645329
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/184
Next page
Nederland Svenska
Nl Sv
AV Receiver
TX-SR804E
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo AV-receiver.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het
apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te
steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de
beste prestaties uit uw nieuwe AV-receiver halen en optimaal
van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de
toekomst.
Bruksanvisning
Tack för inköpet av Onkyos mottagare med inbyggt
förstärkarsteg för styrning av en videoanläggning.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till
tillvägagångssättet innan anslutningarna görs, strömmen slås
på och mottagaren tas i bruk.
Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning
kommer du att tillfullo kunna utnyttja egenskaperna hos din
nya mottagare för optimal prestanda och ljudkvalitet. Spara
bruksanvisningen.
Inleiding ...................................... Nl-2
Inledning .....................................Sv-2
Aansluitingen ........................... Nl-19
Anslutningar.............................Sv-19
Inschakelen &
De begininstellingen ............ Nl-39
Påslagning &
Förstagångsinställningar.....Sv-39
Basisbediening
Weergeven van uw
AV-apparaten.........................Nl-48
Luisteren naar de radio............Nl-49
Grundläggande manövrering
Ljud/bildåtergivning från
ansluten källa .......................Sv-48
Att lyssna på radio ..................Sv-49
Schakel de gewenste
akoestiekfunctie in ............... Nl-56
Anpassa ljudet med hjälp av de
olika ljudåtergivningssätt ....Sv-56
Geavanceerde bediening......... Nl-60
Avancerad manövrering ..........Sv-60
Verhelpen van storingen ......... Nl-87
Felsökning ................................Sv-87
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 1 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
2
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te
maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge-
sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan-
wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte-
bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor-
nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat
warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo-
lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet
doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke
pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en
tevens een derde aardingspen. De brede pen of de
derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid.
Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact
past, moet u contact opnemen met een elektricien om
het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen
wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op
de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt
waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voor-
zichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de
fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd-
baar onderstel, standaard,
steun of tafel die door de
fabrikant wordt aanbevolen
of die bij het apparaat wordt
verkocht. Wanneer het appa-
raat op een verrijdbaar
onderstel staat, moet u dit
bijzonder voorzichtig bewe-
gen om te voorkomen dat
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan-
neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een
beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen,
wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan
regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal
werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen
In de volgende gevallen moet u de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat door een
bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken:
A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen;
C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan;
D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen;
E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is;
F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen
Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa-
raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar-
lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken,
wat kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
opspattend water en plaats ook geen voorwerpen
met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op
het apparaat.
Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer-
pen op het apparaat.
17. Batterijen
Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in
acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt,
zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook
op letten dat er voldoende ventilatie is.
Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft
aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de
achterkant. De achterrand van een plank of plaat die
boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van
de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp-
opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN
VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD
WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO-
MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET
ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT
ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE-
RHOUDSMONTEURS OVER.
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat
er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de
behuizing van het toestel is en personen bij een
verkeerde behandeling een elektrische schok op
zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de
gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke
aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie)
in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing
aanwezig zijn.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 2 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
3
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen
—Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het
opnemen van door auteursrecht beschermd beeld-
en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na
uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou-
der.
2. Netstroomzekering
– De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door
de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat
niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met
een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud
—Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend
vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u
licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het
apparaat daarna onmiddellijk na met een schone
droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit
een schuurspons of chemische middelen zoals spiri-
tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de
afwerking kunnen aantasten of de opschriften van
het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening
WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET
EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT,
DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARA-
GRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN.
De spanning van het lichtnet kan van land tot land
verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net-
spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die
staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat
(bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wissel-
stroom, 60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het appa-
raat los van de netspanning. Zorg dat de stekker
altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z.
goed bereikbaar is).
Sommige modellen zijn voorzien van een span-
ningskiezer zodat het apparaat ook in landen met
een andere netspanning kan worden gebruikt. Voor-
dat u een model met een spanningskiezer op het
stopcontact aansluit, dient u te controleren of de
spanningskiezer staat ingesteld op de plaatselijke
netspanning.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer
uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of
een andere vloeistof in het inwendige van het appa-
raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door
uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke ver-
pakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetrof-
fen.
Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of
insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat
geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen
op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plek-
ken op de ombouw achterlaten.
•Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro-
bleem.
Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd
goed werken, dus we raden u aan het af en toe
eens in te schakelen en even te gebruiken.
Geheugen-backup
De AV receiver is uitgerust met een geheugen-backupsy-
steem zonder batterijen, voor het vasthouden van de vast-
gelegde voorkeurzenders en de diverse andere
instellingen wanneer de stekker uit het stopcontact wordt
getrokken of als de stroom uitvalt. Hoewel er geen batte-
rijen nodig zijn voor dit systeem, moet de AV receiver wel
eerst een tijdje op een stopcontact aangesloten zijn
geweest zodat het backupsysteem voldoende is opgela-
den. Wanneer het systeem eenmaal is opgeladen, kan de
AV receiver de instellingen voor een paar weken vasthou-
den, hoewel deze tijdsduur kan verschillen afhankelijk
van de omgevingsomstandigheden (de tijd is mogelijk
korter in een vochtig klimaat).
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
DUITSLAND
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO
produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013,
EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 3 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
4
Bijgeleverde accessoires
Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd:
* In catalogi en op de verpakking geeft de letter die is toege-
voegd aan het einde van de productnaam de kleur aan. Spe-
cificaties en bediening zijn hetzelfde, ongeacht de kleur.
Afstandsbediening en drie batterijen (AA/R6)
Setup-microfoon
FM-binnenantenne
AM-raamantenne
Verloopstekker
Deze stekker is alleen in sommige landen bijgeleverd.
Gebruik deze stekker als uw stopcontact niet geschikt is
voor de stekker aan het netsnoer van de AV receiver.
(Deze verloopstekker verschilt van land tot land.)
Luidsprekerkabels
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Surround
Right
Surround
Right
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Surround
Right
Surround
Right
Center
Center
Center
Center
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
1
2
3
Speaker Cable
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 4 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
5
Kenmerken
Versterker
7-kanaals versterker
105 watt per kanaal aan 8 ohm, 20 Hz tot 20 kHz, met
minder dan 0,08% totale harmonische vervorming
(volgens FTC)
Optimale volume-versterkingscircuits
Uitgerust met Zone 2 functie
WRAT (Wide Range Amplifier Technology — Breed-
bereik versterker-technologie)
Massieve H.C.P.S. (High Current Power Supply —
hogestroom-voeding) transformator
Kleurgecodeerde luidsprekeraansluitingen
VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry — Lineaire
vector shaping schakeling) voor alle kanalen
Signaalverwerking
THX
*1
Surround EX
THX Select2
*1
gecertificeerd
Dolby
*2
Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic
IIx
DTS
*3
, DTS-ES Discrete, DTS-EX Matrix, DTS
Neo:6 en DTS 96/24
24-bit/192 kHz D/A-omzetters
Krachtige en uiterst nauwkeurige 32-bit DSP signaal-
verwerking
Re-EQ
*4
functie
Audio/video
Actieve Zone 2 en 12V trigger
•2 HDMI
*5
ingangen, 1 uitgang (versie 1.1)
HDMI met omhoog-omzetting van composietvideo-,
S-video- en componentvideobronnen
Composietvideo naar S-video en S-video naar com-
posietvideo omzetting
•7 digitale ingangen (5 optische, 2 coaxiale), 1 uitgang
(optisch)
•3 componentvideo-ingangen, 1 uitgang
•5 S-video-ingangen, 3 uitgangen
RS-232 bediening
Kleurgecodeerde 7.1-multikanaals ingang
7.1-kanaal voorversterker-uitgang
Tuner
40 FM/AM voorkeurzenders
Automatische afstemming op de AM/FM-band
RDS (Radio Data Systeem) (alleen Europa)
Overige
Met bijgeleverde microfoon voor automatische
instelling van de luidsprekers
Handige beeldscherm-instelmenu’s
IR IN en OUT
•Voorgeprogrammeerde afstandsbediening voor
gebruik met andere AV-apparatuur
Leerfunctie op de afstandsbediening
Macrofunctie op de afstandsbediening
*1 THX en Select2 zijn handelsmerken van THX Ltd. THX
kan een gedeponeerd handelsmerk zijn in sommige juris-
dicties. Alle rechten voorbehouden. Surround EX is een
handelsmerk van Dolby Laboratories. Voor gebruik is
toesteming verleend.
*2 Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele-D
symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
*3 “DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” en “Neo:6” zijn handels-
merken van Digital Theater Systems, Inc.
*4 Re-Equalization en het “Re-EQ” logo zijn handelsmerken
van THX Ltd.
*5 HDMI, het HDMI logo en High Definition Multimedia
Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handels-
merken van HDMI Licensing, LLC.
* “Xantech” is een gedeponeerd handelsmerk van Xantech Cor-
poration.
* “Niles” is een gedeponeerd handelsmerk van Niles Audio
Corporation.
* Apple en iPod zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc.,
geregistreerd in de Verenigde Staten en in andere landen.
THX Select2
Voordat een thuisbioscoop-apparaat THX Select2
gecertificeerd wordt, moet het apparaat een rigoureuze
serie kwaliteits- en prestatietests ondergaan. Alleen
nadat de tests met succes zijn doorlopen, mag het
product het THX Select2 logo dragen, wat een garan-
tie is dat het thuisbioscoop-apparaat voor vele jaren
uitzonderlijke prestaties zal leveren. De THX Select2
vereisten definiëren honderden parameters, inclusief
de prestatie van de eindversterker en voorversterker,
en de werking van de digitale en analoge domeinen.
THX Select2 receivers zijn tevens uitgerust met eigen
THX technologieën (bijv. de THX modus) die de gelu-
idstracks van speelfilms nauwkeurig omzetten voor
weergave door thuisbioscoopsystemen.
Dit product bevat technologie voor copyrightbescherm-
ing die beschermd wordt door patenten en andere intel-
lectuele eigendomsrechten in de Verenigde Staten. Het
gebruik van deze technologie voor copyrightbescherm-
ing moet zijn goedgekeurd door Macrovision Corpora-
tion en deze goedkeuring is dan uitsluitend bedoeld
voor thuisgebruik of ander gebruik in besloten kring,
tenzij anders overeengekomen met Macrovision.
Reverse-engineering of demonteren is verboden.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 5 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
6
Gebruik in meerdere kamers
U kunt twee luidsprekersystemen met deze AV-receiver gebruiken
— een luidsprekersysteem voor surroundgeluid
(maximaal 7.1-kanaals systeem) in de hoofdruimte en een stereo luidsprekersysteem in de tweede ruimte, dit is Zone 2
— waarna u in beide kamers van een andere geluidsbron kunt genieten.
Hoofdruimte
: In de hoofdruimte kunt u genieten van 7.1-kanaals weergave (zie blz. 20–21).
Er zijn diverse akoestiekfuncties beschikbaar zoals Dolby, DTS en THX (blz. 56–59).
*Als het onderdeel Powered Zone 2 op Act is ingesteld, wordt de weergave tot 5.1-kanaals gereduceerd wanneer Zone 2
ingeschakeld is (zie blz. 79).
Zone 2
: In de tweede ruimte kunt u genieten van 2-kanaals stereo weergave (blz. 78–80).
*De akoestiekfuncties kunnen niet gebruikt worden in Zone 2.
*Er kunnen alleen analoge ingangsbronnen worden weergegeven in Zone 2.
Linker en rechter surround-
achterluidspreker
*Wanneer het onderdeel
Powered Zone 2 op Act is
ingesteld, wordt er niets via
deze luidsprekers weerge-
geven (blz. 79).
Hoofdruimte
Linker en rechter voorluidspreker
Middenluidspreker
Linker en rechter surroundluidspreker
Subwoofer
Zone 2: Tweede ruimte
Linker en rechter
stereo luidsprekers
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 6 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
7
Inhoudsopgave
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........2
Voorzorgsmaatregelen ...............................3
Bijgeleverde accessoires ...........................4
Kenmerken ..................................................5
Gebruik in meerdere kamers .....................6
Eerste kennismaking met de AV-receiver
...8
Afstandsbediening....................................13
Aansluitingen
Aansluiten van uw luidsprekers ..............19
Aansluiten van de antennes ....................22
Aansluiten van de apparatuur .................24
Betreffende AV-aansluitingen......................24
Aansluiten van audio- en videoapparatuur
op de AV-receiver .....................................25
Welke aansluitingen moet ik gebruiken?.....25
TV of projector.............................................26
DVD-speler..................................................27
Videorecorder of DVD-recorder
voor afspelen ............................................29
Videorecorder of DVD-recorder
voor opnemen...........................................30
Satellietontvanger, kabelontvanger, set-top
box of andere videobron ...........................31
Componenten met HDMI.............................32
Camcorder, videospelconsole of ander
apparaat....................................................34
CD-speler ....................................................35
Platenspeler ................................................35
Cassettedeck, CDR, minidisc-recorder
of DAT-recorder ........................................36
Eindversterker .............................................36
HDD-compatibel apparaat...........................37
Aansluiten van de netsnoeren van andere
apparaten..................................................37
Aansluiten van Onkyo apparatuur ........38
Aansluiten van het netsnoer........................38
Inschakelen & De begininstellingen
Inschakelen van de AV-receiver ..............39
Inschakelen en ruststand (standby) ............39
Eerste instellingen ....................................40
Automatische luidspreker-instellingen.........40
HDMI Video instellingen ..............................43
Component Video instelling.........................44
Digital Audio Input instellingen ....................45
Wijzigen van de ingangsaanduiding............46
Minimum Speaker Impedance instelling......46
TV Format instelling (niet voor de Noord-
Amerikaanse modellen) ............................47
AM Frequency Step instelling
(voor sommige modellen) .........................47
Basisbediening
Weergeven van uw AV-apparaten........... 48
Luisteren naar de radio............................ 49
Luisteren naar AM/FM-zenders .................. 49
Vastleggen van AM/FM-zenders ................ 52
Gebruik van de multikanaals
DVD ingang............................................. 53
Gemeenschappelijke functies................. 54
Instellen van de helderheid van het display
.... 54
Tijdelijk wijzigen van de luidsprekerniveaus
... 54
Dempen van het geluid van de AV-receiver
... 54
Gebruik van de sluimertimer....................... 55
Gebruik van een hoofdtelefoon .................. 55
Weergeven van de ingangsbron-informatie
.... 55
Schakel de gewenste akoestiekfunctie in
Gebruik van de akoestiekfuncties .......... 56
Kiezen van de gewenste akoestiekfunctie
.... 56
Betreffende de akoestiekfuncties ............... 58
Geavanceerde bediening
Opnemen................................................... 60
Beeldscherm-instelmenu’s...................... 61
Instellen van de akoestiekfuncties ......... 62
Gebruik van de Re-EQ functie.................... 62
Audio Adjust menu ..................................... 62
Standaard akoestiekfuncties ...................... 65
Geavanceerde instellingen...................... 66
Luidspreker-instellingen.............................. 66
Input Setup menu ....................................... 72
Voorkeursinstellingen ................................. 73
Afstandsbediening-ID’s............................... 75
Signaalformaat van het digitale
ingangssignaal ......................................... 76
Corrigeren van de geluid- en
beeldsynchronisatie ................................. 77
Zone 2........................................................ 78
Aansluitingen voor Zone 2.......................... 78
Activeren van de Powered Zone 2 functie
... 79
Gebruik van Zone 2 .................................... 79
Gebruik van de afstandsbediening in Zone 2
en meerkamer-afstandsbedieningskits
...... 81
Bediening van andere apparatuur .......... 82
Invoeren van de afstandsbedieningscodes
... 82
Terugstellen van de afstandsbediening...... 83
Aanleren van commando’s van andere
afstandsbedieningen ................................ 85
Gebruik van macro’s................................... 86
Verhelpen van storingen ......................... 87
Technische gegevens.............................. 91
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 7 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
8
Eerste kennismaking met de AV-receiver
Op het voorpaneel van het apparaat staan diverse logo’s. Om de afbeelding overzichtelijk te houden worden deze hier
niet getoond.
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
A
Ruststand/aan-toets (STANDBY/ON) (39)
De AV-receiver in en uit (standby) te schakelen.
B
Ruststand-indicator (STANDBY) (39)
Licht op wanneer de AV-receiver in de ruststand
(standby) staat en knippert wanneer een signaal
wordt ontvangen vanaf de afstandsbediening.
C
ZONE 2 indicator (79)
Licht op wanneer Zone 2 is ingeschakeld.
D
Afstandsbedieningssensor (13)
Ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
E
Display
Zie “Display” op blz. 10.
F
Displaytoets (DISPLAY) (55)
Diverse informatie betreffende de gekozen pro-
grammabron in het display aan te geven.
G
Hoofdvolumeregelaar (MASTER VOLUME)
(48)
Met deze regelaar kan het volume van de AV-recei-
ver op –
dB, -81 dB, –80 dB t/m +18 dB (relatieve
aanduiding) worden ingesteld.
Het volumeniveau kan ook als een absolute waarde
worden aangegeven. Zie “Volume Setup” op blz. 73.
H
Netschakelaar (POWER)
Dit is de schakelaar voor de hoofdstroomvoorzie-
ning. Als de schakelaar op OFF staat, is de AV-
receiver volledig uitgeschakeld. Als de schakelaar
op ON wordt gezet, komt de AV-receiver in de rust-
stand (standby) te staan en licht de STANDBY indi-
cator op.
I
PURE AUDIO toets en indicator (56)
Gebruik deze toets voor het inschakelen van de Pure
Audio akoestiekfunctie. De indicator licht op wan-
neer deze functie ingeschakeld wordt. Wanneer nog
een keer op de toets wordt gedrukt, wordt de vorige
akoestiekfunctie weer ingesteld.
J
Ingangskeuzetoetsen (48)
Een van de volgende ingangsbronnen te kiezen:
MULTI CH, DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3,
VIDEO 4, TAPE, TUNER, CD, of PHONO.
Met de [MULTI CH] toets kan de analoge DVD
multikanaals ingang worden gekozen.
Voorpaneel
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
PHONO
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
TUNERTAPE
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH CD
OFF
ON
POWER
PUSH TO OPEN
4 5 76
1 2 3
J
8
9
Voorklep Hier drukken om
de klep te openen.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 8 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
9
Eerste kennismaking met de AV-receiver
—Vervolg
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
K
Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (55)
Op deze 1/4-inch klinkstekkerbus kan een standaard
hoofdtelefoon worden aangesloten om te luisteren
zonder anderen te storen.
L
Zone 2 en uit-toets (ZONE 2, OFF) (79)
Gebruik de ZONE 2 toets om Zone 2 in te schakelen
en de ingangsbron voor Zone 2 te kiezen.
Gebruik de OFF toets om Zone 2 uit te schakelen.
M
Zone 2 niveautoetsen (ZONE 2 LEVEL) (80)
Gebruik deze toetsen om het volume van de Zone 2
luidsprekers in te stellen.
N
Toontoetsen (TONE) [ ] en [ ] (63)
De weergave van de lage en hoge tonen in te stellen.
O
Stereotoets (STEREO) (56)
Stereo-akoestiekfunctie in te schakelen.
P
Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
MODE) [ ]/[ ] (56)
De gewenste akoestiekfunctie te kiezen.
Q
Dimmertoets (DIMMER) of RT/PTY/TP toets
(51, 54)
De helderheid van het display in te stellen.
Op het Europese model is deze toets voorzien van
het opschrift RT/PTY/TP en wordt deze gebruikt
voor RDS (Radio Data System). Zie “Gebruik van
RDS (alleen voor de Europese modellen)” op
blz. 50.
R
Geheugentoets (MEMORY) (52)
Het vastleggen en wissen van voorkeurzenders.
S
Afstemfunctietoets (TUNING MODE) (49)
Gebruik deze toets voor automatisch of handmatig
afstemmen op de AM of FM-radioband.
T
Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor het openen en sluiten van
de beeldscherm-instelmenu’s die op de aangesloten
TV worden weergegeven.
U
Pijlen/afstemming
(TUNING)/voorkeurzenders (PRESET)
toetsen en invoertoets (ENTER)
Nadat de AM- of FM-afstemband is gekozen kunt u
met de TUNING [ ][ ] toetsen op de gewenste
zender afstemmen of met de PRESET [ ][ ]
toetsen op de vastgelegde voorkeurzenders (zie
blz. 52). Wanneer de beeldscherm-instelmenu’s
worden gebruikt, werken deze toetsen als pijltoetsen
voor het kiezen en instellen van onderdelen. De
ENTER toets wordt ook gebruikt met de beeld-
scherm-instelmenu’s.
V
Terugtoets (RETURN)
Terug te keren naar het voorheen weergegeven
beeldscherm-instelmenu.
W
SETUP MIC (40)
Hierop kan de microfoon voor het automatisch
instellen van de luidsprekers worden aangesloten.
X
VIDEO 4 INPUT aansluitingen (34, 60)
Op deze aansluitingen kan een camcorder, video-
spelconsole enz. worden aangesloten. Er zijn aan-
sluitbussen voor optische digitale audio, S-video,
composiet-video en analoge audio.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
RT / PTY/ TP MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
RDS
Q
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
KLM N QRS T V WO P XU
Voor Europese model
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 9 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
10
Eerste kennismaking met de AV-receiver
—Vervolg
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
1
Dempingsindicator (MUTING) (54)
Knippert wanneer het geluid van de AV-receiver is
gedempt.
2
ZONE 2 indicator (79)
Licht op wanneer Zone 2 is ingeschakeld.
3
Akoestiekfunctie en formaatindicators (56)
Gekozen akoestiekfunctie en het formaat van de
digitale ingangssignalen.
4
Afstemindicators (49)
TUNED (49):
Deze indicator licht op wanneer de
AV-receiver op een radiozender is afgestemd.
AUTO (49):
Bij de AM en FM-radio licht deze
indicator op wanneer de automatische afstemfunctie
wordt gekozen en dooft wanneer de handmatige
afstemfunctie wordt gekozen.
RDS (alleen voor Europese model) (50):
Licht op wanneer de AV-receiver is afgestemd op
een radiozender die RDS (Radio Data Systeem)
informatie uitzendt.
MEMORY (52):
Licht op wanneer voorkeurzen-
ders worden geprogrammeerd.
FM STEREO (49):
Licht op wanneer de AV-recei-
ver op een FM-stereozender is afgestemd.
5
Sluimerfunctie-indicator (SLEEP) (55)
Licht op wanneer de sluimerfunctie is ingesteld.
6
Berichtengebied
Diverse berichten aangegeven betreffende de geko-
zen programmabron.
Display
2134
5
6
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 10 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
11
Eerste kennismaking met de AV-receiver
—Vervolg
A
OPTICAL DIGITAL
Op de optische digitale audio-ingangen kunnen CD-
en DVD-spelers en andere apparatuur met een opti-
sche digitale uitgang worden aangesloten.
Op de optische uitgang kan een CD-recorder of
andere digitale recorder met een optische digitale
ingang worden aangesloten.
B
COAXIAL DIGITAL
Op de coaxiale digitale audio-ingangen kunnen CD-
en DVD-spelers en andere apparatuur met een
coaxiale digitale audio-uitgang worden aangesloten.
C
HDMI IN 1, 2 en OUT
De HDMI (High Definition Multimedia Interface)
aansluitingen zijn voor digitale audiosignalen en
digitale videosignalen.
Op de HDMI ingangen kunnen apparaten met
HDMI uitgangen worden aangesloten, zoals DVD-
spelers.
Op de HDMI uitgang kan een TV of projector met
een HDMI ingang worden aangesloten.
D
COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3
Gebruik deze component-video-ingangen voor het
aansluiten van AV-apparatuur met component-
video-uitgangen zoals een DVD-speler.
E
COMPONENT VIDEO OUT
Deze RCA componentvideo-uitgang kan verbonden
worden met een TV of projector met een compo-
nentvideo-ingang.
F
AM ANTENNA
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aan-
sluiten van een AM-antenne.
G
MONITOR OUT
Deze S-video en composiet-video uitgangen kunnen
verbonden worden met de video-ingang van uw TV
of projector.
H
FM ANTENNA
Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van
een FM-antenne.
I
12V TRIGGER OUT ZONE 2
Deze uitgang kan verbonden worden met de 12-volt
triggeringang van een apparaat in Zone 2. Wanneer
Zone 2 op de AV-receiver wordt ingeschakeld,
wordt er een 12-volt triggersignaal uitgestuurd.
J
ZONE 2 SPEAKERS
Op deze aansluitingen kunnen de luidsprekers van
Zone 2 worden aangesloten.
K
IR IN/OUT
Op de IR IN aansluiting kan een los verkrijgbare
IR-ontvanger worden aangesloten, zodat u de AV-
receiver kunt bedienen terwijl u in Zone 2 bent, of u
het apparaat kunt bedienen terwijl dit niet zichtbaar
is omdat het bijvoorbeeld in een kast staat.
Op de IR OUT aansluiting kan een los verkrijgbare
IR-zender worden aangesloten voor het doorsturen
van IR (infrarood) afstandsbedieningssignalen naar
andere apparaten.
L
ZONE 2 LINE OUT
Deze analoge audio-uitgang kan verbonden worden
met een lijningang van een geïntegreerde versterker
in Zone 2.
Achterpaneel
P Q R S
65 7 98 KJ L
N
T U Y
21
M
VWXO
43
Voor sommige
modellen
Behalve de
modelle voor
Korea
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 11 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
12
Eerste kennismaking met de AV-receiver
—Vervolg
M
RS232
Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van de
AV-receiver op externe apparatuur en regeleenheden
voor automatische besturing.
N
VOLTAGE SELECTOR (voor sommige
modellen)
Sommige modellen zijn voorzien van een span-
ningskiezer zodat het apparaat op meerdere net-
spanningen kan worden gebruikt.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, dient u
te controleren of de span-
ningskiezer op de plaatse-
lijke netspanning staat
ingesteld. Als dit niet het
geval is, gebruikt u een kleine schroevendraaier om
de spanningskiezer te verzetten. Als de netspanning
in uw land 120 volt (V) is, zet u de spanningskiezer
op “120 V”. Als de netspanning tussen 220 en 240
volt (V) is, zet u de spanningskiezer op “220–
240 V”.
O
REMOTE CONTROL
De (interactieve afstandsbediening) aansluiting
kan verbonden worden met de aansluiting van
een ander -geschikt Onkyo apparaat, voor
afstands- en systeembediening.
Voor gebruik van moet er een analoge audio-
verbinding (RCA) gemaakt zijn tussen de AV-recei-
ver en het andere AV-apparaat, ook wanneer er reeds
een digitale verbinding tussen de apparaten bestaat.
P
Aardeschroef (GND)
Op deze schroef kan de aarddraad van de platenspe-
ler worden aangesloten.
Q
PHONO IN
Op deze analoge ingang kan een platenspeler wor-
den aangesloten.
R
CD IN
Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden
met de analoge audio-uitgang van een CD-speler.
S
TAPE IN/OUT
Deze analoge audio-ingang en uitgang kunnen ver-
bonden worden met de analoge audio-ingang en uit-
gang van een recorder (cassetterecorder, minidisc-
recorder enz.).
T
VIDEO 3 IN
Hier kan een videorecorder voor weergave, of een
kabel- of satellietreceiver worden aangesloten. Er
zijn S-video en composietvideo-ingangen voor het
aansluiten van het videosignaal.
U
VIDEO 1 IN/OUT en VIDEO 2 IN/OUT
Hier kunnen één of twee videoapparaten worden
aangesloten voor opname en weergave, zoals een
videorecorder. Er zijn S-video en composietvideo-
ingangen en uitgangen voor het aansluiten van het
videosignaal.
V
DVD IN
Op deze ingang kan een DVD-speler worden aange-
sloten. Er zijn S-video en composietvideo-ingangen
voor het aansluiten van het videosignaal, en stereo
(FRONT) en multikanaals 5.1/7.1 aansluitingen
voor het aansluiten van analoge audiosignalen.
W
PRE OUT FRONT L/R, SURROUND L/R,
CENTER, SUBWOOFER en SURR BACK L/R
Deze 5.1/7.1 analoge audio-uitgang kan verbonden
worden met de analoge audio-ingang van een
andere eindversterker, voor het geval u de AV-recei-
ver als een voorversterker wilt gebruiken. De SUB-
WOOFER aansluiting kan verbonden worden met
een actieve subwoofer.
X
FRONT, CENTER, SURROUND en
SURROUND BACK SPEAKERS
Op deze aansluitingen kunnen de voor L/R-, mid-
den-, surround L/R- en surround-achter L/R-luid-
sprekers worden aangesloten.
Y
AC OUTLETS
Deze geschakelde netuitgangen kunnen stroom
leveren aan andere AV-apparaten. Het type en aantal
uitgangen wordt bepaald door het land waar u de
AV-receiver hebt gekocht.
Zie blz. 19–38 voor informatie betreffende
het aansluiten.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 12 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
13
Afstandsbediening
Opmerkingen:
Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet
u batterijen door nieuwe vervangen.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of
batterijen van een verschillend type.
Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te
gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om
lekkage en corrosie te voorkomen.
Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbe-
diening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Voor een goede werking moet u de afstandsbediening
naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van
de AV-receiver richten, zoals hieronder is aangegeven.
Opmerkingen:
Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
inverter-type tl-lamp op de AV-receiver valt, want dit
kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbe-
diening. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats.
•Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde
type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de
AV-receiver wordt gebruikt in de buurt van apparatuur
die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed
zijn op de werking van de afstandsbediening.
•Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstands-
bediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk
worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
De afstandsbediening werkt misschien niet goed als
de AV-receiver in een audiomeubel is geplaatst achter
deurtjes van gekleurd glas. Houd hiermee rekening
wanneer u een plaats.
De afstandsbediening werkt niet juist als er een obsta-
kel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbe-
dieningssensor op het voorpaneel van de AV-receiver.
Plaatsen van de batterijen
1
Om het dekseltje van het batterijvak te
openen, drukt u op de kleine uitsparing en
schuift dan het dekseltje open.
2
Plaats de drie bijgeleverde batterijen
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en min-
aanduidingen in de batterijhouder.
3
Schuif het dekseltje weer dicht.
Gebruik van de afstandsbediening
30˚
30˚
Ongeveer 5
meter
Afstandsbedieningssensor
STANDBY indicator
AV-receiver
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 13 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
14
Afstandsbediening
—Vervolg
Behalve voor de bediening van de AV-receiver kan deze
afstandsbediening ook gebruikt worden voor het bedie-
nen van in totaal negen verschillende andere componen-
ten. De afstandsbediening heeft een aparte
gebruiksmodus voor elk type component. De gebruiks-
modus wordt gekozen met de acht REMOTE MODE
toetsen.
RECEIVER/TAPE modus
In de RECEIVER/TAPE modus kunt u de AV-receiver en
een Onkyo cassetterecorder bedienen die via zijn
aangesloten.
DVD modus
Bij de standaardinstelling wordt deze modus gebruikt
voor het bedienen van een Onkyo DVD-speler. Door de
juiste afstandsbedieningscode in te voeren kunt u ook
apparaten van een andere fabrikant bedienen (zie
blz. 82).
CD modus
Bij de standaardinstelling wordt deze modus gebruikt
voor het bedienen van een Onkyo CD-speler. Door de
juiste afstandsbedieningscode in te voeren kunt u ook
een CD-speler, MD-recorder of CD-recorder van een
andere fabrikant bedienen (zie blz. 82).
HDD modus
Deze modus wordt gebruikt voor het bedienen van
Onkyo’s toekomstige HDD-compatibele apparaten via
.
TV en VCR modus
Met deze modi kunt u een TV en videorecorder bedie-
nen. U moet wel eerst de juiste afstandsbedieningscode
invoeren (zie blz. 82).
CABLE/CDR en SAT/MD modus
In de CABLE/CDR modus kunt u een Onkyo CD-recor-
der of een kabel-TV-receiver bedienen. In de SAT/MD
modus kunt u een Onkyo MD-recorder of een satelliet-
TV-receiver bedienen. U moet wel eerst de juiste
afstandsbedieningscode invoeren (zie blz. 82).
Opmerking:
Sommige afstandsbedieningsfuncties die in deze
gebruiksaanwijzing worden beschreven, werken moge-
lijk niet juist met andere apparatuur.
Gebruik de RECEIVER/TAPE modus om de AV-recei-
ver te bedienen. Deze modus kan ook gebruikt worden
om een Onkyo cassetterecorder te bedienen die via
is aangesloten.
Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets
om de RECEIVER/TAPE modus van de afstandsbe-
diening te activeren.
Betreffende de afstandsbedieningsmodi
1
Gebruik de REMOTE MODE toetsen om de
gewenste modus te kiezen.
2
Gebruik de toetsen die bij de gekozen
modus horen om de betreffende compo-
nent te bedienen.
RECEIVER/TAPE modus: zie blz. 14
DVD modus: zie blz. 16
CD/MD/CDR modus: zie blz. 17
HDD modus: zie blz. 18
TV/VCR/SAT/CABLE modus: zie blz. 84
RECEIVER/TAPE modus
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
1
B
K
H
O
S
F
5
I
A
Q
P
R
T
U
G
RECEIVER
N
L
J
M
D
C
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 14 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
15
Afstandsbediening
—Vervolg
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor ver-
dere informatie.
A
Ruststandtoets (STANDBY) (39)
De AV-receiver in de ruststand (standby) te zetten.
B
Aan-toets (ON) (39)
De AV-receiver in te schakelen.
C
Ingangsbrontoetsen (INPUT SELECTOR)
(48)
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de
ingangsbronnen.
D
Multikanaalstoets (MULTI CH) (53)
Multikanaals DVD-ingang te kiezen.
E
Dimmertoets (DIMMER) (54)
Helderheid van het display in te stellen.
F
Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets
(ENTER)
Onderdelen te kiezen en instellingen te maken.
G
Voorkeurzendertoets (CH +/–) (52)
Vastgelegde voorkeurzenders te kiezen.
H
Terugtoets (RETURN)
Terug te keren naar het vorige scherm bij het wijzi-
gen van instellingen.
I
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY) (55)
Diverse informatie betreffende de gekozen ingangs-
bron in het display aan te geven.
J
Akoestiekfunctietoetsen (LISTENING
MODE) (56)
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de akoes-
tiekfuncties. De [STEREO], [SURR] en LISTE-
NING MODE [ ]/[ ] toetsen kunnen gebruikt
worden ongeacht de gekozen afstandsbedienings-
modus.
K
Luidspreker-insteltoetsen (TEST TONE, CH
SEL en LEVEL [
+
][
]) (54, 69)
Het niveau van de afzonderlijke luidsprekers in te
stellen.
L
LIGHT toets
Gebruik deze toets om de verlichting van de
afstandsbedieningstoetsen in en uit te schakelen.
M
Macrotoetsen (MACRO) (86)
Gebruikt met de macrofunctie.
N
ZONE 2 toets (80)
Gebruik deze toets bij het instellen van het volume
en de ingangsbron voor Zone 2.
O
Afstandsbedieningsmodus-toetsen
(REMOTE MODE) (14)
Gewenste afstandsbedieningsmodus te kiezen. Bij
gebruik van de REMOTE MODE toets voor de
gekozen modus oplichten.
P
Sluimerfunctietoets (SLEEP) (55)
Het instellen van de sluimertimer.
Q
Volumetoetsen (VOL [ ]/[ ]) (48)
Het instellen van het volume van de AV-receiver,
ongeacht de gekozen afstandsbedieningsmodus.
R
Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor het wijzigen van de instel-
lingen.
S
Dempingstoets (MUTING) (54)
Gebruik deze toets om de geluidsdemping van de
AV-receiver in en uit te schakelen.
T
Re-EQ toets (62)
Gebruik deze toets om de Re-EQ functie in en uit te
schakelen.
U
Late Night functietoets (L NIGHT) (64)
Gebruik deze toets om de Late Night functie in en
uit te schakelen.
TAPE modus
Bij een dubbel cassettedeck kan alleen deck B bediend
worden.
1
Vorige- en volgende-toetsen [ ]/[ ]
Met de vorige [ ] toets wordt het vorige muziek-
stuk gekozen. Tijdens afspelen wordt naar het begin
van het huidige muziekstuk gegaan. Met de vol-
gende [ ] toets wordt het volgende muziekstuk
gekozen.
Afhankelijk van de opname is het mogelijk dat de
vorige en volgende [ ]/[ ] toetsen niet juist
werken bij sommige cassettes.
Weergavetoets [ ]
Voor het beginnen met afspelen.
Terugspoelen en Vooruitspoelen-toetsen
[ ]/[ ]
Gebruik de terugspoeltoets [ ] voor het terug-
spoelen van de band. Gebruik de vooruitspoeltoets
[] voor het vooruitspoelen van de band.
Achterwaartse weergavetoets [ ]
Voor het beginnen met afspelen in achterwaartse
richting.
Stoptoets [ ]
Voor het stoppen met afspelen.
Opnametoets (REC [ ])
Voor het beginnen met opnemen.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 15 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
16
Afstandsbediening
—Vervolg
Druk op de [DVD] REMOTE MODE toets om de
DVD modus van de afstandsbediening te activeren.
A
Ruststandtoets (STANDBY)
De DVD-speler in de ruststand (standby) te zetten.
B
Aan-toets (ON)
De DVD-speler in te schakelen.
C
Cijfertoetsen
Titel-, hoofdstuk- en tracknummers in te voeren en
om de tijd in te voeren voor het opzoeken van een
bepaalde tijdlocatie.
D
Beginmenutoets (TOP MENU)
Naar het beginmenu van een DVD te gaan.
E
Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets
(ENTER)
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te navige-
ren en onderdelen te selecteren.
F
Disctoetsen (DISC +/–)
Gewenste disc van een DVD-wisselaar te kiezen.
G
Terugtoets (RETURN)
Gebruik deze toets om het beeldscherm-instelmenu
van de DVD-speler te verlaten.
H
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc, titel, hoofdstuk of track, inclusief de verlopen
speelduur, resterende speelduur, totale speelduur
enz. weer te geven.
I
Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Vorige, Afspelen, Volgende,
Snel achterwaarts, Pauzeren, Stoppen, Snel voor-
waarts, Vertraagde achterwaartse weergave en Ver-
traagde voorwaartse weergave.
J
Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik de
herhaalfunctie in te stellen.
K
Geluidtoets (AUDIO)
Het kiezen van het gewenste geluidsspoor en audio-
formaat (bijv. Dolby Digital of DTS).
L
Open/dicht-toets (OPEN/CLOSE) [ ]
Disclade te openen en te sluiten.
M
Wistoets (CLEAR)
Functies te annuleren of ingevoerde nummers te
wissen.
N
Menutoets (MENU)
Het DVD-menu weer te geven.
O
Instellingentoets (SETUP)
Gebruik deze toets voor toegang tot de instellingen
van de DVD-speler.
P
Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik voor willekeurige weergave.
Q
Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met meer-
dere afspeelfuncties.
R
Ondertitelingstoets (SUBTITLE)
Het kiezen van de ondertiteling.
S
Video-uitschakeltoets (VIDEO OFF)
Interne videoschakelingen uit te schakelen en zo
interferentie te voorkomen wanneer discs met enkel
audio worden afgespeeld.
DVD modus
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
L
B
G
H
M
Q
R
S
F
E
I
C
D
A
DVD
O
N
P
J
K
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 16 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
17
Afstandsbediening
—Vervolg
Om een Onkyo CD-speler of een CD/MD-recorder
van een andere fabrikant te bedienen, drukt u op de
[CD] REMOTE MODE toets om de CD afstandsbe-
dieningsmodus te kiezen.
Om een Onkyo MD-recorder of CD-recorder te
bedienen, drukt u op de [MD] of [CDR] REMOTE
MODE toets om de MD of CDR afstandsbedienings-
modus te kiezen.
Voor het bedienen van een Onkyo MD-recorder of CD-
recorder, of een apparaat van een andere fabrikant, moet
u wel eerst de juiste afstandsbedieningscode invoeren
(zie blz. 82).
A
Ruststandtoets (STANDBY)
De CD-speler of MD-/CD-recorder in de ruststand
(standby) te zetten.
B
Aan-toets (ON)
De CD-speler of MD-/CD-recorder in en uit
(standby) te schakelen.
C
Cijfertoetsen
Tracknummers in te voeren en om de tijd in te voe-
ren voor het opzoeken van een bepaalde tijdlocatie.
D
Pijltoetsen [ ]/[ ]/[ ]/[ ] en invoertoets
(ENTER)
Deze toetsen worden gebruikt met sommige appara-
ten.
E
Disctoetsen (DISC +/–)
Gewenste disc van een CD-wisselaar te kiezen.
F
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om informatie over de huidige
disc of track aan te geven, zoals de verstreken speel-
duur, resterende speelduur, totale speelduur enz.
G
Weergavetoetsen
Vanaf links naar rechts: Vorige, Afspelen, Volgende,
Snel achterwaarts, Pauzeren, Stoppen en Snel voor-
waarts.
H
Opnametoets (REC [ ])
Te beginnen met opnemen.
I
Herhaaltoets (REPEAT)
Herhaalfunctie in te stellen.
J
Open/dicht-toets (OPEN/CLOSE )
Gebruik deze toets om de disclade te openen en te
sluiten of om de minidisc naar buiten te schuiven.
K
Wistoets (CLEAR)
Functies te annuleren of ingevoerde nummers te
wissen.
L
Terugtoets (RETURN)
Deze toetsen worden gebruikt met sommige appara-
ten.
M
Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik voor willekeurige weergave.
N
Afspeelfunctietoets (PLAY MODE)
Afspeelfunctie te kiezen bij een apparaat met meer-
dere afspeelfuncties.
CD, MD en CDR modi
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
B
K
F
7
8
9
J
E
L
C
D
A
MD
CDR
CD
M
N
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 17 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
18
Afstandsbediening
—Vervolg
De HDD modus is voor het bedienen van Onkyo’s toe-
komstige HDD-compatibele apparaten. Vanaf 2006 kan
deze modus gebruikt worden met de Onkyo RI Dock
(Remote Interactive Dock) en Apple iPod aangesloten
via .
Bij gebruik van de RI Dock:
Sluit de RI Dock op de TAPE IN of VIDEO 3 IN aan-
sluitingen aan.
Zet de RI MODE schakelaar van de RI Dock op HDD.
Zet de ingangsaanduiding van de AV-receiver op HDD
(zie blz. 46).
Raadpleeg de handleiding van de RI Dock.
A
Ruststandtoets (STANDBY)
Gebruik deze toets om het HDD-compatibele appa-
raat in de ruststand te zetten.
B
Aan-toets (ON)*
Gebruik deze toets om het HDD-compatibele appa-
raat in te schakelen.
C
Pijltoetsen [ ]/[ ] en invoertoets (ENTER)*
Gebruik deze toetsen om door de menu’s te navige-
ren en onderdelen te selecteren.
D
Albumtoets (ALBUM +/–)*
Gebruik deze toets om het volgende of vorige album
te kiezen.
E
Aanduidingskeuzetoets (DISPLAY)*
Gebruik deze toets om de achtergrondverlichting 30
seconden in te schakelen.
F
Vorige-toets [ ]
Gebruik deze toets om terug te gaan naar het begin
van het huidige liedje. Druk tweemaal op de toets
voor het vorige liedje.
G
Pauzetoets [ ]
Gebruik deze toets om het afspelen kortstondig te
onderbreken. (Bij de 3de-generatie iPod’s werkt
deze toets als een weergave/pauzetoets.)
H
Snel-achterwaarts toets [ ]
Houd deze toets ingedrukt om snel in achterwaartse
richting te gaan.
I
Afspeellijsttoetsen (PLAYLIST [ ]/[ ] )*
Gebruik deze toetsen om de vorige of volgende
afspeellijst op het HDD-compatibele apparaat te
kiezen.
J
Herhaaltoets (REPEAT)*
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stel-
len.
K
Menutoets (MENU)*
Gebruik deze toets voor toegang tot de menu’s.
L
Weergavetoets [ ]
Gebruik deze toets om te beginnen met afspelen.
Als het apparaat uitgeschakeld is, wordt dit automa-
tisch ingeschakeld. (Bij de 3de-generatie iPod’s
werkt deze toets als een weergave/pauzetoets.)
M
Volgende-toets [ ]
Gebruik deze toets om naar het volgende liedje te
gaan.
N
Stoptoets [ ]
Gebruik deze toets om te stoppen met afspelen en
een menu weer te geven.
O
Snel-voorwaarts toets [ ]
Houd deze toets ingedrukt om snel in voorwaartse
richting te gaan.
P
Willekeurige weergavetoets (RANDOM)*
Gebruik deze toets voor willekeurige weergave.
* De toetsen die voorzien zijn van een sterretje (*) kunnen niet
gebruikt worden met 3de-generatie iPod’s.
HDD modus
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
B
M
F
5
C
D
A
O
N
P
G
8
9
J
HDD
L
K
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 18 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
19
Aansluiten van uw luidsprekers
De geweldige geluidsweergave van de AV-receiver stelt u in staat van een zeer realistisch surroundgeluid te genieten in
uw eigen huiskamer – het is net alsof u in een bioscooptheater of concertzaal bent. U kunt genieten van DVD’s met DTS
en Dolby Digital. Bij analoge en digitale TV kunt u genieten van Dolby Pro Logic IIx en Onkyo’s eigen DSP surround-
akoestiekfuncties. U hebt ook de beschikking over THX Surround EX (THX-gecertificeerde THX luidsprekersystemen
worden aanbevolen).
Genieten van uw thuisbioscoopsysteem
Hoek
1/3 van de
lengte van
de muur
Linker en rechter surround-achterluidsprekers
Deze luidsprekers zijn nodig voor weergave van
Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete
en THX Surround EX, enz. Deze luidsprekers zorgen
voor een meer realistische weergave van het sur-
roundgeluid en verbeteren de plaatsing van de
geluidscomponenten achter de luisteraar. Zet deze
luidsprekers achter de luisteraar, ongeveer 60 –100
cm boven oorhoogte.
THX beveelt aan dat ze zo dicht mogelijk bij elkaar
worden geplaatst, om optimaal gebruik te maken van
de ingebouwde ASA (Advanced Speaker Array)
technologie. Als dit niet mogelijk is, stel dan het
onderdeel SurrBack Sp Spacing in via de THX Audio
Setup. (Zie blz. 70.)
Linker en rechter voorluidspreker
Deze luidsprekers bepalen het totale geluidsbeeld. In een thuisbioscoop-
opstelling zorgen zij voor de basis van het geluid. Deze luidsprekers dienen
ongeveer op oorhoogte te worden opgesteld en moeten beide op gelijke
afstand van de TV zijn. Draai de luidsprekers naar binnen zodat er een driehoek
ontstaat, met de luisteraar in de bovenste hoek.
Linker en rechter surroundluid-
spreker
Deze luidsprekers worden gebruikt
voor een nauwkeurige plaatsing van
het geluid en om een realistische
geluidsomgeving te creëren.
Plaats de luidsprekers aan de zijkan-
ten van de luisteraar, of een weinig
naar achteren, op ongeveer 60–100
cm boven oorniveau. Indien moge-
lijk, moeten deze luidsprekers op
gelijke afstand van de luisteraar
opgesteld staan.
Middenluidspreker
De weergave van deze luidspreker vormt
een aanvulling op het geluid van de linker
en rechter voorluidspreker, zodat bewe-
gingen in het geluid duidelijker benadrukt
worden en een voller geluidsbeeld wordt
verkregen. Bij speelfilms wordt deze luid-
spreker voornamelijk gebruikt voor de
weergave van de dialoog.
Plaats deze luidspreker dicht bij de TV (bij
voorkeur bovenop de TV). Zorg dat de
luidspreker op oorhoogte is en richt hem
naar voren, of plaats de luidspreker op
dezelfde hoogte als de linker en rechter
voorluidspreker.
Subwoofer
De subwoofer zorgt voor de weergave van de
basgeluiden van het LFE (lagefrequentie-effect)
kanaal. Het volume en de kwaliteit van de basge-
luiden van uw subwoofer hangt af van de plaats
van de luidspreker, de vorm van de luisterruimte
en ook uw luisterplaats. Over het algemeen kunt
u een goed basgeluid verkrijgen door de sub-
woofer in een voorhoek van de kamer te plaat-
sen, of op een plaats die op ongeveer 1/3 van de
lengte van de muur ligt, zoals afgebeeld.
Tip: Om de beste plaats voor uw subwoofer te
vinden, moet u tijdens het weergeven van een
speelfilm of muziek met sterke bassen, een wei-
nig experimenteren door de subwoofer op
diverse plaatsen
in de kamer te zetten
en dan de plaats te
kiezen die het
beste resultaat
oplevert.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 19 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
20
Aansluiten van uw luidsprekers
—Vervolg
Luidspreker-instellingen
Voor een optimaal surroundgeluid dient u zeven luid-
sprekers en een actieve subwoofer aan te sluiten.
De onderstaande tabel toont welke kanalen u moet gebrui-
ken, afhankelijk van het aantal luidsprekers dat u hebt.
*Als u maar één surround-achterluidspreker gebruikt, moet u
deze met de linker (L) SURROUND BACK SPEAKERS aan-
sluitingen verbinden.
Wanneer u minder luidsprekers aansluit, verdient het
toch aanbeveling om wel een actieve subwoofer aan te
sluiten, zodat u een krachtig en stevig basgeluid hebt.
Voor een optimale prestatie van uw surroundgeluidssy-
steem dient u de luidspreker-instellingen te maken met
behulp van de bijgeleverde setup-microfoon (zie
blz. 40
).
Gebruik van dipool-luidsprekers
U kunt dipool-luidsprekers gebruiken voor de linker en
rechter surroundluidspreker en de linker en rechter sur-
round-achterluidspreker. Dipool-luidsprekers voeren
hetzelfde geluid in twee richtingen uit.
Dipool-luidsprekers zijn gewoonlijk voorzien van een pijl
die aangeeft hoe de luidsprekers moeten worden opge-
steld. De linker en rechter dipool surroundluidsprekers
moeten zodanig geplaatst worden dat de pijlen naar het
TV/scherm zijn gericht terwijl de linker en rechter dipool
surround-achterluidsprekers zo geplaatst moeten worden
dat de pijlen naar elkaar zijn gericht, zoals afgebeeld.
Aansluiten van een actieve subwoofer
Verbind de SUBWOOFER PRE OUT aansluiting van de
AV-receiver met een geschikte kabel met een ingang van
uw actieve subwoofer. Als uw subwoofer geen eindver-
sterker heeft en u een externe versterker gebruikt, moet u
de SUBWOOFER PRE OUT op een ingang van de ver-
sterker aansluiten.
Bevestigen van de luidsprekerlabels
De plus (+) luidsprekeraansluitingen van de AV-receiver
zijn van een kleurcode voorzien zodat deze gemakkelijk
herkend kunnen worden. (De min (–) luidsprekeraanslui-
tingen zijn zwart.)
De bijgeleverde luidsprekerlabels zijn ook van een kleur-
code voorzien en u dient deze labels aan de plus (+) ader
van elke luidsprekerkabel te bevestigen overeenkomstig
de informatie in de bovenstaande tabel. Daarna hoeft u
alleen de aders met dezelfde gekleurde labels als de aan-
sluitingen met elkaar te verbinden.
Aansluiten van uw luidsprekers
Aantal luidsprekers: 234567
Links-voor
✓✓✓✓✓✓
Rechts-voor
✓✓✓✓✓✓
Midden
✓✓✓
Surround-links
✓✓✓✓
Surround-rechts
✓✓✓✓
Surround-achter
Surround-achter links*
Surround-achter rechts*
2
1
3
4
2
1
3
4
5
7 8
6
5
6
78
TV/scherm
TV/scherm
1. Subwoofer
2. Linker voorluidspreker
3. Middenluidspreker
4. Rechter voorluidspreker
5. Linker surroundluidspre-
ker
6. Rechter surroundluid-
spreker
7. Linker surround-achter-
luidspreker
8. Rechter surround-ach-
terluidspreker
Dipool-luidsprekers
Normale luidsprekers
Luidsprekeraansluiting Kleur
Links-voor, Links-Zone 2 Wit
Rechts-voor, Rechts-Zone 2 Rood
Midden Groen
Surround-links Blauw
Surround-rechts Grijs
Surround-achter links Bruin
Surround-achter rechts Geelbruin
LINE INPUT
LINE INPUT
Actieve
subwoofer
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 20 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
21
Aansluiten van uw luidsprekers
—Vervolg
Voorzorgsmaatregelen betreffende het
aansluiten van de luidsprekers
Lees de volgende informatie voordat u de luidsprekers
aansluit:
•U kunt luidsprekers aansluiten met een impedantie
tussen 4 en 16 ohm. Als de impedantie van een van de
aangesloten luidsprekers 4 ohm of meer is, maar min-
der dan 6 ohm, moet u de Minimum Speaker Impe-
dance op “4 ohms” instellen. (zie blz. 46). Als u
luidsprekers met een lagere impedantie gebruikt en
dan gedurende langere tijd een hoog volume op de
versterker hebt ingesteld, kan het ingebouwde beveili-
gingscircuit in werking treden.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
voordat u met de aansluitingen begint.
Lees de handleiding die bij de luidsprekers wordt
geleverd.
Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+)
draad moet worden aangesloten op de plus (+) aanslui-
ting en de min (–) draad moet worden aangesloten op
de min (–) aansluiting. Als u de draden verwisselt, zal
het geluid niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke
weergave verkregen.
•Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want
deze kunnen een nadelige invloed hebben op de
geluidskwaliteit.
•Wees voorzichtig dat u de plus
en min aansluitingen niet
kortsluit. Dit kan namelijk
resulteren in beschadiging van
de AV-receiver.
Sluit nooit meer dan een draad
aan op een luidsprekeraan-
sluiting. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging
van de AV-receiver.
Sluit een luidspreker niet op meerdere luidsprekeraan-
sluitingen aan.
Aansluiten van de luidsprekerkabels
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op
welk paar aansluitingen moet worden aangesloten.
Als u maar één surround-achterluidspreker gebruikt,
moet u deze met de linker (L) SURROUND BACK
SPEAKERS aansluitingen verbinden.
1
Verwijder 15 mm van
de buitenisolatie aan
het uiteinde van de
luidsprekerdraden en
draai de blootliggende
kerndraadjes in elkaar,
zoals afgebeeld.
2
Draai het schroefje van de
luidsprekeraansluiting
los.
3
Steek de draad volle-
dig naar binnen.
4
Draai het schroefje weer
vast.
5/8" (15 mm)
Linker
surround-
achterluid-
spreker
Rechter
surround-
achterluid-
spreker
Linker
voorluid-
spreker
Rechter
voorluid-
spreker
Midden-
luidspreker
Rechter sur-
roundluid-
spreker
Linker sur-
roundluid-
spreker
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 21 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
22
Aansluiten van de antennes
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de bijgeleverde
FM-binnenantenne en de AM-raamantenne moet aan-
sluiten, en tevens hoe u los verkrijgbare FM- en AM-bui-
tenantennes moet aansluiten.
De AV-receiver kan geen radiosignalen ontvangen wan-
neer er geen antenne is aangesloten, dus zorg ervoor dat
u een antenne aansluit.
De bijgeleverde FM-binnenantenne is uitsluitend
bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren (zie blz. 23).
De bijgeleverde AM-raamantenne is uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare AM-buitenantenne installeren (zie blz. 23).
Aansluiten van de FM-binnenantenne
1
Sluit de FM-antenne op de afgebeelde
wijze aan.
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik,
stemt u op een FM-zender af en wijzigt dan de
positie van de FM-antenne tot een optimale ont-
vangst is verkregen.
2
Gebruik punaises of iets dergelijks om de
FM-antenne aan de muur te bevestigen.
Let op:
Wees voorzichtig dat u uzelf niet ver-
wondt bij gebruik van de punaises.
Druktype aansluitingen voor AM-antenne
Aansluiting voor FM-antenne
Schuif de stekker volle-
dig over de aansluiting.
Punaises enz.
Aansluiten van de AM-raamantenne
1
Zet de AM-raamantenne in elkaar door de
lipjes van de antenne in het voetstuk te
steken, zoals afgebeeld.
2
Sluit beide draden van de AM-raaman-
tenne op de druktype AM-antenneaanslui-
tingen aan, zoals afgebeeld.
(De antennedraden hebben geen polariteit, dus de
draden kunnen worden verwisseld.)
Zorg dat de draden stevig bevestigd zijn en dat de
druktype aansluitingen de kerndraden vast-
klemmen en niet de buitenisolatie.
Wanneer uw AV-receiver gereed is voor gebruik,
stemt u op een AM-zender af en wijzigt dan de
positie van de AM-antenne tot een optimale ont-
vangst is verkregen.
Houd de antenne zo ver mogelijk uit de buurt van
de AV-receiver, uw TV, de luidsprekerkabels en
de netsnoeren.
Duwen
Naar binnen
steken
Loslaten
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 22 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
23
Aansluiten van de antennes
—Vervolg
Als bij gebruik van de bijgeleverde FM-binnenantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een los
verkrijgbare FM-buitenantenne installeren.
Opmerkingen:
FM-buitenantennes werken het beste buitenshuis,
maar soms kan ook een bevredigend resultaat worden
verkregen wanneer de antenne in een zolder e.d. wordt
geïnstalleerd.
•Voor een optimale ontvangst moet u de FM-buitenan-
tenne uit de buurt van hoge gebouwen installeren,
zodat het signaal via een rechte lijn vanaf het zendsta-
tion kan worden ontvangen.
Installeer de buitenantenne uit de buurt van mogelijke
stoorbronnen, zoals neonverlichting, druk verkeer enz.
Om veiligheidsredenen dient de buitenantenne uit de
buurt van hoogspanningsleidingen en andere hoog-
spanningsapparatuur te worden geïnstalleerd.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkom-
stig de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een
elektrische schok te voorkomen.
Gebruik van een TV/FM antennesplitser
Het wordt afgeraden om dezelfde antenne te gebruiken
voor FM- en TV-ontvangst, want dit kan interferentie
veroorzaken. Indien dit echter niet vermeden kan wor-
den, kunt u een TV/FM antennesplitser gebruiken zoals
afgebeeld.
Als bij gebruik van de bijgeleverde AM-raamantenne
geen goede ontvangst wordt verkregen, kunt u een AM-
buitenantenne gebruiken in aanvulling op de raaman-
tenne, zoals afgebeeld.
AM-buitenantennes werken het beste wanneer deze bui-
tenshuis horizontaal worden geïnstalleerd, maar soms
kan ook een bevredigend resultaat worden verkregen
wanneer de antenne binnenshuis horizontaal boven een
raam wordt gespannen. U mag de AM-raamantenne niet
van het apparaat losmaken.
De buitenantenne moet worden geaard overeenkomstig
de plaatselijke bepalingen, om gevaar voor een elektri-
sche schok te voorkomen.
Aansluiten van een FM-
buitenantenne
Naar AV-receiver Naar TV (of video-
recorder)
TV/FM antennesplitser
Aansluiten van een AM-
buitenantenne
Buitenantenne
AM-raamantenne
Geisoleerde antennekabel
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 23 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
24
Aansluiten van de apparatuur
Lees de handleidingen die bij uw AV-apparaten
worden geleverd voordat u begint met het maken van
AV-aansluitingen.
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcon-
tact nadat u gecontroleerd hebt of alle audio- en video-
aansluitingen correct zijn gemaakt.
