699690
2
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/2
Next page
ETHERNETUSB
(
CBL / SAT
) (
STRM BOX
)
1
2
1 2 3 4 5 6
(
BD / DVD
)
(
BD /DVD
(
GAME
) (
T V
)
PHONO
FRONT CENTER
(
CD
)
2
(
CD
)
3
(
TV
)
1
(
GAME
)
ZONE 3
ZONE B
(
LINE OUT
)
1 2
BACK HEIGHT
OPTICALCOAXIAL
DIGITAL IN
(
GAME
)
TUNER
AM
L
R
LL
RR
GND
(
BD / DVD
)(
CBL / SAT
) (
GAME
)
3456 2 1
(
STRM BOX
)
(
STRM BOX
)
(
PC
)
1
RS
232
IN
12
V
TRIGGER OUT
SUBZONE
2
MAIN
eARC
ARC
HDMI IN
4K HDR
HDMI OUT
4
K HDR
(
ASSIGNABLE
)
5 V / 1A
COMPONENT
(
ASSIGNABLE
)
F M
75
Ω
1 2
(
CBL / SAT
)
1 2
(
BD/ DVD
)
(
CBL / SAT
)
(
1
~
6
ASSIGNABLE
)
2
SUB
-
WOOFER
SURROUND
PRE OUT
(
MAIN
)
PRE/LINE OUT
Y P
B
P
R
VIDEO IN
AUDIO IN
(
ASSIGNABLE
)
FRONTFRONT CENTERCENTER
R L
SURROUND BACKSURROUND BACK
R L R L
SURROUNDSURROUND
HEIGHT 2 HEIGHT 2
R L
(
ZONE 2
)
ZONE 2
100
mA
12
V
MAX
IR
)
AC INLET
VOLTAGE
SELECTOR
220
-
230 V
240 V
ARC TV
c
Non-ARC TV
c + d
BD/DVDCable/Satellite set-top box
Streaming
media player GAME
d
ARC
c
DIGITAL
OPTICAL OUT
IN
(
ARC
)
1
(
BD/ DVD
(
CBL / SAT
)
3456
(
STRM BOX
)
(
STRM BO
(
PC
)
HDMI IN
4
K HDR
1 2
(
CBL/ SAT
)
VIDEO IN
)
ETHERNET
3
4
5
5
4 5
6
Initial Setup with Auto Start-up Wizard
Conguration avec l'assistant de démarrage automatique / Conguración con el asistente de arranque automático / Setup con installazione guidata / Einrichtung mit dem
automatischen Startup-Assistenten / Instellen met Automatische Opstart Wizard / Grundinställning med den automatiska startguiden / Alkuasetukset automaattisella ohjatulla
käynnistyksellä
Inputs
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
TV
INPUT
TV’s REMOTE
Initial Setup
6
c HDMI cable
d Digital optical cable
1
En : Used during Initial Setup. / Fr : Utilisé durant la conguration initiale.
/ Es : Utilizado durante la conguración inicial. / It : Usato durante il Setup
Iniziale. / De : Wird bei der ersten Einrichtung verwendet. / Nl : Gebruikt
tijdens de Begininstelling. / Sv : Används under grundinställningen. / Fi :
Käytetään vaiheessa Initial Setup.
2
En : Make sure the wires at the ends of the speaker cables are twisted tightly
and do not stick out of the speaker terminals when connecting. The unit can be
damaged if the exposed wires of the speakers touch the rear panel or the + and
- wires touch each other. / Fr : Assurez-vous de torsader légèrement les ls à
l’extrémité du câble d’enceinte et qu’ils ne sortent pas des bornes d’enceinte lors
du raccordement. L’appareil peut être endommagé si les ls dénudés des enceintes
entrent en contact avec le panneau arrière ou si les ls + et - se touchent. / Es :
Asegúrese de que los hilos de los extremos de los cables de los altavoces estén
bien trenzados y no sobresalgan de los terminales de los altavoces al conectarlos.
