538620
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/131
Next page
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung
vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung
und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem
sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuführen, bevor Sie die Kamera für wichtige
Aufnahmen nutzen.
Die Abbildungen in diesem Handbuch können von der tatsächlichen Aushrung abweichen.
Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf die Firmware-Version 1.0 dieser Kamera.
Sollten durch Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder gndert werden, dann
treffen bestimmte Angaben unter Umständen nicht mehr zu. Bitte besuchen Sie für aktuelle
Informationen die Olympus-Webseite.
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA
STYLUS 1
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und profitieren Sie von weiteren
Olympus Vorteilen.
2
DE
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt.
#
Vorsicht
Verweist auf Handhabungsschritte, die unbedingt zu vermeiden
sind. Enthält wichtige Angaben zu Faktoren, die Fehlfunktionen oder
Betriebsstörungen zur Folge haben können.
$
Hinweise
Zu beachtende Punkte beim Gebrauch der Kamera.
%
Tipps
Wichtige Informationen und Hinweise, mit denen Sie die
Möglichkeiten Ihrer Kamera optimal nutzen können.
g
Verweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen und/oder
zugehörige Informationen enthalten.
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie
die Kamera erworben haben.
Kamera
Trageriemen USB-Kabel
(CB-USB8)
• Computersoftware CD-ROM
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Lithiumionenakku
(BLS-5)
Ladegerät für Lithiumionenakkus
(BCS-5)
3
DE
Automatischer Objektivdeckel
Der automatische Objektivdeckel kann abgenommen werden.
Nehmen Sie den automatischen Objektivdeckel ab, wenn Sie Objektivkonverter und
Objektive anbringen wollen.
• Abziehen • Anbringen
1
2
1
2
Markierung
Befestigen Sie den Objektivdeckel
so, dass die Markierung nach oben
zeigt.
4
DE
Bezeichnung der Teile
*1
In dieser Anleitung zeigt das Symbol j Vorgänge an, die mit dem Nebeneinstellrad
durchgeführt werden müssen.
*2
In dieser Anleitung zeigt das Symbol
j
Vorgänge an, die mit dem Steuerring
durchgeführt werden müssen.
1 Auslöser ................................... S. 10, 41
2 R-Taste (Film)/
H
-Taste
..............................................S. 14/S. 14
3 Zoomhebel ............................... S. 10, 12
4
Nebeneinstellrad
*1
(j)
...........S. 12, 22
5 Selbstauslöser-/AF-LED
..............................................S. 32/S. 70
6 Steuerring
*2
(j)
..............................S. 13, 19 - 22, 33, 72
7 V Taste .......................................S. 72
8 Hebel ..........................S. 19 - 22, 33, 70
9 Objektiv
0 Eingebauter Blitz............................ S. 30
a Programmwählscheibe ............ S. 10, 18
b Blitzschalter ................................... S. 30
c Neben-Zoomhebel ......................... S. 72
d Stereomikrofon
e Lautsprecher .................................. S. 15
f Stativgewinde
g Akku-/Kartenfachdeckel ...................S. 7
h Akku-/Kartenfachverriegelung ......... S. 7
i Anschlussabdeckung
j Mehrfachanschluss ............ S. 84, 86, 91
k
HDMI-Mikro-Anschluss (Typ D)
......S. 84
5
DE
1 Dioptrieneinstellrad .......................S. 10
2 Sucher ...............................S. 10, 44, 78
3 Augenmuschel ............................... S. 96
4
Monitor (Touchscreen) ....S. 16 - 17, 44 - 45
5 q-Taste (Wiedergabe) ................. S. 12
6 MENU-Taste ...............S. 48, 59, 62, 71
7 INFO-Taste (Informationsanzeige)
........................................... S. 16, 17, 81
8 Blitzschuh ...............................S. 96 - 98
9 u-Taste ....................................... S. 78
0 EIN/AUS-Taste ...................S. 8, 10, 44
a Anzeigeleuchte
b U-Taste ................................ S. 14, 70
c Trageriemenöse ...............................S. 6
d Pfeiltasten ...................................... S. 12
F (Oben) /
F-Taste (Belichtungskorrektur) (S. 31)
I (Rechts) /
# (Blitz) Taste (S. 30)
G (Unten) /
jY (Serienaufnahme/Selbstauslöser) (S. 32) /
(Löschtaste) (S. 13)
H (Links) /
P (AF-Feld-Taste)
(S. 33)
Q-Taste (S. 15, 34)
d
Verwenden des Monitors
Sie können den Winkel des Monitors einstellen.
1
2
6
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
1
Anbringen des Trageriemens
Bringen Sie den Trageriemen auf dieselbe Weise an der anderen Öse an.
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
Aufladen des Akkus
1
Aufladen des Akkus.
Ladeanzeige
BCS-5
Akku wird
geladen
Leuchtet
orange
Ladevorgang
abgeschlos-
sen
Aus
Ladefehler
Blinkt orange
(Ladezeit: bis zu ca. 3,5 Stunden)
# Vorsicht
Stecken Sie das Ladegerät
ab, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
1
2
3
Netzsteckdose
Netzkabel
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
Lithiumionenakku
Richtungsmarkierung ()
Ladeanzeige
Vorbereitungen für die Aufnahme
7
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Einsetzen und Entfernen des Akkus und der Karte
1
Führen Sie die Schritte 1 und 2 zum
Öffnen des Akku-/Kartenfachdeckels aus.
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den
Akku-/Kartenfachdeckel öffnen.
2
1
Akku-/Kartenfachverriegelung
Akku-/Kartenfachdeckel
2
Schieben Sie die Akkuverriegelung in
Pfeilrichtung, während Sie den Akku
einsetzen.
Setzen Sie den Akku wie abgebildet ein,
und zwar so, dass die Einschubmarkierung
zur Rückseite der Kamera zeigt.
Schieben Sie zum Entfernen des Akkus die
Akkuverriegelung in Pfeilrichtung, und ziehen
Sie den Akku aus dem Fach.
Akkuverrie-
gelung
Einschubmarkierung
3
Schieben Sie die Karte gerade in den
Steckplatz, bis sie einrastet.
Verwenden Sie mit dieser Kamera stets
SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten oder eine
Eye-Fi-Karte. Setzen Sie keine anderen Arten
von Speicherkarten ein. g „Verwenden einer
Speicherkarte“ (S. 108)
Vermeiden Sie die Berührung der Metallteile der
Karte mit der Hand.
Schreibschutzschalter
Entfernen der Karte
Drücken Sie auf die Hinterkante der Karte, bis
ihre Arretierung freigegeben wird und die Karte
geringfügig hervortritt, und ziehen Sie sie dann aus
dem Steckplatz.
4
Führen Sie die Schritte 1 und 2 zum
Schließen des Akku-/Kartenfachdeckels
aus.
Achten Sie vor der Bedienung der Kamera
darauf, den Akku-/Kartenfachdeckel zu schließen.
2
1
8
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Einschalten der Kamera und Einstellen der
Grundfunktionen
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, wird ein Bildschirm eingeblendet,
in dem Sie die Sprache wählen können, in der die Menüs und Meldungen auf dem
Monitor angezeigt werden, sowie das Datum und die Uhrzeit einstellen können.
1
Schalten Sie die Kamera mit der EIN/AUS-Taste ein, wählen Sie eine
Sprache mit FGHI und drücken Sie die A-Taste.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl des
Jahres unter [J].
X
2013
YMD Zeit
Zurück
J/M/T
3
Drücken Sie I, um die unter
[J] eingegebene Einstellung zu
speichern.
X
2013
YMD Zeit
Zurück
J/M/T
4
Betätigen Sie FGHI auf gleiche Weise wie in Schritt 2 und 3, um den
Monat [M], den Tag [T] und die Uhrzeit [Zeit] (in Stunden und Minuten)
sowie das Anzeigeformat des Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge)
einzustellen, und drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die A-Taste, wenn das Zeitsignal
00 Sekunden anzeigt.
5
Betätigen Sie
HI
zur Wahl der
gewünschten Zeitzone [x], und
drücken Sie dann die A-Taste.
• Betätigen Sie
FG
, um die
Sommerzeit ([Sommer]) ein- oder
auszuschalten.
Seoul
Tokio
Sommer
’13.10.26 12:30
Ruhe-Modus der Kamera
Wenn in der voreingestellten Zeit keine Eingabe erfolgt, wechselt die Kamera in den
Schlaf-Modus. In diesem Modus wird der Monitor ausgeschaltet und alle Aktionen
werden abgebrochen. Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein beliebiges
Bedienungselement (Auslöser, q-Taste usw.) betätigen. Die Kamera schaltet sich nach
5 Minuten im Ruhemodus automatisch aus. Schalten Sie die Kamera vor Gebrauch
wieder ein.
9
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
1
10
DE
Grundfunktionen ausführen
2
2
Grundfunktionen ausführen
Fotografieren
1
Drücken Sie die n-Taste,
um die Kamera einzuschalten.
Mit der Kamera schaltet sich auch der
Monitor ein.
2
Stellen Sie das Modusrad auf P.
3
Wählen Sie den Bildausschnitt
für die Aufnahme.
Der Sucher wird eingeschaltet und der
Monitor automatisch ausgeschaltet,
wenn Sie den Sucher an ihr Auge
halten.
Achten Sie beim Halten der Kamera
darauf, dass Sie nicht den Blitz, das
Mikrofon oder andere wichtige Teile
mit Ihren Fingern o.ä. verdecken.
Sie können auch auf den Monitor schauen und aufnehmen.
g „Monitoranzeige während der Aufnahme“ (S. 44)
Verwenden des Zooms
Durch Drehen des Zoomregler wird
der Aufnahmebereich eingestellt.
W-Seite
T-Seite
11
DE
Grundfunktionen ausführen
2
4
Drücken Sie den Auslöser
halb nach unten, um das
Motiv scharfzustellen.
Wenn die AF-Markierung rot
blinkt, bedeutet dies, dass eine
Scharfstellung nicht möglich war.
In solch einem Fall, versuchen Sie
die Schärfe erneut zu messen.
F5.6125
ISO-A
160
01:02:0301:02:03
10231023
P
Verschlusszeit Blendenwert
AF-Feld
Halb herunter
drücken
5
Um das Bild aufzunehmen, drücken
Sie den Auslöser sanft vollständig
nach unten, ohne dabei die Kamera
zu wackeln.
Halb herunter
drücken
Ganz herunter
drücken
Sollte die Anzeige im Sucher unscharf erscheinen, blicken Sie durch den Sucher und
drehen Sie das Dioptrien-Einstellrad (S. 5), bis die Anzeige scharf erscheint.
Sie können auch Aufnahmen mit dem Touchscreen machen.
g „Aufnehmen mit den Touchscreen“ (S. 45)
12
DE
Grundfunktionen ausführen
2
Anzeigen/Löschen von Fotos
Schalten Sie die Kamera ein.
Wiedergabe von Fotos
Drücken Sie die q-Taste.
Es wird Ihre letzte Aufnahme angezeigt.
• Betätigen Sie HI oder das Nebeneinstellrad zur Wahl eines Bildes.
q-Taste
Pfeiltasten
Zeigt an
vorheriges Bild
Zeigt an
nächstes Bild
Vorderes Nebeneinstellrad
2013.10.26 12:30 20
100-0020
L
N
4:3
Foto
Sie können frühere und spätere Bilder mit Hilfe
des Touchscreens aufrufen.
Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um das nächste
Bild anzuzeigen und nach rechts, um das vorherige
Bild anzuzeigen.
Indexwiedergabe
Bei Einzelbildwiedergabe drehen Sie zur Indexanzeige
den Zoomhebel nach W.
• Benutzen Sie FGHI, um den Cursor zu bewegen.
Um einzelne Bilder wiederzugeben, drehen Sie den
Zoomhebel auf T.
2013.10.26 12:30 21
13
DE
Grundfunktionen ausführen
2
Tippen Sie für die Index-Wiedergabe auf F.
Ziehen Sie Ihren Finger zum Anzeigen der nächsten Seite
nach oben und zum Anzeigen der vorherigen Seite nach
unten.
Berühren Sie den Monitor, um das Menü anzuzeigen.
Wählen Sie die Anzahl der Bilder, die angezeigt werden
soll, mit t oder u.
Tippen Sie zur Einzelbildwiedergabe auf u, bis das
aktuelle Bild als Vollbild angezeigt wird.
Tippen Sie auf ein Bild, um es als Vollbild anzuzeigen.
2013.10.26 12:30 21
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drehen Sie in der Einzelbildwiedergabe den Zoomhebel
nach T, um das Bild bis zu 14× zu vergrößern; drehen Sie
nach Sie W, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
Sie können die Vergrößerung auch mit dem Steuerring
verändern.
Scrollen Sie in der vergrößerten Ansicht mit Ihrem Finger
im Display.
Doppelberühren sie den Bildschirm für den Wiedergabe-
Zoom.
Verschieben Sie den Zoombalken um die Vergrößerung
zu verändern.
Um zur ersten Vergrößerung zurückzukehren, schieben
Sie den Zoombalken in die niedrigste Position.
2x
Löschen von Bildern
Zeigen Sie ein Bild an, das Sie löschen
möchten und drücken Sie G (). Wählen
Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Löschen
Zurück
Ja
Nein
Einst.
14
DE
Grundfunktionen ausführen
2
Schreibschutz von Bildern
Schützen von Bildern vor versehentlichem Löschen. Zeigen
Sie das Bild an, das sie schützen möchten, und drücken
Sie die
U-Taste; das Symbol 0 (Schutz) wird auf dem
Bild eingeblendet. Drücken Sie erneut die U-Taste um
den Schutz zu entfernen.
2013.10.26 12:30 20
100-0020
L
N
4:3
# Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Bilder, einschließlich
der schreibgeschützten, gelöscht.
Löschen und schützen von einzelnen Bildern
Wählen Sie mehrere Bilder aus, die geschützt oder
gelöscht werden sollen. Drücken Sie zur Auswahl des
aktuellen Bildes die H-Taste. Die ausgewählten Bilder
werden durch v gekennzeichnet. Drücken Sie die
H-Taste erneut, um v zu entfernen und die Auswahl
aufzuheben.
Drücken Sie die Q-Taste, um das Auswahlmenü zum
Löschen oder Schützen anzuzeigen.
2013.10.26 12:30 21
Aufnehmen von Filmen
Schalten Sie die Kamera ein.
1
Stellen Sie das Modusrad auf P.
2
Drücken Sie die R-Taste, um mit
der Aufnahme zu beginnen.
3
Drücken Sie die R-Taste
erneut, um die Aufnahme zu
beenden.
00:02:18
RR
P
Anzeige während
der Aufnahme
Aufnahmezeit
Bei Verwendung einer Kamera mit einem CMOS-Bildsensor können sich schnell
bewegende Motive wegen des Rolling-Shutter-Effekts verzerrt erscheinen. Hierbei handelt
es sich um ein physikalisches Phänomen, das in dem Bild auftritt, wenn ein sich schnell
bewegendes Motiv aufgenommen oder die Kamera bewegt wird. Dieses Phänomen ist
besonders bei langen Brennweiten deutlich sichtbar.
15
DE
Grundfunktionen ausführen
2
Film-Wiedergabe
Schalten Sie die Kamera ein.
1
Drücken Sie die q-Taste.
2
Drücken Sie HI oder drehen Sie das
Nebeneinstellrad, um den Film auszusuchen.
Drücken Sie dann die Taste Q.
2013.06.01 12:30 4
100-0004
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
HD
3
Wählen Sie [Film-Wiederg.] und drücken Sie Q,
um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie die Q Taste, um die Wiedergabe zu
unterbrechen, und drücken Sie die MENU Taste,
um sie zu beenden.
Unterbrechen
• Betätigen Sie HI zur Anzeige des vorherigen oder
nächsten Bildes.
• Betätigen Sie FG, um das erste oder letzte Bild
anzuzeigen.
Drücken Sie die Q-Taste, um fortzusetzen.
Film
Auftrag freigeben
L
Film-Wiederg.
Bild löschen
Zurück Einst.
Die Lautstärke kann durch Drücken auf F oder G während
der Einzelbild- und der Filmwiedergabe angepasst werden.
00:00:02/00:00:14
16
DE
Grundfunktionen ausführen
2
Monitoranzeige während der Aufnahme
F5.6125
ISO
400
L
N
4:3
S-AFS-AF
+2.0+2.0
P
01:02:0301:02:03
10231023
j
RR
+2.0+2.0
NDRC
C
AEL
IS AUSIS AUS IS AUSIS AUS
Wi-Fi
HD
+7+7-3-3
F5.6125
ISO
400
S-AFS-AF
P
+2.0+2.0
01:02:0301:02:03
10231023
W TWT
8.0F2,8 3.2 4.0 5.6 8.0F2,8 3.2 4.0 5.6
2000
4” 8 60 250 20004” 8 60 250
10.710.7
u
v
w
x
y
t
s
r
q
1
42 3 5678 09ba
opnmlk
f
g
h
i
j
e
d
c
z
B
A
1 Kartenschreibanzeige
2 Verbindung mit Smartphone ............ S. 66
3 # RC Modus ............................. S. 30, 96
4 ND Filtereinstellung .......................... S. 43
5 1...................................................... S. 55
Digitaler Telekonverter ..................... S. 80
6 Welt Zeit ........................................... S. 62
7 Gesichtserkennung .......................... S. 42
8 Filmgeräusche ................................. S. 77
9 Interne Temperaturwarnung .......... S. 101
0 Bildseitenverhältnis .................... S. 38, 52
a Serienaufnahme/Selbstauslöser ...... S. 32
b Blitz (blinkt: zeigt laufenden
Ladevorgang an) .............................. S. 30
c Bildstabilisator .................................. S. 35
d Effektfilter ......................................... S. 23
Motivprogramm ................................ S. 23
Bildmodus .................................. S. 35, 50
e Weißabgleich ................................... S. 36
f Aufrufen der Live Info ....................... S. 28
g Aufnahmemodus (Fotos) ......... S. 39, 109
h Aufnahmemodus (Filme) ................. S. 39
i Verfügbare Aufnahmezeit .............. S. 109
j Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder ..................................... S. 109
k Helllicht&Schatten ............................ S. 46
l Oben: Blitzstärkensteuerung ....... S. 40
Unten: Belichtungskorrektur-
Anzeige ............................. S. 31
m Belichtungskorrekturwert ................. S. 31
n Blendenwert .........................S. 11, 19 22
o Verschlusszeit ......................S. 11, 19 22
p AEL ................................................... S. 80
q Aufnahmemodus ....................... S. 18 – 28
r C Moduseinstellung ......................... S. 49
s Touchscreen-Modus ........................ S. 45
t Blitzstärkensteuerung ...................... S. 40
u ISO Empfindlichkeit .......................... S. 42
v AF Modus ......................................... S. 41
w Messmodus ...................................... S. 40
x Blitzmodus ........................................ S. 30
y Akkuladezustand
7 Leuchtet (grün): betriebsbereit
(wird nach dem Einschalten der
Kamera ca. 10 Sekunden lang
angezeigt).
8 Leuchtet (grün): Akku ist fast leer
9 Blinkt (rot): Aufladen erforderlich
z Zoombalken ..................................... S. 10
A Steuerringfunktion ...........................S. 112
B Histogramm ...................................... S. 17
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Informationen auszuwählen, die während der
Aufnahme angezeigt werden.
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Histogramman-
zeige
Informationsanzeige
ein
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
125125
HD
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
125125
HD
Nur Bild
Durch Änderung der Einstellungen von [G/Info Einst.] (S. 70) im Anwender Menü., können
[Helllicht&Schatten], [Nivellierungsanzeige 1] und [Nivellierungsanzeige 2] angezeigt werden.
17
DE
Grundfunktionen ausführen
2
1 Akkuladezustand
2 Eye-Fi-Upload abgeschlossen ....... S. 78
3 Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke .................... S. 89
4 Auftrag freigeben ........................... S. 66
5 Tonaufnahme ...........................S. 57, 61
6 Schützen ........................................S. 14
7 Ausgewähltes Bild .........................S. 14
8 Dateinummer
9 Bildnummer
0 Aufnahmemodus.............. S. 38, 52, 109
a Bildseitenverhältnis ............ S. 38, 52, 60
b Datum und Uhrzeit ..................... S. 8, 63
c Seitenverhältnisrahmen .....S. 38, 52, 60
d AF Feld .......................................... S. 33
e Aufnahmemodus..................... S. 18 – 28
f Belichtungskorrektur ...................... S. 31
g Verschlusszeit ................... S. 11, 19 22
h Blendenwert ...................... S. 11, 19 22
i Brennweite ............................... S. 10, 96
j Blitzstärkensteuerung .................... S. 40
k Weißabgleich-Kompensation .........S. 76
l Farbraum ....................................... S. 76
m Bildmodus ................................S. 35, 50
n Kompressionsrate ............ S. 39, 77, 109
o Bildgröße .........................S. 39, 77, 109
p ISO-Empfindlichkeit ....................... S. 42
q Weißabgleich ................................. S. 36
r Messmodus ................................... S. 40
s Histogramm ................................... S. 17
Vereinfachte Anzeige
2013.10.26 12:30 15
100-0015
×10×10
4:3
L
N
b
8
9
2
1354 67
0a
Vollständige Anzeige
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
iNaturaliNatural
sRGBsRGBISO 400ISO 400
125125
+2.0+2.0 20mm20mm
1/83968×2976
×10×10
4:3
L
N
2013.10.26 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
k
h
i
j
n
m
l
g
f
dc e
Histogrammanzeige
Anzeigen eines Histogramms, das die Verteilung der Helligkeit im Bild zeigt. Die horizontale
Achse zeigt die Helligkeit und die vertikale Achse die Pixelanzahl jedes Helligkeitsgrades auf
dem Bild an. Bereiche, die während der Aufnahme über der oberen Grenze liegen, werden
rot angezeigt, Bereiche unter der unteren Grenze werden blau angezeigt, und der durch
Spotmessung gemessene Bereich wird grün angezeigt.
Monitoranzeige während der Wiedergabe
Die INFO-Taste kann zur Auswahl der Informationen verwendet werden, die während
der Wiedergabe angezeigt werden.
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Vereinfachte AnzeigeNur Bild
2013.10.26 12:30 15
100-0015
4:3
L
N
×10×10
Vollständige Anzeige
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
i
Natural
i
Natural
ISO 400ISO 400
125125
+2.0+2.0 20mm20mm
1/83968×2976
4:3
L
N
2013.10.26 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
×10×10
Durch Änderung der Einstellungen von [G/Info Einst.] (S. 70) im Anwender Menü., können
[&] und [Helllicht&Schatten] angezeigt werden.
18
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
3
Aufnahmen unter Verwendung der
Grundfunktionen
Verwenden der Aufnahmemodi
Liste der Aufnahmemodi
Aufnahmemodus Untergeordneter Modus
A (iAuto-Modus)
P (Programm-Modus)
A (Blenden Priorität
Modus)
S (Verschlusszeitvorwahl-
Modus)
M (Manueller Modus)
C1 (Benutzermodus 1)
C2 (Benutzermodus 2)
P (FOTOSTORY)
Standard/Fun-Bilder
SCN (Motivprogramm)
O Porträt/P e-Porträt/L Landschaft/J Sport/
G Nachtaufnahme/U Nacht+Person/R Sonnenuntergang/
T Dokumente/s Panorama/( Feuerwerk/
0 Mehrf.Belicht. /g Strand & Schnee
ART (Effektfilter)
Pop Art/Soft Fokus/Blasse Farben/Weiches Licht/
Monochrom Film/Lochkamera/Diorama/Crossentwicklung/
Zartes Sepia/Dramatischer Effekt/Gemälde
Auswählen des Aufnahmemodus
Stellen Sie den Aufnahmemodus mit der
Programmwählscheibe ein.
• Nachdem Sie SCN oder ART gewählt haben, wählen Sie
einen untergeordneten Modus. Nachdem Sie FOTOSTORY
eingestellt haben, wählen Sie ein Thema.
Darüber hinaus können Sie unter ART die Filter verändern
und Effekte hinzufügen.
19
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
P Programm Modus
Im Modus P stellt die Kamera die
Verschlusszeit und Blende abhängig von
der Helligkeit des Motivs automatisch ein.
Die Verschlusszeit- und Blendenanzeigen
blinken, wenn die Kamera keine optimale
Belichtung erreichen kann.
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
0.00.0
ISO
400
HD
Aufnahmemodus
Verschlusszeit Blendenwert
Beispielhafte
Warnanzeige (blinkt)
Status Reaktion
2”
2”
F2.8
F2.8
Das Motiv ist zu dunkel. Verwenden Sie den Blitz.
2000
2000
F8
F8
Das Motiv ist zu hell.
Verwenden Sie [ND Filtereinstellung].
g
„Verwenden von
Aufnahmeoptionen (Mit Live Kontrolle
eingestellt)“ (S. 34)
Programm-Shift-Funktion (%)
Sie können verschiedene Kombinationen von Blendenwert
und Verschlusszeit wählen, ohne die Belichtung zu ändern.
Für einen Programm-Shift, stellen Sie den Hebel auf die
abgebildete Position und drehen den Steuerring.
Die Ausführung von Programm-Shift wird durch %
angezeigt.
Drehen Sie zum Ausschalten der Programm-Shift-Funktion
den Steuerring bis P angezeigt wird.
Beim Fotografieren mit Blitz ist der Programm-Shift-Modus
nicht verfügbar.
125 F5.6125
01:02:0301:02:03
3838
L
N
Ps
0.00.0
ISO
400
HD
Programm-Shift-Funktion
20
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
A Blenden Priorität Modus
Im Modus A wählen Sie die Blende und lassen die Kamera
die Verschlusszeit für die optimale Belichtung automatisch
anpassen.
Sie können die Schärfentiefe und die Unschärfe
im Motivhintergrund bewusst beeinflussen.
Größere Blendenöffnungen (kleinere F-Nummern) verringern
die Schärfentiefe (der Bereich vor oder hinter dem
Scharfstellungspunkt, der im Fokus erscheint) und machen
die Hintergrunddetails weicher. Kleinere Blendenöffnungen
(größere F-Nummern) erhöhen die Schärfentiefe.
Blendenwert
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
A
+0.0+0.0
ISO
400
HD
Stellen Sie den Hebel auf die abgebildete Position und drehen
Sie zur Einstellung des Blendenwerts den Steuerring.
Die Verschlusszeitanzeige blinkt, wenn die Kamera keine
optimale Belichtung erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige (blinkt)
Status Reaktion
2”
2”
F5.6
F5.6
Das Motiv ist unterbelichtet.
Setzen Sie den Blendenwert
herunter.
2000
2000
F5.6
F5.6
Das Motiv ist überbelichtet.
Verwenden Sie [ND Filtereinstellung].
g
„Verwenden von
Aufnahmeoptionen (Mit Live
Kontrolle eingestellt)“ (S. 34)
Oder erhöhen Sie den
Blendenwert.
Niedriger
Blendenwert
F2,8 F5,6 F8,0
Hoher
Blendenwert
21
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
S Verschlusszeitvorwahl-Modus
Im Modus S wählen Sie die Verschlusszeit und lassen
Sie die Kamera die Blendenöffnung für eine optimale
Belichtung automatisch anpassen.
Sie können ohne Unschärfen schnelle Aktionen aufnehmen
und den Eindruck dynamischer Bewegungen erzeugen.
Verschlusszeit
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
S
+0.0+0.0
ISO
400
HD
Nachdem Sie den Hebel wie unten abgebildet eingestellt
haben, drehen Sie den Steuerring, um die
Verschlusszeit
einzustellen.
Die Blendenwertanzeige blinkt, wenn die Kamera keine
optimale Belichtung erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige (blinkt)
Status Reaktion
2000
2000
F2.8
F2.8
Das Motiv ist unterbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit
herunter.
125
125
F8
F8
Das Motiv ist überbelichtet.
Verwenden Sie [ND Filtereinstellung].
g „Verwenden von
Aufnahmeoptionen (Mit Live
Kontrolle eingestellt)“ (S. 34)
Oder wählen Sie eine kürzere
Verschlusszeit.
22
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
M manueller Modus
Im Modus M wählen Sie die Blende und die Verschlusszeit.
Bei der Einstellung BULB bleibt der Verschluss offen, wenn der
Auslöser gedrückt wird.
Stellen Sie den Hebel auf die abgebildete Position und drehen
Sie zur Einstellung der Verschlusszeit den Steuerring, setzen
Sie dann mit dem Nebeneinstellrad den Blendenwert.
Verwenden Sie dann die Anzeige für die
Belichtungskorrektur um den Unterschied zwischen
geeigneter Belichtung und der durch die eingestellte
Kombination von Blendenwert und Verschlusszeit erreichten
Belichtung festzustellen.
