© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N: 300102201-00001-10
CONSEIL La portée de transmission peut varier en fonction
de plusieurs facteurs. V ous pouvez essayer plusieurs
emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats
possibles.
HORLOGE
RECEPTION DE L ’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’horloge avec le signal radio.
RMR803:
Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal
à recevoir .
• EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Frankfort, Allemagne.
• UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Anthorn, Angleterre.
RMR803A:
• Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000
miles) de Fort Collins, Colorado.
Pour activer / désactiver le signal de réception :
Appuyez et maintenez pour activer ou pour
désactiver la réception du signal.
REMARQUE La réception prend entre 2 et 10 minutes. Si
le signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
obtenir un signal valide. Si la réception échoue, positionnez
votre appareil à proximité d’une fenêtre, appuyez et
maintenez pour forcer la recherche de signal.
Indicateur de réception du signal de l’Horloge:
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE / AUCUN
RÉGLER MANUELLEMENT L ’HORLOGE
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez la touche MODE.
2. Appuyez sur ou pour modifier les réglages.
3. Appuyez sur MODE pour confirmer .
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : fuseau
horaire, format 12/24 heures, heure, minute, année,
mode calendrier mois/jour , jour/mois, mois et langue.
RMR803: La fonction fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23
heures de l’heure du signal reçu.
RMR803A: Sélectionnez le fuseau horaire : Heure Pacifique
(P), des Montagnes (M), Centrale (C) ou de la Côte Est (E).
REMARQUE Les langues disponibles sont l’anglais (E),
l’allemand (D), le français (F), l’italien (I), l’espagnol (S) et
le russe (R).
Pour sélectionner le mode d’affichage :
Appuyez sur MODE pour choisir l’affichage de l’horloge avec
les secondes / jours de la semaine / calendrier .
TEMPERA TURE ET HUMIDITE
Pour sélectionner l’unité de température :
Appuyez sur °C / °F .
Po ur a lte rn er e ntr e le s rel ev és d e c ha qu e son de e xté ri eu re :
Appuyez plusieurs fois sur .
OU
Appuyez et maintenez + MEM pendant 2 secondes pour
lancer l’alternance automatique des canaux extérieurs.
Pour alterner entre les relevés actuels, maximum et
minimum:
Appuyez plusieurs fois sur MEM.
Pour effacer les relevés :
Appuyez et maintenez MEM.
A VERTISSEUR DE GEL
Si le canal 1 du capteur chute dans une température entre
3°C à -2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignotera et
s’arrêtera de clignoter une fois que la température sera hors
de cette plage de températures.
REMARQUE L’alerte du niveau de gel ne s’appliquant qu’au
canal 1, pour empêcher que la LED ne clignote, sélectionnez
le canal 2 ou 3 de la sonde externe.
RETRO-ECLAIRAGE
Appuyez sur LIGHT pour activer le rétro éclairage pendant
5 secondes.
REINITIALISER (RESET)
Appuyez sur REINITIALISER (reset) pour que l’appareil
revienne aux réglages par défaut.
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect
réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
• Le p os er su r c erta ine s s ur fa ce s e n b ois pe ut en do mm age r
la fin it io n d u me ubl e, et Ore gon Sc ie nt ific ne p eu t e n
êt re ten u re sp on sa ble . Con su lt ez les mis es en ga rde du
fa br ic an t du me ubl e po ur de pl us a mpl es in fo rm ati ons .
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. V euillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• V eu il lez re mar que r q ue cert ain s app ar eil s s ont é qu ip és
d’ un e b and e de séc uri té . Re tir ez la ban de ban de
du co mp ar ti men t d es p il es ava nt l a pre miè re u ti lis ati on .
REMAR QUE Les caracté risti ques techni ques de ce produ it et
le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications
sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
vala bles pour tous les pays. Pour plus d’info rmati on, cont acter
le détaillant le plus proche.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H 73 x 38 x 132 mm
(2.87 x 1.50 x 5.20 pouces)
Poids 170 g (6 onces) sans
les piles
Plage de mesure de
température
-5ºC à 50 ºC
(23 ºF à 122 ºF)
Fréquence du signal 433 MHz
Gamme de l’humidité
intérieure 25% - 95%
Alimentation 2 piles UM-3 (AA) 1,5V
SONDE SANS FIL (THN132N)
L X l x H 50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pouces)
Poids 62 g (2,22 onces )
Distance de transmission 30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure de
température
-20°C à 60°C
(-4°F° à 140 °F)
Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informati ons sur les produits Orego n Scientific
France, rendez-vous sur notre site: www .oregons cientific.fr .
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
P o u r de s r e ns e i g n em e n t s i n t e r na t i o n au x , r en d e z vo u s s ur l e
si te : ww w2 .or ego ns ci en tifi c.c om /a bo ut/ int er na ti ona l.a sp.
