685544
113
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/128
Next page
Blutzuckermesssystem
Gebrauchs-
anweisung
1
Gebrauchsanweisung
Blutzuckermesssystem
2
Vielen Dank, dass Sie sich für OneTouch
®
entschieden haben!
Das OneTouchUltra Plus Flex
®
Blutzuckermesssystem ist eine der
jüngsten Produktinnovationen von OneTouch
®
.
Ihr OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem ist so entwickelt worden,
dass es sich mit einer Reihe von kompatiblen mobilen Geräten
verbinden (mit ihnen synchronisieren) kann, auf denen Software-
Anwendungen laufen. Mit diesen Anwendungen können Sie Ihre
Messergebnisse betrachten und grafisch darstellen, zudem können
sie Ihnen beim Erkennen von Trends helfen. Ergebnisse auf diesem
Messsystem werden entweder über BLUETOOTH
®
Smart (drahtlos)
oder eine USB-Kabelverbindung an kompatible Geräte gesendet.
Jedes OneTouch
®
Messsystem ist so ausgelegt, dass es Sie bei
der Bestimmung Ihres Blutzuckers und der Behandlung Ihrer
Diabeteserkrankung unterstützt.
Die Gebrauchsanweisung enthält eine vollständige Erklärung zur
Benutzung Ihres neuen Messsystems und des Testzubehörs. Es
erläutert die Schritte, die beim Messen des Blutzuckerspiegels zu
beachten, und die Dinge, die zu vermeiden sind. Bitte bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort auf, da Sie später
evtl. noch darin nachlesen möchten.
Wir hoen, dass OneTouch
®
-Produkte und der OneTouch
®
-Service
ein Teil Ihres Lebens bleiben wird.
3
Symbole auf dem Messsystem
Strom für das Messgerät
Batterie niedrig
Batterie leer
Kontrolllösung
Synchronisieren
BLUETOOTH
®
Smart-Funktion Ein
Chronikmodus (frühere Ergebnisse)
Auftragen der Blutprobe
Pfeil der Bereichsanzeige
Einrichtungsmodus
Kompatible mobile Geräte
Besuchen Sie www.onetouch.de, www.onetouch.be oder
www.onetouch.lu und lesen Sie mehr darüber, welche mobilen
Geräte mit Ihrem OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem
kompatibel sind und wo oder wie Sie die Software-Anwendung auf
Ihr kompatibles mobiles Gerät herunterladen.
4
Sonstige Symbole
Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise:
Lesen Sie Informationen zur Sicherheit in der
Gebrauchsanweisung und den Beipackzetteln
nach, die Ihrem System beiliegen.
Gleichstrom
Bitte die Gebrauchsanweisung lesen
Hersteller
Chargennummer
Seriennummer
Lagertemperaturbegrenzungen
In-vitro-Diagnostikum
Nicht wiederverwenden
Sterilisation durch Bestrahlung
Nicht mit dem Hausmüll entsorgen
Verfallsdatum
Enthält genug Material für n Tests
Zertifikat der „Underwriters Laboratories“
5
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie mit diesem System Ihre Blutzuckermesswerte bestimmen,
lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanweisung sowie die
Beipackzettel für die OneTouchUltra
®
Plus Teststreifen, die
OneTouchUltra
Plus Kontrolllösung und das OneTouch
®
Delica
®
Lanzettengerät.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN:
Das Blutzuckermesssystem und das Lanzettengerät sind für
einen Einzelpatienten vorgesehen. Teilen Sie diese niemals mit
einer anderen Person, auch nicht mit Familienangehörigen!
Nicht bei mehreren Patienten verwenden!
Nach Kontakt mit Blut sind alle Teile dieses Sets als
biogefährdend zu betrachten. Selbst nachdem es gereinigt und
desinfiziert wurde, kann ein gebrauchtes Set möglicherweise
Infektionskrankheiten übertragen.
6
Verwendungszweck
Das OneTouchUltra Plus Flex
®
Blutzuckermesssystem ist für
die quantitative Messung der Glukose (Zucker) in frischem
Kapillarvollblut aus der Fingerbeere vorgesehen. Das System ist für
einen Einzelpatienten vorgesehen und sollte nicht für Messungen
bei mehreren Patienten verwendet werden.
Das OneTouchUltra Plus Flex
®
Blutzuckermesssystem
ist für den Selbsttest außerhalb des Körpers (In-vitro-
Diagnose) durch Diabetiker zu Hause und unter Mithilfe von
medizinischem Fachpersonal im klinischen Umfeld bestimmt,
um die Überwachung der Wirksamkeit der Diabetestherapie zu
unterstützen. Das OneTouchUltra Plus Flex
®
System sollte nicht zur
Diabetesdiagnose oder zum Diabetes-Screening oder für Tests bei
Neugeborenen verwendet werden.
7
Messprinzip
Die Glukose in der Blutprobe vermischt sich mit dem Enzym
FAD-GDH (siehe Seite106) im Teststreifen, wodurch ein
schwacher elektrischer Strom erzeugt wird. Durch die
Stärke dieses Stroms wird Ihr Blutzuckerspiegel errechnet.
Dann zeigt das Messsystem das Ergebnis an und legt es im
Messsystemspeicher ab.
Verwenden Sie mit Ihrem OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem ausschließlich OneTouchUltra
Plus
Kontrolllösungen und Teststreifen.
BLUETOOTH
®
SMART Technologie
BLUETOOTH
®
Smart drahtlose Technologie wird von
vielen Smartphones und anderen Geräten verwendet. Ihr
OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem verwendet BLUETOOTH
®
Smart Technologie, um Ihre Blutzuckermessergebnisse mit
denen auf kompatiblen mobilen Geräten zu koppeln und dorthin
zu übertragen.
Das OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem ist so ausgelegt, dass
es mit der OneTouchReveal
®
Mobile App und vielen anderen
Diabetes-Anwendungen auf kompatiblen mobilen Geräten
zusammen funktioniert.
8
HINWEIS: Einige Diabetesmanagement-Apps, z.B. die
OneTouchReveal
®
Mobile App, sind möglicherweise in Ihrem
Land nicht erhältlich. Besuchen Sie www.onetouch.de,
www.onetouch.be oder www.onetouch.lu, um zu erfahren, ob die
OneTouchReveal
®
Mobile App in Ihrem Land erhältlich ist.
Besuchen Sie www.onetouch.de, www.onetouch.be oder
www.onetouch.lu und lesen Sie mehr darüber, welche mobilen
Geräte mit Ihrem OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem
kompatibel sind und wo oder wie Sie die Software-Anwendung auf
Ihr kompatibles mobiles Gerät herunterladen.
Wenn Sie das OneTouchUltra Plus Flex
®
System verwenden,
empfehlen wir Ihnen, Ihr OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem mit
einem kompatiblen mobilen Gerät zu koppeln und Ihre Ergebnisse
nachzuvollziehen. Anweisungen zur Kopplung siehe Seite31.
9
Ihr Messsystem unterliegt und entspricht den Anforderungen der
gültigen internationalen Vollzugsordnung für den Funkdienst
(„Radio Regulations“). Im Allgemeinen nennen diese Vorschriften
zwei spezifische Bedingungen für den Betrieb des Geräts:
1. Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen
2. und muss unanfällig gegenüber beliebigen empfangenen
Störungen sein, einschließlich solcher, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen.
Mit diesen Anforderungen wird sichergestellt, dass Ihr Messsystem
nicht den Betrieb anderer elektronischer Geräte in der Nähe stört.
Außerdem sollten andere elektronische Geräte den Gebrauch Ihres
Messsystems nicht beeinträchtigen.
Wenn Sie Probleme durch Störungen des Messsystems haben,
versuchen Sie, Ihr Messsystem von der Störquelle weg zu bewegen.
Sie können auch das elektronische Gerät oder seine Antenne an
eine andere Stelle bringen, um das Problem zu lösen.
10
WARNHINWEIS: Die BLUETOOTH
®
Smart-Funktion auf
Ihrem Messsystem sendet Messergebnisse an Ihr kompatibles
mobiles Gerät. Um zu vermeiden, dass die Messergebnisse
anderer Personen an Ihr kompatibles mobiles Gerät übermittelt
werden, lassen Sie bitte niemand anderen Ihr Messsystem zur
Blutzuckerbestimmung benutzen. Dieses Messsystem ist für einen
Einzelpatienten vorgesehen.
WARNHINWEIS: An Orten, an denen der Gebrauch eines
Handys nicht erlaubt ist, z.B. in Krankenhäusern, manchen
Arztpraxen und in Flugzeugen, sollten Sie die BLUETOOTH
®
Smart-Funktion ausschalten. Weitere Informationen siehe
Seite29.
Marke BLUETOOTH
®
Smart
Die Wortmarke und Logos BLUETOOTH
®
Smart sind eingetragene
Marken im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und jeder Gebrauch
solcher Marken durch die LifeScan Scotland Ltd. erfolgt unter
Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
11
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
12
Inhaltsverzeichnis
1 Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut ............. 14
2 Einrichten Ihres Systems .................................................24
Einrichten Ihres Messsystems ................................................ 24
Mit einem kompatiblen mobilen Gerät verbinden ..........29
Messsystem ausschalten ......................................................... 35
3 Durchführen einer Messung .......................................... 36
Blutzuckerbestimmung ........................................................... 36
Mit Kontrolllösung testen ........................................................62
4 Frühere Ergebnisse anzeigen ........................................72
13
5 Bearbeiten Ihrer Einstellungen .....................................78
Bearbeiten von Uhrzeit und Datum ..................................... 78
Bearbeiten Ihrer Bereichsgrenzwerte .................................. 79
6 Pflege des Systems ...........................................................82
7 Batterie .................................................................................. 88
8 Fehlerbehebung bei Ihrem System .............................92
9 Ausführliche Informationen zu Ihrem System ......102
10 Index....................................................................................120
14
1 Machen Sie sich mit Ihrem
System vertraut
Ihr OneTouchUltra Plus Flex
®
Blutzuckermesssystem
Ihr Set umfasst:
OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem (einschl. CR2032
Lithiumknopfzellen-Batterie)
Lanzettengerät
Lanzetten OneTouchUltra
®
Plus
Teststreifen*
15
1
Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut
HINWEIS: Falls ein Bestandteil bei Ihrem Set fehlt oder fehlerhaft
ist, wenden Sie sich an den OneTouch
®
Kundenservice:
0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660 (Belgien),
800-25749 (Luxemburg) Mo.–Fr. 08:00–17:00 Uhr, oder unter
www.onetouch.de, www.onetouch.be oder www.onetouch.lu.
HINWEIS: Falls eine andere Art von Lanzettengerät mitgeliefert
wurde, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung zu dem
entsprechenden Lanzettengerät.
16
1
Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut
Separat erhältlich:
Die unten abgebildeten Artikel sind erforderlich, aber
möglicherweise nicht in Ihrem Set enthalten:
Sie sind separat zu beziehen. Eine Auflistung des Lieferumfangs
entnehmen Sie bitte der Messgerätpackung.
OneTouchUltra
Plus
Kontrolllösung für mittleren
Bereich*
OneTouchUltra
®
Plus Teststreifen*
* OneTouchUltra
Plus Kontrolllösung und Teststreifen sind separat
erhältlich. Informationen zur Lieferbarkeit der Teststreifen und der
Kontrolllösung erhalten Sie beim OneTouch
®
Kundenservice, oder
fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.
17
1
Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut
WARNHINWEIS: Messsystem und Testzubehör für Kinder
unzugänglich aufbewahren. Beim Verschlucken von Kleinteilen
wie z.B. Batteriefachabdeckung, Batterien, Teststreifen,
Lanzetten, Schutzkappen für Lanzetten und Kappen der
Kontrolllösungsfläschchen besteht Erstickungsgefahr. Keine
Einzelteile einnehmen oder verschlucken.
18
1
Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut
Messsystem
Machen Sie sich mit Ihrem OneTouchUltra
Plus Flex
®
Blutzuckermesssystem vertraut
19
1
Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut
20
1
Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut
Teststreifen
Machen Sie sich mit Ihrem OneTouchUltra
®
Plus Teststreifen vertraut
21
1
Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut
Die Funktion der Bereichsanzeige
Das OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem informiert Sie
automatisch darüber, wenn Ihr aktuelles Messergebnis unterhalb,
oberhalb oder innerhalb der Bereichsgrenzen liegt. Dies
geschieht, indem Ihr aktuelles Messergebnis mit dem Pfeil der
Bereichsanzeige angezeigt wird, der auf den entsprechenden
Farbstreifen der Bereichsanzeige unter dem Messsystem-Display
weist. Anhand des Pfeils und des Farbstreifens zusammen
interpretieren Sie Ihre Ergebnisse.
