471069
56
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/70
Next page
Bedienungsanleitung
VG-170
VG-170
DIGITALKAMERA
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer
neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der Bedienung
und den Funktionen der Kamera vertraut machen können.
Olympus behält sich im Sinne seiner ständigen Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem Handbuch
enthaltenen Informationen jederzeit zu aktualisieren oder zu verändern.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und pro tieren Sie
von weiteren Olympus Vorteilen.
2
DE
Nicht abgebildetes Zubehör: Garantiekarte
Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben, variieren.
Überprüfen des Verpackungsinhalts
Überprüfen des Verpackungsinhalts
LI-50B Lithium-
Ionen-Akku
USB-Kabel
(CB-USB7)
OLYMPUS
Setup
CD-ROM
Trageriemen
AV-Kabel
(CB-AVC5)
F-2AC
USB-Netzteil
oder
Digitalkamera
Kamera
3
1
2
4
7
6
5
8
9
10
1 Multi-Connector
2 Buchsenabdeckung
3 Trageriemenöse
4 Akku-/Kartenfachdeckel
5 Selbstauslöser LED
AF-Hilfslicht
6 Blitz
7 Objektiv
8 Mikrofon
9 Lautsprecher
10
Stativgewinde
Bezeichnung der Teile
Bezeichnung der Teile
3
DE
3
2
4
8
1
5
6
7
9
10
1 n-Taste
2 Auslöser
3 LCD-Monitor
4 Zoomhebel
5 R-Taste (Filmaufnahme)
6 Ladekontrolllampe
7 q-Taste (zwischen
Aufnahme und Wiedergabe
umschalten)
8 Q-Taste (OK)
9
Pfeiltasten
INFO-Taste (Umschalten der
Informationsanzeige)
D-Taste (Löschen)
10
m-Taste
Anbringen des Trageriemens
Anbringen des Trageriemens
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
4
DE
LCD-Monitor
Anzeigen im Aufnahmemodus
Anzeigen im Aufnahmemodus
F2.8F2.81/1001/100
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
zz
PP
0:00:340:00:34
44
N
ORM
Date
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
141617
18
15 1113
19
20
212223
12
1 Aufnahmemodus ...S. 16, 23
2 Blitz .............................. S. 19
Blitzbereitschaft/
Blitzladebetrieb .......... S. 49
3 Nahaufnahme .............. S. 28
4 Selbstauslöser ............. S. 28
5 Belichtungskorrektur .... S. 29
6 Weißabgleich ............... S. 29
7 ISO .............................. S. 30
8 Serienaufnahme ..........S. 31
9
Bildgröße (Fotos) ......... S. 31
10
Aufnehmen mit Ton
(Filme) ........................ S. 34
11
Bildgröße (Filme) .........S. 32
12
Kontinuierliche
Aufnahmedauer
(Filme) ........................ S. 57
13
Filmaufnahme-
Symbol ....................... S. 17
14
Welt Zeit ...................... S. 42
15
Datumstempel ............. S. 34
16
Komprimierung
(Fotos) ....................... S. 32
17
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder (Fotos) .... S. 16
18
Aktueller Speicher ....... S. 55
19
Akkuladezustand ......... S. 12
20
AF-Markierung ............. S. 17
21
Blendenwert ................ S. 17
22
Verschlusszeit ............. S. 17
23
Warnsignal bei
Kameraverwacklung
5
DE
Anzeigen im Wiedergabemodus
Anzeigen im Wiedergabemodus
Normale Anzeige
1 Akkuladezustand ......... S. 12
2 Eye-Fi-Übertragung ..... S. 38
3 Schreibschutz .............. S. 37
4 Hinzufügen von Ton ..... S. 35
5 Druckvorauswahl/Anzahl
der Ausdrucke ...S. 47/S. 46
6 Aktueller Speicher .......S. 55
7 Bildnummer/Gesamtanzahl
Bilder.......................... S. 20
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
(Filme) ........................ S. 21
8 P ........................... S. 26
9 Verschlusszeit ............. S. 17
10 Aufnahmemodus ... S. 16, 23
11 ISO .............................. S. 30
12 Blendenwert ................ S. 17
13 Belichtungskorrektur .... S. 29
14 Weißabgleich ............... S. 29
15 Dateinummer
16 Komprimierung
(Fotos) ....................... S. 32
Bildfolge
(Filme) ........................ S. 32
17 Datum und Uhrzeit ...... S. 15
18 Bildgröße ..................... S. 31
19 Lautstärke .................... S. 40
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
1010
4/304/30
1 762 3 4 5
17
Foto Movie
00:1
2/00:3400:12/00:34
1
19
7
Detaillierte Anzeige
4/304/30
1010
14
M
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTO
WB
AUTO
WB
100
ISO
100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
’12/02/26 12:30
14
M
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTO
WB
AUTO
WB
100
ISO
100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12/02/ 26 12:30
N
ORM
1 762 3 4 5
109 118
12
13
15
1
7
18
14
16
6
DE
Kameraeinstellungen
Kameraeinstellungen
Verwendung der Direktwahltasten
Verwendung der Direktwahltasten
Mit den Direktwahltasten können Sie schnell auf häu g verwendete Funktionen zugreifen.
Zoomhebel (S. 18)
Auslöser (S. 17)
R-Taste (Filmaufnahme) (S. 17)
q-Taste (zwischen Aufnahme und Wiedergabe
umschalten) (S. 17, 20)
m-Taste (S. 9)
H (links)
G (unten)/
D-Taste (Löschen) (S. 21)
F (nach oben)/
INFO-Taste (Umschalten der
Informationsanzeige) (S. 19, 22)
I (rechts)
Q-Taste
Pfeiltasten
7
DE
Die Symbole FGHI, die für die Bildauswahl und
Einstellungen angezeigt werden, weisen darauf hin,
dass die Pfeiltasten verwendet werden müssen.
N
ORM
‘12/02/26 12:30
N
ORM
14M
‘12/02/26 12:30
MENÜ
Bildwahl Zurück
Einzelb.Druck W.Einstellfkt
4/30
100-0004
4/30
100-0004
02 26 12 30:..
MENÜ
2012
X
Zurück
J/M/T
JMTZeit
Die auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungshinweise,
weisen auf die Verwendung der m-Taste, der
Q-Taste oder des Zoomhebels hin.
Bildwahl
Löschen/Zurück
OK
MENÜ
(1)
4/30
Bedienungshinweise
MENÜ
Zurück
MENÜ
Ein
Ein
Kameramenü
Datumstempel
Rueckst.Rueckst.
Komprimierung
AF-Modus
Digitalzoom
AF Hilfslicht
Symbol Hinweise
Normal
Gesicht/iESP
Aus
Ein
Zurück
Bedienungshinweise
8
DE
Menübedienung
Menübedienung
Verwenden Sie das Menü, um Kameraeinstellungen wie den Aufnahmemodus zu ändern.
Abhängig von der aktuellen Einstellung oder dem s-Modus kann es vorkommen, dass bestimmte Menüs nicht
verfügbar sind (S. 24).
Funktionsmenü
Funktionsmenü
Drücken Sie während der Aufnahme H, um das Funktionsmenü anzuzeigen. Mit dem Funktionsmenü können Sie den
Aufnahmemodus auswählen und häu g verwendete Aufnahmeeinstellungen aufrufen.
Auswählen des Aufnahmemodus
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Aufnahmemodus, und drücken Sie
dann die Q-Taste.
Auswählen des Funktionsmenüs
Benutzen Sie FG, um ein Menü auszuwählen, und benutzen Sie HI, um eine
Menüoption auszuwählen. Drücken Sie die Q-Taste, um das Funktionsmenü
einzustellen.
PP
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
MENÜMENÜ
14
M
Programm Auto
Aufnahme
Funktionsmenü
Aufnahmemodus
PP
Ausgewählte Option
Menü Einrichten
9
DE
1 Drücken Sie die m-Taste.
Das Menü Einrichten wird angezeigt.
MENÜ
Kameramenü Zurück
Rueckst.Rueckst.
Ein
EinDatumstempel
Komprimierung
AF-Modus
Digitalzoom
AF Hilfslicht
Symbol Hinweise
Normal
Gesicht/iESP
Aus
Ein
2 Drücken Sie H, um die Menüanzeiger zu
markieren. Betätigen Sie FG zum Auswählen
des gewünschten Menüanzeigers und drücken
Sie I.
Pixel Korr.
MENÜ
Einstellungsmenü 2
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Welt ZeitWelt Zeit
NTSC/PAL
Zurück
NTSC
Hell
Deutsch
Aus
X
’12.02.26 12:30
Menüanzeiger
MENÜ
Einstellungsmenü 2
Pixel Korr.
Zurück
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Welt ZeitWelt Zeit
NTSC/PAL
NTSC
Hell
Deutsch
Aus
X
’12.02.26 12:30
Untermenü 1
3 Betätigen Sie FG zur Wahl des gewünschten
Untermenüs 1, und drücken Sie dann die
Q-Taste.
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Aus
MENÜ
Einstellungsmenü 2
Pixel Korr.
Zurück
Welt ZeitWelt Zeit
NTSC/PAL
NTSC
Hell
Deutsch
X
’12.02.26 12:30
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Pixel Korr.
MENÜ
Einstellungsmenü 2 Zurück
Welt ZeitWelt Zeit
NTSC/PAL
X
Ein
Aus
Untermenü 2
4 Betätigen Sie FG zur Wahl des gewünschten
Untermenüs 2, und drücken Sie dann die
Q-Taste.
Nach Abschluss der Einstellung wird wieder der
vorherige Bildschirm angezeigt.
Weitere Einstellungen sind u.U. erforderlich.
„Menüeinstellungen“ (S. 32 bis 43)
Bat. Sparmod.Bat. Sparmod.
Ein
MENÜ
Einstellungsmenü 2
Pixel Korr.
Zurück
Welt ZeitWelt Zeit
NTSC/PAL
NTSC
Hell
Deutsch
X
’12.02.26 12:30
5 Drücken Sie die m-Taste, um die
Einstellung zu verlassen.
Menü Einrichten
Menü Einrichten
Drücken Sie die m-Taste während der Aufnahme oder Wiedergabe, um das Menü Einrichten anzuzeigen. Im Menü
Einrichten können verschiedene Kamerafunktionen eingestellt werden, darunter Aufnahme- und Wiedergabefunktionen,
die nicht im Funktionsmenü angezeigt werden, sowie Einstellungen im Zusammenhang mit Bildschirmanzeige, Datum
und Uhrzeit vorgenommen werden.
10
DE
Menü-Index
Menüs für Aufnahmefunktionen
1 Aufnahmemodus .......S. 16, 23
P (Programm Auto)
M (iAUTO)
N (DIS Mod.)
Q (Beauty)
s (Scene Modus)
P (Magic Filter)
~ (Panorama)
2 Blitz ..................................S. 19
3 Nahaufnahme ..................S. 28
4 Selbstauslöser .................S. 28
5 Belichtungskorrektur ........S. 29
6 Weißabgleich ...................S. 29
7 ISO ..................................S. 30
8 Serienaufnahme ..............S. 31
9 Bildgröße .........................S. 31
0 K (Aufnahmemenü) ......S. 32
Rücksetzen
Komprimierung
AF-Modus
Digitalzoom
AF Hilfslicht
Symbolerklärung
Datumstempel
a A (Video Menü) .............S. 32
Bildfolge
IS Movie Mode
R (Film-Tonaufnahme)
b q (Wiederg. Menü)........S. 35
Diashow
Bearbeiten
Bild löschen
Druckvorauswahl
R (Schreibschutz)
y (Drehen)
c
d (Menüeinstellungen 1) ...
S. 38
Formatieren/Karte format.
Datensicherung
Eye-Fi
USB Verbindung
q Power On
Einstellungen
K
behalten
Ton Einstellungen
d
d (Menüeinstellungen 2) ...
S. 40
Pixel Korrektur
s (Monitor)
NTSC/PAL
Batterie-Sparmodus
W (Sprache)
X (Datum/Zeit)
Welt Zeit
e
d (Menüeinstellungen 3) ...
S. 43
Beauty Einstellungen
PP
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
MENÜMENÜ
14
M
Programm Auto
MENÜ
Ein
Ein
Kameramenü
Datumstempel
Rueckst.Rueckst.
Komprimierung
AF-Modus
Digitalzoom
AF Hilfslicht
Symbol Hinweise
Normal
Gesicht/iESP
Aus
Ein
Zurück
6
7
2
1
5
4
8
9
3
0
a
b
c
d
e
11
DE
Vorbereiten der Kamera
Vorbereiten der Kamera
Einsetzen des Akkus und der Karte
2
11
1
Akku-/
Karten-
fachdeckel
2
Schreibschutz-
schalter
Akku-
verriegelung
Setzen Sie den Akku wie abgebildet ein, dass die
Markierung B zur Akkuverriegelung zeigt.
Bei einer Beschädigung des Akkus (Kratzer
usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger
Wärmeentwicklung und Explosion.
Schieben Sie die Akkuverriegelung in Pfeilrichtung,
während Sie den Akku einsetzen.
Halten Sie die Karte senkrecht und schieben Sie sie
gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera darauf,
den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
Zum Entfernen des Akkus schieben Sie die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den
Akku aus dem Fach.
Schalten Sie die Kamera aus bevor Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel öffnen.
Verwenden Sie nur SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
oder eine Eye-Fi-Karte mit dieser Kamera. Setzen
Sie keine anderen Arten von Speicherkarten ein.
„Verwenden der Karte“ (S. 55)
Vermeiden Sie die Berührung des Kontaktbereichs
der Karte mit der Hand.
Diese Kamera kann auch ohne eine Speicherkarte
verwendet werden, indem Bilder in ihrem internen
Speicher abgelegt werden.
3
11
2
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten“ (S. 56)
Entfernen der Karte
Entfernen der Karte
1 2
Drücken Sie die Karte hinein, bis sie hörbar einrastet
und ziehen Sie sie dann heraus.
Laden des Akkus mit dem
mitgelieferten USB-Netzteil
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden
als USB-Netzteil bezeichnet) richtet sich nach dem
Land, in dem die Kamera erworben wurde. Falls Sie ein
USB-Netzteil mit Stecker erhalten haben, schließen Sie
es direkt an einer Netzsteckdose an.
12
DE
Das mitgelieferte USB-Netzteil ist ausschließlich
zum Laden des Akkus und für die Wiedergabe
vorgesehen. Nehmen Sie keine Bilder auf, während
das Netzteil an die Kamera angeschlossen ist.
Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs oder
der Wiedergabe den Stecker des USB-Netzteils aus
der Netzsteckdose.
Der Akku kann aufgeladen werden, während die
Kamera an einen Computer angeschlossen ist. Die
Ladezeit hängt von der Leistung des angeschlossenen
Computers ab. (In bestimmten Fällen kann der
Ladevorgang bis zu 10 Stunden beanspruchen.)
Anschluss der Kamera
Anschluss der Kamera
Netzsteckdose
USB-Stecker
(mitgeliefert)
Multi-Connector
Buchsenabdeckung
oder
Ladekontrolllampe
Ladekontrolllampe
Ladekontrolllampe
Ein: Ladevorgang
ndet statt
Aus: Ladevorgang
ist abgeschlossen
Zum Zeitpunkt des Kaufs ist der Akku nicht
vollständig geladen. Bitte laden Sie den Akku vor der
Verwendung solange auf, bis die Ladekontrolllampe
erlischt (bis zu 4 Stunden).
Leuchtet die Ladekontrolllampe nicht auf, ist die
Kamera nicht richtig angeschlossen oder der Akku,
die Kamera oder das USB-Netzteil funktionieren
möglicherweise nicht erwartungsgemäß.
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Zeitpunkt zum Laden des Akkus
Wenn die nachstehend abgebildete Fehlermeldung
auf dem Bildschirm erscheint, muss der Akku geladen
werden.
