515606
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
GEBRUIKSAANWIJZING miniLIHO
Dank u
dat u ons product heeft gekozen om beter te gaan horen.
Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat uw nieuwe hooroplossing van
de beste kwaliteit is.
Bovendien is het gebruik en onderhoud eenvoudig. Het is aan te bevelen deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen, zodat u optimaal profijt heeft van uw
toestel.
Uw hooroplossing is voorzien van de modernste technologie en maakt gebruik van de
nieuwste inzichten.
Inhoud
Afbeelding miniLIHO 5a
Afbeelding miniLIHO Power met Power tip 5b
Afbeelding miniLIHO Power met Mould 5c
Vervangen van de batterij 7
Aan- en uitzetten van uw Agil miniLIHO 9
Links-/Rechts-markering 10
Inzetten van uw Agil miniLIHO 11
Druktoets 12
Programma’s (optie) 14
Volumeregelaar (optie) 16
Dempen (optie) 17
Kindveilige batterijlade (optie) 19
AutoPhone (optie) 20
Onderhoud van de Agil 22
Onderhoud met Mould 24
Onderhoud met tips 26
5a
Afbeelding miniLIHO
Uw oorstukje:
Open tip
Luidspreker
Geluidskanaal
BELANGRIJK
Lees dit boekje zorgvuldig voordat u uw Agil gaat gebruiken.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over het gebruik en onder-
houd.
WAARSCHUWING
De miniLIHO Power is een krachtig toestel. Voorkom dat iemand anders het gaat
dragen; verkeerd gebruik kan permanent gehoorverlies veroorzaken.
Oorsmeerfilter
Microfoonopeningen
Druktoets
Batterijlade
Gebruik van uw Agil miniLIHO 30
Oplossingen bij kleine problemen 36
Oticon Garantiecertificaat 40
Waarschuwingen Gele bladzijden
6mm 8mm 10mm
Micro/ Medium Mould
Plus tip
5b
Afbeelding miniLIHO Power
met Power tip
Uw Power tip
Power tips:
8mm
10mm 12mm Plus tip
Luidspreker
Geluidskanaal
Oorsmeerfilter
Microfoonopeningen
Druktoets
Batterijlade
5c
Afbeelding miniLIHO Power
met Mould
Geluidskanaal +
oorsmeerfilter
Ventilatieopening
Batterijlade
Microfoonopeningen
Druktoets
7
Vervangen van de batterij
Agil miniLIHO gebruikt het batterijtype 312.
Een lege batterij moet altijd onmiddellijk worden
vervangen.
Wanneer de batterijspanning laag is, hoort u twee signalen.
U hoort deze waarschuwing als de batterij nog voor enkele
uren stroom heeft. De waarschuwing wordt met regelma-
tige tussenpozen herhaald om aan te geven dat de batterij
moet worden vervangen.
Wanneer de batterij leeg is, gaat de Agil miniLIHO uit.
U hoort eerst vier signalen voordat het toestel zich
uitschakelt. Dit is geen defect.
9
Aan- en uitzetten van uw Agil miniLIHO
U zet de Agil AAN door de batterijlade (met batterij)volledig te sluiten. Na het sluiten
van de batterijlade start het toestel met een melodie. Deze melodie geeft aan dat de
batterij en het toestel werken.
Zet het toestel UIT door de batterijlade enigszins te openen, totdat u een klik voelt.
Zet de batterijlade volledig open als u het toestel niet gebruikt.
BELANGRIJK
Open de batterijlade, met name
‘s nachts, zodat het eventueel
binnenin verzamelde vocht kan
verdampen.
Vervangen van de batterij:
• Open de batterijlade door de verhoogde rand aan de onderkant van het toestel
terug te duwen. Verwijder de oude batterij.
• Verwijder de sticker van de +-kant van de nieuwe batterij.
• Plaats de nieuwe batterij, zodat het +-teken op de batterij overeenkomt met
het +-teken op de batterijlade. Sluit de batterijlade.
Eventueel vocht op de batterij moet met een doekje
worden verwijderd.