Optische digitale aansluitingen
De optische digitale van de AV-receiver zijn voorzien
van een sluiter-type afdekking die open gaat wanneer
een optische stekker naar binnen wordt gestoken en die
sluit wanneer de stekker naar buiten wordt getrokken.
Duw de stekker helemaal naar binnen.
Let op:
Om beschadiging van de aansluiting te voor-
komen, moet u de optische stekker altijd recht in de aan-
sluiting steken en uit de aansluiting trekken.
Kleurcode van de RCA van de AV-aansluitkabels
De RCA van de AV-aansluitkabels zijn gewoonlijk van
een kleurcode voorzien: rood, wit en geel. Gebruik de
rode stekkers voor de rechterkanaal audio-ingangen en
uitgangen (gewoonlijk zijn deze rood of voorzien van de
letter “R”). Gebruik de witte stekkers voor de linkerka-
naal audio-ingangen en uitgangen (gewoonlijk zijn deze
wit of voorizen van de letter “L”). Gebruik de gele stek-
kers voor de composiet-video-ingangen en uitgangen
(gewoonlijk zijn deze geel).
Steek de stekkers volledig in de
aansluitbussen zodat een goed
contact wordt gemaakt. (een los
contact kan resulteren in ruis of
een defecte werking).
Houd de audio- en videokabels uit
de buurt van de netsnoeren om
storingen in het beeld en geluid te voorkomen.
AV-kabels en aansluitingen
Opmerking:
De AC-receiver is niet geschikt voor SCART-stekkers.
Betreffende AV-aansluitingen
Links (wit)
Rechts (rood)
(Geel)
Analoge audio
Composiet-video
Links (wit)
Rechts (rood)
(Geel)
Goed!
Verkeerd!
Video
Kabel Aansluiting Beschrijving
HDMI
HDMI aansluitingen kunnen ongecomprimeerde, stan-
daard of hoge-definitie digitale video en digitale audio-
kanalen overbrengen voor de hoogst mogelijke beeld-
en geluidskwaliteit.
Component-
videokabel
Bij component-video zijn de luminantiesignalen (Y) en
kleurverschilsignalen (P
R
, P
B
) gescheiden, waardoor
een optimale beeldkwaliteit wordt verkregen. (Bij som-
mige fabrikanten zijn de component-video-aansluitin-
gen van een iets ander opschrift voorzien.)
S-videokabel
Bij S-video zijn de luminantie- en kleursignalen
gescheiden waardoor een betere beeldkwaliteit wordt
verkregen dan bij composiet-video.
Composiet-
videokabel
Composiet-video wordt gewoonlijk gebruikt bij TV’s,
videorecorders en andere videoapparatuur.
Audio
Optische
digitale
audiokabel
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt tevens de
beschikking over surroundgeluid (bijv. Dolby Digital en
DTS). De geluidskwaliteit is hetzelfde als bij een coaxi-
ale verbinding.
Coaxiale
digitale
audiokabel
Deze biedt de beste geluidskwaliteit en u hebt tevens de
beschikking over surroundgeluid (bijv. Dolby Digital en
DTS). De geluidskwaliteit is hetzelfde als bij een opti-
sche verbinding.
Analoge
audiokabel
(RCA
tulpstekkers)
Deze kabel zorgt voor de overdracht van analoge audio.
Het is het meest gebruikte type aansluiting voor analoge
audio en deze aansluitingen treft u op practisch alle AV-
apparatuur aan.
Multikanaals
analoge
audiokabel
(RCA
tulpstekkers)
Deze kabel zorgt voor de overdracht van multikanaals
analoge audio en wordt gewoonlijk gebruikt voor het aan-
sluiten van DVD-spelers met gescheiden 7.1-kanaals ana-
loge audio-uitgangen. U kunt ook meerdere standaard
analoge audiokabels gebruiken in plaats van een multika-
naals kabel.
Y
P
R
P
B
P
R
P
B
Y
Y
C
B/PB
CR/PR
S
V
OPTICAL
COA-
XIAL
L
R
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 24 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
25
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Als u de audio- en video-uitgangen van uw DVD-speler en andere AV-apparatuur met de AV-receiver verbindt, kunt u
de audio- en videobron gelijktijdig kiezen door eenvoudigweg de juiste ingangsbron op de AV-receiver te selecteren.
De AV-receiver is geschikt voor diverse aansluitformaten zodat deze compatibel is met vele AV-apparatuur. Het formaat
dat u kiest, wordt bepaald door de formaten die door uw andere apparatuur worden ondersteund. Gebruik de hierna
volgende informatie als richtlijn.
Voor videoapparatuur moet u een audioverbinding en een videoverbinding maken.
Video-aansluitmethoden
Voor het aansluiten van videoapparatuur op de
AV-receiver zijn de volgende aansluitmogelijkhe-
den beschikbaar: composiet-video, S-video, com-
ponent-video of HDMI. Het laatste formaat biedt
de beste beeldkwaliteit.
Composiet-video naar S-video en S-video naar
composiet-video converteren geldt alleen voor de
MONITOR OUT V en S uitgangen, niet voor de
VIDEO 1 en VIDEO 2 OUT V en S uitgangen.
Voor een optimale videokwaliteit raadt THX
aan dat de videosignalen zonder omhoog-
omzetting door het systeem worden geleid
(d.w.z. vanaf de componentvideo-ingang naar
de componentvideo-uitgang). Bovendien verdi-
ent het aanbeveling de Immediate Display
voorkeur op Off te zetten (blz. 74).
Audio-aansluitmethoden
Voor het aansluiten van audioapparatuur op de
AV-receiver zijn de volgende aansluitmogelijkhe-
den beschikbaar: analoog, optisch, coaxiaal, mul-
tikanaals of HDMI.
Bij het kiezen van een aansluitformaat moet u er
rekening mee houden dat de AV-receiver geen
digitale ingangssignalen kan omzetten voor de
analoge lijnuitgang, en omgekeerd. Bijvoorbeeld,
audiosignalen die zijn aangesloten op een OPTI-
CAL of COAXIAL ingang worden niet uitgev-
oerd door de TAPE OUT.
Aansluiten van audio- en videoapparatuur op de AV-receiver
: Signaalloop
Video
Audio
Video
Audio
Luidsprekers (zie blz. 21 voor informatie
betreffende het aansluiten)
DVD-speler enz.
TV, projector
enz.
Welke aansluitingen moet ik gebruiken?
IN
MONITOR OUT
DVD-speler enz.
AV-receiver
TV, projector enz.
Composiet
Composiet
S-Video
S-Video
Component
Component
blz. 44
Stroomschema voor de videosignalen
HDMI
HDMI
blz. 43
IN
OUT
DVD-speler enz.
AV-receiver
Minidisc-recorder enz.
Optisch
Optisch
Coaxiaal Analoog
Analoog
Multikanaals
Stroomschema voor de audiosignalen
HDMI
HDMI
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 25 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
26
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Bij aansluiting kunt u luisteren naar het geluid van uw TV en dit opnemen, en kunt u ook luisteren in Zone 2.
Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken.
(Gebruik en of en voor het maken van opnamen.)
Als uw TV geen audio-uitgangen heeft, verbind dan de audio-uitgang van uw videorecorder, of
kabel- of satellietontvanger met uw AV-receiver en gebruik de tuner hiervan om te luisteren naar
TV-programma’s via de AV-receiver (zie blz 29 en 31).
Aansluiten van uw TV of projector
Aansluitingen
AV-receiver
Signaalloop
TV Beeldkwaliteit
COMPONENT VIDEO OUT
Componentvideo-ingang
Beste
MONITOR OUT S
S-video-ingang Beter
MONITOR OUT V
Composietvideo-ingang
Standaard
VIDEO 3 IN L/R
Analoge audio-uitgang L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2
Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 2
Digitale optische uitgang
Stap 1: Video-aansluitingen
Kies een video-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de TV en maak dan de verbinding.
A B C
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een audio-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de TV en maak dan de verbinding.
a b c
a
b c
a b a c
A
B
C
a
b
c
COAXIAL
IN 2
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO IN
P
R S VIDEO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
V
S
MONITOR
OUT
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 2
COMPONENT VIDEO
L
R
IN
VIDEO 3
Y
C
B/PB
CR/PR
b
c
A
B
C
B
a
C
TV, projector
enz.
Eén van deze
twee aansluiten
Hint!
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 26 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
27
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Bij aansluiting kunt u luisteren naar het geluid van uw DVD-speler en dit opnemen, en kunt u ook luisteren
in Zone 2.
Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken.
(Gebruik en of en voor het maken van opnamen.)
Als uw DVD-speler linker en rechter hoofduitgangen en linker en rechter multikanaals uitgangen heeft, moet
u de linker en rechter hoofduitgangen voor aansluiting gebruiken.
Aansluiten van een DVD-speler
Aansluitingen
AV-receiver
Signaalloop
DVD-speler Beeldkwaliteit
COMPONENT VIDEO IN 1
Componentvideo-uitgang
Beste
DVD IN S
S-video-uitgang Beter
DVD IN V
Composietvideo-uitgang
Standaard
DVD IN FRONT
Analoge audio-uitgang L/R
DIGITAL COAXIAL IN 1
Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 4
Digitale optische uitgang
Stap 1: Video-aansluitingen
Kies een video-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de DVD-speler en maak dan de verbinding.
Als u aansluiting gebruikt, moet u de AV-receiver via hetzelfde aansluitingstype op uw TV aansluiten.
A B C
A
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een audio-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de DVD-speler en maak dan de verbinding.
a b c
a
b c
a b a c
a
A
B
C
a
b
c
COAXIAL
IN 1
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
DVD
IN
V
S
DVD
IN
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 4
COMPONENT VIDEO
IN 1
L
R
FRONT
IN
Y
C
B/PB
CR/PR
b
c
A
B
C
B
a
C
DVD-speler
Om een DVD-speler of DVD-Audio/SACD-geschikte speler met een multi-
kanaals analoge audio-uitgang aan te sluiten, wordt u verwezen naar blz. 28.
Eén van deze
twee aansluiten
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 27 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
28
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Aansluiten van de multikanaals DVD ingang
Als uw DVD-speler geschikt is voor multikanaals audioformaten zoals DVD-Audio en SACD, en deze tevens voorzien
is van een multikanaals analoge audio-uitgang, kunt u deze op de multikanaals DVD ingang van de AV-receiver aanslu-
iten.
Gebruik een multikanaals analoge audiokabel, of enkele normale audiokabels, om de DVD IN FRONT L/R, CENTER,
SURROUND L/R, SURR BACK L/R en SUBWOOFER aansluitingen van de AV-receiver te verbinden met de 7.1-
kanaals analoge audio-uitgang van uw DVD-speler. Als uw DVD-speler een 5.1-kanaals analoge audio-uitgang heeft,
mag u niets aansluiten op de SURR BACK L/R aansluitingen. Zie “Gebruik van de multikanaals DVD ingangen” op
blz. 53 voor de instellingen en bediening.
R
FRONT
LLR
SURROUND
CENTER SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
DVD
SUB
WOOFER
CENTER
R
L
R
L
LR
SURR
BACK
SURR BACK
5.1 ch
7.1 ch
DVD-speler
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 28 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
29
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Bij deze aansluitingen kunt u uw videorecorder gebruiken om om naar uw favoriete TV-programma’s
via de AV-receiver te luisteren, wat handig is als uw TV geen audio-uitgangen heeft.
Als u twee recorders hebt (bijv. een videorecorder en een DVD-recorder), kunt u een recorder aansluiten op de VIDEO
1 IN aansluitingen, zoals hier is afgebeeld, en de andere recorder op dezelfde wijze op de VIDEO 2 IN aansluitingen.
Bij aansluiting kunt u ook in Zone 2 naar de videorecorder of DVD-recorder luisteren.
Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken. (Om
tevens in Zone 2 te luisteren, gebruikt u en of en .)
Aansluiten van een videorecorder of DVD-recorder voor afspelen
Hint!
Aansluitingen
AV-receiver
Signaalloop
Videorecorder/DVD-recorder
Beeldkwaliteit
COMPONENT VIDEO IN 2
Componentvideo-uitgang Beste
VIDEO 1 IN S
S-video-uitgang Beter
VIDEO 1 IN V
Composietvideo-uitgang Standaard
VIDEO 1 IN L/R
Analoge audio-uitgang L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2
Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 1
Digitale optische uitgang
Stap 1: Video-aansluitingen
Kies een video-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de videorecorder/DVD-recorder en maak dan de
verbinding. Als u aansluiting gebruikt, moet u de AV-receiver via hetzelfde aansluitingstype op uw TV aansluiten.
A B C
A
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een audio-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de videorecorder/DVD-recorder en maak dan de
verbinding.
a b c
a
b c
a b a
c
A
B
C
a
b
c
COAXIAL
IN 2
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
IN
V
S
VIDEO 1
IN
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 1
Y
C
B/PB
CR/PR
COMPONENT VIDEO
IN 2
L
R
IN
VIDEO 1
b
c
A
B
C
B
a
C
Videorecorder,
DVD-recorder
Eén van deze
twee aansluiten
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 29 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
30
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Als u twee recorders hebt (bijv. een videorecorder en een DVD-recorder), kunt u een recorder aansluiten op de VIDEO
1 OUT aansluitingen, zoals hier is afgebeeld, en de andere recorder op dezelfde wijze op de VIDEO 2 OUT aansluitin-
gen.
Opmerkingen:
De AV-receiver moet ingeschakeld zijn om een opname te kunnen maken. Opnemen is niet mogelijk als het apparaat
in de ruststand (standby) staat.
Als u rechtstreeks vanaf uw TV of weergave-videorecorder naar de opname-videorecorder wilt opnemen, zonder dat
het signaal via de AV-receiver loopt, verbindt u de audio- en video-uitgangen van de TV/videorecorder rechtstreeks
met de audio- en video-ingangen van de opname-videorecorder. Zie de handleidingen die bij de TV en de videore-
corder worden geleverd voor nadere bijzonderheden.
De videosignalen die via de composiet video-ingangen binnenkomen kunnen alleen via de composiet videouitgangen
worden opgenomen. Als uw TV/videorecorder op een composiet video-ingang is aangesloten, moet de opname-vide-
orecorder op een composiet video-uitgang worden aangesloten. De videosignalen die via de S-videoingangen binnen-
komen kunnen ook alleen via de S-video-uitgangen worden opgenomen. Als uw TV/videorecorder op een S-video-
ingang is aangesloten, moet de opname-videorecorder op een S-video-uitgang worden aangesloten.
Aansluiten van een videorecorder of DVD-recorder voor opnemen
Aansluitingen
AV-receiver
Signaalloop
Videorecorder/DVD-recorder
Beeldkwaliteit
VIDEO 1 OUT S
S-video-ingang
Beter
VIDEO 1 OUT V
Composietvideo-ingang Standaard
VIDEO 1 OUT L/R
Audio-ingang L/R
DIGITAL OPTICAL OUT
Digitale optische ingang
Stap 1: Video-aansluitingen
Kies een video-aansluitingstype ( of ) dat geschikt is voor de videorecorder/DVD-recorder en maak dan de
verbinding. De videobron die wordt opgenomen, moet via hetzelfde aansluitingstype op de AV-receiver zijn
aangesloten.
A B
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een audio-aansluitingstype ( of ) dat geschikt is voor de videorecorder/DVD-recorder en maak dan de
verbinding.
a b
A
B
a
b
S VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO 1
VIDEO 1
V
S
LR
OPTICAL
IN
OPTICAL
L
R
VIDEO 1
b
B
C
A
a
B
Videorecorder, DVD-recorder
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 30 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
31
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Bij deze aansluitingen kunt u uw satelliet- of kabelontvanger gebruiken om naar uw favoriete TV-
programma’s via de AV-receiver te luisteren, wat handig is als uw TV geen audio-uitgangen heeft.
Bij aansluiting kunt u luisteren naar het geluid van de videobron en dit opnemen, en kunt u ook luisteren in
Zone 2.
Om te genieten van de Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties, moet u aansluiting of gebruiken.
(Gebruik en of en voor het maken van opnamen.)
Aansluiten van een satellietontvanger, kabelontvanger, set-top box of andere
videobron
Aansluitingen
AV-receiver
Signaalloop
Videobron Beeldkwaliteit
COMPONENT VIDEO 3 IN
Componentvideo-uitgang Beste
VIDEO 3 IN S
S-video-uitgang Beter
VIDEO 3 IN V
Composietvideo-uitgang Standaard
VIDEO 3 IN L/R
Analoge audio-uitgang
L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2
Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 2
Digitale optische uitgang
Hint!
Stap 1: Video-aansluitingen
Kies een video-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de videobron en maak dan de verbinding.
Als u aansluiting gebruikt, moet u de AV-receiver via hetzelfde aansluitingstype op uw TV aansluiten.
A B C
A
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een audio-aansluitingstype ( , of ) dat geschikt is voor de videobron en maak dan de verbinding.
a b c
a
b c
a b a c
A
B
C
a
b
c
COAXIAL
IN 2
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 3
IN
V
S
VIDEO 3
IN
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 2
Y
C
B/PB
CR/PR
COMPONENT VIDEO
IN 3
L
R
IN
VIDEO 3
b
c
A
B
C
B
a
C
Satellietontvanger, kabelontvanger,
set-top box, enz
Eén van deze
twee aansluiten
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 31 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
32
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Betreffende HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een nieuwe digitale interface-standaard voor het aansluiten van TV’s,
projectors, DVD-spelers, set-top boxen en andere videoapparatuur, die ontwikkeld is om tegemoet te komen aan de
vereisten van digitale TV. Tot nu toe waren er meerdere afzonderlijke video- en audiokabels nodig voor het aansluiten
van AV-apparaten. Bij HDMI wordt een enkele kabel gebruikt voor het overbrengen van de bedieningssignalen, de
digitale video en de maximaal acht kanalen van de digitale audio (2-kanaals PCM, multikanaals digitale audio en mul-
tikanaals PCM).
De HDMI videostream (d.w.z. het videosignaal) is compatibel met DVI (Digital Visual Interface)
*1
, zodat TV’s en
beeldschermen met een DVI-ingang via een HDMI-naar-DVI adapterkabel kunnen worden aangesloten. (Dit werkt
mogelijk niet bij sommige TV’s en beeldschermen, waardoor er geen beeld is.)
De AV-receiver maakt gebruik van HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) zodat alleen HDCP-compati-
bele apparatuur het beeld kan weergeven.
Ondersteunde audioformaten
2-kanaals lineaire PCM (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
Multikanaals lineaire PCM (5.1-kanaals, 32–96 kHz, 16/20/24 bit)
Bitstream (Dolby Digital, DTS)
Uw DVD-speler moet in staat zijn om deze formaten vanaf de HDMI OUT te kunnen uitsturen.
Betreffende copyrightbescherming
De AV-receiver ondersteunt HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, een kopieerbeveiligingssysteem
voor digitale videosignalen. De andere apparatuur die via HDMI op de AV-receiver is aangesloten, moet ook HDCP
ondersteunen. Gebruik los verkrijgbare HDMI-kabels (deze worden bij sommige apparaten geleverd) om de HDMI
OUT van de AV-receiver te verbinden met de HDMI-ingang van uw TV of projector.
*1 DVI (Digital Visual Interface): De norm voor digitale beeldscherminterface die in 1999 door de DDWG
*3
is ingesteld.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): De video-versleutelingstechnologie ontwikkeld door Intel voor HDMI/DVI. Deze
technologie beschermt videocontent en vereist een HDCP-compatibel apparaat voor de weergave van de versleutelde video.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Dit is een open industriële groep die geleid wordt door Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard,
IBM, NEC en Silicon Image, die tot doel heeft de vereisten voor een digitale connectiviteitsspecificatie op te zetten voor topkwaliteit PC’s
en digitale beeldschermen.
Aansluiten van componenten met HDMI
Het HDMI-interface van de AV-receiver is gebaseerd op de volgende norm:
High-Definition Multimedia Interface Specification Informational Version 1.1
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 32 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
33
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
De HDMI-verbindingen maken
Stroomschema voor de
videosignalen
De digitale videosignalen die ontvangen
worden bij de HDMI IN 1 en 2 worden
alleen door de HDMI OUT uitgevoerd en
naar uw TV gestuurd. Door een instelling
op de AV-receiver te veranderen kunt u de
ingangssignalen van de composietvideo-,
S-video- en componentvideo-ingangen via
de HDMI OUT uitsturen (zie blz. 43, 44).
Stroomschema voor de
audiosignalen
De digitale audiosignalen die ontvangen
worden bij de HDMI IN 1 of 2 worden
door de luidsprekers en hoofdtelefoon uit-
gevoerd die op de AV-receiver zijn
aangesloten. Ze worden tevens uitgevoerd
worden door de HDMI OUT door het
onderdeel HDMI Audio Out op On te
zetten (zie blz. 74).
* Om het geluid dat via de HDMI IN 1 en 2 ontvangen wordt via de luidsprekers van uw TV weer te geven, zet u het
onderdeel HDMI Audio Out op On (zie blz. 74) en de instelling voor de HDMI audio-uitgang van de DVD-speler op
PCM.
Stap 1: Gebruik HDMI-kabels om de HDMI-aansluitingen van de AV-receiver te verbinden met uw HDMI-com-
patibele DVD-speler, TV, projector enz.
Stap 2: Wijs elke HDMI IN toe aan een ingangskeuzetoets in de HDMI Video instellingen (zie blz. 43).
IN
OUT
AV-receiver
Composiet
Composiet
S-video
S-video
Component
Component
HDMI
HDMI
blz. 43
IN
OUT
AV-receiver
HDMI
HDMI
Optisch
Optisch
Coaxiaal
Analoog
Analoog
*
HDMI
IN
HDMIHDMI
IN 1
HDMI
OUT
TV
DVD-speler
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 33 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
34
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Aansluiten van een camcorder, videospelconsole of ander apparaat
Aansluitingen
AV-receiver
Signaalloop
Camcorder/videospelconsole
VIDEO 4 INPUT S VIDEO
S-video-uitgang
VIDEO 4 INPUT VIDEO
Composietvideo-uitgang
VIDEO 4 INPUT L/R
Analoge audio-uitgang L/R
VIDEO 4 INPUT DIGITAL
Digitale optische uitgang
Stap 1: Video-aansluitingen
Kies een video-aansluiting die past bij de camcorder of console ( of ) en maak dan de verbinding.
A B
Stap 2: Audio-aansluitingen
Kies een audio-aansluiting die past bij de camcorder of console ( of ) en maak dan de verbinding.
a b
MASTER VOLUME
TAPE DISPLAYCDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
PHONO
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
DIGITAL S VIDEO
INPUT INPUT
OPTICAL
OUT
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
LR
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
b
A
a
B
Camcorder, spelletjes-console enz.
A
B
a
b
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 34 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
35
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Bij aansluiting kunt u luisteren naar het geluid van de CD-speler en dit opnemen, en kunt u ook luisteren in
Zone 2.
Om een CD-speler digitaal aan te sluiten, moet u aansluiting of gebruiken. (Gebruik en of en
voor het maken van opnamen.)
De PHONO IN van de AV-receiver is bedoeld voor
gebruik met een MM (Moving Magnet) element.
Verbind de PHONO IN L/R aansluitingen van de AV-
receiver met behulp van een analoge audiokabel met de
analoge uitgang van uw platenspeler.
Opmerkingen:
Als uw platenspeler een aarddraad heeft, moet u deze
met de GND schroef van de AV-receiver verbinden.
Bij sommige platenspelers kan er brom zijn wanneer u
de aarddraad aansluit. In dat geval moet u de aard-
draad losmaken.
Als uw platenspeler een MC (Moving Coil) element
heeft, hebt u een los verkrijgbare MC-elementverster-
ker of MC-transformator nodig. Sluit de platenspeler
op de elementversterker of transformator aan en ver-
bind deze dan met de PHONO IN L/R aansluitingen
van de AV-receiver.
•U kunt ook een phono-equalizer gebruiken om een
platenspeler met een MC-type element aan te sluiten.
Raadpleeg de handleiding van de phono-equalizer
voor verdere informatie.
Aansluiten van een CD-speler
Aansluitingen
AV-receiver
Signaalloop
CD-speler
CD IN L/R
Analoge audio-uitgang L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2
Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL OPTICAL IN 3
Digitale optische uitgang
Aansluiten van een platenspeler
COAXIAL
IN 2
COAXIAL
OUT
AUDIO
OUT
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 3
L
R
IN
CD
b
c
a
Stap 1:
Kies een aansluiting die past bij uw CD-speler ( , of ) en maak dan de verbinding.
a b c
CD-speler
Eén van deze
twee aansluiten
a
b c a b a c
a
b
c
L
R
AUDIO
OUTPUT
PHONO
R
L
IN
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 35 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
36
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Bij aansluiting kunt u afspelen en opnemen en kunt u ook luisteren in Zone 2.
Om de recorder digitaal aan te sluiten voor weergave, moet u aansluiting en of en gebruiken.
Om de recorder digitaal aan te sluiten voor het maken van een opname, gebruikt u aansluiting .
Als u een krachtige eindversterker wilt aansluiten en de
AV-receiver als voorversterker wilt gebruiken, kunt u die
eindversterker aansluiten op de PRE OUT aansluitingen.
In dit geval moet u alle luidsprekers en de subwoofer op
de andere eindversterker aansluiten. Wanneer u echter
een actieve subwoofer hebt, dient deze op de PRE OUT
SUBWOOFER aansluitingen van deze AV-receiver te
worden aangesloten.
Aansluiten van een cassettedeck, CDR, minidisc-recorder of DAT-recorder
Aansluitingen
AV-receiver
Signaalloop
Cassettedeck/CDR/MD-recorder/DAT-recorder
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
Analoge audio-uitgang L/R
Analoge audio-ingang L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2
Digitale coaxiale uitgang
DIGITAL IN OPTICAL IN 4
Digitale optische uitgang
DIGITAL OPTICAL OUT
Digitale optische ingang
COAXIAL
IN 2
COAXIAL
OUT
AUDIO
IN
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 4
OPTICAL
IN
L
R
IN
TAPE
AUDIO
OUT
LR
L
R
TAPE
OPTICAL
b
c
a
a
d
Stap 1:
Kies een aansluitingstype ( , , of ) dat geschikt is voor de recorder en maak dan de verbinding.
a b c d
Cassettedeck, CDR, MD, enz.
Eén van deze
twee aansluiten
a
a b
a
c
d
a
b
c
d
Aansluiten op een eindversterker
87654321
1. Subwoofer
2. Linker voorluidspreker
3. Middenluidspreker
4. Rechter voorluidspre-
ker
5. Linker surroundluid-
spreker
6. Rechter surroundluid-
spreker
7. Linker surround-achter-
luidspreker
8. Rechter surround-ach-
terluidspreker
Eindversterker
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 36 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
37
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Op dit moment is de Onkyo interactieve afstandsbedieningsdock het enige HDD-compatibele apparaat dat verkrijgbaar
is.
Voor HDD-compatibele apparaten die video
ondersteunen
Verbind de analoge audio-uitgangsaansluitingen en
de video-uitgangsaansluiting van uw HDD-compati-
bele apparatuur met de VIDEO 3 IN L/R aansluitin-
gen en de VIDEO 3 IN (V of S) aansluiting van de
AV-receiver.
(Het onderstaande aansluitschema toont het aanslu-
iten van de DS-A1.)
Voor HDD-compatibele apparaten die geen
video ondersteunen
Verbind de analoge audio-uitgangsaansluitingen van
uw HDD-compatibele apparatuur met de TAPE IN
L/R aansluitingen van de AV-receiver.
(Het onderstaande aansluitschema toont het aanslu-
iten van de DS-A1.)
Op het achterpaneel van de AV-receiver zijn netuitgangen
waarop u de netsnoeren van eventuele andere AV-apparaten
die u met de AV-receiver wilt gebruiken, kunt aansluiten.
Deze apparaten kunt u dan ingeschakeld laten, ze zullen auto-
matisch in- en uitgeschakeld worden wanneer de AV-receiver
wordt ingeschakeld of in de ruststand (standby) wordt gezet.
Let op:
Het totale opgenomen vermogen van de apparaten die op
de AC OUTLETS worden aangesloten, mag niet meer
bedragen dan de opgegeven belastbaarheid (bijv. TOTAL
100 W).
Opmerkingen:
Onkyo apparaten met aansluitingen moeten recht-
streeks op een stopcontact worden aangesloten en niet op
de AC OUTLETS van de AV-receiver.
Het aantal AC OUTLETS, de uitvoering en het toegestane
totale opgenomen vermogen, verschillen afhankelijk van
het land waar u de AV-receiver hebt gekocht.
Aansluiten van een HDD-compatibel apparaat
S
VIDEO 3
IN
L
R
IN
VIDEO 3
L
R
IN
TAPE
Aansluiten van de netsnoeren van andere apparaten
Opmerkingen:
Sluit de interactieve afstandsbedieningsdock met een kabel aan (zie blz. 38).
Zet de RI MODE schakelaar van de interactieve afstandsbedieningsdock op HDD.
Zet de ingangsaanduiding van de AV-receiver op HDD (zie blz. 46).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de interactieve afstandsbedieningsdock.
Europese en sommige
Aziatische modellen
Amerikaanse
model
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 37 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
38
Aansluiten van de apparatuur
—Vervolg
Bij gebruik van (interactieve afstandsbediening) hebt u de beschikking over de volgende speciale functies:
Automatisch inschakelen/standby
Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten terwijl de AV-receiver in de ruststand
(standby) staat, zal dit apparaat worden ingeschakeld en automatisch de betreffende component als de ingangsbron
instellen. Wanneer u de AV-receiver in de ruststand (standby) zet, zullen alle componenten die via zijn aangesloten
eveneens in de ruststand komen te staan. Deze functie werkt niet als het netsnoer van de component op de AC OUTLET
van de AV-receiver is aangesloten.
Automatische programmabron-selectie
Wanneer u begint met weergave op een component die via is aangesloten, zal de AV-receiver de betreffende com-
ponent automatisch als de ingangsbron instellen. Als de DVD-speler op de multikanaals DVD ingang van de AV-receiver
is aangesloten, moet u op de [MULTI CH] toets drukken (zie blz. 53) om naar alle kanalen te kunnen luisteren, want de
functie voor automatische programmabron-selectie kiest alleen de FRONT aansluitingen.
Afstandsbediening
U kunt alle -compatibele Onkyo componenten bedienen door de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssen-
sor van de AV-receiver te richten. U moet wel eerst de juiste afstandsbedieningscode invoeren (blz. 83).
Opmerkingen:
Gebruik uitsluitend kabels voor de ver-
bindingen. kabels worden bij Onkyo spelers
(DVD, CD enz.) geleverd.
Sommige apparaten hebben twee aansluitin-
gen. U kunt willekeurig welke aansluiting met de
AV-receiver verbinden. De andere aansluiting
wordt gebruikt voor het aansluiten van andere
-compatibele apparaten.
Sluit alleen Onkyo apparatuur op de aansluit-
ingen aan. Wanneer de aansluiting met apparatuur
van andere fabrikanten wordt verbonden, kan dit
resulteren in een foutieve werking.
Het is mogelijk dat sommige apparaten niet alle
functies ondersteunen. Raadpleeg de handlei-
ding die bij de apparatuur wordt geleverd.
Sluit de luidsprekers en alle AV-apparatuur aan voordat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt.
Sluit het netsnoer van de AV-receiver op een geschikt stopcontact aan.
Bij het inschakelen van de AV-receiver kan er een plotselinge spanningspiek zijn die kan interfereren met andere
elektrische apparatuur die op hetzelfde stroomcircuit is aangesloten. Als dit problemen veroorzaakt, moet u de AV-
receiver op een ander stroomcircuit aansluiten.
Aansluiten van Onkyo apparatuur
Stap 1: Zorg dat de Onkyo apparatuur ook met een analoge audiokabel (RCA) op de AV-receiver is aangesloten.
Stap 2: Maak de verbinding.
Stap 3: Als u een MD-, CDR- of HDD-apparaat gebruikt, dient u de ingangsaanduiding te wijzigen (zie blz. 46).
LR
FRONT
DVD
L
R
IN
CD
L
R
REMOTE
CONTROL
ANALOG
AUDIO OUT
LR
ANALOG
AUDIO OUT
Bijv. CD-speler
Bijv. DVD-speler
Aansluiten van het netsnoer
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 38 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
39
Inschakelen van de
AV-receiver
Voor andere modellen dan de Noord-Amerikaanse en Australische modellen:
Om de AV-receiver volledig van het lichtnet los te koppelen, moet u de [POWER] schakelaar in de OFF stand
() zetten.
PUSH TO OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
STANDBY/ON
POWER
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
+
-
T
V CH
T
V VOL
DIMMER
SLEEP
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
V4
TAPE
ON
RECEIVER
STANDBY
STANDBY indicator
Inschakelen en ruststand (standby)
1
Zet de [POWER] schakelaar in de [ON] stand ( ).
De AV-receiver komt in de ruststand (standby) te staan en de STANDBY indicator licht.
2
Druk op de [STANDBY/ON] toets.
U kunt ook op de [RECEIVER] toets van de afstandsbediening drukken en
daarna op de [ON] toets.
De AV-receiver wordt ingeschakeld, het display wordt verlicht en de STANDBY indi-
cator dooft.
Als u nog een keer op de [ON] toets van de afstandsbediening drukt, zullen alle appa-
raten worden ingeschakeld die via zijn aangesloten.
Om de AV-receiver uit te schakelen, drukt u nog een keer op de [STANDBY/ON] toets
of op de [STANDBY] toets van de afstandsbediening. De AV-receiver komt dan in de
ruststand (standby) te staan. Om te voorkomen dat u schrikt door een luid geluid wan-
neer de AV-receiver de volgende keer wordt ingeschakeld, moet u het volume verlagen
voordat u het apparaat uitschakelt.
POWER
OFFON
RECEIVER
STANDBY/ON
ON
Afstandsbedi-
ening
AV-receiver
of
Enkele eenvoudige instellingen voor een probleemloos gebruik
Voor een probleemloos gebruik van de AV-receiver raden wij u aan de volgende instructies op te volgen voordat u het
apparaat de eerste maal in gebruik neemt. Deze instellingen hoeven slechts eenmaal te worden gemaakt.
Voer de automatische luidspreker-instellingen uit — dit is
van essentieel belang!
Zie “Automatische luidspreker-instellingen” op blz. 40.
Hebt u een apparaat op een HDMI-ingang, componentvideo-
ingang of digitale audio-ingang aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “HDMI Video instellingen” op blz. 43,
“Component Video instelling” op blz. 44 of “Digital Audio Input
instellingen” op blz. 45.
Hebt u een Onkyo MD-recorder, CD-recorder of toekomstig
HDD-compatibel apparaat aangesloten?
Als dit het geval is, zie dan “Wijzigen van de ingangsaanduiding” op
blz. 46.
OPTICAL
COAXIAL
Y
P
B
PR
HDMI
OUT IN
TAPE
CD-recorder, MD-recorder,
RI Dock enz.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 39 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
40
Eerste instellingen
In dit hoofdstuk worden de instellingen beschreven die u
moet maken voordat u de AV-receiver in gebruik kunt
nemen.
Met behulp van de bijgeleverde setup-microfoon kan de
automatische luidspreker-instelfunctie de weergave van
de testtoon van elke luidspreker meten en automatisch
het aantal aangesloten luidsprekers bepalen, wisselfre-
quentie, de afstand van de luidsprekers tot de luister-
plaats enz. Voordat u deze functie kunt gebruiken, moet
u ervoor zorgen dat alle luidsprekers zijn aangesloten en
correct zijn opgesteld.
Automatische luidspreker-
instellingen
1
Schakel de AV-receiver en de
aangesloten TV in.
Kies op de TV de ingang waarop de
AV-receiver is aangesloten.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
3, 4
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
SETUP MIC
1
2, 5
Opmerking: Als een van uw luidsprekers 4 ohm is,
dient u de instelling voor de minimum luidspreker-
impedantie te veranderen voordat u de automatische
luidspreker-instellingen uitvoert (zie blz. 46).
2
Plaats de setup-microfoon op de
luisterplaats.
Opmerkingen:
Zorg dat de microfoon horizontaal
staat.
Als er een obstakel tussen de micro-
foon en een van de luidsprekers is,
zal de automatische luidspreker-
instelfunctie niet juist werken. Plaats
de meubels e.d. op dezelfde manier
als wanneer u naar een DVD luistert.
Door de microfoon dicht bij de plaats
te zetten waar gewoonlijk uw oren
zijn, wordt een beter resultaat verkre-
gen. U kunt de hoogte van de micro-
foon veranderen door een statief of
een tafeltje te gebruiken.
Sluit de setup-microfoon op de
SETUP MIC aansluiting aan.
Opmerkingen:
Als de geluidsdempingsfunctie van
de AV-receiver ingeschakeld is, zal
deze geannuleerd worden.
De automatische luidspreker-instel-
functie kan niet gebruikt worden
wanneer er een hoofdtelefoon is aan-
gesloten.
SETUP MIC
Microfoon
Auto Speaker Setup
========================
Push Enter:Start
Caution! Loud sound.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 40 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
41
Eerste instellingen
—Vervolg
Tip:
•U kunt de automatische luidspreker-instelfunctie
altijd tussentijds annuleren door de microfoon los te
maken.
3
Druk op [ENTER].
De automatische luidspreker-instell-
ingen worden uitgevoerd.
De testtoon wordt om de beurt door
elke luidspreker weergegeven. De
microfoon vangt het geluid op en stuurt
dit terug naar de AV-receiver, waar het
geluid gebruikt wordt om de optimale
luidspreker-instellingen te bepalen. Het
volledige proces duurt ongeveer 2
minuten.
Opmerking:
Als de microfoon externe stoorgelui-
den opvangt, zal de automatische
luidspreker-instelfunctie niet goed
werken, dus wees voorzichtig.
4
Nadat het proces is voltooid, ver-
schijnt het volgende menu.
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een van de
volgende opties te kiezen en druk
dan op [ENTER].
Apply the Results:
Kies deze optie om de resultaten op te
slaan en door te gaan naar stap 5.
Gewoonlijk kiest u deze optie.
Check the Results:
Kies deze optie als u de resultaten wilt
zien. Zie “Controleren van de resul-
taten” op blz. 42.
Retry:
Kies deze optie als u de automatische
luidspreker-instelfunctie opnieuw wilt
activeren, beginnend bij stap 3.
Retry with Test noise Level up:
Kies deze optie als u de automatische
luidspreker-instelfunctie opnieuw wilt
activeren, maar met een luidere
testtoon, beginnend bij stap 3.
ENTER
Auto Speaker Setup
========================
Do not unplug Setup Mic.
Please, keep quiet.
Now measuring
Left
ENTER
ENTER
Auto Speaker Setup
========================
Apply the Results
Check the Results
Retry
Retry with
Test noise Level up
Cancel
Cancel:
Kies deze optie als u de automatische
luidspreker-instelfunctie wilt annuleren
zonder de resultaten op te slaan, en dan
door te gaan naar stap 5.
5
Maak de setup-microfoon los.
Auto Speaker Setup
=======================
Please,unplug Setup Mic.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 41 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
42
Eerste instellingen
—Vervolg
Controleren van de resultaten
Als u in stap 4 op de vorige bladzijde de optie “Check the
Results” kiest, zal het volgende menu verschijnen en
kunt u de resultaten van de automatische luidspreker-
instelfunctie controleren.
1. Warning
Waarschuwingen over niet gedetecteerde
luidsprekers en luidsprekerposities.
2. Speaker Config –
Aangesloten luidsprekers en wis-
selfrequenties.
3. Speaker Distance –
Afstand vanaf elke luidspreker
tot de luisterplaats.
4. Speaker Level Adjust –
Optimale volumeniveau voor
elke luidspreker.
5. Equalizer Settings –
Optimale equalizer-instellingen
voor elke luidspreker.
Waarschuwingsberichten
In de waarschuwingsberichten worden afkortingen
gebruikt om de luidsprekers aan te geven (bijv. “L” voor
links, “R” voor rechts enz.).
Not Detect:
De luidspreker is niet gedetecteerd. Controleer of
de luidspreker juist is aangesloten.
Distance Error:
De luidspreker staat te dichtbij of te ver weg, of de
afstand kon niet gemeten worden. Verplaats de
luidspreker.
Handmatig wijzigen van de luidspreker-instellingen:
In sommige gevallen is het mogelijk dat de metingen die
door de automatische luidspreker-instelfunctie worden
verricht geen bevredigend resultaat opleveren. Als bij
een tweede maal activeren van de luidspreker-instelfunc-
tie nog steeds geen goed resultaat wordt verkregen, is het
mogelijk dat u de luidspreker-instellingen handmatig
moet verrichten (zie blz. 66–71).
THX hoofdluidsprekers moeten op 80 Hz (THX) worden
ingesteld. Als u de luidspreker-instellingen met behulp
van de automatische luidspreker-instelfunctie verricht,
dient u eventuele THX luidsprekers handmatig op 80 Hz
(THX) te zetten in de Speaker Config instellingen (zie
blz. 66, 67).
Als gevolg van de elektrische complexiteit van de sub-
woofer en de interactie met de luisterruimte, wordt het
door THX soms aanbevolen om het niveau en de afstand
van de subwoofer handmatig in te stellen.
Gebruik van een actieve subwoofer:
Als u een actieve subwoofer gebruikt, kan het gebeuren
dat door de lage opstelling van de subwoofer en de
uitvoer van lage bastonen het geluid niet goed gede-
tecteerd wordt. Als de subwoofer (afkorting “SW”) op
het Warning scherm verschijnt onder Not Detect, moet u
het volume van de subwoofer hoger instellen en de
automatische luidspreker-instelfunctie opnieuw activ-
eren. Als de subwoofer een ingebouwde wisselfrequenti-
eschakeling heeft, zet u deze op de hoogste
wisselfrequentie. Als de subwoofer een LPF-filter-
schakelaar heeft, zet u deze op “uit” of “direct”. Raad-
pleeg de handleiding van de subwoofer voor verdere
informatie.
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om het onder-
deel te kiezen dat u wilt controle-
ren en druk dan op [ENTER].
Druk op de [RETURN] toets om terug
te keren naar het vorige menu.
Auto Speaker Setup
========================
1.Warning
2.Speaker Config
3.Speaker Distance
4.Speaker Level Adjust
5.Equalizer Settings
ENTER
ENTER
1.Warning
========================
Not Detect:
Distance Error:
2.Speaker Config
========================
Front :80Hz(THX)
Center :80Hz(THX)
Surround :80Hz(THX)
SurrBack :80Hz(THX)
SurrBack ch :2ch
Subwoofer :No
3.Speaker Distance
========================
Left :12ft
Center :12ft
Right :12ft
Surround R : 7ft
SurrBack : 7ft
Surround L : 7ft
Subwoofer :12ft
4.Speaker Level Adjust
========================
Left : 0dB
Center : 0dB
Right : 0dB
Surround R : 0dB
SurrBack : 0dB
Surround L : 0dB
Subwoofer : 0dB
5.Equalizer Setting
========================
========================
80Hz : 0dB
250Hz : 0dB
800Hz : 0dB
2.5kHz : 0dB
8kHz : 0dB
Channel: Left
Wanneer u klaar bent met con-
troleren, drukt u op de [RETURN]
toets om terug te keren naar het
menu in stap 4.
Auto Speaker Setup
========================
Apply the Results
Check the Results
Retry
Retry with
Test noise Level up
Cancel
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 42 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
43
Eerste instellingen
—Vervolg
Als u een videoapparaat op HDMI IN 1 of 2 aansluit,
moet u de betreffende ingang aan een ingangskeuzetoets
toewijzen. Wanneer u bijvoorbeeld uw DVD-speler op
HDMI IN 1 aansluit, moet u HDMI IN 1 aan de DVD
ingangskeuzetoets toewijzen.
Wanneer een videoapparaat geen HDMI uitgang heeft,
kan de AV-receiver composietvideo, S-video en compo-
nentvideo omhoog-omzetten (
*
) en via de HDMI uit-
gang uitvoeren. Om dit te doen, kiest u de “- - -” optie.
Opmerking:
Wanneer HDMI IN 1 of 2 aan een ingangskeuzetoets
wordt toegewezen, zal de digitale audio-invoer voor die
ingangskeuzetoets automatisch op HDMI IN 1 of 2
worden ingesteld. Zie “Digital Audio Input instellingen”
op blz. 45.
HDMI Video instellingen
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
SUBTITLEAUDIO
PLAY MODE
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
2
2, 3
1, 4
1
IN
OUT
(
*
)
Composiet, S-video,
Component
Composiet, S-video,
Component
HDMI
HDMI
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “0.HDMI
Video” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het HDMI Video menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een ingangs-
bron te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een van de volgende instellingen
te kiezen:
IN1:
Kies deze instelling voor
gebruik van het video-appa-
raat dat op HDMI IN1 is aan-
gesloten.
IN2:
Kies deze instelling voor
gebruik van het video-appa-
raat dan op HDMI IN2 is aan-
gesloten..
- - -:
Kies deze instelling om com-
posietvideo-, S-video- en
componentvideobronnen via
de HDMI OUT uit te voeren.
Het videosignaal dat door de
HDMI OUT wordt uitge-
voerd, is het signaal dat geko-
zen is in “Component Video
instelling” op blz. 44.
4
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
RECEIVER
ENTER
ENTER
0.HDMI Video
------------------------
a.DVD :---
b.VIDEO1 :---
c.VIDEO2 :---
d.VIDEO3 :---
e.VIDEO4 :---
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 43 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
44
Eerste instellingen
—Vervolg
Als u een videoapparaat op COMPONENT VIDEO IN
1, 2 of 3 aansluit, moet u de betreffende ingang aan een
ingangskeuzetoets toewijzen. Wanneer u bijvoorbeeld
uw DVD-speler op COMPONENT VIDEO IN 3
aansluit, moet u COMPONENT VIDEO IN 3 aan de
DVD ingangskeuzetoets toewijzen.
Voor omhoog-omzetten
(
*
)
van een composietvideobron
of S-videobron en deze dan via de componentvideo-uit-
gang uit te voeren, kiest u de “- - -” optie.
Hier zijn de standaard toewijzingen.
Opmerkingen:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Als de ingangskeuzetoetstoewijzing voor de steker-
bussen COMPONENT VIDEO IN is ingesteld op IN1,
IN2 of IN3, dan werken de conversies van “compo-
siet-video naar S-Video” en van “S-Video naar com-
posietvideo” niet.
Component Video instelling
Ingangsbron Standaard toewijzing
DVD IN1
VIDEO 1 - - -
VIDEO 2 - - -
VIDEO 3 - - -
VIDEO 4 - - -
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
SUBTITLEAUDIO
PLAY MODE
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
2
2, 3
1, 4
1
IN
OUT
(
*
)
Composiet, S-video
Composiet, S-video
Component
Component
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “1.Compo-
nent Video” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
Het Component Video menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een ingangs-
bron te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een van de volgende instellingen
te kiezen:
IN1:
Kies deze instelling voor
gebruik van het video-appa-
raat dat op COMPONENT
VIDEO IN1 is aangesloten.
IN2:
Kies deze instelling voor
gebruik van het video-appa-
raat dan op COMPONENT
VIDEO IN2 is aangesloten.
IN3:
Kies deze istelling voor
gebruik van het video-appa-
raat dat op COMPONENT
VIDEO IN3 is aangesloten.
- - -:
Kies deze instelling voor uit-
voer van composiet-video en
S-video bronnen via de COM-
PONENT VIDEO OUT.
4
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
RECEIVER
ENTER
ENTER
1.Component Video
------------------------
a.DVD :IN1
b.VIDEO1 :---
c.VIDEO2 :---
d.VIDEO3 :---
e.VIDEO4 :---
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 44 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
45
Eerste instellingen
—Vervolg
Als u een apparaat op een digitale ingangsaansluiting
aansluit, moet u die aansluiting aan een ingangsbron toe-
wijzen. Wanneer u bijvoorbeeld uw CD-speler aansluit
op de OPTICAL IN 2 aansluiting, moet u die aansluiting
aan de CD ingangsbron toewijzen.
Hier zijn de standaard toewijzingen.
* De optische DIGITAL ingang op het voorpaneel.
Als HDMI IN 1 of 2 is toegewezen aan een ingang-
skeuzetoets in de “HDMI Video instellingen” op
blz. 43, zal de ingangskeuzetoets-toewijzing op deze
bladzijde automatisch op HDMI 1 of HDMI 2 worden
ingesteld.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Digital Audio Input instellingen
Ingangsbron Standaard toewijzing
DVD Coax 1
VIDEO 1 Opt 1
VIDEO 2 - - - - -
VIDEO 3 Opt 2
VIDEO 4 Front
*
TAPE - - - - -
CD Opt 3
PHONO - - - - -
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
R
E
T
U
R
N
2
2, 3
1, 4
1
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “2.Digital
Input” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Digital Input menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een ingangs-
bron te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een van de volgende instellingen
te kiezen: Coax 1, Coax 2, Opt 1,
Opt 2, Opt 3, Opt 4, of - - - - - (ana-
loge).
Voor ingangskeuzetoetsen die u met
een analoge ingang wilt gebruiken,
kiest u “- - - - -”.
Er kunnen geen ingangen aan de
TUNER ingangskeuzetoets worden
toegewezen.
De optische DIGITAL ingang op het
voorpaneel (d.w.z. Front) kan alleen
aan de VIDEO 4 ingangskeuzetoets
worden toegewezen.
•Voor de VIDEO 4 ingangskeuzetoets
kan alleen “Front” of “- - - - -”
worden gekozen.
Een ingangskeuzetoets die aan IN1
of IN2 in de “HDMI Video instell-
ingen” is toegewezen (blz. 43) hier
op HDMI worden ingesteld.
4
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
RECEIVER
ENTER
ENTER
2.Digital Input
------------------------
a.DVD :Coax1
b.VIDEO1 :Opt1
c.VIDEO2 :-----
d.VIDEO3 :Opt2
e.VIDEO4 :Front
f.TAPE :-----
g.CD :Opt3
h.PHONO :-----
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 45 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
46
Eerste instellingen
—Vervolg
Als u een voor geschikte Onkyo minidisc-recorder,
CD-recorder of volgende generatie HDD-compatibel
apparaat, zoals de Remote Interactive Dock, op de TAPE
IN/OUT of VIDEO 3 IN aansluitingen aansluit en
correct wilt laten werken, moet u deze instelling verand-
eren.
Dit kan alleen op de AV-receiver worden gedaan.
Opmerking:
HDD kan gekozen worden voor de TAPE ingangskeuze-
toets of de VIDEO 3 ingangskeuzetoets, maar niet voor
beide tegelijk.
Als de impedantie van een van de aangesloten luidspre-
kers 4 ohm of meer is, maar minder dan 6 ohm, moet u
de Minimum Speaker Impedance op “4 ohms” instellen.
Opmerking:
Verlaag het volume voordat u deze instelling maakt.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Wijzigen van de ingangsaanduiding
1
Druk op de [TAPE] of [VIDEO 3]
ingangskeuzetoets zodat “TAPE”
of “VIDEO3” in het display ver-
schijnt.
2
Houd de [TAPE] of [VIDEO 3]
ingangskeuzetoets ingedrukt
(ongeveer 3 seconden) om de
aanduiding in het display te wijzi-
gen.
Herhaal deze stap om MD, CDR of
HDD in te stellen.
Bij de TAPE ingangskeuzetoets
verandert de instelling in deze
volgorde:
TAPE
MD
CDR
HDD
Bij de VIDEO 3 ingangskeuzetoets
verandert de instelling in deze
volgorde:
VIDEO 3
HDD
VIDEO 3
PUSH TO OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
1, 2
1, 2
VIDEO 3
of
TAPE
of
TAPE
VIDEO 3
Minimum Speaker Impedance instelling
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “3.Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “Speaker
Impedance” te kiezen en druk
dan op [ENTER].
4
Gebruik de linker en rechter
[ ]/[ ] toetsen om een van de
instellingen te kiezen:
4 ohms:
Kies deze instelling als de
impedantie van een van de
aangesloten luidsprekers 4
ohm of meer is, maar minder
dan 6 ohm.
6 ohms:
Kies deze instelling als de
impedantie van alle aangeslo-
ten luidsprekers tussen 6 en
16 ohm is.
5
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
Als u deze instelling verandert, moet u de automa-
tische luidspreker-instelfunctie opnieuw activeren (zie
blz. 40).
RECEIVER
ENTER
ENTER
3.Speaker Setup
------------------------
0.Speaker Impedance
2.Speaker Configuration
3.Speaker Distance
4.Level Calibration
5.THX Audio Setup
6.Equalizer Settings
1.Speaker Impedance
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 46 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
47
Eerste instellingen
—Vervolg
Hier kunt u het TV-formaat opgeven dat in uw land
wordt gebruikt.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Hier kunt u de AM-frequentiestap opgeven die in uw
land wordt gebruikt. Wanneer deze instelling wordt ver-
anderd, worden alle voorkeurzenders uit het geheugen
gewist.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
TV Format instelling (niet voor de
Noord-Amerikaanse modellen)
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “8.Hardware
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Hardware Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “TV Format”
te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een van de volgende instellingen
te kiezen:
Auto:
Kies deze instelling om auto-
matisch het TV-systeem te
detecteren op basis van de
video-ingangssignalen.
NTSC:
Kies deze instelling als het TV-
systeem in uw land NTSC is.
PAL:
Kies deze instelling als het TV-
systeem in uw land PAL is.
4
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
RECEIVER
ENTER
ENTER
8.Hardware Setup
------------------------
a.PoweredZone2:NotAct
b.TV Format :Auto
c.AM Freq. Step: 9kHz
d.Remote ID :1
b.TV Format :Auto
ENTER
ENTER
AM Frequency Step instelling (voor
sommige modellen)
1
Druk op de [RECEIVER] toets en
dan op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “8.Hardware
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Hardware Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “AM Freq.
Step” te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een van de volgende instellingen
te kiezen:
10 kHz:
Kies deze instelling als in uw
land 10 kHz stappen worden
gebruikt.
9 kHz:
Kies deze instelling als in uw
land 9 kHz stappen worden
gebruikt.
4
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
RECEIVER
ENTER
ENTER
8.Hardware Setup
------------------------
a.PoweredZone2:NotAct
b.TV Format :Auto
c.AM Freq. Step:10kHz
d.Remote ID :1
c.AM Freq. Step: 9kHz
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 47 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
48
Weergeven van uw AV-apparaten
Basisbediening van de AV-receiver
PUSH TO OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
3
1
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
3
1
1
1
Gebruik de ingangskeuzetoetsen van de AV-receiver om de ingangsbron
te kiezen.
Om een ingangsbron met de afstandsbediening te kiezen, drukt u op de
[RECEIVER] REMOTE MODE toets en gebruikt dan de INPUT SELECTOR
toetsen.
Op de afstandsbediening kunt u met de [V1], [V2], [V3] en [V4] toetsen de VIDEO 1,
VIDEO 2, VIDEO 3 en VIDEO 4ingangsbron kiezen.
2
Begin met de weergave van het bronapparaat.
Om naar een DVD of andere videobron te kijken, kiest u op uw TV de video-ingang
die verbonden is met de COMPONENT VIDEO OUT, HDMI OUT of MONITOR
OUT van de AV-receiver.
Bij sommige DVD-spelers moet u de digitale of HDMI audio-uitgang instellingen ver-
anderen.
3
Gebruik de MASTER VOLUME regelaar of de [VOL] toets op de afstands-
bediening om het volume in te stellen.
Aangezien de AV-receiver ontworpen is voor thuisbioscoopsystemen heeft deze een
groot volume-afstelbereik voor een nauwkeurige instelling. Het volume kan worden
ingesteld op –
dB, –81 dB, –80 dB tot +18 dB.
4
Kies een geschikte akoestiekfunctie en geniet van het geluid.
Zie “Gebruik van de akoestiekfuncties” op blz. 56.
RECEIVER
DVD VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 VIDEO 4 TAPE
TUNER
CD PHONO
+
10
12
3
456
789
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
V4
TAPE
Afstandsbe-
diening
AV-receiver
VOL
MASTER VOLUME
Afstandsbe-
diening
AV-receiver
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 48 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
49
Luisteren naar de radio
Met de ingebouwde tuner kunt u luisteren naar radio-uit-
zendingen op de AM- en FM-afstemband. U kunt ook
uw favoriete radiozenders in het geheugen vastleggen,
zodat deze steeds snel beschikbaar zijn.
Afstemmen op AM/FM-radiozenders
Automatische afstemming
Wanneer op een zender is afgestemd, licht de TUNED
indicator op. Wanneer een FM-stereozender wordt ont-
vangen, zal tevens de FM STEREO indicator verschij-
nen.
Handmatige afstemming
Bij het Noord-Amerikaanse model verandert de frequen-
tie op de FM-band in stappen van 0,2 MHz en op de AM-
band in stappen van 10 kHz. Bij de andere modellen ver-
andert de frequentie op de FM-band in stappen van 0,05
MHz en op de AM-band in stappen van 9 kHz.
Bij handmatige afstemming zullen de FM-zenders in
mono worden ontvangen.
Afstemmen op zwakke FM-zenders
Als het signaal van een FM-zender erg zwak is, kan de
uitzending soms met veel ruis doorkomen. Schakel in dat
geval over op handmatige afstemming zodat de zender in
mono wordt ontvangen en er minder storing is.
Weergeven van de AM/FM radio-informatie
Luisteren naar AM/FM-zenders
1
Gebruik de [TUNER] ingangs-
brontoets om AM of FM te kiezen.
In dit voorbeeld is de FM-band geko-
zen.
(De feitelijke display-aanduiding ver-
schilt per land.)
1
Druk op de [TUNING MODE] toets
zodat de AUTO indicator in het
display verschijnt.
2
Druk even op de omhoog/omlaag
TUNING [ ]/[ ] toets.
Het doorlopen van de afstemband stopt
wanneer een zender wordt gevonden.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
TUNING
TUNER
TUNING MODE
TUNER
Afstemband Frequentie
TUNING
MODE
TUNING
AUTOTUNED
FM STEREO
1
Druk op de [TUNING MODE] toets
zodat de AUTO indicator uit het
display verdwijnt.
2
Houd de omhoog/omlaag
TUNING [ ]/[ ] toets ingedrukt.
Het doorlopen van de afstemband stopt
wanneer u de toets loslaat.
Druk even kort op de toets om de fre-
quentie één stapje te veranderen.
1
Druk enkele malen op de [DIS-
PLAY] toets om de beschikbare
informatie te doorlopen.
TUNING
MODE
TUNING
PUSH TO OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
1
DISPLAY
Afstemband, voor-
keurzendernum-
mer & frequentie
Akoestiekfunctie
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 49 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
50
Luisteren naar de radio
—Vervolg
Gebruik van RDS (alleen voor de Europese
modellen)
RDS werkt alleen met Europese modellen en ook enkel
in de landen waar RDS-uitzendingen worden verzorgd.
Wanneer er is afgestemd op een RDS-zender, zal de
RDS-indicator oplichten.
Wat is RDS?