Blinkt rot
Batterie leer
Einrichten mit der mitgelieferten CD
Die Installation der [ib] Computer-Software mit der
mitgelieferten CD ist nur auf Windows-Computern
verfügbar.
Windows
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
CD-ROM-Laufwerk ein.
13
DE
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“-
Dialogfelds.
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird, wählen
Sie im Start-Menü „Arbeitsplatz“ (Windows XP) oder
„Computer“ (Windows Vista/Windows 7). Doppelklicken
Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS Setup)-Symbol
zum Öffnen des Fensters „OLYMPUS Setup“ und
doppelklicken Sie dann auf „Launcher.exe“.
Falls ein „User Account Control“
(Benutzerkontensteuerung)-Dialogfeld angezeigt wird,
klicken Sie auf „Yes“ (Ja) oder „Continue“ (Fortsetzen).
2
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Drücken Sie die Taste „Registrierung“ und folgen
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Für die Registrierung muss die Kamera an den Computer
angeschlossen sein. „Anschließen der Kamera“ (S. 12)
Falls nach Anschließen der Kamera an den
Personalcomputer überhaupt keine Anzeige auf dem
LCD-Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise
der Akku entladen. Lassen Sie die Kamera an dem
Computer so lange angeschlossen, bis der Akku
aufgeladen ist, trennen Sie die Kamera vom Computer
und schließen Sie sie anschließend erneut an.
3
Installieren Sie die OLYMPUS Viewer 2 und
die [ib] Computer-Software.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 2“
oder „OLYMPUS ib“ und folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um die Software zu installieren.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem
Windows XP (Service Pack 2 oder
neuer)/Windows Vista/Windows 7
Prozessor Pentium 4 1,3 GHz oder höher
RAM
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr
empfohlen)
Freier Festplatten-
speicher
1 GB oder mehr
Monitor-
einstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
[ib]
Betriebssystem
Windows XP (Service Pack 2 oder
neuer)/Windows Vista/Windows 7
Prozessor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Pentium D 3,0 GHz
oder höher benötigt)
RAM
512 MB oder mehr (1 GB oder mehr
empfohlen)
(Für Filme wird 1 GB oder mehr
benötigt 2 GB oder mehr werden
empfohlen)
Freier Festplatten-
speicher
1 GB oder mehr
Monitor-
einstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
Gra k
Mindestens 64 MB Video RAM mit
DirectX 9 oder neuer.
* Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur
Verwendung der Software.
14
DE
4
Installieren Sie die Bedienungsanleitung der
Kamera.
Klicken Sie auf das Symbol „Bedienungsanleitung
der Kamera“ und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
Macintosh
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein
CD-ROM-Laufwerk ein.
Doppelklicken Sie auf das CD (OLYMPUS Setup)-
Symbol auf dem Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“ um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 2.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 2“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um
die Software zu installieren.
Sie können die Registrierung unter „Registrierung“
in der „Hilfe“ von OLYMPUS Viewer 2 ausführen.
OLYMPUS Viewer 2
Betriebssystem Mac OS X v10.4.11–v10.6
Prozessor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder
höher.
RAM
1 GB oder mehr (2 GB oder mehr
empfohlen)
Freier Festplatten-
speicher
1 GB oder mehr
Monitor-
einstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben
(16.770.000 Farben empfohlen)
* Weitere Sprachen können in der Sprachauswahl
ausgewählt werden. Siehe die Online-Hilfe für
Informationen zur Verwendung der Software.
3
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung der
Kamera.
Klicken Sie auf die Schalt äche „Camera
Instruction Manual“ (Bedienungsanleitung
der Kamera), um den Ordner mit den
Bedienungsanleitungen der Kamera zu öffnen.
Kopieren Sie die Bedienungsanleitung für Ihre
Sprache auf den Computer.
15
DE
Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone
Sie können die Sprache wählen, in der die Menüs und
Meldungen auf dem Monitor angezeigt werden. Das hier
eingestellte Datum und die Uhrzeit werden gemeinsam mit
Dateinamen, Datum und anderen Daten abgespeichert.
1
Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera
einzuschalten. Betätigen Sie FGHI zur
Wahl der gewünschten Sprache, und drücken
Sie dann die A-Taste.
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Sprache ändern. [W] (Sprache) (S. 42)
MENÜ
Back
English
Francais
Deutsch
Español
Português(Pt)
Italiano
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Nederlands
ýesk\
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Hrvatski
Slovenãþina
Mag\ar
Polski
Bildschirm zur Einstellung der
Sprache
2
Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres unter
[Y] und zur Einstellung des Datums und der
Zeit.
X
MENÜ
Zurück
J/M/T
JMTZeit
-- --
--
--
:..2012
Bildschirm für Einstellung von
Datum und Uhrzeit
3
Drücken Sie I um die unter [J] eingegebene
Einstellung zu speichern.
X
MENÜ
Zurück
J/M/T
JMTZeit
-- --
--
--
:..2012
4
Betätigen Sie FGHI auf gleiche Weise
wie in Schritt 2 und 3, um den Monat [M], den
Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in Stunden und
Minuten) sowie das Anzeigeformat des Datums
[J/M/T] (Datumsreihenfolge) einzustellen, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie für eine genauere Einstellung die
Q-Taste, wenn die Uhr beim Einstellen der Minuten
00 Sekunden anzeigt.
Mit Hilfe der Menüs können Sie das ausgewählte Datum
und die Uhrzeit ändern. [X] (Datum/Zeit) (S. 42)
5
Betätigen Sie HI zur Wahl Ihrer Zeitzone,
und drücken Sie dann die Q-Taste.
Betätigen Sie FG, um die Sommerzeit
([Sommer]) ein- oder auszuschalten.
MENÜ
Zurück
Sommer
Seoul
Tokyo
’12.02.26 12:30
Mit Hilfe der Menüs können Sie die ausgewählte
Zeitzone ändern. [Welt Zeit] (S. 42)
16
DE
Aufnahme, Anzeige und Löschen
Aufnahme, Anzeige und Löschen
Aufnehmen mit den optimalen
Einstellungen von Blendenwert
und Verschlusszeit [Programm Auto]
In diesem Modus sind die automatischen Aufnahmemodi
aktiviert, wobei gleichzeitig auch Veränderungen an
einer Vielzahl von Aufnahme-Menüfunktionen wie
Belichtungskorrektur, Weißabgleich etc. möglich sind.
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
1
Drücken Sie die n-Taste, um die
Kamera einzuschalten.
[Programm Auto]-Anzeige
PP
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
44
N
ORM
0:00:340:00:34
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (S. 56)
LCD-Monitor (Aufnahmebereitschaft)
Wird die [Programm Auto]-Anzeige nicht
eingeblendet, drücken Sie H zur Anzeige des
Funktionsmenüs und stellen Sie dann den
Aufnahmemodus auf P. „Menübedienung“ (S. 8)
Anzeige des aktuellen
Aufnahmemodus
PP
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
MENÜMENÜ
14
M
Programm Auto
Drücken Sie die n-Taste erneut, um die
Kamera auszuschalten.
2
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, und
wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt.
Querformat
Hochformat
LCD-
Monitor
Achten Sie beim Halten der Kamera darauf, dass Sie
nicht den Blitz mit Ihren Fingern o.ä. bedecken.
17
DE
3
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten,
um das Motiv scharfzustellen.
Sobald das Motiv scharfgestellt ist, wird die
Belichtung gespeichert (Verschlusszeit und
Blendenwert werden angezeigt), und die Farbe
der AF-Markierung wechselt auf Grün.
Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet
dies, dass eine Scharfstellung nicht möglich war.
Versuchen Sie in einem solchen Fall, die Schärfe
erneut zu messen.
PP
F2.8F2.81/4001/400
AF-Markierung
Halb nach
unten drücken
Verschlusszeit Blendenwert
„Scharfstellung“ (S. 51)
4
Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den
Auslöser sachte vollständig durch, während
Sie die Kamera möglichst ruhig halten.
Kontrollbildschirm
Vollständig
durchdrücken
Anzeigen der Bilder während der Aufnahme
Anzeigen der Bilder während der Aufnahme
Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen,
indem Sie die q-Taste drücken. Um mit dem Aufnehmen
fortzufahren, drücken Sie entweder die q-Taste, oder Sie
drücken den Auslöser halb nach unten.
Filmaufnahmen
1
Drücken Sie die R-Taste, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
0:00
RECREC
0:00
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
0:000:00
RECREC
Leuchtet bei der
Aufnahme rot
Aktuelle Länge
Kontinuierliche Aufnahmedauer
Auch Ton wird aufgenommen.
Der Aufnahmemodus für Fotos wirkt sich auch auf
Filme aus (einige Aufnahmemodi haben jedoch
keinen Effekt).
2
Drücken Sie nochmals die R-Taste, um die
Aufnahme zu stoppen.
Während der Tonaufnahme kann nur der Digitalzoom
verwendet werden. Stellen Sie zur Aufnahme eines
Films mit dem optischen Zoom [R] (Film-Tonaufnahme)
(S. 34) auf [Aus].
18
DE
Verwendung des Zooms
Der Bildausschitt wird durch betätigen des Zoomhebels
eingestellt.
W-Seite T-Seite
PP PP
2.32.3
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
5.05.0
0:00:340:00:34
44
N
ORM
0:00:340:00:34
44
N
ORM
Zoombalken
Optischer Zoom: 5×
Digitalzoom:
Aufnehmen von vergrößerten Bildern
Aufnehmen von vergrößerten Bildern
[Digitalzoom]
[Digitalzoom]
Die Art und die Stärke des Zooms können anhand
des Zoombalkens festgestellt werden. Die Anzeige
richtet sich nach den Einstellungen, die unter
[Digitalzoom] (S. 33) und [Bildgröße] (S. 31) gewählt
wurden.
[Aus] für [Digitalzoom]:
Bildgröße Zoombalken
14M
Bereich des optischen Zooms
Weitere
Das Vergrößerungsverhältnis ändert
sich abhängig von der eingestellten
Bildgröße.
*1
[Ein] für [Digitalzoom]:
Bildgröße Zoombalken
14M
Digitalzoom-Bereich
Weitere
Das Vergrößerungs-
verhältnis ändert sich
abhängig von der
eingestellten Bildgröße.
*1
Digitalzoom-Bereich
*1
Wenn die Bildgröße auf einen kleineren Wert als die
volle Au ösung eingestellt ist, wird das Bild nach
Erreichen der maximalen Vergrößerung des optischen
Zooms automatisch verkleinert und auf die gewählte
Bildgröße zugeschnitten, wonach die Kamera in den
Digitalzoom-Bereich eintritt, sofern der Digitalzoom auf
[Ein] gestellt ist.
Fotos, die mit rot angezeigtem Zoombalken
aufgenommen werden, wirken eventuell „grobkörnig“.
19
DE
Verwendung des Blitzes
Die für die jeweilige Aufnahmebedingungen am besten
geeignete Blitzfunktion kann ausgewählt werden.
1
Wählen Sie die Option Blitz im
Funktionsmenü.
PP
0.00.0
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
Blitz Auto
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
Q-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
Blitz Auto
Bei niedriger Umgebungshelligkeit
oder starkem Gegenlicht wird der
Blitz automatisch ausgelöst.
Rote Augen
Vor Auslösen des Hauptblitzes
werden mehrere Vorblitze abgegeben,
um das Auftreten von roten Augen in
den Aufnahmen zu verhindern.
Aufhellbli.
Der Blitz wird ungeachtet der
herrschenden Lichtverhältnisse
ausgelöst.
Blitz Aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
Lange Blitzzeit
Der Blitz erreicht eine größere
Entfernung als mit Blitz Auto.
Wenn die Aufnahme mit der langen Blitzzeit
eingestellt ist, ist die [Bildgröße] auf [n] oder
weniger begrenzt, die ISO-Emp ndlichkeit auf [ISO
Auto] und die Serienaufnahmen auf [o] gesetzt.
Umschalten der Anzeige der
Aufnahme-Informationen
Die Informationsanzeige kann umgeschaltet werden,
um sie der Aufnahmesituation anzupassen, z.B. um den
gesamten Bildschirm frei zu haben oder um die Hilfslinien
zu verwenden.
1
Drücken Sie F (INFO).
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die
Anzeige der Aufnahme-Informationen in der
nachstehend gezeigten Reihenfolge. „Anzeigen
im Aufnahmemodus“ (S. 4)
PP
N
ORM
PP
PP
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
44
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
14
M
N
ORM
44
0:00:340:00:34
0:00:340:00:34
Normal
Detailliert
Keine Information
20
DE
Anzeigen von Bildern
1
Drücken Sie die q-Taste.
Anzahl der Bilder/Gesamtanzahl Bilder
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
4/30
4/30
Wiedergabebild
Bilder, die im Q-Modus aufgenommen wurden,
werden als Gruppe angezeigt. Drehen Sie den
Zoomhebel zur Wiedergabe des Bilds der Gruppe
auf die T-Seite.
2
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
Anzeige des
vorigen Bildes
Anzeige des
nächsten Bildes
Halten Sie I für den schnellen Vorlauf und H für
den schnellen Rücklauf gedrückt.
Bilder können während der Wiedergabe verkleinert
und vergrößert werden. „Indexanzeige und
Ausschnittsvergrößerung“ (S. 22)
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Zur Wiedergabe von Tonaufnahmen
Um den mit einem Bild aufgenommenen Ton
wiederzugeben, wählen Sie das Bild aus, und drücken
Sie dann die Q-Taste. Bilder mit Tonaufnahme werden
mit dem -Symbol gekennzeichnet.
[R] (Fotos) (S. 35)
Während der Audiowiedergabe
Drücken Sie FG, um die Lautstärke anzupassen.
Wiedergabe von Filmen
Wiedergabe von Filmen
Wählen Sie den gewünschten Film aus, und drücken Sie
dann die Q-Taste.
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
4/30
4/30
OK
Film-Wiederg.Film-Wiederg.
Movie
21
DE
Bedienung während der Filmwiedergabe
Bedienung während der Filmwiedergabe
00:12/00:3400:12/ 00:34
Während der Wiedergabe
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
Anhalten und
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die Q-Taste, um die
Wiedergabe anzuhalten. Um die
Wiedergabe im Pausenzustand,
im schnellen Vorlauf und Rücklauf
fortzusetzen, drücken Sie die
Q-Taste.
Suchlauf
vorwärts
Drücken Sie I für den Suchlauf
vorwärts. Drücken Sie I erneut,
um die Geschwindigkeit für den
Suchlauf vorwärts zu erhöhen.
Suchlauf
rückwärts
Drücken Sie H, um den Suchlauf
rückwärts zu starten. Die
Rücklaufgeschwindigkeit nimmt sich
mit jedem Tastendruck von H zu.
Einstellen der
Lautstärke
Betätigen Sie FG zur Festlegung
der Lautstärke.
Bedienung während der angehaltenen
Bedienung während der angehaltenen
Wiedergabe
Wiedergabe
Im Pausenzustand
00:14/00:3400:14/ 00:34
Cueing
Drücken Sie F, um das erste Bild
anzuzeigen, und G, um das letzte
Bild anzuzeigen.
Jeweils ein
Bild vor- und
zurückschalten
Drücken Sie I oder H, um jeweils
ein Bild vor- oder zurückschalten.
Halten Sie I oder H gedrückt für
kontinuierlichen Suchlauf vorwärts
oder rückwärts.
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die Q-Taste, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Beenden der Filmwiedergabe
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die m-Taste.
Löschen von Bildern während der
Wiedergabe (Einzelbild-Löschung)
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen
möchten, und drücken Sie G (D).
MENÜ
Löschen Zurück
Löschen
Zurück
4/304/30
2
Drücken Sie FG zur Wahl von [Löschen],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
Zum Löschen mehrerer Bilder auf einmal, beachten
Sie „Löschen von Bildern [Löschen]“ (S. 37).
