749273
61
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/61
Next page
NL
Bedankt voor uw aankoop van deze luchtcompressor, waarmee u snel en
gemakkelijk autobanden en meer kunt oppompen. Dit apparaat maakt
gebruik van krachtige luchtcompressortechnologie om lucht van buiten naar
binnen te trekken en deze in de band samen te drukken. Het heeft ook een
autostop functie die automatisch bij uw gewenste bandenspanning zal
stoppen en 3 mondstukken voor verschillende gebruiken. Gelieve te zorgen
dat u voor gebruik alle aanwijzingen gelezen en begrepen heeft.
LEES DE GEHELE
HANDLEIDING VOOR
GEBRUIK
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
ALGEMENE VEILIGHEIDS- EN
VOORZORGSMAATREGELEN DIE
VAN TOEPASSING ZIJN BIJ HET
GEBRUIK VAN DE LUCHTPOMP
Voor een veilig gebruik van de luchtcompressor dient u de instructies en
veiligheidsmaatregelen voorzichtig door te lezen en alle instructies op te volgen
voordat u de luchtcompressor gebruikt.
WAARSCHUWING:
·
De luchtpomp is ontworpen voor incidenteel gebruik. Bij gebruik voor
een lange periode zal de luchtcompressor oververhit raken, wat
schade aan zou kunnen richten.
·
De luchtpomp dient niet meer dan 5 minuten achter elkaar te worden
gebruikt. Daarna moet deze uitgeschakeld worden en dient deze
minstens 15 minuten af te koelen voordat u het opnieuw gebruikt.
·
Indien er abnormale geluiden uit de luchtpomp komen of indien deze
oververhit raakt, schakel de luchtpomp dan onmiddellijk uit en laat
minimaal 30 minuten afkoelen.
·
Controleer de luchtpomp en batterij voor gebruik. Indien u gebarsten,
kapotte of beschadigde delen vindt, laat deze dan door bevoegde
monteurs repareren.
·
Onjuist gebruik van de luchtpomp kan resulteren in persoonlijk letsel
en/of schade aan eigendom.
·
Stel de luchtpomp of batterij nooit bloot aan regen, vorst of
temperaturen boven 50OC (122O F). Vervang de batterij nooit in
vochtige of natte locaties.
·
Gebruik de luchtpomp nooit in de nabijheid van ontvlambare
vloeistoffen of gassen. Zorg ervoor dat uw werkplaats goed belicht is
·
Bescherm uzelf tegen elektrische schokken
·
Kinderen dienen de luchtcompressor nooit te verbinden met een
stroombron of de verbinding te verbreken. Laat kinderen nooit zonder
toezicht achter bij de luchtpomp en laat ze nooit met de accessoires spelen.
·
Zorg dat niemand lucht in de mond, oren of neus pompt, en pomp nooit
lucht in huisdieren. De luchtpomp is geen speelgoed.
·
Berg de luchtpomp op op een veilige locatie. Indien de luchtpomp voor
langere periodes niet gebruikt zal worden dient deze op een droge plek te
worden opgeborgen waar kinderen niet bij kunnen.
·
Controleer het oplaadsnoer regelmatig. Draag de oplader nooit aan het
snoer en trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer te
trekken. Let erop dat het snoer niet wordt blootgesteld aan hete objecten,
olie of scherpe randen.
·
Houd de luchtpomp schoon om de maximale uitstoot en veiligheid te
behouden. Controleer de stekker, oplader en het snoer regelmatig en laat
deze door gekwalificeerde monteurs repareren indien deze beschadigd zijn.
·
Ontkoppel de 12V sigarettenaansteker uit het hiervoor bestemde
stopcontact in uw auto wanner de luchtpomp niet in gebruik is.
·
Ontkoppel de AC-adapter van de batterij wanneer de oplader niet in gebruik
is.
·
Laad de batterij nooit buiten op. Open de batterij niet. De batterij dient op
een droge plek opgeborgen te worden.
·
Gebruik alleen de bijgevoegde oplader. Gebruik nooit een andere oplader.
·
Bescherm de batterij tegen hitte en vuur om explosies te voorkomen.
·
Plaats de batterij niet op een verwarming en stel deze niet gedurende een
langere periode bloot aan zonnestraling. Door de batterij bloot te stellen aan
temperaturen van boven 50oC (122OF) zal de batterij beschadigd raken. Laat de
batterij volledig afkoelen voor het opladen.
·
Voor uw eigen veiligheid dient u alleen de accessoires en onderdelen te
gebruiken die in de instructies worden aangegeven of die door de fabrikant
worden aanbevolen. Het gebruik van andere accessoires en onderdelen die niet
worden genoemd in de instructies kan leiden tot een groter risico voor de
gebruiker van de luchtpomp.
·
Stel niet bloot aan regen om het risico op elektrische schok te verminderen.
Berg binnenshuis op.
·
Risico op barsten pas de regulator niet aan om een uitvoerdruk te verkrijgen
die groter is dan de aangegeven maximumdruk van het mondstuk.
·
Laat afkoelen voordat mondstukken worden vervangen of verwijderd.
·
Bewaar de batterijen niet in de auto.
·
Risico op letsel richt de luchtcompressor niet op uw lichaam.
Batterijen en het Milieu
Dit product gebruikt een Lithium Ion oplaadbare batterij. Het batterijpak is
recyclebaar. Wanneer het batterijpak op is dient deze gerecycled te worden of op
de passende manier te worden weggeworpen. Gooi niet weg op een stortplaats of
met het huishoudelijke afval. Verbrand niet. Neem contact op met uw lokale
gemeente voor informatie over het wegwerpen van batterijen.
ONDERDELEN:
Pen opslag LED lamp
Hendel voor pen. Houdt
mondstuk op zijn plaats.
Hogedrukspuit
Trekkergrendel
Luchtmondstuk
Trekker
Stalen pen
mondstuk
Breed plastic
mondstuk
Batterijpak
AC-adapter
Batterijpak
Digitaal lcd-scherm
Oplaadindicator
12V sigarettenaansteker voor auto
UNIT
GEBRUIK VAN DE LUCHTPOMP:
De luchtpomp kan ofwel met het bijgevoegde
oplaadbare batterijpak worden gebruikt, of met de
12V dc auto-adapter. De batterij kan niet worden
gebruikt tijdens gebruik van de 12V dc auto-
adapter.
OPLADEN VAN DE BATTERIJ
BELANGRIJK! Laad voor eerste gebruik minimaal
5 uur lang op.
Bewaar de batterij NIET in het apparaat wanneer deze niet in gebruik is.
1. Verwijder de batterij uit het apparaat door op de
vergrendel knop te drukken en verwijder (zie fig.
1).
2. Steek de AC-adapter in het stopcontact
en verbind vervolgens de AC-adapter
port met de batterij (zie fig. 2)
3. Wanneer het groene LED licht op het
batterijpak aanslaat is het opladen voltooid. Dit
kan tot 3 uur duren. Het apparaat zal per
oplaadsessie ongeveer 15 minuten kunnen
lopen.
OPMERKING: Het wordt afgeraden de batterij
meer dan 8 uur lang op te laden.
1
2
Fig 1
Fig 2
Fig 3
WAARSCHUWING!