Solar termómetro interior / exterior
con higrómetro interior y hora
atómica
Modelo: RMR803 / RMR803A
MANUAL DE USUARIO
VISTA FRONTAL (FIG 1)
RESUMEN
VIST A FRONT AL (FIG 1)
1. Panel solar
2. Indicador de recepción del sensor remoto
3. Indicador de recepción de la señal del reloj
4. MODE : Cambiar configuración / pantalla
5. LIGHT : Activa retroiluminación durante 5 segundos
6. / : Subir / bajar ajuste; activar / desactivar la
señal de recepción del reloj; : alternar entre canales
exteriores (1-3)
7. T emperatura exterior
8. T emperatura y humedad interior
9. Zona horaria (sólo RMR803A)
10. Reloj con día de la semana
1 1. MEM : Visualizar temperatura / humedad interior
máxima, mínima y actuales
12. Indicador de alerta de hielo LED
VIST A TRASERA (FIG 2)
1. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
2. EU / UK: Seleccionar la señal de radio más cercana
(sólo RMR803)
3. RESET : La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
ES
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orificio de RESET
5. Cambio de CANAL
P ARA EMPEZAR
P ANEL SOLAR
El panel solar permite ahorrar energía y supone un modo
ecológico de suministrar corriente adicional a la unidad
principal y prolongar la duración de las pilas. Sin embargo,
no puede sustituir completamente a las pilas.
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad. (ver
FIG 2).
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Reloj Las pilas de la unidad
principal están casi gastadas
Área de temperatura
exteriores Pilas del sensor casi agotadas
SENSOR REMOTO
La u ni da d pri nci pa l pu ede re co ge r dat os de h as ta 3 s en so re s.
Para configurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas. (ver FIG 3).
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
3. Seleccione un número de canal y pulse RESET .
4. Cierre el compartimento de las pilas.
5. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la
unidad principal usando el montaje en pared o el soporte
para mesa.
CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería al
exterior de la casa a una altura inferior a 1.5 m, en un lugar
resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia para que
las lecturas sean correctas.
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que
funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas
bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DA TOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Pu ls e + MO DE y m ant éng al os p uls ado s al m ism o t ie mp o.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal.
No se encuentra el sensor.
NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a
muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
RMR803:
Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal.
• UE: señal DCF-77: a 1500 Km (932 millas) de Frankfurt,
Alemania.
• Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 Km (932 millas) de
Anthorn, Inglaterra.
RMR803A:
• Señal WWVB-60: a 3200 km (2000 millas) de Fort
Collins, Colorado.
Para activar la señal de recepción de la señal:
Pulse o y manténgalo pulsado para desactivar la
recepción de la señal.
NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal
de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir
una señal válida. Si no se encuentra señal, coloque la unidad
cerca de una ventana, pulse y manténgalo pulsado para
forzar una búsqueda de señal.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL
FUERTE SEÑAL DÉBIL / NO SE RECIBE
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para configurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivar la señal de recepción del reloj.
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse / para modificar la configuración.
3. Pulse MODE para confirmar .
4. La secuencia de configuración es: zona horaria, formato
de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo de calendario
(día – mes / mes – día), mes, día e idioma.
RMR803: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la
hora recibida por la señal del reloj.
RMR803A: Elija la zona horaria: P (Pacífico), C (Central), M
(Montaña) o E (Este).
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D),
francés (F), italiano (I), español (S) y ruso (R).
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj
con día de la semana o con calendario.
TEMPERA TURA Y HUMEDAD
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F .
Pa ra a lt er na r e ntr e la s l ect ur as d e l os se ns or es ext er io re s:
Pulse repetidamente.
O bien
Pulse + MEM y manténgalos pulsado durante 2
segundos para iniciar la alternancia automática de canales
exteriores.
Para alternar entre registros actuales, mínimos y
máximos:
Pulse MEM repetidamente.
Para borrar los registros:
Pulse MEM y manténgalo pulsado.
A VISO DE HIELO
Si el canal del sensor 1 baja a una temperatura entre 3°C y
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadeará, y dejará
de parpadear en cuanto la temperatura esté fuera de su
alcance.
NOTA Puesto que la alerta de hielo solamente se aplica al
canal 1, seleccione el canal 2 ó 3 del sensor exterior para
impedir que el LED parpadee.
ILUMINACIÓN
Pulse LIGHT para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
• T enga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NO TA No tod as las func ion es y acc eso rios es tar án di spo nibl es
en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su
dist ribuid or lo cal s i des ea má s info rmaci ón.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A 73 x 38 x 132 mm
(2.87 x 1.50 x 5.20 pulgadas)
Peso 170 g (6 onzas) sin pila
Rango de temperatura -5ºC a 50 ºC
(23 ºF a 122 ºF)
Frecuencia de la señal 433 MHz
Escala de humedad
interior 25% - 95%
Alimentación 2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
UNIDAD REMOTA (THN132N)
L X A X A 50 x 22 x 96 mm
(1,97 x 0,87 x 3,78 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas)
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin
obstáculos
Rango de temperatura -20 ºC a 60 ºC
(-4 ºF a 140 ºF)
Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.
oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contac tar direct ament e con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www .
oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas
internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
RMR803A_US_R2.indd 2 2009.4.23 10:32:08 AM