812327
6
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/184
Next page
GAS KETTLE MANUAL
LUGANO 570 G
OUTDOORCHEF.COM
2
3
OUTDOORCHEF.COM
2
3
de BEDIENUNGSANLEITUNG 4
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren OUTDOORCHEF Gas-Kugelgrill in Betrieb nehmen.
en USER GUIDE 22
Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF Gas Kettle Barbecue.
fr MODE D’EMPLOI 40
Avant la première mise en service de votre gril sphérique à gaz OUTDOORCHEF, lisez les informations suivantes attentivement.
it ISTRUZIONI PER LUSO 58
Leggere attentamente le presenti istruzioni in tutte le loro parti prima di mettere in funzione il barbecue sferico a gas OUTDOORCHEF.
nl GEBRUIKSAANWIJZING 76
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw OUTDOORCHEF gaskogelbarbecue in gebruik neemt.
da BRUGSANVISNING 94
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, før du tager din OUTDOORCHEF gaskuglegrill i brug.
sv BRUKSANVISNING 112
Läs de här enkla instruktionerna innan du börjar använda den OUTDOORCHEF här grillen –annars kanske du aldrig kommer underfund med hur duktig du är på att grilla.
no BRUKSANVISNING 130
Les denne bruksanvisningen grundig før du tar i bruk gasskulegrillen OUTDOORCHEF.
YTTÖOHJE 148
Lue käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin otat OUTDOORCHEF-kaasupallogrillin käyttöön.
is NOTKUNARLEIÐBEININGAR 166
Lesið leiðbeiningarnar vandlega áður en OUTDOORCHEF kúlugasgrillið er tekið í notkun.
OUTDOORCHEF.COM
4
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren OUTDOORCHEF Gasgrill in Betrieb nehmen.
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT
Jede Person, die den Grill bedient, muss den genauen Zündvorgang kennen und befolgen. Kinder dürfen den Grill nicht bedienen.
Die Montageanweisungen in der Aufbauanleitung sind genau zu befolgen. Eine unsachgemässe Montage kann gefährliche Folgen haben.
Platzieren Sie keine entflammbaren Flüssigkeiten und Materialien oder Ersatzgasflaschen in der Nähe des Grills. Stellen Sie den Grill oder die
Gasflasche(n) nie in geschlossene Räume ohne Belüftung.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Gas-Kugelgrill in Betrieb nehmen. Der Grill darf nur im Freien benützt werden und es
muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 1.5 m zu brennbaren Gegenständen eingehalten werden.
GASFLASCHEN
Es dürfen nur Gasflaschen mit maximal 11 kg Füllgewicht auf die Bodenplatte gestellt werden. Positionieren Sie die Flasche auf dem
dafür vorgegebenen Platz (Abb. 2A).
max 590 mm
max Ø 310 mm
Bitte achten Sie darauf, dass keine undichten Verschraubungen vorhanden sind.
Führen Sie vor Inbetriebnahme und nach jedem Gasflaschenwechsel die PRÜFUNG AUF DICHTHEIT durch.
Gasflaschen dürfen nicht einer Temperatur von mehr als 50° C ausgesetzt und nie in einem geschlossenen Raum oder in einem
Kellergeschoss gelagert werden.
de
WICHTIG:
Notieren Sie als Erstes die Seriennummer Ihres Gas-Kugelgrill auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung. Je nach Grillmodell finden Sie die Nummer auf dem Datensticker,
welcher sich entweder am Grillgestell oder auf der Bodenplatte befindet.
Die Artikelnummer und Bezeichnung ihres Gas-Kugelgrill finden Sie auf der Welcome Card,
welche der Dokumentenmappe beigelegt ist.
Die Seriennummer und Artikelnummer sind wichtig für eine problemlose Abwicklung bei Rückfragen, bei Ersatzteilbestellungen und bei
allfälligen Garantieansprüchen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Sie enthält wichtige Informationen
bezüglich Sicherheit, Betrieb und Unterhalt.
CE Label 2019 LUGANO 570 G
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28,
8050 Zürich - Switzerland
Created by
ANB
Realised by
anb
Version date
21.06.2018
Replace Page 1 of 1File Nr.
PM 10058-86
File name
CE Label 2019 LUGANO G
Label size 45x105
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
2AAR12CT130900137
2AAR12 CT13 0 900 1 37
25.09.2017
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.23
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31 30/37 mbar
Cat.I3B/P
3+
Cat.I DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
Typ: AUSTRALIA 455 G
PIN 0063 BT 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
0063 2018
Serial No.:
Article No.: 18.131.42
Made in China
50 mbar DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3 B/P
Side burner )Qn=4.2kW(280g/h
one main burner Qn= )4.2kW(298g/h
Total rate overall SQn=22.8kW(1586g/h)
Sear burner Qn=6.0kW(412g/h)
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.24
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3B/P DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
50 mbar
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
LOGIN CARD
OUTDOORCHEF.COM
4
5
Beachten und befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften, die auf den verwendeten Gasflaschen vermerkt sind.
HINWEIS: Kontrollieren Sie ob Druckregler und Gasflasche in ihrem Land zum ordnungsgemässen Betrieb zugelassen sind. Nur
Gasflaschen der entsprechenden Ländernorm verwenden. Aufgrund der unterschiedlichen Dichtungssysteme kann bei einer Abweichung
der Druckregler- und Gasflaschensysteme keine dichte Verschraubung hergestellt werden. Diese Undichtheit kann dazu führen, dass das
ausströmende Gas ohne weiteres mit einem offenen Feuer oder Funken entzündet werden kann. Wir empfehlen Ihnen aus Sicherheits- und
Haftungsgründen, die in den Verkauf gelangenden Gasgrills in jedem Fall zu prüfen und, wenn erforderlich, Druckregler und Gasschlauch
den Landesvorschriften anzupassen beziehungsweise anpassen zu lassen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Bedienungsanleitung muss vom Besitzer aufbewahrt werden und jederzeit griffbereit sein.
Nehmen Sie den Grill gemäss Kapitel ANLEITUNG FÜR DAS ANNDEN in Betrieb.
„Nur im Freien verwenden“
„Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes“
„ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiss sein. Kinder fernhalten“
„Das Gerät muss während des Betriebs von brennbaren Materialien ferngehalten werden“
„Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen“
„Nach Gebrauch die Gaszufuhr an der Gasflasche schließen“
Benützen Sie den Grill nie unter einem Vordach.
Schieben Sie Geräte, die mit Lenkrollen ausgestattet sind, nicht über unebene Böden oder Absätze.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie heisse Teile anfassen.
Stellen Sie nach dem Grillen den Gasregulierknopf immer auf Position und schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
Achten Sie beim Wechseln der Gasflasche darauf, dass der Gasregulierknopf auf Position steht und die Gaszufuhr an der Gasflasche
geschlossen ist. WICHTIG: Es dürfen sich keine Zündquellen in der Nähe befinden.
Kontrollieren Sie nach dem Anschliessen einer neuen Gasflasche die Verbindungsteile gemäss Anleitung PRÜFUNG AUF DICHTHEIT.
Besteht der Verdacht auf undichte Teile, dann stellen Sie den Gasregulierknopf auf Position und schliessen Sie die Gaszufuhr an der
Gasflasche. Lassen Sie die gasführenden Teile im Gasfachgeschäft überprüfen.
Weist der Gasschlauch Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen auf, muss er sofort ersetzt werden. Der Schlauch muss frei von
Knicken sein und darf keine Risse aufweisen. Vergessen Sie nicht, den Gasregulierknopf und die Gaszufuhr zuzudrehen, bevor Sie den
Schlauch entfernen.
Wechseln Sie den Schlauch und den Gasdruckregler nach einer Gebrauchsdauer von 3 Jahren ab Kaufdatum. Achten Sie darauf, dass
der Gasdruckregler und der Schlauch den entsprechenden EN Standards entsprechen.
Die empfohlene Länge des Gasschlauches beträgt 90 cm und darf 150 cm nicht überschreiten.
Blockieren Sie nie das grosse runde Luftansaugloch am Boden des Beckens oder die Luftschlitze im Deckel. Die Belüftungsöffnungen
des Gasflaschenraumes dürfen auf keinen Fall verschlossen oder abgedeckt werden.
„Keine Veränderungen am Gerät vornehmen”. Besteht der Verdacht auf eine Fehlfunktion, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Der Grill wird mit dem passenden Gasschlauch samt Gasdruckregler geliefert. Der Gasschlauch muss unbedingt von den heissen Aussen-
flächen des Grills fern gehalten werden. Der Schlauch darf nicht verdreht werden. Der Schlauch muss bei Grillmodellen, welche über eine
Schlauchführung verfügen, zwingend in dieser Führung fixiert werden.
Schlauch und Regler entsprechen den jeweiligen Landesvorschriften und den EN Standards.
Falls die volle Leistung nicht erreicht wird und Verdacht auf eine Verstopfung der Gaszufuhr besteht, wenden Sie sich an ein Gasfachgeschäft.
Benutzen Sie den Grill nur auf einem festen und sicheren Untergrund. Stellen Sie den Grill während des Betriebs nie auf Holzböden oder
andere brennbare Flächen. Halten Sie den Grill von brennbaren Materialien fern.
Lagern Sie den Grill nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder Materialien.
Falls der Grill in einem Raum überwintert wird, muss die Gasflasche unbedingt entfernt werden. Sie sollte immer im Freien an einem gut
belüfteten Ort gelagert werden, zu dem Kinder keinen Zugang haben.
Platzieren Sie den Grill vor der Inbetriebnahme möglichst windgeschützt.
Wenn der Grill nicht benutzt wird, sollte er, nachdem er ganz abgekühlt ist, mit einer Abdeckhaube vor Umwelteinflüssen geschützt werden.
Abdeckhauben können Sie bei Ihrem Grillhändler beziehen.
Um Staufeuchtigkeit zu vermeiden, entfernen Sie die Abdeckhaube nach starkem Regen.
Lassen Sie den Grill während des Betriebes niemals ohne Aufsicht.
Der Grill bleibt auch nach dem Ausschalten noch längere Zeit heiss. Achten Sie darauf sich nicht zu verbrennen und keine Gegenstände auf
den Grill zu legen, es besteht Brandgefahr.
OUTDOORCHEF.COM
6
7
SPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE MIT STROMANSCHLUSS
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn das Netzkabel, die Steckdose und das Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor jedem Gebrauch
überprüfen.
Das Gerät nur an einer geerdeten Steckdose anschliessen.
Ziehen Sie den Stecker nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall heraus. ACHTUNG: Am Stecker ziehen und nicht am Netzkabel.
Halten Sie das Netzkabel von heissen Teilen fern.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie den Grill nicht bei Regen oder Schneefall, da dieser Grill über elektrische Komponenten verfügt.
Falls nötig, nur geerdete Verlängerungskabel für mind. 10A (230V) Stromstärke verwenden (Kabelquerschnitt min. 1.5 mm) und darauf
achten, dass es nicht zur Stolperfalle wird oder das Gerät umgestossen werden kann.
Verwenden Sie ein möglichst kurzes Verlängerungskabel und niemals 2 oder mehrere Verlängerungskabel zusammen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über Wegbereiche
PRÜFUNG AUF DICHTHEIT
WARNUNG: Während des Prüfens auf Dichtheit dürfen sich keine Zündquellen in der Nähe befinden. Dies gilt auch fürs Rauchen. Prüfen Sie
die Dichtheit nie mit einem brennenden Streichholz oder einer offenen Flamme und immer im Freien.
1. Der Gasregulierknopf muss auf Position stehen.
2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Flasche und bepinseln Sie alle gasführenden Teile (die Verbindung an der Gasflasche / den Gasdruck-
regler / den Gasschlauch / den Gaseintritt / die Verbindung am Ventil) mit einer Seifenlösung aus 50 % flüssiger Seife und 50 % Wasser.
Sie können auch ein Lecksuchspray verwenden. (siehe Abb. 2A und 2B)
3. Eine Blasenbildung der Seifenlösung deutet auf Leckstellen hin. WICHTIG: Der Grill darf erst benutzt werden, wenn alle Leckstellen beseitigt
sind. Schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
4. Beseitigen Sie die Leckstellen durch Nachziehen der Verbindungen, wenn dies möglich ist, oder ersetzen Sie die defekten Teile.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2.
6. Lassen sich die Leckstellen nicht beheben, wenden Sie sich an Ihren Gasfachhändler.
HINWEIS: Führen Sie die PRÜFUNG AUF DICHTHEIT nach jedem Anschluss oder Austausch der Gasflasche sowie am Anfang der
Grillsaison durch.
LUGANO 570G SPEZIFISCHE DARSTELLUNG
Abb. 2A Abb. 2B
OUTDOORCHEF.COM
6
7
ERKLÄRUNG DER ZEICHEN AUF DER BEDIENKONSOLE
BRENNERSYSTEME
KUGEL
Grillsysteme mit zwei Ringbrenner
Der grosse Ringbrenner erreicht auf Stufe die höchste Leistung und auf die niedrigste Leistung. Er ist auf Anwendungen im
mittleren bis hohen Temperaturbereich ausgelegt.
Der kleine Ringbrenner ist für das Garen bei niedrigen Temperaturen konzipiert und lässt sich nur geringfügig regulieren. Der Unterschied zwischen
und ist nicht sichtbar (Flammenbild). Der kleine Ringbrenner erreicht eine Temperatur von ca. 100° bis 120° C.
STEAKHOUSE BURNER
Brenner-System der zusätzlichen Grillfläche beim LUGANO 570 G
Der Brenner erreicht auf Stufe die höchste Leistung und auf die niedrigste Leistung. Er ist auf Anwendungen im mittleren bis
hohen Temperaturbereich ausgelegt.
Wärmestufen und Zündung
: Aus Position
: niedrige Leistung
: mittlere Leistung
: hohe Leistung
: Zündung
: Zünder
OUTDOORCHEF.COM
8
9
SEITENKOCHSTELLE
Brenner-System der zusätzlichen Seitenkochstelle beim LUGANO 570 G
Der Brenner erreicht auf Stufe die höchste Leistung und auf die niedrigste Leistung. Er ist auf Anwendungen im mittleren bis
hohen Temperaturbereich ausgelegt.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
1. Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
2. Prüfen Sie alle gasführenden Teile, wie im Kapitel PRÜFUNG AUF DICHTHEIT beschrieben.
Tun Sie dies auch dann, wenn Ihr LUGANO 570 G vom Händler montiert geliefert wurde.
3. Brennen Sie den Grill ca. 20–25 Minuten lang auf Stufe aus.
ANLEITUNG FÜR DAS ANZÜNDEN
KUGEL
1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen zwischen dem Gasschlauch, dem Gasdruckregler und der Gasflasche gut festgeschraubt sind
(Verfahren Sie gemäss den Anweisungen im Kapitel PRÜFUNG AUF DICHTHEIT).
2. Schalten Sie den Hauptschalter an der Elektrobox ein (ON = rote Kontrolllampe des Hauptschalters leuchtet).
3. Öffnen Sie den Grilldeckel. ACHTUNG: Zünden Sie den Grill nie mit geschlossenem Deckel.
4. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
5. Drücken Sie den Gasregulierknopf des grossen Ringbrenners und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf Stufe .
Drücken Sie den Zündknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Funke überspringt und das Gas brennt.
Oder drücken Sie den Gasregulierknopf des kleinen Ringbrenners (linken Knopf) und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf Stufe .
Drücken Sie den Zündknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Funke überspringt und das Gas brennt.
6. Wenn das Gas nicht innerhalb 3 Sekunden zündet, stellen Sie den Gasregulierknopf auf . Warten Sie 2 Minuten, damit sich das nicht
verbrannte Gas verflüchtigen kann. Danach wiederholen Sie Punkt 5.
7. Ist es nicht möglich, den Grill nach 3 Versuchen in Betrieb zu nehmen, suchen Sie die Ursachen (wie im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG
beschrieben).
OUTDOORCHEF.COM
8
9
STEAKHOUSE BURNER
1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen zwischen dem Gasschlauch, dem Gasdruckregler und der Gasflasche gut festgeschraubt sind
(Verfahren Sie gemäss den Anweisungen im Kapitel PRÜFUNG AUF DICHTHEIT).
2. Schalten Sie den Hauptschalter an der Elektrobox ein (ON = rote Kontrolllampe des Hauptschalters leuchtet).
3. Entfernen Sie die Kunststoff-Abdeckung der Zusatz-Grillfläche, welche auch als Schneidebrett dient (nachfolgend XXL-Schneidebrett
Lugano genannt). ACHTUNG: Zünden Sie den Grill nie, wenn dieser noch mit dem XXL-Schneidebrett Lugano abgedeckt ist.
4. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
5. Drücken Sie den Gasregulierknopf des Steakhouse Burners und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf Stufe . Drücken
Sie den Zündknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Funke überspringt und das Gas brennt.
6. Wenn das Gas nicht innerhalb 3 Sekunden zündet, stellen Sie den Gasregulierknopf auf . Warten Sie 2 Minuten, damit sich das nicht
verbrannte Gas verflüchtigen kann. Danach wiederholen Sie Punkt 5.
7. Ist es nicht möglich, den Steakhouse Burner nach 3 Versuchen in Betrieb zu nehmen, suchen Sie die Ursachen (wie im Abschnitt
FEHLERBEHEBUNG beschrieben).
8. Bedecken Sie die Zusatz-Grillfläche erst nach vollständigem Erkalten mit dem XXL-Schneidebrett Lugano (Abdeckung).
SEITENKOCHSTELLE
1. Stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen zwischen dem Gasschlauch, dem Gasdruckregler und der Gasflasche gut festgeschraubt sind
(Verfahren Sie gemäss den Anweisungen im Kapitel PRÜFUNG AUF DICHTHEIT).
2. Schalten Sie den Hauptschalter an der Elektrobox ein (ON = rote Kontrolllampe des Hauptschalters leuchtet).
3. Entfernen Sie die Kunststoff-Abdeckung der Zusatz-Grillfläche, welche auch als Schneidebrett dient (nachfolgend XXL-Schneidebrett
Lugano genannt). ACHTUNG: Zünden Sie den Grill nie, wenn dieser noch mit dem XXL-Schneidebrett Lugano abgedeckt ist.
4. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
5. Drücken Sie den Gasregulierknopf der Seitenkochstelle und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn auf Stufe . Drücken Sie
den Zündknopf und halten Sie ihn gedrückt, bis der Funke überspringt und das Gas brennt.
6. Wenn das Gas nicht innerhalb 3 Sekunden zündet, stellen Sie den Gasregulierknopf auf . Warten Sie 2 Minuten, damit sich das nicht
verbrannte Gas verflüchtigen kann. Danach wiederholen Sie Punkt 5.
7. Ist es nicht möglich, den Brenner der Seitenkochstelle nach 3 Versuchen in Betrieb zu nehmen, suchen Sie die Ursachen (wie im Abschnitt
FEHLERBEHEBUNG beschrieben).
8. Bedecken Sie die Zusatz-Grillfläche erst nach vollständigem Erkalten mit dem XXL-Schneidebrett Lugano (Abdeckung).
OUTDOORCHEF.COM
10
11
ELEKTROBOX UND ELEKTROZÜNDBOX
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
Die Elektrobox beinhaltet Folgendes:
4 NiMH-Akku Batterien (Typ AA, 1.2 V/2400 mAh) für das Safety Light System (SLS) (1)
2 Batterien (Typ AAA, 1.5 V) für die elektrische Zündung (2)
1 Hauptschalter um die Stromversorgung zu den einzelnen Bauteilen zu unterbrechen und die Entleerung der Akku Batterien zu verhindern
1 Akku-Ladestation (3): Die Akku-Ladestation kann mittels des mitgelieferten Netzkabels über die Anschlussdose auf der Rückwand mit
einer Steckdose verbunden werden. Beim Anschluss des mitgelieferten Netzkabels werden die 4 verbauten Akku Batterien automatisch
geladen, wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist. Während des Ladevorgangs leuchtet die Diode an der Akku-Ladestation dauerhaft orange
(ungefähre Ladezeit bis zu 12 Stunden).
ACHTUNG: Die mitgelieferten Akku Batterien für Ihren LUGANO 570 G Grill sind aufgrund der verbauten Akku-Ladestation in der Elektrobox,
aufladbar. Diese dürfen NICHT durch herkömmliche, nicht aufladbare Batterien ersetzt werden. Sollten Sie dennoch nicht aufladbare Batterien
einsetzen und dann gleichzeitig den Grill über das Netzkabel mit dem Stromanschluss verbinden, wird das Gerät versuchen die nicht aufladbaren
Batterien, trotzdem aufzuladen. Dies kann zu schweren Beschädigungen und Brandfällen führen!
DAS SAFETY LIGHT SYSTEM SLS
Das SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) Ihres LUGANO 570 G Grills aktiviert sich wenn der Gasregulierknopf von der Position im Gegenuhrzeiger-
sinn in Richtung gedreht wird und somit die Gaszufuhr geöffnet wird.
Der Leuchtring um den Gasregulierknopf und die Leuchtdiode im Zentrum der Position , zeigen Ihnen auch aus der Entfernung an, ob bei einem
oder mehreren Brenner die Gaszufuhr aktiviert ist.
Die Energieversorgung des SLS wird über die 4 mitgelieferten Akku Batterien gewährleistet. Wenn die Ladung der Akku Batterien auf eine Kapazität
von ca. 20% sinkt, beginnt das SLS zu blinken und zeigt an, dass ohne Laden der Akku Batterien die Anzeige des SLS bald erlöschen wird.
Die Gasregulierung funktioniert auch bei leeren Akku-Batterien.
Der LUGANO 570 G verfügt über ein verbautes Akku Ladegerät (siehe Kapitel ELEKTROBOX UND ELEKTROZÜNDBOX).
In der Bedienungskonsole befindet sich ein Lichtsensor. Dieser misst die Lichtintensität der Umgebung und passt die Stärke der Leuchtkraft des
SLS an diese an. HINWEIS: Um diese Funktion zu gewährleisten muss das Glas oberhalb des Sensors sauber und frei sein.
OUTDOORCHEF.COM
10
11
GENIALES TRICHTERSYSTEM
Das OUTDOORCHEF Gas-Kugelgrill System kann viel mehr als ein herkömmlicher Gasgrill.
Es erlaubt Ihnen, mittels drehen des Trichters, die Hitzeverteilung rasch von indirekt auf direkt zu ändern. Somit können Sie die Kugel perfekt auf die
Zubereitungsart der jeweiligen Speisen anpassen.
Sowohl beim indirekten, als auch beim direkten Grillen mit der Gas-Kugel sind die Brenner durch die Trichter optimal geschützt. Dies verhindert
Fettflammen-Brand, da kein Fett auf die Brenner tropfen kann. Zudem entsteht dadurch auch keine starke Rauchentwicklung – perfekt für gesun-
den und schmackhaften Grillgenuss.
Ein weiterer grosser Vorteil gegenüber anderen Gasgrills ist, dass der Grill-Innenraum beim Grillen sauber bleibt. Denn das Fett tropft nur auf den
Trichter und wird so in eine Auffangschale unterhalb der Kugel geleitet.
Der porzellan-emaillierte Trichter sowie die Auffangschale lassen sich hinterher spielend einfach reinigen – so ist der Grill im Handumdrehen gerei-
nigt und bereit für den nächsten Einsatz.
Tipp: Zur Reinigung des Trichters empfehlen wir Ihnen den Grill auf der höchsten Stufe für 10 min zu erhitzen (indirekte Trichterposition). Danach
können Sie mit einer Messingbürste den Trichter einfach ausbürsten. Wir empfehlen Ihnen dazu die OUTDOORCHEF Trichterbürste.
Mehr Informationen zu unserem Zubehör: WWW.OUTDOORCHEF.COM
INDIREKTE HITZE
DIREKTE HITZE
Beim indirekten Grillen, Kochen und Backen zirkuliert die Hitze gleichmässig um das Grillgut
und verwandelt den Grill in ein einzigartiges Umluft-Grillsystem.
Die perfekte Hitze-Zirkulation in der Kugel sorgt für rundum gleichmässig gegartes Grillgut.
Ideal zum Beispiel für die Zubereitung grosser Fleisch-Stücke wie Braten, Filet am Stück oder
ganze Hähnchen. Das Fleisch bleibt dabei wunderbar saftig.
Das indirekte Grillen eignet sich ebenfalls zum Dünsten von Gemüse und zum Backen von Brot,
Pizza und vielem mehr.
Beim direkten Grillen und Kochen wird die Hitze konzentriert nach oben geleitet und eignet
sich somit hervorragend für den Einsatz mit OUTDOORCHEF Zubehör wie z.B. der Aroma
Pfanne, dem Barbecue Wok oder der Grillplatte – überall wo starke Hitze von unten benötigt
wird.
Info: Da der LUGANO 570 G mit dem Steakhouse Burner über eine zusätzliche Grillfläche
verfügt, welche für das direkte Grillen von Steaks perfektioniert wurde – empfehlen wir Ihnen
den Trichter in der oben beschriebenen Position hauptsächlich mit passendem Zubehör zu
verwenden. Für das direkte Grillen von Kurzgebratenem, empfehlen wir die Nutzung des
Steakhouse Burners.
OUTDOORCHEF.COM
12
13
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN GASKUGELGRILL
1. Bringen Sie den EASY FLIP Trichter in die gewünschte Position.
ACHTUNG: Verändern Sie während des Grillens die Trichterposition nur mit hitzebeständigen Handschuhen.
HINWEIS: Beim direkten Grillen und Kochen auf Stufe den Deckel offen lassen. Nur auf Stufe kann auch beim direkten
Grillen mit geschlossenem Deckel gearbeitet werden.
2. Wählen Sie, wenn nötig, das entsprechende Zubehör aus.
3. Heizen Sie den Grill bei geschlossenem Deckel ca. 10–15 Minuten lang auf Stufe vor.
4. Legen Sie das Grillgut auf den Grillrost und regulieren Sie die Temperatur stufenlos nach Ihren Wünschen zwischen .
5. Stellen Sie nach dem Grillen immer den Gasregulierknopf auf Position . Danach schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche. Auch bei
leeren Flaschen muss der Flaschenhahn geschlossen werden.
6. ACHTUNG: Das aufgefangene, heisse Fett in der Fettauffangschale kann Verbrennungen hervorrufen. Lassen Sie das Fett vor dem
Entfernen der Fettauffangschale erst vollständig abkühlen.
Die Fettauffangschale darf nur mit dem mitgelieferten Griff entnommen werden (siehe Abb. 3)!
7. Lassen Sie den Grill komplett auskühlen bevor Sie den Grill nach dem Grillen verschieben, bewegen oder reinigen.
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN STEAKHOUSE BURNERZUSATZGRILLFLÄCHE
1. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme zwingend das XXL-Schneidebrett Lugano, welches auch als Abdeckung der Grillfläche dient. Diese kann
durch die Hitze Schaden nehmen.
2. Setzen Sie den mitgelieferten Wind- und Spritzschutz auf die Grillfläche. Dieser sorgt dafür, dass die Grillfläche durch den Wind nicht an
Hitze verliert und schützt den Grill vor Fettspritzern.
3. Legen Sie das Grillgut auf den Grillrost und regulieren Sie die Temperatur stufenlos nach Ihren Wünschen zwischen .
4. Stellen Sie nach dem Grillen immer den Gasregulierknopf auf Position . Danach schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche. Auch bei
leeren Flaschen muss der Flaschenhahn geschlossen werden.
5. ACHTUNG: Das aufgefangene, heisse Fett in der Fettauffangschale kann Verbrennungen hervorrufen. Lassen Sie das Fett vor dem
Entfernen der Fettauffangschale erst vollständig abkühlen.
Die Fettauffangschale darf nur mit dem mitgelieferten Griff entnommen werden (siehe Abb. 3)!
6. Lassen Sie den Grill komplett auskühlen bevor Sie den Grill nach dem Grillen verschieben, bewegen oder reinigen.
GEBRAUCHSANLEITUNGR DIE SEITENKOCHSTELLE
1. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme zwingend das XXL-Schneidebrett Lugano, welches auch als Abdeckung der Grillfläche dient. Diese kann
durch die Hitze Schaden nehmen.
2. Setzen Sie vor Inbetriebnahme der Seitenkochstelle den mitgelieferten Koch-/Pfannenaufsatz auf.
3. Wählen Sie das entsprechende Zubehör oder die Pfanne aus und platzieren Sie diese auf dem Koch-/Pfannenaufsatz. Für den Einsatz mit
dem Wok bitte die mitgelieferte Halteklammer verwenden.
4. Regulieren Sie die Temperatur stufenlos nach Ihren Wünschen zwischen .
5. Geben Sie nach kurzem Aufheizen des Zubehörs oder der Pfanne die Speisen bei und bereiten Sie diese zu.
6. Stellen Sie nach dem Kochen immer den Gasregulierknopf auf Position . Danach schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche. Auch
bei leeren Flaschen muss der Flaschenhahn geschlossen werden.
OUTDOORCHEF.COM
12
13
7. ACHTUNG: Das aufgefangene, heisse Fett in der Fettauffangschale kann Verbrennungen hervorrufen. Lassen Sie das Fett vor dem
Entfernen der Fettauffangschale erst vollständig abkühlen.
Die Fettauffangschale darf nur mit dem mitgelieferten Griff entnommen werden (siehe Abb. 3)!
8. Lassen Sie den Grill komplett auskühlen bevor Sie den Grill nach dem Grillen verschieben, bewegen oder reinigen.
Abb. 3
DIE GUSSEISENGRILLROSTE
ANWENDUNG
Reinigen Sie die Gusseisen-Grillroste vor dem ersten Gebrauch mit Wasser. Berühren Sie die Roste während der Verwendung auf dem Grill nur
mit Grill-Handschuhen. Stellen Sie die Gusseisen-Grillroste in heissem Zustand nicht auf brennbare oder hitzeempfindliche Oberflächen.
Zur einfacheren Entnahme der Gusseisen-Grillroste können Sie den Grid Lifter verwenden.
REINIGUNG
Lassen Sie die Gusseisen-Grillroste auf dem Grill bei voller Leistung ca. 10 Minuten ausbrennen
Verwenden Sie eine Bürste aus mit Messingborsten (keine Stahlborsten)
Lassen Sie den Rost sowie die Bürste danach komplett auskühlen
Bei hartnäckiger Verschmutzung: Verwenden Sie den OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER für die gründliche Reinigung
Den Rost nach der Reinigung mit Speiseöl leicht einölen.
DER KOCH / PFANNENAUFSATZ
ANWENDUNG
Berühren Sie den Koch-/Pfannenaufsatz während der Verwendung auf dem Grill nur mit Grill-Handschuhen. Stellen Sie den Koch-/Pfannenauf-
satz in heissem Zustand nicht auf brennbare oder hitzeempfindliche Oberflächen.
REINIGUNG
Der Koch-/Pfannenaufsatz kann einfach in der Spülmaschine gereinigt werden. Bei hartnäckiger Verschmutzung kann der OUTDOORCHEF
BARBECUE CLEANER verwendet werden.
ACHTUNG
Das XXL-Schneidebrett Lugano, welches auch als Abdeckung dient, niemals auf den heissen Rost (Steakhouse Burner) oder den heissen
Koch-/Pfannenaufsatz (Seitenkochstelle) legen. Der Grillrost sowie der Koch-/Pfannenaufsatz muss zuerst vollständig ausgekühlt sein.
OUTDOORCHEF.COM
14
15
XXLSCHNEIDEBRETT LUGANO / ABDECKUNG ZUSATZGRILLFCHE
Das mitgelieferte XXL-Schneidebrett Lugano dient neben dem Einsatz als Schneidebrett auch als Abdeckung für den Steakhouse Burner.
VERWENDUNG ALS SCHNEIDEBRETT
Wie der Name schon sagt, besticht das XXL-Schneidebrett Lugano in erster Linie durch seine Grösse. Auf diesem hochwertig verarbeiteten
Kunststoff-Schneidebrett fi nden auch die grössten Fleischstücke Platz. Die grosszügige Saftrinne sorgt zudem dafür, dass der Fleischsaft beim
Anschneiden des Grillguts sauber aufgefangen wird und nichts überläuft.
Info: Das XXL-Schneidebrett Lugano ist auch separat als Zubehörartikel erhältlich.
VERWENDUNG ALS ABDECKUNG
Das XXL-Schneidebrett Lugano dient nach dem Gebrauch des Steakhouse Burners auch als praktische Abdeckung und schützt die Grillfl äche
so vor Staub und anderen äusseren Einfl üssen. Die Noppen auf der Schneidbrett-Seite dienen dazu das Brett auf der Zusatz-Grillfl äche in Positi-
on zu halten. Dazu wird das Brett so auf der Zusatz-Grillfl äche positioniert, dass die Noppen in dem Spalt zwischen Abdeckplatte und Grillbereich
zu liegen kommen.
ACHTUNG: Lassen Sie die Grillfl äche immer zuerst vollständig abkühlen und entfernen Sie den mitgelieferten Windschutz vor dem Abdecken
des Steakhouse Burners.
OUTDOORCHEF.COM
14
15
STAURAUM IHRES LUGANO 570 G
Der LUGANO 570 G verfügt über einen grosszügigen Stauraum mit Stop-System. In der grossen Schublade links ist zudem eine herausnehmbare
Vorrichtung integriert, in welcher Sie neben dem zusätzlich mitgelieferten Grillrost auch weiteres OUTDOORCHEF Zubehör wie z.B. den Pizzastein
platzsparend vertikal verstauen können.
Info: Der Pizzastein ist nicht im Lieferumfang enthalten und ist separat erhältlich.
Mehr Informationen zu unserem Zubehör: WWW.OUTDOORCHEF.COM
TIPPS UND TRICKS
GRILLEN MIT DER GAS-KUGEL
Mit indirekter Hitze
Grössere Fleischstücke (z.B. Filet, Entrecôte, Koteletten am Stück oder ganze Hähnchen): Dank des intelligenten Trichtersystems müssen
grössere Fleischstücke während des Grillens nicht mehr gewendet werden. Die Hitze des Gasbrenners steigt an den Innenseiten der Grillkugel
empor und verteilt sich gleichmässig in der ganzen Kugel. Legen Sie das Grillgut auf den vorgeheizten Grillrost und schliessen Sie den Deckel.
Lassen Sie immer etwas Abstand zwischen den einzelnen Fleischstücken. Durch das Schliessen des Deckels wird das Grillgut von allen Seiten
gleichmässig gebräunt und der Saft bleibt im Fleisch.
Um bei grösseren Stücken nichts dem Zufall zu überlassen, empfehlen wir unsere Temperaturmessgeräte zu verwenden, z.B. den OUTDOORCHEF
GOURMET CHECK DUAL BT – das Kerntemperatur-Messgerät für perfekte Ergebnisse, einfach steuerbar über das offi zielle OUTDOORCHEF
App.
Mit indirekter Hitze lässt sich auch wunderbar backen, begeistern Sie Familie und Freunde z.B. mit einer selbstgemachten Pizza von unserem
OUTDOORCHEF Pizzastein, welcher perfekt in die Kugel passt. Lassen Sie den Pizzastein erst 10 Minuten auf höchster Stufe aufheizen, bevor
Sie die Pizza backen – Sie werden mit einem knusprig gebackenen Pizzaboden belohnt werden, ganz wie beim Italiener.
Mit dem richtigen Zubehör macht Ihr OUTDOORCHEF noch mehr Spass. Ob Grillen, Kochen oder Backen: Lassen Sie Ihrer Kreativität und
Experimentierfreude freien Lauf.
Mehr Informationen zu unserem breiten Zubehör-Sortiment sowie zum App fi nden Sie unter: WWW.OUTDOORCHEF.COM
Mit direkter Hitze
Perfekt geeignet für den Einsatz von OUTDOORCHEF Zubehör, wo starke Hitze von unten gefragt ist, welche konzentriert an das Zubehör wie
z.B. der OUTDOORCHEF Gusseisenplatte oder dem OUTDOORCHEF Barbecue Wok abgegeben wird.
Da Sie bei Ihrem OUTDOORCHEF LUGANO 570 G über eine leistungsstarke zusätzliche Grillfl äche (STEAKHOUSE BURNER) verfügen, emp-
fehlen wir Ihnen die Gas-Kugel beim direkten Grillen ausschliesslich für das Zubehör zu verwenden. Für Kurzgebratenes oder Würste eignet sich
der STEAKHOUSE BURNER perfekt – mehr dazu lesen Sie unter dem nächsten Punkt «Grillen auf dem Steakhouse-Burner».
GRILLEN MIT DEM STEAKHOUSE BURNER
Ihr OUTDOORCHEF LUGANO 570 G ist mit einer leistungsstarken Zusatz-Grillfl äche, dem STEAKHOUSE BURNER, ausgestattet. Die Vorzü-
ge des STEAKHOUSE BURNERS ergänzen dabei perfekt die Vorteile der Gas-Kugel.
OUTDOORCHEF.COM
16
17
Der STEAKHOUSE BURNER wurde speziell für das direkte, klassische Grillen mit Hitze von unten entwickelt und eignet sich deshalb beson-
ders für Kurzangebratenes wie Steaks, zum Grillen von Würsten oder zum scharfen Angrillen von Gemüse, z.B. Peperoni, Zucchini oder Aubergi-
nen (zur Zubereitung von Antipasti).
Durch die hohen Temperaturen, welche mit dem STEAKHOUSE BURNER möglich sind, zaubern Sie jederzeit herrliche Röstaromen und ein
perfektes Grillmuster auf Ihre Speisen.
GENUSS-TIPP: Der LUGANO 570 G erlaubt Ihnen durch die Kombination des STEAKHOUSE BURNERS und einer Gas-Kugel erstmals die
Vorteile des direkten, klassischen Grillens mit den einzigartigen Vorteilen des indirekten Grillens auf der Gas-Kugel optimal zu verbinden.
Somit können Sie Ihre Speisen, z.B. kleinere und grössere Fleischstücke, erst mit kräftigen Röstaromen und einem schönen Grillmuster verse-
hen, bevor Sie diese auf der Kugel schonend und bei niedrigeren Temperaturen zu Ende garen.
Auch Würste können Sie erst scharf anbraten und dann in Ruhe in der Kugel fertig garen – für perfekte Resultate.
KOCHEN AUF DER SEITENKOCHSTELLE
Die Seitenkochstelle auf Ihrem LUGANO 570 G ergänzt die Funktion der Gas-Kugel (indirektes Grillen) sowie die Funktion des STEAKHOUSE
BURNERS (direktes Grillen) um eine weitere Garfunktion (Kochen). Den Möglichkeiten sind deshalb keine Grenzen mehr gesetzt, der LUGANO
570 G ersetzt eine komplette Küche.
Die Seitenkochstelle eignet sich perfekt für die Zubereitung diverser Vorspeisen wie z.B. Knoblauch Crevetten in Olivenöl, zur Zubereitung von
Beilagen wie Gemüsepfannen oder zur Zubereitung für Saucen während des Grillens. Dafür empfehlen wir als Zubehör die OUTDOORCHEF
Aroma Pfanne, damit gelingt jedes Gericht.
Mehr Informationen zu unserem breiten Zubehör-Sortiment finden Sie unter: WWW.OUTDOORCHEF.COM
NACH DEM GRILLEN
1. Stellen Sie den Gasregulierknopf jedes Brenners auf .
2. a) Schliessen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche.
b) Schalten Sie den Hauptschalter der Elektrobox aus.
3. Lassen Sie den Grill ganz auskühlen und reinigen Sie ihn.
4. Entfernen Sie den Windschutz
5. Entfernen Sie den Pfannenaufsatz
6. Decken Sie den Grill mit der passenden Abdeckhaube ab.
REINIGUNG
Es ist nur eine sehr geringe Reinigung zwischen den Grillgängen erforderlich, da das meiste Fett entweder verdunstet oder in die Auffangschale
abgeleitet wird. Bei stärkerer Verschmutzung heizen Sie den Grill ca. 10 Minuten mit voller Leistung auf. Verwenden Sie für die Reinigung der
Trichter und des Rostes eine Grillbürste mit Messingborsten (keine Stahlborsten).
Für eine gründlichere Reinigung, verwenden Sie den OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER. Wahlweise können Sie einen Topfschwamm
aus Nylon und Seifenwasser verwenden, um alle losen Rückstände zu entfernen.
WICHTIG: Lassen Sie den Grill nach jeder gründlichen Reinigung auf Stufe richtig austrocknen (ausbrennen).
REINIGUNG DER ZUTZLICHEN GRILLFLÄCHE BEIM LUGANO 570 G
Es ist nur eine sehr geringe Reinigung zwischen den Grillgängen erforderlich, da das meiste Fett entweder verdunstet oder in die Auffangschale
abgeleitet wird. Verwenden Sie für die Reinigung des Grillrostes und der Grillplatte eine Grillbürste mit Messingborsten (keine Stahlborsten).
Zum Schluss können Sie die Auffangschale herausziehen und mit dem OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER reinigen
WICHTIG: Wenn Sie Reinigungsmittel verwenden, müssen Sie den Grill nach der Reinigung richtig austrocknen lassen. Um den Trocknungsvor-
gang zu beschleunigen, können Sie den Grill einschalten und auf der höchsten Stufe einige Minuten lang ausbrennen lassen.
OUTDOORCHEF.COM
16
17
ANWENDUNG DES OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER
WICHTIG: Der Grill darf während der Verwendung von OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER nicht in Betrieb sein.
Den Händen zuliebe Handschuhe und möglichst Brille tragen. Den Grill oder das Zubehör in noch leicht warmem Zustand gründlich einsprü-
hen und 15–30 Min. einwirken lassen. Verschmutzte Flächen nochmals einsprühen, gründlich mit Wasser abspülen und trocknen lassen.
ACHTUNG: Der OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER darf nicht auf pulverbeschichteten Flächen verwendet werden.
ANWENDUNG DES OUTDOORCHEF CHEF CLEANER
WICHTIG: Der Grill darf während der Verwendung des OUTDOORCHEF CHEF-CLEANER nicht in Betrieb sein.
Zum Schutz Handschuhe und Brille tragen. Den Grill oder das Zubehör in noch leicht warmem Zustand einsprühen und 10 Minuten einwirken
lassen, bis sich der Schaum aufgelöst hat.
Bei Bedarf mit einer geeigneten Grillbürste oder einem Nylonschwamm nachreinigen. Danach gründlich mit Wasser abspülen und trocknen.
ACHTUNG: Der OUTDOORCHEF CHEF CLEANER darf nicht auf pulverbeschichteten Flächen verwendet werden.
WARTUNG DES LUGANO 570 G STEAKHOUSE BURNER
Der Brenner könnte durch Insekten verstopft werden. Dies kann einen Leistungsrückgang oder einen Flammenrückschlag verursachen. Um den
Brenner zu überprüfen und in regelmässigen Abständen zu reinigen, müssen Sie folgende Schritte beachten:
1. Entnehmen Sie zuerst die Gusseisen-Grillroste und das Flammendach aus dem LUGANO 570 G.
2. a) Entfernen Sie danach die Sicherungsstifte der Brennerbefestigung.
b) Dann die Brenner nach oben aus der Brennkammer heben.
3. Den Brenner mit einer dünnen Flaschenreinigungsbürste oder einem Draht reinigen.
4. Nach der erfolgreichen Reinigung, werden die einzelnen Bauteile in der umgekehrten Reihenfolge wieder in die Brennkammer verbaut und
gem. Abschnitt „ANZÜNDEN STEAKHOUSE BURNER“ wieder in Betrieb genommen.
WICHTIG: Wenn Sie zur Reinigung Reinigungsmittel verwenden, müssen Sie den Grill nach der Reinigung richtig austrocknen lassen. Um den
Trocknungsvorgang zu beschleunigen, können Sie den Grill einschalten und auf Stufe einige Minuten lang bei offenem Deckel ausbrennen.
UNTERHALT
Ein regelmässiger Unterhalt Ihres Grills garantiert ein einwandfreies Funktionieren.
Kontrollieren Sie alle gasführenden Teile mindestens zweimal pro Jahr und jedes Mal nach einer längeren Lagerung. Spinnen und andere
Insekten können Verstopfungen verursachen, welche vor Gebrauch behoben werden müssen.
Wird der Grill regelmässig auf unebenem Gelände verschoben, kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, ob noch alle Schrauben fest sind.
Wenn Sie den Grill während einer längeren Periode nicht benützen, sollten Sie vor dem erneuten Gebrauch eine PRÜFUNG AUF DICHTHEIT
durchführen. Wenn Sie irgendwelche Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Gaslieferanten oder an die Verkaufsstelle.
Um Korrosionsschäden zu vermeiden, ölen Sie vor einer längeren Lagerung alle Metallteile ein.
Nach einer längeren Lagerung und mindestens einmal während der Grillsaison sollten Sie den Gasschlauch auf Risse, Knicke und andere
Beschädigungen überprüfen. Ein beschädigter Gasschlauch muss sofort ersetzt werden, wie es im Kapitel SICHERHEITSHINWEISE
beschrieben ist.
Behandeln Sie alle Holzbestandteile einmal jährlich mit einem Holzöl – dies wirkt Rissbildungen entgegen.
Schützen Sie ihren Grill, nachdem er ganz abgekühlt ist, mit einer passenden OUTDOORCHEF Abdeckhaube vor Umwelteinflüssen.
Um Staufeuchtigkeit zu verhindern, die Abdeckhaube nach Regen entfernen. Abdeckhauben können Sie bei Ihrem Grillhändler beziehen.
OUTDOORCHEF.COM
18
19
FEHLERBEHEBUNG
Der Brenner zündet nicht:
Überprüfen Sie, ob die Gaszufuhr der Gasflasche geöffnet ist.
Stellen Sie sicher, dass sich genug Gas in der Flasche befindet.
Überprüfen Sie, ob Funken von der Elektrode auf den Brenner überspringen.
ACHTUNG: Diese Überprüfung darf nur mit geschlossener Gaszufuhr erfolgen!
Kein Funke:
Stellen Sie sicher, dass die Batterie richtig eingelegt ist (bei Grills mit Elektrozündung).
Der Abstand zwischen Brenner und Elektrode darf nur 5–8 mm betragen.
Überprüfen Sie, ob die Kabel bei der elektrischen Zündung und der Elektrode eingesteckt sind und fest sitzen.
Setzen Sie zwei neue Batterien (Typ AAA, LR03, 1.5 Volt) in die elektrische Zündung ein.
Das SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) funktioniert nicht:
Überprüfen Sie, ob die Gaszufuhr an den Gasregulierknöpfen geöffnet ist. (Bei geschlossenem Gasflaschenventil).
Stellen Sie sicher, dass die Akku Batterien für das SLS korrekt eingelegt und aufgeladen sind.
Sollten die Akku Batterien leer sein, können Sie das mitgelieferte Netzkabel einstecken um den Ladevorgang zu aktivieren.
Können Sie den Grill anhand der oben erwähnten Massnahmen nicht in Betrieb nehmen, kontaktieren Sie bitte Ihre Verkaufsstelle.
VERBRAUCHERGARANTIE
1. Garantie und Verhältnis zu sonstigen Rechten des Käufers
Mit dem Kauf dieses OUTDOORCHEF Produktes bei einem autorisierten Händler erhalten Sie als privater Endkunde (Verbraucher) eine Her-
stellergarantie von Outdoorchef AG („OC“).
Die Herstellergarantie gewährt Ihnen Garantieansprüche gegen den Garantiegeber nach Maßgabe dieser Vereinbarung. Die Garantieansprüche
bestehen dabei neben Ihren sonstigen vertraglichen oder gesetzlichen Rechten. Diese sonstigen Rechte werden durch diese Garantie nicht
ausgeschlossen oder eingeschränkt. Sie können daher auch Ihre sonstigen vertraglichen oder gesetzlichen Ansprüche gegenüber dem jeweils
Verpflichteten geltend machen. So werden bspw. Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz durch diese Garantie nicht berührt.
Als Käufer bleibt es Ihnen insbesondere auch möglich, vertragliche Gewährleistungsansprüche gegen Ihren Verkäufer geltend zu machen. So
kann beispielsweise eine mögliche Rückabwicklung des Kaufvertrages nur gegenüber dem Verkäufer, nicht aber im Rahmen dieser Garantie
gegenüber OC verfolgt werden.
2. Beteiligte und Garantievoraussetzungen
Garantiegeber ist OC. Garantieberechtigt ist jeder Endkunde, der ein Neuprodukt im autorisierten Handel für private Zwecke erwirbt. Der Erwerb
ist durch Vorlage des Kaufbelegs zu führen. Ein Erwerb für private Zwecke liegt vor, wenn das Produkt durch eine natürliche Person zu Zwecken
erworben wird, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugeordnet werden können.
Wird ein Garantiefall erkennbar müssen Sie die Garantieansprüche innerhalb von zwei Monaten beim Garantiegeber geltend machen. Ansonsten
sind Sie mit Garantieansprüchen ausgeschlossen. Für offensichtliche Mängel beginnt diese Ausschlussfrist mit Erhalt des Produkts. OC emp-
fiehlt daher, das Produkt nach Erhalt umgehend auf Mängel zu prüfen.
3. Umfang
Die Garantie gilt ab Kaufdatum und wird in folgenden Fällen gewährt, sofern kein Ausschlusstatbestand nach Ziffer 4 vorliegt:
3 Jahre auf die emaillierte Kugel (Unterteil und Deckel) gegen Durchrosten.
3 Jahre auf den emaillierten Grillrost gegen Durchrosten oder Durchbrennen.
3 Jahre auf alle Edelstahlteile gegen Durchrosten oder Durchbrennen.
Fehler der Emaillierung vor erstmaliger Benutzung
2 Jahre auf alle restlichen Herstellungs- / Materialfehler
Nicht als Mangel gelten dabei für die Funktion unerhebliche und für Sie als Kunden zumutbare Unebenheiten, Farbunterschiede der Emaillierung
oder kleinere Fehlstellen wie produktionsbedingte Auflagepunkte am unteren Deckelrand oder an den Aufhängungen.
OUTDOORCHEF.COM
18
19
* Einen Händlernachweis finden Sie auf unserer Website unter OUTDOORCHEF.COM
** Die Seriennummer sowie die Artikelnummer können Sie dem Datensticker auf ihrem Grill entnehmen
(siehe dazu den ersten Abschnitt dieser BEDIENUNGSANLEITUNG).
Bei einem Garantiefall wird OC nach eigener Wahl die beschädigten oder mangelhaften Teile oder das Produkt insgesamt austauschen und
ersetzen. Soweit für Sie als Kunden zumutbar kann ein Austausch auch gegen ein vergleichbares Modell neuerer Bauart ausgetauscht werden,
bspw. gegen ein Nachfolgemodell. Soweit durch einen Mangel die Funktionalität des Produkts nicht beeinträchtigt wird und soweit für Sie als
Kunden zumutbar, kann Ihnen statt der Reparatur auch ein angemessener finanzieller Ausgleich angeboten werden.
Für die Dauer der Garantieabwicklung (Prüfung und eventuell Austausch) besteht gegen OC kein Anspruch auf ein Ersatzprodukt oder eine
sonstige Entschädigung. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Aus-
gewechselte Teile gehen in das Eigentum von OC über. Nur beim Produktaustausch beginnt die Garantiezeit von neuem.
Weitergehende Ansprüche gegen den Garantiegeber werden durch diese Garantie nicht begründet. Ihre Ansprüche aus sonstigen Rechtsgrün-
den werden hierdurch jedoch nicht ausgeschlossen oder beschränkt (siehe auch oben 1.).
4. Ausschluss
Die Garantie ist in folgenden Fällen ausgeschlossen:
Gewöhnliche Abnutzung bei bestimmungsgemäßem Gebrauch, insbesondere an allgemeinen Verschleißteilen wie Trichter, Flammendächer,
Brenner, Thermometer, Zündung und Batterie, Elektrode, Zündkabel, Gasschlauch, Gasdruck-Regler, Heizelement, Reflektor, Alu-Schutzfolie,
Grill- oder Kohlerost und -schale, Anzündrost sowie die Kohle- / Fettauffangschale.
Schäden der Emaillierung bei benutzten Geräten, sofern der der Fehler nicht nachweislich bereits vor erstmaliger Benutzung vorlag.
Defekte und/oder Schäden aufgrund einer unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen Benutzung, insbesondere aufgrund
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, der Sicherheitshinweise oder von Betriebs-/Wartungsanweisungen (beispielsweise Benutzung
von Outdoor-Geräten in Innenräumen, Beschädigungen durch fehlerhafte Montage, durch unsachgemäße Reinigung der emaillierten Ober-
fläche des Trichters oder des Grillrosts, durch Nichtdurchführens eines Dichtheitstestes soweit in der Bedienungsanleitung empfohlen, durch
Verwendung schädlicher Chemikalien, durch Zweckentfremdung usw.).
Defekte und/oder Schäden, soweit diese durch Eingriffe oder Reparaturen von nicht durch OC autorisierte Personen erfolgt sind.
Defekte und/oder Schäden durch zerstörende Witterungseinflüsse (beispielsweise Hagel oder Blitzschlag).
Defekte und/oder Schäden aufgrund von mutwilliger Beschädigung oder aufgrund vorsätzlicher oder fahrlässiger Beschädigung, soweit
nicht von OC zu vertreten.
Defekte und/oder Schäden, welche beim Transport zum Käufer entstanden sind, soweit nicht der Transport vom Garantiegeber veranlasst wurde.
Defekte und/oder Schäden aufgrund von höherer Gewalt.
Defekte und/oder Schäden aufgrund von Abnutzung bei professionellem Gebrauch zu gewerblichen Zwecken (bspw. Einsatz in Hotellerie
oder Gastronomie).
5. Garantieabwicklung
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte möglichst umgehend an uns oder einen unserer autorisierten Händler (Händlernachweis unter www.
outdoorchef.com) und nennen uns neben Ihrer Anschrift nach Möglichkeit Produkt/Produktteil, Kaufquittung, Seriennummer und Artikelnummer
(beides finden Sie auf dem Datensticker auf Ihrem Grill; siehe dazu den ersten Abschnitt der Bedienungsanleitung). Beschreiben Sie uns den
Mangel gerne auch mit Foto. Zur Prüfung des Garantiefalls übergeben Sie das Produkt dem Händler oder uns (Bring-In-Garantie). Bei berech-
tigten Garantiefällen erstatten wir die notwendigen und erforderlichen Transport- und Versandkosten, ansonsten senden wir das Produkt auf Ihre
Kosten zurück.
Die registrierte Marke OUTDOORCHEF wird durch folgende Unternehmung repräsentiert
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zürich-Schweiz | www.outdoorchef.com
OUTDOORCHEF.COM
20
21
TECHNISCHE INFORMATIONEN
KUGEL
CE 0063
Gas Propan/Butan 30/31
Leistung
- kleiner Brenner 1.20 kW
- grosser Brenner 8.50 kW
Gasverbrauch 702 g/h
Düsen (28–30/37 mbar)
- Düse kleiner Brenner 0.55 mm/Markierung: BF
- Düse grosser Brenner 1.47 mm/Markierung: BT
Düsen (50 mbar)
- Düse kleiner Brenner 0.48 mm/Markierung: AF
- Düse grosser Brenner 1.27 mm/Markierung: AT
STEAK HOUSE BURNER
CE 0063BT3928
Gas Propan/Butan 30/31
Leistung 5.60 kW
Gasverbrauch 400 g/h
Düse (28–30/37 mbar) 1.16 mm / Markierung: BP
Düse (50 mbar) 1.02 mm / Markierung: BL
BRENNER SEITENKOCHSTELLE
CE 0063
Gas Propan/Butan 30/31
Leistung 3.20 kW
Gasverbrauch 228 g/h
Düse (28–30/37 mbar) 1.02 mm / Markierung: BL
Düse (50 mbar) 0.88 mm / Markierung: AH
Kategorien
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Elektrische Zündung
Für den Betrieb der elektrischen Zündung benötigen Sie eine Batterie
(Typ AAA, LR03, 1.5 Volt).
Hinweis zur Temperaturanzeige
Die Anzeigenabweichung vom Thermometer kann +/– 10%
betragen.
Webpage
Weitere Informationen, Tipps Tricks, Rezepte und alles
Wissenswerte zu OUTDOORCHEF Produkte finden Sie unter
OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COM
20
21
NOTE
OUTDOORCHEF.COM
22
23
USER GUIDE
IMPORTANT: Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF gas barbecue.
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY
Anyone who operates the barbecue must know and follow the ignition process precisely. Children must not be allowed to use the barbecue.
Follow the assembly instructions exactly. Incorrect assembly can have dangerous consequences.
Do not position any flammable liquids, materials or spare gas bottles in the vicinity of the barbecue. Never set up the barbecue or the gas
bottle(s) in enclosed rooms without ventilation.
Please read these instructions carefully before using your OUTDOORCHEF gas kettle barbecue. The barbecue is for outdoor use only and a
safety clearance of at least 1.5 m from flammable objects must be ensured.
GAS BOTTLES
Only gas bottles up to a maximum net weight of 11 kg may be placed on the base plate. Position the bottle in the space provided (see Fig. 2A).
max 590 mm
max Ø 310 mm
Please make sure there are no leaking screw connections.
Perform a LEAK TEST before use and whenever the gas bottle is changed.
Gas bottles must not be exposed to temperatures exceeding 50°C and must never be stored in an enclosed room or basement.
Read and follow the safety instructions on the gas bottles being used.
en
IMPORTANT:
First of all, make a note of your gas kettle barbecue's serial number on the back of this User
Guide. Depending on the barbecue model, you will find the serial number on the data sticker
that is either attached to the barbecue frame or the base plate.
The item number and name of your gas kettle barbecue are printed on the welcome card that
is included in the document folder.
The serial number and item number are important to allow smooth processing of enquiries, orders for spare parts and any warranty claims.
Keep the User Guide in a safe place. It contains important information about safety, operation and maintenance.
LOGIN CARD
CE Label 2019 LUGANO 570 G
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28,
8050 Zürich - Switzerland
Created by
ANB
Realised by
anb
Version date
21.06.2018
Replace Page 1 of 1File Nr.
PM 10058-86
File name
CE Label 2019 LUGANO G
Label size 45x105
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
2AAR12CT130900137
2AAR12 CT13 0 900 1 37
25.09.2017
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.23
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31 30/37 mbar
Cat.I3B/P
3+
Cat.I DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
Typ: AUSTRALIA 455 G
PIN 0063 BT 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
0063 2018
Serial No.:
Article No.: 18.131.42
Made in China
50 mbar DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3 B/P
Side burner )Qn=4.2kW(280g/h
one main burner Qn= )4.2kW(298g/h
Total rate overall SQn=22.8kW(1586g/h)
Sear burner Qn=6.0kW(412g/h)
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.24
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3B/P DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
50 mbar
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
OUTDOORCHEF.COM
22
23
NOTE: Check whether the pressure regulator and gas bottle are approved for use in your country. Use only gas bottles that comply with the
applicable national standard. The different sealing systems mean that any discrepancy in the pressure regulator and gas bottle systems will
prevent the secure closure of the seal. This could result in a leakage of gas, which could then be ignited by an open fire or a spark. For safety
and liability reasons, in all cases we recommend checking gas barbecues intended for sale and, if required, adapting the pressure regulator
and gas hose in accordance with national regulations, or arranging for this work to be performed.
SAFETY INFORMATION
This user guide must be kept by the owner and be close at hand at all times.
Light the barbecue in accordance with the INSTRUCTIONS FOR LIGHTING section of this guide.
“Use outdoors only”
“Read the user guide before using the appliance”
“CAUTION: Accessible parts may be very hot. Keep children away.
“This appliance must be kept away from flammable materials during use”
“Do not move the appliance during use”
“Turn off the gas supply at the gas bottle after use”
Never use the barbecue under a canopy.
Appliances equipped with castor wheels must not be pushed across uneven ground or steps.
Wear protective gloves when touching hot parts.
After grilling, always turn the gas regulating knob to the position and close the gas supply at the gas bottle.
When changing the gas bottle, make sure that the gas regulating knob is in the position and the gas supply is closed at the gas bottle.
IMPORTANT: Ensure that there are no ignition sources in the vicinity of the barbecue.
After connecting a new gas bottle, check the connection parts in accordance with the instructions in the LEAK TEST section.
If you suspect that parts are leaking, turn the gas regulating knob to the position and close the gas supply at the gas bottle. Have the
parts that carry gas checked at a specialist gas equipment retailer.
Replace the gas hose immediately if it is damaged or displays signs of wear. The hose must be free from kinks and must not have any
cracks. Do not forget to switch off the gas regulating knob and the gas supply before you remove the hose.
Renew the hose and the gas pressure regulator after it has been in use for 3 years from the date of purchase. Make sure that the gas pres-
sure regulator and the hose comply with the corresponding EN standards.
The recommended length of the gas hose is 90 cm, and it must not be longer than 150 cm.
Never block the large round air intake hole on the base of the bowl or the air slots in the lid. The ventilation openings in the gas bottle com-
partment must never be closed or covered.
“Do not modify the appliance”. Contact a specialist if you suspect there is a malfunction.
The barbecue is supplied with the appropriate gas hose and gas pressure regulator. It is essential to keep the gas hose away from the hot
outside surfaces of the barbecue. The hose must not be twisted. On barbecue models that have a hose guide, it is essential for the hose to
be secured in this guide.
The hose and regulator are in accordance with the particular national regulations and EN standards.
Contact a specialist gas equipment retailer if full power is not achieved and you suspect there may be a blockage in the gas supply.
