Selezionare Programmi/Titoli per la riproduzione18DivX3153
1853
19MP33253
19
19JPEG/TIFF33Impostazioni di immagine e suono54-55
19
34Nel caso abbiate bisogno di aiuto56-58
19
Programmazione manuale34
19
34Dati tecnici59
19
MANUAL SKIP19
34
IndiceUltima pagina
1934
Note sulla sicurezza
Riproduzione differitaDisattiva/Attiva timer
Elimina
Registrazione e riproduzione simultaneeArresta registraz.
Cambio del canale audio
Accessori inclusiRiproduzione
Introduzione delle batteriePreparativi
Riproduzione di una videocassetta
Elimina
Riproduzione continua
Terminare la riproduzione
Proprietà
Interruzione temporanea della riproduzione
Imposta protezione/Annulla protezione
Riproduzione al rellentatore
Riproduzione ad immagine fissa
Copia
Ricerca immagini in avanti/ all’indietro
Avvolgimento veloce in avanti FF/
Riavvolgimento veloce REW
Sistema di ricerca indice VHS Index (VISS)Copiare da VHS su DVD
Finalizzare
Copiare da DVD su VHS
Trattamento delle VideocassetteRegistr. ShowView
Registrazione ShowView
Trasferimento canali TV con
Liste di riproduz.
Richiamo del menu Liste di riproduz.
Protezione contro la scrittura involontariaModifica di liste di riproduzione in SUB MENU
Collegamenti di Set Top Box o
Modifica di capitoli in SUB MENU
ricevitore satellitare
RegistrazioneReg. flessibile
Collegamento di un amplificatore analogicoInterruzione di una registrazioneModalità di registrazione flessibile
Registrazione DVD di programmi TV
Collegamento alla presa AV3 (Camcorder)Cambio della modalità di registrazioneRegistraz. DV aut.
a DV INRegistrazione VHS di programmi TVRegistrazione mediante l’entrata DV
Specificazione della durata di registrazioneRegistrazione manuale mediante l’entrata DV
Riproduzione DVD durante la registrazione
Collegamento di un apparecchio televisivoRegistrazione TV immediataImpostazioni
con prese d’entrata COMPONENT VIDEORegistrazione da un apparecchio esternoSintonia
Immagine televisiva nella impostazioneSelezione traccia suono da registrare in
Progressivotrasmissioni con suono doppio canaleImmagine
Registrazioni di trasmissioni con suono a due canali
Connessioni
Funzione AV-Link
DIRECT NAVIGATOR: Vista d’insiemeGestione DVD
Richiamo del menu DIRECT NAVIGATORNome disco
RiproduzioneElimina, ProprietàProtezione disco
PreparativiRiproduzioneModifica di titoli in SUB MENUElimina tutti i titoli
Riproduzione di un titolo selezionatoModifica di capitoli in SUB MENUFormatta disco
Selezione riproduz. Autom.
RiproduzioneFinalizzazione
FinalizzazioneChiudi lato 1
Interruzione della riproduzioneRiproduzione Crea Top Menu
Terminare la riproduzione
Memorizzazione della posizione di riproduzioneRiproduzione
Riproduzione al rallentatore
Registrazione
Ricerca automatica veloce
Suddivisione di una registrazione in capitoli
Funzione VPS/PDC
Per saltare
Commutazione automatica SP/LP
Riproduzione immagine per immagineDrive
Prima dell’avvio
Note sulla sicurezza
Tensione: Utilizzate esclusivamente l’alimentazione di tensione specificata per
l’apparecchio.
Protezione cavo di alimentazione: Fate attenzione che il cavo di alimentazione
venga collegato correttamente. Utilizzate solo un cavo in perfette condizioni. I
collegamenti non corretti ed un cavo danneggiato possono provocare un incendio o
scosse elettriche.
Manutenzione: Non tentate mai di riparare l’apparecchio da soli. Se dovesse
verificarsi un problema non descritto in queste Istruzioni per l’uso, rivolgetevi al
vostro rivenditore autorizzato o ad un Servizio assistenza clienti autorizzato.
Collocate l’apparecchio in piano. Non poggiate oggetti pesanti
sull’apparecchio.
Proteggete l’apparecchio dalle temperature alte e dagli sbalzi di temperatura.
Fate attenzione che non cadano liquidi sull’apparecchio.
Proteggete l’apparecchio dall’umidità e dalla polvere.
Questo apparecchio dovrebbe essere sistemato vicino alla presa di corrente,
in modo che in caso di disturbi sia garantito un agevole accesso alla spina
del cavo.
Durante I’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il cellulare. Questa unità deve essere sistemata
vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione
deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI
ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA , UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O
SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Nella parte posteriore del prodotto,
vedi pagina 9.
All’interno del prodotto
ATTENZIONE!
!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O
SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO
INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I
RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO
LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
!
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON
GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
!
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME
CANDELE ACCESE.
!
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI
CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI,
POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON
APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER
QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Il numero del modello e il numero seriale del prodotto si trovano sul retro dell’unità.
Prenderne nota e conservarli per riferimenti futuri.
Model No. Serial No.
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd.,1-15 Matsuo-cho, Kadoma,
Osaka 571-8504 Giappone“ di questo modello numero DMR-ES35VEG, dichiara
che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di
cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3,
Allegato I).
3
Nel caso appaia questo
simbolo leggere pagina 4.
Questo prodotto è munito di un dispositivo di protezione dei diritti d’autore, la cui
tecnologia è protetta dal contenuto di certi brevetti americani e da altri diritti sulla
proprietà intellettuale, posseduti dalla Macrovision Corporation e da altri possessori di
diritti. L’uso di questo dispositivo di protezione dei diritti d’autore deve essere
autorizzato dalla Macrovision Corporation ed è inteso solamente per uso privato.
L’analisi dell’apparecchio a scopo di una ricostruzione non è permessa ed è
assolutamente vietata.
MP3 o MPEG 1 Audio Layer 3 è un formato di compressione file per audio digitale.
Consente una dimensione estremamente piccola del file e possono verificarsi perdite
di qualità. MPEG Audio Layer 3 tecnologia di decodificazione è autorizzato da
Fraunhofer IIS e Thomson Multimedia.
Sistema sonoro utilizzato in tutto il mondo nei cineteatri. DTS e DTS 2.0 + Digital
Surround sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
Procedimento per la codificazione di segnali digitali. I segnali vengono fortemente
compressi per permettere la registrazione di una grande quantità di dati.
Prodotto su licenza dalla Dolby Laboratories. Dolby, ed il simbolo doppia D sono
marchi della Dolby Laboratories.
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un
corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In
alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i
prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale
di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Dolby Digital
DTS (Digital Theater Systems)
-Se vedete questo simbolo-
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire
questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni
sul metodo corretto di smaltimento.