Wanneer de batterij niet volledig wordt opgeladen kan dit leiden tot kortere
levensduur en slechtere prestaties. Indien de gebruikstijd ernstig verkort is,
vervang dan de batterij.
OPMERKING:
·
Typische looptijd zal verschillen afhankelijk van batterijniveau.
·
Koude temperatuur zal de looptijd van de batterij verminderen.
GEBRUIK VAN DE 12V DC SIGARETTENAANSTEKER OPLADER:
1. Ontrafel snoer voor gebruik.
2. Indien de batterij geïnstalleerd is, verwijder deze door op de
vergrendelknoppen te drukken en uit te trekken (zie fig. 4).
3. Voer de 12V dc-sigarettenaansteker in aan de onderzijde van de pomp totdat
u een klik hoort (zie fig. 5).
4. Verbind de adapter met het dc-stopcontact in uw auto (zie fig. 6).
Start uw auto wanneer u klaar bent voor gebruik. Gebruik het
apparaat altijd buiten de auto en sluit de autodeur niet op het
snoer.
klik
Fig 5
Fig 6
OPPOMP INSTRUCTIES
BANDEN OPPOMPEN
1. Voer het batterijpak in het apparaat in, het lcd-
scherm zal aanslaan (zie fig. 7)
LET OP: Indien u het apparaat gedurende ongeveer 50
seconden niet gebruikt zal het digitale scherm
automatisch uitgaan om energie te bewaren.
2. Om het gewenste drukformat te kiezen
(PSI, Bar, KPA, Kg/Cm2), druk aanhoudend
op de "Unit" knop totdat het gewenste
format wordt weergegeven (zie fig. 8).
3. Plaats het luchtmondstuk simpelweg op de
klepstem en druk dan de penhendel in om deze
vast te zetten (zie fig. 9).
4. Druk + of - om het gewenste drukniveau in te
stellen. Wanneer deze is geselecteerd, druk op
de “Unit” knop om in te stellen.
LET OP: Controleer en volg altijd de druk die door de
fabrikant wordt aangeraden, meestal aangegeven op
de deurframe van uw auto.
5. Controleer dat de trekker grendel ontgrendeld
is voordat u op de trekker drukt om te pompen.
6. Wanneer u de trekker indrukt zal de band meteen
tot aan de ingestelde bandspanning gaan
oppompen, en zal deze automatisch uitslaan
wanneer de ingestelde spanning bereikt is.
LET OP: Voor doorlopend gebruik dient u de trekker in te
drukken en dan op de trekkervergrendeling in te stellen
zodat u uw handen kunt vrijmaken.
7. Zet, wanneer u klaar bent, de trekker op de
ontgrendel positie.
klik
Fig 7
.
+ UNIT -
Fig 8
2nd
1st
Fig 9
8.Verwijder het luchtmondstuk snel uit de band.
WAARSCHUWING: Connector kan heet zijn. Let op wanneer u deze
verwijdert.
LET OP: Om overvloedig oppompen van banden te vermijden, controleer a.u.b. de
aangeraden bandspanning in de handleiding van uw auto. Voor fietsbanden kunt u
de aanwijzing op de band controleren.
Zet het apparaat altijd uit wanneer deze niet in gebruik is om de batterij te
conserveren. Gebruik een apart meetinstrument voor een meer
nauwkeurige lezing.
OBJECTEN OPPOMPEN
MET EXTRA
MONDSTUKKEN
1. Open het achterstuk om het stalen pen-
mondstuk en brede plastic mondstuk te vinden
(zie fig. 10).
2. Plaats een van de twee in het luchtmondstuk
(zie fig. 11). Druk op de hendel om het
mondstuk goed vast te zetten. Om te
verwijderen tilt u deze simpelweg op.
3. Voer het mondstuk in het opblaasbare object
in en druk op de trekker om te starten.
4. Pompt tot aan 120 PSI, laat het
apparaat lopen totdat het object
volledig is opgepompt.
WAARSCHUWING
Lees en zorg dat u voor gebruik de instructies in de handleiding
begrepen heeft.
1
2
Fig 10
2
1
5. Verwijder het mondstuk snel uit het
opgeblazen object en plaats indien nodig
het klepdeksel terug.
LET OP: De drukmeter geeft slechts een geschatte
lezing.
OPSLAG
De batterij dient altijd uit het apparaat verwijderd te worden na gebruik om een
verlies van levensduur van de batterij te voorkomen. Berg altijd op in een koele,
droge plek.
FR
Merci d’avoir acheté ce compresseur pneumatique qui permet de gonfler
rapidement et facilement vos pneus de voitures et autres. Cet appareil utilise
une puissante technologie de compression d’air qui pompe l’air extérieur et le
compresse dans le pneu. Il dispose également d’une fonction auto-stop qui
permet de l’éteindre automatiquement à la pression désirée, ainsi que 3
embouts, afin de répondre à de nombreux usages. Veuillez-vous assurer de
lire et de comprendre toutes les instructions avant toute utilisation.
LISEZ TOUT LE MODE
D’EMPLOI AVANT
USAGE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MESURES DE SECURITE
GENERALES ET PRECAUTIONS QUI
S’APPLIQUENT A L’UTILISATION
DE LA POMPE A AIR
Une utilisation sûre du compresseur pneumatique requiert que vous lisiez les
instructions et précautions de sécurité attentivement, et suiviez toutes les
instructions avant d’utiliser le compresseur pneumatique.
ATTENTION :
·
La pompe à air est conçue pour un usage occasionnel. Une inflation
sur une longue période fait surchauffer le compresseur pneumatique
et peut causer des dégâts.
·
La pompe à air ne doit pas être utilisée plus de 5 minutes d’affilée. Elle
doit être éteinte et laissée refroidir pour au moins 15 minutes avant
d’être réutilisée.
·
Si la pompe à air émet des sons anormaux ou surchauffe,
éteignez-la immédiatement et laissez-la refroidir pour un minimum
de 30 minutes.
·
Inspectez la pompe à air et la batterie avant tout usage. En cas de parties
fissurées, cassées ou endommagées, des techniciens qualifiés doivent les
réparer.
·
Une utilisation impropre de la pompe à air peut entrainer des blessures
et/ou des dégâts matériels.
·
N’exposez jamais la pompe à air ou la batterie à la pluie, au gel ou à des
températures supérieures à 50OC (122O F). Ne changez jamais la batterie
dans des endroits humides ou mouillés.
·
N’utilisez jamais la pompe à air à proximité de fluides ou gaz
inflammables. Assurez-vous que votre environnement de travail est
bien éclairé.
·
Protégez-vous contre les chocs électriques
·
Ne laissez jamais les enfants brancher ou débrancher le compresseur
pneumatique. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité de
la pompe à air et ne les laissez pas jouer avec les accessoires.
·
Ne laissez jamais quiconque pomper de l’air dans la bouche, les
oreilles ou le nez, ni dans un animal. La pompe à air n’est pas un
jouet.
·
Rangez la pompe à air dans un endroit sûr. Si la pompe à air est appelée à
ne pas être utilisée pendant de longues périodes de temps, elle doit être
rangée dans un endroit sec inaccessible aux enfants.
·
Vérifiez régulièrement le câble de chargeur. Ne portez jamais le chargeur
par le câble et ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher d’une prise.
Assurez-vous que le câble n’est pas exposé à des objets chauds, à de
l’huile ou des angles tranchants.