Na het vervangen van de batterij kan het enige
s econden duren voordat de nieuwe batterij optimaal
werkt.
Voor het verwisselen van de batterij kan de magneet
aan het uiteinde van de MultiTool worden gebruikt.
8
MultiTool
AAN UIT
Klik Klik
10 11
Links-/Rechts-markering
Hooroplossingen worden op een specifiek gehoorverlies aangepast. Wanneer u twee
Agil miniLIHO’s gebruikt, is het linkertoestel misschien anders geprogrammeerd dan het
rechter. Het is dus van belang om de toestellen van elkaar te kunnen onderscheiden.
Voor eenvoudige herkenning van het linker- en rechtertoestel kan op de batterijlade
een kleurcodering zijn aangebracht.
Een blauwe stip markeert het LINKER-toestel.
Een rode stip markeert het RECHTER-toestel.
Inzetten van uw Agil miniLIHO
Zet de luidspreker, met Mould of tip in het oor (1) en plaats
vervolgens het toestel achter het oor (2).
Controleer dat de luidspreker na plaatsing stevig en prettig
in het oor zit.
De luidspreker moet zodanig geplaatst zijn dat de draad
vlak langs de huid ligt.
Bij het gebruik van een grip op de luidspreker controleert
u of deze mooi in de oorschelp aansluit. Zie afbeeldingen
3 en 4.
2
1
3
4
12
Druktoets
Uw Agil miniLIHO is voorzien van een druktoets.
Als u één toestel gebruikt kunt u met de druktoets tussen de verschillende
programma’s schakelen.
Bij gebruik van twee toestellen kan de druktoets worden geprogrammeerd
voor volume- én programmaverandering.
Indrukken
De druktoets van Agil miniLIHO kan voor één van de volgende functies worden
geprogrammeerd.
Links Rechts
Alleen programmaverandering:
Kort indrukken voor programmaverandering.
Alleen volumeverandering: *
Kort indrukken voor volumeverandering.
Zowel volume- en programmaverandering: *
Kort indrukken voor volumeverandering. Lang (2 sec.) indrukken
voor programmaverandering.
* Bij gebruik van twee toestellen
Gebruik van twee toestellen
Als u twee toestellen gebruikt verandert de druktoets van één toestel de status
van beide. Dit betekent dat u bij verandering van het programma of volume van één
toestel automatisch ook het programma of volume in het andere verandert.
Dit wordt geprogrammeerd door uw audicien
14 15
Programma’s (optie)
U heeft de beschikking over maximaal vier verschillende voorkeursprogramma’s.
U hoort een signaal bij het schakelen tussen de programma’s.
Het aantal signalen geeft het gebruikte programma aan.
Eén signaal, bij overschakelen naar programma 1
Twee signalen, bij overschakelen naar programma 2
Drie signalen, bij overschakelen naar programma 3
Vier signalen, bij overschakelen naar programma 4
Druk de toets in om vooruit te gaan in de programmacyclus, bijvoorbeeld van P1-P2.
Als u twee toestellen gebruikt:
Het toestel RECHTS schakelt vooruit in de programmeercyclus, bijvoorbeeld van P1-P2.
Het toestel LINKS schakelt terug in de programmeercyclus, bijvoorbeeld van P2-P1.
Hieronder vindt u een beschrijving van de voor u beschikbare programma’s.
In te vullen door de audicien:
Prg. 1:
Prg. 2:
Prg. 3:
Prg. 4:
16 17
Volumeregelaar (optie)
Bij gebruik van twee toestellen kan een volumeregeling worden geactiveerd. Met de
druktoets kunt u het volume in specifieke situaties op het voor u meest aangename
niveau instellen.
Als u de toets van één van de toestellen indrukt wordt het volume van beide tegelijker-
tijd veranderd.
Druk de toets van het toestel RECHTS kort in om het volume te verhogen.
Druk de toest van het toestel LINKS kort in om het volume te verlagen.
Bij aanzetten staat het toestel op het voor u ingestelde volumeniveau.
U hoort een signaal wanneer u het ingestelde niveau weer hebt bereikt.
