538621
108
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/108
Next page
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen
Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um
eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuhren, bevor Sie die Kamera für
wichtige Aufnahmen nutzen.
Die Abbildungen in diesem Handbuch können von der tatsächlichen
Ausführung abweichen.
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA
SP-100EE
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und
profitieren Sie von weiteren Olympus Vorteilen.
2
DE
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler,
bei dem Sie die Kamera erworben haben.
Digitalkamera Lasche
Lithium-Ionen-Akku
(LI-92B)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
oder
Objektivdeckel
und
Deckelkordel
USB-Netzteil (F-2AC) USB-Kabel (CB-USB8)
Nicht abgebildetes Zubehör: Garantiekarte
Die Inhalte können je nach Land, in dem Sie Ihre Kamera gekauft haben,
variieren.
3
DE
Anbringen des Trageriemens
Bringen Sie den Trageriemen auf dieselbe Weise an der anderen Öse an.
Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.
Sie können den Objektivdeckel am Tragegurt befestigen.
4
DE
Bezeichnung der Teile
6
5
0
6
1
4
7
8
3
2
f
g
9
b
c
a
d
h
e
1 n-Taste
2 Anzeigeleuchte
3 Auslöser
4 Zoomhebel
5 Aufhellblitz
6 Trageriemenöse
7 Selbstauslöserleuchte/AF-Hilfslicht
8 Punktvisier
9 Objektiv
0 Dioptrieneinstellrad
a Punktvisier-Schieber
b Blitzschalter
c AFL/FOCUS LIMIT Taste
d Neben-Zoomhebel
e Stativgewinde
f Akku-/Kartenfachverriegelung
g Akku-/Kartenfachdeckel
h Lautsprecher
5
DE
1
5
9
0
a
6
4
2
3
7
8
i
k
g
h
j
b
c
d
e
f
1 Stereomikrofon
2 Sucher (EVF)
3 Monitor
4 Punktvisier-Einstellrad
5 Programmwählscheibe
6 Einstellrad
7 Fn-Taste
8 u (Sucher) Taste
9 Buchsenabdeckung
0 Multi-Connector
a HDMI-Mikro-Anschluss
b q Taste (Wiedergabe)
c Pfeiltasten
d H (links) Taste
e A Taste
f Taste
g R (Film) Taste
h F (hoch) / F
(Belichtungskorrektur) Taste
i I (rechts) /# (Blitz) Taste
j G (runter) /
jY (Serienaufnahme/
Selbstauslöser) /
(Löschen) Taste
k INFO-Taste (Informationsanzeige)
6
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
Einsetzen und Entfernen des Akkus und
der Karte
1
Führen Sie die Schritte 1
und 2 zum Öffnen des Akku-/
Kartenfachdeckels aus.
Schalten Sie die Kamera
aus, bevor Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel öffnen.
12
1
Akku-/Kartenfachdeckel
Akku-/Kartenfachverriegelung
2
Schieben Sie die
Akkuverriegelung in
Pfeilrichtung, während Sie
den Akku einsetzen.
Setzen Sie den Akku wie
abgebildet so ein, dass
die Markierung C zum
Akkuverriegelungsschalter zeigt.
Schieben Sie zum Entfernen des
Akkus die Akkuverriegelung in
Pfeilrichtung, und ziehen Sie den
Akku aus dem Fach.
Akkuver-
riegelung
3
Schieben Sie die Karte gerade in den
Steckplatz, bis sie einrastet.
Verwenden Sie mit dieser Kamera
ausschließlich die angegebenen Karten.
Verwenden Sie keine anderen Speicherkarten.
g „Verwenden einer Speicherkarte“ (S. 89)
Vermeiden Sie die Berührung der Metallteile
der Karte mit der Hand.
Schreib-
schutzschalter
7
DE
Entfernen der Karte
Drücken Sie auf die Hinterkante
der Karte, bis ihre Arretierung
freigegeben wird und die Karte
geringfügig hervortritt, und ziehen
Sie sie dann aus dem Steckplatz.
12
4
Führen Sie die Schritte 1 und
2 zum Schließen des Akku-/
Kartenfachdeckels aus.
Achten Sie vor der Bedienung
der Kamera darauf, den Akku-/
Kartenfachdeckel zu schließen.
12
1
8
DE
Aufladen des Akkus
1
Schließen Sie zum Aufladen des Akkus das USB-Kabel und
das USB-Netzteil an die Kamera an.
Bei der Auslieferung der Kamera ist der Akku nicht vollständig
geladen. Laden Sie den Akku vor der Verwendung solange auf, bis die
Ladekontrolllampe erlischt (bis zu 5 Stunden).
Anschließen der Kamera
Netzsteckdose
USB-Kabel (mitgeliefert)
Anschlussabdeckung
Mehrfachanschluss
Anzeigeleuchte
Ein: Ladevorgang
findet statt
Aus: Ladevorgang
ist abgeschlossen
Zum Aufladen des Akkus im Ausland siehe „Verwenden des Ladegerätes
und USB-Netzteils im Ausland“ (S. 88).
Verwenden Sie keine anderen Verbindungskabel, außer den gelieferten oder
von Olympus für den Zweck vorgesehenen. Anderenfalls kann es zu Rauch
oder einem Brand kommen.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC (im Folgenden als USB-Netzteil
bezeichnet) richtet sich nach dem Land, in dem die Kamera erworben wurde.
Falls Sie ein USB-Netzteil mit Stecker erhalten haben, schließen Sie es direkt
an einer Netzsteckdose an.
Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs oder der Wiedergabe den
Stecker des USB-Netzteils aus der Netzsteckdose.
Für Details zum Akku siehe „Sicherheitshinweise bei der Akkuhandhabung“
(S. 98). Für Details zum USB-Netzteil siehe „USB-Netzteil“ (S. 99).
9
DE
Falls die Anzeigelampe nicht aufleuchtet, prüfen Sie die Anschlüsse des
USB-Kabels und USB-Netzteils.
Wird auf dem Monitor „Keine Verbindung“ angezeigt, entfernen Sie das
USB-Kabel und wählen Sie [Speicher] in [USB Verbindung] (S. 61).
Verbinden Sie anschließend das Kabel erneut.
Zeitpunkt zum Laden
des Akkus
Wenn die rechts abgebildete
Fehlermeldung auf dem
Bildschirm erscheint, muss der
Akku geladen werden.
Fehlermeldung
Batterie leer
Blinkt rot
10
DE
Einschalten der Kamera und Einstellen
der Grundfunktionen
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, wird ein Bildschirm
eingeblendet, in dem Sie die Sprache wählen können, in der die Menüs und
Meldungen auf dem Monitor angezeigt werden, sowie das Datum und die
Uhrzeit einstellen können.
Zum Ändern des Datums und der Uhrzeit siehe „Datum und Zeit einstellen
d [X]“ (S. 63).
1
Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera einzuschalten,
betätigen Sie zur Auswahl der Sprache eine der Pfeiltasten
FGHI
und drücken Sie dann die A-Taste.
2
Drücken Sie die Pfeiltaste
FG
zur Wahl des Jahres
unter [J].
X
MENU
Zurück
J/M/T
TMJZeit
-- --
--
--
:..
2014
3
Drücken Sie die Pfeiltaste
I
, um die unter [J]
eingegebene Einstellung zu
speichern.
X
MENU
Zurück
J/M/T
TMJZeit
-- --
--
--
:..
2014
4
Drücken Sie die Pfeiltaste
FGHI
auf gleiche Weise wie
in Schritt 2 und 3, um [M] (Monat), [T] (Tag), [Zeit] (Stunden
und Minuten) sowie das Anzeigeformat des Datums [J/M/T]
(Datumsreihenfolge) einzustellen, und drücken Sie dann die
A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die A-Taste, wenn das
Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
11
DE
5
Betätigen Sie
HI
zur
Wahl der gewünschten
Zeitzone, und drücken Sie
dann die A-Taste.
• Betätigen Sie
FG
, um die
Sommerzeit ([Sommer]) ein-
oder auszuschalten.
26.02.14 12:30
Sommer
12
DE
Grundfunktionen ausführen
Fotografieren
1
Drücken Sie die n-Taste, um die Kamera einzuschalten.
Mit der Kamera schaltet sich auch der Monitor ein.
2
Stellen Sie das Modusrad auf P.
Im Modus P stellt die Kamera die
Verschlusszeit und Blende abhängig von der
Helligkeit des Motivs automatisch ein.
3
Wählen Sie den Bildausschnitt für die
Aufnahme.
Achten Sie beim Halten der Kamera
darauf, dass Sie nicht den Blitz, das
Mikrofon oder andere wichtige Teile mit
Ihren Fingern o.ä. verdecken.
Drücken Sie für Aufnahmen mithilfe des
Suchers (EVF) die Taste u (EVF).
Jedesmal wenn Sie die Taste u (EVF)
drücken, wird zwischen Sucher (EVF)
und Monitor gewechselt.
Sollte die Anzeige im Sucher (EVF) unscharf erscheinen, blicken Sie
durch den Sucher und drehen Sie das Dioptrien-Einstellrad (S. 4), bis die
Anzeige scharf erscheint.
4
Drücken Sie den Auslöser
halb nach unten, um das
Motiv scharfzustellen.
Wenn die AF-Markierung rot
blinkt, bedeutet dies, dass eine
Scharfstellung nicht möglich war. In
solch einem Fall, versuchen Sie die
Schärfe erneut zu messen.
Die Werte für Verschlusszeit und
Blende werden rot angezeigt,
wenn die Kamera keine optimale
Belichtung erreichen kann.
PP
F6,5F6,51/4001/400
Verschlusszeit
Blendenwert
AF-Feld
Halb herunter
drücken
13
DE
5
Um das Bild aufzunehmen,
drücken Sie den Auslöser sanft
vollständig nach unten, ohne
dabei die Kamera zu wackeln.
Halb herunter
drücken
Ganz herunter
drücken
Fotos anschauen (Wiedergabe von Fotos)
Schalten Sie die Kamera ein.
Drücken Sie die q-Taste.
Es wird Ihre letzte Aufnahme angezeigt.
• Betätigen Sie HI zur Wahl eines Bildes.
q-Taste
Pfeiltasten
Anzeige des
vorherigen
Bildes
Anzeigen
des nächsten
Bildes
26.02.14
12:30
4/30
4/30
Foto
Indexwiedergabe
Bei Einzelbildwiedergabe drehen Sie zur Indexanzeige
den Zoomhebel nach W.
• Benutzen Sie FGHI, um den Cursor zu bewegen.
Um einzelne Bilder wiederzugeben, drehen Sie den
Zoomhebel auf T.
26.02.14 12:30
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drehen Sie in der Einzelbildwiedergabe den Zoomhebel
nach T, um das Bild bis zu 10× zu vergrößern; drehen
Sie nach W, um wieder auszuzoomen. Drücken Sie die
Taste A, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
• Drücken Sie FGHI, um das Bild in die Richtung der
gedrückten Taste zu verschieben.
12:3026.02.1426.02.14 12:30
4/30
4/30
14
DE
Aufnehmen von Filmen
1
Drücken Sie die Taste R
(Filme), um mit der Aufnahme
zu beginnen.
Der Film wird mit dem
eingestellten Aufnahmemodus
aufgenommen. Beachten Sie,
dass in einigen Aufnahmemodi
nicht alle Aufnahmeeffekte
verfügbar sind.
Ton wird auch aufgenommen.
Bei Verwendung einer Kamera
mit einem CMOS-Bildsensor
können schnell bewegende
Motive wegen des Rolling-
Shutter-Effekts verzerrt
erscheinen.
0:00
RECREC
0:00 0:340:34
0:000:00
RECREC
0:340:34
Leuchtet
bei der
Aufnahme
rot
Aufnahmezeit
Aufnahmedauer
(S. 91)
Hierbei handelt es sich um ein physikalisches Phänomen, das in dem
Bild auftritt, wenn ein sich schnell bewegendes Motiv aufgenommen oder
die Kamera bewegt wird. Dieses Phänomen ist besonders bei langen
Brennweiten deutlich sichtbar.
2
Drücken Sie erneut die Taste R (Filme), um die Aufnahme zu
beenden.
15
DE
Film-Wiedergabe
Wählen Sie den gewünschten
Film aus, und drücken Sie dann
die A Taste.
00:12/00:3400:12/00:34
Während der
Wiedergabe
Film
26/02/14
12:3012:30
4/30
4/30
OK
Film-Wiederg.Film-Wiederg.
26.02.14
Anhalten und
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die A-Taste, um die Wiedergabe
anzuhalten. Um die Wiedergabe im Pausenzustand
oder bei Suchlauf vorwärts oder rückwärts
fortzusetzen, drücken Sie A-Taste.
Suchlauf vorwärts
Drücken Sie I für den Suchlauf vorwärts. Drücken
Sie I erneut, um die Geschwindigkeit für den
Suchlauf vorwärts zu erhöhen.
Suchlauf rückwärts
Drücken Sie H, um den Suchlauf rückwärts
zu starten. Drücken Sie H erneut, um die
Rücklaufgeschwindigkeit zu erhöhen.
Einstellen der
Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke mit FG ein.
Bedienung während der Wiedergabepause
Im Pausenzustand
00:14/00:3400:14/00:34
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
Cueing
Betätigen Sie F, um das erste Bild anzuzeigen,
und G, um das letzte Bild anzuzeigen.
Ansicht des vorherigen
und des nächsten
Bildes
Drücken Sie I oder H, um jeweils ein Bild vor-
oder zurückzuschalten. Halten Sie I oder H
gedrückt für kontinuierlichen Suchlauf vorwärts oder
rückwärts.
Fortsetzen der
Wiedergabe
Drücken Sie die A-Taste, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
16
DE
Beenden der Filmwiedergabe
Drücken Sie die Taste.
Zur Wiedergabe von Videos auf dem Computer, wird die mitgelieferte
PC-Software empfohlen. Schließen Sie bei der ersten Verwendung der
PC-Software die Kamera an den Computer an und starten Sie das Programm.
Löschen von Bildern während
der Wiedergabe
1
Zeigen Sie das Bild an, das Sie löschen möchten, und drücken
Sie
G
(
).
Wählen Sie zum Löschen
eines Videos das Video aus
und drücken Sie
G
().
MENU
Löschen
Löschen
Zurück
4/304/30
100-0004100-0004
Zurück
2
Betätigen Sie
FG
zur Wahl von [Löschen], und drücken Sie
dann die A-Taste.
Gruppierte Bilder werden als Gruppe gelöscht (S. 16).
Es können jeweils mehrere oder alle Bilder gelöscht werden (S. 58).
Wiedergabe von Panoramabildern und
gruppierten Bildern
Wiedergabe von Panoramabildern
Panoramabilder, die mit Hilfe der Funktion [Auto] oder [Manuell] verknüpft
wurden, können mittels Bildlauf angezeigt werden.
1
Wählen Sie während der Wiedergabe
ein Panoramabild.
2
Drücken Sie die A-Taste.
4/30
26.02.14 12:30
OK
Wiederhol.
17
DE
Steuern der Panoramabild-Wiedergabe
Wiedergabe anhalten: Drücken Sie die
-Taste.
Pause: Drücken Sie die A-Taste.
Steuern während der Pause
Betätigen Sie
FGHI
, um einen Bildlauf
in Richtung des Pfeilsymbols der jeweils
gedrückten Taste auszuführen.
Drehen Sie den Zoomhebel, um das Bild zu
vergrößern oder zu verkleinern.
Drücken Sie die A-Taste, um den Bildlauf
erneut zu starten.
Bildausschnitt
Wiedergabe von gruppierten Bildern
Bei Serien- und Intervallaufnahmen werden die aufgenommenen Bilder
während der Wiedergabe als Gruppe angezeigt.
T-Seite
Ausdehnung.
Vergrößern Sie die Anzeige,
um die Bilder einer Gruppe in
der Indexansicht anzuzeigen.
Wenn Sie Bilder der
gruppierten Bilder löschen
möchten, können Sie die
Gruppe ausdehnen und die
Bilder einzeln löschen.
Wählen Sie das Bild und
drücken Sie zur Einzelanzeige
der Bilder die A-Taste.
Einzelbild von
Serienaufnahmen
’14/02/2626.02.14
12:30
12:30
4/30
Wiederholen Wiederholen
Ausdeh.
Ausdeh.
OK
T
• Betätigen Sie
HI
zur Anzeige des vorherigen/nächsten
Bildes.
A Taste
Gibt die gruppierten Bilder automatisch als Reihe wieder oder
unterbricht die Wiedergabe.
18
DE
Monitoranzeige
Anzeigen auf dem Aufnahmebildschirm
F6.5F6.51/1001/100
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
SCNSCN
0:00:340:00:34
zz
Datum
44
N
ORM
16
M
4:3
MFMF
1
4
5
6
7
8
9
10
11
171920
21
18 121516 14
22
23
25
27
24
26
282930
13
23
Wenn der Auslöser halb nach unten gedrückt wird
Ablesen eines Histogramms
Wenn die Spitze einen zu großen
Bereich ausfüllt, erscheint das
Bild größtenteils weiß.
Wenn die Spitze einen
zu großen Bereich
ausfüllt, erscheint
das Bild größtenteils
schwarz.
Der grüne Bereich zeigt die Helligkeitsverteilung
in der Bildschirmmitte an.
Umschalten der Anzeigen
Mit jedem Drücken der Taste INFO ändert sich die Anzeige in der
Reihenfolge Normal Detailliert Keine Info.