·
Maintenez la pompe à air propre afin de conserver une sortie maximale et
examinez régulièrement la prise, le chargeur et le câble. Faites-les réparer
par des techniciens qualifies s’ils sont endommagés.
·
Débranchez le chargeur 12V allume-cigare de la prise allume-cigare
de votre voiture lorsque vous n’utilisez pas la pompe à air
·
Débranchez l’adaptateur AC de la batterie lorsque le
chargeur n’est pas utilisé.
·
Ne chargez jamais la batterie à l’extérieur. N’ouvrez pas la
batterie. La batterie doit être rangée dans un endroit sec.
·
N’utilisez que le chargeur fourni. N’utilisez pas un autre chargeur
·
Protégez la batterie contre la chaleur et le feu afin de prévenir toute
explosion.
·
Ne pas placer la batterie sur un radiateur et ne pas l’exposer aux radiations
solaires pendant une longue période. Exposer la batterie à des températures
supérieures à 50oC (122OF) endommage la batterie. Laissez la batterie refroidir
complètement avant la charge.
·
Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et composants spécifiés dans
les instructions, ou recommandés par le fabricant. L’utilisation d’autres
accessoires et composants, non mentionnés dans les instructions, peut présenter
un risque accru pour l’utilisateur de la pompe à air
·
Afin de réduire les risques délectrocution, ne pas exposer à la pluie. Conserver à lintérieur.
·
Risque de rupture ne pas ajuster la pression de sortie à une pression
supérieure à celle mentionnée comme pression maximale des embouts
·
Laissez refroidir l’appareil avant de changer ou de démonter les embouts
·
Evitez de laisser le pack batterie dans votre voiture
·
Risque de blessure ne dirigez pas la pompe à air en direction du corps.
Batteries et environnement
Ce produit utilise une batterie rechargeable Ion-Lithium. Le Pack Batterie est
recyclable. A la fin de la vie utile de la batterie, elle doit être recyclée ou éliminée
de manière sûre. Ne la jetez pas dans la nature ou avec vos déchets
domestiques. Ne l’incinérez pas. Contactez les autorités locales de votre ville
pour plus d’informations concernant l’élimination des batteries et piles.
COMPOSANTS :
Levier pour sécuriser l’embout
aiguille. Sécurise le bec.
Rangement
d’embouts
DEL
Tuyau
d’air
Pressurisé
Verrou de gâchette
Bec à Air
Gâchette
Embout Aiguille
en Acier
Embout large en Plastique
Bloc d’alimentation
Adaptateur AC
Pack Batterie
Affichage Numérique LCD
UNIT
Indicateur de
Charge
Chargeur allume
cigare 12V
UTILISATION DE LA POMPE A AIR :
La pompe à air peut être utilisée soit avec le pack
batterie rechargeable inclus, soit avec un
adaptateur voiture 12V DC. La batterie ne peut pas
être utilisée en même temps que l’adaptateur 12V
DC pour voiture.
CHARGEMENT DE BATTERIE
IMPORTANT ! Chargez pendant au moins 5
heures avant le premier usage.
Ne PAS laisser la batterie dans l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
4. Retirez la batterie de l’appareil en appuyant sur les
boutons de verrouillage et en tirant (Voir Fig 1).
5. Branchez l’adaptateur AC à la prise et
connectez ensuite le port de l’adaptateur AV
à la batterie. (Voir Fig 2)
6. Lorsque la DEL verte s’allume, la charge est
complète. Cela peut prendre jusqu’à 3 heures
(Voir Fig 3). L’appareil peut fonctionner pendant
approximativement 15 minutes par charge.
NOTE : Il est recommandé de ne pas charger
pendant plus de 8 heures.
1st
2nd
Fig 1
Fig 2
Fig 3
ATTENTION !
Une charge incomplète de la batterie résulte en une vie plus courte de celle-
ci, et des performances moindres. Si la durée de fonctionnement a
drastiquement diminué avec le temps, remplacez la batterie.
NOTE :
·
Une durée de fonctionnement typique varie avec le niveau de la batterie.
·
Des températures froides réduisent la durée de fonctionnement de la batterie.
UTILISER LE CHARGEUR ALLUME CIGARE 12V DC :
Déroulez le câble avant usage.
5. Si la batterie est installée, retirez-la de lappareil en appuyant sur les boutons
de verrouillage et en tirant. (Voir Fig 4).
6. Insérez le chargeur allume-cigare 12V DC dans la base de la pompe jusqu’à
entendre un déclic (Voir Fig 5).
7. Connectez l’adaptateur à la prise DC de votre voiture (Voir Fig 6).
Lorsque vous êtes prêt à l’utiliser, démarrez votre voiture. Utilisez
toujours votre voiture à l’extérieur et veillez à ne pas refermer la
portière sur le câble.
Clic
k
Fig 5
Fig 6
INSTRUCTIONS POUR L’INFLATION
GONFLER DES PNEUS
8. Insérez le pack batterie dans l’appareil ; l’écran
LCD s’allume alors. (Voir Fig 7)
NOTE : Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
environ 50 Secondes, lécran numérique s’éteint
automatiquement pour conserver de lénergie.
9. Pour choisir l’unité de pression désirée (PSI,
Bar, KPA, Kg/cm2), appuyez sur le bouton
"Unit" de manière prolongée jusqu’à ce que
l’unité voulue apparaisse (Voir Fig 8)
10. Enfoncez simplement l’embout dans la valve du
pneu et poussez l’aiguille afin de la maintenir en
place (Voir Fig 9)
11. Appuyez sur +” ou - pour définir le niveau
de pression voulu. Appuyez sur le bouton Unit”
pour valider.
NOTE : Toujours vérifier et suivre la pression
recommandée par le fabricant, d’habitude
indiquée sur la portière de votre hicule.
12. Assurez-vous que le verrou de gâchette est
en position déverrouillé avant dappuyer sur la
gâchette pour gonfler.
13. Une fois que vous appuyez sur la chette,
l’appareil commence à gonfler le pneu jusqu’à atteindre
la pression sélectione, puis séteint automatiquement
une fois celle-ci atteinte
NOTE : Pour une utilisation continue, vous devez
appuyer sur la gâchette puis poussez le verrou de
gâchette sur la position verrouil, afin que vous
puissiez relâcher vos mains.
Clic
k
Fig 7
.
+ UNIT -
Fig 8
2nd
1st
Fig 9
14. Une fois ces opérations terminées, placez le verrou
de gâchette sur déverrouil”.
8.Retirez rapidement le bec d’air du pneu.
AVERTISSEMENT : Le connecteur peut être chaud. Soyez prudent
lors de son retrait.
NOTE : Afin déviter une inflation trop élevée des pneus, veuillez vérifier la pression recommandée de
ceux-ci dans le manuel de votre hicule. Pour les pneus de bicyclette, vérifiez le marquage
sur le pneu.
Toujours éteindre l’appareil lorsque vous n’utilisez pas celui-ci, afin d’économiser la
batterie. Utilisez une gauge séparée pour une lecture plus précise.
GONFLER DES OBJETS AVEC LES EMBOUTS
ADDITIONNELS
6. Ouvrez le couvercle arrière afin de couvrir l’embout aiguille
en acier et l’embout large en plastique. (Voir Fig 10).