La unidad podría sufrir daños si los cables expuestos de los altavoces tocan el
panel trasero o los cables + y - se tocan entre sí. / It : Accertarsi che i conduttori
spellati all’estremità dei cavi dei diffusori siano ritorti strettamente in modo che non
fuoriescano dai terminale dei diffusori quando si effettua il collegamento. L’unità
può subire danni se i conduttori spellati dei cavi dei diffusori toccano il pannello
posteriore o se i conduttori + e - entrano in contatto. / De : Stellen Sie sicher, dass
die Drahtenden der Lautsprecherkabel fest verdrillt sind und beim Anschließen
nicht aus den Lautsprecherklemmen herausragen. Wenn die freiliegenden
Lautsprecherdrähte die Geräterückwand berühren oder das (+)- und das (-)-Kabel
einander berühren, kann es zu einer Beschädigung des Gerätes kommen. /
Nl : Controleer of de draden aan de uiteinden van de luidsprekerkabels strak
getwist zijn en niet uit de luidsprekeraansluitingen naar buiten steken wanneer de
verbinding gemaakt wordt. Het toestel kan beschadigd raken als de blootgestelde
draden van de luidsprekers het achterpaneel raken of als de + en - draden elkaar
raken. / Sv : Se till att ändarna på högtalarkablarna är tvinnade ordentligt och inte
sticker ut ur högtalaruttagen när du ansluter dem. Apparaten kan skadas om de
oskyddade högtalarkablarna rör vid den bakre panelen eller om kablarna för + och
- rör vid varandra. / Fi : Varmista, että kaiuttimien johtojen päässä olevat johtimet
on kierretty tiukalle ja etteivät ne tule ulos kaiuttimen liittimistä liitännän aikana.
Laite voi vahingoittua, jos kaiuttimien paljaat johtimet koskettavat takapaneelia tai
jos johtimet (+ ja -) koskettavat toisiaan.
3
En : If it is an ARC TV, connect to the ARC compatible input jack on the TV.
Settings are required to use the ARC function. Select "Yes" for "ARC Setup" in
"Initial Setup". / Fr : S’il s’agit d’un TV ARC, branchez la prise compatible ARC
du téléviseur. Des réglages sont nécessaires pour utiliser la fonctionnalité ARC.
Sélectionnez "Yes" pour "ARC Setup" dans "Initial Setup". / Es : Si se trata
de un TV ARC, conecte al conector de entrada compatible con ARC del TV.
Para usar la función ARC se requieren algunos ajustes. Seleccione "Yes" para
"ARC Setup" en la "Initial Setup". / It : Se si tratta di una TV ARC, effettuare
il collegamento al terminale di ingresso compatibile con ARC del televisore.
Per utilizzare la funzione ARC è necessario effettuare alcune impostazioni.
Selezionare "Yes" per "ARC Setup" in "Initial Setup". / De : Bei ARC-Fernsehern
stellen Sie eine Verbindung mit der ARC-kompatiblen Eingangsbuchse des
Fernsehers her. Es sind bestimmte Einstellungen erforderlich, um die ARC-
Funktion zu verwenden. Wählen Sie "Yes" für "ARC Setup" beim "Initial Setup".
/ Nl : Als het een ARC TV is, maak dan verbinding met de ARC-compatibele
ingangsaansluiting op de TV. Voor het gebruik van de ARC-functie zijn bepaalde
instellingen vereist. Selecteer "Yes" voor "ARC Setup" in "Initial Setup". / Sv
: Om det är en ARC-tv, ansluter du till den ARC-kompatibla ingången på tv:n.
Det krävs att du gör inställningar för att använda ARC-funktionen. Välj "Yes" för
"ARC Setup" i "Initial Setup". / Fi : Jos kyseessä on ARC TV, liitä laite television
ARC-yhteensopivaan tulojakkiin. Suorita asetukset ARC-toiminnon käyttöä
varten. Valitse "Yes" kohtaan "ARC Setup" valikossa "Initial Setup".
4
En : To output the audio of an AV component to ZONE 3, as well as connect-
ing using the HDMI cable, it is also necessary connect using an analog audio
cable. For details, refer to the instruction manual. / Fr : Pour reproduire le
son d’un appareil
AV vers la ZONE 3, en plus de brancher un câble HDMI,
il est également nécessaire de brancher un câble audio analogique. Pour
plus de détails, consultez le mode d’emploi. / Es : Para transmitir el audio de
un componente AV a la ZONE 3, así como para conectar mediante el cable
HDMI, también es necesario conectar mediante un cable de audio analógico.
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones. / It : Per trasmet-
tere l’audio di un componente AV a ZONE 3, oltre ad usare il cavo HDMI, è
necessario usare anche un cavo audio analogico. Per maggiori informazioni,
fare riferimento al manuale di istruzioni. / De : Zur
Audioausgabe von einer
AV-Komponente in ZONE 3 sowie bei Anschlüssen über HDMI-Kabel ist
zusätzlich ein analoges Audiokabel erforderlich. Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung. / Nl : Om de audio van een AV-component naar ZONE
3 uit te voeren, evenals om verbinding te maken met gebruik van de HD-
MI-kabel, is het ook nodig de verbinding met gebruik van een analoge audio-
kabel te maken. Raadpleeg voor details de instructiehandleiding. / Sv : Det är
också nödvändigt ansluta med hjälp av en analog ljudkabel för a
tt mata ut ljud
från en AV-komponent till ZONE 3, förutom att du ansluter med HDMI-kabeln.
