587071
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
Unidade Índica UV
Alcance exterior -20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
Alimentação 2 pilhas alcalinas
UM-3 (AA) de 1,5V
Alcance UV 100 metros (328 pés)
Transmissão A cada 73 segundos
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para
aprender mais sobre nossos outros produtos, tais
como Câmeras Digitais, Produtos de Aprendizagem,
Relógios de Projeção, Equipamentos de Esporte e
Saúde, Estações Meteorológicas.
O nosso site possui também dados para contato com
nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais
recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas as informações
que necessitar, entretanto se quiser entrar em contato
direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2161-6180.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE-CE
Por meio da presente declaração, a Oregon Scientific
declara que este Sensor UV Modelo UVR128 está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras
provisões da Diretriz 1999/5/CE.
Uma cópia assinada e datada da Declaração de
Conformidade está disponível para requisições através
do nosso SAC.
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon
ScientificTM UV Sensor (UVR128). Dit product is
compatibel met diverse weerstations.
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw
nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische
stap-voor-stap instructies, evenals de technische
specificaties en belangrijke waarschuwingen.
PRODUCT OVERZICHT
VOORKANT
ACHTERKANT
STARTEN
De UV sensor meet de UV-Index. Het stuurt elke
73 seconden gegevens naar het apparaat en heeft
een zendbereik van 110 meter.
1. Sensor
2. LCD-Scherm
1. RESET gat
2. Schroefgaten voor
muurbevestiging of
standaard
086-003829-014
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Sensor de UV de Oregon
Scientific
TM
(UVR128). Este producto es compatible
con varios productos de estación meteorológica
inalámbricos.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones
explicadas paso a paso, así como especificaciones
técnicas y advertencias que debe conocer.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
VISTA FRONTAL
VISTA POSTERIOR
PARA EMPEZAR
El sensor de UV mide el índice de rayos ultravioleta
(UV). Transmite datos a la unidad principal cada
73 segundos, y tiene un radio de transmisión
máximo de 100 metros.
CONFIGURACIÓN DEL SENSOR
1.Coloque las pilas tal y como se muestra en la
imagen.
2. Cierre el compartimiento de las pilas y pulse
REINICIO para encender el sensor
3.Pulse el botón de la unidad principal
correspondiente (tal y como se especifica en el
manual de la unidad principal) para empezar a
buscar una señal.
4. Puede colocar el sensor en la pared o en el suelo.
Para introducir el sensor en el suelo:
Fije la estaca en la parte inferior del sensor,
y a continuación coloque la estaca en el lugar del
suelo que desee, hundiéndola hasta llegar al
indicador de nivel (vea el punto 1 debajo de estas
líneas).
1. Sensor
2. Pantalla LCD
1. Orificio de REINICIO
2. Conector para montaje
en pared o colocación del
aparato sobre estaca
Para fijar el sensor a la pared:
NOTA Para conseguir lecturas más precisas coloque
el sensor en una posición en la que haya el mínimo
de obstrucciones (por ejemplo, paredes o puertas)
entre el sensor y la unidad principal. El sensor debería
estar colocado de pie, al sol y en un lugar en el que
no lo cubrieran las sombras de otros objetos que
pudieran afectar la precisión de las lecturas del
sensor.
Para conseguir los mejores resultados:
Introduzca las pilas antes de montar el sensor.
No coloque el sensor a más de 100 metros de la
unidad principal (interior).
Coloque el sensor de tal modo que quede de cara
a la unidad principal (interior), minimizando
obstrucciones como puertas, paredes y muebles.
Coloque el sensor en un lugar al descubierto
debajo del cielo, alejado de objetos metálicos o
electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unida central durante
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas
y la transmisión de la señal.
Es posible que tenga que probar varias ubicaciones
para obtener los mejores resultados.
LECTURAS DEL ÍNDICE DE UV
Para interpretar las lecturas de UV que aparecen en
la pantalla LCD, consulte la tabla que aparece a
continuación.
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
Limpie el producto con un paño ligeramente
humedecido y un detergente suave y sin alcohol.
Evite que el producto caiga al suelo o colocarlo en
lugares con mucho trajín.
AVISOS
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Tenga en
cuenta las instrucciones de seguridad siguientes.
