63833
26
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/242
Next page
Nederland Svenska
N
l
S
v
AV Receiver
TX-SR806
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo AV-receiver.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het
apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te
steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de
beste prestaties uit uw nieuwe AV-receiver halen en optimaal
van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de
toekomst.
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt
förstärkarsteg för styrning av en videoanläggning.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till
tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås
på och mottagaren tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning
kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din
nya mottagare för optimal prestanda och ljudkvalitet. Spara
bruksanvisningen.
Inleiding
.....................................Nl-2
Inledning
.................................. Sv-2
Aansluitingen
.........................Nl-15
Anslutningar...................... Sv-15
Eerste instellingen
................Nl-39
Förstagångsinställning
......Sv-39
Basisbediening
......................Nl-54
Grundläggande användning
... Sv-54
De akoestiekfuncties gebruiken
... Nl-62
Avancerad användning.......Sv-62
Geavanceerde setup
............Nl-72
Avancerade inställningar
...Sv-72
Zone 2
......................................Nl-97
Zon 2
........................................Sv-97
Andere apparaten bedienen
...Nl-103
Manövrering av andra komponenter
...Sv-103
Overigen
................................Nl-114
Övrigt
....................................Sv-114
Nl-2
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge-
sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan-
wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte-
bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor-
nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo-
lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral
op de plaats van de stekker, het stopcontact of het
punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u
voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd-
baar onderstel, standaard,
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het
apparaat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewegen om te voorkomen
dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wan-
neer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan
bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakij-
ken wanneer er beschadigingen worden vastgesteld,
zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer
er vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn
gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft
gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet
normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa-
raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar-
lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspat-
tend water en plaats ook geen voorwerpen met een
vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer-
pen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp-
opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO-
MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE-
RHOUDSMONTEURS OVER.
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
Nl-3
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beeld-
en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou-
der.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend
vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u
licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het
apparaat daarna onmiddellijk na met een schone
droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit
een schuurspons of chemische middelen zoals spiri-
tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET
EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,
DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE
PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE
LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net-
spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die
staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wissel-
stroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het appa-
raat los van de netspanning. Zorg dat de stekker
altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z.
goed bereikbaar is).
5. Denk om uw oren
Voorzichtig:
Aanhoudend hard geluid via oortelefoons of een
hoofdtelefoon kan uw gehoor aantasten.
6. Batterijen niet verhitten
Waarschuwing:
Batterijen (zowel herlaadbare accu’s als losse batte-
rijen) kunnen bij verhitting gevaar opleveren, dus
stel ze niet bloot aan directe zonnestraling, vuur en
dergelijke.
7. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het appa-
raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
8. Omgang met het apparaat
Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke ver-
pakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetrof-
fen.
Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang ach-
tereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke
plekken op de ombouw achterlaten.
Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro-
bleem.
Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd
goed werken, dus we raden u aan het af en toe
eens in te schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl-4
Bijgeleverde toebehoren
Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:
* In catalogi en op de verpakking geeft de letter die is toegevoegd
aan het einde van de productnaam de kleur aan. Specificaties en
bediening zijn hetzelfde, ongeacht de kleur.
Afstandsbediening en twee batterijen (AA/R6)
Microfoon voor luidsprekerinstelling
FM-binnenantenne
AM-raamantenne
Netsnoer
(Het stekkertype verschilt van land tot land.)
Etiketten luidsprekerkabels
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Surround
Right
Surround
Right
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Surround
Right
Surround
Right
Center
Center
Center
Center
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
1
2
3
Speaker Cable
Adapter voedingsstekker
Wordt niet in alle landen geleverd. Gebruik deze adapter
als de stekker aan de voedingskabel van de AV-receiver
niet in het stopcontact past (adapter verschilt van land tot
land).
*Een AC-stekker monteren:
*
Nl-5
Kenmerken
Versterker
180 watt/kanaal aan 6 ohm (IEC)
WRAT-Wide Range Amplifier Technology (band-
breedte 5 Hz-100 kHz)
Optimum Gain Volume Circuitry
Push-Pull-versterkerontwerp met geïnverteerde 3-
staps Darlington-circuits
H.C.P.S. (High Current Power Supply – hogestroom-
voeding)
Massieve hogestroomtransformator
Verwerking
THX Ultra2 Plus
*1
gecertificeerd
HDMI-video-upscaling (compatibel t/m 1080p) met
Faroudja DCDi Cinema Enhancement
HDMI versie 1.3a met repeatersysteem (Deep Color,
x.v.Color, Lip Sync, DTS
*2
-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD
*3
,
Dolby Digital Plus, SA-CD en Multi-CH PCM)
Voorwaartse conversie componentvideo
Niet schaalbare configuratie
Modus Direct en Pure Audio
192 kHz/24-bit D/A-omzetters
Dubbele TI (Aureus) 32-bits DSP-processing
Aansluitingen
5HDMI
*4
-ingangen en 1 uitgang (versie 1.3a)
Onkyo voor systeembediening
6 digitale ingangen (3 optische / 3 coaxiale)
5 S-Video-ingangen / 2 uitgangen
Componentvideoschakeling (2 ingangen/1 uitgang)
Powered Zone 2 en Zone 2 Pre Out
IR-ingang/uitgang en 12-volt trigger
RS232-poort voor interfacebesturing
Bi-Amp, aan te sluiten voor FL/FR met SBL/SBR
Diversen
40 AM/FM voorkeuzezenders
Audyssey MultEQ
*5
kamercorrectie en ijking van de
luidsprekers
Audyssey dynamische EQ
*5
-volumecorrectie
Crossover-aanpassing
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
Instelfunctie geluid- en beeldsynchronisatie (maxi-
maal 250 ms)
Music Optimizer
*6
voor gecomprimeerde muziek
Nieuwe GUI voor instelling van het systeem
Compatibel met RI Dock voor de iPod
Aluminium voorpaneel
Voorgeprogrammeerde u-compatibele afstandsbe-
diening met 2 macro’s en LED’s van modustoetsen
*1.
THX en Ultra2 Plus zijn handelsmerken van THX Ltd. THX kan
een gedeponeerd handelsmerk zijn in sommige jurisdicties. Alle
rechten voorbehouden. Surround EX is een handelsmerk van
Dolby Laboratories. Voor gebruik is toesteming verleend.
*2.
Gefabriceerd onder licentie onder Amerikaanse patentnrs.:
5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 en andere toegekende en lopende patenten in de Ver-
enigde Staten en wereldwijd.
DTS is een geregistreerd handelsmerk en de DTS-logo’s, het
DTS-symbool, DTS-HD en DTS-HD Master Audio zijn han-
delsmerken van DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
*3.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, en het dubbel-D symbool zijn handels-
merken van Dolby Laboratories.
*4.
HDMI, het HDMI-logo en de High-Definition Multimedia
Interface zijn de handelsmerken of de geregistreerde handels-
merken van HDMI Licensing, LLC.
*5.
Vervaardigd onder licentie van Audyssey Laboratories. Patenten
voor de VS en andere landen aangevraagd. Audyssey MultEQ®
en Dynamic EQ zijn handelsmerken van Audyssey Laborato-
ries.
*6. Music Optimizer™ is een handelsmerk van Onkyo Corporation.
*
“Xantech” is een gedeponeerd handelsmerk van Xantech Corporation.
* Niles” is een gedeponeerd handelsmerk van Niles Audio Corpo-
ration.
* Apple en iPod zijn in de VS en andere landen geregistreerde han-
delsmerken van Apple Inc.
* x.v.Color is een handelsmerk van Sony Corporation.
Dit product is voorzien van kopieerbeveiligingstechno-
logie, die is beschermd door Amerikaanse octrooien en
andere intellectuele eigendomsrechten. Deze kopieerbe-
veiligingstechnologie mag alleen gebruikt worden met
toestemming van Macrovision Corporation. Het gebruik
is uitsluitend bedoeld voor thuis- en andere beperkte
consumententoepassingen, tenzij anderszins toegestaan
door Macrovision. Reverse engineering en disassem-
blage zijn niet toegestaan.
THX Ultra2 Plus
Voordat een thuisbioscoop-apparaat THX Ultra2 Plus
gecertificeerd wordt, moet het apparaat een rigoureuze
serie kwaliteits- en prestatietests ondergaan. Alleen
nadat de tests met succes zijn doorlopen, mag het pro-
duct het THX Ultra2 Plus logo dragen, wat een garantie
is dat het thuisbioscoop-apparaat voor vele jaren uit-
zonderlijke prestaties zal leveren. De THX Ultra2 Plus
vereisten definieren honderden parameters, inclusief de
prestatie van de eindversterker en voorversterker, en de
werking van de digitale en analoge domeinen. THX
Ultra2 Plus receivers zijn tevens uitgerust met eigen
THX technologieen (bijv. de THX modus) die de
geluidstracks van speelfilms nauwkeurig omzetten voor
weergave door thuisbioscoopsystemen.
Nl-6
Inhoudsopgave
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..........................2
Voorzorgsmaatregelen ..............................................3
Bijgeleverde toebehoren............................................4
Kenmerken ................................................................5
Voor- & achterpanelen...............................................7
Voorpaneel ............................................................7
Display...................................................................9
Achterpaneel........................................................10
Afstandsbediening...................................................12
Plaatsen van de batterijen ...................................12
De afstandsbediening richten ..............................12
Bedienen van de AV-receiver..............................13
Over thuisbioscoop..................................................14
Luisteren naar thuisbioscoop-weergave..............14
Aansluitingen
De AV-receiver aansluiten.......................................15
Aansluiten van uw luidsprekers ...........................15
Voorluidsprekers met bi-amp...............................17
Aansluiten van de antenne ..................................18
Over AV-aansluitingen.........................................20
Aansluiten van audio & video ..............................21
Welke aansluitingen moet ik gebruiken? .............21
Een TV of projector aansluiten ............................23
Aansluiten van een DVD-speler...........................24
Een VCR of DVD-recorder aansluiten voor weergave
....26
Een VCR of DVD-recorder aansluiten voor opnemen
....27
Een satelliet, kabel, Set-top box of
andere videobron aansluiten.............................28
Een spelconsole aansluiten.................................29
Een camcorder of ander apparaat.......................30
Apparaten aansluiten met HDMI..........................31
Een CD-speler of platenspeler aansluiten ...........33
Een cassette, CDR, MiniDisc of DAT-recorder
aansluiten..........................................................34
Aansluiten op een eindversterker ........................35
Aansluiten van een RI Dock ................................36
Onkyo u-apparaten aansluiten .........................37
Het netsnoer aansluiten.......................................37
In- en uitschakelen van de AV-receiver...................38
Aansluiten van de voedingskabel ........................38
Eerste instellingen
Eerste instellingen ...................................................39
Instelling Monitor..................................................39
De taal selecteren voor de
beeldscherminstellingenmenu’s ........................40
Gebruik van de instelmenu’s op het scherm........41
Video-ingang........................................................42
Instellingen voor de digitale audioingangen.........44
Luidsprekerinstellingen........................................45
Instelling TV-formaat............................................46
Instelling AM-frequentiestap ................................47
Displaynaam voor de ingangsbron wijzigen ........48
Automatische luidsprekerinstelling
(Audyssey MultEQ
®
) .........................................49
Basisbediening
Basisbediening ........................................................54
Kiezen van de ingangsbron .................................54
De multikanaals DVD-ingang gebruiken..............55
Instellen van de lage en hoge tonen....................55
Weergeven van de ingangsbron-informatie.........55
Instellen van de helderheid van het display.........55
Dempen van het geluid van de AV-receiver ........56
Gebruik van de sluimertimer................................56
Gebruik van een hoofdtelefoon............................56
Luisteren naar de radio............................................57
Gebruik van de tuner ...........................................57
Vastleggen van AM/FM-zenders..........................58
Gebruik van RDS .................................................59
Opnemen .................................................................61
De akoestiekfuncties gebruiken
De akoestiekfuncties gebruiken...............................62
Akoestiekfuncties kiezen......................................62
Beschikbare akoestiekfuncties voor elk bronformaat
...63
Over de akoestiekfuncties....................................69
Geavanceerde setup
Geavanceerde setup ...............................................72
Beeldscherm-instelmenu’s...................................72
Luidsprekerinstellingen ........................................73
Geluidsbijregelingsfuncties ..................................81
Audio-instelfuncties..............................................83
Toewijzen van akoestiekfuncties aan de
ingangsbronnen.................................................85
Programmabron-instellingen................................86
Diverse instellingen (volume/OSD) ......................89
Hardware-instellingen ..........................................91
Lock Setup ...........................................................95
Instelling van de automatische audioingangsselectie
...96
Signaalformaat van het digitale ingangssignaal...96
Zone 2
Zone 2......................................................................97
Aansluitingen voor Zone 2 ...................................97
Activeren van de Powered Zone 2 functie ...........98
Zone 2 Out instellen.............................................99
Gebruik van Zone 2 ...........................................100
Gebruik van de afstandsbediening in Zone 2 en
meerkamerafstandsbedieningskits..................102
Andere apparaten bedienen
Andere apparaten bedienen ..................................103
Voorgeprogrammeerde afstandsbedieningscodes
....103
Invoeren van de afstandsbedieningscodes........103
Afstandsbedieningscodes voor via u aangesloten
Onkyo-apparaten.............................................104
De REMOTE MODE-toetsen resetten ...............104
De afstandsbediening resetten ..........................104
Bedienen van een TV ........................................105
Bedienen van een DVD-speler of DVD-recorder
...106
Bedienen van een videorecorder of PVR...........107
Bedienen van de satellietontvanger of
kabelontvanger................................................108
Bedienen van de CD-speler, CD-recorder of
MD-speler........................................................109
Bedienen van een RI Dock ................................110
Bedienen van een cassetterecorder ..................111
Aanleren van commando ...................................112
Gebruik van macro’s..........................................113
Overigen
Technische gegevens............................................114
Verhelpen van storingen........................................115
Videoresolutieschema ...........................................120
* Om de AV-receiver op de fabrieksinstellingen terug
te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt dan de
[VCR/DVR] toets ingedrukt en drukt dan tegelij-
kertijd op de [ON/STANDBY] toets (zie blz. 115).
Nl-7
Voor- & achterpanelen
De paginanummers die tussen haakjes staan, geven aan waar u de hoofdbeschrijving van het betreffende onderdeel
vindt.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY) (38)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit
(standby) te schakelen.
b Ruststand-indicator (STANDBY) (38)
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver in
de ruststand (standby) staat en de indicator knippert
wanneer een signaal wordt ontvangen vanaf de
afstandsbediening.
c Zone 2 indicator (ZONE 2) (100)
Deze indicator licht op als Zone 2 wordt gekozen.
d Ingangskeuzetoetsen (54)
Gebruik deze toetsen om een van de volgende
ingangsbronnen te kiezen: MULTI CH, DVD,
VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX, TAPE,
TUNER, CD of PHONO.
Met de [MULTI CH]-toets kan de analoge DVD
multikanaals ingang worden gekozen.
e Afstandsbedieningssensor (12)
Deze sensor ontvangt de signalen van de afstands-
bediening.
f Display
Zie “Display” op blz. 9.
g Toets DISPLAY (55)
Gebruik deze toets om diverse informatie over de
gekozen ingangsbron op het display aan te geven.
h Regelaar MASTER VOLUME (54) en
indicator
Gebruik deze regelaar om het volume van de AV-
receiver in te stellen op, – dB, –81,5 dB t/m +18,0
dB (relatieve aanduiding).
Het volumeniveau kan ook als een absolute waarde
worden aangegeven. Zie “Volume-instelling” op
blz. 89.
i Toets PURE AUDIO en indicator (62)
Gebruik deze toets om de akoestiekfunctie Pure
audio te kiezen. De indicator licht op wanneer deze
functie ingeschakeld wordt. Wanneer nog een keer
op de toets wordt gedrukt, wordt de vorige akoes-
tiekfunctie weer ingesteld.
Voorpaneel
5234 6 87
9
1
Voorklep Hier drukken om
de klep te openen
Nl-8
Voor- & achterpanelen—Vervolg
j Stekerbus PHONES (56)
Op deze 1/4-inch hoofdtelefoonstekerbus kan een
standaard hoofdtelefoon worden aangesloten om te
luisteren zonder anderen te storen.
k Netschakelaar (POWER) (38)
Dit is de schakelaar voor de hoofdstroomvoorzie-
ning. Als de schakelaar op OFF staat, is de AV-
receiver volledig uitgeschakeld. De schakelaar moet
op ON staan om de AV-receiver aan en uit (standby)
te kunnen zetten.
l Toetsen ZONE 2 en OFF (100)
Gebruik de toets [ZONE 2] om de ingangsbron voor
Zone 2 te kiezen.
Gebruik de [OFF]-toets om de uitgang voor Zone 2
uit te schakelen.
m Niveautoets (LEVEL) (101)
Gebruik deze toetsen om het volume van de Zone 2
in te stellen.
n Toontoets (TONE) (55, 101)
Gebruik deze toets voor het instellen van de klank
(lage en hoge tonen).
o HDMI-uitgangstoets (HDMI OUT) (39)
Gebruik deze toets voor het instellen van het onder-
deel “Monitoruitgang”.
p Film/TV-toets (MOVIE/TV) (62)
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kie-
zen bedoeld voor speelfilms en TV-programma’s.
q Muziektoets (MUSIC) (62)
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kie-
zen bedoeld voor muziek.
r Toets RT/PTY/TP (60)
Gebruik deze toets voor het gebruikt voor RDS
(Radio Data Systeem). Zie “Gebruik van RDS” op
blz. 59.
s Toets MEMORY (58)
Gebruik deze toets voor het vastleggen en wissen
van voorkeuzezenders.
t Toets TUNING MODE (57)
Gebruik deze toets om de automatische afstemfunc-
tie of de handmatige afstemfunctie te kiezen.
u Toets SETUP
Gebruik deze toets voor toegang tot de beeld-
scherminstelmenu’s die op de aangesloten TV wor-
den weergegeven.
v Pijltoetsen, toetsen TUNING, PRESET en
ENTER
Nadat de AM- of FM-afstemband is gekozen kunt u
met de TUNING-toetsen [q]/[w] op de gewenste
zender afstemmen of met de PRESET-toetsen
[e]/[r] op de vastgelegde voorkeuzezenders (zie
blz. 58).
Wanneer de beeldscherminstelmenu’s worden
gebruikt, werken deze toetsen als pijltoetsen voor
het kiezen en instellen van onderdelen. De
[ENTER]-toets wordt ook gebruikt met de beeld-
scherminstelmenu’s.
w Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets om terug te keren naar het voor-
heen weergegeven beeldscherminstelmenu.
x Stekerbus SETUP MIC (49)
Sluit hierop de bijgeleverde microfoon aan waarmee
de automatische luidsprekerinstellingen gemaakt
kunnen worden.
y AUX INPUT
Op deze ingang kunt u een camcorder, gameconsole
enzovoort aansluiten. Er zijn aansluitingen voor S-
Video, composietvideo, analoge audio en optische
digitale audio.
z Omhoog [r] en omlaag [e] toetsen (55, 101)
Gebruik deze toetsen voor het instellen van de
klankkleur en voor het instellen van het volume en
de balans van Zone 2.
cr Toets DIGITAL INPUT (96)
Gebruik deze toets de opties kiezen voor de instel-
ling van de automatische audio-ingangsselectie.
cs Spelletjestoets (GAME) (62)
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kie-
zen bedoeld voor videospelletjes.
ct THX-toets (62)
Gebruik deze toets om de THX-akoestiekfunctie in
te schakelen.
bl
cr csctcq
bk bm bnbo bp bqbr bsbtck cl cm cn co cp
Nl-9
Voor- & achterpanelen—Vervolg
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
a Luidspreker/kanaalindicators (73)
Deze indicators geven de luidsprekerconfiguratie en
de kanalen aan die gebruikt worden door de huidige
ingangsbron.
:
Er is een kader rondom elke luidspreker die in de
Speaker Configuration is ingesteld. Er is geen kader
rondom de luidsprekers die op “No” of “None” zijn
ingesteld.
De volgende afkortingen geven aan welke audioka-
nalen in het huidige ingangssignaal zijn.
b ZONE 2 indicator (100)
Licht op wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
c Akoestiekfunctie en formaatindicators (62)
Deze indicators tonen de gekozen akoestiekfunctie
en het audio-ingangssignaalformaat.
d Afstemindicators (57)
RDS (59):
Licht op wanneer de AV-receiver is afgestemd op
een radiozender die RDS (Radio Data Systeem)
informatie uitzendt.
AUTO (57):
Bij de AM en FM-radio licht deze indicator op wan-
neer de automatische afstemfunctie wordt gekozen
en dooft wanneer de handmatige afstemfunctie
wordt gekozen.
TUNED (57):
Deze indicator licht op wanneer de AV-receiver op
een radiozender is afgestemd.
FM STEREO (57):
Licht op wanneer de AV-receiver op een FM-stereo-
zender is afgestemd.
e Sluimerfunctie-indicator (SLEEP) (56)
Licht op wanneer de sluimerfunctie is ingesteld.
f Audyssey indicator (49, 78)
Knippert tijdens de automatische instelling van de
luidsprekers. Licht op als “Equalizer-instellingen”
is ingesteld op “Audyssey”.
g Hoofdtelefoon-indicator (56)
Licht op wanneer een hoofdtelefoon op de
PHONES aansluiting wordt aangesloten.
h Berichtengebied
Hier wordt diverse informatie getoond.
i Audio-ingangsindicators
Deze indicators tonen het type audio-ingang dat
gekozen is als de audiobron: HDMI, ANALOG of
DIGITAL.
j Volumeniveau (54)
Hier wordt het volumeniveau aangegeven.
k Dempingsindicator (MUTING) (56)
Knippert wanneer het geluid van de AV-receiver is
gedempt.
Display
1
67
8
9
bk
bl
23 4
5
FL: Linksvoor
C: Midden
FR: Rechtsvoor
SL: Surround links
LFE: Subwoofer (lagefrequentie-effecten)
SR: Surround rechts
SBL: Surround linksachter
SB: Surround achter
SBR: Surround rechtsachter
Nl-10
Voor- & achterpanelen—Vervolg
a u REMOTE CONTROL
Deze u-stekerbus (interactieve afstandsbediening)
kan worden verbonden met de u-stekerbus van
een ander Onkyo AV-apparaat. De afstandsbedie-
ning van de AV-receiver kan dan gebruikt worden
om het andere apparaat te bedienen. Voor gebruik
van u moet er een analoge audioverbinding
(RCA) gemaakt zijn tussen de AV-receiver en het
andere AV-apparaat, ook wanneer er reeds een digi-
tale verbinding tussen de apparaten bestaat.
b PHONO IN
Op deze ingang kan een platenspeler worden aange-
sloten.
c COMPONENT VIDEO IN 1 en 2
Deze RCA componentvideo-ingangen kunnen ver-
bonden worden met apparaten met een component-
video-uitgang, zoals een DVD-speler, DVDrecorder
of DVR (digitale videorecorder). De ingangen kun-
nen worden toegewezen, wat betekent dat u elke
ingang naar wens aan een bepaalde ingangskeuze-
toets kunt koppelen. Zie “Component video instel-
ling” op blz. 43.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
Deze RCA componentvideo-uitgang kan verbonden
worden met een TV of projector met een compo-
nentvideo-ingang.
d HDMI IN 1-5 en OUT
HDMI-aansluitingen (High Definition Multimedia
Interface) zijn dragers van digitale audio en digitale
video.
Deze HDMI-ingangen kunnen verbonden worden
met apparaten met een HDMI-uitgang, zoals een
DVD-speler, DVD-recorder of DVR (digitale video-
recorder). De ingangen kunnen worden toegewezen,
wat betekent dat u elke ingang naar wens aan een
bepaalde ingangskeuzetoets kunt koppelen. Zie
“Instelling HDMI Input” op blz. 42.
Gebruik de HDMI-uitgang voor het aansluiten van
een TV of projector met een HDMI-ingang.
e MONITOR OUT
De S-video- of composiet videostekerbus moetr
worden aangesloten op een video-ingang op uw TV
of projector.
f IR IN/OUT
Op de IR IN aansluiting kan een los verkrijgbare
IR-ontvanger worden aangesloten, zodat u de AVre-
ceiver kunt bedienen terwijl u in Zone 2 bent, of u
het apparaat kunt bedienen terwijl dit niet zichtbaar
is omdat het bijvoorbeeld in een kast staat.
Op de IR OUT aansluiting kan een los verkrijgbare
IR-zender worden aangesloten voor het doorsturen
van IR (infrarood) afstandsbedieningssignalen naar
andere apparaten.
g 12V TRIGGER OUT ZONE 2
Deze uitgang kan verbonden worden met de 12-volt
triggeringang van een apparaat in Zone 2. Wanneer
Zone 2 op de AV-receiver wordt ingeschakeld,
wordt er een 12-volt triggersignaal uitgestuurd.
h FM ANTENNA
Gebruik deze stekerbus voor het aansluiten van een
FM-antenne.
i AM ANTENNA
Gebruik deze druktype-klemmen voor het aanslui-
ten van een AM-antenne.
j RS232
Dit is de RS232-aansluiting.
k AC INLET
Sluit op deze netingang het bijgeleverde netsnoer
aan. Steek de stekker aan het andere uiteinde van
het netsnoer in een geschikt stopcontact.
Achterpaneel
12 bl874
5
63
bt
bs
cl
cmck
bp bq
bobnbm
br cn
co
9b k
Nl-11
Voor- & achterpanelen—Vervolg
l DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 en 3
Op deze coaxiale digitale audio-ingangen kunnen
apparaten met coaxiale digitale audio-uitgangen
worden aangesloten, zoals CD- en DVD-spelers. De
ingangen kunnen worden toegewezen, wat betekent
dat u elke ingang naar wens aan een bepaalde
ingangskeuzetoets kunt koppelen. Zie “Instellingen
voor de digitale audioingangen” op blz. 44.
m DIGITAL OPTICAL IN 1 en 2
Op deze optische digitale audio-ingangen kunnen
apparaten met optische digitale audio-uitgangen
worden aangesloten, zoals CD- en DVD-spelers. De
ingangen kunnen worden toegewezen, wat betekent
dat u elke ingang naar wens aan een bepaalde
ingangskeuzetoets kunt koppelen. Zie “Instellingen
voor de digitale audioingangen” op blz. 44.
n Aardeschroef (GND)
Op deze schroef kan de aarddraad van de platenspe-
ler worden aangesloten.
o CD IN
Gebruik deze analoge audio-ingang voor aanslui-
ting op de analoge audio-uitgang van een CD-spe-
ler.
p TAPE IN/OUT
Deze analoge audio-ingang en uitgang kunnen ver-
bonden worden met de analoge audio-ingang en uit-
gang van een recorder (cassetterecorder, minidisc-
recorder enz.).
q GAME/TV IN
Hier kunt u een spelconsole, TV enzovoort aanslui-
ten. De ingangsstekerbussen zijn S-video, compo-
siet video en analoge audio-aansluitingen.
r CBL/SAT IN
Hierop kan een kabel/satellietreceiver, settopbox
enz. worden aangesloten. De ingangs- en uitgangs-
stekerbussen zijn S-video, composiet video en ana-
loge audio-aansluitingen.
s VCR/DVR IN/OUT
Hierop kan een videorecorder of DVR (digitale
videorecorder) worden aangesloten. De ingangs- en
uitgangsstekerbussen zijn S-video, composiet video
en analoge audio-aansluitingen.
t DVD V, S, FRONT L/R
Hierop kan een DVD-speler worden aangesloten.
De ingangsstekerbussen zijn S-video, composiet
video en analoge audio. U kunt hier de analoge
tweekanaals audio-uitgang van een DVD-speler op
aansluiten.
DVD FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER,
SURR L/R en SURR BACK L/R
Op deze analoge multikanaals ingang kan een appa-
raat met een 5.1/7.1-kanaals analoge audio-uitgang,
zoals een DVD-speler, DVD-Audio of SACD-com-
patibele speler, of een MPEG-decoder, worden aan-
gesloten.
u PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R en SURR BACK
L/R
Deze 5.1/7.1 analoge audio-uitgang kan verbonden
worden met de analoge audio-ingang van een
andere eindversterker, voor het geval u de AV-recei-
ver als een voorversterker wilt gebruiken. De SUB-
WOOFER aansluiting kan verbonden worden met
een actieve subwoofer.
v PRE OUT: ZONE 2 L/R
Deze analoge audio-uitgang kan verbonden worden
met een lijningang van een geïntegreerde versterker
in Zone 2. Zie “Aansluitingen voor Zone 2” op
blz. 97.
w FRONT L/R, CENTER, SURR L/R en SURR
BACK L/R speakers
Op deze aansluitingen kunnen de voor L/R-, mid-
den-, surround L/R- en surround-achter L/R-luid-
sprekers worden aangesloten.
De stekkers FRONT L/R en SURR BACK L/R kun-
nen worden gebruikt met voorluidsprekers of met
surround-achterluidsprekers, of met voorluidspre-
kers die bi-amp ondersteunen. Zie “Voorluidspre-
kers met bi-amp” op blz. 17.
x ZONE 2 L/R speakers
Gebruik deze klemmen voor het aansluiten van luid-
sprekers in Zone 2. Zie “Aansluitingen voor Zone
2” op blz. 97.
Zie pagina 14-37 voor informatie over de aansluitin-
gen.
Nl-12
Afstandsbediening
Opmerkingen:
Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet
u beide batterijen door nieuwe vervangen.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of batterijen
van een verschillend type door elkaar.
Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te
gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om
lekkage en corrosie te voorkomen.
Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbe-
diening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van
de AV-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven.
Opmerkingen:
Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
invertertype tl-lamp op de AV-receiver valt, want dit
kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbe-
diening. Houd hier rekening mee bij het installeren.
Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde
type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de
AV-receiver wordt gebruikt in de buurt van apparatuur
die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed
zijn op de werking van de afstandsbediening.
Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstands-
bediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk
worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
De afstandsbediening werkt mogelijk niet betrouw-
baar als de AV-receiver in een kast achter deuren met
gekleurd glas wordt geplaatst. Houd hier rekening
mee bij het installeren.
De afstandsbediening werkt niet als er zich een obsta-
kel bevindt tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de
AV-receiver.
Als de afstandsbedieningscodes zijn geregistreerd en
u een ander apparaat wilt bedienen (blz. 103), of als u
een Onkyo-apparaat zonder u-aansluiting wilt
bedienen, richt u de afstandsbediening op het andere
apparaat om het te gebruiken.
Voor de bediening van een Onkyo-apparaat met u-
aansluiting of een -compatibel apparaat dat
via HDMI is aangesloten (blz. 105) richt u de
afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor
van de AV-receiver.
Plaatsen van de batterijen
1
Om de batterijhouder te openen, drukt u
tegen het hendeltje en verwijdert dan het
deksel.
2
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en min-
aanduidingen in de batterijhouder.
3
Breng het deksel weer aan en duw het
dicht.
De afstandsbediening richten
Afstandsbedieningssensor
AV-receiver
Ongeveer 5 m.
STANDBY-indicator
Nl-13
Afstandsbediening—Vervolg
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor ver-
dere informatie.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY) (38)
Gebruik deze toets om de AV-receiver in en uit 
(standby) te schakelen.
b Afstandsbedieningsmodus/ingangskeuzetoe
tsen (REMOTE MODE/INPUT SELECTOR)
(54, 105–111)
Gebruik deze toetsen om de afstandsbedieningsmo-
dus en de ingangsbronnen te kiezen.
c Multikanaalstoets (MULTI CH) (55)
Gebruik deze toets om de multikanaals DVDingang
te kiezen.
d Macrotoetsen (MACRO) (113)
Gebruikt met de macrofunctie.
e Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toets om onderdelen te kiezen en 
instellingen te maken.
f Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor het wijzigen van de instellingen.
g Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
MODE) (62)
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de akoes-
tiekfuncties.
h Dimmertoets (DIMMER) (55)
Gebruik deze toets om de helderheid van het display
in te stellen.
i Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (55)
Gebruik deze toets om diverse informatie betreffende
de gekozen ingangsbron in het display aan te geven.
j Dempingstoets (MUTING) (56)
Gebruik deze toets om de geluidsdemping van de
AV-receiver in en uit te schakelen.
k Volumetoetsen (VOL [q]/[w]) (54)
Gebruik deze toetsen voor het instellen van het
volume van de AV-receiver, ongeacht de gekozen
afstandsbedieningsmodus.
l Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets voor het kiezen van het voorheen
weergegeven instellingenmenu.
m Geluidtoets (AUDIO) (83)
Gebruik deze toets om de audio-instellingen te ver-
anderen.
Wanneer het onderdeel “TV audio-uitgang” staat
ingesteld op “Aan” (blz. 93), zal deze toets niet
werken.
n Sluimerfunctietoets (SLEEP) (56)
Gebruik deze toets voor het instellen van de slui-
mertimer.
* SP A/B wordt niet gebruikt met deze AV-receiver.
Bedienen van de tuner
Om de tuner van de AV-receiver te bedienen, drukt u op
de [TUNER] (of [RECEIVER]) toets.
U kunt AM of FM kiezen door enkele malen op de
[TUNER] toets te drukken.
1 Pijltoetsen [q]/[w]
Gebruik deze toetsen om op radiozenders af te stemmen.
2 Cijfertoetsen (57)
Gebruik deze toetsen om de radiozenders recht-
streeks te kiezen.
3 Directe afstemmingstoets (D.TUN) (57)
Gebruik deze toets om de directe afstemmingsfunctie.
4 Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om de afstemband, frequentie, voor-
keurzendernummer enz. op het display aan te geven.
5 Voorkeurzendertoets (CH +/–) (58)
Gebruik deze toets om vastgelegde voorkeurzenders
te kiezen.
Opmerking:
In de receivermodus kunt u ook een Onkyo cassettere-
corder bedienen die via u is aangesloten (zie blz. 111).
Bedienen van de AV-receiver
Om de AV-receiver te bedienen, drukt u op de
[RECEIVER] toets om de receivermodus te kiezen.
U kunt ook de afstandsbediening gebruiken om uw
DVD-speler, CD-speler of andere apparatuur te
bedienen. Zie blz. 103 voor verdere informatie.
1
bl
bm
5
bn
bo
9
4
2
3
4
5
6
*
1
3
7
8
2
bk
Nl-14
Over thuisbioscoop
De geweldige geluidsweergave van de AV-receiver stelt u in staat van een zeer realistisch surround-geluid te genieten
in uw eigen huiskamer – het is net alsof u in een bioscooptheater of concertzaal bent. Bij DVD’s hebt u de beschikking
over DTS en Dolby Digital. Bij analoge en digitale TV kunt u genieten van Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 of Onkyo’s
eigen DSP-akoestiekfuncties.
U hebt ook de beschikking over THX Surround EX (THX-gecertificeerde THX luidsprekersystemen worden aanbevo-
len).
Luisteren naar thuisbioscoop-weergave
Luidsprekers links en rechts voor
Deze luidsprekers bepalen het totale geluidsbeeld. In een thuisbioscoop-
opstelling zorgen zij voor de basis van het geluid. Deze luidsprekers dienen
ongeveer op oorhoogte te worden opgesteld en moeten beide op gelijke
afstand van de TV zijn. Draai de luidsprekers naar binnen zodat er een drie-
hoek ontstaat, met de luisteraar in de bovenste hoek.
Middenluidspreker
Deze luidspreker verbetert het
geluid van de luidsprekers links-
voor en rechtsvoor, waardoor
geluidsbewegingen beter waar-
neembaar zijn en een volledig
geluidsbeeld ontstaat. In films
voornamelijk gebruikt voor dia-
logen.
Plaats de luidspreker dichtbij
uw TV, naar voren toe, onge-
veer op oorhoogte, of op
dezelfde hoogte als de luidspre-
kers linksvoor en rechtsvoor.
Subwoofer
De subwoofer verwerkt de lage tonen van
het LFE-kanaal (Low-Frequency Effects).
Het volume en de kwaliteit van de weer-
gave van de lage tonen uit uw subwoofer,
zijn afhankelijk van de plaats en de vorm
van de luisterruimte en uw luisterplaats.
Een goede weergave van de lage tonen
kan gewoonlijk worden verkregen door
het plaatsen van de subwoofer in een
voorhoek, of op een derde van de
breedte van de muur, zie afbeelding.
Tip: Om de beste plaats voor uw sub-
woofer te vinden, moet u tijdens het weer-
geven van een speelfilm of muziek met
sterke bassen, experimenteren door de
subwoofer op diverse plaatsen in de
kamer te zetten en dan de plaats te kie-
zen die het beste resultaat oplevert.
Surround-luidsprekers links en rechts
Deze luidsprekers worden gebruikt voor een nauwkeurige
plaatsing van het geluid en om een realistische geluidsom-
geving te creëren.
Plaats de luidsprekers aan de zijkanten van de luisteraar, of
enigszins naar achteren, op ongeveer 60–100 cm boven
oorniveau. Indien mogelijk, moeten deze luidsprekers op
gelijke afstand van de luisteraar opgesteld staan.
Surround-achter luidsprekers
links en rechts
Deze luidsprekers zijn nodig voor
weergave van Dolby Digital EX,
DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete
en THX Surround EX, enz. Deze
luidsprekers zorgen voor een meer
realistische weergave van het sur-
round-geluid en verbeteren de
geluidsplaatsing achter de luiste-
raar. Zet deze luidsprekers achter
de luisteraar, ongeveer 60–100 cm
boven oorhoogte.
Hoek
1/3 van de
lengte van
de muur
Nl-15
De AV-receiver aansluiten
Luidsprekerconfiguratie
Voor een optimaal surroundgeluid dient u zeven luid-
sprekers en een actieve subwoofer aan te sluiten.
De onderstaande tabel toont welke kanalen u moet gebrui-
ken, afhankelijk van het aantal luidsprekers dat u hebt.
* Als u maar één surround-achterluidspreker gebruikt, moet u
deze met de linker SURR BACK L-klemmen verbinden.
Wanneer u minder luidsprekers aansluit, verdient het toch
aanbeveling om wel een actieve subwoofer aan te sluiten,
zodat u een krachtig en stevig basgeluid hebt.
Om een optimale weergave van surroundgeluid te ver-
krijgen, moet u ervoor zorgen dat de luidsprekerinstel-
lingen zorgvuldig worden gemaakt. U kunt deze
instellingen automatisch (zie blz. 49) of handmatig (zie
blz. 73) maken.
Gebruik van dipool-luidsprekers
U kunt dipool-luidsprekers gebruiken voor de linker en
rechter surround-luidspreker en de linker en rechter sur-
round-achterluidspreker. Dipool-luidsprekers voeren
hetzelfde geluid in twee richtingen uit.
Dipool-luidsprekers zijn gewoonlijk voorzien van een pijl
die aangeeft hoe de luidsprekers moeten worden opgesteld.
De linker en rechter dipool surround-luidsprekers moeten
zodanig geplaatst worden dat de pijlen naar het TV/scherm
zijn gericht, terwijl de linker en rechter dipool surround-
achterluidsprekers zo geplaatst moeten worden dat de pij-
len naar elkaar zijn gericht zoals op de afbeelding.
Aansluiten van een actieve subwoofer
Verbind de
PRE OUT
:
SUBWOOFER
van de AV-recei-
ver met een geschikte kabel met een ingang van uw
actieve subwoofer, zoals afgebeeld. Als uw subwoofer
geen eindversterker heeft en u een externe versterker
gebruikt, moet u de
PRE OUT
:
SUBWOOFER
op een
ingang van de versterker aansluiten.
Bevestigen van de luidsprekerlabels
De positieve luidsprekeraansluitingen (+) van de AV-
receiver zijn allemaal rood (de negatieve luidsprekeraan-
sluitingen (–) zijn allemaal zwart).
De bijgeleverde etiketten luidsprekerlabels zijn ook van
een kleurcode voorzien en u dient deze labels aan de
pluszijde (+) van elke luidsprekerkabel te bevestigen,
overeenkomstig de informatie in de bovenstaande tabel.
Daarna hoeft u alleen de zijden met dezelfde gekleurde
labels als de klemmen met elkaar te verbinden.
Aansluiten van uw luidsprekers
Aantal luidsprekers: 2 3 4 5 6 7
Linksvoor ✓✓✓✓
Rechtsvoor ✓✓✓✓
Midden ✓✓
Surround-links ✓✓✓✓
Surround-rechts ✓✓✓✓
Surround-achter*
Surround-achter links
Surround-achter rechts
2
1
3
4
2
1
3
4
5
7 8
6
5
6
78
TV/scherm TV/scherm
1. Subwoofer
2. Linker voorluidspreker
3. Middenluidspreker
4. Rechter voorluidspreker
5. Linker surround-luid-
spreker
6. Rechter surround-luid-
spreker
7. Linker surround-achter-
luidspreker
8. Rechter surround-ach-
terluidspreker
Dipool-luidsprekers
Normale luidsprekers
Luidsprekers Kleur
Links-voor, Zone 2 links Wit
Rechts-voor, Zone 2 rechts Rood
Midden Groen
Surround-links Blauw
Surround-rechts Grijs
Surround-achter links Bruin
Surround-achter rechts Geelbruin
LINE INPUT
LINE INPUT
Actieve
subwoofer
Nl-16
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Voorzorgsmaatregelen betreffende het
aansluiten van de luidsprekers
Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers
aansluit:
U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie tussen
4 en 16 ohm. Als de impedantie van een van de aangeslo-
ten luidsprekers 4 ohm of meer is, maar minder dan 6
ohm, moet u de minimum luidsprekerimpedantie op
“4ohms” instellen (zie blz. 45). Als u luidsprekers met
een lagere impedantie gebruikt en dan gedurende langere
tijd een hoog volume op de versterker hebt ingesteld, kan
het ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
voordat u met de aansluitingen begint.
Lees de handleiding die bij de luidsprekers wordt geleverd.
Let goed op de polariteit van de draden. Plusklemmen (+)
moet worden aangesloten op plusklemmen (+) en min-
klemmen (–) moeten worden aangesloten op minklem-
men (–). Als u de draden verwisselt, zal het geluid niet in
fase zijn en wordt een onnatuurlijke weergave verkregen.
Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want deze
kunnen een nadelige invloed hebben op de geluidskwaliteit.
Als u 4 of 5 luidsprekers gebruikt, moet u alle twee de sur-
round-luidsprekers met de SURR L/R-klemmen verbin-
den. Verbind ze niet met de SURR BACK L/R-klemmen.
Wees voorzichtig dat u de
plus- en mindraden niet kort-
sluit. Dit kan namelijk resulte-
ren in beschadiging van de
AV-receiver.
Zorg ervoor dat de metalen
kern van de draad niet in con-
tact komt met het achterpa-
neel van de AV-receiver. Dit kan namelijk resulteren in
beschadiging van de AV-receiver.
Sluit niet meer dan één luidsprekerkabel op elke luid-
sprekerklem aan. Dit kan namelijk resulteren in
beschadiging van de AV-receiver.
Sluit een luidspreker niet op meerdere luidspreker-
klemmen aan.
Aansluiten van de luidsprekerkabels
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op welk paar klemmen moet worden aangesloten.
Als u maar één surround-achterluidspreker gebruikt, moet u deze met de linker SURR BACK L-klemmen verbinden.
1
Verwijder 15 mm van de
buitenisolatie aan het uit-
einde van de luidspreker-
draden en draai de
blootliggende kerndraad-
jes in elkaar, zoals afgebeeld.
2
Draai het schroefje van de luid-
sprekerklem los.
15 mm
3
Steek de kerndraden
volledig naar binnen.
4
Draai het schroefje stevig vast.
Linker surround-
achterluidspreker
Rechter surround-
achterluidspreker
Midden-
luidspreker
Linker voorluid-
spreker
Rechter voor-
luidspreker
Rechter surround-
luidspreker
Linker surround-
luidspreker
Nl-17
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
De stekkers FRONT L/R en SURR BACK L/R kunnen
respectievelijk voor de voorluidsprekers of voor de sur-
roundluidsprekers achter worden gebruikt, of als bi-amp
om een afzonderlijk ingangssignaal voor tweeter en
woofer te gebruiken voor een paar voorluidsprekers die
bi-amp ondersteunen, zodat de hoge en lage tonen beter
worden weergegeven.
Wanneer bi-amp wordt gebruikt, kan de AV-receiver
5.1-luidsprekers in de hoofdruimte aansturen.
Voor bi-amp moeten de FRONT L/R-stekkers op de
wooferaansluitingen van de voorluidsprekers worden
aangesloten. En moeten de SURR BACK L/R-stek-
kers op de tweeteraansluitingen van de voorluidspre-
kers worden aangesloten.
Wanneer u de bi-amp-stekkers hebt aangesloten die
hieronder worden afgebeeld, en de AV-receiver hebt
ingeschakeld, dient u de instelling voor het “luidspre-
kertype” op “Bi-versterker” in te stellen om bi-amp te
kunnen gebruiken (zie blz. 45).
Belangrijk:
Verwijder als u bi-amp-stekkers aansluit de ver-
bindingsjumpers die de tweeteraansluiting (hoog)
en de wooferaansluiting (laag) van de luidspreker
met elkaar verbinden.
Biversterking is alleen mogelijk met luidsprekers die
geschikt zijn voor biversterking. Raadpleeg de hand-
leiding van de luidsprekers.
Bi-amp-luidsprekers aansluiten
Voorluidsprekers met bi-amp
1
Sluit de positieve aansluiting (+) FRONT R van
de AV-receiver aan op de positieve (+) wooferaan-
sluiting (laag) van de rechterluidspreker. Sluit de
negatieve aansluiting (–) FRONT R van de AV-
receiver aan op de negatieve (–) wooferaanslui-
ting (laag) van de rechterluidspreker.
2
Sluit de positieve aansluiting (+) SURR BACK R
van de AV-receiver aan op de positieve (+) twee-
teraansluiting (hoog) van de rechterluidspreker.
Sluit de negatieve aansluiting (–) SURR BACK R
van de AV-receiver aan op de negatieve (–) twee-
teraansluiting (hoog) van de rechterluidspreker.
3
Sluit de positieve aansluiting (+) FRONT L van de
AV-receiver aan op de positieve (+) wooferaan-
sluiting (laag) van de linkerluidspreker. Sluit de
negatieve aansluiting (–) FRONT L van de AV-
receiver aan op de negatieve (–) wooferaanslui-
ting (laag) van de linkerluidspreker.
4
Sluit de positieve aansluiting (+) SURR BACK L
van de AV-receiver aan op de positieve (+) twee-
teraansluiting (hoog) van de linkerluidspreker.
Sluit de negatieve aansluiting (–) SURR BACK L
van de AV-receiver aan op de negatieve (–) twee-
teraansluiting (hoog) van de linkerluidspreker.
Woofer (laag bereik)
Rechterluidspreker Linkerluidspreker
Tweeter
(hoog bereik)
Tweeter
(hoog bereik)
Woofer (laag bereik)
Nl-18
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde
FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aan-
sluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM-
buitenantennes moet aansluiten.
De AV-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wan-
neer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat
u een antenne aansluit.
Aansluiten van de FM-binnenantenne
De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend
bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren (zie blz. 19).
Aansluiten van de AM-raamantenne
De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis
.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare AM-buitenantenne installeren (zie blz. 19).
Aansluiten van de antenne
1
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
wijze aan.
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik,
stemt u op een FM-zender af en wijzigt dan de
positie van de FM-antenne tot een optimale ont-
vangst is verkregen.
2
Gebruik punaises of iets dergelijks om de
FM-antenne aan de muur te bevestigen.
Let op:
Wees voorzichtig dat u uzelf niet verwondt bij
gebruik van de punaises.
Inplugklem AM
ANTENNA
Aansluiting voor FM
ANTENNA
Steek de steker volle-
dig in de stekerbus.
Thumbtacks, etc.
1
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
lipjes van de antenne in het voetstuk te
steken, zoals afgebeeld.
2
Sluit beide draden van de AM-raaman-
tenne op de Inplugklem AM-antenne aan,
zoals afgebeeld.
(De antennedraden hebben geen polariteit, dus de
draden kunnen worden verwisseld.)
Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de
druktypeklemmen de kerndraden vastklemmen en
niet de buitenisolatie.
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik,
stemt u op een AM-zender af en wijzigt dan de
positie van de AM-antenne tot een optimale ont-
vangst is verkregen.
Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van
de AV-receiver, uw TV, de luidsprekerkabels en
de netsnoeren.
Duwen Naar binnen
steken
Loslaten
Nl-19
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Aansluiten van een FM-buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Opmerkingen:
FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis,
maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden
verkregen wanneer de antenne op zolder wordt geïn-
stalleerd.
Voor een optimale ontvangst moet u de FM-buitenan-
tenne uit de buurt van hoge gebouwen installeren,
zodat het signaal via een rechte lijn vanaf het zendsta-
tion kan worden ontvangen.
Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke
stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer enz.
Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de
buurt van hoogspanningsleidingen en andere hoog-
spanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkom-
stig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een
elektrische schok te voorkomen.
Gebruik van een TV/FM-antennesplitter
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken
voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie
veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan wor-
den, kunt u een TV/FM-antennesplitter gebruiken zoals
afgebeeld.
Aansluiten van een AM-buitenantenne
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AM-
buitenantenne gebruiken in aanvulling op de raaman-
tenne, zoals afgebeeld.
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze bui-
tenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms
kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen
wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een
raam wordt gespannen. U mag de AM-raamantenne niet
van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig
de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektri-
sche schok te voorkomen.
Naar AV-ontvanger
Naar TV
(of videorecorder)
TV/FM-antennesplitter
Buitenantenne
Geïsoleerde antennekabel
AM-raamantenne
Nl-20
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Lees de handleidingen die bij uw AV-apparaten wor-
den geleverd voordat u begint met het maken van AV-
aansluitingen.
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcon-
tact nadat u gecontroleerd hebt of alle audio- en video-
aansluitingen correct zijn gemaakt.
Optische digitale stekerbussen
De optische digitale stekerbussen van de AV-receiver zijn
voorzien van een sluiter-type afdekking die open gaat
wanneer een optische stekker naar binnen wordt gestoken
en die sluit wanneer de stekker naar buiten wordt getrok-
ken. Duw de stekker helemaal naar binnen.
Let op:
Om beschadiging van de sluiter te voorkomen, moet u de
optische stekker altijd recht in de stekerbus steken en uit
de stekerbus trekken.
Kleurcodering AV-aansluiting
De RCA van de AV-aansluitkabels zijn gewoonlijk van een kleurcode
voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de rode stekkers voor de audio-
ingangen en -uitgangen van het rechterkanaal (gewoonlijk zijn deze
voorzien van de letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de audio-
ingangen en -uitgangen van het linkerkanaal (gewoonlijk zijn deze
voorzien van de letter “L”). Gebruik de gele stekkers voor de compo-
siet video-ingangen en -uitgangen (gewoonlijk zijn deze geel).
Steek de stekkers volledig in de aansluit-
bussen zodat een goed contact wordt
gemaakt (een los contact kan resulteren
in ruis of een defecte werking).
Houd de audio- en videokabels uit de
buurt van de netsnoeren om storingen
in het beeld en geluid te voorkomen.
AV-kabels en stekerbussen
Opmerking:
De AV-receiver is niet geschikt voor SCART-stekkers.
Over AV-aansluitingen
Analoge audio
Composiet video
Links (wit)
Rechts (rood) Rechts (rood)
Links (wit)
(Geel)(Geel)
Goed!
Fout!
Video
Kabel Stekerbus Beschrijving
HDMI
HDMI aansluitingen kunnen ongecomprimeerde,
standaard of hoge-definitie digitale video en digitale
audioanalen overbrengen voor de hoogst mogelijke
beelden geluidskwaliteit.
Component
videokabel
Bij component video zijn de luminantiesignalen (Y)
en kleurverschilsignalen (PR, PB) gescheiden, waar-
door een optimale beeldkwaliteit wordt verkregen
(Bij sommige fabrikanten zijn de component video-
aansluitingen van een iets ander opschrift voorzien).
S-videokabel
Bij S-video zijn de luminantie- en kleursignalen
gescheiden waardoor een betere beeldkwaliteit
wordt verkregen dan bij composiet video.
Composiet
videokabel
Composiet video wordt gewoonlijk gebruikt bij
TV’s, videorecorders en andere videoapparatuur.
Audio
Kabel Stekerbus Beschrijving
Optische
digitale
audiokabel
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt
tevens de beschikking over surround-geluid (bijv.
Dolby Digital en DTS). De geluidskwaliteit is het-
zelfde als bij een coaxiale verbinding.
Coaxiale
digitale
audiokabel
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt
tevens de beschikking over surround-geluid (bijv.
Dolby Digital en DTS). De geluidskwaliteit is het-
zelfde als bij een optische verbinding.
Analoge
audiokabel
(RCA)
Deze kabel zorgt voor de overdracht van analoge
audio. Het is het meest gebruikte type aansluiting
voor analoge audio en deze aansluitingen treft u op
praktisch alle AV-apparatuur aan.
Multikanaals
analoge
audiokabel
(RCA
tulpstekkers)
Deze kabel zorgt voor de overdracht van multika-
naals analoge audio en wordt gewoonlijk gebruikt
voor het aansluiten van DVD-spelers met een 7.1-
kanaals analoge audio-uitgang. U kunt ook meer-
dere standaard analoge audiokabels gebruiken in
plaats van een multikanaals kabel.
HDMI
Y
PB/CB
PR/CR
Y
PB/CB
PR/CR
V
L
R
Nl-21
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Als u de audio- en video-uitgangen van uw DVD-speler en andere AV-apparatuur met de AV-receiver verbindt, kunt u
de audio- en videobron gelijktijdig kiezen door eenvoudigweg de juiste ingangsbron op de AV-receiver te selecteren.
De AV-receiver is geschikt voor diverse aansluitformaten zodat deze compatibel is met vele AV-apparatuur. Het formaat
dat u kiest, wordt bepaald door de formaten die door uw andere apparatuur worden ondersteund. Gebruik de hierna
volgende informatie als richtlijn.
Bij videoapparatuur moet u twee verbindingen maken – een voor de audio en een voor de video.
Video-aansluitmethoden
Videoapparatuur kan op de AV-ontvanger worden aangesloten via een van de volgende videoaansluitmethoden: compo-
sietvideo, S-Video, componentvideo of HDMI. De laatste methode geeft de beste beeldkwaliteit. De AV-receiver kan
voorwaarts en achterwaarts converteren tussen verschillende videoaansluitingen, afhankelijk van de instelling van
“Monitoruitgang”, die over het algemeen vaststelt of videosignalen voorwaarts moeten worden geconverteerd voor de
componentvideo-uitgang of de HDMI-uitgang.
Voor een optimale videokwaliteit raadt THX aan dat de videosignalen zonder omhoog-omzetting door het sys-
teem worden geleid (d.w.z. vanaf de componentvideo-ingang naar de componentvideo-uitgang). We raden u ook
aan de voorkeur “Onmiddelijke displayaanduiding” in te stellen op “Uit” (zie blz. 90), “Beeld instellen” in te
stellen op de standaardwaarde (zie blz. 88) en “Uitgangsresolutie” in te stellen op “Doorheen” (zie blz. 92).
“Monitoruitgang” ingesteld op “HDMI”
Als “Monitoruitgang” op “HDMI” is ingesteld
(zie blz. 39), worden de video-ingangssignalen
door de AV-receiver geleid zoals afgebeeld,
waarbij bronnen voor composietvideo, S-Video
en componentvideo allemaal voorwaarts worden
geconverteerd voor de HDMI-uitgang. Gebruik
deze instelling als u HDMI OUT van de AV-
receiver op uw TV aansluit.
De composietvideo-, S-Video- en componentvi-
deo-uitgang sturen het respectievelijke ingangs-
signaal ongewijzigd door.
Aansluiten van audio & video
: Signaalloop
Video
Audio
Video
Audio
Luidsprekers
(zie blz. 16 voor aansluitinformatie)
DVD-speler, enz.
TV,
projector, enz.
Welke aansluitingen moet ik gebruiken?
IN
MONITOR OUT
DVD-speler, enz.
AV-receiver
TV, projector, enz.
Composiet
Composiet
S-Video
S-Video
Component
Component
Stroomschema voor de videosignalen
HDMI
HDMI
Nl-22
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
“Monitoruitgang” ingesteld op “Analoog”
Als “Monitoruitgang” op “Analoog” wordt inge-
steld (zie blz. 39), worden de video-ingangssigna-
len door de AV-receiver geleid zoals weergegeven,
waarbij bronnen voor composietvideo en S-Video
voorwaarts worden geconverteerd voor de compo-
nentvideo-uitgang.
Gebruik deze instelling als u
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT van
de AV-receiver op uw TV aansluit.
Composietvideo wordt voorwaarts geconverteerd
naar S-Video en S-Video wordt achterwaarts gecon-
verteerd naar composietvideo. Deze conversies gel-
den alleen voor de uitgangen MONITOR OUT V en
S, niet voor de uitgangen VCR/DVR OUT V en S.
De composietvideo-, S-Video- en componentvi-
deo- uitgang sturen hun respectievelijke ingangs-
signalen ongewijzigd door.
Dit stroomschema geldt ook als het onderdeel
“Uitgangsresolutie” op “Doorheen” is ingesteld
(zie blz. 92).
Stroomschema voor de videosignalen en Resolutie instelling
Het onderdeel “Monitoruitgang” op “Analoog”
is ingesteld (zie blz. 39) en het onderdeel “Uit-
gangsresolutie” is op iets anders ingesteld dan
“Doorheen” (zie blz. 92), zal het stroomschema
voor de videosignalen zoals afgebeeld zijn, met
de composietvideo- en Svideobronnen omhoog-
omgezet voor de componentvideo-uitgang.
De composietvideo-, S-video- en componentvi-
deo-uitgangen leiden de respectievelijke analoge
ingangssignalen onveranderd verder. HDMI-
ingangssignalen worden niet uitgevoerd.
Audioaansluitmethoden
Audioapparatuur kan op de AV-receiver worden
aangesloten via een van de volgende audioaan-
sluitmethoden: analoog, optisch, coaxiaal, ana-
loog meerkanaals of HDMI.
Wanneer u een aansluitmethode kiest, dient u er
rekening mee te houden dat de AV-receiver digi-
tale ingangssignalen voor analoge lijnuitgangen
en omgekeerd niet converteert. Audiosignalen
die op een optische of coaxiale digitale ingang
worden aangesloten, worden bijvoorbeeld niet
verzonden door de analoge TAPE OUT.
Als er signalen binnenkomen via meer dan één ingangskanaal, worden de actieve ingangen automatisch gekozen in de
volgende rangorde: HDMI, digitaal, analoog (inclusief multikanaals). U kunt kiezen welke audio-ingangen de AV-
receiver moet controleren op inkomende signalen via de “Instelling van de automatische audioingangsselectie” op
blz. 96.
IN
MONITOR OUT
DVD-speler, enz.
AV-receiver
TV, projector, enz.
Composiet
Composiet
S-Video
S-Video
Component
Component
Stroomschema voor de videosignalen
HDMI
HDMI
IN
MONITOR OUT
DVD-speler enz.
AV-receiver
TV, projector, enz.
Composiet S-Video Component
Stroomschema voor de videosignalen
HDMI
Composiet S-Video Component HDMI
IN
OUT
DVD-speler, enz.
AV-receiver
MD-recorder, enz.
HDMICoaxialeAnaloge
Stroomschema voor de audiosignalen
Multi-kanaals Optische
HDMIAnaloge
*1 Hangi af van de “TV audio-uitgang” instelling
(zie blz. 93).
*2 Alleen de L/R voorkanalen worden uitgevoerd.
(Er is geen sprake van downmixen.)
Nl-23
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Zie “Apparaten aansluiten met HDMI” op blz. 31 voor informatie over HDMI-aansluitingen.
Met aansluiting , kunt u naar audio luisteren en audio opnemen van uw TV en luisteren in Zone 2.
Gebruik aansluiting of voor weergave van Dolby Digital en DTS. (Gebruik en of en voor het
maken van opnamen of kunt u ook luisteren in ZONE 2.)
Als uw TV geen audio-uitgangen heeft, sluit dan een audio-uitgang van uw VCR of kabel- of satel-
lietontvanger aan op de AV-receiver en gebruik de tuner om te luisteren naar TV-programma’s via de
AV-receiver (zie pagina 26 en 28).
Een TV of projector aansluiten
Aansluiting AV-receiver Signaalloop TV
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Component-video-ingang
MONITOR OUT S S-video-ingang
MONITOR OUT V Composiet video-ingang
GAME/TV IN L/R Analoge audio L/R-uitgang
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Digitale optische uitgang
Stap 1: Video-aansluiting
Kies een video-aansluiting die past bij uw TV ( , of ) en maak vervolgens de verbinding.
A B C
Stap 2: Audio-aansluiting
Kies een audio-aansluiting die past bij uw TV ( , of ) en maak vervolgens de verbinding.
a b c
a
b c a b a c
A
B
C
a
b
c
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO IN
P
R S VIDEO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
LR
OPTICAL
OUT
b
c
A
B
C
B
a
C
TV,
projector, enz.
Sluit de ene of de andere aan
Aansluiting moet worden toegewezen (zie blz. 44)
b
Tip!
Nl-24
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Zie “Apparaten aansluiten met HDMI” op blz. 31 voor informatie over HDMI-aansluitingen.
Met aansluiting , kunt u naar audio luisteren en audio opnemen van een DVD en luisteren in Zone 2.
Gebruik aansluiting of voor weergave van Dolby Digital en DTS. (Gebruik en of en voor het
maken van opnamen of kunt u ook luisteren in ZONE 2.)
Als uw DVD-speler hoofd linker- en rechteruitgangen heeft en multikanaals linker- en rechteruitgangen,
gebruik dan de hoofd linker- en rechteruitgangen voor de aansluiting .
Aansluiten van een DVD-speler
Aansluiting AV-receiver Signaalloop DVD-speler
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD) Component-video-uitgang
DVD S S-video-uitgang
DVD V Composiet video-uitgang
DVD FRONT L/R Analoge audio L/R-uitgang
DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Digitale optische uitgang
Stap 1: Video-aansluiting
Kies een video-aansluiting die past bij uw DVD-speler ( , , of
), en maak vervolgens de verbinding. Wanneer
u aansluiting gebruikt, moet u de AV-receiver met hetzelfde type aansluiting op uw TV aansluiten.
A B C
A
Stap 2: Audio-aansluiting
Kies een audio-aansluiting die past bij uw DVD-speler ( , of ) en maak vervolgens de verbinding.
a b c
a
b c a b a c
a
A
B
C
a
b
c
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
OPTICAL
OUT
b
c
A
B
C
B
a
C
DVD-speler
Om een DVD-speler of voor DVD-Audio/SACD geschikte speler met
een multikanaals analoge uitgang aan te sluiten, zie blz. 25.
Sluit de ene of de andere aan
Aansluiting moet worden toegewezen (zie blz. 44)
c
Nl-25
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
De multikanaals DVD-ingang aansluiten
Als uw DVD-speler multikanaals audioformaten, zoals een DVD-Audio of SACD ondersteunt en is voorzien van een
multikanaals analoge audio-uitgang, dan kunt u deze aansluiten op de multikanaals DVD-ingang op uw AV-receiver.
Gebruik een multikanaals analoge audiokabel, of meerdere normale audiokabels, om de stekerbussen DVD FRONT
L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R en SUBWOOFER van de AV-receiver te verbinden met de 7.1-kanaals
analoge audio-uitgang op uw DVD-speler. Als uw DVD-speler een 5.1-kanaals analoge audio-uitgang heeft, sluit dan
niet aan op de stekerbussen SURR BACK L/R op de AV-receiver.
Om de multikanaals ingang te kiezen, moet u “De multikanaals DVD-ingang gebruiken” op blz. 55 raadplegen. Zie
“Hardware-instellingen” op blz. 91 om de gevoeligheid van de subwoofer voor de multikanaals ingang in te stellen.
Opmerking:
Als een signaal van een meerkanaals DVD-ingang wordt uitgevoerd vanuit de HDMI OUT- of analoge audio-uitgang,
worden alleen de L/R-voorkanalen uitgevoerd. Er is geen sprake van downmixen.
R
FRONT
L
FRONT CENTER
DVD
SUBWOOFER
SURR
R
L
R
L
LR
SURROUND
CENTER SUB
WOOFER
LR
SURR
BACK
SURR BACK
5.1 ch
7.1 ch
DVD-speler
Nl-26
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Met deze verbinding kunt u de tuner van uw VCR gebruiken om naar uw favoriete TV-programma’s
te luisteren via de AV-receiver, handig als uw TV geen audio-uitgangen heeft.
Met aansluiting kunt u ook in zone 2 naar de VCR of DVD-recorder luisteren.
Gebruik aansluiting of voor weergave van Dolby Digital en DTS. (Gebruik en of en om ook
in zone 2 te luisteren.)
Een VCR of DVD-recorder aansluiten voor weergave
Aansluiting AV-receiver Signaalloop VCR of DVD-recorder
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Component-video-uitgang
VCR/DVR IN S S-video-uitgang
VCR/DVR IN V Composiet video-uitgang
VCR/DVR IN L/R Analoge audio L/R-uitgang
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Digitale optische uitgang
Tip!
Stap 1: Video-aansluiting
Kies een video-aansluiting die past bij uw VCR of DVD-recorder ( , , of ), en maak vervolgens de verbinding.
Wanneer u aansluiting gebruikt, moet u de AV-receiver met hetzelfde type aansluiting op uw TV aansluiten.
A B C
A
Stap 2: Audio-aansluiting
Kies een audio-aansluiting die past bij uw VCR of DVD-recorder ( , , of ), en maak vervolgens de verbinding.
a b c
a
b c a b a c
A
B
C
a
b
c
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
OPTICAL
OUT
b
c
A
B
C
B
a
C
VCR,
DVD-recorder
Sluit de ene of de andere aan
Aansluiting moet worden toegewezen (zie blz. 44)
c
Aansluiting
moet
worden toe-
gewezen
(zie blz. 43)
A
Nl-27
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Opmerkingen:
De AV-receiver moet ingeschakeld zijn om een opname te kunnen maken. Opnemen is niet mogelijk als het apparaat
in de ruststand (standby) staat.
Als u rechtstreeks vanaf uw TV of weergave-videorecorder naar de opname-videorecorder wilt opnemen, zonder dat
het signaal via de AV-receiver loopt, verbindt u de audio- en video-uitgangen van de TV/videorecorder rechtstreeks
met de audio- en video-ingangen van de opname-videorecorder. Zie de handleidingen die bij de TV en de videore-
corder worden geleverd voor nadere bijzonderheden.
De videosignalen die via de composiet video-ingangen binnenkomen kunnen alleen via de composiet video-uitgan-
gen worden opgenomen. Als uw TV/videorecorder op een composiet video-ingang is aangesloten, moet de opname-
videorecorder op een composiet video-uitgang worden aangesloten. De videosignalen die via de S-video-ingangen
binnenkomen kunnen ook alleen via de S-video-uitgangen worden opgenomen. Als uw TV/videorecorder op een S-
video-ingang is aangesloten, moet de opname-videorecorder op een S-video-uitgang worden aangesloten.
Een VCR of DVD-recorder aansluiten voor opnemen
Aansluiting AV-receiver Signaalloop VCR of DVD-recorder
VCR/DVR OUT S S-video-ingang
VCR/DVR OUT V Composiet video-ingang
VCR/DVR OUT L/R
Audio L/R-ingang
Stap 1: Video-aansluiting
Kies een video-aansluiting die past bij uw VCR of DVD-recorder ( of ), en maak vervolgens de verbinding.
De op te nemen videobron moet via hetzelfde type aansluiting zijn aangesloten op de AV-receiver.
A B
Stap 2: Audio-aansluiting
Maak de audio-aansluiting .
a
A
B
a
VCR, DVD-recorder
S VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
LR
B
C
A
a
B
Nl-28
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Met deze verbinding kunt u uw satelliet- of kabelontvanger gebruiken om naar uw favoriete TV-pro-
gramma’s te luisteren via de AV-receiver, handig als uw TV geen audio-uitgangen heeft.
Met aansluiting , kunt u naar audio luisteren en audio opnemen van de videobron en luisteren in Zone 2.
Gebruik aansluiting of voor weergave van Dolby Digital en DTS. (Gebruik en of en voor het
maken van opnamen of kunt u ook luisteren in ZONE 2.)
Een satelliet, kabel, Set-top box of andere videobron aansluiten
Aansluiting AV-receiver Signaalloop Videobron
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Component-video-uitgang
CBL/SAT IN S S-video-uitgang
CBL/SAT IN V Composiet video-uitgang
CBL/SAT IN L/R Analoge audio L/R-uitgang
DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) Digitale optische uitgang
Tip!
Stap 1: Video-aansluiting
Kies een video-aansluiting die past bij uw videobron ( , , of ) en maak vervolgens de verbinding. Wanneer u
aansluiting gebruikt, moet u de AV-receiver met hetzelfde type aansluiting op uw TV aansluiten.
A B C
A
Stap 2: Audio-aansluiting
Kies een audio-aansluiting die past bij uw videobron ( , , of ) en maak vervolgens de verbinding.
a b c
a
b c a b a c
A
B
C
a
b
c
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
OPTICAL
OUT
b
c
A
B
C
B
a
C
Satellietontvanger, kabelontvanger, set-top box, enz.
Sluit de ene of de andere aan
Aansluiting moet worden toegewezen (zie blz. 44)
c
Nl-29
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Via aansluiting kunt u naar geluid van de spelconsole luisteren en dit opnemen, of luisteren in Zone 2.
Gebruik voor Dolby Digital en DTS aansluiting . (Wanneer u ook wilt opnemen en in Zone 2 wilt luisteren,
gebruikt u en .)
Een spelconsole aansluiten
Aansluiting AV-receiver Signaalloop Spelconsole
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Component-video-uitgang
GAME/TV IN S S-video-uitgang
GAME/TV IN V Composiet video-uitgang
GAME/TV IN L/R Analoge audio L/R-uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Digitale optische uitgang
Stap 1: Video-aansluiting
Kies een videoaansluiting die geschikt is voor de spelconsole ( , , of ) en sluit de console vervolgens aan.
Wanneer u aansluiting gebruikt, moet u de AV-receiver met hetzelfde type aansluiting op uw TV aansluiten.
A B C
A
Stap 2: Audio-aansluiting
Kies een audioaansluiting die geschikt is voor de spelconsole ( of ) en sluit de DVD-speler vervolgens aan.
a b
a
b
a b
A
B
C
a
b
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
OPTICAL
OUT
b
A
B
C
B
a
C
Spelconsole
Aansluiting
moet wor-
den toege-
wezen
(zie blz. 43)
A
Nl-30
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Een camcorder of ander apparaat
Aansluiting AV-receiver Signaalloop Camcorder, enz.
AUX INPUT S VIDEO S-video-uitgang
AUX INPUT VIDEO Composiet video-uitgang
AUX INPUT L-AUDIO-R Analoge audio L/R-uitgang
AUX INPUT DIGITAL Digitale optische uitgang
Stap 1: Video-aansluiting
Kies een video-aansluiting die past bij uw camcorder ( of ), en maak vervolgens de verbinding.
A B
Stap 2: Audio-aansluiting
Kies een audio-aansluiting die past bij uw camcorder ( of ), en maak vervolgens de verbinding.
a b
Camcorder, enz.
OPTICAL
OUT
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
S VIDEO
AUX INPUT
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
LR
AUX INPUT
AUX INPUT
AUX INPUT
A
a
b
B
A
B
a
b
Nl-31
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Over HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een nieuwe digitale interface-standaard voor het aansluiten van TV’s,
projectors, DVD-spelers, set-top boxen en andere videoapparatuur, die ontwikkeld is om tegemoet te komen aan de
vereisten van digitale TV. Tot op heden waren afzonderlijke video- en audiokabels nodig voor het aansluiten van AV-
apparaten. Met HDMI kan een enkele kabel bedieningssignalen, digitale video en tot acht kanalen digitale audio (2-
kanaals PCM, multikanaals digitale audio en multikanaals PCM) dragen.
De HDMI-videostroom (d.w.z. videosignaal) is compatibel met DVI (Digital Visual Interface)
*1
, zodat TV’s en scher-
men met een DVI-ingang kunnen worden aangesloten met een HDMI-naar-DVI adapterkabel. (Mogelijk werkt dit niet
met alle TV’s en schermen. U krijgt dan geen beeld.)
De AV-receiver maakt gebruik van HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, zodat alleen HDCP-compa-
tibele apparaten het beeld kunnen weergeven.
Ondersteunde audioformaten
2-kanaals lineair PCM (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
Multikanaals lineair PCM (maximaal 7.1 kanalen, 32–192 kHz, 16/20/24 bit)
Bitstream (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-
HD Master Audio)
Uw DVD-speler moet tevens HDMI-uitvoer van de bovenstaande audioformaten ondersteunen.
Over bescherming van het auteursrecht
De AV-receiver ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, een kopieerbeveiligingssysteem
voor digitale videosignalen. Andere apparaten die via HDMI zijn aangesloten op de AV-receiver moeten ook HDCP
ondersteunen.
In de handel verkrijgbare HDMI-kabels (bij sommige apparaten geleverd) moeten worden gebruikt om de HDMI OUT
AV-receiver aan te sluiten op de HDMI-ingang op uw TV of projector.
*1 DVI (Digital Visual Interface): De norm voor de digitale weergave-interface, vastgesteld door de DDWG
*3
in 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Intel-technologie voor HDMI/DVI voor versleuteling van video. Deze technologie is
ontworpen om videocontent te beschermen. Het HDCP-compatibele apparaat moet de versleutelde videocontent kunnen afspelen.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Open industriële groep onder leiding van Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC
en Silicon Image die als doel heeft tegemoet te komen aan de behoefte vanuit de industrie aan een digitale aansluitspecificatie voor high-
performance PC’s en digitale schermen.
Apparaten aansluiten met HDMI
De HDMI-interface van de AV-receiver is gebaseerd op de volgende standaard:
Herhaalsysteem, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, SA-CD en Multikanaals PCM
Nl-32
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
HDMI-aansluitingen maken
Videosignalen
Digitale videosignalen die via de HDMI IN-aansluitingen worden ontvangen, worden gewoonlijk verzonden via de
HDMI OUT voor weergave op uw TV. Bronnen voor composietvideo, S-Video en componentvideo kunnen voorwaarts
worden geconverteerd voor de HDMI-uitgang. Zie “Video-aansluitmethoden” op blz. 21 voor meer informatie.
Audiosignalen
Digitale audiosignalen die via de HDMI IN-aansluitingen worden ontvangen, worden weergegeven via de luidsprekers
en de hoofdtelefoon die op de AV-receiver zijn aangesloten. Gewoonlijk worden ze niet weergegeven via de HDMI
OUT, tenzij de instelling “TV audio-uitgang” op “Aan” is ingesteld (zie blz. 93).
Wanneer u audiosignalen die worden ontvangen door de HDMI IN-aansluitingen, wilt beluisteren via
de luidsprekers van uw TV, zet u de instelling “TV audio-uitgang” op “Aan” (Zie blz. 93), en zet u het
HDMI-audiosignaal van de DVD-speler op PCM.
Opmerkingen:
De HDMI-videostream is compatibel met DVI (Digital Visual Interface), zodat TV’s en beeldschermen met een DVI-
ingang met behulp van een HDMI-naar-DVI adapterkabel kunnen worden aangesloten. (DVI-verbindingen kunnen
alleen video overbrengen, dus u moet een afzonderlijke verbinding voor de audio maken.) Houd er rekening mee dat
een betrouwbare werking met een dergelijke adapter niet kan worden gegarandeerd. Bovendien worden videosignalen
van een PC niet ondersteund.
Wanneer u via de AV-receiver naar een HDMI-component luistert, stelt u de HDMI-component zo in dat het video-
signaal op het TV-scherm wordt weergegeven (selecteer op de TV de ingang van de HDMI-component die op de AV-
receiver is aangesloten).Wanneer de TV is uitgeschakeld of op een andere ingangsbron is ingesteld, kan dit leiden tot
geen geluid uit de AV-receiver of kan het geluid worden onderbroken.
Als u de volumeregelaar van de TV omhoog draait terwijl het onderdeel “TV audio-uitgang” op “Aan” staat (zie
blz. 93) of “TV-regeling” op “Inschakelen” (zie blz. 94)en er via de luidsprekers van de TV wordt geluisterd, zal het
geluid via de luidsprekers van de AV-receiver worden weergegeven. Om te stoppen met weergave van het geluid via
de luidsprekers van de AV-receiver, verandert u de instellingen op het apparaat, of de instellingen op de TV of u draait
de volumeregelaar van de AV-receiver omlaag.
Het HDMI-audiosignaal (bemonsteringsfrequentie, bitlengte enz.) kan beperkt zijn door het aangesloten bronappa-
raat. Controleer eerst de instellingen als het beeld slecht is of als er geen geluid is van het apparaat dat via HDMI is
aangesloten. Zie voor verdere informatie de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat.
Stap 1:
Gebruik HDMI-kabels om de HDMI-stekerbussen van de AV-receiver aan te sluiten op uw HDMI-compatibele Blu-
ray-speler/DVD-speler, TV, projector, enz.
Stap 2:
Wijs iedere HDMI IN toe aan een ingangsbron in de instelling HDMI Input (zie blz. 42).
Tip!
HDMI
IN
HDMI HDMI
IN 1
(DVD)
HDMI
OUT
TV
Blu-ray-speler/DVD-speler
Nl-33
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
CD-speler of platenspeler (MM) met ingebouwde phono-voorversterker
Met aansluiting , kunt u naar audio luisteren en audio opnemen van de CD-speler en luisteren in Zone 2.
Gebruik aansluiting of om de CD-speler digitaal aan te sluiten. (Gebruik en of en voor het
maken van opnamen of kunt u ook luisteren in ZONE 2.)
Platenspeler (MM) zonder ingebouwde phono-
voorversterker
De PHONO IN van de AV-receiver is bedoeld voor gebruik met
een MM (Moving Magnet) element.
Verbind de PHONO IN L/R aansluitingen van de AV-receiver
met behulp van een analoge audiokabel met de analoge uitgang
van uw platenspeler.
Opmerkingen:
Als uw platenspeler een aarddraad heeft, moet u deze met de
GND schroef van de AV-receiver verbinden.
Bij sommige platenspelers kan er brom zijn wanneer u de
aarddraad aansluit.