22
1
Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut
3 mögliche Displays der Bereichsanzeige
Nach jedem Test erscheint direkt
unter Ihrem Ergebnis ein Pfeil zur
Bereichsanzeige, je nachdem,
wie Sie die unteren und oberen
Bereichsgrenzwerte im Messsystem
eingestellt haben.
Dies sollten Sie vor dem Gebrauch der
Bereichsanzeige-Funktion wissen:
Das Messsystem wird
mit voreingestellten
Bereichsgrenzwerten geliefert.
Der voreingestellte untere
Bereichsgrenzwert ist 70mg/dL
und der voreingestellte obere
Bereichsgrenzwert ist
180mg/dL. Diese Grenzwerte
können Sie ggf. nach Ihren
Bedürfnissen ändern. Einzelheiten
über die voreingestellten
Bereichsgrenzwerte und
zur Bearbeitung Ihrer
Bereichsgrenzwerte siehe
Seite79.
Beispiel
Ergebnis unterhalb
des Bereichs
Beispiel
Ergebnis im Bereich
Beispiel
Ergebnis oberhalb
des Bereichs
23
1
Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut
Wenn Sie sich dazu entscheiden, Ihre Bereichsgrenzwerte zu
ändern, ändern sich die Pfeile zur Bereichsanzeige, die mit den
früheren Ergebnissen im Speicher des Messsystems gespeichert
sind, nicht. Allerdings wird jeder neue Test ein Ergebnis mit dem
entsprechenden Pfeil zur Bereichsanzeige anzeigen, der Ihre
Änderungen widerspiegelt.
24
2 Einrichten Ihres Systems
Einrichten Ihres Messsystems
Messsystem einschalten
Um Ihr Messgerät einzuschalten,
drücken Sie auf und halten
die Taste gedrückt, bis der
Startbildschirm erscheint. Ist das
Gerät eingeschaltet, lassen Sie
los. Sie können das Messgerät
auch einschalten, indem Sie
einen Teststreifen einführen.
VORSICHT:
Falls Sie auf dem Startbildschirm fehlende Segmente feststellen,
kann es sein, dass Ihr Messgerät nicht in Ordnung ist. Wenden Sie
sich an den OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007
(Deutschland), 0800-14660 (Belgien), oder 800-25749
(Luxemburg).
HINWEIS: Falls Sie das Messsystem zum ersten Mal eingeschaltet
haben, indem ein Teststreifen eingeführt wurde, statt auf
zu
drücken, können Sie erst eine Blutzuckermessung vornehmen,
wenn Sie die erstmalige Einrichtung abgeschlossen haben.
Jedes Mal, wenn Sie das Messgerät einschalten, erscheint
einige Sekunden lang der Startbildschirm. Alle Abschnitte des
Displays sollten kurz erscheinen und damit anzeigen, dass Ihr
Messgerät ordnungsgemäß funktioniert. Falls das Messgerät nicht
eingeschaltet werden kann, überprüfen Sie die Batterie.
25
2
Einrichten Ihres Systems
Erstmalige Einrichtung
Schalten Sie Ihr Messgerät ein, indem Sie auf
drücken und
gedrückt halten, bis der Startbildschirm erscheint. Ist das Gerät
eingeschaltet, lassen Sie los. Das Messgerät fordert Sie nun
automatisch auf, Uhrzeit und Datum einzustellen. Das Symbol SET
erscheint auf dem Bildschirm und zeigt an, dass das Messgerät den
Einrichtungsmodus gestartet hat.
Einstellen der Uhrzeit
Die Stunde blinkt
Wird die Stunde korrekt
angezeigt, drücken Sie zur
Bestätigung auf
.
Wird die Stunde nicht korrekt
angezeigt, drücken Sie auf
oder , um die Stunde
zu ändern, und drücken Sie zur Bestätigung auf .
Die Minuten blinken
Werden die Minuten korrekt
angezeigt, drücken Sie zur
Bestätigung auf
.
Werden die Minuten nicht
korrekt angezeigt, drücken Sie auf
oder ,
um die Minuten zu ändern, und drücken Sie zur
Bestätigung auf .
26
2
Einrichten Ihres Systems
Einstellen des Datums
Nach dem Einstellen der Uhrzeit wechselt das Messgerät
automatisch zur Einstellung des Datums.
Die Jahresanzeige blinkt
Ist die angezeigte Jahreszahl
korrekt, drücken Sie zur
Bestätigung auf
.
Ist die angezeigte Jahreszahl
nicht korrekt, drücken Sie
zur Korrektur auf
oder
und anschließend zur
Bestätigung auf .
Die Monatsanzeige blinkt
Ist die angezeigte Monatszahl
korrekt, drücken Sie zur
Bestätigung auf
.
Ist die angezeigte Monatszahl
nicht korrekt, drücken Sie
zur Korrektur auf
oder
und anschließend zur
Bestätigung auf .
27
2
Einrichten Ihres Systems
Einstellen des Datums
Nach dem Einstellen der Uhrzeit wechselt das Messgerät
automatisch zur Einstellung des Datums.
Die Tagesanzeige blinkt
Ist der angezeigte Tag korrekt,
drücken Sie zur Bestätigung
auf
.
Ist der angezeigte Tag
nicht korrekt, drücken Sie
zur Korrektur auf
oder
und anschließend zur
Bestätigung auf .
Sie können nun eine Messung
durchführen. Siehe Abschnitt
Blutzuckerbestimmung in
Kapitel 3.
HINWEIS: Nach Abschluss der erstmaligen Einrichtung erscheint
ein Bildschirm mit drei Gedankenstrichen. Wenn Sie mit den
Blutzuckerbestimmungen begonnen haben, erscheint Ihr
vorheriges Ergebnis anstelle der drei Gedankenstriche zusammen
mit Datum und Uhrzeit des entsprechenden Tests.
28
2
Einrichten Ihres Systems
Korrektur der Zeit- und Datumseinstellungen nach
der ersten Einrichtung
Sie können die Uhrzeit- und Datumeinstellungen des Messsystems
nach der erstmaligen Einrichtung korrigieren. Drücken Sie auf
und halten Sie die Taste gedrückt, um das Messsystem
einzuschalten, dann drücken Sie gleichzeitig auf und
und halten beides gedrückt. Die Anzeige SET erscheint. Siehe
Seite78.
Nach der Korrektur der Einstellungen wird das Messsystem
den Einstellmodus verlassen und es erscheint Ihre letzte
Ergebnisanzeige.
29
2
Einrichten Ihres Systems
Mit einem kompatiblen mobilen Gerät
verbinden
Ein- und Ausschalten der BLUETOOTH
®
Smart-
Funktion
Um Ihr Messsystem mit einem kompatiblen mobilen Gerät zu
verbinden, muss die BLUETOOTH
®
Smart-Funktion eingeschaltet
sein. Das Symbol erscheint auf dem Bildschirm und zeigt an, dass
die BLUETOOTH
®
Smart-Funktion eingeschaltet ist. Erscheint das
Symbol nicht auf dem Bildschirm, ist die BLUETOOTH
®
Smart-
Funktion ausgeschaltet.
Um die BLUETOOTH
®
Smart-Funktion einzuschalten, drücken
Sie gleichzeitig auf und .
Um die BLUETOOTH
®
Smart-Funktion auszuschalten, drücken
Sie gleichzeitig auf und .
Das
Symbol zeigt an, dass
die BLUETOOTH
®
Smart-
Funktion eingeschaltet ist.
HINWEIS: Während einer Blutzuckermessung wird die Funktion
BLUETOOTH
®
Smart ausgeschaltet.
30
2
Einrichten Ihres Systems
Kopplung im Überblick
Die Kopplung erlaubt Ihnen, Ihr OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem mit kompatiblen mobilen Geräten kommunizieren
zu lassen. Die Geräte müssen sich in einer Entfernung von
höchstens 8Meter voneinander befinden, damit die Kopplung und
Synchronisierung erfolgen kann. Laden Sie die OneTouchReveal
®
Mobile App vom passenden App-Store herunter, bevor Sie Ihr
Messsystem und das kompatible mobile Gerät koppeln.
HINWEIS: Einige Diabetesmanagement-Apps, z.B. die
OneTouchReveal
®
Mobile App, sind möglicherweise in Ihrem
Land nicht erhältlich. Besuchen Sie www.onetouch.de,
www.onetouch.be oder www.onetouch.lu, um zu erfahren,
ob die OneTouchReveal
®
Mobile App in Ihrem Land erhältlich ist.
Mehrere OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsysteme können mit Ihrem
kompatiblen mobilen Gerät gekoppelt werden. Beispielsweise
können Sie Ihr kompatibles mobiles Gerät mit einem Messsystem
zu Hause und einem anderen am Arbeitsplatz koppeln. Zur
Kopplung mehrerer Messsysteme wiederholen Sie die Ausführung
der Kopplungsanweisung bei jedem Messsystem. Anweisungen zur
Kopplung siehe Seite31.
Ihr OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem kann mit mehreren
kompatiblen mobilen Geräten gekoppelt werden. Um mehrere
kompatible mobile Geräte zu koppeln, wiederholen Sie die
Ausführung der Kopplungsanweisung bei jedem kompatiblen
mobilen Gerät.
31
2
Einrichten Ihres Systems
Anleitung zum Koppeln
1. Sie beginnen, indem Sie Ihr Messsystem durch Betätigen der
-Taste einschalten
2. Die Funktion BLUETOOTH
®
Smart wird beim gleichzeitigen
Druck auf und eingeschaltet
Es erscheint das Symbol
, um
anzuzeigen, dass die Funktion
BLUETOOTH
®
Smart
eingeschaltet ist.
3. Önen Sie die OneTouchReveal
®
Mobile App und befolgen
Sie die Anleitung zur Kopplung des Messsystems mit Ihrem
kompatiblen mobilen Gerät
32
2
Einrichten Ihres Systems
4. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Messsystem mit „OneTouch“
und den letzten 4 Zeichen der Messsystem-Seriennummer
auf dem Display des kompatiblen mobilen Geräts korrekt
bezeichnet ist
33
2
Einrichten Ihres Systems
5. Durch die OneTouchReveal
®
Mobile App veranlasst, zeigt das
Messsystem eine sechsstellige PIN-Nummer an
Geben Sie mithilfe der Tastatur des kompatiblen mobilen Geräts die
PIN-Nummer in das kompatible mobile Gerät ein.
Beispiel für die PIN-Anzeige
auf dem Messsystem
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich, dass die PIN, die Sie auf dem kompatiblen
mobilen Gerät eingeben, der PIN entspricht, die auf Ihrem
Messsystemdisplay erscheint. Wenn eine PIN-Nummer
unerwartet auf Ihrem Messsystemdisplay erscheint, brechen
Sie die PIN-Anforderung ab, indem Sie entweder einen
Teststreifen einführen oder auf die Taste
drücken, um in den
Chronikmodus zu wechseln.
6. Warten Sie ab, bis das kompatible mobile Gerät anzeigt,
dass Ihr Messsystem und Ihr kompatibles mobiles Gerät
gekoppelt wurden
34
2
Einrichten Ihres Systems
Synchronisierung zur drahtlosen Übertragung von
Ergebnissen auf die OneTouchReveal
®
Mobile App
Nach der Kopplung des Messsystems mit dem kompatiblen
mobilen Gerät sind Sie so weit, die Ergebnisse auf die
OneTouchReveal
®
Mobile App zu übertragen.
1. Önen Sie die OneTouchReveal
®
Mobile App auf Ihrem
kompatiblen mobilen Gerät
2. Drücken Sie auf
und halten Sie die Taste gedrückt, um
das Messsystem einzuschalten, und vergewissern Sie sich, dass
die Funktion BLUETOOTH
®
Smart, wie durch ( ) angegeben,
eingeschaltet ist
Ggf. drücken Sie gleichzeitig auf
und , um die Funktion
BLUETOOTH
®
Smart einzuschalten.
