526884
18
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
Türkçe Hrvatski Nederlands Deutsch
F568904
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-RE18PKE-3
CS-RE24PKE-3
CU-RE18PKE-3
CU-RE24PKE-3
Bedienungsanleitung
Klimagerät
2-9
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-
Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Handleiding
Airconditioner
10-17
Hartelijk dank voor de aanschaf van de
Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
Upute za rad
Klimatizacijski uređaj
18-25
Zahvaljujemo vam što ste kupili klimatizacijski
uređaj Panasonic.
Priložene upute za montažu.
Prije rada s jedinicom, pažljivo pročitajte ove upute
za rad i čuvajte ih za buduće potrebe.
Kullanım Kılavuzu
Klima
26-33
Panasonic Klima satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kurulum Kılavuzu Ektedir
Ürünü çalıştırmadan önce, bu çalıştırma talimatlarını
dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak üzere muhafaza
ediniz.
F568904_YA0912-0.indb 1F568904_YA0912-0.indb 1 10/24/2012 1:22:29 PM10/24/2012 1:22:29 PM
2
Kurzanleitung
Einlegen der Batterien
1
Deckel der Fernbedienung nach unten
wegziehen.
2
Batterien einlegen (AAA oder R03)
(Betriebsdauer etwa ein Jahr).
3
Batteriefach schließen.
Einstellen der Uhr
1
CLOCK drücken.
2
Gewünschte Uhrzeit einstellen.
3
Bestätigen.
Grundlegender Betrieb
1
Gewünschte Betriebsart auswählen.
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Gerät ein- bzw. ausschalten.
POWER
Achten Sie darauf, dass auf der Anzeige
erscheinen muss, bevor Sie das Gerät
einschalten können.
3
Gewünschte Temperatur einstellen.
Einstellbereich: 16 °C bis 30 °C.
Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen
Temperatur kann helfen, Strom zu sparen.
HEIZEN : 20 °C bis 24 °C.
KÜHLEN : 26 °C bis 28 °C.
ENTFEUCHTEN : 1 °C bis 2 °C niedriger als
die Raumtemperatur.
Um die Helligkeit der Symbole in der Anzeigenleiste
zu verringern bzw. wiederherzustellen, ist die Taste
5 Sekunden lang zu drücken.
Die Reichweite der Fernbedienung zum Empfänger
beträgt maximal 8 m.
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur
Erläuterungszwecken und können sich von dem
tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können durch
künftige Verbesserungen am Gerät ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
F568904_YA0912-0.indb 2F568904_YA0912-0.indb 2 10/24/2012 1:22:32 PM10/24/2012 1:22:32 PM
3
Deutsch
1
2
3
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET
C
HE
CK
R
E
S
ET
A
C
RC
2 3
1
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
2
3
A
IR
S
WIN
G
FAN
S
PEE
D
S
ET
C
HE
CK
C
L
O
C
K
R
E
S
ET
A
C
RC
FAN
S
PEE
D
AIR
S
WIN
G
A
UT
O
HEAT
C
OOL
DRY
1
2
3
8m
Inhalt
Sicherheitshinweise .................................... 4-5
Bedienung ..................................................6-7
Reinigungsanweisungen ...............................8
Störungssuche...............................................9
Informationen...............................................34
Zubehör
• Fernbedienung
2 Batterien des Typs AAA bzw. R03
• Fernbedienungshalter
2 Schrauben für Fernbedienungshalter
F568904_YA0912-0.indb 3F568904_YA0912-0.indb 3 10/24/2012 1:22:33 PM10/24/2012 1:22:33 PM
4
Sicherheitshinweise
Um Personen- oder Sachschäden zu
vermeiden, sind die nachfolgenden
Sicherheitshinweise zu beachten:
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern
sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
VORSICHT
Die Nichtbeachtung
dieses Hinweises
kann zu schweren
Verletzungen oder
gar zum Tod führen.
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung
dieses Hinweises
kann zu
Verletzungen oder
zu Beschädigungen
führen.
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich
um Verbote bzw. Gebote:
Dieses Symbol weist
darauf hin, dass eine
bestimmte Tätigkeit NICHT
durchgeführt werden darf.
Diese Symbole weisen
darauf hin, dass bestimmte
Tätigkeiten durchgeführt
werden MÜSSEN.
VORSICHT
Innen- und Außengerät
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige
Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung
und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben.
Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert
oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt
werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bitten wenden Sie sich an einen Fachhändler oder
Kundendienst, um die Einbauteile reinigen zu lassen,
und wenn das Gerät repariert, montiert, ausgebaut
oder neu installiert werden soll. Eine unsachgemäße
Installation und Handhabung kann elektrische Schläge
oder Brände verursachen oder dazu führen, dass
Wasser aus dem Gerät tropft.
Zur Verwendung des korrekten Kältemittels
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler bzw.
Kundendienst. Durch den Einsatz eines anderen als
des angegebenen Kältemittels kann das Produkt
beschädigt werden oder gar Verletzungen hervorrufen.
Das Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven oder
ent ammbaren. Atmosphäre verwendet werden, da
ansonsten Brandgefahr besteht.
Fassen Sie nicht in das Innen- oder
Außengerät und stecken Sie auch keine
Gegenstände hinein, drehende Teile könnten
sonst zu Verletzungen führen.
Fassen Sie bei Gewittern nicht das Außengerät an, da
die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Halten Sie sich nicht zu lange im kalten Luftstrom auf.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf das
Außengerät, Sie könnten herunterfallen und
sich verletzen.
Fernbedienung
Kinder sollten Sie nicht mit der Fernbedienung spielen
lassen, da sonst die Gefahr besteht, dass sie Batterien
verschlucken könnten.
Stromversorgung
Verwenden Sie keine modi zierten
oder miteinander verbundenen oder
nicht spezi zierten Netzkabel und
auch keine Verlängerungskabel, um
Überhitzung und Brandgefahr zu
vermeiden.
Innengerät
Außengerät
Stromversorgung
Fernbedienung
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Lufteintritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
Luftaustritt
F568904_YA0912-0.indb 4F568904_YA0912-0.indb 4 10/24/2012 1:22:34 PM10/24/2012 1:22:34 PM
5
Deutsch
Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung,
Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:
Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte
zusammen mit dem Klimagerät an.
Das Klimagerät darf nicht mit nassen oder
feuchten Händen bedient werden.
Das Netzkabel darf nicht geknickt werden.
Das Klimagerät darf nicht durch Einstecken
oder Herausziehen des eventuell vorhandenen
Steckers ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss das
Kabel durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine entsprechend autorisierte Person
ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für
Personen zu vermeiden.
Es wird dringend empfohlen, das Klimagerät
zusätzlich mit einem FI-Schutzschalter zu versehen,
um Stromschläge oder Brände zu vermeiden.
Beachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung,
Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:
Stecken Sie den eventuell vorhandenen
Netzstecker richtig in die Steckdose.
Staub auf dem eventuell vorhandenen
Stecker sollte regelmäßig mit einem
trockenen Tuch weggewischt werden.
Im Fall einer Funktionsstörung oder einer
Fehlfunktion ist das Produkt auszuschalten und der
Netzstecker zu ziehen bzw. der Sicherungsautomat
zu öffnen (Gefahr von Rauchbildung, Feuer oder
elektrischen Schlägen).
Beispiele für Funktionsstörungen bzw.
Fehlfunktionen
Der Fehlerstrom-Schutzschalter löst häu g aus.
Es riecht verbrannt.
Ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen.
Wasser tropft aus dem Innengerät.
Das Netzkabel bzw. der Netzstecker wird
ungewöhnlich warm.
Die Ventilatordrehzahl wird nicht geregelt.
Das Gerät bleibt sofort stehen, wenn es
eingeschaltet wird.
Der Ventilator bleibt nicht stehen, wenn das Gerät
abgeschaltet wird.
Wenden Sie sich für Wartungs- und
Reparaturarbeiten umgehend an Ihren Fachhändler.
Dieses Gerät muss geerdet sein, um Stromschläge
oder Brände zu vermeiden.
Um Stromschläge zu vermeiden, schalten
Sie das Gerät aus und unterbrechen Sie die
Stromversorgung:
- das Gerät gereinigt oder gewartet werden soll,
- wenn das Gerät längere Zeit außer Betrieb
genommen werden soll, oder
- wenn starke Gewitter herrschen.
ACHTUNG
Innen- und Außengerät
Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts
zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mit
Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kühlen von
Präzisionsgeräten, Nahrung, Tieren, P anzen,
Kunstwerken oder ähnlichen Objekten, da diese
sonst in Mitleidenschaft gezogen werden könnten.
Um eine Ausbreitung von Feuer zu vermeiden,
dürfen keine Verbrennungsgeräte in den Luftstrom
des Geräts gestellt werden.
Um Unterkühlungen zu vermeiden, sollten
Haustiere oder P anzen nicht direkt dem Luftstrom
ausgesetzt werden.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen
Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich
sonst verletzen.
Das Klimagerät darf nicht eingeschaltet sein, wenn
der Fußboden gewachst wird. Belüften Sie den
Raum nach dem Wachsen sorgfältig, bevor Sie das
Gerät einschalten.
Um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden,
sollte es nicht in fett- und rauchhaltigen Bereichen
montiert werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, darf das Gerät nicht
zu Reinigungszwecken auseinandergebaut werden.
Steigen Sie nicht auf eine instabile Unterlage, wenn Sie
das Gerät reinigen, sonst besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie keine Vase oder andere Wassergefäße
auf das Gerät. Ansonsten könnte Wasser in das
Gerät gelangen und die Isolierung beeinträchtigen,
was zu Stromschlägen führen könnte.
Im Kühl- und im Entfeuchtungsbetrieb sollte
vermieden werden, Fenster bzw. Türen längere Zeit
offen zu halten.
Um ein Austreten von Wasser zu verhindern, ist
darauf zu achten, dass die Kondensatleitung:
- fachgerecht angeschlossen wird,
- nicht direkt in einen Ab uss geführt wird, bei dem
Rückstaugefahr besteht,
- nicht in einen mit Wasser gefüllten Behälter
geführt wird
Nach einer längeren Nutzung von Kaminen oder
ähnlichem sollte der Raum regelmäßig gelüftet werden.
Nach einer langen Nutzungsdauer ist zu
kontrollieren, ob die Montagehalterung noch
einwandfrei ist, damit das Gerät nicht herunterfällt.
Fernbedienung
Es sollten keine wiederau adbaren Ni-Cd-
Akkus verwendet werden. Diese könnten die
Fernbedienung beschädigen.
Beachten Sie Folgendes, um Fehlfunktionen
oder eine Beschädigung der Fernbedienung zu
vermeiden:
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach,
wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzt wird.
Es sind stets neue Batterien gleichen Typs
einzulegen, wobei die Polarität zu beachten ist.
Stromversorgung
Um Stromschläge zu vermeiden, ziehen Sie den
eventuell vorhandenen Stecker nicht am Netzkabel
heraus.
Sicherheitshinweise
F568904_YA0912-0.indb 5F568904_YA0912-0.indb 5 10/24/2012 1:22:35 PM10/24/2012 1:22:35 PM
FAN SPEED
Einstellen der ventilatordrehzahl
(Anzeige auf dem display)
In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des
Innengeräteventilators automatisch an die
jeweilige Betriebsart angepasst.
6
MODE
Einstellen der Betriebsart
AUTOMATIKBETRIEB (AUTO) - Für einen
hohen Komfort
Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt
das POWER-Symbol.
Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10
Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten
Temperatur und der Raumlufttemperatur.
HEIZBETRIEB (HEAT) - Für ein warmes
Raumklima
Es dauert etwas, bis das Gerät aufgeheizt
ist. Während dieser Zeit blinkt das POWER-
Symbol.