Only use the barbecue on firm, secure ground. Never place the barbecue on wooden floors or other flammable surfaces while it is in use.
Keep the barbecue away from flammable materials.
Do not store the barbecue in the vicinity of highly inflammable liquids or materials.
If you store the barbecue indoors over winter, it is essential for the gas bottle to be removed. It should always be stored in a well ventilated
location which is inaccessible to children.
Select a location that is as sheltered as possible from the wind before lighting the barbecue.
When the barbecue is not in use, and once it has cooled down fully, protect it against weather damage by using a cover. Covers can be pur-
chased from your barbecue retailer.
Remove the cover after heavy rain in order to avoid condensation build-up.
Never leave the barbecue unsupervised during operation.
The barbecue remains hot for quite some time after being switched off. Make sure you do not burn yourself or place any objects on the
barbecue due to the danger of burns.
OUTDOORCHEF.COM
24
25
SAFETY INFORMATION FOR APPLIANCES WITH AN ELECTRICAL CONNECTION
Only use the appliance if the mains cable, socket outlet and the appliance itself are undamaged. Check before each use.
Only connect the appliance to an earthed socket outlet.
Disconnect the plug after each use, or in case of a fault. CAUTION: Pull the plug, not the mains cable.
Keep the mains cable away from hot parts.
Do not touch the mains plug if your hands are wet.
Do not use the barbecue during rain or snowfall, because this barbecue includes electrical components.
If it is necessary to use an extension cable, it must be earthed and suitable for a current of at least 10A / 230V, with a cable cross-section
of at least 1.5 mm. Make sure that the cable does not represent a tripping hazard or have the potential to cause the appliance to be knocked
over.
Preferably use a short extension cable and never combine 2 or more extension cables.
Do not run the mains cable over paths.
LEAK TEST
WARNING: Ensure that no ignition sources are in the vicinity during the leak test. This also includes smoking. Never check for leaks with a burn-
ing match or a naked flame, and always do this task outdoors.
1. The gas regulating knob must be in the position.
2. Open the gas supply at the bottle and brush a soap solution (50% liquid soap and 50% water) onto all parts that carry gas (connection at the
gas bottle / gas pressure regulator / gas hose / gas inlet / connection on the valve). You can also use a leak spray (see Fig. 2A and 2B).
3. Bubbles forming in the soap solution indicate that there are leaks. IMPORTANT: do not use the barbecue until all leaks have been elimi-
nated. Turn off the gas supply at the gas bottle.
4. Eliminate the leaks by retightening the connections if possible, or else renew the defective parts.
5. Repeat steps 1 and 2.
6. Contact your specialist gas equipment retailer if the leaks cannot be eliminated.
NOTE: Carry out the LEAK TEST each time the gas bottle is connected or changed, and also at the start of the barbecue season.
ILLUSTRATION SPECIFIC TO LUGANO 570G
Fig. 2A Fig. 2B
OUTDOORCHEF.COM
24
25
EXPLANATION OF THE SYMBOLS ON THE OPERATING CONSOLE
BURNER SYSTEMS
KETTLE
Barbecuing systems with two ring burners
The large ring burner achieves its highest power at the setting and its lowest power at the setting. It is designed for applications in the
medium to high temperature range.
The small ring burner is designed for cooking at low temperatures, and can only be adjusted in a narrow range. The difference between
and cannot be seen (flame pattern). The small ring burner achieves a temperature of about 100°C to 120°C.
STEAKHOUSE BURNER
Burner system for the additional grill surface on the LUGANO 570 G
The burner achieves its highest power at the setting and its lowest power at the setting. It is designed for applications in the medium
to high temperature range.
Heat settings/heat levels and Ignition
: Off position
: Low power
: Medium power
: High power
: Ignition
: Igniter
OUTDOORCHEF.COM
26
27
SIDE COOKING PLATE
Burner system for the additional side cooking plate on the LUGANO 570 G
The burner achieves its highest power at the setting and its lowest power at the setting. It is designed for applications in the medium
to high temperature range.
BEFORE FIRST USE
1. Clean all parts that come into contact with food.
2. Check all parts that carry gas, as described in the LEAK TEST section.
Also do this if your LUGANO 570 G was delivered pre-assembled by the retailer.
3. Let the barbecue burn for about 20–25 minutes at the setting.
INSTRUCTIONS FOR LIGHTING
KETTLE
1. Make sure that all connections between the gas hose, the gas pressure regulator and the gas bottle are firmly tightened (as described in the
LEAK TEST) section.
2. Switch on the master switch at the electrobox (ON = red checklamp on the master switch will light up).
3. Open the barbecue lid. CAUTION: Never ignite the barbecue when the lid is closed.
4. Open the gas supply at the gas bottle.
5. Press the gas regulating knob of the large ring burner and turn it anticlockwise to the setting. Press the ignition button and hold it
until the spark catches and the gas is burning.
Or press the gas regulating knob for the small ring burner (left knob) and turn it anticlockwise to the setting. Press the ignition
button and hold it until the spark catches and the gas is burning.
6. If the gas does not ignite within 3 seconds, set the gas regulating knob to . Wait 2 minutes to allow the uncombusted gas to dissipate.
Then repeat step 5.
7. If it is not possible to light the barbecue after 3 attempts, look for the causes (as described in the TROUBLESHOOTING section).
OUTDOORCHEF.COM
26
27
STEAKHOUSE BURNER
1. Make sure that all connections between the gas hose, the gas pressure regulator and the gas bottle are firmly tightened (as described in the
LEAK TEST) section.
2. Switch on the master switch at the electrobox (ON = red checklamp on the master switch will light up).
3. Remove the plastic cover of the additional grill surface, which also serves as a chopping board (hereinafter referred to as the “XXL Chopping
Board Lugano”). CAUTION: Never ignite the barbecue when it is covered with the XXL Chopping Board Lugano.
4. Open the gas supply at the gas bottle.
5. Press the gas regulating knob for the steakhouse burner and turn it anticlockwise to the setting. Press the ignition button and
hold it until the spark catches and the gas is burning.
6. If the gas does not ignite within 3 seconds, set the gas regulating knob to . Wait 2 minutes to allow the uncombusted gas to dissipate.
Then repeat step 5.
7. If it is not possible to light the Steakhouse Burner after 3 attempts, look for the causes (as described in the TROUBLESHOOTING section).
8. Do not cover the additional grill surface with the XXL Chopping Board Lugano (cover) until the barbecue has cooled down completely.
SIDE COOKING PLATE
1. Make sure that all connections between the gas hose, the gas pressure regulator and the gas bottle are firmly tightened (as described in the
LEAK TEST) section.
2. Switch on the master switch at the electrobox (ON = red checklamp on the master switch will light up).
3. Remove the plastic cover of the additional grill surface, which also serves as a chopping board (hereinafter referred to as the “XXL Chopping
Board Lugano”). CAUTION: Never ignite the barbecue when it is covered with the XXL Chopping Board Lugano.
4. Open the gas supply at the gas bottle.
5. Press the gas regulating knob for the side cooking plate and turn it anticlockwise to setting . Press the ignition button and hold it
until the spark catches and the gas is burning.
6. If the gas does not ignite within 3 seconds, set the gas regulating knob to . Wait 2 minutes to allow the uncombusted gas to dissipate.
Then repeat step 5.
7. If it is not possible to light the burner for the side cooking plate after 3 attempts, look for the causes (as described in the
TROUBLESHOOTING section).
8. Do not cover the additional grill surface with the XXL Chopping Board Lugano (cover) until the barbecue has cooled down completely.
OUTDOORCHEF.COM
28
29
ELECTROBOX AND ELECTRIC IGNITION BOX
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
The electrobox includes:
4 Ni-MH rechargeable batteries (type AA, 1.2 V/2400 mAh) for the Safety Light System (SLS) (1)
2 batteries (type AAA, 1.5 V) for the electric ignition (2)
1 master switch to interrupt the power supply to the individual components and prevent the discharge of the rechargeable batteries
1 battery charging station (3): the battery charging station can be connected to a wall socket outlet using the included mains cable and
the connecting socket on the rear side. When the included mains cable is connected, the 4 integrated rechargeable batteries are charged
automatically when the master switch is switched on. During charging, the diodes on the battery charging station are illuminated continu-
ously in orange (approximate charging time of up to 12 hours).
CAUTION: The included rechargeable batteries for your LUGANO 570 G barbecue can be recharged in the electrobox thanks to the inte-
grated battery charging station. These batteries must NOT be replaced with conventional non-rechargeable batteries. If you try to insert non-
rechargeable batteries and connect the barbecue to a socket outlet using the mains cable, the device will try to recharge the non-rechargea-
ble batteries. This may result in serious damage and a fire!
THE SAFETY LIGHT SYSTEM SLS
The SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) of your LUGANO 570 G barbecue is activated when you turn the gas regulating knob anticlockwise from
the position towards thereby opening the gas supply.
The light ring around the gas regulating knob and the LED in the centre also enable you to see from a distance whether the gas supply for
one or multiple burners is activated.
The 4 included rechargeable batteries provide the power for the SLS. If the rechargeable battery capacity falls to around 20%, the SLS will
start flashing to indicate that the SLS display will soon power off unless the batteries are recharged.
The gas regulation function will work even if the rechargeable batteries are depleted.
The LUGANO 570 G has a built-in battery charger (see the section ELECTROBOX AND ELECTRIC IGNITION BOX).
The operating console is equipped with a light sensor. The sensor measures the environmental light intensity and adapts the luminosity of the
SLS accordingly. NOTE: The glass above the sensor must be free of obstructions and clean for this function to work properly.
OUTDOORCHEF.COM
28
29
INGENIOUS FUNNEL SYSTEM
The OUTDOORCHEF gas kettle barbecue system can do much more than a conventional gas barbecue.
It allows you to quickly change the heat distribution from indirect to direct by turning the funnel. This lets you adjust the kettle to perfectly suit the
type of food being cooked.
The burners are optimally protected by the funnels during both indirect and direct grilling with the gas kettle. This prevents flare-ups because no
grease can drip onto the burners. It also reduces the amount of smoke produced – perfect for healthy and tasty barbecuing pleasure!
Another major advantage over other gas barbecues is that the barbecue's interior remains clean while cooking. This is because the fat only drips
onto the funnel and is directed into a collecting tray below the kettle.
The porcelain-enamelled funnel and the collecting tray are easy to clean afterwards – so the barbecue is ready for use again in no time.
Tip: to clean the funnel, we recommend heating the barbecue at the highest level for 10 minutes (indirect funnel position). Then you can simply
brush out the funnel using a brush with brass bristles – we recommend the OUTDOORCHEF Funnel Brush.
More information about our accessories is available at: WWW.OUTDOORCHEF.COM
INDIRECT HEAT
DIRECT HEAT
During indirect grilling, cooking and baking, the heat circulates evenly around the food and turns
the barbecue into a unique circulating air grill system.
The perfect heat circulation in the kettle ensures evenly cooked food. For example, this method
is ideal for large pieces of meat, such as roasts, large fillets or a whole chicken because the
meat stays wonderfully juicy.
Indirect grilling is also suitable for steaming vegetables and baking bread, pizza and much more.
During indirect grilling and cooking, the heat is concentrated directed upwards and is therefore
ideal for use with OUTDOORCHEF accessories, such as the Flavouring Pan, the Barbecue Wok
or the Griddle Plate – whenever high heat from below is required.
Info: since the LUGANO 570 G with the Steakhouse Burner features an additional grill surface
that has been perfected for directly grilling steaks, we recommend mostly using the funnel in the
position described above with matching accessories. For direct grilling of flash-grilled meat, we
recommend using the Steakhouse Burner.
OUTDOORCHEF.COM
30
31
INSTRUCTIONS FOR USING THE GAS KETTLE BARBECUE
1. Move the EASY FLIP funnel to the desired position.
CAUTION: Wear heat-resistant gloves if you want to change the funnel position while grilling.
NOTE: For direct grilling and cooking at the setting, leave the lid open. The lid can only be kept closed at the setting during
direct grilling.
2. Select the appropriate accessories, if required.
3. Preheat the barbecue with the lid closed for about 10–15 minutes at the setting.
4. Place the food to be grilled on the barbecue grid and freely control the temperature between according to your requirements.
5. After grilling, always set the gas regulating knob to the position. Then close the gas supply at the gas bottle. The bottle tap must be
closed even on empty bottles.
6. CAUTION: The hot fat collected in the drip pan can cause burn injuries. Allow the fat to cool completely before removing the drip pan.
The drip pan must only be removed by the included handle (see Fig. 3)!
7. After grilling, allow the barbecue to cool down completely before relocating, moving or cleaning it.
INSTRUCTIONS FOR USING THE STEAKHOUSE BURNER ADDITIONAL GRILL SURFACE
1. Before using the barbecue, remove the XXL Chopping Board Lugano, which also serves as a cover for the grill surface, as it could be dam-
aged by the heat.
2. Place the supplied wind and splash guard on the grill surface. This ensures that the grill surface does not lose heat due to the wind and
protects the barbecue from grease splashes.
3. Place the food to be grilled on the barbecue grid and freely control the temperature between according to your requirements.
4. After grilling, always set the gas regulating knob to the position. Then close the gas supply at the gas bottle. The bottle tap must be
closed even on empty bottles.
5. CAUTION: The hot fat collected in the drip pan can cause burn injuries. Allow the fat to cool completely before removing the drip pan.
The drip pan must only be removed by the included handle (see Fig. 3)!
6. After grilling, allow the barbecue to cool down completely before relocating, moving or cleaning it.
INSTRUCTIONS FOR USING THE SIDE COOKING PLATE
1. Before using the barbecue, remove the XXL Chopping Board Lugano, which also serves as a cover for the grill surface, as it could be dam-
aged by the heat.
2. Before using the side cooking plate, place the provided pot/pan support on top of it.
3. Select the appropriate accessory or the pan and place it on the pot/pan support. For use with the Barbecue Wok, please use the supplied
retaining clip.
4. Freely control the temperature as required between .
5. Allow the accessory or pan to heat up before adding the food and cooking it.
6. After cooking, always set the gas regulating knob to the position. Then close the gas supply at the gas bottle. The bottle tap must be
closed even on empty bottles.
OUTDOORCHEF.COM
30
31
7. CAUTION: The hot fat collected in the drip pan can cause burn injuries. Allow the fat to cool completely before removing the drip pan.
The drip pan must only be removed by the included handle (see Fig. 3)!
8. After grilling, allow the barbecue to cool down completely before relocating, moving or cleaning it.
Fig. 3
CAST IRON BARBECUE GRIDS
USAGE
Clean the cast iron barbecue grids with water before using them for the first time. Always put on barbecue gloves before touching the grids dur-
ing use on the barbecue. Never place the hot cast iron barbecue grids on flammable or heat-sensitive surfaces.
The Grid Lifter can be used for easier removal of the cast iron barbecue grids.
CLEANING
Allow the cast iron barbecue grids to burn off on the barbecue at full power for around 10 minutes.
Use a brush with brass bristles (not steel bristles).
Afterwards, allow the grid and brush to cool completely
In case of persistent dirt, use the OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER for effective cleaning.
After cleaning, lightly oil the grid with an edible oil.
THE POT/PAN SUPPORT
USAGE
Always put on barbecue gloves before touching the pot/pan support when it is in use on the barbecue. Never place a hot pot/pan support on a
flammable or heat-sensitive surface.
CLEANING
The pot/pan support can be easily cleaned in the dishwasher. In case of persistent dirt, the OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER can be
used.
CAUTION
Never put the XXL Chopping Board Lugano, which also serves as a cover, on the hot grid (Steakhouse Burner) or the hot pot/pan support (side
cooking plate). Before doing so, the barbecue grid or pot/pan support must have cooled down completely.
OUTDOORCHEF.COM
32
33
XXL CHOPPING BOARD LUGANO / COVER FOR ADDITIONAL GRILL SURFACE
The included XXL Chopping Board Lugano serves both as a chopping board and a cover for the Steakhouse Burner.
USE AS A CHOPPING BOARD
As the name suggests, the XXL Chopping Board Lugano provides an impressively large food preparation area. There is room to cut even the
largest pieces of meat on this high-quality plastic chopping board. The large juice channel also ensures that all of the meat juice is caught when
cutting the food so there is no spillage.
Info: the XXL Chopping Board Lugano is also available separately as an accessory.
USE AS A COVER
After using the Steakhouse Burner, the XXL Chopping Board Lugano also serves as a practical cover that protects the grill surface from dust
and other external infl uences. The knobs on the side of the chopping board serve to hold it in place on the additional grill surface. For this pur-
pose, the board is positioned on the additional grill surface so that the knobs lie in the gap between the cover plate and the grill area.
CAUTION: Before covering the Steakhouse Burner, always allow the grill surface to cool down and remove the supplied wind protector.
OUTDOORCHEF.COM
32
33
STORAGE COMPARTMENT INSIDE YOUR LUGANO 570 G
The LUGANO 570 G includes a generous storage compartment with a stop system. In addition, a removable device is integrated into the large
drawer on the left. As well as the supplied barbecue grid, this can also be used to vertically store other OUTDOORCHEF accessories, such as
the Pizza Stone, in order to save space.
Info: the Pizza Stone is not included and is sold separately.
More information about our accessories is available at: WWW.OUTDOORCHEF.COM
TIPS AND TRICKS
BARBECUING WITH THE GAS KETTLE
With indirect heat
Ideal method for larger pieces of meat (e.g. fi llet, entrecôte, cutlets or a whole chicken). Thanks to the intelligent funnel system, you no longer
need to turn larger pieces of meat while barbecuing. The heat from the gas burner rises along the insides of the barbecue kettle and is distrib-
uted evenly throughout the kettle. Place the food to be grilled on the preheated barbecue grid and close the lid. Always leave a slight space
between pieces of meat. Closing the lid allows food to be browned evenly on all sides, while ensuring the juices stay in the meat.
In order not to leave anything to chance with larger pieces meat, we recommend using our thermometers, such as the OUTDOORCHEF
GOURMET CHECK DUAL BT – this digital meat thermometer ensures perfect results and can be easily controlled using the offi cial
OUTDOORCHEF app.
Indirect heat is also great for baking and delighting friends and family – for example, with a homemade pizza cooked on our OUTDOORCHEF
Pizza Stone, which fi ts perfectly inside the kettle. Let the Pizza Stone heat up for 10 minutes on the highest setting before baking the pizza –
youwill be rewarded with a deliciously crispy pizza crust, just like the Italian original.
The right accessories will make your OUTDOORCHEF even more fun. Whether grilling, cooking or baking: give free rein to your creativity and
air for experimentation.
More information about our wide range of accessories and the app can be found at: WWW.OUTDOORCHEF.COM
With direct heat
This method, in which high heat is directed from below, is ideally suited to the use of OUTDOORCHEF accessories, such as the
OUTDOORCHEF cast-iron Griddle Plate or the OUTDOORCHEF Barbecue Wok.
Since your OUTDOORCHEF LUGANO 570 G features a powerful additional grill surface (STEAKHOUSE BURNER), we recommend only using
the gas kettle for direct grilling with the accessories. The STEAKHOUSE BURNER is perfect for fl ash-grilled meat or sausages – read on to
learn about “Grilling on the Steakhouse Burner”.
GRILLING ON THE STEAKHOUSE BURNER
Your OUTDOORCHEF LUGANO 570 G is equipped with a powerful additional grill surface, the STEAKHOUSE BURNER. The advantages of
the STEAKHOUSE BURNER perfectly complement those of the gas kettle.
OUTDOORCHEF.COM
34
35
The STEAKHOUSE BURNER has been specially developed for direct, traditional, heat-from-below grilling and is therefore particularly suitable
for flash-grilled meat (such as steaks) and also for grilling sausages and seared vegetables, e.g. hot peppers, courgettes or aubergines (e.g. for
antipasti).
Thanks to the high temperatures that are possible with the STEAKHOUSE BURNER, you can always conjure up delicious roasted aromas while
adding a perfect seared pattern to your food.
FLAVOUR TIP: By combining the STEAKHOUSE BURNER and a gas kettle, the LUGANO 570 G allows you to optimally combine the benefits
of direct, traditional grilling with the unique advantages of indirect grilling on the gas kettle.
This means you can give both smaller and larger cuts of meat strong roasted aromas and a nice seared pattern before finishing them gently on
the kettle at lower temperatures.
You can also sear sausages and then finish cooking them in the kettle for perfect results.
COOKING ON THE SIDE COOKING PLATE
The side cooking plate on your LUGANO 570 G enhances the functions of both the gas kettle (indirect grilling) and the STEAKHOUSE BURN-
ER (direct grilling) by adding an additional cooking function. The LUGANO 570 G therefore replaces an entire kitchen – with endless culinary
possibilities.
The side cooking plate is perfect for cooking starters such as Garlic shrimps in olive oil, preparing side dishes such as stir-fried vegetables, and
for heating sauces while grilling. For this we recommend using the OUTDOORCHEF Flavouring Pan accessory, which makes every dish a suc-
cess.
More information about our wide range of accessories is available at: WWW.OUTDOORCHEF.COM
AFTER BARBECUING
1. Set the gas regulating knob for each burner to .
2. a) Turn off the gas supply at the gas bottle.
b) Turn off the master switch on the electrobox.
3. Allow the barbecue to cool down fully and clean it.
4. Remove the wind protector.
5. Remove the pan support.
6. Protect the barbecue with the corresponding cover.
CLEANING
Only very minor cleaning is required between uses of the barbecue because most of the grease either evaporates or is gathered in the collecting
tray. In case of heavy contamination, heat up the barbecue for about 10 minutes at full power. To clean the funnel and the rack, use a barbecue
brush with brass bristles (not steel bristles).
For more thorough cleaning, use the OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER. Alternatively, you can use a nylon kitchen sponge and soapy
water in order to remove all loose residues.
IMPORTANT: After each thorough cleaning, leave the barbecue burning at the setting to allow it to dry out completely (burn off).
CLEANING THE ADDITIONAL GRILL SURFACE ON THE LUGANO 570 G
Only very minor cleaning is required between uses of the barbecue because most of the grease either evaporates or is gathered in the collecting
tray. To clean the barbecue grid and the griddle plate, use a barbecue brush with brass bristles (not steel bristles). At the end, you can pull out the
collecting tray and clean it using the OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER.
IMPORTANT: If you use cleaning agent, you must allow the barbecue to dry out correctly after cleaning. To accelerate the drying procedure, you
can switch on the barbecue and let it burn at full power for a few minutes.
OUTDOORCHEF.COM
34
35
USING THE OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER
IMPORTANT: The barbecue must not be in operation while using the OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER.
Wear gloves to protect your hands and, if possible, glasses to shield your eyes. Spray the barbecue or accessories thoroughly while they are still
slightly warm and leave the product to work for 15–30 minutes. Spray stained surfaces again, rinse thoroughly with water and leave to dry.
CAUTION: Do not use the OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER on powder-coated surfaces.
USING THE OUTDOORCHEF CHEF CLEANER
IMPORTANT: The barbecue must not be in operation while using the OUTDOORCHEF CHEF CLEANER.
Wear suitable gloves and goggles. Spray the barbecue or accessories thoroughly while they are still slightly warm and leave the product to work
for 10 minutes.
If necessary, use a suitable barbecue brush or a nylon sponge. Then rinse thoroughly with water and dry.
CAUTION: Do not use the OUTDOORCHEF CHEF CLEANER on powder-coated surfaces.
MAINTAINING THE LUGANO 570 G STEAKHOUSE BURNER
The burner can become clogged by insects. This can impair its performance or lead to flashbacks. Please perform the following steps to inspect
and clean the burner regularly:
1. First, remove the cast iron barbecue grids and the flame shield from the LUGANO 570 G.
2. a) Remove the locking pins on the burner mounts.
b) Lift the burner out of the burning chamber.
3. Clean the burner with a thin bottle brush or wire.
4. Once properly cleaned, reassemble the individual components in reverse order in the burning chamber and ignite the burner as described in
the section “IGNITING THE STEAKHOUSE BURNER”.
IMPORTANT: If you use a cleaning agent when cleaning, you must allow the barbecue to dry out correctly after cleaning. To accelerate the dry-
ing procedure, you can switch the barbecue on and let it burn off for a few minutes at the setting with the lid open.
MAINTENANCE
Regular maintenance of your barbecue will ensure it functions correctly.
At least twice a year, check all parts that carry gas; also check them after extended periods of storage. Spiders and other insects can cause
blockages that must be cleared before use.
If the barbecue is regularly pushed across uneven ground, check from time to time whether all screws are still tight.
If you have not used the barbecue for an extended period, you should carry out a LEAK TEST before using it again. If you have any doubts,
please contact your gas supplier or the retailer.
To prevent damage due to corrosion, oil all metal parts before long storage periods.
Following long storage periods, and at least once a year during the barbecue season, you should check the gas hose for cracks, kinks and
other damage. A damaged gas hose must be replaced immediately, as described in the SAFETY INSTRUCTIONS section.
Once a year, apply wood oil to all wooden parts – this helps to prevent cracking.
Once your barbecue has cooled down completely, protect it from weather damage with a matching OUTDOORCHEF cover.
Remove the cover after any rain in order to prevent condensation build-up. Covers can be purchased from your barbecue retailer.
OUTDOORCHEF.COM
36
37
TROUBLESHOOTING
The burner does not ignite:
Check if the gas supply is open at the gas bottle.
Make sure there is enough gas in the bottle.
Check if sparks are passing between the electrode and the burner.
CAUTION: This inspection may only be performed with the gas supply fully closed!
No spark:
Make sure that the battery has been inserted correctly (in barbecues with electric ignition).
The distance between the burner and electrode must only be 5–8 mm.
Check whether the cables of the electric ignition and the electrode are plugged in and firmly connected.
Insert 2 new batteries (type AAA, LR03, 1.5 V) in the electric ignition.
The SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) does not work:
Check if the gas supply is open at the gas regulating knobs (with the gas bottle valve closed).
Ensure that the rechargeable batteries for the SLS have been inserted correctly and are charged.
If the batteries are flat, you can plug in the supplied mains cable to start the charging process.
Please contact the retailer if you cannot get the barbecue to operate with reference to the measures above.
CONSUMER WARRANTY
1. Warranty and relation to other rights of the purchaser
As a private end user (consumer) purchasing this OUTDOORCHEF product from an authorised dealer, you are eligible to receive a manufac-
turer's warranty from Outdoorchef AG (“OC”).
The manufacturer's warranty entitles you to assert warranty claims against the warranty provider in accordance with this agreement. The war-
ranty claims exist in addition to your other contractual or statutory rights. These other rights are not excluded or restricted by this warranty. There-
fore, you can also assert other contractual or statutory claims against the respective obligated parties. Thus for example, claims asserted under
the Product Liability Act are not affected by this warranty.
As the purchaser, you may in particular also assert contractual warranty claims against the seller. The reversal of the purchase contract, for exam-
ple, can only be pursued against the seller, but not against OC under this warranty.
2. Participants and warranty conditions
The warranty provider is OC. All end customers who purchase a new product from an authorised dealer for private purposes are eligible for the
warranty. Proof of purchase shall be the purchase receipt. A purchase for private use means the product is purchased by a person for purposes
which are, for the most part, not associated with either their commercial or their independent professional activities.
If it becomes recognised that a warranty claim must be made, said warranty claim must be asserted against the warranty provider within two
months. Otherwise, the warranty claim will be excluded. For obvious defects, this limitation period begins upon receipt of the product. OC there-
fore recommends that you inspect the product for defects immediately upon receipt.
3. Scope
The warranty is valid from the date of purchase and is granted in the following cases, provided that no exclusion of facts exists pursuant to Para-
graph 4:
3 years on the enamelled kettle (bottom part and lid) against corrosion perforation
3 years on the enamelled barbecue grid against corrosion perforation or burn-through
3 years on all stainless steel parts against corrosion perforation or burn-through
Faults in the enamel coating prior to first use
2 years on all remaining manufacturing/material defects
Imperfections which are not considered to be defects include functionally insignificant and reasonable irregularities, differences in the colour of
enamelling and minor defects such as production-related support points at the lower edge of the lid or on the suspensions.
OUTDOORCHEF.COM
36
37
* A dealer directory can be found on our website at OUTDOORCHEF.COM.
** The serial number and item number can be found on the information sticker on your barbecue
(see the first section of this USER GUIDE).
In a warranty case, OC will exchange and replace, at the purchaser's request, either the damaged/defective parts or the entire product. As far
as is reasonable, an exchange can be made for a similar model of a newer design, e.g. for a successor model. Insofar as the functionality of the
product is not affected by a defect and to an extent reasonable for you as the customer, appropriate financial compensation can be offered to
you in lieu of repair.
During the processing of a warranty claim (verification and possibly exchange), the purchaser shall not be entitled to assert a claim for a re-
placement or other compensation against OC. Undertaking warranty services does not mean that the warranty period is extended or restarted.
Exchanged parts become the property of OC. The warranty period will only start again if the product is exchanged.
Any further claims against the warranty provider are not covered by this warranty. However, this does not restrict or exclude your claims on other
legal grounds (see also Section 1 above).
4. Exclusion
The warranty shall not apply in the following cases:
Normal wear and tear resulting from normal (intended) use, especially to general wear parts such as funnels, flame shields, burners, ther-
mometers, ignition and battery, electrode, ignition cable, gas hose, gas pressure regulator, heating element, reflector, aluminium protection
foil, barbecue grid or charcoal grate and barbecue tray, lighting grate and charcoal/drip pan.
Damage to the enamel coating from utensils and other devices, provided that the defect did not already demonstrably exist before first use.
Defects and/or damage due to misuse and/or improper use, in particular due to
Failure to observe the user guide, safety instructions or operating/maintenance instructions (for example, use of outdoor equipment indoors,
damage resulting from incorrect installation, improper cleaning of the enamelled surface of the funnel or grill bars, failure to perform a leak
test to the extent recommended in the user guide, use of harmful chemicals, unintended use, etc.).
Defects and/or damage caused by intervention or repair by persons other than those authorised by OC.
Defects and/or damage caused by destructive weather influences (e.g. hail or lightning).
Defects and/or damage due to vandalism or due to intentional or negligent damage to the extent that this was not caused by OC.
Defects and/or damages incurred during transport to the buyer, unless the transport was arranged by the warranty provider.
Defects and/or damage due to force majeure.
Defects and/or damages due to wear caused by professional use for commercial purposes (e.g. use in a hotel or restaurant).
5. Processing of warranty claims
In the event of a warranty claim please contact us or one of our authorised dealers (a dealer directory is available at www.outdoorchef.com) as
soon as possible and tell us your address and, if possible, the product/product part, sales receipt information, serial number and item number
(both can be found on the data sticker on your barbecue; see the first section of the User Guide). Please describe the defect and, if possible,
also send us a photo of it. In order to verify your warranty claim, you will need to return the product to us or your local dealer (bring-in warranty).
In the case of justified warranty claims, we will reimburse the necessary and required transport and shipping costs. Otherwise we will send the
product back to you at your expense.
The registered brand OUTDOORCHEF is represented by the following enterprise:
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zurich, Switzerland | www.outdoorchef.com
OUTDOORCHEF.COM
38
39
TECHNICAL INFORMATION
KETTLE
CE 0063
Gas Propane/butane 30/31
Power
- Small burner 1.20 kW
- Large burner 8.50 kW
Gas consumption 702 g/h
Nozzles (28–30/37 mbar)
- Small burner nozzle 0.55 mm/mark: BF
- Large burner nozzle 1.47 mm/mark: BT
Nozzles (50 mbar)
- Small burner nozzle 0.48 mm/mark: AF
- Large burner nozzle 1.27 mm/mark: AT
STEAKHOUSE BURNER
CE 0063BT3928
Gas Propane/butane 30/31
Power 5.60 kW
Gas consumption 400 g/h
Nozzle (28–30/37 mbar) 1.16 mm/mark: BP
Nozzle (50 mbar) 1.02 mm/mark: BL
BURNER FOR SIDE COOKING PLATE
CE 0063
Gas Propane/butane 30/31
Power 3.20 kW
Gas consumption 228 g/h
Nozzle (28–30/37 mbar) 1.02 mm/mark: BL
Nozzle (50 mbar) 0.88 mm/mark: AH
Categories
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Electric ignition
A battery (type AAA, LR03, 1.5 volts) is required for the electric ignition.
Note on the temperature display
The thermometer display is subject to a +/-10% fluctuation.
Web page
More information as well as tips and tricks, recipes and full
details of other OUTDOORCHEF products are available at
OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COM
38
39
NOTES
OUTDOORCHEF.COM
40
41
MODE D’EMPLOI
IMPORTANT: avant la première mise en service de votre barbecue à gaz OUTDOORCHEF, lisez les informations suivantes attentivement.
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ
Toute personne utilisant le barbecue doit connaître le procédé exact de l’allumage et le suivre. Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser ce
barbecue.
Les instructions de montage doivent être rigoureusement respectées. Un montage inadéquat peut être très dangereux.
Veillez à ne placer aucun liquide ou matériau inflammable ni aucune bouteille de gaz de rechange à proximité du barbecue. N’installez jamais le
barbecue ou la/les bouteille(s) de gaz dans un endroit clos et sans aération.
Avant la première mise en service de votre barbecue sphérique à gaz OUTDOORCHEF, lisez ce mode d’emploi attentivement. Le barbecue
s’utilise exclusivement en extérieur en respectant une distance de sécurité minimale de 1,5m de tout objet inflammable.
BOUTEILLES DE GAZ
La plaque de fond du barbecue a été conçue pour supporter des bouteilles de gaz de 11kg de poids de remplissage maximum. Installez la
bouteille à l’endroit prévu à cet effet (image 2A).
max 590 mm
max Ø 310 mm
Assurez-vous que tous les raccords sont bien étanches.
Avant chaque mise en service et après chaque remplacement de la bouteille de gaz, veuillez réaliser un TEST D’ÉTANCHÉITÉ.
Ne jamais exposer les bouteilles de gaz à une température dépassant les 50°C et ne pas les stocker dans un endroit clos ni dans un sous-sol.
fr
IMPORTANT:
Merci de commencer par noter le numéro de série de votre barbecue sphérique à gaz au verso
du présent mode d’emploi. En fonction du modèle, vous trouverez le numéro sur l’étiquette
située sur le châssis du barbecue ou sur la plaque de fond.
Vous trouverez le code d’article et la désignation de votre barbecue sphérique à gaz sur la
Welcome Card, jointe à l’ensemble des documents.
Le numéro de série et le code d’article sont indispensables au bon déroulement de toutes vos demandes ultérieures, de vos commandes de
pièces de rechange ou d’éventuelles demandes liées à la garantie. Veuillez conserver le mode d’emploi dans un endroit sûr. Il contient des
informations importantes relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien.
LOGIN CARD
CE Label 2019 LUGANO 570 G
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28,
8050 Zürich - Switzerland
Created by
ANB
Realised by
anb
Version date
21.06.2018
Replace Page 1 of 1File Nr.
PM 10058-86
File name
CE Label 2019 LUGANO G
Label size 45x105
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
2AAR12CT130900137
2AAR12 CT13 0 900 1 37
25.09.2017
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.23
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31 30/37 mbar
Cat.I3B/P
3+
Cat.I DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
Typ: AUSTRALIA 455 G
PIN 0063 BT 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
0063 2018
Serial No.:
Article No.: 18.131.42
Made in China
50 mbar DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3 B/P
Side burner )Qn=4.2kW(280g/h
one main burner Qn= )4.2kW(298g/h
Total rate overall SQn=22.8kW(1586g/h)
Sear burner Qn=6.0kW(412g/h)
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.24
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3B/P DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
50 mbar
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
OUTDOORCHEF.COM
40
41
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur la bouteille de gaz utilisée.
INDICATION: veuillez vérifier que le régulateur de pression et la bouteille de gaz conviennent à un usage conforme dans votre pays.
Utiliser exclusivement des bouteilles de gaz conformes aux normes locales. Étant donné les différents systèmes d’étanchéité, un
assemblage étanche ne sera pas garanti en cas d’utilisation d’un mauvais régulateur de pression ou d’une mauvaise bouteille de gaz. Le gaz
s’échappant à cause de ce défaut d’étanchéité peut s’enflammer en présence de flammes ou d’étincelles. Pour des raisons de sécurité et de
responsabilité, nous vous recommandons de systématiquement vérifier les barbecues à gaz mis en vente et, si nécessaire, d’adapter ou de
faire adapter le régulateur de pression et le tuyau de gaz aux réglementations locales.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce mode d’emploi doit être conservé par le propriétaire du barbecue et être toujours à disposition.
Mettre le barbecue en service conformément au chapitre INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE.
«A n’utiliser qu’à l’extérieur des locaux»
«Consulter la notice avant l’utilisation»
«ATTENTION: des parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les jeunes enfants à l’écart»
«Cet appareil doit être éloigné des matériaux inflammables durant l’utilisation»
«Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation»
«Fermer le robinet du récipient de gaz après usage»
N’utilisez jamais le barbecue sous un auvent.
Ne jamais pousser les appareils équipés de roulettes pivotantes sur un sol irrégulier ou des marches.
Portez des gants de protection quand vous tenez des pièces brûlantes.
Une fois le barbecue terminé, placez le bouton de réglage de gaz sur la position et fermez l’arrivée de gaz sur la bouteille.
Lors du changement de la bouteille de gaz, le bouton de réglage de gaz doit toujours être sur la position et l’arrivée de gaz doit être fer-
mée sur la bouteille. IMPORTANT: tenir toute source d’ignition à distance.
Après le raccordement d’une nouvelle bouteille de gaz, contrôlez les raccordements selon les instructions concernant la RIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Si vous doutez de l’étanchéité, mettez le bouton de réglage de gaz sur la position et fermez l’arrivée de gaz sur la bouteille. Veuillez faire
vérifier les pièces conduisant le gaz par un magasin spécialisé.
Si le flexible de gaz est endommagé ou usé, veuillez le remplacer immédiatement. Le tuyau ne doit être ni plié ni fissuré. N’oubliez pas de
fermer le bouton de réglage de gaz et l’arrivée de gaz avant de retirer le tuyau.
Remplacez le tuyau et le régulateur de pression de gaz 3 ans après la date d’achat. Veuillez vérifier que le régulateur de pression de gaz et le
tuyau respectent bien les normes EN en vigueur.
La longueur recommandée pour le flexible de gaz est de 90cm et ne doit pas dépasser 150cm.
N’obstruez jamais la grande ouverture ronde d’aspiration d’air au fond du bac ni les fentes d’aération du couvercle. Ne jamais boucher ni
couvrir les ouvertures d’aération de l’espace de rangement des bouteilles de gaz.
«Ne pas modifier l’appareil.» Si vous suspectez un dysfonctionnement, adressez-vous à un spécialiste.
Le barbecue est livré avec le tuyau adapté et le régulateur de pression de gaz. Le tuyau de gaz doit absolument être éloigné de toutes les
surfaces chaudes du barbecue. Il ne faut pas tordre le tuyau. Pour les barbecues équipés d’un guide-tuyau, il faut impérativement y fixer le
tuyau.
Le tuyau et le régulateur sont en conformité avec les réglementations locales et les normes EN correspondantes.
Si vous suspectez l’arrivée de gaz d’être bouchée et que le fonctionnement n’est pas optimal, adressez-vous à un spécialiste.
Utilisez le barbecue exclusivement sur un sol solide et sûr. Pendant son utilisation, ne jamais placer le barbecue sur un sol en bois ou toute
autre surface inflammable. Tenir le barbecue éloigné de tout matériau inflammable.
Ne stockez pas le barbecue à proximité de liquides ou de matériaux facilement inflammables.
Si le barbecue est stocké dans une pièce pendant l’hiver, veuillez retirer la bouteille de gaz. Veuillez la stocker en extérieur, dans un endroit
bien aéré et hors de la portée des enfants.
Avant de le mettre en service, placez le barbecue à l’abri du vent.
Si vous n’utilisez plus le barbecue, attendre qu’il refroidisse complètement et le couvrir d’une housse pour le protéger des agressions exté-
rieures. Les housses sont disponibles auprès de votre revendeur de barbecue.
Retirez la housse s’il a plu pour éviter que l’humidité ne s’accumule.
Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance pendant son utilisation.
L’appareil reste chaud longtemps après sa mise hors service. Veillez à ne pas vous brûler et à ne poser aucun objet sur le barbecue au risque
de provoquer un incendie.
OUTDOORCHEF.COM
42
43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES APPAREILS SUR SECTEUR
N’utilisez l’appareil que si le câble secteur, la prise de courant et l’appareil sont en parfait état. Vérifiez-les avant chaque utilisation.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant reliée à la terre.
Après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement, retirez la prise. ATTENTION: tirez directement la prise, pas le câble secteur.
Tenez le câble secteur éloigné des pièces chaudes.
Ne manipulez pas la prise secteur avec les mains mouillées.
N’utilisez jamais ce barbecue quand il pleut ou qu’il neige car ce barbecue est équipé de composants électriques.
Si nécessaire, utilisez uniquement une rallonge reliée à la terre d’une intensité de 10A (230volts) min. (section de câble de 1,5mm min.) et
veillez à ce qu’elle ne provoque pas de chute ou que l’appareil ne puisse pas être renversé.
Utilisez de préférence un câble de rallonge petit et jamais 2 ou plusieurs câbles en même temps.
Ne posez pas le câble secteur sur des allées piétonnes.
TEST D’ÉTANCHÉITÉ
AVERTISSEMENT: pendant le test d’étanchéité, veuillez éloigner toute source d’ignition. Veuillez en outre ne pas fumer. Ne jamais vérifier
l’étanchéité avec une allumette ou une flamme nue et toujours en extérieur.
1. Le bouton de réglage de gaz doit être positionné sur .
2. Ouvrez l’arrivée de gaz de la bouteille et badigeonnez toutes les pièces conduisant le gaz (raccord de la bouteille de gaz/régulateur de pres-
sion/tuyau de gaz/entrée de gaz/raccord de la valve) avec une solution savonneuse composée de 50% de savon liquide et de 50% d’eau.
Vous pouvez également utiliser un spray détecteur de fuites. (voir image 2A et 2B)
3. Si des bulles apparaissent aux endroits où vous avez mis de la solution savonneuse, c’est qu’il y a des fuites. IMPORTANT: le barbecue ne
doit être utilisé que lorsque toutes les fuites auront été supprimées. Fermez l’arrivée de gaz de la bouteille.
4. Réparez les fuites en resserrant les liaisons si cela est possible. Sinon remplacez les pièces défectueuses.
5. Veuillez répéter les étapes 1 et 2.
6. Si vous n’arrivez pas à réparer les fuites, veuillez vous adresser à un revendeur de gaz.
INDICATION: procédez à la RIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ après chaque raccordement ou changement de la bouteille de gaz ainsi qu’au
début de la saison des grillades.
REPRÉSENTATION SPÉCIFIQUE LUGANO 570G
Image 2A Image 2B
OUTDOORCHEF.COM
42
43
EXPLICATION DES SIGNES SUR LA CONSOLE DE COMMANDE
SYSTÈMES DE BRÛLEURS
SPHÈRE
Systèmes de barbecue avec deux brûleurs circulaires
Le grand brûleur circulaire atteint en position la plus grande puissance et en position la plus petite puissance. Il est configuré pour une
utilisation à température moyenne à élevée.
Le petit brûleur circulaire est conçu pour cuire à basse température et ne se laisse que très peu réguler. La différence entre les positions
et n’est pas visible (au niveau des flammes). Le petit brûleur circulaire atteint une température d’env. 100 à 120°C.
BRÛLEUR STEAKHOUSE
Le système de brûleur de la surface supplémentaire de la grille du LUGANO 570 G
Le brûleur atteint en position la plus grande puissance et en position la plus petite puissance. Il est configuré pour une utilisation à
température moyenne à élevée.
Niveaux de cuisson et allumage
: position OFF
: puissance basse
: puissance moyenne
: puissance élevé
: allumage
: allumeur
OUTDOORCHEF.COM
44
45
PLAQUE DE CUISSON LARALE
Le système de brûleur de la plaque de cuisson latérale du LUGANO 570 G
Le brûleur atteint en position la plus grande puissance et en position la plus petite puissance. Il est configuré pour une utilisation à
température moyenne à élevée.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Nettoyez toutes les pièces qui sont en contact avec des aliments.
2. Veuillez vérifier toutes les pièces conduisant le gaz, comme cela est décrit dans le chapitre TEST D’ÉTANCHÉITÉ.
Veuillez le réaliser également lorsque votre LUGANO 570 G vous est livré monté par votre revendeur.
3. Faites chauffer votre barbecue durant 20 à 25 minutes sur la position .
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
SPHÈRE
1. Veuillez vous assurer que tous les raccords entre le tuyau de gaz, le bouton de réglage de gaz et la bouteille de gaz sont bien vissés
(procédez conformément aux instructions du chapitre TEST D’ÉTANCHÉITÉ).
2. Veuillez allumer l’interrupteur principal sur le panneau électrique (ON = voyant lumineux rouge de l’interrupteur allumé).
3. Ouvrez le couvercle du barbecue. ATTENTION: n’allumez pas le barbecue quand le couvercle est fermé.
4. Ouvrez l’arrivée de gaz de la bouteille de gaz.
5. Appuyez sur le bouton de réglage de gaz du grand brûleur circulaire et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au
niveau . Appuyez sur le bouton d’allumage et maintenez la pression jusqu’à ce qu’une étincelle apparaisse et que le gaz brûle.
Appuyez sur le bouton de réglage de gaz du petit brûleur circulaire (bouton gauche) et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’au niveau . Appuyez sur le bouton d’allumage et maintenez la pression jusqu’à ce qu’une étincelle apparaisse et que
le gaz brûle.
6. Si le brûleur ne s’allume pas en l’espace de 3 secondes, positionnez le bouton de réglage de gaz sur . Veuillez attendre 2 minutes pour
que le gaz non brûlé puisse se dissiper. Puis reprenez au point 5.
7. Si vous ne réussissez pas à allumer le barbecue après 3 essais, veuillez rechercher la cause (au chapitre COMMENT REMÉDIER AUX
PROBLÈMES).
OUTDOORCHEF.COM
44
45
BRÛLEUR STEAKHOUSE
1. Veuillez vous assurer que tous les raccords entre le tuyau de gaz, le bouton de réglage de gaz et la bouteille de gaz sont bien vissés
(procédez conformément aux instructions du chapitre TEST D’ÉTANCHÉITÉ).
2. Veuillez allumer l’interrupteur principal sur le panneau électrique (ON = voyant lumineux rouge de l’interrupteur allumé).
3. Retirer le couvercle en plastique de la surface supplémentaire de la grille. Cette dernière peut également servir de planche à découper
(appelée planche à découper XXL Lugano). ATTENTION: n’allumez jamais le barbecue si la planche à découper XXL Lugano est posée
dessus.
4. Ouvrez l’arrivée de gaz de la bouteille de gaz.
5. Appuyez sur le bouton de réglage de gaz du brûleur steakhouse et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au
niveau . Appuyez sur le bouton d’allumage et maintenez la pression jusqu’à ce qu’une étincelle apparaisse et que le gaz brûle.
6. Si le brûleur ne s’allume pas en l’espace de 3 secondes, positionnez le bouton de réglage de gaz sur . Veuillez attendre 2 minutes pour
que le gaz non brûlé puisse se dissiper. Puis reprenez au point 5.
7. Si vous ne réussissez pas à allumer le barbecue après 3 essais, veuillez rechercher la cause au chapitre COMMENT REMÉDIER AUX
PROBLÈMES).
8. Ne recouvrez la surface supplémentaire de la grille avec la planche à découper XXL Lugano (couvercle) que lorsqu’elle est complètement refroidie.
PLAQUE DE CUISSON LARALE
1. Veuillez vous assurer que tous les raccords entre le tuyau de gaz, le bouton de réglage de gaz et la bouteille de gaz sont bien vissés
(procédez conformément aux instructions du chapitre TEST D’ÉTANCHÉITÉ).
2. Veuillez allumer l’interrupteur principal sur le panneau électrique (ON = voyant lumineux rouge de l’interrupteur allumé).
3. Retirer le couvercle en plastique de la surface supplémentaire de la grille. Cette dernière peut également servir de planche à découper
(appelée planche à découper XXL Lugano). ATTENTION: n’allumez jamais le barbecue si la planche à découper XXL Lugano est posée
dessus.
4. Ouvrez l’arrivée de gaz de la bouteille de gaz.
5. Appuyez sur le bouton de réglage de gaz de la plaque de cuisson latérale et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’au niveau . Appuyez sur le bouton d’allumage et maintenez la pression jusqu’à ce qu’une étincelle apparaisse et que le gaz brûle.
6. Si le brûleur ne s’allume pas en l’espace de 3 secondes, positionnez le bouton de réglage de gaz sur . Veuillez attendre 2 minutes pour
que le gaz non brûlé puisse se dissiper. Puis reprenez au point 5.
7. Si vous ne réussissez pas à allumer le brûleur de la plaque de cuisson latérale après 3 essais, veuillez rechercher la cause (au chapitre
COMMENT REMÉDIER AUX PROBLÈMES).
8. Ne recouvrez la surface supplémentaire de la grille avec la planche à découper XXL Lugano (couvercle) que lorsqu’elle est complètement
refroidie.
OUTDOORCHEF.COM
46
47
PANNEAU ÉLECTRIQUE ET PANNEAU D’ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
Le panneau électrique comprend:
4 piles rechargeables NiMH (type AA, 1,2V/2400mAh) pour le Safety Light System (SLS) (1)
2 piles (type AAA, 1,5V) pour l’allumage électrique (2)
1 interrupteur principal pour interrompre l’alimentation électrique des différents composants et empêcher que la batterie ne se vide
1 station de charge (3): la station de charge se branche sur une prise de courant à l’aide du câble secteur fourni via la boîte de raccorde-
ment située à l’arrière. Lors du raccord du câble secteur fourni, les 4 piles rechargeables intégrées sont rechargées automatiquement, à
condition que l’interrupteur principal soit allumé. Pendant le chargement, la diode s’allume en orange de manière permanente sur la sta-
tion de chargement (temps de charge allant jusqu’à 12heures).
ATTENTION: les piles rechargeables fournies avec votre barbecue LUGANO 570 G sont rechargeables grâce à la station de charge du
panneau électrique. Il est INTERDIT de remplacer les piles rechargeables par des piles non rechargeables. Si toutefois vous utilisez des piles
non rechargeables et que vous reliez le barbecue au courant avec le câble secteur, l’appareil tentera malgré tout de recharger les piles non
rechargeables. Cela risque de provoquer des dégâts et des incendies!
LE SAFETY LIGHT SYSTEM SLS
Le SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) de votre barbecue LUGANO 570 G s’active quand le bouton de réglage de gaz est sur la position et
qu’il est tourné dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la position , ce qui ouvre l’arrivée de gaz.
La bague lumineuse autour du bouton de réglage de gaz et de la diode électroluminescente au centre de la position , vous permet de véri-
fier, même à distance, si l’arrivée de gaz est activée pour un ou plusieurs brûleurs.
L’alimentation du SLS est assurée par les 4piles rechargeables fournies. Quand le chargement des piles se situe en-dessous 20%, le SLS
commence à clignoter et vous indique que l’affichage du SLS s’éteindra si les piles ne sont pas rechargées.
Le réglage du gaz fonctionne aussi avec des piles déchargées.
Le LUGANO 570 G dispose d’un chargeur intégré (voir chapitre PANNEAU ÉLECTRIQUE ET PANNEAU D’ALLUMAGE ÉLECTRIQUE).
Un capteur de lumière est intégré à la console de commande. Celui-ci mesure l’intensité de la lumière environnante et adapte la luminosité
du SLS. INDICATION: afin de garantir le bon fonctionnement de cette option, le verre situé sur le capteur doit être propre et dégagé.
OUTDOORCHEF.COM
46
47
SYSTÈME D’ENTONNOIR INTELLIGENT
Le barbecue sphérique à gaz OUTDOORCHEF est bien plus qu’un simple barbecue à gaz.
Il permet de faire passer la répartition de la chaleur d’indirecte à directe en tournant simplement l’entonnoir. Ainsi, la sphère s’adapte parfaite-
ment au type de préparation des différents plats.
Les brûleurs sont toujours parfaitement protégés par l’entonnoir, que la cuisson de la sphère à gaz soit indirecte ou directe. La graisse ne goutte
pas sur les brûleurs, ce qui évite les flambées de graisse. En outre, cela évite un développement trop important de fumées: pour un plaisir du
barbecue sain et savoureux.
Un autre avantage de taille face aux barbecue à gaz classiques est que l’intérieur du barbecue reste toujours propre. La graisse ne goutte que
sur l’entonnoir et est dirigée vers un réceptacle situé sous la sphère.
L’entonnoir en porcelaine émaillée ainsi que le réceptacle sont faciles à nettoyer. Le barbecue est nettoyé en un clin d’œil et vite prêt pour sa
prochaine utilisation.
Astuce: pour le nettoyage de l’entonnoir, nous vous recommandons de chauffer le barbecue au niveau le plus élevé pendant 10 minutes (posi-
tion indirecte de l’entonnoir). Ensuite, brossez simplement l’entonnoir à l’aide d’une brosse en laiton. Nous vous conseillons la brosse à entonnoir
OUTDOORCHEF.
Plus d’informations sur nos accessoires: WWW.OUTDOORCHEF.COM
CHALEUR INDIRECTE
CHALEUR DIRECTE
En cas de grillade, cuisson et rôtissage indirects, la chaleur circule de manière homogène autour
des aliments à griller et transforme le barbecue en un système de barbecue à air en circulation.
La circulation idéale de l’air dans le sphère assure des grillades parfaitement cuites. Une solu-
tion parfaite pour la préparation de gros morceaux de viande comme les rôtis, les filets ou les
poulets entiers. La viande reste ainsi incroyablement juteuse.
La cuisson indirecte convient parfaitement pour cuire à l’étuvée des légumes, cuire du pain, des
pizzas et bien plus encore.
Avec la cuisson et les grillades directes, la chaleur est concentrée vers le haut. Ce qui convient
idéalement à l’utilisation d’accessoires OUTDOORCHEF comme la poêle Aroma, le wok bar-
becue ou la plaque de cuisson, soit tous les accessoires qui nécessitent une chaleur puissante
émanant du bas.
Information: le LUGANO 570 G avec brûleur Steakhouse dispose d’une surface supplémentaire
de la grille, qui a été perfectionnée pour la cuisson directe des steaks. Nous vous recomman-
dons de mettre l’entonnoir dans la position décrite ci-dessus uniquement avec les accessoires
adaptés. Pour griller directement des aliments à saisir, nous vous recommandons d’utiliser le
brûleur steakhouse.
OUTDOORCHEF.COM
48
49
MODE D’EMPLOI DU BARBECUE SPHÉRIQUE À GAZ
1. Mettez l’entonnoir EASY FLIP dans la position souhaitée.
ATTENTION: portez toujours des gants de protection contre les hautes températures pour modifier la position de l’entonnoir pendant la
grillade.
INDICATION: pendant les grillades ou la cuisson au niveau (3 flammes) , il faut laisser le couvercle ouvert. Le couvercle peut être
fermé seulement au niveau , même en cuisson directe.
2. Choisissez l’accessoire adéquat si besoin est.
3. Faites chauffer votre barbecue durant 10 à 15 minutes sur la position , le couvercle étant fermé.
4. Posez les aliments à griller sur la grille et réglez la température en continu selon vos souhaits entre .
5. Tournez toujours le bouton de réglage de gaz sur la position après la grillade. Fermez ensuite l’arrivée de gaz de la bouteille. Veuillez
fermer le robinet de la bouteille de gaz même pour les bouteilles vides.
6. ATTENTION: la graisse récoltée encore chaude du réceptacle pour les graisses peut provoquer des brûlures. Laissez bien refroidir la
graisse avant de la retirer du réceptacle pour les graisses.
Ne retirer le réceptacle pour les graisses qu’avec la poignée fournie (voir image 3)!
7. Laissez refroidir complètement le barbecue après utilisation avant de le déplacer ou de le nettoyer.
MODE DEMPLOI POUR LE BRÛLEUR STEAKHOUSESURFACE SUPPLÉMENTAIRE DE LA
GRILLE
1. Avant toute mise en marche, retirez impérativement la planche à découper XXL Lugano, qui sert également de couvercle pour la surface de
la grille. Celle-ci peut être endommagée par la chaleur.
2. Placez la protection coupe-vent et anti-projection fournie sur la surface de la grille. Elle permet à la surface de la grille de ne pas perdre de
chaleur à cause du vent et protège le barbecue des projections de graisse.
3. Posez les aliments à griller sur la grille et réglez la température en continu selon vos souhaits entre .
4. Tournez toujours le bouton de réglage de gaz sur la position après la grillade. Fermez ensuite l’arrivée de gaz de la bouteille. Veuillez
fermer le robinet de la bouteille de gaz même pour les bouteilles vides.
5. ATTENTION: la graisse récoltée encore chaude du réceptacle pour les graisses peut provoquer des brûlures. Laissez bien refroidir la
graisse avant de la retirer du réceptacle pour les graisses.
Ne retirer le réceptacle pour les graisses qu’avec la poignée fournie (voir image 3)!
6. Laissez refroidir complètement le barbecue après utilisation avant de le déplacer ou de le nettoyer.
MODE D’EMPLOI POUR LA PLAQUE DE CUISSON LARALE
1. Avant toute mise en marche, retirez impérativement la planche à découper XXL Lugano, qui sert également de couvercle pour la surface de
la grille. Celle-ci peut être endommagée par la chaleur.
2. Avant toute mise en marche de la plaque de cuisson latérale, placez la plaque de cuisson/pour poêle fournie.
3. Choisissez l’accessoire correspondant ou la poêle et placez-le sur la plaque de cuisson/pour poêle. Pour le wok, veuillez utiliser le clip de
fixation fournis.
4. Ajustez la température en continu selon vos souhaits entre .
5. Après avoir légèrement chauffé l’accessoire ou la poêle, placez les aliments et commencez votre préparation.
OUTDOORCHEF.COM
48
49
6. Tournez toujours le bouton de réglage de gaz sur la position après cuisson. Fermez ensuite l’arrivée de gaz de la bouteille. Veuillez fermer
le robinet de la bouteille de gaz même pour les bouteilles vides.
7. ATTENTION: la graisse récoltée encore chaude du réceptacle pour les graisses peut provoquer des brûlures. Laissez bien refroidir la
graisse avant de la retirer du réceptacle pour les graisses.
Ne retirer le réceptacle pour les graisses qu’avec la poignée fournie (voir image 3)!
8. Laissez refroidir complètement le barbecue après utilisation avant de le déplacer ou de le nettoyer.
Image 3
LE SET GRILLE FONTE
UTILISATION
Avant la première utilisation, nettoyez la grille fonte à l’eau. Ne touchez la grille qu’avec les gants pour barbecue pendant son utilisation sur le
barbecue. Ne posez pas la grille en fonte encore chaude sur des surfaces inflammables ou sensibles à la chaleur.
Pour retirer plus facilement la grille en fonte, vous pouvez utiliser le Grid Lifter.
NETTOYAGE
Laissez la grille en fonte chauffer sur le barbecue à pleine puissance durant environ 10 minutes
Utilisez une brosse à poils en laiton (pas de poils en acier)
Laissez ensuite refroidir la grille ainsi que la brosse
En cas de salissures tenaces: utilisez le DÉTERGENT POUR BARBECUE OUTDOORCHEF pour un nettoyage en profondeur
Après nettoyage, huilez légèrement la grille avec une huile alimentaire.
LA PLAQUE DE CUISSON / POUR POÊLE
UTILISATION
Ne touchez la plaque de cuisson / pour poêle qu’avec les gants pour barbecue pendant son utilisation sur le barbecue. Ne pas poser la plaque
de cuisson / pour poêle encore chaude sur des surfaces inflammables ou sensibles à la chaleur.
NETTOYAGE
La plaque de cuisson / pour poêle peut être lavée au lave-vaisselle. En cas de salissures tenaces, vous pouvez utiliser le DÉTERGENT POUR
BARBECUE OUTDOORCHEF.
ATTENTION
La planche à découper XXL Lugano, qui sert également de couvercle, ne doit jamais être posée sur la grille chaude (brûleur steakhouse) ou sur
la plaque de cuisson / pour poêle (plaque de cuisson latérale) chaude. La grille ainsi que la plaque de cuisson / pour poêle doit d’abord refroidir
complètement.
OUTDOORCHEF.COM
50
51
PLANCHE À DÉCOUPER XXL LUGANO / COUVERCLE POUR SURFACE SUPPLÉMENTAIRE DE
LA GRILLE
La planche à découper XXL Lugano fournie sert également de couvercle pour le brûleur steakhouse.
UTILISATION COMME PLANCHE À DÉCOUPER
Comme son nom l’indique, la planche à découper XXL Lugano se distingue avant tout par sa taille. Cette planche à découper en plastique aux
belles fi nitions permet d’accueillir même les plus gros morceaux de viande. La rigole de récupération des jus permet de recueillir proprement le
jus de viande lors de sa découpe et évite les débordements.
Information: la planche à découper XXL Lugano est également disponible en accessoire.
UTILISATION COMME COUVERCLE
La planche à découper XXL Lugano sert de couvercle pratique après utilisation du brûleur steakhouse. Elle protège la surface de la grille de la
poussière et d’autres éléments. Les picots situés sur le côté de la planche à découper servent à maintenir la planche sur la surface supplémen-
taire de la grille. Pour cela, la planche est placée sur la surface supplémentaire de la grille de manière à ce que les picots s’insèrent dans les
fentes situées entre les plaque de protection et la grille.