4
Informazioni sulla licenza
Informazioni sull’apparecchio
Avvio veloce
È possibile registrare su DVD-RAM dopo circa un secondo dall’accensione
dell’apparecchio.
Possibilità di riproduzione di file DivX registrati su CD-R/CD-RW e DVD-R.
COPYING
Con la sola pressione di un tasto è possibile copiare il contenuto di una cassetta VHS
su disco o viceversa.
Interfaccia DV
Tramite il collegamento DV IN potete collegare il vostro Camcorder digitale direttamente
all’apparecchio. La registrazione dei vostri film è in tal modo semplice e priva di difficoltà.
Compatibile DivX
Introduzione delle batterie
Durata delle batterie, a secondo della frequenza d’impiego, ca. 1 anno.
!
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove o diversi tipi di
batterie.
!
Utilizzare solo batterie senza sostanze nocive (come piombo, cadmio, mercurio).
!
Non usare pile ricaricabili.
!
Se il telecomando non viene usato per lunghi periodi, togliere le batterie.
!
Non riscaldare o cortocircuitare le batterie.
!
Sostituire subito le batterie vuote con batterie del tipo AA, UM3 o R6.
!
Durante l’introduzione controllate la polarità + e -
Le batterie, gli imballaggi ed il vecchio apparecchio devono essere
smaltiti secondo le disposizioni. Non devono essere gettati nei rifiuti
domestici.
R6/LR6, AA
Cavo di alimentazione
RJA0043-1C
Telecomando
EUR7659YF0
Cavo Audio/Video
K2KA6BA00003
Cavo coassiale RF
K1TWACC00001
Pile
AA, UM3 o R6
Istruzioni per l’uso
Garanzia
DVD/VHS
AV
CH
VOLUME
+
_
TV
ShowView
DELETE
SKIP/INDEX
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
SUB MENU
S
RETURN
REC
REC MODE
DIRECT TV REC
EXT LINK
DVD/TV
DRIVE
SELECT
CH
TRACKING/V-LOCK
1
REW
+
-
TIME SLIP/ JET REW
MANUAL SKIP
AUDIO
DISPLAY
CREATE
CHAPTER
STATUS
A
B
C
RESET
FF
ENTER
2
3
4
5
6
7
89
0
INPUT
SELECT
O
T
I
C
N
N
S
U
F
G
I
N
V
A
A
T
T
C
E
O
R
I
R
D
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
Gentilissimo Cliente
Vorremmo ringraziarLa per la Sua fiducia e per aver scelto questo apparecchio di alta
qualità. La Panasonic è una delle aziende leader dell’elettronica da intrattenimento.
Siamo certi che sarete soddisfatti di questo apparecchio in ogni suo singolo aspetto.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
http://www.panasonic.co.jp/global/
Prima dell’avvio
5
Accessori inclusi
Impostazioni
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
Altri
Telecomando
Data e ora
Risparmio energetico
DVD 1
Quick start
On
VHS
Registrazione DivX
Inizializza
TAB
SELECT
DVD 1
Telecomando
DVD 2
DVD 3
SELECT
RETURN
ENTER
Off
Marca Codice
Panasonic 01-04,45
AIWA 35
AKAI 27,30
BLAUPUNKT 09
BRANDT 10,15
BUSH 05,06
CURTIS 31
DESMET 05,31,33
DUAL 05,06
ELEMIS 31
FERGUSON 10
GOLDSTAR/LG 31
Marca Codice
SANYO 21
SBR 06
SCHNEIDER 05,06,29-31
SELECO 06,25
SHARP 18
SIEMENS 09
SINUDYNE 05,06,33
SONY 08
TELEFUNKEN 10-14
THOMSON 10,15,44
TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05,06
Marca Codice
NOKIA 25-27
NORDMENDE 10
ORION 37
PHILIPS 05,06
PHONOLA 31,33
PIONEER 38
PYE 05,06
RADIOLA 05,06
SABA 10
SALORA 26
SAMSUNG 31,32,43
SANSUI 05,31,33
Marca Codice
GOODMANS 05,06,31
GRUNDIG 09
HITACHI22,23,31,40-42
INNO HIT 34
IRRADIO 30
ITT 25
JVC 17,39
LOEWE 07
METZ 28,31
MITSUBISHI 06,19,20
MIVAR 24
NEC 36
30°
30°
7m
Telecomando
6
Sensore di segnale del telecomando
Orientate il telecomando in direzione del sensore sulla parte frontale
dell’apparecchio. Evitate ogni ostacolo tra il comando e il sensore. Per funzionare
correttamente, il telecomando deve essere usato ad una distanza massima di 7m
dall’apparecchio. La finestra di trasmissione del telecomando e il sensore
dell’apparecchio devono essere sempre puliti. I raggi di sole diretti o i vetri delle
vetrine possono influenzare il funzionamento del telecomando.
Accesso autorizzato
Potete bloccare i tasti dell’apparecchio e del telecomando.
!
Mantenete premuti RETURN ed ENTER finché appare [X HOLD] sul display.
Il comando dell’apparecchio è così bloccato.
!
Per sbloccare l’accesso autorizzato, ripetete l’operazione finché [X HOLD] non è
più visualizzato.
Comando di un televisore
Per poter comandare il vostro televisore, cambiate il codice del telecomando.
!
Tenete premuto il tasto di accensione/spegnimento TV.
!
Immettete il codice due cifre del vostro televisore.
Commutazione sull’ingresso AV del vostro televisore Panasonic
!
Premete AV.
Ad ogni pressione del tasto viene commutato fra la ricezione TV e l’ingresso AV.
È possibile che alcuni modelli di televisori delle marche nella lista, (p.es. vecchi
apparecchi Panasonic) non possano essere comandati con il telecomando.
Impostare il telecomando per l’apparecchio.
!
Premete FUNCTIONS.
!
Con selezionate [A Altre funzioni] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [Impostazioni] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [Altri], [Telecomando] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [DVD 1, 2 o 3] e confermate con ENTER.
Impostazione del telecomando
Se utilizzate un secondo apparecchio Panasonic nello stesso posto, modificate le
impostazioni del telecomando in modo che possiate comandare gli apparecchi
indipendentemente l’uno dall’altro.
Trasferite l’impostazione selezionata [DVD 1, 2 o 3] al telecomando.
!
Tenete ENTER premuto e premete contemporaneamente i tasti numerici 1, 2 o 3
per almeno 2 secondi.
!
Con RETURN uscite dal menu.
Se l’impostazione del telecomando non corrisponde a quella dell’apparecchio, sul
display dell’apparecchio viene visualizzato [DVD 1, 2 o 3].
!
Tenete ENTER premuto e premete contemporaneamente i tasti numerici 1, 2 o 3
per almeno 2 secondi.
Se volete comandare due apparecchi indipendentemente l’uno dall’altro con lo
stesso telecomando, cambiate le impostazioni del telecomando.