7. Placez l’un des embouts sur le bec.
(Voir Fig 11). Abaissez le levier afin de verrouiller le bec de
manière sécurisée. Afin de le retirer, il vous suffit de le
lever.
8. Insérez l’adaptateur d’embout dans l’objet à gonfler et
appuyez sur la gâchette pour démarrer l’appareil.
9. L’appareil gonfle jusqu’à 120 PSI. Laissez
l’appareil fonctionner jusqu’à gonflement total.
10. Retirez rapidement l’adaptateur d’embouts de
l’objet à gonfler, et replacez la protection de la valve si
nécessaire.
Note : La gauge de pression ne fournit qu’une lecture estimée.
ATTENTION
Veuillez lire et comprendre les instructions fournies dans le manuel
avant toute utilisation.
1st
2nd
Fig 10
2nd
1st
Fig 10
RANGEMENT
La batterie doit toujours être retirée de lunité après usage, afin de limiter sa rioration.
Pour un rangement appropr, veillez à ranger l’appareil dans un endroit sec et frais.
DE
Wir möchten uns für den Kauf des Luftkompressors bedanken, der schnell und
einfach Autoreifen und weiteres aufpumpen kann. Das Gerät verwendet eine
leistungsstarke Luftkompressor-Technologie, um Außenluft anzusaugen und in den
Reifen zu komprimieren. Es hat auch eine Auto-Stop Funktion, wo der Kompressor
automatisch bei Ihrem gewünschten Reifendruck stoppt und 3 Düsenaufsätze für eine
Vielzahl von Anwendungen. Bitte lesen Sie sich vor dem Gebrauch alle Anweisungen
sorgfältig durch.
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIE
GESAMTE BEDIENUNGSANLEITUNG
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND
VORSICHTSMASSNAHMEN, DIE FÜR
DIE VERWENDUNG DER LUFTPUMPE
GELTEN
Sicherer Betrieb des Luftkompressors erfordert, dass Sie die Anweisungen und
Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig lesen und alle Anweisungen befolgen, bevor der
Anwendung des Luftkompressors.
WARNUNG:
· Der Luftkompressor ist für den gelegentlichen Gebrauch vorgesehen. Ein
Inflation über einen langen Zeitraum wird den Luftkompressor überhitzen
und Schaden verursachen.
· Der Luftkompressor sollte nicht länger als 5 Minuten benutzt werden. Das
Gerät muss ausgeschaltet werden und sollte vor der erneuten Verwendung
mindestens 15 Minuten lang abkühlen.
· Wenn der Luftkompressor ungewöhnliche Geräusche erzeugt oder sich
überhitzt, schalten Sie es sofort aus und lassen Sie das Gerät für
mindestens 30 Minuten abkühlen.
· Überprüfen Sie den Luftkompressor und die Batterie vor dem Gebrauch.
Wenn beschädigte Teile gefunden werden, sollten sie von qualifizierten
Fachleuten repariert werden.
· Inkorrekte Verwendung des Luftkompressors kann zu Personenschäden
und/ oder Sachschäden führen.
· Setzen Sie den Luftkompressor oder die Batterien niemals Regen, Frost
oder Temperaturen über 50 °C (122 °F) aus. Wechseln Sie niemals die
Batterien an feuchten oder nassen Orten.
· Verwenden Sie den Luftkompressor niemals in der Nähe von
entzündlichen Flüssigkeiten oder Gasen. Stellen Sie sicher, dass Ihr
Arbeitsbereich gut beleuchtet ist.
· Schützen Sie sich gegen elektrische Schocks.
· Lassen Sie niemals zu, dass Kinder den Luftkompressor an Stromquellen
anschließen oder mit dem Luftkompressor und dem Zubehör unbeaufsichtigt
spielen.
· Lassen Sie niemals zu, dass jemandem Luft in den Mund, Ohren oder
Nase gepumpt wird. Das gleiche gilt für Haustiere. Die Luftpumpe ist kein
Spielzeug.
· Lagern Sie den Luftkompressor an einem sicheren Ort.
Wenn der Luftkompressor für eine längere Zeit unbenutzt ist, dann sollte er
an einem trockenen Ort unzugänglich für Kinder gelagert werden.
· Überprüfen Sie regelmäßig den Ladekabel. Tragen Sie niemals den
Ladekabel an der Schnur und ziehen Sie nie den Stecker aus der Steckdose,
indem Sie die Schnur reißen. Stellen Sie sicher, dass der Kabel keinen
heißen Gegenständen, Öl oder scharfen Kanten ausgesetzt ist.
· Halten Sie den Luftkompressor sauber, um maximale Leistung und
Sicherheit zu gewähren. Überprüfen Sie regelmäßig den Stecker, das
Ladegerät und den Kabelsatz und lassen Sie es von qualifizierten
Fachleuten reparieren, wenn sie beschädigt sind.
· Entfernen Sie das 12V Zigarettenanzünder-Ladegerät von dem
Feuerzeugsockel in Ihrem Fahrzeug, wenn die Luftpumpe nicht in Gebrauch
ist.
· Trennen Sie das Netzteil vom Akku, wenn das Ladegerät nicht verwendet
wird.
· Laden Sie den Akku niemals im Freien auf. Die Batterie sollte nicht
geöffnet und an einem trockenen Ort gelagert werden.
· Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Kein anderes Ladegerät
sollte verwendet werden.
· Schützen Sie die Batterie vor Hitze und Feuer, um Explosionen zu
vermeiden.
· Legen Sie die Batterie nicht auf eine Heizung und setzen Sie es nicht für
eine längere Zeit der Sonnenstrahlung aus. Wenn die Batterie
Temperaturen über 50°C (122 °F) ausgesetzt ist, wird die Batterie
beschädigt. Lassen Sie den Akku vollständig abkühlen, bevor Sie ihn laden.
· Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Zubehör und Teile verwenden,
die in der Anleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen sind. Die
Verwendung von anderem Zubehör und von Teilen, die in den Anweisungen
nicht erwähnt werden, kann zu einem erhöhten Risiko für den Benutzer des
Luftkompressors führen.
· Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, setzen Sie das Gerät
dem Regen nicht aus. Lagern Sie den Luftkompressor im Inneren.
· Explosionsgefahr - Stellen Sie den Regler nicht so ein, dass sich ein
Ausgangsdruck ergibt, der größer als der maximale Druck der Befestigung
ist.
· Lassen Sie den Luftkompressor abkühlen, bevor Sie etwas austauschen.
· Vermeiden Sie die Aufbewahrung des Akkus im Fahrzeug.
· Verletzungsgefahr Lenken Sie den Luftstrahl nicht direkt an den Körper.
Batterien und die Umwelt
Dieses Produkt verwendet einen Lithium-Ionen-Akku. Der Akku ist
recyclebar. Am Ende der Nutzungsdauer des Akkus sollte das Gerät
recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden. Werfen Sie es nicht in einer
Mülldeponie oder mit Hausmüll weg. Verbrennen Sie es nicht. Weitere
Informationen zur Beseitigung von Batterien sollten Sie bei Ihren lokalen
Stadtbeamten erhalten.
