686349
37
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/39
Next page
AV RECEIVER
Bedienungsanleitung
TX-SR373
2
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Onkyo-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann
wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.
Vor der Inbetriebnahme
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
. . . . . . . . . . . . . 3
Aufstellung des Receivers
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
. . 3
1 Bedienelemente und Anzeigen
Vorderes Bedienfeld
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fernbedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Einlegen der Batterien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reichweite der Fernbedienung
. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
. . . . . . . . 8
Anschluss der Lautsprecher
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kabel anschließen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
HDMI-Kabel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Über HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Analoge Audiokabel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Digitale Audiokabel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Standard-RCA-Videokabel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Über Video-Ausgangsanschlüsse
. . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-
Geräten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Anschluss unter Verwendung von HDMI
. . . . . . . . . 12
Anschließen Ihres Gerätes ohne
HDMI-Anschluss
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss der Antennen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwendung externer Antennen
. . . . . . . . . . . . . . . 14
Anschließen eines USB-Geräts
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
. . . . . . . . 15
3 Basis-Setup
Automatisches Einrichten für Surround-Sound (AccuEQ
Room Calibration)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Weitere Probleme beim AccuEQ Room
Cal.-Setup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Standard-Wiedergabe
Wiedergabe einer Quelle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wählen des Audio-Eingangssignals
. . . . . . . . . . . . . 18
Abspielen mit einem USB-Gerät
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Grundlegende Wiedergabefunktionen
. . . . . . . . . . . 20
Kompatibilität mit komprimierten Audio-Dateien
. . . . 20
Musikwiedergabe unter Einsatz von BLUETOOTH
®
drahtloser Technologie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pairing (Paarung) mit der Einheit
(Erstregistrierung)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Musik auf der Einheit von einem BLUETOOTH fähigen
Gerät anhören
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Warnhinweis Funkwellen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Radio hören
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verbesserung des FM-Klangs
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Speichern voreingestellter Sender
. . . . . . . . . . . . . . 22
Voreingestellte Sender hören
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Voreingestellte Sender benennen
. . . . . . . . . . . . . . 23
Einführung in das RDS-System (für Europa)
. . . . . . . 23
Suche nach RDS-Programmen
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anzeige der RDS-Informationen
. . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Klangwiedergabe der Anlage
Wählen des Hörmodus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wiedergabe im Surroundklang
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wiedergabe im STEREO-Modus
. . . . . . . . . . . . . . 25
Verwenden von DSP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verwendung von Direct
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verwenden des Advanced Music Optimizer
. . . . . . . 25
Einstellen der Audio-Optionen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anzeigen des Fixed PCM-Einstellungsmenüs
. . . . . . 28
Ändern der TV-Formateinstellungen der
Benutzeroberfläche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ändern des Frequenzschritts des AM-Radios
. . . . . . . 28
6 Setup
Verwendung des Setup
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Manuelle Lautsprechereinstellung
. . . . . . . . . . . . . . . 29
Lautsprechereinstellung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
X.Over
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Kanalpegel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lautsprecherentfernung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eingangszuweisungsmenü
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menü zur automatischen Abschaltung des Stroms
. . . 31
Das HDMI-Einrichtungsmenü
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allgemeines
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
HDMI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wichtige Informationen zur HDMI-Verbindung
. . . . . 34
USB-Meldungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rückstellung des Hauptgerätes
. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reinigung des Geräts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Hinweis zur Software-Lizenz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inhaltsverzeichnis
3
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfung des Verpackungsinhaltes
Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör
vollständig erhalten haben:
Setup-Mikrofon
Fernbedienung
AAA/IEC/R03 Trockenbatterien (zur Betriebsbestätigung) x2
AM-Rahmenantenne
FM-Drahtantenne
Kurzanleitung
Sicherheitsbroschüre
Aufstellung des Receivers
Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf,
dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche
aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
– auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt
erscheinen);
– in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines
Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den
Klang stören.
– in direktem Sonnenlicht;
– an feuchten oder nassen Orten;
– an extrem heißen oder kalten Plätzen;
– an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;
– an Orten, die sehr staubig sind;
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie in einer
Küche)
Ablauf der Einstellungen auf dem Receiver
Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt
von Funktionen und Anschlüssen. Die Bedienung ist leicht,
nachdem alle Verbindungen und Einstellungen wie folgt
vorgenommen sind.
