502087
35
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
VQT3T99
EG
Kurz-Bedienungsanleitung
Digital-Kamera/
Objektiv-Satz/Gehäuse
Model Nr. DMC-GX1X/DMC-GX1K
DMC-GX1
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
until
2011/11/21
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig durch.
Detailliertere Anweisungen
zum Betrieb dieser Kamera
sind in der
“Bedienungsanleitung für erweiterte
Funktionen (PDF-Format)” auf der
beiliegenden CD-ROM enthalten.
Installieren Sie diese auf Ihrem PC, um sie
zu lesen.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 1 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
2
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten diese Gelegenheit nutzen, um Ihnen für den Kauf dieser Digital-Kamera von
Panasonic zu danken. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf. Bitte beachten Sie, dass Bedienelemente,
Kamerateile, Menüeinträge und weitere Komponenten an Ihrer Digitalkamera etwas
anders aussehen können als in den Abbildungen dieser Bedienungsanleitung.
Beachten Sie sorgfältig die Urheberrechte.
Das Aufnehmen von kommerziell vorbespielten Bändern oder Platten bzw. anderem
veröffentlichtem oder gesendetem Material, außer für den privaten Gebrauch, kann
Urheberrechte verletzen. Auch für private Zwecke gemachte Aufnahmen bestimmten Materials
können verboten sein.
Informationen für Ihre Sicherheit
Produktidentifizierungsmarkierung
Hinweise zum Akku
Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
Lassen Sie Akkus nie für längere Zeit bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen
Auto liegen.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND
BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND
TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DIESES GERÄT
GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET
WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM
KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
DAS NETZTEIL SOLLTE IN DER NÄHE DES GERÄTES PLAZIERT WERDEN UND
LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
Produkt Stellung
Digital-Kamera Unterseite
Akku-Ladegerät Unterseite
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem
äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien
nach den Anweisungen des Herstellers.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 2 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
3
(GER) VQT3T99
Hinweise zum Akku-Ladegerät
Das Akku-Ladegerät ist auf Standby, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Der
Hauptstromkreis steht immer unter Spannung, solange das Netzkabel mit dem Stromnetz
verbunden ist.
Vorsichtsmaßnahmen
Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel.
Es ist grundsätzlich ein Original-HDMI Minikabel von Panasonic (RP-CDHM15, RP-CDHM30;
Sonderzubehör) zu verwenden.
Teilenummern: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
Es ist grundsätzlich ein Original-AV-Kabel von Panasonic (DMW-AVC1; Sonderzubehör) zu
verwenden.
Es ist grundsätzlich ein Original Panasonic Fernauslöser (DMW-RSL1; Sonderzubehör) zu
verwenden.
Halten Sie dieses Gerät möglichst weit von elektromagnetischen Geräten (wie z.B.
Mikrowellenherde, Fernseher, Videospiele usw.) entfernt.
Wenn Sie dieses Gerät auf einem Fernseher oder in seiner Nähe verwenden, könnten die
Bilder und/oder der Ton an diesem Gerät von der Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen
gestört werden.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe von Mobiltelefonen, da dadurch ein nachteiliges
Geräusch entstehen könnte, das die Bilder und/oder den Ton betrifft.
Aufgenommene Daten könnten durch starke von Lautsprechern oder großen Motoren erzeugte
Magnetfelder beschädigt bzw. die Bilder könnten verzerrt werden.
Die von Mikroprozessoren generierte Abstrahlung der elektromagnetischen Wellen könnte
dieses Gerät nachteilig betreffen und die Bilder und/oder den Ton stören.
Wenn dieses Gerät nachteilig von einer elektromagnetischen Ausstattung betroffen ist und den
korrekten Betrieb einstellt, schalten Sie dieses Gerät aus und nehmen Sie den Akku heraus
bzw. trennen Sie das Netzteil (DMW-AC8E; Sonderzubehör) ab. Legen Sie dann den Akku
erneut ein bzw. schließen Sie das Netzteil wieder an und schalten Sie dieses Gerät ein.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Nähe von Funkgeräten oder
Hochspannungsleitungen.
Wenn Sie in Nähe von Funkgeräten oder Hochspannungsleitungen aufnehmen, könnten die
aufgenommenen Bilder und/oder der Ton nachteilig betroffen sein.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr. Nicht auseinandernehmen, über 60 xC
erhitzen oder anzünden.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT
NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN
ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE
MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR
DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH
GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN,
AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE
EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 3 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
4
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder
Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und
den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen
Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt
zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum
Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der
Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer
Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten,
wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der
Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie
solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den
örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol
verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen
derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Cd
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe
verbrauchter Batterien/Akkus eines in Ihrem Land
evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.
Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Batterien sind in der Regel dann entladen, wenn das
damit betriebene Gerät
-abschaltet und signalisiert “Batterien leer”
-nach längerem Gebrauch der Batterien
nicht mehr einwandfrei funktionier
t.
Zur Kurzschlußsicherheit sollten die Batteriepole mit
einem Klebestreifen überdeckt werden.
Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.
Sie können Ihre alten Batterien überall dort
unentgeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft
wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen
in Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batter
ien:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Li = Batterie enthält Lithium
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 4 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
5
(GER) VQT3T99
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit ..................................................................................... 2
Kamerapflege .................................................................................................................. 6
Standardzubehör ............................................................................................................. 7
Bezeichnungen und Funktionen der Hauptbauteile......................................................... 9
Wechseln des Objektives .............................................................................................. 12
Schultergurt befestigen.................................................................................................. 13
Aufladen des Akkus ....................................................................................................... 14
• Aufladen................................................................................................................... 14
Einsetzen und Herausnehmen der Karte (Sonderzubehör)/des Akkus ......................... 15
Hinweise zur Speicherkarte........................................................................................... 16
• Mit diesem Gerät benutzbare Karten....................................................................... 16
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung) ..................................................................... 17
Auswahl des Aufnahmemodus ...................................................................................... 18
Aufnahme eines Standbilds ........................................................................................... 20
• Aufnahme von Fotos mithilfe der Funktion Touch-Auslöser .................................... 20
Aufnahme von Fotos mithilfe der Automatikfunktion
(Intelligenter Automatikmodus) ...................................................................................... 21
• Aufnehmen mit dem Intelligenten Automatikmodus Plus ........................................ 22
Aufnehmen von Bildern mit der Funktion zum Steuern des Defokussierens................. 23
Aufnahme von Videos.................................................................................................... 24
• Aufnahme von Fotos während der Aufnahme von Videos ...................................... 24
Belichtungsausgleich ..................................................................................................... 25
Einfaches Einrichten einer geeigneten Belichtung (Ein-Klick-AE) ................................. 26
Gebrauch der Funktionstaste ........................................................................................ 26
Wiedergabe von Fotos/Videos....................................................................................... 27
• Wiedergabe von Fotos............................................................................................. 27
• Wiedergabe von Videos........................................................................................... 28
Aufnahmen löschen ....................................................................................................... 29
Umschalten der Anzeige des LCD-Monitors.................................................................. 30
Menüeinstellung............................................................................................................. 31
Einstellen der Schnelleinstellung................................................................................... 32
Menü-Arten .................................................................................................................... 33
Die beiliegende Software............................................................................................... 39
• Installation der beiliegenden Software..................................................................... 40
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format
...... 41
Technische Daten.......................................................................................................... 42
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 5 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
6
Kamerapflege
Keinen starken Erschütterungen, Stößen oder Druck
aussetzen.
Das Objektiv, der LCD-Monitor oder das Gehäuse können
beschädigt werden, wenn das Gerät unter folgenden Bedingungen
verwendet wird. Außerdem kann es zu Funktionsstörungen
kommen oder das Bild wird nicht aufgezeichnet.
Wenn Sie die Kamera fallen lassen oder anstoßen.
Wenn Sie stark auf die Linse oder den LCD-Monitor drücken.
Diese Kamera ist nicht staub-/tropf-/wasserdicht.
Vermeiden Sie den Gebrauch der Kamera an einem Ort mit
starkem Aufkommen von Staub, Wasser, Sand, usw.
Flüssigkeiten, Sand oder andere Fremdstoffe können in die
Freiräume um das Objektiv, die Tasten usw. eindringen. Seien Sie
besonders vorsichtig, da es dadurch nicht nur zu
Funktionsstörungen kommen kann, sondern die Kamera auch
irreparabel beschädigt werden kann.
Verwenden Sie die Kamera nicht an sehr sandigen oder
staubigen Orten.
Verwenden Sie die Kamera nicht an Orten, an denen die Gefahr
des Kontakts mit Feuchtigkeit besteht, wie beispielsweise bei
Regenwetter oder am Strand.
Fassen Sie niemals in den Objektivanschluss der Kamera.
Da der Sensor ein Präzisionsgerät ist, kann dies zu
Funktionsstörungen oder Schäden führen.
Zu Kondensation (Bei Beschlagen der Linse oder des
LCD-Monitors)
Kondensatbildung wird durch eine Änderung der
Außentemperaturen oder der Luftfeuchtigkeit verursacht.
Kondensation sollte möglichst vermieden werden, da sie zu einer
Verunreinigung der Linse und des LCD-Monitors, zur
Schimmelbildung und einer Fehlfunktion der Kamera führen kann.
Falls sich Kondenswasser bildet, schalten Sie die Kamera für ca.
2 Stunden aus. Der Beschlag wird von alleine verschwinden, wenn
sich die Kameratemperatur an die Außentemperatur annähert.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 6 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
7
(GER) VQT3T99
Standardzubehör
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch der Kamera, dass alle Zubehörteile mitgeliefert
wurden.
Produktnummern nach Stand Oktober 2011. Änderungen jederzeit möglich.
1 Gehäuse der Digitalkamera
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Kameragehäuse bezeichnet.)
2 Wechselobjektiv
“LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Objektiv bezeichnet.)
3 Objektivdeckel
(Er ist beim Kauf am Wechselobjektiv angebracht.)
4 Hinterer Objektivdeckel
¢1
5 Gehäusedeckel
¢1
6 Wechselobjektiv
“LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
(Wird in dieser Bedienungsanleitung als Objektiv bezeichnet.)
7 Gegenlichtblende
8 Objektivdeckel
(Er ist beim Kauf am Wechselobjektiv angebracht.)
