466703
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/21
Next page
E / 14
1151
Omega
1861
Omega
3 2 0 0
Omega
Number of calibers:
3600
Number of calibers:
3304
Number of calibers:
1151, 3606
1152
Omega
Number of calibers:
1152, 1164
3 3 0 3
3313
Omega
Number of calibers:
3301, 3303, 3313
Number of calibers:
1861, 1863, 3201, 3202
1 8 6 6
Omega
Number of calibers:
1866, 3604
3 6 1 2
Omega
Number of calibers:
3612
3312
Omega
Number of calibers:
3603
B
B B
3 3 0
3313
Omega
Number of calibers:
3888, 3890
Number of calibers:
3200, 3203
3 3 0
4
Omega
3 3 3
0
Omega
Number of calibers:
3330
9 3 0 0 / 9 3 0
1
Omega
Number of calibers:
9300, 9301
Fig. XI-XXIV | Abb. XI-XXIV | Rys. XI-XXIV | Obr. XI-XXIV |
Obr
. XI-XXIV | XI-XXIV ábra |
Рис
. XI-XXIV |
мал
. XI-XXIV | Сл. XI-XXIV | XI-XXIV joonis |
1143
Omega
Number of calibers:
3220
XII
XVI XXII
XXIIIXVIIXI
XIX
XVIII
XXIV
XIII
XV XXI
XIV
XX
Minute counter
Minutenzähler
Licznik minut
Minutový sčítač
Počítadlo minút
Percszámláló
Счетчик минут
Лічильник хвилин
Бројач на минути
Minutiloendur
Hour counter
Stundenzähler
Licznik godzin
Hodinový sčítač
Počítadlo hodín
Óraszámláló
Счетчик часов
Лічильник годин
Бројач на часови
Tunniloendur
Day counter
Datumsanzeige
Licznik dni
Sčítač dní
Počítadlo dní
Napszámláló
Указатель даты
Лічильник днів
Бројач на денови
Päevade loendur
Small seconds
Kleine Sekunde
Mały sekundnik
Malá vteřinová ručička
Malá sekundová ručka
Kis másodpercek
Маленькая секундная стрелка
Маленька секундна стрілка
Мали секунди
Väike sekundiosuti
Chronograph seconds
Chronographensekunde
Sekundnik chronografu
Vteřinová ručička chronografu
Sekundová rička chronografu
Stopper másodpercek
Секундная стрелка хронографа
Секундна стрілка хронографа
Xpoнorpaфcки секунди
Stopperi sekundiosuti
Coaxial hours and minutes counter
Co-axialer Stunden- und Minutenzähler
Współosiowy licznik minutowy i godzinowy
Koaxlní hodinový a minutový sčítač
Koaxlne počítadlo hon a minút
Koaxlis óra- és percszámló
Счетчик часов и минут co-axial
Лічильник годин і хвилин зі спільною віссю
Коаксијален бројач на часови и минути
Koaksiaalne tunni-ja minutiloendur
Fig. XI-XXIV
Abb. XI-XXIV
Rys. XI-XXIV
Obr. XI-XXIV
Obr. XI-XXIV
XI-XXIV ábra
Рис
. XI-XXIV
мал
. XI-XXIV
Сл
. XI-XXIV
XI-XXIV joonis
Rabat_V14_E&C_111209F.indd 1 9/12/11 17:17:16
115
Deutsch
Einleitung
Besondere Empfehlungen ........................... 116
Umweltschutz .................................. 117
Lederbänder ................................... 118
Beidseitig entspiegeltes Saphirglas ..................... 118
Verschraubte Krone ............................... 118
Internationale OMEGA-Garantie ...................... 119
Bedienungsanleitung
Quarzuhr
Kaliber: 1376, 1426, 1456, 1530, 1532, 4561, 4564 ........... 121
1424, 1538 ............................... 122
Quarzchronograph
Kaliber: 5200 ................................... 123
Handaufzuguhr und Automatikuhr
Kaliber: 8500, 8501, 8507, 8601, 8611 ................... 125
8602, 8612 ............................... 126
1120, 2300, 2500, 2507, 2520, 2610, 2627, 8520, 8521 ... 127
2005, 2006, 2007, 2200, 2201, 2202, 2211,
2403, 8401, 8421 ........................... 129
Handaufzugchronograph
Kaliber: 1861, 1863, 1866, 3200, 3201, 3203, 3604 ........... 130
Automatikchronograph mit oder ohne Datum
Kaliber: 3202, 3220, 3330 ........................... 132
Automatikchronograph mit Datum
Kaliber: 1151, 1152, 1164, 3301, 3303, 3304, 3313,
3606, 3888, 3890 ........................... 133
9300, 9301 ............................... 135
Automatikchronograph mit Schleppzeiger
Kaliber: 3600, 3612 ............................... 136
GMT und GMT-Automatikchronograph
Kaliber: 2628, 3603, 8605, 8615 ....................... 138
Präzisionstoleranz
– MechanischeUhren•Quarzuhren ..................... 140
Besondere Themen/allgemeine Informationen
Heliumauslassventil ............................... 142
Messskalen .................................... 144
Faltschließen ................................... 146
Ploprof-Lünette und -Krone .......................... 147
Piktogramme ................................... 148
1
Inhalt
2
3
4
115 10/12/11 0:07:20
116
117
Deutsch
Beeinträchtigung der Wasserdichtigkeit betätigt werden können.