Auf dem Display des Messsystems
blinkt das Symbol (
). Es
erscheint auf der App „Syncing
Data“ (Synchronisieren von
Daten) und meldet damit, dass
das Messsystem mit der App
kommuniziert.
Synchronisieren von Daten
35
2
Einrichten Ihres Systems
Nach der Synchronisierung erlischt das Sync-Symbol, die Meldung
„Syncing Data“ verschwindet von der App und die App zeigt eine
Liste möglicher neuer Messergebnisse an, die sie vom Messsystem
empfangen hat.
HINWEIS: Durch Einführen eines Teststreifens während der
Übertragung wird die Ergebnisübertragung abgebrochen. Das
blinkende Symbol
erscheint auf dem Display und Sie können
mit der Messung fortfahren.
Messsystem ausschalten
Sie können das Messsystem auf drei Arten ausschalten:
Drücken Sie auf
und halten Sie die Taste ein paar Sekunden
lang gedrückt, bis sich das Messsystem ausschaltet,
Ziehen Sie den Teststreifen heraus,
Ihr Messsystem schaltet sich selbstständig aus, wenn es zwei
Minuten lang nicht betätigt wird.
HINWEIS: Nach einer Blutzuckerbestimmung kann das
Messsystem noch bis zu 4 Stunden eine BLUETOOTH
®
Smart-
Verbindung herstellen. Mehr Details siehe Seite73.
36
Blutzuckerbestimmung
Vorbereitung auf eine Blutzuckerbestimmung
HINWEIS: Für viele Menschen ist es sinnvoll, wenn sie erst einmal
mit Kontrolllösung üben, bevor sie die Messung zum ersten Mal mit
Blut vornehmen. Siehe Seite62.
Bereiten Sie die folgenden Gegenstände für die Messung vor:
OneTouchUltra Plus Flex
®
Messgerät
OneTouchUltra
®
Plus Teststreifen
Lanzettengerät
Sterile Lanzetten
3 Durchführen einer Messung
HINWEIS:
Nur OneTouchUltra
®
Plus Teststreifen verwenden.
Anders als bei anderen Blutzuckermesssystemen ist
beim OneTouchUltra Plus Flex
®
System kein separater
Codierungsschritt notwendig.
Die Messung muss innerhalb des Betriebstemperaturbereichs
(6–44°C) erfolgen.
Achten Sie darauf, dass Ihr Blutzuckermesssystem und die
Teststreifen vor dem Test ungefähr die gleiche
Temperatur aufweisen.
Bewahren Sie die Teststreifen an einem kühlen, trockenen Ort
zwischen 5 °C und 30 °C auf.
37
3
Durchführen einer Messung
Führen Sie keine Tests durch, wenn sich Kondensation
(Kondenswasser) auf Ihrem Messsystem gebildet hat. Suchen
Sie mit Ihrem Messsystem und den Teststreifen einen kühlen,
trockenen Ort auf und warten Sie vor einem Test ab, bis die
Oberfläche des Messsystems wieder trocken ist.
Önen Sie das Teststreifenröhrchen erst dann, wenn Sie
bereit sind, einen Teststreifen herauszunehmen und eine
Messung durchzuführen. Teststreifen sofort nach der
Entnahme aus dem Röhrchen verwenden.
Verschließen Sie das Teststreifenröhrchen sofort nach
Entnahme wieder fest mit der Kappe, um Verunreinigungen
oder Beschädigungen zu vermeiden.
Bewahren Sie unbenutzte Teststreifen nur im
Originalröhrchen auf.
Den Teststreifen nach einer Messung nicht wieder in
das Röhrchen legen.
Niemals einen Teststreifen verwenden, auf den schon
einmal Blut, Kontrolllösung oder eine andere Verunreinigung
aufgetragen wurde. Teststreifen sind nur einmal verwendbar.
Teststreifen können mit trockenen, sauberen Händen
überall angefasst werden. Die Teststreifen nicht biegen,
zerschneiden oder auf andere Weise verändern.
38
3
Durchführen einer Messung
Beim erstmaligen Önen des Teststreifenröhrchens das
Entsorgungsdatum auf dem Etikett vermerken. Weitere
Informationen zur Bestimmung des Entsorgungsdatums
finden Sie auf dem Beipackzettel der Teststreifen oder auf
dem Röhrchenetikett.
Ein Vergleich Ihrer mit diesem Messsystem ermittelten
Blutzuckermessergebnisse mit den Ergebnissen auf einem
anderen Messsystem wird nicht empfohlen. Die Ergebnisse
können zwischen einzelnen Messsystemen dierieren
und sind kein hilfreiches Mittel, um festzustellen, ob Ihr
Messsystem korrekt funktioniert. Zur Überprüfung der
Genauigkeit Ihres Messsystems sollten Sie in regelmäßigen
Abständen die Ergebnisse auf Ihrem Messsystem mit denen
vergleichen, die in einem Labor bestimmt wurden. Weitere
Informationen siehe Seite102.
WICHTIG: Wenn Ihnen jemand bei den Messungen hilft, sollte das
Messsystem immer gereinigt werden, bevor dieses von der anderen
Person verwendet wird. Siehe Seite82.
VORSICHT:
Das OneTouchUltra Plus Flex
®
Blutzuckermesssystem sollte
nicht bei Patienten innerhalb 24 Stunden nach Durchführung
eines D-Xylose-Resorptionstests verwendet werden, da dies
u.U. zu ungenauen hohen Ergebnissen führen kann.
Benutzen Sie OneTouchUltra
®
Plus Messsysteme nicht, wenn
die Vollblutprobe des Patienten PAM (Pralidoxim) enthält bzw.
möglicherweise enthält.
39
3
Durchführen einer Messung
Teststreifen nicht verwenden, wenn das Röhrchen beschädigt
ist oder oen gelassen wurde. Dies könnte zu Fehlermeldungen
oder falschen Messergebnissen führen. Wenden Sie sich
bitte sofort an den OneTouch
®
Kundenservice, wenn das
Teststreifenröhrchen beschädigt ist. OneTouch
®
Kundenservice:
0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660 (Belgien), oder
800-25749 (Luxemburg).
Falls Sie Probleme mit Ihrem Testzubehör haben und aus
diesem Grunde keine Messung durchführen können, wenden
Sie sich bitte an Ihren Arzt. Beachten Sie, dass eine versäumte
Messung Therapieentscheidungen verzögern und zu einem
kritischen Gesundheitszustand führen kann.
Das Teststreifenröhrchen enthält Trockenmittel, die bei
Einatmen oder Verschlucken gesundheitsschädlich sind sowie
Haut- und Augenreizungen verursachen können.
Verwenden Sie die Teststreifen nicht nach dem auf dem
Röhrchen aufgedruckten Verfallsdatum oder Entsorgungsdatum
(je nachdem, welches zuerst erreicht ist), da Sie sonst falsche
Messergebnisse erhalten könnten.
40
3
Durchführen einer Messung
Machen Sie sich mit Ihrem OneTouch
®
Delica
®
Lanzettengerät vertraut
41
3
Durchführen einer Messung
HINWEIS:
Mit dem OneTouch
®
Delica
®
Lanzettengerät können
AUSSCHLIESSLICH OneTouch
®
Delica
®
Lanzetten
verwendet werden.
Falls eine andere Art von Lanzettengerät mitgeliefert
wurde, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung zu dem
entsprechenden Lanzettengerät.
Das OneTouchUltra Plus Flex
®
Blutzuckermesssystem wurde
nicht für die Blutprobenentnahme an alternativen Stellen (auch
Alternate Site Testing, AST) ausgewertet. Bei Tests mit diesem
System Blutproben nur aus der Fingerbeere entnehmen.
Das OneTouch
®
Delica
®
Lanzettensystem enthält nicht
die erforderlichen Materialien für Tests an alternativen
Entnahmestellen (auch Alternate Site Testing, AST). Das
OneTouch
®
Delica
®
Lanzettensystem sollte in Verbindung mit
dem OneTouchUltra Plus Flex
®
Blutzuckermesssystem nicht am
Unterarm oder Handballen verwendet werden.
42
3
Durchführen einer Messung
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit den
Lanzetten
VORSICHT:
Zur Verringerung der Infektionsgefahr und der Übertragung von
Krankheiten über das Blut:
Denken Sie daran, die Entnahmestelle vor der Probenentnahme
mit Seife und warmem Wasser zu waschen, zu spülen und
abzutrocknen.
Das Lanzettengerät ist nur für den einzelnen Verwender
vorgesehen. Teilen Sie niemals eine Lanzette bzw. ein
Lanzettengerät mit einer anderen Person.
Verwenden Sie bei jeder Messung eine neue, sterile Lanzette.
Halten Sie Ihr Messsystem und das Lanzettengerät stets sauber
(siehe Seite82).
Das Blutzuckermesssystem und das Lanzettengerät sind für
einen Einzelpatienten vorgesehen. Teilen Sie diese niemals mit
einer anderen Person, auch nicht mit Familienangehörigen!
Nicht bei mehreren Patienten verwenden!
Nach Kontakt mit Blut sind alle Teile dieses Sets als
biogefährdend zu betrachten. Selbst nachdem es
gereinigt und desinfiziert wurde, kann ein gebrauchtes Set
Infektionskrankheiten übertragen.
43
3
Durchführen einer Messung
Vorbereitung des Lanzettengeräts
1. Kappe des Lanzettengeräts entfernen
Entfernen Sie die Kappe, indem
Sie sie nach links drehen und dann
gerade vom Gerät abziehen.
44
3
Durchführen einer Messung
2. Eine sterile Lanzette in das Lanzettengerät einsetzen
Richten Sie die Lanzette, wie hier
dargestellt, aus, so dass sie in den
Lanzettenhalter passt. Drücken Sie
die Lanzette in das Gerät, bis sie
einrastet und fest im Halter sitzt.
Drehen Sie die
Lanzettenschutzkappe mit
einer vollen Umdrehung ab, bis
sie sich von der Lanzette löst.
Bewahren Sie die Schutzkappe
für die Entfernung und
Entsorgung der Lanzette auf.
Siehe Seite58.
45
3
Durchführen einer Messung
3. Kappe des Lanzettengeräts wieder aufsetzen
Setzen Sie die Kappe wieder auf das Gerät; drehen Sie nach rechts,
um die Kappe zu befestigen.
Nicht überdrehen.
46
3
Durchführen einer Messung
4. Einstichtiefe einstellen
Das Lanzettengerät verfügt
über sieben Einstellungen für
die Einstichtiefe, die von 1 bis
7 durchnummeriert sind. Die
kleineren Zahlen bedeuten
eine geringere Punktionstiefe
und die größeren Zahlen eine
größere Einstichtiefe. Geringere
Einstichtiefen sind für Kinder und
die meisten Erwachsenen geeignet. Größere Einstichtiefen sollten
von Menschen mit dicker oder schwieliger Haut verwendet werden.
Drehen Sie das Tiefeneinstellrädchen auf den gewünschten Wert.
HINWEIS: Ein nicht ganz so tiefer Stich in die Fingerbeere ist
eventuell weniger schmerzhaft. Versuchen Sie es zuerst mit einer
geringen Tiefe und erhöhen sie dann, bis Sie eine Tiefe erreichen,
mit der Sie eine Blutprobe der richtigen Größe erhalten.
5. Lanzettengerät spannen
Schieben Sie die
Spannvorrichtung bis zum Klicken
zurück. Wenn es nicht klickt, war
das Lanzettengerät eventuell
beim Einlegen der Lanzette
bereits gespannt.
47
3
Durchführen einer Messung
Vorbereitung des Messsystems
1. Teststreifen einlegen, um das Messsystem einzuschalten
Führen Sie einen Teststreifen so in den Teststreifeneinschub ein,
dass die blaue Seite des Streifens und die zwei silbernen Kontakte
zu Ihnen zeigen.
HINWEIS: Es ist kein separater
Codierungsschritt für das
Messsystem notwendig.
Das blinkende Bluttropfensymbol
(
) erscheint auf dem Display.
Jetzt können Sie die Blutprobe
auf den Teststreifen auftragen.
48
3
Durchführen einer Messung
Eine Blutprobe aus der Fingerbeere nehmen
Wählen Sie bei jeder Messung eine andere Stelle.
Wiederholtes Stechen an derselben Stelle kann Wundsein und
Verhärtung verursachen.
Waschen Sie Ihre Hände vor der Messung gründlich mit warmem
Wasser und Seife. Abspülen und gründlich abtrocknen.