Dempen (optie)
Als u de druktoets minimaal 3 seconden ingedrukt houdt, schakelt het toestel naar de
dempfunctie.
Door de toets nogmaals kort in te drukken, schakelt u het
toestel weer in.
U kunt de dempfunctie gebruiken om het geluid tijdelijk
niet te versterken als u het in heeft; bijvoorbeeld als u de
toestellen uit het oor haalt.
WAARSCHUWING
Gebruik de dempfunctie niet om het toestel uit te zetten. In deze stand wordt nog
steeds stroom gebruikt.
3 sec.
indrukken
19
Kindveilige batterijlade (optie)
Dit is sterk aan te bevelen bij (jonge) kinderen en mensen met een verstandelijke
beperking.
De batterijlade kan alleen met de MultiTool geopend worden. Plaats de MultiTool in
de uitsparing aan de zijkant en klap de batterijlade open.
20 21
AutoPhone (optie)
Agil miniLIHO is voorzien van een AutoPhone-functie. Wanneer deze functie is inge-
schakeld zal de afstelling van het toestel wijzigen als er een telefoonhoorn in de buurt
van het toestel komt. U hoort een aantal signalen zodra het telefoonprogramma is
geactiveerd.
Na het beëindigen van het telefoongesprek keert het
toestel terug naar het voorgaande programma.
Niet alle telefoons kunnen de AutoPhone activeren.
Soms is een speciale magneet op de telefoonhoorn
noodzakelijk. Volg voor het aanbrengen van de
magneet de instructies van uw audicien.
WAARSCHUWIING
Bij gebruik van een AutoPhone-magneet:
• Houd de magneet buiten bereik van kinderen en huisdieren. Raadpleeg onmiddel-
lijk een arts bij inslikken van een magneet.
• Draag de magneet niet in een borstzak en houd de magneet altijd 30 cm weg van
actieve geïmplanteerde apparatuur. Gebruik de telefoon met magneet bij
voorkeur aan de tegenoverliggende kant van een pacemaker of andere geïmplan-
teerde apparatuur.
• Houd de magneet 30 cm weg van creditcards en andere magnetisch gevoelige
voorwerpen.
22 23
Onderhoud
Uw gehoorgang produceert oorsmeer (cerumen) waardoor het geluidskanaal of de
ventilatie-opening verstopt kan raken. Wanneer u de richtlijnen in dit gedeelte volgt,
voorkomt u vermindering van de geluidsprestaties.
Houd uw toestel bij het schoonmaken boven een zachte ondergrond, zodat het
niet kan beschadigen als u het laat vallen.
Voordat u gaat slapen:
• Verwijder eventueel oorsmeer uit de openingen van de Mould of tip. Reinig het
volgens de beschrijving op de volgende bladzijde.
• Open de batterijlade om binnenin verzameld vocht te laten verdampen.
Schoonmaken van het toestel
Gebruik voor het schoonmaken de speciale onderhoudsset.
Veeg de buitenkant van het toestel schoon met een droge, zachte doek.
Vervang de borstel zonodig. Trek de borstel uit de handgreep en plaats een nieuwe
borstel. Druk de nieuwe borstel stevig in de handgreep.
BorstelHuls Handgreep
Magneet
Schroevendraaier
MultiTool
24 25
Dagelijks onderhoud met Mould
De Mould moet regelmatig worden gereinigd:
• Maak de ventilatie-opening schoon door het borsteltje licht draaiend door de
opening te duwen.
Het toestel en de Mould mogen nooit nat worden!
Vervangen van het oorsmeerfilter
1. Haal de filterhouder uit de verpakking. De filterhouder heeft twee uiteinden,
één met het nieuwe filter (A) en het andere met de verwijderaar (B).
2. Plaats de verwijderaar in de geluidsopening van de Mould.
3. Houd de verwijderaar recht en trek het gebruikte oorsmeerfilter voorzichtig
naar buiten.
4. Draai de verwijderaar 180°.
5. Druk het nieuwe filter in de geluidsopening en trek de filterhouder voorzichtig terug.
6. Gooi de gebruikte filterhouder weg.
Het oorsmeerfilter moet vervangen worden:
• Als u ziet dat het filter in de Mould verstopt is.
