso, premere [:] o [6] per ritornare al punto in cui
la riproduzione è iniziata.
Controllo agevole solo con il telecomando VIERA
Utilizzo della finestra dei menu OPTION per azionare
questa unità
Utilizzo del Pannello comandi
VIERA Link
MENU
Pannello comandi
MENU PRINCIPALE
RIPRODUZIONE
SAL TO
SAL TO
STOP
RITORNO
PAUSA
Se si desidera far rimanere acceso il televisore e impostare solamente questa unità nella modalità di attesa
Premere [ÍDVD] con il telecomando di questa’ unità e impostare la modalità di attesa.
Se non viene utilizzato il “HDAVI Control”
Impostare “VIERA Link” nel menu di impostazione su “No” (➜ 17, Menu “HDMI”).
35
ad esempio “DVD-Video”
RQTC0148-D_It.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
16
Cambiamento delle impostazioni del lettore
≥Premere [RETURN] per ritornare alla schermata precedente.
≥
Le impostazioni rimangono invariate anche se si attiva la modalità di standby dell’unità.
≥Le opzioni sottolineate sono quelle preimpostate.
∫Menu “Disco”
∫Menu “Video”
∫Menu “Audio”
12345
Mostra il menu di
impostazione.
Selezionare il
menu.
Selezionare la
voce.
Effettuare le
impostazioni.
Premere per
uscire.
SETUP
S
e
l
ez
i
onare
Procedere a
destra
Selezionare
Confermare
Confermare
Selezionare
SETUP
La funzione INSTALLAZIONE RAPIDA consente la successiva
impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
Audio (dialoghi)
Selezionare la lingua dell’audio.
≥ Inglese≥ Francese ≥ Spagnolo ≥ Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese ≥ Polacco
≥ Originale
§1
≥ Altro
¢¢¢¢
§2
Sottotitoli
Selezionare la lingua dei sottotitoli.
≥ Automatica
§3
≥ Inglese≥ Francese ≥ Spagnolo ≥ Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese
≥ Polacco ≥ Altro
¢¢¢¢
§2
Menu del disco
Selezionare la lingua dei menu dei dischi.
≥ Inglese≥ Francese ≥ Spagnolo ≥ Tedesco ≥ Italiano ≥ Olandese ≥ Svedese ≥ Polacco
≥ Altro
¢¢¢¢
§2
– L’impostazione viene modificata anche variando la lingua del menu da INSTALLAZIONE RAPIDA.
Advanced Disc Review
≥ Modalità Intro: Consente di rivedere ogni titolo/programma.
≥ Modalità Intervallo: Consente di rivedere ogni 10 minuti.
Accesso autorizzato
Impostare un livello di accesso per limitare
la riproduzione di DVD-Video.
Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)
≥ 8 Accesso a tutti i titoli≥
da 1 a 7: Per impedire la riproduzione di DVD-Video su cui è registrato il livello di accesso corrispondente.
≥ 0 Proibiti tutti i titoli: Per impedire la riproduzione dei dischi privi dei livello di accesso.
Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata di immissione della password.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Non dimenticare la password.
Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l’unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo.
Seguire le istruzioni sullo schermo.
Schermo TV
Selezionare l’impostazione adatta al
televisore e alle proprie preferenze.
≥ 4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3)
I lati dell’immagine widescreen vengono tagliati in modo da adattarsi allo schermo
(se consentito dal disco).
≥ 4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3)
L’immagine widescreen è visualizzata in formato LetterBox.
≥ 16:9: Televisore widescreen (16:9)
Televisione
Selezionare a seconda del tipo di televisore usato.
≥ Standard (TV a visione diretta)≥ Proiettore CRT≥ TV LCD/Proiettore≥ TV di proiezione
≥ TV al plasma
Ritardo tempo
Se è collegato un amplificatore AV e uno
schermo al plasma, effettuare la
regolazione necessaria se il suono non è
sincronizzato con le immagini.
≥ 0ms≥ 20ms≥ 40ms≥ 60ms ≥ 80ms≥ 100ms
Convertire da PAL
≥ 576p/50Hz: L’immagine emessa da un disco PAL è nel formato PAL progressivo.
≥ 480p/60Hz: L’immagine emessa da un disco PAL viene convertita nel formato NTSC progressivo.
Uscita video (AV/componente)
Scegliere il formato del segnale video di uscita dai
terminali SCART e COMPONENT VIDEO OUT (
➜
4).
≥ Video/YPbPr≥ S-video/YPbPr≥ RGB/nessuna uscita
Modo di fermoimmagine
Specificare il tipo di immagine visualizzata
durante la modalità pausa.
≥ Automatico≥ Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata.
≥ Fotogramma:La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate.
Uscita disco NTSC
Scegliere un’uscita PAL60 o NTSC per la
riproduzione dei dischi NTSC.
≥ PAL60:NTSC È possibile visualizzare i dischi su un televisore PAL.
≥ NTSC:Il segnale in uscita dai dischi NTSC rimane nel formato NTSC.
Uscita Immagine/Video
Selezionare il formato del segnale di output
per il JPEG, MPEG4 e video DivX.
≥ Automatico≥ PAL
≥ NTSC/PAL60: L’uscita dipenderà dall’impostazione “Uscita disco NTSC” (➜ sopra).
– Modificare questa impostazione se la riproduzione delle immagini non è nitida.
Uscita digitale PCM
Verificare le limitazioni dell’ingresso digitale
delle apparecchiature collegate utilizzando
il terminale COAXIAL o OPTICAL e
selezionare la frequenza di
campionamento massima dell’uscita
digitale PCM.
≥ Spento:In assenza di collegamento a un terminale COAXIAL o OPTICAL
≥ Fino a 48 kHz:Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 44,1 o 48 kHz
≥ Fino a 96 kHz:Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 88,2 o 96 kHz
≥ Fino a 192 kHz: Per il collegamento a un apparecchio compatibile con 176,4 o 192 kHz
– I segnali dei dischi con protezione anticopia vengono convertiti a 48 o 44,1 kHz.
– Alcuni apparecchi non sono in grado di gestire frequenze di campionamento a 88,2 kHz, anche se
supportano quelle a 96 kHz.
Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l’uso del proprio apparecchio.
Dolby Digital
Con i
collegamenti
COAXIAL,
OPTICAL o
HDMI AV OUT
(➜ 4, 5)
≥ Bitstream
≥ PCM
Selezionare “
Bitstream
” se l’apparecchio è in grado di decodificare il bitstream
(formato digitale dei dati multicanale). In caso contrario, selezionare “
PCM
”.
– Se il bitstream è in uscita verso l’apparecchio senza un decoder, è
possibile che vi siano elevati livelli di disturbo in uscita, con rischio di
danni sia per gli altoparlanti che per il proprio udito.
– Quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT e
l’apparecchio collegato non supporta l’elemento selezionato, l’uscita
effettiva dipende dalle prestazioni dell’apparecchio collegato.
DTS Digital Surround
≥ Bitstream
≥ PCM
MPEG
≥ PCM
≥ Bitstream
Compressione dinamica
≥ No
≥
Sì:
Regola la chiarezza del suono, anche a basso volume, tramite la compressione della gamma tra il livello acustico
più basso e quello più alto. Particolarmente indicato per la visione notturna. (Disponibile solo con Dolby Digital)
Altoparlanti
Scegliere le impostazioni più adatte al
proprio sistema audio e ambiente di ascolto
(➜ 17, Modifica delle impostazioni degli
altoparlanti in base alle proprie esigenze).
Tipo altoparlanti
≥ Multicanale:quando sono collegati 3 o più altoparlanti.
≥ 2 canali:quando sono collegati 2 altoparlanti.
Impostazione più canali (Se si seleziona “Multicanale”)
≥Numero e dimensioni degli altoparlanti≥Ritardo≥Bilanciamento dei canali
36
RQTC0148-D_It.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
17
∫Menu “HDMI”
∫Menu “DivX”
∫Menu “Display”
∫Menu “Altri”
§1
Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
§2
Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella alla pagina 18.
§3
Se la lingua selezionata in “Audio (dialoghi)” non è disponibile, i
sottotitoli vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco).
Durante il collegamento a un amplificatore per ascoltare l’audio surround multicanale, utilizzare le seguenti impostazioni sull’unità se non è possibile
impostarle sull’amplificatore.
1.Premere [342 1] per selezionare una voce e premere [ENTER].
2.Premere [3 4] per modificare il contenuto e premere [ENTER].
Esempi di icone:
Altoparlante surround (LS)
≥Grande: Selezionare se l’altoparlante supporta la riproduzione a bassa
frequenza (inferiore a 100 Hz).
≥Piccolo:Selezionare se l’altoparlante non supporta la riproduzione a
bassa-frequenza.
Se il subwoofer è impostato su “No”, gli altoparlanti anteriori saranno
automaticamente impostati su “Grande”. (In questo caso, si consiglia di
collegare un altoparlante che possa riprodurre basse frequenze inferiori a
100 Hz.)
(Efficace per la riproduzione del suono multicanale)
Se la distanza d o f è inferiore a e, individuare la differenza nella
tabella e modificare l’impostazione in base al valore consigliato.
1.Premere [342 1] per selezionare una voce e premere [ENTER].
2.Premere [3 4] per modificare il contenuto e premere [ENTER].
(Effettivo quando l’audio viene emesso dai terminali AUDIO OUT a 5.1 canali)
1.Selezionare “Test” e premere [ENTER].
Viene emesso un segnale di prova.
Anteriore (L)_—)Centrale_—)Anteriore (R)
: ;
Surround (LS)(———————=Surround (RS)
2.Durante l’ascolto del segnale di prova, premere [3 4] per
regolare il volume di ogni altoparlante.
Altoparlanti anteriori: da 0 a s6 dB
Eccetto gli altoparlanti anteriori: da 0 a s12 dB
3.Premere [ENTER].
Il segnale di prova si interrompe.
≥
Non viene emesso alcun segnale per il subwoofer. Per regolarne il volume, riprodurre una traccia
qualsiasi, quindi tornare alla schermata per effettuare la regolazione in base alle proprie preferenze.
Per finire l’impostazione degli altoparlanti
Premere [342 1] per selezionare, “Uscire” quindi premere [ENTER].
Gamma RGB
Impostare
“Spazio cromatico HDMI” su
“RGB” (
➜
12, Menu Immagini).
≥ Standard
≥ Aumento: Se le immagini in bianco e nero non sono distinte.
Modalità video
≥ Sì:
Una volta collegato tramite il terminale HDMI AV OUT, il video viene emesso dal terminale HDMI.
Il video viene anche emesso dal terminale COMPONENT VIDEO OUT, ma soltanto a 480i o 576i.
≥ No:
Una volta collegato tramite il terminale COMPONENT VIDEO OUT, il video viene emesso dal terminale COMPONENT VIDEO OUT
conformemente all’impostazione di “Uscita Video” (
➜
12, Menu Immagini). Anche il video viene emesso dal terminale HDMI.
Uscita audio
≥ Sì: Quando l’audio viene emesso dal terminale HDMI AV OUT.
≥ No: Quando l’audio non viene emesso dal terminale HDMI AV OUT.
VIERA Link
Impostare per utilizzare la funzione “HDAVI
Control” quando il collegamento viene
effettuato con un cavo HDMI ad un
dispositivo che supporta “HDAVI Control”.
≥ Sì
≥ No: Selezionare se non si desidera utilizzare il “HDAVI Control”.
Riproduzione DivX Ultra≥ On: Per riprodurre il contenuto DivX utilizzando opzioni avanzate quali il menu.
≥ Off: Per riprodurre il contenuto DivX senza le opzioni avanzate quali il menu.
Registrazione DivX
Visualizza il codice di registrazione dell’unità.
Il codice di registrazione è necessario per l’acquisto e la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD).
(➜ 10, Informazioni sul contenuto DivX VOD)
Lingua del menu≥ English≥ Français≥ Español≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska≥ Polski
On screen display
≥ Sì≥ No
Sfondo durante la riproduzione
Selezionare lo sfondo da visualizzare durante
la riproduzione di JPEG, MPEG4 e video DivX.
≥ Nero≥ Grigio
Oscuratore FL
Modifica la luminosità del display dell’unità.
≥ Luminoso ≥ Fioco
≥ Automatico:
Il display si oscura durante la riproduzione, ma si illumina quando si esegue qualche operazione.
Spegnimento Automatico
≥ Sì: Se non viene utilizzata per circa 30 minuti, l’unità entra automaticamente in modalità di attesa.
≥ No
INSTALLAZIONE RAPIDA
≥ Sì≥ No
Reinizializzare impostazione
Ripristina tutti i valori dei menu di
impostazione sulle impostazioni predefinite.
≥
Sì:
Viene visualizzata la schermata della password se si imposta “Accesso autorizzato” (
➜
16
). Immettere la stessa
password e premere [ENTER]. Dopo che “INIT” è scomparso dal display, spegnere l’unità e riaccenderla.
≥ No
Modifica delle impostazioni degli altoparlanti in base alle proprie esigenze
Numero e dimensioni degli altoparlanti (a)
d B
0
d B
0
d B d B
Uscire
Test
LS
R
SW
C
RS
d B
0
0
m s
0.0
m s
0.0
0
(LS)(RS)
L
d B
0
Uscita
Segnale di test
Anteriore (L)
Centrale
Anteriore (R)
— Surround —
Subwoofer
LS
LS
NoGrandePiccolo
Ritardo (b)
dAltoparlante centrale
Differenza
Impostazione
Circa 34 cm1,0 ms
Circa 68 cm2,0 ms
Circa 102 cm3,0 ms
Circa 136 cm4,0 ms
Circa 170 cm5,0 ms
fAltoparlanti surround
Differenza
Impostazione
Circa
170 cm5,0 ms
Circa 340 cm10,0 ms
Circa 510 cm15,0 ms
Bilanciamento dei canali (c)
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
"
!
#
!"#
Cerchio della distanza di ascolto
primaria costante
Dimensioni approssimative della stanza
: Posizione attuale dell’altoparlante
: Posizione ideale dell’altoparlante
: Distanza di ascolto principale
37
RQTC0148-D_It.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
18
Precauzioni per la sicurezza
Sistemare l’unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta
del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste
condizioni possono danneggiare il mobile e altre parti, riducendo così la
durata dell’unità. Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe
sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non usare una fonte di
alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si
usa l’unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente
continua.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e
che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato
correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse
elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di
alimentazione c.a., c’è pericolo di scosse elettriche. Non maneggiare la
spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scosse elettriche.
Fara attenzione che non cadano oggetti metallici all’interno dell’unità. C’è
pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all’interno dell’unità. C’è pericolo
di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere,
staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono gas
infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l’unità.
Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli
indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro
problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di
alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza
autorizzato. C’è pericolo di scosse elettriche o di danni all’unità se viene
riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Un sistema di protezione della copia utilizzato per i file DVD-Audio. Questa
unità supporta il CPPM.
DivX
DivX è una diffusa tecnologia multimediale creata da DivX, Inc. I file
multimediali DivX contengono video altamente compressi con una qualità
visiva elevata e con dimensioni di file relativamente ridotte.
Down-mix
Procedura di miscelazione a due canali dell’audio multicanale (audio
surround) di alcuni dischi. Quando si desidera ascoltare l’audio su un
DVD con traccia surround digitale a 5.1 canali tramite gli altoparlanti del
televisore, verrà emesso l’audio sottoposto a down-mix.
Alcuni DVD-Audio impediscono il down-mix di tutto o di parte del proprio
contenuto. Nella riproduzione di questi dischi, a meno che il numero di
altoparlanti collegati non sia pari’ alle specifiche dei canali del disco,
l’audio non verrà riprodotto correttamente.
Frequenza di campionamento
Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifica digitale)
dei campioni dell’altezza delle onde del suono (segnale analogico)
prelevati a determinati periodi. La frequenza campione è il numero di
campioni prelevati al secondo, per cui i grandi numeri significano una
riproduzione più fedele al suono originale.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI è l’interfaccia digitale per i prodotti elettronici di consumo.
Diversamente dai normali collegamenti, trasmette su un unico cavo
segnali audio e video digitali non compressi. Questa unità supporta
l’uscita video ad alta definizione [720p (750p), 1080i (1125i),1080p
(1125p)] dal terminale HDMI AV OUT. Per ottenere immagini ad alta
definizione connetere ad un televisore compatibile con l’alta definizione.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una
registrazione altamente efficiente con un bit rate basso.
Progressivo/Interlacciato
Il segnale video PAL standard ha 625 (o 576) linee di scansione
intrecciate, mentre la scansione progressiva, definita 625p (o 576p), usa
un numero di linee di scansione doppio. Per il formato NTSC standard,
queste linee vengono definite rispettivamente 525i (o 480i) e 525p (o
480p).
Usando l’uscita progressiva, è possibile fruire del video ad alta definizione
registrato su supporti quali i DVD-Video.
Il proprio televisore deve essere compatibile con l’uscita progressiva per
vedere un video progressivo.
I televisori Panasonic con terminali di input 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/
60i · 60p sono compatibili con il video progressivo.
Sistemazione
Tensione
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Oggetti estranei
Riparazioni
Glossario
Abkhazian:6566
Afar:6565
Afrikaans:6570
Albanese:8381
Amarico:6577
Arabo:6582
Armeno:7289
Assamese:6583
Aymara:6589
Azerbaigiano:6590
Basco:6985
Bashkir:6665
Bengali; Bangla:
6678
Bhutani:6890
Bielorusso:6669
Bihari:6672
Birmano:7789
Bretone:6682
Bulgaro:6671
Cambogiano:7577
Catalano:6765
Ceco:6783
Cinese:9072
Coreano:7579
Corso:6779
Croato:7282
Curdo:7585
Danese:6865
Ebraico:7387
Esperanto:6979
Estone:6984
Faeroico:7079
Figiano:7074
Finlandese:7073
Francese:7082
Frisiano:7089
Galiziano:7176
Gallese:6789
Georgiano:7565
Giapponese:7465
Giavanese:7487
Greco:6976
Groenlandico:7576
Guarani:7178
Gujarati:7185
Hausa:7265
Hindi:7273
Indonesiano:7378
Inglese:6978
Interlingua:7365
Irlandese:7165
Islandese:7383
Italiano:7384
Kannada:7578
Kashimiri:7583
Kazako:7575
Kirghiso:7589
Laotiano:7679
Latino:7665
Lettone:7686
Lingala:7678
Lituano:7684
Macedone:7775
Malayalam:7776
Malese:7783
Malgascio:7771
Maltese:7784
Maori:7773
Marathi:7782
Moldavo:7779
Mongolo:7778
Nauruano:7865
Nepalese:7869
Norvegese:7879
Olandese:7876
Oriya:7982
Panjabi:8065
Pashto, Pushto:
8083
Persiano:7065
Polacco:8076
Portoghese:8084
Quechua:8185
Raeto-Romanzo:
8277
Rumeno:8279
Russo:8285
Samoano:8377
Sanscrito:8365
Scozzese-Gaelico:
7168
Serbo:8382
Serbo-Croato: 8372
Shona:8378
Sindhi:8368
Singhalese:8373
Slovacco:8375
Sloveno:8376
Somalo:8379
Spagnolo:6983
Sudanese:8385
Svedese:8386
Swahili:8387
Tagalog:8476
Tagico:8471
Tamil:8465
Tartaro:8484
Tedesco:6869
Telugu:8469
Thai:8472
Tibetano:6679
Tigrinya:8473
Tongano:8479
Turco:8482
Turkmeno:8475
Twi:8487
Ucraino:8575
Ungherese:7285
Urdu:8582
Uzbeco:8590
Vietnamita:8673
Volapuk:8679
Wolof:8779
Xhosa:8872
Yiddish:7473
Yoruba:8979
Zulu:9085
Lista dei codici delle lingue
38
RQTC0148-D_It.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
19
Dati tecnici
Sistema di segnale:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Intervallo della temperatura d’esercizio:da i5 a i35 oC
Intervallo di umidità di esercizio:da 5 a 90 % RH (senza condensa)
Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm):
(1)DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX
§6, 7
)
(2)DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
§4, 7, 8
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
, MP3
§2, 7
)
(3)DVD-R (DVD-Video, DVD-VR,JPEG
§4, 7, 8
, MP3
§2, 7
, DivX
§6, 7
,
MPEG4
§5, 7
)
(4)DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5)DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
§4, 7, 8
, MP3
§2, 7
, DivX
§6, 7
,
MPEG4
§5, 7
)
(6)+ R/+ RW/+ R DL (Video)
(7)CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD
§1
, MP3
§2, 7
, WMA
§3, 7
,
JPEG
§4, 7, 8
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
, HighMAT Livello 2 (audio e
immagini), CD-TEXT]
Uscita video:
Livello di uscita:1 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita:Presa a spinotto (1 sistema)/AV
Uscita S-video:
Livello di uscita Y:1 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita C:NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita:Terminale S (1 sistema)/AV
Uscita video composito:
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
Livello di uscita Y:1 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita P
B:0,7 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita P
R:0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita:Presa a spinotto (Y: verde, P
B: blu, PR: rosso)
(1 sistema)
Uscita video RGB:
Livello di uscita R:0,7 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita G
:0,7 Vp-p (75 ≠)
Livello di uscita B:0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminale di uscita:AV
Uscita audio:
Livello di uscita:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminale di uscita:Presa a spinotto/AV
Numero di terminali: 2 canali:1 sistema
Uscita discreta 5.1 canali (5.1 canali): 1 sistema
Prestazioni audio:
(1)Risposta in frequenza:
≥
DVD (audio lineare):
da 4 Hz a 22 kHz (campionamento a 48 kHz)
da 4 Hz a 44 kHz (campionamento a 96 kHz)
≥DVD-Audio:da 4 Hz a 88 kHz (campionamento a 192 kHz)
≥CD-Audio:da 4 Hz a 20 kHz
(2)Rapporto segnale/rumore: 115 dB
(3)Intervallo dinamico: 100 dB
(4)Distorsione armonica totale: 0,003 %
Uscita audio digitale:
Cavo audio ottico digitale:Terminale ottico
Uscita digitale coassiale:Presa a spinotto
Uscita AV HDMI:Connettore tipo A (19 pin), HDAVI Control 2
Pickup:
Lunghezza d’onda:662 nm/785 nm
Potenza laser:CLASSE 1/CLASSE 1M
Alimentazione:230 V CA, 50 Hz
Consumo energetico:16 W
Assorbimento di corrente in modalità di attesa:
circa 1 W
Dimensioni (LkPkA):
430 mm
k
254 mm
k
59 mm (incluso lo spinotto, ecc.)
Peso:2,5 kg (circa)
[Nota]
Dati tecnici soggetti a modifica senza preavviso.
§1
Conforme allo standard IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver 2.1 file JPEG Baseline
Risoluzione immagine: tra 160k120 e 6144k4096 pixel
(il sotto campionamento è 4:2:2 o 4:2:0 o 4:4:4 o 4:0:0)
§5
Dati MPEG4 registrati con multicamere Panasonic SD o registratori
DVD Panasonic
Conformi alle specifiche SD VIDEO (ASF standard)/MPEG4 (Profilo
semplice) sistema video/sistema audio G.726
§6
Prodotto Official DivX
®
Ultra Certified.
Riproduce tutte le versioni dei video DivX
®
(compresi i DivX
®
6) con
riproduzione standard dei file multimediali DivX
®
e del formato dei
supporti DivX
®
.
DivX, DivX Ultra Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di
DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.
§7
Numero totale massimo combinato di contenuti e gruppi audio,
immagini e video riconoscibile: 4000 contenuti audio, immagini e video,
e 400 gruppi.
§8
Le immagini molto lunghe e strette potrebbero non essere visualizzate.
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
≥Per pulire l’unità non utilizzare mai alcool, solventi per vernici o benzina.
≥Prima di utilizzare un panno trattato chimicamente, leggere
attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
≥In genere, la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se ciò
dipende dall’ambiente di utilizzo.
≥Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio
perché potrebbero causare malfunzionamenti.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby
Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi commerciali registrati di
DTS, Inc.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright
protetta dai brevetti USA e da altri diritti della proprietà intellettuale.
L’utilizzo di questa tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato dalla Macrovision, ed è destinato esclusivamente
all’uso domestico e ad altri usi limitati, a meno che autorizzato
altrimenti dalla Macrovision. La ricomposizione e il disassemblaggio
sono proibiti.
N. brevetto USA 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 e
5,583,936.
L’uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza
MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non
commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in
conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard (“Video
MPEG-4”) e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un
privato nell’ambito di attività personali senza fini commerciali e/o
ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una
licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né
implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori
informazioni sulle licenze e sull’uso promozionale, interno e
commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC.
Vedere http://www.mpegla.com
.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi
di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri Paesi.
Questo prodotto è protetto da certi diritti di proprietà intellettuali della
Microsoft Corporation e di terze parti. L’uso o la distribuzione di tale
tecnologia fuori di questo prodotto sono proibiti senza una licenza
dalla Microsoft o da una consociata Microsoft autorizzata e terze parti.
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft
Corporation. Raggiunge la medesima qualit
à
del suono di un file
MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.
HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati della
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri Paesi.
Official DivX
®
Ultra Certified product.
Plays all versions of DivX
®
video (including DivX
®
6) with enhanced
playback of DivX
®
media files and the DivX
®
Media Format.
DivX, DivX Ultra Certified, and associated logos are trademarks of
DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ è un marchio di fabbrica della Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
Manutenzione
39
RQTC0148-D_It.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
20
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all’assistenza, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se le soluzioni indicate nella tabella
non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per istruzioni.
AlimentazionePagina
L’unità non funziona
Operazione specifica impossibile o non corretta
Immagine non corretta
L’unità non si accende.≥Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente.4
L’unità si dispone automaticamente
nella modalità di attesa.
≥Quando “Spegnimento Automatico” è impostato su “Sì”, se l’unità non viene utilizzata per circa
30 minuti entra automaticamente in modalità di attesa.
17
L’unità non risponde alla
pressione di alcun tasto.
≥L’unità è in grado di utilizzare solo i dischi specificati nelle presenti istruzioni.
≥
L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell’elettricità statica o di altri
fattori esterni.
Spegnere e riaccendere l’unità. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di
alimentazione CA e quindi ricollegarlo.
≥Si è formata della condensa: Attendere 1 o 2 ore affinché evapori.
3
–
–
Nessuna risposta alla pressione
dei tasti del telecomando.
≥Accertarsi che le pile siano installate correttamente.
≥Le pile sono scariche: Sostituirle con altre pile nuove.
≥Puntare il telecomando sul sensore del comando a distanza e azionarlo.
5
5
6
Impossibile utilizzare il televisore.
≥Reimmettere il codice del telecomando dopo aver cambiato le pile.5
Immagini o audio assente.≥Controllare il collegamento.
≥Controllare l’impostazione dell’alimentazione o dell’ingresso del componente collegato.
≥Accertarsi che il disco sia registrato.
4, 5
–
–
Si è dimenticata la password di
accesso.
Ripristinare tutte le impostazioni predefinite.
≥Durante l’arresto, tenere premuto [D] e [;] sull’unità e quindi tenere premuto anche
[< OPEN/CLOSE] sull’unità fino a quando l’indicazione “Inizializzato” non scomparirà dal
televisore. Spegnere e riaccendere l’unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti.
–
L’avvio della riproduzione
richiede tempo.
≥L’inizio della lettura potrebbe richiedere tempo se il brano MP3 contiene dati di fermi immagine. Il
tempo di riproduzione corretto non viene visualizzato dopo l’inizio del brano, ma ciò è normale.
≥Ciò è normale per i video DivX.
–
–
La riproduzione programmata e
casuale non funzionano.
≥Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video.
≥[DivX] (Ultra): Alcune parti non possono essere riprodotte.
–
–
Una schermata dei menu appare
durante il salto o la ricerca. [VCD]
≥Questo è normale per i video CD.–
Non viene visualizzato il menu.
[VCD]
con controllo della riproduzione
≥Premere due volte [∫], quindi premere [1] (PLAY).–
Il menu visualizzato sullo
schermo mostra il numero “2”
come opzione di traccia audio
quando viene premuto [AUDIO],
ma l’audio resta inalterato.
≥Ciò è normale nei DVD-Audio. Anche se una seconda traccia non è registrata, verranno
visualizzati due numeri.
–
La riproduzione non si avvia.≥L’unità non è in grado di riprodurre video WMA e MPEG4 che includono immagini fisse.
≥Se si riproduce contenuto DivX VOD, consultare la home page del sito utilizzato per l’acquisto del
contenuto. (Ad esempio: www.divx.com/vod)
≥Potrebbe essere impossibile riprodurre dischi contenenti CD-DA e altri formati.
–
10
–
Quando si modifica la traccia
audio, la riproduzione riparte
dall’inizio della traccia. [DVD-A]
≥Questo è normale per i DVD-Audio.–
La posizione dei sottotitoli è errata.
≥Regolare la posizione. (“Posizione sottotitolo” in Menu Display)13
I sottotitoli sono assenti.≥Visualizzare i sottotitoli.7
Il punto B viene impostato automaticamente.
≥Quando viene raggiunta, la fine di un elemento diventa il punto B.–
La ripetizione A-B viene annullata
automaticamente.
≥La ripetizione A-B viene annullata premendo [QUICK REPLAY].
≥La ripetizione della riproduzione può essere annullata premendo [MANUAL SKIP].
–
–
Immagine distorta.≥Verificare che l’unità non sia collegata tramite un videoregistratore a cassette.
≥In “Uscita Video” (➜ 12, Menu Immagini) è stato selezionato un elemento incompatibile con
l’apparecchio collegato? Eseguire i passaggi corrispondenti allo stato corrente della connessione.
–Quando si collega un televisore non compatibile con l’uscita progressiva utilizzando il terminale COMPONENT VIDEO OUT:
Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. Le
impostazioni vengono ripristinate su “480i” o “576i”.
– Quando si collega un televisore con un cavo HDMI:
Tenere premuto [CANCEL] fino a quando le immagini vengono visualizzate correttamente. Le
impostazioni vengono ripristinate su “480p” o “576p”.
≥[DivX] Cambiare “Seleziona origine” in Menu Immagini.
4
–
–
–
12
Le dimensioni dell’immagine non
sono adattate allo schermo.
≥Modificare “Schermo TV” nel menu “Video”.
≥Utilizzare il televisore per modificare l’aspetto. Se il televisore non è dotato di questa funzione,
cambiare “Aspetto 4:3” in Menu Display.
≥Modificare l’impostazione di Ingrandire.
16
13
7
L’immagine si arresta.≥L’immagine potrebbe arrestarsi se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2 GB.–
Le immagini non vengono
visualizzate correttamente sul
televisore o i colori appaiono
sbiaditi.
≥L’unità e il televisore usano sistemi video diversi.
Utilizzare un televisore multisistema o un televisore PAL.
≥Il sistema utilizzato nel disco non corrisponde a quello del televisore.
– Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un televisore NTSC.
– Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore
PAL (“Uscita disco NTSC” nel menu “Video”).
≥
Questo potrebbe verificarsi all’accensione/spegnimento AUDIO ONLY (Audio soltanto), ma è normale.
≥Collegare a un televisore compatibile con uscita progressiva per vedere un video progressivo.
≥L’immagine non si vede quando più di 4 apparecchiature sono collegate con cavi HDMI. Ridurre il
numero di apparecchiature collegate.
–
–
16
8
–
–
Il menu non viene visualizzato
correttamente.
≥Ripristinare il fattore di zoom su a1,00.
≥Regolare “Posizione sottotitolo” in Menu Display su “0”.
≥Regolare “Aspetto 4:3” in Menu Display su “Normale”.
7
13
13
Lo zoom automatico non
funziona correttamente.
≥Disattivare la funzione zoom del televisore.
≥Utilizzare gli altri valori di proporzione predefiniti o la regolazione manuale.
≥
A seconda del tipo di disco, lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, in particolare nelle scene meno luminose.
–
7
–
Immagini assenti≥Se AUDIO ONLY (Audio soltanto) è attivato, l’audio e il video non verranno emessi dal terminale
HDMI AV OUT. Premere di nuovo [AUDIO ONLY].
8
Le immagini dall’uscita
progressiva sono assenti.
≥Se l’unità è collegata ad un televisore tramite i terminali VIDEO OUT, S VIDEO OUT o SCART
l’uscita terminal è interlaccciata.
–
40
RQTC0148-D_It.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
21
Il suono non è correttoPagina
Registrazione
Indicazioni dell’unità
Indicazioni del televisore
Il suono è distorto.≥Regolare “Advanced Surround” in Menu Audio su “No”.
≥Regolare “Attenuatore” in Menu Audio su “Sì” in presenza di distorsione con i collegamenti
AUDIO OUT a 2 o 5.1 canali.
≥Si potrebbero verificare disturbi durante la riproduzione di file WMA.
≥[DVD-A]
Il disco potrebbe avere limitazioni sul metodo di uscita audio. Con alcuni dischi multicanale,
a meno che il numero di altoparlanti collegati sia pari alle specifiche dei canali del disco, l’audio non
verrà riprodotto correttamente. Fare riferimento alla confezione del disco per ulteriori informazioni.
≥
Con i collegamenti HDMI AV OUT, l’audio potrebbe non essere emesso da altri terminali nella modalità
con cui è stato impostato.
≥
Controllare che l’impostazione degli altoparlanti corrisponda a quella dell’apparecchio collegato.
13
13
–
–
–
16, 17
Gli altoparlanti emettono un
suono acuto.
≥Se è stato collegato un amplificatore digitale senza decoder, verificare di aver selezionato “PCM”
in “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” nel menu “Audio”.
16
Gli effetti non funzionano.≥Nessun effetto audio può funzionare se l’unità emette in uscita segnali bitstream dal terminale
COAXIAL, OPTICALo
HDMI AV OUT
.
≥Con alcuni dischi, determinati effetti audio non funzionano o sono meno efficaci.
≥Dolby Pro Logic II, Modalità suono notte, Bassi armonici, Advanced Surround, Multi Re-master e
Sound Enhancement non funzionano se è stata modificata la velocità di riproduzione.
≥Con i collegamenti
HDMI AV OUT
, Dolby Pro Logic II non funziona.
≥AUDIO ONLY (Audio soltanto) non è utilizzabile quando VIERA Link è impostato su “Sì”.
–
–
8, 13
–
8, 15
Audio assente≥L’audio non si sente quando più di 4 apparecchiature sono collegate con cavi
HDMI
. Ridurre il
numero di apparecchiature collegate.
≥Quando AUDIO ONLY (Audio soltanto) è attivato:
– A seconda del tipo di televisore, potrebbe essere impossibile ascoltare l’audio.
– L’audio e il video non verranno emessi dal terminale HDMI AV OUT. Premere di nuovo [AUDIO
ONLY].
≥Quando si modifica la velocità di riproduzione può verificarsi una pausa dell’audio.
≥[DivX] A seconda delle modalità di creazione del file, potrebbe essere impossibile ascoltare l’audio.
–
–
8
7
14
Impossibile registrare su un
apparecchio di registrazione
digitale.
(Viene registrato un suono non
corretto.)
≥Non è possibile registrare WMA/MP3.
≥Non è possibile registrare DVD protetti contro la registrazione digitale.
≥Non è possibile registrare DVD se l’apparecchio utilizzato per la registrazione non è in grado di
gestire segnali con una frequenza di campionamento di 48 kHz.
≥Applicare le seguenti impostazioni:
– Advanced Surround:No
– Uscita digitale PCM:Fino a 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM
–
–
–
13
16
16
“NOPLAY”
≥È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre, inserire un disco compatibile.
≥Si è inserito un disco vuoto.
3
–
“U11”≥Il disco potrebbe essere sporco.
≥Si è inserito un disco che non è stato finalizzato.
3
3
“H∑∑”
∑∑ è un numero.
≥Potrebbe essersi verificato un problema. Il numero che segue “H” dipende dallo stato dell’unità.
Spegnere e riaccendere l’unità. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA
e quindi ricollegarlo.
≥Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecnico qualificato.
–
–
“NODISC”≥Non è stato inserito alcun disco: Inserire un disco.
≥Il disco non è stato inserito correttamente: Inserire correttamente il disco.
–
6
“U70-∑”
∑ è un numero.
Il numero effettivo successivo a
“U70-” dipende dallo stato dell’unità.
≥Il collegamento HDMI produce effetti imprevisti.
– Il componente collegato non è compatibile con HDMI.
– Il cavo HDMI è troppo lungo.
– Il cavo HDMI è danneggiato.
–
–
–
“/”≥L’operazione non è consentita dall’unità o dal disco.–
“Impossibile riprodurre gruppo
xx, contenuto xx”
“Riprod. titolo xx, capitolo xx
impossibile”
“Impossibile visualizzare gruppo
xx, contenuto xx”
≥Si sta tentando di riprodurre elementi non compatibili.–
“Non è possibile avere l’audio”
“Nessuna modalità audio”
≥L’audio non è stato registrato, oppure è stato registrato in un formato non riproducibile da questa
unità. È possibile la sola riproduzione video.
–
“Controllare il disco.”≥Il disco potrebbe essere sporco.3
“Nessuna uscita Audio
med.HDMI causa protez. Copyr.”
≥Se si collegano apparecchi che non supportano CPPM (➜ 18, Glossario), l’audio proveniente da
un DVD-Audio con protezione da copia CPPM non può essere emesso dal terminale HDMI AV
OUT. Collegare il cavo audio del cavo audio/video (L, R) a un terminale AUDIO IN compatibile con
HDMI.
4
Mentre è visualizzato “Stato
HDMI”, non vi sono elementi
sottolineati.
≥Se si seleziona un elemento senza “¢” in “Uscita Video” di Menu Immagini, esso non sarà
sottolineato.
12
“Questo disco è codificato per
una regione diversa e non può
essere letto.”
≥È possibile riprodurre solo DVD-Video se il numero di regione è “2”, “ALL” o numeri di regione
multipli compreso “2”.
Copertina
Nessuna visualizzazione sullo
schermo.
≥Selezionare “Sì” in “On screen display” nel menu “Display”.17
“Errore di autorizzazione”≥Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione
differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità.
10
“Noleggio scaduto”≥Per i contenuti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile procedere alla
riproduzione.
10
41
RQTC0148-D_It.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 8:50 PM
RQTC0148
2
Cher client
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil.
Pour des performances et une sécurité optimales, lire attentivement ces
instructions.
Avant de brancher, de faire fonctionner ou de régler l’appareil, lire
attentivement la totalité de ce mode d’emploi. Veuillez conserver ce mode
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils
électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points
de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de
collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
42
Fr.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
R
Q
T
C
0
1
4
8
3
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. Utilisez les numéros de produit indiqués entre parenthèses pour vous procurer
des pièces de rechange.
(Numéros de produits valides à partir de juillet 2007. Ils peuvent être modifiés.)
∏1Télécommande(N2QAYB000199)
∏1Cordon d’alimentation
≥Ne l’utiliser qu’avec cet appareil. Ne jamais l’utiliser avec un autre appareil. De même, ne pas utiliser les cordons pour d’autres appareils.
∏1Câble audio/vidéo
∏2Piles de télécommande
Disques commerciaux
§1
Certains disques DVD-Audio contiennent du contenu DVD-
Vidéo (indiqué dans ces instructions par [DVD-V]). Pour lire le
contenu DVD-Vidéo, sélectionnez “Lecture DVD vidéo” (➜ 13,
Menu Autres).
Certains DVD-Audio multicanaux empêchent la conversion audio
descendante (➜ 18, Glossaire) de tout ou partie de leur contenu, si le
fabricant en a décidé ainsi. Lors de la lecture de tels disques, ou de
parties du disque, le signal audio ne sera pas correct (c’est-à-dire qu’une
partie du signal manque, la sortie audio multi-canal est impossible à
sélectionner et le signal audio est généré sur deux canaux, par exemple),
à moins que le nombre d’enceintes soit identique à la spécification du
canal du disque. Pour en savoir plus, consultez la pochette du disque.
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Disques enregistrés au format AVCHD
≥DVD-RW version 1.0
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD et Photo CD
≥DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leur cartouche
≥DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go
≥“Chaoji VCD” disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et
SVCD non conformes à la norme IEC62107
Disques enregistrés (≤: Disponible, —: Non disponible)
≥Il sera peut-être impossible de lire les disques mentionnés ci-dessus du fait de leur format, des conditions de leur enregistrement, de la méthode
d’enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créés (➜ 14, Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX).
∫Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.