Sie können eine Verschlusszeit von 1/2000–60 s oder
[BULB] wählen.
Sie können die Funktionen ändern, die dem Steuerring- und
dem Nebeneinstellrad zugewiesen sind.
gc Anwender Menü.“ (S. 70)
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist im M-Modus nicht verfügbar.
Verschluss-
zeit
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
M
+0.0+0.0
ISO
400
HD
Anzeige
Belichtungs-
korrektur
Manuelle Langzeitbelichtung (Bulb)
In diesem Belichtungsmodus bleibt der Verschluss so lange geöffnet, wie Sie den
Auslöser gedrückt halten. Beenden Sie die Belichtung passend zur Aufnahme.
Praktisch für nächtliche Landschaften und Feuerwerk. Stellen Sie im M-Modus
die Verschlusszeit auf [BULB].
# Vorsicht
Maximal 15 Minuten (Standard)
Die maximale Belichtungszeit für Langzeitaufnahmen hängt von der ISO-Empfindlichkeit ab.
Zur Vermeidung von Verwacklungen sollten Sie bei manuellen Langzeitaufnahmen die
Kamera auf ein stabiles Stativ montieren und ein Fernbedienungskabel (als Zubehör
erhältlich) verwenden.
Die folgenden Funktionen stehen bei Langzeitbelichtungen nicht zur Verfügung:
Serienaufnahme/Selbstauslöser/AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisator/
Blitz-Belichtungsreihe.
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen auf
dem Bildschirm kommen. Dieser Effekt tritt auf, wenn Strom in Bereichen des
Bildwandlers fließt, auf die normalerweise kein Licht einwirkt. In diesem Fall erwärmt
sich der Bildwandler und/oder der zugehörige Steuerschaltkreis. Dieser Effekt kann
gleichfalls auftreten, wenn bei hoher ISO-Empfindlichkeit unter besonders warmen
Umgebungstemperaturen fotografiert wird. Um das Bildrauschen zu verringern, aktiviert
die Kamera die Rauschminderungsfunktion. gc Anwender Menü.“ (S. 70)
23
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
ART Effektfilter
Zum Aufnehmen können Sie Farbe und Effekte wie Poster oder Gemälde verwenden.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf ART.
2
Bestätigen Sie FG, um einen
untergeordneten Modus auszuwählen und
drücken Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die Auswahl
im untergeordneten Modus anzuzeigen.
Pop Art
Set
ART 1
1
Pop Art
Schließen
Einst.
Nachdem Sie Filter ausgewählt haben, nehmen Sie
Fotos mit Effekten auf.
Drücken Sie I bevor Sie einen untergeordneten Modus
auswählen und drücken Sie die Taste A, um die Anzeige der
Filter und Effekte aufzurufen.
Filter auswählen
Drücken Sie erneut I und benutzen Sie FG, um Filter
auszuwählen. Drücken Sie abschließend die Taste A.
Hinzufügen von Effekten
Drücken Sie G und I und benutzen Sie FG, um Effekte
auszuwählen. Drücken Sie abschließend die Taste A.
1
AUS
ART 1
Filtertyp
Schließen
Einst.
SCN Motivprogramm
Sie können nur durch die Auswahl eines untergeordneten Modus zu Ihrem Motiv mit
den geeigneten Einstellungen aufnehmen.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
2
Betätigen Sie FG zur Wahl eines
untergeordneten Modus, und drücken Sie
dann die A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die Auswahl
im untergeordneten Modus anzuzeigen.
Portrait1
# Vorsicht
Im [e-Porträt]-Modus werden zwei Bilder aufgenommen: ein unverändertes Bild und
ein zweites Bild, auf das [e-Porträt]-Effekte angewendet wurden. Das unveränderte Bild
wird mit der gegenwärtig gesetzten Bildqualität aufgenommen, während das zweite,
veränderte Bild als JPEG (X-Qualität (2560 × 1920)) erzeugt wird.
Die Effekte einiger Motivprogramme werden bei der Aufnahme von Filmen nicht
ausgeführt.
24
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
Bilder für ein Panorama aufnehmen
Wenn Sie die mitgelieferte Computersoftware installiert haben, können Sie sie zum
Zusammenfügen der Bilder zu einem Panorama verwenden.
g „Software installieren“ (S. 91)
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
2
Wählen Sie [Panorama] und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie FGHI, um eine
Schwenkrichtung auszuwählen.
4
Nehmen Sie ein Bild auf, wobei Sie die
Balken zum Umrahmen des Bildausschnitts
verwenden.
Fokus-, Belichtungs- und andere Einstellwerte werden
mit der ersten Aufnahme festgelegt.
3838
125125 F5.6
M
ISO
200
5
Nehmen Sie die verbleibenden Bilder auf, wobei jeder Bildausschnitt
so umrahmt wird, dass sich die Umrahmungsbalken mit dem vorherigen
Bild überschneiden.
[ 2 ]
125125 F5.6
M
ISO
200
[ 3 ]
3838
Schließen Schließen
Ein Panorama kann bis zu 10 Bilder enthalten. Eine Warnanzeige (g) wird nach
jeder zehnten Aufnahme angezeigt.
6
Drücken Sie auf Q, um die Serie zu beenden, nachdem die letzte
Aufnahme gemacht wurde.
# Vorsicht
Bei der Panoramaaufnahme wird das Bild, welches zuvor zur Positionierung
aufgenommen wurde, nicht angezeigt. Zur Orientierung werden Felder oder andere
Markierungen in den Bildern angezeigt. Wählen Sie dann die Bildkomposition jeweils
so, dass sich die Ränder der sich überschneidenden Bilder innerhalb der Felder
überschneiden.
$ Hinweise
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Bildes die Q-Taste betätigen, kehren Sie zum
Auswahlmenü für das Motivprogramm zurück. Das Drücken der Q-Taste während der
Aufnahme beendet eine Panoramabildreihe und Sie können mit der Nächsten fortfahren.
25
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
26
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
P FOTOSTORY
Nach der Aufnahme wird das Bild in einen Layoutrahmen eingefügt um eine Bildcollage
zu erzeugen. Dies eröffnet eine große Breite fotografischer Ausdrucksmöglichkeiten mit
Themen oder Storys.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf P.
2
Wählen Sie mit FG ein Thema und drücken
Sie I.
Thementypen
P
1
Standard
P
2
Fun-Bilder
1
1
2
Standard
Schließen
Einst.
Thema
3
Wählen Sie mit FGHI die gewünschten
Bestandteile des Themas, drücken Sie dann A.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter,
um zum Aufnahmeschirm zurückzukehren.
1 Standard
Schließen
Einst.
P
1
Standard
P
2
Fun Aufnahme
1
[Typ]
[Bild./
Seite]
Aktive Einstellung
Untermenü von [Typ] [Effekt]
4
[Effekt]
27
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
4
Berühren Sie den Bildrahmen im Standby Modus, um eine Afnahme
zu machen.
125125 F5.6
3838
0.00.0
ISO
400
125125 F5.6
3838
0.00.0
ISO
400
125125 F5.6
3838
0.00.0
ISO
400
Berühren Sie den Bildrahmen, wenn das Motiv nicht im Bild gezeigt wird.
5
Machen Sie alle Aufnahmen in der gleichen Weise.
Die Aufnahmen werden in den Bildrahmen angezeigt.
Um ein Bild erneut aufzunehmen, berühren sie irgendein Bild im Rahmen und dann
U solange U angezeigt wird. Dadurch wird das Bild ersetzt werden.
Damit das Bild nicht gespeichert wird, drücken Sie die MENU-Taste und wählen
Sie [Schliessen]. Danach können Sie weiter Bilder aufnehmen.
6
Haben Sie alle Aufnahmen gemacht, drücken Sie a und speichern
die Bilder.
# Vorsicht
Wenn Sie während der Aufnahmen den Aufnahmemodus verändern, wird das Bild n
icht gespeichert.
Ein Bild wird als eine Fotocollage gespeichert. Wurde die Einstellung RAW+JPEG
gewählt, werden in den Bildrahmen RAW Bilder gespeichert.
28
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
C1/C2 Benutzermodus
Sie können mit den zuvor ausgewählten Einstellungen Aufnahmen machen.
Sie können in C1 und C2 verschiedene Einstellungen speichern. Registrierung,
siehe (S. 49).
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf C1 oder C2.
A iAuto-Modus
Ein vollautomatischer Modus, in dem die Kamera automatisch die Einstellungen für das
aktuelle Motiv einstellt. Die Kamera regelt alles für Sie, was für Anfänger sehr praktisch ist.
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
• In A können Sie mit [Live Info] aufnehmen, wobei der ausgewählte Effekt auf
dem Monitor sichtbar wird, wie “Farbsättigung”, “Farbbild”, “Helligkeit”, “Unscharfer
Hintergrund” und “Belichtungszeit”. Auch ohne eine bestimmte Auswahl können Sie
Aufnahmen machen.
* Sie können [Live Info] nur in A verwenden.
Verwenden der Live Infos
Wenn der Aufnahmemodus auf
A gesetzt ist.
1
Berühren Sie die Registerkarte und ziehen
Sie Ihren Finger nach links, um die Live
Infos anzuzeigen.
Registerkarte
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
HD
2
Wählen Sie einen Menüpunkt aus und
berühren Sie ihn.
Die Menüpunkte stehen für [Sättigung], [Farbe],
[Helligkeit], [Unscharfer Hintergrund], [Bewegung],
und [Aufnahme Tipps] (von oben nach unten).
Bei [Aufnahme Tipps] stehen keine Effekte zur
Verfügung.
Farbsättigung ändern
3
Bedienen Sie die Schieberegler mit Ihrem
Finger. Drücken Sie die Taste A zur
Bestätigung der Einstellung.
0
Niedriger Kontrast
Klar & Lebhaft
4
Machen Sie die Aufnahme.
Um die Live Info zu verlassen, drücken Sie die MENU-Taste.
Die Einstellungen werden auch durch Veränderung des Aufnahmemodus oder durch
eine Bildwiedergabe abgebrochen.
29
DE
Aufnahmen unter Verwendung der Grundfunktionen
3
# Vorsicht
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt.
Außer für [Unscharfer Hintergrund] und [Belichtungszeit] werden die Einstellungen für
Live Info nicht bei RAW Aufnahmen angewendet.
Die Einstellungen [Unscharfer Hintergrund] und [Belichtungszeit] werden nicht bei
Filmaufnahmen verwendet.
Bei einigen Einstellungen der Live Info werden die Bilder möglicherweise körnig angezeigt.
Änderungen der Einstellungen der Live Info sind eventuell nicht auf dem Monitor zu sehen.
Der Blitz kann nicht zusammen mit dem Foto- Assistenten verwendet werden.
Änderungen an den Optionen der Live Info annullieren vorherige Änderungen.
Die Wahl von Einstellungen des Foto-Assistenten, die die Belichtungswerte der Kamera
überschreiten, könnten zu über- oder unterbelichteten Bildern führen.
30
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
4
Drücken Sie die Direkttaste, die A-Taste oder die MENU-Taste, um die verschiedenen
Funktionen zu nutzen.
# Vorsicht
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
g „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 116)
Verwenden von Aufnahmeoptionen (Mit Direkttaste
eingestellt)
Blitzsystem
Sie können während der Aufnahme einen Blitz einsetzen.
1
Drücken Sie den Blitzschalter zum
Aufklappen des Blitzgeräts.
2
Drücken Sie die #-Taste (I),
um die Optionen anzuzeigen.
3
Verwenden Sie HI, um einen
Blitzmodus auszuwählen und
drücken Sie die Q-Taste.
Blitzschalter
# AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem
Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
!
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des „Rote-
Augen Effekts“
Diese Funktion ermöglicht die Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts.
#
Aufhellblitz
In diesem Modus wird der Blitz unabhängig
von der vorherrschenden Umgebungshelligkeit
abgegeben.
$ Blitz aus
Der Blitz wird nicht ausgelöst.
!*
1
SLOW
Langzeitsynchronisati-
on/Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung
Kombiniert Langzeitsynchronisation mit
„Reduzierung des Rote-Augen-Effekts“.
#SLOW*
1
Langzeitsynchronisa-
tion
Lange Verschlusszeiten werden benutzt, um
schlecht beleuchtete Hintergründe aufzuhellen.
#FULL,
#1/4, usw.
Manuell
Für Anwender, die den manuellen Betrieb
vorziehen.
*1 nur P und A Modus.
Aufnehmen unter Verwendung
verschiedener Funktionen
31
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
• In [!](Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung) beträgt der Zeitabstand zwischen
der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses ca. 1 Sekunde. Bewegen
Sie die Kamera nicht, bis die Aufnahme beendet ist.
• [!](Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung) wird unter bestimmten
Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht effektiv ausgeführt.
#
AUTO, $ kann im A-Modus eingestellt werden.
Das Objektiv könnte Schatten auf Motive werfen, die sich nahe an der Kamera
befinden und Vignettierung hervorrufen, oder die Aufnahme kann selbst bei minimaler
Blitzabgabe zu hell sein.
Um überbelichtete Fotografien zu verhindern wählen Sie Modus A oder M und
wählen Sie eine hohe f-Nummer, oder verringern Sie die ISO-Empfindlichkeit.
Belichtungskorrektur
Ausgleichen der von der Kamera eingestellten Helligkeit (angemessene Belichtung).
1
Wählen Sie die Belichtungskorrektur mit dem vorderen Nebeneinstellrad
aus.
Sie können die Anpassung auch durch Drücken der HI Tasten nach Drücken der
the +/- Taste (F) vornehmen.
Wählen Sie die positiven Werte („+“), um die Bilder heller zu machen und die
negativen Werte („–“), um die Bilder dunkler zu machen.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
2
Machen Sie die Aufnahme.
32
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Selbstauslöser
Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur Aufnahme.
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie [Y12s], [Y2s] oder [YC] mit HI und drücken Sie die
Q-Taste.
Y12s
Selbstaus-
löser
12 Sekun-
den
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf zu stellen,
und ganz nach unten, um den Timer zu starten. Nach dem
Selbstauslöserstart leuchtet die Selbstauslöser-LED zunächst
ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann ca. 2 Sekunden lang.
Dann erfolgt die Aufnahme.
Y2s
Selbstaus-
löser
2 Sekun-
den
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf zu stellen,
und ganz nach unten, um den Timer zu starten. Nach dem
Selbstauslöserstart blinkt die Selbstauslöser-LED zunächst
ca. 2 Sekunden lang. Dann erfolgt die Aufnahme.
YC
Selbstaus-
löser
Anpassen
Bilder werden abhängig von der im Aufnahmemenü eingestellten
„Anzahl der Bildrate, der Zeit nach dem Drücken des Auslösers
bis zum Speichern der Aufnahme und der Intervall-Zeit“,
aufgenommen.
Soll die Selbstauslöserfunktion vor der Auslösung annulliert werden, drücken Sie die
jY-Taste.
Zum Fotografieren mit dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf einem Stativ montiert
werden.
Wenn Sie beim Benutzen des Selbstauslösers vor der Kamera stehen, um den Auslöser
halb herunterzudrücken, wird das Foto eventuell nicht scharf gestellt.
Das Aufnehmen mit Selbstauslöser wird nach einer Aufnahme nicht automatisch
deaktiviert.
Einzelbild/Serie
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie [o] oder [j] mit HI und drücken Sie die Taste Q.
o
Einzelbildaufnahme
Beim Auslösen wird jeweils 1 Aufnahme erstellt
(normaler Aufnahmemodus).
j
Serienaufnahme
Fotos werden mit ca. 5 Bildern pro Sekunde (fps)
aufgenommen, während der Auslöser vollständig
durchgedrückt wird.
Während der Serienaufnahme werden Schärfe, Belichtung und Weißabgleich mit der
ersten Aufnahme gespeichert.
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu
diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können
ggf. nicht alle Bilder gespeichert werden.
33
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Belichtungsreihe (BKT)
Die Aufnahmeeinstellungen werden automatisch für jedes Bild verändert (Belichtungsreihe),
wenn der Auslöser ganz herunter gedrückt wird.
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie [Belichtungsreihe] mit HI und drücken Sie die Taste Q.
Belichtungsreihen sind nur dann möglich, wenn[Belichtungsreihe] (S. 53) ausgewählt
wurde.
Manueller Fokus (MF)
Mit dieser Funktion können Sie manuell auf ein beliebiges Motiv scharf stellen.
1
Stellen Sie den Hebel auf die abgebildete Position
und drehen Sie den Steuerring.
AF-Feld
Sie können das AF-Feld manuell bestimmen. Normalerweise wählt die Kamera
automatisch unter den 35 AF-Feldern.
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Felds die P-Taste (H).
2
Bewegen Sie mit FGHI den grünen Rahmen zum Scharfstellungspunkt.
Wenn der Cursor vom Bildschirm weg bewegt wird, wird der „Alle Ziele“ Modus
wieder hergestellt und Sie können automatisch wieder alle 35 Ziele auswählen.
Alle Ziele
Einzelnes Ziel
Alle Ziele
Die Kamera wählt
automatisch unter den
gesamten AF-Feldern aus.
Wählen Sie das AF-Feld
manuell.
Bei Verwendung des digitalen Telekonverters werden nur 9 AF-Felder angezeigt.
34
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Verwenden von Aufnahmeoptionen (Mit Live
Kontrolle eingestellt)
In den Modi P, A, S und M kann nach Drücken der Taste A Live Kontrolle für die
Einstellungen verwendet werden. Durch die Verwendung der Live Kontrolle können
Sie eine Vorschau der Auswirkungen der verschiedenen Einstellungen auf dem Monitor
betrachten.
Verfügbare Einstellungen
Bildstabilisator ..................................... S. 35
Bildmodus ............................................ S. 35
Weißabgleich ....................................... S. 36
Serienaufnahme/Selbstauslöser.......... S. 32
Bildseitenverhältnis.............................. S. 38
Speichermodus.................................... S. 38
Blitzmodus ........................................... S. 30
Blitzstärkensteuerung .......................... S. 40
Messmodus ......................................... S. 40
AF-Modus ............................................ S. 41
ISO-Empfindlichkeit ............................. S. 42
Gesichtserkennung.............................. S. 42
ND Filtereinstellung ............................. S. 43
1
Drücken Sie Q zum Anzeigen der Live Kontrolle.
Drücken Sie erneut Q, um die Live Kontrolle auszublenden.
2
Verwenden Sie die
Pfeiltasten zur Auswahl der
Einstellungen und wählen
Sie dann zum Ändern
der Einstellung HI aus.
Drücken Sie die Q-Taste.
Die Auswahl wird automatisch
wirksam, wenn 8 Sekunden lang
keine Tasten bedient werden.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS AUSIS AUS
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB-Auto
nn
Funktionsweise
Zeigt den Namen der
gewählten Funktion an
Auswahl
Pfeiltasten (HI)
Pfeil-
tasten
(FG)
# Vorsicht
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
g „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 116)
35
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Bildstabi.
Wählen Sie [Ein], um Kameraverwacklungen zu reduzieren, die bei Aufnahmen
bei schwacher Beleuchtung oder starker Vergrößerung auftreten können.
1
Drücken Sie die Q Taste, um Live Kontrolle
anzuzeigen, wählen Sie dann Bildstabilisierung
(IS) mit FG.
L
F
4:3
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
HD
Auto
i
EinEin
IS EINIS EIN
Aus
2
Wählen Sie [Ein] mit HI und drücken Sie Q.
Der Bildstabilisator kann extreme Kameraverwacklungen oder Verwacklungen, die
entstehen, wenn die längste Verschlusszeit eingestellt ist, nicht ausgleichen. In diesen
Fällen wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs [Bildstabi.] auf [Aus].
Bildmodus
Stellen Sie einen Bildmodus ein. Wennn die Programmwählscheibe auf die Modi SCN,
ART, A, und P eingestellt ist, kann der Modus nicht eingestellt werden.
1
Drücken Sie die Taste Q, um Live Kontrolle
anzuzeigen, und wählen Sie dann mit FG
einen Bildmodus aus (j).
L
F
4:3
jj
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
IS AUSIS AUS
h i
jj
Z a
J
j
HD
Muted
h i-Enhance Für besonders eindrucksvolle Bilder entsprechend dem Motiv.
i Vivid Für besonders lebendige Farben.
j Natural Für natürliche Farben.
Z
Muted Für gedeckte Farbtöne.
a
Portrait Für schöne Hauttöne.
J
Monoton Für einen Schwarzweißton.
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effektfilter und wählen Sie den
gewünschten Effekt.
k
Soft Fokus
l
Blasse Farben
m
Weiches Licht
n
Monochrom Film
o
Lochkamera
s
Diorama
t
Crossentwicklung
u
Zartes Sepia
v
Dramatischer
Effekt
Y Gemälde
36
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Weißabgleich
Der Weißabgleich (WB) sorgt dafür, dass weiße Objekte auf den von der Kamera
aufgezeichneten Bildern weiß erscheinen. [AUTO] ist für die meisten Fälle geeignet.
Allerdings können auch andere Werte entsprechend der Belichtungsquelle gewählt
werden, wenn [AUTO] nicht die gewünschten Ergebnisse liefert oder wenn Sie
bewusst einen Farbstrich zu Ihren Bildern hinzufügen möchten.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf
und wählen Sie die Option Weißabgleich mit
FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie Q.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS AUSIS AUS
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB-Auto
nn
WB-Modus
Farb-
temperatur
Lichtquellen
Automa-
tischer
Weißab-
gleich
AUTO
k
Für Standardbelichtungsbedingungen
verwendbar (wenn die Bildkomposition im
Monitor weiße Bereiche enthält). Verwenden Sie
diesen Modus für den allgemeinen Gebrauch.
Weißab-
gleich-
Festwerte
5
5300K
Fotografieren bei Tageslicht (sonnig), für
Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
N
7500K
Fotografieren bei Tageslicht (sonnig) im
Schatten
O
6000K
Fotografieren bei Tageslicht (bewölkt)
1
3000K
Fotografieren bei Glühlampenlicht
>
4000K
Für durch Fluoreszenzlicht beleuchtete Motive
n
5500K
Für Blitzaufnahmen
Sofort-
Weißab-
gleich
P
Im Sofort-
Weißab-
gleichmodus
eingestellte
Farb-Tempe-
ratur.
Wählen Sie diesen Modus aus, wenn ein
weißes oder graues Motiv zum Messen des
Weißabgleichs verwendet werden kann und
das Motiv unter gemischten Lichtbedingungen
aufgenommen wird, oder durch einen
unbekannten Blitztyp oder eine andere
Lichtquelle beleuchtet wird.
Q
Benutzer-
definierter
Weißab-
gleich
CWB
2000 K –
14000 K
Nach dem Betätigen der INFO-Taste
verwenden Sie die HI-Tasten, um eine
Farbtemperatur auszuwählen und drücken Sie
dann auf Q.
37
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Sofort-Weißabgleich
Messen Sie den Weißabgleich, indem Sie ein weißes Papierblatt oder ein anders weißes
Objekt unter der Belichtung aufnehmen, unter der das finale Foto gemacht wird. Dies
empfiehlt sich für das Fotografieren eines Motivs unter Tageslicht sowie bei Kunstlichtquellen
mit verschiedenen Farbtemperaturwerten.
1
Wählen Sie [P] oder [Q] (Sofort-Weißabgleich 1 oder 2) und drücken Sie
die INFO-Taste.
2
Fotografieren Sie ein farbloses (weißes oder graues) Stück Papier.
Wählen Sie das Objekt so, dass das Display ausgefüllt und nicht beschattet wird.
Das Menü für den Sofort-Weißabgleich erscheint.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Der neue Wert wird als eine Weißabgleichsfestwertoption gespeichert.
Der neue Wert wird so lange gespeichert, bis der Sofort-Weißabgleich erneut
durchgeführt wird. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Gerät abgeschaltet
wird.
% Tipps
Wenn das Motiv zu hell, zu dunkel oder sichtbar getönt ist, wird die Warnmeldung
[Kein WB erfolgt wiederholen] angezeigt und es wird kein Wert aufgezeichnet. Beheben
Sie das Problem und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
38
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Bildformat
Sie können das Seitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) während der Aufnahme
ändern. Je nach Wunsch können Sie das Seitenverhältnis auf [4:3] (Standard), [16:9],
[3:2] oder [1:1] einstellen.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf und wählen Sie die Option
Seitenverhältnis mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um ein Bildseitenverhältnis auszuwählen und
drücken Sie Q.
# Vorsicht
JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis beschnitten;
die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den Informationen zum
gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
Speichermodus
Wählen Sie für Fotos und Filme eine Bildqualität, die zu der beabsichtigten Nutzung
passt, zum Beispiel die Bearbeitung auf einem Computer oder das Anzeigen im
Internet.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf
und verwenden Sie FG zum Auswählen eines
Aufnahmemodus für Fotos oder Filme.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie Q.
L
F
4:3
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
IS AUSIS AUS
i
HD
RAWRAW
L
N
M
N
S
N
L
F
+RWA+RWA
L
N
+RWA+RWA
3968x2976
Speichermodus
39
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Speichermodi (Fotos)
Wählen Sie zwischen dem RAW-Modus und dem JPEG (YF, YN, XN und WN)-Modus.
Wählen Sie eine RAW+JPEG-Option, um bei jeder Aufnahme ein RAW- und ein JPEG-
Bild aufzuzeichnen. Die JPEG-Modi kombinieren die Bildgröße (Y, X und W) und das
Kompressionsverhältnis (SF, F, N und B). Die zur Verfügung stehenden Funktionen können
mit der Option [K Einstellen] im „c Anwender Menü.“ (S. 70) ausgewählt werden.
Bildgröße Kompressionsrate
Anwendung
Name Bildgröße
SF
(Super-
fein)
F
(Fein)
N
(Normal)
B
(Einfach)
Y (Groß)
3968× 2976*
YSF YF* YN* YB
Zum Wählen
der Ausdruck-
größe
X (Mittel)
3200× 2400
XSF XF XN* XB
2560× 1920*
1920× 1440
1600× 1200
W (Klein)
1280× 960*
WSF WF WN* WB
Für kleine
Ausdrucke
und zur
Verwendung
auf einer
Webseite
1024× 768
640× 480
* Standard
RAW-Bilddaten
Dieses Format (Erweiterung „.ORF“) speichert unbearbeitete Bilddaten für die spätere
Bearbeitung. RAW-Bilddaten können nicht mit anderen Kameras oder anderer Software
angezeigt werden und RAW-Bilder können nicht zum Drucken ausgewählt werden.
Mit [Bearbeiten] können JPEG-Kopien von RAW-Bildern erzeugt werden „Verwenden des
Wiedergabemenüs“ (S. 59).
Speichermodi (Filme)
Speichermo-
dus
Bildgröße Bildfrequenz Aufnahmelänge
Full HD 1920×1080 30 fps
29 Min.
HD 1280×720 30 fps
HS120* 640×480 120 fps
20 Sek
HS240* 320×240 240 fps
* HS: Filmen von sich schnell bewegenden Motiven für die Wiedergabe in Zeitlupe.
Verfügbar im P/A/S/M Modus.
# Vorsicht
Einzelne Dateien können eine Größe von bis zu 4 GB haben.
Je nach verwendetem Kartentyp kann die Aufzeichnung enden, bevor die maximale
Länge erreicht wird.
40
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Blitzstärkensteuerung
Sie können die Blitzausgabe anpassen, falls Ihr Motiv über- oder unterbelichtet erscheint,
obwohl die Belichtung im Rest des Bildausschnitts korrekt ist.
1
Rufen Sie die Live Kontrolle mit der
Q-Taste auf und wählen Sie die Option
Blitzstärkensteuerung mit FG aus.
2
Wählen Sie den Korrekturwert mit HI und
drücken Sie die Q-Taste.
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
P
RR
S-AFS-AF
00
AUSAUS