19
DE
Nr. Name Normal Detailliert Keine Info
1 Aufnahmemodus
RR
2 Untergeordneter Modus
RR
3 Bildmodus
RR
4 Blitzsystem
RR
5 Belichtungskorrektur
RR
6 Weißabgleich
RR
7 ISO-Empfindlichkeit
RR
8
o/Y
RRR
9 Bildgröße (Fotos)
RR
10 Seitenverhältnis
RR
11 Bildgröße (Filme)
RR
12 Aufnehmen mit Ton/
Reduzieren des Windgeräusches
RR
13 Filmaufnahmedauer
RR
14 Filmaufnahmesymbol
RR
15 Welt Zeit
R
16 Bildstabilisierung
R
17 Messung
R
18 Datumstempel
RR
19 Kompression
RR
20 Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder
RR
21 Aktueller Speicher
RR
22 Akkuladezustand
RR
23 Histogramm
R
24 MF
RR
25 AF-Markierung
RRR
26 Fokusbegrenzung
RR
27 Gitterlinienführung
R
28 Blendenwert
RRR
29 Verschlusszeit
RRR
30 Warnsignal bei Kameraverwacklung
RRR
20
DE
Anzeige des Wiedergabemodus
• Normal
12:3026.02.1426.02.14 12:30
1010
4/304/30
87
2
0
21
23 64
5
Foto
• Keine Information
21
• Detailliert
100-0004100-0004
4/30
2.02.01/10001/1000
4608
34564608 3456
AUTO
WB
125
ISO
N
ORM
AUTO
WB
125
ISO
N
ORM
PP
26.02.14 12:30
F6.5F6.5
1010
100-0004100-0004
2.0
2.01/10001/1000
4608
34564608 3456
AUTO
WB
125
ISO
N
ORM
AUTO
WB
125
ISO
N
ORM
PP
26.02.14 12:30
F6.5F6.5
87
1110 129
13
2021
19
1 23 54
15
18
17
16
6
14
Umschalten der Anzeigen
Mit jedem Drücken der Taste INFO ändert sich die Anzeige in der
Reihenfolge Normal Detailliert Keine Info.
21
DE
Nr. Name Normal Detailliert Keine Info
1 Akkuladezustand
R
2 Eye-Fi Übertragungsdaten
RR
3 Schützen
RR
4 Ton hinzufügen
RR
5 Upload Auftrag
RR
6 Druckvorauswahl/Anzahl der
Ausdrucke
RR
7 Aktueller Speicher
RR
8 Bildnummer/
Gesamtanzahl Bilder
RR
9 Kompression/Bildgröße (Filme)
R
10 Verschlusszeit
R
11 Aufnahmemodus
R
12 ISO-Empfindlichkeit
R
13 Blendenwert
R
14 Histogramm
R
15 Belichtungskorrektur
R
16 Bildmodus/untergeordneter Modus
R
17 Weißabgleich
R
18 Bildgröße (Fotos)
R
19 Dateiname
R
20 Aufzeichnen von Datum und Uhrzeit
RR
21 Gruppierte Bilder
RRR
22
DE
Aufnahmen unter Verwendung
der Grundfunktionen
Verwenden der Aufnahmemodi
Auswählen des Aufnahmemodus
Stellen Sie den Aufnahmemodus mit der
Programmwählscheibe ein.
Wählen Sie nach der Einstellung von ART,
O
oder p
einen untergeordneten Modus.
Liste der Aufnahmemodi
Die Standardeinstellung jeder Funktion ist mit gekennzeichnet.
Aufnahmemodus Untergeordneter Modus
P (Programmmodus)
S. 12
A (iAuto-Modus)
S. 23
ART (Effektfilter)
Pop Art/Soft Fokus/Blasse Farben/
Monochrom Film/Lochkamera/Diorama/
Dramatischer Effekt
S. 23
O
(Motivprogramm)
B Portrait/e e-Portrait/F Landschaft/
1 Intervallaufnahme/i Sternenlicht/
G Nachtaufnahme/U Nacht+Person/
C Sport/2 Innenaufnahme/3 Selbstportrait/
` Sonnenuntergang/X Feuerwerk/_ Speisen/
^ Dokumente/g Sand & Schnee/
I Super-Nahaufn./E HDR Effekt
S. 24
p (Panorama)
Auto STD/Auto VOLL/Manuell
S. 26
M (Manueller Modus)
S. 28
S (Modus
Verschlussvorwahl)
S. 28
A (Blenden Priorität
Modus)
S. 29
23
DE
„Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 92),
„Liste der
O
-Einstellungen“ (S. 93), „Liste der ART-Einstellungen“ (S. 94)
In einigen Aufnahmemodi benötigt die Kamera möglicherweise einige Zeit für
die Bildverarbeitung nach der Aufnahme.
A (iAuto-Modus)
Ein vollautomatischer Modus, in dem die Kamera automatisch die Einstellungen
für das aktuelle Motiv einstellt. Die Kamera regelt alles für Sie, was für Anfänger
sehr praktisch ist.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf A.
2
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um das Motiv
scharfzustellen.
Wenn die AF-Markierung rot blinkt, bedeutet dies, dass eine Scharfstellung
nicht möglich war. In solch einem Fall, versuchen Sie die Schärfe erneut
zu messen.
3
Um das Bild aufzunehmen, drücken Sie den Auslöser sanft
vollständig nach unten, und halten Sie die Kamera dabei ruhig.
ART (Effektfilter)
Sie können mit Effekten wie Poster oder Gemälde aufnehmen.
Untergeordneter
Modus
Anwendung
Pop Art Verstärkt die Farben und Atmosphäre eines Bildes.
Soft Fokus
Drückt mit sanften Tönen eine leichte und verträumte
Atmosphäre aus.
Blasse Farben
Drückt mit blasseren und leichten Farben ein angenehmes
fließendes Gefühl aus.
Monochrom Film
Drückt durch Schwarz/Weiß und Körnung Strenge und
Rauheit aus.
Lochkamera
Erzeugt durch Reduktion der Helligkeit an den Rändern
einen Tunneleffekt wie bei einer altmodischen Kamera
oder Spielzeugkamera.
Diorama
Erzeugt durch Verstärkung der Farbsättigung und des
Kontrasts und durch Erzeugung eines Unschärfebereichs
den Eindruck einer unwirklichen Miniaturwelt.
Dramatischer
Effekt
Verstärkt den lokalen Kontrast eines Bildes und erzeugt
ein Bild, bei dem der Unterschied zwischen Hell und
Dunkel betont wird.
24
DE
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe
auf ART.
2
Betätigen Sie HI zur Wahl eines
untergeordneten Modus, und drücken
Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um
die Auswahl im untergeordneten Modus
anzuzeigen.
MENUMENU
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
16
M
4:3
Pop Art
1
O
(Motivprogramm)
Sie können nur durch die Auswahl eines untergeordneten Modus zu Ihrem
Motiv mit den geeigneten Einstellungen aufnehmen.
Untergeordneter
Modus
Anwendung
B
Portrait
Geeignet für Portrait-Aufnahmen.
e
e-Portrait
Zeichnet Hauttöne und Hauttexturen weich. Dieser
Modus eignet sich, wenn Sie die Aufnahmen in hoher
Bildqualität auf einem hochauflösenden Fernseher
betrachten.
F
Landschaft
Geeignet für Landschaftsaufnahmen.
1
Intervallaufnahmen
Nimmt automatisch eine Bildreihe auf, entsprechend
den eingestellten Werte für [Start Wartezeit], [Bild],
und [Intervallzeit].
i
Sternenlicht
Reduzierung von Unschärfe bei schlechten
Lichtverhältnissen. Der Blitz kann nicht verwendet
werden.
G
Nachtaufnahme
Geignet für Stativ- oder Nachtaufnahmen.
U
Nachtaufnahme+
Porträt
Geeignet für Portrait-Aufnahmen gegen einen
Nachthimmel.
C
Sport
Geeignet für schnelle Aktionsaufnahmen.
2
Innenaufnahme
Geeignet für Portrait-Aufnahmen in Innenräumen,
z.B. Partys.
3
Selbstportrait
Geeignet für Selbstportraits, wenn Sie die Kamera
halten.
`
Sonnenuntergang
Geeignet für Aufnahmen bei Sonnenuntergang.
X
Feuerwerk
Geeignet für nächtliche Aufnahmen von Feuerwerk.
_
Speisen
Geeignet für Aufnahmen von Speisen und Gerichten.
^
Dokumente
Geeignet für die Aufnahme von Papierdokumenten
oder Fahrplänen.
25
DE
g
Sand + Schnee
Geeignet für Aufnahmen im schneebedeckten Gebirge,
Meereslandschaften in der Sonne und andere sehr
helle Szenen.
I
S. Nahaufn.
Geeignet für Aufnahme von sehr nahe liegenden
Objekten.
E
HDR Effekt
Geeignet für sehr kontrastreiche Szenen. In diesem
Modus werden mehrere Aufnahmen gemacht und zu
einem richtig belichteten Bild kombiniert.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe
auf
O
.
2
Betätigen Sie HI zur Wahl eines
untergeordneten Modus, und drücken
Sie dann die A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um
die Auswahl im untergeordneten Modus
anzuzeigen.
MENUMENU
16
M
4:3
Porträt
Im [e-Porträt]-Modus werden zwei Bilder aufgenommen: ein unverändertes
Bild und ein zweites Bild, auf das [e-Porträt]-Effekte angewendet wurden.
1 Intervallaufnahmen
Setzen Sie im Einstellungsmenü zunächst die Intervalleinstellungen, bevor
Sie Intervallaufnahme in
O
(Szene Modus) wählen.
Anpassen der Einstellung
1
Drücken Sie die -Taste, um die
Menüs anzuzeigen.
2
Gehen Sie mit H zum Seitenregister,
wählen Sie dann mit FG Menü für
Einstellungen. 3 und drücken Sie
dann
A
.
m/ft
Aus
MENU
Zurück
Menü für Einstellungen. 3
Intervalleinstellungen
Einstellfunktion
Funktion
Seitenregister
26
DE
3
Wählen Sie mit FG [Intervalleinstellungen] aus und drücken
Sie die Taste A. Wählen Sie dann mit FG eine Einstellung
aus und drücken Sie die Taste A.
m/ft
Aus
MENU
ZurückMenü für Einstellungen. 3
Intervalleinstellungen
Einstellfunktion
Funktion
A
MENU
ZurückIntervalleinstell.
10
min
Sek.
Bild
Selbstauslöser
Intervallzeit
5
30
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie A zum
Auswählen.
Bild Stellt die Anzahl der aufzunehmenden Bilder ein,
zwischen 1 und 99 Aufnahmen.
Selbstauslöser Setzt die Zeit, die vergeht, bevor nach Drücken
des Auslösers das erste Bild aufgenommen wird,
zwischen 0 und 60 Minuten.
Intervallzeit Setzt das Intervall zwischen den Aufnahmen auf
10 Sekunden oder auf eine Zeit zwischen 1 und
60 Minuten.
Drücken Sie die Taste wiederholt, um das Menü zu verlassen.
Das Intervall kann länger als das gesetzte Intervall sein, wenn die Kamera
einige Momente benötigt, um das Bild zu verarbeiten.
Aufgenommene Bilder werden als Gruppe angezeigt.
Abhängig vom vorhandenen Speicherplatz kann die Karte unter Umständen
die gesetzte Anzahl von Bildern nicht aufnehmen.
Die Kamera kann während der Intervallaufnahmen in den Ruhe-Modus gehen,
gleichwohl werden die Aufnahmen entsprechend den Einstellungen ausgeführt.
Abbrechen der Intervallaufnahmen
Drücken Sie die Taste .
p (Panorama-Modus)
Sie können mehrere Bilder aufnehmen und kombinieren, um ein Bild mit
einem großen Blickwinkel (Panoramabild) zu erstellen.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf p.
2
Drücken Sie die A-Taste, um das Funktionsmenü anzuzeigen.
Betätigen Sie HI zur Wahl eines untergeordneten Modus,
und drücken Sie dann die A-Taste.
27
DE
Untermenü Anwendung
Auto STD : 180° Die Panoramabilder werden durch das Schwenken der
Kamera in die jeweilige Aufnahmerichtung automatisch
zusammengefügt.
Auto VOLL : 360°
Manuell
Drei Bilder werden aufgenommen und von der
Kamera zusammengefügt. Der Benutzer wählt den
Bildausschnitt mit Hilfe der Überlappungsmarken und
löst den Verschluss manuell aus.
Bewegen Sie die Kamera wie um eine vertikale Achse um die
Objektivmitte, um bessere Panoramabilder zu erhalten.
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Auto]
1 Drücken Sie den Auslöser, um die
Aufnahme zu beginnen.
2 Schwenken Sie die Kamera. Sobald
der Pfeil das Ende der Führung erreicht,
wird die Aufnahme automatisch beendet.
Die Kamera verarbeitet die
Bilder automatisch und das
zusammengefügte Panoramabild
wird angezeigt.
VOLL
MENU
Zurück
OK
Sichern
AUTO
Führung
Zur frühzeitigen Beendigung der Aufnahme drücken Sie den Auslöser
oder die A-Taste. Wenn die Kamera eine Weile angehalten wird, wird
die Aufnahme automatisch beendet.
Wiederholen Sie die Aufnahme, falls die Meldung [Bild wurde nicht
aufgenommen] angezeigt wird.
Drücken Sie zum Beenden der Panoramafunktion die -Taste.
Aufnehmen von Panoramabildern mit [Manuell]
1 Betätigen Sie
FGHI
zur Wahl
der Richtung, in der die Bilder
zusammengefügt werden sollen.
2 Drücken Sie den Auslöser, um das
erste Bild aufzunehmen.
Richtung für das Zusammenfügen
von Bildern
MANUELLMANUELL
3 Nehmen Sie die nächste Aufnahme so auf, dass der Rand des ersten Bildes
auf dem Bildschirm leicht das Motiv des zweiten Bilds überlappt und drücken
Sie den Auslöser.
Drücken Sie zur Zusammensetzung von nur zwei Bildern die A-Taste.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, um ein drittes Bild aufzunehmen. Die Kamera
fügt die Bilder automatisch zu einem Panoramabild zusammen.
28
DE
M (manueller Modus)
Im Modus M können Sie die Werte für Blende, Verschlusszeit und ISO
manuell eingeben.
Es wird die Differenz zu geeigneten
Belichtungen angezeigt.
Verschlusszeit
MM
F6,5F6,5 +2.0+2.01/4001/400ISO6400ISO6400
Blendenw.
Über-/Unterbelichtung
ISO
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf M.
2
Drücken Sie F und wählen Sie mit HI Blende (F-Nummern),
Verschlusszeit und ISO und verwenden Sie FG, um jeden
Wert einzustellen.
3
Drücken Sie die A-Taste zum Einstellen.
S (Verschlusszeitvorwahl-Modus)
Im Modus S, wählen Sie die Verschlusszeit
und lassen die Kamera den Blendenwert für die
optimale Belichtung automatisch anpassen.
Sie können ohne Unschärfen schnelle Aktionen
aufnehmen und den Eindruck dynamischer
Bewegungen erzeugen.
Die Werte für Verschlusszeit und Blende
werden rot angezeigt, wenn die Kamera keine
optimale Belichtung erreichen kann.
Verschlusszeit
SS
F6,5F6,5 +2.0+2.01/4001/400ISO6400ISO6400
Belicht. Korr.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf S.
2
Drücken Sie F und wählen Sie mit FG eine Verschlusszeit.
Drücken Sie I und wählen Sie mit FG einen Wert für die
Belichtungskorrektur.
3
Drücken Sie die A-Taste zum Einstellen.
29
DE
A (Blenden Priorität Modus)
Im Modus A, wählen Sie den Blendenwert und
lassen die Kamera die Verschlusszeit für die optimale
Belichtung automatisch anpassen.
Sie können die Schärfentiefe beeinflussen und den
Hintergrund bewusst unscharf stellen.
Die Werte für Verschlusszeit und Blende
werden rot angezeigt, wenn die Kamera keine
optimale Belichtung erreichen kann.
Blendenw.
AA
F6,5F6,5 +2.0+2.01/4001/400ISO6400ISO6400
Belicht. Korr.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf A.
2
Drücken Sie F und wählen Sie mit FG einen Blendenwert
(F-Nummern). Drücken Sie I und wählen Sie mit FG einen
Wert für die Belichtungskorrektur.
3
Drücken Sie die A-Taste zum Einstellen.
30
DE
Verwenden des Zooms
Durch Drehen des Zoomregler wird der Aufnahmebereich eingestellt.
Drücken Sie den Zoomhebel so weit wie möglich, um das Zoomen
zu beschleunigen, und drücken Sie den Hebel nur teilweise für ein
langsameres Zoomen.
Sie die Einstellung auch mit dem Neben-Zoomhebel vornehmen.
PP
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
16
M
5050
44
N
ORM
0:00:340:00:34
4:3
W-Seite
T-Seite
Zoombalken
Bildgröße Zoombalken
16M
Hochauflösender Zoom*1
Optischer
Zoom
Sonstiges
*2
*1 Einzelheiten zum superauflösenden Zoom finden Sie auf (S. 51).
*2 Aufgrund der erhöhten Pixel-Verarbeitungsleistung verschlechtert sich die
Bildqualität nicht. Das Vergrößerungsverhältnis ändert sich abhängig von der
eingestellten Bildgröße.
31
DE
Verwenden von Aufnahmeoptionen
(Mit Direkttaste eingestellt)
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
g „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 92)
Blitzsystem
Sie können während der Aufnahme einen Blitz einsetzen.
1
Schieben Sie den Blitzschalter,
um den Blitz hochzuklappen.