9 Hinterer Objektivdeckel
(Er ist beim Kauf am Wechselobjektiv angebracht.)
10 Gehäusedeckel
(Er ist beim Kauf am Kameragehäuse angebracht.)
11 Gehäusedeckel
(Er ist beim Kauf am Kameragehäuse angebracht.)
12 Akkupack
(Wird im Text als Akkupack oder Akku bezeichnet.)
13 Akku-Ladegerät
(Wird im Text als Akku-Ladegerät oder Ladegerät bezeichnet.)
14 Netzkabel
15 USB-Anschlusskabel
16 CD-ROM
Software:
Zur Installation der Software auf Ihrem Computer.
17 CD-ROM
Bedienungsanleitung
18 Zubehörschuhabdeckung
(Sie ist beim Kauf am Kameragehäuse angebracht.)
19 Schultergurt
¢1 Beim Kauf werden diese Teile zusammengesetzt geliefert.
SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte werden im Text allgemein
als Karte bezeichnet.
Die Speicherkarte ist als Sonderzubehör erhältlich.
Die Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung basiert auf dem Wechselobjektiv
(H-PS14042).
Wenden Sie sich an den Händler oder an das nächstgelegene Service Center, wenn Sie Ersatz
für mitgeliefertes Zubehör benötigen. (Alle Teile des Zubehörs sind separat erhältlich.)
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 7 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
8
¢2 Nur mit DMC-GX1X geliefert
¢3 Nur mit
DMC-GX1K geliefert
¢4 Nur mit
DMC-GX1 geliefert
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 8 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
9
(GER) VQT3T99
Bezeichnungen und Funktionen der Hauptbauteile
Kameragehäuse
1 Sensor
2 Selbstauslöseranzeige/
AF-Hilfslicht
3Blitz
4 Markierung zur Objektivanbringung
5 Fassung
6 Objektivverschlusspin
7 Objektiventriegelungstaste
8 Blitz-Freigabetaste
9 Wiedergabetaste
10 [AF/AE LOCK] Taste/
[Fn2] Taste
11 Hinteres Einstellrad
12 Touch-Monitor/LCD-Monitor
13 [Fn1] Taste
14 [Q.MENU] Taste/
Taste Löschen/Zurück
15 [MENU/SET] Taste
16 [AF/MF] Taste
17 Cursortasten
3/ISO
1/WB (Weißabgleich)
2/Taste AF-Modus
4/Taste [AUFNAHMEMODUS]
Diese Taste erlaubt es dem Benutzer, im Bildmodus zwischen folgenden Optionen zu
wählen.
Einzeln/Serienbildgruppe/Auto Bracket/Selbstauslöser
18 [DISP.] Taste
4567
23
1
89
12 13 14 18
11
15 1716
10
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 9 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
10
19 Stereo-Mikrophon
20 Modusrad
21 Auslöser
22 Videotaste
23 Referenzmarkierung für die
Aufnahmeentfernung
24 Zubehörschuhabdeckung
Bewahren Sie die Zubehörschuhabdeckung
für Kinder unerreichbar auf, um ein
Verschlucken zu vermeiden.
25 ON/OFF-Schalter
26 Statusanzeige
27 Intelligente Automatiktaste
28 Lautsprecher
Decken Sie den Lautsprecher nicht mit Ihren
Fingern usw. zu.
29 Öse für Schultergurt
Die Kamera sollte mit dem Schultergurt
gesichert werden, um zu verhindern, dass
sie beim Einsatz versehentlich herunterfällt.
30 [REMOTE]-Buchse
31 [HDMI]-Buchse
32 [AV OUT/DIGITAL]-Anschluss
33 Stativanschluss
34 Karten-/Akkuabdeckung
35 Gleichstromanschlussabdeckung
Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines
Netzadapters, dass der Panasonic
DC-Koppler (DMW-DCC9; Sonderzubehör)
und der Netzadapter (DMW-AC8E;
Sonderzubehör) verwendet werden.
Versuchen Sie nicht, den Netzadapter für
andere Geräte zu verwenden.
Verwenden Sie nur das Originalnetzteil von Panasonic (DMW-AC8E; Sonderzubehör).
Benutzen Sie bei Verwendung eines Netzadapters das beiliegende Netzkabel.
Es wird empfohlen, bei der Aufnahme von Videos einen voll aufgeladenen Akku oder
einen Netzadapter zu verwenden.
Wird bei der Aufnahme von Videos der Netzadapter verwendet, und es kommt zu einem
Stromausfall oder der Netzadapter wird von der Stromquelle getrennt usw., werden die
Videos nicht aufgezeichnet.
36 Freigabeschalter
23 24 25 26 27
19 21 22
20
29
31
30
32
28
34 35 3633
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 10 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
11
(GER) VQT3T99
Objektiv
H-PS14042
(LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/
F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.)
H-FS014042
(LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6
ASPH./MEGA O.I.S.)
37 Linsenoberfläche
38 Zoomhebel
39 Fokus-Hebel
40 Kontaktpunkt
41 Markierung zur Objektivanbringung
42 Tele
43 Fokusring
44 Weitwinkel
45 Zoomring
40 41393837
42 37 43 44 45 40 41
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 11 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
12
Wechseln des Objektives
Durch Wechseln des Objektives lassen sich die Aufnahmemöglichkeiten erhöhen und Sie
haben mehr Spaß mit Ihrer Kamera. Wechseln Sie das Objektiv wie folgt.
Schalten Sie die Kamera aus.
Drehen Sie beim Betätigen der
Objektiventriegelungstaste B das Objektiv in
Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie
es.
Richten Sie die Markierung zur Objektivanbringung A (rote Markierungen)
aus und drehen Sie das Objektiv dann in Pfeilrichtung, bis ein Klicken zu
vernehmen ist.
Drücken Sie nicht die Objektiventriegelungstaste B wenn Sie ein Objektiv anschließen.
Abnehmen des Objektives
Vorbereitung: Bringen Sie den Objektivdeckel an.
Anbringen des Objektives
Vorbereitung: Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel vom Objektiv.
Entfernen Sie den Gehäusedeckel, wenn dieser an der Kamera angebracht
ist.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 12 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
13
(GER) VQT3T99
Schultergurt befestigen
Die Kamera sollte mit dem Schultergurt gesichert werden, um ein versehentliches
Herunterfallen zu verhindern.
Ziehen Sie den Schultergurt durch die Öse
am Kameragehäuse.
A: Öse für Schultergurt
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts in
Pfeilrichtung durch den Ring und dann
durch den Stopper.
Ziehen Sie das Ende des Schultergurts
durch die Öffnung auf der anderen Seite des
Stoppers.
Ziehen Sie den Schultergurt mit
dem anderen Ende fest und
vergewissern Sie sich, dass er
sicher sitzt und nicht
herausrutschen kann.
Befestigen Sie nach Ausführung der
Schritte
1 bis 4 auch die andere Seite
des Schultergurts entsprechend.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 13 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
14
Aufladen des Akkus
Akkus, die mit diesem Gerät verwendet werden können
Der folgende Akku kann mit diesem Gerät verwendet werden DMW-BLD10E.
Der Akku ist bei Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz
auf.
Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät immer in Innenräumen auf.
Informationen zur [CHARGE] Anzeige
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich ein:
Die [CHARGE]-Anzeige ist während des Ladevorgangs eingeschaltet.
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich aus:
Die [CHARGE] Anzeige schaltet sich nach problemloser Beendigung des Ladevorgangs
aus. (Ziehen Sie das Ladegerät aus der Stromnetzdose und entnehmen Sie den Akku
nach beendeter Aufladung.)
Ladedauer
Die angezeigte Ladedauer gilt für vollständig entladene Akkus. Die Ladedauer kann je
nach den Bedingungen, unter denen der Akku verwendet wurde, unterschiedlich sein.
Die Ladedauer für Akkus in besonders warmer/kalter Umgebung oder von Akkus, die
lange Zeit nicht verwendet wurden, kann länger als üblich sein.
Aufladen
Achten Sie beim Einsetzen
des Akkus auf die richtige
Ausrichtung.
Schließen Sie das Netzkabel
an.
Die [CHARGE]-Anzeige A leuchtet
auf und der Ladevorgang beginnt.
Ladedauer Ca. 120 min
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 14 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
15
(GER) VQT3T99
Einsetzen und Herausnehmen der Karte
(Sonderzubehör)/des Akkus
Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Es wird empfohlen, Speicherkarten von Panasonic zu verwenden.
Schieben Sie den Freigabeschalter in
Pfeilrichtung und öffnen Sie die
Karten-/Akkuabdeckung.
Verwenden Sie nur Originalakkus von
Panasonic (DMW-BLD10E).
Falls andere Akkus verwendet werden,
übernehmen wir keine Garantie für die
Qualität dieses Produkts.
Akku: Achten Sie auf die Ausrichtung
des Akkus. Setzen Sie ihn vollständig
ein, bis ein Einrasten zu hören ist und
prüfen Sie dann, ob er durch den
Hebel A arretiert wird.
Ziehen Sie den Hebel A in
Pfeilrichtung, um den Akku zu
entfernen.
Karte: Schieben Sie die Karte
vorsichtig hinein, bis ein “Klicken” zu
vernehmen ist. Achten Sie dabei auf
die Einschubrichtung.
Drücken Sie auf die Karte, um sie zu entfernen, bis ein Klicken zu
hören ist, und ziehen Sie die Karte dann nach oben heraus.
B: Achten Sie darauf, die Anschlusskontakte der Karte nicht zu berühren.
1:Schließen Sie die Karten-/
Akkuabdeckung.
2:Schieben Sie den Freigabeschalter
in Pfeilrichtung.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 15 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
16
Hinweise zur Speicherkarte
Die folgenden Karten entsprechen der SD-Videonorm und können mit dem Gerät
verwendet werden.
(Diese Speicherkarten werden im Text als Karte bezeichnet.)
¢ Die SD-Geschwindigkeitsklasse ist der Geschwindigkeitsstandard für durchgehendes
Schreiben. Prüfen Sie das Etikett auf der Karte, etc.
Hinweis
Bewahren Sie die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese die
Karte nicht verschlucken können.
Mit diesem Gerät benutzbare Karten
Bemerkungen
SD-Speicherkarte
(8 MB bis 2 GB)
Verwenden Sie zur Aufnahme von Videos eine Karte mit
der SD-Geschwindigkeitsklasse
¢
“Klasse 4” oder höher.