∫Précautions lors de la manipulation
≥Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (Cela risquerait de
faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
≥Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
≥N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque,
benzine, diluant ou liquide de protection antistatique.
≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
≥N’utilisez pas les disques suivants:
– Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un
morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés.
– Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
Disques dont la lecture est possible
Disque
Indiqué dans ces
instructions par
Remarques
Logo
DVD-Vidéo
[DVD-V]
Disques audio et vidéo de
haute qualité
DVD-Audio
[DVD-A]
Disques audio haute
fidélité
§1
Vidéo CD
[VCD]
Disques audio avec vidéo
Incluant SVCD (Conforme
à la norme IEC62107)
CD
[CD]Disques audio
À propos des DVD-Audio
Disques dont la lecture n’est pas possible
Disque
Enregistré sur un
enregistreur de
DVD, etc.
Enregistré sur un ordinateur
personnel, etc.
Nécessité de
finaliser
§6
§
1
Cet appareil peut lire des CD-R/RW
enregistrés au format CD-DA ou Vidéo CD.
[WMA][MP3][JPEG] Cet appareil peut
également lire les disques HighMAT
TM
.
§2
Les disques enregistrés sur des
enregistreurs
DVD
, des caméscopes
DVD
,
etc. à l’aide de la version 1.1 du Format
d’enregistrement vidéo (une norme
d’enregistrement vidéo unifiée).
Pour les DVD-R DL: Les disques enregistrés
sur des enregistreurs DVD
ou des
caméscopes
DVD
à l’aide de la version 1.2
du Format d’enregistrement vidéo (une
norme d’enregistrement vidéo unifiée).
§3
Les disques enregistrés sur des
enregistreurs DVD ou des caméscopes
DVD à l’aide du format DVD-Vidéo.
§4
Avec les disques enregistrés à l’aide d’un autre
format que le format DVD-Vidéo, certaines
fonctions risquent de ne pas être disponibles.
§5
Certains contenus DivX possèdent des fonctions
avancées comme DVD-Vidéo. Ces contenus sont
indiqués dans ces instructions par
[DivX]
(Ultra).
§6
Traitement qui permet la lecture sur les
appareils compatibles. Pour lire un disque qui
fait apparaître la mention “Nécessaire” sur cet
appareil, il est nécessaire de finaliser le disque
sur l’appareil sur lequel il a été enregistré.
§7
Cela fonctionnera également en fermant la session.
Logo
[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§3
[WMA]
[MP3][JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
§5
DVD-RAM
≤——≤≤≤≤
Non
nécessaire
DVD-R/RW
≤≤—≤≤≤≤
Nécessaire
DVD-R DL
≤≤—————
Nécessaire
+ R/+ RW/+ R DL
—(≤)
§4
—————
Nécessaire
—
CD-R/RW
§1
——≤≤≤≤≤
Nécessaire
§7
—
Manipulation des disques
Bon
Mauvais
43
Fr.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
4
ÉTAPE 1 Raccordement
≥
Ne pas poser cet appareil sur un amplificateur ou tout autre composant susceptible de dégager de la chaleur. La chaleur risque d’endommager l’appareil.
≥Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magnétoscope. L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la protection
contre la copie.
≥Éteignez tous les appareils avant de procéder au raccordement et reportez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
≥Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
En raccordant un téléviseur haute définition compatible HDMI, les enregistrements vidéo peuvent être convertis et affichés sous forme de vidéo haute définition (720p,
1080i, 1080p). Vous pouvez également profiter d’un son surround multicanaux en raccordant les bornes de sortie multicanaux à un amplificateur compatible HDMI.
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
AUDIO OUT
5.1 c h
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
ER
FRONT R/R
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUND
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
or
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
5.1 c h
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT L/L
ER
FRONT R/R
S VIDEO
OUT
Please connect
directly toTV.
SVIDEO
S
VIDEO
SVIDEO
OU
T
P
l
ease
c
onn
ec
t
di
rect
l
y to
TV
.
Please connect
directly toTV.
∫
Brancher le cordon
d’alimentation en dernier
Câble
S vidéo
§
Câble
SCART
21
broches
≥
Si le téléviseur est compatible S-vidéo,
sélectionnez “S-Vidéo/YPbPr”, ou s’il est
compatible avec RGB, sélectionnez “RVB/
Pas de sortie” pour les bornes AV dans
CONFIGURATION RAPIDE (
➜
5).
Câbles
vidéo
§
Lors de l’utilisation de ce raccordement,
le câble audio (bornes rouge et blanche)
doit également être raccordé.
Non utilisé
ÉQUIPÉ DE BORNES VIDEO IN ou S VIDEO IN
ÉQUIPÉ D'UNE BORNE SCART (AV) IN
ÉQUIPÉ D'UNE BORNE COMPONENT VIDEO IN
Câble
audio/
vidéo
(fourni)
Câble
audio/
vidéo
(fourni)
Vous pouvez raccorder le câble audio
aux bornes d’entrée audio 2 canaux
d’un amplificateur ou d’un composant
de système pour profiter de la stéréo.
AC IN
Cordon d’alimentation (fourni)
Face arrière de l’appareil
TV
Pour profiter du mode vidéo progressif
Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible
avec la sortie en mode progressif.
1Sélectionnez “Vidéo/YPbPr” pour les bornes
composantes dans CONFIGURATION RAPIDE
(➜ 5).
2
Réglez “Mode vidéo” sur “Non” (
➜
17, Menu “HDMI”).
3Réglez “Mode sortie vidéo” sur “480p” ou sur
“576p”, puis suivez les instructions de l’écran de
menu (➜ 12,Menu Image).
Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes
d’entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
sont compatibles avec le mode vidéo progressif.
Face arrière de l’appareil
ou
Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité (connexion HDMI) (➜ 18, Glossaire)
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
5.1 ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
VIDEO IN
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Please connect
directly toTV.
§
Câble
audio/vidéo
(fourni)
Non utilisé
TV
Face arrière de l’appareil
≥
Réglez “
Mode vidéo
” sur “
Oui
” et “
Sortie
audio
” sur “
Oui
” (
➜
17, Menu “HDMI”).
≥Avec ce raccordement, vous pouvez utiliser
VIERA Link “HDAVI Control
TM
”. Voir page 15
pour plus de détails.
TV
TV
Câble HDMI
Vers les enceintes
multicanaux
Non utilisé
Câble HDMI
Câble
HDMI
Face arrière de l’appareil
≥Réglez “Mode vidéo” sur “Oui” et “Sortie audio”
sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”).
≥Avec ce raccordement, vous pouvez utiliser
VIERA Link “HDAVI Control
TM
”. Voir page 15
pour plus de détails.
Amplificateur
Amplificateur
Face arrière de l’appareil
≥
Réglez “
Mode vidéo
” sur “
Non
” et “
Sortie audio
”
sur “
Oui
” (
➜
17, Menu “HDMI”).
§
Vous pouvez également utiliser les bornes S
VIDEO et COMPONENT VIDEO.
Câble HDMI
Avec un téléviseur et un
amplificateur compatibles HDMI
Avec un amplificateur compatible
HDMI
Pour profiter d’une vidéo haute définition et d’un son
audio de meilleure qualité avec un câble unique.
≥Vous pouvez profiter d’un son surround
multicanaux en raccordant un amplificateur avec
d'autres connecteurs audio (➜ 5).
Vous pouvez également profiter d’un son
surround multicanaux si votre téléviseur n’est
pas compatible
HDMI
; il vous suffit pour cela de
raccorder un amplificateur compatible
HDMI
.
≥
Pour profiter d’une vidéo haute définition, raccordez un téléviseur haute définition compatible HDMI et réglez “Mode sortie vidéo” (
➜
12,Menu Image).
≥
Si vous raccordez un équipement ne prenant pas en charge CPPM (
➜
18, Glossaire), le son d’un DVD-Audio protégé contre la copie CPPM ne peut être
reproduit via le connecteur de sortie HDMI AV OUT. Raccordez le câble audio (L, R) du câble audio/vidéo à un connecteur AUDIO IN compatible HDMI.
§
Vers les enceintes
multicanaux
Pour profiter d’un son surround multicanaux et
d’une vidéo numérique haute définition.
Avec un téléviseur compatible HDMIAvec un téléviseur compatible HDMI
44
Fr.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
5
≥Sélectionnez “Non” dans “Sortie audio” (➜ 17, Menu “HDMI”).
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
≥Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode
de lecture aléatoire ou de lecture programmée.
Sélectionnez “Lecture disque données” (➜ 13, Menu Autres).
∫Lecture de tout le groupe
Appuyez sur [1] (PLAY).
∫Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments)
1Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner les
éléments (➜ 6, Pour saisir le
numéro).
Répétez la procédure pour programmer
d’autres éléments.
2Appuyez sur [1] (PLAY).
Sélection de tous les éléments
(sur le disque, ou dans le titre ou groupe)
Appuyez sur [ENTER] et [3 4] pour sélectionner “ALL”, puis appuyez à
nouveau sur [ENTER] pour valider.
Modification du programme
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément.
–Pour modifier un élément, répétez l’étape 1.
–Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez
“Effacer”, puis appuyez sur [ENTER]).
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.
Effacement du programme entier
Sélectionnez “Effacer tout le programme” puis appuyez sur [ENTER]. Le
programme entier est également effacé si vous mettez l’appareil hors
tension ou si vous ouvrez le tiroir de disque.
∫Lecture aléatoire
1([DVD-A] [DVD-V][WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX])
Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner un
groupe ou un titre (➜ 6, Pour saisir
le numéro).
2Appuyez sur [1] (PLAY).
Pour quitter le mode tout le groupe, programmée ou aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d’arrêt.
[DivX] (Ultra): DivX Ultra sera lu comme un fichier DivX normal,
indépendamment du fait que “Lecture DivX Ultra” (➜ 17, Menu “DivX”)
soit réglé sur “Activé” ou sur “Désactivé”.
Un dossier d’un disque WMA/MP3, JPEG, MPEG4
et DivX vidéo est considéré comme un “Groupe”.
1En mode arrêt, appuyez sur [GROUP].
2Appuyez sur [3 4] ou sur les touches
numériques pour sélectionner un
groupe, puis appuyez sur [ENTER].
[DVD-A]
Pour lire tous les groupes (
➜
ci-dessus, Lecture de tout le groupe)
[DivX] (Ultra): Pour utiliser cette fonction, réglez “Lecture DivX Ultra”
(➜ 17, Menu “DivX”) sur “Désactivé”.
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter
vers l’arrière de quelques secondes.
≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes
d’enregistrement.
≥Cela ne fonctionne pas lorsque le temps de lecture écoulé ne peut pas
s’afficher.
≥Cela ne fonctionne pas avec + R/+ RW.
Lecture de Tout le groupe/Programme/
Aléatoire
Sauf [DVD-VR]
Lancement de la lecture à partir d’un
groupe sélectionné
[DVD-A] [WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Relecture rapide
[DVD-A] [DVD-VR]
[DVD-V]
[WMA]
[MP3]
[CD]
PLAY MODE
Lecture de tous les groupes
Appuyez sur PLAY pour commencer
Sélection titre et chapitre
N°
Durée
Titre
Lecture
Effacer
Effacer tout
le programme
Chapitre
1
1
Ex.: [DVD-V]
Press PLAY to start
Lecture aléatoire
sélectionner
démarrer
PLAY
Titre
Choisissez un titre.
1
Ex.: [DVD-V]
GROUP
Fonctions
Chercher groupe1
QUICK REPLAY
Profitez d’un son audio et d’une vidéo de meilleure qualité
[DVD-VR] [DVD-V]
(Disques enregistrés à une fréquence de 48 kHz seulement)
[DVD-A]
(Disques enregistrés à des fréquences de 44,1 kHz et 48 kHz seulement)
[VCD][CD]
≥Au cours de la sortie multi-canal de ces disques, cette fonction reproduit
les fréquences perdues au cours de l’enregistrement, ceci afin de
générer un son plus proche de l’original.
≥Au cours de la sortie 2 canaux de ces disques, cette fonction génère un
son plus naturel en ajoutant des signaux haute fréquence non
enregistrés sur le disque; par exemple, elle lit un DVD-Vidéo à 96 kHz
alors qu’il a été enregistré à 48 kHz.
(➜ 18, “Fréquence d’échantillonnage” dans le Glossaire)
[WMA][MP3](La fréquence d’enregistrement du disque est différente de
8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)
Cette fonction reproduit les plus hautes fréquences perdues au cours de
l'enregistrement pour vous restituer un son plus proche du son d'origine.
Appuyez sur [MULTI RE-MASTER] pour sélectionner “1”, “2” ou “3”.
≥Lorsque l’appareil est raccordé au moyen du connecteur DIGITAL
AUDIO OUT, la fréquence d’échantillonnage de sortie réelle dépend du
réglage “Sortie numérique PCM” dans le “Audio” menu (➜ 16).
≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains modes
d’enregistrement.
≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II,Son nocturne,
H.Bass ou Ambiophonie évoluée (➜ 13, Menu Audio) est activé.
≥Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou DVD-R/RW.
Vous pouvez profiter d’un son audio de meilleure qualité en arrêtant la sortie vidéo.
Pendant la lecture
Appuyez sur [AUDIO ONLY].
≥AUDIO ONLY (Audio seulement) est annulé lorsque vous:
– appuyez à nouveau sur [AUDIO ONLY].
– commutez l’appareil en mode d’attente.
– réglez “VIERA Link” sur “Oui” (➜ 17, Menu “HDMI”).
≥Il peut y avoir une sortie vers l'écran lorsque:
– le disque est arrêté.
– des commandes sont exécutées, comme une recherche.
– l'affichage à l’écran ou l’écran de menu apparaît.
≥Aucun son audio ou vidéo ne sortira du connecteur HDMI AV OUT
lorsque cette fonction est activée.
Contraste
Augmente le contraste entre les zones lumineuses et sombres de l’image.
1.Appuyez sur [CONTRAST].
2.Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7).
Luminosité
Eclaircit l’image.
1.Appuyez sur [BRIGHTNESS].
2.Appuyez sur [2 1] pour ajuster (0 à i15).
Netteté
Ajuste la netteté des bords des lignes horizontales.
1.Appuyez sur [SHARPNESS].
2.Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7).
Couleur
Ajuste la teinte de la couleur de l’image.
1.Appuyez sur [COLOUR].
2.Appuyez sur [2 1] pour ajuster (j7 à i7).
Reproduction d’un signal audio plus
naturel
(Multi remastériser)
Réglage
[DVD-A] [DVD-V][CD](LPCM/PPCM)
Type de musique
Autres disques
Niveau d’effet
1Rythme élevé (pop et rock, par
exemple)
Léger
2Rythmes divers (jazz, par exemple)Moyen
3Rythme faible (musique classique, par
exemple)
Fort
NonÉteintÉteint
Profitez d’un son audio de qualité encore
meilleure
[AUDIO ONLY (Audio seulement)]
Réglage du mode d'image
Fonctions
Multi remastériser 1
Non
1
2
3
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
48
Fr.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
9
Lecture de disques audio (WMA/MP3), d'images (JPEG) et vidéo (MPEG4/DivX)
Sélectionnez “Lecture disque données” (➜ 13, Menu Autres) dans les cas suivants:
-Lecture de disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT
-
Pour lire du contenu vidéo
MP3,
JPEG,
MPEG4
ou DivX
sur un DVD-RAM qui contient également les programmes (
[DVD-VR]
)
Dans le menu à l’écran
Appuyez sur [3 4] pour sélectionner “Tous”, “Audio”, “Image” ou “Vidéo” et appuyez sur [ENTER].
≥Pour afficher/quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
1Appuyez sur [MENU].
2Appuyez sur [342 1] pour sélectionner le groupe, puis
appuyez sur [ENTER].
3≥Pour lire le contenu d’un groupe dans l’ordre
Appuyez sur [ENTER].
≥Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné
Appuyez sur [342 1] pour effectuer la sélection, puis
appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour sauter d’une page à une autre.
≥Pour profiter de l'écoute d'un enregistrement WMA/MP3 tout en affichant une image JPEG à l’écran
Sélectionnez d’abord JPEG, puis WMA/MP3.
(Cela ne fonctionne pas dans l’ordre inverse.)
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
1Appuyez sur [MENU].
2Appuyez sur [FUNCTIONS].
3Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur [ENTER].
1Appuyez sur [MENU].
≥Appuyez sur [21] pour mettre en surbrillance un titre de groupe,
un titre de contenu ou pour lancer une recherche sur le contenu.
2Appuyez sur [FUNCTIONS].
3Appuyez sur [3 4] pour
sélectionner “Rechercher”,
puis appuyez sur [ENTER].
4Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un caractère, puis
appuyez sur [ENTER].
≥Répétez l’opération pour saisir un autre caractère.
≥La recherche s’applique également aux minuscules.
≥Appuyez sur [6 5] pour sauter entre A, E, I, O et U.
≥Appuyez sur [2] pour effacer un caractère.
≥Effacez l’astérisque (¢) pour rechercher les titres qui commencent
par ce caractère.
5Appuyez sur [1] pour sélectionner “Rechercher”, puis
appuyez sur [ENTER].
L’écran de résultat de recherche apparaît.
6Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le contenu ou le
groupe, puis appuyez sur [ENTER].
Lecture des éléments dans l’ordre
(Menu Lecture)
Lecture à partir de l’élément sélectionné
(Menu Navigation)
Menu Lecture
ENTER
pour sélectionner puis
AudioTotal 7
ImageTotal 427
VidéoTotal 2
TousTotal 436
Tous les contenus
WMA/MP3
JPEG
MPEG4/DivX vidéo
MENU
M
enu
N
avigation
FONCTIONS
RETURN
Groupe 005/023
Contenu 0001/0004
quitter
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
afficher le sous-menu
Numéros de groupe et de
contenu en cours de lecture
: WMA/MP3
: JPEG
Numéro actuellement
sélectionné
Groupe
Contenu
: MPEG4/DivX vidéo
Utilisation du sous-menu
Tous
Audio
Image
Vidéo
Aide
Rechercher
Multi
Liste
Arbre
Miniature
Groupe suivant
Groupe précédent
Contenu uniquement
Groupes uniquement
Images miniatures[JPEG]
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et DivXvidéo
WMA/MP3 uniquement
JPEG uniquement
Pour basculer entre les messages d’aide et
l’indicateur de temps de lecture écoulé
Pour lancer une recherche sur un titre de contenu
ou de groupe (➜ droite)
Groupes et contenu
Pour revenir au groupe précédent
Pour passer au groupe suivant
MPEG4 et DivXvidéo uniquement
Recherche sur un titre de contenu ou de groupe
A
Rechercher
49
Fr.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
10
Lecture de contenu DivX avec l’écran du menu [DivX](Ultra)
Certains contenus vidéo DivX disposent de menus interactifs. Vous pouvez sélectionner ce que vous souhaitez regarder ou régler le son audio et la langue des sous-titres.
Le contenu de ce menu et les fonctions diffèrent d'un disque à l'autre. Les éléments suivants expliquent le fonctionnement de base lorsque cette fonction est utilisée.
Préparation: Réglez “Lecture DivX Ultra” sur “Activé” (➜ 17, Menu “DivX”).
Pendant la lecture, vous pouvez utiliser les boutons suivants pour les opérations.
≥La position mémorisée est effacée si le réglage “Lecture DivX Ultra”
(➜ 17, Menu “DivX”) est modifié.
≥Pour sélectionner d'autres contenus pendant la lecture, veuillez suivre
les étapes ci-dessous.
1.Appuyez deux fois sur [∫].
2.
Appuyez sur [MENU] pour afficher l'écran de menu et sélectionner l'élément.
≥Vous pouvez aussi du contenu DivX en utilisant le menu de lecture ou la
navigation. Menu. Réglez “Lecture DivX Ultra” sur “Désactivé” (➜ 17,
Menu “DivX”).
Vous pouvez utiliser les boutons suivants pour les opérations sur les
menus.
Vous pouvez afficher le texte des sous-titres enregistrés sur le disque DivX vidéo sur cet appareil.
Cette fonction n'a aucun rapport avec les sous-titres indiqués dans les spécifications des normes DivX et ne possède pas de norme claire. Selon les
méthodes utilisées pour créer le fichier, les fonctions suivantes peuvent être inopérantes.
1Pendant la lecture, appuyez sur [SUBTITLE].
≥Les fichiers DivX vidéo qui
n'affichent pas “Texte” ne
contiennent pas de texte de
sous-titres.
Le texte des sous-titres ne peut
pas être affiché.
2Appuyez sur [21] pour sélectionner “Oui”.
≥Si le texte des sous-titres ne s'affiche pas correctement, essayez de
modifier les réglages de langue (➜ ci-dessous).
1Pendant la lecture, appuyez sur [SETUP].
2Appuyez sur [34] pour sélectionner “DivX”, puis
appuyez sur [ENTER].
3Appuyez sur [34] pour sélectionner “Texte des sous-
titres”, puis appuyez sur [ENTER].
4Appuyez sur [34] pour sélectionner “Latin1”, “Latin2”,
“Cyrillique” ou “Turc” et appuyez sur [ENTER].
≥Le réglage initial est “Latin2”.
Pour quitter l’écran, appuyez sur [SETUP].
Le texte des sous-titres qui satisfait aux conditions suivantes peut être
affiché sur cet appareil.
≥Format de fichier: MicroDVD, SubRip, ou TMPlayer
≥Extension du fichier: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT”, ou “.txt”
≥Nom du fichier: pas plus de 44 caractères, en ne tenant pas compte de
l'extension du fichier
≥Le fichier DivX vidéo et le fichier de texte des sous-titres se trouvent
dans le même dossier, et leurs noms sont les mêmes à l'exception des
extensions de fichier.
≥
Dans le cas où il y a plusieurs fichiers de texte de sous-titres à l'intérieur du
même dossier, ils s'affichent dans l'ordre de priorité suivant: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
≥
Dans les situations suivantes, les sous-titres ne peuvent pas être affichés
comme ils ont été enregistrés. De plus, selon les méthodes utilisées pour créer
le fichier ou l'état de l'enregistrement, il est possible que seules des parties des
sous-titres s'affichent, ou que les sous-titres ne puissent pas s'afficher du tout.
– Lorsque du texte ou des caractères spéciaux sont inclus dans le texte des sous-titres.
– Lorsque la taille du fichier est supérieure à 256 Ko.
– Lorsque les caractères avec des styles spécifiés sont inclus dans les
données des sous-titres. Les codes qui spécifient le style des caractères
dans les fichiers sont affichés en tant que caractères des sous-titres.
– Lorsque des données avec un format différent figurent parmi les
données des sous-titres.
≥Si le nom du fichier DivX vidéo n'est pas affiché correctement sur
l'écran du menu (le nom du fichier s'affiche sous la forme “_”), le texte
du sous-titre peut ne pas s'afficher correctement.
≥
Le texte des sous-titres ne peut pas s'afficher lorsque les fonctions recherche, Saut
dans le temps et d'autres opérations de ce genre sont en cours d'exécution.
≥
Le texte des sous-titres ne peut pas être affiché lorsque OSD rapide, les menus
à l’écran, le Menu Navigation et d'autres menus de ce type sont affichés.
≥[DivX] (Ultra):
Le texte du sous-titrage ne peut pas être affiché lorsque “Lecture
DivX Ultra” (
➜
17, Menu “DivX”) est réglé sur “Activé”.
DivX
Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer la protection des droits d’auteur. Pour lire du contenu DivX VOD sur cet appareil,
vous devez préalablement l’enregistrer.
Suivez les instructions en ligne pour acheter un contenu DivX VOD afin de saisir le code d’enregistrement de l’appareil et d’enregistrer ce dernier. Pour
plus d’informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
(
➜
17, “Inscription DivX” dans le Menu “DivX”)
≥Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
≥
Après la première lecture d’un contenu DivX VOD, un autre code
d’enregistrement s’affiche dans “Inscription DivX”. N’utilisez pas ce code
d’enregistrement pour acheter du contenu DivX
VOD
. Si vous utilisez ce code
pour acheter du contenu DivX
VOD
, et si vous lisez ce contenu sur cet appareil,
vous ne pourrez plus lire le contenu acheté à l’aide du code précédent.
≥Si vous achetez du contenu DivX VOD à l’aide d’un code
d’enregistrement différent de celui de cet appareil, vous ne pourrez pas
lire ce contenu. (“Absence d’autorisation” s’affiche.)
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu’un certain nombre de
fois. Au cours de la lecture de ce type de contenu, le nombre de lectures
restantes est affiché. Vous ne pouvez plus lire ce contenu lorsque le
nombre de lectures restantes est égal à zéro.
(“Location expirée” s’affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu
≥Le nombre de lectures restantes est diminué d’un point si
– vous appuyez sur [Í] ou sur [SETUP].
– appuyez deux fois sur [∫].
– vous appuyez sur [: 9] ou [5] etc., et que vous arrivez à
d'autres contenus.
Commande de lecture de base
[∫]Arrêter la lecture (la position d'arrêt est mémorisée).
[: 9]Sauter des chapitres.
[MENU]
Revenir à l’écran de menu (la position d'arrêt est mémorisée).
Opérations sur l'écran de menu
[342 1]Sélectionnez l'élément.
[ENTER]Valider/Lancer la lecture.
[MENU]
Pendant la lecture, appuyer sur [MENU] revient à l’écran
de menu et la position d’arrêt est mémorisée. Appuyer de
nouveau sur [MENU] démarre la lecture à partir de la
position d’arrêt.
[∫]Sortir de l'écran de menu.
À propos de l'affichage du texte des sous-titres DivX
Affichage du texte des sous-titres
Réglages des langues du texte des sous-titres
Fonctions
Sous-titresOui
Texte
Types de fichiers de texte de sous-titres qui
peuvent être affichés
Limitations de cet appareil
À propos du contenu DivX VOD
Affichez le code d’enregistrement de l’appareil
Configuration
Vidéo à la demande DivX
DivX
HDMI
Vidéo
Disque
Pressez
ENTER
Autres
Audio
Affichage
Inscription DivX
Votre code d’inscription est :
XXXXXXXX
Pour plus de détails, reportez-vous à
www.divx.com/vod
pour poursuivre
8 caractères
alphanumériques
À propos du contenu DivX qui ne peut être lu
qu’un certain nombre de fois
50
Fr.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
11
Utilisation des menus à l’écran
Les titres apparaissent à la lecture du texte du CD.
1Appuyez sur [MENU].
2Appuyez sur [3 4] pour
sélectionner la piste, puis
appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE] pour
sauter d’une page à une autre.
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [MENU].
Dans le menu à l’écran
Appuyez sur [342 1] pour effectuer la sélection, puis
appuyez sur [ENTER].
≥Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur [TOP MENU] puis appuyez sur [RETURN] plusieurs fois.
≥Pour modifier l’image d’arrière-plan du menu
Appuyez sur [FUNCTIONS].
L’image d’arrière-plan est remplacée par celle enregistrée sur le disque.
≥Pour afficher/quitter l’écran
Appuyez sur [TOP MENU].
Pendant la lecture
1Appuyez sur [MENU].
2Appuyez sur [2], puis sur
[3 4] pour basculer entre
les listes “Liste lect.”,
“Groupe” et “Contenu”.
3Appuyez sur [1], puis sur
[3 4] pour sélectionner
un élément, puis appuyez
sur [ENTER].
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE]
pour sauter d’une page à une autre.
≥Pour quitter l’écran
Appuyez sur [RETURN].
≥Les titres n’apparaissent que si vous les avez saisis.
≥Il est impossible d’éditer les listes de lecture et les titres.
1Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
2Appuyez sur [3 4] ou sur
les touches numériques
pour sélectionner le
programme.
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE]
pour sauter d’une page à une
autre.
≥Pour sélectionner un
numéro à 2 chiffres
par ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Appuyez sur [1] pour afficher le contenu du programme.
3Appuyez sur [ENTER].
1Appuyez sur [PLAY LIST].
2Appuyez sur [3 4] ou sur
les touches numériques
pour sélectionner la liste
de lecture.
≥Appuyez sur [ANGLE/PAGE]
pour sauter d’une page à une
autre.
≥Pour sélectionner un numéro
à 2 chiffres
par ex. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3Appuyez sur [ENTER].
Lecture CD
[CD]
Lecture de disques HighMAT
TM
[WMA][MP3][JPEG]
Sélection à partir de la liste
MENU
CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
2 01
1/23
Disque Titre : All By Artist
Disque Artiste : Pink Island
Piste Titre :
Long John Platinum
Piste Artiste : SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
pour sélectionner puis
quitter
Ex.: texte du CD
MENU
Menu:
Pour accéder au menu
suivant de listes de
lecture ou à un autre
menu.
Liste de lecture:
La lecture commence.
Few times in summer
Liste lect.
Liste lect.
Groupe
Contenu
All By Artist
ENTER
RETURN
lecture sélectionner
quitter
Titre de contenu
N°
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
Yo u've made me sad
I can't quit him
Eveningglory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lecture de programmes/listes de
lecture
[DVD-VR]
Lecture des programmes
Lecture d'une liste de lecture
(Uniquement lorsque le disque contient une liste de lecture)
Navigateur direct
11/ 1(MER)0:05 Monday feature 1
1/ 1 (LUN)1:05 Auto action 2
2/ 2 (MAR)2:21 Cinema 3
3/ 3 (MER)3:37 Music 4
4/10(JEU)11:05 Baseball 5
Date
N°
Début
Contenu
RETURN
sélectionner
quitter
Titre
11/1 0:00:01 City Penguin 1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom 2
2/ 2 1:10:04 Formula one 3
3/ 3 0:10:20 Soccer 4
4/10 0:00:01 Baseball 5
Date N° Durée Totale
Liste lect.
ENTER
RETURN
pour sélectionner puis
quitter
4/11 0:00:01 City Penguin 6
4/15 0:01:10 Ashley at Prom 7
4/17 0:13:22 Formula one 8
4/20 0:05:30 Soccer 9
4/22 0:07:29 Baseball 10
Appuyez sur [FUNCTIONS] pour basculer entre les
messages d’aide et l’indicateur de durée écoulée.
51
Fr.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
12
Utilisation des menus à l’écran
∫Menu Lecture
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher,
[JPEG]: la fonction Répétition peut être utilisée.)
∫Menu Image
1234
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Sélectionnez le menu.Effectuez les réglages.Appuyez pour quitter.
Menus principaux
Sélectionner
Pour aller au
menu suivant
Valider
Pour revenir au
menu précédent
Valider
Sélectionner
RETURN
Programme/Groupe
Titre/Chapitre
Piste/Liste lect.
Contenu
Pour lancer la lecture à partir d’un
élément spécifique
≥Appuyez sur [3 4] pour effectuer la
sélection, puis appuyez sur [ENTER].
≥Maintenez la touche [3 4] enfoncée
pour modifier plus vite.
Durée
Pour faire un saut vers l’avant ou vers l’arrière (Saut dans le
temps en lecture uniquement)
(
Sauf
+ R/+ RW)
1.Appuyez sur [ENTER] deux fois pour afficher
l’indicateur Saut dans le temps.
2.Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le temps, puis
appuyez sur [ENTER].
≥Maintenez la touche [3 4] enfoncée pour modifier
plus vite.
Pour modifier l’affichage du temps restant/écoulé
Vidéo
Pour afficher les informations relatives à la vidéo
Audio
(➜ 7, Sélection des pistes son)
Pour afficher les informations relatives au son audio
Arrêt sur
image
Pour passer à une image fixe
Sélec.
numéro
[VCD] avec commande de lecture
≥
Utilisez cette fonction si vous souhaitez sélectionner un nombre avec
la télécommande du téléviseur lorsque VIERA Link “HDAVI Control”
est activé. Les touches numériques de la télécommande du téléviseur
sont inopérantes lors de la sélection d'un nombre sur un VCD.
Pour sélectionner un nombre
Dans le menu du disque à l’écran
Appuyez sur
[1
]
➜
Appuyez sur
[3 4
]
➜
Appuyez sur [ENTER]
Miniature
Pour afficher les images miniatures
Sous-titres
(➜ 7, Modification des sous-titres)
Repère (VR)
Pour accéder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD
Angle
(➜ 7, Sélection de l’angle, Pivotement d’image fixe/
avancé)
Rotation
d’image
Diaporama
Pour activer/désactiver le diaporama
Pour changer le timing du diaporama (1 Rapide
,---.
5 Lent)
≥
En mode Diaporama, la fonction Saut/Rotation peut ne pas
fonctionner correctement en fonction de la position de lecture.
Autres
réglages
(➜ ci-dessous)
Autres réglages
Vitesse de
lecture
(➜ 7, Modification de la vitesse de lecture)
Répétition
Sélectionnez un élément à répéter.
Répétition
A-B
Pour répéter une section donnée
Appuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.
Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler.
≥[DVD-VR] (partie image fixe): Ne fonctionne pas.
Aperçu de
disque
évolué
[DVD-VR][DVD-V](Sauf
+ R/+ RW
)
(Lecture normale uniquement)
Défilement des titres/programmes pour la lecture
Appuyez sur [1] (PLAY) lorsque vous avez trouvé un
titre/programme à lire.
≥Vous pouvez également passer en revue chaque
tranche de 10 minutes. Sélectionnez “Mode intervalle”
(➜ 16, “Aperçu de disque évolué” dans le “Disque”
menu).
≥
Cette fonction est inopérante pour certaines positions de lecture.
≥[DVD-VR] Ne fonctionne pas:
– avec des parties contenant des images fixes.
– pendant la lecture d’une liste de lecture.
Mode
image
Normal:Images normales
Cinéma1:Adoucit l’image et améliore l’affichage des
détails dans les scènes sombres
.
Cinéma2:Rend l’image plus nette et fait ressortir les
détails dans les scènes sombres.
Animation:Convient à l’animation
Dynamique:Améliore le contraste pour des images plus
vives.
Peau douce:Adoucit la peau des personnages dans les
images.
Utilisateur (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner
“Réglage de l’image”) (➜ ci-dessous)
Réglage de l’image
Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur
(➜ 8, Réglage du mode d'image)
Gamma:
Ajuste la luminosité des zones sombres (0 à +5).
Ampli de profondeur
Réduit le bruit en arrière-plan pour donner une plus
grande impression de profondeur (0 à +4).
Réduc. bruit num. MPEG (➜ 7, Réduction du bruit
dans les images)
Mode
sortie
vidéo
Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est
réglé sur “Oui”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
Les enregistrements vidéo seront convertis et produits sous forme
de vidéo haute définition. La qualité de l’image variera en fonction de
l’équipement connecté. Choisissez la qualité d’image de votre choix.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥
“
¢
” s’affiche près des sorties vidéo possibles avec
l’équipement raccordé. La sélection d’un élément sans “
¢
”
peut entraîner une déformation de l’image. En cas de
déformation de l’image, maintenez la touche [CANCEL]
enfoncée jusqu’à ce que l’image s’affiche correctement. Le
réglage revient alors sur “480p” ou “576p”.
≥La résolution de l’image provenant du connecteur de
COMPONENT VIDEO OUT sera de “480i” ou “576i”.
Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est réglé
sur “Non”) (
➜
17, Menu “HDMI”) ou d'autres connexions
480i576i480p 576p
Si vous sélectionnez “480p” ou “576p” et qu’un écran de
confirmation apparaît, ne sélectionnez “Oui” que si votre
téléviseur est compatible avec une sortie progressive.
Mode de
transfert
Si vous avez choisi “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” ou
“1080p” (➜ ci-dessus), sélectionnez la méthode de
conversion adaptée au type de matériel.
Pendant la lecture de disques PAL, de contenu MPEG4
ou de contenu vidéo DivX
Auto:Détecte le contenu vidéo à 25 images par
seconde et le convertit de manière appropriée.
Vidéo:Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto et que le
contenu est déformé.
Lors de la lecture des disques NTSC
Auto1 (normal):
Détecte le contenu vidéo à 24 images par
seconde et le convertit de manière appropriée.
Auto2:
Compatible avec le contenu vidéo à 30 images par seconde
en plus du contenu vidéo à 24 images par seconde.
Vidéo:Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto1 et
Auto2 et que le contenu est déformé.
Sélectionner
source
Lorsque vous sélectionnez “Auto”, la méthode de construction du contenu
DivX vidéo est automatiquement reconnue et sortie. Si l’image est
déformée, sélectionnez “I (Entrelacé)” ou “P (Progressif)” selon la méthode
de construction utilisée lors de l’enregistrement du contenu sur le disque.
AutoI (Entrelacé)P (Progressif)
Optimiseur
image HD
Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est
réglé sur “Oui”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
Améliore la qualité de la sortie vidéo HDMI (720p,1080i et 1080p).
Non, 1 (plus faible) à 3 (plus fort)
Format
couleur
HDMI
Avec une connexion HDMI (Lorsque “Mode vidéo” est
réglé sur “Oui”) (➜ 17, Menu “HDMI”)
La qualité de l’image variera en fonction de l’équipement
connecté. Choisissez la qualité d’image de votre choix.
Si l’un des éléments ci-dessous n’est pas compatible
avec l’équipement connecté, il ne s’affiche pas.
RVBYCbCr (4:4:4)YCbCr (4:2:2)
≥“Plage RGB” (➜ 17, Menu “HDMI”) est disponible
lorsque “RVB” est sélectionné.
52
Fr.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
13
∫Menu Audio∫Menu Affichage
∫Menu Autres
Dolby Pro
Logic
II
Dolby Pro Logic II
est un décodeur avancé qui délivre un
son surround à 5 canaux (avant gauche et droit, centre,
surround gauche et droit) à partir de tout programme stéréo.
Non
Film: Programme vidéo, enregistré en Dolby Surround.
Musique:Sources stéréo.
≥Cela ne fonctionne pas lors de la lecture de signaux
audio multicanaux.
≥Cela ne fonctionne pas lorsque le signal audio provient
du connecteur HDMI AV OUT.
≥
Cela ne fonctionne pas avec
MP3
sur DVD-RAM ou DVD-R/RW.
Son
nocturne
Sauf [JPEG][MPEG4][DivX]
Vous pouvez profiter de films et de musique tard dans la nuit
car les parties les plus calmes de l’audio sont accentuées.
Oui ,------. Non
≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains
modes d’enregistrement.
≥
Cela ne fonctionne pas avec
MP3
sur DVD-RAM ou DVD-R/RW.
≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II
(➜ ci-dessus) est activé.
H.Bass
[DVD-VR] [DVD-V]
Oui ,------. Non
Vous pouvez profiter de basses profondes avec les enceintes.
≥Cela fonctionne avec les disques DVD vidéo 5.1.
Cela fonctionne également sur certaines portions de
disques 2 canaux.
≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains
modes d’enregistrement.
≥
Si le son est déformé ou s’il y a du bruit, réglez sur “Non”.
≥Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic II
ou Son nocturne (➜ ci-dessus) est activé.
Ambiophonie
évoluée
[DVD-VR] [DVD-V][VCD] (2 canaux ou plus)
Bénéficiez d'un effet semblable au surround en utilisant 2
enceintes avant (SP) ou un casque (HP) (branchez l'appareil
sur l'équipement qui possède une prise jack pour écouteur).
SP 1 NaturelSP 2 Amplifié
HP 1 NaturelHP 2 AmplifiéNon
≥Lorsque vous écoutez des disques enregistrés avec des
effets surround, le son peut provenir séparément des
enceintes situées à votre gauche ou à votre droite.
≥Lorsque vous utilisez un casque à partir de l'équipement
connecté, sélectionnez “HP 1” ou “HP 2”.
≥La position d’écoute idéale se trouve à 3 ou 4 fois la
distance entre les enceintes gauche et droite de la paire
avant ou la largeur du téléviseur si vous utilisez les haut-
parleurs du téléviseur.
≥Ne pas utiliser cette option conjointement avec les effets
surround d’autres composants.
≥
Cela ne fonctionne pas lorsque le son Dolby Pro Logic
II
,
Son nocturne ou H.Bass (
➜
ci-dessus) est activé.
Optimisation
dialogues
[DVD-V](Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus,
avec le dialogue enregistré sur le canal central)
[DivX](Dolby Digital, 3 canaux ou plus, avec le dialogue
enregistré sur le canal central)
Pour rendre le dialogue des films plus clairement audible
Oui ,------. Non
Multi
remastériser
(➜ 8, Reproduction d’un signal audio plus naturel)
Amélioration
sonore
[DVD-VR]
[DVD-V] (Disques enregistrés à une fréquence de
48 kHz seulement)
[DVD-A] (Disques enregistrés à des fréquences de 44,1
kHz et 48 kHz seulement)
[VCD]
[CD]
[WMA]
[MP3](La fréquence d’enregistrement du disque est
différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)
Vous pouvez bénéficier d’un son confortable, similaire à
un son analogique.