Nunca sumerja el dispositivo en agua. Hacerlo podría
causar descargas eléctrica u otros daños al producto.
No exponga el mando a distancia de la unidad a
fuerza extrema, descargas o fluctuaciones de
temperatura o humedad.
No manipule los componentes internos.
No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas
con pilas viejas.
No use pilas recargables en este producto.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un
largo período de tiempo.
No raye la superficie de la pantalla LCD.
No intente hacer ningún cambio ni modificación a
este producto.
Las modificaciones no autorizadas podrían anular
su derecho a utilizar el producto. La ficha técnica de
este producto y los contenidos de este manual de
usuario pueden cambiarse sin aviso. Las imágenes
no están dibujadas a escala.
SISTEMA DE REINICIO
El botón de REINICIO está situado en la base de la
unidad. Pulse REINICIO cuando cambia las pilas y
siempre que el rendimiento no sea el esperado (por
ejemplo, si no consigue conectar mediante
frecuencia de radio con la unidad principal).
FICHA TÉCNICA
A X A X L 67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 pulgadas)
Peso 82 g sin pilas
Unidad Índice de UV
Alcance al aire libre -20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
Alimentación 2 pilas UM-3 / AA 1,5V
Pilas alcalinas
Alcance UV 100 metros
Transmisión Cada 73 segundos
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.
com) para conocer más sobre los productos de
Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3,
juegos y productos de aprendizaje electrónico para
niños, relojes de proyección, productos para la salud
y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos
digitales y de conferencia. La página web también
incluye información de contacto de nuestro
departamento de Atención al Cliente, en caso de que
necesite contactar con nosotros, a la vez que
Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas
y controladores necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que
necesite en nuestra página web. En cualquier caso,
si necesita contactar con el departamento de
Atención al Cliente directamente, por favor visite
www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o
llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU
pueden visitar
www2.oregonscientific.com/service/
support o llamar al 949-608-2848.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por medio de la presente Oregon Scientific declara
que el Sensor de UV UVR128 cumple cumple con los
requisitos esenciales y cualquier otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de
la Declaración de Conformidad, solicítela al
Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar o Sensor UV
(UVR128) da Oregon Scientific™. Este produto é
compatível com diversas estações meteorológicas.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo
produto. Ele contém práticas instruções passo a
passo, bem como especificações técnicas e avisos
que devem ser do seu conhecimento.
PROBLEMA
SÍNTOMA
SOLUCIÓN
Remote
sensor
No se puede
localizar el
sensor
Compruebe las pilas
Compruebe la
localización
Inicie una búsqueda de
sensor manual
MENSAJE UV
Bajo
Medio
Alto
Muy alto
Extremo
ÍNDICE DE
UV
1-2
3-5
6-7
8-10
11-25
PRECAUCIÓN
Aplíquese crema solar
Lleve ropa protectora
Lleve gafas de sol y ropa
protectora
Evite exponerse al sol
entre las 10 de la mañana
y las 4 de la tarde
Rayos UV muy fuertes, no
salga a la calle
VISÃO GERAL DO PRODUTO
VISTA FRONTAL
VISTA POSTERIOR
PARA COMEÇAR
O sensor UV mede o índice UV e transmite dados
para a unidade principal a cada 73 segundos; seu
alcance máximo de transmissão é de 100 metros
(328 pés).
MONTAGEM DO SENSOR
1. Insira as pilhas como indicado.
2.Coloque a tampa no compartimento de pilha e
pressione RESET para ligar o sensor.
3. Pressione o botão adequado na unidade principal
(conforme especificado no manual da unidade
principal) a fim de iniciar a busca do sinal.
4. Coloque o sensor no solo ou fixado na parede.
Para inserir o sensor no solo:
Fixe a estaca na base do sensor.
A seguir, coloque a estaca no solo até o nível
indicado (veja o ponto 1 abaixo), no local desejado.
Para fixar o sensor na parede:
NOTA Para obter leituras mais precisas, coloque o
sensor em local com o mínimo possível de obstruções
(isto é, paredes e portas) entre a unidade principal e
o aparelho. O sensor deve ser colocado em posição
erguida, distante de sombras que possam afetar a
precisão de suas leituras.
Para obter melhores resultados:
Insira as pilhas antes de fixar o sensor.