22
DE
Indexanzeige und Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung
Die Indexanzeige ermöglicht es Ihnen, ein
gewünschtes Bild rasch zu nden. Bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung (bis zu 10×) können Sie
Bilddetails überprüfen.
1
Betätigen Sie den Zoomhebel.
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
4/30
4/30
12:30
’12/02/26’12/02/26 12:30
4/30
4/30
WT
W
T
’12/02/26 12:30
Indexanzeige
Einzelbildanzeige
Ausschnitts-
vergrößerung
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Auswahl eines Bildes in der Indexanzeige
Betätigen Sie FGHI zur Wahl eines Bildes, und
drücken Sie dann die Q-Taste, um das gewählte Bild als
Einzelbild anzuzeigen.
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
Ändern des Ausschnitts bei Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrößerung
mit Ausschnittsvergrößerung
Betätigen Sie FGHI, um den angezeigten
Bildausschnitt zu verschieben.
Umschalten der Anzeige der
Bildinformationen
Bei der Wiedergabe von Bildern kann die Anzeige
umgeschaltet werden.
1
Drücken Sie F (INFO).
Bei jeder Betätigung der Taste wechseln die
angezeigten Bildinformationen in der nachstehend
gezeigten Reihenfolge.
1010
’12/02/26’12 /02/26 12:3012:30
4/30
4/30
4/30
4/30
1010
14
M
2.02.0F2.8F2.81/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTO
WB
AUTO
WB
100
ISO
100
ISO
1
MAGICMAGIC
’12 /02/ 26 12:30
N
ORM
Normal
Detailliert
Keine Information
23
DE
Umschalten des Aufnahmemodus
Umschalten des Aufnahmemodus
Der Aufnahmemodus (P, M, N, Q, s,
P, ~) kann im Funktionsmenü gewechselt
werden.
„Menübedienung“ (S. 8)
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Aufnehmen mit automatischen
Einstellungen (
M
-Modus)
Die Kamera wählt den für die jeweilige Aufnahmesituation
am besten geeigneten Aufnahmemodus. Die
Aufnahmeeinstellungen werden von der Kamera
festgelegt, die meisten können nicht geändert werden.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf M.
14
M
0:00:340:00:34
44
N
ORM
Das Symbol ändert sich je nach dem automatisch
von der Kamera gewählten Motivprogramm.
In einigen Fällen wählt die Kamera evtl. nicht den
gewünschten Aufnahmemodus aus.
Wenn die Kamera nicht in der Lage ist, den optimalen
Modus zu bestimmen, wird [Programm Auto] gewählt.
Vermeiden von Unschärfe bei der
Aufnahme (
N
-Modus)
Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, Unschärfe zu
reduzieren, die durch Verwackeln oder eine Bewegung
des Motivs verursacht werden kann.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf N.
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
14
M
0:00:340:00:34
44
N
ORM
Anzeige des N-Modus
Aufnahmen mit „Optimiert Portrait“-
Effekten (
Q
-Modus)
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf Q.
Beauty
MENÜMENÜ
5
M
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
24
DE
2
Drücken Sie G, um zum Untermenü zu gehen.
MENÜMENÜ
Empfohlen
5
M
3
Betätigen Sie HI zur Wahl der
Retuscheeinstellung, und drücken Sie dann
die Q-Taste zur Einstellung.
5
M
0:00:340:00:34
44
N
ORM
Retuscheeinstellung
[Set 1], [Set 2] oder [Set 3] retuschiert das Bild
gemäß den Beauty-Einstellungen. „Beauty-
Einstellungen“ (S. 43)
4
Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an.
Überprüfen Sie den Rahmen um dem von der
Kamera erfassten Gesicht, und drücken Sie dann
den Auslöser, um die Aufnahme zu erstellen.
Sowohl das unbearbeitete als auch das bearbeitete
Bild werden gespeichert.
Wenn das Bild nicht retuschiert werden kann, wird
lediglich das unbearbeitete Bild gespeichert.
Die [Bildgröße] ist fest auf [n] eingestellt.
Es wird nur das von der Kamera erkannte Gesicht
retuschiert.
5
Wählen Sie [Bestätigen] oder [Optimiert
Portrait] auf dem Bearbeitungsbildschirm, und
drücken Sie dann die Q-Taste zur Speicherung
oder zusätzlichen Retuschierung des Bildes.
Bestätigen
Optimiert Portrait
[Optimiert Portrait]
1 Wählen Sie die zu retuschierende Stelle, und drücken
Sie die
Q-Taste.
MENÜ
Aus
Augenfarbe Zurück
2 Drücken Sie auf dem Überarbeitungsbildschirm
die
Q-Taste.
Die Einstellungen von „Optimiert Portrait“ können
gespeichert werden.
Wahl des für die Aufnahmesituation
optimal geeigneten Modus (
s
-Modus)
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf s.
MENÜMENÜ
14
M
Scene Modus
25
DE
2
Drücken Sie G, um zum Untermenü zu gehen.
MENÜMENÜ
Porträt
MENÜMENÜ
14
M
3
Wählen Sie mit HI den am besten geeigneten
Modus für das Motiv, und drücken Sie dann die
Q-Taste.
14
M
0:00:340:00:34
44
N
ORM
Symbol, das den aktuellen
s-Modus anzeigt
Im
s
-Modus steht eine Reihe von Motivprogrammen
zur Auswahl, die werkseitig mit den optimalen
Einstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen
vorbereitet wurden. Aus diesem Grund können die
Einstellungen bestimmter Motivprogramme nicht
geändert werden.
Option Anwendungs-
zweck
B Porträt/F Landschaft/
G Nachtaufnahme
*1
/M Nacht+Person/
C Sport/N Innenaufnahme/
W Kerzenlicht
*1
/R Selbstportrait/
S Sonnenuntergang
*1
/X Feuerwerk
*1
/
V Speisen/d Dokumente/
K
Sand +
Schnee/ Haustier/W 3D Foto
Die Aufnahme
wird mit dem
gewählten
Motivprogramm
gemacht.
*1
Bei einem dunklen Motiv wird die Rauschminderung
automatisch aktiviert. Dadurch wird die Aufnahmezeit,
während der keine weiteren Bilder aufgenommen
werden können, etwa verdoppelt.
Aufnahmen von sich bewegenden Motiven,
Aufnahmen von sich bewegenden Motiven,
wie einem Haustier ([
wie einem Haustier ([
Haustier])
Haustier])
1 Betätigen Sie HI zur Wahl von [ Haustier], und
drücken Sie dann die Q-Taste zur Einstellung.
2 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die
AF-Markierung auf das Motiv zu richten, und drücken
Sie dann die Q-Taste.
Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt
die AF-Markierung das Motiv automatisch und
stellt ununterbrochen auf dieses scharf. „Sich
bewegende Motive ununterbrochen scharfstellen“
(AF Tracking) (S. 33).
Aufnehmen von 3D-Bildern (
Aufnehmen von 3D-Bildern (W
-Modus)
-Modus)
1 Betätigen Sie HI zur Wahl von [Auto] oder [Manuel],
und drücken Sie dann die Q-Taste zur Einstellung.
Untermenü 1 Beschreibung
Auto
Der Benutzer wählt den Bildausschnitt
so, dass sich der Zeiger über der
Zielmarke be ndet, und der Verschluss
wird automatisch ausgelöst.
Manuel
Bewegen Sie die Kamera nach der
ersten Aufnahme, und legen Sie den
Bildausschnitt für die zweite Aufnahme so
fest, dass er sich mit dem Bild auf dem
Monitor deckt. Drücken Sie den Auslöser,
um das zweite Bild aufzunehmen.
Je nach Motiv oder Situation (falls der Abstand
zwischen Kamera und Motiv zu kurz ist), sieht das
Bild vielleicht nicht wie ein 3D-Bild aus.
Der 3D-Betrachtungswinkel variiert je nach Motiv, usw.
Drücken Sie die m-Taste, um den
3D-Aufnahmemodus zu beenden, ohne ein Bild zu
speichern.
Die [Bildgröße] (S. 31) ist auf [0] festgelegt.
Das Zoomverhältnis ist x.
Schärfe, Belichtung und Weißabgleich werden bei
der Aufnahme des ersten Bildes eingestellt.
Der Blitz ist auf [$Blitz Aus] festgelegt.
26
DE
Aufnahmemodus Option
Magic Filter
1 Pop Art
2 Lochkamera
3 Fish Eye
4 Strichzeichnung
*1
5 Soft Fokus
6 Punk
7 Glitzer
8 Wasserfarben
9 Re exion
*1
Es werden zwei Bilder gespeichert, das ungeänderte
Bild und das Bild, in dem der Effekt angewendet wurde.
Im P-Modus steht eine Reihe von Effekten
zur Auswahl, die werkseitig mit den optimalen
Einstellungen für verschiedene Aufnahmesituationen
vorbereitet wurden. Aus diesem Grund können die
Einstellungen bestimmter Motivprogramme nicht
geändert werden.
Panoramabilder erstellen (
~
-Modus)
Nehmen Sie Bilder auf, die mit der mitgelieferten Software
zu einem Panoramabild zusammengefügt werden können.
Die Schärfe, Belichtung, Zoom-Einstellung (S. 18)
und der Weißabgleich (S. 29) werden beim ersten
Bild gespeichert.
Der Blitzmodus (S. 19) ist auf $ (Blitz Aus) eingestellt.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf ~,
und drücken Sie die Q-Taste.
MENÜMENÜ
Panorama
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
14
M
2
Betätigen Sie FGHI zur Wahl der
Schwenkrichtung.
Aufnehmen mit Spezialeffekten
(
P
-Modus)
Verleihen Sie Ihrem Foto einen künstlerischen Effekt,
indem Sie den gewünschten Magic Filter auswählen.
1
Stellen Sie den Aufnahmemodus auf P.
MENÜMENÜ
Magic Filter
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
14
M
2
Drücken Sie G, um zum Untermenü zu gehen.
MENÜMENÜ
2 3
Pop Art
1
9
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
14
M
3
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten
Effekts, und drücken Sie dann die Q-Taste.
1
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
14
M
0:00:340:00:34
44
N
ORM
Symbol, das den aktuellen
P-Modus anzeigt
27
DE
3
Drücken Sie den Auslöser, um das erste
Bild aufzunehmen, und wählen Sie dann das
gewünschte zweite Bild.
1 212
MENÜ
Schliessen
OK
Übernehmen
Vor der ersten
Aufnahme
Nach der ersten
Aufnahme
Nach der ersten Aufnahme erscheint der
im weißen Rahmen angezeigte Bereich
auf der Seite des Bildschirms gegenüber
der Schwenkrichtung Legen Sie den
Bildausschnitt der folgenden Fotos so fest,
dass er sich mit dem Bild auf dem Monitor
überschneidet.
4
Wiederholen Sie Schritt 3, um die gewünschte
Anzahl von Bildern aufzunehmen, und
drücken Sie nach der letzten Aufnahme die
m-Taste.
Bis zu 10 Aufnahmen können zu einem Panoramabild
zusammengefügt werden.
Informationen zum Erstellen von Panoramabildern
nden Sie in der Online-Hilfe für die mitgelieferte
Software.
28
DE
„Menübedienung“ (S. 8)
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit
gekennzeichnet.
Nahaufnahmen (Makrofunktion)
Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen
Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen.
1
Wählen Sie die Option Nahaufnahme im
Aufnahme-Funktionsmenü.
PP
0.00.0
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
Aus
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
Q-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
Aus Der Nahaufnahmemodus ist deaktiviert.
Nahaufnahme
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstand von 20 cm
*1
(60 cm
*2
)
möglich.
S. Nahaufn.
*3
Aufnahmen sind bis zu einem
Motivabstand von 5 cm vor dem Motiv
möglich.
*1
Zoom in maximaler Weitwinkel-Stellung (W).
*2
Zoom in maximaler Tele-Stellung (T).
*3
Das Zoom wird automatisch xiert.
Bei Super-Nahaufnahmen können Blitz (S. 19) und
Zoom (S. 18) nicht verwendet werden.
Verwendung des Selbstauslösers
Wenn Sie den Auslöser vollständig durchdrücken, wird
der Verschluss erst nach Verstreichen der eingestellten
Verzögerungszeit ausgelöst.
1
Wählen Sie die Option Selbstauslöser im
Aufnahme-Funktionsmenü.
PP
1212
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
MENÜMENÜ
14
M
22
Y Aus
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
Q-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
Y Aus
Der Selbstauslöser wird deaktiviert.
Y 12 Sekunden
Die Selbstauslöser LED leuchtet
zunächst ca. 10 Sekunden lang und
blinkt dann weitere ca. 2 Sekunden,
anschließend erfolgt die Aufnahme.
Y 2 Sekunden
Die Selbstauslöser LED blinkt ca.
2 Sekunden lang, anschließend
erfolgt die Aufnahme.
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Abbrechen der Selbstauslöser-Funktion
Drücken Sie die m-Taste.
Verwenden der Aufnahmefunktionen
Verwenden der Aufnahmefunktionen
29
DE
Einstellen der Helligkeit
(Belichtungskorrektur)
Die Standardhelligkeit (angemessene Belichtung), die
von der Kamera auf der Grundlage des jeweils gewählten
Aufnahmemodus (außer M, Q und
s
)
eingestellt wird, kann erhöht oder verringert werden, um
einen gewünschten Effekt bei der Aufnahme zu erzielen.
1
Wählen Sie die Option Belichtungskorrektur
im Aufnahme-Funktionsmenü.
Belicht. Korr.
PP
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
00
± 0.0
11 2222 11
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Helligkeit, und drücken Sie dann die Q-Taste.
Einstellen einer natürlichen Bildfarbe
(Weißabgleich)
Für natürlichere Farben wählen Sie eine
Weißabgleichoption, die zum Motiv passt.
1
Wählen Sie die Option Weißabgleich im
Aufnahme-Funktionsmenü.
PP
0.00.0
AUTO
ISO
AUTO
ISO
MENÜMENÜ
14
M
WB WB Auto
AUTO
WB
AUTO
WB
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
Q-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
WB Auto
Die Kamera stellt den
Weißabgleich entsprechend der
Aufnahmesituation automatisch ein.
5
Sonnig Für Aufnahmen bei klarem Himmel
3
Bewölkt
Für Aufnahmen bei bewölktem
Himmel
1
Kunstlicht
Für Aufnahmen mit künstlicher
Beleuchtung
>
Fluoreszent
Für Aufnahmen mit einer
Beleuchtung durch eine
Leuchtstof ampe (Büros usw.).
X
One Touch 1
Zum Einstellen subtiler
Farbschattierungen, die sich nicht
mit Auto, Sonnig, Bewölkt, Kunstlicht
oder Fluoreszent regeln lassen.
Y
One Touch 2
30
DE
Verwenden des „One Touch“ Weißabgleichs
Verwenden des „One Touch“ Weißabgleichs
1 Wählen Sie die Option Weißabgleich im
Funktionsmenü.
2 Betätigen Sie HI zur Auswahl von [
X
] oder [
Y
]
und richten Sie die Kamera auf ein weißes Papier.
Achten Sie darauf, dass das Papier den
gesamten Bildschirm ausfüllt und kein
Schatten auf es fällt.
Wir empfehlen den Zoom auf Tele (T)
einzustellen.
Führen Sie diesen Vorgang bei dem Licht aus,
mit dem Sie die Aufnahmen machen.
3 Drücken Sie die m-Taste.
Die Kamera löst den Verschluss aus und der
Weißabgleich wird gespeichert.
Der erfasste Weißabgleich wird in der Kamera
gespeichert. Die Daten werden nicht mit dem
Ausschalten der Kamera gelöscht.