Telecomando
99
20
99
21
99
54
99
19
99
15
99
20
46
46
99
46
SUB MENU
S
TIME SLIP/ JET REW
AUDIO
DISPLAY
CREATE
CHAPTER
STATUS
A
B
C
ENTER
EXT LINK
RETURN
REC
REC MODE
MANUAL SKIP
DIRECT TV REC
ENTER
S
T
I
N
O
C
N
U
F
V
A
G
I
N
A
T
T
C
E
O
R
I
R
D
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
99
19
99
18
99
26
99
35
99
24
99
24
99
25
99
36
SLOW/SEARCH
ShowView
DELETE
TRACKING/V-LOCK
REW
FF
DVD/VHS
AV
CH
VOLUME
+
_
TV
ShowView
DELETE
SKIP/INDEX
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE
PLAY
SUB MENU
S
RETURN
REC
REC MODE
DIRECT TV REC
EXT LINK
DVD/TV
DRIVE
SELECT
CH
TRACKING/V-LOCK
1
REW
+
-
TIME SLIP/ JET REW
MANUAL SKIP
AUDIO
DISPLAY
CREATE
CHAPTER
STATUS
A
B
C
RESET
FF
ENTER
2
3
4
5
6
7
89
0
INPUT
SELECT
O
T
I
C
N
S
N
U
F
V
A
G
I
N
A
T
T
C
E
O
R
I
R
D
K
C
E
H
C
/
G
O
R
P
RAM
PAUSE
PLAY
CH
+
-
INPUT
SELECT
99
41
99
22
99
19
99
21
99
21
99
21
99
20
99
19
99
18
TV
AV
CH
VOLUME
+
_
DRIVE
SELECT
SKIP/INDEX
RESET
STOP
Premerlo per disporre l’apparecchio nel
modo d’attesa o per accenderlo. Durante il
modo d’attesa, l’apparecchio continua a
consumare una piccola quantità di corrente.
Interruttore di attesa/accensione
DVD/VHS
99
19
99
21
5:
0
5
15:
5
1
0
5
0
5
1
0
0
5
0
5:
15:
15:
0
5
1
0
0
5:
VCD
MP3
JPEG
JPEG
Cancellazione di una funzione
Termina la registrazione e la riproduzione
Richiamo del sottomenu.
Tasti di direzione nel menu guida
Selezione di Gruppi o titoli.
Fermo immagine o riproduzione al
rallentatore.
Sullo schermo vengono visualizzate
informazioni dettagliate
Selezione canale audio/traccia sonora.
Immissione diretta tramite i tasti numerici
A = Cancellare le emittenti
evidenziate, guida a menu
B =Inserire emittente,
guida a menu
C = Per spostare le emittenti
selezionate, guida a menu
7
Selezione di canali, numero di titoli, ecc.
DRIVE SELECT
Selezione del lettore DVD o VHS
SKIP = Salto di capitoli, titoli o
immagini
VHS:INDEX =Ricerca dell’inizio di una
registrazione
VHS:RESET = Azzeramento contatore nastro
VHS:’ Termina il processo davvolgimento
Per l’estrazione della cassetta,
premere per più di 3 secondi.
Interruzione di una registrazione
o riproduzione
Accensione e spegnimento del televisore
Selezione entrata AV nel televisore
CH = Selezione posiz. programma nel televisore
VOLUME = Regolaz. volume audio del televisore
CH = Tasto selezione programmi
Menu Registr. ShowView
Tasto commutazione dell’entrata AV fra
, AV1, AV2, AV3 (frontalino)
e DV IN.
Sintonizzatore
SLOW = Riproduzione al rallentatore.
SEARCH =Ricerca durante la riproduzione
Avvia la riproduzione.
Cancellazione di un titolo
VHS: Per la riproduzione al rallentatore
premere per più di 2 secondi
VHS:= Riavvolgimento veloce
= Avvolgimento veloce in avanti dal modo STOP
= Ricerca immagini indietro / = Ricerca
immagini in avanti durante la riproduzione
REW
FF
REWFF
VHS:Riproduzione o riproduzione continua.
VHS:= Ottimizzazione
dell’immagine riprodotta
TRACKING/V-LOCK+/-
: Per aumentare la
velocità di riproduzione
Quick View
Con i tasti DIRECT NAVIGATOR, PROG/CHECK e ShowView potete accendere l’apparecchio anche dalla modalità Standby.
DVD: TIME SLIP = Selezione
dell’intervallo di tempo da saltare
VHS:
JET REW
’
= Riavvolgimento
veloce fino allinizio cassetta
Solo DVD: Regolazione immagine
e audio.
Solo DVD: Suddividere una
registrazione in capitoli
ENTER = Selezione o
memorizzazione di una
impostazione.
PROG/CHECK=
Timer
Controllo o modifica di una
registrazione a
DIRECT NAVIGATOR = Richiamo della Vista Titolo
Registrazione
Tasto modo di registrazione
(XP, SP, LP, EP)
Solo : Saltare 30 secondi.DVD
Ritorno al menu precedente
Registrazione a Timer con controllo di
registrazione esterno
FUNCTIONS = Richiamo del menu di selezione
Registrazione TV immediata su DVD e
VHS.
99
56
EXT-L
XP, SP
LP, EP
DVD
VHS
REC
PLAY
4
8
12
COPYING
Quick View
3
7
11
RAM
STOP
2
6
10
1
5
9
1
Interruttore di attesa/accensione: Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa,
l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Quando viene disposto nel modo d’attesa, questo apparecchio non viene separato dalla rete elettrica.
10
9
34
2
5
671112
8
2
Frontalino
Indica che il Timer è pronto o una registrazione a Timer.
Terminale d’entrata
AV3
Indica il supporto inserito
Registrazione in corso nel lettore scelto. Lampeggia
brevemente pima dell’avvio di una registrazione a Timer.
Ora attuale, contatore di registrazione/riproduzione,
diversi messaggi
Modalità di registrazione / Tutto attivato: Modalità FR
registrazioni flessibili / registrazioni programmate a Timer.
.
8
STARTInizio di una funzione (copiare)
COPY Copia in corso
STOPTermine di una funzione (copiare)
PROG FULL Tutte le 16 posizioni di registrazione a Timer sono
occupate
UNSUPPORTFormato del disco non supportato
UNFORMATIl disco non è formattato
X HOLDAccesso autorizzato attivo
Segnalazioni di errore
Visualizzazioni sul Display
Riproduzione in corso dal lettore scelto
Tasto selezione
programma
Selezione del lettore
VHS o DVD
Interruttore di
attesa/accensione
PLAY: Riproduzione
REC: Registrazione
External-Link: Registrazione a timer in corso da un
apparecchio esterno.
Entrata S VIDEO
AV3
Avvolgim./
Riavvolgimento
Ricerca immagini
durante la riproduzione..