Die SDHC-Speicherkarte kann mit einem
SDHC-Speicherkarten oder SDXC-Speicherkarten
kompatiblen Gerät verwendet werden.
Die SDXC-Speicherkarte kann nur mit einem
SDXC-Speicherkarten kompatiblen Gerät verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass der PC und andere Geräte
kompatibel sind, wenn Sie SDXC-Speicherkarten
verwenden.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
Dieses Gerät ist zu SDHC-/SDXC-Speicherkarten des UHS-I
Standards kompatibel.
Nur die Karten mit einer der links aufgeführten Kapazitäten
können verwendet werden.
SDHC-Speicherkarte
(4 GB bis 32 GB)
SDXC-Speicherkarte
(48 GB, 64 GB)
z.B.:
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 16 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
17
(GER) VQT3T99
Datum/Uhrzeit einstellen (Uhreinstellung)
Die Uhr ist bei Auslieferung der Kamera nicht eingestellt.
Schalten Sie die Kamera ein.
Die Statusanzeige 1 blinkt, wenn Sie dieses Gerät
einschalten.
Berühren Sie [SPRACHEINST.].
Wählen Sie die Sprache aus.
Berühren Sie [UHREINST.].
Berühren Sie die Menüpositionen, die Sie
einstellen möchten (Jahr/Monat/Tag/Stunden/
Minuten), und stellen Sie sie mithilfe von [3]/
[4] ein.
Sie können die Einstellungen durch ständiges Berühren von
[3]/[4] verändern.
Berühren Sie [BST], um die Datums- und
Zeiteinstellungen ohne Einstellen eines Datums und der
Zeit abzubrechen.
Einrichten der Anzeigereihenfolge und des
Anzeigeformats der Uhrzeit.
Berühren Sie [STIL], um den Einstellbildschirm zur
Einstellung der Anzeigenreihenfolge/des Anzeigeformats
der Zeit anzuzeigen.
Berühren Sie [EINST.] für die Einstellung.
Berühren Sie [EINST.] im Bestätigungsfenster.
Die Uhrzeit kann mit folgender Vorgehensweise nach dem Kauf eingerichtet werden.
Ändern Sie die Uhrzeiteinstellung unter [UHREINST.] im [SETUP]-Menü.
Für Details siehe in der PDF-Datei.
ON
OFF
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 17 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
18
Auswahl des Aufnahmemodus
Auswahl eines Aufnahmemodus mit dem Modusrad
Wählen Sie den Modus durch Drehen des
Modusrads.
Drehen Sie das Modusrad langsam zur Auswahl des
gewünschten Modus A.
So wählen Sie den intelligenten
Automatikmodus aus
Drücken Sie [¦].
Die [¦] Taste leuchtet auf, wenn der intelligente Automatikmodus
eingeschaltet wird.
Der über das Modusrad eingestellte Aufnahmemodus ist inaktiv,
während die Taste [¦] leuchtet.
Intelligenter Automatikmodus
Die Motive werden mit automatisch von der Kamera vorgenommenen Einstellungen
aufgenommen.
Programmautomatik
Für die Aufnahmen werden die Einstellungen verwendet, die Sie selbst vorgenommen haben.
AE-Modus mit Blenden-Priorität
Die Verschlusszeit richtet sich automatisch nach der eingestellten Blende.
AE-Modus mit Zeiten-Priorität
Die Blende richtet sich automatisch nach der eingestellten Verschlusszeit.
Manuelle Belichtungseinstellung
Die Belichtung richtet sich nach der manuellen Einstellung für Blende und Verschlusszeit.
Benutzerspezifische Einstellung
In diesem Modus werden Aufnahmen mit zuvor abgespeicherten Einstellungen
gemacht.
Szenenmodus
Mit dem Szenenmodus können Aufnahmen gemacht werden, deren Einstellungen
ideal zur Aufnahmesituation passen.
Kreativmodus
Aufnahme mit Kontrolle des Bildeffektes.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 18 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
19
(GER) VQT3T99
Szenenmodus
Kreativmodus
[PORTRAIT]
Dieser Modus erlaubt ein Verbessern der Erscheinung der
abgebildeten Personen und lässt die Hauttöne attraktiver
erscheinen.
[SCHÖNE HAUT]
Dieser Modus lässt die Struktur der Haut weicher erscheinen, als
bei [PORTRAIT]. (Wirksam bei Porträtaufnahmen ab Brusthöhe.)
[LANDSCHAFT] Zum Aufnehmen von weiten Landschaften.
[ARCHITEKTUR]
Zum Aufnehmen von Gebäuden mit guter Scharfstellung.
[SPORT]
Zum Aufnehmen von Szenen, die schnell bewegende Objekte
mit geeigneten Einstellungen umfasst.
[PER.UNSCHÄRFE]
Zum Aufnehmen eines Objekts, das vor einem unscharfen
Hintergrund hervorgehoben wird.
[BLUME]
Mit den Makroeinstellungen werden Blumen im Freien mit natürlichen
Farben aufgenommen.
[SPEISEN] Zum Aufnehmen von Speisen in natürlichen Farben.
[GEGENSTÄNDE]
Zum Aufnehmen von Schmuckstücken und anderen kleinen
Objekten mit Klarheit, Helligkeit sowie frischen Farben.
[NACHTPORTRAIT]
Zum klaren Aufnehmen einer Person mit einer Nachtansicht im
Hintergrund.
[NACHTLANDSCH.]
So können Sie lebhafte, strahlende Aufnahmen nächtlicher
Szenen machen.
[BELEUCHTUNG]
Damit werden Beleuchtungen besonders eindrucksvoll
aufgenommen.
[BABY1]
Zum Aufnehmen von Babys und Haustieren mit optimierten
Einstellungen. Außerdem zum Einrichten von Geburtstagen und
Namen sowie deren Anzeige bei Wiedergabe der Aufnahme.
[BABY2]
[TIER]
[PARTY]
Zum Aufnehmen mit natürlicheren Farben bei Aufnahmen in
Innenräumen.
[SONN.UNTERG.]
So können Sie ausdrucksstarke Bilder der roten Abendsonne
machen.
[EXPRESSIV]
Ein Bildeffekt im Pop-Art-Stil, der die Farben besonders betont.
[RETRO]
Ein Bildeffekt mit Weichzeichnung, durch den ein Foto matt wirkt.
[HIGH KEY]
Dieser Bildeffekt hellt das Bild insgesamt auf und erzeugt eine
weiche und helle Umgebung.
[LOW KEY]
Dieser Effekt schaff eine dunkle und friedliche Atmosphäre im
Bild als Ganzes, wobei helle Bereiche hervorstechen.
[SEPIA]
Ein sepiafarbener Bildeffekt.
[HOHE DYNAMIK]
Von dunklen zu hellen Bereichen erzeugt dieser Effekt ein gut
ausgewogenes Licht über das ganze Bild.
[SPIELZEUGEFFEKT]
Dieser Effekt erzeugt eine Vignettierung, die das Bild so
erscheinen lässt, als ob es mit einer Spielzeugkamera
aufgenommen wurde.
[MINIATUREFFEKT]
Dies ist ein Bildeffekt, der die Umgebung defokussiert, so dass
sie ein wenig durchscheinend wird.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 19 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
20
Anwendbare Modi:
Aufnahme eines Standbilds
Auswahl des Aufnahmemodus.
Durch Berühren des zu fokussierenden Objekts wird auf dieses fokussiert und
automatisch ausgelöst.
1 Berühren Sie [ ].
2 Berühren Sie [ ].
Das Symbol ändert sich in [ ] und das Fotografieren
mit der Funktion Touch-Auslöser wird möglich.
3 Berühren Sie das Motiv, das Sie fokussieren
möchten und fotografieren Sie dann.
Ein AF-Bereich mit der gleichen Funktion wie [Ø] wird
im AF-Modus an der berührten Position angezeigt und
das Bild wird aufgenommen, wenn es scharf gestellt wurde, während der AF-Modus auf
[š], [ ], [ ] oder [Ø] eingerichtet ist.
4 Berühren Sie [ ] zum Abbrechen der Funktion Touch-Auslöser.
Drücken Sie zum Scharfstellen den
Auslöser halb herunter.
A Blendenwert
B Verschlusszeit
Es werden der Blendenwert und die Verschlusszeit
angezeigt. (Die Anzeige blinkt rot, wenn die richtige
Belichtung nicht erzielt wurde, es sei denn, es wurde
das Blitzlicht eingestellt.)
Wenn das Bild richtig scharf gestellt ist, wird es
aufgenommen, wenn [FOKUS-PRIOR.] zuvor auf
[ON] gestellt wurde.
Drücken Sie die Auslösetaste ganz
herunter (drücken Sie sie weiter nach
unten) und fotografieren Sie.
Aufnahme von Fotos mithilfe der Funktion Touch-Auslöser
AB
×
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 20 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
21
(GER) VQT3T99
Aufnahme von Fotos mithilfe der
Automatikfunktion
(Intelligenter Automatikmodus)
Auf diese Weise stellt die Kamera die optimalen Einstellungen für das Objekt und die
Szene ein. Es wird daher empfohlen, die Einstellungen der Kamera zu überlassen und
aufzunehmen, ohne sich darüber Gedanken zu machen.
Drücken Sie [¦].
Die [¦] Taste leuchtet auf, wenn in den intelligenten
Automatikmodus umgeschaltet wird.
Die [¦] Taste wird während der Aufnahme ausgeschaltet, um eine
Spiegelung des Lichts auf Glas oder ähnlichem zu vermeiden. Dies
ist keine Fehlfunktion.
[¦] Taste wird ausgeschaltet, wenn sie erneut gedrückt wird, und es
wird der über das Einstellrad ausgewählte [REC] Modus eingestellt.
Die Steuerung zum Defokussieren kann durch Berühren von [ ] im
Aufnahmebildschirm und anschließendes Berühren von [ ]
eingestellt werden.
Wurde das Objekt berührt, ist die AF-Verfolgungsfunktion aktiv.
Szenenerkennung
Sobald die Kamera die optimale Szene erkannt hat, wird das Symbol
der betreffenden Szene zwei Sekunden lang blau angezeigt, danach
wechselt die Farbe auf das sonst übliche Rot.