RDS is de afkorting voor
Radio Data System
en dit is een
methode voor het uitzenden van FM-radiosignalen. Het
systeem is ontwikkeld door de EBU (European Broad-
casting Union) en is beschikbaar in de meeste Europese
landen. Tegenwoordig wordt er door veel FM-zenders
gebruik van gemaakt. In aanvulling op tekstinformatie,
kan de RDS u ook helpen bij het opzoeken van radiozen-
ders op basis van het programmatype (bijv. nieuws,
sport, rockmuziek enz.).
De AV-receiver is geschikt voor ontvangst van de vol-
gende vier typen RDS-informatie:
PS (zendernaam)
Wanneer het apparaat op een RDS-zender is afgestemd
die PS-informatie uitzendt, zal de naam van de zender in
het display worden aangegeven. Als u op de [DISPLAY]
toets drukt, wordt de zenderfrequentie 3 seconden
getoond.
RT (radiotekst)
Wanneer op een RDS-zender is afgestemd die tekstinfor-
matie uitzendt, zal de tekst in het display worden aange-
geven (zie blz. 51).
PTY (programmatype)
Met deze functie kunt u RDS-radiozenders opzoeken op
basis van het programmatype (zie blz. 51).
TP (verkeersinformatie)
Met deze functie kunt u RDS-radiozenders opzoeken die
verkeersinformatie uitzenden (zie blz. 51).
Opmerkingen:
In sommige gevallen is het mogelijk dat de letters die
in het display van de AV-receiver worden aangegeven
niet hetzelfde zijn als de letters die door de radiozen-
der worden uitgezonden. Ook kunnen er wel eens
vreemde tekens verschijnen wanneer letters worden
ontvangen die niet kunnen worden weergegeven. Dit
is geen defect.
Als het signaal van de RDS-zender erg zwak is, kun-
nen de RDS-gegevens soms met tussenpozen worden
weergegeven, of helemaal niet worden weergegeven.
RDS-programmetypen(PTY)
RDS-indicator
Type Display
Geen NONE
Nieuwsberichten NEWS
Actualiteiten AFFAIRS
Informatie INFO
Sport SPORT
Educatief EDUCATE
Hoorspelen DRAMA
Cultuur CULTURE
Wetenschap en technologie SCIENCE
Variété VARIED
Popmuziek POP M
Rockmuziek ROCK M
Middle-of-the-road muziek EASY M
Licht klassiek LIGHT M
Serieus klassiek CLASSICS
Overige muziek OTHER M
Weer WEATHER
Financieel FINANCE
Kinderprogramma’s CHILDREN
Sociale onderwerpen SOCIAL
Religieus RELIGION
Inbellen PHONE IN
Reizen TRAVEL
Vrije tijd LEISURE
Jazzmuziek JAZZ
Countrymuziek COUNTRY
Volksmuziek NATION M
Muziek uit de oude tijd OLDIES
Folkmuziek FOLK M
Documentaires DOCUMENT
Alarmtest TEST
Alarm ALARM
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 50 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
51
Luisteren naar de radio
—Vervolg
Weergeven van radiotekst (RT)
Als er is afgestemd op een RDS-zender die tekstinforma-
tie uitzendt, zal deze informatie in het display worden
aangegeven.
Opmerkingen:
Het bericht “Waiting” verschijnt terwijl de AV-recei-
ver aan het wachten is op de RT-informatie.
Als het bericht “No Text Data” in het display ver-
schijnt, is er geen RT-informatie beschikbaar.
Zoeken van een zender aan de hand van
het programmatype (PTY)
U kunt ook naar radiozenders zoeken op basis van het
programmatype.
Luisteren naar verkeersinformatie (TP)
U kunt automatisch de zenders opzoeken die verkeersin-
formatie uitzenden.
1
Druk eenmaal op de [RT/PTY/TP]
toets.
De RT-informatie schuift door het dis-
play.
1
Gebruik de [TUNER] ingangskeu-
zetoets om FM te kiezen.
2
Druk tweemaal op de
[RT/PTY/TP] toets.
Het huidige programmatype wordt in
het display aangegeven.
3
Gebruik de PRESET [ ]/[ ]
toetsen om het gewenste pro-
grammatype te kiezen.
Zie de tabel op blz. 50.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
RT/ PTY/TP MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
RDS
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
1
RT / PTY/ TP
RDS
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
RT/ PTY/TP MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
RDS
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
2
4, 5
3
1
TUNER
RT / PTY/ TP
RDS
PRESET PRESET
4
Druk op [ENTER] om met zoeken
te beginnen.
De AV-receiver gaat een zender zoeken
die een programma uitzendt van het
opgegeven type, waar dan even gestopt
wordt voordat het zoeken wordt ver-
volgd.
5
Druk op [ENTER] als u een zen-
der hoort waar u naar wilt blijven
luisteren.
Als er geen zenders worden gevonden,
verschijnt het bericht “Not Found”.
1
Gebruik de [TUNER] ingangskeu-
zetoets om FM te kiezen.
2
Druk driemaal op de [RT/PTY/TP]
toets.
Als de huidige radiozender TP (ver-
keersinformatie) uitzendt, verschijnt
“[TP]” in het display en hoort u de ver-
keersinformatie. Als “TP” zonder
rechte haken in het display wordt aan-
gegeven, betekent dit dat de zender
geen TP-informatie uitzendt.
3
Druk op [ENTER] om een zender
op te zoeken die TP-informatie
uitzendt.
De AV-receiver gaat een zender zoeken
die TP-informatie uitzendt.
Als er geen zender wordt gevonden,
verschijnt het bericht “Not Found”.
ENTER
ENTER
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
RT/ PTY/TP MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
RDS
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
2 1
3
TUNER
RT / PTY/ TP
RDS
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 51 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
52
Luisteren naar de radio
—Vervolg
U kunt in totaal 40 favoriete AM/FM-radiozenders in
elke gewenste volgorde in het geheugen vastleggen.
Afstemmen op een vastgelegde zender
Verwijderen van een vastgelegde zender
Vastleggen van AM/FM-zenders
1
Stem op de AM/FM-zender af die
u in het geheugen wilt vastleg-
gen.
2
Druk op de [MEMORY] toets.
De MEMORY indicator verschijnt en
het zendernummer knippert.
3
Terwijl de MEMORY indicator
oplicht (ongeveer 8 seconden),
gebruikt u de PRESET [ ][ ]
toetsen om een gewenst zender-
nummer te kiezen tussen 1 en 40.
4
Druk op de [MEMORY] toets om
de zender in het geheugen vast
te leggen.
De zender wordt vastgelegd en het zen-
dernummer stopt met knipperen.
Herhaal deze procedure voor alle favo-
riete AM/FM-radiozenders die u in het
geheugen wilt vastleggen.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
2, 4
3
MEMORY
PRESET PRESET
MEMORY
1
Gebruik de PRESET [ ]/[ ]
toetsen of de CH [+/–] toetsen
van de afstandsbediening om
een vastgelegde zender te kie-
zen.
1
Kies de zender die u wilt verwij-
deren.
Zie de voorgaande paragraaf.
2
Houd de [MEMORY] toets inge-
drukt en druk dan tegelijkertijd
op de [TUNING MODE] toets.
De gekozen zender wordt verwijderd
en het zendernummer verdwijnt uit het
display.
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
123
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TAPE
TUNER
DISC
ALBUM
1
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
1
+
-
CH
DISC
ALBUM
PRESET PRESET
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
2
MEMORY
TUNING
MODE
CLEAR
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 52 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
53
Gebruik van de multikanaals DVD ingang
De multikanaals DVD ingang is voor het aansluiten van
een apparaat met een 5.1/7.1-kanaals analoge audio-uit-
gang, zoals een DVD-speler, DVD-Audio/SACD-
geschikte speler of een MPEG-decoder. Zie blz. 28 voor
verdere informatie over de aansluitingen.
Input Channel
Als u een 7.1-kanaals audio-uitgang met de multikanaals
DVD ingang hebt verbonden, kiest u 7.1ch. Als u een
5.1-kanaals audio-uitgang hebt aangesloten, kiest u
5.1ch.
Subwoofer Sensitivity
Sommige DVD-spelers voeren het LFE-kanaal via de
subwooferuitgang uit op een niveau dat 15 dB hoger is
dan normaal. U kunt de subwoofergevoeligheid verande-
ren om deze aan te passen aan uw DVD-speler. Merk op
dat deze instelling alleen signalen beïnvloed die op de
SUBWOOFER ingangsaansluiting van de multikanaals
DVD ingang zijn aangesloten.
U kunt 0 dB, +5 dB, +10 dB of +15 dB instellen.
Als u vindt dat de subwoofer te luid klinkt, probeer dan
de +10 dB of +15 dB instelling.
Gebruik van de multikanaals DVD
ingangen
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de [MULTI
CH] toets.
Zodat MULTI CH indicator in het dis-
play verschijnt.
Het geluid van de multikanaals DVD
ingang wordt nu voor de DVD ingangs-
bron gebruikt.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
R
E
T
U
R
N
RECEIVER
MULTI CH
SETUP
ENTER
RECEIVER
5
MULTI CH
MULTI CH indicator
Multikanaals DVD ingangsinstellingen
1
Terwijl de DVD ingang is geko-
zen, drukt u op de [RECEIVER]
REMOTE MODE toets en daarna
op de [SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “4.Input
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “2.MUL-
TICH” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het MULTICH menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om de onderde-
len te kiezen en dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
de instellingen te veranderen.
De instellingen worden hieronder
beschreven.
4
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
RECEIVER
ENTER
ENTER
3.XM Antenna Aiming
4-2.MULTICH
-----------DVD----------
a.Input Channel:5.1ch
b.Subwoofer Sensitivity
: 0dB
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 53 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
54
Gemeenschappelijke functies
In dit hoofdstuk worden de functies beschreven die met
elke ingangsbron gebruikt kunnen worden.
U kunt de helderheid van het display veranderen.
U kunt het volume van elke luidspreker wijzigen terwijl
u naar een ingangsbron luistert. Deze tijdelijke wijzigin-
gen worden geannuleerd wanneer de AV-receiver in de
ruststand (standby) wordt gezet.
Opmerkingen:
Deze functie kan niet gebruikt worden wanneer de
dempingsfunctie van de AV-receiver is ingeschakeld.
De niveaus van de luidsprekers die op No of None zijn
ingesteld bij de Speaker Config luidspreker-instellin-
gen kunnen niet gewijzigd worden.
Hoofdtelefoon
Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt u het
volume van elke hoofdtelefoon-luidspreker instellen tus-
sen –12 dB en +12 dB.
Deze instellingen worden in de AV-receiver vastgelegd
wanneer u het apparaat in de ruststand (standby) zet.
U kunt het geluid van de AV-receiver tijdelijk dempen.
Om de geluidsweergave van de AV-receiver te herstel-
len,
drukt u nog een keer op de [MUTING] toets van de
afstandsbediening of u wijzigt het volume. U hoort weer
geluid en de MUTING indicator gaat uit.
De dempingsfunctie wordt geannuleerd wanneer de AV-
receiver in de ruststand (standby) wordt gezet.
Tip:
Met de Muting Level voorkeursinstelling kunt u instel-
len hoeveel het geluid wordt gedempt (zie blz. 73).
Instellen van de helderheid van het
display
Druk enkele malen op de [DIM-
MER] toets van de afstandsbe-
diening om een van de volgende
instellingen te kiezen:
Normaal + VOLUME verlichting
aan.
Normaal + VOLUME verlichting uit.
Gedimd + VOLUME verlichting uit.
Meer gedimd + VOLUME verlich-
ting uit.
U kunt ook de [DIMMER] toets op de
AV-receiver gebruiken (niet voor de
Europese modellen).
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
MUTING
CH SEL
LEVEL – +
SLEEP
DIMMER
DISPLAY
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
PHONES DIMMER DISPLAY
Druk eerst
op [RECEI-
VER]
DIMMER
DIMMER
AV-receiver
Afstandsbedie-
ning
Tijdelijk wijzigen van de
luidsprekerniveaus
1
Gebruik de [CH SEL] toets van de
afstandsbediening om de
gewenste luidspreker te kiezen
en druk op de [LEVEL +]
[LEVEL –] toetsen om het volume
in te stellen.
U kunt het volume van de luidsprekers
instellen tussen –12 dB en +12 dB
(–15 dB tot +12 dB voor de subwoofer).
Dempen van het geluid van de AV-
receiver
Druk op de [MUTING] toets van
de afstandsbediening.
Het geluid wordt gedempt en de
MUTING indicator knippert in het dis-
play.
CH SEL
LEVEL LEVEL
MUTING
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 54 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
55
Gemeenschappelijke functies
—Vervolg
Met de sluimertimer kunt u de AV-receiver zo instellen
dat deze automatisch na een vooraf ingestelde tijdsperi-
ode wordt uitgeschakeld.
Om de sluimertimer uit te schakelen,
drukt u enkele
malen op de [SLEEP] toets totdat de SLEEP indicator
verdwijnt.
Om de resterende sluimertijd te controleren,
drukt u
op de [SLEEP] toets. Als u op de [SLEEP] toets drukt
terwijl de sluimertijd wordt aangegeven, zal de sluimer-
tijd met 10 minuten verkort worden.
Sluit een stereo hoofdtelefoon (met 1/4-inch klinkstek-
ker) aan op de PHONES aansluiting van de AV-receiver
om te luisteren zonder anderen te storen.
Opmerkingen:
•Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon aan-
sluit.
De luidsprekers worden uitgeschakeld wanneer de
hoofdtelefoonstekker in de PHONES aansluiting
wordt gestoken. (De Zone 2 luidsprekers blijven inge-
schakeld.)
•Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, komt de akoes-
tiekfunctie op Stereo te staan, tenzij de functie op Pure
Audio, Mono, Stereo of Direct staat. In dat geval ver-
andert de instelling niet.
U kunt diverse informatie betreffende de gekozen
ingangsbron in het display aangeven.
De volgende informatie kan gewoonlijk voor de ingangs-
bron in het display worden aangegeven.
*Bij een analoog ingangssignaal wordt er geen informa-
tie aangegeven. Bij een PCM ingangssignaal wordt de
bemonsteringsfrequentie aangegeven. Als het ingangs-
signaal digitaal is, maar niet PCM, zal het signaalfor-
maat worden aangegeven.
Ingangssignaal een multikanaals PCM signaal is, zullen
de bemonsteringsfrequentie en het signaalformaat wor-
den getoond. De informatie wordt ongeveer 3 seconden
aangegeven, waarna de vorige aanduidingen weer in het
display verschijnen.
Betekenis van de surroundkanaal-informatie
A: Het aantal voorkanalen (linksvoor, rechtsvoor en
midden)
B: Het aantal surroundkanalen (surround-links en sur-
round-rechts). Als er informatie voor een surround-
achterkanaal is, ziet u hier het getal 3.
C: LFE-kanaal voor de subwoofer (1 betekent “ja”).
Gebruik van de sluimertimer
Druk enkele malen op de
[SLEEP] toets van de afstandsbe-
diening om de gewenste sluimer-
tijd in te stellen.
U kunt een tijd instellen tussen 90 en 10
minuten, in stappen van 10 minuten.
Wanneer de sluimertimer is ingesteld,
verschijnt de SLEEP indicator in het
display, zoals hieronder is afgebeeld.
De ingestelde sluimertijd wordt onge-
veer 5 seconden in het display aangege-
ven, waarna de vorige display-
aanduidingen weer verschijnen.
Gebruik van een hoofdtelefoon
SLEEP
SLEEP indicator
OFFZONE 2
PHONES
STANDBY/ON
STANDBY
ZONE 2
PURE AUDIO
OFF
ON
POWER
Weergeven van de ingangsbron-
informatie
Druk enkele malen op de [DIS-
PLAY] toets om de beschikbare
informatie te doorlopen.
DISPLAY
DISPLAY
Afstandsbedie-
ning
AV-receiver
Ingangsbron &
volume
Signaalformaat*
of bemonste-
ringsfrequentie
Ingangsbron &
akoestiekfunctie
ABC
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 55 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
56
Gebruik van de akoestiekfuncties
Zie “Betreffende de akoestiekfuncties” op blz. 58 voor
nadere bijzonderheden over de akoestiekfuncties.
Kiezen op de AV-receiver
[PURE AUDIO] toets
Gebruik deze toets om de Pure Audio akoestiekfunc-
tie te kiezen.
Wanneer deze functie wordt ingeschakeld, zal het
display van de AV-receiver uitgeschakeld worden en
voert alleen de HDMI OUT videosignalen uit. Druk
nog een keer op de toets om de vorige akoestiekfunc-
tie weer in te schakelen.
[STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te
kiezen.
LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen
Bij enkele malen indrukken van de toetsen worden
alle beschikbare akoestiekfuncties voor de huidige
ingangsbron doorlopen.
Kiezen met de afstandsbediening
[STEREO] toets
Gebruik deze toets om de Stereo akoestiekfunctie te
kiezen.
[SURR] toets
Gebruik deze toets om de Dolby Digital en DTS
akoestiekfuncties te kiezen.
LISTENING MODE [ ]/[ ] toetsen
Bij enkele malen indrukken van de toetsen worden
alle beschikbare akoestiekfuncties voor de huidige
ingangsbron doorlopen.
[PURE A] toets
Gebruik deze toets om de Pure Audio akoestiekfunc-
tie te kiezen.
Wanneer deze functie wordt ingeschakeld, zal het
display van de AV-receiver uitgeschakeld worden en
voert alleen de HDMI OUT videosignalen uit.
[DIRECT] toets
Gebruik deze toets om de Direct akoestiekfunctie te
kiezen.
[THX] toets
Gebruik deze toets om de THX akoestiekfuncties te
kiezen.
[ALL ST] toets
Gebruik deze toets om de All Channel Stereo akoes-
tiekfunctie te kiezen.
Kiezen van de gewenste
akoestiekfunctie
De Dolby Digital en DTS akoestiekfuncties
kunnen alleen gekozen worden als uw DVD-
speler via een digitale audio-verbinding
(coaxiaal, optisch of HDMI) op de AV-receiver
is aangesloten.
De beschikbaarheid van de akoestiekfunc-
ties wordt bepaald door het formaat van het
huidige ingangssignaal.
•Wan een hoofdtelefoon is aangesloten, kunt
u alleen maar de Pure Audio, Mono, Direct of
Stereo akoestiekfunctie kiezen.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
PURE AUDIO
STEREO
LISTENING MODE
THX
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
MUTING
LISTENING MODE
DISC
ALBUM
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
,
STEREO
PURE A
DIRECT
THX
ALL ST
SURR
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 56 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
57
Gebruik van de akoestiekfuncties
—Vervolg
De volgende tabel toont alle akoestiekfuncties en tevens welke functies bij elk ingangssignaalformaat gekozen kunnen
worden.
: Alleen beschikbaar op 6.1/7.1-kanaals weergavesystemen. Niet beschikbaar wanneer de ZONE 2 SPEAKERS
aansluitingen worden gebruikt.
: Alleen beschikbaar op 7.1-kanaals weergavesystemen. Niet beschikbaar wanneer de ZONE 2 SPEAKERS aan-
sluitingen worden gebruikt.
Bronformaat
Akoestiekfunctie
Analog,
PCM
*1
*1. Bij de Pure Audio en Direct akoestiekfuncties wordt 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz PCM verwerkt met 64 kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. Bij andere
akoestiekfuncties als Pure Audio, Direct en Stereo, wordt 96 kHz verwerkt met 48 kHz.
Dolby Digital
DTS/DTS 96/24
*2
*2. Bij andere akoestiekfuncties als Pure Audio, Direct, Stereo en DTS 96/24, worden DTS 96/24 bronnen verwerkt als normale DTS.
Multich
analog,
Multich
PCM
*3
*3. De Multich akoestiekfunctie kan niet gebruikt worden met 176,4/192 kHz PCM-bronnen die zijn aangesloten op een HDMI IN.
3/2.1
2/2.1
2/0 1/0, 1+1 Ander
3/2.1
2/2.1
2/0
DTS-ES
Discrete Matrix
CD, TV,
radio,
cassette,
enz.
DVD, DTV, enz. DVD, CD, enz. DVD
Pure Audio
Direct
Stereo
✔✔✔✔✔✔
Mono
✔✔✔✔✔✔
Multich
PLIIx Movie/Music/Game
*4
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
*5
*4. Als de Surr Back parameter op None is ingesteld of als de ZONE 2 SPEAKERS aansluitingen worden gebruikt, zal normale Pro Logic II gebruikt
worden.
*5. Alleen beschikbaar wanneer surroundluidsprekers zijn aangesloten.
✔✔
Dolby
Dolby D
✔✔
Dolby D EX
Dolby D+PLIIx Music
Dolby D+PLIIx Movie
DTS
DTS, DTS 96/24
*6
*6. Als het onderdeel Surr Back op None is ingesteld of als de ZONE 2 SPEAKERS aansluitingen worden gebruikt, zal normale DTS gebruikt worden.
DTS-ES Discrete
DTS-ES Matrix
DTS+Neo:6
DTS+Dolby EX
DTS+PLIIx Music
DTS+PLIIx Movie
THX
*5
THX Cinema
✔✔ ✔✔✔
THX Surround EX
✔✔
THX Select2 Cinema
THX Music Mode
THX Games Mode
Originele
Onkyo DSP
Mono Movie
Orchestra
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
All Ch Stereo
Full Mono
✔✔✔✔✔✔
*5
Tip: Om het formaat van het digitale ingangssignaal te controleren, Zie “Weergeven van de ingangsbron-informatie”
op blz. 55.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 57 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
58
Gebruik van de akoestiekfuncties
—Vervolg
Met de akoestiekfuncties van de AV-receiver kunt u uw
luisterruimte in een bioscooptheater of concertzaal ver-
anderen om te genieten van een uiterst realistisch en
subliem surroundgeluid.
Pure Audio
Bij deze functie zijn de display- en videocircuits uitge-
schakeld om eventuele stoorbronnen tot een minimum te
beperken, waardoor een zeer zuivere hifi-weergave
mogelijk is. (Aangezien de videocircuits uitgeschakeld
zijn, zal alleen de HDMI OUT videosignalen uitvoeren.)
Direct
Bij deze functie wordt de audio van de ingangsbron
rechtstreeks uitgevoerd met minimale signaalverwer-
king, zodat een uiterst waarheidsgetrouwe weergave
wordt verkregen. Alle audiokanalen van de bron worden
ongewijzigd uitgevoerd.
Stereo
Het geluid wordt door de linker en rechter voorluidspre-
ker.
Mono
Gebruik deze functie wanneer u naar een oude speelfilm
met een mono geluidsspoor kijkt of voor weergave van
de meertalige geluidssporen die in de linker en rechter
kanalen van sommige films zijn opgenomen. De functie
kan ook gebruikt worden met DVD’s of andere bronnen
die multiplex audio bevatten, zoals karaoke-DVD’s.
Dolby Pro Logic IIx
Deze functie breidt een 2-kanaals bron uit voor 7.1-
kanaals weergave. U kunt genieten van een natuurlijk
surroundgeluid dat u volledig omgeeft. Niet alleen
muziek en films, maar ook videospelletjes zijn geschikt
voor de dramatische ruimtelijke effecten en levendige
weergave. Als u geen surround-achterluidsprekers hebt,
zal
Dolby Pro Logic II
gebruikt worden in plaats van
Dolby Pro Logic IIx.
PLIIx Movie
Gebruik deze functie met stereo of Dolby Surround
(Pro Logic) speelfilms (bijv. op TV, DVD, VHS).
PLIIx Music
Gebruik deze functie met stereo of Dolby Surround
(Pro Logic) muziekbronnen (bijv. op CD, radio, cas-
sette, TV, VHS, DVD).
PLIIx Game
Gebruik deze functie met videospelletjes, vooral die
voorzien van het Dolby Pro Logic II logo.
Dolby Digital
Gebruik deze functie met DVD’s die voor-
zien zijn van het Dolby Digital logo en
Dolby Digital TV-uitzendingen. Dit is het meest gebrui-
kelijke digitale surroundgeluidformaat en u zult u mid-
den in de actie wanen, net als in een bioscooptheater of
concertzaal.
Dolby Digital EX, DTS+Dolby EX
Deze functies breiden 5.1-kanaals Dolby
Digital en DTS-bronnen uit voor 6.1/7.1-
kanaals weergave. Ze zijn vooral geschikt
voor Dolby Digital EX geluidssporen die een
matrix-gecodeerd surround-achterkanaal bevatten. Het
toegevoegde kanaal geeft een extra dimensie en biedt een
omhullend surroundgeluid, bij uitstek geschikt voor
roterende en overvliegende geluidseffecten. Gebruik
deze functies met DVD’s die voorzien zijn van het Dolby
Digital of DTS logo.
Dolby Digital+PLIIx Music, DTS+PLIIx Music
Deze functies gebruiken de Pro Logic IIx
Music functie om 5.1-kanaals Dolby Digital
en DTS-bronnen uit te breiden voor 6.1/7.1-
kanaals weergave. Gebruik de functies met
Dolby Digital of DTS 5.1 muziekbronnen (bijv. DVD’s
en Dolby Digital TV-uitzendingen).
Dolby Digital+PLIIx Movie, DTS+PLIIx Movie
Deze functies gebruiken de Pro Logic IIx
Movie functie om 5.1-kanaals Dolby Digital
en DTS-bronnen uit te breiden voor 7.1-
kanaals weergave. Gebruik de functies met
Dolby Digital of DTS 5.1 speelfilms (bijv. DVD’s en
bepaalde digitale TV-uitzendingen).
DTS
Het DTS digitale surroundgeluidformaat onder-
steunt tot 5.1 discrete kanalen en gebruikt minder
comprimering voor hifi-weergave. Gebruik deze
functie met DVD’s en CD’s die voorzien zijn van het
DTS logo.
DTS 96/24
Gebruik deze functie met DTS 96/24 bron-
nen. Dit is een hoge-resolutie DTS met 96
kHz bemonsteringsfrequentie en 24-bit resolutie, voor
een superieure weergave. Gebruik de functie met DVD’s
die voorzien zijn van het DTS 96/24 logo.
DTS-ES Discrete
Gebruik deze functie met DTS-ES Discrete
geluidssporen die gebruik maken van een
discreet surround-achterkanaal, voor
ware
6.1/7.1-
kanaals weergave. De zeven totaal gescheiden audioka-
nalen leveren een beter ruimtelijk beeld en 360-graden
geluidlokalisatie, ideaal voor geluiden die via de sur-
roundkanalen panorameren. Gebruik de functie met
DVD’s die voorzien zijn van het DTS-ES logo, vooral
die met een DTS-ES Discrete geluidsspoor.
DTS-ES Matrix
Gebruik deze functie met DTS-ES Matrix
geluidssporen die gebruik maken van een
matrix-gecodeerd achterkanaal voor 6.1/7.1-kanaals
weergave. Gebruik de functie met DVD’s die voorzien
zijn van het DTS-ES logo.
Betreffende de akoestiekfuncties
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 58 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
59
Gebruik van de akoestiekfuncties
—Vervolg
DTS NEO:6
Deze functie kan elke 2-kanaals bron uitbreiden voor
6.1-kanaals weergave. Er worden zes volledige-band-
breedte kanalen van matrix decodering voor matrix-
gecodeerd materiaal gebruikt, voor een zeer natuurlijk
en naadloos aansluitend surroundgeluid dat de luisteraar
volledig omgeeft.
NEO:6 Cinema
Gebruik deze functie met stereo speelfilms (bijv. op
TV, DVD, VHS).
NEO:6 Music
Gebruik deze functie met stereo muziekbronnen
(bijv. op CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
DTS+Neo:6
Deze functie gebruikt Neo:6 om 5.1-kanaals
DTS-bronnen uit te breiden voor 6.1/7.1-kanaals
weergave. Gebruik de functie met DVD’s die
voorzien zijn van het DTS logo en die een 5.1-kanaals
geluidsspoor hebben.
THX
THX is opgericht door George Lucas en ontwikkelt kwa-
liteitsgarantieprogramma’s die ervoor zorgen dat speel-
films in bioscooptheaters en thuisbioscopen worden
weergegeven op de wijze zoals dit door de regisseur is
bedoeld.
THX Cinema
Gebruik deze functie bij het kijken naar speelfilms,
die gewoonlijk zijn opgenomen en bewerkt met de
veronderstelling dat ze in een grote zaal, zoals een
bioscooptheater, worden weergegeven. De klank en
ruimtelijke eigenschappen van het geluid worden
geoptimaliseerd voor weergave in een kleinere thuis-
bioscoop-omgeving. De functie kan gebruikt worden
met 2-kanaals bronnen die verwerkt zijn met andere
formaten, en met multikanaals bronnen. De geluids-
weergave van de surround-achterluidspreker hangt af
van het bronmateriaal en de gekozen akoestiekfunc-
tie.
THX Select2 Cinema
Deze functie breidt Dolby Digital en DTS 5.1-
kanaals bronnen uit voor 6.1/7.1-kanaals weergave.
Dit wordt gedaan door het analyseren van de samen-
stelling van de surroundbron en het optimaliseren
van het omgevingsgeluid en directionele geluidvoor
het creëren van een surround-achterkanaal geluid.
Dit is een nieuwe en verbeterde functie, speciaal
voor gebruik in thuisbioscoopsystemen.
THX Music Mode
Deze functie is ontwikkeld voor gebruik met muziek.
De functie breidt Dolby Digital en DTS 5.1-kanaals
bronnen uit voor 6.1/7.1-kanaals weergave.
THX Games Mode
Deze functie is ontwikkeld voor gebruik met video-
spelletjes.
THX Surround EX
Deze functie breidt Dolby Digital en DTS 5.1-
kanaals bronnen uit voor 6.1/7.1-kanaals weergave.
De functie is in het bijzonder geschikt voor Dolby
Digital EX bronnen. THX Surround EX, ook bekend
als Dolby Digital Surround EX, is een gemeenschap-
pelijk ontwikkelingsproject van Dolby Laboratories
en THX Ltd.
Originele Onkyo DSP-functies
Mono Movie
Deze functie is geschikt voor gebruik met oude films en
andere mono geluidsbronnen. De middenluidspreker
voert het geluid uit zoals het is, terwijl er nagalm wordt
toegevoegd aan het geluid van de andere luidsprekers,
waardoor zelfs bij mono-materiaal een sterk aanwezig-
heidsgevoel verkregen wordt.
Orchestra
Geschikt voor klassieke muziek en opera’s. De weergave
via de surroundluidsprekers is versterkt zodat een breder
stereobeeld wordt verkregen. Bovendien wordt de
natuurlijke nagalm van een grote zaal aan de geluids-
weergave toegevoegd.
Unplugged
Geschikt voor akoestische instrumenten, zang en jazz-
muziek. Door versterking van het stereobeeld vóór de
luisteraar wordt een uitvoering op een podium gesimu-
leerd.
Studio-Mix
Geschikt voor rock- en popmuziek. Bij gebruik van deze
functie wordt een dynamisch geluidsveld verkregen met
een krachtig akoestisch geluidsbeeld, net als in een club
of op een rock-concert.
TV Logic
Vo e gt een realistische akoestiek toe aan TV-pro-
gramma’s die in een studio zijn opgenomen. Bovendien
wordt het totale geluid van surroundeffecten voorzien en
klinken de stemmen helderder.
All Ch Stereo
Bij uitstek geschikt voor achtergrondmuziek. De voor-,
surround- en surround-achterkanalen creeren een stereo-
beeld dat de hele luisterruimte vult.
Full Mono
Bij gebruik van deze functie voeren alle luidsprekers
mono-geluid uit, zodat het geluid overal hetzelfde klinkt,
ongeacht waar u bent in de kamer.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 59 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
60
Opnemen
In dit hoofdstuk wordt het opnemen van een ingangsbron
beschreven en tevens het opnemen van audio en video
van afzonderlijke bronnen.
Opmerkingen:
De surroundeffecten die door de surroundfuncties en
DSP akoestiekfuncties zijn toegevoegd, kunnen niet
worden opgenomen.
•Kopieerbeveiligde DVD’s kunnen niet worden opge-
nomen.
•U kunt niet het signaal van de analoge DVD meerka-
naals ingang opnemen.
Er gelden diverse beperkingen voor het maken van
digitale opnamen. Raadpleeg de handleidingen die bij
uw digitale opname-apparatuur worden geleverd voor
verdere informatie.
De digitale ingangssignalen worden alleen via de digi-
tale uitgangen uitgevoerd en de analoge ingangssigna-
len worden alleen via de analoge uitgangen
uitgevoerd. Er is geen interne omzetting van digitaal
naar analoog, of omgekeerd.
DTS-signalen worden opgenomen als ruis, dus u mag
geen analoge opname maken van DTS CD’s of LD’s.
Als de Pure Audio akoestiekfunctie is gekozen, zullen
de VIDEO 1 en 2 OUT V en S aansluitingen geen
videosignalen uitvoeren, dus kies daarom een andere
akoestiekfunctie wanneer u een opname maakt.
Audiobronnen kunnen worden opgenomen op een recor-
der (bijv. een cassettedeck, CDR of MD-recorder) die op
de TAPE OUT of DIGITAL OPTICAL OUT aansluitin-
gen is aangesloten. Videobronnen kunnen worden opge-
nomen op een videorecorder (bijv. een
videocassetterecorder of DVD-recorder) die op de
VIDEO 1 OUT of VIDEO 2 OUT aansluitingen is aan-
gesloten. Zie blz. 24 t/m 38 voor verdere informatie over
de aansluitingen.
Opmerking:
Als u tijdens het opnemen een andere ingangsbron
kiest, zal er worden overgeschakeld op het opnemen
van de betreffende ingangsbron.
U kunt de audio van uw video-opnamen overdubben
door gelijktijdig audio en video van twee verschillende
bronnen op te nemen. Dit is mogelijk omdat alleen de
audiobron wordt omgeschakeld wanneer een ingangs-
bron met enkel audio, zoals TAPE, TUNER of CD wordt
gekozen, en de videobron dan hetzelfde blijft.
In het onderstaande voorbeeld wordt het geluid van de
CD-speler die op de CD IN aansluitingen is aangesloten
en het beeld van de videocamera die op de VIDEO 4
INPUT VIDEO aansluiting is aangesloten, opgenomen
op de videorecorder die op VIDEO 1 OUT is aangesloten.
Opnemen van de ingangsbron
1
Gebruik de ingangskeuzetoetsen
om de geluidsbron te kiezen die u
wilt opnemen.
Zie “Welke aansluitingen moet ik
gebruiken?” op blz. 25 om te controle-
ren welke signalen kunnen worden uit-
gevoerd en opgenomen.
Tijdens het opnemen kunt u naar de
gekozen ingangsbron luisteren. De
instelling van de VOLUME regelaar
van de AV-receiver heeft geen invloed
op de opname.
2
Begin op de recorder met opne-
men.
3
Begin met weergeven van de
ingangsbron.
DVD VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 VIDEO 4 TAPE
TUNER
CD PHONO
Afstandsbedie-
ning
123
46
789
CD
V1
V4
V2 V3
DVD
TAPE
TUNER
+
10
PHONO
Opnemen van audio en video van
verschillende bronnen
1
Maak de videocamera en de CD-speler
klaar voor weergave.
2
Maak de videorecorder klaar voor
opname.
3
Druk op de [VIDEO 4] ingangsbrontoets.
4
Druk op de [CD] ingangsbrontoets.
De CD-speler wordt ingesteld als de audiobron,
maar de videocamera blijft gekozen als de video-
bron.
5
Begin met opnemen op de videorecorder
en start met de weergave van de videoca-
mera en de CD-speler.
Het beeld van de videocamera en het geluid van de
CD-speler worden op de videorecorder opgenomen.
VIDEO
S VIDEO
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
VideorecorderCD-speler
audiosignaal
videosignaal
Videocamera
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 60 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
61
Beeldscherm-instelmenu’s
De beeldscherm-instelmenu’s worden op de aangesloten TV weergegeven (niet via de HDMI OUT) en kunnen gebruikt
worden om de instellingen van de AV-receiver te veranderen. De instellingen vallen in twee groepen uiteen:
Instellingen
voor eerste gebruik
en
Geavanceerde instellingen
.
Om het systeem gereed te maken voor gebruik, moet u de Instellingen voor eerste gebruik uitvoeren. De Geavanceerde
instellingen zijn meer gedetailleerd en kunnen gebruikt worden om de AV-receiver optimaal aan uw wensen aan te
passen.
Betreffende de beeldscherm-instelmenu’s
Initial Setup
0.HDMI Video
1.Component Video
2.Digital Input
Advanced Setup
3.Speaker Setup
4.Input Setup
5.Listening Mode Preset
6.Audio Adjust
7.Preference
8.Hardware Setup
3.Speaker Setup
------------------------
1.Speaker Impedance
2.Speaker Configuration
3.Speaker Distance
4.Level Calibration
5.THX Audio Setup
6.Equalizer Settings
4.Input Setup
---------VIDEO1---------
1.Character Edit
5.Listening Mode Preset
------------------------
1.DVD
2.VIDEO1
3.VIDEO2
4.VIDEO3
5.VIDEO4
6.TAPE
7.TUNER
8.CD
9.PHONO
6.Audio Adjust
------------------------
1.Tone Control
2.PL x/Neo:6
3.Dolby Digital
4.LFE Level
5.Mono/Multiplex
7.Preference
------------------------
1.IntelliVolume
2.Volume Setup
3.OSD Setup
4.OSD Position
5.HDMI Setup
6.Lock Setup
8.Hardware Setup
------------------------
a.PoweredZone2:NotAct
b.TV Format :Auto
c.AM Freq. Step: 9kHz
d.Remote ID :1
p.43
p.44
p.45
p.46
p.47
p.75
p.79
p.73 p.74
p.62 p.64
p.65
p.72
p.66 p.71
Hoofdmenu’s
Instellingen voor
eerste gebruik
Geavanceerde
instellingen
Submenu’s
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 61 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
62
Instellen van de akoestiekfuncties
Met de Re-EQ functie kunt u een geluidsspoor corrige-
ren waarvan de hoge frequenties te scherp zijn, zodat het
geluid geschikter is voor weergave in een thuisbioscoop-
omgeving.
Deze functie kan gebruikt worden met de volgende
akoestiekfuncties: Dolby Digital, Dolby Digital EX,
Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie,
DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, THX
Cinema, THX Surround EX, THX Select2 Cinema, en
multikanaals.
Het Audio Adjust menu heeft diverse onderdelen voor
het instellen van het geluid en de akoestiekfuncties.
Gebruik van de Re-EQ functie
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de [Re-
EQ] toets.
Druk nog een keer op de [Re-EQ] toets
om de Re-EQ functie uit te schakelen.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
SETUP
RECEIVER
L NIGHT
Re-EQ
ENTER
Re-EQ
RECEIVER
Audio Adjust menu
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “6.Audio
Adjust” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Audio Adjust menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een onder-
deel te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het menu voor het gekozen onderdeel
verschijnt.
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een optie te
kiezen en dan de links/rechts
[ ]/[ ] toetsen om de instelling
te veranderen.
De Audio Adjust instellingen worden
op de volgende bladzijde beschreven.
5
Druk op de [SETUP] toets wan-
neer u klaar bent.
Het instellingenscherm sluit.
RECEIVER
ENTER
ENTER
6.Audio Adjust
------------------------
1.Tone Control
2.PL x/Neo:6
3.Dolby Digital
4.LFE Level
5.Mono/Multiplex
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 62 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
63
Instellen van de akoestiekfuncties
—Vervolg
Tone Control instellingen
U kunt de weergave van de lage en hoge tonen voor de
voorluidsprekers instellen. Het signaal loopt niet via de
klankkleurcircuits bij de Direct en Pure Audio akoestiek-
functies.
Bass
Gebruik deze functie om de lagetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
1 dB.
Treble
Gebruik deze functie om de hogetonenweergave van de
voorluidsprekers te versterken of verzwakken. Het
instelbereik loopt van –10 dB tot +10 dB, in stappen van
1 dB.
Instellen van de lage en hoge tonen op de AV-receiver:
Opmerking:
De TONE toetsen van de AV-receiver kunnen niet
gebruikt worden bij de Direct en Pure Audio akoestiek-
functies.
PL IIx/Neo:6 instellingen
PL IIx Music (alleen 2 kanalen)
Deze instellingen zijn alleen van toepassing op 2-kanaals
(stereo) bronnen.
Panorama
Met deze functie kunt u de breedte van het voorkanaal-
stereobeeld vergroten bij gebruik van de Pro Logic II
Music of Pro Logic IIx Music akoestiekfunctie.
On:
De Panorama functie is ingeschakeld.
Off:
De Panorama functie is uitgeschakeld (stan-
daardinstelling).
Dimension
Met deze functie kunt u het geluidsveld naar voren of
achteren verschuiven bij gebruik van de Pro Logic II
Music of Pro Logic IIx Music akoestiekfunctie. De stan-
daardinstelling is 3. Gebruik een hogere instelling om
het geluidsveld naar voren te schuiven en een lagere
instelling om het geluidsveld naar achteren te schuiven.
Het instelbereik loopt van 0 tot 6.
Als het stereobeeld te breed is, of als er te veel surround-
geluid is, moet u het geluidsveld naar voren verschuiven
om de balans te verbeteren. Als het stereobeeld daaren-
tegen te smal is zodat het op mono-weergave lijkt, of als
er niet voldoende surroundgeluid is, moet u het geluids-
veld naar achteren verschuiven.
Center Width
Met deze functie kunt u de breedte van het geluid van de
middenluidspreker instellen bij gebruik van de Pro Logic
II Music of Pro Logic IIx Music akoestiekfunctie. Als u
een middenluidspreker gebruikt, zal het middenkanaal-
geluid alleen door de middenluidspreker worden weerge-
geven. (Als u geen middenluidspreker gebruikt, zal het
middenkanaalgeluid over de linker en rechter voorluid-
spreker verdeeld worden zodat een ’fantoom’ midden-
luidspreker ontstaat.) Met deze functie kunt u de links-
voor, rechts-voor en middenkanaalmix instellen, voor
een juiste afregeling van het middenkanaalgeluid. Het
instelbereik loopt van 0 tot 7 (de standaardinstelling is 3).
Neo:6 Music
Center Image
De DTS Neo:6 Music akoestiekfunctie creëert 6-kanaals
surroundgeluid van 2-kanaals (stereo) bronnen. Met
deze functie kunt u opgeven hoeveel de uitvoer van het
linker en rechter voorkanaal verzwakt wordt om het mid-
denkanaal te creëren. Het instelbereik loopt van 0 tot 5
(de standaardinstelling is 3). Deze instelling is niet
beschikbaar als er geen surroundluidsprekers zijn aange-
sloten.
Bij de instelling 0 wordt de uitvoer van het linker en rech-
ter voorkanaal met de helft verzwakt (–6 dB), zodat het
lijkt alsof het geluid vanuit het midden komt. Deze instel-
ling is geschikt wanneer uw luisterplaats niet in het mid-
den van de kamer is. Bij de instelling 5 wordt de uitvoer
van het linker en rechter voorkanaal niet verzwakt, waar-
door de oorspronkelijke stereobalans gehandhaafd blijft.
1
Druk enkele malen op de [TONE]
toets op de AV-receiver om Bass
of Treble te kiezen.
2
Gebruik de TONE [ ]/[ ] toet-
sen om het gewenste niveau in te
stellen.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
21
TONE
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 63 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
64
Instellen van de akoestiekfuncties
—Vervolg
Dolby Digital instellingen
Dolby D EX
Deze instelling bepaalt hoe Dolby Digital EX signalen
behandeld moeten worden. Dit onderdeel is niet beschik-
baar als er geen surround-achterluidsprekers zijn aange-
sloten of als de ZONE 2 SPEAKERS aansluitingen
worden gebruikt (blz. 78).
Auto:
Dolby Digital EX kan gekozen worden uit de
Dolby akoestiekfuncties en THX Surround
EX kan gekozen worden uit de THX akoes-
tiekfuncties.
Manual:
U kunt de akoestiekfuncties kiezen overeen-
komstig de tabel op blz. 57.
Late Night
Met de Late Night functie kunt u het dynamisch bereik
van Dolby Digital materiaal verminderen zodat u de stille
passages ook kunt horen wanneer u met laag volumeni-
veau luistert – deze functie komt van pas als u ’s avonds
laat naar een film wilt kijken zonder anderen te storen.
Off:
De Late Night functie is uitgeschakeld.
Low:
Er is een kleine vermindering in het dynamisch
bereik.
High:
Er is een sterke vermindering in het dynamisch
bereik.
Instellen van de Late Night functie met de afstands-
bediening:
De Late Night functie kan alleen met de afstandsbedie-
ning worden ingesteld bij weergave van een Dolby Digi-
tal ingangsbron.
Opmerkingen:
Het resultaat van het gebruik van de Late Night functie
hangt af van het Dolby Digital materiaal dat u weer-
geeft. Bij sommige soorten materiaal is er weinig of
geen effect.
De Late Night functie komt automatisch op “Off” te
staan wanneer u de AV-receiver in de ruststand
(standby) zet.
LFE Level instelling
Deze instelling bepaalt het niveau van het LFE (Low
Frequency Effects) kanaal voor Dolby Digital, DTS,
MCH PCM (HDMI IN) en MCH Ana (multikanaals
DVD ingang). Het niveau kan worden ingesteld op –
,
–20 dB, –10 dB of 0 dB (standaardinstelling).
Als u vindt dat de lagefrequentie-effecten te luid zijn bij
gebruik van een van deze bronnen, stelt u het niveau in
op –20 dB of –
dB.
Mono/Multiplex instellingen
Mono
Input Ch
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd
wanneer de Mono akoestiekfunctie met een stereobron
wordt gebruikt.
Auto L+R:
Zowel het linker als het rechter kanaal wor-
den uitgevoerd (standaardinstelling).
Left:
Alleen het linker kanaal wordt uitgevoerd.
Right:
Alleen het rechter kanaal wordt uitgevoerd.
Output Sp
Deze instelling bepaalt welke luidsprekers gebruikt wor-
den voor het uitvoeren van het mono-geluid wanneer de
Mono akoestiekfunctie wordt gebruikt.
Front:
Het mono-geluid wordt via de linker en rechter
voorluidsprekers uitgevoerd.
Center:
Het mono-geluid wordt via de middenluidspre-
ker uitgevoerd (standaardinstelling).
Multiplex
Multiplex
Deze instelling bepaalt welk kanaal wordt uitgevoerd bij
een stereo multiplexbron. Met deze functie kunt u de
audiokanalen of talen kiezen bij multiplex bronnen,
meertalige TV-uitzendingen enz.
Main:
Het hoofdkanaal wordt uitgevoerd (stan-
daardinstelling).
Sub:
Het subkanaal wordt uitgevoerd.
Main/Sub:
Zowel het hoofdkanaal als het subkanaal
wordt uitgevoerd.
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en druk dan enkele
malen op de [L NIGHT] toets om
een van de volgende instellingen
te kiezen: Off, Low of High.
L NIGHT
RECEIVER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 64 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
65
Instellen van de akoestiekfuncties
—Vervolg
U kunt een standaard akoestiekfunctie opgeven voor elk
signaalformaat dat door iedere ingangskeuzetoets wordt
ondersteund. De AV-receiver zal dan automatisch die
akoestiekfunctie instellen op basis van het formaat van
het ingangssignaal. U kunt een andere akoestiekfunctie
kiezen terwijl u naar een bron luistert, maar de standaard
akoestiekfunctie die hier is opgegeven zal opnieuw
gebruikt worden de volgende keer dat u de AV-receiver
inschakelt.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Ana/PCM:
Opgeven van de standaard akoestiekfunctie
voor analoge bronnen en PCM digitale audiobronnen.
Dolby D:
Opgeven van de standaard akoestiekfunctie
voor Dolby Digital bronnen.
DTS:
Opgeven van de standaard akoestiekfunctie voor
DTS-bronnen.
D.F. 2ch:
Opgeven van de standaard akoestiekfunctie
voor 2-kanaals (2/0) stereobronnen in een digitaal for-
maat, zoals Dolby Digital en DTS.
D.F. Mono:
Opgeven van de standaard akoestiekfunctie
voor monobronnen in een digitaal formaat, zoals Dolby
Digital en DTS.
176.4/192 kHz:
Opgeven van de standaard akoestiek-
functie voor hoge resolutie 176,4 kHz en 192 kHz digi-
tale audiobronnen, zoals DVD-Audio.
MCH PCM:
Opgeven van de standaard akoestiekfunc-
tie voor multikanaals PCM-bronnen die binnenkomen
via een HDMI IN, zoals DVD-Audio.
MCH Ana:
Opgeven van de standaard akoestiekfunctie
voor de analoge multikanaals DVD ingang. Deze optie is
alleen beschikbaar voor de “1. DVD” ingangskeuzetoets.
Standaard akoestiekfuncties
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “5.Listening
Mode Preset” te kiezen en druk
dan op [ENTER].
Het Listening Mode Preset menu ver-
schijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een onder-
deel te kiezen en druk dan op
[ENTER].
De opties voor de ingangskeuzetoets
verschijnen.
Voor de TUNER ingangskeuzetoets is
het enige signaalformaat “Ana/PCM”.
RECEIVER
ENTER
ENTER
5.Listening Mode Preset
------------------------
1.DVD
2.VIDEO1
3.VIDEO2
4.VIDEO3
5.VIDEO4
6.TAPE
7.TUNER
8.CD
9.PHONO
ENTER
ENTER
5-1.ListeningMode Preset
---------VIDEO1---------
a.Ana/PCM
:Last Valid
b.Dolby D
:Last Valid
c.DTS
:Last Valid
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een signaal-
formaat te kiezen en gebruik dan
de links/rechts [ ]/[ ] toetsen
om een akoestiekfunctie te kie-
zen.
Alleen akoestiekfuncties die compati-
bel zijn met het signaalformaat kunnen
gekozen worden.
De signaalformaten worden hieronder
beschreven.
5
Druk op de [SETUP] toets wan-
neer u klaar bent.
Het instellingenscherm sluit.
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 65 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
66
Geavanceerde instellingen
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe u de luidspreker-
instellingen kunt controleren en hoe u de instellingen
handmatig verricht, wat handig is als u een luidspreker
verandert nadat de automatische luidspreker-instelfunc-
tie gebruikt is.
Sommige luidspreker-instellingen worden automatisch
door de Automatische luidspreker-instelfunctie gemaakt
(zie blz. 40).
Luidspreker-instellingen
Met deze instellingen kunt u opgeven welke luidsprekers
zijn aangesloten en tevens kunt u de wisselfrequentie
voor elke luidspreker opgeven.
De volgende wisselfrequenties kunnen worden inge-
steld: Full Band, 40 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz (THX), 90
Hz, 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz, 200 Hz.
Full Band is voor luidsprekers die bastonen van lage fre-
quentie adequaat kunnen weergeven, bijv. luidsprekers
met een grote woofer. Voor kleinere luidsprekers moet u
een wisselfrequentie opgeven. De geluiden die beneden
de wisselfrequentie vallen worden door de subwoofer
weergegeven in plaats van door de luidspreker. Raad-
pleeg de handleiding van de luidspreker om de optimale
wisselfrequentie te bepalen.
Als u THX-gecertificeerde luidsprekers gebruikt, dient u
80 Hz (THX) voor alle luidsprekers in te stellen.
Luidspreker-instellingen
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
RANDOMREC PLAYLIST
-
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
456
789
CD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
TAPE
R
E
T
U
R
N
SETUP
RECEIVER
ENTER
Deze instellingen worden automatisch gemaakt door de
Automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 40).
RECEIVER
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “3.Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “Speaker
Configuration” te kiezen en druk
dan op [ENTER].
Het Speaker Config menu verschijnt.
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “a. Sub-
woofer” te kiezen en gebruik dan
de links/rechts [ ]/[ ] toetsen
om een van de volgende instellin-
gen te kiezen:
Yes:
Selecteer deze optie als er een
subwoofer is aangesloten.
No:
Selecteer deze optie als er geen
subwoofer is aangesloten.
5
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “b.Front” te
kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een wisselfrequentie te kiezen.
Opmerking:
Als het onderdeel Subwoofer in stap
4 op No is ingesteld, kunt u hier
alleen Full Band instellen.
6
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “c.Center” te
kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een wisselfrequentie te kiezen.
Als er geen middenluidspreker is aan-
gesloten, kiest u None.
Opmerking:
Als het onderdeel Front in stap 5 op
iets anders dan Full Band is inge-
steld, kunt u hier niet Full Band kie-
zen.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
3-2.Speaker Config
------------------------
a.Subwoofer :Yes
b.Front :80Hz(THX)
c.Center :80Hz(THX)
d.Surround :80Hz(THX)
e.SurrBack :80Hz(THX)
f.SurrBack Ch :2ch
g.LPF of LFE
:80Hz(THX)
h.Subwoofer Mode
:-------------
ENTER
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 66 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
67
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
Laagdoorlaatfilter voor LFE-kanaal
Met deze instelling kunt u de afsnijfrequentie van het
laagdoorlaatfilter (LPF) voor het LFE-kanaal opgeven.
Dit filter wordt gebruikt voor het uitfilteren van onge-
wenste brom. Het LPF werkt alleen bij bronnen die het
LFE-kanaal gebruiken.
*Als u THX-gecertificeerde luidsprekers gebruikt, dient u 80
Hz (THX) in te stellen.
Subwooferfunctie
Met deze instelling kunt u de basweergave versterken
door de basgeluiden van het linker en rechter voorkanaal
naar de subwoofer te sturen. Deze instelling kan alleen
gemaakt worden als het onderdeel Subwoofer in stap 4
op Yes is ingesteld en het onderdeel Front in stap 5 op
Full Band is ingesteld.
*Als u THX-gecertificeerde luidsprekers gebruikt, dient u LFE
only (THX) in te stellen.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
7
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “d. Sur-
round” te kiezen en gebruik dan
de links/rechts [ ]/[ ] toetsen
om een wisselfrequentie te kie-
zen.
Als er geen linker en rechter surround-
luidspreker zijn aangesloten, kiest u
None.
Opmerking:
Als het onderdeel Front in stap 5 op
iets anders dan Full Band is inge-
steld, kunt u hier niet Full Band kie-
zen.
8
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “e. Surr-
Back” te kiezen en gebruik dan
de links/rechts [ ]/[ ] toetsen
om een wisselfrequentie te kie-
zen.
Als er geen surround-achterluidspre-
kers zijn aangesloten, kiest u None.
Opmerkingen:
Als het onderdeel Surround in stap 7
op None is ingesteld, kan dit onder-
deel niet gekozen worden.
Als het onderdeel Surround in stap 7
op iets anders dan Full Band is inge-
steld, kunt u hier niet Full Band
instellen.
9
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “f. SurrBack
chte kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een van de volgende instellingen
te kiezen:
1ch:
Kies deze instelling als er één
surround-achterluidspreker is
aangesloten.
2ch:
Kies deze instelling als er
twee (links en rechts) sur-
round-achterluidsprekers zijn
aangesloten.
Ga door naar stap 10 in de rechter
kolom.
ENTER
ENTER
ENTER
Deze instelling wordt niet automatisch gemaakt door
de Automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 40).
10
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “g.LPF of
LFE” te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een frequentie voor het laagdoor-
laatfilter te kiezen.
De volgende frequenties kunnen geko-
zen worden voor het laagdoorlaatfilter:
80 Hz (THX) (standaardinstelling), 90
Hz, 100 Hz of 120 Hz.
Ga door naar stap 11 hieronder.
11
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “h. Subwoo-
fer Mode” te kiezen en gebruik
dan de links/rechts [ ]/[ ] toet-
sen om een van de volgende
instellingen te kiezen:
LFE only (THX):
De subwoofer voert
alleen het LFE-kanaal uit.
Double Bass:
In aanvulling op het
geluid van het LFE-kanaal voert de
subwoofer ook de basgeluiden van het
linker en rechter kanaal uit.
12
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
ENTER
Deze instelling wordt niet automatisch gemaakt door
de Automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 40).
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 67 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
68
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
Luidsprekerafstanden
Met deze instellingen kunt u de afstand vanaf elke luid-
spreker tot de luidsprekerplaats opgeven.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “3.Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “Speaker
Distance” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
Het Speaker Distance menu verschijnt.
Opmerking:
De luidsprekers die u op No of None
het ingesteld bij de Speaker Configura-
tion instellingen (blz. 66) kunnen niet
gekozen worden.
Deze instellingen worden automatisch gemaakt door de
Automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 40).
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
3-3.Speaker Distance
------------------------
a.Unit :feet
b.Left :12ft
c.Center :12ft
d.Right :12ft
e.Surround R : 7ft
f.SurrBack R : 7ft
g.SurrBack L : 7ft
h.Surround L : 7ft
i.Subwoofer :12ft
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “a. Unit” te
kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een van de volgende instellingen
te kiezen:
feet:
Kies deze instelling als u de
afstand in Engelse voet wilt
invoeren. Het instelbereik
loopt van 1 tot 30 voet, in
stappen van 1 voet.
meters:
Kies deze instelling als u de
afstand in meters wilt invoe-
ren. Het instelbereik loopt van
0,3 tot 9 meter, in stappen van
0,3 meter.
5
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om de luidspre-
ker te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
de afstand op te geven.
Geef de afstand vanaf de luidspreker tot
uw luisterplaats op.
6
Herhaal stap 5 voor alle luidspre-
kers.
7
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 68 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
69
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
Level Calibration instelling
Met deze instellingen kunt u het niveau van elke luid-
spreker afstellen terwijl u naar de testtoon luistert, zodat
het volume van elke luidspreker hetzelfde is op de luis-
terplaats.
Opmerkingen:
De luidsprekers kunnen niet gecalibreerd worden
wanneer het geluid van de AV-receiver uitgeschakeld
is of als er een hoofdtelefoon op het apparaat is aange-
sloten.
Aangezien de AV-receiver geschikt is voor THX, zal
de testtoon met het standaardniveau van 0 dB wor-
den uitgevoerd (absolute volume-instelling is 82).
Als u gewoonlijk met een lager volume luistert,
moet u voorzichtig zijn want de testtoon zal veel
luider zijn.
Opmerking:
De luidsprekerniveaus kunnen ook veranderd worden
met behulp van de speciale toetsen op de afstandsbe-
diening. Druk op de [TEST TONE] toets om de test-
toon uit te sturen. Gebruik de [CH SEL] toets om de
gewenste luidspreker te kiezen en gebruik dan de
[LEVEL-] en [LEVEL+] toetsen om het niveau in te
stellen.
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “3.Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Setup menu verschijnt.
Deze instellingen worden automatisch gemaakt door
de Automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 40).
RECEIVER
ENTER
ENTER
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “Level Cali-
bration” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Level Calibration menu verschijnt
en de rozeruis-testtoon wordt door de
linker voorluidspreker uitgevoerd.
Opmerking:
De luidsprekers die u op No of None
het ingesteld bij de Speaker Configura-
tion instellingen (blz. 66) kunnen niet
gekozen worden.
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om de luidspre-
kers te kiezen en gebruik de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
het volume in te stellen.
Het niveau kan worden ingesteld tussen
–12 en +12 dB, in stappen van 1 dB
(tussen –15 en +12 dB voor de subwoo-
fer).
5
Herhaal stap 4 totdat het volume
van de testtoon voor elke luid-
spreker hetzelfde is.
Als u een draagbare geluidsniveaume-
ter gebruikt, moet u het niveau van elke
luidspreker zodanig instellen dat 75 dB
SPL wordt aangegeven op de luister-
plaats, gemeten met C-weging en lang-
zame aflezing.