In welchen Abständen sollte ich die Uhr warten lassen?
Wie jedes Präzisionsinstrument bedarf auch eine Uhr einer regelmäs-
sigen Wartung, damit sie reibungslos funktioniert. Wir können nicht
pauschal angeben, wie häufig solche Wartungsarbeiten auszuführen
sind, denn diese hängen ganz von Modell, Klima und Ihrer Pflege der
Uhr ab. Als Faustregel gilt, dass die Uhr bei üblicher Verwendung alle 4
bis 5 Jahre einem kompletten Wartungsdienst unterzogen werden sollte.
Wo kann ich meine Uhr warten oder die Batterie ersetzen
lassen?
Wir empfehlen Ihnen, sich an einen autorisierten OMEGA-Wartungsdienst
oder eine OMEGA-Boutique zu wenden, da diese Stellen über die
Werkzeuge und Prüfgeräte verfügen, die für eine fachgerechte Revision
der Uhr erforderlich sind. Auch können diese Stellen garantieren, dass die
Wartungsarbeiten in Übereinstimmung mit den Qualitätsstandards von
OMEGA ausgeführt werden. Eine leere Batterie sollte so bald wie mög-
lich ausgetauscht werden, um das Risiko des Auslaufens und die daraus
folgende Beschädigung des Uhrwerks zu vermeiden. Der Batterietyp ist
auf dem Garantieschein der Uhr angegeben.
Besondere Empfehlungen
Umweltschutz
1 Einleitung
Sammlung und Behandlung von Quarzuhren nach Ende Ihrer
Lebensdauer*
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Es soll an die lokalen, auto-
risierten Rückgabe- und Sammelsysteme zurückgegeben
werden. Durch Einhalten dieses Verfahrens leisten Sie einen
Beitrag an die Umwelt und an die menschliche Gesundheit.
Das Recycling dieser Stoffe hilft natürliche Ressourcen zu erhalten.
* gilt nur in den EU Mitgliedstaaten und in Ländern mit entsprechender
Gesetzgebung.
1 Einleitung
Wie pflege ich meine OMEGA, damit sie mir jahrelang aus-
gezeichnete Dienste leistet?
Magnetfelder: Legen Sie die Uhr nicht auf Lautsprecher oder
Kühlschränke, da solche Geräte starke Magnetfelder erzeugen, die
ihren Zeitmesser beschädigen können.
Schwimmen im Meer: Spülen Sie die Uhr nach dem Baden in
Salzwasser immer mit klarem Leitungswasser ab.
Äußerliche Einflüsse: Schützen Sie die Uhr vor Stößen und starkem
Sonnen- oder Lichteinfall.
Verschraubte Krone: Verschrauben Sie die Krone vorsichtig, um ein
Eindringen von Wasser in das Uhrwerk zu verhindern.
Nicht verschraubte Krone: Drücken Sie die Krone in die neutrale
Position, um ein Eindringen von Wasser in das Uhrwerk zu verhindern.
Reinigung: Reinigen Sie Metallbänder, Kautschukarmbänder und
wasserdichte Gehäuse mit einer Zahnbürste und Seifenwasser und
verwenden Sie ein weiches Tuch zum Trocknen.