×
×
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 21 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
22
Die von der Kamera optimal eingerichtete Helligkeit und Farbe kann mühelos Ihren
Wünschen angepasst werden.
Dieser Modus ist geeignet, um die von der Kamera vorgenommenen Einstellungen
individuell anzupassen, ohne detaillierte Einstellungen vornehmen zu müssen.
Betätigen Sie im Intelligenten
Automatikmodus [MENU/SET].
Drücken Sie 3/4/2/1 zur Auswahl des Menüs für den Intelligenten
Automatikmodus [¦] und betätigen Sie dann 1.
Drücken Sie 1, um [ ] auszuwählen
und drücken Sie dann [MENU/SET].
1
Drücken Sie auf das hintere Einstellrad, um den
Konfigurationsbildschirm aufzurufen.
Bei jedem Drücken auf das hintere Einstellrad wird
zwischen der Einstellung für die Helligkeit, der
Steuerung zum Defokussieren und dem Beenden der
Aktion umgeschaltet.
2 Berühren Sie zum Einrichten die Laufleiste.
Die Einstellung kann auch durch Drehen des hinteren
Einstellrads vorgenommen werden.
1 Drücken Sie 1 ( ), um den
Konfigurationsbildschirm aufzurufen.
2 Berühren Sie zum Einrichten die Laufleiste.
Dadurch wird die Farbe des Bildes von einer rötlichen
zu einer bläulichen Farbe korrigiert.
Die Einstellung kann auch durch Drehen des hinteren
Einstellrads vorgenommen werden.
Bei erneutem Drücken der Cursortaste 1 wird zum
Aufnahmebildschirm zurückgeschaltet.
Aufnehmen mit dem Intelligenten Automatikmodus Plus
Einrichten der Helligkeit
Einrichten der Farbe
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 22 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
23
(GER) VQT3T99
Anwendbare Modi:
Aufnehmen von Bildern mit der Funktion zum
Steuern des Defokussierens
Sie können die Unschärfe des Hintergrunds mühelos durch Prüfen des Bildschirms
einstellen.
Berühren Sie [ ].
Berühren Sie [ ], um den Bildschirm zum
Einrichten aufzurufen.
Berühren Sie zum Einrichten die Laufleiste.
Die Einstellung kann auch durch Drehen des hinteren
Einstellrads vorgenommen werden.
Aufnehmen von Fotos oder Videos.
Es ist auch möglich, ein Bild durch Berühren von [ ] aufzunehmen.
Die Steuerung zum Defokussieren kann durch Berühren von [ ] beendet werden.
×
×
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 23 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
24
Anwendbare Modi:
Aufnahme von Videos
Standbilder können auch während der Aufnahme eines Videos aufgenommen werden.
(Gleichzeitige Aufnahme)
Die Bildschirmdarstellung zeigt ein Beispiel für die Einstellung
des Aufnahmemodus auf [ ] (Programmautomatik).
Durch Drücken der Videotaste starten Sie die
Aufnahme.
A Vergangene Aufnahmedauer
B Verfügbare Aufnahmezeit
Die Aufnahme von Videos ist in allen Modi möglich.
Die Anzeige des Aufnahmestatus (rot) C blinkt bei
Videoaufnahmen.
Durch erneutes Drücken der Videotaste halten Sie die Aufnahme an.
Aufnahme von Fotos während der Aufnahme von Videos
Drücken Sie während der Aufnahme von Videos
die Auslösetaste ganz herunter, um ein
Standbild aufzunehmen.
Die Anzeige für gleichzeitige Aufnahme A erscheint während
der Aufnahme von Standbildern.
Sie können auch mithilfe der Funktion Touch-Auslöser
fotografieren.
A
B
C
A
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 24 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
25
(GER) VQT3T99
Anwendbare Modi:
Belichtungsausgleich
Arbeiten Sie mit dieser Funktion, wenn Sie wegen des Helligkeitsunterschieds zwischen
Motiv und Hintergrund Schwierigkeiten haben, eine angemessene Belichtung zu erzielen.
Betrachten Sie die folgenden Beispiele.
Drücken Sie das hintere Einstellrad, um zur Einstellung des
Belichtungsausgleichs zu wechseln.
Drehen Sie das hintere Einstellrad, um den
Belichtungsausgleich vorzunehmen.
A Wert des Belichtungsausgleichs
B [BEL.MESSER]
Wählen Sie [0], um zur ursprünglichen Belichtung zurückzukehren.
Drehen Sie das hintere Einstellrad, um den [BEL.MESSER] anzuzeigen.
Unterbelichtet
Richtig
belichtet
Überbelichtet
Nehmen Sie einen
Belichtungsausgleich auf einen
positiven Wert vor.
Nehmen Sie einen
Belichtungsausgleich auf einen
negativen Wert vor.
A
B
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 25 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
26
Einfaches Einrichten einer geeigneten Belichtung
(Ein-Klick-AE)
Mit Ein-Klick-AE können Sie einfach eine geeignete Einstellung für die Belichtung erzielen,
wenn die Einstellung für die Belichtung zu hell oder dunkel ist. (nur Modus , , )
Beim Kauf ist die Funktion Ein-Klick-AE der Taste [Fn1] zugeordnet.
Der Belichtungsmesser wird angezeigt, und die Blendenöffnung sowie die Verschlusszeit
werden geändert, um eine angemessene Belichtung zu erzielen. Die folgenden Elemente
ändern sich je nach dem Aufnahmemodus.
Gebrauch der Funktionstaste
Die unter [Fn-TASTENEINST.] im [INDIVIDUAL]-Menü
gespeicherten Aufnahmefunktionen können den Tasten [Fn1], [Fn2]
(Funktion) sowie dem Symbol [Fn3] und [Fn4] zugeordnet werden.
Sie können die zugeordneten Funktionen verwenden, indem
Sie die Tasten für [Fn1] und [Fn2] drücken und die Symbole für
[Fn3] und [Fn4] berühren.
Um [Fn2] zu verwenden, stellen Sie [AF/AE LOCK /Fn2] im Menü
[INDIVIDUAL] auf [Fn2] ein.
Wählen Sie [Fn1], [Fn2], [Fn3] oder [Fn4] unter
[Fn-TASTENEINST.] im [INDIVIDUAL]-Menü und
betätigen Sie [MENU/SET].
Wählen Sie die zuzuordnende Funktion und
betätigen Sie [MENU/SET].
Weisen Sie [Fn1], [Fn2], [Fn3] und [Fn4] die von Ihnen bevorzugte Funktion zu.
Verlassen Sie das Menü nach der Einstellung.
Wie kann man feststellen, ob die Belichtung nicht angemessen ist
Wenn der Blendenwert und die Verschlusszeit beim halben
Herunterdrücken des Auslösers rot blinken A.
Wenn die Manuelle Belichtungshilfe auf einen anderen Wert als
im -Modus eingestellt ist.
1
Stellen Sie [Fn-TASTENEINST.] im [INDIVIDUAL]-Menü auf [AE-KORREKTUR] ein.
Die Grundeinstellung für [Fn1] lautet [AE-KORREKTUR].
2
(Bei nicht angemessener Belichtung) Betätigen Sie [Fn1].
A
ョㄏヒ
モョバモユチロヰヤレ
ョㄏビ
ョㄏヒ
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 26 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
27
(GER) VQT3T99
Wiedergabe von Fotos/Videos
Drücken Sie auf [(].
Durch horizontales Ziehen über den Bildschirm
zum vorherigen oder nächsten Bild wechseln.
Zum nächsten Bild: von rechts nach links ziehen
Zum vorherigen Bild: von links nach rechts ziehen
Wiedergabe von Fotos
Wiedergabezoom
Berühren Sie den zu vergrößernden Bereich.
1k>2k>4k>8k>16k
A Anzeige der Zoomposition
Sie können das Bild durch Drehen des hinteren Einstellrads
auch vergrößern/verkleinern.
Je stärker eine Aufnahme vergrößert wird, desto schlechter
wird die Bildqualität.
Sie können den vergrößerten Bereich durch Verziehen des Bildes bewegen.
Das Bild kehrt bei Berührung von [ ] zur ursprünglichen Größe (1k) zurück.
Beim Berühren von [ ] verringert sich die Vergrößerung.
A
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 27 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
28
Die Videodateiformate, die auf diesem Gerät wiedergegeben werden können, sind
AVCHD bei Aufnahme auf einer Digitalkamera von Panasonic (LUMIX) (ausgenommen
AVCHD Progressive), MP4 und QuickTime Motion JPEG.
Mögliche Bedienschritte während der Wiedergabe von Videos
Wiedergabe von Videos
Drücken Sie auf [(].
Wählen Sie ein Bild mit dem Videosymbol ([ ])
aus und drücken Sie dann [ ] zur Wiedergabe.
A Video-Symbol
B Video-Aufnahmezeit
Nach Beginn der Wiedergabe wird die abgelaufene
Wiedergabezeit auf dem Bildschirm angezeigt.
8 Minuten und 30 Sekunden wird zum Beispiel als [8m30s]
angezeigt.
Wiedergabe/Pause Stopp
Schneller Rücklauf Schneller Vorlauf
Rücklauf Bild für Bild
(während der Pause)
Vorlauf Bild für Bild
(während der Pause)
Lautstärke reduzieren Lautstärke erhöhen
BA
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 28 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
29
(GER) VQT3T99
Aufnahmen löschen
Einmal gelöschte Aufnahmen können nicht wiederhergestellt werden.
¢ Eine Serienbildgruppe wird als einzelnes Bild behandelt. (Alle Bilder in der gewählten
Serienbildgruppe werden gelöscht.)
Einzelne Aufnahmen löschen
Wählen Sie das zu löschende Bild aus und
berühren Sie dann [ ].
Berühren Sie [EINZELN LÖSCHEN].
Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt.
Das Bild wird bei Auswahl von [JA] gelöscht.
So löschen Sie mehrere Bilder (bis zu 100
¢
) oder alle Bilder
Berühren Sie [ ].
Berühren Sie [MULTI LÖSCHEN] oder [ALLE LÖSCHEN].
[ALLE LÖSCHEN] > Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt.
Die Bilder werden bei Auswahl von [JA] gelöscht.