Die Farbe der Schritte zeigt Folgendes an:
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Erforderlicher Einstellpunkt
Nach Bedarf vorzunehmende Einstellung
1
Anschluss der Lautsprecher
Die Platzierung der Lautsprecher hat eine große
Auswirkung auf den Sound.
Aufstellung der Lautsprecher (Seite 8)
Anschluss der Lautsprecher (Seite 9)
Ð
2
Anschließen der Komponenten
Für den Surroundklang möchten Sie den Blu-ray Disc/
DVD-Player sicher über einen digitalen Anschluss am
Receiver anschließen.
Über Video-Ausgangsanschlüsse (Seite 11)
Anschließen eines Fernsehers und von
Wiedergabe-Geräten (Seite 12
)
Anschluss der Antennen (Seite 14)
Anschluss des Receivers an das Stromnetz
(Seite 15
)
Ð
3
Eingeschaltet
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Videoeingang an
Ihrem Fernsehgerät auf diesen Receiver eingestellt
haben. Wenn Sie nicht wissen, wie das geht, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
Ð
4
Nehmen Sie die ersten Einstellungen gemäß Ihrer
Region und Umgebung vor
Ändern der TV-Formateinstellungen der
Benutzeroberfläche (Seite 28
)
Ändern des Frequenzschritts des AM-Radios
(Seite 28
)
Ð
5
Eingangszuweisungsmenü (
Seite 31
)
(Bei Verwendung anderer als der empfohlenen
Verbindungen.)
Das HDMI-Einrichtungsmenü (Seite 32
)
(Wenn der angeschlossene Fernseher die HDMI-
Audio-Rückkanal-Funktion unterstützt.)
Ð
6
Verwenden des AccuEQ Room Cal.-
Bildschirmsetups zum Einrichten Ihres Systems
Automatisches Einrichten für Surround-Sound
(AccuEQ Room Calibration) (Seite 16
)
Ð
7
Standard-Wiedergabe (
Seite 18
)
Wählen des Audio-Eingangssignals (Seite 18)
Abspielen mit einem USB-Gerät (Seite 20)
Wählen des Hörmodus (Seite 25)
Ð
8
Einstellen des gewünschten Klangs
Verwenden des Advanced Music Optimizer
(Seite 25
)
Einstellen der Audio-Optionen (Seite 26)
Manuelle Lautsprechereinstellung (Seite 29)
1:
2
4
33
4
Bedienelemente und Anzeigen
Vorderes Bedienfeld
1
Í
ON/STANDBY
2
BLUETOOTH
Wechselt zum BT-Audio-Eingang.
3
Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung (siehe Reichweite
der Fernbedienung auf Seite 7).
4
Hörmodus-Tasten
STEREO
– Wechselt in den STEREO-Modus (Seite 25).
SURROUND
– Drücken für die Standard-Dekodierung
sowie zur Umschaltung zwischen den Modi Pro Logic
II und NEO:6
DSP
– Umschalten zwischen den verschiedenen
Surround-Modi (Seite 25
).
5
Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 5.
6
HOME/ENTER/RETURN
Tasten
HOME
– Hiermit können Sie Setup aufrufen.
ENTER
– Drücken Sie auf diese Taste, um die
festgelegten Einstellungen zu bestätigen.
RETURN
– Zurück zum vorigen Display beim
Vornehmen von Einstellungen
7
Tuner-
Bedienung/Cursortasten
TUNING
– Für die Suche von Senderfrequenzen
(Seite 22
).
PRESET
– Zum Wählen voreingestellter
Radiosender (Seite 23
).
Diese Tasten werden auch zum Bewegen des Cursors im
Setup verwendet.
8
MASTER VOLUME
-Bedienknopf
9
PHONES-Buchse
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die
Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Lautsprechern kein Ton.
10
TONE
Wechselt zwischen der Anzeige für die Bass- und Treble-
Einstellungen.
11
TONE –/+
Auf diese Taste drücken, um die Einstellung zu ändern,
während die Bass- oder Treble-Einstellungen angezeigt
werden.
12
INPUT SELECTOR
-Tasten
Auswahl einer Eingangsquelle (Seite 18
).
13
SETUP MIC-Buchse
Zum Anschließen eines Mikrofons beim AccuEQ Room Cal.-
Setup (Seite 16
).
14
USB-Anschluss
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Massenspeichers
als eine Audio-Quelle (Seite 15
).