Mer information finns i bruksanvisningen. / Fi : Jos haluat lähettää AV-laitteen
äänen kohteeseen ZONE 3, sekä liitettäessä HDMI-kaapelilla, on liitettävä
myös käyttämällä analogista äänikaapelia. Katso lisätietoja käyttöoppaasta.
5
En : If you connect this unit to the network using wired LAN, connect an LAN
cable to the ETHERNET port. / Fr : Si vous connectez cet appareil au réseau
à l'aide du LAN filaire, branchez un câble LAN au port ETHERNET. / Es : Si
conecta esta unidad a la red usando una LAN con cable, conecte un cable de
LAN al puerto ETHERNET. / It : Se si collega questa unità alla rete utilizzando
una LAN cablata, collegare un cavo LAN alla porta ETHERNET. / De : Wenn
Sie dieses Gerät über kabelgebundenes LAN mit dem Netzwerk verbinden,
verwenden Sie ein LAN-Kabel und den ETHERNET-Anschluss. / Nl : Als u dit
toestel met het netwerk verbindt met gebruik van een bedraad LAN, verbind
dan een LANkabel met de ETHERNET-poort. / Sv : Om du ansluter den här
apparaten till nätverket med en trådbunden anslutning, ska du ansluta en
LAN-kabel till ETHERNET-porten. / Fi : Jos yhdistät tämän laitteen verkkoon
langallisella lähiverkolla, liitä LAN-kaapeli ETHERNET-porttiin.
6
En : Switch the input on the TV to that assigned to the unit. Follow the
guidance displayed on the screen to complete Initial Setup. If changes to the
initial settings are required, follow the displayed explanations, illustrations,
etc., to make the changes. Note that there are a maximum of 9 listening
points available for measuring with "AccuEQ Room Calibration" when the
listening area is large. Also, if you selected "No, Skip" for "ARC Setup", to
enable HDMI CEC and HDMI Standby Through function, after completing
Initial Setup, you will need to press
on the remote controller and make
the settings in "5. Hardware" - "1. HDMI". / Fr : Réglez l’entrée du téléviseur
sur celle assignée à l’appareil. Suivez les instructions afchées sur l’écran
pour terminer la Conguration initiale. Si des modications des réglages
initiaux sont nécessaires, suivez les explications, illustrations afchées,
etc. pour les effectuer. Notez qu’il y a un maximum de 9 points d’écoute
disponibles à mesurer avec le "AccuEQ Room Calibration" lorsque la zone
d’écoute est grande. De plus, si vous sélectionnez "No, Skip" dans "ARC
Setup", pour activer les fonctions HDMI CEC et HDMI Standby Through,
une fois la Conguration Initiale effectuée, vous devrez appuyer sur
de
la télécommande et effectuer les réglages dans "5. Hardware" - "1. HDMI". /
Es : Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad. Siga la guía
mostrada en la pantalla para completar la conguración inicial. Si se requieren
cambios en los ajustes iniciales, siga las explicaciones, ilustraciones, etc.
que aparecen en pantalla para realizar los cambios. Tenga en cuenta que
se puede medir un máximo de 9 puntos de escucha con "AccuEQ Room
Calibration" cuando el área de escucha es grande. Además, si seleccionó
"No, Skip" para "ARC Setup", para activar HDMI CEC y la función HDMI
Standby Through, tras completar la conguración inicial, tendrá que pulsar
en el mando a distancia y realizar los ajustes en "5. Hardware" - "1. HDMI". /
It : Spostare l’ingresso sul televisore a quello assegnato all’unità. Seguire la
guida visualizzata sullo schermo del televisore per completare Initial Setup.
Se sono necessarie modiche alle impostazioni iniziali, seguire le spiegazioni,
le illustrazioni, ecc. visualizzate per effettuare le modiche. Notare che sono
disponibili al massimo 9 punti di ascolto per la misura con "AccuEQ Room
Calibration" quando l’area di ascolto è estesa. Inoltre, se è stato selezionato
"No, Skip" per "ARC Setup", per abilitare la funzione HDMI CEC e HDMI
Standby Through, dopo aver completato Initial Setup, è necessario premere
sul telecomando ed effettuare le impostazioni in "5. Hardware" - "1. HDMI".