Entrata DV
Copiare
Ulteriori messaggi
EJECT: Estrazione cassetta.
OPEN/CLOSE: Apertura/
chiusura dello scomparto
disco
Indica il lettore scelto
Vano cassette
Scomparto disco
Display
PLEASE WAITAttendere prego
DVD 1, 2, 3Codice telecomando errato
SETUPVi trovate in menu Impostazioni
READIl disco viene letto
No READIl disco non può essere letto
FINALIl DVD viene finalizzato
No CASSETTECassetta non inserita
No DISCDisco non inserito
PROTECTDisco protetto dalla scrittura
RETURNAnnullamento di una funzione
JETREWRiavvolgimento veloce della cassetta VHS in corso
OFF0:30Il tempo di registrazione impostato è di 30 minuti
REPEATRiproduzione continua impostata
VHS
EXT-L
2
4
6
10
Y
P
B
P
R
VIDEO OUT
AV1 (TV)
8
3
5
7
9
1
AUDIO OUT
L
R
AV2 (DECODER/EXT)
Parte posteriore
9
AV1 (TV) = Presa Scart a 21 poli
Collegamento di un apparecchio TV
AV2 (DECODER/EXT) = Presa Scart a 21 poli
Collegamento di un apparecchio esterno
Y = Segnale di luminanza
P = Segnale di crominanza (differenza di colore)
B
P = Segnale di crominanza (differenza di colore)
R
OPTICAL
Uscita audio digitale
AC IN~ = Alimentazione di tensione
Se possedete un televisore convenzionale a tubo catodico vi consigliamo di utilizzare la presa Scart.
Con un televisore compatibile RGB ottenete un’immagine video RGB di alta qualità.
!
Se volete utilizzare un televisore al plasma o LCD (a cristalli liquidi), compatibile con il metodo progressivo, o un proiettore LCD, collegateli alla presa
COMPONENT VIDEO OUT per ottenere un’immagine video progressiva di alta qualità.
RF IN
Entrata antenna
RF OUT
Uscita antenna
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO OUT
Presa di uscita S VIDEO
Presa per il cavo elettrico
Uscita audio, canale destro/sinistroUscita video
AUDIO
L
R
OPTICAL
OUT
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
P
B
R
RF OUT
RF IN
AV2(DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
AC IN
5
6
7
8
9
10
4
2
3
1
Le uscite 2, 3, 4, 7 e 8 appartengono ai moduli con l’elaborazione di segnali digitali (DVD).
Le uscite Video e Audio 5 e 6 appartengono ai moduli con elaborazione di segnali digitali (DVD) e analogici (VHS).
Entrambi i gruppi di uscita vengono utilizzati per fonti analogiche (VHS) e digitali (DVD).
Limitazioni p.es.: Durante una registrazione o una registrazione a Timer su DVD la riproduzione di VHS è possibile solo mediante le uscite 5 e 6.
AUDIO
L
R
OUT
VIDEO OUT
AUDIO
L
R
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OUT
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
P
B
R
RF OUT
RF IN
AV2(DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
AC IN
AUDIO
L
R
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OUT
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
P
B
R
RF OUT
RF IN
AV2(DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
AC IN
3Cavo Audio/Video
VT
Antenna
1
Cavo alimentazione antenna
2Cavo coassiale RF
4Cavo di alimentazione
RF IN
Entrata antenna
RF OUT
Uscita antenna
Entrata Audio/Video
VideoGiallo
L Bianco
RRosso
AC IN~
4Cavo di alimentazione
Uscita
AUDIO
Uscita
VIDEO
Entrata antenna
50
VT
Antenna
1
Cavo alimentazione antenna
AV1 Presa Scart a 21 poli (TV)
3Cavo Scart a 21 poli
Necessario per TV
con Q Link
2Cavo coassiale RF
4Cavo di alimentazione
RF IN
Entrata antenna
RF OUT
Uscita antenna
AC IN~
4Cavo di alimentazione
Entrata antenna
Collegamenti
10
Staccate tutti gli apparecchi dalla rete elettrica.
1Collegate l’antenna alla presa RF IN (Entrata antenna) del
DVD Recorder.
2Collegate la presa RF OUT (Uscita antenna) del DVD Recorder
all’Entrata antenna del televisore.
3Collegate la presa AV1 (Presa Scart a 21 poli) del DVD Recorder
all’entrata Scart del televisore.
4Collegate il DVD Recorder e il televisore alla rete elettrica a corrente
alternata.
Staccate tutti gli apparecchi dalla rete elettrica.
1Collegate l’antenna alla presa RF IN (Entrata antenna) del
DVD Recorder.
2Collegate alla presa RF OUT (Uscita antenna) del DVD Recorder
con l’Entrata antenna del televisore.
3Collegate la presa AUDIO OUT (L/R) e VIDEO OUT del DVD
Recorder con l’Entrata Audio/Video del televisore.
4Collegate il DVD Recorder e il televisore alla rete elettrica a
corrente alternata.
Se il vostro televisore supporta Q Link, collegatelo all’apparecchio
con un cavo Scart a 21 poli cablato. Le emittenti saranno itrasferite
automaticamente mediante [Trasferimento canali TV].
Se il vostro televisore supporta RGB, nel Menu Impostazioni
selezionate Uscita AV1 su RGB 1 o RGB 2.
Collegamento con un cavo Scart a 21 poli(non incluso).
Per questo tipo di collegamento ottimale avete bisogno di un
cavo Scart a 21 poli cablato.
Collegamento con un cavo Audio/Video
Con gli accessori forniti potete effettuare questo collegamento standard
usato con frequenza.
AUDIO
L
R
OUT
VIDEO OUT
AUDIO
L
R
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OUT
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
P
B
R
RF OUT
RF IN
AV2(DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
AC IN
3 Cavo
S VIDEO
3 Cavo audio
VT
Antenna
1
Cavo alimentazione antenna
2Cavo coassiale RF
4Cavo di alimentazione
RF IN
Entrata antenna
RF OUT
Uscita antenna
AC IN~
4Cavo di alimentazione
OUT
S VIDEO
Entrata Audio
Entrata S VIDEO
L Bianco
RRosso
Uscita S VIDEO
Uscita AUDIO
Entrata antenna
46
4
RETURN
Sintonia automatica
Can
Sintonia automatica in corso. Attendere.
RETURN : annulla
4
RETURN
Trasferimento canali TV
Pos
Trasferimento in corso. Attendere.
RETURN : annulla
Off
Data e ora
Automatico
Impossibile autoimpostare ora.
Inserire manualmente.
ENTER : memorizza RETURN : ritorna
ENTER
CHANGE
RETURN
Ora
Data
00000112006::..
Schermo TV
TV WIDE 16:9
16:9
TV 4:3
4:3
Letterbox
ENTER
SELECT
RETURN
Collegamenti
Impostazioni
Impostazioni Data e Ora
Se Data e Ora non sono trasmesse da una emittente televisiva, viene visualizzato il
Menu Data e Ora.