KOMPONENTEN:
Hebel für Pin-Sicherheit
Ablagerung LED Licht
Sichert Düse an Ort und
Stelle
Luftdruck-
schlauch
Auslösersperre
Luftdüse
Auslöser
Stahlstiftspitze
breite Plastikspitze
Netzteil
Wechselstromadapter
Batteriepack
Digitale LCD-Anzeige
Ladeanzeige
12V Car Zigarettenanzünder-
Ladegerät
UNIT
DIE BENUTZUNG DER LUFTPUMPE:
Die Luftpumpe kann entweder mit dem
mitgelieferten Akku oder einem 12V DC
Autoadapter verwendet werden. Während der
Nutzung des 12V DC Autoadapters kann die
Batterie nicht benutzt werden.
DAS AUFLADEN DER BATTERIE
WICHTIG! Laden Sie die Batterien mindestens 5
Stunden vor dem ersten Gebrauch.
Lassen Sie die Batterie NICHT im Gerät,
wenn sie nicht verwendet wird.
7. Entnehmen Sie die Batterie aus dem Gerät, indem
Sie die Verriegelungslaschen drücken und es
herausziehen. (siehe Abb. 1)
8. Stecken Sie das Netzteil in die Wand und
schließen Sie dann den Netzteilanschluss
an die Batterie. (siehe Abb. 2)
9. Wenn die grüne LED-Leuchte am Akku leuchtet,
ist der Ladevorgang abgeschlossen. Dies kann bis
zu 3 Stunden dauern (Siehe Abb. 3). Das Gerät
sollte nach jedem Aufladen ungefähr 15 Minuten
lang laufen.
HINWEIS: Es wird empfohlen die Batterie nicht
länger als 8 Stunden zu laden.
1st
2nd
Fig 1
Fig 2
Fig 3
WARNUNG!
Wenn die Batterie nicht vollständig geladen wird, verkürzt sich die Lebensdauer
und die Leistung wird beeinträchtigt. Wenn sich die Laufzeit im Laufe der Zeit
drastisch reduziert, sollte die Batterie ersetzt werden.
HINWEIS:
·
Die typische Laufzeit ngt vom Batterieladestand ab.
·
Kalte Temperaturbedingungen verringern die Batterielaufzeit.
VERWENDUNG DES 12V DC ZIGARETTENANZÜNDER-LADERGERÄTS:
8. Kabel vor dem Gebrauch entwirren.
9. Wenn die Batterie eingelegt ist, entfernen Sie es von dem Gerät, indem Sie die
Verriegelungslaschen drücken und es herausziehen (siehe Abb. 4).
10. Setzen Sie das 12V DC Zigarettenanzünder-Ladegerät in die Basis der
Pumpe ein, bis Sie einen Klick hören (siehe Abb. 5).
11. Verbinden Sie den Adapter mit der DC-Buchse Ihres Fahrzeugs (siehe
Abb. 6). Wenn das Gerät betriebsbereit ist, schalten die das Fahrzeug ein. Die
Autotür nicht am Kabel schließen.
click
Fig 5
Fig 6
ANWEISUNGEN ZUM AUFPUMPEN
DAS AUFPUMPEN DER REIFEN
15. Legen Sie den Akku in das Gerät ein und die
LCD-Anzeige schaltet sich ein (siehe Abb. 7)
HINWEIS: Wenn Sie das Get etwa 50 Sekunden lang
nicht benutzen, wird sich der digitale Bildschirm
automatisch ausschalten, um Energie zu sparen.
16. Um das gewünschte Druckformat zu hlen
(PSI, Bar, KPA, Kg / cm2), dcken Sie die Taste
"Unit" kontinuierlich bis zum genschten Format
(Siehe Abb. 8)
17. Setzen Sie die Luftdüse einfach auf den
Ventilkörper des Reifens und drücken Sie dann den
Stifthebel nach unten, um ihn zu sichern (siehe Abb. 9)
18. Drücken Sie "+" oder "-", um den
genschten Druckpegel einzustellen. Wenn es
eingestellt ist, drücken Sie die einzustellende
"Unit" -Taste.
HINWEIS: Überprüfen und befolgen Sie immer den vom
Hersteller empfohlenen Luftdruck, sichtbar
normalerweise am Türrahmen Ihres Fahrzeugs
19. Stellen Sie sicher, dass sich die Aussesperre
in der Entsperrposition befindet, bevor Sie den
Auslöser zum Aufpumpen drücken
20. Sobald Sie den Auslöser dcken, beginnt das Gerät
den Reifendruck auf den eingestellten Druckwert zu
erhen und schaltet sich automatisch aus, wenn
der Druck erreicht wird
HINWEIS: Für den Dauerbetrieb sollten Sie den Auslöser
drücken und es danach in die Sperrposition stellen, damit
Sie Ihre nde loslassennnen
21. Wenn Sie fertig sind, setzen Sie den Auslöser in die
Entsperrposition
click
Fig 7
.
+ UNIT -
Fig 8
5
2
2nd
1st
Fig 9
22. 8. Entfernen Sie die Luftdüse schnell aus dem
Reifen
WARNUNG: Der Adapter kann heiß sein. Seien Sie vorsichtig beim
Herausnehmen.
HINWEIS: Um eine Überllung der Reifen zu vermeiden, überprüfen Sie bitte den
empfohlenen Reifendruck im Fahrzeughandbuch. Für Fahrradreifen, prüfen Sie die
Markierung auf den Reifen.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es nicht verwendet wird, um Akkustrom
zu sparen. Verwenden Sie ein separates Messgerät für genaueres Ablesen.
DAS AUFPUMPEN MIT
ZUSÄTZLICHEN DÜSEN
11. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite,
damit sich die Stahlstiftspitze und die breite
Plastikspitze zeigt (siehe Abb. 10).
12. Stecken Sie einen von ihnen in die Luftdüse ein
(Siehe Abb. 11). Drücken Sie den Hebel nach unten,
um die Düse sicher zu befestigen. Damit es sich löst,
einfach nach oben heben.
13. Setzen Sie den Spitzenadapter in das
aufblasbare Objekt ein und drücken Sie den
Auslöser, um das Gerät zu starten.
14. Es füllt sich bis zu 120 PSI und läuft
bis zur vollständigen Auffüllung.
15. Entfernen Sie schnell den Spitzenadapter
vom aufgeblasenen Objekt und ersetzen Sie
die Ventilabdeckung, falls erforderlich.
Hinweis: Das Druckmessgerät liefert nur eine
geschätzte Ablesung.
LAGERUNG
WARNUNG
Bitte lesen und verstehen Sie die Anweisungen im Handbuch vor dem
Betrieb.
1st
2nd
Abb. 10
2nd
1st
Fig 10
Die Batterie sollte nach dem Gebrauch immer aus dem Gerät entfernt werden, um
einen Verlust der Batterielebensdauer zu verhindern. Für die ordnungsgeße
Lagerung sollte immer ein kühler, trockener Ort gewählt werden.
ES
Gracias por comprar el compresor de aire que facilita el inflado rápido de
llantas de auto y más. Esta unidad usa una poderosa tecnología de
compresión de aire para retener el aire exterior y comprimirlo en el interior de
la llanta. También cuenta con una función de detención automática al llegar a
la presión deseada, y tres boquillas accesorias para diversos de usos. Por
favor, cerciórese de comprender todas las instrucciones antes de usar el
compresor.