KÜHLBETRIEB (COOL) - Für ein kühles
Raumklima
Um den Stromverbrauch im Kühlbetrieb zu
verringern, schließen Sie die Vorhänge, damit
kein direktes Sonnenlicht bzw. keine Wärme in
den Raum gelangt.
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB (DRY) - Zum
Entfeuchten der Raumluft
Das Innengerät läuft mit niedriger
Ventilatordrehzahl, um sanft zu kühlen.
Bedienung
Taste AUTO OFF/ON
Bedienung, wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauf ndbar ist. Klappen Sie
zunächst die Frontabdeckung hoch und verfahren Sie dann wie folgt:
Um das Gerät im Automatikbetrieb zu verwenden, drücken Sie diese Taste einmal kurz.
Um das Gerät im Kühlbetrieb zu verwenden, halten Sie die Taste gedrückt, bis ein Piepton
ertönt, dann loslassen.
Um das Gerät im Heizbetrieb zu verwenden, halten Sie die Taste gedrückt, bis ein Piepton
ertönt, dann loslassen. Drücken Sie sie erneut, bis zwei Pieptöne ertönen, dann loslassen.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
Anzeige auf dem
display
Drücken Sie diese
Taste, um die
Fernbedienung
zurückzusetzen.
Um zur
Temperatureinstellung
zwischen °C order °F zu
wechseln, ist diese Taste
ca. 10 Sekunden lang zu
drücken.
Diese Taste wird im
Normalbetrieb nicht
benötigt.
Fernbedienungsempfänger
und Anzeige
POWER
(Grün)
TIMER
(Orange)
F568904_YA0912-0.indb 6F568904_YA0912-0.indb 6 10/24/2012 1:22:35 PM10/24/2012 1:22:35 PM
7
Deutsch
AIR SWING
Ausrichten des Luftstroms
(Anzeige auf dem display)
Durch die richtige Lamellenposition wird die Luft
gleichmäßig im Raum verteilt.
In der Einstellung AUTO schwingt die Lamelle
in den Betriebsarten Kühlen bzw. Entfeuchten
automatisch nach rechts und links.
Wenn im Heizbetrieb die Einstellung
AUTO gewählt wurde, wird die horizontale
Luftlenklamelle in einer bestimmten Stellung
xiert. Die vertikalen Lamellen schwenken bei
einem Temperaturanstieg automatisch horizontal
hin und her.
Die Luftlenklamelle darf nicht von Hand verstellt
werden.
Betriebsbereiche
Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.
Temperatur (°C)
Innen Außen
TK FK TK FK
TK : Trockenkugeltemperatur
KÜHLEN
Max. 32 23 43 26
FK : Feuchtkugeltemperatur
Min. 16 11 -10 -
HEIZEN
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Einstellen des Timers
Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw.
auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt-
Timer zur Verfügung.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AC
C
C
AN
C
E
L
3
AC
C
21 3
1
Wählen Sie den
Einschalt- bzw. den
Ausschalt-Timer aus
Beispiel:
AUS um 22:00
• Mit jedem
Tastendruck:
OFF
Cancel
2
Stellen Sie die
gewünschte Uhrzeit
ein
2
3
Bestätigen
SET
TIMER
Um den Ein- bzw. Ausschalt-Timer zu löschen,
drücken Sie die Taste
ON
bzw.
OFF
, um bzw.
auszuwählen, dann die Taste
CANCEL
.
Nach einem Stromausfall oder dem Deaktivieren
der Timerfunktion kann die vorherige Einstellung
wiederhergestellt werden. Hierzu ist zunächst die Taste
ON
bzw.
OFF
zum Auswählen von bzw. zu
drücken, dann die Taste
SET
.
Die nachfolgende Timer-Einstellung wird angezeigt
und zur angegebenen Zeit aktiviert.
Wenn der Einschalt-Timer gestellt ist, kann das
Gerät bis zu 35 Minuten vor der eingestellten Uhrzeit
anlaufen, damit die gewünschte Raumtemperatur zu
diesem Zeitpunkt erreicht ist.
Die Timerfunktion richtet sich nach der in der
Fernbedienung eingestellten Uhrzeit und wird täglich
ausgeführt. Zum Einstellen der Uhrzeit siehe die
Kurzanleitung.
Bedienung
01_F568904_YA0912-0_DE.indd 701_F568904_YA0912-0_DE.indd 7 10/25/2012 2:31:08 PM10/25/2012 2:31:08 PM
8
Reinigungsanweisungen
Um eine optimale Leistung des Geräts zu
gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen
gereinigt werden. Ein verschmutztes Gerät
kann Störungen verursachen, und es kann der
Fehlercode „H99“ auftreten. Wenden Sie sich in
diesem Fall an Ihren Fachhändler.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor
Sie das Gerät reinigen.
Fassen Sie nicht die scharfkantigen
Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst
verletzen.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder
Scheuerpulver.
Verwenden Sie nur Seife oder neutrale
Haushaltsreiniger (pH-Wert ca. 7).
Verwenden Sie kein Wasser, das über 40°C
warm ist.
Innengerät
Wischen Sie das Gerät mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Frontabdeckung
Waschen Sie sie vorsichtig ab und trocknen Sie sie.
Entfernen der Frontabdeckung
POWER
TIMER
Nach
oben
klappen
1
Nach unten ziehen
2
Anbringen der Frontabdeckung
Drücken Sie in der Mitte auf die Frontabdeckung.
4
POWER
TIMER
Auf beiden
Seiten einhängen
1
Beide Enden der
Frontabdeckung nach
unten drücken
3
Nach unten klappen
2
Luft lter
Alle zwei Wochen
Gehen Sie beim Waschen und
Ausspülen der Luft lter vorsichtig
vor, damit die Filterober äche
nicht beschädigt wird.
Lassen Sie den Luft lter im Schatten trocknen,
nie in direktem Sonnenlicht oder an einem Feuer.
Beschädigte Filter sind zu ersetzen.
Entfernen des
Luft lters
Einsetzen des
Luft lters
Im Gerät einhaken
Kontrollen nach einer längeren
Betriebsunterbrechung
Überprüfen Sie, ob die Batterien der
Fernbedienung ersetzt werden müssen.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und
-austritte frei sind.
Schalten Sie das Gerät mit der Auto OFF/
ON-Taste in den Kühl- bzw. Heizbetrieb.
Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die
Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und
Luftaustritt folgende Werte aufweisen:
KÜHLEN: 8°C
HEIZEN: 14°C
Längere Betriebsunterbrechung
Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den
Heizbetrieb ein, um im Gerät verbliebene
Feuchtigkeit restlos zu entfernen und
Schimmelbildung zu verhindern.
Schalten Sie das Gerät ab und unterbrechen
Sie die Stromversorgung.
Entfernen Sie die Batterien aus der
Fernbedienung.
POWER
TIMER
AluminiumlamellenFrontabdeckung
Luft lter
Innengerät
F568904_YA0912-0.indb 8F568904_YA0912-0.indb 8 10/24/2012 1:22:37 PM10/24/2012 1:22:37 PM
9
Deutsch
Störungssuche
Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Symptom Mögliche ursache
Aus dem Innengerät tritt Nebel aus.
Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.
Während des Betriebs ist das Geräusch ießenden
Wassers zu hören.
Durch das Gerät strömt Kältemittel.
Im Raum herrscht ein eigenartiger Geruch.
Dieser Geruch kann von Feuchtigkeit stammen, die von
Wänden, Teppichen, Möbeln oder Kleidungsstücken an die
Raumluft abgegeben wird.
Der Innengeräteventilator bleibt in der
Ventilatorautomatik gelegentlich stehen.
Dies dient dazu, Gerüche zu entfernen.
Es strömt trotz Ausschaltens des Geräts weiter
Luft aus.
Aus dem Innengerät wird Restwärme abgeführt (max. 30
Sekunden lang).
Nach dem Neustart verzögert sich der Betrieb um
einige Minuten.
Hierbei handelt es sich um einen Schutzmechanismus des
Geräts.
Aus dem Außengerät tritt Wasser oder Dampf aus.
Auf den Rohren kann Wasser kondensieren oder verdunsten.
Das TIMER-Symbol leuchtet immer.
Die Timer-Funktion wird täglich ausgeführt.
Das POWER-Symbol am Innengerät blinkt im
Heizbetrieb, die Lamelle ist geschlossen, und es
wird keine warme Luft ausgeblasen.
Das Gerät be ndet sich im Abtaubetrieb (der Lamellenbetrieb
steht auf AUTO).
Der Innengeräteventilator bleibt im Heizbetrieb
gelegentlich stehen.
Hierdurch wird verhindert, dass kalte Luft austritt.
Das POWER-Symbol blinkt, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
Während dieser Zeit bereitet sich das Gerät für den Betrieb
mit programmiertem Einschalttimer vor.
Knackgeräusche während des Betriebs.
Dehnung bzw. Kontraktion von Geräteteilen aufgrund von
Temperaturänderungen.
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
Symptom Zu überprüfen
Das Gerät kühlt bzw. heizt nicht richtig.
Stellen Sie die Temperatur richtig ein.
Achten Sie darauf, dass Fenster und Türen geschlossen sind.
Reinigen oder ersetzen Sie die Luft lter.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
Das Gerät arbeitet laut.
Überprüfen Sie, ob das Gerät schief steht.
Schließen Sie das Frontgitter richtig.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
(Die Anzeige oder das Sendesignal ist schwach.)
Legen Sie die Batterien richtig ein.
Ersetzen Sie schwache Batterien.
Das Gerät funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob der Sicherungsautomat ausgelöst hat.
Überprüfen Sie, ob der Timer gestellt wurde.
Das Gerät empfängt kein Signal von der
Fernbedienung.
Stellen Sie sicher, dass der Empfänger nicht verdeckt ist.
Bestimmte Leuchtstoffröhren können die Signalübertragung
stören. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler.
KRITERIEN FÜR
BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Unter den folgenden Umständen sollten Sie
die STROMZUFUHR UNTERBRECHEN, DEN
EVENTUELL VORHANDEN NETZSTECKER
ZIEHEN und sich an Ihren Fachhändler wenden:
Ungewöhnliche Geräusche während des
Betriebs.
Wasser/Fremdpartikel sind in die
Fernbedienung gelangt.
Wasser tropft aus dem Innengerät.
Der Sicherungsautomat schaltet sich häu g ab.
Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
Schalter oder Tasten funktionieren nicht
ordnungsgemäß.
Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-
Symbol blinkt.
Verwenden Sie die Fernbedienung, um den Fehlercode zu ermitteln.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
Pfeiltaste drücken,
bis ein Piepton
ertönt, dann
den Fehlercode
ablesen
2
CHECK-Taste
5 Sekunden
lang drücken,
um die
Störungssuche
zu beenden
3
Schalten Sie das
Gerät aus und
teilen Sie den
Fehlercode Ihrem
Fachhändler mit
4
CHECK-Taste 5
Sekunden lang
drücken
1
Je nach Störung kann das Gerät nach erneutem Einschalten
eventuell eingeschränkt verwendet werden. Beim Einschalten
ertönen in diesem Fall 4 Pieptöne.
Reinigungsanweisungen / Störungssuche
F568904_YA0912-0.indb 9F568904_YA0912-0.indb 9 10/24/2012 1:22:40 PM10/24/2012 1:22:40 PM
10
Snelle gids
De batterijen plaatsen
1
Open het klepje van de afstandsbediening
2
Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar
gebruikt worden)
3
Sluit het deksel
Instellen van de klok
1
Druk op CLOCK
2
Stel de tijd in
3
Bevestig
Eenvoudige bediening
1
Selecteer de gewenste stand
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Start/stop het apparaat
POWER
Merk op dat de aanduiding OFF ( ) aan
staat bij het starten
3
Stel de gewenste temperatuur in
Instellingsbereik: 16°C ~ 30°C.
Het gebruik van het apparaat binnen de
aanbevolen temperatuursgrenzen kan energie
besparen.
VERWARMEN : 20°C ~ 24°C.