/ De : Schalten Sie den Eingang des Fernsehers auf denjenigen, der mit dem
Gerät belegt ist. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die
Ersteinrichtung abzuschließen. Wenn Änderungen an den ursprünglichen
Einstellungen erforderlich sind, folgen Sie den angezeigten Erklärungen,
Abbildungen usw., um die Änderungen vorzunehmen. Beachten Sie, dass
beim Messen mit "AccuEQ Room Calibration" max. 9 Hörpunkte verfügbar
sind, wenn der Hörbereich groß ist. Wenn Sie außerdem "No, Skip" bei
"ARC Setup" ausgewählt haben, müssen Sie zum Aktivieren der Funktionen
HDMI CEC und HDMI Standby Through die Taste
auf der Fernbedienung
drücken und die Einstellungen in "5. Hardware" - "1. HDMI" vornehmen. / Nl
: Schakel de ingang op de TV naar die is toegewezen aan de unit. Volg de
aanwijzingen die op het scherm weergegeven worden om de begininstelling
te voltooien. Als het nodig is de begininstellingen te veranderen, volg dan
de weergegeven uitleg, illustraties, enz., om de veranderingen uit te voeren.
Houd er rekening mee dat een maximum van 9 luisterpunten beschikbaar is
voor de meting met "AccuEQ Room Calibration" als het luistergebied groot
is. Als u bovendien "No, Skip" geselecteerd heeft voor "ARC Setup", om
de HDMI CEC en de HDMI Standby Through functie in te schakelen, dient
u na het voltooien van de Begininstelling op de afstandsbediening op
te
drukken en de instellingen te maken in "5. Hardware" - "1. HDMI". / Sv : Växla
ingångskällan på TV:n till den som har tilldelats enheten. Följ anvisningarna
som visas på skärmen för att slutföra grundinställningarna. Om det krävs
ändringar i grundinställningarna, följer du de förklaringar och illustrationer
etc. som visas för att göra ändringarna. Observera att det maximalt nns 9
lyssningsområden tillgängliga för mätning med "AccuEQ Room Calibration" när
lyssningsområdet är stort. Dessutom, om du valde "No, Skip" i "ARC Setup"
måste du, för att aktivera HDMI CEC och HDMI Standby Through-funktionen
efter att ha slutfört grundinställningarna, trycka på
på fjärrkontrollen och
göra inställningarna i "5. Hardware" - "1. HDMI". / Fi : Kytke television tuloksi
laitteelle määritetty valinta. Noudata näytöllä esitettyjä ohjeita alkuasetusten
loppuun saattamiseksi. Jos tarvitaan muutoksia alkuperäisiin asetuksiin,
noudata näytettäviä selityksiä, kuvia ym. muutosten suorittamiseksi. Huomaa,
että on käytettävissä enintään 9 kuuntelupistettä, kun kuuntelualue on laaja
ja mittaamiseen käytetään "AccuEQ Room Calibration". Lisäksi jos valitset
"No, Skip" kohdalle "ARC Setup" ja jos haluat ottaa käyttöön HDMI CEC- ja
HDMI Standby Through -toiminnon, alkuasetusten tekemisen jälkeen sinun
on painettava
kauko-ohjaimessa ja suoritettava asetukset kohdassa "5.
Hardware" - "1. HDMI".
Tips
When the unit is
operating erratically
Lorsque l'appareil fonctionne
de façon irrégulière / Cuando
el funcionamiento de la unidad
sea errático / Quando l'unità
non funziona correttamente /
Erratische Gerätefunktionsweise
/ Als het toestel verkeerd werkt / När enheten fungerar på
felaktigt sätt / Jos toiminta on epävakaa
En : If operation becomes unstable, try restarting the unit. Set the main unit to standby,
then after waiting for 5 seconds or more, press and hold
ON/STANDBY on the main
unit for 5 seconds or more. / Fr : Si le fonctionnement devient instable, essayez de
redémarrer l’appareil. Mettez l’appareil principal en mode veille puis, au bout d’environ
5 secondes, appuyez sur la touche
ON/STANDBY de ce dernier pendant au moins 5
secondes. / Es : Si el funcionamiento se vuelve inestable, pruebe a reiniciar la unidad.