Chemikalien: Vermeiden Sie einen direkten Kontakt der Uhr mit
Lösungsmitteln, Reinigungsmitteln, Parfüm, Kosmetik usw., da solche
Produkte das Armband, das Gehäuse oder die Dichtungen beschädigen.
Temperatur: Setzen Sie die Uhr möglichst keinen extremen
Temperaturen aus (höher als 60 °C oder weniger als 0 °C) und ver-
meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
Wasserdichtigkeit: Keine Uhr ist dauerhaft wasserdicht. Insbesondere
der natürliche Verschleiß der Dichtungen und versehentliche Stöße gegen
die Krone können die Wasserdichtigkeit beeinträchtigen. Gemäß unseren
Wartungsmaßnahmen empfehlen wir, die Wasserdichtigkeit der Uhr ein-
mal jährlich durch einen autorisierten
OMEGA
-Wartungsdienst prüfen
zu lassen.
Chronographen: Die Drücker von Chronographen nicht unter
Wasser betätigen, um ein Eindringen von Wasser in das Uhrwerk
zu verhindern. Ausnahme: Die Modelle der Serie Seamaster Chrono
300M und 600M verfügen über Drücker, die auch unter Wasser ohne
Besondere Empfehlungen
1 Einleitung
116-117 10/12/11 0:07:21
118
119
Deutsch
Internationale OMEGA-Garantie
Einleitung1
Auf Ihre OMEGA
®
-Uhr wird von OMEGA SA* eine Garantie
von vierundzwanzig (24) Monaten, sechsunddreißig (36) Monaten
für Uhren mit Co-Axial Hemmung, achtundvierzig (48) Monaten für
Uhren mit Co-Axial Hemmung und Si-14-Silizium-Unruh-Spiralfeder
sowie für Uhren mit den Kalibern 8500 oder 8501,
ab Kaufdatum
gemäß dieser Garantiebestimmungen gewährt. Die Internationale
OMEGA- Garantie umfasst Material- und Fabrikationsfehler, welche
bei Übergabe der erworbenen OMEGA-Uhr bestanden („Fehler“).
Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn der Garantieschein durch einen
offiziellen OMEGA-Händler** vollständig und korrekt ausgefüllt und
abgestempelt worden ist („gültiger Garantieschein“).
Während der Garantiefrist und bei Vorweisung des gültigen
Garantiescheins haben Sie das Recht, jeden Fehler kostenlos reparieren
zu lassen. Sollten sich die Reparaturen zur Wiederherstellung des norma-
len Gebrauchs Ihrer OMEGA-Uhr als ungeeignet erweisen, garantiert
OMEGA SA deren Ersatz durch eine OMEGA-Uhr mit identischen
oder ähnlichen Merkmalen. Die Garantie für die Ersatzuhr endet vier-
undzwanzig (24) Monate, sechsunddreißig (36) Monate für Uhren mit
Co-Axial Hemmung, achtundvierzig (48) Monate für Uhren mit Co-Axial
Hemmung und Si-14-Silizium-Unruh-Spiralfeder
sowie für Uhren mit
den Kalibern 8500 oder 8501,
nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr.
Von dieser Herstellergarantie ausgeschlossen sind:
die Lebensdauer der Batterie.
die normale Abnutzung durch Tragen und Alterung (z.B. zerkratztes
Glas; Veränderungen der Farbe und/oder des Materials von nicht
metallischen Bändern und Ketten, wie Leder, Textil, Kautschuk).
alle Beschädigungen von Uhrenteilen, die auf nicht normale oder
unsachgemäße Behandlung, mangelnde Sorgfalt, Unfälle (Stöße,
Beulen, Brüche, zerbrochenes Glas usw.), ungeeigneten Gebrauch
der Uhr und Missachtung der von OMEGA SA herausgegebenen
Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
Folgen oder indirekte Schäden jeglicher Art, die z.B. vom Gebrauch,
vom Stillstand, von Mängeln oder vom ungenauen Funktionieren der
OMEGA-Uhr herrühren.
Lederbänder
Um das Leder Ihres Armbandes so lange wie möglich zu schonen,
empfiehlt Ihnen
OMEGA
, folgende Ratschläge zu beherzigen:
Den Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit nach Möglichkeit vermei-
den, damit es sich nicht verformt oder verfärbt.