Alle Bilder, außer die als Favoriten markierten, können gelöscht werden, wenn [ALLE
LÖSCHEN AUSSERÜ] beim Einstellen von [ALLE LÖSCHEN] gewählt wird.
(Wenn [MULTI LÖSCHEN] ausgewählt ist)
Berühren Sie das zu löschende Bild.
(Wiederholen Sie diesen Schritt)
[] erscheint auf den ausgewählten Bildern. Bei erneuter
Berührung wird die Auswahl aufgehoben.
(Wenn [MULTI LÖSCHEN] ausgewählt ist) Berühren Sie [AUSFÜHR.].
Es wird der Bestätigungsbildschirm angezeigt.
Die Bilder werden bei Auswahl von [JA] gelöscht.
AUSFÜHR.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 29 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
30
Umschalten der Anzeige des LCD-Monitors
Drücken Sie auf [DISP.], um die Anzeige zu ändern.
(Im Aufnahmemodus)
Der Bildschirm ändert sich wie folgt:
(Beispiel für eine Anzeige des LCD-Monitors)
A Mit Informationen
B Ohne Informationen
C Mit Informationen (Anzeige des Neigungssensors)
D Ohne Informationen (Anzeige des Neigungssensors)
(Im Wiedergabemodus)
Der Bildschirm ändert sich wie folgt:
(Beispiel für eine Anzeige des LCD-Monitors)
A Mit Informationen
B Anzeige detaillierter Informationen
C Histogramm-Anzeige
D Ohne Informationen
DISP.
98
98
98
AFS
AFS
AFS
L
0
0
98
98
98
AFS
AFS
AFS
L
0
0


100-0001
F3.5
60
P
10:00 1.DEZ.2011
s
RGB
AFS
160
0
WBWB
ISOISO
AWB
STD.STD.STD.
F3.5
60
1/98
ISO
160
0
100-0001
606060F3.5F3.5F3.5
00
AWBAWBAWB
1/981/981/98
L
16
0
16
0
16
0
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 30 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
31
(GER) VQT3T99
Menüeinstellung
Schließen des Menüs
Betätigen Sie mehrmals [ ] oder drücken Sie die Auslösetaste halb herunter.
In andere Menüs wechseln
z.B.: Aus dem Menü [REC] in das Menü [SETUP] wechseln
1 Drücken Sie 2.
A Symbol zum Wechseln des Menüs
2 Betätigen Sie 4 oder drehen Sie das hintere
Einstellrad, um das [SETUP]-Menüsymbol [ ]
auszuwählen.
3 Drücken Sie 1 oder das hintere Einstellrad.
Wählen Sie dann einen Menüpunkt und stellen Sie ihn
ein.
Drücken Sie [MENU/SET].
Wählen Sie die Menüoption durch
Betätigen von 3/4 oder durch Drehen des
hinteren Einstellrads.
Wählen Sie den Menüpunkt ganz unten und drücken
Sie 4 oder drehen Sie das Einstellrad nach rechts,
um zum nächsten Bildschirm zu wechseln.
Drücken Sie [MENU/SET] oder das hintere Einstellrad.
Je nach der Menüoption erscheint diese Einstellung unter Umständen nicht oder wird
anders angezeigt.
Wählen Sie die Einstellungen durch
Betätigen von 3/4 oder Drehen des
hinteren Einstellrads.
Die rechte Abbildung zeigt ein Beispiel für das
Einrichten von [I.DYNAMIK] von [OFF] auf [HIGH].
Drücken Sie [MENU/SET] oder das hintere Einstellrad.
oder
oder
oder
A
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 31 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
32
Einstellen der Schnelleinstellung
Über die Schnelleinstellung lassen sich bestimmte Menüeinstellungen besonders einfach
finden.
Drücken Sie [Q.MENU], um das Quick Menu
anzuzeigen.
Berühren Sie die Menüoption.
Die Menüoption kann durch Berühren von [ ]/[ ]
umgeschaltet werden.
Wählen und berühren Sie die Einstellung.
Berühren Sie [ENDE], um das Menü zu verlassen,
sobald die Einstellung beendet ist.
Schalten Sie das Quick Menü auf die gewünschte Option um
1 Berühren Sie [ ].
2 Wählen Sie das Menü in der oberen Zeile und
verschieben Sie es in die untere.
A Optionen, die als Quick Menüs eingerichtet werden
können.
B Optionen, die auf dem Quick Menü-Bildschirm
angezeigt werden können.
Ist kein Freiraum in der unteren Zeile vorhanden, kann
die Option auf die zu ersetzende verschoben werden.
Neue Optionen lassen sich durch Ersetzen der alten
einrichten.
Wird die Option von der unteren in die obere Zeile verschoben, wird die Einstellung
gelöscht und der Platz wird frei.
3 Berühren Sie [ENDE].
Dadurch wird zum Bildschirm im obigen Schritt 1 zurück geschaltet. Berühren Sie
[ENDE], um zum Aufnahmebildschirm umzuschalten.
ヲハヮユワヶ
A
B
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 32 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
33
(GER) VQT3T99
Menü-Arten
[REC] Modusmenü
In diesem Menü können Sie das Bildverhältnis, die Pixelanzahl und andere Aspekte für
Bilder einstellen, die Sie aufnehmen.
[BILDSTIL], [MESSMETHODE], [I.AUFLÖSUNG], [I.DYNAMIK] und [DIGITALZOOM] sind bei
den Menüs [REC] und [VIDEO] gleich. Das Ändern dieser Einstellungen in einem dieser Menüs
hat auch auf das andere Menü Auswirkung.
[BILDSTIL]
Sie können Effekte wählen, die dem Bildtyp entsprechen, den
Sie aufnehmen wollen. Sie können die Farbe und Bildqualität
der Effekte einstellen.
[BILDVERHÄLT.]
Einrichten des Seitenverhältnisses des Bildes.
[BILDGRÖSSE] Stellen Sie die Anzahl der Pixel ein.
[QUALITÄT]
Stellen Sie die Komprimierungsrate ein, mit der die Aufnahmen
gespeichert werden sollen.
[GESICHTSERK.]
Automatisches Einrichten des Fokus und der Belichtung mit
Priorität bei den registrierten Gesichtern.
[QUICK-AF]
Beschleunigt den Vorgang des Fokussierens, der beim
Betätigen der Auslösetaste ausgeführt wird.
[MESSMETHODE]
Richtet die Lichtmessmethode zur Messung der Helligkeit ein.
[BLITZLICHT]
Richtet die Funktionsweise des Blitzlichts ein.
[ROTE-AUG.-RED.]
Ermittelt automatisch rote Augen, die durch das Blitzlicht
hervorgerufen werden, und korrigiert die Bilddaten
entsprechend.
[BLITZ-SYNCHRO]
Richtet die Methode zur Synchronisierung des Blitzlichts ein.
[BLITZKORR.]
Stellt die vom Blitzlicht ausgestrahlte Lichtmenge ein.
[I.AUFLÖSUNG] Nimmt Bilder mit schärferen Konturen und Klarheit auf.
[I.DYNAMIK]
(Intelligente Steuerung
des dynamischen
Bereichs)
Korrigiert automatisch Kontrast und Belichtung.
[MAX. ISO-WERT]
Beim Einrichten der ISO-Empfindlichkeit auf [AUTO] oder [ ]
wird eine optimale ISO-Empfindlichkeit mit dem gewählten
Wert als oberem Grenzwert eingerichtet.
[ISO-EINST.STUFEN]
Die Einstellwerte der ISO-Empfindlichkeit ändern sich in
Schritten von 1/3 EV oder 1 EV.
[LANGZ-RAUSCHR]
Sie können die erzeugten Geräusche durch das Aufnehmen
mit einer geringeren Verschlusszeit beseitigen.
[SCHATTENKORR.]
Verdunkelt sich der Bildschirmrand als eine Folge der
Objektiveigenschaften, wird die Helligkeit in diesem Bereich
korrigiert.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 33 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
34
[VIDEO] Modusmenü
In diesem Menü können Sie den [AUFNAHME], [AUFN.-QUAL.] sowie andere Aspekte
der Videoaufnahme einrichten.
[BILDSTIL], [MESSMETHODE], [I.AUFLÖSUNG], [I.DYNAMIK] und [DIGITALZOOM] sind bei
den Menüs [REC] und [VIDEO] gleich. Das Ändern dieser Einstellungen in einem dieser Menüs
hat auch auf die anderen Menüs Auswirkung.
Genauere Hinweise finden Sie in den Erklärungen zur jeweiligen Einstellung im Modusmenü
[REC].
[ERW. TELEBER.]
Wenn die Pixelanzahl auf einen anderen Wert als [L]
eingerichtet wird, verstärkt sich der Tele-Effekt ohne eine
Verschlechterung der Bildqualität.
[DIGITALZOOM]
Verstärkt den Tele-Effekt. Je stärker die Vergrößerung ist, um
so stärker lässt auch die Bildqualität nach.
[SERIENGESCHW.]
Richtet die Seriengeschwindigkeit für die Serienbildaufnahme
ein.
[AUTO BRACKET]
Richtet Einzel-/Serienbildaufnahme, Korrekturweite und
Aufnahmeabfolge für die Auto Bracket-Aufnahme ein.
[SELBSTAUSL.]
Richtet die Zeitdauer für die Aufnahme mit Selbstauslöser ein.
[FARBRAUM]
Nehmen Sie diese Einstellung vor, wenn Sie die
Farbwiedergabe der gespeicherten Aufnahme auf einem PC,
Drucker usw. korrigieren möchten.
[STABILISATOR]
Werden während der Aufnahme Erschütterungen der Kamera
festgestellt, korrigiert diese die Kamera automatisch.
[AUFNAHME]
Richtet das Dateiformat für die von Ihnen aufgenommenen
Videos ein.
[AUFN.-QUAL.]
Hier wird die Bildqualität von Videoaufnahmen eingestellt.
[FOTOMODUS]
Richtet die Aufnahmemethode für Fotos während der
Videoaufnahme ein.
[DAUER-AF]
Hält den Fokus auf das Objekt weiter, das bereits scharf
gestellt wurde.
[ERW. TELEBER.]
Wenn [AUFN.-QUAL.] auf eine andere Einstellung als [FSH]
und [FHD] eingerichtet ist, erhöht sich der Tele-Effekt.
[WIND REDUKT.]