2
Drücken Sie die #-Taste (I),
um die Optionen anzuzeigen.
3
Verwenden Sie HI, um einen
Blitzmodus auszuwählen und
drücken Sie die A-Taste.
Blitzschalter
#
AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Bei niedriger Umgebungshelligkeit
oder starkem Gegenlicht löst der
Blitz automatisch aus.
!
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des
„Rote-Augen Effekts“
Diese Funktion ermöglicht die
Reduzierung des Rote-Augen-
Effekts.
#
Aufhellblitz
In diesem Modus wird
der Blitz unabhängig von
der vorherrschenden
Umgebungshelligkeit abgegeben.
$
Blitz aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
• In [!](Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung) beträgt der
Zeitabstand zwischen der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des
Verschlusses ca. 1 Sekunde. Bewegen Sie die Kamera nicht, bis die
Aufnahme beendet ist.
• [!](Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung) wird unter bestimmten
Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht effektiv ausgeführt.
#
AUTO, $ kann im A-Modus eingestellt werden.
32
DE
Zum Ausschalten des Blitzes
Drücken Sie den Blitz nach unten zurück in die Kamera.
Belichtungskorrektur (P/ART/p/[1]/[I])
Ausgleichen der von der Kamera eingestellten Helligkeit (angemessene
Belichtung).
1
Drücken Sie die +/- Taste (F), und dann HI für die
Belichtungskorrektur.
Wählen Sie die positiven Werte („+“), um die Bilder heller zu machen und
die negativen Werte („–“), um die Bilder dunkler zu machen.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
Sie können eine Belichtungskorrektur auch in den Modi A und S durchführen.
Einzelheiten finden Sie dazu auf (S. 28).
33
DE
Einzelbild/Serie
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü
anzuzeigen.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie A.
o
Einzelbildaufnahme
Beim Auslösen wird jeweils 1 Aufnahme
erstellt (normaler Aufnahmemodus).
Sequenziell 1 *
1
Während Sie den Auslöser ganz
durchgedrückt halten werden bis zu
200 Bilder sequenziell mit einer Rate
von bis zu 2,5 Bilder pro Sekunde (fps)
gemacht.
Sequenziell 2 *
1
Während Sie den Auslöser ganz
durchgedrückt halten werden bis zu
6 Bilder sequenziell mit einer Rate
von bis zu 7 Bilder pro Sekunde (fps)
gemacht.
c
High-Speed1 *
1, 2
Während Sie den Auslöser ganz
durchgedrückt halten werden bis zu
60 Bilder sequenziell mit einer Rate
von bis zu 20 Bilder pro Sekunde (fps)
gemacht.
d
High-Speed2 *
1, 2
Während Sie den Auslöser ganz
durchgedrückt halten werden bis zu
60 Bilder sequenziell mit einer Rate
von bis zu 60 Bilder pro Sekunde (fps)
gemacht.
*1 Aufgenommene Bilder werden als Gruppe angezeigt.
*2 Die Anzahl der aufgenommenen Pixel ist begrenzt.
Während der Serienaufnahme werden Schärfe, Belichtung und Weißabgleich
mit der ersten Aufnahme gespeichert.
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge
nachlassender Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab
und schreibt die bis zu diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte.
Je nach Akkuladezustand können ggf. nicht alle Bilder gespeichert werden.
34
DE
Selbstauslöser
Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur Aufnahme.
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das Direktmenü
anzuzeigen.
2
Wählen Sie [Y12], [Y2] oder [YC] mit HI und drücken Sie A.
Y12
Selbstaus-
löser
12 Sekun-
den
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf
zu stellen, und ganz nach unten, um den Timer zu
starten. Nach dem Selbstauslöserstart leuchtet die
Selbstauslöser-LED zunächst ca. 10 Sekunden lang
und blinkt dann ca. 2 Sekunden lang. Dann erfolgt
die Aufnahme.
Y2
Selbstaus-
löser
2 Sekun-
den
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf
zu stellen, und ganz nach unten, um den Timer zu
starten. Nach dem Selbstauslöserstart blinkt die
Selbstauslöser-LED zunächst ca. 2 Sekunden lang.
Dann erfolgt die Aufnahme.
YC
Individuell
eingestell-
ter Selbst-
auslöser
Drücken Sie nach der Auswahl dieses Modus die
Taste , um die Anzahl der Aufnahmen, die
Zeit zwischen Drücken des Auslösers und der
ersten Aufnahme und die Zeitintervalle festzulegen.
Die Aufnahmen werden entsprechend diesen
Einstellungen gemacht.
Drücken Sie die
Taste, wenn Sie die Selbstauslösung abbrechen
wollen.
Das Aufnehmen mit Selbstauslöser wird nach einer Aufnahme nicht
automatisch deaktiviert.
AFL (Schärfespeicher)
Sie können die Schärfeeinstellung speichern.
1
Drücken Sie die Taste AFL/FOCUS LIMIT.
Die Kamera stellt die Schärfe ein und speichert diese.
Sie können den Wert auch speichern, indem Sie die Taste
AFL/FOCUS LIMIT drücken, nachdem Sie zuvor den Auslöser halb
zur Schärfeeinstellung gedrückt haben.
Nach der Aufnahme wird der Schärfespeicher gelöscht.
Während der Schärfespeicherung können Sie auf MF umschalten
(manueller Fokus).
Zum Abbrechen drücken Sie erneut die Taste AFL/FOCUS LIMIT.
35
DE
MF
Sie können jedes Objekt manuell scharf stellen.
Vor dem Einsatz dieser Funktion setzen Sie [MF] in [Fn Funktion] (S. 60) im
Menü für Einstellungen 3.
1
Drücken Sie die Fn Taste.
2
Verwenden Sie das Einstellrad zur Scharfstellung.
Während der Scharfstellung wird das Bild vergrößert. Mit FGHI
können Sie sich in dieser Phase im vergrößerten Bereich bewegen.
Zum Scharfstellen mit FG drücken Sie die INFO Taste.
Drücken Sie erneut die Fn Taste um auf AF Modus zu wechseln.
Fokusbegrenzung
Sie können zur Vereinfachung der Fokussierung eines Objekts den
Schärfebereich begrenzen.
1
Halten Sie die Taste AFL/FOCUS LIMIT gedrückt, um das
Direktmenü anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit HI eine Einstellung und drücken Sie die
Taste A.
Sie können mit Einstellrad Einstellungen wählen.
=
Fokusbegrenzung Aus Scharfstellung in allen Entfernungen.
>
AF im Fernbereich Stellt in größeren Entfernungen scharf.
?
AF im Nahbereich Stellt in der Nähe scharf.
Sobald Sie den Aufnahmemodus verändern, oder die Kamera ausschalten
oder zurücksetzen, wird die Einstellung für die Fokusbegrenzung automatisch
gelöscht.
36
DE
Punktvisier
Sie können diese Funktion als Hilfe bei der Bildeinstellung von Objekten im
Telebereich einsetzen.
Bei Aufnahmen mit starker Vergrößerung können Sie auf einfache Weise
das Objekt im Bild bestimmen.
1
Schieben Sie den Punktvisier-Schieber, um das Punktvisier
freizugeben.
Punktvisier-Schieber
Punktvisier
2
Schauen Sie von hinten durch das Punktvisier und richten Sie
die Zielmarkierung auf das Objekt aus.
Wenn Sie aus einem Winkel schauen, kann die Zielmarkierung eventuell
schlecht zu sehen sein.
Zielmarkierung (rot)
3
Vergewissern Sie sich über die richtige Komposition auf dem
Monitor oder im Sucher und machen Sie die Aufnahme.
Verwenden Sie die Punktvisier-Vorrichtung als Hilfe bei der Bildkomposition.
Das Punktvisier leuchtet nicht, wenn Aufnahmen nicht gemacht werden
können (z.B. bei der Bildwiedergabe).
Wenn die Zielmarkierung blinkt, konnte die Kamera nicht scharf stellen.
37
DE
Einstellung des Ziels
Als Standard ist das Punktvisier auf unendlich gestellt. Sie können das
Punktvisier nach Situation und Vorlieben anpassen.
1
Drücken Sie die Taste um das Einstellungsmenü
anzuzeigen.
2
Wählen Sie im Menü für Einstellungen 2 [Punktvisier] und
drücken Sie die Taste A.
3
Wählen Sie [Anpassungsbildschirm] und drücken Sie die Taste A.
4
Richten Sie die Kreuzmarkierung auf
dem Monitor der Kamera auf das
Objekt und fixieren Sie die Position
der Kamera.
MENU
Zurück
Anpassungsbildschirm
Kreuzmarkierung
5
Drehen Sie das Einstellrad des Punktvisiers, um die
Zielmarkierung auf das Objekt einzustellen.
Punktvisier-
Einstellrad
Zielmarke
Durch Drücken der Taste A wird die Schärfeeinstellung gespeichert.
38
DE
Verwenden von Aufnahmeoptionen
(Mit Funktionsmenü eingestellt)
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
g „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“ (S. 92)
MENUMENU
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
16
M
4:3
PP
1
5
Funktionsmenü
Menü Einrichten (S. 45)
2
3
4
6
7
6
9
Funktionsmenü
1 Bildmodus ............................. S. 39
2 Blitz ....................................... S. 39
3 Belichtungskorrektur ............. S. 40
4 Weißabgleich ........................ S. 40
5 ISO-Empfindlichkeit .............. S. 40
6
o
/
Y ....................................
S. 41
7 Bildgröße (Fotos) .................. S. 41
8 Seitenverhältnis .................... S. 41
9 Bildgröße (Filme) .................. S. 42
1
Drücken Sie A, um das Funktionsmenü anzuzeigen.
Drücken Sie erneut A, um das Funktionsmenü auszublenden.
2
Verwenden Sie die Pfeiltasten FG zur Auswahl der
Einstellungen und wählen Sie dann zum Ändern der
Einstellung HI aus. Drücken Sie die A-Taste.
MENUMENU
0.00.0
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
ISO
AUTO
ISO
16
M
4:3
Flash Auto
Funktion
Zeigt den Namen der gewählten
Funktion an
Auswahl
Pfeiltasten
(HI)
Pfeiltasten
(FG)
39
DE
Die Standardeinstellung jeder Funktion ist mit gekennzeichnet.
Bildmodus Zur Einstellung der Bearbeitungsoptionen.
h
Lebhaft Für besonders lebendige Farben.
i
Natürlich Für natürliche Farben.
j
Gedämpft Für gedeckte Farbtöne.
8
Fish Eye
Erzeugt die gleichen Verzerrungseffekte wie beim Einsatz
eines Fischaugenobjektivs.
7
Glitzer
Erzeugt Glitzerlichteffekte wie beim Einsatz eines
Kreuzfilters.
6
Magischer
Spiegel
Erzeugt ein Bild, mit dem Effekt einer Spiegelreflexion.
5
Fragmente
Verwandelt ein Bild in eine Collage aus Kacheln. Das
Ergebnis sieht wie ein Mosaik aus.
j
Pop Art Verstärkt die Farben und Atmosphäre eines Bildes.
k
Soft Fokus
Drückt mit sanften Tönen eine leichte und verträumte
Atmosphäre aus.
l
Blasse Farben
Drückt mit blasseren und leichten Farben eine
angenehmes fließendes Gefühl aus.
m
Monochrom
Film
Drückt durch Schwarz/Weiß und Körnung Strenge und
Rauheit aus.
n
Lochkamera
Erzeugt durch Reduktion der Helligkeit an den Rändern
einen Tunneleffekt wie bei einer altmodischen Kamera
oder Spielzeugkamera.
o
Diorama
Erzeugt durch Verstärkung der Farbsättigung und des
Kontrastes und durch Erzeugung eines Unschärfebereichs
den Eindruck einer unwirklichen Miniaturwelt.
s
Dramatischer
Effekt
Verstärkt den lokalen Kontrast eines Bildes und erzeugt
ein Bild, bei dem der Unterschied zwischen Hell und
Dunkel betont wird.
Blitzsystem Einstellen der Blitzauslösungsmethode.
_
Blitz Auto
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem
Gegenlicht wird der Blitz automatisch ausgelöst.
!
Rote Augen
Vor Auslösen des Hauptblitzes werden mehrere Vorblitze
abgegeben, um das Auftreten von roten Augen in den
Aufnahmen zu verhindern.
#
Aufhellbli.
Der Blitz wird ungeachtet der herrschenden
Lichtverhältnisse ausgelöst.
$
Blitz Aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
40
DE
Belichtungskor-
rektur
Ausgleichen der von der Kamera eingestellten
Helligkeit (angemessene Belichtung).
–2,0 bis +2,0 Werte
Stellen Sie einen höheren negativen Wert (–) ein, um das
Bild dunkler oder einen höheren positiven Wert (+), um
das Bild heller zu machen.
Weißabgleich
Einstellen einer geeigneten Farbgebung für das Licht
der Aufnahmesituation.
e
WB Auto Die Kamera stellt den Weißabgleich automatisch ein.
f
Sonnig Geeignet für Außenaufnahmen bei klarem Himmel.
g
Bewölkt Geeignet für Außenaufnahmen bei bewölktem Himmel.
h
Kunstlicht Geeignet für Aufnahmen mit künstlicher Beleuchtung.
Fluoreszent
Geeignet für Aufnahmen mit einer weißen
Leuchtstofflampe.
One-Touch 1
Für manuelle Einstellungen des Weißabgleichs
entsprechend der Lichtverhältnisse während der
Aufnahme. Richten Sie die Kamera auf ein weißes Stück
Papier oder einen weißen Gegenstand, der den ganzen
Bildschirm ausfüllt und drücken Sie die -Taste zum
Einstellen des Weißabgleichs. Zur Registrierung des
sofortigen Weißabgleichs siehe „Speichern des sofortigen
Weißabgleichs“ (S. 42).
One-Touch 2
ISO-
Empfindlichkeit
Einstellen der ISO-Empfindlichkeit.
l
ISO Auto
Die Kamera stellt automatisch die Empfindlichkeit mit
Vorrang auf die Bildqualität ein.
m
High ISO Auto
Die Kamera stellt automatisch die Empfindlichkeit mit
Vorrang auf die Verringerung der Unschärfe ein, die durch
ein sich bewegendes Motiv oder eine Kameraverwacklung
entsteht.
S
bis # Werte
Stellen Sie einen niedrigeren Wert zur Rauschminderung
oder einen höheren Wert zur Unschärfeverringerung ein.
41
DE
o/
Y
Setzt Serienaufnahme-Funktion und die Zeit, die
vergeht, bevor nach Drücken des Auslösers das erste
Bild aufgenommen wird.
o
Einzeln
Bei jedem Drücken des Auslösers wird ein Bild
aufgenommen.
Sequenziell 1
Während Sie den Auslöser ganz durchgedrückt halten
werden bis zu 200 Bilder sequenziell mit einer Rate von
bis zu 2,5 Bilder pro Sekunde (fps) gemacht.
Sequenziell 2
Während Sie den Auslöser ganz durchgedrückt halten
werden bis zu 6 Bilder sequenziell mit einer Rate von bis
zu 7 Bilder pro Sekunde (fps) gemacht.
c
High-Speed1
Während Sie den Auslöser ganz durchgedrückt halten
werden bis zu 60 Bilder sequenziell mit einer Rate von bis
zu 20 Bilder pro Sekunde (fps) gemacht.
d
High-Speed2
Während Sie den Auslöser ganz durchgedrückt halten
werden bis zu 60 Bilder sequenziell mit einer Rate von bis
zu 60 Bilder pro Sekunde (fps) gemacht.
c
Y
12 Sek
Die Selbstauslöser LED leuchtet zunächst ca.
10 Sekunden lang und blinkt dann weitere ca.
2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme.
d
Y
2 Sek
Die Selbstauslöser LED blinkt ca. 2 Sekunden lang,
wonach der Verschluss ausgelöst wird.
YC
Individuell
eingestellter
Selbstaus-
löser
Bilder werden abhängig von der von Ihnen eingestellten
Anzahl der Bilder, der Zeit nach dem Drücken des
Auslösers bis zum Speichern de Aufnahme und der
Intervall-Zeit aufgenommen.
Bildgröße
(Fotos)
Einstellen der Anzahl aufgenommener Pixel.
4608×3456 Geeignet für den Druck von Bildern größer als A3.
4
3200×2400 Ermöglicht Ausdrucke bis zu A3-Format.
3
1920×1440 Ermöglicht Ausdrucke bis zu A4-Format.
7
640×480 Geeignet für Bilder in E-Mails.
Seitenverhältnis
Einstellen des Bild Verhältnisses horizontal zu
vertikal.
4:3
Ändern des Verhältnisses horizontal zu vertikal während
der Aufnahme.
P
16:9
Q
3:2
1:1
42
DE
Bildgröße (Filme) Einstellen der Anzahl aufgenommener Pixel.
c
1080 60P*
1
Aufnahme eines ruckfreien Full HD-Videos mit 60 Bildern/
Sek (fps).
1080p Nimmt Full HD-Videos auf.
720p Nimmt HD-Videos auf.
@
VGA Nimmt 640×480 Videos auf.
y
HS 120
*1, 2
Nimmt 640×480 HS-Videos auf.
z
HS 240
*1, 2
Nimmt 432×324 HS-Videos auf.
*1
Können Sie nur einstellen, wenn im Modus P, A, S, M und [I S. Nahaufn.]
der Bildmodus auf [Vivid], [Natürl.] oder [Gedämpft] gesetzt ist.
*2
HS Film: Filmen von sich schnell bewegenden Motiven für die Wiedergabe
in Zeitlupe.