Oui ,------. Non
≥
Cela ne fonctionne pas lorsque le son
Multi remastériser
(➜ 8, Reproduction d’un signal audio plus naturel
),
Dolby Pro Logic II
, Son nocturne, H.Bass
ou
Ambiophonie évoluée (➜ ci-dessus) est activé.
≥Cette fonction peut ne pas être disponible avec certains
types d’enregistrements.
≥Cela ne fonctionne pas avec MP3 sur DVD-RAM ou
DVD-R/RW.
Filtre
numérique
Équipé de bornes 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5)
Normal: Un timbre clair.
Lent:Donne une atmosphère musicale, avec douceur
et une sensation de profondeur.
Atténuateur
Équipé de bornes 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5)
Allumez en cas de distorsion du son.
Oui ,------. Non
Info
Oui ,------. Non
Position
sous-titres
0 à s60 (par incréments de 2)
Luminosité
sous-titres
Auto, 0 à s7
Aspect 4/3
Pour sélectionner le mode d’affichage des images
créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un
téléviseur à rapport de format 16:9.
Normal:Allonge l’image horizontalement.
Auto:“Zoom arrière”constitue le réglage
standard. Toutefois, ce réglage est
automatiquement commuté sur “Zoom
avant” en présence d’une image au format
Letterbox.
Zoom arrière:
Les images apparaissent au centre de l’écran.
Zoom avant:Agrandit jusqu’au rapport de format 4:3.
Plein écran
(➜ 7, Modification du rapport de zoom)
Zoom manuel
(➜ 7, Modification du rapport de zoom)
Affichage débit
binaire
Films
Oui ,------. Non
Transparence menu
écran
Non Oui Auto (S'allume automatiquement
lorsque les images apparaissent à l'écran.)
Luminosité menu
écran
s3 à r3
État HDMI
Donne diverses informations lorsque l'appareil
est connecté via le connecteur HDMI AV OUT.
(➜ 14, Confirmation des informations HDMI)
OSD rapide
(
➜
7, Affichage de l’état de la lecture en cours)
Rehausseur AV
Pour accéder au réglage audio/vidéo optimal
Non:Annulé
Auto:Les réglages audio et vidéo
optimaux sont sélectionnés.
Utilisateur1:
Convient pour la vidéo
([DVD-V])
Utilisateur2:
Convient pour le son audio
Utilisateur3:
Convient pour la vidéo (
[DVD-VR]
)
Pour prédéfinir les réglages
Vous pouvez prérégler vos effets vidéo/
audio favoris sur “Utilisateur1”,
“Utilisateur2” et “Utilisateur3”.
Préparation
Ajustez, selon votre préférence, le réglage
ci-dessous. (Lorsque “Auto” est sélectionné,
la fonction n’est pas disponible.)
Réglages audio:
Dolby Pro Logic
II
/Son nocturne/H.Bass/
Ambiophonie évoluée/Optimisation
dialogues/Amélioration sonore (
➜ gauche
)
Multi remastériser (➜ 8, Reproduction
d’un signal audio plus naturel)
Réglages vidéo:
Mode image (➜ 12)
Gamma/Ampli de profondeur (➜ 12)
Contraste/Luminosité/Netteté/Couleur
(➜ 8, Réglage du mode d'image)
Réduc. bruit num. MPEG (➜ 7, Réduction
du bruit dans les images)
1.Sélectionnez “Enregistrer réglages”
puis appuyez sur [ENTER].
2.Appuyez sur [3 4] pour sélectionner
(Utilisateur1, Utilisateur2 ou
Utilisateur3) et appuyez sur [ENTER].
3.Suivez les instructions de l’écran de
menu, puis appuyez sur [ENTER] en
dernier.
Lorsque AV Enhancer est réglé sur “Auto”,
vous ne pouvez pas modifier les réglages
individuels des éléments dans “Réglages
audio” et “Réglages vidéo” (➜ ci-dessus).
Configuration
(
➜
16, Modification des réglages du lecteur)
Lecture DVD vidéo
ou
Lecture DVD audio
Sélectionnez “Lecture DVD vidéo” pour lire
le contenu DVD-Vidéo sur DVD-Audio.
Lecture DVD-VR
Lecture HighMAT
ou
Lecture disque
données
Sélectionnez “Lecture disque données” pour
lire le contenu vidéo MP3, JPEG, MPEG4 ou
DivX sur un DVD-RAM qui contient
également les programmes (
[DVD-VR]
) ou
pour lire les disques HighMAT sans utiliser la
fonction HighMAT.
53
Fr.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
14
Utilisation des menus à l’écran
≥Si des groupes ont été créés à un emplacement autre que la racine, comme “002 group” dans l’illustration ci-contre, au-
delà du huitième groupe, les groupes sont affichés sur une même ligne verticale dans l’écran de menu.
≥
L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de l’écran d’ordinateur.
≥Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Écriture en Paquet.
Pour nommer les fichiers et les dossiers (Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les
dossiers comme des groupes.)
Lors de l’enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichiers. Il peut s’agir de numéros dotés d’un même
nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les lire (cette fonction est parfois
inopérante).
§1
CD-R/RW
≥Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
≥Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu’il y a un grand
nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
§2
DVD-RAM
≥Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
§3
DVD-R/RW
≥Les disques doivent être conformes à la norme UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥Cet appareil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue.
Conseils pour faire des disques WMA, MP3, JPEG, MPEG4 et DivX
FormatDisqueExtensionRéférence
[WMA]
CD-R/RW
§1
“.WMA”
“.wma”
≥Taux de compression compatible:
entre 48 kbps et 320 kbps
≥La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n’est pas possible.
≥
Cet appareil n’est pas compatible avec le Multiple Bit Rate (MBR: un fichier dans lequel un même
contenu est compressé à des débits binaires différents).
[MP3]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.MP3”
“.mp3”
≥Fréquence d’échantillonnage:
DVD-RAM, DVD-R/RW
:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
≥Taux de compression compatible:
entre 32 kbps et 320 kbps
≥Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
[JPEG]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
≥Les fichiers JPEG capturés sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF, Version
1.0 s’affichent.
– Les fichiers qui ont été modifiés, édités ou enregistrés à l’aide d’un logiciel d’édition d’images
sur un ordinateur peuvent ne pas s’afficher.
≥Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION
JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que JPEG (par ex., TIFF), ni
lire le contenu audio qui accompagne ces images.
[MPEG4]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.ASF”
“.asf”
≥Avec cet appareil, vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD
VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profil simple) du système vidéo/audio G.726], enregistrées avec
les caméscopes SD multi ou des enregistreurs DVD Panasonic.
≥La date d’enregistrement peut être différente de la date courante.
[DivX]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX
®
(y compris les DivX
®
6) [système vidéo
DivX/systèmes audio MP3, Dolby Digital ou MPEG] avec lecture améliorée de fichiers média
DivX
®
et du format média DivX
®
.
≥Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus
correctement sur cet appareil.
≥Cet appareil prend en charge toutes les résolutions, jusqu’à une résolution maximale de 720
k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥Vous pouvez sélectionner jusqu’à 8 types de données audio et de sous-titrages sur cet appareil.
État HDMI----- HDMI raccordé
Information HDMI
Flux audio
Canal max.
Espace couleur
Format vidéo
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
6ch
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p
720p/1080i/1080p
∫Confirmation des informations HDMI
Etat de connexion
(➜ 7, Sélection des pistes son)
Indique le nombre de canaux maximum de l’équipement
raccordé.
(➜ 12, Mode sortie vidéo)
(➜ 12, Format couleur HDMI)
≥Toutes les sorties possibles sont affichées.
≥La sortie actuelle pour “Flux audio”, “Espace couleur” et “Format vidéo” sera soulignée.
≥Lorsque “Non” est sélectionné dans le menu “Sortie audio” (➜ 17, Menu “HDMI”) “– – –” s'affiche dans “Flux audio” et “Canal max.”.
002group
001
001group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
Ex.: [MP3]
racine
54
Fr.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
15
Opérations liées avec le téléviseur(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui offre des
opérations de cet appareil en liaison avec un téléviseur Panasonic
(VIERA) ou un un amplificateur sous “HDAVI Control”. Vous pouvez
utiliser cette fonction en raccordant l'équipement avec le câble HDMI. Voir
les instructions de fonctionnement de l'équipement raccordé pour les
détails opérationnels.
≥La liaison VIERA “HDAVI Control”, basée sur les fonctions de
commande fournies par l'interface HDMI qui est une norme de l'industrie
connue sous le nom de HDMI CEC (Consumer Electronics Control), est
une fonction unique que nous avons développée et ajoutée. À ce titre,
son fonctionnement avec des équipements d'autres constructeurs qui
prennent en charge la norme HDMI CEC ne peut pas être garanti.
≥Cet appareil prend en charge la fonction “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” est la dernière norme (mise à jour en février 2007)
pour les équipements compatibles avec la commande HDAVI de
Panasonic. Cette norme est compatible avec les équipements HDAVI
classiques de Panasonic.
≥Il est recommandé d'utiliser le câble HDMI de Panasonic.
Numéro de pièce recommandé:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
≥Il n'est pas possible d'utiliser des câbles non compatibles avec la
norme HDMI.
Préparation
1Branchez cet appareil sur votre téléviseur ou votre amplificateur avec
un câble HDMI (➜ 4).
2Réglez “VIERA Link” sur “Oui” (➜ 17, Menu“HDMI”).
(Le réglage par défaut est “Oui”.)
3Réglez les commandes “HDAVI Control” sur l'équipement raccordé
par ex., TV).
≥Lorsque vous utilisez le connecteur HDMI2 de VIERA comme
commande HDAVI , réglez le canal d'entrée de HDMI2 sur
VIERA.
4Allumez tous les équipements compatibles “HDAVI Control” et
sélectionnez le canal d'entrée de cet appareil sur le téléviseur
connecté pour que cette fonction de commande HDAVI fonctionne
correctement.
De même, après une modification des raccordements ou des
réglages, recommencez cette procédure.
Lorsque les opérations suivantes sont effectuées, le téléviseur
commute automatiquement le canal d'entrée et affiche l'action
correspondante.
– Lorsque la lecture commence sur l'appareil
– Lorsqu'une action qui utilise l'écran d'affichage est effectuée (par ex.
écran Navigateur direct)
Lorsque le téléviseur est éteint et que les opérations suivantes sont
effectuées, le téléviseur s'allume automatiquement et affiche l'action
correspondante.
– Lorsque la lecture commence sur l'appareil
– Lorsqu'une action qui utilise l'écran d'affichage est effectuée (par ex.
écran Navigateur direct)
Tous les équipements raccordés compatibles avec “HDAVI Control”, y
compris cet appareil, sont mis automatiquement en mode d’attente
lorsque vous réglez le téléviseur en en mode d’attente.
≥Cet appareil est mis automatiquement en mode d’attente même
pendant la lecture ou tout autre opération.
≥Seul cet appareil est mis en mode d'attente lorsque vous appuyez
sur le bouton veille/marche de l'appareil ou sur la télécommande
pour l'éteindre. Les autres équipements raccordés compatibles avec
“HDAVI Control” restent allumés.
Si vous raccordez cet appareil à un téléviseur qui possède la fonction
“HDAVI Control 2” avec un câble HDMI, vous pouvez le faire fonctionner
en utilisant les touches suivantes de la télécommande du téléviseur.
[342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] et les boutons de couleur.
Utilisez la télécommande de cet appareil pour faire fonctionner les autres
touches (touches numériques, etc.) qui ne sont pas listées ci-dessus.
≥Consultez les instructions de fonctionnement du téléviseur pour le faire
fonctionner.
En utilisant la télécommande du téléviseur, vous pouvez lire des disques
en utilisant l’ “Ecran de commande” (➜ ci-dessous) et afficher le menu
principal (pour les DVD-Vidéo).
1Appuyez sur [OPTION].
≥L'affichage peut également se faire en utilisant l’écran de menu
VIERA.
“MENU PRINCIPAL”: Affiche le menu principal d’un disque (➜ 6)
ou une liste de programmes (➜ 11).
“MENU”:
Affiche le menu d’un disque (
➜ 6
) ou une liste
de lecture (
➜ 11
).
“Ecran de commande”: Les opérations de base pour la lecture des
disques sont disponibles (➜ ci-dessous).
[Remarque] Vous ne pouvez pas utiliser le menu OPTION lorsque le
menu principal du DVD-Vidéo est affiché.
2Sélectionnez un élément puis appuyez sur [OK].
En utilisant l’Ecran de commande, vous pouvez effectuer une recherche
vers l'arrière, une recherche vers l'avant, un arrêt, etc., avec la
télécommande du téléviseur.
Effectuez les étapes
1 et 2 de la section “Utilisation de la fenêtre du menu
OPTION pour faire fonctionner cet appareil” (➜ ci-dessus).
L’Ecran de commande est affiché
(➜ droite).
≥Lors de la lecture des disques DVD-Vidéo,
etc.
–[3]: Pause, [4]: Arrêt,
[2]: Saut en arrière,
[1]: Saut vers l'avant,
[OK]: Lecture, [RETURN]: Sortir de
l'écran.
≥Pendant la lecture d'images fixes
–[3]: Pause, [4]: Arrêt,
[2]: Afficher l'image précédente,
[1]: Afficher l'image suivante,
[OK]: Lecture, [RETURN]: Sortir de l'écran.
[Remarque]
Tous les lecteurs DVD de 2007 ne sont pas compatibles avec toutes les fonctions de tous les produits à liaison VIERA de 2007.
Qu'est-ce que le VIERA Link “HDAVI Control”?
Ce que vous pouvez faire avec “HDAVI Control”
Commutation d'entrée automatique
Liaison mise sous tension
Liaison mise hors tension
≥Lorsque [1] (PLAY) est appuyé sur cet appareil pour la
“Commutation d'entrée automatique” ou la “Liaison mise sous
tension”, l'image de la lecture ne s'affiche pas immédiatement à
l'écran et il peut être impossible de regarder le contenu à partir de
l'endroit où la lecture a commencé. Dans ce cas, appuyez sur
[:] ou [6] pour revenir à l'endroit où la lecture a commencé.
Commande facile avec la télécommande VIERA
Utilisation de la fenêtre du menu OPTION pour faire
fonctionner cet appareil
Utilisation de l’Ecran de commande
VIERA Link
MENU
Ecran de commande
MENU PRINCIPAL
LECTURE
SAUT
SAUT
ARRET
RETOUR
PAUSE
Lorsque vous voulez laisser le téléviseur allumé et régler uniquement cet appareil en mode d'attente
Appuyez sur [ÍDVD] sur la télécommande de cet appareil et réglez-le en mode d'attente.
Lorsque vous n'utilisez pas la “HDAVI Control”
Réglez “VIERA Link” dans le menu de configuration sur “Non” (➜ 17, Menu “HDMI”).
55
Ex.: DVD-Vidéo
Fr.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
16
Modification des réglages du lecteur
≥Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
≥
Les réglages restent inchangés même si vous commutez l’appareil en mode d’attente.
≥Les éléments soulignés correspondent aux réglages d’usine.
∫Menu “Disque”
∫Menu “Vidéo”
∫Menu “Audio”
12345
Affiche le menu de
configuration.
Sélectionnez le
menu.
Sélectionnez
l'élément.Effectuez les réglages.
Appuyez pour
quitter.
SETUP
Sél
ect
i
onner
Aller vers la droite
Sélectionner
Valider
Valider
Sélectionner
SETUP
CONFIGURATION RAPIDE permet d’effectuer des réglages
≥Présence et taille des enceintes≥Délai d’attente≥Balance des canaux
56
Fr.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
17
∫Menu “HDMI”
∫Menu “DivX”
∫Menu “Affichage”
∫Menu “Autres”
§1
La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
§
2
Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 18.
§3
Si la langue sélectionnée pour “Audio (dialogues)” n’est pas disponible, le
sous-titrage apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Lorsque vous raccordez l’appareil à un amplificateur pour profiter du son surround multicanaux, utilisez les réglages suivants si vous ne pouvez pas les régler sur l’amplificateur.
1.Appuyez sur [342 1] pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur [ENTER].
2.Appuyez sur [3 4] pour modifier le contenu, puis appuyez sur
[ENTER].
Exemples d’icônes:
Enceinte Surround (LS)
≥Grande:Sélectionnez cette option si l’enceinte supporte la
reproduction à basse fréquence (inférieure à 100 Hz).
≥Petite:Sélectionnez cette option si l’enceinte ne prend pas en
charge la reproduction à basse fréquence.
Si le caisson de basse est réglé sur “Non”, les enceintes avant seront
automatiquement réglées sur “Grande”. (Dans ce cas, il est conseillé de
raccorder une enceinte qui peut reproduire des basses inférieures à
100 Hz.)
(
Fonctionne lors de la lecture de signaux audio multicanaux
)
Si la distance d ou f est inférieure à e, trouvez la différence dans le
tableau approprié et optez pour le réglage recommandé.
1.A
ppuyez sur
[342 1]
pour sélectionner un élément, puis appuyez sur
[ENTER]
.
2.Appuyez sur
[3 4]
pour modifier le contenu, puis appuyez sur
[ENTER]
.
(Cela fonctionne lorsque le son est transmissur les 5.1ch AUDIO OUT)
1.Sélectionnez “Essai” puis appuyez sur [ENTER].
Un signal test est émis.
Avant (L)_—)Central_—)Avant (R)
:;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
2.Lors de l’émission du signal test, appuyez sur [3 4] pour régler
le volume de chaque enceinte.
Enceintes avant: 0 à s6 dB
Sauf pour les enceintes avant: 0 à s12 dB
3.Appuyez sur [ENTER].
Le signal de test cesse.
≥
Aucun signal n’est émis pour le caisson de basse. Pour régler son volume, écoutez un
morceau, puis retournez à cet écran pour régler le volume du son selon votre goût.
Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur
[342 1]
pour sélectionner “Quitter”, puis appuyez sur [ENTER].
Plage RGB
Réglez “Format couleur HDMI” sur “RVB”
(➜ 12, Menu Image).
≥ Standard
≥ Amélioré: Lorsque les images en noir et blanc ne sont pas nettes.
Mode vidéo
≥ Oui:
Si vous êtes raccordé par l’intermédiaire de la sortie HDMI AV OUT. La vidéo est transmise via la sortie HDMI.
La vidéo est également transmise par la sortie COMPONENT VIDEO OUT, mais uniquement en mode 480i ou 576i.
≥ Non: Si vous êtes raccordé par l’intermédiaire de la sortie COMPONENT VIDEO OUT. La vidéo est
transmise par la sortie COMPONENT VIDEO OUT en fonction du réglage de “Mode sortie
vidéo” (➜ 12, Menu Image). La vidéo est aussi transmise via la sortie HDMI.
Sortie audio
≥ Oui: Lorsque le son audio est transmis par la sortie HDMI AV OUT.
≥ Non: Lorsque le son audio est transmis par la sortie HDMI AV OUT.
VIERA Link
Réglez pour utiliser la fonction “HDAVI
Control” lorsque l'appareil est raccordé
avec un câble HDMI à un appareil qui
prend en charge la “HDAVI Control”.
≥ Oui
≥ Non:Sélectionnez cela lorsque vous ne voulez pas utiliser la “HDAVI Control”.
Lecture DivX Ultra≥ Activé: Pour lire du contenu DivX en utilisant des fonctions avancées comme le menu.
≥ Désactivé: Pour lire du contenu DivX sans fonctions avancées comme le menu.
Inscription DivX
Affiche le code d’enregistrement
de l’appareil.
Vous avez besoin de ce code d’enregistrement pour acheter et lire du contenu DivX Vidéo à la
demande (VOD). (➜ 10, À propos du contenu DivX VOD)
Langues des menus≥ English≥ Français≥ Español≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska≥ Polski
Affichage à l’écran
≥ Oui≥ Non
Arrière-plan pendant la lecture
Sélectionnez l’image de fond au cours de la
lecture vidéo JPEG, MPEG4etDivX.
≥ Noir≥ Gris
Variateur luminosité
Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil.
≥ Clair≥ Atténué
≥
Auto:L’afficheur s’assombrit pendant la lecture, mais il s’éclaircit lorsque vous exécutez des commandes.
Coupure automatique du courant
≥ Oui: L’appareil passe en mode d’attente après 30 minutes en mode d’arrêt.
≥ Non
CONFIGURATION RAPIDE
≥ Oui≥ Non
Réinitialisation du réglage
Rétablit toutes les valeurs par défaut des
menus Setup.
≥
Oui:
L’écran des mots de passe apparaît si “Restriction par classe” (
➜
16) est réglé. Veuillez saisir le même mot de passe et
appuyer sur [ENTER]. Lorsque “INIT” n’est plus affiché à l’écran, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
≥ Non
Modification du réglage des enceintes pour qu’il convienne à vos enceintes
Présence et taille des enceintes (a)
d B
0
d B
0
d B d B
Quitter
Essai
LS
R
SW
C
RS
d B
0
0
m s
0.0
m s
0.0
0
(LS)(RS)
L
d B
0
Quitter
Signal de test
Avant (L)CentralAvant (R)
— Surround —
Caisson de basse
LS
LS
NonGrandePetite
Délai d’attente (b)
dEnceinte centrale
DifférenceRéglage
Environ 34 cm1,0 ms
Environ 68 cm2,0 ms
Environ 102 cm3,0 ms
Environ 136 cm4,0 ms
Environ 170 cm5,0 ms
fEnceintes surround
DifférenceRéglage
Environ 170 cm5,0 ms
Environ 340 cm
10,0 ms
Environ 510 cm
15,0 ms
Balance des canaux (c)
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
"
!
#
!"#
Cercle de distance d'écoute
primaire constante
Dimensions approximatives de la pièce
: Position réelle de l'enceinte
: Position idéale de l'enceinte
: Distance d'écoute primaire
57
Fr.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
18
Consignes de sécurité
Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du
soleil, des températures élevées, de l’humidité élevée et des vibrations
excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres
composants de l’appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne
placez aucun objet lourd sur l’appareil.
N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait
de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune
source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous
installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant
continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est
pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le
cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou
de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a
risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-
même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque
de choc électrique.
Prenez garde d’échapper des objets métalliques dans l’appareil. Il y a
risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l’appareil. Il y a risque de choc
électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des
gaz inflammables qui peuvent prendre feu s’ils sont vaporisés dans
l’appareil.
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si
tout autre problème non mentionné dans ce mode d’emploi survient,
débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur ou un
centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou
d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le
réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source
d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période
prolongée.
Conversion audio descendante (Down-mixing)
Processus de remixage de signaux audio multicanaux (son surround) en
deux canaux, sur certains disques. Si vous souhaitez écouter les
données audio sur un DVD avec une piste surround numérique à 5,1
canaux via les enceintes de vos téléviseurs, c’est le signal audio converti
qui sera émis.
Certains DVD-Audio empêchent la conversion audio descendante sur
tout ou partie de leur contenu. Lors de la lecture de tels disques, ou de
tels parties du disque, la sortie audio ne sera pas correcte, à moins que le
nombre d’enceintes raccordées soit identique à la spécification de canal
du disque.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Système de protection contre la copie utilisé avec les fichiers DVD audio. Cet
appareil prend en charge la CPPM.
DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers DivX contiennent
des données vidéo fortement compressées d’une qualité visuelle
exceptionnelle et ne requièrent qu’une taille relativement modeste.
Fréquence d’échantillonnage
L’échantillonnage est un processus qui consiste à convertir les
échantillons des pics de l’onde sonore (signal analogique) prélevés à
chaque période de temps définie en chiffres (compression numérique).
La fréquence d’échantillonnage correspond au nombre d’échantillons
prélevés par seconde; par conséquent, les chiffres les plus élevés
impliquent une reproduction plus fidèle du son original.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI est une interface numérique pour les produits électroniques de
grande consommation. Contrairement aux connexions conventionnelles,
elles transmettent des signaux audio et vidéo numériques non
compressés via un câble unique. Cet appareil prend en charge la sortie
vidéo haute définition [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] grâce à
son connecteur HDMI AV OUT. Pour profiter d’une vidéo haute définition,
un téléviseur compatible est nécessaire.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les appareils
mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement efficace
à un faible débit binaire.
Progressif/Entrelacé
La norme de signal vidéo PAL dispose de 625 (ou 576) lignes de
balayage (i) entrelacées, alors que le balayage progressif, appelé 625p
(ou 576p), utilise deux fois plus de lignes de balayage. Pour la norme
NTSC, on parle de 525i (ou 480i) et 525p (ou 480p) respectivement.
En utilisant la sortie en mode progressif, vous pouvez apprécier la vidéo
haute résolution enregistrée sur un support tel qu'un DVD-Video.
Votre téléviseur doit être compatible pour apprécier la sortie en mode
progressif.
Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d'entrée 625 (576)/50i ·
50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le mode progressif.
Emplacement
Tension
Protection du cordon d’alimentation
Corps étrangers
Réparation
Glossaire
Liste des codes de langue
Abkhaze:6566
Afar:6565
Afrikaans:6570
Albanais:8381
Allemand:6869
Amharique:6577
Anglais:6978
Arabe:6582
Arménien:7289
Assamais:6583
Aymara:6589
Azerbaïdjanais
:6590
Bachkir:6665
Basque:6985
Bengali, bangla
:6678
Bhoutani:6890
Bihari:6672
Birman:7789
Biélorusse:6669
Breton:6682
Bulgare:6671
Cachemirien:7583
Cambodgien:7577
Catalan:6765
Chinois:9072
Cingalais:8373
Corse:6779
Coréen:7579
Croate:7282
Danois:6865
Espagnol:6983
Espéranto:6979
Estonien:6984
Fidjien:7074
Finnois:7073
Français:7082
Frison:7089
Féroïen:7079
Galicien:7176
Gallois:6789
Gaélique écossais
:7168
Grec:6976
Groenlandais:7576
Guarani:7178
Gujrati:7185
Géorgien:7565
Haoussa:7265
Hindi:7273
Hongrois:7285
Hébreu:7387
Indonésien:7378
Interlingua:7365
Irlandais:7165
Islandais:7383
Italien:7384
Japonais:7465
Javanais:7487
Kannada:7578
Kazakh:7575
Kirghiz:7589
Kurde:7585
Laotien:7679
Latin:7665
Lette, letton:7686
Lingala:7678
Lituanien:7684
Macédonien:7775
Malais:7783
Malayalam:7776
Malgache:7771
Maltais:7784
Maori:7773
Marathe:7782
Moldave:7779
Mongol:7778
Nauri:7865
Norvégien:7879
Néerlandais:7876
Népalais:7869
Oriya:7982
Ourdou:8582
Ouzbek:8590
Pachto, pachtou
: 8083
Pendjabi:8065
Persan:7065
Polonais:8076
Portugais:8084
Quéchua:8185
Rhéto-roman:8277
Roumain:8279
Russe:8285
Samoan:8377
Sanscrit:8365
Serbe:8382
Serbo-croate:8372
Shona:8378
Sindhi:8368
Slovaque:8375
Slovène:8376
Somali:8379
Souahéli:8387
Soudanais:8385
Suédois:8386
Tadjik:8471
Tagal:8476
Tamoul:8465
Tatar:8484
Tchèque:6783
Telugu:8469
Thaï:8472
Tibétain:6679
Tigrigna:8473
Tonga:8479
Turc:8482
Turkmène:8475
Twi:8487
Ukrainien:8575
Vietnamien:8673
Volapük:8679
Wolof:8779
Xhosa:8872
Yiddish:7473
Yorouba:8979
Zoulou:9085
58
Fr.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
19
Spécifications
Systèmes de signaux:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Plage de température de fonctionnement:i5 à i35 oC
Plage d’humidité de fonctionnement:
5 à 90 % RH (sans condensation)
Disques pris en charge (8 ou 12 cm):
(1)DVD (DVD-Vidéo, DVD-Audio, DivX
§6, 7
)
(2)DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
§4, 7, 8
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
, MP3
§2, 7
)
(3)DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR,JPEG
§4, 7, 8
, MP3
§2, 7
, DivX
§6, 7
,
MPEG4
§5, 7
)
(4)DVD-R DL (DVD-Vidéo, DVD-VR)
(5)DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, JPEG
§4, 7, 8
, MP3
§2, 7
, DivX
§6, 7
,
MPEG4
§5, 7
)
(6)+ R/+ RW/+ R DL (Video)
(7)CD, CD-R/RW [CD-DA, Vidéo CD, SVCD
§1
, MP3
§2, 7
, WMA
§3, 7
,
JPEG
§4, 7, 8
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
, HighMAT Niveau 2 (Audio et
Image), CD-TEXT]
Sortie vidéo:
Niveau de sortie:1 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:Prise à broche (1 système)/AV
Sortie S-vidéo:
Niveau de sortie Y:1 Vc-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie C:NTSC; 0,286 Vc-à-c (75 ≠)
PAL; 0,300 Vc-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:borne S (1 système)/AV
Sortie vidéo composante:
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
Niveau de sortie Y:1 Vc-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie P
B:0,7 V c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie P
R:0,7 V c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:
Prise à broche (Y: vert, P
B
: bleu, P
R
: rouge)(1 système)
Sortie vidéo RGB:
Niveau de sortie R:0,7 c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie G
:0,7 c-à-c (75 ≠)
Niveau de sortie B:0,7 c-à-c (75 ≠)
Borne de sortie:AV
Sortie audio:
Niveau de sortie:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Borne de sortie:Prise à broche/AV
Nombre de bornes: 2 canaux:1 système
sortie discrète 5.1 (5.1 canaux): 1 système
Performance audio:
(1)Réponse en fréquence:
≥DVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)
4 Hz à 44 kHz (échantillonnage à 96 kHz)
≥DVD-Audio:4 Hz à 88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
≥CD-Audio:4 Hz à 20 kHz
(2)Rapport S/B: 115 dB
(3)Gamme dynamique: 100 dB
(4)Distorsion harmonique totale: 0,003 %
Sortie audio numérique:
Sortie numérique optique:borne optique
Sortie numérique coaxiale:Prise à broche
Sortie HDMI AV:Connecteur Type A (19 broches), HDAVI Control 2
Consommation:
Longueur d’onde:662 nm/785 nm
Puissance du laser:CLASSE 1/CLASSE 1M
Alimentation:AC 230 V, 50 Hz
Consommation:16 W
Consommation en mode d’attente:
environ 1 W
Dimensions (LkPkH):
430 mm
k
254 mm
k
59 mm (en incluant les prises etc.)
Poids:2,5 kg (environ)
[Remarque]
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
§1
Conforme à la norme IEC62107
§2
MPEG-1 Niveau 3, MPEG-2 Niveau 3
§3
Windows Media Audio Version 9.0 L3
Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Fichiers de ligne de base JPEG Exif Ver 2.1
Résolution d’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels
(sous-échantillonnage: 4:2:2 ou 4:2:0 ou 4:4:4 ou 4:0:0)
§5
Données MPEG4 enregistrées avec des caméscopes SD ou des
enregistreurs DVDPanasonic
Conforme aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/systèmes vidéo
MPEG4 (profil simple)/système audio G.726
§6
Produit DivX
®
Ultra Certified.
Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX
®
(y compris les
DivX
®
6) avec lecture améliorée de fichiers média DivX
®
et du format
média DivX
®
.
DivX, DivX Ultra Certified et les logos associés sont des marques
déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
§7
Nombre total maximum combiné de contenu et de groupes audio,
image et vidéo: 4000 contenus audio, images et vidéo et 400 groupes.
§8
Les images extrêmement longues et étroites risquent de ne pas s’afficher.
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour
nettoyer cet appareil.
≥Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement
les instructions qui l’accompagnent.
≥Le nettoyage de la lentille de lecture n’est généralement pas nécessaire
bien que cela dépende de l’environnement d’utilisation.
≥N’utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles
actuellement sur le marché. Cela risque d’entraîner des
dysfonctionnements.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro
Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc.
Cet appareil comprend une technologie de protection des droits
d'auteur protégée par des brevets américains et autres droits de la
propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection
des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision. Elle n’est
destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations
limitées sauf autorisation contraire de Macrovision. L’analyse par
rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Brevets américains n° 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; et
5,583,936.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4
Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et
non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu
video conformément à la norme MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) et/
ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un
consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non
commerciale et/ou obtenue par le biais d’un fournisseur vidéo agréé
par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence
n’est octroyée ou n’implique une autre utilisation. Les informations
complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou
commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès
de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com
.
Windows Media et le logo Windows sont soit des marques de
Microsoft Corporation, soit des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil est protégé par certains droits de propriété intellectuelle
de Microsoft Corporation et de tiers. L'utilisation ou la distribution de
cette technologie à l'extérieur de cet appareil est interdite sans une
licence de Microsoft ou d'une filiale Microsoft autorisée et des tiers.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft
Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les
fichiers sont de plus petite taille.
HighMAT™ et le logo HighMAT sont des
marques de commerce ou des marques de
commerce déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Produit DivX
®
Ultra Certified.
Est capable de lire toutes les versions de vidéo DivX
®
(y compris les
DivX
®
6) avec lecture améliorée de fichiers média DivX
®
et du format
média DivX
®
.
DivX, DivX Ultra Certified et les logos associés sont des marques
déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
HDAVI Control
TM
est une marque de commerce de Matsushita
Electric Industrial Co., Ltd.
Entretien
59
Fr.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
20
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les
remèdes proposés dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
AlimentationPage
Défaut de fonctionnement
Opération spécifique impossible ou incorrecte
Image incorrecte
Pas d’alimentation.≥Insérez fermement le cordon d’alimentation dans la prise secteur.4
L’appareil se met automatiquement
en mode d’attente.
≥Lorsque “Coupure automatique du courant” est réglée sur “Oui”, l’appareil passe
automatiquement en mode d’attente après 30 minutes en mode d’arrêt.
17
Pas de réponse lorsque vous
appuyez sur un bouton quel qu’il
soit.
≥
Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux figurant pas dans le présent mode d’emploi.
≥
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l’électricité statique ou
d’un quelconque autre facteur externe.
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
Autrement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
≥De la condensation s’est formée: attendez 1 ou 2 heures qu’elle s’évapore.
3
–
–
Pas de réponse lorsque vous
appuyez sur les touches de la
télécommande.
≥Assurez-vous que les piles sont bien installées.
≥Les piles sont vides: remplacez-les par des neuves.
≥
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour exécuter les commandes.
5
5
6
Impossible de faire fonctionner le téléviseur.
≥Saisissez de nouveau le code de la commande après avoir remplacé les piles.5
Pas d’image ni de son.≥Vérifiez le raccordement.
≥Vérifiez l’alimentation ou le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé.
≥Assurez-vous que le disque n’est pas vierge.
4, 5
–
–
Vous avez oublié votre mot de
passe pour la protection parentale.
Rétablissez tous les préréglages
d’usine sur l’appareil.
≥
En mode arrêt, maintenez les touches [
D
] et [
;
] enfoncées sur l'appareil, puis maintenez la touche
[< OPEN/CLOSE] enfoncée sur l'appareil jusqu'à ce que l'indication “Lecteur réinitialisé”
disparaisse du téléviseur. Éteignez puis rallumez l’appareil. Tous les réglages d’usine sont alors
rétablis.
–
Le lancement de la lecture est
retardé.
≥
La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu’une plage MP3 contient des données d’image fixe. Le
temps de lecture affiché n’est pas exact, même une fois la lecture de la plage commencée. Cela est normal.
≥Cela est normal sur du contenu vidéo DivX.
–
–
Les fonctions de lecture
programmée et de lecture
aléatoire sont inopérantes.
≥Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Vidéo.
≥[DivX] (Ultra):Certaines parties ne peuvent pas être lues.
–
–
Un écran de menu apparaît pendant
le saut ou la recherche.
[VCD]
≥Cela est normal pour les Vidéo CD.–
Le menu ne s’affiche pas. [VCD]
avec la commande de lecture
≥Appuyez deux fois sur [∫] puis appuyez sur [1] (PLAY).–
Le menu à l’écran affiche “2”
comme option de piste son lorsque
vous appuyez sur [AUDIO] mais la
piste audio ne change pas.
≥Cela est normal sur un DVD-Audio. Même si aucune seconde piste son n’est enregistrée, deux
chiffres sont normalement affichés.
–
La lecture ne commence pas.≥
Cet appareil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et MPEG4 contenant des données d’image fixe.
≥Lors de la lecture d’un contenu DivX VOD, consultez la page d’accueil du site où vous l’avez
acheté. (Exemple: www.divx.com/vod)
≥
Si un disque contient des données CD-DA et d’autres formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible.
–
10
–
La lecture recommence au début
de la piste lorsque la piste son
est modifiée. [DVD-A]
≥Cela est normal sur du contenu vidéo DVD-Audio.–
La position des sous-titres est incorrecte.
≥Réglez la position. (“Position sous-titres” dans Menu Affichage)13
Pas de sous-titres.≥Affichez les sous-titres.7
Le point B est spécifié
automatiquement.
≥Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B.–
La répétition A-B est annulée
automatiquement.
≥La répétition A-B est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY].
≥La répétition peut être annulée lorsque vous appuyez sur [MANUAL SKIP].
–
–
Image déformée.≥Vérifiez que l’appareil n’est pas raccordé via un magnétoscope.
≥
Si un élément a été sélectionné dans “Mode sortie vidéo” (
➜
12, Menu Image) qui est incompatible
avec l’
é
quipement raccord
é
? Selon le statut de connexion, effectuez les
é
tapes suivantes.
–Lors du raccordement d’un téléviseur incompatible avec la sortie progressive au moyen du connecteur:
Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée jusqu’à obtenir une image correcte. Le réglage revient alors sur “480i” ou “576i”.
– Lors du raccordement à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI:
Maintenez la touche [CANCEL] enfoncée jusqu’à obtenir une image correcte. Le réglage revient alors sur “480p” ou “576p”.
≥[DivX] Modifiez “Sélectionner source” en Menu Image.
4
–
–
–
12
La taille de l’image ne
correspond pas à celle de
l’écran.
≥Modifiez “Format d’écran” dans le menu “Vidéo”.
≥Utilisez le téléviseur pour modifier l'aspect. Si cette fonction n’est pas disponible sur le téléviseur,
modifiez “Aspect 4/3” dans Menu Affichage.
≥Modifiez le réglage du zoom avant.
16
13
7
L’image se fige.≥L’image peut se figer si les fichiers DivX font plus de 2 Go.–
Il arrive que l’affichage soit
incorrect ou que les couleurs
soient pâles sur le téléviseur.
≥L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo.
Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.
≥Le système utilisé sur le disque n’est pas le même que celui du téléviseur.
– Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
– Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l’affichage sur un téléviseur PAL
(“Sortie NTSC” dans le menu “Vidéo”).
≥
Cela peut se produire en activant ou en désactivant AUDIO ONLY (Audio seulement), mais cela est normal.
≥
Raccordez l’appareil à un téléviseur compatible avec une sortie progressive pour profiter d’une vidéo progressive.
≥L’image peut ne pas être vue si plus de 4 appareils sont raccordés avec des câbles HDMI.
Réduisez le nombre d’appareils raccordés.
–
–
16
8
–
–
Le menu ne s’affiche pas
correctement.
≥Rétablissez le rapport de zoom sur a1,00.
≥Réglez “Position sous-titres” dans Menu Affichage sur “0”.
≥Réglez “Aspect 4/3” dans Menu Affichage sur “Normal”.
7
13
13
La fonction de zoom automatique
ne s’exécute pas correctement.
≥Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.
≥Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l’ajustement manuellement.
≥La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans les scènes sombres,
et d’être complètement inopérante avec certains types de disque.
–
7
–
Pas d’image≥Lorsque AUDIO ONLY (Audio seulement) est activé, la vidéo et le son audio ne peuvent pas être
émis par la borne HDMI AV OUT. Appuyez de nouveau sur [AUDIO ONLY].
8
La sortie de l’image ne s’effectue
pas en mode progressif.
≥Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne de VIDEO OUT, S VIDEO OUT ou la prise
SCART, la sortie est alors en mode entrelacé.
–
60
Fr.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
21
Son incorrectPage
Enregistrement
Messages affichés sur l’appareil
Messages affichés sur le téléviseur
Son déformé.≥Réglez “Ambiophonie évoluée” dans Menu Audio sur “Non”.
≥Réglez “Atténuateur” dans Menu Audio sur “Oui” si cela générer des distorsions avec des
connexions 2 ch ou 5.1 ch AUDIO OUT.