1. Finger punktieren
Halten Sie das Lanzettengerät
seitlich fest an den Finger.
Drücken Sie dann den Auslöser.
Nehmen Sie das Lanzettengerät
von Ihrem Finger.
49
3
Durchführen einer Messung
2. Einen runden Bluttropfen gewinnen
HINWEIS: Falls das Blut verschmiert
oder verläuft, sollten Sie diese
Blutprobe nicht verwenden.
Trocknen Sie den Bereich ab und
drücken Sie sanft einen weiteren
Tropfen hervor oder punktieren Sie
eine andere Stelle.
Drücken und/oder massieren
Sie Ihre Fingerbeere sanft, bis
sich ein runder Bluttropfen auf
Ihrer Fingerbeere gebildet hat.
50
3
Durchführen einer Messung
Blut auftragen und Messergebnisse ablesen
Auftragen der Blutprobe
1. Blutprobe auf den Teststreifen auftragen
Sie können Blut beliebig auf einer Seite des Teststreifens auftragen.
Tragen Sie Ihre Blutprobe an der Önung des Kanals auf.
Sorgen Sie dafür, dass Sie Ihre Blutprobe direkt nach Erhalt auftragen.
Führen Sie das Messsystem mit
dem Kanal des Teststreifens
seitlich an den Bluttropfen heran.
51
3
Durchführen einer Messung
Wenn dieser Ihre Blutprobe
berührt, saugt der Teststreifen
Blut in den Kanal ein.
2. Warten Sie, bis der Kanal vollständig gefüllt ist
Der Bluttropfen wird in den schmalen Kanal eingesogen. Er sollte
sich vollständig füllen.
Der Kanal färbt sich rot, und das Messsystem beginnt damit, von
5 bis 1 rückwärts zu zählen.
Es sollte kein Blut auf die Oberseite oder auf den oberen Rand des
Teststreifens aufgetragen werden.
52
3
Durchführen einer Messung
HINWEIS:
Den Bluttropfen nicht mit dem Teststreifen verschmieren oder
vom Finger abschaben.
Drücken Sie den Teststreifen nicht zu fest gegen die
Einstichstelle, da sich der Kanal sonst nicht richtig füllen kann.
Kein zweites Mal Blut auftragen, nachdem Sie den Kontakt des
Teststreifens zum Bluttropfen einmal unterbrochen haben.
Bewegen Sie den Teststreifen im Messsystem nicht während
des Messvorgangs, sonst schaltet sich das Gerät ab.
Entfernen Sie den Teststreifen nicht, bevor das Ergebnis
angezeigt wird, sonst schaltet sich das Gerät ab.
53
3
Durchführen einer Messung
Anzeigen Ihres
Messergebnisses
Ihr Ergebnis wird zusammen mit
der Maßeinheit sowie Datum und
Uhrzeit der Messung auf dem Display
angezeigt. Nach der Anzeige Ihres
Blutzuckermessergebnisses zeigt
das Messsystem auch einen Pfeil
zur Bereichsanzeige unterhalb Ihres
Ergebnisses an, um anzugeben, ob sich
Ihr Ergebnis unterhalb, oberhalb oder
innerhalb Ihrer Bereichsgrenzwerte
befindet (siehe Seite21). Der Pfeil
zeigt als visuelle Erinnerung auf den
entsprechenden Farbstreifen zur
Bereichsanzeige auf dem Messsystem.
Beispiel
Ergebnis unterhalb
des Bereichs
Beispiel
Ergebnis im Bereich
Beispiel
Ergebnis oberhalb
des Bereichs
54
3
Durchführen einer Messung
VORSICHT:
Treen Sie keine unmittelbaren Behandlungsentscheidungen
aufgrund der Funktion der Bereichsanzeige.
Behandlungsentscheidungen sollten aufgrund des
Zahlenergebnisses und der ärztlichen Empfehlung und nicht allein
danach getroen werden, wo sich Ihr Messergebnis in Bezug auf
Ihre Bereichsgrenzwerte befindet.
WARNHINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Maßeinheit
mg/dL angezeigt wird. Falls nicht mg/dL, sondern mmol/L in
Ihrer Anzeige erscheint, wenden Sie sich bitte an den OneTouch
®
Kundenservice.
55
3
Durchführen einer Messung
Bewertung unerwarteter Messergebnisse
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, wenn Ihr Ergebnis
höher oder niedriger als erwartet ausfällt.
VORSICHT:
Niedrige Ergebnisse
Wenn Ihr Blutzuckermessergebnis
unter 70mg/dL liegt oder als LO
(low/niedrig) angezeigt wird
(d.h., das Messergebnis liegt
unter 20mg/dL), kann dies bedeuten, dass Sie eine Hypoglykämie
(niedrigen Blutzucker) haben. Dieser Zustand kann eine
unverzügliche Behandlung entsprechend den Anweisungen Ihres
Arztes erfordern. Obwohl dieses Ergebnis auf einem Testfehler
beruhen kann, ist es besser, zuerst die notwendigen Maßnahmen
zu ergreifen und dann eine erneute Messung durchzuführen.
HINWEIS: Wenn Ihr Blutzuckermessergebnis unter 20mg/dL
liegt, blinkt auf dem Bildschirm des Messsystems sowohl LO (low/
niedrig) als auch der Pfeil zur Bereichsanzeige.
VORSICHT:
Flüssigkeitsmangel und niedrige Messergebnisse
Bei starker Dehydratation erhalten Sie eventuell falsche, zu
niedrige Messergebnisse. Wenn Sie glauben, an schwerem
Flüssigkeitsmangel zu leiden, ziehen Sie sofort einen Arzt zu Rate.
56
3
Durchführen einer Messung
VORSICHT:
Hohe Ergebnisse
Wenn Ihr Messergebnis über 180mg/dL liegt, kann dies
bedeuten, dass Sie eine Hyperglykämie (hohen Blutzucker)
haben; eventuell sollten Sie dann einen neuen Test
durchführen. Konsultieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie hinsichtlich
einer Hyperglykämie besorgt sind.
HI (high/hoch) wird angezeigt,
wenn Ihr Messergebnis über
600mg/dL liegt. Dies kann auf
eine schwere Hyperglykämie
(hohen Blutzucker)
hinweisen. Messen Sie Ihren
Blutzuckerspiegel erneut. Falls das Ergebnis erneut HI (high/
hoch) lautet, deutet das auf ein gravierendes Problem bei der
Einstellung Ihres Diabetes hin. Holen Sie sofort den Rat Ihres
Arztes ein und befolgen Sie seine Anweisungen.
HINWEIS: Wenn Ihr Blutzuckermessergebnis über 600mg/dL liegt,
blinkt auf dem Bildschirm des Messsystems sowohl HI (high/hoch)
als auch der Pfeil zur Bereichsanzeige.
57
3
Durchführen einer Messung
VORSICHT:
Wiederholte unerwartete Messergebnisse
Falls Sie weiterhin unerwartete Ergebnisse erhalten, sollten Sie
Ihr System mit Kontrolllösung überprüfen.
Wenn Sie Symptome haben, die nicht mit Ihren
Messergebnissen im Einklang sind, und Sie alle in dieser
Gebrauchsanweisung beschriebenen Anweisungen befolgt
haben, wenden Sie sich an Ihren Arzt. Ignorieren Sie
niemals Symptome und nehmen Sie keine einschneidenden
Änderungen an Ihrer Diabetestherapie vor, ohne vorher mit
Ihrem Arzt darüber gesprochen zu haben.
Ungewöhnliche Anzahl roter Blutkörperchen
Ein stark erhöhter Hämatokritwert (Anteil der roten Blutkörperchen,
über 60%) oder ein sehr niedriger Hämatokritwert (unter 20%) kann
falsche Messergebnisse verursachen.
58
3
Durchführen einer Messung
Gebrauchte Lanzette entfernen
HINWEIS: Dieses Lanzettengerät hat eine Auswurunktion, so dass
Sie die gebrauchte Lanzette nicht herausziehen müssen.
1. Kappe des Lanzettengeräts entfernen
Entfernen Sie die Kappe, indem
Sie sie nach links drehen und dann
gerade vom Gerät abziehen.
59
3
Durchführen einer Messung
2. Decken Sie die frei liegende Lanzettenspitze ab
Bevor Sie die Lanzette entfernen, legen Sie die
Lanzettenschutzkappe auf eine harte Fläche und drücken Sie die
Lanzette in die ausgewölbte Seite der Schutzkappe hinein.
60
3
Durchführen einer Messung
3. Auswerfen der Lanzette
Schieben Sie die
Auswurfvorrichtung vor,
bis sich die Lanzette aus
dem Lanzettengerät heraus
schiebt. Bewegen Sie die
Auswurfvorrichtung zurück zur
vorherigen Position.
Wenn die Lanzette nicht
ordnungsgemäß herausfällt,
spannen Sie das Lanzettengerät
erneut und schieben Sie dann die
Auswurfvorrichtung nach vorn,
bis die Lanzette herauskommt.
61
3
Durchführen einer Messung
4. Kappe des Lanzettengeräts wieder aufsetzen
Setzen Sie die Kappe wieder auf das Gerät; drehen Sie nach rechts,
um die Kappe zu befestigen.
Nicht überdrehen.
Unbedingt jedes Mal, wenn Sie eine Blutprobe gewinnen, eine
neue Lanzette verwenden. Lassen Sie niemals eine Lanzette im
Lanzettengerät. Damit können Infektionen und Wundsein der
Fingerbeeren verhindert werden.
62
3
Durchführen einer Messung
Gebrauchte Lanzette und Teststreifen entsorgen
Die gebrauchte Lanzette vorsichtig nach jeder Verwendung
entsorgen, um versehentliche Stichverletzungen mit der Lanzette
zu vermeiden. Gebrauchte Lanzetten und Teststreifen sollten als
Abfall mit biologischem Gefährdungspotenzial betrachtet werden.
Achten Sie darauf, dass Sie bei der Entsorgung die Empfehlungen
Ihres Arztes oder die derzeit gültigen Vorschriften einhalten.
Waschen Sie Ihre Hände nach dem Umgang mit Messsystem,
Teststreifen, Lanzettengerät und Kappe gründlich mit Wasser
und Seife.
Mit Kontrolllösung testen
Vorsichtsmaßnahmen beim Test mit Kontrolllösung
OneTouchUltra
Plus Kontrolllösung dient der Überprüfung,
ob das Blutzuckermesssystem und die Teststreifen zusammen
ordnungsgemäß funktionieren und ob der Test korrekt durchgeführt
worden ist. (Kontrolllösung ist separat erhältlich.)
HINWEIS:
Verwenden Sie mit Ihrem OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem
ausschließlich OneTouchUltra
Plus Kontrolllösung.
Beim erstmaligen Önen des Kontrolllösungsfläschchens
das Entsorgungsdatum auf dem Etikett vermerken. Weitere
Informationen zur Bestimmung des Entsorgungsdatums finden
Sie auf dem Beipackzettel der Kontrolllösung oder auf
dem Fläschchenetikett.
63
3
Durchführen einer Messung
Verschließen Sie sofort nach Verwendung das Fläschchen mit
der Kontrolllösung fest mit der Kappe, um Verunreinigungen
oder Beschädigungen zu vermeiden.
Weitere Informationen zum Test siehe Seite36.
VORSICHT:
Kontrolllösung nicht einnehmen oder verschlucken.
Die Kontrolllösung nicht in Kontakt mit Haut, Augen, Ohren
oder Nase oder Haut bringen, sie kann Reizungen hervorrufen.
Verwenden Sie die Kontrolllösung nicht nach dem auf
dem Fläschchenetikett aufgedruckten Verfallsdatum oder
Entsorgungsdatum (je nachdem, welches zuerst erreicht ist), da
Sie sonst falsche Messergebnisse erhalten könnten.
64
3
Durchführen einer Messung
Wann Sie einen Test mit Kontrolllösung
durchführen sollten:
nach Önen eines neuen Röhrchens mit Teststreifen,
wenn Sie vermuten, dass das Messsystem oder die Teststreifen
nicht richtig funktionieren,
wenn Sie wiederholt unerwartete Blutzuckermessergebnisse
erhalten haben,
wenn das Messsystem heruntergefallen oder beschädigt ist.