Wird [
X
] oder [
Y
], deren Weißabgleich
bereits gespeichert ist, in Schritt 2 gewählt,
wird ein neuer Weißabgleich gespeichert.
Ist der weiße Bereich nicht groß genug, oder ist
die Farbe zu hell, zu dunkel oder zu grell, kann der
Weißabgleich nicht gespeichert werden. Kehren Sie
zu Schritt 2 zurück. Oder stellen Sie den anderen
Weißabgleich ein.
Wahl der ISO-Emp ndlichkeit
1
Wählen Sie die Option ISO-Einstellung im
Aufnahme-Funktionsmenü.
1/400 F2.8
PP
0.00.0
MENÜMENÜ
14
M
ISO Auto
1/400 F2.8
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
1600
ISOISO
1600
200
ISOISO
200
100
ISOISO
100
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Einstelloption, und drücken Sie dann die
Q-Taste zur Einstellung.
Option Beschreibung
ISO Auto
Die Kamera stellt die
Lichtemp ndlichkeit entsprechend der
Aufnahmesituation automatisch ein.
Wert
Die ISO-Emp ndlichkeit ist fest auf
den gewählten Wert eingestellt.
Obwohl in der ISO-Einstellung kleinere Werte in
geringerer Emp ndlichkeit resultieren, können
bei gut ausgeleuchteten Verhältnissen scharfe
Bilder gemacht werden. Höhere Werte liefern eine
größere Emp ndlichkeit, und so können Bilder
mit kurzen Verschlusszeiten selbst bei schlechten
Lichtverhältnissen gemacht werden. Eine große
Emp ndlichkeit bringt aber auch Rauschen in das
Bild, wodurch es körnig erscheinen könnte.
31
DE
Serienaufnahme (Bildfolge)
Es werden fortlaufend Bilder aufgenommen, während der
Auslöser gedrückt gehalten wird.
1
Wählen Sie die Option Serienaufnahmen im
Aufnahme-Funktionsmenü.
PP
0.00.0
MENÜMENÜ
14
M
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
22
Einzeln
Option Beschreibung
o
Einzeln
Bei jedem Drücken des Auslösers
wird ein Bild aufgenommen.
j
*1
Sequenziell
Machen Sie eine Serienaufnahme
mit dem Fokus, der Helligkeit
(Belichtung) und dem Weißabgleich
des ersten Bildes.
c
High-
Speed1
Die Kamera nimmt Serienbilder
schneller auf als bei [j].
d
High-
Speed2
Die Kamera macht Serienaufnahmen
mit ca. 14 Bildern/s.
*1
Die Aufnahmegeschwindigkeit richtet sich nach der
Einstellung der Funktion [Bildgröße/Komprimierung]
(S. 31/S. 32).
Bei Einstellung auf [j] kann der Blitz (S. 19)
nicht auf [Rote Augen] eingestellt werden. Bei der
Einstellung von [c] oder [d], ist der Blitz fest auf
[Blitz Aus] eingestellt.
Bei Einstellung auf [c] oder [d], ist die [Bildgröße]
auf [3] oder weniger begrenzt, die ISO-
Emp ndlichkeit ist auf [ISO Auto] gesetzt.
Auf Fotos, die mit [d] aufgenommen wurden, können
vertikale Linien erscheinen, wenn die Kamera auf
einen extrem hellen Gegenstand unter einem klaren
Himmel o. Ä. gerichtet wird.
Auswahl der Bildgröße für Fotos
[Bildgröße]
1
Wählen Sie die Option Bildgröße im
Aufnahme-Funktionsmenü.
PP
MENÜMENÜ
5
M
8
M
14
M
16:9S
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
0.00.0
44
14M
2
Betätigen Sie HI zur Wahl der gewünschten
Bildgröße, und drücken Sie dann die Q-Taste.
Option Beschreibung
14M (4288×3216)
Geeignet für den Druck von Bildern
auf A3.
8M (3264×2448)
Geeignet für den Druck von Bildern
bis zu A3.
5M (2560×1920)
Geeignet für den Druck von Bildern
auf A4.
3M (2048×1536)
Geeignet für den Druck von Bildern
bis zu A4.
2M (1600×1200)
Geeignet für den Druck von Bildern
auf A5.
1M (1280×960)
Ermöglicht Ausdrucke im
Postkarten-Format.
VGA (640×480)
Eignet sich für die Ansicht auf einem
Fernseher, zum Versenden per Email
oder Einfügen in Internet-Seiten.
16:9S (1920×1080)
Diese Funktion optimiert
die Bildwiedergabe auf
Breitbildfernsehern und für den
Druck von A5-Bildern.
32
DE
Menüs für Aufnahmefunktionen
Menüs für Aufnahmefunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
Informationen zur Verwendung von Menüs nden Sie unter „Menübedienung“ (S. 8).
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Aufnahmefunktionen [Rueckst.]
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der Aufnahmefunktionen [Rueckst.]
K (Aufnahmemenü) X Rückst.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Die Standardeinstellungen der folgenden Menüfunktionen werden wiederhergestellt:
Aufnahmemodus (S. 23)
Blitz (S. 19)
Nahaufnahme (S. 28)
Selbstauslöser (S. 28)
Belichtungskorrektur (S. 29)
Weißabgleich (S. 29)
ISO (S. 30)
Serienaufnahme (S. 31)
Bildgröße (Fotos) (S. 31)
• Menüfunktionen in z
(Aufnahmemenü)/A
(Video Menü) (S. 32 bis 34)
Nein Die aktuellen Einstellungen werden nicht geändert.
Auswahl der Komprimierung für Fotos
Auswahl der Komprimierung für Fotos
[Komprimierung]
[Komprimierung]
K (Aufnahmemenü) X Komprimierung
Untermenü 2 Anwendungszweck
Fein Aufnehmen in hoher Qualität.
Normal Aufnehmen in normaler Qualität.
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten“ (S. 56)
Wahl der Bildqualität für Filme
Wahl der Bildqualität für Filme
[Bildgröße/Bildfolge]
[Bildgröße/Bildfolge]
A
(Video Menü)
X
Bildgröße/Bildfolge
Untermenü 1 Untermenü 2 Anwendungszweck
Bildgröße
720P (1280×720)/
VGA (640×480)/
QVGA (320×240)
Wählen Sie die
Bildqualität aus
Bildfolge und
Bildgröße. Höhere
Bildfolgen ergeben
üssigere Filmbilder.
Bildfolge
30fps
*1
/
15fps
*1
*1
Bilder pro Sekunde
„Anzahl der speicherbaren Bilder (Fotos)/
Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme) im internen
Speicher und auf Speicherkarten“ (S. 57)
33
DE
Reduzieren von Verwacklungsunschärfe
Reduzieren von Verwacklungsunschärfe
beim Aufnehmen [IS Movie Mode] (Filme)
beim Aufnehmen [IS Movie Mode] (Filme)
A
(Video Menü)
X
IS Movie Mode (Filme)
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Der Bildstabilisierer ist deaktiviert.
Diese Einstellung emp ehlt sich, wenn
die Kamera fest auf einem Stativ oder
einer anderen stabilen Fläche steht.
Ein Der Bildstabilisierer ist aktiviert.
Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die
Kamera zu stark wackelt.
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-Modus]
Wahl des Scharfstellbereichs [AF-Modus]
K (Aufnahmemenü) X AF-Modus
Untermenü 2 Anwendungszweck
Gesicht/iESP
Die Kamera stellt automatisch scharf.
(Wenn die Kamera ein Gesicht
erfasst, wird dieses mit einem weißen
Rahmen
*1
versehen; wenn Sie den
Auslöser dann halb nach unten drücken
und die Kamera scharfstellen kann,
wechselt die Farbe des Rahmens auf
Grün
*2
. Wenn kein Gesicht entdeckt
wird, wählt die Kamera ein Objekt im
Rahmen und stellt automatisch scharf.)
Spot
Die Kamera fokussiert auf das in der
AF-Markierung be ndliche Objekt.
AF Tracking
Die Kamera verfolgt die Bewegungen
des Motivs automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass der
Rahmen nicht oder nicht sofort erscheint.
*2
Ein rot blinkender Rahmen weist darauf hin, dass keine
Fokussierung möglich ist. Versuchen Sie erneut, den
Auslöser halb nach unten zu drücken.
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Sich bewegende Motive ununterbrochen
Scharfstellen (AF Tracking)
Scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die
AF-Markierung auf das Motiv zu richten, und drücken
Sie dann die Q-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die
AF-Markierung das Motiv automatisch und stellt
ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Um AF Tracking abzubrechen, drücken Sie die Q-Taste.
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann
die Kamera unter Umständen das Motiv nicht
scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs nicht
folgen kann, wird die AF-Markierung rot.
Aufnehmen mit einer höheren
Aufnehmen mit einer höheren
Vergrößerung als mit dem optischen
Vergrößerung als mit dem optischen
Zoom [Digitalzoom]
Zoom [Digitalzoom]
K (Aufnahmemenü) X Digitalzoom
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Digitalzoom deaktivieren.
Ein Digitalzoom aktivieren.
[Digitalzoom] ist nicht verfügbar, wenn
[% S. Nahaufn.] (S. 28) ausgewählt ist.
Die für [Digitalzoom] gewählte Option beein usst
das Aussehen des Zoombalkens.
„Aufnehmen von vergrößerten Bildern
[Digitalzoom]“ (S. 18)
34
DE
Aufnehmen von Filmen mit Ton [
Aufnehmen von Filmen mit Ton [
R
R
]
]
A (Filmmenü) X R
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Keine Tonaufnahme.
Ein Ton wird aufgenommen.
Bei einer Einstellung auf [Ein] kann für die
Filmaufnahme nur der Digitalzoom verwendet
werden. Für die Filmaufnahme mit dem optischen
Zoom, stellen Sie [R] (Filme) auf [Aus].
Verwendung des AF-Hilfslichts zum
Verwendung des AF-Hilfslichts zum
Fokussieren schwach beleuchteter
Fokussieren schwach beleuchteter
Motive [AF Hilfslicht]
Motive [AF Hilfslicht]
K (Aufnahmemenü) X AF Hilfslicht
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Das AF-Hilfslicht wird nicht verwendet.
Ein
Wird der Auslöser halb gedrückt,
schaltet sich das AF-Hilfslicht ein,
um beim Fokussieren zu helfen.
AF-Hilfslicht
Anzeigen von Symbolerklärungen
Anzeigen von Symbolerklärungen
[Symbol Hinweise]
[Symbol Hinweise]
K (Aufnahmemenü) X Symbol Hinweise
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Es werden keine Symbolerklärungen
angezeigt.
Ein
Die Erklärung des ausgewählten
Symbols wird angezeigt, wenn ein
Symbol des Aufnahmemodus oder
Aufnahme-Funktionsmenüs ausgewählt
wird (positionieren Sie den Cursor
einen Augenblick lang auf dem Symbol,
um die Erklärung anzuzeigen).
Symbolerklärung
PP
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
MENÜMENÜ
14
M
Programm Auto
Funktionen können
manuell geändert werden.
Aufnahmedatum aufdrucken
Aufnahmedatum aufdrucken
[Datumstempel]
[Datumstempel]
K (Aufnahmemenü) X Datumstempel
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus Datum nicht aufdrucken.
Ein
Neue Fotos mit Aufnahmedatum
stempeln.
[Datumstempel] steht nicht zur Verfügung, solange
die Uhr nicht eingestellt wurde.
„Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone“ (S. 15)
Der Datumstempel kann nicht gelöscht werden.
[Datumstempel] steht im Modus ~, 3D und bei
Serienaufnahmen nicht zur Verfügung.
35
DE
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Menüs für Wiedergabe-, Bearbeitungs- und Druckfunktionen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
Automatische Wiedergabe von Bildern
Automatische Wiedergabe von Bildern
[Diashow]
[Diashow]
q (Wiedergabemenü) X Diashow
Starten der Diashow
Starten der Diashow
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Hgr. Melodie
Aus/Ein
Dient zur Wahl einer
Hintergrundmusik- Option.
Typ
Normal/
Überblenden/
Zoom
Dient zur Wahl des
Übergangseffekts
zwischen den einzelnen
Bildern der Diashow.
Starten
Dient zum Starten der
Diashow.
1 Wählen Sie die gewünschte [Hgr. Melodie] und den [Typ].
2 Wählen Sie [Starten] und drücken Sie die Q-Taste.
Vor- und Rücklauf eines Einzelbildes
Vor- und Rücklauf eines Einzelbildes
Drücken Sie während einer Diashow I, um auf das
nächste Bild weiterzuschalten, oder H, um zum vorigen
Bild zurückzukehren.
Anhalten der Diashow
Anhalten der Diashow
Drücken Sie die Taste Q oder m.
Ändern der Bildgröße [
Ändern der Bildgröße [
Q
Q
]
]
q (Wiedergabemenü) X Bearbeiten X Q
Untermenü 2 Anwendungszweck
7 640 × 480
Diese Funktion dient dazu,
ein hochau ösendes Bild zum
Versenden per E-Mail oder für andere
Anwendungszwecke in einer kleineren
Größe als separates Bild abzuspeichern.
320 × 240
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten
Bildgröße, und drücken Sie dann die Q-Taste.
Erstellen von Bildausschnitten [
Erstellen von Bildausschnitten [
P
P
]
]
q (Wiedergabemenü) X Bearbeiten X P
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die Q-Taste.
2 Wählen Sie mit dem Zoomhebel den Bildausschnitt und
drücken Sie FGHI, um die Position zu verschieben.
MENÜ
Zurück
3 Drücken Sie die Q-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Hinzufügen von Ton zu Fotos [
Hinzufügen von Ton zu Fotos [
R
R
]
]
q (Wiedergabemenü) X Bearbeiten X R
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon auf die Tonquelle.
Mikrofon
3 Drücken Sie die Q-Taste.
Die Tonaufnahme beginnt.
Während der Wiedergabe des Bilds wird die
Tonaufnahme ca. 4 Sekunden lang ausgeführt.
36
DE
Retuschieren von Gesichtern in Fotos
Retuschieren von Gesichtern in Fotos
[Optimiert Portrait]
[Optimiert Portrait]
q (Wiedergabemenü) X Bearbeiten X
Optimiert Portrait
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die Q-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der zu retuschierenden
Stelle, und drücken Sie die Q-Taste.
3 Wählen Sie [Bestätigen] oder [Optimiert Portrait] auf
dem Bearbeitungsbildschirm, und drücken Sie dann
die Q-Taste zur Speicherung oder zusätzlichen
Retuschierung des Bildes.
Das korrigierte Bild wird als neues Bild
abgespeichert.
Bestätigen
Optimiert Portrait
Die [Bildgröße] ist fest auf [n] eingestellt.
[Optimiert Portrait]
[Optimiert Portrait]
1 Wählen Sie die zu retuschierende Stelle, und drücken
Sie die Q-Taste.
MENÜ
Aus
Augenfarbe Zurück
2 Drücken Sie auf dem Überarbeitungsbildschirm die
Q-Taste.
Aufhellen von Bildbereichen, die
Aufhellen von Bildbereichen, die
aufgrund von Gegenlicht, ungenügendem
aufgrund von Gegenlicht, ungenügendem
Licht oder einer anderen Ursache
Licht oder einer anderen Ursache
unterbelichtet sind [Beleucht Fest]
unterbelichtet sind [Beleucht Fest]
q (Wiedergabemenü) X Bearbeiten X
Beleucht Fest
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
Retuschieren roter Augen in
Retuschieren roter Augen in
Blitzaufnahmen [Rote Augen]
Blitzaufnahmen [Rote Augen]
q (Wiedergabemenü) X Bearb. X Rote Augen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht
wirksam.
Die Korrektur eines Bildes kann zu einem leichten
Qualitätsverlust führen.