In dat geval moet u de aarddraad losmaken.
Als uw platenspeler een MC (Moving Coil) element heeft,
hebt u een los verkrijgbare MC-elementversterker of MC-
transformator nodig. Sluit de platenspeler op de elementver-
sterker of transformator aan en verbind deze dan met de PHONO IN L/R aansluitingen van de AV-receiver.
U kunt ook een phono-equalizer gebruiken om een platenspeler met een MC-type element aan te sluiten.
Raadpleeg de handleiding van de phono-equalizer voor verdere informatie.
Een CD-speler of platenspeler aansluiten
Aansluiting AV-receiver Signaalloop CD of platenspeler
CD IN L/R Analoge audio L/R-uitgang
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) Digitale optische uitgang
IN
L
R
L
R
CD
AUDIO
OUTPUT
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
LR
COAXIAL
OUT
L
R
IN
(VCR/DVR)
IN 2
COAXIAL
IN 2
(CD)
OPTICAL
CD
b
a
a
c
Stap 1:
Kies een aansluiting die past bij uw CD-speler ( , , of ). Gebruik aansluiting voor een platenspeler met een
ingebouwde phono-voorversterker.
a b c a
Platenspeler (MM) met
ingebouwde phono-voor-
versterker
CD-speler
Sluit de ene of
de andere aan
Aansluiting
moet worden
toegewezen
(zie blz. 44)
b
a
b c a b a c
a
b
c
L
R
AUDIO
OUTPUT
Nl-34
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Met aansluiting kunt u afspelen en opnemen en luisteren in Zone 2.
Gebruik de aansluitingen en of en om de recorder digitaal voor afspelen aan te sluiten.
Een cassette, CDR, MiniDisc of DAT-recorder aansluiten
Aansluiting AV-receiver Signaalloop Cassette, CDR, MD of DAT-recorder
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
Analoge audio L/R-uitgang
Analoge audio L/R-ingang
DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Digitale optische uitgang
c
COAXIAL
OUT
AUDIO
IN
LR
OPTICAL
OUT
L
R
IN
TAPE
AUDIO
OUT
LR
L
R
TAPE
COAXIAL
OPTICAL
IN 3
(CBL/SAT)
IN 1
(GAME/TV)
b
a
a
Stap 1:
Kies een aansluiting die past bij de recorder ( , of ) en maakt vervolgens de verbinding.
a b c
Cassette, CDR, MD, enz.
Sluit de ene of de andere aan
Aansluiting moet worden toe-
gewezen (zie blz. 44)
a
a b a c
a
b
c
Nl-35
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Als u een krachtige eindversterker wilt aansluiten en de AV-receiver als voorversterker wilt gebruiken, kunt u die eind-
versterker aansluiten op de PRE OUT aansluitingen. In dit geval moet u alle luidsprekers en de subwoofer op de andere
eindversterker aansluiten. Wanneer u echter een actieve subwoofer hebt, dient deze op de PRE OUT: SUBWOOFER
aansluitingen van deze AV-receiver te worden aangesloten.
Aansluiten op een eindversterker
2 3 4 5 6 71
Eindversterker
1.
Linker voorluidspreker
2. Middenluidspreker
3.
Rechter voorluidspreker
4. Linker surroundluid-spreker
5. Rechter surroundluid-spreker
6.
Linker surround-achterluidspreker
7. Rechter surround-achterluidspreker
Actieve subwoofer
Zie “Aansluiten van een actieve
subwoofer” op blz. 15 voor meer
informatie.
Nl-36
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Als uw iPod geschikt is voor video:
Verbind de audio-uitgangsaansluitingen van de RI Dock
met de GAME/TV IN L/R aansluitingen van de AV-
receiver en verbind de video-uitgangsaansluiting met de
GAME/TV IN V aansluiting van de AV-receiver. (Hier-
onder is de aansluiting van de Onkyo DS-A2 afgebeeld.)
Als uw iPod niet geschikt is voor video:
Verbind de analoge audio-uitgangsaansluitingen van de
RI Dock met de TAPE IN L/R aansluitingen van de AV-
receiver. (Hieronder is de aansluiting van de Onkyo DS-
A2 afgebeeld.)
Als u een Onkyo DS-A1 RI Dock hebt.
Verbindt u de video-uitgang ervan met de GAME/TV IN S aansluiting van de AV-receiver.
Aansluiten van een RI Dock
Niet alle iPod modellen voeren video uit. Raadpleeg
de handleiding voor informatie over welke iPod
modellen ondersteund worden door de RI Dock.
AUDIO
OUT
LR
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
Opmerkingen:
Sluit het RI Dock met een u-kabel aan op de AV-receiver (zie blz. 37).
Zet de RI MODE schakelaar van de RI Dock op “HDD” of “HDD/DOCK”.
Zet de ingangsaanduiding van de AV-receiver op “DOCK” (zie blz. 48).
Met de toets [CUSTOM] op de afstandsbediening van de AV-receiver kunt u de afstandsbedieningsstand instellen
op “DOCK”. In het RI Dock kunt u de iPod bedienen (zie blz. 110).
Wanneer u de iPod niet kunt bedienen, dient u de juiste afstandsbedieningscode in te voeren (zie blz. 104).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de RI Dock.
Nl-37
De AV-receiver aansluiten—Vervolg
Met u (interactieve afstandsbediening) kunt u de vol-
gende speciale functies gebruiken:
Automatisch inschakelen/standby
Wanneer u begint met weergave op een apparaat dat
via
u
is aangesloten, terwijl de AV-receiver in de
ruststand (standby) staat, wordt deze automatisch
ingeschakeld en wordt het betreffende apparaat als de
ingangsbron ingesteld. Wanneer u de AV-receiver in de
ruststand (standby) zet, worden alle apparaten die via
u
zijn aangesloten eveneens in de ruststand gezet.
Direct change
Wanneer het afspelen begint op een component die
via u is aangesloten, selecteert de AV-receiver die
compoent automatisch als ingangsbron. Wanneer uw
DVD-speler op de multikanaals DVD-ingang van de
AV-receiver is aangesloten, drukt u enkele keren op
de toets [MULTI CH] en selecteert u “Multich”
(Multikanaals) om alle kanalen te kunnen horen (zie
blz. 55). De u-functie voor automatische program-
mabronselectie selecteert namelijk de DVD FRONT
L/R-aansluitingen.
Afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening van de AV-receiver
gebruiken om uw andere voor u geschikte Onkyo-
apparaten te bedienen, door de afstandsbediening te
richten op de afstandsbedieningssensor van de AV-
receiver in plaats van op het apparaat. U dient eerst
de juiste afstandsbedieningscode in te voeren (zie
blz. 104).
Opmerkingen:
Gebruik uitsluitend u-kabels voor u-aansluitin-
gen. u-kabels worden geleverd bij Onkyo-spelers
(DVD, CD, enz.).
Sommige apparaten hebben twee u-stekerbussen. U
kunt willekeurig welke stekerbus aansluiten op de AV-
receiver. De andere stekerbus kunt u gebruiken voor
het aansluiten van andere u-compatibele apparaten.
Sluit alleen Onkyo-apparaten aan op u-stekerbus-
sen. Het aansluiten van apparaten van een andere
fabrikant leidt mogelijk tot defecten.
Het is mogelijk dat sommige apparaten niet alle u-
functies ondersteunen. Raadpleeg de handleiding die
bij uw andere Onkyo-apparaten is geleverd.
Wanneer Zone 2 is ingeschakeld, zullen automatisch
inschakelen/standby en automatische programma-
bron-selectie u niet werken.
Opmerkingen:
Sluit alle luidsprekers en AV-apparatuur aan voor-
dat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact
steekt.
Bij het inschakelen van de AV-receiver kan er een plot-
selinge spanningspiek ontstaan die kan interfereren
met andere elektrische apparatuur die op hetzelfde
stroomcircuit is aangesloten. Als dit problemen ver-
oorzaakt, moet u de AV-receiver op een ander stroom-
circuit aansluiten.
Gebruik alleen het netsnoer dat bij de AV-receiver
wordt geleverd. Het bijgeleverde netsnoer is uitslui-
tend bedoeld voor gebruik met de AV-receiver en mag
niet op andere apparatuur worden gebruikt.
Verwijder het netsnoer nooit uit de AV-receiver als het
andere uiteinde nog op het stopcontact is aangesloten.
Hierdoor kan een elektrische schok worden veroor-
zaakt. Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact
en dan pas uit de AV-receiver.
Onkyo u-apparaten aansluiten
Stap 1:
Controleer of ieder Onkyo-apparaat is aangesloten op
de AV-receiver met een analoge audiokabel (aansluiting
in de aansluitvoorbeelden) (zie pagina 23 tot 34).
Stap 2:
Maak de u-aansluiting (zie de onderstaande afbeel-
ding).
Stap 3:
Als u een MD-, CDR-apparaat of RI Dock gebruikt, dient
u de ingangsaanduiding te wijzigen (zie blz. 48).
a
Het netsnoer aansluiten
LR
FRONT
DVD
L
R
IN
CD
L
R
REMOTE
CONTROL
ANALOG
AUDIO OUT
LR
ANALOG
AUDIO OUT
bijv., CD-speler
bijv., DVD-speler
Stap 1 :
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC INLET
van de AV-receiver.
Stap 2:
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Naar stopcontact
Nl-38
In- en uitschakelen van de AV-receiver
Om de AV-receiver volledig van het lichtnet los te koppelen, moet u de [POWER] schakelaar in de OFF stand ( )
zetten.
ON/STANDBY
POWER
ON/STANDBY
RECEIVER
STANDBY indicator
Aansluiten van de voedingskabel
1
Zet de [POWER] schakelaar in de [ON] stand ( ).
De AV-receiver komt in de ruststand (standby) te staan en de STANDBY indicator licht.
2
Druk op de toets [ON/STANDBY].
U kunt ook op de toets [RECEIVER] op de afstandsbediening drukken en
vervolgens op de toets [ON/STANDBY].
De AV-receiver wordt ingeschakeld, het display wordt verlicht en de STANDBY indi-
cator dooft.
Druk op de toets [ON/STANDBY] of op de toets [ON/STANDBY] van de afstandsbe-
diening om de AV-receiver uit te zetten. De AV-receiver komt dan in de ruststand
(standby) te staan. Verlaag het volume alvorens de AV-receiver uit te zetten om onaan-
gename verrassingen te voorkomen wanneer u hem aanzet.
of
Af
s
t
an
d
s-
bediening
AV
-rece
i
ver
Goede werking in enkele eenvoudige stappen
Hieronder enkele eenvoudige configuratiestappen voor een goede werking van de AV-receiver. Voer ze uit voordat u
het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Deze instellingen hoeven slechts eenmaal te worden uitgevoerd.
Voer de automatische luidsprekerinstelfunctie uit—dit is
essentieel!
Zie “Automatische luidsprekerinstelling (Audyssey MultEQ
®
)” op blz. 49.
Hebt u de TV op de HDMI OUT of COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT aangesloten?
Raadpleeg in dat geval “Instelling Monitor” op blz. 39.
Hebt u een apparaat aangesloten op een HDMI-ingang,
component video-ingang, of digitale audio-ingang?
Zie respectievelijk “Instelling HDMI Input” op blz. 42, “Component
video instelling” op blz. 43, of “Instellingen voor de digitale
audioingangen” op blz. 44 als dat het geval is.
Hebt u een Onkyo MD-recorder, CD-recorder of RI Dock
aangesloten?
Zie “Displaynaam voor de ingangsbron wijzigen” op blz. 48 als dat
het geval is.
HDMI
OUT IN
TAPE
CD-recorder, MD-recorder,
RI Dock
Nl-39
Eerste instellingen
In dit hoofdstuk worden de instellingen beschreven die u moet maken voordat u de AV-receiver in gebruik kunt nemen.
Bij de instellingen voor “Monitoruitgang” kunt u selec-
teren of de beelden van de videobron worden verzonden
via de HDMI OUT. Ook kunt u hier selecteren of de uit-
gang voor het beeldscherminstellingenmenu via de
HDMI OUT loopt of via een analoge uitgang.
Wanneer u de TV op de COMPONENT VIDEO MONI-
TOR OUT aansluit, stelt u “Monitoruitgang” in op “Ana-
loog”, zodat de instelmenu’s op het scherm worden
weergegeven en bronnen voor composietvideo en S-Video
voorwaarts worden geconverteerd
*
en worden weergegeven
via de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Wanneer u de TV op de HDMI OUT aansluit, stelt u
“Monitoruitgang” in op “HDMI”, zodat de instelmenu’s
op het scherm worden weergegeven en bronnen voor
composietvideo, S-Video en componentvideo voor-
waarts worden geconverteerd* en worden weergegeven
via de HDMI OUT. De instelmenu’s worden alleen op
het scherm weergegeven via de HDMI OUT.
U kunt de uitgangsresolutie voor de HDMI OUT-uitgan-
gen en COMPONENT VIDEO MONITOR OUT opge-
ven en de AV-receiver de vereiste omhoog-omzetting
van de beeldresolutie laten uitvoeren om deze aan te pas-
sen aan de resolutie die door de TV wordt ondersteund
(zie blz. 92).
Opmerking:
Zie blz. 21 voor de tabellen die tonen hoe de “Monitor-
uitgang” en “Uitgangsresolutie” instellingen (zie
blz. 92) het stroomschema beïnvloeden van de videosig-
nalen die door de AV-receiver lopen.
Instelling Monitor
1, 2
IN
OUT
Composietvideo, S-Video
Composietvideo, S-Video
Componentvideo
Componentvideo
IN
OUT
Composietvideo, S-Video,
componentvideo
Composietvideo, S-Video,
componentvideo
HDMI
HDMI
1
Druk op de [HDMI OUT] toets.
De huidige instelling wordt aange-
geven.
2
Druk enkele malen op de [HDMI
OUT] toets om een van de vol-
gende instellingen te kiezen:
Analog (Analoog):
Kies deze instelling als de TV op de
COMPONENT VIDEO MONI-
TOR OUT, S MONITOR OUT of V
MONITOR OUT is aangesloten.
HDMI:
Kies deze instelling als de TV op de
HDMI OUT is aangesloten.
Opmerking:
Wanneer “HDMI” is gekozen, worden
de beeldscherm-instellingenmenu’s
alleen via de HDMI OUT uitgevoerd.
Als u de HDMI OUT niet gebruikt en
per ongeluk “HDMI” kiest waardoor
de menu’s verdwijnen, drukt u op de
[HDMI OUT] toets om “Analoog” te
kiezen.
Nl-40
Eerste instellingen—Vervolg
In deze gebruiksaanwijzing zijn illustraties van het schermmenu of uitleg waarin naar het menu wordt verwezen, in
dezelfde taal als de gebruiksaanwijzing. De standaardtaalinstelling voor het schermmenu is Engels. Wanneer de
gebruiksaanwijzing in een andere taal is dan in het Engels, volgt u de onderstaande instructies om de taal te wijzigen.
Deze instelling bepaalt de taal die voor de beeld-
scherminstellingenmenu’s wordt gebruikt. U kunt de
volgende talen selecteren: Engels, Duits, Frans, Spaans,
Italiaans, Nederlands, Zweeds of Japans.
De taal selecteren voor de
beeldscherminstellingenmenu’s
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“6. Miscellaneous”, te selecteren
en druk vervolgens op [ENTER].
Het menu “Miscellaneous” verschijnt.
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “2. OSD
Setup”, te selecteren en druk ver-
volgens op [ENTER].
Het menu “OSD Setup” verschijnt.
6. Miscellaneous
1. Volume Setup
2. OSD Setup
6–2. OSD Setup
Immediate Display
Monitor Type
Display Position
TV Format
Language
On
16 : 9
Bottom
Auto
English
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Language”,
te selecteren en gebruik dan de
toetsen links en rechts [e]/[r]
om te selecteren:
English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Japanese
5
Druk op de [SETUP] toets.
Het instelmenu wordt afgesloten.
Nl-41
Eerste instellingen—Vervolg
Voer de instellingen voor de AV-receiver uit via het
instelmenu op het scherm.
Menu's voor de eerste instelling
Gebruik van de instelmenu’s op het
scherm
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Selecteer het submenu met de
toetsen omhoog en omlaag [q]/
[w] en druk vervolgens op
[ENTER].
Het submenu verschijnt.
Druk op de toets [SETUP] om het
menu te sluiten.
Druk op de [RETURN] toets om naar
het vorige menu terug te keren.
1
2
1
2
1. Ingang toewijzen
2. Luidsprekerinstellingen
3. Audio-instellingen
4. Programmabron-instellingen
5. Akoestiekfunctie voorkeuze
6. Diverse
7. Hardware-instellingen
8. Vergrendeling-instellingen
MENU
1. Ingang toewijzen
2. Luidsprekerinstellingen
3. Audio-instellingen
4. Programmabron-instellingen
5. Akoestiekfunctie voorkeuze
6. Diverse
7. Hardware-instellingen
8. Vergrendeling-instellingen
MENU
1. Ingang toewijzen
1. HDMI-ingang
2. Componentvideo-ingang
3. Digitale audio-ingang
2. Luidsprekerinstellingen
1. Luidsprekerinstellingen
2. Luidsprekerconfiguratie
3. Luidsprekerafstand
4. Luidsprekercalibratie
5. Equalizer-instellingen
6. THX-audio instellingen
6. Diverse
1. Volume-instelling
2. OSD-instelling
7. Hardware-instellingen
1. Afstandsbediening
2. Zone2
3. Tuner
4. Analoog multikanaals
5. HDMI
p. 42
p. 44
p. 45
p. 46
p. 47
Submenu’s
Hoofdmenu
Nl-42
Eerste instellingen—Vervolg
Instelling HDMI Input
Als u een video-apparaat aansluit op HDMI IN, dan
moet u die ingang toewijzen aan een ingangskeuzetoets.
Wanneer u bijvoorbeeld uw DVD-speler op HDMI IN 1
aansluit, dan moet u HDMI IN 1 toewijzen aan de DVD-
ingangskeuzetoets.
Wanneer u de TV met een HDMI-kabel op de AV-recei-
ver hebt aangesloten, kunt u de AV-receiver zo instellen
dat bronnen voor composietvideo, S-Video en compo-
nentvideo voorwaarts worden geconverteerd* en via de
HDMI OUT worden weergegeven. U kunt deze optie
instellen voor elke ingangskeuzetoets door de optie
“- - - - -” te selecteren.
Opmerkingen:
Voor voorwaartse conversie van composietvideo,
S-Video en componentvideo voor de
HDMI OUT
moet “
Monitoruitgang
” zijn ingesteld op
“HDMI”
(zie
blz. 39) en de instelling HDMI Input moet op “
-----
worden gezet. Zie blz. 21 voor meer informatie over
videosignaalverloop en voorwaartse conversie.
Wanneer een
HDMI IN
aan een ingangskeuzetoets
wordt toegewezen, zoals hier wordt uitgelegd, wordt de
digitale audio-ingang voor die ingangskeuzetoets auto-
matisch op dezelfde HDMI IN ingesteld. Zie “Instellin-
gen voor de digitale audioingangen” op blz. 44.
De TUNER-ingangskeuzetoets kan niet worden toege-
wezen en is altijd ingesteld op “- - - - -”.
Deze procedure kan ook met behulp van de
[SETUP]-toets, de pijltoetsen en de [ENTER]-toets op
de AV-receiver worden uitgevoerd.
Video-ingang
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “1. Ingang
toewijzen”, te kiezen en druk ver-
volgens op [ENTER].
Het menu “Ingang toewijzen” ver-
schijnt.
IN
OUT
Composietvideo, S-Video,
componentvideo
Composietvideo, S-Video,
componentvideo
HDMI
HDMI
1. Ingang toewijzen
1. HDMI-ingang
2. Componentvideo-ingang
3. Digitale audio-ingang
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “1. HDMI-
ingang”, te kiezen en druk ver-
volgens op [ENTER].
Het menu “HDMI-ingang” verschijnt.
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om een ingangs-
keuzetoets te selecteren en
gebruik de toetsen links en
rechts [e]/[r] om te selecteren:
HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI
4, HDMI 5:
Selecteer de HDMI IN
waarop de videocomponent is
aangesloten.
-----:
Voor uitvoer van composiet
video, S-Video en component
videobronnen via de HDMI
OUT. Het video-uitgangssignaal
uit de HDMI OUT is het signaal
dat is geconfigureerd in
“Component video instelling”
(Zie blz. 43).
U kunt een HDMI IN slechts aan èèn
ingangskeuzetoets toewijzen. Als
HDMI1 - HDMI5 al zijn toegewezen,
stelt u eerst alle niet-gebruikte ingangs-
keuzetoetsen in op “- - - - -”. Als u dat
niet doet, kunt u HDMI1 - HDMI5 niet
toewijzen aan een ingangskeuzetoets.
5
Druk op de toets [SETUP].
Het instelmenu wordt afgesloten.
1–1. HDMI-ingang
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
PHONO
HDMI1
HDMI2
HDMI3
HDMI4
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Nl-43
Eerste instellingen—Vervolg
Component video instelling
Als u een aansluiting maakt op een COMPONENT
VIDEO IN, moet u het betreffende apparaat toewijzen
aan een ingangskeuzetoets. Wanneer u bijvoorbeeld uw
DVD-speler op COMPONENT VIDEO IN 2 aansluit,
dient u de speler toe te wijzen aan de DVD-ingangskeu-
zetoets.
Als u composiet en S-video bronnen wilt uitvoeren via
de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, moet u
“- - - - -” kiezen, zoals hieronder wordt uitgelegd.
Wanneer u de TV met een componentvideokabel op de
AV-receiver hebt aangesloten, kunt u de AV-receiver zo
instellen dat bronnen voor composietvideo en S-Video
voorwaarts worden geconverteerd* en via de COMPO-
NENT VIDEO MONITOR OUT worden weergegeven.
U kunt deze optie instellen voor elke ingangskeuzetoets
door de optie “- - - - -” te selecteren.
Opmerkingen:
Voor voorwaartse conversie van composietvideo en S-
Video voor de COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT, moet “Monitoruitgang” op
“Analoog” worden
ingesteld (zie blz. 39) en de instelling “Componentvi-
deo-ingang” moet op “
-----” worden gezet. Zie
blz. 22 voor meer informatie over videosignaalver-
loop en voorwaartse conversie.
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijl-
toetsen en de [ENTER]-toets.
Ingangskeuzetoets Standaard toewijzing
DVD IN 1
VCR/DVR -----
CBL/SAT IN 2
GAME/TV -----
AUX -----
TAPE -----
CD -----
PHONO -----
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “1. Ingang
toewijzen”, te kiezen en druk ver-
volgens op [ENTER].
Het menu “Ingang toewijzen” ver-
schijnt.
IN
OUT
Composite video, S-Video
Composite video, S-Video
Component video
Component video
1. Ingang toewijzen
1. HDMI-ingang
2. Componentvideo-ingang
3. Digitale audio-ingang
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“2. Componentvideo-ingang”, te
kiezen en druk vervolgens op
[ENTER].
Het menu “Componentvideo-ingang”
verschijnt.
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om een ingangs-
keuzetoets te selecteren en
gebruik vervolgens de toetsen
links en rechts [e]/[r] om te
selecteren:
IN 1: Voor gebruik van het
videoapparaat dat op
COMPONENT VIDEO IN 1
is aangesloten.
IN 2: Voor gebruik van het
videoapparaat dat op
COMPONENT VIDEO IN 2
is aangesloten.
-----: Voor uitvoer van composiet
video en S-videobronnen via
de COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT.
5
Druk op de toets [SETUP].
Het instelmenu wordt afgesloten.
1–2. Componentvideo-ingang
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
PHONO
IN1
- - - - -
IN2
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Nl-44
Eerste instellingen—Vervolg
Als u een apparaat op een digitale ingangsstekerbus aansluit,
moet u die stekerbus toewijzen aan een ingangskeuzetoets. Wan-
neer u bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit op de OPTICAL IN1-
stekerbus, moet u die stekerbus aan de CD-ingangskeuzetoets
toewijzen. Standaard is de stekerbus COAXIAL IN1 toegewe-
zen aan de DVD-ingangskeuzetoets, maar dit kunt u veranderen.
Hieronder volgen de standaard toewijzingen.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de
[SETUP]-toets, de pijltoetsen en de [ENTER]-toets op
de AV-receiver worden uitgevoerd.
Instellingen voor de digitale
audioingangen
Ingangskeuzetoets Standaard toewijzing
DVD COAX 1
VCR/DVR COAX 2
CBL/SAT COAX 3
GAME/TV OPT 1
AUX FRONT
TAPE -----
CD OPT 2
PHONO -----
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [
q
]/[
w
] om “1.
Ingang toe-
wijzen
”, te kiezen en druk vervol-
gens op [ENTER].
Het menu “Ingang toewijzen” ver-
schijnt.
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [
q
]/[
w
] om “3. Digitale
audio-ingang”, te kiezen en druk
vervolgens op [ENTER].
Het menu “Digitale audio-ingang” ver-
schijnt.
1. Ingang toewijzen
1. HDMI-ingang
2. Componentvideo-ingang
3. Digitale audio-ingang
1–3. Digitale audio-ingang
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
PHONO
COAX1
COAX2
COAX3
OPT1
FRONT
- - - - -
- - - - -
OPT2
- - - - -
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om een ingangs-
keuzetoets te selecteren en
gebruik de toetsen links en
rechts [e]/[r] om te selecteren
“COAX 1”, “COAX 2”, “COAX 3”,
“OPT 1”, “OPT 2” of “- - - - - (ana-
loog)” te kiezen.
Wanneer een HDMI IN wordt toege-
wezen aan een ingangskeuzetoets in
“Instelling HDMI Input” op blz. 42,
zal deze ingangstoewijzing automa-
tisch op dezelfde HDMI IN worden
ingesteld. In aanvulling op de gebrui-
kelijke ingangen (zoals COAX1,
COAX2 enz.) kunt u ook HDMI-
ingangen kiezen. Als u de
ingangstoewijzing van de HDMI IN
omschakelt naar een van de andere
ingangen (bijv. COAX1 of COAX2),
zorg u dan wel dat de “Instelling van
de automatische audioingangsselec-
tie” op blz. 96 ook wordt ingesteld
op dezelfde ingang (bijv. COAX1
(Auto) of COAX2 (Auto)).
“AUX” wordt alleen gebruikt als digi-
tale ingang voor de aansluitingen op
het voorpaneel. Wanneer HDMI IN aan
“AUX” is toegewezen in de “Instelling
HDMI Input” op blz. 42, kunt u
dezelfde HDMI IN selecteren.
Voorbeelden:
Als u uw DVD-speler aansluit op de
stekerbus OPTICAL IN 1, stelt u
“DVD” in op “OPT 1”.
Als u naar het geluid wilt luisteren van
het apparaat dat op de stekerbus OPTI-
CAL IN 2 is aangesloten wanneer de
VCR/DVR ingangskeuzetoets is gese-
lecteerd, stelt u “VCR/DVR” in op
“OPT 2”.
Als u naar het geluid wilt luisteren van
het apparaat dat op de stekerbus
COAXIAL IN 1 is aangesloten wan-
neer de CBL/SAT ingangskeuzetoets is
gekozen, stelt u “CBL/SAT” in op
“COAX 1”.
Ingangskeuzetoetsen die u niet aan een
digitale ingangsstekerbus wilt toewij-
zen, moet u op “- - - - - (analoog)”
instellen.
5
Druk op de toets [SETUP].
Het instelmenu wordt afgesloten.
Nl-45
Eerste instellingen—Vervolg
Als de impedantie van een van de aangesloten luidspre-
kers 4 ohm of meer is, maar minder dan 6 ohm, moet u de
minimum luidsprekerimpedantie instellen op 4 ohm.
Wanneer u de voorluidsprekers hebt aangesloten op de
stekkers FRONT L/R en SURR BACK L/R voor bi-amp,
moet u een ander “luidsprekertype” instellen. Zie voor
informatie over aansluitingen “Voorluidsprekers met bi-
amp” op blz. 17.
Opmerkingen:
Wanneer bi-amp wordt gebruikt, kan de AV-receiver
maximaal 5.1 luidsprekers in de hoofdruimte aansturen.
Zet het volume lager voordat u deze instellingen wijzigt.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de [ENTER] toets en de pijltoetsen op de AVre-
ceiver worden uitgevoerd.
Luidsprekerinstellingen
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“2. Luidsprekerinstellingen”, te
selecteren en druk vervolgens op
[ENTER].
Het menu “Luidsprekerinstellingen”
verschijnt.
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“1. Luidsprekerinstellingen”, te
selecteren en druk vervolgens op
[ENTER].
Het menu “Luidsprekerinstellingen”
verschijnt.
Als u deze instelling wijzigt moet u de automatische luid-
sprekerinstelfunctie opnieuw uitvoeren (zie blz. 49).
2. Luidsprekerinstellingen
1. Luidsprekerinstellingen
2. Luidsprekerconfiguratie
3. Luidsprekerafstand
4. Luidsprekercalibratie
5. Equalizer-instellingen
6. THX-audio instellingen
2–1. Luidsprekerinstellingen
Luidsprekertype
Luidsprekerimpedantie
Normaal
6ohms
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Luidspreker-
type”, te kiezen en gebruik dan
de toetsen links en rechts [e]/
[r] om een van de volgende
instellingen te kiezen:
Normaal:
Selecteer deze optie als u de voor-
luidsprekers normaal hebt aange-
sloten.
Bi-versterker:
Selecteer deze optie als u de voor-
luidsprekers hebt aangesloten voor
bi-amp.
Opmerkingen:
Powered Zone 2 kan niet worden
gebruikt als “Luidsprekertype” op
“Bi-versterker” is ingesteld.
U kunt de analoge multikanaals
ingang niet gebruiken als “Luidspre-
kertype” is ingesteld op “Bi-verster-
ker”.
5
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Luidspreke-
rimpedantie”, te selecteren en
gebruik dan de toetsen links en
rechts [e]/[r] om te selecteren:
4ohms:
Kies deze instelling als de impedan-
tie van een van de luidsprekers 4
ohm of meer is, maar minder dan 6
ohm.
6ohms:
Kies deze instelling als de impedan-
tie van alle luidsprekers tussen 6 en
16 ohm is.
6
Druk op de [SETUP] toets.
Het instelmenu wordt afgesloten.
Nl-46
Eerste instellingen—Vervolg
Voor een juiste weergave van de beeldscherm-instellin-
genmenu’s moet u het TV-systeem opgeven dat in uw
land wordt gebruikt.
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijltoet-
sen en de [ENTER]-toets.
Instelling TV-formaat
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “6. Diverse”,
te selecteren en druk dan op
[ENTER].
Het menu “Diverse” verschijnt.
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “2. OSD-
instelling”, te selecteren en druk
dan op [ENTER].
Het menu “OSD-instelling” verschijnt.
6. Diverse
1. Volume-instelling
2. OSD-instelling
6–2. OSD-instelling
Onmiddelijke displayaanduiding
Monitortype
Displaypositie
TV-formaat
Taal(Language)
Aan
16 : 9
Onder
Automatisch
Nederlands
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “TV-formaat”,
te selecteren en gebruik dan de
toetsen links en rechts [e]/[r]
om te selecteren:
Automatisch:
Selecteer deze instelling om auto-
matisch het TV-systeem te detecte-
ren op basis van de video-
ingangssignalen.
NTSC:
Kies deze instelling als het TV-sys-
teem in uw land NTSC is.
PAL:
Kies deze instelling als het TV-sys-
teem in uw land PAL is.
5
Druk op de [SETUP]-toets wan-
neer u klaar bent.
Het instelmenu wordt afgesloten.
Nl-47
Eerste instellingen—Vervolg
Voor een correcte afstemming op AM-zenders moet u de
AM-frequentiestap opgeven die in uw land wordt
gebruikt. Wanneer deze instelling wordt veranderd, wor-
den alle voorkeuzezenders uit het geheugen gewist.
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de [SETUP]-toets, de pijltoet-
sen en de [ENTER]-toets.
Instelling AM-frequentiestap
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “7. Hardware-
instellingen”, te selecteren en
druk vervolgens op [ENTER].
Het menu “Hardware-instellingen”
verschijnt.
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “3. Tuner”, te
selecteren en druk vervolgens op
[ENTER].
Het menu “Tuner” verschijnt.
4
Gebruik de toetsen links en
rechts [e]/[r] om te selecteren:
10 kHz: Kies deze instelling als in uw
land 10 kHz stappen worden
gebruikt.
9 kHz: Kies deze instelling als in uw
land 9 kHz stappen worden
gebruikt.
7. Hardware-instellingen
1. Afstandsbediening
2. Zone2
3. Tuner
4. Analoog multikanaals
5. HDMI
7–3. Tuner
AM-frequentiestap 9kHz
5
Druk op de toets [SETUP].
Het instelmenu wordt afgesloten.
Nl-48
Eerste instellingen—Vervolg
Als u een u -geschikte Onkyo minidisc-recorder, CD-
recorder of RI Dock aansluit op de TAPE IN/OUT of
GAME/TV IN aansluitingen, moet u de instelling van dit
onderdeel veranderen voor een juiste werking van de
u.
Dit kan alleen op de AV-receiver worden gedaan.
iPod photo:
Sluit de RI Dock aan op de GAME/TV IN stekerbussen
als u een iPod photo gebruikt met het RI dock.
Opmerking:
U kunt DOCK selecteren voor de TAPE-ingangskeuze-
toets of voor de GAME/TV-ingangskeuzetoets, maar
niet allebei tegelijk.
Displaynaam voor de ingangsbron
wijzigen
1
Druk op de [TAPE] of [GAME/TV]
ingangskeuzetoets zodat “TAPE”
of “GAME/TV” op het display ver-
schijnt.
2
(3 seconden)
Druk op de [TAPE] of [GAME/TV]
ingangskeuzetoets en houd deze
ingedrukt (ongeveer 3 seconden)
om de instelling te wijzigen.
Herhaal deze stap om MD, CDR of
DOCK te selecteren.
Voor de TAPE-ingangskeuzetoets ver-
andert de instelling in deze volgorde:
TAPE
MD CDR DOCK
Voor de GAME/TV-ingangskeuzetoets
verandert de instelling in deze volg-
orde:
GAME/TV
DOCK
1, 2 1, 2
of
of
Nl-49
Eerste instellingen—Vervolg
Bij de bijgeleverde geijkte microfoon bepaalt Audyssey
MultEQ automatisch het aantal aangesloten luidspre-
kers, hun grootte voor instelling van de lage tonen, de
optimale wisselfrequenties naar de subwoofer (indien
aanwezig) en de afstanden van de primaire luisterpositie.
Audyssey MultEQ verwijdert daarna de vervorming die
veroorzaakt wordt door de akoestiek van de kamer, door
alle akoestische problemen, zowel in frequentie als in
tijd, aan te pakken. Het resultaat is een helder, goed
gebalanceerd geluid voor alle luisteraars. Door inscha-
kelen van Audyssey MultEQ kunt u tevens gebruik
maken van de Audyssey Dynamic EQ™ functie die de
juiste balans van octaaf tot octaaf bij alle volumeniveaus
handhaaft (zie blz. 84).
Voordat u deze functie kunt gebruiken, moet u ervoor zorgen
dat alle luidsprekers zijn aangesloten en correct zijn opgesteld.
Meetpunten
Om in uw thuisbioscoop een perfecte luisteromgeving
voor iedereen te creëren, verricht Audyssey MultEQ
metingen op maximaal zes plaatsen in het luistergebied.
1ste meetpositie
Dit is de middelste positie in het luistergebied of de
plaats waar u gewoonlijk zit als er maar één luisteraar is.
2de6ste meetpositie
Dit zijn de andere luisterposities (d.w.z. de plaatsen
waar de andere luisteraars zitten). U kunt op maxi-
maal zes plaatsen metingen verrichten.
In de volgende voorbeelden worden een aantal typische
opstellingen getoond van de zitplaatsen in een thuisbio-
scoop. Kies de opstelling die het meest overeenkomt met
de situatie bij u thuis en plaats de microfoon zoals voor-
geschreven wanneer dit wordt gevraagd.
Gebruik van Audyssey MultEQ
®
Automatische luidsprekerinstelling
(Audyssey MultEQ
®
)
TV TV TV
TVTVTV
TV TV TV
: Luisterpositie: Luistergebied
1
Schakel de AV-receiver en de
aangesloten TV in.
Kies op de TV de ingang waarop de
AV-receiver is aangesloten.
1
2, 10
3-8
Opmerkingen:
Als een van uw luidsprekers 4 ohm is, dient u de
instelling voor de “Luidsprekerimpedantie” te ver-
anderen voordat u de automatische luidsprekerin-
stellingen uitvoert (zie blz. 45).
Als de geluidsdempingsfunctie van de AVreceiver
ingeschakeld is, zal deze geannuleerd worden.
De automatische luidspreker-instelfunctie kan niet
gebruikt worden wanneer er een hoofdtelefoon is
aangesloten.
Het duurt ongeveer 15 minuten om de automati-
sche luidsprekerinstelling voor drie posities te vol-
tooien. De totale meettijd varieert afhankelijk van
het aantal posities en luidsprekers.
Maak de setup-microfoon voor de luidsprekers
niet los tijdens de automatische luidsprekerinstel-
ling, tenzij u de luidsprekerinstelling wilt annule-
ren.
U mag geen luidsprekers aansluiten of losmaken
tijdens de automatische luidsprekerinstelling.
Nl-50
Eerste instellingen—Vervolg
2
Plaats de luidspreker-setupmi-
crofoon op meetpunt 1 (blz. 49)
en sluit de microfoon vervolgens
op de stekerbus SETUP MIC aan-
sluiting aan.
Opmerkingen:
Richt de kamer in als thuisbioscoop
en sluit de luidsprekers aan voor
gebruik in een thuisbioscoop voordat
u de automatische luidsprekerinstel-
ling van Audyssey MultEQ
®
start.
Als u na de automatische instelling
de kamer verandert, worden wellicht
de EQ-kenmerken van de kamer
gewijzigd en moet u de automatische
instelling opnieuw uitvoeren.
Zorg er bij het starten van de automa-
tische luidsprekerinstelling voor dat
u niet tussen de luidsprekers en de
microfoon staat en dat er geen obsta-
kels zijn tussen de luidsprekers en de
microfoon. Als dat wel het geval is,
zijn de meetresultaten niet nauwkeu-
rig.
Plaats de microfoon op oorhoogte
van een zittende luisteraar en richt de
microfoonpunt met behulp van een
statief direct op het plafond. Houd de
microfoon niet in uw hand tijdens de
metingen. Dit leidt tot onnauwkeu-
rige resultaten.
Zorg voor zo min mogelijk geluid in
de kamer. Achtergrondgeluid kan de
metingen in de kamer verstoren.
Sluit ramen, demp het geluid van
mobiele telefoons, televisies, radio's,
airconditioners, tl-verlichting, huis-
houdelijke apparatuur, lichtdimmers
en andere apparatuur uit.
Zet tijdens het meten mobiele tele-
foons uit of houd ze uit de buurt van
alle audio-elektronica. RFI (Radio
Frequency Interference, radiofre-
quentiestoringen) kunnen de metin-
gen verstoren, zelfs als de mobiele
telefoon niet wordt gebruikt.
Automatische luidsprekerinstelling
Plaats de microfoon op oorhoogte in het
midden van de luisterplaats.
Push Enter : Volgende
3
Druk op [ENTER].
De automatische luidsprekerinstelling
begint.
Tijdens de automatische luidsprekerin-
stelling van Audyssey MultEQ hoort u
via elke luidspreker testtonen. Dit pro-
ces kan enkele minuten duren. Zorg
ervoor dat u tijdens de metingen niet
praat en niet tussen de luidsprekers en
de microfoon staat.
4
Het volgende scherm verschijnt.
Plaats de setup-microfoon op de
volgende positie (blz. 49) en druk
dan op [ENTER].
Audyssey MultEQ voert opnieuw
metingen uit. Dit kan een paar minuten
duren.
5
Plaats de setup-microfoon op de
volgende positie wanneer dit
gevraagd wordt en herhaal stap 4.
Automatische luidsprekerinstelling
Maak de setupmicrofoon niet
los.
Geen geluid maken, a.u.b.
Bezig met meten…
Plaats de microfoon op de volgende positie
op oorhoogte.
Push Enter : Volgende
Automatische luidsprekerinstelling
Automatische luidsprekerinstelling
Maak de setupmicrofoon niet
los.
Geen geluid maken, a.u.b.
Bezig met meten…
Nl-51
Eerste instellingen—Vervolg
Opmerkingen:
Wanneer de automatische luidsprekerinstelling is vol-
tooid, zullen de “Equalizer-instellingen” (blz. 78) op
Audyssey” komen te staan.
U kunt de automatische luidsprekerinstelling op elk
moment onderbreken door gewoon de luidsprekerin-
stelling-microfoon los te maken.
6
Na de 3e tot en met de 5 e meting
verschijnt het volgende scherm.
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om een optie te kie-
zen en druk dan op [ENTER].
Volgende:
Kies “Volgende” als u de volgende
meetpositie wilt gaan meten.
Nadat de 6ste meting is uitgevoerd,
wordt er automatisch doorgegaan
naar stap 7.
Voltooien (Berekenen):
Kies deze optie als u niet meer op
een luisterpositie wilt meten en
klaar bent om de resultaten te bere-
kenen. U gaat door naar stap 7.
7
Wanneer de metingen zijn vol-
tooid, verschijnt het volgende
scherm.
8
Wanneer de berekeningen zijn
voltooid, verschijnt het volgende
scherm.
Automatische luidsprekerinstelling
Selecteer [Volgende] om de volgende positie te gaan
meten, of selecteer [Voltooien] om de Audyssey
MultEQ kamer-equalizatie te gaan berekenen.
Volgende
Voltooien (Berekenen)
Automatische luidsprekerinstelling
Calculating...
Subwoofer : Nee
Front : Full-band
Center : Geen
Surround : Geen
Surr Back : Geen
SurrBack KAN. : - - -
Automatische luidsprekerinstelling
Opslaan
Annuleren
Luidsprekerconfiguratie controleren
Gebruik de omhoog en omlaag
[q]/[w] toetsen om een optie te
selecteren en druk dan op
[ENTER].
De opties zijn:
Opslaan:
De berekende instellingen opslaan
en de automatische luidsprekerin-
stelling verlaten.
Annuleren:
De automatische luidsprekerinstel-
ling annuleren.
Opmerking:
U kunt de berekende instellingen voor
de luidsprekerconfiguratie, luidspre-
kerafstanden en luidsprekerniveaus
zien met behulp van de linker en rechter
[e]/[r] toetsen.
9
Als u “Opslaan” hebt gekozen, worden
de resultaten opgeslagen en verschijnt
het volgende scherm.
10
Maak de luidsprekerinstelling-
microfoon los.
Opslaan…
Automatische luidsprekerinstelling
Maak de setupmicrofoon los.
Automatische luidsprekerinstelling
Nl-52
Eerste instellingen—Vervolg
Foutmeldingen
Tijdens het uitvoeren van de automatische luidsprekerin-
stelling kunnen een of meerdere van de volgende fout-
meldingen verschijnen.
Omgevingsruis is te sterk
Deze melding verschijnt als er te veel stoorgeluiden zijn
en de metingen niet juist kunnen worden uitgevoerd.
Verwijder de bron van de stoorgeluiden en probeer
opnieuw.
Opnieuw proberen: Keer terug naar het laatste
meetpunt en begin opnieuw met de
instelling.
Annuleren: De automatische
luidsprekerinstelling annuleren.
Luidsprekerdetectiefout!
Deze melding verschijnt als er geen luidspreker wordt
gedetecteerd. “Ja” betekent dat de betreffende luidspre-
ker aanwezig is. “Nee” betekent dat er geen luidspreker
is gedetecteerd.
Een van de voorluidsprekers is niet waargenomen.
Een van de surroundluidsprekers is niet waargenomen.
De surroundachterluidsprekers zijn waargenomen
maar de surroundluidsprekers niet.
De rechter surroundachterluidspreker is waargeno-
men maar de linker surroundachterluidspreker niet.
Er is een ander luidsprekertype gedetecteerd dan ver-
wacht. Het luidsprekertype is onjuist of de luidspreker
is kapot. Controleer of u het juiste type luidspreker
gebruikt en of alle stuurprogramma's werken.
Het aantal waargenomen luidsprekers bij de tweede
of derde meting verschilt van het aantal waargeno-
men luidsprekers bij de eerste meting.
Controleer of de luidsprekers die niet zijn waargenomen
juist aangesloten zijn.
Opnieuw proberen: Terug naar stap 2 en opnieuw
proberen.
Annuleren:
De automatische
luidsprekerinstelling annuleren.
Schrijffout!
Dit bericht verschijnt als de gegevens niet kunnen
worden opgeslagen.
Probeer opnieuw op te slaan. Wanneer dit bericht na 2 of
3 pogingen weer verschijnt, is er mogelijk een defect aan
de AV-receiver. Neem contact op met uw Onkyo-dealer.
Opnieuw proberen: Terug naar stap 2 en opnieuw
proberen.
Annuleren:
De automatische
luidsprekerinstelling annuleren.
Opnieuw proberen
Annuleren
Omgevingsruis is te sterk
Automatische luidsprekerinstelling
Opnieuw proberen
Annuleren
Automatische luidsprekerinstelling
Luidsprekerdetectiefout!
FL : Ja
SL : ---
SBL : ---
C : Ja
FR : Nee
SR : ---
SBR : ---
SW : ---
Automatische luidsprekerinstelling
FL : Ja
SL : ---
SBL : ---
C : Ja
FR : Ja
SR : Nee
SBR : ---
SW : ---
Opnieuw proberen
Annuleren
Luidsprekerdetectiefout!
FL : Ja
SL : ---
SBL : ---
C : Ja
FR : Ja
SR : Nee
SBR : Ja
SW : ---
Opnieuw proberen
Annuleren
Automatische luidsprekerinstelling
Luidsprekerdetectiefout!
FL : Ja
SL : ---
SBL : Nee
C : Ja
FR : Ja
SR : Ja
SBR : Ja
SW : ---
Opnieuw proberen
Annuleren
Automatische luidsprekerinstelling
Luidsprekerdetectiefout!
FL : fout
SL : Ja
SBL : Ja
C : Ja
FR : Ja
SR : Ja
SBR : Ja
SW : Ja
Opnieuw proberen
Annuleren
Automatische luidsprekerinstelling
Luidsprekerdetectiefout!
Luidsprekerdetectiefout!
Opnieuw proberen
Annuleren
Automatische luidsprekerinstelling
Schrijffout!
Opnieuw proberen
Annuleren
Automatische luidsprekerinstelling
Nl-53
Eerste instellingen—Vervolg
Handmatig veranderen van de
luidsprekerinstellingen
Als u wijzigingen wilt aanbrengen in de instellingen die
zijn bepaald tijdens de automatische luidsprekerinstel-
ling, volgt u de aanwijzingen op blz. 73-80.
Opmerkingen:
THX raadt u aan THX-hoofdluidsprekers in te stellen
op “80Hz(THX)”. Wanneer u uw luidsprekers instelt
met de automatische luidsprekerinstellingsfunctie,
controleer dan handmatig of eventuele THX-luidspre-
kers zijn ingesteld op een (THX) wisselfrequentie van
80 Hz (zie blz. 73).
Soms raadt THX aan het niveau en de afstand van de
subwoofer handmatig in te stellen. Dit is het gevolg
van de elektrische complexiteit van subwoofers en de
interactie ervan met de ruimte.
Soms kunt u als gevolg van interactie met de ruimte
onregelmatigheden waarnemen als u het niveau en/of
de afstand van de hoofdluidsprekers instelt. Wanneer
dit het geval is, raadt THX aan de luidsprekers hand-
matig in te stellen.
Gebruik van een actieve subwoofer
Als u een actieve subwoofer gebruikt en deze zeer lage
tonen met een laag volume uitvoert, wordt de subwoofer
mogelijk niet gedetecteerd door de automatische luid-
sprekerinstelling.
Als de “Subwoofer” op het“Luidsprekerconfiguratie
controleren” scherm als “Nee” wordt aangegeven, moet
u het volume van de subwoofer naar halverwege verho-
gen, en die tevens instellen op de hoogste scheidingsfil-
terfrequentie, waarna u de automatische
luidsprekerinstelfunctie een tweede maal toepast. Als
het volume te hoog is en het geluid hierdoor wordt ver-
vormd, kunnen er zich problemen voordoen met de
detectie. Stel het volume dus goed in. Als de subwoofer
een laagdoorlaatfilter heeft, moet u dit op Off of Direct
zetten. Raadpleeg de handleiding van de subwoofer voor
verdere informatie.
Nl-54
Basisbediening
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u een ingangsbron kunt kiezen (bijv. het AV-apparaat waarnaar u wilt luisteren of
kijken).
Kiezen van de ingangsbron
1
Gebruik de ingangskeuzetoetsen van de AV-receiver om de
ingangsbron te kiezen.
U selecteert de ingangsbron met de afstandsbediening via de
INPUT SELECTOR-toetsen.
2
Begin met de weergave van het bronapparaat.
Als u de DVD-speler of een ander video-apparaat kiest, moet u op uw TV de
video-ingang kiezen die verbonden is met de HDMI OUT, COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT of MONITOR OUT van de AV-receiver.
Bij sommige DVD-spelers is het misschien nodig om de digitale audio-uitgang
in te schakelen.
3
Gebruik de MASTER VOLUME regelaar of de toets VOL [q]/[w] op
de afstandsbediening om het volume in te stellen.
Het volume kan worden ingesteld op
dB, 81,5 dB t/m +18,0 dB (relatieve
aanduiding).
De AV-receiver is ontworpen om te worden gebruikt voor thuisbioscoop-weer-
gave. U hebt de beschikking over een brede volumeregeling, zodat een nauw-
keurige instelling mogelijk is.
Het volumeniveau kan ook als een absolute waarde worden aangegeven. Zie
“Volume-instelling” op blz. 89.
4
Kies een geschikte akoestiekfunctie en geniet van het geluid.
Zie “De akoestiekfuncties gebruiken” op blz. 62.
1
3
MULTI CH
3
1
MULTI CH
of
Afstands-
bediening
AV-receiver
of
AV-receiver
Afstands-
bediening
Nl-55
Basisbediening—Vervolg
Gebruik de multikanaals DVD-ingang voor het aanslui-
ten van een apparaat met een 7.1-kanaals analoge audio-
uitgang, bijvoorbeeld een DVD-speler die geschikt is
voor DVD-Audio of SACD-capable of een MPEG-deco-
der. Zie blz. 25 voor aansluitinformatie.
Opmerkingen:
Als de multikanaals DVD-ingang is geselecteerd,
worden de luidsprekerinstellingen op blz. 73 gene-
geerd en signalen van de multikanaals ingang worden
ongewijzigd naar de luidsprekers gevoerd.
U kunt de multikanaals DVD-ingang niet gebruiken
als “Luidsprekertype” is ingesteld op “Bi-versterker”
(zie blz. 45).
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver door op de [MULTI CH]-toets te drukken.
U kunt de lage en de hoge tonen instellen voor de voor-
luidsprekers, behalve wanneer de akoestiekfunctie
Direct, Pure Audio of THX wordt gebruikt.
Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de voor-
luidsprekers te versterken of verzwakken. Het instelbereik
loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
2 dB.
Opmerkingen:
Deze instelling is niet beschikbaar als de meerkanaals
DVD-ingang is geselecteerd.
U kunt deze procedure ook uitvoeren op de afstands-
bediening met de toets [AUDIO] (zie blz. 83).
U kunt diverse informatie betreffende de gekozen
ingangsbron in het display aangeven.
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver door op de [DISPLAY]-toets te drukken.
De volgende informatie kan gewoonlijk voor de
ingangsbron in het display worden aangegeven.
* Als het ingangssignaal analoog is, wordt er geen signaalfor-
maat-informatie aangegeven. Als het ingangssignaal PCM is,
wordt de bemonsteringsfrequentie aangegeven. Bij een PCM
ingangssignaal wordt de bemonsteringsfrequentie aangegeven.
Als het ingangssignaal digitaal is, maar niet PCM, zal het sig-
naalformaat worden aangegeven. Ingangssignaal een multika-
naals PCM signaal is, zullen de bemonsteringsfrequentie en het
signaalformaat worden getoond. De informatie wordt ongeveer
drie seconden getoond, waarna de voorheen weergegeven infor-
matie weer verschijnt.
U kunt de helderheid van het display van de AV-receiver
aanpassen.
De multikanaals DVD-ingang
gebruiken
Afstands-
bediening
Druk op de toets [MULTI CH].
De “Multich” verschijnt op het display.
Audio van de multikanaals DVD-
ingang wordt nu gebruikt voor de
DVD-ingangsbron.
Instellen van de lage en hoge tonen
1
AV-receiver
Druk enkele malen op de toets
[TONE] om “Bass” of “Treble” te
kiezen.
2
Gebruik de omhoog [r] en
omlaag [e] toetsen om de
gewenste insteling te maken.
Weergeven van de ingangsbron-
informatie
Afstands-
bediening
Druk op de [RECEIVER]-toets en
druk dan enkele malen op de
[DISPLAY]-toets om de beschik-
bare informatie te doorlopen.
Instellen van de helderheid van het
display
Afstands-
bediening
Druk op de [RECEIVER]-toets en
druk dan enkele malen op de
[DIMMER]-toets om een van de
volgende instellingen te kiezen:
Normaal + VOLUME verlichting
aan.
Normaal + VOLUME verlichting uit.
Gedimd + VOLUME verlichting uit.
Meer gedimd + VOLUME verlich-
ting uit.
Bemonsterings-
frequentie
Ingangsbron
Signaalformaat*
Akoestiekfunc-
tie
Nl-56
Basisbediening—Vervolg
U kunt het geluid van de AV-receiver tijdelijk dempen.
Tip:
Met de “Dempingsniveau” voorkeursinstelling kunt u
instellen hoeveel het geluid wordt gedempt (zie blz. 89).
Met de sluimertimer kunt u de AV-receiver zo instellen
dat deze automatisch na een bepaalde tijdsduur wordt
uitgeschakeld.
Om de sluimertimer uit te schakelen, drukt u enkele
malen op de [SLEEP]-toets totdat de SLEEP-indicator
verdwijnt.
Om de resterende tijd te controleren totdat de AV-recei-
ver wordt uitgeschakeld, drukt u op de [SLEEP]-toets.
Als u op de [SLEEP]-toets drukt terwijl de sluimertijd
wordt aangegeven, zal de sluimertijd met 10 minuten
verkort worden.
Op de PHONES-stekerbus van de AV-receiver kunt u een
stereo hoofdtelefoon (met een 1/4-inch klinkstekker)
aansluiten om te luisteren zonder anderen te storen.
Opmerkingen:
Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon aan-
sluit.
Bij het aansluiten van een hoofdtelefoon op de
PHONES aansluiting worden de luidsprekers uitge-
schakeld en licht de hoofdtelefoon-indicator op. (De
Powered Zone 2 luidsprekers worden niet uitgescha-
keld.)
Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, komt de akoes-
tiekfunctie op Stereo te staan, tenzij Stereo, Mono,
Direct of Pure Audio reeds is ingesteld.
Alleen de Stereo, Direct, Pure Audio en Mono akoes-
tiekfuncties kunnen met de hoofdtelefoon worden
gebruikt (de beschikbare akoestiekfuncties hangen
tevens af van de gekozen ingangsbron).
Wanneer de multikanaals ingang is gekozen, zal alleen
het geluid van de linker en rechter voorkanalen via de
hoofdtelefoon worden weergegeven.
Dempen van het geluid van de AV-
receiver
Druk op de [RECEIVER]-toets en
druk dan op de [MUTING]-toets.
Het geluid wordt gedempt en de
MUTING-indicator knippert in het dis-
play, zoals afgebeeld.
Om de geluidsweergave op de AV-
receiver te herstellen, drukt u nog een
keer op [MUTING] of regelt het
volume bij.
De geluiddempingsfunctie komt te ver-
vallen wanneer de AV-receiver in de
ruststand (standby) wordt gezet.
MUTING
SLEEP
Druk eerst op
[RECEIVER]
Gebruik van de sluimertimer
Druk op de [RECEIVER]-toets en
druk dan enkele malen op de
[SLEEP]-toets om de gewenste
sluimertijd in te stellen.
U kunt een tijd instellen tussen 90 en
10 minuten, in stappen van 10 minuten.
Wanneer de sluimertimer is ingesteld,
verschijnt de SLEEP-indicator in het
display. De ingestelde sluimertijd
wordt ongeveer vijf seconden in het
display aangegeven, waarna het vorige
display weer verschijnt.
Gebruik van een hoofdtelefoon
Nl-57
Luisteren naar de radio
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar AM- en
FM-radiozenders. U kunt ook uw favoriete radiozenders
in het geheugen vastleggen, zodat deze steeds snel
beschikbaar zijn.
Luisteren naar de radio
Afstemmen op radiozenders
Automatische afstemming
Wanneer op een zender is afgestemd, licht de TUNED-
indicator op. Wanneer de tuner op een zender staat afge-
stemd, lichten de FM STEREO-indicators in het display
op, zoals afgebeeld.
Handmatige afstemming
Bij het Noord-Amerikaanse model verandert de frequen-
tie op de FM-band in stappen van 0,2 MHz en op de AM-
band in stappen van 10 kHz. Bij de andere modellen ver-
andert de frequentie op de FM-band in stappen van
0,05 MHz en op de AM-band in stappen van 9 kHz.
Bij handmatige afstemming zullen de FM-zenders in
mono worden ontvangen.
Afstemmen op zwakke FM-zenders
Als het signaal van een FM-stereozender erg zwak is,
kan de uitzending soms met veel ruis doorkomen. Scha-
kel in dat geval over op handmatige afstemming zodat de
zender in mono wordt ontvangen en er minder storing is.
Afstemmen op zenders via invoer van de
zenderfrequentie
U kunt rechtstreeks op AM- en FM-zenders afstemmen
door de juiste zenderfrequentie in te voeren.
Gebruik van de tuner
Gebruik de ingangskeuzetoets
[TUNER] om AM of FM te kiezen.
In dit voorbeeld is FM gekozen.
Telkens wanneer u op de [TUNER]-
knop drukt, wordt omgeschakeld tus-
sen AM en FM.
(De feitelijke display-aanduiding ver-
schilt per land.)
1
Druk op de [TUNING MODE]-
toets zodat de AUTO-indicator in
het display verschijnt.
2
Druk op de toets TUNING
omhoog of omlaag [q]/[w].
Het zoeken stopt wanneer een zender
wordt gevonden.
TUNER
TUNING MODE TUNING /
Band Frequentie
1
Druk op de [TUNING MODE]-
toets zodat de AUTO-indicator uit
het display verdwijnt.
2
Houd de toets TUNING omhoog
of omlaag [q]/[w] ingedrukt.
Het doorlopen van de frequenties stopt
wanneer u de toets loslaat.
Druk even kort op de toets om de fre-
quentie één stapje te veranderen.
1
Afstands-
bediening
Gebruik de [TUNER] ingangs-
brontoets om AM of FM te kiezen
en dan op de [D.TUN] toets.
(De feitelijke display-aanduiding ver-
schilt per land.)
2
Gebruik binnen 8 seconden de
cijfertoetsen om de frequentie
van de gewenste zender in te
voeren.
Bijvoorbeeld voor afstemmen op 87,5
(FM) drukt u op 8, 7, 5.
TUNED
FM
S
TERE
O
AUTO
Nl-58
Luisteren naar de radio—Vervolg
U kunt in totaal 40 favoriete AM/FM-radiozenders in
elke gewenste volgorde in het geheugen vastleggen.
Opmerking:
U kunt de vastgelegde radiozenders van een naam voor-
zien zodat deze gemakkelijk herkenbaar zijn (zie
blz. 87). Zal de naam worden aangegeven in plaats van
de afstemband en de frequentie.
Het selecteren van een voorkeuzezender
Verwijderen van een vastgelegde zender
Vastleggen van AM/FM-zenders
1
Stem op de AM/FM-zender af die
u in het geheugen wilt vastleg-
gen.
2
Druk op de [MEMORY]-toets.
Het zendernummer knippert.
3
Terwijl het zendernummer knip-
pert (ongeveer 8 seconden),
gebruikt u de PRESET [e]/[r]
toetsen om een gewenst zender-
nummer te kiezen tussen 1 en 40.
4
Druk op de [MEMORY] toets om
de zender in het geheugen vast
te leggen.
De zender wordt vastgelegd en het zen-
dernummer stopt met knipperen.
Herhaal deze procedure voor alle favo-
riete AM/FM-radiozenders die u in het
geheugen wilt vastleggen.
32, 4
AV-receiver
Gebruik de toetsen PRESET [e]/
[r], of de toets CH [+/–] op de
afstandsbediening, om een voor-
keuzezender te kiezen.
Afstands-
bediening
U kunt ook de cijfertoetsen van
de afstandsbediening gebruiken
om de vastgelegde zender recht-
streeks te kiezen.
1
Kies de zender die u wilt verwij-
deren.
Zie de voorgaande paragraaf.
2
Houd de [MEMORY]-toets inge-
drukt en druk dan tegelijkertijd
op de [TUNING MODE]-toets.
De voorkeuzezender wordt verwijderd
en het zendernummer verdwijnt uit het
display.
PRESET
2
Nl-59
Luisteren naar de radio—Vervolg
RDS werkt alleen in gebieden waar RDS-uitzendin-
gen beschikbaar zijn.
Wanneer op een RDS-zender is afgestemd, licht de RDS-
indicator op.
Wat is RDS?
RDS is de afkorting voor Radio Data System en het is
een methode voor het uitzenden van FM-radiosignalen.
Het systeem is ontwikkeld door de EBU (European
Broadcasting Union) en is beschikbaar in de meeste
Europese landen. Tegenwoordig wordt er door veel FM-
zenders gebruik van gemaakt. In aanvulling op tekstin-
formatie, kan het RDS u ook helpen bij het opzoeken van
radiozenders op basis van het programmatype (bijv.
nieuws, sport, rockmuziek enz.).
De AV-receiver is geschikt voor ontvangst van de vol-
gende vier typen RDS-informatie:
PS (zendernaam)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd
die PS-informatie uitzendt, zal de naam van de zender op
het display worden weergegeven. Als u op de [DIS-
PLAY]-toets drukt, wordt de frequentie drie seconden
getoond.
RT (radiotekst)
Wanneer op een RDS-zender is afgestemd die tekstinfor-
matie uitzendt, zal die tekst op het display worden
getoond (zie blz. 60).
PTY (programmatype)
Hiermee kunt u op type naar RDS-radiozenders zoeken
(zie blz. 60).
TP (verkeersinformatie)
Hiermee kunt u naar RDS-radiozenders zoeken die ver-
keersinformatie uitzenden (zie blz. 60).
Opmerkingen:
In sommige gevallen is het mogelijk dat de letters die
in het display van de AV-receiver worden aangegeven
niet hetzelfde zijn als de letters die door de radiozen-
der worden uitgezonden. Ook kunnen er wel eens
vreemde tekens verschijnen wanneer letters worden
ontvangen die niet kunnen worden weergegeven. Dit
is geen defect.
Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is, kun-
nen de RDS-gegevens soms met tussenpozen worden
weergegeven, of helemaal niet worden weergegeven.
RDS-programmatypes (PTY)
Gebruik van RDS
RDS-indicator
Type Display
Geen None
Nieuwsberichten News
Actualiteiten Affairs
Informatie Info
Sport Sport
Educatief Educate
Hoorspelen Drama
Cultuur Culture
Wetenschap en technolo-
gie
Science
Variété Varied
Popmuziek Pop M
Rockmuziek Rock M
Middle-of-the-road muziek Easy M
Licht klassiek Light M
Serieus klassiek Classics
Overige muziek Other M
Weer Weather
Financieel Finance
Kinderprogramma’s Children
Sociale onderwerpen Social
Religieus Religion
Inbellen Phone In
Reizen Travel
Vrije tijd Leisure
Jazzmuziek Jazz
Countrymuziek Country
Volksmuziek Nation M
Muziek uit de oude tijd Oldies
Folkmuziek Folk M
Documentaires Document
Alarmtest TEST
Alarm Alarm!
Nl-60
Luisteren naar de radio—Vervolg
Als er is afgestemd op een RDS-zender die tekstinformatie uitzendt, kan de tekst worden weergegeven.
Weergeven van radiotekst (RT)
Opmerkingen:
Mogelijk verschijnt het bericht “Waiting” terwijl de
AV-receiver aan het wachten is op de RT-informatie.
Als het bericht “
No Text Data” in het display ver-
schijnt, is er geen RT-informatie beschikbaar.
Zoeken van een zender aan de hand van
het programmatype (PTY)
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het
programmatype.
Luisteren naar verkeersinformatie (TP)
U kunt zoeken naar zenders die verkeersinformatie uit-
zenden.
Druk eenmaal op de [RT/PTY/TP]-
toets.
De RT-informatie schuift door het dis-
play.
1
Druk tweemaal op de [RT/PTY/
TP]-toets.
Het huidige programmatype wordt in
het display aangegeven.
2
Gebruik de toetsen PRESET [e]/
[r] om het gewenste program-
matype te kiezen.
Zie de tabel op blz. 59.
RT/PTY/TP
1 3, 4
2
3
Druk op [ENTER] om met zoeken
te beginnen.
De AV-receiver gaat een zender zoeken
die een programma uitzendt van het
opgegeven type, waar dan even gestopt
wordt voordat het zoeken wordt ver-
volgd.
4
Druk op [ENTER] als u een zen-
der hoort waar u naar wilt blijven
luisteren.
Als er geen zender wordt gevonden,
verschijnt het bericht “Not Found”.
1
Druk driemaal op de [RT/PTY/
TP]-toets.
Als de huidige radiozender TP (ver-
keersinformatie) uitzendt, verschijnt
“[TP]” in het display en hoort u de ver-
keersinformatie. Als “TP” zonder
rechte haken in het display wordt aan-
gegeven, betekent dit dat de zender
geen TP-informatie uitzendt.
2
Druk op [ENTER] om een zender
op te zoeken die TP-informatie
uitzendt.
De AV-receiver gaat een zender zoeken
die TP-informatie uitzendt.
Als er geen zender wordt gevonden,
verschijnt het bericht “Not Found”.
1 2
Nl-61
Opnemen
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u een gekozen
ingangsbron kunt opnemen op een AV-apparaat dat
geschikt is voor opnemen en ook hoe u gelijktijdig het
geluid en het beeld van twee verschillende programma-
bronnen kunt opnemen.
Opmerkingen:
Het surround-geluid en de DSP-akoestiekfuncties
kunnen niet worden opgenomen.
Kopieerbeveiligde DVD’s kunnen niet worden opge-
nomen.
U kunt niet het signaal van de analoge DVD meerka-
naals ingang opnemen.
Bronnen aangesloten op een digitale ingang kunnen
niet worden opgenomen. Er kan alleen vanaf analoge
ingangen worden opgenomen.
DTS-signalen worden opgenomen als ruis, dus u mag
geen analoge opname maken van DTS CD’s of LD’s.
Als de Pure Audio akoestiekfunctie is gekozen, is er
geen beeldweergave omdat de videocircuits zijn uitge-
schakeld. Als u opnamen wilt maken, moet u een
andere akoestiekfunctie kiezen.
AV-opname
Audiobronnen kunnen worden opgenomen op een recor-
der (bijv. een cassettedeck, CDR of MD-recorder) die op
de TAPE OUT aansluitingen is aangesloten. Videobron-
nen kunnen worden opgenomen op een videorecorder
(bijv. een videocassetterecorder of DVD-recorder) die
op de aansluitingen is aangesloten. Zie blz. 21 t/m 37
voor verdere informatie over de aansluitingen.
Opnemen van afzonderlijke AV-bronnen
Met behulp van deze functie kunt u de audio en video
van totaal verschillende bronnen op hetzelfde apparaat
opnemen, waarbij de audio over het geluid van de video-
opname wordt gedubd. Deze functie maakt gebruik van
het feit dat wanneer een programmabron wordt gekozen
met enkel geluid (TAPE, TUNER, CD of PHONO), de
video-ingangsbron niet gewijzigd wordt.
In het onderstaande voorbeeld wordt het geluid van de
CD-speler die op CD IN is aangesloten en het beeld van
de videocamera die op de stekerbus AUX INPUT
VIDEO is aangesloten, opgenomen op de videorecorder
die op de stekerbussen VCR/DVR is aangesloten.
1
Gebruik de ingangskeuzetoetsen
om de geluidsbron te kiezen die
u wilt opnemen.
Tijdens het opnemen kunt u naar de
gekozen ingangsbron luisteren. De
instelling van de MASTER VOLUME
regelaar van de AV-receiver heeft geen
invloed op de opname.
2
Begin op de recorder met opne-
men.
3
Begin met weergeven van de
ingangsbron.
Als u tijdens het opnemen een andere
ingangsbron kiest, zal er worden over-
geschakeld op het opnemen van de
betreffende ingangsbron.
1
Maak de videocamera en de CD-speler
klaar voor weergave.
2
Maak de videorecorder klaar voor
opname.
3
Druk op de ingangskeuzetoets [AUX].
4
Druk op de ingangskeuzetoets [CD].
De CD-speler wordt ingesteld als de audiobron,
maar de videocamera blijft gekozen als de video-
bron.
5
Begin met opnemen op de videorecorder
en start met de weergave van de videoca-
mera en de CD-speler.
Het beeld van de videocamera en het geluid van de
CD-speler worden op de videorecorder opgenomen.
Videocamera
VCR
(videorecorder)
CD-speler
videosignaal
audiosignaal
Nl-62
De akoestiekfuncties gebruiken
Zie “Over de akoestiekfuncties” op blz. 69 voor nadere
bijzonderheden over de akoestiekfuncties.
Selecteren op de AV-receiver
Toets [PURE AUDIO]
Gebruik deze toets om de Pure Audio akoestiekfunc-
tie te kiezen. Als deze functie is geselecteerd, wordt
het display van de AV-receiver uitgeschakeld en kun-
nen alleen videosignalen die via HDMI IN worden
ingevoerd, worden uitgevoerd.
Toetsen LISTENING MODE
[MOVIE/TV] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor speelfilms en TV-programma’s.
[MUSIC] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor muziek.
[GAME] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor videospelletjes.
[THX] toets
Gebruik deze toets om de THX akoestiekfuncties te
kiezen.
Selecteren met de afstandsbediening
Toetsen LISTENING MODE
[MOVIE/TV] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor speelfilms en TV-programma’s.
[MUSIC] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor muziek.
[GAME] toets
Gebruik deze toets om de akoestiekfuncties te kiezen
bedoeld voor videospelletjes.
[THX] toets
Gebruik deze toets om de THX akoestiekfuncties te
kiezen.
Akoestiekfuncties kiezen
De Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties
kunnen alleen gekozen worden als uw DVD-
speler via een digitale audio-verbinding
(coaxiaal, optisch of HDMI) op de AV-receiver
is aangesloten.
De akoestiekfuncties die u kunt kiezen, hangen
af van het formaat van het ingangssignaal. Zie
“Weergeven van de ingangsbron-informatie”
op blz. 55 om het formaat van het ingangssig-
naal te weten te komen.
Wan een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u
alleen maar de Pure Audio, Mono, Direct of
Stereo akoestiekfunctie kiezen.
PURE AUDIO
LISTENING MODE
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens enkele malen op de
toets LISTENING MODE om de
luistermodus te selecteren.
THX
MOVIE/TV
GAME
MUSIC
Nl-63
De akoestiekfuncties gebruiken—Vervolg
Analoge en PCM-bronnen
Beschikbare akoestiekfuncties voor elk bronformaat
:Beschikbare luistermodi
Bronformaat
Analoog/PCM
Multika-
naals
Analoog
Multikanaals PCM
32–96
kHz
*1
*1. 32/44,1/48/88,2/96 kHz
176.4/
192kHz
*2
*2. DVD-Audio discs multikanaals 176,4/192 kHz PCM alleen via HDMI uit.
32–96 kHz*1 176.4/192 kHz*2
Multika-
naals
2ch
Mono/
Multiplex
Multika-
naals
2ch
Mono/
Multiplex
CD, TV, radio, DVD DVD DVD
Pure Audio ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Stereo ✔✔ ✔✔✔✔✔✔
Mono ✔✔
Multichannel ✔✔
Neo:6
*4
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*3
*3. Als er geen surround-achterluidsprekers zijn of als Powered Zone 2 in gebruik is, zal Dolby Pro logic II worden gebruikt.
*4
*4. Niet te kiezen met bepaalde bronformaten.
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*3
*4
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*3
✔✔
Dolby EX
*4
Neo:6 Cinema ✔✔
Neo:6 Music ✔✔
THX Cinema
/Music/Games
*5
*5. Alleen beschikbaar wanneer er surroundluidsprekers worden gebruikt.
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*5
*3
*4
*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*5
*3
*4
*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx
Games
+ THX Games
*5
*3
*3
Neo:6 Cinema/Music
+THX Cinema/Music
*5
*4
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*4
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*4
Neo:6 + THX Games
*4
MonoMovie
*5*6
*6. PCM van 88,2 kHz en 96 kHz verwerkt met respectievelijk 44,1 kHz en 48 kHz.
✔✔
Orchestra
*5*6
✔✔
Unplugged
*5*6
✔✔
Studio-Mix
*5*6
✔✔
TV Logic
*5
✔✔
AllChStereo ✔✔
FullMono ✔✔
T- D
*6
✔✔
Akoestiekfunctie
Media
: Vereist 6.1/7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
: Vereist 7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
Nl-64
De akoestiekfuncties gebruiken—Vervolg
Dolby Digital en Dolby Digital Plus bronnen
Opmerking:
Bij sommige HD DVD en Blu-ray discs kan er tijdens weergave some een storend geluid klinken. Dat kan zich voordoen
wanneer er tijdens het afspelen overgeschakeld moet worden naar een ander audioformaat. Het duidt niet op storing in
de werking.
:Beschikbare luistermodi
Bronformaat
Dolby Digital Dolby Digital Plus
Multikanaals 2ch Mono/Multiplex Multikanaals 2ch Mono/Multiplex
DVD, DTV, etc. Blu-ray, HD DVD
Pure Audio ✔✔✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔✔✔
Neo:6
*3
*3
DolbyDigital
DolbyDigital Plus
*1
*1. Als er geen surround-achterluidsprekers zijn, kan afhankelijk van het ingangssignaal Dolby Digital worden gebruikt.
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*2
*2. Als er geen surround-achterluidsprekers zijn of als Powered Zone 2 in gebruik is, zal Dolby Pro logic II worden gebruikt.
*3
*3
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*2
*3
*3
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*2
✔✔
Dolby EX
*3
*3. Niet te kiezen met bepaalde bronformaten.
*3
Neo:6 Cinema ✔✔
Neo:6 Music ✔✔
THX Cinema
/Music/Games
*4
*4. Alleen beschikbaar wanneer er surroundluidsprekers worden gebruikt.
✔✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*4
*3
*2
*3
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*4
*3
*2
*3
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games
*4
*2
*2
Neo:6 Cinema/Music
+ THX Cinema/Music
*4
*3
*3
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*3
*3
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*3
*3
Neo:6 + THX Games
*3
*3
MonoMovie
*4
✔✔✔✔✔✔
Orchestra
*4
✔✔✔✔✔✔
Unplugged
*4
✔✔✔✔✔✔
Studio-Mix
*4
✔✔✔✔✔✔
TV Logic
*4
✔✔✔✔✔✔
AllChStereo ✔✔✔✔✔✔
FullMono ✔✔✔✔✔✔
T- D ✔✔✔✔✔✔
Akoestiekfunctie
Media
: Vereist 6.1/7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
: Vereist 7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
Nl-65
De akoestiekfuncties gebruiken—Vervolg
DTS-bronnen
:Beschikbare luistermodi
Bronformaat
DTS, DTS96/24
DTS-ES
Discrete/Matrix
Multikanaals 2ch Mono
DVD, CD, etc. DVD, CD, etc.
Pure Audio ✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
DTS, DTS 96/24
DTS-ES Discrete/Matrix
*1
*1. Als er geen surround-achterluidsprekers zijn of als Powered Zone 2 in gebruik is, zal DTS worden gebruikt.
Neo:6
*3
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*2
*2. Als er geen surround-achterluidsprekers zijn of als Powered Zone 2 in gebruik is, zal Dolby Pro logic II worden gebruikt.
*3
*3. Niet te kiezen met bepaalde bronformaten.
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*2
*3
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*2
Dolby EX
*3
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
THX Cinema
/Music/Games
*4
*4. Alleen beschikbaar wanneer er surroundluidsprekers worden gebruikt.
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*4
*3
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*4
*3
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games
*4
*2
Neo:6 Cinema/Music
+ THX Cinema/Music
*4
*3
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*3
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*3
Neo:6 + THX Games
*3
MonoMovie
*4
*5
*5. DTS 96/24 verwerkt als DTS.
✔✔✔✔
Orchestra
*4*5
✔✔✔✔
Unplugged
*4*5
✔✔✔✔
Studio-Mix
*4*5
✔✔✔✔
TV Logic
*4*5
✔✔✔✔
AllChStereo ✔✔✔✔
FullMono ✔✔✔✔
T- D
*5
✔✔✔✔
Akoestiekfunctie
Media
: Vereist 6.1/7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
: Vereist 7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
Nl-66
De akoestiekfuncties gebruiken—Vervolg
TrueHD-bronnen
Opmerking:
Bij sommige HD DVD en Blu-ray discs kan er tijdens weergave some een storend geluid klinken. Dat kan zich voordoen
wanneer er tijdens het afspelen overgeschakeld moet worden naar een ander audioformaat. Het duidt niet op storing in
de werking.
:Beschikbare luistermodi
Bronformaat
TrueHD TrueHD 192kHz
Multikanaals 2ch Mono/Multiplex Multikanaals 2ch Mono/Multiplex
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Pure Audio ✔✔✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔✔✔
Mono ✔✔✔
TrueHD ✔✔
Neo:6
*2
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*1
*1. Als er geen surround-achterluidsprekers zijn of als Powered Zone 2 in gebruik is, zal Dolby Pro logic II worden gebruikt.
*2
*2. Niet te kiezen met bepaalde bronformaten.
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*1
*2
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*1
Dolby EX
*2
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
THX Cinema
/Music/Games
*3
*3. Alleen beschikbaar wanneer er surroundluidsprekers worden gebruikt.