In einigen Aufnahmemodi stehen nicht alle Funktionen zur Verfügung.
g „Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen“
(S. 92).
Beispielhafte Bildgröße bei einem Seitenverhältnis von 4:3.
Speichern des sofortigen Weißabgleichs
Wählen Sie [
One-Touch 1] oder [
One-Touch 2], richten Sie
die Kamera auf ein weißes Blatt Papier oder einen anderen weißen
Gegenstand und drücken Sie die -Taste.
Die Kamera löst den Verschluss aus und der Weißabgleich wird gespeichert.
Wurde der Weißabgleich bereits gespeichert, werden die gespeicherten
Daten aktualisiert.
Die gespeicherten Weißabgleichsdaten werden nicht durch das Ausschalten
der Kamera gelöscht.
Führen Sie diesen Vorgang bei dem Licht aus, mit dem Sie die Aufnahmen
machen.
Werden die Kameraeinstellungen geändert, muss der Weißabgleich erneut
gespeichert werden.
Kann der Weißabgleich nicht gespeichert werden, prüfen Sie, ob das weiße
Blatt Papier den Bildschirm ausfüllt und wiederholen Sie den Vorgang.
43
DE
44
DE
Verwenden der Funktionen des
Einstellungsmenüs
Einstellungsmenü.
MENU
Kameramenü 1 Zurück
Rueckst.Rueckst.
Aus
EinBildstabilisator
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
RC Modus Normal
Auto
Gesicht/iESP
ESPESP/
2
5
3
4
1
6
7
4 Wiedergabe-Menü
S. 53
q
Diashow
Bearb.
Bild löschen
Druckvorauswahl (S. 74)
R (Schreibschutz)
Upload Auftrag
FlashAir (S. 67)
1 Kameramenü 1
S. 46
5 Menü für Einstellungen 1
S. 60
z
Rueckst.
Kompression
Gegenl.Kor
AF-Modus
ESP/n
Digitalzoom
Bildstabi. (Fotos)
d
Speicher format./Karte
formatieren
Sicherung
Eye-Fi
USB Verbindung
q Power On
Ton Einstellung.
Pixel Korr.
2 Kameramenü 2
S. 49
6 Menü für Einstellungen 2
S. 62
z
AF Hilfslicht
Aufn. Ansicht
Bildausrichtung
Datumstempel
Hochaufl. Zoom
d
s (Monitor)
Sucher Einstellung
TV Out
l (Sprache)
X (Datum/Zeit)
Welt Zeit
Einstell. Punktvisier
3 Video Menü
S. 52
7 Menü für Einstellungen 3
S. 65
A
IS Movie Mode
R (Film-Tonaufnahme)
Windgeräusch reduz.
d
Intervalleinstellungen
Fn Funktion
Einstellfunktion
m/ft
45
DE
Verwenden des Einstellungsmenüs
Zur Anzeige des Menüs Einrichten, drücken Sie während der Aufnahme
oder Wiedergabe die -Taste.
Das Einstellungsmenü bietet verschiedene Kameraeinstellungen, wie
Aufnahme- und Wiedergabefunktionen, Datums- und Zeiteinstellungen
sowie Anzeigeoptionen.
1
Drücken Sie die -Taste.
Das Einstellungsmenü wird angezeigt.
Aus
Ein
RC Modus Normal
Auto
Gesicht/iESP
ESP
MENU
ZurückMenü für Einstellungen. 1
Rueckst.
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
Bildstabilisator
ESP/
2
Drücken Sie H, um die Seitenregister auszuwählen. Betätigen
Sie FG zum Auswählen des gewünschten Registers und
drücken Sie I.
MENU
Kameramenü 1 Zurück
Rueckst.Rueckst.
Aus
EinBildstabilisator
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
RC Modus Normal
Auto
Gesicht/iESP
ESPESP/
Seitenregister
Aus
Ein
RC Modus Normal
Auto
Gesicht/iESP
ESP
MENU
ZurückMenü für Einstellungen. 1
Rueckst.
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
Bildstabilisator
ESP/
Untermenü 1
3
Betätigen Sie FG zur Wahl des gewünschten Untermenüs 1,
und drücken Sie dann die A-Taste.
Aus
Ein
RC Modus Normal
Auto
Gesicht/iESP
ESP
MENU
ZurückMenü für Einstellungen. 1
Rueckst.
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
Bildstabilisator
ESP/
Untermenü 2
MENU
ZurückMenü für Einstellungen. 1
Rueckst.
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
Bildstabilisator
ESP/
Ein
Aus
4
Betätigen Sie
FG
zur Wahl des
gewünschten Untermenüs 2, und drücken
Sie dann die A-Taste.
Nach Auswahl der Einstellung wird wieder das
Untermenü 1 angezeigt.
Weitere Einstellungen sind u. U. erforderlich.
Ein
Ein
RC Modus Normal
Auto
Gesicht/iESP
ESP
MENU
ZurückMenü für Einstellungen. 1
Rueckst.
Komprimierung
Gegenl.Kor
AF-Modus
Digitalzoom
Bildstabilisator
ESP/
5
Drücken Sie die -Taste, um die Einstellung zu beenden.
46
DE
46
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Die Standardeinstellung jeder Funktion ist mit gekennzeichnet.
z
Kameramenü 1
Wiederherstellen der Standardeinstellungen der
Aufnahmefunktionen
z
[Rueckst.]
Untermenü 2 Anwendung
Ja
Die Standardeinstellungen der folgenden Menüfunktionen
werden wiederhergestellt:
• Untermodus von
ART, O und p
Stellen Sie den Wert des A, S und M Modus ein
• Fokus Limit
• Bildmodus
• Blitzsystem
• Belichtungskorrektur
• Weißabgleich
• ISO Empfindlichkeit
o/Y
• Bildgröße (Fotos)
• Seitenverhältnis
• Bildgröße (Filme)
Kameramenü 1, Kameramenü 2 und Video Menü Funktionen
Nein Die Einstellungen werden nicht geändert.
Auswählen der Bildqualität für Fotos
z
[Komprimierung]
Untermenü 2 Anwendung
Fein Aufnehmen in hoher Qualität.
Normal Aufnehmen in normaler Qualität.
„Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/Aufnahmedauer (Filme) im
internen Speicher und auf Speicherkarten” (S. 91)
47
DE
47
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht
z
[Gegenl.Kor]
Untermenü 2 Anwendung
Auto
Bei Wahl eines kompatiblen Aufnahmemodus wird diese
Einstellung automatisch aktiviert.
Aus Die Gegenlicht-Korrektur wird nicht aktiviert.
Ein
Bei der Aufnahme wird der unterbelichtete Bildbereich
automatisch aufgehellt.
• Wenn [ESP/n] auf [n] eingestellt ist, wird [Gegenl.Kor] automatisch auf
[Aus] festgelegt.
Wahl des Scharfstellbereichs
z
[AF-Modus]
Untermenü 2 Anwendung
Gesicht/iESP
Die Kamera stellt automatisch scharf. (Wenn die Kamera
ein Gesicht erfasst, wird dieses mit einem weißen Rahmen
*1
versehen; wenn Sie den Auslöser dann halb nach unten drücken
und die Kamera scharfgestellt hat, wechselt die Farbe des
Rahmens auf grün
*2
. Wenn kein Gesicht entdeckt wird, wählt die
Kamera ein Objekt im Rahmen und stellt automatisch scharf.)
Spot
Die Kamera fokussiert auf das in der AF-Markierung befindliche
Objekt.
AF Tracking
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs automatisch
und stellt so ununterbrochen auf dieses scharf.
*1
Bei bestimmten Motiven kann es vorkommen, dass der Rahmen nicht oder
nicht sofort erscheint.
*2
Blinkt der Rahmen rot, ist keine Fokussierung möglich. Versuchen Sie, die
Scharfstellung erneut auszuführen.
Sich bewegende Motive ununterbrochen scharfstellen (AF Tracking)
1 Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an, um die AF-Markierung auf das
Motiv zu richten, und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Wenn die Kamera das Motiv erkennt, verfolgt die AF-Markierung das Motiv
automatisch und stellt ununterbrochen auf dieses scharf.
3 Um die AF-Verfolgung aufzuheben, drücken Sie die A-Taste.
Je nach Motiv oder Aufnahmebedingungen kann die Kamera u. U. das Motiv
nicht scharfstellen oder dessen Bewegungen nicht folgen.
Wenn die Kamera den Bewegungen des Motivs nicht folgen kann, wird die
AF-Markierung rot.
48
DE
48
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Wahl des Messmethode für die Motivhelligkeit
z
[ESP/n]
Untermenü 2 Anwendung
ESP
Ein Bild mit ausgeglichener Helligkeit über den gesamten
Bildschirm wird aufgenommen. (Die Helligkeit wird separat in der
Mitte des Bildes und im Umfeld gemessen).
5 (Spot)
Bei starkem Gegenlicht wird das Motiv in der Bildmitte
ausreichend belichtet. (Die Helligkeit wird in der Mitte des
Bildschirms gemessen).
Bei Einstellung auf [ESP] erscheint die Bildmitte bei Aufnahmen von Motiven
in starkem Gegenlicht möglicherweise dunkel.
Aufnehmen mit einer höheren Vergrößerung als mit dem
optischen Zoom
z
[Digitalzoom]
Untermenü 2 Anwendung
Aus Digitalzoom deaktivieren.
Ein Digitalzoom aktivieren.
Die für [Digitalzoom] gewählte Option beeinflusst das Aussehen des
Zoombalkens (S. 51).
Reduzieren von Verwacklungsunschärfe beim Aufnehmen
z
[Bildstabi.]
Untermenü 2 Anwendung
Aus
Der Bildstabilisator ist deaktiviert. Diese Einstellung empfiehlt
sich, wenn die Kamera fest auf einem Stativ oder einer anderen
stabilen Fläche steht.
Ein Der Bildstabilisator ist aktiviert.
während d.
Aufn.
Die Bildstabilisierung wird aktiviert, wenn der Auslöser ganz
nach unten gedrückt wird.
Bei der Reduktion von Verwacklungen kann es zu Geräuschentwicklungen
innerhalb der Kamera kommen.
Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die Kamera zu stark wackelt.
Bei Wahl einer sehr langen Verschlusszeit, z. B. bei Nachtaufnahmen, ist die
Funktion [Bildstabi.] möglicherweise weniger wirksam.
49
DE
49
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
z
Kameramenü 2
Verwenden des Hilfslichts zum Fokussieren schwach
beleuchteter Motive
z
[AF Hilfslicht]
Untermenü 2 Anwendung
Aus Das AF-Hilfslicht wird nicht verwendet.
Ein
Wird der Auslöser halb gedrückt, schaltet sich das AF-Hilfslicht
ein, um beim Fokussieren zu helfen.
Bei Verwendung des Punktvisiers ist das AF-Hilfslicht auf [Aus] geschaltet.
AF-Hilfslicht
Anzeigen des soeben aufgenommenen Bildes
z
[Aufn. Ansicht]
Untermenü 2 Anwendung
Aus
Das soeben aufgenommene Bild wird nicht angezeigt. Dies
ermöglicht es Ihnen, sofort die nächste Aufnahme vorzubereiten,
indem Sie dem Motiv auf dem LCD-Monitor folgen.
1/2/3 (s)
Das aufgenommene Bild wird für die gewählten Sekunden
angezeigt. Dies ermöglicht Ihnen eine sofortige Kontrolle der
soeben gemachten Aufnahme.
50
DE
50
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Automatisches Drehen von Bildern, die im Hochformat
aufgenommen wurden, während der Wiedergabe
z
[Bildausrichtung]
Während der Aufnahme wird die Einstellung [y] (S. 56) des Wiedergabemenüs
automatisch aktiviert.
Wenn die Kamera beim Aufnehmen senkrecht nach oben oder unten weist,
arbeitet diese Funktion möglicherweise nicht einwandfrei.
Untermenü 2 Anwendung
Aus
Informationen über die Ausrichtung der Kamera (Hochformat
oder Querformat) während der Aufnahme werden nicht
gemeinsam mit den Bildern aufgezeichnet. Bilder, die im
Hochformat aufgenommen wurden, werden während der
Wiedergabe nicht gedreht.
Ein
Informationen über die Ausrichtung der Kamera (Hochformat
oder Querformat) während der Aufnahme werden gemeinsam
mit den Bildern aufgezeichnet. Während der Wiedergabe werden
Hochformat-Bilder automatisch gedreht.
Aufnahmedatum aufdrucken
z
[Datumstempel]
Untermenü 2 Anwendung
Aus Datum nicht aufdrucken.
Ein Neue Fotos mit Aufnahmedatum stempeln.
Wenn Datum und Uhrzeit nicht eingestellt wurden, steht die Funktion
[Datumstempel] nicht zur Verfügung.
g [X] (S. 63)
Der Datumstempel kann nicht gelöscht werden.
Sie können [Datumstempel] nicht wählen, wenn der Auslösemodus auf [
],
[
], [
c
] und [
d
] steht, und der Bildmodus auf [Vivid], [Natürl.], und
[Gedämpft].
51
DE
51
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Die Bilder sind größer als die, die mit dem optischen Zoom
aufgenommen wurden und weisen eine geringfügige
Beeinträchtigung der Bildqualität
z
[Hochaufl. Zoom]
Untermenü 2 Anwendung
Aus Ausschalten des hochauflösenden Zooms.
Ein Einschalten des hochauflösenden Zooms.
[Hochaufl. Zoom] ist nur verfügbar, wenn die [Bildgröße] auf [
] eingestellt ist.
Hochau ösen-
der Zoom
Digitalzoom Bildgröße Zoombalken
Ein Aus 16M
Hochauflösender Zoom
Aus Ein
16M
Digitalzoom
Sonstiges
*1
Ein Ein 16M
Hochauflösender Zoom
Digitalzoom
*1 Aufgrund der erhöhten Pixel-Verarbeitungsleistung verschlechtert sich die
Bildqualität nicht. Das Vergrößerungsverhältnis ändert sich abhängig von
der eingestellten Bildgröße.
Fotos, die mit rot angezeigtem Zoombalken aufgenommen werden, wirken
eventuell „grobkörnig“.
52
DE
52
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
A
Video Menü
Reduzieren von Verwacklungsunschärfe beim Aufnehmen
A [IS Filmodus]
Untermenü 2 Anwendung
Aus
Der Bildstabilisator ist deaktiviert. Diese Einstellung empfiehlt
sich, wenn die Kamera fest auf einem Stativ oder einer anderen
stabilen Fläche steht.
Ein Der Bildstabilisator ist aktiviert.
Hybrid AN
Der Bildstabilisator ist aktiviert. Diese Funktion korrigiert
Verwacklungen mit großer Amplitude, wie sie beim Gehen
während der Aufnahme entstehen.
Die Bilder werden u. U. nicht stabilisiert, wenn die Kamera zu stark wackelt.
Im HS-Filmmodus kann [Hybrid An] nicht genutzt werden.
Aufnehmen von Filmen mit Ton A [R]
Untermenü 2 Anwendung
Aus Keine Tonaufnahme.
Ein Ton wird aufgenommen.
Wenn ein HS-Filmmodus ausgewählt ist, wird der Ton nicht aufgezeichnet.
Reduzierung der Windgeräusche bei Filmaufnahmen
A [Windgeräusch reduz.]
Untermenü 2 Anwendung
Aus Die Windgeräuschreduzierung ist ausgeschaltet.
Ein Die Windgeräuschreduzierung ist eingeschaltet.
53
DE
53
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
q
Wiedergabe Menü
Automatische Wiedergabe von Bildern q [Diashow]
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendung
BGM
Aus/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/Urban
Dient zur Wahl einer Hintergrundmusik- Option.
Starten Dient zum Starten der Diashow.
Drücken Sie während einer Diashow I, um auf das nächste Bild
weiterzuschalten, oder H, um zu dem vorigen Bild zurückzukehren.
Drücken Sie die Taste oder A, um die Diashow anzuhalten.
Bearbeiten von Fotos q [Bearb.]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearbeiten (Fotos)
Q
S. 54
P
S. 54
R
S. 55
Gegenl.Kor S. 55
Rote Augen S. 55
y
S. 56
e-Portrait S. 56
Bearbeiten (Filme)
Bild aus Video S. 56
Video kürzen S. 57
54
DE
54
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Ändern der Bildgröße q [Q]
Diese Funktion dient dazu, ein hochauflösendes Bild zum Versenden per
E-Mail oder für andere Anwendungszwecke in einer kleineren Größe als
separates Bild abzuspeichern.
Untermenü 1 Untermenü 2 Untermenü 3
Bearb.
Q
3
7
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl der gewünschten Bildgröße, und drücken Sie
die A-Taste.
Das in der Größe angepasste Bild wird als separates Bild gespeichert.
Erstellen von Bildausschnitten q [P]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb.
P
1 Betätigen Sie
HI
zur Wahl des gewünschten
Bildes, und drücken Sie dann die A-Taste.
2 Nutzen Sie den Zoomhebel, um die Größe des
Zuschnittrahmens zu bestimmen und
FGHI
zum Verschieben des Rahmens.
3 Nachdem Sie den wegzuschneidenden Bildbereich
festgelegt haben, drücken Sie die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild
gespeichert.
Zuschnittsrahmen
MENU
Zurück
55
DE
55
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Hinzufügen von Ton zu Fotos q [R]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb.
R
1 Betätigen Sie
HI
zur Wahl des Bildes.
2 Richten Sie das eingebaute Mikrofon
auf die Tonquelle.
3 Drücken Sie die A-Taste.
• Die Tonaufnahme beginnt.
Während der Wiedergabe des
Bilds wird die Tonaufnahme ca.