0.0
Messung
Bestimmen Sie, wie die Kamera die Motivhelligkeit misst.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf
und wählen Sie die Option Messung mit FG
aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie Q.
S-AFS-AF
P
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
ESP
AUSAUS
HIHI SHSH
p
ESP-Messung
Die Kamera optimiert die Belichtung für das aktuelle
Motiv oder (falls eine andere Option als [Aus] für
[I Gesichtserkennung] gewählt wurde), die porträtierte
Person. Dieser Modus wird für den allgemeinen
Gebrauch empfohlen.
H
Mittengewichtete
Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst
die Kamera die Bildmitte und den
Hintergrund und berechnet den
Durchschnittswert, wobei die Bildmitte
stärker gewichtet wird.
I
Spotmessung
Wählen Sie diese Option aus, um einen
kleinen Bereich des Objekts mit der
Kamera zu messen. Die Belichtung
wird entsprechend der Helligkeit am
gemessenen Punkt angepasst.
IHI
Spotmessung -
Lichter
Erhöht die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür,
dass helle Motive hell erscheinen.
ISH
Spotmessung -
Schatten
Verringert die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür,
dass dunkle Motive dunkel erscheinen.
41
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
AF-Modus
Wählen Sie ein Fokussierungsverfahren (Fokus-Modus) aus.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf und
wählen Sie die Option AF Modus mit FG aus.
S-AFS-AF
P
S-AFS-AF
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
Single AF
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
C-AFC-AF
TR
S-AFS-AF
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken
Sie Q.
Der ausgewählte AF-Modus erscheint auf dem Monitor.
S-AF (Single AF)
Die Kamera stellt nur einmal zu dem Zeitpunkt scharf, wenn der
Auslöser halb gedrückt wird. Wenn der Fokus gesperrt ist, ertönt
ein Signalton und die AF-Markierung leuchtet auf. Dieser Modus
empfiehlt sich für unbewegte oder sich nur wenig bewegende
Motive.
S. Nahaufn.
Sie können das Motiv in einem Abstand von 5 cm von der
Kamera scharf stellen.
C-AF (kontinuierlicher
Autofokus)
Die Kamera stellt scharf, solange der Auslöser halb
heruntergedrückt gehalten wird. Wenn das Motiv im Fokus
ist, leuchtet der Monitor auf und ein Signalton ertönt, wenn
der Fokus zum ersten Mal gespeichert wird. Die Kamera stellt
weiterhin scharf, selbst wenn sich das Motiv bewegt oder wenn
Sie die Bildkomposition verändern.
C-AF+TR
(AF Tracking)
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen;
die Kamera folgt dann dem aktuellen Motiv und bleibt darauf
scharfgestellt, solange der Auslöser in dieser Position gehalten
wird.
Das AF-Ziel wird rot angezeigt, falls die Kamera dem Motiv
nicht länger folgen kann. Lassen Sie den Auslöser los, wählen
Sie den Bildausschnitt neu und drücken Sie den Auslöser halb
herunter.
MF (manueller Fokus)
Mit dieser Funktion können Sie manuell auf ein beliebiges Motiv
scharf stellen.
Die Taste Q drücken und für einige Zeit gedrückt halten, dann
das Motiv mit
FG
scharfstellen.
# Vorsicht
Bei Super-Nahaufnahmen stehen Blitz und Zoom nicht zur Verfügung. Der Zoom stellt sich
automatisch ein.
Es kann vorkommen, dass die Kamera nicht scharf stellen kann, falls das Motiv schlecht
beleuchtet, durch Nebel oder Rauch verdeckt oder zu kontrastarm ist.
Schärfespeicher
Falls die Kamera nicht auf Ihr gewähltes Motiv scharf stellen kann, wählen Sie [Einzelnes Ziel]
und verwenden Sie den Schärfespeicher zum Scharfstellen auf ein anderes Motiv in ungefähr
der gleichen Entfernung.
1
Positionieren Sie im [S-AF]-Modus das AF-Feld über dem Motiv und
drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
Überprüfen Sie, ob der Rahmen des AF Felds grün leuchtet.
Die Schärfe wird gespeichert, während der Auslöser halb herunter gedrückt ist.
2
Halten Sie den Auslöser bis zur ersten Position heruntergedrückt,
gestalten Sie das Foto neu und drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Verändern Sie nicht den Abstand zwischen der Kamera und dem Motiv, während Sie
den Auslöser halb herunter gedrückt halten.
42
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
ISO
Beim Erhöhen der ISO-Empfindlichkeit steigt auch das Bildrauschen (erhöhte
Körnigkeit), wobei allerdings die Bildaufnahme unter schlechten Lichtbedingungen
ermöglicht wird. Die für die meisten Situationen empfohlene Einstellung ist [AUTO],
die die ISO-Empfindlichkeit an die jeweiligen Aufnahmebedingungen anpasst.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf und wählen Sie die Option
ISO Empfindlichkeit mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
AUTO
Die Lichtempfindlichkeit wird automatisch an die Aufnahmebedingungen
angepasst.
100 – 12800 Die Empfindlichkeit wird auf den ausgewählten Wert eingestellt.
I Gesichtserkennung
Die Kamera erkennt Gesichter und stellt die Schärfe und ESP-Messung ein.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf
und wählen Sie die Option Gesichtserkennung
mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um eine Option
auszuwählen und drücken Sie Q.
S-AFS-AF
P
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
Gesichtserkennung EIN
iiiRiR iLiL
J
Gesichtserkennung Aus Gesichtserkennung ausgeschaltet.
I
Gesichtserkennunng Ein Gesichtserkennung eingeschaltet.
K
Gesichts- und
Augenerkennung Ein
Das Autofokussystem sucht für die
Gesichtserkennung die Pupille aus, die der
Kamera am nächsten ist.
L
Gesichts- und R.-
Augenerkennung Ein
Das Autofokussystem sucht für die
Gesichtserkennung die Pupille des rechten
Auges aus.
M
Gesichts- und L.-
Augenerkennung Ein
Das Autofokussystem sucht für die
Gesichtserkennung die Pupille des linken
Auges aus.
3
Richten Sie die Kamera auf Ihr Motiv.
Falls ein Gesicht erkannt wird, wird es durch einen
weißen Rahmen angezeigt.
4
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um
scharf zu stellen.
Wenn die Kamera auf das Gesicht in dem weißen
Rahmen scharf stellt, wird der Rahmen grün.
L
N
01:02:0301:02:03
10231023
125125 F5.6
P
0.00.0
ISO
200
HD
43
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
5
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um Bilder aufzunehmen.
# Vorsicht
Die Gesichtserkennung wird nur auf die erste Aufnahme jeder Reihe angewendet, die
während der Serienaufnahme gemacht wird.
Je nach Motiv erkennt die Kamera unter Umständen das Gesicht nicht korrekt.
In allen Messungsmodi außer dem Modus [p (ESP-Messung)] misst die Kamera die
Belichtung für die ausgewählte Position.
ND Filtereinstellung
Stellt den ND Filter ein.
1
Rufen Sie mit der Q-Taste Live Kontrolle auf und wählen Sie die Option
ND Filtereinstellung mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um eine Option auszuwählen und drücken Sie Q.
Aus Der ND Filter wird nicht verwendet.
Ein Der ND Filter wird verwendet.
44
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Monitoranzeige während der Aufnahme
1
Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera einzuschalten.
Mit der Kamera schaltet sich auch der Monitor ein.
2
Stellen Sie den
Aufnahmemodus mit der
Programmwählscheibe ein.
3
Wählen Sie den
Bildausschnitt für die
Aufnahme.
Der Sucher wird
eingeschaltet und der
Monitor automatisch
ausgeschaltet, wenn Sie
den Sucher an ihr Auge
halten.
Sie können die Anzeige
auch manuell verändern.
[Auto Umsch. EVF]
gc Anwender
Menü.“ (S. 70)
Hochformat
Querformat
Jedes Mal, wenn die Monitortaste gedrückt wird, wird bei manuellem Wechsel der
Anzeige zwischen Sucher und Monitor gewechselt.
4
Drücken Sie den Auslöser
halb herunter, um scharf
zu stellen.
Wenn das AF-Feld rot blinkt,
ist das Motiv nicht scharf
gestellt.
Stellen Sie das Motiv erneut
scharf.
F5.6125
ISO-A
160
01:02:0301:02:03
10231023
P
Verschlusszeit Blendenwert
AF-Feld
Halb herunter
drücken
5
Behalten Sie die Position der
Kamera bei und drücken Sie den
Auslöser vollständig herunter, um
aufzunehmen.
Halb herunter
drücken
Ganz herunter
drücken
45
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Aufnehmen mit den Touchscreen
Wenn Sie mit Hilfe des Monitors aufnehmen, können Sie den Touchscreen berühren,
anstatt den Auslöser zu drücken.
Berühren Sie bei der Festlegung des
Bildausschnittes den Scharfstellungspunkt
mit Ihrem Finger.
Berühren Sie das Bildelement, das scharfgestellt
werden soll, und die Kamera löst die Aufnahme
automatisch aus.
125125 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
HD
Sie können die Touchscreen-Funktion ausschalten
oder auf die Scharfstellung reduzieren.
U
Die Touchscreen-Bedienung ist
ausgeschaltet.
V
Berühren Sie ein Motiv, zur Scharfstellung.
Die Bilder können durch Drücken des
Auslösers aufgenommen werden.
T
Berühren Sie das Motiv, das scharfgestellt
werden soll und die Kamera löst die
Aufnahme automatisch aus.
ISO
200
125125 F5.6
P
0.00.0
01:02:0301:02:03
3030
L
N
HD
46
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Hell-Licht & Schattenkorrektur
Zur Anzeige des Schattenkontrolle-Dialogs drücken Sie die
F-Taste (F) und drücken Sie die INFO-Taste. Drücken
Sie dann die INFO-Taste zur Anzeige des Dialogs zur
Hell-Licht-Korrektur.
Jedes Mal, wenn die INFO Taste gedrückt wird,
wechselt die Anzeige zwischen den Kontrolldialogen zur
Belichtungskorrektur, der Schattenkorrektur und der Hell-
Licht-Korrektur.
125125 F5.6
ISO
200
L
N
P
01:02:0301:02:03
12341234
j
HD
+2.0+2.0
00
IS AUSIS AUS
Belichtungskorrektur Tonstufe:
niedrig
Tonstufe: hoch
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
00
+1+1
00
Schattenkontrolle
Sie können dunkle Tonwerte einstellen.
Mit „-“ dunkeln Sie Schatten ab.
Mit „+“ hellen Sie Schatten auf.
Hell-Licht-Kontrolle
Sie können helle Tonwerte einstellen.
Mit „-“ dunkeln Sie helles Licht ab.
Mit „+“ hellen Sie helles Licht auf.
47
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
AF Feld (Auswahl eines Fokusfelds)
Wählen aus den 35 Feldern 9 Felder aus und lassen Sie die Kamera automatisch ein
Motiv in dem ausgewählten Bereich finden. (Wählen Sie entsprechend dem Bereich
6 oder 4 Felder.)
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Felds
die P-Taste (H).
2
Betätigen Sie die INFO Taste und wählen
Sie FG zur Anzeige von Feldgruppen.
3
Drücken Sie die A Taste um den Modus
Feldgruppen auszuwählen.
4
Verwenden Sie FGHI,um den
Autofokusbereich zu bestimmen.
Die Kamera wählt automatisch unter den AF-Feldern
der ausgewählten Gruppe aus.
48
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Aufnahmefunktionen einstellen
Im Aufnahmemenü 1 und 2 können Sie die unten aufgelisteten Funktionen einstellen.
I Aufnahme Menü 1
Karte einr. (S. 49)
Rückstellung/C Modus Einst. (S. 49)
Bildmodus (S. 50)
K (S. 52)
Bildformat (S. 52)
J
Aufnahme Menü 2
j/Y (S. 52)
Bildstabi. (S. 52)
Belichtungsreihe (S. 53)
# RC Modus (S. 55)
# Sync (S. 55)
1 (S. 55)
1
Drücken Sie die MENU-Taste,
um die Menüs anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit FG eine
Registerkarte und drücken Sie
Q
.
j
4:3
D
2
1
c
Aufnahme Menü 1
Karte einr.
Rücks. C Moduseinstellung
Bildmodus
Bildformat
Zurück
Einst.
Drücken Sie die
Q-Taste, um die
Einstellung zu
bestätigen
Bedienungs-
hinweise
Drücken Sie die MENU-
Taste, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren
Tabulator
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie
Q
, um Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
2
1
c
Aufnahme Menü 2
Zurück Einst.
Aus
# Sync 1
Belichtungsreihe
# Sync
j/Yo
# RC Mode
Aus1
Aus
Aus
Bildstabilisator
Die aktuellen Einstellungen werden angezeigtFunktionsweise
Q
2
1
c
Aufnahme Menü 2
Bildstabilisator
Zurück
Aus
# Sync 1
Belichtungsreihe
# Sync
j/Y o
# RC Mode
Aus1
Ein
Aus
Einst.
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zum Auswählen.
Drücken Sie die MENU-Taste wiederholt, um das Menü zu verlassen.
$ Hinweise
Weitere Informationen zu den Funktionen, die über das Menü eingestellt werden können,
finden Sie unter „Menüverzeichnis“ (S. 110).
Nach Auswahl einer Option wird ca. 2 Sekunden lang eine Anleitung angezeigt.
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
49
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Karte einrichten (Vollständiges Löschen aller Daten)
Beim Formatieren werden alle auf der Karte gespeicherten Daten einschließlich der
geschützten Bilder entfernt.
Prüfen Sie, ob Bilder vorhanden sind, die Sie im Speicher behalten möchten.
Karten, die auf einem Computer oder einer anderen Kamera formatiert wurden,
müssen mit der Kamera formatiert werden, bevor sie verwendet werden können.
1
Wählen Sie [Karte einr.] im I Aufnahme
Menü 1.
2
Wählen Sie [Karte format.].
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Der Formatiervorgang wird ausgeführt.
Alles löschen
Format
Karte einr.
Zurück
Einst.
Rücksetzen (Wiederherstellen der Werks- oder der
Benutzereinstellungen)
Stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her.
1
Wählen Sie [Rückstellung/C Modus Einst.] im Aufnahme Menü 1 I.
2
Wählen Sie [Reset] und drücken Sie Q.
Markieren Sie [Reset] und drücken Sie I, um den
Resettyp auszuwählen. Markieren Sie [Gesamt],
um alle Einstellungen außer Datum, Sprache und
einige andere Parameter zurückzusetzen und drücken
Sie Q.
g „Menüverzeichnis“ (S. 110)
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Rücks. C Moduseinstellung
Rücks.
Benutzermodus Einst.
Grundeinst.
Zurück
Einst.
C Benutzerdef. Einst. (Benutzerdef. Einst. speichern)
Sie können mit den zuvor festgelegten Einstellungen Aufnahmen machen.
1
Passen Sie zum Speichern die Einstellungen an.
2
Wählen Sie [Rückstellung/C Modus Einst.] im Aufnahme Menü 1 I.
3
Wählen Sie [Benutzermodus 1] oder [Benutzermodus 2] und drücken
Sie die Q Taste.
4
Wählen Sie [Übernehmen] und drücken Sie Q.
Um die gespeicherten Einstellungen zu löschen, wählen Sie [Rücksetz.]
und drücken Sie Q.
Funktionen, die in [C Modus Einst.] gespeichert werden können.
g „Menüverzeichnis“ (S. 110)
50
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Bildmodus (Bearbeitungsoptionen)
Wählen Sie einen Bildmodus und nehmen Sie individuelle Anpassungen von Kontrast,
Schärfe und anderen Parametern vor. Änderungen an jedem Bildmodus werden
getrennt gespeichert.
1
Wählen Sie [Bildmodus] im I Aufnahme
Menü 1.
2
1
c
Aufnahme Menü 1
Zurück
Einst.
j
4:3
D
Karte einr.
Rücks. C Moduseinstellung
Bildmodus
Bildformat
2
Wählen Sie eine Option mit FG aus und
drücken Sie Q.
h i-Enhance
Für besonders eindrucksvolle Bilder entsprechend dem Motiv.
i Vivid Für besonders lebendige Farben.
j Natural Für natürliche Farben.
Z
Muted Für gedeckte Farbtöne.
a
Portrait Für schöne Hauttöne.
J
Monoton Für einen Schwarzweißton.
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effektfilter und wählen Sie den
gewünschten Effekt.
k
Soft Fokus
l
Blasse Farben
m
Weiches Licht
n
Monochrom Film
o
Lochkamera
s
Diorama
t
Crossentwicklung
u
Zartes Sepia
v
Dramatischer
Effekt
Y Gemälde
51
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
3
Drücken Sie auf I, um die Einstellungen für die ausgewählte Option
anzuzeigen.
h-a
J
Kontrast
Unterscheidung zwischen hellen und dunklen
Bildbereichen