37
DE
Löschen von Bildern [Löschen]
Löschen von Bildern [Löschen]
q (Wiedergabemenü) X Löschen
Untermenü 1 Anwendungszweck
Alles löschen
Alle Bilder im internen Speicher oder
auf der Karte werden gelöscht.
Bildwahl Image
Bilder werden jeweils einzeln zum
Löschen ausgewählt.
Bild löschen Löscht das angezeigte Bild.
Beim Löschen von Bildern aus dem internen Speicher
darf keine Karte in die Kamera eingesetzt sein.
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles löschen],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die Q-Taste.
Löschen von einzelnen Bildern [Bildwahl]
Löschen von einzelnen Bildern [Bildwahl]
1 Verwenden Sie FG, um [Bildwahl] auszuwählen und
drücken Sie die Q-Taste.
2 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, das gelöscht
werden soll, und drücken Sie dann die Q-Taste,
um das Bild mit dem Symbol R zu markieren.
Schieben Sie zur Anzeige eines Indexbilds den
Zoomhebel auf die W-Seite. Bilder können mit Hilfe
der FGHI-Tasten schnell ausgewählt werden.
Schieben Sie den Hebel auf die T-Seite, um zur
Einzelbildanzeige zurückzukehren.
Bildwahl
Löschen/Zurück
OK
MENÜ
(1)
4/30
Symbol R
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Bilder zu
markieren, und drücken Sie dann die m-Taste,
um die markierten Bilder zu löschen.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken
Sie dann die Q-Taste.
Alle mit der Markierung R markierten Bilder
werden gelöscht.
Speichern von Druckeinstellungen
Speichern von Druckeinstellungen
gemeinsam mit den Bilddaten
gemeinsam mit den Bilddaten
[Druckauswahl]
[Druckauswahl]
q (Wiedergabemenü) X Druckauswahl
„Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 47)
Bilder vor versehentlichem Löschen
Bilder vor versehentlichem Löschen
schützen [
schützen [
R
R
]
]
q (Wiedergabemenü) X R
Geschützte Bilder können nicht mit den Funktionen
[Löschen] (S. 21, 37), [Bildwahl] oder [Alles löschen]
(S. 37) gelöscht werden, doch mit [Formatieren]/
[Karte format.] (S. 38) werden alle Bilder gelöscht.
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Drücken Sie die Q-Taste.
Drücken Sie die Q-Taste erneut, um die
Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere Bilder
zu schützen, und drücken Sie die m-Taste.
Drehen von Bildern [
Drehen von Bildern [
y
y
]
]
q (Wiedergabemenü) X y
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes.
2 Drücken Sie die Q-Taste, um das Bild zu drehen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Einstellungen
für andere Bilder auszuführen, und drücken Sie die
m-Taste.
Die neuen Einstellungen werden gespeichert, selbst
wenn die Kamera ausgeschaltet wurde.
38
DE
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Menüs für sonstige Kameraeinstellungen
Die Standardeinstellung jeder Funktion wird mit gekennzeichnet.
Komplettes Löschen der Daten
Komplettes Löschen der Daten
[Formatieren/Karte format.]
[Formatieren/Karte format.]
d (Einstellungsmenü 1) X Formatieren/
Karte format.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung des
Formatiervorgangs unbedingt, dass keine wichtigen
Daten im internen Speicher bzw. auf der Karte
vorhanden sind, von denen Sie noch keine
Sicherungskopien erstellt haben.
Karten müssen vor dem ersten Gebrauch mit dieser
Kamera oder nach Gebrauch mit anderen Kameras
oder Computern formatiert werden.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Alle Bilddaten im internen Speicher
*1
oder auf der Karte (einschließlich
geschützter Bilder) werden gelöscht.
Nein Die Formatierung wird abgebrochen.
*1
Stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem Formatieren
des internen Speichers aus der Kamera entfernt wurde.
Kopieren von Bildern aus dem internen
Kopieren von Bildern aus dem internen
Speicher auf eine Karte [Datensicher.]
Speicher auf eine Karte [Datensicher.]
d (Einstellungsmenü 1) X Datensicher.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Die Bilddaten im internen Speicher
werden auf der Karte gesichert.
Nein
Die Datensicherung wird
abgebrochen.
Verwendung einer Eye-Fi-Karte [Eye-Fi]
Verwendung einer Eye-Fi-Karte [Eye-Fi]
d (Einstellungsmenü 1) X Eye-Fi
Untermenü 2 Anwendungszweck
Alles
Alle Bilder werden automatisch
versendet.
Bildwahl Image
Die ausgewählten Bilder werden
automatisch versendet.
Aus
Die Eye-Fi-Kommunikation ist
deaktiviert.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer Eye-Fi-Karte
die beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, und befolgen Sie die Anweisungen des
Herstellers.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte
alle einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen des
Landes, in dem die Kamera verwendet wird.
Entfernen Sie die Eye-Fi-Karte an Orten, an denen
die Eye-Fi-Kommunikation untersagt ist, z. B. an Bord
von Flugzeugen, aus der Kamera oder stellen Sie die
Funktion [Eye-Fi] auf [Aus].
Diese Kamera bietet keinen Unterstützung des
Endless-Modus der Eye-Fi-Karte.
39
DE
Wahl der Methode zum Anschließen
Wahl der Methode zum Anschließen
der Kamera an andere Geräte [USB
der Kamera an andere Geräte [USB
Verbindung]
Verbindung]
d (Einstellungsmenü 1) X USB Verbindung
Untermenü 2 Anwendungszweck
Auto
Wenn die Kamera an ein anderes
Gerät angeschlossen wird, wird
der Einstellungsbildschirm für die
Methodenauswahl angezeigt.
Lagerung
Wählen Sie diese Option bei der
Bildübertragung auf einen Computer
oder Verwendung der mitgelieferten
Software mit der an einen Computer
angeschlossenen Kamera.
MTP
Wählen Sie diese Option bei der
Bildübertragung auf einen Computer
unter Windows Vista oder Windows 7
ohne Verwendung der mitgelieferten
Software.
Drucken
Wählen Sie dies aus, wenn Sie
an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen.
Systemanforderungen
Systemanforderungen
Windows
Windows XP (Service Pack 1 oder neuer)/
Windows Vista/Windows 7
Macintosh Mac OS X v10.3 oder neuere Version
In den folgenden Fällen ist selbst dann kein
einwandfreier Betrieb gewährleistet, wenn der
verwendete Personalcomputer mit USB-Anschlüssen
ausgestattet ist.
Personalcomputer mit USB-Anschlüssen,
die auf einer Erweiterungskarte usw.
installiert sind
Personalcomputer ohne vorinstalliertes
Betriebssystem sowie im Eigenbau erstellte
Personalcomputer
Einschalten der Kamera über die
Einschalten der Kamera über die
q
q
-Taste [
-Taste [
q
q
Power On]
Power On]
r (Einstellungsmenü 1) X q Einschalten
Untermenü 2 Anwendungszweck
Nein
Die Kamera wird nicht eingeschaltet.
Um die Kamera einzuschalten,
drücken Sie die n-Taste.
Ja
Durch Gedrückthalten der
q-Taste wird die Kamera im
Wiedergabemodus eingeschaltet.
Speichern des aktuellen Modus
Speichern des aktuellen Modus
beim Ausschalten der Kamera
beim Ausschalten der Kamera
[Einst.
[Einst.
K
K
Behalt.]
Behalt.]
d (Einstellungsmenü 1) X Einst.
K
Behalt.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ja
Der Aufnahmemodus wird
gespeichert, wenn die Kamera
ausgeschaltet wird und beim
nächsten Einschalten erneut aktiviert.
Nein
Wenn die Kamera eingeschaltet wird,
be ndet sich der Aufnahmemodus
im P Modus.
40
DE
Einstellen der Tonausgabe der Kamera
Einstellen der Tonausgabe der Kamera
und der Lautstärke [Ton Einstellung.]
und der Lautstärke [Ton Einstellung.]
d (Einstellungsmenü 1) X Ton Einstellung.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Ton
1/2/3
Einstellen des Tons
der Bedienelemente.
Lautstärke
Aus (kein
Ton) oder
5 Lautstärkestufen
Einstellen der
Lautstärke des Tons
der Bedienelemente.
q Lautstärke
Aus (kein
Ton) oder
5 Lautstärkestufen
Einstellung der
Lautstärke bei der
Wiedergabe.
Einstellen des CCDs und der
Einstellen des CCDs und der
Bildbearbeitungsfunktion [Pixel Korr.]
Bildbearbeitungsfunktion [Pixel Korr.]
d (Einstellungsmenü 2) X Pixel Korr.
Da diese Funktion vor der Auslieferung der Kamera
aus dem Herstellerwerk eingestellt wurde, ist nach
dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa
einmal pro Jahr ist ausreichend.
Für beste Ergebnisse emp ehlt es sich, nach
dem Aufnehmen oder Wiedergeben von Bildern
mindestens eine Minute lang zu warten, bevor die
Pixel-Korrektur ausgeführt wird. Falls die Kamera
während der Ausführung der Pixel-Korrektur
versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen Sie
diese Einstellung erneut ausführen.
Anpassen von CCD und
Anpassen von CCD und
Bildbearbeitungsfunktion
Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die Q-Taste bei Anzeige von [Starten]
(Untermenü 2).
Die Kamera prüft und passt das CCD und die
Bildverarbeitungsfunktion gleichzeitig an.
Einstellen der Helligkeit des
Einstellen der Helligkeit des
LCD-Monitors [
LCD-Monitors [
s
s
]
]
d (Einstellungsmenü 2) X s
Untermenü 2 Anwendungszweck
Hell/Normal
Wahl der Helligkeit des
Monitors entsprechend der
Umgebungshelligkeit.
41
DE
Anpassen des Videosignalsystems an Ihr Fernsehgerät [NTSC/PAL]
Anpassen des Videosignalsystems an Ihr Fernsehgerät [NTSC/PAL]
d (Einstellungsmenü 2) X NTSC/PAL
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor Sie Ihre Bilder auf dem Fernsehschirm
anzeigen können, müssen Sie den Video-Ausgang der Kamera entsprechend Ihrem TV-Video-Signaltyp einstellen.
Untermenü 2 Anwendungszweck
NTSC Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan usw.
PAL Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät in europäischen Ländern, China usw.
Die jeweiligen Werkseinstellungen richten sich nach der Region, in der Sie die Kamera gekauft haben.
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät
1 Stellen Sie die Kamera auf das Videosignalsystem des angeschlossenen Fernsehgerätes ein ([NTSC]/[PAL]).
2 Verbinden Sie die Kamera mit dem Fernsehgerät.
Multi-
Connector
Stellen Sie den Anschluss
an der (gelben) Video-
Eingangsbuchse und
der (weißen) Audio-
Eingangsbuchse des
Fernsehgerätes her.
AV-Kabel
(mitgeliefert)
Buchsenabdeckung
3 Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den EINGANG, an den Sie die Kamera angeschlossen haben.
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
4 Drücken Sie die q-Taste und betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, das angezeigt werden soll.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem Fernsehschirm angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
42
DE
Schonung des Akkus zwischen den
Schonung des Akkus zwischen den
Aufnahmen [Bat. Sparmod.]
Aufnahmen [Bat. Sparmod.]
d (Einstellungsmenü 2) X Bat. Sparmod.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Aus
Die Funktion [Bat. Sparmod.] ist
deaktiviert.
Ein
Wenn die Kamera ca. 10 Sekunden
lang nicht bedient wird, schaltet sich
der Monitor zur Schonung des Akkus
automatisch aus.
Wiederherstellen des
Wiederherstellen des
Bereitschaftszustands
Bereitschaftszustands
Drücken Sie eine beliebige Taste.
Ändern der Anzeigesprache [
Ändern der Anzeigesprache [
W
W
]
]
d (Einstellungsmenü 2) X W
Untermenü 2 Anwendungszweck
Sprachen
Wählen Sie die Sprache, in der die
Menüs und Fehlermeldungen auf
dem LCD-Monitor angezeigt werden
sollen.
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der gewünschten
Sprache, und drücken Sie dann die Q-Taste.
Einstellen von Datum und Uhrzeit [
Einstellen von Datum und Uhrzeit [
X
X
]
]
d (Einstellungsmenü 2) X X
„Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone“ (S. 15)
Umschalten zwischen Heimat- und Reiseziel-Zeitzonen [Welt Zeit]
Umschalten zwischen Heimat- und Reiseziel-Zeitzonen [Welt Zeit]
d (Einstellungsmenü 2) X Welt Zeit
Sie können erst eine Zeitzone mittels [Welt Zeit] auswählen, wenn die Uhr der Kamera mittels [X] eingestellt wurde.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendungszweck
Zeitzone
x
Die Uhrzeit in der Heimat-Zeitzone (die ausgewählte Zeitzone für x im
Untermenü 2).
z
Die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (die ausgewählte Zeit für z im
Untermenü 2).
x
*1
Wählen Sie die Heimat-Zeitzone (x).
z
*1, 2
Wählen Sie die Reiseziel-Zeitzone (z).
*1
In Gegenden, wo die Sommerzeit umgestellt wird, betätigen Sie FG, um die Sommerzeit ([Sommer]) einzuschalten.
*2
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera automatisch die Zeitdifferenz zwischen der gewählten Zone und
der Heimat-Zeitzone (x) aus und zeigt die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (z) an.
43
DE
Speichern der Einstellungen von
Speichern der Einstellungen von
Optimiert Portrait [Portraiteinstellungen]
Optimiert Portrait [Portraiteinstellungen]
d (Einstellungsmenü 3) X Portraiteinstellungen
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
1 Betätigen Sie FG zur Wahl der Retuscheeinstellung,
und drücken Sie die Q-Taste.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das Portrait
aufzunehmen.
Nehmen Sie ein Portrait auf.
Das Bild wird nicht gespeichert.
3 Wählen Sie die zu retuschierende Stelle, und drücken
Sie die Q-Taste.
MENÜ
Aus
Augenfarbe Zurück
4 Drücken Sie auf dem Überarbeitungsbildschirm
die Q-Taste.
Die Speicherung ist abgeschlossen.
44
DE
Drucken
Drucken
Direktes Ausdrucken (PictBridge
*1
)
Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie
die Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker
anschließen, ohne dass ein Personalcomputer erforderlich
ist.
Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Druckers nach, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel
ist.
*1
PictBridge ist ein Standard zum Anschluss von
Digitalkameras und Druckern verschiedener Hersteller
und direktem Ausdruck von Bildern.
Die verfügbaren Druckmodi, Papierformate und
andere Parameter, die mit der Kamera eingestellt
werden können, richten sich nach dem jeweils
verwendeten Drucker. Einzelheiten hierzu nden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers.
Einzelheiten zu den verfügbaren Papiersorten,
zum Einlegen von Papier und zum Einsetzen von
Tintenpatronen nden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Druckers.
Ausdrucken eines einzigen Bildes
mit den Standardeinstellungen
des Druckers [Einf. Druck]
Stellen Sie im Setup Menü die Option [USB
Verbindung] (S. 39) auf [Drucken].
1
Zeigen Sie das Bild, das ausgedruckt werden
soll, auf dem Monitor an.
„Anzeigen von Bildern“ (S. 20)
2
Schalten Sie den Drucker ein, und schließen
Sie die Kamera an den Drucker an.
Multi-Connector
OK
Individ. Druck
Einf. Druck starten
MENÜ
Einf. Druck Zurück
USB-Kabel
(mitgeliefert)
Y-Taste
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung
in Pfeilrichtung.
3
Drücken Sie I, um den Druckvorgang zu
starten.
4
Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen
Sie HI zur Auswahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die Q-Taste.
Beenden des Druckens
Beenden des Druckens
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera und vom
Drucker, während ein Bild auf dem Bildschirm angezeigt wird.