A distância entre o sensor e a unidade principal
(interior) não deve exceder os 100 metros (328
pés).
Coloque o sensor de frente para a unidade principal
(interior), diminuindo ao máximo o número de
obstáculos, tais como portas, paredes e móveis.
Coloque o sensor em local com vista aberta para
o céu e distante de objetos metálicos / eletrônicos.
Durante os meses de intenso inverno, coloque o
sensor próximo da unidade principal, pois as
temperaturas abaixo de 0 podem afetar o
desempenho das pilhas e a transmissão do sinal.
Pode ser necessário experimentar vários locais a
fim de obter melhores resultados.
LEITURAS DO ÍNDICE UV
Para compreender as leituras UV na tela LCD,
consulte a tabela abaixo.
SEGURANÇA E CUIDADOS
Utilize um pano ligeiramente úmido e detergente
neutro sem álcool para limpar o produto. Não deixe
a unidade cair, nem a posicione em local de elevada
circulação de pessoas.
AVISOS
Este aparelho foi projetado para proporcionar-lhe
anos de funcionamento, desde que manuseado
adequadamente. Observe as seguintes orientações:
Nunca mergulhe o produto na água. Isto pode
causar choques elétricos e danificar o aparelho.
Não submeta a unidade principal a forças
extremas, choques ou flutuações de temperatura
e umidade.
Não interfira de forma inadequada nos
componentes internos.
Não misture pilhas novas e usadas, nem tipos
diferentes de pilhas no mesmo compartimento.
Não utilize pilhas recarregáveis neste produto.
Retire as pilhas do produto, caso tencione guardá-
lo por um longo período de tempo.
Não arranhe a tela LCD.
Não faça alterações ou modificações neste produto.
Mudanças não autorizadas podem anular seu direito
de utilizar o aparelho. As especificações técnicas
deste produto e o conteúdo do manual do usuário
estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As
imagens estão fora de escala.
REINICIALIZANDO O SISTEMA
O botão RESET está localizado na base da unidade.
Pressione RESET ao substituir as pilhas e sempre
que o desempenho do aparelho não for o esperado
(por exemplo, quando não é possível estabelecer
ligação RF com a unidade principal).
ESPECIFICAÇÕES
L x A x C 67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 polegadas)
Peso 82 g (2.89 onças)
sem pilha
1. Sensor
2. Tela LCD
1. Orifício RESET
2. Conector para montagem
em parede ou estaca
MENSAGEM
UV
Baixo
Médio
Alto
Muito alto
Extremamente
alto
ÍNDICE UV
1-2
3-5
6-7
8-10
11-25
PRECAUÇÃO
Aplicar protetor solar
Usar roupa protetora
Usar óculos de sol e roupa
protetora
Evitar o sol entre as 10:00 e
16:00 horas
Raios muito fortes,
permanecer em recinto
fechado
PROBLEMA
SINTOMA
SOLUÇÃO
Sensor
remoto
Não é possível
localizar o
sensor remoto
Verificar as pilhas.
Verificar a localização.
Iniciar busca manual do
sensor.
NL
SENSOR GEREED MAKEN
1. Plaats de batterijen als aangegeven.
2. Sluit het batterijvak en druk RESET om de sensor
aan te zetten.
3. Druk op de betreffende knop van het apparaat (als
aangegeven in de handleiding) om het zoeken naar
een signaal te starten.
4. U kunt de sensor in de grond steken, of aan de
muur hangen. Om de sensor in de grond te steken:
Steek de standaard in de onderkant van de sensor.
Steek de standaard vervolgens op de gewenste
plek in de grond tot de aangegeven lijn (zie punt
11 hieronder).
Om de sensor aan de muur te bevestigen:
NB Om de meest accurate meting te krijgen, plaatst
u de sensor op een plek waar weinig in de weg staat
(bijv. muren en deuren) tussen de sensor en het
apparaat. De sensor moet recht omhoog steken, uit
de buurt van schaduw die de accuraatheid van de
meting van de sensor kan beïnvloeden.
Voor de beste resultaten:
Plaats de batterijen voordat u de sensor bevestigt.
Plaats de sensor binnen 100 meter van het
apparaat.