KOELEN : 26°C ~ 28°C
DROGEN : 1°C ~ 2°C onder
kamertemperatuur.
Om het helderheid van het scherm te dimmen kunt
u
5 seconden ingedrukt houden.
Gebruik de afstandsbediening binnen 8 meter van
de ontvanger van de binnen-unit.
De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen
bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het
daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze
handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd ter verbetering.
02_F568904_YA0912-0_NL.indd 1002_F568904_YA0912-0_NL.indd 10 10/24/2012 3:43:57 PM10/24/2012 3:43:57 PM
11
Nederlands
1
2
3
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET
C
HE
CK
R
E
S
ET
A
C
RC
2 3
1
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
2
3
A
IR
S
WIN
G
FAN
S
PEE
D
S
ET
C
HE
CK
C
L
O
C
K
R
E
S
ET
A
C
RC
FAN
S
PEE
D
AIR
S
WIN
G
A
UT
O
HEAT
C
OOL
DRY
1
2
3
8m
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen ..........................12-13
Het gebruik .............................................14-15
Reinigingsinstructies....................................16
Problemen oplossen ....................................17
Informatie.....................................................34
Accesoires
• Afstandsbediening
AAA of 2 x R03 batterijen
• Afstandsbedieningshouder
2 x schroeven voor de
afstandbedieninghouder
F568904_YA0912-0.indb 11F568904_YA0912-0.indb 11 10/24/2012 1:22:41 PM10/24/2012 1:22:41 PM
12
Veiligheidsmaatregelen
Houd u aan de volgende instructies zodat
persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of
materiële schade wordt voorkomen:
Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen
van de instructies kan leiden tot letsel of
schade, waarvan de ernst wordt geclassi ceerd
zoals hieronder is aangegeven:
WAARSCHUWING
Met dit teken wordt u
gewaarschuwd voor
de dood of ernstig
letsel.
OPGEPAST
Met dit teken wordt
u gewaarschuwd
voor letsel of schade
aan eigendommen.
De op te volgen instructies worden aangeduid
met de volgende symbolen:
Dit symbool verwijst
naar een handeling die
VERBODEN is.
Deze symbolen geven
VERPLICHTE acties aan.
WAARSCHUWING
Binnenunit en buitenunit
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik
door personen (kinderen inbegrepen) met
verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij
onder toezicht van of na instructie door een
persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk
is. Pas op, dat kinderen niet met het apparaat
spelen.
Vraag advies aan een geautoriseerde dealer
of gespecialiseerde vakman, wanneer de unit
schoongemaakt, gerepareerd, geïnstalleerd,
verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet
worden. Onjuiste installatie en behandeling
zal lekkage, een elektrische schok of brand tot
gevolg hebben.
Vraag een gekwali ceerde dealer of specialist
voor eventueel te gebruiken koelmiddel.
Het gebruik van koelmiddelen anders dan
aangegeven kan schade aan het product,
ongevallen en letsel veroorzaken, enz.
Installeer de unit niet in een ruimte waar
explosie- of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u
zich niet aan deze instructie, dan kan dat brand
tot gevolg hebben.
Steek niet uw vingers of een voorwerp
in de binnen- of buitenunit van de
airconditioner, draaiende delen kunnen
letsel veroorzaken.
Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, het
zou kunnen leiden tot een elektrische schok.
Stel het apparaat niet voor lange tijd direct bloot
aan koude lucht. Dit om overmatige afkoeling te
vermijden.
Ga niet op het apparaat zitten of staan,
omdat u per ongeluk zou kunnen vallen.
Afstandsbediening
Laat peuters en jonge kinderen niet met de
afstandsbediening spelen om te voorkomen dat
zij de batterijen per ongeluk doorslikken.
Stroom toevoer
Voorkom oververhitting of brand,
gebruik niet een snoer waarin
wijzigingen zijn aangebracht
of dat uit meerdere stukken
is samengesteld of een
verlengsnoer of een snoer van
onbekende herkomst.
Binnenunit
Buitenunit
Stroom toevoer
Afstandsbediening
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtinlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
Luchtuitlaat
F568904_YA0912-0.indb 12F568904_YA0912-0.indb 12 10/24/2012 1:22:41 PM10/24/2012 1:22:41 PM
13
Nederlands
Om oververhitting, brand of elektrische
schokken te voorkomen:
Sluit geen andere apparaten aan op
hetzelfde stopcontact.
Bedien het apparaat niet met natte handen.
Laat geen knikken in het stroomsnoer
komen.
Werk niet met de unit en stop deze ook niet
door de stekker in te steken of juist uit te
trekken.
Als het netsnoer beschadigd is, moet deze
door de fabrikant, een onderhoudsmonteur
of een vergelijkbaar gekwali ceerd persoon
vervangen worden om mogelijk risico te
voorkomen.
U wordt ten zeerste geadviseerd
de apparatuur te installeren met
een differentieelschakelaar of een
aardlekschakelaar.
Om oververhitting, brand of elektrische
schokken te voorkomen:
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Men moet het stof op de stekker periodiek
afvegen met een droge doek.
Stop met het gebruiken van het product,
wanneer er een abnormaliteit/storing optreedt
en haal de stekker uit het stopcontact
of schakel de stroomschakelaar en de
circuitbreker uit.
(Risico op rook/brand/elektrische schok)
Voorbeelden van abnormaliteit/storing
De ELCB stopt vaak.
Men merkt een brandgeur op.
Er wordt een abnormaal geluid of trilling van
de eenheid opgemerkt.
Er lekt water uit de binnenunit.
Stroomsnoer of stekker wordt abnormaal heet.
Ventilatorsnelheid kan niet geregeld worden.
De eenheid stopt onmiddellijk met werken,
zelfs als deze ingeschakeld is om te werken.
De ventilator stopt niet, zelfs niet als de
eenheid stopt met werken.
Neem onmiddellijk contact op met uw
plaatselijke leverancier voor onderhoud/
reparatie.
Deze apparatuur moet worden geaard om te
voorkomen dat een elektrische schok of brand
ontstaat.
Voorkom een elektrische schok door het
apparaat uit te schakelen en de stekker uit het
stopcontact te trekken:
- Voordat de apparatuur wordt gereinigd of
nagezien,
- Bij langdurige perioden zonder gebruik of
- Tijdens zware onweersbuien.
OPGEPAST
Binnenunit en buitenunit
Was de interne unit niet met water,
benzeen, thinner of schuurpoeder om
schade en roest bij de unit te vermijden.
Deze stoffen mogen niet gebruikt worden voor
tere apparatuur, voedsel, dieren, planten,
versieringen of andere objecten. Doet u dit
wel, dan kan dit leiden tot verslechtering van
de kwaliteit.
Voorkom dat een eventuele brand wordt
aangewakkerd, gebruik geen apparatuur die
brand kan veroorzaken, vóór de luchtuitlaat.
Stel planten of ook huisdieren niet direct bloot
aan de luchtstroming om letsel te voorkomen.
Raak de scherpe aluminiumvin
niet aan; scherpe delen kunnen
blessures veroorzaken.
Schakel de binnenunit niet in wanneer u de
vloer in de was zet. Lucht het vertrek goed
voordat u de unit inschakelt, wanneer u de
vloer in de was hebt gezet.
Installeer de unit niet in ruimten waar een
oliedamp of rook hangt om schade aan de
unit te voorkomen.
Haal de unit niet uit elkaar om schoon te
maken. Hierdoor voorkomt u letsel.
Stap niet op een bank die niet stevig staat. Zo
voorkomt men letsel.
Zet geen vaas of object met water op de
unit. Water kan de unit binnendringen en de
kwaliteit van de isolatie verslechteren. Dit kan
tot een elektrische schok leiden.
Zet niet in de stand KOELEN/DROGEN lange
tijd een raam of deur open.
Voorkom lekkend water door te zorgen dat de
aftapslang:
- Goed aangesloten is,
- Uit de buurt van dakgoten en containers
loopt of,
- Niet ondergedompeld is in water
Na een lange periode van gebruik of ook
gebruik met brandbare apparatuur, moet u de
ruimte goed luchten.
Controleer, wanneer u de apparatuur lange
tijd hebt gebruikt, dat het installatierek nog in
goede staat is, zodat u er zeker van kunt zijn
dat de unit niet kan vallen.
Afstandsbediening
Gebruik geen oplaadbare (Ni-Cd) batterijen.
Hierdoor kan de afstandsbediening
beschadigd raken.
Om disfunctie of schade aan de
afstandsbediening te voorkomen:
Verwijder de batterijen indien het apparaat
gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt.
Men moet nieuwe batterijen van hetzelfde
type insteken en daarbij de vermelde
polariteit volgen.
Stroom toevoer
Trek de stekker niet via het snoer uit het
stopcontact, om een elektrische schok te
vermijden.
Veiligheidsmaatregelen
F568904_YA0912-0.indb 13F568904_YA0912-0.indb 13 10/24/2012 1:22:41 PM10/24/2012 1:22:41 PM
FAN SPEED
Ventilatiesnelheid selecteren
(Display van de afstandsbediening)
Op AUTO wordt de snelheid van de
binnenventilator automatisch aangepast, in
overeenstemming met de bedrijfsmodus.
14
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
Display van de
afstandsbediening
MODE
De bedrijfsmodus kiezen
AUTO modus - Voor uw gemak
• Tijdens werkingsmodus ikkert het
werkingssignaal.
Het apparaat kiest elke 10 minuten
een bedrijfsstand, afhankelijk van de
temperatuurinstelling en de kamertemperatuur.
VERWARMEN modus - Genieten van warme
lucht
Het duurt even voordat de eenheid opwarmt.
De powerled knippert tijdens dit proces.
KOELEN modus - Genieten van koude lucht
Gebruik de gordijnen om het zonlicht en de
hitte buiten te houden tijdens het KOELEN om
het energieverbruik te verminderen.
DROGEN modus - Drogen van de omgeving
Het apparaat werkt bij lage ventilatorsnelheid
om zo voor een aangename koeling te zorgen.
Het gebruik
Knop Auto OFF/ON
Wordt gebruikt, wanneer u de afstandsbediening niet bij de hand hebt of bij storingen.
Het frontpaneel omhoog brengen:
Druk eenmaal op de knop om het apparaat te gebruiken in de stand AUTO.
Houd de knop ingedrukt tot u 1 piep hoort en laat vervolgens los om de COOL-stand
(koelen) te gebruiken.
Houd de knop ingedrukt tot u 1 piep hoort en laat de knop vervolgens los om de
modus VERWARMEN te gebruiken. En houd opnieuw ingedrukt, totdat 2 pieptonen te
horen zijn, en laat dan los.
Nogmaals op de knop drukken om het apparaat uit te schakelen.
Indrukken om de
standaardinstelling van
de afstandsbediening te
herstellen.
Houd deze toets
ongeveer 10 seconden
ingedrukt, om de
ingestelde temperatuur
in °C of °F te tonen.
Deze toets wordt in
normaalbedrijf niet
gebruikt.
Ontvanger
afstandsbediening en
indicator
POWER
(Groen)
TIMER
(Oranje)
02_F568904_YA0912-0_NL.indd 1402_F568904_YA0912-0_NL.indd 14 10/24/2012 2:08:32 PM10/24/2012 2:08:32 PM
15
Nederlands
AIR SWING
Richting van de luchtstroom
aanpassen
(Display van de afstandsbediening)
Hiermee houdt u de kamer geventileerd.
In de stand KOELEN/DROGEN, zwaaien de
jaloezieën automatisch naar links/naar rechts en
omhoog/omlaag, als AUTO is ingesteld.
In de modus VERWARMEN, als AUTO is
ingesteld, is de horizontale luchtspleet op een
vooraf bepaalde positie aangebracht.
De verticale jaloezie draait naar links/rechts,
nadat de temperatuurt stijgt.
Verplaats de blazer niet met de hand.
Gebruiksomstandigheden
Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik.