LEA TODO EL MANUAL
ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
MEDIDAS GENERALES DE
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
PARA APLICAR AL USO DE LA
BOMBA DE AIRE
La operación segura del compresor de aire requiere la lectura cuidadosa de las
instrucciones y precauciones de seguridad y que se sigan todas las instrucciones
antes del uso del compresor de aire.
ADVERTENCIA:
·
La bomba de aire está diseñada para el uso ocasional. El inflado durante un
período largo recalentará el compresor de aire y puede causar daños.
·
La bomba de aire no debería usarse por más de cinco minutos a la vez; debe
apagarse para que se enfríe al menos 15 minutos antes de volver a usarse.
·
Si la bomba de aire emite sonidos anormales o se recalienta, apáguela de
inmediato y deje que se enfríe durante al menos 30 minutos.
·
Examine la bomba de aire y la batería antes de usarlas. Si están agrietadas,
rotas o encuentra piezas dañadas, un técnico calificado debe reparar las
piezas dañadas.
·
El uso incorrecto de la bomba de aire puede causar lesiones personales y/o
daños a la propiedad
·
Nunca exponga la bomba de aire o la batería a la lluvia, heladas o
temperaturas que superen los 50OC (122O F). Nunca cambie la batería en
lugares húmedos o mojados.
·
Nunca use la bomba de aire cerca de fluidos inflamables o gas. Cerciórese de
que el área de trabajo esté bien iluminada.
·
Protéjase de las descargas eléctricas
·
Nunca permita a los niños conectar o desconectar el compresor de aire a o de
las fuentes de electricidad. Nunca deje a los niños sin supervisión con la bomba
de aire y nunca les permita jugar con los accesorios.
·
Nunca permita que alguien bombee aire hacia la boca, las orejas o la nariz.
Nunca bombee aire hacia las mascotas. La bomba de aire no es un juguete.
·
Guarde la bomba de aire en un lugar seguro. Si no la va a utilizar durante
períodos largos, debe guardarla en un lugar seco, fuera del alcance de los
niños.
·
Revise a menudo el cable del cargador. Nunca sostenga el cargador por el
cable y nunca dé un tirón al cable para sacar el enchufe insertado en el
tomacorriente. Cerciórese de que el cable no sea expuesto a objetos calientes,
aceite o bordes afilados.
·
Conserve limpia la bomba de aire para mantener la seguridad y un rendimiento
máximo. Revise a menudo el enchufe, el cargador y los cables, y si están
dañados, haga que los repare un técnico cualificado.
·
Cuando la bomba de aire no esté en uso, desenchufe el cargador de 12V
para encendedor de cigarrillos del tomacorriente del encendedor del auto.
·
Desenchufe el adaptador AC de la batería cuando no esté en uso.
·
Nunca cargue la batería al aire libre. No abra la batería. La batería debe
guardarse en un lugar seco.
·
Use únicamente el cargador proporcionado. No use ningún otro cargador.
·
Proteja la batería del calor y del fuego para prevenir cualquier explosión.
·
No coloque la batería sobre un radiador y no la exponga a la radiación
solar durante un período prolongado. La exposición de la batería a
temperaturas superiores a los 50oC (122OF) puede dañarla. Permita que la
batería se enfríe por completo antes de cargarla.
·
Por su seguridad, solo debería usar los accesorios y piezas especificadas en
las instrucciones, o los recomendados por el fabricante. El uso de otros
accesorios y piezas que no sean los mencionados en las instrucciones puede
conllevar al incremento del riesgo para el usuario o para la bomba de aire.
·
Para reducir el riesgo del choque eléctrico, no la exponga a la lluvia. Guárdela
bajo techo.
·
Riesgo de explosión. No ajuste el regulador para obtener una presión de
salida mayor que la presión máxima marcada del accesorio.
·
Permita que la unidad se enfríe antes de reemplazar o desprender los
accesorios.
·
Evite guardar la batería dentro del auto.
·
Riesgo de lesiones. No dirija el Air Wonder hacia el cuerpo.
Baterías y medio ambiente
Este producto usa una batería de ion de litio, recargable. La batería es reciclable.
Al terminar la vida útil de la batería, la unidad debería ser reciclada o desechada
apropiadamente. No la deseche en un basural o con los materiales de desecho domésticos.
No la incinere. Contacte a las autoridades locales de su ciudad para informarse
sobre la eliminación de la batería.
COMPONENTES:
Palanca de seguridad.
Almacén
de puntas
Sujeta la boquilla en su
lugar
Manguera
de aire
Seguro de
interruptor
Boquilla de aire
Interruptor
Punta vástago
de acero
Punta de plástico ancha
Unidad de alimentación
Adaptador AC
Batería
Pantalla LCD digital
Indicador de
carga
Cargador 12V para encendedor de
cigarrillos del auto
UNIDAD
USO DE LA BOMBA DE AIRE:
La bomba de aire se puede usar con la batería
recargable incluida o con el adaptador DC de 12V
para auto. La batería no se puede usar al mismo
tiempo que se usa el adaptador DC de 12V para
auto.
CARGA DE LA BATERÍA DE LA
UNIDAD
IMPORTANTE: Cargue durante al menos cinco
horas antes del primer uso.
NO guarde la batería dentro de la unidad cuando
no esté en uso.
10. Saque la batería de la unidad presionando
las lengüetas de bloqueo y extráigala (Ver la
Fig. 1).
11. Conecte el adaptador AC en la
pared y luego conecte el puerto del
adaptador AC a la batería. (Ver la Fig. 2)
12. Cuando se encienda la luz LED verde de
la batería, la carga estará completa. Esto
puede tardar hasta tres horas (Ver la Fig. 3).
La unidad debe operar aproximadamente 15
minutos por cada carga.
NOTA: Se recomienda no cargar la batería durante
más de ocho horas
Fig 1
Fig 2
Fig 3
¡ADVERTENCIA!
La falta de una carga completa de la batería llevará a una vida útil más
corta, y a un desempeño comprometido. Si al pasar el tiempo, el lapso de
operación se ha reducido drásticamente, remplace la batería.
NOTA:
·
El tiempo de operación promedio varía dependiendo del nivel de batería.
·
Las condiciones de temperatura fría reducen el tiempo de operación de la
batería.
USO DEL CARGADOR DC DE 12V PARA EL ENCENDEDOR:
Desenrede el cable antes de usarlo.
12. Si la batería está instalada, sáquela de la unidad presionando las
lengüetas de bloqueo y extráigala (Ver la Fig. 4).
13. Inserte el cargador DC de 12V para encendedor, en la base de la bomba
hasta oír un clic (Ver la Fig. 5).
14. Conecte el adaptador al tomacorriente DC de su auto (Ver la
Fig. 6). Cuando esté listo para usarlo, encienda el auto. Opere
siempre el vehículo al aire libre y no cierre las puertas del auto
aprisionando el cable.
clic
Fig 5
Fig 6
INSTRUCCIONES PARA EL
INFLADO
INFLADO DE LLANTAS
23. Inserte la batea en la unidad, la pantalla
LCD se activará (Ver la Fig. 7).
NOTA: Si no usa la unidad durante 50 segundos, la
pantalla digital se desactiva autoticamente para
ahorrar enera.
24. Para elegir el formato deseado de
presión (psi, bar, kPa, kg/cm2), oprima de
forma continua el botón "Unidad" hasta que
el formato deseado se muestre (Ver la Fig.