4 Sekunden lang ausgeführt.
Mikrofon
Zum Abspielen von Tonaufnahmen
Zum Abspielen von Tonaufnahmen mit einem Bild wählen Sie das Bild aus und
drücken Sie die Taste A.
Mit FG können Sie die Lautstärke verändern.
Aufhellen von Bildbereichen, die aufgrund von Gegenlicht oder
einer anderen Ursache unterbelichtet sind q [Gegenl.Kor]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. Gegenl.Kor
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes, und drücken Sie dann
die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
Die Retusche eines Bildes kann zu einem leichten Qualitätsverlust führen.
Retuschieren roter Augen in Blitzaufnahmen q [Rote Augen]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. Rote Augen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Bildes, und drücken Sie dann
die A-Taste.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild gespeichert.
Bei manchen Bildern ist die Bearbeitung nicht wirksam.
Die Retusche eines Bildes kann zu einem leichten Qualitätsverlust führen.
56
DE
56
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Drehen von Bildern q [y]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb.
y
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste, um das Bild zu drehen.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Einstellungen für andere Bilder
auszuführen, und drücken Sie die -Taste.
Die neuen Ausrichtungen werden gespeichert, selbst wenn die Kamera
ausgeschaltet wurde.
Hauttöne weichzeichnen
q
[e-Portrait]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. e-Portrait
1 Wählen Sie mit HI ein Bild und drücken Sie die Taste A.
Können Gesichter nicht erkannt werden, werden die Bilder nicht angepasst.
Das bearbeitete Bild wird als separates Bild gespeichert.
Fotos aus Filmen erfassen q [Bild aus Video]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. Bild aus Video
1 Betätigen Sie HI zur Wahl der Video-Aufnahme, und drücken Sie die
A-Taste.
2 Betätigen Sie FGHI zur Anzeige des Bilds,
das erfasst werden soll, und drücken Sie die
A-Taste.
Das ausgewählte Bild wird als Foto
aufgezeichnet.
Einige Bilder können nicht gewählt werden.
Bildposition
00:14/00:3400:14/00:34
57
DE
57
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Kürzen langer Filme q [Video kürzen]
Untermenü 1 Untermenü 2
Bearb. Video kürzen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl der Video-Aufnahme, und drücken Sie die
A-Taste.
2 Wählen Sie mit FG eine Speichermethode und drücken Sie die Taste A.
Untermenü 3 Anwendung
Neue Datei Speichert den gekürzten Film als neue Filmdatei.
Überschreiben Überschreibt den ursprünglichen Film mit dem gekürzten Film.
3 Betätigen Sie FGHI zur Anzeige des ersten Bildes, das gelöscht werden
soll, und drücken Sie die A-Taste.
4 Betätigen Sie FGHI zur Anzeige des letzten Bildes, das gelöscht werden
soll, und drücken Sie die A-Taste.
5 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Löschen], und drücken Sie die A-Taste.
Wählen Sie [Zurück], um die Kürzung abzubrechen.
Das Kürzen des Videos dauert einige Sekunden. Die Filmlänge wird
automatisch so angepasst, dass das gewählte Start- und Endbild ebenfalls
enthalten ist.
58
DE
58
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Löschen von Bildern q [Löschen]
Untermenü 2 Anwendung
Alles löschen
Alle Bilder im internen Speicher oder auf der Karte werden
gelöscht.
Bildwahl Bilder werden jeweils einzeln zum Löschen ausgewählt.
Bild löschen Löscht das angezeigte Bild.
Gruppe
löschen
Alle Bilder der Gruppe werden gelöscht.
Um alle Bilder in der Gruppe zu löschen, siehe „Wiedergabe von
Panoramabildern und gruppierten Bildern” (S. 16).
Beim Löschen von Bildern aus dem internen Speicher darf keine Karte in die
Kamera eingesetzt sein.
Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden.
Löschen von einzelnen Bildern q [Bildwahl]
1 Betätigen Sie
FG
um [Bildwahl] zu
wählen und drücken Sie die A-Taste.
2 Betätigen Sie
FGHI
zur Wahl
des Bildes, das gelöscht werden soll,
und drücken Sie dann die A-Taste,
um das Bild mit dem Symbol
R
zu
kennzeichnen.
Drehen Sie den Zoomhebel zur
T-Seite, um zur Einzelbildanzeige
zurückzugehen.
Bildwahl (1)
Löschen/Zurück
OK
MENU
4/304/30
R
-Mar-
kierung
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um weitere Bilder, die gelöscht werden sollen, zu
markieren, und drücken Sie dann die -Taste, um die markierten Bilder
zu löschen.
4 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken Sie dann die A-Taste.
Alle mit der Markierung R markierten Bilder werden gelöscht.
Löschen aller Bilder [Alles löschen]
1 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Alles löschen], und drücken Sie dann die
A-Taste.
2 Betätigen Sie FG zur Wahl von [Ja], und drücken Sie dann die A-Taste.
59
DE
59
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Schützen von Bildern q [R]
Geschützte Bilder können nicht mit [Löschen] (S. 16, 58), [Bildwahl],
[Gruppe löschen] oder [Alles löschen] (S. 58), gelöscht werden. Allerdings
werden mit [Formatieren]/[Karte format.] alle Bilder gelöscht. (S. 60).
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um weitere Bilder zu schützen, und
drücken Sie die -Taste.
Wenn Sie gruppierte Bilder schützen, werden alle Bilder der Gruppe
gleichzeitig geschützt. Um alle Bilder in der Gruppe zu schützen,
dehnen Sie die Gruppe aus.
g „Wiedergabe von Panoramabildern und gruppierten Bildern” (S. 16)
Auswählen der Bilder, die mit OLYMPUS Viewer 3
q [Upload-Auftrag] ins Internet hochgeladen werden sollen
1 Betätigen Sie HI zur Wahl des Bildes.
2 Drücken Sie die A-Taste.
Drücken Sie die A-Taste erneut, um die Einstellungen aufzuheben.
3 Wiederholen Sie Schritt 1 und 2, um Einstellungen für andere Bilder
auszuführen, und drücken Sie die -Taste.
Es können nur JPEG-Dateien hochgeladen werden.
Einzelheiten zum OLYMPUS Viewer 3 siehe „Software installieren” (S. 78).
Einzelheiten zum Hochladen der Bilder finden Sie in der „Hilfe“ von
OLYMPUS Viewer 3.
60
DE
60
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
d Menü für Einstellungen 1
Komplettes Löschen der Daten d [Speicher format.]/
d [Karte formatieren]
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung des Formatiervorgangs unbedingt,
dass keine wichtigen Daten im internen Speicher bzw. auf der Karte
vorhanden sind.
Karten müssen mit dieser Kamera formatiert werden, wenn sie zum ersten
Mal benutzt werden oder zuvor mit anderen Kameras oder Computern
verwendet wurden.
Stellen Sie sicher, dass die Karte vor dem Formatieren des internen
Speichers aus der Kamera entfernt wurde.
Untermenü 2 Anwendung
Ja
Alle Bilddaten im internen Speicher oder auf der Karte
(einschließlich geschützter Bilder) werden gelöscht.
Nein Die Formatierung wird abgebrochen.
Kopieren von Bildern aus dem internen Speicher auf die Karte
d [Datensicher.]
Untermenü 2 Anwendung
Ja
Mit dieser Funktion werden die Bilddaten, die sich im internen
Speicher befinden, auf die Karte kopiert.
Nein Die Datensicherung wird abgebrochen.
Verwenden einer Eye-Fi-Karte d [Eye-Fi]
Untermenü 2 Anwendung
Alle Es werden alle Bilder übertragen.
Bildwahl Es werden nur die ausgewählten Bilder übertragen.
Aus Die Eye-Fi-Kommunikation ist deaktiviert.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer Eye-Fi-Karte die beiliegende
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, und befolgen Sie die Anweisungen
des Herstellers.
Diese Kamera bietet keine Unterstützung des Endless-Modus der Eye-Fi-Karte.
Vor Gebrauch siehe „FlashAir/Eye-Fi-Karte” (S. 89).
61
DE
61
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Wahl der Methode zum Anschließen der Kamera an andere
Geräte d [USB Verbindung]
Untermenü 2 Anwendung
Auto
Wahl der Methode zum Anschließen der Kamera an andere
Geräte.
Speicher Kamera als Kartenlesegerät anschließen.
MTP
Unter Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1 die
Kamera als tragbares Gerät anschließen.
Drucken
Wählen Sie dies aus, wenn Sie an einen PictBridge-kompatiblen
Drucker anschließen.
Bei Verwendung der mitgelieferten Software [Speicher] auswählen.
Siehe „Anschließen der Kamera an einen Computer” (S. 76) für den Anschluss
an einen Computer.
Einschalten der Kamera über die q Taste d [q Power On]
Untermenü 2 Anwendung
Nein
Die Kamera wird nicht eingeschaltet. Um die Kamera
einzuschalten, drücken Sie die n-Taste.
Ja
Halten Sie die q-Taste gedrückt, wird die Kamera im
Wiedergabemodus eingeschaltet.
Einstellen der Tonausgabe der Kamera und der Lautstärke
d [Ton Einstellung.]
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendung
Ton
1/2/3
Dient zur Wahl der Kameratöne (Betriebstöne,
Auslöserton und Warnton).
Lautstärke
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl der Lautstärke des Quittierungstons
beim Betätigen der Funktionstasten der Kamera.
q
Lautstärke
0/1/2/3/4/5
Dient zur Wahl der Lautstärke des
Wiedergabetons.
62
DE
62
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion d [Pixel Korr.]
Da diese Funktion vor der Auslieferung der Kamera aus dem Herstellerwerk
eingestellt wurde, ist nach dem Kauf keinerlei Einstellung erforderlich. Circa
einmal pro Jahr wird empfohlen.
Für beste Ergebnisse empfiehlt es sich, nach dem Aufnehmen oder
Wiedergeben von Bildern mindestens eine Minute lang zu warten, bevor die
Pixel-Korrektur ausgeführt wird. Falls die Kamera während der Ausführung
der Pixel-Korrektur versehentlich ausgeschaltet wurde, müssen Sie diese
Einstellung erneut ausführen.
Einstellen der Bildbearbeitungsfunktion
Drücken Sie die A-Taste bei Anzeige von [Starten] (Untermenü 2).
Die Prüfung und Einstellung der Bildbearbeitungsfunktion beginnt.
d Menü für Einstellungen 2
Einstellen der Helligkeit des Monitors d [s]
1 Betätigen Sie das Einstellrad, um die Helligkeit
unter Beobachtung des Monitors einzustellen, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Sie können die Helligkeit mit
FG
einstellen.
MENU
Zurück
s
Anpassen der Helligkeit des Suchers (EVF)
d [EVF Einstellung]
1 Betätigen Sie das Einstellrad, um die Helligkeit einzustellen, wenn Sie durch
den Sucher (EVF) schauen, und drücken Sie dann die A-Taste.
Sie können die Helligkeit mit
FG
einstellen.
Einstellrad
MENU
ZurückEVF einst.
63
DE
63
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Wiedergabe von Bildern auf einem Fernsehgerät d [TV Out]
Das TV-Videosignalsystem ist je nach Land bzw. Region verschieden. Bevor
Sie Ihre Bilder auf dem Fernsehschirm anzeigen können, müssen Sie den
Video-Ausgang entsprechend Ihrem TV-Video-Signaltyp einstellen.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendung
NTSC/PAL
NTSC
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät
in Nordamerika, Taiwan, Korea, Japan usw.
PAL
Bei Anschluss der Kamera an ein Fernsehgerät
in europäischen Ländern, China usw.
HDMI
Ausgang
480p/576p
720p
1080i
1080p
Das Signalformat erhält Priorität. Wenn die
TV-Einstellung nicht übereinstimmt, wird sie
automatisch geändert.
HDMI Einstell.
Aus
Die Steuerung erfolgt über die Funktionstasten
der Kamera.
Ein
Die Steuerung erfolgt über die Fernbedienung
des Fernsehgerätes.
Informationen zur Verbindungsmethode finden Sie unter „Wiedergabe auf
einem Fernsehgerät” (S. 68).
Ändern der Anzeigesprache d [l]
Untermenü 2 Anwendung
Sprachen
Wählen Sie die Sprache, in der die Menüs und Fehlermeldungen
auf dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen.
Einstellen von Datum und Uhrzeit d [X]
1 Drücken Sie die Pfeiltaste FG zur Wahl des Jahres unter [J].
2 Drücken Sie die Pfeiltaste I, um die unter [J] eingegebene Einstellung
zu speichern.
3 Drücken Sie die Pfeiltaste FGHI auf gleiche Weise wie in Schritt 1
und 2, um [M] (Monat), [T] (Tag), [Zeit] (Stunden und Minuten) sowie das
Anzeigeformat des Datums [J/M/T] (Datumsreihenfolge) einzustellen, und
drücken Sie dann die A-Taste.
Zur genauen Einstellung der Uhrzeit drücken Sie die A-Taste, wenn das
Zeitsignal 00 Sekunden anzeigt.
64
DE
64
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Überprüfen von Datum und Uhrzeit
Drücken Sie die INFO-Taste bei ausgeschalteter Kamera. Für etwa 3
Sekunden wird die aktuelle Zeit angezeigt.
Wahl von Heimat-Zeitzone und anderen Zeitzonen d [Welt Zeit]
Sie können eine Zeitzone mittels [Welt Zeit] erst dann auswählen, wenn die
Uhr der Kamera mit [X] eingestellt wurde.
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendung
Zeitzone
x
Die Uhrzeit in der Heimat-Zeitzone (die
ausgewählte Zeitzone für x im Untermenü 2).
z
Die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (die
ausgewählte Zeitzone für z im Untermenü 2).
x
*1
Wählen Sie die Heimat-Zeitzone (x).
z
*1, 2
Wählen Sie die Reiseziel-Zeitzone (z).
*1
In Gegenden, in denen die Sommerzeit umgestellt wird, betätigen Sie FG,
um die Sommerzeit ([Sommer]) einzuschalten.
*2
Wenn Sie eine Zeitzone wählen, rechnet die Kamera automatisch die
Zeitdifferenz zwischen der gewählten Zone und der Heimat-Zeitzone (x)
aus, und zeigt die Uhrzeit in der Reiseziel-Zeitzone (z) an.
Punktvisier einstellen d [Punktvisier]
Untermenü 2 Untermenü 3 Anwendung
Helligkeit
Auto
Passt automatisch die Helligkeit der
Zielmarkierung an die Helligkeit des Objekts
an.
1/2/3/4/5
Pass die Helligkeit der Zielmarkierung manuell
an.
Punktvisier +
$
Ja
Stellt den Blitz automatisch auf [Aus], wenn das
Punktvisier hochgestellt ist.
Nein
Blitz arbeitet wie im Blitzmodus eingestellt,
selbst wenn Punktvisier hochgestellt ist.
Einstellungs-
schirm
Einstellung des Ziels.
g „Einstellung des Ziels” (S. 37)
65
DE
65
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
d Menü für Einstellungen 3
Intervalleinstellungen d [Intervalleinstellungen]
Untermenü 2 Untermenü 3
Bild
1 bis 99 (Bilder)
Selbstauslöser
00 bis 60 (Minuten)
Intervallzeit
10/20/30/40/50 (S)/ 01 bis 60 (Minuten)
Auswahl einer Funktion, die der Fn Taste zugeordnet werden
soll d [Fn Funktion]
Bildmodus
Ordnet die links gelisteten Funktionen der Fn-Taste zu.
Drücken Sie die Fn-Taste zur Einstellung.
WB
ISO
Bildstabi. (Fotos)
Seitenverhältnis
AF-Modus
ESP/n
IS Modus
Bildstabi. (Filme)
Fokusbegrenzung
Indiv. Weissabgl.
MF Drücken Sie die Fn-Taste um zwischen MF und AF zu
wechseln.
Zoom Zoomt in die Bildmitte, wenn die Fn-Taste gedrückt
wird. Beim Lösen der Taste wird aus dem Bild
hinausgezoomt.
Aus
Dieser Taste wurden keine Funktionen zugewiesen.
66
DE
66
DE
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf (S. 45).
Auswählen der Funktionen für das Einstellrad
d [Einstellfunktion]
Sie können dem Einstellrad die in der Tabelle gezeigten Funktionen
zuordnen.
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung.
PASM
Bildmodus
RRRR
Belicht. Korr.
RRR
WB
RRRR
ISO
R
――
R
Blendenwert
R
R
Verschlusszeit
――
RR
Einstellen der Einheiten für MF (manueller Fokus) d [m/ft]
Untermenü 2 Anwendung
m Anzeige in Meter.
ft Anzeige in Fuß.
67
DE
FlashAir verwenden
Was Sie mit FlashAir machen können
Mit einer FlashAir-Karte (mit Wireless LAN-Funktion), die im Handel erhältlich ist,
können Sie die Kamera an ein Smartphone oder einen PC mit Wi-Fi-Funktion
anschließen, und die Bilder der FlashAir-Karte ansehen oder importieren.
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch einer FlashAir-Karte die beiliegende
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, und befolgen Sie die Anweisungen
des Herstellers.
Grundeinstellungen der Kamera
1 Setzen Sie eine FlashAir-Karte in die Kamera ein und schalten Sie die
Kamera ein.
2 Wählen Sie im Wiedergabemenü [FlashAir] und Drücken Sie die Taste A.
3 Wählen Sie Einrichten und drücken Sie die Taste A.
Untermenü 2 Anwendung
Start/Stop Mit Wi-Fi verbinden oder Verbindung beenden.