6
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
ENTER
ENTER
3-4.Level Calibration
------------------------
a.Left : 0dB
b.Center : 0dB
c.Right : 0dB
d.Surround R : 0dB
e.SurrBack R : 0dB
f.SurrBack L : 0dB
g.Surround L : 0dB
h.Subwoofer : 0dB
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 69 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
70
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
THX Audio Setup
Deze instelling is alleen beschikbaar als het onderdeel
SurrBack Ch in de Speaker Config is ingesteld op 2ch.
Met deze instelling kunt u de afstand tussen uw sur-
round-achterluidsprekers opgeven. Voor een optimaal
resultaat van de THX ASA (Advanced Speaker Array)
technologie dienen deze luidsprekers zo dicht mogelijk
bij elkaar te worden opgesteld.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “3.Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “THX Audio
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het THX Audio Setup menu verschijnt.
Deze instelling wordt niet automatisch gemaakt door
de Automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 40).
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
3-5.THX Audio Setup
------------------------
a.SurrBack Sp Spacing
: 0-1ft
4
Gebruik de links/rechts [ ]/[ ]
toetsen om de afstand tussen de
surround-achterluidsprekers op
te geven:
0–1 ft (0–0,3 m) (standaardinstel-
ling):
Kies deze instelling als de luid-
sprekers tussen 0–30 cm (0–1 ft) uit
elkaar staan.
1–4 ft (0,3–1,2 m):
Kies deze instelling
als de luidsprekers tussen 0,3–1,2 m
(1–4 ft) uit elkaar staan.
>4 ft (>1,2 m):
Kies deze instelling als
de luidsprekers meer dan 1,2 m (4 ft) uit
elkaar staan.
5
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 70 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
71
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
Equalizer Settings instelling
Met deze instellingen kunt u de klank van elke luidspre-
ker instellen. Zie blz. 69 voor het instellen van het
volume van de luidspreker.
Opmerkingen:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
De Equalizer Settings instellingen geen invloed op
176,4/192 kHz signalen.
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “3.Speaker
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Speaker Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “Equalizer
Settings” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
Het Equalizer Settings menu verschijnt.
4
Gebruik de links/rechts [ ]/[ ]
toetsen om de “a.Use Settings”
optie in te stellen op:
Off:
De klankbijregeling is uitge-
schakeld, het verloop is recht.
Auto:
De klank wordt voor elke
luidspreker automatisch inge-
steld door de automatische
luidspreker-instelfunctie.
Manual:
U kunt de EQ (klank) van
elke luidspreker handmatig
instellen.
Als u Manual kiest, ga dan verder met
deze procedure. Als u Off of Auto kiest,
ga dan door naar stap 8.
Deze instellingen worden automatisch gemaakt door de
Automatische luidspreker-instelfunctie (zie blz. 40).
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
5
Gebruik de omlaag [ ] toets om
“b.Channel” te kiezen en gebruik
dan de links/rechts [ ]/[ ] toet-
sen om een luidspreker te kiezen.
6
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een frequen-
tie te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
de betreffende frequentieband te
verzwakken of versterken.
Elke frequentieband kan van –6 dB tot
+6 dB verzwakt of versterkt worden.
Tip:
Lage frequenties (bijv. 80 Hz)
bepalen de weergave van de bastonen;
hoge frequenties (bijv. 8 kHz) bepalen
de weergave van de hoge tonen.
7
Gebruik de omhoog [ ] toets om
“b.Channel” te kiezen en gebruik
dan de links/rechts [ ]/[ ] toet-
sen om een andere luidspreker te
kiezen.
Herhaal de stappen 6 en 7 voor elke
luidspreker.
8
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
ENTER
ENTER
3-6.Equalizer Settings
------------------------
a.Use Settings:Manual
------------------------
b.Channel :Left
------------------------
c. 80Hz : 0dB
d. 250Hz : 0dB
e. 800Hz : 0dB
f.2.5kHz : 0dB
g. 8kHz : 0dB
b.Channel :Left
ENTER
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 71 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
72
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
In dit hoofdstuk worden de onderdelen van het “Input
Setup” menu beschreven.
Character Edit
Met dit onderdeel kunt u een eigen naam voor de
ingangsbronnen en de AM/FM-voorkeurzenders invoe-
ren. Wanneer de ingangsbron of voorkeurzender dan
gekozen wordt, zal de ingevoerde naam op het display
verschijnen..
Alle tekens van de naam wissen:
Druk in stap 5 op de links [ ] toets in plaats van de
rechts [ ] toets.
Opmerkingen:
•Wanneer de multikanaals ingang wordt gekozen, zal
dezelfde naam als voor DVD worden aangegeven.
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Input Setup menu
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Om een AM- of FM-voorkeurzender
van een naam te voorzien, moet u eerst
de betreffende zender kiezen.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “4.Input
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Input Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “Character
Edit” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Character Edit menu verschijnt.
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “Character
Display” te kiezen en gebruik dan
de links/rechts [ ]/[ ] toetsen
om een van de volgende instellin-
gen te kiezen:
No (standaardinstelling):
De standaard naam
wordt aangegeven.
Yes:
De ingevoerde naam
wordt aangegeven.
Bij radiovoorkeurzenders wordt de fre-
quentie aangegeven wanneer No geko-
zen wordt.
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
4-1.Character Edit
---------VIDEO1---------
a.Character Display
:Yes
b.Character
:
Press to Edit
to Clear
ENTER
ENTER
5
Druk op de omlaag [ ] toets om
“Character” te kiezen en druk
dan op de rechts [ ] toets om
het teken-invoerscherm te ope-
nen.
6
Gebruik de [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pijl-
toetsen om een teken te kiezen
en druk dan op [ENTER].
Herhaal deze stap om in totaal 10
tekens in te voeren.
Als u een verkeerd teken invoert:
Druk op de [RETURN] toets om de
cursor een plaats terug te zetten.
Om een teken te corrigeren:
1. Druk enkele malen op de [ENTER]
of [RETURN] toets om naar het
teken te gaan dat u wilt corrigeren.
2. Gebruik de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om een nieuw
teken te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Als de naam uit minder dan 10 tekens
bestaat, kiest u “Exit” en drukt dan op
[ENTER].
7
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
ENTER
ENTER
4-1.Character Edit
---------VIDEO1---------
b.Character
:      ---+
|ABCDEFGHIJKLM|
|NOPQRSTUVWXYZ|
|abcdefghijklm|
|nopqrstuvwxyz|
|0123456789-.'|
|()+*/=,:;!?_ |
| [Exit]|
+-------------+
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 72 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
73
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
In dit hoofdstuk worden de onderdelen in het “Prefe-
rence” menu beschreven.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
IntelliVolume
Gebruik deze functie om het ingangsniveau voor elke
ingangsbron in te stellen. Dit is handig als sommige AV-
apparaten luider klinken dan andere. IntelliVolume heeft
geen invloed op Zone 2.
Gebruik de omhoog/omlaag [ ]/[ ] toetsen om een
ingangskeuzetoets te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om het niveau in te stellen.
Als een apparaat te luid klinkt in vergelijking met de
andere apparaten, gebruikt u de links [ ] toets om het
ingangsniveau te verlagen. Als een apparaat te zacht
klinkt, gebruikt u de rechts [ ] toets om het ingangsni-
veau te verhogen. Het instelbereik loopt van –12 dB tot
+12 dB.
Volume Setup
Volume Display
Met deze functie kunt u kiezen hoe het volumeniveau in
het display aangegeven moet worden.
Absolute:
Het weergavebereik is MIN, 1 t/m 99, MAX.
Relative:
Het weergavebereik is –
dB, -81 dB,
–80 dB t/m + 18 dB.
De absolute waarde 82 is gelijk aan de relatieve waarde
0 dB.
Muting Level
Met deze functie kunt u instellen hoeveel het geluid
wordt gedempt wanneer de geluiddempingsfunctie (zie
blz. 54) wordt gebruikt. U kunt –
dB (standaardinstel-
ling) instellen of een waarde tussen –50 dB en –10 dB,
in stappen van 10 dB.
Maximum Vol
Met deze functie kunt u een maximaal volumeniveau
opgeven om te voorkomen dat het volume te hoog wordt
ingesteld.
Als de “Volume Display” voorkeur op “Absolute” wordt
ingesteld, loopt het bereik van 50 t/m 99. Als “Relative”
wordt ingesteld, loopt het bereik van –32 dB t/m +17 dB.
Wilt u geen maximale volume-instelling opgeven, kies
dan “Off”.
Voorkeursinstellingen
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “7. Prefe-
rence” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Preference menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een voor-
keur te kiezen en druk dan op
[ENTER].
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
RANDOMREC PLAYLIST
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
789
PHONO
DISC
ALBUM
R
E
T
U
R
N
SETUP
RECEIVER
ENTER
RECEIVER
ENTER
ENTER
7.Preference
------------------------
1.IntelliVolume
2.Volume Setup
3.OSD Setup
4.OSD Position
5.HDMI Setup
6.Lock Setup
ENTER
ENTER
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een optie te
kiezen en dan de links/rechts
[ ]/[ ] toetsen om de instelling
te veranderen.
De voorkeuren worden hierna beschre-
ven.
5
Druk op de [SETUP] toets wan-
neer u klaar bent.
Het instellingenscherm sluit.
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 73 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
74
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
Power On Vol
Met deze functie kunt u de volume-instelling opgeven
die gebruikt wordt wanneer de AV-receiver wordt inge-
schakeld.
Wanneer de Volume Display functie op Absolute is inge-
steld, is het bereik 0 tot 100. Wanneer de functie op Rela-
tive is ingesteld, is het bereik – dB, –81 dB tot +18 dB.
Om hetzelfde volumeniveau te gebruiken als toen de AV-
receiver werd uitgeschakeld, moet “Last” worden inge-
steld.
De “Power On Vol” kan niet hoger worden ingesteld dan
de “Maximum Vol” instelling.
Headphones Level
Met deze functie kunt u het relatieve hoofdtelefoonvo-
lume ten opzichte van het hoofdvolume opgeven. Dit is
handig als er een volumeverschil is tussen uw luidspre-
kers en hoofdtelefoon. Het volumeniveau van de hoofd-
telefoon kan worden ingesteld tussen –12 dB en +12 dB.
OSD Setup
Deze instellingen bepalen hoe de bedieningsdetails wor-
den weergegeven.
Immediate Display
Met deze functie kunt u instellen of de bedieningsdetails
op het scherm worden weergegeven wanneer een functie
van de AV-receiver wordt gewijzigd.
On:
Worden weergegeven (standaardinstelling)
Off:
Worden niet weergegeven
Ook wanneer On is ingesteld, zullen de bedieningsde-
tails toch niet worden weergegeven als de ingangsbron
op een COMPONENT VIDEO IN of HDMI IN aanslui-
ting is aangesloten.
Monitor Type
Met deze functie kunt u de beeldverhouding van uw TV
opgeven zodat de bedieningsdetails juist worden weer-
gegeven.
4:3:
Kies deze instelling als uw TV 4:3 is (stan-
daardinstelling)
16:9:
Kies deze instelling als uw TV 16:9 is
Display Position
Deze instelling bepaalt waar op het scherm de bedie-
ningsdetails worden weergegeven.
Bottom:
Onderaan op het scherm (standaardinstel-
ling)
Top:
Bovenaan op het scherm
OSD Position
Met deze functie kunt u de positie van de beeldscherm-
instelmenu’s opgeven. Dit is handig wanneer bij uw TV
of projector de menu’s niet in het midden van het scherm
verschijnen of als er een gedeelte van de menu’s wordt
afgesneden.
Gebruik de [ ]/[ ]/[ ]/[ ] pijltoetsen om de menu-
positie in te stellen. Druk op [ENTER] om de menuposi-
tie weer op de standaardpositie terug te zetten.
HDMI Setup
HDMI Audio Out
Deze instelling bepaalt of de audio die bij HDMI IN
wordt ontvangen, via HDMI OUT wordt uitgevoerd. U
kunt deze functie inschakelen als uw TV op de HDMI
OUT is aangesloten en u via de luidsprekers van uw TV
naar het geluid wilt luisteren van het apparaat dat op een
HDMI IN is aangesloten. Gewoonlijk zet u deze functie
op Off.
Off:
De HDMI audio wordt niet uitgevoerd (stan-
daardinstelling)
On:
De HDMI audio wordt uitgevoerd
Bij sommige TV’s en ingangssignalen is het mogelijk
dat er geen geluid wordt weergegeven, zelfs wanneer dit
onderdeel op On staat.
Lock Setup
Lock
Met deze functie kunt u uw instellingen beschermen
door de instelmenu’s te vergrendelen.
Wanneer de instelmenu’s vergrendeld zijn, kunnen
alleen de instellingen in het Audio Adjust menu worden
veranderd.
Locked:
De instelmenu’s zijn vergrendeld
Unlocked:
De instelmenu’s zijn niet vergrendeld
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 74 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
75
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
Wijzigen van de afstandsbediening-ID van
de AV-receiver
Wanneer meerdere Onkyo apparaten in dezelfde kamer
worden gebruikt, is het mogelijk dat de afstandsbedie-
ning-ID-codes van de apparaten overlappen. Om de AV-
receiver te kunnen onderscheiden van de andere appara-
tuur, kunt u de afstandsbediening-ID wijzigen van de
standaardinstelling 1 naar de instelling 2 of 3.
Opmerking:
Als u de afstandsbediening-ID van de AV-receiver wij-
zigt, dient u tevens de afstandsbediening op dezelfde ID
in te stellen (zie de kolom hiernaast).
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Wijzigen van de ID van de
afstandsbediening
Om de afstandsbediening te kunnen onderscheiden van
andere Onkyo apparatuur, kunt u de ID van de afstands-
bediening wijzigen zodat deze overeenkomt met de
instelling voor de afstandsbediening-ID op de AV-recei-
ver.
Opmerking:
Als u de ID van de afstandsbediening wijzigt, dient u
tevens de AV-receiver op dezelfde ID in te stellen. Het is
anders niet mogelijk om de AV-receiver met de afstands-
bediening te bedienen (zie de kolom hiervoor).
Afstandsbediening-ID’s
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “8. Hardware
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Hardware Setup menu verschijnt.
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
SETUP
TV INPUT
RECEIVER
ENTER
Cijfertoet-
sen
Afstandsbe-
dieningsin-
dicator
RECEIVER
ENTER
ENTER
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “Remote ID”
te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
ID 1, 2 of 3 te kiezen.
4
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
1
Houd de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets ingedrukt en druk
dan op de TV [INPUT] toets.
De afstandsbedieningsindicator knip-
pert viermaal.
2
Gebruik de cijfertoetsen om de
afstandsbediening-ID 1, 2 of 3 in
te voeren.
De afstandsbedieningsindicator knip-
pert tweemaal.
ENTER
ENTER
8.Hardware Setup
------------------------
a.PoweredZone2:NotAct
b.TV Format :Auto
c.AM Freq. Step: 9kHz
d.Remote ID :1
d.Remote ID :1
RECEIVER
123
V1 V2 V3
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 75 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
76
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
Gewoonlijk detecteert de AV-receiver het signaalformaat
automatisch. Als echter een van de volgende problemen
optreedt bij het afspelen van PCM of DTS-materiaal,
kunt u het signaalformaat handmatig op PCM of DTS
instellen:
Als het begin van de tracks van een PCM-bron weg-
valt, kunt u het formaat omschakelen naar PCM.
Als er ruis is bij het vooruit- of terugspoelen van een
DTS CD, kunt u het formaat omschakelen naar DTS.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
Signaalformaat van het digitale
ingangssignaal
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “2.Digital
Input” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
SETUP
RECEIVER
ENTER
RECEIVER
ENTER
ENTER
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een ingangs-
bron te kiezen die aan een digi-
tale ingang is toegewezen
(optisch, coaxiaal of HDMI) en
druk dan op [ENTER].
Het Digital Formaat menu verschijnt.
4
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om een ingangs-
bron te kiezen en gebruik dan de
links/rechts [ ]/[ ] toetsen om
een van de volgende instellingen
te kiezen: PCM, DTS of Auto.
PCM:
De PCM-indicator knippert en
alleen ingangssignalen in PCM-for-
maat worden uitgevoerd.
DTS:
De DTS-indicator knippert en
alleen ingangssignalen in DTS-formaat
worden uitgevoerd.
Auto (standaardinstelling):
Het for-
maat wordt automatisch gedetecteerd.
Als er geen digitaal ingangssignaal is,
zal de corresponderende analoge
ingang gebruikt worden.
5
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
ENTER
ENTER
2-1.Digital Format
------------------------
a.DVD :Auto
b.VIDEO1 :Auto
c.VIDEO2 :----
d.VIDEO3 :Auto
e.VIDEO4 :Auto
f.TAPE :----
g.CD :Auto
h.PHONO :----
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 76 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
77
Geavanceerde instellingen
—Vervolg
Bij gebruik van progressive scanning op de DVD-speler
kan het gebeuren dat het beeld en geluid niet synchroon
zijn. Met dit onderdeel kunt u dit corrigeren door de
audiosignalen te vertragen. U kunt een instelling kiezen
tussen 0 en 250 milliseconden (ms), in stappen van 1
milliseconden.
Opmerking:
Dit onderdeel is niet beschikbaar wanneer de Pure
Audio akoestiekfunctie wordt gebruikt of wanneer de
Direct akoestiekfunctie wordt gebruikt met een ana-
loog ingangssignaal.
Corrigeren van de geluid- en
beeldsynchronisatie
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets.
2
Houd de ingangskeuzetoets voor
de ingangsbron die u wilt corri-
geren langer dan 4 seconden
ingedrukt.
Dit kan de [DVD], [VIDEO 1],
[VIDEO 2], [VIDEO 3] of [VIDEO 4]
ingangsbron zijn.
3
Gebruik de links en rechts
[ ]/[ ] toetsen om de vertra-
ging tussen 0 en 250 millisecon-
den, in stappen van 1
milliseconden, in te stellen.
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
INPUT
SELECTOR
RECEIVER
RECEIVER
123
46
V1
V4
V2 V3
DVD
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 77 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
78
Zone 2
Met de Zone 2 functie kunt u genieten van een ingangs-
bron in de hoofdruimte en een tweede ingangsbron in
een andere kamer.
Er zijn twee manieren om uw Zone 2 luidsprekers
aan te sluiten:
1) Gebruik een versterker (receiver of geïntegreerde ver-
sterker) in Zone 2 en sluit uw Zone 2 luidsprekers hierop
aan.
2) Sluit uw zone 2 luidsprekers op deze AV-receiver aan.
Gebruik van een versterker in Zone 2
Met deze aansluitingen kunt u genieten van 7.1-kanaals
weergave in de hoofdruimte en een andere stereobron in
Zone 2. Het volume voor Zone 2 wordt op de andere ver-
sterker ingesteld.
Aansluitingen
Gebruik een RCA audiokabel om de ZONE 2 LINE
OUT L/R aansluitingen van de AV-receiver te verbin-
den met de analoge audio-ingang van uw versterker.
Sluit de Zone 2 luidsprekers op de luidsprekeraanslui-
tingen van de versterker aan.
Gebruik van alleen de luidsprekers in
Zone 2
Met deze aansluitingen kunt u genieten van 5.1-kanaals
weergave in de hoofdruimte en een andere stereobron in
Zone 2. Het volume voor Zone 2 wordt op deze AV-
receiver ingesteld.
Aansluitingen
Sluit de Zone 2 luidsprekers op de ZONE 2 SPEA-
KERS aansluitingen van de AV-receiver aan.
Zone 2 12V Trigger
Wanneer Zone 2 wordt ingeschakeld, wordt de ZONE 2
12V TRIGGER OUT op hoog ingesteld (+12 volt, max.
100 milliampere). Door deze aansluiting met een 12-volt
triggeringang van een apparaat in Zone 2 te verbinden,
zal het betreffende apparaat worden in- en uitgeschakeld
wanneer Zone 2 op deze AV-receiver wordt in- en uitge-
schakeld.
Aansluitingen voor Zone 2
R
L
IN
Hoofdruimte
Zone 2
TV
Receiver/geïnte-
greerde versterker
AV-receiver
U hoeft geen instellingen te maken om deze aansluitin-
gen te kunnen gebruiken. Ga door naar “Gebruik van
Zone 2” op blz. 79.
LR
Hoofdruimte
TV
Zone 2
AV-receiver
U moet het onderdeel “Powered Zone 2” instellen op
Act” (Geactiveerde) om deze aansluitingen te kun-
nen gebruiken (zie blz. 79).
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 78 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
79
Zone 2
—Vervolg
Als u de Zone 2 luidsprekers op deze AV-receiver hebt
aangesloten zoals beschreven in “Gebruik van alleen de
luidsprekers in Zone 2” op blz. 78, moet u het onderdeel
“Powered Zone 2” instellen op “Act” (Geactiveerde)
zoals hierna wordt beschreven.
Opmerking:
Deze procedure kan ook met behulp van de [SETUP]
toets, de pijltoetsen en de [ENTER] toets op de AV-
receiver worden uitgevoerd.
In dit gedeelte wordt beschreven hoe u Zone 2 in- en uit-
schakelt, hoe u een ingangsbron voor Zone 2 kiest en hoe
u het volume voor Zone 2 instelt.
Bedienen van Zone 2 met de AV-receiver
Activeren van de Powered Zone 2
functie
1
Druk op de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets en dan op de
[SETUP] toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het beeld-
scherm.
2
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “8. Hardware
Setup” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Het Hardware Setup menu verschijnt.
3
Gebruik de omhoog/omlaag
[ ]/[ ] toetsen om “Powered
Zone 2” te kiezen en gebruik dan
de links/rechts [ ]/[ ] toetsen
om een van de volgende instellin-
gen te kiezen:
Not Act:
De Zone 2 SPEAKERS aan-
sluitingen zijn uitgeschakeld.
Act:
De Zone 2 SPEAKERS aanslui-
tingen zijn ingeschakeld.
Wanneer Act is gekozen en Zone 2
wordt ingeschakeld, zullen de luidspre-
kers die op de ZONE 2 SPEAKERS
aansluitingen zijn aangesloten geluid
weergeven, maar de luidsprekers die op
de SURROUND BACK SPEAKERS
aansluitingen zijn aangesloten zullen
geen geluid weergeven. Wanneer Zone
2 wordt uitgeschakeld, zullen de sur-
round-achterluidsprekers normaal wer-
ken ook als Act is ingesteld.
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
8.Hardware Setup
------------------------
a.PoweredZone2:NotAct
b.TV Format :Auto
c.AM Freq. Step: 9kHz
d.Remote ID :1
a.PoweredZone2:NotAct
4
Druk op de [SETUP] toets.
Het instellingenscherm sluit.
Gebruik van Zone 2
1
Om Zone 2 in te schakelen en een
ingangsbron te kiezen, drukt u
enkele malen op de [ZONE 2]
toets.
U kunt ook op de [ZONE 2] toets
drukken en dan binnen 8 secon-
den op een ingangskeuzetoets.
Zone 2 wordt ingeschakeld, de ZONE 2
indicator licht op en de ZONE 2 12V
TRIGGER OUT komt op hoog (+12 V)
te staan.
Om AM of FM te kiezen, drukt u enkele
malen op de [TUNER] ingangskeuze-
toets.
Om dezelfde bron als die van de hoofd-
ruimte te kiezen, drukt u enkele malen
op de [ZONE 2] toets totdat “Zone 2
Sel:Source” verschijnt.
2
Druk op de ZONE 2 [OFF] toets
om Zone 2 uit te schakelen.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
1 2
ZONE 2
OFF
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 79 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
80
Zone 2
—Vervolg
Bedienen van Zone 2 met de
afstandsbediening
Opmerking:
Om Zone 2 met de afstandsbediening te bedienen,
moet u eerst op de [ZONE2] REMOTE MODE toets
drukken.
Instellen van het volume voor Zone 2
Dempen van het geluid in Zone 2:
Druk op de [ZONE2] toets van de afstandsbediening en
dan op de [MUTING] toets. Om de geluiddemping in
Zone 2 te annuleren, drukt u nog een keer op de
[ZONE2] toets van de afstandsbediening gevolgd door
de [MUTING] toets, of u stelt het volume voor Zone 2
in.
Opmerkingen:
Alleen analoge ingangsbronnen worden via de ZONE
2 LINE OUT en ZONE 2 SPEAKERS aansluitingen
uitgevoerd. Digitale ingangsbronnen worden niet uit-
gevoerd. Als er geen geluid is wanneer een ingangs-
bron is gekozen, controleer dan of de bron ook wel op
een analoge ingang is aangesloten.
•Wanneer de ZONE 2 SPEAKERS aansluitingen wor-
den gebruikt, zullen de akoestiekfuncties die het
gebruik van de surround-achterluidsprekers vereisen,
zoals Dolby Digital EX, DTS-ES en THX Select2
Cinema, niet beschikbaar zijn.
Als Zone 2 ingeschakeld is, zullen de functies niet
werken.
U kunt niet verschillende radiozenders voor de hoofd-
ruimte en Zone 2 kiezen. Dezelfde radiozender zal
voor beide gebruikt worden.
1
Druk op de [ZONE2] REMOTE
MODE toets, richt de afstandsbe-
diening naar de AV-receiver en
druk dan op de [ON] toets.
Zone 2 wordt ingeschakeld en de
ZONE 2 12V TRIGGER OUT komt op
hoog (+12 V) te staan.
2
Om een ingangsbron voor Zone 2
te kiezen, drukt u op de [ZONE2]
REMOTE MODE toets en dan op
een INPUT SELECTOR toets.
Om AM of FM te kiezen, drukt u enkele
malen op de [TUNER] INPUT
SELECTOR toets.
3
Om Zone 2 uit te schakelen, drukt
u op de [ZONE2] REMOTE MODE
toets en dan op de [STANDBY]
toets.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
RC-620M
ZONE2
ON
STANDBY
LEVEL–,
LEVEL+
INPUT
SELECTOR
ZONE2
ON
ZONE2
123
46
789
CD
V1
V4
V2 V3
DVD
TAPE
TUNER
+
10
PHONO
ZONE2
STANDBY
1
Op de afstandsbediening drukt u
op de [ZONE2] REMOTE MODE
toets en daarna gebruikt u de
[LEVEL-] en [LEVEL+] toetsen.
Op de AV-receiver gebruikt u de
ZONE 2 LEVEL [ ]/[ ] toetsen.
Als de Zone 2 luidsprekers op een ver-
sterker in Zone 2 zijn aangesloten, kunt
u de volumeregelaar op die versterker
gebruiken om het volume in te stellen.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
ZONE 2 LEVEL ,
ZONE2
LEVEL LEVEL
ZONE 2 LEVEL
AV-receiver
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 80 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
81
Zone 2
—Vervolg
Om de afstandsbediening te gebruiken voor het bedienen
van de AV-receiver vanuit Zone 2, hebt u een van de vol-
gende los verkrijgbare meerkamer-afstandsbedienings-
kits nodig:
Meerkamerkits vervaardigd door Niles en Xantech.
Deze kits kunnen ook gebruikt worden wanneer de
afstandsbedieningssensor van de AV-receiver buiten
zicht is, zoals wanneer het apparaat in een kast staat.
Gebruik van een meerkamerkit met Zone 2
In het onderstaande geval vangt de infraroodontvanger
de infraroodsignalen van de afstandsbediening in Zone 2
op en stuurt deze dan via het verbindingsblok naar de
AV-receiver in de hoofdruimte.
Sluit de ministekkerkabel van het verbindingsblok aan
op de IR IN aansluiting van de AV-receiver zoals aange-
geven in de afbeelding.
Gebruik van een meerkamerkit met een AV-
meubel
In het onderstaande geval vangt de infraroodontvanger
de infraroodsignalen van de afstandsbediening op en
stuurt deze dan via het verbindingsblok naar de AV-
receiver in het AV-meubel.
Gebruik van een meerkamerkit met andere
apparatuur
Bij deze opstelling wordt een infraroodzender op de IR
OUT aansluiting van de AV-receiver aangesloten en vóór
de afstandsbedieningssensor van het andere apparaat
geplaatst. De infraroodsignalen die door de IR IN aan-
sluiting van de AV-receiver worden ontvangen, worden
via de infraroodzender naar het andere apparaat gevoerd.
De signalen die door de afstandsbedieningssensor van de
AV-receiver worden opgevangen, worden niet uitge-
voerd.
De infraroodzender moet op de IR OUT aansluiting van
de AV-receiver worden aangesloten, zoals hieronder is
afgebeeld.
Gebruik van de afstandsbediening in
Zone 2 en meerkamer-
afstandsbedieningskits
Verbindings-
blok
Afstandsbediening
Infraroodont-
vanger
Hoofdruimte Zone 2
Signaalloop
Vanaf het verbindingsblok
Ministekkerkabel
AV-receiver
IR IN
Verbindings-
blok
Afstandsbediening
Infraroodont-
vanger
Binnenin
audio-
meubel
Signaalloop
IR IN
IR OUT
Verbindings-
blok
Infraroodont-
vanger
Afstandsbediening
Signaalloop
Infraroodzen-
der
Andere apparaat
AV-receiver
Afstandsbedie-
ningssensor
Andere apparaat
Zender
Infraroodzender
Signaalloop
Ministekker
Ministekkerkabel
AV-receiver
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 81 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
82
Bediening van andere apparatuur
U kunt uw andere apparatuur, inclusief die van andere
fabrikanten, met de afstandsbediening bedienen.
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe u het volgende
moet doen:
•Invoeren van de afstandsbedieningscode voor een
apparaat dat u wilt bedienen (bijv. een DVD, TV of
videorecorder).
Rechtstreeks commando’s leren van de afstandsbedie-
ning van andere apparatuur (zie blz. 85).
Programmeren van de MACRO toetsen voor het uit-
voeren van een reeks van acht bedieningshandelingen
(zie blz. 86).
Om een ander apparaat te kunnen bedienen, moet u eerst
de juiste afstandsbedieningscode met een REMOTE
MODE toets invoeren. U moet voor elk apparaat dat u
wilt bedienen een code invoeren.
Opmerkingen:
Er kunnen geen afstandsbedieningscodes worden
ingevoerd voor de [RECEIVER] en [HDD] REMOTE
MODE toetsen.
De vermelde afstandsbedieningscodes zijn correct bij
het ter perse gaan van deze handleiding, maar de codes
zijn onderhevig aan wijzigingen.
Invoeren van de
afstandsbedieningscodes
1
Zoek de juiste afstandsbedie-
ningscode op in de afzonderlijke
lijst met afstandsbedieningsco-
des.
De codes zijn op categorie gerang-
schikt.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
REMOTE
MODE
TV
RECEIVER
STANDBY
I
Cijfer-
toetsen
Afstandsbe-
dieningsin-
dicator
2
Houd de REMOTE MODE toets
waarvoor u een code wilt invoe-
ren ingedrukt en druk dan tegelij-
kertijd op de [STANDBY] toets.
De afstandsbedieningsindicator licht
op.
3
Voer binnen 30 seconden met de
cijfertoetsen de 4-cijferige
afstandsbedieningscode in.
De afstandsbedieningsindicator knip-
pert tweemaal.
4
Druk nog een keer op de
REMOTE MODE toets om de
afstandsbedieningsmodus te
selecteren, richt de afstandsbe-
diening naar het betreffende
apparaat en controleer of u het
apparaat correct kunt bedienen.
Als de afstandsbediening niet werkt
zoals verwacht en er meerdere
afstandsbedieningscodes zijn vermeld,
moet u de codes om de beurt proberen
en dan de code gebruiken die het beste
werkt.
REMOTE MODE
DVD
CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STANDBY
11
0
123
456
789
CD
V1
V4
V2 V3
MULTI CH
DVD
TAPE
TUNER
De HDD afstandsbedieningsmodus kan op dit
moment alleen gebruikt worden met de Onkyo
Remote Interactive Dock.
De [DVD] en [CD] REMOTE MODE toetsen zijn
voorgeprogrammeerd voor gebruik met respectie-
velijk Onkyo DVD-spelers en CD-spelers.
* Om een CD-recorder of MD-recorder van een
andere fabrikant te bedienen, voert u de juiste
afstandsbedieningscode in met de [CD] REMOTE
MODE toets.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 82 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
83
Bediening van andere apparatuur
—Vervolg
Afstandsbedieningscodes voor Onkyo
apparaten die via zijn aangesloten
Onkyo apparaten die via zijn aangesloten, kunnen
bediend worden door de afstandsbediening naar de AV-
receiver te richten en niet naar het betreffende apparaat.
Dit biedt u de mogelijkheid om apparaten te bedienen
die niet zichtbaar zijn omdat ze bijvoorbeeld in een
audiomeubel staan opgesteld.
Als u een Onkyo apparaat wilt bedienen door de
afstandsbediening rechtstreeks naar dat apparaat te rich-
ten, of als u een Onkyo apparaat wilt bedienen dat niet
via is aangesloten, voert u de volgende afstandsbe-
dieningscodes in:
•[DVD] REMOTE MODE toets
5001:
Onkyo DVD-speler zonder (standaardin-
stelling)
[CD] REMOTE MODE toets
6001:
Onkyo CD-speler zonder (standaardin-
stelling)
[MD] REMOTE MODE toets
6007:
Onkyo MD-recorder zonder
[CDR] REMOTE MODE toets
6005:
Onkyo CD-recorder zonder
Opmerking:
Als u een -compatibele Onkyo minidisc-recorder of
CD-recorder aansluit op de TAPE IN/OUT aansluitin-
gen, zal de afstandsbediening alleen juist werken als u de
display-aanduiding instelt op MD of CDR (zie blz. 46).
Terugstellen van de REMOTE MODE toets
U kunt de REMOTE MODE toets terugstellen naar de
standaard afstandsbedieningscode.
Volg de onderstaande aanwijzingen om de fabrieksin-
stellingen weer op de afstandsbediening in te stellen.
1
Controleer of het Onkyo apparaat via een
kabel en een analoge audiokabel
(RCA) is aangesloten.
Zie blz. 38 voor verdere informatie.
2
Voer de juiste afstandsbedieningscode
voor de REMOTE MODE toets in.
•[DVD] REMOTE MODE toets
5002:
Onkyo DVD-speler met
[CD] REMOTE MODE toets
6002:
Onkyo CD-speler met
[MD] REMOTE MODE toets
6008:
Onkyo MD-recorder met
[CDR] REMOTE MODE toets
6006:
Onkyo CD-recorder met
Zie de vorige bladzijde voor verdere informatie
over het invoeren van afstandsbedieningscodes.
3
Druk op de REMOTE MODE toets, richt de
afstandsbediening naar de AV-receiver en
bedien het andere apparaat.
1
Houd de REMOTE MODE toets
die u wilt terugstellen ingedrukt
en druk dan tegelijkertijd op de
TV [ ] toets.
De afstandsbedieningsindicator knip-
pert driemaal.
2
Druk nog een keer op de
REMOTE MODE toets.
De afstandsbedieningsindicator knip-
pert tweemaal waarmee wordt aange-
geven dat de toets is teruggesteld.
De [DVD] en [CD] REMOTE MODE
toetsen zijn voorgeprogrammeerd met
afstandsbedieningscodes voor het
bedienen van respectievelijk Onkyo
DVD-spelers en CD-spelers. Wanneer
deze toetsen worden teruggesteld, zal
de voorgeprogrammeerde code weer
actief worden.
Terugstellen van de
afstandsbediening
1
Houd de [RECEIVER] REMOTE
MODE toets ingedrukt en druk
dan tegelijkertijd op de
[STANDBY] toets.
De afstandsbedieningsindicator knip-
pert vijfmaal.
2
Druk nog een keer op de [RECEI-
VER] REMOTE MODE toets.
De afstandsbedieningsindicator knip-
pert tweemaal waarmee wordt aange-
geven dat de afstandsbediening is
teruggesteld.
REMOTE MODE
DVD
CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
REMOTE MODE
DVD
CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
RECEIVER
STANDBY
RECEIVER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 83 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
84
Bediening van andere apparatuur
—Vervolg
Om andere apparatuur te bedienen, richt u de afstandsbediening naar de apparatuur en gebruikt dan de hier-
onder beschreven toetsen. (U moet wel eerst de juiste afstandsbedieningsmodus kiezen.) Bij sommige AV-appa-
raten werken de toetsen misschien niet zoals verwacht of bepaalde toetsen werken helemaal niet.
Bedienen van een TV
A
[ON], [STANDBY], TV [ ]*
Voor het in- of uitschakelen
(standby) van de TV.
B
Cijfertoetsen
Voor het invoeren van nummers.
C
[CH +/–], TV CH [+]/[–]*
Voor het kiezen van kanalen op
de TV.
D
[PREV CH]
Voor het kiezen van het vorige
kanaal.
E
[TV INPUT]*
Voor het kiezen van de externe
ingangen van de TV.
F
TV VOL [ ]/[ ]*
Voor het instellen van het
volume van de TV.
G
[MUTING]
Voor het dempen van het geluid
van de TV.
H
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[MENU]/
[ENTER]/[RETURN]
Voor het navigeren in de menu’s
van de TV.
* De toetsen die voorzien zijn van een
sterretje (*) zijn uitsluitend bedoeld
voor het bedienen van een TV en
kunnen altijd gebruikt worden,
ongeacht de ingeschakelde
afstandsbedieningsmodus.
Bedienen van een
videorecorder
A
[ON], [STANDBY]
Voor het in- en uitschakelen
(standby) van de videorecorder.
B
Cijfertoetsen
Voor het invoeren van nummers.
C
[CLEAR]
Voor het annuleren van functies.
D
[CH +/–]
Voor het kiezen van de kanalen
op de videorecorder.
E
[PREV CH]
Voor het kiezen van het vorige
kanaal.
F
REC [ ]
Voor het beginnen met opnemen.
G
Uitwerptoets [ ]
Voor het uitwerpen van de
videocassette.
H
[], [], [ ], [ ], [ ]
Afspelen, pauzeren, stoppen,
terugspoelen en vooruitspoelen.
I
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[MENU]/
[ENTER]/[RETURN]
Voor het navigeren in de menu’s
van de videorecorder.
Bedienen van een
satelliet/kabelontvanger
A
[ON], [STANDBY]
Voor het in- of uitschakelen
(standby) van de satelliet/kabel-
ontvanger.
B
Cijfertoetsen
Voor het invoeren van nummers.
C
[CLEAR]
Voor het annuleren van functies.
D
[CH +/–]
Voor het kiezen van satel-
liet/kabelkanalen.
E
[PREV CH]
Voor het kiezen van het vorige
kanaal.
F
[GUIDE]
Voor het weergeven van de pro-
grammagids.
G
[], []
Voor snel terug en snel vooruit.
H
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[MENU]/
[ENTER]/[RETURN]
Voor het navigeren in de menu’s
van de satelliet/kabelontvanger.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
A
8
3
4
8
5
3
6
8
8
7
2
Druk eerst op [TV]
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
A
2
9
9
3
9
4
5
6
7
9
8
Druk eerst op [VCR]
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
A
2
6
8
3
8
8
4
5
8
7
Druk eerst op [SAT] of [CABLE]
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 84 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
85
Bediening van andere apparatuur
—Vervolg
De afstandsbediening van de AV-receiver kan com-
mando’s van andere afstandsbedieningen ontvangen en
deze onthouden. Door bijvoorbeeld het afspeelcom-
mando van de afstandsbediening van uw CD-speler over
te brengen, kan de afstandsbediening van de AV-receiver
dit commando aanleren en dan precies hetzelfde com-
mando overbrengen wanneer in de CD afstandsbedie-
ningsmodus op de [ ] weergavetoets wordt gedrukt.
U kunt deze functie ook gebruiken om afzonderlijke
commando’s aan te leren nadat een afstandsbedienings-
code is ingevoerd (blz. 82).
Opmerkingen:
De volgende toetsen kunnen geen nieuwe com-
mando’s worden aangeleerd: REMOTE MODE,
MACRO [1], [2], [3], TV [ ], TV [INPUT], TV
CH [+]/[-], TV VOL [ ]/[ ], Light.
De afstandsbediening kan ongeveer 70 tot 90 com-
mando’s aanleren, afhankelijk van hoeveel geheugen-
ruimte de commando’s nodig hebben.
De toetsen op de afstandsbediening voor afspelen,
stoppen, pauzeren enz. zijn voorgeprogrammeerd met
commando’s voor het bedienen van Onkyo CD-spe-
lers, cassettedecks en DVD-spelers. Hoewel deze toet-
sen nieuwe commando’s kunnen aanleren, zullen de
voorgeprogrammeerde commando’s weer ingesteld
worden wanneer de afstandsbediening wordt terugge-
steld (zie
blz. 83
).
Herhaal de beschreven procedure om voorheen aange-
leerde commando’s te overschrijven.
Alleen commando’s van infrarood afstandsbedienin-
gen kunnen worden aangeleerd.
Als de batterijen van de afstandsbediening leeg raken,
zullen alle geleerde commando’s verloren gaan en
moet u deze opnieuw aanleren, dus u mag uw andere
afstandsbedieningen niet weggooien.
Aanleren van commando’s van
andere afstandsbedieningen
1
Druk op de [ON] toets terwijl u de
REMOTE MODE toets ingedrukt
houdt voor de modus waarin u
het commando wilt gebruiken.
De afstandsbedieningsindicator licht
op.
2
Druk op de afstandsbediening
van de AV-receiver de toets in
waaraan u het commando wilt
toewijzen.
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
1, 4
1
Afstandsbedie-
ningsindicator
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD
CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
ON
3
Richt de afstandsbedieningen
naar elkaar, op een afstand van
ongeveer 5 tot 15 cm, en houd
dan de toets ingedrukt waarvan u
het commando wilt overbrengen
en aanleren, totdat de afstands-
bedieningsindicator knippert.
Als het commando met succes is aange-
leerd, zal de afstandsbedieningsindica-
tor tweemaal knipperen.
4
Herhaal de stappen 2 en 3 om
nog meer commando’s aan te
leren.
Druk op een willekeurige REMOTE
MODE toets wanneer u klaar bent.
POWER
SLE
EP
DIMMER
SUR
MODE
VIDEO-1
VIDEO-2
TAPE
DV
D
C D
C D
DVD
TUNER
TUNER
PHONO
INPUT SELECTOR
DISC
TAPE
V
OLUME
EVEL
CH SEL
PRESET
MUTING
TEST
TONE
MULTI-CH
INPUT
GROUP
R
1
0
-
-/-
-
-
1
1
1
2
RE
M
O
T
E M
O
D
E
HDD
RECEIVER
P
E/AM
P
DVD
CD
Z
O
N
E
2
SAT
VCR
CABLE
MD
CDR
+
-
T
V
C
H
T
V
V
O
L
M
E
N
U
SLEEP
INPUT SELECTOR
3
2
MACRO
1
+
10
0
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
IN
P
U
T
I
O
N
S
T
A
N
D
B
Y
T
V
C
D
V
1
V
2
V
3
MULTI CH
D
V
D
T
A
P
E
T
U
N
E
R
PHONO
V
4
5–15 cm
RC-620M
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 85 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
86
Bediening van andere apparatuur
—Vervolg
U kunt de MACRO toetsen van de afstandsbediening
programmeren voor het uitvoeren van een bepaalde
reeks bedieningshandelingen.
Voorbeeld:
Om een CD te spelen, dient u gewoonlijk de volgende
bedieningshandelingen te verrichten:
1. Druk op de [RECEIVER] REMOTE MODE toets
om de Receiver modus te kiezen.
2.Druk op de [ON] toets om de AV-receiver in te
schakelen.
3. Druk op de [CD] INPUT SELECTOR toets om de
CD ingangsbron te kiezen.
4. Druk op de [CD] REMOTE MODE toets om de
CD afstandsbedieningsmodus te kiezen.
5. Druk op de [ ] weergavetoets om te beginnen
met weergave van de CD-speler.
U kunt een van de MACRO toetsen zo programmeren
dat alle vijf de bedieningshandelingen door indrukken
van de betreffende toets worden uitgevoerd.
Macro’s maken
U kunt één macro voor elke MACRO toets maken en
elke macro kan maximaal acht bedieningshandelingen
bevatten.
Opmerking:
Als een of meer van de toetsen die u gebruikt hebt om
een macro te maken een nieuw commmando wordt
geleerd, zal de macro niet langer correct werken en
moet u de macro opnieuw programmeren.
Toepassen van macro’s
Macro’s wissen
Gebruik van macro’s
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
1
1, 3
Afstandsbedie-
ningsindicator
1
Houd de REMOTE MODE toets
ingedrukt voor de modus waar-
mee u wilt beginnen en druk dan
op de MACRO toets [1], [2] of [3].
De afstandsbedieningsindicator licht
op.
Voor het CD voorbeeld in de kolom
links hiernaast houdt u de [RECEI-
VER] REMOTE MODE toets inge-
drukt en drukt dan tegelijkertijd op de
MACRO toets [1], [2] of [3].
2
Druk bij de afstandsbediening op
de toetsen waarvan u de bedie-
ningshandelingen in de macro
wilt programmeren, in de volg-
orde waarin deze bedieningshan-
delingen moeten worden
uitgevoerd.
Voor het CD voorbeeld in de kolom
links hiernaast drukt u op de volgende
toetsen:
[ON], INPUT SELECTOR [CD],
REMOTE MODE [CD], Afspelen [ ].
3
Druk nog een keer op de MACRO
toets wanneer u klaar bent.
De afstandsbedieningsindicator knip-
pert tweemaal.
Als u acht commando’s invoert, zal de
procedure automatisch worden afgeslo-
ten.
1
Druk op de MACRO [1], [2] of [3] toets.
De commando’s in de macro worden overge-
bracht in de volgorde waarin ze zijn geprogram-
meerd. Houd de afstandsbediening naar de AV-
receiver gericht totdat alle commando’s zijn over-
gebracht.
De macro’s kunnen gebruikt worden ongeacht de
ingeschakelde afstandsbedieningsmodus.
1
Houd de [RECEIVER] REMOTE MODE
toets ingedrukt en druk dan tegelijkertijd
op de MACRO toets waarvan u de macro
wilt wissen.
2
Druk nog een keer op de MACRO toets.
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD
CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 86 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
87
Verhelpen van storingen
Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw
AV-receiver. Kunt u het probleem niet zelf oplossen,
neem dan contact op met uw Onkyo handelaar.
De AV-receiver kan niet ingeschakeld worden.
Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is
aangesloten.
•Trek de stekker uit het stopcontact, wacht 5 seconden
en steek de stekker dan weer in het stopcontact.
De AV-receiver gaat uit, meteen nadat het appa-
raat is ingeschakeld.
Het beveiligingscircuit van de versterker is geacti-
veerd. Haal meteen de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact. Maak alle luidsprekerkabels en ingangs-
bronnen los en laat de AV-receiver met het netsnoer
losgemaakt ongeveer één uur ongebruikt staan. Sluit
hierna het netsnoer weer aan en zet het volume in de
maximumstand. Als de AV-receiver ingeschakeld
blijft, zet u het volume terug in de minimumstand,
waarna u het netsnoer losmaakt en de luidsprekers en
ingangsbronnen weer aansluit. Als de AV-receiver
wordt uitgeschakeld wanneer u het volume in de maxi-
mumstand zet, moet u de stekker uit het stopcontact
halen en contact opnemen met uw Onkyo handelaar.
Er is geen geluid of het geluid is erg zacht.
Zorg dat de degitale ingangsbron juist gekozen is
(blz. 45).
Controleer of alle audiostekkers stevig in de aansluit-
bussen zitten (blz. 24).
Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels
correct is en zorg dat de blootliggende kerndraadjes in
contact zijn met het metalen gedeelte van de luidspre-
keraansluiting (blz. 21)
Controleer of de luidsprekerkabels geen kortsluiting
maken.
Controleer de volume-instelling (blz. 48). De AV-
receiver is ontworpen voor thuisbioscoop-toepassin-
gen. Het apparaat heeft een breed volumebereik zodat
een nauwkeurige instelling mogelijk is.
Als de MUTING indicator in het display wordt aange-
geven, moet u op de [MUTING] toets van de afstands-
bediening drukken om de geluidsdemping van de AV-
receiver uit te schakelen (blz. 54).
Als een hoofdtelefoon op de PHONES aansluiting is
aangesloten, wordt er geen geluid via de luidsprekers
weergegeven (blz. 55).
Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang
op de aangesloten apparatuur. Bij sommige videospel-
consoles, zoals die welke DVD ondersteunen, is de
standaardinstelling ‘uit’.
Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uit-
gangsformaat in een menu kiezen.
Als uw platenspeler een MC-element heeft, moet u
een MC-elementversterker of een MC-omzetter aan-
sluiten (blz. 35).
Controleer de luidspreker-instellingen (blz. 66–71).
Het ingangssignaalformaat is ingesteld op PCM of
DTS. Stel het ingangssignaal in op Auto (blz. 76).
Als geen geluid komt van de DVD-speler die op een
HDMI IN is aangesloten, moet u de uitgangsinstellin-
gen van de DVD-speler controleren en ervoor zorgen
dat een ondersteund audioformaat is gekozen.
Er wordt alleen geluid via de voorluidsprekers
weergegeven.
Als de Stereo akoestiekfunctie gekozen is, zal er
alleen geluid via de voorluidsprekers en de subwoofer
worden weergegeven.
Bij de Mono akoestiekfunctie geven alleen de voor-
luidsprekers geluid weer wanneer het onderdeel Out-
put Sp op Front is ingesteld (blz. 64).
Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 66, 67).
Er wordt alleen geluid via de middenluidspreker
weergegeven.
Als u de Pro Logic IIx Movie of Pro Logic IIx Music
akoestiekfunctie met een monobron gebruikt, zoals
een AM-radiozender of een mono TV-programma, zal
het geluid voornamelijk via de middenluidspreker
worden weergegeven.
Bij de Mono akoestiekfunctie geeft alleen de midden-
luidspreker geluid weer wanneer het onderdeel Output
Sp op Center is ingesteld (blz. 64).
Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 66, 67).
Er wordt geen geluid via de surroundluidspre-
kers weergegeven?
Als de Stereo, of Mono akoestiekfunctie wordt geko-
zen, zal er geen geluid via de surroundluidsprekers
worden weergegeven.
Afhankelijk van de bron en de huidige akoestiekfunc-
tie, is het mogelijk dat er weinig geluid via de sur-
roundluidsprekers wordt weergegeven. Probeer een
andere akoestiekfunctie.
Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 66, 67).
Er wordt geen geluid via de middenluidspreker
weergegeven?
Als de Stereo akoestiekfunctie wordt gekozen, zal er
geen geluid via de middenluidspreker worden weer-
gege.
Bij de Mono akoestiekfunctie geven alleen de voor-
luidsprekers geluid weer wanneer het onderdeel Out-
put Sp op Front is ingesteld (blz. 64).
Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 66, 67).
Stroom
Geluid
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 87 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
88
Verhelpen van storingen
—Vervolg
Er wordt geen geluid via de surround-achter-
luidsprekers weergegeven?
De surround-achterluidsprekers worden niet bij alle
akoestiekfuncties gebruikt. Kies een andere akoestiek-
functie (blz. 56).
Bij sommige bronnen wordt er niet veel geluid via de
surround-achterluidsprekers weergegeven.
Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 66, 67).
Als de ZONE 2 SPEAKERS aansluitingen worden
gebruikt, zal het geluid in de hoofdruimte terugge-
bracht worden tot 5.1-kanaals weergave en zullen de
surround-achterluidsprekers geen geluid weergeven
(blz. 78).
Er wordt geen geluid via de subwoofer weerge-
geven.
Bij het weergeven van materiaal dat geen informatie in
het LFE-kanaal heeft, zal er geen geluid via de sub-
woofer worden weergegeven.
Controleer of de luidspreker-instellingen juist zijn
gemaakt (blz. 66, 67).
Er wordt geen geluid via de Zone 2 luidsprekers
weergegeven.
De Zone 2 luidsprekers geven alleen het geluid weer
van bronnen die op een analoge ingang zijn aangeslo-
ten. Controleer of de bron op een analoge ingang is
aangesloten.
Er is geen geluid bij een bepaald signaalfor-
maat.
Controleer de instelling voor de digitale audio-uitgang
op het aangesloten apparaat. Bij sommige videospel-
consoles, zoals consoles die DVD ondersteunen, is de
standaardinstelling “uit”.
Bij sommige DVD-Video discs moet u een audio-uit-
gangsformaat in een menu kiezen.
6.1- of 7.1-kanaals weergave is niet mogelijk.
•Wanneer de ZONE 2 SPEAKERS aansluitingen wor-
den gebruikt, wordt de weergave in de hoofdruimte
teruggebracht tot 5.1-kanaals weergave.
Het volume kan niet hoger dan +18 dB (99) wor-
den ingesteld.
Nadat de Automatische luidspreker-instelfunctie is
gebruikt of het volume van de luidsprekers is afgesteld
(blz. 54, 69), is het mogelijk dat de maximale volume-
instelling lager is geworden.
Er is ruis hoorbaar.
Bij gebruik van kabelriempjes voor het samenbunde-
len van audiokabels met netsnoeren, luidsprekerka-
bels enz, kan de geluidskwaliteit afnemen, dus dit
moet u niet doen.
Het is mogelijk dat een audiokabel interferentie
oppikt. Leg de kabels op een andere manier.
De Late Night functie werkt niet.
Deze functie werkt alleen bij Dolby Digital materiaal
(blz. 64).
De multikanaals DVD ingang werkt niet.
Controleer de aansluitingen voor de multikanaals
DVD ingang (blz. 28).
Druk op de [MULTI CH] ingangskeuzetoets om de
multikanaals DVD ingang te kiezen.
Controleer de instellingen voor de audio-uitgang op
uw DVD-speler.
Betreffende DTS signalen
Als u bij het afspelen van DTS materiaal de pauze-
functie of de versnelde voorwaartse of achterwaartse
weergavefunctie op uw speler gebruikt, kan er even
ruis hoorbaar zijn. Dit is geen defect.
Als de DTS weergave is afgelopen en de DTS bit-
stream stopt, blijft de AV-receiver in de DTS akoes-
tiekstand staan en blijft ook de DTS indicator
oplichten. Dit gebeurt om te voorkomen dat er ruis is
wanneer u de pauzefunctie of de versnelde voor-
waartse of achterwaartse weergavefunctie op uw spe-
ler gebruikt. Als u de speler van DTS naar PCM
overschakelt, kan het gebeuren dat u geen geluid hoort
omdat de AV-receiver niet meteen de formaten
omschakelt. U moet dan de speler 3 seconden stoppen
en vervolgens de weergave hervatten.
Bij sommige CD-spelers kunt u het DTS materiaal
niet correct afspelen, ook al is de speler op een digitale
ingang van de AV-receiver aangesloten. Dit komt
meestal omdat de DTS bitstream bewerkt is (bijv. het
uitgangsniveau, de bemonsteringsfrequentie of het
frequentiebereik is veranderd) en de AV-receiver het
signaal niet meer als een origineel DTS signaal her-
kent. U hoort dan misschien ruis.
Het begin van het geluid dat ontvangen wordt
via HDMI IN is niet hoorbaar
Aangezien het identificeren van het formaat van een
HDMI signaal langer duurt dan bij andere digitale
audiosignalen, is het mogelijk dat de geluidsweergave
niet meteen begint.
Er is geen beeld.
Controleer of alle video-aansluitstekkers volledig in
de aansluitbussen zitten (blz. 24).
Controleer of de videoapparatuur juist is aangesloten.
Als een videoapparaat op een componentvideo-ingang
is aangesloten, moet de TV op de COMPONENT
VIDEO OUT of HDMI OUT zijn aangesloten
(blz. 25).
Als een videoapparaat op een HDMI ingang is aange-
sloten, moet de TV op de HDMI OUT zijn aangeslo-
ten.
•Wanneer de Pure Audio akoestiekfunctie gekozen is,
zullen de videocircuits uitgeschakeld zijn en voert
alleen de HDMI OUT videosignalen uit.
Controleer of op de TV de video-ingang is gekozen
waarop de AV-receiver is aangesloten.
Video
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 88 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
89
Verhelpen van storingen
—Vervolg
Om te kijken naar een composietvideobron of S-
videobron op een TV die op de COMPONENT
VIDEO OUT is aangesloten, dient u “- - -” te kiezen
in “Component Video instelling” op blz. 44.
Om te kijken naar een composietvideobron, S-video-
bron of componentvideobron op een TV die op de
HDMI OUT is aangesloten, dient u “- - -” te kiezen in
“HDMI Video instellingen” op blz. 43.
Er is geen beeld van de bron die op een HDMI IN
is aangesloten.
Als het bericht “Resolution Error” in het display van
de AV-receiver wordt getoond, betekent dit dat de TV
of het beeldscherm de huidige videoresolutie niet
ondersteunt en u een andere resolutie op uw DVD-
speler moet instellen.
De beeldschermmenu’s verschijnen niet.
Controleer of op uw TV de video-ingang is gekozen
waarop de AV-receiver is aangesloten.
Het beeld is vervormd.
Bij de niet-Noord-Amerikaanse modellen geeft u het
gebruikte TV-systeem in uw woonplaats op in “TV
Format instellingen” op blz. 47.
Het Immediate Display verschijnt niet.
Dit display (details van de gebruikstoestand) ver-
schijnt mogelijk niet op de TV wanneer deze op de
HDMI OUT of COMPONENT VIDEO OUT is aan-
gesloten.
Veel storing in de ontvangst, FM-stereo-
uitzendingen komen met veel ruis door of
de FM STEREO indicator verschijnt niet.
•Verander de plaats van de antenne.
Zet de AV-receiver verder van uw TV of computer
vandaan.
Schakel over naar de mono gebruiksstand (blz. 49).
Bij het luisteren naar een AM-zender kan er soms ruis
zijn wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt.
Auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie veroorza-
ken.
Betonnen muren kunnen de radiosignalen verzwak-
ken.
Als de bovenstaande maatregelen geen verbetering
opleveren, moet u een buitenantenne installeren.
De afstandsbediening werkt niet.
Controleer of de batterijen op de juiste manier in de
afstandsbediening zijn geplaatst (blz. 13).
Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de
AV-receiver vandaan houdt en kijk ook of er geen
obstakel is tussen de afstandsbediening en de
afstandsbedieningssensor op de AV-receiver (blz. 13).
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen (blz. 14).
Controleer of u de juiste afstandsbedieningscode hebt
ingevoerd (blz. 82).
De andere apparatuur kan niet bediend worden.
Controleer of u de juiste afstandsbedieningsmodus
hebt gekozen (blz. 14).
Als u een -geschikte Onkyo MD-recorder of CD-
recorder of een toekomstig HDD-compatibel apparaat
op de TAPE IN/OUT aansluitingen hebt aangesloten,
of een Remote Interactive Dock op de VIDEO 3 IN
aansluitingen, moet u de ingangsaanduiding op MD,
CDR of HDD zetten voor een juiste werking van de
afstandsbediening (zie blz. 46).
De ingevoerde afstandsbedieningscode is misschien
niet juist. Als er meerdere codes vermeld zijn, probeer
dan een andere code.
Als geen van de codes werkt, gebruik dan de leerfunc-
tie om de commando’s van de afstandsbediening van
de andere apparatuur aan te leren (blz. 85).
Bij sommige AV-apparaten werken de toetsen mis-
schien niet zoals verwacht of bepaalde toetsen werken
helemaal niet.