C
D
TUNER
T
V
B
D/DVD
STRM BOXCBL
/SAT GAME USB
SURROUNDSTEREOBLUETOOTH
LISTENING MODE
HOME ENTER RETURN
TUNING PRESET
DSP
TONE
AV RECEIVER
TX
-
SR373
PHONES
ON / STANDBY
MASTER VOLUME
USBSETUP MIC
5V
/
0.5A
45
1
68327
9 10 1211 1413
2
5
33
4
Bedienelemente und Anzeigen
1
1
Display
15
Tuner-Anzeigen
RDS – Leuchtet auf, wenn eine RDS-Sendung
empfangen wird (Seite 23
). (Für Europa)
ST – Leuchtet, wenn im Auto-Stereo-Modus ein Stereo-
FM-Sender empfangen wird (Seite 22
).
TUNE – Leuchtet bei einem normalen Sendekanal.
PRESET – Zeigt an, wenn ein voreingestellter Sender
registriert ist oder aufgerufen wird.
MEM – Blinkt, wenn ein Sender registriert ist.
kHz/MHz – Leuchtet, wenn das Zeichen-Display die
momentan empfangene AM/FM-Sendefrequenz anzeigt.
16
Lautsprecheranzeige
Zeigt an, ob das Lautsprechersystem eingeschaltet ist.
SPA bedeutet, dass das Lautsprechersystem
eingeschaltet ist.
SP
bedeutet, dass das Lautsprechersystem ausgeschaltet ist.
17
Sleep-Timer-Anzeige
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Sleep-Modus befindet
(Seite 6
).
18
PRESET-Informations- (Voreinstellungs-) oder
Eingangssignal-Anzeige
Zeigt die Speichernummer des Tuners oder den
Eingangssignal-Typ usw. an.
19
Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
20
DTS-Anzeigen
DTS – Leuchtet, wenn ein mit DTS verschlüsseltes
Audiosignal erkannt wird.
HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per DTS-EXPRESS oder DTS-HD
codiert sind.
96/24 – Leuchtet, wenn ein mit DTS 96/24
verschlüsseltes Audiosignal erkannt wird.
NEO:6Wenn am Receiver einer der NEO:6-Modi aktiv
ist, zeigt diese Anzeige die NEO:6-Verarbeitung
(Seite 25
) an.
21
Dolby Digital-Anzeigen
D – Leuchtet, wenn ein mit Dolby Digital
verschlüsseltes Signal erkannt wird.
D+ – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per Dolby Digital Plus codiert sind.
HD – Leuchtet, wenn eine Signalquelle erkannt wird,
deren Audiosignale per Dolby TrueHD codiert sind.
PLII – Leuchtet, um die Pro Logic II-Dekodierung
anzuzeigen (siehe Wiedergabe im Surroundklang
auf
Seite 25 für weitere Einzelheiten).
22
SIGNAL SELECT-Anzeigen
DIGITAL – Leuchtet, wenn ein digitales Audiosignal
ausgewählt wurde. Blinkt, wenn ein digitales Audiosignal
gewählt wird und der gewählte Audio-Eingang nicht zur
Verfügung steht.
HDMI – Leuchtet, wenn ein HDMI-Signal ausgewählt
wurde. Blinkt, wenn ein HDMI-Signal gewählt wird und
der gewählte HDMI-Eingang nicht zur Verfügung steht.
23
DIR.
Leuchtet beim Einschalten des DIRECT-Modus (Seite 25).
17 18
20 21
19
15 15
2222 23
16
2
6
33
4
Bedienelemente und Anzeigen
1
1
Fernbedienung
Wie auch für andere Geräte, sind die Fernbedienungs-
Codes für Onkyo-Produkte voreingestellt. Die Einstellungen
können nicht geändert werden.
1
Í
RECEIVER
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um.
2
Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver
verwendet (Seite 18
). Dies ermöglicht es, mit der
Fernbedienung andere Onkyo-Geräte zu steuern.
3
USB
-Steuertasten
Zum Steuern der
USB
-Quelle. Andere Bedienvorgänge sind
nicht möglich.
4
Tasten zur Bedienung des Receivers
Q
(
QUICK MENU
) – Verwenden Sie diese Taste, um
Zugriff auf die Audio-Optionen zu erhalten (Seite 26
).