Vorbereitung Ihres Messsystems für einen
Kontrolllösungstest
1. Teststreifen einlegen, um das Messsystem einzuschalten
65
3
Durchführen einer Messung
Vorbereitung der Kontrolllösung
1. Bevor Sie die Kappe entfernen, schütteln Sie vorsichtig
das Fläschchen
2. Entfernen Sie die Kappe vom Fläschchen und legen sie auf
eine gerade Fläche mit der Spitze der Kappe nach oben
3. Drücken Sie auf das Fläschchen,
um den ersten Tropfen zu
verwerfen
2. Warten Sie, bis das blinkende
Bluttropfensymbol (
) auf dem
Display erscheint
3. Drücken Sie auf
oder
und halten Sie die Taste gedrückt,
bis das Symbol für Kontrolllösung
(
) auf dem Display erscheint
66
3
Durchführen einer Messung
4. Wischen Sie die Spitze des
Kontrolllösungsfläschchens und
die Spitze der Kappe mit einem
sauberen feuchten Tuch ab
5. Dann drücken Sie einen
Tropfen in die kleine Vertiefung
in der Kappenspitze oder auf
eine andere saubere, nicht
saugfähige Fläche
67
3
Durchführen einer Messung
Auftragen der Kontrolllösung
1. Halten Sie das Messsystem
so, dass sich der Seitenrand
des Teststreifens in einem
leichten Winkel zum Tropfen
Kontrolllösung befindet
3. Warten Sie, bis der Kanal
vollständig gefüllt ist
2. Berühren Sie die Kontrolllösung mit dem Kanal an der Seite
des Teststreifens
68
3
Durchführen einer Messung
Anzeigen Ihrer Ergebnisse mit Kontrolllösung
Nachdem die Kontrolllösung
aufgetragen ist, zählt das
Messsystem herunter, bis der Test
abgeschlossen ist. Ihr Ergebnis wird
zusammen mit Datum, Uhrzeit
sowie der Maßeinheit und
(für
Kontrolllösung) angezeigt und im Messsystem gespeichert.
Bei der Durchsicht früherer Ergebnisse auf dem Messsystem
können die Ergebnisse mit Kontrolllösung betrachtet werden.
VORSICHT: Bevor Sie mit einem Kontrolllösungstest beginnen,
drücken Sie unbedingt auf oder und halten Sie die Taste
gedrückt, bis das Kontrolllösungssymbol erscheint. Es könnten
ungültige Ergebnisse in Ihrer Chronik archiviert werden, wenn Sie
Kontrolllösung auf den Teststreifen auftragen, ohne die Schritte ab
Seite64 durchzuführen.
69
3
Durchführen einer Messung
Überprüfen, ob das Messergebnis im Bereich liegt
Beispielbereich
OneTouchUltra
Plus
Kontrolllösung für mittleren
Bereich. Kontrollbereich
102–138mg/dL
Vergleichen Sie das auf dem
Messsystem angezeigte
Ergebnis mit dem auf dem
OneTouchUltra
Plus
Kontrolllösungsfläschchen
gedruckten Bereich. Falls
das mit der Kontrolllösung
erhaltene Testergebnis
außerhalb des erwarteten
Bereichs liegt, sollten Sie
den Kontrolllösungstest
zuerst mit einem neuen
Teststreifen wiederholen.
VORSICHT:
Der Bereich, der auf dem Kontrolllösungsfläschchen aufgedruckt
ist, gilt nur für Kontrolllösungstests und ist kein empfohlener
Bereich für Ihren Blutzuckerspiegel.
70
3
Durchführen einer Messung
Gründe für Ergebnisse außerhalb des Bereichs
Mögliche Gründe für Ergebnisse außerhalb des Bereichs sind:
Nichtbefolgung der Anweisungen zur Durchführung eines
Tests mit Kontrolllösung,
Die Kontrolllösung ist verunreinigt oder abgelaufen bzw. das
Entsorgungsdatum ist überschritten,
Teststreifen oder Teststreifenröhrchen sind beschädigt
oder abgelaufen oder das jeweilige Entsorgungsdatum
ist überschritten,
Messsystem, Teststreifen und/oder Kontrolllösung
hatten nicht die gleiche Temperatur, als der
Kontrolllösungstest durchgeführt wurde,
Es liegt ein Problem mit dem Messsystem vor.
Schmutz oder Verunreinigung in der kleinen Vertiefung an
der Spitze der Kontrolllösungskappe.
VORSICHT:
Wenn Sie weiterhin mit der Kontrolllösung Testergebnisse
außerhalb des auf dem Kontrolllösungsfläschchen
aufgedruckten Bereichs erhalten, dürfen Sie das Messgerät, die
Teststreifen und die Kontrolllösung nicht weiterverwenden.
Wenden Sie sich an den OneTouch
®
Kundenservice:
0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660 (Belgien),
oder 800-25749 (Luxemburg).
71
3
Durchführen einer Messung
Reinigung der Kontrolllösungskappe
Reinigen Sie die Spitze der Kontrolllösungskappe mit einem
sauberen feuchten Tuch.
72
4 Frühere Ergebnisse anzeigen
2. Blättern Sie durch Ihre Ergebnisse, indem Sie auf drücken,
um sich rückwärts, und auf , um sich vorwärts durch die
Ergebnisse zu bewegen
Frühere Ergebnisse auf dem Messsystem
anzeigen
Ihr Messsystem speichert Ihre jüngsten 500 Blutzucker- und
Kontrolllösungstestergebnisse und zeigt Sie in der Reihenfolge an,
in der die Messungen erfolgt sind. Im Chronikmodus erscheint das
Symbol ( ) auf dem Bildschirm.
1. Wenn das Messsystem ausgeschaltet ist, drücken Sie auf
und halten die Taste gedrückt, um den Chronikmodus
einzuschalten
Das Symbol (
) zeigt an, dass Ihre früheren Testergebnisse
angezeigt werden.
Das Symbol (
) zeigt an, wenn das Ergebnis zur Zeit des
Tests unterhalb, oberhalb oder innerhalb des Bereichs lag, und
verdeutlicht dies mit dem passenden Farbstreifen.
73
4
Frühere Ergebnisse anzeigen
Verwendung des Messsystems ohne
Synchronisierung auf eine App
Das Messsystem kann ohne kompatibles mobiles Gerät oder die App
verwendet werden. Sie können weiterhin Ihren Blutzuckerspiegel
messen und bis zu 500 Ergebnisse auf dem Messsystem betrachten.
Übertragen Ihrer Messergebnisse auf die App
Ist am Messsystem die Funktion BLUETOOTH
®
Smart aktiviert, was
an dem BLUETOOTH
®
Smart-Symbol ( ) zu erkennen ist, sendet
das Messsystem das letzte Messergebnis automatisch an ein
entsprechend gekoppeltes, kompatibles mobiles Gerät. Auf dem
kompatiblen mobilen Gerät muss die App laufen und das Gerät muss
bereits vor dem Senden eines Messergebnisses mit dem Messsystem
gekoppelt sein.
HINWEIS: Bevor ein Ergebnis versendet wird, muss die App auf dem
kompatiblen mobilen Gerät geönet und dieses bereits mit dem
Messsystem gekoppelt sein. Siehe Seite30.
HINWEIS: Wenn die BLUETOOTH
®
Smart-Funktion im Messsystem
ausgeschaltet ist oder sich das Messsystem in zu großer Entfernung
befindet, wird das Ergebnis nicht auf das kompatible mobile Gerät
übertragen. Das Ergebnis wird im Messsystemspeicher zusammen
mit dem aktuellen Datum und der aktuellen Uhrzeit gespeichert
und anschließend beim nächsten Mal, wenn Sie synchronisieren,
zur App gesendet. Die übertragenen Ergebnisse werden auch im
Messsystem gespeichert. Zur Synchronisierung muss die App auf
Ihrem kompatiblen mobilen Gerät geönet sein und dort laufen.
74
4
Frühere Ergebnisse anzeigen
Um sicherzustellen, dass die Blutzuckermessergebnisse erfolgreich
an die App übermittelt werden, aktivieren Sie die Funktion
BLUETOOTH
®
Smart und überprüfen Sie folgende Punkte:
Sowohl das kompatible mobile Gerät als auch das Messsystem
sind eingeschaltet und die App läuft.
Das Messsystem ist ordnungsgemäß mit Ihrem kompatiblen
mobilen Gerät gekoppelt.
Die BLUETOOTH
®
Smart-Funktion ist bei beiden Geräten
aktiviert (am Symbol zu erkennen) und die Geräte sind nicht
weiter als 8Meter voneinander entfernt.
Das Messsystem wird über einen Zeitraum von bis zu 4 Stunden
nach einer Messung versuchen, die Ergebnisse zu übermitteln,
und zwar auch dann, wenn es ausgeschaltet zu sein scheint.
Dies ist daran zu erkennen, dass das BLUETOOTH
®
Smart-
Symbol ( ) weiterhin in der Anzeige erscheint.
Beispiel
75
4
Frühere Ergebnisse anzeigen
Ist es Ihnen weiterhin nicht möglich, die Messergebnisse an das
kompatible mobile Gerät zu senden, wenden Sie sich bitte an den
OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007 (Deutschland),
0800-14660 (Belgien), oder 800-25749 (Luxemburg).
HINWEIS: Durch Einführen eines Teststreifens während der
Übertragung wird die Ergebnisübertragung abgebrochen. Das
Symbol
erscheint auf dem Display und Sie können mit der
Messung fortfahren.
76
4
Frühere Ergebnisse anzeigen
Ergebnisse auf einen Computer übertragen
Auf Ihrem Messsystem kann die Diabetes Management Software
laufen, welche ein visuelles Format für die Beobachtung der
Hauptfaktoren bietet, die Ihren Blutzuckerspiegel beeinflussen.
Um mehr über die für Sie verfügbaren Diabetes-Management-
Instrumente zu erfahren, wenden Sie sich an den. OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660
(Belgien), 800-25749 (Luxemburg) Mo.–Fr. 08:00–17:00 Uhr,
oder unter www.onetouch.de, www.onetouch.be oder
www.onetouch.lu.
Stellen Sie nur mit einem Computer eine Verbindung her, der nach
UL 60950-1 zertifiziert ist. Vergewissern Sie sich, dass der Computer
das UL-Symbol (
) trägt, bevor Sie eine Verbindung mit Ihrem
OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem herstellen.
Um Messsystemdaten zu übertragen, befolgen Sie die
Anweisungen, die Sie mit der OneTouch Reveal
®
Web App erhalten
haben, um die Ergebnisse vom Messsystem herunterzuladen. Sie
benötigen ein Standard-Mikro-USB-Kabel, um Ihr OneTouchUltra
Plus Flex
®
Messsystem zum Herunterladen von Ergebnissen an
einen Computer anzuschließen (nicht im Lieferumfang).
77
4
Frühere Ergebnisse anzeigen
Sobald der Befehl zum Starten
der Übertragung vom Computer
an das Messsystem gesendet
wurde, erscheint auf dem
Messsystemdisplay das blinkende
Sync-Symbol ( ), d.h., das
Messsystem befindet sich im Kommunikationsmodus.
Niemals einen Teststreifen einführen, während das Messsystem mit
einem Computer verbunden ist.
Wenn Sie Ihre Ergebnisse nicht auf einen Computer herunterladen
können, wenden Sie sich bitte an den OneTouch
®
Kundenservice:
0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660 (Belgien), oder
800-25749 (Luxemburg).
78
5 Bearbeiten Ihrer Einstellungen
Bearbeiten von Uhrzeit und Datum
Sie können die Uhrzeit- und Datumeinstellungen des Messsystems
nach der erstmaligen Einrichtung korrigieren. Drücken Sie auf
und halten Sie die Taste gedrückt, um das Messsystem
einzuschalten, dann drücken Sie gleichzeitig auf und und
halten beides gedrückt. Der SET-Bildschirm erscheint, auf dem die
Stundenangabe blinkt.
Anweisungen zur Korrektur von Uhrzeit und Datum siehe
Seite25.
Nach der Korrektur der Einstellungen verlassen Sie den
Einstellungsmodus und der Bildschirm Ihres letzten
Blutzuckermessergebnisses wird angezeigt. Die korrigierte
Uhrzeit und das korrigierte Datum erscheinen, wenn ein neuer
Blutzuckertest durchgeführt wurde und das Ergebnis auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
HINWEIS: Sie können keine Messung durchführen, solange Sie
nicht Uhrzeit und Datum vollständig bearbeitet haben.