Startoption [Manueller Start] oder [Automatischer Start] stehen zur Verfügung.
Die Kamera schaltet nicht in den Ruhe-Modus, solange sie mit Wi-Fi
verbunden ist.
Es ist eine Smartphone App verfügbar.
http://oishare.olympus-imaging.com/
Vor Gebrauch siehe „FlashAir/Eye-Fi-Karte” (S. 89).
Manuell verbinden
1 Wählen Sie [Manueller Start] in [Start Option] und drücken Sie A.
2 Wählen Sie [
Start
] und drücken Sie A.
3 Wählen Sie auf dem Gerät, mit dem Sie die Verbindung herstellen wollen,
die FlashAir-Karte der Kamera als Zugangspunkt.
Eine Beschreibung der Verbindungsmethode mit dem Zugangspunkt
finden Sie in der Gebrauchsanleitung des Geräts.
Werden Sie nach dem Passwort gefragt, geben Sie das für die Karte
gesetzte Passwort ein.
4 Öffnen Sie auf dem Gerät, mit dem Sie die Verbindung herstellen wollen,
einen Internet-Browser und geben Sie http://FlashAir/ in die Adresszeile ein.
Die Kamera wird bei der Verbindungsherstellung nicht automatisch
ausgeschaltet.
5 Wählen Sie [
Stopp
] und drücken Sie die Taste A, um die Verbindung zu beenden.
Das Abschalten eines der Geräte trennt ebenfalls die Verbindung.
68
DE
Die Kamera an ein anderes Gerät
anschließen
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehbildschirm benötigen Sie das
getrennt erhältliche AV-Kabel. Sie können hoch aufgelöste Bilder auf einem
HD-Fernseher wiedergeben, indem Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel
(im Handel erhältlich) an das Gerät anschließen.
AV-Kabel (separat erhältlich: CB-AVC3)
(Schließen Sie die Kamera an die
Videoeingangsbuchse (gelb) und die
Audioeingangsbuchse (weiß) des
Fernsehers an.)
HDMI-Kabel
(Mit dem HDMI-Anschluss
am Fernseher verbinden.)
Mehrfachanschluss
HDMI-Mikro-Anschluss
(Typ D)
1
Schließen Sie die Kamera mit dem Kabel an das
Fernsehgerät an.
Wählen Sie den Videomodus der Kamera, bevor Sie diese über ein
AV-Kabel anschließen. g [TV Out] (S. 63)
2
Wählen Sie den TV-Eingangskanal.
Wenn das Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der
Monitor der Kamera aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel
anschließen.
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
69
DE
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die
auf dem Fernsehschirm angezeigten Bilder und Informationen abgeschnitten
sind.
Wird die Kamera sowohl mit dem AV-Kabel als auch mit dem HDMI-Kabel
angeschlossen, hat HDMI Priorität.
Schließen Sie nicht das USB- und das HDMI-Kabel gleichzeitig an.
Wird die Kamera mit einem HDMI-Kabel angeschlossen, können Sie das
Format des digitalen Videosignals auswählen. Wählen Sie ein Format, das mit
dem am Fernsehgerät gewählten Eingangsformat übereinstimmt.
1080p Die 1080p HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
1080i Die 1080i HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
720p Die 720p HDMI-Ausgabe hatt Vorrang.
480p/576p
480p/576p HDMI-Ausgabe. 576p wird verwendet, wenn
[PAL] für
[Videosignal] (S. 63)
gewählt wurde.
Benutzung der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit
einem Fernseher verbunden wird, der HDMI-Steuerung unterstützt.
1
Wählen Sie [TV Out] im Menü für Einstellungen 2.
2
Wählen Sie [HDMI Einstell.] und [Ein].
3
Bedienen der Kamera mit der TV-Fernbedienung.
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen,
die auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Einige Fernsehgeräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
Sie können keine Bilder oder Filme aufnehmen, wenn das HDMI-Kabel
angeschlossen ist.
Schließen Sie die Kamera nicht an ein anderes ausgebendes HDMI-Gerät an.
Dies könnte zu Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera mit USB an einen Computer oder Drucker
angeschlossen ist, erfolgt keine HDMI-Ausgabe.
70
DE
Drucken von Bildern
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an
einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Bilder direkt
ausdrucken.
Wählen Sie vor der Verbindung [Drucken] für [USB Verbindung] (S. 61) im
Einstellungsmenü.
Anschließen der Kamera
USB-Anschluss
Kleinerer Stecker
USB-Kabel
Mehrfachanschluss
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
Videos können nicht gedruckt werden.
Einfaches Drucken
1
Verwenden Sie HI, um die Bilder, die Sie ausdrucken wollen,
von der Kamera anzeigen zu lassen.
2
Schließen Sie die Kamera mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an den
Drucker an.
Falls die Anzeige für Einfach Druck
nicht angezeigt wird, wählen Sie im
Einstellungsmenü [Drucken] für [USB
Verbindung] (S. 61), bevor Sie erneut die
Verbindung mit dem Drucker herstellen.
Individ. Druck
Einf. Druck starten
71
DE
3
Drücken Sie I.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck abgeschlossen
ist. Um ein weiteres Bild zu drucken, wählen Sie es mit HI aus und
drücken Sie dann die A-Taste.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige des
Bildauswahlmenüs das USB-Kabel von der Kamera ab.
Benutzerdefiniertes Drucken
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel
an den Drucker an und schalten Sie die Kamera ein.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, sollte
ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts
aufgefordert werden. Wählen Sie vor der
Verbindung [Drucken] für [USB Verbindung]
im Einstellungsmenü (S. 61).
2
Stellen Sie mithilfe der
Benutzerführung eine Druckoption ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend
aufgelistet.
Drucken Druckt ausgewählte Bilder.
Alles dr.
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder
einmal auf je einer Seite ausgedruckt.
Mehrf.Dr.
Ein Bild wird mehrfach auf einer einzelnen Seite
ausgedruckt.
Ges.Index
Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als
Index aus.
Druckvorauswahl
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den
Druckvorauswahldaten (S. 74). Wenn die Karte keine
Druckvorauswahldaten enthält, erscheint dieses
Menü nicht.
MENU
ZurückDruckart
Drucken
Alles dr.
Mehrf.Dr.
Ges.Index
Druckvorauswahl
72
DE
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung hängt von der Art des Druckers ab. Falls ausschließlich
die Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung nicht
geändert werden.
Größe
Zum Einstellen der vom Drucker unterstützten
Papiergröße.
Randlos
Mit dieser Funktion wird ausgewählt, ob das Bild die
gesamte Seite ausfüllen soll oder ob es innerhalb
eines weißen Rands gedruckt wird.
Bild./Seite
Zum Auswählen der Anzahl der Bilder pro Seite.
Erscheint, wenn [Mehrf.dr.] ausgewählt wurde.
Auswählen der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden
Bilder aus. Ausgewählte Bilder können
später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das aktuell
angezeigte Bild sofort ausdrucken.
N
ORM
N
ORM
4/30
34564608 34564608
4/30
26.02.1426.02.14 12:3012:30
100-0004
100-0004
Einzelb.Druck
Wählen
Drucken
Drucken (f)
Zum Ausdrucken des aktuell angezeigten Bildes.
Falls für das ausgewählte Bild [Einzelb.Druck]
Vorauswahldaten gespeichert sind, wird nur das
ausgewählte Bild gedruckt.
Einzelb.Druck
(t)
Mit dieser Funktion werden dem aktuell angezeigten
Bild Druckvorauswahldaten zugewiesen. Sollen nach
der Anwendung von [Einzelb.Druck] weiteren Bildern
Druckvorauswahldaten zugewiesen werden, so
drücken Sie zur Bildwahl HI.
W.Einstellfkt (u)
Sie können für das aktuell angezeigte Bild die Anzahl
der Ausdrucke und weitere Druckinformationen sowie
den Druckstatus (drucken/nicht drucken) eingeben.
Hinweise zur Bedienung finden Sie unter „Einstellen
der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
73
DE
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Uhrzeit und Dateiname
zusammen mit dem Bild ausgedruckt werden.
<×
Zum Eingeben der Anzahl der Ausdrucke.
Datum
Zum Eingeben des Druckstatus für Datum und
Uhrzeit.
Dateiname Zum Eingeben des Druckstatus für den Dateinamen.
P
Schneidet das Bild für den Druckvorgang zu. Stellt
die Zuschnittsgröße mit Zoomhebel (T/W) ein und die
Zuschnittposition mit der FGHI-Taste.
3
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die
Druckdaten eingestellt haben, wählen Sie [Drucken] und
drücken Sie A.
Um den Druckvorgang anzuhalten und abzubrechen, drücken Sie die
A-Taste. Um mit dem Drucken fortzufahren, wählen Sie [Fortsetz.].
Abbrechen des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang abzubrechen, wählen Sie [Zurück] und drücken Sie
die A-Taste. Beachten Sie bitte, dass jegliche Änderungen am Druckauftrag
verloren gehen; um den Druckvorgang abzubrechen und zum vorherigen Schritt
zurückzukehren, um Änderungen am aktuellen Druckauftrag vorzunehmen,
drücken Sie .
74
DE
Druckvorauswahl (DPOF)
Die Druckvorauswahl dient dazu, die Anzahl der Ausdrucke sowie Datum und
Uhrzeit der Aufnahme gemeinsam mit einem Bild auf der Karte abzuspeichern.
Diese Funktion ermöglicht ein bequemes Ausdrucken von Bildern mit einem
Drucker oder in einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung unter ausschließlicher
Verwendung der auf der Karte abgespeicherten Druckvorauswahldaten, ohne
dass ein Personalcomputer oder die Kamera selbst dazu benötigt wird.
Eine Druckvorauswahl kann nur für Bilder getroffen werden, die auf der Karte
abgespeichert sind.
Druckvorauswahldaten, die mit einem anderen DPOF-Gerät eingestellt wurden,
können nicht mit dieser Kamera geändert werden. Zur Änderung von DPOF-
Daten muss das ursprünglich verwendete Gerät eingesetzt werden. Wenn eine
neue Druckvorauswahl mit dieser Kamera getroffen wird, werden die mit dem
anderen Gerät vorher eingestellten DPOF-Daten dadurch gelöscht.
Eine Druckvorauswahl kann für bis zu 999 Bilder pro Karte getroffen werden.
Einzelbild-Druckvorauswahl [
<
]
1
Zeigen Sie das Menü Einrichten an.
„Verwenden des Einstellungsmenüs” (S. 45)
2
Wählen Sie [Druckvorauswahl] aus dem Wiedergabemenü
q
,
und drücken Sie dann die A-Taste.
3
Betätigen Sie
FG
zur Wahl von [
<
],
und drücken Sie dann die A-Taste.
N
ORM
N
ORM
0
4/30
34564608 34564608
4/30
26.02.1426.02.14 12:3012:30
100-0004
100-0004
OK
Drucken
Druckvorauswahl
4
Betätigen Sie
HI
zur Wahl des Bildes, für das die
Druckvorauswahl getroffen werden soll. Betätigen Sie
anschließend
FG
zur Festlegung der Anzahl der Ausdrucke.
Drücken Sie die A-Taste.
5
Betätigen Sie
FG
zur Wahl der Option [
X
] (Ausdruck von
Datum und Zeit), und drücken Sie dann die A-Taste.
Untermenü 2 Anwendung
Nein Nur das Bild wird ausgedruckt.
Datum
Das Bild wird gemeinsam mit dem Aufnahmedatum ausgedruckt.
Zeit
Das Bild wird gemeinsam mit der Uhrzeit der Aufnahme
ausgedruckt.
75
DE
6
Betätigen Sie
FG
zur Wahl von [Übernehmen], und drücken
Sie dann die A-Taste.
Vorwahl eines Ausdrucks aller Bilder auf der Karte [
U
]
1
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 in [
<
] (S. 74).
2
Betätigen Sie
FG
zur Wahl von [
U
], und drücken Sie dann
die A-Taste.
3
Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 in [
<
].
Zurücksetzen aller Druckvorauswahldaten
1
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 in [
<
] (S. 74).
2
Wählen Sie [
<
] oder [
U
], und drücken Sie dann die A-Taste.
3
Betätigen Sie
FG
zur Wahl von [Zurücksetzen], und drücken
Sie dann die A-Taste.
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten für ausgewählte
Bilder
1
Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 in [
<
] (S. 74).
2
Betätigen Sie
FG
zur Wahl von [
<
], und drücken Sie dann
die A-Taste.
3
Betätigen Sie
FG
zur Wahl von [Beibehalten], und drücken
Sie dann die A-Taste.
4
Betätigen Sie
HI
zur Markierung des Bildes, dessen
Druckvorauswahldaten gelöscht werden sollen. Betätigen Sie
FG
zur Einstellung der Anzahl der Ausdrucke auf „0“.
5
Falls erforderlich, wiederholen Sie Schritt 4, und drücken Sie
abschließend die A-Taste.
6
Betätigen Sie
FG
zur Wahl der Option [
X
] (Ausdruck von
Datum und Zeit), und drücken Sie dann die A-Taste.
Die Einstellungen werden auf die verbleibenden Bilder mit einer
Druckvorauswahl angewandt.
7
Betätigen Sie
FG
zur Wahl von [Übernehmen], und drücken
Sie dann die A-Taste.
76
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
Anschließen der Kamera
Kleinerer Stecker
USB-Anschluss
Mehrfachanschluss
USB-Kabel
Falls nach Anschließen der Kamera an den Computer keine Anzeige auf
dem Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku entladen.
Verwenden Sie einen vollständig geladenen Akku.
Stellt die Kamera keine Verbindung zum PC her, entfernen Sie das USB-
Kabel und überprüfen Sie die Einstellung für [USB Verbindung] (S. 61),
bevor Sie erneut mit dem PC verbinden.
Der Akku kann aufgeladen werden, während die Kamera über USB an
einen Computer angeschlossen ist. Die Ladezeit hängt von der Leistung
des Computers ab. (In bestimmten Fällen kann der Ladevorgang bis zu
10 Stunden beanspruchen.)
77
DE
Bilder auf einen Computer kopieren
Ihre Kamera unterstützt das USB-Massenspeicherprotokoll. Sie können
Bilder auf einen Computer übertragen, indem Sie die Kamera über das
mitgelieferte USB-Kabel mit dem Computer verbinden. Die folgenden
Betriebssysteme sind für den USB-Anschluss ausgelegt:
Windows
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /
Windows 8 / Windows 8.1
Macintosh Mac OS X v10.5-v10.9
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den
Computer an.
Je nach Computer befinden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen
Positionen. Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres
Computers nach.
2
Der Computer erkennt die Kamera als ein neu
angeschlossenes Gerät.
Falls Ihr Computer unter Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 /
Windows 8.1 läuft, wählen Sie [MTP] in [USB Verbindung] im
Einstellungsmenü, um die Fotogalerie von Windows zu verwenden.
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht
gewährleistet, selbst wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss
ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw.
hinzugefügt wurde. Computer ohne vorinstalliertes Betriebssystem sowie im
Eigenbau erstellte Computer
Solange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, können die
Steuerelemente der Kamera nicht benutzt werden.
Wird der Dialog nicht angezeigt, wenn die Kamera angeschlossen ist, setzen
Sie [USB Verbindung] (S. 61) im Einstellungsmenü, bevor Sie erneut die
Verbindung zum PC herstellen.
78
DE
Software installieren
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 /
Windows 8.1
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt.
Klicken Sie auf „OLYMPUS Setup“ zum
Anzeigen des „Setup“-Dialogfelds.
Falls das Dialogfeld „Setup“ nicht angezeigt wird, wählen Sie im Start-Menü
„Arbeitsplatz“ (Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7).
Doppelklicken Sie auf das CD-ROM (OLYMPUS Setup)-Symbol zum Öffnen des
Fensters „OLYMPUS Setup“ und doppelklicken Sie dann auf „LAUNCHER.EXE“.
Falls ein Dialogfeld zur Benutzerkontensteuerung angezeigt wird, klicken Sie
auf „Ja“ oder „Fortsetzen“.
2
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Computer.
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Registrierung“ und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
4
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der
Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
Betriebssystem
Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 /
Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1
Prozessor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Core 2 Duo 2,13 GHz oder höher für Videos erforderlich)
RAM 1GB oder mehr (2GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplatten-
speicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstellun-
gen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Siehe die Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der Software.
79
DE
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Die Inhalte der Disk sollten automatisch im
Sucher angezeigt werden. Falls sie nicht
angezeigt werden, doppelklicken Sie auf
das CD-Symbol auf dem Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“,
um das Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die
Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der
Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS
Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software
zu installieren.
Betriebssystem Mac OS X v10.5–v10.9
Prozessor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher.
(Core 2 Duo 2 GHz oder höher für Videos erforderlich)
RAM 1GB oder mehr (2GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplatten-
speicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstellun-
gen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Weitere Sprachen können im Sprach-Kombinationsfeld ausgewählt
werden. Siehe Online-Hilfe für Informationen zur Verwendung der
Software.
80
DE
Gebrauchstipps
Wenn die Kamera nicht wie erwartet funktioniert oder eine Fehlermeldung
auf dem Bildschirm erscheint, und Sie sich über die richtige Vorgehensweise
nicht im Klaren sind, überprüfen Sie bitte die nachstehenden Hinweise, um die
Störung(en) zu beseitigen.
Fehlersuche
Akku
Die Kamera funktioniert nicht, obwohl ein Akku eingelegt ist.