≥Du bruit apparaît lors de la lecture de fichiers WMA.
≥[DVD-A] Le disque peut comporter des restrictions quant à la méthode de sortie audio. Avec
certains disques multicanaux, le son risque de ne pas être correct, à moins que le nombre
d’enceintes raccordées corresponde exactement aux spécifications du canal du disque. Pour en
savoir plus, consultez la pochette du disque.
≥Avec des connexions HDMI AV OUT, le son peut ne pas être reproduit par d’autres connecteurs
de la manière dont les réglages ont été faits.
≥Réglez les enceintes en fonction de l’équipement raccordé.
13
13
–
–
–
16, 17
Un bruit strident provient des
enceintes.
≥Si vous avez raccordé un amplificateur numérique qui ne comporte pas de décodeur, assurez-
vous de sélectionner “PCM” dans “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” ou “MPEG” dans le
menu “Audio”.
16
Les effets sont inopérants.≥Les effets sont inopérants alors que l’appareil transmet des signaux bitstream via la borne
COAXIAL,OPTICALou la borne HDMI AV OUT.
≥Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou atténués.
≥Dolby Pro Logic II, Son nocturne, H.Bass, Ambiophonie évoluée, Multi remastériser et
Amélioration sonore ne fonctionnent pas si vous changez de vitesse de lecture.
≥Avec les connexions HDMI AV OUT, Dolby Pro Logic II ne fonctionne pas.
≥AUDIO ONLY (Audio seulement) ne fonctionne pas lorsque VIERA Link est réglé sur “Oui”.
–
–
8, 13
–
8, 15
Pas de son≥L’image peut ne pas être vue si plus de 4 appareils sont raccordés avec des câbles HDMI.
Réduisez le nombre d’appareils raccordés.
≥Lorsque AUDIO ONLY (Audio seulement) est activé:
– Les données audio risquent de ne pas être sorties selon le type de téléviseur.
– La vidéo et le son audio ne peuvent pas être émis par la borne HDMI AV OUT. Appuyez de
nouveau sur [AUDIO ONLY].
≥Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque vous changez la vitesse de lecture.
≥[DivX] Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dont les fichiers ont
été créés.
–
–
8
7
14
Il n’est pas possible d’enregistrer
vers un appareil
d’enregistrement numérique.
(Son enregistré incorrect.)
≥Vous ne pouvez pas enregistrer de fichiers WMA/MP3.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD protégés contre la copie numérique.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des DVD si l’appareil d’enregistrement ne prend pas en charge
les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz.
≥Effectuez les réglages suivants:
– Ambiophonie évoluée:Non
– Sortie numérique PCM:Jusqu’à 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM
–
–
–
13
16
16
“NOPLAY” ≥Vous avez inséré un disque d’un type non pris en charge par l’appareil; Insérez un disque pris en
charge.
≥Vous avez inséré un disque vierge.
3
–
“U11”≥Le disque est peut-être encrassé.
≥Vous avez inséré un disque qui n’a pas été finalisé.
3
3
“H∑∑”
∑∑ représente un nombre.
≥Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l’état de l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l’appareil hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.
≥Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-en note et contactez le personnel d’un centre de
réparation agréé.
–
–
“NODISC”≥Aucun disque n’est inséré: insérez en un.
≥Le disque n’a pas été inséré correctement: insérez-le correctement.
–
6
“U70-∑”
∑ représente un nombre.
Le numéro suivant “U70-” dépendra
de l’état de l’appareil.
≥La connexion HDMI se comporte de manière inhabituelle.
– L’équipement raccordé n’est pas compatible avec HDMI.
– Le câble HDMI est trop long.
– Le câble HDMI est endommagé.
–
–
–
“/”≥Cela signifie que la commande désirée est interdite par l’appareil ou le disque.–
“Lecture de groupe xx, contenu
xx impossible”
“Lecture de titre xx, chapitre xx
impossible”
“Affichage de groupe xx, contenu
xx impossible”
≥Vous essayez de lire des éléments incompatibles.–
“Lecture audio impossible”
“Pas d’audio”
≥Aucune piste audio n’a été enregistrée, ou elle a été enregistrée dans un format incompatible
avec cet appareil. Seule la lecture vidéo est possible.
–
“Vérifiez le disque.”≥Le disque est peut-être encrassé.3
“Copyright oblige, pas de sortie
audio via HDMI.”
≥Si vous raccordez un équipement ne prenant pas en charge CPPM (➜ 18, Glossaire), le son d’un
CPPM protégé contre la copie DVD-Audio ne peut être reproduit via le connecteur de sortie HDMI
AV OUT. Raccordez le câble audio (L, R) du câble audio/vidéo à un connecteur HDMI compatible
AUDIO IN.
4
Lorsque “État HDMI” s’affiche,
aucun des éléments n’est
souligné.
≥Si vous sélectionnez un élément sans “¢” dans le “Mode sortie vidéo” dans
Menu Image
, il ne
sera pas souligné.
12
“Ce disque est codé pour une
autre région. Il ne peut être lu.”
≥
Vous ne pouvez lire des DVD-Vidéo que si leur code de zone est “2
”
, “
ALL” or ou multiple incluant
“2
”.Couver
ture
Pas d’affichage à l’écran.≥Sélectionnez “Oui” dans “Affichage à l’écran” dans le menu “Affichage”. 17
“Absence d’autorisation”≥Vous essayez de lire du contenu DivX VOD qui a été acheté avec un code d’enregistrement
différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil.
10
“Location expirée”≥Le contenu DivX VOD ne contient plus de crédits de lecture. Vous ne pouvez plus le lire.10
61
Fr.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 9:49 PM
RQTC0148
2
Tabla de contenidos
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones con la mayor seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas
instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el
futuro en caso de ser necesario.
Accesorios/Discos que pueden reproducirse/Manejo de los
≥Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la
reproducción aleatoria y programada.
Seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros).
∫Reproducción de todos los grupos
Pulse [1] (PLAY).
∫Reproducción programada (hasta 32 elementos)
1Pulse los botones numerados
para seleccionar las opciones
(➜ 6, Introducción del número).
Repita este paso para programar otros
elementos.
2Pulse [1] (PLAY).
Selección de todos los elementos
(en el disco o en el título o grupo)
Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL”, y después pulse
[ENTER] otra vez para registrar.
Cambio de programa
Pulse [3 4] para seleccionar un elemento.
–Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
–Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Borrar” y
pulse [ENTER]).
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Borre todo el programa” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo
el programa cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
∫Reproducción aleatoria
1([DVD-A] [DVD-V][WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX])
Pulse los botones numerados para
seleccionar un grupo o un título
(➜ 6, Introducción del número).
2Pulse [1] (PLAY).
Para salir del modo de reproducción de todos los grupos,
programada o aleatoria
Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada.
[DivX] (Ultra): DivX Ultra se reproducirá como un archivo normal DivX con
independencia de si “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”) está
ajustado en “Encendido” o “Apagado”.
Una carpeta de un disco WMA/MP3, JPEG, MPEG4
y de vídeo DivX se considera como un “Grupo”.
1Durante la parada, pulse [GROUP].
2
Pulse
[3 4]
o los botones numerados para
seleccionar un grupo y pulse
[ENTER].
[DVD-A] Para reproducir todos los grupos (➜ más arriba, Reproducción de
todos los grupos)
[DivX] (Ultra): Para utilizar esta función, ajuste “Reproducción DivX Ultra”
(➜ 17, Menú “DivX”) en “Apagado”.
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia
atrás unos pocos segundos.
≥Esto puede no funcionar, según el tipo de grabación de los discos.
≥Esto no funciona si el tiempo de reproducción transcurrido no se puede
mostrar.
≥Esto no funciona con + R/+ RW.
Reproducción de todos los grupos/
programada/aleatoria
Excepto [DVD-VR]
Inicio de la reproducción desde un grupo
seleccionado
[DVD-A] [WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Reproducción rápida
[DVD-A] [DVD-VR]
[DVD-V]
[WMA]
[MP3]
[CD]
PLAY MODE
Reproducción de todo el grupo
Pulse PLAY para comenzar
Seleccione un título y capítulo.
Nº
Hora
Título
Lectura
Borrar
Borre todo
el programa
Capítulo
1
1
Ej.: [DVD-V]
Press PLAY to start
Lectura aleatoria
seleccionar
iniciar
PLAY
Título
Seleccione un título.
1
Ej.: [DVD-V]
GROUP
Funciones
Buscar grupo 1
QUICK REPLAY
Audio y vídeo de mayor calidad
[DVD-VR] [DVD-V](Sólo discos grabados con 48 kHz)
[DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)
[VCD][CD]
≥Durante la reproducción multicanal de estos discos, esta función
reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para ofrecer un
sonido más parecido al original.
≥Durante la reproducción de 2 canales de estos discos, esta función
ofrece un sonido más natural añadiendo señales de mayor frecuencia
no grabadas en el disco, por ejemplo, reproduciendo DVD-Video
grabado con 48 kHz a 96 kHz.
(➜ 18, “Frecuencia de muestreo” en el Glosario)
[WMA][MP3]
(La grabación de los discos es distinta de 8 kHz, 16 kHz y 32 kHz)
Esta función reproduce las frecuencias más elevadas que se pierden
durante la grabación para ofrecer un sonido más parecido al original.
Pulse [MULTI RE-MASTER] para seleccionar “1”, “2” o “3”.
≥Al conectar el terminal DIGITAL AUDIO OUT, la frecuencia de muestreo
de salida real depende del ajuste de “Salida digital PCM” en el menú
“Audio” (➜ 16).
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos.
≥Esto no funciona si está activado Dolby Pro Logic II,Modo sonido
nocturno, H.Bass o Advanced Surround (➜ 13, Menú Audio).
≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW.
Si desea oír un sonido de calidad incluso mayor, detenga la salida de vídeo.
Durante la reproducción
Pulse [AUDIO ONLY].
≥AUDIO ONLY (Sólo audio) se cancela cuando:
– Se pulsa [AUDIO ONLY] otra vez.
– Se pone el aparato en el modo de espera.
– Se ajusta “VIERA Link” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”).
≥Puede que se emita una salida a la pantalla en los siguientes casos:
– El disco está detenido.
– Se realizan operaciones como búsquedas.
– Aparece una visualización o un menú en pantalla.
≥Mientras esta función esté activada, no se emitirán audio ni vídeo desde
el terminal HDMI AV OUT.
Contraste
Aumenta el contraste entre las partes claras y oscuras de la imagen.
1.Pulse [CONTRAST].
2.Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).
Brillo
Aumenta el brillo de la imagen.
1.Pulse [BRIGHTNESS].
2.Pulse [2 1] para ajustarlo (0 a i15).
Nitidez
Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales.
1.Pulse [SHARPNESS].
2.Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).
Color
Ajusta el tono del color de la imagen.
1.Pulse [COLOUR].
2.Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).
Reproducción de audio más natural
(Multiremaster)
Ajuste
[DVD-A] [DVD-V][CD](LPCM/PPCM)
Tipo de música
Otros discos
Nivel de efecto
1Tempo rápido (ej.: pop y rock)Suave
2Varios tempos (ej.: jazz)Medio
3Tempo lento (ej.: música clásica)Fuerte
DescDesactivadoDesactivado
Sonido de incluso mayor calidad
[AUDIO ONLY (Sólo audio)]
Ajuste del modo de
imagen
Funciones
Multiremaster 1
Desc
1
2
3
CONTRAST
BRIGHTNESS
SHARPNESS
COLOUR
68
RQTC0148-D_Sp.fm Page 8 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
9
Reproducción de discos de audio
(WMA/MP3)
, imagen
(JPEG)
y vídeo
(MPEG4/DivX)
Seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros) en los casos siguientes:
-Para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT
-Para reproducir contenido de vídeo MP3, JPEG, MPEG4 o DivX en DVD-RAM que también contenga los programas ([DVD-VR])
Mientras se visualiza el menú
Pulse [3 4] para seleccionar “Todo”, “Audio”, “Imagen fija” o “Vídeo” y pulse [ENTER].
≥Para mostrar la pantalla o salir
Pulse [TOP MENU].
1Pulse [MENU].
2Pulse [342 1] para seleccionar el grupo y pulse
[ENTER].
3≥Para reproducir el contenido del grupo en orden
Pulse [ENTER].
≥Para comenzar la reproducción desde el contenido
seleccionado
Pulse [342 1] para seleccionar y pulse [ENTER].
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG, y luego seleccione el archivo WMA/MP3.
(En el orden opuesto no funciona.)
≥Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
1Pulse [MENU].
2Pulse [FUNCTIONS].
3Pulse [3 4] y luego seleccione un elemento y pulse
[ENTER].
1Pulse [MENU].
≥Pulse [21] para resaltar el título de un grupo para buscar un
grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido.
2Pulse [FUNCTIONS].
3Pulse [3 4] para
seleccionar “Buscar” y
pulse [ENTER].
4Pulse [3 4] para seleccionar un carácter y pulse
[ENTER].
≥Repita para introducir otro carácter.
≥También se buscan las minúsculas.
≥Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U.
≥Pulse [2] para borrar un carácter.
≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese
carácter.
5Pulse [1] para seleccionar “Buscar” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda.
6Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o grupo y
pulse [ENTER].
Reproducción de los elementos en orden
(Menú de reproducción)
Reproducción desde el elemento seleccionado
(Menú de navegación)
Menú de reproducción
ENTER
para seleccionar y pulse
AudioTotal 7
Imagen fijaTotal 427
VídeoTotal 2
TodoTotal 436
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
Vídeo MPEG4/DivX
MENU
M
enú de navegación
FUNCTIONS
RETURN
Visualizar submenú
Grupo 005/023
Contenido 0001/0004
salir
Perfume
001 Brazilian
002 Chino
003 Checo
004 Húngaro
005 Japonés
006 Mexican
007 Philippine
008 Sueco
009 Piano
010 Voz
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japonés
001 Lady Starfish
Número de grupo y contenido
que está reproduciéndose
: WMA/MP3
: JPEG
Número actualmente
seleccionado
Grupo
Contenido
: Vídeo MPEG4/DivX
Utilización del submenú
Múltiple
Lista
Árbol
Pictograma
Grupo siguiente
Grupo anterior
Todo
Audio
Imagen fija
Vídeo
Pantalla de ayuda
Buscar
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes en miniatura[JPEG]
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y vídeo DivX
WMA/MP3 solamente
JPEG solamente
Para cambiar entre los mensajes guía y
el indicador de tiempo de reproducción transcurrido
Para buscar por título de grupo o contenido
(➜ derecha)
Grupos y contenido
Al grupo anterior
Al siguiente grupo
MPEG4 y vídeo DivXsolamente
Búsqueda por el título del contenido o del grupo
A
Buscar
69
RQTC0148-D_Sp.fm Page 9 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
10
Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla [DivX](Ultra)
Algunos contenidos de vídeo DivX cuentan con menús interactivos. Puede seleccionar el contenido que desee ver y también el idioma del audio y los subtítulos
.
El contenido y funcionamiento de este menú dependen del disco. A continuación se explica el funcionamiento básico de esta función.
Durante la reproducción, puede usar los botones siguientes para manejar el aparato.
≥La posición memorizada se borra si se cambia el ajuste de
“Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”).
≥Para seleccionar otro contenido durante la reproducción, siga los pasos
explicados a continuación.
1.Pulse [∫] dos veces.
2.
Pulse
[MENU]
para mostrar la pantalla del menú y seleccionar la opción.
≥También puede reproducir contenido DivX desde el menú Playback o
Navigation. Ajuste “Reproducción DivX Ultra” en “Apagado” (➜ 17,
Menú “DivX”).
Utilice los botones siguientes para manejar los menús.
Este aparato permite mostrar el texto de los títulos grabados en un disco de vídeo DivX.
Esta función no está relacionada con los subtítulos especificados en las especificaciones de la norma DivX y no existe para ella una norma concreta.
Las funciones siguientes podrían no funcionar con determinados métodos de creación del archivo.
1Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].
≥Los archivos de vídeo DivX que
no presentan “Texto” no
contienen texto de subtítulos.
El texto de los subtítulos no se
puede presentar en la pantalla.
2Pulse [21] para seleccionar “Con”.
≥Si el texto de los subtítulos no se visualiza correctamente, pruebe a
seleccionar otro idioma (➜ abajo).
1Durante la reproducción, pulse [SETUP].
2Pulse [34] para seleccionar “DivX” y pulse [ENTER].
3Pulse [34] para seleccionar “Texto de subtítulos” y
pulse [ENTER].
4Pulse [34] para seleccionar “Latín1”, “Latín2”,
“Cirílico” o “Turco” después pulse [ENTER].
≥El ajuste inicial es “Latín2”.
Para salir de la pantalla, pulse [SETUP].
Este aparato puede mostrar en la pantalla el texto de los subtítulos que
cumpla las condiciones siguientes.
≥Formato de archivo: MicroDVD, SubRip o TMPlayer
≥Extensión de archivo: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”
≥
Nombre de archivo: longitud máxima de 44 caracteres, excluida la extensión
≥
El archivo de vídeo DivX y el archivo de texto de subtítulos se encuentran
en la misma carpeta, con el mismo nombre pero con una extensión distinta
.
≥Si la misma carpeta contiene varios archivos de texto de subtítulos, se
mostrarán en el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
≥
En las situaciones siguientes, puede que los subtítulos mostrados no
sean iguales a los grabados. Además, según el método de creación del
archivo o el estado en que se encuentre la grabación, puede que sólo se
muestre parte de los subtítulos o que no se muestre ningún subtítulo
.
– Si el texto de los subtítulos contiene texto o caracteres especiales.
– Si el tamaño del archivo es superior a 256KB.
– Si los datos de los subtítulos contienen caracteres con estilos
especificados. Los códigos que especifican el estilo de los caracteres
en los archivos se muestran como caracteres de subtítulos.
– Si los datos de los subtítulos están en diversos formatos.
≥Si el nombre del archivo de vídeo DivX no aparece correctamente en el
menú en pantalla (el nombre de archivo presentado es “_”), puede que
el texto de los subtítulos tampoco se presente correctamente.
≥
El texto de los subtítulos no se puede mostrar cuando se realizan operaciones
de búsqueda, Intervalo de tiempo y otras operaciones similares
.
≥
El texto de los subtítulos no se puede presentar en la pantalla cuando se visualizan
Quick OSD, menús en pantalla, Menú de navegación y otros menús de este tipo
.
≥[DivX] (Ultra): El texto de los subtítulos no puede mostrarse en la
pantalla si “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”) está ajustado
en “Encendido”.
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en
este aparato, primero debe registrarlo.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato’ introduciendo su código de registro. Para obtener
más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
(
➜
17, “Registro DivX” en el menú “DivX”)
≥Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
≥
Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará
otro código de registro en “Registro DivX”. No utilice este código de registro
para comprar contenido DivX
VOD
. Si lo utiliza para adquirir contenido
DivX
VOD
y luego lo reproduce en este aparato, no podrá volver a
reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior.
≥Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al
del código de este aparato’, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el
mensaje “Error de autorización”.)
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado
número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que
indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número
es 0, significa que no se puede volver a reproducir ese contenido.
(Aparecerá el mensaje “El alquiler ha terminado”.)
Cuando reproduzca estos contenidos
≥El número restante se reducirá en uno si
–Pulsa [Í] o [SETUP].
–Pulse [∫] dos veces.
–Pulsa [: 9] o [5] etc. para ir a otro contenido.
Control de reproducción básico
[∫]
Detener la reproducción (se memoriza la posición de parada).
[: 9]Saltar capítulos.
[MENU]
Regresar a la pantalla de menú (se memoriza la posición de parada).
Utilización de la pantalla de menús
[342 1]Seleccione el elemento.
[ENTER]Registrar/iniciar la reproducción.
[MENU]
Durante la reproducción, pulse [MENU]; regresará a la
pantalla de menú y quedará memorizada la posición de
parada. Si pulsa otra vez [MENU], se iniciará la
reproducción desde la posición de parada.
[∫]Salir de la pantalla del menú.
Acerca de la presentación del texto de los subtítulos DivX
Cómo mostrar el texto de los subtítulos
Ajustes del idioma del texto de los subtítulos
Funciones
SubtítulosCon
Texto
Tipos de archivos de texto de subtítulos que
pueden presentarse
Limitaciones de este aparato
Acerca del contenido de DivX VOD
Visualice el código de registro del aparato’
Configuración
Vídeo bajo demanda DivX
DivX
Audio
HDMI
Video
Disco
para continuarPulse
ENTER
Otros
Exhibición
Registro DivX
Su código de registro es:
XXXXXXXX
Para conocer más detalles visite
www.divx.com/vod
8 caracteres
alfanuméricos
Nota sobre el contenido DivX que sólo se puede
reproducir un determinado número de veces
70
RQTC0148-D_Sp.fm Page 10 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
11
Utilización de los menús de navegación
Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD.
1Pulse [MENU].
2Pulse [3 4] para
seleccionar la pista y
pulse [ENTER].
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar
página por página.
≥Para salir de la pantalla
Pulse [MENU].
Mientras se visualiza el menú
Pulse [342 1] para seleccionar y después pulse
[ENTER].
≥Para volver a la pantalla de menú
Pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces.
≥Para cambiar el fondo del menú
Pulse [FUNCTIONS].
El fondo cambia al que está grabado en el disco.
≥Para mostrar la pantalla o salir
Pulse [TOP MENU].
Durante la reproducción
1Pulse [MENU].
2Pulse [2] y luego [3 4]
para cambiar entre “Lista
repro”, listas de “Grupo” y
listas de “Contenido”.
3Pulse [1] y luego
[
3 4]
para seleccionar un
elemento y pulse [ENTER].
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
≥Para salir de la pantalla
Pulse [RETURN].
≥Los títulos sólo aparecen si se han introducido.
≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
1Pulse [DIRECT NAVIGATOR].
2Pulse [3 4] o los botones
numerados para
seleccionar el programa.
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
≥Para seleccionar un número
de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
≥Pulse [1] para mostrar el
contenido del programa.
3Pulse [ENTER].
1Pulse [PLAY LIST].
2Pulse [3 4] o los botones
numerados para
seleccionar la lista de
reproducción.
≥Pulse [ANGLE/PAGE] para
saltar página por página.
≥Para seleccionar un número
de 2 dígitos
Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3]
3Pulse [ENTER].
Reproducción CD
[CD]
Reproducción de discos
HighMAT
TM
[WMA][MP3][JPEG]
Selección desde la lista
MENU
CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
2 01
1/23
Disco Título : All By Artist
Disco Interprete : Pink Island
Pista Título :
Long John Platinum
Pista Interprete : SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
para seleccionar y pulse
salir
Ej.: CD texto
MENU
Menú:
Le lleva al siguiente
menú que muestra listas
de reproducción u otro
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
Lista repro
Lista repro
Grupo
Contenido
All By Artist
ENTER
RETURN
reproducirseleccionar
salir
Título lista repro.
Nº
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Eveningglory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Few times in summer
Reproducción de programas/
listas de reproducción
[DVD-VR]
Reproducción de programas
Reproducción de una lista de reproducción
(Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción)
Navegador directo
11/ 1(MIE)0:05Monday feature1
1/ 1 (LUN)1:05Auto action2
2/ 2 (MAR)2:21Cine3
3/ 3 (MIE)3:37Música4
4/10(JUE)11:05Baseball5
Fecha
Nº
Encendido
Contenido
RETURN
seleccionar
salir
Título
11/10:00:01City Penguin1
1/ 10:01:20Ashley at Prom2
2/ 21:10:04Formula one3
3/ 30:10:20Soccer4
4/100:00:01Baseball5
FechaNº
Total tidTítulo
Lista repro
ENTER
RETURN
para seleccionar y pulse
salir
4/110:00:01City Penguin6
4/150:01:10Ashley at Prom7
4/170:13:22Formula one8
4/200:05:30Soccer9
4/220:07:29Baseball10
Pulse [FUNCTIONS] para cambiar entre los
mensajes guía y el indicador de la condición de
reproducción.
71
RQTC0148-D_Sp.fm Page 11 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
12
Utilización de los menús en pantalla
∫Menú Reproducir
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido,
[JPEG]: La función Repetir puede utilizarse.)
∫Menú Imagen
1234
Pulse [FUNCTIONS].Seleccione el menú.Haga los ajustes.Pulse para salir.
Menús principales
Seleccionar
Ir al siguiente
menú
Registrar
Volver al
menú anterior
Registrar
Seleccionar
RETURN
Programa/Grupo
Título/Capítulo
Pista/Lista repro
Contenido
Para empezar desde un elemento
específico
≥Pulse [3 4] para seleccionar y pulse
[ENTER].
≥Mantenga pulsado [3 4] para
cambiar más rápidamente.
Hora
Para saltar en incrementos o decrementos (Intervalo
de tiempo solamente para reproducción) (Excepto
+ R/+ RW)
1.Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador
de Intervalo de tiempo.
2.Pulse [3 4] para seleccionar el tiempo y pulse
[ENTER].
≥Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más
rápidamente.
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Vídeo
Para mostrar información de vídeo
Audio
(➜ 7, Cambio de la pista de sonido)
Para mostrar información de audio
Imagen fija
Para cambiar de imagen fija
Seleccionar
número
[VCD] con control de reproducción
≥Use esta función para seleccionar un número con el
mando a distancia del televisor cuando esté activada la
función VIERA Link “HDAVI Control”. No se pueden
seleccionar números en un VCD con los botones
numerados del mando a distancia del televisor.
Para seleccionar un número
Mientras se visualiza el menú del disco
Pulse [1] ➜ Pulse [3 4] ➜ Pulse [ENTER]
Pictograma
Para mostrar imágenes en miniatura
Subtítulos
(➜ 7, Cambio de los subtítulos)
Marcador(VR)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras de DVD
Angulo
(➜ 7, Selección del ángulo de, Rotación de la imagen
fija/avance de)
Rotar imagen
Diaporama
Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva
Para cambiar la temporización de la muestra tipo
diapositiva (1 Rápido ,---. 5 Lento)
≥
Al utilizar la muestra tipo diapositiva, puede que la función
de saltar o girar imagen no funcione correctamente
dependiendo de la posición de reproducción
.
Otros ajustes
(➜ abajo)
Otros ajustes
Velocidad
Repro
(➜ 7, Cambio de la velocidad de reproducción)
Repetir
Seleccione el elemento que desee repetir.
Repetir A-B
Para repetir una sección especificada
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
≥[DVD-VR] (parte de imagen fija): no funciona.
Advanced
Disc
Review
[DVD-VR][DVD-V](Excepto
+ R/+ RW
)
(Solamente reproducción normal)
Revisión de los títulos/programas a reproducir
Pulse [1] (PLAY) cuando encuentre el título/programa a
reproducir.
≥También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione
“Modo intervalo” (➜ 16, “Advanced Disc Review” en el
menú “Disco”).
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de
reproducción.
≥[DVD-VR] No funciona:
– con partes que contengan imágenes fijas.
– al reproducir una lista de reproducción.
Modo
imagen
Normal:Imágenes normales
Cine1:Mejora las imágenes y realza los detalles
de las escenas oscuras
.
Cine2:Hace que las imágenes sean más nítidas y
realza los detalles de las escenas oscuras.
Dib. anim.:Adecuado para animación
Dinámico:Refuerza el contraste para conseguir
imágenes con más impacto.
Piel suave:Suaviza los tonos de la piel de las
personas que aparecen en las imágenes.
Usuario (Pulse [ENTER] para seleccionar “Ajuste de la
imagen”) (➜ abajo)
Ajuste de la imagen
Contraste/Brillo/Nitidez/Color
(➜ 8, Ajuste del modo de imagen)
Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras (de 0 a +5).
Mejorador profundidad
Para dar una mayor sensación de profundidad se pueden
reducir los ruidos de fondo (de 0 a +4).
NR MPEG (
➜
7, Disminución del ruido en las imágenes)
Modo
salida
vídeo
Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está
establecido en “Con”) (➜17, Menú “HDMI”)
Las grabaciones de vídeo se convertirán a vídeo de alta definición y se
reproducirán en este formato. La calidad de imagen variará en función
del equipo conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥
Se visualizará “
¢
” junto a las salidas de vídeo compatibles con el
equipo conectado. Si se selecciona una opción sin “
¢
”, las
imágenes pueden aparecer distorsionadas. Si esto ocurre,
mantenga pulsado
[CANCEL]
hasta que las imágenes aparezcan
correctamente. Los ajustes se cambiarán por “
480p
” o “
576p
”
.
≥La salida del terminal COMPONENT VIDEO OUT será
“480i” o “576i”.
Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido
en “Desc”) (
➜
17, Menú “HDMI”) u otras conexiones.
480i576i480p 576p
Si selecciona “480p” o “576p” y aparece una pantalla de
confirmación, seleccione “Sí” sólo si conecta un televisor
compatible con salida progresiva.
Modo
transferencia
Si ha elegido “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” o “1080p” (
➜
arriba),
seleccione el método de conversión adecuado al tipo de material.
Cuando se reproducen discos PAL, MPEG4 o contenidos
de vídeo DivX
Autom.:
Detecta el contenido de película de 25 fotogramas
por segundo y lo convierte de forma adecuada.
Vídeo:Selecciónelo si usa Autom. y el contenido está
distorsionado.
Cuando se reproducen discos NTSC
Autom.1 (normal):
Detecta el contenido de película de 24 fotogramas
por segundo y lo convierte de forma adecuada.
Autom.2:
Compatible con el contenido de película de 30
fotogramas por segundo, además del contenido
de película de 24 fotogramas por segundo.
Vídeo:Selecciónelo si usa Autom.1 y Autom.2, y el
contenido está distorsionado.
Seleccionar
fuente
Si se selecciona “Autom.”, se detecta y se reproduce automáticamente
el método de generación de los contenidos de DivXvídeo. Si la imagen
está distorsionada, seleccione “I (Entrelazado)” o “P (Progresivo)”,
según el método de generación que se haya utilizado para grabar los
contenidos en el disco.
Autom.I (Entrelazado)P (Progresivo)
Mejorador
imagen
HD
Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está
establecido en “Con”) (➜17, Menú “HDMI”)
Aumenta la nitidez de la salida de vídeo HDMI (720p, 1080i y 1080p).
Desc, de 1 (menos nítida) a 3 (más nítida)
HDMI
Colour
Space
Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está
establecido en “Con”) (➜17, Menú “HDMI”)
La calidad de imagen variará en función del equipo
conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera.
Si alguna de las opciones siguientes no está disponible
con el equipo conectado, no aparecerá.
RGBYCbCr (4:4:4)YCbCr (4:2:2)
≥“Gama RGB” (➜ 17, Menú “HDMI”) está disponible
cuando está seleccionado “RGB”.
72
RQTC0148-D_Sp.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
13
∫Menú Audio∫Menú Display
∫Menú Otros
Dolby Pro
Logic
II
Dolby Pro Logic IIes un descodificador avanzado que
produce sonido ambiental de 5 canales (izquierdo y
delantero derecho, central, ambiental izquierdo y
derecho) a partir de cualquier material programado en
estéreo.
Desc
Película:
Software de película, grabado en Dolby Surround.
Música:Fuentes estéreo.
≥No funciona cuando se reproduce audio multicanal.
≥No funciona cuando se produce audio desde un
terminal HDMI AV OUT.
≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW.
Modo
sonido
nocturno
Excepto [JPEG][MPEG4][DivX]
Puede ver películas y escuchar música por la noche
porque las partes del audio con menos volumen se
acentúan.
Con ,------. Desc
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación
de los discos.
≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW.
≥Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic
II (➜ arriba).
H.Bass
[DVD-VR] [DVD-V]
Con ,------. Desc
Puede oír tonos graves con los altavoces.
≥Esto funciona en discos de DVD-Vídeo de 5.1 canales.
También funciona en algunas partes de los discos de 2
canales.
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación
de los discos.
≥Si el sonido aparece distorsionado o se oye ruido,
establézcalo en “Desc”.
≥Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic
II o Modo sonido nocturno (➜ arriba).
Advanced
Surround
[DVD-VR] [DVD-V][VCD] (2 o más canales)
Puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente
utilizando 2 altavoces delanteros (SP) o auriculares (HP)
(conecte el aparato a un equipo que tenga una toma de
auriculares).
SP 1 NaturalSP 2 Mejorado
HP 1 NaturalHP 2 MejoradoDesc
≥Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el
sonido parece venir de los altavoces situados en cada
uno de los lados.
≥Si se usan auriculares desde el equipo conectado,
seleccione “HP 1” o “HP 2”.
≥La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la
distancia entre los altavoces derecho e izquierdo
delanteros o el ancho del televisor si se están usando
los altavoces del televisor.
≥No usar en combinación con efectos ambientales u
otros equipos.
≥Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic
II, Modo sonido nocturno o H.Bass (➜ arriba).
Mejorador
de diálogo
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con
diálogo grabado en el canal central)
[DivX](Dolby Digital, 3 canales o más, con diálogo
grabado en el canal central)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
Con ,------. Desc
Multiremaster
(➜ 8, Reproducción de audio más natural)
Sound
Enhancement
[DVD-VR]
[DVD-V] (Sólo discos grabados con 48 kHz)
[DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)
[VCD]
[CD]
[WMA]
[MP3](La grabación de los discos es distinta de
8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)
Puede disfrutar de sonido agradable de tipo analógico.
Con ,------. Desc
≥Esto no funciona cuando está activado Multiremaster
(➜ 8, Reproducción de audio más natural), Dolby Pro
Logic II, Modo sonido nocturno, H.Bass o Advanced
Surround (➜ arriba).
≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación
de los discos.
≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o
DVD-R/RW.
Filtro
digital
Con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5)
Normal: Un timbre claro.
Lento:Aporta una atmósfera musical, con suavidad y
sensación de profundidad.
Atenuador
Con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5)
Encender si el sonido está distorsionado.
Con ,------. Desc
Información
Con ,------. Desc
Posición
subtítulos
De 0 a s60 (en unidades de 2)
Brillo
subtítulos
Autom., de 0 a s7
Aspecto
4:3
Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para
pantallas con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9.
Normal:Alarga lateralmente las imágenes.
Autom.:El ajuste estándar es “Reducir”. Sin embargo,
esto cambia automáticamente a “Aumentar”
con una imagen tipo buzón.
Reducir:
Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla.
Aumentar:Expande la relación de aspecto a 4:3.
Zoom ajustar pantalla
(➜ 7, Cambio de la relación del zoom)
Zoom manual
(➜ 7, Cambio de la relación del zoom)
Display vel. bits
Imágenes en movimiento
Con ,------. Desc
Transparencia IGU
Desc Con Autom. (Se enciende
automáticamente cuando las imágenes
aparecen en la pantalla.)
Brillo IGU
De s3 a r3
Estado HDMI
Indica diversa información cuando se
conecta a un terminal HDMI AV OUT.
(
➜
14, Confirmación de la información de HDMI)
Quick OSD
(➜
7, Cómo mostrar la condición de reproducción actual)
AV Enhancer
Para recuperar los ajustes de audio/
vídeo recomendados
Desc:Cancelado
Autom.:Se configuran los mejores
ajustes de audio y vídeo.
Usuario1:
Adecuado para vídeo ([DVD-V])
Usuario2:Adecuado para audio
Usuario3: Adecuado para vídeo ([DVD-VR])
Para preconfigurar los ajustes
Puede preconfigurar los efectos de audio y
vídeo que prefiera en “Usuario1”,
“Usuario2” y “Usuario3”.
Preparación
Realice los ajustes que se indican a
continuación según sus preferencias.
(Esta función no está disponible si está
seleccionado “Autom.”.)
Ajustes de audio:
Dolby Pro Logic
II
/Modo sonido nocturno/
H.Bass/Advanced Surround/Mejorador de
diálogo/Sound Enhancement (
➜
izquierda)
Multiremaster (➜ 8, Reproducción de
audio más natural)
Ajustes de vídeo:
Modo imagen (➜ 12)
Gamma/Mejorador profundidad (➜ 12)
Contraste/Brillo/Nitidez/Color (➜ 8, Ajuste
del modo de imagen)
NR MPEG (➜ 7, Disminución del ruido en
las imágenes)
1.Seleccione “Guardar ajustes” y pulse
[ENTER].
2.Pulse [3 4] para seleccionar la
ubicación del ajuste (Usuario1,
Usuario2 o Usuario3) y pulse [ENTER].
3.Siga las instrucciones de la pantalla de
menú y finalmente pulse [ENTER].
Si AV Enhancer está establecido en
“Autom.”, no se pueden cambiar los ajustes
individuales de las opciones de “Ajustes
de audio” y “Ajustes de vídeo” (➜ arriba).
Configuración
(
➜
16, Cambio de los ajustes del reproductor)
Reproducir como
DVD-Video
o
Reproducir como
DVD-Audio
Seleccione “Reproducir como DVD-Video”
para reproducir contenido DVD-Video en
DVD-Audio.
Reproducir como
DVD-VR
Reproducir como
HighMAT
o
Reproducir como
disco de datos
Seleccione “Reproducir como disco de
datos” para reproducir contenido MP3,
JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM
que también contenga los programas
([DVD-VR]) o para reproducir discos
HighMAT sin utilizar la función HighMAT.
73
RQTC0148-D_Sp.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
14
Utilización de los menús en pantalla
≥Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la ilustración situada a la derecha, a partir del octavo
se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
≥Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador.
≥Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write.
Puesta de nombres a carpetas y archivos (en este aparato los archivos se tratan como contenido y las carpetas se
tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de la carpeta y el archivo. Éstas deben ser cifras
con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a veces).
§1
CD-R/RW
≥Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar.
Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
§2
DVD-RAM
≥Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
§3
DVD-R/RW
≥Los discos deben ser compatibles con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se reproduce la sesión predeterminada.
Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX
FormatoDiscoExtensiónReferencia
[WMA]
CD-R/RW
§1
“.WMA”
“.wma”
≥Relación de compresión compatible:
entre 48 y 320 kbps.
≥No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado.
≥
Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo que contiene el mismo
contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes).
[MP3]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.MP3”
“.mp3”
≥Frecuencia de muestreo:
DVD-RAM, DVD-R/RW
:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
≥Relación de compresión compatible:
entre 32 y 320 kbps.
≥Este aparato no es compatible con fichas ID3.
[JPEG]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
≥Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la norma DCF
versión 1.0.
– Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un software de edición de
imágenes de ordenador pueden no mostrarse.
≥Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG ni otros formatos
similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con
audio asociado.
[MPEG4]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.ASF”
“.asf”
≥Con este aparato puede reproducir datos MPEG4 [que cumplan las especificaciones de
SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726]
grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic.
≥La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real.
[DivX]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
“.DIVX”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
≥Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluido DivX
®
6) [sistema de vídeo DivX/
sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con reproducción mejorada de archivos en
soporte DivX
®
y el formato de soporte DivX
®
.
≥Puede que los archivos DivX de más de 2GB y los archivos sin índice no se reproduzcan
correctamente en este aparato.
≥
Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720
k
480 (NTSC)/720
k
576 (PAL).
≥En este aparato, puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos.
Estado HDMI----- HDMI está conectado.
Información HDMI
Secuencia audio
Canal máx.
Colour Space
Formato de vídeo
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
6ch
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p
720p/1080i/1080p
∫Confirmación de la información de HDMI
Estado de la conexión
(➜ 7, Cambio de la pista de sonido)
Muestra el número máximo de canales del equipo
conectado.
(➜ 12, Modo salida vídeo)
(➜ 12, HDMI Colour Space)
≥Se muestran todas las salidas posibles.
≥Se subrayará la salida actual de “Secuencia audio”, “Colour Space” y “Formato de vídeo”.
≥Si está seleccionado “Desc” en “Salida de audio” (➜ 17, Menú “HDMI”), se mostrará “– – –” en “Secuencia audio” y “Canal máx.”.
002group
001
001group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
Ej.: [MP3]
raíz
74
RQTC0148-D_Sp.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
15
Operaciones enlazadas con el televisor(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”)
VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece
operaciones enlazadas entre este aparato y un amplificador o un televisor
Panasonic (VIERA) cuando se utiliza “HDAVI Control”. Para utilizar esta
función, conecte los aparatos con el cable HDMI. Consulte los detalles de
funcionamiento en las instrucciones del aparato conectado.
≥VIERA Link “HDAVI Control”, un sistema basado en las funciones de
control suministradas por HDMI, que es un estándar del sector conocido
como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es un sistema
desarrollado exclusivamente para nuestros aparatos e incorporado
únicamente en ellos. A consecuencia de esto, no podemos garantizar su
funcionamiento con aparatos de otros fabricantes compatibles con
HDMI CEC.