!
Con o e cambiate l’Ora e la Data.
!
Confermate il cambio con ENTER.
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
9
Data e Ora non impostate correttamente, possono infuire negativamente sulle
registrazioni programmate di trasmissioni televisive (fate attenzione agli orari
invernali ed estivi).
Per modelli EC: Selezionate Schweiz, Suisse o Svizzera. Dopo le impostazioni
automatiche viene visualizzato il menu Risparmio energetico.
Se selezionate Risparmio energetico [On], il consumo di corrente dell’apparecchio
nella modalità Standby è ridotto al minimo.
11
Staccate tutti gli apparecchi dalla rete elettrica.
1Collegate l’antenna alla presa RF IN (Entrata antenna) del
DVD Recorder.
2Collegate la presa RF OUT (Uscita antenna) del DVD Recorder
all’Entrata antenna del televisore.
3Collegate le prese AUDIO OUT (L/R) e S VIDEO OUT del DVD
Recorder alle prese Entrata S VIDEO ed Entrata audio del televisore.
4Collegate il DVD Recorder e il televisore alla rete elettrica a
corrente alternata.
!
Accendete il vostro televisore e selezionate il canale AV.
!
Accendete l’apparecchio con l’Interruttore di attesa/accensione.
!
Selezionate con il paese corrispondente e confermate con ENTER.
Country
Impostazioni automatiche
La Sintonia automatica memorizza tutte le emittenti televisive disponibili e ciò richiede
circa 5 minuti. Se l’emittente trasmette anche Data e Ora, esse verranno impostate
automaticamente. Se l’ora automaticamente impostata non coincide con quella
attuale, potete impostarla manualmente.
Trasferimento canali TV con
Se il vostro televisore è dotato della funzione Q Link , le emittenti saranno immesse
tramite il trasferimento della Sintonia.
Per potere utilizzare Q Link, l’apparecchio deve essere collegato al televisore
mediante un cavo Scart a 21 poli cablato, dotato di Q Link o una funzione analoga.
(Marchio registrato Panasonic)
Schermo TV
!
Con selezionate lo schermo TV desiderato e confermate con ENTER.
L’impostazione automatica del Vostro apparecchio è conclusa. La disponibilità delle
emittenti può variare da regione a regione. Nel menu Impostazioni potete controllare
la completezza dell’emittente trasferita.
Collegamento con un cavo S VIDEO(non incluso)
Il collegamento con un cavo S VIDEO offre, a seconda del televisore
utilizzato, una qualità d’immagine superiore a quella che è possibile
ottenere con il collegamento con un cavo Audio/Video.
Numero
09
--
SELECT
AUDIO
L
R
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OUT
VIDEO OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
P
B
R
RF OUT
RF IN
AV2(DECODER/EXT)
AV 1 (TV)
AC IN
Cavo di
alimentazione
Presa Scart a 21 poli
Cavo
alimentazione
antenna
Apparecchio esterno
VT
AV1 (TV)
Cavo Scart a 21 poli
Cavo di alimentazione
AV2
(DECODER/EXT)
Cavo Scart a 21 poli
AC IN~
Cavo di alimentazione
Presa Scart a 21 poli
9950
9911
Impostazioni
Ingresso AV2
Video
Impost. AV2
Ext Link
Ext Link 2
Decoder
Connessione AV2
Ext
Connessione AV2
Ext
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
Altri
VHS
SELECT
RETURN
ENTER
Apparecchi esterni
12
!
Premete FUNCTIONS.
!
Con selezionate [A Altre funzioni] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [Impostazioni] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [Connessioni] e con , [Impost. AV2] e
confermate con ENTER.
!
Nella videata successiva, con selezionate [Connessione AV2]
e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [Decoder] e confermate con ENTER.
!
Premete RETURN e con tornate a [Connessioni].
Premete più volte RETURN, per tornare all’immagine televisiva.
Collegamenti di Set Top Box o ricevitore satellitare
1 Collegate la presa AV1 (Presa Scart a 21 poli) del DVD Recorder
all’entrata Scart del televisore.
2Collegate l’apparecchio esterno con un cavo Scart a 21 poli alla
presa AV2 del DVD Recorder.
3 Collegate l’antenna (DVB-T o SAT) all’entrata d’antenna
dell’apparecchio esterno.
4 Collegate il DVD Recorder, il televisore e l’apparecchio esterno alla
rete elettrica alternata.
5 Accendete l’apparecchio esterno, il televisore e il DVD Recorder.
Staccate tutti gli apparecchi dalla rete elettrica.
Se ricevete i Vostri programmi televisivi tramite un Set Top Box (DVB-T)
oppure un ricevitore satellitare (digitale/analogico), collegate il Vostro
apparecchio DVD Recorder nella sequenza indicata.
!
Commutate il vostro televisore sul canale AV.
!
Con selezionate nel Menu Country il Paese corrispondente e
confermate con ENTER.
Segue la [Sintonia automatica] che termina con l’avviso:
[Nessuna emittente trovata !].
!
Con selezionate [No] e confermate con ENTER.
Le emittenti disponibili saranno trasferite dall’apparecchio esterno.
!
Con selezionate lo schermo TV desiderato e confermate con
ENTER.
!
Con CH commutate il DVD Recorder su AV2. Vedrete l’immagine
televisiva ricevuta dall’apparecchio esterno.
L’impostazione della Data e Ora non avviene automaticamente.
Effettuate l’impostazione manualmente.
Collegamento di un decodificatore
1 Collegate il DVD Recorder con un cavo Scart a 21 poli, come
descritto nel collegamento.
2 Collegate con un altro cavo Scart a 21 poli il decodificatore alla
presa AV2 (DECODER/EXT).
Dopo ciò, nel menu [Impostazioni] modificate nella Sintonia
automatica le impostazioni per la Connessione AV2.
9910
AUDIO
L
R
OUT
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
AV3 S VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R
Cavo S VIDEO
Cavo Audio
L- Bianco
R- Rosso
Cavo Audio/Video
Video - Gallo
L- Bianco
R-Rosso
Collegate questo apparecchio ad
un impianto che disponga di un
decodificatore DTS per poter
leggere i DVD con questo
contrassegno.
Questo apparecchio è in grado di
riprodurre il suono stereo in Dolby
Digital (2 canali). Per poter beneficiare del
Surround Sound collegate un amplificatore con
decodificatore Dolby Digital integrato.
49
L R
AUDIO IN
OPTICAL
Amplificatore (esempio)
Cavo audio digitale
a fibre ottiche
Amplificatore (esempio)
Introdurre fino all’arresto il
connettore nella presa con
questa parte indicante verso
l’alto.