•Voor het bedienen van een Onkyo apparaat dat via
is aangesloten, richt u de afstandsbediening naar de
AV-receiver. Zorg ervoor dat de juiste afstandsbedie-
ningscode is ingevoerd (blz. 83).
•Voor het bedienen van een Onkyo apparaat dat niet via
is aangesloten, of een apparaat van een andere
fabrikant, richt u de afstandsbediening naar het betref-
fende apparaat. Zorg ervoor dat de juiste afstandsbe-
dieningscode is ingevoerd (blz. 82).
De commando’s van een andere afstandsbedie-
ning kunnen niet aangeleerd worden.
Bij het aanleren van commando’s moet u ervoor zor-
gen dat de zenders van beide afstandsbedieningen naar
elkaar zijn gericht.
Het is mogelijk dat u probeert om commando’s te
leren van een afstandsbediening die hiervoor niet
geschikt is. Sommige commando’s kunnen niet aange-
leerd worden, in het bijzonder commando’s die meer-
dere instructies oversturen door indrukken van een
enkele toets.
Tuner
Afstandsbediening
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 89 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
90
Verhelpen van storingen
—Vervolg
Opnemen is niet mogelijk.
Controleer of op de recorder de juiste ingang is geko-
zen.
Om signaallussen en beschadiging van de AV-receiver
te voorkomen, worden er geen ingangssignalen naar
uitgangen gestuurd die dezelfde naam hebben (bijv.
TAPE IN naar TAPE OUT, VIDEO 1 IN naar VIDEO
1 OUT, of VIDEO 2 IN naar VIDEO 2 OUT).
•Wanneer de Pure Audio akoestiekfunctie wordt geko-
zen, kan er geen video-opname worden gemaakt
omdat er geen videosignalen worden uitgevoerd. Kies
een andere akoestiekfunctie.
Het geluid verandert wanneer een hoofdtele-
foon wordt aangesloten.
•Wanneer een hoofdtelefoon wordt aangesloten, komt
de akoestiekfunctie op Stereo te staan, tenzij de func-
tie reeds op Stereo, Mono, Direct of Pure Audio staat.
In dat geval verandert de instelling niet.
Hoe kan ik de taal van de multiplex bron veran-
deren?
Gebruik het onderdeel “Multiplex” in het “Audio
Adjust” menu om “Main” of “Sub” te kiezen (blz. 64).
De functies werken niet.
Om te kunnen gebruiken, moet u een -verbin-
ding en een analoge audioverbinding (RCA) verbin-
ding maken tussen het apparaat en de AV-receiver, ook
wanneer de apparaten digitaal op elkaar zijn aangeslo-
ten (blz. 38).
Als Zone 2 ingeschakeld is, zullen de functies niet
werken.
Het display van de AV-receiver werkt niet.
Het display wordt uitgeschakeld als de Pure Audio
akoestiekfunctie wordt gekozen.
Opnemen
Overige
De AV-receiver bevat een microcomputer voor de sig-
naalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeldzame
gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf een
externe bron of statische elektriciteit de werking van de
microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan
de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal vijf
seconden en steek de stekker weer in het stopcontact.
Dit zal het probleem meestal verhelpen.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde
CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroor-
zaakt door een defecte werking van het apparaat. Voor-
dat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u
aan een testopname te maken om te controleren of
alles juist werkt.
Om de AV-receiver op de fabrieksinstellingen terug
te zetten, schakelt u het apparaat in, houdt dan de
[VIDEO 1] toets ingedrukt en drukt dan tegelijkertijd
op de [STANDBY/ON] toets. In het display ver-
schijnt het woord “Clear” en de AV-receiver komt in
de ruststand (standby) te staan.
Voor de Noord-Amerikaanse en Australische modellen
zet u de AV-receiver in de ruststand (Standby) voordat
u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact haalt.
Voor de andere modellen zet u de AV-receiver in de
ruststand (Standby) en de POWER schakelaar op OFF
voordat u de stekker van het netsnoer uit het stopcon-
tact haalt.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 90 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Nl-
91
Technische gegevens
Versterker-gedeelte
Video-gedeelte
Tuner-gedeelte
FM
AM
Algemeen
Video-ingangen
Video-uitgangen
Audio-ingangen
Audio-uitgangen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbe-
houden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Nominaal Vermogen
Noord-Amerikaanse:
105 watt minimum-continuvermogen per kanaal, 8 ohm
belasting, 2 kanalen uitgestuurd van 20 Hz tot 20 kHz, met
een maximale totale harmonische vervorming van 0,08%
(FTC)
135 watt minimum-continuvermogen per kanaal, 6 ohm
belasting, 2 kanalen uitgestuurd met 1 kHz, met een
maximale totale harmonische vervorming van 0,1% (FTC)
Europese:
7 kanalen
×
170 W aan 6 ohms, 1 kHz, 1 kanal uitgestuurd
(IEC)
Overige (Maximaal uitgangsvermogen):
7 kanalen
×
200 W aan 6 ohms, 1 kHz, 1 kanal uitgestuurd
(JEITA)
Vermogen
Dynamisch vermogen 240 W + 240 W (3
, voor)
180 W + 180 W (4
, voor)
125 W + 125 W (8
, voor)
Totale harmonische
vervorming 0,08 % (nominaal vermogen)
Dempingsfactor 60 (voor, 1 kHz, 8
)
Ingangsgevoeligheid en
impedantie 200 mV/ 47 k
(LINE)
2,5 mV/47 k
(PHONO MM)
Uitgangsniveau en
impedantie 200 mV/ 470
(REC OUT)
Phono-oversturing 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%)
Frequentiebereik 5 Hz–100 kHz/ +1 dB-3 dB (Direct mode)
Toonregeling ±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Signaal/ruisverhouding
(Direct functie) 106 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO, IHF-A)
Luidsprekerimpedantie 4
–16
of 6
–16
Ingangsgevoeligheid,
uitgangsniveau en
impedantie 1 Vp-p /75
(Component en S-Video Y)
0,7 Vp-p /75
(Component Pb/Cb,Pr/Cr)
0,28 Vp-p /75
(S-Video C)
1 Vp-p /75
(Composite)
Component-video
frequentieverloop 5 Hz – 50 MHz
Afstembereik Noord-Amerikaanse:
87,5 MHz– 107,9 MHz
Overige: 87,5 MHz– 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid Stereo: 22,2 dBf (IHF)
Mono: 15,2 dBf (IHF)
Signaal/ruisverhouding Stereo: 67 dB (IHF-A)
Mono: 73 dB (IHF-A)
Totale harmonische
vervorming Stereo: 0,5 % (1kHz)
Mono: 0,3 % (1kHz)
Frequentiebereik 30 Hz–15 kHz / ±1 dB
Stereo separation 40 dB ( 1kHz )
Afstembereik Noord-Amerikaanse: 530 kHz–1710 kHz
Europese: 522 kHz–1611 kHz
Aziatische: 530/522 kHz–1710/1611 kHz
Bruikbare gevoeligheid 300 µV/m
Signaal/ruisverhouding 40 dB
Totale harmonische
vervorming 0,70%
Stroomvoorziening Noord-Amerikaanse: AC 120 V, 60 Hz
Europese: AC 230 V, 50 Hz
Overige: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz
AC 220-230 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik Noord-Amerikaanse: 7,5 A
Europese: 810 W
Overige: 800 W
860 W
Stroomverbruik bij
standby Noord-Amerikaanse: 0,2 W
Australische en Europese: 0,2 W
Overige: 0,6 W
Afmetingen
(B x H x D) 435 x 173,5 x 430 mm
Gewicht Noord-Amerikaanse: 13,4 kg
29,5 lbs
Europese: 13,6 kg
30,0 lbs
Overige: 13,4 kg
29,5 lbs
HDMI IN1, IN2
Component IN1, IN2, IN3
S-video DVD, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3,
VIDEO4
Composite DVD, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3,
VIDEO4
HDMI OUT
Component OUT
S-video MONITOR OUT, VIDEO1, VIDEO2
Composite MONITOR OUT, VIDEO1, VIDEO2
Digitale ingangen Optical : 5 (1 op voorpaneel)
Coaxial : 2
Analoge ingangen DVD (MULTICHANNEL), VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3, VIDEO4, TAPE, CD,
PHONO
Multikanaals analoge
ingang 7.1 ch (DVD)
Digitale uitgang Optical : 1
Analoge uitgangen TAPE, VIDEO1, VIDEO2, ZONE2
Multikanaals
voorversterker-
uitgangen 7
Subwoofer-preout 1
Luidsprekeruitgangen L, R, C, SL, SR, SBL, SBR
ZONE2 (L, R)
Hoofdtelefoon 1
RS232 1
IR ingang/uitgang 1/1
12 V triggeruitgang ZONE2
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 91 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
2
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme-
källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med appa-
raten. Var försiktig vid
förflyttning av apparaten på
en vagn för att undvika per-
sonskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appara-
ten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser-
vice krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt
in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före-
skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan-
för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP-
PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP-
PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN-
TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
TRANSPORTVAGNSVARNING
S3125A
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 2 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
3
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt
—Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp-
hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha-
varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring
— Nätströmssäkringen i AV-
receivern ska inte bytas ut av användaren. Kontakta
en Onkyohandlare, om strömmen till AV-receivern
inte kan slås på.
3. Vård
—Torka då och då av utsidan på AV-receivern
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i
en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och
vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med.
Torka därefter genast av AV-receivern med en ren
och torr trasa. Använd inte slipande trasor,
förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska
lösningar som kan skada ytbehandlingen eller
skrapa bort text från höljet.
4. Ström
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA-
TION INNAN AV-RECEIVERN ANSLUTS TILL
ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN.
Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol-
lera noga att den lokala nätspänningen där AV-recei-
vern ska användas överensstämmer med den
spänning som står tryckt på AV-receivern baksida
(t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss
apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att
stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan
kommas åt).
Vissa modeller är försedda med en spänningsväljare
för anpassning till lokal nätspänning i olika länder.
Kontrollera noga innan nätkabeln ansluts att nät-
spänningsväljaren står i korrekt läge enligt den nät-
spänning som gäller där förstärkaren ska användas.
5. Vidrör aldrig AV-receivern med våta händer
Hantera aldrig AV-receivern eller dess nätkabel med
våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare
kontrollera AV-receivern innan den används igen,
om vatten eller någon annan vätska har trängt in i
AV-receivern.
6. Angående hantering
Om AV-receivern behöver transporteras, så packa
in den i den ursprungliga förpackningen, på
samma sätt som den var förpackad när den först
köptes.
•Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i
närheten av AV-receivern. Lämna inte gummi-
eller plastföremål ovanpå AV-receivern under
lång tid, eftersom det kan resultera i att märken
uppstår på höljet.
•AV-receivern ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt normalt.
Om AV-receivern lämnas oanvänd under alltför
lång tid kan det hända att den inte fungerar
ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför
till att använda AV-receivern då och då.
Stödminne
AV receiver använder sig av ett batterilöst stödminnes-
system för bibehållande av radiodelens förvalsstationer
och andra inställningar medan nätkabeln inte är ansluten
eller i händelse av ett strömavbrott. Även om inget bat-
teri används, så måste AV receiver anslutas till ett
nätuttag för att stödminnessystemet ska laddas. När sys-
temet väl är laddat kan AV receiver bibehålla aktuella
inställningar i flera veckor. Denna tidsperiod beror dock
på omgivande förhållanden och blir kortare i fuktigt kli-
mat.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
GROEBENZELL, TYSKLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 3 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
4
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör följer med receivern.
* Bokstaven efter produktnamnet enger i både kataloger och
förpackningar, produktens färg. Specifikationer och styr-
sätt är desamma, oavsett färgen.
Fjärrkontroll & tre batterier (AA/R6)
Inställningsmikrofon för högtalarinställningar
FM-inomhusantenn
AM-ramantenn
Stickkontaktsadapter
Detta tillbehör följer endast med modeller till vissa län-
der. Använd stickkontaktadaptern, om nätuttaget inte
matchar stickkontakten på nätkabeln till AV receiver
(adapterns utseende varierar beroende på inköpsland).
Etiketter för högtalarkablar
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Surround
Right
Surround
Right
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Front
Left
Front
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
SP-B
/
Zone 2
Left
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Front
Right
Front
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
SP-B
/
Zone 2
Right
Surround
Right
Surround
Right
Center
Center
Center
Center
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Right
Zone 2
Right
Zone 2
Right
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
Surround Back
Left
Surround Back
Left
Zone 2
Left
Zone 2
Left
1
2
3
Speaker Cable
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 4 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
5
Egenskaper
Förstärkare
7-kanalig förstärkare
105 watt per kanal in i 8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, min-
dre än 0,08% övertonsdistorsion (FTC märkning)
Krets för optimal förstärkningsvolym
Kapacitet för zon 2
WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
•Transformator för strömförsörjning med massiv hög-
spänning (H.C.P.S)
Färgkodade högtalaruttag
VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) på alla kana-
ler
Behandling
THX
*1
Surround EX
THX Select2
*1
bestyrkt
Dolby
*2
Digital, Dolby Digital EX,
Dolby Pro Logic IIx
DTS
*3
, DTS-ES Discrete, DTS-ES Matrix, DTS
Neo:6 och DTS 96/24
24-bits/192 kHz D/A-omvandlare
Mäktig och väldigt exakt 32-bits DSP-behandling
Funktionen Re-EQ
*4
Ljud/bild
Strömförsörjd zon 2 och 12 V utlösare
•2 HDMI
*5
ingångar, 1 utgång (Version 1.1)
HDMI-krets för uppkonvertering av kompositvideo-,
S-video- och komponentvideokällor
Omvandling från kompositvideo till S-Video och S-
Video till kompositvideo
•7 digitala ingångar (5 optiska, 2 koaxiala), 1 utgång
(optisk)
•3 ingångar för komponentvideo, 1 utgång
•5 ingångar för S-Video, 3 utgångar
Styrning med RS-232
Färgkodad 7,1 multikanalingång
7,1-kanalig förutgång
Tuner
Förinställning av 40 AM/FM-stationer
Automatisk inställning av AM/FM
RDS radiodata (enbart Europa)
Övrigt
Mikrofon för automatisk högtalarinställning
Lättlästa inställningsmenyer på skärmen
IR IN och OUT
Förprogrammerad fjärrkontroll för användning med
andra AV-komponenter
Inlärningsfunktion för fjärrkontrollen
Makrofunktion för fjärrkontrollen
*1 THX och Select2 är varumärken som tillhör THX Ltd.
THX kan vara registrerat i vissa domsagor. Alla rättigheter
är förbehållna. Surround EX är ett varumärke som tillhör
Dolby Laboratories och som används med tillstånd.
*2 Tillverkas under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “Surround EX” och den dubbla D-symbolen
är varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
*3 “DTS”, DTS 96/24”, “DTS-ES” och “Neo:6” är
varumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc.
*4 Re-Equalization och logotypen “Re-EQ” är varumärken
tillhörande THX Ltd.
*5 HDMI, logotypen HDMI och High Definition Multimedia
Interface är varumärken eller registrerade varumärken
tillhörande HDMI Licensing, LLC.
* “Xantech” är ett registrerat varumärke tillhörande Xantech
Corporation.
* “Niles” är ett registrerat varumärke tillhörande Niles Audio
Corporation.
* Apple och iPod är varumärken tillhörande Apple Computer,
Inc., registrerade i USA och övriga länder.
THX Select2
Innan en hembiografkomponent kan bestyrkas för
THX Select2 måste den genomgå en serie rigorösa
kvalitets- och driftstester. Enbart en sådan produkt
kan förses med logotypen THX Select2, vilken
garanterar att den inköpta hembiografprodukten
kommer att fungera förträffligt i många år framöver.
Kraven för THX Select2 definierar hundratals para-
metrar, däribland effektförstärkarens prestanda,
förförstärkarens prestanda och driften för både digi-
tala och analoga domän. Mottagare bestyrkta för
THX Select2 uppvisar även skyddad THX-teknik
(t.ex. THX Mode) som naturtroget återger filmens
ljudspår på ett hembiografsystem.
Denna produkt införlivar upphovsrättsskyddad
teknik som skyddas av amerikanska patenter och
övrig intellektuell egendomsrätt. Användning av
sådan upphovsrättsskyddad teknik kräver tillstånd av
Macrovision Corporation och är avsett för hembruk
och annat begränsat konsumentbruk såvida inte
annat bruk medgetts av Macrovision. Omvänd
ingenjörskonst och isärtagning är förbjudet.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 5 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
6
Flerrumskapacitet
Två olika högtalaranläggningar kan anslutas till AV-receivern
— en högtalaranläggning för (upp till 7.1-kanaligt)
surroundljud i huvudrummet och en högtalaranläggning för stereoljud i ett annat rum, benämnt Zone 2 — och ljud från
olika källor kan återges i respektive rum.
Huvudrum:
AV-anläggningens huvudrum medger upp till 7.1-kanalig ljudåtergivning (se sid. 20–21).
Olika ljudåtergivningssätt, såsom Dolby, DTS och THX, kan användas (se sid. 56–59).
*Om inställningen Powered Zone 2 står i läget Act, så begränsas ljudåtergivningen till 5.1-kanalig ljudåtergivning medan Zone
2 är inkopplat (se sid. 79).
Zone 2:
I ett annat rum än huvudrummet kan 2-kanaligt stereoljud återges (se sid. 78–80).
*Olika ljudåtergivningssätt kan inte väljas för Zone 2.
*Endast analogt ljud från en ingångskälla kan matas ut till Zone 2.
Vänster och höger bakre
surroundhögtalare
* Om inställningen Powe-
red Zone 2 står i läget
Act, så återges ingen-
ting via dessa högtalare
(se sid. 79).
Huvudrum
Vänster och höger framhögtalare
Mitthögtalare
Vänster och höger surroundhögtalare
Lågbashögtalare
Zone 2: Annat rum
Vänster och höger
stereohögtalare
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 6 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
7
Contents
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter .....................2
Försiktighetsåtgärder .................................3
Medföljande tillbehör..................................4
Egenskaper..................................................5
Flerrumskapacitet .......................................6
Att lära känna AV-receivern .......................8
Fjärrkontroll...............................................13
Anslutningar
Högtalaranslutningar................................19
Anslutning av antenner ............................22
Anslutningar till komponenter.................24
Angående AV-anslutningar .........................24
Anslutning av ljud- och bildsignaler
till AV-receivern.........................................25
Vilka anslutningar bör användas? ...............25
Tv eller en projektorr ...................................26
DVD-spelare................................................27
Videobandspelare eller en DVD-brännare
för uppspelning .........................................29
Videobandspelare eller en DVD-brännare
för inspelning.............................................30
Satellitmottagare, en kabel-tv-dekoder,
en digitalbox eller annan videokälla ..........31
Komponenter med HDMI.............................32
Videokamera, en spelkonsol e.dyl...............34
CD-spelare ..................................................35
Analog skivspelare ......................................35
Kassettdäck, en CD-brännare,
en MD-brännare eller en DAT-spelare......36
Effektförstärkare..........................................36
HDD-kompatibel komponent .......................37
Anslutning av nätkablar från andra
komponenter.............................................37
Anslutning av Onkyo -kompatibla
komponenter.............................................38
Anslutning av nätkabeln ..............................38
Påslagning & Förstagångsinställningar
Påslagning av AV-receivern.....................39
Strömpåslag och beredskapsläge ...............39
Förstagångsinställningar .........................40
Automatisk högtalarinställning.....................40
Videoinställning för HDMI............................43
Tilldelning av komponentvideoingångar
(Component Video)...................................44
Inställning av digital ljudingång....................45
Ändring av ingångsvisning ..........................46
Minimal högtalarimpedans (Sp Impedance
Minimum) ..................................................46
Inställning av tv-format (TV Format)
(gäller ej modell till Nordamerika) .............47
AM-stationssökningssteg (AM Frequency
Step) (på vissa modeller) ..........................47
Grundläggande manövrering
Ljud/bildåtergivning från ansluten källa
.... 48
Att lyssna på radio ................................... 49
Att lyssna på AM/FM-stationer ................... 49
Förinställning av AM/FM-stationer.............. 52
Användning av flerkanalig DVD-ingång
.... 53
Vanliga funktioner.................................... 54
Ändring av belysningsstyrka i teckenfönstret
... 54
Reglering av högtalarnivåer........................ 54
Avstängning av ljudet på AV-receivern....... 54
Användning av insomningstimern............... 55
Ljudåtergivning via hörlurar ........................ 55
Visning av källinformation........................... 55
Anpassa ljudet med hjälp av de olika
ljudåtergivningssätt
Användning av ljudåtergivningssätt ...... 56
Val av ljudåtergivningssätt.......................... 56
Angående lyssnarlägen (ljudåtergivningssätt)
... 58
Avancerad manövrering
Inspelning ................................................. 60
Inställningsmenyer på skärmen.............. 61
Justering av lyssnarläge ......................... 62
Användning av Re-EQ-korrigering.............. 62
Ljudjusteringsmeny..................................... 62
Grundinställda lyssnarlägen ....................... 65
Avancerad inställning.............................. 66
Högtalarinställning ...................................... 66
Ingångsinställning....................................... 72
Inställning av egna preferenser
(Preference) ............................................. 73
ID-koder för fjärrmanövrering...................... 75
Signalformat för digital inmatning ............... 76
Synkronisering av ljud och bild ................... 77
Zone 2........................................................ 78
Anslutningar för zon 2................................. 78
Inställning för användning av zon 2
(Powered Zone 2) .................................... 79
Användning av zon 2 .................................. 79
Användning av fjärrkontrollen i zon 2 och
flerrumsatser för fjärrstyrning ................... 81
Manövrering av andra komponenter ...... 82
Inmatning av fjärrstyrningskoder ................ 82
Återställning av fjärrkontrollen .................... 83
Inlärning av kommandon från andra
fjärrkontroller ............................................ 85
Användning av makromanövrering............. 86
Felsökning ................................................ 87
Tekniska data............................................ 91
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 7 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
8
Att lära känna AV-receivern
Den faktiska frontpanelen är försedd med flera tryckta logotyper. Dessa visas inte på denna bild.
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
A
Strömbrytare (STANDBY/ON) (39)
Används till att slå på eller ställa AV-receivern i
beredskapsläge.
B
Strömberedskapsindikator (STANDBY) (39)
Lyser medan AV-receivern står i beredskapsläge och
blinkar vid mottagning av signaler från fjärrkontrol-
len.
C
Zonindikator (ZONE 2) (79)
Tänds när zon 2 slås på.
D
Fjärrsignalsensor (13)
Avkänner styrsignaler som sänds från fjärrkontrol-
len.
E
Teckenfönster
Vi hänvisar till “Teckenfönstret” på sidan 10.
F
Visningsväljare (DISPLAY) (55)
Används till visa diverse information om vald källa i
teckenfönstret.
G
Volymreglage (MASTER VOLUME) (48)
Ställer volymen på AV-receivern på –
dB, –81 dB,
–80 dB till +18 dB (relativ visning).
Volymnivån kan också visas som ett absolut värde.
Se “Volume Setup” på sidan 73.
H
Huvudströmbrytare (POWER)
När denna tangent står i läget OFF är strömmen till
AV-receivern helt avslagen. När den trycks in i läget
ON ställs AV-receivern i strömberedskap samtidigt
som strömberedskapsindikatorn STANDBY tänds.
I
Pure Audio-knapp med indikator (PURE
AUDIO) (56)
Väljer lyssnarläget Pure Audio. Indikatorn tänds när
detta läge väljs. Ett nytt tryck på knappen väljer det
föregående lyssnarläget.
J
Källväljare (48)
Används för att välja bland följande källor: MULTI
CH, DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3,
VIDEO 4, TAPE, TUNER, CD, eller PHONO.
Med källväljaren [MULTI CH] väljs inmatning via
de analoga DVD-flerkanalsingångarna.
Framsidan
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
PHONO
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
TUNERTAPE
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH CD
OFF
ON
POWER
PUSH TO OPEN
4 5 76
1 2 3
J
8
9
Frontlock Tryck här för att
öppna locket
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 8 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
9
Att lära känna AV-receivern
—Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
K
Hörlursutgång (PHONES) (55)
Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas
till detta 0,25-tumsjack för ljudåtergivning via
hörlurar.
L
Tangent för zon 2 och avslagstangent
(ZONE 2, OFF) (79)
Tangenten ZONE 2 används för att slå på zon 2 och
välja ingångskälla för zon 2.
Tangenten OFF används för att slå av zon 2.
M
Nivåtangenter för zon 2 (ZONE 2 LEVEL) (80)
Ställer in volymen för högtalarna för zon 2.
N
Tonklangstangenter (TONE/[ ]/[ ]) (63)
Används till att ställa in bas och diskant.
O
Stereoväljare (STEREO) (56)
Används till att välja lyssnarläget Stereo.
P
Ljudåtergivningsväljare (LISTENING MODE)
[ ]/[ ] (56)
Används till att välja olika lyssnarlägen.
Q
Belysningsväljare eller RDS-funktionsväljare
(DIMMER eller RT/PTY/TP)
(51, 54)
Används till att ändra belysningsstyrkan i tecken-
fönstret.
På modeller till Europa är denna tangent märkt
RT/PTY/TP och används vid RDS-mottagning. Vi
hänvisar till “RDS-mottagning (gäller endast mod-
eller till Europa)” på sidan 50.
R
Minnestangent (MEMORY) (52)
Används vid lagring eller radering av
förvalsstationer.
S
Radiofunktionsväljare (TUNING MODE)
(49)
Väljer automatiskt eller manuellt inställningsläge
för AM- och FM-radio.
T
Knapp för bildskärmsinställning (SETUP)
Öppnar och stänger skärmmenyer för inställning,
vilka visas på den anslutna TV:n.
U
Knappar för menyval/ stationsinställning
/snabbval/exekvering
(TUNING/PRESET/ENTER)
Vid AM/FM-mottagning används knapparna TUN-
ING [ ]/[ ] till att ställa in radiostationer och
PRESET [ ]/[ ] till att välja snabbvalsstationer
(se sidan 52). Vid visning av skärmmenyer för
inställning fungerar de som piltangenter och
används för att välja och ställa in poster. Tangenten
ENTER används också med inställningsmenyer på
skärmen.
V
Återgångsknapp (RETURN)
Väljer tidigare visad skärmmeny för inställning.
W
Uttag för inställningsmikrofon (SETUP MIC)
(40)
Anslut här mikrofonen för automatisk inställning av
högtalarna.
X
Videoingångar (VIDEO 4 INPUT) (34, 60)
Dessa ingångar kan användas för anslutning av en
videokamera, en spelkonsol etc. Det finns en optisk
digital ljudingång, en S-videoingång, en komposit-
videoingång och analoga ljudingångar.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
RT / PTY/ TP MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
RDS
Q
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
KLM N QRS T V WO P XU
Modell till Europa
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 9 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
10
Att lära känna AV-receivern
—Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
1
Ljudavstängningsindikering (MUTING) (54)
Blinkar medan ljudet på AV-receivern är avstängt.
2
Zonindikator (ZONE 2) (79)
Tänds när zon 2 slås på.
3
Indikeringar för ljudåtergivningssätt &
digitalformat (56)
Anger gällande lyssnarläge och format på inmatade
digitala signaler.
4
Indikeringar för radiomottagning (49)
TUNED (49):
visas medan en radiostation är
inställd på AV-receivern.
AUTO (49):
Tänds vid val av automatiskt
inställningsläge för AM- och FM-radio och slocknar
vid val av manuell inställning.
RDS (endast på modell till Europa) (50):
visas medan en radiostation som sänder RDS-infor-
mation är inställd på AV-receivern.
MEMORY (52):
visas vid lagring av
förvalsstationer.
FM STEREO (49):
visas medan en FM-station
som sänder i stereo är inställd på AV-receivern.
5
Insomningsindikering (SLEEP) (55)
Visas efter att insomningstimern har ställts in.
6
Meddelandefält
I detta fält visas diverse information gällande vald
källa.
Teckenfönstret
2134
5
6
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 10 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
11
Att lära känna AV-receivern
—Fortsättning
A
OPTICAL DIGITAL
CD-spelare, DVD-spelare och andra komponenter
med optiska digitala ljudutgångar kan anslutas till
dessa ingångar.
En CD-brännare eller en annan digital inspelnings-
komponent med en optisk digital ingång kan anslu-
tas till den optiska utgången.
B
COAXIAL DIGITAL
CD-spelare, DVD-spelare och andra komponenter
med koaxiala digitala ljudutgångar kan anslutas till
dessa ingångar.
C
HDMI IN 1, 2 och OUT
Uttagen HDMI (High Definition Multimedia Inter-
face) används till anslutning av digitalt ljud och dig-
itala bilder.
Ingångarna HDMI är avsedda för anslutning till
komponenter försedda med utgångarna HDMI, t.ex.
en DVD-spelare.
Utgångarna HDMI är avsedda för anslutning till en
TV eller projektor försedd med ingångarna HDMI.
D
COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3
DVD-spelare och andra AV-komponenter med
komponentvideoutgångar kan anslutas till dessa
ingångar.
E
COMPONENT VIDEO OUT
Denna komponentvideoutgång av typ RCA är
avsedd för anslutning till en TV eller projektor med
en komponentvideoingång.
F
AM ANTENNA
Dessa ingångar (tryckklämmor) är till för anslutning
av en AM-antenn.
G
MONITOR OUT
Denna S-videoutgång eller kompositvideoutgång
kan anslutas till motsvarande videoingång på en tv
eller en projektor.
H
FM ANTENNA
Denna ingång är till för anslutning av en FM-antenn.
I
12V TRIGGER OUT ZONE 2
Denna utgång kan anslutas till en en 12-volts
utlösningsingång på en komponent i zon 2. En 12-
volts utlösningssignal utmatas när zon 2 är påslagen
på AV-receivern.
J
ZONE 2 SPEAKERS
Dessa högtalarutgångar är till för anslutning av
högtalare i zon 2.
K
IR IN/OUT
En separat inköpt IR-mottagare kan anslutas till
ingången IR IN, vilket medger styrning av AV-
receivern när du befinner dig i zon 2 eller när den
inte är synlig, t.ex. isatt i ett skåp.
En separat inköpt IR-sändare kan anslutas till utgån-
gen IR OUT för att leda IR (infraröda) fjärrkon-
trollsignaler till övriga komponenter.
L
ZONE 2 LINE OUT
Denna analoga ljudutgång kan anslutas till en linje-
ingång på en integrerad förstärkare i zon 2.
M
RS232-port
Denna port är till för anslutning av AV-receivern till
utrustning för hemautomatisering och externa sty-
renheter.
Baksidan
P Q R S
65 7 98 KJ L
N
T U Y
21
M
VWXO
43
På vissa modeller
Gäller ej modelle
till Korea
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 11 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
12
Att lära känna AV-receivern
—Fortsättning
N
VOLTAGE SELECTOR (på vissa modeller)
En del modeller är för-
sedda med en nät-
spänningsväljare för
anpassning till olika nät-
spänningar runt om i värl-
den. Kontrollera före
anslutning av receivern att nätspänningsväljaren
VOLTAGE SELECTOR står i korrekt läge enligt
den lokala nätspänning som gäller. Ändra i annat
fall väljarens läge med hjälp av en liten skruvmejsel
e.dyl. Om exempelvis den lokala nätspänningen där
receivern ska användas är 120 volt, så ställ nät-
spänningsväljaren i läget 120 V. Om nätspänningen
är mellan 220 och 240 volt, så ställ väljaren i läget
220–240 V.
O
REMOTE CONTROL
Detta -uttag (Remote Interactive) kan anslutas
till uttaget på en annan -kompatibel kompo-
nent från Onkyo för fjärrstyrning och systemkon-
troll.
För användning av -länken krävs också en ana-
log ljudanslutning (RCA) mellan AV-receivern och
den andra AV-komponenten, även om de är digitalt
anslutna.
P
Jordningsskruv (GND)
Denna skruv är till för anslutning av jordledningen
från en analog skivspelare.
Q
PHONO IN
En analog skivspelare kan anslutas till dessa
ingångar.
R
CD IN
Analoga ljudutgångar på en CD-spelare kan anslu-
tas till dessa ingångar.
S
TAPE IN/OUT
En inspelningskomponent med analoga ljudin- och
utgångar (ett kassettdäck, en MD-brännare etc.) kan
anslutas till dessa in/utgångar.
T
VIDEO 3 IN
Det går att här ansluta en videobandspelare endast
för avspelning eller en kabel- eller satellitmottagare.
Det finns S-Video och kompositvideoingångar och
–utgångar för anslutning av bildsignalen.
U
VIDEO 1 IN/OUT och VIDEO 2 IN/OUT
En eller två videokomponenter, t.ex, videobands-
pelare, kan här anslutas för både inspelning och
avspelning. Det finns S-Video och kompositvideo-
ingångar och –utgångar för anslutning av bildsig-
nalen.
V
DVD IN
Denna ingång är för anslutning av en DVD-spelare.
Det finns S-Video och kompositvideoingångar och
–utgångar för anslutning av bildsignalen, samt ste-
reo (FRONT) och flerkanaliga 5,1/7,1 uttag för
anslutning av analoga ljudsignaler.
W
PRE OUT FRONT L/R, SURROUND L/R,
CENTER, SUBWOOFER och SURR BACK
L/R
Denna analoga ljudutgång på 5,1/7,1 kan anslutas
till den analoga ljudingången på en annan effek-
tförstärkare när du vill använda AV-receivern som
en förförstärkare. Uttaget SUBWOOFER är avsett
för anslutning av en strömförsörjd lågbashögtalare.
X
FRONT, CENTER, SURROUND, SURROUND
BACK SPEAKERS
Dessa högtalarutgångar är till för anslutning av fram
V/H-, mitt-, surround V/H- och bakre surround
V/H-högtalare.
Y
AC OUTLETS
Dessa omkopplingsbara nätuttag kan användas till
att strömförsörja övriga AV-komponenter. Typen
och antalet uttag beror på landet där AV-receivern
köptes.
Se sid. 19–38 for angående anslutningar.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 12 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
13
Fjärrkontroll
Notera:
Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkon-
trollen inte fungerar tillförlitligt.
•Använd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer
av batterier tillsammans.
•Ta ut batterierna för att undvika risken för batteriläck-
age och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen
inte ska användas under en längre tid.
Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt
för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalsensorn på AV-
receivern enligt nedan, när fjärrkontrollen ska användas.
Notera:
Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordent-
ligt, om AV-receivern utsätts för starkt ljus, såsom
direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta
i åtanke vid placering.
Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i
samma rum, eller om AV-receivern har placerats nära
en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp
av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövre-
ring misslyckas.
Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå
fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av
misstag och leda till urladdning av batterierna.
Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om
AV-receivern har placerats i en möbel med färgade
glasdörrar. Ha detta i åtanke vid placering.
Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hin-
der mellan fjärrkontrollen och AV-receivern som
blockerar signalerna från fjärrkontrollen.
Isättning av batterier
1
Öppna locket till batterifacket genom att
trycka in den lilla markerade inbuktningen
på locket och skjuta locket bakåt.
2
Sätt i de
tre
medföljande R6-batterierna
(storlek AA) med plus- och minuspolerna
vända enligt märkningarna i batterifacket.
3
Skjut igen locket för att stänga det.
Användning av fjärrkontrollen
30˚
30˚
Cirka 5 meter
Fjärrkontrollsensor
Indikatorn STANDBY
AV-receivern
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 13 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
14
Fjärrkontroll
—Fortsättning
Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till att
manövrera upp till nia olika komponenter, inklusive AV-
receivern. Fjärrkontrollen har ett särskilt fjärrstyrnings-
läge för varje typ av komponent. Fjärrstyrningslägen
väljs med hjälp av de åtta lägesväljarna (REMOTE
MODE).
Fjärrstyrningslägena RECEIVER/TAPE
Dessa lägen kan användas för fjärrmanövrering av AV-
receivern och ett -anslutet kassettdäck från Onkyo.
Läget DVD
Grunden är styrning av en DVD-spelare från Onkyo i
detta läge. Genom att ställa in lämplig fjärrstyrningskod
går det även att styra komponenter från andra tillverkare
(se sidan 82).
Läget CD
Grunden är styrning av en CD-spelare från Onkyo i detta
läge. Genom att ställa in lämplig fjärrstyrningskod går
det även att styra CD-spelare, MD-brännare och CD-
beännare från andra tillverkare (se sidan 82).
Läget HDD
Detta läge är avsett för styrning av framtida HDD-kom-
patibela komponenter från Onkyo via .
Lägena TV och VCR
Använd dessa lägen för att styra en TV eller videoband-
spelare. Du måste först ställa in lämplig fjärrstyrning-
skod (se sidan 82).
Lägena CABLE/CDR och SAT/MD
I läget CABLE/CDR går det att styra en CD-brännare
eller kabel-TV-mottagre från Onkyo. I läget SAT/MD
går det att styra en MD-brännare eller sattelit-TV-motta-
gare från Onkyo. Du måste först ställa in lämplig
fjärrstyrningskod (se sidan 82).
Notera:
Det kan hända att några av de fjärrmanövreringsfunktio-
ner som baskrivs i denna bruksanvisning inte fungerar
såsom förväntas med andra komponanter.
Fjärrstyrningsläget RECEIVER/TAPE är till för fjär-
rmanövrering av AV-receivern. Det kan också användas
för att styra ett kassettdäck från Onkyo anslutet via .
Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE för att
koppla RECEIVER/TAPE på fjärrkontrollen.
Angående fjärrkontrollens lägen
1
Tryck på lägesväljaren (REMOTE MODE)
för önskat fjärrstyrningsläge.
2
Använd de knappar som är tillgängliga för
valt fjärrstyrningsläge till att manövrera
komponenten ifråga.
läget RECEIVER/TAPE: se sid. 14
läget DVD: se sid. 16
läget CD/MD/CDR: se sid. 17
läget HDD: se sid. 18
läget TV/VCR/SAT/CABLE: se sid. 84
Läget RECEIVER/TAPE
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
1
B
K
H
O
S
F
5
I
A
Q
P
R
T
U
G
RECEIVER
N
L
J
M
D
C
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 14 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
15
Fjärrkontroll
—Fortsättning
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
A
Avslagsknapp (STANDBY) (39)
Ställer AV-receivern i beredskapsläge.
B
Påslagsknapp (ON) (39)
Slår på AV-receivern.
C
Källväljare (INPUT SELECTOR) (48)
Används för att välja önskad ingångskälla.
D
Flerkanalsväljare (MULTI CH) (53)
Används till att välja flerkanalig DVD-ingång.
E
Belysningsväljare (DIMMER) (54)
Används till att ändra belysningsstyrkan i tecken-
fönstret.
F
Pil- och exekveringsknappar
(////ENTER)
Används till att välja och ändra inställningar.
G
Kanalväljare (CH +/–) (52)
Används till att välja förvalda radiostationer.
H
Återgångsknapp (RETURN)
Används till att återgå till föregående meny vid
ändring av inställningar.
I
Visningsväljare (DISPLAY) (55)
Används till att visa diverse information om vald
källa i teckenfönstret.
J
Ljudåtergivningsväljare (LISTENING MODE)
(56)
Används för att välja lyssnarläge. Knapparna [STE-
REO], [SURR] och LISTENING MODE [ ]/[ ]
kan användas oavsett nu valt fjärrkontrolläge.
K
Knappar för testton, kanalval och nivå
(TEST TONE, CH SEL, LEVEL–, LEVEL+) (54,
69)
Används till att justera nivån för varje högtalare.
L
Knappbelysningsomkopplare (LIGHT)
Slår belysning av knapparna på fjärrkontrollen på
och av.
M
Makroknappar (MACRO) (86)
Används för makrofunktioner.
N
Knapp för zon 2 (ZONE 2) (80)
Används för inställning av volym och ingångskälla
för zon 2.
O
Knappar för val av fjärrstyrningsläge
(REMOTE MODE) (14)
Används till att välja fjärrstyrningsläge för fjärrkon-
trollen. Vid tryck på en av knapparna REMOTE
MODE tänds knappen för det nu valda läget.
P
Insomningsväljare (SLEEP) (55)
Används till att ställa in insomningsfunktionen.
Q
Volymknappar (VOL [ ]/[ ]) (48)
Används till att reglera volymen på AV-receivern
oavsett nu valt fjärrstyrningsläge.
R
Inställningsväljare (SETUP)
Används för att ändra inställningar.
S
Ljudavstängningsknapp (MUTING) (54)
Slår ljuddämpning av AV-receivern på och av.
T
Knapp för Re-EQ (62)
Slår funktionen Re-EQ på och av.
U
Late Night-väljare (L NIGHT) (64)
Slår funktionen Late Night på och av.
Läget TAPE
På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärrma-
növreras.
1
Knappar för föregående/nästa ([ ]/[ ])
Knappen [ ] väljer föregående spår. Under
avspelning väljer den början av det nuvarande
spåret. Knappen [ ] väljer nästa spår.
Beroende på hur inspelningen gjordes kan det hända
att knapparna [ ]/[ ] fungerar felaktigt på
vissa kassettband.
Startknapp ([ ])
Startar avspelning.
Snabbspolningsknappar bakåt/framåt
([ ]/[ ])
Knappen [ ] startar snabbspolning bakåt. Knap-
pen [ ] startar snabbspolning framåt.
Startknapp för baksida ([ ])
Startar avspelning av baksidan.
Stoppknapp ([ ])
Stoppar avspelning.
Inspelningsknapp (REC [ ])
Startar inspelning.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 15 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
16
Fjärrkontroll
—Fortsättning
Tryck på [DVD] REMOTE MODE för att koppla
DVD på fjärrkontrollen.
A
Avslagningsknapp (STANDBY)
Ställer DVD-spelaren i beredskapsläge.
B
Påslagningsknapp (ON)
Slår på DVD-spelaren.
C
Sifferknappar
Används till att ange titel-, kapitel- eller spårnum-
mer samt till att ange tider för sökning efter en viss
tidpunkt på en skiva.
D
Toppmenyväljare (TOP MENU)
Används till att välja toppmenyn på en DVD-skiva.
E
Pil- och exekveringsknappar
(////ENTER)
Används för att flytta mellan menyer och välja
poster.
F
Skivväljare (DISC +/–)
Används till att välja skivor i en DVD-växlare.
G
Återgångsknapp (RETURN)
Lämnar DVD-spelarens skärmmeny för inställning.
H
Visningsväljare (DISPLAY)
Visar information om nuvarande skiva, titel, kapitel
eller spår, inklusive förfluten tid, återstående tid,
total tid o.s.v.
I
Avspelningsknappar
Från vänster till höger: föregående, avspelning,
nästa, snabbspolning bakåt, paus, stopp, snabb-
spolning framåt, slow motion bakåt och slow
motion framåt.
J
Repeteringsknapp (REPEAT)
Används till att koppla in repeterad uppspelning.
K
Ljudväljare (AUDIO)
Används till att välja ljudspår för främmande språk
eller ljudformat (t.ex. Dolby Digital eller DTS).
L
Skivfacksöppnare (OPEN/CLOSE/[ ])
Används till att öppna eller stänga skivfacket.
M
Raderingsknapp (CLEAR)
Makulerar funktioner eller raderar inmatade siffror.
N
Menyväljare (MENU)
Uppvisar menyn på en DVD-skiva.
O
Inställningsmenyväljare (SETUP)
Används för att tillgå inställningarna för DVD-
spelaren.
P
Slumpväljare (RANDOM)
Används till funktionen för slumpvis uppspelning.
Q
Väljare för avspelningsläge (PLAY MODE)
Används till att välja avspelningsläge på en kompo-
nent med valbara avspelningslägen.
R
Textningsväljare (SUBTITLE)
Används till att välja önskad textning av filmer.
S
Videokretsomkopplare (VIDEO OFF)
Används till att slå av interna videokretsar för att
minska risken för störningar vid uppspelning av
skivor med enbart ljudmaterial.
Läget DVD
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
L
B
G
H
M
Q
R
S
F
E
I
C
D
A
DVD
O
N
P
J
K
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 16 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
17
Fjärrkontroll
—Fortsättning
Det går att styra en CD-spelare från Onkyo eller en
CD/MD-brännare från en annan tillverkare genom
att trycka på knappen [CD] REMOTE MODE för att
välja fjärrkontrolläget CD.
Det går att styra en MD/CD-brännare från Onkyo
genom att trycka på knappen [MD] eller [CDR]
REMOTE MODE för att välja fjärrkontrolläget MD
eller CDR.
För att styra en MD/CD-brännare från Onkyo eller en
komponent från en annan tillverkare måste du först mata
in lämplig fjärrstyrningskod (se sidan 82).
A
Avslagningsknapp (STANDBY)
Ställer CD-spelaren, MD-/CD-brännaren i bered-
skapsläge.
B
Strömbrytare (ON)
Slår på eller ställer CD-spelaren, MD-/CD-
brännaren i beredskapsläge.
C
Sifferknappar
Används till att ange spårnummer och tider för
sökning efter en viss tidpunkt på en skiva.
D
Pil- och exekveringsknappar
(////ENTER)
Används med vissa komponenter.
E
Skivväljare (DISC +/–)
Används till att välja skivor i en CD-växlare.
F
Visningsväljare (DISPLAY)
Visar information om nuvarande skiva eller spår,
inklusive förfluten tid, återstående tid, total tid o.s.v.
G
Avspelningsknappar
Från vänster till höger: föregående, avspelning,
nästa, snabbspolning bakåt, paus, stopp och snabb-
spolning framåt.
H
Inspelningsknapp (REC [ ])
Används till att starta inspelning.
I
Repeteringsknapp (REPEAT)
Används till att koppla in repeterad avspelning.
J
Skivfacksöppnare (OPEN/CLOSE [ ])
Används till att öppna eller stänga skivfacket eller
stöta ur skivan.
K
Raderingsknapp (CLEAR)
Används till att makulera funktioner eller radera
inmatade siffror.
L
Återgångsknapp (RETURN)
Används med vissa komponenter.
M
Slumpväljare (RANDOM)
Används till att koppla in slumpvis avspelning.
N
Väljare för avspelningsläge (PLAY MODE)
Används till att välja avspelningsläge på en kompo-
nent med valbara avspelningslägen.
Lägena CD, MD och CDR
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
B
K
F
7
8
9
J
E
L
C
D
A
MD
CDR
CD
M
N
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 17 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
18
Fjärrkontroll
—Fortsättning
Läget HDD är avsett för styrning av framtida HDD-kom-
patibela komponenter från Onkyo. I nuläget, år 2006,
kan det användas med Onkyos RI-dockan (Remote Inter-
active Dock) och en Apple iPod som anslutits via .
Vid användning av RI-dockan:
Anslut RI-dockan till uttagen TAPE IN eller VIDEO 3
IN.
Ställ omkopplaren RI MODE på RI-dockan i läget
HDD.
Ställ ingångsvisning på AV-receivern i läget HDD (se
sidan 46).
Anlita bruksanvisningen som medföljer RI-dockan.
A
Avslagningsknapp (STANDBY)
Slår av den HDD-kompatibla komponenten.
B
Strömbrytare (ON)*
Slår på den HDD-kompatibla komponenten.
C
Pilknappar ([ ]/[ ]) och
verkställningsknapp (ENTER)*
Används för att flytta runt menyer och välja poster.
D
Albumknapp (ALBUM +/-)*
Väljer nästa eller föregående album.
E
Visningsväljare (DISPLAY)*
Slår på bakgrundsbelysningen i 30 sekunder.
F
Knapp för föregående ([ ])
Startar om den nuvarande sången. Tryck två gånger
för att återgå till föregående sång.
G
Pausknapp ([ ])
Gör en paus i avspelningen. (Fungerar som
spel/pausknapp med en iPod av 3:e generationen.)
H
Återspolningsknapp ([ ])
Håll intryckt för snabbspolning bakåt.
I
Knappar för spellista (PLAYLIST [ ]/[ ])*
Används för att välja föregående eller nästa spellista
på en HDD-kompatibel komponent.
J
Repeteringsknapp (REPEAT)*
Används för repeteringsfunktionen.
K
Menyväljare (MENU)*
Används för att tillgå menyer.
L
Spelknapp ([ ])
Startar avspelning. Om komponenten är avslagen
slås den på automatiskt. (Fungerar som
spel/pausknapp med en iPod av 3:e generationen.)
M
Knapp för nästa ([ ])
Väljer nästa sång.
N
Stoppknapp ([ ])
Stoppar avspelning och uppvisar en meny.
O
Framspolningsknapp ([ ])
Håll intryckt för snabbspolning framåt.
P
Slumpväljare (RANDOM)*
Används för slumpvalsfunktionen.
* Knappar försedda med en asterisk (*) kan inte användas med
en iPod av 3:e generationen.
Läget HDD
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
B
M
F
5
C
D
A
O
N
P
G
8
9
J
HDD
L
K
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 18 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
19
Högtalaranslutningar
Tack vare de enastående möjligheter som AV-receivern erbjuder är det möjligt att hemma i det egna vardagsrummet
återge ett surroundljud med en äkta känsla av rörelse i ljudet – precis som om man befann sig i en biosalong eller en
konserthall. Det går att avnjuta DVD-funktioner som DTS och Dolby Digital. Med analog och digital TV går det att
avnjuta Dolby Pro Logic IIx och Onkyos egna DSP surroundlyssnarlägen. Det går även att avnjuta THX Surround EX
(ett THX högtalarsystem auktoriserat för THX rekommenderas).
Skapande av en egen hembioanläggning
Hörn
1/3 vägg-
längd
Vänster och höger bakre surroundhögtalare
Dessa högtalare krävs för återgivning av Dolby Digi-
tal EX-, DTS-ES Matrix-, DTS-ES Discrete- och THX
Surround EX-ljud etc. De ger ett ännu mer realistiskt
surroundljud och förbättrar ljudlokaliseringen bakom
lyssnaren. Placera de bakom lyssnaren, omkring 60-
100 cm ovanför öronnivå.
THX rekommenderar att de placeras så nära som
möjligt, så att den inbyggda högtalartekniken ASA
(Advanced Speaker Array) kan utnyttjas. Om
rådande förhållanden inte medger detta, så ändra
inställningen av SurrBack Sp Spacing under menyn
THX Audio Setup (se sidan 70).
Lågbashögtalare
Lågbashögtalaren hanterar basljudet i LFE-
kanalen (LFE = Low Frequency Effects). Voly-
men och kvaliteten på det basljud som återges
via lågbashögtalaren beror på lågbashögta-
larens placering, lyssningsrummets form och
lyssningspositionen. Allmänt gäller att ett bra
basljud kan uppnås genom att placera
lågbashögtalaren i ett av de främre hörnen
eller en tredjedels vägglängd närmare mitten,
såsom bilden visar.
Tips: Lämpligast placering av lågbashögta-
laren kan sökas upp genom att spela upp en
film eller musik med mycket basljud, prova att
placera lågbashögtalaren på olika platser i
rummet och sedan välja den placering som ger
det mest
tillfredsställande
resultatet.
Mitthögtalare
Denna högtalare kompletterar ljudet
via vänster och höger framhögtalare,
så att rörelser i ljudet framhävs tydli-
gare och en fullständig ljudbild ska-
pas. Till filmer används den
huvudsakligen för dialoger.
Placera mitthögtalaren nära tv:n
(helst ovanpå) och vänd framåt, unge-
fär i öronhöjd eller i samma höjd som
vänster och höger framhögtalare.
Vänster och höger framhögtalare
Dessa högtalare återger det samlade ljudet. Deras roll i en hem-
bioanläggning är att erbjuda en stadig förankring av ljudbilden. De bör pla-
ceras vända mot lyssnaren, ungefär i öronhöjd och på lika stort avstånd från
tv:n. Vinkla högtalarna inåt för att liksom bilda en triangel med lyssnaren
som spets.
Vänster och höger surroundhögtalare
Dessa högtalare används för att uppnå
exaktare lokalisering av ljudet och en
verklighetstrognare atmosfär. Placera
vänster och höger surroundhögtalare på
var sida om lyssningspositionen, paral-
lellt med eller något bakom lyssnaren
och omkring 60–100 cm ovanför öron-
nivå. De bör helst stå på lika stort
avstånd från lyssnaren.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 19 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
20
Högtalaranslutningar
—Fortsättning
Konfigurering av högtalare
För att uppnå bästa möjliga surroundljud bör sju högta-
lare plus en aktiv lågbashögtalare anslutas.
Tabellen nedan visar vilka kanaler som bör användas
beroende på hur många högtalare (förutom lågbashögta-
laren) som finns tillgängliga.
*Om du använder blott en bakre surroundhögtalare ska denna
anslutas till det vänstra (L) uttaget SURROUND BACK SPEA-
KERS.
Oberoende av hur många högtalare som används rekom-
menderas att en aktiv lågbashögtalare används för åter-
givning av ett kraftfullt och fast basljud.
För att surroundanläggningen ska kunna erbjuda så bra
ljud som möjligt behöver högtalarinställningarna ställas
in med hjälp av den medföljande inställningsmikrofonen
(se sidan 40).
Användning av dipolshögtalare
Som vänster och höger surroundhögtalare och vänster
och höger bakre surroundhögtalare kan dipolshögtalare
användas. Dipolshögtalare återger samma ljud i två olika
riktningar.
Dipolshögtalare brukar vara märkta med en pil som
anger hur de bör placeras. Dipolshögtalarna för vänster
och höger surroundljud bör placeras så att pilarna pekar
mot tv-skärmen, medan dipolshögtalarna för vänster och
höger bakre surroundljud bör placeras så att pilarna
pekar mot varandra, såsom bilden nedan visar.
Ansluting av en aktiv lågbashögtalare
Anslut en lämplig kabel till utgången PRE OUT SUB
WOOFER på AV-receivern och till en ingång på den
aktiva lågbashögtalaren. Om lågbashögtalaren inte är
aktiv och en extern förstärkare används, så anslut kabeln
från utgången PRE OUT SUB WOOFER till en ingång
på förstärkaren ifråga.
Fastsättning av högtalaretiketter
De positiva polerna (+) på de olika högtalarutgångarna
på AV-receivern är märkta i olika färger för att underlätta
korrekt högtalaranslutning. De negativa polerna (–) är
svarta.
De medföljande högtalaretiketterna är också färgkodade
och bör fästas på den positiva (+) delen av varje högta-
larkabel i enlighet med tabellen ovan. Därefter är det
bara att matcha färgen på varje etikett med färgen på
motsvarande högtalarutgång för att ansluta högta-
larkablarna korrekt.
Högtalaranslutningar
Antal högtalare:
234567
Vänster framkanal
✓✓✓✓✓✓
Höger framkanal
✓✓✓✓✓✓
Mittkanal
✓✓✓
Vänster surroundkanal
✓✓✓✓
Höger surroundkanal
✓✓✓✓
Bakre surroundkanal
Vänster bakre surroundkanal
*
Höger bakre surroundkanal
*
2
1
3
4
2
1
3
4
5
7 8
6
5
6
78
Tv-skärm
Tv-skärm
1. Lågbashögtalare
2. Vänster framhögtalare
3. Mitthögtalare
4. Höger framhögtalare
5. Vänster surroundhögtalare
6.
Höger surroundhögtalare
7. Vänster bakre
surroundhögtalare
8. Höger bakre
surroundhögtalare
Dipolshögtalare
Normala högtalare
Högtalarutgång Färg
Vänster framhögtalare, Vänster Zone 2 Vit
Höger framhögtalare, Höger Zone 2 Röd
Mitthögtalare Grön
Vänster surroundhögtalare Blå
Höger surroundhögtalare Grå
Vänster bakre surroundkanal Brun
Höger bakre surroundkanal Ljusbrun
LINE INPUT
LINE INPUT
Aktiv
lågbashögtalare
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 20 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
21
Högtalaranslutningar
—Fortsättning
Försiktighetsåtgärder vid
högtalaranslutningar
Läs igenom och observera följande, innan någon högta-
lare ansluts.
Högtalare med en impedans på mellan 4 och 16 ohm
kan anslutas. Om impedansen på någon av de anslutna
högtalarna är 4 ohm eller mer, men under 6 ohm, ska
du vara noga med att ställa minimal högtalarimpedans
på “4 ohm”. (se sidan 46). Om högtalare med lägre
impedans används och ljud från förstärkaren återges
via högtalarna på hög volymnivå under lång tid kan
det hända att den inbyggda skyddskretsen kopplas in.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några
anslutningar utförs.
Läs de anvisningar som följer med högtalarna.
Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut
med andra ord alltid en positiv pol (+) till en positiv
pol (+) och en negativ pol (–) till en negativ pol (–).
Om anslutningen kastas om kommer ljudet att hamna
ur fas och låta märkligt.
Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan
påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvi-
kas.
•Var noga med att inte kortsluta
de positiva och negativa
anslutningarna, eftersom det
kan skada AV-receivern.
Anslut inte mer än en högta-
larkabel till varje högta-
larutgång, eftersom det kan
skada AV-receivern.
Anslut inte en högtalare till flera uttag.
Anslutning av högtalarkablar
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till
vilka högtalarutgångar.
Om du använder blott en bakre surroundhögtalare ska
denna anslutas till det vänstra (L) uttaget SURROUND
BACK SPEAKERS.
1
Skala bort ungefär
15 mm av kabelmanteln
i änden av högta-
larkabeln och tvinna de
blottade trådarna
ordentligt enligt bilden.
2
Skruva upp högta-
larutgångens poler.
3
Skjut in varje tråd-
kärna helt.
4
Dra åt högta-
larutgångens poler.
5/8" (15 mm)
Bakre
vänster
surround
högtalare
Bakre
höger
surround
högtalare
Vänster
framhögta-
lare
Höger
framhögta-
lare
Mitthögtalare
Höger
surroundhögta-
lare
Vänster
surroundhögta-
lare
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 21 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
22
Anslutning av antenner
I detta avsnitt beskrivs hur medföljande FM-inomhusan-
tenn och AM-ramantenn ansluts samt hur separat
inköpta FM- och AM-utomhusantenner ansluts.
AV-receivern kan inte ta emot några radiosignaler alls, så
länge inte någon antenn är ansluten. En antenn måsta
alltså anslutas för att kunna använda den inbyggda radio-
mottagaren.
Den medföljande FM-inomhusantennen är endast till för
inomhusbruk.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande FM-inomhusantennen, så prova att
ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn istället (se
sidan 23).
Den medföljande AM-ramantennen är endast till för
inomhusbruk.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så prova att ansluta
en separat inköpt AM-utomhusantenn också (se
sidan 23).
Anslutning av FM-inomhusantennen
1
Anslut FM-antennen enligt bilden.
När AV-receivern är klar att användas måste en
FM-station ställas in och FM-antennen justeras
för att bästa möjliga mottagningskvalitet ska
uppnås.
2
Fäst FM-antennen med hjälp av häftstift
etc.
Försiktigt!
Var aktsam vid användning av
häftstift, eftersom det är lätt att skada sig.
AM-antenningångar (tryckklämmor)
FM-antenningång
Skjut in kontakten helt
i ingången.
Håftstift etc.
Anslutning av AM-ramantennen
1
Montera ihop AM-ramantennen genom att
skjuta in tungorna i basplattan enligt bil-
den nedan.
2
Anslut båda kablarna från AM-ramanten-
nen till de båda AM-antenningångarna
enligt bilden nedan.
(Antennkablarna är inte polaritetskänsliga, så de
kan anslutas endera vägen.)