≥Este aparato admite la función “HDAVI Control 2”.
“HDAVI Control 2” es la norma más moderna (a febrero de 2007) para
los equipos compatibles con HDAVI Control de Panasonic’. Esta norma
es compatible con los equipos HDAVI convencionales de Panasonics.
≥Se recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic’.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
≥No se pueden utilizar cables no compatibles con HDMI.
Preparación
1Conecte el aparato a su televisor o amplificador con un cable de
HDMI (➜
4).
2Ajuste “VIERA Link” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”).
(El ajuste predeterminado es “Con”.)
3Ajuste las operaciones de “HDAVI Control” en el aparato conectado
(por ejemplo, un televisor).
≥Cuando utilice el terminal HDMI2 de VIERA como HDAVI
Control, ajuste el canal de entrada a HDMI2 en VIERA.
4Encienda todos los aparatos compatibles con “HDAVI Control” y
seleccione el canal de entrada de esta unidad en el televisor
conectado para que el sistema HDAVI Control funcione
correctamente.
Repita este procedimiento también cuando cambie la conexión o
los ajustes.
Cuando realice las operaciones siguientes, el televisor cambiará
automáticamente el canal de entrada y mostrará en la pantalla la
acción correspondiente.
– Cuando se inicia la reproducción en el aparato
– Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla (por ejemplo, la
pantalla de Navegaclor directo)
Si el televisor está apagado y se realizan las operaciones siguientes,
se encenderá automáticamente y mostrará la acción correspondiente.
– Cuando se inicia la reproducción en el aparato
– Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla (por ejemplo, la
pantalla de Navegaclor directo)
Cuando se activa el modo de espera en el televisor, todos los
aparatos conectados compatibles con “HDAVI Control”, esta unidad
incluida, se ponen en modo de espera.
≥Se activará automáticamente el modo de espera en este aparato
incluso durante la reproducción o cualquier otra operación.
≥Solamente se activa el modo de espera de este aparato si se pulsa
el botón de espera/encendido del aparato o del mando a distancia
para apagarlo. Otros equipos conectados compatibles con “HDAVI
Control” seguirán encendidos.
Si conecta este aparato con un cable HDMI a un televisor que tiene la
función “HDAVI Control 2” activada, podrá manejar el aparato con los
botones siguientes del mando a distancia del televisor.
[342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] y los botones de color.
Use el mando a distancia del aparato para manejar otros botones
(botones numerados, etc.) no indicados más arriba.
≥
Para manejar el televisor, consulte las instrucciones suministradas con él.
Puede reproducir discos con el mando a distancia del televisor, si utiliza
el “Panel de control” (➜ abajo) para mostrar el menú inicial (para DVD-
Video).
1Pulse [OPTION].
≥También puede tener acceso a este menú desde la pantalla de
menú de VIERA.
“MENÚ INICIAL”: Muestra el menú inicial de un disco (➜ 6) o una
lista de programas (➜ 11).
“MENÚ”:
Muestra el menú de un disco (
➜ 6
) o una lista de
reproducción (
➜ 11
).
“Panel de control”: Están disponibles las operaciones básicas para
reproducir discos (➜ abajo).
[Nota] No se puede utilizar el menú OPTION mientras se muestra el
menú inicial para DVD-Video.
2Seleccione un elemento y pulse [OK].
El Panel de control permite realizar búsquedas hacia atrás, búsquedas en
sentido de avance, detener la operación, etc., con el mando distancia del
televisor.
Realice los pasos
1 y 2 de “Utilización de la ventana del menú OPTION
para manejar este aparato” (➜ arriba).
Se muestra el Panel de control
(➜ derecha).
≥Durante la reproducción de DVD-Video,
etc.
–[3]: Pausa, [4]: Parada,
[2]: Saltar hacia atrás,
[1]: Saltar hacia delante,
[OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla.
≥Durante la reproducción de imágenes fijas
–[3]: Pausa, [4]: Parada,
[2]: Ver la imagen anterior,
[1]: Ver la imagen siguiente,
[OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla.
[Nota]
Puede haber reproductores de DVD 2007 que no sean compatibles con todas las funciones de los productos VIERA Link 2007.
Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
Qué puede hacer con “HDAVI Control”
Conmutación automática de la entrada
Enlace de encendido
Enlace de apagado
≥Cuando se pulsa [1] (PLAY) en este aparato para “Conmutación
automática de la entrada” o “Enlace de encendido”, la imagen de
reproducción no aparece inmediatamente en la pantalla y puede
que no sea posible empezar a ver el contenido desde el punto
donde se inició la reproducción. En este caso, pulse [:] o [6]
para retroceder al punto donde se inició la reproducción.
Facilidad de control solamente con el mando a
distancia de VIERA
Utilización de la ventana del menú OPTION para
manejar este aparato
Utilización del Panel de control
VIERA Link
MENÚ
Panel de control
MENÚ INICIAL
REPRODUCIR
OMITIR
OMITIR
PARAR
RETROCEDER
PAUSA
Si desea salir del televisor y poner en modo de espera únicamente este aparato
Pulse [ÍDVD] en el mando a distancia del aparato y active el modo de espera.
Si no se utiliza “HDAVI Control”
Ajuste “VIERA Link” del menú de ajustes en “Desc” (➜ 17, Menú “HDMI”).
Ej., “DVD-Video”
75
RQTC0148-D_Sp.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
16
Cambio de los ajustes del reproductor
≥Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
≥
Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera.
≥Los elementos subrayados han sido preajustados en la fábrica.
∫Menú “Disco”
∫Menú “Video”
∫Menú “Audio”
12345
Muestra el menú de ajustes.
Seleccione el menú.Seleccione el elemento.
Haga los ajustes.
Pulse para salir.
SETUP
S
e
l
ecc
i
onar
Seleccionar
Registrar
Seleccionar
Registrar
SETUP
PREPARACIÓN RÁPIDA permite hacer ajustes sucesivos de los
elementos del área sombreada.
Audio (diálogos)
Elija el idioma de audio.
≥ Inglés≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco
≥ Versión Original
§1
≥ Otro
¢¢¢¢
§2
Subtítulos
Elija el idioma de los subtítulos.
≥ Automático
§3
≥ Inglés≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco
≥ Otro¢¢¢¢
§2
Menús del disco
Elija el idioma para los menús del disco.
≥ Inglés≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco ≥ Otro
¢¢¢¢
§2
– Al cambiar el idioma del menú desde PREPARACIÓN RÁPIDA también cambia este ajuste.
Advanced Disc Review
≥ Modo intro: Revisa cada título/programa.
≥ Modo intervalo: Revisa cada 10 minutos.
Acceso Autorizado
Ajuste un nivel de calificación para limitar
la reproducción de DVD-Video.
Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8)
≥ 8 Todos los títulos autorizados≥ 1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Vídeo con las
calificaciones correspondientes registradas.
≥ 0 Todos los títulos prohibidos: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá un mensaje en la pantalla si se introduce en el aparato un DVD-Video que sobrepase el nivel de calificación.
Siga las instrucciones de la pantalla.
Pantalla de la TV
Elija el ajuste adecuado a su televisor y a
sus preferencias.
≥ 4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto normal (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la
pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
≥ 4:3 Letterbox: Televisor de aspecto normal (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón.
≥ 16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9)
Televisor
Haga la selección adecuada al tipo de su televisor
.
≥ Visualización directa de TV≥ Proyector CRT≥ TV/Proyector LCD≥ Proyector de TV
≥ TV de plasma
Retardo de tiempo
Cuando conecte un amplificador AV y una
pantalla de plasma, ajuste esta opción si nota
que el audio no está sincronizado con el vídeo.
≥ 0ms≥ 20ms≥ 40ms≥ 60ms ≥ 80ms≥ 100ms
Convertir de PAL
≥ 576p/50Hz: Imagen producida desde un disco PAL como PAL progresivo.
≥ 480p/60Hz: Imagen producida desde un disco PAL como NTSC progresivo.
Salida de vídeo (AV/componente)
Elija el formato de señal de vídeo que desee
que se emita por los terminales SCART y
COMPONENT VIDEO OUT (
➜
4).
≥ Vídeo/YPbPr≥ S-Vídeo/YPbPr≥ RGB/No salida
Modo de imagen fija
Especifique el tipo de imagen que se va a
mostrar cuando se haga una pausa.
≥ Automático≥ Campo: La imagen no está borrosa, pero su calidad es inferior.
≥ Cuadro: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.
Salida de disco NTSC
Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca discos NTSC.
≥ PAL60:NTSC Los discos pueden verse en un televisor PAL.
≥ NTSC:La señal de salida de los discos NTSC permanece como NTSC.
Salida imagen/vídeo
Elija el formato de señal de vídeo que desea
que se emita para JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.
≥ Automático≥ PAL
≥ NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste de “Salida de disco NTSC” (➜ arriba).
– Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie este ajuste.
Salida digital PCM
Compruebe las limitaciones de la entrada
digital del equipo que conecta usando el
terminal COAXIAL u OPTICAL y
seleccione la frecuencia de muestreo
máxima de la salida digital de PCM.
≥ Apagado:Cuando no esté conectado con el terminal COAXIAL u OPTICAL.
≥ Hasta 48 kHz:Si se conecta a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz
≥ Hasta 96 kHz:Si se conecta a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz
≥ Hasta 192 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 176,4 ó 192 kHz
– Las señales de un disco protegido contra copia se convierten a 48 o a 44,1 kHz.
–
Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz.
Lea las instrucciones del equipo para conocer los detalles.
Dolby Digital
Con
conexiones
COAXIAL,
OPTICAL o
HDMI AV OUT
(
➜ 4
, 5)
≥ Corriente de bits
≥ PCM
Seleccione “
Corriente de bits
” si el equipo puede decodificar la corriente de bits
(forma digital de los datos multicanal). En caso contrario, seleccione “
PCM
”.
– Si la corriente de bits sale al equipo sin decodificar, pueden producirse
niveles altos de ruido que pueden dañar los altavoces y el oído.
– Si el audio se reproduce por un terminal HDMI AV OUT y el equipo
conectado no admite la opción seleccionada, la salida real dependerá del
rendimiento de este equipo.
DTS Digital Surround
≥ Corriente de bits
≥ PCM
MPEG
≥ PCM
≥ Corriente de bits
Compresión de gama dinámica
≥ No
≥
Sí:Ajuste esta opción para obtener una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo
comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado
para ver el televisor tarde por la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital)
Ajustes de altavoces
Seleccione los ajustes que se adapten al
sistema de audio y al entorno de escucha
(➜ 17, Cambio del ajuste de altavoz para
adaptarlo a los altavoces).
Tipo de altavoz
≥ Multicanal:cuando se conectan 3 o más altavoces.
≥ 2 canales:cuando se conectan 2 altavoces.
Ajuste multicanal (si selecciona “Multicanal”)
≥Tipo y tamaño de los altavoces≥Tiempo de retraso≥Balance entre canales
76
Ir a la derecha
RQTC0148-D_Sp.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
17
∫Menú “HDMI”
∫Menú “DivX”
∫Menú “Exhibición”
∫Menú “Otros”
§1
Se selecciona el idioma original designado en el disco.
§2
Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 18
.
§
3
Si el idioma seleccionado para “Audio (diálogos)” no se encuentra disponible,
aparecen subtítulos en ese idioma (si están disponible en el disco).
Al conectar un amplificador para disfrutar del sonido ambiental multicanal, utilice los siguientes ajustes en el aparato si no puede ajustar los altavoces en el amplificador.
1.Pulse [342 1] y luego seleccione un elemento y pulse
[ENTER].
2.Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER].
Ejemplos de iconos:
Altavoz de sonido ambiental (LS)
≥Grande:Seleccione este ajuste cuando el altavoz admita la
reproducción de baja frecuencia (menos de 100 Hz).
≥Pequeño:Seleccione este ajuste cuando el altavoz no admita la
reproducción de baja frecuencia.
Si el subwoofer está definido como “No”, los altavoces delanteros se
establecerán automáticamente en el ajuste “Grande”. (En este caso, se
recomienda conectar un altavoz que pueda reproducir los bajos por debajo
de los 100 Hz.)
(Efectivo al reproducir audio multicanal)
Si las distancias d o f son menores que e, busque la diferencia en la
tabla correspondiente y cambie el ajuste al valor recomendado.
1.Pulse
[342 1]
y luego seleccione un elemento y pulse
[ENTER]
.
2.Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER].
(Efectivo si la salida de audio procede de los terminales AUDIO OUT de 5.1 canales)
1.Seleccione “Prueba” y pulse [ENTER].
Se produce una señal de prueba.
Delantero (L)_—)Central_—)Delantero (R)
: ;
Sonido ambiental (LS)(—=Sonido ambiental (RS)
2.Mientras escucha la señal de prueba, pulse [3 4] para ajustar el
volumen de cada altavoz.
Altavoces delanteros: 0 a s6 dB
Excepto para los altavoces delanteros: 0 a s12 dB
3.Pulse [ENTER].
La señal de prueba se detiene.
≥
No se produce ninguna señal para el subwoofer. Para ajustar el volumen
según sus preferencias, reproduzca algún sonido y vuelva a esta pantalla.
Para terminar el ajuste de los altavoces
Pulse [342 1] para seleccionar “Salir” y pulse [ENTER].
Gama RGB
Ajuste “HDMI Colour Space” en “RGB”
(➜ 12, Menú Imagen).
≥ Estándar
≥ Ampliado: Cuando las imágenes en blanco y negro no sean nítidas.
Modo de vídeo
≥ Con:
Si realiza la conexión a través del terminal HDMI AV OUT. La salida de vídeo se realiza a través del terminal HDMI.
También se realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT, pero sólo en 480i o 576i.
≥ Desc: Si realiza la conexión a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT. La salida de vídeo se
realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT según el ajuste de “Modo salida vídeo”
(➜ 12, Menú Imagen). La salida de vídeo también se realiza a través del terminal HDMI.
Salida de audio
≥ Con: Si la salida de audio procede del terminal HDMI AV OUT.
≥ Desc: Si la salida de audio no procede del terminal HDMI AV OUT.
VIERA Link
Ajuste el uso de la función “
HDAVI Control
”
cuando esté conectado con un cable HDMI a
un dispositivo que admita “
HDAVI Control
”.
≥ Con
≥ Desc: Seleccione esta opción cuando no desee utilizar “HDAVI Control”.
Reproducción DivX Ultra≥ Encendido: Para reproducir contenido DivX utilizando funciones avanzadas como los menús.
≥ Apagado: Para reproducir contenido DivX sin utilizar funciones avanzadas como los menús.
Registro DivX
Muestra el código de registro’ del aparato.
Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
(➜ 10, Acerca del contenido de DivX VOD)
Idioma del Menú≥ English≥ Français≥ Español≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska≥ Polski
Visualización Pantalla
≥
Sí
≥ No
Fondo durante reproducción
Seleccione el fondo durante la reproducción
de JPEG, MPEG4 y vídeo DivX.
≥ Negro≥ Gris
Control de iluminación fluorescente
Cambia el brillo de la pantalla del aparato.
≥ Brillante≥ Tenue
≥ Automático:
La visualización pierde intensidad durante la reproducción, pero la recupera cuando el usuario hace algunas operaciones.
Apagado Automático
≥
Sí
:
El aparato cambia al modo de espera automáticamente unos 30 minutos después de estar en modo de parada.
≥ No
PREPARACIÓN RÁPIDA
≥
Sí
≥ No
Reinicializar ajuste
Esto hace que todos los valores de los menús de
ajustes cambien a los ajustes predeterminados.
≥
Sí:
Si se ajusta “Acceso Autorizado” (
➜
16) aparece la pantalla de contraseña. Introduzca la misma contraseña y
pulse [ENTER]. Cuando desaparezca “INIT” de la pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo.
≥ No
Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces
Tipo y tamaño de los altavoces (a)
d B
0
d B
0
d B d B
Salir
Prueba
LS
R
SW
C
RS
d B
0
0
m s
0.0
m s
0.0
0
(LS)(RS)
L
d B
0
Salir
Señal de
prueba
Delantero (L)
Central
Delantero (R)
—
Sonido ambiental
—
Subwoofer
LS
LS
NoGrandePequeño
Tiempo de retraso (b)
dAltavoz central
DiferenciaAjuste
Aprox. 34 cm1,0 ms
Aprox. 68 cm2,0 ms
Aprox. 102 cm3,0 ms
Aprox. 136 cm4,0 ms
Aprox. 170 cm5,0 ms
fAltavoces de sonido
ambiental
DiferenciaAjuste
Aprox. 170 cm5,0 ms
Aprox. 340 cm10,0 ms
Aprox. 510 cm15,0 ms
Balance de canales (c)
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
"
!
#
!"#
Círculo de distancia de escucha
principal constante
Di
mens
i
ones aprox
i
ma
d
as
d
e
l
a sa
l
a
: Posición real del altavoz
: Posición ideal del altavoz
:
Distancia de escucha principal
77
RQTC0148-D_Sp.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
18
Medidas de seguridad
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol,
temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones
pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la
duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato.
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de
alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de
alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro
lugar donde se utilice CC.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni
lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable
de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje
el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga
eléctrica.
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe,
los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro
problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable
de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o
centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o
reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden
producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Sistema de protección contra el copiado utilizado en archivos de DVD-
Audio. Este aparato admite CPPM.
DivX
DivX es una tecnología de soporte muy extendida creada por DivX, Inc.
Los archivos DivX contienen vídeo muy comprimido con una alta calidad
visual y un tamaño de archivo relativamente pequeño.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación digital) los
altos de las muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas en
periodos fijos. La frecuencia de muestreo es el número de muestras
tomadas por segundo; así pues, cuanto mayor es el número, más fiel es
la reproducción del sonido original.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz digital para productos electrónicos de consumo. A
diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de vídeo
y audio digital sin comprimir en un solo cable. Este aparato admite salida
de vídeo de alta definición [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] a
través del terminal HDMI AV OUT. Para disfrutar de vídeo de alta
definición, se necesita un televisor compatible.
Mezcla descendente
Proceso que consiste en mezclar el audio multicanal (sonido ambiental)
de algunos discos en dos canales. Cuando desee escuchar audio en un
DVD con una pista de sonido ambiental digital de 5.1 canales a través de
los altavoces del televisor, se reproducirá audio con mezcla descendente.
Algunos discos de DVD-Audio impiden la mezcla descendente de todo o
parte del contenido. Al reproducir estos discos, o alguna de sus partes, a
menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que en la
especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá
correctamente.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una
red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad
de bits baja.
Progresivo/Entrelazado
La norma de señal de vídeo PAL utiliza 625 (o 576) líneas de barrido
entrelazadas (i), mientras que el barrido progresivo, denominado 625p
(o 576p), utiliza el doble de líneas. En la norma NTSC, se denominan
525i (o 480i) y 525p (o 480p), respectivamente.
Con una salida progresiva, puede disfrutar de vídeo de alta resolución
grabado en soportes como DVD-Video.
Para poder ver vídeo progresivo, el televisor debe ser compatible con
este sistema.
Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p,
525 (480)/60i · 60p son compatibles con el vídeo progresivo.
Colocación
Tensión
Protección del cable de alimentación de CA
Materias extrañas
Servicio
Glosario
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio:6566
Afar:6565
Afrikaans:6570
Aimara:6589
Albanés:8381
Alemán:6869
Amharico:6577
Árabe:6582
Armenio:7289
Asamés:6583
Azerbaiyano:6590
Bashkirio:6665
Bengalí;:6678
Bielorruso:6669
Bihari:6672
Birmano:7789
Bretón:6682
Búlgaro:6671
Butanés:6890
Cachemiro:7583
Camboyano:7577
Catalán:6765
Checo:6783
Chino:9072
Coreano:7579
Corso:6779
Croata:7282
Danés:6865
Eslovaco:8375
Esloveno:8376
Español:6983
Esperanto:6979
Estonio:6984
Faroés:7079
Finés:7073
Fiyano:7074
Francés:7082
Frisón:7089
Gaélico:7168
Galés:6789
Gallego:7176
Georgiano:7565
Griego:6976
Groenlandés:7576
Guaraní:7178
Gujarati:7185
Hausa:7265
Hebreo:7387
Hindi:7273
Holandés:7876
Húngaro:7285
Indonesio:7378
Inglés:6978
Interlingua:7365
Irlandés:7165
Islandés:7383
Italiano:7384
Japonés:7465
Javanés:7487
Kannada:7578
Kazajstano:7575
Kirguiz:7589
Kurdo:7585
Laosiano:7679
Latín:7665
Letón7686
Lingala:7678
Lituano:7684
Macedonio:7775
Malagasio:7771
Malayalam:7776
Malayo:7783
Maltés:7784
Maorí:7773
Marathí:7782
Moldavo:7779
Mongol:7778
Naurano:7865
Nepalí:7869
Noruego:7879
Oriya:7982
Pashto:8083
Persa:7065
Polaco:8076
Portugués:8084
Punjabi:8065
Quechua:8185
Romance:8277
Rumano:8279
Ruso:8285
Samoano:8377
Sánscrito:8365
Serbio:8382
Serbocroata:8372
Shona:8378
Sindhi:8368
Singalés:8373
Somalí:8379
Suajili:8387
Sudanés:8385
Sueco:8386
Tagalo:8476
Tailandés:8472
Tamil:8465
Tártaro:8484
Tayiko:8471
Telugu:8469
Tibetano:6679
Tigrinia:8473
Tonga:8479
Turcomano:8482
Turkmenio:8475
Twi:8487
Ucraniano:8575
Urdu:8582
Uzbeko:8590
Vasco:6985
Vietnamita:8673
Volapük:8679
Wolof:8779
Xhosa:8872
Yídish:7473
Yoruba:8979
Zulú:9085
78
RQTC0148-D_Sp.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
19
Especificaciones
Sistema de señales:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Gama de temperaturas de funcionamiento:i5 a i35 oC
Gama de humedad de funcionamiento
:de 5 a 90 % HR (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
(1)DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX
§6, 7
)
(2)DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
§4, 7, 8
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
, MP3
§2, 7
)
(3)DVD-R (DVD-Video, DVD-VR,JPEG
§4, 7, 8
, MP3
§2, 7
, DivX
§6, 7
,
MPEG4
§5, 7
)
(4)DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5)DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
§4, 7, 8
, MP3
§2, 7
, DivX
§6, 7
,
MPEG4
§5, 7
)
(6)+ R/+ RW/+ R DL (Video)
(7)CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD
§1
, MP3
§2, 7
, WMA
§3, 7
,
JPEG
§4, 7, 8
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
, HighMAT Level 2 (audio e
imagen), CD-TEXT]
Salida de vídeo:
Nivel de salida:1 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:Toma de contactos (1 sistema)/AV
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y:1 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida C:NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:S terminal (1 sistema)/AV
Salida de vídeo compuesto:
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
Nivel de salida Y:1 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida P
B:0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida P
R:0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:
Toma de contactos (Y: verde, P
B
: azul, P
R
: rojo) (1 sistema)
Salida de vídeo RGB:
Nivel de salida R:0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida G:0,7 Vp-p (75 ≠)
Nivel de salida B:0,7 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:AV
Salida de audio:
Nivel de salida:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Terminal de salida:Toma de contactos/AV
Número de terminales: 2 canales:1 sistema
Salida discreta de 5.1 canales (5.1 canales): 1 sistema
Rendimiento de audio:
(1)Respuesta de frecuencia:
≥DVD (audio lineal):4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
≥DVD-Audio:4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
≥CD-Audio:4 Hz a 20 kHz
(2)Relación señal a ruido: 115 dB
(3)Gama dinámica: 100 dB
(4)Distorsión armónica total: 0,003 %
Salida de audio digital:
Salida óptica digital:Terminal óptico
Salida digital coaxial:Toma de contactos
Salida HDMI AV:Conector de tipo A (19 contactos), HDAVI Control 2
Lector:
Longitud de onda:662 nm/785 nm
Potencia de láser:CLASE 1/CLASE 1M
Alimentación:CA 230 V, 50 Hz
Potencia consumida:16 W
Potencia consumida en modo de espera:
aprox. 1 W
Dimensiones (An.kProf.kH):
430 mm
k
254 mm
k
59 mm (toma incluida, etc.)
Peso:2,5 kg (aprox.)
[Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
§1
Conforme a IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles
(el muestreo secundario es 4:2:2, 4:2:0, 4:4:4 o 4:0:0)
§5
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de vídeo
DVDdePanasonic
Conforme a las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema
de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726
§6
Producto oficial DivX
®
Ultra Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluyendo DivX
®
6)
con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX
®
y el formato
de soporte DivX
®
.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos relacionados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
§7
El número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio,
imágenes y vídeo que pueden reconocerse: 4.000 contenidos de
audio, imágenes y vídeo, y 400 grupos.
§8
Puede que las imágenes muy largas y delgadas no se visualicen.
Limpie el aparato con un paño blando y seco.
≥Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este
aparato.
≥Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que acompañan al paño.
≥En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del
entorno de funcionamiento.
≥No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden
causar un mal funcionamiento de la misma.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de
autor que a su vez está protegida por ciertas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta
tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con
la autorización de Macrovision, y debe ser utilizada solamente en el
hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision
autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desensamblaje están prohibidos.
Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132;
y 5,583,936.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de
patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del
consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma
MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4
que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin
fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia
de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni
se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para
obtener más información sobre licencias y usos promocionales,
internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com
.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad
intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El
uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están
prohibidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria de Microsoft y terceros.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft
Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3
con archivos de menor tamaño que los de MP3.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas
de fábrica o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Producto oficial DivX
®
Ultra Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluyendo DivX
®
6)
con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX
®
y el
formato de soporte DivX
®
.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos relacionados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son
marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
Mantenimiento
79
RQTC0148-D_Sp.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
20
Guía para solucionar problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los
puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones.
AlimentaciónPágina
No hay funcionamiento
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
Imagen incorrecta
No se conecta la alimentación.≥Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme en la fuente de alimentación.4
El aparato se pone automáticamente
en modo de espera.
≥Si “Apagado Automático” se ajusta en “No”, el aparato cambia automáticamente a modo de
espera después de estar unos 30 minutos en modo de parada.
17
No hay respuesta cuando se
pulsan los botones.
≥
Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento.
≥
El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad
estática o algún otro factor externo.
Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el
aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas hasta que se evapore.
3
–
–
No hay respuesta cuando se
pulsan los botones del mando a
distancia.
≥Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas.
≥Las baterías están agotadas: reemplácelas por otras nuevas.
≥Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y utilícelo.
5
5
6
No se puede manejar el televisor.≥Después de cambiar las pilas, debe volver a introducir el código del mando a distancia.5
No hay imagen ni sonido.≥Compruebe las conexiones.
≥Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado.
≥Compruebe que el disco tenga algo grabado.
4, 5
–
–
Ha olvidado su contraseña de
calificaciones.
Reponga todos los ajustes a los que
fueron preajustados en fábrica.
≥Mientras está parado, mantenga pulsado [D] y [;] en el aparato y mantenga pulsado
también [< OPEN/CLOSE] en el aparato hasta que desaparezca “Reinicializado” del televisor.
Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores
predeterminados.
–
La reproducción tarda en
empezar.
≥
La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de
reproducción correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo, esto es normal.
≥Esto es normal en vídeo DivX.
–
–
La función de reproducción
programada y aleatoria no funciona.
≥Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos.
≥[DivX](Ultra): Puede que algunas partes no se reproduzcan.
–
–
Aparece una pantalla de menú al
saltar o buscar. [VCD]
≥Esto es normal en los discos Vídeo CD.–
No aparece el menú. [VCD] con el
control de reproducción
≥Pulse [∫] dos veces y después pulse [1] (PLAY).–
El menú en pantalla indica la
opción de pista de sonido “2”
cuando se pulsa [AUDIO], pero el
audio no cambia.
≥Esto es normal en DVD-Audio. Aunque no exista una segunda pista de sonido, normalmente
aparecerán dos números.
–
La reproducción no empieza.≥
Es posible que este aparato no reproduzca archivos WMA ni MPEG4 que contengan datos de imágenes fijas.
≥Si reproduce contenidos DivX VOD, consulte la página web en la que los haya adquirido.
(Ejemplo: www.divx.com/vod)
≥Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede que la reproducción no sea correcta.
–
10
–
La reproducción vuelve a
empezar desde el principio de la
pista cuando se cambia la pista
de sonido. [DVD-A]
≥Esto es normal en DVD-Audio.–
La posición de los subtítulos
está equivocada.
≥Ajuste la posición. (“Posición subtítulos” en Menú Display)13
No hay subtítulos.≥Visualice los subtítulos.7
El punto B se establece
automáticamente.
≥El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.–
La repetición A-B se cancela
automáticamente.
≥La repetición A-B se cancela al pulsar [QUICK REPLAY].
≥Puede cancelar la reproducción de repetición si pulsa [MANUAL SKIP].
–
–
Imagen distorsionada.≥Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través de una grabadora de vídeo.
≥¿Ha seleccionado un elemento de “Modo salida vídeo” (➜ 12, Menú Imagen) incompatible con el
equipo conectado? Siga los pasos que correspondan al estado de conexión actual.
–Si conecta un televisor incompatible con la salida progresiva mediante el terminal COMPONENT VIDEO OUT:
Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. El ajuste se cambiará por “480i” o “576i”.
– Si conecta un televisor con un cable HDMI:
Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. El ajuste se cambiará por “480p” o “576p”.
≥[DivX] Cambie “Seleccionar fuente” en Menú Imagen.
4
–
–
–
12
El tamaño de la imagen no cabe
en la pantalla.
≥Cambie “Pantalla de la TV” en el menú “Video”.
≥
Cambie el aspecto en el televisor. Si su televisor no tiene esta función, cambie “Aspecto 4:3” en Menú Display.
≥Cambie el ajuste del Aumentar.
16
13
7
La imagen se detiene.≥Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX ocupan más de 2GB.–
El televisor puede mostrar una
imagen incorrecta o los colores
pueden aparecer descoloridos.
≥El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes.
Use un televisor de sistema múltiple o PAL.
≥El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor.
– Los discos PAL no pueden verse en un televisor NTSC.
– Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas en un televisor PAL (“Salida
de disco NTSC” en el menú “Video”).
≥Esto puede ocurrir al activar o desactivar AUDIO ONLY (Sólo audio), pero es algo normal.
≥Para ver vídeo progresivo, conecte un televisor compatible con salida progresiva.
≥Puede que no se vea la imagen cuando se conectan más de 4 dispositivos con cables HDMI.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
–
–
16
8
–
–
El menú no se visualiza
correctamente.
≥Reponga la relación del zoom a a1,00.
≥Ajuste “Posición subtítulos” en Menú Display a “0”.
≥Ajuste “Aspecto 4:3” en Menú Display a “Normal”.
7
13
13
La función de zoom automático
no funciona bien.
≥Desactive la función de zoom del televisor.
≥Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual.
≥La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez
no funcione en absoluto dependiendo del tipo de disco utilizado.
–
7
–
No hay imagen≥Mientras AUDIO ONLY (Sólo audio) está activado, no se emiten audio ni vídeo desde el terminal
HDMI AV OUT. Pulse otra vez [AUDIO ONLY].
8
Las imágenes no son de salida
progresiva.
≥Si el aparato está conectado al televisor a través de los terminales VIDEO OUT, S VIDEO OUT o
SCART, la salida será entrelazada.
–
80
RQTC0148-D_Sp.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 9:13 PM
RQTC0148
21
Sonido incorrectoPágina
Grabación
Visualizaciones del aparato
Mensaje en el televisor
Sonido distorsionado.≥Ajuste “Advanced Surround” en Menú Audio a “Desc”.
≥Ajuste “Atenuador” del Menú Audio en “Con” si produce distorsión con los terminales 2 ch o 5.1
ch AUDIO OUT.
≥Se puede producir ruido cuando se reproducen archivos WMA.
≥[DVD-A] El disco puede tener restricciones sobre el método de salida de audio. Con algunos
discos multicanal, a menos que el número de altavoces conectados sea igual que el de la
especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente. Para obtener más
información, consulte la carátula del disco.
≥Con las conexiones HDMI AV OUT, puede que la salida del audio no se realice desde otros
terminales tal como se ha ajustado.
≥Adapte los ajustes de los altavoces a los del equipo conectado.
13
13
–
–
–
16, 17
Se oye un sonido agudo en los
altavoces.
≥Si ha conectado un amplificador digital que no incluye decodificador, asegúrese de seleccionar
“PCM” en “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” en el menú “Audio”.
16
Los efectos no funcionan.≥Ninguno de los efectos de audio funciona cuando el aparato está produciendo señales de
corriente de bits desde el terminal COAXIAL,OPTICAL o
HDMI AV OUT
.
≥Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos.
≥Dolby Pro Logic II, Modo sonido nocturno, H.Bass, Advanced Surround, Multiremaster y Sound
Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción.
≥Con las conexiones
HDMI AV OUT
, Dolby Pro Logic II no funciona.
≥AUDIO ONLY (Sólo audio) no funciona si VIERA Link está ajustado en “Con”.
–
–
8, 13
–
8, 15
Sin sonido≥Puede que no se oiga el audio cuando se conectan más de 4 dispositivos con cables
HDMI
.
Reduzca el número de dispositivos conectados.
≥Cuando AUDIO ONLY (Sólo audio) está activado:
– Según el tipo de televisor, puede que el audio no se reproduzca.
– No se emiten audio ni vídeo desde el terminal
HDMI AV OUT
. Pulse otra vez [AUDIO ONLY].
≥Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad de reproducción.
≥[DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de los archivos.
–
–
8
7
14
No se puede grabar en el equipo
de grabación digital.
(Se graba un sonido incorrecto.)
≥No se pueden grabar archivos WMA/MP3.
≥No puede grabar DVD que tengan la protección para evitar la grabación digital.
≥No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede manejar señales con una frecuencia
de muestreo de 48 kHz.
≥Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround:Desc
– Salida digital PCM:Hasta 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM
–
–
–
13
16
16
“NOPLAY” ≥Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda
reproducir.
≥Ha introducido un disco en blanco.
3
–
“U11”≥El disco puede estar sucio.
≥Ha introducido un disco que no ha sido finalizado.
3
3
“H∑∑”
∑∑ es un número.
≥Puede haberse producido un problema. El número posterior a “H” depende del estado del
aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el
cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de
servicio cualificado.
–
–
“NODISC”≥No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
≥No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo correctamente.
–
6
“U70-∑”
∑ es un número.
El número siguiente a “U70-”
dependerá del estado de este aparato.
≥La conexión HDMI tiene un comportamiento extraño.
– El equipo conectado no es compatible con HDMI.
– El cable HDMI es demasiado largo.
– El cable HDMI está dañado.
–
–
–
“/”≥La operación está prohibida por el aparato o el disco.–
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste
manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier inleveren bij
de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u
potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of
raadpleeg www.nvmp.nl, www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste
verwijderingsmethode is.
82
RQTC0148-D_Du.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
RQTC0148
3
Accessoires
Controleer de meegeleverde accessoires. Gebruik de nummers tussen haakjes wanneer u om vervangingsonderdelen vraagt.
(De productnummers zijn onderhevig aan veranderingen, maar waren correct in juli 2007.)
∏1Afstandsbediening(N2QAYB000199)
∏1Netsnoer
≥Alleen voor gebruik bij dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur. Gebruik geen netsnoeren van andere apparaten voor dit toestel.
∏1Audio/video-kabel
∏2Batterijen voor de afstandsbediening
Commerciële discs
§1
Sommige DVD-Audio discs bevatten DVD-Video content (in
deze handleiding aangegeven met [DVD-V]).
Selecteer “
DVD-
video-weergave
” (
➜
13, Ander menu) voor weergave van
DVD-
Video
inhoud.
Een gedeelte of de hele inhoud van sommige meerkanaals-
DVD-Audio
kan
niet worden gedownmixt (
➜
18, Verklarende woordenlijst) omdat de fabrikant
dit heeft geblokkeerd. Wanneer u dergelijke discs of dergelijke gedeelten van
een disc weergeeft, zal, behalve als het aantal aangesloten luidsprekers
overeenkomt met het aantal kanalen dat is aangegeven op de disc, de audio
niet goed worden uitgevoerd (bijv. een deel van de audio ontbreekt,
meerkanaals-audio kan niet worden gekozen en de audio wordt over twee
kanalen weergegeven). Lees de hoes in het discdoosje voor meer informatie.
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Discs opgenomen met AVCHD formaat
≥Versie 1.0 van DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD en Photo CD
≥DVD-RAM die niet uit hun doosje kunnen worden gehaald
≥2.6-GB en 5.2-GB DVD-RAM
≥“Chaoji VCD” in de handel verkrijgbaar met inbegrip van CVD, DVCD en
SVCD die niet voldoen aan IEC62107
Opgenomen discs (≤: Beschikbaar, —: Niet beschikbaar)
≥Het kan onmogelijk zijn om in alle gevallen de bovenstaande discs weer te geven als gevolg van het type disc, de toestand van de opname, de
opnamemethode en hoe de bestanden werden gemaakt (➜ 14, Tips voor het maken van WMA, MP3, JPEG, MPEG4 en DivX discs).
∫Discs schoonmaken
Veeg de disc af met een vochtige doek en veeg deze daarna droog.
∫Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met discs
≥Plak geen labels of stickers op de discs (De discs kunnen dan namelijk
kromtrekken en onbruikbaar worden).
≥
Schrijf niet met een balpen of ander schrijfgerei op de labelkant van de disc.
≥Gebruik geen schoonmaaksprays voor grammofoonplaten, benzine,
verfverdunner, antistatische vloeistoffen of enig ander oplosmiddel.
≥Gebruik geen krasbestendige beschermers of deksels.
≥Gebruik de volgende discs niet:
– Discs waarop lijm van eraf gehaalde stickers of labels is
achtergebleven (gehuurde discs, enz.).
– Kromgetrokken of gebarsten discs.
– Discs met een onregelmatige vorm, zoals hartvormige discs.
Discs die dit apparaat kan weergeven
DiscIn deze
instructies
aangeduid met
Opmerkingen
Logo
DVD-Video
[DVD-V]
Film- en muziekdiscs van
hoge kwaliteit
DVD-Audio
[DVD-A]
Hifi-muziek discs
§1
Video CD
[VCD]
Muziekdiscs met video
Inclusief SVCD (Voldoet
aan IEC62107)
CD
[CD]Muziekdiscs
Betreffende DVD-Audio
Discs die niet kunnen worden weergeven
Disc
Opgenomen op een
DVD-recorder, enz.
Opgenomen met een PC, enz.
Finaliseren
nodig
§6
§1
Dit toestel is geschikt voor weergave van
CD-R/RW opgenomen met CD-DA of
Video CD formaat.
[WMA][MP3][JPEG] Dit apparaat geeft ook
HighMAT
TM
discs weer.
§2
Discs opgenomen op DVD recorders, DVD
camcorders, enz. met behulp van versie 1.1 van de
Video Recording Format (een genormaliseerde
standaard voor video-opnamen).
Voor DVD-R DL: Discs opgenomen op
DVD
recorders of
DVD
camcorders met
behulp van versie 1.2 van de Video
Recording Format (een genormaliseerde
standaard voor video-opnamen).
§3
Discs opgenomen met DVD recorders of DVD
camcorders met behulp van DVD-Video Format.
§4
Discs opgenomen met een ander formaat
dan DVD-Video waardoor bepaalde
functies niet beschikbaar zijn.
§5
Sommige DivX content heeft
geavanceerde functies zoals DVD-Video.
Dergelijke content is in deze handleiding
aangegeven met [DivX] (Ultra).
§6
Een bewerking waarmee weergave op
compatibele apparatuur mogelijk wordt
gemaakt. Om een disc op dit apparaat weer
te geven, aangeduid als “Noodzakelijk”,
moet de disc worden gefinaliseerd met het
apparaat waarmee ze werd opgenomen.
§7
Ook het afsluiten van de sessie werkt.
Logo[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§3
[WMA]
[MP3][JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
§5
DVD-RAM
≤——≤≤≤≤
Niet
noodzakelijk
DVD-R/RW
≤≤—≤≤≤≤
Noodzakelijk
DVD-R DL
≤≤—————
Noodzakelijk
+ R/+ RW/+ R DL
—(≤)
§4
—————
Noodzakelijk
—
CD-R/RW
§1
——≤≤≤≤≤
Noodzakelijk
§7
—
Omgaan met discs
Dit mag u
doen
Dit mag u
niet doen
83
RQTC0148-D_Du.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 9:56 PM
RQTC0148
4
STAP 1 Aansluiten
≥Zet het apparaat niet op versterkers of apparatuur die heet kan worden. Het apparaat kan door de hitte beschadigd worden.