Temperatuur (°C)
Binnen Buiten
DBT WBT DBT WBT
DBT : Droge bolttemperatuur
KOELEN
Max. 32 23 43 26
WBT : Natte bolttemperatuur
Min. 16 11 -10 -
VERWARMEN
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
De timer instellen
Er zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor
het IN- of UIT-schakelen van de unit op verschillende
voora ngestelde tijdstippen.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AC
C
C
AN
C
E
L
3
AC
C
21 3
1
Stel de timer in op
ON of OFF
Voorbeeld:
UIT om 22:00
Bij elke keer
indrukken:
OFF
Cancel
2
Stel de tijd in
2
3
Bevestig
SET
TIMER
Druk als u de AAN- of UIT-timer wilt uitschakelen op
ON
of
OFF
en selecteer respectievelijk of en
druk daarna op
CANCEL
.
Als de timer is uitgeschakeld, handmatig of als gevolg
van een stroomstoring, kunt u de timer herstellen door
ON
respectievelijk
OFF
te selecteren door op of
te drukken en daarna op
SET
te drukken.
De dichtstbijzijnde timerinstelling wordt weergegeven
en wordt in volgorde ingeschakeld.
Wanneer de ON-timer ingeschakeld is, start het
apparaat eventueel (tot 35 minuten) vóór het eigenlijke
geprogrammeerde tijdpunt, om op tijd de gewenste
temperatuur te bereiken.
De timer-functie baseert op de, afstandsbediening
ingestelde, uurtijd en wordt, eenmaal
geprogrammeerd, dagelijks herhaald. Zie de
snelstartgids voor het instellen van de klok.
Het gebruik
02_F568904_YA0912-0_NL.indd 1502_F568904_YA0912-0_NL.indd 15 10/25/2012 2:31:37 PM10/25/2012 2:31:37 PM
16
Reinigingsinstructies
Voor optimale prestaties moet het apparaat
regelmatig gereinigd worden. Wanneer de
unit vuil is kan een storing ontstaan en zult u
mogelijk foutcode "H99" te zien krijgen. Vraag
advies aan een of ciële dealer.
Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het
stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe
deel kan letsel veroorzaken.
Gebruik geen benzeen, verdunner of
schuurpoeder.
Gebruik alleen zeep (
pH7) of milde
reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik geen water dat warmer is dan 40
°C
.
Binnenunit
Veeg de unit zachtjes af met een
zachte, droge doek.
Voorpaneel
Was het voorzichtig af en droog het.
Verwijder het voorpaneel
POWER
TIMER
Optillen
1
Verwijderen
2
Goed afsluiten
Druk in het midden van het frontpaneel.
4
POWER
TIMER
Aan beide
zijden insteken
1
Druk op beide zijden
van het frontpaneel
3
Sluiten
2
Lucht lter
Elke 2 weken
• Was/spoel de lters voorzichtig
met water om schade aan het
oppervlakte van de lters te
voorkomen.
• Droog de lters goed in de schaduw, uit de buurt
van vuur of direct zonlicht.
• Vervang beschadigde lters.
Lucht lter verwijderen Lucht lter bevestigen
In het apparaat plaatsen
Voor seizoensinspectie, nadat het apparaat
lang niet in gebruik was
Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op
obstructies.
Gebruik de AUTO OFF/ON-knop om de
modus KOELEN/VERWARMEN te selecteren.
Na 15 minuten looptijd is het volgende
temperatuurverschil tussen inlaat- en uitlaatlucht
normaal:
KOELEN: 8°C
VERWARMEN: 14°C
Bij langdurige inactiviteit
Schakel de modus VERWARMEN gedurende
2-3 uur in. Dit is een manier om vocht dat is
achtergebleven in de interne onderdelen grondig te
verwijderen en schimmelgroei te voorkomen.
Schakel de voeding uit en ontkoppel.
Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening.
POWER
TIMER
Aluminium vinVoorpaneel
Lucht lter
Binnenunit
F568904_YA0912-0.indb 16F568904_YA0912-0.indb 16 10/24/2012 1:22:43 PM10/24/2012 1:22:43 PM
17
Nederlands
Problemen oplossen
De volgende symptomen geven niet een defect aan.
Symptoom Oorzaak
Er komt damp uit de binnenunit.
Condensatie door koelproces.
Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water.
Stromend koelmiddel in het apparaat.
De ruimte heeft een vreemde geur.
Dit is mogelijk een geur van vochtigheid die afkomstig is van
de muur, het tapijt, meubels of kleding.
De binnenventilator stopt af en toe wanneer de
ventilatorsnelheid is ingesteld op automatisch.
Zo verdrijft u de omgevingsgeur.
De lucht stroomt zelfs nog verder nadat het bedrijf
reeds gestopt is.
Extractie van de resterende warmte uit de binnenunit
(hoogstens 30 seconden).
Het apparaat begint pas na enkele minuten
vertraging nadat het opnieuw is opgestart.
De vertraging dient ter bescherming van de compressor van
de unit.
Er komt water/stoom uit de buitenunit.
In de leidingen vindt condensatie of verdamping plaats.
TIMER-indicator is altijd aan.
Nadat de timer is ingesteld, worden de instellingen dagelijks
uitgevoerd.
POWER-indicator knippert in de stand
VERWARMEN zonder toevoer van warme lucht (en
jalouzie isgesloten).
De unit staat in de ontdooistand (en AIR SWING
(Luchzwenking) is ingesteld op AUTO).
De binnenventilator stopt af en toe tijdens
verwarmen.
Onbedoeld koelen voorkomen.
De POWER-indicator knippert voordat de unit
wordt ingeschakeld.
Dit is een initiële stap tijdens de voorbereiding voor werking
wanneer de ON timer is ingeschakeld.
Krakend geluid tijdens bedrijf.
Temperatuurveranderingen veroorzaken expansie of
contractie van het apparaat.
Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt.
Symptoom Controleer
De stand VERWARMING/KOELEN werkt niet
goed.
Stel de temperatuur correct in.
Sluit alle deuren en ramen.
Maak de lters schoon of vervang ze.
Verwijder elke obstructie bij de lucht in- en uitlaatopingen.
Luidruchtig tijdens werking.
Controleer of de unit is geinstalleerd op een helling.
Sluit het voorpaneel correct.
Afstandsbediening werkt niet.
(De display is gedimd of het transmissiesignaal is
zwak.)
Plaats de batterijen correct.
Vervang zwakke batterijen.
Het apparaat werkt niet.
Controleer of de stroomonderbreker ontkoppeld is.
Controleer of de timers zijn ingesteld.
Het apparaat ontvangt geen signaal van de
afstandsbediening.
Controller, of de ontvanger niet geblokkeerd wordt.
Het een en ander uorescerend licht kan eventueel de
signaalzender storen. Vraag advies aan een of ciële dealer.
OMSTANDIGHEDEN WAARIN U
HULP MOET INROEPEN
SCHAKEL DE STROOMTOEVOER
UIT EN TREK DE STEKKER UIT HET
STOPCONTACT en raadpleeg een
bevoegde handelaar, onder de volgende
omstandigheden:
Een abnormaal lawaai tijdens de werking.
Water of vreemde deeltjes zijn in de
afstandsbediening binnengedrongen.
Er lekt water uit de binnenunit.
De zekering springt regelmatig uit.
De stroomdraad wordt onnatuurlijk warm.
De schakelaars of knoppen werken niet
zoals het hoort.
De unit stopt en de TIMER-indicator knippert.
Laat de foutcode verschijnen met behulp van de afstandsbediening.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
Houd de knop
ingedrukt totdat
u een pieptoon
hoort en noteer
de foutcode
Schakel de
eenheid uit en
deel de foutcode
mee aan de
geautoriseerde
leverancier
2
Druk op de
knop om de
controle te
stoppen
3
4
Houd de knop
5 seconden
ingedrukt
1
Bij bepaalde fouten kunt u de unit opnieuw opstarten met
beperkte functies, er klinken dan 4 piepgeluiden bij het
opstarten.
Reinigingsinstructies / Problemen oplossen
F568904_YA0912-0.indb 17F568904_YA0912-0.indb 17 10/24/2012 1:22:46 PM10/24/2012 1:22:46 PM
18
Vodič za brzi početak
Umetanje baterija
1
Izvadite stražnju stranu daljinskog
upravljača
2
Umetnite AAA ili R03 baterije (mogu se
koristiti ~ 1 godinu)
3
Zatvorite poklopac
Postavka sata
1
Pritisnite CLOCK (SAT)
2
Postavljanje vremena
3
Potvrdi
Osnovno rukovanje
1
Odaberite željeni način rada
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Pokretanje/zaustavljanje rada
POWER
Indikator OFF (Isključeno) je uključen za
pokretanje.
3
Odaberite željenu temperaturu
Raspon za odabir: 16°C ~ 30°C.
Rad jedinice unutar preporučene temperature
može uštedjeti energiju.
GRIJANJE : 20°C ~ 24°C.
HLAĐENJE : 26°C ~ 28°C.
ISUŠIVANJE : 1°C ~ 2°C manje od sobne
temperature.
Za tamnjenje ili vraćanje na tvorničke postavke
svjetline indikatora jedinice pritisnite i 5 sekundi
držite .
Koristite daljinski upravljač unutar 8 m od prijamnika
na unutarnjoj jedinici.
Ilustracije u ovom priručniku su samo u svrhu
objašnjenja i mogu se razlikovati od stvarne jedinice.
Radi budućih poboljšanja podložne su promjenama
bez prethodne obavijesti.
F568904_YA0912-0.indb 18F568904_YA0912-0.indb 18 10/24/2012 1:22:46 PM10/24/2012 1:22:46 PM
19
Hrvatski
1
2
3
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET
C
HE
CK
R
E
S
ET
A
C
RC
2 3
1
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
2
3
A
IR
S
WIN
G
FAN
S
PEE
D
S
ET
C
HE
CK
C
L
O
C
K
R
E
S
ET
A
C
RC
FAN
S
PEE
D
AIR
S
WIN
G
A
UT
O
HEAT
C
OOL
DRY
1
2
3
8m
Sadržaj
Sigurnosne mjere ...................................20-21
Uporaba ..................................................22-23
Upute za čćenje ........................................24
Rješavanje problema ...................................25
Informacije ................................................... 34
Dodaci
• Daljinsko upravljanje
AAA ili R03 baterije × 2
• Držač daljinskog upravljača
• Vijci držača daljinskog upravljača × 2
F568904_YA0912-0.indb 19F568904_YA0912-0.indb 19 10/24/2012 1:22:46 PM10/24/2012 1:22:46 PM
20
Sigurnosne mjere
Molimo vas da zadovoljite sljedeće kako biste
spriječili osobne ozljede, ozljede drugih osoba ili
oštećenje imovine:
Nepravilan rad zbog nepridržavanja uputa
može dovesti do ozbiljne ozljede ili štete koje su
klasi cirane u nastavku:
UPOZORENJE
Ovaj znak upozorava
na moguću smrt ili
ozbiljne ozljede.
OPREZ
Ovaj znak
upozorava na
ozljede ili oštećenje
vlasništva.
Upute kojih se treba pridržavati klasi cirane su
sljedećim simbolima:
Ovaj simbol naznačuje
radnju koja je
ZABRANJENA.
Ovi simboli naznačuju radnje
koje su OBVEZNE.
UPOZORENJE
Unutarnja jedinica i vanjska jedinica
Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane
osoba (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih,
osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osoba koje
ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako
nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
korištenje uređaja. Djecu je potrebno nadzirati
kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
Molimo vas da se obratite ovlaštenom dobavljaču
ili stručnjaku za čćenje unutarnjih dijelova,
popravak, ugradnju, uklanjanje i ponovnu
ugradnju jedinice. Nepravilna ugradnja i
rukovanje dovode do curenja, električnog udara
ili požara.