Setzen Sie den aufgeladenen Akku mit der korrekten Ausrichtung ein.
g „Einsetzen und Entfernen des Akkus und der Karte” (S. 6)
Durch eine niedrige Umgebungstemperatur kann die Akkuleistung vorübergehend
beeinträchtigt werden. Entfernen Sie die Akkus aus der Kamera, und wärmen Sie
ihn auf, indem Sie ihn einige Minuten lang in Ihre Tasche stecken.
Karte
Eine Fehlermeldung wird angezeigt.
g „Fehlermeldung” (S. 82)
Auslöser
Beim Betätigen des Auslösers wird kein Bild aufgenommen.
Heben Sie den Ruhe-Modus auf.
Wenn innerhalb von 3 Minuten nach dem Einschalten der Kamera kein
Bedienungsvorgang ausgeführt worden ist, schaltet die Kamera zur
Schonung des Akkus automatisch in den Ruhemodus, und der Monitor wird
ausgeschaltet. In diesem Modus ist der Verschluss gesperrt, so dass auch bei
vollständigem Durchdrücken des Auslösers keine Aufnahme gemacht wird.
Bedienen Sie den Zoomregler oder andere Tasten, um den Ruhemodus der
Kamera zu beenden, bevor Sie eine Aufnahme machen. Nach Verstreichen
von weiteren 12 Minuten ohne Ausführung eines Bedienungsvorgangs
schaltet sich die Kamera automatisch aus. Drücken Sie die Taste n,
um die Kamera einzuschalten.
Drücken Sie die q-Taste, um zum Aufnahmemodus zu wechseln.
Bitte warten Sie, bis das Symbol #(Blitzladung) aufhört zu blinken, bevor Sie
die nächste Aufnahme machen.
Nach längerem Gebrauch kann die Innentemperatur der Kamera so
weit ansteigen, dass die Schutzschaltung aktiviert wird und die Kamera
automatisch ausschaltet. Warten Sie in diesem Fall, bis sich die Kamera
ausreichend abgekühlt hat.
Das Äußere der Kamera kann sich während des Betriebs ebenfalls erwärmen,
doch ist dies normal und kein Anzeichen einer Funktionsstörung.
81
DE
Monitor
Die Anzeigen sind schwer ablesbar.
Möglicherweise hat sich Kondenswasser gebildet. Schalten Sie die Kamera
aus, damit sie sich der Umgebungstemperatur anpasst und das Kondensat
verdunstet, bevor Sie Bilder aufnehmen.
Lichtreflexionen erscheinen im Bild.
Bei Blitzaufnahmen an einem dunklen Ort kann das Blitzlicht von
Staubpartikeln in der Luft reflektiert werden, so dass diese als helle Punkte im
Aufnahmebild erscheinen.
Datums- und Uhrzeitfunktion
Datum und Uhrzeit werden auf die Standardeinstellung zurückgestellt.
Wenn der Akku aus der Kamera entfernt wird und etwa 3 Tage
*1
lang
nicht wieder eingesetzt wird, werden das Datum und die Uhrzeit auf ihre
Standardeinstellungen zurückgesetzt und müssen erneut eingestellt werden.
*1 Die genaue Zeitdauer, die bis zur Rückstellung der Uhr verstreicht, richtet
sich danach, wie lange der Akku vorher eingesetzt war.
g „Einschalten der Kamera und Einstellen der Grundfunktionen” (S. 10)
82
DE
Fehlermeldung
Wenn eine der nachstehend aufgeführten Meldungen auf dem Monitor
erscheint, überprüfen Sie bitte die geeignete Abhilfemaßnahme.
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Kartenfehler
Kartenstörung
Setzen Sie eine neue Karte ein.
Schreibschutz
Kartenstörung
Der Kartenschreibschutzschalter ist auf „LOCK“ gestellt.
Lösen Sie den Schalter.
Speicher voll
Interne Speicherstörung
Setzen Sie eine Karte ein.
Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder.
*1
Karte voll
Kartenstörung
Wechseln Sie die Karte aus.
Löschen Sie nicht mehr benötigte Bilder.
*1
Karte einr.
Format
Ausschalten
Kartenstörung
Wählen Sie [Karte format.] mit FG und drücken Sie
die A-Taste. Betätigen Sie anschließend FG zur Wahl
von [Ja], und drücken Sie dann die A-Taste.
*2
Speicher Form.
Formatieren
AusschaltenAusschalten
Interne Speicherstörung
Wählen Sie [Formatieren] mit FG und drücken Sie die
A-Taste. Betätigen Sie anschließend FG zur Wahl
von [Ja], und drücken Sie dann die A-Taste.
*2
Keine Bilder
Interne Speicherstörung/Kartenstörung
Es sind keine Bilder vorhanden; nehmen Sie Bilder auf.
Bildfehler
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungssoftware usw., um
das Bild mit einem Computer anzuzeigen. Wenn das
Bild auch danach nicht angezeigt werden kann, ist die
Bilddatei defekt.
*1
Bitte sichern Sie wichtige Bilder vor dem Löschen auf einem Computer.
*2
Alle Daten werden gelöscht.
83
DE
Fehlermeldung Abhilfemaßnahme
Das Bild kann
nicht bearbeitet
werden
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie Fotobearbeitungssoftware usw., um das
Bild mit einem Computer zu korrigieren.
Akku leer
Akkustörung
Den Akku auswechseln.
Keine Verb.
Anschlussstörung
Stellen Sie den Anschluss zwischen der Kamera und
dem Computer oder Drucker richtig her.
Kein Papier
Druckerstörung
Legen Sie Papier in den Drucker ein.
Keine Tinte
Druckerstörung
Setzen Sie eine neue Tintenpatrone in den Drucker ein.
Papierstau
Druckerstörung
Entfernen Sie das gestaute Papier.
Einst. geänd.
*3
Druckerstörung
Stellen Sie den normalen Betriebszustand des Druckers
wieder her.
Druckfehler
Druckerstörung
Schalten Sie die Kamera und den Drucker aus,
überprüfen Sie den Drucker, beseitigen Sie ggf. eine
Störung, und schalten Sie dann beide Geräte wieder ein.
Dr. n. mögl.
*4
Störung des gewählten Bildes
Verwenden Sie einen Computer zum Drucken.
*3
Diese Meldung erscheint beispielsweise, wenn die Papierkassette des
Druckers entfernt wurde. Während Sie Druckeinstellungen an der Kamera
vornehmen, darf der Drucker nicht bedient werden.
*4
Bilder, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, können
möglicherweise nicht unter Verwendung dieser Kamera ausgedruckt werden.
84
DE
Aufnahmetipps
Wenn Sie nicht sicher sind, wie Sie vorgehen müssen, um eine gewünschte
Aufnahme zu erzielen, beziehen Sie sich bitte auf die nachstehenden Hinweise.
Scharfstellung
Scharfstellen des Motivs.
Aufnehmen eines Motivs, das sich nicht in der Mitte des Monitors
befindet. g S. 34
Stellen Sie einen Gegenstand scharf, der sich etwa in der gleichen
Entfernung wie das Motiv befindet, wählen Sie dann den gewünschten
Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Stellen Sie [AF-Modus] auf [Gesicht/iESP]. g S. 47
Fotografieren im [AF Tracking] Modus. g S. 47
Die Kamera verfolgt die Bewegungen des Motivs automatisch und stellt so
ununterbrochen auf dieses scharf.
Aufnehmen eines dunklen Motivs. g S. 49
Verwenden Sie das AF-Hilfslicht, um die Schärfeeinstellung zu erleichtern.
Aufnehmen von Motiven, die für den Autofokus ungeeignet sind.
In den folgenden Situationen stellen Sie zunächst einen Gegenstand mit
hohem Kontrast scharf, der sich etwa in der gleichen Entfernung wie das
Motiv befindet (indem Sie den Auslöser halb nach unten drücken), wählen
Sie dann den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie die Aufnahme.
Motiv mit zu geringem
Kontrast
Extrem helle Bildmitte Motiv ohne vertikale
Linien
*1
Motive in
unterschiedlichen
Entfernungen
*1
Sich schnell bewegende
Motive
Motiv außerhalb des AF-
Bereiches
*1 Es kann auch nützlich sein, die Kamera bei der Wahl des Bildausschnitts im
Hochformat zu halten und die Schärfespeicherfunktion zu aktivieren, bevor die
Kamera in das Querformat gedreht und die Aufnahme gemacht wird.
85
DE
Verwackeln
Aufnehmen von nicht verwackelten Bildern.
Aufnehmen mit [Bildstabi.].g S. 48
Die Kamera reduziert bei Erschütterungen Unschärfen, selbst wenn die
ISO-Empfindlichkeit nicht erhöht wurde. Diese Funktion ist auch dann
wirksam, wenn Aufnahmen mit einer hohen Zoomvergrößerung gemacht
werden.
Aufnehmen von Filmen mit [IS Movie Mode] g S. 52
Wählen Sie [
J
Sport] im Szene-Modus. g S. 24
Im [
J
Sport]-Modus wird eine kurze Verschlusszeit verwendet, um
Unschärfe zu reduzieren, die bei Aufnahmen von sich schnell bewegenden
Motiven auftreten kann.
Aufnehmen von Bildern mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit. g S. 40
Die Wahl einer hohen ISO-Empfindlichkeit ermöglicht es Ihnen, Bilder mit
einer kurzen Verschlusszeit an Orten aufzunehmen, an denen der Blitz nicht
verwendet werden kann.
Belichtung (Bildhelligkeit)
Aufnehmen von Bildern mit der richtigen Bildhelligkeit.
Aufnehmen eines Motivs im Gegenlicht
Selbst bei Aufnahmen im Gegenlicht erscheinen Gesichter oder der
Hintergrund hell im Bild.
[Gegenl.Kor] g S. 55
[
E
HDR Effekt] g S. 24
Aufnehmen mit [Gesicht/iESP]. g S. 47
Die richtige Belichtung für ein Gesicht vor einem hellen Hintergrund wird
eingestellt, und das Gesicht wird aufgehellt.
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung von [Spotmessung]. g S. 48
Die Helligkeit wird an ein Objekt im Zentrum des Bildschirms angepasst, und
das Bild wird nicht von der Hintergrundbeleuchtung beeinflusst.
Aufnehmen von Bildern im Blitzmodus [Aufhellbli.]. g S. 31
Ein dunkles Motiv vor einem hellen Hintergrund wird aufgehellt.
Fotografieren eines weißen Strandes oder einer Szene im Schnee.
g S. 24
Wählen Sie [
g
Strand & Schnee] im Szene-Modus.
Aufnehmen von Bildern mit Belichtungskorrektur. g S. 32
Passen Sie die Helligkeit an, während Sie auf den Bildschirm schauen, um
das Bild zu machen. Wenn Sie Bilder von weißen Objekten (wie Schnee)
machen, erhalten Sie normalerweise Bilder, die dunkler sind als das aktuelle
Objekt. Benutzen Sie die Belichtungskorrektur zum Anpassen in positiver
(+) Richtung, um Weißtöne so darzustellen, wie sie tatsächlich erscheinen.
Beim Fotografieren schwarzer Objekte ist eine Anpassung in negativer (-)
Richtung sinnvoll.
86
DE
Farbtöne
Aufnehmen von Bildern mit originalgetreuen Farben.
Aufnehmen von Bildern durch Wahl von Weißabgleich. g S. 40
In den meisten Aufnahmesituationen lassen sich mit der
Weißabgleicheinstellung [WB Auto] die besten Ergebnisse erzielen, doch
bei bestimmten Arten von Motiven empfiehlt es sich, eine andere Einstellung
des Weißabgleichs zu verwenden. (Dies gilt insbesondere für Aufnahmen
von Motiven, die sich an einem sonnigen Tag im Schatten befinden oder
sowohl von Tageslicht als auch von einer künstlichen Lichtquelle beleuchtet
werden, z. B. in Fensternähe.)
Bildqualität
Aufnehmen von schärferen Bildern.
Aufnehmen von Bildern unter Verwendung des optischen oder
hochauflösenden Zooms.
Vermeiden Sie den Gebrauch des Digitalzooms (S. 48) beim Aufnehmen.
Aufnehmen von Bildern mit einer niedrigen ISO-Empfindlichkeit. g S. 40
Bei Aufnahmen mit einer hohen ISO-Empfindlichkeit kann Rauschen (kleine
farbige Punkte und andere Farbungleichmäßigkeiten) auftreten, und das Bild
kann körnig wirken.
Aufnahme-/Bearbeitungstipps
Wiedergabe
Wiedergabe von Bildern vom internen Speicher und von einer Karte.
Entfernen Sie die Karte, wenn Sie Bilder aus dem internen Speicher
wiedergeben wollen. g S. 6
Bilder in hoher Bildqualität auf einem hochauflösenden Fernseher
betrachten.
Schließen Sie die Kamera mit dem HDMI-Kabel an das Fernsehgerät an.
g S. 68
Bearbeitung
Löschen des mit einem Foto aufgezeichneten Tons.
Ersetzen des Tons bei Wiedergabe eines Fotos durch Stille. g S. 55
87
DE
Informationen
Reinigung und Pflege der Kamera
Pflege der Kamera
Gehäuse:
Vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen. Zum Entfernen von starken
Verschmutzungen feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung an
und wringen Sie es gründlich aus. Wischen Sie die Kamera mit dem feuchten
Tuch ab und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wurde
die Kamera in am Strand verwendet, verwenden Sie zur Reinigung ein mit
klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
Monitor:
Vorsichtig mit einem weichen Tuch abwischen.
Objektiv, Sichtbare Punkte:
Verwenden Sie einen im Fachhandel erhältlichen Blasebalgpinsel, um
Staub vom Objektiv zu entfernen, und reiben Sie anschließend sachte mit
Objektivreinigungspapier nach.
Zum Reinigen niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder
chemisch behandelte Tücher verwenden.
Wenn Schmutz ecken längere Zeit auf dem Objektiv verbleiben, kann dies
Schimmelbildung verursachen.
Akku/USB-Netzteil:
Vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch abwischen.
Aufbewahrung
Entfernen Sie vor einer Langzeitlagerung den Akku, das Netzteil und die Karte
und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, dunklen, gut belüfteten Ort auf.
Legen Sie den Akku in regelmäßigen Zeitabständen ein, und überprüfen Sie
die Kamera auf einwandfreie Funktion.
Vermeiden Sie eine Aufbewahrung der Kamera an Orten, an denen
Chemikalien gehandhabt werden, da dies zu Korrosionsbildung führen kann.
88
DE
Verwenden eines separat erhältlichen USB-Netzteils
Das USB-Netzteil F-3AC (separat erhältlich) kann mit dieser Kamera
verwendet werden. Verwenden Sie kein anderes als das angegebene USB-
Netzteil. Stellen Sie bei Verwendung des F-3AC sicher, dass das mit dieser
Kamera gelieferte USB-Kabel verwendet wird. Verwenden Sie auf keinen
Fall irgendwelche anderen USB-Netzteile mit dieser Kamera.
Verwendung des separat erhältlichen Ladegerätes
Der Akku kann mit dem Ladegerät (UC-90: separat erhältlich) aufgeladen
werden.
Verwenden des Ladegerätes und USB-Netzteils im Ausland
Das Ladegerät und USB-Netzteil kann mit den meisten Stromnetzen der Welt
innerhalb eines Nennspannungsbereichs von 100V bis 240V Wechselstrom
(50/60 Hz) betrieben werden. Je nach dem Land oder Gebiet, in dem das
Ladegerät und USB-Netzteil verwendet wird, kann die Ausführung der
Netzsteckdose den Gebrauch eines Zwischensteckers (Adapters) erforderlich
machen. Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft oder
von Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reisespannungswandler, da diese das
Ladegerät und USB-Netzteil beschädigen können.
89
DE
Verwenden einer Speicherkarte
Mit dieser Kamera kompatible Karten
SD-/SDHC-/SDXC-/Eye-Fi-/ sowie FlashAir- (mit Wireless
LAN-Funktion) Karte (im Handel erhältlich) (Details zur
Kartenkompatibilität stehen auf der Olympus-Website bereit.)
Diese Kamera kann auch ohne eine Speicherkarte verwendet werden, indem
Bilder in ihrem internen Speicher abgelegt werden.
FlashAir/Eye-Fi-Karte
„FlashAir“ SD-Karten besitzen eine integrierte drahtlose LAN-Funktion und
können nicht formatiert werden. Verwenden Sie zum Formatieren der Karte
die mit der FlashAir-Karte mitgelieferte Software.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der FlashAir- oder Eye-Fi-Karte alle
einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem die Kamera
verwendet wird. Entfernen Sie die FlashAir- oder Eye-Fi-Karte an Orten, an
denen die Verwendung untersagt ist, z. B. an Bord von Flugzeugen, aus der
Kamera oder deaktivieren Sie die Kartenfunktionen.
Die FlashAir-/Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs erwärmen.
Bei Verwendung einer FlashAir-/Eye-Fi-Karte kann sich der Akku schneller
entladen.
Bei Verwendung einer FlashAir-/Eye-Fi-Karte funktioniert die Kamera
möglicherweise etwas langsamer als gewöhnlich.
Schreibschutzschalter von SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten
Die SD/SDHC/SDXC-Speicherkarte hat einen Schreibschutzschalter.
Wenn Sie den Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben,
können Sie die Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder
formatieren. Um das Schreiben freizugeben, bringen Sie den Schalter
wieder in seine Ausgangsstellung.
SPERREN
Karte format.
Karten müssen mit dieser Kamera formatiert werden, wenn sie zum ersten
Mal benutzt werden oder zuvor mit anderen Kameras oder Computern
verwendet wurden.
90
DE
Überprüfen des Bildspeicherziels
Während der Aufnahme und Wiedergabe können Sie anhand der
Speicheranzeige bequem kontrollieren, ob momentan der interne Speicher
oder die Karte verwendet wird.