ATTENTION: laissez refroidir complètement la surface de la grille et retirez la protection coupe-vent fournie avant de couvrir le brûleur
steakhouse.
OUTDOORCHEF.COM
50
51
RANGEMENT DE VOTRE LUGANO 570 G
Le LUGANO 570 G dispose d’un large espace de rangement avec système de blocage. Dans le large tiroir de gauche, un dispositif amovible a
été intégré. Ce dernier permet de ranger non seulement la grille supplémentaire fournie mais également d’autres accessoires OUTDOORCHEF,
comme la pierre à pizza, de manière peu encombrante et à la verticale.
Information: la pierre à pizza n’est pas fournie avec le barbecue et est disponible séparément.
Plus d’informations sur nos accessoires: WWW.OUTDOORCHEF.COM
CONSEILS ET ASTUCES
LES GRILLADES AVEC LA SPHÈRE À GAZ
Avec la chaleur indirecte
Gros morceaux de viande (fi let, entrecôte, côtelettes ou poulet entier): grâce au système d’entonnoir intelligent, plus besoin de retourner les
gros morceaux de viande pendant la cuisson. La chaleur du brûleur à gaz s’élève sur le long des parois intérieures de la sphère et se répartit
de manière uniforme à l’intérieur. Posez les aliments à griller sur la grille préchauffée et refermez le couvercle. Laissez toujours un peu d’espace
entre les morceaux de viande. Par la fermeture du couvercle, les aliments à griller brunissent de manière régulière sur toutes les faces et la
viande reste juteuse.
Pour les gros morceaux, ne laissez rien au hasard. Nous vous recommandons d’utiliser nos appareils de mesure de la température, comme le
thermomètre GOURMET CHECK DUAL BT OUTDOORCHEF, le thermomètre mesurant la température au cœur, pour obtenir une cuisson
parfaite, facile à contrôler via l’application OUTDOORCHEF.
Avec la chaleur indirecte, vous pouvez également cuire comme au four et faire plaisir à votre famille et à vos amis avec une pizza maison à l’aide
de notre pierre à pizza OUTDOORCHEF, parfaitement adaptée à la sphère. Faire d’abord chauffer la pierre à pizza pendant 10 minutes au niveau
le plus haut avant de cuire la pizza. Vous obtiendrez une pizza à la pâte bien croustillante, comme au restaurant italien.
Avec les bons accessoires, vous apprécierez encore plus votre OUTDOORCHEF. Faire griller, cuire ou mijoter: laissez parler votre créativité et
testez quelques expérimentations.
Plus d’informations sur notre large gamme d’accessoires ainsi que sur notre application sur: WWW.OUTDOORCHEF.COM
Avec la chaleur directe
Parfaitement adaptée pour l’utilisation d’accessoires OUTDOORCHEF qui nécessitent une forte chaleur par le dessous qui se concentre sur
l’accessoire, comme la plaque en fonte OUTDOORCHEF ou le wok barbecue OUTDOORCHEF.
Le LUGANO 570 G OUTDOORCHEF est équipé d’une surface supplémentaire de la grille très puissante (BRÛLEUR STEAKHOUSE). Nous
vous recommandons donc d’utiliser la sphère à chaleur directe uniquement pour ces accessoires. Pour les aliments à saisir ou les saucisses, le
BRÛLEUR STEAKHOUSE est la solution idéale. Pour plus d’informations, lisez le point suivant «Grillades sur le brûleur Steakhouse».
GRILLADES SUR LE BRÛLEUR STEAKHOUSE
Votre LUGANO 570 G OUTDOORCHEF est équipé d’une surface supplémentaire de la grille puissante, le BRÛLEUR STEAKHOUSE. Les
avantages du BRÛLEUR STEAKHOUSE complètent idéalement ceux de la sphère à gaz.
OUTDOORCHEF.COM
52
53
Le BRÛLEUR STEAKHOUSE a été spécialement développé pour les grillades directes classiques, avec une chaleur émanant du dessous. Il
convient donc idéalement à la cuisson rapide des steaks ou pour faire griller des légumes comme les poivrons, des courgettes ou des auber-
gines (pour préparer des antipastis).
Les hautes températures atteintes avec le BRÛLEUR STEAKHOUSE permettent d’obtenir d’exceptionnels arômes de grillé et une marquage
parfait des aliments avec les stries de la grille de cuisson.
ASTUCE PLAISIR: le LUGANO 570 G vous permet, grâce à la combinaison du BRÛLEUR STEAKHOUSE et d’une sphère à gaz, de profiter
des avantages de la cuisson classique directe ainsi que des atouts uniques des grillades indirectes.
Ainsi, vous pourrez préparer des plats, comme des morceaux de viande, petits ou grands, avec des arômes de grillé puissants et un joli marquage
des stries de la grille de cuisson, avant de terminer leur cuisson doucement sur la sphère à faibles températures.
Vous pourrez même faire griller vos saucisses puis terminer leur cuisson dans la sphère, pour un résultat parfait.
CUISSON SUR LA PLAQUE DE CUISSON LARALE
La plaque de cuisson latérale de votre LUGANO 570 G complète la fonction de la sphère à gaz (cuisson indirecte) et celle du BLEUR
STEAKHOUSE (cuisson directe) d’une fonction supplémentaire de cuisson. Les possibilités sont ainsi illimitées et le LUGANO 570 G remplace
facilement une cuisine complète.
La plaque de cuisson latérale convient idéalement pour la préparation de diverses entrées comme les crevettes à l’ail et à l’huile d’olive, la prépa-
ration d’accompagnements comme les poêlées de légumes ou de sauces pendant la cuisson des grillades. Pour cela nous vous recommandons
d’opter pour l’accessoire poêle Aroma, pour réussir tous vos plats.
Plus d’informations sur notre large gamme d’accessoires ainsi que sur notre application sur: WWW.OUTDOORCHEF.COM
APRÈS LE BARBECUE
1. Positionnez le bouton de réglage de gaz de chaque brûleur sur .
2. a) Fermez l’arrivée de gaz de la bouteille de gaz.
b) Éteignez l’interrupteur principal du panneau électrique.
3. Laissez refroidir complètement le barbecue et nettoyez-le.
4. Retirez la protection coupe-vent
5. Retirez la plaque pour poêle
6. Recouvrez le barbecue avec une housse adaptée.
NETTOYAGE
Seul un nettoyage rapide de la grille est nécessaire car une grande partie de la graisse s’est soit évaporée, soit elle a été récupérée par le ré-
ceptacle. Si votre barbecue est très encrassé, chauffez-le à pleine puissance durant environ 10 minutes. Pour le nettoyage de l’entonnoir et de la
grille, utilisez une brosse pour barbecue avec des fils en laiton (pas de fils en acier).
Pour un nettoyage en profondeur, utilisez le Détergent pour Barbecue OUTDOORCHEF. Vous pouvez également utiliser une éponge à récurer
en nylon avec de l’eau savonneuse afin d’éliminer tous les résidus.
IMPORTANT: après le nettoyage, laissez bien sécher le barbecue en le faisant fonctionner sur la position .
NETTOYAGE DE LA SURFACE SUPPLÉMENTAIRE DE LA GRILLE DU LUGANO 570 G
Seul un nettoyage rapide de la grille est nécessaire car une grande partie de la graisse s’est soit évaporée, soit elle a été récupérée par le récep-
tacle à graisse. Pour le nettoyage de la grille et de la plaque de cuisson, utilisez une brosse pour barbecue avec des fils en laiton (pas de fils en
acier). Pour finir, vous pouvez sortir le réceptacle et le nettoyer avec le DÉTERGENT POUR BARBECUE OUTDOORCHEF
IMPORTANT: si vous utilisez des produits de nettoyage, vous devez, après le nettoyage, laisser sécher le gril correctement. Pour accélérer le
séchage, vous pouvez allumer le gril et le faire fonctionner à pleine puissance pendant quelques minutes.
OUTDOORCHEF.COM
52
53
UTILISATION DU DÉTERGENT POUR BARBECUE OUTDOORCHEF
IMPORTANT: ne pas utiliser le DÉTERGENT POUR BARBECUE OUTDOORCHEF quand le barbecue est en marche.
Portez des gants pour protéger vos mains et, si possible, des lunettes. Appliquez soigneusement le produit sur la grille ou les accessoires encore
légèrement chauds et laissez agir 15 à 30 minutes. Vaporisez à nouveau les surfaces encrassées, rincez abondamment à l’eau et laissez sécher.
ATTENTION: ne pas utiliser le DÉTERGENT POUR BARBECUE OUTDOORCHEF sur des surfaces protégées avec une revêtement par
poudre.
UTILISATION DU DÉTERGENT POUR BARBECUE CHEF CLEANER OUTDOORCHEF
IMPORTANT: ne pas utiliser le DÉTERGENT POUR BARBECUE CHEF CLEANER OUTDOORCHEF quand le barbecue est en marche.
Portez des gants et des lunettes pour vous protéger. Pulvérisez le produit sur la grille ou les accessoires encore légèrement chauds et laissez
agir 10 minutes jusqu’à évaporation de la mousse.
Si nécessaire, complétez le nettoyage avec une brosse pour barbecue adaptée ou une éponge en nylon. Ensuite, rincez abondamment à l’eau et
laissez sécher.
ATTENTION: ne pas utiliser le DÉTERGENT POUR BARBECUE OUTDOORCHEF sur des surfaces protégées avec une revêtement par
poudre.
ENTRETIEN DU BRÛLEUR STEAKHOUSE DU LUGANO 570 G
Le brûleur peut être bouché par des insectes. Cela peut provoquer une réduction de l’efficacité ou un retour de flammes. Afin de vérifier l’état du
brûleur et de le nettoyer à intervalles réguliers, veuillez respecter les étapes suivantes:
1. Retirez d’abord la grille en fonte et la toiture flammes du LUGANO 570 G.
2. a) Retirez ensuite les crochets de sécurité de la fixation du brûleur.
b) Ensuite, tirez le brûleur vers le haut pour le sortir de la chambre de combustion.
3. Nettoyez le brûleur avec une fine brosse de nettoyage pour les bouteilles ou avec un fil.
4. Après avoir nettoyé le brûleur, il faut remonter les différents éléments dans la chambre de combustion en répétant les étapes dans le sens
inverse et conformément à la section «ALLUMAGE DU BLEUR PRINCIPAL».
IMPORTANT: si vous utilisez un produit de nettoyage, laissez le barbecue correctement séché après nettoyage. Afin d’accélérer le séchage,
vous pouvez allumer le barbecue et le laisser chauffer sur la position pendant quelques minutes avec le couvercle ouvert.
ENTRETIEN
Un entretien régulier de votre barbecue garantit un fonctionnement irréprochable.
Contrôlez toutes les pièces conduisant le gaz au moins deux fois par an et après une longue immobilisation du barbecue. Les araignées et
les autres insectes peuvent causer des obstructions qui doivent être éliminées avant l’utilisation.
Si vous poussez régulièrement le barbecue sur un sol inégal, veuillez contrôler les vis de temps en temps pour s’assurer qu’elles sont bien
fixées.
Si le barbecue n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez procéder à un TEST D’ÉTANCHÉITÉ avant toute nouvelle utilisation. Si
vous avez un doute, faites appel à votre fournisseur de gaz ou à votre revendeur.
Avant une longue immobilisation et pour éviter la corrosion, huilez toutes les parties métalliques.
Après une longue immobilisation et au moins une fois pendant la saison des grillades, il faut vérifier qu’il n’y a aucune fissure, pliure ou tout
autre dommage éventuel sur le tuyau de gaz. Un tuyau défectueux doit immédiatement être remplacé comme cela est décrit dans le chapitre
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Traitez une fois par an toutes les parties en bois avec de l’huile pour bois. Cela agit contre les fissures.
Protégez votre barbecue, une fois refroidi, contre toute agression extérieure avec une housse OUTDOORCHEF appropriée.
Retirez la housse en cas de pluie pour éviter que l’humidité ne s’accumule. Les housses sont disponibles auprès de votre revendeur de
barbecue.
OUTDOORCHEF.COM
54
55
COMMENT REMÉDIER AUX PROBLÈMES
Le brûleur ne s’allume pas:
Vérifiez que l’arrivée de gaz et la bouteille sont bien ouvertes.
Vérifiez qu’il y assez de gaz dans la bouteille.
Assurez-vous que les étincelles de l’électrode atteignent le brûleur.
ATTENTION: cette vérification doit être exclusivement effectuée quand l’arrivée de gaz est fermée!
Pas d’étincelle:
Assurez-vous que la pile est correctement placée (valable pour les barbecues avec allumage électrique).
La distance entre l’électrode et le brûleur ne doit pas dépasser 5 à 8mm.
Vérifiez que les câbles de l’allumage électrique et de l’électrode sont bien branchés.
Placez 2 nouvelles piles (type AAA, LR03, 1,5V) pour l’allumage électrique.
Le SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) ne fonctionne pas:
Vérifiez que l’arrivée de gaz du bouton de réglage de gaz est ouverte. (avec la vanne de la bouteille de gaz fermée).
Veuillez vous assurer que les piles rechargeables pour le SLS sont bien installées et chargées.
Si les piles sont vides, vous pouvez brancher le câble secteur fourni afin de les recharger.
Si vous n’arrivez pas à mettre votre barbecue en service à l’aide des présentes instructions, adressez-vous à votre revendeur.
GARANTIE CONSOMMATEUR
1. Garantie et autres droits de l’acheteur
En achetant ce produit OUTDOORCHEF chez un revendeur agréé, vous bénéficiez en tant que client final privé (consommateur) de la garantie
fabricant Outdoorchef AG («OC»).
La garantie fabricant assure des droits à la garantie vis-à-vis du garant et conformément aux conditions de cet accord. Les droits à la garantie
s’appliquent parallèlement à vos autres droits contractuels et légaux. Ces autres droits ne sont pas exclus ni limités par cette garantie. Vous
pouvez donc également faire valoir vos autres droits contractuels ou légaux face aux parties engagées. En conséquence, les droits définis par la
loi sur la responsabilité des produits restent valables.
En tant qu’acheteur, vous pouvez également faire valoir vos droits de garantie vis-à-vis du vendeur. Vous pouvez notamment demander la résilia-
tion du contrat d’achat exclusivement auprès du vendeur et non auprès de OC dans le cadre de cette garantie.
2. Parties et conditions d’application de la garantie
Le garant est OC. Tout client final ayant acheté un produit neuf chez un revendeur agréé à des fins personnelles peut bénéficier de la garantie.
Pour justifier de l’achat, il faut présenter une preuve d’achat. On parle d’achat à des fins personnelles quand un produit est acheté par une per-
sonne physique et quand l’usage du produit reste majoritairement privé et donc ne pouvant être attribué ni à une activité commerciale ni à une
activité professionnelle indépendante.
Si un cas de garantie se présente, toute réclamation doit être présentée au garant dans la limite de deux mois. Sinon, toute réclamation sera
refusée. En cas de défaut apparent, le délai de forclusion commence à compter de la date d’achat du produit. OC vous conseille donc de bien
vérifier le produit au moment de l’achat.
3. Étendue
La garantie est valable dès la date d’achat et s’applique dans les cas suivants, à condition qu’il n’existe aucun cas d’exclusion comme défini au
point 4:
3 ans pour la sphère émaillée (pièce inférieure et couvercle) contre la corrosion.
3 ans pour la grille émaillée contre la corrosion et les brûlures.
3 ans pour les pièces en acier contre la corrosion et les brûlures.
Défaut de l’émaillage avant la première utilisation
2 ans pour tous les défauts de matériel et de fabrication
OUTDOORCHEF.COM
54
55
* La liste des revendeurs est disponible sur notre site web OUTDOORCHEF.COM
** Vous trouverez le numéro de série ainsi que le code d’article sur l'étiquette adhésive située sur votre barbecue
(voir première partie de ce MODE D'EMPLOI).
Ne sont pas considérés comme défauts, les inégalités raisonnables pour vous, client, et qui n’impactent pas le fonctionnement, les différences de
couleur de l’émaillage ou les petits défauts qui résultent de la production comme les points d’appui sur le bord inférieur du couvercle ou sur les
suspensions.
En cas demande de garantie, OC se réserve le droit de remplacer ou d’échanger soit la pièce défectueuse ou abîmée soit la totalité du produit.
Si vous, client, estimez que cela est raisonnable, il est également possible que le produit soit échangé contre un produit similaire d’une nouvelle
série, comme par exemple un modèle plus récent. Si le fonctionnement du produit n’est pas entravé par un défaut constaté et qu’il reste raison-
nable pour vous, client, il est possible qu’une compensation financière adaptée vous soit proposée à la place d’une réparation.
Pendant le traitement de la garantie (vérification et échange éventuel), OC n’est pas tenu de vous fournir un produit de remplacement ni de vous
verser un dédommagement. Le recours à la garantie n’implique en aucun cas un rallongement de la garantie ni un renouvellement de sa durée.
Les pièces échangées deviennent la propriété de OC. Si le produit est échangé, la durée de la garantie est renouvelée.
Cette garantie ne permet aucun autre recours contre le garant. Ceci n’exclut pas ni ne limite les droits basés sur d’autres motifs juridiques (voir
point 1).
4. Exclusions de garantie
La garantie est exclue dans les cas suivants:
Usure normale en cas d’utilisation conforme, en particulier en ce qui concerne les pièces d’usure comme l’entonnoir, les toitures flammes,
les brûleurs, le thermomètre, l’allumage et la batterie, les électrodes, le câble d’allumage, le tuyau de gaz, le régleur de pression du gaz, les
éléments de chauffe, le réflecteur, la plaque de protection en aluminium, la grille ou la grille à charbon, le bas à charbon, la grille d’allumage
ainsi que le réceptacle pour les graisses / le charbon.
Les dommages subis par l’émaillage lors de l’utilisation des appareils, quand ceux-ci n’ont pas été constatés avant la première utilisation.
Les défauts ou dommages liés à une utilisation incorrecte ou non conforme, en particulier
En cas de non-respect du mode d’emploi, des consignes de sécurité ou des consignes d’utilisation et de maintenance (utilisation d’appareils
destinés à l’extérieur en intérieur, dommages liés à un montage erronés, à un nettoyage non conforme de la surface émaillée de l’entonnoir
ou de la grille, à la non réalisation d’un test d’étanchéité comme recommandé dans le mode d’emploi, à l’utilisation de produits chimiques
nocifs, à une utilisation abusive, etc.).
Défauts et/ou dommages suite à une intervention ou une réparation réalisée par une personne non autorisée par OC.
Défauts et/ou dommages dus à des intempéries dévastatrices (comme la grêle ou la foudre).
Défauts et/ou dommages liés à une dégradation volontaire ou à un acte délibéré ou de négligence non imputable à OC.
Défauts et/ou dommages causés lors de la livraison à l’acheteur, à condition que le garant ne se soit pas chargé du transport.
Défauts et/ou dommages dus à un cas de force majeure.
Défauts et/ou dommages liés à une utilisation professionnelle à des fins commerciales (utilisation dans le domaine de l’hôtellerie et de la
restauration par exemple).
5. Prise en charge
En cas de réclamation, veuillez-vous adresser le plus tôt possible à nos collaborateurs ou à nos revendeurs agréés (liste des revendeurs dispo-
nible sur www.outdoorchef.com) et indiquez votre adresse ainsi que, dans la mesure du possible, le produit/la pièce concerné, la preuve d’achat,
le numéro de série et la code d’article (disponibles sur l’étiquette adhésive située sur le barbecue; voir la première partie du mode d’emploi). Dé-
crivez le défaut constaté et ajoutez si possible des photos. Afin de vérifier le cas de garantie, veuillez nous envoyer le produit ou le déposer chez
un revendeur (garantie retour en atelier). En cas de réclamation justifiée, nous remboursons les frais de transport et d’expédition nécessaires et
obligatoires. Sinon, nous renvoyons le produit à vos frais.
La marque déposée OUTDOORCHEF est représentée par l’entreprise suivante
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zurich-Suisse | www.outdoorchef.com
OUTDOORCHEF.COM
56
57
INFORMATIONS TECHNIQUES
SPHÈRE
CE 0063
Gaz Propane/Butane 30/31
Puissance
- petit brûleur 1,20kW
- grand brûleur 8,50kW
Consommation de gaz 702g/h
Injecteurs (28–30/37mbar)
- injecteur petit brûleur 0,55mm/marquage: BF
- injecteur grand brûleur 1,47mm/marquage: BT
Injecteurs (50mbar)
- injecteur petit brûleur 0,48mm/marquage: AF
- injecteur grand brûleur 1,27mm/marquage: AT
BLEUR STEAKHOUSE
CE 0063BT3928
Gaz Propane/Butane 30/31
Puissance 5,60kW
Consommation de gaz 400g/h
Injecteur (28–30/37mbar) 1,16mm/marquage: BP
Injecteur (50mbar) 1,02mm/marquage: BL
BLEUR PLAQUE DE CUISSON LARALE
CE 0063
Gaz Propane/Butane 30/31
Puissance 3,20kW
Consommation de gaz 228g/h
Injecteur (28–30/37mbar) 1,02mm/marquage: BL
Injecteur (50mbar) 0,88mm/marquage: AH
Catégories
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Allumage électrique
Pour l’allumage électrique, vous avez besoin d’une pile (type AAA, LR03,
1,5volt).
Indications concernant le thermomètre
Un écart de +/- 10% sur les indications du thermomètre est possible.
Site Internet
Pour plus d'informations, de conseils et d'astuces, de recettes et de
nombreuses informations utiles sur les produits OUTDOORCHEF,
rendez-vous sur OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COM
56
57
NOTES
OUTDOORCHEF.COM
58
59
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: leggere attentamente e per intero le presenti istruzioni prima di mettere in funzione il barbecue a gas OUTDOORCHEF.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Ogni persona che si accinga ad usare questo barbecue deve conoscere e seguire l'esatto procedimento di accensione. L'uso del barbecue non è
consentito ai bambini.
Seguire scrupolosamente le istruzioni di montaggio contenute nel manuale di installazione. Un montaggio non a regola d'arte può avere gravi
conseguenze.
Evitare di collocare liquidi e materiali infiammabili o eventuali bombole di riserva in prossimità del barbecue. Non collocare mai il barbecue o la
bombola di gas in locali chiusi privi di aerazione.
Prima di utilizzare il barbecue sferico a gas leggere attentamente le presenti istruzioni. Il barbecue è concepito esclusivamente per l'uso all'aper-
to. Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 1,5 metri da oggetti infiammabili.
BOMBOLE DI GAS
Sulla base d'appoggio collocare esclusivamente bombole del gas che non superino i 11 kg di peso da piene. Posizionare la bombola
nell'apposito alloggiamento (Fig. 2A).
max 590 mm
max Ø 310 mm
Verificare che non vi siano raccordi a vite anermetici.
Eseguire una PROVA DI TENUTA prima di mettere in funzione il barbecue e dopo ogni sostituzione della bombola di gas.
it
IMPORTANTE:
Per prima cosa annotare il numero di serie del proprio barbecue sferico a gas sulla controco-
pertina di queste istruzioni per l'uso. In base al modello del barbecue, l’etichetta adesiva con i
numeri e i codici è applicata sul telaio del barbecue oppure sulla base d'appoggio.
Il numero articolo e la denominazione del barbecue sferico a gas sono riportati sulla Welcome
Card acclusa alla cartella dei documenti.
Il numero di serie e il numero articolo sono importanti per consentirci un rapido disbrigo in caso di richieste di informazioni, ordini sostitutivi
e richieste di garanzia. Conservare le presenti istruzioni per l'uso in un luogo sicuro. Vi sono riportate informazioni importanti per la sicurezza,
l'uso e la manutenzione.
LOGIN CARD
CE Label 2019 LUGANO 570 G
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28,
8050 Zürich - Switzerland
Created by
ANB
Realised by
anb
Version date
21.06.2018
Replace Page 1 of 1File Nr.
PM 10058-86
File name
CE Label 2019 LUGANO G
Label size 45x105
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
2AAR12CT130900137
2AAR12 CT13 0 900 1 37
25.09.2017
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.23
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31 30/37 mbar
Cat.I3B/P
3+
Cat.I DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
Typ: AUSTRALIA 455 G
PIN 0063 BT 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
0063 2018
Serial No.:
Article No.: 18.131.42
Made in China
50 mbar DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3 B/P
Side burner )Qn=4.2kW(280g/h
one main burner Qn= )4.2kW(298g/h
Total rate overall SQn=22.8kW(1586g/h)
Sear burner Qn=6.0kW(412g/h)
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.24
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3B/P DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
50 mbar
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
OUTDOORCHEF.COM
58
59
Non esporre le bombole di gas a temperature superiori ai 50 °C e non tenerle mai in locali chiusi o in scantinati.
Attenersi alle norme di sicurezza riportate sulla bombola di gas utilizzata.
NOTA: controllare se il regolatore di pressione e la bombola sono in grado di funzionare regolarmente nel proprio paese. Utilizzare solo
bombole conformi alle rispettive norme nazionali. A causa dei diversi sistemi di tenuta, è possibile che in caso di regolatore di pressione
e bombola differenti risulti impossibile garantire la tenuta. Questa circostanza può fare sì che il gas che fuoriesce si incendi a causa di
fiamme aperte o scintille. Per motivi di sicurezza e garanzia consigliamo di verificare in ogni caso i barbecue a gas messi in commercio e, se
necessario, ad adattare il regolatore di pressione e il tubo del gas alle norme nazionali o farli adattare.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA
Le presenti istruzioni per l'uso devono essere conservate dal proprietario e tenute sempre a portata di mano.
Mettere in funzione il barbecue come descritto nel capitolo ISTRUZIONI PER L'ACCENSIONE.
"Utilizzare solo all’aperto"
"Leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione il dispositivo"
"ATTENZIONE: i componenti accessibili potrebbero raggiungere temperature molto elevate. Tenere lontani i bambini"
"Il dispositivo deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili durante l’uso"
"Non spostare il dispositivo durante l’uso"
"Dopo l’utilizzo, chiudere la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola"
Non utilizzare mai il barbecue sotto una tettoia.
Gli apparecchi dotati di ruote pivotanti non vanno spostati su superfici non piane o con gradini.
Indossare guanti protettivi per afferrare le parti che scottano.
Dopo aver utilizzato il barbecue, riportare sempre la manopola di regolazione del gas in posizione e chiudere la valvola di erogazione del
gas posta sulla bombola.
Durante la sostituzione della bombola assicurarsi che la manopola di regolazione del gas sia in posizione e la valvola di erogazione del gas
posta sulla bombola sia chiusa. IMPORTANTE: svolgere questa operazione lontano da qualsiasi fonte di accensione.
Dopo aver allacciato una nuova bombola del gas controllare la tenuta dei raccordi come descritto nelle istruzioni della PROVA DI TENUTA.
Qualora si sospetti un problema di tenuta dei componenti, portare la manopola di regolazione del gas in posizione e chiudere la valvola di
erogazione del gas posta sulla bombola. Far controllare gli elementi di adduzione del gas dal proprio rivenditore di fiducia.
Se il tubo del gas presenta difetti o segni di usura, provvedere immediatamente alla sostituzione. Il tubo non deve essere piegato e non deve
presentare crepe. Prima di togliere il tubo, ricordarsi di chiudere la manopola di regolazione del gas e la valvola di erogazione del gas.
Sostituire il tubo e il regolatore della pressione del gas dopo un periodo d'uso di 3 anni dalla data di acquisto. Verificare che il regolatore della
pressione del gas e il tubo siano conformi alla normativa EN.
La lunghezza consigliata del tubo del gas è 90 cm e non può essere superiore a 150 cm.
Non bloccare mai il grande foro rotondo di aspirazione dell'aria sul fondo del catino, né le sei feritoie di ventilazione del coperchio. Le apertu-
re di ventilazione presenti sull'alloggiamento della bombola di gas non devono essere tappate o coperte per nessuna ragione.
"Non apportare modifiche al dispositivo" Se si nota un malfunzionamento, rivolgersi a un tecnico qualificato.
Il grill viene fornito con il tubo del gas adatto e completo di regolatore della pressione del gas. Tenere lontano il tubo del gas dalle superfici
calde del barbecue. Non torcere il tubo. Se il proprio modello di barbecue dispone di una guida per il tubo, il tubo va fissato obbligatoriamente
dentro questa guida.
Il tubo e la manopola devono essere conformi alle normative nazionali ed agli standard EN.
Qualora non si riesca a raggiungere la massima potenza e si ritenga che la valvola di erogazione del gas sia intasata, rivolgersi al proprio
rivenditore di fiducia.
Utilizzare il barbecue solo su superfici stabili e sicure. Durante l'uso non mettere mai il barbecue su pavimenti di legno o altre superfici infiam-
mabili. Tenere il barbecue lontano da materiali infiammabili.
Conservare il barbecue al riparo da liquidi o materiali infiammabili.
Se si tiene il barbecue a svernare in un locale, occorre assolutamente togliere la bombola di gas. La bombola dovrebbe essere tenuta sem-
pre in un luogo all'aperto, ben arieggiato, al quale i bambini non abbiano accesso.
Prima della messa in funzione, sistemare il barbecue per quanto possibile al riparo dal vento.
Quando si è terminato di usare il barbecue, aspettare che si sia raffreddato completamente e poi coprirlo con l'apposita copertina di protezio-
ne per proteggerlo contro gli agenti atmosferici. Le copertine di protezione adatte sono acquistabili presso i negozi specializzati.
Per evitare che si formi umidità all'interno, è bene togliere la copertina di protezione dopo una forte pioggia.
Non lasciare mai incustodito il barbecue durante l’uso.
Il barbecue resta caldo a lungo anche dopo lo spegnimento. Fare attenzione a non ustionarsi e non appoggiare alcun oggetto sul barbecue,
altrimenti ci si espone al pericolo di incendio.
OUTDOORCHEF.COM
60
61
INDICAZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER DISPOSITIVI MUNITI DI PRESA ELETTRICA
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni al cavo di alimentazione, alla presa di corrente e all'apparecchio stesso. Verificare che tutto
sia integro prima dell'uso.
Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente con messa a terra.
Staccare la spina dalla presa dopo ogni utilizzo o in caso di guasto. ATTENZIONE: estrarre direttamente la spina e non tirare il cavo di
alimentazione.
Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle superfici calde.
Non toccare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
Non utilizzare il barbecue in caso di pioggia o neve, poiché è dotato di componenti elettrici.
Se necessario, utilizzare esclusivamente prolunghe dotate di messa a terra con un’intensità di corrente di almeno 10 A (230 V) (diametro
min. 1,5 mm) e fare attenzione che il cavo non provochi inciampi o il rovesciamento del dispositivo.
Utilizzare una prolunga il più corta possibile; non utilizzare mai 2 o più prolunghe contemporaneamente.
Non far passare il cavo di alimentazione nelle zone di transito.
PROVA DI TENUTA
AVVERTENZA: durante la prova di tenuta non devono esserci fonti di accensione nelle vicinanze e non si deve fumare. Verificare la tenuta sem-
pre all'aperto e senza utilizzare fiammiferi accesi o fiamme libere.
1. La manopola di regolazione del gas deve essere in posizione .
2. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola. Spennellare tutti i componenti in cui scorre il gas (attacco della bombola/regola-
tore della pressione/tubo del gas/raccordo di entrata/attacco della valvola) con una soluzione saponata composta da 50% di sapone liquido
e da 50 % di acqua. Si può utilizzare anche uno spray cercafughe. (Vedere Figg. 2A e 2B)
3. L'eventuale formazione di bolle di sapone indica la presenza di perdite. IMPORTANTE: il barbecue può essere utilizzato solo dopo l'elimina-
zione di tutte le perdite. Chiudere la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
4. Eliminare eventuali perdite serrando i raccordi, qualora questo sia possibile, oppure sostituire le parti difettose.
5. Ripetere le operazioni descritte al punto 1 e 2.
6. Contattare il proprio rivenditore qualora non fosse possibile eliminare le perdite.
NOTA: eseguire la PROVA DI TENUTA dopo ogni allacciamento o sostituzione della bombola di gas e all'inizio della stagione di utilizzo del
barbecue.
RAPPRESENTAZIONE SPECIFICA LUGANO 570 G
Fig. 2A Fig. 2B
OUTDOORCHEF.COM
60
61
SPIEGAZIONI DEI SIMBOLI SUL PANNELLO DI COMANDO
SISTEMI CON BRUCIATORI
SFERA
Sistemi di barbecue con doppio bruciatore
Il bruciatore grande raggiunge la massima potenza al livello e la potenza più bassa al livello . Si tratta di un bruciatore concepito per
l'utilizzo a medie e alte temperature.
Il bruciatore piccolo è concepito per cotture a bassa temperatura e consente solo minime regolazioni. La differenza tra il livello e non è
visibile (fiamme). Il bruciatore piccolo raggiunge temperature da circa 100 a 120 °C.
STEAKHOUSE BURNER
Il sistema di bruciatori della piastra supplementare del modello LUGANO 570 G
Il bruciatore raggiunge la massima potenza al livello e la potenza più bassa al livello . Si tratta di un bruciatore concepito per l'utilizzo a
medie e alte temperature.
Livelli di calore e accensione
: posizione off
: potenza bassa
: potenza media
: potenza elevata
: accensione
: accendino
OUTDOORCHEF.COM
62
63
PIANO DI COTTURA LATERALE
Il sistema di bruciatori del piano di cottura laterale del modello LUGANO 570 G
Il bruciatore raggiunge la massima potenza al livello e la potenza più bassa al livello . Si tratta di un bruciatore concepito per l'utilizzo a
medie e alte temperature.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Pulire tutte le parti che vengono a contatto con alimenti.
2. Controllare tutti gli elementi di adduzione del gas; fare riferimento al capitolo PROVA DI TENUTA.
Eseguire il controllo anche nel caso in cui il barbecue LUGANO 570 G sia stato fornito già montato dal rivenditore.
3. Riscaldare il barbecue per circa 20-25 minuti al livello .
ISTRUZIONI PER L'ACCENSIONE
SFERA
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti fra il tubo del gas, il regolatore della pressione del gas e la bombola di gas siano saldamente avvitati
(procedere secondo le istruzioni riportate al capitolo PROVA DI TENUTA).
2. Accendere l'interruttore principale presente sulla scatola elettrica (ON = la spia di controllo rossa dell'interruttore principale si illumina).
3. Aprire il coperchio del barbecue. ATTENZIONE: non accendere mai il barbecue a coperchio chiuso.
4. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
5. Premere la manopola di regolazione del gas del bruciatore grande e ruotarla in senso antiorario fino al livello . Premere la
manopola di accensione e tenerla premuta fino alla comparsa della scintilla e all'accensione del gas.
In alternativa, premere la manopola di regolazione del gas del bruciatore piccolo (manopola sinistra) e ruotarla in senso antiorario fino al
livello . Premere la manopola di accensione e tenerla premuta fino alla comparsa della scintilla e all'accensione del gas.
6. Se il gas non si accende nel giro di 3 secondi, riportare la manopola di regolazione del gas nella posizione di partenza . Attendere 2 minuti
che il gas non bruciato si volatilizzi. Ripetere quindi il punto 5.
7. Dopo 3 tentativi falliti di accensione del grill, cercare di individuare le cause (consultare il paragrafo ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI).
OUTDOORCHEF.COM
62
63
STEAKHOUSE BURNER
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti fra il tubo del gas, il regolatore della pressione del gas e la bombola di gas siano saldamente avvitati
(procedere secondo le istruzioni riportate al capitolo PROVA DI TENUTA).
2. Accendere l'interruttore principale presente sulla scatola elettrica (ON = la spia di controllo rossa dell'interruttore principale si illumina).
3. Rimuovere la copertura in plastica della piastra supplementare, che svolge anche la funzione di tagliere (di seguito denominata tagliere XXL
Lugano). ATTENZIONE: non accendere mai il barbecue se questo è ancora coperto con il tagliere XXL Lugano.
4. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
5. Premere la manopola di regolazione del gas dello Steakhouse Burner e ruotarla in senso antiorario fino al livello . Premere la
manopola di accensione e tenerla premuta fino alla comparsa della scintilla e all'accensione del gas.
6. Se il gas non si accende nel giro di 3 secondi, riportare la manopola di regolazione del gas nella posizione di partenza . Attendere 2 minuti
che il gas non bruciato si volatilizzi. Ripetere quindi il punto 5.
7. Dopo 3 tentativi falliti di accensione dello Steakhouse Burner, cercare di individuare le cause (consultare il paragrafo ELIMINAZIONE DEI
PROBLEMI).
8. Attendere il completo raffreddamento della piastra supplementare prima di coprirla con il tagliere XXL Lugano (copertura).
PIANO DI COTTURA LATERALE
1. Assicurarsi che tutti i collegamenti fra il tubo del gas, il regolatore della pressione del gas e la bombola di gas siano saldamente avvitati
(procedere secondo le istruzioni riportate al capitolo PROVA DI TENUTA).
2. Accendere l'interruttore principale presente sulla scatola elettrica (ON = la spia di controllo rossa dell'interruttore principale si illumina).
3. Rimuovere la copertura in plastica della piastra supplementare, che svolge anche la funzione di tagliere (di seguito denominata tagliere XXL
Lugano). ATTENZIONE: non accendere mai il barbecue se questo è ancora coperto con il tagliere XXL Lugano.
4. Aprire la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
5. Premere la manopola di regolazione del gas del piano di cottura laterale e ruotarla in senso antiorario fino al livello . Premere la
manopola di accensione e tenerla premuta fino alla comparsa della scintilla e all'accensione del gas.
6. Se il gas non si accende nel giro di 3 secondi, riportare la manopola di regolazione del gas nella posizione di partenza . Attendere 2 minuti
che il gas non bruciato si volatilizzi. Ripetere quindi il punto 5.
7. Dopo 3 tentativi falliti di accensione del bruciatore del piano di cottura laterale, cercare di individuare le cause (consultare il paragrafo
ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI).
8. Attendere il completo raffreddamento della piastra supplementare prima di coprirla con il tagliere XXL Lugano (copertura).
OUTDOORCHEF.COM
64
65
SCATOLA ELETTRICA E SCATOLA DI ACCENSIONE ELETTRICA
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
La scatola elettrica contiene i seguenti articoli:
4 batterie NiMH (tipo AA, 1,2 V/2400 mAh) per il Safety Light System (SLS) (1)
2 batterie (tipo AAA, 1,5 V) per l’accensione elettrica (2)
1 interruttore principale per interrompere l’alimentazione di corrente ai singoli componenti e impedire che le batterie si scarichino
1 stazione di caricamento delle batterie (3): è possibile collegare la stazione di caricamento delle batterie a una presa di corrente dalla
presa sulla parete posteriore con l’ausilio del cavo di alimentazione compreso nella fornitura. Collegando il cavo di alimentazione com-
preso nella fornitura, le 4 batterie utilizzate si caricano automaticamente se l’interruttore principale è acceso. Durante il processo di carica
il diodo sulla stazione di caricamento delle batterie emana permanentemente una luce arancione (tempo di carica fino a 12 ore circa).
ATTENZIONE: le batterie per il barbecue LUGANO 570 G comprese nella fornitura devono essere caricate nella stazione di caricamento
integrata all’interno della scatola elettrica. NON sostituirle con batterie tradizionali non ricaricabili. Qualora si utilizzino batterie non ricaricabili
per collegare il barbecue alla corrente tramite il cavo di alimentazione, il dispositivo cercherà in ogni caso di caricare le batterie non ricarica-
bili. Ciò può causare gravi danni e incendi!
SAFETY LIGHT SYSTEM SLS
Il SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) del barbecue LUGANO 570 G si attiva ruotando la manopola di regolazione del gas in senso antiorario
dalla posizione in direzione causando così l’apertura della valvola di erogazione del gas.
L’anello luminoso che circonda la manopola di regolazione del gas e il diodo luminoso al centro della posizione mostrano, anche a distanza,
se su uno o più bruciatori la valvola di erogazione del gas è attiva.
L’alimentazione di corrente del sistema SLS è garantita grazie alle 4 batterie comprese nella fornitura. Quando la carica delle batterie rag-
giunge una capacità pari a circa il 20%, il sistema SLS inizia a lampeggiare indicando che, se non si ricaricano le batterie, il segnale del
sistema SLS presto scomparirà.
La regolazione del gas funziona anche a batterie scariche.
Il barbecue LUGANO 570 G dispone di un caricabatteria integrato (vedere capitolo SCATOLA ELETTRICA E SCATOLA DI ACCENSIONE
ELETTRICA).
Nel pannello di comando è presente un sensore luminoso che misura l’intensità della luce dell’ambiente e la adatta a quella del sistema SLS.
NOTA: per garantire questa funzione il vetro presente sul sensore deve essere pulito e non presentare ostruzioni.
OUTDOORCHEF.COM
64
65
RIVOLUZIONARIO SISTEMA A IMBUTO
Il sistema di barbecue sferici a gas OUTDOORCHEF è in grado di fare molto di più che i barbecue sferici a gas tradizionali.
Ruotando l'imbuto, si modifica immediatamente la distribuzione del calore da diretta a indiretta. In questo modo è possibile adattare perfettamen-
te la sfera al tipo di preparazione dell'alimento che si sta cucinando.
Con la sfera a gas, sia in modalità diretta che indiretta i bruciatori sono protetti in maniera ottimale per mezzo dell'imbuto. In questo modo è possi-
bile evitare che il grasso coli sui bruciatori, eliminando le fiamme da bruciatura dei grassi. Inoltre, si evitano anche i fumi intensi, una funzionalità
perfetta per godersi barbecue sani e gustosi.
Un ulteriore grande vantaggio rispetto agli altri barbecue a gas è che l'interno rimane pulito, perché il grasso gocciola solo sull'imbuto e viene
convogliato nel recipiente raccogli grassi al di sotto della sfera.
L'imbuto con smalto porcellanato e il recipiente raccogli grassi possono essere quindi puliti in seguito con la massima semplicità, consentendo di
prepararsi per il prossimo barbecue in men che non si dica.
Suggerimento: per pulire l'imbuto, si consiglia di scaldare il barbecue al massimo della temperatura per 10 minuti (imbuto in posizione indiretta).
In seguito sarà possibile spazzolare l'imbuto con una spazzola con setole in ottone. Per questa operazione, si consiglia di utilizzare la spazzola per
imbuto OUTDOORCHEF.
Maggiori informazioni sui nostri accessori: WWW.OUTDOORCHEF.COM
CALORE INDIRETTO
CALORE DIRETTO
Nel caso della cottura indiretta, il calore circola in maniera omogenea su tutta la superficie dell'a-
limento e trasforma il barbecue in un originale sistema di cottura a circolazione d'aria.
La perfetta circolazione del calore nella sfera consente di ottenere un alimento cotto in maniera
omogenea su tutta la superficie, ideale ad esempio per grandi tagli di carne come arrosti, filetti o
polli interi. In questo modo la carne rimane perfettamente succulenta.
La cottura indiretta è perfetta anche per scottare le verdure e per cuocere pane, pizza e molto
altro.
Durante la cottura diretta, il calore concentrato viene diretto verso l'alto, una funzione perfetta
per l'impiego di accessori OUTDOORCHEF, come ad es. aromatizzatore, wok da barbecue o
piastra, in qualsiasi caso in cui venga richiesto un grande calore proveniente dal basso.
Informazioni: poiché il barbecue LUGANO 570 G con Steakhouse Burner dispone di una piastra
supplementare perfezionata per la cottura diretta di bistecche, consigliamo di utilizzare l'imbuto
nella posizione descritta sopra principalmente con gli accessori adatti. Si consiglia di utilizzare lo
Steakhouse Burner per le cotture brevi dirette.
OUTDOORCHEF.COM
66
67
ISTRUZIONI PER L'USO DEL BARBECUE SFERICO A GAS
1. Portare l'imbuto EASY FLIP nella posizione desiderata.
ATTENZIONE: durante l'uso del grill cambiare la posizione dell'imbuto solo indossando guanti resistenti alle alte temperature.
NOTA: per la grigliatura diretta a livello , mantenere il coperchio aperto. Solo ai livelli e è possibile mantenere il coperchio
chiuso anche in caso di grigliatura diretta.
2. Scegliere eventualmente l'accessorio che si vuole utilizzare.
3. Preriscaldare il barbecue a coperchio chiuso per circa 10-15 minuti al livello .
4. Sistemare gli alimenti sulla griglia e regolare costantemente la temperatura in base alle proprie esigenze tra e .
5. Quando si è terminato di usare il barbecue, riportare sempre la manopola di regolazione del gas in posizione . Quindi chiudere la valvola di
erogazione del gas posta sulla bombola. Chiudere il rubinetto della bombola anche nel caso in cui la bombola sia vuota.
6. ATTENZIONE: i grassi caldi raccolti nel recipiente raccogli grassi possono provocare ustioni. Prima di rimuovere il recipiente raccogli grassi,
lasciare che il grasso si raffreddi completamente.
È possibile rimuovere il recipiente raccogli grassi solo con la maniglia compresa nella fornitura (vedere Fig. 3)!
7. Lasciar raffreddare completamente il barbecue prima di spostarlo o di pulirlo dopo l’uso.
ISTRUZIONI D'USO PER LO STEAKHOUSE BURNER PIASTRA AGGIUNTIVA
1. Prima della messa in funzione, è importante rimuovere il tagliere XXL Lugano che copre la piastra del grill, per evitare che il calore lo danneggi.
2. Posizionare la protezione contro vento e schizzi inclusa con il prodotto sulla piastra del grill. In questo modo è possibile evitare che la piastra
del grill venga raffreddata dal vento, proteggendola inoltre contro gli schizzi di grasso.
3. Sistemare gli alimenti sulla griglia e regolare costantemente la temperatura in base alle proprie esigenze tra e .
4. Quando si è terminato di usare il barbecue, riportare sempre la manopola di regolazione del gas in posizione . Quindi chiudere la valvola di
erogazione del gas posta sulla bombola. Chiudere il rubinetto della bombola anche nel caso in cui la bombola sia vuota.
5. ATTENZIONE: i grassi caldi raccolti nel recipiente raccogli grassi possono provocare ustioni. Prima di rimuovere il recipiente raccogli grassi,
lasciare che il grasso si raffreddi completamente.
È possibile rimuovere il recipiente raccogli grassi solo con la maniglia compresa nella fornitura (vedere Fig. 3)!
6. Lasciar raffreddare completamente il barbecue prima di spostarlo o di pulirlo dopo l’uso.
ISTRUZIONI D'USO PER IL PIANO DI COTTURA LATERALE
1. Prima della messa in funzione, è importante rimuovere il tagliere XXL Lugano che copre la piastra del grill, per evitare che il calore lo danneg-
gi.
2. Prima di mettere in funzione il piano di cottura laterale, installare il supporto per cottura e pentole incluso con il dispositivo.
3. Selezionare gli accessori o la pentola da utilizzare e posizionarli sul supporto per cottura e pentole. Per utilizzare il wok, servirsi dei morsetti di
sostegno inclusi con il prodotto.
4. La temperatura può essere regolata senza soluzione di continuità tra e .
5. Dopo un breve riscaldamento dell'accessorio o della pentola, aggiungere l'alimento e prepararlo.
6. Una volta terminata la cottura, riportare sempre la manopola di regolazione del gas in posizione . Quindi chiudere la valvola di erogazione
del gas posta sulla bombola. Chiudere il rubinetto della bombola anche nel caso in cui la bombola sia vuota.
OUTDOORCHEF.COM
66
67
7. ATTENZIONE: i grassi caldi raccolti nel recipiente raccogli grassi possono provocare ustioni. Prima di rimuovere il recipiente raccogli grassi,
lasciare che il grasso si raffreddi completamente.
È possibile rimuovere il recipiente raccogli grassi solo con la maniglia compresa nella fornitura (vedere Fig. 3)!
8. Lasciar raffreddare completamente il barbecue prima di spostarlo o di pulirlo dopo l’uso.
Fig. 3
GRIGLIE IN GHISA
UTILIZZO
Prima del primo utilizzo, pulire le griglie in ghisa con acqua. Durante l’uso sul barbecue, maneggiare le griglie solo con l’ausilio di appositi guanti.
Non posizionare le griglie in ghisa calde su superfici infiammabili o sensibili alle temperature.
Per rimuovere agevolmente le griglie in ghisa, utilizzare il Grid Lifter.
PULIZIA
Lasciar bruciare le griglie in ghisa sul barbecue a piena potenza per circa 10 minuti
Utilizzare una spazzola con setole in ottone (non acciaio)
Al termine, lasciare che griglia e spazzola si raffreddino completamente
In presenza di sporco ostinato: utilizzare il PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF per una pulizia più profonda
Dopo la pulizia, ungere leggermente la griglia con olio alimentare.
SUPPORTO PER COTTURA E PENTOLE
UTILIZZO
Durante l’uso sul barbecue, maneggiare il supporto per cottura e pentole solo con l’ausilio di appositi guanti. Non posizionare il supporto per
cottura e pentole caldo su superfici infiammabili o sensibili alle temperature.
PULIZIA
Il supporto per cottura e pentole può essere lavato con semplicità in lavastoviglie. In presenza di sporco ostinato, utilizzare il PULITORE
BARBECUE OUTDOORCHEF.
ATTENZIONE
Non posizionare mai il tagliere XXL Lugano (utilizzato come copertura) sulla griglia calda (Steakhouse Burner) o sul supporto per cottura e pen-
tole (piano di cottura laterale). La griglia e il supporto per cottura e pentole devono prima essere raffreddati completamente.
OUTDOORCHEF.COM
68
69
TAGLIERE XXL LUGANO / COPERTURA PIASTRA DEL GRILL SUPPLEMENTARE
Oltre alla sua funzione originaria, il tagliere XXL Lugano incluso svolge anche la funzione di copertura per lo Steakhouse Burner.
UTILIZZO COME TAGLIERE
Come si comprende già dal nome, il tagliere XXL Lugano colpisce innanzitutto per le sue dimensioni. Su questo tagliere in plastica di qualità tro-
vano posto anche i tagli di carne più grandi. La grande scanalatura per i succhi consente inoltre di raccogliere i liquidi sprigionati durante il taglio,
in modo da evitare che trabocchino dai lati.
Informazioni: il tagliere XXL Lugano è disponibile anche separatamente come accessorio.
UTILIZZO COME COPERTURA
Oltre all'utilizzo in combinazione con lo Steakhouse Burner, il tagliere XXL Lugano svolge anche il ruolo di pratica copertura per proteggere la
piastra del grill contro la polvere e altri infl ussi esterni. I profi li sul lato che funge da tagliere consentono di tenere la piastra supplementare in
posizione. In questo modo è possibile posizionare la tavola sulla piastra del grill, facendo sì che i profi li coincidano con lo spazio tra piastra di
copertura e zona di cottura.
ATTENZIONE: per prima cosa, raffreddare sempre completamente la piastra del grill e rimuovere la protezione antivento inclusa prima di coprire
lo Steakhouse Burner.
OUTDOORCHEF.COM
68
69
SPAZIO DI IMMAGAZZINAMENTO DI LUGANO 570 G
LUGANO 570 G dispone di un generoso spazio di immagazzinamento con sistema di blocco. Nel grande cassetto a sinistra è inoltre inte-
grata una struttura estraibile che consente di risparmiare spazio conservando in posizione verticale la griglia in dotazione e altri accessori
OUTDOORCHEF come ad esempio la pietra per pizza.
Informazioni: la pietra per pizza non è inclusa con il prodotto ed è disponibile separatamente.
Maggiori informazioni sui nostri accessori: WWW.OUTDOORCHEF.COM
CONSIGLI PRATICI
CUCINARE CON LA SFERA A GAS
Con calore indiretto
Tagli di carne più grandi (ad es. fi letto, costata di manzo, costolette o polli interi): grazie al pratico sistema a imbuto non è più necessario girare i
pezzi di carne grossi durante la grigliatura. Il calore del bruciatore sale lungo le pareti interne del barbecue sferico e si propaga omogeneamente
in tutta la sfera. Sistemare la carne da grigliare sulla griglia preriscaldata e chiudere il coperchio. Lasciare sempre un po' di distanza tra i singoli
pezzi di carne. Chiudendo il coperchio, la carne si dora uniformemente da tutti i lati e non perde i suoi succhi.
E per non lasciare nulla al caso anche per i tagli più grandi, consigliamo di utilizzare il nostro termometro, ad es. il GOURMET CHECK DUAL
BT di OUTDOORCHEF, un termometro per barbecue che consente di ottenere risultati perfetti, facile da utilizzare grazie all'app uffi ciale
OUTDOORCHEF.
Il calore indiretto consente inoltre di cucinare al forno, per sorprendere famiglia e amici ad esempio con una pizza fatta in casa con la pietra per
pizza OUTDOORCHEF, che si adatta perfettamente alla sfera. Riscaldate la pietra per 10 minuti al massimo della temperatura prima di infornare
la pizza, verrete ricompensati con una pasta croccante come in pizzeria.
Con l'accessorio giusto, si prova ancora più soddisfazione ad utilizzare OUTDOORCHEF. Non importa di quale tipo di cottura si tratti: date via
libera alla creatività e alla voglia di sperimentare.
Maggiori informazioni sulla nostra vasta gamma di accessori e sull'app sono disponibili qui: WWW.OUTDOORCHEF.COM
Con calore diretto
Perfetto per l'utilizzo di accessori OUTDOORCHEF che richiedono un grande calore proveniente dal basso e concentrato sull'accessorio stesso,
come ad esempio la piastra in ghisa OUTDOORCHEF o il wok da barbecue OUTDOORCHEF.
Poiché il vostro OUTDOORCHEF LUGANO 570 G dispone di una potente piastra del grill aggiuntiva (STEAKHOUSE BURNER), consigliamo
di utilizzare la sfera a gas in modalità diretta esclusivamente con gli accessori. Lo STEAKHOUSE BURNER è perfetto per le cotture brevi e gli
insaccati. Maggiori informazioni sono disponibili alla prossima sezione, "Cuocere alla griglia con lo Steakhouse Burner".
CUOCERE ALLA GRIGLIA CON LO STEAKHOUSE BURNER
OUTDOORCHEF LUGANO 570 G è dotato di una potente piastra del grill supplementare, lo STEAKHOUSE BURNER. I vantaggi dello
STEAKHOUSE BURNER si integrano alla perfezione con quelli della sfera a gas.
OUTDOORCHEF.COM
70
71
Lo STEAKHOUSE BURNER è stato sviluppato appositamente per la grigliatura diretta classica con calore proveniente dal basso ed è quindi
perfetto per le cotture brevi, come per le bistecche, per gli insaccati e per saltare ad alta temperatura verdure come peperoni, zucchine o melan-
zane (per la preparazione di antipasti).
Grazie alle elevate temperature rese possibili dallo STEAKHOUSE BURNER, riuscirete ad ottenere sempre deliziosi aromi di cottura e striature
perfette sugli alimenti.
SUGGERIMENTO GOLOSO: grazie alla combinazione di STEAKHOUSE BURNER e sfera a gas, LUGANO 570 G riunisce per la prima volta
in maniera ottimale i vantaggi della grigliatura diretta classica con quelli unici della cottura indiretta nella sfera a gas.
In questo modo potrete per prima cosa ottenere dei forti aromi di cottura arrosto e un motivo del grill perfetto su cibi come tagli di carne più
grandi, prima di completare il tutto con una cottura leggera e a temperature più basse con la sfera.
Anche gli insaccati possono essere cotti ad alta temperatura e quindi a livelli più bassi nella sfera, per risultati perfetti.
CUCINARE SUL PIANO DI COTTURA LATERALE
Il piano di cottura laterale di LUGANO 570 G integra la funzione della sfera a gas (cottura indiretta) e quella dello STEAKHOUSE BURNER
(cottura diretta) aggiungendo un'ulteriore funzione di cottura a fuoco lento. Le possibilità diventano quindi infinite e LUGANO 570 G può sostitu-
ire un'intera cucina.
Il piano di cottura laterale è perfetto per la preparazione di diversi tipi di antipasti, come ad es. i gamberi all'aglio in olio d'oliva, per contorni come
le verdure o ancora per realizzare salse durante la cottura. Per questa operazione si consiglia di utilizzare come accessorio l'aromatizzatore OUT-
DOORCHEF, per rendere qualsiasi ricetta un verso successo.
Maggiori informazioni sulla nostra vasta gamma di accessori sono disponibili qui: WWW.OUTDOORCHEF.COM
AL TERMINE DELLA COTTURA
1. Riportare la manopola di regolazione del gas di ciascun bruciatore su .
2. a) Chiudere la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola.
b) Spegnere l’interruttore principale della scatola elettrica.
3. Pulire il barbecue dopo averlo fatto raffreddare completamente.
4. Rimuovere la protezione antivento
5. Rimuovere il supporto per pentole
6. Coprire il barbecue con la copertina di protezione adatta.
PULIZIA
Tra una grigliata e l'altra è necessaria solo una pulizia minima, perché la maggior parte dei grassi evapora o finisce nell'apposito recipiente racco-
gli grassi. Se il barbecue è molto sporco, riscaldarlo per circa 10 minuti alla massima potenza. Per pulire l'imbuto e la griglia utilizzare una spazzola
per grill con setole in ottone (non con setole in acciaio).
Per una pulizia accurata, utilizzare il PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF. In alternativa è possibile utilizzare una spugna per pentole in
nylon e acqua saponata per rimuovere tutti i residui staccati.
IMPORTANTE: dopo ogni pulizia profonda far asciugare perfettamente il grill accendendolo al livello .
PULIZIA DELLA PIASTRA SUPPLEMENTARE DEL MODELLO LUGANO 570 G
Tra una grigliata e l'altra è necessaria solo una pulizia minima, perché la maggior parte dei grassi evapora o finisce nell'apposito recipiente rac-
cogli grassi. Per pulire la griglia e la piastra utilizzare una spazzola per grill con setole in ottone (non con setole in acciaio). Al termine è possibile
rimuovere il recipiente raccogli grassi e pulirlo con il PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF.
IMPORTANTE: se si pulisce il grill usando un detergente, si dovrà farlo asciugare perfettamente dopo la pulizia. Per accelerare l'asciugatura,
accendere il grill e lasciarlo in funzione alla massima potenza per alcuni minuti.
OUTDOORCHEF.COM
70
71
USO DEL PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF
IMPORTANTE: il barbecue non deve essere in funzione durante l'applicazione del PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF.
Si consiglia di indossare guanti protettivi per proteggere le mani e possibilmente anche occhiali protettivi. Spruzzare il detergente sul barbecue o
sull'accessorio utilizzato ancora caldo e lasciarlo agire per 15-30 minuti. Spruzzare ancora una volta le superfici sporche con il detergente, sciac-
quarle accuratamente con acqua e poi lasciarle asciugare.
ATTENZIONE: il PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF non può essere utilizzato su superfici verniciate a polvere.
USO DEL PULITORE BARBECUE OUTDOORCHEF
IMPORTANTE: il barbecue non deve essere in funzione durante l'applicazione della CHEF CLEANER OUTDOORCHEF.
Indossare guanti e occhiali per proteggersi. Spruzzare il detergente sul barbecue o sull'accessorio utilizzato ancora caldo e lasciarlo agire per
10minuti, fino alla scomparsa della schiuma.
Se necessario, ripassare con una spazzola apposita o una spugna in nylon. In seguito, sciacquare accuratamente con acqua e asciugare.
ATTENZIONE: lo CHEF CLEANER OUTDOORCHEF non può essere utilizzato su superfici verniciate a polvere.
MANUTENZIONE DELLO STEAKHOUSE BURNER DI LUGANO 570 G
Eventuali insetti potrebbero ostruire i bruciatori. Ciò può causare una diminuzione della potenza o un ritorno di fiamma. Per controllare il bruciato-
re e pulirlo a intervalli regolari è necessario seguire i seguenti passaggi:
1. Estrarre le griglie in ghisa e la copertura antifiamma dal barbecue LUGANO 570 G.
2. a) Rimuovere le coppiglie di sicurezza dal fissaggio dei bruciatori.
b) Sollevare i bruciatori verso l’alto dalla camera di cottura.
3. Pulire il bruciatore con una spazzola sottile adatta alla pulizia delle bombole o con un filo.
4. Al termine della pulizia, rimontare i singoli componenti nella camera di combustione in ordine contrario rispetto allo smontaggio e rimetterli in
funzione seguendo le istruzioni indicate nel paragrafo "ACCENSIONE DELLO STEAKHOUSE BURNER".
IMPORTANTE: se si pulisce il barbecue usando un detergente, si dovrà farlo asciugare perfettamente dopo la pulizia. Per accelerare il processo
di asciugatura è possibile accendere il barbecue e lasciarlo riscaldare per qualche minuto al livello a coperchio aperto.
MANUTENZIONE
Una manutenzione periodica permette di mantenere il grill in perfetta efficienza.
Controllare gli elementi di adduzione del gas almeno due volte all'anno e comunque dopo ogni lungo periodo di non utilizzo. Ragni o altri
insetti possono causare ostruzioni che vanno eliminate prima di usare il barbecue.
Ogni tanto controllare il corretto serraggio delle viti che si potrebbero essere allentate durante lo spostamento del barbecue su superfici non
piane.
Qualora non si utilizzi il barbecue per un lungo periodo, eseguire la PROVA DI TENUTA prima di riutilizzarlo. Se avete dubbi, contattate il
vostro fornitore di gas o il vostro rivenditore di fiducia.