8).
25. S
implemente coloque la boquilla de aire en el
vástago de la válvula de la llanta y luego
empuje hacia abajo la palanca del pasador
para asegurarla en su lugar (Ver la Fig. 9)
26. Oprima +” o - para fijar el nivel de
presión deseado. Una vez fijado, oprima el
botón Unidadpara fijarla.
NOTA: Siempre revise y siga la presión recomendada por
el fabricante, generalmente ubicada en el marco de
la puerta de su vehículo.
27. A
ntes de oprimir el interruptor para inflar,
cerciórese de que el seguro del interruptor
está en la posición de desbloqueado.
28. Una vez que oprima el interruptor, la
unidad comenzará a inflar la llanta al nivel de
clic
Fig 7
.
+ UNIT -
Fig 8
presión fijado, y se apagará automáticamente
cuando se alcance la presión.
NOTA: Para la operación continua, debe oprimir el
interruptor y luego poner el seguro del interruptor en la
posición de bloqueado para que pueda desocupar sus
manos.
29. Al terminar, coloque el seguro del interruptor
en la posicn de desbloqueado.
30. Saque rápidamente la boquilla de aire de la
llanta.
ADVERTENCIA: El conector puede estar caliente. Tenga cautela al quitarlo.
NOTA: Para evitar el inflado excesivo de las llantas, por favor consulte en el manual del
veculo la presn de llantas recomendada. Para llantas de bicicletas, revise las marcas en
las llantas.
Apague siempre la unidad cuando no esté en uso para conservar la carga
de la batería. Use un manómetro separado para lecturas más precisas.
INFLADO DE OBJETOS
CON LAS BOQUILLAS
ADICIONALES
16. Abra la cubierta posterior para exponer la
punta vástago de acero y la punta ancha de
pstico (Ver la Fig. 10).
17. Coloque cualquiera de ellas en la
boquilla de aire
(Ver la Fig. 11). Empuje hacia abajo la
palanca para sujetar la boquilla en su lugar de
manera segura. Para sacarla, solo levante para
ADVERTENCIA
Antes de la operación, lea y comprenda las instrucciones que
se suministran en el manual.
1st
2nd
Fig 10
2nd
soltar.
18. Inserte la punta adaptadora en el objeto
inflable y oprima el interruptor para poner en
funcionamiento la unidad.
19. Infla
hasta 120 psi, permita que la unidad trabaje
hasta inflar por completo.
20. Saque rápidamente la punta adaptadora
del objeto inflado y remplace la tapa de la
válvula, si es necesario.
Nota: El medidor de presión solo arrojará una lectura
aproximada.
ALMACENAMIENTO
Saque siempre la batería de la unidad desps de usarla para evitar que
disminuya la vida útil de la batería. Guarde siempre en un lugar fresco y seco.
IT
Grazie per aver acquistato questo compressore, che può essere utilizzato per
il gonfiaggio semplice e veloce dei pneumatici e per molti altri usi. Il prodotto
utilizza un compressore ad aria, estremamente potente, che aspira l'aria
dall’esterno e la comprime nei pneumatici. È anche dotato di una funzione di
arresto automatico che blocca l’erogazione di aria una volta raggiunta la
pressione desiderata e tre erogatori per unampia varietà di usi. Si prega di
leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo.
LEGGERE IL MANUALE
NELLA SUA
INTEREZZA PRIMA
DELLUTILIZZO
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
MISURE E PRECAUZIONI DI
SICUREZZA PER L’UTILIZZO DEL
COMPRESSORE
Per utilizzare il compressore in modo sicuro è necessario leggere tutte le istruzioni
e le precauzioni di utilizzo ed attenersi ad esse.
AVVERTENZE:
·
Il prodotto è stato progettato per un uso occasionale. Utilizzarlo per
periodi di tempo troppo lunghi può causare il surriscaldamento del
compressore e danneggiare il compressore stesso
·
Il compressore non deve essere utilizzato per più di 5 minuti consecutivi.
Dopo questo intervallo di tempo deve essere spento e lasciato raffreddare
per almeno 15 minuti prima di un nuovo utilizzo
·
Se si avvertono rumori anomali o il prodotto si surriscalda spegnerlo
immediatamente e lasciarlo raffreddare per almeno 30 minuti
·
Effettuare unispezione del compressore e della batteria prima delluso. Se
vengono rilevati elementi danneggiati, rotti o che presentano crepe contattare
un tecnico qualificato per la riparazione o la sostituzione
·
Lutilizzo non corretto del prodotto può provocare lesioni personali e/o
danni a cose
·
Non esporre in alcuna circostanza il compressore e la batteria a pioggia, gelo
o a temperature superiori a 50°C (122°F). Non procedere alla sostituzione
della batteria in ambienti umidi o in presenza di acqua
·
Non utilizzare mai il prodotto in presenza di gas o fluidi infiammabili.
Assicurarsi che larea di lavoro sia bene illuminata
·
Proteggersi contro il pericolo di potenziali scosse elettriche
·
Non consentire ai bambini di collegare e scollegare il compressore
all’alimentazione. Non lasciare bambini non supervisionati nelle vicinanze di
questo prodotto e non permettere ad essi di giocare con gli accessori
·
Non consentire, in alcuna circostanza, ad alcuna persona, di pompare
aria nella bocca, nel naso o nelle orecchie o in animali domestici. Il
compressore non è un giocattolo
·
Riporre il prodotto in un luogo sicuro. Se non si intende utilizzarlo per un lungo
periodo di tempo deve essere conservato in un ambiente asciutto e non accessibile
ai bambini
·
Ispezionare regolarmente il cavo di ricarica. Non trascinare mai il caricatore
tirando il cavo e non estrarre la spina dalla presa dando degli strattoni al cavo
stesso. Accertarsi che il cavo non venga in contatto con oggetti a temperatura
elevata, con spigoli vivi o con olio
·
Mantenere il compressore pulito per garantire la sicurezza e fornire il massimo
flusso di aria. Esaminare regolarmente la spina, il caricabatterie e i cavi; se
presentano danni farli riparare da un tecnico qualificato
·
Quando il compressore non è in uso estrarre il cavo di ricarica a 12V dalla
presa accendisigari dell’auto
·
Scollegare l'adattatore AC dalla batteria quando il
caricabatteria non è in uso
·
Non caricare mai la batteria all’aperto. Non aprire la batteria. La
batteria deve essere conservata in un ambiente asciutto
·
Utilizzare esclusivamente il caricabatteria in dotazione. Non utilizzare altri tipi di
caricabatteria
·
Proteggere la batteria dal calore o fiamme per evitare possibili esplosioni
·
Non posizionare la batteria su una stufa e non esporla a radiazioni solari per
periodi prolungati di tempo. Esporre la batteria a temperature superiori a 50°C
(122°F) può danneggiare la batteria stessa. Lasciar raffreddare completamente la
batteria prima di ricaricarla
·
Per la propria sicurezza utilizzare esclusivamente gli accessori e i componenti
specificati nel manuale di istruzioni o raccomandati dal produttore. Lutilizzo di
accessori e elementi diversi da quelli elencati nel manuale di istruzioni può
comportare pericoli per lutilizzatore del compressore
·
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche non esporre il prodotto alla pioggia.