45
DE
Ändern der Druckereinstellungen
für den Druck [Individ. Druck]
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 für [Einf. Druck]
(S. 44) aus und drücken Sie die Q-Taste.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl des gewünschten
Druckmodus, und drücken Sie dann die
Q-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Drucken
Das in Schritt 5 gewählte Bild wird
ausgedruckt.
Alles dr.
Alle im internen Speicher oder auf
der Karte abgespeicherten Bilder
werden ausgedruckt.
Mehrf.Dr.
Ein Bild wird in einem Layout mehrfach
auf einem einzigen Blatt ausgedruckt.
Ges.Index
Ein Index aller im internen Speicher
oder auf der Karte abgespeicherten
Bilder wird ausgedruckt.
Druckvorauswahl
*1
Die Bilder werden den
Druckvorauswahldaten auf der Karte
entsprechend ausgedruckt.
*1
Die Funktion [Druckvorauswahl] steht nur dann zur
Verfügung, wenn DPOF-Einstellungen vorgenommen
wurden. „Druckvorauswahl (DPOF)“ (S. 47)
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Grösse]
(Untermenü 3), und drücken Sie dann I.
Wenn der [Dr. Papier]-Bildschirm momentan
nicht angezeigt wird, werden die Optionen
[Grösse], [Randlos], und [Bild./Seite] auf die
Standardeinstellung des Druckers eingestellt.
MENÜ
Dr. Papier
Grösse Randlos
Zurück
Standard Standard
4
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option
[Randlos] oder [Bild./Seite], und drücken Sie
dann die Q-Taste.
Untermenü 4 Anwendungszweck
Aus/Ein
*1
Das Bild wird mit einer Umrandung
ausgedruckt ([Aus]).
Das Bild wird so ausgedruckt, dass es
das Blatt vollständig ausfüllt ([Ein]).
(Die Anzahl der
Bilder pro Blatt
richtet sich nach
dem jeweils
verwendeten
Drucker.)
Die Anzahl der Bilder pro Blatt ([Bild./
Seite]) kann nur bei Wahl von [Mehrf.
Dr.] in Schritt 2 festgelegt werden.
*1
Die für [Randlos] verfügbaren Einstellungen richten sich
nach dem jeweils verwendeten Drucker.
Bei Wahl von [Standard] in Schritt 3 und 4 wird das
Bild mit den Standardeinstellungen des Druckers
ausgedruckt.
5
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
6
Drücken Sie F, um eine Druckvorauswahl
für das aktuelle Bild vorzunehmen. Drücken
Sie G, um genauere Druckereinstellungen
für das aktuelle Bild vorzunehmen.
46
DE
Vornehmen von detaillierten
Vornehmen von detaillierten
Druckereinstellungen
Druckereinstellungen
1 Betätigen Sie FGHI zur Wahl der Einstellung, und
drücken Sie dann die Q-Taste.
Untermenü 5 Untermenü 6
Anwendungszweck
<×
0 bis 10
Legen Sie die Anzahl der
Ausdrucke pro Bild fest.
Datum
Mit/Ohne
Bei Wahl von [Mit] werden
die Bilder gemeinsam
mit dem Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne]
werden die Bilder ohne
das Aufnahmedatum
ausgedruckt.
Dateiname
Mit/Ohne
Bei Wahl von [Mit] werden
die Bilder gemeinsam
mit ihrem Dateinamen
ausgedruckt.
Bei Wahl von [Ohne] werden
die Bilder ohne Dateinamen
ausgedruckt.
P
(Schalten
Sie zum
Einstell menü
weiter.)
Legen Sie den
auszudruckenden
Bildausschnitt fest.
Erstellen eines Bildausschnitts [
Erstellen eines Bildausschnitts [
P
P
]
]
1 Wählen Sie die Größe des Zuschnittrahmens mit Hilfe des
Zoomhebels, betätigen Sie FGHI zum Verschieben
des Rahmens und drücken Sie dann die A-Taste.
MENÜ
Zurück
Zuschnittsrahmen
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Bestätigen], und
drücken Sie dann die Q-Taste.
7
Wiederholen Sie ggf. Schritt 5 und 6, um ein
Bild auszuwählen, das gedruckt werden soll,
nehmen Sie dann die detaillierten Einstellungen
vor und stellen Sie [Einzelb.Druck] ein.
8
Drücken Sie die Q-Taste.
Drucken
Zurück
MENÜ
Drucken Zurück
9
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Drucken],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
Der Druckvorgang beginnt.
Nach Wahl von [Einstellungen] im [Alles dr.]-Modus
wird der [Druckinfo]-Bildschirm angezeigt.
Nach beendetem Druck wird der [Druckart]-
Bildschirm angezeigt.
Mehrf.Dr.
Druckauswahl
Ges.Index
Alles dr.
DruckenDrucken
MENÜ
Druckart Zurück
Abbrechen des Druckens
Abbrechen des Druckens
1 Während [USB Kabel nicht entfernen] angezeigt wird,
drücken Sie die m-Taste, betätigen Sie FG zur
Wahl von [Zurück], und drücken Sie dann die Q-Taste.
10
Drücken Sie die m-Taste.
11
Wenn die Meldung [USB-Kabel entf.]
erscheint, trennen Sie das USB-Kabel
von der Kamera und vom Drucker.
47
DE
Druckvorauswahl (DPOF
*1
)
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl der Ausdrucke
sowie Datum und Uhrzeit der Aufnahme gemeinsam mit
einem Bild auf der Karte abzuspeichern. Diese Funktion
ermöglicht ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit
einem Drucker oder in einem Fotolabor mit DPOF-
Unterstützung unter ausschließlicher Verwendung der auf
der Karte abgespeicherten Druckvorauswahldaten, ohne
dass ein Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu
benötigt wird.
*1
Bei DPOF handelt es sich um eine Norm zur
Speicherung der mit Digitalkameras erstellten Daten für
den automatischen Ausdruck von Bildern.
Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen
werden, die auf der Karte abgespeichert sind. Setzen
Sie die Karte ein, die die auszudruckenden Bilder
enthält, bevor Sie die Druckvorauswahl treffen.
Druckvorauswahldaten, die mit einem anderen
DPOF-Gerät eingestellt wurden, können nicht mit
dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung von
DPOF-Daten muss das ursprünglich verwendete
Gerät eingesetzt werden. Wenn eine neue
Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen
wird, werden die mit dem anderen Gerät vorher
eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Bilder
pro Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl [
<
]
1
Zeigen Sie das Menü Einrichten an.
„Menübedienung“ (S. 8)
2
Wählen Sie im Wiedergabemenü q zur
Auswahl von [Druck Auswahl], und drücken
Sie dann die Q-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
N
ORM
‘12/02/26 12:30
N
ORM
14
M
0
‘12/02/26 12:30
MENÜ
Zurück
Druckvorauswahl
4/30
100-0004
4/30
100-0004
4
Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes, für
das die Druckvorauswahl getroffen werden
soll. Betätigen Sie anschließend FG zur
Festlegung der Anzahl der Ausdrucke.
Drücken Sie die Q-Taste.
5
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die Q-Taste.
Untermenü 2 Anwendungszweck
Ohne Dt/Zt Nur das Bild wird ausgedruckt.
Datum
Das Bild wird gemeinsam mit dem
Aufnahmedatum ausgedruckt.
Zeit
Das Bild wird gemeinsam mit der
Uhrzeit der Aufnahme ausgedruckt.
6
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Übernehmen],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
48
DE
Vorwahl eines Ausdrucks aller Bilder
auf der Karte [
U
]
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 47) aus.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von [U], und
drücken Sie dann die Q-Taste.
3
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in [<].
Zurücksetzen aller
Druckvorauswahldaten
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 47) aus.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<] oder
[U], und drücken Sie dann die Q-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Zurücksetzen],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten
für ausgewählte Bilder
1
Führen Sie Schritt 1 und 2 unter [<] (S. 47) aus.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl von [<],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
3
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Beibehalten],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
4
Betätigen Sie HI zur Markierung des Bildes,
dessen Druckvorauswahldaten gelöscht
werden sollen. Betätigen Sie FG zur
Einstellung der Anzahl der Ausdrucke auf „0“.
5
Falls erforderlich, wiederholen Sie Schritt 4,
und drücken Sie abschließend die Q-Taste.
6
Betätigen Sie FG zur Wahl der Option [X]
(Ausdruck von Datum und Zeit), und drücken
Sie dann die Q-Taste.
Die Einstellungen werden auf die verbleibenden
Bilder mit einer Druckvorauswahl angewandt.
7
Betätigen Sie FG zur Wahl von [Übernehmen],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
49
DE
Gebrauchstipps
Gebrauchstipps
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine
Fehlermeldung auf dem Bildschirm erscheint, und Sie sich
über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind,
überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die
Störung(en) zu beseitigen.
Störungsbeseitigung
Akku
Akku
„Die Kamera funktioniert nicht, obwohl ein Akku
eingelegt ist.“
Setzen Sie den vollständig aufgeladenen Akku mit
der korrekten Ausrichtung in das Akkufach ein.
„Einsetzen des Akkus und der Karte“ (S. 11), „Laden
des Akkus mit dem mitgelieferten USB-Netzteil“ (S. 11)
Durch eine niedrige Umgebungstemperatur kann
die Akkuleistung vorübergehend beeinträchtigt
werden. Entfernen Sie die Akkus aus der Kamera,
und wärmen Sie ihn auf, indem Sie ihn einige
Minuten lang in Ihre Tasche stecken.
Karte/Interner Speicher
Karte/Interner Speicher
„Eine Fehlermeldung wird angezeigt.“
„Fehlermeldung“ (S. 50)
Auslöser
Auslöser
„Nach Drücken des Auslösers wird der Verschluss
nicht ausgelöst.“
Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach dem Einschalten
der Kamera kein Bedienungsvorgang ausgeführt
worden ist, schaltet die Kamera zur Schonung des
Akkus automatisch in den Ruhemodus, und der LCD-
Monitor wird ausgeschaltet. In diesem Modus ist der
Verschluss gesperrt, so dass auch bei vollständigem
Durchdrücken des Auslösers keine Aufnahme gemacht
wird. Betätigen Sie eine Taste, um den Ruhemodus
der Kamera zu beenden, bevor Sie eine Aufnahme
tätigen. Nach Verstreichen von weiteren 12 Minuten
ohne Ausführung eines Bedienungsvorgangs schaltet
sich die Kamera automatisch aus. Drücken Sie die
n-Taste, um die Kamera wieder einzuschalten.
Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus zu wechseln.
Bitte warten Sie, bis das Symbol #(Blitzladesymbol)
zu blinken aufhört, bevor Sie die nächste Aufnahme
machen.
LCD-Monitor
LCD-Monitor
„Die Anzeigen sind schwer ablesbar.“
Möglicherweise hat sich Kondenswasser
gebildet. Schalten Sie die Kamera aus, damit
sie sich der Umgebungstemperatur anpasst
und das Kondensat verdunstet, bevor Sie Bilder
aufnehmen.
„Senkrechte Linien erscheinen auf dem Monitor.“
Dieses Phänomen tritt möglicherweise auf, wenn
die Kamera auf einen extrem hellen Gegenstand
unter einem klaren Himmel oder vor einem dunklen
Hintergrund gerichtet wird. Die Zeilen erscheinen
möglicherweise auf dem aufgenommenen Film.
„Lichtre exionen erscheinen im Bild.“
Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort kann das
Blitzlicht von Staubpartikeln in der Luft re ektiert
werden.
Datums- und Uhrzeitfunktion
Datums- und Uhrzeitfunktion
„Datum und Uhrzeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt.“
Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird
und etwa einen Tag
*1
lang nicht wieder eingesetzt
wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt und müssen
erneut eingestellt werden.
*1
Die genaue Zeitdauer, die bis zur Rückstellung
der Uhr verstreicht, richtet sich danach, wie
lange der Akku vorher eingesetzt war.
„Sprache, Datum, Zeit und Zeitzone“ (S. 15)
Sonstiges
Sonstiges
„Die Kamera macht bei der Aufnahme von Bildern
Geräusche“.
Es kann sein, dass die Kamera das Objektiv
aktiviert und daher Geräusche macht, obwohl keine
Funktion ausgeführt wird. Dies liegt daran, dass die
Kamera automatisch versucht, mit dem Autofokus
scharfzustellen, sobald sie aufnahmebereit ist.
50
DE
Fehlermeldung
Wenn eine der nachstehend aufgeführten Meldungen
auf dem LCD-Monitor erscheint, überprüfen Sie bitte
die Hinweise der nachstehenden Tabelle, um die
geeignete Abhilfemaßnahme zu ermitteln.
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Kartenfehler
Kartenstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Schreibschutz
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter
be ndet sich auf der „LOCK“ Seite.
Lösen Sie den Schalter.
Speicher voll
Interne Speicherstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder.
*1
Karte voll
Kartenstörung
Wechseln Sie die Karte aus.
Löschen Sie nicht mehr benötigte
Bilder.
*1
MENÜ
Karte einr. Zurück
Karte format.
Ausschalten
Kartenstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Karte format.], und drücken Sie
dann die Q-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von [Ja],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
*2
MENÜ
Speicher Form. Zurück
Formatieren
AusschaltenAusschalten
Interne Speicherstörung
Betätigen Sie FG zur Wahl von
[Formatieren ], und drücken Sie
dann die Q-Taste. Betätigen Sie
anschließend FG zur Wahl von [Ja],
und drücken Sie dann die Q-Taste.
*2
Keine Bilder
Interne Speicherstörung/
Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden;
nehmen Sie Bilder auf.
Bildfehler
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungs-
software usw., um das Bild mit einem
Personalcomputer anzuzeigen. Wenn
das Bild auch danach nicht angezeigt
werden kann, ist die Bilddatei defekt.
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Bild bearbeiten
n. möglich
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungs-
software usw., um das Bild mit
einem Personalcomputer zu
korrigieren (retuschieren).
Batterie leer
Akkustörung
Laden Sie den Akku auf.
Keine Verb.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss zwischen
der Kamera und dem Personal-
computer oder Drucker richtig her.
Kein Papier
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
Keine Tinte
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue Tintenpatrone
in den Drucker ein.
Papierstau
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Einst. geänd.
*3
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen
Betriebszustand des Druckers
wieder her.
Druckfehler
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus, überprüfen Sie den
Drucker, beseitigen Sie ggf. eine
Störung, und schalten Sie dann
beide Geräte wieder ein.
Dr. n. mögl.
*4
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen
Personalcomputer zum Drucken.
*1
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen auf
einem Personalcomputer.
*2
Alle Daten werden gelöscht.
*3
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn die
Papierkassette des Druckers entfernt wurde. Während
Sie Druckeinstellungen an der Kamera vornehmen, darf
der Drucker nicht bedient werden.
*4
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden,
können möglicherweise nicht unter Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
51
DE
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um
eine gewünschte Aufnahme zu erzielen, beziehen Sie sich
bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
„Scharfstellen des Motivs“
Aufnehmen eines Bildes, bei dem sich das Motiv
nicht im Mittelpunkt des Monitors be ndet
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa
in der gleichen Entfernung wie das Motiv be ndet,
wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt,
und machen Sie die Aufnahme.
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten (S. 17)
Stellen Sie [AF-Modus] (S. 33) auf [Gesicht/iESP].
Fotogra eren im [AF Tracking]-Modus (S. 33)
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs
automatisch und stellt so ununterbrochen auf
dieses scharf.
Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus
ungeeignet sind
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst
einen Gegenstand mit hohem Kontrast scharf,
der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das
Motiv be ndet (indem Sie den Auslöser halb nach
unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Kontrastarme Motive
Motive mit extrem hellen Bereich
in der Mitte des Monitors
Motive, die keine senkrechten
Ausrichtungslinien aufweisen
*1
*1
Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der
Wahl des Bildausschnitts im Hochformat zu halten
und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren,
bevor die Kamera in das Querformat gedreht und
die Aufnahme gemacht wird.