Se till att kablarna ansluts ordentligt genom att
tryckklämmorna griper tag i de blottade trådarna
och inte i kabelmanteln.
När AV-receivern är klar att användas måste en
AM-station ställas in och AM-antennens inrikt-
ning justeras för att bästa möjliga mottagnings-
kvalitet ska uppnås.
Placera AM-ramantennen så långt som möjligt
från AV-receivern, en tv, högtalarkablar och
nätkablar.
Tr yck in
Skjut in
kabeln
Släpp
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 22 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
23
Anslutning av antenner
—Fortsättning
Prova att ansluta en separat inköpt FM-utomhusantenn
istället, om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottag-
ning med den medföljande FM-inomhusantennen.
Notera:
En FM-utomhusantenn fungerar bäst utomhus, men
montering på en vind eller ett loft kan ibland ge till-
fredsställande resultat.
För att uppnå så bra mottagningsförhållanden som
möjligt bör en FM-utomhusantenn placeras på långt
avstånd från höga byggnader och helst med ett öppet
synfält till en sändare.
En utomhusantenn bör placeras på avstånd från tänk-
bara störningskällor, såsom neonskyltar, trafikerade
vägar etc.
•Av säkerhetsskäl får en utomhusantenn inte placeras
för nära en kraftledning eller någon annan hög-
spänningsutrustning.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Användning av en TV/FM-antennuppdelare
Man bör undvika att använda samma antenn för både
FM-mottagning och tv-mottagning, eftersom det kan
orsaka störningsproblem. Om rådande omständigheter
emellertid kräver det, så anslut en TV/FM-antennuppde-
lare enligt bilden nedan.
Om det inte går att uppnå tillräckligt bra mottagning med
den medföljande AM-ramantennen, så kan en AM-utom-
husantenn användas tillsammans med AM-ramantennen
enligt bilden nedan.
En AM-utomhusantenn fungerar bäst vid horisontell
montering utomhus, men tillfredsställande resultat kan
ibland även uppnås vid horisontell montering inomhus
ovanför ett fönster. Notera att AM-ramantennen också
bör vara ansluten.
En utomhusantenn måste jordas i enlighet med lokala
föreskrifter för att förhindra risk för elektriska stötar.
Anslutning av en FM-utomhusantenn
Till AV-receivern Till en tv (eller en video)
TV/FM-antennupp-
delare
Anslutning av en AM-utomhusantenn
Utomhusantenn
AM-ramantenn
Isolerad antennkabel
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 23 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
24
Anslutningar till komponenter
Läs bruksanvisningarna till aktuella AV-komponenter,
innan någon anslutning påbörjas.
Anslut inte nätkabeln förrän alla ljud- och videoan-
slutningar är klara och har dubbelkontrollerats.
Optiska digitaluttag
De optiska digitala på AV-receivern är försedda med slu-
tarliknande skyddslock som öppnas när optiska kontak-
ter skjuts in och stängs när kontakterna dras ut. Skjut in
kontakten så långt det går.
Försiktigt!
Håll den optiska kontakten rakt, när den
skjuts in eller dras ut, för att förhindra att skyddslocket
skadas.
Färgkodning för AV-anslutning
Kontakter på ljud/videokablar och motsvarande
in/utgångar brukar vara märkta med färgerna röd, vit och
gul. Anslut röda kontakter till in/utgångar för höger ljud-
kanal (oftast märkta R). Anslut vita kontakter till
in/utgångar för vänster ljudkanal (oftast märkta L).
Anslut gula kontakter till in/utgångar för videokanaler.
Skjut in kontakterna så långt som
möjligt för korrekt anslutning.
(lösa anslutningar kan orsaka brus
eller funktionsfel).
Se till att ljud- och videokablar
inte dras för nära nätkablar och
högtalarkablar, eftersom det kan
orsaka störningar.
Ljud/videokablar & kopplingar
Anm:
AV-receivern kan inte använda SCART-kontakter.
Angående AV-anslutningar
Vänster (vit)
Höger (röd)
(gul)
Analog ljudkabel
Kompositvideokabel
Vänster (vit)
Höger (röd)
(gul)
Ratt!
Fel!
Videoanslutningar
Kabel Koppling Beskrivning
HDMI-kabel
En HDMI-anslutning kan överföra okomprimerade
digitala videosignaler för normal eller hög upplös-
ning och digitala ljudkanaler, vilket erbjuder bästa
möjliga bild- och ljudkvalitet.
Komponentvi-
deokabel
En komponentvideoanslutning delar upp luminans-
signaler (Y) och färgskillnadssignaler (P
R
, P
B
) och
ger på så sätt bäst bildkvalitet. (Vissa tillverkare
märker komponentvideokopplingarna något annor-
lunda.)
S-videokabel
En S-videoanslutning delar upp luminans- och
färgsignaler och erbjuder därigenom bättre bildkva-
litet än en kompositvideoanslutning.
Kompositvideo-
kabel
Kompositvideokopplingar brukar finnas på teveappa-
rater, videobandspelare och annan videoutrustning.
Ljudanslutningar
Optisk digital
ljudkabel
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvali-
tet och medger överföring av surroundljud (t.ex.
Dolby Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är
densamma som vid koaxial anslutning.
Koaxial digital
ljudkabel
Denna anslutning erbjuder bästa möjliga ljudkvali-
tet och medger överföring av surroundljud (t.ex.
Dolby Digital- eller DTS-ljud). Ljudkvaliteten är
densamma som vid optisk anslutning.
Analog
ljudkabel (med
RCA-kontakter)
Denna anslutning kan användas för överföring av
analogt ljud. Detta utgör det vanligaste anslutnings-
formatet för analoga ljudsignaler och används av i
stort sett alla AV-komponenter.
Flerkanalig
analog ljudkabel
(med RCA-
kontakter)
Denna anslutning kan användas för överföring av
flerkanaligt analogt ljud. Den brukar användas vid
anslutning av en DVD-spelare med enskilda ana-
loga 7.1-kanaliga ljudutgångar. Flera analoga ljud-
kablar av standardtyp kan användas istället för en
flerkanalskabel.
Y
P
R
P
B
P
R
P
B
Y
Y
C
B/PB
CR/PR
S
V
OPTICAL
COA-
XIAL
L
R
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 24 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
25
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Efter anslutning av både ljud- och videoutgångar på en DVD-spelare eller en annan AV-komponent till AV-receivern är
det möjligt att samtidigt välja både ljud- och bildåtergivning från komponenten ifråga genom att välja korrekt källa på
AV-receivern.
AV-receivern stöder flera anslutningsformat för kompatibilitet med en rad olika AV-komponenter. Vilket anslutningsfor-
mat som bör väljas beror på vilka format AV-komponenten ifråga stöder. Använd följande avsnitt som vägledning.
För videokomponenter måste du ansluta både ljud och bild.
Videoanslutningsformat
Videokomponenter kan anslutas till AV-receivern
med hjälp av följande videoanslutningsformat:
kompositvideo, S-video, komponentvideo, eller
HDMI, där det sista ger bäst bildkvalitet.
Omvandling av kompositvideo till S-Video och S-
Video till kompositvideo gäller enbart uttagen
MONITOR OUT V och S, ej uttagen VIDEO 1 och
VIDEO 2 V och S.
För optimal videoprestanda rekommenderar
THX att videosignaler passerar genom receiv-
ern utan att uppkonverteras (gäller t.ex. inmat-
ade komponentvideosignaler för utmatning via
komponentvideoutgångar). Vidare rekommen-
deras att preferensen Immediate Display kop-
plas ur (läget Off) (se sidan 74).
Ljudanslutningsformat
Ljudkomponenter kan anslutas till AV-receivern
med hjälp av följande ljudanslutningsformat:
analogt, optiskt, koaxialt, flerkanaligt, eller
HDMI.
Vid val av ett anslutningsformat ska du tänka på
att AV-receivern ej omvandlar digitala ingångs-
signaler för analoga linjeutgångar och vice versa.
Ljudsignaler som anslutits till t.ex. ingångarna
OPTICAL eller COAXIAL utmatas inte av det
analoga TAPE OUT.
Anslutning av ljud- och bildsignaler till AV-receivern
: signalflöde
Videosignaler
Ljudsignaler
Videosignaler
Ljudsignaler
Högtalare (se sidan 21 for angående
anslutningar)
DVD-spelare etc.
Tv, projektor
etc.
Vilka anslutningar bör användas?
IN
MONITOR OUT
DVD-spelare etc.
AV-receivern
Tv, projektor etc.
Komposit
Komposit
S-Video
S-Video
Komponent
Komponent
sidan 44
Bildsignalens flödesschema
HDMI
HDMI
sidan 43
IN
OUT
DVD-spelare etc.
AV-receivern
MD-spelare etc.
Optisk
Optisk
Koaxial Analog
Analog
Flerkanaligt
Ljudsignalens flödesschema
HDMI
HDMI
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 25 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
26
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Med anslutning går det att lyssna på och spela in ljud från din TV i zon 2.
Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj
och eller och för att möjliggöra inspelning.)
Om tv:n saknar ljudutgångar, så kan en ljudutgång på en videobandspelare, en kabel-tv-dekoder
eller en satellitmottagare anslutas till AV-receivern och tv-kanaler väljas på aktuell komponent för
att återge tv-ljud via AV-receivern (se sid. 29 och 31).
Anslutning av en tv eller en projektorr
Anslutningar AV-receivern Signalflöde Tv Bildkvalitet
COMPONENT VIDEO OUT
Komponentvideoinmatning
Bäst
MONITOR OUT S
S-videoinmatning Bättre
MONITOR OUT V
Kompositvideoinmatning
Normal
VIDEO 3 IN L/R
Analog ljudutmatning (v/h)
DIGITAL COAXIAL IN 2
Koaxial digital utmatning
DIGITAL OPTICAL IN 2
Optisk digital utmatning
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutningstyp ( , eller ) som matchar tv:n och utför sedan anslutningen.
A B C
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en ljudanslutningstyp ( , eller ) som matchar tv:n och utför sedan anslutningen.
a b c
a
b c a
b a c
A
B
C
a
b
c
COAXIAL
IN 2
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO IN
P
R S VIDEO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
V
S
MONITOR
OUT
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 2
COMPONENT VIDEO
L
R
IN
VIDEO 3
Y
C
B/PB
CR/PR
b
c
A
B
C
B
a
C
Tv, projektor
etc.
Välj en av dessa
anslutningar
Tips!
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 26 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
27
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Med anslutning går det att lyssna på och spela in ljud från DVD-spelaren i zon 2.
Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj
och eller och för att möjliggöra inspelning.)
Om DVD-spelaren har både huvudutgångar för vänster/höger ljudkanaler och flerkanalsutgångar med utgångar
för vänster/höger ljudkanaler, så se till att välja huvudutgångarna för anslutningstypen .
Anslutning av en DVD-spelare
Anslutningar AV-receivern Signalflöde DVD-spelare Bildkvalitet
COMPONENT VIDEO IN 1
Komponentvideoutmatning
Bäst
DVD IN S
S-videoutmatning Bättre
DVD IN V
Kompositvideoutmatning
Normal
DVD IN FRONT
Analog ljudutmatning (v/h)
DIGITAL COAXIAL IN 1
Koaxial digital utmatning
DIGITAL OPTICAL IN 4
Optisk digital utmatning
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutningstyp ( , eller ) som matchar DVD-spelaren och utför sedan anslutningen.
Vid användning av anslutning måste du ansluta AV-receivern till din TV med samma typ av anslutning.
A B C
A
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en ljudanslutningstyp ( , eller ) som matchar DVD-spelaren och utför sedan anslutningen.
a b c
a
b c a
b a c
a
A
B
C
a
b
c
COAXIAL
IN 1
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
DVD
IN
V
S
DVD
IN
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 4
COMPONENT VIDEO
IN 1
L
R
FRONT
IN
Y
C
B/PB
CR/PR
b
c
A
B
C
B
a
C
DVD-spelare
Se sidan 28 för anslutning av DVD-spelare eller en DVD-Audio/SACD
med en flerkanalig analog ljudutgång.
Välj en av dessa
anslutningar
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 27 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
28
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Anslutning av en flerkanalig DVD-ingång
Om din DVD-spelare stöder flerkanaliga ljudformat som DVD-Audio eller SACD och har en flerkanalig analog ljudut-
gång kan den anslutas till AV-receiverns flerkanaliga DVD-ingång.
Använd en flerkanalig analog ljudkabel, eller flera vanliga ljudkablar, för att ansluta uttagen DVD IN FRONT L/R,
CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R och SUBWOOFER på AV-receivern till den 7,1-kanaliga analoga
ljudutgången på DVD-spelaren. Om DVD-spelaren har en 5,1-kanalig analog ljudutgång ska du inte ansluta något till
uttagen SURR BACK L/R på AV-receivern. Se “Användning av flerkanalig DVD-ingång” på sidan 53 för detaljer om
inställning och användning.
R
FRONT
LLR
SURROUND
CENTER SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
DVD
SUB
WOOFER
CENTER
R
L
R
L
LR
SURR
BACK
SURR BACK
5.1 ch
7.1 ch
DVD-spelare
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 28 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
29
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Med denna anslutning kan önskad tv-kanal väljas på en videobandspelare för återgivning av tv-ljud via
AV-receivern. Detta kan vara praktiskt vid användning av en tv som saknar ljudutgångar.
Om du har två inspelningsapparater (t.ex. en videobandspelare och en DVD-brännare) ska den ena anslutas till uttagen
VIDEO 1 IN, såsom visas nedan, och den andra till uttagen VIDEO 2 IN på samma sätt.
Med anslutning går det att lyssna på videobandspelaren eller DVD-brännaren även i zon 2.
Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (För att
kunna lyssna även i zon 2 ska du använda och , eller och .)
Anslutning av en videobandspelare eller en DVD-brännare för uppspelning
Anslutningar AV-receivern Signalflöde
Videobandspelare/
DVD-brännare Bildkvalitet
COMPONENT VIDEO IN 2
Komponentvideoutmatning
Bäst
VIDEO 1 IN S
S-videoutmatning Bättre
VIDEO 1 IN V
Kompositvideoutmatning
Normal
VIDEO 1 IN L/R
Analog ljudutmatning (v/h)
DIGITAL COAXIAL IN 2
Koaxial digital utmatning
DIGITAL OPTICAL IN 1
Optisk digital utmatning
Tips!
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutningstyp ( , eller ) som matchar videobandspelaren/DVD-brännaren och utför sedan
anslutningen. Vid användning av anslutning måste du ansluta AV-receivern till din TV med samma typ av anslut-
ning.
A B C
A
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en ljudanslutningstyp ( , eller ) som matchar videobandspelaren/DVD-brännaren och utför sedan anslut-
ningen.
a b c
a
b c
a b
a
c
A
B
C
a
b
c
COAXIAL
IN 2
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
IN
V
S
VIDEO 1
IN
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 1
Y
C
B/PB
CR/PR
COMPONENT VIDEO
IN 2
L
R
IN
VIDEO 1
b
c
A
B
C
B
a
C
Videobandspelare
eller DVD-brännare
Välj en av dessa
anslutningar
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 29 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
30
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Om du har två inspelningsapparater (t.ex. en videobandspelare och en DVD-brännare) ska den ena anslutas till uttagen
VIDEO 1 OUT, såsom visas nedan, och den andra till uttagen VIDEO 2 OUT på samma sätt.
Notera:
•AV receivern måste vara påslagen vid inspelning. Inspelning är inte möjlig om receivern står i strömberedskap.
Om du vill spela in direkt från en tv eller videobandspelare till en annan videobandspelare utan att gå via AV receivern,
så anslut lämpliga ljud- och videoutgångar på tv:n/videobandspelaren direkt till lämpliga ljud- och videoingångar på
videobandspelaren för inspelning. Vi hänvisar till bruksanvisningarna som medföljer tv:n och videobandspelarna
angående detaljer.
•Videosignaler som matas in via en kompositvideoingång kan endast spelas in genom utmatning via en kompositvide-
outgång. Om tv:n eller videobandspelaren för uppspelning är ansluten till en kompositvideoingång måste därför
videobandspelaren för inspelning anslutas till en kompositvideoutgång. På samma sätt kan videosignaler som matas
in via en S-videoingång endast spelas in genom utmatning via en S-videoutgång. Detta betyder att om Tv:n eller
videobandspelaren för uppspelning är ansluten till en S-videoingång måste videobandspelaren för inspelning anslutas
till en S-videoutgång.
Anslutning av en videobandspelare eller en DVD-brännare för inspelning
Anslutningar AV-receivern Signalflöde
Videobandspelare/
DVD-brännare Bildkvalitet
VIDEO 1 OUT S
S-videoinmatning Bättre
VIDEO 1 OUT V
Kompositvideoinmatning Normal
VIDEO 1 OUT L/R
Ljudinmatning (v/h)
DIGITAL OPTICAL OUT
Optisk digital inmatning
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutningstyp ( eller ) som matchar videobandspelaren/DVD-brännaren och utför sedan anslut-
ningen. Videokällan som ska spelas in måste anslutas till AV-receivern med samma typ av anslutning.
A B
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en ljudanslutningstyp ( eller ) som matchar videobandspelaren/DVD-brännaren och utför sedan anslut-
ningen.
a b
A
B
a
b
S VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
VIDEO 1
VIDEO 1
V
S
LR
OPTICAL
IN
OPTICAL
L
R
VIDEO 1
b
B
C
A
a
B
Videobandspelare eller DVD-brännare
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 30 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
31
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Med denna anslutning kan önskad tv-kanal väljas på en satellitmottagare eller en kabel-tv-dekoder för
återgivning av tv-ljud via AV-receivern. Detta kan vara praktiskt vid användning av en tv som saknar
ljudutgångar.
Med anslutning går det att lyssna på och spela in ljud från videokällan i zon 2.
Välj anslutningstypen eller för att kunna använda Dolby Digital- och DTS-ljudåtergivningssätt. (Välj
och eller och för att möjliggöra inspelning.)
Anslutning av en satellitmottagare, en kabel-tv-dekoder, en digitalbox eller annan
videokälla
Anslutningar AV-receivern Signalflöde Videokälla Bildkvalitet
COMPONENT VIDEO 3 IN
Komponentvideoutmatning Bäst
VIDEO 3 IN S
S-videoutmatning Bättre
VIDEO 3 IN V
Kompositvideoutmatning Normal
VIDEO 3 IN L/R
Analog ljudutmatning (v/h)
DIGITAL COAXIAL IN 2
Koaxial digital utmatning
DIGITAL OPTICAL IN 2
Optisk digital utmatning
Tips!
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutningstyp ( , eller ) som matchar videokällan och utför sedan anslutningen.
Vid användning av anslutning måste du ansluta AV-receivern till din TV med samma typ av anslutning.
A B C
A
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en ljudanslutningstyp ( , eller ) som matchar videokällan och utför sedan anslutningen.
a b c
a
b c a
b a c
A
B
C
a
b
c
COAXIAL
IN 2
YCOAXIAL
OUT
PB
COMPONENT VIDEO OUT
P
R S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 3
IN
V
S
VIDEO 3
IN
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 2
Y
C
B/PB
CR/PR
COMPONENT VIDEO
IN 3
L
R
IN
VIDEO 3
b
c
A
B
C
B
a
C
Satellitmottagare, kabel-tv-dekoder,
digitalbox, etc.
Välj en av dessa
anslutningar
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 31 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
32
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Angående HDMI
Begreppet HDMI (High Definition Multimedia Interface) är en ny digital gränssnittsnorm för anslutning av TV-appa-
rater, projektorer, DVD-spelare, avkodare och andra videokomponenter. Hittills har det krävts flera olika bild- och ljud-
kablar för att ansluta olika AV-komponenter. HDMI gör det möjligt att med en enskild kabel överföra styrsignaler,
digitala bilder och upp till åtta kanaler av digitalt ljud (2-kanalig PCM, flerkanaligt digitalt ljud och flerkanalig PCM).
Bildströmmen HDMI (d.v.s. bildsignalen) är kompatibel med DVI (Digital Visual Interface)
*1
, så TV:n och bildskärmar
med en DVI-ingång kan anslutas med hjälp av adapterkabeln HDMI-till-DVI. (Det kan hända att det inte fungerar med
vissa TV-apparater eller bildskärmar.)
AV-receivern använder sig av funktionen HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), så endast HDCP-kom-
patibla komponenter kan uppvisa bilden.
Stödda ljudformat
2-kanalig linjär PCM (32-192 kHz, 16/20/24-bits)
Flerkanalig linjär PCM (5,1 kan., 32-96 kHz, 16/20/24-bits)
Bitström (Dolby Digital, DTS)
En DVD-spelare måste kunna mata ut dessa format via en HDMI-utgång.
Skydd av upphovsrätt
AV-receivern stöder HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, ett kopieringsskyddssystem för digitala
bildsignaler. Övriga komponenter som ansluts till AV-receivern via HDMI måste även stödja HDCP. Separat inköpta
HDMI-kablar (medföljer vissa komponenter) ska användas för att ansluta HDMI OUT på AV-receivern till ingången
HDMI på din TV eller projektor.
*1 DVI (Digital Visual Interface): En gränssnittsnorm för digital visning fastställd av DDWG
*3
i 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): En videokrypteringsteknik utvecklad av Intel för HDMI/DVI. Det avser att
skydda bildinnehållet och kräver en HDCP-kompatibel apparat för att uppvisa krypterade bilder.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Syftet för denna öppna industrigrupp - ledd av Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Pack-
ard, IBM, NEC och Silicon Image – är att tillmötesgå industrins krav på digital anslutningsbarhet för högeffektiva datorer och
digitala bildskärmar.
Anslutning av komponenter med HDMI
Gränssnittet HDMI för AV-receivern är baserat på följande norm:
High-Definition Multimedia Interface Specification Informational Version 1.1
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 32 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
33
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Att utföra HDMI-anslutningar
Bildsignalens flödesschema
Digitala bildsignaler som mottages av
HDMI IN 1 och 2 utmatas endast av
HDMI OUT och sänds till din TV.
Genom att ändra en inställning på AV-
receivern kan signaler som matas in
via kompositvideo-, S-video- och
komponentvideoingångar matas ut via
utgången HDMI OUT (se sidan 43,
44).
Ljudsignalens flödesschema
Digitala ljudsignaler som mottages av
HDMI IN 1 eller 2 utmatas av
högtalare och hörlurar anslutna till
AV-receivern. De utmatas utmatas av
HDMI OUT genom att ställa HDMI
Audio Out på On (se sidan 74).
* För att återge ljud som matas in via ingången HDMI IN 1 eller 2 via högtalarna på ansluten teve: välj läget On för
inställningsposten HDMI Audio Out (se sidan 74) och ställ in DVD-spelarens HDMI-ljudutmatning på PCM.
Steg 1: Använd HDMI-kablar för att ansluta uttagen HDMI på AV-receivern till en HDMI-kompatibel DVD-
spelare, TV, projektor el.dyl.
Steg 2: Tilldela varje HDMI IN till en ingångsväljare med menyn för HDMI videoinställning (se sidan 43).
IN
OUT
AV-receivern
Komposit
Komposit
S-Video
S-Video
Komponent
Komponent
HDMI
HDMI
sidan 43
IN
OUT
AV-receivern
HDMI
HDMI
Optisk
Optisk
Koaxial
Analog
Analog
*
HDMI
IN
HDMIHDMI
IN 1
HDMI
OUT
TV
DVD-spelare
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 33 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
34
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Anslutning av en videokamera, en spelkonsol e.dyl.
Anslutningar AV-receivern Signalflöde
Videokamera/spelkonsol
VIDEO 4 INPUT S VIDEO
S-videoutmatning
VIDEO 4 INPUT VIDEO
Kompositvideoutmatning
VIDEO 4 INPUT L/R
Analog ljudutmatning (v/h)
VIDEO 4 INPUT DIGITAL
Optisk digital utmatning
Steg 1: Videoanslutning
Välj en videoanslutning som matchar videokameran eller spelkonsolen ( eller ) och utför sedan anslutning.
A
B
Steg 2: Ljudanslutning
Välj en ljudanslutning som matchar videokameran eller spelkonsolen ( eller ) och utför sedan anslutning.
a b
MASTER VOLUME
TAPE DISPLAYCDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
PHONO
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
DIGITAL S VIDEO
INPUT INPUT
OPTICAL
OUT
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
LR
S VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
LR
b
A
a
B
Videokamera, spelkonsol etc.
A
B
a
b
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 34 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
35
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Med anslutning går det att lyssna på och spela in ljud CD-spelaren i zon 2.
Välj anslutningstypen eller för digital anslutning av CD-spelaren. (Välj och eller och för att
möjliggöra inspelning.)
Skivspelaringångarna PHONO IN på AV-receivern är
avsedda för anslutning av en skivspelare med en pickup
med rörlig magnet (MM).
Anslut en analog ljudkabel till ljudutgångarna på skiv-
spelaren och till ingångarna PHONO IN L/R på AV-
receivern.
Notera:
Om skivspelaren är försedd med en jordledning, så
anslut denna till jordningsskruven GND på AV-recei-
vern. Med vissa skivspelare kan det hända att ett hör-
bart brum uppstår vid anslutning av jordledningen.
Koppla i så fall loss jordledningen.
Om din skivspelare har en pickup med en rörlig spole
(MC) behöver du införskaffa en MC huvudförstärkare
eller en MC transformator. Anslut skivspelaren till
huvudförstärkaren eller transformatorn och anslut sedan
denna till uttagen PHONO IN L/R på AV-receivern.
Det går även att använda en fonografutjämnare för att
ansluta en skivspelare med en pickup med rörlig spole.
Anlita bruksanvisningen som medföljer fonografut-
jämnaren för detaljer.
Anslutning av en CD-spelare
Anslutningar AV-receivern Signalflöde CD-spelare
CD IN L/R
Analog ljudutmatning (v/h)
DIGITAL COAXIAL IN 2
Koaxial digital utmatning
DIGITAL OPTICAL IN 3
Optisk digital utmatning
Anslutning av en analog skivspelare
COAXIAL
IN 2
COAXIAL
OUT
AUDIO
OUT
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 3
L
R
IN
CD
b
c
a
Steg 1:
Välj en anslutningstyp ( , eller ) som matchar CD-spelaren och utför sedan anslutningen.
a b c
CD-spelare
Välj en av dessa
anslutningar
a
b c a b a c
a
b
c
L
R
AUDIO
OUTPUT
PHONO
R
L
IN
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 35 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
36
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Med anslutning går det att lyssna på och spela in ljud i zon 2.
•Använd anslutning och , eller och , vid digital anslutning för avspelning.
•Använd anslutning vid digital anslutning för inspelning.
Förförstärkarutgångarna PRE OUT på AV-receivern kan
anslutas till en kraftfullare effektförstärkare för använd-
ning av AV-receivern som en förförstärkare. I detta fall
bör samtliga högtalare, inklusive en lågbashögtalare,
anslutas till effektförstärkaren. En aktiv lågbashögtalare
ska dock anslutas till förförstärkarutgången PRE OUT
SUB WOOFER på AV-receivern.
Anslutning av ett kassettdäck, en CD-brännare, en MD-brännare eller en DAT-
spelare
Anslutningar AV-receivern Signalflöde
Kassettdäck/CD-brännare/MD-spelare/DAT-spelare
TAPE IN L/R
TAPE OUT L/R
Analog ljudutmatning (v/h)
Analog ljudinmatning (v/h)
DIGITAL COAXIAL IN 2
Koaxial digital utmatning
DIGITAL IN OPTICAL IN 4
Optisk digital utmatning
DIGITAL OPTICAL OUT
Optisk digital inmatning
Anslutning av en effektförstärkare
COAXIAL
IN 2
COAXIAL
OUT
AUDIO
IN
LR
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN 4
OPTICAL
IN
L
R
IN
TAPE
AUDIO
OUT
LR
L
R
TAPE
OPTICAL
b
c
a
a
d
Steg 1:
Välj en anslutningstyp ( , , eller ) som matchar inspelningsenheten ifråga och utför sedan anslutningen.
a b c d
Kassettdäck, CD-brännare,
MD-brännare etc.
Välj en av dessa
anslutningar
a
a b a c
d
a
b
c
d
87654321
1. Lågbashögtalare
2. Vänster framhögtalare
3. Mitthögtalare
4. Höger framhögtalare
5. Vänster surroundhögta-
lare
6. Höger surroundhögta-
lare
7. Vänster bakre
surroundhögtalare
8. Höger bakre
surroundhögtalare
Effektförstärkare
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 36 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
37
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Vid tidpunkten för tryckning av denna bruksanvisning är Onkyos RI-dockan den enda HDD-kompatibla komponent som
finns tillgänglig för AV-receivern.
För HDD-kompatibla komponenter som
stöder videosignaler
Anslut de analoga ljudutgångarna och videout-
gången på den HDD-kompatibla komponenten till
ingångarna VIDEO 3 IN L/R och VIDEO 3 IN (V
eller S) på AV-receivern.
(Anslutningsexemplet nedan visar hur DS-A1 ska
anslutas.)
För HDD-kompatibla komponenter som inte
stöder videosignaler
Anslut de analoga ljudutgångarna på den HDD-kom-
patibla komponenten till ingångarna TAPE IN L/R
på AV-receivern.
(Anslutningsexemplet nedan visar hur DS-A1 ska
anslutas.)
AV-receivern är försedd med nätuttag på baksidan för anslut-
ning av andra AV-komponenter som ska användas tillsam-
mans med AV-receivern. Anslutna komponenter kan sedan
lämnas påslagna, så att de slås på och av samtidigt som AV-
receivern slås på eller ställs i strömberedskap.
Försiktigt!
Se till att märkeffekten på komponenter som ska anslutas
till nätuttag på AV-receivern inte överstiger den maximala
effekt som står angiven (t.ex. 100 W totalt).
Notera:
Onkyokomponenter med -kopplingar bör anslutas till
vanliga nätuttag och inte till ett nätuttag på AV-receivern.
Antalet nätuttag, typ av nätuttag och maximal effekt beror
på i vilket land AV-receivern har köpts.
Anslutning av en HDD-kompatibel komponent
S
VIDEO 3
IN
L
R
IN
VIDEO 3
L
R
IN
TAPE
Anslutning av nätkablar från andra komponenter
Opmerkingen:
Anslut RI-dockan via en -kabel (se sidan 38).
Ställ omkopplaren RI MODE på RI-dockan i läget HDD.
Ställ in ingångsvisningen på AV-receivern på HDD (se sidan 46).
Läs bruksanvisningen till RI-dockan för vidare information.
Modell till Europa och
vissa länder i Asien
Modell till Amerika
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 37 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
38
Anslutningar till komponenter
—Fortsättning
Fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) erbjuder följande speciella -funktioner.
Automatiskt strömpåslag/strömavslag
Om uppspelning startas på en -ansluten komponent medan AV-receivern står i strömberedskap, så slås strömmen till
receivern också på och den aktuella komponenten väljs automatiskt som källa. När AV-receivern ställs i strömberedskap
ställs alla övriga -anslutna komponenter också i strömberedskap. Denna funktion fungerar dock inte, om den aktu-
ella komponentens nätkabel är ansluten till nätuttaget AC OUTLET på AV-receivern.
Automatiskt källval
Vid uppspelningsstart på en -ansluten komponent väljs den aktuella komponenten automatiskt som källa på AV-
receivern. För en DVD-spelare som är ansluten till flerkanalsingångarna DVD på AV-receivern måste knappen [MULTI
CH] tryckas in för att välja flerkanalig ljudåtergivning (se sidan 53), eftersom -funktionen för automatiskt källval
endast väljer ingångarna FRONT.
Fjärrmanövrering
Andra -kompatibla Onkyokomponenter kan fjärrmanövreras genom att rikta fjärrkontrollen mot fjärrsignalssensorn
på AV-receivern. Korrekt fjärrstyrningskod måste först matas in (se sidan 83).
Notera:
•Använd endast -kablar till -anslutningar.
-kablar följer med ljud/videokällor från
Onkyo (DVD-spelare, CD-spelare etc.).
En del komponent har två -kopplingar. Endera
av dessa kan anslutas till AV-receivern. Den andra
är till för anslutning av ytterligare -kompatibla
komponenter.
Anslut endast komponenter från Onkyo till
uttagen . Anslutning till en komponent av
annat fabrikat kan orsaka fel på komponenterna.
Det kan hända att vissa komponenter inte stöder
samtliga -funktioner. Vi hänvisar till bruksan-
visningarna till aktuella komponenter.
Anslut samtliga högtalare och AV-komponenter innan nätkabeln ansluts.
Anslut AV-receiverns nätkabel till ett lämpligt vägguttag.
Påslag av AV-receivern kan orsaka ett tillfälligt strömrus som kan påverka andra elkomponenter anslutna till samma
vägguttag. Anslut AV-receivern till ett annat vägguttag om detta orsakar problem.
Anslutning av Onkyo -kompatibla komponenter
Steg 1: Se till att Onkyokomponenten ifråga även ansluts till AV-receivern via en analog ljudkabel (med RCA-
kontakter).
Steg 2: Utför -anslutningen.
Steg 3: Ändra ingångsvisningen efter anslutning av en MD-spelare, en CD-brännare eller en HDD-komponent (se
sidan 46).
LR
FRONT
DVD
L
R
IN
CD
L
R
REMOTE
CONTROL
ANALOG
AUDIO OUT
LR
ANALOG
AUDIO OUT
T.ex. en CD-spelare
T.ex. en DVD-spelare
Anslutning av nätkabeln
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 38 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
39
Påslagning av AV-receivern
För modeller utöver nordamerika och australiska:
Ställ huvudströmbrytaren [POWER] i frånslaget läge ( OFF) för att helt och hållet slå av strömmen till AV-
receivern.
PUSH TO OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
STANDBY/ON
POWER
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
+
-
T
V CH
T
V VOL
DIMMER
SLEEP
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
V4
TAPE
ON
RECEIVER
STANDBY
Indikatorn STANDBY
Strömpåslag och beredskapsläge
1
Tryck in huvudströmbrytaren [POWER] i tillslaget läge ( ON).
AV-receivern ställs i strömberedskap samtidigt som strömberedskapsindikatorn
STANDBY tänds.
2
Tryck på [STANDBY/ON].
Tryck alternativt på knappen [RECEIVER] och sedan [ON] på fjärrkontrol-
len.
AV-receivern slås på, teckenfönstret tänds och strömberedskapsindikatorn STANDBY
slocknar.
Ett tryck på knappen [ON] på fjärrkontrollen slår på en annan komponent ansluten via
.
Slå av AV-receivern genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON] eller
[STANDBY] på fjärrkontrollen igen. AV-receivern ställs då åter i strömberedskap. För
att undvika en ljudchock nästa gång AV-receivern slås på bör volymen alltid sänkas
innan receivern slås av.
POWER
OFFON
RECEIVER
STANDBY/ON
ON
Fjärrkontrollen
AV-receivern
eller
Några enkla åtgärder för bättre prestanda och smidigare manövrering
Nedan anges några enkla åtgärder för konfigurering av AV-receivern innan den tas i bruk, så att den kan fungera och
användas på bästa sätt. Dessa inställningar behöver bara göras en enda gång.
Utför automatisk högtalarinställning — detta är viktigt!
Se “Automatisk högtalarinställning” på sidan 40.
Har du anslutit en komponent till ingången HDMI,
komponentvideoingången eller en digital ljudingång?
Om så är fallet, anlita “Videoinställning för HDMI” på sidan 43,
“Tilldelning av komponentvideoingångar (Component Video)” på
sidan 44 eller “Inställning av digital ljudingång” på sidan 45.
Har du anslutit en MD-brännare, CD-brännare eller en HDD-
kompatibel komponent av nästa generation från Onkyo?
Följ i så fall anvisningarna under “Ändring av ingångsvisning” på
sidan 46.
OPTICAL
COAXIAL
Y
P
B
PR
HDMI
OUT IN
TAPE
CD-brännare, MD-brännare,
RI-docka el.dyl.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 39 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
40
Förstagångsinställningar
I detta kapitel beskrivs de inställningar som behöver
göras innan AV-receivern börjar användas.
Med den medföljande mikrofonen för högtalarinställning
kan funktionen för automatisk högtalarinställning mäta
testtonen som utmatas av varje högtalare och automatiskt
bestämma antalet anslutna högtalare, ôvergångsfrekvens,
avståndet från varje högtalare till lyssnarpositionen o.s.v.
Placera ut och anslut samtliga högtalare innan funktionen
används.
Automatisk högtalarinställning
1
Slå på AV-receivern och den
anslutna TV:n.
Välj på TV:n ingången till vilken AV-
receivern är ansluten.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
3, 4
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
SETUP MIC
1
2, 5
Notera: Om någon av dina högtalare är på 4 ohm ska
du ändra inställningen för minimal högta-
larimpedans innan du startar automatisk
högtalarinställning (se sidan 46).
2
Placera mikrofonen för
högtalarinställning vid lyssnar-
positionen.
Notera:
Håll alltid mikrofonen upprätt.
Automatisk inställning fungerar inte
om det finns ett hinder mellan mikro-
fonen och någon av högtalarna. Pla-
cera högtalarna såsom du vill ha dem
när du tittar på en DVD-skiva.
Placering av mikrofonen nära posi-
tionen för dina öron framställer van-
ligtvis bättre resultat. Justera
mikrofonen höjd genom att montera
den på ett stativ eller placera den på
ett bord.
Anslut mikrofonen till uttaget
SETUP MIC.
Notera:
Dämpningsfunktionen makuleras
om AV-receivern tidigare stod i detta
läge.
Automatisk inställning kan inte utfö-
ras när hörlurar är anslutna.
SETUP MIC
Mikrofonen
Auto Speaker Setup
========================
Push Enter:Start
Caution! Loud sound.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 40 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
41
Förstagångsinställningar
—Fortsättning
Tips:
Det går att avbryta automatisk högtalarinställning när
som helst genom att koppla ur mikrofonen.
3
Tryck på [ENTER].
Automatisk högtalarinställning startas.
En testton utmatas i tur och ordning av
varje högtalare. Mikrofonen fångar upp
ljudet och återför det till AV-receivern,
där det används för att beräkna opti-
mala högtalarinställningar. Processen
tar runt 2 minuter.
Notera:
•Var väldigt stilla medan processen
pågår då automatisk inställning kan
hända misslyckas om mikrofonen
fångar upp några utomstående ljud.
4
Följande meny visas när proces-
sen är avslutad.
Använd knapparna [ ] och [ ]
för att välja ett av följande alter-
nativ och tryck sedan på
[ENTER].
Apply the Results:
Välj detta för att lagra resultaten och
fortsätt sedan med steg 5. Använd van-
ligtvis detta alternativ.
Check the Results:
Välj detta om du vill titta närmare på
resultaten. Se “Kontroll av resultaten”
på sidan 42.
Retry:
Välj detta om du vill köra automatisk
högtalarinställning på nytt med början
från steg 3.
Retry with Test noise Level up:
Välj detta om du vill köra automatisk
högtalarinställning på nytt med början
från steg 3, men med en högre testton.
Cancel:
Välj detta för att makulera automatisk
högtalarinställning utan att lagra resul-
taten och fortsätt sedan från steg 5.
ENTER
Auto Speaker Setup
========================
Do not unplug Setup Mic.
Please, keep quiet.
Now measuring
Left
ENTER
ENTER
Auto Speaker Setup
========================
Apply the Results
Check the Results
Retry
Retry with
Test noise Level up
Cancel
5
Koppla ur mikrofonen för
högtalarinställning.
Auto Speaker Setup
=======================
Please,unplug Setup Mic.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 41 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
42
Förstagångsinställningar
—Fortsättning
Kontroll av resultaten
Vid val av “Check the Results” i steg 4 på föregående
sida visas följande meny för granskning av den automa-
tiska inställningens resultat.
1. Warning—
Varningar för oupptäckta högtalare och
felaktig position (se spalten till höger).
2. Speaker Config—
Anslutna högtalare och gränsfrek-
venser.
3. Speaker Distance—
Avstånd från varje högtalare till
lyssnarpositionen.
4. Speaker Level Adjust—
Optimal volymnivå för varje
högtalare.
5. Equalizer Settings—
Optimala equalizerinställningar
för varje högtalare.
Warning-meddelanden
I warning-meddelandena används förkortningar för att
ange aktuell högtalare (t.ex. “L” för vänster och “R” för
höger).
Not Detect:
Högtalaren kunde inte upptäckas. Kontrollera att
den är ansluten på rätt sätt.
Distance Error:
Högtalaren är antingen för nära eller för långt bort,
eller avståndet kunde inte mätas. Placera om högta-
laren.
Manuell ändring av högtalarinställningar
I vissa fall kan det hända att automatisk
högtalarinställning inte ger godtagbara mätresultat. Om
en andra runda av automatisk inställning fortfarande inte
ger nöjaktiga resultat måste du utföra inställningarna
manuellt (se sidorna 66–71).
Huvudhögtalarna för THX bör ställas på 80 Hz (THX).
Om du använt automatisk högtalarinställning för upp-
ställning av högtalarna ska du vara noga med att manu-
ellt ställa eventuella THX-högtalare på 80 Hz (THX) vid
inställning av högtalarkonfiguration (se sidorna 66, 67).
Beroende på den elektriska komplexiteten hos
lågbashögtalare och förhållandena i rummet rekommen-
derar THX i vissa fall att nivå och avstånd för
lågbashögtalaren ställs in manuellt.
Användning av strömförsörjd lågbashögtalare
Vid användning av en strömförsörjd lågbashögtalare kan
det hända att ljudet från denna inte avkänns på rätt sätt då
den är placerad lågt på golvet och utmatar lågfrekventa
ljud. Om lågbashögtalaren (förkortningen “SW”) upp-
träder på skärmen Warning under Not Detect ska du höja
lågbashögtalarens volym och köra automatisk
högtalarinställning på nytt. Om lågbashögtalaren har ett
inbyggt delningsfilter ska denna ställas på den högsta
gränsfrekvensen. Om den är försedd med en omkopplare
för LPF-filter ska denna slås av eller ställas i direktläge.
Vi hänvisar till lågbashögtalarens bruksanvisning för
närmare detaljer.
Använd knapparna Upp och Ned
[ ]/[ ] för att välja posten du
vill kontrollera och tryck sedan
på [ENTER].
Tryck på [RETURN] för att återgå till
föregående skärm.
Auto Speaker Setup
========================
1.Warning
2.Speaker Config
3.Speaker Distance
4.Speaker Level Adjust
5.Equalizer Settings
ENTER
ENTER
1.Warning
========================
Not Detect:
Distance Error:
2.Speaker Config
========================
Front :80Hz(THX)
Center :80Hz(THX)
Surround :80Hz(THX)
SurrBack :80Hz(THX)
SurrBack ch :2ch
Subwoofer :No
3.Speaker Distance
========================
Left :12ft
Center :12ft
Right :12ft
Surround R : 7ft
SurrBack : 7ft
Surround L : 7ft
Subwoofer :12ft
4.Speaker Level Adjust
========================
Left : 0dB
Center : 0dB
Right : 0dB
Surround R : 0dB
SurrBack : 0dB
Surround L : 0dB
Subwoofer : 0dB
5.Equalizer Setting
========================
========================
80Hz : 0dB
250Hz : 0dB
800Hz : 0dB
2.5kHz : 0dB
8kHz : 0dB
Channel: Left
Tryck efter avslutad kontroll på
knappen [RETURN] för att återgå
till menyn i steg 4.
Auto Speaker Setup
========================
Apply the Results
Check the Results
Retry
Retry with
Test noise Level up
Cancel
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 42 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
43
Förstagångsinställningar
—Fortsättning
Vid anslutning av en videokomponent till HDMI IN 1
eller 2 måste du tilldela denna ingång till en källväljare.
Om du t.ex. ansluter en DVD-spelare till HDMI IN 1 ska
du tilldela HDMI IN 1 till källväljaren DVD.
Även om en videokomponent inte har någon HDMI-
utgång, så kan AV-receivern uppkonvertera (
*
) kompo-
sitvideo-, S-video- och komponentvideosignaler för
utmatning via HDMI-utgången. Väl alternativet “- - -”
för denna funktion.
Notera:
När HDMI IN 1 eller 2 tilldelats en källväljare kommer
den digitala ljudingången för denna väljare att automa-
tiskt ställas på HDMI 1 eller 2. Se “Inställning av digital
ljudingång” på sidan 45.
Videoinställning för HDMI
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
SUBTITLEAUDIO
PLAY MODE
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
2
2, 3
1, 4
1
IN
OUT
(
*
)
Kompositvideo, S-video,
komponentvideo
HDMI
HDMI
Kompositvideo, S-video,
komponentvideo
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “0.HDMI Video” och tryck
sedan på [ENTER].
Menyn HDMI Video visas på bildskär-
men.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja en källa och pilknap-
parna [ ]/[ ] till att välja något
av följande alternativ.
IN1:
för användning av en vide-
okomponent ansluten till
ingångarna HDMI IN 1.
IN2:
för användning av en vide-
okomponent ansluten till
ingångarna HDMI IN 2.
- - -:
för utmatning av signaler
från kompositvideo-, S-
video- och komponentvi-
deokällor via utgången
HDMI OUT. De videosig-
naler som matas ut via
utgången HDMI OUT är
de som valts enligt “Till-
delning av komponentvi-
deoingångar (Component
Video)” på sidan 44.
4
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
RECEIVER
ENTER
ENTER
0.HDMI Video
------------------------
a.DVD :---
b.VIDEO1 :---
c.VIDEO2 :---
d.VIDEO3 :---
e.VIDEO4 :---
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 43 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
44
Förstagångsinställningar
—Fortsättning
Vid anslutning av en videokomponent till COMPO-
NENT VIDEO 1, 2 eller 3 måste du tilldela denna ingång
till en källväljare. Om du t.ex. ansluter en DVD-spelare
till COMPONENT VIDEO IN 3 ska du tilldela COM-
PONENT VIDEO IN 3 till källväljaren DVD.
Välj alternativet “- - -” för att uppkonvertera (
*
) signaler
från kompositvideo- och S-videokällor för utmatning via
komponentvideoutgångarna.
Följande grundtilldelningar gäller.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
När COMPONENT VIDEO IN kontakterna tilldelas
en av ingångskällorna IN1, IN2 eller IN3, fungerar
inte konverteringarna “kompositvideo till S-Video”
och “S-Video till kompositvideo”.
Tilldelning av
komponentvideoingångar
(Component Video)
Källa Grundtilldelning
DVD IN1
VIDEO 1 - - -
VIDEO 2 - - -
VIDEO 3 - - -
VIDEO 4 - - -
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
SUBTITLEAUDIO
PLAY MODE
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
2
2, 3
1, 4
1
IN
OUT
(
*
)
Kompositvideo, S-video
Kompositvideo, S-video
Komponentvideo
Komponentvideo
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “1.Component Video”
och tryck sedan på [ENTER].
Menyn Component Video visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja en källa och pilknap-
parna [ ]/[ ] till att välja något
av följande alternativ.
IN1:
för användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna COMPONENT
VIDEO IN 1.
IN2:
för användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna COMPONENT
VIDEO IN 2.
IN3:
för användning av en
videokomponent ansluten till
ingångarna COMPONENT
VIDEO IN 3.
- - -:
för utmatning av
kompositvideo- och S-vide-
osignaler via utgångarna
COMPONENT VIDEO
OUT.
4
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
RECEIVER
ENTER
ENTER
1.Component Video
------------------------
a.DVD :IN1
b.VIDEO1 :---
c.VIDEO2 :---
d.VIDEO3 :---
e.VIDEO4 :---
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 44 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
45
Förstagångsinställningar
—Fortsättning
Vid anslutning av en komponent till en digital ingång
måste du tilldela denna ingång till en källväljare. Om du
t.ex. ansluter en CD-spelare till OPTICAL IN 2 måste du
tilldela OPTICAL IN 2 till källväljaren CD.
Följande grundtilldelningar gäller.
*
Den optiska ingången DIGITAL på frontpanelen
När HDMI IN 1 eller 2 tilldelats en källväljare enligt
“Videoinställning för HDMI” på sidan 43 kommer
tilldelningen av källväljare på denna sida automatiskt
ställas på HDMI 1 eller HDMI 2.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Inställning av digital ljudingång
Källa Grundtilldelning
DVD Coax 1
VIDEO 1 Opt 1
VIDEO 2 - - - - -
VIDEO 3 Opt 2
VIDEO 4 Front
*
TAPE - - - - -
CD Opt 3
PHONO - - - - -
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
R
E
T
U
R
N
2
2, 3
1, 4
1
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja ”2.Digital Input” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Digital Input visas på bildskär-
men.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja en källa och pilknap-
parna [ ]/[ ] till att välja något
av följande alternativ.
Coax 1, Coax 2, Opt 1, Opt 2,
Opt 3, Opt 4, eller - - - - - (analog).
Välj “- - - - -” för källväljare du vill
använda med en analog ingång.
Källväljaren TUNER kan inte
tilldelas några ingångar.
Den optiska ingången DIGITAL på
frontpanelen (Front) kan tilldelas
endast källväljaren VIDEO 4.
Endast “Front” eller “- - - - -” kan
väljas för källväljaren VIDEO 4.
En källväljare som tilldelats IN1
eller IN2 under “Videoinställning för
HDMI” (sidan 43) ställas på HDMI i
detta läge.
4
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
RECEIVER
ENTER
ENTER
2.Digital Input
------------------------
a.DVD :Coax1
b.VIDEO1 :Opt1
c.VIDEO2 :-----
d.VIDEO3 :Opt2
e.VIDEO4 :Front
f.TAPE :-----
g.CD :Opt3
h.PHONO :-----
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 45 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
46
Förstagångsinställningar
—Fortsättning
Efter anslutning av Onkyos -kapabla MD-spelare,
CD-brännare eller nästa generations HDD-kompatibla
komponent, t.ex. en RI-docka, till in/utgångarna TAPE
IN/OUT eller ingångarna VIDEO 3 IN behöver denna
inställning ändras för att fjärrstyrningslänken ska
fungera korrekt.
Denna inställning kan bara ändras på AV-receivern.
Notera:
HDD kan väljas för källväljaren TAPE eller VIDEO 3,
men inte för båda samtidigt.
Om impedansen på någon av de anslutna högtalarna är 4
ohm eller mer, men under 6 ohm, ska du vara noga med
att ställa minimal högtalarimpedans på “4 ohm”.
Notera:
Sänk volymen, innan denna inställning ändras.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Ändring av ingångsvisning
1
Tryck på källväljaren [TAPE] eller
[VIDEO 3], så att “TAPE” eller
“VIDEO3” visas i teckenfönstret.
2
Tryck in och håll källväljaren
[TAPE] eller [VIDEO 3] intryckt
(ca 3 sek.) för att ändra vis-
ningen.
Upprepa vid behov denna åtgärd för att
välja MD, CDR eller HDD.
För källväljaren TAPE ändras inställ-
ningen i följande ordning:
TAPE
MD
CDR
HDD
För källväljaren VIDEO 3 ändras
inställningen i följande ordning:
VIDEO 3
HDD
VIDEO 3
PUSH TO OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
1, 2
1, 2
VIDEO 3
eller
TAPE
eller
TAPE
VIDEO 3
Minimal högtalarimpedans (Sp
Impedance Minimum)
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “3.Speaker Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Speaker Setup visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “Speaker Impedance”
och tryck sedan på [ENTER].
4
Använd knapparna [ ] och [ ]
för valet:
4 ohms:
om impedansen på någon av
de anslutna högtalarna är
4 ohm eller mer, men under
6 ohm.
6 ohms:
om alla anslutna högtalare har
en impedans på mellan 6 och
16 ohm.
5
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
Vid ändring av denna inställning måste du köra auto-
matiskt högtalarinställning på nytt (se sidan 40).
RECEIVER
ENTER
ENTER
3.Speaker Setup
------------------------
0.Speaker Impedance
2.Speaker Configuration
3.Speaker Distance
4.Level Calibration
5.THX Audio Setup
6.Equalizer Settings
1.Speaker Impedance
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 46 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
47
Förstagångsinställningar
—Fortsättning
Välj här lämpligt tv-format enligt det tv-system som gäl-
ler där AV-receivern ska användas.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Välj här lämpligt AM-stationssökningssteg enligt det
AM-frekvenssteg som gäller där AV-receivern ska
användas. Alla förinställda radiostationer raderas när
denna inställning ändras.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Inställning av tv-format (TV Format)
(gäller ej modell till Nordamerika)
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “8.Hardware Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Hardware Setup visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “TV Format” och pil-
knapparna [ ]/[ ] till att välja
något av följande alternativ.
Auto:
Välj detta för att automatisk
avkänna TV-systemet från de
ingående bildsignalerna.
NTSC:
om tv-systemet NTSC gäller
där AV-receivern används.
PAL:
om tv-systemet PAL gäller
där AV-receivern används.
4
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
RECEIVER
ENTER
ENTER
8.Hardware Setup
------------------------
a.PoweredZone2:NotAct
b.TV Format :Auto
c.AM Freq. Step: 9kHz
d.Remote ID :1
b.TV Format :Auto
ENTER
ENTER
AM-stationssökningssteg (AM
Frequency Step) (på vissa modeller)
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] ill
att välja “8.Hardware Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Hardware Setup visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “AM Freq. Step” och pil-
knapparna [ ]/[ ] till att välja
något av följande alternativ.
10 kHz:
om AM-frekvenssteget 10
kHz gäller där AV-receivern
används.
9 kHz:
om AM-frekvenssteget 9 kHz
gäller där AV-receivern
används.
4
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
RECEIVER
ENTER
ENTER
8.Hardware Setup
------------------------
a.PoweredZone2:NotAct
b.TV Format :Auto
c.AM Freq. Step:10kHz
d.Remote ID :1
c.AM Freq. Step: 9kHz
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 47 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
48
Ljud/bildåtergivning från ansluten källa
Grundläggande manövrering av AV-receivern
PUSH TO OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
3
1
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
3
1
1
1
Välj önskad källa genom att trycka på motsvarande källväljare på AV-
receivern.
Välj källa med hjälp av fjärrkontrollen genom att trycka först på [RECEI-
VER] REMOTE MODE och därefter på någon av källväljarna INPUT
SELECTOR.
Knapparna [V1], [V2], [V3] och [V4] på fjärrkontrollen är till för val av de respektive
källorna VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3 och VIDEO 4.
2
Starta uppspelning på den komponent som valts som källa.
För att titta på en DVD eller annan videokälla på din TV ska du välja videoingången
som anslutits till COMPONENT VIDEO OUT, HDMI OUT eller MONITOR OUT på
AV-receivern.
På vissa DVD-spelare är det nödvändigt att ändra inställning för digital eller HDMI
ljudutgång.
3
Reglera vid behov volymen med hjälp av volymreglaget MASTER
VOLUME på AV-receivern eller volymknappen [VOL] på fjärrkontrollen.
Då AV-receivern är utformad för ett hembiografsystem har den ett brett volymomfång
för exakt justering. Volymen kan ställas in på –
dB, –81 dB, –80 dB till +18 dB.
4
Välj lämpligt ljudåtergivningssätt och njut!
Vi hänvisar till “Användning av ljudåtergivningssätt” på sidan 56.
RECEIVER
DVD VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 VIDEO 4 TAPE
TUNER
CD PHONO
+
10
12
3
456
789
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
V4
TAPE
Fjärrkontrollen
AV-receivern
VOL
MASTER VOLUME
Fjärrkontrollen
AV-receivern
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 48 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
49
Att lyssna på radio
Den inbyggda radiomottagaren kan användas för mottag-
ning av AM- och FM-stationer. Favoritstationer kan lag-
ras som förvalsstationer för snabb och enkel inställning.
Inställning av AM/FM-stationer
Automatisk stationssökning
Vid inställning av en station visas indikeringen TUNED.
Indikatorn FM STEREO tänds också vid inställning av
en FM-station som sänder i stereo.
Manuell stationsinställning
På modellen till Nordamerika är stationssökningssteget
på FM-bandet 0,2 MHz och på AM-bandet 10 kHz. På
övriga modeller är det 0,05 MHz på FM-bandet och 9
kHz på AM-bandet.
Vid manuell stationsinställning tas FM-stationer emot i
mono.
Inställning av svaga FM-stereostation
Om signalerna från en FM-stereostation är svaga kan det
vara omöjligt att erhålla bra mottagning. Koppla i så fall
in läget för manuell stationsinställning för mottagning i
mono.
Visning av AM/FM radioinformation
Att lyssna på AM/FM-stationer
1
Tryck en eller två gånger på
källväljaren [TUNER] för att välja
önskat radioband, AM eller FM.
I detta exempel har FM-bandet valts.
(Faktiskt innehåll beror på landet.)
1
Tryck på [TUNING MODE], så att
indikeringen AUTO visas i teck-
enfönstret.
2
Tryck på TUNING [ ] eller [ ].
Stationssökningen avbryts, när en sta-
tion påträffas.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
TUNING
TUNER
TUNING MODE
TUNER
Radioband Frekvens
TUNING
MODE
TUNING
AUTOTUNED
FM STEREO
1
Tryck på [TUNING MODE], så att
indikeringen AUTO i teckenfönst-
ret slocknar.
2
Tryck in och håll TUNING [ ] eller
[] intryckt.
Frekvensen ändras så länge knappen
hålls intryckt.
Tryck upprepade gånger på en knapp,
utan att hålla den intryckt, för att ändra
frekvensen stegvis.
1
Tryck upprepade gånger på [DIS-
PLAY] för att bläddra igenom till-
gänglig information.
TUNING
MODE
TUNING
PUSH TO OPEN
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
1
DISPLAY
Radioband,
förvalsnummer
& frekvens
Ljudåter-
givningssätt
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 49 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
50
Att lyssna på radio
—Fortsättning
RDS-mottagning (gäller endast modeller
till Europa)
RDS-mottagning är endast tillgängligt på modeller till
Europa och endast i områden där RDS-sändningar före-
kommer. Indikeringen RDS visas i teckenfönstret medan
en RDS-station är inställd.
Vad är RDS?
RDS står för Radio Data System och är en teknik för
sändning av data tillsammans med vanliga FM-radiosig-
naler. RDS-tekniken har utvecklats av Europeiska
Radiounionen (EBU) och är nu tillgänglig i de flesta län-
der i Europa. Många FM-stationer använder sig av RDS-
tekniken. Förutom visning av textinformation erbjuds
även RDS-tjänster för sökning efter radiostationer som
sänder program av en viss typ (t.ex. nyheter, sport, rock-
musik etc.).
AV-receivern stöder följande fyra RDS-funktioner.
Visning av stationsnamn (PS)
Stationsnamnet uppträder vid inställning av en RDS-sta-
tion som sänder PS-information. Vid ett tryck på [DIS-
PLAY] visas frekvensen i 3 sekunder.
Visning av textmeddelanden (RT)
Vid inställning av en RDS-station som sänder textmed-
delanden visas denna text i teckenfönstret (se sidan 51).
Visning av programtyp (PTY)
Det går att leta upp RDS-stationer enligt programtypen
de sänder (se sidan 51).
Mottagning av trafikmeddelanden (TP)
Detta gör det möjligt att söka efter RDS-stationer som
sänder trafikinformation (se sidan 51).
Notera:
•I vissa fall kan det hända att tecknen i den text som
visas i teckenfönstret inte överensstämmer med de
som radiostationen sänder. Vid mottagning av tecken
som inte stöds kan det dessutom hända att oväntade
tecken visas istället. Det betyder i så fall inte att det är
något fel på AV-receivern.