≥Sluit dit apparaat niet aan via een videorecorder. Als u dit doet, kan de beeldweergave abnormaal zijn ten gevolge van de kopieerbeveiliging.
≥Zet alle apparatuur uit voordat u de verbinding tot stand brengt en lees de van toepassing zijnde bedieningsaanwijzingen.
≥Sluit aan op de aansluitingen van dezelfde kleur.
Door het apparaat aan te sluiten op een HDMI compatibele hogedefinitietelevisie, kunnen video-opnamen worden geconverteerd en uitgevoerd als hogedefinitievideo (720p,1080i,
1080p). Verder kunt u genieten van multikanaals surroundgeluid door het apparaat aan te sluiten op een HDMI compatibele versterker met multikanaals uitgangsaanslutingen.
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
AUDIO OUT
5.1 c h
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
ER
FRONT R/R
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUND
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
or
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
5.1 c h
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT L/L
ER
FRONT R/R
S VIDEO
OUT
Please connect
directly toTV.
SVIDEO
S
VIDEO
SVIDEO
OU
T
P
l
ease
c
onn
ec
t
di
rect
l
y to
TV
.
Please connect
directly toTV.
∫
Sluit als laatste het netsnoer aan
S video
kabel
§
21-pens
SCART
kabel
≥
Als de TV compatibel is met S-video,
selecteer dan “S-Video/YPbPr”, of
compatibele met RGB, selecteer dan “RGB/
Geen uitgang” voor de AV aansluitingen in
SNEL INSTALLEREN (
➜
5).
Videokabels
§
Als u deze aansluiting gebruikt, moet
tevens de audiokabel (met rode en witte
stekkers) worden aangesloten.
Niet in gebruik
MET VIDEO IN of S VIDEO IN MET SCART (AV) IN
MET COMPONENT VIDEO IN
Audio/
video
kabel
(meegeleverd)
Audio/
video
kabel
(meegeleverd)
Als u van stereogeluid wilt genieten,
kunt u de audiokabel aansluiten op de
2-kanaals audio-ingangsaansluiting
van een analoge versterker of een
andere systeemcomponent.
AC IN
Netsnoer (meegeleverd)
Naar het stopcontact
TV
Voor progressive video
Sluit aan op een progressive-compatibele TV.
1Selecteer “Video/YPbPr” voor de component-
aansluitingen in SNEL INSTALLEREN (➜ 5).
2Stel “Videomodus” in op “Uit” (➜ 17, “HDMI”
menu).
3Stel “Video-uitgangsmod.” in op “480p” of “576p”,
en volg de instructies op het menuscherm (➜ 12,
Beeldmenu).
PanasonicTV met 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
ingangen zijn progressive-compatibel.
Achterzijde van het apparaat
of
Weergave van audio en video van hogere kwaliteit (HDMI aansluiting) (➜18, Verklarende woordenlijst)
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
5.1 ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
VIDEO IN
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Please connect
directly toTV.
§
Audio/video-
kabel
(meegeleverd)
Niet in gebruik
TV
Achterzijde van het apparaat
≥
Stel “
Videomodus
” in op “
Aan
” en “
Audio-
uitgang
” op “
Aan
” (
➜
17
, “HDMI” menu
).
≥
Met deze aansluiting kunt u VIERA Link “HDAVI
Control
™
” gebruiken. Zie blz. 15 voor details.
TV
TV
HDMI kabel
Naar de multikanaals
luidsprekers
Niet in gebruik
HDMI kabel
HDMI
kabel
Achterzijde van het apparaat
≥Stel “Videomodus” in op “Aan” en “Audio-
uitgang” op “Aan” (➜ 17, “HDMI” menu).
≥
Met deze aansluiting kunt u VIERA Link “HDAVI
Control™” gebruiken. Zie blz. 15 voor details.
Versterker
Versterker
Achterzijde van het apparaat
≥
Stel “
Videomodus
” in op “
Uit
” en “
Audio-
uitgang
” op “
Aan
” (
➜
17
, “HDMI” menu
).
§
U kunt ook de S VIDEO en COMPONENT
VIDEO aansluitingen gebruiken.
HDMI kabel
Met HDMI compatibele televisie
en versterker
Met
HDMI
compatibele versterker
Om te genieten van digitale hogedefinitievideo en
audio van hoge kwaliteit met één enkele kabel.
≥U kunt genieten van multikanaals
surroundgeluid door een versterker aan te
sluiten met andere audio-aansluitingen (➜ 5).
U kunt ook genieten van multikanaals surroundgeluid
indien uw televisie niet
HDMI
compatibel is door een
HDMI
compatibele versterker aan te sluiten.
≥Om te genieten van hogedefinitievideo sluit u een HDMI compatibele hogedefinitietelevisie aan en stelt u “Video-uitgangsmod.” in (➜ 12, Beeldmenu).
≥Bij aansluiting van apparatuur die niet compatibel is met CPPM (➜ 18, Verklarende woordenlijst), kan audio van een CPPM beveiligde DVD-Audio niet
worden uitgevoerd via de HDMI AV OUT aansluiting. Sluit de audiokabel (L, R) of de audio-/videokabel aan op een HDMI compatibele AUDIO IN
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata
konsumenter)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och
elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot
utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du köper en
motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön
förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din närmsta
återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
102
RQTC0148-D_SW.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
3
Tillbehör
Var god kontrollera de medföljande tillbehören och se till så att alla är med. Ange de nummer som finns inom parentes när du beställer
reservdelar.
(Produktnumren är de som gäller i juli 2007. De kan komma att ändras.)
∏1Fjärrkontroll(N2QAYB000199)
∏1Nätsladd
≥Får endast användas med denna enhet. Använd den inte tillsammans med någon annan utrustning. Använd inte heller andra utrustningars sladdar
till denna enhet.
∏1Ljud/video-kabel
∏2Batterier till fjärrkontrollen
Kommersiellt sålda skivor
§1
Vissa DVD-Audio skivor har DVD-Video-innehåll (indikeras i
dessa instruktioner med [DVD-V]).
För att spela upp
DVD-Video
-
innehåll, välj ”DVD-video-uppspelning” (
➜
13, Meny Extra).
Vissa DVD-Audio med flerkanalsljud har en inbyggd funktion som
förhindrar nedmixning (➜ 18, Ordlista) av hela eller delar av innehållet om
detta är tillverkarens avsikt. På sådana skivor spelas inte ljudet upp på rätt
sätt annat än när samma antal högtalare används som angetts på skivans
kanalspecifikation (dvs delar av ljudet kommer att saknas, flerkanalsljud
kan inte väljas och ljudet spelas upp i två kanaler). Mer information finns
på skivans fodral.
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Skivor inspelade med AVCHD-format
≥Version 1.0 av DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD och Photo CD
≥DVD-RAM som inte kan tas ut ur sin kassett
≥2,6-GB och 5,2-GB DVD-RAM
≥”Chaoji VCD” tillgängliga på marknaden inklusive CVD, DVCD och
SVCD som ej uppfyller IEC62107
Inspelningsbara skivor (≤: Tillgänglig, —: Inte tillgänglig)
≥Det kan hända att det inte alltid går att spela upp skivorna ovan på grund av skivtyp, inspelningsförhållanden eller inspelningsmetod och sättet som
filerna har skapats på (➜ 14, Tips för att skapa WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- och DivX-skivor).
∫Rengöra skivor
Torka av skivorna med en fuktad tygduk och torka sedan torrt.
∫Föreskrifter för hantering
≥Klistra inte etiketter eller andra klisterlappar på skivorna (det kan orsaka
att skivorna böjs och blir oanvändbara).
≥Skriv inte på etikettsidan med kulspetspenna eller något annat skrivdon.
≥Använd inte skivrengöringssprejer, tvättbensin, thinner, antistatvätskor
eller några andra lösningsmedel.
≥Använd inte skrapskydd eller andra skydd.
≥Använd inte följande typer av skivor:
– Skivor med klister från borttagna klisterlappar eller etiketter
(uthyrningsskivor m.m.).
– Skivor som är kraftigt deformerade eller har sprickor.
– Orunda skivor, som till exempel hjärtformade skivor.
Spelbara format
Skiva
Indikerad i dessa
instruktioner av
Anmärkningar
Logotyp
DVD-Video
[DVD-V]
Högkvalitetsfilmer och
musikskivor
DVD-Audio
[DVD-A]
HiFi-musikskivor
§1
Video CD
[VCD]
Musikskivor med video
Inklusive SVCD
(Enligt IEC62107)
CD
[CD]Musikskivor
Om DVD-Audio
Ej spelbara format
Skiva
Inspelat på en DVD-
brännare m.m.
Inspelad på en persondator m.m
Behov av
slutbehandling
§6
§1
Denna enhet kan spela upp CD-R/RW
inspelad med CD-DA eller Video CD-format.
[WMA][MP3][JPEG] Denna enhet kan även
spela HighMAT
TM
-skivor.
§2
Skivor som spelats in med
DVD
-brännare,
DVD
-videokamera m.m. som uppfyller
version 1.1 av Video Recording-formatet
(ett enhetligt standardformat för
videoinspelningar).
För DVD-R DL: Skivor som spelats in med
DVD
-brännare eller
DVD
-videokamera m.m
som uppfyller version 1.2 av Video
Recording-formatet (ett enhetligt
standardformat för videoinspelningar).
§3
Skivor inspelade på DVD-brännare eller
DVD videokameror som använder DVD-
Video-format.
§4
Skivor som spelats in med ett annat
format än DVD-Video-formatet, och därför
kan vissa funktioner inte användas.
§5
En del DivX-material har avancerade
funktioner sPom DVD-video. Sådant
material indikeras i dessa instruktioner
med [DivX] (Ultra).
§6
En process som gör uppspelning på
kompatibel utrustning möjlig. För att spela
en skiva som visas som ”Nödvändigt” på
denna enhet, måste den först slutföras på
enheten som den spelades in på.
§7
Avsluta sessionen fungerar också.
Logotyp
[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§3
[WMA]
[MP3][JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
§5
DVD-RAM
≤——≤≤≤≤
Inte
nödvändigt
DVD-R/RW
≤≤—≤≤≤≤
Nödvändigt
DVD-R DL
≤≤—————
Nödvändigt
+ R/+ RW/+ R DL
—(≤)
§4
—————
Nödvändigt
—
CD-R/RW
§1
——≤≤≤≤≤
Nödvändigt
§7
—
Skivhantering
Rätt
Fel
103
RQTC0148-D_SW.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
4
STEG 1 Anslutning
≥Placera inte enheten på förstärkare eller utrustning som kan bli varm. Värmen kan skada enheten.
≥Utför inte anslutningen via en videobandspelare. På grund av kopieringsskyddet kan det inträffa att bilden inte visas som den ska.
≥Stäng av all utrustning före anslutningen och läs den aktuella bruksanvisningen.
≥Anslut till uttag med samma färg.
Genom att ansluta till en HDMI-kompatibel högdefinitions-TV, kan videoinspelningar konverteras till och spelas upp som, högdefinitionsvideo (720p,
1080i, 1080p). Du kan också njuta av flerkanaligt surroundljud genom att ansluta en HDMI-kompatibel förstärkare med flerkanalig utgång.
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/INTERLACE)
AUDIO OUT
5.1 c h
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
ER
FRONT R/R
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUND
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
or
AUDIO IN
R
L
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
SCART (AV) IN
COMPONENT
VIDEO IN
AUDIO IN
R
L
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
5.1 c h
2ch
L
L
P
B
Y
P
R
R
R
SURROUND
FRONT L/L
ER
FRONT R/R
S VIDEO
OUT
Please connect
directly toTV.
SVIDEO
S
VIDEO
SVIDEO
OU
T
P
l
ease
c
onn
ec
t
di
rect
l
y to
TV
.
Please connect
directly toTV.
∫
Anslut nätsladden sist
S-video-
kabel
§
21-polig
SCART
kabel
≥Om TV:n är kompatibel med S-video,
välj ”S-video/YPbPr”, eller kompatibel
med RGB, välj ”RGB/ingen utmatning”
för AV-uttagen i SNABBINSTÄLLNING
(➜ 5).
Videokablar
§
När du använder denna anslutning ska
ljudkabeln (röd och vit kontakt) också
anslutas.
Används inte
MED VIDEO IN eller S VIDEO IN MED SCART (AV) IN
MED COMPONENT VIDEO IN
Ljud/
video
kabel
(medföljer)
Ljud/
video
kabel
(medföljer)
Du kan ansluta ljudkabeln till de
2-kanaliga ljudingångarna på en
analog förstärkare eller analog
systemkomponent för att få stereo.
AC IN
Nätsladd (medföljer)
Till väggkontakt
TV
Att använda progressiv video
Anslut enheten till en TV-apparat som är kompatibel
med progressiv video.
1Välj ”Video/YPbPr” för komponentuttagen i
SNABBINSTÄLLNING (➜ 5).
2Ställ in ”Videoläge” till ”Av” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
3Ställ in ”Videoutgångsfunktion” till ”480p” eller
”576p”, och följ sedan instruktionerna på
menyskärmen (➜ 12,Bild-meny).
PanasonicTV-apparater med 625 (576)/50i · 50p,
525 (480)/60i · 60p-ingångar är kompatibla med
progressiv video.
Enhetens baksida
eller
Avnjuta ljud och video med högre kvalitet (HDMI-anslutning) (➜18, Ordlista)
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
HDMI OUT
COAXIAL
AUDIO OUT
5.1 ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
HDMI IN
HDMI IN
VIDEO IN
HDMI
AV OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OPTICAL
CENTER
SUBWOOF
COMPONENT VIDEO OUT
P
B
Y
P
R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
Please connect
directly toTV.
§
Ljud-/
videokabel
(medföljer)
Används inte
TV
Enhetens baksida
≥
Ställ in ”
Videoläge
” till ”
På
” och ”
Audioutgång
”
till ”
På
” (
➜
17
, ”HDMI”-meny
).
≥Med denna anslutning kan du använda
VIERA Link ”HDAVI Control™”. Se sida 15
för mer information.
TV
TV
HDMI-kabel
Till de flerkanaliga
högtalarna
Används inte
HDMI-kabel
HDMI-
kabel
Enhetens baksida
≥Ställ in ”Videoläge” till ”På” och ”Audioutgång”
till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
≥Med denna anslutning kan du använda VIERA
Link ”HDAVI Control™”. Se sida 15 för mer
information.
Förstärkare
Förstärkare
Enhetens baksida
≥Ställ in ”Videoläge” till ”Av” och ”Audioutgång”
till ”På” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
§
Du kan också använda S VIDEO- och
COMPONENT VIDEO-uttagen.
HDMI-kabel
Med HDMI-kompatibel TV och
förstärkare
Med
HDMI
-kompatibel förstärkare
Att använda högdefinitionsvideo och
högkvalitetsljud med en enda kabel.
≥Du kan njuta av flerkanaligt surroundljud genom
att ansluta en förstärkare till andra ljuduttag
(➜ 5).
Du kan njuta av flerkanaligt surroundljud även
om din TV inte är HDMI-kompatibel genom att
ansluta en HDMI-kompatibel förstärkare.
≥För att njuta av högdefinitionsvideo, anslut till en HDMI-kompatibel hög-definitions-TV och ställ in ”Videoutgångsfunktion” (➜ 12, Bild-meny).
≥Om du ansluter en utrustning som inte stöder CPPM (➜ 18, Ordlista), kan inte ljudet från den CPPM kopieringsskyddade DVD-Audio:n gå ut från
HDMI AV OUT-uttaget. Anslut ljudkabeln (L, R) från Ljud-/Videokabeln till ett HDMI-kompatibelt AUDIO IN-uttag.
§
Till de flerkanaliga
högtalarna
Med HDMI-kompatibel TV
För att använda digitalt flerkanaligt
surroundljud till digital högdefinitionsvideo.
104
RQTC0148-D_SW.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
5
≥Välj ”Av” i ”Audioutgång” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
Sätt på TV-apparaten och välj lämplig videoingång på den.
För att ändra dessa inställningar vid ett senare tillfälle
Välj ”SNABBINSTÄLLNING” (➜ 17,”Övrigt”-meny).
Rikta fjärrkontrollen mot TV:n.
1Medan du trycker ner [ÍTV], skriv in koden med sifferknapparna.
t.ex., 01: [0]
➜ [1]
2Testa genom att sätta på TV:n och byta kanal.
≥Om ditt TV-märke har mer än en kod listad, välj den som tillåter korrekt användning.
≥Om ditt TV-märke inte finns listat eller om den kod som finns listad för din TV inte tillåter kontroll av din TV, är denna fjärrkontroll inte kompatibel med
din TV. Använd TV:ns’ fjärrkontroll.
Njuta av flerkanalsljud med surroundeffekt
STEG 2 Fjärrkontrollen
∫Batterier
≥Sätt i batterierna i fjärrkontrollen så att polerna
(i och j) är vända åt rätt håll.
≥Använd inte uppladdningsbara batterier.
Du bör inte:
≥blanda gamla och nya batterier.
≥använda olika typer av batterier på samma gång.
≥värma upp batterierna eller utsätta dem för öppen eld.
≥ta isär batterierna och inte heller kortsluta dem.
≥försöka ladda upp alkaliska batterier eller
manganbatterier.
≥
använda batterier vars hölje har lossnat.
Felaktig hantering av batterierna kan orsaka att
elektrolyt läcker ut, vilket i sin tur kan leda till skador
på de föremål som vätskan kommer i kontakt med,
och detta kan även orsaka eldsvåda.
Ta ur batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas
under en längre tidsperiod. Förvara batterier på en
sval och mörk plats.
∫Användning
Rikta kontrollen mot fjärrkontrollsensorn (➜ 6), undvik
hindrande föremål och håll dig på ett avstånd av högst
7 m rakt framför enheten.
STEG 3 SNABBINSTÄLLNING
12345
Ström på.QUICK
SETUP-
skärmen
visas.
Följ anvisningarna
och utför
inställningarna.
Tryck här för
att slutföra
SNABBIN-
STÄLLNING.
Tryck på
knappen för
att lämna
menyn.
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
5. 1
CENTER
SUBWOOFER
5
.
COAXIAL IN
CENTER SUBWOOFER
SURROUND
(L) (R)
FRONT
(L) (R)
COAXIAL IN
OPTICAL IN
OPTICAL
AUDIO OUT
5. 1c h
2ch
L
L
R
R
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
L
R
2
c
22
h
OPTICAL
Koaxial-
kabel
Ljudkabel
Anslut kablarna så att
det passar till
högtalarna som du har
anslutit.
≥Ändra
”
Högtalarinställningar
”
(➜ 16,”Ljud”-meny).
MED AUDIO IN 5.1ch
≥Ändra ”Digitala PCM-utsignaler”,
”Dolby Digital”, ”DTS Digital
Surround” och ”MPEG” (➜ 16,
”Ljud”-meny).
För att erhålla bästa kvalitet av DVD-Audio flerkanals PCM-
ljud, rekommenderas den här anslutningen.
Förstärkare med inbyggd
dekoder eller en kombination
av dekoder och förstärkare
≥Du kan inte använda DTS Digital Surround-
dekoder som inte är anpassad för DVD.
≥
Även om du använder den här anslutningen blir
utmatningen endast 2-kanalig när du spelar DVD-Audio.
För att njuta av flerkanaligt surroundljud, anslut
till 5.1 ch AUDIO OUT-uttagen (➜ höger) eller
HDMI-uttagen (➜ 4).
Optisk digital ljudkabel
Böj den inte i skarpa vinklar vid
anslutningen.
MED COAXIAL IN eller OPTICAL IN
Förstärkare
Enhetens baksida
eller
R6/LR6, AA
SETUP
RETURN
ENTER
SETUP
STEG 4 Användning av TV:n
(Du kan använda denna enhets’ fjärrkontroll till TV:n.)
Tillverkare och kodnummer
PANASONIC01/02/03/04
AIWA35
BEJING33
BEKO71/73/74
BENQ58/59
BP09
DAEWOO64
FERGUSON34
FINLUX61
Fujitsu53
FUNAI63/67
HITACHI
22/23/40/41
JINGXING49
JVC17/39
KONKA62
LG50/51
METZ28
MITSUBISHI19/20/47
MIVAR24
NEC36
NOKIA25/26/27/60
OLEVIA45
ONWA70
PHILCO48
PHILIPS05/06/07/32/46
PIONEER37/38
PROVIEW52
SAMSUNG30/42/43/65/68/69
SANYO21/54/55/56
SCHINEIDER29
SEG75/76/77/78
SHARP18
SONY08
TCL31/66
TELEFUNKEN10/11/12/13/14
THOMSON15/44
TOSHIBA16/57
105
RQTC0148-D_SW.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
6
Grundläggande uppspelning
Växlare för beredskapsläge/på (Í/I)
Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då den är på,
eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i
beredskapsläge.
Indikator för beredskapsläge/på (Í)
Då apparaten är inkopplad i vägguttaget, tänds denna indikator i
beredskapsläget och släcks då apparaten sätts på.
[Observera]
≥SKIVAN FORTSÄTTER ATT SNURRA SÅ LÄNGE EN MENY VISAS.
Tryck på [∫] när du är färdig för att inte slita på enhetens’
drivmekanism och din TV-skärm i onödan.
≥För att spela upp MP3-, JPEG-, MPEG4- eller DivX-video material på
DVD-RAM som även innehåller programmen ([DVD-VR]), välj ”Dataskiva-
uppspelning” (➜ 13, Meny Extra).
≥”D.MIX” på displayen anger att ett ljudspår med tre eller fler kanaler kan
nedmixas till två kanaler (➜ 18, ”Nedmixning” i Ordlista).
≥Totala antalet titlar kanske inte visas korrekt på + R/+ RW.
Tryck ner för att hoppa.
Tryck och håll inne för att
–söka (under uppspelning)
–långsam uppspelning
(i pausläget)
PausStopp
≥
Lägg i dubbelsidiga skivor
så att etiketten för den sida
du vill spela är vänd uppåt.
≥DVD-RAM: Ta ut skivorna
ur deras kassetter före
användning.
1
Sätt på strömmen.
2
Öppna skivfacket.
3
Sätt i skivan.
4
Starta
uppspelningen.
Fjärrkontroll-
signalsensor
AUDIO ONLY
(Endast ljud)-indikator (
➜
8)
Stoppa
Funktionen återuppta
uppspelning
Positionen finns lagrad i minnet
när ”!” blinkar på displayen.
≥Tryck på [1] (PLAY) för att
återuppta uppspelningen.
≥Tryck på [∫] för att radera
positionen ur minnet.
[DivX] (Ultra): (➜ 10, Spela upp
DivX-material med menyskärm).
Pausa
≥Tryck på [1] (PLAY) för att starta
om uppspelningen.
Hoppa över
Hoppar över punkter.
≥[DVD-VR] Kan även hoppa till
markörer inspelade på DVD-
brännare.
Hoppa över
grupp
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Hoppar över grupper.
≥Fungerar inte i pausläget.
[DivX] (Ultra): Fungerar inte när
läget ”DivX Ultra-avspelning” är
”På” (➜ 17, ”DivX”-meny).
Sök
(under uppspelning)
≥Upp till 5 steg.
≥Tryck på [1] (PLAY) för att starta
uppspelningen.
≥[VCD] Långsam uppspelning:
Endast i framåtriktningen.
≥[MPEG4][DivX] Långsam
uppspelning: Fungerar inte.
Långsam
uppspelning
(i pausläget)
Bildruta-för-
bildruta
(i pausläget)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Endast i framåtriktningen.
Val av
bildskärms-
punkter
Välj
Registrera
Mata in ett
nummer
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD][CD]
t.ex.12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
t.ex.123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
[DivX] (Ultra): Fungerar inte när läget
”DivX Ultra-avspelning” är ”På”
(➜ 17, ”DivX”-meny).
Skivmeny
[DVD-A] [DVD-V]
Visar skivans huvudmeny.
[DVD-VR]
Spelar upp program (
➜
11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Visar Återgivnings-meny (➜ 9).
[DVD-V]
Visar en skivmeny.
[DVD-VR]
Spela upp en spellista (➜ 11).
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Visar Navigations-meny (➜ 9).
[DivX] (Ultra)
Visar en skivmeny (➜ 10, Spela upp
DivX-material med menyskärm).
[VCD] med uppspelningskontroll
Visar en skivmeny.
Gå tillbaka till
tidigare skärm
Display på
huvudenheten
Nummervisning
:;
Tidsdisplay
Läs i felsökningsguiden om du har problem (➜ 20, 21).
ENTER
RETURN
RETURN
FL SELECT
106
RQTC0148-D_SW.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
7
Praktiska funktioner
Tryck på [QUICK OSD].
Grunder ------------> Detaljer
^--------- Av ,---------b
Du kan även trycka på [RETURN] för att lämna skärmen.
∫Grunder
∫Detaljer
≥[MPEG4][DivX] ”Video”- och ”Ljud”-information visas inte under sökning.
Tryck på [W, PLAY SPEED] eller [X,
PLAY SPEED].
–från k0,6 till k1,4 (i 0,1-enheter)
≥Tryck på [1] (PLAY) för att återgå till normal uppspelning.
≥Efter att du har ändrat hastigheten
– Multi-remaster (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Nattljudsmodus, Harmonisk
När du använder Bildspel, kan det hända att Hoppa över/Rotera
bild inte fungerar korrekt beroende på spelningspositionen.
Övriga
inställningar
(➜ nedan)
Övriga inställningar
Återgiv-
ningshast.
(➜ 7, Ändra uppspelningshastighet)
Repetering
Välj en punkt att repetera.
A-B-
repetering
För att repetera ett specificerat avsnitt
Tryck på [ENTER] vid start-respektive slutpunkten.
Tryck en gång till på [ENTER] för att avbryta.
≥[DVD-VR] (stillbildsdel): Fungerar inte.
Advanced
Disc
Review
[DVD-VR] [DVD-V] (Utom
+ R/+ RW
)
(Endast normal uppspelning)
Granska titlar/program för uppspelning
Tryck på [1] (PLAY) när du hittar en titel/ett program som
du vill spela.
≥Du kan även granska var 10:e minut. Välj ”Intervall-läge”
(➜ 16, ”Advanced Disc Review” i ”Skiva”-meny).
≥Detta kanske inte fungerar beroende på
uppspelningspositionen.
≥[DVD-VR] Fungerar inte:
– med delar som innehåller stillbilder.
– då en spellista spelas.
Bildfunktion
Normal:Normala bilder
Bio1:Gör bilderna mjukare och framhäver
detaljer i mörka scener
.
Bio2:Gör bilderna skarpare och framhäver
detaljer i mörka scener.
Animation:Lämplig för animering
Dynamik:Ökar kontrasten för att ge kraftfulla bilder.
Mjuk hudfärg: Gör hudtoningen mjukare på människor i
bilderna.
Användare (Tryck på [ENTER] för att välja
”Bildinställning”) (➜ nedan)
Bildinställning
Kontrast/Ljusintensitet/Skärpa/Färg
(➜ 8, Justera bildläge)
Gamma: Justerar ljusstyrkan i mörka delar (0 till +5).
Basförstärkare
Reducerar det grova bruset i bakgrundet för att få en
bättre djupkänsla (0 till +4).
MPEG DNR-filter (➜ 7, Reducera störningar i bilder)
Videout-
gångsfunk-
tion
Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till
”På”) (➜ 17, ”HDMI”-meny)
Videoinspelningar konverteras till, och sänds ut som,
högdefinitionsvideo. Bildkvaliteten varierar beroende på den
anslutna utrustningen. Välj bildkvaliteten som du föredrar.
480p 576p 720p 1080i 1080p
≥
”
¢
” kommer att visas bredvid de videoutgångar som är
tillgängliga med den anslutna utrustningen. Att välja en punkt
utan ”
¢
” kan resultera i att bilden blir förvrängd. Om bilden är
förvrängd, tryck och håll inne [CANCEL] tills bilden visas
korrekt. Inställningen kommer tillbaka till ”480p” eller ”576p”.
≥Den utsända signalen från COMPONENT VIDEO OUT-
uttaget är ”480i” eller ”576i”.
Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till
”Av”) (➜ 17, ”HDMI”-meny) eller andra anslutningar
480i576i480p 576p
När du väljer ”480p” eller ”576p” och ett bekräftelsemeddelande
visas väljer du ”Ja” endast om anslutningen görs till en TV-
apparat som är kompatibel med progressiv signalutmatning.
Överfö-
ringsfunk-
tion
Om du har valt ”480p”, ”576p”, ”720p”, ”1080i” eller ”1080p”
(➜ ovan), väljer du den konverteringsmetod som passar till
den aktuella typen av material.
När du spelar PAL-skivor, MPEG4 eller DivX-videomaterial
Auto:Hittar 25 bilder-per-sekund-material och
konverterar det på lämpligt vis.
Video:
Välj när du använder Auto, och videomaterialet är förvrängt.
Vid uppspelning av NTSC-skivor
Auto1 (normalt):Hittar 24 bilder-per-sekund-material och
konverterar det på lämpligt vis.
Auto2:
Kompatibelt med 30 bilder-per-sekund-material
samt även 24 bilder-per-sekund-material.
Video:Välj när du använder Auto1 och Auto2, och
videomaterialet är förvrängt.
Val av
källa
När du väljer ”Auto”, känns DivX-videoinnehållets format
automatiskt igen och spelas upp därefter. Om bilden är förvrängd
väljer du ”I (Radhopp)” eller ”P (Progressiv)” beroende på vilken
metod som användes när skivan spelades in.
AutoI (Radhopp)P (Progressiv)
HD-
bildförbätt-
ring
Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till
”På”) (➜ 17, ”HDMI”-meny)
Ökar skärpan vid uppspelning av HDMI-video (720p,1080i and 1080p).
Av, 1 (svagast) till 3 (starkast)
HDMI-
färgområde
Med HDMI-anslutning (Då ”Videoläge” är inställd till
”På”) (➜ 17, ”HDMI”-meny)
Bildkvaliteten varierar beroende på den anslutna
utrustningen. Välj bildkvaliteten som du föredrar.
Om en av punkterna nedanför inte är tillgänglig med den
anslutna utrustningen, kommer den inte att visas.
RGBYCbCr (4:4:4)YCbCr (4:2:2)
≥”RGB-område” (➜ 17, ”HDMI”-meny) finns tillgänglig då
”RGB-signal” är valt.
112
RQTC0148-D_SW.fm Page 12 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
13
∫Audio-meny∫Indikerings-meny
∫Meny Extra
Dolby Pro
Logic
II
Dolby Pro Logic IIär en avancerad dekoder som ger 5-
kanals surroundljud (Vänster och Höger Front, Mitt och
Höger Surround) från vilket material i stereo som helst.
Av
Film: Filmmjukvara, inspelad i Dolby Surround.
Musik:Stereokällor.
≥Detta fungerar inte vid uppspelning av flerkanalsljud.
≥Detta fungerar inte då ljud sänds ut från HDMI AV OUT-
uttaget.
≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller DVD-R/
RW.
Nattljuds-
modus
Utom [JPEG][MPEG4][DivX]
Du kan njuta av filmer och musik sent på natten eftersom
de tystare delarna av ljudet är framhävda.
På ,------. Av
≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans
inspelning.
≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller DVD-R/
RW.
≥Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II (➜ ovan) är
på.
Harmonisk
bas
[DVD-VR] [DVD-V]
På ,------. Av
Du kan njuta av tung bas med högtalarna.
≥Detta är effektivt på 5.1-kanals DVD-videoskivor.
Detta är också effektivt på vissa delar av 2-kanalsskivor.
≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans
inspelning.
≥Om ljudet är förvrängt eller om det är störningar, ställ in
till ”Av”.
≥Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II eller
Nattljudsmodus (➜ ovan) är på.
Advanced
surround
[DVD-VR] [DVD-V][VCD] (2 eller fler kanaler)
Njut av en surroundliknande effekt då du använder 2
fronthögtalare (SP) eller hörlurar (HP) (anslut enheten till
utrustning som har ett hörlursuttag).
SP 1 NaturligtSP 2 Höjning
HP 1 NaturligtHP 2 HöjningAv
≥Vid användning av skivor som spelats in med
surroundljud verkar ljudet komma från högtalarna på
båda sidorna om dig.
≥Då du använder hörlurar från den anslutna utrustningen,
välj ”HP 1” eller ”HP 2”.
≥Den bästa sittplaceringen är 3 till 4 gånger avståndet
mellan vänster och höger fronthögtalare eller TV-
apparatens bredd om TV-apparatens’ högtalare används.
≥Ska inte användas i kombination med surroundeffekter
på annan utrustning.
≥Detta fungerar inte när Dolby Pro Logic II,
Nattljudsmodus eller Harmonisk bas (➜ ovan) är på.
Dialogue
enhancer
[DVD-V](Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 kanaler eller fler när
dialogen är inspelad på mittkanalen)
[DivX](Dolby Digital, 3 kanaler eller fler när dialogen är
inspelad på mittkanalen)
För att göra dialogen i filmer lättare att uppfatta
På ,------. Av
Multi-
remaster
(➜ 8, Återskapa ett naturligare ljud)
Sound
Enhance-
ment
[DVD-VR]
[DVD-V] (Endast skivor inspelade med 48 kHz)
[DVD-A] (Endast skivor inspelade med 44,1 kHz och 48 kHz)
[VCD]
[CD]
[WMA]
[MP3](Skivor inspelade med andra frekvenser än
8 kHz, 16 kHz och 32 kHz)
Du kan njuta av behagligt, analogliknande ljud.
På ,------. Av
≥
Detta fungerar inte när
Multi-remaster (➜ 8, Återskapa
ett naturligare ljud
),
Dolby Pro Logic II
, Nattljudsmodus,
Harmonisk bas
eller Advanced surround (➜ ovan) är på.
≥Detta kanske inte fungerar beroende på skivans
inspelning.
≥Detta fungerar inte med MP3 på DVD-RAM eller
DVD-R/RW.
Digitalfilter
Med 2 ch- eller 5.1 ch AUDIO OUT-uttag (➜ 4, 5)
Normal:En klar klang.
Långsam:Ger musiken atmosfär, med mjukhet och en
djupkänsla.
Antennför-
svagare
Med 2 ch- eller 5.1 ch AUDIO OUT-uttag (➜ 4, 5)
Sätt på om ljudet är förvrängt.
På ,------. Av
Information
På ,------. Av
Position
undertitel
0 till s60 (i 2-enheter)
Ljusintensitet
undertitel
Auto, 0 till s7
4:3 sidoför-
hållande
Välj hur bilder som är gjorda för skärmar med ett
bildförhållande på 4:3 ska visas på en TV med ett
bildförhållande på 16:9.
Normal:Sträcker ut bilden i sidled.
Auto:Standardinställningen är ”Förminska”. Detta
ändras dock automatiskt till ”Förstora” med
en brevlådebild.
Förminska: Bilder visas på mitten av skärmen.
Förstora:Ökar till storleksförhållandet 4:3.
Fylla ut bildskärmen
(➜ 7, Ändra zoomningsgrad)
Manuell zoom
(➜ 7, Ändra zoomningsgrad)
Bithastighetsdisplay
Rörliga bilder
På ,------. Av
OSD transparent
Av På Auto (Slås på automatiskt när
bilder visas på skärmen.)
OSD-ljusintensitet
s3 till r3
HDMI-status
Visar diverse information vid anslutning till
HDMI AV OUT-uttag.
(➜ 14, Bekräfta HDMI-information)
Snabb-OSD
(➜ 7, Visa aktuellt uppspelningstillstånd)
AV Enhancer
För att återställa rekommenderad ljud-/
videoinställning
Av:Inaktiverad
Auto:De bästa ljud- och
videoinställningarna
konfigureras.
Användare1:Lämplig för video ([DVD-V])
Användare2:Lämplig för ljud
Användare3:Lämplig för video ([DVD-VR])
Att förinställa inställningarna
Du kan förinställa favoritvideo-/ljudeffekter
till ”Användare1”, ”Användare2” och
”Användare3”.
Förberedelser
Ändra inställningarna efter eget önskemål
enligt nedanstående. (Det går inte om
”Auto” har valts.)
Ljudinställningar:
Dolby Pro Logic II/Nattljudsmodus/
Harmonisk bas/Advanced surround/
Dialogue enhancer/Sound Enhancement
(➜ vänster)
Multi-remaster (➜ 8, Återskapa ett
naturligare ljud)
Videoinställningar:
Bildfunktion (➜ 12)
Gamma/Basförstärkare (➜ 12)
Kontrast/Ljusintensitet/Skärpa/Färg
(➜ 8, Justera bildläge)
MPEG DNR-filter (➜ 7, Reducera
störningar i bilder)
1.Välj ”Spara inställningar.” och tryck på
[ENTER].
2.Tryck på [3 4] för att välja
inställningsplats (Användare1,
Användare2 eller Användare3) och
tryck på [ENTER].
3.Följ anvisningarna på menyskärmen
och tryck avslutningsvis på [ENTER].
Då AV-förstärkaren är inställd till ”Auto”,
kan du inte ändra de individuella
inställningarna för punkterna i
”Ljudinställningar” och
”Videoinställningar” (➜ ovan).
Inställningar
(➜ 16, Ändra spelarens inställningar)
DVD-video-uppspelning
eller
DVD-audio-uppspelning
Välj ”DVD-video-uppspelning” för att spela
upp DVD-Video-material på DVD-Audio.
DVD-VR-uppspelning
HighMAT-uppspelning
eller
Dataskiva-uppspelning
Välj ”Dataskiva-uppspelning” för att spela
upp MP3, JPEG, MPEG4 eller DivX-
videomaterial på DVD-RAM som också
innehåller programmen ([DVD-VR]) eller för
att spela upp HighMAT-skivor utan att
använda HighMAT-funktionen.
113
RQTC0148-D_SW.fm Page 13 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
14
Använda Bildskärmsmenyer
≥Om grupper skapats utanför roten som ”002 group” på bilden, visas den åttonde gruppen och vidare på samma vertikala
linje på menyskärmen.
≥
Det kan finnas skillnader i visningsordningen på menyskärmen och datorskärmen.
≥Denna enhet kan inte spela filer som spelats in med packet write.
Namnge mappar och filer (Filer behandlas som innehåll och mappar behandlas som grupper i denna enhet.)
Ge mapparna och filerna ett prefix vid inspelningstillfället. Detta ska göras med nummer som har lika många siffror och det
ska göras i den ordning som du vill att de ska spelas upp (observera att detta inte fungerar i vissa fall).
§1
CD-R/RW
≥Skivorna måste uppfylla ISO9660 nivå 1 eller 2 (utom utökade format).
≥Enheten är kompatibel med flerfaldiga inspelningstillfällen (”sessioner”) men ju fler inspelningstillfällen som finns på skivan
desto längre tid tar det att starta uppspelningen. Låt det vara så få inspelningstillfällen som möjligt för att undvika detta.
§2
DVD-RAM
≥Skivor måste uppfylla UDF 2.0.
§3
DVD-R/RW
≥Skivorna måste uppfylla UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥Den här enheten är inte kompatibel med flerfaldiga inspelningstillfällen (”sessioner”). Endast standardsessionen spelas upp.
Tips för att skapa WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4- och DivX-skivor
FormatSkivaÄndelseReferens
[WMA]
CD-R/RW
§1
”.WMA”
”.wma”
≥Kompatibelt komprimeringsvärde:
mellan 48 kbps och 320 kbps
≥Det går inte att spela WMA-filer som är kopieringsskyddade.
≥Denna enhet är inte kompatibel med Multiple Bit Rate (MBR: en fil som innehåller samma
innehåll fast kodad med flera olika bit-hastigheter).
[MP3]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
”.MP3”
”.mp3”
≥Samplingsfrekvens:
DVD-RAM, DVD-R/RW
:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 och 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 och 48 kHz.
≥Kompatibelt komprimeringsvärde:
mellan 32 kbps och 320 kbps
≥Den här enheten är inte kompatibel med ID3-etiketter.
[JPEG]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
”.JPG”
”.jpg”
”.JPEG”
”.jpeg”
≥JPEG-bilder som tagits med en digitalkamera som uppfyller DCF-standarden Version 1.0 visas.
– Filer som har ändrats, redigerats eller sparats med bildredigeringsprogram kan inte visas.