Nicht zu lange dem Sonnenlicht aussetzen, damit es nicht
ausbleicht.
Vergessen Sie nicht, dass Leder ein durchlässiges natürliches
Material ist. Es reagiert empfindlich auf Fett und Schminke.
– Sollten Probleme auftauchen, zögern Sie nicht, Ihren
OMEGA
-
Händler zu kontaktieren.
Beidseitig entspiegeltes Saphirglas
1
1
Einleitung
Einleitung
Beide Seiten des Saphirglases sind mit einer Antireflexionsschicht
versehen. Somit ist das Zifferblatt Ihrer Uhr besser lesbar. Durch
das Tragen kann es auf der Antireflexions-Außenseite zu Kratzern
kommen. Dies ist eine normale Abnutzung und daher von der Garantie
ausgenommen.
Verschraubte Krone
1 Einleitung
Einige Uhren sind mit einer verschraubten Krone ausgestattet, die vor
der Benutzung herausgedreht werden muss. Drehen Sie die Krone nach
der Benutzung auf Position 1, drücken Sie sie hinein und verschrauben
Sie sie wieder. Nur dann ist eine Wasserdichtigkeit gegeben.
t
d
118-119 10/12/11 0:07:21
120
121
Deutsch
Die Krone hat 3 Positionen:
1. Normalposition (beim Tragen): Die gegen das Gehäuse
gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit.
2. Einstellung des Datums: Krone in Position 2 ziehen und vorwärts
drehen. Anschließend Krone wieder in Position 1 drücken.
3. Einstellung der Zeit: Krone in Position 3 ziehen. Der
Sekundenzeiger bleibt stehen. Krone vorwärts oder rückwärts dre-
hen. Um den Sekundenzeiger zu synchronisieren, Krone beim Signal
wieder in Position 1 drücken.
2 Bedienungsanleitung
Quarzuhr
Die Krone hat 2 Positionen:
1. Normalposition (beim Tragen): Die gegen das Gehäuse
gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit.
2.
Einstellung der Zeit
:
Krone in Position 2 ziehen und vorwärts oder
rückwärts drehen, um die gewünschte Zeit einzustellen. Anschließend
Krone wieder in Position 1 drücken.
Einleitung1
Internationale OMEGA-Garantie
die OMEGA-Uhr, sofern sie von Unbefugten geöffnet wurde
(z.B. beim Auswechseln der Batterie, bei Kundendienstleistungen,
Reparaturen) oder wenn ihr ursprünglicher Zustand ohne Zutun von
OMEGA SA verändert worden ist.
Weitergehende Ansprüche gegenüber OMEGA SA wie z.B. der
Ersatz von in vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden sind
ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnahme von Rechten, die dem
Käufer gegenüber dem Hersteller auf Grund zwingender gesetzlicher
Bestimmungen allenfalls zustehen.
Die vorstehende Herstellergarantie:
– ist unabhängig von jeglicher allfällig durch den Verkäufer geleiste-
ten Garantie, wofür dieser allein verantwortlich ist.
– schränkt weder die dem Käufer gegenüber dem Verkäufer zuste-
henden Rechte noch andere allfällige dem Käufer gegenüber dem
Verkäufer auf Grund zwingender gesetzlicher Bestimmungen zuste-
henden Rechte ein.
Der OMEGA-Kundenservice garantiert eine einwandfreie Wartung
Ihrer OMEGA-Uhr. Sollte Ihre Uhr Pflege benötigen, wenden Sie
sich bitte an Ihren offiziellen OMEGA-Händler oder an ein in bei-
liegender Liste anerkanntes OMEGA Service Center: Sie werden die
Serviceleistungen gemäß den OMEGA SA Standards erbringen.
* OMEGA SA
Rue Stämpfli 96, CH-2500 Bienne 4
** OMEGA SA Fachhändler in EU Ländern
OMEGA
®
und
®
sind eingetragene Marken
KALIBER 1376, 1456 (Abb. IV)
KALIBER 1426, 1530, 1532, 4561, 4564 (Abb. I)
120-121 10/12/11 0:07:22
122
123
Deutsch
Quarzuhr
Bedienungsanleitung2
Die Krone hat 3 Positionen:
1. Normalposition (beim Tragen): Die gegen das Gehäuse
gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit.