Schärfe Bildschärfe

Sättigung Lebendigkeit der Farben
k
Gradation Ton anpassen (Gradation).

Auto
Unterteilt das Bild in detaillierte Bereiche und
passt die Helligkeit getrennt für jeden Bereich an.
Diese Funktion ist wirkungsvoll bei Bildern mit
Bereichen mit starkem Kontrast, in dem das Weiß
zu hell und das Schwarz zu dunkel ist.
Normal
Verwenden Sie den [Normal]-Modus für den
allgemeinen Gebrauch.
High Key Gradation für ein helles Motiv.
Low Key Gradation für ein dunkles Motiv.
Effekt
(i-Enhance)
Bestimmt den Umfang des angewendeten Effekts.
k
S&W Filter
Erstellt ein Schwarzweißbild. Die Filterfarbe
wird aufgehellt, die Komplementärfarbe wird
abgedunkelt.
k
N:Neutral Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
Ye:Gelb
Erstellt ein Bild mit klar hervorgehobenen weißen
Wolken und natürlich blauem Himmel.
Or:Orange
Leichte Farbbetonung von Himmelsblau und bei
Sonnenuntergang.
R:Rot
Starke Farbbetonung von Himmelsblau und
tiefroter Laubfärbung.
G:Grün
Starke Farbbetonung von Rot (Lippen) und Grün
(Laub).
Bild- Τönung Färbt das Schwarzweißbild ein.
k
N:Neutral Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
S:Sepia Sepia-Modus
B:Blau Betonung der Blauanteile
P:Violett Betonung der Violettanteile
G:Grün Betonung der Grünanteile
# Vorsicht
Die Kontrastveränderungen beeinflussen ausschließlich die Einstellungen im Modus
[Normal].
52
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Aufzeichnungsmodus (Bildqualität)
Wählen Sie die Bildqualität. Sie können unterschiedliche Bildqualitäten für Fotos und
Filme festlegen. Dies ist das Gleiche wie [Aufnahmemodus] (S. 38) in [Live Kontrolle].
Sie können die Kombination aus JPEG-Bildgröße und Kompressionsverhältnis sowie [X]
und [W] Bildgröße ändern.
[K Einstellen], [Bildgröße] g c Anwender Menü.“ (S. 70)
Bildformat (Einstellen des Bildformats)
Sie können das Seitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) während der Aufnahme
ändern. Je nach Wunsch können Sie das Seitenverhältnis auf [4:3] (Standard), [16:9],
[3:2] oder [1:1] einstellen.
# Vorsicht
JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis beschnitten;
die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den Informationen zum
gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
j/Y (Einstellungen des Selbstauslösers)
Sie können die Funktionsweise des Selbstauslösers anpassen.
1
Wählen Sie [j/Y] in
J
Aufnahme Menü 2.
2
1
c
Aufnahme Menü 2
Zurück Einst.
Aus
# Sync 1
Belichtungsreihe
# Sync
j/Yo
# RC Mode
Aus1
Aus
Aus
Bildstabilisator
2
Wählen Sie [YC] (Anpassen) und drücken Sie I.
3
Markieren Sie mit FG die gewünschte Option und drücken Sie I.
Wählen Sie mit FG die Einstellung und drücken Sie Q.
Bild
Einstellen der Anzahl an Bildern, die aufgenommen werden sollen.
Y Selbstauslöser
Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur Aufnahme.
Intervallzeit
Einstellen der Zeit bis zur Aufnahme des zweiten Bilds und der
weiteren Bilder.
Image Stabilizer (Kameraverwacklungen reduzieren)
Sie können die Bildstabilisierung ein- oder ausschalten (identisch mit der
Bildstabilisierung unter Live Kontrolle).
53
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Belichtungsreihe (Verändern der Einstellungen in einer Fotoserie)
„Belichtungsreihe“ bedeutet, dass die Einstellungen für eine Reihe von Aufnahmen
oder Bildern automatisch um den aktuellen Wert herum geändert werden.
Die Einstellungen für Belichtungsreihen sind im Aufnahmemenü zugänglich.
Belichtungsreihen sind nur dann möglich, wenn [Belichtungsreihe] ausgewählt wurde.
1
Wählen Sie [Belichtungsreihe] im J Aufnahme
Menü 2 und drücken Sie Q.
2
1
c
Aufnahme Menü 2
Zurück Einst.
Aus
# Sync 1
Belichtungsreihe
# Sync
j/Yo
# RC Mode
Aus1
Aus
Aus
Bildstabilisator
2
Wählen Sie einen Belichtungsreihentyp aus.
Sie können nur einen Belichtungsreihentyp auswählen.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
3f 1.0EV
A-- G--
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
AE BKT (AE-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Belichtung bei jeder Aufnahme. Der Wert kann zwischen 0.3 EV,
0.7 EV oder 1.0 EV ausgewählt werden. Die Kamera fährt mit den Aufnahmen in der
folgenden Reihenfolge fort, während der Auslöser vollständig durchgedrückt wird: keine
Veränderung, negativ, positiv. Anzahl der Aufnahmen: 2 oder 3
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Belichtungskorrektur gewählt ist.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
--
2f 0.7EV
2f 0.3EV
2f 1.0EV
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
WB BKT (WB-Belichtungsreihe)
Für eine Aufnahme werden automatisch drei Bilder mit jeweils unterschiedlichem
Weißabgleich (entsprechend der eingegebenen Farbrichtung) angefertigt, wobei der aktuell
für den Weißabgleich ausgewählte Wert für die erste Aufnahme verwendet wird.
Die WB-Belichtungsreihe ist in den P-, A-, S- und M-Modi verfügbar.
Der Weißabgleich kann in 2, 4 oder 6 Schritten auf jeder
der Achsen A – B (Gelb – Blau) und G – M (Grün – Magenta)
verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Weißabgleichkorrektur ausgewählt ist.
Falls auf der Karte nicht genügend Speicherplatz für die
gewählte Bildanzahl vorhanden ist, werden bei der
WB-Belichtungsreihe keine Bilder aufgenommen.
A-B G-M
WB BKT
3f 4Schritt 3f 4Schritt
Zurück Einst.
54
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Blitzstärke über drei Aufnahmen hinweg (keine Veränderung bei
der ersten Aufnahme, negative Veränderung bei der zweiten und positive Veränderung bei
der dritten Aufnahme). Bei der Serienaufnahme werden alle Aufnahmen gemacht, solange
der Auslöser gedrückt wird.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
ISO BKT (ISO-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Empfindlichkeit über drei Aufnahmen hindurch, die Verschlusszeit
und Blende bleiben unverändert. Der Wert kann zwischen 0.3 EV, 0.7 EV oder 1.0 EV
ausgewählt werden. Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, nimmt die Kamera die
erste Aufnahmen mit der eingestellten Empfindlichkeit (oder wenn Auto-Empfindlichkeit
ausgewählt ist, mit der optimalen Empfindlichkeitseinstellung) auf. Bei der zweiten Aufnahme
wird eine negative Änderung und bei der dritten Aufnahme eine positive Änderung
angewendet.
Die Belichtungsreihe wird unabhängig von der oberen
Grenze, die mit [ISO-Auto Einst.] eingestellt wurde,
durchgeführt. gc Anwender Menü.“ (S. 70)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück
Einst.
ART BKT (ART-Belichtungsreihe)
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, zeichnet die Kamera mehrere Bilder auf.
Jedes dieser Bilder wird mit einer unterschiedlichen Einstellung des Art-Filters aufgenommen.
Sie können die Belichtungsreihe mit dem Effektfilter Art für jeden Bildmodus separat ein- oder
ausschalten.
Die Aufzeichnung kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
ART BKT
Pop Art
Weiches Licht
Lochkamera
Diorama
Soft Fokus
Blasse Farben
Monochrom Film
Zurück
55
DE
Aufnehmen unter Verwendung verschiedener Funktionen
4
Drahtloser Blitz (Drahtlose Blitzfotografie per Fernsteuerung)
Das eingebaute Blitzgerät sowie externe Blitzgeräte, die einen Fernbedienungs-Modus
beinhalten und für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind, können für die
drahtlose Blitzfotografie verwendet werden. Wählen Sie [Ein], um jeden Blitz mit der
Kamera zu setzen. g „Drahtlose Blitzfotografie per Fernsteuerung“ (S. 96)
# Sync (den Blitzabgabezeitpunkt setzen)
Sie können den Blitzabgabezeitpunkt bestimmen. Bei [# Sync 1] wird der Blitz
abgegeben, wenn sich der Verschluss öffnet, während bei [# Sync 2] der Blitz
feuert, kurz bevor der Verschluss geschlossen wird, was einen Lichtschein hinter sich
bewegenden Lichtquellen erzeugt.
1 (Aufnahmen mit Objektivkonverter)
Aus Auswahl, wenn kein Objektivkonverter für die Aufnahmen verwendet wird.
TCON-17 Auswählen, wenn ein optionaler Objektivkonverter für die Aufnahmen
verwendet wird.
# Vorsicht
Wenn ein Objektivkonverter an der Kamera befestigt ist, kann das Licht von einem
eingebauten Blitz dort wo die Schatten der Linse im Bild auftauchen zu Vignettierungen
führen.
Ist ein Objektivkonverter befestigt, benötigt die Kamera unter Umständen länger zur
Scharfstellung.
Zur Befestigung eines Objektivkonverters an der Kamera ist der Konverteradapter
CLA-13 (als Zubehör erhältlich) erforderlich.
Entfernen Sie den automatischen Objektivdeckel und befestigen Sie den Konverteradapter.
g „Automatischer Objektivdeckel“ (S. 3)
56
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
5
Verwenden der Wiedergabeoptionen
Drücken Sie während der Wiedergabe Q, um ein Menü mit einfachen Optionen
anzuzeigen, die im Wiedergabemodus verwendet werden können.
JPEG
L
R
Bilddrehung
Auftrag freigeben
Zurück
Einst.
JPEG bearb.
Standbild
Videobild
RAW JPEG RAW+JPEG
Audiowiedergabe