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*3
*2
*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*3
*2
*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games
*3
*1
Neo:6 Cinema/Music
+ THX Cinema/Music
*3
*2
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*2
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*2
Neo:6 + THX Games
*2
MonoMovie
*3
✔✔✔
Orchestra
*3
✔✔✔
Unplugged
*3
✔✔✔
Studio-Mix
*3
✔✔✔
TV Logic
*3
✔✔✔
AllChStereo ✔✔✔
FullMono ✔✔✔
T- D ✔✔✔
Akoestiekfunctie
Media
: Vereist 6.1/7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
: Vereist 7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
Nl-67
De akoestiekfuncties gebruiken—Vervolg
DTS-HD-bronnen
Opmerking:
Bij sommige HD DVD en Blu-ray discs kan er tijdens weergave some een storend geluid klinken. Dat kan zich voordoen
wanneer er tijdens het afspelen overgeschakeld moet worden naar een ander audioformaat. Het duidt niet op storing in
de werking.
:Beschikbare luistermodi
Bronformaat
DTS-HD High Resolution DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio 192kHz
Multika-
naals
2ch Mono
Multika-
naals
2ch Mono
Multika-
naals
2ch Mono
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Pure Audio ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Mono
✔✔✔
✔✔✔
DTS-HD High Resolution
DTS-HD Master Audio ✔✔
Neo:6
*2
*2
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*1
*1. Als er geen surround-achterluidsprekers zijn of als Powered Zone 2 in gebruik is, zal Dolby Pro logic II worden gebruikt.
*2
*2. Niet te kiezen met bepaalde bronformaten.
*2
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*1
*2
*2
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*1
Dolby Digital EX/Dolby EX
*2
*2
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
THX Cinema
/Music/Games
*3
*3. Alleen beschikbaar wanneer er surroundluidsprekers worden gebruikt.
✔✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*3
*2
*1
*2
*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*3
*2
*1
*2
*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games
*3
*1
*1
Neo:6 Cinema/Music
+ THX Cinema/Music
*3
*2
*2
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*2
*2
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*2
*2
Neo:6 + THX Games
*2
*2
MonoMovie
*3
✔✔✔✔✔✔
Orchestra
*3
✔✔✔✔✔✔
Unplugged
*3
✔✔✔✔✔✔
Studio-Mix
*3
✔✔✔✔✔✔
TV Logic
*3
✔✔✔✔✔✔
AllChStereo ✔✔✔✔✔✔
FullMono ✔✔✔✔✔✔
T- D ✔✔✔✔✔✔
Akoestiekfunctie
Media
: Vereist 6.1/7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
: Vereist 7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
Nl-68
De akoestiekfuncties gebruiken—Vervolg
DTS Express- en DSD-bronnen
Als u kunt kiezen voor PCM- of DSD-uitgangssignalen op uw SACD-speler, zal in bepaalde gevallen
de keuze voor PCM resulteren in de beste geluidskwaliteit.
Opmerking:
Bij sommige HD DVD en Blu-ray discs kan er tijdens weergave some een storend geluid klinken. Dat kan zich voordoen
wanneer er tijdens het afspelen overgeschakeld moet worden naar een ander audioformaat. Het duidt niet op storing in
de werking.
:Beschikbare luistermodi
Bronformaat
DTS Express
DSD
*1
*1. DSD-signalen worden verwerkt na omzetting in PCM-signalen.
Multikanaals 2ch Mono
Multikanaals
(3/2.1)
2ch
Blu-ray, HD DVD SACD
Pure Audio ✔✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
DTS Express
DSD
Neo:6
*3
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*2
*2. Als er geen surround-achterluidsprekers zijn of als Powered Zone 2 in gebruik is, zal Dolby Pro logic II worden gebruikt.
*3
*3. Niet te kiezen met bepaalde bronformaten.
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*2
*3
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*2
✔✔
Dolby EX
*3
Neo:6 Cinema ✔✔
Neo:6 Music ✔✔
THX Cinema/Music/Games
*4
*4. Alleen beschikbaar wanneer er surroundluidsprekers worden gebruikt.
✔✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*4
*3
*2
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*4
*3
*2
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games
*4
*2
*2
Neo:6 Cinema/Music
+ THX Cinema/Music
*4
*3
✔✔
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*3
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*3
Neo:6 + THX Games
*3
MonoMovie
*4
✔✔✔✔✔
Orchestra
*4
✔✔✔✔✔
Unplugged
*4
✔✔✔✔✔
Studio-Mix
*4
✔✔✔✔✔
TV Logic
*4
✔✔✔✔✔
AllChStereo ✔✔✔✔✔
FullMono ✔✔✔✔✔
T- D ✔✔✔✔✔
Akoestiekfunctie
Media
: Vereist 6.1/7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
: Vereist 7.1 luidsprekers. Niet beschikbaar wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt.
Tip!
Nl-69
De akoestiekfuncties gebruiken—Vervolg
De akoestiekfuncties van de AV-receiver kunnen van uw
luisterruimte een bioscoopzaal of een concertzaal maken
met hifi-geluid en een verbazingwekkend surround-geluid.
Pure Audio
Toets:
Met deze functie aan, zijn het display en videoschakelin-
gen uit, waardoor mogelijke bronnen van storend geluid
verminderd worden en een optimale hifi-weergave wordt
verkregen. (Doordat de videoschakelingen zijn uitge-
schakeld, kunnen aleen videosignalen die wordne inge-
voerd via HDMI IN wordne uitgevoerd.)
Direct
Toets:
Met deze functie aan, wordt audio van de ingangsbron
direct uitgevoerd met een minimale verwerking, waar-
door hifi-weergaven wordt verkregen. Alle audiokanalen
worden ongewijzigd uitgevoerd.
Stereo
Toets:
Het geluid wordt uitgevoerd via de luidsprekers links-
voor en rechtsvoor en de subwoofer.
Mono
Toets:
Gebruik deze functie als u naar een oude film kijkt met
een mono geluidsspoor, of gebruik de functie met de
geluidssporen in de vreemde taal die zijn opgenomen in
de linker- en rechterkanalen van sommige films. De func-
tie kan ook worden gebruikt met DVD’s of andere bron-
nen die multiplex-audio bevatten, zoals karaoke-DVD’s.
Multichannel
Toets:
Deze functie wordt gebruikt met analoge of PCM multi-
kanaals bronnen.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx breidt een 2-kanaalsbron uit voor
7.1-kanaals-weergave. U verkrijgt een zeer natuurlijk en
naadloos surround-geluid dat de luisteraar volledig
omgeeft met geluid. Net als muziek en films, kunnen ook
videogames verrijkt worden met spectaculaire ruimte-
lijke effecten en levendige beeldweergave. Als u geen
surround-luidsprekers achter gebruikt, wordt Dolby Pro
Logic II gebruikt in plaats van Dolby Pro Logic IIx.
Dolby PLIIx Movie
Toets :
Gebruik deze akoestiekfunctie met een film in stereo of
Dolby Surround (Pro Logic) (bijv. TV, DVD, VHS).
Dolby PLIIx Music
Toets :
Gebruik deze akoestiekfunctie met een muziekbron in
stereo of Dolby Surround (Pro Logic) (bijv. CD, radio,
cassette, TV, VHS, DVD).
Dolby PLIIx Game
Toets :
Gebruik deze akoestiekfunctie met videogames, in het
bijzonder de games met het logo Dolby Pro Logic II.
Dolby Digital
Toets :
Gebruik deze akoestiekfunctie met DVD’s met het logo
Dolby Digital en met TV-uitzendingen in Dolby Digital.
Dit is het meest gebruikte digitale surround-geluidsfor-
maat en u voelt zich opgenomen in de actie zelf, net als
in een bioscoopzaal of concertzaal.
5.1-kanaals-bronnen + Dolby EX
Toets :
Deze functies breiden bronnen met 5.1-kanaals uit voor
6.1/7.1-kanaalsweergave. Ze zijn in het bijzonder
geschikt voor Dolby EX-geluidssporen met een matrix-
gecodeerd surround-achterkanaal. Het extra kanaal voegt
een extra dimensie toe en verschaft een surround-geluid
dat de luisteraar omgeeft, perfect voor draaiende en fly-
by geluidseffecten.
Dolby Digital Plus
Toets :
Dit is het nieuwste meerkanaals audioformaat van
Dolby, ontwikkeld voor gebruik met HDTV, inclusief de
nieuwe videodiscformaten Blu-ray en HD DVD. Dit for-
maat ondersteunt maximaal 7.1 kanalen met een samp-
lefrequentie van 48 kHz.
Dolby TrueHD
Toets :
Dit nieuwe Dolby-formaat biedt maximaal 7.1 discrete
kanalen digitale audio met een samplefrequentie van 48/96
kHz, en maximaal 5.1 kanalen met een samplefrequentie
van 192 kHz, en is ontworpen om volledig te kunnen profi-
teren van de extra opslagruimte die wordt geboden door de
nieuwe discformaten Blu-ray en HD DVD. Zie blz. 65 voor
de signalen die door de AV-ontvanger worden ondersteund.
5.1-kanaals-bronnen + Dolby PLIIx Music
Toets :
Deze functies maken gebruik van de Dolby Pro Logic IIx
Music-functie om 5.1-kanaals -bronnen uit te breiden
voor 6.1/7.1-kanaalsweergave.
Over de akoestiekfuncties
Aan de afbeelding van de toets LISTENING MODE
kunt u zien dat akoestiekfuncties kunnen worden
geselecteerd.
Toets:
Op de afbeelding van de toets LISTENING MODE
ziet u de toetsen van de afstandsbediening met uit-
zondering van de toets [PURE AUDIO] (alle toetsen
met uitzondering van de toets [PURE AUDIO]
bevinden zich zowel op de AV-receiver als op de
afstandsbediening).
Zie “Akoestiekfuncties kiezen” op blz. 62 voor
informatie over het gebruik van de toetsen voor de
LISTENING MODE.
Nl-70
De akoestiekfuncties gebruiken—Vervolg
5.1-kanaals-bronnen + Dolby PLIIx Movie
Toets :
Deze functies maken gebruik van de Dolby Pro Logic IIx
Movie-functie om 5.1-kanaals-bronnen uit te breiden
voor 7.1-kanaalsweergave.
DTS
Toets :
Het DTS digitale surround-geluidsformaat ondersteunt
maximaal 5.1 volledig gescheiden kanalen en gebruikt
minder compressie voor hifi-weergave. Gebruik dit for-
maat met DVD’s en CD’s met het DTS-logo.
DTS 96/24
Toets :
Gebruik deze functie voor DTS 96/24-bronnen. Dit is
DTS met hoge resolutie en met een 96 kHz bemon-
steringsfrequentie en 24-bit resolutie, waardoor een
hogere getrouwe weergave wordt verkregen. Gebruik dit
formaat met DVD’s met het DTS 96/24-logo.
DTS-ES Discrete
Toets :
Gebruik deze functie met DTS-ES Discretegeluidsspo-
ren, die een volledig gescheiden surround-achterkanaal
gebruiken voor werkelijke 6.1/7.1-kanaalsweergave. De
zeven volledig gescheiden audiokanalen verschaffen een
beter ruimtelijk geluidsbeeld en 360-graden geluids-
plaatsing, perfect voor geluiden die meedraaien met de
surround-kanalen. Gebruik deze functie met DVD’s met
het DTS-ES logo, in het bijzonder die met een DTS-ES
Discrete-geluidsspoor.
DTS-ES Matrix
Toets :
Gebruik deze functie met DTS-ES Matrixgeluidssporen,
die een matrix-gecodeerd achterkanaal gebruiken voor
6.1/7.1-kanaalsweergave. Gebruik deze functie met
DVD’s met het DTS-ES-logo, in het bijzonder die met
een DTS-ES Matrix-geluidsspoor.
DTS Neo:6
Toets :
Deze functie breidt een 2-kanaalsbron uit voor maximaal
7.1-kanaalsweergave. De volledige bandbreedte van
zevental kanalen matrix-decodering voor matrix-geco-
deerd materiaal wordt gebruikt, waardoor een zeer
natuurlijk en naadloos surround-geluid wordt verkregen
dat de luisteraar volledig omgeeft met geluid.
•Neo:6 Cinema
Gebruik deze functie met films in stereo (bijv. TV,
DVD, VHS).
Neo:6 Music
Gebruik deze functie met een muziekbron in stereo
(bijv. CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
5.1-kanaals-bronnen + Neo:6
Toets :
Deze functie gebruikt Neo:6 om 5.1-kanaals-bronnen uit
te breiden voor 6.1/7.1-kanaalsweergave.
DTS-HD High Resolution Audio
Toets:
Dit is het nieuwste meerkanaals audioformaat van DTS,
ontwikkeld voor gebruik met HDTV, inclusief de nieuwe
videodiscformaten Blu-ray en HD DVD. Dit formaat
ondersteunt maximaal 7.1 kanalen met een samplefre-
quentie van 96 kHz.
DTS-HD Master Audio
Toets:
Dit nieuwe DTS-formaat biedt maximaal 7.1 discrete
kanalen digitale audio met een samplefrequentie van 48/
96 kHz, en maximaal 5.1 kanalen met een samplefre-
quentie van 192 kHz, en is ontworpen om volledig te
kunnen profiteren van de extra opslagruimte die wordt
geboden door de nieuwe discformaten Blu-ray en HD
DVD.
Zie blz. 67 voor de signalen die door de AV-ontvanger
worden ondersteund.
DTS Express
Toets:
Dit formaat is geschikt voor maximaal 5.1 kanalen en
een lagere bemonsteringswaarde van 48 kHz. Dit vindt
toepassing in onder andere interactieve audio en com-
mentaarcodering voor HD DVD sub-audio en Blu-ray
secundaire audiokanalen. Ook voor uitzend- en media-
servers.
DSD
Toets:
DSD is de afkorting voor Direct Stream Digital. Dit is
een formaat dat gebruikt wordt voor het opslaan van
digitale audio op Super Audio CD’s (SACD). Deze func-
tie kan gebruikt worden met SACD’s die voorzien zijn
van multikanaals audio.
THX
THX is opgericht door George Lucas en ontwikkelt kwa-
liteitsgarantieprogramma’s die ervoor zorgen dat speel-
films in bioscooptheaters en thuisbioscopen worden
weergegeven op de wijze zoals dit door de regisseur is
bedoeld.
Met THX-functies stemt u de klank en ruimtelijke eigen-
schappen van de geluidstrack optimaal af op weergave in
een thuisbioscoop. U kunt de functies gebruiken met 2-
kanaals matrix- en meerkanaals geluidsbronnen.
De geluidsweergave van de surround-achterluidspreker
hangt af van het bronmateriaal en de gekozen akoestiek-
functie.
THX Cinema
Toets:
Met de functie THX Cinema corrigeert u bioscoop-
geluidstracks, zodat deze geschikt worden voor
thuisbioscopen. Bij deze functie wordt THX Loud-
ness Plus geconfigureerd voor bioscoopniveaus en
zijn Re-EQ, Timbre Matching en Adaptive Decorre-
lation actief.
Nl-71
De akoestiekfuncties gebruiken—Vervolg
•THX Music
Toets:
THX Music is afgestemd op het beluisteren van
muziek, die meestal op aanzienlijk hogere niveaus
wordt opgenomen dan geluidstracks voor films. Bij
deze functie wordt THX Loudness Plus geconfigu-
reerd voor muziekweergave en is alleen Timbre
Matching actief.
•THX Games
Toets:
THX Games is speciaal bedoeld voor ruimtelijk cor-
recte weergave van de audio in videospelletjes, die
qua mix vaak vergelijkbaar is met filmaudio, maar
voor een kleinere omgeving. THX Loudness Plus
wordt geconfigureerd voor het audioniveau in video-
spelletjes, met actieve Timbre Matching.
THX Ultra2 Cinema
Toets:
Deze functie breidt 5.1-kanaals bronnen uit voor 7.1-
kanaals weergave. Dit wordt gedaan door het analy-
seren van de samenstelling van de surroundbron en
het optimaliseren van het omgevingsgeluid en direc-
tionele geluidvoor het creëren van een surround-ach-
terkanaal geluid.
THX Ultra2 Music
Toets:
Deze functie is ontwikkeld voor gebruik met muziek.
De functie breidt 5.1-kanaals bronnen uit voor 7.1-
kanaals weergave.
THX Ultra2 Games
Toets:
Deze functie is ontwikkeld voor gebruik met video-
spelletjes. De functie breidt 5.1-kanaals bronnen uit
voor 6.1/7.1-kanaals weergave.
THX Surround EX
Toets:
Deze functie breidt 5.1-kanaals bronnen uit voor 6.1/
7.1-kanaals weergave. De functie is in het bijzonder
geschikt voor Dolby Digital EX bronnen. THX Sur-
round EX, ook bekend als Dolby Digital Surround
EX, is een gemeenschappelijk ontwikkelingsproject
van Dolby Laboratories en THX Ltd.
Originele Onkyo DSP-functies
Mono Movie
Toets:
Deze functie is geschikt voor oude films en andere mono
geluidsbronnen. De middenluidspreker voert het geluid
uit zoals het is, terwijl er nagalm wordt toegevoegd aan
het geluid van de andere luidsprekers, waardoor zelfs bij
mono-materiaal een sterk aanwezigheidsgevoel verkre-
gen wordt.
Orchestra
Toets :
Deze functie is geschikt voor klassieke muziek of opera-
muziek en versterkt de surround-kanalen, zodat een bre-
der stereobeeld wordt verkregen. De natuurlijke nagalm
van een grote zaal wordt gesimuleerd.
Unplugge
Toets :
Deze functie is geschikt voor akoestische instrumenten,
zang en jazz en versterkt het stereobeeld aan de voor-
kant, waardoor de luisteraar zich voor een podium
waant.
Studio-Mix
Toets :
Deze functie is geschikt voor rock- of popmuziek, bij
gebruik van deze functie wordt een dynamisch geluids-
veld verkregen met een krachtig akoestisch geluids-
beeld, net als in een club of op een rock-concert.
TV Logic
Toets :
Deze functie voegt realistische akoestiek toe aan TV-
shows die zijn opgenomen in TV-studio’s, Bovendien
wordt het totale geluid van surround-effecten voorzien
en klinken de stemmen helderder.
All Ch Stereo
Toets :
Deze functie is ideaal voor achtergrondmuziek en vult
het hele luistergebied met stereogeluid vanuit de voor-
luidsprekers, de surround- en surround-achterluidspre-
kers.
Full Mono
Toets :
Met deze functie voeren alle luidsprekers hetzelfde
geluid in mono uit, dus het geluid dat u hoort is overal
hetzelfde, ongeacht waar u zich in de luisterruimte
bevindt.
T-D (Theater-Dimensional)
Toets :
Met deze functie kunt u luisteren naar een virtueel 5.1
surround-geluid, zelfs met slechts twee of drie luidspre-
kers. Dit is mogelijk door te regelen hoe de geluiden het
linker- en rechteroor van de luisteraar bereiken. Goede
resultaten zijn wellicht niet mogelijk als er teveel nagalm
is. Het wordt daarom aanbevolen deze functie te gebrui-
ken in een omgeving met weinig of geen natuurlijke
nagalm.
Nl-72
Geavanceerde setup
De beeldscherm-instelmenu’s worden op de aangesloten TV weergegeven en kunnen gebruikt worden om de instellin-
gen van de AV-receiver te veranderen. De onderdelen zijn in het hoofdmenu gegroepeerd in acht categorieën en de
meeste hiervan bevatten tevens een submenu.
Beeldscherm-instelmenu’s
6. Diverse
1. Volume-instelling
2. OSD-instelling
7. Hardware-instellingen
1. Afstandsbediening
2. Zone2
3. Tuner
4. Analoog multikanaals
5. HDMI
8.
Vergrendeling-instellingen
Lock Ontgrendeld
1. Ingang toewijzen
1. HDMI-ingang
2. Componentvideo-ingang
3. Digitale audio-ingang
2. Luidsprekerinstellingen
1. Luidsprekerinstellingen
2. Luidsprekerconfiguratie
3. Luidsprekerafstand
4. Luidsprekercalibratie
5. Equalizer-instellingen
6. THX-audio instellingen
3. Audio-instellingen
1. Multiplex/Mono
2. PLIIx/Neo:6
3. Dolby EX
4. Theater-Dimensional
5. DSD
6. LFE-niveau
4. Programmabron-instellingen
1. Intelligent volume
2. Audio/video synchronisatie
3. Programmanaam bewerken
4. Beeld instellen
DVD
5.
Akoestiekfunctie voorkeuze
1. DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME/TV
5. AUX
6. TAPE
7. TUNER
8. CD
9. PHONO
1. Ingang toewijzen
2. Luidsprekerinstellingen
3. Audio-instellingen
4. Programmabron-instellingen
5. Akoestiekfunctie voorkeuze
6. Diverse
7. Hardware-instellingen
8. Vergrendeling-instellingen
MENU
blz. 42–44
Submenu’s
Hoofdmenu’s
blz. 73–79
blz. 81–82
blz. 86–88
blz. 85
blz. 89–90
blz. 91–94
blz. 95
blz. 98
blz. 47
blz. 45
Nl-73
Geavanceerde setup—Vervolg
Sommige van de instellingen die in dit hoofdstuk wor-
den beschreven, worden automatisch gemaakt door de
automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 49).
U kunt de instellingen die door de automatische luid-
spreker-instelfunctie zijn gemaakt hier controleren, of de
instellingen handmatig wijzigen, wat handig is als u een
van de aangesloten luidsprekers vervangt na gebruik van
de automatische luidspreker-instelfunctie.
Opmerking:
De Speaker Setup kan niet worden uitgevoerd terwijl de
hoofdtelefoon op de AV-receiver is aangesloten.
Luidsprekerinstellingen
Zie “Luidsprekerinstellingen” op blz. 45
Luidsprekerconfiguratie
Met deze instellingen kunt u specificeren welke luid-
sprekers zijn aangesloten en kunt u tevens een wisselfre-
quentie opgeven voor iedere luidspreker.
De volgende wisselfrequenties kunnen worden opgege-
ven: “Full-band”, “40 Hz”, “50 Hz”, “60 Hz”, “70 Hz”,
“80Hz(THX)”, 90 Hz, “100 Hz”, “120 Hz”, “150 Hz”,
“200 Hz”.
Geef “Full-band” op voor luidsprekers die goed lage
tonen met een lage frequentie kunnen uitvoeren, bijvoor-
beeld luidsprekers met een flinke woofer. Geef voor klei-
nere luidsprekers een wisselfrequentie op. Geluiden
onder de wisselfrequentie worden uitgevoerd door de
subwoofer in plaats van de luidspreker. Raadpleeg de
handleiding van uw luidsprekers voor optimale wisself-
requenties.
THX raadt u aan THX-hoofdluidsprekers in te stellen op
“80Hz(THX)”. Wanneer u uw luidsprekers instelt met de
automatische luidsprekerinstellingsfunctie, controleer
dan handmatig of eventuele THX-luidsprekers zijn inge-
steld op een (THX) wisselfrequentie van 80 Hz.
Luidsprekerinstellingen
Deze instellingen worden automatisch gemaakt door de
Automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 49).
1, 12
2-11
1
2, 3
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“2. Luidsprekerinstellingen”, te
kiezen en druk dan op [ENTER].
Het “Luidsprekerinstellingen” menu
verschijnt.
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“2. Luidsprekerconfiguratie”, te
kiezen en druk dan op [ENTER].
Het “Luidsprekerconfiguratie” menu
verschijnt.
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Subwoofer”,
te kiezen en gebruik dan de toet-
sen links en rechts [e]/[r] om
een van de volgende instellingen
te kiezen:
Ja: Selecteer deze optie als er een
subwoofer is aangesloten.
Nee:
Selecteer deze optie als er geen
subwoofer is aangesloten.
2. Luidsprekerinstellingen
1. Luidsprekerinstellingen
2. Luidsprekerconfiguratie
3. Luidsprekerafstand
4. Luidsprekercalibratie
5. Equalizer-instellingen
6. THX-audio instellingen
2–2. Luidsprekerconfiguratie
Subwoofer
Front
Center
Surround
SurrBack
SurrBack KAN.
LPF van LFE
Dubbele bas
Ja
80Hz(THX)
80Hz(THX)
80Hz(THX)
80Hz(THX)
2ch
80Hz(THX)
Uit(THX)
Nl-74
Geavanceerde setup—Vervolg
5
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Front”, te kie-
zen en gebruik dan de toetsen
links en rechts [e]/[r] om een
wisselfrequentie te kiezen.
Opmerking:
Als de “Subwoofer”-instelling in stap 4
op
“Nee” is ingesteld, zal deze instel-
ling vast ingesteld zijn op “Full-band”.
6
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Center”, te
kiezen en gebruik dan de toetsen
links en rechts [e]/[r] om een
wisselfrequentie te kiezen.
Selecteer “Geen” als er geen midden-
luidspreker is aangesloten.
Opmerking:
Als de
“Front”-instelling in stap 5
anders is ingesteld dan op
“Full-band”,
dan kan
“Full-band” hier niet worden
geselecteerd.
7
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Surround”, te
kiezen en gebruik dan de toetsen
links en rechts [e]/[r] om een
wisselfrequentie te kiezen.
Selecteer “Geen” als er geen linker en
rechter surround-luidsprekers zijn aan-
gesloten.
Opmerking:
Als de
“Front”-instelling in stap 5
anders is ingesteld dan op
“Full-band”,
dan kan
“Full-band” hier niet worden
geselecteerd.
8
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Surr Back”,
te kiezen en gebruik dan de toet-
sen links en rechts [e]/[r] om
een wisselfrequentie te kiezen.
Selecteer “Geen” als er geen surround-
luidsprekers achter zijn aangesloten.
Opmerkingen:
Als de
“Surround”
-instelling in stap 7
op
“Geen”
is ingesteld, kan deze
instelling niet gekozen worden.
Als de
“Surround”
-instelling in stap 7
anders is ingesteld dan op
“Full-
band”
, dan kan “Full-band” hier niet
worden geselecteerd.
Als de instelling “Luidsprekertype”
op “Bi-versterker” (blz. 45) wordt
gezet of Powered Zone 2 wordt
gebruikt (blz. 98), kunt u deze instel-
ling niet selecteren.
9
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Surr Back
KAN.”, te kiezen en gebruik dan
de toetsen links en rechts [e]/
[r] om een van de volgende
instellingen te kiezen:
1ch: Kies deze instelling als er één
surround-achterluidspreker is
aangesloten.
2ch: Kies deze instelling als er
twee (links en rechts)
surround-achterluidsprekers
zijn aangesloten.
Opmerking:
Als de instelling van de
Surr Back-
achterluidspreker in stap 8 op
“Geen” is
ingesteld, kan deze instelling niet geko-
zen worden.
Ga door naar stap 10 volgende blad-
zijde.
Nl-75
Geavanceerde setup—Vervolg
Laagdoorlaatfilter voor het LFE-kanaal
Met deze instelling kunt u de afsnijfrequentie opgeven
van het laagdoorlaatfilter (LPF) van het LFE-kanaal, dat
kan worden gebruikt om omgewenst gebrom weg te fil-
teren. Het LPF is alleen van toepassing op bronnen die
het LFE-kanaal gebruiken.
* Als u THX-gecertificeerde luidsprekers gebruikt, dient u
“80Hz(THX)” in te stellen.
Double Bass instelling
Met de Double Bass functie kunt u de weergave van de
bassen versterken door de basgeluiden van de linker en
rechter voorkanalen naar de subwoofer te leiden. Deze
functie kan alleen worden ingesteld als de “Subwoofer”-
instelling in stap 4 op “Ja” is ingesteld en de “Front”-
instelling in stap 5 op “Full-band” is ingesteld.
Op het luidspreker-instelscherm kunt u alleen kiezen hoe
de lage tonen informatie verdeeld wordt naar de luid-
sprekers als de linker en rechter voorluidsprekers zijn
ingesteld op Large en er een subwoofer aanwezig is.
* Als u THX-gecertificeerde luidsprekers gebruikt, dient u
“Uit(THX)” in te stellen.
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijltoet-
sen en de [ENTER]-toets.
10
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “LPF van
LFE”, te kiezen en gebruik dan de
toetsen links en rechts [e]/[r]
om een frequentie voor het laag-
doorlaatfilter te kiezen.
De volgende frequenties voor het laag-
doorlaatfilter kunnen worden ingesteld:
“80Hz(THX)”, “90 Hz”, “100 Hz” of
“120 Hz”.
Ga door naar stap 11 in de rechter
kolom.
Deze instelling wordt niet automatisch gemaakt bij
gebruik van de automatische luidspreker-instelfunc-
tie (zie blz. 49).
11
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Dubbele
bas”, te selecteren en gebruik
dan de toetsen links en rechts
[e]/[r] om te selecteren:
Aan:
De Double Bass functie is ingescha-
keld (standaardinstelling). De lage
tonen van de linker en rechter voor-
kanalen gaan tegelijkertijd ook naar
de subwoofer.
Uit(THX):
De Double Bass functie is uitge-
schakeld.
12
Druk op de toets [SETUP].
Het instelmenu wordt afgesloten.
Deze instelling wordt niet automatisch gemaakt bij
gebruik van de automatische luidspreker-instelfunc-
tie (zie blz. 49).
Nl-76
Geavanceerde setup—Vervolg
Speaker Distance instelling
Hier kunt u de afstand opgeven vanaf de luisterplaats tot
elke luidspreker, om ervoor te zorgen dat het geluid van
de luidsprekers de luisteraar op het juiste moment
bereikt.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de
[SETUP]-toets, de pijltoetsen en de [ENTER]-toets op
de AV-receiver worden uitgevoerd.
1
Meet en noteer de afstand vanaf
de luisterplaats tot elke luidspre-
ker.
2
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“2. Luidsprekerinstellingen”, te
kiezen en druk dan op [ENTER].
Het “Luidsprekerinstellingen” menu
verschijnt.
Deze instelling wordt automatisch gemaakt door de
automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 49).
2, 8
3-7
2
3, 4
2. Luidsprekerinstellingen
1. Luidsprekerinstellingen
2. Luidsprekerconfiguratie
3. Luidsprekerafstand
4. Luidsprekercalibratie
5. Equalizer-instellingen
6. THX-audio instellingen
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [
q
]/[
w
] om
“3. Luidsprekerafstand”, te selec-
teren en druk dan op [ENTER].
Het “Luidsprekerafstand” menu verschijnt.
5
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Eenheid”, te
kiezen en gebruik dan de toetsen
links en rechts [e]/[r] om een
van de volgende instellingen te
kiezen:
voet: Kies deze instelling als u de
afstand in Engelse voet wilt
invoeren. Het instelbereik
loopt van 0,5 tot 30 voet, in
stappen van 0,5 voet.
meter: Kies deze instelling als u de
afstand in meters wilt
invoeren. Het instelbereik
loopt van 0,15 tot 9 meter, in
stappen van 0,15 meter.
6
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “Left”, te kie-
zen en gebruik dan de toetsen
links en rechts [e]/[r] om een
afstand op te geven.
Geef de afstand op vanaf uw luister-
plaats tot de linker voorluidspreker.
7
Herhaal stap 6 voor alle luidsprekers.
Opmerking:
De luidsprekers die u op “Nee” of
“Geen” het ingesteld bij de luidspreker-
configuratie (blz. 73) kunnen niet
gekozen worden.
Druk op de toets [SETUP].
Het instelmenu wordt afgesloten.
2–3. Luidsprekerafstand
Eenheid
Left
Center
Right
SurrRight
SurrBack R
SurrBack L
SurrLeft
Subwoofer
voet
12.0ft
12.0ft
12.0ft
7.0ft
7.0ft
7.0ft
7.0ft
12.0ft
Nl-77
Geavanceerde setup—Vervolg
Level Calibration instelling
Hier kunt u het niveau van elke luidspreker met behulp
van de ingebouwde testtoon instellen, zodat het volume
van elke luidspreker op de luisterplaats even luid klinkt.
Opmerkingen:
De luidsprekers kunnen niet gecalibreerd worden
wanneer de geluidsuitvoer van de AV-receiver
gedempt is.
Aangezien de AV-receiver geschikt is voor THX, zal
de testtoon met het standaardniveau van 0 dB worden
uitgevoerd (absolute volume-instelling is 82). Als u
gewoonlijk met een lager volume luistert, moet u
voorzichtig zijn want de testtoon zal veel luider zijn.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de
[SETUP]-toets, de pijltoetsen en de [ENTER]-toets op
de AV-receiver worden uitgevoerd.
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“2. Luidsprekerinstellingen”, te
kiezen en druk dan op [ENTER].
Het “Luidsprekerinstellingen” menu
verschijnt.
Deze instelling wordt automatisch gemaakt door de
automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 49).
1, 6
2-5
1
2, 3
2. Luidsprekerinstellingen
1. Luidsprekerinstellingen
2. Luidsprekerconfiguratie
3. Luidsprekerafstand
4. Luidsprekercalibratie
5. Equalizer-instellingen
6. THX-audio instellingen
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“4. Luidsprekercalibratie”, te
selecteren en druk dan op
[ENTER].
Het “Luidsprekercalibratie” menu ver-
schijnt en de rozeruis-testtoon wordt
door de linker voorluidspreker uitge-
voerd.
Opmerking:
De luidsprekers die u op
“Nee” of
“Geen” het ingesteld bij de luidspreker-
configuratie (blz. 73) kunnen niet
gekozen worden.
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om iedere luid-
spreker te kiezen en gebruik dan
de toetsen links en rechts [e]/
[r] om het volume in te stellen.
Het niveau kan worden ingesteld tussen
–12,0 en +12,0 dB, in stappen van
0,5dB (tussen –15,0 en +12,0 dB voor
de subwoofer).
5
Herhaal stap 4 totdat het volume
van de testtoon voor elke luid-
spreker hetzelfde is.
Als u een draagbare geluidsniveaume-
ter gebruikt, moet u het niveau van elke
luidspreker zodanig instellen dat 75 dB
SPL wordt aangegeven op de luister-
plaats, gemeten met C-weging en lang-
zame aflezing.
6
Druk op de toets [SETUP].
Het instelmenu wordt afgesloten.
2–4. Luidsprekercalibratie
Left
Center
Right
SurrRight
SurrBack R
SurrBack L
SurrLeft
Subwoofer
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
Nl-78
Geavanceerde setup—Vervolg
Equalizer Settings
Met de equalizerinstellingen kunt u de klank van de
afzonderlijke luidsprekers met een 7-bands equalizer
instellen. Zie blz. 77 voor het instellen van het volume
van de afzonderlijke luidsprekers.
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“2. Luidsprekerinstellingen”, te
kiezen en druk dan op [ENTER].
Het “Luidsprekerinstellingen” menu
verschijnt.
Deze instelling wordt automatisch gemaakt door de
automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 49).
1, 8
2-7
1
2, 3
2. Luidsprekerinstellingen
1. Luidsprekerinstellingen
2. Luidsprekerconfiguratie
3. Luidsprekerafstand
4. Luidsprekercalibratie
5. Equalizer-instellingen
6. THX-audio instellingen
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “5. Equalizer-
instellingen”, te selecteren en
druk dan op [ENTER].
Het
“Equalizer-instellingen”
menu ver-
schijnt.
4
Gebruik de toetsen links en
rechts [e]/[r] om een van de vol-
gende instellingen te kiezen:
Uit:
De klankbijregeling is uitgescha-
keld, het verloop is recht.
Audyssey:
De klank wordt voor elke luidspre-
ker automatisch ingesteld door de
automatische luidspreker-
instelfunctie.
Selecteer deze instelling na het uit-
voeren van de automatische luid-
sprekerinstelling.
Handmatig:
De klank van elke luidspreker kan
handmatig worden ingesteld.
Als u “Handmatig” kiest, ga dan verder
met deze procedure. Als u “Uit” of
“Audyssey” kiest, ga dan door naar stap
8.
5
Gebruik de toets omlaag [w] om
“Kanaal”, te kiezen en gebruik
dan de toetsen links en rechts
[e]/[r] om een luidspreker te
kiezen.
2–5. Equalizer-instellingen
Equalizer
Uit
2–5. Equalizer-instellingen
Equalizer
Kanaal
63Hz
160Hz
400Hz
1000Hz
2500Hz
6300Hz
16000Hz
Handmatig
Front
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
Nl-79
Geavanceerde setup—Vervolg
Opmerkingen:
Als de akoestiekfunctie Direct, Pure Audio is geselec-
teerd, is er geen effect.
De Equalizer Settings instellingen geen invloed op
176,4/192 kHz signalen.
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijl-
toetsen en de [ENTER]-toets.
THX Audio Setup
Met het onderdeel “Surr-achter afstand” kunt u de
afstand tussen de surround-achterluidsprekers opgeven.
Als u een THX-gecertificeerde subwoofer gebruikt, zet
u het onderdeel “THX Ultra2/Select2 Subwoofer” op
“Ja”. U kunt dan de THX Boundary Gain Compensation
(BGC) toepassen om te compenseren voor de schijnbare
benadrukking van de lage frequenties voor luisteraars
die erg dicht bij een afscheiding (muur e.d.) zitten.
U kunt ook THX Loudness Plus instellen. Wanneer
“Loudness Plus” op “Aan” wordt ingesteld, hoort u de
subtiele nuances in het geluid zelfs op een laag volume.
Dit resultaat is alleen beschikbaar wanneer de THX-
akoestiekfunctie is geselecteerd.
6
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om een frequentie
te kiezen en gebruik dan de toet-
sen links en rechts [e]/[r] om
het volume van die frequentie in
te stellen.
U kunt kiezen uit: “63 Hz”, “160 Hz”,
“400 Hz”, “1000 Hz”, “2500 Hz”
“6300 Hz” en “16000 Hz”. En voor de
subwoofer: “25 Hz”, “40 Hz”, “63 Hz”,
“100 Hz” en “160 Hz”.
Het volume van elke frequentie kan
worden ingesteld tussen –6 en +6 dB, in
stappen van 1 dB.
Tip:
De lage frequenties (bijv. 160 Hz) beïn-
vloeden het basgeluid; de hoge fre-
quenties (bijv. 6300 Hz) beïnvloeden de
hoge tonen.
7
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] “Kanaal”, te kie-
zen en gebruik dan de toetsen
links en rechts [e]/[r] om een
andere luidspreker te kiezen.
Herhaal de stappen 6 en 7 voor elke
luidspreker.
8
Druk op de toets [SETUP].
Het instelmenu wordt afgesloten.
1
Afstands-
bediening
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om “2. Luidsprekerin-
stellingen” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
Het “Luidsprekerinstellingen” menu
verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om “6. THX-audio
instellingen”, te kiezen en druk
dan op [ENTER].
Het “THX-audio instellingen” menu
verschijnt.
Deze instelling wordt
niet
automatisch gemaakt door
de Automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 49).
2. Luidsprekerinstellingen
1. Luidsprekerinstellingen
2. Luidsprekerconfiguratie
3. Luidsprekerafstand
4. Luidsprekercalibratie
5. Equalizer-instellingen
6. THX-audio instellingen
2–6. THX-audio instellingen
Surr-achter afstand
THX Ultra2/Select2 Subwoofer
BGC
Loudness Plus
> 4ft
Nee
- - -
Aan
Nl-80
Geavanceerde setup—Vervolg
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijltoet-
sen en de [ENTER]-toets.
4
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om “Surr-achter
afstand” te kiezen en gebruik dan
de links/rechts [e]/[r] toetsen
om de afstand tussen de sur-
round-achterluidsprekers in te
voeren:
< 1ft (< 0.3m):
Kies deze afstand als de surroun-
dachterluidsprekers 0–30 cm uit
elkaar staan.
1ft – 4ft (0.3m – 1.2m):
Kies deze afstand als de surround-
achterluidsprekers 0,3–1,2 m uit
elkaar staan.
> 4ft (> 1.2m) (standaardinstelling):
Kies deze afstand als de surround-
achterluidsprekers meer dan 1,2 m
uit elkaar staan.
Opmerking:
Dit onderdeel is alleen beschikbaar als
het onderdeel “Surr Back KAN.” in de
Luidsprekerconfiguratie op “2ch” is
ingesteld (blz. 74).
5
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om “THX Ultra2/
Select2 Subwoofer” te kiezen en
gebruik dan de links/rechts [e]/
[r] toetsen om een van de vol-
gende instellingen te kiezen:
Nee: Kies deze instelling als u geen
THX-gecertificeerde sub-
woofer hebt.
Ja: Kies deze instelling als u een
THX-gecertificeerde sub-
woofer hebt.
6
Gebruik de omhoog/omlaag [
q
]/
[
w
] toetsen om “BGC” te kiezen en
gebruik dan de links/rechts [
e
]/
[
r
] toetsen om een van de vol-
gende instellingen te kiezen:
Uit: Kies deze instelling om BGC
uit te schakelen.
Aan: Kies deze instelling om BGC
in te schakelen.
Opmerking:
Dit onderdeel is alleen beschikbaar als
“THX Ultra2/Select2 Subwoofer” op
“Ja” is ingesteld (stap 5).
7
Gebruik de omhoog/omlaag [
q
]/
[
w
] toetsen om “Loudness Plus”
te kiezen en gebruik dan de links/
rechts [
e
]/[
r
] toetsen om een van
de volgende instellingen te kie-
zen:
Uit: Kies deze instelling om
Loudness Plus uit te schake-
len.
Aan: Kies deze instelling om
Loudness Plus in te schake-
len.
8
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus is een nieuwe volumeregelings-
technologie die in receivers wordt gebruikt die zijn
gecertificeerd voor THX Ultra2 Plus™ en THX
Select2 Plus™. Met THX Loudness Plus kunt u in
uw thuisbioscoop nu de rijke details in een surround-
mix op elk volumeniveau ervaren. Wanneer u het
volume lager zet dan het referentieniveau, heeft dit
tot gevolg dat bepaalde geluidselementen verloren
gaan of anders worden ervaren door de luisteraar.
THX Loudness Plus compenseert voor de tonale en
ruimtelijke verschuivingen die plaatsvinden wan-
neer het volume wordt verlaagd door de niveaus van
de surroundkanalen in de omgeving en het frequen-
tiebereik intelligent aan te passen. Zo kan de gebrui-
ker het volledige effect van de soundtrack ervaren
ongeacht de volume-instelling. THX Loudness Plus
wordt automatisch toegepast wanneer u luistert in
een willekeurige THX-luistermodus. De nieuwe
modi THX Cinema, THX Music en THX Games
passen de juiste instellingen van THX Loudness Plus
automatisch op de verschillende geluidstypen toe.
Nl-81
Geavanceerde setup—Vervolg
Hier kunt u instellingen en functies regelen die verband
houden met de akoestiekfuncties.
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijltoet-
sen en de [ENTER]-toets.
Multiplex/Mono instellingen
Multiplex
Ingangskanaal
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd bij
een stereo multiplexbron. Met deze functie kunt u de
audiokanalen of talen kiezen bij multiplex bronnen,
meertalige TV-uitzendingen enz.
Mono
Ingangskanaal
Deze instelling bepaalt het kanaal dat gebruikt wordt
voor het afspelen van een 2-kanaals digitale bron, zoals
Dolby Digital, of 2-kanaals analoge/PCM bron in de
Mono akoestiekfunctie.
Weergaveluidspreker
Deze instelling bepaalt welke luidsprekers gebruikt wor-
den voor het uitvoeren van het mono-geluid wanneer de
Mono akoestiekfunctie wordt gebruikt.
Instellingen van de PLIIx/Neo:6 Music
functie
PL IIx muziek (2-kanaals bronnen)
Deze instellingen zijn bedoeld voor het afspelen van een
2-kanaals digitale bron, zoals Dolby Digital, of 2-
kanaals analoge/PCM bron in de Dolby PLIIx Music
akoestiekfunctie.
Panorama
Met deze functie kunt u de breedte van het voorkanaal-
stereobeeld vergroten bij gebruik van de Dolby Pro Logic
II Music of Dolby Pro Logic IIx Music akoestiekfunctie.
Geluidsbijregelingsfuncties
1
Afstands-
bediening
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “3. Audio-
instellingen”, te kiezen en druk
dan op [ENTER].
Het “Audio-instellingen” menu ver-
schijnt.
3
Selecteer de functies met de toet-
sen omhoog en omlaag
[q]/[w] en druk vervolgens op
[ENTER].
Het functiemenu dat u hebt geselec-
teerd, verschijnt.
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om de instel-
lingsitems te kiezen en gebruik
dan de toetsen links en rechts
[e]/[r] om de gewenste instel-
ling te selecteren.
De instellingen worden hieronder uit-
gelegd.
3. Audio-instellingen
1. Multiplex/Mono
2. PLIIx/Neo:6
3. Dolby EX
4. Theater-Dimensional
5. DSD
6. LFE-niveau
5
Druk op de [SETUP]-toets wan-
neer u klaar bent.
Het instelmenu wordt afgesloten.
Hoofd: Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd
(standaardinstelling).
Sub: Het subkanaal wordt uitgevoerd.
Hoofd/Sub: Zowel het hoofdkanaal als het subkanaal
wordt uitgevoerd.
Left + Right
:
Zowel het linker als het rechter kanaal
worden uitgevoerd (standaardinstelling).
Left: Alleen het linker kanaal wordt uitgevoerd.
Right:
Alleen het rechter kanaal wordt uitgevoerd.
Left / Right:
Het mono-geluid wordt via de linker en
rechter voorluidsprekers uitgevoerd.
Center:
Het mono-geluid wordt via de middenluid-
spreker uitgevoerd (standaardinstelling).
Aan: De Panorama functie is ingeschakeld.
Uit: De Panorama functie is uitgeschakeld
(standaardinstelling).
Nl-82
Geavanceerde setup—Vervolg
Dimension
Met deze functie kunt u het geluidsveld naar voren of
achteren verschuiven bij gebruik van de Dolby Pro Logic
II Music of Dolby Pro Logic IIx Music akoestiekfunctie.
Het instelbereik loopt van -3 tot +3 (de standaardinstel-
ling is 0). Een lagere instelling verplaatst het geluidsveld
naar voren. Een hogere instelling verschuift het naar ach-
teren. Als het stereobeeld te breed is, of als er te veel
surround-geluid is, moet u het geluidsveld naar voren
verschuiven om de balans te verbeteren. Als het stereo-
beeld daarentegen te smal is zodat het op mono-weer-
gave lijkt, of als er niet voldoende surround-geluid is,
moet u het geluidsveld naar achteren verschuiven.
Center Width
Met deze instelling kunt u de breedte van het geluid
uit de middenluidspreker instellen bij gebruik van de
akoestiekfunctie Dolby Pro Logic II Music of Dolby Pro
Logic IIx Music. Als u een middenluidspreker gebruikt,
wordt het middenkanaalgeluid normaalgesproken alleen
door de middenluidspreker weergegeven. (Als u geen
middenluidspreker gebruikt, zal het middenkanaalgeluid
over de linker en rechter voorluidspreker verdeeld wor-
den zodat een ’fantoom’ middenluidspreker ontstaat.)
Met deze functie kunt u de links-voor, rechts-voor en
middenkanaalmix instellen, voor een juiste afregeling
van het middenkanaalgeluid. Het instelbereik loopt van
0 tot 7 (de standaardinstelling is 3).
Neo:6 Music
Center Image
De DTS Neo:6 Music akoestiekfunctie creëert 6-kanaals
surround-geluid van 2-kanaals (stereo) bronnen. Met deze
functie kunt u opgeven hoeveel de uitvoer van het linker
en rechter voorkanaal verzwakt wordt om het middenka-
naal te creëren. Het instelbereik loopt van 0 tot 5 (de stan-
daardinstelling is 2). Deze instelling is niet beschikbaar
als er geen surround-luidsprekers zijn aangesloten.
Bij de instelling 0 wordt de uitvoer van het linker en rech-
ter voorkanaal met de helft verzwakt (–6 dB), zodat het
lijkt alsof het geluid vanuit het midden komt. Deze instel-
ling is geschikt wanneer uw luisterplaats niet in het mid-
den van de kamer is. Bij de instelling 5 wordt de uitvoer
van het linker en rechter voorkanaal niet verzwakt, waar-
door de oorspronkelijke stereobalans gehandhaafd blijft.
Instellen van de Dolby EX ingangssignaal
Dolby EX
Deze instelling bepaalt hoe met Dolby EX gecodeerde signalen
worden verwerkt. Deze instelling is niet beschikbaar als er geen
surround-achterluidsprekers zijn aangesloten. Deze instelling is
alleen effectief bij Dolby Digital en Dolby Digital Plus en
Dolby True HD.
I
nstelling T-D Listening (Theater-Dimensional)
Luisterhoek(Luisterhoek)
Met deze instelling kunt u de hoek opgeven die de luidsprekers
links en rechts voor hebben ten opzichte van de luisterpositie.
Verwerking voor de akoestiekfunctie Theater-Dimensional
is gebaseerd op deze instelling. Indien mogelijk moeten de
luidsprekers linksvoor en rechtsvoor zich o een gelijke
afstand van de luisterpositie bevinden en op een hoek die
dicht bij een van de twee mogelijke instellingen ligt.
DSD instelling
DAC direct
Deze instelling bepaalt of DSD (SACD) audiosignalen
wel of niet via de DSP worden geleid voor A/V Sync,
vertragingsverwerking enz. wanneer de Pure Audio of
Direct akoestiekfunctie is gekozen.
Nee: DSD-signalen worden wel door de DSP ver-
werkt (standaardinstelling).
Ja:
DSD-signalen worden niet door de DSP verwerkt.
LFE Level instelling
Deze instelling bepaalt het niveau van het LFE (Low
Frequency Effects) kanaal voor. Dolby Digital, DTS,
multikanaals PCM, Dolby TrueHD, DTS-HD Master
Audio en DSD (SACD) Het niveau kan worden ingesteld
op –
, –10 dB of 0 dB (standaardinstelling).
Als u vindt dat de lagefrequentie-effecten te luid zijn bij
gebruik van een van deze bronnen, stelt u het niveau in
op –10 dB of – dB.
Dolby Digital
Gebruik dit onderdeel om het niveau van het LFE-kanaal voor
Dolby Digital en Dolby Digital Plus bronnen in te stellen.
DTS
Gebruik dit onderdeel om het niveau van het LFE-kanaal voor
DTS en DTS-HD High Resolution-bronnen in te stellen.
Multikanaals PCM
Gebruik dit onderdeel om het niveau van het LFE-kanaal
voor multikanaals PCM-bronnen in te stellen. (Multika-
naals PCM is invoer via HDMI.)
Dolby TrueHD
Gebruik dit onderdeel om het niveau van het LFE-kanaal
voor Dolby TrueHD bronnen in te stellen.
DTS-HD Master Audio
Gebruik dit onderdeel om het niveau van het LFE-kanaal
voor DTS-HD Master Audio bronnen in te stellen.
DSD (SACD)
Gebruik dit onderdeel om het niveau van het LFE-kanaal
voor DSD (SACD) bronnen in te stellen.
Automatisch: Als het bronsignaal een Dolby EX flag
bevat, zal de Dolby EX of THX Sur-
round EX akoestiekfunctie gebruikt
worden (standaardinstelling).
Handmatig: U kunt elke beschikbare luisterstand
selecteren.
Smal: Kies deze instelling als de hoek minder dan 30
graden is.
Breed: Kies deze instelling als de hoek meer dan 30
graden is (standaardinstelling).
30˚
Rechter
voorluidspreker
Linker
voorluidspreker
Nl-83
Geavanceerde setup—Vervolg
U kunt diverse audio-instellingen veranderen door op de
[AUDIO] toets te drukken.
Opmerking:
Wanneer het onderdeel “TV audio-uitgang” staat inge-
steld op “Aan” (blz. 93), zal deze toets niet werken.
Hieronder volgt een uitleg van de geluidsbijregelings-
functies.
Tone Control instellingen
U kunt de lage en de hoge tonen instellen voor de voor-
luidsprekers,behalve wanneer de akoestiekfunctie
“Direct”, “Pure Audio” of “THX” wordt gebruikt.
Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instel-
bereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het instel-
bereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van 2 dB.
Opmerkingen:
Deze instelling is niet beschikbaar als de meerkanaals
DVD-ingang is geselecteerd.
Deze bedieningsprocedure kan ook op de AV-receiver
worden uitgevoerd met behulp van de [TONE], [e] en
[r] toetsen (zie blz. 55).
Late Night functie
Late Night
Met de Late Night functie kunt u het dynamisch bereik
van Dolby Digital materiaal verminderen zodat u de stille
passages ook kunt horen wanneer u met laag volumeni-
veau luistert – deze functie komt van pas als u ’s avonds
laat naar een film wilt kijken zonder anderen te storen.
Voor Dolby Digital en Dolby Digital Plus bronnen zijn
de volgende opties beschikbaar:
Voor Dolby TrueHD bronnen zijn de volgende opties
beschikbaar:
Opmerking:
Het effect van de Late Night functie hangt af van het
materiaal dat u afspeelt en de bedoeling van de oorspron-
kelijke geluidsontwerper. Bij sommige soorten materiaal
zal er geen of weinig effect zijn wanneer u de verschil-
lende opties kiest.
Re-EQ functie
Met de Re-EQ functie kunt u een geluidsspoor corrige-
ren waarvan de hoge frequenties te scherp zijn, zodat het
geluid geschikter is voor weergave in een thuisbio-
scoopomgeving.
Re-EQ
Deze functie kan gebruikt worden met de volgende
akoestiekfuncties:
Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II
Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie
DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24
Multichannel
Re-EQ (THX)
Deze functie kan gebruikt worden met de volgende
akoestiekfuncties:
THX Cinema, THX Surround EX, THX Ultra2 Cinema
Opmerking:
De instellingen “Aan” en “Uit” voor de functie Re-EQ
blijven bij de verschillende akoestiekfuncties behouden.
Bij de THX-akoestiekfunctie keert deze echter terug
naar “Aan” wanneer de AV-receiver wordt uitgescha-
keld.
Audio-instelfuncties
1
Afstands-
bediening
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [AUDIO] toets.
De instelling verschijnt op het display.
2
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om een onderdeel te
kiezen.
3
Gebruik de links en rechts [e]/
[r] toetsen om de instellingen te
selecteren.
Herhaal deze stap voor de andere
instellingen.
Uit: De Late Night functie is uitgeschakeld (stan-
daardinstelling).
Laag: Er is een kleine vermindering van het dyna-
misch bereik.
Hoog: Er is een grote vermindering van het dyna-
misch bereik.
Automatisch:
De functie Late Night wordt automatisch op
“Aan” of “Uit” gezet (standaardinstelling).
Uit: De Late Night functie is uitgeschakeld.
Aan: De Late Night functie is ingeschakeld.
Uit: Het Re-EQ functie is uitgeschakeld.
Aan: Het Re-EQ functie is ingeschakeld.
Nl-84
Geavanceerde setup—Vervolg
Audyssey Dynamic EQ
TM
DynamicEQ (Voor niet-THX-akoestiekfuncties
)
THX+DynamicEQ (Voor THX-akoestiekfuncties)
Met Audyssey Dynamic EQ kunt u genieten van een fan-
tastisch geluid zelfs bij het luisteren met laag volume.
Audyssey Dynamic EQ rekent af met het probleem van
een afnemende geluidskwaliteit bij een geringer volume,
door rekening te houden met de menselijke geluidswaar-
neming en de akoestiek van de kamer.
Hiervoor worden de juiste frequentierespons en het sur-
round-volume voortdurend aangepast, zodat het geluid
blijft klinken zoals het bedoeld was bij elk volumeniveau
-- niet alleen bij het referentieniveau.
Opmerkingen:
Audyssey Dynamic EQ kan alleen worden ingesteld
wanneer de “Equalizer-instellingen” op blz. 78 op
“Audyssey” zijn ingesteld.
Als “Loudness Plus” is ingesteld op “Aan” (zie
blz. 80), is THX+Dynamic EQ niet beschikbaar, zelfs
niet als de THX-akoestiekfunctie is geselecteerd.
Music Optimizer
M.Optimizer
De Music Optimizer functie verbetert de geluidskwali-
teit van gecomprimeerde muziekbestanden. Gebruik
deze functie met muziekbestanden die de “lossy” com-
pressie gebruiken, zoals MP3.
Opmerking:
De Music Optimizer functie werkt alleen met PCM digi-
tale audio-ingangssignalen met een bemonsteringsfre-
quentie beneden 48 kHz en met analoge audio-
ingangssignalen. De Music Optimizer wordt uitgescha-
keld wanneer de Pure Audio of Direct akoestiekfunctie
wordt gekozen.
Luidsprekerniveaus
U kunt het volume van elke luidspreker wijzigen terwijl
u naar een ingangsbron luistert.
Deze tijdelijke wijzigingen worden geannuleerd wan-
neer de AV-receiver in de ruststand (standby) wordt
gezet.
Subwoofer
U kunt het volume van de luidsprekers instellen tussen
–15,0 dB tot +12,0 dB.
Center
U kunt het volume van de luidsprekers instellen tussen
–12,0 dB en +12,0 dB.
Opmerkingen:
Deze functie kan niet gebruikt worden wanneer de
dempingsfunctie van de AV-receiver is ingeschakeld.
De niveaus van de luidsprekers die op “Nee” of
“Geen” zijn ingesteld bij de “Luidsprekerconfigura-
tie” kunnen niet gewijzigd worden (zie blz. 73).
A/V Sync
A/V Sync
Bij gebruik van progressive scanning op de DVD-speler
kan het gebeuren dat het beeld en geluid niet synchroon
zijn. Met dit onderdeel kunt u dit corrigeren door de
audiosignalen te vertragen. U kunt een instelling kiezen
tussen 0 en 250 milliseconden (ms), in stappen van 5
milliseconden.
Opmerkingen:
Dit onderdeel is niet beschikbaar wanneer de Pure
Audio akoestiekfunctie wordt gebruikt of wanneer de
Direct akoestiekfunctie wordt gebruikt met een ana-
loog ingangssignaal.
Deze instelling is niet beschikbaar als de meerkanaals
DVD-ingang is geselecteerd.
Uit: Audyssey Dynamic EQ is uitgeschakeld.
Aan: Audyssey Dynamic EQ is ingeschakeld.
Uit: De Music Optimizer is uitgeschakeld
(standaardinstelling).
Aan: De Music Optimizer is ingeschakeld.
Nl-85
Geavanceerde setup—Vervolg
U kunt een standaard akoestiekfunctie aan elke ingangs-
bron toewijzen, die dan automatisch gekozen wordt wan-
neer u de betreffende ingangsbron kiest. Het is
bijvoorbeeld mogelijk om de standaard akoestiekfunctie
in te stellen die gebruikt moet worden met Dolby Digital
ingangssignalen. Tijdens weergave kunt u naar wens een
andere akoestiekfunctie kiezen, maar de hier opgegeven
functie zal weer geactiveerd worden wanneer de AV-
receiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
Toewijzen van akoestiekfuncties aan
de ingangsbronnen
1
Afstands-
bediening
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “5 Akoestiek-
functie voorkeuze”, te selecteren
en druk dan op [ENTER].
Het. “Akoestiekfunctie voorkeuze”
menu verschijnt.
3
Selecteer met de toetsen
omhoog en omlaag [q]/[w] de
ingangsbron die u wilt instellen
en druk vervolgens op [ENTER].
Het menu voor selectie van een signaal-
formaat verschijnt.
Voor de ingangskeuzetoets TUNER is
alleen “Analoog” beschikbaar.
5. Akoestiekfunctie voorkeuze
1. DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME/TV
5. AUX
6. TAPE
7. TUNER
8. CD
9. PHONO
5–1. Akoestiekfunctie voorkeuze
DVD
Analoog/PCM
Dolby Digital
DTS
Digitaal formaat 2-kanaals
Digitaal formaat mono
Laatst geldig
Laatst geldig
Laatst geldig
Laatst geldig
Laatst geldig
4
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om het signaalfor-
maat te kiezen dat u wilt instellen
en gebruik dan de toetsen links
en rechts [e]/[r] om een akoes-
tiekfunctie te kiezen.
U kunt alleen de akoestiekfuncties kie-
zen die met het gekozen ingangssig-
naalformaat gebruikt kunnen worden
(zie blz. 63).
De Last Valid optie betekent dat de laatst
gekozen akoestiekfunctie gebruikt wordt.
Analoog/PCM: Bij deze instelling
kunt u de akoestiekfunctie opgeven die
gebruikt wordt wanneer een analoog
(CD, TV, LD, VHS, MD, platenspeler,
radio, cassette, kabel, satelliet enz.) of
PCM digitaal (CD, DVD enz.) audio-
signaal wordt weergegeven.
Dolby Digital: Bij deze instelling kunt
u de akoestiekfunctie opgeven die
gebruikt wordt wanneer een Dolby
Digital of Dolby Digital Plus formaat
digitaal audiosignaal wordt weergege-
ven (DVD enz.).
DTS: Bij deze instelling kunt u de
akoestiekfunctie opgeven die gebruikt
wordt wanneer een DTS of DTS-HD
High Resolution formaat digitaal
audiosignaal wordt weergegeven
(DVD, LD, CD enz.).
Digitaal formaat 2-kanaals: Bij deze
instelling kunt u de akoestiekfunctie
opgeven die gebruikt wordt wanneer
een 2-kanaals (2/0) digitaal audiosig-
naal (Dolby Digital, DTS) wordt weer-
gegeven (DVD enz.).
Digitaal formaat mono: Bij deze
instelling kunt u de akoestiekfunctie
opgeven die gebruikt wordt wanneer
een mono digitaal audiosignaal wordt
weergegeven (DVD enz.).
Multikanaals PCM: Specificeert de
standaard akoestiekfunctie voor multi-
kanaals PCM-bronnen die worden
ingevoerd via een HDMI IN, bijvoor-
beeld DVD-Audio.
192k/176.4k: Specificeert de standaard
akoestiekfunctie voor hoge resolutie
176,4 kHz en 192 kHz digitale audio-
bronnen, bijvoorbeeld DVD-Audio.
Dolby TrueHD: Bij deze instelling
wordt de standaardluisterstand bepaald
voor Dolby TrueHD-bronnen, zoals
Blu-ray of HD DVD (ingangssignaal
via HDMI).
DTS-HD Master Audio: Bij deze
instelling wordt de standaardluister-
stand bepaald voor DTS-HD Master
Audio-bronnen, zoals Blu-ray of HD
DVD (ingangssignaal via HDMI).
DSD: Opgeven van de standaard akoes-
tiekfunctie voor DSD multikanaals
bronnen zoals SACD.
Nl-86
Geavanceerde setup—Vervolg
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijltoet-
sen en de [ENTER]-toets.
In dit hoofdstuk worden de onderdelen van het “Pro-
grammabron-instellingen” menu beschreven. De onder-
delen kunnen afzonderlijk voor elke ingangskeuzetoets
worden ingesteld.
Intelligent volume
Met “Intelligent volume” kunt u voor elke ingangskeu-
zetoets afzonderlijk het ingangsniveau instellen. Dit is
handig als een van de bronapparaten luider of zachter
klinkt dan de andere.
Gebruik dan de links/rechts [e]/[r] toetsen om het
niveau in te stellen.
Als een apparaat te luid klinkt in vergelijking met de
andere apparaten, gebruikt u de links [e] toets om het
ingangsniveau te verlagen. Als een apparaat te zacht
klinkt, gebruikt u de rechts [r] toets om het ingangsni-
veau te verhogen. Het ingangsniveau kan tussen –12 dB
en +12 dB worden ingesteld, in stappen van 1 dB.
Opmerking:
“Intelligent volume” kan niet worden gebruikt voor
Zone 2.
5
Druk op de [SETUP]-toets wan-
neer u klaar bent.
Het instelmenu wordt afgesloten.
Programmabron-instellingen
1
Afstands-
bediening
Druk op een ingangskeuzetoets
om een ingangsbron te kiezen en
druk dan op de [RECEIVER]
toets.
2
Druk op de [SETUP] toets
Het hoofdmenu verschijnt op het
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
3
Gebruik de omhoog/omlaag [
q
]/[
w
]
toetsen om “4. Programmabron-
instellingen” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
Het “Programmabron-instellingen”
menu verschijnt. De naam van de gese-
lecteerde ingangskeuzetoets wordt in
een kader aangegeven.
4. Programmabron-instellingen
1. Intelligent volume
2. Audio/video synchronisatie
3. Programmanaam bewerken
4. Beeld instellen
DVD
4
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om een onderdeel te
kiezen en druk dan op [ENTER].
5
Gebruik de links/rechts [e]/[r]
toetsen om de instelling te veran-
deren.
De onderdelen van het “Programma-
bron-instellingen” menu worden hierna
beschreven.
6
Druk op de [SETUP] toets wan-
neer u klaar bent.
Het instelmenu wordt afgesloten.
Nl-87
Geavanceerde setup—Vervolg
Audio/video synchronisatie
Bij gebruik van de progressive-scanning functie van de
DVD-speler is het mogelijk dat het beeld en geluid niet
synchroon lopen. Met het onderdeel “Audio/video syn-
chronisatie” kunt u dit probleem verhelpen door het
audiosignaal te vertragen. De vertraging kan worden
ingesteld tussen 0 en 250 milliseconden (msec), in stap-
pen van 5 milliseconden.
Gebruik de links/rechts [e]/[r] toetsen om de vertra-
ging in te stellen.
Druk op [ENTER] om het TV-beeld te zien tijdens het
instellen van de vertraging.
Druk op [RETURN] om terug te keren naar het vorige
scherm.
Als HDMI Lip Sync is ingeschakeld (zie blz. 93) en uw
TV of beeldscherm ondersteunt HDMI Lip Sync, zal de
aangegeven vertragingstijd de A/V Sync vertragingstijd
zijn. De HDMI Lip Sync vertragingstijd wordt onderaan
tussen haakjes aangegeven.
Opmerking:
De A/V-synchronisatie wordt uitgeschakeld wanneer u
de Pure Audio luisterfunctie kiest of wanneer u de
Directe luisterfunctie gebruikt voor een analoge
ingangsbron.
Programmanaam bewerken
U kunt elke ingangskeuzetoets en vastgelegde radiozen-
der van een eigen naam voorzien zodat deze gemakkelijk
herkenbaar is. Wanneer de toets of zender wordt geko-
zen, zal de naam in het display verschijnen.
U kunt de aangepaste naam bewerken via het tekenin-
voerscherm.
1. Gebruik de [q]/[w]/[e]/[r] pijltoetsen om een
teken te kiezen en druk dan op [ENTER].
Herhaal deze stap om in totaal 10 tekens in te voe-
ren.
2. Wanneer u klaar bent, kunt u de naam opslaan door
met de pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] “OK” te selec-
teren en vervolgens op [ENTER] te drukken.
Anders wordt de naam niet opgeslagen.
Om een teken te corrigeren:
1. Selecteer met de pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] “
(links) of “ ” (rechts) en druk vervolgens op
[ENTER].
2. Druk enkele keren op [ENTER] om het onjuiste
teken te selecteren (De cursor wordt elke keer als u
op [ENTER] drukt, één letter verplaatst.)
3. Gebruik de [q]/[w]/[e]/[r] pijltoetsen om het
juiste teken te kiezen en druk dan op [ENTER].
Opmerkingen:
Wanneer u een vooraf ingesteld radiostation een naam
wilt geven, selecteert u met de toets [TUNER] AM of
FM en vervolgens het vooraf ingestelde station (zie
stap 1 op blz. 86).
Wanneer u een aangepaste naam naar de standaard-
waarde wilt terugzetten, wist u de aangepaste naam
door voor elke letter een spatie in te voeren.
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de [ENTER] toets en de pijltoetsen op de AVre-
ceiver worden uitgevoerd.
4–2. Audio/video synchronisatie
Audio/video synchronisatie
Druk op Enter om het beeld tijdens het instellen te zien
DVD
0msec
OK
CANCEL
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . '
( ) / ,
:;
! ? _
4-3. Programmanaam bewerken
naam
Naaminvoergebied
(links)/ (rechts):
Wordt geselecteerd wanneer de
cursor binnen het naaminvoerge-
bied wordt verplaatst.
OK:
Selectie wanneer u klaar bent
met invoeren.
CANCEL:
Selectie wanneer u de naamin-
voer wilt annuleren.
Nl-88
Geavanceerde setup—Vervolg
Beeld instellen
Met “Beeld instellen” kunt u de beeldkwaliteit aanpas-
sen en eventuele ruis op het scherm verminderen. U kunt
het scherm vervolgens op die instelling vastzetten.
Selecteer met de toetsen Omhoog en Omlaag [q]/[w] de
instellingen en stel deze vervolgens in met de toetsen
Links en Rechts [e]/[r].
Als u tijdens het instellen de TV-beelden wilt zien, drukt
u op [ENTER].
Druk op [RETURN] om terug te keren naar het vorige
scherm.
Beeldmodus
De AV-receiver heeft drie beeldmodi (beeldinstellings-
patronen): “Modus1” (Standaardinstelling), “Modus2”
en “Modus3”.
Helderheid
Met deze instelling kunt u de helderheid van het beeld
aanpassen. U kunt deze waarde aanpassen van –20 tot
+20 in stappen van 1. (de standaardwaarde is 0).
“–20” is de donkerste stand.
“+20” is de lichtste stand.
Contrast
Met deze instelling kunt u het contrast aanpassen. U kunt
deze waarde aanpassen van –20 tot +20 in stappen van 1.
(de standaardwaarde is 0).
“–20” is de laagste waarde.
“+20” is de hoogste waarde.
Tint
Met deze instelling kunt u de rood/groen-balans aanpas-
sen. U kunt deze waarde aanpassen van –20 tot +20 in
stappen van 1. (de standaardwaarde is 0).
“–20” is het meeste groen.
“+20” is het meeste rood.
Verzadiging
Met deze instelling kunt u de verzadiging aanpassen. U
kunt deze waarde aanpassen van –20 tot +20 in stappen
van 1. (de standaardwaarde is 0).
“–20” is de minste kleur.
“+20” is de meeste kleur.
Edge Enhancement
Met deze instelling kunt u de scherpte van de randen in
het beeld aanpassen. U kunt deze waarde aanpassen van
0 tot +10 in stappen van 1. (de standaardwaarde is 0).
“0” is de minste scherpte.
“+10” is de meeste scherpte.
Standaardinstelling
U kunt “Beeld instellen” terugzetten op de standaardin-
stellingen.
Druk op de toets Rechts [r] of op [ENTER] om “Beeld
instellen” terug te zetten op de standaardinstellingen.
Opmerking:
Voor optimale videoprestaties raadt THX u aan om
“Beeld instellen” in te stellen op de standaardwaarden.
Ontstoring
Met deze instelling kunt u ruis op het scherm verminde-
ren.
Opmerkingen:
Als de videosignalen van de HDMI-ingang “1080p”
zijn, is bij Beeld instellen de optie “Ontstoring” niet
beschikbaar.
U kunt “Beeld instellen” (behalve “Standaardinstel-
ling”) ook instellen met de toets [DISPLAY] op de
afstandsbediening.
1. Druk op de toets [DISPLAY] en houd deze inge-
drukt totdat de instelling op het display verschijnt.
2. Selecteer met de toetsen Omhoog en Omlaag [q]/
[w] een instelling en wijzig deze vervolgens met de
toetsen Links en Rechts [e]/[r].
Uit: ruisonderdrukking uit.
Laag: lage ruisonderdrukking
(Standaardinstelling).
Midden: gemiddelde ruisonderdrukking.
Hoog: hoge ruisonderdrukking.
Nl-89
Geavanceerde setup—Vervolg
In dit hoofdstuk worden de onderdelen in het menu
“Diverse” beschreven.
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijltoet-
sen en de [ENTER]-toets.
Volume-instelling
Volume-aanduiding
Met deze functie kunt u kiezen hoe het volumeniveau in
het display aangegeven moet worden.
Absoluut:Het weergavebereik is “MIN”, 0,5t/m 99,5,
“MAX”.
Relatief: Het weergavebereik is –
dB, –81,5 dB t/m
+18,0 dB.
De absolute waarde 82 is gelijk aan de relatieve waarde
0 dB.
Dempingsniveau
Met deze functie kunt u instellen hoeveel het geluid
wordt gedempt wanneer de geluiddempingsfunctie (zie
blz. 56) wordt gebruikt. U kunt –
dB (volledig
gedempt) instellen of een waarde tussen –50 dB en –10
dB, in stappen van 10 dB.
Maximumvolume
Met deze functie kunt u het maximumvolume beperken.
Als het onderdeel “Volume-aanduiding” op “Absoluut”
is ingesteld, is het “Maximumvolume” bereik “Uit”, 50
t/m 99.
Als het onderdeel op “Relatief” is ingesteld, is het bereik
“Uit”, –32 dB t/m +17 dB. Kies “Uit” om deze functie
uit te schakelen.
Inschakelvolume
Met deze functie kunt u de volume-instelling opgeven
die gebruikt moet worden wanneer de AV-receiver wordt
ingeschakeld.
Als de “Volume-aanduiding” voorkeur op “Absoluut” is
ingesteld, is het bereik “Laatste”, “MIN”, 1 t/m 99 of
“MAX”.
Als de voorkeur op “Relatief” is ingesteld, is het bereik
“Laatste”, –
dB, –81 dB t/m +18 dB.
Om dezelfde volume-instelling te gebruiken als op het
moment dat de AV-receiver werd uitgeschakeld, kiest u
“Laatste”.
De “Inschakelvolume” kan niet hoger worden ingesteld
dan de “Maximumvolume” instelling.
Hoofdtelefoonniveau
Met deze functie kunt u het relatieve hoofdtelefoonvolume
ten opzichte van het hoofdvolume opgeven. Dit is handig
als er een volumeverschil is tussen uw luidsprekers en
hoofdtelefoon. Het volumeniveau van de hoofdtelefoon
kan worden ingesteld tussen –12 dB en +12 dB.
Diverse instellingen (volume/OSD)
1
Afstands-
bediening
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “6. Diverse”,
te selecteren en druk dan op
[ENTER].
Het menu “Diverse” verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om een onderdeel te
kiezen en druk dan op [ENTER].
Het scherm voor het betreffende onder-
deel verschijnt.
4
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om een onderdeel te
kiezen en gebruik dan de links/
rechts [e]/[r] toetsen om de
instelling te veranderen.
De onderdelen worden hierna beschre-
ven.
6. Diverse
1. Volume-instelling
2. OSD-instelling
5
Druk op de [SETUP]-toets wan-
neer u klaar bent.
Het instelmenu wordt afgesloten.
Nl-90
Geavanceerde setup—Vervolg
Zone2 maximumvolume
Met deze functie kunt u het maximumvolume voor Zone
2 beperken.
Als het onderdeel “Volume-aanduiding” op “Absoluut”
is ingesteld, is het “Maximumvolume” bereik “Uit”, 50
t/m 99.
Als het onderdeel op “Relatief” is ingesteld, is het bereik
“Uit”, –32 dB t/m +17 dB. Kies “Uit” om deze functie
uit te schakelen.
Zone2 inschakelvolume
Met deze functie kunt u de volume-instelling opgeven
die gebruikt wordt voor Zone 2 wanneer de AV-receiver
wordt ingeschakeld.
Als de “Volume-aanduiding” voorkeur op “Absoluut” is
ingesteld, is het bereik “Laatste”, “MIN”, 1 t/m 99 of
“MAX”.
Als de voorkeur op “Relatief” is ingesteld, is het bereik
“Laatste”, – dB, –81 dB t/m +18 dB.
Om dezelfde volume-instelling te gebruiken als op het
moment dat de AV-receiver werd uitgeschakeld, kiest u
“Laatste”.
OSD-instelling
Onmiddelijke displayaanduiding
Met deze functie kunt u instellen of de bedieningsdetails
op het scherm worden weergegeven wanneer een functie
van de AV-receiver wordt gewijzigd.
Aan: Worden weergegeven (standaardinstelling).
Uit: Worden niet weergegeven.
Zelfs wanneer “Aan” wordt geselecteerd, worden details
van de bewerking mogelijk niet weergegeven wanneer
de ingangsbron is aangesloten op COMPONENT
VIDEO IN of HDMI IN.
Voor een optimale videokwaliteit beveelt THX aan om
de Immediate Display voorkeur op “Uit” te zetten.
Monitortype
Met deze functie kunt u de beeldverhouding van uw TV
opgeven zodat de bedieningsdetails juist worden weer-
gegeven.
4:3: Kies deze instelling als uw TV 4 : 3 is.
16 : 9: Kies deze instelling als uw TV 16 : 9 is
(standaardinstelling).
Displaypositie
Deze instelling bepaalt waar op het scherm de bedie-
ningsdetails worden weergegeven.
Onder: Onderaan op het scherm (standaardinstelling).
Boven: Bovenaan op het scherm.
TV-formaat
Zie “Instelling TV-formaat” op pagina 46.
Taal(Language)
Met deze functie kunt u de taal opgeven die gebruikt
wordt voor de beeldscherm-instellingenmenu’s. U kunt
kiezen uit: Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Zweeds en Japans.
Nl-91
Geavanceerde setup—Vervolg
In dit hoofdstuk worden de onderdelen van het “Hard-
ware-instellingen” menu beschreven.
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijltoet-
sen en de [ENTER]-toets.
Remote Ctrl
Afstandsbediening-ID
Wanneer meerdere Onkyo apparaten in dezelfde kamer
worden gebruikt, is het mogelijk dat de afstandsbedie-
ning-ID-codes van de apparaten overlappen. Om de AV-
receiver te kunnen onderscheiden van de andere appara-
tuur, kunt u de afstandsbediening-ID wijzigen van de
standaardinstelling 1 naar de instelling 2 of 3.
Opmerking:
Als u de afstandsbediening-ID van de AV-receiver wij-
zigt, moet u tevens de ID van de afstandsbediening op
hetzelfde nummer instellen (zie hieronder), anders kan
het apparaat niet met de afstandsbediening worden
bediend.
Wijzigen van de ID van de afstandsbediening
Zone2
Zie “Zone 2” op blz. 97.
Tuner
AM-frequentiestap
Zie “Instelling AM-frequentiestap” op blz. 47.
Hardware-instellingen
1
Afstands-
bediening
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “7. Hardware-
instellingen”, te selecteren en
druk vervolgens op [ENTER].
Het menu “Hardware-instellingen”
verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om een onderdeel te
kiezen en druk dan op [ENTER].
Het scherm voor het betreffende onder-
deel verschijnt.
4
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om een onderdeel te
kiezen en gebruik dan de links/
rechts [e]/[r] toetsen om de
instelling te veranderen.