• Als het toestel anders klinkt dan normaal.
Gebruik alleen door uw audicien geleverde oorsmeerfilters!
Raadpleeg de verpakking van het oorsmeerfilter voor gedetailleerde instructies
over de vervanging.
26 27
Dagelijks onderhoud met tips
Maak de luidspreker dagelijks schoon. Gebruik het doekje om het aanwezige oorsmeer
weg te vegen.
De tip mag niet worden gereinigd. Vervang de bestaande tip regelmatig door een
nieuwe, schone tip.
Het is aan te bevelen de tip tenminste één keer per maand, of zoveel vaker als de
audicien nodig acht, te vervangen.
Vervangen van de tip
De tip is eenvoudig te vervangen.
Plaats een vingernagel aan de onderkant van de tip en trek de tip van de luidspreker.
Druk de nieuwe tip stevig op de luidspreker en controleer of hij stevig vast zit.
2
1
3
28 29
Aan het eind van de luidspreker, onder de tip, zit een wit oorsmeerfilter. Dit oorsmeer-
filter voorkomt dat de luidspreker beschadigd raakt door stof of vuil. Neem, als het
filter verstopt is, contact op met uw audicien voor vervanging.
BELANGRIJK
De tip is gemaakt van een zacht, medisch goedgekeurd siliconen materiaal. De tip
veroorzaakt bij losraken van het toestel dan ook geen beschadigingen aan de
gehoorgang. Probeer de luidspreker voorzichtig uit het oor te halen en voorkom dat
u de tip verder naar binnen duwt. Raadpleeg zonodig uw audicien.
Vermijd hitte, vocht en chemicaliën
Leg uw toestel nooit in de buurt van open vuur, in een magnetron, of in een in de zon
geparkeerde auto. Vermijd vocht. Doe het uit bij het douchen, als het hard regent en in
vochtige ruimtes, zoals een badkamer, stoombad of sauna.
Als uw toestel toch aan vocht heeft blootgestaan, kan dit een negatieve invloed
hebben op de prestaties. U kunt het, na de batterij verwijderd te hebben, in een
droog-etui leggen om het binnenin verzamelde vocht te laten verdampen. Eventueel
vocht op de batterij moet met een doekje worden afgeveegd.
Chemicaliën in cosmetica, zoals parfum, aftershave, insectenspray, haarlak of zonne-
brandcrème, kan de elektronica beschadigen. Doe uw toestel daarom even uit voordat
u dergelijke producten gebruikt. Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u ze
weer in zet.
30 31
Gebruik van uw Agil miniLIHO
Het kost tijd om aan het nieuwe geluid te wennen. Hoe lang dit duurt verschilt van
persoon tot persoon en is afhankelijk van een aantal factoren, zoals de mate van
gehoorverlies en hoeveel uur de toestellen per dag gedragen worden.
Zeven eenvoudige stappen om beter te gaan horen
1. Thuis, in een rustige omgeving
Luister naar de verschillende achtergrondgeluiden in uw omgeving en probeer elk
geluid te identificeren. Sommige geluiden kunnen anders klinken dan u gewend was,
zodat u ze opnieuw moet leren herkennen. Op den duur zult u gewend raken aan de
zachte geluiden in uw omgeving – raadpleeg uw audicien wanneer dit niet gebeurt.
Als u vermoeid raakt, kunt u het toestel even uit doen en een poosje rusten. Geleidelijk
zult u leren het toestel langere perioden in te houden, zodat u er al snel de hele dag
baat bij hebt.
2. Een gesprek met één persoon
Ga met uw gesprekspartner in een rustige omgeving zitten. Kijk de spreker aan, zodat u
de gezichtsuitdrukkingen goed kunt zien. Spraak kan in het begin misschien wat anders
klinken. Wanneer de hersenen eenmaal aan de nieuwe geluiden gewend zijn, zal het
verstaan helderder worden.
3. Luisteren naar radio of TV
Begin met het luisteren naar het nieuws, de presentatoren spreken meestal duidelijk.