HINWEIS: Die OneTouchReveal
®
Mobile App auf Ihrem
kompatiblen mobilen Gerät überprüft und aktualisiert Uhrzeit
und Datum in Ihrem Messsystem jedes Mal, wenn Sie eine
Synchronisierung vornehmen. Überprüfen Sie häufig Uhrzeit und
Datum auf Ihrem kompatiblen mobilen Gerät, um ihre Richtigkeit
zu gewährleisten. Weitere Informationen siehe App-Anleitungen.
79
5
Bearbeiten Ihrer Einstellungen
Bearbeiten Ihrer Bereichsgrenzwerte
In Ihrem Messsystem werden untere und obere Bereichsgrenzwerte
verwendet, um Ihnen zu sagen, ob Ihr Ergebnis unterhalb, oberhalb
oder innerhalb Ihres eingestellten Bereichs liegt. Das Messsystem
wird mit voreingestellten Bereichsgrenzwerten geliefert, die sich
ändern lassen. Der voreingestellte untere Bereichsgrenzwert
ist 70mg/dL und der voreingestellte obere Bereichsgrenzwert
ist 180mg/dL. Um die voreingestellten Bereichsgrenzwerte zu
bearbeiten, drücken Sie gleichzeitig auf und und halten Sie
die Tasten gedrückt. Der SET-Bildschirm mit dem aktuellen unteren
Bereichsgrenzwert wird angezeigt, wobei die Zahl und der Pfeil der
Bereichsanzeige blinken.
HINWEIS: Die unteren und oberen Bereichsgrenzwerte, die Sie
eingestellt haben, gelten für alle Blutzuckermessergebnisse. Dazu
gehören Tests, die vor oder nach Mahlzeiten, bei Medikamenten
und im zeitlichen Zusammenhang mit sonstigen Tätigkeiten
durchgeführt wurden, die Ihren Blutzucker beeinflussen können.
VORSICHT:
Sprechen Sie unbedingt mit Ihrem behandelnden Arzt darüber,
welche unteren und oberen Bereichsgrenzwerte für Sie passend
sind. Wenn Sie Ihre Grenzwerte wählen oder ändern, sollen Sie
Faktoren wie z.B. Ihren Lebensstil und die Diabetesbehandlung in
Betracht ziehen. Nehmen Sie keine einschneidenden Änderungen
an Ihrer Diabetestherapie vor, ohne vorher mit Ihrem Arzt darüber
gesprochen zu haben.
80
5
Bearbeiten Ihrer Einstellungen
1. Prüfen Sie den angezeigten voreingestellten unteren
Bereichsgrenzwert
Um den voreingestellten
unteren Bereichsgrenzwert zu
akzeptieren, drücken Sie auf
.
Um den voreingestellten
unteren Bereichsgrenzwert zu
bearbeiten, drücken Sie auf
oder , um den Wert zwischen
60mg/dL und 110mg/dL zu ändern,
und drücken Sie dann auf .
2. Prüfen Sie den angezeigten voreingestellten oberen
Bereichsgrenzwert
Um den voreingestellten
oberen Bereichsgrenzwert zu
akzeptieren, drücken Sie auf
.
Um den voreingestellten
oberen Bereichsgrenzwert zu
bearbeiten, drücken Sie auf
oder , um den Wert zwischen
90mg/dL und 300mg/dL zu ändern,
und drücken Sie dann auf .
Ihr Messsystem verlässt den Einrichtungsmodus und es erscheint
der Bildschirm mit Ihrem jüngsten Messergebnis.
81
5
Bearbeiten Ihrer Einstellungen
HINWEIS: Wenn Sie Ihre Bereichsgrenzwerte ändern, wirkt sich
dies nur auf die Anzeige der zukünftigen Messergebnisse mit
unterhalb, oberhalb oder innerhalb Ihrer Bereichsgrenzwerte aus.
Die Änderung Ihrer Bereichsgrenzwerte wirkt sich nicht darauf aus,
wie frühere Ergebnisse angezeigt werden.
HINWEIS: Sie können keine Blutzuckerbestimmung durchführen,
wenn die Bearbeitung der Bereichsgrenzwerte noch nicht
abgeschlossen ist.
HINWEIS: Sie können die OneTouchReveal
®
Mobile App auf
Ihrem kompatiblen mobilen Gerät verwenden, um die auf Ihrem
Messsystem gespeicherten Bereichsgrenzwerte zu ändern. Weitere
Informationen siehe die Anweisungen, die der App beiliegen.
82
6 Pflege des Systems
Reinigung und Desinfektion
Reinigen und Desinfizieren unterscheiden sich und sollten beide
erfolgen. Die Reinigung ist Teil der normalen Pflege und Wartung
und sollte vor der Desinfektion erfolgen. Mit ihr werden aber
keine Keime abgetötet. Die Desinfektion ist die einzige Methode,
um das Erkrankungsrisiko für Sie zu reduzieren. Weitere Angaben
zur Reinigung finden Sie auf Seite83 und zur Desinfektion auf
Seite85.
Aufbewahrung des Systems
Bewahren Sie Messsystem, Teststreifen, Kontrolllösung und
anderes Zubehör in Ihrem Etui auf. An einem kühlen, trockenen
Ort zwischen 5°C und 30 °C aufbewahren. Nicht im Kühlschrank
aufbewahren. Die Gegenstände nicht direkter Sonnenbestrahlung
oder Hitze aussetzen.
83
6
Pflege des Systems
Reinigen des Messsystems, des
Lanzettengeräts und der Kappe
Messsystem, Lanzettengerät und Kappe sind zu reinigen, wenn
sie sichtbar verschmutzt sind bzw. vor der Desinfektion. Reinigen
Sie Ihr Messsystem mindestens einmal pro Woche. Zur Reinigung
nehmen Sie übliches flüssiges Geschirrspülmittel und ein weiches
Tuch. Stellen Sie eine milde Reinigungslösung her, indem Sie
2,5mL eines üblichen flüssigen Geschirrspülmittels mit 250mL
Wasser vermischen.
Keinen Alkohol oder andere Lösungsmittel verwenden.
Niemals Flüssigkeiten, Schmutz,
Staub, Blut oder Kontrolllösung
weder in den Teststreifeneinschub
noch in den Datenausgang gelangen
lassen (siehe Seite18).
Niemals das Messsystem mit
Reinigungslösung besprühen oder in
Flüssigkeiten eintauchen.
84
6
Pflege des Systems
1. Indem Sie das Messsystem mit
dem Teststreifeneinschub nach
unten halten, wischen Sie das
Äußere des Messsystems und
des Lanzettengeräts mit einem
weichen, mit Wasser und mildem
Reinigungsmittel befeuchteten
Tuch ab
Achten Sie darauf, dass Sie
überschüssige Flüssigkeit
ausdrücken, bevor Sie das
Messsystem abwischen. Wischen
Sie das Äußere der Kappe ab.
2. Trocknen Sie mit einem
sauberen, weichen Tuch ab
85
6
Pflege des Systems
Desinfektion von Messgerät, Lanzettengerät
und Kappe
Messsystem, Lanzettengerät und Kappe sollten in regelmäßigen
Abständen desinfiziert werden. Reinigen Sie Messsystem,
Lanzettengerät und Kappe vor der Desinfektion. Zur
Desinfektion verwenden Sie eine handelsübliche alkoholfreie
Desinfektionslösung (mit mindestens 5,5% Natriumhypochlorit
als Wirksto).* Stellen Sie eine Lösung aus 1 Teil handelsüblicher
alkoholfreier Desinfektionslösung und 9 Teilen Wasser her.
* Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum Umgang mit
dem Desinfektionsmittel und seiner Aufbewahrung.
86
6
Pflege des Systems
1. Halten Sie das Messsystem so,
dass der Teststreifeneinschub
nach unten zeigt
Wischen Sie das Äußere
des Messsystems und des
Lanzettengeräts mit einem
weichen, mit dieser Lösung
befeuchteten Tuch ab. Achten Sie
darauf, dass Sie überschüssige
Flüssigkeit ausdrücken, bevor Sie
das Messsystem abwischen.
87
6
Pflege des Systems
2. Nach dem Abwischen decken
Sie die zu desinfizierende
Fläche 1 Minute lang mit einem
weichen Tuch ab, das mit der
Desinfektionslösung befeuchtet ist
Dann wischen Sie die Gegenstände
mit einem sauberen, feuchten,
weichen Tuch ab.
Waschen Sie Ihre Hände nach dem Umgang mit Messsystem,
Lanzettengerät und Kappe gründlich mit Wasser und Seife.
Falls Sie Hinweise auf Verschleiß finden, wenden Sie sich bitte an
den OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007 (Deutschland),
0800-14660 (Belgien), oder 800-25749 (Luxemburg).
88
7 Batterie
Batterie wechseln
Ihr OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem benötigt eine Lithium-
Knopfzellenbatterie vom Typ CR2032.
WICHTIG: Verwenden Sie nur Lithiumknopfzellen-Batterien
vom Typ CR2032 für Ihr Messsystem. Benutzen Sie keine Akkus
(wiederaufladbare Batterien). Die Verwendung eines falschen
Batterietyps kann dazu führen, dass Ihr Messsystem weniger Tests
als normal ausführt.
Falls das Messsystem nicht eingeschaltet werden kann, müssen Sie
u.U. die Batterie wechseln. Anweisungen dazu siehe unten.
WARNHINWEIS: Bestimmte Batterien können auslaufen,
wodurch das Messsystem beschädigt wird oder die Batterie
schneller als normal ihre Ladung verliert. Ersetzen Sie die
auslaufende Batterie unverzüglich.
HINWEIS: Nach dem Austausch der Batterie werden Sie
aufgefordert, Uhrzeit und Datum so einzustellen, wie wenn Sie das
Messsystem zum ersten Mal einschalten.
89
7
Batterie
1. Alte Batterie herausnehmen
Dazu muss das Messsystem
ausgeschaltet sein. Entfernen Sie die
Batteriefachabdeckung, indem Sie
sie nach unten schieben.
Ziehen Sie am Batterieband, um die
Batterie aus dem Fach herauszuheben.
Niemals eine Batterie wechseln,
während das Messsystem mit einem
Computer verbunden ist.
90
7
Batterie
2. Neue Batterie einlegen
Legen Sie eine Lithium-
Knopfzellenbatterie vom Typ CR2032
auf das Batterieband mit dem
Pluszeichen (+) nach oben.
Wenn sich das Messsystem nicht einschaltet, nachdem Sie die
Messsystembatterie ausgewechselt haben, überprüfen Sie, ob die
Batterie richtig eingelegt ist. Wenn sich das Messsystem immer noch
nicht einschaltet, wenden Sie sich an den OneTouch
®
Kundenservice:
0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660 (Belgien), oder
800-25749 (Luxemburg).
91
7
Batterie
3. Legen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder auf,
indem Sie diese auf dem Messsystem
nach oben schieben
5. Entsorgung der Batterie
Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterie gemäß den örtlichen
Umweltschutzvorschriften.
4. Messsystemeinstellungen prüfen
Das Entfernen der Messsystembatterie hat keine Auswirkungen auf
die gespeicherten Messergebnisse. Sie müssen jedoch evtl. Ihre
Messsystemeinstellungen überprüfen.
92
8 Fehlerbehebung bei Ihrem
System
Fehlermeldungen und andere Meldungen
Auf dem OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem werden Meldungen
angezeigt, wenn es Probleme mit dem Teststreifen bzw. mit dem
Messsystem gibt oder wenn Ihr Blutzuckerspiegel über 600mg/dL
bzw. unter 20mg/dL liegt. Die falsche Anwendung des Geräts kann
zu fehlerhaften Ergebnissen führen, ohne dass eine Fehlermeldung
angezeigt wird.
HINWEIS: Wenn das Messsystem zwar eingeschaltet ist, aber nicht
funktioniert („einfriert”), wenden Sie sich bitte an den OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660
(Belgien), oder 800-25749 (Luxemburg).
Bedeutung
Es kann sein, dass Ihr
Blutzuckerspiegel sehr niedrig
ist (schwere Hypoglykämie),
d.h. unter 20mg/dL.
HINWEIS: Wenn Ihr Blutzuckermessergebnis unter 20mg/dL
liegt, blinkt auf dem Bildschirm des Messsystems sowohl LO (low/
niedrig) als auch der Pfeil zur Bereichsanzeige.