– Hiermit können Sie Setup (Seite 29
) aufrufen.
– Zurück zum vorigen Display beim Vornehmen von
Einstellungen
5
/
/
/
,
ENTER
Verwenden Sie die Pfeiltasten bei der Einrichtung Ihres
Raumklang-Systems (Seite 29
).
6
Tasten für Hörmodus und Gerätesteuerung
DIRECT
– Drücken Sie auf diese Taste, um den Direct-
Wiedergabemodus auszuwählen (Seite 25
).
STEREO
– Zur Wahl der Stereo-Wiedergabe drücken
(Seite 25
).
SURR
– Drücken Sie auf diese Taste zur Auswahl der
Standardkodierung, und um zwischen den Modi Pro
Logic II und NEO:6 (Seite 25
) zu wechseln.
DSP
– Umschalten zwischen den verschiedenen
Surround-Modi (Seite 25
).
7
BASS +/–
,
TREBLE +/–
Wird zur Einstellung von Bass oder Höhen verwendet.
Diese Steuerungen sind deaktiviert, wenn für den
Hörmodus DIRECT eingestellt ist.
Wenn der Frontlautsprecher auf SMALL eingestellt (in
den Lautsprechereinstellungen oder automatisch über
das AccuEQ Room Cal.-Setup) und X.Over auf über
150 Hz eingestellt ist, wird der Subwoofer-Kanalpegel
eingestellt, indem
BASS +/–
(Seite 30) gedrückt wird.
8
TUNER
-Steuerungstasten
Siehe Radio hören
auf Seite 22.
9
AUDIO SEL
Wird gedrückt, um das Audio-Eingangssignal des Gerätes
für die Wiedergabe zu wählen (Seite 18
).
10
LATE NIGHT
Setzt die LATE NIHGT-Funktion auf ON (EIN) oder OFF
(AUS) (Seite 26
).
11
M.OPT
Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für
komprimierte Audio-Quellen (Seite 25
).
12
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her.
13
VOL +/–
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke
einzustellen.
14
SLEEP
Drücken, um die Zeitspanne zu ändern, nach der der
Receiver in den Standby-Modus wechselt (30 min – 60 min
– 90 min – Off). Sie können die verbleibende Sleep-Timer
jederzeit überprüfen, indem Sie einmal
SLEEP
drücken.
15
DIMMER
Dimmt oder hellt das Display auf. Die Helligkeit kann in vier
Stufen eingestellt werden.
16
Schaltet die Anzeige dieses Geräts um. Der Hörmodus, die
Lautstärke oder die Eingangs-Bezeichnung lassen sich
durch Wahl einer Eingangsquelle überprüfen.
RECEIVERRECEIVER
SURRSURR
TREBLETREBLE
DSPDSP
AUDIO SELAUDIO SEL
DISPLAYDISPLAY
TUNERTUNER
RC-928R
EDITEDIT SLEEPSLEEPTUNING TUNING
+
TUNING TUNING
-
PRESET
PRESET
-
PRESET
PRESET
+
LATE NIGHTLATE NIGHT
TOP MENUTOP MENU
BANDBAND
QUICK MENUQUICK MENU
CBL/SATCBL/SAT
STRM BOXSTRM BOX
BD/DVDBD/DVD
1
2
12
13
14
15
16
3
4
7
6
5
8
9
10
11
2
7
33
4
Bedienelemente und Anzeigen
1
1
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür
vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie
können nicht über längere Zeit verwendet werden. Der
Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird
empfohlen.
WARNUNG
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder
an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im
Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer
Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich
überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann
dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
ACHTUNG
Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen
oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtshinweise:
-
Verwenden Sie niemals neue und alte Batterien
zusammen.
-
Setzen Sie die Plus- und Minusseiten der Batterien
ordnungsgemäß entsprechend den Markierungen im
Batteriefach ein.
-
Batterien mit der gleichen Form können eine
unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie
auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen.
-
Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien
und Akkus die gesetzlichen und umweltrechtlichen
Bestimmungen Ihres Wohnortes.
-
Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig
darauf, die Federn der negativen (–) Pole nicht zu
beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien
auslaufen oder überhitzt werden.
Reichweite der Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß,
wenn Folgendes der Fall ist:
Zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Receivers befinden sich
Hindernisse.
Direktes Sonnenlicht oder eine Fluoreszenzlampe scheint
auf den Fernbedienungssensor.