Dies verhindert automatisch die Aufnahme von
Windgeräuschen.
[MIKR.PEGELANZ.]
Einstellung, ob der Mikrofonpegel auf dem Bildschirm
angezeigt wird.
[MIK-PEGEL ÄND]
Richten Sie den Pegel des Eingangstones auf 4 verschiedene
Stufen ein.
[FLIMMER-RED.]
Die Verschlusszeit kann fest eingestellt werden, um das
Flimmern oder die Streifenbildung im Video zu reduzieren.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 34 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
35
(GER) VQT3T99
[INDIVIDUAL] Menü
Die Funktionsweise des Gerätes, wie z.B. die Bildschirmanzeige und die
Tastenfunktionen, können entsprechend Ihren Wünschen eingerichtet werden. Zudem
lassen sich die geänderten Einstellungen speichern.
[BEN.EINST.SPCH.]
Speichert die aktuellen Einstellungen der Kamera als
kundenspezifische Konfiguration.
[AF/AE LOCK /Fn2]
Weist AF/AE-Sperre oder Fn2 (Funktionstaste) der [AF/AE
LOCK]/[Fn2]-Taste zu.
[Fn-TASTENEINST.]
Sie können der Funktionstaste verschiedene
Aufnahmefunktionen und andere Funktionen zuordnen.
[HISTOGRAMM]
Hier können Sie einstellen, ob das Histogramm angezeigt
werden soll.
[GITTERLINIE]
Dabei wird das Raster der beim Aufnehmen eines Bildes
angezeigten Gitterlinien eingerichtet.
[SPITZLICHTER]
Bei aktivierter Autowiedergabe-Funktion oder bei der
Wiedergabe blinken die überbelichteten Bereiche des Bildes
schwarz-weiß auf.
[BEL.MESSER]
Richten Sie ein, ob der Belichtungsmesser angezeigt werden
soll.
[AF/AE SPEICHER]
Richtet die festgelegten Werte für Fokus und Belichtung ein,
wenn die AF/AE-Sperre aktiv ist.
[AF/AE SP.HALTEN]
Damit wird die Funktion der Taste [AF/AE LOCK] beim
Aufnehmen eines Bildes mit fest eingestelltem/r Fokus oder
Belichtung eingerichtet.
[DIREKTFOKUS]
Bewegt den AF-Bereich oder die MF-Hilfe bei Benutzung der
Cursortaste beim Aufnehmen.
[FOKUS-PRIOR.]
Hier können Sie einstellen, ob Aufnahmen möglich sind, auch
wenn das Motiv noch nicht scharfgestellt ist.
[AUSLÖSER-AF]
Richten Sie ein, ob der Fokus automatisch eingerichtet werden
soll, wenn die Auslösetaste halb heruntergedrückt wird.
[ZEIT F. AF-PUNKT]
Stellen Sie ein, wie lange der Bildschirm vergrößert wird, wenn
der Auslöser mit der Einstellung [ ] im Autofokus-Modus halb
heruntergedrückt wird.
[AF-HILFSLICHT]
Das AF-Hilfslicht erleuchtet das Objekt, wenn die Auslösetaste
halb heruntergedrückt wird.
[AF+MF]
Sie können den Fokus manuell einrichten, nachdem der
automatische Fokus beendet wurde.
[MF-LUPE]
Wenn Sie den Fokus manuell einrichten, wird die Anzeige
vergrößert.
[MF-ANZEIGE]
Beim manuellen Einrichten des Fokus wird eine MF-Hilfe
angezeigt, mit der Sie die Richtung zur Erzielung des Fokus
prüfen können.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 35 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
36
[PZ-OBJEKTIV]
Richtet die Bildschirmanzeige und Objektivvorgänge bei
Verwendung eines Wechselobjektivs ein, das zu Power Zoom
(elektrisch betriebener Zoom) kompatibel ist.
[SUCHER-ANZ.STIL]
Damit wird die Anzeigeart des optionalen Live Suchers
eingerichtet.
[LCD-ANZEIGESTIL]
Damit wird die Anzeigeart des LCD-Monitors eingerichtet.
[¦ TASTENSCHALT]
Es kann die Funktion der [¦] Taste zum Umschalten in den
intelligenten Automatikmodus eingestellt werden.
[TASTE ]
Aktiviert/deaktiviert die Videotaste.
[ AUFN.FELD]
Hier können Sie bei Videoaufnahmen und Fotoaufnahmen den
Bildwinkel ändern.
[RESTANZEIGE]
Hier können Sie die Anzeige zwischen der Anzahl der
möglichen Aufnahmen und der verfügbaren Aufnahmedauer
umschalten.
[LCD-WIEDERGABE]
Beim Umschalten vom Aufnahmemodus in den
Wiedergabemodus schaltet sich der LCD-Monitor ein.
[TOUCH-EINST.]
Aktiviert/deaktiviert den Touch-Betrieb.
[TOUCH-BLÄTTERN]
Dies ermöglicht Ihnen die Einstellung der Geschwindigkeit für
das fortlaufende Vor- oder Zurückwechseln der Bilder mithilfe
der Touch-Bedienung.
[RAD-INFOS]
Richten Sie ein, ob die Anleitung zur Bedienung des
Einstellrads angezeigt werden soll.
[MENÜ FORTSETZEN]
Die letzte Menüeinstellung wird gespeichert, auch wenn die
Kamera ausgeschaltet wird.
[PIXEL-REFRESH]
Hier wird eine Optimierung des Bildsensors und der
Bildverarbeitung durchgeführt.
[SENSORREINIG]
Hier wird eine Reinigung durchgeführt, indem Fremdkörper und
Staub abgeblasen werden, die sich auf der Vorderseite des
Bildsensors angesammelt haben.
[AUSLÖSEN O.OBJ.]
Ist kein Objektiv an der Kamera angebracht, wird der Auslöser
auf Aussetzen eingestellt.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 36 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
37
(GER) VQT3T99
Menü Setup
Über dieses Menü können die Uhrzeit eingerichtet, der Signalton gewählt und andere
Einstellungen vorgenommen werden, die den Gebrauch der Kamera vereinfachen.
[UHREINST.]
Hier lassen sich Datum und Uhrzeit einstellen.
[WELTZEIT]
Richtet die Uhrzeit für die Region ein, in der Sie wohnen bzw. in
der Sie Ihren Urlaub verbringen.
[REISEDATUM]
Abreise- und Rückkehrdatum sowie der Name des Reiseziels
können eingerichtet werden.
[SIGNALTON]
Richten Sie die Lautstärke für elektronische Geräusche und
den Ton des elektronischen Auslösers ein.
[LAUTSTÄRKE]
Hier können Sie die Lautstärke des Lautsprechers auf 7
verschiedene Stufen einstellen.
[MONITOR]/[SUCHER]
Hier werden Helligkeit, Farbe bzw. Rot- oder Blaustich des
LCD-Monitors/des optionalen Live Suchers eingestellt.
[LCD-MODUS]
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann in Abhängigkeit von der
Helligkeit in der Umgebung der Kamera eingestellt werden.
[SPARMODUS]
Reduziert den Stromverbrauch des Gerätes, um zu verhindern,
dass sich der Akku entlädt.
[AUTOWIEDERG.]
Richten Sie die Zeitdauer ein, die das Bild nach der Aufnahme
angezeigt wird.
[USB-MODUS]
Richtet die Methode des Datenaustauschs beim Anschluss
über das USB-Anschlusskabel ein (beiliegend).
[VIDEO-AUSG.]
Passen Sie die Einstellung dem Farbfernsehsystem im
jeweiligen Land an.
[TV-SEITENV.]
Passen Sie die Einstellung an das verwendete Fernsehgerät
an.
[HDMI-MODUS]
Richtet das HDMI-Bildausgabeformat ein, wenn die Wiedergabe
über ein HDMI-Mini-Kabel (Sonderzubehör) erfolgt.
[VIERA Link]
Geräte, die VIERA Link unterstützen, können automatisch
angeschlossen werden.
[3D-WIEDERGABE]
Konfiguration der Ausgabeart für 3D-Bilder.
[MENUFÜHRUNG]
Richten Sie den Bildschirm ein, der angezeigt wird, wenn das
Modusrad auf / gestellt wird.
[SPRACHE] Stellen Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige ein.
[FIRMWARE-ANZ.]
Damit lassen sich die Firmware-Versionen von Kamera und
Objektiv überprüfen.
[NR.RESET]
Setzt die Bilddateinummer auf 0001 zurück.
[RESET]
Die Einstellungen der Menüs [REC] bzw. [SETUP]/
[INDIVIDUAL] werden wieder auf die Grundeinstellungen
zurückgesetzt.
[FORMAT]
Die Speicherkarte wird formatiert.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 37 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
38
[WIEDERG.] Modusmenü
Über dieses Menü können Sie die Einstellungen für Schutz, Cropping oder Drucken
ändern.
[2D/3D-EINST.]
Schaltet die Wiedergabeart für 3D-Bilder um.
[DIASHOW]
Wählt die Art usw. der Bilder und gibt diese nacheinander
wieder.
[WIEDERGABE]
Wählt die Art usw. der Bilder und gibt nur bestimmte Bilder
wieder.
[TITEL EINFG.]
Texteingaben (Kommentare) zu den aufgenommenen Bildern.
[TEXTEING.]
Druckt die aufgenommenen Bilder mit Aufnahmedatum
und -uhrzeit, Namen, Reiseziel, Reisedatum usw.
[VIDEO TEILEN]
Trennt das aufgenommene Video in zwei Teile.
[GRÖßE ÄN.]
Reduziert die Bildgröße (Pixelanzahl).
[ZUSCHN.] Schneidet das aufgenommene Bild zu.
[SEITENV.ÄND.]
Ändert das Bildverhältnis von einem Bild, das mit einem
Bildverhältnis von [16:9] aufgenommen wurde, für den
Ausdruck.
[DREHEN]
Dreht die Bilder manuell in 90o-Schritten.
[ANZ. DREHEN]
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Bilder automatisch vertikal
anzeigen zu lassen, wenn diese bei vertikal gehaltener Kamera
aufgenommen wurden.
[FAVORITEN]
Die Bilder können mit Markierungen versehen und als
Lieblingsbilder eingerichtet werden.