Gegenstände in einer
unterschiedlichen Entfernung
Motive, die sich schnell bewegen
AF-Markierung nicht
auf Motiv zentriert
52
DE
Verwackeln
„Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern“
Aufnehmen von Bildern im N-Modus (S. 23)
Wählen Sie C (Sport) im s-Modus (S. 24)
Im C-Modus (Sport) wird eine kurze
Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven auftreten kann.
Aufnehmen von Bildern mit einer hohen
ISO-Emp ndlichkeit
Die Wahl einer hohen ISO-Emp ndlichkeit
ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen
der Blitz nicht verwendet werden kann.
„Wahl der ISO-Emp ndlichkeit“ (S. 30)
Belichtung (Bildhelligkeit)
„Aufnehmen von Bildern mit der richtigen
Bildhelligkeit“
Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus
[Aufhellbli.] (S. 19) Blitz
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund
wird aufgehellt.
Aufnehmen von Bildern mit
Belichtungskorrektur (S. 29)
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf
den Bildschirm schauen, um das Bild zu machen.
Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie
Schnee) machen, erhalten Sie normalerweise
Bilder, die dunkler sind als das aktuelle Objekt.
Benutzen Sie die Belichtungskorrektur zum
Anpassen in positiver (+) Richtung, um Weißtöne
so darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen.
Beim Fotogra eren schwarzer Objekte ist eine
Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
Farbtöne
„Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben“
Aufnehmen von Bildern durch die Wahl von
Weißabgleich (S. 29)
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich
mit der Weißabgleicheinstellung [WB Auto] die
besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten
Arten von Motiven emp ehlt es sich, eine andere
Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden.
(Dies gilt insbesondere für Aufnahmen von
Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im
Schatten be nden oder sowohl von Tageslicht als
auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet
werden, z.B. in Fensternähe.)
Bildqualität
„Aufnehmen von schärferen Bildern“
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des
optischen Zooms
Vermeiden Sie den Gebrauch des Digitalzooms
(S. 18, 33) beim Aufnehmen.
Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen
ISO-Emp ndlichkeit
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISO-Emp ndlichkeit
kann Rauschen (kleine farbige Punkte und andere
Farbungleichmäßigkeiten) auftreten, und das Bild
kann körnig wirken. Das Aufnahmebild ist körniger
als bei einer niedrigen ISO-Emp ndlichkeit.
„Wahl der ISO-Emp ndlichkeit“ (S. 30)
Akkus
„Verlängern der Akkulebensdauer“
Stellen Sie [Bat. Sparmod.] (S. 42) auf [Ein].
53
DE
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
„Wiedergabe von Bildern im internen Speicher und
auf einer Karte“
Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder aus
dem internen Speicher abspielen.
„Entfernen der Karte“ (S. 11)
Bearbeitung
„Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten Tons“
Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines Fotos
durch Stille
„Hinzufügen von Ton zu Fotos [R]“ (S. 35)
54
DE
Anhang
Anhang
P ege der Kamera
Außen ächen
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen
Tuch. Zum Entfernen von hartnäckigen Schmutz ecken
feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung
an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen
Sie die Schmutz ecken mit dem feuchten Tuch ab, und
reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Wenn die Kamera am Strand benutzt wurde, verwenden
Sie ein mit sauberem Wasser angefeuchtetes und
gründlich ausgewrungenes Tuch.
LCD-Monitor
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem
weichen Tuch.
Objektiv
Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen
Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv zu
entfernen, und reiben Sie anschließend sachte
mit Objektivreinigungspapier nach.
Verwenden Sie auf keinen Fall starke Lösungsmittel
wie Benzol und Alkohol oder chemisch behandelte
Reinigungstücher.
Wenn Schmutz ecken längere Zeit auf dem Objektiv
verbleiben, kann dies Schimmelbildung verursachen.
Akku/USB-Netzteil
Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch abwischen.
Lagerung
Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku und
die Karte aus der Kamera, trennen Sie ggf. das USB-
Netzteil ab und bewahren Sie die Kamera an einem
kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein,
und überprüfen Sie die Kamera auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an
Orten, an denen Chemikalien gehandhabt werden,
da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Verwendung des separat erhältlichen
Netzteils
Das USB-Netzteil F-3AC (separat erhältlich) kann mit dieser
Kamera verwendet werden. Verwenden Sie kein anderes
als das dedizierte Netzteil. Stellen Sie bei Verwendung
des F-3AC sicher, dass das mit dieser Kamera gelieferte
USB-Kabel verwendet wird.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen
Netzteile mit dieser Kamera.
Solange das Netzteil F-3AC verwendet wird, können keine
Aufnahmen gemacht werden.
Verwendung des separat
erhältlichen Ladegerätes
Der Akku kann auch mit dem separat erhältlichen
Ladegerät UC-50, geladen werden.
Verwendung des Ladegerätes
und USB-Netzteils im Ausland
Das Ladegerät und USB-Netzteil kann mit den
meisten Stromnetzen der Welt innerhalb eines
Nennspannungsbereichs von 100 V bis 240 V
Wechselstrom (50/60 Hz) betrieben werden. Je nach dem
Land oder Gebiet, in dem das Ladegerät und USB-Netzteil
verwendet wird, kann die Ausführung der Netzsteckdose
den Gebrauch eines Zwischensteckers (Adapters)
erforderlich machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in
jedem Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen
Reisetransformatoren, da diese eine Beschädigung des
Ladegerätes und USB-Netzteils verursachen können.
55
DE
Verwendung einer Speicherkarte
Mit dieser Kamera kompatible Karten
Mit dieser Kamera kompatible Karten
SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi-Karte (im Handel erhältlich)
(Details zur Kartenkompatibilität stehen auf der Olympus-
Website bereit.)
Die Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs
erwärmen.
Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte kann sich der Akku
schneller entladen.
Bei Verwendung einer Eye-Fi-Karte funktioniert
die Kamera möglicherweise etwas langsamer als
gewöhnlich.
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten
SDXC-Speicherkarten
Die SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte hat einen
Schreibschutzschalter.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die „LOCK“
Seite schieben, werden Sie die Karte weder beschreiben
noch die Daten löschen oder formatieren können. Um das
Schreiben freizugeben, bringen Sie den Schalter wieder in
seine Ausgangsstellung.
LOCK
Überprüfen des Bildspeicherziels
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie anhand
der Speicheranzeige bequem kontrollieren, ob momentan der
interne Speicher oder die Karte verwendet wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
v: Der interne Speicher wird verwendet.
w: Die Karte wird verwendet.
Bei Ausführung der Funktion [Formatieren]/ [Karte
format.], [Löschen], [Bildwahl] oder [Alles löschen]
werden die Daten nicht vollständig von der Karte
gelöscht. Im Interesse des Datenschutzes emp ehlt
es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor dem
Entsorgen unbrauchbar zu machen.
Lese-/Schreibvorgang
Lese-/Schreibvorgang
Bei der Aufnahme leuchtet die Anzeige des aktuellen
Speichers rot, während die Kamera Daten aufzeichnet.
Öffnen Sie niemals den Akku-/Kartenfachdeckel oder
entfernen das USB-Kabel. Das könnte nicht nur die
Bilddaten beschädigen sondern auch den internen
Speicher oder die Karte unbrauchbar machen.
56
DE
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme)
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Kontinuierliche Aufnahmedauer (Filme)
im internen Speicher und auf Speicherkarten
im internen Speicher und auf Speicherkarten
Die Angaben zur speicherbaren Anzahl der Fotos und die kontinuierliche Aufnahmedauer sind Richtwerte.
Die tatsächliche Kapazität variiert je nach Aufnahmebedingungen und verwendeten Karten.
Fotos
Fotos
Bildgröße Komprimierung
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
Interner Speicher
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte
(4 GB)
6 4288×3216
L
4 506
M
9 1.000
4 3264×2448
L
7 867
M
15 1.700
n 2560×1920
L
12 1.394
M
24 2.697
3 2048×1536
L
20 2.216
M
39 4.432
2 1600×1200
L
32 3.650
M
65 7.299
1 1280×960
L
50 5.640
M
101 11.280
7 640×480
L
202 20.677
M
371 41.341
0 1920×1080
L
30 3.354
M
60 6.531
57
DE
Filme
Filme
Bildgröße Bildfolge
Kontinuierliche Aufnahmedauer
Interner Speicher
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte
(4 GB)
Mit Ton Ohne Ton Mit Ton Ohne Ton
1280×720
30fps
10 s 10 s 18 min 53 s 19 min 22 s
15fps
19 s 20 s 36 min 52 s 38 min 44 s
8 640×480
30fps
18 s 18 s 33 min 40 s 35 min 13 s
15fps
34 s 37 s 64 min 30 s 70 min 26 s
9 320×240
30fps
47 s 53 s 87 min 21 s 98 min 37 s
15fps
1 min 24 s 1 min 46 s 156 min 48 s 197 min 14 s
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die maximale Größe einer Filmdatei 2 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an einen Personalcomputer oder ein anderes
Gerät an, um die Bilder extern zu sichern. Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen Speicher bzw. von der Karte.
[Löschen] (S. 21, 37), [Bildwahl] (S. 37), [Alles löschen] (S. 37), [Formatieren]/[Karte format.] (S. 38)
58
DE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN
NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDEN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck
verweist auf wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der zu diesem
Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem
Warnsymbol gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen kann Verletzungen mit
Todesgefahr zur Folge haben!
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen kann leichte
Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust
von gespeicherten Daten zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN,
AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER FEUCHTE
BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen – Vor dem
Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung
lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und
Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung – Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil
abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden.
Niemals Lösungsmittel, sich ver üchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
ZubehörAusschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör
verwenden. Andernfalls kann dieses Produkt schwer beschädigt
und eine Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit – Die Sicherheitshinweise zu
spritzwasserfesten Produkten nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort – Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten
Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf
einer Halterung befestigen.
Stromversorgung – Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten
Typenschild verwendet werden.
Blitzschlag – Bei Netzbetrieb mit einem USB-Netzteil muss
dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden,
wenn ein Gewitter auftritt.
Fremdkörper – Darauf achten, dass keine metallischen
Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls
können Sie Verletzungen davontragen.
Hitze – Dieses Produkt niemals in der Nähe von
Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und Geräten (z. B.
Hochleistungsverstärker usw.) betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
Die Kamera niemals in der Nähe von ent ammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich AF-
Hilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie Menschen
(Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Das Blitzen nah an den Augen kann eine
vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren, dass
Kinder keinen Zugriff haben können.
In den folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
Verletzungen durch bewegliche Teile der Kamera.
Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen
(Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder verdecken.
Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXC-
Speicherkarten oder Eye-Fi-Karten. Verwenden Sie
niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera
einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder
ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt
zu entfernen.
Wird das USB-Netzteil extrem heiß oder stellen Sie ungewöhnliche
Gerüche, Geräusche oder eine Rauchentwicklung fest, ziehen
Sie den Stecker sofort aus der Netzsteckdose und verwenden Sie
das Netzteil nicht mehr. Wenden Sie sich an einen autorisierten
Händler oder ein Servicezentrum.
59
DE
VORSICHT
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
Andernfalls besteht es Feuergefahr und Sie können
Brandverletzungen davontragen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können. Andernfalls kann es zu
ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die Kamera
kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals das Ladegerät
oder ein USB-Netzteil (separat erhältlich) betreiben, wenn
dieses abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke). Andernfalls
kann Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei Überhitzung
zu leichten Hautverbrennungen kommen. Achten Sie bitte auf
die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch. Wenn
Sie die Kamera in diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei extrem niedrigen Temperaturen kann die Temperatur des
Kameragehäuses sehr niedrig sein. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie die
Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden Gegenständen
verfangen und dadurch schwere Schäden verursachen.
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und sollte
daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung für
längere Zeit den nachfolgend genannten Umwelteinwirkungen
ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht, Strände,
verschlossene Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle (Ofen,
Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung ausgesetzt
sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper sowie leicht ent ammbare
Materialien, Flüssigkeiten oder Gase be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sind
(Badezimmer, vor Witterung ungeschützte Orte usw.). Beim
Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte stets das
zugehörige Referenzhandbuch lesen.
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen heftigen
Erschütterungen aussetzen.
Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von einem Stativ
sollten Sie an der Stativschraube, nicht an der Kamera drehen.
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ und
alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS stammen.
Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt auf die Sonne
ausrichten. Andernfalls können Schäden am Objektiv und/
oder Verschlussvorhang, Verfärbungen, Einbrenneffekte am
Bildwandler auftreten und es besteht Feuergefahr.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zubelastung aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
muss zuvor der Akku entnommen werden. Zur Aufbewahrung
einen kühlen und trockenen Ort wählen, wo die Kamera vor
Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Vor
der erneuten Verwendung sicherstellen, dass die Kamera
einwandfrei arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie einem
magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe
von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren, Fernseh- bzw. Rundfunk-
Sendemasten oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung der Kamera auftreten. In einem solchen Fall
schalten Sie die Kamera einmal aus und dann wieder ein,
bevor Sie den Betrieb fortsetzen.
Beachten Sie die in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Angaben zur Benutzungsumgebung und Temperatur.
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das
Auslaufen von Batterie üssigkeit sowie das Überhitzen,
Entzünden oder Platzen des Akkus und/oder Stromschläge
und Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi zierten
Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku ausschließlich mit
dem dafür vorgeschriebenen USB-Netzteil oder Ladegerät.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche anderen USB-
Netzteile oder Ladegeräte.
Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht
in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck,
Büroklammern, Nägel usw.) kommen.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder hoher Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs)
oder durch eine Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur Akkuhandhabung beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterie üssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals Batterien
zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
Falls Batterie üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung kommt,
die Augen sofort mit klarem Wasser spülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort einen
Arzt aufsuchen.
60
DE
Wenn Sie den Akku nicht aus der Kamera nehmen können,
wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder ein Service-
zentrum. Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus (Kratzer usw.)
besteht die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung und
Explosion.
ACHTUNG
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt
empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann
Batterie üssigkeit austreten oder der Akku kann sich
überhitzen, entzünden oder explodieren.
Die Batterie vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen und
diese Akkus nicht verwenden.
Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder
anderweitig beschädigt ist.
Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder
sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera nicht
weiter verwenden.
Falls Batterie üssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder lang dauernden
Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen. Um
leichte Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie den Akku
nicht unmittelbar nach dem Gebrauch aus der Kamera.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
unbedingt erst den Akku entnehmen.
Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-Ionen-Akku
(LI-50B). Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden.
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den
Akku mit einem ungeeigneten Model ersetzen.
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den benutzten
Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom verbraucht,
so dass die Leistung des Akkus sehr schnell erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häu g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häu g halb
gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem Monitor angezeigt.
Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es
vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis für
die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist nur für die Verwendung
in Olympus Digitalkameras vorgesehen. Verwenden Sie den
Akku nicht in anderen Geräten.
Falls an den Akkukontakten
Wasser, Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen
auftreten. Wischen Sie den Akku vor dem Gebrauch mit einem
trockenen Tuch sorgfältig ab.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-
Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger
Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene Regionen und
Länder, sollten ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt werden.
Die erforderlichen Batterien können ggf. nur schwer oder nicht
erhältlich sein.
Wählen Sie für eine Langzeitlagerung des Akkus einen kühlen Ort.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße Entsorgung von
Akkus. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die
Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die jeweils
gültigen Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
USB-Netzteil
USB-Netzteil
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC ist ausschließlich zum
Gebrauch mit dieser Kamera vorgesehen. Andere Kameras
können nicht mit diesem USB-Netzteil geladen werden.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC darf an kein anderes
Gerät als diese Kamera angeschlossen werden.
Für einen integrierten USB-Netzstecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC muss entweder vertikal
oder am Boden korrekt ausgerichtet sein.
