4.1 V erbindun g des Messgeräts mit ei nem Smart
Device
Das Datum und die Uhrzeit auf Ihrem Messgerät werden
automatisch eingestellt, wenn Sie Ihr Messgerät mit Ihrem
Smart Device koppeln.
Prüfen Sie die Liste der kompatiblen Smart Devices unter
www .omronconnect.com/devices/
1. Aktivieren Sie Bluetooth au f Ihrem Smart Device.
2. Laden Sie die „OMRON connect“-App auf Smart Device
herunter und installieren Sie sie.
Wenn Sie die „OMRON connect“-App schon besitzen, einfach
öffnen und ein neues Messgerät hinzufügen.
3. Öffnen Sie die App auf Ihrem Smart Device und folgen
Sie den Anweisungen .
4. V ergewissern Sie sich,
dass Ihr Messgerät erfolgreic h
angeschlossen ist.
Ist Ihr Messgerät erfolgreich mit
dem Smart Device verbunden,
blinkt das Symbol „OK“ auf.
• Wenn das Symbol „Err“ erscheint,
befolgen Sie die Anweisungen in
der „OMRON connect“-App.
• Ihr Messgerät schaltet sich 10 Minuten
ohne Bedienung automatisch aus.
• Aktuell im Speicher Ihres Messgeräts
gespeicherte Werte werden nach erfolgreicher Kopplung
automatisch zur App übertragen.
• Bitte beachten Sie, dass OMRON nicht für den V erlust von
Daten und/oder Informationen in de r App verantwortlich
gemacht werden kann.
• „OMRON connect“ ist die einzige App, die wir zur
V erwendung mit unserem Messgerät empfehlen, um Daten
korrekt zu übertragen.
4.2 Eine Messung vornehme n
Informationen zum Start der Messung finden Sie in Abschnitt 3.1.
Die Werte werden auf Ihr Smart Device übertragen.
• Wenn Ihr Profil schon registriert wurde und Sie die T aste
[ST AR T/STOP] drücken, wird Ihr Geburtsdatum angezeigt
und das Symbol Benutzer-ID blinkt zweimal auf.
4.3 Bluet ooth deaktiviere n/aktivieren
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Messgerätes in
den folgenden Bereichen, in denen die Nutzung von drahtlosen
Geräten verboten ist.
• Im Flugzeug • Im Krankenhaus • Im Ausland
Bluetooth ist standardmäßig eingeschaltet.
1. Wenn ihr Messgerät aus ist, die T aste [ ] für mehr als
10 Sekunden halten.
• Auf der Anzeige erscheint „oFF“.
• W enn Blu etooth ausgeschaltet
ist, erscheint folgendes
Symbol.
• Zum Einschalten von Bluetooth die T aste [ ] drücken und
für mehr als 2 Sekunden halten. Auf der Anzeige erscheint
„on“.
• Ihr Messgerät schaltet sich automatisch innerhalb vo n
3 Sekunden nach Fertigstellung aus.
4. V erwendung des Messgeräts mit einem Smart
Device
Ihr Messgerät speichert automatisch bis zu 100 Werte pro Nutzer .
5.1 Anzeige der gespeicherten Werte
1. Wählen Sie Ihre Benu tzer-ID.
2. Drücken Sie die T aste .
Die Speichernummer wird eine Sekunde, bevor die
Pulsfrequenz angezeigt wird, eingeblende t. Der letzte
Ablesewert wird mit „1“ nummeriert.
• Ist die Positionskontrolle aktiviert, wir d die Positionskontrolle
mit dem Wert angezeigt.
• Falls der Wert hoch ist (siehe Abschnitt
1.3), erscheint das Symbol „ “.
• Falls im Speicher keine Werte
gespeichert sind, wird die Anzeige rechts
angezeigt.
• Wenn der Speicher voll ist, löscht das
Messgerät die ältesten Werte.
3. Drücken Sie die T aste wiederholt, um durch d ie
gespeicherten Messungen zu blättern.
5.2 Anzeige des Durchschnittswerts
Das Messgerät kann einen Mittelwert basierend auf den letzten 2
oder 3 Messwerten errechnen, die inner halb von 10 Minuten
gemessen wurden.
1. Wählen Si e Ihre Benutzer-ID.
2. Wenn ihr Messgerät aus ist, die T aste für mehr als
2 Sekunden halten.
• Falls für diesen Zeitraum nur
2 Werte im Speicher sind, wird der
Mittelwert anhand dieser 2 Werte
berechnet.
• Falls der Mittelwert hoch ist (siehe
Abschnitt 1.3), erscheint das
Symbol „ “.