Ga daarna pas luisteren naar andere programma’s.
Wanneer u moeite heeft met het volgen van radio en televisie kan uw audicien u
informatie geven over Oticon ConnectLine en andere aanvullende hulpmiddelen.
32 33
4. Een gesprek met meerdere personen
In een gesprek met meerdere personen is er vaak veel achtergrondlawaai aanwezig.
Probeer daarom uw volledige aandacht te richten op degene naar wie u wilt luisteren.
Als u iets niet heeft verstaan kunt u gerust om herhaling vragen. Tenslotte mist
iedereen weleens een woord.
5. Gebruik van de telefoon
Houd bij telefoneren de telefoonhoorn schuin tegen uw jukbeen,
zodat het geluid van de telefoon rechtstreeks in de microfoonope-
ningen terecht komt. Zo zal het toestel niet fluiten en bent u er
zeker van dat u het gesprek onder de beste omstandigheden
kunt volgen. Wanneer u de telefoon op deze manier vashoudt,
moet u rechtstreeks in de microfoon van de telefoon praten
om te zorgen dat uw gesprekspartner aan de andere kant van
de lijn u ook goed kan verstaan.
Wanneer u moeite heeft met telefoneren kan uw audicien u
informatie geven over Oticon ConnectLine en andere aanvullende hulpmiddelen.
6. Draadloze en mobiele telefoons
Uw toestel voldoet aan de meest strikte eisen van de International Electromagnetic
Compatibility. Niet alle mobiele telefoons zijn echter geschikt voor gebruik met een
toestel. Gebruik de microfoonpositie, tenzij u een speciale ‘lus’ voor uw mobiele
telefoon heeft.
Raadpleeg uw audicien voor meer informatie over mobiel telefoongebruik.
Wanneer u moeite heeft met telefoneren via de mobiele telefoon kan uw audicien u
informatie geven over Oticon ConnectLine en andere aanvullende hulpmiddelen.
34 35
Gebruik de hooroplossing de hele dag
De beste manier om beter te gaan horen is uw gehoor te trainen de hele dag naar het
nieuwe geluid te luisteren met toestellen in. Onregelmatig gebruik zal meestal niet het
volledige profijt opleveren.
We kunnen uw gehoor niet herstellen, noch een gehoorverlies verbeteren, of voorko-
men. We kunnen u echter wel helpen beter gebruik te maken van de hoormogelijkhe-
den die u heeft. Gebruik altijd beide toestellen wanneer u er twee heeft. Kunnen horen
met twee oren is net zo belangrijk als kunnen zien met twee ogen.
De belangrijkste voordelen van het gebruik van twee toestellen:
• Beter kunnen horen waar geluiden vandaan komen.
• Beter kunnen verstaan in lawaaiige omstandigheden.
• Een ‘volleren aangenamer geluidbeeld.
36 37
Raadpleeg uw audicien als de bovenstaande oplossingen niet afdoende werken.
Oplossingen bij kleine problemen
Klacht Oorzaak Oplossing
Geen geluid
Lege batterij Vervang de batterij pg. 7 & 8
Verstopte geluidsopening Reinig de Mould of vervang de tip pg. 24 & 26
Overweeg vervanging van het oorsmeerfilter of de tip pg. 25 & 27
Onderbroken of
verminderd geluid
Verstopte geluidsopening Reinig de Mould of vervang de tip pg. 24 & 26
Vocht Droog de batterij en het toestel met een doekje pg. 29
Lege batterij Vervang de batterij pg. 7 & 8
Snerpend geluid
Het toestel zit niet goed in het oor Zet het toestel opnieuw in het oor pg. 11
Opgehoopt oorsmeer in de gehoorgang Laat de gehoorgang onderzoeken door uw (KNO-)arts
38 39
Internationale garantie
Oticon hooroplossingen hebben een beperkte fabrieksgarantie voor de eerste twaalf
maanden. Deze beperkte garantie dekt fabricagefouten en materiaaldefecten van het
toestel, maar niet van accessoires, zoals batterijen, slangetjes, oorsmeerfilters, enz.