Za uporabu speci ciranog tipa rashladnog
sredstva obratite se ovlaštenom distributeru
ili specijalistu. Uporaba rashladnog sredstva
drugog tipa može uzrokovati oštećenje
proizvoda, eksploziju, ozljedu itd.
Jedinicu nemojte ugrađivati u potencijalno
eksplozivnoj ili zapaljivoj atmosferi. Nepoštivanje
ove upute može dovesti do požara.
Ne stavljajte prste ili druge predmete
u unutarnju ili vanjsku jedinicu
klimatizacijskog uređaja, rotirajući
dijelovi mogu dovesti do ozljeda.
Ne dodirujte vanjsku jedinici tijekom sijevanja, to
može dovesti do električnog udara.
Ne izlažite se izravno hladnom zraku za
dulje vremensko razdoblje kako biste izbjegli
prekomjerno hlađenje.
Nemojte sjesti ili stati na jedinicu,
slučajno možete pasti.
Daljinsko upravljanje
Nemojte dozvoliti novorođenčadi i maloj djeci da
se igraju s daljinskim upravljačem kako biste ih
spriječili da slučajno ne progutaju baterije.
Napajanje
Nemojte koristiti modi cirani
kabel, spajani kabel, produžni
kabel ili nespeci cirani
kabel kako biste spriječili
pregrijavanje i požar.
Unutarnja jedinica
Vanjska jedinica
Napajanje
Daljinsko
upravljanje
Ulaz zraka
Ulaz zraka
Ulaz zraka
Ulaz zraka
Izlaz zraka
Izlaz zraka
Izlaz zraka
Izlaz zraka
F568904_YA0912-0.indb 20F568904_YA0912-0.indb 20 10/24/2012 1:22:47 PM10/24/2012 1:22:47 PM
21
Hrvatski
Za sprječavanje pregrijavanja, požara ili
električnog udara:
Nemojte dijeliti istu utičnicu za napajanje s
drugom opremom.
Nemojte rukovati s vlažnim rukama.
Nemojte presavijati kabel za napajanje.
Nemojte pokretati ili zaustavljati jedinicu
na način da umetnete ili izvučete utikač za
napajanje.
Ako je kabel za napajanje oštećen mora ga
zamijeniti proizvođač, njegov servisni agent ili
slične kvali cirane osobe kako bi se izbjegla
opasnost.
Izričito preporučujemo da bude ugrađen s
prekidačem dozemnog spoja (eng. - Earth
Leakage Circuit Breaker (ELCB)) ili FID
sklopkom (eng.- Residual Current Device
(RCD uređaj)) za sprečavanje električnog
udara ili požara.
Za sprječavanje pregrijavanja, požara ili
električnog udara:
Pravilno umetnite prekidač.
Prašinu na utikaču za napajanje treba
povremeno obrisati sa suhom krpom.
Prestanite koristiti jedinicu kad dođe do
neke nepravilnosti/kvara i isključite utikač ili
isključite sklopku za napajanje i prekidač.
(Opasnost od dima/vatre/električnog udara)
Primjeri nepravilnosti/kvara
ELCB često iskače.
Zamijetili ste dim od izgaranja.
Zamijetili ste abnormalan zvuk ili vibracije
jedinice.
Curenje vode iz unutarnje jedinice.
Kabel za napajanje ili utikač postaje
neuobičajeno vruć.
Brzina ventilatora ne može se kontrolirati.
Jedinica odmah prestaje s radom čak iako je
uključena za rad.
Ventilator se ne zaustavlja iako je rad
zaustavljen.
Odmah se obratite svom lokalnom dobavljaču
radi održavanja/popravka.
Ova oprema mora biti uzemljena kako bi se
spriječio električni udar ili požar.
Spriječite električni udar tako da isključite
napajanje i utikač:
- prije čćenja i servisiranja,
- kad uređaj duže ne koristite.
- tijekom neuobičajeno jakog sijevanja.
OPREZ
Unutarnja jedinica i vanjska jedinica
Nemojte prati unutarnju jedinicu s vodom,
benzinom, razrjeđivačem ili jastučićem
za ribanje kako biste izbjegli oštećenje ili
koroziju jedinice.
Nemojte koristiti za očuvanje precizne
opreme, hrane, životinja, biljki, umjetnina i
drugih predmeta. To može ugroziti kvalitetu,
itd.
Nemojte koristiti nikakvu zapaljivu opremu
ispred otvora za zrak kako biste izbjegli
prijenos požara.
Nemojte izlagati biljke ili kućne ljubimce
izravno strujanju zraka kako biste izbjegli
ozljede, itd.
Nemojte dodirivati oštre aluminijske
lamele, oštri dijelovi mogu uzrokovati
ozljede.
Nemojte ON (Uključeno) unutarnju jedinicu
kad nanosite vosak na pod. Nakon nanošenja
voska, prije rada s jedinicom pravilno
prozračite prostoriju.
Nemojte ugrađivati jedinicu u uljnim i dimnim
područjima kako biste spriječili oštećenje
jedinice.
Nemojte rastavljati jedinicu radi čćenja kako
biste izbjegli ozljede.
Nemojte stajati na nestabilnoj površini kad
čistite jedinicu kako biste izbjegli ozljede.
Nemojte postavljati vazu ili spremnik s
vodom na jedinicu. Voda može doprijeti u
unutrašnjost jedinice i oštetiti izolaciju. Ovo
može uzrokovati električni udar.
Nemojte otvarati prozor ili vrata za dulje
vremensko razdoblje tijekom načina rada
HLAĐENJE/
ISUŠIVANJE
.
Spriječite curenje vode tako što ćete osigurati
da je cijev za odvod:
- pravilno priključena
- udaljena od slivnika i spremnika
- nije uronjena u vodu
Nakon duljeg razdoblja korištenja ili korištenja
s nekom zapaljivom opremom, redovito
prozračite prostoriju.
Nakon duljeg razdoblja korištenja provjerite
da ugradbena rešetka nije istrošena kako
biste spriječili da jedinica padne.
Daljinsko upravljanje
Nemojte koristiti baterije koje se mogu
ponovno napuniti (Ni-Cd). One mogu oštetiti
daljinski upravljač.
Za sprječavanje kvara ili oštećenja daljinskog
upravljača:
Uklonite baterije ako se jedinica neće koristiti
za dulje vremensko razdoblje.
Nove baterije iste vrste moraju se umetnuti
sljedeći utvrđeni polaritet.
Napajanje
Radi sprečavanja električnog udara nemojte
povlačiti kabel kako biste isključili utikač.
Sigurnosne mjere
F568904_YA0912-0.indb 21F568904_YA0912-0.indb 21 10/24/2012 1:22:47 PM10/24/2012 1:22:47 PM
FAN SPEED
Za odabir brzine ventilatora
(Prikaz daljinskog upravljača)
Za AUTOMATSKI, brzina unutarnjeg ventilatora
automatski je podešena prema načinu rada.
22
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
Prikaz daljinskog
upravljača
MODE
Za odabir načina rada
Način rada AUTOMATSKI - radi praktičnosti
Tijekom postupka odabira načina rada treperi
indikator napajanja.
Jedinica odabire način rada svakih 10 minuta
prema postavci temperature i temperaturi
prostorije.
Način rada GRIJANJE - za uživanje u toplom
zraku
Jedinici treba nešto vremena za zagrijavanje.
Tijekom ove radnje treperi indikator napajanja.
Način rada HLAĐENJE - za uživanje u
hladnom zraku
Radi smanjenja potrošnje energije tijekom
načina rada HLAĐENJE, koristite zastore kako
biste prikrili sunčevo svjetlo i vanjsku toplinu.
Način rada ISUŠIVANJE - za odvlaživanje
okoliša
Jedinica radi pri maloj brzini ventilatora kako bi
omogućila lagano hlađenje.
Uporaba
Gumb za Auto OFF/ON (Automatsko isključivanje/uključivanje)
Koristite kad je daljinski upravljač izgubljen ili je došlo do kvara. Podignite prednju
ploču:
Za korištenje u načinu rada AUTOMATSKI pritisnite gumb jedanput.
Za korištenje u načinu rada HLAĐENJE pritisnite i držite gumb dok ne čujete 1 zvučni
signal, a zatim pustite gumb.
Za korištenje u načinu rada GRIJANJE pritisnite i držite gumb dok ne čujete 1 zvučni
signal, a zatim pustite gumb. I ponovno pritisnite dok se ne oglase 2 zvučna signala,
potom otpustite.
Ponovno pritisnite gumb za isključivanje.
Pritisnite za vraćanje
na zadane postavke
daljinskog upravljanja.
Za prikaz postavke
temperature u °C ili °F
pritisnite i držite približno
10 sekundi.
Ne koristi se u
normalnom radu.
Prijamnik daljinskog
upravljača i indikator
POWER
(Zeleno)
TIMER
(Narančasto)
F568904_YA0912-0.indb 22F568904_YA0912-0.indb 22 10/24/2012 1:22:47 PM10/24/2012 1:22:47 PM
23
Hrvatski
AIR SWING
Za podešavanje smjera
strujanja zraka
(Prikaz daljinskog upravljača)
Održava prostoriju ventiliranom.
• U načinu rada HLAĐENJE/ISUŠIVANJE, ako je
postavljen AUTOMATSKI, lamele se automatski
zakreću lijevo/desno i gore/dolje.
• U načinu rada GRIJANJE, ako je postavljeno
AUTOMATSKI, vodoravna lamela utvrđena je na
prethodno određenom položaju. Okomita lamela
nakon podizanja temperature zakreće se lijevo/
desno.
Nemojte podešavati lamele rukom.
Radni uvjeti
Ovaj klimatizacijski uređaj koristite pod sljedećim rasponom temperatura.
Temperatura (°C)
Unutarnja Vanjska
DBT WBT DBT WBT
DBT : Temperatura suhog termometra
WBT : Temperatura mokrog
termometra
HLAĐENJE
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
GRIJANJE
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Za set (Postavljanje) tajmera
Za ON (Uključivanje) ili OFF (Isključivanje) jedinice u
različito prethodno postavljeno vrijeme na raspolaganju su
2 postavljanja tajmera za ON (Tajmer uključivanja) i OFF
(Tajmer isključivanja).
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AC
C
C
AN
C
E
L
3
AC
C
21 3
1
Odabir ON
(Uključeno) ili OFF
(Isključeno) tajmera
Primjer:
Isključivanje u
22:00
• Svakim pritiskom:
OFF
Cancel
2
Postavljanje vremena
2
3
Potvrdi
SET
TIMER
Za poništavanje ON (Uključeno) ili OFF (Isključeno)
tajmera pritisnite
ON
ili
OFF
za odabir odgovarajućeg
ili te potom pritisnite
CANCEL
.
Ako je tajmer ručno otkazan ili zbog nestanka napajanja,
tajmer možete ponovno vratiti na način da pritisnete
ON
ili
OFF
za odabir odgovarajućeg ili te potom
pritisnite
SET
.
Nadolazeća postavka tajmera bit će prikazana i aktivirat
će se u nizu.
Kad je postavljen ON tajmer (Tajmer uključivanja),
jedinica se može pokrenuti prije (do 35 minuta) trenutačno
postavljenog vremena kako biste na vrijeme dostigli
željenu temperaturu.
Rad tajmera temelji se na postavci sata u daljinskom
upravljaču i ponavljanju dnevnog postavljanja. Za
postavku sata pogledajte Vodič za brzi početak.
Uporaba
03_F568904_YA0912-0_HR.indd 2303_F568904_YA0912-0_HR.indd 23 10/25/2012 2:32:01 PM10/25/2012 2:32:01 PM
24
Upute za čćenje
Kako biste osigurali optimalnu učinkovitost
jedinice, čćenje treba izvršavati u redovnim
intervalima. Prljava jedinica dovodi do
kvara i može vam se prikazati kôd pogreške
»H99«. Molimo vas da se obratite ovlaštenom
dobavljaču.