2. Verstellung der Stunde (Wechsel in eine andere Zeitzone
oder von Sommer- zu Winterzeit) und Einstellung des
Datums: Krone in Position 2 ziehen und vorwärts oder rückwärts dre-
hen. Der Stundenzeiger springt in 1-Stunden-Sprüngen vor oder zurück.
Durch Drehen des Zeigers über Mitternacht hinaus kann das Datum vor-
oder zurückgestellt werden. Krone wieder in Position 1 drücken.
3. Einstellung der Zeit: Krone in Position 3 ziehen. Der
Sekundenzeiger bleibt stehen. Krone vorwärts oder rückwärts
drehen, um den Sekundenzeiger zu synchronisieren, Krone beim
Signal wieder in Position 1 drücken.
Neigt sich bei den Kalibern 1424, 1426, 1530, 1532, 4561 und 4564 die
Energiereserve der Batterie dem Ende zu, springt der Sekundenzeiger
in 4-Sekunden-Schritten. Die Uhr kann noch einige Tage weiterlaufen,
die Batterie sollte trotzdem sofort in einem
OMEGA
-Fachgeschäft
entfernt und ersetzt werden.
Die Anzeige von Stunden, Minuten und Sekunden sowie die
Chronographenfunktionen werden von 4 Motoren mit traditioneller
Quarztechnologie gesteuert.
Die Krone hat 3 Positionen:
Uhrfunktionen:
1. Normalposition (beim Tragen): Die gegen das Gehäuse
gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit.
2. Korrektur der Zeitzone oder Initialisierung des Zeigers
des 30-Minuten-Zählers.
3. Einstellung der Zeit: Krone in Position 3 ziehen. Der
Sekundenzeiger bleibt stehen. Krone vorwärts oder rückwärts
drehen, um den Sekundenzeiger zu synchronisieren, Krone beim
Signal wieder in Position 1 drücken. Initialisierung der Zeiger der
1/10-Sekunden- und 60-Sekunden-Zähler.
Chronographenfunktion:
Ermöglicht die einfache oder
additive Zeitmessung oder die
Zeitmessung mit Zwischenzeiten
bis zu 30 Minuten und auf die
Zehntelsekunde genau.
Einfache Zeitmessung (Krone in Position 1):
• Drücker A: Start – Stopp (Ablesen der Zeit)
• Drücker B: Rückstellung auf null
Quarzchronograph
Bedienungsanleitung2
5 2 0 0
Omega
KALIBER 5200 KALIBER 1424, 1538 (Abb. I)
122-123 10/12/11 0:07:22
124
125
Deutsch
Quarzchronograph
Bedienungsanleitung2
Additive Zeitmessung (Krone in Position 1):
• Drücker A: Start
• Drücker A: Stopp zum Ablesen der Zeit
• Drücker A: erneuter Start
• Drücker A: Stopp
Am Schluss zeigt der Chronograph die Gesamtzeit.
• Drücker B: Rückstellung auf null
Zeitmessung mit Zwischenzeiten (Krone in Position 1):
• Drücker A: Start
• Drücker B: Stopp zum Ablesen der Zwischenzeit.
Der Chronograph misst weiter.
• Drücker B: erneuter Start
Die Zeiger des Chronographen holen die Zeit seit dem Zwischen-
stopp auf.
• Drücker A: letzter Stopp und Ablesen der Gesamtzeit
• Drücker B: Rückstellung auf null
Bitte beachten: Vor jeder Zeitmessung müssen die Chrono-
graphenzeiger auf null stehen :
Initialisierung des Zeigers des 30-Minuten-Zählers: Drücker B
und Krone in Position 2.
– Initialisierung des Zeigers des 60-Sekunden-Zählers: Drücker A und
Krone in Position 3.
– Initialisierung des Zeigers des 1/10-Sekunden-Zählers: Drücker B
und Krone in Position 3.
ê
Die Krone hat 3 Positionen:
1. Normalposition (beim Tragen): Die gegen das Gehäuse
gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit.
Gelegentliches Aufziehen: Sollte die Uhr 60 Stunden oder
länger nicht getragen worden sein, die Uhr durch Drehen der Krone
in Position 1 aufziehen.