De garantie geldt niet voor schade, defecten of uitval, ontstaan door een ongeluk,
onjuist gebruik of misbruik, onzorgvuldigheid, reparatie door ongeautoriseerden,
blootstelling aan corrosie veroorzakende omstandigheden, fysieke veranderingen aan
het oor, schade veroorzaakt door vreemde voorwerpen of zaken in het toestel, of
onjuiste instelling door de aanpasser.
De bovenstaande garantie heeft geen invloed op uw eventuele rechten volgens de van
toepassing zijnde nationale wetgeving betreffende de verkoop van consumentengoe-
deren. Uw audicien kan een uitgebreider garantie hebben gegeven dan deze garantie.
Raadpleeg voor meer informatie uw audicien.
Bij problemen met uw toestel(len)
Bij problemen kunt u het beste naar de audicien gaan. Kleine reparaties of aanpassingen
kunnen daar ter plekke worden verricht.
40 41
Oticon Garantiecertificaat
Naam:
Audicien:
Adres audicien:
Telefoon audicien:
Aankoopdatum:
Garantieperiode: Maand:
Links: Serienr.:
Rechts: Serienr.:
Batterijtype: 312
Productgoedkeuring, voorzorgsmaatregelen
en markeringen
Het toestel bevat een radiozender die gebruik maakt van kortbereik magnetische
inductietechnologie op 3.84 MHz. De magnetische veldsterkte van de zender is
< -42 dBμA/m @ 10m.
Het zendvermogen van het radiosysteem ligt ruim onder de internationele emissie-
grenzen waaraan mensen mogen worden blootgesteld. Ter vergelijking: de straling van
de hooroplossing is lager dan de elektromagnetische straling van bijvoorbeeld halo-
geen lampen, computerschermen, afwasmachines, enz. Het toestel voldoet aan de
internationale normering betreffende Electromagnetic Compability.
In verband met de beperkte ruimte op het toestel zijn alle relevante goedkeuringen
opgenomen in dit document.
42
Het toestel bevat een module met:
FCC ID: U28FUNRI03
IC: 1350B-FUNRI03
Het toestel voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels en RSS-210 van de
Canadese industrie.
De werking voldoet aan de volgende twee voorwaarden:
1. Het toestel veroorzaakt geen storing bij andere apparatuur.
2. Het toestel is niet gevoelig voor storing van andere apparatuur.
Veranderingen of modificaties die niet door Oticon zijn goedgekeurd, kunnen de
toestemming van de FCC om deze apparatuur te gebruiken in gevaar brengen.
908 73 640 00 / 02.10
Waarschuwingen
Lees de volgende waarschuwingen en inhoud van dit boekje zorgvuldig door voordat
u uw toestel(len) gaat gebruiken.
Hooroplossingen en batterijen kunnen bij onjuist gebruik of inslikken gevaarlijk zijn.
Dergelijke acties kunnen ernstig letsel of blijvende gehoorverlies veroorzaken, of zelfs
fataal zijn.
• Hooroplossingen, onderdelen daarvan en batterijen zijn geen speelgoed en dienen
buiten bereik te worden gehouden van ieder die ze zou kunnen inslikken of zich op
andere wijze schade zou kunnen toebrengen.
• Vervang de batterij niet in het bijzijn van kinderen of mensen met een verstandelijke
beperking.
• Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen of mensen met een verstandelijke
beperking.
• Controleer uw medicijnen voordat u ze inneemt. Het is vaker voorgekomen dat
batterijen werden aangezien voor pillen.
• Stop uw toestel of batterijen nooit in uw mond, ze zijn glad en kunnen per ongeluk
worden ingeslikt.
• De meeste hooroplossingen van Oticon kunnen worden geleverd met een kindveilige
batterijlade. Dit is sterk aan te bevelen bij kinderen en mensen met een verstande-
lijke beperking.
Waarschuw onmiddellijk een arts bij inslikken van een toestel of batterij.