Der Receiver befindet sich neben einem Gerät, das
Infrarotstrahlen abgibt.
Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarot-
Fernbedienung betrieben.
30°
7 m
30°
2:
2
8
33
4
Anschluss der Geräte
Aufstellung der Lautsprecher
Durch Anschluss des linken und rechten Front-lautsprechers (
L
/
R
), des Center-Lautsprechers (
C
), des
linken und rechten Surround-Lautsprechers (
SL
/
SR
) und des Subwoofers (
SW
) ist es Ihnen möglich,
sich an einem 5.1-Kanal-Raumklangsystem zu erfreuen.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang
zu erzielen.
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich stark auf die Klangqualität aus. Die
folgenden Richtlinien sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem System
herauszuholen.
Der Subwoofer kann auf den Fußboden gestellt werden. Idealerweise sollten sich die
anderen Lautsprecher beim Hören in etwa auf Ohrhöhe befinden. Es wird davon
abgeraten, die Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) auf den Fußboden zu stellen
oder sie weit oben an der Wand zu montieren.
Stellen Sie die Front-Lautsprecher zur Erzielung des besten Stereoeffekts 2 bis 3 Meter
voneinander entfernt auf, in gleichem Abstand zum Fernsehgerät.
Wenn Sie die Lautsprecher um einen CRT-Fernseher platzieren möchten, tun Sie dies in
ausreichendem Abstand zum CRT-Fernseher.
Falls Sie einen Center-Lautsprecher verwenden, stellen Sie die Front-Lautsprecher bitte in
einem weiteren Winkel auf. Falls dies nicht der Fall ist, stellen Sie sie bitte in einem
engeren Winkel auf.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät auf, damit der
Klang des Center-Kanals am Fernsehbildschirm lokalisiert wird. Achten Sie außerdem
darauf, dass der mittlere Lautsprecher nicht die Verbindungslinie zwischen den
Vorderkanten der beiden vorderen Lautsprecher kreuzt.
Es ist am besten, die Lautsprecher in Richtung der Hörposition anzuwinkeln. Der Winkel
hängt von der Größe des Raumes ab. Verwenden Sie bei größeren Räumen einen
kleineren Winkel.
Die optimale Positionierung der Surround-Lautsprecher befindet sich knapp über
Kopfhöhe. Stellen Sie sicher, dass sich die Lautsprecher nicht gegenüber stehen. Für
DVD-Audio sollten sich die Lautsprecher noch direkter hinter dem Zuhörer befinden als bei
Heimkino-Wiedergabe.
Versuchen Sie, die Surround-Lautsprecher nicht weiter entfernt von der Hörposition
aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Sonst wird der Raumklang-Effekt
abgeschwächt.
Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecher sicher installiert sind. Dies verbessert nicht nur die
Klangqualität, sondern reduziert auch bei externen Erschütterungen (z.B. Erdbeben) das Risiko
einer Beschädigung oder Verletzung durch umstürzende oder herabfallende Lautsprecher.
120
120
SL
L
SW
C
R
SR
5.1-Kanal-Surround-System:
2
9
33
Anschluss der Geräte
2
2
4
Anschluss der Lautsprecher
Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-
Lautsprecher in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens
drei Lautsprechern, wobei ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert.
Es ist darauf zu achten, den Lautsprecher rechts an den rechten Anschluss (
R
) und den Lautsprecher
links an den linken Anschluss (
L
) anzuschließen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die positiven und
negativen (
+
/
) Anschlüsse am Receiver denen an den Lautsprechern entsprechen.
Sie können Lautsprecher mit einer Nennimpedanz zwischen 6 Ω und 16 Ω verwenden.
Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle anschließen.
Blanke Kabelanschlüsse
An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE
Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten,
den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
Stellen Sie sicher, dass der blanke Lautsprecherdraht verdrillt und vollständig in den
Lautsprecher-Anschluss eingeschoben ist. Wenn einer der blanken Lautsprecherdrähte
die Rückseite berührt, kann es als Sicherheitsmaßnahme zum Ausschalten der
Stromversorgung kommen.
Front-Lautsprecheranschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie
den hervorstehenden Draht ein.
3
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
Center- und Surround-
Lautsprecheranschlüsse:
1
Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2
Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie
den hervorstehenden Draht ein.
3
Lassen Sie die Klemmen los.