Prima di riporre il barbecue per la stagione invernale, ingrassare tutte le parti in metallo per evitare che si corrodano.
Dopo la stagione invernale e almeno una volta durante il periodo di utilizzo, controllare che il tubo del gas non presenti crepe, pieghe e altri
danni. Se il tubo del gas è danneggiato, provvedere immediatamente alla sostituzione come descritto nel capitolo INDICAZIONI PER LA
SICUREZZA.
Una volta all'anno trattare tutti gli elementi in legno con olio protettivo per legno, in modo da contrastare la formazione di fessurazioni.
Proteggere il barbecue contro gli agenti atmosferici coprendolo con l'apposita calotta di protezione OUTDOORCHEF, una volta raffreddato
completamente.
Per evitare che si crei dell'umidità al suo interno, togliere la copertina di protezione dopo un'esposizione alla pioggia. Le copertine di protezio-
ne adatte sono acquistabili presso i negozi specializzati.
OUTDOORCHEF.COM
72
73
ELIMINAZIONE DEI PROBLEMI
Il bruciatore non si accende:
Controllare che la valvola di erogazione del gas posta sulla bombola sia aperta.
Verificare che ci sia gas a sufficienza nella bombola.
Verificare che scocchi la scintilla fra l'elettrodo e il bruciatore.
ATTENZIONE: questo controllo deve essere eseguito esclusivamente con la valvola di erogazione del gas chiusa!
Scintilla assente:
Verificare che la batteria sia inserita correttamente (se il grill è del tipo con accensione elettrica).
Fra il bruciatore e l'elettrodo non deve esserci una distanza superiore a 5-8 mm.
Assicurarsi che i cavi siano correttamente collegati e fissati all'accensione elettrica e all'elettrodo.
Utilizzare 2 batterie nuove (tipo AAA, LR03, 1,5 V) per l'accensione elettrica.
Il sistema SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) non funziona:
Controllare che la valvola di erogazione del gas posta sulla manopola di regolazione del gas sia aperta (con la valvola della bombola del gas
chiusa).
Assicurarsi che le batterie del sistema SLS siano inserite correttamente e siano cariche.
Se le batterie sono scariche, collegare il cavo di alimentazione per avviare il processo di carica.
Se questi interventi non sono utili a rimettere in funzione il barbecue, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
GARANZIA PER IL CONSUMATORE
1. Garanzia e indicazioni su altri diritti dell'acquirente
Con l'acquisto di questo prodotto OUTDOORCHEF presso un rivenditore autorizzato, il cliente finale privato (consumatore) ottiene una garanzia
del produttore di Outdoorchef AG ("OC").
Questa garanzia assicura al cliente i diritti qui contemplati nei confronti del produttore. I diritti di garanzia si sommano ai diritti aggiuntivi con-
trattuali e legali. Questa garanzia non limita o esclude alcuni di questi diritti aggiuntivi. Sarà quindi possibile far valere i propri diritti contrattuali o
legali. In questo modo, non vengono intaccati i diritti stabiliti nella Legge federale tedesca sulla responsabilità per danno da prodotti.
In particolare, l'acquirente avrà la possibilità di far valere i propri diritti contrattuali di garanzia rispetto al venditore. Ad esempio, nell'ambito di
questa garanzia potrà far valere un eventuale annullamento del contratto d'acquisto solo verso il venditore e non verso OC.
2. Parti coinvolte e condizioni preliminari
Il responsabile della garanzia è OC. Ha diritto a garanzia qualsiasi cliente finale che acquista un prodotto nuovo a uso privato attraverso un canale
di vendita autorizzato. L'acquisto deve essere provato esibendo la fattura. L'acquisto a uso privato ha luogo se il prodotto viene acquistato da una
persona naturale a scopi non riconducibili prevalentemente alla relativa attività commerciale o professionale.
Nel caso in cui venga riconosciuto il ricorso alla garanzia, la richiesta deve essere fatta pervenire al responsabile della garanzia entro due mesi. In
caso contrario, qualsiasi rivendicazione di garanzia è esclusa. In caso di difetti evidenti, questo periodo di prescrizione ha inizio con il ritiro del pro-
dotto da parte del consumatore. OC consiglia perciò di verificare la presenza di difetti immediatamente dopo aver preso possesso del prodotto.
3. Periodi di garanzia
Questa garanzia è valida a partire dalla data d'acquisto e viene applicata nei casi seguenti, salvo in caso di applicazione della clausola di esclusio-
ne della responsabilità secondo il par. 4:
3 anni per la sfera smaltata (parte inferiore e coperchio), contro la ruggine.
3 anni per la griglia smaltata, contro ruggine o segni di bruciatura.
3 anni per tutti i componenti in acciaio, contro ruggine o segni di bruciatura.
Difetti dello smalto prima del primo utilizzo
2 anni per tutti gli altri difetti di fabbricazione o di materiale
Non sono considerati come difetti irregolarità, differenze cromatiche dello smalto e piccole imperfezioni, come ad esempio punti di contatto sul
bordo inferiore del coperchio o sulle sospensioni dovuti a motivi tecnici di produzione.
OUTDOORCHEF.COM
72
73
* L'elenco dei rivenditori è reperibile sul nostro sito all'indirizzo OUTDOORCHEF.COM
** Il numero di serie e il numero articolo sono riportati sull'etichetta adesiva applicata sul barbecue
(vedere il primo paragrafo di queste ISTRUZIONI PER L'USO).
In caso di applicazione della garanzia, OC sceglie se sostituire i componenti danneggiati o difettosi oppure l'intero prodotto. Se accettabile per il
cliente, il prodotto può essere sostituito anche con un modello simile di fabbricazione più recente, ad esempio la nuova versione dello stesso. Se
il funzionamento del prodotto non è stato compromesso da un difetto di funzionamento e previo assenso del cliente, in sostituzione della ripara-
zione può essere offerto un rimborso finanziario adeguato.
Per la durata della procedura di garanzia (verifica ed eventuale sostituzione), non è previsto di poter beneficiare di un prodotto sostitutivo OC o di
un risarcimento di qualsiasi tipo. Le prestazioni di garanzia non comportano la proroga della validità né un nuovo inizio della garanzia stessa. Le
parti sostituite passano di proprietà a OC. Solo l'eventuale sostituzione del prodotto determina un nuovo inizio della garanzia.
Questa garanzia non dà diritto ad alcun altro diritto rispetto al suo responsabile. Tuttavia, non si esclude o limita il diritto alla rivendicazione di altri
diritti (fare riferimento anche al paragrafo 1).
4. Limitazioni
La garanzia è esclusa nei seguenti casi:
Normale usura durante l'uso conforme del prodotto, in particolare per parti generalmente soggette ad usura quali imbuto, copribruciatore,
bruciatore, termometro cappa forno, accensione e batteria, elettrodo, cavo di accensione, tubo del gas, manopola della pressione del gas,
elemento riscaldante, deflettore, foglio protettivo in alluminio, griglia, braciere, griglia per carbonella o di accensione e recipiente raccogli
grassi e per carbone.
Danni dello smalto per prodotti usati, nel caso in cui sia impossibile provare che il difetto era presente precedentemente al primo utilizzo.
Difetti e/o danni dovuti a utilizzo improprio o non in conformità alla documentazione, in particolare in caso di
mancata osservanza di istruzioni per l'uso, indicazioni per la sicurezza o istruzioni di montaggio e di manutenzione (ad esempio utilizzo di
dispositivi per esterni in spazi chiusi, danni occorsi in seguito a montaggio o pulizia inappropriati della superficie smaltata dell'imbuto o della
griglia, mancata esecuzione della prova di tenuta qualora indicata nelle istruzioni, utilizzo di agenti chimici dannosi, uso per uno scopo diverso
da quello previsto, ecc.)
Difetti e/o danni causati dall'intervento o da riparazioni non eseguite da persone autorizzate da parte di OC.
Difetti e/o danni causati da eventi atmosferici (ad esempio grandine o fulmini).
Difetti e/o danni intenzionali, deliberati o dovuti a negligenza, salvo qualora causati da rappresentanti di OC.
Difetti e/o danni insorti durante il trasporto presso il cliente, salvo qualora causati dal responsabile della garanzia.
Difetti e/o danni dovuti a forza maggiore
Difetti e/o danni dovuti a usura derivante da un utilizzo professionale a scopo commerciale (ad es. hotel o gastronomia).
5. Procedura di garanzia
Nei casi nei quali si applica la garanzia rivolgersi immediatamente a DKB o a un rivenditore autorizzato (elenco dei rivenditori disponibile sul sito
www.outdoorchef.com) indicando, oltre al proprio nominativo, il prodotto/componente, la fattura di acquisto, il numero di serie e il codice articolo
(entrambi riportati sull'etichetta adesiva applicata sul barbecue; cfr. il primo paragrafo delle istruzioni per l'uso). L'aggiunta di fotografie del difetto
è molto utile. Allo scopo di verificare l'applicazione della garanzia, consegnare il prodotto al rivenditore o a DKB (garanzia bring-in). Nei casi nei
quali la garanzia è applicabile, vengono rimborsati i costi di trasporto e invio necessari e obbligatori, in caso contrario il prodotto viene restituito al
cliente a sue spese.
Il marchio registrato OUTDOORCHEF è rappresentato dall'azienda seguente:
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Casella postale | 8050 Zurigo (Svizzera) | www.outdoorchef.com
OUTDOORCHEF.COM
74
75
INFORMAZIONI TECNICHE
SFERA
CE 0063
Gas Propano/Butano 30/31
Potenza
- Bruciatore piccolo 1,20 kW
- Bruciatore grande 8,50 kW
Consumo di gas 702 g/h
Ugelli (28–30/37 mbar)
- Ugello del bruciatore piccolo 0,55 mm/Marcatura: BF
- Ugello del bruciatore grande 1,47 mm/Marcatura: BT
Ugelli (50 mbar)
- Ugello del bruciatore piccolo 0.48 mm/Marcatura: AF
- Ugello del bruciatore grande 1,27 mm/Marcatura: AT
STEAKHOUSE BURNER
CE 0063BT3928
Gas Propano/Butano 30/31
Potenza 5.60 kW
Consumo di gas 400 g/h
Ugello (28-30/37 mbar) 1.16 mm/Marcatura: BP
Ugello (50 mbar) 1,02 mm/Marcatura: BL
PIANO DI COTTURA LATERALE DEL BRUCIATORE
CE 0063
Gas Propano/Butano 30/31
Potenza 3.20 kW
Consumo di gas 228 g/h
Ugello (28-30/37 mbar) 1.02 mm/Marcatura: BL
Ugello (50 mbar) 0.88 mm/Marcatura: AH
Categorie
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Accensione elettrica
Per il funzionamento dell'accensione elettrica occorre una batteria (tipo
AAA, LR03, 1,5 volt).
Informazione per l'uso del termometro
La temperatura indicata può presentare uno scostamento pari a +/−10%.
Sito web
Per ulteriori informazioni, consigli, ricette e tutto ciò che è necessario
sapere sui prodotti OUTDOORCHEF, consultare il sito all’indirizzo
OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COM
74
75
NOTE
OUTDOORCHEF.COM
76
77
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u uw OUTDOORCHEF gasbarbecue in gebruik neemt.
BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID
Elke persoon die deze barbecue bedient moet de juiste ontstekingsprocedure kennen en volgen. Kinderen mogen de barbecue niet bedienen.
Neem de aanwijzingen voor de montage in de montagehandleiding goed in acht. Een onvakkundige montage kan gevaarlijke gevolgen hebben.
Plaats geen ontvlambare vloeistoffen en materialen of reservegasflessen in de buurt van de barbecue. Zet de barbecue of de gasfles(sen) nooit
in een gesloten ruimte zonder ventilatie.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u uw gaskogelbarbecue in gebruik neemt. De barbecue mag alleen buiten worden gebruikt en moet
op een veiligheidsafstand van minstens 1.5 m van brandbare voorwerpen blijven.
GASFLESSEN
Er mogen alleen gasflessen met een maximaal vulgewicht van 11 kg op de bodemplaat worden geplaatst. Zet de fles op de daarvoor
aangegeven plaats (afb. 2A).
max 590 mm
max Ø 310 mm
Let erop dat er geen lekke schroefverbindingen zijn.
Voer voor ieder gebruik en telkens wanneer u de gasfles hebt verwisseld een CONTROLE OP LEKKAGES uit.
Stel gasflessen niet bloot aan een temperatuur van meer dan 50°C en bewaar ze nooit in een afgesloten ruimte of kelder.
Neem de veiligheidsvoorschriften die op de gebruikte gasflessen aangeduid zijn altijd in acht en leef ze na.
nl
BELANGRIJK:
Noteer als eerste het serienummer van uw gaskogelbarbecue op de achterzijde van deze
gebruiksaanwijzing. Afhankelijk van het barbecuemodel vindt u het nummer op de gegevens-
sticker die zich ofwel op het barbecueonderstel of op de bodemplaat bevindt.
Het artikelnummer en de benaming van uw gaskogelgrill vindt u op de Welcome Card die zich
in de documentenmap bevindt.
Het serienummer en het artikelnummer zijn belangrijk voor een probleemloze afwikkeling van vragen, bestellingen van reserveonderdelen
en eventuele garantieaanspraken. Bewaar deze bedieningshandleiding op een veilige plaats. Ze bevat belangrijke informatie over de veilig-
heid, het gebruik en het onderhoud.
LOGIN CARD
CE Label 2019 LUGANO 570 G
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28,
8050 Zürich - Switzerland
Created by
ANB
Realised by
anb
Version date
21.06.2018
Replace Page 1 of 1File Nr.
PM 10058-86
File name
CE Label 2019 LUGANO G
Label size 45x105
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
2AAR12CT130900137
2AAR12 CT13 0 900 1 37
25.09.2017
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.23
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31 30/37 mbar
Cat.I3B/P
3+
Cat.I DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
Typ: AUSTRALIA 455 G
PIN 0063 BT 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
0063 2018
Serial No.:
Article No.: 18.131.42
Made in China
50 mbar DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3 B/P
Side burner )Qn=4.2kW(280g/h
one main burner Qn= )4.2kW(298g/h
Total rate overall SQn=22.8kW(1586g/h)
Sear burner Qn=6.0kW(412g/h)
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.24
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3B/P DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
50 mbar
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
OUTDOORCHEF.COM
76
77
LET OP: Controleer of drukregelaar en gasfles in uw land voor betreffend gebruik goedgekeurd zijn. Gebruik uitsluitend gasflessen die
voldoen aan de landennorm. Vanwege de verschillende afdichtingssystemen kan bij een afwijking van de drukregelaar- en gasflessystemen
geen dichte schroefbevestiging tot stand gebracht worden. Deze ondichte verbinding kan ertoe leiden, dat het uitstromende gas zonder meer
met open vuur of vonken kan worden ontstoken. Wij adviseren u uit veiligheids- en aansprakelijkheidsoverwegingen, de te koop aangeboden
gasbarbecue in ieder geval te controleren en, wanneer noodzakelijk, drukregelaar en gasslang aan de landelijke voorschriften aan te passen
respectievelijk te laten aanpassen.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Deze bedieningshandleiding moet door de eigenaar worden bewaard en moet altijd beschikbaar zijn.
Neem de barbecue in gebruik zoals beschreven in het hoofdstuk HANDLEIDING VOOR HET AANSTEKEN.
Alleen buiten gebruiken.
“Lees de instructies voor ingebruikname van de barbecue.
“LET OP: Toegankelijke delen kunnen zeer heet zijn. Houd kinderen uit de buurt”
“Dit toestel gedurende gebruik verwijderd houden van ontvlambare materialen.
“Toestel niet verplaatsen tijdens gebruik.
“Gastoevoer op de gasfles afsluiten na gebruik.
Gebruik de barbecue nooit onder een afdak.
Apparaten die uitgerust zijn met zwenkwielen mogen niet over een oneffen ondergrond of over trappen gereden worden.
Draag beschermende handschoenen bij het aanraken van hete delen.
Draai na gebruik de gasregelknop van de barbecue altijd in de -positie en sluit de gastoevoer op de gasfles af.
Let er bij het verwisselen van de gasflessen op dat de gasregelknop van de barbecue in de -positie staat en dat de gastoevoer van de
gasfles afgesloten is. BELANGRIJK: Er mogen zich geen ontstekingsbronnen in de buurt bevinden.
Controleer na het aansluiten van een nieuwe gasfles de verbindingsdelen volgens de handleiding CONTROLE OP LEKKAGES.
Als u vermoedt dat er een gaslek is, draai dan de gasregelknop naar de positie en sluit de gastoevoer aan de gasfles af. Laat gasvoeren-
de delen door een gastechnicus controleren.
Als de gasslang beschadigingen of tekenen van slijtage vertoont, moet deze onmiddellijk worden vervangen. De slang mag geen knikken of
scheuren vertonen. Denk erom dat u altijd de gasregelknop en de gastoevoer afsluit voordat u de slang loskoppelt.
Vervang de slang en de gasdrukregelaar iedere 3 jaar vanaf de aankoopdatum. Let erop dat de gasdrukregelaar en de slang aan de over-
eenkomstige EN-normen voldoen.
De aanbevolen lengte van de gasslang bedraagt 90 cm en mag niet langer zijn dan 150 cm.
Blokkeer nooit de grote ronde luchtaanzuigopening op de bodem van het bekken, of de ventilatiesleuven in het deksel. De ventilatieope-
ningen van de gasflesruimte mogen in geen geval worden gesloten of afgedekt.
“Toestel niet aanpassen of modificeren”. Als u een storing vermoedt, neem dan contact op met een vakman.
De barbecue wordt met de passende gasslang en gasdrukregelaar geleverd. Houd de gasslang altijd uit de buurt van de warme buitenvlak-
ken van de barbecue. De slang mag niet worden verdraaid. De slang moet bij barbecuemodellen die over een slanggeleiding beschikken
altijd in deze geleiding worden bevestigd.
De slang en de regelaar voldoen aan de betreffende nationale voorschriften en de EN-norm.
Als het volle vermogen niet wordt bereikt en u vermoedt dat de gastoevoer verstopt is, wendt u dan tot een gastechnicus.
Gebruik de barbecue alleen op een vaste en stevige ondergrond. Plaats de barbecue tijdens het gebruik nooit op een houten vloer of op
andere brandbare oppervlakken. Houd de barbecue uit de buurt van brandbare materialen.
Bewaar de barbecue niet in de buurt van licht ontvlambare vloeistoffen of materialen.
Als de barbecue tijdens de winter binnen bewaard wordt, moet de gasfles absoluut worden verwijderd. Bewaar de gasfles altijd in een open,
goed geventileerde ruimte en buiten het bereik van kinderen.
Plaats de barbecue voor inbedrijfstelling op een plaats waar deze beschut staat tegen wind.
Als de barbecue niet wordt gebruikt dient deze na volledig afgekoeld te zijn met een afdekhoes tegen weersomstandigheden te worden
beschermd. Afdekhoezen zijn verkrijgbaar bij uw dealer.
Om opslagvocht te vermijden, moet u de afdekhoes na hevige regen verwijderen.
Laat de barbecue tijdens het gebruik nooit zonder toezicht achter.
De barbecue blijft na het uitschakelen nog lange tijd heet. Pas op dat u zich niet verbrandt en leg geen voorwerpen op de barbecue - dit kan
tot brand leiden.
OUTDOORCHEF.COM
78
79
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN VOOR APPARATEN MET STROOMAANSLUITING
Gebruik het apparaat alleen wanneer het netsnoer, het stopcontact en het apparaat geen beschadigingen vertonen. Voor elk gebruik contro-
leren.
Sluit het apparaat alleen op een geaard stopcontact aan.
Trek de stekker na elk gebruik en bij storingen uit het stopcontact. LET OP: Trek aan de stekker en niet aan het netsnoer.
Houd het netsnoer uit de buurt van hete onderdelen.
Raak de netstekker niet met natte handen aan.
Gebruik de barbecue niet in de regen of sneeuw, want deze barbecue bevat elektrische componenten.
Gebruik indien nodig alleen geaarde verlengkabels voor min. 10 A (230 V) stroomsterkte (kabeldiameter min. 1,5 mm) en let erop dat er
niemand over deze verlengkabel kan struikelen of het apparaat kan omstoten.
Gebruik een zo kort mogelijke verlengkabel, en nooit 2 of meer verlengkabels tegelijk.
Leg het netsnoer nooit op plaatsen waar wordt gelopen.
CONTROLE OP LEKKAGES
WAARSCHUWING: Tijdens de controle op lekkages mogen zich geen ontstekingsbronnen in de buurt bevinden. Dit geldt ook voor het roken.
Controleer de dichtheid nooit met behulp van een brandende lucifer of een open vlam en voer deze controle altijd buiten uit.
1. De gasregelknop moet op positie staan.
2. Open de gastoevoer op de fles en strijk alle gasvoerende delen (de verbinding aan de gasfles/de gasdrukregelaar/de gasslang/de gas-
ingang/ de verbinding aan de klep) met een zeepoplossing van 50% vloeibare zeep en 50% water in. U kunt ook een spray voor lek-
opsporing gebruiken. (zie afb. 2A en 2B)
3. Als er belletjes ontstaan in de zeepoplossing duidt dat op een lekkage. BELANGRIJK: De barbecue mag pas worden gebruikt als alle
lekkages verholpen zijn. Sluit de gastoevoer op de gasfles.
4. Verhelp de gaslekken door de verbindingen aan te draaien als dat mogelijk is, of vervang de defecte delen.
5. Herhaal de stappen 1 en 2.
6. Als de lekkages niet verholpen kunnen worden, wend u dan tot een bevoegde gastechnicus.
AANWIJZING: Voer de CONTROLE OP LEKKAGES uit na iedere aansluiting of vervanging van de gasfles en aan het begin van het grill-
seizoen.
LUGANO 570G SPECIFIEKE WEERGAVE
Afb. 2A Afb. 2B
OUTDOORCHEF.COM
78
79
VERKLARING VAN DE TEKENS OP DE BEDIENINGSCONSOLE
BRANDERSYSTEEM
KOGEL
Barbecuesystemen met twee ringbranders
De grote ringbrander bereikt op stand het hoogste vermogen en op het laagste vermogen. Hij is voorzien voor toepassingen voor het
matige tot hoge temperatuurbereik.
De kleine ringbrander is voorzien voor het garen op lage temperaturen en kan maar in geringe mate worden geregeld. Het verschil tussen
en is niet zichtbaar (vlambeeld). De kleine ringbrander bereikt een temperatuur van ca. 100 tot 120 °C.
STEAKHOUSE BURNER
Brandersysteem van het extra grillvlak bij de LUGANO 570 G
De ringbrander bereikt op stand het hoogste vermogen en op het laagste vermogen. Hij is voorzien voor toepassingen voor het matige
tot hoge temperatuurbereik.
Temperatuurstanden en ontsteking
: uit-positie
: laag vermogen
: matig vermogen
: vol vermogen
: ontsteking
: ontsteker
OUTDOORCHEF.COM
80
81
KOOKPLAATS AAN DE ZIJKANT
Brandersysteem van het extra grillvlak bij de LUGANO 570 G
De ringbrander bereikt op stand het hoogste vermogen en op het laagste vermogen. Hij is voorzien voor toepassingen voor het matige
tot hoge temperatuurbereik.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Reinig alle onderdelen die met levensmiddelen in contact komen.
2. Controleer alle gasvoerende delen zoals beschreven in het hoofdstuk CONTROLE OP LEKKAGES.
Doe dit ook indien uw LUGANO 570G door de dealer gemonteerd geleverd is.
3. Laat de barbecue ca. 20-25 minuten op stand uitbranden.
HANDLEIDING VOOR HET AANSTEKEN
KOGEL
1. Controleer of alle verbindingen tussen de gasslang, de gasdrukregelaar en de gasfles goed zijn vastgeschroefd (volg daarbij de instructies in
het hoofdstuk CONTROLEREN OP LEKKAGES).
2. Schakel de hoofdschakelaar op de elektrobox in (ON = rood controlelampje van de hoofdschakelaar brandt).
3. Open het grilldeksel. LET OP: Ontsteek de barbecue nooit met gesloten deksel.
4. Open de gastoevoer op de gasfles.
5. Druk de gasregelknop van de grote ringbrander in en draai deze tegen de wijzers van de klok in naar de stand . Druk op de
ontstekingsknop en houd deze ingedrukt tot de vonk overspringt en het gas brandt.
Of druk de gasregelknop van de kleine ringbrander (linkerknop) in en draai deze tegen de wijzers van de klok in naar de stand .
Druk op de ontstekingsknop en houd deze ingedrukt tot de vonk overspringt en het gas brandt.
6. Als het gas niet binnen 3 seconden ontbrandt, draai dan de gasregelknop naar . Wacht 2 minuten, zodat het onverbrande gas kan
vervliegen. Herhaal vervolgens punt 5
7. Als het niet mogelijk is om de grill na 3 pogingen in gebruik te nemen, controleer dan de oorzaken (zoals in hoofdstuk VERHELPEN VAN
PROBLEMEN beschreven).
OUTDOORCHEF.COM
80
81
STEAKHOUSE BURNER
1. Controleer of alle verbindingen tussen de gasslang, de gasdrukregelaar en de gasfles goed zijn vastgeschroefd (volg daarbij de instructies in
het hoofdstuk CONTROLEREN OP LEKKAGES).
2. Schakel de hoofdschakelaar op de elektrobox in (ON = rood controlelampje van de hoofdschakelaar brandt).
3. Verwijder de kunststof afdekking van het extra kookoppervlak, dat ook als snijplank dient (hierna XXL-snijplank Lugano genoemd). LET OP:
Ontsteek de barbecue nooit als deze nog met de XXL-snijplank Lugano afgedekt is.
4. Open de gastoevoer op de gasfles.
5. Druk de gasregelknop van de Steakhouse Burner in en draai deze tegen de wijzers van de klok in naar stand . Druk op de
ontstekingsknop en houd deze ingedrukt tot de vonk overspringt en het gas brandt.
6. Als het gas niet binnen 3 seconden ontbrandt, draai dan de gasregelknop naar . Wacht 2 minuten, zodat het onverbrande gas kan
vervliegen. Herhaal vervolgens punt 5
7. Als het niet mogelijk is om de Steakhouse Burner na 3 pogingen in gebruik te nemen, controleer dan de oorzaken (zoals in hoofdstuk
VERHELPEN VAN PROBLEMEN beschreven).
8. Bedek het extra kookoppervlak pas met de XXL-snijplank Lugano (afdekking) als het vlak volledig afgekoeld is.
KOOKPLAATS AAN DE ZIJKANT
1. Controleer of alle verbindingen tussen de gasslang, de gasdrukregelaar en de gasfles goed zijn vastgeschroefd (volg daarbij de instructies in
het hoofdstuk CONTROLEREN OP LEKKAGES).
2. Schakel de hoofdschakelaar op de elektrobox in (ON = rood controlelampje van de hoofdschakelaar brandt).
3. Verwijder de kunststof afdekking van het extra kookoppervlak, dat ook als snijplank dient (hierna XXL-snijplank Lugano genoemd). LET OP:
Ontsteek de barbecue nooit als deze nog met de XXL-snijplank Lugano afgedekt is.
4. Open de gastoevoer op de gasfles.
5. Druk de gasregelknop van de kookplaats aan de zijkant in en draai deze tegen de wijzers van de klok in naar stand . Druk op de
ontstekingsknop en houd deze ingedrukt tot de vonk overspringt en het gas brandt.
6. Als het gas niet binnen 3 seconden ontbrandt, draai dan de gasregelknop naar . Wacht 2 minuten, zodat het onverbrande gas kan
vervliegen. Herhaal vervolgens punt 5
7. Als het niet mogelijk is om de kookplaats aan de zijkant na 3 pogingen in gebruik te nemen, controleer dan de oorzaken (zoals in hoofdstuk
VERHELPEN VAN PROBLEMEN beschreven).
8. Bedek het extra kookoppervlak pas met de XXL-snijplank Lugano (afdekking) als het vlak volledig afgekoeld is.
OUTDOORCHEF.COM
82
83
ELEKTROBOX EN ELEKTROONTSTEKINGSBOX
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
De elektrobox bevat het volgende:
4 NiMH-accubatterijen (type AA, 1.2 V/2400 mAh) voor het Safety Light System (SLS) (1)
2 batterijen (type AAA, 1.5 V) voor de elektrische ontsteking (2)
1 hoofdschakelaar om de stroomvoorziening naar de verschillende onderdelen te onderbreken en het leeglopen van de batterijen te ver-
hinderen
1 acculaadstation (3) Het acculaadstation kan door middel van het meegeleverde netsnoer van de aansluiting aan de achterzijde met
een stopcontact verbonden worden. Bij aansluiting van het meegeleverde netsnoer worden de 4 ingebouwde accubatterijen automatisch
opgeladen als de hoofschakelaar ingeschakeld is. Tijdens het opladen brandt de diode op het acculaadstation permanent oranje (de
geschatte oplaadtijd bedraagt tot 12 uur).
LET OP: De meegeleverde accubatterijen voor uw LUGANO 570 G barbecue dienen met het ingebouwde acculaadstation in de elektrobox
opgeladen te worden. Deze mogen NIET door normale, niet-oplaadbare batterijen vervangen worden. Mocht u toch niet-oplaadbare batte-
rijen plaatsen en vervolgens de barbecue met het netsnoer met de stroomaansluiting verbinden, zal het toestel proberen de niet-oplaadbare
batterijen toch op te laden. Dit kan tot ernstige schade en brand leiden!
HET SAFETY LIGHT SYSTEM SLS
Het SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) van uw LUGANO 570 G-barbecue wordt geactiveerd als de gasregelknop van stand tegen de klok in
naar de richting wordt gedraaid, zodat de gastoevoer geopend wordt.
De lichtring om de gasregelknop en de lichtdiode in het midden van de , positie zorgt dat u ook van een afstand kunt zien of bij een of
meerdere branders de gastoevoer geactiveerd is.
De energievoorziening van de SLS wordt gegarandeerd door de 4 meegeleverde accubatterijen. Als de lading van de accu daalt naar een capa-
citeit van ca. 20% begint de SLS te knipperen en laat zien dat zonder opladen van de accu de weergave van de SLS binnenkort uit zal gaan.
De gasregeling functioneert ook bij lege accubatterijen.
De LUGANO 570 G beschikt over een ingebouwd oplaadapparaat (zie hoofdstuk DE ELEKTROBOX EN ELEKTRO-ONTSTEKINGSBOX).
In de bedieningsconsole bevindt zich een lichtsensor. Deze meet de lichtintensiteit in de omgeving en stemt de lichtintensiteit van de SLS
daarop af. AANWIJZING: Om deze functie goed te laten werken moet het glas boven de sensoren schoon en vrij zijn.
OUTDOORCHEF.COM
82
83
GENIAAL TRECHTERSYSTEEM
Het OUTDOORCHEF gaskogelbarbecuesysteem kan veel meer dan een normale gasbarbecue.
Het maakt het u mogelijk door het draaien van de trechter de hitteverdeling snel wisselen tussen indirect en direct. Daardoor kunt u de kogel
perfect aanpassen aan de bereidingswijze van het betreffende gerecht.
Zowel bij indirect als direct grillen met de gaskogel zijn de branders door de trechters optimaal beschermd. Dit verhindert vetflare-ups, omdat
er geen vet op de branders kan druppelen. Bovendien ontstaat daardoor ook geen sterke rookontwikkeling - perfect voor gezond en smaakvol
grillgenot.
Een ander groot voordeel ten opzichte van andere gasbarbecues is dat de binnenzijde van de barbecue bij het grillen schoon blijft. Want het vet
druppelt alleen op de trechters en wordt zo naar een opvangschaal onder in de kogel geleid.
De met porselein geëmailleerde trechter evenals de opvangschaal kunnen achteraf met speels gemak schoongemaakt worden - zo is de barbe-
cue in een handomdraai weer schoon en klaar voor het volgende gebruik.
Tip: Voor de reiniging van de trechter raden wij u aan de barbecue gedurende 10 min. op de hoogste stand te verhitten (indirecte trechterpositie).
Daarna kunt u met een messingborstel de trechter gemakkelijk schoonborstelen. Wij bevelen daarvoor de OUTDOORCHEF trechterborstel aan.
Meer informatie over onze accessoires: WWW.OUTDOORCHEF.COM
INDIRECT GRILLEN
DIRECT GRILLEN
Bij indirect grillen, koken en bakken circuleert de hitte gelijkmatig rond het grillgoed en veran-
dert de barbecue in een uniek recirculatie-grillsysteem.
De perfecte hitte-circulatie in de kogel zorgt voor rondom gelijkmatig gegaard grillgoed. Ideaal
bijvoorbeeld voor de bereiding van grote stukken vlees zoals braadstukken, filets of hele kippen.
Het vlees blijft daarbij heerlijk sappig.
Indirect grillen is ook geschikt voor het stoven van groenten en voor het bakken van brood, pizza
en nog veel meer.
Bij direct grillen en koken wordt de hitte geconcentreerd naar boven geleid, en dit is daarom
perfect geschikt voor gebruik met OUTDOORCHEF-accessoires zoals bv. de Aromapan, de
Barbecuewok of de Grillplaat - overal waarbij flinke hitte van onderaf nodig is.
Info: Aangezien de LUGANO 570 G met de Steakhouse Burner over een extra kookoppervlak
beschikt, dat geperfectioneerd is voor het directe grillen van steaks, raden wij u aan de trechter
in de hierboven beschreven positie voornamelijk met de geschikte accessoires te gebruiken.
Voor het direct grillen van snel te bereiden vlees en gerechten raden wij u het gebruik van de
Steakhouse Burner aan.
OUTDOORCHEF.COM
84
85
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR DE GASKOGELGRILL
1. Breng de EASY FLIP trechter in de gewenste positie.
LET OP: Verander tijdens het grillen de trechterpositie alleen met hittebestendige handschoenen.
AANWIJZING: Bij barbecueën en koken op stand het deksel open laten. Alleen op stand kan ook bij direct barbecueën
met gesloten deksel gewerkt worden.
2. Kies, indien nodig, het passende accessoire.
3. Verwarm de barbecue met gesloten deksel ca. 10-15 minuten op stand voor.
4. Leg het grillgoed op het grillrooster en regel de temperatuur traploos naar uw wens tussen .
5. Zet de gasregelknop na het barbecueën altijd op de stand . Sluit vervolgens de gastoevoer op de gasfles. Ook bij lege flessen moet de
fleskraan gesloten worden.
6. LET OP: Het opgevangen hete vet in de vetopvangschaal kan verbrandingen veroorzaken. Laat het vet voor het verwijderen van de vetop-
vangschaal eerst volledig afkoelen.
De vetopvangschaal mag alleen met de meegeleverde handgreep verwijderd worden (zie afb. 3)!
7. Laat de barbecue geheel afkoelen voor u deze na het barbecueën verschuift, beweegt of schoonmaakt.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE STEAKHOUSE BURNER EXTRA KOOKOPPERVLAK
1. Verwijder voor ingebruikname altijd de XXL-snijplank Lugano, die ook als deksel van het grilloppervlak dient. Deze kan door de hitte schade
oplopen.
2. Zet de meegeleverde wind- en spatbescherming op het kookoppervlak. Deze zorgt ervoor dat het kookoppervlak niet afkoelt door de wind en
beschermt de barbecue tegen vetspetters.
3. Leg het grillgoed op het grillrooster en regel de temperatuur traploos naar uw wens tussen .
4. Zet de gasregelknop na het barbecueën altijd op de stand . Sluit vervolgens de gastoevoer op de gasfles. Ook bij lege flessen moet de
fleskraan gesloten worden.
5. LET OP: Het opgevangen hete vet in de vetopvangschaal kan verbrandingen veroorzaken. Laat het vet voor het verwijderen van de vetop-
vangschaal eerst volledig afkoelen.
De vetopvangschaal mag alleen met de meegeleverde handgreep verwijderd worden (zie afb. 3)!
6. Laat de barbecue geheel afkoelen voor u deze na het barbecueën verschuift, beweegt of schoonmaakt.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE KOOKPLAATS AAN DE ZIJKANT
1. Verwijder voor ingebruikname altijd de XXL-snijplank Lugano, die ook als deksel van het grilloppervlak dient. Deze kan door de hitte schade
oplopen.
2. Plaats voor ingebruikname van de kookplaats aan de zijkant de meegeleverde kook-/panopzet.
3. Kies het passende accessoire of de pan en plaats deze op de kook-/panopzet. Gebruik voor toepassing met de wok alstublieft de meegele-
verde houder.
4. Regel de temperatuur traploos naar uw wens tussen .
5. Voeg na kort opwarmen van het accessoire of de pan de etenswaren toe en bereid deze.
6. Zet de gasregelknop na het koken altijd op de stand . Sluit vervolgens de gastoevoer op de gasfles. Ook bij lege flessen moet de fleskraan
gesloten worden.
OUTDOORCHEF.COM
84
85
7. LET OP: Het opgevangen hete vet in de vetopvangschaal kan verbrandingen veroorzaken. Laat het vet voor het verwijderen van de vetop-
vangschaal eerst volledig afkoelen.
De vetopvangschaal mag alleen met de meegeleverde handgreep verwijderd worden (zie afb. 3)!
8. Laat de barbecue geheel afkoelen voor u deze na het barbecueën verschuift, beweegt of schoonmaakt.
Afb. 3
HET GIETIJZEREN GRILLROOSTER
GEBRUIK
Reinig het gietijzeren grillrooster voor het eerste gebruik met water. Raak het rooster tijdens het gebruik op de barbecue alleen met ovenwanten
aan. Zet het gietijzeren grillrooster als het heet is niet op brandbare of hittegevoelige oppervlakken.
Voor het veilig verwijderen van het gietijzeren grillrooster kunt u de Grid Lifter gebruiken.
REINIGING
Laat het gietijzeren grillrooster op de barbecue op vol vermogen ca. 10 minuten schoonbranden.
Gebruik een borstel met messingborsteltjes (geen staalborstel)
Laat het rooster en de borstel daarna geheel afkoelen.
Bij hardnekkige vervuiling: Gebruik de OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER voor grondige reiniging.
Het rooster na het reinigen licht met spijsolie inwrijven.
DE KOOK/PANOPZET
GEBRUIK
Raak de kook-/panopzet tijdens het gebruik op de barbecue alleen met ovenwanten aan. Zet de kook-/panopzet als deze heet is niet op brand-
bare of hittegevoelige oppervlakken.
REINIGING
De kook-/panopzet kan gemakkelijk in de vaatwasmachine schoongemaakt worden. Bij hardnekkige vervuiling kan de OUTDOORCHEF
BARBECUE CLEANER gebruikt worden.
LET OP
Leg de XXL-snijplank Lugano, die ook als deksel dient, nooit op het hete rooster (Steakhouse Burner) of de hete kook-/panopzet (kookplaats
aan de zijkant). Het grillrooster en de kook-/panopzet dienen eerst volledig afgekoeld te zijn.
OUTDOORCHEF.COM
86
87
XXLSNIJPLANK LUGANO/DEKSEL EXTRA KOOKOPPERVLAK
De meegeleverde XXL-snijplank Lugano dient naast snijplank ook als deksel voor de Steakhouse Burner.
GEBRUIK ALS SNIJPLANK
Zoals de naam al zegt onderscheidt de XXL-snijplank Lugano zich in eerste instantie door zijn afmetingen. Op deze hoogwaardig verwerkte
kunststof-snijplank is ruimte voor de grootste stukken vlees. De royale groef zorgt er bovendien voor dat vleessappen bij het aansnijden van het
grilgoed netjes wordt opgevangen en niet overloopt.
Info: De XXL-snijplank Lugano is ook apart als accessoire verkrijgbaar.
GEBRUIK ALS DEKSEL
De XXL-snijplank Lugano dient na gebruik van de Steakhouse Burner ook als praktisch deksel en beschermt het kookoppervlak zo tegen stof
en andere invloeden van buitenaf. De noppen op de snijplank-zijde dienen om de plank op het extra kookoppervlak in positie te houden. Daar-
voor wordt de plank zo op het extra kookoppervlak geplaatst dat de noppen in de gleuf tussen afdekplaat en barbecuevlak komen te liggen.
LET OP: Laat het kookoppervlak altijd eerst volledig afkoelen en verwijder de meegeleverde windbescherming voor u de Steakhouse Burner
afdekt.
OUTDOORCHEF.COM
86
87
OPBERGRUIMTE VAN UW LUGANO 570 G
De LUGANO 570 G beschikt over royale opbergruimte met stop-systeem. In de grote lade links is bovendien een uitneembare voorziening geïn-
tegreerd waarin u naast het meegeleverde grillrooster ook meer OUTDOORCHEF-toebehoren zoals bv. de pizzasteen ruimtebesparend verticaal
kunt opbergen.
Info: De pizzasteen is niet inbegrepen bij de levering en is apart verkrijgbaar.
Meer informatie over onze accessoires: WWW.OUTDOORCHEF.COM
TIPS EN TRUCS
GRILLEN MET DE GASKOGEL
Met indirecte warmte
Grotere stukken vlees (bv. lendenstuk, entrecote, koteletten of hele kippen): Dankzij het intelligente trechtersysteem hoeven grotere stukken
vlees tijdens het barbecueën niet meer gedraaid te worden. De hitte van de gasbrander stijgt langs de binnenkanten van de grillkogel en verdeelt
zich gelijkmatig over de hele kogel. Leg het grillgoed op het voorverwarmde grillrooster en sluit het deksel. Laat altijd wat afstand tussen de
individuele stukken vlees. Door het deksel te sluiten wordt het grillgoed aan alle kanten gelijkmatig gebruind en blijft het sappig.
Om bij grotere stukken niets aan het toeval over te laten raden wij u aan een thermometer te gebruiken, bv. de OUTDOORCHEF GOURMET
CHECK DUAL BT – de kerntemperatuur-thermometer voor perfecte resultaten, gemakkelijk te bedienen via de offi ciële OUTDOORCHEF-app.
Met indirecte warmte kunt u ook heerlijk bakken; verras uw familie en vrienden bijvoorbeeld met een zelfgemaakte pizza van onze
OUTDOORCHEF-pizzasteen, die perfect in de kogel past. Laat de pizzasteen eerst 10 minuten op vol vermogen opwarmen voor u de pizza
bakt- u zult beloond worden met een knapperig gebakken pizzabodem, net als bij de Italiaan.
Met de juiste accessoires hebt u nog meer plezier van uw OUTDOORCHEF. Grillen, koken of bakken: laat uw creativiteit en passie voor experi-
menten de vrije loop.
Meer informatie over ons brede assortiment accessoires, evenals de app, vindt u op: WWW.OUTDOORCHEF.COM
Met directe warmte
Perfect geschikt voor het gebruik van OUTDOORCHEF-accessoires, waarbij fl inke hitte van onderaf nodig is, die geconcentreerd aan de acces-
soires zoals bv. de OUTDOORCHEF gietijzeren plaat of de OUTDOORCHEF Barbecue Wok afgegeven wordt.
Aangezien u bij uw OUTDOORCHEF LUGANO 570 G over een krachtig, extra kookoppervlak (STEAKHOUSE BURNER) beschikt, raden wij
u aan om de gaskogel bij direct grillen uitsluitend voor de accessoires te gebruiken. Voor kort gebraden vlees of worsten is de STEAKHOUSE
BURNER perfect geschikt - u leest hier meer over onder het volgende punt “Grillen op de Steakhouse Burner”.
GRILLEN OP DE STEAKHOUSE BURNER
Uw OUTDOORCHEF LUGANO 570 G heeft een krachtig extra kookoppervlak, de STEAKHOUSE BURNER. De pluspunten van de
STEAKHOUSE BURNERS vormen een perfecte aanvulling op de voordelen van de gaskogel.
OUTDOORCHEF.COM
88
89
De STEAKHOUSE BURNER is speciaal ontwikkeld voor het directe, klassieke barbecueën met hitte van onderaf, en is daarom bijzonder ge-
schikt voor kort gebraden vlees zoals steaks, het grillen van worsten of het snel aanschroeien van groenten zoals paprika, courgette of aubergi-
nes (voor de bereiding van antipasti).
Door de hoge temperaturen die met de STEAKHOUSE BURNER mogelijk zijn tovert u altijd heerlijke barbecuesmaken en een perfect grillpa-
troon op uw etenswaren.
EXTRA GENIETEN: De LUGANO 570 G maakt het u door de combinatie van de STEAKHOUSE BURNERS en een gaskogel voor het eerst
mogelijk om de voordelen van direct, klassiek barbecueën te combineren met de unieke voordelen van indirect grillen in de gaskogel.
Daardoor kunt u uw gerechten, bv. kleinere en grotere stukken vlees, eerst voorzien van krachtige barbecuesmaken en een mooi grillpatroon,
voor u deze in de kogel zachtjes en bij lage temperaturen kunt laten garen.
Ook worsten kunt u eerst snel aanbraden en dan rustig in de kogel gaar laten worden - voor perfecte resultaten.
KOKEN OP DE KOOKPLAATS AAN DE ZIJKANT
De kookplaats aan de zijkant van uw LUGANO 570 G vult de functie van de gaskogel (indirect grillen) en die van de STEAKHOUSE BURNERS
(direct grillen) met een extra gaarfunctie aan (koken). Er zijn daarom geen grenzen meer aan de mogelijkheden - de LUGANO 570 G vervangt
een complete keuken.
De kookplaats aan de zijkant is perfect geschikt voor de bereiding van verschillende voorgerechten zoals bv. knoflookgarnalen in olijfolie, voor de
bereiding van bijgerechten zoals groentegerechten, of voor de bereiding van sauzen tijdens het barbecueën. Hiervoor raden wij als accessoire de
OUTDOORCHEF Aromapan aan - daarmee slaagt ieder gerecht.
Meer informatie over ons brede assortiment accessoires vindt u op: WWW.OUTDOORCHEF.COM
NA DE BARBECUE
1. Zet de gasregelknop van alle branders op .
2. a) Sluit de gastoevoer op de gasfles.
b) Schakel de hoofdschakelaar van de elektrobox uit.
3. Laat de barbecue volledig afkoelen voordat u deze reinigt.
4. Verwijder de windbescherming
5. Verwijder de panopzet
6. Dek de barbecue met de passende afdekhoes af.
REINIGING
Eenvoudig te reinigen tussen de grillgangen, omdat het meeste vet verdampt of in de opvangschaal terecht gekomen is. Verwarm de grill bij
sterke vervuiling ca. 10 minuten op vol vermogen. Gebruik voor de reiniging van de trechter en het rooster een grillborstel met messingborstel-
tjes (geen staalborstel).
Voor een grondige reiniging gebruikt u de OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER. Naar keuze kunt u een keukenspons uit nylon met wat
zeepsop gebruiken om alle losse restanten te verwijderen.
BELANGRIJK: Laat de grill na elke grondige reiniging op stand goed drogen (uitbranden).
REINIGING VAN HET EXTRA KOOKOPPERVLAK BIJ DE LUGANO 570 G
Eenvoudig te reinigen tussen de grillgangen, omdat het meeste vet verdampt of in de opvangschaal terecht gekomen is. Gebruik voor de reini-
ging van het grillrooster en de grillplaat een grillborstel met messingborsteltjes (geen staalborstel). Tot slot kunt u de opvangschaal uittrekken en
reinigen met de OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER.
BELANGRIJK: Als u een schoonmaakmiddel gebruikt, moet u de grill na de reiniging volledig laten drogen. Om het droogproces te versnellen
kunt u de grill inschakelen en op de hoogste stand een paar minuten laten uitbranden.
OUTDOORCHEF.COM
88
89
GEBRUIK VAN DE OUTDOORCHEF BARBECUECLEANER
BELANGRIJK: De barbecue mag tijdens het gebruik van de OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER niet in gebruik zijn.
Bescherm uw handen met handschoenen en draag indien mogelijk een veiligheidsbril. Sproei de barbecue of de accessoires als deze nog een
beetje warm is grondig in en laat dit 15-30 minuten inwerken. Vervuilde oppervlakken nogmaals inspuiten, grondig met water afspoelen en laten
drogen.
LET OP: De OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER mag niet op oppervlakken met poedercoating worden gebruikt.
GEBRUIK VAN DE OUTDOORCHEF CHEF CLEANER
BELANGRIJK: De barbecue mag tijdens het gebruik van de OUTDOORCHEF CHEF-CLEANER niet in gebruik zijn.
Draag handschoenen en een bril ter bescherming. Sproei de barbecue of de accessoires als deze nog een beetje warm zijn in en laat dit
10minuten inwerken totdat het schuim is opgelost.
Indien nodig nog reinigen met een geschikte grillborstel of een nylonspons. Daarna grondig met water afspoelen en drogen.
LET OP: De OUTDOORCHEF CHEF-CLEANER mag niet op oppervlakken met poedercoating worden gebruikt.
ONDERHOUD VAN DE LUGANO 570 G STEAKHOUSE BURNER
De brander kan verstopt raken door insecten. Dit kan verminderde prestaties of terugslag van de vlammen veroorzaken. Om de branders te
controleren en met regelmaat te reinigen dient u de volgende stappen in acht te nemen:
1. Verwijder eerst het gietijzeren grillrooster en de vlambescherming van de LUGANO 570 G.
2. a) Verwijder daarna de borgpennen van de branderbevestiging.
b) Til dan de branders aan de bovenzijde uit de grillruimte.
3. Reinig de brander met een dunne flessenborstel of een draad.
4. Na de geslaagde reiniging worden de verschillende onderdelen in de omgekeerde volgorde weer in de grillruimte geplaatst en zoals be-
schreven in de paragraaf AANSTEKEN VAN DE STEAKHOUSE BURNER” weer in gebruik genomen.
BELANGRIJK: Als u reinigingsmiddelen gebruikt voor het reinigen dient u de barbecue na het schoonmaken goed te laten drogen. Om het
droogproces te versnellen kunt u de barbecue aanzetten en op positie een aantal minuten met het deksel open uit laten branden.
ONDERHOUD
Geregeld onderhoud van uw barbecue garandeert een perfecte werking.
Controleer alle gasvoerende delen minstens twee keer per jaar en telkens na een langere opslag. Spinnen en andere insecten kunnen ver-
stoppingen veroorzaken die voor gebruik moeten worden verholpen.
Als de barbecue regelmatig op oneffen terrein wordt verplaatst, controleer dan van tijd tot tijd of alle schroeven nog goed vast zitten.
Als u de barbecue gedurende een langere tijd niet gebruikt, moet u deze voor elk gebruik OP LEKKAGES controleren. Als u enige twijfels
heeft, wend u dan alstublieft tot uw gastechnicus of tot de leverancier.
Om corrosieschade te vermijden, moet u alle metaaldelen inoliën voordat u de grill voor langere tijd opbergt.
Na een langere opslag en minstens één keer tijdens het grillseizoen moet u de gasslang nakijken op scheuren, knikken en andere be-
schadigingen. Een beschadigde gasslang moet onmiddellijk worden vervangen, zoals wordt beschreven in het hoofdstuk VEILIGHEIDS-
AANWIJZINGEN.
Behandel alle houten bestanddelen een keer per jaar met een houtolie - dit gaat scheurvormingen tegen.
Bescherm uw barbecue, nadat deze volledig is afgekoeld, met een passende OUTDOORCHEF afdekhoes tegen milieu-invloeden.
Om opslagvocht te voorkomen, raden wij u aan de afdekhoes na regen te verwijderen. Afdekhoezen zijn verkrijgbaar bij uw dealer.
OUTDOORCHEF.COM
90
91
VERHELPEN VAN STORINGEN
De brander ontsteekt niet:
Controleer of de gastoevoer van de gasfles geopend is.
Controleer of er genoeg gas in de fles zit.
Controleer of er vonken van de elektrode op de brander overspringen.
LET OP: Deze controle mag alleen uitgevoerd worden als de gastoevoer afgesloten is!
Geen vonk:
Controleer of de batterij juist geplaatst is (bij barbecues met elektrische ontsteking).
De afstand tussen de brander en de elektrode mag niet meer dan 5–8 mm bedragen.
Controleer of de kabel bij de elektrische ontsteking en de elektrode ingestoken zijn en goed vast zitten.
Plaats twee nieuwe batterijen (type AAA, LR03, 1.5 V) voor de elektrische ontsteking.
HET SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) werkt niet:
Controleer of de gastoevoer op de gasregelknoppen geopend is. (met het gasflesventiel dicht)
Controleer of de batterijen voor het SLS juist aangebracht en opgeladen zijn.
Mochten de batterijen leeg zijn kunt u de meegeleverde stroomkabel aansluiten om het oplaadproces te activeren.
Indien u uw barbecue met bovenstaande maatregelen niet in gebruik kunt nemen, dient u contact op te nemen met uw leverancier.
CONSUMENTENGARANTIE
1. Garantie en verhouding ten opzichte van andere rechten van de koper
Met de aankoop van dit OUTDOORCHEF-product bij een erkende handelaar krijgt u als private eindklant (consument) een fabrieksgarantie van
Outdoorchef AG (“OC”).
De fabrieksgarantie verleent u garantieclaims tegen de garantiegever in overeenstemming met deze overeenkomst. De garantieclaims bestaan
hierbij naast uw overige contractuele of wettelijke rechten. Deze overige rechten worden door deze garantie niet uitgesloten of beperkt. Daarom
kunt u ook uw andere contractuele of wettelijke claims tegen de desbetreffende verplichte partij indienen. Zo worden bijvoorbeeld claims over-
eenkomstig de productaansprakelijkheidswet door deze garantie niet aangetast.
Als koper is het voor u ook mogelijk om contractuele garantieclaims tegen uw verkoper in te dienen. Zo kan bijvoorbeeld een mogelijke terug-
trekking van de koopovereenkomst alleen tegenover de verkoper en niet in het kader van deze garantie tegenover OC worden ingediend.
2. Betrokkenen en garantievoorwaarden
OC is de garantiegever. Elke eindklant die een nieuw product in de erkende handel voor private doeleinden aanschaft, heeft recht op garantie.
De aankoop wordt aangetoond door overleggen van de aankoopbon. Er is sprake van aankoop voor privégebruik wanneer het product wordt
gekocht door een natuurlijke persoon voor doeleinden die overwegend worden geassocieerd met noch commerciële noch zelfstandige beroeps-
activiteiten.
Bij garantiegevallen moeten garantieclaims binnen twee maanden bij de garantiegever worden ingediend. Anders zijn garantieclaims uitgesloten.
Voor duidelijke gebreken begint deze vervaltermijn met de ontvangst van het product. OC raadt daarom aan het product na ontvangst direct op
gebreken te controleren.
3. Omvang
De garantie geldt vanaf de aankoopdatum en wordt in de volgende gevallen verstrekt voor zover er geen uitsluiting bestaat zoals beschreven
onder punt 4:
3 jaar op de geëmailleerde kogel (onderdeel en deksel) tegen doorroesten.
3 jaar op het geëmailleerde grillrooster tegen doorroesten of doorbranden.
3 jaar op alle roestvrijstalen delen tegen doorroesten of doorbranden.
Defect aan de emaillering voor het eerste gebruik
2 jaar op alle overige fabricage- /materiaalfouten
OUTDOORCHEF.COM
90
91
* Op onze website vindt u onder OUTDOORCHEF.COM een lijst van dealers.
** Het serienummer en artikelnummer vindt u op de gegevenssticker op uw barbecue
(zie daartoe de eerste paragraaf van deze GEBRUIKSHANDLEIDING).
Niet als gebreken gelden hierbij voor de functie onbelangrijke en voor u als klant te accepteren oneffenheden, kleurverschillen in de emaillering
of kleinere fouten zoals door de productie veroorzaakte oneffenheden aan de onderste dekselrand of aan de ophangingen.
Bij een garantiegeval zal OC naar eigen goeddunken de beschadigde of defecte onderdelen of het gehele product verwisselen en vervangen.
Indien akkoord door de klant kan vervanging ook tegen een vergelijkbaar model van een nieuwer type of een opvolgend model plaatsvinden.
Voor zover een gebrek de functionaliteit van het product niet beïnvloedt en voor zover dit voor u als klant acceptabel is, kan u in plaats van een
reparatie een passende financiële compensatie worden aangeboden.
Voor de duur van de garantieafhandeling (controle en eventuele vervanging) kan er van OC geen vervangend product of een andere schadever-
goeding worden verlangd. De uitvoering van de garantieprestaties veroorzaakt geen verlenging of nieuw begin van de garantietijd. Vervangen
onderdelen worden eigendom van OC. Alleen bij vervanging van het product begint de garantieperiode opnieuw.
Verdere vorderingen tegen de garantiegever worden niet gedekt door deze garantie. Uw claims op basis van overige rechtsgronden worden
hierdoor echter niet uitgesloten of beperkt (zie ook hierboven bij 1.).
4. Uitsluiting
De garantie is in de volgende gevallen uitgesloten:
Gewone slijtage bij reglementair gebruik, met name aan algemene slijtagedelen zoals trechter, vlamafdekkapjes, branders, thermometer,
ontsteking en batterij, elektrode, ontstekingskabel, gasslang, gasdrukregelaar, verwarmingselement, reflector, aluminium beschermfolie, grill-
of kolenrooster, aanmaakrooster en kolen-vetopvangschaal.
Schade aan de emaillering bij gebruikte apparaten, voorzover het defect niet aantoonbaar voor het eerste gebruik aanwezig was.
Defecten en/of schade op grond van een verkeerd, onvakkundig of niet reglementair gebruik, met name
Het niet in acht nemen van de bedieningshandleiding, de veiligheidsinstructies of de gebruiks/onderhoudsinstructies (bijvoorbeeld out-
door-toestellen binnen gebruiken, beschadigingen door foutieve montage, door ondeskundige reiniging van de geëmailleerde oppervlakken
van de trechter of het grillrooster, door het niet uitvoeren van een controle op lekkages zoals aanbevolen in de gebruikshandleiding, door het
gebruik van schadelijke chemicaliën, door oneigenlijk gebruik etc.)
Defecten en/of schade voor zover deze zijn terug te voeren op ingrepen of reparaties door niet door OC geautoriseerde personen.
Defecten en/of schade door verwoestende weersinvloeden (bijvoorbeeld hagel of blikseminslag).
Defecten en/of schade door moedwillige beschadiging of vanwege opzettelijke of nalatige beschadiging, zolang die niet zijn veroorzaakt
door OC.
Defecten en/of schade die bij het transport naar de koper is ontstaan, voor zover het transport niet door de garantiegever is georganiseerd.
Defecten en/of schade ontstaan door overmacht
Defecten en/of schade ontstaan als gevolg van slijtage door professioneel gebruik (bijvoorbeeld in hotellerie of gastronomie).
5. Garantieafhandeling
Bij garantiegevallen neemt u indien mogelijk meteen contact met ons op of met een erkende dealer (zie voor een lijst www.outdoorchef.com);
vermeld naast uw adres indien mogelijk product/productdeel, aankoopbon, serienummer en artikelnummer (u vindt deze op de gegevenssticker
op uw barbecue; zie daartoe de eerste paragraaf van de bedieningshandleiding). Voeg indien mogelijk een foto bij. Ter controle van de garantie-
claim overhandigt u het product aan de dealer of aan ons (Bring-In-garantie). Bij toegewezen garantiegevallen vergoeden wij de noodzakelijke en
vereiste transport en -verzendkosten, anders sturen wij het product op uw kosten terug.
Het geregistreerde merk OUTDOORCHEF wordt door de volgende onderneming vertegenwoordigd:
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zürich-Zwitserland | www.outdoorchef.com
OUTDOORCHEF.COM
92
93
TECHNISCHE INFORMATIE
KOGEL
CE 0063
Gas Propaan/Butaan 30/31
Vermogen
- Kleine brander 1,20 kW
- Grote brander 8,50 kW
Gasverbruik 702 g/uur
Injector 28-30/37 mbar
- Injector kleine brander 0,55 mm/markering. BF
- Injector grote brander 1,47 mm/markering: BT
Injector (50 mbar)
- Injector kleine brander 0,48 mm/markering. AF
- Injector grote brander 1,27 mm/markering: AT
STEAKHOUSE BURNER
CE 0063BT3928
Gas Propaan/Butaan 30/31
Vermogen 5.60 kW
Gasverbruik 400 g/uur
Injector (28–30/37 mbar) 1,16 mm/markering BP
Injector (50 mbar) 1,02 mm/markering BL
BRANDER KOOKPLAATS AAN DE ZIJKANT
CE 0063
Gas Propaan/Butaan 30/31
Vermogen 3.20 kW
Gasverbruik 228 g/uur
Injector (28–30/37 mbar) 1,02 mm/markering BL
Injector (50 mbar) 0,88 mm/markering AH
Categorieën
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Elektrische ontsteking
Voor het gebruik van de elektronische ontsteking heeft u een batterij
nodig. (Type AAA, LR03, 1,5 Volt)
Informatie over de temperatuurindicatie:
De temperatuurafwijking op de thermometer kan +/– 10% bedragen.
Website
Verdere informatie, tips en trucs, recepten alle wetenswaardigheden
over de OUTDOORCHEF-producten vindt u op OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COM
92
93
NOTE
OUTDOORCHEF.COM
94
95
BRUGSANVISNING
VIGTIGT: Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, før du tager din OUTDOORCHEF gasgrill i brug.
VIGTIG FOR DIN SIKKERHED
Enhver, som betjener grillen, skal kende antændingsprocessen og overholde den. Børn må ikke betjene grillen.