Ajuste la unidad principal en el modo de espera y, después de esperar 5 segundos o
más, mantenga pulsado
ON/STANDBY en la unidad principal durante 5 segundos
o más. / It : Se il funzionamento diventa instabile, provare a riavviare l’unità. Mettere
l’unità in standby, quindi dopo aver atteso almeno 5 secondi, tenere premuto
ON/
STANDBY sull’unità principale per almeno 5 secondi. / De : Bei instabilem Betrieb
starten Sie das Gerät neu. Schalten Sie das Hauptgerät in den Standby-Modus, warten
Sie mindestens 5 Sekunden und halten Sie dann
ON/STANDBY am Hauptgerät
mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. / Nl : Als de werking instabiel wordt, probeer het
toestel dan te herstarten. Zet het hoofdtoestel op stand-by, wacht 5 seconden of langer
en druk vervolgens 5 seconden of langer op
ON/STANDBY op het hoofdtoestel. / Sv
: Om funktionen inte är stabil, försök att starta om apparaten. Sätt huvudapparaten i
standby, vänta i 5 sekunder eller mer och tryck sedan på och håll kvar
ON/STANDBY
på huvudapparaten i 5 sekunder eller mer. / Fi : Jos toiminnassa on ongelmia, käynnistä
laite uudelleen. Aseta päälaite valmiustilaan ja odotettuasi vähintään 5 sekuntia paina
sekä pidä painettuna
ON/STANDBY päälaitteessa vähintään 5 sekuntia.
En : If restarting doesn’t x the problem, try unplugging the power cord and HDMI cables
then replugging them in again, initializing settings (with the unit ON, while pressing
CBL on the main unit, press
ON/STANDBY.), and trying Firmware Update. / Fr : Si le
redémarrage de règle pas le problème, essayez de débrancher le cordon d’alimentation
et les câbles HDMI puis de les rebrancher, paramères d’initialisation (avec l’appareil en
marche, tout en appuyant sur la touche CBL de l’appareil principal, appuyez sur
ON/
STANDBY.), et essayez la Mise àjour du micrologiciel. / Es : Si reiniciar la unidad no
soluciona el problema, pruebe a desconectar el cable de alimentación y los cables HDMI
y volverlos a conectar, a ajustar de inicialización (cuando la unidad se encuentra en
ON, mientras pulsa CBL en la unidad principal, pulse
ON/STANDBY.), y a actualizar
el rmware. / It : Se il riavvio non risolve il problema, provare a scollegare il cavo di
alimentazione elettrica ed i cavi HDMI e quindi a ricollegarli, inizializzazione delle
impostazioni (Con l’unità accesa, tenendo premuto CBL sull’unità principale, premere
ON/STANDBY. ), e tentare l’aggiornamento del rmware. / De : Ist das Problem nach
dem Neustart nicht behoben, trennen Sie Netz- und HDMI-Kabel ab, schließen die Kabel
wieder an, Initialisieren der Einstellungen (Halten Sie bei eingeschaltetem Gerät CBL
am Hauptgerät gedrückt und drücken Sie
ON/STANDBY.) und aktualisieren ggf. die
Firmware. / Nl : Als het herstarten het probleem niet verhelpt, probeer het netsnoer en
de HDMI-kabels dan af en weer aan te sluiten, initialiseren van de instellingen (Terwijl u
met het toestel op ON op het hoofdtoestel op CBL drukt, drukt u op
ON/STANDBY.)
en probeer een Firmware Update. / Sv : Om problemet inte försvinner när du startar
om, försök att dra ur nätkabeln och HDMI-kablarna och sätt sedan i dem igen. Initiera
inställningarna (När apparaten är ON trycker du på
ON/STANDBY medan du trycker
på CBL på huvudapparaten.) och försök uppdatera det fasta programmet. / Fi : Jos
uudelleenkäynnistäminen ei ratkaise ongelmaa, irrota virtajohto ja HDMI-kaapelit sekä
kytke ne sitten uudelleen, alustuksen asetukset (Laite PÄÄLLÄ samalla kun painetaan
CBL päälaitteessa, paina
ON/STANDBY.) ja kokeile laiteohjelmiston päivitystä.
5"
To redo the initial setup / Pour refaire la conguration initiale / Para
rehacer la conguración inicial / Per ripetere l'Initial Setup / Erneutes
Vornehmen der ersten Einrichtung (Initial Setup) / Opnieuw uitvoeren
van Initial Setup / Att göra om Initial Setup / Suorita Initial Setup
uudelleen
"7. Miscellaneous"
"5.Initial Setup"
(North American
models)
(European
models)
For multi-voltage models only.
Please set it to the correct voltage
for your country or region.
SN29403745_TX-RZ3400_QSG_U8.indd 2 2019/07/10 12:57:17
2


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Onkyo TX-RZ3400 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Onkyo TX-RZ3400 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Swedish, Spanish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,59 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info