JPEG bearb. (S. 60)

RAW Data Edit (S. 60)
Film-Wiederg.
———
Auftrag freigeben (S. 66)

0 (Schützen) (S. 14)

R (Audioaufnahme)

Bilddrehung

L (Diashow)

< (Druckvorauswahl) (S. 89)

Löschen (S. 13)

Audiowiedergabe
Sie können den aufgenommenen Ton abspielen.
Mit den FG Tasten könen Sie die Lautstärke regulieren.
Bilder wiedergeben mit
Wiedergabeoptionen
57
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
Arbeitsverfahren mit einem Videobild (Film-Wiederg.)
Q
Anhalten oder Fortfahren der Wiedergabe.
Während der Pause der Wiedergabe können Sie folgende Bedienvorgänge
ausführen.
HI oder Ne-
beneinstellrad
Vorheriges/Nächstes
Halten Sie HI gedrückt, um den Bedienvorgang
fortzusetzen.
F
Anzeigen des ersten Bildes.
G
Anzeigen des letzten Bildes.
H/I
Vor-oder Zurückspulen eines Films.
F/G
Anpassen der Lautstärke.
# Vorsicht
Für die Wiedergabe von Filmen auf einem Computer empfehlen wir die Verwendung der
mitgelieferten PC-Software. Schließen Sie die Kamera an den Computer an, bevor Sie die
Software zum ersten Mal starten.
R (Audioaufnahme)
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sekunden lang) zum aktuellen Bild hinzu.
1
Zeigen Sie das Bild an, zu dem Sie eine Audiodatei hinzufügen wollen,
und drücken Sie die Q-Taste.
Die Audioaufnahme steht nicht bei geschützten Bildern zur Verfügung.
Die Audioaufnahme steht auch im Wiedergabemenü zur Verfügung.
2
Wählen Sie [R] und drücken Sie Q.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne eine Aufnahme
hinzuzufügen, wählen Sie [Nein].
JPEG
R
H Wiedergabe
Bilddrehung
JPEG bearb.
Auftrag freigeben
Zurück Einst.
3
Wählen Sie [R Starten] und drücken Sie Q,
um mit der Aufnahme zu beginnen.
Um die Aufnahme inmitten des Vorgangs zu beenden,
drücken Sie Q.
Nach 30 Sekunden wird die Aufnahme automatisch
beendet.
Bilder mit Audiodateien werden mit einem H-Symbol
gekennzeichnet.
Um eine Aufnahme zu löschen, wählen Sie [Löschen]
in Schritt 2.
R
R
Starten
Nein
Löschen
Zurück Einst.
58
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
Diashow abspielen
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Bilder automatisch
nacheinander wiedergegeben.
1
Drücken Sie die Q-Taste während der Wiedergabe und wählen Sie die
Diashow-Option.
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Starten Starten der Diashow. Die Bilder werden der Reihe nach angezeigt,
angefangen mit dem aktuellen Bild.
BGM Stellen Sie BGM (5 Typen) ein oder stellen Sie BGM auf [Aus].
Effekt Wählen Sie den Übergang zwischen den Bildern.
Dia Stellen Sie den auszuführenden Diashow-Typen ein.
Bild Intervall Legen Sie fest, wie lange jedes Bild angezeigt werden soll
(2 bis 10 Sekunden).
Film Intervall Wählen Sie [Gesamt], um ganze Filmaufnahmen in die Diashow
aufzunehmen und [Kurz], um nur die Eröffnungssequenz eines
jeden Films aufzunehmen.
3
Wählen Sie [Starten] und drücken Sie Q.
Die Diashow beginnt.
Drücken Sie die Q-Taste, um die Diashow zu beenden.
Bilder gedreht anzeigen
Wählen Sie, ob die Fotos gedreht werden sollen.
1
Lassen Sie das Foto anzeigen und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Bilddrehung] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie F, um das Bild gegen den Uhrzeigersinn zu drehen und
G, um es im Uhrzeigersinn zu drehen; das Bild wird bei Tastendruck
gedreht.
Drücken Sie auf Q, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Das gedrehte Bild wird in seiner aktuellen Ausrichtung gespeichert.
Filme und schreibgeschützte Bilder können nicht gedreht werden.
59
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
Verwenden des Wiedergabemenüs
Im Wiederg. Menü können Sie folgende Funktionen verwenden.
L (S. 58)
R (S. 60)
Bearb. (S. 60)
< (S. 86)
Schutz aufh. (S. 61)
Verbindung mit Smartphone (S. 61)
1
Drücken Sie die MENU-Taste,
um die Menüs anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit FG eine
Registerkarte und drücken Sie
Q
.
L
2
1
c
Wiederg. Menü
<
Schutz aufh.
Verbindung mit Smartphone
Bearb.
Zurück Einst.
R
Aus
Drücken Sie die
Q-Taste, um die
Einstellung zu
bestätigen
Bedienungs-
hinweise
Drücken Sie die MENU-
Taste, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren
Registerkarte
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie
Q
, um Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
L
2
1
c
Wiederg. Menü
<
Schutz aufh.
Verbindung mit Smartphone
Bearb.
Zurück
Einst.
R
Aus
Die aktuellen Einstellungen werden angezeigtFunktionsweise
Q
L
2
1
c
Wiederg. Menü
<
Schutz aufh.
Verbindung mit Smartphone
Bearb.
Zurück
Einst.
R
Aus
Ein
Aus
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zum Auswählen.
Drücken Sie die MENU-Taste wiederholt, um das Menü zu verlassen.
$ Hinweise
Weitere Informationen zu den Funktionen, die über das Menü eingestellt werden können,
finden Sie unter „Menüverzeichnis“ (S. 110).
Nach Auswahl einer Option wird ca. 2 Sekunden lang eine Anleitung angezeigt. Drücken
Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
60
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
R (Bilder gedreht anzeigen)
Ist die Funktion auf [Ein] gestellt, werden die mit der Kamera im Hochformat
aufgenommenen Bilder automatisch gedreht und im Hochformat angezeigt.
Bearbeiten (Bearbeiten von Fotos)
Gespeicherte Bilder können bearbeitet und danach als neue Bilder abgespeichert werden.
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiederg. Menü und drücken Sie Q.
2
Verwenden Sie HI, um das zu bearbeitende Bild auszuwählen und
drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [RAW Data Edit] oder [JPEG bearb.] und drücken Sie Q.
[RAW Data Edit] wird angezeigt, wenn die Aufnahme ein RAW-Bild ist, [JPEG
Bearb.], wenn es ein JPEG-Bild ist. Wurde das Bild im RAW+JPEG-Format
aufgezeichnet, werden sowohl [RAW Data Edit] als auch [JPEG bearb.] angezeigt.
Wählen Sie das Menü zur Bearbeitung des Bildes.
RAW Data
Edit
Erstellen Sie eine JPEG-Kopie eines RAW-Bildes, das entsprechend
den Einstellungen bearbeitet wurde. Die Bearbeitung wurde mit
den aktuellen Einstellungen vorgenommen. Nehmen Sie vor der
Bearbeitung die Kameraeinstellungen vor.
JPEG bearb.
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
[Gegenl.Kor]: Hellt ein dunkles Bild mit Gegenlicht auf.
[Rote Augen]: Reduzierung des Rote-Augen-Effekts für
Blitzaufnahmen.
[P]: Wählen Sie die Größe des
Ausschnitts mit dem Nebeneinstellrad
aus und platzieren Sie ihn mit
FGHI.
[Seitenverhältnis]: Ändert das
Bildseitenverhältnis von Bildern
von 4:3 (Standard) auf [3:2], [16:9]
oder [1:1]. Nach dem Ändern des
Bildseitenverhältnisses legen Sie den
Zuschnittposition mit FGHI fest.
[Q]: Verändern Sie die Bildgröße zu 1280 × 960, 640 × 480,
oder 320 × 240.
[e-Portrait]: Lässt die Haut weich und durchscheinend aussehen.
Wenn die Gesichtserkennung fehlschlägt, hängt es vom Bild ab,
ob dies zu korrigieren ist.
4
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen Q.
Die Einstellungen werden auf das Bild angewendet.
O
Einst.
61
DE
Bilder wiedergeben mit Wiedergabeoptionen
5
5
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Das bearbeitete Bild wird gespeichert.
# Vorsicht
Filme können nicht bearbeitet werden.
Bei einigen Bildern ist die nachträgliche Reduzierung des Rote-Augen-Effekts nicht
wirksam.
Das Bearbeiten eines JPEG-Bildes ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
Wenn ein Bild auf einem PC bearbeitet wird, wenn nicht genug Speicherplatz auf der
Karte vorhanden ist oder wenn das Bild mit einer anderen Kamera aufgezeichnet wurde
Bein Ändern der Bildauflösung ([Q]) kann keine Pixelzahl gewählt werden, die die
Pixelzahl des ursprünglich gespeicherten Bilds überschreitet.
• [P] und [Seitenverhältnis] können nur zum Bearbeiten von Bildern mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 (Standard) verwendet werden.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sekunden lang) zum aktuellen Bild hinzu.
Diese Funktion entspricht [R] während der Wiedergabe. (S. 57)
Schutz zurücksetzen (Alle Schutzeinstellungen aufheben)
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz mehrerer Bilder auf einmal abschalten.
1
Wählen Sie [Schutz aufh.] im q-Menü (Wiedergabe).
2
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Verbindung mit Smartphone
(Verwenden der Smartphone-Anschlussoption)
Die Kamera kann über WLAN mit einem Smartphone verbunden werden. Nach
der Verbindung können die Kamerabilder auf dem verbundenen Gerät angezeigt und
auf das Gerät übertragen werden.
g
„Bilder über Wi-Fi-Verbindung freigeben“ (S. 66)
62
DE
Grundeinstellungen der Kamera
6
6
Einstellungsmenü einrichten
Die grundlegenden Funktionen der Kamera können im Einstellungsmenü eingestellt werden.
X (Datum und Zeit einstellen)
Welt Zeit
W (Sprachwahl)
i (Einstellung der Monitorhelligkeit)
Aufn. Ansicht
Firmware
Wi-Fi-Einstellungen
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um
die Menüs anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit FG eine
Registerkarte und drücken Sie
Q
.
X
2
1
c
X
j±0 k±0
--.--.-- --:--
W
Deutsch
Einstellungsmenü.
Welt Zeit
Aufn. Ansicht 2 Sek.
Zurück Einst.
Firmwarae
Wi-Fi-Einstellungen
Drücken Sie die
Q-Taste, um die
Einstellung zu
bestätigen
Bedienungs-
hinweise
Drücken Sie die
MENU-Taste, um zum
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren
Registerkarte
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie
Q
, um Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
X
2
1
c
X
j±0 k±0
--.--.-- --:--
W
Deutsch
Einstellungsmenü.
Welt Zeit
Aufn. Ansicht 2 Sek.
Zurück Einst.
Firmwarae
Wi-Fi-Einstellungen
Die aktuellen Einstellungen werden angezeigtFunktionsweise
Q
X
2
1
c
X
j±0 k±0
--.--.-- --:--
W
Deutsch
Einstellungsmenü.
Welt Zeit
Aufn. Ansicht
Zurück Einst.
Firmwarae
Wi-Fi-Einstellungen
2 Sek.
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zum Auswählen.
Drücken Sie die MENU-Taste wiederholt, um das Menü zu verlassen.
$ Hinweise
Weitere Informationen zu den Funktionen, die über das Menü eingestellt werden können,
finden Sie unter „Menüverzeichnis“ (S. 110).
Nach Auswahl einer Option wird ca. 2 Sekunden lang eine Anleitung angezeigt.
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
Grundeinstellungen der Kamera
63
DE
Grundeinstellungen der Kamera
6
Option Beschreibung
g
X
(Datum/Uhrzeit
einstellen)
Einstellen der Kamerauhr.
1) Betätigen Sie FG zur Wahl des Jahres unter [J].
2) Drücken Sie I, um die unter [J] eingegebene Einstellung
zu speichern.
3) Betätigen Sie FGHI auf gleiche Weise wie in
Schritt 1 und 2, um den Monat [M], den Tag [T] und
die Uhrzeit [Zeit] (in Stunden und Minuten) sowie das
Anzeigeformat des Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge)
einzustellen. Drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die
A-Taste, wenn das Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
8
Welt Zeit Sie können Heimat und Ziel eingeben, um die Datums- und
Zeitanzeige zu verändern.
W
(Die angezeigte
Sprache ändern)
Sie können anstelle von Englisch eine andere Sprache für die
Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
i
(Einstellung der
Monitorhelligkeit)
Sie können die Helligkeit und
die Farbtemperatur des Monitors
anpassen. Die Regelung der
Farbtemperatur wirkt sich nur auf
die Monitor-Anzeige während der
Wiedergabe aus. Drücken Sie
HI, um die j (Farbtemperatur)
oder k (Helligkeit) auszuwählen
und FG, um den Wert
einzustellen.
Drücken Sie die INFO-Taste,
um für die Monitor-Farbanzeige
zwischen [Natural] und [Vivid] zu
wechseln.
-5
j
+2
k
Zurück Einst.
Lebhaft Natürlich
Aufn. Ansicht Wählen Sie, ob und für wie lange die Bilder direkt nach der
Aufnahme angezeigt werden sollen. Auf diese Weise können
Sie eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser
beim Kontrollieren des Bildes zur Hälfte durchdrücken, können
Sie den Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
[1Sek.] [20Sek.]: Sie können die Anzeigedauer für jedes Bild
in Sekunden einstellen. Die Einstellung erfolgt in 1-Sekunden-
Schritten.
[Aus]:
Die Aufnahme, die auf der Karte gespeichert wird, wird
nicht angezeigt.
[Autoq]: Zeigt das aktuell gespeicherte Bild an und schaltet
danach in den Wiedergabemodus um. Diese Funktion ist
nützlich, wenn Sie ein Bild nach der Überprüfung löschen
möchten.
Firmware Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird
angezeigt. Wenn Sie Anfragen bezüglich Ihrer Kamera oder des
Kamerazubehörs stellen oder Software herunterladen möchten,
müssen Sie angeben, welche Produktversion Sie verwenden.
Wi-Fi-
Einstellungen
Mit der Wireless-Funktion der Kamera können Sie die Kamera
mit einem Smartphone mit Wi-Fi-Anschlussmöglichkeit
verbinden.
64
64
DE
WI-Fi-Funktionen einsetzen
7
7
Mit den WLAN-Funktionen der Kamera können Sie Bilder freigeben (Bilder
wiedergeben und Bilder von der Kamera zu einem Smartphone übertragen)
und die Kamera von einem Smartphone mit WI-Fi-Konnektivität bedienen.
Zur Verwendung dieser Funktion, muss das entsprechende App auf dem Smartphone
installiert sein.
http://olympuspen.com/OIShare/
# Vorsicht
Bevor Sie die WLAN-Funktion verwenden sollten Sie „Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung der WLAN-Funktion“ (S. 124) lesen.
Bei der Verwendung der WLAN-Funktion in einem Land außerhalb des Gebiets, wo
die Kamera gekauft wurde, besteht das Risiko, dass die Kamera nicht den Richtlinien
für drahtlose Kommunikation des entsprechenden Landes entspricht. Olympus
übernimmt keine Verantwortung für jegliche Verstöße gegen solche Richtlinien.
Wie bei jeder drahtlosen Kommunikation, besteht stets das Risiko des Abfangens
durch einen Dritten.
Die WLAN-Funktion der Kamera kann nicht zur Verbindung mit einem privaten oder
öffentlichen Zugangspunkt verwendet werden.
Einrichtung einer WLAN-Verbindung
(Wi-Fi-Einstellungen)
Um die WLAN-Funktionen der Kamera zu nutzen (S. 66), müssen Sie Einstellungen
vornehmen, wie z. B. das bei der Verbindung zu verwendende Kennwort.
Es stehen die Optionen [Private Verbindung] und [Einmal-Verbindung] für eine Einmal-
Verbindung zur Verfügung.
Einstellen der Kennwort-Auswahlmethode
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü. und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [Wi-Fi-Verbindungseinstellungen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie die WLAN-Verbindungsmethode und drücken Sie Q.
[Private Verbindung]: Verbindung mit voreingestelltem Kennwort.
[Einmal-Verbindung]: Verbindung jedes Mal mit einem anderen Kennwort.
[Auswahl]: Auswahl der Methode, die jedes Mal verwendet wird.
[Aus]: Die Wi-Fi-Funktion ist ausgeschaltet.
Ändern des Kennworts für private Verbindung
Ändern Sie das Kennwort für [Private Verbindung].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü. und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [Privates Kennwort] und drücken Sie I.
3
Folgen Sie der Benutzerführung und drücken Sie die Taste G.
Ein neues Kennwort wird eingestellt.
WI-Fi-Funktionen einsetzen
65
DE
WI-Fi-Funktionen einsetzen
7
Abbrechen der Bildfreigabe
Wählt die Bilder ab, die während der Verbindung mit einem WLAN-Netzwerk für die
Freigabe ausgewählt wurden (S. 66).
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü. und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [Rück. Auftrag freigeben] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Initialisieren der WLAN-Einstellungen
Initialisiert den Inhalt der [Wi-Fi-Einstellungen].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü. und drücken
Sie Q.
2
Wählen Sie [Rücks. Wi-Fi-Einstellungen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die WLAN-Antenne ist in den Kameragriff integriert. Wenn möglich, vermeiden
Sie ein Abdecken der Antenne mit den Händen.
Während der WLAN-Verbindung entlädt sich die Batterie schneller. Wenn die Batterie
erschöpft ist, kann die Verbindung während der Übertragung unterbrochen werden.
In der Nähe von Geräten, die Magnetfelder, statische Elektrizität oder Funkwellen
erzeugen, wie z. B. Mikrowellengeräte und schnurlose Telefone, kann die Verbindung
gestört bzw. langsam sein.
66
DE
WI-Fi-Funktionen einsetzen
7
Bilder über Wi-Fi-Verbindung freigeben
Auftrag freigeben
Sie können die Kamera über WLAN mit einem Smartphone verbinden (S. 64). Nach
der Verbindung können Sie das Smartphone zur Ansicht der Bilder benutzen, die auf
der Karte gespeichert sind, und Bilder zwischen der Kamera und dem Smartphone
übertragen.
Mit [Auftrag freigeben] können Sie im Voraus die freizugebenden Bilder auswählen.
1
Berühren Sie die Oberfläche auf dem Wiedergabebildschirm.
Es erscheint ein Touch-Menü.
2
Wählen Sie ein Bild über eine Touchscreen-Funktion oder HI und
berühren Sie dann h auf dem Touch-Menü.
• Es ersc h eint das Symbol h auf den Bildern, die zur Freigabe ausgewählt wurden.
Berühren Sie die h-Taste erneut, um die Auswahl aufzugeben.
3
Zum Verlassen, berühren Sie den Bildschirm [Auftrag freigeben].
Nach der Auswahl eines freizugebenden Bildes, wird das ausgewählte Bild
freigegeben, sobald eine Wi-Fi-Verbindung durch [Einmal-Verbindung] aufgebaut ist.
# Vorsicht
Sie können einen freigegebenen Auftrag auf maximal ca. 200 Bilder einstellen.
Verbindung mit Smartphone
Sie können Bilder direkt auf dem Smartphone mit Wi-Fi-Konnektivität anzuzeigen oder
die Bilder zwischen der Kamera und dem Smartphone übertragen.
Zur Nutzung dieser Funktion müssen Sie das entsprechende App auf dem Smartphone
installieren und starten ”OI.Share (OLYMPUS IMAGE SHARE)”.
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiedergabe Menü. und
drücken Sie Q.
2
Wählen Sie die Verbindungsmethode und drücken Sie Q.
Private Verbindung
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
Einmalverbindung
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
3
Drücken Sie auf der Kamera oder berühren Sie [Stopp] auf dem
Monitor, um die Verbindung zu beenden.
67
DE
WI-Fi-Funktionen einsetzen
7
Was Sie mit OI.Share machen können
Aufnehmen mit Wi-Fi-Funktionen
Sie können über die Funktionen Ihres Smartphones Bilder mit der Kamera aufnehmen.
Zur Verwendung dieser Funktion, müssen Sie das entsprechende, auf dem
Smartphone installierte App starten.
Diese Funktion ist nur über eine [Private Verbindung] verfügbar.
1
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone]
auf Ihrer Kamera.
Sie können auch w auf dem
Aufnahmebildschirm berühren, um die Verbindung
herzustellen.
2
Nehmen Sie Bilder über Ihr Smartphone auf.
# Vorsicht
Nicht alle Kamerafunktionen sind über die WLAN-
Verbindung verfügbar.
ISO
200
F5.6250
P
0.00.0
01:02:0301:02:03
3030
L
N
HD
Wi-FiWi-Fi
Wi-FiWi-Fi
Synchronisation von Uhrzeit und Datum zwischen dem Smartphone
und der Kamera
Synchronisation von Uhrzeit und Datum zwischen dem Smartphone und der Kamera,
um Bildern auf der Kamera Positionsinformationen hinzuzufügen. Synchronisation der
Startzeit in OI.Share.
Positionsinformationen vom Smartphone zu Bildern hinzufügen
Die Positionsinformationen werden Bildern hinzugefügt, die sich auf der
Speicherkarte befinden. g erscheint auf Bildern, denen Positionsinformationen
hinzugefügt wurden.
Das Aufnehmen von Positionsinformationen ist nur verfügbar, wenn ein Smartphone
mit GPS-Funktion verwendet wird.
68
DE
Nützliche Funktion einsetzen
8
8
Verwenden der Monitor-Funktionsanzeige
Der Begriff „Monitor-Funktionsanzeige“ bezieht sich auf die unten gezeigte Anzeige,
die Aufnahmeeinstellungen zusammen mit der für jede Einstellung momentan
gewählten Option anzeigt.
Nehmen Sie die Einstellungen mit den Pfeiltasten oder dem Touchscreen vor.
ISO
125125 F5.6
+
2.0
+
2.0
P
3838
Super Fine
Off
mall
NORM
ISO
AUTO
WB
AUTO
+RAW+RAW
4:3
ND Off
IS On
j
2
3
4
5
1
6
7
8
9
0
cdf
ge b a
Anzeigen der Monitor-Funktionsanzeige
Um die Monitor-Funktionsanzeige einzurichten und zu verwenden, wählen Sie das
Kontrollfeld [SCP] der [
KKontroll Einst.] im „c Anwender Menü.“ (S. 70).
Drücken Sie im Aufnahmemodus die A Taste, um zum Einstellungsschirm wie Live
Kontrolle, Monitorfunktionsanzeige und zu den anderen Einstellungen zu gelangen.
Betätigen Sie die INFO Taste um den Einstellungsschirm zu wechseln.
Einstellungen, die mit der Monitor-Funktionsanzeige geändert
werden können
1 Momentan gewählte Option
2 ISO-Empfindlickeit ......................... S. 42
3 Serienaufnahme/Selbstauslöser .... S. 32
4 Blitzmodus ..................................... S. 30
5 Blitzstärkensteuerung .................... S. 40
6 Weißabgleich ................................. S. 36
Weißabgleich-Kompensation ......... S. 37
7 Bildmodus ...................................... S. 35
8 Schärfe N ..................................... S. 51
Kontrast J .................................... S. 51
Sättigung T ................................. S. 51
Gradation z.................................. S. 51
S&W Filter x ................................ S. 51
Bildtönung y ................................ S. 51
9 Farbraum ....................................... S. 76
0 ND Filtereinstellung ....................... S. 43
a Gesichtserkennung ........................ S. 42
b Messmodus ................................... S. 40
c Bildseitenverhältnis ........................ S. 38
d Speichermodus .............................. S. 39
e AF Modus ......................................
S. 41
AF Feld .......................................... S. 33
f Bildstabilisator................................ S. 35
g Aufnahmemodus* .......................... S. 10
* Nur ART oder SCN Modus.
Nützliche Funktion einsetzen
69
DE
Nützliche Funktion einsetzen
8
1
Wählen Sie nach dem Anzeigen
des Monitor Funktionsanzeige
die gewünschte Einstellung unter
Verwendung von FGHI und
drücken Sie Q.
Sie können die Einstellungen auch mit dem
Nebeneinstellrad auswählen.
Sie können die Einstellungen auch durch
Berühren des Bildschirms auswählen.
125125 F5.6
P
3838
Superfein
Aus
mall
NORM
ISO
AUTO
WB
AUTO
+RWA+RWA
4:3
jj
Aus
ND
ISO
Cursor
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus
und drücken Sie die INFO-Taste.
Wiederholen Sie Schritte 1 und 2, wenn notwendig.
Die gewählten Einstellungen treten automatisch in
Kraft, wenn die Kamera einige Sekunden lang nicht
bedient wird.
P
AUTOAUTO
100100 125125 160160 200200 250250 320320
ISO-A
200
3
Drücken Sie den Auslöser halb nach herunter, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
Wechseln der Einstellungsanzeigen
Jedes Mal, wenn Sie die INFO Taste betätigen, wechselt der Einstellungsschirm
entsprechend der Einstellung im Anwender Menü.
Live Info
INFO
Effektfiltermenü
Q
Q
Q
রૃ
Farbsättigung ändern
A
P/A/S/M
ART/SCN
INFO
INFO
Aufnahmepro-
grammmenü
Pop Art
Set
ART 1
1
Pop Art
Schließen
Einst.
Portrait1
INFO
INFO
F5.6250
P
3636
Superfein
Aus
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RWA+RWA
4:3
AEL/AFL
Messung
mall
Monitor-
Funktionsanzeige*
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS AUSIS AUS
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB-Auto
nn
Live Kontrolle*
INFO
INFO
INFO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS AUSIS AUS
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB-Auto
nn
Live Kontrolle
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
F
IS AUSIS AUS
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
AUTOAUTO
i
HD
WB-Auto
nn
Live Kontrolle*
F5.6250
P
3636
Superfein
Aus
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RWA+RWA
4:3
AEL/AFL
Messung
mall
Monitor-
Funktionsanzeige*
F5.6250
P
3636
Superfein
Aus
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
+RWA+RWA
4:3
AEL/AFL
Messung
mall
Monitor-
Funktionsanzeige*
* Angezeigt entsprechend der Einstellung in [K Kontroll Einst.].
70
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
9
Anpassen der Kameraeinstellung
Die Kameraeinstellungen können mit dem c Anwender Menü. angepasst werden.
c Anwender Menü.
R AF/MF (S. 72)
AF-Modus
V Belicht/p/ISO
(S. 75)
ISO
AF Feld ISO-Auto Einst.
P Grundeinstellung
Bulb Timer
AF-Hilfslicht
W # Anpassen
(S. 75)
#Zeit Limit
I Gesichtserkennung
w+F
MF Assistent
X
K
/Color/WB
(S. 76)
WB
S Taste/
Nebeneinstellrad/
Hebel (S. 72)
Tastenfunktion
Alle >
Einstellfunktion
W Warme Farben
beibehalten
L Hebelfunktion #+WB
Einstellrichtung Farbraum
q
Power On
K
Einstellen
Zoom
Geschwindigkeit
Bildgröße
T Verbindung/
Ton
(S. 73)
HDMI
Y Aufnahme
(S. 77)
Dateiname
Videosignal Dateinam. bearb.
8 (Signalton)
dpi Einstellung
Lautstärke Copyright Einstell.
USB-Modus
Z Film
(S. 78)
Film R
U Display
(S. 74)
G
/Info Einstellung
Windgeräusche w.
reduziert
Gitterlinien Aufnahmelautstärke
K
Kontrollen
Einstellung
b
K
Utility (S. 78)
Pixelkorrektur
Bildmodus Einstellung Belichtungsjustage
Einstellung
Histogramm
Einstell.
LV-Erweit. Touch Screen
Ruhe-Modus Eye-Fi
V Belicht/p/ISO
(S. 75)
Messung m/ft
P+Messung
Sucher Einstellung
Rauschmind. Auto Umsch. EVF
Rauschunt.
Während d. Aufn.
"
71
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Anpassen der Einstellung
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs
anzuzeigen.
2
Wählen Sie c Anwender Menü. mit FG und
drücken Sie
Q
.
3
Wählen Sie mit FG eine Registerkarte und
drücken Sie Q.
4
Wählen Sie einen Menüpunkt mit FG aus und drücken Sie Q,
um Optionen für den gewählten Punkt anzuzeigen.
5
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zur Auswahl.
Details zu den einzelnen Menüpunkten finden Sie auf den folgenden Seiten.
HDMI
Videosignal
Lautstärke
USB-Modus
8 Ein
3
Auto
C. Verbindung/Ton
Zurück
Einst.
72
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
R AF/MF
MENU
c
R
Option Beschreibung
g
AF-Modus Wählen Sie den AF-Modus.
41
AF Feld Wählen Sie den AF-Feld-Modus.
33
P
Grundeinstellung
Wählen Sie die AF-Feld-Position, die als Ausgangsposition
gespeichert wird. p erscheint auf der AF-Zielwahlanzeige,
solange Sie eine Ausgangsposition wählen.
AF-Hilfslicht Wählen Sie [Aus], um die AF-LED auszuschalten.
I Gesichtserken-
nung
Die Kamera erkennt während des Scharfstellens vorrangig
die Gesichter oder Pupillen der porträtierten Personen.
42
MF Assistent Wählen Sie [Ein], damit die Ansicht automatisch vergrößert
wird, um eine genaue Scharfstellung vorzunehmen,
wenn der Steuerring im manuellen Fokusmodus gedreht
wird. Drehen Sie das Nebeneinstellrad zur Auswahl des
Zoomverhältnisses.
S Taste/Nebeneinstellrad/Hebel
MENU
c
S
Option Beschreibung
g
Tastenfunktion Wählen Sie die Funktion, die der gewählten Taste
zugewiesen wurde.
U Funktion
Aus, AEL, Vorschau, k, P Home,
Digitaler Telekonverter, Objektivkonverter, ND
Filtereinstellung, Zoomrahmen Assist
80
V Funktion
IS Modus, Bildmodus, SCN, ART, WB, j/Y,
Seitenverhältnis, K Bildqualität, n Bildqualität, #, w,
Messung, AF Modus, ISO, I Gesichtserkennung, ND
Filtereinstellung
R Funktion
AEL, Vorschau, k, P Home, Digitaler Telekonverter,
Objektivkonverter, ND Filtereinstellung, Zoomrahmen Assist,
R REC
I Funktion
Aus, #
G Funktion
Aus, j, Y
Einstellfunktion Legen Sie die Funktionen für den Steuerring und die das
Nebeneinstellrad fest.
L Hebelfunktion
Sie können die Funktionen [MF], [Zoom] oder [MF/Zoom]
für den Steuerring auswählen, solange die Schalterfunktion
aktiviert ist.
Einstellrichtung Wählen Sie die Richtung, in die die Einstellräder gedreht
werden sollen, um die Verschlusszeit oder die Blende
einzustellen oder um den Cursor zu bewegen.
q
Power On Wenn Sie
q
gedrückt halten, schaltet sich die Kamera ein
und startet im Wiedergabemodus.
Zoom
Geschwindigkeit
Wählen Sie mit dem seitlichen Zoomregler die
Zoomgeschwindigkeit [Langsam] oder [Normal].
73
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
T Verbindung/Ton
MENU
c
T
Option Beschreibung
g
HDMI [HDMI Ausgang]: Auswahl des digitalen Videosignalformats
zum Anschließen an ein Fernsehgerät mit HDMI-Kabel.
[HDMI Bedien.]: Wählen Sie [Ein], damit die Kamera mit
Fernbedienungen für Fernseher bedient werden kann, die
HDMI-Steuerung unterstützen.
84
Videosignal Wählen Sie den Videostandard ([NTSC] oder [PAL]),
der in Ihrem Land oder Ihrer Region verwendet wird.
84
8 (Signalton)
Sie können den Auslöserton und den Piepton, der bei
Bedienschritten ertönt, ein- oder ausschalten.
Lautstärke Legt die Lautstärke
der Wiedergabe fest.
11, 56
USB-Modus Wählen Sie einen Modus, um die Kamera mit einem
Computer oder Drucker zu verbinden. Wählen Sie [Auto],
um jedes Mal, wenn die Kamera angeschlossen wird, die
USB-Modus-Optionen anzuzeigen.
74
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
U Display
MENU
c
U
Option Beschreibung
g
G/Info Einst.
Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden,
wenn die INFO-Taste gedrückt wird.
[qInfo]: Wählen Sie die Informationen, die während der
Vollbildwiedergabe angezeigt werden.
[LV-Info]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt
werden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus befindet.
[G Einstell.]: Wählen Sie die Informationen, die während
der Index- und Kalenderwiedergabe angezeigt werden.
qInfo
LV-Info
G Einstell.
Bild