2. Verstellung der Stunde (Wechsel in eine andere Zeitzone
oder von Sommer- zu Winterzeit) und Einstellung des
Datums: Krone in Position 2 ziehen und vorwärts oder rückwärts dre-
hen. Der Stundenzeiger springt in 1-Stunden-Sprüngen vor oder zurück.
Durch Drehen des Zeigers über Mitternacht hinaus kann das Datum vor-
oder zurückgestellt werden. Krone wieder in Position 1 drücken.
Bitte beachten: Beim Verstellen der Zeitzone oder des Datums
rückwärts muss der Stundenzeiger bis zu 19 Uhr zurückgedreht
werden, damit das Datum korrigiert wird.
3. Einstellung der Zeit: Stunden Minuten Sekunden. Krone in
Position 3 ziehen. Der Sekundenzeiger bleibt stehen. Krone vorwärts
oder rückwärts drehen. Um die Sekunde zu synchronisieren, die Krone
beim Signal wieder in Position 1 drücken.
Handaufzuguhr und Automatikuhr
Bedienungsanleitung2
ê
Die Krone hat 3 Positionen:
1. Normalposition (beim Tragen):
Die gegen das Gehäuse
gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit.
Gelegentliches Aufziehen:
Sollte die Uhr seit 55 Stunden oder
länger nicht getragen worden sein, lässt sich die Uhr durch drehen der
Krone in Position 1 aufziehen.
KALIBER 8601, 8611 (Abb. II)
KALIBER 8500, 8501, 8507 (Abb. I)
124-125 10/12/11 0:07:23
126
127
Deutsch
Handaufzuguhr und Automatikuhr
Bedienungsanleitung2
2. Jahreskalender: Krone in Position 2 ziehen. Krone vorwärts
drehen, um das Datum einzustellen, respektive rückwärts, um den Monat
einzustellen. Anschließend die Krone wieder in Position 1 drücken.
Hinweis: Am Folgetag des 28. oder 29. Februars (je nach
Schaltjahr) muss das Datum um einen oder zwei Tage vorgestellt
werden (Krone in Position 2). Die Datumseinstellung sollte nach
der Zeiteinstellung erfolgen. Bei einer Datumskorrektur zwischen
0 und 10 Uhr ist für den ersten Datumssprung etwas mehr Kraft
nötig als für die folgenden Sprünge.
3. Einstellung der Zeit: Stunden Minuten Sekunden. Krone
in Position 3 ziehen. Der Sekundenzeiger bleibt stehen. Krone nur
rückwärts drehen. Um die Sekunde zu synchronisieren, die Krone
beim Signal wieder in Position 1 drücken.
Bitte beachten: Beim Verstellen des Datums rückwärts mit Hilfe
der Zeiteinstellungsfunktion muss der Stundenzeiger bis zu 14 Uhr
zurückgedreht werden, damit das Datum korrigiert wird. Vor der
Zeiteinstellung muss der Monat korrigiert werden.
Die Krone hat 3 Positionen:
1. Normalposition (beim Tragen): Die gegen das Gehäuse
gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit.
Gelegentliches Aufziehen: Sollte die Uhr seit 55 Stunden oder
mehr nicht getragen worden sein, lässt sich die Uhr durch Drehen
der Krone in Position 1 aufziehen.
2. Einstellung des Datums und des Wochentags: Krone in
Position 2 ziehen. Vorwärts drehen, um das Datum einzustellen
oder rückwärts, um den Tag einzustellen. Krone wieder in Position
1 drücken.
Bitte beachten: Verlassen Sie den Korrekturmodus erst, wenn die
Anzeigen (Wochentag und Datum) mittig in den Fenstern stehen.
ê
KALIBER 8602, 8612 (Abb. III)
ê
3. Einstellung der Zeit: Stunden Minuten – Sekunden. Krone in
Position 3 ziehen. Der Sekundenzeiger bleibt stehen. Krone vor-
wärts oder rückwärts drehen. Um die Sekunde zu synchronisieren,
die Krone beim Signal wieder in Position 1 drücken.
Bitte beachten: Beim Zurückstellen des Wochentags und des
Datums im Zeiteinstellungsmodus, müssen Sie bis 14 Uhr zurück-
gehen, um die korrekte Verstellung des Wochentags und des
Datums zu gewährleisten.