Om signalerna som tas emot från en RDS-station är
svaga kan det hända att RDS-informationen i tecken-
fönstret visas endast sporadiskt eller inte alls.
RDS-programtyper (PTY)
Indikeringen RDS
Programtyp
Visning
Ingen NONE
Nyhetsrapporter NEWS
Aktualiteter AFFAIRS
Information INFO
Sport SPORT
Utbildning EDUCATE
Teater DRAMA
Kultur CULTURE
Vetenskap och teknik SCIENCE
Blandat VARIED
Popmusik POP M
Rockmusik ROCK M
Lättlyssnat EASY M
Lätt klassisk musik LIGHT M
Seriös klassisk musik CLASSICS
Annan musik OTHER M
Värderleksrapport WEATHER
Finans FINANCE
Barnprogram CHILDREN
Samhällsliv SOCIAL
Andligt RELIGION
Telefon PHONE IN
Resor TRAVEL
Fritid LEISURE
Jazzmusik JAZZ
Countrymusik COUNTRY
Nationell musik NATION M
Gamla godbitar OLDIES
Folkmusik FOLK M
Dokumentär DOCUMENT
Alarm test TEST
Alarm ALARM
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 50 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
51
Att lyssna på radio
—Fortsättning
Visning av textmeddelanden (RT-information)
När en RDS-station som sänder information är inställd
kan aktuella textmeddelanden tas fram i teckenfönstret
enligt nedan.
Notera:
Meddelandet “Waiting” visas eventuellt medan AV-
receivern väntar på RT-information.
Om meddelandet “No Text Data” visas i teckenfönst-
ret betyder det att ingen RT-information finns tillgäng-
lig.
Sökning efter önskat program (PTY-sökning)
Det går att söka efter radiostationer enligt typ.
Återgivning av trafikmeddelanden (TP-
mottagning)
Det går att söka efter station som sänder trafikinforma-
tion.
1
Tryck en gång på [RT/PTY/TP].
RT-informationen rullas fram i tecken-
fönstret.
1
Tryck på källväljaren [TUNER] för
att välja FM.
2
Tryck två gånger på [RT/PTY/TP].
Aktuell programtyp visas i tecken-
fönstret.
3
Använd knapparna PRESET
[ ]/[ ] till att välja önskad pro-
gramtyp.
Vi hänvisar till tabellen på sidan 50.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
RT/ PTY/TP MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
RDS
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
1
RT / PTY/ TP
RDS
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
RT/ PTY/TP MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
RDS
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
2
4, 5
3
1
TUNER
RT / PTY/ TP
RDS
PRESET PRESET
4
Tryck på [ENTER] för att starta
PTY-sökning.
AV-receivern söker igenom FM-bandet
efter stationer som sänder ett program
enligt vald programtyp. När en sådan
station påträffas tas den emot en kort
stund, varefter sökningen fortsätter.
5
Tryck på [ENTER] medan önskad
station är inställd.
Om ingen aktuell station påträffas visas
meddelandet “Not Found” i tecken-
fönstret.
1
Tryck på källväljaren [TUNER] för
att välja FM.
2
Tryck tre gånger på [RT/PTY/TP].
Om den inställda stationen sänder TP-
information, så visas “[TP]” i tecken-
fönstret samtidigt som ett trafikmedde-
lande återges, om och när ett sådant
sänds. Om den inställda stationen inte
sänder någon TP-information, så visas
“TP” i teckenfönstret (utan klamrar).
3
Tryck på [ENTER] för att söka
efter en station som sänder TP-
information.
AV-receivern söker igenom FM-bandet
tills en station som sänder TP-informa-
tion påträffas.
Om ingen aktuell station påträffas visas
meddelandet “Not Found” i tecken-
fönstret.
ENTER
ENTER
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
RT/ PTY/TP MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
RDS
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
2 1
3
TUNER
RT / PTY/ TP
RDS
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 51 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
52
Att lyssna på radio
—Fortsättning
Det går att lagra upp till 40 önskade AM/FM-stationer
som förvalsstationer.
Val av förvalsstationer
Radering av förvalsstationer
Förinställning av AM/FM-stationer
1
Ställ in den AM/FM-station du vill
lagra som förvalsstation.
2
Tryck på [MEMORY].
Indikeringen MEMORY visas och ett
förvalsnummer blinkar i teckenfönstret.
3
Använd tangenterna PRESET
[][]till att välja ett
förvalsnummer från 1 till 40
medan indikeringen MEMORY
visas i teckenfönstret (i cirka 8
sekunder).
4
Tryck på [MEMORY] för att lagra
stationen i förvalsminnet.
Stationen lagras och förvalsnumret slu-
tar blinka.
Upprepa denna procedur för alla övriga
önskade AM/FM-stationer.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
2, 4
3
MEMORY
PRESET PRESET
MEMORY
1
Välj en förvalsstation med knap-
parna PRESET [ ]/[ ] eller med
CH [+/–] på fjärrkontrollen.
1
Ställ in en förvalsstation som ska
raderas.
Vi hänvisar till föregående avsnitt angå-
ende detaljer.
2
Tryck in och håll [MEMORY]
intryckt och tryck samtidigt på
[TUNING MODE].
Den inställda förvalsstationen raderas
ur förvalsminnet samtidigt som
förvalsnumret i teckenfönstret slocknar.
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
R
E
T
U
R
N
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
123
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TAPE
TUNER
DISC
ALBUM
1
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
1
+
-
CH
DISC
ALBUM
PRESET PRESET
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
2
MEMORY
TUNING
MODE
CLEAR
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 52 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
53
Användning av flerkanalig DVD-ingång
Den flerkanaliga DVD-ingången är avsedd för anslut-
ning av en komponent med en 5,1/7,1-kanalig analog
ljudutgång, t.ex. en DVD-spelare, DVD-Audio/SACD
eller en MPEG-avkodare. Se sidan 28 för detaljer om
anslutning.
Ingångskanal (Input Channel)
Om en 7,1-kanalig ljudutgång anslutits till den flerkana-
liga DVD-ingången ska du välja 7.1ch. Om du anslutit
en 5,1-kanalig ljudutgång ska du välja 5.1ch.
Lågbashögtalarens känslighet (Subwoofer
Sensitivity)
Vissa DVD-spelare utmatar LFE-kanalen från sin
lågbashögtalarutgång med en 15dB högre nivå än nor-
malt. Det går att ändra lågbashögtalarens känslighet till
att matcha DVD-spelaren. Denna inställning påverkar
endast signaler anslutna till ingången SUBWOOFER
hos den flerkanaliga DVD-ingången.
Det går att välja 0dB, +5dB, +10dB eller +15dB.
Prova inställningen +10dB eller +15dB om du finner
lågbashögtalaren för hög.
Användning av flerkanalsingångarna
DVD
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [MULTI
CH].
Indikatorn MULTI CH uppträder på
skärmen.
Ljud som matas in via
flerkanalsingångarna används nu för
källan DVD.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
R
E
T
U
R
N
RECEIVER
MULTI CH
SETUP
ENTER
RECEIVER
5
MULTI CH
Flerkanalindikeringen (MULTI CH)
Inställning av flerkanalig DVD-ingång
1
Välj DVD-ingången och tryck på
knappen [RECEIVER] REMOTE
MODE och sedan på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “4.Input Setup” och tryck
sedan på [ENTER].
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “2.MULTICH” och tryck
sedan på [ENTER].
Menyn MULTICH visas på bildskär-
men.
3
Använd pilknapparna [ ] och
[] för att välja post att ställa in
och sedan på [ ]/[ ] för att
utföra inställning.
Inställningarna förklaras nedan.
4
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
RECEIVER
ENTER
ENTER
3.XM Antenna Aiming
4-2.MULTICH
-----------DVD----------
a.Input Channel:5.1ch
b.Subwoofer Sensitivity
: 0dB
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 53 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
54
Vanliga funktioner
I detta kapitel beskrivs funktioner som kan användas
oberoende av vald källa.
Det går att justera ljusstyrkan i teckenfönstret.
Det går att justera volymen för varje högtalare medan du
lyssnar på en ingångskälla. Dessa temporära justeringar
makuleras när AV-receivern ställs i beredskapsläge.
Notera:
Denna inställning kan inte utföras medan ljudet är
avstängt på AV-receivern.
•Volymnivån för högtalare som fått inställningen No
eller None vid konfigurering av högtalare kan inte reg-
leras.
Hörlurar
När ett par hörlurar är anslutna går det att justera varje
hörlurshögtalare från –12 dB till +12 dB.
Dessa inställningar lagras i minnet, när AV-receivern
ställs i strömberedskap.
Det går att temporärt slå av ljudet från AV-receivern.
Koppla ur ljudavstängning på AV-receivern
genom
att trycka en gång till på [MUTING] på fjärrkontrollen
eller reglera volymen. Ljudåtergivning startar och indi-
keringen MUTING slocknar.
Ljudavstängning kopplas ur, om AV-receivern ställs i
strömberedskap.
Tips:
Det går att bestämma i hur hög grad ljudet ska dämpas
genom att ställa in preferensen Muting Level (se
sidan 73).
Ändring av belysningsstyrka i
teckenfönstret
Tryck upprepade gånger på [DIM-
MER] på fjärrkontrollen för att
välja belysningsstyrka.
Normal + ljuset VOLUME på.
Normal + ljuset VOLUME av.
Mörk + ljuset VOLUME av.
Mörkare + ljuset VOLUME av.
Alternativt kan knappen [DIMMER] på
AV-receivern användas (gäller ej
modeller till Europa).
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
MUTING
CH SEL
LEVEL – +
SLEEP
DIMMER
DISPLAY
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
PHONES DIMMER DISPLAY
Tryck först
på [RECEI-
VER]
DIMMER
DIMMER
AV-receivern
Fjärrkontrollen
Reglering av högtalarnivåer
1
Tryck på [CH SEL] för att välja
varje högtalare och justera res-
pektive högtalares volymnivå
med hjälp av knapparna
[LEVEL +] [LEVEL –] på fjärrkon-
trollen.
Volymnivån för varje högtalare kan
ställas in på från –12 dB till +12 dB
(–15 dB till +12 dB för lågbashögta-
laren).
Avstängning av ljudet på AV-
receivern
Tryck på [MUTING] på fjärrkon-
trollen.
Ljudåtergivning avbryts och indike-
ringen MUTING börjar blinka i tecken-
fönstret.
CH SEL
LEVEL LEVEL
MUTING
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 54 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
55
Vanliga funktioner
—Fortsättning
Med hjälp av insomningstimern är det möjligt att välja
en tid varefter AV-receivern ska slås av automatiskt.
För att koppla ur insomningstimern:
tryck upprepade
gånger på [SLEEP] tills indikeringen SLEEP i tecken-
fönstret slocknar.
För att kontrollera återstående insomningstid:
tryck
en gång på [SLEEP]. Observera att insomningstiden för-
kortas med tio minuter varje gång [SLEEP] trycks in
medan insomningstiden visas i teckenfönstret.
Det går att ansluta ett par stereohörlurar (1/4 tums tele-
fonkontakt) till uttaget PHONES på AV-receivern när du
vill lyssna utan att störa omgivningen.
Notera:
Sänk alltid volymen, innan ett par hörlurar ansluts.
Högtalarna slås av när hörlurskontakten ansluts till
uttaget PHONES. (Högtalarna för zon 2 påverkas
inte.)
När ett par hörlurar ansluts ställs lyssnarläget på Ste-
reo, men om det stod på Pure Audio, Mono, Stereo
eller Direct förblir det detsamma.
Diverse information om vald källa kan kontrolleras på
följande sätt.
Följande information angående vald källa kan normalt
tas fram.
* Vid inmatning av analoga signaler visas inte denna
information. Vid inmatning av PCM-signaler visas
samplingsfrekvensen. Vid inmatning av digitala signaler
som inte är PCM-signaler visas signalformatet.
Samplingsfrekvens och signalformat om ingångssigna-
len är flerkanalig PCM. Informationen visas i ungefär 3
sekunder, varefter föregående information visas igen.
Tolkning av surroundkanalsinformation
A: Antalet främre kanaler (vänster fram, höger fram
och mitt).
B: Antalet surroundkanaler (vänster surround och
höger surround). Om information om en bakre sur-
roundkanal förekommer blir denna siffra 3.
C: LFE-kanal för lågbashögtalare (1 betyder ja).
Användning av insomningstimern
Tryck lämpligt antal gånger på
[SLEEP] på fjärrkontrollen för att
välja önskad insomningstid.
Insomningstiden kan ställas in på från
90 till 10 minuter i tio minuters steg.
Insomningsindikeringen SLEEP visas i
teckenfönstret enligt nedan efter att
insomningstimern har ställts in. Den
inställda insomningstiden visas i unge-
fär 5 sekunder, varefter teckenfönstret
återgår till tidigare visningssätt.
Ljudåtergivning via hörlurar
SLEEP
Insomningsindikeringen SLEEP
OFFZONE 2
PHONES
STANDBY/ON
STANDBY
ZONE 2
PURE AUDIO
OFF
ON
POWER
Visning av källinformation
Tryck upprepade gånger på [DIS-
PLAY] för att bläddra igenom till-
gänglig information.
DISPLAY
DISPLAY
Fjärrkontrollen
AV-receivern
Källa &
volyminställning
Signalformat*
eller samplings-
frekvens
Källa & ljudåter-
givningssätt
ABC
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 55 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
56
Användning av ljudåtergivningssätt
Vi hänvisar till “Angående lyssnarlägen (ljudåtergi-
vningssätt)” på sidan 58 angående detaljerad informa-
tion om ljudåtergivningssätt.
Val med reglagen på AV-receivern
Tangenten [PURE AUDIO]
Tryck på denna tangent för att välja ljudåter-
givningssättet Pure Audio.
Vid val av detta läge slås teckenfönstret på AV-recei-
vern av och endast HDMI OUT utmatar bildsignaler.
Ett nytt tryck på tangenten väljer det tidigare lyssnar-
läget.
Tangenten [STEREO]
Tryck på denna tangent för att välja ljudåter-
givningssättet Stereo.
Tangenterna LISTENING MODE [ ]/[ ]
Tryck upprepade gånger på någon av dessa knappar
för att bläddra igenom de ljudåtergivningssätt som
kan väljas för aktuell källa.
Val med hjälp av fjärrkontrollen
Knappen [STEREO]
Tryck på denna knapp för att välja ljudåter-
givningssättet Stereo.
Knappen [SURR]
Denna knapp kan användas till att välja ett ljudåter-
givningssätt för Dolby Digital- eller DTS-ljud.
Tangenterna LISTENING MODE [ ]/[ ]
Tryck upprepade gånger på någon av dessa knappar
för att bläddra igenom de ljudåtergivningssätt som
kan väljas för aktuell källa.
Tangenten [PURE A]
Tryck på denna tangent för att välja ljudåter-
givningssättet Pure Audio.
Vid val av detta läge slås teckenfönstret på AV-recei-
vern av och endast HDMI OUT utmatar bildsignaler.
Knappen [DIRECT]
Tryck på denna knapp för att välja ljudåter-
givningssättet Direct.
Knappen [THX]
Tryck här för att välja ett THX-ljudåtergivningssätt.
Knappen [ALL ST]
Tryck på denna knapp för att välja ljudåter-
givningssättet All Channel Stereo.
Val av ljudåtergivningssätt
Ljudåtergivningssätten för Dolby Digital-
och DTS-ljud kan bara väljas under förutsätt-
ning att en DVD-spelare är ansluten till AV-
receivern via en digital ljudanslutning (koax-
ial, optisk eller HDMI).
Vilka ljudåtergivningssätt som är tillgängliga
beror på vilket format de aktuella insigna-
lerna har.
Medan ett par hörlurar är anslutna kan
endast ljudåtergivningssättet Pure Audio,
Mono, Direct eller Stereo väljas.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
PURE AUDIO
STEREO
LISTENING MODE
THX
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
MUTING
LISTENING MODE
DISC
ALBUM
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
,
STEREO
PURE A
DIRECT
THX
ALL ST
SURR
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 56 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
57
Användning av ljudåtergivningssätt
—Fortsättning
Tabellen nedan visar samtliga ljudåtergivningssätt och vilka som kan väljas för varje insignalsformat.
: Enbart tillgängliga på 6,1/7,1-kanaliga avspelningssystem. Ej tillgänglig när uttagen ZONE 2 SPEAKERS
används.
: Enbart tillgänglig på 7,1-kanaliga avspelningssystem. Ej tillgänglig när uttagen ZONE 2 SPEAKERS används.
Källformat
Ljudåtergivningssätt
Analog,
PCM
*1
*1. I lägena Pure Audio och Direct behandlas PCM på 32 kHz, 44,1 kHz och 48 kHz som 64 kHz, 88,2 kHz respektive 96 kHz. I övriga lägen – utöver
Pure Audio, Direct och Stereo – behandlas PCM på 96 kHz som 48 kHz.
Dolby Digital
DTS/DTS 96/24
*2
*2. I lägen utöver Pure Audio, Direct, Stereo och DTS 96/24 behandlas källorna DTS 96/24 som normal DTS.
Multich
analog,
Multich
PCM
*3
*3. Läget Multich kan inte användas med PCM-källor på 176,4/192 kHz anslutna till HDMI IN.
3/2.1
2/2.1
2/0 1/0, 1+1 Annan
3/2.1
2/2.1
2/0
DTS-ES
Discrete Matrix
CD, TV,
radio,
kassettdäck,
etc.
DVD, DTV, etc. DVD, CD, etc. DVD
Pure Audio
Direct
Stereo
✔✔✔✔✔✔
Mono
✔✔✔✔✔✔
Multich
PLIIx Movie/Music/Game
*4
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
*5
*4. Om parametern Surr Back står på None, eller om uttagen ZONE 2 SPEAKERS brukas, används normal Pro Logic II.
*5. Tillgänglig enbart när surroundhögtalare är anslutna.
✔✔
Dolby
Dolby D
✔✔
Dolby D EX
Dolby D+PLIIx Music
Dolby D+PLIIx Movie
DTS
DTS, DTS 96/24
*6
*6. Om parametern Surr Back står på None, eller om uttagen ZONE 2 SPEAKERS brukas, används normal DTS.
DTS-ES Discrete
DTS-ES Matrix
DTS+Neo:6
DTS+Dolby EX
DTS+PLIIx Music
DTS+PLIIx Movie
THX
*5
THX Cinema
✔✔ ✔✔✔
THX Surround EX
✔✔
THX Select2 Cinema
THX Music Mode
THX Games Mode
Onkyos
speciella
DSP
Mono Movie
Orchestra
Unplugged
Studio-Mix
TV Logic
All Ch Stereo
Full Mono
✔✔✔✔✔✔
*5
Tips: Formatet på digitala ljudsignaler som matas in kan kontrolleras. Vi hänvisar till “Visning av källinformation”
på sidan 55.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 57 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
58
Användning av ljudåtergivningssätt
—Fortsättning
Lyssnarlägena på denna AV-mottagare kan förvandla ditt
vardagsrum till en biograf eller konsertsal med utsökt
naturtrogenhet och mäktigt surroundljud.
Pure Audio
I detta läge slås teckenfönstret och bildkretsen av för att
minimera tänkbara störningar och låta dig koncentrera
dig enbart på ljudet. (Då bildkretsen är avslagen utmatas
bildsignaler endast av HDMI OUT.)
Direct
I detta läge utmatas ljudet från ingångskällan direkt med
minimal behandling och återges därför väldigt naturtroget.
Källans samtliga ljudkanaler utmatas i befintligt skick.
Stereo
Ljudet utmatas av vänster och höger fronthögtalare.
Mono
Använd detta läge för att titta på en gammal film med
enkanaligt ljudspår eller en film där utländska ljudspår
spelats in på vänster och höger kanal. Det kan också
användas med vissa DVD och andra källor som innehål-
ler multiplexljud, t.ex. karaoke-DVD.
Dolby Pro Logic IIx
Detta läge utvidgar en 2-kanalig källa för 7,1-kanalig
avspelning. Det återger ett väldigt naturligt och sömlöst
surroundljud som omsveper lyssnaren. Utöver musik
och filmer kan detta läge även ge videospel bättre rymd-
effekt och livliga bilder.
Om inga bakre surroundhögtalare används kommer
Dolby Pro Logic II
att användas istället för Dolby Pro
Logic IIx.
PLIIx Movie
Använd detta läge med en film i stereo eller Dolby
Surround (Pro Logic) (t.ex. TV, DVD, VHS).
PLIIx Music
Använd detta läge med en musikkälla i stereo eller
Dolby Surround (Pro Logic) (t.ex. CD, radio, kassett,
TV, DVD, VHS).
PLIIx Game
Använd detta läge med videospel, speciellt de som är
försedda med logotypen Dolby Pro Logic II.
Dolby Digital
Använd detta läge med DVD som bär logoty-
pen Dolby Digital eller TV-sändningar med
Dolby Digital. Detta är det mest utbredda digitala sur-
roundljudsformatet och förser dig med upplevelsen att
befinna sig på en biograf eller konsertsal.
Dolby Digital EX, DTS+Dolby EX
Dessa lägen utvidgar 5.1-kanalig Dolby
Digital och DTS-källor för 6,1/7,1-kanalig
avspelning. De är speciellt lämpliga för ljud-
spåren Dolby Digital EX som innehåller en
matriskodad bakre surroundkanal. Den extra kanalen
lägger till en ytterligare dimension i ljudet som är perfekt
för t.ex. roterande och flygande ljudeffekter. Använd
dessa med DVD försedda med logotypen Dolby Digital
eller DTS.
Dolby Digital+PLIIx Music, DTS+PLIIx Music
Dessa lägen använder sig av läget Pro Logic
IIx Music för att utvidga 5,1-kanalig Dolby
Digital och DTS-källor för 6,1/7,1-kanalig
avspelning. Använd dem med musikkällorna
Dolby Digital eller DTS 5,1 (t.ex. DVD och TV-sänd-
ningar med Dolby Digital).
Dolby Digital+PLIIx Movie, DTS+PLIIx Movie
Dessa lägen använder sig av läget Pro Logic
IIx Movie för att utvidga 5,1-kanalig Dolby
Digital och DTS-källor för 7,1-kanalig
avspelning. Använd dem med filmerna
Dolby Digital eller DTS 5,1 (t.ex. DVD och utvalda digi-
tala TV-sändningar).
DTS
Det digitala surroundljudformatet DTS stöder
upp till 5,1 diskreta kanaler och använder mindre
komprimering för naturtrogen återgivning.
Använd det med CD och DVD försedda med logotypen
DTS.
DTS 96/24
Detta läge är avsett för källorna DTS 96/24.
Det är DTS med hög upplösning, en samp-
lingsfrekvens på 96 kHz och 24-bits upplösning, vilket
sörjer för utsökt naturtrogenhet. Använd den med DVD
försedda med logotypen DTS 96/24.
DTS-ES Discrete
Detta läge är avsett för ljudspåren DTS-ES
Discrete som använder en diskret bakre sur-
roundkanal för sann 6,1/7,1-kanalig avspelning. Sju
totalt separata ljudkanaler sörjer för bättre rymdkänsla
och en ljudfördelning på 360 grader, perfekt för ljud som
rör sig över ljudkanalerna. Använd det med DVD för-
sedda med logotypen DTS-ES, speciellt de som är för-
sedda med ljudspåret DTS-ES Discrete.
DTS-ES Matrix
Detta läge är avsett för ljudspåren DTS-ES
Matrix som använder en matriskodad bak-
kanal för 6,1/7,1-kanalig avspelning. Använd det med
DVD försedda med logotypen DTS-ES.
DTS NEO:6
Detta läge utvidgar en 2-kanalig källa för 6,1-kanalig
avspelning. Det använder sex kanaler av full bandbredd
med matrisavkodning för matriskodade material. Det
sörjer för ett väldigt naturligt och sömlöst surroundljud
som totalt omsveper lyssnaren.
NEO:6 Cinema
Använd detta läge för en film i stereo (t.ex. TV,
DVD, VHS).
NEO:6 Music
Använd detta läge med en musikkälla i stereo (t.ex.
CD, radio, kassett, TV, VHD, DVD).
Angående lyssnarlägen
(ljudåtergivningssätt)
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 58 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
59
Användning av ljudåtergivningssätt
—Fortsättning
DTS+Neo:6
Detta läge använder Neo:6 för att utvidga 5,1-
kanaliga DTS-källor för 6,1/7,1-kanalig avspel-
ning. Använd det med DVD försedda med logo-
typen DTS och innehållande ett 5,1-kanaligt ljudspår.
THX
THX är bildat av George Lucas och utvecklar stränga
normer som ska försäkra att filmer på biografer och hem-
biografer återges exakt som filmens regissör avsåg.
THX Cinema
Detta läge är för att titta på filmer, vilka vanligtvis
spelas in och redigeras under förutsättningen att de
ska beskådas i en relativt stor sal som en biografsa-
long. Detta läge optimerar tonklang och rumsliga
egenskaper hos ljudspåret för återgivning i en mindre
lokal som ett vardagsrum. Det kan användas med 2-
kanaliga källor behandlade med övriga format och
med flerkanaliga källor. Ljudet från de bakre
surroundhögtalarna beror på källmaterialet och valt
lyssnarläge.
THX Select2 Cinema
Detta läge utvidgar Dolby Digital och DTS 5,1-
kanaliga källor för 6,1/7,1-kanalig avspelning. Detta
görs genom att analysera sammansättningen av ljud-
källan och optimera de omgivande och riktade ljuden
för att framställa ett bakre surroundljud. Detta är ett
nytt och förbättrat läge speciellt avsett för hembio-
grafsystem.
THX Music Mode
Detta läge är avsett för musikkällor. Det utvidgar
Dolby Digital och DTS 5,1-kanaliga källor för
6,1/7,1-kanalig avspelning.
THX Games Mode
Detta läge är speciellt avsett för videospel.
THX Surround EX
Detta läge utvidgar Dolby Digital och DTS 5,1-
kanaliga källor för 6,1/7,1-kanalig avspelning. Det är
speciellt lämpligt för källorna Dolby Digital EX.
THX Surround EX, även känt som Dolby Digital
Surround EX, har utvecklats gemensamt av Dolby
Laboratories och THX Ltd.
Onkyos speciella DSP-ljudfält
Mono Movie
Detta ljudåtergivningssätt lämpar sig för återgivning av
ljudet i gamla filmer eller annat enkanaligt ljudmaterial.
Mitthögtalaren återger ljudet som det är, medan ljudet
via övriga högtalare återges med tillämpning av efter-
klang. På så sätt skapas en viss närvarokänsla också från
enkanaligt ljudmaterial.
Orchestra
Detta ljudåtergivningssätt passar för klassisk musik och
operamusik. Ljudet via surroundkanalerna förstärks för
att bredda stereobilden. Dessutom stimuleras den natur-
liga efterklangen i en stor konsertsal.
Unplugged
Detta ljudåtergivningssätt passar för ljud från akustiska
instrument, sång och jazzmusik. Genom att förstärka den
främre stereobilden simuleras känslan av att befinna sig
framme vid scenen.
Studio-Mix
Detta ljudåtergivningssätt passar för rock- och popmu-
sik. Vid återgivning av musik med detta ljudåter-
givningssätt skapas ett livligt ljudfält med en mäktig
akustikbild som ger en känsla av att befinna sig på en
nattklubb eller en rockkonsert.
TV Logic
En realistisk akustik skapas för tv-program som spelats
in i en tv-studio. Dessutom läggs surroundeffekter till
hela ljudet samtidigt som återgivningen av röster
förtydligas.
All Ch Stereo
Detta ljudåtergivningssätt är idealiskt för bakgrundsmu-
sik. Framkanalerna och surroundkanalerna, inklusive
den bakre surroundkanalen, skapar en stereobild som
fyller ut hela lyssningsområdet.
Full Mono
Med detta ljudåtergivningssätt återges ett enkanaligt ljud
via samtliga högtalare, så att ljudet låter likadant var man
än befinner sig.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 59 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
60
Inspelning
Detta avsnitt förklarar inspelning av ingångskällor och
separat inspelning av bild och ljud från olika källor.
Notera:
Surroundeffekter skapade med hjälp av ljudåter-
givningssätt för surroundljud eller DSP-ljud kan inte
spelas in.
Material på kopieringsskyddade DVD-skivor kan inte
spelas in.
Det är inte möjligt att spela in ljud som matas in via de
analoga DVD-flerkanalsingångarna.
Olika begränsningar gäller för digital inspelning. Vi
hänvisar till bruksanvisningen till inspelningskompo-
nenten ifråga angående detaljer.
Digitala insignaler matas endast ut via digitala
utgångar och analoga insignaler matas endast ut via
analoga utgångar. AV-receivern utför ingen omvand-
ling från digitalt till analogt eller vice versa.
Försök inte spela in DTS-kodat material från en CD-
skiva eller en laserskiva analogt, eftersom DTS-signa-
ler spelas in som brus.
Om ljudåtergivningssättet Pure Audio är valt, så matas
inga videosignaler ut via utgångarna VIDEO 1 och 2
OUT V och S. Se därför till att ett annat ljudåter-
givningssätt är valt vid inspelning.
Ljudkällor kan inspelas på en inspelningsapparat (t.ex.
kassettdäck, CDR, MD) som anslutits till uttagen TAPE
OUT eller DIGITAL OPTICAL OUT. Bildkällor kan
inspelas på en bildinspelare (t.ex. videobandspelare,
DVD-brännare) som anslutits till uttagen VIDEO 1 OUT
eller VIDEO 2 OUT. Se sidorna 24 till 38 för närmare
detaljer om anslutning.
Notera:
Om valet av källa ändras under pågående inspelning,
så fortsätter inspelningen från den nyvalda källan
istället.
Det går att överdubba ljud på din bildinspelning genom
att samtidigt spela in bild och ljud från två olika källor.
Detta är möjligt då endast ljudkällan ändras vid val av en
ingångskälla blott för ljud, såsom TAPE, TUNER eller
CD. Bildkällan förblir densamma.
Exemplet nedan visar hur ljud från en CD-spelare anslu-
ten till ingångarna CD IN och bilder från en videokame-
ran ansluten till ingången VIDEO 4 INPUT VIDEO
spelas in på en videobandspelare ansluten till utgångarna
VIDEO 1 OUT.
Inspelning från vald källa
1
Tryck på källväljaren för den ljud-
komponent varifrån ljud ska spe-
las in.
Se “Vilka anslutningar bör användas?”
på sidan 25 för signaler som kan utma-
tas och inspelas.
Det är möjligt att lyssna på ljudet från
källan under pågående inspelning.
Inställningen av volymreglaget MAS-
TER VOLUME på AV-receivern
påverkar inte inspelningen.
2
Starta inspelning på inspelnings-
apparaten.
3
Starta avspelning på
källkomponenten.
DVD VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 3 VIDEO 4 TAPE
TUNER
CD PHONO
Fjärrkontrollen
123
46
789
CD
V1
V4
V2 V3
DVD
TAPE
TUNER
+
10
PHONO
Inspelning av bild och ljud från
separata källor
1
Förbered videokameran och CD-spelaren
för uppspelning.
2
Förbered videobandspelaren för inspel-
ning.
3
Tryck på källväljaren [VIDEO 4].
4
Tryck på källväljaren [CD].
CD-spelaren väljs som ljudkälla, medan videoka-
meran fortfarande är vald som bildkälla.
5
Starta inspelning på videobandspelaren
och uppspelning på videokameran res-
pektive CD-spelaren.
Bilden från videokameran och ljudet från CD-spe-
laren spelas in på videobandspelaren.
VIDEO
S VIDEO
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
Videokamera
VideobandspelareCD-spelare
videosignal
ljudsignal
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 60 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
61
Inställningsmenyer på skärmen
Inställningsmenyer kan uppvisas på en ansluten TV-skärm (inte via HDMI OUT), vilket gör det enkelt att ändra inställ-
ningar för AV-receivern. Dessa är indelade i två grupper:
Första inställning
och
Avancerad inställning
.
Utför alltid en Första inställning för att köra igång systemet. Avancerad inställning kan sedan användas för att göra mera
detaljerade inställningar på AV-receivern.
Angående inställningsmenyer på skärmen
Initial Setup
0.HDMI Video
1.Component Video
2.Digital Input
Advanced Setup
3.Speaker Setup
4.Input Setup
5.Listening Mode Preset
6.Audio Adjust
7.Preference
8.Hardware Setup
3.Speaker Setup
------------------------
1.Speaker Impedance
2.Speaker Configuration
3.Speaker Distance
4.Level Calibration
5.THX Audio Setup
6.Equalizer Settings
4.Input Setup
---------VIDEO1---------
1.Character Edit
5.Listening Mode Preset
------------------------
1.DVD
2.VIDEO1
3.VIDEO2
4.VIDEO3
5.VIDEO4
6.TAPE
7.TUNER
8.CD
9.PHONO
6.Audio Adjust
------------------------
1.Tone Control
2.PL x/Neo:6
3.Dolby Digital
4.LFE Level
5.Mono/Multiplex
7.Preference
------------------------
1.IntelliVolume
2.Volume Setup
3.OSD Setup
4.OSD Position
5.HDMI Setup
6.Lock Setup
8.Hardware Setup
------------------------
a.PoweredZone2:NotAct
b.TV Format :Auto
c.AM Freq. Step: 9kHz
d.Remote ID :1
p.43
p.44
p.45
p.46
p.47
p.75
p.79
p.73 p.74
p.62 p.64
p.65
p.72
p.66 p.71
Main menus
Första inställning
Avancerad
inställning
Submenus
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 61 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
62
Justering av lyssnarläge
Med hjälp av Re-EQ-korrigering är det möjligt att korri-
gera ett ljudspår med alltför skarpa högfrekventa toner,
så att det passar bättre för hembioåtergivning.
Denna funktion kan användas med följande ljudåter-
givningssätt: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby
Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie, DTS,
DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, THX
Cinema, THX Surround EX, THX Select2 Cinema och
flerkanalsingångarna.
Ljudjusteringsmenyn innehåller ett flertal poster för
inställning av ljud och lyssnarläge.
Användning av Re-EQ-korrigering
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [Re-EQ].
Tryck på [Re-EQ] en gång till för att
koppla ur Re-EQ-korrigering.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
SETUP
RECEIVER
L NIGHT
Re-EQ
ENTER
Re-EQ
RECEIVER
Ljudjusteringsmeny
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “6.Audio Adjust” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Audio Adjust visas på bildskär-
men.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja en inställning och tryck
sedan på [ENTER].
Menyn för den valda inställningsposten
visas.
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja ett alternativ och sedan
[ ]/[ ] för att ändra detta.
Inställningarna Audio Adjust förklaras
närmare på nästa sida.
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningen avslutas.
RECEIVER
ENTER
ENTER
6.Audio Adjust
------------------------
1.Tone Control
2.PL x/Neo:6
3.Dolby Digital
4.LFE Level
5.Mono/Multiplex
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 62 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
63
Justering av lyssnarläge
—Fortsättning
Tonkontrollinställningar (Tone Control)
Det går att justera bas och diskant för fronthögtalarna.
Tonkontrollkretsen förbileds i lyssnarlägena Direct och
Pure Audio.
Bass
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller
försvaga lågfrekventa bastoner i ljud som matas ut till
framhögtalarna. 1 dB stegvis inställning kan utföras
inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Treble
Denna ljudfunktion kan användas till att förstärka eller
försvaga högfrekventa diskanttoner i ljud som matas ut
till framhögtalarna. 1 dB stegvis inställning kan utföras
inom omfånget –10 dB till +10 dB.
Inställning av bas och diskant på AV-receivern:
Notera:
Knapparna TONE på AV-receivern kan inte användas i
lyssnarlägena Direct och Pure Audio.
Inställning av PLIIx/Neo:6
PLIIx Music (endast 2-kanalig)
Dessa inställningar gäller endast för 2-kanaligt källjud
(stereo).
Panorama
Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att utöka
bredden i den främre stereobilden vid användning av
ljudåtergivningssättet Pro Logic II Music eller Pro Logic
IIx Music.
On:
Ljudfunktionen Panorama är på.
Off:
Ljudfunktionen Panorama är av (grun-
dinställning).
Dimension
Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att för-
skjuta ljudbilden framåt eller bakåt vid användning av
ljudåtergivningssättet Pro Logic II Music eller Pro Logic
IIx Music. Grundinställningen är 3. Ett högre värde flyt-
tar ljudbilden framåt, medan ett lägre värde flyttar ljud-
bilden bakåt. Inställning kan ske inom omfånget 0 till 6.
Om stereobilden känns för bred, eller om för mycket sur-
roundljud förekommer, så flytta ljudbilden framåt för att
förbättra balansen. Flytta istället ljudbilden bakåt, om
stereobilden låter enkanalig eller om för lite surround-
ljud förekommer.
Center Width
Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att justera
bredden i ljud som återges via mitthögtalaren vid
användning av ljudåtergivningssättet Pro Logic II Music
eller Pro Logic IIx Music. Om en mitthögtalare används,
så återges mittkanalsljudet enbart via mitthögtalaren (om
ingen mitthögtalare används, så fördelas mittkanalslju-
det till vänster och höger framhögtalare för att skapa en
simulerad mitthögtalare). Med hjälp av denna ljudfunk-
tion är det möjligt att ställa in ljudets blandning via väns-
ter och höger framhögtalare och mitthögtalaren för att
ändra mittkanalsljudets tyngd. Inställning kan ske inom
omfånget 0 till 7 (grundinställningen är 3).
Neo:6 Music
Center Image
Med ljudåtergivningssättet DTS Neo:6 Music skapas ett
6-kanaligt surroundljud ur 2-kanaligt material (stereo-
ljud). Med hjälp av denna ljudfunktion är det möjligt att
ange med hur mycket utmatningen via vänster och höger
framkanaler ska dämpas för att skapa en mittkanal.
Inställning kan ske inom omfånget 0 till 5 (grun-
dinställningen är 3). Denna inställning är inte tillgänglig,
om inga surroundhögtalare är anslutna.
Med inställningen 0 dämpas utmatningen via vänster
och höger framkanaler med hälften (–6 dB), vilket ger
intryck av ett centralt beläget ljud. Denna inställning kan
vara lämplig vid lyssning från en ocentralt belägen plats
i rummet. Med inställningen 5 dämpas utmatningen via
vänster och höger framkanaler inte alls, så att den
ursprungliga stereobalansen i ljudet upprätthålls.
1
Tryck upprepade gånger på
[TONE] på AV-receivern för att
välja inställningsläget Bass (bas)
eller Treble (diskant).
2
Använd knapparna TONE
[ ]/[ ] till att ändra inställ-
ningen.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
21
TONE
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 63 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
64
Justering av lyssnarläge
—Fortsättning
Inställningar för Dolby Digital
Dolby EX
Denna inställning anger hur Dolby EX-signaler ska han-
teras. Denna inställning kan inte utföras om inga bakre
surroundhögtalare är anslutna eller om uttagen ZONE 2
SPEAKERS används (sidan 78).
Auto:
Dolby Digital EX kan väljas bland lyssnarlä-
gena Dolby, och THX Surround EX kan väl-
jas bland lyssnarlägena THX.
Manual:
Lyssnarläge kan väljas enligt tabellen på
sidan 57.
Late Night
Med hjälp av ljudfunktionen Late Night är det möjligt att
minska dynamikomfånget i Dolby Digital-ljud, så att
delar med låg ljudnivå kan höras även vid lyssning på
låga volymnivåer – idealiskt när man vill se en film sent
på kvällen utan att störa någon annan.
Off:
för urkoppling av ljudfunktionen Late Night.
Low:
för liten minskning av dynamikomfång.
High:
för stor minskning av dynamikomfång.
Inställning av Late Night med fjärrkontrollen:
Fjärrkontrollen kan användas för att ställa in funktionen
Late Night endast när ingångskällan är Dolby Digital.
Notera:
•Effekten av ljudfunktionen Late Night beror på det
Dolby Digital-material som återges och effekten för
visst material kan bli väldigt liten eller obefintlig.
Ljudfunktionen Late Night kopplas ur (läget Off), när
AV-receivern ställs i strömberedskap.
Inställning av LFE Level
Ställ med denna funktion in nivån för kanalen LFE (Low
Frequency Effects) för Dolby Digital, DTS, MCH PCM
(HDMI IN) och MCH Ana (flerkanalig DVD-ingång).
Nivån kan ställas på –
, –20 dB, –10 dB eller 0 dB
(grundinställning).
Om du finner lågfrekvenseffekterna för högljudda vid
användning av dessa källor ska du ställa nivån på –20 dB
eller –
dB.
Inställning av Mono/Multiplex
Mono
Input Ch
Denna inställning anger vilken kanal som ska matas ut,
när ljudåtergivningssättet Mono väljs för material med
stereoljud.
Auto L+R:
Både vänster och höger kanal matas ut
(grundinställning).
Lefr:
Endast vänster kanal matas ut.
Right:
Endast högter kanal matas ut.
Output Sp
Denna inställning anger vilka högtalare som ska använ-
das för återgivning av enkanaligt ljud, när ljudåter-
givningssättet Mono väljs.
Front:
Enkanaligt ljud återges via vänster och höger
framhögtalare.
Center:
Enkanaligt ljud återges via mitthögtalaren
(grundinställning).
Multiplex
Multiplex
Denna inställning anger vilken kanal som matas ut från
en multiplexkälla med stereokanaler. Använd denna
inställning till att välja ljudkanal eller språk för multip-
lexkällor, flerspråkiga tevesändningar o.s.v.
Main:
Huvudkanalen matas ut (grundinställning).
Sub:
Subkanalen matas ut.
Main/Sub:
Både huvudkanalen och subkanalen matas ut.
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter lämpligt antal
gånger på [L NIGHT] för att välja
önskat läge enligt nedan.
Off, Low eller High.
L NIGHT
RECEIVER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 64 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
65
Justering av lyssnarläge
—Fortsättning
Det går att specificera ett grundinställt lyssnarläge för
varje signalformat som stöds av varje källväljare. AV-
receivern väljer då automatiskt detta lyssnarläge baserat
på ingångssignalens format. Det går att välja övriga lyss-
narlägen medan du lyssnar på källan, men det här
angivna grundinställda läget väljs på nytt nästa gång du
slår på AV-receivern.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Ana/PCM:
Anger grundläggande lyssnarläge för ana-
loga källor och digitala PCM-källor.
Dolby D:
Anger grundläggande lyssnarläge för källorna
Dolby Digital.
DTS:
Anger grundläggande lyssnarläge för källorna
DTS.
D.F. 2ch:
Anger grundläggande lyssnarläge för 2-kana-
liga (2/0) stereokällor i digitalt format, t.ex. Dolby Digi-
tal och DTS.
D.F. Mono:
Anger grundläggande lyssnarläge för enka-
naliga källor i digitalt format, t.ex. Dolby Digital och
DTS.
176.4/192 kHz:
Anger grundläggande lyssnarläge för
digitala ljudkällor med hög upplösning på 176,4 kHz och
192 kHz såsom DVD-Audio.
MCH PCM:
Anger grundläggande lyssnarläge för fler-
kanaliga PCM-källor inmatade via HDMI IN såsom
DVD-Audio.
MCH Ana:
Anger grundläggande lyssnarläge för analog
flerkanalig DVD-ingång. Detta alternativ är tillgängligt
endast för “1. DVD”.
Grundinställda lyssnarlägen
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “5.Listening Mode Pre-
set” och tryck sedan på [ENTER].
Menyn Listening Mode Preset visas på
bildskärmen.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja en inställning och tryck
sedan på [ENTER].
Alternativen för denna källväljare
visas.
För källväljaren TUNER är
Ana/PCM” det enda signalformatet.
RECEIVER
ENTER
ENTER
5.Listening Mode Preset
------------------------
1.DVD
2.VIDEO1
3.VIDEO2
4.VIDEO3
5.VIDEO4
6.TAPE
7.TUNER
8.CD
9.PHONO
ENTER
ENTER
5-1.ListeningMode Preset
---------VIDEO1---------
a.Ana/PCM
:Last Valid
b.Dolby D
:Last Valid
c.DTS
:Last Valid
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja ett signalformat och
sedan [ ]/[ ] för att välja ett
lyssnarläge.
Enbart lyssnarlägen kompatibla med
respektive signalformat kan väljas.
Signalformaten förklaras närmare
nedan.
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningen avslutas.
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 65 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
66
Avancerad inställning
Detta avsnitt förklarar kontroll av högtalarinställningarna
och hur de kan ställas in manuellt, vilket är praktiskt om
du vill ändra inställning för en högtalare efter en automa-
tisk inställning.
Vissa högtalarinställningar ställs in automatiskt av funk-
tionen för automatisk högtalarinställning (se sidan 40).
Konfigurering av högtalare
Med dessa inställningar kan du specificera vilka högta-
lare som är anslutna och gränsfrekvens för varje högta-
lare.
Följande gränsfrekvenser kan specificeras: Full Band,
40 Hz, 60 Hz, 70 Hz, 80 Hz (THX), 90 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 150 Hz, 200 Hz.
Specificera Full Band för högtalare som kan utmata
lågfrekventa basljud nöjaktigt, t.ex. högtalare försedda
med en relativt stor bashögtalare. För mindre högtalare
bör du specificera en gränsfrekvens. Ljud nedanför
denna gränsfrekvens utmatas av lågbashögtalaren istället
för högtalaren ifråga. Anlita högtalarnas bruksanvisning
för detaljer om lämplig gränsfrekvens.
Specificera 80 Hz (THX) för alla högtalare om du använ-
der THX-auktoriserade högtalare.
Högtalarinställning
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
SUBTITLEAUDIO
PLAY MODE
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
456
789
CD
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
SETUP
RECEIVER
ENTER
Dessa inställningar ställs in automatiskt av funktionen
för automatisk högtalarinställning (se sidan 40).
RECEIVER
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “3.Speaker Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Speaker Setup visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilarna [ ]/[ ] till att
välja “Speaker Configuration”
och tryck sedan på [ENTER].
Menyn Speaker Config visas på bild-
skärmen.
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “a. Subwoofer” och pil-
knapparna [ ]/[ ] till att välja
något av följande alternativ.
Yes:
Välj detta alternativ om en
lågbashögtalare är ansluten.
No:
Välj detta alternativ om ingen
lågbashögtalare är ansluten.
5
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja “b. Front” och sedan
[ ]/[ ] för att välja en gräns-
frekvens.
Notera:
Detta står fast på Full Band om
inställningen Subwoofer i punkt 4
ställs på No.
6
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja “c. Center” och sedan
[ ]/[ ] för att välja en gräns-
frekvens.
Välj None om ingen mitthögtalare är
ansluten.
Notera:
Det går inte att välja Full Band i detta
läge om inställningen Front i punkt 5
inte ställdes på Full Band.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
3-2.Speaker Config
------------------------
a.Subwoofer :Yes
b.Front :80Hz(THX)
c.Center :80Hz(THX)
d.Surround :80Hz(THX)
e.SurrBack :80Hz(THX)
f.SurrBack Ch :2ch
g.LPF of LFE
:80Hz(THX)
h.Subwoofer Mode
:-------------
ENTER
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 66 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
67
Avancerad inställning
—Fortsättning
Lågpassfilter för kanalen LFE
Specificera med denna inställning gränsfrekvensen för
lågpassfiltret (LPF) för kanalen LFE, som kan användas
för att filtrera bort oönskat summer. LPF tillämpas enbart
för källor som använder kanalen LFE.
*Välj 80 Hz (THX) om du använder THX-auktoriserade högta-
lare.
Lågbashögtalarläge
Med denna inställning kan du stärka basåtergivningen
genom att mata basljuden från vänster och höger front-
kanal till lågbashögtalaren.
Denna inställning kan göras enbart om inställningen
Subwoofer i punkt 4 står på Yes och inställningen Front
i punkt 5 står på Full Band.
*Välj LHF (THX) om du använder THX-auktoriserade högta-
lare.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
7
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja “d. Surround” och sedan
[ ]/[ ] för att välja en gräns-
frekvens.
Välj None om inga vänstra eller högra
surroundhögtalare är anslutna.
Notera:
Det går inte att välja Full Band i detta
läge om inställningen Front i punkt 5
inte ställdes på Full Band.
8
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja “e. SurrBack” och sedan
[ ]/[ ] för att välja en gräns-
frekvens.
Välj None om inga bakre
surroundhögtalare är anslutna.
Notera:
Om Surround (surroundhögtalare) i
punkt 7 ovan ställs i läget None
(ingen), så kan denna inställning inte
väljas.
Det går inte att välja Full Band i detta
läge om inställningen Surround i
punkt 7 inte ställdes på Full Band.
9
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “f. SurrBack Ch” och pil-
knapparna [ ]/[ ] till att välja
något av följande alternativ.
1ch:
om en bakre surroundhögta-
lare är ansluten.
2ch:
om två (vänster och höger)
bakre surroundhögtalare är
anslutna.
Gå vidare till punkt 10 i nästa kolumn.
ENTER
ENTER
ENTER
10
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja “g.LPF of LFE” och
sedan [ ]/[ ] för att välja en
gränsfrekvens för lågpassfiltret.
Följande lågpassfrekvenser kan väljas:
80 Hz (THX) (grund), 90 Hz, 100 Hz
eller 120 Hz.
Fortsätt med steg 11 nedan.
11
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “Subwoofer Mode” och
pilknapparna [ ]/[ ] till att välja
något av följande alternativ.
LFE only (THX):
Lågbashögtalaren
utmatar enbart kanalen LFE.
Double Bass:
Utöver ljuden från
kanalen LFE utmatar lågbashögtalaren
även basljuden från vänster och höger
frontkanal.
12
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
Denna inställning utförs inte automatiskt vid automa-
tisk högtalarinställning (se sidan 40).
ENTER
Denna inställning utförs inte automatiskt vid automa-
tisk högtalarinställning (se sidan 40).
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 67 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
68
Avancerad inställning
—Fortsättning
Högtalaravstånd
Använd dessa inställningar för att ange avståndet från
varje högtalare till lyssnarpositionen.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “3.Speaker Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Speaker Setup visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “Speaker Distance” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Speaker Distance visas på bild-
skärmen.
Notera:
Högtalare för vilka No (nej) eller None
(ingen) har ställts in vid konfigurering
av högtalare (se sidan 66) kan inte väl-
jas.
Dessa inställningar ställs in automatiskt av funktionen
för automatisk högtalarinställning (se sidan 40).
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
3-3.Speaker Distance
------------------------
a.Unit :feet
b.Left :12ft
c.Center :12ft
d.Right :12ft
e.Surround R : 7ft
f.SurrBack R : 7ft
g.SurrBack L : 7ft
h.Surround L : 7ft
i.Subwoofer :12ft
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “a. Unit” och pilknap-
parna [ ]/[ ] till att välja något
av följande alternativ.
feet:
för att ange avstånd i fot. 1 till
30 fot, med 1 fots steg, kan
ställas in.
meters:
för att ange avstånd i meter.
0,3 till 9 meter, med 0,3
meters steg, kan ställas in.
5
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja varje högtalare och
sedan [ ]/[ ] för att välja ett
avstånd.
Ange avståndet från högtalaren till din
lyssnarposition.
6
Upprepa åtgärderna i punkt 5 för
samtliga högtalare.
7
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 68 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
69
Avancerad inställning
—Fortsättning
Kalibrering av högtalarnivå (Level
Calibration)
Med denna funktion kan du justera nivån för varje högta-
lare medan du lyssnar på en testton för att försäkra att
volymen från varje högtalare är densamma när den når
lyssnarpositionen.
Notera:
Det går inte att kalibrera högtalarna när ljudet från AV-
receivern är dämpat eller när hörlurar har anslutits.
Eftersom AV-receivern stöder THX-ljud återges
dess testton på standardnivån 0 dB (absolut
volyminställning: 82). Om ljud normalt brukar
återges med lägre volyminställning, så var beredd
på att testtonen ljuder mycket högre.
Notera:
Högtalarnivåerna kan också ändras med därför
avsedda knappar på fjärrkontrollen. Tryck på knappen
[TEST TONE] för att utmata testtonen. Använd sedan
[CH SEL] för att välja varje högtalare och [LEVEL–]
och [LEVEL+] för att justera nivån.
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “3.Speaker Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Speaker Setup visas på bild-
skärmen.
Dessa inställningar ställs in automatiskt av funktionen
för automatisk högtalarinställning (se sidan 40).
RECEIVER
ENTER
ENTER
3
Använd pilknapparnavtill att välja
“Level Calibration” och tryck
sedan på [ENTER].
Menyn Level Calibration visas på bild-
skärmen och testtonen (skärt brus) åter-
ges via vänster framhögtalare.
Notera:
Högtalare för vilka No (nej) eller None
(ingen) har ställts in vid konfigurering
av högtalare (se sidan 66) kan inte väl-
jas.
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja en annan högtalare och
pilknapparna [ ]/[ ] till att
ändra volymnivån.
Nivån kan ändras med 1 dB steg och
ställas in på –12 dB till +12 dB (–15 dB
till +12 dB för lågbashögtalaren).
5
Upprepa åtgärderna i punkt 4 tills
testtonen från samtliga högtalare
hamnar på samma volym.
Vid användning av en handhållen ljud-
nivåmätare ska du justera nivån för
varje högtalare så att den ligger på 75
dB SPL vid lyssnarpositionen, uppmätt
med C-utjämning och långsam
avläsning.
6
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
ENTER
ENTER
3-4.Level Calibration
------------------------
a.Left : 0dB
b.Center : 0dB
c.Right : 0dB
d.Surround R : 0dB
e.SurrBack R : 0dB
f.SurrBack L : 0dB
g.Surround L : 0dB
h.Subwoofer : 0dB
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 69 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
70
Avancerad inställning
—Fortsättning
Inställning av THX Audio
Denna inställning kan bara utföras när posten SurrBack
Ch under Speaker Configuration står på 2ch.
Specificera med denna inställning avståndet mellan de
bakre surroundhögtalarna. För bästa resultat av tekniken
THX ASA (Advanced Speaker Array) bör högtalarna
placeras så nära varandra som möjligt.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “3.Speaker Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Speaker Setup visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “THX Audio Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn THX Audio Setup visas på bild-
skärmen.
Denna inställning utförs inte automatiskt vid automa-
tisk högtalarinställning (se sidan 40).
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
3-5.THX Audio Setup
------------------------
a.SurrBack Sp Spacing
: 0-1ft
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att ange avståndet mellan de
bakre surroundhögtalarna.
0-1 ft (0-0,3 m) (grund):
Välj detta om
högtalarna befinner sig inom 1 fot (0-30
cm) från varandra).
1-4 ft (0,3-1,2 m):
Välj detta om högta-
larna befinner sig mellan 1 och 4 fot
(0,3-1,2 m) från varandra.
>4 ft (>1,2 m):
Välj detta om högta-
larna befinner sig över 4 fot (1,2 m) från
varandra.
5
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 70 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
71
Avancerad inställning
—Fortsättning
Ändring av frekvenskurva (Equalizer Settings)
Använd dessa inställningar för att justera tonen för varje
högtalare. Volymen för varje högtalare ställs in enligt
sidan 69.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Inställningarna för equalizer ingen effekt på signa-
lerna 176,4/192 kHz.
1
Tryck på [RECEIVER] och däref-
ter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “3.Speaker Seup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Speaker Seup visas på bildskär-
men.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “Equalizer Settings” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Equalizer Settings visas på bild-
skärmen.
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att ställa alternativet “a. Use Set-
tings" på ett av det följande:
Off:
Ändring av frekvenskurva är
urkopplat (rak frekvens-
kurva).
Auto:
Frekvenskurvan för varje
högtalare ställs in automatiskt
vid genomförande av automa-
tisk högtalarinställning.
Manual:
Equalizer för varje högtalare
kan justeras manuellt.
Fortsätt med nästa steg om du valde
Manual. Gå vidare till steg 8 om du
valde Off eller Auto.
Dessa inställningar ställs in automatiskt av funktionen
för automatisk högtalarinställning (se sidan 40).
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
5
Använd pilknappen [ ] för att
välja “b. Channel” och sedan
[ ]/[ ] för att välja en högtalare.
6
Använd pilknapparna [ ] och
[] för att välja en frekvens och
sedan [ ]/[ ] för att höja eller
sänka frekvensen.
Varje band kan höjas och sänkas från –6
dB till +6 dB i steg om 1 dB.
Tips:
Låga frekvenser (t.ex. 80 Hz)
påverkar basljuden, medan höga frek-
venser (t.ex. 8 kHz) påverkar diskant-
ljuden.
7
Använd pilknappen [ ] till att
välja “b.Channel” och pilknap-
parna [ ]/[ ] till att välja en
annan högtalare.
Upprepa åtgärderna i punkt 6 och 7 för
samtliga högtalare.
8
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
ENTER
ENTER
3-6.Equalizer Settings
------------------------
a.Use Settings:Manual
------------------------
b.Channel :Left
------------------------
c. 80Hz : 0dB
d. 250Hz : 0dB
e. 800Hz : 0dB
f.2.5kHz : 0dB
g. 8kHz : 0dB
b.Channel :Left
ENTER
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 71 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
72
Avancerad inställning
—Fortsättning
Detta avsnitt förklarar posterna på menyn “Input Setup”.
Character Edit
Denna inställning kan användas till att ange ett egenhän-
digt namn på varje ingångskälla och AM/FM-snabbvals-
station. Vid val av en aktuell ingångskälla eller
snabbvalsstation visas dess namn i teckenfönstret..
Att korrigera alla tecken i ett namn:
Tryck i steg 5 på pilknappen [ ] istället för [ ].
Notera:
•Vid val av en flerkanalig ingång visas samma namn
som för DVD.
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Ingångsinställning
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [SETUP].
Välj först önskad snabbvalsstation, när
en AM- eller FM-snabbvalsstation ska
namnges.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “4.Input Setup” och tryck
sedan på [ENTER].
Menyn Input Setup visas på bildskär-
men.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “Character Edit” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Character Edit visas på bild-
skärmen.
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “Character Display” och
pilknapparna [ ]/[ ] till att välja
något av följande alternativ.
No (grund):
Grundinställt namn
visas.
Yes:
Det egenhändigt valda
namnet visas.
För snabbvalsstationer visas frekven-
sen efter val av alternativet No.
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
4-1.Character Edit
---------VIDEO1---------
a.Character Display
:Yes
b.Character
:
Press to Edit
to Clear
ENTER
ENTER
5
Tryck på pilknappen [ ] för att
välja “Character” och tryck
sedan på [ ] för att öppna skär-
men för teckeninmatning.
6
Använd pilknapparna
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] för att välja ett
tecken och tryck sedan på
[ENTER].
Upprepa denna åtgärd för att
mata in upp till tio tecken.
Vid inmatning av fel tecken:
Tryck på knappen [RETURN] för att
flytta markören bakåt ett steg.
Att korrigera ett tecken:
1. Tryck upprepade gånger på
[ENTER] eller [RETURN] för att
välja tecknet som ska korrigeras.
2. Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja det nya tecknet och tryck
sedan på [ENTER].
Om namnet består av färre än 10 tecken
ska du välja ”Exit” och sedan trycka på
[ENTER].