De onderdelen worden hierna beschre-
ven.
5
Druk op de [SETUP] toets wan-
neer u klaar bent.
Het instelmenu wordt afgesloten.
7. Hardware-instellingen
1. Afstandsbediening
2. Zone2
3. Tuner
4. Analoog multikanaals
5. HDMI
1
(3 seconden)
Terwijl u de [RECEIVER] toets
ingedrukt houdt, drukt u op de
[SETUP] toets en houdt u de
toets ingedrukt totdat de [RECEI-
VER] toets oplicht (ongeveer 3
seconden).
2
Gebruik de cijfertoetsen om de
afstandsbediening-ID 1, 2 of 3 in
te voeren.
De [RECEIVER] toets knippert twee-
maal.
Nl-92
Geavanceerde setup—Vervolg
Analog Multikanaals
Subwoofer Input Sensitivity
Sommige DVD-spelers voeren het LFE-kanaal via de
analoge subwooferuitgang uit met een niveau dat 15 dB
hoger is dan normaal. Met deze functie kunt u de sub-
woofergevoeligheid van de AV-receiver veranderen om
deze aan te passen aan de DVD-speler. Deze instelling is
alleen van invloed op de signalen die via de DVD SUB-
WOOFER aansluiting van de AV-receiver binnenkomen.
U kunt kiezen uit 0 dB, 5 dB, 10 dB en 15 dB.
Als u vindt dat de subwoofer te luid klinkt, probeer dan
de 10 dB of 15 dB instelling.
HDMI
Monitoruitgang
Zie “Instelling Monitor” op blz. 39
Uitgangsresolutie
U kunt de uitgangsresolutie voor de HDMI uitgangen
opgeven en de AV-receiver de vereiste omhoog-omzet-
ting van de beeldresolutie laten uitvoeren om deze aan te
passen aan de resolutie die door de TV wordt onder-
steund.
Zie het “Videoresolutieschema” op blz. 120 om te zien-
hoe de AV-receiver video-ingangssignalen met verschil-
lende resoluties verwerkt.
Opmerking:
Voor optimale videoprestaties raadt THX u aan om
“Uitgangsresolutie” in te stellen op “Doorheen”.
Zoomfunctie
Met deze instelling bepaalt u de beeldverhouding.
Normaal:
Volledig:
Zoomen:
Breedbeeld-zoomen:
Doorheen: Kies deze instelling om de video met
dezelfde resolutie en zonder omzetting
door de AV-receiver te laten lopen (stan-
daard).
Automatisch: Kies deze instelling om de AV-receiver
automatisch de video te laten omzetten
bij resoluties die niet door de TV wor-
den ondersteund.
(Niet beschikbaar wanneer het onder-
deel “Monitoruitgang” op “Analoog”
staat.)
480/576p:
Kies deze instelling voor 480p of 576p
uitvoer en video-omzetting naar vereist.
720p: Kies deze instelling voor 720p uitvoer
en video-omzetting naar vereist.
1080i: Kies deze instelling voor 1080i uitvoer
en video-omzetting naar vereist.
1080p: Kies deze instelling voor 1080p uitvoer
en video-omzetting naar vereist. (Niet
beschikbaar wanneer het onderdeel
“Monitoruitgang” op “Analoog” staat.)
Automatisch: De AV-receiver selecteert automatisch
de zoomstand in overeenstemming met
het ingangssignaal (standaard).
Nl-93
Geavanceerde setup—Vervolg
Opmerking:
U kunt “Zoommodus” ook instellen met de toets [DIS-
PLAY] op de afstandsbediening.
1. Druk op de toets [DISPLAY] en houd deze inge-
drukt totdat de instelling op het display verschijnt.
2. Selecteer met de toetsen Omhoog en Omlaag [q]/
[w] om “Zoom Mode” (Zoommodus) en wijzig
deze vervolgens met de toetsen Links en Rechts
[e]/[r].
Speelfilm
De AV-receiver past zich aan de beeldbron aan en ver-
werkt het beeld in “3:2 afrol” of “2:2 afrol” (speelfilm).
De bron wordt automatisch naar het juiste progressieve
signaal geconverteerd. De natuurlijke kwaliteit van het
oorspronkelijke beeld wordt gereproduceerd.
Wanneer u de instelling “Speelfilm” op “Automatisch”
zet, neemt de AV-receiver automatisch de beeldbron
waar en gaat naar “3:2 afrol” of naar “2:2 afrol”. Het kan
echter voorkomen dat u een beter beeld krijgt door
“Speelfilm” handmatig in te stellen.
Opmerking:
U kunt “Speelfilm” ook instellen met de toets [DIS-
PLAY] op de afstandsbediening.
1. Druk op de toets [DISPLAY] en houd deze inge-
drukt totdat de instelling op het display verschijnt.
2. Selecteer met de toetsen Omhoog en Omlaag [q]/
[w] om “Film Mode” (Speelfilm) en wijzig deze
vervolgens met de toetsen Links en Rechts [e]/
[r].
TV audio-uitgang
Met deze voorkeursinstelling bepaalt u of de audio die
bij de HDMI IN wordt ontvangen wordt uitgevoerd via
HDMI OUT. U kunt deze instelling aanzetten als uw TV
is aangesloten op de HDMI OUT en u naar audio wilt
luisteren van een apparaat dat is aangesloten op een
HDMI IN, via de luidsprekers van uw TV. Normaalge-
sproken moet deze instelling op “Uit” staan.
Opmerkingen:
Wanneer
“Aan” wordt geselecteerd en het signaal door
de TV kan worden uitgezonden, komt er geen geluid
uit de luidsprekers via de AV-receiver.
Wanneer “TV-regeling” is ingeschakeld, wordt deze
instelling op “Automatisch” gezet.
Voor sommige TV’s en ingangssignalen kan gelden
dat er geen geluid wordt uitgevoerd, zelfs als de instel-
ling op “Aan” staat.
Wanneer de instelling “TV audio-uitgang” op “Aan”
wordt gezet of “TV-regeling” op “Inschakelen” wordt
gezet en u luistert via de luidsprekers van uw TV (zie
blz. 32), zal wanneer u het volume van de AV-receiver
hoger zet, het geluid uit de linker- en rechtervoorluid-
sprekers van de AV-receiver komen. Om te stoppen
met weergave van het geluid via de luidsprekers van
de AV-receiver, verandert u de instellingen op het
apparaat, of de instellingen op de TV of u draait de
volumeregelaar van de AV-receiver omlaag.
Lip Sync
De AV-receiver kan zo worden ingesteld dat vertragin-
gen tussen video en audio automatisch worden gecorri-
geerd, op basis van de gegevens van de aangesloten
monitor.
Opmerkingen:
Deze functie werkt alleen als uw HDMI-compatibele
TV HDMI Lip Sync ondersteunt.
U kunt de vertragingshoeveelheid die door de functie
HDMI Lip Sync wordt toegepast, bekijken op het A/V
Sync-scherm (zie blz. 87).
x.v.Color
Als uw HDMI-bron en HDMI-compatibele TV beide de
“x.v.Color” ondersteunen, kunt u met deze functie
“x.v.Color” op de AV-receiver inschakelen.
Opmerkingen:
Wanneer de kleuren onnatuurlijk zijn wanneer u
“x.v.Color” instelt op “Inschakelen”, verandert u de
instelling in “Uitschakelen”.
Zie voor verdere informatie de gebruiksaanwijzing
van het aangesloten apparaat.
Automatisch: De beeldbron wordt aangepast en
“Speelfilm” (standaard) wordt automa-
tisch geselecteerd.
Uit: Het beeld wordt niet verwerkt in “3:2
afrol” of “2:2 afrol”.
3:2 afrol: Wordt geselecteerd wanneer de beeld-
bron een film enzovoort is.
2:2 afrol: Wordt geselecteerd wanneer de beeld-
bron een computerscherm, animatie
enzovoort is.
Uit: HDMI-audio wordt niet uitgevoerd
(standaard).
Aan: HDMI-audio wordt uitgevoerd.
Uitschakelen: HDMI Lip sync uitgeschakeld Audio
TV Out (standaard).
Inschakelen: HDMI Lip sync ingeschakeld.
Uitschakelen: “x.v.Color” is uitgeschakeld
(standaard).
Inschakelen: “x.v.Color” is ingeschakeld.
Nl-94
Geavanceerde setup—Vervolg
Regeling
Met deze functie kunt u -compatibele appara-
ten die zijn aangesloten via HDMI met de AV-receiver
bedienen.
Opmerkingen:
De afkorting staat voor Remote Interactive
over HDMI, de systeem-afstandsbedieningsfunctie
voor Onkyo componenten. De AV-receiver is te
gebruiken met CEC (Consumer Electronics Control),
dat systeembediening via HDMI toestaat en deel uit-
maakt van de HDMI-norm. CEC biedt interoperabili-
teit tussen verschillende apparaten. De werking bij
andere apparatuur dan -compatibele appara-
ten kan echter niet worden gegarandeerd.
Stel deze optie in op
“Uitschakelen” wanneer een aan-
gesloten apparaat niet compatibel is of wanneer het
onduidelijk is of de apparatuur wel of niet compatibel
is.
Wanneer de bewegingen onnatuurlijk zijn als u deze
instelling op
“Inschakelen” zet, verandert u de instel-
ling in
“Uitschakelen”.
Zie voor verdere informatie de gebruiksaanwijzing
van het aangesloten apparaat.
Stroomregeling
Gebruik deze functie om de stroomfuncties van
-compatibele apparaten die via HDMI zijn aan-
gesloten te koppelen.
Opmerkingen:
U kunt
“Stroomregeling” alleen instellen wanneer de
bovengenoemde instelling voor
“Regeling” op “Inscha-
kelen”
wordt gezet.
De HDMI Power Control werkt alleen met -
compatibele apparaten die deze functie ondersteunen
en de functie werkt mogelijk niet juist met sommige
apparaten als gevolg van hun instellingen of compati-
biliteit.
Wanneer u deze instelling op “Inschakelen” zet, neemt
het stroomverbruik toe.
Wanneer “Inschakelen” is ingesteld, ongeacht of de
AV-receiver aan staat of in de ruststand staat, zowel
audio als videosignalen die binnenkomen via een
HDMIingangsaansluiting zullen worden uitgestuurd
via de HDMI OUT-aansluiting voor weergave op TV
of een ander apparaat dat is aangesloten op de HDMI
OUTaansluiting.
Zie voor verdere informatie de gebruiksaanwijzing
van het aangesloten apparaat.
TV-regeling
Zet deze instelling op
“Inschakelen” wanneer u de AV-
receiver wilt besturen met een -compatibele
TV die op HDMI is aangesloten.
Opmerkingen:
Zet deze instelling op
“Uitschakelen” wanneer de TV
niet compatibel is of wanneer het onduidelijk is of de
TV wel of niet compatibel is.
U kunt
“TV-regeling” alleen instellen wanneer de
bovengenoemde instellingen voor
“Regeling” en
“Stroomregeling” op “Inschakelen” worden gezet.
Zie voor verdere informatie de gebruiksaanwijzing
van het aangesloten apparaat.
Uitschakelen: De zijn uitgeschakeld (stan-
daard).
Inschakelen: De zijn ingeschakeld.
Uitschakelen: Power Control uitgeschakeld.
Inschakelen: Power Control ingeschakeld.
Uitschakelen: TV Control uitgeschakeld.
Inschakelen: TV Control ingeschakeld.
Opmerking:
Zet nadat u de instelling voor “Regeling”, “Stroom-
regeling”
of “TV-regeling” hebt gewijzigd, alle aan-
gesloten apparaten uit en vervolgens weer aan.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor alle aange-
sloten apparaten.
Nl-95
Geavanceerde setup—Vervolg
Met deze voorkeursinstelling kunt u uw instellingen
beschermen door de instelmenu’s te vergrendelen.
Lock Setup
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om
“8. Vergrendeling-instellingen”,
te selecteren en druk dan op
[ENTER].
Het menu “Vergrendeling-instellingen”
verschijnt.
3
Gebruik de links/rechts [e]/[r]
toetsen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
Als de instelmenu’s vergrendeld zijn,
kunt u geen instellingen wijzigen.
Vergrendeld:
Instelmenu’s vergrendeld.
Ontgrendeld:
Instelmenu’s niet vergrendeld.
4
Druk op de [SETUP] toets.
Het instelmenu wordt afgesloten.
8. Vergrendeling-instellingen
Lock Ontgrendeld
Nl-96
Geavanceerde setup—Vervolg
Wanneer een ingangsbron wordt gekozen, controleert de
AV-receiver automatisch de relevante audio-ingangen op
de aanwezigheid van een audiosignaal en kiest dan auto-
matisch een ingang. Met dit instellingsonderdeel kunt u
opgeven welke audio-ingangen de AV-receiver op signa-
len moet controleren.
Opmerking:
U kunt voor elke ingangskeuzetoets een andere optie instellen.
De formaten van de digitale ingangssignalen zijn alleen
beschikbaar voor ingangsbronnen waaraan u een digitale
ingangsstekerbus hebt toegewezen. In andere gevallen
verschijnt “Analoog” op het scherm (zie blz. 44).
Gewoonlijk detecteert de AV-receiver het signaalformaat
automatisch. Als echter een van de volgende problemen
optreedt bij het afspelen van PCM of DTS-materiaal, kunt
u het signaalformaat handmatig op PCM of DTS instellen:
Als het begin van de tracks van een PCM-bron weg-
valt, kunt u het formaat omschakelen naar PCM.
Als er ruis is bij het vooruit- of terugspoelen van een
DTS CD, kunt u het formaat omschakelen naar DTS.
Instelling van de automatische
audioingangsselectie
1
Druk op de ingangskeuzetoets
waarvan u de instelling wilt ver-
anderen.
De instelling van de TUNER
ingangstoets kan niet veranderd wor-
den en is vast ingesteld op “Analoog”.
2
Druk op de [DIGITAL INPUT]
toets.
De huidige instelling wordt aangege-
ven.
3
Druk enkele malen op de [DIGI-
TAL INPUT] toets om een optie te
kiezen.
HDMIx (Auto):
Deze optie kan gekozen worden wan-
neer een HDMI-ingang aan een
ingangskeuzetoets is toegewezen (zie
blz. 42). Wanneer deze optie wordt
gekozen, zullen de relevante HDMI,
digitale en analoge ingangen gecontro-
leerd worden op de aanwezigheid van
een audiosignaal. Als er bij meer dan
één ingang signalen zijn, zullen de
ingangen in de volgende voorrangs-
volgorde worden gekozen: HDMI,
digitaal, analoog.
DIGITAL INPUT
Ingangskeuzetoets
COAXx (Auto)/OPTx (Auto):
Deze optie kan gekozen worden wanneer
een digitale ingang aan een ingangskeuze-
toets is toegewezen (zie blz. 44). Wanneer
deze optie wordt gekozen, zullen de rele-
vante digitale en analoge ingangen gecon-
troleerd worden op de aanwezigheid van
een audiosignaal. Als er bij meer dan één
ingang signalen zijn, zullen de ingangen
in de volgende voorrangsvolgorde worden
gekozen: digitaal, analoog. Eventuele
audiosignalen die bij de HDMI-ingangen
zijn, zullen niet worden uitgevoerd.
Analog:
Als deze optie wordt gekozen, zal het
signaal van de relevante analoge
audioingang worden uitgevoerd. Even-
tuele audiosignalen die bij de HDMI of
digitale ingangen zijn, zullen niet wor-
den uitgevoerd.
Signaalformaat van het digitale
ingangssignaal
1
Houd de [DIGITAL INPUT]-toets van de
AV-receiver toets [ENTER] op de
afstandsbediening ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
2
Terwijl “Automatisch” wordt aangegeven
(ongeveer 3 seconden), drukt u nog een
keer op de [DIGITAL INPUT] toets om een
van de volgende instellingen te selecte-
ren: PCM, DTS of Auto.
PCM:
U hoort alleen 2-kanaals ingangssignalen in PCM-
formaat. Als het ingangssignaal niet PCM is, knip-
pert de PCM-indicator en hoort u wellicht ruis.
DTS:
Er zullen alleen DTS-formaat (uitgezonderd
DTS-HD) ingangssignalen te horen zijn.
Als het ingangssignaal niet DTS is, zal de DTS
indicator knipperen en is er geen geluid.
Automatisch (standaardinstelling):
Het formaat wordt automatisch gedetecteerd. Als er
geen digitaal ingangssignaal is, zal het correspon-
derende analoge ingangssignaal worden gebruikt.
Nl-97
Zone 2
In aanvulling op uw hoofdruimte kunt u ook in een andere kamer van de weergave genieten. Wij noemen die kamer
Zone 2. U kunt voor elke kamer een andere programmabron kiezen.
Er zijn twee manieren om uw Zone 2 luidsprekers aan te
sluiten:
1. Sluit de luidsprekers rechtstreeks op de AV-receiver
aan.
2. Sluit de luidsprekers op een versterker in Zone 2
aan.
De Zone 2 luidsprekers rechtstreeks op de
AV-receiver aansluiten
Bij deze aansluitingen hebt u 5.1-kanaals weergave in de
hoofdruimte en 2-kanaals stereoweergave in Zone 2 en
kan er voor elke kamer een andere programmabron wor-
den gekozen. Dit wordt Powered Zone 2 genoemd, want
de Zone 2 luidsprekers worden door de AV-receiver aan-
gestuurd. Wanneer het onderdeel Powered Zone 2 uitge-
schakeld is, kunt u genieten van 7.1-kanaals weergave in
de hoofdruimte.
Aansluitingen
Sluit de Zone 2 luidsprekers op de ZONE 2 L/R aan-
sluitingen van de AV-receiver aan.
Opmerkingen:
Bij deze aansluitingen wordt het volume voor Zone 2
op de AV-receiver ingesteld.
Powered Zone 2 kan niet worden gebruikt als “Luid-
sprekertype” op “Bi-versterker” is ingesteld (blz. 45).
De Zone 2 luidsprekers op een versterker
in Zone 2 aansluiten
Bij deze aansluitingen hebt u 7.1-kanaals weergave in de
hoofdruimte en 2-kanaals stereoweergave in Zone 2 en
kan er voor elke kamer een andere programmabron wor-
den gekozen.
Aansluitingen
Gebruik een RCA audiokabel om de ZONE 2 PRE
OUT L/R aansluitingen van de AV-receiver te verbin-
den met de analoge audio-ingang van uw versterker.
Sluit de Zone 2 luidsprekers op de luidsprekeraanslui-
tingen van de versterker aan.
Opmerking:
Bij de standaardinstellingen moet het volume voor Zone
2 op de Zone 2 versterker worden ingesteld. Als uw Zone
2 versterker geen volumeregelaar heeft, zet u het onder-
deel “Zone2 uit” op “Variabel” zodat u het volume voor
Zone 2 op de AV-receiver kunt instellen (zie blz. 99).
Zone 2 12V Trigger
Wanneer Zone 2 wordt ingeschakeld, wordt de 12V
TRIGGER OUT ZONE 2 op hoog ingesteld (+12 volt,
max. 100 milliampere). Door deze aansluiting met een
12-volt triggeringang van een apparaat in Zone 2 te ver-
binden, zal het betreffende apparaat worden in- en uitge-
schakeld wanneer Zone 2 op deze AV-receiver wordt in-
en uitgeschakeld.
Aansluitingen voor Zone 2
Om deze opstelling te gebruiken, moet u het onder-
deel “Powered Zone 2” op “Geactiveerd” (zie
blz. 98).
LR
Hoofdruimte
Zone 2
TV
AV-receiver
R
L
IN
Hoofdruimte
TV
Zone 2
AV-receiver
Receiver/geïnte-
greerde versterker
Nl-98
Zone 2—Vervolg
Als u de Zone 2 luidsprekers op deze AV-receiver hebt
aangesloten zoals beschreven in “De Zone 2 luidsprekers
rechtstreeks op de AV-receiver aansluiten” op blz. 97,
moet u het onderdeel “Actieve zone2” instellen op
“Geactiveerd”.
Opmerkingen:
Wanneer “Geactiveerd” is gekozen en Zone 2 wordt
ingeschakeld, zullen de luidsprekers die op de ZONE
2 L/R aansluitingen zijn aangesloten geluid weerge-
ven, maar de luidsprekers die op de SURR BACK L/
R aansluitingen zijn aangesloten zullen geen geluid
weergeven. Wanneer Zone 2 wordt uitgeschakeld, zul-
len de surround-achterluidsprekers normaal werken
ook als “Geactiveerd” is ingesteld.
“Actieve zone2” kan niet worden gebruikt als “Luid-
sprekertype” op “Bi-versterker” is ingesteld (zie
blz. 45).
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijl-
toetsen en de [ENTER]-toets.
Activeren van de Powered Zone 2
functie
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “7. Hardware-
instellingen”, te selecteren en
druk vervolgens op [ENTER].
Het menu “Hardware-instellingen”
verschijnt.
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “2. Zone2”, te
selecteren en druk vervolgens op
[ENTER].
Het menu “Zone2” verschijnt.
7. Hardware-instellingen
1. Afstandsbediening
2. Zone2
3. Tuner
4. Analoog multikanaals
5. HDMI
7–2. Zone2
Actieve zone2
Zone2 uit
Niet geactiveerd
Vast
4
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om “Actieve zone2”
te kiezen en gebruik dan de links/
rechts [e]/[r] toetsen om een
van de volgende instellingen te
kiezen:
Niet geactiveerd:
De ZONE 2 L/R luidsprekeraan-
sluitingen zijn niet geactiveerd
(Powered Zone 2 is uitgeschakeld).
Geactiveerd:
De ZONE 2 L/R luidsprekeraan-
sluitingen zijn geactiveerd (Powe-
red Zone 2 is ingeschakeld).
5
Druk op de toets [SETUP].
Het instelmenu wordt afgesloten.
Nl-99
Zone 2—Vervolg
Wanneer u de Zone 2 luidsprekers hebt aangesloten op
een versterker zonder volumeregeling, stelt u de instel-
ling “Zone2 uit” in op “Variabel” zodat u het volume, de
balans en de klank van de zone kunt instellen op de AV-
receiver.
Opmerking:
Deze procedure kan ook worden uitgevoerd op de AV-
receiver, met behulp van de toets [SETUP], de pijltoet-
sen en de [ENTER]-toets.
Zone 2 Out instellen
1
Druk op de toets [RECEIVER] en
vervolgens op de toets [SETUP].
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
Als het hoofdmenu niet verschijnt, con-
troleert u dan of de juiste externe
ingang is gekozen op uw TVtoestel.
2
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “7. Hardware-
instellingen”, te selecteren en
druk vervolgens op [ENTER].
Het menu “Hardware-instellingen”
verschijnt.
3
Gebruik de toetsen omhoog en
omlaag [q]/[w] om “2. Zone2”, te
selecteren en druk vervolgens op
[ENTER].
Het menu “Zone2” verschijnt.
7. Hardware-instellingen
1. Afstandsbediening
2. Zone2
3. Tuner
4. Analoog multikanaals
5. HDMI
7–2. Zone2
Actieve zone2
Zone2 uit
Niet geactiveerd
Vast
4
Gebruik de omhoog/omlaag [q]/
[w] toetsen om “Zone2 uit” te kie-
zen en gebruik dan de links/
rechts [e]/[r] toetsen om een
van de volgende instellingen te
kiezen:
Vast:
Het volume voor Zone 2 moet op de
versterker in die zone worden inge-
steld.
Variabel:
Het volume voor Zone 2 kan op de
AV-receiver worden ingesteld.
5
Druk op de toets [SETUP].
Het instelmenu wordt afgesloten.
Nl-100
Zone 2—Vervolg
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u Zone 2 in- en uit-
schakelt, hoe u een ingangsbron voor Zone 2 kiest en hoe
u het volume voor Zone 2 instelt.
Bedienen van Zone 2 met de AV-receiver
Opmerking:
Wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt, zijn akoestiek-
functies die surround-achterluidsprekers vereisen (6.1/
7.1), zoals Dolby Digital EX, DTS-ES en THX Ultra2
Cinema, niet beschikbaar.
Bedienen van Zone 2 met de
afstandsbediening
Opmerking:
Om Zone 2 met de afstandsbediening te bedienen, moet
u eerst op de [ZONE 2] toets drukken.
Gebruik van Zone 2
1
Om Zone 2 in te schakelen en een
ingangsbron te kiezen, drukt u
enkele malen op de [ZONE 2]
toets.
U kunt ook op de [ZONE 2] toets
drukken en dan binnen 8 secon-
den op een ingangskeuzetoets.
Zone 2 wordt ingeschakeld, de indica-
tor ZONE 2 gaat branden en de indica-
tor 12V TRIGGER OUT ZONE 2 gaat
omhoog (+12 V).
Om AM of FM te kiezen, drukt u
enkele malen op de [TUNER] ingangs-
keuzetoets.
Wanneer u dezelfde bron wilt kiezen
als in de hoofdruimte, drukt u enkele
malen op de toets [ZONE 2] totdat “Z2
Selector: Source” op de display ver-
schijnt.
Opmerking:
U kunt niet verschillende AM- of FM-
radiozenders voor de hoofdruimte en
Zone 2 kiezen. In iedere ruimte zal
dezelfde AM/FM-radiozender worden
gehoord.
2
Druk op de [OFF] toets om Zone
2 uit te schakelen.
11
2
1
Druk op de [ZONE 2] toets, richt
de afstandsbediening naar de
AV-receiver en druk dan op de
[ON/STANDBY] toets.
Zone 2 wordt ingeschakeld, de indica-
tor ZONE 2 gaat branden en de indica-
tor 12V TRIGGER OUT ZONE 2 gaat
omhoog (+12 V).
2
Om een ingangsbron voor Zone 2
te kiezen, drukt u op de [ZONE 2]
toets en dan op een INPUT
SELECTOR toets.
Om AM of FM te kiezen, drukt u
enkele malen op de [TUNER] INPUT
SELECTOR toets.
Opmerking:
U kunt niet verschillende AM- of FM-
radiozenders voor de hoofdruimte en
Zone 2 kiezen. In iedere ruimte zal
dezelfde AM/FM-radiozender worden
gehoord.
3
Om Zone 2 uit te schakelen, drukt
u op de [ZONE 2] toets en dan op
de [ON/STANDBY] toets.
INPUT
SELECTOR
ON/
STANDBY
ZONE2
Nl-101
Zone 2—Vervolg
Instellen van het volume voor Zone 2
Dempen van het geluid in de zones
Instellen van de klank en balans van Zone 2
Opmerkingen:
Alleen analoge ingangsbronnen worden via de
ZONE 2 PRE OUT en ZONE 2 L/R speakers-klem-
men uitgevoerd. Digitale ingangsbronnen worden niet
uitgevoerd. Als er geen geluid is wanneer een ingangs-
bron is gekozen, controleer dan of de bron ook wel op
een analoge ingang is aangesloten.
Als Powered Zone 2 ingeschakeld is, zijn de akoes-
tiekfuncties waarvoor surround-achterluidsprekers
nodig zijn (d.w.z. Dolby Digital EX, DTS-ES en THX
Ultra2 Cinema) niet beschikbaar.
Als Zone 2 ingeschakeld is, zullen de u-functies niet
werken.
U kunt niet verschillende AM- of FM-radiozenders voor
de hoofdruimte en Zone 2 kiezen. In iedere ruimte zal
dezelfde AM/FM-radiozender worden gehoord. Als u
bijvoorbeeld een FM-zender kiest voor de hoofdruimte,
zal die zender ook voor Zone 2 worden gebruikt.
De geluidsdemping van de zones kan ook uitgescha-
keld worden door de volume-instelling te veranderen.
De niveau-, balans- en klankfuncties van Zone 2 hebben
geen invloed op de ZONE 2 PRE OUT wanneer het onder-
deel “Zone2 uit” op “Vast” is ingesteld (blz. 99).
1
AV-receiver
Op de AV-receiver drukt u op de
[ZONE 2] toets en daarna
gebruikt u de [LEVEL] toetsen.
2
Gebruik de omhoog [r] en
omlaag [e] toetsen om de klank
in te stellen.
Afstands-
bediening
Op de afstandsbediening drukt u
op de [ZONE 2] toets en daarna
gebruikt u de VOL [q]/[w] toet-
sen.
Afstands-
bediening
Druk op de [ZONE 2] toets van de
afstandsbediening en druk dan
op de [MUTING] toets.
Om de geluidsdemping van een
zone uit te schakelen, drukt u op
de [ZONE 2] toets van de
afstandsbediening en dan drukt
u nog een keer op de [MUTING]
toets.
1
AV-receiver
Druk op de [ZONE 2] toets van de
AV-receiver.
2
Druk enkele malen op de [TONE]
toets van de AV-receiver om
“Bass”, “Treble” of “Balance” te
kiezen.
3
Gebruik de omhoog [r] en
omlaag [e] toetsen om de lage,
hoge of balans tonen in te stel-
len.
U kunt de lage en hoge tonen ver-
zwakken of versterken van –10 dB
tot +10 dB, in stappen van 2dB.
U kunt de balans instellen vanaf 0 in
het midden tot +10 dB naar de rech-
terkant of +10 dB naar de linkerkant,
in stappen van 2 dB.
ZONE 2 TONE
,
Nl-102
Zone 2—Vervolg
Om de afstandsbediening te gebruiken voor het bedienen
van de AV-receiver vanuit Zone 2, hebt u een van de vol-
gende los verkrijgbare meerkamer-afstandsbedienings-
kits nodig:
Meerkamerkits vervaardigd door Niles en Xantech.
Deze kits kunnen ook gebruikt worden wanneer de
afstandsbedieningssensor van de AV-receiver buiten
zicht is, zoals wanneer het apparaat in een kast staat.
Gebruik van een meerkamerkit met Zone 2
In het onderstaande geval vangt de infraroodontvanger
de infraroodsignalen van de afstandsbediening in Zone 2
op en stuurt deze dan via het verbindingsblok naar de
AV-receiver in de hoofdruimte.
Sluit de ministekkerkabel van het verbindingsblok aan
op de IR IN aansluiting van de AV-receiver zoals aange-
geven in de afbeelding.
Gebruik van een meerkamerkit met een AV-
meubel
In het onderstaande geval vangt de infraroodontvanger
de infraroodsignalen van de afstandsbediening op en
stuurt deze dan via het verbindingsblok naar de AVrecei-
ver in het AV-meubel.
Gebruik van een meerkamerkit met andere
apparatuur
Bij deze opstelling wordt een infraroodzender op de IR
OUT aansluiting van de AV-receiver aangesloten en vóór
de afstandsbedieningssensor van het andere apparaat
geplaatst. De infraroodsignalen die door de IR IN aanslui-
ting van de AV-receiver worden ontvangen, worden via de
infraroodzender naar het andere apparaat gevoerd. De sig-
nalen die door de afstandsbedieningssensor van de AV-
receiver worden opgevangen, worden niet uitgevoerd.
De infraroodzender moet op de IR OUT aansluiting van
de AV-receiver worden aangesloten, zoals hieronder is
afgebeeld.
Gebruik van de afstandsbediening in
Zone 2 en
meerkamerafstandsbedieningskits
IR IN
Afstandsbediening
Infraroodont-
vanger
Hoofdruimte Zone 2
Signaalloop
Verbindings-
blok
Vanaf het verbindingsblok
Ministekkerkabel
AV-receiver
Verbindings-
blok
Afstandsbediening
Infraroodont-
vanger
Binnenin
audio-
meubel
Signaalloop
IR IN
Verbindings-
blok
Afstandsbediening
Infraroodont-
vanger
Signaalloop
IR IN
IR OUT
AV-receiver
Infrarood-
zender
Andere apparaat
Afstandsbedie-
ningssensor
Ministekkerkabel
Andere apparaat
Zender
Infraroodzender
Signaalloop
Ministekker
AV-receiver
Nl-103
Andere apparaten bedienen
U kunt de afstandsbediening (RC-717M) van de AV-
receiver gebruiken om uw andere AV-apparaten te bedie-
nen, inclusief apparaten van andere fabrikanten.
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u het volgende
moet doen:
Invoeren van de afstandsbedieningscode voor een apparaat
dat u wilt bedienen (bijv. een DVD, TV of videorecorder).
Rechtstreeks commando’s leren van de afstandsbedie-
ning van andere apparatuur (zie blz. 112).
Programmeren van de MACRO toetsen voor het uit-
voeren van een reeks van acht bedieningshandelingen
(zie blz. 113).
De volgende REMOTE MODE toetsen zijn voorgeprogram-
meerd met de afstandsbedieningscodes voor de bediening
van de vermelde apparatuur. U hoeft geen afstandsbedie-
ningscode in te voeren voor het bedienen van deze apparaten.
Zie de vermelde bladzijden voor het bedienen van de
apparaten.
U moet voor elk apparaat dat u wilt bedienen een code
invoeren.
Opmerking:
De opgegeven afstandsbedieningscodes zijn correct op
het moment van afdrukken, maar zijn aan wijzigingen
onderhevig.
Voorgeprogrammeerde
afstandsbedieningscodes
Onkyo DVD-speler (blz. 106)
Onkyo CD-speler (blz. 109)
Onkyo cassetterecorder met u (blz. 111)
Onkyo RI Dock met u (blz. 110)
Invoeren van de
afstandsbedieningscodes
REMOTE
MODE
RECEIVER
DISPLAY
Number
buttons
1
Zoek de juiste afstandsbedie-
ningscode op in de aparte lijst
Afstandsbedieningscodes.
De codes zijn in categorieën ingedeeld
(bijv. DVD-speler, TV, enz.).
2
(3 Sekunden)
Terwijl u de REMOTE MODE toets
waaronder u een code wilt vast-
leggen ingedrukt houdt, drukt u
op de [DISPLAY] toets en houdt
deze dan ingedrukt totdat de
afstandsbedieningsindicator
oplicht (ongeveer 3 seconden).
De toets REMOTE MODE gaat bran-
den.
Opmerkingen:
Er kunnen geen afstandsbedienings-
codes worden ingevoerd voor de
[RECEIVER] en [ZONE 2] toetsen.
Alleen TV afstandsbedieningscodes
kunnen worden ingevoerd voor de
[TV] REMOTE MODE toets.
Met uitzondering van de [RECEI-
VER], [TV] en [ZONE 2] toetsen
kunnen de afstandsbedieningscodes
van elke categorie voor de REMOTE
MODE toetsen worden ingevoerd.
Deze toetsen werken echter ook als
ingangskeuzetoetsen (blz. 54), dus
kies een REMOTE MODE toets die
correspondeert met de ingang
waarop u uw apparaat aansluit. Bij-
voorbeeld, als u uw CD-speler op de
CD-ingang aansluit, moet u de [CD]
toets kiezen wanneer u de afstands-
bedieningscode ervoor invoert.
3
Voer binnen 30 seconden met de
cijfertoetsen de 5-cijferige
afstandsbedieningscode in.
De REMOTE MODE toets knippert
tweemaal.
Als de afstandsbedieningscode niet
naar behoren wordt ingevoerd, zal de
REMOTE MODE toets eenmaal lang-
zaam knipperen.
Nl-104
Andere apparaten bedienen—Vervolg
Onkyo-apparaten die zijn aangesloten via u worden
bediend door de afstandsbediening te richten op de AV-
receiver en niet op het apparaat. Hierdoor kunt u appara-
ten bedienen die uit het zicht zijn opgesteld, bijvoor-
beeld in een rek.
Gebruik de volgende afstandsbedieningcodes als u een
Onkyo-apparaat wilt bedienen door de afstandsbedie-
ning er direct op te richten, of als u een Onkyo-apparaat
wilt bedienen dat niet via u is aangesloten:
[DVD] toets
30627: Onkyo DVD-speler zonder u (standaardin-
stelling)
•[CD] toets
71817: Onkyo CD-speler zonder u (standaardin-
stelling)
Opmerking:
Als u een u-geschikte Onkyo minidisc-recorder, CD-
recorder of RI Dock aansluit op de TAPE IN/OUT aan-
sluitingen of als u een RI Dock aansluit op de GAME/
TV aansluitingen, moet u de Input Display correct instel-
len voor een juiste werking van de u (zie blz. 48).
U kunt een REMOTE MODE-toets resetten naar de stan-
daard afstandsbedieningscode.
U kunt de standaardinstellingen van de afstandsbedie-
ning terugzetten.
Afstandsbedieningscodes voor via
u aangesloten Onkyo-apparaten
1
Controleer of het Onkyo-apparaat is aan-
gesloten met een u-kabel en een ana-
loge audiokabel (RCA).
Zie blz. 37 voor bijzonderheden.
2
Voer de juiste afstandsbedieningscode in
voor de REMOTE MODE-toets.
•[DVD] toets
31612: Onkyo DVD-speler met u
•[CD] toets
71327: Onkyo CD-speler met u
•[TAPE] toets
42157: Onkyo cassetterecorder met u
(standaardinstelling)
Zie de vorige pagina voor het invoeren van
afstandsbedieningscodes.
3
Druk op de REMOTE MODE-toets, richt de
afstandsbediening op de AV-receiver en
bedien het apparaat.
De REMOTE MODE-toetsen resetten
1
(3 seconden)
Terwijl u de REMOTE MODE toets
die u wilt terugstellen ingedrukt
houdt, drukt u op de [AUDIO]
toets en houdt u de toets inge-
drukt totdat de REMOTE MODE
toets oplicht (ongeveer 3 secon-
den).
2
Voer binnen 30 seconden met de
druk nog een keer op de
REMOTE MODE toets.
De REMOTE MODE toets knippert
tweemaal waarmee wordt aangegeven
dat de toets is teruggesteld.
Elk van de REMOTE MODE toetsen is
voorgeprogrammeerd met een
afstandsbedieningscode. Wanneer een
toets wordt teruggesteld, wordt de
voorgeprogrammeerde code weer her-
steld.
De afstandsbediening resetten
1
(3 seconden)
Terwijl u de [RECEIVER] toets
ingedrukt houdt, drukt u op de
[AUDIO] toets en houdt u de toets
ingedrukt totdat de [RECEIVER]
toets oplicht (ongeveer 3 secon-
den).
2
Voer binnen 30 seconden met de
druk nog een keer op de [RECEI-
VER] toets.
De [RECEIVER] toets knippert twee-
maal waarmee wordt aangegeven dat de
afstandsbediening is teruggesteld.
Nl-105
Andere apparaten bedienen—Vervolg
Door op de [TV] of [GAME/TV] toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw TV (TV/DVD-combinatie of TV/videorecorder-
combinatie), kunt u uw TV met de volgende toetsen
bedienen.
Zie blz. 103 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een ander apparaat.
De [TV] of [GAME/TV] toets is voorgeprogrammeerd
met de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een TV die de *
1
. De TV moet afstandsbedie-
ningsopdrachten via kunnen ontvangen en via
HDMI op de AV-receiver zijn aangesloten. Als de bedie-
ning van de TV via niet goed werkt, kunt u de
afstandsbedieningscode van uw TV in de [TV] toets pro-
grammeren en de TV afstandsbedieningsmodus gebrui-
ken om de TV te bedienen.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY), TV-
toets [9]
Voor het in- of uitschakelen (standby) van de TV.
b TV-volumetoets (VOL [q]/[w])
Voor het instellen van het volume van de TV.
c TV-ingangstoets (TV [INPUT])
Voor het kiezen van de externe ingangen van de TV.
d Gidstoets (GUIDE)*
Voor het weergeven van de programmagids.
e Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)*
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te navige-
ren en onderdelen te selecteren.
f Instellingentoets (SETUP)*
Voor het weergeven van een menu.
g [1], [3], [2], [5], [4], [7], [6]
toetsen*
Afspelen, Pauzeren, Stoppen, Terugspoelen, Voor-
uitspoelen, Vorige en Volgende.
Deze toetsen werken met combinatie-apparaten.
h Zoektoets (SEARCH), Herhaaltoets
(REPEAT), Willekeurige weergavetoets
(RANDOM) en Afspeelfunctietoets (PLAY
MODE)*
Functioneren als kleurtoetsen of als A, B, C, D toet-
sen.
i Cijfertoetsen
Voor het invoeren van nummers. Met de 0 toets kan
voor sommige apparaten 11 worden ingevoerd. De
[+10]* toets werkt als “-.--” toets of +10 toets.
j Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Voor het weergeven van informatie.
k Dempingstoets (MUTING)
Voor het dempen van het geluid van de TV.
l Kanaaltoets (CH +/–)
Voor het kiezen van kanalen op de TV.
m Vorig-kanaal toets (PREV CH)
Voor het kiezen van het vorige of laatste kanaal.
n Terugtoets (RETURN)*
Voor het verlaten van het instellingenmenu van de
TV.
o Geluidtoets (AUDIO)*
Het kiezen van het gewenste geluidsspoor en audio-
formaat (bijv. Dolby Digital of DTS).
p Wistoets (CLR)*
Voor het annuleren van functies en het wissen van
ingevoerde nummers, of voor het invoeren van 12.
* Toetsen die zijn voorzien van een sterretje (*) worden niet onder-
steund door de -functie.
Bedienen van een TV
* Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen wellicht niet
zoals verwacht of sommige toetsen werken helemaal niet.
Druk eerst op [TV] toets
1
bl
bm
bo
bp
bn
1
4
5
6
7
bk
2
3
8
9
bq
*1 De die ondersteund wordt door de AV-receiver is de
CEC-systeembedieningsfunctie van de HDMInorm.
Nl-106
Andere apparaten bedienen—Vervolg
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die gepro-
grammeerd is met de afstandsbedieningscode voor uw
DVD-speler (HD DVD, Blu-ray of TV/DVD-combina-
tie), kunt u uw speler met de volgende toetsen bedienen.
De [DVD] toets is voorgeprogrammeerd met de
afstandsbedieningscode voor het bedienen van een
Onkyo DVD-speler.
Zie blz. 103 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een ander apparaat.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om de DVD-speler in en uit
(standby) te schakelen.
b TV-toets [9]
Voor het in- of uitschakelen (standby) van de TV.
c TV-ingangstoets (TV [INPUT])
Voor het kiezen van de externe ingangen van de TV.
d TV-volumetoets (VOL [q]/[w])
Voor het instellen van het volume van de TV.
e Beginmenutoets (TOP MENU)
Voor het weergeven van het DVD-beginmenu of een
DVD-titel.
f Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te navige-
ren en onderdelen te selecteren.
g Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de instellingen
van de DVD-speler.
h [1], [3], [2], [5], [4], [7], [6]
toetsen
Afspelen, Pauzeren, Stoppen, Terugspoelen, Voor-
uitspoelen, Vorige en Volgende.
i Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik de herhaalfunctie in te stellen.
j Zoektoets (SEARCH)
Gebruik deze toets voor het zoeken van een titel,
hoofdstuk of tracknummer en voor het zoeken van
een tijdpunt om precies een bepaalde plaats te vinden.
k Cijfertoetsen
Titel-, hoofdstuk- en tracknummers in te voeren en
om de tijd in te voeren voor het opzoeken van een
bepaalde tijdlocatie. De [+10] toets werkt als +10
toets of “-.--” toets.
l Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc, titel, hoofdstuk of track, inclusief de verlopen
speelduur, resterende speelduur, totale speelduur
enz. weer te geven.
m Dempingstoets (MUTING) (56)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-recei-
ver te dempen en weer in te schakelen.
n Disc- en kanaaltoets (DISC +/–, CH +/–)
Gewenste disc van een DVD-wisselaar te kiezen.
Gebruik deze toets om de gewenste DVD-disc te
kiezen. Gebruik de toets om de TV-kanalen te kie-
zen bij een apparaat met een ingebouwde tuner.
o Volumetoets (VOL [q]/[w]) (54)
Voor het instellen van het volume van de AV-receiver.
p Menutoets (MENU)
Het DVD-menu weer te geven.
q Terugtoets (RETURN)
Voor het verlaten van het instellingenmenu van de
DVD-speler of om terug te keren naar het vorige menu.
r Geluidtoets (AUDIO)
Het kiezen van het gewenste geluidsspoor en audio-
formaat (bijv. Dolby Digital of DTS).
s Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik voor willekeurige weergave.
t Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met meer-
dere afspeelfuncties.
u Wistoets (CLR)
Functies te annuleren of ingevoerde nummers te
wissen.
Bedienen van een DVD-speler of DVD-recorder
1 bm
bp
bq
br
cl
3
2
5
6
4
7
8
bk
9
ck
bt
bl
bn
bo
bs
* Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen wellicht
niet zoals verwacht of sommige toetsen werken helemaal
niet.
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-107
Andere apparaten bedienen—Vervolg
Opmerking:
Als u de afstandsbedieningscode voor een HD-DVD of
een Blu-ray speler met A, B, C, D toetsen of kleurtoetsen
invoert, zullen de [SEARCH], [REPEAT], [RANDOM],
en [PLAY MODE]-toetsen werken als kleurtoetsen of A,
B, C, D toetsen. In dit geval kunnen deze toetsen niet
worden gebruikt voor het instellen van herhaalde weer-
gave of willekeurige weergave of voor het kiezen van
een afspeelfunctie.
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw videorecorder (TV/videorecorder, PVR, DBS/PVR-
combinatie of kabel/PVR-combinatie), kunt u uw video-
recorder met de volgende toetsen bedienen.
Zie blz. 103 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een ander apparaat.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Voor het in- of uitschakelen (standby) van de video-
recorder.
b TV-toets [9]
Voor het in- of uitschakelen (standby) van de TV.
c TV-ingangstoets (TV [INPUT])
Voor het kiezen van de externe ingangen van de TV.
d TV-volumetoets (VOL [q]/[w])
Voor het instellen van het volume van de TV.
e Gidstoets (GUIDE)
Voor het weergeven van de programmagids of navi-
gatielijst.
f Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te navige-
ren en onderdelen te selecteren.
g Instellingentoets (SETUP)
Voor het weergeven van het instellingenmenu van
de videorecorder.
h Vorige-toets [7]
Vorige of onmiddellijk-herhalen functie.
i Cijfertoetsen
Voor het invoeren van nummers. Met de [0] toets
kan voor sommige apparaten 11 worden ingevoerd.
De [+10] toets werkt als +10 toets of “-.--” toets.
j Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Voor het weergeven van informatie.
k Dempingstoets (MUTING) (56)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-recei-
ver te dempen en weer in te schakelen.
l Kanaaltoets (CH +/–)
Voor het kiezen van de TV-kanalen op de videore-
corder.
m Volumetoets (VOL [q]/[w]) (54)
Voor het instellen van het volume van de AV-recei-
ver.
n Vorig-kanaal toets (PREV CH)
Voor het kiezen van het vorige kanaal.
o Terugtoets (RETURN)
Voor het verlaten van het menu of om terug te keren
naar het vorige menu.
p Volgende-toets [6]
Volgende of voorwaarts functie.
q Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Snel achterwaarts, Pauze-
ren, Afspelen, Stoppen, Snel voorwaarts.
r Wistoets (CLR)
Voor het annuleren van functies of het invoeren van
nummer 12.
Bedienen van een videorecorder of PVR
1 bk
bn
bo
bp
bq
bs
3
2
5
6
4
7
8
9
bl
bm
br
* Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen wellicht
niet zoals verwacht of sommige toetsen werken helemaal
niet.
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-108
Andere apparaten bedienen—Vervolg
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw satellietontvanger, kabelontvanger of DVD-recorder
(DBS/PVR-combinatie of kabel/PVR-combinatie), kunt
u uw speler met de volgende toetsen bedienen.
Zie blz. 103 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een ander apparaat.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Voor het in- of uitschakelen (standby) van de video-
recorder.
b Gidstoets (GUIDE)
Voor het weergeven van de beeldscherm-program-
magids.
c Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te navige-
ren en onderdelen te selecteren.
d Instellingentoets (SETUP)
Voor het weergeven van het instellingenmenu.
e Zoektoets (SEARCH), Herhaaltoets
(REPEAT), Willekeurige weergavetoets
(RANDOM) en Afspeelfunctietoets (PLAY
MODE)
Functioneren als kleurtoetsen of als A, B, C, D toet-
sen.
f Cijfertoetsen
Voor het invoeren van nummers. De [+10] toets
werkt als +10 toets of “-.--” toets.
g Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Voor het weergeven van informatie.
h Dempingstoets (MUTING) (56)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-recei-
ver te dempen en weer in te schakelen.
i Kanaaltoets (CH +/–)
Voor het kiezen van satelliet/kabelkanalen.
j Volumetoets (VOL [q]/[w]) (54)
Voor het instellen van het volume van de AV-recei-
ver.
k Vorig-kanaal toets (PREV CH)
Voor het kiezen van het vorige kanaal.
l Terugtoets (RETURN)
Voor het verlaten van het menu.
m Geluidtoets (AUDIO)
Het kiezen van het gewenste geluidsspoor en audio-
formaat (bijv. Dolby Digital of DTS).
n [1], [3], [2], [5], [4], [7], [6]
toetsen
Afspelen, Pauzeren, Stoppen, Terugspoelen, Voor-
uitspoelen, Vorige en Volgende.
o Wistoets (CLR)
Functies te annuleren of ingevoerde nummers te
wissen.
Bedienen van de satellietontvanger of kabelontvanger
1
8
bl
bm
2
3
4
5
6
9
bk
bo
bp
bn
7
* Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen wellicht niet
zoals verwacht of sommige toetsen werken helemaal niet.
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-109
Andere apparaten bedienen—Vervolg
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw CD-speler, CD-recorder of MD-speler, kunt u uw
speler met de volgende toetsen bedienen.
De [CD] toets is voorgeprogrammeerd met de afstands-
bedieningscode voor het bedienen van een Onkyo CD-
speler.
Zie blz. 103 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een ander apparaat.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Voor het in- of uitschakelen (standby) van de video-
recorder.
b Beginmenutoets (TOP MENU)
Voor het weergeven van een menu.
c Pijltoetsen [q]/[w]/[e]/[r] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te navige-
ren en onderdelen te selecteren.
d Instellingentoets (SETUP)
Voor toegang tot de instellingen voor de Onkyo
CDspeler.
e [1], [3], [2], [5], [4], [7], [6]
toetsen
Afspelen, Pauzeren, Stoppen, Terugspoelen, Voor-
uitspoelen, Vorige en Volgende.
f Herhaaltoets (REPEAT)
Herhaalfunctie in te stellen.
g Zoektoets (SEARCH)
Voor het opzoeken van bepaalde punten.
h Cijfertoetsen
Tracknummers in te voeren en om de tijd in te voe-
ren voor het opzoeken van een bepaalde tijdlocatie.
De [+10] toets werkt als +10 toets of “-.--” toets.
i Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc of track aan te geven, zoals de verstreken speel-
duur, resterende speelduur, totale speelduur enz.
j Dempingstoets (MUTING) (56)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-recei-
ver te dempen en weer in te schakelen.
k Disctoetsen (DISC +/–)
Gewenste disc van een CD-wisselaar te kiezen.
l Volumetoets (VOL [q]/[w]) (54)
Voor het instellen van het volume van de AV-recei-
ver.
m Terugtoets (RETURN)
Voor het verlaten van het menu.
n Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik voor willekeurige weergave.
o Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met meer-
dere afspeelfuncties.
p Wistoets (CLR)
Functies te annuleren of ingevoerde nummers te
wissen.
Bedienen van de CD-speler, CD-recorder of MD-speler
1 9
bm
bq
bp
2
3
4
5
6
7
8
bk
bl
bn
bo
* Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen wellicht niet
zoals verwacht of sommige toetsen werken helemaal niet.
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-110
Andere apparaten bedienen—Vervolg
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw RI Dock, kunt u uw iPod in de RI Dock met de vol-
gende toetsen bedienen.
In de toets [CUSTOM] is de afstandsbedieningscode
voor bediening van een RI Dock voorgeprogrammeerd.
Zie blz. 103 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode.
Bij gebruik van de RI Dock:
Sluit de RI Dock op de TAPE IN of GAME/TV IN L/
R aansluitingen aan.
Zet de RI MODE schakelaar van de RI Dock op HDD
of HDD/DOCK.
Zet de ingangsaanduiding van de AV-receiver op
DOCK (zie blz. 48).
Raadpleeg de handleiding van de RI Dock.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Gebruik deze toets om het iPod in te schakelen of de
ruststand te zetten.
Opmerkingen:
Deze toets schakelt niet de Onkyo DS-A2 of DSA2X
RI Dock in of uit.
Uw iPod reageert misschien niet wanneer u deze toets
de eerste maal indrukt. Druk in dit geval nog een keer
op de toets. Dit komt omdat de afstandsbediening de
"aan" en "uit" commando's afwisselend uitstuurt, dus
als de iPod reeds aan staat, zal deze aan blijven staan
wanneer de afstandsbediening het "aan" commando
uitstuurt. Als de iPod reeds uit staat, zal deze uit blij-
ven staan wanneer de afstandsbediening het "uit"
commando uitstuurt.
b Hoofdmenutoets (TOP MENU)
Deze toets werkt als een modustoets bij gebruik met
een DS-A2 RI Dock.
c Pijltoetsen [q]/[w] en invoertoets (ENTER)*
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te navige-
ren en onderdelen te selecteren.
d Vorige-toets [7]
Gebruik deze toets om terug te gaan naar het begin
van het huidige liedje. Druk tweemaal op de toets
voor het vorige liedje.
e Snel-achterwaarts toets [5]
Houd deze toets ingedrukt om snel in achterwaartse
richting te gaan.
f Pauzetoets [3]
Gebruik deze toets om het afspelen kortstondig te
onderbreken. (Bij de 3de-generatie iPod modellen
werkt deze toets als een weergave/pauzetoets.)
g Herhaaltoets (REPEAT)*
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stel-
len.
h Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)*
Gebruik deze toets om de achtergrondverlichting 30
seconden in te schakelen.
i Dempingstoets (MUTING) (56)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-recei-
ver te dempen en weer in te schakelen.
j Albumtoets (ALBUM +/–)*
Gebruik deze toets om het volgende of vorige album
te kiezen.
k Volumetoets (VOL [q]/[w]) (54)
Voor het instellen van het volume van de AV-recei-
ver.
l Menutoets (MENU)*
Voor het weergeven van een menu.
m Afspeellijsttoetsen (PLAYLIST [e]/[r] )*
Gebruik deze toetsen om de vorige of volgende
afspeellijst op het iPod te kiezen.
n Weergavetoets [1]
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
Als het apparaat uitgeschakeld is, wordt dit automa-
tisch ingeschakeld. (Bij de 3de-generatie iPod model-
len werkt deze toets als een weergave/pauzetoets.)
o Volgende-toets [6]
Gebruik deze toets om naar het volgende liedje te gaan.
p Snel-voorwaarts toets [4]
Houd deze toets ingedrukt om snel in voorwaartse
richting te gaan.
q Stoptoets [2]
Gebruik deze toets om te stoppen met afspelen en
een menu weer te geven.
Bedienen van een RI Dock
1 8
bl
bm
bs
bt
2
3
5
6
4
7
9
bk
bn
bo
bq
br
bp
* Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen wellicht niet
zoals verwacht of sommige toetsen werken helemaal niet.
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-111
Andere apparaten bedienen—Vervolg
r Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Gebruik deze toets om de afspeelfunctie te kiezen
bij een apparaat met meerdere afspeelfuncties.
Deze toets werkt als een hervattingstoets bij gebruik
met een DS-A2 RI Dock.
s Willekeurige weergavetoets (RANDOM)*
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
* De toetsen die voorzien zijn van een sterretje (*) kunnen niet
gebruikt worden met 3de-generatie iPod modellen.
Door op de REMOTE MODE toets te drukken die
geprogrammeerd is met de afstandsbedieningscode voor
uw cassetterecorder, kunt u uw cassetterecorder met de
volgende toetsen bedienen.
De [TAPE] toets is voorgeprogrammeerd met de
afstandsbedieningscode voor het bedienen van een
Onkyo cassetterecorder bij gebruik van een verbinding.
Zie blz. 103 voor verdere informatie over het invoeren
van de afstandsbedieningscode voor het bedienen van
een u ander apparaat.
Bij een dubbel cassettedeck kan alleen deck B bediend
worden.
a Aan/ruststand-toets (ON/STANDBY)
Voor het in- en uitschakelen van de cassetterecorder.
b Vorige- en volgende-toetsen [7]/[6]
Met de vorige [7] toets wordt het vorige muziek-
stuk gekozen. Tijdens afspelen wordt naar het begin
van het huidige muziekstuk gegaan. Met de vol-
gende [6] toets wordt het volgende muziekstuk
gekozen.
Afhankelijk van de opname is het mogelijk dat de
vorige en volgende [7]/[6] toetsen niet juist
werken bij sommige cassettes.
c Terugspoelen en Vooruitspoelen-toetsen
[5]/[4]
Gebruik de terugspoeltoets [5] voor het terug-
spoelen van de band. Gebruik de vooruitspoeltoets
[4] voor het vooruitspoelen van de band.
d Achterwaartse weergavetoets [t]
Voor het beginnen met afspelen in achterwaartse
richting.
e Weergavetoets [1]
Voor het beginnen met afspelen.
f Dempingstoets (MUTING) (56)
Gebruik deze toets om het geluid van de AV-recei-
ver te dempen en weer in te schakelen.
g Volumetoets (VOL [q]/[w]) (54)
Voor het instellen van het volume van de AV-recei-
ver.
h Stoptoets [2]
Voor het stoppen met afspelen.
Opmerking:
In de receivermodus kunt u ook een Onkyo cassettere-
corder bedienen die via u is aangesloten.
Bedienen van een cassetterecorder
1
6
7
8
2
3
4
5
* Bij sommige apparaten werken bepaalde toetsen wellicht niet
zoals verwacht of sommige toetsen werken helemaal niet.
Druk eerst op de juiste REMOTE MODE toets
Nl-112
Andere apparaten bedienen—Vervolg
De afstandsbediening van de AV-receiver kan com-
mando’s van andere afstandsbedieningen ontvangen en
deze onthouden. Door bijvoorbeeld het afspeelcom-
mando van de afstandsbediening van uw CD-speler over
te brengen, kan de afstandsbediening van de AV-receiver
dit commando aanleren en dan precies hetzelfde com-
mando overbrengen wanneer in de CD afstandsbedie-
ningsmodus op de [1] weergavetoets wordt gedrukt.
Dit is handig wanneer u de juiste afstandsbedienings-
code hebt ingevoerd (blz. 103), maar sommige toetsen
niet werken zoals verwacht.
Opmerkingen:
De volgende toetsen kunnen geen nieuwe com-
mando’s worden aangeleerd: REMOTE MODE,
MACRO [1], [2].
De afstandsbediening kan ongeveer 70 tot 90 com-
mando’s aanleren, afhankelijk van hoeveel geheugen-
ruimte de commando’s nodig hebben.
De toetsen op de afstandsbediening voor afspelen,
stoppen, pauzeren enz. zijn voorgeprogrammeerd met
commando’s voor het bedienen van Onkyo CD-spe-
lers, cassettedecks en DVD-spelers. Hoewel deze toet-
sen nieuwe commando’s kunnen aanleren, zullen de
voorgeprogrammeerde commando’s weer ingesteld
worden wanneer de afstandsbediening wordt terugge-
steld (zie blz. 104).
Herhaal de beschreven procedure om voorheen aange-
leerde commando’s te overschrijven.
Afhankelijk van de gebruikte afstandsbediening is het
mogelijk dat sommige toetsen niet naar verwachting
functioneren. Het is zelfs mogelijk dat sommige
afstandsbedieningen helemaal geen nieuwe com-
mando’s kunnen leren.
Alleen commando’s van infrarood afstandsbedienin-
gen kunnen worden aangeleerd.
Als de batterijen van de afstandsbediening leeg raken,
zullen alle geleerde commando’s verloren gaan en
moet u deze opnieuw aanleren, dus u mag uw andere
afstandsbedieningen niet weggooien.
Aangeleerde commando’s verwijderen
1. Terwijl u de toets REMOTE MODE ingedrukt
houdt voor de modus waarvoor u het commando
wilt verwijderen, drukt u op de toets TV [9] en
houdt u deze ingedrukt totdat de toets REMOTE
MODE gaat branden (ongeveer 3 seconden).
2. Druk op de toets REMOTE MODE of op de toets
waarvan u de commando’s wilt verwijderen.
De toets REMOTE MODE knippert twee keer.
Wanneer u op de toets REMOTE MODE drukt,
worden alle commando’s verwijderd die in die
afstandsbedieningsmodus zijn geleerd.
Aanleren van commando
1
(3 seconden)
Druk op de REMOTE MODE-toets
voor de functie waarvoor u de
opdracht wilt gebruiken en houd
deze toets ingedrukt, druk op de
[ON/STANDBY]-toets en houd
deze ingedrukt totdat de
REMOTE MODE-toets oplicht
(ongeveer 3 seconden).
2
Druk op de bijgeleverde
afstandsbediening op de toets
waaronder u het nieuwe com-
mando wilt opslaan.
3
Richt de afstandsbedieningen
naar elkaar, op een afstand van
ongeveer 5 tot 15 cm, en houd
dan de toets ingedrukt waarvan u
het commando wilt overbrengen
en aanleren, totdat de REMOTE
MODE toets knippert.
1
1, 4
Als het commando met succes is aange-
leerd, zal de REMOTE MODE toets
tweemaal knipperen.
4
Herhaal de stappen 2 en 3 om
nog meer commando’s aan te
leren.
Druk op een willekeurige REMOTE
MODE toets wanneer u klaar bent. De
REMOTE MODE toets knippert tweemaal.
POWER
S
LEEP
D
IMM
ER
SUR
MODE
V
IDEO-1
VIDE
O-2
TAPE
DVD
C
D
C D
DVD
TU
NER
TUN
ER
PHONO
INPU
T SELECTOR
DISC
VOLUME
CH SEL
PRESET
UT
ING
TES
T
T
ONE
MULTI-CH
INPUT
GROUP
5–15 cm
Bijgeleverde
afstandsbediening
(RC-717M)
Nl-113
Andere apparaten bedienen—Vervolg
U kunt de MACRO toetsen van de afstandsbediening
programmeren voor het uitvoeren van een bepaalde
reeks bedieningshandelingen.
Voorbeeld:
Om een CD te spelen, dient u gewoonlijk de volgende
bedieningshandelingen te verrichten:
1. Druk op de [RECEIVER] toets om de Receiver
modus te kiezen.
2. Druk op de [ON/STANDBY] toets om de AV-recei-
ver in te schakelen.
3. Druk op de [CD] toets om de CD ingangsbron te
kiezen.
4. Druk op de [1] weergavetoets om te beginnen met
weergave van de CD-speler.
U kunt een van de MACRO toetsen zo programmeren
dat alle vier de bedieningshandelingen door indrukken
van de betreffende toets worden uitgevoerd.
Macro’s maken
U kunt één macro voor elke MACRO toets maken en
elke macro kan maximaal 32 bedieningshandelingen
bevatten.
Opmerking:
Als een of meer van de toetsen die u gebruikt hebt om
een macro te maken een nieuw commmando wordt
geleerd, zal de macro niet langer correct werken en moet
u de macro opnieuw programmeren.
Toepassen van macro’s
Macro’s wissen
Gebruik van macro’s
1
(3 seconden)
Druk op de [RECEIVER]-toets en
houd deze ingedrukt, druk op de
MACRO-toets [1] of [2] en houd
deze ingedrukt totdat de [RECEI-
VER]-toets oplicht (ongeveer 3
seconden).
MACRO
1, 2
REMOTE
MODE
RECEIVER
2
Druk op de toetsen waarvan u de
bedieningshandelingen in de
macro wilt programmeren, in de
volgorde waarin deze bedie-
ningshandelingen moeten wor-
den uitgevoerd.
Voor het bovengenoemde CD-voor-
beeld drukt u op de volgende toetsen:
[ON/STANDBY], [CD], afspelen
[1].
3
Druk nog een keer op de MACRO
toets wanneer u klaar bent.
De REMOTE MODE toets knippert
tweemaal.
Als u 32 commando’s invoert, zal de
procedure automatisch worden afgeslo-
ten.
Druk op de MACRO [1] of [2]
toets.
De commando’s in de macro worden
overgebracht in de volgorde waarin ze
zijn geprogrammeerd. Houd de
afstandsbediening naar de AV-receiver
gericht totdat alle commando’s zijn
overgebracht.
De macro’s kunnen gebruikt worden
ongeacht de ingeschakelde afstandsbe-
dieningsmodus.
1
(3 seconden)
Druk op de [RECEIVER]-toets en
houd deze ingedrukt, druk op de
MACRO-toets waarvan u de
macro wilt verwijderen en houd
deze toets ingedrukt totdat de
[RECEIVER]-toets oplicht (onge-
veer 3 seconden).
2
Druk nog een keer op de MACRO
toets.
De [RECEIVER] toets knippert twee-
maal.
Nl-114
Technische gegevens
Versterker-gedeelte
Video-gedeelte
Tuner-gedeelte
Algemeen
Video-ingangen
Video-uitgangen
Audio-ingangen
Audio-uitgangen
Bedieningssignaalaansluiting
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbe-
houden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Nominaal vermogen
Alle kanalen:
7 kanalen × 180 W aan 6 ohms, 1 kHz, 1
kanal uitgestuurd (IEC)
Maximaal uitgangsvermogen
7 ch × 230 W op 6 ohm, 1 kHz, 1 ch
driven (JEITA)
Dynamisch vermogen 300 W (3 , voor)
250 W (4 , voor)
150 W (8 , voor)
Totale harmonische vervorming
0,08% (nominaal vermogen)
Dempingsfactor 60 (voor, 1 kHz, 8 )
Ingangsgevoeligheid en impedantie
200 mV/47 k (LINE)
2,5 mV/47 k (PHONO MM)
Uitgangsniveau en impedantie
200 mV/470 (REC OUT)
Phono-oversturing 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%)
Frequentiebereik 5 Hz - 100 kHz/+1 dB - 3 dB (Direct
functie)
Toonregeling ±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Signaal/ruisverhouding 110 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO, IHF-A)
Luidsprekerimpedantie 4 - 16
Ingangsgevoeligheid, uitgangsniveau en impedantie
1 Vp-p /75 (Component en S-Video Y)
0,7 Vp-p/75 (Component PB/CB, PR/CR)
0,28 Vp-p /75 (S-Video C)
1 Vp-p /75 (Composiet)
Component video frequentieverloop
5 Hz - 50 MHz - 3dB
Afstembereik op de FMband
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Afstembereik op de AMband
522 kHz –1611 kHz
Voorkeuzezenders 40
Stroomvoorziening AC 220-240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik 740 W
Afmetingen (W × H × D)
435 × 194 × 431 mm
Gewicht 17,8 kg
HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5
Component IN 1, IN 2
S-Video DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
AUX
Composiet DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
AUX
HDMI OUT
Component MONITOR OUT
S-Video MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
Composiet MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
Digitale ingangen Optisch: 2 (Achter), 1 (voor)
Coaxiaal: 3
Analoge ingangen DVD (Multichannel), VCR/DVR, CBL/
SAT, GAME/TV, AUX, TAPE, CD,
PHONO
Multikanaals analoge ingang
7.1
Analoge uitgangen TAPE, VCR/DVR, ZONE2, PRE OUT
Multikanaals
voorversterker-uitgangen7
Subwoofer pre-uitgang 1
Luidsprekeruitgangen Main (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR) +
ZONE2 (L, R)
Hoofdtelefoon 1
MIC Ja
RS232 1
IR ingang/uitgang 1/1
12 V triggeruitgang ZONE2
Nl-115
Verhelpen van storingen
Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw
AV-receiver. Kunt u het probleem niet zelf oplossen,
neem dan contact op met uw Onkyo-dealer.
De AV-receiver kan niet ingeschakeld worden
Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is
aangesloten.
Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 5 seconden
en steek de stekker dan weer in het stopcontact.
De AV-receiver gaat uit, meteen nadat het
apparaat is ingeschakeld
Het beveiligingscircuit van de versterker is geacti-
veerd. Haal meteen de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact. Maak alle luidsprekerkabels en ingangs-
bronnen los en laat de AV-receiver met het netsnoer
losgemaakt ongeveer één uur ongebruikt staan. Sluit
hierna het netsnoer weer aan en zet het volume in de
maximumstand. Als de AV-receiver ingeschakeld
blijft, zet u het volume terug in de minimumstand,
waarna u het netsnoer losmaakt en de luidsprekers en
ingangsbronnen weer aansluit. Als de AV-receiver
wordt uitgeschakeld wanneer u het volume in de maxi-
mumstand zet, moet u de stekker uit het stopcontact
halen en contact opnemen met uw Onkyo handelaar.
Er is geen geluid of het geluid is erg zacht
Controleer of de digitale ingangsbron goed is gekozen
(blz. 44).
Controleer of alle audiostekkers stevig in de aansluit-
bussen zitten (blz. 20).
Controleer tevens of de juiste in- en uitgangen van de
apparatuur met elkaar zijn verbonden (pagina 23-36).
Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels
correct is en zorg dat de blootliggende kerndraadjes in
contact zijn met het metalen gedeelte van de luidspre-
keraansluiting (blz. 16).
Zorg dat de ingangsbron juist gekozen is (blz. 54).
Controleer of de luidsprekerkabels geen kortsluiting
maken.
Controleer de volume-instelling. Het volume kan wor-
den ingesteld op
dB, 81,5 dB t/m +18,0 dB
(blz. 54). De AV-receiver is ontworpen om te worden
gebruikt voor thuisbioscoop-weergave. U hebt de
beschikking over een brede volumeregeling, zodat een
nauwkeurige instelling mogelijk is.
Als een hoofdtelefoon op de PHONES-aansluiting is
aangesloten, wordt er geen geluid via de luidsprekers
weergegeven (blz. 56).
Controleer de instellingen van de uitgang van de DVD-
speler als er geen geluid komt van een DVD-speler die
is aangesloten op een HDMI IN, en zorg ervoor dat een
ondersteund audioformaat is geselecteerd.
Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang
op het aangesloten apparaat. Bij sommige spelconso-
les, zoals consoles die DVD ondersteunen, is de stan-
daardinstelling “uit”.
Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uit-
gangsformaat in een menu kiezen.
Als uw platenspeler een MC-element, moet u een MC-
elementversterker of een MC-omzetter aansluiten.
Controleer of geen van de aansluitkabels verbogen,
gedraaid of beschadigd is.
Niet alle akoestiekfuncties maken gebruik van alle
luidsprekers (blz. 69).
Geef de luidsprekerafstanden op (blz. 76) en stel de
afzonderlijke luidsprekerniveaus in (blz. 77).
Controleer of de setup-microfoon voor de luidsprekers
niet is aangesloten.
Het formaat van het ingangssignaal is ingesteld op
PCM of DTS. Stel het in op Auto (blz. 96).
Er wordt alleen geluid via de voorluidsprekers
weergegeven
Als de Stereo akoestiekfunctie gekozen is, zal er
alleen geluid via de voorluidsprekers en de subwoofer
worden weergegeven.
Bij de Mono akoestiekfunctie geven alleen de voor-
luidsprekers geluid weer wanneer het onderdeel
“Weergaveluidspreker” op “Left / Right” is ingesteld
(blz. 81).
Controleer de luidsprekerinstellingen (blz. 73).
Er wordt alleen geluid via de middenluidspreker
weergegeven
Als u de akoestiekfuncties Dolby Pro Logic IIx
Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, of Dolby Pro
Logic IIx Game met een monobron gebruikt, zoals een
AM-radiozender of een mono TV-programma, wordt
het geluid voornamelijk via de middenluidspreker
weergegeven.
Bij de Mono akoestiekfunctie geeft alleen de voorluid-
sprekers geluid weer wanneer het onderdeel “Weerga-
veluidspreker” op “Center” is ingesteld (blz. 81).
Controleer of de luidsprekerinstellingen juist zijn
gemaakt (blz. 73).
Stroom
Audio
Kunt u een probleem niet zelf oplossen, probeer dan
de AV-receiver te resetten alvorens contact op te
nemen met uw Onkyo-dealer.
Om de AV-receiver op de fabrieksinstellingen
terug te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt
dan de [VCR/DVR]-toets ingedrukt en drukt dan
tegelijkertijd op de [ON/STANDBY]-toets. In het
display verschijnt het woord “Clear” en de AV-
receiver komt in de ruststand (standby) te staan.
Als de AV-receiver wordt gereset gaan uw radiovoor-
keuzezenders en de persoonlijke instellingen verloren.
Nl-116
Verhelpen van storingen—Vervolg
Er wordt geen geluid via de surround-
luidsprekers weergegeven
Als de akoestiekfunctie Stereo of Mono is geselec-
teerd, wordt geen geluid via de surround-luidsprekers
weergegeven.
Afhankelijk van de bron en de huidige akoestiekfunc-
tie, is het mogelijk dat er weinig geluid via de sur-
round-luidsprekers wordt weergegeven. Probeer een
andere akoestiekfunctie.
Controleer of de luidsprekerinstellingen juist zijn
gemaakt (blz. 73).
Er wordt geen geluid via de middenluidspreker
weergegeven
Als de Stereo akoestiekfunctie wordt gekozen, zal er
geen geluid via de middenluidspreker worden weergege.
Bij de Mono akoestiekfunctie geven alleen de voor-
luidsprekers geluid weer wanneer het onderdeel
“Weergaveluidspreker” op “Left / Right” is ingesteld
(blz. 81).
Controleer of de luidsprekerinstellingen juist zijn
gemaakt (blz. 73).
Er wordt geen geluid via de surround-
achterluidsprekers weergegeven
De surround-achterluidsprekers worden niet bij alle
akoestiekfuncties gebruikt. Kies een andere akoestiek-
functie (blz. 69).
Bij sommige bronnen wordt er niet veel geluid via de
surround-achterluidsprekers weergegeven.
Controleer of de luidsprekerinstellingen juist zijn
gemaakt (blz. 73).
Wanneer Powered Zone 2 wordt gebruikt, zal de weer-
gave in de hoofdruimte worden verlaagd tot 5.1-
kanaals en geven de surround-achterluidsprekers geen
geluid weer (blz. 97).
Er wordt geen geluid via de subwoofer
weergegeven
Bij het weergeven van materiaal dat geen informatie in
het LFE-kanaal heeft, zal er geen geluid via de sub-
woofer worden weergegeven.
Controleer of de luidsprekerinstellingen juist zijn
gemaakt (blz. 73).
Er is geen geluid bij een bepaald
signaalformaat
Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang
op het aangesloten apparaat. Bij sommige videospel-
consoles, zoals consoles die DVD ondersteunen, is de
standaardinstelling “uit”.
Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uit-
gangsformaat in een menu kiezen.
Afhankelijk van het ingangssignaal zijn er sommige
akoestiekfuncties die niet gekozen kunnen worden
(pagina 63-68).
Kan de Pure Audio akoestiekfunctie niet kiezen
De Pure Audio akoestiekfunctie kan niet gekozen
worden wanneer Zone 2 is ingeschakeld.
Krijg geen 6.1/7.1 weergave
6.1/7.1-kanaals weergave kan niet verwezenlijkt wor-
den als er geen surround-achterluidsprekers zijn aange-
sloten of als de Zone 2-luidsprekers gebruikt worden.
U kunt niet in alle gevallen alle akoestiekfuncties kie-
zen. Dit hangt af van het aantal aangesloten luidspre-
kers (pagina 63-68).
Het luidsprekervolume kan niet naar wens
worden ingesteld (Het volume kan niet hoger
dan +18,0 dB worden ingesteld)
Controleer of er een maximumvolume is ingesteld
(blz. 89).
Nadat de Automatische luidspreker-instelfunctie is
gebruikt of het volume van de luidsprekers is afgesteld
(blz. 77), is het mogelijk dat de maximale volumein-
stelling lager is geworden.
Wanneer de “Equalizer-instellingen”-instelling
(blz. 78) wordt ingesteld op “Audyssey”, wordt het
maximaal beschikbare volume met 6 dB verminderd.
Er is ruis hoorbaar
Bij gebruik van kabelriempjes voor het samenbundelen
van audiokabels met netsnoeren, luidsprekerkabels enz,
kan de geluidskwaliteit afnemen, dus dit moet u niet doen.
Het is mogelijk dat een audiokabel interferentie oppikt.
Leg de kabels op een andere manier.
De Late Night functie werkt niet
Deze functie werkt alleen bij Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, en Dolby TrueHD materiaal (blz. 83).
De analoge DVD multikanaals ingang werkt niet
Controleer de aansluitingen voor de analoge DVD mul-
tikanaals ingang (blz. 25).
Druk op de [MULTI CH]-ingangskeuzetoets om de
analoge DVD multikanaals ingang te kiezen.
Zorg dat “Luidsprekertype” niet is ingesteld op “Bi-
versterker”. U kunt de multikanaals DVD-ingang niet
gebruiken als “Luidsprekertype” is ingesteld op “Bi-
versterker” (blz. 45).
Controleer de instellingen voor de audio-uitgang op uw
DVD-speler.
Over DTS signalen
Als de DTS-weergave is afgelopen en de DTS-bit-
stream stopt, blijft de AV-receiver in de akoestiekfunc-
tie DTS staan en blijft ook de DTS-indicator
oplichten. Dit gebeurt om te voorkomen dat er ruis is
wanneer u de pauzefunctie of de versnelde voor-
waartse of achterwaartse weergavefunctie op uw spe-
ler gebruikt. Als u de speler van DTS naar PCM
overschakelt, kan het gebeuren dat u geen geluid hoort
omdat de AV-receiver niet meteen de formaten
omschakelt. U moet dan de speler drie seconden stop-
pen en vervolgens de weergave hervatten.
Bij sommige CD- en LD-spelers kunt u het DTS-
materiaal niet correct afspelen, ook al is de speler op
een digitale ingang van de AV-receiver aangesloten.
Dit komt meestal omdat de DTS-bitstream bewerkt is
(bijv. het uitgangsniveau, de bemonsteringsfrequentie
of het frequentiebereik is veranderd) en de AV-recei-
ver het signaal niet meer als een origineel DTS-signaal
herkent. U hoort dan misschien ruis.
Als u bij het afspelen van DTS-materiaal de pauze-
functie of de versnelde voorwaartse of achterwaartse
weergavefunctie op uw speler gebruikt, kan er even
ruis hoorbaar zijn. Dit is geen defect.
Het begin van audio die wordt ontvangen door
een HDMI IN kan niet worden gehoord
Aangezien het langer duurt om het formaat van een
HDMI-signaal vast te stellen dan dat van andere digi-
tale audiosignalen, is het mogelijk dat de audio-uit-
voer niet direct begint.
Nl-117
Verhelpen van storingen—Vervolg
Er is geen beeld
Controleer of alle video-aansluitstekkers volledig in
de aansluitbussen zitten (blz. 20).