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile verwenden
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und
ein USB-Netzteil zu verwenden, welche als Original-Olympus-
Zubehör erhältlich und spezi sch für diese Kamera geeignet
sind. Falls ein Akku und/oder ein USB-Netzteil einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör verwendet werden,
kann es infolge von auslaufender Akku üssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen Schäden
und Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr.
Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder USB-Netzteilen einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
LCD-Monitor
LCD-Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfällen kommen.
Am oberen/unteren Monitorbereich kann ein Lichtstreifen
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
61
DE
Wenn der Monitor schräg gehalten wird, können an den
Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen kann sich das
Einschalten des Monitors verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die Kamera an sehr
kalten Orten verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an
einen warmen Ort zu bringen. Sollte der Monitor aufgrund der
niedrigen Temperaturen Funktionsstörungen aufweisen, erholt
er sich bei normalen Temperaturen wieder.
Der Monitor der Kamera wurde mit großer Herstellungsgenauigkeit
und Präzision gefertigt. Trotzdem können auf dem Monitor
Pixel vorhanden sein, die immer dunkel oder hell sind. Diese
Pixel beeinträchtigen nicht das zu speichernde Bild. Je nach
Blickwinkel können diese Punkte auf Grund des Monitoraufbaus
unterschiedliche Farben und Helligkeiten aufweisen. Dies ist
jedoch keine Fehlfunktion.
Rechtshinweise
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den
sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für
Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus
dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht
für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von Bilddaten
herrühren.
Haftungsausschluss
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials,
der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der unbefugte Gebrauch von
urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für
Urheberrechtsverletzungen, die aus dem unbefugten Fotogra eren
oder Gebrauch oder aus jedweder sonstigen unbefugten
Handhabung von urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die Software
dürfen nicht weder vollständig noch auszugsweise reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder jedweder Form von
Datenspeicherung und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen Informationen oder
für Schäden, die aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial
oder der Software enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Bestätigung
FCC-Bestätigung
Störungen des Radio- und TV-Empfangs
Werden an diesem Gerät Änderungen oder Umbauten ohne
Genehmigung des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät. Die Typenüberprüfung ergab,
dass dieses Gerät den Au agen für Digitalgeräte der Klasse B,
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen, entspricht. Die
Einhaltung dieser Bestimmungen gewährleistet ausreichenden
Schutz gegen funktechnische Störungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht sachgemäßer
Installation und Nutzung, funktechnische Störungen des
Radio- und TV-Empfangs verursachen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses Geräts
Störungen auftreten. Falls dieses Gerät bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern Störeinstreuungen, welche durch das Ein-
und Ausschalten des Geräts nachgewiesen werden können,
verursacht, ist der Benutzer aufgefordert, eine oder mehrere der
nachfolgend aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle
installieren.
Den Abstand zwischen Kamera und Empfänger vergrößern.
Das Gerät nicht an die gleiche Steckdose, die den Empfänger
versorgt, anschließen.
Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Fachhändler oder an
quali ziertes technisches Personal. Zum Anschluss der
Kamera an einen USB-fähigen Personal Computer (PC)
darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
Jegliche unberechtigte Änderungen oder Umbauten führen zum
Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
62
DE
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in USA
Konformitätserklärung
Modell-Nr. VG-170
Markenname: OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Telefonnummer: 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb des Gerätes ist unter den beiden folgenden
Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät darf in seiner Funktion durch von außen
verursachte Störungen nicht beein usst werden.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der
kanadischen Vorschrift ICES-003.
OLYMPUS WELTWEITE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE – IMAGING PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus®
Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“ ) frei von
Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei
normaler Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem
Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiezeit
als fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt
unter Beachtung des unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE
VOM FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle
zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen
reparieren, austauschen oder einstellen, vorausgesetzt dass
Untersuchungen und Prüfungen im Werk ergeben, dass a) der
Defekt bei einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten ist und
b) das Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung der defekten
Produkte ist Olympus einzige Verp ichtung aus dieser
Vereinbarung.
Der Kunde schickt das Produkt auf eigenes Risiko zum
Olympus-Kundendienst und er ist für die Versandkosten
verantwortlich.
Olympus ist nicht verp ichtet eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die den Olympus
Qualitätsstandards entsprechen, für die Garantie- oder andere
Reparaturen zu verwenden und 2.) interne oder externe
Konstruktions- oder Funktionsänderungen durchzuführen
63
DE
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen
versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus
möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der
Hersteller der Produkte und des Zubehörs entsprechend der
Garantiebedingungen und -dauer dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinander genommen, repariert,
manipuliert, geändert oder umgebaut wurden, es sei
denn die Reparaturen durch Dritte wurden mit schriftlicher
Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand,
Flüssigkeiten, Stöße, unsachgemäßer Lagerung,
Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den Kunden,
Auslaufen des Akkus, Verwendung von „Nicht-Olympus“
Zubehör, Verbrauchs- und Betriebsmaterialien oder
die Benutzung des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien (einschließlich
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte Olympus-
Seriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer aufbringt
oder registriert.
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE LEHNT OLYMPUS
ALLE ANDEREN VEREINBARUNGEN, GARANTIEN,
BEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH
DES PRODUKTS AB, SEIEN SIE DIREKT ODER INDIREKT,
AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND ODER
ERGEBEN SIE SICH AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER
VERFÜGUNG, DEM HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH,
ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN;
HAFTUNGSANSPRÜCHE BEZÜGLICH DER EIGNUNG,
HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB ODER ZUSTAND DER
PRODUKTE (ODER EINES SEINER BESTANDTEILE) ODER
MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE, EIGNUNG FÜR
EINEN BESTIMMTEN ZWECK, ODER PATENTVERLETZUNG,
COPYRIGHT, ODER ANDERER DARIN VERWENDETER
ODER EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUS
RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER
DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKTE
GARANTIE UND/ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SO DASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN
UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER UNTERSCHIEDLICHE
UND/ODER ZUSÄTZLICHE RECHTE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND:
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT
FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER
VERZÖGERTEN LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN,
PRODUKTDESIGN, AUSWAHL ODER PRODUKTION,
BILD- ODER DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN, UNABHÄNGIG DAVON,
OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH IST.
OLYMPUS ÜBERNIMMT KEINE GEWÄHR FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIG ENTSTANDENE, FOLGESCHÄDEN ODER
SCHÄDEN JEDER ART (EINSCHLIESSLICH ENTGANGENEM
GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL), UNABHÄNGIG
DAVON, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS
SCHÄDEN ODER DER VERLUST MÖGLICH IST.
64
DE
Zusicherungen und Gewährleistungen die von einer Person,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter,
Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt werden, und
die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie nicht
vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn, sie wurden schriftlich
festgehalten und von einem Olympus Prokuristen genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die vollständige
und ausschließliche Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle
vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen, Absprachen,
Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu Gunsten
des original Kunden und kann nicht übertragen oder abgetreten
werden.
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten Bilder
oder Daten auf ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium
übertragen und/oder den Film entnehmen, bevor er das Produkt
an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN, DIE
AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM PRODUKT, DAS
ZUR REPARATUR EINGESCHICKT WURDE, GESPEICHERTEN
BILDER ODER DATEN UND AUCH NICHT FÜR EINEN FILM IM
PRODUKT VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT AUCH
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DEN VERLUST
DER BILDER ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR
ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH DIREKTER, INDIREKTER,
BEILÄUFIG ENTSTANDENER SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN,
ENTGANGENEM GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
GLEICH, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN
ODER DER VERLUST MÖGLICH IST.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit ausreichendem
Füllmaterial, um einen Transportschaden zu vermeiden. Geben
Sie das Produkt bei dem autorisierten Händler ab, bei dem
sie es erworben haben oder schicken Sie es freigemacht und
versichert an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in der
Verpackung folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Kaufdatum und -ort.
2 Kopie dieser eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der Seriennummer des Gerätes
entspricht (außer es handelt sich um ein Modell, auf dem
Olympus keine Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien auf
einer Disc), wenn verfügbar und sie mit dem Problem
zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt an Sie
freigemacht zurückgeschickt.
WOHIN KÖNNEN SIE DAS PRODUKT ZUR
REPARATUR SCHICKEN
Das nächstgelegene Servicezentrum nden Sie unter
„WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite Garantieleistung
verfügbar.
Für Kunden in Europa
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt, dass dieses
Produkt mit den europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“
-Zeichen versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land
gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses
zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren
nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem
und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
65
DE
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von einem autorisierten
Olympus Händler ein Mangel auftreten, wird das Produkt innerhalb
des Geschäftsbereiches der Olympus Europa Holding GmbH,
gemäß den Angaben auf der Website http://www. olympus.com,
kostenlos repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos
ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche geltend gemacht
werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf der nationalen
gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der Verkaufsstelle oder
jeder anderen autorisierten Olympus Kundendienststelle, die in
Übereinstimmung mit den auf der Website http://www.olympus.com
enthaltenen Angaben zum Geschäftsbereich von Olympus Europa
Holding GmbH gehört, vorgelegt werden. Während der einjährigen
weltweit gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt bei
jeder Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten
Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen
Ländern vorzu nden sind.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-
Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan, gewährt eine
einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss
bei einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt
werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die
Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten
Sie, dass es sich bei dieser Garantie um eine Zusatzgarantie
handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des
Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen
Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten Garantiezeit
auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die
Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen, den
Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
3 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten
Produktes verp ichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch
sind Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den Kunden, die
durch einen Mangel des Produktes verursacht werden. Dies
gilt insbesondere für den Verlust von und / oder Schäden an
Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und
Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet
werden, oder für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die
aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust
von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen
bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte seitens
Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende
Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr
Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen sind,
und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg (einschließlich
Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung)
der Garantiekarte beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht
vor, kostenlose Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die
Angaben in der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind
oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die
darin enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes nden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
66
DE
Für Kunden in Asien
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte sich das Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der mitgelieferten Bedienungs-
und P egeanleitung) als fehlerhaft erweisen, wird das Produkt
innerhalb eines Jahres ab dem Kaufdatum kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt. Wenn der
Kunde Gewährleistungsansprüche geltend machen möchte,
muss er das Produkt und diese Garantiekarte vor Ablauf der
einjährigen Garantiedauer zum Händler, bei dem das Produkt
erworben wurde oder zu einem von Olympus autorisierten
Kundendienst, der in der Anleitung aufgeführt ist, bringen und
die erforderliche Reparatur beantragen.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
erfasst, wenn sie innerhalb der einjährigen Garantiezeit auftreten,
so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die Kosten für
etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc.,
die nicht von Olympus oder einer Olympus-Kundendienststelle
vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung,
Blitzschlag und andere Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen,
den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert
wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere
Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt, Objektivdeckel,
Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5 Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel
des Produktes verursacht werden. Dies gilt insbesondere für
den Verlust von oder Schäden an Daten oder Objektiven, sowie
sonstigen Ausrüstungen und Zubehörteilen, die zusammen
mit diesem Produkt verwendet werden, oder für Gewinnausfall
oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der
Reparaturarbeiten oder dem Verlust von Daten herrühren.
Hinweise:
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die sich nicht
auf den rechtlichen Anspruch des Kunden auswirkt.
2 Haben Sie Fragen zu dieser Garantie, rufen Sie einen
beliebigen von Olympus autorisierten Kundendienst, der in
der Anleitung aufgeführt ist, an.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Diese Garantie ist nur gültig, wenn die Garantiekarte
ordnungsgemäß von Olympus oder dem Händler ausgefüllt
wurde. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der
Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr,
Monat, Tag) vollständig eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt. Bewahren Sie
die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land, in
dem das Produkt erworben wurde, unterliegt sie den
Gewährleistungsbestimmungen, die vom Olympus Händler in
diesem Land ausgestellt wurden. Hat der lokale Händler keine
eigenständige Garantiezusage ausgestellt oder hält sich der
Kunde nicht in dem Land auf, in dem das Produkt erworben
wurde, gelten die Bedingungen dieser weltweiten Garantie.
4 Wo zutreffend, ist diese Garantie weltweit gültig. Die von
Olympus autorisierten Kundendienststellen, die in dieser
Garantie aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Olympus
Kundendienst- und Vertriebsnetzes nden Sie im Anhang.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials, der
Software oder des Geräts herrühren. n einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für Folge-
und Begleitschäden oder die Beschränkung der gesetzlichen
Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten die
diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
67
DE
Warenzeichen
Warenzeichen
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International
Business Machines Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der
Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDHC/SDXC-Logo ist ein Warenzeichen.
Bei „Eye-Fi“ handelt es sich um eine eingetragene Marke
von Eye-Fi, Inc.
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind
eingetragene Warenzeichen/Handelsmarken der jeweiligen
Rechteinhaber.
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die
DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Die Software in dieser Kamera enthält möglicherweise Software
von Drittanbietern. Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder Lizenznehmern
dieser Software gestellt werden, und unter denen die Software Ihnen zur
Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu Software von Drittanbietern
nden Sie in der Hinweis Datei der Software, die sich auf der beiliegenden
CD-ROM be ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/
notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
68
DE
TECHNISCHE DATEN
Kamera
Kamera
Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
Aufnahmesystem
Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File
system“ (DCF)), 3D: Anaglyph
Gültige Normen : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Tonaufzeichnung bei
Einzelbildern
: Wave-Audioformat
Movie : AVI Motion JPEG
Speicher : Interner Speicher, SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi Karte
Anzahl der effektiven Pixel : 14,000,000 Pixel
Bildwandler : 1/2,3 Zoll CCD-Chip (Primärfarben lter)
Objektiv : Olympus Objektiv 4,7 bis 23,5 mm, f2.8 bis 6.5
(Entspricht einem 26 bis 130 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera)
Belichtungsmessung : Digitales ESP-Messsystem
Verschlusszeit : 4 bis 1/2.000 S
Aufnahmebereich : 0,6 m bis
(W), 1,0 m bis (T) (normale Aufnahme)
0,2 m bis
(W), 0,6 m bis (T) (Nahaufnahmemodus)
0,05 m bis
(Super-Nahaufnahmemodus)
LCD-Monitor : 3.0" TFT Farb-LCD-Monitor mit 460.800 Punkten
Anschluss : Multi Connector (USB-Anschluss, A/V OUT-Buchse)
Automatisches
Kalendersystem
: 2000 bis 2099
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 – 40 °C (Betrieb)/
–20 – 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit : 30–90 % rel. Feuchte (Betrieb)/10–90 % rel. Feuchte (Lagerung)
Spannungsversorgung : Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Abmessungen : 103,7 mm (B) × 62,5 mm (H) × 22,2 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht : 147 g (einschließlich Akku und Karte)
69
DE
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Lithium-Ionen-Akku (LI-50B)
Produkttyp : Wiederau adbarer Lithium-Ionen-Akku
Modell-Nr. : LI-50BA/LI-50BB
Standardspannung : 3,7 V Gleichspannung
Standardkapazität : 925 mAh
Akkulebensdauer : Ca. 300 mal vollständig au adbar (je nach Verwendung)
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 – 40 °C (Au adevorgang)
USB-Netzteil (F-2AC)
USB-Netzteil (F-2AC)
Modell-Nr. : F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/
F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
Netzversorgung : Wechselspannung 100 bis 240 V (50/60 Hz)
Ausgang : F-2AC-2B: DC 5 V, 500 mA
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/
F-2AC-5D/F-2AC-6D: DC 5 V, 550 mA
Umgebungsbedingungen
Temperatur : 0 – 40 °C (Betrieb)/
–20 – 60 °C (Lagerung)
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
© 2012 VM170301
56


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Olympus VG 170 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Olympus VG 170 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 2,06 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Olympus VG 170

Olympus VG 170 User Manual - English - 71 pages

Olympus VG 170 User Manual - Dutch - 70 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info