Cavo Audio
L- Bianco
R- Rosso
Apparecchi esterni
Collegamento alla presa AV3 (p.es. Camcorder)
Se l’uscita audio dell’altro apparecchio avviene in Mono, collegatelo alla presa
L/MONO. Sia il canale destro che quello sinistro saranno così attivati.
Collegamento alla presa DV IN
Prima di collegare il cavo DV, accertatevi che tutti gli apparecchi siano spenti.
Dopo avere collegato i cavi accendete gli apparecchi.
!
Collegate l’uscita DV dell’apparecchio DV (p.es. Camcorder digitale) alla
presa d’entrata DV del DVD Recorder. Per tale scopo usate un cavo DV.
!
Dopo avere collegato i cavi accendete entrambi gli apparecchi.
Potete collegare un Camcorder compatibile con il DV al DVD Recorder.
A tale scopo avete a disposizione la presa DV IN.
Sintonizzatori satellitari digitali e VHS-Videorecorder digitali non sono compatibili
con questo apparecchio. Non è possibile comandare il DVD Recorder attraverso un
apparecchio esterno collegato alla presa DV IN.
DV significa Digital Video ed è uno Standard per Video.
13
Per tutti i collegamenti descritti:
Prima di collegare dei cavi, accertatevi che tutti gli apparecchi siano spenti. Dopo
avere collegato i cavi accendete gli apparecchi.
Collegamento di un amplificatore analogico o un componente del sistema analogico
Per potere beneficiare pienamante del piacere dell’uso del suono stereo o Dolby Pro
Logic, collegate un adeguato amplificatore o un componente audio analogico.
!
Collegate l’uscita AUDIO OUT (L/R) p.es. ad un amplificatore Dolby Pro Logic.
!
Collegate come descritto il cavo audio in accordo ai colori e contrassegni delle
prese (Bianco/L, Rosso/R).
!
Collegate un amplificatore ad decodificatore Dolby Digital, DTS o MPEG.
!
Utilizzate un cavo Audio digitale a fibre ottiche.
!
In Audio, nel menu Impostazioni, cambiate l’impostazione [Uscita Audio Digitale]
secondo il vostro amplificatore digitale collegato.
!
Selezionate nell’apparecchio esterno il canale Audio (M1) o (M2).
Non potete utilizzare un decodificatore DTS Digital Surround che non sia
adatto per DVD.
L’entrata DV di questo apparecchio è adatta solo per apparecchi DV. Un computer
p.es. non pullegato. Alcuni apparecchi DV non permettono un corretto
ingresso di segnali video e audio.
ò essere co
!
Scegliete una delle due possibilità di collegamento.
Il collegamento con cavo S VIDEO e cavo Audio (L/R) offre la migliore qualità.
Dalla presa DV IN non si può registrare su
cassetta VHS.
AUDIO
L
R
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
OUT
Collegamento di un amplificatore digitale o di un componente di sistema digitale.
Se viene collegato un amplificatore dotato di un decoder Dolby Digital, DTS o MPEG,
è possibile la riproduzione di un DVD-Video-Disc con più canali audio con effetto
surround.
COMPONENT
VIDEO IN
DVD Recorder
COMPONENT
VIDEO IN
DVD Recorder
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
P
B
R
COMPONENT VIDEO OUT
50
50
Cavo Video
Cavo Audio
Y- Verde
PB- Blu
PR - Rosso
L- Bianco
R- Rosso
Impostazioni
Schermo TV
Progressivo
Sistema TV
4:3
On
PAL
Uscita AV1
Video
Impost. AV2
Sintonia
Disco
Immagine
Audio
Display
Connessioni
Altri
VHS
SELECT
RETURN
ENTER
TAB
COMPONENT VIDEO OUT
Collegamento di un apparecchio televisivo con prese d’entrata COMPONENT VIDEO
Se il vostro televisore con schermo LCD o al plasma è compatibile con il metoo
progressivo, collegatelo alle prese COMPONENT VIDEO OUT.
Per beneficiare pienamente della qualità video impostate Progressivo su [On].
!
Premete FUNCTIONS.
!
Con selezionate [A Altre funzioni] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [Impostazioni] e confermate con ENTER.
!
Con selezionate [Connessioni] e con , [Progressivo] e confermate con
ENTER.
!
Con selezionate l’opzione [On] e confermate con ENTER.
!
Premete più volte RETURN, per tornare all’immagine televisiva.
Se nel Menu Impostazioni l’impostazione Uscita AV1 è situata su [RGB 1/2 ( senza
componente )], non avviene alcuna uscita alle prese COMPONENT VIDEO OUT.
Impostate questa opzione su [Video ( con componente )].
Se l’apparecchio è collegato tramite la presa S VIDEO OUT- o AV1
all’apparecchio TV, l’uscita avviene indipendentemente dalle impostazioni nel
metodo Interlace.
Immagine televisiva nell’impostazione Progressivo
Le proporzioni dello schermo TV (Altezza su larghezza) sono stabilite a 16:9.
Il DVD-Video con proporzioni di schermo con rapporto 16:9 è visualizzato
correttamente. Materiale video con proporzioni di schermo 4:3 al contrario è
visualizzato allungato verso destra e sinistra. Se è possibile adattare le proporzioni di
schermo del vostro televisore per le immagini progressive, selezionate l’impostazione
[Progressivo - On].
In un televisore standard il metodo di visualizzazione progressiva potrebbe causare
sfarfallio anche se il televisore è compatibile con questo metodo.
Selezionate l’impostazione [Progressivo - Off].
Presa COMPONENT VIDEO OUT
Le prese possono essere utilizzate per la visualizzazione semiquadro (INTERLACE) o
quadro (PROGRESSIVE) e offrono un’immagine più nitida della presa S VIDEO OUT. I
collegamenti tramite queste prese emettono i segnali di differenza colore (PB/PR) e
il segnale di luminosità (Y) separatamente. I colori possono essere così riprodotti
fedelmente rispetto a quelli originali. Le caratteristiche della presa d’entrata
COMPONENT VIDEO dipendono dal televisore o schermo.
!
Collegate le prese COMPONENT VIDEO OUT dell’apparecchio con quella
COMPONENT VIDEO IN del televisore. Usate un cavo Video.
!
Collegate sempre prese che abbiano lo stesso colore.
!
Collegate il cavo Audio alle prese d’entrata corrispondenti del televisore.
Televisori LCD/Plasma o proiettori LCD
Se si utilizza la visualizzazione progressiva è
possibile la visione di Video in High Resolution p.es.
DVD-Video. La presa COMPONENT VIDEO OUT di
questo apparecchio è collegata con la presa
COMPONENT VIDEO IN del televisore.
Selezionate l’impostazione [Progressivo - On].
Visualizzazione
progressiva
Televisore standard
In un televisore standard il metodo di
visualizzazione progressiva può produrre
sfarfallio anche se il televisore è compatibile
con questo metodo.
