■
■
Juster zoom
Juster Zoom
Προσαρμογή Ζουμ
Zoom beállítása
Upravit zoom
Zumu Ayarla
ปรับซูม
調整變焦
调整变焦
[ズーム]調整
줌 조절
8
QUICK START CARD
English
■ Avoid staring directly into the projector beam at all times.
■ Minimize standing facing into the beam. Keep your back to the
beam as much as possible.
Français
■ Evitez à tout moment de regarder directement vers le faisceau
du projecteur.
■ Minimisez le temps passé face au faisceau. Restez dos au
faisceau autant que possible.
Deutsch
■ Nicht direkt in den Projektor-Lichtstrahl schauen.
■ Vermeiden Sie, mit dem Gesicht zum Projektor-Lichtstrahl zu
stehen. Stehen Sie mit dem Rücken zum Projektor-Lichtstrahl.
Español
■ No mire al haz del proyector en ningún momento.
■ Permanezca el mínimo tiempo posible de cara al haz. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Italiano
■ Evitare sempre di guardare direttamente il raggio del proiet-tore.
■ Evitare il più possibile di stare di fronte al raggio. Tenersi dietro
al raggio per quanto possibile.
Português
■ Evite olhar directamente para a luz do projector seja em que
circunstância for.
■ Evite ficar voltado de frente para a luz proveniente do projec-tor.
Mantenha-se de costas para a luz do projector o máximo
pos-
sível.
Nederlands
■ Vermijd op elk ogenblik rechtstreeks in de straal van de pro-jec-
tor te kijken.
■ Ga zo weinig mogelijk in de straal staan. Houd zo veel mo-gelijk
uw rug naar de straal gericht.
Polski
■ Należy unikać bezpośredniego, stałego patrzenia na wiązkę
światła projektora.
■ Należy zminimalizować stawanie przodem do światła projektora.
Należy najczęściej na ile to możliwe ustawiać się tyłem do
wiązki światła projektora.
Русский
■ Никогда не смотрите прямо на луч проектора.
■ Старайтесь не стоять лицом к лучу. Как можно чаще
поворачивайтесь спиной к лучу.
Suomi
■ Vältä katsomasta suoraan projektorin valonsäteeseen.
■ Seiso mahdollisimman vähän kasvot kohti sädettä. Pidä selkäsi
sädettä kohti niin paljon kuin mahdollista.
Svenska
■ Undvik alltid att titta direkt in i projektorstrålen.
■ Stå så lite som möjligt vänd mot strålen. Håll din rygg mot
strålen så mycket som möjligt.
Norsk
■ Unngå å se direkte inn i projektorstrålen til enhver tid.
■ Unngå situasjoner hvor du står imot strålen. Stå med ryggen mot
strålen så ofte som mulig.
www.optoma.com
Warning!
Dansk
■ Se aldrig direkte ind i projektorstrålen.
■ Undgå så vidt muligt at stå vendt mod strålen. Vend ryggen til
strålen så vidt muligt.
ελληνικά
■ Αποφεύγετε να κοιτάτε απευθείας την ακτίνα του προβολέα.
■ Ελαχιστοποιήστε τις στιγμές που κοιτάτε στην ακτίνα. Έχετε την
πλάτη σας στην ακτίνα όσο το δυνατόν περισσότερο.
Magyar
■ Soha ne tekintsen közvetlenül a sugárba.
■ Minimálisra csökkentse a sugárral szemben töltött időt.
Lehetőleg háttal álljon a sugárnak.
Čeština
■ Nedívejte sedelší dobu přímo do proudu světla z projektoru.
■ Odvracejte tvář co nejvíce od proudu světla. Odvracejte se co
nejvíce zády do proudu světla.
Türkçe
■
Projektör ışık kaynağı içerisine direkt olarak bakmayınız.
■
Projektör ışık kaynağı yüzünüze gelecek şekilde durmayın. Işık
kaynağına karşı olabildiğince arkanız dönük konumlanın.
ไทย
■ หลีกเลี่ยงการมองที่ลำแสงโปรเจ็กเตอร์โดยตรงทุกกรณี
■ หลีกเลี่ยงการยืนหันหน้าเข้าหาลำแสงให้น้อยที่สุด ให้ใช้หลังหันเข้าหาล
ำแสงให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
繁體中文
■ 請勿直視鏡頭內部。
■ 請避免直接面對投影機光束並盡可能背對直接照射。
简体中文
■ 请勿直视镜头内部。
■ 请避免直接面对投影机光束并尽可能背对直接照射。
日本語
■ プロジェクタの光源に直接注視しないでください。
■ プロジェクタの光源に向いて立たないでください。出来る限り、離れてください。
한국어
■ 프로젝터 빛을 직접 응시하지 말아 주십시오.
■ 빛쪽을 향하여 서는 행동을 자제하여 주시고 가능하면 빛을 등지고 사용
하시기 바랍니다.
Adjust Focus
Régler la mise au point
Stellen Sie den Fokus ein
Ajuste el enfoque
Regolare la messa a fuoco
Ajuste da focagem
Pas de scherpstelling aan
Wyreguluj Ostrość
Настройте фокусировку
Projektorin tarkennuksen säätö
Justera fokus
Juster fokus
Juster Fokus
Προσαρμογή Εστίασης
Élességállítás
Upravit zaostření
Odağı Ayarla
ปรับโฟกัส
調整對焦
调整焦距
[フォーカス]調整
초점 조절