Plaats de sensor in de richting van het apparaat,
met zo min mogelijk obstructies zoals deuren,
muren of meubels.
Plaats de sensor op een plek met een goed zich
op de lucht, en uit de buurt van metalen of
elektronische objecten.
Plaats de sensor tijdens de koude wintermaanden
in de buurt van het apparaat, aangezien
temperaturen onder het vriespunt de levensduur van
de batterijen en het zendbereik kunnen beïnvloeden.
U kunt het best verschillende plekken uitproberen om
de beste voor uw sensor te vinden.
UV-INDEX GEGEVENS
Om de UV-gegevens op uw scherm te interpreteren,
kijkt u in de onderstaande tabel.
VEILIGHEID EN ZORG
Reinig het product met een licht vochtige doek en
een mild schoonmaakmiddel zonder alcohol. Laat het
product niet vallen en plaats het niet op een drukke
plek.
WAARSCHUWING
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te
geven, mits goed behandeld. Houd de volgende
regels in acht:
Dompel het product nooit onder in water. Dit kan
elektrische schokken veroorzaken en het product
beschadigen.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken of schommelingen in temperatuur of
vochtigheid.
Laat de interne componenten met rust.
Gebruik nooit verschillende types of oude en
nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik geen oplaadbare batterijen in dit product.
Verwijder de batterijen als u het product voor
langere tijd wegbergt.
Maak geen krassen op het LCD-scherm.
Maak zelf geen veranderingen of modificaties aan
dit product. Ongeautoriseerde aanpassingen
kunnen u het recht tot het gebruik van het apparaat
ontnemen. De technische specificaties van dit
product en de inhoud van de handleiding zijn
zonder voorafgaande waarschuwing aan
veranderingen onderhevig. Plaatjes zijn niet op
schaal.
RESET SYSTEEM
De RESET knop zit onderaan het apparaat.
Druk op de RESET knop als u de batterijen vervangt
en wanneer de prestaties afwijken van wat u gewend
bent (als u bijvoorbeeld geen connectie kunt krijgen
tussen de sensor en het apparaat).
SPECIFICATIES
(B x H x L) 67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 inches)
Gewicht 82 g (2.89 ounces)
Zonder batterij
Apparaat UV-INDEX
Buitenbereik -20°C tot 60°C
(-4°F to 140°F)
Stroom 2 x UM-3 (AA) 1,5V
Alkaline batterijen
UV-BEREIK 100 meter
Zenden Elke 73 seconden
PROBLEMEN OPLOSSEN
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientific producten zoals digitale
fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en
weerstations. Op deze website vindt u tevens de
informatie over onze klantendienst, voor het geval u
ons wenst te contacteren.
UV-GRAAD
Laag
Gemiddeld
Hoog
Erg Hoog
Extreem
UV-INDEX
1-2
3-5
6-7
8-10
11-25
WAARSCHUWING
Gebruik zonnebrandcrème
Draag beschermende
kleding
Draag zonnebril en
beschermende kleding
Kom niet in de zon tussen
10:00 en 16:00
Erg sterke straling. Blijf
binnen
PROBLEEM
SYMPTOOM
REMEDIE
Sensor
Kan sensor niet
vinden
Controleer batterijen
Controleer locatie
Begin handmatig zoeken
van sensor
EC-DECLARATIE VAN CONFORMITEIT
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat het toestel UV-
sensor UVR128 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Een gedateerde en getekende copie van 'Declaration
of Conformity' is verkrijgbaar op verzoek bij het Oregon
Scientific Customer Service.
INTRODUKTION
Tack för att du valt en UV Sensor från Oregon
Scientific
TM
(UVR128). Denna produkt är kompatibel
med en mängd olika väderstationer. Ha denna
manual till hands när du använder din nya produkt.
Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion,
samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden
som du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
VY BAKSIDA
ATT KOMMA IGÅNG
UV-sensorn mäter UV-index. Den sänder data till
huvudenheten var 3 sekund och har en maximal
räckvidd 100 meter (328 fot).
INSTÄLLNING AV SENSOR
1. Sätt i batterierna enligt figuren.
2. Stäng batteriluckan och tryck in RESET för att slå
på sensorn
3.Tryck in lämplig knapp huvudenheten (som
beskrivs i huvudenhetens manual) för att initiera
en signalsökning.