5.3 Anzeige des wöch entlichen Morgenmittelwerts
Das Messgerät berechnet für jeden Benutzer wöchentliche
Mittelwerte aus den am Morgen innerhalb der letzten 4 Wochen
durchgeführten Messungen und zeigt diese an.
1. Wählen Sie Ihre Benu tzer-ID.
2. Drücken Sie einma l die T aste .
Der wöchentliche Morgenmittelwert für
die aktuelle Woche „THIS WEEK“
erscheint auf dem Display .
Falls der wöchentliche Morgenmittelwer t
hoch ist (siehe Abschnitt 1.3), erscheint
das Symbol „ “.
3. Drücken Sie danach erne ut die T aste , um den
Mittelwert für die vorherige Woche anzuzeigen.
Das Messgerät zeigt „-1 WEEK“ für d en Mittelwert der letzten
Woche und bis zu „-3 WEEK“ für die ältesten Mittelwerte an.
4. Drücken Sie die T aste [ST ART/ST OP], um Ihr
Messgerät auszuschalten.
Wöchentlicher Morgenmittelwert
Das ist der Mittelwert für Messungen, die am Morgen (4:00 U hr bis
09:59 Uhr) zwischen Sonntag und Samstag erfasst werden. Es
werden nur die ersten 3 Messungen vom Morgen zwischen 4:00 und
9:59 Uhr verwendet, um den Morgenmittelwert für jeden T ag zu
errechnen.
5. Benutzung der Speicherfunktion
Umschalten
zwischen
Datums- und
Uhrzeit-Anzeige
09:59
4:00
Messungen vom Morgen
Die 3 ersten Messungen
4
3
2
1
Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag
6.1 Positionskontrolle deaktivier en/aktivieren
Die Positionskontrolle ist standardmäßig aktiviert.
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID.
2. Wenn ihr Messgerät aus ist, die T aste für mehr als
10 Sekunden halten.
• Ihr Messgerät schaltet sich 3 Minuten nach Fertigstellung
automatisch aus.
• Folgen Sie denselben Schritten wie oben, um die
Positionskontrolle zu aktivieren.
6.2 Löschen aller g espeicherten Werte
1. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID.
2. Drücken Sie auf die T aste . Anschließend erscheint
das Symbol „ “.
3. Halten Sie die
T aste und
gleichzeitig mindestens
2 Sekunden lang die
T aste [ ST ART/STOP ]
gedrückt.
• Alle Werte werden
gelöscht. Sie können die
gespeicherten Werte nicht
teilweise löschen.
6.3 Zurücksetzen de s Messgeräts auf die
Standardeinste llungen
Zum Löschen aller auf Ihrem Messgerät gespeicherten Daten
befolgen Sie folgende Anweisungen. Stellen Sie sicher , dass das
Messgerät ausgeschaltet ist.
1. Halten Sie die
T aste gedrü ckt und
drücken Sie dabei
innerhalb von 2 Sekunden
die T aste [ST ART/ST OP].
Halten Sie beide T asten
zusammen mindestens
5 Sekunden lang
gedrückt.
• Das Zurücksetzen auf die
Standardeinstellungen des Messgeräts löscht keine
Informationen in der App.
• Ihr Messgerät schaltet sich automatisch nach 3 Sekunden
aus.
• Sie müssen dann Ihr Messgerät neu koppeln, w enn Sie es
erneut verwenden. Durch das ern eute V erbinden (Pairing)
werden Ihre Werte nicht an die App übertragen.
Falls eines der unten genannten Probleme während der Messung
auftritt, sollten Sie zuerst überprüfen, ob sich andere elektrische
Geräte in einer Reichweite von 30 cm befinden. Wenn das Problem
weiterhin besteht, sehen Sie bitte in der folgenden T abelle nach.
6. Sonstige Einstellun gen
7. Fehlermeldungen und Prob lembehebung
Anzeige/Fehler Mögliche Ursache Lösung
erscheint oder
die Manschette
pumpt nicht auf.
Die Manschette ist nicht
richtig angelegt.
Legen Sie die
Manschette
ordnungsgemäß an und
nehmen Sie
anschließend eine
weitere Messung vor.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.4.
Die Manschette verliert
Luft/hat ein Leck.
Wenden Sie sich an
Ihren OMRON-
Einzelhändler oder
Ve r t r e t e r.
erscheint
Die Manschette ist zu
stark aufgepumpt und
übersteigt 300 mmHg.
Beim V ornehmen einer
Messung die
Manschette nicht
berühren.
erscheint
Sie bewegen sich oder
reden während der
Messung. Vibrationen
stören eine Messung.