Was ist zu tun?
Dieser Zustand kann eine unverzügliche Behandlung erfordern.
Obwohl diese Meldung auf einem Messfehler beruhen kann, ist es
besser, zuerst die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen und dann
eine erneute Messung durchzuführen. Die Behandlung ist stets
nach den Anweisungen Ihres Arztes durchzuführen.
93
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Es kann sein, dass Ihr
Blutzuckerspiegel sehr hoch
ist (schwere Hyperglykämie),
d.h. über 600mg/dL.
HINWEIS: Wenn Ihr Blutzuckermessergebnis über 600mg/dL liegt,
blinkt auf dem Bildschirm des Messsystems sowohl HI (high/hoch)
als auch der Pfeil zur Bereichsanzeige.
Was ist zu tun?
Messen Sie Ihren Blutzuckerspiegel erneut. Falls das Ergebnis
erneut HI(high/hoch) lautet, holen Sie sofort den Rat Ihres Arztes
ein und befolgen Sie seine Anweisungen.
94
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Das Messsystem ist zu warm (über
44°C), so dass es keine Messung
durchführen kann.
Was ist zu tun?
Suchen Sie mit dem Messsystem und den Teststreifen einen
kühleren Ort auf. Führen Sie einen neuen Teststreifen ein,
wenn sich das Messsystem und die Teststreifen innerhalb des
Betriebsbereichs (6–44°C) befinden. Wenn Sie keine weitere
HI .t-Meldung (Hoch-Meldung) erhalten, können Sie mit den
Messungen fortfahren.
Falls die Meldung weiter erscheint, wenden Sie sich bitte an den
OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007 (Deutschland),
0800-14660 (Belgien), oder 800-25749 (Luxemburg).
95
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Das Messsystem ist zu kalt (unter
6°C), so dass es keine Messung
durchführen kann.
Was ist zu tun?
Suchen Sie mit dem Messsystem und den Teststreifen einen
wärmeren Ort auf. Führen Sie einen neuen Teststreifen ein,
wenn sich das Messsystem und die Teststreifen innerhalb des
Betriebsbereichs (6–44°C) befinden. Wenn Sie keine weitere
LO.t-Meldung (Niedrig-Meldung) erhalten, können Sie mit den
Messungen fortfahren.
Falls die Meldung weiter erscheint, wenden Sie sich bitte an den
OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007 (Deutschland),
0800-14660 (Belgien), oder 800-25749 (Luxemburg).
96
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Beispiel eines Bildschirms
mit Fehlercode
Fehlerbildschirme
Wenn ein Problem mit Ihrem Messsystem vorliegt, können
folgende Fehlerbildschirme erscheinen. Zusammen mit einer
Fehlernummer wird auch ein Fehlercode in der oberen linken
Ecke Ihres Messsystemdisplays erscheinen. Wenn Sie den Fehler
mit Ihrem Messsystem nicht beheben können, wenden Sie sich an
den OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007 (Deutschland),
0800-14660 (Belgien), oder 800-25749 (Luxemburg). Die Service-
Mitarbeiter fragen nach der Fehlernummer und dem Fehlercode,
um das Problem zu beheben.
97
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Es liegt ein Problem mit dem
Messsystem vor.
Bedeutung
Mögliche Ursachen für diese
Fehlermeldung sind ein
gebrauchter Teststreifen oder ein
Problem mit dem Messsystem
oder dem Teststreifen.
Was ist zu tun?
Benutzen Sie das Messsystem nicht. Wenden Sie sich an den
OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007 (Deutschland),
0800-14660 (Belgien), oder 800-25749 (Luxemburg).
Was ist zu tun?
Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen; siehe
Seite50 oder Seite67. Falls die Meldung weiter erscheint,
wenden Sie sich bitte an den OneTouch
®
Kundenservice:
0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660 (Belgien),
oder 800-25749 (Luxemburg).
98
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Die Blutprobe wurde aufgetragen,
bevor das Messsystem bereit war.
Was ist zu tun?
Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen. Tragen
Sie eine Blutprobe oder Kontrolllösung erst auf, nachdem das
blinkende Bild
im Display angezeigt wurde. Falls die Meldung
weiter erscheint, wenden Sie sich bitte an den OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660
(Belgien), oder 800-25749 (Luxemburg).
99
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Eine der folgenden Ursachen kann
zutreen:
Es wurde nicht genug Blut oder
Kontrolllösung aufgetragen oder
es wurde erneut aufgetragen,
nachdem das Messsystem mit
dem Herunterzählvorgang
begonnen hatte.
Der Teststreifen wurde während der Messung beschädigt
oder bewegt.
Die Blutprobe wurde nicht ordnungsgemäß aufgetragen.
Es kann ein Problem mit dem Messsystem vorliegen.
Was ist zu tun?
Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen;
siehe Seite50 oder Seite67. Falls die Fehlermeldung weiter
erscheint, wenden Sie sich bitte an den OneTouch
®
Kundenservice:
0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660 (Belgien), oder
800-25749 (Luxemburg).
100
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Die Ladung der
Messsystembatterie ist niedrig,
reicht aber noch aus, um eine
Messung durchzuführen. Das
blinkende Symbol für „Batterie
niedrig“ (
) ist so lange
sichtbar, bis die Batterie
ausgetauscht wurde.
Was ist zu tun?
Ersetzen Sie bald die Messsystembatterie.
Bedeutung
Das Messsystem hat ein Problem
mit dem Teststreifen erkannt.
Mögliche Ursache ist eine
Beschädigung des Teststreifens.
Was ist zu tun?
Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Teststreifen;
siehe Seite50 oder Seite67. Falls die Fehlermeldung weiter
erscheint, wenden Sie sich bitte an den OneTouch
®
Kundenservice:
0800 70 77 007 (Deutschland), 0800-14660 (Belgien), oder
800-25749 (Luxemburg).
101
Fehlerbehebung bei Ihrem System
8
Bedeutung
Es ist keine Batterieladung mehr
vorhanden, um eine Messung
durchzuführen.
Was ist zu tun?
Ersetzen Sie die Batterie unverzüglich.
Bedeutung
Keine Messergebnisse im Speicher,
wie z.B. bei der erstmaligen
Verwendung des Messsystems
oder wenn Sie sich nach dem
Herunterladen auf einen Computer
dazu entschlossen haben, alle
Ergebnisse zu löschen.
Was ist zu tun?
Wenden Sie sich an den OneTouch
®
Kundenservice, um das Problem
zu melden, es sei denn, Sie benutzen das Messsystem zum ersten
Mal. Sie können immer noch eine Blutzuckermessung oder einen
Kontrolllösungstest durchführen und ein korrektes Ergebnis erhalten.
OneTouch
®
Kundenservice: 0800 70 77 007 (Deutschland),
0800-14660 (Belgien), oder 800-25749 (Luxemburg).
102
9 Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
Vergleich von Messsystem- und
Laborergebnissen
Die mit dem OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem und mit
Labormethoden erzielten Ergebnisse werden in plasmakalibrierten
Einheiten angegeben. Das Messsystemergebnis kann jedoch
aufgrund normaler Variation von den Laborergebnissen abweichen.
Ein Ergebnis auf Ihrem OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem
wird als genau angesehen bei einer Abweichung um 15mg/dL
gegenüber einer Labormethode, wenn die Glukosekonzentration
geringer ist als 100mg/dL, und bei einer Abweichung um 15% von
der Labormethode, wenn die Glukosekonzentration 100mg/dL
oder höher liegt.
103
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Die mit dem Messsystem erzielten Ergebnisse können durch
Faktoren beeinflusst werden, die Labormessergebnisse nicht in
demselben Maße beeinflussen. Zu den besonderen Faktoren, die
eine Abweichung Ihrer Messergebnisse von Laborergebnissen
verursachen können, zählen:
Sie haben kürzlich etwas gegessen. Dadurch kann das
Messergebnis bei der Messung von Blut aus der Fingerbeere bis
zu 70mg/dL höher sein als das im Labortest mit venösem Blut.
1
Ihr Hämatokrit beträgt über 60% oder unter 20%.
Sie sind stark dehydriert.
Weitere Informationen lesen Sie im Beipackzettel zu den
OneTouchUltra
®
Plus Teststreifen nach.
1
Sacks, D.B.: "Carbohydrates." Burtis, C.A., and Ashwood E.R. (ed.),
Tietz Textbook of Clinical Chemistry, Philadelphia: W.B. Saunders
Company (1994), 959.
104
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Messung mit Ihrem OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem im Labor:
Führen Sie die Messung innerhalb von 15 Minuten vor oder nach
dem Labortest durch.
Verwenden Sie nur eine Probe von frischem Kapillarvollblut aus
der Fingerbeere.
Befolgen Sie die Anweisungen zur Durchführung der
Blutzuckermessung in dieser Gebrauchsanweisung.
Anleitung zum Erhalt eines genauen Vergleichs
zwischen Messsystem- und Laborergebnissen
Vor der Laboruntersuchung:
Führen Sie einen Kontrolllösungstest durch, um die
ordnungsgemäße Funktion des Messsystems sicherzustellen.
Nehmen Sie mindestens 8 Stunden vor der Durchführung der
Messung Ihres Blutzuckerspiegels keine Nahrung mehr zu sich.
Nehmen Sie Ihr Messsystem und das Testzubehör mit ins Labor.
105
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Vergleich der Ergebnisse auf Ihrem Messsystem mit
den Ergebnissen auf einem anderen Messsystem
Ein Vergleich Ihrer mit diesem Messsystem ermittelten
Blutzuckermessergebnisse mit den Ergebnissen auf einem
anderen Messsystem wird nicht empfohlen. Die Ergebnisse
können zwischen einzelnen Messsystemen dierieren und sind
kein hilfreiches Mittel, um festzustellen, ob Ihr Messsystem
korrekt funktioniert.
106
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Technische Daten
Testverfahren FAD-GDH (Glucosedehydrogenase-
Flavinadenindinukleotid)
Automatische
Abschaltung
Zwei Minuten nach der letzten
Betätigung
Batterien 3,0 V Gleichstrom (Lithiumknopfzellen-
Batterie CR2032),
Batterietyp Eine auswechselbare 3,0-Volt-
Lithiumknopfzellen-Batterie vom Typ
CR2032 (oder entsprechend)
BLUETOOTH
®
Smart
Technologie
Frequenzbereich: 2,4–2,4835 GHz
Maximale Leistung: 0,4mW
Betriebsbereich (Entfernung):
mindestens 8Meter (ungehindert)
Betriebskanäle: 40 Kanäle
Sicherheitsverschlüsselung: 128-Bit-AES
(Advanced Encryption Standard)
Kalibrierung Plasmaäquivalent
107
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Typ des
Datenausgangs
Mit USB 2.0 kompatibel
Speicher 500 Testergebnisse
Betriebsbereiche Temperatur: 6–44°C
Relative Luftfeuchtigkeit:
nichtkondensierend 10–90%
Höhe: bis zu 3048Meter
Hämatokrit: 20–60%
Ausgewiesener
Messbereich
20–600mg/dL
Blutprobe Frisches Kapillarvollblut
Probenvolumen 0,4µL
Größe 52,0 (B) x 86,0 (L) x 16,0 (T)mm
Messzeit 5 Sekunden
Maßeinheit mg/dL
Gewicht ca. 50Gramm
108
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Systemgenauigkeit
Diabetesexperten haben vorgeschlagen, dass
Blutzuckermesssysteme bei einer Glukosekonzentration von unter
100mg/dL im Bereich von 15mg/dL einer Labormethode liegen
sollten und im Bereich von 15% einer Labormethode, wenn die
Glukosekonzentration 100mg/dL oder höher ist.
Es wurden Blutproben von 100 Patienten sowohl mit
dem OneTouchUltra Plus Flex
®
System als auch dem YSI
2300-Glukoseanalysegerät, einem Laborgerät, untersucht.