4.Du kan placera sensorn marken eller på en
vägg.
För att placera sensorn på marken.
Fixera stången i underdelen av sensorn.
1. Sensor
2. LCD Display
1. Återställningsknapp
2.
Stick därefter ner stången i marken tills
markeringen är i marknivå (se punkt 1 nedan) vid
önskad plats.
För att fixera sensorn på en vägg:
NOTERING För att erhålla de mest exakta värdena,
placera enheten där det finns lite hinder som
möjligt (t ex väggar och dörrar) mellan enheten och
huvudenheten. Sensorn ska placeras i upprätt
position, skild från skugga som kan påverka
mätnoggrannheten hos sensorn.
För bästa resultat:
ISätt i batterierna innan du monterar sensorn.
Placera inte sensorn längre än 100 meter (328
fot) från huvudenheten.
Placera fjärrenheten att den är riktad mot
huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar,
väggar och möbler.
Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild
från metall– och elektroniska föremål.
Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna temperaturer under
nollpunkten kan påverka batterilivslängd och
signalstyrka. Du kan behöva experimentera med
olika platser för att erhålla det bästa resultatet.
VISNING AV UV-INDEX
För att tyda UV värdena LCD-displayen, se
tabellen nedan.
SÄKERHET OCH UNDERHÅLL
Rengör produkten med en lätt fuktad trasa och milt
alkoholfritt tvättmedel. Undvik att tappa produkten
eller att placera den i ett högtrafikerat område (
signalmässigt).
VARNINGSMEDDELANDEN
Denna produkt är designad för att ge dig många års
glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Se följande
anvisningar:
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka
en elektrisk stöt som förstör produkten.
Utsätt inte huvudenheten för extrema krafter, stötar
eller variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Mixtra inte med interna komponenter.
Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier
av olika fabrikat.
Använd inte laddningsbara batterier till denna
produkt.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras
under en längre period.
Repa inte LCD displayen.
Gör inga ändringar eller modifikationer
produkten. Obehöriga ändringar kan komma att
upphäva din rätt att använda produkten. De
tekniska specifikationerna och innehållet i denna
manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning. Bilderna är inte ritade i skala.
ÅTERSTÄLLNING AV PRODUKTEN
RESET-knappen finns på undersidan av produkten.
Tryck på RESET fort du bytt batterier eller när
produkten inte fungerar som förväntat (t.ex. när
radiosignalen inte kan etablera kontakt med
huvudenheten).
SPECIFIKATIONER
B x H x L 67.7 x 102.5 x 47 mm
(2.7 x 4 x 1.9 tum)
Vikt 82 g (2.89 ounces)
utan batteri
Enhet UV Index
Mätområde Utomhus -20°C till 60°C
(-4°F till 140°F)
PStrömförsörjning 2 x UM-3 (AA) 1,5V
Alkaliska batterier
UV-Område 100 meter (328 fot)
Sändning Var 73:e sekund
FELSÖKNING
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att
se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3
spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;
väderstationer; DECT-telefoner och
konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta
kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår
lokala hemsida www.oregonscientific.se eller
www.
oregonscientific.com
för att finna telefonnummer till respektive
supportavdelning.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna UV-Sensor,
Modell UVR128 står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Ett exemplar av en undertecknad och daterad
"Declaration of Conformity" kan på begäran erhållas
via Oregon Scientific kundservice.
UV-
MEDDELANDE
Låg
Med
Hög
Mycket hög
Extreme
UV-INDEX
1-2
3-5
6-7
8-10
11-25
VARSAMHET
Använd solskyddskräm
Använd solglasögon och
skyddande klädsel
Undvik solen mellan10am
och 4pm
Mycket starka strålar,
stanna inomhus
PROBLEM
SYMTOM
ÅTGÄRD
Fjärrenhet
sensor
Kan inte hittas
remote sensor
Kontrollera batterierna
Check location
Initiate a manual sensor
search
POR
SWE
CH
N
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
All EC countries, Switzerland
and Norway
UVR128manual 05/2/17, 8:13 PMPage 2 Adobe PageMaker 6.5C/PPC
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Oregon Scientific UVR128 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Oregon Scientific UVR128 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Swedish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 4,63 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info