Halten Sie still und
sprechen Sie nicht
während einer
Messung.
erscheint
Der Puls wi rd nicht
richtig erfasst.
Legen Sie die
Manschette
ordnungsgemäß an und
nehmen Sie
anschließend eine
weitere Messung vor.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.4.
Halten Sie still und
setzen Sie sich
während einer
Messung korrekt hin.
Erscheint das Symbol
„ “ wiederholt,
empfehlen wir Ihnen
dringend, einen Arzt zu
konsultieren.
/
erscheint
erscheint
erscheint
Ihr Handgelenk wird
während einer Messung
auf und ab bewegt.
Bewegen Sie Ihr
Handgelenk nicht.
Nehmen Sie dann eine
weitere Messung vor .
Siehe Kapitel 3.
erscheint
Das Messgerät ist
defekt.
Drücken Sie erneut die
T aste [ST ART/STOP ].
Falls „Er“ immer noch
erscheint, sollten Sie
Ihren O MRON-
Einzelhändler oder -
V ertreter kontaktieren.
erscheint
Das Messgerät kann
sich nicht richtig mit
einem Smart Device
verbinden oder Daten
richtig übertragen.
Folgen Sie den
Anweisungen, die in der
„OMRON connect“-App
gezeigt werden.
Erscheint das Symbol
„Err“ nach Überprüfen
der App immer noch,
kontaktieren Sie Ihren
OMRON-Einzelhändler
oder -V ertreter.
blinkt
Die T aste [ ] wird
gedrückt und gehalten,
um eine V erbindung mit
einem Smart Device
herzustellen.
Blinkt, wenn eine
V erbindung zu einem
Smart Device
hergestellt wird. Für die
V erbindung (Pairing),
siehe Abschnitt „Hilfe“
in der „OMRON
connect“-App.
blinkt
Die T aste [ ] wird
gedrückt, um Ihre Werte
zu übertragen.
Blinkt, wenn Ihre Werte
an die „OMRON
connect“-App
übertragen werden.
blinkt
Mehr als 80 Werte
werden nicht
übertragen.
Koppeln oder Ihre
Werte an die
„OMRON connect“-App
übertragen, damit sie in
der App gespeichert
werden und dieses
Fehlersymbol nicht
mehr erscheint.
Dieses Messgerät ist für
die
V erbindungsherstellung
oder den T ransfer Ihrer
Werte bereit.
erscheint
100 Werte werden nicht
übertragen.
Das Her z-
Symbol leuchtet
in der
Positionskon-
trolle nicht auf
und die
Positionskon-
trolle erscheint
nicht.
Die Positionskontrolle ist
deaktiviert.
Aktivieren Sie die
Positionskontrolle.
Weitere Informationen
finden Sie im 6.1.
blinkt
Batteriestand niedrig.
Es wird der Austausch
der beiden
Alkalibatterien gegen
neue empfohlen.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
erscheint oder
das Messgerät
wird während
einer Messung
unerwartet
ausgeschaltet.
Batterien sind
aufgebraucht.
T auschen Sie die
beiden Alkalibatterien
sofort gegen neue aus.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
Keine
Energieversorg
ung.
Auf der Anz eige
des Messgeräts
erscheint
nichts.
Batterien sind
vollständig
aufgebraucht.
Die Batterien sind nicht
richtig herum eingelegt.
Prüfen Sie, ob die
Batterien richtig
eingelegt wurden.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
Es erscheinen
zu hohe oder zu
niedrige Werte.
Der Blutdruck unterliegt ständigen
Schwankungen. Viele Faktoren wie Belastung,
T ageszeit und die Art und Weise des Anlegens
der Manschette können sich auf Ihren Blutdr uck
auswirken. Lesen Sie hierzu die 2.3 - 2.5 und
Kapitel 3.
Es tritt ein
anderes
Kommunika-
tionsproblem
auf.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Smart
Device oder schauen Sie für weitere Hilfe im
Abschnitt „Hilfe“ in der „OMRON connect“-App
nach.
Falls das Problem weiterhin besteh t, sollten Sie
Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter
kontaktieren.
Beim Auftreten
anderer
Probleme.
Drücken Sie auf die T aste [ST ART/STOP ], um
das Messgerät auszuschalten, und drücken Sie
dann zum Start der Messung die T aste erne ut.
Besteht das Problem weiterhin, alle Batterien
herausnehmen und 30 Sekunden lang warten.
Die Batterien dann wieder einsetzen.
Falls das Problem weiterhin besteh t, sollten Sie
Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter
kontaktieren.