[DRUCKEINST]
Richtet die zu druckenden Bilder und die Anzahl der Ausdrucke
ein.
[SCHUTZ]
Schützt die Bilder, um ein unabsichtliches Löschen zu
verhindern.
[GES. BEARB.]
Entfernt oder ändert personenbezogene Daten.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 38 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
39
(GER) VQT3T99
Die beiliegende Software
Die beiliegende CD-ROM enthält die folgende Software.
Installieren Sie die Software vor dem Gebrauch auf Ihrem Computer.
PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition (Windows XP/Vista/7)
Mit dieser Software können Sie Bilder auf den PC importieren und diese importierten Bilder
außerdem nach Aufnahmedatum oder Modellbezeichnung der verwendeten Kamera
kategorisieren. Sie können die Größe der Bilder ändern und Effekte auf die Bilder anwenden.
Außerdem stehen verschiedene Druckfunktionen und eine Schreibfunktion auf CD-R
¢
zur
Verfügung. Wenn Sie versäumt haben, das Datum auf der Digitalkamera einzustellen, können
Sie mit der Software den Bildern auch das Aufzeichnungsdatum hinzufügen.
Bewegtbilder im Format [AVCHD] können außerdem geladen und auf DVD geschrieben
werden.
¢ Diese Funktion kann nur dann verwendet werden, wenn unter [Eigenschaften] des CD-/
DVD-Laufwerks auf dem PC die Registerkarte [Aufnahme] angezeigt wird.
QuickTime (Windows XP/Vista/7)
Diese Software ist zum Erstellen von Panoramabildern und zur Wiedergabe mit
“PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” geeignet.
Sie können auch Fotos mit Ton und Videos (.MP4/.MOV Erweiterung) wiedergeben, die mit
einer Digitalkamera aufgenommen wurden.
Dieser ist als Standard in Mac OS enthalten.
SILKYPIX Developer Studio (Windows XP/Vista/7, Mac OS X v10.4/v10.5/v10.6/v10.7)
Mit dieser Software können Aufnahmen im RAW-Format bearbeitet werden.
Wenn Aufnahmen auf dieser Kamera als RAW-Dateien aufgezeichnet werden, können sie in
höherer Qualität bearbeitet werden.
Die bearbeiteten Bilder können dann in einem Format (JPEG, TIFF usw.) abgespeichert
werden, die auf dem PC angezeigt werden können.
LoiLoScope: gesamte Testversion für 30 Tage (Windows XP/Vista/7)
LoiLoScope ist eine Software zur Bearbeitung von Videos, die aus Ihrem PC die volle Leistung
herausholt. Das Erstellen von Videos ist so einfach, wie Karten auf einem Tisch auszulegen.
Verwenden Sie Ihre eigenen Musik-, Foto- und Videodateien, um Videos zu erstellen, die Sie
dann durch das Brennen auf eine DVD, das Heraufladen auf Internetseiten oder einfaches
Senden per E-Mail mit Ihren Freunden und Ihrer Familie gemeinsam nutzen können.
Dies wird nur eine Verknüpfung zu der trial-Version-Download-Website installieren.
Genauere Hinweise zur Arbeit mit SILKYPIX Developer Studio finden Sie in der
“Hilfe” oder auf der Website von Ichikawa Soft Laboratory unter:
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/german/p/support/
Für weitere Informationen, was die Nutzung von LoiLoScope betrifft, lesen Sie bitte
das Handbuch zu LoiLoScope, das unter folgendem Link heruntergeladen werden
kann:
http://loilo.tv/product/20
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 39 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
40
Schließen Sie vor dem Einlegen der CD-ROM alle laufenden Anwendungsprogramme.
Prüfen Sie die Betriebsumgebung Ihres PCs.
Betriebsumgebung für “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition”
Betriebssystem:
Windows
R
XP (32bit) SP2/SP3,
Windows Vista
R
(32bit) oder SP1/SP2,
Windows
R
7 (32bit/64bit) oder SP1
CPU:
Pentium
R
III 500 MHz oder höher (Windows
R
XP),
Pentium
R
III 800 MHz oder höher (Windows Vista
R
),
Pentium
R
III 1 GHz oder höher (Windows
R
7)
Display:
1024k768 Pixel oder mehr (1920k1080 Pixel oder mehr empfohlen)
RAM:
512 MB oder mehr (Windows
R
XP/Windows Vista
R
),
1 GB oder mehr (Windows
R
7 32bit),
2 GB oder mehr (Windows
R
7 64bit)
Freier Speicherplatz auf Festplatte:
450 MB oder mehr zur Installation der Software
Siehe in der Bedienungsanleitung zu “PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” (PDF) für
weitere Betriebsumgebungen.
Für Details zu SILKYPIX Developer Studio 3.1 SE lesen Sie bitte auf der unter P39
angegebenen Hilfsseite nach.
Legen Sie die CD-ROM mit der mitgelieferten Software ein.
Wenn Sie die mitgelieferte CD-ROM einlegen, startet das Installationsmenü.
Klicken Sie auf [Empfohlene Installation].
Fahren Sie gemäß den auf dem Bildschirm erscheinenden Meldungen mit der
Installation fort.
Hinweis
Die zu Ihrem PC kompatible Software wird installiert.
“PHOTOfunSTUDIO 7.0 HD Edition” ist nicht zu Mac kompatibel.
Auf dem Mac kann SILKYPIX manuell installiert werden.
1 Legen Sie die CD-ROM mit der mitgelieferten Software ein.
2 Klicken Sie doppelt auf den automatisch angezeigten Ordner.
3 Klicken Sie doppelt auf das Symbol im Anwendungsordner.
Installation der beiliegenden Software
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 40 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
41
(GER) VQT3T99
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung im PDF-Format
Detailliertere Anweisungen zum Betrieb dieser Kamera sind in der
“Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen (PDF-Format)” auf der
beiliegenden CD-ROM enthalten. Installieren Sie diese auf Ihrem PC, um sie zu
lesen.
Für Windows
Schalten Sie den PC ein und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit
der Bedienungsanleitung ein.
Wählen Sie die gewünschte Sprache und
klicken Sie auf [Bedienungsanleitung], um
die Bedienungsanleitung zu installieren.
Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf
das Symbol “Bedienungsanleitung”.
Falls sich die Bedienungsanleitung im PDF-Format
nicht öffnet
Sie benötigen Adobe Acrobat Reader 5.0 oder höher bzw.
Adobe Reader 7.0 oder höher, um durch die Bedienungsanleitung (PDF-Format) zu
blättern und sie auszudrucken.
Legen Sie die CD-ROM mit der Betriebsanleitung ein (mitgeliefert), klicken Sie auf A und
folgen Sie zur Installation dann den Anweisungen am Bildschirm.
(Kompatible Betriebssysteme: Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7)
Sie können eine Version, die Sie in Ihrem Betriebssystem verwenden können, von der
folgenden Website herunterladen:
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Die auf der CD-ROM mitgelieferte Version von Adobe Reader ist in Englisch.
Klicken Sie auf B, um den Adobe Reader in einer Sprache herunterzuladen, die für Ihren PC
geeignet ist.
Deinstallation der Bedienungsanleitung (PDF-Format)
Löschen Sie die PDF-Datei aus dem Ordner “Programme\Panasonic\Lumix\”.
Für Mac
Schalten Sie den PC ein und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit
der Bedienungsanleitung ein.
Öffnen Sie den Ordner “Manual” auf der CD-ROM und kopieren Sie
die PDF-Datei in der gewünschten Sprache aus diesem Ordner.
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei, um sie zu öffnen.