Controleer of de videoapparatuur juist is aangesloten
(blz. 23-36).
Wanneer uw TV is aangesloten op de HDMI OUT, zet
u de instelling “Monitoruitgang” op “HDMI” (blz. 39)
en selecteert u “- - - - -” in de “Instelling HDMI Input”
op blz. 42 om naar bronnen met composietvideo, S-
Video en componentvideo te kunnen kijken.
Wanneer uw TV is aangesloten op de COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT, zet u de instelling “Moni-
toruitgang” op “Analoog” (blz. 39) en selecteert u “- -
- - -” in de “Component video instelling” op blz. 43
om naar bronnen met composietvideo en S-Video te
kunnen kijken.
Als de videobron is aangesloten op een componentvi-
deo-ingang, moet u die ingang toewijzen aan een
ingangskeuzetoets (blz. 43), en moet uw TV worden
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting of de
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-aansluiting
(pagina 23 en 32).
Als de videobron is aangesloten op een HDMI-ingangs-
aansluiting, moet u die ingang toewijzen aan een
ingangskeuzetoets (blz. 42), en moet uw TV worden
aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting (
blz. 32
).
Als de akoestiekfunctie Pure Audio is geselecteerd, zijn
de videoschakelingen uit en kunnen alleen videosigna-
len die via HDMI IN binnenkomen worden uitgevoerd.
Controleer of op uw TV de video-ingang is gekozen
waarop de AV-receiver is aangesloten.
Een apparaat dat is aangesloten op een HDMI IN
geeft geen beeld
Een betrouwbare werking met een HDMI-naar-DVI
adapter kan niet worden gegarandeerd. Bovendien wor-
den videosignalen van een PC niet ondersteund (blz. 32).
Als “Monitoruitgang” is ingesteld op “Analoog”
(blz. 39) en “Uitgangsresolutie” (blz. 92) is ingesteld
op een resolutie die niet door de TV wordt onder-
steund, worden er geen videosignalen uitgevoerd via
HDMI OUT.
De beeldschermmenu’s verschijnen niet
Als uw TV is aangesloten op analoge uitgangen, stelt
u “Monitoruitgang” in op “Analoog” (blz. 39).
Bij de niet-Noord-Amerikaanse modellen geeft u het
gebruikte TV-systeem in uw woonplaats op in “Instel-
ling TV-formaat” op blz. 46.
Controleer of op uw TV de video-ingang is gekozen
waarop de AV-receiver is aangesloten.
Het beeld is vervormd.
Bij de niet-Noord-Amerikaanse modellen geeft u het
gebruikte TV-systeem in uw woonplaats op in “Instel-
ling TV-formaat” op blz. 46.
Het immediate display verschijnt niet
Bedieningsdetails worden niet direct weergegeven als
het ingangssignaal van de COMPONENT VIDEO IN
wordt uitgevoerd naar een apparaat dat is aangesloten
op de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Afhankelijk van het ingangssignaal worden bedie-
ningsdetails mogelijk niet direct weergegeven als het
ingangssignaal van de HDMI IN wordt uitgevoerd naar
een apparaat dat is aangesloten op de HDMI OUT.
Veel ruis in de ontvangst, FM-stereo-
uitzendingen komen met storing door of de FM
STEREO indicator licht niet op
Verander de plaats van de antenne.
Zet de AV-receiver verder van uw TV of computer
vandaan.
Luister in mono naar de radiozender (blz. 57).
Bij het luisteren naar een AM-zender kan er soms ruis
zijn wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt.
Auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie veroorzaken.
Betonnen muren kunnen de radiosignalen verzwakken.
Als de bovenstaande maatregelen geen verbetering
opleveren, moet u een buitenantenne installeren.
De afstandsbediening werkt niet
Controleer of de batterijen op de juiste manier in de
afstandsbediening zijn geplaatst (blz. 12).
Plaats nieuwe batterijen. Gebruik niet tegelijk ver-
schillende typen batterijen of oude en nieuwe batte-
rijen (blz. 12).
Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de
AV-receiver vandaan houdt en kijk ook of er geen
obstakel is tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op de AV-receiver (blz. 12).
Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
inverter-type tl-lamp op de AV-receiver valt. Verplaats
het apparaat indien nodig.
Als de AV-receiver in een audiomeubel staat dat deuren
van gekleurd glas heeft, is het mogelijk dat de afstandsbe-
diening niet goed werkt wanneer de deuren gesloten zijn.
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen (pagina 13 en 105-111).
Als u de afstandsbediening gebruikt voor de bediening
van AV-apparatuur van een andere fabrikant, zullen de
toetsen niet juist werken.
Controleer of u de juiste afstandsbedieningscode hebt
ingevoerd.
Controleer of u hetzelfde ID-nummer op de AV-recei-
ver en op de afstandsbediening hebt ingesteld
(pagina 91).
De andere apparaten kunnen niet bediend
worden.
Als de andere apparaten Onkyo-apparaten zijn, con-
troleer dan of de u-kabel en de analoge audiokabel
juist aangesloten zijn. Het is niet voldoende wanneer
alleen een u-kabel aangesloten is (blz. 37).
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen (pagina 13 en 105-111).
Wanneer u een u-compatibele Onkyo MD-recorder,
CD-recorder of RI Dock op de TAPE IN/OUT-aan-
sluitingen hebt aangesloten of een RI Dock op de
GAME/TV IN-aansluitingen, dient u het display in te
stellen op MD, CDR of DOCK om de afstandsbedie-
ning goed te laten werken (blz. 48).
Wanneer u de iPod niet kunt bedienen, dient u de juiste
afstandsbedieningscode in te voeren (blz. 104).
Om een apparaat van een andere fabrikant te bedienen,
moet u de afstandsbediening naar het betreffende
apparaat richten.
Video Tuner
Afstandsbediening
Nl-118
Verhelpen van storingen—Vervolg
Richt de afstandsbediening op de AV-receiver als u
een apparaat wilt bedienen dat is aangesloten via u.
U dient eerst de juiste afstandsbedieningscode in te
voeren (
blz. 104
).
Als u een Onkyo-apparaat wilt bedienen dat niet via
u is aangesloten, of een apparaat van een andere
fabrikant, dient u de afstandsbediening op het apparaat
te richten. U dient eerst de juiste afstandsbedienings-
code in te voeren (
blz. 103
).
De ingevoerde afstandsbedieningscode is misschien
niet juist. Als er meerdere codes vermeld zijn, probeer
dan een andere code.
Als geen van de codes werkt, gebruik dan de leerfunc-
tie om de commando’s van de afstandsbediening van
de andere apparatuur aan te leren (blz. 112).
De commando’s van een andere
afstandsbediening kunnen niet aangeleerd
worden
Bij het aanleren van commando’s moet u ervoor zor-
gen dat de zenders van beide afstandsbedieningen
naar elkaar zijn gericht.
Het is mogelijk dat u probeert om commando’s te leren
van een afstandsbediening die hiervoor niet geschikt is.
Sommige commando’s kunnen niet aangeleerd wor-
den, in het bijzonder commando’s die meerdere instruc-
ties oversturen door indrukken van een enkele toets.
Opnemen is niet mogelijk
Controleer of op uw recorder de juiste ingang gekozen is.
Als de akoestiekfunctie Pure audio is geselecteerd, is
opnemen niet mogelijk omdat er geen videosignalen
worden uitgevoerd. Kies een andere akoestiekfunctie.
Er is geen geluid
Alleen apparaten die zijn aangesloten op de analoge
ingangen kunnen worden weergegeven in Zone 2.
Het geluid verandert wanneer een
hoofdtelefoon wordt aangesloten
Als een hoofdtelefoon is aangesloten, komt de akoes-
tiekfunctie op Stereo te staan, tenzij Stereo, Mono,
Direct of Pure Audio reeds is ingesteld.
Het display werkt niet
Het display wordt uitgeschakeld als de akoestiekfunc-
tie Pure Audio wordt gekozen.
Hoe kan ik de taal van de multiplex bron
veranderen
Gebruik de instelling “Multiplex” in het menu.
“Audio-instellingen” om “Hoofd” of “Sub” te kiezen
(blz. 81).
De u-functies werken niet
•Om u te gebruiken moet u een u-verbinding en
een analoge audioverbinding (RCA) maken tussen het
apparaat en de AV-receiver, zelfs als ze reeds digitaal
verbonden zijn (blz. 37).
De functies Auto Power On/Standby en Direct
Change werken niet bij apparaten die via u
zijn aangesloten
Deze functies werken niet indien Zone 2 is ingeschakeld.
Als tijdens het uitvoeren van de automatische
luidsprekerinstelling de meting mislukt,
verschijnt het bericht “Omgevingsruis is te
sterk”
Dit kan worden veroorzaakt door een storing in uw
luidsprekereenheid. Controleer of de eenheid normaal
geluid voortbrengt.
Voor de S-Video- en de composiet video-
ingangen kunnen de volgende instellingen
gemaakt worden
Gebruik de toetsen op de eenheid om deze instellingen te
maken.
1. Houd de ingangskeuzetoets voor de ingangsbron die
u wilt instellen ingedrukt en druk op de toets
[SETUP].
2. Gebruik de toetsen links en rechts [e]/[r] om de
instelling te wijzigen.
3. Druk op de toets [SETUP] wanneer u klaar bent.
•Video Attenuation
Deze instelling kan worden gemaakt voor de ingang
DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, of AUX.
Als u een spelconsole hebt aangesloten op een S-
Video- of composiet video-ingang, en het beeld is
niet zo duidelijk, dan kunt u de versterking verlagen.
Video ATT:OFF: (standaard).
Video ATT:ON: Versterking wordt verminderd met
2 dB.
Opnemen
Zone 2
Overige
De AV-receiver bevat een microcomputer voor de sig-
naalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeldzame
gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf een
externe bron of statische elektriciteit de werking van de
microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan
de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal vijf secon-
den en steek de stekker weer in het stopcontact. Dit zal
het probleem meestal verhelpen.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde
CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroor-
zaakt door een defecte werking van het apparaat. Voor-
dat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u
aan een testopname te maken om te controleren of
alles juist werkt.
Voor de Noord-Amerikaanse modellen zet u de AV-
receiver in de ruststand (Standby) voordat u de stekker
van het netsnoer uit het stopcontact haalt. Voor de
andere modellen zet u de AV-receiver in de ruststand
(Standby) en de POWER schakelaar op OFF voordat u
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact haalt.
Nl-119
Verhelpen van storingen—Vervolg
Deze AV-receiver is geschikt voor voor conversie van componentvideo, S-Video en composietvideobronnen voor weer-
gave met een TV die is aangesloten op de HDMI OUT-aansluiting. Als de beeldkwaliteit van de bron echter slecht is,
kan deze voorwaartse conversie het beeld soms slechter maken of helemaal laten verdwijnen.
In dat geval kunt u proberen of het helpt om de “HDMI Uitgangsresolutie” (blz. 92) in te stellen op “480/576p” of
“720p”. Als dat geen verbetering in de beeldkwaliteit oplevert, probeert u dan het volgende:
1 Als de videobron is aangesloten op een componentvideo-ingang, sluit u het TV-toestel aan op de
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-aansluiting.
Als de videobron is aangesloten op een S-Video ingang, sluit u het TV-toestel aan op een S-Video uitgangs-
aansluiting.
Als de videobron is aangesloten op een composietvideo-ingang, sluit u het TV-toestel aan op een composietvi-
deo-uitgangsaansluiting.
2 2. In het hoofdmenu kiest u voor “1. Ingang toewijzen” en vervolgens kiest u “1. HDMI-ingang.” Kies een
geschikte ingangskeuzetoets en wijs die toe aan “- - - - -” (blz. 42).
3 3. In het hoofdmenu kiest u voor “1. Ingang toewijzen” en vervolgens kiest u “2. Componentvideo-ingang”
(blz. 43):
Als de videobron is aangesloten op de ingang COMPONENT VIDEO IN 1, kiest u een geschikte ingangskeuze-
toets en wijst u die toe aan “IN1”.
Als de videobron is aangesloten op de ingang COMPONENT VIDEO IN 2, kiest u een geschikte ingangskeuze-
toets en wijst u die toe aan “IN2”.
Als de videobron is aangesloten op een S-Video ingang of een composietvideo-ingang, kiest u een geschikte
ingangskeuzetoets en wijst u die toe aan “- - - - -”.
Belangrijke opmerking over video-weergave
Nl-120
Videoresolutieschema
Het volgende overzichtsschema toont hoe videosignalen met verschillende resoluties worden uitgestuurd door de AV-
receiver.
*1 Het videosignaal wordt alleen verzonden wanneer de instelling “Monitoruitgang” is ingesteld op “HDMI”.
: Uitgang
NTSC
HDMI
*1
COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE
1080p 1080i 720p 480p 480i 1080i 720p 480p 480i 480i 480i
HDMI
1080p
1080i
✔✔✔
720p
✔✔✔
480p
✔✔✔✔
480i
✔✔✔✔✔
COMPONENT
1080i
✔✔✔
720p
✔✔✔
480p
✔✔✔✔
480i
✔✔✔✔✔
S-VIDEO 480i
✔✔✔✔✔ ✔✔
COMPOSITE 480i
✔✔✔✔✔ ✔✔
PAL
HDMI
*1
COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE
1080p 1080i 720p 576p 576i 1080i 720p 576p 576i 576i 576i
HDMI
1080p
1080i
✔✔✔
720p
✔✔✔
576p
✔✔✔✔
576i
✔✔✔✔✔
COMPONENT
1080i
✔✔✔
720p
✔✔✔
576p
✔✔✔✔
576i
✔✔✔✔✔
S-VIDEO 576i
✔✔✔✔✔ ✔✔
COMPOSITE 576i
✔✔✔✔✔ ✔✔
: Het videosignaal wordt alleen verzonden wanneer de instelling “Monitoruitgang” is ingesteld op
“Analoog”.
: Het videosignaal wordt alleen verzonden wanneer de instelling “Monitoruitgang” is ingesteld op
“Analoog” en wanneer de instelling “Uitgangsresolutie” is ingesteld op “Doorheen”.
Uitgang
Ingang
Uitgang
Ingang
Nl-121
Memo
Sv-2
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme-
källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med appa-
raten. Var försiktig vid för-
flyttning av apparaten en vagn för att undvika
personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appara-
ten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14.
Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser-
vice krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt
in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots
att anvisningarna i bruksanvisningen följs.
Andra endast inställningen av de reglage som
beskrivs i bruksanvisningen. Felaktig inställ-
ning av andra reglage kan resultera i skador som
ofta kräver ett omfattande arbete av en kvalifi-
cerad tekniker för återställning av apparaten till
normal driftstillstånd.
E.
Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av repara-
tion.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före-
skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan-
för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP-
PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP-
PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN-
TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
TRANSPORTVAGNSVARNING
S3125A
Sv-3
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp-
hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha-
varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i appa-
raten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en
Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte
kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av apparaten med en ren och
torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunnings-
medel, alkohol eller andra kemiska lösningar som
kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från
höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA-
TION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL
ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol-
lera noga att den lokala nätspänningen där appara-
ten ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på apparaten baksida (t.ex.
AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss
apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att
stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan
kommas åt).
5. Förebyggande av hörselskador
Observera
För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar
kan orsaka hörselförlust.
6. Batterier och värmeexponering
Warning!
Batterier (batteripaket eller isatta batterier) får inte
utsättas för hög värme från sol, eld eller liknande.
7. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Han-
tera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta
eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrol-
lera apparaten innan den används igen, om vatten
eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
8. Angående hantering
Om apparaten behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma
sätt som den var förpackad när den först köptes.
Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå
apparaten under lång tid, eftersom det kan resul-
tera i att märken uppstår på höljet.
apparaten ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt nor-
malt.
Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång
tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt
nästa gång den ska användas. Se därför till att
använda apparaten då och då.
Gäller modeller till Europa
BEMÆRK:
Med [STANDBY/ON]-knappen i stilling
STANDBY er AV-receiver stadig forbundet med
lysnettet. Hvis du ikke vil anvende AV-receiver i
længere tid, skal du tage netledningen ud af stik-
kontakten.
NB:
Med [STANDBY/ON]-knappen i stilling
STANDBY er AV-receiver stadig tilsluttet lys-
nettet. Hvis du ikke vil bruke AV-receiver i len-
gere tid, skal ledningen dras ut av stikkontakten.
HUOM!
Kytkimen STANDBY/ON asettaminen asentoon
STANDBY ei katkaise kokonaan virtaa AV-
receiver: stä. Jos AV-receiver ei aiota käyttää pit-
kähköön aikaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
GROEBENZELL, TYSKLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Sv-4
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
* Bokstaven efter produktnamnet i både kataloger och förpack-
ningar, anger produktens färg. Specifikationer och styrsätt är
desamma, oavsett färgen.
Fjärrkontroll & trå batterier (AA/R6)
Högtalarinställningar - mikrofon
FM-inomhusantenn
AM-ramantenn
Nätkablar
(Typen av stickkontakt varierar från land till land.)
Högtalarkablar
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Surround
Right
Surround
Right
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Surround
Right
Surround
Right
Center
Center
Center
Center
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
1
2
3
Speaker Cable
Nàtadapter
Levereras endast i vissa lànder. Använd den här adap-
tern om ditt nätuttag inte passar kontakten i AV-recei-
verns nätsladd (adaptern varierar från land till land).
*Så här monteras en AC-kontakt:
*
Sv-5
Egenskaper
Förstärkare
180 watt/kanal @ 6 ohm (IEC)
WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
(5 Hz–100 kHz bandbredd)
Optimalt förstärkande volymkrets
Förstärkardesign av push-pull-typ med 3-stegs inver-
terad Darlington-krets
H.C.P.S. (High Current Power Supply)
Massiv högeffektstransformator
Behandling
THX Ultra2 Plus
*1
-certifierad
HDMI videouppgradering (till 1080p-kompatibel)
med Faroudja DCDi Cinema Enhancement
HDMI ver.1.3a med repetitionssystem (Deep Color,
x.v.Color, DTS
*2
-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, Dolby TrueHD
*3
, Dolby Digital
Plus, SA-CD och Multi-CH PCM)
Uppkonvertering av komponentvideo
Ej skalande konfiguration
Direct-läge (direktläge) och Pure Audio-läge (obear-
betat ljudläge)
192 kHz/24-bitars D/A-omvandlare
Två TI (Aureus) 32-bitars DSP-behandling
Anslutningar
5 HDMI
*4
-ingångar och 1 utgång (ver. 1.3a)
Onkyo för systemkontroll
6 digitala ingångar (3 optiska / 3 koaxiala)
5 S-Video-ingångar / 2 utgångar
Växling av komponentvideo (2 ingångar / 1 utgång)
Zon 2-strömstyrning och zon 2 lågnivåutgång
IR in-/utgång och 12 V triggerutgång
RS232-port för styrning via gränssnitt
Dubbelmatning kan anslutas för FL/FR med SBL/
SBR
Övrigt
40 förinställningar för AM/FM
Audyssey MultEQ
*5
rumskorrigering och högtalarka-
librering
Audyssey Dynamic EQ
*5
loudnesskorrigering
Inställning av delningsfilter (40/50/60/70/80/90/100/
120/150/200 Hz)
A/V synkroniserad kontrollfunktion (upp till 250 ms)
Music Optimizer
*6
för komprimerad musik
Nykonstruerat gränssnitt för systeminställning
Kompatibel med RI Dock för iPod
Frontpanel i aluminium
Förprogrammerad u-kompatibel fjärrkontroll med 2
makron och belysta lägestangenter
*1.
THX och Ultra2 Plus är varumärken som tillhör THX Ltd. THX
kan vara registrerat i vissa domsagor. Alla rättigheter är förbe-
hållna. Surround EX är ett varumärke som tillhör Dolby Labo-
ratories och som används med tillstånd.
*2.
Tillverkad med licens under amerikanska patent: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 samt
övriga amerikanska och andra länders utfärdade och sökta
patent.
DTS är ett registrerat varumärke och DTS-logotyperna, DTS-
symbolen, DTS-HD och DTS-HD Master Audio är varumärken
som tillhör DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Med ensamrätt.
*3.
Tillverkas på licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” samt dubbel-D symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
*4.
HDMI, HDMI logot och High-Definition Multimedia Interface
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing, LLC.
*5.
Tillverkas på licens från Audyssey Laboratories. Patentsökt i
USA och andra länder. Audyssey MultEQ
®
och Dynamic EQ är
varumärken tillhörande Audyssey Laboratories.
*6. Music Optimizer™ är ett varumärke tillhörigt Onkyo Corpora-
tion.
* “Xantech” är ett registrerat varumärke tillhörande Xantech Cor-
poration.
* “Niles” är ett registrerat varumärke tillhörande Niles Audio Cor-
poration.
* Apple och iPod är varumärken som tillhör Apple Inc., registre-
rade i USA och andra länder.
* “x.v.Color” är ett varumärke tillhörigt Sony Corporation.
Denna produkt innehåller upphovsrättsligt skyddad teknologi
som skyddas av vissa patent i USA och andra intellektuella
egendomsrättigheter. Utnyttjandet av denna upphovsrättsligt
skyddade teknologi måste godkännas av Macrovision Corpora-
tion och är avsett för hemmabruk och annan begränsad använd-
ning, såvida annat inte har godkänts av Macrovision.
Bakåtkompilering och nedmontering är förbjudet.
THX Ultra2 Plus
Innan en hembiografkomponent kan bestyrkas för THX
Ultra2 Plus måste den genomgå en serie rigorösa kvali-
tets- och driftstester. Enbart en sådan produkt kan för-
ses med logotypen THX Ultra2 Plus, vilken garanterar
att den inköpta hembiografprodukten kommer att fung-
era förträffligt i många år framöver. Kraven för THX
Ultra2 Plus definierar hundratals parametrar, däribland
effektförstärkarens prestanda, förförstärkarens pre-
standa och driften för både digitala och analoga domän.
Mottagare bestyrkta för THX Ultra2 Plus uppvisar även
skyddad THX-teknik (t.ex. THX Mode) som naturtro-
get återger filmens ljudspår på ett hembiografsystem.
Sv-6
Innehållsförteckning
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter ......................................2
Försiktighetsåtgärder.................................................3
Medföljande tillbehör .................................................4
Egenskaper ...............................................................5
Frontpanelen & bakpanelen ......................................7
Frontpanel..............................................................7
Teckenfönster........................................................9
Bakpanelen..........................................................10
Fjärrkontroll..............................................................12
Isättning av batterier ............................................12
Justera fjärrkontrollen ..........................................12
Manövrering av AV-receivern ..............................13
Hembioanläggning...................................................14
Skapa en egen hembioanläggning ......................14
Anslutningar
Anslutning av AV-receiver .......................................15
Anslutning av högtalare .......................................15
Dubbelmatning av fronthögtalarna.......................17
Anslutning av antenner........................................18
Angående AV-anslutningar..................................20
Anslutningar för både ljud- och bildåtergivning....21
Vilka anslutningar bör användas?........................21
Anslutning av en tv eller en projektor...................23
Anslutning av DVD-spelare..................................24
Anslutning av VCR eller DVD inspelare för
uppspelning.......................................................26
Anslutning av videobandspelare eller
DVD-inspelare för inspelning ............................27
Anslutning av satellit-/ kabelmottagare,
Set-top box, eller andra videokällor...................28
Ansluta en spelkonsol..........................................29
Anslutning av videokamera eller andra apparater
...30
Anslutning av komponenter med HDMI...............31
Anslutning av CD-spelare eller skivspelare .........33
Anslutning av kassettdäck, CDR-, MiniDisc-,
eller DAT-inspelare. ..........................................34
Anslutning av en effektförstärkare .......................35
Anslutning av en RI-docka...................................36
Anslutning av Onkyos u-komponenter..............37
Anslutning av nätsladden.....................................37
Påslagning av AV-receivern ....................................38
Påslag och strömberedskap ................................38
Förstagångsinställning
Förstagångsinställning.............................................39
Inställning av Monidtor.........................................39
Välja språk för bildskärmens inställningsmenyer.40
Att använda inställningsmenyerna på skärmen...41
Videoingång.........................................................42
Inställning för digital ljudinmatning.......................44
Högtalarinställningar............................................45
Inställning av tv-format.........................................46
Inställning av AM-Frekvenssteg...........................47
Ändring av källvisning..........................................48
Automatisk högtalarinställning (Audyssey MultEQ
®
)
....49
Grundläggande användning
Grundläggande användning ....................................54
Val av ingångskälla..............................................54
Använda den flerkanaliga DVD- ingången...........55
Inställning av bas och diskant..............................55
Visning av källinformation....................................55
Reglera teckenfönstrets ljusstyrka.......................55
Avstängning av ljudet på AV-receiver..................56
Användning av insomningstimer..........................56
Ljudåtergivning via hörlurar .................................56
Lyssna på radio .......................................................57
Radiomottagning..................................................57
Förinställning av AM/FM-stationer .......................58
Använda RDS ......................................................59
Inspelning ................................................................61
Avancerade användning
Använda lyssningslägena ........................................62
Val av ljudåtergivningssätt ...................................62
Tillgängliga lyssningslägen för respektive källformat
...63
Angående tillgängliga ljudåtergivningssätt...........69
Avancerade inställningar
Avancerade inställningar .........................................72
Inställningsmenyer på skärmen ...........................72
Högtalarinställningar (Speaker Setup) .................73
Audio Adjust (Diverse ljudinställningar) ...............81
Ljudjusteringsfunktioner .......................................83
Förval av ljudåtergivningssätt för källor................85
Källinställningar....................................................86
Övriga inställningar (volym/OSD).........................89
Apparatinställningar .............................................91
Lock Setup (Menylås) ..........................................95
Inställning för automatiskt ljudingångsval ............96
Signalformat för digital inmatning.........................96
Zon 2
Zon 2........................................................................97
Anslutningar för Zon 2..........................................97
Inställning för användning av Zon 2
(Powered Zone 2)..............................................98
Ställa in zon 2-utgången ......................................99
Användning av Zon 2.........................................100
Användning av fjärrkontrollen i zon 2 och
flerrumsatser för fjärrstyrning ..........................102
Manövrering av andra komponenter
Manövrering av andra komponenter......................103
Förprogrammerade fjärrstyrningskoder .............103
Inmatning av fjärrstyrningskoder........................103
Fjärrstyrningskoder för Onkyo komponenter med
fjärrstyrningslänken u ...................................104
Återställning av REMOTE MODE knappar ........104
Återställning av fjärrkontrollen............................104
Manövrering av teve ..........................................105
Manövrering av DVD-spelare eller DVD-brännare
...106
Manövrering av videobandspelare eller
PVR-spelare ....................................................107
Manövrering av satellitmottagare eller
kabelmottagare................................................108
Manövrering av CD-spelare, CD-brännare eller
MD-spelare......................................................109
Manövrering av RI-docka...................................110
Manövrering av kassettdäck ..............................111
Inlärning av kommandon....................................112
Användning av makromanövrering ....................113
Övrigt
Specifikationer .......................................................114
Felsökning .............................................................115
Bildupplösningstabeller..........................................120
* Återställ AV-receiver genom att först slå på den.
Tryck sedan in och håll [VCR/DVR] intryckt och
tryck samtidigt på strömbrytaren [ON/STANDBY]
(se sidan 115).
Sv-7
Frontpanelen & bakpanelen
Sidnumren inom parenteser hänvisar till huvudbeskrivningarna för respektive detalj.
a ON/STANDBY-knapp (38)
Denna tangent används till att slå på AV-receivern
eller ställa den i strömberedskap.
b STANDBY-indikator (38)
Denna indikator lyser medan AV-receivern står i
strömberedskap och blinkar vid mottagning av sig-
naler från fjärrkontrollen.
c ZONE 2-indikator (100)
Denna indikering visas vid val av Zon 2.
d Källväljarknappar (54)
Med källväljarna kan någon av följande källor väl-
jas: MULTI CH, DVD, VCR/DVR, CBL/SAT,
GAME/TV, AUX, TAPE, TUNER, CD eller
PHONO.
Med knappen [MULTI CH] väljs inmatning via de
analoga DVD-flerkanalsingångarna.
e Fjärrkontrollsensor (12)
Denna sensor avkänner manövreringssignaler som
sänds från fjärrkontrollen.
f Teckenfönster
Se “Teckenfönster” på sidan 9.
g DISPLAY-knapp (55)
Denna knapp används till att ta fram diverse infor-
mation om vald källa i teckenfönstret.
h Volymreglage (MASTER VOLUME) (54) &
indikator
Vrid på denna ratt för att ställa in önskad volym på
AV-receivern: – dB, –81,5 dB till +18,0 dB (relativ
visning).
Volymnivån kan också visas som ett absolut värde.
Se “Volyminställning” på sidan 89.
i PURE AUDIO knapp (62) & indikator
Väljer lyssningsläget Pure Audio.
Indikatorn tänds när detta läge väljs. Ett nytt tryck
på knappen väljer det föregående lyssnarläget.
Frontpanel
5234 6 87
9
1
Frontlock Tryck här för att öppna locket
Sv-8
Frontpanelen & bakpanelen—Fortsättning
j Hörlursutgång (PHONES) (56)
Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas
till detta 1/4-tums-uttag för ljudåtergivning via hör-
lurar.
k Huvudströmbrytare (POWER) (38)
När denna tangent står i läget OFF är strömmen till
AV-receivern helt avslagen. Den måste stå i läget
ON för att AV-receiver ska kunna slås på eller stäl-
las i strömberedskap.
l ZONE 2 och OFF-knappar (100)
Använd [ZONE 2] knappen för att välja insignal-
skällan för Zon 2.
Använd [OFF] knappen för att stänga av utsignalen
i Zon 2.
m Nivåtangenter (LEVEL) (101)
Ställer in volymen för zon 2.
n Tonknapp (TONE) (55, 101)
Används till att reglera tonklang (bas och diskant).
o HDMI-utmatningsväljare (HDMI OUT) (39)
Används till att ändra inställningen
“Bildutmatning”.
p Ljudväljare för film/teve (MOVIE/TV) (62)
Används till att välja lämpligt ljudåtergivningssätt
till film- och tevekällor.
q Ljudväljare för musik (MUSIC) (62)
Används till att välja lämpligt ljudåtergivningssätt
till musikkällor.
r RT/PTY/TP knapp (60)
Aanvänds vid RDS-mottagning. Se “Använda RDS”
på sidan 59.
s MEMORY-knapp (58)
Denna knapp används vid lagring eller radering av
snabbvalsstationer.
t TUNING MODE-knapp (57)
Denna knapp används till att välja automatisk sta-
tionssökning eller manuell inställning av radiosta-
tioner.
u SETUP-knapp
Denna knapp används till att ta fram bildskärmsme-
nyerna på en ansluten tv-skärm.
v Pilknappar, TUNING, PRESET och ENTER
knappar
Vid AM eller FM mottagning används knapparna
TUNING [q]/[w] för att ställa in radiostationer, och
PRESET [e]/[r] för att välja förvalstationer (se
sidan 58).
Vid användning av bildskärmsmenyerna fungerar
knapparna som pilknappar för val och inställning av
menyposter. [ENTER] knappen används med bild-
skärmsmenyerna.
w RETURN-knapp
Denna knapp används till att återgå till föregående
bildskärmsmeny.
x SETUP MIC (49)
Den medföljande inställningsmikrofonen ska anslu-
tas här vid automatisk högtalarinställning.
y AUX INPUT
Den här ingången kan användas för anslutning av en
videokamera, spelkonsol osv. Det finns uttag för S-
Video, kompositvideo, analogt ljud och optiskt digi-
talt ljud.
z Inställningsknappar (uppåt [r]/neråt [e])
(55, 101)
Används till att reglera tonklang/volymnivå/balans i
zon 2.
cr DIGITAL INPUT-knapp (96)
Väljer alternativ för inställning av automatiskt ljud-
ingångsval.
cs Ljudväljare för spel (GAME) (62)
Används till att välja lämpligt ljudåtergivningssätt
till spelkällor.
ct THX-väljare (THX) (62)
Används till att välja lyssnarläget THX.
bl
cr csctcq
bk bm bnbo bp bqbr bsbtck cl cm cn co cp
Sv-9
Frontpanelen & bakpanelen—Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
a Indikeringar för högtalare/kanaler (73)
Anger aktuell högtalarkonfiguration och vilka kana-
ler som används av aktuell källa.
:
En ruta visas för varje högtalare som har ställts in i
högtalarkonfigureringen. Ingen ruta visas för högta-
lare vars inställning är “No” eller “None”.
De följande förkortningarna anger vilka ljudkanaler
som förekommer i nuvarande insignaler.
b Zonindikator (ZONE 2) (100)
Visas vid användning av zon 2-strömstyrning.
c Indikeringar för ljudåtergivningssätt &
digitalformat (62)
Visar valt ljudåtergivningssätt och inmatat ljudsig-
nalformat.
d Indikeringar för radiomottagning (57)
RDS (59):
visas medan en radiostation som sänder RDS-infor-
mation är inställd på AV-receivern.
AUTO (57):
Tänds vid val av automatiskt inställningsläge för
AM- och FM-radio och slocknar vid val av manuell
inställning.
TUNED (57):
visas medan en radiostation är inställd på AV-recei-
vern.
FM STEREO (57):
visas medan en FM-station som sänder i stereo är
inställd på AV-receivern.
e Insomningsindikering (SLEEP) (56)
Visas efter att insomningstimern har ställts in.
f Audyssey-indikering (49, 78)
Blinkar under automatisk högtalarinställning. Tänds
när “Equalizerinställningar” är inställd på
“Audyssey”.
g Hörlursindikering (56)
Visas medan ett par hörlurar är anslutna till hörlurs-
utgången PHONES.
h Meddelandefält
Här visas diverse aktuell information.
i Indikeringar för ljudinmatning
Anger vilken typ av ljudinmatning som är vald som
ljudkälla: HDMI, ANALOG eller DIGITAL.
j Volymnivå (54)
Här visas aktuell volymnivå.
k Ljudavstängningsindikering (MUTING) (56)
Blinkar medan ljudet på AV-receivern är avstängt.
Teckenfönster
1
67
8
9
bk
bl
23 4
5
FL: vänster fram
C: mitt
FR: höger fram
SL: vänster surround
LFE: lågbas (Low Frequency Effects)
SR: höger surround
SBL: vänster bakre surround
SB: bakre surround
SBR: höger bakre surround
Sv-10
Frontpanelen & bakpanelen—Fortsättning
a u REMOTE CONTROL
Denna
u
-kontakt kan anslutas till en
u
-kontakt på
en annan AV-kompontent från Onkyo. Därefter kan
fjärrkontrollen till AV-receivern användas till att
manövrera den anslutna komponenten. För användning
av
u
-länken krävs också en analog ljudanslutning
(RCA) mellan AV-receivern och den andra AV-kompo-
nenten, även om de är digitalt anslutna.
b PHONO IN
En skivspelare kan anslutas till dessa ingångar.
c COMPONENT VIDEO IN 1 och 2
Dessa RCA-komponentvideoingångar är till för
anslutning av komponenter med motsvarande kom-
ponentvideoutgångar, t.ex. en DVD-spelare, en
DVD-brännare och/eller en digital videobandspe-
lare (DVR). De är tilldelningsbara, vilket betyder att
varje uppsättning ingångar kan tilldelas lämplig
ingångsväljare. Se “Component Video (Tilldelning
av komponentvideoingångar)” på sidan 43.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
Denna komponentvideoutgång av typ RCA är
avsedd för anslutning till en TV eller projektor med
en komponentvideoingång.
d HDMI IN 1-5 och OUT
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
anslutningar överför både digital audio och digital
video.
Dessa HDMI-ingångar är till för anslutning av kom-
ponenter med en motsvarande HDMI-utgång, t.ex.
en DVD-spelare, en DVD-brännare och/eller en
digital videobandspelare (DVR). De är tilldelnings-
bara, vilket betyder att varje ingång kan tilldelas
lämplig ingångsväljare. Se “Inställning av HDMI
Input” på sidan 42.
HDMI utgången är till för anslutning av TV-apparat
eller projektor med HDMI ingång.
e MONITOR OUT
Denna S-videoutgång eller kompositvideoutgång
kan anslutas till motsvarande videoingång på en tv
eller en projektor.
f IR IN/OUT
En separat inköpt IR-mottagare kan anslutas till
ingången IR IN, vilket medger styrning av AVrecei-
vern när du befinner dig i zon 2 eller när den inte är
synlig, t.ex. isatt i ett skåp.
En separat inköpt IR-sändare kan anslutas till
utgången IR OUT för att leda IR (infraröda) fjärr-
kontrollsignaler till övriga komponenter.
g 12V TRIGGER OUT ZONE 2
Denna utgång kan anslutas till en en 12-volts utlös-
ningsingång på en komponent i zon 2. En 12-volts
utlösningssignal utmatas när zon 2 är påslagen på
AV-receivern.
h FM ANTENNA
Denna ingång är till för anslutning av en FM-
antenn.
i AM ANTENNA
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av en AM-antenn.
j RS232-port
Detta är RS232-porten.
k AC INLET
Anslut den ena änden på den medföljande nätkabeln
hit. Anslut den andra änden på nätkabeln (stickkon-
takten) till ett lämpligt nätuttag.
Bakpanelen
12 bl874
5
63
bt
bs
cl
cmck
bp bq
bobnbm
br cn
co
9b k
Sv-11
Frontpanelen & bakpanelen—Fortsättning
l DIGITAL COAXIAL IN 1/2 och 3
Dessa koaxiala digitala ljudingångar är till för
anslutning av komponenter med koaxiala digitala
ljudutgångar, såsom CD-spelare och DVD-spelare.
De är tilldelningsbara, vilket betyder att varje
ingång kan tilldelas lämplig ingångsväljare. Se
“Inställning för digital ljudinmatning” på sidan 44.
m DIGITAL OPTICAL IN 1 och 2
Dessa optiska digitala ljudingångar är till för anslut-
ning av komponenter med optiska digitala ljudut-
gångar, såsom CD-spelare och DVD-spelare. De är
tilldelningsbara, vilket betyder att varje ingång kan
tilldelas lämplig ingångsväljare. Se “Inställning för
digital ljudinmatning” på sidan 44.
n Jordningsskruv (GND)
Denna skruv är till för anslutning av jordledningen
från en analog skivspelare.
o CD IN
Analoga ljudutgångar på en CD-spelare kan anslu-
tas till dessa ingångar.
p TAPE IN/OUT
En inspelningskomponent med analoga ljudin- och
utgångar (ett kassettdäck, en MD-spelare etc.) kan
anslutas till dessa in/utgångar.
q GAME/TV IN
Här kan du ansluta en spelkonsol, TV etc. Ingång-
arna består av en S-videoingång, en kompositvideo-
ingång och analoga ljudingångar.
r CBL/SAT IN
En videobandspelare kan anslutas hit. In/utgångarna
består av S-video-, kompositvideo- och analoga
ljudin/utgångar.
s VCR/DVR IN/OUT
En videobandspelare kan anslutas hit. In/utgångarna
består av S-video-, kompositvideo- och analoga
ljudin/utgångar.
t DVD V, S, FRONT L/R
En DVD-spelare kan anslutas hit. Ingångarna består
av en S-videoingång, en kompositvideoingång och
analoga ljudingångar. Du kan ansluta en DVD-spe-
lares 2-kanaliga analoga ljudutgång.
DVD FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER,
SURR L/R och SURR BACK L/R
Dessa analoga flerkanalsinngar är till för anslut-
ning av en komponent med 5.1/7.1-kanaliga analoga
ljudutgångar, t.ex. en DVD-spelare, en komponent
för uppspelning av DVD-ljudskivor eller SACD-ski-
vor eller en MPEG-avkodare.
u PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R och SURR BACK
L/R
Denna analoga ljudutgång på 5.1/7.1 kan anslutas
till den analoga ljudingången på en annan effektför-
stärkare när du vill annda AV-receivern som en
förförstärkare. Uttaget SUBWOOFER är avsett för
anslutning av en strömförsörjd lågbashögtalare.
v PRE OUT: ZONE 2 L/R
Denna analoga ljudutgång kan anslutas till en linje-
ingång på en integrerad förstärkare i Zon 2. Se
Anslutningar för Zon 2” på sidan 97.
w FRONT L/R, CENTER, SURR L/R och SURR
BACK L/R speakers
Dessa högtalarutgångar är till för anslutning av fram
V/H-, mitt-, surround V/H- och bakre surround
V/H-högtalare.
FRONT L/R- och SURR BACK L/R-utgångarna
kan användas för fronthögtalarna respektive de
bakre surroundhögtalarna eller användas för bi-för-
stärkning av fronthögtalarna. Se “Dubbelmatning av
fronthögtalarna” på sidan 17.
x ZONE 2 L/R speakers
Dessa högtalarutgångar är till för anslutning av hög-
talare i Zon 2. Se “Anslutningar för Zon 2” på
sidan 97.
Se sidor 14-37 för anslutningsinformation.
Sv-12
Fjärrkontroll
Anm:
Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkon-
trollen inte fungerar tillförlitligt.
Använd inte nya och gamla eller olika typer av batte-
rier tillsammans.
Ta ut batterierna för att undvika risken för batteriläck-
age och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen
inte ska användas under en längre tid.
Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt
för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på AV-
receiver enligt nedan, när fjärrkontrollen ska användas.
Anm:
Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordent-
ligt, om AV-receivern utsätts för starkt ljus, såsom
direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta
i åtanke vid placering.
Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i
samma rum, eller om AV-receivern har placerats nära
en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp
av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövre-
ring misslyckas.
Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå
fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av
misstag och leda till urladdning av batterierna.
Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om
AV-receiver har placerats i en möbel med färgade glas-
dörrar. Ha detta i åtanke vid placering.
Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hin-
der mellan fjärrkontrollen och AV-receiver som block-
erar signalerna från fjärrkontrollen.
När fjärrkontrollkoderna har registrerats och du vill
styra en annan komponent (sidan 103) eller när du vill
styra en Onkyo-komponent utan u-anslutning, ska
du rikta fjärrkontrollen mot den komponent du vill
använda.
När du vill styra en Onkyo-komponent med u-
anslutning eller en -kompatibel komponent
som är ansluten via HDMI (sidan 105), ska du rikta
fjärrkontrollen mot AV-receiverns fjärrkontrollsensor.
Isättning av batterier
1
Öppna luckan till batterifacket genom att
trycka på den lilla spaken och ta loss
luckan.
2
Sätt i de två medföljande R6-batterierna
(storlek AA) med plus- och minuspolerna
vända enligt märkningarna i batterifacket.
3
Sätt tillbaks luckan och tryck igen den.
Justera fjärrkontrollen
Fjärrkontrollsensor
AV-receiver
Cirka. 5 m
STANDBY-indikator
Sv-13
Fjärrkontroll—Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
a Strömbrytare (ON/STANDBY) (38)
Används till att slå på eller ställa AV-receivern i
beredskapsläge.
b Väljare för fjärrstyrningsläge/ingångsväljare
(REMOTE MODE/INPUT SELECTOR) (54,
105–111)
Används till att välja fjärrstyrningslägen och
ingångskällor.
c Flerkanalsväljare (MULTI CH) (55)
Används till att välja flerkanalig DVD-ingång.
d Makroknappar (MACRO) (113)
Används för makrofunktioner.
e Pil- och exekveringsknappar
(q/w/e/r/ENTER)
Används till att välja och ändra inställningar.
f Inställningsväljare (SETUP)
Används för att ändra inställningar.
g Ljudåtergivningsväljare (LISTENING MODE)
(62)
Används för att välja lyssnarläge.
h Belysningsväljare (DIMMER) (55)
Används till att ändra belysningsstyrkan i tecken-
fönstret.
i Visningsväljare (DISPLAY) (55)
Används till att visa diverse information om vald
källa i teckenfönstret.
j Ljudavstängningsknapp (MUTING) (56)
Slår ljuddämpning av AV-receivern på och av.
k Volymknappar (VOL [q]/[w]) (54)
Används till att reglera volymen på AV-receivern
oavsett nu valt fjärrstyrningsläge.
l Återgångsknapp (RETURN)
Används till att återgå till föregående meny vid änd-
ring av inställningar.
m Ljudväljare (AUDIO) (83)
Används till att ändra ljudinställningar.
Om “På” är valt för inställningen “Teveljud ut” (se
sidan 93), så kan denna knapp inte användas.
n Insomningsväljare (SLEEP) (56)
Används till att ställa in insomningsfunktionen.
* SP A/B används inte med denna AV-receiver.
Manövrering av radiomottagaren
Tryck på [TUNER] (eller [RECEIVER]), när AV-revei-
verns radiomottagare ska manövreras.
AM eller FM väljs genom att trycka lämpligt antal
gånger på [TUNER].
1 Pilknapparna [q]/[w]
Används till att ställa in radiostationer.
2 Sifferknappar (57)
Används till att direktvälja radiostationer.
3 Direktinställningsknapp (D.TUN) (57)
Används till att koppla in läget för direkt stationsin-
ställning.
4 Visningsväljare (DISPLAY)
Används till att ta fram information om radioband,
stationsfrekvens, förvalsnummer m.m.
5 Kanalväljare (CH +/–) (58)
Används till att välja stationsförval.
Obs:
Ett u-anslutet kassettdäck från Onkyo kan ocksåma-
növreras i läget Receiver (se sidan 111).
Manövrering av AV-receivern
Tryck på [RECEIVER] för att välja läget Receiver,
när AV-receivern ska manövreras.
En DVD-spelare, en CD-spelare och andra komponen-
ter kan även manövreras med hjälp av fjärrkontrollen.
Vi hänvisar till sidan 103 angående ytterligare detaljer.
1
bl
bm
5
bn
bo
9
4
2
3
4
5
6
*
1
3
7
8
2
bk
Sv-14
Hembioanläggning
Tack vare de enastående möjligheter som AV-receivern erbjuder är det möjligt att hemma i det egna vardagsrummet
återge ett surroundljud med en äkta känsla av rörelse i ljudet – precis som om man befann sig i en biosalong eller en
konserthall. Vid DVD-uppspelning är det möjligt att återge DTS- och Dolby Digital-ljud. Med analog och digital TV
går det att avnjuta Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 eller Onkyos egna DSP lyssnarlägen.
Det går även att avnjuta THX Surround EX (ett THX högtalarsystem auktoriserat för THX rekommenderas).
Skapa en egen hembioanläggning
Vänster och höger fronthögtalare
Dessa högtalare återger det samlade ljudet. Deras roll i en hembioanläggning är
att erbjuda en stadig förankring av ljudbilden. De bör placeras vända mot lyssna-
ren, ungefär i öronhöjd och på lika stort avstånd från tv:n. Vinkla högtalarna inåt
för att liksom bilda en triangel med lyssnaren som spets.
Mitthögtalare
Denna högtalare kompletterar
ljudet via vänster och höger
framhögtalare, så att rörelser i
ljudet framhävs tydligare och en
fullständig ljudbild skapas. Till
filmer används den huvudsakli-
gen för dialoger.
Placera mitthögtalaren nära
Tv:n och vänd framåt, ungefär i
öronhöjd eller i samma höjd
som vänster och höger fram-
högtalare.
Subbas
Subbasen hanterar basljudet i LFE-kana-
len (LFE = Low Frequency Effects). Voly-
men och kvaliteten på det basljud som
återges via subbasen beror på subba-
sens placering, lyssningsrummets form
och lyssningspositionen. Allmänt gäller
att ett bra basljud kan uppnås genom att
placera subbbasen i ett av de främre hör-
nen eller en tredjedels vägglängd när-
mare mitten, såsom bilden visar.
Tips: Lämpligaste placering för subba-
sen kan sökas upp genom att spela upp
en film eller musik med mycket basljud,
prova att placera subbasen på olika plat-
ser i rummet och sedan välja den place-
ring som ger det mest tillfredsställande
resultatet.
Vänster och höger surroundhögtalare
Dessa högtalare används för att uppnå exaktare lokalisering
av ljudet och en verklighetstrognare atmosfär.
Placera vänster och höger surroundhögtalare på var sida om
lyssningspositionen, parallellt med eller något bakom lyss-
naren och omkring 60–100 cm ovanför öronnivå. Vid optimal
placering ligger högtalarna på samma avstånd från lyssna-
ren.
Vänster och höger bakre sur-
roundhögtalare
Dessa högtalare krävs för återgiv-
ning av Dolby Digital EX-, DTS-ES
Matrix, DTS-ES Discrete-ljud och
THX Surround EX-ljud etc. De ger
ett ännu mer realistiskt surroundljud
och förbättrar ljudlokaliseringen
bakom lyssnaren. Placera de
bakom lyssnaren, omkring 60-100
cm ovanför öronnivå.
Hörn
1/3 vägg-
längden
Sv-15
Anslutning av AV-receiver
Konfigurering av högtalare
För att uppnå bästa möjliga surroundljud bör sju högta-
lare plus en aktiv lågbashögtalare anslutas.
Tabellen nedan visar vilka kanaler som bör användas
beroende på hur många högtalare (förutom subbasen)
som finns tillgängliga.
* Om du använder blott en bakre surroundhögtalare ska denna
anslutas till det vänstra uttaget SURR BACK L.
Oberoende av hur många högtalare som används rekom-
menderas att en aktiv subbas används för återgivning av
ett kraftfullt och fast basljud.
För att erhålla så bra surroundljud som möjligt måste
korrekta högtalarinställningar utföras. Högtalarinställ-
ningar kan utföras automatiskt (se sidan 49) eller manu-
ellt (se sidan 73).
Användning av dipolshögtalare
Som vänster och höger surroundhögtalare och vänster
och höger bakre surroundhögtalare kan dipolshögtalare
användas. Dipolshögtalare återger samma ljud i två olika
riktningar.
Dipolshögtalare brukar vara märkta med en pil som
anger hur de bör placeras. Dipolära vänster och höger
surroundhögtalare placeras så att pilarna pekar rakt mot
tv:n/skärmen; de bakre dipolära surroundhögtalarna pla-
ceras däremot med pilarna som pekar på varandra, enligt
figuren.
Anslut en aktiv subbas
Anslut en lämplig kabel till utgången PRE OUT: SUB-
WOOFER på AV-receivern och till en ingång på den
aktiva subbasen enligt bilden nedan. Om subbasen inte
är aktiv och en extern försrkare används, så anslut
kabeln från utgången PRE OUT: SUBWOOFER till en
ingång på förstärkaren ifråga.
Fastsättning av högtalaretiketter
AV-receiverns positiva (+) högtalaranslutningar är röda (de
negativa (–) högtalaranslutningarna är svarta).
De medföljande högtalarkabel är också färgkodade och bör
fästas på den positiva (+) delen av varje högtalarkabel i
enlighet med tabellen ovan. Därefter är det bara att matcha
färgen på varje etikett med färgen på motsvarande högta-
larutgång för att ansluta högtalarkablarna korrekt.
Anslutning av högtalare
Antal högtalare: 2 3 4 5 6 7
Vänster framhögtalare ✓✓✓✓✓✓
Höger framhögtalare ✓✓✓✓✓
Mitthögtalare ✓✓
Vänster surroundhögtalare ✓✓✓✓
Höger surroundhögtalare ✓✓✓✓
Bakre surroundhögtalare*
Vänster bakre surroundhög-
talare
Höger bakre surroundhögta-
lare
2
1
3
4
2
1
3
4
5
7 8
6
5
6
78
TV/skärm TV/skärm
1. Subbas
2. Vänster framhögtalare
3. Mitthögtalare
4. Höger framhögtalare
5. Vänster surroundhögta-
lare
6. Höger surroundhögta-
lare
7. Vänster bakre sur-
roundhögtalare
8. Höger bakre surround-
högtalare
Dipolshögtalare
Normala högtalare
Högtalare Färg
Vänster framhögtalare, Zon 2 Vänster
Vit
Höger framhögtalare, Zon 2 Höger Röd
Mitthögtalare Grön
Vänster surroundhögtalare Blå
Höger surroundhögtalare Grå
Vänster bakre surroundhögtalare Brun
Höger bakre surroundhögtalare Ljusbrun
LINE INPUT
LINE INPUT
Aktiv
subbas
Sv-16
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Försiktighetsåtgärder vid
högtalaranslutningar
Läs igenom och observera följande, innan någon högta-
lare ansluts.
Högtalare med en impedans mellan 4 och 16 ohm kan
anslutas. Om impedansen på någon av de anslutna
högtalarna är 4 ohm eller mer, men under 6 ohm, ska
du vara noga med att ställa minimal högtalarimpedans
på “4ohms” (se sidan 45). Om högtalare med lägre
impedans används och ljud från förstärkaren återges
via högtalarna på hög volymnivå under lång tid kan
det hända att den inbyggda skyddskretsen kopplas in.
Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några
anslutningar utförs.
Läs de anvisningar som följer med högtalarna.
Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut,
med andra ord, alltid positiva kontakter (+) till positiva
kontakter (+) och negativa (–) kontakter till negativa
(–) kontakter. Om anslutningen kastas om kommer
ljudet att hamna ur fas och låta märkligt.
Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan
påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvi-
kas.
Om du använder 4 till 5 högtalare, anslut båda sur-
roundhögtalarna till avsedda SURR L/R kontakterna.
Anslut dem inte till SURR BACK L/R kontakterna.
Var noga med att inte kortsluta
de positiva och negativa led-
ningarna. Annars kan du
skada AV-receivern.
Kontrollera att kabelns metall-
kärna inte kommer i kontakt
med AV-receiverns bakpanel.
Annars kan du skada AV-receivern.
Anslut inte mer än en högtalarkabel till varje högta-
larutgång. Annars kan du skada AV-receivern.
Anslut inte en högtalare till flera högtalarutgångar.
Anslutning av högtalarkablar
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till vilka högtalarutgångar.
Om du använder blott en bakre surroundhögtalare ska denna anslutas till det vänstra uttaget SURR BACK L.
1
Skala bort ungefär 15 mm
av kabelmanteln i änden
av högtalarkabeln och
tvinna de blottade trå-
darna ordentligt enligt bilden.
2
Skruva upp högtalarutgångens
pol.
15 mm
3
Skjut in varje trådkärna
helt.
4
Dra åt högtalarutgångens
poler.
Vänster bakre
surroundhögtalar
e
Höger bakre
surroundhögtalare
Mitthögtalare Vänster framhögtalareHöger framhögtalare
Höger
surroundhögtalare
Vänster
surroundhögtalare
Sv-17
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Utgångarna FRONT L/R och SURR BACK L/R kan
användas tillsammans med fronthögtalarna respektive de
bakre surroundhögtalarna eller så kan de dubbelmatas
för att ge separat diskant- och basmatning till ett par
fronthögtalare som stödjer dubbelmatning, vilket ger
förbättrad bas och diskant.
När dubbelmatning används, kan AV-receivern driva
upp till 5.1 högtalare i huvudrummet.
Vid dubbelmatning ansluts FRONT L/R-utgångarna
till fronthögtalarnas basingångar och SURR BACK
L/R-utgångarna ansluts till fronthögtalarnas diskant-
ingångar.
När du har slutfört anslutningarna för dubbelmatning
enligt nedan och slagit på AV-receivern, måste du
ställa in “Högtalartyp” på “Dubbelförstärkare” för att
aktivera dubbelmatningen (se sidan 45).
Viktigt:
Vid anslutning för dubbelmatning ska man vara
noga med att ta bort byglingen som förbinder hög-
talarnas diskant- (hög) och basanslutningar (låg).
Bi-förstärkning kan endast användas med högtalare
som stöder bi-förstärkning. Vi hänvisar till bruksan-
visningen till högtalarna.
Högtalaranslutning för dubbelmatning
Dubbelmatning av fronthögtalarna
1
Anslut AV-receiverns FRONT R positiva (+)
utgång till höger högtalares positiva (+) basin-
gång (låg). Anslut AV-receiverns FRONT R nega-
tiva (–) utgång till höger högtalares negativa (–)
basingång (låg).
2
Anslut AV-receiverns SURR BACK R positiva (+)
utgång till höger högtalares positiva (+) diskantin-
gång (hög). Anslut AV-receiverns SURR BACK
R negativa (–) utgång till höger högtalares nega-
tiva (–) diskantingång (hög).
3
Anslut AV-receiverns FRONT L positiva (+)
utgång till vänster högtalares positiva (+) basin-
gång (låg). Anslut AV-receiverns FRONT L nega-
tiva (–) utgång till vänster högtalares negativa (–)
basingång (låg).
4
Anslut AV-receiverns SURR BACK L positiva (+)
utgång till vänster högtalares positiva (+) diskan-
tingång (hög). Anslut AV-receiverns SURR
BACK L negativa (–) utgång till vänster högtala-
res negativa (–) diskantingång (hög).
Diskant (höga)
Höger högtalare
Vänster högtalare
Bas (låga) Bas (låga)
Diskant (höga)
Sv-18
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhusan-
tenn och AM-ramantenn ansluts samt hur separat
inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
AV-receiver kan inte ta emot några radiosignaler alls, så
länge inte någon antenn är ansluten. En antenn måste
alltså anslutas för att kunna använda den inbyggda radio-
mottagaren.
Anslutning av FM-inomhusantenn
Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för
inomhusbruk.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att
ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället (se
sidan 19).
Anslutning av AM-ramantenn
Den medföljande AM-ramantennen är endast till för
inomhusbruk.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta
en separat inköpt AM-utomhusantenn också (se
sidan 19).
Anslutning av antenner
1
Anslut FM-antennen enligt bilden.
När AV-receivern är klar att användas måste en
FM-station ställas in och FM-antennen justeras
för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska upp-
nås.
2
Fäst FM-antennen med hjälp av häftstift
eller dylikt.
Försiktigt!
Var aktsam vid användning av häftstift, eftersom
det är lätt att skada sig.
Snäppkontakter för
AM-ANTENNA
Kontakt för FM
ANTENNA
Sätt kontakten i utta-
get hela vägen.
Häftstift, m.m.
1
Montera ihop AM-ramantennen genom att
skjuta in tungorna i basplattan enligt bil-
den nedan.
2
Anslut båda kablarna från AM-ramanten-
nen till de båda AM-antenningångarna
enligt bilden nedan.
(Antennens trådar är inte polkänsliga och kan där-
för kopplas in med valfri orientering.)
Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att
tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna
och inte i kabelmanteln.
När AV-receivern är klar att användas måste en
AM-station ställas in och AM-antennens inrikt-
ning justeras för att bästa möjliga mottagnings-
kvalitet ska uppnås.
Placera AM-ramantennen så långt som möjligt
från AV-receiver, en tv, högtalarkablar och nätka-
blar.
Tryck Skjut in
kabeln
Släpp
Sv-19
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Anslutning av en FM-utomhusantenn
Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn
istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottag-
ning med den medföljande FM-inomhusantennen.
Anm:
En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men
montering på en vind eller ett loft kan ibland ge till-
fredsställande resultat.
För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som
möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt
avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet
synfält till en sändare.
En utomhusantenn bör placeras på avstånd från tänk-
bara störningskällor, såsom neonskyltar, trafikerade
vägar etc.
Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras
för nära en kraftledning eller någon annan högspän-
ningsutrustning.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Användning av en TV/FM-antennuppdelare
Man bör undvika att använda samma antenn för både
FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan
orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter
emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-antennuppde-
lare enligt bilden nedan.
Anslutning av en AM-utomhusantenn
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-
utomhusantenn användas tillsammans med AM-raman-
tennen enligt bilden nedan.
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell
montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan
ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus
ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också
bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Till AV-receiver Till TV
(eller VCR)
Delningsdon för
TV/FM-antenn
Isolerad antennkabel
AM-ramantenn
Utomhusantenn
Sv-20
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter,
innan någon anslutning påbörjas.
Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och videoan-
slutningar är klara och har dubbelkontrollerats.
Optiska digitala uttag
De optiska digitala ingångarna på AV-receiver är för-
sedda med slutarliknande skyddslock som öppnas när
optiska kontakter skjuts in och stängs när kontakterna
dras ut. Skjut in kontakten så långt det går.
Försiktigt!
Håll den optiska kontakten rakt, när den skjuts in eller
dras ut, för att förhindra att skyddslocket skadas.
Färgkodning för AV-anslutningar
AV-kontakter av RCA typ brukar vara märkta med fär-
gerna röd, vit och gul. Anslut röda kontakter till
in/utgångar för höger ljudkanal (oftast märkta “R”).
Anslut vita kontakter till in/utgångar för vänster ljudka-
nal (oftast märkta “L”). Använd de gula kontakterna för
att ansluta kompositvideo in- och utgångar.
Skjut in kontakterna så långt som
möjligt för korrekt anslutning
(lösa anslutningar kan orsaka brus
eller funktionsfel).
Se till att ljud- och videokablar
inte dras för nära nätkablar och
högtalarkablar, eftersom det kan
orsaka störningar.
AV-kablar & kontakter
Obs:
AV-receivern kan inte använda SCART-kontakter.
Angående AV-anslutningar
Analogt ljud
Kompositvideo
Vänster (vit)
Höger (röd)
(Gul)
Vänster (vit)
Höger (röd)
(Gul)
Rätt!
Fel!
Problem gällande bildåtergivning
Kabel Kontakt Beskrivning
HDMI-kabel
En HDMI-anslutning kan överföra okomprimerade
digitala videosignaler för normal eller hög upplös-
ning och digitala ljudkanaler, vilket erbjuder bästa
möjliga bild- och ljudkvalitet.
Komponentvideo
kabel
En komponentvideoanslutning delar upp luminans-
signaler (Y) och färgskillnadssignaler (P
R, PB) och
ger på så sätt bäst bildkvalitet (Vissa tillverkare mär-
ker komponentvideokopplingarna något annorlunda).
S-videokabel
En S-videoanslutning delar upp luminans- och färg-
signaler och erbjuder därigenom bättre bildkvalitet än
en kompositvideoanslutning.
Kompositvideo
kabel
Kompositvideokopplingar brukar finnas på TV-appa-
rater, videobandspelare och annan videoutrustning.
Problem gällande ljudåtergivning
Kabel Kontakt Beskrivning
Optisk digital
ljudkabel
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet och med-
ger överföring av surroundljud (t.ex. Dolby Digital- eller DTS-
ljud). Ljudkvaliteten är densamma som vid koaxial anslutning.
Koaxial digital
ljudkabel
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvalitet och med-
ger överföring av surroundljud (t.ex. Dolby Digital- eller DTS-
ljud). Ljudkvaliteten är densamma som vid optisk anslutning.
Analog ljudkabel
(med RCA-
kontakter)
Denna anslutning kan anndas för överföring av
analogt ljud. Detta utgör det vanligaste anslutnings-
formatet för analoga ljudsignaler och används av i
stort sett alla AV-komponenter.
Flerkanalig
analog ljudkabel
(med RCA-
kontakter)
Denna anslutning kan anndas för överföring av
flerkanaligt analogt ljud. Den brukar användas vid
anslutning av en DVD-spelare med enskilda analoga
7.1-kanaliga ljudutgångar. Flera analoga ljudkablar
av standardtyp kan användas istället för en flerkanals-
kabel.
HDMI
Y
PB/CB
PR/CR
Y
PB/CB
PR/CR
V
L
R
Sv-21
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Efter anslutning av både ljud- och videoutgångar på en DVD-spelare eller en annan AV-komponent till AV-receivern är
det möjligt att samtidigt välja både ljud- och bildåtergivning från komponenten ifråga genom att välja korrekt källa på
AV-receivern.
AV-receivern stöder flera anslutningsformat för kompatibilitet med en rad olika AV-komponenter. Vilket anslutnings-
format som bör väljas beror på vilka format AV-komponenten ifråga stöder. Använd följande avsnitt som vägledning.
För videokomponenter måste två anslutningar göras, en för ljudsignaler och en för bildsignaler.
Videoanslutningsformat
Videoutrustning kan anslutas till AV-receiver med hjälp av följande videoanslutningsformat: kompositvideo, S-Video,
komponentvideo eller HDMI. Det sista ger bäst bildkvalitet. AV-receivern kan konvertera uppåt och neråt mellan vide-
oformaten, beroende på “Bildutmatning”-inställningen, vilken i allmänhet bestämmer om videosignalerna uppkonver-
teras för komponentvideo- eller HDMI-utgången.
För optimal videoprestanda rekommenderar THX att videosignaler passerar genom receivern utan att uppkon-
verteras (gäller t.ex. inmatade komponentvideosignaler för utmatning via komponentvideoutgångar). Det
rekommenderas också att du ställer in egenskapen “Omedelbar visning” på “Av” (se sidan 90), inställningen
“Bildjustering” på standardinställningen (se sidan 88) och inställningen “Utmatningsupplösning” på “Via” (se
sidan 92).
“Bildutmatning” inställd på “HDMI”
Med “Bildutmatning” inställd på “HDMI” (se
sidan 39), flödar videosignalerna genom AV-
receivern enligt illustrationen med kompositvi-
deo-, S-Video- och komponentvideokällorna
uppkonverterade för HDMI-utgången. Använd
den här inställningen om du ansluter AV-
receiverns HDMI OUT till din TV.
Kompositvideo-, S-Video- och komponentvide-
outgångarna för vidare sina respektive signaler
utan modifiering.
Anslutningar för både ljud- och bildåtergivning
: Signalflöde
Video
Audio
Video
Audio
Högtalare
(se sidan 16 angående anslutningar)
DVD-spelare, osv.
TV,
projektor, osv.
Vilka anslutningar bör användas?
IN
MONITOR OUT
DVD-spelare, osv.
AV-receiver
TV, projector, osv.
Komposit
Komposit
S-Video
S-Video
Komponent
Komponent
Bildsignalens flödesschema
HDMI
HDMI
Sv-22
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
“Bildutmatning” inställd på “Analog”
Med “Bildutmatning” inställd på “Analog” (se
sidan 39), flödar videosignalerna genom AV-
receivern enligt illustrationen med kompositvi-
deo- och S-Video-källorna uppkonverterade för
komponentvideoutgången. Använd den här
inställningen om du ansluter AV-receiverns
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT till
din TV.
Kompositvideo uppkonverteras till S-Video och
S-Video nerkonverteras till kompositvideo.
Observera att dessa konverteringar endast tilläm-
pas för MONITOR OUT V- och S-utgångarna
och inte för VCR/DVR OUT V- och S-utgång-
arna.
Kompositvideo-, S-Video-och komponentvideo-
utgångarna för vidare sina respektive signaler
utan modifiering.
Detta signalflöde gäller också medan “Utmat-
ningsupplösning” är inställt på “Via” (se
sidan 92).
Videosignalflöde och inställningen Upplös-
ning
Om något annat än “Via” är valt för inställningen
“Utmatningsupplösning” (se sidan 92) samtidigt
som “Analog” är valt för inställningen “Bildut-
matning” (se sidan 39) blir videosignalflödet
såsom visas på denna bild, där kompositvideo-
och S-videokällor uppkonverteras för kompo-
nentvideoutmatning.
Kompositvideo-, S-video- och komponentvide-
outgångarna matar ut respektive inkommande
analoga signaler som de är. Inmatade HDMI-sig-
naler matas inte ut.
Ljudanslutningsformat
Audioutrustning kan anslutas till AV-receivern
med hjälp av följande ljudanslutningsformat:
analogt, optiskt, koaxialt, analogt flerkanaligt
eller HDMI.
När man väljer ett anslutningsformat ska man
tänka på att AV-receivern inte konverterar digi-
tala ingångssignaler för analog utgång och vice
versa. Ljudsignaler som till exempel är anslutna
till en optisk eller koaxial digital ingång kommer
inte att matas ut i den analoga TAPE OUT.
Om signaler förekommer i fler än en ingång, så väljs ingångarna automatiskt i följande prioriteringsordning: HDMI,
digitala, analoga (inklusive flerkanaliga). Med hjälp av anvisningarna under “Inställning för automatiskt ljudingångs-
val” på sidan 96 är det möjligt att välja vilka ljudingångar AV-receivern ska kontrollera närvaron av ljudsignaler i.
IN
MONITOR OUT
DVD-spelare, osv.
AV-receiver
TV, projector, osv.
Komposit
Komposit
S-Video
S-Video
Komponent
Komponent
Bildsignalens flödesschema
HDMI
HDMI
IN
MONITOR OUT
DVD-spelare etc.
AV-receiver
TV, projektor, etc.
Komposit S-Video Komponent
Bildsignalens flödesschema
HDMI
Komposit S-Video Komponent HDMI
IN
OUT
DVD-spelare, osv.
AV-receiver
MD-inspelare, osv.
KoaxialAnalog
Ljudsignalens flödesschema
Fler-kanalig Optisk
HDMIAnalog
HDMI
*1 Beror på inställningen “Teveljud ut” (se sidan 93).
*2 Endast vänster/höger framkanaler matas ut.
(Ingen nedmixning utförs.)
Sv-23
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Se “Anslutning av komponenter med HDMI” på sidan 31 för information om HDMI-anslutning.
Med anslutning kan du lyssna på och spela in audio från din TV samt lyssna på ljudsignaler i Zon 2.
För återgivning med Dolby Digital och DTS, använd anslutningarna eller . (Välj och eller och
för att möjliggöra inspelning eller återgivning i zon 2.)
Om din TV saknar ljudutgångar, ansluter du en ljudutgång från din videobandspelare eller kabel-/
satellitmottagare till AV-receivern och använder dess tuner för att lyssna på önskade TV program via
AV-receiver (se sidor 26 och 28).
Anslutning av en tv eller en projektor
Anslutning AV-receiver Signalflöde TV
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Komponentvideoingång
MONITOR OUT S S-Videoingång
MONITOR OUT V Kompositvideoingång
GAME/TV IN L/R L/R (vänster/höger) analog audioutgång
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) Digital koaxialutgång
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Digital optisk utgång
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutning som passar din TV ( , , eller ), och gör anslutningen.
A B C
Steg 2: Audioanslutning
Välj en ljudanslutning som passar din TV ( , , eller ), och gör anslutningen.
a b c
a
b c a b a c
A
B
C
a
b
c
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO IN
PR S VIDEO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
LR
OPTICAL
OUT
b
c
A
B
C
B
a
C
TV,
projector, osv.
Anslut valfri kontakt
Anslutning måste tilldelas (se sidan 44)
b
Tips!
Sv-24
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Se “Anslutning av komponenter med HDMI” på sidan 31 för information om HDMI-anslutning.
Med anslutning , kan du lyssna på och spela in audio från din DVD samt lyssna på ljudsignaler i Zon 2.
För återgivning med Dolby Digital och DTS, använd anslutningarna eller . (Välj och eller och
för att möjliggöra inspelning eller återgivning i zon 2.)
Om DVD-spelaren har både vänster/ höger main utgångar och vänster/höger flerkanalsutgångar måste du
använda vänster och höger main utgångarna till anslutningen .
Anslutning av DVD-spelare
Anslutning AV-receiver Signalflöde DVD-spelare
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD) Komponentvideoutgång
DVD S S-Videoutgång
DVD V Kompositvideoutgång
DVD FRONT L/R L/R (vänster/höger) analog audioutgång
DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD) Digital koaxialutgång
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Digital optisk utgång
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutning som passar din DVD-spelare ( , , eller
), och gör anslutningen. Om du använder anslut-
ning , måste du ansluta AV-receivern till din TV med samma typ av anslutning.
A B C
A
Steg 2: Audioanslutning
Välj en audioanslutning som passar din DVD-spelare ( , , eller ), och gör anslutningen.
a b c
a
b c a b a c
a
A
B
C
a
b
c
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
OPTICAL
OUT
b
c
A
B
C
B
a
C
DVD-spelare
För anslutning av DVD-spelare eller DVD-Audio/SACD-kompatibel
spelare med flerkanalig analog ljudutgång, se sidan 25.
Anslut valfri kontakt
Anslutning måste tilldelas (se sidan 44)
c
Sv-25
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Anslutning av flerkanalig DVD ingång
Om din DVD-spelare stöder flerkanaliga ljudformat typ DVD-Audio och SACD, och har en flerkanalig analog ljudut-
gång, kan du ansluta den till den flerkanaliga DVD ingången på AV-receivern.
Använd en flerkanalig analog ljudkabel eller flera normala ljudkablar för att ansluta kontakterna DVD FRONT L/R,
CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R, och SUBWOOFER på AV-receivern till den 7.1-kanaliga ljudutgången på
din DVD-spelare. Om din DVD-spelare har en 5.1-kanalig analog ljudutgång, anslut inget till SURR BACK L/R kon-
takterna på AV-receivern.
För val av flerkanalsinmatning hänvisas till “Använda den flerkanaliga DVD- ingången” på sidan 55 och för inställning
av känslighet för lågbasljud vid flerkanalsinmatning hänvisas till “Apparatinställningar” på sidan 91.
Obs:
När en signal från flerkanaliga DVD-ingångar matas ut från HDMI OUT eller analog ljudutgång, kommer endast vän-
ster och höger frontkanal att matas ut. Ingen nedmixning utförs.
R
FRONT
L
FRONT CENTER
DVD
SUBWOOFER
SURR
R
L
R
L
LR
SURROUND
CENTER SUB
WOOFER
LR
SURR
BACK
SURR BACK
5.1 ch
7.1 ch
DVD-spelare
Sv-26
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Med denna kopplingssätt kan du annda videobandspelarens tuner för att lyssna på dina favorit TV
program via AV-receivern; denna lösning är mycket användbar om din TV saknar ljudutgångar.
Med anslutning , kan du lyssna på VCR eller DVD inspelaren även i Zon 2.
För återgivning med Dolby Digital och DTS, använd anslutningarna eller . (För att kunna lyssna på ljud-
signaler även i Zon 2, använd och , eller och .)
Anslutning av VCR eller DVD inspelare för uppspelning
Anslutning AV-receiver Signalflöde VCR eller DVD inspelare
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Komponentvideoutgång
VCR/DVR IN S S-Videoutgång
VCR/DVR IN V Kompositvideoutgång
VCR/DVR IN L/R L/R (vänster/höger) analog audioutgång
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) Digital koaxialutgång
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Digital optisk utgång
Tips!
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutning som passar din VCR eller DVD inspelare ( , , eller ), och gör anslutningen. Om du
använder anslutning , måste du ansluta AV-receivern till din TV med samma typ av anslutning.
A B C
A
Steg 2: Audioanslutning
Välj en audioanslutning som passar din VCR eller DVD inspelare ( , , eller ), och gör anslutningen.
a b c
a
b c
a b a c
A
B
C
a
b
c
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
OPTICAL
OUT
b
c
A
B
C
B
a
C
VCR,
DVD-inspelare
Anslut valfri kontakt
Anslutning måste tilldelas (se sidan 44)
c
Anslutning
måste tilldelas
(se sidan 43)
A
Sv-27
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Anm:
AV-receivern måste vara påslagen vid inspelning. Inspelning är inte möjlig om receivern står i strömberedskap.
Om du vill spela in direkt från en tv eller videobandspelare till en annan videobandspelare utan att gå via AV-recei-
vern, så anslut lämpliga ljud- och videoutgångar på tv:n/videobandspelaren direkt till lämpliga ljud- och videoin-
gångar på videobandspelaren för inspelning. Vi hänvisar till bruksanvisningarna som medföljer tv:n och
videobandspelarna angående detaljer.
Videosignaler som matas in via en kompositvideoingång kan endast spelas in genom utmatning via en kompositvide-
outgång. Om tv:n eller videobandspelaren för uppspelning är ansluten till en kompositvideoingång måste därför vide-
obandspelaren för inspelning anslutas till en kompositvideoutgång. På samma sätt kan videosignaler som matas in via
en S-videoingång endast spelas in genom utmatning via en S-videoutgång. Detta betyder att om Tv:n eller videoband-
spelaren för uppspelning är ansluten till en S-videoingång måste videobandspelaren för inspelning anslutas till en S-
videoutgång.
Anslutning av videobandspelare eller DVD-inspelare för inspelning
Anslutning AV-receiver Signalflöde VCR eller DVD inspelare
VCR/DVR OUT S S-Videoingång
VCR/DVR OUT V Kompositvideoingång
VCR/DVR OUT L/R L/R (vänster/höger) analog audioingång
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutning som passar din VCR eller DVD inspelare ( eller ), och gör anslutningen. Videokällan
du tänker spela in måste anslutas till AV-receivern genom samma typ av anslutning.
A B
Steg 2: Audioanslutning
Utför ljudanslutning .
a
A
B
a
S VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
LR
B
C
A
a
B
VCR,
DVD-inspelare
Sv-28
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Med denna kopplingssätt kan du använda satellit-/kabelmottagarens tuner för att lyssna på dina favorit
TV-program via AV-receivern; denna lösning är mycket användbar om din TV saknar audioutgångar.
Med anslutning , kan du lyssna på och spela in audio från videokällan och lyssna på ljudsignaler i Zon 2.
För återgivning med Dolby Digital och DTS, använd anslutningarna eller . (Välj och eller och
för att möjliggöra inspelning eller återgivning i zon 2.)
Anslutning av satellit-/ kabelmottagare, Set-top box, eller andra videokällor
Anslutning AV-receiver Signalflöde Videokälla
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Komponentvideoutgång
CBL/SAT IN S S-Videoutgång
CBL/SAT IN V Kompositvideoutgång
CBL/SAT IN L/R L/R (vänster/höger) analog audioutgång
DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) Digital koaxialutgång
DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) Digital optisk utgång
Tips!
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutning som passar den valda videokällan ( , , eller ), och gör anslutningen. Om du använder
anslutning , måste du ansluta AV-receivern till din TV med samma typ av anslutning.
A B C
A
Steg 2: Audioanslutning
Välj en audioanslutning som passar den valda videokällan ( , , eller ), och gör anslutningen.
a b c
a
b c a b a c
A
B
C
a
b
c
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
OPTICAL
OUT
b
c
A
B
C
B
a
C
Satellit-/kabelmottagare, set-top box, osv.
Anslut valfri kontakt
Anslutning måste tilldelas (se sidan 44)
c
Sv-29
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Med anslutning kan du lyssna på och spela in ljud från spelkonsolen eller lyssna i Zon 2.
För att njuta av Dolby Digital och DTS ska du använda anslutning . (För att även spela in eller lyssna i Zon
2, ska du använda och .)
Ansluta en spelkonsol
Anslutning AV-receiver Signalflöde Spelkonsol
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Komponentvideoutgång
GAME/TV IN S S-Videoutgång
GAME/TV IN V Kompositvideoutgång
GAME/TV IN L/R L/R (vänster/höger) analog audioutgång
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Digital optisk utgång
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutning som stämmer överens med spelkonsolen ( , , eller ) och utför sedan anslutningen.