≥Den här enheten kan inte visa rörliga bilder, MOTION JPEG och andra liknande format, andra
stillbildsformat än JPEG (t.ex. TIFF) och inte heller spela upp bilder med tillhörande ljud.
[MPEG4]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
”.ASF”
”.asf”
≥Du kan spela upp MPEG4-data [som uppfyller SD VIDEO-specifikationer (ASF-standard)/
MPEG4 (Simple Profile) videosystem/G.726 ljudsystem] inspelade med Panasonic SD-
multikamera eller DVD-brännare på denna enhet.
≥Inspelningsdatumet kan vara ett annat än det aktuella datumet.
[DivX]
DVD-RAM
§2
DVD-R/RW
§3
CD-R/RW
§1
”.DIVX”
”.divx”
”.AVI”
”.avi”
≥Spelar upp alla versioner av DivX
®
-video (inklusive DivX
®
6) [DivX-videosystem/MP3, Dolby
Digital eller MPEG-ljudsystem] med förbättrad uppspelning av DivX
®
-mediafiler och DivX
®
Media
Format.
≥DivX-filer större än 2 GB eller som saknar index spelas eventuellt inte upp på rätt sätt i denna
enhet.
≥Den här enheten stöder alla upplösningar upp till 720
k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥Det går att välja upp till 8 typer av ljud och textning i enheten.
HDMI
-
status ----- HDMI är ansluten
HDMI-information
Audio-streaming
Max-kanal
Färgområde
Videoformat
PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG
6ch
YCbCr(4:4:4)/YCbCr(4:2:2)/RGB
480p/576p
720p/1080i/1080p
∫Bekräfta HDMI-information
Anslutningsstatus
(➜ 7, Ändra ljudspår)
Visar maximalt antal kanaler hos den anslutna utrustningen.
(➜ 12, Videoutgångsfunktion)
(➜ 12, HDMI-färgområde)
≥Alla möjliga utgångar visas.
≥Den aktuella utgången för ”Audio-streaming”, ”Färgområde” och ”Videoformat” är understruken.
≥Då ”Av” är valt i ”Audioutgång” (➜ 17, ”HDMI”-meny), visas ”– – –” i ”Audio-streaming” och ”Max-kanal”.
002group
001
001group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
003group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
t.ex. [MP3]
rot
114
RQTC0148-D_SW.fm Page 14 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
15
Länkade funktioner med TV:n(VIERA Link ”HDAVI Control
TM
”)
VIERA Link ”HDAVI Control” är en praktisk funktion som möjliggör
länkade funktioner hos denna enhet, och en Panasonic-TV (VIERA) eller
förstärkare under ”HDAVI Control”. Du kan använda denna funktion
genom att ansluta utrustningen med HDMI-kabeln. Se
användarinstruktionerna för den anslutna utrustningen för närmare
beskrivning om användningen.
≥VIERA Link ”HDAVI Control”, baserad på de kontrollfunktioner som ges
av HDMI som är en industristandard känd som HDMI CEC (Consumer
Electronics Control), är en unik funktion som vi har utvecklat och lagt till.
Som sådan, kan inte dess användning ihop med andra tillverkares’
utrustning som stöder HDMI CEC garanteras.
≥Denna enhet stödjer ”HDAVI Control 2”-funktion.
”HDAVI Control 2” är den senaste standarden (gällande för februari,
2007) för Panasonic’s HDAVI-kontrollkompatibla utrustning. Denna
standard är kompatibel med Panasonics vanliga HDAVI-utrustning.
≥Du rekommenderas att använda Panasonic’s HDMI-kabel.
Rekommenderat artikelnummer:
RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
≥Icke-HDMI-kompatibla kablar kan inte användas.
Förberedelser
1Anslut denna enhet till din TV eller förstärkare med en HDMI-kabel
(➜
4).
2Ställ in ”VIERA Link” till ”På” (➜ 17,”HDMI”-meny).
(Ursprungsinställningen är ”På”.)
3Ställ in ”HDAVI Control”-funktionerna på den anslutna utrustningen
(t.ex., TV).
≥Då du använder HDMI2-uttag med VIERA som HDAVI -kontroll,
ställ in ingångskanal till HDMI2 på VIERA.
4Sätt på all ”HDAVI Control”-kompatibel utrustning och välj denna
enhets’ ingångskanal på den anslutna TV:n så att HDAVI-
kontrollfunktionen fungerar riktigt.
Även då anslutningen eller inställningarna ändras, repeterar du
denna procedur.
När följande funktioner utförs växlar TV:n automatiskt ingångskanal
och visar motsvarande funktion.
– Då uppspelning startar på enheten
– Då en funktion där skärmen används utförs (t.ex.,
Direktnavigeringsskärm)
Då TV:n är avstängd och följande funktioner utförs, sätts TV:n
automatiskt på och visar motsvarande funktion.
– Då uppspelning startar på enheten
– Då en funktion där skärmen används utförs (t.ex.,
Direktnavigeringsskärm)
All ansluten utrustning kompatibel med ”HDAVI Control” inklusive
denna enhet ställs automatiskt in till beredskapsläge då du ställer in
TV:n till beredskapsläge.
≥Denna enhet ställs automatiskt in till beredskapsläge även under
uppspelning eller annan funktion.
≥Endast denna enhet ställs in till beredskapsläge då du trycker på
knappen beredskapsläge/på på enheten eller på fjärrkontrollen för
att stänga av den. Annan ansluten utrustning kompatibel med
”HDAVI Control” förblir på.
Om du ansluter denna enhet till TV:n som har ”HDAVI Control 2”-funktion
med en HDMI-kabel, kan du använda denna enhet med hjälp av följande
knappar på TV:ns fjärrkontroll.
[342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] och de färgade
knapparna.
Använd fjärrkontrollen till denna enhet för att använda andra knappar
(sifferknappar, etc.) som inte finns listade ovan.
≥Se i TV:ns användarinstruktioner hur du använder TV:n.
Genom att använda TV:ns fjärrkontroll, kan du spela upp skivor med hjälp
av ”Kontrollpanel” (➜ nedan) och visa Huvudmenyn (för DVD-Video).
1Tryck på [OPTION].
≥Denna kan även visas genom att du använder VIERA-
menyskärmen.
”TOPPMENY”: Visar en skivas huvudmeny (➜ 6) eller
programlista (➜ 11).
”MENY”:
Visar en skivmeny (
➜ 6
) eller spellista (
➜ 11
).
”Kontrollpanel”:De grundläggande funktionerna för
skivuppspelning finns tillgängliga (➜ nedan).
[Observera]Du kan inte använda menyn OPTION medan Huvudmenyn
för DVD-Video visas.
2Välj en punkt och tryck sedan på [OK].
Genom att använda Kontrollpanel, kan du utföra sökning bakåt, sökning
framåt, stopp, m.m., med TV:ns fjärrkontroll.
Utför steg
1 och 2 i ”Använda OPTION-menyfönstret för att använda den
här enheten” (➜ ovan).
Kontrollpanel visas (➜ höger).
≥Vid uppspelning av DVD-Video, m.m.
–[3]: Pausa, [4]: Stoppa,
[2]: Hoppa bakåt,
[1]: Hoppa framåt,
[OK]: Spela upp, [RETURN]: Lämna
skärmen.
≥Vid uppspelning av stillbilder
–[3]: Pausa, [4]: Stoppa,
[2]: Se föregående bild,
[1]: Se nästa bild,
[OK]: Spela upp, [RETURN]: Lämna skärmen.
[Observera]
Alla DVD-spelare från 2007 är inte kompatibla med alla funktionerna hos 2007 års VIERA Link-produkter.
Vad är VIERA Link ”HDAVI Control”?
Vad du kan göra med ”HDAVI Control”
Automatisk ingångsväxling
Påslagningslänk
Avstängningslänk
≥Då [1] (PLAY) trycks ner på denna enhet för ”Automatisk
ingångsväxling” eller ”Påslagningslänk”, visas inte
uppspelningsbilden direkt på skärmen och det kanske inte är
möjligt att se materialet från stället där uppspelningen startade. I
så fall, tryck på [:] eller [6] för att gå tillbaka till där
uppspelningen startade.
Enkel kontroll endast med VIERA-fjärrkontroll
Använda OPTION-menyfönstret för att använda den här
enheten
Använda Kontrollpanel
VIERA Link
MENY
Kontrollpanel
TOPPMENY
PLAY
HOPPA ÖVER
HOPPA ÖVER
STOPP
TILLBAKA
SPELA UPP
t.ex., ”DVD-Video”
Om du vill lämna TV:n på och ställa in bara den här enheten till beredskapsläge
Tryck på [ÍDVD] på denna enhets’ fjärrkontroll och ställ in till beredskapsläge.
Om du inte använder ”HDAVI Control”
Ställ in ”VIERA Link” i inställningsmenyn till ”Av” (➜ 17, ”HDMI”-meny).
115
RQTC0148-D_SW.fm Page 15 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
16
Ändra spelarens inställningar
≥Tryck på [RETURN] för att återgå till föregående skärm.
≥
Inställningarna behålls i minnet även om du kopplar över enheten till beredskapsläget.
≥De understrukna punkterna är fabriksinställningar.
∫”Skiva”-meny
∫”Video”-meny
∫”Ljud”-meny
12345
Visar
inställningsmenyn.
Välj meny.Välj punkt.Gör inställningarna.
Tryck på knappen för
att lämna menyn.
SETUP
Välj
Gå åt höger
Välj
Registrera
Registrera
Välj
SETUP
SNABBINSTÄLLNING gör det möjligt att fortsätta inställning av
objekten i det skuggade området.
Ljud
Välj språk för ljudet.
≥ Engelska≥ Franska ≥ Spanska ≥ Tyska ≥ Italienska ≥ Holländska ≥ Svenska ≥ Polska
≥ Originalspråk
§1
≥ Övrigt
¢¢¢¢
§2
Textning
Välj språk för textningen.
≥ Automatisk inst.
§3
≥ Engelska ≥ Franska ≥ Spanska ≥ Tyska ≥ Italienska ≥ Holländska ≥ Svenska
≥ Polska ≥ Övrigt
¢¢¢¢
§2
Skiv-menyer
Välj språk för skivmenyerna.
≥ Engelska≥ Franska ≥ Spanska ≥ Ty ska ≥ Italienska ≥ Holländska ≥ Svenska ≥ Polska
≥ Övrigt
¢¢¢¢
§2
– Denna inställning ändras även när man ändrar menyspråket i SNABBINSTÄLLNING.
Advanced Disc Review
≥ Intro-läge: Granskar varje titel/program.
≥ Intervall-läge: Granskar var 10:e minut.
Klassificering
Ställ in en klassificeringsnivå för att
begränsa uppspelning av DVD-Video.
Inställning av klassificering (När nivå 8 har valts)
≥ 8 Alla skivor tillåtna≥ 1 till 7:
För att förbjuda uppspelning av DVD-video med motsvarande klassificering.
≥ 0 Inga skivor tillåtna: För att förhindra uppspelning av skivor som saknar klassificeringsnivåer.
Vid inställning av en klassificeringsnivå visas en lösenordsskärm.
Följ de anvisningar som visas på skärmen.
Glöm inte ditt lösenord.
En meddelandeskärm visas om en DVD-Video som överskrider klassificeringsnivån sätts in i enheten.
Följ de anvisningar som visas på skärmen.
TV-skärmens storleksförhållande
Välj den inställning som passar för din TV
och dina önskemål.
≥ 4:3 Pan&Scan: TV med normalt bildförhållande (4:3)
Sidorna på en bredskärmsbild klipps av så att bilden fyller rutan (om det inte är
förbjudet enligt skivan).
≥ 4:3 Letterbox: TV med normalt bildförhållande (4:3)
Bredskärmsbilder visas i brevlådeformat.
≥ 16:9: Bredskärms-TV (16:9)
TV-typ
Ställ in vilken typ av TV du har.
≥ Standard (direktbilds-TV)≥ CRT-projektor≥ LCD-TV/projektor≥ Projektions-TV
≥ Plasma-TV
Tidsfördröjning
Vid anslutning till en AV-förstärkare och en
Plasmaskärm ska du justera om du märker
att ljudet inte är synkroniserat med bilden.
≥ 0ms≥ 20ms≥ 40ms≥ 60ms ≥ 80ms≥ 100ms
Konvertera från PAL
≥ 576p/50Hz: Bilden som går ut från en PAL-skiva är PAL-progressiv.
≥ 480p/60Hz: Bilden som går ut från en PAL-skiva konverteras till NTSC-progressiv.
Videoutgång (AV/komponentsignal)
Välj vilket videosignalformat som ska matas ut från
SCART och COMPONENT VIDEO OUT-uttagen (
➜
4).
≥ Video/YPbPr≥ S-video/YPbPr≥ RGB/ingen utmatning
Stillbildsläge
Ange vilken bildtyp som ska visas i pausläget.
≥ Automatiskt≥ Bildfält: Bilden blir inte suddig men bildkvaliteten är sämre.
≥ Bildruta:Den allmänna kvaliteten är bra men bilden kan förefalla suddig.
Signalutmatning från NTSC-skivor
Välj PAL60 eller NTSC vid uppspelning av NTSC-skivor.
≥ PAL60:NTSC -skivor kan visas på en PAL-TV.
≥ NTSC:Utsignalen för NTSC-skivor förblir i NTSC.
Bild-/Video UT-format
Välj vilket videosignalformat som ska
användas för JPEG, MPEG4 och DivX-video.
≥ Automatisk≥ PAL
≥ NTSC/PAL60: Utsignalen bestäms av ”Signalutmatning från NTSC-skivor”-inställningen (➜ ovan).
– Om bilden är ryckig under uppspelningen ska du ändra inställningen.
Digitala PCM-utsignaler
Kontrollera begränsningarna för digital
insignal på den utrustning som är ansluten
till COAXIAL eller OPTICAL -uttaget och
välj maximal samplingsfrekvens för PCM
digital utsignal.
≥ Av:Då enheten inte är ansluten med COAXIAL- eller OPTICAL-uttaget
≥ Upp till 48 kHz:Vid anslutning till utrustning som är kompatibel med 44,1 eller 48 kHz
≥ Upp till 96 kHz:Vid anslutning till utrustning som är kompatibel med 88,2 eller 96 kHz
≥ Upp till 192 kHz
:
Vid anslutning till utrustning som är kompatibel med 176,4 eller 192 kHz
– Signaler från kopieringsskyddade skivor konverteras till 48 eller 44,1 kHz.
– Det finns utrustning som inte kan hantera samplingsfrekvenser på 88,2 kHz trots att den klarar 96 kHz.
Läs din utrustnings’ bruksanvisning för mer information.
Dolby Digital
Med COAXIAL,
OPTICAL eller
HDMI AV OUT-
anslutningar
(
➜ 4
, 5)
≥ Bitström
≥ PCM
Välj ”Bitström” om utrustningen kan koda av bitströmmen (digital form av
flerkanalsdata). Välj annars ”PCM”.
– Om bitströmmen matas ut till utrustningen utan dekoder kan bruset bli så
högt att det kan skada både högtalarna och din hörsel.
– När ljudet utmatas från HDMI AV OUT-uttaget och den anslutna
utrustningen inte stödjer den valda punkten, kommer utmatningen att bero
på den anslutna utrustningens prestanda.
DTS Digital Surround
≥ Bitström
≥ PCM
MPEG
≥ PCM
≥ Bitström
Komprimering av det dynamiska
omfånget
≥ Av
≥
På:
Justerar det dynamiska omfånget, mellan det lägsta och det högsta ljudet, för att få en tydlig återgivning även vid låg
volym. Praktiskt att använda när du vill kunna lyssna utan att störa din omgivning. (Fungerar endast med Dolby Digital)
Högtalarinställningar
Välj inställningar som passar ditt
ljudsystem och omgivningen runt omkring
(➜ 17, Ändra högtalarinställning efter dina
högtalare).
Högtalaretyp
≥ Flerkanal:när 3 eller fler högtalare är anslutna.
≥ 2-kanal:när 2 högtalare är anslutna.
Flerkanalinställning (Om du väljer ”Flerkanal”)
≥Högtalarnas placering och storlek≥Fördröjning≥Kanalbalans
116
RQTC0148-D_SW.fm Page 16 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
17
∫”HDMI”-meny
∫”DivX”-meny
∫”Display”-meny
∫”Övrigt”-meny
§1
Det originalspråk som finns på skivan väljs.
§2
Ange ett kodnummer enligt listan över språkkoder på sidan 18.
§3
Om det språk du har valt under ”Ljud” inte finns tillgängligt kommer
textningen att visas på det språket (om det finns på skivan).
När du ansluter till en förstärkare för att njuta av flerkanals-surroundljud skall du använda följande inställningar på denna enhet om de inte kan anges på förstärkaren.
1.Tryck på [342 1] för att välja en punkt och tryck på [ENTER].
2.Tryck på [3 4] för att ändra innehållet och tryck sedan på
[ENTER].
Exempel på ikoner:
Surroundhögtalare, vänster
(LS)
≥Stor:Väljs när högtalarna återger låga frekvenser (under 100 Hz).
≥Liten:Väljs när högtalarna inte återger låga frekvenser.
Om subwoofer har angetts till ”Ingen”, får fronthögtalarna automatiskt
inställningen ”Stor”. (I detta fall är det lämpligt att ansluta högtalare som
kan återge bastoner under 100 Hz.)
(Effektivt vid uppspelning av flerkanalsljud)
Om avståndet d eller f är mindre än e, ändrar du inställningen till den
rekommenderade för den aktuella differensen i nedanstående tabell.
1.Tryck på [342 1] för att välja en punkt och tryck på [ENTER].
2.Tryck på [3 4] för att ändra innehållet och tryck sedan på [ENTER].
(Effektivt då ljud går ut från 5.1-kanalers AUDIO OUT-uttag)
1.Välj ”Test” och tryck sedan på [ENTER].
En testsignal hörs.
Front (L)_———)Mitt_———)Front (R)
:;
Surround (LS)(——————=Surround (RS)
2.Medan du lyssnar på en testsignal, tryck på [3 4] för att justera
volymen på varje högtalare.
Fronthögtalare: 0 till s6 dB
Utom för fronthögtalare: 0 till s12 dB
3.Tryck på [ENTER].
Testsignalen stängs av.
≥
Ingen signal sänds ut till subwoofern. För att ställa in volymen på subwoofern måste du
spela en skiva och sedan ställa in volymen på den här skärmen enligt eget önskemål.
Att avsluta högtalarinställningen
Tryck på [342 1] för att välja ”Bekräfta” och tryck på [ENTER].
RGB-område
Ställ in ”HDMI-färgområde” till ”RGB”
(➜ 12, Bild-meny).
≥ Standard
≥ Utvidgat: När de svart-vita bilderna inte är tydliga.
Videoläge
≥ På:Vid anslutning genom HDMI AV OUT-uttaget. Video går ut från HDMI-uttaget. Video går också ut
från COMPONENT VIDEO OUT-uttaget, men endast i 480i eller 576i.
≥ Av:
Vid anslutning genom COMPONENT VIDEO OUT-uttaget. Video går ut från COMPONENT VIDEO OUT-uttaget
efter inställningen av ”Videoutgångsfunktion”
(➜ 12, Bild-meny)
. Video går också ut från HDMI-uttaget.
Audioutgång
≥ På:När ljudsignalen kommer ut från HDMI AV OUT-uttaget.
≥ Av:När ljudsignalen kommer inte ut från HDMI AV OUT-uttaget.
VIERA Link
Ställ in för att använda ”HDAVI Control”-
funktionen vid anslutning med en HDMI-kabel
till en enhet som stöder ”HDAVI Control”.
≥ På
≥ Av: Välj när du inte vill använda ”HDAVI Control”.
DivX Ultra-avspelning≥ På: För att spela upp DivX-material med avancerade funktioner som meny.
≥ Av: För att spela upp DivX-material utan avancerade funktioner som meny.
DivX-registrering
Visar enhetens’ registreringskod.
Den här registreringskoden behövs för att köpa och spela DivX Video-on-Demand (VOD)-innehåll.
(➜ 10, Om DivX VOD-innehåll)
Menyspråk≥ English≥ Français ≥ Español ≥ Deutsch ≥ Italiano ≥ Nederlands ≥ Svenska ≥ Polski
Bildskärmsmeddelanden
≥ På≥ Av
Bakgrund under uppspelning
Välj bakgrund under uppspelning av JPEG,
MPEG4 och DivX-video.
≥ Svart≥ Grå
Dämpning av FL-displayens ljusstyrka
Ändrar ljusstyrkan på enhetens’ display.
≥ Ljusare≥ Mörkare
≥ Automatisk inställning: Displayen är nedtonad under uppspelning men lyser när du utför vissa funktioner.
Automatisk avstängning
≥ På: Enheten kopplas över till beredskapsläget efter ungefär 30 minuter i stoppläge.
≥ Av
SNABBINSTÄLLNING
≥ Ja≥ Nej
Initialisera inställningen på nytt
Alla inställningar på inställningsmenyerna
återställs till sina ursprungsvärden.
≥
Ja: Lösenordsskärmen visas om ”Klassificering” (
➜
16) är angiven. Var god ange lösenordet och
tryck [ENTER]. Efter ”INIT” på enhetens’ display försvunnit, stäng av och sätt på enheten igen.
≥ Nej
Ändra högtalarinställning efter dina högtalare
Högtalarnas placering och storlek (a)
d B
0
d B
0
d B d B
Bekräfta
Test
LS
R
SW
C
RS
d B
0
0
m s
0.0
m s
0.0
0
(LS)(RS)
L
d B
0
Lämna menyn
Testsignal
Front (L)MittFront (R)
— Surround —
Bashögtalatre
LS
LS
IngenStorLiten
Fördröjning (b)
dMitthögtalare
Differens
Inställning
Ungef. 34 cm1,0 ms
Ungef. 68 cm2,0 ms
Ungef. 102 cm3,0 ms
Ungef. 136 cm4,0 ms
Ungef. 170 cm5,0 ms
fSurroundhögtalare
Differens
Inställning
Ungef. 170 cm5,0 ms
Ungef. 340 cm10,0 ms
Ungef. 510 cm15,0 ms
Kanalbalans (c)
L
LS
R
SW
C
RS
C
RS
LS
"
!
#
!"#
Cirkel för konstant huvudsakligt
lyssningsavstånd
Ungefärliga rumsförhållanden
:
Faktisk högtalarposition
:
Idealisk högtalarposition
:
Huvudsakligt lyssningsavstånd
117
RQTC0148-D_SW.fm Page 17 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
18
Säkerhetsföreskrifter
Placera enheten på en jämn yta som inte utsätts för direkt solljus, höga
temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa
omständigheter kan skada höljet och andra komponenter, och därmed
förkorta enhetens bruksliv. Placera inga tunga föremål på enheten.
Använd inte strömkällor med högspänning. Det kan leda till
överbelastning av enheten och orsaka en eldsvåda. Använd inte
likspänningskällor. Kontrollera noggrant spänningskällan om enheten
används på ett fartyg eller någon annan plats där likspänning används.
Kontrollera att nätsladden är korrekt ansluten och inte har några skador.
Dålig anslutning och skador på ledningstråden kan orsaka eldsvådor och
elektriska stötar. Dra inte i sladden, böj den inte och placera inga tunga
föremål på den.
Fatta ett ordentligt tag om kontakten när sladden ska dras ur. Om du drar
i själva sladden kan det orsaka en elektrisk stöt. Hantera heller inte
kontakten med våta händer, det kan nämligen också orsaka en elektrisk
stöt.
Låt inga metallföremål komma in i enheten, det kan orsaka elektriska
stötar och funktionsstörningar.
Låt det inte komma in vätskor i enheten, det kan också orsaka elektriska
stötar och funktionsstörningar. Dra genast ut nätkontakten ur vägguttaget
om detta skulle inträffa, och kontakta din återförsäljare.
Spreja inte insektsmedel på eller i enheten. De innehåller lättantändliga
gaser som kan antändas om de kommer in i enheten.
Försök inte reparera enheten på egen hand. Dra ut nätkontakten ur
vägguttaget om ljudet avbryts, indikatorerna inte tänds, rök avges eller
något annat problem som inte tas upp i den här bruksanvisningen skulle
uppstå, och kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenter.
Om enheten repareras, tas isär eller byggs om av en okvalificerad person
kan det leda till elektriska stötar eller skador på enheten.
Koppla bort enheten från strömkällan om den inte ska användas under en
längre tidsperiod, för att därigenom förlänga dess bruksliv.
CPPM (Content Protection for Prerecorded Media)
Ett kopieringsskyddat system använt för DVD-Audio-filer. Denna enhet
stödjer CPPM.
DivX
DivX är en populär mediateknik skapad av DivX, Inc. DivX-filer innehåller
starkt komprimerad video med hög visuell kvalitet som upptar en relativt
liten storlek.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI är ett digitalt interface för elektroniska konsumentprodukter. Till
skillnad från konventionella anslutningar så sänder det okomprimerade
digitala video- och ljudsignaler över en enda kabel. Denna enhet stöder
utsändning av högdefinitionsvideo [720p (750p), 1080i (1125i),1080p
(1125p)] från HDMI AV OUT-uttaget. För att njuta av högdefinitionsvideo,
krävs en kompatibel högdefinitions-TV.
MPEG4
Ett komprimeringssystem som används för mobil utrustning eller nätverk
och ger möjlighet till mycket effektiv inspelning vid låga bithastigheter.
Nedmixning
På vissa skivor kan flerkanalsljud (surroundljud) mixas ned till två kanaler.
När du lyssnar på en DVD med 5.1-kanals digitalt surroundljud i TV:ns
högtalare är det detta nedmixade ljud du hör.
Skivor med DVD-Audio kan innehålla en spärr mot nedmixning. När
sådana skivor spelas upp kommer inte ljudet att återges på rätt sätt om
inte antalet högtalare är detsamma som i kanalspecifikationen på skivan’.
Progressiv/Interlace (Sammanflätning)
PAL-videosignalstandarden har 625 (eller 576) interlaced (i)
(sammanflätade) scanlinjer, medan progressiv scanning, kallad 625p
(eller 576p), använder dubbelt så många scanlinjer. För NTSC-
standarden, kallas dessa 525i (eller 480i) respektive 525p (eller 480p).
Genom att använda progressiv utmatning, kan du avnjuta
högupplösningsvideo inspelad på media som DVD-Video.
Din TV måste vara kompatibel för att du ska kunna avnjuta progressiv
video.
Panasonic-TV-apparater med 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p-
ingångar är progressiv-kompatibla.
Samplingsfrekvens
Sampling är en process för att konvertera ljudvågors amplituder (analog
signal) med ett givet intervall till siffror (digital kodning).
Samplingsfrekvensen är det antal prover per sekund som sparas. Ett
större antal innebär en mer verklighetstrogen återgivning av
originalkvaliteten.
Placering
Spänningskrav
Skydd av nätsladden
Främmande föremål
Service
Ordlista
Lista över språkkoder
Abkhaziska:6566
Afariska:6565
Afrikaans:6570
Albanska:8381
Amehariska:6577
Arabiska:6582
Armeniska:7289
Assamesiska:6583
Aymara:6589
Azerbadjanska:6590
Bashkiriska:6665
Baskiska:6985
Bengaliska:6678
Bihariska:6672
Bretonska:6682
Bulgariska:6671
Burmanska:7789
Butanska:6890
Danska:6865
Engelska:6978
Esperanto:6979
Estniska:6984
Fiji:7074
Finska:7073
Franska:7082
Frisiska:7089
Färöiska:7079
Galiciska:7176
Georgiska:7565
Grekiska:6976
Grönländska:7576
Guarani:7178
Gujarati:7185
Hausa:7265
Hebreiska:7387
Hindi:7273
Indonesiska:7378
Interlingua:7365
Irländska:7165
Isländska:7383
Italienska:7384
Japanska:7465
Javanesiska:7487
Jiddish:7473
Kambodjanska:7577
Kanaresiska:7578
Kashmiri:7583
Katalanska:6765
Kazakstanska:7575
Kinesiska:9072
Kirgisiska:7589
Koreanska:7579
Korsikanska:6779
Kroatiska:7282
Kurdiska:7585
Laotiska:7679
Latin:7665
Lettiska:7686
Lingala:7678
Litauiska:7684
Makedonska:7775
Malagassiska:7771
Malayalam:7776
Malaysiska:7783
Maltesiska:7784
Maori:7773
Marathi:7782
Moldaviska:7779
Mongoliska:7778
Nauru:7865
Nederländska:7876
Nepali:7869
Norska:7879
Oriya:7982
Panjabi:8065
Pashto, Pushto:8083
Persiska:7065
Polska:8076
Portugisiska:8084
Quechua:8185
Rätoromanska:8277
Rumänska:8279
Ryska:8285
Samoanska:8377
Sanskrit:8365
Serbiska:8382
Serbokroatiska:8372
Shona:8378
Sindhi:8368
Singalesiska:8373
Skotsk gaeliska:7168
Slovakiska:8375
Slovenska:8376
Somaliska:8379
Spanska:6983
Sundanesiska:8385
Svenska:8386
Swahili:8387
Tagalog:8476
Tajikiska:8471
Tamilska:8465
Tatariska:8484
Telugu:8469
Thailändska:8472
Tibetanska:6679
Tigrinja:8473
Tjeckiska:6783
Tonga:8479
Turkiska:8482
Turkmeniska:8475
Twi:8487
Tyska:6869
Ukrainska:8575
Ungerska:7285
Urdu:8582
Uzbekiska:8590
Vietnamesiska:8673
Vitryska:6669
Volapük:8679
Walesiska:6789
Wolof:8779
Xhosa:8872
Yoruba:8979
Zulu:9085
118
RQTC0148-D_SW.fm Page 18 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
19
Tekniska data
Signalsystem:PAL 625/50, PAL525/60, NTSC
Driftstemperatur:i5 till i35 oC
Luftfuktighet:5 till 90 % RH (ingen kondensering)
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm):
(1)DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX
§6, 7
)
(2)DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
§4, 7, 8
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
, MP3
§2, 7
)
(3)DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
§4, 7, 8
, MP3
§2, 7
, DivX
§6, 7
,
MPEG4
§5, 7
)
(4)DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5)DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG
§4, 7, 8
, MP3
§2, 7
, DivX
§6, 7
,
MPEG4
§5, 7
)
(6)+ R/+ RW/+ R DL (Video)
(7)CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD
§1
, MP3
§2, 7
, WMA
§3, 7
,
JPEG
§4, 7, 8
, MPEG4
§5, 7
, DivX
§6, 7
, HighMAT Level 2 (Ljud och
Bild), CD-TEXT]
Videoutgång:
Utnivå:1 Vp-p (75 ≠)
Uttag:Stiftuttag (1 system)/AV
S-videoutgång:
Y-signalens utnivå:1 Vp-p (75 ≠)
C-signalens utnivå:NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
Uttag:S kontakt (1 system)/AV
Component-videoutgång:
[NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i]
Y-signalens utnivå:1 Vp-p (75 ≠)
P
B-signalens utnivå:0,7 Vp-p (75 ≠)
P
R-signalens utnivå:0,7 Vp-p (75 ≠)
Uttag:Stiftuttag (Y: grön, P
B: blå, PR: röd) (1 system)
RGB-videoutgång:
R-signalens utnivå:0,7 Vp-p (75 ≠)
G
-signalens utnivå:0,7 Vp-p (75 ≠)
B-signalens utnivå:0,7 Vp-p (75 ≠)
Uttag:AV
Ljudutgång:
Utnivå:2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Uttag:Stiftuttag/AV
Antal uttag: 2 kanaler:1 system
5.1 kanals diskret output (5.1 kanals): 1 system
Ljudprestanda:
(1)Frekvensomfång:
≥DVD (linjär ljudsignal):4 Hz till 22 kHz (48 kHz sampling)
4 Hz till 44 kHz (96 kHz sampling)
≥DVD-Audio:4 Hz till 88 kHz (192 kHz sampling)
≥CD-Audio:4 Hz till 20 kHz
(2)Signal/brusförhållande: 115 dB
(3)Dynamiskt omfång: 100 dB
(4)Total harmonisk distorsion: 0,003 %
Digital ljudutgång:
Optisk digitalutgång:Optiskt uttag
Koaxial digitalutgång:Stiftuttag
HDMI AV-utgång:Typ A-kontakt (19-polig), HDAV Control 2
Pickup:
Våglängd: 662 nm/785 nm
Laserstyrka: CLASS 1/CLASS 1M
Ingen farlig strålning
NORSK
Pickup:Bølgelengde:662 nm/785 nm
Laserstyrke:Ingen farlig stråling sendes ut
Strömförsörjning:AC 230 V, 50 Hz
Effekt:16 W
Effekt i standby:
ung. 1 W
Mått (BkDkH):430 mmk254 mmk59 mm (inklusive uttag etc.)
Vikt:2,5 kg (ung.)
[Observera]
Tekniska data kan komma att ändras utan föregående meddelande.
§1
Uppfyller IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Ej kompatibel med Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Exif Ver 2.1 JPEG Baseline-filer
Bildupplösning: mellan 160k120 och 6144k4096 pixlar
(Undersamplingsvärdet är 4:2:2 eller 4:2:0 eller 4:4:4 eller 4:0:0)
§5
MPEG4 data inspelad med Panasonic SD multikameror eller DVD
DivX, DivX Ultra Certified samt tillhörande logotyper är varumärken
som tillhör DivX, Inc. och används under licensavtal.
§7
Det totala maximala antalet kombinerade igenkännbara ljud-, bild- och
videoinnehåll och grupper: 4000 ljud-, bild- och videoinnehåll samt 400
grupper.
§8
Extremt långa och smala bilder kan inte visas.
Rengör enheten med en mjuk, torr tygduk.
≥Använd aldrig alkohol, lacknafta eller bensin för att rengöra den.
≥Innan du använder kemiskt behandlade rengöringsdukar bör du läsa
igenom de instruktioner som medföljer duken.
≥Rengöring av linsen behövs vanligtvis inte, men det beror på i vilken
miljö den används.
≥Använd inte linsrengöringsmedel som finns i handeln eftersom de kan
orsaka funktionsstörningar.
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic och symbolen med dubbla D:n är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
”DTS” och ”DTS Digital Surround” är registrerade varumärken
tillhörande DTS, Inc.
Denna produkt är försedd med copyrightskyddande teknik som
skyddas av amerikanska patenträttigheter och andra immateriella
egendomsrättigheter.
Användning av denna copyrightskyddade teknik måste godkännas
av Macrovision, och är avsedd endast för hemmabruk och annat
begränsat betraktande om inte annat auktoriserats av Macrovision.
Bakåtutveckling och isärtagande är förbjudet.
U.S. Patent-nr. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; och
5,583,936.
Denna produkt är licensierad enligt patent för MPEG-4 Visual för
privat och icke-kommersiell användning. Användare är konsumenter
av (i) kodad video enligt standarden MPEG-4 Visual (”MPEG-4
Video”) och/eller (ii) avkodad MPEG-4 Video som kodats av en
konsument för privat och icke-kommersiell användning och/eller
införskaffats från videoleverantör som innehar licens enligt MPEG LA
för att tillhandhålla MPEG-4 Video. Licens beviljas inte och kan inte
göras gällande för någon annan användning. Ytterligare information
inklusive information om PR, intern och kommersiell användning och
licensiering lämnas av MPEG LA, LLC. Se http://www.mpegla.com
.
Windows Media och Windows logotyp är antingen varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA
och/eller andra länder.
Denna produkt skyddas av vissa rättigheter till immateriella tillgångar
som Microsoft Corporation och tredje part innehar.
Utan särskilt tillstånd från Microsoft eller ett av Microsoft auktoriserat
relaterat företag, dotterbolag eller tredje part, är det förbjudet att
använda eller föra sådan teknologi vidare utanför denna produkt.
WMA är ett komprimeringsformat som är utvecklat av Microsoft
Corporation. WMA når samma ljudkvalitet som MP3 med en filstorlek
som är mindre än den för MP3.
HighMAT™ och HighMAT-logon är antingen
varumärken eller registrerade varumärken för
Microsoft Corporation i USA och/eller andra
länder.
Officiell DivX
®
Ultra Certified-produkt.
Spelar upp alla versioner av DivX
®
-video (inklusive DivX
®
6) med
förbättrad uppspelning av DivX
®
-mediafiler och DivX
®
Media Format.
DivX, DivX Ultra Certified samt tillhörande logotyper är varumärken
som tillhör DivX, Inc. och används under licensavtal.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des
marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
HDAVI Control™ är ett varumärke för Matsushita Electric Industrial
Co., Ltd.
Underhåll
119
RQTC0148-D_SW.fm Page 19 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
20
Felsökningsguide
Kontrollera följande innan du kontaktar service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, bör
du rådgöra med din återförsäljare för närmare anvisningar.
StrömSida
Ingen funktion
Specifik funktion omöjlig eller felaktig
Fel på bilden
Ingen ström.≥Anslut nätsladden till ett nätuttag.4
Enheten kopplas automatiskt
över till beredskapsläget.
≥Om ”Automatisk avstängning” är angivet till ”På”, kopplas enheten automatiskt över till
beredskapsläget efter ungefär 30 minuter i stoppläget.
17
Inget händer när knapparna
trycks in.
≥Det går inte att spela några andra skivor än de som anges i den här bruksanvisningen.
≥
Det kan hända att enheten inte fungerar som den ska på grund av blixtnedslag, statisk elektricitet
eller någon annan yttre faktor.
Stäng av enheten och sätt sedan på den igen. Alternativt kan du
stänga av enheten, dra ur nätkontakten, och sedan sätta i den igen.
≥Det har bildats kondens: Vänta i 1 till 2 timmar så att kondensen hinner förångas.
3
–
–
Inget händer när knapparna på
fjärrkontrollen trycks in.
≥Kontrollera att batterierna är rätt isatta.
≥Batterierna är slut: Byt ut dem mot nya.
≥Rikta fjärrkontrollen mot mottagningssensorn när du använder den.
5
5
6
Det går inte att använda TV:n.≥Skriv in fjärrkontrollkoden igen efter att du bytt batterier.5
Ingen bild eller inget ljud.≥Kontrollera anslutningen.
≥Kontrollera strömmen eller inställningarna för insignaler på den anslutna komponenten.
≥Kontrollera att det finns något inspelat på skivan.
4, 5
–
–
Du har glömt bort ditt
klassificeringslösenord.
Återställ alla inställda värden till
Fabriksinställningarna.
≥I stoppläge, tryck och håll nere [D] och [;] på enheten och tryck och håll nere även
[< OPEN/CLOSE] på enheten tills ”Uppstartad” försvinner från TV:n. Stäng av och sätt på
enheten igen. Alla inställningar återgår till sina ursprungsvärden.
–
Det tar tid innan uppspelningen
startar.
≥Det kan ta tid innan uppspelningen startas då ett MP3 spår innehåller stillbildsdata. Rätt speltid
kommer dock inte att visas när spåret startar. Det är helt normalt.
≥Det är normalt för DivX-video.
–
–
Programmerad och slumpmässig
uppspelning fungerar inte.
≥Dessa funktioner fungerar inte alltid med DVD-Videos.
≥[DivX] (Ultra): Vissa delar kan inte spelas upp.
–
–
En menyskärm visas vid
hoppning eller sökning. [VCD]
≥Det är normalt för Video-CD-skivor.–
Menyn visas inte.’ [VCD] med
uppspelningskontroll
≥Tryck på [∫] två gånger och tryck sedan på [1] (PLAY).–
Bildskärmsmenyn visar ”2” som
ett ljudspårsval när [AUDIO] är
intryckt men ljudet ändras inte.
≥Detta är normalt för DVD-Audio. Det är normalt att två spårnummer visas, även i det fall det
endast finns ett inspelat ljudspår.
–
Uppspelningen startar inte.≥Enheten kanske inte kan spela upp WMA och MPEG4 som innehåller stillbilder.
≥Om uppspelning av DivX VOD-innehåll, hänvisas till hemsidan där du köpte den. (Exempel:
www.divx.com/vod)
≥Om en skiva innehåller CD-DA och andra format kanske det inte går att spela upp den på rätt sätt.
–
10
–
Uppspelningen börjar om från
spårets början när ljudspåret
ändras. [DVD-A]
≥Det är normalt för DVD-Audio.–
Textningen är felplacerad.≥Justera positionen. (”Position undertitel” i Indikerings-meny)13
Ingen textning.≥Visa textningen.7
Punkt B ställs in automatiskt.≥Om du vid inställningen kommer till slutet av ett skivavsnitt blir det punkt B.–
A-B-upprepning avbryts
automatiskt.