Selezionate l’impostazione [Progressivo - Off].
Note su Televisori compatibili con il metodo progressivo (PAL)
14
Visualizzazione
progressiva
AUDIO
L
R
OUT
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
P
P
B
R
TV
Y PB PR
COMPONENT
VIDEO IN
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
Entrata Audio L/R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
P
P
B
R
COMPONENT VIDEO OUT
W
F
NTSC
PAL
VHS
L R SP
0:21.29
REMAIN: 0:24
0:21.29
L R SP
VHS
0:21.29
R
STATUS
PLAY/x1.3
Quick View
REC
PAUSE
PLAY
49
10:07:21 1.12. Riman. 0:50 SP
T14 0:05.14 SP
6
8
7
T14 0:05.14 SP
9
STATUS
PLAY
DVD-RAM
L R
DVD-RAM
L R
PLAY
ZDF
Stereo
1
2
3
4
5
15
Visualizzazioni STATUS
Visualizzazione sullo schermo
!
Premete STATUS.
!
Premete nuovamente STATUS. A seconda della funzione, p.es. PLAY, REC o
REC PLAY, ad ogni pressione dei tasti la visualizzazione cambia.
!
Per lasciare la visualizzazione premete ancora STATUS.
Informazioni dettagliate
Visualizzazioni stato
La visualizzazione delle informazioni sullo schermo può essere disattivata
nel menu Impostazioni.
1: Tipo di supporto attualmente selezionato
2: Stato della registrazione/riproduzione in corso e tempo residuo
3: Emittente attualmente selezionata
4: Tipo di suono: Stereo = È in corso la ricezione di una trasmissione stereo.
M1/M2 = È in corso la ricezione di una trasmissione a due canali.
M1 = È in corso la ricezione di una trasmissione ad un canale NICAM.
5: Modo suono: LR, L, R: La qualità del suono può essere modificata tramite il
tasto AUDIO.
6: Data e ora attuali
7: Tempo di registrazione disponibile e modo di registrazione: p.es. 0:50 SP
significa 50 Minuti in modo SP.
8: Numero del titolo: Indica il modo di registrazione e la durata del titolo.
VHS: Contatore attuale.
9:Numero del titolo: Indica il modo di registrazione e la durata attuale del titolo.
trascorsa
Contanastro: All’inserimento di una cassetta è impostato automaticamente
su 0:00.00 .
Tempo residuo del nastro:
La visualizzazione di stato dipende dalla
corretta impostazione della lunghezza del nastro.
Visualizzazione sullo schermo VHS
!
Premete STATUS durante la riproduzione. Ad ogni pressione del tasto la
visualizzazione cambia tra tempo residuo del nastro e contanastro.
Il titolo, o la lista di riproduzioni, è stato registrato con un sistema TV diverso
dall’apparecchio attualmente selezionato.Titoli e liste di riproduzione con tale
contrassegno non possono essere riprodotti. Per la riproduzione di questi
titoli o liste di riproduzione cambiate il vostro sistemaTV.
È in corso la registrazione del titolo.
Il titolo si sovrappone ad altre registrazioni.
Il DVD era completo. Non è stato possibile registrare il titolo.
Il programma non può essere registrato o riprodotto a causa di dati
danneggiati o altre ragioni.
Il titolo è protetto.
Il programma era protetto contro le copiature, il titolo non è stato registrato.
Titolo con limitazione ad una sola copiatura.
Il titolo è stato scelto.
Simboli
Visualizza una programmazione a Timer.
Registrazione
Pausa registrazione
Riproduzione
Pausa riproduzione
Avanzamento rapido(5 livelli)
Riavvolgimento (5 livelli)
Rallentatore (5 livelli)
Riavvolgimento rallentatore(5 livelli)
Supporto attuale
LR, L, R: La qualità del suono può essere modificata con il tasto AUDIO.
SP: Modo di registrazione selezionato.
Con / RESET azzerate il contatore 0:00.00.
Riproduzione continua
Interruzione di una registrazione giornaliera o settimanale a Timer.
Il simbolo si spegne prima della registrazione a Timer successiva.
VHS REC
Attivazione di una registrazione a Timer.
51
21
Lato 1
Lato 2
DVD-RW
-RW
DVD-RW
-RW
9953
9953
18
DVD
Formati di dischi
Dischi di riproduzione e registrazione
DVD-RAM
Il DVD-RAM offre possibilità paragonabili a quelle di un disco rigido ed è possibile registrare
su di esso circa 100.000 volte. Il disco può essere riprodotto su lettori compatibili con il
formato DVD-RAM. La registrazione avviene nel formato di registrazione DVD-Video (VR).
Film e parti di essi possono essere elaborati o cancellati. La cancellazione di film rende
nuovamente disponibile lo spazio di memoria da essi occupato. La preparazione di liste di
riproduzione non richiede spazio registrabile aggiuntivo. Accanto alla funzione TIME SLIP
sono supportati il suono a due canali e il formato16:9. Un DVD-RAM con Cartridge ha la
protezione dalla scrittura ed è CPRM compatibile.
Formato DVD Video (V) / DVD-Video format (V)
Questo formato di registrazione corrisponde a quello dei DVD-Video commerciali. Le
trasmissioni digitali che permettono una sola copia non possono essere registrate.
Non per la registrazione e la riproduzione di immagini fisse.
Riproduzione su un altro apparecchio
Finalizzare
Sull’apparecchio di registrazione
Registrazione con questo Recorder
Riproduzione su questo Recorder
Registrazione con un altro apparecchio
DVD-R/+R (Recordable = Registrabile)
Su di un DVD-R è possibile registrare solo una volta. Parti di film o film possono essere
cancellati durante le operazioni, lo spazio registrabile rimane però occupato e non può
essere usato per altri film. Con la finalizzazione il DVD-R/+R diventa un DVD-V, che può
essere riprodotto su altri apparecchi.
Dopo la finalizzazione i film non possono essere più modificati o lavorati.
DVD-RW/+RW (Rewritable = Riregistrabile)
Il disco DVD-RW/+RW è riregistrabile e cancellabile. È necessario cancellarlo completamente
per potere registrare nuovamente su di esso. Con la finalizzazione il DVD-RW diventa un
DVD-V, che può essere riprodotto su altri apparecchi. Tramite una nuova formattazione si può
registrare nuovamente su di un DVD-RW finalizzato. Con la formattazione saranno cancellati
tutti i dati! Attraverso la creazione di un Top Menu un DVD+RW diventa un DVD-V.
Riproduzione su un altro apparecchio
Finalizzare
Sull’apparecchio di registrazione
Registrazione con questo Recorder
Riproduzione su questo Recorder
Registrazione con un altro apparecchio
Dopo la finalizzazione i film non possono essere più modificati o elaborati.