Om du använder anslutning , måste du ansluta AV-receivern till din TV med samma typ av anslutning.
A B C
A
Steg 2: Audioanslutning
Välj en ljudanslutning som stämmer överens med spelkonsolen ( , eller ) och utför sedan anslutningen.
a b
a
b
a b
A
B
C
a
b
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
OPTICAL
OUT
b
A
B
C
B
a
C
Spelkonsol
Anslutning
måste tilldelas
(se sidan 43)
A
Sv-30
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Anslutning av videokamera eller andra apparater
Anslutning AV-receiver Signalflöde Videokamera, osv.
AUX INPUT S VIDEO S-Videoutgång
AUX INPUT VIDEO Kompositvideoutgång
AUX INPUT L-AUDIO-R L/R (vänster/höger) analog audioutgång
AUX INPUT DIGITAL Digital optisk utgång
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutning som passar din videokamera ( eller ), och gör anslutningen.
A B
Steg 2: Audioanslutning
Välj en audioanslutning som passar din videokamera ( eller ), och gör anslutningen.
a b
OPTICAL
OUT
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
S VIDEO
AUX INPUT
DIGITAL
AUDIO
VIDEO
LR
AUX INPUT
AUX INPUT
AUX INPUT
A
a
b
B
Videokamera, osv.
A
B
a
b
Sv-31
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
HDMI - Egenskaper
Begreppet HDMI (High Definition Multimedia Interface) är en ny digital gränssnittsnorm för anslutning av TV-appa-
rater, projektorer, DVD-spelare, avkodare och andra videokomponenter. Hittills har man alltid behövt använda flera
separata video- och audiokablar för att ansluta AV-komponenterna. Med HDMI, kan en enda kabel överföra kontroll-
signaler, digitala videosignaler samt upp till åtta kanaler för digitalt ljud (2-kanalig PCM, flerkanaligt digitalt ljud och
flerkanalig PCM).
HDMI videoströmmen (dvs videosignalerna) är i regel kompatibel med DVI (Digital Visual Interface)
*1
, och detta
innebär att TV-apparater och skärmar med DVI ingång kan anslutas via en HDMI-till-DVI adapterkabel. (Med vissa tv-
apparater och skärmar kanske detta inte fungerar och ingen bild visas.)
AV-receiver använder HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, och detta medför att bara HDCP-kompa-
tibla komponenter kan återge bildsignalerna.
Användbara ljudformat
2-kanalig linjär PCM (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
Flerkanalig linjär PCM (Upp till 7.1 kanaler, 32–192 kHz, 16/20/24 bit)
Bitström (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD
Master Audio)
DVD-spelaren måste också stödja HDMI utsignaler i ovan beskrivna ljudformat.
Några ord om Upphovsrättsskydd
AV-receivern stöder HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, ett system för upphovsrättsskydd av digitala
videosignaler. Även andra apparater som eventuellt ansluts till AV-receivern via HDMI måste stödja HDCP.
Använd en HDMI-kabel som finns att köpa i handeln (medföljer vissa komponenter) för att ansluta HDMI OUT på AV-
receivern till HDMI ingången på din tv eller projektor.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Digital skärmanslutningsstandard som utvecklats 1999 av DDWG
*3
.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): Videokrypteringsteknologi som utvecklats av Intel för HDMI/DVI. Denna teknologi
har tagits fram för att skydda videoinnehållet och kräver en HDCP-kompatibel apparat för att spela av det krypterade videoinnehållet.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): arbetsgrupp som leds av Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC, och Silicon Image.
Gruppens mål är att utvärdera och ge konkreta svar på industrins krav för en digital anslutningsspecifikation för högprestanda-datorer och
digitala bildskärmar.
Anslutning av komponenter med HDMI
AV-receiverns HDMI gränssnitt grundar sig på följande standard:
Repeater System, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, SA-CD och flerkanals-PCM
Sv-32
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Göra HDMI anslutningar
Videosignaler
Digitala videosignaler som tas emot av HDMI IN-ingångarna matas normalt ut i HDMI OUT för visning på din TV.
Kompositvideo-, S-Video- och komponentvideokällor kan uppkonverteras för HDMI-utgången. Se “Videoanslutnings-
format” på sidan 21 för mer information.
Ljudsignaler
Digitala ljudsignaler som tas emot av HDMI IN-ingångarna, matas ut till de högtalare och hörlurar som är anslutna till
AV-receivern. Normalt matas de inte ut via HDMI OUT, såvida inte “Teveljud ut” är inställd på “På” (se sidan 93).
För att lyssna på ljud som tas emot av HDMI IN-ingångarna via TV-högtalarna, ska du ställa in “Teve-
ljud ut” på “På” (se sidan 93) och din DVD-spelares HDMI-ljudutgång ska ställas in på PCM.
Anm:
HDMI-videoströmmen är kompatibel med gränssnittet DVI (Digital Visual Interface), vilket gör att en teve eller en
bildskärm försedd med en DVI-ingång kan anslutas via en HDMI-DVI-adapterkabel (notera att DVI-anslutningar
endast överför videosignaler, vilket betyder att en separat ljudanslutning också behöver göras). Pålitlig drift med en
sådan adapter kan dock inte garanteras. Vidare stöds i detta fall inte videosignaler från en dator.
När man lyssnar på en HDMI-komponent via AV-receivern, ska man ställa in HDMI-komponenten så att dess video
kan visas på TV-skärmen (på din TV väljer du ingången för den HDMI-komponent som är ansluten till AV-receivern).
Om din TV är avstängd eller om den är inställd på en annan ingångskälla, kan detta resultera i att inget ljud hörs från
AV-receivern eller så kan ljudet avbrytas.
Om volymen höjs med volymreglaget på AV-receivern medan “Teveljud ut” är inställt på “På” (se sidan 93) eller “TV-
kontroll” är inställt på “Aktivera” (se sidan 94) och ljudet återges via tevens högtalare, så återges ljudet via högtalarna
anslutna till AV-receivern. Ändra inställningarna, ändra tevens inställningar eller sänk volymen på AV-receivern för
att avbryta ljudåtergivningen via högtalarna anslutna till AV-receivern.
Det kan hända att HDMI-ljudsignaler begränsas av den anslutna källkomponenten (samplingsfrekvens, bitlängd etc.).
Om bilden är undermålig eller inget ljud återges från en HDMI-ansluten komponent, så kontrollera dess inställningar.
Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna komponanten ifråga angående detaljer.
Steg 1:
Använd HDMI-kablar för att ansluta AV-receiverns HDMI-kontakter till din HDMI-kompatibla Blu-ray-spe-
lare/DVD-spelare, TV, projektor, osv.
Steg 2:
Tilldela varje HDMI IN till en specifik källväljare i inställning av HDMI Input (se sidan 42).
Tips!
HDMI
IN
HDMI HDMI
IN 1
(DVD)
HDMI
OUT
TV
Blu-ray-spelare/DVD-spelare
Sv-33
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
CD-spelare eller skivspelare (MM) med inbyggd phono preamp (förförstärkare)
Med anslutning , kan du lyssna på och spela in audio från din CD-spelare och lyssna på ljudsignaler i Zon 2.
För att ansluta CD-spelaren digitalt, använd anslutning eller . (Välj och eller och för att
möjliggöra inspelning eller återgivning i zon 2.)
Skivspelare (MM) utan inbyggd phono preamp (förförstärkare).
Skivspelaringångarna PHONO IN på AV-receivern är avsedda
för anslutning av en skivspelare med en pickup med rörlig mag-
net (MM).
Anslut en analog ljudkabel till ljudutgångarna på skivspelaren
och till ingångarna PHONO IN L/R på AVreceivern.
Anm:
Om skivspelaren är försedd med en jordledning, så anslut
denna till jordningsskruven GND på AV-receivern. Med vissa
skivspelare kan det hända att ett hörbart brum uppstår vid
anslutning av jordledningen. Koppla i så fall loss jordled-
ningen.
Om din skivspelare har en pickup med en rörlig spole (MC)
behöver du införskaffa en MC huvudförstärkare eller en MC
transformator. Anslut skivspelaren till huvudförstärkaren
eller transformatorn och anslut sedan denna till uttagen
PHONO IN L/R på AV-receivern.
Det går även att använda en fonografutjämnare för att ansluta
en skivspelare med en pickup med rörlig spole. Anlita bruks-
anvisningen som medföljer fonografutjämnaren för detaljer.
Anslutning av CD-spelare eller skivspelare
Anslutning AV-receiver Signalflöde CD eller skivspelare
CD IN L/R L/R (vänster/höger) analog audioutgång
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) Digital koaxialutgång
DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) Digital optisk utgång
IN
L
R
L
R
CD
AUDIO
OUTPUT
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
LR
COAXIAL
OUT
L
R
IN
(VCR/DVR)
IN 2
COAXIAL
IN 2
(CD)
OPTICAL
CD
b
a
a
c
Steg 1:
Välj en anslutning som passar din CD-spelare ( , , eller ). Använd anslutning för skivspelare med inbyggd
phono preamp.
a b c a
Skivspelare (MM) med
inbyggd phono preamp
(förförstärkare)
CD-spelare
Anslut valfri
kontakt
Anslutning
måste tilldelas
(se sidan 44)
b
a
b c a b a c
a
b
c
L
R
AUDIO
OUTPUT
Sv-34
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Med anslutningen , kan du spela upp, spela in och lyssna i Zon 2.
För att ansluta inspelaren digitalt för uppspelning, använd anslutningarna och , eller och .
Anslutning av kassettdäck, CDR-, MiniDisc-, eller DAT-inspelare.
Anslutning AV-receiver Signalflöde
Kassettdäck, CDR-, MD-, eller
DAT-inspelare.
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
L/R (vänster/höger) analog audioutgång
L/R (vänster/höger) analog audioingång
DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) Digital koaxialutgång
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Digital optisk utgång
c
COAXIAL
OUT
AUDIO
IN
LR
OPTICAL
OUT
L
R
IN
TAPE
AUDIO
OUT
LR
L
R
TAPE
COAXIAL
OPTICAL
IN 3
(CBL/SAT)
IN 1
(GAME/TV)
b
a
a
Steg 1:
Välj en anslutning som passar inspelaren i fråga ( , , eller ), och gör anslutningen.
a b c
Kassett, CDR, MD, osv.
Anslut valfri kontakt
Anslutning måste tilldelas (se
sidan 44)
a
a b a c
a
b
c
Sv-35
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Förförstärkarutgångarna PRE OUT på AV-receivern kan anslutas till en kraftfullare effektförstärkare för användning av
AV-receivern som en förförstärkare. I detta fall bör samtliga högtalare, inklusive en lågbashögtalare, anslutas till effekt-
förstärkaren. En aktiv lågbashögtalare ska dock anslutas till förförstärkarutgången PRE OUT: SUBWOOFER på AV-
receivern.
Anslutning av en effektförstärkare
2 3 4 5 6 71
Effektförstärkare
1. Vänster framhögtalare
2. Mitthögtalare
3. Höger framhögtalare
4. Vänster surroundhögtalare
5. Höger surroundhögtalare
6. Vänster bakre surroundhögtalare
7. Höger bakre surroundhögtalare
Aktiv subbas
Se “Anslut en aktiv subbas” på
sidan 15 för mera information.
Sv-36
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
För iPod-spelare med videostöd:
Anslut ljudutgångarna på RI-dockan till ingångarna
GAME/TV IN L/R på AV-receivern och videoutgången
på RI-dockan till ingången GAME/TV IN V på AV-
receivern.
(Anslutning av Onkyo DS-A2 visas nedan.)
För iPod-spelare utan videostöd:
Anslut de analoga ljudutgångarna på RI-dockan till
ingångarna TAPE IN L/R på AV-receivern.
(Anslutning av Onkyo DS-A2 visas nedan.)
Vid användning av Onkyos RI-docka DS-A1
Dess videoutgång anslutas till ingången GAME/TV IN S på AV-receivern.
Anslutning av en RI-docka
Inte alla iPod-spelare matar ut videosignaler.
För information om vilka iPod-modeller som stöds av
RI-dockan hänvisar vi till bruksanvisningen till RI-
dockan.
AUDIO
OUT
LR
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LR
Anm:
Anslut RI-dockan till AV-receivern med en u-kabel (se sidan 37).
Ställ omkopplaren RI MODE på RI-dockan i läget “HDD” eller “HDD/DOCK”.
Ställ in ingångsvisningen på AV-receivern på “DOCK” (se sidan 48).
Genom att använda [CUSTOM]-knappen på AV-receiverns fjärrkontroll för att ändra fjärrkontrolläget
till “DOCK”, kan du styra din iPod i RI-dockan (se sidan 110).
Om du inte kan styra den måste du ange lämplig fjärrkontrollkod (se sidan 104).
Läs bruksanvisningen till RI-dockan för vidare information.
Sv-37
Anslutning av AV-receiver—Fortsättning
Med u (Interaktiv fjärrstyrning), kan du använda föl-
jande specialfunktioner:
Automatiskt strömpåslag/strömavslag
Om uppspelning startas på en u-ansluten kompo-
nent medan AV-receiver står i strömberedskap, slås
receivern på automatiskt och komponenten väljs som
ingångskälla. På samma sätt, när AV-receivern ställs
i strömberedskap ställs alla u-anslutna komponen-
ter också i strömberedskap.
Automatiskt källval
När uppspelningen startas på en komponent som är
ansluten via u, väljer AV-receivern automatiskt
den komponenten som ingångskälla. Om din DVD-
spelare är ansluten till AV-receiverns flerkanaliga
DVD-ingång, måste du trycka upprepade gånger på
[MULTI CH] och välja “Multich” (Flerkanalsin-
gångar) för att kunna höra alla kanalerna (se
sidan 55), då Direct Change u-funktionen väljer
DVD FRONT L/R-uttagen.
Fjärrmanövrering
Du kan använda AV-receiverns fjärrkontroll för att
manövrera andra u-kompatibla Onkyo komponen-
ter, genom att rikta AV-receiverns fjärrkontroll mot
kontrollsensorn istället för mot komponenten. Du
måste mata in avsedda fjärrstyrningskod först (se
sidan 104).
Anm:
Använd endast u-kablar till u-anslutningar.
u-kablarna medföljer Onkyos spelarkomponenter
(DVD, CD, osv.).
En del komponent har två u-kontakter. Endera av
dessa kan anslutas till AV-receivern. Den andra kon-
takten är till för anslutnng av ytterligare u-kompati-
bla komponenter.
Anslut bara Onkyo komponenter till u-kontakterna.
Att ansluta andra märkes komponenter kan leda till
funktionsfel.
Det kan hända att vissa komponenter inte stöder samt-
liga u-funktioner. Vi hänvisar till bruksanvisningen
som medföljer Onkyo komponenten i fråga.
u-funktionerna automatisk strömomkoppling och
automatiskt ingångsval fungerar inte medan zon 2 är
inkopplad.
Anm:
Anslut alla högtalare och AV-komponenter innan
nätsladden sätts i.
När AV-receiveren sätts på kan det uppstå ett tillfälligt
kraftigt strömflöde, som kan påverka annan elektrisk
utrustning i samma elkrets. Om detta visar sig vara ett
problem bör AV-receiveren anslutas till en grenkrets.
Använd inte någon annan nätsladd än den som med-
följer AV-receiveren. Den medföljande sladden är
konstruerad exklusivt för denna AV-receiver, och ska
inte användas till någon annan utrustning.
Drag aldrig ur nätsladden ur nätingången på AV-recei-
veren om den andra ändan sitter i ett vägguttag. Det
kan leda till elektriska stötar. Drag alltid ut nätsladden
ur vägguttaget först, och sedan ur AV-receiveren.
Anslutning av Onkyos u-
komponenter
Steg 1:
Kontrollera att samtliga Onkyo komponenter är anslutna
till AV-receivern med en analog audiokabel (anslutning
i kopplingsexemplen) (se sid. 23 till 34).
Steg 2:
Utför u-anslutningen (se bilden nedan).
Steg 3:
Ändra ingångsvisningen efter anslutning av en MD-
spelare, en CD-brännare eller en RI-docka (se
sidan 48).
a
Anslutning av nätsladden
LR
FRONT
DVD
L
R
IN
CD
L
R
REMOTE
CONTROL
ANALOG
AUDIO OUT
LR
ANALOG
AUDIO OUT
t.ex. CD-spelare
t.ex. DVD-spelare
Steg 1 :
Anslut den medföljande nätsladden till AV-receive-
rens AC INLET.
Steg 2:
Sätt i nätsladden i ett vägguttag.
Till ett vägguttag
Sv-38
Påslagning av AV-receivern
Ställ huvudströmbrytaren [POWER] i frånslaget läge ( OFF) för att helt och hållet slå av strömmen till AV-receivern.
s
ON/STANDBY
POWER
ON/STANDBY
RECEIVER
STANDBY-indikator
Påslag och strömberedskap
1
Tryck in huvudströmbrytaren [POWER] i tillslaget läge ( ON).
AV-receivern ställs i strömberedskap samtidigt som strömberedskapsindikatorn
STANDBY tänds.
2
Tryck på strömbrytaren [ON/STANDBY].
Tryck alternativt först på [RECEIVER] och därefter på [ON/STANDBY] på
fjärrkontrollen.
AV-receiver slås på, teckenfönstret tänds och strömberedskapsindikatorn STANDBY
slocknar.
För att stänga av AV-receivern, tryck huvudenhetens [ON/STANDBY] knapp eller
fjärrkontrollems [ON/STANDBY] knapp. AV-receiver ställs i strömberedskap. För att
undvika ljudchock nästa gång du slår på AV-receivern, kom ihåg att reglera volymen
lågt innan du stänger av enheten.
eller
Fjä
rr
kontroll
AV
-rece
i
ver
Problemfri manövrering i fem steg
För problemfri manövrering finns det fem steg som kan hjälpa dig konfigurera AV-receivern innan du börjar använda
den för första gången. Dessa inställningar behöver bara göras en gång.
Glöm inte köra den automatiska högtalarinställningen—
den är absolut nödvändig!
Se “Automatisk högtalarinställning (Audyssey MultEQ
®
)” på sidan 49.
Har en teve anslutits till HDMI OUT eller COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT?
Följ i så fall anvisningarna under “Inställning av Monidtor” på sidan 39.
Har du anslutit en komponent till en HDMI ingång,
komponentvideoingång eller digital audioingång?
Är svaret Ja, se “Inställning av HDMI Input” på sidan 42, “Compo-
nent Video (Tilldelning av komponentvideoingångar)” på sidan 43,
eller “Inställning för digital ljudinmatning” på sidan 44.
Har en MD-spelare, en CD-brännare eller en RI-docka från
Onkyo anslutits?
Är svaret Ja, se “Ändring av källvisning” på sidan 48.
HDMI
OUT IN
TAPE
CD-brännare, MD-brännare,
RI-docka
Sv-39
Förstagångsinställning
I detta kapitel beskrivs de inställningar som behöver göras innan AV-receiver börjar användas.
Med inställningarna “Bildutmatning” kan du välja om
videokällornas bildutgång ska vara via HDMI OUT samt
om bildskärmens inställningsmeny ska matas ut via
HDMI OUT eller en analog utgång.
Om du ansluter din TV till COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT, ska du ställa in “Bildutmatning” på
“Analog” så att inställningsmenyerna visas på skärmen
och så att kompositvideo- och S-Video-källorna uppkon-
verteras* och matas ut via COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT.
Om du ansluter din TV till HDMI OUT, ska du ställa in
“Bildutmatning” på “HDMI” så att inställningsmeny-
erna visas på skärmen och så att kompositvideo-, S-
Video- och komponentvideokällorna uppkonverteras*
och matas ut via HDMI OUT. Inställningsmenyerna på
skärmen visas endast via HDMI OUT.
Det är möjligt att ange lämplig upplösning för HDMI
OUT-utgångarna och utgången COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT, varpå AV-receivern vid behov upp-
konverterar bildupplösningen för anpassning till den
upplösning som stöds av ansluten teve (se sidan 92).
Obs:
Se sidan 21 finns schematiska bilder som visar hur
inställningarna “Bildutmatning” och “Utmatningsup-
plösning” (se sidan 92) påverkar videosignalflödet
genom AV-receivern.
Inställning av Monidtor
1, 2
IN
OUT
Kompositvideo, S-Video
Kompositvideo, S-Video
Komponentvideo
Komponentvideo
IN
OUT
Kompositvideo, S-Video,
komponentvideo
Kompositvideo, S-Video,
komponentvideo
HDMI
HDMI
1
Tryck på [HDMI OUT].
Nuvarande inställning visas.
2
Tryck upprepade gånger på
[HDMI OUT] för att välja:
Analog:
efter anslutning av en teve till
COMPONENT VIDEO MONI-
TOR OUT, S MONITOR OUT eller
V MONITOR OUT.
HDMI:
efter anslutning av en teve till
HDMI OUT.
Obs:
Vid val av “HDMI” matas inställning-
menyerna endast ut via utgången
HDMI OUT. Om utgången HDMI
OUT inte används och “HDMI”
råkar väljas av misstag så att menyn
slocknar, så tryck på [HDMI OUT]
för att välja “Analog”.
Sv-40
Förstagångsinställning—Fortsättning
I den här bruksanvisningen kommer illustrationerna från skärmmenyn eller förklaringarna som refererar till menyn att
vara i samma språk som bruksanvisningen. Standard språkinställning för skärmmenyn är engelska. Om din bruksanvis-
ning är skriven på ett annat språk än engelska, ska du först följa instruktionerna nedan för att ändra språk.
Den här inställningen bestämmer det språk som ska
användas för bildskärmens inställningsmenyer. Du kan
välja: engelska, tyska, franska, spanska, italienska, hol-
ländska, svenska eller japanska.
Välja språk för bildskärmens
inställningsmenyer
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “6. Mis-
cellaneous”, och tryck [ENTER].
Menyn “Miscellaneous” visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “2. OSD
Setup”, och tryck [ENTER].
Menyn “OSD Setup” visas på bildskär-
men.
6. Miscellaneous
1. Volume Setup
2. OSD Setup
6–2. OSD Setup
Immediate Display
Monitor Type
Display Position
TV Format
Language
On
16 : 9
Bottom
Auto
English
4
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] till att välja
“Language” och pilknapparna
Vänster och Höger [e]/[r] till att
välja något av följande alternativ:
English, German, French, Spanish,
Italian, Dutch, Swedish, Japanese
5
Tryck på [SETUP] knappen.
Inställningsmenyn stängs.
Sv-41
Förstagångsinställning—Fortsättning
Utför inställningarna för AV-receivern genom att
använda inställningsmenyerna på skärmen.
Menyer som används vid första inställningen
Att använda inställningsmenyerna på
skärmen
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna [q]/[w] för
att välja undermenyer, och tryck
sedan på [ENTER].
Undermenyn visas.
Tryck på [SETUP] knappen för att
stänga menyn.
Tryck på [RETURN] för att återgå till
föregående meny.
1
2
1
2
1. Ingångstilldelning
2. Högtalarinställningar
3. Ljudjustering
4. Källinställningar
5. Förval av ljudåtergivningssätt
6. Övriga inställningar
7. Apparatinställningar
8. Inställningslås
MENU
1. Ingångstilldelning
2. Högtalarinställningar
3. Ljudjustering
4. Källinställningar
5. Förval av ljudåtergivningssätt
6. Övriga inställningar
7. Apparatinställningar
8. Inställningslås
MENU
1. Ingå ngstilldelning
1. HDMI-inmatning
2. Komponentvideoinmatning
3. Digital ljudinmatning
2. Högtalarinställningar
1. Högtalarinställningar
2. Högtalarkonfigurering
3. Högtalaravstånd
4. Nivåkalibrering
5. Equalizerinställningar
6. THX-ljudinställningar
6. Övriga inställningar
1. Volyminställning
2. Bildskärmsmenyinställningar
7. Apparatinställningar
1. Fjärrmanövrering
2. Zon 2
3. Radiomottagning
4. Analogt flerkanalsljud
5. HDMI
s. 42
s. 44
s. 45
s. 46
s. 47
Undermenyer
Huvudmeny
Sv-42
.Förstagångsinställning—Fortsättning
Inställning av HDMI Input
Om du ansluter en videokomponent till HDMI IN, måste
ingången tilldelas en ingångskälla. Till exempel, om du
ansluter din DVD-spelare till HDMI IN1, måste HDMI
IN 1 tilldelas ingångskällan DVD.
Om du har anslutit din TV till AV-receivern med en
HDMI-kabel, kan du ställa in AV-receivern så att kom-
positvideo-, S-Video- och komponentvideokällorna upp-
konverteras* och matas ut via HDMI OUT. Du kan ställa
in detta för varje ingång genom att välja alternativet “- -
---.
Anm:
För uppkonvertering av kompositvideo, S-Video och kom-
ponentvideo för HDMI OUT, måste “
Bildutmatning
ställas in på
“HDMI
” (se sidan 39) och inställningen för
HDMI Input måste vara “
-----
”. Se sidan 21 för mer
information om videosignalflöde och uppkonvertering.
När en HDMI IN tilldelas till en ingångsväljare enligt
denna förklaring, kommer den digitala ljudingången
för den ingångsväljaren automatiskt att ställas in på
samma HDMI IN. Se “Inställning för digital ljudin-
matning” på sidan 44.
Ingångsväljaren TUNER kan inte tilldelas och den är
fixerad vid alternativet “
-----
”.
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Videoingång
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“1.Ingångstilldelning”, och tryck
[ENTER].
Menyn “Ingångstilldelning” visas på
bildskärmen.
IN
OUT
Kompositvideo, S-Video,
komponentvideo
Kompositvideo, S-Video,
komponentvideo
HDMI
HDMI
1. Ingå ngstilldelning
1. HDMI-inmatning
2. Komponentvideoinmatning
3. Digital ljudinmatning
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “1.HDMI-
inmatning”, och tryck [ENTER].
Menyn “HDMI-inmatning” visas på
bildskärmen.
4
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] till att välja en
ingångskälla och pilknapparna
Vänster och Höger [e]/[r] till att
välja något av följande alternativ:
HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4,
HDMI 5:
Välj den HDMI IN till vilken
videokomponenten har anslutits.
-----: r utmatning av
kompositvideo-, S-video- och
komponentvideosignaler via
utgångarna HDMI OUT.
Videoutsignalen som läggs ut
via HDMI OUT är den som
konfigureras i “Component
Video (Tilldelning av
komponentvideoingångar)”
(se sidan 43).
Varje HDMI IN kan inte tilldelas till
mer än en ingångsväljare. När HDMI1
- HDMI5 redan har tilldelats, måste du
först ställa in ej använda ingångsväljare
på “- - - - -”. Annars kommer du inte att
kunna tilldela HDMI1 - HDMI5 till
ingångsväljaren.
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningsmenyn stängs.
1–1. HDMI-inmatning
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
PHONO
HDMI1
HDMI2
HDMI3
HDMI4
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Sv-43
Förstagångsinställning—Fortsättning
Component Video (Tilldelning av
komponentvideoingångar)
Vid anslutning till COMPONENT VIDEO IN måste den
tilldelas en ingångskälla. Om du t.ex. ansluter en DVD-
spelare till COMPONENT VIDEO IN 2 bör du tilldela
detta till ingångskällan DVD.
Om du vill lägga ut komposit- och S-Video källor genom
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, välj “- - - - -”,
enligt beskrivningen nedan.
Om du har anslutit din TV till AV-receivern med en kompo-
nentvideokabel, kan du ställa in AV-receivern så att kompo-
sitvideo- och S-Video-källorna uppkonverteras
*
och matas
ut via COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Du kan ställa in detta för varje ingång genom att välja
alternativet “- - - - -”.
Anm:
För uppkonvertering av kompositvideo och S-Video
för COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, måste
“Bildutmatning” ställas in på
“Analog” (se sidan 39)
och inställningen för “Komponentvideoinmatning”
måste vara “
-----”. Se sidan 22 för mer information
om videosignalflöde och uppkonvertering.
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Ingångskälla Standardtilldelning
DVD IN 1
VCR/DVR -----
CBL/SAT IN 2
GAME/TV -----
AUX -----
TAPE -----
CD -----
PHONO -----
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“1.Ingångstilldelning”, och tryck
[ENTER].
Menyn “Ingångstilldelning” visas på
bildskärmen.
IN
OUT
Composite video, S-Video
Composite video, S-Video
Component video
Component video
1. Ingå ngstilldelning
1. HDMI-inmatning
2. Komponentvideoinmatning
3. Digital ljudinmatning
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “2. Kom-
ponentvideoinmatning”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Komponentvideoinmatning”
visas på bildskärmen.
4
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] till att välja en
ingångskälla och pilknapparna
Vänster och Höger [e]/[r] till att
välja något av följande alternativ:
IN 1: För användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna COMPONENT
VIDEO IN 1.
IN 2: För användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna COMPONENT
VIDEO IN 2.
-----: För utmatning av
kompositvideo- och
S-Videosignaler via
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
5
Tryck på [SETUP] knappen.
Inställningsmenyn stängs.
1–2. Komponentvideoinmatning
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
PHONO
IN1
- - - - -
IN2
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Sv-44
Förstagångsinställning—Fortsättning
Om en komponent ansluts till en viss digital ingång, så
måste lämplig källa (källväljare) tilldelas denna ingång. Om
exempelvis en CD-spelare ansluts till ingången OPTICAL
IN1, så bör källan CD tilldelas den ingången. Som grundin-
ställning gäller att källan DVD är tilldelad ingången
COAXIAL IN1, men denna inställning kan ändras.
Nedan listas standardtilldelningarna.
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
Inställning för digital ljudinmatning
Källa Standardtilldelning
DVD COAX 1
VCR/DVR COAX 2
CBL/SAT COAX 3
GAME/TV OPT 1
AUX FRONT
TAPE -----
CD
OPT 2
PHONO -----
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och Ned
[
q
]/[
w
] för att välja
“1. Ingångstilldelning”, och tryck
[ENTER].
Menyn “Ingångstilldelning” visas på
bildskärmen.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “3.Digital
ljudinmatning”, och tryck
[ENTER].
Menyn “Digital ljudinmatning” visas
på bildskärmen.
1. Ingå ngstilldelning
1. HDMI-inmatning
2. Komponentvideoinmatning
3. Digital ljudinmatning
1–3. Digital ljudinmatning
DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME/TV
AUX
TAPE
TUNER
CD
PHONO
COAX1
COAX2
COAX3
OPT1
FRONT
- - - - -
- - - - -
OPT2
- - - - -
4
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] till att välja en
ingångskälla och pilknapparna
Vänster och Höger [e]/[r] till att
välja något av följande alternativ
“COAX 1”, “COAX 2”, “COAX 3”,
“OPT 1”, “OPT 2”, eller “- - - - -
(analog)”.
När en HDMI-ingång tilldelas en
ingångsväljare enligt anvisningarna
under “Inställning av HDMI Input”
på Se sidan 42 ställs denna ingångs-
tilldelning automatiskt in på samma
HDMI-ingång. Utöver de vanliga
ingångarna (t.ex. COAX1, COAX2
o.s.v.) är det dessutom också möjligt
att välja HDMI-ingångar. Om
ingångstilldelningen ändras från en
HDMI-ingång till någon av de andra
ingångarna (t.ex. COAX1 eller
COAX2), så kom ihåg att ändra
inställningen under “Inställning för
automatiskt ljudingångsval” på
sidan 96 till samma ingång (t.ex.
COAX1 (Auto) eller COAX2
(Auto)).
“AUX” används endast för digital
ingång från frontpanelens uttag. När
HDMI IN tilldelas till “AUX” i
“Inställning av HDMI Input” på
sidan 42, kan samma HDMI IN väl-
jas.
Exempel:
Om en DVD-spelare har anslutits till
ingången OPTICAL IN 1, så ställ in
“DVD” på “OPT 1”.
Om ljud från en komponent ansluten
till ingången OPTICAL IN 2 ska åter-
ges medan källan VCR/DVR är vald, så
ställ in “VCR/DVR” på “OPT 2”.
Om ljud från en komponent ansluten
till ingången COAXIAL IN1 ska åter-
ges medan källan CBL/SAT är vald, så
ställ in “CBL/SAT” på “COAX 1”.
För insignalsväljare som du inte vill
tilldela någon digital ljudingång till,
välj “- - - - - (analog)”.
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningsmenyn stängs.
Sv-45
Förstagångsinställning—Fortsättning
Om impedansen på någon av de anslutna högtalarna är 4
ohm eller mer, men under 6 ohm, bör minimal högtala-
rimpedans ställas in på 4 ohms.
Om du har anslutit dina fronthögtalare till FRONT L/R-
och SURR BACK L/R-utgångarna för dubbelmatning,
måste du ändra inställningen för “Högtalartyp”. För
anslutningsinformation, se “Dubbelmatning av
fronthögtalarna” på sidan 17.
Anm:
När dubbelmatning används kan AV-receivern driva
upp till 5.1 högtalare i huvudrummet.
Innan du ändrar dessa inställningar ska du sänka volymen.
Obs:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], knappen [ENTER] och pilknapparna
på AV-receivern.
Högtalarinställningar
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “2. Högta-
larinställningar”, och tryck
[ENTER].
Menyn “Högtalarinställningar” visas
på bildskärmen.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“1. Högtalarinställningar”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Högtalarinställningar” visas
på bildskärmen.
Om du ändrar denna inställning, måste du upprepa den
automatiska högtalarinställningen (se sidan 49).
2. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
1. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
2. H
ö
gtalarkonfigurering
3. H
ö
gtalaravst
å
nd
4. Niv
å
kalibrering
5. Equalizerinst
ä
llningar
6. THX-ljudinst
ä
llningar
2–1. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
H
ö
gtalartyp
H
ö
gtalarimpedans
Normal
6ohms
4
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “Högta-
lartyp”, och pilknapparna Vän-
ster och Höger [e]/[r] för att
välja något av följande alternativ:
Normal:
Välj detta om du har anslutit
fronthögtalarna normalt.
Dubbelförstärkare:
Välj detta om du har anslutit
fronthögtalarna för dubbelmatad
drift.
Anm:
Powered Zone 2 kan inte användas,
om “Högtalartyp” är inställt på
“Dubbelförstärkare”.
Den analoga flerkanaliga ingången
kan inte användas om “Högtalartyp”
är inställd på “Dubbelförstärkare”.
5
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] till att välja “Högtala-
rimpedans” och pilknapparna
Vänster och Höger [e]/[r] till att
välja något av följande alternativ:
4ohms:
Om impedansen på någon av de
anslutna högtalarna är 4 ohm eller
mer, men under 6 ohm.
6ohms:
Om alla anslutna högtalare har en
impedans mellan 6 och 16 ohm.
6
Tryck på [SETUP] knappen.
Inställningsmenyn stängs.
Sv-46
Förstagångsinställning—Fortsättning
För att inställningmenyerna ska kunna visas ordentligt
krävs korrekt inställning av tevesystem enligt det
område där teven används.
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
Inställning av tv-format
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “6. Övriga
inställningar ”, och tryck
[ENTER].
Menyn “Övriga inställningar” menvi-
sas på bildskärmen.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “2.Bild-
skärmsmenyinställningar”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Bildskärmsmenyinställ-
ningar” menvisas på bildskärmen.
6. Övriga inställningar
1. Volyminställning
2. Bildskärmsmenyinställningar
6–2. Bildskärmsmenyinställningar
Omedelbar visning
Bildskärmstyp
Visningsställe
TV-format
Språk(Language)
16 : 9
Längst ner
Automatiskt
Svenska
4
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] till att välja “TV-for-
mat” och pilknapparna Vänster
och Höger [e]/[r] till att välja
något av följande alternativ:
Automatiskt:
Om aktuellt tv-system ska detekte-
ras automatiskt med hjålp av vide-
oinsignaler.
NTSC:
Om tv-systemet NTSC gåller i ditt
område.
PAL:
Om tv-systemet PAL gåller i ditt
område.
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningsmenyn stängs.
Sv-47
Förstagångsinställning—Fortsättning
För att AM-stationsinställning ska fungera korrekt måste
det AM-stationssökningssteg som gäller där receivern
används vara inställt. Märk att alla radioförval raderas
om du ändrar denna inställning.
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
Inställning av AM-Frekvenssteg
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att
välja“7. Apparatinställningar”,
och tryck [ENTER].
Menyn “Apparatinställningar” visas på
bildskärmen.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja“3. Radio-
mottagning”, och tryck [ENTER].
Menyn “Radiomottagning” visas på
bildskärmen.
4
Pilknapparna Vänster och Höger
[e]/[r] för att välja något av föl-
jande alternativ:
10kHz: Välj om 10 kHz stegs
reglering är aktuell i din
region.
9kHz: Välj om 9 kHz stegs reglering
är aktuell i din region.
7. Apparatinst
ä
llningar
1. Fjärrmanövrering
2. Zon 2
3. Radiomottagning
4. Analogt flerkanalsljud
5. HDMI
7–3. Radiomottagning
AM-stationss
ö
kn.steg 9kHz
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningsmenyn stängs.
Sv-48
Förstagångsinställning—Fortsättning
Efter anslutning av Onkyos u-kapabla MD-spelare,
CD-brännare eller RI-docka till in/utgångarna TAPE IN/
OUT eller ingångarna GAME/TV IN behöver denna
inställning ändras för att fjärrstyrningslänken u ska
fungera korrekt.
Inställningen kan justeras endast på AV-receivern.
iPod photo:
Om du använder en iPod photo RI-dockan, anslut RI-
dockan til videoingången GAME/TV IN.
Obs:
Du kan välja DOCK för källväljaren TAPE eller för käll-
väljaren GAME/TV men inte för båda samtidigt.
Ändring av källvisning
1
Tryck på källknappen [TAPE]
eller [GAME/TV] så attt “TAPE”
eller “GAME/TV” visas på tecken-
fönstret.
2
(3 sekunder)
Håll ned källknappen [TAPE] eller
[GAME/TV] (i cirka 3 sekunder)
för att ändra inställningen.
Upprepa steget för att välja MD, CDR,
eller DOCK.
Vad gäller källväljaren TAPE, växlar
inställningen enligt följande:
TAPE MD CDR DOCK
Vad gäller källväljaren GAME/TV,
växlar inställningen enligt följande:
GAME/TV
DOCK
1, 2 1, 2
eller
eller
Sv-49
Förstagångsinställning—Fortsättning
Med den medföljande kalibrerade mikrofonen avgör
Audyssey MultEQ automatiskt antalet anslutna högta-
lare, deras storlek för bashanteringen, optimala del-
ningsfrekvenser för subwoofern (om sådan finns) och
avstånd från den primära lyssningsplatsen. Audyssey
MultEQ avlägsnar därefter störningar orsakade av aktu-
ell rumsakustik genom att fånga in rummets akustiska
problem i både frekvens-och tidsdomänerna i lyssnings-
området. Resultatet blir ett klart och välbalanserat ljud
för allas öron. Aktivering av Audyssey MultEQ ger
också möjlighet att använda funktionen Audyssey Dyna-
mic EQ™, som upprätthåller lämplig balans mellan
oktaver på samtliga volymnivåer (se sidan 84).
Placera ut och anslut samtliga högtalare innan funktio-
nen används.
Mätpunkter
För att skapa en lyssningsmiljö för din hemmabio som
alla kan njuta av, utför Audyssey MultEQ mätningar på
upp till sex positioner i lyssningsområdet.
1:a mätningsplatsen
Denna plats består av mitten av lyssningsområdet, eller
den normala lyssningsplatsen för en ensam lyssnare.
2:a-6:e mätningsplatserna
Dessa platser består av övriga lyssningsplatser (d.v.s.
platser där andra lyssnare kan tänkas sitta). Upp till
sexa olika platser kan mätas.
Följande exempel visar några typiska sittplatsarrange-
mang för åtnjutande av en hembioanläggning. Välj det
arrangemang som är mest likt aktuell miljö och placera
mikrofonen såsom anvisas.
Använda Audyssey MultEQ
®
Automatisk högtalarinställning
(Audyssey MultEQ
®
)
TV TV TV
TVTVTV
TV TV TV
: Lyssnarposition: Lyssningsområde
1
Slå på AV-receiver och den
anslutna TV:n.
Välj på TV:n ingången till vilken AV-
receiver är ansluten.
1
2, 10
3-8
Anm:
Om någon av dina högtalare är på 4 ohm ska du
ändra inställningen för “Högtalarimpedans”
innan du startar automatisk högtalarinställning
(se sidan 45).
Dämpningsfunktionen makuleras om AV-recei-
vern tidigare stod i detta läge.
Automatisk inställning kan inte utföras när hörlu-
rar är anslutna.
Det tar ungefär 15 minuter att slutföra automatisk
högtalarinställning för tre lyssningsplatser. Den
totala mätningstiden varierar beroende på antalet
lyssningsplatser och högtalare.
Koppla inte loss inställningsmikrofonen under
pågående automatisk högtalarinställning, såvida
inte inställningen ska avbrytas.
Anslut inte och koppla inte loss någon högtalare
under pågående automatisk högtalarinställning.
Sv-50
Förstagångsinställning—Fortsättning
2
Placera mikrofonen förhögtalar-
inställning vid mätningspunkt 1
(sidan 49) och anslut den till
ingången SETUP MIC.
Anm:
Innan du startar Audyssey MultEQ
®
automatisk högtalarinställning, ska
du ställa i ordning rummet och hög-
talarna såsom du vill ha det när du tit-
tar på film. Förändringar i rummet
efter den automatiska inställningen
gör att du måste utföra den automa-
tiska inställningen igen då rummets
ljudegenskaper kan ha ändrats.
När den automatiska högtalarinställ-
ningen startas, ska du inte stå mellan
högtalarna och mikrofonen. Se också
till att det inte finns några andra hin-
der mellan högtalarna och mikrofo-
nen. Detta kan ge felaktiga resultat.
Placera mikrofonen i öronhöjden för
en sittande lyssnare. Rikta mikrofo-
nens spets rakt upp i taket med hjälp
av ett stativ. Håll inte mikrofonen i
handen under mätningarna då detta
ger felaktiga resultat.
Se till att rummet är så tyst som möj-
ligt. Bakgrundsljud kan störa mät-
ningarna. Stäng fönstren, stäng av
mobiltelefon, TV, radio, luftkondi-
tionering, lysrör, elektriska appara-
ter, ljusdimmer och annan
utrustning.
Mobiltelefoner ska stängas av eller
placeras långt bort från all ljudelek-
tronik under mätningsprocessen då
radiofrekvent interferens (RFI) kan
störa mätningarna (även om mobilte-
lefonen inte används).
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Placera mikrofonen i
ö
ronh
ö
jd i
lyssningsplatsens mitt.
Push Enter : N
ä
sta
3
Tryck på [ENTER].
Automatisk högtalarinställning startar.
Testtoner hörs från var och en av högta-
larna då Audyssey MultEQ automatisk
högtalarinställning körs. Den här pro-
cessen tar ett par minuter. Var tyst
under mätningarna och stå inte mellan
högtalarna och mikrofonen.
4
Följande meddelande visas.
Placera inställningsmikrofonen
vid nästa mätningsplats
(sidan 49) och tryck sedan på
[ENTER].
Funktionen Audyssey MultEQ utför
fler mätningar, som tar några minuter.
5
Placera vid uppmaning inställ-
ningsmikrofonen vid nästa mät-
ningsplats och upprepa åtgärden
i punkt 4.
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Koppla inte loss
inställningsmikrofonen.
Var tyst!
Mäter nu…
Placera mikrofonen i
ö
ronh
ö
jd vid n
ä
sta plats.
Push Enter : N
ä
sta
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Koppla inte loss
inställningsmikrofonen.
Var tyst!
Mäter nu…
Sv-51
Förstagångsinställning—Fortsättning
Anm:
När automatisk högtalarinställning är klar ställs
“Equalizerinställningar” (sidan 78) in på “
Audyssey”.
Automatisk högtalarinställning kan när som helst vid
utförande av ovanstående åtgärder avbrytas genom att
helt enkelt koppla loss mikrofonen för högtalarinställ-
ning.
6
Efter den 3:e till den 5:e mät-
ningen visas följande skärm.
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja lämpligt alternativ och
tryck sedan på [ENTER].
Nästa:
Välj “Nästa” för att börja mäta
nästa mätposition. När den 6:e mät-
ningen är klar går inställningspro-
ceduren automatiskt vidare till
punkt 7.
Avsluta(Beräkna):
när inga fler lyssningsplatser ska
mätas och beräkning av resultaten
ska utföras. Gå efter detta val vidare
till punkt 7.
7
När mätningarna är klara visas
följande meny.
8
När beräkningarna är klara visas
följande meny.
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Välj [Nästa] för att mäta nästa position eller välj
[Avsluta] för att beräkna Audyssey MultEQ-rummets
EQ-lösning.
N
ä
sta
Avsluta(Beräkna)
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Calculating...
Subwoofer : Nej
Front : Fullband
Center : Ingen
Surround : Ingen
Surr Back : Ingen
SurrBack KANAL : - - -
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Spara
Avbryt
Granska högt.konfig.
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja lämpligt alternativ och
tryck sedan på [ENTER].
Följande alternativ finns:
Spara:
Välj detta för att spara de beräknade
inställningarna och avsluta automa-
tisk högtalarinställning.
Av br yt :
Välj detta för att avbryta automatisk
högtalarinställning.
Obs:
De beräknade inställningarna av högta-
larkonfiguration, högtalaravstånd och
högtalarnivåer kan kontrolleras med
hjälp av pilknapparna [e]/[r].
9
Efter val av “Spara” sparas resultaten
och följande meddelande visas på skär-
men.
10
Koppla loss mikrofonen för hög-
talarinställning.
Sparar …
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Koppla loss inställningsmikrofonen.
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Sv-52
Förstagångsinställning—Fortsättning
Felmeddelanden
Under pågående automatisk högtalarinställning kan det
hända att något av följande felmeddelanden visas.
Omgivande ljud är för höga.
Detta meddelande visas om för högt bakgrundsbuller
förekommer, så att mätningarna inte kan genomföras
ordentligt.
Åtgärda källan till bullret och försök på nytt.
Nytt försök: Återgå till mätpunkten närmast före och
starta inställningen igen.
Av br yt : Avbryt automatisk högtalarinställning.
Högtalaridentifieringsfel!
Detta meddelande visas, om en högtalare inte har kunnat
identifieras. “Ja” anger att en högtalare har identifierats.
“Nej” anger att ingen högtalare har identifierats.
En av framhögtalarna har inte identifierats.
En av surroundhögtalarna har inte identifierats.
Bakre surroundhögtalare har identifierats, men inte
övriga surroundhögtalare.
Höger bakre surroundhögtalare har identifierats, men
inte vänster bakre surroundhögtalare.
Den avkända typen av högtalare stämmer inte över-
ens med vad som förväntades. Högtalaren kan vara
av fel typ eller vara trasig. Kontrollera att högtalaren
är av rätt typ och att alla element fungerar.
Antalet högtalare som identifierades vid andra eller
tredje mätningen skilde sig från det antal som identi-
fieradesvid första mätningen.
Kontrollera att högtalare som inte kan identifieras är kor-
rekt anslutna.
Nytt försök: Återgå till punkt 2 och försök igen.
Avbryt: Avbryt automatisk högtalarinställning.
Skrivningsfel!
Detta meddelande visas efter misslyckad sparning.
Försök att spara igen. Om det här meddelandet visas
efter 2 eller 3 försök, fungerar AV-receivern troligen fel-
aktigt. Kontakta en Onkyo handlare.
Nytt försök: Återgå till punkt 2 och försök igen.
Avbryt: Avbryt automatisk högtalarinställning.
Nytt försök
Avbryt
Omgivande ljud är för höga.
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Nytt försök
Avbryt
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Högtalaridentifieringsfel!
FL : Ja
SL : ---
SBL : ---
C : Ja
FR : Nej
SR : ---
SBR : ---
SW : ---
FL : Ja
SL : ---
SBL : ---
C : Ja
FR : Ja
SR : Nej
SBR : ---
SW : ---
Nytt försök
Avbryt
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Högtalaridentifieringsfel!
FL : Ja
SL : ---
SBL : ---
C : Ja
FR : Ja
SR : Nej
SBR : Ja
SW : ---
Nytt försök
Avbryt
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Högtalaridentifieringsfel!
FL : Ja
SL : ---
SBL : Nej
C : Ja
FR : Ja
SR : Ja
SBR : Ja
SW : ---
Nytt försök
Avbryt
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Högtalaridentifieringsfel!
FL : fel
SL : Ja
SBL : Ja
C : Ja
FR : Ja
SR : Ja
SBR : Ja
SW : Ja
Nytt försök
Avbryt
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Högtalaridentifieringsfel!
Högtalaridentifieringsfel!
Nytt försök
Avbryt
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Skrivningsfel!
Nytt försök
Avbryt
Automatisk h
ö
gtalarinst
ä
llning
Sv-53
Förstagångsinställning—Fortsättning
Manuell ändring av högtalarinställningar
Följ anvisningarna på sidorna 73–80 för att om så önskas
ändra inställningar gjorda med hjälp av automatiska
högtalarinställningar.
Anm:
Observera att THX rekommenderar att alla typer av
THX huvudhögtalare ställs in på “80Hz(THX)”. Om
du ställer in dina högtalare med den automatiska hög-
talarinställningen, ska du se till att eventuella THX-
högtalare är inställda på en delningsfrekvens på 80 Hz
(THX) (se sidan 73).
I vissa fall rekommenderar THX att bashögtalarens
nivå och avstånd ställs in manuellt, på grund av bas-
högtalarnas elektriska komplexitet och det sätt på vil-
ket högtalaren interagerar med rummet.
I vissa fall kan det inträffa att du uppmärksammar ore-
gelbundna resultat när du ställer in nivån och/eller
avståndet för huvudhögtalarna, på grund av högtalar-
nas interagerande med rummet. Om detta skulle
inträffa rekommenderar THX att inställningarna
utförs manuellt.
Användning av en aktiv lågbashögtalare
Om du använder en aktiv subwoofer som avger mycket
låga frekvenser med låg volymnivå, kan det hända att
den inte upptäcks av den automatiska högtalarinställ-
ningen.
Om “Nej” anges för “Subwoofer” på sidan “Granska
högt.konfig.”, öka subwooferns volym till mittenläget,
ställ in den på högsta möjliga övergångsfrekvens och
prova sedan att köra automatisk högtalarinställning igen.
Observera att avkänningsproblem kan förekomma om
volymen är för högt inställd med förvrängt ljud. Använd
lämplig volymnivå. Om lågbashögtalaren har en
omkopplare för lågpassfilter, så ställ in den på Off eller
Direct. Vi hänvisar till bruksanvisningen till lågbashög-
talaren angående detaljer.
Sv-54
Grundläggande användning
I detta avsnitt beskrivs hur en ingångskälla (d.v.s. önskad AV-komponent för ljud/bildåtergivning) väljs.
Val av ingångskälla
1
Välj önskad källa genom att trycka på motsvarande källväljare på
AV-receivern.
Använd INPUT SELECTOR-knapparna för att välja ingångskälla
med fjärrkontrollen.
2
Starta uppspelning på den komponent som valts som källa.
Om du väljer DVD-spelaren eller en annan videokomponent på tv:n måste du
välja den videoingång som HDMI OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT eller MONITOR OUT på AV-receivern är ansluten till.
På vissa DVD-spelare kan det också hända att digital ljudutmatning måste
kopplas in.
3
Reglera volymen med hjälp av volymreglaget MASTER VOLUME
eller volymknappen VOL [q]/[w] på fjärrkontrollen.
Volymnivån kan ställas på
dB, 81,5 dB till +18,0 dB (relativ visning).
AV-receiver är utformad för ett hemmabiosystem. Den har ett brett volymom-
fång och medger exakt justering.
Volymnivån kan också visas som ett absolut värde. Se “Volyminställning” på
sidan 89.
4
Välj lämpligt ljudåtergivningssätt och njut!
Se “Använda lyssningslägena” på sidan 62.
1
3
MULTI CH
3
1
MULTI CH
eller
Fjärr
kontroll
AV-receiver
eller
AV-receiver
Fjärr
kontroll
Sv-55
Grundläggande användning—Fortsättning
Den flerkanaliga DVD-ingången är till för anslutning av en
komponent med en 7.1-kanalig analog ljudutgång, t.ex. en
DVD-Audio eller SACD-kompatibel DVD-spelare, eller en
MPEG-avkodare. Se sidan 25 angående anslutningar.
Anm:
När du väljer den flerkanaliga DVD ingången, ignore-
ras Speaker Config inställningarna på sidan 73 och
signalerna från den flerkanaliga ingången matas ut till
högtalarna som de är.
Den flerkanaliga DVD-ingången kan inte användas
om “Högtalartyp” är inställd på “Dubbelförstärkare”
(se sidan 45).
Du kan utföra samma åtgärd via AV-receivern med
knappen [MULTI CH].
Bas- och diskantnivåerna för ljud som återges via fram-
högtalarna kan ställas in enligt nedan, utom när ljudåter-
givningssättet Direct, Pure Audio eller THX är valt.
Bass
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller
försvaga lågfrekventa diskanttoner i ljud som matas ut
via framhögtalarna i steg om 2 dB; inställningen kan
utföras inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Treble
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller
försvaga högfrekventa diskanttoner i ljud som matas ut
via framhögtalarna i steg om 2 dB; inställningen kan
utföras inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Anm:
Den här inställningen är inte tillgänglig när den flerka-
naliga DVD-ingången är vald.
Den här proceduren kan även utföras på fjärrkontrol-
len med [AUDIO]-knappen (se sidan 83).
Diverse information om aktuell källa kan tas fram i teck-
enfönstret enligt nedan.
Obs:
Du kan utföra samma åtgärd via AV-receivern med knap-
pen [DISPLAY].
Följande källinformation brukar normalt kunna tas fram
i teckenfönstret.
* Vid inmatning av analoga signaler visas ingen formatinforma-
tion. Vid inmatning av PCM-signaler visas samplingsfrekven-
sen. Vid inmatning av PCM-signaler visas
samplingsfrekvensen. Vid inmatning av digitala signaler som
inte är PCM-signaler visas signalformatet. Samplingsfrekvens
och signalformat om ingångssignalen är flerkanalig PCM.
Informationen visas i cirka tre sekunder, varefter föregående
information visas på nytt.
Du kan justera ljusstyrkan för AV-receiverns display.
Använda den flerkanaliga DVD-
ingången
Fjärr
kontroll
Tryck på [MULTI CH].
“Multich” visas på bildskärmen.
Ljud från DVD-flerkanalsingångarna
kommer att användas för DVD
ingångskällan.
Inställning av bas och diskant
1
AV-receiver
Tryck upprepade gånger på
[TONE] för att välja inställnings-
läget “Bass” (bas) eller “Treble”
(diskant).
2
Använd inställningsknapparna
[r] och [e] till att ändra inställ-
ningen.
Visning av källinformation
Fjärr
kontroll
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter upprepade gånger på [DIS-
PLAY] för att bläddra igenom
tillgänglig information.
Reglera teckenfönstrets ljusstyrka
Fjärr
kontroll
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter lämpligt antal gånger på [DIM-
MER] för att välja något av
följande alternativ.
Normal + ljuset VOLUME på.
Normal + ljuset VOLUME av.
Mörk + ljuset VOLUME av.
Mörkare + ljuset VOLUME av.
Samplings-
frekvens
Källa
Signalformat*
Ljudåtergiv-
ningssätt
Sv-56
Grundläggande användning—Fortsättning
Ljudutmatning på AV-receivern kan tillfälligt avbrytas
enligt nedan.
Tips:
Det går att bestämma i hur hög grad ljudet ska dämpas
genom att ställa in preferensen “Ljuddämpningsnivå”
(se sidan 89).
Den inbyggda insomningstimern kan ställas in så att AV-
receivern slås av automatiskt efter en viss angiven tid.
Koppla ur insomningstimern genom att trycka uppre-
pade gånger på [SLEEP] tills indikeringen SLEEP i
teckenfönstret slocknar.
Kontrollera hur lång tid som återstår tills AV-receivern
slås av automatiskt genom att trycka en gång på
[SLEEP]. Observera att om du trycker på knappen
[SLEEP] medan insomningstiden är synlig i tecken-
fönstret, förkortar du denna tid med 10 minuter.
Ett par stereohörlurar (med en 0,25-tumskontakt) kan
anslutas till hörlursutgången PHONES på AV-receivern
enligt nedan för privat lyssning.
Anm:
Sänk alltid volymnivån innan du ansluter hörlurarna.
När en hörlurskontakt skjuts in i hörlursutgången
PHONES kopplas anslutna högtalare ur samtidigt som
hörlursindikeringen visas i teckenfönstret (ström-
styrda zon 2-högtalare kopplas inte ur).
När ett par hörlurar ansluts ändras ljudåtergivningssät-
tet till Stereo, såvida inte Stereo, Mono, Direct eller
Pure Audio redan är valt.
Endast ljudåtergivningssätten Stereo, Direct, Pure
Audio och Mono kan användas med hörlurar (tillgäng-
liga ljudåtergivningssätt beror också på vald
ingångskälla).
Vid inmatning via flerkanalsingångarna kan endast lju-
det i vänster och höger framkanaler återges via hörlurar.
Avstängning av ljudet på AV-receiver
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [MUTING].
Ljudåtergivning avbryts och indike-
ringen MUTING börjar blinka i tecken-
fönstret enligt nedan.
Sätt på ljudet för AV-receivern igen
genom att trycka en gång till på
[MUTING] eller genom att reglera
volymen.
Ljudavstängning kopplas också ur, om
AV-receivern ställs i strömberedskap.
MUTING
SLEEP
Tryck först på
[RECEIVER]
Användning av insomningstimer
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter lämpligt antal gånger på
[SLEEP] för att välja önskad
insomningstid.
Insomningstiden kan ställas in på från
90 till 10 minuter i tio minuters steg.
SLEEP indikatorn visas på tecken-
fönstret när du har ställt in insomnings-
timern. Specificerad insomningstid
visas i teckenfönstret i cirka fem sekun-
der, därefter återkommer föregående
visning.
Ljudåtergivning via hörlurar
Sv-57
Lyssna på radio
Den inbyggda radiomottagaren kan användas för mottag-
ning av AM- och FM-stationer. Favoritstationer kan lag-
ras som förvalsstationer för snabb och enkel inställning.
Lyssna på radio
Inställning av radiostationer
Automatisk stationssökning
När enheten tar in en radiostation, visas indikeringe
TUNED. När enheten tar in en FM station, tänds FM
STEREO indikatorn i teckenfönstret enligt bilden.
Manuell stationsinställning
Modellerna till Nordamerika växlar FM frekvensen i
steg om 0,2 MHz, AM frekvensen i steg om 10 kHz. För
de andra modellerna gäller steg om 0,05 MHz för FM
och steg om 9 kHz för AM.
Vid manuell stationsinställning tas FM-stationer emot i
mono.
Inställning av svaga FM-stereostation
Om signalen från en FM station i stereo är svag, kan
tillfredsställande mottagning vara omöjlig. I det fallet
koppla över till läget Manual Tuning och lyssna på sta-
tionen i mono.
Inställning av stationsfrekvenser
En viss AM- eller FM-station kan ställas in direkt genom
angivning av korrekt stationsfrekvens.
Radiomottagning
Tryck en eller två gånger på käll-
väljaren [TUNER] för att välja
önskat radioband, AM eller FM.
I vårt exempel har vi valt FM.
Varje gång du trycker på [TUNER]
knappen, växlar insignalskällan mellan
AM och FM.
(Faktiskt innehåll beror på landet.)
1
Tryck på [TUNING MODE], så att
indikeringen AUTO visas i teck-
enfönstret.
2
Tryck knappen TUNING Upp eller
Ned [q]/[w].
Sökningen stannar varje gång den hittar
en station.
TUNER
TUNING MODE TUNING /
Frekvensband Frekvens
1
Tryck på [TUNING MODE], så att
indikeringen AUTO i teckenfönst-
ret slocknar.
2
Håll knappen TUNING Upp eller
Ned [q]/[w] intryckt.
Frekvenssökningen stannar när man
släpper knappen.
Tryck knapparna upprepade gånger för
att ändra frekvensen ett steg i taget.
1
Fjärr
kontroll
Tryck en eller två gånger på käll-
väljaren [TUNER] för att välja
önskat radioband, AM eller FM
och därefter på [D.TUN].
(Faktiskt innehåll beror på landet.)
2
Tryck inom 8 sekunder på lämp-
liga sifferknappar för att ange
frekvensen för önskad station.
För att t.ex. ställa in FM-frekvensen
87,5 MHz: tryck på 8, 7 och 5.
TUNED
FM
S
TERE
O
AUTO
Sv-58
Lyssna på radio—Fortsättning
Det går att lagra upp till 40 önskade AM/FM-stationer
som förvalsstationer.
Obs:
Snabbvalsstationer kan namnges för att lättare kunna
identifieras (se sidan 87).
Välja ett förval
Radera ett stationsförval
Förinställning av AM/FM-stationer
1
Ställ in den AM/FM-station du vill
lagra som förvalsstation.
2
Tryck på [MEMORY]-knappen.
Förvalsnumret blinkar.
3
Använd knapparna PRESET [e]/
[r] till att välja ett förvalsnum-
mer från 1 till 40 medan förvals-
numret blinkar (i cirka åtta
sekunder).
4
Tryck på [MEMORY] för att lagra
stationen i förvalsminnet.
Stationen lagras och förvalsnumret slu-
tar blinka.
Upprepa denna procedur för alla övriga
önskade AM/FM-stationer.
32, 4
AV-receiver
För att välja en förvalsstation,
amvänd knapparna PRESET [e]/
[r] eller fjärrkontrollens CH [+/–]
knapp.
Fjärr
kontroll
En förvalsstation kan också
direktväljas med hjälp av siffer-
knapparna på fjärrkontrollen.
1
Välj förvalet du vill radera.
Se föregående avsnitt.
2
Håll [MEMORY] knappen intryckt
och tryck samtidigt på [TUNING
MODE] knappen.
Förvalet raderas och respektive num-
mer försvinner från teckenfönstret.
PRESET
2
Sv-59
Lyssna på radio—Fortsättning
RDS-mottagning kan endast användas i områden där
RDS-sändningar förekommer.
När enheten tar in en RDS radiostation, visas RDS indi-
katorn.
Vad är RDS?
RDS står för Radio Data System och är ett system för
dataöverföring med FM radiosignaler. Systemet utveck-
lades av European Broadcasting Union (EBU) och är
tillgänglig inom de flesta europeiska länderna. Många
FM stationer använder detta system idag. RDS visar inte
bara textinformation, utan kan också hjälpa dig hitta
radiostationer efter stationstyp (t. ex. nyheter, sport,
rock, osv.).
AV-receiver stöder följande fyra RDS-funktioner.
PS (Program Service)
När receivern tar in en RDS station som sänder PS infor-
mation, visas stationens namn. Trycker du på [DIS-
PLAY] knappen visas frekvens i 3 sekunder.
RT (Radiotext)
När receivern tar in en RDS station som sänder textinfor-
mation, visas denna text i teckenfönstret (se sidan 60).
PTY (Programtyp)
Med den här funktionen kan söka efter RDS stationer
efter stationstyp (se sidan 60).
TP (Trafikprogram)
Med den här funktionen kan söka efter RDS stationer
som sänder trafikinformation (se sidan 60).
Anm:
I vissa fall kan det hända att tecknen i den text som
visas i AV-receiver inte överensstämmer med de som
radiostationen sänder. Ovanliga tecken kan dessutom
visas i teckenfönstret om receivern tar emot tecken
som den inte stöder. Detta är inget fel.
Om signalen från en RDS station är svag, kan det
hända att RDS data visas intermitten eller inte alls.
RDS Programtyper (PTY)
Använda RDS
RDS indikator
Typ Teckenfönster
Ingen None
N’yhetsrapport News
Aktuella händelser Affairs
Information Info
Sport Sport
Utbildning Educate
Drama Drama
Kultur Culture
Vetenskap och teknik Science
Blandat Varied
Popmusik Pop M
Rockmusik Rock M
Lättlyssnat Easy M
Lätt klassisk musik Light M
Seriös klassisk musik Classics
Annan musik Other M
Värderleksrapport Weather
Finans Finance
Barnprogram Children
Samhällsliv Social
Andligt Religion
Telefon Phone In
Resor Travel
Fritid Leisure
Jazzmusik Jazz
Countrymusik Country
Nationell musik Nation M
Gamla godbitar Oldies
Folkmusik Folk M
Dokumentär Document
Alarm test TEST
Alarm Alarm!
Sv-60
Lyssna på radio—Fortsättning
När receivern tar in en RDS station som sänder textinformation, kan denna information visas.
Visa radiotext (RT)
Anm:
Meddelandet “Waiting” kan dyka upp medan AV-
receivern väntar på denna RT information.
Om “No Text Data” visas i teckenfönstret finns ingen
RT-information tillgänglig.
Stationssökning efter programtyp (PTY)
Du kan söka radiostationer efter programtyp.
Lyssna på trafiknyheter (TP)
Du kan söka efter stationer som sänder trafikinforma-
tion.
Tryck på knappen [RT/PTY/TP] en
gång.
RT informationen rullar över tecken-
fönstret.
1
Tryck två gånger på [RT/PTY/TP].
Aktuell programtyp visas i teckenfönst-
ret.
2
Använd knapparna PRESET [e]/
[r] till att välja önskad program-
typ.
Se tabellen på sidan 59.
RT/PTY/TP
1 3, 4
2
3
Tryck på [ENTER] för att starta
PTY-sökning.
AV-receiver söker igenom FM-bandet
efter stationer som sänder ett program
enligt vald programtyp. När en sådan
station påträffas tas den emot en kort
stund, varefter sökningen fortsätter.
4
Tryck på [ENTER] medan önskad
station är inställd.
Om receivern inte hittar några stationer
visas “Not Found”.
1
Tryck tre gånger på [RT/PTY/TP].
Om aktuell radiostation sänder TP
(Trafikprogram), visas “[TP]” och du
kommer att få lyssna på trafikinforma-
tion när den sänds och på det sättet som
den sänds. Om “TP” visas utan fyr-
kantsparentes betyder det att stationen
sänder ingen TP.
2
Tryck på [ENTER] för att söka
efter en station som sänder TP-
information.
AV-receiver söker igenom FM-bandet
tills en station som sänder TP-informa-
tion påträffas.
Om receivern inte hittar några stationer
visas “Not Found”.
1 2
Sv-61
Inspelning
I detta kapitel beskrivs hur material från vald källa spelas
in på en AV-komponent med inspelningskapacitet samt
hur ljud och bild spelas in separat från två olika källor.
Anm:
Surroundljud och DSP-ljudåtergivningssätt kan inte
spelas in.
Material på kopieringsskyddade DVD-skivor kan inte
spelas in.
Det är inte möjligt att spela in ljud som matas in via de
analoga DVD-flerkanalsingångarna.
Material från digitalt anslutna källor kan inte spelas in.
Endast analogt inmatat material kan spelas in.
Försök inte spela in DTS-kodat material från en CD-
skiva eller en laserskiva analogt, eftersom DTS-signa-
ler spelas in som brus.
När lyssningsläget är Pure Audio (rent ljud), visas
inga bilder därför att strömmen frånkopplas videokret-
sen. Om du vill spela in, välj ett annat lyssningsläge.
AV-inspelning
Ljudkällor kan inspelas på en inspelningsapparat (t.ex.
kassettdäck, CDR, MD) som anslutits till uttagen TAPE
OUT. Bildkällor kan inspelas på en bildinspelare (t.ex.
videobandspelare, DVD-brännare) som anslutits till
uttagen VCR/DVR OUT. Se sidorna 21 till 37 för när-
mare detaljer om anslutning.
Inspelning av separata AV-källor
Det är möjligt att spela in ljud och bild från två helt olika
källor, så att önskat ljud kan läggas på egna videoinspel-
ningar. Funktionen utnyttjar det faktum att när en
ingångskälla med enbart ljudfunktion (d.v.s. TAPE,
TUNER, CD eller PHONO) väljs, så förblir videoin-
gångskällan oförändrad.
Exemplet nedan visar hur ljud från en CD-spelare anslu-
ten till ingångarna CD IN och bilder från en videoka-
mera ansluten till ingången AUX INPUT VIDEO spelas
in på en videobandspelare ansluten till utgångarna VCR/
DVR OUT.
1
Tryck på källväljaren för den ljud-
komponent varifrån ljud ska spe-
las in.
Det är möjligt att lyssna på ljudet från
källan under pågående inspelning.
Inställningen av volymreglaget MAS-
TER VOLUME på AV-receivern påver-
kar inte inspelningen.
2
Starta inspelning på inspelnings-
apparaten.
3
Starta avspelning på källkompo-
nenten.
Om valet av källa ändras under pågå-
ende inspelning, så fortsätter inspel-
ningen från den nyvalda källan istället.
1
Förbered videokameran och CD-spelaren
för uppspelning.
2
Förbered videobandspelaren för inspel-
ning.
3
Tryck på källväljaren [AUX].
4
Tryck på [CD]-knappen för insignalskälla.
På det här sättet väljer du CD-spelaren som
audiokälla men låter videokameran vara videokäl-
lan.
5
Starta inspelning på videobandspelaren
och uppspelning på videokameran res-
pektive CD-spelaren.
Bilden från videokameran och ljudet från CD-spe-
laren spelas in på videobandspelaren.
Videokamera
VCRCD-spelare
videosignal
audiosignal
Sv-62
Använda lyssningslägena
Vi hänvisar till “Angående tillgängliga ljudåtergivnings-
sätt” på sidan 69 angående detaljerad information om
ljudåtergivningssätt.
Val md reglagen på AV-receivern
[PURE AUDIO]-knapp
Tryck på denna knapp för att välja ljudåtergivnings-
sättet Pure Audio. När detta läge är valt, stängs AV-
receiverns teckenfönster och bara videosignaler som
tas in via HDMI IN kan matas ut.
Knapparna LISTENING MODE
Knappen [MOVIE/TV]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för film- och tevekällor.
Knappen [MUSIC]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för musikkällor.
Knappen [GAME]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för spelkällor.
Knappen [THX]
Tryck här för att välja ett THX-ljudåtergivningssätt.
Val med hjälp av fjärrkontrollen
Knapparna LISTENING MODE
Knappen [MOVIE/TV]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för film- och tevekällor.
Knappen [MUSIC]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för musikkällor.
Knappen [GAME]
Tryck här för att välja ett ljudåtergivningssätt avsett
för spelkällor.
Knappen [THX]
Tryck här för att välja ett THX-ljudåtergivningssätt.
Val av ljudåtergivningssätt
Dolby Digital och DTS går att välja bara om
DVD-spelaren är ansluten till AV-receiver via
en digital audioanslutning (koaxial, optisk eller
HDMI).
Vilka ljudåtergivningssätt som kan väljas
beror på formatet på inmatade signaler. Vi
hänvisar till “Visning av källinformation” på
sidan 55.
Medan ett par hörlurar är anslutna kan endast
ljudåtergivningssättet Pure Audio, Mono,
Direct eller Stereo väljas.
PURE AUDIO
LISTENING MODE
Tryck på [RECEIVER]-knappen
och tryck sedan upprepade
gånger på LISTENING MODE-
knappen för att välja lyssnarläge.
THX
MOVIE/TV
GAME
MUSIC
Sv-63
Använda lyssningslägena—Fortsättning
Analoga och PCM-källor
Tillgängliga lyssningslägen för respektive källformat
: Tillgängliga lyssnarlägen
Källformat
Analog/PCM
Flerkanals-
ingångar
Analog
Flerkanalsingångar PCM
32–96
kHz
*1
*1. 32/44,1/48/88,2/96 kHz
176.4/
192kHz
*2
*2. Flerkanaliga 176,4/192 kHz PCM-signaler från DVD-ljudskivor endast ut via HDMI-utgången.
32–96 kHz
*1
176.4/192 kHz
*2
Flerkanals-
ingångar
2ch
Mono/
Multiplex
Flerkanals-
ingångar
2ch
Mono/
Multiplex
CD, TV, radio, DVD DVD DVD
Pure Audio
✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Direct
✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Stereo
✔✔ ✔✔✔✔✔✔
Mono
✔✔
Multichannel
✔✔
Neo:6
*4
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*3
*3. Om ingen bakre surroundhögtalare förekommer eller om zon 2-strömstyrning används, så matas Dolby Pro logic II-ljud ut.
*4
*4. Kan inte väljas med vissa källformat.
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*3
*4
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*3
✔✔
Dolby EX
*4
Neo:6 Cinema
✔✔
Neo:6 Music
✔✔
THX Cinema/Music/Games
*5
*5. Endast tillgängligt vid användning av surroundhögtalare.
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*5
*3
*4
*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*5
*3
*4
*3
Dolby PLII/Dolby PLIIx
Games
+ THX Games
*5
*3
*3
Neo:6 Cinema/Music
+THX Cinema/Music
*5
*4
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*4
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*4
Neo:6 + THX Games
*4
MonoMovie
*5*6
*6. PCM-signaler på 88,2 kHz och 96 kHz vid 44,1 kHz respektive 48 kHz.
✔✔
Orchestra
*5*6
✔✔
Unplugged
*5*6
✔✔
Studio-Mix
*5*6
✔✔
TV Logic
*5*6
✔✔
AllChStereo
✔✔
FullMono
✔✔
T- D
*6
✔✔
Ljudåter-
givningssätt
Media
: Kräver 6.1/7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
: Kräver 7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
Sv-64
Använda lyssningslägena—Fortsättning
Dolby Digital- och Dolby Digital Plus-källor
Obs:
Med vissa HD DVD- och Blu-ray-skivor kan det hända att brusstörningar uppstår vid uppspelning. Detta kan inträffa
när ljudformatet ändras under pågående uppspelning. Det tyder inte på något fel.
: Tillgängliga lyssnarlägen
Källformat
Dolby Digital Dolby Digital Plus
Flerkanals-
ingångar
2ch Mono/Multiplex
Flerkanals-
ingångar
2ch Mono/Multiplex
DVD, DTV, etc. Blu-ray, HD DVD
Pure Audio ✔✔✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔✔✔
Neo:6
*3
*3
DolbyDigital
DolbyDigital Plus
*1
*1. Om ingen bakre surroundhögtalare förekommer kan det, beroende på insignaler, hända att Dolby Digital kan användas.
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*2
*2. Om ingen bakre surroundhögtalare förekommer eller om zon 2-strömstyrning används, så matas Dolby Pro logic II-ljud ut.
*3
*3. Kan inte väljas med vissa källformat.
*3
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*2
*3
*3
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*2
✔✔
Dolby EX
*3
*3
Neo:6 Cinema ✔✔
Neo:6 Music ✔✔
THX Cinema
/Music/Games
*4
*4. Endast tillgängligt vid användning av surroundhögtalare.
✔✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*4
*3
*2
*3
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*4
*3
*2
*3
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games
*4
*2
*2
Neo:6 Cinema/Music
+ THX Cinema/Music
*4
*3
*3
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*3
*3
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*3
*3
Neo:6 + THX Games
*3
*3
MonoMovie
*4
✔✔✔✔✔✔
Orchestra
*4
✔✔✔✔✔✔
Unplugged
*4
✔✔✔✔✔✔
Studio-Mix
*4
✔✔✔✔✔✔
TV Logic
*4
✔✔✔✔✔✔
AllChStereo ✔✔✔✔✔✔
FullMono ✔✔✔✔✔✔
T- D ✔✔✔✔✔✔
Ljudåter-
givningssätt
Media
: Kräver 6.1/7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
: Kräver 7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
Sv-65
Använda lyssningslägena—Fortsättning
DTS-källor
: Tillgängliga lyssnarlägen
Källformat
DTS, DTS96/24
DTS-ES
Discrete/Matrix
Flerkanalsingångar 2ch Mono
DVD, CD, etc. DVD, CD, etc.
Pure Audio ✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
DTS, DTS 96/24
DTS-ES Discrete/Matrix
*1
*1. Om ingen bakre surroundhögtalare förekommer eller om zon 2-strömstyrning används, så matas DTS-ljud ut.
Neo:6
*3
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*2
*2. Om ingen bakre surroundhögtalare förekommer eller om zon 2-strömstyrning används, så matas Dolby Pro logic II-ljud ut.
*3
*3. Kan inte väljas med vissa källformat.
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*2
*3
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*2
Dolby EX
*3
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
THX Cinema
/Music/Games
*4
*4. Endast tillgängligt vid användning av surroundhögtalare.
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*4
*3
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*4
*3
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games
*4
*2
Neo:6 Cinema/Music
+ THX Cinema/Music
*4
*3
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*3
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*3
Neo:6 + THX Games
*3
MonoMovie
*4 *5
*5. Behandlas DTS 96/24 som DTS.
✔✔✔✔
Orchestra
*4*5
✔✔✔✔
Unplugged
*4*5
✔✔✔✔
Studio-Mix
*4*5
✔✔✔✔
TV Logic
*4*5
✔✔✔✔
AllChStereo ✔✔✔✔
FullMono ✔✔✔✔
T- D
*5
✔✔✔✔
Ljudåter-
givningssätt
Media
: Kräver 6.1/7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
: Kräver 7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
Sv-66
Använda lyssningslägena—Fortsättning
TrueHD-källor
Obs:
Med vissa HD DVD- och Blu-ray-skivor kan det hända att brusstörningar uppstår vid uppspelning. Detta kan inträffa
när ljudformatet ändras under pågående uppspelning. Det tyder inte på något fel.
: Tillgängliga lyssnarlägen
Källformat
TrueHD TrueHD 192kHz
Flerkanals-
ingångar
2ch Mono/Multiplex
Flerkanals-
ingångar
2ch Mono/Multiplex
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Pure Audio ✔✔✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔✔✔
Mono ✔✔✔
TrueHD ✔✔
Neo:6
*2
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*1
*1. Om ingen bakre surroundhögtalare förekommer eller om zon 2-strömstyrning används, så matas Dolby Pro logic II-ljud ut.
*2
*2. Kan inte väljas med vissa källformat.
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*1
*2
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*1
Dolby EX
*2
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
THX Cinema
/Music/Games
*3
*3. Endast tillgängligt vid användning av surroundhögtalare.