• Prije čćenja isključite napajanje i izvucite
utikač.
Nemojte dodirivati oštre aluminijske lamele, oštri
dijelovi mogu uzrokovati ozljede.
Nemojte koristiti benzin, razrjeđivač ili jastučiće
za ribanje.
Koristite samo sapun (
pH7) ili neutralni
kućanski deterdžent.
Nemojte koristiti vodu topliju od 40
°C
.
Unutarnja jedinica
Lagano obrišite s mekom, suhom
krpom.
Prednja ploča
Lagano operite i osušite.
Uklonite prednju ploču
POWER
TIMER
Podignite
1
Izvucite
2
Čvrsto zatvorite
Pritisnite sredinu prednje ploče.
4
POWER
TIMER
Umetnite na
obje strane
1
Pritisnite oba kraja
prednje ploče
3
Zatvorite
2
Filtri za zrak
Svaka 2 tjedna
• Lagano operite/isperite ltre
s vodom kako biste izbjegli
oštećenje na površini ltra.
• Temeljito osušite ltre u sjeni, dalje od vatre ili
izravnog sunčevog svjetla.
Zamijenite sve oštećene ltre.
Uklonite ltar za zrak Priključite ltar za zrak
Umetnite u jedinicu
Za sezonsku provjeru nakon duljeg
razdoblja nekorištenja
Provjerite baterije daljinskog upravljača.
• Nema začepljenja na ventilacijskom ulazu
zraka ili izlazu zraka.
Za odabir načina rada HLAĐENJE/GRIJANJE
koristite gumb Auto OFF/ON (Automatsko
Uključivanje/isključivanje). Nakon 15 minuta
rada normalno je da imate sljedeće razlike
temperature između ventilacijskih ulaza zraka
i izlaza zraka:
HLAĐENJE: 8°C
GRIJANJE: 14°C
Za dulje razdoblje nekorištenja
Uključite način rada GRIJANJE za 2~3 sata
za temeljito uklanjanje vlage koja je preostala
u unutarnjim dijelovima kako biste spriječili
nastajanje plijesni.
• Isključite napajanje i izvucite utikač.
Uklonite baterije daljinskog upravljača.
POWER
TIMER
Aluminijska lamelaPrednja ploča
Filtri za zrak
Unutarnja jedinica
F568904_YA0912-0.indb 24F568904_YA0912-0.indb 24 10/24/2012 1:22:49 PM10/24/2012 1:22:49 PM
25
Hrvatski
Rješavanje problema
Sljedeći simptomi ne naznačuju kvar.
Simptom Uzrok
Izlazi maglica iz unutarnje jedinice.
Efekt kondenzacije uslijed postupka hlađenja.
Zvuk protoka vode tijekom rada.
Rashladno sredstvo teče unutar jedinice.
Prostorija ima čudan miris.
Ovo može biti zbog mirisa vlage koju ispušta zid, tepih,
namještaj ili odjeća.
Vanjski ventilator povremeno se zaustavlja
tijekom postavke automatske brzine ventilatora.
Ovo pomaže ukloniti okolne mirise.
Strujanje zraka se nastavlja čak i nakon što je
rad zaustavljen.
Izdvajanje preostale topline iz unutarnje jedinice
(maksimalno 30 sekundi).
Rad je odgođen nekoliko minuta nakon
ponovnog pokretanja.
Odgoda je zaštita kompresora jedinice.
Vanjska jedinica ispušta vodu/paru.
Dolazi do kondenzacije ili isparavanja na cijevima.
Pokazivač TIMER (Vremenska sklopka) stalno
je uključen.
Postavka tajmera ponavlja dnevno postavljanje.
Tijekom načina rada HEAT (Grijanje) treperi
indicator POWER (Napajanje) bez dovoda toplog
zraka (I lamela je zatvorena).
Jedinica je u načinu rada odmrzavanja (i AIR SWING
(Strujanje zraka) je postavljeno na AUTO (Automatski)).
Unutarnji ventilator povremeno se zaustavlja
tijekom grijanja.
Za izbjegavanje nenamjernog efekta hlađenja.
Pokazivač POWER (Napajanje) treperi prije
nego što je jedinica uključena.
Ovo je početni korak u pripremi za rad kad je postavljen
ON tajmer (Tajmer uključivanja).
Zvuk pucketanja tijekom rada.
Promjene temperature uzrokuju širenje/skupljanje jedinice.
Prije poziva za servisiranje provjerite sljedeće.
Simptom Provjera
Rad u načinu HEAT/COOL (Grijanje/Hlađenje)
ne radi učinkovito.
Postavite točnu temperaturu.
Zatvorite sva vrata i prozore.
Očistite ili zamijenite ltre.
Očistite sva začepljenja na ventilacijskom ulazu zraka ili
izlazu zraka.
Buka tijekom rada.
Provjerite je li jedinica ugrađena na koso.
Pravilno zatvorite prednju ploču.
Daljinski upravljač ne radi.
(Zaslon je taman ili je signal prijenosa preslab.)
Pravilno umetnite baterije.
Zamijenite slabe baterije.
Jedinica ne radi.
Provjerite je li iskočio prekidač strujnog kruga.
Provjerite jesu li postavljeni tajmeri.
Jedinica ne prima signal s daljinskog upravljača.
Provjerite da prijamnik nije zapriječen u prijemu.
Određena uorescentna svjetla mogu se umiješati
sa signalom predajnika. Molimo vas da se obratite
ovlaštenom dobavljaču.
KRITERIJ ZA NEPOZIVANJE
SERVISA
ISKLJUČITE NAPAJANJE I IZVADITE
UTIKAČ, te potom vas molimo da se pod
sljedećim uvjetima obratite ovlaštenom
dobavljaču:
Abnormalna buka tijekom rada.
Voda/strane čestice su ušle u daljinski
upravljač.
Curenje vode iz unutarnje jedinice.
Prekidač strujnog kruga učestalo se uključuje.
Kabel za napajanje postaje neprirodno topao.
Prekidači ili gumbi ne funkcioniraju pravilno.
Jedinica se zaustavlja i treperi pokazivač
TIMER (VREMENSKA SKLOPKA).
Koristite daljinski upravljač za dohvaćanje koda pogreške.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
Pritisnite za
5 sekundi
Za prekid
provjere
pritisnite za
5 sekundi
Pritišćite sve
dok se ne oglasi
zvučni signal, te
potom zapišite kôd
pogreške
Isključite jedinicu
i pokažite
kôd pogreške
ovlaštenom
zastupniku
2
3
4
1
Za određene pogreške možete ponovno pokrenuti jedinicu za
ograničeni rad s 4 zvučna signala tijekom pokretanja rada.
Upute za čćenje / Rješavanje problema
F568904_YA0912-0.indb 25F568904_YA0912-0.indb 25 10/24/2012 1:22:52 PM10/24/2012 1:22:52 PM
26
Hizli kilavuz
Pillerin yerleştirilmesi
1
Uzaktan kumanda arka kapağını çekerek
çıkarınız
2
AAA veya R03 piller koyun.
(~ 1 yıl kullanılabilir)
3
Kapağı kapatın
Saat ayarı
1
CLOCK tuşuna basın
2
Zamanı ayarlayınız
3
Onaylayın
Temel İşlevler
1
Arzu edilen modu seçin
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Çalışmayı başlatın/durdurun
POWER
• Lütfen başlangıçta OFF göstergesinin
olmasına dikkat edin.
3
Arzu edilen sıcaklığı seçin
Seçim aralığı : 16°C ~ 30°C.
Klimanın tavsiye edilen sıcaklıkta çalıştırılması
enerji tasarrufu yapılmasını sağlayabilir.
ISITMA : 20°C ~ 24°C.
SOĞUTMA : 26°C ~ 28°C.
NEM ALMA : oda sıcaklığının 1°C ~ 2°C altı.
• Göstergenin parlaklığını artırmak veya azaltmak için
tuşuna 5 saniye basılı tutunun.
• Uzaktan kumandayı iç ünite üzerindeki alıcıdan 8 m.
mesafe içerisinde kullanın.
Bu kılavuzda kullanılan çizimler yanlızca bilgi verme
amaçlıdır ve gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir.
Geliştirme faaliyetleri çerçevesinde ürün özellikleri
önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
F568904_YA0912-0.indb 26F568904_YA0912-0.indb 26 10/24/2012 1:22:52 PM10/24/2012 1:22:52 PM
27
Türkçe
1
2
3
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET
C
HE
CK
R
E
S
ET
A
C
RC
2 3
1
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
2
3
A
IR
S
WIN
G
FAN
S
PEE
D
S
ET
C
HE
CK
C
L
O
C
K
R
E
S
ET
A
C
RC
FAN
S
PEE
D
AIR
S
WIN
G
A
UT
O
HEAT
C
OOL
DRY
1
2
3
8m
İçindekiler
Güvenlik önlemleri ..................................28-29
Kullanım..................................................30-31
Temizlik talimatlari .......................................32
Sorun giderme .............................................33
Bilgi .............................................................. 34
Aksesuarlar
• Uzaktan kumanda
AAA veya R03 pil × 2
• Uzaktan Kumanda Tutucu
Uzaktan Kumanda Tutucu Vidası × 2
04_F568904_YA0912-0_TR.indd 2704_F568904_YA0912-0_TR.indd 27 10/25/2012 8:41:50 AM10/25/2012 8:41:50 AM
28
Güvenlik önlemleri
Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için
aşağıdaki uyarıları dikkate alınız:
Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu
oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti
aşağıdaki gibi sınıfl andırılmıştır:
UYARI
Bu işaret ölüm veya
ciddi yaralanma
uyarısıdır.
DİKKAT
Bu işaret yaralanma
veya maddi hasar
uyarısıdır.
Uyulması gereken talimatlar aşağıdaki
semboller ile sınıfl andırılmıştır.
Bu işaret YASAK olan
işlemleri gösterir.
Bu semboller ZORUNLU
işlemleri gösterir
UYARI
İç ünite ve diş ünite
Bu ürün (çocuklar da dahil) sınırlı ziksel
veya mental yeterliliği olan, bilgi ve tecrübe
eksikliği olan kişiler tarafından, güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetiminde değillerse,
kullanılmaya uygun değildir. Çocukların ürün ile
oynamadıklarından emin olunması için gözetim
altında tutulmaları gerekir.
Ürün içerisindeki parçaların temizliği, ürünün
tamiri, sökülmesi ve yeniden kurulması için yetkili
satıcınıza veya bir uzmana danışınız. Uygun
olmayan kurulum ve onarım, kaçak, elektrik
çarpması veya yangına sebep olur.
Ürününüzde kullanılan soğutucu tipi için yetkili
satıcınız veya bir uzmana danışın. Farklı bir
soğutucu kullanılması ürünün hasar görmesine
patlamasına ve yaralanmalara yol açabilir.
Ürünü potansiyel olarak patlayıcı ve alev alıcı
atmosferi olan yerlere kurmayınız. Aksi durum
yangına sebebiyet verebilir.
Parmağınızı yada başka objeleri
klimanın iç ve dış ünitelerine sokmayınız.
Dönen parçalar yaralanmalara yol
açabilir.
Yıldırım esnasında dış üniteye dokunmayınız.
Elektrik çarpmasına neden olabilir.
Kendinizi uzun sure direk soğuk havaya maruz
bırakmayınız.
Ürünün üzerine oturmayınız ve
basmayınız. Kazara düşmenize sebep
olabilir.
Uzaktan kumanda
Bebeklerin ve küçük çocukların kazara pilleri
yutmasını engellemek için uzaktan kumanda ile
oynamalarına izin vermeyiniz.
Güç kaynaği
Aşırı ısınma ve yangınları
önlemek için ekli kablo,
uzatma kablosu veya
teknik özellikleri uygun
olmayan başka kablolar
kullanmayınız.