Formattare
Formato di registrazione DVD-Video (VR) / DVD Video Recording format (VR)
Questo formato permette la riproduzione e la registrazione. Anche trasmissioni digitali che
permettono un’unica copia possono essere registrate su di un disco compatibile con la
CPRM. Con questo apparecchio è possibile registrare su DVD-RAM compatibili con la
tecnologia CPRM. La riproduzione è possibile solo con un DVD-Player compatibile. Per
registrare nel formato di registrazione DVD-Video usate un DVD-RAM.
16
DVD-R DL/+R DL (Double Layer DVD/Dual Layer DVD)
I dati vengono memorizzati su due strati magnetici sovrapposti.
Lo spazio registrabile a Vostra disposizione è pertanto maggiore.
Se il Laser durante la riproduzione si sposta sull’altro strato (Lato),
l’immagine e il suono ne possono essere brevemente disturbati.
Durante una registrazione non si può cambiare da uno strato all’altro.
La registrazione si interrompe quando lo spazio registrabile sul Lato 1 è
esaurito. Dovete chiudere il Lato 1 per potere registrare sul Lato 2.
RAM
DVD-R
DVD-RAM
4,7 GB 12 cm
9,4 GB 12 cm
2,8 GB 8 cm
riregistrabile
4,7 GB 12 cm
1,4 GB 8 cm
registrabile
+R
4,7 GB 12 cm
registrabile
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
riregistrabile
- -
DVD-RW
4,7 GB, 12 cm
1,4 GB, 8 cm
riregistrabile
+RW
- -
-R
+R
-RW
+RW
DVD-R DL
8,5 GB 12 cm
registrabile
+R DL
8,5 GB 12 cm
registrabile
- -
+R DL
-R DL
DVD-R DL: Formato DVD-Video
+R DL : Formato +VR
DVD-RAM:
DVD-RW: Formato DVD-Video
+RW: Formato +VR
DVD-R: Formato DVD-Video
+R : Formato +VR
R DL
Formato +VR
Le trasmissioni digitali limitate ad «una sola registrazione» non possono essere registrate.
Non per la registrazione e la riproduzione di immagini fisse.
Formato di registrazione DVD-Video
DVD-R/+R/-R DL/+R DL
-R
+R
-R DL
+R DL
Con il dispositivo di protezione dalla
scrittura attivo, non potete né registrare
sul disco né modificarne il contenuto né
cancellarlo.
Protezione dalla scrittura Cartridge
Prima di inserirlo nell’apparecchio,
fate uscire il disco di 8 cm dalla
Cartridge.
Inserite solo dischi di
forma circolare.
Non toccate la superficie
di registrazione del
disco.
Codice regionale
RAM
2
ALL
3
4
2
Dischi Cartridge
I DVD-Video con il codice regionale 2 o
ALL possono essere visionati con
questo apparecchio. Il codice è indicato
nella parte posteriore dell’apparecchio.
Inghilterra ed Europa continentale: 2.
solo DVD-Video
DivXMP3JPEG
DVD-A
-RW(VR)
CD
VCD
- -
DVD-V
DVD
Formati di dischi
Dischi di riproduzione
DVD-Video
Dischi Video e musicali di qualità elevata.
DVD-Audio
Dischi musicali in qualità digitale. Riproduzione con suono a due canali.
DVD-RW
( Formato DVD-VR)
12 cm/ 8 cm, solo riproducibile
CD
CD-R/RW
Registrazioni audio e musicali, musica in formato MP3, Immagini in formato JPEG e TIFF.
Video CD
CD-R/RW
Registrazioni musicali e video.
SVCD conforme allo Standard IEC62107.
Un DVD-RW, registrato su un altro DVD Recorder, è riprodotto su questo apparecchio nel
formato DVD-VR. Possono essere riprodotti programmi del tipo «registra una sola volta»
se essi sono stati registrati su di un disco compatibile con il sistema CPRM. Se formattate
il disco, con questo apparecchio potete usarlo e riprodurlo in formato DVD Video.
Alcuni DVD-Audio a più canali di suono sono concepiti dal produttore in modo tale da
evitare un rimissaggio nel disco oppure in una parte specifica di esso. Può succedere che
i dischi impiegati, a seconda del tipo, codice regionale e condizioni di registrazione, non
possano essere riprodotti. Ulteriori informazioni sono disponibili sull’involucro del disco.
12 cm/ 8 cm, solo riproducibile
12 cm/ 8 cm, solo riproducibile
12 cm/ 8 cm, solo riproducibile
12 cm/ 8 cm, solo riproducibile
Pulitore per lenti dei DVD (RP-CL720E)
Modelli compatibili: Solo per DVD Recorder.
Non usate questo pulitore IN NESSUN CASO per qualsiasi altro prodotto DVD della marca
Panasonic oppure per prodotti DVD d’altra fabbricazione, altrimenti esiste il pericolo di
danneggiamento di tali prodotti.
Pulitura dei DVD-RAM
Pulite i dischi con uno speciale pulitore per DVD-RAM (opzionale), leggendone
attentamente le istruzioni prima dell’uso. Lo sporco ostinato e indurito non è possibile
eliminarlo pertanto, anche dopo la pulitura, la registrazione, la riproduzione e l’editing
risultano compromessi. In questo caso il disco non dovrebbe essere più usato.Non
impiegate, inoltre, benzina, alcool, acqua, pulitori spray, prodotti per la pulizia della casa,
oppure altri solventi.
Pulitura di DVD-Videos, Video-CDs e CDs
Pulite con un panno umido e successivamente con uno asciutto.
Se la superfice di un disco privo di Cartridge, oppure che è stato tolta da questa, non è
pulita e presenta graffi, tracce di sporco, polvere o impronte digitali, la riproduzione,
registrazione o editing possono essere compromessi. Questi inconvenienti tecnici
potranno ripresentarsi anche qualora il disco venga inserito nuovamente nella Cartridge.
Nota: Potete scrivere sul disco solo dal lato con l’etichetta. Usate solo un pennarello dalla
punta morbida a base d’olio. Non usate mai penne a sfera o matite con la punta dura. Non
applicate adesivi o etichette sul disco. Quando non usate il disco, rimettetelo nella sua
custodia o nella Cartridge.
Trattamento dei dischi
17
Potete riprodurre dati nel formato DivX, MP3 e JPEG/TIFF da un disco
finalizzato CD-R, CD-RW o DVD-R. A seconda delle condizioni di registrazione la
riproduzione può tuttavia presentare errori.
Dischi non riproducibili
-2,6 GB e 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm.
-3,95 GB e 4,7 GB DVD-R per Authoring.
-DVD-R, registrati in formato di registrazione DVD-Video (VR).
-DVD-R (V), DVD-R DL, DVD-RW (V), +R, +R DL, riprodotti su un altro apparecchio
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Panasonic DMR-ES35V at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Panasonic DMR-ES35V in the language / languages: Italian as an attachment in your email.
The manual is 3,81 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.