12 3
12 mm
12 3
12 mm
LINE LEVEL
INPUT
Center
Surround rechts
Vorn rechts Vorn links
Subwoofer
Surround links
2
10
33
Anschluss der Geräte
2
2
4
Kabel anschließen
Verlegen Sie die Kabel niemals auf der Oberseite des
Gerätes (wie in der Abbildung dargestellt). Wenn dies
geschieht, kann das Magnetfeld, das durch die
Transformatoren in diesem Gerät erzeugt wird, ein Brummen
der Lautsprecher verursachen.
Wichtig
Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, schalten
Sie die Stromversorgung aus und ziehen Si das Netzkabel
aus der Steckdose.
Schalten Sie, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose
ziehen, den Strom für das Gerät auf Standby.
HDMI-Kabel
Video- und Klangsignale lassen sich gleichzeitig mit einem
Kabel übertragen. Verwenden Sie, wenn Sie den Player und
den Fernseher über diesen Receiver miteinander verbinden,
HDMI-Kabel.
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung
vorgenommen werden.
Hinweis
Stellen Sie die HDMI-Parameter in Einstellen der Audio-
Optionen auf Seite 26 auf THRU (durchgehend) und
stellen Sie das Wählen des Audio-Eingangssignals
auf
Seite 18 auf HDMI ein, wenn Sie von Ihrem Fernseher
HDMI-Audio-Ausganssignale hören wollen (von diesem
Receiver ist kein Klang zu hören).
Wenn auf Ihrem Fernseher kein Videosignal erscheint,
dann versuchen Sie, die Auflösungs-Einstellungen auf
Ihrem Gerät oder Display zu verändern. Beachten Sie,
dass manche Komponenten (z.B. Videospielkonsolen)
hohe Auflösungen verwenden, die nicht angezeigt werden
können. Verwenden Sie in diesem Fall eine (analoge)
Composite-Verbindung.
Wenn das Videosignal vom HDMI 480i, 480p, 576i oder
576p ist, können Multi Ch PCM Sound und HD Sound
nicht empfangen werden.
Über HDMI
Über den HDMI-Anschluss werden dekomprimierte digitale
Videosignale sowie fast alle Arten von digitalen
Audiosignalen übertragen, mit denen die angeschlossene
Komponente kompatibel ist. Dazu gehören unter anderem
DVD-Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio (Einschränkungen siehe
unten), Video CD/Super VCD und CD.
Dieser Receiver verwendet die High-Definition Multimedia
Interface-Technologie (HDMI
®
).
Dieser Receiver unterstützt die unten beschriebenen
Funktionen über HDMI-Verbindungen.
Digitale Übertragung von unkomprimiertem Video (mit
HDCP geschützte Inhalte (1080p/24, 1080p/60 usw.))
3D-Signalübertragung
Deep Color-Signalübertragung
x.v.Color-Signalübertragung
Audio-Rückkanal (siehe Das HDMI-Einrichtungsmenü auf
Seite 32)
Eingabe von mehrkanaligen linearen PCM-Digital-
Audiosignalen (192 kHz oder weniger) für bis zu 8 Kanäle
Eingabe der folgenden digitalen Audioformate:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audio mit hoher
Bitrate (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio,
CD, SACD (nur DSD-2-Kanal), Video CD, Super VCD
4K Signalübertragung
– Je nach den angeschlossenen Geräten kann es sein,
dass dies nicht richtig betrieben werden kann.
Die Signale 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p und 4K 60p
werden unterstützt.
Mit HDCP-2.2 kompatibler Anschluss
Hinweis
Verwenden Sie ein High-Speed-HDMI
®/
™-Kabel. Wenn
Sie anstelle eines High-Speed-HDMI
®/
™-Kabel ein
anderes Kabel verwenden, kann es sein, dass dieses
Kabel nicht richtig funktioniert.
Wenn ein HDMI-Kabel mit einem eingebauten Equalizer
angeschlossen ist, kann es sein, dass dieses Kabel nicht
richtig funktioniert.
Die Signalübertragung von 3D, Deep Color, x.v.Color und
4K sowie Audiorückkanal (ARC) sind nur bei Anschluss an
ein kompatibles Gerät möglich.
Digitale Audio-Übertragungen im HDMI-Format benötigen
längere Zeit, um erkannt zu werden. Daher kann es zu
einer Tonunterbrechung kommen, wenn zwischen
Audioformaten umgeschaltet oder die Wiedergabe
gestartet wird.