İç ünite
Dış ünite
Güç kaynaği
Uzaktan
kumanda
Hava girişi
Hava girişi
Hava girişi
Hava girişi
Hava çıkışı
Hava çıkışı
Hava çıkışı
Hava çıkışı
F568904_YA0912-0.indb 28F568904_YA0912-0.indb 28 10/24/2012 1:22:52 PM10/24/2012 1:22:52 PM
29
Türkçe
Aşırı ısınma, yangın ve elektrik çarpmasının
önlenmesi için:
Diğer ekipmanlarla ortak elektrik şebeke
çıkışı kullanmayınız.
Islak ellerle kullanmayınız.
Şebeke kablosunu aşırı bükmeyiniz.
Ürünün açıp kapamasını ürünün şini söküp
takarak yapmayınız.
Güç kablosu hasarlanmış ise oluşabilecek
zararların önlenmesi için mutlaka üretici,
yetkili servis veya başka bir kali ye personel
tarafından değiştirilmelidir.
Elektrik çarpması ve yangınların önlenmesi
için Toprak Kaçağı Devre Kesici (ELCB)
veya Kaçak Akım Koruma Rölesi (RCD)
kullanılması tavsiye edilir.
Aşırı ısınma, yangın ve elektrik çarpmasının
önlenmesi için:
Fişi düzgün takınız.
Fiş üzerindeki tozlar kuru bir bezle periyodik
olarak silinmelidir.
Herhangi bir anormallik/arıza görüldüğünde
ürünü durdurup şini çekiniz veya sigortasını
kapatınız.
(Duman/yangın/elektrik çarpması riski)
Anormallik/arıza örnekleri
Toprak Kaçağı Devre Kesicisinin (ELCB) sık
sık atması.
Yanık kokusu alınması.
Anormal ses ve titreşim görülmesi.
İç ünitenin su akıtması.
Şebeke kablosunun veya şin anormal
olarak ısınması.
Fan hızının kontrol edilememesi.
Ürünün açıldıktan hemen sonra durması.
Çalışma durduğunda dahi fanın durmaması.
Onarım/bakım için derhal yetkili satıcınızla
irtibata geçiniz.
Elektrik çarpması ve yangınların önlenmesi
için bu cihaz mutlaka topraklanmalıdır.
Elektrik çarpmasının önlenmesi için aşağıdaki
durumlarda güç kaynağının bağlantısı
kesilmelidir.:
- Temizlik ve servis öncesinde,
- Uzun süreli kullanılmama durumunda
- Çok yüksek yıldırım aktivitesinin olduğu
durumlarda.
DİKKAT
İç ünite ve diş ünite
İç ünitede hasar ve korozyonun önlenmesi
için cihazı su, benzen, tiner veya ovma
tozları ile yıkamayınız.
Hassas cihazlar, yiyecek, hayvanlar, bitkiler
sanat eserleri ve diğer nesnelerin korunması
için kullanmayınız. Bu durum kalitelerinin
bozulmasına v.s. yol açabilir.
Alevin yayılmasını önlemek için hava çıkışının
önünde yanıcı bir cihaz kullanmayınız.
Bitkileri ve hayvanları direk hava akışına
maruz bırakmayınız.
Keskin alüminyum nlere
dokunmayınız, yaralanmalara neden
olabilir.
Odada cilalama işlemi yapılırken iç üniteyi
çalıştırmayınız. İşlem bittikten sonra iç üniteyi
çalıştırmadan önce odayı iyice havalandırınız.
Ürünü, olası hasarları önlemek için yağlı ve
dumanlı yerlere kurmayınız.
Yaralanmaları önlemek için temizlik amaçlı
olarak ürünü sökmeyiniz.
İç üniteyi temizlerken dengesiz bir zemine
basmayınız.
Ürünün üzerine su kabı veya vazo
koymayınız. Ürünün içine su kaçabilir ve
izolasyonu azaltarak elektrik çarpmalarına
neden olabilir.
SOĞUTMA/NEM ALMA çalışma konumlarında
kapı ve pencereleri uzun süreli açmayınız.
Su sızıntısı olmaması için tahliye hortumu:
- Sıkıca bağlanmalı
- Oluklar, kanallar temiz tutulmalı
- Suya batırılmamalı
Uzun süreli kullanımdan veya alevli bir cihazla
çalıştıktan sonra odayı iyice havalandırınız.
Uzun bir kullanım süresinden sonra, ürünün
şmesini önlemek için montaj askısının
bozulmadığını kontrol ediniz.
Uzaktan kumanda
Şarj edilebilir (Ni-Cd) pilleri kullanmayınız.
Uzaktan kumandaya zarar verebilir.
Kumandanın arızalanması ve hasarlanmasını
önlemek için:
Ürün uzun süre kullanılmayacaksa pilleri
çıkarınız.
Aynı tipteki yeni pilleri yerleştirirken
gösterilen yönde takınız.
Güç kaynaği
Fişi kablodan çekerek çıkarmayın. Elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Güvenlik önlemleri
F568904_YA0912-0.indb 29F568904_YA0912-0.indb 29 10/24/2012 1:22:53 PM10/24/2012 1:22:53 PM
FAN SPEED
Fan hizini seçmek için
(Uzaktan kumanda ekranı)
AUTO konumunda iç ünite fan hızı, çalışma
moduna göre otomatik olarak seçilir.
30
MODE
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AIR SWING
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TEMP
OFF/ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
CL
O
C
K
Uzaktan kumanda
ekranı
MODE
Çalişma modunu seçmek için
AUTO modu - Rahatınız için
• Çalışma modu seçimi sırasında güç göstergesi
yanıp söner.
Cihaz ayar sıcaklığına ve oda sıcaklığına bağlı
olarak her 10 dakikada bir çalışma konumunu
seçer.
ISITMA modu - Sıcak havanın key ni
çıkarmak için
• Ürünün ısınması belirli bir süre alır. Bu sırada
güç göstergesi yanıp söner.
SOĞUTMA modu - Serin havanın key ni
çıkarmak için
• Soğutma modunda enerji tasarrufu yapmak
için, direk güneş ışığını engellemek için
perdeleri çekin.
NEM ALMA modu - Ortamdaki nemin
uzaklaştırılması için
Ürün daha yumuşak soğ
utma sağlamak için
şük fan hızında çalışır.
Kullanım
Otomatik AÇMA/KAPAMA tuşu
Uzaktan kumanda kaybolduğunda veya arızalandığında kullanınız. Ön paneli kaldırın :
AUTO modu kullanmak için düğmeye bir kez basın.
• SOĞUTMA modunu kullanmak için düğmeye basıp 1 bip sesi gelene kadar bekleyin
daha sonra düğmeyi bırakın.
ISITMA modunda kullanmak için düğmeye basıp 1 bip sesi gelene kadar bekleyin
daha sonra düğmeyi bırakın. Daha sonra 2 bip sesi gelen kadar butona basıp bırakın.
Kapatmak için düğmeye tekrar basın.
Uzaktan kumandanın
fabrika ayarlarına
dönmek için basın.
Sıcaklığı °C veya °F
cinsinden göstermek için
basıp 10 saniye kadar
bekleyiniz.
Normal çalışmada
kullanılmaz.
Uzaktan kumanda
alıcısı ve gösterge
POWER
(Yeşil)
TIMER
(Turuncu)
F568904_YA0912-0.indb 30F568904_YA0912-0.indb 30 10/24/2012 1:22:53 PM10/24/2012 1:22:53 PM
31
Türkçe
AIR SWING
Hava akiş yönünü ayarlamak
için
(Uzaktan kumanda ekranı)
• Tüm odayı havalandırır.
• SOĞUTMA/NEM ALMA modunda AUTO seçilirse
panjur otomatik olarak sağa/sola ve yukarı/aşağı
hareket eder.
ISITMA modunda AUTO aktif ise, yatay panjur
önceden belirlenen pozisyonda sabit kalır.
Dikey panjur sıcaklığın yükselmesinden sonra
sağa/sola hareket eder.
• Panjurları el ile ayarlamayın
Çalişma koşullari
Bu klimayı aşağıdaki sıcaklık aralıklarında kullanınız.
Sıcaklık (°C)
İçDiş
KTS YTS KTS YTS
KTS : Kuru termometre sıcaklığı
YTS : Yaş termometre sıcaklığı
SOĞUTMA
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
ISITMA
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
Zamanlayiciyi ayarlamak için
Ürünü daha önceden belirlenmiş farklı zamanlarda
ıp kapatmak için 2 set ON / OFF zamanlayıcısı
mevcuttur.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AC
C
C
AN
C
E
L
3
AC
C
21 3
1
ON veya OFF
zamanlayıcısını seçiniz
Örnek :
22:00'de OFF
• Her basıldığında :
OFF
Cancel
2
Zamanı ayarlayınız
2
3
Onaylayın
SET
TIMER
ON veya OFF zamanlayıcısını iptal etmek için,
ON
veya
OFF
tuşlarına basarak veya seçiniz ve
CANCEL
tuşuna basınız.
Zamanlayıcı manuel olarak veya elektrik kesintisine
bağlı olarak iptal olur ise, tekrar devreye almak için
ON
veya
OFF
tuşlarına basarak veya seçiniz
ve
SET
tuşuna basınız.
En yakın zamanlayıcı ayarı gösterilir ve ard arda
aktif hale gelir.
ON zamanlayıcısı ayarlandığında ürün istenilen
sıcaklığa zamanında ulaşmak için ayar zamanından
önce (35 dakikaya kadar) çalışmaya başlayabilir.
Zamanlayıcının çalışması kumanda üzerinden
ayarlanan saate bağlıdır ve bir kez ayarlandıktan
sonra günlük olarak tekrar eder. Saat ayarı için
Hızlı Kullanım Kılavuzuna bakınız.
Kullanım
04_F568904_YA0912-0_TR.indd 3104_F568904_YA0912-0_TR.indd 31 10/25/2012 2:32:26 PM10/25/2012 2:32:26 PM
32
Temizlik talimatlari
Cihazın optimum performansını
sağlayabilmesi için belirli aralıklarla temizleme
işlemi yapılmalıdır. Kirli ürün arızalara ve
“H99” arıza kodu görmenize neden olabilir.
Lütfen yetkili satıcınıza danışınız.
Temizlikten önce güç kaynağını kapatınız ve
ürünün şini çekiniz.
• Alüminyum nlere dokunmayınız. Keskin
parçalar yaralanmalara sebep olabilir.
Benzen, tiner veya ovma tozu kullanmayınız.
• Yalnızca sabun (
pH7) veya standart ev
deterjanları kullanınız.
40°C den daha sıcak su kullanmayınız.
İç ünite
Ürünü yumuşak kuru bir bezle
ha fçe siliniz.
Ön panel
Nazikçe yıkayıp kurutunuz.
Ön paneli çıkart
POWER
TIMER
Kaldır
1
Çekin
2
Güvenli bir şekilde kapat
Ön panelin merkezine bastırın
4
POWER
TIMER
Her iki
taraftan sok
1
Ön panelin her iki
ucuna bastır
3
Kapat
2
Hava ltreleri
2 haftada bir
Filtre yüzeyine zarar gelmemesi
için ltreleri nazikçe yıkayıp
durulayınız.
Filtreleri gölgede ateş ve direk güneşten uzakta
tamamen kurutunuz.
• Hasar görmüş ltreleri değiştiriniz.
Hava ltresini çıkar Hava ltresini tak
Cihaza sokmayın
Ürünün uzun süre kullanilmamasi
durumunda sezonluk kontrol
Uzaktan kumanda pillerinin kontrol edilmesi.
• Hava giriş ve çıkış kanallarında tıkanma
olmaması.
Otomatik OFF/ON butonunu kullanarak
SOĞUTMA/ISITMA işlemini seçiniz. 15
dakikalık çalışma sonrasında hava giriş ve
çıkış ağızları arasında aşağıdaki sıcaklık
farklarının görülmesi normaldir:
SOĞUTMA: 8°C
ISITMA: 14°C
Ürün uzun süre kullanilmayacak ise
İç aksamda oluşan nemin uzaklaştırılması ve
küf oluşumunun engellenmesi için ISITMA
modunu 2~3 saat çalıştırın.