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*3
*2
*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*3
*2
*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games
*3
*1
Neo:6 Cinema/Music
+ THX Cinema/Music
*3
*2
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*2
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*2
Neo:6 + THX Games
*2
MonoMovie
*3
✔✔✔
Orchestra
*3
✔✔✔
Unplugged
*3
✔✔✔
Studio-Mix
*3
✔✔✔
TV Logic
*3
✔✔✔
AllChStereo ✔✔✔
FullMono ✔✔✔
T- D ✔✔✔
Ljudåter-
givningssätt
Media
: Kräver 6.1/7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
: Kräver 7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
Sv-67
Använda lyssningslägena—Fortsättning
DTS-HD-källor
Obs:
Med vissa HD DVD- och Blu-ray-skivor kan det hända att brusstörningar uppstår vid uppspelning. Detta kan inträffa
när ljudformatet ändras under pågående uppspelning. Det tyder inte på något fel.
: Tillgängliga lyssnarlägen
Källformat
DTS-HD High Resolution DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio 192kHz
Flerkanals-
ingångar
2ch Mono
Flerkanals-
ingångar
2ch Mono
Flerkanals-
ingångar
2ch Mono
Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD Blu-ray, HD DVD
Pure Audio ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Mono
✔✔✔
✔✔✔
DTS-HD High Resolution
DTS-HD Master Audio ✔✔
Neo:6
*2
*2
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*1
*1. Om ingen bakre surroundhögtalare förekommer eller om zon 2-strömstyrning används, så matas Dolby Pro logic II-ljud ut.
*2
*2. Kan inte väljas med vissa källformat.
*2
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*1
*2
*2
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*1
Dolby Digital EX/Dolby EX
*2
*2
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
THX Cinema
/Music/Games
*3
*3. Endast tillgängligt vid användning av surroundhögtalare.
✔✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*3
*2
*1
*2
*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*3
*2
*1
*2
*1
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games
*3
*1
*1
Neo:6 Cinema/Music
+ THX Cinema/Music
*3
*2
*2
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*2
*2
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*2
*2
Neo:6 + THX Games
*2
*2
MonoMovie
*3
✔✔✔✔✔✔
Orchestra
*3
✔✔✔✔✔✔
Unplugged
*3
✔✔✔✔✔✔
Studio-Mix
*3
✔✔✔✔✔✔
TV Logic
*3
✔✔✔✔✔✔
AllChStereo ✔✔✔✔✔✔
FullMono ✔✔✔✔✔✔
T- D ✔✔✔✔✔✔
Ljudåter-
givningssätt
Media
: Kräver 6.1/7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
: Kräver 7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
Sv-68
Använda lyssningslägena—Fortsättning
DTS Express- och DSD-källor
Vid användning av en SACD-spelare med möjlighet att välja PCM- eller DSD-utmatning ger i vissa
fall val av PCM-utmatning bäst ljudkvalitet.
Obs:
Med vissa HD DVD- och Blu-ray-skivor kan det hända att brusstörningar uppstår vid uppspelning. Detta kan inträffa
när ljudformatet ändras under pågående uppspelning. Det tyder inte på något fel.
: Tillgängliga lyssnarlägen
Källformat
DTS Express
DSD
*1
*1. DSD-signaler behandlas efter omvandling till PCM-signaler.
Flerkanalsingångar
2ch Mono
Flerkanalsingångar
(3/2.1)
2ch
Blu-ray, HD DVD SACD
Pure Audio ✔✔✔✔✔
Direct ✔✔✔✔✔
Stereo ✔✔✔✔✔
Mono ✔✔✔✔
DTS Express
DSD
Neo:6
*3
Dolby PLII Movie/
Dolby PLIIx Movie
*2
*2. Om ingen bakre surroundhögtalare förekommer eller om zon 2-strömstyrning används, så matas Dolby Pro logic II-ljud ut.
*3
*3. Kan inte väljas med vissa källformat.
Dolby PLII Music/
Dolby PLIIx Music
*2
*3
Dolby PLII Game/
Dolby PLIIx Game
*2
✔✔
Dolby EX
*3
Neo:6 Cinema ✔✔
Neo:6 Music ✔✔
THX Cinema/Music/Games
*4
*4. Endast tillgängligt vid användning av surroundhögtalare.
✔✔
Dolby PLII/Dolby PLIIx Movie
+ THX Cinema
*4
*3
*2
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Music
+ THX Music
*4
*3
*2
*2
Dolby PLII/Dolby PLIIx Game
+ THX Games
*4
*2
*2
Neo:6 Cinema/Music
+ THX Cinema/Music
*4
*3
✔✔
PLII Game
+ THX Ultra2 Cinema
THX Surround EX
*3
THX Ultra2
Cinema
/Music/Games
*3
Neo:6 + THX Games
*3
MonoMovie
*4
✔✔✔✔✔
Orchestra
*4
✔✔✔✔✔
Unplugged
*4
✔✔✔✔✔
Studio-Mix
*4
✔✔✔✔✔
TV Logic
*4
✔✔✔✔✔
AllChStereo ✔✔✔✔✔
FullMono ✔✔✔✔✔
T- D ✔✔✔✔✔
Ljudåter-
givningssätt
Media
: Kräver 6.1/7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
: Kräver 7.1-kanalig högtalaranläggning. Ej tillgängligt medan zon 2-strömstyrning används.
Tips!
Sv-69
Använda lyssningslägena—Fortsättning
AV-receiverns olika ljudåtergivningssätt kan förvandla
ditt lyssningsrum till en biosalong eller konserthall med
naturtroget och enastående surroundljudkvalitet.
Pure Audio
Knapp:
I det här läget kopplas teckenfönstret och strömmen till
de interna videokretsarna ur så att risken för andra stör-
ningskällor minimeras och ljudet återges med högsta
möjliga naturtrohet. (När videokretsen kopplas ur kan
bara videosignaler som tagits in via HDMI IN matas ut.)
Direct
Knapp:
I det här läget matas ljudsignalerna från vald källa ut
direkt med minimal behandling, för återgivning av ett
rent, naturtroget ljud. Källans samtliga audiokanaler
matas ut precis som dem är.
Stereo
Knapp:
Ljudet matas ut via vänster och höger fronthögtalare sam
subbasen.
Mono
Knapp:
Välj detta ljudåtergivningssätt vid visning av gamla fil-
mer med enkanaligt ljudspår eller för att lyssna till ljud-
spår på främmande språk som spelats in i vissa filmers
vänstra och högra kanal. Funktionen kan även användas
med DVD-skivor eller andra källor som innehåller mul-
tiplexad audio, som t.ex. DVD-skivor för karaoke.
Multichannel
Knapp:
Detta ljudåtergivningssätt är till för flerkanaliga analoga
eller PCM-källor.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx utvidgar alla 2-kanaliga källor för
7.1-kanalig ljudåtergivning. Den erbjuder en naturlig
ljudupplevelse med ett väldefinierat surroundljud, som
sömlöst omsluter lyssnaren. På samma sätt som musik
och filmer, kan även videospel främjas av dramatiska
spelrumseffekter och livlig föreställningskapacitet. Om
du inte använder några bakre surroundhögtalare,
används Dolby Pro Logic II istället för Dolby Pro Logic
IIx.
Dolby PLIIx Movie
Knapp:
Används med stereo eller Dolby Surround (Pro
Logic) filmkällor (dvs TV, DVD, VHS).
Dolby PLIIx Music
Knapp:
Används med stereo eller Dolby Surround (Pro
Logic) musikkällor (dvs CD, radio, kassett, TV,
VHS, DVD).
Dolby PLIIx Game
Knapp:
Används med videospel, speciellt sådana med Dolby
Pro Logic II logot.
Dolby Digital
Knapp:
Används med DVD-skivor som har Dolby Digital logot,
samt Dolby Digital tv-sändningar. Detta är det mest van-
liga digitala surroundljudformatet, och ger dig känslan
av att vara “mitt i” aktionen, precis som i en biograf eller
konsertsal.
Källor 5.1-kanalig + Dolby EX
Knapp:
Dessa lägen utvidgar 5.1-kanalig källor för 6.1/7.1-kana-
lig återgivning. Speciellt passar lägena Dolby EX ljud-
spår som inkluderar en matrixkodad bakre
surroundkanal. Denna extra kanal erbjuder ytterligare en
dimension osom bjuder lyssnaren på en omslutande ljud-
upplevelse, perfekt för roterande och förbipasserande
ljudeffekter.
Dolby Digital Plus
Knapp:
Det här är det senaste flerkanaliga ljudformatet från
Dolby som utvecklad för att användas tillsammans med
HDTV, inklusive de nya videoskivformaten Blu-ray och
HD DVD. Det stödjer upp till 7.1 kanaler med 48 kHz
samplingsfrekvens.
Angående tillgängliga
ljudåtergivningssätt
Illustrationen av LISTENING MODE-knappen
visar att lyssningslägen kan väljas.
Knapp:
Illustrationen av LISTENING MODE-knappen
visar fjärrkontrollens knappar med undantag av
[PURE AUDIO]-knappen. (Alla knappar med
undantag av [PURE AUDIO]-knappen finns på både
AV-receivern och fjärrkontrollen.)
Se “Val av ljudåtergivningssätt” på sidan 62 för
information om användningen av LISTENING
MODE-knapparna.
Sv-70
Använda lyssningslägena—Fortsättning
Dolby TrueHD
Knapp:
Det här nya Dolby-formatet är utformat att till fullo
utnyttja den extra lagringskapacitet som finns på de nya
skivformaten Blu-ray och HD DVD för att på så sätt ge
upp till 7.1 separata digitala ljudkanaler med 48/96 kHz
samt upp till 5.1 kanaler med 192 kHz samplingsfrekvens.
Se sidan 65 för de signaler som stöds av AV-receivern.
Källor 5.1-kanalig + Dolby PLIIx Music
Knapp:
Dessa lägen använder Dolby Pro Logic IIx Music för att
utvidga 5.1 kanalig källor för 6.1/7.1-kanalig återgiv-
ning.
Källor 5.1-kanalig +Dolby PLIIx Movie
Knapp:
Dessa lägen använder Dolby Pro Logic IIx Movie för att
utvidga 5.1 kanalig källor för 7.1-kanalig återgivning.
DTS
Knapp:
Det digitala surroundljudformatet DTS stöder upp till
5.1 diskreta kanaler och använder mindre komprimering
för en mycket naturtrogen återgivning. Anvand det med
CD och DVD forsedda med logotypen DTS.
DTS 96/24
Knapp:
Används med DTS 96/24 källor. Denna är en högupplös-
nings DTS med en 96 kHz samplingshastighet och 24-
bits upplösning, med ytterst naturtrogen återgivning.
Används med DVD-skivor som har ett DTS 96/24 logo.
DTS-ES Discrete
Knapp:
Används med ljudspår i formatet DTS-ES Discrete, som
använder en diskret bakre surroundkanal för verklighets-
troget 6.1/7.1-kanalig återgivning. Sju helt separerade
ljudkanaler ger bättre spelrumbild och 360 gradig ljudlo-
kalisering, perfekt för ljuden som strömmar genom sur-
roundkanalerna. Används med DVD-skivor som har ett
DTS-ES logo, särskilt sådana med DTS-ES Discrete
ljudspår.
DTS-ES Matrix
Knapp:
Används med ljudspår i formatet DTS-ES Matrix, som
använder en matrixkodad bakre kanal för 6.1/7.1-kanalig
återgivning. Används med DVD-skivor som har ett DTS-
ES logo, särskilt sådana med DTS-ES Matrix ljudspår.
DTS Neo:6
Knapp:
Det här läget utvidgar 2-kanaliga källor för upp till 7.1-
kanalig återgivning. Sjua fullbandskanaler för matrixav-
kodning av matrixkodat material, som erbjuder en natur-
lig ljudupplevelse med ett väldefinierat surroundljud,
som sömlöst omsluter lyssnaren.
•Neo:6 Cinema
Används med stereofilmkällor (dvs TV, DVD, VHS).
Neo:6 Music
Används med stereomusikkällor (dvs CD, radio, kassett,
TV, VHS, DVD).
Källor 5.1-kanalig + Neo:6
Knapp:
Läget använder Neo:6 för att utvidga 5.1-kanalig källor
för 6.1/7.1-kanalig återgivning.
DTS-HD High Resolution Audio
Knapp:
Det här är det senaste flerkanaliga ljudformatet från DTS
som utvecklad för att användas tillsammans med HDTV,
inklusive de nya videoskivformaten Blu-ray och HD
DVD. Det stödjer upp till 7.1 kanaler med 96 kHz samp-
lingsfrekvens.
DTS-HD Master Audio
Knapp:
Det här nya DTS-formatet är utformat att till fullo
utnyttja den extra lagringskapacitet som finns på de nya
skivformaten Blu-ray och HD DVD för att på så sätt ge
upp till 7.1 separata digitala ljudkanaler med 48/96 kHz
samt upp till 5.1 kanaler med 192 kHz samplingsfrek-
vens.
Se sidan 67 för de signaler som stöds av AV-receivern.
DTS Express
Knapp:
Detta format stöder upp till 5.1-kanaligt ljud och en lägre
samplingsfrekvens på 48 kHz. Det tillämpas bland annat
i interaktivt ljud och kommentarkodning för HD DVD-
subljud och sekundärt Blu-ray-ljud, liksom i etersänd-
ningar och mediaservrar.
DSD
Knapp:
DSD står för Direct Stream Digital och är det format som
används till att lagra digitalt ljud på SACD-skivor (Super
Audio Compact Disc). Detta ljudåtergivningssätt kan
användas till SACD-skivor innehållande flerkanaligt
ljud.
Sv-71
Använda lyssningslägena—Fortsättning
THX
THX är bildat av George Lucas och utvecklar stränga
normer som ska försäkra att filmer på biografer och hem-
biografer återges exakt som filmens regissör avsåg.
THX Modes optimerar noga ljudspårets ton- och rumse-
genskaper för reproduktion i hemmabiomiljö. De kan
användas tillsammans med 2-kanaliga matriskodade
eller flerkanaliga källor.
Ljudet från de bakre surroundhögtalarna beror på käll-
materialet och valt lyssnarläge.
THX Cinema
Knapp:
THX Cinema korrigerar bioljudspår för uppspelning
i hemmabiomiljö. I det här läget konfigureras THX
Loudness Plus för bionivåer och funktionerna Re-
EQ, Timbre Matching och Adaptive Decorrelation är
aktiva.
•THX Music
Knapp:
THX Music är skräddarsytt för musik, som vanligen
är mixad med betydligt högre nivåer än filmer. I det
här läget konfigureras THX Loudness Plus för upp-
spelning av musik och endast Timbre Matching-
funktionen är aktiv.
•THX Games
Knapp:
THX Games är avsett för rumskorrigerad uppspel-
ning av spelens ljud, vilket ofta är mixat på samma
sätt som filmer men i en mindre miljö. THX Loud-
ness Plus konfigureras för spelens ljudnivåer med
Timbre Matching-funktionen aktiv.
THX Ultra2 Cinema
Knapp:
Detta läge utvidgar 5.1-kanaliga källor för 7.1-kana-
lig avspelning. Detta görs genom att analysera sam-
mansättningen av ljudkällan och optimera de
omgivande och riktade ljuden för att framställa ett
bakre surroundljud.
THX Ultra2 Music
Knapp:
Detta läge är avsett för musikkällor. Det utvidgar
5.1-kanaliga källor för 7.1-kanalig avspelning.
THX Ultra2 Games
Knapp:
Detta ljudåtergivningssätt är till för tevespel. Det kan
utvidga 5.1-kanaliga källor för 6.1/7.1-kanalig ljudå-
tergivning.
THX Surround EX
Knapp:
Detta läge utvidgar 5.1-kanaliga källor för 6.1/7.1-
kanalig avspelning. Det är speciellt lämpligt för käl-
lorna Dolby Digital EX. THX Surround EX, även
känt som Dolby Digital Surround EX, har utvecklats
gemensamt av Dolby Laboratories och THX Ltd.
Onkyos speciella DSP-ljudfält
Mono Movie
Knapp:
Passar för återgivning av ljudet i gamla filmer eller annat
enkanaligt ljudmaterial. Mitthögtalaren återger ljudet
som det är, medan ljudet via övriga högtalare återges
med tillämpning av efterklang. På så sätt skapas en viss
närvarokänsla också från enkanaligt ljudmaterial.
Orchestra
Knapp:
Passar klassisk musik och operamusik; det här läget
framhäver surroundkanalerna, ökar ljudbildens bredd
och simulerar den naturliga efterklangen i en stor kon-
sertsal.
Unplugged
Knapp:
Passar ljud från akustiska instrument, sång och jazzmu-
sik;. det här läget framhäver den främre stereobilden,
och ger intrycket av att vara mitt framför scenen.
Studio-Mix
Knapp:
Passar rock- och popmusik, vid återgivning av musik
med detta ljudåtergivningssätt skapas ett livligt ljudfält
med en mäktig akustikbild som ger en känsla av att
befinna sig på en nattklubb eller en rockkonsert.
TV Logic
Knapp:
En realistisk akustik skapas för tv-program som spelats
in i en tv-studio; dessutom läggs surroundeffekter till
hela ljudet samtidigt som återgivningen av röster förtyd-
ligas.
All Ch Stereo
Knapp:
Detta ljudåtergivningssätt är idealiskt för bakgrundsmu-
sik och skapar med fronthögtalarna, surroundhögtalarna
och de bakre surroundhögtalarna en stereobild som fyl-
ler hela lyssningsområdet.
Full Mono
Knapp:
Med detta ljudåtergivningssätt återges ett enkanaligt ljud
via samtliga högtalare, så att ljudet låter likadant var i
lyssningsrummet man än befinner sig.
T-D (Theater-Dimensional)
Knapp:
Med detta ljudåtergivningssätt kan du njuta av ett virtu-
elltl 5.1 surroundljud även om du bara har två eller tre
högtalare. Det hela fungerar genom att kontrollera hur
ljudsignalerna når lyssnarens öron. Goda resultat kan
inte uppnås om det finns för mycket efterklang, varför vi
rekommenderar att använda det här läget bara i miljöer
som karakteriseras av liten eller ingen efterklang.
Sv-72
Avancerade inställningar
Inställningsmenyer kan uppvisas på en ansluten TV-skärm, vilket gör det enkelt att ändra inställningar för AV-receivern.
Inställningarna är uppdelade i åtta kategorier på huvudmenyn, av vilka de flesta innehåller en undermeny.
Inställningsmenyer på skärmen
6. Övriga inställningar
1. Volyminställning
2. Bildskärmsmenyinställningar
7. Apparatinställningar
1. Fjärrmanövrering
2. Zon 2
3. Radiomottagning
4. Analogt flerkanalsljud
5. HDMI
Lock Olåst
1. Ingångstilldelning
1. HDMI-inmatning
2. Komponentvideoinmatning
3. Digital ljudinmatning
2. Högtalarinställningar
1. Högtalarinställningar
2. Högtalarkonfigurering
3. Högtalaravstånd
4. Nivåkalibrering
5. Equalizerinställningar
6. THX-ljudinställningar
3. Ljudjustering
1. Multiplex/Mono
2. PLIIx/Neo:6
3. Dolby EX
4. Theater-Dimensional
5. DSD
6. LFE-nivå
4. Källinställningar
1. Intelligent volym
2. Ljud/bild-synkronisering
3. Redigering av namn
4. Bildjustering
DVD
5.
Förval av ljudåtergivningssätt
1. DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME/TV
5. AUX
6. TAPE
7. TUNER
8. CD
9. PHONO
1. Ingångstilldelning
2. Högtalarinställningar
3. Ljudjustering
4. Källinställningar
5. Förval av ljudåtergivningssätt
6. Övriga inställningar
7. Apparatinställningar
8. Inställningslås
MENU
8. Inställningslås
sidan 42–44
Undermeny
Huvudmenyn
sidan 73–79
sidan 81–82
sidan 86–88
sidan 85
sidan 89–90
sidan 91–94
sidan 95
sidan 98
sidan 47
sidan 45
Sv-73
Avancerade inställningar—Fortsättning
En del av inställningarna i detta avsnitt ställs in automa-
tiskt vid automatisk högtalarinställning (se sidan 49).
Inställningar gjorda med hjälp av automatisk högtalarin-
ställning kan här kontrolleras eller ställas in manuellt,
vilket kan vara praktiskt i händelse av att en högtalare
byts ut efter att automatisk högtalarinställning har
genomförts.
Obs:
Speaker Setup kan inte utföras medan hörlurarna är
anslutna till AV-receivern.
Högtalarinställningar
Se “Högtalarinställningar” på sidan 45.
Konfigurering av högtalare
Med dessa inställningar kan du ange vilka högtalare som
är anslutna och specificera övergångsfrekvensen för
varje högtalare.
Du kan välja bland följande övergångsfrekvenser: “Full-
band”, “40 Hz”, “50 Hz”, “60 Hz”, “70 Hz”,
“80Hz(THX)”, “90 Hz”, “100 Hz”, “120 Hz”,
“150 Hz”, eller “200 Hz”.
Ange “Fullband” för högtalare som kan lägga ut lågfrek-
venta basljud lämpligt, t.ex. högtalare med subbas av
passande storlek. För mindre högtalare måste du ange en
övergångsfrekvens. Ljud under övergångsfrekvensen
matas ut via subbasen istället för via högtalaren. Hänvisa
till högtalarna bruksanvisning för att avgöra den opti-
mala övergångsfrekvensen.
Observera att THX rekommenderar att alla typer av
THX huvudhögtalare ställs in på “80Hz(THX)”. Om du
ställer in dina högtalare med den automatiska högtalar-
inställningen, ska du se till att eventuella THX-högtalare
är inställda på en delningsfrekvens på 80 Hz (THX)
Högtalarinställningar (Speaker
Setup)
Dessa inställningar ställs in automatiskt av funktionen
för automatisk högtalarinställning (se sidan 49).
1, 12
2-11
1
2, 3
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“2. Högtalarinställningar”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Högtalarinställningar” visas
på bildskärmen.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“2. Högtalarkonfigurering”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Högtalarkonfigurering” visas
på bildskärmen.
4
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “Subwoo-
fer”, och pilknapparna Vänster
och Höger [e]/[r] för att välja
något av följande alternativ:
Ja: Välj detta alternativ om en
subbas är ansluten.
Nej: Välj detta alternativ om ingen
subbas är ansluten.
2. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
1. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
2. H
ö
gtalarkonfigurering
3. H
ö
gtalaravst
å
nd
4. Niv
å
kalibrering
5. Equalizerinst
ä
llningar
6. THX-ljudinst
ä
llningar
2–2. Högtalarkonfigurering
Subwoofer
Front
Center
Surround
SurrBack
SurrBack KANAL
LFE-lågpassfilter
Dubbel bas
Ja
80Hz(THX)
80Hz(THX)
80Hz(THX)
80Hz(THX)
2ch
80Hz(THX)
Av(THX)
Sv-74
Avancerade inställningar—Fortsättning
5
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “Front”,
och pilknapparna Vänster och
Höger [e]/[r] för att välja över-
gångsfrekvensen.
Obs:
Om “Subwoofer”-inställningen i steg 4
är
“Nej”, låses denna inställning på
“Fullband”.
6
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “Center”,
och pilknapparna Vänster och
Höger [e]/[r] för att välja över-
gångsfrekvensen.
Om ingen mitthögtalare är ansluten,
välj “Ingen”.
Obs:
Om inställningen för “Front” i steg 5 är
något annat än “Fullband”, kan du inte
välja “Fullband” här.
7
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “Sur-
round”, och pilknapparna Vän-
ster och Höger [e]/[r] för att
välja övergångsfrekvensen.
Om inga vänstra och högra surround-
högtalare är anslutna, välj “Ingen”.
Obs:
Om inställningen för “Front” i steg 5 är
något annat än “Fullband”, kan du inte
välja “Fullband” här.
8
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “Surr
Back”, och pilknapparna Vänster
och Höger [e]/[r] för att välja
övergångsfrekvensen.
Om inga bakre surroundhögtalare är
anslutna, välj “Ingen”.
Anm:
Om “Surround”-inställningen i steg
7 är
Ingen”, så kan denna inställning
inte väljas.
Om “Surround”-inställningen i steg
7 är något annat än “Fullband”, kan
du inte välja “Fullband” här.
Om inställningen “Högtalartyp” är
inställd på “Dubbelförstärkare”
(sidan 45) eller zon 2-strömstyrning
används (sidan 98), kan inte den här
inställningen väljas.
9
Använd pilknapparna Upp och Ned
[
q
]/[
w
] för att välja “
Surr Back
KANAL
”, och pilknapparna Vän-
ster och Höger [
e
]/[
r
] för att välja
något av följande alternativ:
1ch: Om en bakre
surroundhögtalare är
ansluten.
2ch: Om två (vänster och höger)
bakre surroundhögtalare är
anslutna.
Obs:
Om “Surr Back” inställningen i steg 8 är
“Ingen”, så kan den na inställning inte
väljas.
Gå vidare till punkt 10 på nästa sida.
Sv-75
Avancerade inställningar—Fortsättning
Lågpassfilter för LFE kanal
Med den här inställningen kan du ange brytfrekvensen
för LFE kanalens lågpassfilter (LPF), som kan användas
för att filtrera bort oönskade störningar. LPF tillämpas
bara på källor som använder LFE kanalen
* Välj “80Hz(THX)” om du använder THX-auktoriserade högta-
lare.
Double Bass (Dubbel bas )
Med hjälp av funktionen Double Bass är det möjligt att
förstärka basåtergivningen genom att mata basljud från
vänster och höger framkanaler till subbasen. Denna
funktion kan endast ställas in efter att “Subwoofer (sub-
bas)” i steg 4 har ställts i läget “Ja” och “Front (framhög-
talare)” i steg 5 har ställts i läget “Fullband”.
Från högtalarinställning, kan du välja hur basljud ska
fördelas på dina högtalare endast om du har valt stora
vänster och höger framhögtalare och en subbas.
* “Av(THX)” om du använder THX-auktoriserade högtalare.
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receiver.
10
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “LFE-låg-
passfilter”, och pilknapparna
Vänster och Höger [e]/[r] för att
välja en lågpassfilterrekvens.
Du kan välja mellan nedan angivna låg-
passfilterfrekvenser: “80Hz(THX)”,
“90 Hz”, “100 Hz”, eller “120 Hz”.
Gå vidare till punkt 11 i nästa kolumn.
Denna parameter ställs inte in automatiskt av funk-
tionen automatisk högtalarinställning (se sidan 49).
11
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “Dubbel
bas” och pilknapparna Vänster
och Höger [e]/[r] för att välja
något av följande alternativ:
På:
För inkoppling av funktionen Dou-
ble Bass (grundinställning). Vänster
och höger basljud matas ut till sub-
basen samtidigt.
Av (T HX ):
För urkoppling av funktionen Dou-
ble Bass.
12
Tryck på [SETUP] knappen.
Inställningsmenyn stängs.
Denna parameter ställs inte in automatiskt av funktio-
nen automatisk högtalarinställning (se sidan 49).
Sv-76
Avancerade inställningar—Fortsättning
Högtalaravstånd (Speaker Distance)
Ange här avståndet från varje högtalare till lyssnings-
platsen, så att ljud från varje högtalare kan nå lyssnarens
öron så som ljudets producent har tänkt sig.
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
1
Mät och notera avståndet från-
varje högtalare till lyssningsposi-
tionen.
2
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“2. Högtalarinställningar”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Högtalarinställningar” visas
på bildskärmen.
Denna parameter ställs in automatiskt av funktionen
automatisk högtalarinställning (se sidan 49).
2, 8
3-7
2
3, 4
2. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
1. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
2. H
ö
gtalarkonfigurering
3. H
ö
gtalaravst
å
nd
4. Niv
å
kalibrering
5. Equalizerinst
ä
llningar
6. THX-ljudinst
ä
llningar
4
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“3. Högtalaravstånd”, och tryck
[ENTER].
Menyn “Högtalaravstånd” visas på
bildskärmen.
5
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “Enhet”,
och pilknapparna Vänster och
Höger [e]/[r] för att välja något
av följande alternativ:
fot: För att ange avstånd i fot. 0,5
till 30 fot, med 0,5 fots steg,
kan ställas in.
meter: För att ange avstånd i meter.
0,15 till 9 meter, med
0,15 meters steg, kan ställas
in.
6
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “Left”,
och pilknapparna Vänster och
Höger [e]/[r] för att ange
avståndet.
Ange avståndet från vänster framhögta-
lare till lyssnarpositionen.
7
Upprepa steg 6 för samtliga hög-
talare.
Obs:
Högtalare för vilka du har valt “Nej” eller
“Ingen” vid högtalarkonfigurering (se
sidan 73) kan inte väljas.
8
Tryck på [SETUP] knappen.
Inställningsmenyn stängs.
2–3. Högtalaravstånd
Enhet
Left
Center
Right
SurrRight
SurrBack R
SurrBack L
SurrLeft
Subwoofer
fot
12.0ft
12.0ft
12.0ft
7.0ft
7.0ft
7.0ft
7.0ft
12.0ft
Sv-77
Avancerade inställningar—Fortsättning
Kalibrering av högtalarnivå
Ange här nivån för varje högtalare med hjälp av den inte-
grerade testtonen, så att volymen från varje högtalare blir
lika stor vid lyssningsplatsen.
Anm:
Speaker Setup kan inte utföras medan hörlurarna är
anslutna till AV-receivern.
Eftersom AV-receivern stöder THX-ljud återges dess
testton på standardnivån 0 dB (absolut volyminställ-
ning: 82). Om ljud normalt brukar återges med lägre
volyminställning, så var beredd på att testtonen ljuder
mycket högre.
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“2. Högtalarinställningar”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Högtalarinställningar” visas
på bildskärmen.
Denna parameter ställs in automatiskt av funktionen
automatisk högtalarinställning (se sidan 49).
1, 6
2-5
1
2, 3
2. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
1. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
2. H
ö
gtalarkonfigurering
3. H
ö
gtalaravst
å
nd
4. Niv
å
kalibrering
5. Equalizerinst
ä
llningar
6. THX-ljudinst
ä
llningar
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “4. Nivå-
kalibrering”, och tryck [ENTER].
Menyn “Nivåkalibrering” visas på bild-
skärmen och testtonen (skärt brus) åter-
ges via vänster framhögtalare.
Obs:
Högtalare för vilka du har valt “Nej
(nej)” eller “Ingen (ingen)” vid högtalar-
konfigurering (se sidan 73) kan inte väl-
jas.
4
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] till att välja varje hög-
talare och pilknapparna Vänster
och Höger [e]/[r] till att ändra
volymnivån.
Nivån kan ändras med 0,5 dB steg och
ställas in på –12,0 dB till +12,0 dB
(–15,0 dB till +12,0 dB för subbasen).
5
Upprepa steg 4 tills testtonen
från samtliga högtalare hamnar
på samma volym.
Vid användning av en handhållen ljud-
nivåmätare ska du justera nivån för
varje högtalare så att den ligger på 75
dB SPL vid lyssnarpositionen, uppmätt
med C-utjämning och långsam avläs-
ning.
6
Tryck på [SETUP] knappen.
Inställningsmenyn stängs.
2–4. Nivåkalibrering
Left
Center
Right
SurrRight
SurrBack R
SurrBack L
SurrLeft
Subwoofer
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
0.0dB
Sv-78
Avancerade inställningar—Fortsättning
Ändring av frekvenskurva (Equalizer
Settings)
Med equalizerinställningarna kan du justera tonerna
individuellt med en 7-bands equalizer. Volymen för
enskilda högtalare kan ändras enligt anvisningarna på
sidan 77.
1
Tryck på [RECEIVER] och därefter
på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“2. Högtalarinställningar”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Högtalarinställningar” visas på
bildskärmen.
Denna parameter ställs in automatiskt av funktionen
automatisk högtalarinställning (se sidan 49).
1, 8
2-7
1
2, 3
2. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
1. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
2. H
ö
gtalarkonfigurering
3. H
ö
gtalaravst
å
nd
4. Niv
å
kalibrering
5. Equalizerinst
ä
llningar
6. THX-ljudinst
ä
llningar
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“5. Equalizerinställningar”, och
tryck [ENTER].
Menyn
“Equalizerinställningar
” visas
på bildskärmen.
4
Använd pilknapparna Vänster
och Höger [e]/[r] för att välja
något av följande alternativ:
Av :
Equalizer av, rak frekvenskurva.
Audyssey:
Frekvenskurvan för varje högtalare
ställs in automatiskt vid genomför-
ande av automatisk högtalarinställ-
ning.
Se till att du väljer denna inställning
bara efter att ha kört funktionen
automatisk högtalarinställning.
Manuell:
Frekvenskurvan för varje högtalare
kan ställas in manuellt.
Fortsätt med nästa steg om du valde
“Manuell”. Gå vidare till steg 8 om du
valde “Av” eller “Audyssey”.
5
Använd pilknappen Ned [w] till att
välja “Kanal” och pilknapparna
Vänster och Höger [e]/[r] till att
välja en högtalare.
2–5. Equalizerinställningar
Equalizer
Av
2–5. Equalizerinställningar
Equalizer
Kanal
63Hz
160Hz
400Hz
1000Hz
2500Hz
6300Hz
16000Hz
Manuell
Front
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
Sv-79
Avancerade inställningar—Fortsättning
Anm:
Om ljudåtergivningssättet är Direct, Pure Audio, har
åtgärden ingen verkan.
Inställningarna för equalizer ingen effekt på signa-
lerna 176,4/192 kHz.
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Inställning av THX Audio
Inställningen “Bakre surr. avstånd” kan anndas till att
ange avståndet mellan bakre surroundhögtalare.
Om en THX-certifierad lågbashögtalare annds, så välj
“Ja” för inställningen “THX Ultra2/Select2 Subwoofer”.
THX-funktionen BGC (Boundary Gain Compensation)
kan tillämpas för att kompensera det som uppfattas som
för mycket lågfrekvensljud för lyssnare som sitter nära en
gräns (intill en vägg) i lyssningsrummet.
Du kan även ställa in THX Loudness Plus. När “Loud-
ness Plus” är inställd på “På”, är det till och med möjligt
att njuta av fina ljudnyanser vid låg volym.
Det här resultatet finns endast tillgängligt när lyssnings-
läget THX är valt.
6
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] till att välja en frek-
vens och pilknapparna Vänster
och Höger [e]/[r] till att ändra
volymen för den valda frekven-
sen.
Valbara alternativ är: “63 Hz”,
“160 Hz”, “400 Hz”, “1000 Hz”,
“2500 Hz”, “6300 Hz” och
“16000 Hz”. För lågbashögtalare (Sub-
woofer) är alternativen: “25 Hz”,
“40 Hz”, “63 Hz”, “100 Hz” och
“160 Hz”.
Volymen för varje frekvens kan ställas
in mellan –6 dB och +6 dB, med steg på
1 dB.
Tips:
Låga frekvenser (t.ex. 160 Hz) påverkar
bastoner, medan höga frekvenser (t.ex.
6300 Hz) påverkar diskanttoner.
7
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] till att välja “Kanal”
och pilknapparna Vänster och
Höger [e]/[r] till att välja en
annan högtalare.
Upprepa åtgärderna i steg 6 och steg 7
för samtliga högtalare.
8
Tryck på [SETUP] knappen.
Inställningsmenyn stängs.
1
Fjärr
kontroll
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “2. Högtalarinställ-
ningar” och tryck sedan på
[ENTER].
Menyn “Högtalarinställningar” visas
på bildskärmen.
3
Använd pilknapparna [
q
]/[
w
] till att
välja “6. THX-ljudinställningar”
och tryck sedan på [ENTER].
Menyn “THX-ljudinställningar” visas
på bildskärmen.
Denna inställning utförs inte automatiskt vid automa-
tisk högtalarinställning (se sidan 49).
2. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
1. H
ö
gtalarinst
ä
llningar
2. H
ö
gtalarkonfigurering
3. H
ö
gtalaravst
å
nd
4. Niv
å
kalibrering
5. Equalizerinst
ä
llningar
6. THX-ljudinst
ä
llningar
2–6. THX-ljudinst
ä
llningar
Bakre surr. avst
å
nd
THX Ultra2/Select2 Subwoofer
BGC
Loudness Plus
> 4ft
Nej
- - -
P
å
Sv-80
Avancerade inställningar—Fortsättning
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “Bakre surr. avstånd”
och använd pilknapparna [e]/[r]
till att ange avståndet mellan de
bakre surroundhögtalarna:
< 1ft (< 0.3m):
Om bakre surroundhögtalare är pla-
cerade med ett mellanrum på 0-30
cm (0-1 fot).
1ft – 4ft (0.3m – 1.2m):
Om bakre surroundhögtalare är pla-
cerade med ett mellanrum på 0,3-
1,2 m (1-4 fot).
> 4ft (> 1.2m) (grundinställning):
Om bakre surroundhögtalare är pla-
cerade med ett mellanrum på över
1,2 m (4 fot).
Obs:
Denna inställning är endast tillgänglig
efter att “Surr Back KANAL” har
ställts in på “2ch” i högtalarkonfigure-
ringen (sidan 74).
5
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “THX Ultra2/Select2 Sub-
woofer” och pilknapparna [e]/
[r] till att välja något av följande
alternativ.
Nej: om ingen THX-certifierad
lågbashögtalare används.
Ja: om en THX-certifierad låg-
bashögtalare används.
6
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “BGC” och pilknapparna
[e]/[r] till att välja något av föl-
jande alternativ.
Av: för att koppla ur funktionen
BGC.
På: för att koppla in funktionen
BGC.
Notera:
Denna inställning är endast tillgänglig,
om “THX Ultra2/Select2 Subwoofer”
är inställt på “Ja” (punkt 5).
7
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “Loudness Plus” och pil-
knapparna [e]/[r] till att välja
något av följande alternativ.
Av: för att koppla ur funktionen
Loudness Plus.
På: för att koppla in funktionen
Loudness Plus.
8
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus är en ny volymkontrollerande
teknik som ingår i THX Ultra2 Plus™- och THX
Select2 Plus™-certifierade receivers. Med THX
Loudness Plus kan de som ser en hemmabio uppleva
de många detaljerna i en surroundmixning vid alla
volymnivåer. En följd av att sänka volymen under
referensnivån är att vissa ljudelement kan gå förlo-
rade eller vara svåra att uppfatta av lyssnaren. THX
Loudness Plus kompenserar för ton- och rumsför-
ändringar som uppstår när volymen sänks genom
intelligent justering av de omgivande surroundkana-
lernas nivåer och frekvensomfång. Detta gör det
möjligt för lyssnarna att uppleva hela ljudspåret oav-
sett volyminställning. THX Loudness Plus tillämpas
automatiskt när man använder något THX-lyssnar-
läge. De nya THX Cinema-, THX Music- och THX
Games-lägena är skräddarsydda för att tillämpa rätt
THX Loudness Plus-inställning för respektive typ av
innehåll.
Sv-81
Avancerade inställningar—Fortsättning
I detta avsnitt beskrivs inställningar som kan göras för
olika ljudåtergivningssätt och deras funktioner.
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
Multiplex/Mono kanalutmatning
Multiplex
Inkanal
Denna inställning anger vilken kanal som matas ut från
en multiplexkälla med stereokanaler. Använd denna
inställning till att välja ljudkanal eller språk för multip-
lexkällor, flerspråkiga tevesändningar o.s.v.
Mono
Inkanal
Den här parametern indikerar kanalen som du ska använda
för att spela 2-kanaliga digitala källor typ Dolby Digital,
eller 2-kanaliga analoga/PCM källor i Mono-läget.
Uthögtalare
Denna inställning anger vilka högtalare som ska använ-
das för återgivning av enkanaligt ljud, när ljudåtergiv-
ningssättet Mono väljs.
Läget PLIIx/Neo:6 Music - inställningar
PLIIx Musik (2-k. inm.)
Använd dessa inställningar när du ska spela 2-kanaliga
digitala källor typ Dolby Digital, eller 2-kanaliga ana-
loga/PCM källor i Dolby PLIIx Music läget.
Panorama
Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att utöka
bredden i den främre stereobilden vid användning av
ljudåtergivningssättet Dolby Pro Logic II Music eller
Dolby Pro Logic IIx Music.
Audio Adjust (Diverse ljudinställningar)
1
Fjärr
kontroll
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att
välja“3. Ljudjustering”, och tryck
[ENTER].
Menyn “Ljudjustering” visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja funktio-
ner. Tryck sedan på [ENTER].
Vald funktionsmeny visas.
4
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] till att välja parame-
trarna och pilknapparna Vänster
och Höger [e]/[r] till att ställa in.
Inställningarna förklaras nedan.
3. Ljudjustering
1. Multiplex/Mono
2. PLIIx/Neo:6
3. Dolby EX
4. Theater-Dimensional
5. DSD
6. LFE-nivå
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningsmenyn stängs.
Huvud:
Huvudkanalen matas ut
(grundinställning).
Sub: Subkanalen matas ut.
Huvud/Sub: Både huvudkanalen och subkanalen
matas ut.
Left + Right
: Både vänster och höger kanal matas ut
(grundinställning).
Left: Bara vänster kanal läggs ut.
Right: Bara höger kanal läggs ut.
Left / Right: Enkanaligt ljud återges via vänster och
höger framhögtalare.
Center: Enkanaligt ljud återges via mitthögtala-
ren (grundinställning).
På: Ljudfunktionen Panorama är på.
Av : Ljudfunktionen Panorama är av
(grundinställning).
Sv-82
Avancerade inställningar—Fortsättning
Dimension
Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att för-
skjuta ljudbilden framåt eller bakåt vid användning av
ljudåtergivningssättet Dolby Pro Logic II Music eller
Dolby Pro Logic IIx Music. Ställ in mellan –3 och +3
(standard är 0). Lägre inställningsvärde flyttar ljudfältet
framåt. Högre inställningsvärde flyttar ljudfältet bakåt.
Om stereobilden känns för bred, eller om för mycket sur-
roundljud förekommer, så flytta ljudbilden framåt för att
förbättra balansen. Flytta istället ljudbilden bakåt, om
stereobilden låter enkanalig eller om för lite surround-
ljud förekommer.
Center Width
Med hjälp av denna funktion är det möjligt att justera
bredden i ljud som återges via mitthögtalaren vid
användning av ljudåtergivningssättet Dolby Pro Logic II
Music eller Dolby Pro Logic IIx Music. Vid normala för-
hållanden, om en mitthögtalare används, så återges mitt-
kanalsljudet enbart via mitthögtalaren. (Om ingen
mitthögtalare används, så fördelas mittkanalsljudet ut på
vänster och höger framhögtalare för att skapa en simule-
rad mitthögtalare.) Denna ljudfunktion kontrollerar ljud-
blandningen i vänster och höger framhögtalare plus
mitthögtalaren så att du kan justera mittkanalsljudets
tyngd. Inställning kan ske inom omfånget 0 till 7 (grund-
inställningen är 3).
Neo:6 Music
Center Image
Ljudåtergivningssättet DTS Neo:6 Music skapar ett 6-
kanaligt surroundljud ur 2-kanaliga (stereo) källor. Med
denna parameter kan du ange hur mycket utmatningen
via vänster och höger framkanaler ska dämpas för att
skapa en mittkanal. Inställningsområdet är 0 till 5
(grundinställningen är 2). Denna inställning är inte till-
gänglig, om inga surroundhögtalare är anslutna.
Med inställningen 0 dämpas utmatningen via vänster
och höger framkanaler med hälften (–6 dB), vilket ger
intrycket av ett centralt beläget ljud. Denna inställning
kan vara lämplig vid lyssning från en ocentralt belägen
plats i rummet. Med inställningen 5 dämpas utmat-
ningen via vänster och höger framkanaler inte alls, så att
den ursprungliga stereobalansen i ljudet upprätthålls.
Dolby EX - inställning av insignaler
Dolby EX
Den här inställningen bestämmer hur Dolby EX-kodade
signaler ska hanteras. Denna inställning är endast till-
gänglig under förutsättning att bakre surroundhögtalare
är anslutet. Den här inställningen har endast effekt till-
sammans med Dolby Digital och Dolby Digital Plus och
Dolby TrueHD.
T-D Listening Setting (lyssningsinställningar)
Lyssningsvinkel (lyssningsvinkel)
Med den här parametern kan du definiera vinklingen för
vänster och höger framhögtalare i förhållande till lyss-
narpositionen.
Signalbehandling för ljudåtergivningssättet Theater-
Dimensional grundar sig på denna inställning. Vid opti-
mal placering ligger vänster och höger framhögtalare på
samma avstånd från lyssnaren.och vinklade ungefär
enligt en av två föreslagna inställningar.
Inställning av DSD
DAC direkt
Denna inställning avgör huruvida DSD (SACD)-ljudsig-
naler ska matas via DSP-kretsarna för behandling av A/
V-synkning, fördröjning etc., när ljudåtergivningssättet
Pure Audio eller Direct är valt.
Inställning av LFE Level
Ställ med denna funktion in nivån för kanalen LFE (Low
Frequency Effects) för Dolby Digital, DTS, flerkanaliga
PCM, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio och DSD
(SACD). Nivån kan ställas på –, –10 dB eller 0 dB
(grundinställning).
Om du finner lågfrekvenseffekterna för högljudda vid använd-
ning av dessa källor ska du ställa nivån på –10 dB eller –
dB.
Dolby Digital
Denna inställning anger nivån i LFE-kanalen för Dolby
Digital och Dolby Digital Plus-källor.
DTS
Denna inställning anger nivån i LFE-kanalen för DTS och
DTS-HD High Resolution
-källor.
Flerkanalig PCM
Denna inställning anger nivån i LFE-kanalen för flerka-
naliga PCM-källor (flerkanaliga PCM-signaler matas in
via en HDMI-ingång).
Dolby TrueHD
Denna inställning anger nivån i LFE-kanalen för Dolby
TrueHD-källor.
DTS-HD Master Audio
Denna inställning anger nivån i LFE-kanalen för DTS-
HD Master Audio-källor.
DSD
Denna inställning anger nivån i LFE-kanalen för DSD
(SACD)-källor.
Automatiskt
: Om källsignalerna innehåller en Dolby
EX-flagga, så används ljudåtergivnings-
sättet Dolby EX eller THX Surround EX
(grundinställning).
Manuell: Du kan välja valfritt tillgängligt lyss-
ningsläge.
Smalt: Om vinkeln är mindre än 30 grader.
Brett: Om vinkeln är större än 30 grader (grundin-
ställning).
Nej: När DSD-signaler ska DSP-behandlas (grund-
inställning).
Ja:
När DSD-signaler inte ska DSP-behandlas.
30˚
Höger
framhögtalare
Vänster
framhögtalare
Sv-83
Avancerade inställningar—Fortsättning
Knappen [AUDIO] kan användas till att ändra olika ljud-
inställningar.
Obs:
Om “På” är valt för inställningen “Teveljud ut”
(sidan 93), så kan denna knapp inte användas.
Nedan följer en beskrivning av de olika ljudfunktionerna.
Tonkontrollinställningar (Tone Control)
Bas- och diskantnivåerna för ljud som återges via fram-
högtalarna kan ställas in enligt nedan, utom när ljudåter-
givningssättet “Direct”, “Pure Audio” eller “THX” är valt.
Bass
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller
försvaga lågfrekventa bastoner i ljud som matas ut till
framhögtalarna. 2 dB stegvis inställning kan utföras
inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Treble
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller
försvaga högfrekventa diskanttoner i ljud som matas ut
till framhögtalarna. 2 dB stegvis inställning kan utföras
inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Anm:
Den här inställningen är inte tillgänglig när den flerka-
naliga DVD-ingången är vald.
Ovanstående åtgärder kan även utföras med hjälp av
knapparna [TONE], [e] och [r] på AV-receivern (se
sidan 55).
Ljudfunktionen Late Night
Late Night
Med hjälp av ljudfunktionen Late Night är det möjligt att
minska dynamikomfånget i Dolby Digital-ljud, så att
delar med låg ljudnivå kan höras även vid lyssning på
låga volymnivåer – idealiskt när man vill se en film sent
på kvällen utan att störa någon annan
För Dolby Digital- och Dolby Digital Plus-källor finns
alternativen:
För Dolby TrueHD-källor finns alternativen:
Obs:
Effekten av funktionen Late Night beror på det material
som spelas upp och den ursprungliga ljudteknikerns
avsikter. Med en del material sker endast en ytterst liten
eller ingen förändringen alls vid val av de olika alterna-
tiven.
Re-EQ-korrigering
Med hjälp av Re-EQ-korrigering är det möjligt att korri-
gera ett ljudspår med alltför skarpa högfrekventa toner,
så att det passar bättre för hembioåtergivning.
Re-EQ
Denna funktion kan användas med följande ljudåtergiv-
ningssätt:
Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II
Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie
DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24
Multichannel
Re-EQ (THX)
Denna funktion kan användas med följande ljudåtergiv-
ningssätt:
THX Cinema, THX Surround EX, THX Ultra2
Cinema
Anm:
Inställningarna “På” och “Av” för Re-EQ-funktionen
bibehålls i respektive lyssningsläge. I THX-lyssningslä-
get kommer den dock att återgå till “På” när AV-
receivern är avstängd.
Ljudjusteringsfunktioner
1
Fjärr
kontroll
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [AUDIO].
Inställningsposten visas på displayen.
2
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja en post.
3
Använd pilarna [e]/[r] till att
välja önskat alternativ för aktuell
ljudfunktion.
Upprepa åtgärderna i denna punkt för
att utföra fler inställningar.
Av: för urkoppling av funktionen Late Night
(grundinställning).
Låg: för liten minskning av dynamikomfånget.
Hög: för stor minskning av dynamikomfånget.
Automatiskt:
Late Night-funktionen ställs automatiskt in på
“På” eller “Av” (grundinställning).
Av: För urkoppling av ljudfunktionen Late Night.
På: För inkoppling av ljudfunktionen Late Night.
Av: för inkoppling av Re-EQ-korrigering.
På: för urkoppling av Re-EQ-korrigering.
Sv-84
Avancerade inställningar—Fortsättning
Audyssey Dynamic EQ
TM
DynamicEQ (Tillämpas för alla
ljudåtergivningssätt utom THX)
THX+DynamicEQ (Tillämpas för THX-
ljudåtergivningssätt )
Med hjälp av Audyssey Dynamic EQ är det möjligt att
erhålla bra ljudkvalitet även vid låga volymnivåer.
Audyssey Dynamic EQ löser problemet med försämrad
ljudkvalitet vid sänkning av volymen genom att ta hän-
syn till mänsklig uppfattningsförmåga och rumsakustik.
Detta sker genom att korrekta nivåer för frekvensåtergiv-
ning och surroundvolym väljs tillfälle efter tillfälle, så
att innehållet låter så som det skapats, inte bara på refe-
rensnivå utan på alla volymnivåer.
Anm:
Audyssey Dynamic EQ kan endast ställas in medan
“Equalizerinställningar” på sidan 78 är inställt på
“Audyssey”.
När “Loudness Plus” är inställd på “På” (se sidan 80),
är THX+Dynamic EQ inte tillgänglig, även om ljudå-
tergivningssättet THX är valt.
Music Optimizer
M.Optimizer
Funktionen Music Optimizer förbättrar ljudkvaliteten i
komprimerade ljudfiler. Använd den till musikfiler med
“förlustbringande” komprimering, såsom MP3-filer.
Obs:
Funktionen Music Optimizer fungerar endast vid inmat-
ning av digitala PCM-ljudsignaler med en samplings-
frekvens på under 48 kHz eller analoga ljudsignaler.
Music Optimizer avaktiveras vid val av ljudåtergivnings-
sättet Pure Audio eller Direct.
Reglering av högtalarnivåer
Det går att justera volymen för varje högtalare medan du
lyssnar på en ingångskälla.
Dessa temporära justeringar annulleras när AV-receivern
ställs i strömberedskap.
Subwoofer
Volymnivån för varje högtalare kan ställas in på från
–15,0 dB till +12,0 dB.
Center
Volymnivån för varje högtalare kan ställas in på från
–12,0 dB till +12,0 dB.
Anm:
Denna inställning kan inte utföras medan ljudet är
avstängt på AV-receivern.
Volymnivån för högtalare som fått inställningen “Nej”
eller “Ingen” vid “Högtalarkonfigurering” kan inte
regleras (se sidan 73).
A/V Sync
A/V Sync
Vid användning av progressiv skanning på en DVD-spe-
lare kan det hända att ljudet inte är synkroniserat med
bildåtergivningen. Med hjälp av denna inställning är det
möjligt att korrigera detta genom att fördröja ljudsigna-
lerna. En inställning på mellan 0 och 250 millisekunder
(ms) i 5millisekunders steg kan väljas.
Anm:
Denna inställning är inte tillgänglig medan ljudåter-
givningssättet Pure Audio används eller medan ljudå-
tergivningssättet Direct används vid inmatning av
analoga ljudsignaler.
Den här inställningen är inte tillgänglig när den flerka-
naliga DVD-ingången är vald.
Av : urkoppling av Audyssey Dynamic EQ.
På: inkoppling av Audyssey Dynamic EQ.
Av : urkoppling av Music Optimizer
(grundinställning).
På: inkoppling av Music Optimizer.
Sv-85
Avancerade inställningar—Fortsättning
Det är möjligt att förvälja ett ljudåtergivningssätt för
varje källa, som sedan väljs automatiskt i och med att
aktuell källa väljs. Förvälj till exempel ett ljudåtergiv-
ningssätt för användning vid inmatning av Dolby Digi-
tal-signaler. Andra ljudåtergivningssätt kan väljas under
pågående ljudåtergivning, men ett ljudåtergivningssätt
som ställts in här återväljs efter att AV-receiver har ställts
i strömberedskap.
Förval av ljudåtergivningssätt för
källor
1
Fjärr
kontroll
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja“5. Förval
av ljudåtergivningssätt”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Förval av ljudåtergivningssätt”
visas på bildskärmen.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja den
ingångskälla du vill ställa in.
Tryck sedan på [ENTER].
Menyn för val av signalformat visas.
För ingångsvalet TUNER kommer
endast “Analog” att vara tillgänglig.
5. Förval av ljudåtergivningssätt
1. DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME/TV
5. AUX
6. TAPE
7. TUNER
8. CD
9. PHONO
5–1. Förval av ljudåtergivningssätt
DVD
Analog/PCM
Dolby Digital
DTS
Digitalformat 2-kan.
Digitalformat mono
Senast giltigt
Senast giltigt
Senast giltigt
Senast giltigt
Senast giltigt
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja önskat signalformat och
pilknapparna [e]/[r] till att välja
önskat ljudåtergivningssätt.
Endast ljudåtergivningssätt som kan
användas för respektive insignalformat
kan väljas (se sidan 63).
Med alternativet Last Valid används det
ljudåtergivningssätt som valts senast.
Analog/PCM
:
Använd denna inställ-
ning till att förvälja ljudåtergivningssätt
för utmatning av analoga ljudsignaler
(från CD/ LD/ MD-spelare, tv, video-
bandspelare, skivspelare, radio, kassett-
däck, kabel-tv-dekoder, satellitmottagare
etc.) eller digitala PCM-signaler (från
CD/DVD-spelare etc.).
Dolby Digital: Använd denna inställ-
ning till att förvälja ljudåtergivningssätt
för utmatning av digitala ljudsignaler
av formatet Dolby Digital och Dolby
Digital Plus (från DVD-spelare etc.).
DTS: Använd denna inställning till att
förvälja ljudåtergivningssätt för utmat-
ning av digitala ljudsignaler av forma-
tet DTS och DTS-HD High Resolution
(från DVD/LD/CD-spelare etc.).
Digitalformat 2-kan.: Använd denna
inställning till att förvälja ljudåtergiv-
ningssätt för utmatning av 2-kanaliga
(2/0) digitala Dolby Digital- eller DTS-
ljudsignaler (från DVD-spelare etc.).
Digitalformat mono: Använd denna
inställning till att välja ett ljudåtergiv-
ningssätt för utmatning av enkanaliga
digitala ljudsignaler (från DVD-spelare
etc.).
Flerkanalig PCM: Anger standard-
lyssningsläget för flerkanaliga PCM
källor som matas in via en HDMI IN,
som t.ex. DVD-Audio skivor.
192k/176.4k: Anger standardlyss-
ningsläget högupplösta 176,4 kHz och
192 kHz digitala audiokällor som t.ex.
DVD-Audio skivor.
Dolby TrueHD: Anger standard lyss-
ningsläge för Dolby TrueHD-källor
såsom Blu-ray eller HD DVD (ingång
via HDMI).
DTS-HD Master Audio: Anger stan-
dard lyssningsläge för DTS-HD Master
Audio-källor såsom Blu-ray eller HD
DVD (ingång via HDMI).
DSD: anger förinställt ljudåtergiv-
ningssätt för flerkanaliga DSD-källor,
såsom SACD.
Sv-86
Avancerade inställningar—Fortsättning
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
I detta avsnitt beskrivs poster på menyn “Källinställningar”.
Posterna kan ställas in individuellt för varje ingångsväljare.
Intelligent volym
“Intelligent volym” kan användas till att ställa in önskad
innivå för varje ingångsväljare var för sig. Detta kan vara
användbart om en viss källkomponent är högljuddare
eller tystare än övriga källkomponenter.
Sedan [e]/[r] för att ställa in en nivå för denna.
Om komponentens volymnivå är för hög jämfört med andra
komponenter ska du trycka på [
e
] för att sänka den. Om
nivån är för låg ska du trycka på [
r
] för att höja den. Inni-
vån kan ställas in på från –12 dB till +12 dB, i steg om 1 dB.
Obs:
“Intelligent volym” påverkar inte ljudåtergivning i zon 2.
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningsmenyn stängs.
Källinställningar
1
Fjärr
kontroll
Tryck på en ingångsväljare för att
välja en ingångskälla och tryck
sedan på [RECEIVER].
2
Tryck på [SETUP].
Huvudmenyn visas på ansluten bild-
skärm.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
3
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “4. Källinställningar”
och tryck sedan på [ENTER].
Menyn “Källinställningar” vissas på
bildskärmen. Namnet på den ingångs-
väljare som är vald för tillfället visas i
en ruta.
4. Källinställningar
1. Intelligent volym
2. Ljud/bild-synkronisering
3. Redigering av namn
4. Bildjustering
DVD
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja en post och tryck sedan
på [ENTER].
5
Använd pilknapparna [e]/[r] för
att ändra detta.
Posterna på menyn “Källinställningar”
beskrivs nedan.
6
Tryck på [SETUP].
Inställningsmenyn stängs.
Sv-87
Avancerade inställningar—Fortsättning
Ljud/bild-synkronisering
Vid användning av progressiv skanning på en DVD-spe-
lare kan det hända att ljud och bild blir osynkroniserat.
Inställningen “Ljud/bild-synkronisering” kan användas
till att korrigera detta genom att tillämpa en fördröjning
på ljudsignalerna. Fördröjningen kan ställas in på från 0
till 250 millisekunder (msec), i steg om 5 millisekunder.
Använd pilknapparna [e]/[r] till att ställa in lämplig
fördröjning.
Tryck på [ENTER] för att se tevebilden medan fördröj-
ningen ställs in.
Tryck på [RETURN]-knappen för att återgå till föregå-
ende skärm.
Om funktionen HDMI Lip Sync är aktiverad (se
sidan 93) och ansluten teve eller bildskärm stöder denna
funktion, så blir den visade fördröjningstiden A/V Sync-
fördröjningstiden. HDMI Lip Sync-fördröjningstiden
visas då nedanför inom parentes.
Obs:
A/V Sync kan inte användas medan ljudåtergivningssät-
tet Pure Audio är valt eller medan ljudåtergivningssättet
Direct används för en analog ingångskälla.
Redigering av namn
För att underlätta identifiering av ingångskällor och
snabbvalsstationer kan enhändiga namn anges för varje
ingångskälla och snabbvalsstation. Vid val av en namn-
given ingångskälla eller snabbvalsstation visas namnet i
teckenfönstret.
Det egenhändigt valda namnet redigeras med teckenin-
matningsskärmen.
1. Använd pilknapparna [q]/[w]/[e]/[r] för att välja
ett tecken och tryck sedan på [ENTER].
Upprepa denna åtgärd för att mata in upp till 10
tecken.
2. När du är färdig att lagra ett namn ska du vara noga
med att använda pilknapparna [q]/[w]/[e]/[r] för
att välja “OK”. Tryck sedan på [ENTER]. Annars
kommer det inte att sparas.
Att korrigera ett tecken:
1. Använd pilknapparna [q]/[w]/[e]/[r] för att välja
”(vänster) eller “ ”(höger) och tryck sedan på
[ENTER].
2. Tryck på [ENTER] flera gånger för att välja det fel-
aktiga tecknet (markören rör sig ett tecken varje
gång [ENTER] trycks in).
3. Använd pilknapparna [q]/[w]/[e]/[r] till att välja
korrekt tecken och tryck sedan på [ENTER].
Anm:
För att namnge en förinställd radiostation använder du
[TUNER]-knappen för att välja AM eller FM och
sedan väljer du snabbval (se steg 1 på sidan 86).
För att återställa ett anpassat namn till standardvalet,
raderar man det anpassade namnet genom att mata in
ett blanksteg för vart och ett av tecknen.
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], knappen [ENTER] och pilknap-
parna på AV-receivern.
4–2. Ljud/bild-synkronisering
Ljud/bild-synkronisering
Tryck på Enter för bildvisning under justering.
DVD
0msec
OK
CANCEL
A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . '
( ) / ,
:;
! ? _
4-3. Redigering av namn
namn
Namninmatningsområde
(vänster)/ (höger):
Väljs när markören förflyttas
inuti namninmatningfältet.
OK:
Väljs när inmatningen är klar.
CANCEL:
Väljs när du vill avbryta namnin-
matningen.
Sv-88
Avancerade inställningar—Fortsättning
Bildjustering
Med “Bildjustering” kan du justera bildens kvalitet och
reducera störningar på skärmen samt ställa in den på den
justeringen.
Använd uppåt- och nedåtknapparna [q]/[w] för att välja
inställningar och använd vänster- och högerknapparna
[e]/[r] för att spara dem.
Tryck på [ENTER] för att se TV-bilden under inställ-
ningen.
Tryck på [RETURN]-knappen för att återgå till föregå-
ende skärm.
Bildläge
AV-receivern levereras med tre bildlägen (bildinställ-
ningsmönster): “Läge1” (Grundinställning), “Läge2”
och “Läge3”.
Ljusstyrka
Med den här inställningen kan du justera bildens ljus-
styrka. Kan justeras från –20 till +20 i steg om 1 (stan-
dard är 0).
“–20” är mörkast.
“+20” är ljusast.
Kontrast
Med den här inställningen kan du justera kontrasten.
Kan justeras från –20 till +20 i steg om 1 (standard är 0).
“–20” är minst.
“+20” är störst.
Färgton
Med den här inställningen kan du justera balansen röd/
grön. Kan justeras från –20 till +20 i steg om 1 (standard
är 0).
“–20” är starkast grön.
“+20” är starkast röd.
Färgmättnad
Med den här inställningen kan du justera mättnaden.
Kan justeras från –20 till +20 i steg om 1 (standard är 0).
“–20” är svagaste färg.
“+20” är starkaste färg.
Edge Enhancement
Med den här inställningen kan du justera kantskärpan i
bilden. Kan justeras från 0 till +10 i steg om 1 (standard
är 0).
“0” är mjukast.
“+10” är skarpast.
Grundinställning
Du kan återställa “Bildjustering” till dess standardin-
ställningar.
Tryck på högerknappen [r] eller [ENTER] för att åter-
ställa inställningarna för “Bildjustering”.
Obs:
För optimal videoprestanda rekommenderar THX att
“Bildjustering” ställs in på standardinställningarna.
Brusreducering
Med den här inställningen kan du reducera de störningar
som förekommer på skärmen.
Anm:
När videosignalerna från HDMI-ingången är
“1080p”, är brusreduceringen i inställningarna för bil-
djustering inte tillgänglig.
“Bildjustering” (förutom “Grundinställning”) kan
också ställas in med fjärrkontrollens [DISPLAY]-
knapp.
1. Håll [DISPLAY]-knappen nedtryckt tills det att
inställningsposten visas på displayen.
2. Använd uppåt- och neråtknapparna [q]/[w] för att
välja en post och använd vänster- och högerknap-
parna [e]/[r] för att ändra inställningen.
Av : Brusreducering av.
Låg: Låg brusreducering (Grundinställning).
Mellan: Medelhög brusreducering.
Hög: Hög brusreducering.
Sv-89
Avancerade inställningar—Fortsättning
I detta avsnitt beskrivs menyposterna på menyn “Övriga
inställningar”.
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
Volyminställning
Volymvisning
Denna inställning är det möjligt att välja hur volymnivån
ska visas, som absolut eller relativt värde.
Det absoluta värdet 82 motsvarar det relativa värdet 0
dB.
Ljuddämpningsnivå
Denna inställning bestämmer i hur hög grad ljudet ska
dämpas när temporär ljudavstängning används (se
sidan 56). Den kan ställas på – dB (helt avstängt) eller
mellan –50 dB och –10 dB i steg om 10 dB.
Maximal volym (maximal volymnivå)
Denna inställning kan användas till att begränsa maxi-
mal volym.
Medan “Volymvisning” är inställt på “Absolut” kan
“Maximal volym” ställas in på “Av”, 50 till 99. Medan
Volume Display är inställt på “Relativ” kan “Maximal
volym” ställas in på “Av”, –32 dB till +17 dB. Välj “Av”
för att avaktivera inställningen.
Påslagningsvolym
Med hjälp av denna inställning är det möjligt att ange
vilken volymnivå som ska gälla varje gång AV-receiver
slås på.
Medan preferensen “Volymvisning” är inställd på
“Absolut” kan volymnivån ställas in på “Senaste”,
“MIN” eller 1 till 99 eller “MAX”. Medan Volume Dis-
play är inställt på “Relativ” kan volymnivån ställas in på
“Senaste”, –
dB, –81 dB till +18 dB.
Välj “Senaste”, om samma volymnivå som gällde när
AV-receivern senast slogs av ska gälla.
“Påslagningsvolym” kan inte ställas högre än inställ-
ningen “Maximal volym”.
Hörlursvolym
Med denna preferens kan du ställa in hörlursvolymen i
förhållande till huvudvolymen. Detta är praktiskt om det
förekommer en volymskillnad mellan högtalarna och
hörlurarna. Hörlursnivån kan ställas in från –12 dB till
+12 dB.
Övriga inställningar (volym/OSD)
1
Fjärr
kontroll
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “6. Övriga
inställningar”, och tryck
[ENTER].
Menyn “Övriga inställningar” menvi-
sas på bildskärmen.
3
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja en post och tryck sedan
på [ENTER].
Menyn för den valda posten visas.
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja en post och pilknap-
parna [e]/[r] till att ändra dess
inställning.
De olika funktionerna beskrivs nedan.
6. Övriga inställningar
1. Volyminställning
2. Bildskärmsmenyinställningar
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningsmenyn stängs.
Absolut: Visningsomfånget är “MIN”, 0,5 till 99,5,
“MAX”.
Relativ: Visningsomfånget är – dB, –81,5 dB till
+18,0 dB.
Sv-90
Avancerade inställningar—Fortsättning
Max. volym i zon 2
Denna inställning kan användas till att begränsa den
maximala volymen för zon 2.
Medan “Volymvisning” är inställt på “Absolut” kan
“Maximal volym” ställas in på “Av”, 50 till 99. Medan
Volume Display är inställt på “Relativ” kan “Maximal
volym” ställas in på “Av”, –32 dB till +17 dB. Välj “Av”
för att avaktivera inställningen.
Påsl.volym i zon 2
Denna inställning avgör vilken volymnivå som gäller för
zon 2 varje gång AV-receivern slås på.
Medan preferensen “Volymvisning” är inställd på
“Absolut” kan volymnivån ställas in på “Senaste”,
“MIN” eller 1 till 99 eller “MAX”. Medan Volume Dis-
play är inställt på “Relativ” kan volymnivån ställas in på
“Senaste”, –
dB, –81 dB till +18 dB. Välj “Senaste”,
om samma volymnivå som gällde när AV-receivern
senast slogs av ska gälla.
Bildskärmsmenyinställningar
Omedelbar visning
Denna preferens bestämmer om driftsdetaljerna ska
visas på skärmen när en funktion på AV-receivern änd-
ras.
Även om “På” har valts kan det inträffa att driftsinforma-
tionen inte matas ut om inkällan är ansluten till COM-
PONENT VIDEO IN eller HDMI IN.
För optimal videoprestanda rekommenderar THX att
preferensen Immediate Display kopplas ur (läget “Av”).
Bildskärmstyp
Med denna preferens kan du ange skärmformatet på
dinTV så att driftsdetaljerna visas på rätt sätt.
Visningsställe
Detta bestammer var pa skarmen driftsdetaljerna ska
visas.
TV-format (TV-formaat)
Se “Inställning av tv-format” på sidan 46.
Språk(Language)
Denna inställning kan användas till att välja språk för
inställningmenyerna på bildskärmen. Valbara språk är:
engelska, tyska, franska, spanska, italienska, nederländ-
ska, svenska och japanska.
På: Visas (Grundinställning).
Av: Visas inte.
4:3: Välj detta för skärmformatet 4 : 3.
16 : 9: Välj detta för skärmformatet 16 : 9
(Grundinställning).
Längst ner: Skärmens undersida (Grundinställning).
Längst upp: Skärmens ovansida.
Sv-91
Avancerade inställningar—Fortsättning
I detta avsnitt beskrivs poster på menyn “Apparatinställ-
ningar”.
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
Remote Ctrl
ID-kod på fjärrkontrollen
Vid användning av flera komponenter från Onkyo i
samma rum kan det hända att deras ID-koder för fjärrma-
növrering överlappar varandra. För att skilja AV-recei-
vern från andra komponenter går det att ändra dess ID-
kod från grundinställningen 1 till 2 eller 3.
Obs:
Om ID-koden för fjärrmanövrering ändras på AV-recei-
vern, så kom ihåg att ändra till samma ID-kod på fjärr-
kontrollen (se nedan). Annars kan AV-receivern inte
manövreras med fjärrkontrollen.
Ändring av ID-kod på fjärrkontrollen
Zon 2
Se “Zon 2” på sidan 97.
Tuner
AM-Frekvenssteg
Se “Inställning av AM-Frekvenssteg” på sidan 47.
Apparatinställningar
1
Fjärr
kontroll
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“7. Apparatinställningar”,
och tryck [ENTER].
Menyn “Apparatinställningar” vissas
på bildskärmen.
3
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja en post och tryck sedan
på [ENTER].
Menyn för den valda posten visas.
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja en post och pilknap-
parna [e]/[r] till att ändra dess
inställning.
De olika funktionerna beskrivs nedan.
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningsmenyn stängs.
7. Apparatinst
ä
llningar
1. Fjärrmanövrering
2. Zon 2
3. Radiomottagning
4. Analogt flerkanalsljud
5. HDMI
1
(3 sekunder)
Tryck in knappen [RECEIVER]
och knappen [SETUP] och håll
båda knapparna intryckta tills
knappen [RECEIVER] tänds
(efter cirka 3 sekunder).
2
Använd sifferknapparna till att
mata in ID-koden 1, 2 eller 3.
Knappen [RECEIVER] blinkar två
gånger.
Sv-92
Avancerade inställningar—Fortsättning
Analog Flerkanalsingångar
Subwoofer Input Sensitivity
En del DVD-spelare matar ut LFE-kanalens signaler via
den analoga lågbasutgången 15 dB högre än normalt.
Denna inställning kan användas till att ändra AV-recei-
verns lågbaskänslighet för anpassning till ansluten
DVD-spelare. Observera att denna inställning endast
påverkar signaler som matas in via flerkanalsingången
DVD SUBWOOFER på AV-receivern.
0 dB, 5 dB, 10 dB eller 15 dB kan väljas.
Om ansluten lågbashögtalare låter för starkt, så prova
med inställningen 10 dB eller 15 dB.
HDMI
Bildutmatning
Se “Inställning av Monidtor” på sidan 39.
Utmatningsupplösning
Det är möjligt att ange lämplig upplösning för HDMI-
utgångar, varpå AV-receivern vid behov uppkonverterar
bildupplösningen för anpassning till den upplösning som
stöds av ansluten teve.
Vi hänvisar till “Bildupplösningstabeller” på sidan 120
angående information om hur AV-receivern hanterar
videoinmatning vid olika upplösningar.
Obs:
För optimal videoprestanda rekommenderar THX att
“Utmatningsupplösning” ställs in på “Via”.
Zoomläge
Den här inställningen bestämmer bildförhållandet.
Normal:
Full:
Zoom:
Bred zoom:
Via: för att låta videosignaler passera genom
AV-receivern med samma upplösning,
utan att konverteras (standard).
Automatiskt: för att låta AV-receivern automatiskt
konvertera videosignaler med upplös-
ningar som inte stöds av ansluten teve.
(Ej tillgängligt medan “Analog” är valt
för inställningen “Bildutmatning”).
480/576p:
för utmatning med upplösningen 480p
eller 576p och nödvändig konvertering
av videosignaler.
720p: för utmatning med upplösningen 720p
och nödvändig konvertering av video-
signaler.
1080i: för utmatning med upplösningen 1080i
och nödvändig konvertering av video-
signaler.
1080p: för utmatning med upplösningen 1080p
och nödvändig konvertering av video-
signaler
(ej tillgängligt medan “Analog” är valt
för inställningen “Bildutmatning”).
Automatiskt: AV-receivern väljer automatiskt zoom-
läget i enlighet med ingångssignalen
(standard).
Sv-93
Avancerade inställningar—Fortsättning
Obs:
“Zoomläge” kan också ställas in med fjärrkontrollens
[DISPLAY]-knapp.
1. Håll [DISPLAY]-knappen nedtryckt tills det att
inställningsposten visas på displayen.
2. Använd uppåt- och neråtknapparna [q]/[w] för att
välja “Zoom Mode” (Zoomläge) och använd vän-
ster- och högerknapparna [e]/[r] för att ändra
inställningen.
Filmläge
AV-receivern anpassas till bildkällan och behandlar i
antingen “3:2 rullgardin” eller “2:2 rullgardin” (filmlä-
get). Den omvandlar automatiskt källan till lämplig pro-
gressiv signal och återger originalbildens naturliga
kvalitet.
När inställningen “Filmläge” är inställd på “Automa-
tiskt”, känner AV-receivern automatiskt av bildkällan
och väljer “3:2 rullgardin” eller “2:2 rullgardin”. Dock
kan det finnas tillfällen då du kan förbättra bildens kva-
litet genom att själv ställa in “Filmläge”.
Obs:
“Filmläge” kan också ställas in med fjärrkontrollens
[DISPLAY]-knapp.
1. Håll [DISPLAY]-knappen nedtryckt tills det att
inställningsposten visas på displayen.
2. Använd uppåt- och neråtknapparna [q]/[w] för att
välja “Film Mode” (Filmläge) och använd vänster-
och högerknapparna [e]/[r] för att ändra inställ-
ningen.
Teveljud ut
Denna parameter avgör om audio som mottas via HDMI
IN kommer att läggs ut via HDMI OUT. Du kanske vill
aktivera denna funktion om din tv är ansluten till HDMI
OUT och du önskar lyssna på audiosignaler från en kom-
ponent som är ansluten till en HDMI IN kontakt, genom
tv-apparatens högtalare. I vanliga fall bör inställningen
vara “Av”.
Anm:
•Om
På” är valt och signalen kan matas ut från din TV,
kommer AV-receivern inte att avge något ljud från
dess högtalare.
•När
TV-kontroll” är aktiverad, ställs denna inställ-
ning in på
Automatiskt”.
Med vissa tv-apparater och isignaler läggs inget ljud
ut fast parameterns inställning är
På”.
När inställningen “Teveljud ut” är inställd på “På”
eller om “TV-kontroll” är inställd på “Aktivera” och
du lyssnar via högtalarna på din TV (se sidan 32),
kommer ljudet att höras från AV-receiverns vänstra
och högra fronthögtalare om du ökar volymen på AV-
receivern. Ändra inställningarna, ändra tevens inställ-
ningar eller sänk volymen på AV-receivern för att
avbryta ljudåtergivningen via högtalarna anslutna till
AV-receivern.
Läppsynk
AV-receivern kan ställas in för att automatiskt korrigera
eventuell fördröjning mellan video och ljud, baserat på
data från den anslutna bildskärmen.
Anm:
Den här funktionen fungerar endast om din HDMI-
kompatibla TV stödjer HDMI Lip Sync.
Du kan kontrollera hur mycket fördröjning som till-
lämpas av HDMI Lip Sync-funktionen på A/V Sync-
skärmen (se sidan 87).
x.v.Color
Om både en HDMI-källa och en HDMI-kompatibel teve
som används stöder färgstandarden “x.v.Color”, så kan
denna inställning användas till att aktivera “x.v.Color”-
färg på AV-receivern.
Anm:
Om färgen är onaturlig när “x.v.Color” är inställd på
“Aktivera”, ska du ändra inställningen till
Avakti-
vera”.
Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna
komponanten ifråga angående detaljer.
Automatiskt: Anpassar till bildkällan och väljer
automatiskt “Filmläge” (standard).
Av: Behandlas varken i “3:2 rullgardin”
eller “2:2 rullgardin”.
3:2 rullgardin: Väljs när bildkällan är en biofilm etc.
2:2 rullgardin: Väljs när bildkällan är datorgrafik,
animationer etc.
Av: HDMI audio läggs inte ut (standard).
På: HDMI audio läggs ut.
Avaktivera: HDMI Lip sync aktiverad (standard).
Aktivera: HDMI Lip sync avaktiverad.
Avaktivera: för att avaktivera “x.v.Color”-färg
(standard).
Aktivera: för att aktivera “x.v.Color”-färg.
Sv-94
Avancerade inställningar—Fortsättning
Kontroll
Denna funktion gör det möjligt att manövrera HDMI-
anslutna -kompatibla komponenter med AV-
receivern.
Anm:
, som står för Remote Interactive over
HDMI, är benämningen på den funktion för anlägg-
ningsstyrning som återfinns på Onkyokomponenter.
AV-receivern kan användas tillsammans med proto-
kollet CEC (Consumer Electronics Control), som
medger anläggningsstyrning via HDMI-gränssnittet
och utgör en del av HDMI-standarden. CEC ger sam-
verkande funktioner mellan olika komponenter. Dock
kan funktion inte garanteras tillsammans med kompo-
nenter som inte är -kompatibla.