Montageanvisningerne fra opbygningsvejledningen skal nøje overholdes. En uforsvarlig montage kan være farlig.
Anbring aldrig antændelige væsker og materialer eller reservegasflasker i nærheden af grillen. Opstil aldrig grillen eller gasflasken/-flaskerne i
lukkede rum uden ventilation.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, før du tager din gaskuglegrill i brug. Grillen må kun bruges udendørs, og der skal være en
sikkerhedsafstand på mindst 1.5 m til brændbare genstande.
GASFLASKER
Der må kun sættes gasflasker med en maks. nettovægt på 11 kg (uden flaske) på bundpladen. Sæt flasken på den anviste plads(ill. 2A).
max 590 mm
max Ø 310 mm
Vær opmærksom på, at der ikke er utætte forskruninger.
Gennemfør inden brug og efter hvert gasflaskeskift en KONTROL AF TÆTHED.
Gasflasker må ikke udsættes for en temperatur på mere end 50 °C og må aldrig opbevares i et lukket rum eller kælderværelse.
Læs og overhold sikkerhedsforskrifterne på gasflaskerne.
da
VIGTIGT:
Du bedes straks skrive gaskuglegrillens serienummer på bagsiden af denne brugsanvisning.
Nummeret står på datamærkaten, der afhængig af grillmodellen befinder sig på grillstellet
eller på gulvpladen.
Artikelnummeret og navnet på din gaskuglegrill står på dit Welcome Card, der ligger i doku-
mentmappen.
Du skal bruge serienummeret og artikelnummeret, hvis du har spørgsmål, hvis du skal bestille reservedele eller hvis du vil gøre garantikrav
gældende. Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Den indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, drift og vedligeholdelse.
LOGIN CARD
CE Label 2019 LUGANO 570 G
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28,
8050 Zürich - Switzerland
Created by
ANB
Realised by
anb
Version date
21.06.2018
Replace Page 1 of 1File Nr.
PM 10058-86
File name
CE Label 2019 LUGANO G
Label size 45x105
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
2AAR12CT130900137
2AAR12 CT13 0 900 1 37
25.09.2017
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.23
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31 30/37 mbar
Cat.I3B/P
3+
Cat.I DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
Typ: AUSTRALIA 455 G
PIN 0063 BT 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
0063 2018
Serial No.:
Article No.: 18.131.42
Made in China
50 mbar DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3 B/P
Side burner )Qn=4.2kW(280g/h
one main burner Qn= )4.2kW(298g/h
Total rate overall SQn=22.8kW(1586g/h)
Sear burner Qn=6.0kW(412g/h)
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.24
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3B/P DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
50 mbar
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
OUTDOORCHEF.COM
94
95
BEMÆRK: Kontroller, om pressostaten og gasflasken er godkendt i dit land. Anvend kun gasflasker, der overholder den korrekte standard.
På grund af forskellige tætningssystemer er det ikke muligt at opnå en tæt skrueforbindelse, hvis pressostat- og gasflaskesystemerne
ikke passer sammen. Denne utæthed kan medføre, at den udstrømmende gas pludselig kan antænde, hvis den kommer i forbindelse med
gnister eller åben ild. Vi anbefaler af sikkerheds- og garantiårsager altid at kontrollere gasgrillerne inden køb og om nødvendigt at tilpasse/få
tilpasset pressostat og gasslange til det pågældende land.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Denne brugsanvisning skal opbevares af ejeren og altid være let tilgængeligt.
Tænd grillen iht. kapitlet SÅDAN TÆNDER DU GRILLEN.
”Kun til udendørs brug.
”Læs venligst denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug”
”BEMÆRK: Tilgængelige steder kan være meget varme. Sørg for, at grillen er uden for børns rækkevidde.
”Når grillen er i brug, må den ikke stå i nærheden af brændbart materiale.
”Flyt ikke grillen, mens den er i brug.
”Luk gastilførslen på gasflasken efter endt brug”
Brug aldrig grillen under et halvtag.
Griller, som er udstyret med styrerulle, må ikke skubbes over ujævne flader og kanter!
Brug beskyttelseshandsker, når du rører ved varme komponenter.
Når du er færdig med at grille, skal gasreguleringsknappen altid sættes på , og der skal lukkes for gastilførslen på gasflasken.
Når gasflasken skiftes, skal gasreguleringsknappen stå på , og gastilførslen på gasflasken skal være lukket. VIGTIGT: Der må ikke være
antændingskilder i nærheden
Når en ny gasflaske er blevet tilsluttet, kontrolleres samlingen i henhold til vejledningen KONTROL AF TÆTHED.
Hvis der er mistanke om utætheder, sæt gasreguleringsknappen på , og luk for gastilførslen på gasflasken. Få kontrolleret de gasførende
dele hos en gasfagmand.
Hvis gasslangen er beskadiget eller hvis der er tegn på slitage, skal den straks udskiftes. Slangen skal være fri for knæk og uden revner.
Husk at lukke for gasreguleringsknappen og gastilførslen, før du fjerner slangen.
Udskift slangen og gastrykregulatoren efter en brugstid på 3 år fra købsdatoen. Vær opmærksom på, at gastrykregulatoren og slangen
opfylder de pågældende EN normer.
Den anbefalede længde på gasslangen er 90 cm og må ikke overskride 150 cm.
Bloker aldrig det store runde luftindsugningshul ved karrets bund eller luftslidserne i låget. Ventilationsåbninger i gasflaskerummet må under
ingen omstændigheder være lukket eller dækket.
”Der må ikke foretages ændringer ved produktet”. Hvis der er mistanke om fejl, henvend dig til en fagmand.
Grillen leveres med passende gasslange og gastrykregulator. Gasslangen skal altid holdes på afstand af grillens varme ydersider. Slangen
må ikke snos. Ved grillmodeller med slangeføring skal slangen altid sættes fast i denne føring.
Slange og regulator opfylder de nationale bestemmelser og EN normerne.
Hvis der ikke opnås fuld styrke og der er mistanke om, at gastilførslen er tilstoppet, bør du henvende dig til en gasfagmand.
Brug kun grillen på et fast og sikkert underlag. Stil aldrig grillen på et trægulv eller andre brændbare flader, når den er i brug. Hold grillen på
sikker afstand af brændbare materialer.
Opbevar ikke grillen i nærheden af let antændelige væsker eller materialer.
Hvis grillen skal overvintre i et rum, skal gasflasken altid fjernes. Den bør altid opbevares udendørs på et godt ventileret sted, som børn ikke
har adgang til.
Sæt altid grillen et sted, hvor der er læ, inden du tager den i brug.
Når grillen ikke bruges, bør den, efter at den er kølet helt af, beskyttes med et betræk. Betræk kan købes hos din grillforhandler.
For at undgå fugtighed fra støv, skal betrækket fjernes, når det har regnet.
Lad aldrig grillen stå uden opsyn, mens den er i brug.
Grillen er varm i nogen tid efter at den er slukket. Vær opmærksom på, at du ikke bliver skoldet og at du ikke lægger ting på grillen. Brandfare.
OUTDOORCHEF.COM
96
97
SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR PRODUKTER MED ELTILSLUTNING
Brug kun grillen, når netledningen, stikkontakten og selve grillen ikke viser tegn på beskadigelse. Kontroller dette inden hver brug.
Tilslut kun grillen til en jordet stikkontakt.
Træk stikket efter hver grillning eller hvis der opstår fejl. BEMÆRK: Træk i stikket og ikke i netledningen.
Beskyt netledningen mod varme genstande.
Rør ikke ved netstikket med våde hænder.
Brug ikke grillen, når det regner eller sner, da den indeholder elektriske komponenter.
Hvis det er nødvendigt, brug kun jordede forlængerledninger med mindst 10A (230V) strømstyrke (ledningsdiameter mindst 1,5 mm) og vær
opmærksom på, at man ikke kan snuble over ledningen og at grillen ikke kan væltes.
Brug en muligst kort forlængerledning, og sæt aldrig 2 eller flere forlængerledninger sammen.
Læg ikke netledningen hen over befærdede arealer.
KONTROL AF TÆTHED
ADVARSEL: Under tæthedskontrollen må der ikke være antændingskilder i nærheden. Dette gælder også rygning. Kontroller aldrig tætheden
med en brændende tændstik eller en åben flamme, og foretag altid kontrollen udendørs.
1. Gasreguleringsknappen skal stå på position .
2. Åbn for gastilførslen på regulatoren og påfør med en pensel en sæbeopløsning af 50 % flydende sæbe og 50 % vand på alle gasførende
dele (forbindelsen på gasflasken/gastrykregulatoren/gasslangen/ gasindgangen/forbindelsen på ventilen). Du kan også bruge en spray til
lækagesøgning. (se ill. 2A og 2B)
3. Hvis der dannes bobler i sæbeopløsningen, er det tegn på utætheder. VIGTIGT: Grillen må først bruges, når alle utætheder er udbedret. Luk
for gastilførslen på gasflasken.
4. Hvis det er muligt, kan du udbedre utæthederne ved at efterspænde samlingerne, ellers udskift de defekte dele.
5. Gentag trin 1 og 2.
6. Hvis utæthederne ikke kan repareres, kontakt din gasforhandler.
BEMÆRK: Udfør en KONTROL AF TÆTHED, hver gang gasflasken er blevet tilsluttet eller udskiftet, og når
grillsæsonen starter.
LUGANO 570G SPEZIFISK GENGIVELSE
Ill. 2A Ill. 2B
OUTDOORCHEF.COM
96
97
FORKLARING AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGSKONSOL
BRÆNDERSYSTEMER
KUGLE
Grillsystemer med to ringbrændere
Den store ringbrænder kommer op på trin den højeste effekt og på den laveste effekt. Denne er beregnet til anvendelse i temperatur-
området middel og høj.
Den lille ringbrænder er beregnet til madlavning ved lave temperaturer og kan kun reguleres i begrænset omfang. Forskellen mellem og
er ikke synlig (flammebillede). Den lille ringbrænder når op på en temperatur på ca. 100 til 120 °C.
STEAKHOUSE BURNER
Brænder-system ved den ekstra grillflade på LUGANO 570 G
Brænderen kommer op på trin den højeste effekt og på den laveste effekt. Denne er beregnet til anvendelse i temperaturområdet
middel og høj.
Varmetrin og tænding
: Off position
: Lav effekt
: Middel effekt
: Høj effekt
: Tænding
: Tænder
OUTDOORCHEF.COM
98
99
EKSTRA KOGEPLADE
Brænder-system ved den ekstra kogeplade på LUGANO 570 G
Brænderen kommer op på trin den højeste effekt og på den laveste effekt. Denne er beregnet til anvendelse i temperaturområdet
middel og høj.
INDENRSTE BRUG
1. Vask alle dele, som kommer i berøring med fødevarer.
2. Kontroller alle gasførende dele som beskrevet i kapitlet KONTROL AF TÆTHED.
Gennemfør også denne kontrol, hvis din LUGANO 570 G blev leveret monteret fra forhandleren.
3. Lad grillen brænde i ca. 20–25 minutter på trin
SÅDAN TÆNDER DU
KUGLE
1. Kontroller, at alle forbindelser mellem gasslange, gastrykregulator og gasflaske er monteret korrekt og er tætte (Følg vejledningen i kapitlet
KONTROL AF TÆTHED).
2. Tænd hovedafbryderen på elektroboksen (ON = hovedafbryderens røde kontrollampe lyser).
3. Åbn grilllåget. BEMÆRK: Tænd aldrig grillen, mens låget er lukket.
4. Åbn gastilførslen på gasflasken.
5. Tryk på gasreguleringsknappen på den store ringbrænder, og drej den mod uret hen på trin . Tryk på tændingknappen og hold den
nede, til gnisten springer over, og gassen brænder.
Eller tryk på gasreguleringsknappen på den lille ringbrænder (venstre hoved), og drej den mod uret hen på trin . Tryk på
tændingknappen og hold den nede, til gnisten springer over, og gassen brænder.
6. Hvis gassen ikke brænder inden for 3 sekunder, stilles gasreguleringsknappen på . Vent 2 minutter, til den uforbrændte gas er fordampet.
Gentag herefter punkt 5.
7. Hvis det ikke lykkes at tænde grillen i tre forsøg, skal årsagerne findes (som beskrevet i kapitlet AFHJÆLPNING AF FEJL).
OUTDOORCHEF.COM
98
99
STEAKHOUSE BURNER
1. Kontroller, at alle forbindelser mellem gasslange, gastrykregulator og gasflaske er monteret korrekt og er tætte (Følg vejledningen i kapitlet
KONTROL AF TÆTHED).
2. Tænd hovedafbryderen på elektroboksen (ON = hovedafbryderens røde kontrollampe lyser).
3. Fjern plastafdækningen fra den ekstra grillflade, der også kan bruges som skærebræt (i det følgende kaldet XXL-skærebræt Lugano).
ADVARSEL: Tænd aldrig grillen, hvis den stadig tildækkes af XXL-skærebrættet Lugano.
4. Åbn gastilførslen på gasflasken.
5. Tryk på gasreguleringsknappen på Steakhouse Burner, og drej den mod uret hen på trin . Tryk på tændingknappen og hold den
nede, til gnisten springer over, og gassen brænder.
6. Hvis gassen ikke brænder inden for 3 sekunder, stilles gasreguleringsknappen på . Vent 2 minutter, til den uforbrændte gas er fordampet.
Gentag herefter punkt 5.
7. Hvis det ikke lykkes at tænde Steakhouse Burner i tre forsøg, skal årsagerne findes (som beskrevet i kapitlet AFHJÆLPNING AF FEJL).
8. Læg først XXL-skærebrættet Lugano (afdækning) over, når den ekstra grillflade er helt kølet ned.
EKSTRA KOGEPLADE
1. Kontroller, at alle forbindelser mellem gasslange, gastrykregulator og gasflaske er monteret korrekt og er tætte (Følg vejledningen i kapitlet
KONTROL AF TÆTHED).
2. Tænd hovedafbryderen på elektroboksen (ON = hovedafbryderens røde kontrollampe lyser).
3. Fjern plastafdækningen fra den ekstra grillflade, der også kan bruges som skærebræt (i det følgende kaldet XXL-skærebræt Lugano).
ADVARSEL: Tænd aldrig grillen, hvis den stadig tildækkes af XXL-skærebrættet Lugano.
4. Åbn gastilførslen på gasflasken.
5. Tryk på gasreguleringsknappen på den ekstra kogeplade, og drej den mod uret hen på trin . Tryk på tændingknappen og hold den
nede, til gnisten springer over, og gassen brænder.
6. Hvis gassen ikke brænder inden for 3 sekunder, stilles gasreguleringsknappen på . Vent 2 minutter, til den uforbrændte gas er fordampet.
Gentag herefter punkt 5.
7. Hvis det ikke lykkes at tænde den ekstra kogeplade i tre forsøg, skal årsagerne findes (som beskrevet i kapitlet AFHJÆLPNING AF FEJL).
8. Læg først XXL-skærebrættet Lugano (afdækning) over, når den ekstra grillflade er helt kølet ned.
OUTDOORCHEF.COM
100
101
ELEKTROBOKS OG ELEKTRISK TÆNDINGSBOKS
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
Elektroboksen indeholder følgende:
4 NiMH genopladelige batterier (type AA, 1.2 V/2400 mAh) til Safety Light System (SLS) (1)
2 batterier (type AAA, 1.5 V) til den elektriske tænding (2)
1 hovedafbryder for at afbryde strømforsyningen til de enkelte komponenter og forhindre afladning af de genopladelige batterier
1 ladestation (3): Ladestationen kan med den medfølgende netledning tilsluttes til en stikkontakt fra udtaget på bagsiden. Når den med-
følgende netledning tilsluttes, oplades de 4 indbyggede genopladelige batterier automatisk, når hovedafbryderen er tændt. Under oplad-
ningen lyser ladestationens diode vedvarende orange (opladningstid op til 12 timer).
ADVARSEL: De medfølgende genopladelige batterier til din LUGANO 570 G grill kan oplades på grund af den indbyggede ladestation i
elektroboksen. De må IKKE erstattes af traditionelle, ikke-genopladelige batterier. Hvis du alligevel isætter ikke-genopladelige batterier og
samtidig tilslutter grillen med netledningen til strømforsyningen, vil apparatet alligevel forsøge at oplade de ikke-opladelige batterier. Det kan
medføre alvorlige skader og brand.
SAFETY LIGHT SYSTEM SLS
SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) i din LUGANO 570 G grill aktiveres, når gasreguleringsknappen fra position drejes imod uret til
og gastilførslen åbnes.
Lysringen omkring gasreguleringsknappen og lysdioden i centrum af position viser dig også på afstand, om gastilførslen ved en eller flere
brændere er aktiveret.
SLS' energiforsyning sikres gennem de 4 medfølgende genopladelige batterier. Hvis batteriniveauet kommer ned på til ca. 20 %, begynder
SLS at blinke og viser, at SLS-visningen snart slukker, hvis ikke batterierne genoplades.
Gasreguleringen virker også ved tomme batterier.
LUGANO 570 G er forsynet med en indbygget oplader (se kapitel ELEKTROBOKS OG ELEKTRISK TÆNDINGSBOKS).
Der er en lyssensor i betjeningskonsollen. Den måler omgivelsernes lysintensitet og tilpasser SLS' lysstyrke til omgivelserne. BEMÆRK: For
at få glæde af denne funktion, skal glasset over sensoren være rent og må ikke tildækkes.
OUTDOORCHEF.COM
100
101
GENIALT TRAGTSYSTEM
OUTDOORCHEF gaskuglegrillsystemet kan meget mere end en almindelig gasgrill.
Ved at dreje på tragten ændres varmetilførslen hurtigt fra indirekte til direkte. Således kan kuglen perfekt tilpasses til tilberedningen af den
pågældende mad.
Både ved indirekte og ved direkte grillning med gaskuglen er brænderne optimalt beskyttet af tragtene. Det forhindrer fedtflammebrand, fordi
fedtet ikke kan dryppe på brænderne. Desuden forhindres også kraftig røgudvikling – det er perfekt for sund og velsmagende grillnydelse.
En anden stor fordel i forhold til andre gasgriller er, at grillens indre forbliver rent. Fedtet drypper kun på tragten og ledes ind i en drypbakke
under kuglen.
Tragten af porcelænemalje og drypbakken er let at rense efterfølgende – således er grillen ren igen i en håndevending og klar til næste brug.
Tip: Til rengøring af tragten anbefaler vi, at du opvarmer grillen på højeste trin i 10 minutter (indirekte tragtposition). Derefter kan du let børste
tragten ren med en messingbørste. Vi anbefaler, at du bruger OUTDOORCHEF tragtbørste.
Flere oplysninger om vores tilbehør: WWW.OUTDOORCHEF.COM
INDIREKTE VARME
DIREKTE VARME
Ved indirekte grillning, stegning og bagning cirkulerer varmen jævnt omkring grillmaden og
omdanner grillen til et enestående recirkulations-grillsystem.
Den perfekte varmecirkulation i kuglen sikrer ensartet tilberedt grillmad. Velegnet for eksempel
til tilberedning af store stykker kød som stege, mørbrad eller hele kyllinger. Kødet forbliver dejlig
saftig.
Indirekte grillning er også velegnet til at dampe grøntsager eller bage brød, pizza m.m.
Ved direkte grillning og stegning ledes varmen direkte opad, og den er derfor egnet til brug
sammen med OUTDOORCHEF tilbehør som f.eks. AROMAPANDE, BARBECUE-WOK eller
GRILLPLADE – overalt, hvor der er brug for høj varme nedefra.
Information: Da Steakhouse Burner er LUGANO 570 G's ekstra grillflade, der er perfekt til
direkte grillning, anbefaler vi, at du fortrinsvis bruger tragten i den viste position sammen med
det passende tilbehør. Til direkte grillning af korttidsstegt kød anbefaler vi brugen af Steakhouse
Burner.
OUTDOORCHEF.COM
102
103
BRUGSANVISNING TIL GASKUGLEGRILLEN
1. Sæt EASY FLIP-tragten i den ønskede position.
ADVARSEL: Brug varmebestandige handsker for at ændre på tragtens position, mens grillen er tændt.
BEMÆRK: Ved direkte grillning og stegning på trin skal låget være åbent. Kun på trin kan du også ved direkte grillning
arbejde med lukket låg.
2. Vælg om nødvendigt det pågældende tilbehør.
3. Lad grillen brænde i ca. 10-15 minutter på trin med lukket låg
4. Læg grillmaden på grillristen, og reguler temperaturen trinløs efter behov mellem .
5. Sæt altid gasreguleringsknappen på , når du er færdig med at grille. Luk for gastilførslen på gasflasken. Flaskehanen skal lukkes, selv om
flasken er tom.
6. ADVARSEL: Det opsamlede varme fedt i fedtbakken kan forårsage forbrændinger. Fedtet skal være helt afkølet, inden du fjerner fedtbakken.
Fedtbakken må kun tages ud med det medfølgende håndtag(se ill. 3)!
7. Lad grillen afkøle helt, inden du efter endt grillning skubber, flytter eller rengør den.
BRUGSANVISNING TIL STEAKHOUSE BURNER EKSTRA GRILLFLADE
1. XXL-skærebrættet Lugano, der også bruges som afdækning, skal altid fjernes, inden grillen tages i drift. Den kan tage skade af varmen.
2. Sæt den medfølgende vind- og stænkbeskyttelse på grillfladen. Den sikrer, at grillfladen ikke taber varme, hvis det blæser, og den beskytter
grillen mod fedtstænk.
3. Læg grillmaden på grillristen, og reguler temperaturen trinløs efter behov mellem .
4. Sæt altid gasreguleringsknappen på , når du er færdig med at grille. Luk for gastilførslen på gasflasken. Flaskehanen skal lukkes, selv om
flasken er tom.
5. ADVARSEL: Det opsamlede varme fedt i fedtbakken kan forårsage forbrændinger. Fedtet skal være helt afkølet, inden du fjerner det fra
fedtbakken.
Fedtbakken må kun tages ud med det medfølgende håndtag (se ill. 3)!
6. Lad grillen køle helt af, inden du efter endt grillning skubber, flytter eller rengør den.
BRUGSANVISING TIL DEN EKSTRA KOGEPLADE
1. XXL-skærebrættet Lugano, der også tjener som afdækning, skal altid fjernes, inden grillen tages i drift. Den kan tage skade af varmen.
2. Inden du tager den ekstra kogeplade i brug, monter den medfølgende koge-/pandeopsats.
3. Vælg det ønskede tilbehør eller panden, og sæt det på koge-/pandeopsatsen. Hvis du vil bruge wok, anvend venligst de medfølgende klem-
mer.
4. Reguler temperaturen trinløs efter behov mellem .
5. Efter kort opvarmning af tilbehøret eller panden tilføjes maden, og den tilberedes.
6. Sæt altid gasreguleringsknappen på , når du er færdig med at grille. Luk for gastilførslen på gasflasken. Flaskehanen skal lukkes, selv om
flasken er tom.
OUTDOORCHEF.COM
102
103
7. ADVARSEL: Det opsamlede varme fedt i fedtbakken kan forårsage forbrændinger. Fedtet skal være helt afkølet, inden du fjerner det fra
fedtbakken.
Fedtbakken må kun tages ud med det medfølgende håndtag (se ill. 3)!
8. Lad grillen køle helt af, inden du efter endt grillning skubber, flytter eller rengør den.
Ill. 3
GRILLRISTE AF STØBEJERN
BRUG
Rens grillristene af støbejern med vand, inden du bruger dem første gang. Når ristene er i brug på grillen, rør kun ved dem med grillhandsker.
Sæt ikke støbejernsristene på brændbare eller varmefølsomme overflader, mens de er varme.
Det er lettere at løfte støbejerns-grillristene, hvis du bruger Grid Lifter.
RENGØRING
Lad grillristene af støbejern brænde på grillen ved fuld effekt i ca. 10 minutter
Brug en børste med messingbørster (ingen stålbørster)
Risten og børsten skal derefter afkøle helt
Ved genstridig snavs: Brug OUTDOORCHEF GRILLRENS til grundig rengøring
Gnid risten let i olie efter rengøringen.
KOGE/PANDEOPSATS
BRUG
Når koge-/pandeopsatsen er i brug på grillen, rør kun ved den med grillhandsker. Sæt ikke koge-/pandeopsatsen på brændbare eller varmeføl-
somme overflader, mens den er varm.
RENGØRING
Koge-/pandeopsatsen kan let rengøres i opvaskemaskinen. Ved genstridig snavs kan du bruge OUTDOORCHEF GRILLRENS.
ADVARSEL:
XXL-skærebrættet Lugano, der også bruges som afdækning, må aldrig lægges på den varme rist (Steakhouse Burner) eller på den varme
koge-/pandeopsats (ekstra kogeplade). Grillristen og koge-/pandeopsatsen skal først være helt afkølet.
OUTDOORCHEF.COM
104
105
XXLSKÆREBRÆT LUGANO / AFDÆKNING EKSTRA GRILLFLADE
Det medfølgende XXL-skærebræt Lugano er samtidig afdækning til Steakhouse Burner.
BRUG SOM SKÆREBRÆT
Som navnet antyder, er XXL-skærebrættet Lugano stort! Der er plads til selv meget store stykker kød på dette fl ot forarbejdede kunststofskære-
bræt. Den store saftrille sikrer desuden, at kødsaften ikke går tabt, når grillkødet skæres.
Information: XXL-skærebrættet Lugano kan også købes separat som tilbehør.
BRUG SOM AFDÆKNING
Efter brug kan XXL-skærebrættet Lugano anvendes som praktisk afdækning af Steakhouse Burner; den beskytter grillfl aden mod støv og andre
ydre påvirkninger. Den nubrede del hjælper med at holde brættet i position på den ekstra grillfl ade. Brættet sættes på den ekstra grillfl ade, så
den nubrede del ligger i sprækken mellem afdækningsplade og grillområde.
ADVARSEL: Grillfl aden skal altid afkøles helt, og den medfølgende vindbeskyttelse skal fjernes, inden Steakhouse Burner dækkes af.
OUTDOORCHEF.COM
104
105
OPBEVARINGRUM I DIN LUGANO 570 G
LUGANO 570 G har et stort opbevaringsrum med stopsystem. Den store skuffe i venstre side er forsynet med et udtageligt system til pladsbe-
sparende vertikal opbevaring af den ekstra medfølgende grillrist og af andet OUTDOORCHEF tilbehør som f.eks. pizzastenen.
Information: Pizzastenen er ikke omfattet af leveringen og kan købes separat.
Flere oplysninger om vores tilbehør: WWW.OUTDOORCHEF.COM
TIPS OG TRICKS
GRILLNING MED GASKUGLEN
Med indirekte varme
Større stykker kød (f.eks. mørbrad, entrecote, kød til koteletter, hele kyllinger): Takket være det intelligente tragtsystem behøver du ikke længere
at vende større kødstykker under grillningen. Gasbrænderens varme stiger op ad grillkuglens indersider og fordeles på ensartet vis i hele kuglen.
Læg grillmaden på den forvarmede grillrist, og luk låget. Der skal være lidt afstand mellem de enkelte kødstykker. Når låget lukkes, brunes grill-
maden jævnt på alle sider, og saften bliver i kødet.
For ikke at overlade noget til tilfældighederne, nå du griller store stykker kød, anbefaler vi, at du bruger en af vores temperaturmålere, f.eks.
OUTDOORCHEF GOURMET CHECK DUAL BT – kernetemperatur-måleapparatet, der sikrer perfekte resultater. Let at styre med den offi cielle
OUTDOORCHEF app.
Med indirekte varme er det også muligt at bage. Overrask familie og venner, f.eks. med en hjemmelavet pizza fra vores OUTDOORCHEF pizza-
sten, der passer perfekt ind i kuglen. Varm først pizzastenen op i 10 minutter på højeste trin, inden du bager pizzaen. Du belønnes med en lækker
og sprød pizza, der er så lækker som på en god pizzarestaurant.
Med det rigtige tilbehør har du endnu mere glæde af din OUTDOORCHEF. Uanset, om du griller, steger eller bager: Kun din fantasi sætter
grænsen.
Flere oplysninger om vores omfattende tilbehørssortiment og om vores app fi nder du på: WWW.OUTDOORCHEF.COM
Med direkte varme
Perfekt til brug af OUTDOORCHEF tilbehør, hvor der er brug for kraftig varme nedefra, der videregives til OUTDOORCHEF støbejernspladen
eller OUTDOORCHEF Barbecue Wok.
OUTDOORCHEF LUGANO 570 G har en effektiv ekstra grillfl ade (STEAKHOUSE BURNER). Derfor anbefaler vi, at du ved direkte grillning
kun bruger gaskuglen til tilbehøret. Til korttidsstegt kød eller pølser er STEAKHOUSE BURNER perfekt. Læs mere under det næste punkt
”Grillning med Steakhouse Burner”.
GRILLNING MED STEAKHOUSE BURNER
Din OUTDOORCHEF LUGANO 570 G er udstyret med en ekstra og effektive grillfl ade, STEAKHOUSE BURNER. Fordelene ved
STEAKHOUSE BURNER suppleres perfekt med gaskuglens fordele.
OUTDOORCHEF.COM
106
107
STEAKHOUSE BURNER er udviklet særligt til direkte klassisk grillning nedefra og er derfor aldeles velegnet til korttidsstegt kød som steaks,
grillning af pølser eller til kort og meget varm grillning af grøntsager som f.eks. peperoni, zucchini eller auberginer (til tilberedning af antipasti).
De høje temperaturer, der kan opnås med STEAKHOUSE BURNER, gør det muligt at fremtrylle en herlig grillaroma og et perfekt grillmønster
på din mad.
TIP TIL EKSTRA NYDELSE: Hvis du kombinerer LUGANO 570 G med STEAKHOUSE BURNER og en gaskugle, kan du nu for første gang
nyde godt af alle fordelene ved både direkte, klassisk grillning og indirekte grillning i gaskuglen.
Således kan du først give din mad, f.eks. mindre og større stykker kød, en lækker grillaroma og et flot grillmønster, inden du skånsomt griller den
færdig i kuglen og ved lavere temperatur.
Også pølser kan du først brune kraftigt ved meget høj temperatur og derefter i ro og mag grille i kuglen – resultatet bliver perfekt.
TILBEREDNING PÅ DEN EKSTRA KOGEPLADE
Den ekstra kogeplade på din LUGANO 570 G supplerer gaskuglens funktion (indirekte grill) og STEAKHOUSE BURNERs funktion (direkte
grill) med en ekstra funktion (stegning). Derfor er der nu ingen grænser for de mange muligheder, for LUGANO 570 G erstatter et helt køkken.
Den ekstra kogeplade er velegnet til tilberedning af diverse forretter, f.eks. hvidløgsrejer i olivenolie, af tilbehør som grøntsagspanderetter eller
saucer, mens der samtidig grilles. Vi anbefaler som tilbehør OUTDOORCHEF AROMAPANDE, så lykkes enhver ret.
Flere oplysninger om vores omfattende tilbehørssortiment finder du på: WWW.OUTDOORCHEF.COM
EFTER GRILLNINGEN
1. Sæt gasreguleringsknappen på alle brændere på .
2. a) Luk for gastilførslen på gasflasken.
b) Sluk elektroboksens hovedafbryder.
3. Lad grillen afkøle helt og rengør den.
4. Fjern vindbeskyttelsen
5. Fjern pandeopsatsen
6. Dæk grillen til med det passende betræk.
RENGØRING
Der kræves kun meget lidt rengøring mellem hver grillning, da det meste fedt enten fordamper eller ledes ned i drypbakken. Lad grillen brænde
i ca. 10 minutter ved fuld effekt, hvis den er meget beskidt. Brug en grillbørste med messingbørster (ikke stålbørster) til at rengøre tragten og
risten.
For at foretage en grundig rengøring, brug OUTDOORCHEF GRILLRENS. Du kan ligeledes bruge en nylonsvamp og sæbevand til at fjerne løse
rester.
VIGTIGT: Lad grillen tørre fuldstændigt på trin efter enhver grundig rengøring (slukning).
RENRING AF DEN EKSTRA GRILLFLADE PÅ LUGANO 570 G
Der kræves kun meget lidt rengøring mellem hver grillning, da det meste fedt enten fordamper eller ledes ned i drypbakken. Brug en grillbør-
ste med messingbørster (ikke stålbørster) til at rengøre grillristen og grillpladen. Til sidst kan du trække drypbakken ud og rengøre den med
OUTDOORCHEF GRILLRENS.
VIGTIGT: Hvis du bruger rengøringsmidler, skal grillen bagefter tørre godt igennem. Tørringen accelereres ved at tænde grillen og lade den
brænde nogle minutter på højeste trin.
OUTDOORCHEF.COM
106
107
BRUG AF OUTDOORCHEF GRILLRENS
VIGTIGT: Grillen må ikke være i brug, når du bruger OUTDOORCHEF GRILLRENS.
Brug beskyttelsesbriller og -handsker. Spray grillen eller tilbehøret grundigt, mens de stadig er varme, og lad det virke i 15-30 minutter. Spray
beskidte flader igen, skyl dem grundigt med vand og lad dem tørre.
ADVARSEL: OUTDOORCHEF GRILLRENS må ikke bruges på pulvercoatede flader.
BRUG AF OUTDOORCHEF GRILLRENS
VIGTIGT: Grillen må ikke være i brug, når du bruger OUTDOORCHEF GRILLRENS.
Brug handsker og briller for at beskytte hænder og øjne. Spray grillen eller tilbehøret, mens delene stadig er varme, og lad skummet virke i
10minutter, indtil det er forsvundet.
Ved behov kan der efterrenses med en egnet grillbørste eller en nylonsvamp. Skyl derefter grundigt med vand, og tør af.
ADVARSEL: OUTDOORCHEF GRILLRENS må ikke bruges på pulvercoatede flader.
VEDLIGEHOLDELSE AF LUGANO 570 G STEAKHOUSE BURNER
Insekter kan tilstoppe brænderen. Det kan nedsætte ydeevnen eller forårsage flammetilbageslag. For at du kan kontrollere brænderen og rense
den jævnligt, skal du være opmærksom på følgende:
1. Fjern først støbejernsgrillristene og flammetaget fra LUGANO 570 G.
2. a) Fjern så brænderfastgørelsens sikringsstifter.
b) Løft derefter brænderne ud af brændkammeret ved at trække dem op og ud.
3. Rengør brænderen med en tynd flaskerenser eller en metaltråd.
4. Monter efter endt rengøring de enkelte komponenter i omvendt rækkefølge i brændkammeret og tag dem i drift iht. afsnittet SÅDAN TÆN-
DER DU HOVEDBRÆNDERNE.
VIGTIGT: Hvis du bruger rengøringsmidler, skal grillen bagefter tørre godt igennem. For at fremskynde tørringen, kan du tænde grillen og lade
den brænde nogle minutter med åbent låg på trin .
VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse af grillen sikrer en upåklagelig funktion.
Kontroller alle gasførende dele mindst to gange om året og efter længere tids opbevaring. Edderkopper og andre insekter kan forårsage
forstoppelser, som skal fjernes inden brug.
Hvis grillen tit flyttes i ujævnt terræn, skal du fra tid til anden kontrollere, at alle skruer sidder fast.
Hvis du ikke skal bruge grillen i en længere periode, bør du inden næste brug gennemføre en KONTROL FOR TÆTHED. Hvis du er i tvivl
om noget, kontakt venligst din gasleverandør eller forhandleren.
Inden længere opbevaring skal alle metaldele olieres for at undgå korrosionsskader
Efter længere tids opbevaring og mindst én gang i løbet af grillsæsonen bør du kontrollere gasslangen for revner, knæk og andre beskadi-
gelser. En beskadiget gasslange skal straks udskiftes som beskrevet i kapitlet SIKKERHEDSANVISNINGER.
Behandl alle trækomponenter årligt med træolie, det modvirker revner i træet.
Beskyt din grill, efter at den er helt afkølet, med et passende betræk fra OUTDOORCHEF.
For at undgå fugtighed fra støv, skal betrækket fjernes, når det har regnet. Betræk kan købes hos din grillforhandler.
OUTDOORCHEF.COM
108
109
UDBEDRING AF FEJL
Brænderen tænder ikke:
Kontroller, om der er tændt for gasflaskens gastilførsel.
Forvis dig om, at der er nok gas i flasken.
Kontroller, om der springer gnister fra elektroden over til brænderen.
BEMÆRK: Denne kontrol må kun ske, når der er lukket for gastilførslen!
Ingen gnist:
Forvis dig om, at batteriet er indsat korrekt (ved griller med elektrisk tænding).
Afstanden mellem brænder og elektrode må kun være 5-8 mm.
Kontroller, om ledningerne ved den elektroniske tænding og elektroden er isat og sidder fast.
Isæt to nye batterier (type AAA, LR03, 1.5 Volt) i den elektriske tænding.
SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) fungerer ikke:
Kontroller, om gastilførslen på gasreguleringsknapperne er åbnet (ved lukket gasflaskeventil).
Sørg for, at de genopladelige batterier til SLS er isat korrekt og at de er opladt.
Hvis de genopladelige batterier er tomme, kan du isætte medfølgende netkabel for at aktivering opladningen.
Hvis du ikke kan tage grillen i brug efter at have fulgt de ovenstående anvisninger, bedes du kontakte din forhandler.
FORBRUGERGARANTI
1. Garanti og forhold til købers øvrige rettigheder.
Med købet af dette OUTDOORCHEF produkt hos en autoriseret forhandler får du som privat slutkunde (”forbruger”) en producentgaranti fra
OutdoorchefAG (”OC”).
Producentgarantien sikrer dine garantikrav over for garantiyderen iht. denne aftale. Garantikravene gælder ud over dine øvrige kontraktlige eller
lovmæssige rettigheder. Disse øvrige rettigheder udelukkes eller begrænses ikke af denne garanti. Du kan derfor ligeledes gøre dine øvrige
kontraktlige eller lovmæssige krav gældende over for den forpligtede part. Således berøres eksempelvis krav iht. loven om produktansvar ikke af
denne garanti.
Som køber vil det desuden navnlig fortsat være mulig at gøre kontraktlige mangelsbeføjelser gældende over for sælgeren. Således kan eksem-
pelvis en eventuel ophævelse af købskontrakten kun gøres gældende over for sælgeren, og ikke som et led i denne garanti over for OC.
2. Parterne og garantiforudsætninger
OC er garantiyder. Enhver slutkunde, der har købt et nyt produkt hos en autoriseret forhandler til private formål, er garantiberettiget. Købet skal
dokumenteres ved fremvisning af kvitteringen. Der er tale om køb til private formål, hvis produktet er købt af en naturlig person til formål, der i
overvejende grad ikke kan tilordnes personens erhvervsmæssige aktivitet.
Hvis der opstår et garantikrav, skal du inden for to måneder gøre det gældende over for garantiyderen. Ellers er det ikke muligt at gøre garanti-
krav gældende. For åbenlyse mangler starter denne udelukkelsesfrist ved køb af produktet. OCanbefaler, at du efter købet straks kontrollerer
produktet for mangler.
3. Omfang
Garantien gælder fra købsdatoen og ydes i følgende tilfælde, såfremt der ikke foreligger en udelukkelsesgrund iht. afsnit 4:
3 år på den emaljerede kugle (underdel og låg) mod gennemrustning.
3 år på den emaljerede grillrist mod gennemrustning eller gennembrænding.
3 år ved alle dele i rustfrit stål mod rust eller smeltning.
Fejl i emaljen inden første ibrugtagning
2 år for alle øvrige fabrikations-/materialefejl
Følgende, der er uden betydning for funktionen og med rimelighed må kunne accepteres af dig som kunde, gælder ikke som mangler: Ujævnhe-
der, farveafvigelser på emaljen samt mindre fejl (f.eks. produktionsrelaterede støttepunkter på nederst lågkant eller på ophængningsdele).
OUTDOORCHEF.COM
108
109
* Se en forhandlerliste på vores hjemmeside på OUTDOORCHEF.COM
** Serienummeret og artikelnummeret står på datamærkaten på din grill
(se første afsnit i denne BRUGSANVISNING).
Ved et garantikrav udskifter og erstatter OC efter eget valg de beskadigede eller mangelfulde dele eller hele produktet. For så vidt det med
rimelighed må kunne accepteres af dig som kunde, kan produktet også udskiftes til en sammenlignelig og nyere model, f.eks. en efterfølgende
model. For så vidt, at produktets funktion ikke forringes af en mangel og det med rimelighed må kunne accepteres af for dig som kunde, kan du i
stedet for en reparation også tilbydes en rimelig økonomisk erstatning.
I garantiens afviklingsperiode (kontrol og eventuel udskiftning) kan der over for OC ikke gøres krav på et erstatningsprodukt eller anden form for
erstatning. En udførelse af ydelser iht. garantibestemmelserne medfører ikke, at garantiperioden forlænges, eller at en ny garantiperiode træder i
kraft. Udskiftede dele tilhører OC. Kun hvis et defekt produkt byttes til et nyt, påbegyndes en ny garantiperiode.
Der kan inden for rammerne af denne garanti ikke gøres yderligere krav gældende mod garantiyderen. Dine krav på grundlag af øvrige rets-
grundlag udelukkes eller indskrænkes dog ikke herved (se også afsnit 1).
4. Udelukkelse
I følgende tilfælde ydes der ikke garanti:
Almindelig slitage ved formålsbestemt brug, især på almindelige sliddele som tragt, flammetag, brænder, termometer, tænding og batteri,
elektrode, tændingskabel, gasslange, gastrykregulator, varmelegeme, reflektor, alu-beskyttelsesfolie, grill- eller kulrist og -skål, antændings-
rist samt fedtbakke.
Skader på emaljen ved brugte produkter, såfremt fejlen ikke bevisligt allerede var tilstede inden første ibrugtagning.
Fejl og/eller skader, der skyldes ukyndig eller ikke formålsbestemt brug, navnlig på grund af
tilsidesættelse af brugsanvisningen, sikkerhedsanvisningerne eller drifts-/vedligeholdelsesanvisningerne (f.eks. indendørs brug af
OUTDOOR-produkter, skader pga. mangelfuld montage, ukyndig rengøring af den emaljerede overflade på tragten eller grillristen, manglen-
de gennemførelse af en tæthedstest, såfremt denne anbefales i brugsanvisningen, brug af skadelige kemikalier, ikke formålsbestemt brug
osv.).
Fejl og/eller skader, der skyldes indgreb eller reparationer ved personer, der ikke er autoriseret af OC.
Fejl og/eller skader pga. ødelæggende vejrforhold (f.eks. hagl eller lynnedslag).
Fejl og/eller skader, der skyldes chikanøs, forsætlig eller uagtsom beskadigelse, der ikke er forårsaget af OC.
Fejl og/eller skader, der er opstået under transporten til køberen, for så vidt, at transporten ikke er foranlediget af garantiyderen.
Fejl og/eller skader, som skyldes force majeure.
Fejl og/eller skader, der skyldes slitage ved professionel brug i erhvervsmæssigt øjemed (f.eks. brug på hoteller eller inden for gastronomi).
5. Afvikling af garantien
I garantitilfælde bedes du så hurtigt som muligt henvende dig hos os eller hos en af vores autoriserede forhandlere (en forhandlerliste finder
du på www.outdoorchef.com) og ud over din adresse, så vidt det er muligt, give oplysning om produkt/produktdel, købskvittering, serienummer
og artikelnummer (begge dele finder du på datamærkaten på dit produkt, se første afsnit i brugsanvisningen). Du er desuden velkommen til at
beskriv manglen vha. et foto. Aflever produktet til forhandleren eller hos os (bring in-garanti), så vi kan kontrollere garantisagen. Hvis din garanti
er berettiget, erstatter vi de nødvendige og påkrævede transport- og forsendelsesomkostninger, i modsat fald returnerer vi produktet for din
regning.
Det registrerede varemærke OUTDOORCHEF repræsenteres af følgende virksomhed:
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postboks | 8050 Zürich-Schweiz | www.outdoorchef.com
OUTDOORCHEF.COM
110
111
TEKNISKE INFORMATIONER
KUGLE
CE 0063
Gas Propan/butan 30/31
Effekt
- Lille brænder 1.20 kW
- Stor brænder 8.50 kW
Gasforbrug 702 g/h
Dyse (28-30/37 mbar)
- Dyse lille brænder 0,55 mm/markering: BF
- Dyse stor brænder 1,47 mm/markering: BT
Dyser (50 mbar)
- Dyse lille brænder 0.48 mm/markering: AF
- Dyse stor brænder 1,27 mm/markering: AT
STEAKHOUSE BURNER
CE 0063BT3928
Gas Propan/butan 30/31
Styrke 5.60 kW
Gasforbrug 400 g/h
Dyse (28-30/37 mbar) 1.16 mm / Mærkning: BP
Dyse (50 mbar) 1.02 mm / Mærkning: BL
BRÆNDER EKSTRA KOGEPLADE
CE 0063
Gas Propan/butan 30/31
Styrke 3.20 kW
Gasforbrug 228 g/h
Dyse (28-30/37 mbar) 1.02 mm / Mærkning: BL
Dyse (50 mbar) 0.88 mm / Mærkning: AH
Kategorier
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Elektrisk tænding
Til at drive den elektriske tænding kræves et batteri (type AAA, LR03,
1.5 Volt).
Anvisning vedrørende temperaturvisningen
Termometerets visning kan afvige med +/– 10 %.
Hjemmeside
Flere oplysninger, tips og tricks, opskrifter og yderligere informationer
om OUTDOORCHEF produkterne finder du på OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COM
110
111
NOTE
OUTDOORCHEF.COM
112
113
BRUKSANVISNING
VIKTIGT: Läs de här instruktionerna noggrant innan du använder din gasolgrill för första gången.
VIKTIGT FÖR SÄKERHETEN
Alla som använder grillen måste känna till tändningsförloppet och följa anvisningarna. Barn får inte använda grillen.
Monteringsanvisningarna i manualen måste följas exakt. Felaktig montering kan vara farlig.
Placera inte lättantändliga vätskor och material eller reservgasolflaskor nära grillen. Ställ aldrig grillen eller gasolflaskan(-orna) i slutna rum utan
ventilation.
Läs instruktionerna noggrant innan du använder din gasolgrill för första gången. Grillen får endast användas utomhus och den måste stå på ett
säkerhetsavstånd på minst 1,5 meter från brännbara föremål.
GASOLFLASKOR
Endast gasolflaskor med en maximal fyllnadsvikt på 11 kg får placeras på bottenplattan. Placera gasolflaskan på den därför avsedda platsen,
se monteringsanvisningen.
max 590 mm
max Ø 310 mm
Vänligen beakta att inga otäta skruvar finns något läckage i skarvarna på beslagen.
Gör en TÄTHETSKONTROLL innan du använder grillen och varje gång du byter gasolflaska.
Gasolflaskor får ej utsättas för en temperatur över 50°C och de får inte lagras i slutna rum eller i en källare.
Läs noga igenom och följ säkerhetsinstruktionerna som finns på din gasolflaska.
sv
VIKTIGT:
Notera serienummer för gasolklotgrillen som finns på baksidan av bruksanvisningen. Allt efter
grillmodell finns numret på dataetiketten, som antingen befinner sig på grillstativet eller på
grillplattan.
Artikelnummer och beteckning för gasolklotgrillen finns på Welcome Card, som ligger i doku-
mentmappen.
Serienummer och artikelnummer är viktiga för en problemfri hantering om frågor för att problemfritt kunna besvara frågor vid reservdelar
samt vid eventuella garantianspråk. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe. Den innehåller viktig information om säkerhet, drift och
underhåll.
LOGIN CARD
CE Label 2019 LUGANO 570 G
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28,
8050 Zürich - Switzerland
Created by
ANB
Realised by
anb
Version date
21.06.2018
Replace Page 1 of 1File Nr.
PM 10058-86
File name
CE Label 2019 LUGANO G
Label size 45x105
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
2AAR12CT130900137
2AAR12 CT13 0 900 1 37
25.09.2017
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.23
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31 30/37 mbar
Cat.I3B/P
3+
Cat.I DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
Typ: AUSTRALIA 455 G
PIN 0063 BT 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
0063 2018
Serial No.:
Article No.: 18.131.42
Made in China
50 mbar DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3 B/P
Side burner )Qn=4.2kW(280g/h
one main burner Qn= )4.2kW(298g/h
Total rate overall SQn=22.8kW(1586g/h)
Sear burner Qn=6.0kW(412g/h)
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.24
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3B/P DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
50 mbar
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
OUTDOORCHEF.COM
112
113
ANMÄRKNING: Kontrollera att tryckregulatorn och gasolflaskan är godkända för användning i ditt land. Använd endast gasolflaskor som
uppfyller landets motsvarande bestämmelser. På grund av de olika tätningssystemen är det inte möjligt att få skruvförbindelsen tät om
inte tryckregulator- och gasolflasksystemen passar samman. Denna läcka kan leda till att den utströmmande gasolen plötsligt antänds av
öppen eld eller gnistor. Av säkerhets- och ansvarighetsskäl rekommenderar vi dig att under alla omständigheter kontrollera gasolgrillarna
som kommer ut till försäljning, och om det är nödvändigt att anpassa tryckregulator och gasslang till landets bestämmelser eller att få dem
anpassade.
SÄKERHETSHÄNVISNINGAR
Denna bruksanvisning måste förvaras av ägaren och alltid vara tillgänglig.
Ta grillen i bruk enligt kapitel TÄNDNINGSINSTRUKTION.
”Får bara användas utomhus”
”Läs igenom bruksanvisningen innan grillen tas i bruk”
”VARNING: Åtkomliga delar kan vara heta. Håll barnen på avstånd”
”När apparaten används får det inte finnas brännbart material i närheten”
”Apparaten får inte flyttas när den används”
”Stäng gasventilen på gasolflaskan efter användningen”
Använd aldrig grillen under ett takutsprång.
Om din grill har styrrullar, rulla den inte över ojämn mark eller kanter.
Använd alltid grillhandskar när du tar i varma delar.
Ställ alltid gasreglageknappen i position och stäng av gastillförseln från gasolflaskan efter det att du grillat färdigt.
När du byter gasolflaska är det viktigt att du noga kontrollerar att gasreglageknappen står i position och att gasolflaskans gastillförsel är
avstängd. VIKTIGT: Det får inte finnas några tändkällor i närheten.
När du ansluter en ny gasolflaska, kontrollera förbindningsdelarna enligt anvisningarna TÄTHETSKONTROLL.
Om man misstänker att det finns otäta delar, ska man ställa gasreglageknappen i position och stäng av gastillförseln från gasolflaskan.
Låt de delar som leder gasen kontrolleras av en gasfackman.
Byt ut gasslangen omedelbart om den är skadad eller om den visar spår av slitage. Slangen får inte vara böjd eller ha sprickor. Glöm inte att
vrida av gasreglageknappen och stänga av gastillförseln innan slangen tas bort.
Byt ut slangen och gastryckreglaget efter att de använts i 3 år från inköpsdatum. Kontrollera att gastrycksreglaget och slangen uppfyller
relevanta EN-normer.
Den rekommenderade längden på gasslangen är 90 cm och får inte överskrida 150 cm.
Blockera aldrig det stora runda luftsugningshålet i botten eller de 6 luftventilerna i locket. Ventilationsspringorna i utrymmet för gasolflaskan
får absolut inte täppas igen eller täckas över.
”Utför inga förändringar på apparaten” Om du misstänker ett fel, kontakta en fackman.
Grillen levereras med passande gasolslang med inbyggd gasoltrycksreglage. Kontrollera att gasslangen inte vidrör de heta ytterytorna på
grillen. Slangen får inte vridas. Har din grillmodell slangförning, måste slangen fixeras i denna.
Slang och reglage motsvarar de respektive ländernas föreskrifter och EN-normerna.
Om inte den fulla effekten uppnås och du misstänker stopp i gastillförseln, kontakta en fackman för gas.
Använd endast grillen på ett fast och säkert underlag. Ställ aldrig grillen på trägolv eller andra brännbara ytor. Placera alltid grillen på avstånd
från brännbart material.
Förvara inte grillen i närheten av lättantändliga vätskor eller material.
Om grillen förvaras i ett förråd under vintern måste gasolflaskan tas bort. Den bör alltid förvaras utomhus på en väl ventilerad plats utom
räckhåll för barn.
Innan du använder grillen ska den placeras på en plats som är så vindskyddad som möjligt.
När grillen inte används och när den har svalnat bör den skyddas mot väder och vind med ett överdrag. Överdrag finns att köpa hos din
grillåterförsäljare.
För att förhindra instängd fukt ska du ta bort överdraget efter ett starkt regn.
Lämna aldrig grillen utan uppsikt när den används.
Grillen förblir varm länge även efter det att den har stängts av. Var försiktig så att du inte bränner dig och lägg inga saker på grillen, det är
risk för brand.
OUTDOORCHEF.COM
114
115
SPECIFIK SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR APPARATER MED STRÖMANSLUTNING
Grillen får endast användas om elkabel, eluttag och enheten själv inte uppvisar några skador. Kontrollera före varje användning.
Enheten får endast anslutas till ett jordat eluttag.
Dra alltid ur kontakten efter varje användning eller om ett fel uppstått. VARNING: Dra i kontakten och inte i elkabeln.
Låt inte elkabeln komma i kontakt med varma delar.
Vidrör inte stickkontakten med våta händer.
Eftersom denna grill har elektriska komponenter skall den inte användas vid regn eller snöfall.
Om förlängningskabel behöver användas, måste denna vara jordad och dimensionerad för minst 10A (230V) strömstyrka (kabeldiameter min.
1,5 mm) samt placeras på så sätt att ingen kan snubbla över denna eller välta enheten.
Använd så korta förlängningskablar som möjligt och koppla aldrig ihop 2 eller flera förlängningskablar.
Placera aldrig elkabeln över vägområden
TÄTHETSKONTROLL
VARNING: Under täthetskontrollen får det inte finnas några tändkällor i närheten. Detta gäller också rökning. Utför aldrig täthetskontroll med en
tändsticka eller öppen låga och alltid utomhus.
1. Gasreglageknappen måste stå i position .
2. Öppna gasoltillförseln på gasolflaskan och applicera en tvållösning med 50% flytande tvål och 50% vatten på de gasolledande delarna
(anslutningen på gasolbehållaren/gasoltryckreglaget/gasolslang/gasolinlopp/ anslutning på ventilen). Du kan också använda en läckssök-
ningspray. (se bild 2A och 2B)
3. Bildas blåsor i tvållösningen tyder det på en läcka. VIKTIGT: Grillen får inte användas innan alla läckorna blivit åtgärdade. Stäng gastillförseln
vid gasolflaskan.
4. Stoppa läckorna genom att, om möjligt, dra åt förbindelsedelarna eller genom att byta ut de defekta delarna.
5. Upprepa punkt 1 och 2.
6. Kontakta din fackhandlare för gas om läckorna kvarstår.
ANMÄRKNING: Gör TÄTHETSKONTROLLEN efter varje anslutning eller vid byte av gasolflaska och i början av grillsäsongen.
LUGANO 570G SPECIFIK MODELL
Bild 2A Bild 2B
OUTDOORCHEF.COM
114
115
FÖRKLARING AV DE OLIKA TECKNEN PÅ KONTROLLPANELEN
BRÄNNARSYSTEM
KUPOL
Grillsystem med två ringbrännare
Den stora ringbrännare når på högsta effekten och på den lägsta effekten. Den är gjord för användning i medel till högt temperatur-
området.
Den lilla ringbrännaren är gjord för att laga mat vid låga temperaturer och kan bara justeras något. Skillnaden mellan och är inte synlig
(flambild). Den lilla ringbrännaren uppnår en temperatur om cirka 100 till 120°C.
STEAKHOUSE BURNER
Brännarsystem för extra grillytor på modellen LUGANO 570 G
Den stora ringbrännaren uppnår på läge högsta effekten och på läge den lägsta effekten. Den är gjord för användning i medel till högt
temperaturområdet.
Värmenivåer och tändning:
: på position
: lägre prestandanivå
: medelprestanda
: hög prestanda
: tändning
: tändare
OUTDOORCHEF.COM
116
117
MATLAGNINGSPLATS PÅ SIDAN OM
Brännarsystem för extra grillytor på modellen LUGANO 570 G
Den stora ringbrännaren uppnår på läge högsta effekten och på läge den lägsta effekten. Den är gjord för användning i medel till högt
temperaturområdet.
INNAN DEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
1. Rengör alla delar som kommer i kontakt med livsmedel.
2. Kontrollera alla delar som leder gas, som det är beskrivet i kapitlet TÄTHETSKONTROLL.
Gör detta även om gasolgrillen LUGANO 570 G levererats färdigmonterad från din fackhandlare.
3. Bränn ut grillen i cirka 20-25 minuter på .
TÄNDNINGSINSTRUKTION
KUPOL
1. Säkerställ att alla förbindelsedelar mellan gasslangen, gastryckreglaget och gasolflaskan är ordentligt fastskruvade (gör enligt anvisningarna
i kapitel TÄTHETSKONTROLL).
2. Slå på huvudströmbrytaren på elektronikboxen (ON= huvudströmbrytarens röda kontrolllampa lyser).
3. Öppna grilllocket. VARNING: Tänd aldrig grillen med locket stängt.
4. Öppna gastillförseln på gasolflaskan.
5. Tryck på den lilla ringbrännarens gasolreglageknapp (vänster knapp) och vrid den moturs till nivå . Tryck på den svarta
tändningsknappen och håll den nedtryckt tills en gnista springer över och gasolen börjar brinna.
Eller tryck på den lilla ringbrännarens gasolreglageknapp (vänster knapp) och vrid den moturs till nivå . Tryck på den svarta
tändningsknappen och håll den nedtryckt tills en gnista springer över och gasolen börjar brinna.
6. Om gasolen inte tänds inom 3 sekunder, vrid gasolreglageknappen till . Vänta 2 minuter så att den oförbrända gasolen kan avdunsta.
Upprepa sedan steg 5.
7. Är det inte möjligt att tända grillen efter 3 försök, kontrollera orsaker (som beskrivs i avsnitt FELSÖKNING).
OUTDOORCHEF.COM
116
117
STEAKHOUSE BURNER
1. Säkerställ att alla förbindelsedelar mellan gasslangen, gastryckreglaget och gasolflaskan är ordentligt fastskruvade (gör enligt anvisningarna
i kapitel TÄTHETSKONTROLL).
2. Slå på huvudströmbrytaren på elektronikboxen (ON= huvudströmbrytarens röda kontrolllampa lyser).
3. Ta bort plastlocket över tilläggsgrillytan som också tjänar som skärbräda (kallas nedan XXL-skärbräde Lugano). VARNING: Tänd aldrig
grillen när denna är övertäckt med XXL-skärbrädet Lugano.
4. Öppna gastillförseln på gasolflaskan.
5. Tryck på den lilla ringbrännarens gasolreglageknapp (vänster knapp) och vrid den moturs till nivå . Tryck på den svarta
tändningsknappen och håll den nedtryckt tills en gnista springer över och gasolen börjar brinna.
6. Om gasolen inte tänds inom 3 sekunder, vrid gasolreglageknappen till . Vänta i 2 minuter, så att den oförbrända gasolen kan avdunsta.
Upprepa sedan steg 5
7. Är det inte möjligt att tända grillen efter 3 försök, kontrollera orsaker (som beskrivs i avsnitt FELSÖKNING ).
8. Täck över tilläggsgrillytan med XXL-skärbrädet först efter att den fullständigt svalnat av.
MATLAGNINGSPLATS PÅ SIDAN OM
1. Säkerställ att alla förbindelsedelar mellan gasslangen, gastryckreglaget och gasolflaskan är ordentligt fastskruvade (gör enligt anvisningarna
i kapitel TÄTHETSKONTROLL).
2. Slå på huvudströmbrytaren på elektronikboxen (ON= huvudströmbrytarens röda kontrolllampa lyser).
3. Ta bort plastlocket över tilläggsgrillytan, som också tjänar som skärbräda (kallas nedan XXL-skärbräde Lugano). VARNING: Tänd aldrig
grillen när denna är övertäckt med XXL-skärbrädet Lugano.
4. Öppna gastillförseln på gasolflaskan.
5. Tryck in gasolreglaget och vrid den moturs till nivå . Tryck på den svarta tändningsknappen och håll den nedtryckt tills en gnista
springer över och gasolen börjar brinna.
6. Om gasolen inte tänds inom 3 sekunder, vrid gasolreglageknappen till . Vänta i 2 minuter, så att den oförbrända gasolen kan avdunsta.
Därefter upprepas sedan steg 5.
7. Om det inte är möjligt att antända brännaren till tilläggsgrillytan efter 3 försök, ska man leta efter orsaken (som beskrivs i avsnittet
FELAVHJÄLPNING).
8. Täck över tilläggsgrillytan med XXL-skärbrädet först efter att den fullständigt svalnat av.
OUTDOORCHEF.COM
118
119
ELEKTRONIKBOX OCH ELEKTRONISK TÄNDBOX
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
Elektronikboxen innehåller följande:
4 NiMH-uppladdningsbara batterier (typ AA, 1.2 V/2400 mAh) för Safety Light System (SLS) (1)
2 batterier (typ AAA, 1.5 V) för elektrisk tändare (2)
1 huvudströmbrytare för att bryta strömförsörjningen till de olika komponenterna och förhindra att de uppladdningsbara batterierna
laddas ur
1 laddstation för de uppladdningsbara batterierna (3): Laddstationen för de uppladdningsbara batterierna anslutas med hjälp av den
medlevererade nätkabeln mellan väggkontakten och anslutningen på baksidan av apparaten. Vid anslutning av den medlevererade nät-
kabeln laddas de fyra inbyggda uppladdningsbara batterierna automatiskt upp när huvudströmbrytaren är inkopplad. Under laddningspro-
cessen lyser dioden på batteriladdaren hela tiden orange (ungefärlig laddningstid upp till 12 timmar).