Das Ein- oder Ausschalten des während der Wiedergabe
an den Ausgang HDMI OUT dieser Einheit
angeschlossenen Gerätes oder das Trennen/Anschließen
des HDMI-Kabels während der Wiedergabe können
Geräusche oder unterbrochene Audiosignale hervorrufen.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia
Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
„x.v.Color“ und sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
HDMI
®
2
37
33
Zusätzliche Informationen
7
7
4
Hinweis zur Software-Lizenz
Die Lizenzen für die Open Source Software, die für dieses
Produkt verwendet wird, sind nachstehend aufgeführt. Aus
Gründen der Genauigkeit haben wir den englischen Text
eingeschlossen (auf English).
FreeRTOS V6.0.5
Copyright (C) 2009 Real Time Engineers Ltd.
The FreeRTOS.org source code is licensed by the modified GNU
General Public License (GPL) text provided below.
An exception to this license exists that can be applied should you wish
to use FreeRTOS in a work that includes commercial or proprietary code
without being obliged to provide source code for the proprietary
components. See the licensing section of
http://www.FreeRTOS.org for full details.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted
to copy and distribute verbatim copies of this license document, but
changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom
to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is
intended to guarantee your freedom to share and change free software-
-to make sure the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's software and
to any other program whose authors commit to using it. (Some other
Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser
General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.
Our General Public Licenses are designed to make sure that you have
the freedom to distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get it if you want
it, that you can change the software or use pieces of it in new free
programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone
to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These
restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You
must make sure that they, too, receive or can get the source code. And
you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2)
offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute
and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that
everyone understands that there is no warranty for this free software. If
the software is modified by someone else and passed on, we want its
recipients to know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the original authors'
reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents.
We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will
individually obtain patent licenses, in effect making the program
proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must
be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a
notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program",
below, refers to any such program or work, and a "work based on the
Program" means either the Program or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Program or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as
"you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the
Program is covered only if its contents constitute a work based on
the
Program (independent of having been made by running the
Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
all the notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this
License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a
fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but does
not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
sections of that work are not derived from the Program, and can be
reasonably considered independent and separate works in themselves,
then this License, and its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute the same
sections as part of a whole which is a work based on the Program, the
distribution of the whole must be on the terms of this License, whose
permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to
each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the
right to control the distribution of derivative or collective works based on
the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under the
scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms
of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the
following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-
readable source code, which must be distributed under the terms
of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to
give any third party, for a charge no more than your cost of
physically performing source distribution, a complete machine-
readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to
distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
whi
ch the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to
copy from a designated place, then offering equivalent access to copy
the source code from the same place counts as distribution of the
source code, even though third parties are not compelled to copy the
source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
2
38
33
Zusätzliche Informationen
7
7
4
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you
under this License will not have their licenses terminated so long as
such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted
herein.You are not responsible for enforcing compliance by third
parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement
or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do
not excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence
you may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended
to apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to
distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain
countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the Program under this License may
add an explicit geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or among countries
not thus excluded. In such case, this License incorporates the
limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the General Public License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may differ
in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies a version number of this License which applies to
it and "any later version", you have the option of following the terms
and conditions either of that version or of any later version published
by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a
version number of this License, you may choose any version ever
published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other fr
ee
programs whose distribution conditions are different, write to the
author to ask for permission. For software which is copyrighted by
the Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision
will be guided by the two goals of preserving the free status of all
derivatives of our free software and of promoting the sharing and
reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE,
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS
AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS"
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH
YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU
ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR
OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE
LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL,
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA
OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES
SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free
software which everyone can redistribute and change under these
terms
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to
attach them to the start of each source file to most effectively convey the
exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright"
line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it
does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public
License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-
1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper
mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when
it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for
details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under
certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the
appropriate parts of the General Public License. Of course, the
commands you use may be called something other than `show w' and
`show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever
suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or
your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written
by James Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications
with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser
General Public License instead of this License.
EOF
37


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Onkyo TX-SR373 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Onkyo TX-SR373 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 3,55 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Onkyo TX-SR373

Onkyo TX-SR373 User Manual - English - 39 pages

Onkyo TX-SR373 User Manual - Dutch - 39 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info