Ställ in på “Avaktivera” när en ansluten utrustning inte
är kompatibel eller när det är osäkert om utrustningen
är kompatibel eller inte.
Om rörelsen är onaturlig vid inställningen
Aktivera”,
ska den ändras till “Avaktivera”.
Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna
komponanten ifråga angående detaljer.
Strömkontroll
Välj “Aktivera” för att länka samman strömfunktionerna
för HDMI-anslutna -kompatibla komponenter.
Anm:
Strömkontroll”-inställningen kan endast ställas in
när “Kontroll
-inställningen ovan är inställd på “Akti-
vera”.
HDMI-strömstyrning fungerar endast för -
kompatibla komponenter som stöder denna funktion.
Beroende på deras inställningar eller kompatibilitet
kan det hända att funktionen inte fungerar för vissa
komponenter.
När den är inställd på “Aktivera” kommer effektför-
brukningen att öka.
Efter val av inställningen “Aktivera”, matas både ljud-
och videosignaler som matas in via en HDMI-ingång
ut via utgången HDMI OUT för återgivning på en teve
eller en annan komponent ansluten till utgången
HDMI OUT, oberoende av om AV-receivern är påsla-
gen eller står i strömberedskap.
Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna
komponanten ifråga angående detaljer.
TV-kontroll
Ställ in på “Aktivera” när du vill styra AV-receivern från
en -kompatibel TV som är ansluten till HDMI.
Anm:
Ställ in på “Avaktivera” om din TV inte är kompatibel
eller när det är osäkert om din TV är kompatibel eller
inte.
“TV-kontroll”-inställningen kan endast ställas in när
både “Kontroll”- och “Strömkontroll”-inställningarna
ovan är inställda på “Aktivera”.
Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna
komponanten ifråga angående detaljer.
Avaktivera: för att avaktivera (standard).
Aktivera: för att aktivera .
Avaktivera: Power Control avaktiverad.
Aktivera: Power Control aktiverad.
Avaktivera: TV Control avaktiverad.
Aktivera: TV Control aktiverad.
Obs:
Efter att inställningen för “Kontroll”, “Strömkon-
troll” eller “TV-kontroll” ändrats, ska du stänga av
strömmen för all utrustning för att sedan slå på den
igen. Se bruksanvisningarna för de anslutna utrust-
ningarna.
Sv-95
Avancerade inställningar—Fortsättning
Använd den här parameternr att skydda dina inställ-
ningarna genom att låsa inställningsmenyerna.
Lock Setup (Menylås)
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “8. Inställ-
ningslås”, och tryck [ENTER].
Menyn “Inställningslås” vissas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna [e]/[r] till
att välja något av följande alter-
nativ.
Om inställningsmenyerna är låsta går
det inte att ändra inställningarna.
Låst:
Inställningsmenyerna är låsta.
Olåst:
Inställningsmenyer är inte låsta.
4
Tryck på [SETUP].
Inställningsmenyn stängs.
8. Inställningslås
Lock Olåst
Sv-96
Avancerade inställningar—Fortsättning
Vid val av en ingångskälla kontrollerar AV-receivern
närvaron av ljudsignaler i relevanta ljudingångar och
väljer automatiskt lämplig ingång. Denna inställning kan
användas till att ange i vilka ljudingångar AV-receivern
ska kontrollera närvaron av ljudsignaler.
Obs:
Olika alternativ kan väljas för varje enskild ingångsväljare.
Digitala insignalsformat finns tillgängliga enbart för
sådana insignalskällor som har tilldelats en digital ljud-
ingång; i annat fall visas “Analog” på skärmen (se
sidan 44).
Normalt identifierar AV-receivern det aktuella signalfor-
matet automatiskt. Om något av följande problem upp-
står vid uppspelning av PCM- eller DTS-kodat material,
är det emellertid möjligt att ställa in korrekt signalformat
manuellt.
Om början på spår från en PCM-källa skärs av,
pröva med att ställa in formatet PCM.
Om brus uppstår vid snabbspelning framåt eller bakåt
av en DTS-kodad CD, så pröva med att ställa in for-
matet DTS.
Inställning för automatiskt
ljudingångsval
1
Tryck på ingångsväljaren för det
ingångsval vars inställning ska
ändras.
Inställningen för ingångsvalet TUNER
är fast inställt på “Analog” och kan inte
ändras.
2
Tryck på [DIGITAL INPUT].
Nuvarande inställning visas.
3
Tryck upprepade gånger på
[DIGITAL INPUT] för att välja öns-
kat alternativ.
HDMIx (Auto):
Detta alternativ kan väljas medan en
HDMI-ingång är tilldelad en ingångs-
väljare (se sidan 42). Medan detta alter-
nativ är valt kontrolleras närvaron av
ljudsignaler i relevanta HDMI-, digital-
och analogingångar. Om signaler före-
kommer i fler än en ingång, så väljs
ingångarna i följande prioriteringsord-
ning: HDMI, digital, analog.
DIGITAL INPUT
Ingångsväljaren
COAXx (Auto)/OPTx (Auto):
Detta alternativ kan väljas medan en
digitalingång är tilldelad en ingångs-
väljare (se sidan 44). Medan detta alter-
nativ är valt kontrolleras närvaron av
ljudsignaler i relevanta digital- och ana-
logingångar. Om signaler förekommer i
fler än en ingång, så väljs ingångarna i
följande prioriteringsordning: digital,
analog. Eventuella ljudsignaler före-
kommande i en HDMI-ingång matas
inte ut.
Analog:
Medan detta alternativ är valt matas
ljudsignaler från en relevant analog
ljudingång ut. Eventuella ljudsignaler
förekommande i en HDMI-eller digi-
talingång matas inte ut.
Signalformat för digital inmatning
1
Tryck in och håll tangenten [DIGITAL
INPUT] på AV-receivern intryckt i ungefär
tre sekunder.
2
Använd medan “Auto” visas i tecken-
fönstret (i cirka tre sekunder), trycka en
gång till på [DIGITAL INPUT] till att välja
PCM, DTS eller Auto.
PCM:
Endast ingångssignaler i 2-kanaligt PCM-format
kommer att höras. Om ingångssignalen inte är
PCM, kommer PCM-indikatorn att blinka och
störningar kan höras.
DTS:
Endast ljud från insignaler av DTS-format (dock
ej DTS-HD- format) återges. Om annat än DTS-
signaler matas in blinkar indikeringen DTS
medan inget ljud återges.
Auto (grundinställning):
Formatet avkänns automatiskt. Om inga digitala
insignaler förekommer, så används istället mot-
svarande analog inmatning.
Sv-97
Zon 2
Förutom i huvudrummet kan återgivning även ske i ett annat rum, här kallat zon 2. Det är dessutom möjligt att välja
olika källor för varje rum.
Det finns två sätt att ansluta högtalarna för zon 2:
1. Anslut dem direkt till AV-receivern.
2. Anslut dem till en förstärkare i zon 2.
Anslutning av zon 2-högtalare direkt till AV-
receivern
Denna uppställning medger samtidig 5.1-kanalig ljudå-
tergivning i huvudrummet och 2-kanalig stereoåtergiv-
ning i zon 2, med olika källor för respektive rum.
Detta kallas Powered Zone 2, eftersom högtalarna i zon
2 strömförsörjs av AV-receivern. Observera att medan
zon 2-strömstyrning är urkopplat är det möjligt att återge
7.1-kanaligt ljud i huvudrummet.
Anslutning
Anslut zon 2-högtalarna till högtalarutgångarna
ZONE 2 L/R på AV-receivern.
Anm:
Med denna uppställning styrs zon 2-volymen av
AV r e c e i v e r n .
Powered Zone 2 kan inte användas, om “Högtalartyp”
är inställt på “Dubbelförstärkare” (se sidan 45).
Anslutning av zon 2-högtalare till en
förstärkare i zon 2
Denna uppställning medger samtidig 7.1-kanalig ljudå-
tergivning i huvudrummet och 2-kanalig stereoåtergiv-
ning i zon 2, med olika källor för respektive rum.
Anslutning
Anslut en RCA-ljudkabel till utgångarna ZONE 2
PRE OUT L/R på AV-receivern och till motsvarande
analoga ingångar på den andra förstärkaren.
Anslut zon 2-högtalarna till lämpliga högtalarut-
gångar på den andra förstärkaren.
Obs:
Enligt grundinställning måste zon 2-volymen ställas in
med hjälp av förstärkaren för zon 2. Om denna förstär-
kare saknar volymreglage, så ställ in “Zon 2 ut” på “Vari-
abel” för att möjliggöra volymreglering i zon 2 med
hjälp av AV-receivern (se sidan 99).
Zone 2 12V Trigger
När zon 2 slså på blir 12V TRIGGER OUT ZONE 2 hög
(+12 volt, max. 100 milliampere). Anslutning av detta
uttag till en 12-volts utlösaringång på en komponent i
zon 2 slår denna komponent på eller av när zon 2 slås på
eller av med denna AV-receiver.
Anslutningar för Zon 2
För att kunna använda denna uppställning måste “Ström-
försörjd zon 2” ställas in på “Aktivera” (se sidan 98).
LR
Huvudrum
Zon 2
TV
AV-receiver
R
L
IN
Huvudrum
TV
Zon 2
AV-receiver
Receiver/
integrerad förstärkare
Sv-98
Zon 2—Fortsättning
Om du anslutit högtalarna för zon 2 till denna AV-recei-
ver, såsom anges underAnslutning av zon 2-högtalare
direkt till AV-receivern” på sidan 97, måste du ställa
“Strömförsörjd zon 2” i läget “Aktivera”.
Anm:
När “Aktivera” har valts och zon 2 är påslagen kom-
mer högtalarna anslutna till uttagen ZONE 2 L/R att
utmata ljud, men ej högtalarna anslutna till SURR
BACK L/R. De bakre surroundhögtalarna fungerar
som vanligt när zon 2 är avslagen, även om “Aktivera”
har valts.
Zon 2-strömstyrning kan inte användas, om “Högta-
lartyp” är inställt på “Dubbelförstärkare” (se
sidan 45).
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Inställning för användning av Zon 2
(Powered Zone 2)
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“7. Apparatinställningar”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Apparatinställningar” visas på
bildskärmen.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “2. Zon
2”, och tryck [ENTER].
Menyn “Zon 2” visas på bildskärmen.
7. Apparatinst
ä
llningar
1. Fjärrmanövrering
2. Zon 2
3. Radiomottagning
4. Analogt flerkanalsljud
5. HDMI
7–2. Zon 2
Strömförsörjd zon 2
Zon 2 ut
Avaktivera
Fast
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “Strömförsörjd zon 2”
och pilknapparna [e]/[r] till att
välja lämpligt alternativ enligt
nedan.
Avaktivera:
för att avaktivera högtalarutgång-
arna ZONE 2 L/R (zon 2-strömstyr-
ning avaktiveras).
Aktivera:
för att aktivera högtalarutgångarna
ZONE 2 L/R (zon 2-strömstyrning
aktiveras).
5
Tryck på [SETUP] knappen.
Inställningsmenyn stängs.
Sv-99
Zon 2—Fortsättning
Om du har anslutit dina zon 2-högtalare till en förstär-
kare utan volymkontroll, ska du ställa in inställningen
för “Zon 2 ut” på “Variabel” så att du kan ställa in zonens
volym, balans och ton på AV-receivern.
Obs:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av knap-
pen [SETUP], pilknapparna och knappen [ENTER] på
AV-receivern.
Ställa in zon 2-utgången
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
Om huvudmenyn inte visas, så kontrol-
lera att korrekt ingångsval är gjort på
teven.
2
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja
“7. Apparatinställningar”, och
tryck [ENTER].
Menyn “Apparatinställningar” visas på
bildskärmen.
3
Använd pilknapparna Upp och
Ned [q]/[w] för att välja “2. Zon
2”, och tryck [ENTER].
Menyn “Zon 2” visas på bildskärmen.
7. Apparatinst
ä
llningar
1. Fjärrmanövrering
2. Zon 2
3. Radiomottagning
4. Analogt flerkanalsljud
5. HDMI
7–2. Zon 2
Strömförsörjd zon 2
Zon 2 ut
Avaktivera
Fast
4
Använd pilknapparna [q]/[w] till
att välja “Zon 2 ut” och pilknap-
parna [e]/[r] till att välja lämp-
ligt alternativ enligt nedan.
Fast:
Zon 2- volymen måste ställas in på
förstärkaren i aktuell zon.
Variabel:
Zon 2- volymen kan ställas in på
AV-receivern.
5
Tryck på [SETUP] knappen.
Inställningsmenyn stängs.
Sv-100
Zon 2—Fortsättning
Detta avsnitt förklarar hur Zon 2 ska slås på och av, val
av en källa för Zon 2 och justering av volymen för Zon 2.
Styrning av Zon 2 från AV-receiver
Obs:
Vid användning av zon 2-strömstyrning kan ljudåtergiv-
ningssätt som kräver bakre surroundhögtalare (för 6.1/
7.1-kanalig ljudåtergivning), t.ex. Dolby Digital EX,
DTS-ES och THX Ultra2 Cinema, inte väljas.
Styrning av Zon 2 med fjärrkontrollen
Obs:
Tryck på tangenten [ZONE 2] på fjärrkontrollen för att
styra Zon 2.
Användning av Zon 2
1
Tryck upprepade gånger på
knappen [ZONE 2] för att slå på
Zon 2 och välja en ingångskälla.
Tryck alternativt på [ZONE 2] och
sedan på en ingångsväljare inom
8 sekunder.
Zon 2 sätts på, ZONE 2-indikatorn
tänds, och 12V TRIGGER OUT
ZONE 2 går upp (+ 12V).
Välj AM eller FM gernom att uppre-
pade gånger trycka på ingångsväljaren
[TUNER].
För att välja samma källa som i huvud-
rummet trycker du upprepade gånger
på [ZONE 2]-knappen tills det att “Z2
Selector: Source” visas i teckenfönst-
ret.
Obs:
Det är inte möjligt att välja olika AM/
FM-radiostationer för huvudrum und
zon 2. Samma AM/FM-radiostation
återges i samtliga rum.
2
Tryck på knappen [OFF] för att
slå av Zon 2.
11
2
1
Tryck på knappen [ZONE 2], rikta
fjärrkontrollen mot AV-receivern
och tryck på [ON/STANDBY].
Zon 2 sätts på, ZONE 2-indikatorn
tänds, och 12V TRIGGER OUT
ZONE 2 går upp (+ 12V).
2
Välj en ingångskälla för Zon 2
genom trycka på [ZONE 2] och
sedan en av knapparna INPUT
SELECTOR.
Välj AM eller FM genom att upprepade
gånger trycka på INPUT SELECTOR
(ingångsväljaren) [TUNER].
Obs:
Det är inte möjligt att välja olika AM/
FM-radiostationer för huvudrum und
zon 2. Samma AM/FM-radiostation
återges i samtliga rum.
3
Tryck på knappen [ZONE 2] och
sedan [ON/STANDBY] för att slå
av Zon 2.
INPUT
SELECTOR
ON/
STANDBY
ZONE2
Sv-101
Zon 2—Fortsättning
Justering av volymen för Zon 2
Ljudavstängning för zoner
Justera ton och balans i zon 2
Anm:
Enbart analoga ingångskällor utmatas av uttagen
ZONE 2 PRE OUT och ZONE 2 L/R speakers. Digi-
tala ingångskällor utmatas inte. Om inget ljud hörs vid
val av en ingångskälla ska du kontrollera anslutningen
till en analog ingång.
Ljudåtergivningssätt som använder sig av bakre sur-
roundhögtalare (Dolby Digital EX, DTS-ES och THX
Ultra2 Cinema) kan inte väljas medan Powered Zon 2
är inkopplat.
u-länken kan inte användas medan Zon 2 är inkopp-
lat.
Det är inte möjligt att välja olika AM/FM-radiostatio-
ner för huvudrum und zon 2. Samma AM/FM-radio-
station återges i samtliga rum. Om exempelvis en viss
FM-station tas emot för återgivning i huvudrummet,
så återges samma FM-station i Zon 2.
Ljudavstängning för zoner kan också kopplas ur
genom att reglera volymen.
Inställningen av volymnivå, volymbalans och ton-
klang för zon 2 påverkar inte ljud som matas ut via
förförstärkarutgången ZONE 2 PRE OUT, om “Zon 2
ut” är inställt på “Fast” (se sidan 99).
1
AV-receiver
På AV-receivern: Tryck på knap-
pen [ZONE 2] på fjärrkontrollen
och använd sedan knapparna
[LEVEL].
2
Använd inställningsknapparna
[r] och [e] till att justera
volume.
Fjärr
kontroll
Tryck på knappen [ZONE 2] på
fjärrkontrollen och använd sedan
knapparna VOL [q]/[w].
Fjärr
kontroll
På fjärrkontrollen: Tryck på
[ZONE 2] och tryck sedan på
[MUTING].
Tryck på [ZONE 2] och sedan en
gång till på [MUTING] på fjärrkon-
trollen för att koppla ur ljudav-
stängning.
1
AV-receivern
På AV-receivern: Tryck på
[ZONE 2].
2
Tryck lämpligt antal gånger
[TONE] på AV-receivern för att
välja “Bass”, “Treble” eller “Bal-
ance”.
3
Använd inställningsknapparna
[r] och [e] till att justera bas,
diskant eller volymbalans.
Förstärkning/undertryckning av
basen eller diskanten kan ställas in på
–10 dB till +10 dB, i steg om 2dB.
Volymbalansen kan ställas in på från
mittläget 0 till +10 dB åt höger eller
+10 dB åt vänster, i steg om 2 dB.
ZONE 2 TONE
,
Sv-102
Zon 2—Fortsättning
För att kunna använda fjärrkontrollen till att manövrera
AV-receivern från zon 2 behövs någon av följande satser
för flerrums fjärrmanövrering (tillval):
Flerrumssatser av de typer som tillverkas av Niles och
Xantech.
Dessa satser kan också användas när AV-receiverns fjärr-
kontrollsensor inte är klart tillgänglig, t.ex. när den är
placerad i ett skåp.
Användning av en flerrumssats för zon 2
Den schematiska bilden nedan visar hur en IR-mottagare
tar emot infraröda manövreringssignaler från fjärrkon-
trollen i zon 2 och via en anslutningsenhet matar signa-
lerna vidare till AV-receivern i huvudrummet.
Anslut en kabel med minikontakt från anslutningsenhe-
ten till ingången IR IN på AV-receivern enligt nedan.
Användning av en flerrumssats för ett skåp
Den schematiska bilden nedan visar hur en IR-mottagare
tar emot infraröda manövreringssignaler från fjärrkon-
trollen och via en anslutningsenhet matar signalerna
vidare till AV-receivern i skåpet.
Användning av en flerrumssats med andra
komponenter
I detta system ansluts en IR-sändare till uttaget IR OUT
på AV-receivern och placeras framför den andra kompo-
nenten fjärrkontrollsensor. Infraröda strålar som motta-
ges av ingången IR IN på AV-receivern leds vidare till
den andra komponenten via IR-sändaren. Signalerna
som fångas upp av fjärrkontrollsensorn på AV-receivern
utmatas inte.
IR-sändaren ska anslutas till uttaget IR OUT på AV-
receivern såsom visas nedan.
Användning av fjärrkontrollen i zon 2
och flerrumsatser för fjärrstyrning
IR IN
Fjärrkontroll
IR-motta-
gare
Huvudrum Zone 2
Signalriktning
Anslutnings-
enhet
fran anslutningsenheten
Kabel med minikontakt
AV-receivern
Anslutnings-
enhetk
Fjärrkontroll
IR-mottagare
Inuti ett
skåp
Signalriktning
IR IN
Anslutnings-
enhet
Fjärrkontroll
IR-mottagare
Signalriktning
IR IN
IR OUT
AV-receivern
IR-sändare
Annan komponent
Fjärrkontrollsensor
Kabel med minikontakt
Annan komponent
Sändare
IR-sändare
Signalriktningw
Minikontakt
AV-receivern
Sv-103
Manövrering av andra komponenter
Du kan använda AV-receiverns fjärrkontroll (RC-717M)
för att styra dina andra AV-komponenter, även sådana
som är av andra märken.
Detta avsnitt förklarar:
Lagring av fjärrstyrningskoder för manövrering av
andra komponenter (t.ex. DVD-spelare, tv och video-
bandspelare).
Inlärning av kommandon direkt från en annan kompo-
nents fjärrkontroll (se sidan 112).
Programmering av knapparna MACRO till att utföra
en serie av upp till åtta olika åtgärder (se sidan 113).
Följande REMOTE MODE-knappar har förprogramme-
rats med fjärrstyrningskoder för manövrering av angivna
komponenter. Ingen fjärrstyrningskod behöver matas in
för att manövrera dessa komponenter.
Vi hänvisar till angivna sidor angående detaljer kring
manövrering av respektive komponent.
Du måste mata in en kod för varje komponent du vill
styra.
Obs:
Angivna fjärrstyrningskoder är korrekta när bruksanvis-
ningen trycks och ges ut men kan komma att ändras i
framtiden.
Förprogrammerade
fjärrstyrningskoder
Onkyo DVD-spelare (sidan 106)
Onkyo CD-spelare (sidan 109)
Onkyo kassettdäck med u-kompatibilitet
(sidan 111)
u-ansluten RI Dock från Onkyo (sidan 110)
Inmatning av fjärrstyrningskoder
REMOTE
MODE
RECEIVER
DISPLAY
Siffer-
knappar
1
För den rätta fjärrstyrningsko-
den, hänvisar vi till den separata
Listan över Fjärrstyrningskoder.
Koderna är indelade per kategori (dvs
DVD-spelare, tv, osv.).
2
(3 sekunder)
Tryck in den REMOTE MODE-
knapp för vilken en kod ska
matas in och tryck sedan in knap-
pen [DISPLAY] och håll båda
knapparna intryckta tills fjärr-
styrningsindikatorn tänds (efter
cirka 3 sekunder).
REMOTE MODE-knappen tänds.
Anm:
Det går inte att mata in några fjärr-
styrningskoder för knapparna
[RECEIVER] och [ZONE 2] .
Endast fjärrstyrningskoder för en
teve kan matas in för knappen [TV].
Med undantag för knapparna
[RECEIVER], [TV] och [ZONE 2]
kan fjärrstyrningskoder för vilken
kategori som helst matas in för
REMOTE MODE-knapparna. Dessa
knappar fungerar även som ingångs-
väljare (sidan 54). Välj därför en
REMOTE MODE-knapp som mot-
svarar den eller de ingångar som
komponenten ifråga är ansluten till.
Om exempelvis en CD-spelare har
anslutits till ingångarna CD, så välj
knappen [CD] vid inmatning av dess
fjärrstyrningskod.
3
Mata inom 30 sekunder in den 5-
siffriga fjärrstyrningskoden med
hjälp av sifferknapparna.
Knappen REMOTE MODE blinkar två
gånger.
Om inmatningen av en fjärrstyrnings-
kod misslyckas blinkar knappen
REMOTE MODE långsamt en gång.
Sv-104
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Onkyo komponenter som är anslutna via u-fjärrstyr-
ningslänk styrs genom att rikta fjärrkontrollen mot AV-
receivern, inte mot själva komponenten. På det här sättet
kan du styra även komponenter som ligger utanför ditt
synfält, t.ex. inuti ett skåp eller hylla.
Om du vill styra en Onkyo komponent genom att rikta
fjärrkontrollen direkt mot den eller om Onkyo kompo-
nenten ifråga inte är u-ansluten, använd följande fjärr-
styrningskoder:
Lägesväljaren [DVD]
30627: ej u-ansluten DVD-spelare från Onkyo
(grundinställning)
Lägesväljaren [CD]
71817: ej u-ansluten CD-spelare från Onkyo
(grundinställning)
Obs:
Om en Onkyo MD-spelare, CD-brännare eller RI-docka
med u-kompatibilitet har anslutits till in/utgångarna
TAPE IN/OUT eller en RI-docka har anslutits till
ingångarna GAME/TV, så måste visningen av källnamn
ändras därefter för att fjärrstyrningslänken u ska fung-
era korrekt (se sidan 48).
Du kan återställa REMOTE MODE knapparna till sina
utrsprungliga fjärrstyrningskoder.
Du kan återställa fjärrkontrollen till standardinställningarna.
Fjärrstyrningskoder för Onkyo
komponenter med
fjärrstyrningslänken u
1
Kontrollera att Onkyo komponenten i
fråga är ansluten via en u-kabel och en
analog ljudkabel (RCA).
Se sidan 37 för mera information.
2
Mata in rätt fjärrstyrningskod för REMOTE
MODE knappen.
Lägesväljaren [DVD]
31612:
u
-ansluten DVD-spelare från Onkyo
Lägesväljaren [CD]
71327: u-ansluten CD-spelare från Onkyo
Lägesväljaren [TAPE]
42157: u-ansluten kassettdäck från Onkyo
(grundinställning)
Se föregående sida för mera information om hur
man lagrar fjärrstyrningskoder.
3
Tryck REMOTE MODE knappen, rikta fjärr-
kontrollen mot AV-receivern, och manöv-
rera komponenten.
Återställning av REMOTE MODE
knappar
1
(3 sekunder)
Tryck in den REMOTE MODE-
knapp som ska återställas och
knappen [AUDIO] och håll båda
knapparna intryckta tills den
REMOTE MODE-knapp tänds
(efter cirka 3 sekunder).
2
Mata inom 30 sekunder tryck på
den aktuella REMOTE MODE
knappen igen.
Den REMOTE MODE-knapp blinkar
två gånger som ett tecken på att knap-
pen nollställts.
Varje REMOTE MODE-knapp är för-
programmerad med en fjärrstyrnings-
kod. Vid återställning av en knapp
återkallas dess förprogrammerade kod.
Återställning av fjärrkontrollen
1
(3 sekunder)
Tryck in knappen [RECEIVER]
och knappen [AUDIO] och håll
båda knapparna intryckta tills
knappen [RECEIVER] tänds
(efter cirka 3 sekunder).
2
Mata inom 30 sekunder tryck på
[RECEIVER] igen.
Knappen [RECEIVER] blinkar två
gånger som ett tecken på att fjärrkon-
trollen blivit nollställd.
Sv-105
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Efter tryckning på den [TV] eller [GAME/TV] som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för en teve
(kombinerad teve/DVD-spelare eller kombinerad teve/
videobandspelare) kan följande knappar användas till att
manövrera aktuell teve.
Vi hänvisar till sidan 103 angående detaljer kring inmat-
ning av en fjärrstyrningskod för en annan komponent.
Den [TV] eller [GAME/TV] har förprogrammerats med
fjärrstyrningskoden för manövrering av en teve som stö-
der *
1
. För detta måste teven medge mottag-
ning av -fjärrstyrningskommandon och vara
ansluten till AV-receivern via en HDMI-kabel. Om
manövrering av en teve med hjälp av -fjärrstyr-
ning inte lyckas så bra, så programmera fjärrstyrnings-
koden för aktuell teve under knappen [TV] och använd
manövreringsläget TV till att manövrera teven.
a Strömbrytare för teve (ON/STANDBY, TV
[9])
Slår på eller ställer tv:n i strömberedskap.
b Volymknapp för teve (TV VOL [q]/[w])
Volymreglering på tv:n.
c Ingångsväljare för teve (TV [INPUT])
Väljer de yttre ingångarna på TV:n.
d Guideväljare (GUIDE)*
Tar fram en programguide.
e Pil- och exekveringsknappar (q/w/e/r/
ENTER)*
Används för att flytta mellan menyer och välja pos-
ter.
f Inställningsmenyväljare (SETUP)*
Tar fram en meny.
g Knapparna [1], [3], [2], [5], [4],
[7], [6]*
Avspelning, paus, stopp, återspolning, framspol-
ning, föregående och nästa.
Dessa knappar kan användas till en kombinerad
enhet.
h Sökknapp (SEARCH), Repeteringsknapp
(REPEAT), Slumpväljare (RANDOM) och
Väljare för avspelningsläge (PLAY MODE)*
Fungerar som färgknappar eller knapparna A, B, C
och D.
i Sifferknappar
Används för sifferinmatning. På vissa komponenter
kan knappen 0 användas för inmatning av 11. Knap-
pen +10
*
fungerar som “-.--”-knapp eller +10-knapp.
j Visningsväljare (DISPLAY)
Används för val av information.
k Ljudavstängningsknapp (MUTING)
Snabbdämpar ljudet på teven.
l Kanalväljare (CH +/–)
Används för val av kanaler på teven.
m Kanalåterväljare (PREV CH)
Väljer föregående eller senaste kanal.
n Återgångsknapp (RETURN)*
Används till att gå ur tevens inställningsmeny.
o Ljudväljare (AUDIO)*
Används till att välja ljudspår för främmande språk
eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
p Raderingsknapp (CLR)*
Används till att annullera funktioner eller för inmat-
ning av nummer 12.
* Knappar markerade med en asterisk (*) stöds inte av
-funktionen.
Manövrering av teve
1
bl
bm
bo
bp
bn
1
4
5
6
7
bk
2
3
8
9
bq
* Med vissa komponenter kan det hända att vissa knappar
inte fungerar såsom förväntas, medan andra kanske inte
fungerar alls.
Tryck först på knappen [TV]
*1 Den -funktion som stöds av AV-receivern är den
CEC-funktion för anläggningsstyrning som gäller som HDMI-
standard.
Sv-106
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för en DVD-
spelare (HD DVD-spelare, Blu-ray-spelare eller kombi-
nerad teve/DVD-spelare) kan följande knappar användas
till att manövrera aktuell spelare.
Knappen [DVD] har förprogrammerats med fjärrstyr-
ningskoden för manövrering av en Onkyo DVD-spelare.
Vi hänvisar till sidan 103 angående detaljer kring inmat-
ning av en fjärrstyrningskod för en annan komponent.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Används till att slå på eller ställa DVD-spelaren i
beredskapsläge.
b Strömbrytare för teve (TV [9])
Slår på eller ställer tv:n i strömberedskap.
c Ingångsväljare för teve (TV [INPUT])
Väljer de yttre ingångarna på TV:n.
d Volymknapp för teve (TV VOL [q]/[w])
Volymreglering på tv:n.
e Toppmenyväljare (TOP MENU)
Tar fram en DVD-huvudmeny eller en DVD-titel.
f Pil- och exekveringsknappar (q/w/e/r/
ENTER)
Används för att flytta mellan menyer och välja poster.
g Inställningsmenyväljare (SETUP)
Används för att tillgå inställningarna för DVD-spe-
laren.
h Knapparna [1], [3], [2], [5], [4],
[7], [6]
Avspelning, paus, stopp, återspolning, framspol-
ning, föregående och nästa.
i Repeteringsknapp (REPEAT)
Används till att koppla in repeterad uppspelning.
j Sökknapp (SEARCH)
Används till att söka efter titel-, kapitel- eller spår-
nummer och till att söka efter vissa punkter med
hjälp av tider.
k Sifferknappar
Används till att ange titel-, kapitel- eller spårnum-
mer samt till att ange tider för sökning efter en viss
tidpunkt på en skiva. Knappen [+10] fungerar som
+10-knapp eller “-.--”-knapp.
l Visningsväljare (DISPLAY)
Visar information om nuvarande skiva, titel, kapitel
eller spår, inklusive förfluten tid, återstående tid,
total tid o.s.v.
m Ljudavstängningsknapp (MUTING) (56)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-recei-
vern.
n Kanal- och skivväljare (CH DISC +/–)
Används till att välja skivor i en DVD-växlare.
Används till att välja tevekanaler på en komponent
med inbyggd tevemottagare.
o Volymknapp (VOL [q]/[w]) (54)
Används till att reglera volymnivån på AV-receivern.
p Menyväljare (MENU)
Uppvisar menyn på en DVD-skiva.
q Återgångsknapp (RETURN)
Används till att gå ur en DVD-spelares inställnings-
meny eller återgå till föregående meny.
r Ljudväljare (AUDIO)
Används till att välja ljudspår för främmande språk
eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
s Slumpväljare (RANDOM)
Används till funktionen för slumpvis uppspelning.
t Väljare för avspelningsläge (PLAY MODE)
Används till att välja avspelningsläge på en kompo-
nent med valbara avspelningslägen.
u Raderingsknapp (CLR)
Makulerar funktioner eller raderar inmatade siffror.
Manövrering av DVD-spelare eller DVD-brännare
1 bm
bp
bq
br
cl
3
2
5
6
4
7
8
bk
9
ck
bt
bl
bn
bo
bs
* Med vissa komponenter kan det hända att vissa knappar
inte fungerar såsom förväntas, medan andra kanske inte
fungerar alls.
Tryck först på lämplig
REMOTE MODE-knapp
Sv-107
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Obs:
Om en fjärrstyrningskod för en HD-DVD- eller Blu-ray-
spelare försedd med färgknappar eller knapparna A, B,
C och D matas in,får knapparna [SEARCH],
[REPEAT], [RANDOM] och [PLAY MODE] motsva-
rande funktioner som färgknapparna eller knapparna A,
B, C och D. I sådant fall kan aktuella knappar inte använ-
das för repeterad uppspelning, slumpvis uppspelning
eller val av uppspelningssätt.
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för en video-
bandspelare (kombinerad teve/videobandspelare, PVR-
spelare, kombinerad DBS-mottagare/PVR-spelare eller
kombinerad kabelmottagare/PVR-spelare) kan följande
knappar användas till att manövrera aktuell videospelare.
Vi hänvisar till sidan 103 angående detaljer kring inmat-
ning av en fjärrstyrningskod för en annan komponent.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Slår på eller ställer videospelaren i strömberedskap.
b Strömbrytare för teve (TV [9])
Slår på eller ställer tv:n i strömberedskap.
c Ingångsväljare för teve (TV [INPUT])
Väljer de yttre ingångarna på TV:n.
d Volymknapp för teve (TV VOL [q]/[w])
Volymreglering på tv:n.
e Guideväljare (GUIDE)
Tar fram en programguide eller en navigeringslista.
f Pil- och exekveringsknappar (q/w/e/r/
ENTER)
Används för att flytta mellan menyer och välja pos-
ter.
g Inställningsmenyväljare (SETUP)
Tar fram videospelarens inställningsmeny.
h Knapp för föregående ([7])
Används för val av föregående avsnitt eller snabb
återuppspelning.
i Sifferknappar
Används för sifferinmatning. På vissa komponenter
kan knappen [0] användas för inmatning av 11. Knap-
pen [+10] fungerar som +10-knapp eller “-.--”- knapp.
j Visningsväljare (DISPLAY)
Används för val av information.
k Ljudavstängningsknapp (MUTING) (56)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-recei-
vern.
l Kanalväljare (CH +/–)
Väljer tevekanaler på videospelaren.
m Volymknapp (VOL [q]/[w]) (54)
Används till att reglera volymnivån på AV-recei-
vern.
n Kanalåterväljare (PREV CH)
Val av föregående kanal.
o Återgångsknapp (RETURN)
Används till att gå ur en meny eller återgå till före-
gående meny.
p Knapp för nästa ([6])
Används för snabbval eller snabbsökning framåt.
q Avspelningsknappar
Från vänster till höger: snabbspolning bakåt, paus,
avspelning, stopp, snabbspolning framåt.
r Raderingsknapp (CLR)
Används till att annullera funktioner eller för inmat-
ning av nummer 12.
Manövrering av videobandspelare eller PVR-spelare
1 bk
bn
bo
bp
bq
bs
3
2
5
6
4
7
8
9
bl
bm
br
* Med vissa komponenter kan det hända att vissa knappar
inte fungerar såsom förväntas, medan andra kanske inte
fungerar alls.
Tryck först på lämplig
REMOTE MODE-knapp
Sv-108
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för en satellit-
mottagare, en kabelmottagare eller en DVD-brännare
(kombinerad DBS-mottagare/PVR-spelare eller kombi-
nerad kabelmottagare/PVR-spelare) kan följande knap-
par användas till att manövrera aktuell komponent.
Vi hänvisar till sidan 103 angående detaljer kring inmat-
ning av en fjärrstyrningskod för en annan komponent.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Slår på eller ställer videospelaren i strömberedskap.
b Guideväljare (GUIDE)
Tar fram en programguide på skärmen.
c Pil- och exekveringsknappar (q/w/e/r/
ENTER)
Används för att flytta mellan menyer och välja pos-
ter.
d Inställningsmenyväljare (SETUP)
Tar fram inställningsmenyn.
e Sökknapp (SEARCH), Repeteringsknapp
(REPEAT), Slumpväljare (RANDOM) och
Väljare för avspelningsläge (PLAY MODE)
Fungerar som färgknappar eller knapparna A, B, C
och D.
f Sifferknappar
Används för sifferinmatning. Knappen [+10] funge-
rar som +10-knapp eller “-.--”-knapp.
g Visningsväljare (DISPLAY)
Används för val av information.
h Ljudavstängningsknapp (MUTING) (56)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-recei-
vern.
i Kanalväljare (CH +/–)
Används till att välja satellitkanal/kabelkanal.
j Volymknapp (VOL [q]/[w]) (54)
Används till att reglera volymnivån på AV-recei-
vern.
k Kanalåterväljare (PREV CH)
Val av föregående kanal.
l Återgångsknapp (RETURN)
Används till att gå ur en meny.
m Ljudväljare (AUDIO)
Används till att välja ljudspår för främmande språk
eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
n Knapparna [1], [3], [2], [5], [4],
[7], [6]
Avspelning, paus, stopp, återspolning, framspol-
ning, föregående och nästa.
Dessa knappar kan användas till en kombinerad
enhet.
o Raderingsknapp (CLR)
Makulerar funktioner eller raderar inmatade siffror.
Manövrering av satellitmottagare eller kabelmottagare
1
8
bl
bm
2
3
4
5
6
9
bk
bo
bp
bn
7
* Med vissa komponenter kan det hända att vissa knappar
inte fungerar såsom förväntas, medan andra kanske inte
fungerar alls.
Tryck först på lämplig
REMOTE MODE-knapp
Sv-109
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för en CD-spe-
lare, en CD-brännare eller en MD-spelare kan följande
knappar användas till att manövrera aktuell komponent.
Knappen [CD] har förprogrammerats
med fjärrstyrningskoden för manövrering av en Onkyo
CD-spelare.
Vi hänvisar till sidan 103 angående detaljer kring inmat-
ning av en fjärrstyrningskod för en annan komponent.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Slår på eller ställer videospelaren i strömberedskap.
b Toppmenyväljare (TOP MENU)
Tar fram en meny.
c Pil- och exekveringsknappar (q/w/e/r/
ENTER)
Används för att flytta mellan menyer och välja pos-
ter.
d Inställningsmenyväljare (SETUP)
Används till att komma åt inställningar för en
Onkyo CD-spelare.
e Knapparna [1], [3], [2], [5], [4],
[7], [6]
Avspelning, paus, stopp, återspolning, framspol-
ning, föregående och nästa.
f Repeteringsknapp (REPEAT)
Används till att koppla in repeterad avspelning.
g Sökknapp (SEARCH)
Används för uppsökning av en viss punkt.
h Sifferknappar
Används till att ange spårnummer och tider för sök-
ning efter en viss tidpunkt på en skiva. Knappen
[+10] fungerar som +10-knapp eller “-.--”-knapp.
i Visningsväljare (DISPLAY)
Visar information om nuvarande skiva eller spår,
inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v.
j Ljudavstängningsknapp (MUTING) (56)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-recei-
vern.
k Skivväljare (DISC +/–)
Används till att välja skivor i en CD-växlare.
l Volymknapp (VOL [q]/[w]) (54)
Används till att reglera volymnivån på AV-recei-
vern.
m Återgångsknapp (RETURN)
Används till att gå ur en meny.
n Slumpväljare (RANDOM)
Används till att koppla in slumpvis avspelning.
o Väljare för avspelningsläge (PLAY MODE)
Används till att välja avspelningsläge på en kompo-
nent med valbara avspelningslägen.
p Raderingsknapp (CLR)
Används till att makulera funktioner eller radera
inmatade siffror.
Manövrering av CD-spelare, CD-brännare eller MD-spelare
1 9
bm
bq
bp
2
3
4
5
6
7
8
bk
bl
bn
bo
* Med vissa komponenter kan det hända att vissa knappar
inte fungerar såsom förväntas, medan andra kanske inte
fungerar alls.
Tryck först på lämplig
REMOTE MODE-knapp
Sv-110
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för en RI-
docka kan följande knappar användas till att manövrera
en iPod-spelare isatt i RI-dockan.
[CUSTOM]-knappen är förprogrammerad med fjärrkon-
trollkoden för styrning av en RI-docka.
Vi hänvisar till sidan 103 angående detaljer kring inmat-
ning av en fjärrstyrningskod.
Vid användning av RI-dockan:
Anslut RI-dockan till uttagen TAPE IN eller GAME/
TV IN L/R.
Ställ omkopplaren RI MODE på RI-dockan i läget
HDD eller HDD/DOCK.
Ställ ingångsvisning på AV-receivern i läget DOCK
(se sidan 48).
Anlita bruksanvisningen som medföljer RI-dockan.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Slår på eller av iPod-spelaren.
Anm:
Onkyos RI-docka DS-A2 eller DS-A2X kan inte slås
på eller av med denna strömbrytare.
Det kan hända att en ansluten iPod-spelare inte reage-
rar vid första tryckningen på denna strömbrytare.
Tryck i så fall på samma strömbrytare igen. Detta
beror på att fjärrkontrollen sänder kommandona för
påslagning och ställning i strömberedskap varannan
gång, så att en redan påslagen iPod-spelare förblir
påslagen när fjärrkontrollen sänder kommandot för
påslagning. På samma sätt förblir en redan avslagen
iPod-spelare avslagen när fjärrkontrollen sänder kom-
mandot för avslagning.
b Huvudmenyväljare (TOP MENU)
Fungerar som lägesväljare vid användning med RI-
dockan DS-A2.
c Pilknappar ([q]/[w]) och
verkställningsknapp (ENTER)*
Används för att flytta runt menyer och välja poster.
d Knapp för föregående ([7 ])
Startar om den nuvarande sången. Tryck två gånger
för att återgå till föregående sång.
e Återspolningsknapp ([5 ])
Håll intryckt för snabbspolning bakåt.
f Pausknapp ([3])
Gör en paus i avspelningen. (Fungerar som spel/
pausknapp med en iPod av 3:e generationen.)
g Repeteringsknapp (REPEAT)*
Används för repeteringsfunktionen.
h Visningsväljare (DISPLAY)*
Slår på bakgrundsbelysningen i 30 sekunder.
i Ljudavstängningsknapp (MUTING) (56)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-recei-
vern.
j Albumknapp (ALBUM +/–)*
Väljer nästa eller föregående album.
k Volymknapp (VOL [q]/[w]) (54)
Används till att reglera volymnivån på AV-recei-
vern.
l Menyväljare (MENU)*
Tar fram en meny.
m M Knappar för spellista (PLAYLIST [e]/[r])*
Används för att välja föregående eller nästa spellista
på en iPod.
n Spelknapp ([1])
Startar avspelning. Om komponenten är avslagen
slås den på automatiskt. (Fungerar som spel/paus-
knapp med en iPod av 3:e generationen.)
o Knapp för nästa ([6])
Väljer nästa sång.
p Framspolningsknapp ([4])
Håll intryckt för snabbspolning framåt.
q Stoppknapp ([2])
Stoppar avspelning och uppvisar en meny.
Manövrering av RI-docka
1 8
bl
bm
bs
bt
2
3
5
6
4
7
9
bk
bn
bo
bq
br
bp
* Med vissa komponenter kan det hända att vissa knappar
inte fungerar såsom förväntas, medan andra kanske inte
fungerar alls.
Tryck först på lämplig
REMOTE MODE-knapp
Sv-111
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
r Väljare för uppspelningssätt (PLAY MODE)
Används till att välja avspelningsläge på en kompo-
nent med valbara avspelningslägen.
Fungerar som återupptagningsknapp vid använd-
ning med RI-dockan DS-A2.
s Slumpväljare (RANDOM)*
Används för slumpvalsfunktionen.
* Knappar försedda med en asterisk (*) kan inte användas med en
iPod av 3:e generationen.
Efter tryckning på den REMOTE MODE-knapp som har
programmerats med en fjärrstyrningskod för ett kassett-
däck kan följande knappar användas till att manövrera
aktuellt kassettdäck.
Knappen [TAPE] har förprogrammerats med fjärrstyr-
ningskoden för manövrering av en u-ansluten ett
Onkyo kassettdäck.
Vi hänvisar till sidan 103 angående detaljer kring inmat-
ning av en fjärrstyrningskod för en annan komponent.
På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrma-
növreras.
a Strömbrytare (ON/STANDBY)
Används till att slå på eller av kassettdäcket.
b Knappar för föregående/nästa ([7]/[6])
Knappen [7] väljer föregående spår. Under
avspelning väljer den början av det nuvarande spå-
ret. Knappen [6] väljer nästa spår.
Beroende på hur inspelningen gjordes kan det hända
att knapparna [7]/[6] fungerar felaktigt på
vissa kassettband.
c Snabbspolningsknappar bakåt/framåt
([5]/[4])
Knappen [5] startar snabbspolning bakåt. Knap-
pen [4] startar snabbspolning framåt.
d Startknapp för baksida ([t])
Startar avspelning av baksidan.
e Startknapp ([1])
Startar avspelning.
f Ljudavstängningsknapp (MUTING) (56)
Snabbdämpar eller återställer ljudet på AV-recei-
vern.
g Volymknapp (VOL [q]/[w]) (54)
Används till att reglera volymnivån på AV-recei-
vern.
h Stoppknapp ([2])
Stoppar avspelning.
Obs:
Ett u-anslutet kassettdäck från Onkyo kan även
manövreras i läget Receiver.
Manövrering av kassettdäck
1
6
7
8
2
3
4
5
* Med vissa komponenter kan det hända att vissa knappar
inte fungerar såsom förväntas, medan andra kanske inte
fungerar alls.
Tryck först på lämplig
REMOTE MODE-knapp
Sv-112
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
AV-receiverns fjärrkontroll kan mottaga och lära in kom-
mandon från andra fjärrkontroller. Genom att överföra
t.ex. kommandot för avspelning från fjärrkontrollen för
din CD-spelare kan denna fjärrkontroll lära sig detta
kommando och överföra exakt detta när du trycker på
avspelningsknappen [1] i fjärrkontrolläget CD.
Detta kan vara praktiskt när en viss knapp inte fungerar
såsom förväntas, trots att korrekt fjärrstyrningskod har
matats in (sidan 103).
Anm:
Följande knappar kan inte lära sig nya kommandon:
fjärrstyrningslägesväljarna REMOTE MODE,
MACRO [1]/[2].
Fjärrkontrollen kan lära sig cirka 70-90 kommandon,
men detta tal kan reduceras av kommandon som
använder stort minnesutrymme.
Fjärrkontrollknappar såsom avspelning, stopp, paus
o.dyl. är förprogrammerade med kommandon för styr-
ning av CD-spelare, kassettdäck och DVD-spelare
från Onkyo. De kan dock lära sig nya kommandon,
och det går att återställa förprogrammerade komman-
don genom att nollställa fjärrkontrollen (se sidan 104).
Upprepa denna procedur för att överskriva ett tidigare
inlärt kommando.
Beroende på vilken fjärrkontroll du använder, kan det
finnas vissa knappar som inte fungerar som förväntat.
Det finns även vissa fjärrkontroller som inte alls kan
läras.
Endast kommandon från infraröda fjärrkontroller kan
läras in.
När batterierna i fjärrkontrollen laddas ur raderas sam-
tidigt alla inlärda kommandon och måste därefter lag-
ras på nytt. Se därför till att spara de andra
fjärrkontrollerna.
Ta bort inlärningskommandon
1. Håll REMOTE MODE-knappen nedtryckt för det
läge i vilket du vill ta bort kommandot och håll TV
[9]-knappen nedtryckt tills det att REMOTE
MODE-knappen tänds (cirka 3 sekunder).
2. Tryck på REMOTE MODE-knappen eller den
knapp från vilken du vill ta bort kommandon.
REMOTE MODE-knappen blinkar två gånger.
När du trycker på REMOTE MODE-knappen kom-
mer alla kommandon som inlärts i det fjärrläget att
tas bort.
Inlärning av kommandon
1
(3 sekunder)
Håll REMOTE MODE-knappen
nedtryckt för det läge i vilket du
vill använda kommandot och håll
samtidigt [ON/STANDBY]-knap-
pen nedtryckt tills det att
REMOTE MODE-knappen tänds
(cirka 3 sekunder).
2
På den medföljande fjärrkontrol-
len trycker du på den knapp som
du vill lära det nya kommandot.
3
Rikta fjärrkontrollerna mot varan-
dra inom ett avstånd av cirka 5–
15 cm och håll sedan intryckt
knappen vars kommando du vill
överföra tills knappen REMOTE
MODE börjar blinka.
1
1, 4
Knappen REMOTE MODE blinkar två
gånger om kommandot är rätt inlärt.
4
Upprepa steg 2 och 3 för inlär-
ning av fler kommandon.
Tryck på en av knapparna REMOTE
MODE när processen är avslutad.
Knappen REMOTE MODE blinkar två
gånger.
P
OW
ER
SLEEP
DIMMER
S
UR
MODE
VIDE
O-1
VIDEO-2
TAPE
D
VD
C D
C D
DVD
TU
NE
R
TUNER
P
HONO
IN
PUT
SELECTOR
DISC
VO
LUM
E
C
H SEL
PRESET
UT
ING
TEST
TONE
MULTI-CH
INPUT
GROUP
5–15 cm
Medföljande
fjärrkontroll
(RC-717M)
Sv-113
Manövrering av andra komponenter—Fortsättning
Det går att programmera knapparna MACRO på fjärr-
kontrollen till att utföra en serie åtgärder.
Exempel:
För att spela en CD måste du vanligtvis utföra följande
åtgärder:
1. Tryck på [RECEIVER] för att välja fjärrstyrningslä-
get Receiver.
2. Tryck på [ON/STANDBY] för att slå på AV-recei-
vern.
3. Tryck på [CD] för att välja CD som källa.
4. Tryck på [1] för att starta uppspelning på CD-spe-
laren.
En av knapparna MACRO kan programmeras så att
samtliga fyra åtgärder ovan utförs med ett tryck på blott
en knapp.
Lagring av makrokommandon
Det går att skapa en makro för var och en av knapparna
MACRO, och varje makro kan bestå av upp till 32 kom-
mandon.
Obs:
Om en eller flera av knapparna du använt för att skapa en
makro inlärs med nya kommandon kommer makron inte
längre att fungera och måste skapas på nytt.
Utförande av makromanövrering
Radering av makron
Användning av makromanövrering
1
(3 sekunder)
Håll [RECEIVER]-knappen ned-
tryckt och håll samtidigt MACRO-
knappen [1] eller [2] nedtryckt
tills det att [RECEIVER]-knappen
tänds (cirka 3 sekunder).
2
Tryck på vars kommandon ska
programmeras för makromanöv-
rering i den ordning som motsva-
rande åtgärder ska utföras.
För CD i exemplet ovan trycker du på
följande knappar: [ON/STANDBY],
[CD], uppspelning [1].
MACRO
1, 2
REMOTE
MODE
RECEIVER
3
Tryck på den aktuella MACRO-
knappen igen efter avslutad pro-
grammering.
Knappen REMOTE MODE blinkar två
gånger.
Processen avslutas automatiskt vid
inmatning av 32 kommandon.
Tryck på MACRO [1] eller [2].
Kommandona i en makro överförs i den
ordning de programmerades. Håll fjärr-
kontrollen riktad mot AV-receivern tills
samtliga kommandon överförts.
Makron kan köras när som helst oavsett
det nuvarande fjärrkontrolläget.
1
(3 sekunder)
Håll [RECEIVER]-knappen ned-
tryckt och håll samtidigt den
MACRO-knapp nedtryckt vars
makro du vill radera tills det att
[RECEIVER]-knappen tänds
(cirka 3 sekunder).
2
Tryck åter på knappen MACRO.
Knappen [RECEIVER] blinkar två
gånger.
Sv-114
Specifikationer
Förstärkardel
Videodelen
Tunerdel
Allmänt
Videoingångar
Videoutgångar
Ljudingångar
Ljudutgångar
Control Terminal
Specifikationer och egenskaper är föremål för ändringar
utan föregående meddelande.
Nominell uteffekt
Alla kanaler:
7 kanaler × 180 W vid 6 , 1 kHz, 1 kanal
drivna (IEC)
Maximal uteffekt
7 kanaler × 230 W vid 6 ohm, 1 kHz,
1 kanal drivna (JEITA)
Dynamisk 300 W (3 , fram)
250 W (4 , fram)
150 W (8 , fram)
Övertonsdistorsion
0,08 % (märkeffekt)
Dämpningsfaktor 60 (Fram, 1 kHz, 8 )
Inkänslighet och inimpedans
200 mV/47 k (LINE)
2,5 mV/47 k (PHONO MM)
Utnivå och utimpedans 200 mV/470 (REC OUT)
Tonöverbelastning 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%)
Frekvensomfång 5 Hz - 100 kHz/+1 dB - 3 dB (läget Direct)
Tonkontroll ±10 dB vid 50 Hz (BASS)
±10 dB vid 20 kHz (TREBLE)
Signal-brusförhållande 110 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO, IHF-A)
Högtalarimpedans 4 - 16
Ingångskänslighet/Utgångsnivå och impedans
1 Vp-p /75 (Komponent och S-Video Y)
0,7 Vp-p/75 (Komponent PB/CB, PR/CR)
0,28 Vp-p /75 (S-Video C)
1 Vp-p /75 (Komposit)
Frekvensomfång för komponentvideosignaler
5 Hz - 50 MHz - 3 dB
Mottagningsområde på FM-bandet
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Mottagningsområde på AM-bandet
Europa: 522 kHz - 1611 kHz
Förinställda kanaler 40
Strömförsörjning AC 220 - 240 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning
740 W
Mått (B × H × D) 435 × 194 × 431 mm
Vikt
17,8 kg
HDMI IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5
Komponent IN 1, IN 2
S-Video DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
AUX
Komposit DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV,
AUX
HDMI OUT
Komponent MONITOR OUT
S-Video MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
Komposit MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
Digitala ljudingångar Optiska: 2 (bakpanelen) , 1 (frontpanelen)
Koaxiala: 3
Analoga ljudingångar DVD (Multichannel), VCR/DVR, CBL/
SAT, GAME/TV, AUX, TAPE, CD,
PHONO
Flerkanalsingångar 7.1
Analoga utgångar TAPE, VCR/DVR, ZONE2, PRE OUT
Flerkanaliga förutgångar
7
Pre-out utgång för subbas
1
Högtalarutgångar Main (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR)
+ ZONE2 (L, R)
Hörlurar 1
MIC Ja
RS232 1
IR-ingång/utgång 1/1
12 V Trigger Out ZONE2
Sv-115
Felsökning
Om du har problem när du använder din AV-receiver, sök
en lösning på problemet i detta avsnitt. Om problemet
inte går att åtgärda, kontakta närmaste Onkyo återförsäl-
jare.
AV-receivern kan inte slås på
Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten till ett
nätuttag.
Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst
fem sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt.
AV-receivern slås av direkt efter strömpåslag
Förstärkarskyddskretsen har aktiverats. Koppla ome-
delbart loss nätkabeln från nätuttaget. Koppla därefter
loss alla högtalarkablar och anslutningskablar från
övriga källor och lämna AV-receivern med nätkabeln
oansluten i en timme. Anslut därefter nätkabeln igen
och ställ volymreglaget i maximiläget. Om AV-recei-
vern förblir på, så ställ volymreglaget i minimiläget,
koppla loss nätkabeln och återanslut sedan högtalarna
och övriga källor ordentligt. Om AV-receivern slås av
när volymreglaget ställs i maximiläget, så koppla loss
nätkabeln och kontakta Onkyos återförsäljare.
Inget ljud läggs ut eller ljudet är för lågt
Kontrollera att du har valt rätt digital insignalskälla
(sidan 44).
Kontrollera att anslutningarna är korrekt gjorda till in-
och utgångarna på samtliga komponenter (sidan 20).
Att kontakterna på alla ljudkablar har skjutits in
ordentligt (sidan 23-36).
Kontrollera att polerna på högtalarkablarna är korrekt
anslutna och att de blottade metalltrådarna har kontakt
med metalldelarna på högtalarutgångarna (sidan 16).
Kontrollera att källan är korrekt vald (sidan 54).
Kontrollera att högtalarkablarna inte kortsluter.
Kontrollera volyminställningen. Volymnivån kan stäl-
las in på – dB, –81,5 dB till +18,0 dB (sidan 54). AV-
receiver är utformad för ett hemmabiosystem. Den har
ett brett volymomfång och medger exakt justering.
Om ett par hörlurar har anslutits till PHONES-uttaget,
hörs inget ljud från högtalarna (sidan 56).
Om inget ljud avges av en DVD-spelare ansluten till
en HDMI IN kontakt, kontrollera DVD-spelarens
inställningar för ljudutmatning, och verifiera att du
valt ett användbart ljudformat.
Kontrollera inställningen för digital ljudutmatning på
den anslutna källkomponenten. På en del spelkonso-
ler, t.ex. sådana som stöder DVD-spelning, är digital
ljudutmatning urkopplat som grundinställning.
Med vissa DVD-videoskivor måste ett ljudformat för
utmatning väljas på en meny.
Om skivspelaren har en pickup med rörlig spole (MC),
så måste en MC-förstärkare, eller en MC-transforma-
tor.
Kontrollera att ingen anslutningskabel är böjd, vriden
eller skadad.
Alla ljudåtergivningssätt återger inte ljud via samtliga
högtalare (sidan 69).
Ange högtalaravstånden (sidan 76) och ställ in volym-
nivåerna för varje enskild högtalare (sidan 77).
Försäkra att mikrofonen för högtalarinställning är
urkopplad.
Insignalsformatet är satt på PCM eller DTS. Sätt detta
till Auto (sidan 96).
Ljud återges bara genom framhögtalarna
Medan ljudåtergivningssättet Stereo är valt kan ljud
endast återges via framhögtalare och lågbashögtalare.
I lyssnarläget Mono utmatas ljud endast från fronthög-
talarna när inställningen “Uthögtalare” står på “Left /
Right” (sidan 81).
Kontrollera högtalarkonfigureringen (sidan 73).
Ljud återges bara genom mitthögtalaren
Om du väljer Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro
Logic IIx Music eller Dolby Pro Logic IIx Game som
ljudåtergivningssätt för material med enkanaligt ljud,
(t.ex. en AM-radiostation eller ett enkanaligt tv-pro-
gram), koncentreras ljudåtergivningen till mitthögta-
laren.
I lyssnarläget Mono utmatas ljud endast från fronthög-
talarna när inställningen “Uthögtalare” står på “Cen-
ter” (sidan 81).
Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidan 73).
Inget ljud återges via surroundhögtalarna
Om du väljer Stereo eller Mono som ljudåtergivnings-
sätt, återger surroundhögtalarna inget ljud.
Beroende på aktuell källa och det valda ljudåtergiv-
ningssättet kan det hända att inte mycket ljud återges
via surroundhögtalarna. Pröva med att välja ett annat
ljudåtergivningssätt.
Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidan 73).
Problem gällande strömförsörjning
Audio
Om du inte kan lösa problemet själv, försök återställa
AV-receiver innan du tar kontakt med din Onkyo
återförsäljare.
För att återställa AV-receivern till standardvärdena
som ställs in i fabriken, slå på den, håll [VCR/DVR]
knappen nedtryckt och tryck samtidigt [ON/
STANDBY] knappen. “Clear” visas i teckenfönst-
ret, varefter AV-receivern ställs i strömberedskap.
Kom ihåg att alla dina radioförval och personliga
inställningar raderas när du återställer AV-receivern.
Sv-116
Felsökning—Fortsättning
Inget ljud återges via mitthögtalaren
Vid val av ljudåtergivningssättet Stereo återges inget
ljud via mitthögtalaren.
I lyssnarläget Mono utmatas ljud endast från fronthög-
talarna när inställningen “Uthögtalare” står på “Left /
Right” (sidan 81).
Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidan 73).
Inget ljud återges via de bakre
surroundhögtalarna
Den bakre surroundhögtalaren används inte vid alla
ljudåtergivningssätt. Välj ett annat ljudåtergivnings-
sätt (sidan 69).
Med vissa källor kan det hända att inte mycket ljud
återges via den bakre surroundhögtalaren.
Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidan 73).
Vid användning av zon 2-strömstyrning reduceras
ljudåtergivning i huvudrummet till 5.1-kanalig
ljudåtergivning, vilket gör att inget ljud återges via
bakre surroundhögtalare (sidan 97).
Inget ljud återges via subbasen
Vid uppspelning av material som saknar information i
LFE-kanalen återges inget ljud via subbasen.
Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidan 73).
Inget ljud återges med ett visst signalformat
Kontrollera inställningen för digital ljudutmatning på
den anslutna källkomponenten. På en del spelkonso-
ler, t.ex. sådana som stöder DVD-spelning, är digital
ljudutmatning urkopplat som grundinställning.
Med vissa DVD-videoskivor måste ett ljudformat för
utmatning väljas på en meny.
Vissa ljudåtergivningssätt kan inte väljas för vissa
typer av insignaler (sidan 63-68).
Ljudåtergivningssättet Pure Audio kan inte
väljas.
Ljudåtergivningssättet Pure Audio kan inte väljas
medan zon 2 är på.
6.1 eller 7.1 avspelning är inte möjlig
Avspelning med 6.1/7.1 kan inte utföras när inga
bakre surroundhögtalare är anslutna eller när högta-
lare för Zon 2 används.
Beroende på hur många högtalare som finns anslutna,
kan det hända att vissa lyssningslägen inte kan väljas
(sidan 63-68).
Önskad högtalarvolym kan inte ställas in
(Volymen kan inte hojas till over nivan +18,0 dB)
Kontrollera om en maximal volymniva har stallts in
(sidan 89).
Om volymnivån för samtliga högtalare har kalibrerats
(sidan 77), kan det hända att den maximala volymni-
vån har ändrats.
Om inställningen “Equalizerinställningar” (sidan 78)
ställs in på “Audyssey” sänks den maximala volymen
med 6 dB.
Brus hörs från högtalarna
Hopbuntning av ljudkablar, nätkablar, högtalarkablar
o.s.v. kan leda till försämrad ljudprestanda. Undvik
därför hopbuntning av kablar.
Det kan hända att en ljudkabel fångar upp interferens-
störningar. Pröva med att dra kablarna annorlunda.
Ljudfunktionen Late Night fungerar inte
Kontrollera att Dolby Digital-, Dolby Digital Plus-,
och Dolby TrueHD- ljud spelas upp på källan
(sidan 83).
Inmatning via de analoga DVD-
flerkanalsingångarna fungerar inte
Kontrollera anslutningarna till de analoga DVD-fler-
kanalsingångarna (sidan 25).
Tryck på källväljaren [MULTI CH] för att välja inmat-
ning via de analoga DVD-flerkanalsingångarna.
Se till att “Högtalartyp” inte är inställd på “Dubbelför-
stärkare”. Den flerkanaliga DVD-ingången kan inte
användas om “Högtalartyp” är inställd på “Dubbelför-
stärkare” (sidan 45).
Kontrollera inställningarna för ljudutgång på din
DVD-spelare.
Angående DTS-signaler
När uppspelning av DTS-material avslutas och DTS-
bitströmmen avbryts, så förblir ljudåtergivningssättet
DTS på AV-receiver aktivt och DTS-indikeringen fort-
sätter att visas i teckenfönstret. Detta är för att undvika
brus vid inkoppling av paus eller snabbspelning
framåt/bakåt på spelaren ifråga. Om uppspelningsfor-
matet på spelaren ändras från DTS till PCM kan det
hända att inget ljud återges, eftersom formatet på AV-
receivern inte ändras omedelbart. Avbryt i så fall upp-
spelningen i cirka tre sekunder och starta sedan om
den på nytt.
Med vissa CD-spelare och laserskivspelare kan inte
DTS-material spelas upp korrekt, även om komponen-
ten ifråga är ansluten till en digital ingång på AV-recei-
vern. Detta beror vanligtvis på att DTS-bitströmmen
har behandlats (t.ex. genom ändring av utnivå, samp-
lingsfrekvens eller frekvensomfång), så att AV-recei-
vern inte kan identifiera den som äkta DTS-signaler. I
detta fall kan det hända att brus uppstår.
Vid uppspelning av DTS-material och paus eller
snabbspelning framåt/bakåt används på spelaren
ifråga kan det hända att ett kortvarigt hörbart störljud
uppstår. Det tyder dock inte på något fel.
Början på inkommande ljud via HDMI IN hörs
inte
Eftersom det tar längre tid att identifiera formatet i en
HDMI signal än i andra digitala signaler, kan det
hända att ljudet inte hinner läggas ut omgående.
Ingen bild återges
Kontrollera att kontakterna på alla videokablar har
skjutits in ordentligt (sidan 20).
Kontrollera att samtliga videokomponenter är korrekt
anslutna (sidan 23-36).
Video
Sv-117
Felsökning—Fortsättning
Om din TV är ansluten till HDMI OUT, ska “Bildut-
matning” ställas in på “HDMI” (sidan 39). Välj “- - -
- -” i “Inställning av HDMI Input” på sidan 42 för att
se kompositvideo-, S-Video- och komponentvideokäl-
lor.
Om din TV är ansluten till COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT, ska “Bildutmatning” ställas in på
“Analog” (sidan 39). Välj “- - - - -” i “Component
Video (Tilldelning av komponentvideoingångar)” på
sidan 43 för att se kompositvideo- och S-Video-källor.
Om videokällan är ansluten till komponentvideoin-
gångar måste aktuella ingångar tilldelas till en
ingångsväljare (sidan 43), samtidigt som teven måste
vara ansluten till antingen utgången HDMI OUT eller
utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
(sidan 23 och 32).
Om videokällan är ansluten till en HDMI-ingång
måste aktuell ingång tilldelas till en ingångsväljare
(sidan 42), samtidigt som teven måste vara ansluten
till utgången HDMI OUT (sidan 32).
När läget Pure Audio är valt, stängs videokretsen av
och bara videosignaler som tagits in via HDMI IN kan
matas ut.
Kontrollera att den videoingång som AV-receiver är
ansluten till är valt på tv:n.
Det finns inga bilder från källan som anslutits
till HDMI IN
Pålitlig drift med en HDMI-DVI-adapter kan ej garan-
teras. Vidare stöds i detta fall inte videosignaler från
en dator (sidan 32).
När “Bildutmatning” är inställd på “Analog”
(sidan 39) och “Utmatningsupplösning” (sidan 92) är
inställd på en upplösning som inte stöds av din TV,
kommer ingen bild att matas ut från HDMI OUT.
Ingen bildskärmsmeny visas
Om din TV är ansluten till de analoga utgångarna, ska
du ställa in inställningen “Bildutmatning” på
“Analog” (sidan 39).
På modeller till Nordamerika ska du ange TV-syste-
met som används i enlighet med “Inställning av tv-for-
mat” på sidan 46.
Kontrollera att den videoingång som AV-receiver är
ansluten till är valt på tv:n.
Bilden utsätts för störningar
På modeller till Nordamerika ska du ange TV-syste-
met som används i enlighet med “Inställning av tv-for-
mat” på sidan 46.
Omedelbar visning dyker inte upp
Immediate display kommer inte att visas när ingångs-
signalen från COMPONENT VIDEO IN matas ut till
en enhet ansluten till COMPONENT VIDEO MONI-
TOR OUT.
Beroende på ingångssignalen, kan det hända att
Immediate display inte visas när ingångssignalen från
HDMI IN matas ut till en enhet ansluten till HDMI
OUT.
Störningar uppstår vid radiomottagning eller
vid FM-stereomottagning eller indikeringen FM
STEREO visas inte i teckenfönstret
Rikta om eller flytta antennen.
Placera AV-receiver längre bort från en tv eller en
dator.
Lyssna till stationen i mono (sidan 57).
Vid mottagning av en AM-station kan det hända att
användning av fjärrkontrollen orsakar störningar.
En bil eller ett flygplan som passerar i närheten kan
orsaka störningar.
Betongväggar försvagar radiosignaler.
Anslut en utomhusantenn, om ovanstående råd inte
hjälper.
Fjärrkontrollen fungerar inte
Kontrollera att batterier är isatta med batteripolerna
korrekt vända (sidan 12).
Sätt i nya batterier. Använd inte olika typer av batterier
eller ett gammalt och ett nytt batteri tillsammans
(sidan 12).
Se till att fjärrkontrollen inte används för långt bort
från AV-receiver och att inget hinder finns mellan
fjärrkontrollen och fjärrsignalsensorn på AV-receivern
(sidan 12).
Se till att AV-receivern inte utsätts för direkt solljus
eller ljus från en lysrörslampa. Flytta vid behov recei-
vern.
Om AV-receiver är placerad i en stereomöbel eller i ett
skåp med färgade glasdörrar kan det hända att fjärr-
kontrollen inte fungerar ordentligt medan dörrarna är
stängda.
Kontrollera att korrekt fjärrstyrningsläge är valt
(sidan 13 och 105-111).
Vid manövrering av en AV-komponent av annat fabri-
kat kan det hända att en del knappar på fjärrkontrollen
inte fungerar som de bör.
Kontrollera att korrekt fjärrstyrningskod är inmatad.
Kontrollera att samma ID har valts för både AV-recei-
vern och fjärrkontrollen (sidan 91).
Andra komponenter kan inte fjärrmanövreras
Om det är en Onkyo komponent, kontrollera att u-
kabeln och den analoga audiokabeln är rätt anslutna.
Det räcker inte med att ansluta bara en u-kabel
(sidan 37).
Kontrollera att korrekt fjärrstyrningsläge är valt
(sidan 13 och 105-111).
Om du har anslutit en u-kompatibel Onkyo MD-
spelare, CD-spelare eller RI Dock till TAPE IN/ OUT-
anslutningarna alternativt en RI Dock till GAME/TV
IN-anslutningarna, så måste källvisningen vara MD,
CDR, eller DOCK för att fjärrkontrollen ska kunna
fungera korrekt (sidan 48).
Om du inte kan styra den måste du ange lämplig fjärr-
kontrollkod (sidan 104).
Problem gällande radiomottagning
Fjärrkontroll
Sv-118
Felsökning—Fortsättning
Rikta fjärrkontrollen mot komponenten ifråga för att
manövrera en komponent av annat fabrikat.
För att manövrera en Onkyo komponent som är anslu-
ten via fjärrstyrningslänken u, rikta fjärrkontrollen
motAV-receivern. Se till att du matar in rätt fjärrstyr-
ningskod först (sidan 104).
För att manövrera en Onkyo komponent som inte är
ansluten via u, eller en komponent av annat fabrikat,
måste man rikta fjärrkontrollen mot komponenten i
fråga. Se till att du matar in rätt fjärrstyrningskod först
(sidan 103).
Fel fjärrstyrningskod har valts för lagring. Prova en
kod i taget, när flera fjärrstyrningskoder förekommer
för en viss komponent.
Om ingen av koderna fungerar ska inlärningsfunktio-
nen användas för att lära in kommandon från den
andra komponentens fjärrkontroll (sidan 112).
Kan ej lära kommandon från en annan
fjärrkontroll
Kontrollera vid inlärning av kommandon att de båda
fjärrkontrollernas sändande ändar är riktade mot var-
andra.
Ett försök har gjorts att från en annan fjärrkontroll
lagra ett kommando som fjärrkontrollen till AV-recei-
vern inte kan lära sig. Vissa kommandon går ej att
lagra, speciellt sådana som innehåller flera manövre-
ringssteg med en och samma knapp.
Det går inte att spela in
Kontrollera att korrekt ingång är vald på inspelnings-
komponenten.
Om du väljer funktionen Pure Audio går det inte att
spela in eftersom inga videosignaler läggs ut. Välj ett
annat ljudåtergivningssätt.
Inget ljud hörs
Enbart komponenter anslutna till analoga ingångar
kan avspelas i Zon 2.
Ljudet förändras vid anslutning av hörlurar
När ett par hörlurar ansluts ändras ljudåtergivningssät-
tet till Stereo, såvida inte Stereo, Mono, Direct eller
Pure Audio redan är valt.
Teckenfönstret fungerar inte
Teckenfönstret stängs av när man väljer funktionen
Pure Audio.
Hur går det till att byta språk vid återgivning av
multiplexmaterial?
Använd parametern “Multiplex” på “Ljudjustering”
menyn för att välja “Huvud” eller “Sub” (sidan 81).
u-funktionerna fungerar inte
För att använda u måste du genomföra en u-
anslutning och en analog audioanslutning (RCA) mel-
lan komponenten och AV-receivern, även om de redan
är digitalt anslutna (sidan 37).
Funktionerna Auto Power On/ Standby
(Automatiskt strömpåslag/strömavslag) och
Direct Change (Automatiskt källval) fungerar
inte för komponenter som anslutits via u
Dessa funktioner är inte tillgängliga när Zon 2 är aktiv.
När du kör funktionen automatisk
högtalarinställning, misslyckas mätningen och
meddelandet “Omgivande ljud är för höga.
Detta kan bero på felfunktioner i ditt högtalarsystem.
Kontrollera att systemets ljudåtergivning är ok.
Följande inställningar kan göras för S-Video
och kompositvideoingångar
Till dessa inställningar måste du använda knapparna på
huvudenheten.
1. Håll ned källväljarknappen för den ingångskälla du
vill ställa in och tryck [SETUP].
2. Använd pilknapparna Vänster och Höger [e]/[r]
för att ändra inställningen.
3. Tryck ned [SETUP]-knappen när du är klar.
Videodämpning
Du kan använda denna funktion för ingångarna
DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, eller
AUX.
Om du har en spelkonsol ansluten till en S-Video
eller kompositvideoingång och bilden är inte till-
räckligt klar kan du minska förstärkningen.
Video ATT:OFF: (standard).
Video ATT:ON: Förstärkningen minskas med 2 dB.
Problem gällande inspelning
Zon 2
Övrigt
AV-receivern inkluderar en mikrodator för signalbehand-
ling och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan brus
eller störningar från en extern källa eller statisk ström
göra att mikrodatorn låser sig. Om detta skulle inträffa,
koppla bort nätsladden från vägguttaget, vänta minst
fem sekunder och koppla in den igen.
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (t.ex. hyrkost-
nader för CD-skivor) orsakade av misslyckad inspel-
ning pga enhetens felfunktion. Innan du spelar in viktiga
data, kontrollera att materialet kommer att spelas in rik-
tigt.
För modeller till Nordamerika ska AV-receivern ställas i
beredskapsläge innan nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget. För andra modeller ska du ställa AV-recei-
vern i beredskapsläge och strömbrytaren POWER på
OFF innan nätkabeln kopplas ur.
Sv-119
Felsökning—Fortsättning
AV-receivern kan uppkonvertera komponentvideo-, S-video- och kompositvideokällor för visning på en teve ansluten
till utgångarna HDMI OUT. Om källan har dålig bildkvalitet kan det dock hända att uppkonvertering gör att bilden
försämras ytterligare eller försvinner helt.
Prova i så fall att ställa in “HDMI Utmatningsupplösning” (sidan 92) på “480/576p” eller “720p”. Om det inte ger bättre
bildkvalitet, så prova med följande åtgärder:
1 Om videokällan är ansluten till komponentvideoingångar, så anslut teven till utgångarna COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT.
Om videokällan är ansluten till en S-videoingång, så anslut teven till en S-videoutgång.
Om videokällan är ansluten till en kompositvideoingång, så anslut teven till en kompositvideoutgång.
2 Välj “1. Ingångstilldelning,” på huvudmenyn och välj sedan “1. HDMI-inmatning”.
Välj relevant ingångsväljare och tilldela den “- - - - -” (sidan 42).
3 Välj “1. Ingångstilldelning” på huvudmenyn och välj sedan “2. Komponentvideoinmatning” (sidan 43).
Om videokällan är ansluten till ingångarna COMPONENT VIDEO IN1, så välj relevant ingångsväljare och tilldela
den “IN1”.
Om videokällan är ansluten till ingångarna COMPONENT VIDEO IN2, så välj relevant ingångsväljare och tilldela
den “IN2”.
Om videokällan är ansluten till en S-videoingång eller kompositvideoingång, så välj relevant ingångsväljare och
tilldela den “- - - - -”.
Viktig anmärkning gällande videouppspelning
Sv-120
Bildupplösningstabeller
Följande tabeller visar hur videosignaler med olika upplösningar matas ut av AV-receivern.
*1 Videosignalen matas endast ut när inställningen “Bildutmatning” är inställd på “HDMI”.
: Utgång
NTSC
HDMI
*1
COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE
1080p 1080i 720p 480p 480i 1080i 720p 480p 480i 480i 480i
HDMI
1080p
1080i
✔✔✔
720p
✔✔✔
480p
✔✔✔✔
480i
✔✔✔✔✔
COMPONENT
1080i
✔✔✔
720p
✔✔✔
480p
✔✔✔✔
480i
✔✔✔✔✔
S-VIDEO 480i
✔✔✔✔✔ ✔✔
COMPOSITE 480i
✔✔✔✔✔ ✔✔
PAL
HDMI
*1
COMPONENT S-VIDEO COMPOSITE
1080p 1080i 720p 576p 576i 1080i 720p 576p 576i 576i 576i
HDMI
1080p
1080i
✔✔✔
720p
✔✔✔
576p
✔✔✔✔
576i
✔✔✔✔✔
COMPONENT
1080i
✔✔✔
720p
✔✔✔
576p
✔✔✔✔
576i
✔✔✔✔✔
S-VIDEO 576i
✔✔✔✔✔ ✔✔
COMPOSITE 576i
✔✔✔✔✔ ✔✔
: Videosignalen matas endast ut när inställningen “Bildutmatning” är inställd på “Analog”.
: Videosignalen kommer endast att matas ut när inställningen “Bildutmatning” är inställd på “Analog” och
inställningen “Utmatningsupplösning” är inställd på “Via”.
Utgång
Ingång
Utgång
Ingång
Sv-121
Memo
Sv-122
SN 29344735
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
(C) Copyright 2008 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
* 2 9 3 4 4 7 3 5 *
http://www.onkyo.com/
HOMEPAGE
Y0807-1
26


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Onkyo TX-SR806 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Onkyo TX-SR806 in the language / languages: Dutch, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 12,35 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Onkyo TX-SR806

Onkyo TX-SR806 User Manual - English - 124 pages

Onkyo TX-SR806 User Manual - German, Italian - 242 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info