VARNING: De medlevererade uppladdningsbara batterierna till LUGANO 570 G -grillen är uppladdningsbara på grund av de är inbyggda i
laddningsstationen i elektronikboxen. Dessa får INTE ersättas med vanliga icke-uppladdningsbara batterier. Skulle ni ändå stoppa i icke-d
batterier och samtidigt ansluta grillen med nätkabeln i väggen, kommer apparaten ändå att försöka ladda de icke-uppladdningsbara batte-
rierna. Detta kan leda till allvarliga skador och bränder!
SAFETY LIGHT SYSTEM SLS
SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) till LUGANO 570 G -grillen aktiveras när gasreglageknappen vrids till positionen i moturs riktning
och därmed gastillförseln öppnas.
Lysringen i gasreglageknappen och lysdioden i centrumposition , syns redan på långt håll om en eller flera brännare aktiverar gastillförseln.
Energiförsörjningen för SLS garanteras av de 4 medlevererade uppladdningsbara batterierna. När laddningen av de uppladdningsbara batte-
riernas laddningskapacitet sjunker till en kapacitet på cirka 20 %, blinkar den och indikerar att SLS-displayen snart kommer att släckas ner.
Gasreglageknappen fungerar även om de uppladdningsbara batterierna är tomma.
LUGANO 570 G förfogar över ett inbyggd uppladdningsstation (se kapitel ELEKTRONIKBOX OCH ELEKTRONISK TÄNDBOX).
I manöverpanel finns en ljussensor. Denna mäter omgivningens ljusintensitet och anpassar sig efter ljusstyrkan för SLS. ANVISNINGAR: r
att denna funktion ska kunna garanteras måste glas ovanför sensorn vara rent och fritt.
OUTDOORCHEF.COM
118
119
GENIALT INMATNINGSSYSTEM
OUTDOORCHEF gasolklotgrillsystemet har många fler egenskaper än en vanlig gasgrill.
Den tillåter att man med hjälp av tratten fördelar värmen snabbt från indirekt till direkt. Därmed kan man anpassa klotgrillen till respektive typ av
grillning.
Såväl vid indirekt som vid direkt grillning med gasolklotgrill är brännaren optimalt skyddad av tratten. Detta förhindrar brand på grund av att fett
som faller ner antänds då inte något fett kan droppa på brännaren. Dessutom uppstår därigenom ingen stark rökutveckling - perfekt för sund och
smaklig grillning.
En ytterligare stor fördel gentemot andra gasolgrillar är att grillen inneryta förblir ren under hela grillningen. För fettet droppar endast ner i tratten
och fångas upp i en skål under själva klotgrillen.
Tratten är av emalj liksom uppsamlingsskålen och är mycket lätt att rengöra - så är grillen rengjord i en handvändning och förberedd för nästa
tillagning.
Tips: För att rengöra tratten rekommenderar vi att ni hettar upp grillen i 10 min på högsta värmen (indirekt trattposition). Därefter kan man enkelt
borsta tratten med mässingsborsten. Vi rekommenderar er att använda OUTDOORCHEF trattborste.
Mer information om våra tillbehör: WWW.OUTDOORCHEF.COM
INDIREKT VÄRME
DIREKT VÄRME
Vid indirekt grillning, matlagning och bakning cirkulerar värmen liksidigt runt det som ska grillas
och förvandlar grillen till ett omluftningssystem.
Perfekt värmecirkulation i klotet sörjer för samtidigt färdiglagat kött. Idealiskt t.ex. för beredning
av stora köttstycken som stekar, filé, kotlettrader eller hel kyckling. Köttet blir underbart saftigt.
Indirekt grillmetod lämpar sig tillsammans vid ångkokning av grönsaker och vid bakning av bröd,
pizza med mera.
Vid direkt grillning och matlagning koncentreras värmen oxh leds uppåt vilket lämpar sig för
OUTDOORCHEF tillbehör som Aroma stekpanna, Barbecue wok eller grillplatta - överallt där
stark värme underifrån behövs.
Information: Då LUGANO 570 G är försedd med Steakhouse Burner och har en tilläggsgrilly-
ta som passar utmärkt för direkt grillning av biffar – rekommenderar vi tratten i ovan angiven
position tillsammans med passande tillbehör. För direkt grillning med korttidsstekt kött, rekom-
menderar vi Steakhouse Burner.
OUTDOORCHEF.COM
120
121
BRUKSANVISNING FÖR GASOLKLOTGRILL
1. Sätt EASY FLIP-tratten i önskat läge.
VARNING: Förändra endast trattens läge under grillningen med värmebeständig grillvante.
ANVISNINGAR: Vid direkt grillning och kokning på grillen ska locket lämnas öppet. Endast på nivå kan man även vid
direkt grillning ha locket stängt.
2. Välj vid behov nödvändiga tillbehör.
3. Förvärm grillen med stängt lock i cirka 10–15 minuter på nivå .
4. Lägg det som ska grillas på grillgallret och reglera temperaturen steglöst enligt önskemål mellan .
5. Ställ efter grillningen alltid gasreglageknappen på position . Därefter stänger du av gastillförseln från gasolflaskan. Även vid tomma flaskor
måste kranen stängas helt.
6. VARNING: Det uppsamlade, heta fettet i uppsamlingsskålen kan fatta eld. Låt fettet i uppsamlingsskålen först svalna av helt.
Fettuppsamlingsskålen får endast tas i med hjälp av medföljande handtag (se bild 3)!
7. Låt grillen svalna av helt innan ni förflyttar den, bär iväg den eller rengör den.
BRUKSANVISNING FÖR STEAKHOUSE BURNERTILGGSGRILLYTA
1. Avlägsna innan drifttagning alltid XXL-skärbrädet till Lugano-grillen som tjänar till att täcka över grillytan. Denna kan skadas av hettan.
2. Sätt på det medlevererade vind- och sprutskydden på grillytan Detta sörjer för att grillytan inte förlorar i värme av vinden och skyddar också
grillen från att fett sprutar omkring.
3. Lägg det som ska grillas på grillgallret och reglera temperaturen steglöst enligt önskemål mellan .
4. Ställ allt efter grillningen gasreglageknappen på position . Därefter stänger du av gastillförseln till gasolflaskan Även vid tomma flaskor
måste kranen stängas helt.
5. VARNING: Det uppsamlade, heta fettet i uppsamlingsskålen kan fatta eld. Låt fettet i uppsamlingsskålen först svalna av helt.
Fettuppsamlingsskålen får endast fattas tag i med hjälp av (se bild 3)!
6. Låt grillen svalna av helt innan ni förflyttar den, bär iväg den eller rengör den.
BRUKSANVISNING FÖR TILLAGNINGSYTA VID SIDAN OM
1. Avlägsna innan drifttagning alltid XXL-skärbrädet Lugano, vilket tjänar till att täcka över grillytan. Detta kan skadas av hettan.
2. Ta därför först bort denna extra yta för medföljande gryta/stekpanna.
3. Välj motsvarande tillbehör eller stekpanna och placera denna på extraytan. Använd woken tillsammans med medföljande fästklämmor.
4. Reglera sedan temperaturen steglöst enligt önskemål mellan .
5. Tillsätt matvarorna kort efter uppvärmningen av tillbehöret eller stekpannan och tillaga dem där.
6. Ställ efter tillagningen alltid gasreglageknappen på position . Därefter stängs gastillförseln av från gasolflaskan. Även om tomma flaskor
måste flaskventilen stängas.
OUTDOORCHEF.COM
120
121
7. VARNING: Det uppsamlade heta fettet i uppsamlingsskålen kan fatta eld. Låt fettet i uppsamlingsskålen först svalna av helt.
Fettuppsamlingsskålen får endast fattas tag i med hjälp medföljande handtag (se bild 3)!
8. Låt grillen svalna av helt innan ni förflyttar, bär iväg den eller rengör den.
Bild 3
GRILLGALLER AV GJUTJÄRN
ANVÄNDNING
Rengör gjutjärnsgallret med vatten innan du använder det första gången. Vidrör endast grillgallret under grillningen endast med grillvante. Ställ
inte gjutjärnsgallret på brännbara eller värmekänsliga ytor när det är varmt.
För enklare sätt att hantera gjutjärnsgallret kan man använda lyften.
RENGÖRING
Låt gjutjärnsgallret bränna ut vid fullt läge i cirka 10 minuter.
Använd en borste av med mässingsborst (ingen stålborste)
Låt därefter gallret liksom borstarna svalna av helt.
Vid hårdnackad nedsmutsning: Använd OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER för grundlig rengöring
Gallret ska efter rengöringen oljas in lätt med matolja.
GRYTAN/STEKPANNAN
ANVÄNDNING
Vidrör grytan/stekpannan under grillningen endast med grillvante. Ställ inte grytan/stekpannan när den är varm på brännbara eller värmekänsliga
ytor.
RENGÖRING
Grytan/stekpannan kan enkelt rengöras i diskmaskinen. Vid hårdnackad nedsmutsning:kan OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER
användas.
VARNING
XXL-skärbrädet Lugano, som också tjänar som övertäckning, får aldrig läggas på det heta grillgallret (Steakhouse Burner) eller läggas på gry-
tan/stekpannan. Grillgallret liksom grytan/stekpannan måste först ha svalnat av helt.
OUTDOORCHEF.COM
122
123
XXLSKÄRBRÄDE LUGANO/ÖVERTÄCKNING TILLÄGGSGRILLYTA
Medfölöjande XXL-skärbräde Lugano tjänar förtuom som skärbräde till att täcka över Steakhouse Burner.
ANVÄNDNING AV SKÄRBRÄDET
Som namnet säger, utmärker sig XXL-skärbrädet Lugano först och främst för sin storlek. På denna högklassiska skärbräda i plast får de största
köttbitar plats. Den enastående rännan för köttsaften fångar upp denna vid isärskärning och inget rinner ner.
Information: XXL-skärbrädet Lugano kan också erhållas som separat tillbehör.
ANVÄNDNING SOM ÖVERTÄCKNING
XXL-skärbrädet Lugano tjänar också i Steakhouse Burner syftet praktisk övertäckning och skyddar grillytan mot damm och annan yttre påver-
kan. Nopprorna på sidan av skärbrädet tjänar också till att hålla fast skärbrädet på den extra tillagningsytan. Därtill positioneras skärbrädet väl på
den extra tillagningsytan då nopporna passar in mellan täckplattan och grillytan.
VARNING: Låt först alltid grillytan svalna av helt och avlägsna sedan det medföljande vindskyddet innan Steakhouse Burner täcks över.
OUTDOORCHEF.COM
122
123
FÖRVARING AV LUGANO 570 G
LUGANO 570 G har ett stoppsystem. I den stora byrålådan till vänster fi nns en fantastisk uttagbar fi ness i vilken man kan lägga ytterligare med-
följande grillgaller och andra tillbehör till OUTDOORCHEF som en pizzasten, vilket är platsbesparande då den kan förvaras stående.
Information: Pizzastenen ingår inte i leveransen utan kan erhållas separat.
Mer information om våra tillbehör: WWW.OUTDOORCHEF.COM
TIPS OCH TRICKS
ATT GRILLA MED GASOLKLOTGRiLL
Med indirekt värmei
Större köttstycken (t.ex. fi lé, entrecôte, kotlettrader eller hel kyckling): Tack vare det intelligenta trattsystemet behöver inte större köttstycken
längre vändas under grillningen. Värmen i gasolbrännaren stiger på insidan av grillklotet och fördelas jämnt i hela klotet. Lägg det som ska grillas
på det förvärmda grillgallret och stäng locket. Låt det alltid fi nnas lite plats mellan köttbitarna. Genom att stänga locket kommer maten att brynas
från alla sidor och köttsaften stannar kvar i köttet.
Vid större köttstycken rekommenderar vi att man använder vår temperaturmätare, t.ex. OUTDOORCHEF GOURMET CHECK DUAL BT – som
mäter innertemperaturen för perfekt resultat, vilken är enkel att styra via den offi ciella OUTDOORCHEF appen.
Med indirekt värme kan man även baka, så du kan lätt överraska familj och vänner med en hembakad pizza med vår OUTDOORCHEF pizzasten,
som passar perfekt i klotgrillen. Låt först pizzastenen värmas upp på högsta nivån i 10 minuter innan man sätter in pizzan - det blir en krispig
pizzabotten precis som i Italien.
Med rätt tillbehör tillbehör får du ännu mer glädje av din OUTDOORCHEF. Grilla, koka eller baka: Ge din kreativitet och experimentlusta fritt
utlopp.
Mer information om vårt breda tillbehörssortiment fi nns på appen på: WWW.OUTDOORCHEF.COM
Med direktvärme
Perfekt lämplig för OUTDOORCHEF tillbehör som passar vid hög värme, som t.ex. tillbehör till OUTDOORCHEF gjutjärnsplatta eller
OUTDOORCHEF barbecue wok.
Till din OUTDOORCHEF LUGANO 570 G kan du ha ten extra tillagningsyta (STEAKHOUSE BURNER), varför vi rekommenderar att vid direkt
grillning uteslutande använda lämpliga tillbehör. För korttidsstekt kött eller korv lämpar sig STEAKHOUSE BURNER perfekt – mer att lsa fi nns
under nästa punkt ”Grillning med Steakhouse-Burner”.
ATT GRILLA MED STEAKHOUSE BURNER
Din OUTDOORCHEF LUGANO 570 G är försedd med en högprestanda extra grillyta med STEAKHOUSE BURNER. Fördelen med
STEAKHOUSE BURNER är att den passar utmärkt tillsammans med en gasolklotgrill.
OUTDOORCHEF.COM
124
125
STEAKHOUSE BURNER har tagits fram speciellt för direkt, klassisk grillning med värme nerifrån och lämpar sig därför bäst för korttidsstekt
kött som biffar, korvar och grönsaker, t.ex. paprika, zucchini och auberginer (som antipasta).
Genom sin höga temperatur, som är möjligt med STEAKHOUSE BURNER, trollar man fram härliga grillaromer och perfekt grillmönster för era
rätter.
NJUTBARA TIPS: LUGANO 570 G tillåter en kombination av STEAKHOUSE BURNERS och en gasolklotgrill för både direkt, klassisk grillning
med enastående fördelar även för indirekt grillning i gasolklotgrill.
Därmed kan alla maträtter som t.ex. Små och stora köttbitar, först få kraftig grillarom och sedan förses med ett fint grillmönster innan de blir helt
klara på ett skonsamt sätt med lägre temperaturer.
Även korv kan man först steka hårt och sedan i lugn och ro låta bli färdiga i klotgrillen - för perfekt resultat.
ATT LAGA MAT PÅ TILLÄGGSYTAN
Tilläggsytan för LUGANO 570 G kompletterar funktionen med gasolklotgrill (indirekt grillning) med funktionen för STEAKHOUSE BURNER
(direkt grillning) men ytterligare en funktion (kokning). Möjligheterna är därför oändliga med LUGANO 570 G då den ersätter ett helt kök.
Tilläggsytan lämpar sig perfekt för tillredning av diverse förrätter som t.ex. Vitlöksräkor i olivolja, tillbehör till grönsaksgrytor eller för såser till
grillköttet. Därför rekommenderar vi OUTDOORCHEFs Aroma-stekpanna som tillbehör för att lyckas med alla rätter.
Mer information om vårt breda tillbehörssortiment finns på: WWW.OUTDOORCHEF.COM
EFTER GRILLNINGEN
1. Ställ gasreglageknappen för alla brännare på .
2. a) Stäng av gastillförseln från gasolflaskan.
b) Koppla ur huvudströmbrytaren.
3. Låt grillen kallna helt och rengör den sedan
4. Ta bort vindskyddet
5. Ta bort stekpannan
6. Täck över grillen med passande överdrag.
RENGÖRING
Mycket lit rengöring behövs mellan grillningarnan, då det mesta fettet avdunstar eller hamnar i uppsamlingsskålen. Vid svår nedsmutsning vär-
mer man upp grillen på högsta nivån i cirka 10 minuter. Använd vid rengöring av tratten och grillgallret en grillborste med mässingsborst (inga
stålborstar).
För grundlig rengöring används OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER. Ibland kan man använda sig av en svamp av nylon med lite diskme-
del på för att avlägsna alla lösa rester.
VIKTIGT: Låt grillen torka ordentligt efter varje grundlig rengöring på nivå (bränna ut).
RENGÖRING AV TILLÄGGSGRILLYTAN PÅ LUGANO 570 G
Mycket lite rengöring behövs mellan grillningarna, då det mesta fettet avdunstar eller hamnar i uppsamlingsskålen. Vid rengöring av grillgallret
och grillplattan används en grillborste med mässingsborst (inga stålborstar). Till slut kan man ta ut uppsamlingsskålen och rengöra med OUT-
DOORCHEF BARBECUE CLEANER
VIKTIGT: När man använder rengöringsmedel måste du låta grillen torka ordentligt efteråt. För att påskynda torkningen kan du tända grillen och
låta den bränna ut i några minuter på högsta nivån.
OUTDOORCHEF.COM
124
125
ANVÄNDNING AV OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER
VIKTIGT: Grillen får inte vara igång vid användning av OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER.
Använd handskar samt skydds)glasögon. Grillen och dess tillbehör besprutas grundligt när grillen fortfarande är lite varm och låt verka i
15-30minuter. Smutsiga ytor måste åter besprutas och grundligt spolas med vatten och låt sedan torka av.
VARNING: OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER få intet användas på pulverbelagda ytor.
ANVÄNDNING AV OUTDOORCHEF CLEANER
VIKTIGT: Grillen får inte vara igång vid användning av OUTDOORCHEF CHEF-CLEANER
Använd handskar och glasögon som skydd. Grillen och dess tillbehör besprutas grundlgt när grillen fortfarande är lite varm och låt verka i
15-30 minuter till skum bildats.
Vid behov torkar man av med en passande grillborste eller en nylonsvamp. Därefter spolas det grundligt med vatten och får torka.
VARNING: OUTDOORCHEF CHEF CLEANER får inte användas på pulverbelagda ytor.
SKÖTSEL LUGANO 570 G STEAKHOUSE BURNER
Brännaren kan täppas till av insekter. Detta kan förorsaka en minskning av effekten eller en baktändning. För att kontrollera brännaren och regel-
bundet rengöra den måste följade steg vidtas:
1. Ta först bort gjutjärnsgrillgallret och eldtaket från LUGANO 570 G.
2. a) Avlägsna därefter säkringsstiften till brännarens fästen.
b) Sedan lyfts brännare uppåt och ur brännkammare.
3. Brännaren rengörs med en smal flasborste eller en tråd.
4. Efter framgångsrik rengöring, sätts alla delar tillbaka i omvänd ordning i brännkammaren enligt avsnittet ”TÄNDNING AV STEAKHOUSE
BURNER och kan åter tas i drift..
VIKTIGT: När man använder rengöringsmedel till rengöringen måste, måste du låta grillen torka ordentligt efter rengöringen. För att påskynda
torkningen kan du tända grillen och ställa in nivå i några minuter med öppet lock för att bränna ut.
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av din grill garanterar invändningsfri funktion.
Kontrollera alla gasledande delar minst två gånger per år och varje gång efter ett längre uppehåll. Spindlar och andra insekter som kan föror-
saka tilltäppning, som måste tas bort innan användning.
Om grillen regelbundet står på ojämn mark ska du då och då kontrollera att alla skruvar fortfarande är åtdragna.
När man inte använder grillen under en längre period ska man innan den åter tas i bruk KONTROLLERA TÄTHETEN. Om tvivel föreligger
vänd Dig till Din gasolleverantör eller din återförsäljare.
För att undvika korrosionsskador ska du smörja in alla metalldelar innan längre tids förvaring.
Efter en lång tids förvaring och minst en gång under grillsäsongen ska man kontrollera att gasslangen inte har sprickor, knickar eller andra
skador.. En skadad gasslang måste genast ersättas enligt kapitel SÄKERHETSANVISNIGNAR.
Behandla alla trädetaljer en gång per år med träolja - den skyddar mot sprickbildning.
Skydda grillen efter att den svalnat av med ett lämpligt överdrag från OUTDOORCHEF mot väder och vind.
För att förhindra att fukt ansamlas under överdraget, tas detta av vid regn. Övertäckningen kan köpas hos din grillåterförsäljare.
OUTDOORCHEF.COM
126
127
FELAVHJÄLPNING
Brännaren antänds inte:
Kontrollera om gastillförseln från gasolflaskan är öppen.
Säkerställ att det finns tillräckligt med gasol i gasolflaskan.
Kontrollra om det finns gnistor i elektroden till brännaren.
VARNING: Dessa kontroller får endast utföras med stängd gastillförsel!
Ingen gnista:
Säkerställ tt batteriet ligger rätt (vid grill med elektrisk tändning).
Avståndet mellan brännaren och elektroden får endast uppgå till 5-8 mm.
Kontrollera om kabeln vid elektrisk tändare och elektroden är isatt och sitter fast.
Sätt i nya batterier (typ AAA, LR03, 1,5 V) i den elektroniska tändaren.
SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) fungerar inte:
Kontrollera om gastillförseln är öppnad med gasreglageknappen. (Vid stängd gasolflaskeventil).
Säkerställ att de uppladdningsbara batterierna till SLS ligger rätt och är uppladdade.
Skulle de uppladdningsbara batterierina vara tomma, kan medföljande nätkabel kopplas in för att starta uppladdningen.
Kan du inte ta din grill i bruk efter ovan nämnda åtgärder, kontakta då din återförsäljare.
KONSUMENTGARANTI
1. Garantier och förhållande till köparens andra rättigheter
Vid köp av denna OUTDOORCHEF -produkt hos återförsäljare erhåller ni som privat slutkund (konsument) en tillverkargaranti från Outdoorchef
AG (”OC”).
Tillverkarens garanti ger dig garantianspråk mot garantigivare enligt överenskommelse. Garantianspråken består utöver andra avtalsenliga
rättigheterna. dessa andra rättigheter hävs eller begränsas inte av denna garanti. Dukan även göra dina andra avtals- eller juridiska krav gällande
gentemot gällande förpliktelser. Dessa krav enligt produktansvarslagen påverkas ej av denna garanti.
Som köpare har du framför allt möjlighet att göra avtalsgarantikrav gällande gentemot din återförsäljare. Så kan t.ex. ett möjligt återtagande av
köpeavtalet gentemot återförsäljaren inom ramen för denna garanti gentemot OC komma att följas.
2. Berörda garantivillkor
Garantigivare är OC. Garantiberättigade är alla slutanvändare som köper en ny produkt för privat bruk i den auktoriserade handeln. Förvärvet
ska det finnas kvitton på. Förvärv för privat bruk föreligger om produkten köps av en juridisk person för ändamål som huvudsakligen varken kan
hänföras till företagare eller yrkesverksamma i verksamhet.
Om ett garantianspråk ska vara giltigt måste detta göras hos garanten inom två månader. Annars hävs samtliga garantianspråk. För uppenbara
defekter börjar preklutionsfristen vid mottagandet av produkten. OC rekommenderar därför att produkten inspekteras vad det gäller fel.
3. Omfattning
Garantin gäller från inköpsdatum och beviljas i följande fall: såvida ingen uteslutning av fakta föreligger i enlighet med punkt 4 föreligger:
Tre år för klotet (underdel och lock) för rost.
Tre år för grillgallret mot genomrostning eller genombränning.
Tre år för allt i rostfritt stål mot genomrostning eller genombränning.
Fel i emaljen vid första användningen
Två år för alla övriga tillverknings-/materialfel
Brister som är betydelselösa för funktionen och som ni som kund märker som rimliga ojämnheter, färgskillnader i emaljen eller mindre fel vid
locket eller på upphängningsdelarn.
Vid garantifall kommer OC att byta ut skadade eller bristfälliga delar eller hela produkten efter eget tycke. Såvitt betydelselösa för funktionen har
ni som kund rätt att göra ett byte mot en jämförbar modell eller modell av nyare design. Såvitt brister i funktionalitet inte påverkas och i den mån
det är rimligt, kan i stället för reparation även lämplig ekonomisk ersättning erbjudas dig.
OUTDOORCHEF.COM
126
127
* Titta mer på hemsidan OUTDOORCHEF.COM
** Serienummer och artikelnummer finns på dataetiketten på grillen
(se första avsnittet i denna BRUKSANVISNING).
För avveckling av garantin (kontroll och eventuellt utbyte) kvarstår inga krav på OC för ersättningsprodukt eller motsvarande skadeersättning.
Utförande av tjänsterna under denna garanti kommer påverkar varken en förlängd garantitid eller att den startas på nytt. Utbytbara delar är OCs
egendom. Endast om produkten byts ut börjar garantitiden på nytt.
Ytterligare krav gentemot garanten omfattas inte. Dina anspråk baserade på andra rättsliga grunder utesluts eller begränsas härmed inte (se
även ovan under 1).
4. Uteslutande
Garantin gäller inte i följande fall:
Sedvanlig nötning, framför allt på allmänna förslitningsdelar i synnerhet tratt, flamtak, brännare, termometer, tändning och batterier, elektro-
der, tändkablar, gasslang, gastrycksreglerare, värmeelement, reflektor, aluminiumskyddsfolie, grill- eller kolgaller och -skålar, antändningsgal-
ler liksom kolgaller/fettuppsamlingsskålar.
Skador i emaljen för använda delar, liksom fel som inte förelåg vid första användningen.
Defekta och/eller skador p g a oförsiktig hantering eller felaktig hantering, i synnerhet p g a
Att man inte beaktat bruksanvisning, säkerhetsanvisnignarn eller drifts-/skötselanvisningar (exempelvis användning av utomhusapparater
inomhus, skador genom felaktig montering, felaktig rengöring av den emaljerade ytan i tratten eller grillgallret genom att inte genomföra tät-
hetskontroll som rekommenderas i bruksanvisningen, genom användning av skadliga kemikalier, genom att ta bort delar i felaktigt syfte osv.).
Defekter och/eller skador som uppkommit vid ingrepp och reparation av icke-auktoriserade personer från OC
Defekter och/eller skador genom väderpåverkan (hagel eller blixtnedslag).
Defekter och/eller skador genom avsiktlig skada eller av oaktsamhet
Defekter och/eller skador som uppkommit vid transporten från återförsäljaren, såvida inte denna utförts av garanten.
Defekter och/eller skador p g a att man brukat våld.
Defekter och eller skador p g a användning professionellt för att tjäna pengar (vid hotell- eller restaurangverksamhet).
5. Garantiförfall
I garantifall vänligen kontakta oss eller en av våra auktoriserade återförsäljare så fort som möjligt (återförsäljarlista finns på
www.outdoorchef.com) och ange förutom namn och adress vilken produkt/produktdel, köpekvitto, serienummer och artikelnummer (båda hittar
du på dataetiketten på grillen; se bruksanvisningen). Beskriv gärna felet med foto För att garantiärendet ska kunna prövas lämnar ni in produk-
ten till oss (bring-in-garanti). Vid berättigade garantifall kommer vi att ersätta nödvändiga och erforderliga transport- och fraktkostnader, annars
skickar vi produkten åter till dig utan kostnad.
Registrerat varumärke OUTDOORCHEF representeras av
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zürich-Schweiz | www.outdoorchef.com
OUTDOORCHEF.COM
128
129
TEKNISK INFORMATION
KUPOL
CE 0063
Gas Propan/Butan 30/31
Prestanda
- liten brännare 1.20 kW
- stor brännare 8.50 kW
Gasolförbrukning 702 g/h
Munstycken (28–30/37 mbar)
- munstycke liten brännare 0,55 mm/markering: BF
- munstycke stor brännare 1,47 mm/markering: BT
Munstycken (50 mbar)
- munstycke liten brännare 0.48 mm/markering: AF
- Munstycke stor brännare 1,27 mm/markering: AT
STEAK HOUSE BURNER
CE 0063BT3928
Gas propan/butan 30/31
Prestanda 5.60 kW
Gasolförbrukning 400 g/h
Munstycke (28–30/37 mbar) 1,16 mm/markering BP
Munstycke (50 mbar) 1,02 mm/markering: BL
BRÄNNARE TILLÄGGSGRILLYTA
CE 0063
Gas propan/butan 30/31
Prestanda 3,20 kW
Gasolförbrukning 228 g/h
Munstycke (28–30/37 mbar) 1,03 mm/markering: BL
Munstycke (50 mbar) 0.88 mm/markering: AH
Kategorier
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Elektronisk tändare
Vid drift med elektronisk tändare behövs batterier (typ AAA, LR03, 1,5 V).
Anvisningar för temperaturvisning
Visningsavvikelse från termometer kan uppgå till +/–10 %.
Hemsida
Ytterligare information, tips tricks, recept och allt som är värt att veta hos
OUTDOORCHEF Produkterna finns på OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COM
128
129
OBS!
OUTDOORCHEF.COM
130
131
BRUKSANVISNING
VIKTIG: Les denne bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke din OUTDOORCHEF gasskulegrill.
SIKKERHETSINFORMASJON
Alle som skal bruke grillen må være kjent med og følge fremgangsmåten for trygg opptenning. Ikke la barn bruke grillen.
Følg instruksene i monteringsanvisningen. Ikke-forskriftsmessig montering kan få farlige følger.
Ikke plasser lettantennelig væske/material eller reservegassflasker i nærheten av grillen. Ikke plasser grillen eller gassflasken(e) i lukkede rom
uten ventilasjon.
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk gasskulegrillen. Grillen skal kun brukes i friluft, og i en avstand på minst 1,5 m fra brennbare gjen-
stander.
GASSFLASKER
Ikke plasser gassflasker med mer enn 11 kg fyllvekt på bunnplaten. Plasser flasken på stedet som er angitt i monteringsanvisningen (Ill. 2A).
max 590 mm
max Ø 310 mm
Pass på at ingen av skrueforbindelsene er utette.
UTFØR TETTHETSKONTROLL før første gangs bruk og etter hver gang det har blitt skiftet gassflaske.
Ikke utsett gassflaskene for temperaturer over 50°C, og ikke oppbevar dem i lukkede rom eller kjellere.
Les og følg sikkerhetsforskriftene som er angitt på gassflaskene.
no
VIKTIG:
Skriv serienummeret til gasskulegrillen på baksiden av denne bruksanvisningen. Klistremerket
med dette nummeret sitter enten på grillstativet eller bunnplaten, avhengig av grillmodellen.
Artikkelnummeret og betegnelsen for gasskulegrillen er angitt på velkomstkortet som
fulgte med i dokumentmappen.
Serie- og artikkelnummeret forenkler behandlingen av eventuelle spørsmål, reservedelsbestillinger og eventuelle garantikrav. Oppbevar
bruksanvisningen på et trygt sted. Den inneholder viktig informasjon om sikkerhet, bruk og vedlikehold.
LOGIN CARD
CE Label 2019 LUGANO 570 G
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28,
8050 Zürich - Switzerland
Created by
ANB
Realised by
anb
Version date
21.06.2018
Replace Page 1 of 1File Nr.
PM 10058-86
File name
CE Label 2019 LUGANO G
Label size 45x105
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
2AAR12CT130900137
2AAR12 CT13 0 900 1 37
25.09.2017
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.23
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31 30/37 mbar
Cat.I3B/P
3+
Cat.I DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
Typ: AUSTRALIA 455 G
PIN 0063 BT 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
0063 2018
Serial No.:
Article No.: 18.131.42
Made in China
50 mbar DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3 B/P
Side burner )Qn=4.2kW(280g/h
one main burner Qn= )4.2kW(298g/h
Total rate overall SQn=22.8kW(1586g/h)
Sear burner Qn=6.0kW(412g/h)
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.24
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3B/P DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
50 mbar
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
OUTDOORCHEF.COM
130
131
MERKNAD: Sjekk om trykkregulatoren og gassflasken er godkjent for forsvarlig drift i landet ditt. Bruk kun gassflasker som er fremstilt i
samsvar med nasjonale standarder. På grunn av forskjellige tetningssystemer, vil det, ved avvik i trykkregulator- og gassflaskesystemene,
ikke være en tett skruforbindelse. Denne utettheten kan føre til at gass som strømmer ut lett antennes av åpen flamme eller gnister. Av
sikkerhets- og ansvarsgrunner anbefaler vi å kontrollere gassgrillen før salg og hvis nødvendig å tilpasse og justere trykkregulator og
gasslange i henhold til nasjonale forskrifter.
SIKKERHETSMERKNADER
Bruksanvisningen skal oppbevares slik at den alltid er lett tilgjengelig.
Når du tar grillen i bruk, skal du lese og følge ANVISNINGER FOR OPPTENNING.
”Skal kun brukes utendørs”
”Les bruksanvisningen før du tar i bruk apparatet”
”FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan være svært varme. Hold barn unna”
”Hold grillen unna brennbart materiale mens den er i bruk”
”Ikke flytt grillen mens den er i bruk”
”Lukk gasstilførselen på gassflasken etter bruk”
Ikke bruk grillen på overbygde steder.
Griller med hjul skal ikke skyves over ujevnt underlag eller avsatser.
Bruk grillvott når du tar på varme deler.
Vri alltid gassreguleringsknappen til posisjonen når du er ferdig med å grille, og steng av gasstilførselen på gassflasken.
Når du skal skifte gassflaske, må du passe på at gassreguleringsknappen er satt i posisjon og at gasstilførselen på gassflasken er stengt.
VIKTIG: Kontroller at det ikke befinner seg tennkilder i nærheten.
Utfør en TETTHETSKONTROLL av tilkoblingene (følg anvisningen) etter hver gang det har blitt skiftet gassflaske.
Ved mistanke om lekkasje vrir du gassreguleringsknappen til posisjon og stenger gasstilførselen på gassflasken. Kontakt en autorisert
gassgrillforhandler for å få kontrollert de gassførende delene.
Skift ut gasslangen umiddelbart hvis den viser tegn på skade eller slitasje. Slangen skal ikke ha knekker og rifter. Husk å slå av gassregule-
ringsknappen og stenge gasstilførselen før du fjerner slangen.
Skift slangen og gasstrykkregulatoren etter en brukstid på 3 år. Pass på at gasstrykkregulatoren og slangen innfrir de relevante
EN-standardene.
Gasslangen skal ha en lengde på mellom 90 og 150 cm.
Den store, runde luftinntaksåpningen i bunnen av fatet eller lufteventilene i lokket må aldri blokkeres. Ikke lukk eller dekk til ventilasjons-
åpningene i gassflaskerommet.
”Ikke utfør endringer på apparatet”. Kontakt en fagmann ved mistanke om feilfunksjon.
Grillen leveres med passende gasslange og gasstrykkregulator. Hold gasslangen unna den varme overflaten på grillen. Ikke vri slangen. Hvis
grillen er utstyrt med slangeholder, må slangen festes i denne.
Slangen og regulatoren innfrir de nasjonale forskriftene og de relevante EN-standardene.
Kontakt en gassgrillforhandler hvis det ikke er mulig å oppnå full effekt og det foreligger mistanke om at gasstilførselen kan være blokkert.
Grillen skal kun brukes på fast og stabilt underlag. Ikke plasser grillen på tregulv eller andre brennbare overflater mens den er i bruk. Hold
grillen unna brennbare materialer.
Ikke oppbevar grillen i nærheten av lettantennelig væske eller materiale.
Hvis grillen skal settes bort på et rom for vinteren, må gassflasken fjernes. Oppbevar flasken på et godt ventilert sted som barn ikke har
tilgang til.
Plasser grillen i le for vinden før du fyrer opp.
Legg et trekk over grillen når den er avkjølt og ikke skal brukes. Du får kjøpt egnede trekk hos grillforhandleren.
Ta av trekket etter kraftig regn for å unngå at det danner seg fuktighet.
Ikke la grillen stå uten tilsyn mens den er i bruk.
Grillen holder seg varm lenge etter at den er slått av. Ikke legg fra deg ting på grillen (brannfare), og pass på så du ikke brenner deg.
OUTDOORCHEF.COM
132
133
SPESIELLE SIKKERHETSMERKNADER FOR GRILLER MED STRØMTILKOBLING
Bruk kun grillen dersom strømledningen, stikkontakten og grillen ikke har noen synlige skader. Kontroller dette før hver bruk.
Grillen skal kun kobles til en jordet stikkontakt.
Trekk ut støpselet etter hver bruk eller hvis det har oppstått en feil. FORSIKTIG: Trekk i støpselet og ikke i strømledningen.
Hold strømledningen unna varme deler.
Ikke ta på støpselet hvis du er våt på hendene.
Grillen har elektriske komponenter og kan derfor ikke brukes i regn- eller snøvær.
Hvis det skal brukes skjøteledning, må denne være jordet for en strømstyrke på minst 10A (230V) (tverrsnitt på minst 1,5mm). Plasser
ledningen slik at ikke noen kan snuble eller hekte seg fast i den og velte grillen.
Bruk en kortest mulig skjøteledning, og bruk aldri 2 eller flere skjøteledninger som er koblet sammen.
Ikke legg strømledningen over veiområder.
TETTHETSKONTROLL
ADVARSEL: Påse at det ikke befinner seg tennkilder (eller at noen røyker) i nærheten når du utfører tetthetskontrollen. Utfør kontrollen i friluft,
og bruk aldri en brennende fyrstikk eller åpen ild.
1. Gassreguleringsknappen skal stå i posisjon .
2. Åpne gasstilførselen på flasken og pensle en såpeløsning bestående av 50 % flytende såpe og 50 % vann på alle gassførende deler (til-
koblingen på gassflasken/gasstrykkregulatoren/gasslangen/gassinntaket/tilkoblingen på ventilen). Du kan også bruke en spesialspray for
oppdaging av lekkasjer. (Se Ill. 2A og 2B)
3. Hvis det dannes bobler i såpeløsningen, tyder det på lekkasje. VIKTIG: Ikke bruk grillen før alle lekkasjene er utbedret. Lukk gasstilførselen
på gassflasken.
4. Utbedre lekkasjene ved å stramme tilkoblingene (om mulig) eller skifte ut defekte deler.
5. Gjenta trinn 1 og 2.
6. Kontakt en gassgrillforhandler hvis det ikke er mulig å tette igjen lekkasjen.
MERKNAD: Utfør TETTHETSKONTROLL hver gang du kobler til eller skifter gassflaske og når grillsesongen starter.
ILLUSTRASJONER AV LUGANO 570G
Ill. 2A Ill. 2B
OUTDOORCHEF.COM
132
133
FORKLARING AV SYMBOLENE PÅ BETJENINGSKONTROLLEN
BRENNERSYSTEM
KULE
Grillsystemer med to ringbrennere
Den store ringbrenneren har størst effekt på trinn , og lavest effekt på . Den er beregnet på middels høye og høye temperatur.
Den lille ringbrenneren er utformet for tilberedning av mat ved lave temperaturer, og kan kun reguleres i liten grad. Forskjellen mellom og
er ikke synlig. (Flammebilde). Den lille ringbrenneren når en temperatur på ca. 100–120 °C.
STEAKHOUSE BURNER
Brennersystem for den ekstra grillflaten på LUGANO 570 G
Brenneren har størst effekt på trinn , og lavest effekt på . Den er beregnet på bruk med middels høye og høye temperatur.
Varmetrinn og tenning
: AV
: Lav effekt
: Middels effekt
: Høy effekt
: Tenning
: Tenner
OUTDOORCHEF.COM
134
135
SIDEBRENNERE
System for ekstra sidebrennere på LUGANO 570 G
Brennerne har størst effekt på trinn , og lavest effekt på . De er beregnet på bruk med middels høye og høye temperatur.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
1. Rengjør alle deler som kommer i kontakt med matvarer.
2. Kontroller de gassførende delene slik det beskrives i kapitlet TETTHETSKONTROLL.
Du skal også gjøre dette selv om din LUGANO 570 G ble levert ferdigmontert av forhandleren.
3. La grillen brenne seg ut i ca. 20–25 minutter på trinn .
ANVISNINGER FOR OPPTENNING
KULE
1. Kontroller at alle tilkoblingene mellom gasslangen, gasstrykkregulatoren og gassflasken er godt tilstrammet. (Følg instruksene i kapittelet
TETTHETSKONTROLL).
2. Still hovedbryteren på strømboksen til på (ON = rød kontrollampe på hovedbryteren lyser).
3. Åpne grillokket. FORSIKTIG: Ikke tenn opp grillen med lokket på.
4. Åpne gasstilførselen på gassflasken.
5. Trykk på gassreguleringsknappen på den store ringbrenneren og vri den mot urviseren til trinn . Trykk og hold inne tennknappen til
du får en gnist som antenner gassen.
Eller trykk gassreguleringsknappen til den lille ringbrenneren (venstre knapp) og drei den mot klokkeretningen til trinn . Trykk og
hold inne tennknappen til du får en gnist som antenner gassen.
6. Hvis gassen ikke antennes i løpet av 3 sekunder, vrir du gassreguleringsknappen til . Vent i 2 minutter, slik at den ikke-antente gassen kan
fordunste. Gjenta deretter punkt 5.
7. Hvis det etter tredje forsøk fortsatt ikke er mulig å få fyr på grillen, skal du sjekke mulige årsaker (se avsnittet FEILSØKING).
OUTDOORCHEF.COM
134
135
STEAKHOUSE BURNER
1. Kontroller at alle tilkoblingene mellom gasslangen, gasstrykkregulatoren og gassflasken er godt tilstrammet. (Følg instruksene i kapittelet
TETTHETSKONTROLL).
2. Still hovedbryteren på strømboksen til på (ON = rød kontrollampe på hovedbryteren lyser).
3. Fjern kunststoffdekselet på den ekstra grillflaten, som også kan brukes som skjærebrett (kalles heretter XXL-skjærebrett Lugano).
FORSIKTIG: Tenn aldri grillen hvis den fremdeles er tildekket med XXL-skjærebrettet Lugano.
4. Åpne gasstilførselen på gassflasken.
5. Trykk på gassreguleringsknappen til Steakhouse Burner og vri den mot klokkeretningen til trinn . Trykk og hold inne tennknappen
til du får en gnist som antenner gassen.
6. Hvis gassen ikke antennes i løpet av 3 sekunder, vrir du gassreguleringsknappen til . Vent i 2 minutter, slik at den ikke-antente gassen kan
fordunste. Gjenta deretter punkt 5.
7. Hvis det etter tredje forsøk fortsatt ikke er mulig å få fyr på Steakhouse Burner, skal du sjekke mulige årsaker (se avsnittet FEILSØKING).
8. Vent til den ekstra grillflaten er helt avkjølt før du legger på XXL-skjærebrettet Lugano (tildekking).
SIDEBRENNERE
1. Kontroller at alle tilkoblingene mellom gasslangen, gasstrykkregulatoren og gassflasken er godt tilstrammet. (Følg instruksene i kapittelet
TETTHETSKONTROLL).
2. Still hovedbryteren på strømboksen til på (ON = rød kontrollampe på hovedbryteren lyser).
3. Fjern plastdekselet på den ekstra grillflaten, som også kan brukes som skjærebrett (kalles heretter XXL-skjærebrett Lugano). FORSIKTIG:
Tenn aldri grillen hvis den fremdeles er tildekket med XXL-skjærebrettet Lugano.
4. Åpne gasstilførselen på gassflasken.
5. Trykk på gassreguleringsknappen for sidebrennerne og vri den mot klokkeretningen til trinn . Trykk og hold inne tennknappen til du
får en gnist som antenner gassen.
6. Hvis gassen ikke antennes i løpet av 3 sekunder, vrir du gassreguleringsknappen til . Vent i 2 minutter, slik at den ikke-antente gassen kan
fordunste. Gjenta deretter punkt 5.
7. Hvis det etter tredje forsøk fortsatt ikke er mulig å få fyr på sidebrennerne, skal du sjekke mulige årsaker (se avsnittet FEILSØKING).
8. Vent til den ekstra grillflaten er helt avkjølt før du legger på XXL-skjærebrettet Lugano (tildekking).
OUTDOORCHEF.COM
136
137
STRØMBOKS OG ELEKTROTENNINGSBOKS
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
Strømboksen inneholder følgende:
4 NiMH-batterier, oppladbare (type AA, 1,2 V/2400 mAh) for Safety Light-systemet (SLS) (1)
2 batterier (type AAA, 1,5 V) for den elektrisk tenningen (2)
1 hovedbryter for å kunne avbryte strømforsyningen til de enkelte komponentene og forhindre at batteriene utlades
1 batterilader (3): Batteriladeren kan tilkobles en stikkontakt via den medfølgende strømledning og kontakten på baksiden. Når den med-
følgende strømledningen kobles til, lades de fire installerte oppladbare batteriene automatisk når hovedbryteren er slått på. Under lading
lyser dioden på batteriladeren kontinuerlig oransje (omtrentlig ladetid opptil 12 timer).
FORSIKTIG: De medfølgende oppladbare batteriene til din LUGANO 570 G-grillen kan lades opp med ladestasjonen som befinner seg i
strømboksen. Disse batteriene må IKKE erstattes av vanlige batterier som ikke kan lades opp. Hvis du ikke bruker batterier som ikke kan
lades og samtidig kobler grillen til strømnettet med strømledningen, vil apparatet prøve å lade opp de vanlige batteriene. Dette kan føre til
alvorlige skader og brann!
SAFETY LIGHTSYSTEMET SLS
SAFETY LIGHT-SYSTEMet (SLS) på din LUGANO 570 G-grill aktiveres når gassreguleringsknappen dreies fra posisjon mot klokke-
retningen i retning og dermed åpner gasstilførselen.
Lysringen rundt gassreguleringsknappen og LED-lyset i midten av posisjon viser deg selv på avstand om gasstilførselen til én eller flere
brennere er aktivert.
Strømforsyningen til SLS skjer via de fire medfølgende oppladbare batteriene. Dersom ladenivået på de oppladbare batteriene synker til en
kapasitet på ca. 20%, vil SLS begynne å blinke, noe som indikerer at SLS snart vil slukkes dersom de oppladbare batteriene ikke lades.
Gasstilførselen kan reguleres selv om de oppladbare batteriene er utladet.
LUGANO 570 G har en innebygd batterilader (se kapittelet STRØMBOKS og ELEKTRO-TENNINGSBOKS).
På kontrollpanelet sitter det en lyssensor. Denne måler lysintensiteten i omgivelsene og justerer lysstyrken på SLS tilsvarende. MERKNAD:
For at denne sensoren skal fungere må glasset over sensoren må være rent og utildekket.
OUTDOORCHEF.COM
136
137
GENIALT TRAKTSYSTEM
OUTDOORCHEF-gasskulegrillen kan mye mer enn en vanlig gassgrill.
Med traktsystemet er det mulig å raskt endre varmefordelingen fra indirekte til direkte. Slik kan du tilpasse kulen perfekt til tilbereding av ulike
retter.
Både ved indirekte og direkte grilling med gasskulen er brennerne optimalt beskyttet av trakten. Dette forhindrer også fettbrann, da fett ikke kan
dryppe på brennerne. I tillegg unngår man at det oppstår sterk røykutvikling – perfekt for sunne og smakfulle grillmåltider.
En ytterligere stor fordel i forhold til andre gassgriller er at innsiden av grillen holder seg ren under grilling. For fettet drypper kun på trakten og
ledes videre til en dryppskål under kulen.
Den porselenemaljerte trakten og dryppskålen er meget enkle å rengjøre - og vips, så er grillen klar til bruk igjen.
Tips: For å rengjøre trakten anbefaler vi å varme opp grillen til det høyeste trinnet i 10 minutter (med trakten i indirekte posisjon). Deretter kan du
børste trakten ren med en messingbørste. Vi anbefaler å bruke OUTDOORCHEF-traktbørsten.
Mer informasjon om tilbehøret vårt finner du på: WWW.OUTDOORCHEF.COM
INDIREKTE VARME
DIREKTE VARME
Ved indirekte grilling, koking og baking sirkulerer varmen jevnt rundt maten og forvandler grillen
til et helt spesielt luftsirkulerende grillsystem.
Den perfekte varmesirkulasjonen i kulen sørger for jevnt tilberedt mat. Dette er spesielt godt
egnet til å tilberede store kjøttstykker, som en steik, et filetstykke eller en hel kylling. Kjøttet blir
deilig saftig.
Indirekte grilling er også egnet til steking av grønnsaker og til baking av brød, pizza og mye
annet.
Ved direkte grilling og koking ledes varmen konsentrert oppover, og derfor er den meget godt
egnet til bruk av OUTDOORCHEF-tilbehør som f.eks. aromapannen, Barbeque Wok eller grill-
platen – alle retter der det er behov for sterk undervarme.
Info: LUGANO 570 G er utstyrt med en ekstra grillflate, Steakhouse Burner, spesielt fremstilt
for direkte grilling av kjøtt. For de ovennevnte tilberedningsmetodene med indirekte grilling an-
befaler vi derfor å bruke trakten med det passende tilbehøret. Til direkte grilling av alt som skal
stekes raskt, anbefaler vi å bruke Steakhouse Burner.
OUTDOORCHEF.COM
138
139
BRUKSANVISNING FOR GASSKULEGRILLEN
1. Sett EASY FLIP-trakten i ønsket posisjon.
FORSIKTIG: Bruk varmebestandige grillvotter når du endrer traktposisjonen under grilling.
MERKNAD: Ved direkte grilling og matlaging på trinn må man ha lokket åpent. Bare på trinn kan man også grille direkte
med lokket lukket.
2. Velg det tilbehøret du trenger.
3. Varm opp grillen med lokket på i ca. 10–15 minutter på trinn .
4. Legg grillmaten på grillristen, og still inn temperaturen trinnløst etter ønske, mellom .
5. Vri gassreguleringsknappen til når du er ferdig å grille. Lukk deretter gasstilførselen på gassflasken. Vær oppmerksom på at kranen også
må lukkes på tomme flasker.
6. FORSIKTIG: Det varme fettet i dryppskålen kan føre til brannskader. Fettet må avkjøles helt før dryppskålen fjernes.
Dryppskålen må kun tas ut med det medfølgende håndtaket (se Ill. 3)!
7. La grillen avkjøles helt før du flytter på den, beveger den eller rengjør den etter grilling.
BRUKSANVISNING FOR STEAKHOUSE BURNER EKSTRA GRILLFLATE
1. Før bruk er det viktig å fjerne XXL-skjærebrettet Lugano som også fungerer som deksel for grillflaten. Det kan bli skadet av varmen.
2. Sett den medfølgende vind- og sprutbeskyttelsen på grillflaten. Den sørger for at grillflaten ikke taper varme på grunn av vind og beskytter
grillen mot fettsprut.
3. Legg grillmaten på grillristen, og still inn temperaturen trinnløst etter ønske, mellom .
4. Vri gassreguleringsknappen til når du er ferdig å grille. Lukk deretter gasstilførselen på gassflasken. Vær oppmerksom på at kranen også
må lukkes på tomme flasker.
5. FORSIKTIG: Det varme fettet i dryppskålen kan føre til brannskader. Fettet må avkjøles helt før dryppskålen fjernes.
Dryppskålen må kun tas ut med det medfølgende håndtaket (se Ill. 3)!
6. La grillen avkjøles helt før du flytter på den, beveger den eller rengjør den etter grilling.
BRUKSANVISNING FOR SIDEBRENNERE
1. Før bruk er det viktig å fjerne XXL-skjærebrettet Lugano som også fungerer som deksel for grillflaten. Det kan bli skadet av varmen.
2. Før du bruker sidebrennerne skal du sette på den medfølgende kjele-/panneoppsatsen.
3. Velg tilbehør eller panne og sett det på kjele-/panneoppsatsen. Ved bruk av wok skal de medfølgende holdern brukes.
4. Still inn temperaturen trinnløst etter ønske, mellom .
5. Varm kort tilbehøret eller pannen, tilsett ingrediensene og tilbered maten.
6. Etter at du er ferdig skal du alltid vri gassreguleringsknappen til posisjon . Lukk deretter gasstilførselen på gassflasken. Vær oppmerksom
på at kranen også må lukkes på tomme flasker.
OUTDOORCHEF.COM
138
139
7. FORSIKTIG: Det varme fettet i dryppskålen kan føre til brannskader. Fettet må avkjøles helt før dryppskålen fjernes.
Dryppskålen må kun tas ut med det medfølgende håndtaket (se Ill. 3)!
8. La grillen avkjøles helt før du flytter på den, beveger den eller rengjør den etter grilling.
Ill. 3
GRILLRISTENE AV SPEJERN
BRUK
Rengjør grillristene av støpejern med vann før første gangs bruk. Når de er i bruk på grillen, skal ristene kun berøres med grillvotter. Sett ikke
grillristene av støpejern på brennbare eller varmefølsomme flater når de er varme.
For å gjøre det enklere å ta ut grillristene av støpejern kan du bruke Grid Lifter.
RENGJØRING
La grillristene av støpejern brennes av på grillen ved full effekt i ca. 10 minutter
Bruk en børste med messingbust (ikke stålbust)
La deretter både ristene og børsten avkjøles helt
Ved kraftig tilsmussing: Bruk OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER til grundig rengjøring
Påfør et tynt lag matolje på ristene etter rengjøring.
KJELE/PANNEOPPSATSEN
BRUK
Når de er i bruk på grillen skal kjele-/panneoppsatsen kun berøres med grillvotter. Sett ikke kjele-/panneoppsatsen på brennbare eller varmeføl-
somme flater når de er varme.
RENGJØRING
Kjele-/panneoppsatsen kan enkelt rengjøres i oppvaskmaskin. Ved kraftig tilsmussing kan du bruke OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER.
FORSIKTIG:
XXL-skjærebrettet Lugano, som også fungerer som deksel, må aldri plasseres på varm rist (STEAKHOUSE BURNER) eller på den varme kje-
le-/panneoppsatsen (på sidebrennerne). Grillristen og kjele-/panneoppsatsen må først avkjøles helt.
OUTDOORCHEF.COM
140
141
XXLSKREBRETT LUGANO/DEKSEL FOR EKSTRA GRILLFLATE
Det medfølgende XXL-skjærebrettet Lugano fungerer både som skjærebrett og som deksel til Steakhouse Burner.
BRUK SOM SKJÆREBRETT
Som navnet tilsier legger man i første omgang merke til XXL-skjærebrettet Lugano på grunn av størrelsen. På dette skjærebrettet av kunststoff
av høy kvalitet får selv de største kjøttstykkene plass. Den brede saftrennen sørger for at kjøttsaften effektivt samles opp når kjøttet skjæres opp
og at ingenting renner over.
Info: XXL-skjærebrettet Lugano kan også kjøpes separat som tilbehør.
BRUK SOM DEKSEL
Etter bruk fungerer XXL-skjærebrettet Lugano som et praktisk deksel over Steakhouse Burner og beskytter på denne måten grillfl aten mot støv
og andre ytre påvirkninger. Knottene på skjærebrettsiden holder brettet på plass over den ekstra grillfl aten. Brettet skal legges slik på den ekstra
grillfl aten at knottene ligger i spalten mellom dekselplaten og grillområdet.
FORSIKTIG: La alltid grillfl aten avkjøles helt, og fjern den medfølgende vindbeskyttelsen før Steakhouse Burner tildekkes.
OUTDOORCHEF.COM
140
141
OPPBEVARINGSROM I DIN LUGANO 570 G
LUGANO 570 G har et stort oppbevaringsrom med Stop-system. I den store skuffen til venstre er det også en uttakbar enhet der du kan oppbe-
vare både den medfølgende ekstra grillristen og annet OUTDOORCHEF-tilbehør, som f.eks. pizzasteinen vertikalt.
Info: Pizzasteinen medfølger ikke og bestilles separat.
Mer informasjon om tilbehøret vårt fi nner du på: WWW.OUTDOORCHEF.COM
TIPS OG TRIKS
GRILLING MED GASSKULEN
Med indirekte varme
Større kjøttstykker (f.eks. fi let, entrecôte, helt kotelettstykke eller en hel kylling): Takket være det smarte traktsystemet er det ikke lenger nødven-
dig å snu større kjøttstykker under grilling. Varmen fra gassbrenneren stiger opp langs innsiden av grillkula og fordeler seg jevnt i hele kula. Legg
grillmaten på den forvarmede grillristen og legg på lokket. La det være litt avstand mellom de enkelte kjøttstykkene. Når lokket lukkes, brunes
grillmaten jevnt fra alle sider, og kjøttet holder seg saftig.
For å ikke overlate noe til tilfeldighetene når du skal grille større stykker, anbefaler vi våre steketermometre, f.eks. OUTDOORCHEF GOURMET
CHECK DUAL BT – kjernetemperaturmåler som gir et perfekt resultat og som enkelt kan kontrolleres via den offi sielle OUTDOORCHEF-appen.
Med indirekte varme går det også fl ott å bake. Gled familie og venner med f.eks. en selvbakt pizza på vår OUTDOORCHEF-pizzastein som pas-
ser perfekt i kulen. La pizzasteinen varmes opp i 10 minutter på høyeste trinn før du steker pizzaen – du belønnes med en sprøstekt pizzabunn,
som den du får på en ekte italiensk restaurant.
Med riktig tilbehør får du enda mer ut av din OUTDOORCHEF. Uansett om du griller, koker eller baker: Slipp løs kreativiteten og eksperimente-
ringsgleden.
Mer informasjon om vårt store utvalg tilhør og appen vår fi nner du her: WWW.OUTDOORCHEF.COM
Med direkte varme
Perfekt til bruk av OUTDOORCHEF-tilbehør der det kreves sterk undervarme som tilføres tilbehøret på en kraftig og konsentrert måte, f.eks.
OUTDOORCHEF-støpejernsplaten eller vår OUTDOORCHEF Barbecue Wok.
Din OUTDOORCHEF LUGANO 570 G er utstyrt med en ytelsessterk ekstra grillfl ate (STEAKHOUSE BURNER), så derfor anbefaler vi å kun
bruke direkte grilling i gasskulen for tilbehør. For mat som skal stekes kort eller pølser er STEAKHOUSE BURNER perfekt. Du kan lese mer
om dette i det neste avsnittet: ”Grille på Steakhouse Burner”.
GRILLE MED STEAKHOUSE BURNER
Ihr OUTDOORCHEF LUGANO 570 G er utstyrt med en ytelsessterk ekstra grillfl ate, STEAKHOUSE BURNER. Fordelene til STEAKHOUSE
BURNER komplementerer fordelene til gasskulen på en perfekt måte.
STEAKHOUSE BURNER ble spesielt utviklet for direkte, klassisk grilling med undervarme, og er derfor spesielt godt egnet til mat som skal
stekes raskt, som biffer og pølser, eller til bruning av grønnsaker som f.eks. paprika, squash eller auberginer (f.eks. til antipasti-retter).
OUTDOORCHEF.COM
142
143
De høye temperaturene som kan oppnås med STEAKHOUSE BURNER gjør det mulig å trylle frem herlige grillaromaer og et perfekt grillmøn-
ster på grillmaten.
GOURMET-TIPS: Med både STEAKHOUSE BURNER og gasskule gjør LUGANO 570 G det mulig å kombinere alle fordelene med direkte,
klassisk grilling med de enestående fordelene til indirekte grilling i gasskulen på en unik måte.
Nå kan du først gi alle matvarene dine, f.eks. små og større kjøttstykker, en kraftig grillaroma og flott mønster før de stekes ferdige i kulen, skån-
somt og ved lavere temperaturer.
Også pølser kan først brunes godt og deretter stekes ferdig i kulen – resultatet blir perfekt.
MATLAGING PÅ SIDEBRENNERNE
Sidebrennerne på din LUGANO 570 G kompletterer funksjonen til gasskulen (indirekte grilling) og funksjonen til STEAKHOUSE BURNER
(direkte grilling) med ytterligere funksjoner (steking og koking). Nå er det bare din egen fantasi som setter grensene, for LUGANO 570 G kan
erstatte hele kjøkkenet.
Sidebrennerne egner seg perfekt til å tilberede diverse forretter, som f.eks. reker med hvitløk i olivenolje, tilbereding av tilbehør som stekte grønn-
saker eller til tilbehør av sauser til grillmaten. Til dette anbefaler vi OUTDOORCHEF-aromapannen som tilbehør. Med den lykkes alle retter.
Mer informasjon om vårt store utvalg tilhør finner du her: WWW.OUTDOORCHEF.COM
NÅR DU ER FERDIG MED Å GRILLE
1. Vri gassreguleringsknappen for hver brenner til .
2. a) Lukk gasstilførselen på gassflasken.
b) Skru av hovedbryteren i strømboksen.
3. Avkjøl og rengjør grillen.
4. Fjern vindbeskyttelsen
5. Fjern panneoppsatsen
6. Dekk til grillen med et egnet trekk.
RENGRING
Det trengs kun minimal rengjøring mellom hver grilling, ettersom mesteparten av fettet enten fordunster eller havner i dryppskålen. Ved sterk
tilsmussing lar du grillen kjøre på maks. effekt i ca. 10 minutter. Bruk en grillbørste med messingbust (ikke stålbust) for å rengjøre trakten og
risten.
For en grundigere rengjøring, bruk OUTDOORCHEF BARBECUE-CLEANER. Løse rester kan eventuelt fjernes med såpevann og en gry-
tesvamp av nylon.