Die Krone hat 3 Positionen, aber nur die Positionen 1 und 3 sind
beim Kaliber 1120 Jewellery einsetzbar (Abb. I).
1. Normalposition (beim Tragen):
Die gegen das Gehäuse
gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit.
Gelegentliches Aufziehen:
Sollte die Uhr seit 48 Stunden oder
länger (
Kaliber
8520, 8521: 50 Stunden und
Kaliber
1120: 44 Stunden)
nicht getragen worden sein, lässt sich die Uhr durch drehen der Krone in
Position 1 aufziehen.
2. Einstellung des Datums: Krone in Position 2 ziehen und rück-
wärts drehen (die Kaliber 2520, 8520 und 8521 vorwärts drehen).
Krone wieder in Position 1 drücken.
Ausschließlich für Kaliber 2610: Die Datumseinstellung erfolgt
durch Schnellverstellung.
Bitte beachten: Von der Einstellung des Datums zwischen
20 und 2 Uhr wird abgeraten.
3. Einstellung der Zeit: Stunden Minuten Sekunden. Krone in
Position 3 ziehen. Der Sekundenzeiger bleibt stehen. Krone vor-
wärts oder rückwärts drehen. Um die Sekunde zu synchronisieren,
die Krone beim Signal wieder in Position 1 drücken.
Handaufzuguhr und Automatikuhr
2 Bedienungsanleitung
ê
KALIBER 1120, 2500, 2507, 2520, 2610, 8520, 8521 (Abb. I )
KALIBER 2627 (Abb. V )
KALIBER 2300 (Abb. X )
ê
126-127 10/12/11 0:07:23
128
129
Deutsch
Handaufzuguhr und Automatikuhr
2 Bedienungsanleitung
Gangreserve beim Kaliber 2627:
• Anzeigebei9Uhr:kleineSekunde.
• Anzeigebei6Uhr:Gangreserve.
Wenn die Uhr vollständig aufge-
zogen ist, steht der Zeiger der
Gangreserveanzeige bei 4/4. Dies
bedeutet, dass die Gangreserve
mindestens 44 Stunden beträgt.
Gangreserve:
Wenn die Uhr wenig oder gar nicht getragen wird, bewegt sich
der Zeiger der Gangreserveanzeige kontinuierlich gegen den
Uhrzeigersinn.
Ist der Zeiger der Gangreserveanzeige unter 1/4 angekommen,
entspricht die Gangreserve weniger als 10 Stunden. In diesem Fall
sollte die Uhr getragen oder von Hand aufgezogen werden, damit sie
nicht stehen bleibt.
Während des Aufziehens über die Krone (in Position 1) oder beim
Tragen (automatisches Aufziehen) bewegt sich der Zeiger der
Gangreserveanzeige im Uhrzeigersinn.
2627
Omega
KALIBER 2005, 2006, 2007 (Abb. IV)
KALIBER 2403, 8401, 8421 (Abb. VIII)
KALIBER 2200, 2201, 2202, 2211 (Abb. IX)
Die Krone hat 2 Positionen:
1. Normalposition (beim Tragen): Die gegen das Gehäuse
gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit.
Gelegentliches Aufziehen: Sollte die Uhr seit 40 Stunden
(Kaliber 8421: 50 Stunden; Kaliber 8401: 60 Stunden) oder länger
nicht getragen worden sein, lässt sich die Uhr durch Drehen der
Krone in Position 1 aufziehen.
Kaliber 2006, 2007, 2201 und 2211 (Aufziehen manuell)
Aufziehen: Krone bis zum Anschlag vorwärts drehen.
2. Einstellung der Zeit: Stunden Minuten. Krone in Position 2
ziehen und vorwärts oder rückwärts drehen. Anschließend
Krone wieder in Position 1 drücken.
Für Kaliber 2200, 2202, 2403, 8401 und 8421: Um den
Sekundenzeiger zu synchronisieren, die Krone beim Signal in
Position 1 drücken.
Handaufzuguhr und Automatikuhr
2 Bedienungsanleitung
128-129 10/12/11 0:07:23
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Omega 3612 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Omega 3612 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 2,77 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Omega 3612

Omega 3612 User Manual - English - 24 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info