Vollständig
––
&

Helllicht & Schatten

Nivellierungsanzeige 1
Nivellierungsanzeige 2
4-Bilder-Index ––
9-Bilder-Index ––
25-Bilder-Index ––
81
Gitterlinien
Zur Wahl eines Rasterrahmens unter [Off], [w], [x], [y],
oder [X], wählen Sie [Gitterlinien].
KKontroll Einst.
Wählen Sie die Steuerelemente, die in dem jeweiligen
Aufnahmemodus angezeigt werden.
Steuerelemente
Aufnahmemodus
A
P/A/
S/M
ART SCN
Live Kontrolle (S. 34)

Monitoranzeige
(S. 68)

Live Info (S. 28)
–––
Effektfiltermenü ––
Motivprogramme –––
Bildmodus-
Einstellungen
Nur Anzeige des gewählten Bildmodus, wenn die Live
Kontrolle oder die Monitor Funktionsanzeige zur Auswahl
eines Bildmodus verwendet werden.
35, 50
Einstellung
Histogramm
[Überbelicht]: Wählen Sie die untere Grenze für die
Überbelichtungs-Anzeige.
[Gegenlicht]: Wählen Sie die obere Grenze für die
Gegenlicht-Anzeige.
LV-Erweit. Falls [Ein] ausgewählt ist, hat die deutliche Darstellung der
Bilder Priorität; die Auswirkungen der Belichtungskorrektur und
anderer Einstellungen sind auf dem Monitor nicht sichtbar.
Ruhe-Modus Die Kamera stellt sich auf Ruhe-Modus (Energiesparmodus),
wenn in der festgelegten Zeit keine Vorgänge ausgeführt
wurden. Die Kamera kann reaktiviert werden, indem der
Auslöser halb heruntergedrückt wird.
75
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
V Belicht/p/ISO
MENU
c
V
Option Beschreibung
g
Messung Wählen Sie einen Messmodus gemäß dem Motiv.
40
P+Messung
Ist [Ein] ausgewählt, wird die Belichtung mit Hilfe des
gewählten AF-Felds gemessen.
Rauschmind. Diese Funktion verringert das Bildrauschen, das während
langer Belichtungszeiten verursacht wird.
[Auto]: Die Rauschminderung wird nur bei langen
Verschlusszeiten durchgeführt.
[Ein]: Die Rauschminderung wird bei jeder Aufnahme
durchgeführt.
[Aus]: Rauschminderung aus.
Die Rauschminderung benötigt ca. die doppelte Zeit für
die Aufnahme des Bildes.
Die Rauschminderung schaltet sich während
Serienaufnahmen automatisch ab.
Diese Funktion kann unter einigen Aufnahmebedingungen
oder bei einigen Motiven eventuell nicht effektiv
ausgeführt werden.
22
Rauschunt. Wählen Sie die Höhe der Rauschminderung bei hohen
ISO-Empfindlichkeiten.
ISO Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit ein.
42
ISO-Auto Einst. Wählen Sie die Obergrenze und den Standardwert, der für
die ISO-Empfindlichkeit benutzt wird, wenn [Auto] für [ISO]
gewählt wurde.
[Max Limit]: Wählen Sie die Obergrenze für die Auto-ISO-
Empfindlichkeit.
[Standard]: Wählen Sie den Standardwert für die Auto-ISO-
Empfindlichkeit.
Bulb Timer Sie können die maximale Zeit für Bulb-Aufnahmen
einstellen.
W #Anpassen
MENU
c
W
Option Beschreibung
g
# Zeit Limit
Wählen Sie die längste mögliche Verschlusszeit, die bei der
Verwendung eines Blitzes zur Verfügung steht.
w+F
Ist diese Einstellung auf [Ein] gestellt, wird der
Wert zum Belichtungskorrekturwert addiert und die
Blitzstärkensteuerung wird durchgeführt.
76
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
X K/Farbe/WB
MENU
c
X
Option Beschreibung
g
WB Stellen Sie den Weißabgleich ein. Entspricht den Live-
Kontrolle-Einstellungen. Sie können den Weißabgleich
auch für jeden Modus feinabstimmen. Sie können auch
Feinabstimmungen unter Verwendung von Weißabgleich-
Kompensation auf der Monitor-Funktionsanzeige machen
(S. 68).
36
Alle >
[Alle Einst.]: Verwenden Sie dieselbe Weißabgleich-
Korrekturfunktion in allen Modi, außer in [CWB].
[Alle zur.]: Stellen Sie die Weißabgleich-Korrekturfunktion für
alle Modi außer [CWB] auf 0.
W Warme Farben
beibehalten
Wählen Sie [Aus], um die „warmen“ Farbtöne aus Bildern,
die mit einer Glühlampenbeleuchtung aufgenommen
wurden, zu entfernen.
#+WB
Stellen Sie den Weißabgleich ein, der mit einem Blitzgerät
verwendet werden soll.
Farbraum Sie können wählen, wie die Farben auf dem Monitor oder
über den Drucker reproduziert werden.
K Einstellen
Der Aufnahmemodus für JPEG-Aufnahmen kann aus
vier Kombinationen von Bildgröße und Kompressionsrate
gewählt werden. Die Kamera bietet eine Auswahl von drei
Größen und vier Kompressionsraten für jede Kombination.
1) Betätigen Sie HI,
um eine Kombination
zu wählen ([K1] –
[K4]) und betätigen
Sie FG, um sie zu
ändern.
2) Drücken Sie Q.
F
1
SF
Y
2
F
X
3
N
W
4
SF
W
D Einstellen
Bildgrösse
Zurück
Einst.
KompressionsrateAnzahl der Pixel
38, 109
Bildgröße
Wählen Sie die Bildgröße für Bilder der Größe [X] und [W].
1) Wählen Sie [Xiddle]
oder [Wmall] und
drücken Sie I.
2) Wählen Sie eine
Bildgröße und drücken
Sie die Q-Taste.
Xiddle
Wmall
3200×2400
1280×960
Bildgrösse
Einst.
Zurück
38, 109
77
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Y Aufnahme
MENU
c
Y
Option Beschreibung
g
Dateiname [Auto]: Bei einem Kartenwechsel wird die Ordnernummer der
vorhergehenden Karte beibehalten. Die Nummerierung der
Ordner setzt sich ab der zuletzt verwendeten Nummer oder ab
der höchsten auf der Karte vorhandenen Nummer fort.
[Reset]: Wenn Sie eine neue Karte einsetzen, beginnt die
Ordnernummer bei 100 und der Dateiname bei 0001. Wird
eine Karte eingesetzt, auf der sich Bilder befinden, beginnt die
Dateinummer bei der Nummer, die auf die höchste Nummer
auf der Karte folgt.
Dateinam. bearb. Wählen Sie, wie Bilddateien benannt werden, indem Sie den
Teil des Dateinamens bearbeiten, der unten grau markiert ist.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd
AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
dpi Einstellung Wählen Sie die Druckauflösung.
Copyright Einstell.* Fügen Sie die Namen des Fotografen und des Inhabers des
Urheberrechts zu neuen Fotos hinzu. Namen können eine
Länge von bis zu 63 Zeichen haben.
[Copyright Info.]: Wählen Sie [Ein], um die Namen des
Fotografen und des Inhabers des Urheberrechts zu den Exif-
Daten für neue Fotografen hinzuzufügen.
[Künstlername]: Geben Sie den Namen des Fotografen ein.
[Copyright Name]: Geben Sie den Namen des Inhabers des
Urheberrechts ein.
1) Wählen Sie ein Zeichen aus Bereich 2 und drücken
Sie die Q-Taste, um das markierte Zeichen zu dem
Namen in Bereich 1 hinzuzufügen.
2) Wiederholen Sie Schritt
1, um den Namen zu
vervollständigen, wählen
Sie danach [END] und
drücken Sie die Q-Taste.
Zum Löschen eines
Zeichens drücken
Sie die INFO-Taste,
um den Cursor in
das Namensfeld 1
zu bewegen und
markieren Sie das
Zeichen. Drücken Sie
nach der Auswahl
die INFO-Taste, um
den Cursor in das
Namensfeld 2 zu
bewegen, und drücken
Sie [Löschen].
!”#$%&
()
*+, -. /
01234567
89: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JK LMNO
PQRSTUVWXYZ
[]_
abcde f ghi j k lmn
opqr s t uvwxyz
{}
ABCDE
05/63
ENDE
Löschen
Copyright Name
Zurück
Einst.
1
2
* OLYMPUS übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus Rechtsstreits in Zusammenhang
mit der Verwendung von [Copyright Einstell.] entstehen. Benutzung auf eigene Verantwortung.
78
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Z Film
MENU
c
Z
Option Beschreibung
g
Film R
Wählen Sie [Aus], um Filme ohne Ton aufzunehmen.
Windgeräusche
w. reduziert
Die Windgeräusche werden während der Aufnahme reduziert.
Aufnahmelaut-
stärke
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit je nach Abstand zum
Motiv.
b
K
Utility
MENU
c
b
Option Beschreibung
g
Pixel Korr. Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler
und zugehörige Schaltkreise.
106
Belichtungsjustage Passen Sie die optimale Belichtung für jeden Messmodus
separat an.
• Dadurch wird die Anzahl der Belichtungskorrektur-Optionen
verringert, die in der gewählten Richtung zur Verfügung
stehen.
• Die Auswirkungen sind auf dem Monitor nicht sichtbar. Um
normale Anpassungen an der Belichtung vorzunehmen,
führen Sie eine Belichtungskorrektur durch (S. 31).
Einstell. Stellen Sie den Winkel des virtuellen Horizonts ein.
[Reset]: Setzen Sie den Winkel auf die Werkseinstellung zurück.
[Justierung]: Stellt den virtuellen Horizont auf den aktuellen
Winkel der Kamera ein.
Touch Screen Einschalten des Touchscreens. Wählen Sie [Aus], um den
Touchscreen auszuschalten.
Eye-Fi* Upload während der Verwendung einer Eye-Fi Karte aktivieren
oder deaktivieren.
108
m/ft Ist der [AF Modus] (S. 41) auf [MF] gesetzt, können Sie Meter
oder Feet als Maßeinheit für die Anzeige auf dem Monitor
auswählen.
Sucher Einstellung Stellen Sie Helligkeit und
Farbtemperatur der Anzeige
des elektronischen Suchers ein.
Die gewählte Farbtemperatur
wird auch auf dem Monitor
während der Wiedergabe
verwendet. Verwenden Sie
HI zum Auswählen der
Farbtemperatur (j) oder
der Helligkeit (k) und FG
zum Auswählen von Werten
zwischen [+7] und [–7].
-
5
j
+2
k
Sucher Einstellung
Zurück
Einst.
Ist [EVF Auto Luminanz] auf [Ein] gesetzt, so wird die Helligkeit
automatisch angepasst.
79
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Option Beschreibung
g
Auto Umsch. EVF Stellt ein, ob der EVF automatisch wechselt.
Wird [Aus] gewählt, wird der Sucher nicht eingeschaltet, wenn
Sie den Sucher an Ihr Auge halten. Wählen Sie die Anzeige mit
der
u
-Taste. Das Menü kann auch angezeigt werden, indem
Sie die
u
-Taste gedrückt halten.
Während d. Aufn.
"
Stellt ein, ob mit der Bildstabilisierung fortgefahren wird.
Wenn auf [Ein] gesetzt, wird ein Bild während der Aufnahme
stabilisiert. Das Bild wird stärker stabilisiert.
35, 52
* Verwendung gemäß den lokalen Bestimmungen. An Bord eines Flugzeuges und an anderen
Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten verboten ist, nehmen Sie die
Eye-Fi Karte aus der Kamera oder wählen Sie [Eye-Fi] auf [Aus].
Der "Endless" Eye Fi-Modus wird von dieser Kamera nicht unterstützt.
80
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Tastenfunktion
MENU c S [Tastenfunktion]
Die Funktionen, die zugewiesen werden können, finden Sie in der unten stehenden Tabelle.
Die verfügbaren Funktionen variieren je nach Taste.
Tastenfunktionsoptionen
[U Funktion] / [V Funktion] / [R Funktion] / [I Funktion] / [G Funktion]
AEL Drücken Sie die Taste, um die Belichtung zu speichern.
Vorschau Wenn die Taste gedrückt wird, wird bis zum gewählten Wert
abgeblendet.
k
Während die Taste gedrückt wird, misst die Kamera den
Weißabgleich, wenn der Auslöser ganz durchgedrückt wird (S. 37).
P Home
Durch Drücken dieser Taste wird die AF-Feld-Position, die mit
[P Grundeinstellung] (S. 70) gespeichert wurde, ausgewählt.
Die Ausgangs-AF-Feld-Position wird von einem p-Icon
angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um zum AF-Feld-
Modus zurückzukehren. Wird die Kamera beim Auswählen der
Ausgangsposition ausgeschaltet, wird die Ausgangsposition
zurückgesetzt.
Digitaler Telekonverter Mit dem digitalen Telekonverter können Sie weiter
hineinzoomen, als es das aktuelle Zoomverhältnis ermöglicht.
Die Kamera speichert den Mittelausschnitt. Der Zoom erhöht
sich um ca. das Zweifache. Drücken Sie diese Taste, um den
digitalen Zoom ein- oder auszuschalten.
Objektivkonverter Einstellung des angesetzten Objektivkonverters.
ND Filtereinstellung Stellt den ND Filter ein.
Zoomrahmen
Assistent
Drücken Sie die Taste während Sie den Bildausschnitt
vergrößern oder verkleinern. Halten Sie nach dem Lösen der
Taste die Taste gedrückt, um den Zoomrahmen Assistenten
auszuschalten.
Aus Dieser Taste wurden keine Funktionen zugewiesen.
IS Modus Einstellungen zur Bildstabilisierung.
Bildmodus Einstellung zu Ausführung und Effekten eines Bildes.
SCN Einstellung von Motivprogrammen.
ART Einstellung von Effektfiltern.
WB Einstellen des Weißabgleichs.
j/Y
Auswählen der Optionen Serienaufnahme oder Selbstauslöser.
Seitenverhältnis Einstellung des Seitenverhältnisses.
K Bildqualität
Einstellung der Bildqualität für Fotos.
n Bildqualität
Einstellung der Bildqualität für Filme.
#
Auswählen des Blitz-Modus.
w
Einstellung der Blitzstärke.
Messung Einstellung der Messmethode.
AF-Modus Einstellung der AF-Methode.
ISO Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit ein.
I Gesichtserkennung
Einstellung der Gesichtserkennung.
R REC
Drücken Sie diese Taste, um einen Film aufzunehmen.
81
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
Umschalten der Informationsanzeige
Wenn in [G/Info Einstellungen] [Ein] eingestellt wurde, können Sie die während
der Aufnahme auf dem Monitor angezeigten Informationen mit der INFO-Taste
umschalten.
125125 F5.6
ISO
200
L
N
P
01:02:0301:02:03
12341234
HD
+2.0+2.0
00
250250 F5.6
P
0.00.0
+7+7-3-3
INFO
Anzeige
Nivellierungsanzeige 1
INFO INFO
F5.6250
P
0.00.0
INFO
Nur Bild
Histogrammanzeige
Informationsanzeige
ein
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
125125
HD
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
125125
HD
INFO
INFO
Anzeige von Helllicht
und Schatten
Anzeige
Nivellierungsanzeige 2
Nivellierungsanzeige
Geben Sie die Ausrichtung der Kamera an. Die Neigung wird mit der vertikalen Leiste und
die Waagerechte wird mit der horizontalen Leiste angezeigt. Nutzen Sie die Anzeigen der
Nivellierungsanzeige als Hilfe.
Wenn die Nivellierungsanzeige die Ausrichtung nicht korrekt anzeigt, müssen Sie die Winkel
der Nivellierungsanzeige kalibrieren. g [Einstell.] (S. 70)
Anzeige von Helllicht/Schatten
Bereiche oberhalb der oberen Helligkeitsgrenze für das Bild werden rot angezeigt, Bereiche
unterhalb der unteren Grenze werden blau angezeigt.
g [Einstellung Histogramm] (S. 70)
82
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
83
DE
Anpassen der Kameraeinstellung
9
84
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
10
Die Kamera an ein anderes Gerät
anschließen
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehbildschirm benötigen Sie das getrennt
erhältliche AV Kabel. Sie können hoch aufgelöste Bilder auf einem HD-Fernseher
wiedergeben, indem Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel (im Handel erhältlich) an
das Gerät anschließen.
AV-Kabel (separat erhältlich: CB-AVC3)
(Schließen Sie die Kamera an die Videoein-
gangsbuchse (gelb) und die Audioeingangs-
buchse (weiß) des Fernsehers an.)
HDMI-Kabel
(Mit dem HDMI-Anschluss am
Fernseher verbinden.)
Mehrfachanschluss
HDMI-Mikro-
Anschluss (Typ D)
1
Schließen Sie die Kamera mit dem Kabel an das Fernsehgerät an.
Nehmen Sie vor dem Anschließen der Kamera die notwendigen Einstellungen
am Fernsehgerät vor.
Wählen Sie den Videomodus der Kamera, bevor Sie diese über ein AV-Kabel
anschließen.
g [Videosignal] (S. 73)
2
Wählen Sie den TV-Eingangskanal.
Wenn das Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der Monitor der
Kamera aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel anschließen.
# Vorsicht
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgerätes.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Fernsehschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten sind.
Wird die Kamera sowohl mit dem AV-Kabel als auch mit dem HDMI-Kabel angeschlossen,
hat HDMI Priorität.
Wird die Kamera mit einem HDMI-Kabel angeschlossen, können Sie das Format des
digitalen Videosignals auswählen. Wählen Sie ein Format, das mit dem am Fernsehgerät
gewählten Eingangsformat übereinstimmt.
85
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
1080i Die 1080i HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
720p Die 720p HDMI-Ausgabe hatt Vorrang.
480p/576p
480p/576p HDMI-Ausgabe. 576p wird verwendet, wenn [PAL]
für [Videosignal]
(S. 73)
gewählt wurde.
Benutzung der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit einem
Fernseher verbunden wird, der HDMI-Steuerung unterstützt.
1
Wählen Sie [HDMI] auf der Registerkarte T im Anwender Menü. c.
2
Wählen Sie [HDMI Einstell.] und [Ein].
3
Bedienen der Kamera mit der TV-Fernbedienung.
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen, die auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
Während der Einzelbildwiedergabe können Sie die Informationsanzeige anzeigen
oder ausblenden, indem Sie die rote Taste drücken und die Indexanzeige ein- oder
ausblenden, indem Sie die grüne Taste drücken.
Einige Fernsehgeräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
Sie können keine Bilder oder Filme aufnehmen, wenn das HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
Schließen Sie die Kamera nicht an ein anderes ausgebendes HDMI-Gerät an.
Dies könnte zu Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera mit USB an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist,
erfolgt keine HDMI-Ausgabe.
86
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Drucken von Bildern
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Bilder direkt ausdrucken.
Anschließen der Kamera
USB-Anschluss
Kleinerer
Stecker
USB-Kabel
Mehrfachanschluss
# Vorsicht
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
RAW-Bilder und Filme können nicht gedruckt werden.
Einfaches Drucken
1
Verwenden Sie HI, um die Bilder, die Sie ausdrucken wollen, von der
Kamera anzeigen zu lassen.
2
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten
USB-Kabel an den Drucker an.
Falls die Anzeige für Einfach Druck nicht angezeigt wird,
wählen Sie [Auto] für den USB-Modus im Anwender
Menü. T der Kamera, bevor Sie erneut mit dem PC
verbinden.
3
Drücken Sie I.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck abgeschlossen ist. Um ein
weiteres Bild zu drucken, wählen Sie es mit HI aus und drücken Sie dann die
Q-Taste.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige des Bildauswahlmenüs das
USB-Kabel von der Kamera ab.
Individ. Druck
Einf. Druck starten
87
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Benutzerdefiniertes Drucken
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
Drucker an und schalten Sie die Kamera ein.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, sollte ein Dialog
auf dem Monitor angezeigt werden, in dem Sie zur Wahl
eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB Modus] (S. 70) in den Kamera-
Benutzermenüs.
2
Wählen Sie mit FG [Individ. Druck].
Es wird [USB Kabel nicht entfernen] und anschließend
ein Druckmodus-Auswahldialog angezeigt.
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit nicht angezeigt wird, trennen
Sie das USB-Kabel und beginnen Sie erneut bei Schritt 1.
3
Stellen Sie mithilfe der Benutzerführung eine Druckoption ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend aufgelistet.
Print (Drucken) Druckt ausgewählte Bilder.
Alles dr.
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf je
einer Seite ausgedruckt.
Mehrf.dr. Ein Bild wird mehrfach auf einer einzelnen Seite ausgedruckt.
Ges.Index Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
Druck Auswahl
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten.
Wenn die Karte keine Druckvorauswahldaten enthält, erscheint
dieses Menü nicht.
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung hängt von der Art des Druckers ab. Falls ausschließlich die
Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung nicht geändert
werden.
Größe Zum Einstellen der vom Drucker unterstützten Papiergröße.
Randlos
Mit dieser Funktion wird ausgewählt, ob das Bild die gesamte Seite
ausfüllen soll oder ob es innerhalb eines weißen Rands gedruckt
wird.
Bild./Seite
Zum Auswählen der Anzahl der Bilder pro Seite. Erscheint, wenn
[Mehrf.dr.] ausgewählt wurde.
USB
Einf. Druck
MTP
Speicher
Einst.
Individ. Druck
88
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Auswählen der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder aus. Ausgewählte
Bilder können später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das aktuell angezeigte
Bild sofort ausdrucken.
Einzelb.Druck Mehr
Wählen Drucken
2013.10.26 12:30 15
123-3456
Drucken (f)
Zum Ausdrucken des aktuell angezeigten Bildes. Falls für das
ausgewählte Bild [Einzelb.Druck] Vorauswahldaten gespeichert
sind, wird nur das ausgewählte Bild gedruckt.
Einzelb.Druck
(t)
Mit dieser Funktion werden dem aktuell angezeigten Bild
Druckvorauswahldaten zugewiesen. Sollen nach der Anwendung
von [Einzelb.Druck] weiteren Bildern Druckvorauswahldaten
zugewiesen werden, so drücken Sie zur Bildwahl HI.
W.Einstellfkt
(u)
Sie können für das aktuell angezeigte Bild die Anzahl der
Ausdrucke und weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus
(drucken/nicht drucken) eingeben. Hinweise zur Bedienung finden
Sie unter „Einstellen der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Uhrzeit und Dateiname zusammen mit dem
Bild ausgedruckt werden.
<×
Zum Eingeben der Anzahl der Ausdrucke.
Datum Zum Eingeben des Druckstatus für Datum und Uhrzeit.
Dateiname Zum Eingeben des Druckstatus für den Dateinamen.
P
Schneidet das Bild für den Druckvorgang zu. Stellen Sie die
Zuschnittgröße mit dem Steuerring oder dem Nebeneinstellrad
und die Zuschnittposition mit FGHI ein.
4
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die Druckdaten
eingestellt haben, wählen Sie [Drucken] und drücken Sie Q.
Um den Druckvorgang anzuhalten und abzubrechen, drücken Sie die Q-Taste.
Um mit dem Drucken fortzufahren, wählen Sie [Fortsetz.].
Abbrechen des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang abzubrechen, wählen Sie [Zurück] und drücken Sie die Q-Taste.
Beachten Sie bitte, dass jegliche Änderungen am Druckauftrag verloren gehen; um den
Druckvorgang abzubrechen und zum vorherigen Schritt zurückzukehren, um Änderungen
am aktuellen Druckauftrag vorzunehmen, drücken Sie MENU.
89
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Druckvorauswahl (DPOF)
Sie können digitale „Druckaufträge" auf der Speicherkarte ablegen, die die zu druckenden
Bilder und die Anzahl der jeweils zu druckenden Kopien auflisten. Sie können sich
dann die Bilder in einem Druckshop mit DPOF-Unterstützung ausdrucken lassen oder
die Bilder selbst ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen DPOF-Drucker
anschließen. Zum Erstellen eines Druckauftrags wird eine Speicherkarte benötigt.
Erstellen eines Druckauftrags
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] oder [
U
] und drücken Sie die
Q-Taste.
Einzelne Bilder
Drücken Sie HI, um das Bild, das Sie als
Druckvorauswahl einstellen wollen, zu wählen. Drücken
Sie anschließend FG, um die Anzahl der Ausdrucke
einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere
Bilder drucken wollen. Drücken Sie Q, wenn alle
gewünschten Bilder ausgewählt worden sind.
<
ALL
Druckauftrag
Zurück
Einst.
Alle Bilder
Wählen Sie [U] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit
und drücken Sie anschließend die Q-Taste.
Keine Der Ausdruck erfolgt ohne Datums-/Zeitanzeige.
Datum
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der Anzeige
des Aufnahmedatums.
Zeit
Der Ausdruck erfolgt einschließlich der Anzeige
der Aufnahmezeit.
4
Wählen Sie [Übernehmen] und drücken Sie Q.
# Vorsicht
Die Kamera kann nicht dazu benutzt werden, eine Druckauswahl zu modifizieren, die mit
einem anderen Gerät erstellt wurde. Die Erstellung eines neuen Druckauftrags löscht alle
bereits vorhandenen Druckaufträge, die mit anderen Geräten erstellt wurden.
Ein Druckauftrag darf keine RAW-Bilder oder Filme beinhalten.
Nein
Datum
Zeit
X
Zurück Einst.
90
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Entfernen von allen oder ausgewählten Bildern aus dem Druckauftrag
Sie können wahlweise alle Druckvorauswahldaten oder aber nur die Daten für die
gewählten Bilder zurücksetzen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] und drücken Sie Q.
Um alle Bilder aus dem Druckauftrag zu entfernen, wählen Sie [Reset] und drücken
Sie die Q-Taste.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne alle Bilder zu entfernen, wählen Sie
[Beibehalten] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie HI zum Auswählen von Bildern, die Sie aus dem
Druckauftrag entfernen wollen.
• Verwenden Sie G, um die Anzahl der Ausdrucke auf 0 zu setzen. Drücken Sie Q,
wenn alle gewünschten Bilder aus dem Druckauftrag entfernt wurden.
4
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit und drücken Sie
anschließend die Q-Taste.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckvorauswahldaten zugewiesen
wurden.
5
Wählen Sie [Übernehmen] und drücken Sie Q.
91
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Anschließen der Kamera an einen Computer
Anschließen der Kamera
Kleinerer
Stecker
USB-Anschluss
Mehrfachanschluss
USB-Kabel
# Vorsicht
Wenn die Kamera über USB an ein anderes Gerät angeschlossen wird, wird eine
Nachricht angezeigt, die Sie auffordert, eine Anschlussart zu wählen. Wählen Sie
[Speicher].
Falls nach Anschließen der Kamera an den Computer überhaupt Anzeige auf dem
Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku entladen. Verwenden
Sie einen vollständig geladenen Akku.
Falls die Nachricht nicht angezeigt wird, wählen Sie [Auto] für den USB-Modus im
Anwender Menü. T (S. 70) der Kamera, bevor Sie erneut mit dem PC verbinden.
Software installieren
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken Sie
auf „OLYMPUS Setup“ zum Anzeigen des „Setup“-
Dialogfelds.
# Vorsicht
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird, wählen Sie im Start-Menü
„Arbeitsplatz“ (Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des
Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „LAUNCHER.EXE“.
Falls ein „User Account Control“-Dialogfeld angezeigt wird, klicken Sie auf „Yes“ oder
„Continue“.
2
Folgen Sie den Anweisungen, die auf dem Bildschirm Ihres Computers
erscheinen.
92
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Registrierung“ und folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
4
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
Betriebssystem Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Prozessor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Filme wird Core 2 Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM 1GB oder mehr (2GB oder mehr empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Die Inhalte der Disk sollten automatisch im Sucher
angezeigt werden. Falls sie nicht angezeigt werden,
doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“, um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die
Software zu installieren.
Betriebssystem Mac OS X v10.5–v10.8
Prozessor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher.
(Für Filme wird Core 2 Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM 1GB oder mehr (2GB oder mehr empfohlen)
Freier
Festplattenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstellungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32,000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld ausgewählt werden.
Siehe Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
93
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
Kopieren von Bildern auf einen Computer ohne
OLYMPUSViewer3
Ihre Kamera unterstützt das USB Massenspeicherprotokoll. Sie können Bilder auf
einen Computer übertragen, indem Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel
mit dem Computer verbinden. Die folgenden Betriebssysteme sind für den USB-
Anschluss ausgelegt:
Windows Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Macintosh Mac OS X v10.5-v10.8
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den Computer an.
Je nach Computer befinden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen.
Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Drücken Sie FG, um [Speicher] auszuwählen.
Drücken Sie Q.
USB
Einf. Druck
MTP
Speicher
Einst.
Individ. Druck
4
Der Computer erkennt die Kamera als ein neu angeschlossenes Gerät.
# Vorsicht
Falls Ihr Computer unter Windows Vista/Windows 7/Windows 8 läuft, wählen Sie in Schritt
3 [MTP], um die Fotogalerie von Windows zu verwenden.
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst
wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw.
hinzugefügt wurde.
Personalcomputer ohne vorinstalliertes Betriebssystem sowie im Eigenbau erstellte
Personalcomputer
Solange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, können die Steuerelemente
der Kamera nicht benutzt werden.
Falls der in Schritt 2 gezeigte Dialog nicht angezeigt wird, wenn die Kamera
angeschlossen ist, wählen Sie in den Kamera-Benutzermenüs [Auto] für [USB-Modus]
(S. 70).
94
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
95
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät anschließen
10
96
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
11
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Augenmuschel
Sie können die Augenmuschel durch eine
größere ersetzen (EP-11).
Abziehen
Nutzung geeigneter externer Zusatzblitzgeräte
Mit dieser Kamera können Sie einen der separat erhältlichen externen Blitze verwenden,
um einen Blitz zu erhalten, der zu Ihren Bedürfnissen passt. Ein angeschlossenes
Zusatzblitzgerät kann mit der Kamera kommunizieren, wodurch Sie die Kamera-
Blitzmodi per Blitzsteuermodus, wie z. B. TTL-AUTO steuern können.
Ein für diese Kamera geeignetes Zusatzblitzgerät kann auf dem Blitzschuh der Kamera
befestigt werden. Sie können den Blitz auch über das Blitzverlängerungskabel (optional)
am Blitzgriff anbringen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zum externen Blitz.
Bei externen Blitzgeräten verfügbare Funktionen
Optionaler Blitz Blitzsteuermodus GN (Leitzahl) (ISO100)
FL-14
TTL-AUTO, AUTO, MANUELL
GN14 (28 mm*)
FL-36R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*)
FL-50R GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*)
FL-300R GN20 (28 mm*)
FL-600R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*)
* Die verwendbare Brennweite des Objektivs (berechnet auf der Basis des 35-mm-Filmformats)
Drahtlose Blitzfotografie per Fernsteuerung
Externe Blitzgeräte, die für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind und
über einen Fernbedienungsmodus verfügen, können für die drahtlose Blitzfotografie
verwendet werden. Die Kamera kann die Blitzgeräte in bis zu drei Gruppen unabhängig
voneinander steuern. Für weitere Details siehe die mit den externen Blitzgeräten
mitgelieferten Anleitungen.
1
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte auf den RC-Modus und stellen Sie
sie wie gewünscht auf.
Schalten Sie jedes Blitzgerät ein, drücken Sie die MODE-Taste und wählen Sie den
RC-Modus.
Wählen Sie für jedes Blitzgerät einen Kanal und eine Gruppe.
97
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
2
Wählen Sie [Ein] für [# RC Modus] im
J
Aufnahme Menü 2 (S. 48).
Die Monitor Funktionsanzeige wechselt in den RC-Modus.
Sie können die Monitor Funktionsanzeige wählen, indem Sie mehrmals die INFO-
Taste drücken.
Wählen Sie einen Blitzmodus (beachten Sie, dass im RC-Modus keine „Rote-Augen-
Reduzierung“ zur Verfügung steht).
3
Passen Sie die Einstellungen für jede Gruppe in der Monitor
Funktionsanzeige an.
250250 F5.6
0.0
0.0
P
3838
A Mode
TTL
M
Off
+5.0
TTL +3.0
1/8
1
Ch
Blitzstärkenwert
Gruppe
• Wählen Sie den
Blitzsteuermodus, und
stellen Sie die Blitzstärke
einzeln für jede Gruppe
ein. Wählen Sie bei
MANUAL die Blitzstärke
selbst.
# Sync
Kanal
• Stellen Sie den
Kommunikationskanal auf
denselben Kanal, der für
den Blitz verwendet wird.
BlitzstärkeBlitzsteuer-
modus
Nehmen Sie die
Einstellungen für das
Blitzgerät der Kamera vor.
4
Drücken Sie den Blitzschalter zum Aufklappen des internen Blitzes.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die eingebauten und drahtlosen
Blitzgeräte aufgeladen sind, machen Sie eine Testaufnahme.
Reichweite der drahtlosen
Blitzsteuerung
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte so
auf, dass ihre Sensoren in Richtung Kamera
zeigen. Die folgende Abbildung zeigt die
ungefähren Reichweiten, in denen die
Blitzgeräte aufgestellt werden können.
Die tatsächliche Reichweite hängt von den
Bedingungen vor Ort ab.
5m
3m
100°100°
50°
50°
50°
50°
60°
60°
30°
30°
30°
30°
# Vorsicht
Wir empfehlen die Verwendung einer einzigen Gruppe von bis zu drei drahtlosen
Blitzgeräten.
Drahtlose Blitzgeräte können nicht für die Langzeitsynchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang von mehr als 4 Sekunden verwendet werden.
Falls sich das Motiv zu nahe an der Kamera befindet, könnten die vom eingebauten Blitz
abgegebenen Kontrollblitze die Belichtung beeinträchtigen (dieser Effekt kann durch die
Reduzierung der Ausgabe des eingebauten Blitzes, z. B. durch einen Diffusor, reduziert
werden).
98
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
Andere Zusatzblitzgeräte
Halten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein, wenn Sie ein externes
Zusatzblitzgerät anbringen, das nicht dafür geeignet ist, auf dem Blitzschuh der
Kamera befestigt zu werden:
Die Nutzung veralteter Blitzgeräte, die dem X-Kontakt des Kamera-Blitzschuhs Ströme
von über 24 V zuführen, beschädigen die Kamera.
Das Anbringen von Zusatzblitzgeräten mit Signalkontakten, deren technische Daten nicht
mit denen von Olympus übereinstimmen, kann zur Beschädigung der Kamera führen.
Verwenden Sie sie nur im Aufnahmemodus M und einer ISO-Einstellung, die nicht auf
[AUTO] gesetzt ist.
Die Blitzkontrolle kann nur durchgeführt werden, indem Sie den Blitz manuell auf die
ISO-Empfindlichkeit und die Blendenwerte einstellen, die mit der Kamera gewählt wurden.
Die Blitzhelligkeit kann angepasst werden, indem entweder die ISO-Empfindlichkeit oder
die Blende angepasst wird.
Verwenden Sie einen Blitz, dessen Ausleuchtwinkel dem Objektiv angepasst ist.
Der Ausleuchtwinkel wird normalerweise mit den 35-mm-Format äquivalenten
Brennweiten ausgedrückt.
99
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
100
DE
Gebrauchstipps
12
12
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine Fehlermeldung auf dem
Bildschirm erscheint, und Sie sich über die richtige Vorgehensweise nicht im Klaren sind,
überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die Störung(en) zu beseitigen.
Fehlersuche
Gebrauchstipps
Akku
Die Kamera funktioniert nicht, obwohl
ein Akku eingelegt ist.
Setzen Sie den aufgeladenen Akku
mit der korrekten Ausrichtung ein.
g „Einsetzen und Entfernen des
Akkus und der Karte“ (S. 7)
Durch eine niedrige
Umgebungstemperatur kann die
Akkuleistung vorübergehend
beeinträchtigt werden. Entfernen Sie die
Akkus aus der Kamera, und wärmen Sie
ihn auf, indem Sie ihn einige Minuten
lang in Ihre Tasche stecken.
Karte
Eine Fehlermeldung wird angezeigt.
g „Fehlermeldung“ (S. 101)
Auslöser
Beim Betätigen des Auslösers wird
kein Bild aufgenommen.
Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Um den Akkuverbrauch zu reduzieren,
schaltet die Kamera automatisch in
den Ruhe-Modus und der Monitor wird
ausgeschaltet, wenn während einer
voreingestellten Zeit keine Aktionen
durchgeführt werden und die Kamera
eingeschaltet ist. In diesem Modus ist
der Verschluss gesperrt, so dass auch
bei vollständigem Durchdrücken des
Auslösers keine Aufnahme gemacht
wird. Bedienen Sie den Zoomregler oder
andere Tasten, um den Ruhemodus der
Kamera zu beenden, bevor Sie eine
Aufnahme tätigen. Nach Verstreichen
von weiteren 5 Minuten ohne Ausführung
eines Bedienungsvorgangs schaltet sich
die Kamera automatisch aus. Drücken
Sie die Taste n, um die Kamera
einzuschalten.
Drücken Sie die q-Taste, um zum
Aufnahmemodus zu wechseln.
Bitte warten Sie, bis das Symbol
#(Blitzladung) aufhört zu blinken, bevor
Sie die nächste Aufnahme machen.
Nach längerem Gebrauch kann die
Innentemperatur der Kamera so weit
ansteigen, dass die Schutzschaltung
aktiviert wird und die Kamera
automatisch ausschaltet. Warten Sie
in diesem Fall, bis sich die Kamera
ausreichend abgekühlt hat.
Das Äußere der Kamera kann sich
während des Betriebs ebenfalls
erwärmen, doch ist dies normal und kein
Anzeichen einer Funktionsstörung.
Monitor
Die Anzeigen sind schwer ablesbar.
Möglicherweise hat sich Kondenswasser
gebildet. Schalten Sie die Kamera aus,
damit sie sich der Umgebungstemperatur
anpasst und das Kondensat verdunstet,
bevor Sie Bilder aufnehmen.
Lichtreflexionen erscheinen im Bild.
Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen
Ort kann das Blitzlicht von Staubpartikeln
in der Luft reflektiert werden, so dass
diese als helle Punkte im Aufnahmebild
erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
Datum und Uhrzeit werden auf die
Standardeinstellung zurückgestellt.
Wenn der Akku aus der Kamera
entfernt wird und etwa 3 Tage
*1
lang
nicht wieder eingesetzt wird, werden
das Datum und die Uhrzeit auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt
und müssen erneut eingestellt werden.
*1 Die genaue Zeitdauer, die bis zur
Rückstellung der Uhr verstreicht,
richtet sich danach, wie lange der
Akku vorher eingesetzt war.
g „Einschalten der Kamera und
Einstellen der Grundfunktionen“ (S. 8)
101
DE
Gebrauchstipps
12
Fehlermeldung
Monitoranzeige
Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Kartenfehler
Es liegt ein Kartenfehler vor.
Die Karte herausnehmen
und wieder einsetzen.
Besteht das Problem
weiterhin, muss die Karte
formatiert werden.
Eine Karte, die sich nicht
formatieren lässt, kann nicht
verwendet werden.
Schreibschutz
Die Karte ist schreibgeschützt.
Der
Kartenschreibschutzschalter
ist auf „LOCK“ gestellt. Lösen
Sie den Schalter. (
S. 108)
Karte voll
Die Karte ist voll.
Keine ausreichende
Kartenspeicherkapazität für
weitere Aufnahmen oder
Druckvorauswahldaten.
Auf der Karte ist kein
Speicherplatz vorhanden.
Druckvorauswahl oder neue
Bilder können nicht gespeichert
werden.
Eine neue Karte verwenden
oder Bilder löschen.
Vor dem Löschen wichtige
Bilder auf einen Computer
herunterladen.
Keine Bilder
Die Bildwiedergabe ist nicht
möglich.
Die eingelegte Karte enthält
keine Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und
geben Sie sie dann wieder.
Bildfehler
Aufgrund eines Problems
mit diesem Bild kann das
ausgewählte Bild nicht angezeigt
werden. Oder das Bild ist nicht
für die Wiedergabe auf dieser
Kamera geeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder
auf einem Computermonitor
mittels geeigneter Software
wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist, ist
die Bilddatei beschädigt.
Das Bild kann nicht
bearbeitet werden
Bilder, die mit einer anderen
Kamera aufgenommen wurden,
können mit dieser Kamera nicht
bearbeitet werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder
mit geeigneter Software.
102
DE
Gebrauchstipps
12
Monitoranzeige
Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Die Innentemperatur der
Kamera hat sich durch die
Serienaufnahmen erhöht.
Schalten Sie die Kamera
aus, und warten Sie, bis die
Innentemperatur gesunken ist.
Die int. Kameratemp.
ist zu hoch.
Warten Sie, bis
die Betriebstemp.
gesunken ist
Warten Sie einen Moment, bis
sich die Kamera automatisch
ausschaltet. Sie sollten die
Kamera erst wieder benutzen,
wenn die Innentemperatur der
Kamera gesunken ist.
Akku leer
Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln.
Keine Verb.
Die Kamera ist nicht richtig
am Computer oder Drucker
angeschlossen.
Trennen Sie die Kamera vom
Drucker und stellen Sie die
Verbindung erneut und korrekt
her.
Kein Papier
Im Drucker ist kein Papier.
Legen Sie Papier in den
Drucker ein.
Keine Tinte
Der Tintenvorrat des Druckers
ist erschöpft.
Tauschen Sie die
Tintenpatrone(n) des Druckers
aus.
Papierstau
Im Drucker liegt ein Papierstau
vor.
Entfernen Sie das gestaute
Papier.
Einst. geänd.
Die Papierkassette Ihres
Druckers wurde entfernt oder der
Drucker wurde bedient, während
Sie Einstellungen an der Kamera
vorgenommen haben.
Bedienen Sie den Drucker
nicht, während Sie
Einstellungen an der Kamera
vornehmen.
Druckfehler
Am Drucker und/oder an
der Kamera ist eine Störung
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera
und den Drucker aus.
Überprüfen Sie den Drucker
und beseitigen Sie etwaige
Probleme, bevor Sie ihn
wieder einschalten.
Dr. n. mögl.
Mit einer anderen Kamera
aufgenommene Bilder können
ggf. nicht mit dieser Kamera
ausgedruckt werden.
Drucken Sie über einen PC.
103
DE
Gebrauchstipps
12
Aufnahme Tipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um eine gewünschte Aufnahme
zu erzielen, beziehen Sie sich bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
Scharfstellen des Motivs.
Aufnahmen mit Hilfe des Touchscreens machen. g S. 45
Aufnehmen eines Motivs, das sich nicht in der Mitte des Monitors befindet. g S. 41
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das
Motiv befindet, wählen Sie dann den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie die
Aufnahme.
Verwenden des Gesichts-AF. g S. 42
Aufnehmen eines dunklen Motivs. g S. 70
Verwenden Sie das AF-Hilfslicht, um die Schärfeeinstellung zu erleichtern.
Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus ungeeignet sind.
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst einen Gegenstand mit hohem
Kontrast scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das Motiv befindet
(indem Sie den Auslöser halb nach unten drücken), wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Motiv mit zu geringem
Kontrast
Extrem helle Bildmitte Motiv ohne vertikale Linien
*1
Motive in unterschiedlichen
Entfernungen
*1
Sich schnell bewegende
Motive
Motiv außerhalb des
AF-Bereiches
*1 Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl des Bildausschnitts im Hochformat
zu halten und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die Kamera in das
Querformat gedreht und die Aufnahme gemacht wird.
Verwackeln
Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern.
Aufnehmen mit [Bildstabi.].g S. 35
Die Bildaufnahmeeinheit spricht auch dann zur Korrektur des Kamerawackelns an,
wenn die ISO-Empfindlichkeit nicht erhöht wird. Diese Funktion ist auch dann wirksam,
wenn Aufnahmen mit einer hohen Zoomvergrößerung gemacht werden.
Wählen Sie [
J
Sport] im Szene-Modus. g S. 23
Im [
J
Sport]-Modus wird eine kurze Verschlusszeit verwendet, um Unschärfe zu
reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell bewegenden Motiven auftreten kann.
Aufnehmen von Bildern mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit. g S. 42
Die Wahl einer hohen ISO-Empfindlichkeit ermöglicht es Ihnen, Bilder mit einer kurzen
Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen der Blitz nicht verwendet werden
kann.
104
DE
Gebrauchstipps
12
Belichtung (Bildhelligkeit)
Aufnehmen von Bildern mit der richtigen Bildhelligkeit.
Stellen Sie im Bildmodus [Gradation] auf [Auto]. g S. 35
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung von [Spotmessung]. g S. 40
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum des Bildschirms angepasst, und das Bild
wird nicht von der Hintergrundbeleuchtung beeinflusst.
Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus [Aufhellbli.]. g S. 30
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund wird aufgehellt.
Fotografieren eines weißen Strandes oder einer Szene im Schnee. g S. 23
Wählen Sie [
g
Strand & Schnee] im Szene-Modus.
Aufnehmen von Bildern mit Belichtungskorrektur. g S. 31
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf den Bildschirm schauen, um das Bild
zu machen. Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie Schnee) machen, erhalten
Sie normalerweise Bilder, die dunkler sind als das aktuelle Objekt. Benutzen Sie
die Belichtungskorrektur zum Anpassen in positiver (+) Richtung, um Weißtöne so
darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen. Beim Fotografieren schwarzer Objekte ist
eine Anpassung in negativer (-) Richtung sinnvoll.
Farbtöne
Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben.
Aufnehmen von Bildern durch Wahl von Weißabgleich. g S. 36
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich mit der Weißabgleicheinstellung
[WB Auto] die besten Ergebnisse erzielen, doch bei bestimmten Arten von Motiven
empfiehlt es sich, eine andere Einstellung des Weißabgleichs zu verwenden. (Dies gilt
insbesondere für Aufnahmen von Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im Schatten
befinden oder sowohl von Tageslicht als auch von einer künstlichen Lichtquelle
beleuchtet werden, z. B. in Fensternähe.)
Bildqualität
Aufnehmen von schärferen Bildern.
Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen ISO-Empfindlichkeit. g S. 42
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit kann Rauschen (kleine farbige
Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten) auftreten, und das Bild kann körnig
wirken.
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
Bilder in hoher Bildqualität auf einem hochauflösenden Fernseher betrachten
Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel (separat erhältlich) an den
Fernseher an. g S. 84
Bearbeitung
Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten Tons.
Zeigen Sie das Bild an, dessen Ton Sie löschen möchten, und wählen Sie [Löschen]
für [R]. g S. 57
105
DE
Gebrauchstipps
12
106
DE
Informationen
13
13
Informationen
Reinigung und Pflege der Kamera
Pflege der Kamera
Gehäuse:
Vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen. Zum Entfernen von starken Verschmutzungen
feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung an und wringen Sie es gründlich
aus. Wischen Sie die Kamera mit dem feuchten Tuch ab und reiben Sie anschließend mit
einem trockenen Tuch nach. Wurde die Kamera in am Strand verwendet, verwenden Sie zur
Reinigung ein mit klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
Monitor:
Vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen.
Objektiv:
Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen Blasebalgpinsel, um Staub vom Objektiv
zu entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit Objektivreinigungspapier nach.
# Vorsicht
Zum Reinigen niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder chemisch
behandelte Tücher verwenden.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Aufbewahrung
Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku, das Netzteil und die Karte und
bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein, und überprüfen Sie die Kamera
auf einwandfreie Funktion.
# Vorsicht
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an Orten, an denen Chemikalien
gehandhabt werden, da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
Pixelkorrektur - Überprüfen der Bildbearbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler und zugehörige Schaltkreise.
Nach dem Gebrauch des Monitors und/oder der Serienaufnahmefunktion sollten Sie
mindestens eine Minute warten, bevor Sie den Pixelkorrekturmodus aktivieren, um die
ordnungsgemäßge Funktion zu gewährleisten.
1
Wählen Sie [Pixel Korr.] im Anwender Menü. c (S. 70) unter der
Registerkarte b.
2
Drücken Sie I und drücken Sie dann Q.
Während der Pixelkorrektur erscheint eine [Arbeitet]-Anzeige. Nach Abschluss der
Pixelkorrektur-Funktion öffnet sich erneut das Menü.
# Vorsicht
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
107
DE
Informationen
13
Akku und Ladegerät
Verwenden Sie ausschließlich den Olympus Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie
ausschließlich Original OLYMPUS Akkus.
Der Stromverbrauch der Kamera ist je nach Verwendung und anderen Bedingungen sehr
unterschiedlich.
Die folgenden Funktionen verbrauchen auch ohne Aufnahme viel Strom, wodurch der
Akku schnell entleert wird.
Die Zoom-Funktion wird häufig benutzt.
Wiederholtes Ausführen des Autofokus durch Herunterdrücken des Auslösers zur
Hälfte im Aufnahmemodus.
Anzeigen von Bildern auf dem Monitor über einen längeren Zeitraum.
Beim Anschließen an einen Computer oder Drucker.
Beim Verwenden eines entleerten Akkus könnte sich die Kamera ausschalten, ohne dass
die Warnmeldung über den niedrigen Akkustand angezeigt wird.
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor
Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
Die normale Aufladezeit mit dem mitgelieferten Ladegerät beträgt ungefähr 3 Stunden und
30 Minuten (Näherungswert).
Versuchen Sie nicht, Ladegeräte zu verwenden, die nicht speziell für die Verwendung mit
dem mitgelieferten Akku bestimmt sind, oder Akkus zu verwenden, die nicht speziell für
die Verwendung mit dem mitgelieferten Ladegerät ausgelegt sind.
# Vorsicht
Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn der Akku durch ein ungeeignetes Modell ersetzt wird.
Zum Entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen „Sicherheitshinweise bei der
Akkuhandhabung“ (S. 123).
Verwendung Ihres Ladegerätes im Ausland
Das Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Spannungsbereich
von 100 V bis 240 V Wechselstrom bei einer Frequenz von 50/60Hz überall auf der Welt
benutzt werden. Je nachdem, in welchem Land Sie sich befinden, kann es jedoch sein,
dass die Steckdose eine andere Steckerform aufweist und Sie einen Adapter benötigen,
der in die Steckdose passt. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft
oder von Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reiseadapter, da dies zu Fehlfunktionen am
Ladegerät führen kann.
108
DE
Informationen
13
Verwenden einer Speicherkarte
Mit dieser Kamera kompatible Karten
In dieser Bedienungsanleitung werden alle Speichergeräte als
„Karten“ bezeichnet. Mit dieser Kamera können die folgenden
(handelsüblichen) Arten von SD-Speicherkarten verwendet
werden: SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi. Bitte besuchen Sie für
aktuelle Informationen die Olympus-Webseite.
Schreibschutzschalter der SD-Karte
Die SD-Karte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den
Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben, können Sie die
Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren.
Stellen Sie den Schalter wieder auf die entriegelte Position zurück,
den Schreibschutz aufzuheben.
SPERREN
# Vorsicht
Die Daten auf der Karte werden auch nach dem Formatieren der Karte oder Löschen
der Daten nicht vollständig entfernt. Zerstören Sie die Karte vor dem Entsorgen, um Ihre
persönlichen Daten zu schützen.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte alle einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem die Kamera verwendet wird. Entfernen Sie die Eye-
Fi-Karte aus der Kamera an Orten, an denen die Verwendung untersagt ist, z. B. an Bord
von Flugzeugen, oder deaktivierten Sie die Kartenfunktionen. g [Eye-Fi] (S. 78)
Die Eye-Fi-Karte kann während des Betriebs heiß werden.
Mit einer Eye-Fi Karte entleert sich der Akku möglicherweise schneller.
Mit einer Eye-Fi Karte funktioniert die Kamera möglicherweise langsamer.
109
DE
Informationen
13
Speichermodus und Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Einzelbilder
Die Angaben zur Dateigröße stellen einen Näherungswert für Dateien mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 dar.
Spei-
cher-
modus
Anzahl der
Pixel (Pixel
Zähler)
Kompression Dateiformat
Dateigröße
(MB)
Anzahl der
speicherbaren
Einzelbilder
Karte
*1
RAW 4000×2992
ORF
Etwa 18,5
190
YSF
3968×2976
1/2,7
JPEG
Etwa 8,8
420
YF
1/4
Etwa 6,1
600
YN
1/8
Etwa 3,3
1.320
YB
1/12
Etwa 2,3
1.960
XSF
3200×2400
1/2,7
Etwa 5,9
620
XF
1/4
Etwa 4,2
1.020
XN
1/8
Etwa 2,3
2.030
XB
1/12
Etwa 1,7
2.970
XSF
2560×1920
1/2,7
Etwa 4,0
1.080
XF
1/4
Etwa 2,8
1.580
XN
1/8
Etwa 1,7
3.120
XB
1/12
Etwa 1,3
4.520
XSF
1920×1440
1/2,7
Etwa 2,0
1.900
XF
1/4
Etwa 1,4
2.770
XN
1/8
Etwa 0,7
5.300
XB
1/12
Etwa 0,5
7.620
XSF
1600×1200
1/2,7
Etwa 1,4
2.710
XF
1/4
Etwa 1,0
3.930
XN
1/8
Etwa 0,5
7.620
XB
1/12
Etwa 0,3
10.170
WSF
1280×960
1/2,7
Etwa 0,9
4.060
WF
1/4
Etwa 0,6
5.810
WN
1/8
Etwa 0,3
1
1.090
WB
1/12
Etwa 0,3
15.250
WSF
1024×768
1/2,7
Etwa 0,6
6.100
WF
1/4
Etwa 0,4
8.710
WN
1/8
Etwa 0,2
15.250
WB
1/12
Etwa 0,2
20.340
WSF
640×480
1/2,7
Etwa 0,3
13.560
WF
1/4
Etwa 0,2
20.340
WN
1/8
Etwa 0,1
30.510
WB
1/12
Etwa 0,1
40.680
*1 Setzt eine 4 GB SD-Karte voraus.
# Vorsicht
Die Angabe zur Anzahl der verfügbaren Restaufnahmen ist vom Motiv, Datenumfang,
einschließlich Druckvorauswahldaten und anderen Faktoren abhängig. Es kann unter
Umständen möglich sein, dass die Zahlenangabe für die Restaufnahmen unverändert
bleibt, selbst wenn eine Aufnahme hinzugefügt oder gelöscht wird.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformation.
Es können maximal 9999 gespeicherte Bilder auf dem Monitor angezeigt werden.
Einzelheiten zur verfügbaren Aufnahmezeit für Filme finden Sie auf der Olympus-Webseite.
110
DE
Informationen
13
Menüverzeichnis
*1: Kann zu [C Modus Einst.] hinzugefügt werden.
*2: Der Standardwert kann durch das Auswählen von [Komplett] für [Rückst.]
wiederhergestellt werden.
*3: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Basis] für [Rückst.]
wiederhergestellt werden.
I Aufnahme Menü 1 / J Aufnahme Menü 2
Regis-
terkar-
te
Funktionsweise Standard *1 *2 *3
g
I
Karte einr.
Alles löschen/
Abbrechen
49
Rückstellung/C Modus Einst.
49
Bildmodus
i
Natural