Conservare in ambienti chiusi
·
Rischio di esplosione - Non modificatore il regolatore per fornire una pressione di
uscita superiore alla pressione massima di attacco contrassegnata
·
Prima di sostituire o smontare gli attacchi lasciare raffreddare lunità
·
Non conservare le batterie all’interno dell’automobile
·
Rischio di Lesioni - Non direzionare l'aria verso il corpo.
Batterie e Ambiente
Questo prodotto utilizza una batteria ricaricabile agli ioni di litio. La batteria è
riciclabile. Al termine della vita operativa della batteria essa deve essere riciclata o
correttamente smaltita. Non smaltire in discarica o insieme ai rifiuti domestici. Non
gettare nel fuoco. Contattare le autorità locali per informazioni su come smaltire le
batterie.
COMPONENTI:
Leva di Sicurezza
Maniglia di
Aggancio
Luce a LED
Fissa l’erogatore
in modo
sicuro
Tubo
dell’aria
Blocco Grilletto
Ugello Aria
Grilletto
Spinotto in
Acciaio
Spinotto in Plastica
Alimentatore
Adattatore AC
Batteria
Display a LCD
Indicatore Carica
Caricatore per Accendisigari a 12V
UNIT
UTILIZZO DEL COMPRESSORE:
Il compressore può essere utilizzato sia con la
batteria ricaricabile inclusa o con ladattatore per
auto da 12V DC. La batteria non può essere utilizzata
se ladattatore da 12V DC per auto è in uso.
CARICA DELLA BATTERIA
IMPORTANTE! Prima del primo utilizzo caricare la
batteria per almeno 5 ore.
NON conservare la batteria all’interno del prodotto
quando non in uso.
13. Rimuovere la batteria dall’unità premendo
le linguette di bloccaggio e tirando verso
l'esterno (vedere Fig. 1).
14. Inserire l'adattatore AC nella presa a
muro e collegare laltra estremità del
cavo all'apposita porta sulla batteria.
(Vedere Fig. 2)
15. Quando le luci a LED di colore verde sulla
batteria si accendono, la ricarica è completa. Il
tempo di ricarica è fino a 3 ore (Vedere Fig. 3)
Quando la batteria è completamente carica il
prodotto può operare per circa 15 minuti
NOTA: Si consiglia di non ricaricare la batteria per
più di 8 ore.
Fig. 1
Fig. 2
Fig.3
3
ATTENZIONE!
Una ricarica non completa della batteria comporta una riduzione della vita
utile della batteria stessa e prestazioni inferiori. Se lautonomia risulta
notevolmente inferiore rispetto agli inizi sostituire la batteria.
NOTA:
·
Lautonomia del prodotto dipende dallo stato della batteria.
·
Temperature particolarmente basse riducono le prestazioni della batteria.
UTILIZZO DEL CARICATORE PER ACCENDSIGARI DA 12V DC:
15. Srotolare il cavo di alimentazione prima dell’uso.
16. Se la batteria è già inserita rimuoverla dall’unità premendo le linguette di
bloccaggio e tirando verso l'esterno (vedere Fig. 4).
17. Inserire il caricatore per accendisigari da 12V DC nella base del
compressore fino a quando non si avverte uno scatto (vedere Fig. 5).
18. Collegare l'adattatore alla presa DC della propria auto
(Vedere Fig. 6). Quando tutto è pronto accendere l’auto. Utilizzare
sempre il veicolo all’esterno e non schiacciare il cavo di
alimentazione chiudendo le portiere.
Clic
k
Fig.5
5
Fig. 6
ISTRUZIONI PER IL GONFIAGGIO
GONFIAGGIO DELLE GOMME
31. Inserire la batteria nell’unità. Il display a
LCD si accende (vedere Fig. 7)
NOTA: Se lunità non viene utilizzata per un periodo di 50
secondi circa lo schermo digitale si spegne
automaticamente per risparmiare energia
32. Per scegliere lunità di misura desiderata
(PSI, Bar, KPA, Kg/Cm2) premere il pulsante
Unit(Unità) finché sul display non appare
lunità che si vuole utilizzare (vedere Fig. 8)
33. Fatto questo posizionare semplicemente
lugello dellaria sulla valvola del pneumatico.
Premere la leva dello spinotto verso il basso per
fissarlo in posizione (vedere Fig. 9)
34. Premere +o -per selezionare la
pressione desiderata. Una volta raggiunto il
valore desiderato premere il pulsante Unit
per impostarlo
NOTA: Si consiglia di rispettare sempre i valori di pressione
raccomandati dal produttore di solito elencati in una
targhetta posta sul telaio della portiera del veicolo
35. Assicurarsi che il blocco del grilletto sia
nella posizione di sblocco prima di premere il
grilletto ed iniziare ad erogare aria.
36. Una volta premuto il grilletto il prodotto inizierà
a gonfiare il pneumatico fino alla pressione
impostata. Una volta raggiunta tale pressione
l'erogazione di aria si interrompe automaticamente.
Clic
k
Fig.7
7
.
+ UNIT -
Fig. 8
Fig. 9
NOTA: Per il funzionamento continuo premere il grilletto e
posizionare linterruttore di blocco nella posizione di
blocco. In questo modo è possibile poi togliere il dito dal
grilletto stesso.
37. Una volta terminato lutilizzo
posizionareinterruttore di blocco nella
posizione di sblocco.
38. . Rimuovere rapidamente lugello dellaria
dal pneumatico
ATTENZIONE: Il connettore potrebbe essere caldo. Prestare attenzione quando
lo si rimuove.
NOTA: Per evitare un gonfiaggio eccessivo dei pneumatici attenersi sempre alla pressione
consigliata come indicata nel manuale del veicolo. Per le biciclette tale valore è
riportato sulle ruote.
Spegnere sempre lunità quando non viene utilizzata per risparmiare la
batteria. Utilizzare un manometro separato per letture più accurate.
GONFIAGGIO CON SPINOTTI
AGGIUNTIVI
21. Aprire il coperchio posteriore per accedere
ad un vano contenente lo spinotto con punta in
acciaio e quello a punta larga in plastica (vedere
Fig. 10).
22. Inserire uno dei due spinotti nell’ugello dell’aria
(Vedere Fig. 11). Spingere la leva verso il basso per
fissare lugello in modo sicuro. Per rimuoverlo basta
semplicemente sollevarla per sbloccare.
AVVERTENZE
Si prega di leggere e di comprendere le istruzioni fornite nel manuale
prima di utilizzare il prodotto
Fig.10
10
23. Inserire lo spinotto nellelemento che si
vuole gonfiare e premere il grilletto per iniziare
lerogazione dell'aria.
24. Il prodotto è in grado di gonfiare fino
alla pressione di 120 PSI. Azionare il
prodotto fino a che non viene raggiunta la
pressione desiderata.
25. Rimuovere rapidamente lo spinotto
dall’elemento gonfiato e riposizionare il tappo
della valvola se necessario.
Nota: Il manometro fornisce solamente un valore
approssimato.
CONSERVAZIONE
La batteria deve essere sempre rimossa dall’unità dopo ogni utilizzo per evitare
che la sua vita utile venga ridotta. Conservare sempre in un ambiente fresco e
asciutto.
Fig. 11
61


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Original DIY Mini Air at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Original DIY Mini Air in the language / languages: German, Dutch, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,82 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info