VIKTIG: La grillen tørke godt (brenne ut) på trinn etter hver grundig rengjøring.
RENGRING AV DEN EKSTRA GRILLFLATEN PÅ LUGANO 570 G
Det trengs kun minimal rengjøring mellom hver grilling, ettersom mesteparten av fettet enten fordunster eller havner i dryppskålen. Bruk en grill-
børste med messingbust (ikke stålbust) for å rengjøre grillristen og -platen. Til slutt kan du trekke ut dryppskålen og rengjøre den med OUTDO-
ORCHEF BARBECUE CLEANER
VIKTIG: Hvis du bruker rengjøringsmiddel, må du la grillen tørke godt etter rengjøring. Du kan forkorte tørketiden ved å slå på grillen og la den
brenne seg ut ved maks. effekt i noen minutter.
OUTDOORCHEF.COM
142
143
BRUK AV OUTDOORCHEF BARBECUECLEANER
VIKTIG: Grillen må ikke være i drift under rengjøring med OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER.
Bruk grillvotter og helst beskyttende briller. Spray grillen eller tilbehøret grundig mens den/det ennå har litt varme i seg, og la virke i 15–30
minutter. Spray tilsmussede flater en gang til, skyll grundig med vann og la tørke.
FORSIKTIG: OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER skal ikke brukes på pulverlakkerte overflater.
BRUK AV OUTDOORCHEF CHEF CLEANER
VIKTIG: Grillen må ikke være i drift under rengjøring med OUTDOORCHEF CLEANER.
Bruk hansker og briller for å beskytte deg. Spray grillen eller tilbehøret mens den/det ennå har litt varme i seg, og la virke i 10 minutter til skum-
met har løst seg opp.
Ved behov kan du etterrengjøre med en egnet grillbørste eller en nylonsvamp. Skyll deretter grundig med vann og tørk delene.
FORSIKTIG: OUTDOORCHEF CHEF CLEANER må ikke brukes på pulverlakkerte overflater.
VEDLIKEHOLD AV LUGANO 570 G STEAKHOUSE BURNER
Brenneren kan være tilstoppet av insekter. Dette kan føre til dårligere ytelse eller tilbakeslag av flammer. For å sjekke brenneren og rengjøre den
med jevne mellomrom, må du gjøre følgende:
1. Ta først av grillristene av støpejern og flammebeskyttelsen på LUGANO 570 G.
2. a) Fjern deretter sikringsstiftene til brennerfestet.
b) Løft brenneren opp og ut av grillkammeret.
3. Rengjør brenneren med en tynn flaskebørste eller en metalltråd.
4. Etter rengjøring settes de enkelte komponentene sammen igjen i grillkammeret i omvendt rekkefølge, ifølge avsnittet ”TENNE PÅ STEAK-
HOUSE BURNER” ,og deretter kan grillen brukes igjen.
VIKTIG: Hvis du bruker rengjøringsmiddel, må du la grillen tørke godt etter rengjøring. Du kan forkorte tørketiden ved å slå på grillen og la den
brenne ved trinn i noen minutter mens lokket er av.
VEDLIKEHOLD
Regelmessig vedlikehold sikrer at grillen fortsetter å fungere optimalt.
Kontroller alle gassførende deler minst to ganger per år, og etter hver lengre oppbevaring. Edderkopper og andre insekter kan føre til tilstop-
pinger som må fjernes før grillen tas i bruk.
Hvis grillen ofte skyves over ujevnt underlag, må du fra tid til annen sjekke at alle skruene sitter godt fast.
Hvis du ikke har brukt grillen i lengre tid, bør du utføre en TETTHETSKONTROLL før du tar grillen i bruk igjen. Kontakt gassleverandøren
eller forhandleren hvis du er i tvil eller har spørsmål.
For å unngå rustskader er det viktig at du smører alle metalldeler før du setter bort grillen for lengre tid.
Sjekk etter rifter, knekker eller andre skader på gasslangen minst én gang i løpet av grillsesongen, og når grillen ikke har vært i bruk på
lengre tid. Hvis gasslangen er skadet, må den umiddelbart skiftes ut, slik det beskrives i kapitlet SIKKERHETSMERKNADER.
Behandle alle tredeler med treolje én gang i året for å motvirke sprekkdannelse.
Dekk til den avkjølte grillen med et egnet OUTDOORCHEF-trekk for å beskytte den mot vær og vind.
Ta av trekket etter regn for å unngå at det danner seg fuktighet. Du får kjøpt egnede trekk hos grillforhandleren.
OUTDOORCHEF.COM
144
145
FEILKING
Brenneren antennes ikke:
Kontroller at gasstilførselen på gassflasken er åpnet.
Forsikre deg om at flasken inneholder nok gass.
Kontroller at gnistene fra elektroden slår over på brenneren.
FORSIKTIG: Denne kontrollen må kun utføres med lukket gasstilførsel!
Ingen gnist:
Forsikre deg om at batteriet er satt inn riktig (gjelder griller med elektrisk tenning).
Avstanden mellom brenneren og elektroden skal kun være 5–8 mm.
Kontroller at kablene på den elektriske tenningen og elektroden er tilkoblet og sitter godt.
Sett inn to nye batterier (av type AAA, LR03, 1,5 Volt) i den elektriske tenningen (gjelder griller med elektrisk tenning).
SAFETY LIGHT-SYSTEMET (SLS) fungerer ikke:
Kontroller at gasstilførselen på gassreguleringsknappen er åpen. (Ved stengt gassflaskeventil)
Påse at de oppladbare batteriene til SLS sitter riktig og er ladet opp.
Skulle batteriene være tomme, kan du koble til den medfølgende strømledningen for å aktivere lading.
Hvis du har prøvd de ovennevnte tiltakene og grillen fremdeles ikke fungerer, skal du kontakte forhandleren.
FORBRUKERGARANTI
1. Garanti og kjøpers ytterligere rettigheter
Ved kjøp av dette OUTDOORCHEF-produktet hos en autorisert forhandler får du som privat sluttkunde (forbruker) en produsentgaranti fra
Outdoorchef AG (”OC”).
Produsentgarantien gir deg garantirettigheter overfor garantiyteren i samsvar med denne avtalen. Garantirettighetene gjelder i tillegg til dine
andre kontraktsmessige eller juridiske rettigheter. Disse andre rettighetene blir ikke utelukket eller begrenset av denne garantien. Derfor kan du
også gjøre andre kontraktsmessige eller juridiske krav gjeldende mot angjeldende forpliktede parter. Dermed berøres f.eks. krav som følger av
Forbrukerloven ikke av denne garantien.
Som kjøper er det også mulig for deg å fremme garantikrav iht. kontrakten overfor selgeren din. Slik kan for eksempel en kjøpekontrakt kun
oppheves overfor selgeren, men ikke innenfor rammene av denne garantien overfor OC.
2. Parter og garantivilkår
Garantisten er OC. Garantien gjelder for alle sluttbrukere som kjøper et nytt produkt hos en autorisert forhandler til private formål. Kjøpet bekref-
tes med fremlegging av kjøpskvittering. Et kjøp til private formål foreligger når produktet er kjøpt av en fysisk person til formål som hovedsakelig
verken er knyttet til kommersiell bruk eller selvstendig yrkesaktivitet.
Hvis det foreligger en garantisak, må du fremme et krav om garanti hos garantisten innen to måneder. Hvis ikke, foreldes garantikravet. For
åpenbare mangler starter denne foreldelsesfristen når produktet mottas. OC anbefaler derfor å kontrollere produktet grundig for feil og mangler
når det mottas.
3. Omfang
Garantien gjelder fra kjøpsdatoen og gis i følgende tilfeller, med mindre det foreligger et unntak i henhold til punkt 4:
3 års garanti mot gjennomrusting for den emaljerte kulen (underdel og lokk)
3 års garanti mot gjennomrusting/gjennombrenning for den emaljerte grillristen
3 års garanti mot gjennomrusting/gjennombrenning for deler i rustfritt stål
Feil på emaljen før første gangs bruk
2 års garanti mot alle andre produksjons- og materialfeil
Rimelige uregelmessigheter, fargeforskjeller i emaljen eller mindre feil, som produksjonsrelaterte støttepunkter på nedre kant av lokket eller på
oppheng som ikke er av betydning for funksjonen og for deg som kunde, regnes ikke som en mangel.
OUTDOORCHEF.COM
144
145
* Du finner en forhandleroversikt på nettsiden vår, OUTDOORCHEF.COM.
** Serie- og artikkelnummeret er angitt på klistremerket på grillen
(se første avsnitt i denne BRUKSANVISNINGEN).
I tilfelle en garantisak vil OC etter eget valg skifte ut og erstatte de skadede eller mangelfulle delene eller hele produktet. I den grad dette anses
som akseptabelt for deg som kunde, kan produktet også bli byttet ut med en tilsvarende grill av nyere modell, f.eks. en etterfølger-modell. I den
grad funksjonaliteten til produktet ikke blir påvirket av en mangel, og i den grad det anses som akseptabelt for deg som kunde, kan du bli tilbudt
en adekvat økonomisk kompensasjon i stedet for reparasjon.
I den tiden det tar å behandle garantisaken (kontroll og eventuelt bytte) er ikke OC forpliktet til å gi kunden et erstatningsprodukt eller annen
kompensasjon. Oppfyllelse av garantiytelser gir ikke forlenget eller ny garantitid. Erstattede deler blir OCs eiendom. Hvis produktet byttes ut,
starter garantitiden på nytt.
Denne garantien gir ikke grunnlag for eventuelle ytterligere krav mot garantisten. Dette utelukker eller begrenser imidlertid ikke dine krav på
annet rettsgrunnlag (se også punkt 1 ovenfor).
4. Garantien dekker ikke følgende
Garantien gjelder ikke i følgende tilfeller:
Normal slitasje ved tiltenkt bruk, særlig på generelle slitedeler som trakt, flammebeskyttere, brennere, termometer, tenning og batteri, elektro-
de, tenningskabel, gasslange, gasstrykkregulator, varmeelement, reflektor, beskyttende aluminiumsfolie grill- eller kullrist og -skål, tennings-
rist samt kull-/fettskål.
Skader på emaljen på brukte griller, forutsatt at feilen ikke beviselig allerede eksisterte før første gangs bruk.
Defekter og/eller skader på grunn av feilaktig bruk eller ikke-tiltenkt bruk, spesielt på grunn av
manglende overholdelse av bruksanvisningen, sikkerhetsanvisningene eller drifts-/vedlikeholdsanvisningene (f.eks. innendørs bruk av appa-
rater tiltenkt for bruk utendørs, skader på grunn av feilaktig montasje, feilaktig rengjøring av grillristens eller traktens emaljerte overflate, ved
manglende gjennomføring av tetthetstest, slik det anbefales i bruksanvisningen, ved bruk av skadelige kjemikalier, ved bruk til andre formål
enn de tiltenkte osv.).
Defekter og/eller skader dersom disse oppstår på grunn av inngrep eller reparasjoner utført av personer som ikke er autorisert av OC.
Defekter og/eller skader som skyldes vær og vind (for eksempel hagl eller lynnedslag).
Defekter og/eller skader som skyldes hærverk eller forsettlig eller uaktsom skade, såfremt dette ikke er forårsaket av OC.
Defekter og/eller skader påført under transport til kjøper, med mindre transporten ble arrangert av garantisten.
Feil og/eller skader som skyldes force majeure.
Defekter og/eller skader på grunn av slitasje ved profesjonell bruk til kommersielle formål (f.eks. bruk i hotell eller restaurant).
5. Garantibehandling
I garantisaker skal du ta kontakt med oss eller en av våre autoriserte forhandlere så snart som mulig (en forhandleroversikt finner du på
www.outdoorchef.com) og i tillegg til adressen din også oppgi/gi oss, dersom det er mulig, produktet/produktdelen, kvitteringen, serienummeret
og artikkelnummeret (begge deler finner du på klistremerket på grillen, se første avsnitt i bruksanvisningen). Beskriv også gjerne mangelen ved
hjelp av bilde. For å sjekke at garantien gjelder i denne saken, må du levere produktet til forhandleren eller til oss (Bring-In-garanti). Hvis garanti-
en gjelder, erstatter vi de nødvendige transport- og forsendelseskostnadene, ellers sender vi produktet tilbake til deg for din regning.
Det registrerte varemerket OUTDOORCHEF representeres av følgende firma
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zürich Sveits | www.outdoorchef.com
OUTDOORCHEF.COM
146
147
TEKNISK INFORMASJON
KULE
CE 0063
Gass Propan/butan 30/31
Effekt
– den lille brenneren 1,20 kW
– den store brenneren 8,50 kW
Gassforbruk 702 g/h
Dyser (28–30/37 mbar)
– dyse, den lille brenneren 0,55 mm/merke: BF
– dyse, den store brenneren 1,47 mm/merke: BT
Dyser (50 mbar)
– dyse, den lille brenneren 0,48 mm/merke: AF
– dyse, den store brenneren 1,27 mm/merke: AT
STEAK HOUSE BURNER
CE 0063BT3928
Gass Propan/butan 30/31
Effekt 5,60 kW
Gassforbruk 400 g/h
Dyse (28–30/37 mbar) 1,16 mm/merke: BP
Dyse (50 mbar) 1,02 mm/merke: BL
SIDEBRENNERE
CE 0063
Gass Propan/butan 30/31
Effekt 3,20 kW
Gassforbruk 228 g/h
Dyse (28–30/37 mbar) 1,02 mm/merke: BL
Dyse (50 mbar) 0,88 mm/merke: AH
Kategorier
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Elektrisk tenning
Den elektriske tenningen drives med et 1,5-volts AAA-batteri (LR03).
Merknad om temperaturvisningen
Den viste termometertemperaturen har et slingringsmonn på +/-10%.
Nettside
Mer informasjon, tips, triks, oppskrifter og annet som er nyttig å vite om
OUTDOORCHEF-produktene finner du på OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COM
146
147
MERK
OUTDOORCHEF.COM
148
149
YTTÖOHJE
TÄRKEÄÄ: Lue käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin otat OUTDOORCHEF-kaasugrillin käyttöön.
TÄRKEÄÄ TURVALLISUUTESI VUOKSI
Jokaisen grilliä käyttävän henkilön on tunnettava tarkka sytytysmenetelmä ja noudatettava sitä. Lapset eivät saa käyttää grilliä.
Noudata tarkasti kokoamisohjeissa olevia asennusohjeita. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vaarallisia seurauksia.
Älä sijoita syttyviä nesteitä ja aineita tai varakaasupulloja grillin läheisyyteen. Älä sijoita grilliä tai kaasupullo(j)a koskaan suljettuun tilaan, jossa ei
ole ilmanvaihtoa.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi, ennen kuin otat kaasupallogrillin käyttöön. Grilliä saa käyttää vain ulkona turvallisuusetäisyyden ollessa palaviin
esineisiin vähintään 1,5 m.
KAASUPULLOT
Pohjalevylle saa asettaa vain kaasupulloja, joiden täyttöpaino on enintään 11 kg. Aseta pullo sille varattuun tilaan (kuva 2A).
max 590 mm
max Ø 310 mm
Varmista, että ruuviliitokset ovat tiiviitä.
Suorita ennen käyttöönottoa ja jokaisen kaasupullon vaihdon yhteydessä TIIVIYDEN TARKASTUS.
Kaasupulloja ei saa altistaa yli 50 °C:n lämpötiloille eikä varastoida koskaan suljettuun tilaan tai kellariin.
Huomioi käytettäviin kaasupulloihin merkityt turvamääräykset ja noudata niitä.
TÄRKEÄÄ:
Kirjoita ensin muistiin kaasupallogrillin sarjanumero tämän käyttöohjeen kääntöpuolelta. Grillin
mallista riippuen numero löytyy tarrasta, joka sijaitsee joko grillin rungossa tai pohjalevyssä.
Kaasupallogrillin tuotenumero ja merkintä löytyvät Welcome Cardista, joka on liitetty mukaan
asiakirjamappiin.
Sarjanumero ja tuotenumero ovat tärkeitä joustavassa neuvonnassa, varaosatilauksissa ja takuuvaatimusten käsittelyissä. Säilytä käyttöohje
turvallisessa paikassa. Se sisältää tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta.
LOGIN CARD
CE Label 2019 LUGANO 570 G
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28,
8050 Zürich - Switzerland
Created by
ANB
Realised by
anb
Version date
21.06.2018
Replace Page 1 of 1File Nr.
PM 10058-86
File name
CE Label 2019 LUGANO G
Label size 45x105
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
2AAR12CT130900137
2AAR12 CT13 0 900 1 37
25.09.2017
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.23
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31 30/37 mbar
Cat.I3B/P
3+
Cat.I DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
Typ: AUSTRALIA 455 G
PIN 0063 BT 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
0063 2018
Serial No.:
Article No.: 18.131.42
Made in China
50 mbar DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3 B/P
Side burner )Qn=4.2kW(280g/h
one main burner Qn= )4.2kW(298g/h
Total rate overall SQn=22.8kW(1586g/h)
Sear burner Qn=6.0kW(412g/h)
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.24
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3B/P DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
50 mbar
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
OUTDOORCHEF.COM
148
149
HUOMAUTUS: Tarkista, että paineensäädin ja kaasupullo on hyväksytty asianmukaiseen käyttöön maassasi. Käytä vain kaasupulloja, jotka
vastaavat kansallista standardia. Jos paineensäädin- ja kaasupullojärjestelmä on tavanomaisesta poikkeava, kierreliitoksesta ei saada tiivistä
erilaisten sulkemisjärjestelmien vuoksi. Epätiivis liitos saattaa johtaa siihen, että ulosvuotava kaasu voi syttyä helposti palamaan avotulesta tai
kipinästä. Suosittelemme turvallisuus- ja vastuusyistä, että myynnissä olevat kaasugrillit tarkistetaan aina ja tarpeen vaatiessa paineensäädin
ja kaasuletku sovitetaan kansallisia määräyksiä vastaavaksi.
TURVAOHJEET
Omistajan on säilytettävä tämä käyttöohje, ja sen tulee olla aina saatavilla.
Ota grilli käyttöön kappaleen OHJE SYTYTYSTÄ VARTEN mukaisesti.
”Käyttö vain ulkona”
”Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä”
”HUOMIO: Osat voivat muuttua hyvin kuumiksi. Pidä lapset turvallisella etäisyydellä”
”Laite tulee asettaa turvalliselle etäisyydelle palavista aineista käytön ajaksi”
”Älä siirrä laitetta käytön aikana”
”Sulje kaasupullon hana käytön jälkeen”
Älä koskaan käytä grilliä katoksen alla.
Älä työnnä laitteita, joissa on ohjauspyörät, epätasaisten pintojen tai portaiden yli.
Käytä suojakäsineitä, jos kosket kuumiin osiin.
Aseta grillauksen jälkeen kaasunsäädinpainike aina asentoon ja sulje kaasunsyöttö kaasupullosta.
Varmista kaasupulloa vaihdettaessa, että kaasunsäädinpainike on asennossa ja että kaasupullon kaasunsyöttö on suljettu. TÄRKEÄÄ:
Grillin läheisyydessä ei saa olla mitään syttymislähteitä.
Sen jälkeen kun uusi kaasupullo on liitetty, tarkista liitososat kappaleen TIIVIYDEN TARKASTUS mukaisesti.
Jos epäilet liitososien vuotoa, aseta kaasunsäädinpainike asentoon ja sulje kaasunsyöttö kaasupullosta. Tarkistuta kaasua johtavat osat
kaasuasennusliikkeessä.
Jos kaasuletkussa on vaurioita tai kulumia, se on vaihdettava heti uuteen. Letku ei saa olla taitteella eikä siinä saa olla halkeamia. Älä unohda
kiertää kaasunsäädinpainiketta ja kaasunsyöttöä kiinni, ennen kuin poistat letkun.
Vaihda letku ja kaasunpaineensäädin 3 vuoden käyttöajan jälkeen ostopäivästä lukien. Varmista, että kaasunpaineensäädin ja letku vastaavat
EN-standardeja.
Kaasuletkun suositeltava pituus on 90 cm, eikä se saa ylittää 150 cm:ä.
Älä koskaan sulje altaan pohjassa sijaitsevaa isoa, pyöreää ilman imuaukkoa tai kannen tuuletusaukkoja. Kaasupullon tilan tuuletusaukkoja ei
saa missään tapauksessa sulkea tai peittää.
”Älä tee mitään muutoksia laitteeseen.” Jos epäilet virhetoimintoa, ota yhteyttä alan ammattilaiseen.
Grillissä on mukana sopiva kaasuletku sekä kaasunpaineensäädin. Kaasuletku on pidettävä ehdottomasti erillään grillin kuumista ulkopin-
noista. Letkua ei saa vääntää. Sellaisissa malleissa, joissa on letkunohjain, letkun täytyy olla ehdottomasti kiinnitetty ohjaimeen.
Letku ja säädin vastaavat kulloisenkin maan paikallisia määräyksiä ja EN-standardeja.
Ota yhteyttä kaasuasennusliikkeeseen, jos täyttä tehoa ei saavuteta ja epäilet tukosta kaasunsyötössä.
Käytä grilliä vain tasaisella ja turvallisella alustalla. Älä sijoita grilliä käytön aikana koskaan puulattioille tai muille palaville pinnoille. Pidä grilli
etäällä palavista materiaaleista.
Älä säilytä grilliä helposti syttyvien nesteiden tai materiaalien läheisyydessä.
Irrota kaasupullo aina, jos grilliä säilytetään talven yli sisätilassa. Sitä tulisi säilyttää ulkona sellaisessa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto ja
joka on lasten ulottumattomissa.
Sijoita grilli ennen käyttöönottoa mahdollisimman tuulensuojaiseen paikkaan.
Grilli tulisi peittää suojuksella ympäristövaikutusten varalta, kun sitä ei käytetä ja kun se on täysin jäähtynyt. Suojuksen voit hankkia grillikaup-
piaaltasi.
Poista suojus kovan sateen jälkeen, jotta kosteuden kertyminen voidaan välttää.
Älä jätä grilliä käytön aikana koskaan ilman valvontaa.
Grilli pysyy myös sammuttamisen jälkeen vielä pidemmän aikaa kuumana. Varo polttamasta ihoasi äläkä aseta mitään esineitä grillin päälle
tulipalovaaran vuoksi.
OUTDOORCHEF.COM
150
151
ERITYISET TURVAOHJEET LAITTEILLE, JOISSA ON VIRTALIITÄNTÄ
Käytä laitetta vain, jos virtajohto, pistorasia ja laite ovat moitteettomassa kunnossa. Tarkista ne aina ennen käyttöä.
Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Irrota pistoke aina käytön jälkeen ja häiriötapauksessa. HUOMIO: Vedä pistokkeesta, älä virtajohdosta.
Pidä virtajohto etäällä kuumista osista.
Älä koske pistokkeeseen märin käsin.
Älä käytä grilliä vesi- tai lumisateella grillin sisältämien sähkökomponenttien vuoksi.
Käytä tarvittaessa vain maadoitettua väh. 10 A:n (230 V:n) jatkojohtoa, jonka läpimitta on väh. 1,5 mm. Varmista, että johtoon ei voi kompas-
tua eikä laitetta voi kaataa.
Käytä mahdollisimman lyhyttä jatkojohtoa, mutta älä koskaan liitä kahta tai useampaa jatkojohtoa peräkkäin.
Älä vedä virtajohtoa teiden yli.
TIIVIYDEN TARKISTUS
VAROITUS: Tiiviyden tarkistuksen aikana grillin lähellä ei saa olla mitään sytytyslähteitä. Tämä koskee myös tupakointia. Älä koskaan tarkista
tiiviyttä palavan tulitikun avulla tai avoimella liekillä. Suorita tarkistus aina ulkona.
1. Kaasunsäädinpainikkeen on oltava asennossa .
2. Avaa pullon kaasunsyöttö ja sivele kaikki kaasua johtavat osat (liitokset kaasupullossa / kaasunpaineensäädin / kaasuletku / kaasun tulo /
venttiilin liitos) saippualiuoksella, jossa on 50 % nestemäistä saippuaa ja 50 % vettä. Voit käyttää myös vuodonilmaisinsuihketta. (katso kuva
2A ja 2B)
3. Kuplien muodostuminen viittaa vuotokohtiin. TÄRKEÄÄ: Grilliä saa käyttää vasta, kun kaikki vuotokohdat on korjattu. Sulje kaasupullon
kaasunsyöttö.
4. Korjaa vuotokohdat kiristämällä liitokset, jos mahdollista, tai vaihtamalla vialliset osat.
5. Toista vaiheet 1 ja 2.
6. Jos vuotokohtia ei voi korjata, ota yhteyttä kaasuasennusliikkeeseen.
HUOMAUTUS: Suorita TIIVIYDEN TARKASTUS jokaisen kaasupullon kiinnityksen tai vaihdon jälkeen sekä grillikauden alussa.
LUGANO 570 G -GRILLIN TARKKA KUVAUS
Kuva 2A Kuva 2B
OUTDOORCHEF.COM
150
151
KÄYTTÖPANEELIN MERKKIEN SELITYS
POLTINJÄRJESTELMÄT
PALLO
Grillijärjestelmät, joissa on kaksi rengaspoltinta
Suuri rengaspoltin saavuttaa asennossa korkeimman tehonsa ja asennossa alhaisimman tehonsa. Se on tarkoitettu käytettäväksi
keski- ja korkeissa lämpötiloissa.
Pieni rengaspoltin on suunniteltu alhaisissa lämpötiloissa kypsentämiseen, ja sitä voi säätää vain vähän. Ero ja välillä ei ole näkyvissä
(liekin kuva). Pieni rengaspoltin saavuttaa n. 100–120 °C:n lämpötilan.
STEAKHOUSE-POLTIN
LUGANO 570 G -mallissa olevan lisägrillipinnan poltinjärjestelmä
Poltin saavuttaa asennossa korkeimman tehonsa ja asennossa alhaisimman tehonsa. Se on tarkoitettu käytettäväksi keski- ja korkeis-
sa lämpötiloissa.
Lämpötehot ja sytytys
: OFF-asento
: matala teho
: keskiteho
: korkea teho
: sytytys
: sytytin
OUTDOORCHEF.COM
152
153
SIVULLA OLEVA RUOANLAITTOPAIKKA
LUGANO 570 G -mallin sivulla olevan lisäruoanlaittopaikan poltinjärjestelmä
Poltin saavuttaa asennossa korkeimman tehonsa ja asennossa alhaisimman tehonsa. Se on tarkoitettu käytettäväksi keski- ja korkeis-
sa lämpötiloissa.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
1. Puhdista kaikki osat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa.
2. Tarkasta kaikki kaasua johtavat osat, kuten kappaleessa TIIVIYDEN TARKASTUS on kuvattu.
Tee tämä myös silloin, kun kauppiaasi toimittaa LUGANO 570 G -grillin valmiiksi asennettuna.
3. Polta grilliä n. 20–25 minuuttia asennossa .
OHJE SYTYTYSTÄ VARTEN
PALLO
1. Varmista, että kaikki kaasuletkun, kaasunpaineensäätimen ja kaasupullon väliset liitokset on ruuvattu tiukasti kiinni (toimi kappaleessa
TIIVIYDEN TARKASTUS olevien ohjeiden mukaan).
2. Kytke sähkölaatikon pääkytkin päälle (ON = pääkytkimen punainen merkkivalo palaa).
3. Avaa grillin kansi. HUOMIO: Älä koskaan sytytä grilliä kannen ollessa kiinni.
4. Avaa kaasunsyöttö kaasupullosta.
5. Paina suuren rengaspolttimen kaasunsäädinpainiketta ja käännä sitä vastapäivään asentoon . Paina sytytyspainiketta ja pidä sitä
alaspainettuna, kunnes se iskee kipinää ja kaasu palaa.
Tai paina pienen rengaspolttimen kaasunsäädinpainiketta (vasen painike) ja käännä sitä vastapäivään asentoon . Paina
sytytyspainiketta ja pidä sitä alaspainettuna, kunnes se iskee kipinää ja kaasu palaa.
6. Jos kaasu ei syty kolmen sekunnin aikana, käännä kaasunsäädinpainike asentoon . Odota kaksi minuuttia, jotta palamaton kaasu pääsee
haihtumaan. Toista sitten kohta 5.
7. Jos grilliä ei saa sytytettyä kolmen yrityksen jälkeen, tarkasta syyt (kuten kappaleessa VIANMÄÄRITYS on kuvattu).
OUTDOORCHEF.COM
152
153
STEAKHOUSE-POLTIN
1. Varmista, että kaikki kaasuletkun, kaasunpaineensäätimen ja kaasupullon väliset liitokset on ruuvattu tiukasti kiinni (toimi kappaleessa
TIIVIYDEN TARKASTUS olevien ohjeiden mukaan).
2. Kytke sähkölaatikon pääkytkin päälle (ON = pääkytkimen punainen merkkivalo palaa).
3. Irrota lisägrillipinnan muovisuoja, joka toimii myös leikkuulautana (myöhemmin siitä käytetään nimitystä XXL-leikkuulauta Lugano). HUOMIO:
Älä koskaan sytytä grilliä, kun sen päällä on vielä XXL-leikkuulauta Lugano.
4. Avaa kaasunsyöttö kaasupullosta.
5. Paina Steakhouse-polttimen kaasunsäädinpainiketta ja käännä sitä vastapäivään asentoon . Paina sytytyspainiketta ja pidä sitä
alaspainettuna, kunnes se iskee kipinää ja kaasu palaa.
6. Jos kaasu ei syty kolmen sekunnin aikana, käännä kaasunsäädinpainike asentoon . Odota kaksi minuuttia, jotta palamaton kaasu pääsee
haihtumaan. Toista sitten kohta 5.
7. Jos Steakhouse-poltinta ei saa sytytettyä kolmen yrityksen jälkeen, tarkasta syyt (kuten kappaleessa VIANMÄÄRITYS on kuvattu).
8. Peitä lisägrillipinta vasta, kun XXL-leikkuulauta Lugano (suoja) on jäähtynyt kunnolla.
SIVULLA OLEVA RUOANLAITTOPAIKKA
1. Varmista, että kaikki kaasuletkun, kaasunpaineensäätimen ja kaasupullon väliset liitokset on ruuvattu tiukasti kiinni (toimi kappaleessa
TIIVIYDEN TARKASTUS olevien ohjeiden mukaan).
2. Kytke sähkölaatikon pääkytkin päälle (ON = pääkytkimen punainen merkkivalo palaa).
3. Irrota lisägrillipinnan muovisuoja, joka toimii myös leikkuulautana (myöhemmin siitä käytetään nimitystä XXL-leikkuulauta Lugano). HUOMIO:
Älä koskaan sytytä grilliä, kun sen päällä on vielä XXL-leikkuulauta Lugano.
4. Avaa kaasunsyöttö kaasupullosta.
5. Paina sivulla olevan ruoanlaittopaikan kaasunsäädinpainiketta ja käännä sitä vastapäivään asentoon . Paina sytytyspainiketta ja
pidä sitä alaspainettuna, kunnes se iskee kipinää ja kaasu palaa.
6. Jos kaasu ei syty kolmen sekunnin aikana, käännä kaasunsäädinpainike asentoon . Odota kaksi minuuttia, jotta palamaton kaasu pääsee
haihtumaan. Toista sitten kohta 5.
7. Jos sivulla olevan ruoanlaittopaikan poltinta ei saa sytytettyä kolmen yrityksen jälkeen, tarkasta syyt (kuten kappaleessa VIANMÄÄRITYS on
kuvattu).
8. Peitä lisägrillipinta vasta, kun XXL-leikkuulauta Lugano (suoja) on jäähtynyt kunnolla.
OUTDOORCHEF.COM
154
155
SÄHKÖLAATIKKO JA SÄHKÖSYTYTYSLAATIKKO
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
Sähkölaatikon sisältö:
4 NiMH-akkua (tyyppi AA, 1,2 V / 2400 mAh) Safety Light System (SLS) -järjestelmää varten (1)
2 paristoa (tyyppi AAA, 1,5 V) sähkösytytystä varten (2)
1 pääkytkin, jolla virransyöttö yksittäisiin osiin voidaan katkaista ja jolla akkujen tyhjeneminen voidaan estää
1 akun latausasema (3): Akun latausasema voidaan kytkeä pistorasiaan toimitukseen sisältyvällä virtajohdolla, joka liitetään takaosassa
sijaitsevaan liitäntärasiaan. Virtajohdolla liitettäessä neljä kiinteää akkua latautuvat automaattisesti, kun pääkytkin on kytketty päälle.
Latauksen aikana akun latausaseman diodi palaa oranssinvärisenä (latausaika noin 12 tuntia).
HUOMIO: LUGANO 570 G -grillin toimitukseen sisältyvät akut voidaan ladata sähkölaatikon sisältämällä kiinteällä akun latausasemalla. Niitä
EI saa korvata tavallisilla ei-ladattavilla paristoilla. Jos kuitenkin käytät ei-ladattavia paristoja ja kytket grillin virtajohdolla pistorasiaan, laite
yrittää tästä huolimatta ladata näitä paristoja. Tämä voi johtaa vakaviin vaurioihin ja tulipaloon!
SAFETY LIGHT SYSTEM SLS JÄRJESTELMÄ
LUGANO 570 G -grillin SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) -järjestelmä aktivoituu, kun kaasunsäädinpainike käännetään asennosta vastapäi-
vään asentoon ja kaasunsyöttö avataan.
Kaasunsäädinpainiketta ympäröivä valorengas ja asennossa sijaitseva valodiodi, jotka voidaan nähdä kauempaakin, ilmoittavat, onko
kaasunsyöttö aktivoitu yhteen vai useampaan polttimeen.
SLS-järjestelmän virransaanti taataan neljällä toimitukseen sisältyvällä akulla. Kun akkujen latauskapasiteetti putoaa n. 20 %:iin, SLS alkaa
vilkkua ilmoittaen, että SLS-näyttö sammuu, jos akkuja ei ladata.
Kaasunsäätö toimii kuitenkin myös tyhjillä akuilla.
LUGANO 570 G -grilli on varustettu kiinteällä akkulaturilla (katso kappale SÄHKÖLAATIKKO JA SÄHKÖSYTYTYSLAATIKKO).
Käyttöpaneelissa on valoanturi. Se mittaa ympäristön valon voimakkuuden sovittaen SLS:n kirkkauden siihen. HUOMAUTUS: Jotta toiminto
voidaan taata, anturin päällä olevan lasin täytyy olla puhdas ja peittämätön.
OUTDOORCHEF.COM
154
155
NEROKAS SUPPILOJÄRJESTELMÄ
OUTDOORCHEF-kaasupallogrillijärjestelmä pystyy paljon muuhunkin kuin tavallinen kaasugrilli.
Suppiloa kääntämällä voit vaihtaa lämmön jakelua nopeasti epäsuorasta suoraan. Siten saat pallon toimimaan kulloisillekin ruoille täydellisesti
sopivan valmistustavan mukaisesti.
Niin epäsuorassa kuin suorassakin kaasupallolla grillaamisessa suppilo suojaa polttimia optimaalisesti. Tämä estää rasvapalon, sillä polttimeen ei
pääse tippumaan rasvaa. Lisäksi sen ansiosta savua ei kehity paljon, mikä takaa terveellisen ja herkullisen grillinautinnon.
Suuri etu muihin kaasugrilleihin nähden on myös se, että grillin sisäosa pysyy grillatessa puhtaana. Rasva tippuu nimittäin vain suppiloon, mistä se
valuu pallon alapuolella olevaan rasvakaukaloon.
Posliiniemaloidun suppilon ja rasvakaukalon puhdistaminen käytön jälkeen on erittäin helppoa – niinpä grilli on käden käänteessä puhdas ja
valmis seuraavaan käyttökertaan.
Vinkki: Suosittelemme, että suppilon puhdistamiseksi kuumennat grilliä korkeimmalla teholla 10 minuutin ajan (epäsuora suppilon asento). Sen
jälkeen voit harjata suppilon helposti puhtaaksi harjalla, jossa on messinkiharjakset. Suosittelemme, että käytät OUTDOORCHEF-suppiloharjaa.
Lisätietoja tarvikkeistamme: WWW.OUTDOORCHEF.COM
EPÄSUORA LÄM
SUORA LÄM
Epäsuorassa grillaamisessa, ruoanvalmistuksessa ja kypsentämisessä ilma kiertää tasaisesti
grillattavan ruoan ympärillä ja muuttaa grillin ainutlaatuiseksi kiertoilmagrillausjärjestelmäksi.
Kun ilma kiertää pallossa täydellisesti, grillattava ruoka kypsyy kauttaaltaan tasaisesti. Tämä
on ihanteellista esimerkiksi paistien, fileepalojen, kokonaisten broilereiden tai muiden suurten
lihapalojen valmistuksen kannalta. Liha pysyy tällöin mehukkaana.
Epäsuora grillaaminen sopii myös vihannesten hauduttamiseen sekä leivän, pizzan ja monen
muun kypsentämiseen.
Suorassa grillaamisessa ja ruoanvalmistuksessa lämpö johdetaan keskitetysti ylös, ja tämä tapa
sopii loistavasti käytettäväksi esimerkiksi aromipannun, grilliwokkipannun, grillilevyn ja muiden
OUTDOORCHEF-tarvikkeiden kanssa – aina kun tarvitaan kovaa, alhaalta tulevaa lämpöä.
Tietoja: Steakhouse-polttimella varustetussa LUGANO 570 G -grillissä on lisägrillipinta, joka
sopii täydellisesti pihvien suoraan grillaamiseen – suosittelemme, että käytät suppiloa edellä ku-
vatussa asennossa pääasiassa sopivan tarvikkeen kanssa. Nopeasti grillattavien ruokien suoraan
grillaamiseen suosittelemme Steakhouse-polttimen käyttöä.
OUTDOORCHEF.COM
156
157
KAASUPALLOGRILLIN KÄYTTÖOHJE
1. Käännä EASY FLIP -suppilo toivottuun asentoon.
HUOMIO: Muuta suppilon asentoa grillauksen aikana vain kuumuutta kestävillä suojakäsineillä.
HUOMAUTUS: Suoraan grillattaessa ja kypsennettäessä teholla kansi tulee pitää auki. Vain teholla kantta voidaan pitää
kiinni myös suorassa grillauksessa.
2. Valitse, jos tarpeellista, vastaava tarvike.
3. Kuumenna grilliä kannen ollessa kiinni n. 10–15 min asennossa .
4. Aseta grillattava ruoka grilliritilälle ja säädä lämpötila portaattomasti mielesi mukaan välille .
5. Aseta aina grillaamisen jälkeen kaasunsäädinpainike asentoon . Sulje sitten kaasunsyöttö kaasupullosta. Myös tyhjissä pulloissa on pullo-
hanan oltava suljettu.
6. HUOMIO: Rasvakaukaloon tippunut kuuma rasva voi aiheuttaa palovammoja. Anna rasvan aina jäähtyä täysin ennen rasvakaukalon irrotta-
mista.
Rasvakaukalon saa irrottaa vain toimitukseen sisältyvällä kahvalla (katso kuva 3)!
7. Anna grillin jäähtyä kunnolla, ennen kuin siirrät, liikutat tai puhdistat sitä grillauksen jälkeen.
STEAKHOUSEPOLTTIMEN LISÄGRILLIPINNAN YTOHJE
1. Irrota ehdottomasti ennen käyttöönottoa XXL-leikkuulauta Lugano, joka toimii myös grillipinnan suojana. Lämpö voi vaurioittaa sitä.
2. Aseta toimitukseen sisältyvä tuuli- ja roiskesuoja grillipinnan päälle. Sen ansiosta grillipinta ei menetä lämpöä tuulen vuoksi, ja se suojaa
grilliä rasvaroiskeilta.
3. Aseta grillattava ruoka grilliritilälle ja säädä lämpötila portaattomasti mielesi mukaan välille .
4. Aseta aina grillaamisen jälkeen kaasunsäädinpainike asentoon . Sulje sitten kaasunsyöttö kaasupullosta. Myös tyhjissä pulloissa on pullo-
hanan oltava suljettu.
5. HUOMIO: Rasvakaukaloon tippunut kuuma rasva voi aiheuttaa palovammoja. Anna rasvan aina jäähtyä täysin ennen rasvakaukalon irrotta-
mista.
Rasvakaukalon saa irrottaa vain toimitukseen sisältyvällä kahvalla (katso kuva 3)!
6. Anna grillin jäähtyä kunnolla, ennen kuin siirrät, liikutat tai puhdistat sitä grillauksen jälkeen.
SIVULLA OLEVAN RUOANLAITTOPAIKAN KÄYTOHJE
1. Irrota ehdottomasti ennen käyttöönottoa XXL-leikkuulauta Lugano, joka toimii myös grillipinnan suojana. Lämpö voi vaurioittaa sitä.
2. Aseta ennen sivulla olevan ruoanlaittopaikan käyttöönottoa toimitukseen sisältyvä keitto-/paisto-osa paikalleen.
3. Valitse haluamasi tarvike tai pannu ja aseta se keitto-/paisto-osan päälle. Jos käytät wokkipannua, käytä mukana toimitettuja pidikkeitä.
4. Säädä lämpötilaa portaattomasti mielesi mukaan välillä .
5. Kun olet kuumentanut tarviketta tai pannua hetken, lisää ruoka-aineet ja valmista ruoka.
6. Aseta aina ruoanlaiton jälkeen kaasunsäädinpainike asentoon . Sulje sitten kaasunsyöttö kaasupullosta. Myös tyhjissä pulloissa on pullo-
hanan oltava suljettu.
OUTDOORCHEF.COM
156
157
7. HUOMIO: Rasvakaukaloon tippunut kuuma rasva voi aiheuttaa palovammoja. Anna rasvan aina jäähtyä täysin ennen rasvakaukalon
irrottamista.
Rasvakaukalon saa irrottaa vain toimitukseen sisältyvällä kahvalla (katso kuva 3)!
8. Anna grillin jäähtyä kunnolla, ennen kuin siirrät, liikutat tai puhdistat sitä grillauksen jälkeen.
Kuva 3
VALURAUTAISET GRILLIRITIT
YTTÖ
Puhdista valurautaiset grilliritilät vedellä ennen ensimmäistä käyttöä. Koske ritilöihin vain grillikintailla käytön aikana. Älä aseta kuumia ritilöitä
helposti palaville tai kuumuutta kestämättömille pinnoille.
Valurautaiset grilliritilät voidaan poistaa Grid Lifter -nostimella.
PUHDISTUS
Anna valurautaisten grilliritilöiden puhdistua palamalla grillissä täydellä teholla n. 10 minuutin ajan
Käytä harjaa, jossa on messinkiharjakset (ei teräsharjaksia).
Anna sekä ritilän että harjan jäähtyä sitten kunnolla.
Pinttyneen lian puhdistus: Puhdista ritilät OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER -puhdistusaineella perusteellisesti.
Sivele ritilä kevyesti ruokaöljyllä puhdistuksen jälkeen.
KEITTO/PAISTOOSA
YTTÖ
Koske keitto-/paisto-osaan vain grillikintailla käytön aikana. Älä aseta kuumaa keitto-/paisto-osaa helposti palaville tai kuumuutta kestämättömil-
le pinnoille.
PUHDISTUS
Keitto-/paisto-osan voi puhdistaa helposti astianpesukoneessa. Pinttyneen lian puhdistamiseen voi käyttää OUTDOORCHEF BARBECUE
CLEANER -puhdistusainetta.
HUOMIO
Älä koskaan aseta XXL-leikkuulauta Luganoa, joka toimii myös suojana, kuumalle ritilälle (Steakhouse-poltin) tai kuumalle keitto-/paisto-osalle
(sivulla oleva ruoanlaittopaikka). Grilliritilän ja keitto-/paisto-osan on oltava ensin jäähtynyt kunnolla.
OUTDOORCHEF.COM
158
159
XXLLEIKKUULAUTA LUGANO / LISÄGRILLIPINNAN SUOJA
Toimitukseen sisältyvä XXL-leikkuulauta Lugano toimii paitsi leikkuulautana myös Steakhouse-polttimen suojana.
YTTÖ LEIKKUULAUTANA
Kuten nimi jo kertoo, XXL-leikkuulauta on suurikokoinen. Tälle laadukkaalle muovileikkuulaudalle mahtuvat myös suuret lihapalat. Suuri ura kerää
grillattavaa ruokaa leikattaessa tulevan lihanesteen puhtaasti, jotta se ei valu yli.
Tietoja: XXL-leikkuulauta Lugano on saatavana myös erikseen lisätarvikkeena.
YTTÖ SUOJANA
XXL-leikkuulauta Lugano toimii Steakhouse-polttimen käytön jälkeen myös kätevänä suojana ja suojaa grillipintaa pölyltä ja muilta ulkoisilta
vaikutuksilta. Leikkuulaudan sivussa olevien nyppyjen ansiosta lauta pysyy paikallaan lisägrillipinnan päällä. Lauta asetetaan lisägrillipinnan päälle
niin, että nypyt tulevat suojalevyn ja grillialueen väliseen loveen.
HUOMIO: Anna grillipinnan jäähtyä ensin kokonaan ja irrota toimitukseen sisältyvä tuulisuoja ennen Steakhouse-polttimen peittämistä.
OUTDOORCHEF.COM
158
159
LUGANO 570 G GRILLIN SÄILYTYSTILA
LUGANO 570 G -grillissä on suuri säilytystila, jossa on pysäytysjärjestelmä. Suureen vasemmalla olevaan laatikkoon on lisäksi integroitu irrotetta-
va yksikkö, jossa voit säilyttää pystyasennossa tilaa säästäen toimitukseen sisältyvän grilliritilän lisäksi myös muita OUTDOORCHEF-tarvikkeita,
kuten pizzakiven.
Tietoja: Pizzakivi ei sisälly toimitukseen, vaan se on saatavana erikseen.
Lisätietoja tarvikkeistamme: WWW.OUTDOORCHEF.COM
OHJEITA JA VINKKEJÄ
KAASUPALLOLLA GRILLAAMINEN
Epäsuora lämpö
Suuret lihapalat (esim. fi leepala, entrecôte, grillikylki tai kokonainen broileri): Älykkään suppilojärjestelmän ansiosta sinun ei enää tarvitse kääntää
lihapaloja grillauksen aikana. Kaasupolttimen lämpö nousee grillipallon sisäsivuilta ylös ja leviää tasaisesti koko pallon sisälle. Aseta grillattava
ruoka esilämmitetylle grilliritilälle ja sulje kansi. Sijoita yksittäiset lihapalat hieman etäälle toisistaan. Kun kansi on suljettu, grillattava ruoka ruskis-
tuu joka puolelta tasaisesti ja liha säilyy mehukkaana.
Jotta suuremmat palat eivät jäisi sattuman varaan, suosittelemme käyttämään lämpömittariamme, esimerkiksi OUTDOORCHEF GOURMET
CHECK DUAL BT -lihalämpömittaria erinomaista lopputulosta ajatellen; mittaria voi ohjata helposti virallisella OUTDOORCHEF-sovelluksella.
Myös epäsuoralla lämmöllä kypsentäminen onnistuu mainiosti; ihastuta perhettäsi ja ystäviäsi esimerkiksi itse tehdyllä pizzalla, jonka paistat
OUTDOORCHEF-pizzakivellä, joka sopii täydellisesti palloon. Kuumenna pizzakiveä ensin 10 minuuttia korkeimmalla teholla, ennen kuin paistat
pizzan – saat rapeaksi paistetun, aivan italialaiselta vaikuttavan pizzapohjan.
Oikein varustettuna OUTDOORCHEF-grillistä on vielä enemmän iloa. Mitä grillaukseen, kokkaamiseen tai leipomiseen tulee: anna luovuudellesi
ja kokeilunhalullesi vapaat kädet.
Lisätietoja laajasta tarvikevalikoimastamme ja sovelluksesta löydät seuraavasta osoitteesta: WWW.OUTDOORCHEF.COM
Suora lämpö
Sopii täydellisesti käytettäessä OUTDOORCHEF-tarvikkeita, kun tarvitaan alhaalta tulevaa kovaa lämpöä, joka luovutetaan keskitetysti tarvikkee-
seen, kuten OUTDOORCHEF-valurautalevyyn tai OUTDOORCHEF-grilliwokkipannuun.
OUTDOORCHEF LUGANO 570 G -grilli on varustettu tehokkaalla lisägrillipinnalla (STEAKHOUSE-POLTIN), minkä vuoksi suosittelemme
käyttämään kaasupalloa suorassa grillaamisessa vain tarvikkeita käytettäessä. STEAKHOUSE-POLTIN sopii erinomaisesti nopeasti valmistuvien
ruokien tai makkaroiden grillaamiseen – lue lisää seuraavasta kohdasta ”Grillaaminen Steakhouse-polttimella”.
GRILLAAMINEN STEAKHOUSE-POLTTIMELLA
OUTDOORCHEF LUGANO 570 G -grilli on varustettu tehokkaalla lisägrillipinnalla, STEAKHOUSE-POLTTIMELLA. STEAKHOUSE-POLTTI-
MEN edut täydentävät erinomaisesti kaasupallon etuja.
OUTDOORCHEF.COM
160
161
STEAKHOUSE-POLTIN on suunniteltu erityisesti suoraan, perinteiseen grillaamiseen alhaalta tulevalla lämmöllä, ja se sopii sen vuoksi erityi-
sesti pihvien ja muiden nopeasti valmistuvien ruokien valmistamiseen, makkaroiden grillaamiseen taikka paprikan, kesäkurpitsan tai munakoison
kaltaisten vihannesten nopeaan ruskistamiseen (alkupalojen valmistamiseen).
STEAKHOUSE-POLTIN mahdollistaa korkeat lämpötilat, minkä ansiosta loihdit ruokiisi aina upeat grilliaromit ja täydellisen grillikuvion pintaan.
HERKULLINEN VINKKI: LUGANO 570 G -grilli mahdollistaa STEAKHOUSE-POLTTIMEN ja kaasupallon yhdistelmällä ensi kertaa sen, että
suoran, perinteisen grillaamisen edut yhdistyvät optimaalisesti kaasupallolla tapahtuvan epäsuoran grillaamisen ainutlaatuisiin etuihin.
Siten saat ruokiisi, kuten pieniin ja suuriin lihapaloihin, ensin voimakkaat grilliaromit ja kauniin grillikuvion pintaan, minkä jälkeen voit kypsentää
ruoat pallossa hitaasti ja alhaisessa lämpötilassa.
Myös makkarat voit ruskistaa ensin nopeasti ja paistaa sitten rauhassa pallossa – näin tulos on täydellinen.
RUOANVALMISTUS SIVULLA OLEVASSA RUOANLAITTOPAIKASSA
LUGANO 570 G -grillin sivulla oleva ruoanlaittopaikka täydentää kaasupallon toimintoa (epäsuora grillaaminen) sekä STEAKHOUSE-POLTTIMEN
toimintoa (suora grillaaminen) lisäkypsennystoiminnolla (ruoanvalmistus keittämällä tai paistamalla). Mahdollisuuksilla ei sen vuoksi ole enää
rajoja, vaan LUGANO 570 G korvaa kokonaisen keittiön.
Sivulla oleva ruoanlaittopaikka sopii täydellisesti erilaisten alkuruokien valmistamiseen, kuten valkosipulikatkaravut oliiviöljyssä, vihannes-
paistosten kaltaisten lisukkeiden valmistukseen tai kastikkeiden valmistamiseen grillaamisen aikana. Suosittelemme tähän tarvikkeeksi
OUTDOORCHEF-aromipannua, jolla onnistuvat kaikki ruokalajit.
Lisätietoja laajasta tarvikevalikoimastamme löydät seuraavasta osoitteesta: WWW.OUTDOORCHEF.COM
GRILLAUKSEN JÄLKEEN
1. Käännä jokaisen polttimen kaasunsäädinpainike asentoon .
2. a) Sulje kaasupullon kaasunsyöttö.
b) Kytke sähkölaatikon pääkytkin pois päältä.
3. Anna grillin jäähtyä kunnolla ja puhdista se.
4. Irrota tuulisuoja.
5. Irrota pannuosa.
6. Peitä grilli sopivalla suojuksella.
PUHDISTUS
Grillauskertojen välissä tarvitaan vain vähäistä puhdistusta, koska enin rasva joko haihtuu tai valuu rasvakaukaloon. Jos likaantuminen on voimak-
kaampaa, lämmitä grilliä täydellä teholla noin 10 minuutin ajan. Käytä suppilon ja ritilän puhdistukseen grilliharjaa, jossa on messinkiharjakset (ei
teräsharjaksia).
Käytä perusteelliseen puhdistukseen OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER -puhdistusainetta. Voit myös käyttää nailonista valmistettua
patasientä ja saippuavettä irrallaan olevien ruoantähteiden poistamiseksi.
TÄRKEÄÄ: Anna grillin kuivua perusteellisen puhdistuksen jälkeen asennossa (puhdistua palamalla).
LUGANO 570 G MALLISSA OLEVAN LISÄGRILLIPINNAN PUHDISTAMINEN
Grillauskertojen välissä tarvitaan vain vähäistä puhdistusta, koska enin rasva joko haihtuu tai valuu rasvakaukaloon. Käytä grillin ritilän ja levyn
puhdistukseen grilliharjaa, jossa on messinkiharjakset (ei teräsharjaksia). Lopuksi voit irrottaa ja tyhjentää rasvakaukalon sekä puhdistaa sen
OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER -puhdistusaineella.
TÄRKEÄÄ: Jos käytät puhdistusainetta, anna grillin kuivua kunnolla puhdistuksen jälkeen. Kuivauksen nopeuttamiseksi voit laittaa grillin päälle ja
antaa palaa korkeimmalla teholla muutamia minuutteja.
OUTDOORCHEF.COM
160
161
OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER PUHDISTUSAINEEN KÄYT
TÄRKEÄÄ: Grilli ei saa olla käytössä, kun puhdistat sitä OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER -puhdistusaineella.
Käytä käsien vuoksi suojakäsineitä ja mahdollisesti suojalaseja. Suihkuta ainetta huolellisesti grilliin tai tarvikkeisiin niiden ollessa vielä vähän
lämpimiä ja anna vaikuttaa 15–30 minuuttia. Suihkuta likaiset pinnat vielä toisen kerran, huuhdo ne huolellisesti vedellä ja anna kuivua.
HUOMIO: OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER -puhdistusainetta ei saa käyttää pulverimaalatuille pinnoille.
OUTDOORCHEF CHEF CLEANERPUHDISTUSAINEEN KÄYTTÖ
TÄRKEÄÄ: Grilli ei saa olla käytössä, kun puhdistat sitä OUTDOORCHEF CHEF CLEANER -puhdistusaineella.
Käytä suojakäsineitä ja -laseja. Suihkuta grilli tai tarvikkeet niiden ollessa vielä vähän lämpimiä ja anna aineen vaikuttaa 10 minuuttia, kunnes
vaahto on haihtunut.
Puhdista sitten tarvittaessa sopivalla grilliharjalla tai nailonsienellä. Huuhdo sen jälkeen huolellisesti vedellä ja anna kuivua.
HUOMIO: OUTDOORCHEF CHEF CLEANER -puhdistusainetta ei saa käyttää pulverimaalatuille pinnoille.
LUGANO 570 GGRILLIN STEAKHOUSEPOLTTIMEN HUOLTAMINEN
Hyönteiset voivat tukkia polttimen. Tämä voi laskea grillin tehoa tai aiheuttaa liekin takaiskun. Tarkista poltin ja puhdista se säännöllisin väliajoin
seuraavan ohjeen mukaan:
1. Irrota ensin valurautaiset grilliritilät ja liekkikansi LUGANO 570 G -grillistä.
2. a) Irrota sen jälkeen varmistussokat polttimen kiinnittimestä.
b) Nosta sitten poltin ylös poltintilasta.
3. Puhdista poltin ohuella pulloharjalla tai metallilangalla.
4. Puhdistuksen jälkeen yksittäiset osat asetetaan päinvastaisessa järjestyksessä takaisin poltintilaan ja otetaan jälleen käyttöön kappaleen
STEAKHOUSE-POLTTIMEN SYTYTYS mukaisesti.
TÄRKEÄÄ: Jos käytät puhdistusainetta, anna grillin kuivua kunnolla puhdistuksen jälkeen. Kuivumisen nopeuttamiseksi voit laittaa grillin päälle ja
antaa palaa teholla muutamia minuutteja kannen ollessa auki.
HUOLTO
Grillisi säännöllinen huolto takaa moitteettoman toiminnan.
Tarkasta kaikki kaasua johtavat osat vähintään kahdesti vuodessa ja jokaisen pidemmän varastoinnin jälkeen. Hämähäkit ja muut hyönteiset
voivat aiheuttaa tukoksia, jotka täytyy poistaa ennen käyttöä.
Jos grilliä liikutetaan epätasaisella alustalla säännöllisesti, tarkasta aika ajoin, että kaikki ruuvit ovat vielä tiukasti kiinni.
Jos et käytä grilliä pitempään aikaan, suorita ennen uutta käyttöä TIIVIYDEN TARKASTUS. Jos sinulla on jotain kysyttävää, ota yhteyttä
kaasun toimittajaan tai myyntipisteeseen.
Öljyä ennen pitempää varastointia kaikki metalliosat korroosiovaurioiden välttämiseksi.
Pidemmän varastoinnin jälkeen ja vähintään kerran grillikauden aikana olisi kaasuletku tarkastettava halkeamien, murtumien ja muiden vauri-
oiden varalta. Vaurioitunut kaasuletku on vaihdettava välittömästi, kuten kappaleessa TURVAOHJEET on kuvattu.
Käsittele kaikki puuosat kerran vuodessa puuöljyllä – se estää halkeamien muodostumisen.
Kun grilli on täysin jäähtynyt, suojaa sitä ympäristövaikutuksia vastaan sopivalla OUTDOORCHEF-suojuksella.
Poista suojus sateen jälkeen, jotta grilliin ei pääse kertymään kosteutta. Suojuksen voit hankkia grillikauppiaaltasi.
OUTDOORCHEF.COM
162
163
VIANMÄÄRITYS
Poltin ei syty:
Tarkista, että kaasupullon kaasunsyöttö on auki.
Varmista, että pullossa on tarpeeksi kaasua.
Tarkista, että elektrodin kipinä siirtyy polttimeen.
HUOMIO: Tarkistuksen saa tehdä vain suljetulla kaasunsyötöllä!
Ei kipinää:
Varmista, että paristo on asennettu oikein (grillissä, jossa on sähkösytytys).
Polttimen ja elektrodin välinen etäisyys saa olla vain 5–8 mm.
Tarkista, että sähkösytytyksen ja elektrodin johto on kytketty oikein paikoilleen.
Aseta sähkösytytykseen kaksi uutta paristoa (tyyppi AAA, LR03, 1,5 V).
SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) -järjestelmä ei toimi:
Tarkasta, että kaasunsyöttö on aukaistu kaasunsäädinpainikkeista. (Kaasupullon venttiilin ollessa suljettu.)
Tarkista, että SLS:n tarvitsemat akut on asetettu oikein päin ja ne on ladattu.
Jos akut ovat tyhjät, voit liittää toimitukseen sisältyvän virtajohdon latauksen aktivoimiseksi.
Jos et saa sytytettyä grilliä edellä mainittujen toimenpiteiden avulla, ota yhteyttä myyntiliikkeeseen.
TAKUU
1. Takuu ja kuluttajan muut lailliset oikeudet
Ostaessasi tämän OUTDOORCHEF-tuotteen valtuutetulta jälleenmyyjältä Outdoorchef AG (”OC”) myöntää sinulle yksityisasiakkaalle (kuluttajal-
le) tarkoitetun takuun.
Valmistajan takuulla voit esittää takuuvaateita takuun antajaa kohtaan näiden sopimusehtojen mukaan. Takuuvaateiden ohella käytössäsi on
myös sopimukseen liittyviä ja laillisia oikeuksia. Takuu ei sulje pois eikä rajoita näitä oikeuksia. Voit siis esittää muita sopimukseen liittyviä tai
laillisia vaateita takuun antajaa kohtaan. Tämä takuu ei vaikuta esimerkiksi tuotevastuulain mukaisiin vaateisiin.
Ostajana voit esittää sopimukseen liittyviä takuuvaateita erityisesti myös tuotteen myyjää kohtaan. Näin esimerkiksi kauppasopimus on mahdollis-
ta purkaa myyjän kanssa, mutta ei kuitenkaan OC:n kanssa tämän takuun yhteydessä.
2. Osapuolet ja takuuehdot
OC on takuun antaja. Takuuseen ovat oikeutettuja kaikki lopulliset käyttäjät, jotka hankkivat uuden tuotteen yksityiskäyttöön valtuutetulta jälleen-
myyjältä. Ostosta tulee saada ostokuitti. Yksityiskäytöstä on kyse, kun tuotteen hankkii luonnollinen henkilö sellaiseen tarkoitukseen, jota ei voida
katsoa käytettävän hänen ammatissaan tai yritystoiminnassaan.
Mahdollisessa takuutapauksessa sinun tulee esittää takuuvaateet takuun antajalle kahden kuukauden sisällä tapahtumasta. Muutoin takuuvaa-
teet raukeavat. Tämä määräaika, joka koskee ilmeisiä puutteita, alkaa tuotteen vastaanottamisesta. Siksi OC suosittelee tuotteen tarkistamista
mahdollisten puutteiden varalta välittömästi tuotteen vastaanottamisen jälkeen.