≥A-B-upprepning avbryts automatiskt om du trycker på [QUICK REPLAY].
≥Upprepad uppspelning kan avbrytas om du trycker på [MANUAL SKIP].
–
–
Bilden uppvisar störningar.≥Se till att enheten inte är ansluten via en videobandspelare.
≥Har du valt ett alternativ i ”Videoutgångsfunktion” (➜12, Bild-meny) som är inkompatibelt med den
anslutna utrustningen? Beroende på den aktuella anslutningsstatusen, utför följande steg.
– När du ansluter till en TV som är inkompatibel med progressiv utmatning med COMPONENT
VIDEO OUT-uttaget:
Tryck på [CANCEL] och håll den intryckt tills bilden visas korrekt. Inställningarna kommer
tillbaka till ”480i” eller ”576i”.
– När du ansluter till en TV med en HDMI-kabel:
Tryck på [CANCEL] och håll den intryckt tills bilden visas korrekt. Inställningarna kommer
tillbaka till ”480p” eller ”576p”.
≥[DivX] Byt ”Val av källa” i Bild-meny.
4
–
–
–
12
Bildstorleken passar inte
skärmen.’
≥Ändra ”TV-skärmens storleksförhållande” i ”Video”-menyn.
≥Använd TV:n för att ändra bildförhållandet. Om din TV inte har denna funktion kan du ändra ”4:3
sidoförhållande” i Indikerings-meny.
≥Ändra Förstora-inställningen.
16
13
7
Bilden fryses.≥Bilden kan stanna om DivX-filerna är större än 2 GB.–
TV-bilden visas felaktigt eller
färgerna är bleka.
≥Enheten och TV-apparaten använder olika videosystem.
Använd en flersystems- eller PAL-TV.
≥Systemet som används på skivan stämmer inte överens med din TV.’
– PAL-skivor visas inte som de ska på TV-apparater som är avsedda för NTSC.
– Denna enhet kan konvertera NTSC-signaler till PAL 60 som kan visas på en PAL-TV
(”Signalutmatning från NTSC-skivor” i ”Video”-menyn).
≥Detta kan hända om AUDIO ONLY (Endast ljud) sätts på och stängs av, men det är normalt.
≥Anslut till en progressiv-kompatibel TV för att avnjuta progressiv video.
≥
Bild kanske inte ses när fler än 4 enheter är anslutna med HDMI-kablar. Minska antalet anslutna enheter.
–
–
16
8
–
–
Menyn visas inte som den ska.≥Återställ zoomningsgraden till a1,00.
≥Ställ in ”Position undertitel” i Indikerings-meny till ”0”.
≥Ställ in ”4:3 sidoförhållande” i Indikerings-meny till ”Normal”.
7
13
13
Den automatiska
zoomningsfunktionen fungerar
inte rätt.
≥Stäng av zoomningsfunktionen på TV-apparaten.’
≥Använd de andra förinställda storleksförhållandena eller gör en manuell justering.
≥Det kan hända att zoomningsfunktionen inte fungerar ordentligt, i synnerhet i mörka scener, och
att den inte fungerar alls för vissa skivor.
–
7
–
Ingen bild≥När AUDIO ONLY (Endast ljud) är på, kan inte video och ljud matas ut från HDMI AV OUT-
uttaget. Tryck på [AUDIO ONLY] igen.
8
Bilderna har inte progressiv
signalutmatning.
≥Om enheten är ansluten till TV:n via VIDEO OUT, S VIDEO OUT eller SCART-uttaget kommer
utmatningen att vara sammanflätad.
–
120
RQTC0148-D_SW.fm Page 20 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
21
Fel på ljudetSida
Inspelning
Enheten visar
TV:n visar
Ljudet uppvisar störningar.≥Ställ in ”Advanced surround” i Audio-meny till ”Av”.
≥Ställ in ”Antennförsvagare” i Audio-meny till ”På” om det orsakar störningar med 2 ch- eller 5.1 ch
AUDIO OUT-anslutningar.
≥Brus kan förekomma vid uppspelning av WMA.
≥[DVD-A] Skivan kan ha en inbyggd begränsning för uppspelning av ljud. Vissa flerkanalsskivor
spelas inte upp på rätt sätt annat än när samma antal högtalare används som angetts på skivans
kanalspecifikation, ljudet kommer inte att återges riktigt. Mer information finns på skivans fodral.
≥Med HDMI AV OUT-anslutningar kan ljudet inte fås via andra uttag så som ställts in.
≥Kontrollera att högtalarinställningen stämmer med den anslutna utrustningen.
13
13
–
–
–
16, 17
Ett genomträngande oljud
kommer från högtalarna.
≥Om du har anslutit en digital förstärkare som inte har någon dekoder, se till att välja ”PCM” i
”Dolby Digital”, ”DTS Digital Surround” eller ”MPEG” i ”Ljud”-menyn.
16
Effekterna fungerar inte.≥Inga av ljudeffekterna fungerar när enheten spelar upp bitströms-signaler från COAXIAL,
OPTICAL eller HDMI AV OUT-uttaget.
≥Vissa ljudeffekter fungerar inte eller har mindre effekt med vissa skivor.
≥Dolby Pro Logic II, Nattljudsmodus, Harmonisk bas, Advanced surround, Multi-remaster och
Sound Enhancement fungerar inte om du har ändrat på uppspelningshastigheten.
≥Med HDMI AV OUT-anslutningar, fungerar inte Dolby Pro Logic II .
≥AUDIO ONLY (Endast ljud) fungerar inte när VIERA Link är inställd till ”På”.
–
–
8, 13
–
8, 15
Inget ljud≥Ljud kanske inte hörs när fler än 4 enheter är anslutna med HDMI-kablar. Minska antalet anslutna
enheter.
≥När AUDIO ONLY (Endast ljud) är på:
– Ljud kanske inte kan sändas ut beroende på typen av TV.
– Video och ljud kan inte sändas ut från
HDMI AV OUT
-uttaget. Tryck på [AUDIO ONLY] igen.
≥Det kan förekomma en paus i ljudet när du ändrar uppspelningshastighet.
≥[DivX] Det är möjligt att ljudet inte hörs beroende på hur filen har skapats.
–
–
8
7
14
Kan inte spela in på digital
inspelningsutrustning.
(Felaktigt ljud spelas in.)
≥Du kan inte spela in WMA/MP3.
≥Du kan inte spela in DVD-skivor som har skydd mot digital inspelning.
≥Du kan inte spela in DVD-skivor om inspelningsutrustningen inte kan hantera signaler med en
samplingsfrekvens på 48 kHz.
≥Gör följande inställningar:
– Advanced surround:Av
– Digitala PCM-utsignaler:Upp till 48 kHz
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG:PCM
–
–
–
13
16
16
”NOPLAY” ≥Du har satt i en skiva som inte kan spelas i enheten; byt skiva till en som går.
≥Du har satt i en tom skiva.
3
–
”U11”≥Skivan kan vara smutsig.
≥Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats.
3
3
”H∑∑”
∑∑ står för ett nummer.
≥Det kan ha uppstått något problem. Det nummer som följer efter ”H” beror på vilket tillstånd
enheten befinner sig i. Stäng av enheten och sätt sedan på den igen. Alternativt kan du stänga av
enheten, dra ur nätkontakten, och sedan sätta i den igen.
≥
Om servicekodens nummer inte försvinner bör du skriva ner numret och kontakta en kvalificerad
servicetekniker.
–
–
”NODISC”≥Du har inte satt i någon skiva:’ Sätt i en.
≥Du har inte satt i skivan korrekt:’ Sätt i den korrekt.
–
6
”U70-∑”
∑ står för ett nummer.
Det verkliga antalet som följer ”U70-”
beror på denna enhets tillstånd.
≥HDMI-anslutningen uppför sig konstigt.
– Den anslutna utrustningen är inte HDMI-kompatibel.
– HDMI-kabeln är för lång.
– HDMI-kabeln är skadad.
–
–
–
”/”≥Funktionen du försöker genomföra tillåts inte av enheten eller skivan.–
”Det går inte att spela grupp xx,
innehåll xx”
”Kan inte spela titel
xx
, kapitel
xx”
”Det går inte att visa grupp
xx
,
innehåll xx”
≥Du försöker spela upp inkompatibla punkter.–
”Kan ej spela audio”
”Ingen audio”
≥Ljudet har inte spelats in eller har spelats in i ett format som inte kan spelas upp med den här
enheten. Endast videouppspelning är möjlig.
–
”Kontrollera skivan.”≥Denna skiva kan vara smutsig.3
”Ingen audio-utgång via HDMI
pga copyright-skydd”
≥Om du ansluter en utrustning som inte stöder CPPM (➜ 18, Ordlista), kan inte ljudet från den
CPPM-kopieringsskyddade DVD-Audio:n gå ut från HDMI AV OUT-uttaget. Anslut ljudkabeln från
Ljud-/Videokabeln (L, R) till ett HDMI-kompatibelt AUDIO IN-uttag.
4
Medan ”HDMI-status”-visning är
inga punkter understrukna.
≥Om du väljer en punkt ej markerad med ”¢” i ”Videoutgångsfunktion” i Bild-meny, kommer den
inte att understrykas.
12
”Den här skivan kan eventuellt
inte spelas där du bor. ”
≥Du kan endast spela upp DVD-Video om regionsnumret är ”2”, ”ALL” eller om det är multipla
regionsnummer inklusive ”2”.
Omslag
Ingen bildskärmsvisning.≥Välj ”På” i ”Bildskärmsmeddelanden” i ”Display”-menyn. 17
”Behörighetsfel”
≥Du försöker spela DivX VOD-material som inköpts med en annan registreringskod. Du kan inte
spela materialet på den här enheten.
10
”Hyran har utgått”≥DivX VOD-materialet har noll antal uppspelningar kvar. Du kan inte spela det.10
121
RQTC0148-D_SW.fm Page 21 Saturday, August 4, 2007 10:03 PM
RQTC0148
2
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette produkt.
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt for at opnå optimal ydeevne
og sikkerhed.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener
eller indstiller dette apparat. Gem denne brugsvejledning til fremtidig
brug.
Sikkerhedsforskrifter
Stil apparatet på en plan flade, hvor det er beskyttet mod direkte sol, høje
temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige vibrationer. Disse forhold kan
øve skade på afspillerens ydre og andre apparater, hvorved apparatets
levetid kan afkortes. Anbring ikke tunge genstande ovenpå apparatet.
Anvend ikke højspændings-strømkilder. Dette kan overbelaste apparatet
og føre til brand. Anvend ikke jævnstrømskilder. Kontroller omhyggeligt
strømkilden, hvis du anvender apparatet på et skib eller et andet sted,
hvor der anvendes jævnstrøm.
Kontroller at netledningen er sat korrekt i forbindelse og at den ikke er
beskadiget. Fejlagtig tilslutning og skade på ledningen kan forårsage
brand og elektrisk stød. Undgå at trække i, bøje eller anbringe tunge
genstande på ledningen.
Tag godt fat i stikket, når du tager netledningen ud af forbindelse. Elektrisk
stød kan blive resultatet, hvis du trækker i netledningen. Rør ikke ved
stikket med våde hænder. Dette kan give elektrisk stød.
Vær påpasselig med, at der ikke kommer genstande af metal ind i
apparatet. Dette kan føre til elektrisk stød eller fejlfunktion.
Vær påpasselig med, at der ikke kommer væske ind i apparatet. Dette
kan føre til elektrisk stød eller fejlfunktion. Hvis det sker, skal du straks
tage apparatet ud af forbindelse med strømforsyningen og kontakte
forhandleren.
Sprøjt ikke insektmidler på eller ind i apparatet. De indeholder
antændelige gasser, som kan antændes, hvis de sprøjtes ind i apparatet.
Forsøg ikke selv at reparere dette apparat. Tag netledningen ud af
forbindelse og ret henvendelse til din forhandler eller et autoriseret
service-center, hvis lyden afbrydes, indikatorerne ikke lyser, der opstår
røg eller der opstår andre problemer, som ikke er dækket af denne
brugsvejledning. Elektrisk stød eller skade på apparatet kan blive
resultatet, hvis det repareres, adskilles eller ombygges af ukvalificerede
personer.
Apparatet vil holde længere, hvis det tages ud af forbindelse med
strømforsyningen, når det ikke skal anvendes i et længere tidsrum.
BEMÆRK!
I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER.
BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER
ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE
BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR
BESTRÅLING.
ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE
REPARATIONER SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF
KVALIFICEREDE TEKNIKERE.
ADVARSEL!
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER BESKADIGELSE AF PRODUKTET:
≥UNDLAD AT UDSÆTTE APPARATET FOR REGN, FUGT, DRYP
ELLER TILSPRØJTNING, OG UNDLAD AT PLACERE
VÆSKEFYLDTE GENSTANDE SOM F.EKS. VASER OVEN PÅ
APPARATET.
≥BENYT KUN ANBEFALET TILBEHØR.
≥UNDLAD AT FJERNE KABINETTET (ELLER
BAGBEKLÆDNINGEN). DER ER INGEN INTERNE DELE, SOM
BRUGEREN SELV KAN SERVICERE. SERVICE MÅ KUN
UDFØRES AF AUTORISERET SERVICEPERSONALE.
BEMÆRK!
≥PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD
VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE,
LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE
DÆKKER VENTILATIONSÅBNINGERNE. HVIS APPARATET
OVEROPHEDES, ER DER RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER
BRAND.
≥TILDÆK IKKE APPARATETS VENTILATIONSÅBNINGER MED
AVISER, DUGE, GARDINER OG LIGNENDE TING.
≥ANBRING IKKE KILDER TIL ÅBEN ILD, SOM FOR EKSEMPEL
TÆNDTE STEARINLYS, OVENPÅ APPARATET.
≥BORTSKAF BATTERIER PÅ EN MILJØMÆSSIG FORSVARLIG
MÅDE.
DETTE APPARAT ER BEREGNET TIL BRUG I ET MODERAT KLIMA.
Dette produkt kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem produktet og mobiltelefonen.
Stikkontakten skal sidde i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
Stikket til stikkontakten på netledningen må ikke beskadiges.
For at koble apparatet helt fra strømforsyningen skal netledningen
tages ud af stikkontakten.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun
med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende
type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens
anvisninger.
Anbringelse
Spænding
Beskyttelse af netledningen
Fremmedlegemer
Service
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private
husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og
elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede
indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også mulighed for, at du kan
indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de værdifulde naturlige råstoffer og forhindre
eventuelle negative påvirkninger på folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert håndtering af
affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverandør for at få
yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få
oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet.
122
RQTC0148-D_Da.fm Page 2 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
RQTC0148
3
Tilbehør
Kontroller og identificer det leverede tilbehør. Oplys de numre, der er angivet i paranteser, når du køber udskiftningsdele.
(Produktnumrene er korrekte pr. juli 2007. De kan imidlertid blive ændret.)
∏1Fjernbetjening(N2QAYB000199)
∏1Netledning
≥Kun beregnet til brug med dette apparat. Anvend den ikke med andet udstyr. Anvend desuden ikke ledninger til andet udstyr med dette apparat.
∏1Audio/video-kabel
∏2Batterier til fjernbetjening
Kommercielle diske
Visse multi-kanal DVD-Audio vil forhindre nedmixing af hele eller dele af
indholdet, hvis dette er producentens hensigt. Ved afspilning af sådanne
diske eller sådanne dele af disken vil audio ikke blive udsendt korrekt
(dvs. dele af lyden mangler, flerkanalslyd kan ikke vælges eller lyd
afspilles i to kanaler), medmindre antallet af tilsluttede højttalere svarer til
diskens kanalspecifikation. Se diskomslaget for yderligere information.
≥Blu-ray
≥HD DVD
≥Diske, der er optaget i AVCHD-format
≥Version 1.0 af DVD-RW
≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD og Photo CD
≥DVD-RAM der ikke kan fjernes fra deres kassette
≥2,6-GB og 5,2-GB DVD-RAM
≥“Chaoji VCD” til rådighed på markedet, inklusive CVD, DVCD og SVCD,
der ikke er i overensstemmelse med IEC62107
Optagne diske (≤: Til rådighed, —: Ikke til rådighed)
≥Det er muligvis ikke muligt at afspille de ovenstående diske i alle tilfælde, på grund af disktypen, optagelsens tilstand, optagelsesmetoden eller måden,
hvorpå filerne er blevet oprettet.
Diske, der kan afspilles
DiskIndikeret i denne
betjeningsvejled-
ning ved
Bemærkninger
Logo
DVD-Video
[DVD-V]
Film- og musikdiske i høj
kvalitet
DVD-Audio
[DVD-A]
Hi-Fi musikdiske
Video CD
[VCD]
Musikdiske med video
Inklusive SVCD
(I overensstemmelse med
IEC62107)
CD
[CD]Musikdiske
Vedrørende DVD-Audio
Diske, der ikke kan afspilles
Disk
Optaget på en DVD-
optager osv.
Optaget på en PC, mv.
Nødvendig
færdiggørelse
§6
§1
Denne enhed kan afspille CD-R/RW,
optaget i CD-DA eller Video CD format.
[WMA][MP3][JPEG] Enheden kan også
afspille HighMAT
TM
diske.
§2
Diske, der er optaget på
DVD
-optagere,
DVD
videokameraer, mv. vha. Version 1.1
af Video Recording Format (en fælles
videooptagelsesstandard).
For DVD-R DL: Diske, der er optaget på DVD
-
optagere eller
DVD
videokameraer vha.
Version 1.2 af Video Recording Format (en
fælles videooptagelsesstandard).
§3
Diske, der er optaget på DVD-optagere eller
DVD videokameraer vha. DVD-Video-format.
§4
Diske, der er optaget vha. et andet format
end DVD-Video-formatet, hvilket betyder,
at visse funktioner ikke kan bruges.
§5
Visse DivX indhold har avancerede
funktioner som fx DVD-video. Disse
indhold er indikeret i disse instruktioner
med [DivX] (Ultra).
§6
En proces, der tillader afspilning på
kompatibelt udstyr. Hvis du vil afspille en
disk, der er vist som “Nødvendig” på denne
enhed, skal disken først færdiggøres på den
enhed, den blev optaget på.
§7
Lukning af sessionen vil også fungere.
Logo
[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§3
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4]
[DivX]
§5
DVD-RAM
≤——≤≤≤≤
Ikke
nødvendig
DVD-R/RW
≤≤—≤≤≤≤
Nødvendig
DVD-R DL
≤≤—————
Nødvendig
+ R/+ RW/+ R DL
—(≤)
§4
—————
Nødvendig
—
CD-R/RW
§1
——≤≤≤≤≤
Nødvendig
§7
—
123
RQTC0148-D_Da.fm Page 3 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
RQTC0148
4
TRIN 1 Tilslutning
≥Anbring ikke apparatet på forstærkere eller udstyr, der kan blive varmt. Varmen kan beskadige apparatet.
≥Tilslut ikke via videokassetteoptageren. På grund af kopispærresystemet er det ikke sikkert, at billedet vises på korrekt vis.
≥Sluk for alt udstyr, før tilslutningen foretages, og læs de relevante brugsvejledninger.
≥Tilslut terminalerne af samme farve.
Ved at tilslutte til et HDMI-kompatibelt high-definition TV, kan videooptagelser konverteres til og udsendes som high-definition video (720p, 1080i,
1080p). Du kan også få multikanal-surroundsound ved at tilslutte til en HDMI-kompatibel forstærker med multikanal outputterminaler.
Få digital højdefinitionsvideo og lyd i høj kvalitet med et enkelt kabel.
SCART (AV) IN
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
2ch
L
P
B
Y
P
R
R
P
B
Y
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUND
FRONT L/L
FRONT R/R
VIDEO
OUT
S VIDEO
OUT
or
AUDIO IN
R
L
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
Please connect
directly toTV.
∫Tilslut netledningen til sidst
S-video
kabel
§
21-bens
SCART-
kabel
§
Ved brug af denne tilslutning
skal audiokablet (røde og hvide
stik) også tilsluttes.
MED VIDEO IN eller S VIDEO IN
MED SCART (AV) IN
Audio/
video
-kabel
(medleveret)
Du kan tilslutte audiokablet til
2-kanals audioinput-terminalerne på
en analog forstærker eller
systemkomponent for oplevelse af
stereolyd.
AC IN
Til stikkontakt
TV
Apparatets bagside
AC netledning (medleveret)
eller
Bedre audio- og videokvalitet (HDMI-tilslutning)
Med HDMI-kompatibelt TV
TRIN 2 Fjernbetjeningen
∫Batterier
≥Isættes så polerne (i og j) svarer til dem i
fjernbetjeningen.
≥Brug ikke genopladelige batterier.
Du må ikke:
≥blande nye og gamle batterier.
≥bruge forskellige typer batterier samtidig.
≥opvarme eller udsætte batterier for åben ild.
≥adskille eller kortslutte batterier.
≥forsøge at genoplade alkaliske batterier eller mangan-
batterier.
≥
bruge batterier, hvis kappen er defekt.
Fejlhåndtering af batterier kan medføre
elektrolytlækage, hvilket kan beskadige de ting, syren
kommer i kontakt med, og kan medføre at genstande
ødelægges, og der kan opstå brand.
Udtag batterierne, hvis fjernbetjeningen ikke skal
bruges i længere tid. Opbevar batterierne mørkt og
køligt.
∫Brug
Sigt mod fjernbetjeningskontrol-signalsensoren (➜6),
undgå forhindringer, på en afstand af maksimalt 7 m
direkte fra apparatet.
HDMI IN
COAXIAL
COMP
AUDIO OUT
5.1 ch
2ch
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
L
L
P
B
P
R
R
R
OPTICAL
CENTER
SURROUND
FRONT L/L
SUBWOOFER
FRONT R/R
TV
HDMI-kabel
Apparatets bagside
R6/LR6, AA
124
RQTC0148-D_Da.fm Page 4 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
RQTC0148
5
TRIN 3 QUICK SETUP (Lynopsætning)
Tænd TV'et og vælg den relevante videoindgang på TV'et.
Sådan ændres disse indstillinger senere
Tryk på [SETUP] for at vælge “QUICK SETUP” i“Others”-menuen.
Ret fjernbetjeningen mod TV'et.
1Tryk på [ÍTV] og indtast koden vha. nummertasterne.
f.eks., 01: [0]
➜ [1]
2Test ved at tænde for TV'et og skifte kanaler.
≥Hvis der er vist flere koder for dit TV-mærke, skal du vælge den, der fungerer korrekt.
≥Hvis dit TV-mærke ikke er vist, eller hvis den kode, der er vist for dit TV ikke tillader betjening af TV'et, er denne fjernbetjening ikke kompatibel med dit
TV. Brug istedet TV’ets fjernbetjening.
12345
Tænd
strømmen.
Viser QUICK
SETUP-
skærmen.
Følg meddelelsen
og foretag
indstillingerne.
Tryk for at
afslutte QUICK
SETUP.
Tryk for at
afslutte.
SETUP
RETURN
ENTER
SETUP
TRIN 4 TV-betjening
(Du kan bruge dette apparats fjernbetjening til betjening af dit TV).
Fabrikant og kodenummer
PANASONIC01/02/03/04
AIWA35
BEJING33
BEKO71/73/74
BENQ58/59
BP09
DAEWOO64
FERGUSON34
FINLUX61
Fujitsu53
FUNAI63/67
HITACHI
22/23/40/41
JINGXING49
JVC17/39
KONKA62
LG50/51
METZ28
MITSUBISHI19/20/47
MIVAR24
NEC36
NOKIA25/26/27/60
OLEVIA45
ONWA70
PHILCO48
PHILIPS05/06/07/32/46
PIONEER37/38
PROVIEW52
SAMSUNG30/42/43/65/68/69
SANYO21/54/55/56
SCHINEIDER29
SEG75/76/77/78
SHARP18
SONY08
TCL31/66
TELEFUNKEN10/11/12/13/14
THOMSON15/44
TOSHIBA16/57
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic og det
dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
“DTS” og “DTS Digital Surround” er registrerede varemærker
tilhørende DTS, Inc.
Dette produkt indeholder copyrightbeskyttelsesteknologi, der er
beskyttet med U.S. patenter og andre intellektuelle
ejendomsrettigheder. Brug af denne copyrightbeskyttelsesteknologi
skal autoriseres af Macrovision og er kun beregnet til hjemmebrug
og andre former for begrænset brug, medmindre andet er autoriseret
af Macrovision. Reverse engineering eller adskillelse er forbudt.
U.S. Patentnumre. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132 og
5,583,936.
Dette produkt er licenseret under MPEG-4 Visual patent-
porteføljelicensen for personlig og ikke-kommerciel brug for en
forbruger, til (i) kodning af video i overensstemmelse med MPEG-4
Visual Standard (“MPEG-4 Video”) og/eller (ii) dekodning af MPEG-4
video, der er blevet kodet af en forbruger som resultat af en personlig
og ikkekommerciel aktivitet og/eller er erhvervet fra en
videoleverandør som har licens fra MPEG LA til levering af MPEG-4
video. Der gives ikke licens - heller ikke underforstået - til noget andet
formål.Yderligere information om kampagnemæssig, intern og
kommerciel brug og licensering kan fås hos MPEG LA, LLC.
Se http://www.mpegla.com.
Windows Media og Windows-logoet er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre
lande.
Dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle rettigheder
tilhørende Microsoft Corporation og tredjeparter. Anvendelse eller
distribution af en sådan teknologi udover dette produkt er forbudt
uden licens fra Microsoft eller et autoriseret Microsoftdatterselskab
eller tredjeparter.
WMA er et komprimeringsformat udviklet af Microsoft Corporation.
Med WMA opnår du samme lydkvalitet som med MP3 med en
mindre filstørrelse.
HighMAT
TM
og HighMAT-logoet er enten
varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende Microsoft Corporation i U.S.A. og/eller
andre lande.
Officielt DivX
®
Ultra-certificeret produkt.
Afspiller alle versioner af DivX
®
video (inklusive DivX
®
6) med
forbedret afspilning af DivX
®
mediefiler og DivX
®
Medieformat.
DivX, DivX Ultra-Certified samt tilhørende logoer er varemærker,
tilhørende DivX, Inc. og anvendes under licens.
HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licens-
ing LLC.
HDAVI Control
TM
er et varemærke tilhørende Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd.
125
RQTC0148-D_Da.fm Page 5 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
RQTC0148
6
Grundlæggende afspilning
Standby/tænd-kontakt (Í/I)
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm når
apparatet står i standby.
Standby/tænd-indikator (Í)
Når apparatet er tilsluttet lysnettet, lyser indikatoren under standby og
slukker, når der tændes.
[Bemærk]
≥DISKE FORTSÆTTER MED AT ROTERE MENS MENUERNE VISES.
Tryk på [∫] når du er færdig, for at aflaste apparatets motor og TV-
skærmen.
≥Totalt antal titler vises muligvis ikke korrekt på + R/+ RW.
Tryk, for at springe over.
Tryk og hold nede for at
–søge (under afspilning)
–slowmotion
(under pause)
PauseStop
≥
Ilæg dobbeltsidede diske,
så etiketten på den side, du
vil afspille, vender opad.
≥DVD-RAM: Tag diskene
ud af deres omslag inden
brug.
1
Tænd strømmen.
2
Åbn diskbakken.
3
Ilæg disken.
4
Start
afspilningen.
Fjernbetjeningskon
trol-signalsensor
AUDIO ONLY-indikator
Stop
Genoptag afspilning
Positionen bliver gemt, når “!”
blinker i displayet.
≥Tryk på [1] (PLAY) for at
fortsætte.
≥Tryk på [∫] for at slette
positionen.
Pause
≥Tryk på [1] (PLAY) for at
genstarte afspilningen.
Spring over
Springer over elementer.
≥[DVD-VR] Kan også springe
direkte til mærker, der er optaget
på DVD-optagere.
Spring
gruppe over
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Springer grupper over.
≥Fungerer ikke i pausetilstand.
Søg
(under afspilning)
≥Op til 5 trin.
≥tryk på [1] (PLAY) for at starte
afspilning.
≥[VCD] Slowmotion: Kun i frem-
retning.
≥[MPEG4][DivX] Slowmotion:
Fungerer ikke.
Slowmotion
(under pause)
Billede for
billede
(under pause)
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
≥[VCD] Kun i frem-retning.
Menuvalg på
skærmen
Vælg
Registrer
Indtast værdi
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD][CD]
f.eks.12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
f.eks.123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
Disk-menu
[DVD-A] [DVD-V]
Viser en disk-topmenu.
[DVD-VR]
Afspiller programmerne.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Viser Playback Menu.
[DVD-V]
Viser en diskmenu.
[DVD-VR]
Afspiller en afspilningsliste.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Viser Navigation Menu.
[DivX] (Ultra)
Viser en diskmenu.
[VCD] med afspilningskontrol
Viser en diskmenu.
Tilbage til
foregående
skærmbillede
Apparatets
hoveddisplay
Nummerdisplay
:;
Tidsdisplay
ENTER
RETURN
RETURN
FL SELECT
126
RQTC0148-D_Da.fm Page 6 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
RQTC0148
7
Vedligeholdelse
Rengør apparatet med en blød, tør klud.
≥Brug aldrig alkohol, fortynder eller benzin til rengøring af apparatet.
≥Inden brug af kemisk behandlede klude skal du læse de instruktioner,
der kom med kluden, omhyggeligt.
SUOMI
≥Rengøring af linsen er generelt ikke nødvendigt, dette afhænger dog af
brugsmiljøet.
≥Brug ikke kommercielle linse-rengøringsmidler, da disse kan medføre
fejlfunktion.
NORSK
Pickup
Bølgelængde: 662 nm/785 nm
Lasereffekt: lngen farlig stråling
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS:
VÄHENNÄ TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI LAITTEISTON
VAHINGOITTUMISEN VAARAA
≥TÄTÄ LAITETTA EI SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE,
ROISKEILLE TAI TIPPUVILLE NESTEILLE. LAITTEEN PÄÄLLE EI
SAA MYÖSKÄÄN ASETTAA MITÄÄN NESTEELLÄ TÄYTETTYÄ
ESINETTÄ, KUTEN MALJAKKOA.
≥KÄYTÄ VAIN SUOSITELTUJA LISÄVARUSTEITA.
≥ÄLÄ IRROTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄLLÄ EI OLE
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVISSA OLEVIA OSIA. HUOLLON SAA
SUORITTAA VAIN AMMATTITAITOINEN HENKILÖKUNTA.
VAROITUS!
≥ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA
KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN
SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.
VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI
HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN
YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI
TULIPALOVAARA.
≥ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA
SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA
VASTAAVALLA ESINEELLÄ.
≥ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN
LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
≥HÄVITÄ PARISTOT LUONTOA VAHINGOITTAMATTOMALLA
TAVALLA.
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU KÄYTETTÄVÄKSI
LEUDOSSA ILMASTOSSA.
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle helppopääsyiseen
paikkaan.
Verkkojohdon pistokkeen on oltava aina helposti käytettävissä.
Tämä laite voidaan kytkeä kokonaan irti verkkovirrasta
irrottamalla verkkojohdon pistoke pistorasiasta.
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER.
BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE
INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE
BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING.
DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE
APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG
REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT
PERSONELL.
ADVARSEL:
FØLG NEDENSTÅENDE INSTRUKSER FOR Å REDUSERE
RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT OG SKADE PÅ
PRODUKTET:
≥DETTE APPARATET MÅ IKKE UTSETTES FOR REGN,
FUKTIGHET, DRYPP ELLER SPRUT, OG INGEN VÆSKEFYLTE
GJENSTANDER, SOM F.EKS. VASER, MÅ PLASSERES PÅ
APPARATET.
≥BRUK KUN ANBEFALT TILBEHØR.
≥IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN); APPARATET
INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN SKIFTES ELLER
REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT TIL KVALIFISERTE
SERVICETEKNIKERE Å UTFØRE SERVICE.
ADVARSEL!
≥APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET
INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED
HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE.
SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER
VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK
SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING
UNNGÅS.
≥APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL
MED AVISER, BORDDUKER, GARDINER OG LIGNENDE.
≥PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ
APPARATET.
≥BRUKTE BATTERIER MÅ KASSERES UTEN FARE FOR MILJØET.
DETTE APPARATET ER BEREGNET TIL BRUK UNDER
MODERATE KLIMAFORHOLD.
Strømuttaket må befinne seg i nærheten av utstyret og være
lett tilgjengelig.
Støpslet på strømkabelen må være klart til bruk.
Når dette apparatet skal kobles helt fra strømnettet (AC), må
støpslet på strømkabelen trekkes ut av stikkontakten.
(Im Inneren des Gerätes)
(All’interno del prodotto)
(À l’intérieur de l’appareil)
(Parte interior del aparato)
(Binnenin het apparaat)
(Apparatens insida)
(Indersiden af apparatet)
(Produktets innside)
(Tuotteen sisällä)
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
127
RQTC0148-D_Da.fm Page 7 Saturday, August 4, 2007 8:42 PM
RQTC0148-D
F0707YU0
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH.
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
tuvrwsx
Index der wichtigsten Merkmale
(Informationen über das grundlegende Wiedergabeverfahren finden Sie auf Seite 6.)
Indice delle funzioni principali(Per la lettura di base, vedere a pagina 6.)
Index des caractéristiques principales(Voir page 6 pour la lecture de base.)
Índice de funciones principales(Consulte la página 6 para la reproducción básica.)
Overzicht van de hoofdfuncties(Zie blz. 6 voor basisweergave)
Index över de huvudsakliga funktionerna(Se sidan 6 för grundläggande avspelning)
Wiedergabe von natürlicherem Klang (➜8)
Riproduzione di audio più naturale (➜8)
Reproduit un
signal audio plus naturel
(➜8)
Reproduce audiomás natural (➜8)
Een natuurlijker geluid weergeven(➜8)
Återskapa ett mer naturligt ljud (➜8)
Springt 30 Sekunden vorwärts (➜7)
Avanzamento di 30 secondi (➜7)
Saut d'environ 30 secondes en avant (➜7)
Salto de 30 segundos adelante (➜7)
30 seconden vooruit overslaan (➜7)
Hoppa ungefär 30 sekunder framåt (➜7)
Ändern der Geräteanzeige (➜6)
Modifica la luminosità del display dell’unità. (➜6)
Modification de l'affichage de l'appareil (➜6)
Cambia la pantalla del aparato (➜6)
Display apparaat’ veranderen (➜6)
Ändra enhetens’ display (➜6)
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc (➜6)
Anzeigen einer Programmliste (➜11)
Visualizza il menu principale di un disco. (➜6)
Visualizza l’elenco dei programmi (➜11)
Affiche le menu principal d’un disque (➜6)
Affiche une
liste de programmes (➜11)
Muestra el menú inicial de un disco (➜6)
Muestra una lista de programas (➜11)
Toont een hoofdmenu op een disc (➜6)
Toont een programmalijst (➜11)
Visa skivans huvudmeny (➜6)
Visa en programlista (➜11)
Springt einige Sekunden zurück (➜8)
Spostamento all’indietro di alcuni secondi (➜8)
Saut de quelques secondes vers l'arrière (➜8)
Salta hacia atrás unos segundos (➜8)
Enkele seconden achteruit overslaan (➜8)
Hoppa bakåt några sekunder (➜8)
Wiedergabe von Tondaten in noch besserer Qualität
(➜8)
Ascolto di audio di qualità superiore(➜8)
Profitez d’un son audio de qualité encore meilleure
(➜8)
Sonido de incluso mayor calidad(➜8)
Geluid van hogere kwaliteit(➜8)
Avnjuta ljud med ännu högre kvalitet(➜8)
Anzeigen des
Menüs einer Disc
(➜6, 9, 10)
Anzeigen einer Wiedergabeliste (➜11)
Visualizza il menu di un disco. (➜6, 9, 10)
Visualizza l’elenco di riproduzione (➜11)
Affiche le menu d’un disque (➜6, 9, 10
Affiche une liste de programmes (➜11)
Muestra el menú de un disco (➜6, 9, 10)
Muestra una lista de reproducción (➜11)
Toont een discmenu (➜6, 9, 10)
Toont een play list (➜11)
Visa skivans meny (➜6, 9, 10)
Visa en spellista (➜11)
Bedienung des Fernsehgerätes (➜7)
Utilizzo del televisore (➜7)
Fonctionnement du téléviseur (➜7)
Manejo del televisor (➜7)
Televisie bedienen (➜7)
Användning av TV:n (➜7)
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (➜7)
Modifica la velocità di riproduzione (➜7)
Modification de la vitesse de lecture (
➜7)
Cambia la velocidad de reproducción (➜7)
Veranderen van weergavesnelheid (➜7)
Ändra uppspelningshastighet (➜7)
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart
(➜7)
Visualizzazione stato attuale della riproduzione (➜7)
Affichage de l’état de la lecture en cours (➜7)
Cómo mostrar la condición de reproducción actual (➜7)
Huidige weergavesituatie tonen (➜7)
Visa aktuellt uppspelningstillstånd (➜7)
Schwarze Ziffern auf einem weißen Hintergrund, z.B. 6, verweisen auf Bezugsseiten.
I numeri che non sono ombreggiati come
6 indicano le pagine di riferimento.
Les numéros non ombragés tels que
6 indiquent les pages de rfrence.
Los números no sombreados como, por ejemplo, el
6 indican pginas de referencia.
De niet-geschaduwde getallen zoals
6 verwijzen naar de referentiepaginas.
Oskuggade nummer som
6 anger hnvisningssidor.
Ändern der Tonspur (➜7)
Modifica della traccia audio (➜7)
Modification des pistes son (➜7)
Cambia la pista de sonido (➜7)
Veranderen van geluidssporen (➜7)
Ändra ljudspår (➜7)
Ändern der Untertitel (➜7)
Modifica i sottotitoli (➜7)
Modification des sous-titres (➜7)
Cambia los subtítulos (➜7)
Veranderen van ondertitels (➜7)
Ändra textning (➜7)
Alle Gruppen-/Programm-/Zufalls-Wiedergabe (➜8)
Riproduzione di tutti i gruppi/programmata/casuale (➜8)
Lecture de Tout le groupe/Programme/Aléatoire (➜8)
Reproducción de todos los grupos/programa/aleatoria (➜8)
Alle groepen/geprogrammeerde/willekeurige weergave (➜8)
Alla grupper/program/slumpmässig uppspelning (➜8)
Reduzieren des Bildrauschens (➜7)
Riduzione dei disturbi nelle immagini (➜7)
Réduction du bruit dans les images (➜7)
Disminuye el ruido en las imágenes (➜7)
Beeldruis verminderen (➜7)
Reducera störningar i bilder (➜7)
Anzeige des Bildschirmmenüs (➜12)
Mostra i menu sullo schermo (➜12)
Utilisation des menus à l’écran (➜12)
Muestra los menús en pantalla (➜12)
To ont schermmenu's (➜12)
Visa Bildskärmsmenyer (➜12)
Anpassen des Bildmodus (➜8)
Impostazione della modalità immagine (➜8)
Réglage du mode d'image (➜8)
Ajusta del modo de imagen (➜8)
Regelen van het beeld (➜8)
Justera bildläge (➜8)
Ändern des Blickwinkels oder
drehen/weiterschalten von Standbildern (➜7)
Modifica
gli angoli
o
ruota/avanza le immagini fisse
(➜7)
Modification des angles ou de
la rotation/l'avancement des images fixes (➜7)
Cambia el
ángulo
o
gira/avanza las imágenes fijas
(➜7)
Veranderen van hoeken of
stilstaande beelden roteren/doorlopen (➜7)
Ändra
vinklar
eller
rotera/flytta fram för stillbilder
(➜7)
Auswählen von Gruppen zur Wiedergabe (➜8)
Seleziona i gruppi da riprodurre (➜8)
Sélection des groupes à lire (➜8)
Selecciona grupos para reproducir (➜8)
Selecteren van groepen voor weergave (➜8)
Välja grupper att spela upp (➜8)
Ändern des Zoomverhältnis (➜7)
Modifica il fattore di zoom su (➜7)
Modification du rapport de zoom (➜7)
Cambia la relación del zoom (➜7)
Veranderen van de zoomverhouding (➜7)
Ändra zoomningsgraden (➜7)
Der tages forbehold for trykfejl.
Back cover.fm Page 1 Saturday, August 4, 2007 10:13 PM
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Panasonic DVD-S100 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Panasonic DVD-S100 in the language / languages: German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 22,44 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.