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 41 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
42
Technische Daten
Gehäuse der Digitalkamera (DMC-GX1):
Sicherheitshinweise
Spannungsquelle: DC 8,4 V
Leistungsaufnahme: 2,6 W (Bei Aufnahme mit LCD-Monitor)
[Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-PS14042)]
2,7 W (Bei Aufnahme mit LCD-Monitor)
[Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-FS014042)]
1,6 W (Bei Wiedergabe mit LCD-Monitor)
[Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-PS14042)]
1,7 W (Bei Wiedergabe mit LCD-Monitor)
[Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-FS014042)]
Effektive Pixel der
Kamera
16.000.000 Pixel
Bildsensor 4/3q Live MOS Sensor, Gesamtpixelzahl 16.680.000 Pixels,
Primärfarbfilter
Digitalzoom Max. 4k
Erweitertes
Teleobjektiv
(Außer bei der
maximalen Bildgröße für
das jeweilige
Bildseitenverhältnis)
ON/OFF einfache Vergrößerung (kompatibel mit Objektiven
anderer Hersteller)
Fokus Auto-Fokus/Manueller Fokus,
Gesichtserkennung/AF-Verfolgung/23-Bereich-Fokussierung/
1-Bereich-Fokussierung/Pinpoint (Auswahl im
Touch-Fokusbereich möglich)
Verschlusssystem Schlitzverschluss
Serienbildaufnahme
Aufnahmerate 20 Bilder/Sekunde (besonders hohe Geschwindigkeit),
4,2 Bilder/Sekunde (hohe Geschwindigkeit),
3 Bilder/Sekunde (mittlere Geschwindigkeit),
2 Bilder/Sekunde (niedrige Geschwindigkeit)
Anzahl der
möglichen
Aufnahmen
9 Bilder (im Falle von RAW-Dateien)
Abhängig von der Speicherkapazität der Karte
(wenn keine RAW-Dateien vorhanden sind)
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 42 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
43
(GER) VQT3T99
ISO-Empfindlichkeit
(Standard-
Ausgabeempfindlichkeit)
AUTO/ /160/200/400/800/1600/3200/6400/12800
(1/3 EV Schrittwechsel möglich)
Mindestbeleuchtung Ca. 9 lx (bei Verwendung von i-Low Light beträgt die
Verschlusszeit 1/25 s)
[Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-PS14042)]
Ca. 9 lx (bei Verwendung von i-Low Light beträgt die
Verschlusszeit 1/25 s)
[Bei Verwendung des Wechselobjektivs (H-FS014042)]
Verschlusszeit B (Lampe) (Max. Ca. 120 s),
60 s bis 1/4000 s
Aufnahme von Standbildern während der Aufnahme von
Videos
Videoprioritäten: 1/25 s bis 1/16000 s
Fotoprioritäten: B (Lampe) (Max. Ca. 120 s), 60 s bis 1/4000 s
Messbereich EV 0 bis EV 18
Weabgleich Automatischer Weißabgleich/Tageslicht/Wolkig/Schatten/
Glühlampenlicht/Blitzlicht/Weißeinstellung1/Weißeinstellung2/
Konfiguration des Weißabgleichs K
Belichtung (AE) Programmautomatik (P)/AE-Modus mit Blenden-Priorität (A)/
AE-Modus mit Zeiten-Priorität (S)/Manuelle Belichtung (M)/
AUTO
Belichtungsausgleich (1/3 EV Step, j5EV bis i5EV)
Messmethode Multi/Mittenbetont/Spot
LCD-Monitor 3,0q TFT LCD (3:2)
(Ca. 460.000 Punkte) (Ca. 100% Bildfeldabdeckung)
Touch-Monitor
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 43 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
44
Blitz Integrierter Aufklappblitz
GN 7,6 äquivalent (ISO160·m)
Blitzreichweite:
Ca. 40 cm bis 6,8 m
[Beim Anbringen des Wechselobjektivs (H-PS14042) wird
WIDE, [ISO AUTO] eingerichtet]
Blitzreichweite:
Ca. 1,0 m bis 6,8 m
[Beim Anbringen des Wechselobjektivs (H-FS014042) wird
WIDE, [ISO AUTO] eingerichtet]
AUTO, AUTO/Rote-Augen-Reduzierung, Forciert EIN,
Forciert EIN/Rote-Augen-Reduzierung, Langs. Synchr.,
Langs. Synchr./Rote-Augen-Reduzierung, Forciert AUS
Blitzsynchronisations-
Zeit
Kleiner oder gleich 1/160stel Sekunde
Mikrofon Stereo
Lautsprecher Mono
Aufnahmemedien SD-Speicherkarte/SDHC-Speicherkarte/SDXC-Speicherkarte
Bildgröße
Fotos Beim Bildseitenverhältnis [X]
4592k3448 Pixel, 3232k2424 Pixel, 2272k1704 Pixel
Beim Bildseitenverhältnis [Y]
4576k3056 Pixel, 3232k2160 Pixel, 2272k1520 Pixel
Beim Bildseitenverhältnis [W]
4576k2576 Pixel, 3232k1824 Pixel, 1920k1080 Pixel
Beim Bildseitenverhältnis [ ]
3424k3424 Pixel, 2416k2416 Pixel, 1712k1712 Pixel
Aufnahmequalität
Videos [AVCHD]
Bei Einstellung auf [FSH]: 1920k1080 Pixel (50i
¢
Aufnahme/
Ca. 17 Mbps)/
Bei Einstellung auf [SH]: 1280k720 Pixel (50p
¢
Aufnahme/
Ca. 17 Mbps)
(
¢Sensorausgang von 25 Bilder/s)
[MP4]
Beim Einrichten auf [FHD]: 1920k1080 Pixel (25 Bilder/s,
Ca. 20 Mbps)/
Beim Einrichten auf [HD]: 1280k720 Pixel (25 Bilder/s,
Ca. 10 Mbps)/
Beim Einrichten auf [VGA]: 640k480 Pixel (25 Bilder/s,
Ca. 4 Mbps)
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 44 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
45
(GER) VQT3T99
Akku-Ladegerät (Panasonic DE-A94A):
Sicherheitshinweise
Akkupack (Lithium-Ionen-Akku) (PanasonicDMW-BLD10E):
Sicherheitshinweise
Qualität RAW/RAWiFein/RAWiStandard/Fein/Standard/MPOiFein/
MPOiStandard
Aufnahmedateiformat
Fotos RAW/JPEG (basierend auf “Design rule for Camera File
system”, basierend auf “Exif 2.3” Standard, DPOF
entsprechend)/MPO
Videos AVCHD/MP4
Audio-Kompression AVCHD Dolby Digital (2 ch)
MP4 AAC (2 ch)
Schnittstellen
Digital “USB 2.0” (Highspeed)
¢ Über das USB-Kabel können keine Daten vom PC auf die
Kamera geschrieben werden.
Analog-Video/Audio NTSC/PAL Composite (Umschaltbar über Menü)
Audio-Ausgang (mono)
Anschlüsse
[REMOTE] φ 2,5 mm Buchse
[AV OUT/DIGITAL] Spezieller, 8-poliger Stecker
[HDMI] MiniHDMI TypeC
Abmessungen Ca. 116,3 mm (B)k67,8 mm (H)k39,4 mm (T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht Ca. 318 g
[mit Karte und Akku]
Ca. 272 g (Kameragehäuse)
Ca. 413 g
[mit Wechselobjektiv (H-PS14042), Karte und Akku]
Ca. 483 g
[mit Wechselobjektiv (H-FS014042), Karte und Akku]
Betriebstemperatur 0 oC bis 40 oC
Luftfeuchte bei Betrieb 10%RH bis 80%RH
Eingang: AC 110 V bis 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Ausgang: DC 8,4 V, 0,65 A
Spannung/Kapazität: 7,2 V/1010 mAh
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 45 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
VQT3T99 (GER)
46
Wechselobjektiv (H-PS14042)
“LUMIX G X VARIO PZ 14–42 mm/F3.5–5.6 ASPH./POWER O.I.S.
Brennweite f=14 mm bis 42 mm
(
Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 84 mm)
Blende 7 Blendenlamellen/runde Aperturblende
Blendenbereich F3.5 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele)
Minimale Blende F22
Objektivaufbau 9 Elemente in 8 Gruppen (4 asphärische Linsen/2 ED-Linsen)
Nano-
Oberflächenbeschichtung
Ja
Brennweitenbereich 0,2 m (Weitwinkel bis Brennweite 20 mm) bis (von der
Referenzmarkierung für die Aufnahmeentfernung),
0,3 m (Brennweite 21 mm bis Tele) bis (von der
Referenzmarkierung für die Aufnahmeentfernung)
Maximale
Vergrößerung
0,17k (
Kleinbild-Äquivalent: 0,34k)
Optischer
Bildstabilisator
Verfügbar
[O.I.S.] Schalter Nicht vorhanden
(Die Einstellung von [STABILISATOR] erfolgt im [REC]
Menü.)
Objektivbajonett “Micro Four Thirds Mount”
Bildwinkel 75x (Weitwinkel) bis 29x (Tele)
Filterdurchmesser 37 mm
Max. Durchmesser Ca. 61 mm
Gesamtlänge Ca. 26,8 mm (vom Objektivende bis zu der Seite, an der das
Objektiv aufgesetzt wird, wenn der Objektivtubus eingefahren
ist)
Gewicht Ca. 95 g
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 46 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
47
(GER) VQT3T99
Wechselobjektiv (H-FS014042)
“LUMIX G VARIO 1442 mm/F3.55.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Brennweite f=14 mm bis 42 mm
(
Kleinbild-Äquivalent: 28 mm bis 84 mm)
Blende 7 Blendenlamellen/runde Aperturblende
Blendenbereich F3.5 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele)
Minimale Blende F22
Objektivaufbau 12 Elemente in 9 Gruppen (1 asphärisches Objektiv)
Brennweitenbereich 0,3 m bis (von der Bezugslinie für Fokusentfernung)
Maximale
Vergrößerung
0,16k (
Kleinbild-Äquivalent: 0,32k)
Optischer
Bildstabilisator
Verfügbar
[O.I.S.] Schalter Nicht vorhanden
(Die Einstellung von [STABILISATOR] erfolgt im [REC]
Menü.)
Objektivbajonett “Micro Four Thirds Mount”
Bildwinkel 75x (Weitwinkel) bis 29x (Tele)
Filterdurchmesser 52 mm
Max. Durchmesser Ca. 60,6 mm
Gesamtlänge Ca. 63,6 mm
(vom vorderen Objektivende bis zum Ende des
Objektivbajonetts)
Gewicht Ca. 165 g
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 47 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus
der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage des
Micro-Four-Thirds-Standards.
Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds
verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan,
den USA, der EU und anderen Ländern.
Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten Logos
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU
und anderen Ländern.
SDXC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Die Logos “AVCHD” und “AVCHD” sind Warenzeichen von
Panasonic Corporation und Sony Corporation.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
HDMI, das HDMI-Logo und “High-Definition Multimedia
Interface” sind Marken bzw. eingetragene Marken von HDMI
Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
HDAVI Control™ ist ein Markenzeichen von Panasonic Corporation.
QuickTime und das QuickTime Logo sind Handelszeichen
oder registrierte Handelszeichen der Apple Inc., welche
unter Lizenz verwendet werden.
Adobe ist ein Warenzeichen oder ein eingetragenes Warenzeichen von Adobe Systems
Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
Mac und Mac OS sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Markenzeichen der Apple Inc.
Windows und
Windows Vista
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser Bedienungsanleitung
genannt werden, sind normalerweise Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
Dieses Produkt wird unter der “AVC Patent Portfolio License” für die persönliche und nicht
kommerzielle Nutzung durch einen Endverbraucher lizenziert. Im Rahmen dieser Lizenz darf
der Endverbraucher (i) Videomaterial nach dem AVC-Standard (“AVC Video”) codieren und/
oder (ii) AVC-Videomaterial decodieren, das von einem Endverbraucher im Rahmen
persönlicher und nicht kommerzieller Aktivitäten codiert wurde, und/oder AVC-Videomaterial
decodieren, das von einem Videoanbieter bezogen wurde, der für die Bereitstellung von
AVC-Videomaterial lizenziert wurde. Für alle anderen Verwendungen wird weder eine Lizenz
erteilt, noch darf diese impliziert werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei MPEG LA,
LLC. Siehe http://www.mpegla.com
.
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2011
DMC-GX1X&GX1K&GX1EG-VQT3T99_ger.book 48 ページ 2011年11月1日 火曜日 午後1時35分
35


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic DMC-GX1K at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic DMC-GX1K in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 4,48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Panasonic DMC-GX1K

Panasonic DMC-GX1K User Manual - English - 225 pages

Panasonic DMC-GX1K Quick start guide - English - 56 pages

Panasonic DMC-GX1K User Manual - German - 225 pages

Panasonic DMC-GX1K User Manual - Dutch - 225 pages

Panasonic DMC-GX1K Quick start guide - Dutch - 48 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info