3. Takuun laajuus
Takuu alkaa ostopäivästä ja myönnetään seuraavissa tapauksissa, jos kyseessä ei ole jokin kohdassa 4 luetelluista poissulkemissyistä:
3 vuoden takuu emaloidulle pallolle (alaosa ja kansi) läpiruostumista vastaan.
3 vuoden takuu emaloidulle grilliritilälle läpiruostumista ja -palamista vastaan.
3 vuoden takuu kaikille ruostumattomasta teräksestä valmistetuille osille läpiruostumista ja -palamista vastaan.
Emalointivirheille ennen ensimmäistä käyttöä
2 vuotta kaikille muille valmistus-/materiaalivioille
Puutteina ei pidetä grillin toimintaan vaikuttamattomia ja asiakkaalle kohtuullisia epätasaisuuksia, emalipinnan sävyeroja tai pieniä virheitä, kuten
valmistuksesta johtuvia tukipisteitä kannen alareunassa tai kiinnityksissä.
OUTDOORCHEF.COM
162
163
* Jälleenmyyjäluettelo löytyy verkkosivuiltamme osoitteesta OUTDOORCHEF.COM
** Sarjanumero ja tuotenumero löytyvät grillistä olevasta tarrasta
(tarkista tämän YTTÖOHJEEN ensimmäisestä kappaleesta).
Takuutapauksessa OC vaihtaa vaurioituneet tai puutteelliset osat uusiin tai korvaa koko tuotteen uudella valintansa mukaan. Jos asiakkaan kan-
nalta pidetään kohtuullisena, puutteellinen tuote voidaan vaihtaa myös samantyyppiseen malliin, esim. mallin uudempaan versioon. Jos puute ei
heikennä tuotteen toiminnallisuutta ja asiakkaan kannalta on kohtuullista, tuotteen korjauksen asemesta voidaan tarjota myös sopivaa rahallista
korvausta.
Takuutapauksen aikana (tarkistus ja mahdollinen vaihto) OC ei ole velvollinen toimittamaan korvaavaa tuotetta tai muuta hyvitystä. Takuusuoritus
ei pidennä takuuaikaa eikä aloita sitä uudestaan alusta. Vaihdetut osat ovat OC:n omaisuutta. Vain tuotteen vaihdossa takuuaika alkaa uudestaan.
Tämä takuu ei oikeuta lisävaateisiin takuun antajaa kohtaan. Tämä ei kuitenkaan sulje pois tai rajoita muita laillisia oikeuksiasi (katso myös kohta 1).
4. Poissulkeminen
Takuu ei kata seuraavia tapauksia:
Tuotteen normaali kuluminen tarkoituksenmukaisessa käytössä, erityisesti käytössä kuluvat osat, kuten suppilo, liekkikannet, poltin, lämpö-
mittari, sytytys ja paristo, elektrodi, sytytysjohto, kaasuletku, kaasunpaineensäädin, lämpöelementti, heijastin, alumiinifoliosuojaus, grilli- tai
hiiliritilä, sytytysritilä sekä hiili-/rasvakaukalo.
Emalipinnan vauriot käytetyissä laitteissa, jos ei voida todistaa, että virhe esiintyi jo ennen laitteen ensimmäistä käyttöä.
Asiattomasta tai tarkoituksenvastaisesta käytöstä johtuvat toimintahäiriöt ja/tai vauriot, etenkin
käyttöohjeen, turvaohjeiden tai huolto-ohjeiden noudattamatta jättäminen (ulkolaitteiden käyttö sisätiloissa, virheellisestä asennuksesta joh-
tuvat vauriot, suppilon tai grilliritilän emalipinnan virheellinen puhdistus, tiiviystestin suorittamatta jättäminen mikäli käyttöohjeessa suositeltu,
pintaa vahingoittavien kemikaalien käyttö, tuotteen väärinkäyttö tms.).
Toimintahäiriöt ja/tai vauriot, jotka johtuvat sellaisten henkilöiden suorittamista korjauksista, joita OC ei ole valtuuttanut tehtävään.
Tuhoa aiheuttavista sääolosuhteista (esim. rakeet tai salamanisku) johtuvat toimintahäiriöt ja/tai vauriot.
Ilkivaltaisesta tai tahallisesta vahingoittamisesta tai huolimattomuudesta johtuvat toimintahäiriöt ja/tai vauriot, jotka eivät johdu OC:stä.
Kuljetuksen aikana syntyneet viat ja/tai vauriot, jos kyseessä ei ole takuun antajan järjestämä kuljetus.
Ylivoimaisesta esteestä johtuvat toimintahäiriöt ja/tai vauriot.
Ammattimaisessa käytössä, kaupallisessa tarkoituksessa syntyneet viat ja/tai vauriot (esim. käyttö hotellissa tai ravintolassa).
5. Takuutapauksen käsittely
Käänny takuutapauksessa välittömästi meidän tai valtuuttamamme jälleenmyyjän puoleen (jälleenmyyjät osoitteessa www.outdoorchef.com) ja
ilmoita osoitteesi lisäksi tuote / tuotteen osa, ostokuitti, sarjanumero ja tuotenumero (molemmat löytyvät grillin tarrasta; tarkista käyttöohjeen
ensimmäisestä kappaleesta). Liitä lyhyt selostus viasta mielellään kuvan kera. Toimita tuote jälleenmyyjälle tai meille (bring-in-takuu) takuuta-
pauksen tarkistamista varten. Oikeutetuissa takuutapauksissa korvaamme tarvittavat kuljetus- ja lähetyskulut, muussa tapauksessa lähetämme
tuotteen takaisin asiakkaan kustannuksella.
Rekisteröityä OUTDOORCHEF-tuotemerkkiä edustaa seuraava yritys
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zürich-Schweiz | www.outdoorchef.com
OUTDOORCHEF.COM
164
165
TEKNISET TIEDOT
PALLO
CE 0063
Kaasu Propaani/butaani 30/31
Teho
– pieni poltin 1,20 kW
– suuri poltin 8,50 kW
Kaasun kulutus 702 g/h
Suuttimet (28–30/37 mbar)
– pienen polttimen suutin 0,55 mm / merkintä: BF
– suuren polttimen suutin 1,47 mm / merkintä: BT
Suuttimet (50 mbar)
– pienen polttimen suutin 0,48 mm / merkintä: AF
– suuren polttimen suutin 1,27 mm / merkintä: AT
STEAKHOUSE-POLTIN
CE 0063BT3928
Kaasu Propaani/butaani 30/31
Teho 5,60 kW
Kaasun kulutus 400 g/h
Suutin (28–30/37 mbar) 1,16 mm / merkintä: BP
Suutin (50 mbar) 1,02 mm / merkintä: BL
SIVULLA OLEVAN RUOANLAITTOPAIKAN POLTIN
CE 0063
Kaasu Propaani/butaani 30/31
Teho 3,20 kW
Kaasun kulutus 228 g/h
Suutin (28–30/37 mbar) 1,02 mm / merkintä: BL
Suutin (50 mbar) 0,88 mm / merkintä: AH
Luokat
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Sähkösytytys
Sähkösytytyksen käyttöä varten tarvitset pariston (tyyppiä AAA, LR03, 1,5 V).
Ohje lämpötilan näytölle
Lämpötilan näytön poikkeama voi olla +/–10 %.
Verkkosivu
Lisätietoja, ohjeita ja vinkkejä, reseptejä ja muuta tietämisen arvoista
OUTDOORCHEF-tuotteista löydät sivustolta OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COM
164
165
HUOMAUTUS
OUTDOORCHEF.COM
166
167
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
MIKILVÆGT: Lesið leiðbeiningarnar vandlega áður en OUTDOORCHEF gasgrillið er tekið í notkun.
MIKILVÆG ÖRYGGISATRIÐI
Allir sem nota grillið verða að kynna sér nákvæmlega hvernig kveikt er upp í því og fara eftir leiðbeiningunum. Börn mega ekki nota grillið.
Fylgja skal uppsetningarleiðbeiningunum nákvæmlega. Röng uppsetning getur haft hættulegar afleiðingar.
Gætið þess að hafa enga eldfima vökva og efni eða varagaskúta nálægt grillinu. Aldrei má koma grillinu eða gaskútnum fyrir í lokuðu rými án
loftræstingar.
Lesið leiðbeiningarnar vandlega áður en kúlugasgrillið er tekið í notkun. Eingöngu má nota grillið utandyra og það verður að standa í öruggri
fjarlægð frá brennanlegum efnum, minnst 1,5 m frá.
GASKÚTAR
Aðeins má setja gaskúta sem vega að hámarki 11 kg þegar þeir eru fullir á botnplötuna. Setjið kútinn á viðeigandi stað (skýringarm. 2A).
max 590 mm
max Ø 310 mm
Gætið þess að allar skrúfaðar tengingar séu þéttar.
Framkvæmið LEKAPRÓFUN áður en grillið er tekið í notkun og í hvert sinn sem skipt er um gaskút.
Gaskútar mega ekki standa í hitastigi yfir 50 °C og þá má aldrei geyma í lokuðu rými eða kjallara.
Fylgið öryggisreglunum á gaskútunum.
is
MIKILVÆGT:
Skráið hjá ykkur raðnúmer kúlugasgrillsins á bakhlið þessara notkunarleiðbeininga. Staðsetning
númersins fer eftir gerð grillsins og er að finna á upplýsingalímmiðanum, sem er annaðhvort
á fótastelli grillsins eða botnplötu þess.
Vörunúmer og heiti kúlugasgrillsins eru á kortinu Welcome Card, sem fylgir skjalamöppunni.
Mikilvægt er að hafa raðnúmerið og vörunúmerið við höndina til að flýta fyrir fyrirspurnum, þegar varahlutir eru pantaðir og fyrir allar
ábyrgðarkröfur. Geymið notkunarleiðbeiningarnar á vísum stað. Þær innihalda mikilvægar upplýsingar um öryggi, notkun og viðhald.
LOGIN CARD
CE Label 2019 LUGANO 570 G
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28,
8050 Zürich - Switzerland
Created by
ANB
Realised by
anb
Version date
21.06.2018
Replace Page 1 of 1File Nr.
PM 10058-86
File name
CE Label 2019 LUGANO G
Label size 45x105
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
2AAR12CT130900137
2AAR12 CT13 0 900 1 37
25.09.2017
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.23
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31 30/37 mbar
Cat.I3B/P
3+
Cat.I DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
Typ: AUSTRALIA 455 G
PIN 0063 BT 3628
DKB Household Switzerland AG
Eggbühlstrasse 28, 8052 Zürich
0063 2018
Serial No.:
Article No.: 18.131.42
Made in China
50 mbar DISTRIBUTION
DKB Household Germany GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3 B/P
Side burner )Qn=4.2kW(280g/h
one main burner Qn= )4.2kW(298g/h
Total rate overall SQn=22.8kW(1586g/h)
Sear burner Qn=6.0kW(412g/h)
Typ: LUGANO 570 G
PIN 0063 BP 3505
Outdoorchef AG
Eggbühlstrasse 28, 8050 Zürich
0063 2019
Serial No.:
Article No.: 18.128.24
Made in China
Butane / Propane
G30 / G31
Cat.I3B/P DISTRIBUTION
Outdoorchef Deutschland GmbH
Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
50 mbar
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
side burner )Qn=3.2kW (228g/h
large kettle burner Qn=8.5 )kW (602g/h
Total rate overall SQn=18.50kW (1320g/h)
steak house burner Qn=5.6kW (400g/h)
small kettle burner Qn=1 ).2kW (90g/h
OUTDOORCHEF.COM
166
167
ATHUGIÐ: Gangið úr skugga um að þrýstijafnarinn og gashylkið séu leyfð til notkunar í viðkomandi landi. Notið eingöngu gashylki
samkvæmt gildandi staðli í viðkomandi landi. Þar sem þéttibúnaður er mismunandi verður skrúfaða tengingin ekki nægilega þétt ef
ekki er notuð rétt gerð af þrýstijafnara og gashylki. Gas lekur þá út og kviknað getur í því fyrirvaralaust vegna opins elds eða neista. Af
öryggisástæðum sem og vegna ábyrgðar mælir framleiðandi með því að gasgrill sem tekin eru til sölu séu yfirfarin og að þrýstistillir og
gasslanga séu löguð að gildandi reglum viðkomandi lands ef þess þarf.
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR
Geymið þessar notkunarleiðbeiningar svo hægt sé að grípa til þeirra hvenær sem þörf krefur.
Farið eftir leiðbeiningunum í kaflanum LEIÐBEININGAR UM HVERNIG KVEIKT ER UPP Í GRILLINU þegar Það er tekið í notkun.
„Eingöngu til nota utandyra“
„Lesið notkunarleiðbeiningarnar áður en grillið er tekið í notkun“
„VARÚÐ: Aðgengilegir hlutir geta verið mjög heitir. Haldið börnum fjarri“
„Grillið má ekki vera nálægt brennanlegum efnum þegar það er í notkun“
„Færið ekki grillið meðan á notkun stendur“
„Eftir notkun skal skrúfa fyrir gasið á gaskútnum“
Notið grillið aldrei undir þakskyggni.
Ýtið ekki grillum á hjólum yfir óslétt undirlag eða þrep.
Notið hlífðarhanska þegar komið er við heita hluti.
Stillið gasstillihnappinn alltaf á og skrúfið fyrir gaskútinn eftir notkun.
Gætið þess að gasstillihnappurinn sé á og skrúfað fyrir gaskútinn þegar skipt er um gaskút. MIKILVÆGT: Grillið má ekki vera nálægt
neinum íkveikjuvöldum.
Athugið alla tengihluti samkvæmt leiðbeiningum í LEKAPRÓFUN þegar búið er að tengja nýjan gaskút við.
Stillið gasstillihnappinn á og skrúfið fyrir gasið á kútnum ef grunur er um leka vegna óþéttra hluta. Látið skoða hlutina sem leiða gas í
sérverslun með gasvörur.
Ef merki eru um skemmdir eða slit á gasslöngunni verður að skipta um hana strax. Slangan verður að vera laus við brot og sprungur. Ekki
gleyma að slökkva með gasstillihnappinum og skrúfa fyrir gasið áður en slangan er fjarlægð.
Skipta skal um slönguna og gasþrýstijafnarann eftir 3 ára notkun frá kaupdegi. Gætið þess að gasþrýstijafnarinn og slangan samræmist
viðeigandi EN-stöðlum.
Ráðlögð lengd gasslöngunnar er 90 cm og má ekki fara yfir 150 cm.
Gætið þess að loka aldrei fyrir stóra hringlaga loftopið á botni skálarinnar eða loftraufarnar á lokinu. Aldrei má loka fyrir eða hylja loftopin á
geymslustað gaskútsins.
„Ekki má breyta grillinu með neinum hætti“. Leitið til fagaðila ef grunur leikur á bilun.
Grillinu fylgir gasslanga og gasþrýstijafnari. Mikilvægt er að halda gasslöngunni frá heitum ytri hlutum grillsins. Ekki má vera snúið upp á
slönguna. Nauðsynlegt er að festa slönguna í þar til gerða festingu á grillum sem hafa slíka festingu.
Slangan og þrýstijafnarinn samræmast gildandi landslögum og EN-stöðlum.
Ef fullum afköstum er ekki náð og grunur er um stíflu í gasstreyminu skal leita til sérverslunar með gasvörur.
Notið grillið aðeins á traustu og öruggu undirlagi. Setjið grillið aldrei á viðargólf eða annað brennanlegt yfirborð meðan það er í notkun. Haldið
grillinu frá brennanlegum efnum.
Ekki má geyma grillið nálægt mjög eldfimum vökvum eða efnum.
Ef grillið er geymt innandyra yfir veturinn verður að fjarlægja gaskútinn. Geyma skal kútinn á vel loftræstum stað utandyra, sem börn hafa ekki
aðgang að.
Komið grillinu fyrir í skjóli fyrir vindi ef hægt er áður en það er notað.
Þegar grillið er ekki í notkun ætti að geyma það undir yfirbreiðslu eftir að það hefur kólnað til að vernda það fyrir umhverfisáhrifum.
Yfirbreiðslur fást hjá söluaðilum.
Til að koma í veg fyrir raka skal fjarlægja yfirbreiðsluna eftir mikla rigningu.
Skiljið grillið aldrei eftir án eftirlits meðan á notkun stendur.
Grillið helst heitt lengi eftir að slökkt er á því. Gætið þess að brenna ykkur ekki og setja enga hluti á grillið, því það skapar eldhættu.
OUTDOORCHEF.COM
168
169
SÉRSTAKAR ÖRYGGISLEIÐBEININGAR FYRIR TÆKI SEM TENGD ERU VIÐ RAFMAGN
Eingöngu má nota tækið ef rafmagnssnúran, innstungan og tækið eru óskemmd. Yfirfarið fyrir hverja notkun.
Tengið tækið eingöngu við jarðtengda innstungu.
Takið klóna úr sambandi eftir hverja notkun eða ef um bilun er að ræða. VARÚÐ: Togið í klóna en ekki snúruna.
Haldið rafmagnssnúrunni frá heitum hlutum.
Ekki snerta rafmagnsklóna með blautum höndum.
Rafbúnaður er í grillinu og má því ekki nota það í rigningu eða snjókomu.
Ef þörf krefur skal aðeins nota jarðtengda framlengingarsnúru fyrir lágm. 10 A (230 V) straumstyrk (þvermál snúru að lágm. 1,5 mm) og
ganga úr skugga um að ekki sé hægt að hrasa um hana eða tækið.
Notið eins stutta framlengingarsnúru og hægt er og tengið alls ekki tvær eða fleiri framlengingarsnúrur saman.
Leggið rafmagnssnúruna ekki yfir gangvegi.
LEKAPRÓFUN
VIÐVÖRUN: Grillið má ekki vera nálægt neinum íkveikjuvöldum á meðan lekaprófun fer fram. Reykingar eru einnig bannaðar. Prófið aldrei
þéttingar með logandi eldspýtu eða opnum eldi og prófunin skal alltaf fara fram utandyra.
1. Gasstillihnappurinn verður að vera á .
2. Skrúfið frá gasinu á kútnum og berið sápulausn úr 50% fljótandi sápu og 50% vatni á alla hlutana sem leiða gas (tengið á gaskútnum /
gasþrýstijafnarann / gasslönguna / gasinntakið / tengið á ventlinum). Einnig er hægt að nota úða sem greinir leka. (sjá skýringarm. 2A
og2B)
3. Ef blöðrur myndast í sápulausninni er um leka að ræða. MIKILVÆGT: Ekki má nota grillið fyrr en búið er að lagfæra lekann. Skrúfið fyrir
gasið á gaskútnum.
4. Lagfærið lekann með því að herða tengingar, ef það er hægt, eða skiptið um hluti sem eru í ólagi.
5. Endurtakið 1. og 2. skref.
6. Hafið samband við sérverslun með gasvörur ef ekki er hægt að laga lekann.
ATHUGIÐ: Framkvæmið LEKAPRÓFUN eftir hverja tengingu eða skipti á gaskútnum, sem og í upphafi grilltímabilsins.
MYND AF LUGANO 570G
Skýringarm. 2A Skýringarm. 2B
OUTDOORCHEF.COM
168
169
SKÝRINGAR TÁKNA Á STJÓRNBORÐINU
BRENNARAKERFI
KÚLA
Grill með tveimur hringbrennurum
Stóri hringbrennarinn nær hæsta styrk á stillingunni og lægsta styrk á . Hann er ætlaður fyrir notkun á meðalhita upp í hátt hitastig.
Litli hringbrennarinn er ætlaður til að elda við lágt hitastig og hann er aðeins hægt að stilla lítillega. Munurinn á og er ekki sýnilegur
(logamynd). Litli hringbrennarinn nær hitastigi sem er á bilinu 100 ° til 120 °C.
STEAKHOUSE BURNER
Brennarakerfi aukagrillflatarins á LUGANO 570 G
Brennarinn nær hæsta styrk á stillingunni og lægsta styrk á . Hann er ætlaður fyrir notkun á meðalhita upp í hátt hitastig.
Hitastillingar og kveiking
: Slökkt
: Lágur hiti
: Meðalhiti
: Hár hiti
: Kveiking
: Kveikir
OUTDOORCHEF.COM
170
171
HLIÐARHELLA
Brennarakerfi hliðarhellunnar á LUGANO 570 G
Brennarinn nær hæsta styrk á stillingunni og lægsta styrk á . Hann er ætlaður fyrir notkun á meðalhita upp í hátt hitastig.
FYRIR FYRSTU NOTKUN
1. Hreinsið alla hluta sem komast í snertingu við matvæli.
2. Athugið alla hluta sem leiða gas samkvæmt leiðbeiningunum í kaflanum LEKAPRÓFUN.
Þetta skal líka gert komi LUGANO 570 G samsett frá söluaðila.
3. Látið grillið ganga í u.þ.b. 20–25 mínútur á stillingunni .
LEIÐBEININGAR UM HVERNIG KVEIKT ER UPP Í GRILLINU
KÚLA
1. Gangið úr skugga um að allar tengingar milli gasslöngunnar, gasþrýstijafnarans og gaskútsins séu tryggilega festar (fylgið leiðbeiningunum í
kaflanum LEKAPRÓFUN).
2. Kveikið á aðalrofanum á rafmagnsboxinu (þegar kveikt hefur verið á honum logar rauða gaumljósið í aðalrofanum).
3. Opnið lokið á grillinu. VARÚÐ: Kveikið aldrei upp í grillinu með lokið á.
4. Skrúfið frá gasinu á gaskútnum.
5. Ýtið á gasstillihnapp stóra hringbrennarans og snúið honum rangsælis á stillinguna . Ýtið á kveikihnappinn og haldið honum inni
þar til neisti kviknar og gasið logar.
Eða ýtið á gasstillihnapp litla hringbrennarans (hnappur vinstra megin) og snúið honum rangsælis á stillinguna . Ýtið á
kveikihnappinn og haldið honum inni þar til neisti kviknar og gasið logar.
6. Ef ekki kviknar á gasinu innan þriggja sekúndna skal stilla gasstillihnappinn á . Bíðið í tvær mínútur á meðan gasið sem tókst ekki að
brenna gufar upp. Endurtakið svo skref 5.
7. Ef ekki er hægt að kveikja á grillinu eftir þrjár tilraunir skal athuga orsakir þess (eins og lýst er í kaflanum GERT VIÐ BILUN).
OUTDOORCHEF.COM
170
171
STEAKHOUSE BURNER
1. Gangið úr skugga um að allar tengingar milli gasslöngunnar, gasþrýstijafnarans og gaskútsins séu tryggilega festar (fylgið leiðbeiningunum í
kaflanum LEKAPRÓFUN).
2. Kveikið á aðalrofanum á rafmagnsboxinu (þegar kveikt hefur verið á honum logar rauða gaumljósið í aðalrofanum).
3. Fjarlægið plasthlífina af aukagrillfletinum, sem einnig er skurðbretti (hér á eftir nefnt Lugano XXL-skurðbretti). VARÚÐ: Kveikið aldrei á
grillinu ef það er enn hulið með Lugano XXL-skurðbrettinu.
4. Skrúfið frá gasinu á gaskútnum.
5. Ýtið á gasstillihnapp Steakhouse Burner og snúið honum rangsælis á stillinguna . Ýtið á kveikihnappinn og haldið honum inni þar til
neisti kviknar og gasið logar.
6. Ef ekki kviknar á gasinu innan þriggja sekúndna skal stilla gasstillihnappinn á . Bíðið í tvær mínútur á meðan gasið sem tókst ekki að
brenna gufar upp. Endurtakið svo skref 5.
7. Ef ekki er hægt að kveikja á Steakhouse Burner eftir þrjár tilraunir skal athuga orsakir þess (eins og lýst er í kaflanum GERT VIÐ BILUN).
8. Setjið ekki Lugano-XXL-skurðbrettið (hlíf) á fyrr en aukagrillflöturinn hefur kólnað að fullu.
HLIÐARHELLA
1. Gangið úr skugga um að allar tengingar milli gasslöngunnar, gasþrýstijafnarans og gaskútsins séu tryggilega festar (fylgið leiðbeiningunum í
kaflanum LEKAPRÓFUN).
2. Kveikið á aðalrofanum á rafmagnsboxinu (þegar kveikt hefur verið á honum logar rauða gaumljósið í aðalrofanum).
3. Fjarlægið plasthlífina af aukagrillfletinum, sem einnig er skurðbretti (hér á eftir nefnt Lugano XXL-skurðbretti). VARÚÐ: Kveikið aldrei á
grillinu ef það er enn hulið með Lugano XXL-skurðbrettinu.
4. Skrúfið frá gasinu á gaskútnum.
5. Ýtið á gasstillihnappinn hliðarhellunnar og snúið honum rangsælis á stillinguna . Ýtið á kveikihnappinn og haldið honum inni þar til
neisti kviknar og gasið logar.
6. Ef ekki kviknar á gasinu innan þriggja sekúndna skal stilla gasstillihnappinn á . Bíðið í tvær mínútur á meðan gasið sem tókst ekki að
brenna gufar upp. Endurtakið svo skref 5.
7. Ef ekki er hægt að kveikja á brennara hliðarhellunnar eftir þrjár tilraunir skal athuga orsakir þess (eins og lýst er í kaflanum GERT VIÐ
BILUN).
8. Setjið ekki Lugano-XXL-skurðbrettið (hlíf) á fyrr en aukagrillflöturinn hefur kólnað að fullu.
OUTDOORCHEF.COM
172
173
RAFMAGNSBOX OG RAFKVEIKIBOX
AAA
AAA
AA
AA
AA
AA
Eftirfarandi atriði eru í rafmagnsboxinu:
Fjórar NiMH-hleðslurafhlöður (gerð AA, 1,2 V/2400 mAh) fyrir Safety Light System (SLS) (1)
Tvær rafhlöður (af gerðinni AAA, 1,5 V) fyrir rafkveikingu (2)
Einn aðalrofi til að rjúfa straum til íhluta og koma þannig í veg fyrir að hleðslurafhlöðurnar tæmist
1 hleðslustöð fyrir hleðslurafhlöður (3): Hægt er að tengja hleðslustöðina fyrir hleðslurafhlöður við rafmagnsinnstungu með
rafmagnssnúrunni sem fylgir með og stungið er í samband við tengilinn á bakhlið grillsins. Þegar rafmagnssnúran sem fylgir með er
tengd við grillið hlaðast hleðslurafhlöðurnar fjórar sjálfkrafa þegar kveikt er á aðalrofanum. Á meðan verið er að hlaða logar ljósdíóðan á
hleðslustöðinni stöðugt í appelsínugulum lit (hleðslutíminn er allt að 12 klukkustundir).
VARÚÐ: Hægt er að hlaða hleðslurafhlöðurnar sem fylgja með LUGANO 570 G með innbyggðu hleðslustöðinni í rafmagnsboxinu. EKKI
skipta þeim út fyrir venjulegar rafhlöður sem ekki er hægt að hlaða. Ef venjulegar rafhlöður sem ekki er hægt að hlaða eru settar í grillið og
rafmagnssnúran er sett í samband við innstungu reynir tækið að hlaða rafhlöðurnar. Þetta getur valdið alvarlegum skemmdum og eldsvoða!
SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS)
SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) er öryggisbúnaður á LUGANO 570 G sem verður virkur þegar gasstillihnappinum er snúið úr stöðu
rangsælis í átt að og þannig opnað fyrir gasstreymi til DGSTM TWIN BURNER.
Ljóshringurinn utan um gasstillihnappinn og ljósdíóðan í miðjunni á gefa skýrt til kynna hvort skrúfað hefur verið frá gasinu fyrir einn eða
fleiri brennara, jafnvel þótt staðið sé í einhverri fjarlægð frá grillinu.
SLS-kerfið fær straum úr hleðslurafhlöðunum fjórum sem fylgja með. Þegar hleðslan á rafhlöðunum er komin niður í u.þ.b. 20% byrjar SLS-
kerfið að blikka og gefur þannig til kynna að bráðlega slokkni á ljósum SLS-kerfisins séu rafhlöðurnar ekki hlaðnar.
Stilling á gasinu er eins og við tómar hleðslurafhlöður.
LUGANO 570 G er með innbyggða hleðslustöð fyrir hleðslurafhlöðu (sjá kaflann RAFMAGNSBOX OG RAFKVEIKIBOX).
Í stjórnborðinu er ljósnemi. Hann mælir birtustigið í umhverfi grillsins og stillir styrk ljósanna í SLS-kerfinu til samræmis. ATHUGIÐ: Svo tryggt
sé að þessi eiginleiki virki rétt verður að halda glerinu yfir skynjaranum hreinu og gæta þess að ekkert sé fyrir skynjaranum.
OUTDOORCHEF.COM
172
173
SNJALLT TREKTARKERFI
OUTDOORCHEF kúlugasgrillið er mikið meira en bara venjulegt gasgrill.
Það gefur þér kost á, með því að snúa trektinni, að breyta hitadreifingunni snarlega úr óbeinum yfir í beinan hita. Þannig getur þú stillt kúluna með
fullkomnum hætti fyrir besta eldunarhátt viðkomandi matvæla.
Brennararnir eru fullkomlega verndaðir með trektinni bæði við óbeinan og beinan hita. Það kemur í veg fyrir bruna vegna feitiloga, þar sem engin
feiti getur lekið niður á brennarann. Auk þess á lítil reykmyndun sér stað – fullkomið fyrir heilbrigðan og bragðgóðan grillmat.
Annar stór kostur samanborið við önnur gasgrill er að grillið helst hreint að innan. Því feitin dropar aðeins niður á trektina og fer þaðan niður í
söfnunarbakkann undir kúlunni.
Síðan er ekkert mál að þrífa postulínshúðuðu trektina og söfnunarbakkann – svo þú getur þrifið grillið í einum snarheitum og gert það klárt fyrir
næstu notkun.
Ráð: Við ráðleggjum að stilla grillið á hæstu stillingu í 10 mínútur til að þrífa trektina (óbein trektarstaða). Síðan er trektin bara burstuð með
messingbursta. Við ráðleggjum þér að nota OUTDOORCHEF trektarburstann.
Frekari upplýsingar um fylgihluti okkar: WWW.OUTDOORCHEF.COM
ÓBEINN HITI
BEINN HITI
Við óbeina grillun, matreiðslu og bakstur streymir hitinn með jöfnum hætti um grillmatinn og
breytir grillinu í einstakt blástursgrillkerfi.
Fullkomin hitahringrás í kúlunni tryggir jafna eldun á grillmatnum. Það er fullkomið t.d. við
matreiðslu á stórum kjötstykkjum eins og steikum, fillet í stykkjum eða heilum kjúklingi. Kjötið
helst frábærlega safaríkt.
Óbein grillun hentar sömuleiðis vel til að mýkja grænmeti og til að baka brauð, pizzu og margt
annað.
Við beina grillun og eldun er hitanum safnað saman og veitt upp á við og því hentar slíkt
fullkomlega með OUTDOORCHEF fylgihlutum eins og t.d. Aroma pönnunni, Grill-WOK pönnunni
eða grillplötunni – alls staðar þar sem þörf er á miklum hita að neðan.
Upplýsingar: Þar sem LUGANO 570 G með Steakhouse Burner er með aukagrillfleti, sem var
sérstaklega hannaður til að grilla steikur – ráðleggjum við þér að nota trektina í stöðunni, sem
fjallað var um að ofan, aðallega með viðeigandi fylgihlutum. Við beina snöggsteikingu ráðleggjum
við þér að nota Steakhouse Burner.
OUTDOORCHEF.COM
174
175
NOTKUNARLEIÐBEININGAR FYRIR KÚLUGASGRILL
1. Færið EASY FLIP-trektina í þá stöðu sem óskað er.
VARÚÐ: Notið eingöngu hitaþolna hanska til að breyta stöðu trektarinnar meðan grillið er í notkun.
ATHUGIÐ: Við beina grillun og matreiðslu á þrepinu skal hafa lokið opið. Aðeins á þrepinu er einnig hægt að hafa lokið á
við beina grillun.
2. Veljið viðeigandi aukabúnað ef þörf krefur.
3. Hafið grillið lokað og forhitið það í u.þ.b. 10–15 mínútur á stillingu .
4. Setjið matinn á grillgrindina og stillið hitastigið eftir þörfum á bilinu .
5. Stillið gasstillihnappinn alltaf á eftir notkun. Skrúfið síðan fyrir gasið á gaskútnum. Skrúfa verður fyrir gaskútinn jafnvel þótt hann sé tómur.
6. VARÚÐ: Hætta er á að brenna sig á heitri feiti í feitibakkanum. Látið feitina kólna alveg áður en feitibakkinn er fjarlægður.
Nota verður meðfylgjandi handfang til að taka feitibakkann úr grillinu (sjá skýringarm. 3)!
7. Látið grillið kólna alveg áður en það er fært úr stað eða þrifið.
NOTKUNARLEIÐBEININGAR FYRIR STEAKHOUSE BURNER (AUKAGRILLFLÖTUR)
1. Það verður að fjarlægja Lugano XXL-skurðbrettið, sem einnig er hlíf fyrir grillflötinn, áður en grillið er tekið í notkun. Það getur skemmst af
völdum hitans.
2. Setjið vind- og skvettuvörnina á grillflötinn. Hún tryggir að grillflöturinn tapi ekki hita við vind og verndar grillið gegn feitiskvettum.
3. Setjið matinn á grillgrindina og stillið hitastigið eftir þörfum á bilinu .
4. Stillið gasstillihnappinn alltaf á eftir notkun. Skrúfið síðan fyrir gasið á gaskútnum. Skrúfa verður fyrir gaskútinn jafnvel þótt hann sé tómur.
5. VARÚÐ: Hætta er á að brenna sig á heitri feiti í feitibakkanum. Látið feitina kólna alveg áður en feitibakkinn er fjarlægður.
Nota verður meðfylgjandi handfang til að taka feitibakkann úr grillinu (sjá skýringarm. 3)!
6. Látið grillið kólna alveg áður en það er fært úr stað eða þrifið.
NOTKUNARLEIÐBEININGAR FYRIR HLIÐARHELLU
1. Það verður að fjarlægja Lugano XXL-skurðbrettið, sem einnig er hlíf fyrir grillflötinn, áður en grillið er tekið í notkun. Það getur skemmst af
völdum hitans.
2. Áður en hliðarhellan er tekin í notkun skal setja matreiðslu-/pönnustykkið á.
3. Veljið viðeigandi fylgihluti eða pönnu og setjið á matreiðslu-/pönnustykkið. Notið meðfylgjandi festingar ef nota á Wok pönnu.
4. Stillið hitastigið að eigin óskum á bilinu .
5. Setjið matinn á eftir stutta upphitun á fylgihlutunum eða pönnunni og matreiðið.
6. Stillið gasstillihnappinn alltaf á eftir notkun. Skrúfið síðan fyrir gasið á gaskútnum. Skrúfa verður fyrir gaskútinn jafnvel þótt hann sé tómur.
OUTDOORCHEF.COM
174
175
7. VARÚÐ: Hætta er á að brenna sig á heitri feiti í feitibakkanum. Látið feitina kólna alveg áður en feitibakkinn er fjarlægður.
Nota verður meðfylgjandi handfang til að taka feitibakkann úr grillinu (sjá skýringarm. 3)!
8. Látið grillið kólna alveg áður en það er fært úr stað eða þrifið.
Skýringarm. 3
GRILLGRINDUR ÚR STEYPUJÁRNI
NOTKUN
Skola skal af grillgrindum úr steypujárni með vatni fyrir fyrstu notkun. Ef koma þarf við grindurnar á meðan verið er að grilla verður að klæðast
grillhönskum. Ekki má setja heitar steypujárnsgrindur á fleti sem eru eldfimir eða þola illa hita.
Nota má Grid Lifter til að auðveldara sé að taka steypujárnsgrindurnar úr.
ÞRIF
Brennið af steypujárnsgrindunum með því að láta grillið ganga á fullum styrk í u.þ.b. 10 mínútur
Notið bursta úr með messingburstum (enga stálbursta)
Látið grindina og burstann síðan kólna alveg
Við erfið óhreinindi: Notið OUTDOOR CHEF BARBECUE CLEANER til að hreinsa vandlega af grindunum
Þegar búið er að þrífa grindina skal bera á hana dálítið af matarolíu.
MATREIÐSLU-/PÖNNUSTYKKI
NOTKUN
Ef koma þarf við matreiðslu-/pönnustykkið á meðan verið er að grilla verður að klæðast grillhönskum. Ekki má setja heitt matreiðslu-/
pönnustykki á fleti sem eru eldfimir eða þola illa hita.
ÞRIF
Matreiðslu-/pönnustykkið má þrífa í uppþvottavél. Við erfið óhreinindi er hægt að nota OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER.
ATHUGAÐU
Lugano XXL-skurðbrettið, sem einnig er hlíf, má aldrei setja á heita grind (Steakhouse Burner) eða heitt matreiðslu-/pönnustykki (hliðarhellu).
Fyrst verður grillgrindin eða matreiðslu-/pönnustykkið að kólna alveg.
OUTDOORCHEF.COM
176
177
LUGANO XXL-SKURÐBRETTI / HLÍF Á AUKAGRILLFLÖT
Lugano XXL-skurðbrettið, sem fylgir með, er auk þess að vera skurðbretti einnig hlíf á Steakhouse Burner.
NOTKUN SEM SKURÐBRETTI
Eins og nafnið gefur til kynna er það fyrst og fremst stærðin sem vekur athygli hjá Lugano XXL-skurðbrettinu. Stærstu kjötstykki hafa nóg pláss
á þessu vandaða plastskurðbretti. Stóra safarennan tryggir auk þess að kjötsafi safnist upp með hreinlegum hætti þegar grillamaturinn er skorinn
og ekkert flæði út af.
Upplýsingar: Lugano XXL-skurðbrettið má einnig fá með aðskildum hætti sem fylgihlut.
NOTKUN SEM HLÍF
Lugano XXL-skurðbrettið er einnig þægileg hlíf á Steakhouse Burner eftir notkun og verndar þannig grillflötinn gegn ryki og ytri áhrifum.
Takkarnir á hlið skurðbrettisins eru til þess að halda brettinu á aukagrillfletinum. Til að svo verði skal setja brettið þannig á aukagrillflötinn að
takkarnir fari í bilið á milli hlífðarplötunnar og grillsvæðisins.
VARÚÐ: Látið grillflötinn ávallt kólna alveg og fjarlægið vindhlífina, sem fylgir með, áður en hlífin er sett á Steakhouse Burner.
OUTDOORCHEF.COM
176
177
GEYMSLURÝMI LUGANO 570 G
LUGANO 570 G býr yfir miklu geymslurými með stopp-kerfi. Í stóru skúffunni til vinstri er auk þess að finna innbyggðan búnað, sem hægt er
að taka út, þar sem geyma má auk grillgrindarinnar, sem fylgir með, aðra OUTDOORCHEF fylgihluti, eins og t.d. pizzasteininn með lóðréttum og
fyrirferðarlitlum hætti.
Upplýsingar: Pizzasteinninn fylgir ekki með og þarf að kaupa hann sérstaklega.
Frekari upplýsingar um fylgihluti okkar: WWW.OUTDOORCHEF.COM
ÁBENDINGAR
GRILLAÐ MEÐ GASKÚLUNNI
Við óbeinan hita
Stærri kjötstykki (t.d. fillet, entrecôte, kótelettur í stykkjum eða heill kjúklingur): Með snjalla trektarkerfinu þarf ekki lengur að snúa stórum
kjötbitum meðan grillað er. Hitinn á gasbrennaranum stígur upp með innri hliðum grillkúlunnar og dreifist jafnt um hana. Setjið matinn á forhituðu
grillgrindina og setjið lokið á. Gætið þess að hafa alltaf dálítið bil á milli kjötstykkja. Þegar grillað er með lokið á brúnast maturinn jafnt á öllum
hliðum og safinn helst í kjötinu.
Til að ekkert sé tilviljunum háð hjá stærri stykkjum ráðleggjum við þér að nota hitamæla okkar t.d. OUTDOORCHEF GOURMET CHECK DUAL
BT – kjarnhitamæli fyrir fullkominn árangur, sem stýra má í gegnum opinbera OUTDOORCHEF smáforritið.
Einnig er frábært að baka með óbeinum hita. Vekið hrifningu fjölskyldu og vina með t.d. heimagerðri pizzu af OUTDOORCHEF pizzasteininum
sem passar með fullkomnum hætti í kúluna. Hitið pizzasteininn fyrst í 10 mínútur á hæstu stillingu áður en pizza er sett á – útkoman verður
stökkbakaður pizzabotn alveg eins og hjá Ítölum.
OUTDOORCHEF-grillið er enn betra með réttum aukabúnaði. Hvort sem ætlunin er að grilla, elda eða baka: Fáið útrás fyrir tilraunastarfsemi og
sköpunargleði.
Frekari upplýsingar um margvíslega fylgihluti og smáforritið okkar má finna á: WWW.OUTDOORCHEF.COM
Við beinan hita
Hentar fullkomlega við notkun á OUTDOORCHEF fylgihlutum þar sem þörf er á miklum hita að neðan, til að mynda eins og ráðlagt er fyrir
fylgihlutir eins og OUTDOORCHEF pottjárnplötuna eða OUTDOORCHEF Grill-Wok pönnuna.
Þar sem OUTDOORCHEF LUGANO 570 G býr yfir kraftmiklum aukagrillfleti (STEAKHOUSE BURNER) ráðleggjum við þér að nota gaskúluna
við beina grillun aðeins fyrir fylgihlutina. STEAKHOUSE BURNER hentar fullkomlega fyrir snöggsteikingu eða pylsur – frekari upplýsingar má
finna í næsta lið „Grillað á Steakhouse-Burner“.
GRILLAÐ Á STEAKHOUSE BURNER
OUTDOORCHEF LUGANO 570 G er með kraftmiklum aukagrillfleti með STEAKHOUSE BURNER. Kostir STEAKHOUSE BURNERS passa
fullkomlega við kosti gaskúlunnar.
OUTDOORCHEF.COM
178
179
STEAKHOUSE BURNER var hannaður sérstaklega fyrir beina, hefðbundna grillun með hita að undan og hentar því sérstaklega vel fyrir
snöggsteikingu á steikum, til að grilla pylsur eða til að glóða grænmeti, t.d. papriku, kúrbít eða eggaldin (við matreiðslu á antipasti).
Með háa hitastiginu, sem STEAKHOUSE BURNER býður upp á, getur þú hvenær sem er töfrað fram guðdómlegt grillbragð og fullkomið
grillmynstur á matinn.
RÁÐ TIL AÐ NJÓTA: LUGANO 570 G gefur þér kost á með blöndunni af STEAKHOUSE BURNERS og gaskúlu að sameina kosti beinnar,
hefðbundinnar grillunnar og einstaka kosti óbeinnar grillunnar í gaskúlunni.
Þannig getur þú gefið matnum, t.d. stórum og litlum kjötstykkjum, kraftmikið grillbragð og fallegt grillmynstur og svo lokið við eldamennskuna í
kúlunni á lægri hita.
Þú getur líka snöggsteikt pylsur á háum hita og klárað þær síðan í kúlunni – til að árangurinn verði fullkominn.
ELDAÐ Á HLIÐARHELLUNNI
Hliðarhellan á LUGANO 570 G eykur við möguleika gaskúlunnar (óbein grillun) og STEAKHOUSE BURNER (bein grillun) með einni gerð
eldunar til viðbótar (suða). Möguleikunum eru því engin mörk sett, LUGANO 570 G kemur í stað fullbúins eldhúss.
Hliðarhellan er fullkomin til að elda fjölbreytta forrétti, t.d. hvítlausrækjur í ólífuolíu, til að elda fylgirétti, eins og grænmetisrétti eða búa til sósur á
meðan grillað er. Við mælum með fylgihlutnum OUTDOORCHEF Aroma pönnunni, til að allir réttir heppnist fullkomlega.
Frekari upplýsingar um víðfeðmu fylgihlutalínunna okkar má finna á: WWW.OUTDOORCHEF.COM
ÞEGAR BÚIÐ ER AÐ GRILLA
1. Stillið gasstillihnappinn fyrir hvern brennara á .
2. a) Skrúfið fyrir gasið á gaskútnum.
b) Slökkvið á aðalrofanum á rafmagnsboxinu.
3. Leyfið grillinu að kólna alveg og þrífið það svo.
4. Fjarlægið vindhlífina
5. Fjarlægið pönnustykkið
6. Setjið yfirbreiðslu yfir grillið.
ÞRIF
Aðeins þarf að hreinsa grillið lítillega eftir hverja notkun þar sem mesta fitan gufar upp eða endar í safnbakkanum. Ef grillið er mjög óhreint skal
hita það í um 10 mínútur á fullum krafti. Notið grillbursta með messinghárum til að hreinsa trektina og grillgrindina (ekki stálbursta).
Þegar þrífa á betur skal nota BARBECUE CLEANER frá OUTDOORCHEF. Einnig er hægt að nota nælonsvamp og sápuvatn til að fjarlægja
lausar matarleifar.
MIKILVÆGT: Eftir hverja vandlega hreinsun skal láta grillið þorna (brenna) almennilega á stillingu .
ÞRIF Á AUKAGRILLFLETI LUGANO 570 G
Aðeins þarf að hreinsa grillið lítillega eftir hverja notkun þar sem mesta fitan gufar upp eða endar í safnbakkanum. Notið grillbursta með
messinghárum til að hreinsa grillgrindina og -plötuna (ekki stálbursta). Að lokum er hægt að taka safnbakkann út og hreinsa hann með
BARBECUE-CLEANER frá OUTDOORCHEF.
MIKILVÆGT: Ef hreinsiefni eru notuð við þrifin verður að láta grillið þorna vel á eftir. Til að flýta fyrir þurrkun má kveikja á grillinu og láta það
brenna í nokkrar mínútur á hæstu stillingu.
OUTDOORCHEF.COM
178
179
NOTKUN OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER
MIKILVÆGT: Ekki má vera kveikt á grillinu meðan það er þrifið með BARBECUE CLEANER frá OUTDOORCHEF.
Notið helst hanska og hlífðargleraugu ef mögulegt er. Úðið vel á grillið eða aukabúnaðinn meðan það er enn lítillega heitt og látið standa í
15–30mínútur. Úðið aftur á óhreina fleti, skolið svo vandlega af með vatni og látið þorna.
ATHUGIÐ: Ekki má nota OUTDOORCHEF BARBECUE CLEANER á dufthúðaða fleti.
NOTKUN OUTDOOR CHEF CLEANER
MIKILVÆGT: Ekki má vera kveikt á grillinu meðan það er þrifið með OUTDOORCHEF CHEF-CLEANER.
Klæðist hönskum og gleraugum sem hlífðarbúnaði. Úðið á grillið eða fylgihlutina á meðan þau eru enn heit og látið vinna í 10 mínútur, þar til
froðan er horfin.
Þrífið því næst, eftir þörfum, með hentugum grillbursta eða nælonsvampi. Skolið síðan vandlega með vatni og þerrið.
ATHUGIÐ: Ekki má nota OUTDOORCHEF CHEF CLEANER á dufthúðaða fleti.
VIÐHALD Á LUGANO 570 G STEAKHOUSE BURNER
Skordýr geta stíflað brennarann. Við það geta afköst grillsins minnkað auk þess sem hætta er á að eldur komist í gaslögnina. Skoða verður
brennarana og hreinsa þá reglulega með eftirfarandi hætti:
1. Takið fyrst steypujárnsgrillgrindurnar og neistaþakið úr LUGANO 570 G.
2. a) Fjarlægið síðan öryggispinnana úr brennarafestingunni.
b) Lyftið síðan brennarana upp úr brennarahólfinu.
3. Hreinsið úr brennaranum með mjóum flöskubursta eða vír.
4. Að þrifunum loknum eru íhlutirnir settir aftur í grillið í öfugri röð og teknir aftur í notkun samkvæmt leiðbeiningunum í „KVEIKT Á
AÐALBRENNURUM“.
MIKILVÆGT: Ef hreinsiefni eru notuð við þrifin verður að láta grillið þorna vel á eftir. Til að flýta fyrir þurrkun má kveikja á grillinu og láta það
ganga í nokkrar mínútur með lokið uppi á stillingunni .
VIÐHALD
Reglubundið viðhald grillsins tryggir rétta virkni.
Athugið alla hluta sem leiða gas að minnsta kosti tvisvar á ári og í hvert sinn eftir langan tíma í geymslu. Kóngulær og önnur skordýr geta
valdið stíflum sem verður að lagfæra fyrir notkun.
Ef grillið er oft dregið yfir ójöfnur skal kanna af og til hvort allar skrúfur eru fastar.
Ef grillið er ekki notað í lengri tíma skal framkvæma LEKAPRÓFUN áður en það er tekið í notkun á ný. Ef spurningar vakna skal snúa sér til
umboðsaðila gassins eða sölustaðar.
Til að forðast skemmdir vegna tæringar skal smyrja alla málmhluta með olíu áður en grillið er sett í geymslu í lengri tíma.
Eftir langan geymslutíma og a.m.k. einu sinni á grilltímabilinu skal athuga gasslönguna með tilliti til sprungna, brota og annarra skemmda.
Skiptið strax um skemmda gasslöngu eins og lýst er í kaflanum ÖRYGGISUPPLÝSINGAR.
Berið viðarolíu á alla viðarhluta einu sinni á ári – það vinnur gegn sprungumyndun.
Að hlífa grillinu fyrir umhverfisáhrifum með hentugri yfirbreiðslu frá OUTDOORCHEF sem sett er á eftir að grillið hefur kólnað að fullu.
Til að koma í veg fyrir raka skal fjarlægja yfirbreiðsluna eftir rigningu. Yfirbreiðslur fást hjá söluaðilum.
OUTDOORCHEF.COM
180
181
GERT VIÐ BILUN
Það kviknar ekki á brennaranum:
Athugið hvort opið er fyrir gasstreymið á kútnum.
Gangið úr skugga um að nóg gas sé á kútnum.
Athugið hvort neistar frá rafskautinu hlaupa yfir í brennarann.
VARÚÐ: Þegar þetta er athugað verður að vera skrúfað fyrir gasið á kútnum!
Enginn neisti:
Gangið úr skugga um að rafhlaðan hafi verið sett rétt í (á grillum með rafkveikingu).
Fjarlægðin milli brennara og rafskauts má ekki vera meiri en 5–8 mm.
Athugið hvort snúrur í rafkveikingu og rafskauti eru vel festar.
Setjið tvær nýjar rafhlöður (af gerðinni AAA, LR03, 1.5 Volt) í rafkveikjuna.
SAFETY LIGHT SYSTEM (SLS) virkar ekki:
Athugið hvort skrúfað hefur verið frá gasinu með gasstillihnöppunum. (Með skrúfað fyrir ventilinn á gaskútnum).
Gangið úr skugga um að hleðslurafhlöðurnar fyrir SLS-kerfið hafi verið settar rétt í og séu hlaðnar.
Ef hleðslurafhlöðurnar eru tómar getur þú stungið rafmagnssnúrunni, sem fylgir með, í samband til að hefja hleðsluna.
Ef ekki tekst að koma grillinu í gang með þessum úrræðum skal hafa samband við sölustað.
NOTENDAÁBYRGÐ
1. Ábyrgð og tenging við önnur réttindi kaupanda
Með kaupum á þessari OUTDOORCHEF vöru hjá viðurkenndum söluaðila færð þú sem kaupandi (notandi) hennar afhenta ábyrgð
framleiðandans Outdoorchef AG („OC“).
Ábyrgð framleiðanda gefur þér færi á að leggja fram kröfur á hendur ábyrgðarveitanda í samræmi við ákvæði þessa samnings. Ábyrgðarkröfur
gilda, auk annarra samningsbundinna eða lagalegra réttinda þinna. Þessi ábyrgð útilokar ekki eða takmarkar önnur réttindi. Þar af leiðandi getur
þú einnig lagt fram aðrar samningsbundnar eða lagalegar kröfur á hendur viðkomandi ábyrgðaraðilum hverju sinni. Þannig hefur þessi ábyrgð til
dæmis ekki áhrif á kröfur sem lagðar eru fram samkvæmt lögum um skaðsemisábyrgð.
Sem kaupandi hefurðu einnig sérstakan möguleika á að leggja fram samningsbundnar ábyrgðarkröfur gagnvart seljandanum. Þannig er til dæmis
hægt að rifta kaupsamningnum aðeins gagnvart seljandanum en ekki gagnvart OC innan ramma þessarar ábyrgðar.
2. Samningsaðilar og ábyrgðarskilmálar
Ábyrgðarveitandi er OC. Rétt á ábyrgð eiga allir kaupendur sem kaupa nýja vöru til einkanota í viðurkenndri verslun. Leggja skal fram sölukvittun
til sönnunar á kaupum. Kaup til einkanota eru þegar varan er keypt af einstaklingi yfirleitt í þeim tilgangi að nota hana án þess að það sé í
atvinnuskyni eða í tengslum við sjálfstæðan atvinnurekstur.
Ef nýta á ábyrgðina verður að leggja fram ábyrgðarkröfuna fyrir ábyrgðarveitanda innan tveggja mánaða frá því ágalli kemur í ljós. Að öðrum kosti
er ekki hægt að leggja fram ábyrgðarkröfur. Ef um augljósa galla er að ræða hefst fresturinn við móttöku vörunnar. Af þessum sökum mælir OC
með því að skoða vöruna með tilliti til ágalla strax við móttöku.
3. Gildissvið
Ábyrgðin gildir frá kaupdegi og er veitt í eftirfarandi tilvikum, að því tilskildu að engin útilokun sé til staðar samkvæmt 4. tölulið:
3 ár fyrir gegnumryð á gljábrenndu kúlunni (neðri hluti og lok).
3 ár fyrir ryð eða bruna í gegn á gljábrenndu grillgrindinni.
3 ár fyrir ryð eða bruna í gegn á öllum hlutum úr ryðfríu stáli.
Galli í gljábrenningu fyrir fyrstu notkun
2 ár fyrir alla aðra framleiðslu-/efnisgalla
Til galla teljast ekki smávægilegar ójöfnur, litamismunur á gljábrenningu eða minniháttar útlitsgallar eins og á stoðpunktum á neðri brún loksins
eða festingum, sem hafa ekki áhrif á virkni vörunnar.
OUTDOORCHEF.COM
180
181
* Listi yfir söluaðila er á vefsíðunni okkar undir OUTDOORCHEF.COM
** Raðnúmer og vörunúmer eru á upplýsingalímmiðanum á grillinu
(sjá fyrsta kafla í þessum NOTKUNARLEIÐBEININGUM).
Ef um ábyrgðartilvik er að ræða mun OC annaðhvort skipta um skemmda eða gallaða hluti eða skipta út vörunni í heild sinni, að eigin vali. Að því
marki sem telst sanngjarnt fyrir þig sem viðskiptavin getur einnig hugsast að vörunni verði skipt út fyrir sambærilega vöru af nýrri gerð, t.d. fyrir
aðra tegund. Svo framarlega sem virkni vörunnar er ekki skert vegna gallans og að því marki sem telst sanngjarnt fyrir þig sem viðskiptavin getur
einnig hugsast að þér verði boðnar fullnægjandi fébætur í stað viðgerðar.
Á meðan unnið er úr ábyrgðarkröfu (skoðun og hugsanlega skipti á vöru) er ekki hægt að leggja fram kröfu gegn OC um nýja vöru eða frekari
bætur. Úrbætur vegna galla lengja hvorki ábyrgðartímann né endurnýja hann. Hlutir sem skipt hefur verið út verða eign OC. Aðeins þegar skipt
hefur verið um alla vöruna hefst ábyrgðartíminn að nýju.
Allar frekari kröfur á hendur ábyrgðarveitanda falla ekki undir þessa ábyrgð. Kröfur af öðrum lagalegum ástæðum eru þó ekki útilokaðar eða
takmarkaðar (sjá einnig hér að framan í kafla 1).
4. Undanskilið ábyrgð
Ábyrgðin gildir ekki í eftirfarandi tilvikum:
Eðlilegt slit við fyrirhugaða notkun, einkum á almennum slithlutum eins og trekt, neistaþökum, brennara, hitamæli, kveikingu og rafhlöðu,
rafskauti, kveikitaug, gasslöngu, gasþrýstijafnara, hitaelementi, endurkastara, hlífðarfilmu úr áli, grill- eða kolagrind, kveikigrind og kola-/
fitusafnbakka.
Skemmdir í gljábrenningu á notuðum vörum ef ekki er hægt að sanna að skemmdin var til staðar fyrir fyrstu notkun.
Bilanir og/eða skemmdir af völdum óviðeigandi eða rangrar notkunar, einkum vegna
þess að ekki var farið eftir notkunar- og öryggisleiðbeiningum eða viðhaldsleiðbeiningum (t.d. notkun á útigrillum innandyra, skemmdir vegna
rangrar samsetningar, rangra þrifa á gljábrenndum yfirborðsfleti trektarinnar eða grillgrindinni, vegna þess að lekaprófun var ekki framkvæmd
eins og ráðlagt er í notkunarleiðbeiningunum, vegna notkunar á skaðlegum íðefnum, vegna annarrar notkunar en fyrirhugaðrar o.s.frv.).
Bilun og/eða skemmdir sem stafa af inngripi eða viðgerðum framkvæmdum af aðilum sem OC hefur ekki viðurkennt.
Bilun og/eða skemmdir vegna veðurs (t.d. haglél eða eldingar).
Bilun og/eða skemmdir sem valdið er af ásetningi eða gáleysi, svo framarlega sem OC ber ekki ábyrgð á þeim.
Bilun og/eða skemmdir sem verða við flutning til kaupandans, svo framarlega sem ábyrgðarveitandinn ber ekki ábyrgð á þeim.
Bilun og/eða skemmdir af völdum óviðráðanlegra orsaka.
Bilun og/eða slitskemmdir vegna notkunar í atvinnuskyni (t.d. í hótel- eða veitingarekstri).
5. Úrvinnsla ábyrgðar
Ef um ábyrgðartilvik er að ræða skaltu hafa samband eins fljótt og auðið er við okkur eða viðurkenndan söluaðila (lista yfir söluaðila er að
finna á www.outdoorchef.com) og tilgreina eftir því sem hægt er vöruna/hluta vörunnar, sölukvittun, raðnúmer og vörunúmer (koma bæði
fram á upplýsingalímmiða á grillinu; sjá fyrsta kaflann í notkunarleiðbeiningunum), ásamt heimilisfangi þínu. Þú mátt gjarnan láta mynd fylgja
með lýsingunni á gallanum. Skilaðu vörunni til söluaðilans eða okkar svo við getum prófað vöruna og kannað hvort ábyrgðin gildi. Í réttmætum
ábyrgðartilvikum munum við endurgreiða nauðsynlegan flutnings- og sendingarkostnað, annars munum við senda vöruna til baka á þinn kostnað.
Eftirfarandi fyrirtæki er fulltrúi fyrir skráða vörumerkið OUTDOORCHEF
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Pósthólf | 8050 Zürich-Sviss | www.outdoorchef.com
OUTDOORCHEF.COM
182
183
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR
KÚLA
CE 0063
Gas Própan/bútan 30/31
Afl
- lítill brennari 1,20 kW
- stór brennari 8,50 kW
Gasnotkun 702 g/klst.
Stútar (28–30/37 mbör)
- stútur á litlum brennara 0,55 mm/merking: BF
- stútur á stórum brennara 1,47 mm/merking: BT
Stútar (50 mbör)
- stútur á litlum brennara 0.48 mm/merking: AF
- stútur á stórum brennara 1,27 mm/merking: AT
STEAK HOUSE BURNER
CE 0063BT3928
Gas Própan/bútan 30/31
Afl 5,60 kW
Gasnotkun 400 g/klst.
Stútur (28–30/37 mbör) 1,16 mm / merking: BP
Stútur (50 mbör) 1,02 mm / merking: BL
BRENNARI FYRIR HLIÐARHELLU
CE 0063
Gas Própan/bútan 30/31
Afl 3.20 kW
Gasnotkun 228 g/klst.
Stútur (28–30/37 mbör) 1.02 mm / merking: BL
Stútur (50 mbör) 0.88 mm / merking: AH
Flokkar
I3B/P (30 mbar)
I3B/P (50 mbar)
I3+ (28/30/37 mbar)
Rafkveiking
Fyrir rafkveikingu er rafhlaða nauðsynleg (gerð AAA, LR03, 1,5 volt).
Upplýsingar um hitamæli
Frávik hitamælis geta verið +/– 10%.
Vefsvæði
Frekari upplýsingar, ábendingar, uppskriftir og allt sem vert er að vita um
OUTDOORCHEF vörur eru á OUTDOORCHEF.COM
OUTDOORCHEF.COM
182
183
NOTE
Art.-No.19.110.40
Outdoorchef AG | Eggbühlstrasse 28 | Postfach | 8050 Zürich | Switzerland
Outdoorchef Benelux B.V. | Brabantsehoek 8 | 5071 NM Udenhout | The Netherlands
Outdoorchef Austria GmbH | Dueckegasse 15 / Top 2 F | 1220 Vienna | Austria
Outdoorchef Deutschland GmbH | Ochsenmattstr. 10 | 79618 Rheinfelden | Germany
OUTDOORCHEF.COM
6


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Outdoorchef Lugano 570 G at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Outdoorchef Lugano 570 G in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 15.16 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Outdoorchef Lugano 570 G

Outdoorchef Lugano 570 G Installation Guide - All languages - 16 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info