• Güç kaynağını kapatınız ve şi çekiniz.
• Uzaktan kumandanın pillerini çıkarınız.
POWER
TIMER
Alüminyum nÖn panel
Hava ltreleri
İç ünite
F568904_YA0912-0.indb 32F568904_YA0912-0.indb 32 10/24/2012 1:22:54 PM10/24/2012 1:22:54 PM
33
Türkçe
Sorun giderme
Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez.
Belirti Sebep
İç üniteden buhar geliyor.
Soğutma sürecine bağlı yoğuşma etkisi.
Çalışma sırasında su akış sesi.
Ürünün içerisindeki soğutucu akışı.
Oda da belirgin bir koku var.
Bu durum duvarlar, halılar, mobilyalar veya giysilerden
gelen rutubet kokusu olabilir.
Otomatik fan hızı ayarında iç ünite fanı bazen
duruyor.
Bu etraftaki kokuların giderilmesine yardımcı olur.
Çalışma dursa bile hava akışı devam ediyor.
Kalan ısının iç ünite üzerinden atılması (maksimum 30
saniye).
Çalışma başlatıldıktan sonra bir kaç dakikalık
gecikme oluyor.
Gecikme ürünün kompresörünün korunması içindir.
Dış üniteden su/buhar geliyor.
Borular üzerinde yoğuşma ve buharlaşma görülür.
ZAMANLAYICI (TIMER) göstergesi sürekli
aktiftir.
Zamanlayıcı ayarları günlük olarak tekrar eder.
ISITMA modunda POWER göstergesi yanıp
sönüyor, sıcak hava gelmiyor (ve panjur kapalı).
Ürün defrost (buz çözme) modunda (AIR SWING, AUTO
konumunda).
Isıtma işlemi sırasında iç ünite fanı bazen
duruyor.
İstenmeyen soğutma etkisinin önlenmesi için.
GÜÇ (POWER) göstergesi cihaz açılmadan
önce yanıp söner.
Bu ON zamanlaycısının ayarlanması durumunda ürünün
çalışmaya hazırlandığını gösterir.
Çalışma sırasında çatlama sesi.
Sıcaklık değişimleri cihazın genleşmesine/büzülmesine
neden olur.
Servisinizi aramadan önce aşağıdaki kontrolleri yapınız.
Belirti Kontrol
ISITMA/SOĞUTMA işlemi verimli çalışmıyor.
Sıcaklığı doğru olarak ayarlayınız.
Tüm kapıları ve pencereleri kapatınız.
Filterleri temzileyin yada değiştirin.
Hava giriş ve hava çıkış ağızlarındaki tüm engelleri
kaldırın.
Çalışma sırasında gürültü.
Ürünün eğimli kurulup kurulmadığını kontrol ediniz.
Ön paneli düzgünce kapatınız.
Uzaktan kumanda çalışmıyor.
(Ekran soluk yada iletim sinyali zayıf.)
Pilleri doğru biçimde takınız.
Zayıf pilleri değiştiriniz.
Ürün çalışmıyor.
Sigortanın atıp atmadığını kontrol ediniz.
Zamanlayıcının ayarlı olup olmadığını kontrol ediniz.
Ürün uzaktan kumandadan sinyal almıyor.
Alıcının önünde engel olmadığından emin olunuz.
Bazı orasan ışıklar sinyal vericisi ile girişim yapabilir.
Lütfen yetkili satıcınıza danışınız.
BAKIM YAPILAMAYAN
DURUMLAR
GÜÇ KAYNAĞINI KAPATINIZ VE FİŞİ
ÇEKİNİZ daha sonra aşağıdaki durumlar
oluştuğunda yetkili satıcınıza danışınız:
• Çalışma sırasında anormal gürültü.
Uzaktan kumandaya su/yabancu madde
girmesi.
İç üniteden su sızıntısı.
Devre kesici sigorta sigorta sık sık atıyor.
Güç kablosu normalden daha sıcak.
Anahtarlar ve düğmeler düzgün
çalışmıyor.
Cihaz durur ve TIMER göstergesi yanıp söner.
Hata kodunu görebilmek için uzaktan kumandayı kullanınız.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET CL
O
C
K
R
E
S
ET
AC
RC
5 saniye
basınız
Hata
kontolünden
çıkmak
için 5 sn.
basınız
Bip sesini duyana
kadar basınız,
daha sonra hata
kodunu not ediniz
Ürünü kapatarak
hata kodunu
yetkili satıcınıza
bildiriniz
2
3
4
1
Bazı hatalar için, ürün başlangıçta 4 bip sesi ile kısıtlı
özellikler ile çalıştırılabilir.
Temizlik talimatlari / Sorun giderme
F568904_YA0912-0.indb 33F568904_YA0912-0.indb 33 10/24/2012 1:22:57 PM10/24/2012 1:22:57 PM
34
Informationen/Informatie/Informacije/Bilgi
Deutsch
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen
und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass
benutzte elektrische und elektronische Produkte
und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien
zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Pb
Für geschäftliche Nutzer in der
Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische
Geräte entsorgen möchten, wenden Sie
sich wegen genauerer Informationen
bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in
Ländern außerhalb der Europäischen
Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb
der Europäischen Union. Wenn Sie
solche Gegenstände entsorgen
möchten, erfragen Sie bitte bei
den örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten
zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall erfüllt es die
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die
für die betreffende Chemikalie erlassen
wurde.
F568904_YA0912-0.indb 34F568904_YA0912-0.indb 34 10/24/2012 1:22:57 PM10/24/2012 1:22:57 PM
35
Nederlands
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en
lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen,
en/of begeleidende documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en elektronische producten
en batterijen niet met het algemene huishoudelijke
afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten en lege batterijen
moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten
gebracht worden in overeenstemming met uw
nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC
en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te
verwijderen draagt u uw steentje bij tot het
beschermen van waardevolle middelen en tot de
preventie van potentiële negatieve effecten op
de gezondheid van de mens en op het milieu die
anders door een onvakkundige afvalverwerking
zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en
recycleren van oude producten en batterijen,
gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke
gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de
winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit
afval kunnen boetes opgelegd worden in
overeenstemming met de nationale wetgeving.
Pb
Voor zakengebruikers in de Europese
Unie
Indien u elektrische en elektronische
uitrusting wilt vewijderen, neem dan
contact op met uw dealer voor meer
informatie.
[Informatie over de verwijdering in
andere landen buiten de Europese
Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in
de Europese Unie. Indien u wenst
deze producten te verwijderen, neem
dan contact op met uw plaatselijke
autoriteiten of dealer, en vraag
informatie over de correcte wijze om
deze producten te verwijderen.
Opmerking over het
batterijensymbool (beneden twee
voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in
verbinding met een chemisch symbool.
In dat geval wordt de eis, vastgelegd
door de Richtlijn voor de betrokken
chemische producten vervuld.
Hrvatski
Informacije za korisnike o prikupljanju i zbrinjavanju stare opreme i iskorištenih baterija
Ovi simboli na proizvodima, pakiranju i/ili
pripadajućim dokumentima znače da se iskorišteni
električni i elektronički proizvodi i baterije ne smiju
miješati s kućnim otpadom.
Za pravilno tretiranje, povrat i recikliranje starih
proizvoda i iskorištenih baterija, molimo vas da
ih odnesete na prikladna mjesta za prikupljanje
u skladu s nacionalnim zakonima i Direktivama
2002/96/EC i 2006/66/EC.
Pravilnim zbrinjavanjem ovih proizvoda i baterija,
pomažete sačuvati vrijedne resurse i spriječiti
sve potencijalno negativne učinke na ljudsko
zdravlje i okoliš koji na drugi način mogu nastati od
nepravilnog rukovanja otpadom.
Za više podataka o prikupljanju i recikliranju starih
proizvoda i baterija, molimo vas da se obratite
lokalnoj upravi, službi za odvoz smeća ili na mjestu
gdje ste kupili predmete.
U skladu s nacionalnim zakonima radi nepravilnog
zbrinjavanja otpada mogu se primjenjivati kazne.
Pb
Za poslovne korisnike u Europskoj
zajednici
Ako želite odložiti električnu ili
elektroničku opremu, molimo vas da se
obratite svom dobavljaču ili prodavaču
radi daljnjih informacija.
[Informacije o zbrinjavanju u drugim
zemljama izvan Europske zajednice]
Ovi simboli važeći su samo u Europskoj
zajednici. Ako želite zbrinuti ove
predmete, molimo vas da se obratite
lokalnim vlastima ili dobavljaču i upitate
za pravilni način zbrinjavanja.
Napomena za simbol baterije (na dnu
su dva primjera simbola):
Ovaj simbol može se koristiti u
kombinaciji s kemijskim simbolom. U
tom slučaju u skladu je sa zahtjevima
postavljenim prema Direktivi koja
uključuje kemijska sredstva.
F568904_YA0912-0.indb 35F568904_YA0912-0.indb 35 10/24/2012 1:22:57 PM10/24/2012 1:22:57 PM
F568904
YA0712-0
Printed in Malaysia
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
© Panasonic Corporation 2012
Türkçe
Kullanıcılar İçin Eski Cihazların ve Kullanılmış Pillerin Toplanması ve İmha Edilmesi Hakkında
Bilgi
Ürün, ambalaj ve/veya beraberindeki dökümanlar
üzerindeki bu semboller, elektrikli ve elektronik
ürünlerin ve pillerin genel ev atıklarıyla
karıştırılmaması gerektiği anlamına gelmektedir.
Eski ürünlerin ve pillerin uygun bakım, kurtarma
ve geridönüsümü için, lütfen bunlari ulusal
mevzuatınız ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC
direkti eri doğrultusunda uygun toplama noktalarına
götürünüz.
Bu ürünleri ve pilleri doğru bir sekilde imha ederek
değerli kaynakların korunmasına ve uygunsuz atık
taşımadan kaynaklanabilecek insan sağlığı ve
çevre üzerindeki olası negatif etkilerin önlenmesine
yardım etmiş olacaksınız.
Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri
dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için lütfen yerel
belediyeniz, atık imha servisleriniz veya bu parçaları
aldığınız satış noktalarıyla iritibata geçiniz.
Ulusal mevzuata uygun olarak para cezaları, bu
atıklarin yanlış imhasında uygulanabilir
.
Pb
Avrupa Birliğindeki Ticari Kullanıcılar
İçin
Eğer elektrikli ve elektronik
donanımınızı atmak istiyorsaniz lütfen
daha fazla bilgi için satıcınızla veya
tedarikçinizle temasa geçiniz.
[Avrupa Birliği dışındaki diğer
ülkelerde imha hakkında bilgi]
Bu semboller sadece Avrupa Birliğinde
geçerlidir. Eğer bu parçaları imha etmek
isterseniz, lütfen yerel otoritelere veya
tedarikçinizle doğru imha yöntemlerini
sormak için iletisime geçiniz.
Pil sembolü notu (alttaki iki örnek
sembol):
Bu sembol kimyasal bir sembol
kombinasyonuyla birlikte kullanılabilir.
Bu durumda kimyasallarla ilgili
yönergelerle belirlenen şartlara
uyulması gerekir.
EEE Complies with Directive of Turkey /
EEE Yönetmeliğine Uygundur
BU ÜRÜNÜN KULLANIM ÖMRÜ 10 YILDIR
Authorised representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
05_F568904_YA0712-0_BC.indd 3605_F568904_YA0712-0_BC.indd 36 11/1/2012 9:28:24 AM11/1/2012 9:28:24 AM
18


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Panasonic CS-RE18PKE-3 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Panasonic CS-RE18PKE-3 in the language / languages: German, Dutch, Turkish as an attachment in your email.

The manual is 3,83 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info