Systemgenauigkeitsergebnisse für
Glukosekonzentrationen < 100mg/dL
Prozent (und Anzahl) Messsystemergebnisse, die dem
Labortest entsprechen
Innerhalb
± 5mg/dL
Innerhalb
± 10mg/dL
Innerhalb
± 15mg/dL
66,1% (123/186) 94,1% (175/186) 100% (186/186)
109
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Systemgenauigkeitsergebnisse für
Glukosekonzentrationen ≥ 100mg/dL
Prozent (und Anzahl) Messsystemergebnisse, die dem Labortest
entsprechen
Innerhalb ± 5% Innerhalb ± 10% Innerhalb ± 15%
64,7% (268/414) 92,8% (384/414) 98,8% (409/414)
Systemgenauigkeitsergebnisse für
Glukosekonzentrationen zwischen 36,7mg/dL
und 507,3mg/dL
Innerhalb ± 15 mg/dL oder ± 15%
99,2% (595/600)
HINWEIS: Dabei ist 36,7 mg/dL der niedrigste Glukosereferenzwert
und 507,3 mg/dL der höchste Glukosereferenzwert (YSI-Wert).
110
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Regressionsstatistik
Die Proben wurden mit jeder der drei Teststreifenchargen
doppelt getestet.
Patienten
(n)
Tests (n) Steigung Achsenabschnitt
(mg/dL)
100 600 1,01 -2,17
95%-KI
Steigung
95%-KI Ach-
senabschnitt
(mg/dL)
Std.-
Fehler (S
y,x
)
(mg/dL)
R
2
1,00 bis 1,02 -3,90 bis -0,43 11,5 0,99
111
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Anwendergenauigkeit
Die folgenden Ergebnisse stammen aus einer Studie, bei
der die Blutzuckerwerte von Kapillarblutproben aus der
Fingerbeere von 166 nicht medizinisch ausgebildeten
Teilnehmern untersucht wurden:
96,8% innerhalb von ± 15mg/dL nach den Werten des
medizinischen Labors bei Glukosekonzentrationen unter
100mg/dL und 97,0% innerhalb von ± 15% der Werte des
medizinischen Labors bei Glukosekonzentrationen von
100mg/dL oder höher.
97,0% der Gesamtzahl der Proben lagen innerhalb einer
Abweichung von ± 15mg/dL oder ± 15% der Werte des
medizinischen Labors.
112
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Präzision
Genauigkeit innerhalb der Serien (300 Tests mit venösem Blut
je Glukosekonzentration)
Die Daten wurden mithilfe des OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystems generiert.
Glukose-
zielbereich
(mg/dL)
Mittelwert
Glukose
(mg/dL)
Standard-
abweichung
(mg/dL)
Variations-
koezient
(VK, %)
40 34,98 0,86 2,46
90 98,91 1,89 1,91
130 139,26 2,95 2,11
200 222,32 4,28 1,92
350 382,15 8,14 2,13
113
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Gesamtgenauigkeit (600 Kontrolllösungswerte je
Glukosekonzentration)
Die Daten wurden mithilfe des OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystems generiert.
Glukose-
bereiche
(mg/dL)
Mittelwert
Glukose
(mg/dL)
Standard-
abweichung
(mg/dL)
Variations-
koezient
(VK, %)
Niedrig
(25–49)
36,87 0,97 2,62
Mittel
(102–138)
117,98 2,19 1,86
Hoch
(298–403)
352,08 7,92 2,25
114
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Gewährleistung
LifeScan garantiert für einen Zeitraum von drei Jahren ab
Kaufdatum, dass das OneTouchUltra Plus Flex
®
Messsystem frei
von Material- und Herstellungsfehlern ist. Die Gewährleistung
erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht übertragbar.
Elektrische und Sicherheitsstandards
Dieses Messsystem erfüllt CISPR 11: Klasse B (nur ausgestrahlt).
Die abgegebene Energie ist niedrig und verursacht wahrscheinlich
keine Störungen bei in der Nähe befindlichen elektronischen
Geräten. Das Messsystem wurde auf Störfestigkeit gegen
elektrostatische Entladungen gemäß IEC 61326-2-6 getestet. Das
Messsystem erfüllt die Anforderungen an die Störfestigkeit gegen
hochfrequente elektromagnetische Felder gemäß IEC 61326-1 bzw.
61326-2-6.
Das Messsystem erfüllt die Anforderungen an die
elektromagnetische Störfestigkeit in den durch die internationale
Norm ISO 15197 vorgegebenen Frequenzbereichen und
Prüfpegeln.
Das Gerät niemals in Gegenwart von Aerosolsprays verwenden
oder an Orten, wo Sauersto verabreicht wird.
115
Ausführliche Informationen
zu Ihrem System
9
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.
116
Konformitätserklärung
(RED)
1. Angaben zum verantwortlichen Hersteller
LifeScan Europe, a Division of Cilag GmbH International,
6300 Zug, Switzerland
2. Bevollmächtigter Vertreter
Nicht erforderlich – der verantwortliche Hersteller hat seinen Sitz
in der Schweiz
3. Erklärung
Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, dass die
vertriebenen Produkte mit CE-Kennzeichnung, die im
nachstehenden Abschnitt 4 aufgeführt werden, die grundlegenden
Anforderungen und anderen einschlägigen Anforderungen der
Funkanlagen-Richtlinie (RED, 2014/53/EU) erfüllen. Diese Erklärung
basiert auf der Anwendung des Konformitätsbewertungsmoduls A,
Anhang II der Richtlinie 2014/53/EU.
LifeScan Europe
Dokumentennummer: RA-8000899
A Division of Cilag GmbH International
Gubelstrasse 34 CH-6300 Zug, Switzerland
Tel. +41 (0) 58 231 50 40 Fax +41 (0) 58 231 50 41
Revision: 13
117
Das Produkt erfüllt folgende Normen:
Gesundheit und Sicherheit
(Art. 3 (1)(a))
EN 62311:2008
EN 62479:2010
EN 62368-1:2014
EMV (Art. 3 (1)(b)) EN 301 489-1 V2.1.1
EN 301 489-17 V3.1.1
Funkfrequenzen (Art. 3 (2)) EN 300 328 V2.1.1
Sonstiges (einschl. Art. 3 (3)) entf.
118
4. Beschreibung der Geräte
Blutzuckermesssystem mit BLUETOOTH
®
-Verbindung
Verwendungszweck:Blutzuckermesssystem zur In-vitro-Diagnose
Markenname:OneTouch
®
Modelle:
Verio Flex
(Seriennummer mit Präfix „Z“),
Select Plus Flex
(Seriennummer mit Präfix „G“),
Ultra Plus Flex
(Seriennummer mit Präfix „F“)
Frequenzband:2,4–2,4835GHz
Maximale Leistung:0,4mW
Antennentyp:Benutzerdefinierte PCB-Leiterbahn
Modulationsart:GFSK
Kanalabstand:2 MHz
Bitrate:1000 kb/s
Technisches Dossier archiviert bei: LifeScan Europe, a Division of
Cilag GmbH International, 6300 Zug, Switzerland
119
5. Erklärung für den verantwortlichen Hersteller
ausgestellt von:
Datum: 13.06.2017
Ort: Zug
Unterschrift:
Name: Mariano Chiusano
Position: Leiter Regulatory Aairs – EMEA
120
AST 41
Aufbewahrung des Systems 82
Batterien 88
Batterien wechseln 88
Bereichsgrenzwerte bearbeiten 79
Bluetooth
®
Smart-Funktion 7, 10, 29, 73
Datenausgang 18
Datum bearbeiten 78
Dehydratation 55, 103
Desinfektion von Messgerät, Lanzettengerät
und Kappe 85
Einstellung der Bereichsgrenzwerte 79
Einstellung der Uhrzeit 25, 28
Einstellung des Datums 26, 28
Einstellungen 25, 28, 78
Entsorgung von Lanzetten und Teststreifen 62
Ergebnisse auf einen Computer übertragen 76
Ergebnisse, frühere anzeigen 72
Erstmalige Einrichtung 25, 30
Fehlermeldungen 92
Funktion der Bereichsanzeige 21
Gewährleistung 114
Hyperglykämie 56, 93
Hypoglykämie 55, 92
10 Index
121
Index
10
Infektion, Risiko reduzieren 42
Kompatible mobile Geräte 3
Kontrolllösung 64
Kontrolllösung, Entsorgungs- und Verfallsdatum 62, 63
Kontrolllösung, Tests 62, 68, 70
Kopplung 30, 31
Lanzettengerät 14, 40, 43, 83
Lieferumfang des Sets 14
Maßeinheit 18, 107
Meldung EXTREM HOHER BLUTZUCKER 56, 93
Meldung EXTREM NIEDR. BLUTZUCKER 55, 92
Messprinzip 7
Messsystem ausschalten 35
Messsystem einschalten 24, 47, 64
Messung mit Blut aus der Fingerbeere 36
mg/dL 18, 107
PIN 33
Plasmakalibrierung 102, 106
Reinigen des Messsystems, des Lanzettengeräts
und der Kappe 83
Seriennummer 32
Software, Diabetesmanagement 76
Startbildschirm 24
Symbol Batterie leer 3
122
Index
10
Symbol Batterie niedrig 3, 100
Symbole 3, 4
Synchronisieren 34, 73
Tasten des Messgeräts 18
Technische Daten 106
Temperatur 36, 70, 82, 94, 95, 107
Teststreifen 20, 47, 64
Teststreifen, Bluttropfen auftragen 50
Teststreifen, Entsorgungs- und Verfallsdatum 38
Teststreifen, silberne Kontakte 20
Überprüfung des Displays 24
Uhrzeit bearbeiten 78
Unerwartete Messergebnisse 55, 57
Ungewöhnliche Anzahl roter Blutkörperchen
(Hämatokrit) 103, 107
Vergleich von Messsystem- und Laborergebnissen 102
Verwendungszweck 6
Warnhinweis Batterie leer 101
123
Notizen
124
Notizen
C3
© 2015–2017 LifeScan, Inc.
AW 07118901A
LifeScan Blutzuckermesssysteme
für den Selbsttest entsprechen
den folgenden EU-Richtlinien:
IVDR (98/79/EG):
Blutzuckermessgerät,
Teststreifen und
Kontrolllösung
MPR (93/42/EWG):
Lanzetten
Lanzettengerät
Funkanlagen-Richtlinie
(RED; 2014/53/EU):
Blutzuckermessgerät
Rev.-Datum: 07/2017
Durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente geschützt: 6,193,873, 6,716,577,
6,749,887, 6,797,150, 6,863,801, 6,872,298, 7,045,046, 7,498,132, 7,846,312, 8,449,740,
8,529,751 und 8,398,664. Der Gebrauch des dazugehörigen Blutzuckermessgeräts
ist durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente geschützt: 6,193,873,
6,475,372, 6,797,150, 7,498,132 und 8,449,740. Der Erwerb des dazugehörigen
Blutzuckermessgeräts dient nicht der Erlangung einer Nutzungslizenz unter diesen
Patenten. Eine derartige Lizenz wird nur dann gewährt, wenn das zugehörige
Blutzuckermessgerät zusammen mit OneTouch Ultra
®
Plus Teststreifen verwendet wird.
Kein anderer Teststreifenlieferant als LifeScan, Inc. kann eine solche Lizenz erteilen. Die
Genauigkeit von Messergebnissen, die mit LifeScan Messgeräten unter Verwendung von
Teststreifen anderer Hersteller erzielt wurden, wurde nicht von LifeScan bewertet.
OneTouch
®
Kundenservice:
0800 70 77 007 (Deutschland),
0800-14660 (Belgien),
800-25749 (Luxemburg)
Mo.–Fr. 08:00–17:00 Uhr,
oder unter www.onetouch.de,
www.onetouch.be oder
www.onetouch.lu.
AW 07118901A
LifeScan Europe
Division of Cilag
GmbH International
Gubelstrasse 34
6300 Zug
Switzerland
Deutschland-Vertrieb:
Johnson & Johnson
Medical GmbH
Geschäftsbereich Johnson
& Johnson Diabetes Care
Companies
Robert-Koch-Str. 1
D-22851 Norderstedt
Vertrieb durch:
LifeScan
Division of Johnson & Johnson
Medical NV/SA
Leonardo Da Vincilaan, 15
B-1831 Diegem
Belgien/België/Belgique
113


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

onetouch-ultra-plus-flex
  • How to restart this product after changging the battery. Submitted on 27-12-2022 at 12:03

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for OneTouch Ultra Plus Flex at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of OneTouch Ultra Plus Flex in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 4,65 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of OneTouch Ultra Plus Flex

OneTouch Ultra Plus Flex User Manual - English - 113 pages

OneTouch Ultra Plus Flex Additional guide - German - 17 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info