7
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
ENTER
ENTER
4-1.Character Edit
---------VIDEO1---------
b.Character
:      ---+
|ABCDEFGHIJKLM|
|NOPQRSTUVWXYZ|
|abcdefghijklm|
|nopqrstuvwxyz|
|0123456789-.'|
|()+*/=,:;!?_ |
| [Exit]|
+-------------+
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 72 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
73
Avancerad inställning
—Fortsättning
I detta avsnitt beskrivs de inställningar som kan göras
med hjälp av menyposterna på menyn “Preference”.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
IntelliVolume
Med hjälp av denna inställning är det möjligt att ställa in
lämplig innivå för varje enskild källa. Detta kan vara
praktiskt, om en viss ansluten AV-komponent låter högre
eller lägre än övriga källor. IntelliVolume påverkar inte
ljudet i zon 2.
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för att välja en källa och
sedan [ ]/[ ] för att ställa in en nivå för denna.
Om komponentens volymnivå är för hög jämfört med
andra komponenter ska du trycka på [ ] för att sänka
den. Om nivån är för låg ska du trycka på [ ] för att
höja den.
Nivån kan ställas in på från –12 dB till +12 dB.
Volume Setup
Volume Display
Med hjälp av denna inställning är det möjligt att välja hur
volymnivån ska visas, som absolut eller relativt värde.
Absolute:
Visningsomfånget är MIN, 1 till 99, MAX.
Relative:
Visningsomfånget är –
dB, –81 dB, –80
dB till +18 dB.
Det absoluta värdet 82 motsvarar det relativa värdet 0 dB.
Muting Level
Denna preferens bestämmer i hur hög grad ljudet ska
dämpas när temporär ljudavstängning används (se
sidan 54). Den kan ställas på –
dB (grund) eller mellan
–50 dB och –10dB i steg om 10 dB.
Maximum Vol
Med hjälp av denna inställning är det möjligt att förhin-
dra att volymen höjs för mycket genom att ange en max-
imal volymnivå.
Medan “Volume Display” ovan är inställt på “Absolute”
(absolut visning av volymnivå) är inställningsomfånget 50
till 99. Medan “Relative” (relativ visning av volymnivå) är
inställt är inställningsomfånget –32 dB till +17 dB. Välj
“Off”, om ingen maximal volymnivå ska gälla.
Inställning av egna preferenser
(Preference)
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “7. Preference” och tryck
sedan på [ENTER].
Menyn Preference visas på bildskär-
men.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja en preferens och tryck
sedan på [ENTER].
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
RANDOMREC PLAYLIST
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
789
PHONO
DISC
ALBUM
R
E
T
U
R
N
SETUP
RECEIVER
ENTER
RECEIVER
ENTER
ENTER
7.Preference
------------------------
1.IntelliVolume
2.Volume Setup
3.OSD Setup
4.OSD Position
5.HDMI Setup
6.Lock Setup
ENTER
ENTER
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja ett alternativ och sedan
[ ]/[ ] för att ändra detta.
Preferenserna förklaras i närmare detalj
nedan.
5
Tryck på [SETUP] efter avslutad
inställning.
Inställningen avslutas.
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 73 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
74
Avancerad inställning
—Fortsättning
Power On Vol
Med denna preferens kan du ställa in vilken volymnivå
ska gälla när AV-receivern slås på.
När preferensen Volume Display står på Absolute kan du
ställa in en nivå i omfånget 0 till 100. När den står på
Relative är omfånget –
dB, –81 dB till +18 dB.
Välj ”Last” för att använda samma volymnivå som när
AV-receivern slogs av senast.
“Power On Vol” kan inte ställas högre än inställningen
“Maximum Vol”.
Headphones Level
Med denna preferens kan du ställa in hörlursvolymen i
förhållande till huvudvolymen. Detta är praktiskt om det
förekommer en volymskillnad mellan högtalarna och
hörlurarna. Hörlursnivån kan ställas in från –12 dB till
+12 dB.
OSD Setup
Dessa inställningar bestämmer hur driftsdetaljerna visas.
Immediate Display
Denna preferens bestämmer om driftsdetaljerna ska
visas på skärmen när en funktion på AV-receivern änd-
ras.
On:
Visas (grund).
Off:
Visas inte.
Driftsdetaljerna visas inte även om On har valts om käl-
lan är ansluten till COMPONENT VIDEO IN eller
HDMI IN.
Monitor Type
Med denna preferens kan du ange skärmformatet på din
TV så att driftsdetaljerna visas på rätt sätt.
4:3:
Välj detta för skärmformatet 4:3 (grund).
16:9:
Välj detta för skärmformatet 16:9.
Display Position
Detta bestämmer var på skärmen driftsdetaljerna ska
visas.
Bottom:
Skärmens undersida (grund).
Top:
Skärmens ovansida.
OSD Position
Med denna preferens kan du ange positions för inställ-
ningsmenyerna på skärmen. Detta är praktiskt med en
TV eller projektor där menyerna inte visas mitt på skär-
men, eller om en del av menyn är avskuren.
Använd pilknapparna [ ]/[ ]/ [ ]/[ ] för att
bestämma menyposition. Tryck på [ENTER] för att åter-
ställa den till ursprunglig position.
HDMI Setup
HDMI Audio Out
Denna preferens bestämmer om ljud mottaget av HDMI
IN utmatas av MDMI OUT. Du kan slå på detta om din
TV är ansluten till HDMI OUT och du vill lyssna på lju-
det från en komponent ansluten till HDMI IN via TV:ns
högtalare. Välj vanligtvis inställningen Off.
Off:
Ljudet HDMI utmatas inte (grund).
On:
Ljudet HDMI utmatas.
Med vissa TV-apparater och ingångssignaler kan det
hända att inget ljud utmatas även vid val av inställningen
On.
Lock Setup
Lock
Använd denna preferens för att skydda dina inställningar
genom att låsa inställningsmenyerna.
Medan inställningsmenyerna är låsta kan endast inställ-
ningarna på menyn Audio Adjust ändras.
Locked:
Inställningsmenyer låsta.
Unlocked:
Inställningsmenyer inte låsta.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 74 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
75
Avancerad inställning
—Fortsättning
Ändring av AV-receiverns ID-kod för
fjärrmanövrering
Vid användning av flera komponenter från Onkyo i
samma rum kan det hända att deras ID-koder för fjärrma-
növrering överlappar varandra. För att skilja AV-recei-
vern från andra komponenter går det att ändra dess ID-
kod från grundinställningen 1 till 2 eller 3.
Notera:
Var vid ändring av AV-receiverns ID-kod för fjärrma-
növrering noga med att också ställa in samma ID-kod på
fjärrkontrollen (se spalten intill).
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Ändring av ID-kod på fjärrkontrollen
För att kunna skilja fjärrkontrollen åt från andra fjärr-
kontroller från Onkyo kan dess ID-kod för fjärrmanövre-
ring ändras till den som ställts in på AV-receivern.
Notera:
Var vid ändring av fjärrkontrollens ID-kod för fjärrma-
növrering noga med att också ställa in samma ID-kod på
AV-receivern. I annat fall går det inte att styra den (se
föregående spalt).
ID-koder för fjärrmanövrering
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “8.Hardware Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Hardware Setup visas på bild-
skärmen.
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
SETUP
TV INPUT
RECEIVER
ENTER
Sifferknap-
par
Fjärrsignals-
indikator
RECEIVER
ENTER
ENTER
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja “Remote ID” och sedan
[ ]/[ ] för att välja ID 1, 2 eller 3.
4
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
1
Tryck in och håll knappen
[RECEIVER] REMOTE MODE
intryckt och tryck samtidigt på TV
[INPUT].
Fjärrsignalindikatorn blinkar fyra
gånger.
2
Använd sifferknapparna till att
mata in ID-koden 1, 2 eller 3.
Fjärrsignalindikatorn blinkar två
gånger.
ENTER
ENTER
8.Hardware Setup
------------------------
a.PoweredZone2:NotAct
b.TV Format :Auto
c.AM Freq. Step: 9kHz
d.Remote ID :1
d.Remote ID :1
RECEIVER
123
V1 V2 V3
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 75 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
76
Avancerad inställning
—Fortsättning
Normalt identifierar AV-receivern aktuellt signalformat
automatiskt. Om något av följande problem uppstår vid
uppspelning av PCM- eller DTS-kodat material är det
emellertid möjligt att ställa in korrekt signalformat
manuellt.
Om början på spår från en PCM-källa skärs av, så
pröva med att ställa in formatet PCM.
Om brus uppstår vid snabbspelning framåt eller bakåt
av en DTS-kodad CD, så pröva med att ställa in for-
matet DTS.
Notera:
Inställningarna ovan kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Signalformat för digital inmatning
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE och därefter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “2.Digital Input” och
tryck sedan på [ENTER].
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
RANDOMREC PLAYLIST
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
SETUP
RECEIVER
ENTER
RECEIVER
ENTER
ENTER
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] för
att välja en källa som tilldelats en
digital ingång (opt, coax eller
HDMI) och tryck sedan på
[ENTER].
Menyn Digital Format visas på bild-
skärmen.
4
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja en källa och pilknap-
parna [ ]/[ ] till att välja något
av följande alternativ.
PCM, DTS, eller Auto.
PCM:
Indikatorn PCM blinkar och
endast ingångssignaler av formatet
PCM utmatas.
DTS:
Indikatorn DTS blinkar och
endast ingångssignaler av formatet
DTS utmatas.
Auto (grund):
Formatet avkänns auto-
matiskt. Om ingen digital insignal
avkänns används motsvarande analoga
ingång istället.
5
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
ENTER
ENTER
2-1.Digital Format
------------------------
a.DVD :Auto
b.VIDEO1 :Auto
c.VIDEO2 :----
d.VIDEO3 :Auto
e.VIDEO4 :Auto
f.TAPE :----
g.CD :Auto
h.PHONO :----
ENTER
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 76 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
77
Avancerad inställning
—Fortsättning
Vid användning av progressiv skanning på en DVD-spe-
lare kan det hända att ljudet inte är synkroniserat med
bildåtergivningen. Med hjälp av denna inställning är det
möjligt att korrigera detta genom att fördröja ljudsigna-
lerna. En inställning på mellan 0 och 250 millisekunder
(ms) i 1 millisekunders steg kan väljas.
Notera:
Denna inställning är inte tillgänglig medan ljudåter-
givningssättet Pure Audio används eller medan ljud-
återgivningssättet Direct används vid inmatning av
analoga ljudsignaler.
Synkronisering av ljud och bild
1
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE.
2
Tryck in källväljaren för den
ingångskälla som ska korrigeras
och håll knappen intryckt i 4 sek-
under.
Detta kan vara någon av ingångskäl-
lorna [DVD], [VIDEO 1], [VIDEO 2],
[VIDEO 3] eller [VIDEO 4].
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att ställa in lämplig för-
dröjningstid: 0 och 250 ms i 1 mil-
lisekunders steg.
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
INPUT
SELECTOR
RECEIVER
RECEIVER
123
46
V1
V4
V2 V3
DVD
ENTER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 77 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
78
Zone 2
Med hjälp av zon 2-funktionen är det möjligt att välja
återgivning från en viss källa i huvudrummet och från en
annan källa i ett annat rum.
Det finns två sätt att ansluta högtalarna för zon 2:
1) Använd en förstärkare (mottagare eller integrerad
förstärkare) i zon 2 och ansluta högtalarna i zon 2 till
denna.
2) Anslut högtalarna i zon 2 till denna AV-mottagare.
Användning av förstärkare i zon 2
Med denna anslutning kan du avnjuta 7,1-kanalig
avspelning i huvudrummet och en annan stereokälla i
zon 2. Volymen för zon 2 ställs in på den andra
förstärkaren.
Anslutning
Anslut en RCA-ljudkabel till utgångarna ZONE 2
LINE OUT L/R på AV-receivern och till motsvarande
analoga ingångar på den andra förstärkaren.
Anslut zon 2-högtalarna till lämpliga högta-
larutgångar på den andra förstärkaren.
Användning enbart av högtalare i zon 2
Med denna anslutning kan du avnjuta 5,1-kanalig
avspelning i huvudrummet och en annan stereokälla i
zon 2. Volymen för zon 2 ställs in på denna AV-motta-
gare.
Anslutning
Anslut zon 2-högtalarna till högtalarutgångarna
ZONE 2 SPEAKERS på AV-receivern.
Zone 2 12V Trigger
När zon 2 slså på blir ZONE 2 12V TRIGGER OUT hög
(+12 volt, max. 100 milliampere). Anslutning av detta
uttag till en 12-volts utlösaringång på en komponent i
zon 2 slår denna komponent på eller av när zon 2 slås på
eller av med denna AV-mottagare.
Anslutningar för zon 2
R
L
IN
Huvudrum
Zone 2
TV
Receiver/integre-
rad förstärkare
AV-receivern
Inga inställningar behövs för denna typ av anslutning.
Fortsätt med “Användning av zon 2” på sidan 79.
LR
Huvudrum
TV
Zone 2
AV-receivern
Du måste ställa “Powered Zone 2” i läget "Act”
(aktiverad) för att kunna använda denna anslutning
(se sidan 79).
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 78 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
79
Zone 2
—Fortsättning
Om du anslutit högtalarna för zon 2 till denna AV-motta-
gare, såsom anges under “Användning enbart av högta-
lare i zon 2” på sidan 78, måste du ställa “Powered Zone
2” i läget “Act” (aktiverad) såsom förklaras nedan.
Notera:
Dessa inställningar kan även utföras med hjälp av
knappen [SETUP], pilknapparna och knappen
[ENTER] på AV-receivern.
Detta avsnitt förklarar hur zon 2 ska slås på och av, val
av en källa för zon 2 och justering av volymen för zon 2.
Styrning av zon 2 från AV-receivern
Inställning för användning av zon 2
(Powered Zone 2)
1
Tryck på [RECEIVER] REMTOE
MODE och därefter på [SETUP].
Huvudmenyn visas på bildskärmen.
2
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “8.Hardware Setup” och
tryck sedan på [ENTER].
Menyn Hardware Setup visas på bild-
skärmen.
3
Använd pilknapparna [ ]/[ ] till
att välja “Powered Zone2” och
pilknapparna [ ]/[ ] till att välja
lämpligt alternativ enligt nedan.
Not Act:
Högtalarutgångarna ZONE 2
SPEAKERS avaktiveras.
Act:
Högtalarutgångarna ZONE 2
SPEAKERS aktiveras.
När Act har valts och zon 2 är påslagen
kommer högtalarna anslutna till
uttagen ZONE 2 SPEAKERS att
utmata ljud, men ej högtalarna anslutna
till SURROUND BACK SPEAKERS.
De bakre surroundhögtalarna fungerar
som vanligt när zon 2 är avslagen, även
om Act har valts.
4
Tryck på [SETUP].
Inställningen avslutas.
RECEIVER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
8.Hardware Setup
------------------------
a.PoweredZone2:NotAct
b.TV Format :Auto
c.AM Freq. Step: 9kHz
d.Remote ID :1
a.PoweredZone2:NotAct
Användning av zon 2
1
Tryck upprepade gånger på
knappen [ZONE 2] för att slå på
zon 2 och välja en ingångskälla.
Tryck alternativt på [ZONE 2] och
sedan på en ingångsväljare inom
8 sekunder.
Zon 2 slås på, indikatorn ZONE 2 tänds
och ZONE 2 12 V TRIGGER OUT
ställs i högt läge (+12 V).
Välj AM eller FM gernom att uppre-
pade gånger trycka på ingångsväljaren
[TUNER].
Välj samma källa som i huvudrummet
genom att upprepade gånger trycka på
knappen [ZONE 2] tills “Zone 2 Sel:
Source” visas.
2
Tryck på knappen ZONE 2 [OFF]
för att slå av zon 2.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
1 2
ZONE 2
OFF
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 79 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
80
Zone 2
—Fortsättning
Styrning av zon 2 med fjärrkontrollen
Notera:
•Tryck på tangenten [ZONE2] REMOTE MODE på
fjärrkontrollen för att styra zon 2.
Justering av volymen för zon 2
Att dämpa zon 2:
Tryck på knappen [ZONE2] på fjärrkontrollen och sedan
på [MUTING]. Återställ ljudet i zon 2 genom att åter try-
cka på [ZONE2] och sedan [MUTING] eller genom att
justera volymen för zon 2.
Notera:
Enbart analoga ingångskällor utmatas av uttagen
ZONE 2 LINE OUT och ZONE 2 SPEAKERS. Digi-
tala ingångskällor utmatas inte. Om inget ljud hörs vid
val av en ingångskälla ska du kontrollera anslutningen
till en analog ingång.
•Vid användning av uttagen ZONE 2 SPEAKERS går
det inte att använda lyssnarlägen som kräver bakre
surroundhögtalare, t.ex. Dolby Digital EX, DTS-ES
och THX Select2 Cinema.
-länken kan inte användas medan zon 2 är inkopp-
lat.
Det går inte att välja olika radiostationer för huvu-
drummet och zon 2. Samma radiostation används för
båda.
1
Tryck på knappen [ZONE2]
REMOTE MODE, rikta fjärrkon-
trollen mot AV-receivern och
tryck på [ON].
Zon 2 slås på och ZONE 2 12 V TRIG-
GER OUT ställs i högt läge (+12 V).
2
Välj en ingångskälla för zon 2
genom trycka på [ZONE2]
REMOTE MODE och sedan en av
knapparna INPUT SELECTOR.
Välj AM eller FM gernom att uppre-
pade gånger trycka på ingångsväljaren
[TUNER].
3
Tryck på knappen [ZONE2]
REMOTE MODE och sedan
[STANDBY] för att slå av zon 2.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
RC-620M
ZONE2
ON
STANDBY
LEVEL–,
LEVEL+
INPUT
SELECTOR
ZONE2
ON
ZONE2
123
46
789
CD
V1
V4
V2 V3
DVD
TAPE
TUNER
+
10
PHONO
ZONE2
STANDBY
1
Tryck på knappen [ZONE2]
REMOTE MODE på fjärrkontrol-
len och använd sedan knapparna
[LEVEL–] och [LEVEL+].
Använd på AV-receivern knap-
parna ZONE 2 LEVEL [ ]/[ ] .
Om högtalarna för zon 2 är anslutna till
en förstärkare i zon 2 ska du använda
volymreglaget på denna.
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
STEREO
DIMMER MEMORY
LISTENING MODE
TUNING
MODE
SETUP
PRESET PRESET
TUNING
RETURN
ENTER SETUP MIC
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL
VIDEO 4 INPUT
AUDIOLR
CLEAR
STANDBY/ON
STANDBY
MASTER VOLUME
TAPE
ZONE 2
DISPLAY
PURE AUDIO
CDTUNER
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
DVDMULTI CH PHONO
OFF
ON
POWER
ZONE 2 LEVEL ,
ZONE2
LEVEL LEVEL
ZONE 2 LEVEL
AV-receivern
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 80 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
81
Zone 2
—Fortsättning
För att kunna använda fjärrkontrollen till att manövrera
AV-receivern från zon 2 behövs någon av följande satser
för flerrums fjärrmanövrering (tillval):
Flerrumssatser av de typer som tillverkas av Niles och
Xantech.
Dessa satser kan också användas när AV-receiverns fjär-
rkontrollsensor inte är klart tillgänglig, t.ex. när den är
placerad i ett skåp.
Användning av en flerrumssats för zon 2
Den schematiska bilden nedan visar hur en IR-mottagare
tar emot infraröda manövreringssignaler från fjärrkon-
trollen i zon 2 och via en anslutningsenhet matar signa-
lerna vidare till AV-receivern i huvudrummet.
Anslut en kabel med minikontakt från anslutningsenhe-
ten till ingången IR IN på AV-receivern enligt nedan.
Användning av en flerrumssats för ett skåp
Den schematiska bilden nedan visar hur en IR-mottagare
tar emot infraröda manövreringssignaler från fjärrkon-
trollen och via en anslutningsenhet matar signalerna
vidare till AV-receivern i skåpet.
Användning av en flerrumssats med andra
komponenter
I detta system ansluts en IR-sändare till uttaget IR OUT
på AV-receivern och placeras framför den andra kompo-
nenten fjärrkontrollsensor. Infraröda strålar som mot-
tages av ingången IR IN på AV-receivern leds vidare till
den andra komponenten via IR-sändaren. Signalerna
som fångas upp av fjärrkontrollsensorn på AV-receivern
utmatas inte.
IR-sändaren ska anslutas till uttaget IR OUT på AV-
receivern såsom visas nedan.
Användning av fjärrkontrollen i zon 2
och flerrumsatser för fjärrstyrning
Anslutnings-
enhet
Fjärrkontroll
IR-mottagare
Huvudrum Zon 2
Signalriktning
från anslutningsenheten
Kabel med minikontakt
AV-receivern
IR IN
Anslutnings-
enhet
Fjärrkontroll
IR-mottagare
Inuti ett
skåp
Signalriktning
IR IN
IR OUT
Anslutnings-
enhet
IR-mottagare
Fjärrkontroll
Signalriktning
IR-sändare
Annan komponent
AV-receivern
Fjärrkon-
trollsensor
Annan komponent
Sändare
IR-sändare
Signalriktningw
Minikontakt
Kabel med minikontakt
AV-receivern
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 81 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
82
Manövrering av andra komponenter
Det går att styra övriga komponenter, även sådana från
andra tillverkare, med denna fjärrkontroll.
Detta avsnitt förklarar:
Lagring av fjärrstyrningskoder för manövrering av
andra komponenter (t.ex. DVD-spelare, tv och video-
bandspelare)
Inlärning av kommandon direkt från en annan kompo-
nents fjärrkontroll (se sidan 85)
Programmering av knapparna MACRO till att utföra
en serie av upp till åtta olika åtgärder (se sidan 86).
För att kunna styra en annan komponent måste du första
mata in lämplig fjärrstyrningskod för en av knapparna
REMOTE MODE. Du måste mata in en kod för varje
komponent du vill styra.
Notera:
Det går inte att mata in några fjärrstyrningskoder för
knapparna REMOTE MODE [RECEIVER] och
[HDD].
De angivna fjärrstyrningskoderna var aktuella när
denna bruksanvisning trycktes men kan ändras.
Inmatning av fjärrstyrningskoder
1
Leta upp korrekt fjärrstyrning-
skod i den medföljande listan
över fjärrstyrningskoder.
Koderna är förtecknade enligt kategor-
ier.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
REMOTE
MODE
TV
RECEIVER
STANDBY
I
Siffer-
knappar
Fjärrsignals-
indikator
2
Tryck in och håll den REMOTE
MODE-knapp för vilken en kod
ska lagras intryckt och tryck
samtidigt på [STANDBY].
Fjärrsignalsindikatorn tänds.
3
Mata inom 30 sekunder in den 4-
siffriga fjärrstyrningskoden med
hjälp av sifferknapparna.
Fjärrsignalindikatorn blinkar två
gånger.
4
Tryck en gång till på samma
lägesväljare (REMOTE MODE) för
att välja aktuellt fjärrstyrnings-
läge, rikta fjärrkontrollen mot
komponenten ifråga och prova
att manövrera den.
Om fjärrkontrollen inte fungerar som
förväntat ska du prova fler olika
fjärrstyrningskoder och använda den
som fungerar bäst.
REMOTE MODE
DVD
CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STANDBY
11
0
123
456
789
CD
V1
V4
V2 V3
MULTI CH
DVD
TAPE
TUNER
Fjärrstyrningsläget HDD kan endast användas
med Onkyo Remote Interactive Dock i detta läge.
Knapparna REMOTE MODE [DVD] och [CD] är
förprogrammerade för användning med en DVD-
spelare respektive CD-spelare från Onkyo.
* Mata in lämplig fjärrstyrningskod för REMOTE
MODE [CD] för styrning av en CD-brännare eller
MD-brännare från en annan tillverkare.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 82 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
83
Manövrering av andra komponenter
—Fortsättning
Fjärrstyrningskoder för -anslutna
Onkyokomponenter
Komponenter från Onkyo anslutna via styrs genom
att rikta fjärrkontrollen mot AV-receivern, inte mot kom-
ponenten ifråga. Du kan därmed styra komponenter som
inte är direkt synliga, t.ex. isatta i ett skåp.
Mata in lämplig fjärrstyrningskod enligt nedan för att
manövrera en Onkyokomponent genom att rikta fjärr-
kontrollen direkt mot komponenten ifråga eller för att
kunna fjärrmanövrera en Onkyokomponent som inte är
-ansluten.
Lägesväljaren REMOTE MODE [DVD]
5001:
ej -ansluten DVD-spelare från Onkyo
(grundinställning)
Lägesväljaren REMOTE MODE [CD]
6001:
ej -ansluten CD-spelare från Onkyo (grun-
dinställning)
Lägesväljaren REMOTE MODE [MD]
6007:
ej -ansluten MD-brännare från Onkyo
Lägesväljaren REMOTE MODE [CDR]
6005:
ej -ansluten CD-brännare från Onkyo
Notera:
Om en -kompatibel MD-brännare eller CD-brännare
från Onkyo ansluts till in/utgångarna TAPE IN/OUT, så
måste källvisningen ändras till MD eller CDR (se
sidan 46) för att fjärrmanövrering ska kunna ske på kor-
rekt sätt.
Återställning av REMOTE MODE
En av knapparna REMOTE MODE kan återställas till
dess grundinställda fjärrstyrningskod.
Följ anvisningarna nedan för att återställa fjärrkontrollen
till grundinställningarna.
1
Kontrollera att aktuell Onkyokomponent
är ansluten via en -kabel och via en
analog ljudkabel (med RCA-kontakter).
Vi hänvisar till sidan 38 angående detaljer.
2
Programmera lägesväljaren REMOTE
MODE med lämplig fjärrstyrningskod.
Lägesväljaren REMOTE MODE [DVD]
5002:
-ansluten DVD-spelare från Onkyo
Lägesväljaren REMOTE MODE [CD]
6002:
-ansluten CD-spelare från Onkyo
Lägesväljaren REMOTE MODE [MD]
6008:
-ansluten MD-brännare från Onkyo
Lägesväljaren REMOTE MODE [CDR]
6006:
-ansluten CD-brännare från Onkyo
Vi hänvisar till föregående sida angående åtgärder
för inmatning av fjärrstyrningskoden.
3
Tryck på lägesväljaren REMOTE MODE,
rikta fjärrkontrollen mot AV-receivern och
prova att manövrera den aktuella kompo-
nenten.
1
Tryck in och håll den REMOTE
MODE-knapp som ska återställas
intryckt och tryck samtidigt på TV
[].
Fjärrsignalindikatorn blinkar tre
gånger.
2
Tryck på den aktuella REMOTE
MODE-knappen igen.
Fjärrsignalindikatorn blinkar två
gånger som ett tecken på att knappen
nollställts.
Knapparna REMOTE MODE [DVD]
och [CD] är förprogrammerade för
användning med en DVD-spelare res-
pektive CD-spelare från Onkyo. Ett
tryck på dessa knappar återställer den
förprogrammerade koden.
Återställning av fjärrkontrollen
1
Tryck in och håll knappen
[RECEIVER] REMOTE MODE
intryckt och tryck samtidigt på
[STANDBY].
Fjärrsignalindikatorn blinkar fem
gånger.
2
Tryck på [RECEIVER] REMOTE
MODE igen.
Fjärrsignalindikatorn blinkar två
gånger som ett tecken på att fjärrkon-
trollen blivit nollställd.
REMOTE MODE
DVD
CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
REMOTE MODE
DVD
CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
RECEIVER
STANDBY
RECEIVER
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 83 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
84
Manövrering av andra komponenter
—Fortsättning
Fjärrmanövrera en annan komponent genom att rikta fjärrkontrollen mot komponenten ifråga och använda
knapparna på fjärrkontrollen enligt nedan. (Lämpligt fjärrstyrningsläge måste först väljas.) Med vissa AV-kom-
ponenter kan det hända att en del knappar inte fungerar så som förväntas, medan andra kanske inte fungerar alls.
Manövrering av en tv
A
[ON], [STANDBY], TV [ ]*
Slår på eller ställer tv:n i ström-
beredskap.
B
Sifferknappar
Inmatning av nummer.
C
[CH +/–], TV CH [+]/[–]*
Val av kanaler på tv:n.
D
[PREV CH]
Val av föregående kanal.
E
[TV INPUT]*
Väljer de yttre ingångarna på
TV:n.
F
TV VOL [ ]/[ ]*
Volymreglering på tv:n.
G
[MUTING]
Dämpar ljudet på TV:n.
H
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[MENU]/
[ENTER]/[RETURN]
Flyttar runt menyerna på TV:n.
* Knappar försedda med en aste-
risk (*) är avsedda exklusivt för
styrning av en TV och kan
användas oavsett gällande
fjärrkontrolläge.
Manövrering av en
videobandspelare
A
[ON], [STANDBY]
Slår på eller ställer videoband-
spelaren i strömberedskap.
B
Sifferknappar
Inmatning av nummer.
C
[CLEAR]
Annullering av funktioner.
D
[CH +/–]
Val av kanaler på videobandspe-
laren.
E
[PREV CH]
Val av föregående kanal.
F
REC [ ]
Startar inspelning.
G
Urtagning [ ]
Stöter ur videokassetten.
H
[], [], [ ], [ ], [ ]
Avspelning, paus, stopp, åter-
spolning och framspolning.
I
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[MENU]/
[ENTER]/[RETURN]
Flyttar runt menyerna på video-
bandspelaren.
Manövrering av en
satellitmottagare/en kabel-
tv-dekoder
A
[ON], [STANDBY]
Slår på eller ställer satellitmotta-
garen/kabel-tv-dekodern i
strömberedskap.
B
Sifferknappar
Inmatning av nummer.
C
[CLEAR]
Annullering av funktioner.
D
[CH +/–]
Val av kanaler på satellitmotta-
garen/kabel-tv-dekodern.
E
[PREV CH]
Val av föregående kanal.
F
[GUIDE]
Visning av programtablå.
G
[], []
Återspolning och framspolning.
H
[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[MENU]/
[ENTER]/[RETURN]
Flyttar runt menyerna på satel-
lit/kabelmottagaren.
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
A
8
3
4
8
5
3
6
8
8
7
2
Tryck först på [TV].
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
A
2
9
9
3
9
4
5
6
7
9
8
Tryck först på [VCR].
THX
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
STEREO
SURR
DIRECT
SUBTITLEAUDIO
ALLST
PLAY MODE
VIDEO OFF
REPEAT
RANDOMREC PLAYLIST
OPEN/CLOSE
Re-EQ
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
LISTENING MODE
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
PURE A
TEST TONE
CH SEL LEVEL LEVEL
L NIGHT
R
E
T
U
R
N
RC-620M
A
2
6
8
3
8
8
4
5
8
7
Tryck först på [SAT] eller
[CABLE].
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 84 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
85
Manövrering av andra komponenter
—Fortsättning
AV-receiverns fjärrkontroll kan mottaga och lära in kom-
mandon från andra fjärrkontroller. Genom att överföra
t.ex. kommandot för avspelning från fjärrkontrollen för
din CD-spelare kan denna fjärrkontroll lära sig detta
kommando och överföra exakt detta när du trycker på
avspelningsknappen [ ] i fjärrkontrolläget CD.
Denna funktion kan också användas för att lära in
enskilda kommandon efter inmatning av en fjärrstyrn-
ingskod (sidan 82).
Notera:
Följande knappar kan inte lära sig nya kommandon:
fjärrstyrningslägesväljarna REMOTE MODE,
MACRO [1]/[2]/[3], TV [ ]/[INPUT], TV CH
[+]/[–] och TV VOL [ ]/[ ], LIGHT (belysning).
Fjärrkontrollen kan lära sig cirka 70-90 kommandon,
men detta tal kan reduceras av kommandon som
använder stort minnesutrymme.
Fjärrkontrollknappar såsom avspelning, stopp, paus
o.dyl. är förprogrammerade med kommandon för
styrning av CD-spelare, kassettdäck och DVD-spelare
från Onkyo. De kan dock lära sig nya kommandon,
och det går att återställa förprogrammerade komman-
don genom att nollställa fjärrkontrollen (se sidan 83).
Upprepa denna procedur för att överskriva ett tidigare
inlärt kommando.
Endast kommandon från infraröda fjärrkontroller kan
läras in.
När batterierna i fjärrkontrollen laddas ur raderas sam-
tidigt alla inlärda kommandon och måste därefter lag-
ras på nytt. Se därför till att spara de andra
fjärrkontrollerna.
Inlärning av kommandon från andra
fjärrkontroller
1
Tryck in och håll REMOTE MODE-
knappen för det fjärrstyrnings-
läge där ett kommando ska lag-
ras intryckt och tryck samtidigt
på [ON].
Fjärrsignalsindikatorn tänds.
2
Tryck på den knapp på fjärrkon-
trollen till AV-receivern under vil-
ket ett nytt kommando ska
lagras.
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
1, 4
1
Fjärrsignals-
indikator
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD
CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
ON
3
Rikta fjärrkontrollerna mot varan-
dra inom ett avstånd av cirka 5–
15 cm och håll sedan intryckt
knappen vars kommando du vill
överföra tills fjärrsignal-
indikatorn börjar blinka.
Fjärrsignalindikatorn blinkar två
gånger om kommandot är rätt inlärt.
4
Upprepa steg 2 och 3 för
inlärning av fler kommandon.
Tryck på en av knapparna REMOTE
MODE när processen är avslutad.
POWER
SLEEP
DIMM
ER
SU
R
MODE
VIDEO-1
VIDEO-2
TAPE
DVD
C D
C D
DVD
TUNER
TUNER
PHONO
INPUT SELE
CTOR
DISC
TAPE
VOLUME
EVEL
CH SEL
PRESET
MUTING
TEST
TONE
MULTI-CH
INPUT
GROUP
R
1
0
--
/-
-
-
1
1
1
2
R
EM
O
TE M
O
D
E
HDD
RECEIVER
P
E/AM
P
DVD
CD
Z
O
N
E
2
SAT
VCR
CABL
E
MD
CDR
+
-
T
V
C
H
T
V
V
O
L
M
E
N
U
SLEEP
INPUT SELECTOR
3
2
MACRO
1
+
10
0
C
LEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
IN
P
U
T
I
O
N
S
T
A
N
D
B
Y
T
V
C
D
V
1
V
2
V
3
MULT
I CH
D
V
D
T
A
P
E
T
U
N
E
R
PHONO
V
4
5–15 cm
RC-620M
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 85 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
86
Manövrering av andra komponenter
—Fortsättning
Det går att programmera knapparna MACRO på fjär-
rkontrollen till att utföra en serie åtgärder.
Exempel:
För att spela en CD måste du vanligtvis utföra följande
åtgärder:
1. Tryck på [RECEIVER] REMOTE MODE för att
välja fjärrstyrningsläget Receiver.
2. Tryck på [ON] för att slå på AV-receivern.
3. Tryck på INPUT SELECTOR [CD] för att välja
CD som källa.
4. Tryck på [CD] REMOTE MODE för att välja
fjärrstyrningsläget CD.
5. Tryck på [ ] för att starta uppspelning på CD-
spelaren.
En av knapparna MACRO kan programmeras så att
samtliga fem åtgärder ovan utförs med ett tryck på blott
en knapp.
Lagring av makrokommandon
Det går att skapa en makro för var och en av knapparna
MACRO, och varje makro kan bestå av upp till åtta kom-
mandon.
Notera:
Om en eller flera av knapparna du använt för att skapa
en makro inlärs med nya kommandon kommer mak-
ron inte längre att fungera och måste skapas på nytt.
Utförande av makromanövrering
Radering av makron
Användning av makromanövrering
10
--/---
11 12
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD CD
ZONE2
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
+
-
T
V CH
T
V VOL
ENTER
S
E
T
U
P
T
O
P
M
E
N
U
M
E
N
U
VOL
+
-
CH
DISPLAY
PREV
CH
DIMMER
SLEEP
MUTING
INPUT SELECTOR
32
MACRO
1
+
10 0
CLEAR
12
3
456
789
INPUT
I
ON STANDBY
T
V
CD
V1 V2 V3
MULTI CH
DVD
TUNER
PHONO
DISC
ALBUM
V4
TAPE
R
E
T
U
R
N
1
1, 3
Fjärrsignals-
indikator
1
Håll knappen REMOTE MODE för
läget du vill starta med intryckt
och tryck samtidigt på MACRO
[1], [2] eller [3].
Fjärrsignalsindikatorn tänds.
För exemplet CD i spalten till vänster
ska du hålla REMOTE MODE
[RECEIVER] intryckt och samtidigt
trycka på MACRO [1], [2] eller [3].
2
Tryck på de knappar på fjärrkon-
trollen vars kommandon ska pro-
grammeras för
makromanövrering i den ordning
som motsvarande åtgärder ska
utföras.
För exemplet CD i spalten till vänster
ska du trycka på följande knappar: [ON],
INPUT SELECTOR [CD], REMOTE
MODE [CD], avspelning [ ].
3
Tryck på den aktuella MACRO-
knappen igen efter avslutad pro-
grammering.
Fjärrsignalindikatorn blinkar två
gånger.
Processen avslutas automatiskt vid
inmatning av åtta kommandon.
1
Tryck på MACRO [1], [2] eller [3].
Kommandona i en makro överförs i den ordning
de programmerades. Håll fjärrkontrollen riktad
mot AV-receivern tills samtliga kommandon över-
förts.
Makron kan köras när som helst oavsett det nuva-
rande fjärrkontrolläget.
1
Håll knappen [RECEIVER] REMOTE
MODE och tryck samtidigt på den av
knapparna MACRO du vill radera.
2
Tryck åter på knappen MACRO.
REMOTE MODE
HDD
RECEIVER
TAPE/AMP
DVD
CD
SAT
TV
VCR
CABLE
MDCDR
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 86 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
87
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem vid användning av
AV-receivern, så försök lösa problemet med hjälp av
anvisningarna i detta kapitel. Om du inte lyckas lösa pro-
blemet själv, så kontakta en Onkyohandlare.
AV-receivern kan inte slås på.
•Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten till ett
nätuttag.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst
5 sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt.
AV-receivern slås av direkt efter strömpåslag.
Förstärkarskyddskretsen har aktiverats. Koppla ome-
delbart loss nätkabeln från nätuttaget. Koppla därefter
loss alla högtalarkablar och anslutningskablar från
övriga källor och lämna AV-receivern med nätkabeln
oansluten i en timme. Anslut därefter nätkabeln igen
och ställ volymreglaget i maximiläget. Om AV-recei-
vern förblir på, så ställ volymreglaget i minimiläget,
koppla loss nätkabeln och återanslut sedan högtalarna
och övriga källor ordentligt. Om AV-receivern slås av
när volymreglaget ställs i maximiläget, så koppla loss
nätkabeln och kontakta Onkyos återförsäljare.
Inget eller endast mycket lågt ljud återges.
•Kontrollera att källan är korrekt digitala ingångar för
vald (sidan 45).
•Kontrollera att anslutningarna är korrekt gjorda till in-
och utgångarna på samtliga komponenter (sidan 24).
•Kontrollera att polerna på högtalarkablarna är korrekt
anslutna och att de blottade metalltrådarna har kontakt
med metalldelarna på högtalarutgångarna (sidan 21)
Försäkra att högtalarkablarna inte utsatts för kortslut-
ning.
•Kontrollera volyminställningen (sidan 48). Receivern
AV-receivern är konstruerad för användning i en hem-
bioanläggning. Den medger noggrann
volyminställning inom ett brett omfång.
Om indikeringen MUTING visas i teckenfönstret, så
tryck på [MUTING] på fjärrkontrollen för att koppla
ur ljudavstängning på AV-receivern (sidan 54).
Inget ljud kan återges via anslutna högtalare så länge
ett par hörlurar är anslutna till hörlursutgången PHO-
NES (sidan 55).
•Kontrollera inställningen för digital ljudutmatning på
den anslutna komponenten. På vissa spelkonsoler,
såsom de som stöder DVD-skivor, är digital utmatning
urkopplat som grundinställning.
Med vissa DVD-videoskivor måste ett ljudformat för
utmatning väljas på en meny.
Om din skivspelare använder en MC-pickup måste du
ansluta en MC-huvudförstärkare eller en MC-trans-
formator (sidan 35).
•Kontrollera högtalarinställningarna (sidorna 66–71).
Insignalformatet PCM eller DTS är inställt. Ställ in
insignalformatet Auto (sidan 76).
Om ej återges något ljud från en DVD-spelare anslu-
ten till HDMI IN ska du kontrollera DVD-spelarens
utgångsinställningar och välja ett lämpligt ljudformat.
Ljud återges bara genom framhögtalarna.
Medan ljudåtergivningssättet Stereo är valt kan ljud
endast återges via framhögtalare och lågbashögtalare.
•I lyssnarläget Mono utmatas ljud endast från fronthög-
talarna när inställningen Output SP står på Front
(sidan 64).
•Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidorna 66, 67).
Ljud återges bara genom mitthögtalaren.
•Vid användning av ljudåtergivningssättet Pro Logic
IIx Movie eller Pro Logic IIx Music för material med
enkanaligt ljud, t.ex. en AM-radiostation eller ett
enkanaligt TV-program, koncentreras ljudåtergiv-
ningen till mitthögtalaren.
•I lyssnarläget Mono utmatas ljud endast från
mitthögtalaren när inställningen Output SP står på
Center (sidan 64).
•Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidorna 66, 67).
Inget ljud återges via surroundhögtalarna.
•Vid val av ljudåtergivningssättet Stereo eller Mono
återges inget ljud via surroundhögtalarna.
Beroende på källjudet ifråga och valt ljudåter-
givningssätt kan det hända att inte mycket ljud återges
via surroundhögtalarna. Pröva med att välja ett annat
ljudåtergivningssätt.
•Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidorna 66, 67).
Inget ljud återges via mitthögtalaren.
•Vid val av ljudåtergivningssättet Stereo återges inget
ljud via mitthögtalaren.
•I lyssnarläget Mono utmatas ljud endast från fronthög-
talarna när inställningen Output SP står på Front
(sidan 64).
•Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidorna 66, 67).
Inget ljud återges via den bakre surroundhögta-
laren.
Den bakre surroundhögtalaren används inte vid alla
ljudåtergivningssätt. Välj ett annat ljudåter-
givningssätt (sidan 56).
Med vissa källor kan det hända att inte mycket ljud
återges via den bakre surroundhögtalaren.
Problem gällande strömförsörjning
Problem gällande ljudåtergivning
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 87 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
88
Felsökning
—Fortsättning
•Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidorna 66, 67).
•Vid användning av uttagen ZONE 2 SPEAKERS
reduceras avspelning i huvudrummet till 5,1 kanaler,
och de bakre surroundhögtalarna avger inget ljud
(sidan 78).
Inget ljud återges via lågbashögtalaren.
•Vid uppspelning av material som saknar information i
LFE-kanalen återges inget ljud via lågbashögtalaren.
•Kontrollera att högtalarna är korrekt konfigurerade
(sidorna 66, 67).
Högtalarna för zon 2 avger inget ljud
Högtalarna för zon 2 utmatar enbart källor anslutna till
en analog ingång. Kontrollera om källan är ansluten
till en analog ingång.
Inget ljud återges med ett visst signalformat.
•Kontrollera inställningen för digital ljudutmatning på
den anslutna källkomponenten. På en del spelkonso-
ler, t.ex. sådana som stöder DVD-spelning, är digital
ljudutmatning urkopplat som grundinställning.
Med vissa DVD-videoskivor måste ett ljudformat för
utmatning väljas på en meny.
Ingen 6.1- eller 7.1-kanalig ljudåtergivning
erhålls.
•Vid användning av uttagen ZONE 2 SPEAKERS
reduceras avspelning i huvudrummet till 5,1 kanaler.
Volymen kan inte höjas till över nivån +18 dB
(99).
Maximal möjlig volyminställning reduceras efter
användning av funktionen för automatisk
högtalarinställning eller efter justering av volymnivån
för varje högtalare (sidorna 54, 69).
Brusstörningar uppstår i ljudet.
Hopbuntning av ljudkablar, nätkablar, högtalarkablar
o.s.v. kan leda till försämrad ljudprestanda. Undvik
därför hopbuntning av kablar.
Det kan hända att en ljudkabel fångar upp interferens-
störningar. Pröva med att dra kablarna annorlunda.
Ljudfunktionen Late Night fungerar inte.
•Kontrollera att Dolby Digital-ljud spelas upp på källan
(sidan 64).
Inmatning via de DVD-flerkanalsingångarna
fungerar inte.
•Kontrollera anslutningarna till de DVD-
flerkanalsingångarna (sidan 28).
•Tryck på källväljaren [MULTI CH] för att välja inmat-
ning via de DVD-flerkanalsingångarna.
•Kontrollera inställningarna för ljudutgång på din
DVD-spelare.
Angående DTS-signaler
•Vid uppspelning av DTS-material och paus eller
snabbspelning framåt/bakåt används på spelaren
ifråga kan det hända att ett kortvarigt hörbart störljud
uppstår. Det tyder dock inte på något fel.
När uppspelning av DTS-material avslutas och DTS-
bitströmmen avbryts, så förblir ljudåtergivningssättet
DTS på AV-receivern aktivt och DTS-indikeringen
fortsätter att visas i teckenfönstret. Detta är för att und-
vika brus vid inkoppling av paus eller snabbspelning
framåt/bakåt på spelaren ifråga. Om uppspelningsfor-
matet på spelaren ändras från DTS till PCM kan det
hända att inget ljud återges, eftersom formatet på AV-
receivern inte ändras omedelbart. Avbryt i så fall upp-
spelningen i cirka 3 sekunder och starta sedan om den
på nytt.
Med vissa CD-spelare kan inte DTS-material spelas
upp korrekt, även om komponenten ifråga är ansluten
till en digital ingång på AV-receivern. Detta beror van-
ligtvis på att DTS-bitströmmen har behandlats (t.ex.
genom ändring av utnivå, samplingsfrekvens eller
frekvensomfång), så att AV-receivern inte kan identi-
fiera den som äkta DTS-signaler. I detta fall kan det
hända att brus uppstår.
Början av ljudet från en HDMI IN-ansluten källa
kan inte höras
Eftersom identifieringen av formatet tar längre tid för
HDMI-signaler än för andra digitala ljudsignaler kan
det hända att ljudutmatningen inte startar omedelbart.
Ingen bild återges.
•Kontrollera att kontakterna på alla videokablar har
skjutits in ordentligt (sidan 24).
•Kontrollera att samtliga videokomponenter är korrekt
anslutna.
Om en videoapparat är ansluten till en
komponentvideoingång måste din TV anslutas till
COMPONENT VIDEO OUT eller HDMI OUT
(sidan 25).
Om en videoapparat är ansluten till ingången HDMI
måste din TV anslutas till HDMI OUT.
•Vid val av lyssnarläget Pure Audio slås bildkretsen av
och endast HDMI OUT utmatar bildsignaler.
•Kontrollera att den videoingång som AV-receivern är
ansluten till är vald på tv:n.
För att titta på en kompositvideo- eller S-Video-källa
på en TV ansluten till COMPONENT VIDEO OUT
ska du välja “- - -” under “Tilldelning av
komponentvideoingångar (Component Video)” på
sidan 44.
För att titta på en kompositvideo-, S-Video- eller kom-
ponentvideo-källa på en TV ansluten till HDMI OUT
ska du välja “- - -” under “Videoinställning för HDMI”
på sidan 43.
Problem gällande bildåtergivning
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 88 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
89
Felsökning
—Fortsättning
Ingen bild från en källa ansluten till HDMI IN
Om meddelandet ”Resolution Error” visas i AV-motta-
garens teckenfönster anger det att TV:n eller skärmen
ej stöder nuvarande bildupplösning, och du måste då
välja en annan upplösning på din DVD-spelare.
Ingen bildskärmsmeny visas.
•Kontrollera att den videoingång som AV-receivern är
ansluten till är valt på tv:n.
Bilden utsätts för störningar
På modeller till Nordamerika ska du ange TV-syste-
met som används i enlighet med “Inställning av tv-for-
mat (TV Format)” på sidan 47.
Driftsdetaljer visas inte
Det kan hända att den omedelbara visningen (driftsde-
taljer) inte visas på en teve ansluten till utgången
HDMI OUT eller utgångarna COMPONENT VIDEO
OUT.
Mottagningsstörningar uppstår, FM-stereomot-
tagning innehåller brus eller indikeringen FM
STEREO visas inte i teckenfönstret.
Rikta om eller flytta antennen.
Placera AV-receivern längre bort från en tv eller en
dator.
Pröva att ställa in FM-stationen med hjälp av manuell
stationsinställning (MONO) (sidan 49).
•Vid mottagning av en AM-station kan det hända att
användning av fjärrkontrollen orsakar störningar.
En bil eller ett flygplan som passerar i närheten kan
orsaka störningar.
Betongväggar försvagar radiosignaler.
Anslut en utomhusantenn, om ovanstående råd inte
hjälper.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
•Kontrollera att batterier är isatta med batteripolerna
korrekt vända (sidan 13).
Se till att fjärrkontrollen inte används för långt bort
från AV-receivern och att inget hinder finns mellan
fjärrkontrollen och fjärrsignalsensorn på AV-receivern
(sidan 13).
•Kontrollera att korrekt fjärrstyrningsläge är valt
(sidan 14).
•Kontrollera att korrekt fjärrstyrningskod är inmatad
(sidan 82).
Andra komponenter kan inte fjärrmanövreras.
•Kontrollera att korrekt fjärrstyrningsläge är valt
(sidan 14).
•Vid anslutning av en -kompatibel MD-brännare,
CD-brännare eller HDD-kompatibel komponent av
nästa generation från Onkyo till uttagen TAPE
IN/OUT, eller en Remote Interactive Dock till uttagen
VIDEO 3 IN, måste du ställa ingångsvisning på MD,
CDR eller HDD för att fjärrkontrollen ska fungera på
rätt sätt (sidan 46).
Fel fjärrstyrningskod har valts för lagring. Prova en
kod i taget, när flera fjärrstyrningskoder förekommer
för en viss komponent.
Om ingen av koderna fungerar ska inlärningsfunktio-
nen användas för att lära in kommandon från den
andra komponentens fjärrkontroll (sidan 85).
Med vissa AV-komponenter kan det hända att en del
knappar inte fungerar så som förväntas, medan andra
kanske inte fungerar alls.
Rikta fjärrkontrollen mot AV-receivern för att styra en
komponent från Onkyo ansluten via . Var noga
med att först mata in lämplig fjärrstyrningskod
(sidan 83).
Rikta fjärrkontrollen mot själva komponenten ifråga
för att styra en komponent från Onkyo som ej anslutits
via eller en komponent från en annan tillverkare.
Var noga med att först mata in lämplig fjärrstyrning-
skod (sidan 83).
Kan ej lära kommandon från en annan fjärrkon-
troll
•Kontrollera vid inlärning av kommandon att de båda
fjärrkontrollernas sändande ändar är riktade mot var-
andra.
Ett försök har gjorts att från en annan fjärrkontroll
lagra ett kommando som fjärrkontrollen till AV-recei-
vern inte kan lära sig. Vissa kommandon går ej att
lagra, speciellt sådana som innehåller flera manövre-
ringssteg med en och samma knapp.
Inspelning misslyckas.
•Kontrollera att korrekt ingångsval är gjort på kompo-
nenten för inspelning.
För att undvika signalslingor och skador på AV-recei-
vern matas inte insignaler ut till utgångar med samma
namn (t.ex. TAPE IN till TAPE OUT, VIDEO 1 IN till
VIDEO 1 OUT eller VIDEO 2 IN till VIDEO 2 OUT).
När lyssnarläget Pure Audio är valt är bildinspelning
inte möjlig då inga bildsignaler utmatas. Välj ett annat
lyssnarläge.
Problem gällande radiomottagning
Problem gällande fjärrkontrollen
Problem gällande inspelning
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 89 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
90
Felsökning
—Fortsättning
Ljudet förändras vid anslutning av hörlurar.
•Vid anslutning av ett par hörlurar ställs lyssnarläget
automatiskt på Stereo, såvida det inte redan står på
Stereo, Mono, Direct eller Pure Audio, i vilka fall det
förblir oförändrat.
Hur går det till att byta språk vid återgivning av
multiplexmaterial?
Gå till inställningen “Multiplex” på menyn “Audio
Adjust” och välj alternativet “Main” eller “Sub”
(sidan 64).
-funktioner fungerar inte.
För att kunna använda -länken krävs både en -
anslutning och en analog anslutning mellan kompo-
nenten ifråga och AV-receivern, även om de är digitalt
anslutna (sidan 38).
-länken kan inte användas medan zon 2 är inkopp-
lat.
Teckenfönstret på AV-receivern fungerar inte
•Visning kopplas ur vid val av ljudåtergivningssättet
Pure Audio.
Andra problem
AV-receivern inkluderar en mikrodator för signalbehand-
ling och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan det
hända att kraftiga interferensstörningar, bullerstörningar
från yttre källor eller statisk elektricitet får mikrodatorn att
låsa sig. Om detta fenomen mot förmodan skulle inträffa,
så koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst
fem sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt. Det
bör rätta till problemet.
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (såsom hyr-
CD-avgifter) till följd av misslyckad inspelning orsakad
av funktionsfel på produkten. Före en viktig inspelning
bör en provinspelning göras för att kontrollera att allt
fungerar ordentligt.
Återställ AV-receivern genom att först slå på den.
Tryck sedan in och håll [VIDEO 1] intryckt och tryck
samtidigt på strömbrytaren [STANDBY/ON]. “Clear”
visas i teckenfönstret, varefter AV-receivern ställs i
strömberedskap.
För modeller till Nordamerika och Australien ska AV-
receivern ställas i beredskapsläge innan nätkabeln
kopplas bort från vägguttaget. För andra modeller ska
du ställa AV-receivern i beredskapsläge och strömbry-
taren POWER på OFF innan nätkabeln kopplas ur.
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 90 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
91
Tekniska data
Förstärkardel
Videodel
Radiodel
FM
AM
Allmänt
Videoingångar
Videoutgångar
Ljudingångar
Ljudutgångar
Specifikationer och egenskaper är föremål för ändringar
utan föregående meddelande.
Märkuteffekt
Nordamerika:
Minst 105 W kontinuerlig effekt per kanal, vid 8 ohms
belastning, med 2 kanaler drivna från 20 Hz till 20 kHz och
maximalt 0,08 % övertonsdistorsion (FTC)
Minst 135 W kontinuerlig effekt per kanal, vid 6 ohms
belastning, med 2 kanaler drivna på 1 kHz och maximalt
0,1 % övertonsdistorsion (FTC)
Europa:
7 kanaler
×
170 W vid 6
, 1 kHz, 1 kanal drivna (IEC)
Övriga (Maximal Uteffekt):
7 kanaler
×
200 W vid 6
, 1 kHz, 1 kanal drivna (JEITA)
Dynamisk 240 W + 240 W (3
, fram)
180 W + 180 W (4
, fram)
125 W + 125 W (8
, fram)
Övertonsdistorsion 0,08 % (märkeffekt)
Dämpningsfaktor 60 (fram,1kHz, 8
)
Inkänslighet och
inimpedans 200 mV/ 47 k
(LINE)
2,5 mV/47 k
(PHONO MM)
Utnivå och utimpedans 200 mV/ 470
(REC OUT)
Tonöverbelastning 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%)
Frekvensomfång 5 Hz–100 kHz/ +1 dB-3 dB
(
ljudåtergivningssättet Direct
)
Tonkontroll ±10 dB, 50 Hz (BASS)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Signalbrusförhållande 106 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO, IHF-A)
Högtalarimpedans 4
–16
eller 6
–16
Inkänslighet, utnivå och
utimpedans 1 Vp-p /75
(Component och S-Video Y)
0,7 Vp-p /75
(Component Pb/Cb,Pr/Cr)
0,28 Vp-p /75
(S-Video C)
1 Vp-p /75
(Composite)
Frekvensomfång för
komponentvideosignaler
5 Hz – 50 MHz
Mottagningsområde Nordamerika: 87,5 MHz– 107,9 MHz
Övriga: 87,5 MHz– 108,0 MHz
Övriga modeller Stereo: 22,2 dBf (IHF)
Mono: 15,2 dBf (IHF)
Signalbrusförhållande Stereo: 67 dB (IHF-A)
Mono: 73 dB (IHF-A)
Övertonsdistorsion Stereo: 0,5 % (1kHz)
Mono: 0,3 % (1kHz)
Frekvensomfång 30 Hz–15 kHz / ±1 dB
Stereoseparation 40 dB ( 1kHz )
Mottagningsområde Nordamerika: 530 kHz–1710 kHz
Europa: 522 kHz–1611 kHz
Asien: 530/522 kHz–1710/1611 kHz
Övriga modeller 300 µV/m
Signalbrusförhållande 40 dB
Övertonsdistorsion 0,70%
Strömförsörjning Nordamerika: AC 120 V, 60 Hz
Europa: AC 230 V, 50 Hz
Övriga: AC 120/220-240 V, 50/60 Hz
AC 220-230 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning Nordamerika: 7,5 A
Europa: 810 W
Övriga: 800 W
860 W
Strömförbrukning under
strömberedskap Nordamerika: 0,2 W
Australien och Europa: 0,2 W
Övriga: 0,6 W
Yttermått (B x H x D) 435 x 173,5 x 430 mm
Vikt Nordamerika: 13,4 kg
29,5 lbs
Europa: 13,6 kg
30,0 lbs
Övriga: 13,4 kg
29,5 lbs
HDMI IN1, IN2
Komponent
IN1, IN2, IN3
S-video DVD, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3,
VIDEO4
Komposit DVD, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3,
VIDEO4
HDMI OUT
Komponent
OUT
S-video MONITOR OUT, VIDEO1, VIDEO2
Komposit MONITOR OUT, VIDEO1, VIDEO2
Digitala ljudingångar Optical : 5 (1 på frontpanalen)
Coaxial : 2
Analoga ljudingångar DVD (MULTICHANNEL), VIDEO1,
VIDEO2, VIDEO3, VIDEO4, TAPE, CD,
PHONO
Analoga
flerkanalsingångar 7.1 ch (DVD)
Digitala ljudutgångar Optical : 1
Analoga ljudutgångar TAPE, VIDEO1, VIDEO2, ZONE2
Flerkanaliga förutgångar 7
Förförstärkarutgång för
lågbashögtalare 1
Högtalarutgångar L, R, C, SL, SR, SBL, SBR
ZONE2 (L, R)
Hörlursutgångar 1
RS232 1
IR-ingång/utgång 1/1
12 V Trigger Out ZONE2
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 91 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
92
Memo
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 92 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
93
Memo
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 93 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
Sv-
94
SN 29344333
I0609-1
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
(C) Copyright 2006 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
http://www.onkyo.com/
HOMEPAGE
* 2 9 3 4 4 3 3 3 *
TX-SR804E_Nl,Sv.book Page 94 Tuesday, September 5, 2006 3:19 PM
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Onkyo TX-SR804 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Onkyo TX-SR804 in the language / languages: Dutch, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 8,9 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Onkyo TX-SR804

Onkyo TX-SR804 User Manual - English - 96 pages

Onkyo TX-SR804 User Manual - German - 184 pages

Onkyo TX-SR804 User Manual - French - 192 pages

Onkyo TX-SR804 User Manual - Italian - 184 pages

Onkyo TX-SR804 User Manual - Spanish - 192 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info