35
K
Standbild
YN

38
Film Full HD
Bildformat 4:3

38
J
j/Y
o

32
Bildstabi. Ein

35
Belichtungsreihe
AE BKT Aus

53
WB BKT
A – B
Aus
53
G – M
FL BKT Aus
54
ISO BKT Aus
54
ART BKT Aus
54
#RC Modus
Aus

55
# Sync # Sync 1

55
1
Aus

55
111
DE
Informationen
13
q Wiedergabe Menü
Regis-
terkar-
te
Funktionsweise Standard *1 *2 *3
g
q
L
Starten Starten
58
BGM Kosmisch

Effekt Standard

Dia Alle

Bild Intervall 3 s

Film Intervall Kurz

R
Ein

60
Bearb. Bild- Bild
RAW Data Edit
60
JPEG bearb.
60
R
61
<
89
Schutz aufh.
61
Verbindung mit Smartphone
61, 66
d Einstellungsmenü
Regis-
terkar-
te
Funktionsweise Standard *1 *2 *3
g
d
X
62
Welt Zeit
Zeitzone

W
*
i
j ±0, k ±0,
Natürlichl
Aufn. Ansicht 2 s

Firmware
Wi-Fi-
Einstellungen
Wi-Fi-Verbindungs-
einstellungen
Private Verbin-
dung
Privates Kennwort
Rück. Auftrag
freigeben
Rücks. Wi-Fi-
Einstellungen
AUS
* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie die
Kamera erworben haben.
112
DE
Informationen
13
c Anwender Menü
Regis-
terkar-
te
Funktionsweise Standard *1 *2 *3
g
cR
AF/MF
AF-Modus Standbild S-AF

72
AF Feld
o

P Grundeinstellung
o

AF-Hilfslicht Ein

I
Gesichtserkennung
Gesichtserkennung Aus

MF Assist. Ein

S
Taste/Wahlrad/Schalter
Tastenfunk-
tion
U Funktion
Aus

72
V Funktion
R Funktion
Film

I Funktion
#

G Funktion
j/Y

Einstellfunk-
tion
P
j: Ps
j: F

A
j
:
FNr.
j
:
F
S
j:
Verschluss
j: F
M
j:
Verschluss
j: FNr.
P
j: Ps
j: F
SCN
j: Modus
Umschalten
j: F
ART
j: Modus
Umschalten
j: F
Menü
j: B j: A /Wert
q
j: GU
j:
Zurück/
Weiter
L Hebelfunktion
MF

Einstellrich-
tung
Belichtung
b

Menü
c
MF
b

Zoom
(Zoom)
b

q Power On
Ja

Zoom Geschwindigkeit
Niedrig

113
DE
Informationen
13
Regis-
terkar-
te
Funktionsweise Standard *1 *2 *3
g
cT
Verbindung/Ton
HDMI
HDMI
Ausgang
1080i
73
HDMI
Einstell.
Aus
Videosignal
8
Signalton
Ein

Lautstärke 3

USB-Modus Auto

U
Angezeigt
G/Info Einst.
q Info
H
Nur Bild
H
Vollständig
I
u
I
Helllicht und Schatten

74
LV-Info
H
u
I
Helllicht und Schatten
I
Nivellierungsanzeige 1
I
Nivellierungsanzeige 2
H
Nur Bild

G Einstell.
I
A
I
B
H C

Gitterlinien Aus

KKontroll
Einst.
iAUTO
H
Live Info
I
Live Kontrolle
I
Live Monitoranzeige

P/A/S/M
H
Live Kontrolle
I
Live Monitoranzeige

ART
H
Effektfiltermenü
I
Live Kontrolle
I
Live Monitoranzeige

SCN
H
Motivprogramme
I
Live Kontrolle
I
Live Monitoranzeige

114
DE
Informationen
13
Regis-
terkar-
te
Funktionsweise Standard *1 *2 *3
g
cU
Bildmodus-Einstellungen
H
i-Enhance
H
Vivid
H
Muted
H
Portrait
H
Monoton
H
Soft Fokus
H
Blasse Farben
H
Weiches Licht
H
Monochrom Film
H
Lochkamera
H
Diorama
H
Crossentwicklung
H
Zartes Sepia
H
Dramatischer Effekt
H
Gemälde

74
Einstellung
Histogramm
Helllicht 255
Schatten 0
LV-Erweit. Aus

Ruhe-Modus 1 Min.

V
Belicht/
p
/ISO
Messung
p

75
P
+Messung
Aus

Rauschmind. Auto

Rauschunt. Standard

ISO Auto

ISO-Auto Einst.
Max Limit: 1600
Standard: 100

Bulb Timer 15 Min.

W
# Individ.
#Zeit Limit
1/30

75
w+F
Aus

X
K/Farbe/WB
WB Auto

76
Alle >
Alle Einst. A : ±0, G : ±0

Alle zur. Keine
W Warme Farben
beibehalten
Ein

#+WB
Aus

Farbraum sRGB

K Einstellen
K1:
YF

K2:
YN
K3:
XN
K4:
WN
Bildgröße
Xiddle
2560×1920

Wmall
1280×960
115
DE
Informationen
13
Regis-
terkar-
te
Funktionsweise Standard *1 *2 *3
g
cY
Aufnahme
Dateiname Rueckst.
77
Dateinam.
bearb.
sRGB
Aus
Adobe RGB
dpi Einstellung 350
Copyright
Einstell.
Copyright
Info.
Aus
Künstlerna-
me
Copyright
Name
Z
Film
Film R
Ein

78
Windgeräusche w. reduziert Aus

Aufnahmelautstärke Normal

b
K Utility
Pixel Korr.
78
Belichtungs-
justage
p
±0

J
5
Einstell. Rueckst.
Touch Screen Ein
Eye-Fi Ein
m/ft * m
Sucher
Einstellung
EVF Auto
Luminanz
Ein

Sucher
Einstellung
j ±0, k ±0
Auto Umsch. EVF Ein
Während d. Aufn.
"
Aus

* Erscheint, wenn MF ausgewählt ist.
116
DE
Informationen
13
Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi
verfügbaren Einstellungen
A
P/A/S/M C1/C2
P
Standard Fun-Bilder
F

――
Helllicht & Schatten

――
IS Modus

Bildmodus

――
WB

j/Y
*1

――
Seitenverhältnis

――
K Bildqualität

n Bildqualität
*1

#
*1 *1

w

Messung

――
AF-Modus

*1 *1
ISO
*1

I
Gesichtserkennung

――
ND Filtereinstellung

Film R

Digitaler
Telekonverter

――
1

*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
117
DE
Informationen
13
Liste der SCN-Einstellungen
OP
L
J
GU
R
Ts
(
0
g
F
――――――――――――
Helllicht & Schatten
――――――――――――
IS Modus

Bildmodus
――――――――――――
WB
――――――――――――
j/Y
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Seitenverhältnis


K Bildqualität
*1

*1

n Bildqualität
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
#
*1 *1 *1 *1 ――――*1 *1
w
――――――――――――
Messung
――――――――――――
AF-Modus
――――――――――
ISO
――――――――――――
I
Gesichtserkennung

――

ND Filtereinstellung
――――――――
―――
Film R

Digitaler
Telekonverter

1

*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
118
DE
Informationen
13
Liste der ART-Einstellungen
Pop Art Soft Fokus
Blasse
Farben
Weiches
Licht
Monochrom
Film
F

Helllicht & Schatten

IS Modus

Bildmodus
―――――
WB

j
/
Y
*1 *1 *1 *1 *1
Seitenverhältnis

K
Bildqualität

n
Bildqualität
*1 *1 *1 *1 *1
#

w

Messung

AF-Modus

ISO

I Gesichtserkennung

ND Filtereinstellung

Film R

Digitaler Telekonverter

1

Lochkame-
ra
Diorama
Crossent-
wicklung
Zartes
Sepia
Drama-
tischer
Effekt
Gemälde
F