Anzeige/Fehler Mögliche Ursache Lösung
8.1 Wartung
Folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen, um Ihr
Messgerät vor Beschädigungen zu schützen:
• Durch V eränderungen oder Modifikationen, die vom Hersteller
nicht genehmigt sind, wird die Benutzergarantie ungültig.
• Zerlegen Sie das Messgerät und seine Komponenten NICHT und
versuchen Sie NICHT , diese selbst zu reparieren. Dies könnte zu
falschen Messwerte führen.
8.2 Aufbewa hrung
Das Messgerät in der Har tschalenbox lassen, wenn es nicht
verwendet wird.
• Bewahren Sie Ihr Messgerät an einem sauberen, sicheren Ort auf.
Lagern Sie Ihr Messgerät nicht unter folgenden Bedingunge n:
• Wenn das Messgerät feucht ist.
• An Orten, die extremen T emperaturen, Luftfe uchtigkeit, direktem
Sonnenlicht, Staub oder ätzenden Dämpfen, wie etwa
Bleichmitteln, ausgesetzt sind.
• An Orten, die Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt sind.
8.3 Reini gung
• Keine Scheuermittel oder flüchtigen Reinigungsmittel verwenden.
• V erwenden Sie ein weiches, trockenes T uch oder ein w eiches, mit
neutraler Seife angefeuchtetes Tuch, um Ihr Messgerät und die
Manschette zu reinigen, und wischen Sie sie dann mit einem
trockenen Tuch ab.
• Das Messgerät und die Manschette nicht waschen oder in Wasser
eintauschen.
• V erwenden Sie kein Benzin, V erdünner oder ähnliche
Lösungsmittel zur Reinigung des Messgeräts und der Manschette.
8.4 K alibrierun g und Wartu ng
• Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig
geprüft und im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer
entwickelt.
• Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei
Jahre eine messtechnische Kontrolle durchführen zu lassen, um
die korrekte Funktion und die Genauigkeit des Gerätes
sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten OMRON-
Fachhändler oder den OMRON-Kundenservice, dessen Adresse
auf der V erpackung oder den be igelegten Broschüren angegeben
ist.
* schmalster T eil
8. W artung
9. T echnis che Daten
Produktkategorie Elektronische Blutdr uckmessgeräte
Produktbeschreibung
Automatisches Handgelenk-
Blutdruckmessgerät
Modell (Code) RS7 Intelli IT (HEM-6232T -D)
Anzeige Digitales LCD-Display
Druckmessbereich der
Manschette
0 bis 299 mmHg
Blutdruckmessbereich
SYS: 60 bis 260 mmHg
DIA : 40 bis 215 mmHg
Pulsmessbereich 40 bis 180 Schläge/Min.
Genauigkeit
Druck: ±3 mmHg
Puls: ±5 % des angezeigten Werts
Aufpumpen Automatisch mit Elektro-Pumpe
Luftablass Automatisches schnelles Ablassen
Messmethode Oszillometrische Methode
Übertragungsmethode
Bluetooth® mit geringem
Energieverbrauch
Drahtlose
Kommunikation
Frequenzbereich: 2,4 GHz (2400 -
2483,5 MHz)
Modulation: GFSK
Effektive Strahlungsleistung: <20 dBm
Betriebsmodus Dauerbetrieb
IP-Klassifizierung IP 22
Nennleistung 3 V Gleichstrom, 3,0 W
Stromquelle 2 1,5-V -„AAA “-Alkalibatterien
Batterielebensdauer
Ca. 300 Messungen (mit neuen
Alkalibatterien)
Betriebslebensdauer 5 Jahre
Betriebsbedingungen
+10 °C bis +40 °C / 15 bis 90 % RH
(nicht kondensierend) / 800 bis 1060 hPa
Lagerungs-/
T ransportbe dingungen
-20 °C bis +60 °C / 10 bis 90 % RH (nicht
kondensierend)
Gewicht Circa 91 g (ohne Batterien)
Abmessungen
Circa 91 mm (B) × 63 mm (H) × 13 mm*
(T)
(ohne Manschette)
Messbarer
Handgelenksumfang
13,5 bis 21,5 cm
Speicher Speichert bis zu 100 Werte pro Nutzer
Inhalt
Messgerät, Hartschalenbox, 2 „AAA “-
Alkalibatterien, Gebrauchsanweisung,
Anweisungen zur Installation,
Garantiekarte, Blutdruckpass
Schutz vor
Stromschlägen
ME-Gerät mit interner V ersorgung
Anwendungsteil T yp BF (Manschette)
Höchsttemperatur für
das Anwendungsteil
Weniger als +48 °C
• Änderung dieser technischen Daten ohne Ankündigung
vorbehalten.