Gebruik van een hooroplossing
• Hooroplossingen mogen alleen gebruikt worden zoals voorgeschreven en geadvi-
seerd door de aanpasser. Onoordeelkundig gebruik kan plotseling en blijvend
gehoorverlies veroorzaken.
• Sta nooit toe dat anderen uw hooroplossing dragen. Verkeerd gebruik kan blijvend
gehoorverlies veroorzaken.
Batterijgebruik
• Gebruik goede batterijen. Batterijen van slechte kwaliteit kunnen lekken en
lichamelijk letsel veroorzaken.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden. Ze kunnen ontploffen en
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken.
• Probeer batterijen nooit te verbranden. Ze kunnen ontploffen en ernstig lichamelijk
letsel veroorzaken.
Toestelstoring
• Het geluid van een toestel kan, bijvoorbeeld wanneer de batterij leeg is, plotseling
wegvallen. Houd daar rekening mee wanneer u deelneemt aan het verkeer, of u in
een situatie bevindt waar waarschuwingssignalen belangrijk zijn.
Storing
• Uw hooroplossing is op storing getest volgens de meest strenge internationale eisen.
Door de steeds voortschrijdende technische ontwikkelingen worden echter voortdu-
rend nieuwe producten geïntroduceerd, waardoor onvoorziene storing in het toestel
kan optreden. Voorbeelden hiervan zijn magnetrons, alarmsystemen in winkels,
mobiele telefoons, faxapparatuur, PC’s, röntgenapparatuur, computertomografie, enz.
• Uw hooroplossing voldoet aan de strengste eisen van de International Electromag-
netic Compatibility. Oticon Agil kan echter storing veroorzaken bij andere medische
apparatuur. Een dergelijke storing kan ook worden veroorzaakt door radiosignalen,
stroomstoringen, metaaldetectors op vliegvelden, elektromagnetische velden van
andere medische apparatuur en elektrostatische ontladingen.
Mogelijke bijwerkingen
• Bij gebruik van een hooroplossing kan vermeerdering van oorsmeerproductie
optreden.
• De anti-allergene materialen kunnen in zeldzame gevallen huidirritatie veroorzaken.
Ga naar uw (KNO-)arts bij een van deze bijwerkingen.
Veiligheidseisen Direct Audio Input (DAI)
• De veiligheid van hooroplossingen met DAI (Direct Audio Input) wordt bepaald door
de externe geluidsbron. Bij koppeling aan op het elektriciteitsnet werkende appara-
tuur, moet deze apparatuur voldoen aan IEC-60065, IEC-60601 of vergelijkbare
veiligheids normen.
Oorsmeerbeschermingssysteem
• Inspecteer altijd of er geen ruimte zit tussen de MicroMould en de luidspreker.
Raadpleeg uw audicien bij twijfels of vragen over het gebruik of de vervanging van
uw oorsmeerfilter.
Waarschuwing voor audicien en gebruiker
• Bij de keuze en aanpassing van een hooroplossing waarvan de maximum output
de 132 dB SPL (IEC 711) overschrijdt, dient speciale aandacht te worden besteed
aan een mogelijk risico op beschadiging van het restgehoor van de toestelgebruiker.
• Het doosje waarin de hooroplossing kan worden opgeborgen heeft een inge -
bouwde magneet. Draag dit doosje niet in uw borstzak of in de buurt van uw borst
als u geïmplanteerde apparatuur zoals een pacemaker of defibrillator gebruikt.
Oticon verklaart hierbij dat deze hooroplossing voldoet aan de essentiële eisen en
andere voorwaarden van de Directive 1999/5/EC. Een conformiteitsverklaring is
verkrijgbaar bij:
Oticon A/S
Kongebakken 9
DK-2765 Smørum
Denmark
www.oticon.com
908 73 640 00 / 02.10
908 73 640 00 / 02.10 Printed in Denmark
Gooi, in vervand met
milieuvervuiling, uw lege
batterijen niet bij het
huishoudelijk afval.
N1175
0543 0682
People First is our promise
to empower people
to communicate freely,
interact naturally and
participate actively
People First
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Oticon Agil mini LIHO at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Oticon Agil mini LIHO in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 3,47 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info