Helllicht & Schatten

IS Modus

Bildmodus ――――――
WB

j
/
Y
*1 *1 *1 *1 *1 *1
Seitenverhältnis

K
Bildqualität

n
Bildqualität
*1 *1 *1 *1 *1 *1
#

w

Messung

AF-Modus

ISO

I Gesichtserkennung

ND Filtereinstellung

Film R

Digitaler Telekonverter

1

*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
119
DE
Informationen
13
Spezifikationen
Kamera
Produktausführung
Produktausführung Kompakte Digitalkamera
Bildwandler
Produktausführung 1/1,7" CMOS-Sensor
Anzahl der effektiven Pixel Etwa 12.000.000 Pixel
Seitenverhältnis 1,33 (4:3)
Sucher
Typ Elektronischer Sucher mit Augensensor
Anz der Pixel 1.440.000 Pixel
Vergrößerung 100%
Austrittspupille Ca. 18,0 mm (–1 m
-1
)
Monitor
Produktausführung 3,0 TFT-LCD-Farbdisplay, Touchscreen
Gesamtanzahl Pixel Ca. 920.000 Punkte (Seitenverhältnis 3:2)
Objektiv
Olympus-Objektiv 6,0 bis 64,3 mm, f2,8
(Entspricht 28 bis 300 mm des 35-mm-Kleinbildformats)
ND Filter
entspricht 3 EV
Verschluss
Verschlusszeit 1/2000 - 60 Sek., Langzeitaufnahmen
Entfernung
0,1 m bis (W), 0,8 m bis (T) (Normal/Nahaufnahmemodus)
0,05 m bis 0,6 m (Super-Nahaufnahmemodus)
Automatische Scharfstellung
Produktausführung Sensorkontrast-Messung
Scharfstellungspunkte Maximum von 35 Punkten
Belichtungsmessung
Messsystem TTL-Messsystem (Sensormessung)
Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/Spotmessung/
ausgewählte Feld-Messung
Gemessene Bandbreite EV–3-17 (Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/
Spotmessung)
ISO-Empfindlichkeit 100 - 12800 (1/3 EV-Stufen)
Belichtungskorrektur ±3 EV (1/3 EV-Stufen)
Weißabgleich
Moduseinstellung Auto/Weißabgl.-Voreinst. (7 Einstellungen)/benutzerdefinierter
Weißabgleich/Sofortweißabgleich
120
DE
Informationen
13
Aufzeichnung
Speicher SD/SDHC/SDXC (unterstützt UHS-I), Eye-Fi Karte
Aufnahmesystem Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for
Camera File system“ (DCF)), RAW-Daten
Gültige Normen Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Töne mit Standbildern Wave Format
Film MOV(MPEG-4 AVC/H.264)/AVI Motion JPEG
Audio PCM 48kHz
Wiedergabe
Anzeigeformat Einzelbildwiedergabe/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung/
Index-Anzeige
Anschlüsse
Mehrfachanschluss (USB-Anschluss, AV-Anschluss)
HDMI-Mikro-Anschluss (Typ D)
Automatisches Kalendersystem
2000 bis 2099
Stromversorgung
Akku Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (BLS-5)
Abmessungen/Gewicht
Maße 116,2 mm (B) × 87 mm (H) × 56,5 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht Etwa 402 g (einschließlich Akku und Speicherkarte)
Betriebsbedingungen
Temperatur 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
–20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Feuchtigkeit 30 % - 90 % (Betrieb)/10 % - 90 % (Lagerung)
Lithiumionenakku
ART.-NR. BLS-5
Produktausführung Wiederaufladbarer Lithiumionenakku
Spannung DC 7.2 V
Kapazität 1150 mAh
Anzahl Lade-/Entladevorgänge Ca. 500 Mal (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Umgebungstemperatur 0 °C - 40 °C (Ladevorgang)
Maße Ca. 35,5 mm (B) × 12,8 mm (H) × 55 mm (T)
Gewicht Ca. 44 g
121
DE
Informationen
13
Ladegerät für Lithiumionenakkus
ART.-NR. BCS-5
Nennleistung 100 V - 240 V AC (50/60 Hz)
Ausgangsspannung DC 8,35 V, 400 mA
Ladedauer Ca. 3,5 Stunden (Raumtemperatur)
Umgebungstemperatur 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
–20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Maße Etwa 62 mm (B) × 38 mm (H) × 83 mm (T)
Gewicht (ohne Netzkabel) Ca. 70 g
Das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel ist nur für die Verwendung mit diesem Gerät
bestimmt und sollte nicht mit anderen Geräten verwendet werden. Verwenden Sie keine
für andere Geräte vorgesehenen Kabel mit diesem Gerät.
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG UND
VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Handelsmarken
oder eingetragene Warenzeichen der HDMI
Licensing LLC.
122
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
14
VORSICHT
STROMSCHLAG-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON
STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE
(ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE)
ENTFERNEN. ES BEFINDEN SICH
INNERHALB DES GERÄTS KEINE TEILE,
DIE VOM KUNDEN GEWARTET WERDEN
KÖNNEN.
DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI
BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen
im Dreieck verweist auf
wichtige Handhabungs-
und Wartungsanweisungen
in der zu diesem
Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der
zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen
kann schwere Verletzungen
mit Todesgefahr zur Folge
haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der
zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit
Todesgefahr zur Folge
haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der
zu diesem Warnsymbol
gehörigen Informationen
kann leichte Verletzungen,
Sachschäden sowie den
Verlust von gespeicherten
Daten zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS
NÄSSE AUSSETZEN,
AUSEINANDERNEHMEN ODER BEI
HOHER FEUCHTE BETREIBEN.
ANDERNFALLS BESTEHT FEUER-
UND STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor
dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung
lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhandbücher und
Dokumentationen zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes das Netzteil
abtrennen. Zur Reinigung ein befeuchtetes Tuch verwenden.
Niemals Lösungsmittel, sich ver üchtigende oder organische
Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör — Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz
des Produkts vor Beschädigung ausschließlich von Olympus
empfohlenes Zubehör.
Wasser und Feuchtigkeit — Die Sicherheitshinweise zu
spritzwasserfesten Produkten nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu vermeiden,
befestigen Sie die Kamera sicher auf einem stabilen Stativ,
Gestell oder einer stabilen Halterung.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete
Stromquellen entsprechend dem am Produkt angebrachten
Typenschild verwendet werden.
Fremdkörper — Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass keine metallischen Gegenstände in das Innere
des Produkts gelangen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitzequellen
(wie Heizkörper, Öfen, Belüftungsöffnungen etc.) oder
hitzeerzeugenden Geräten (z. B. Stereoverstärker etc.)
betreiben oder aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
Sicherheitshinweise bei der Kamerahandhabung
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von ent ammbaren oder
explosiven Gasen verwenden.
• Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich
AF-Hilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie
Menschen (Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer Person
entfernt sein. Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
• Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren,
dass Kinder keinen Zugriff haben können.
die zu ernsthaften Verletzungen führen können:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus, Speicherkarten
oder sonstigen kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu geringem
Augenabstand.
Verletzungen durch sich bewegende Teile der Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen
(Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
• Lagern oder Verwenden Sie die Kamera nicht an staubigen
oder feuchten Orten.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder
verdecken.
• Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXC-
Speicherkarten oder Eye-Fi-Karten.
Verwenden Sie niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die Kamera
einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten Händler oder
ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht, die Karte mit Gewalt
zu entfernen.
SICHERHEITSHINWEISE
123
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
• Sollten Sie eine Entwicklung von Rauch, Hitze oder ein
ungewöhnliches Geräusch bzw. Geruch beim Ladegerät
feststellen, benutzen Sie das Ladegerät nicht mehr und
trennen Sie es von der Spannungsversorgung. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Händler oder Kundendienst.
ACHTUNG
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr ungewöhnliche
Geräusche bzw. Geruchs- oder Rauchentwicklung festgestellt
werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder bedienen.
• Setzen Sie die Kamera niemals starker Hitze aus.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an denen
hohe Temperaturen auftreten können. Andernfalls kann es
zu ernsthaften Schäden an der Kamera kommen und die
Kamera kann in Einzelfällen Feuer fangen. Niemals ein
Ladegerät betreiben, wenn dieses abgedeckt ist
(z. B. durch eine Stoffdecke usw.). Andernfalls kann
Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es bei
Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen kommen.
Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch.
Wenn Sie die Kamera in diesem Zustand berühren,
kann es zu leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen kann
die Temperatur des Kameragehäuses unterhalb der
Umgebungstemperatur liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher Handschuhe
getragen werden, wenn die Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig, wenn Sie
die Kamera tragen. Er kann sich an hervorstehenden
Gegenständen verfangen und dadurch schwere Schäden
verursachen.
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie und
sollte daher weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung
über längere Zeit den nachfolgend genannten
Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie:
Orte mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit oder
extremen Temperaturschwankungen. Direktes Sonnenlicht,
Strände, verschlossene Autos oder die Nähe einer
Wärmequelle (Ofen, Radiator usw.) oder die Nähe von
Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung
ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich leicht ent ammbare Materialien oder
Sprengkörper be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt
sind (Badezimmer, Regen). Beim Gebrauch von
spritzwasserfesten Produkten bitte stets die zugehörige
Anleitung lesen.
Orte mit starken Erschütterungen.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen starken
Erschütterungen aussetzen.
Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/von
einem Stativ sollten Sie an der Stativschraube und nicht die
Kamera drehen.
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das Stativ
und alle anderen Zubehörteile, die nicht von OLYMPUS
stammen.
Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte der Kamera.
Richten Sie die Kamera nicht direkt auf die Sonne.
Andernfalls können Schäden am Objektiv und/oder
Verschlussvorhang, Verfärbungen sowie Einbrenneffekte
an der Bildaufnahmeeinheit auftreten und es besteht
Brandgefahr.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder Zugbelastung
aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden soll,
erst den Akku entnehmen. Zur Aufbewahrung einen
kühlen und trockenen Ort wählen, an dem die Kamera vor
Kondenswasser und Schimmelbildung geschützt ist. Nach
der Lagerung die Kamera einschalten und den Auslöser
drücken, um sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß
funktioniert.
Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen sie einem
magnetischen oder elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt ist,
z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten, Mikrowellenherden,
Videospielkonsolen, Lautsprechern, großen Monitoren,
Fernseh- bzw. Rundfunk-Sendemasten oder
Übertragungsmasten kann eine Funktionsstörung auftreten.
In einem solchen Fall schalten Sie die Kamera einmal aus
und dann wieder ein, bevor Sie sie weiter benutzen.
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich
der Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen
Richtlinien, um das Auslaufen von
Batterie üssigkeit sowie das Überhitzen,
Entzünden oder Platzen des Akkus und/
oder Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
GEFAHR
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi zierten
Lithiumionen-Akku. Laden Sie den Akku mit dem dafür
vorgesehenen Ladegerät auf. Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte.
Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie
nicht in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie
Schmuck, Büroklammern, Nägeln usw.) kommen.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder starker Aufheizung durch
Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines Fahrzeugs) oder
durch eine Hitzequelle usw. ausgesetzt sind.
Alle Vorschriften zur Akkuhandhabung genau beachten.
Andernfalls kann es zum Auslaufen von Batterie üssigkeit
oder zu Schäden an den Batteriepolen kommen. Niemals
Batterien zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten.
Falls Batterie üssigkeit mit Ihren Augen in Berührung
kommt, die Augen mit klarem Wasser spülen und sofort
einen Augenarzt aufsuchen.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff
haben können. Falls ein Kind einen Akku verschluckt, sofort
einen Arzt aufsuchen.
Können Sie den Akku nicht aus der Kamera nehmen,
wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt
zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger
Wärmeentwicklung und Explosion.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kleinkinder und Haustiere
keinen Zugang haben können. Falls ein Kind versehentlich
einen Akku verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem Produkt
empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls kann
Batterie üssigkeit auslaufen oder der Akku kann sich
überhitzen, entzünden oder explodieren.
124
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Den Akku vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen Zeitspanne
aufgeladen werden können, den Ladevorgang abbrechen
und diese Akkus nicht verwenden.
Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist oder
anderweitig beschädigt ist.
Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-, Form- oder
sonstige Veränderungen festgestellt werden, die Kamera
nicht weiter verwenden.
Falls Batterie üssigkeit an der Haut oder Kleidung haften
bleibt, die Kleidung entfernen und die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Akkus niemals starken Erschütterungen oder lang
dauernden Vibrationen aussetzen.
VORSICHT
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks, Verfärbungen
sowie Verformungen oder sonstige Unregelmäßigkeiten
überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch stark erwärmen.
Um leichte Verbrennungen zu vermeiden, entfernen Sie den
Akku nicht unmittelbar nach dem Gebrauch aus der Kamera.
Wenn die Kamera über längere Zeit gelagert werden soll,
unbedingt erst den Akku entnehmen.
Diese Kamera arbeitet mit einem Lithium-Ionen-Akku
(BLS-5). Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden.
Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn der Akku durch ein
ungeeignetes Modell ersetzt wird.
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den
benutzten Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend Strom
verbraucht, so dass die Leistung des Akkus sehr schnell
erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häu g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus häu g halb
gedrückt, was den Autofokus-Modus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann es
vorkommen, dass sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den Warnhinweis
für die niedrige Akkuleistung anzuzeigen.
Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist ausschließlich für
den Gebrauch in der Olympus Digitalkamera vorgesehen.
Verwenden Sie den Akku nicht in anderen Geräten.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett anhaftet,
können Kontaktunterbrechungen auftreten. Wischen Sie
den Akku vor dem Gebrauch mit einem trockenen Tuch
gründlich ab.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer
Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen Umgebungstemperaturen
verwendet wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-
Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung niedriger
Temperaturen zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
Bei längeren Reisen, insbesondere bei Reisen ins Ausland,
sollten ausreichend Ersatzbakkus mitgeführt werden. Die
empfohlene Akkuausführung ist auf Reisen möglicherweise
nur schwer erhältlich.
Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum lagern,
wählen Sie einen kühlen Ort aus.
Bitte recyceln Sie Akkus, um die Ressourcen unseres
Planeten zu schonen. Ehe Sie verbrauchte Akkus entsorgen,
decken Sie die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab.
Beachten Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und
Vorschriften zur Entsorgung von Akkus.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des
Akkus und des Ladegeräts
Akkus und des Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku
und ein Ladegerät zu verwenden, welche als Original-
Olympus-Zubehör erhältlich und spezi sch für diese Kamera
geeignet sind.
Werden nicht-originale Olympus-Ladegeräte oder
nicht-originales Zubehör verwendet,, kann es infolge von
auslaufender Akku üssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung
zu Schäden am Akku sowie sonstigen Schäden und
Verletzungen kommen, und es besteht Feuergefahr.
Olympus haftet nicht für Unfälle und Schäden, welche auf die
Verwendung von Akkus und/oder Ladegeräten einer anderen
Ausführung als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen
sind.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der WLAN-Funktion
der WLAN-Funktion
ACHTUNG
• Schalten Sie die Kamera in Krankenhäusern und anderen
medizinischen Einrichtungen aus.
Die Funkwellen der Kamera können medizinische
Ausrüstungen beeinträchtigen und eine Fehlfunktion
verursachen, die einen Unfall zur Folge haben kann.
• Schalten Sie die Kamera an Bord von Luftfahrzeugen aus.
Die Verwendung von drahtlosen Geräten an Bord könnte
den sicheren Betrieb des Flugzeugs beeinträchtigen.
Monitor
Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein
Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird, können an
den Motivkonturen Treppenmuster auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion. Dieser Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen kann sich
das Einschalten des Monitors verzögern oder es können
kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die
Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es nützlich,
sie gelegentlich an einen warmen Ort zu bringen. Sollte
der Monitor aufgrund der niedrigen Temperaturen schlecht
funktionieren, erholt er sich bei normalen Temperaturen
wieder.
Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt. Trotzdem
können auf dem Monitor Pixel vorhanden sein, die immer
dunkel oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen nicht das
zu speichernde Bild. Je nach Blickwinkel können diese Punkte
auf Grund des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben und
Helligkeiten aufweisen. Dies stellt keine Funktionsstörung dar.
Rechtshinweise
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet
nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen
Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch
den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet
nicht für Schäden jeglicher Art, die aus der Löschung von
Bilddaten herrühren.
125
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Haftungssausschluss
Haftungssausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt
oder die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials
oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für
die allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für
einen besonderen Zweck oder für etwaige Folgeschäden,
Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich,
jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch Gewinnausfall,
Geschäftsausfall oder Verlust von Geschäftsinformationen),
die aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum
Gebrauch dieses Textmaterials, der Software oder
des Geräts herrühren. In einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss für
Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Olympus behält sich alle Rechte an diesem Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der unbefugte Gebrauch
von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen
geltendes Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem
unbefugten Fotogra eren oder Gebrauch oder aus jedweder
sonstigen unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die
Software dürfen weder vollständig noch auszugsweise
reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder
elektronischer noch mechanischer Art, einschließlich
Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder
jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf, ohne
ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Olympus
verwendet werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung für
den Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen oder für Schäden, die aus dem
Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen herrühren. Olympus behält sich das
Recht vor, die Ausführung und den Inhalt dieses Textmaterials
oder der Software ohne Vorankündigung oder Verp ichtungen
zu ändern.
FCC-Hinweis
FCC-Hinweis
Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den
Au agen für Digitalgeräte der Klasse B, gemäß Abschnitt 15
der FCC-Bestimmungen, entspricht. Die Einhaltung dieser
Bestimmungen gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten. Dieses Gerät
erzeugt, arbeitet mit und strahlt Funkfrequenzenergie ab
und kann bei nicht sachgemäßer Installation und Nutzung,
funktechnische Störungen des Radio- und TV-Empfangs
verursachen. Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass
in einzelnen Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch
dieses Geräts Störungen auftreten. Falls dieses Gerät
Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursacht
(überprüfen Sie dies durch Ein- und Ausschalten des Geräts),
können Sie diese Funkstörungen möglicherweise wie folgt
beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an anderer Stelle
installieren.
Den Abstand zwischen Kamera und Empfänger vergrößern.
Schließen Sie die Ausrüstung nicht an die gleiche Steckdose
an, die den Empfänger versorgt.
Wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren Fachhändler/
Fernsehtechniker.
Zum Anschluss der Kamera an einen USB-fähigen
Computer darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte
USB-Kabel verwendet werden.
FCC Achtung
FCC Achtung
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten ohne
ausdrückliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen,
erlischt die Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen Antennen
oder Sendern eingebaut oder betrieben werden.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte
gemäß FCC/IC für eine unkontrollierte Umgebung und
entspricht den Strahlenschutz-Richtlinien gemäß FCC (RF)
des Nachtrags C, OET65 und RSS-102 IC der Vorschriften
zur Strahlungsexposition (RF). Dieses Gerät strahlt eine
äußerst schwache hochfrequente Strahlung (RF) aus, und
es wird davon ausgegangen, dass es den Anforderungen
ohne die Prüfung der spezi schen Absorptionsrate (SAR)
entspricht.
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Konformitätserklärung
Modell: STYLUS 1
Handelsbezeichnung: OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller:
Adresse: 3500 Corporate Parkway,
P.O. Box 610,
Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Telefonnummer: 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät entspricht dem Absatz 15 der FCC-Bestimmungen
und erfüllt den Standard RSS von Industry Canada. Der Betrieb
des Gerätes ist unter den beiden folgenden Bedingungen
zulässig:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät muss unemp ndlich gegen alle einwirkenden
Störungen sein, einschließlich solcher Störungen, die den
Betrieb unerwünscht beein ussen könnten.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen
der kanadischen Vorschrift ICES-003. CAN ICES-3(B)
OLYMPUS WELTWEITE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE - IMAGING PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n) Olympus®
Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“ ) frei von
Fabrikations- und Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei
normaler Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem
Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen Garantiezeit
als fehlerhaft erweisen, muss der Kunde das defekte Produkt
unter Beachtung des unter „WAS TUN, WENN SERVICE
VOM FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle
zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem Ermessen
reparieren, austauschen oder einstellen, vorausgesetzt, dass
Untersuchungen und Prüfungen im Olympus-Werk ergeben,
dass a) der Defekt bei sachgemäßer Behandlung aufgetreten
ist und b) das Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, das Ersetzen oder das Einstellen der defekten
Produkte ist Olympus einzige Verp ichtung aus dieser
Vereinbarung.
Der Kunde ist für den Versand der Produkte an die Olympus-
Kundendienststelle verantwortlich und kommt für die Kosten auf.
126
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Olympus ist nicht verp ichtet, eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile, überholte
Teile und/oder brauchbare benutzte Teile, die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für die Garantie-
oder andere Reparaturen zu verwenden und 2.) interne
oder externe Konstruktions- oder Funktionsänderungen
ohne Gewähr, dass diese auch durchgeführt werden,
vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten Garantie und in
keiner Weise, weder ausdrücklich noch stillschweigend oder
gemäß allgemeinem Recht, von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus hergestellt
und/oder die nicht mit dem „OLYMPUS“ Markenzeichen
versehen sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die Olympus
möglicherweise vertreibt, liegt in der Verantwortung der
Hersteller der Produkte und des Zubehörs entsprechend
den Garantiebedingungen und der Garantiedauer dieser
Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus autorisierten
Fachkräften auseinandergenommen, repariert,
manipuliert, verändert oder umgebaut wurden, es
sei denn, die Reparaturen durch Dritte wurden mit
schriftlicher Einwilligung von Olympus durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die auf Verschleiß,
unsachgemäßen Gebrauch, Nachlässigkeit, Sand,
Flüssigkeiten, Erschütterungen, unsachgemäße
Lagerung, Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den
Kunden, Auslaufen des Akkus, Verwendung von „Nicht-
Olympus“ Zubehör, Verbrauchs- und Betriebsmaterialien
oder die Benutzung des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien (einschließlich,
aber nicht beschränkt auf Lampen, Tinte, Papier, Film,
Ausdrucke, Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte Olympus-
Seriennummer aufweisen, außer es handelt sich um
Modelle, auf denen Olympus keine Seriennummer
aufbringt oder registriert.
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE LEHNT OLYMPUS
ALLE ANDEREN VEREINBARUNGEN, GARANTIEN,
BEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN
HINSICHTLICH DES PRODUKTS AB, SEIEN SIE
DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND ODER ERGEBEN SIE SICH AUS
ALLGEMEINEM GESETZ, EINER VERFÜGUNG, DEM
HANDELSBRAUCH, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN; HAFTUNGSANSPRÜCHE
BEZÜGLICH DER EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN,
BETRIEB ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER EINES
SEINER BESTANDTEILE) ODER MARKTGÄNGIGKEIT
DER PRODUKTE, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, ODER PATENTVERLETZUNG, COPYRIGHT,
ODER ANDERER DARIN VERWENDETER ODER
EINGESCHLOSSENER RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN AUS
RECHTLICHEN GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER
DES ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE BESCHRÄNKTE
GARANTIE UND/ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN; SODASS DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN
UND AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG
SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER
UNTERSCHIEDLICHE UND/ODER ZUSÄTZLICHE
RECHTE VERFÜGEN, DIE VON STAAT ZU STAAT
UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS NICHT FÜR
SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN AUS EINER VERZÖGERTEN
LIEFERUNG, PRODUKTFEHLERN, PRODUKTDESIGN,
AUSWAHL ODER PRODUKTION, BILD- ODER
DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG ODER
AUS ANDEREN GRÜNDEN ENTSTEHEN, UNABHÄNGIG
DAVON, OB DIE GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG
EIN VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND STRENGER
PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG) IST, VERANTWORTLICH
IST. OLYMPUS IST AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIGE, SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN
(AUCH NICHT UNBESCHRÄNKT FÜR DEN ETWAIGEN
VERLUST VON GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
VERANTWORTLICH; AUCH NICHT WENN OLYMPUS
SICH BEWUSST IST ODER SEIN SOLLTE, DASS DIE
MÖGLICHKEIT EINES VERLUSTES ODER SCHADENS
BESTEHT.
Zusicherungen und Gewährleistungen, die von einer Person,
einschließlich, aber nicht beschränkt auf Händler, Vertreter,
Verkäufer oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt
werden, und die mit den Bedingungen dieser eingeschränkten
Garantie nicht vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder
diese ergänzen, sind für Olympus nicht bindend, es sei denn,
sie wurden schriftlich festgehalten und von einem Olympus
Prokuristen genehmigt.
Die Vorliegende eingeschränkte Garantie stellt die
vollständige und ausschließliche Garantievereinbarung dar,
die Olympus bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt. Sie
ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen,
Absprachen, Vorschläge und Mitteilungen, ob schriftlich oder
mündlich, im Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu Gunsten
des ursprünglichen Kunden und kann nicht übertragen oder
abgetreten werden.
WAS TUN, WENN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten Bilder
oder Daten auf ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium
übertragen und/oder den Film entnehmen, bevor er das
Produkt an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN,
DIE AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM
PRODUKT, DAS ZUR REPARATUR EINGESCHICKT
WURDE, GESPEICHERTEN BILDER ODER DATEN
UND AUCH NICHT FÜR FILMDATEN IM PRODUKT
VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT AUCH
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DEN
VERLUST DER BILDER ODER DATEN WÄHREND
DER REPARATUR ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH
DIREKTER, INDIREKTER, BEILÄUFIG ENTSTANDENER
SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN, ENTGANGENEM GEWINN
ODER NUTZUNGSAUSFALL), UNABHÄNGIG DAVON, OB
OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS SCHÄDEN ODER
DER VERLUST MÖGLICH SIND.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit ausreichendem
Füllmaterial, um einen Transportschaden zu vermeiden.
Geben Sie das Produkt bei dem autorisierten Olympus-
Händler ab, bei dem sie es erworben haben oder schicken
Sie es portofrei und versichert an eine beliebige Olympus-
Kundendienststelle.
127
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in der
Verpackung Folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums und -ortes.
2 Kopie der eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der auf dem Produkt
angegebenen Seriennummer entspricht
(außer es handelt sich um ein Modell, auf dem Olympus
keine Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder Dateien
auf einer Disc), wenn verfügbar, die mit dem Problem
zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt Portofrei
an Sie zurückgeschickt.
WOHIN KÖNNEN SIE DAS PRODUKT ZUR
REPARATUR EINSENDEN
Die nächstgelegene Kundendienststelle nden Sie unter
„WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite
Garantieleistung verfügbar.
Für Kunden in Europa
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt,
dass dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“ -Zeichen
versehene Kameras sind für den
europäischen Markt bestimmt.
Hiermit erklärt Olympus Imaging
Corp. und Olympus Europa SE
& Co. KG, dass sich das Gerät
STYLUS 1 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Detaillierte Informationen finden
Sie unter:
http://olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang
IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in
EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht
in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach Direktive
2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von
Batterien und Akkumulatoren
in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und
Akkumulatoren nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
Sie dieses zur Entsorgung.
128
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Haftungsbedingungen
1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen
gesetzlichen Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb von
einem autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten,
wird das Produkt innerhalb des Geschäftsbereiches der
Olympus Europa SE & Co. KG, gemäß den Angaben
auf der Website http://www. olympus.com, kostenlos
repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos
ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche geltend
gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf
der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der
Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten Olympus
Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf
der Website http://www.olympus.com enthaltenen Angaben
zum Geschäftsbereich von Olympus Europa SE & Co. KG
gehört, vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit
gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt bei jeder
Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten
Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in
allen Ländern vorzu nden sind.
2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1. „OLYMPUS IMAGING CORP.“ gewährt eine einjährige
weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei
einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt
werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn
die Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei einem von
Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden.
Bitte beachten Sie, dass es sich bei dieser Garantie um
eine Zusatzgarantie handelt, von der die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte des Kunden im Rahmen der oben
genannten geltenden nationalen Gesetzgebung zum
Verbrauchsgüterkauf nicht berührt werden.
2. Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der
Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den
folgenden Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten
in Rechnung gestellt werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden,
zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf
Fall oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des
Produkts zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien
etc. zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand,
Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr,, Monat und Tag), den Kundennamen,
den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert
wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit
der Garantiekarte vorgelegt wird.
3. Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst.
Andere Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt,
Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese
Garantie.
4. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des mängelbehafteten
Produktes verp ichtet. Ausgeschlossen vom
Garantieanspruch sind Folgeschäden oder Verluste jeder
Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den Verlust
von und / oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial
sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die
zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder
für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die aus einer
Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von
Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen
bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1. Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers
ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige
Dokumente ausreichende Nachweise enthalten.
Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der
Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum
(Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen
sind, und die Originalrechnung oder der Kaufbeleg
(einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum
und Produktbezeichnung) der Garantiekarte beigefügt
sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls die Angaben
in der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind
oder die oben genannten Dokumente nicht beigefügt
bzw. die darin enthaltenen Angaben unvollständig oder
unleserlich sind.
2. Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt! Bewahren
Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes nden Sie auf der folgenden Website:
http://www.olympus.com
129
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Für Kunden in Asien
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung
(
entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum
ein Mangel auftreten, wird das Produkt kostenlos repariert
oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt.
Zur Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruchs muss
der Kunde das Produkt zusammen mit der Garantiekarte vor
Ablauf der einjährigen Garantiezeit zu dem Händler, bei dem
er das Produkt erworben hat oder zu einem von Olympus
autorisierten Kundendienst, der in der Anleitung aufgeführt
ist, bringen und die erforderliche Reparatur beantragen.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf
eigene Kosten zum Olympus-Händler oder zum Olympus-
Kundendienst zu transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie
umfasst, wenn sie innerhalb der oben genannten einjährigen
Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden
Fällen die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung
gestellt werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(entgegen den Hinweisen und den Angaben in der
Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden,
zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall
oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf des Produkts
zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame
Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie
Naphthalin oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc.
zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm
etc. in das Geräteinnere zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme
vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das
Kaufdatum (Jahr, Monat und Tag), den Kundennamen,
den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert
wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der
Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst.
Andere Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt,
Objektivdeckel, Akkus etc. fallen nicht unter diese Garantie.
5 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur
Reparatur oder zum Umtausch des Produkts verp ichtet.
Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen
Mangel des Produktes verursacht werden. Dies gilt
insbesondere für den Verlust von und / oder Schäden an
Objektiven, Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und
Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet
werden.
Für Kunden in Thailand
Das Telekommunikationsgerät erfüllt die technische
Anforderung NTC.
Für Kunden in Mexiko
Der Betrieb dieses Gerätes ist unter den folgenden
beiden Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine Störungen verursachen und (2)
das Gerät muss unemp ndlich gegen alle einwirkenden
Störungen sein, einschließlich solcher Störungen, die
den Betrieb unerwünscht beein ussen könnten.
Für Kunden in Singapur
Hinweise
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die sich nicht
auf den gesetzlichen Anspruch des Kunden auswirkt.
2 Haben Sie Fragen zu dieser Garantie, rufen Sie einen
beliebigen, in der Anleitung aufgeführten, von Olympus
autorisierten Kundendienst an.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte
seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers
ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist. Vergewissern Sie
sich, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer
und das Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig
eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt. Bewahren
Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land, in
dem das Produkt erworben wurde, unterliegt sie den
Gewährleistungsbestimmungen, die vom Olympus Händler
in diesem Land ausgestellt wurden. Hat der lokale Olympus
Händler keine eigenständige Garantiezusage ausgestellt
oder hält sich der Kunde nicht in dem Land auf, in dem das
Produkt erworben wurde, gelten die Bedingungen dieser
weltweiten Garantie.
4 Wo zutreffend, ist diese Garantie weltweit gültig. Die von
Olympus autorisierten Kundendienststellen, die in dieser
Garantie aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst-
und Vertriebsnetzes nden Sie im Anhang.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung,
weder ausdrücklich noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen besonderen
Zweck oder für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder
Verlust von Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch
oder der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials,
der Software oder des Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall
gelten die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Entspricht den
130
DE
SICHERHEITSHINWEISE
14
Warenzeichen
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen
der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDXC ist eine Marke der SD-3C, LLC.
Eye-Fi ist ein eingetragenes Warenzeichen der Eye-Fi, Inc.
Bei „Wi-Fi“ handelt es sich um eine
eingetragene Marke von Wi-Fi
Alliance.
Das Wi-Fi CERTIFIED-Logo ist ein
Zerti zierungszeichen der Wi-Fi
Alliance.
Powered by ARCSOFT.
Die „Shadow Adjustment Technologie“
(Gegenlichtkorrektur) enthält patentierte
Technologien von Apical Limited.
Alle anderen Markennamen und
Produktbezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder
Lizenznehmern dieser Software gestellt werden,
und unter denen die Software Ihnen zur Verfügung
gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern nden Sie in der
PDF-Datei „Software-Hinweise“, die sich auf der
beiliegenden CD-ROM be ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die
DCF-Norm „Design rule for Camera File system“ der JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
WC211201
© 2013
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
Geschäftsanschrift: Consumer Product Division
Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Deutschland
Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Lieferanschrift: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Deutschland
Postanschrift: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
Technische Unterstützung für Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder rufen Sie GEBÜHRENFREI* an unter:
00800 – 67 10 83 00
für Österreich, Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Finnland, Frankreich,
Deutschland, Luxemburg, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Russland,
Spanien,Schweden, Schweiz und das Vereinigte Königreich.
* Bitte beachten Sie, dass einige (Mobil-)Telefonanbieter Ihnen den Zugang
zu dieserHotline nicht ermöglichen oder eine zusätzliche Vorwahlnummer
für+800-Nummern verlangen.
Für alle anderen europäischen Länder, die nicht auf dieser Seite erwähnt sind
oder wenn Sie die oben genannten Nummer nicht erreichen können, wählen
Sie bitte die folgende Nummer:
GEBÜHRENPFLICHTIGE HOTLINE:
+49 40 – 237 73 899
.
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Olympus Stylus 1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Olympus Stylus 1 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 4,13 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Olympus Stylus 1

Olympus Stylus 1 User Manual - English - 120 pages

Olympus Stylus 1 User Manual - Dutch - 131 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info