• In der klinischen V alidierungsstudie wurde K5 zur Messung
des diastolischen Blutdrucks bei 85 Probanden verwendet.
• Dieses Gerät wurde gemäß den Anforderun gen der Norm
ISO 81060-2:2013 klinisch getestet.
• Die IP-Klassifizierung gibt den Schutzgrad von Gehäusen gemäß
IEC 60529 an. Das Messgerät ist vor festen Fremd körpern mit
einem Durchmesser von 12,5 mm und mehr – etwa einem
Finger – sowie schräg fallenden Wassertropfen geschützt, die
bei der normalen V erwendung Probleme verursachen können.
• Die V erwendung dieses Geräts bei Schwangeren wurde n icht
überprüft.
• Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen d er EC-Richtlinie 93/
42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
• Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß der europäischen Nor m
EN1060 entwickelt. Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte T eil 1:
Allgemeine Anforderungen und T eil 3: Ergänzende Anforderungen
für elektromechanische Blutdruckmessgeräte.
• OMRON HEAL THCARE Co., Ltd. Erklärt hiermit, dass der
Funkanlagentyp HEM-6232T -D den Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
• Der vollständige T ext der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: ww w .omron-healthcare.com
• Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen
Qualitätssystems von OMRON HEAL THCARE Co., Ltd., Japan,
hergestellt. Das Herzstück für OMRON-Blutdruckmessgeräte , der
Drucksensor , wird in Japan hergestellt.
Hinweise auf Störungen d er drahtlosen Kommunikation
Dieses Produkt arbeitet im lizenzfreien ISM-Band bei 2,4 GHz.
Falls dieses Produkt in der Nähe von andere n drahtlosen Geräten
wie Mikrowellen und drahtlosen Netzwerken ver wendet wird,
die auf demselben Frequenzband wie dieses Produkt arbeiten,
besteht die Möglichkeit, dass Störungen auftreten.
Wenn Störungen auftreten, unterbrechen Sie den Betrieb der
anderen Geräte oder entfernen Sie das Produkt von anderen
drahtlosen Geräten, bevor Sie versuchen, es zu verw enden.
10. Leitfaden und Herste llererklärung
Beschreibung der Anzeigesymbole
Anwendungsteil - T yp BF
Schutz vor Stromschlägen (Ableitstrom)
Eindringschutz gemäß IEC 60529
CE-Kennzeichnung
Seriennummer
T emperaturbegrenzung
Luftfeuchtigkeitsbegrenzung
Luftdruckbegrenzung
Symbol „Grüner Punkt“
Als Hinweis auf allgemein erhöhte,
potenziell gefährliche Stufen nicht
ionisierender Strahlung oder als Hinw eis
auf Geräte oder Systeme zum Beispiel
im medizinisch-elektrischen Bereich,
etwa HF-Übertragungsgeräte, bzw. auf
solche, die elektromagnetische
HF-Strahlung zur Diagnose oder
Behandlung verwenden.
Der Benutzer muss die
Gebrauchsanweisung lesen
Gibt die richtige Position des Messgeräts
am Handgelenk an
Messbarer Handgelenksumfang
Gibt das Datum an, an dem das
medizinische Gerät hergestellt wurde
Batterie
Gleichstro m
IP XX
Wichtige Informationen zur elektromagnetischen
V erträglichkeit (EMV)
Korrekte Entsorgung dieses Produ kts (Elektromüll)
HEM-6232T -D, hergestellt von OMRON HEAL THCARE Co., Ltd., entspricht der
Norm EN60601-1-2:2015 EMV (elektromagnetische Verträglichkeit).
Weitere Dokumente in Übereinstimmung mit dem Standard EMV finden Sie unter
www .omron-healthcare.com. Lesen Sie sich auf der Website die EMV-
Informationen zu HEM-6232T -D durc h.
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Produkt bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw . der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des V erkaufsvertrags konsultieren . Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
und die V erwendung solcher Marken durch
OMRON HEAL THCARE Co., Ltd. erfolgt in
Lizenz. Andere Marken und Markennamen
gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
pple, das Apple-Logo, iPad und iPhone sind Marken der Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. App Store ist
eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., eingetragen in den USA
und anderen Ländern.
iOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den USA
und anderen Ländern und wird in Lizenz verwendet.
ndroid, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken der
Google LLC.
Hergestellt in Vietnam
Hersteller
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPAN
EU-Repräsentant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com
Produktions-
stätte
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore
Industrial Park II, Binh Duong
Industry-Services-Urban Complex,
Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City,
Binh Duong Province, Vietnam
Niederlassung
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163
Mannheim, DEUTSCHLAND
www.omron-healthcare.de