Anzeige des aktuellen Speichers
v: Der interne Speicher wird verwendet
w: Die Karte wird verwendet
Bei Ausführung der Funktion [Formatieren]/ [Karte format.], [Löschen],
[Bildwahl], [Alles löschen], oder [Gruppe löschen] werden die Daten nicht
vollständig von der Karte gelöscht. Im Interesse des Datenschutzes emp ehlt
es sich daher grundsätzlich, eine Karte vor dem Entsorgen unbrauchbar zu
machen.
Das Umschalten zwischen der Karte und dem internen Speicher ist nicht
möglich.
Wenn Sie den internen Speicher verwenden möchten, entfernen Sie zuerst
die Karte.
Lese-/Schreibvorgang
Bei der Aufnahme leuchtet die Anzeige des aktuellen Speichers rot,
während die Kamera Daten aufzeichnet. Öffnen Sie nicht die Akku-/
Kartenabdeckung und entfernen Sie nicht das USB-Kabel. Hierdurch
können nicht nur die Bilddaten beschädigt, sondern der interne Speicher
oder die Karte könnten unbrauchbar werden.
91
DE
Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (Fotos)/
Aufnahmedauer (Filme) im internen Speicher
und auf Speicherkarten
Die Angaben zur speicherbaren Anzahl von Fotos und Aufnahmedauer
sind Richtwerte. Die tatsächliche Kapazität richtet sich nach den
Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte.
Einzelbilder
*1
Bildgröße
Komprimierung
Anzahl speicherbarer Fotos
Interner
Speicher
SD/SDHC/SDXC-
Speicherkarte (4 GB)
4608×3456
L
4 460
M
8 880
4
3200×2400
L
9 900
M
16 1.630
3
1920×1440
L
27 2.740
M
54 5.480
7
640×480
L
198 20.110
M
341 30.170
*1
Beispielhafte Bildgröße bei einem Seitenverhältnis von 4:3.
Filme
Bildgröße
Aufnahmelänge
Interner Speicher
SD/SDHC/SDXC-
Speicherkarte (4 GB)
Mit Ton Ohne Ton Mit Ton Ohne Ton
c 1920×1080
*1
9 s 9 s 18 min 18 min
1920×1080
*1
14 s 15 s 27 min 29 min
1280×720
*1
27 s 30 s 51 min 57 min
@ 640×480
1 min 6 s 1 min 28 s 125 min 167 min
y 640×480
*2
23 s 23 s 43 min 43 min
z 432×324
*2
17 s 17 s 32 min 32 min
*1
Die Aufnahmedauer in der angegebenen HD-Qualität beträgt 29 min.
*2
Die Aufnahmedauer in der angegebenen HS-Qualität beträgt bis zu 20 s.
Ungeachtet der Speicherkapazität der verwendeten Karte beträgt die
maximale Größe einer Filmdatei 4 GB.
Erhöhen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder
Löschen Sie entweder nicht mehr benötigte Bilder oder schließen Sie die Kamera an
einen Personalcomputer oder ein anderes Gerät an, um die Bilder extern zu sichern.
Löschen Sie dann die Bilder aus dem internen Speicher bzw. von der Karte.
[Löschen] (S. 16, 58), [Bildwahl], [Alles Löschen], [Gruppe Löschen] (S. 58),
[Formatieren]/[Karte format.] (S. 60)
92
DE
Liste der in den jeweiligen Aufnahmemodi
verfügbaren Einstellungen
Einzelheiten zu
O
oder ART finden Sie in der „Liste der
O
-Einstellungen”
(S. 93) und „Liste der ART-Einstellungen” (S. 94).
P
A
p
MSA
Bildmodus
R
――
RRR
Blitzsystem
R
*1 *1 *1
R
Belicht. Korr.
R
R
RR
Weißabgleich
R
RRRR
ISO
R
――*1 ――
o/Y
R
*1 *1 *1 *1 *1
Bildgröße
(Fotos)
RR
RRR
Seitenverhältnis
RR
RRR
Bildgröße (Filme)
R
*1 *1
RRR
Verschlusszeit ―――
RR
Blendenwert ―――
R
R
Komprimierung
RRRRRR
Gegenl.Kor
R
――
RRR
AF-Modus
R
*1
RRR
ESP/
n
R
RRRR
Digitalzoom
R
――
RRR
Bildstabi.
RRRRRR
AF-Hilfslicht
R
――
RRR
Aufn. Ansicht
RRRRRR
Bildausrichtung
RRRRRR
Datumstempel
RR
RRR
Hochaufl. Zoom
R
――
RRR
IS Movie Modus
RRRRRR
R
RRRRRR
Windgeräusch reduz.
RRRRRR
*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
93
DE
Liste der
O
-Einstellungen
B
e
F
1
i
GUC
23`
X
_^
g
IE
Bildmodus
―――
R
―――――――――――
R
Blitzsystem
*1 *1
R
*1 *1 *1 *1 *1 ――*1 *1 ――
Belicht. Korr.
―――
R
―――――――――――
R
Weißabgleich
―――
R
―――――――――――
R
ISO
―――
R
―――――――――――
R
o/Y
*1 *1 *1 *1 *1 *1
R
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
R
*1
Bildgröße
(Fotos)
RRRRRRRRRRRRRRRRR
Seitenver-
hältnis
RRRRRRRRRRRRRRRRR
Bildgröße
(Filme)
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
R
*1
Verschlusszeit
―――――――――――――――――
Blendenwert
―――――――――――――――――
Komprimierung
RRRRRRRRRRRRRRRRR
Gegenl.Kor
RRRR
―――
RRRR
RRRR
AF-Modus
R
R
*1
RRRR
R
RRR
R
ESP/
n
―――――――――――――――――
Digitalzoom
RRRR
RRRR
R
RRR
――
Bildstabi.
RRRR
*1
RRRRRRRRRRRR
AF-Hilfslicht
RRRRRRRRRRR
RRR
R
Aufn. Ansicht
RRR
RRRRRRRRRRRRR
Bildausrich-
tung
RRRRRRRRRRRRRRRRR
Datumstempel
RRRRRRRRRRRRRRRRR
Hochaufl.
Zoom
―――――――――――――――――
IS Movie Mode
RRRRRRRRRRRRRRRRR
R
RRRRRRRRRRRRRRRRR
Windgeräusch
reduz.
RRRRRRRRRRRRRRRRR
*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
94
DE
Liste der ART-Einstellungen
Pop
Art
Soft
Fokus
Blasse
und helle
Farben
Mono-
chrom
Film
Loch-
ka-
mera
Diorama
Drama-
tischer
Effekt
Bildmodus ―― ――
Blitzsystem
RR R RR R R
Belicht. Korr.
RR R RR R R
Weißabgleich
RR R
RR R
ISO ――
o/Y
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Bildgröße
(Fotos)
RR R RR R R
Seitenver-
hältnis
RR R RR R R
Bildgröße
(Filme)
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Verschlusszeit ―― ――
Blendenwert ―― ――
Komprimierung
RR R RR R R
Gegenl.Kor
―― ――
AF-Modus
RR R RR R R
ESP/
n
RR R RR R R
Digitalzoom ―― ――
Bildstabi.
RR R RR R R
AF-Hilfslicht
RR R RR R R
Aufn. Ansicht
RR R RR R R
Bildausrich-
tung
RR R RR R R
Datumstempel ――
Hochaufl.
Zoom
―― ――
IS Movie
Modus
RR R RR R R
R
RR R RR
R
Windgeräusch
reduz.
RR R RR
R
*1 Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
95
DE
96
DE
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS
NÄSSE AUSSETZEN,
AUSEINANDERNEHMEN
ODER BEI HOHER FEUCHTE
BETREIBEN. ANDERNFALLS
BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig lesen
— Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die
Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle
Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum
späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses Produktes
das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung ein
befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals
Lösungsmittel, sich ver üchtigende oder
organische Reinigungsmittel verwenden.
Zubehör — Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit und
zum Schutz des Produkts vor Beschädigung
ausschließlich von Olympus empfohlenes
Zubehör.
Wasser und Feuchtigkeit — Die
Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten
Produkten nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu vermeiden,
befestigen Sie die Kamera sicher auf einem stabilen
Stativ, Gestell oder einer stabilen Halterung.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend dem am
Produkt angebrachten Typenschild verwendet
werden.
Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem
USB-Netzteil muss dieses sofort von der
Netzsteckdose getrennt werden, wenn ein
Gewitter auftritt.
Fremdkörper — Um Verletzungen zu vermeiden,
achten Sie darauf, dass keine metallischen
Gegenstände in das Innere des Produkts
gelangen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe
von Hitzequellen (wie Heizkörper, Öfen,
Belüftungsöffnungen etc.) oder hitzeerzeugenden
Geräten (z. B. Stereoverstärker etc.) betreiben
oder aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS
DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN.
DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG
ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige
Handhabungs- und Wartungsanweisungen in der zu diesem
Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr
zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann Verletzungen mit Todesgefahr zur
Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen
Informationen kann leichte Verletzungen, Sachschäden
sowie den Verlust von gespeicherten Daten zur Folge haben!
97
DE
Sicherheitshinweise bei der
Sicherheitshinweise bei der
Kamerahandhabung
Kamerahandhabung
ACHTUNG
• Die Kamera niemals in der Nähe von ent ammbaren
oder explosiven Gasen verwenden.
• Verwenden Sie den Blitz und die LED (einschließlich
AF-Hilfslicht) nicht auf nahe Entfernung, wenn Sie
Menschen (Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht einer
Person entfernt sein. Andernfalls kann die
Blitzabgabe eine vorübergehende Einschränkung
der Sehfähigkeit verursachen.
• Kinder und Kleinkinder von der Kamera fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und aufbewahren,
dass Kinder keinen Zugriff haben können. In den
folgenden Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr durch
den Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus,
Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu
geringem Augenabstand.
Verletzungen durch sich bewegende Teile der
Kamera.
• Niemals die Kamera auf extrem helle Lichtquellen
(Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
• Lagern oder Verwenden Sie die Kamera nicht an
staubigen oder feuchten Orten.
• Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren oder
verdecken.
• Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/SDXC-
Speicherkarten, Eye-Fi- oder FlashAir-Karten.
Verwenden Sie niemals andere Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere Kartensorte in die
Kamera einsetzen, kontaktieren Sie einen autorisierten
Händler oder ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht,
die Karte mit Gewalt zu entfernen.
• Wird das USB-Netzteil extrem heiß oder stellen
Sie ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder eine
Rauchentwicklung fest, ziehen Sie den Stecker
sofort aus der Netzsteckdose und verwenden Sie
das Netzteil nicht mehr. Wenden Sie sich an einen
autorisierten Händler oder Kundendienst.
ACHTUNG
• Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs- oder
Rauchentwicklung festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen entfernen.
• Die Kamera niemals mit nassen Händen halten oder
bedienen.
• Setzen Sie die Kamera niemals starker Hitze aus.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an
denen hohe Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden an
der Kamera kommen und die Kamera kann in
Einzelfällen Feuer fangen. Niemals das Ladegerät
oder ein USB-Netzteil (separat erhältlich)
betreiben, wenn dieses abgedeckt ist (z. B. durch
eine Stoffdecke). Andernfalls kann Überhitzung mit
Feuergefahr auftreten.
• Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um leichte
Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es
bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen
kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden
Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in diesem
Zustand berühren, kann es zu leichten
Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen
kann die Temperatur des Kameragehäuses
unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei
extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten
daher Handschuhe getragen werden, wenn die
Kamera gehandhabt wird.
• Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
hervorstehenden Gegenständen verfangen und
dadurch schwere Schäden verursachen.
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie
und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei
Aufbewahrung über längere Zeit den nachfolgend
genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden.
Vermeiden Sie:
Orte mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit
oder extremen Temperaturschwankungen. Direktes
Sonnenlicht, Strände, verschlossene Autos oder
die Nähe einer Wärmequelle (Ofen, Radiator usw.)
oder die Nähe von Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder Staubeinwirkung
ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich leicht ent ammbare
Materialien oder Sprengkörper be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, Regen). Beim
Gebrauch von spritzwasserfesten Produkten bitte
stets die zugehörige Anleitung lesen.
Orte mit starken Erschütterungen.
Die Kamera niemals fallen lassen oder sonstigen
starken Erschütterungen aussetzen.
Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera auf ein/
von einem Stativ sollten Sie an der Stativschraube
und nicht die Kamera drehen.
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera das
Stativ und alle anderen Zubehörteile, die nicht von
OLYMPUS stammen.
Berühren Sie niemals die elektrischen Kontakte
der Kamera.
Richten Sie die Kamera nicht direkt auf die Sonne.
Andernfalls können Schäden am Objektiv und/
oder Verschlussvorhang, Verfärbungen sowie
Einbrenneffekte an der Bildaufnahmeeinheit
auftreten und es besteht Brandgefahr.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder
Zugbelastung aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden
soll, erst den Akku entnehmen. Zur Aufbewahrung
einen kühlen und trockenen Ort wählen, an dem die
Kamera vor Kondenswasser und Schimmelbildung
geschützt ist. Nach der Lagerung die Kamera
einschalten und den Auslöser drücken, um
sicherzustellen, dass sie ordnungsgemäß funktioniert.
Bei Verwendung der Kamera an Orten, an denen
sie einem magnetischen oder elektromagnetischen
Feld, Funkwellen oder einer hohen Spannung
98
DE
ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten,
Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren, Fernseh- bzw.
Rundfunk-Sendemasten oder Übertragungsmasten
kann eine Funktionsstörung auftreten. In einem
solchen Fall schalten Sie die Kamera einmal aus und
dann wieder ein, bevor Sie sie weiter benutzen.
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich
der Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Sicherheitshinweise bei der
Sicherheitshinweise bei der
Akkuhandhabung
Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen
Richtlinien, um das Auslaufen
von Batterie üssigkeit sowie
das Überhitzen, Entzünden oder
Platzen des Akkus und/oder
Stromschläge und Verletzungen zu
vermeiden.
GEFAHR
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezi zierten Lithium-Ionen-Akku. Laden
Sie den Akku ausschließlich mit dem dafür
vorgeschriebenen USB-Netzteil oder Ladegerät.
Verwenden Sie auf keinen Fall irgendwelche
anderen USB- Netzteile oder Ladegeräte.
Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen.
Akkus stets so transportieren oder aufbewahren,
dass sie nicht in Berührung mit metallischen
Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern,
Nägeln usw.) kommen.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die direkter
Sonneneinstrahlung oder starker Aufheizung
durch Sonneneinstrahlung (z. B. im Inneren eines
Fahrzeugs) oder durch eine Hitzequelle usw.
ausgesetzt sind.
Alle Vorschriften zur Akkuhandhabung genau
beachten. Andernfalls kann es zum Auslaufen
von Batterie üssigkeit oder zu Schäden an den
Batteriepolen kommen. Niemals Batterien zerlegen,
umbauen oder die Batteriepole verlöten.
Falls Batterie üssigkeit mit Ihren Augen in
Berührung kommt, die Augen mit klarem Wasser
spülen und sofort einen Augenarzt aufsuchen.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kinder keinen
Zugriff haben können. Falls ein Kind einen Akku
verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen.
Können Sie den Akku nicht aus der Kamera
nehmen, wenden Sie sich an einen autorisierten
Händler oder Kundendienst. Versuchen Sie nicht,
den Akku mit Gewalt zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des Akkus
(Kratzer usw.) besteht die Gefahr von übermäßiger
Wärmeentwicklung und Explosion.
Akkus stets so aufbewahren, dass Kleinkinder und
Haustiere keinen Zugang haben können. Falls ein
Kind versehentlich einen Akku verschluckt, sofort
einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem
Produkt empfohlene Akkus verwenden. Andernfalls
kann Batterie üssigkeit auslaufen oder der Akku
kann sich überhitzen, entzünden oder explodieren.
Den Akku vorsichtig, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen
Zeitspanne aufgeladen werden können, den
Ladevorgang abbrechen und diese Akkus nicht
verwenden.
Niemals einen Akku verwenden, der Risse aufweist
oder anderweitig beschädigt ist.
Falls während des Gebrauchs an Akkus Farb-,
Form- oder sonstige Veränderungen festgestellt
werden, die Kamera nicht weiter verwenden.
Falls Batterie üssigkeit an der Haut oder Kleidung
haften bleibt, die Kleidung entfernen und die
betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser
reinigen. Falls Hautverbrennungen auftreten, sofort
einen Arzt aufsuchen.
Akkus niemals starken Erschütterungen oder lang
dauernden Vibrationen aussetzen.
ACHTUNG
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks,
Verfärbungen sowie Verformungen oder sonstige
Unregelmäßigkeiten überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch
stark erwärmen. Um leichte Verbrennungen zu
vermeiden, entfernen Sie den Akku nicht unmittelbar
nach dem Gebrauch aus der Kamera.
Wenn die Kamera über längere Zeit gelagert werden
soll, unbedingt erst den Akku entnehmen.
Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus Lithium-
Ionen-Akku. Verwenden Sie nur den angegebenen
Akku.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku durch
ein ungeeignetes Modell ersetzt wird.
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt von den
benutzten Funktionen ab.
In den unten genannten Fällen wird durchgehend
Strom verbraucht, so dass die Leistung des Akkus
sehr schnell erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häu g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus
häu g halb gedrückt, was den Autofokus-Modus
aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem LCD-
Monitor angezeigt.
Die Kamera ist an einen Drucker angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku verwenden, kann
es vorkommen, dass sich die Kamera mangels
ausreichender Stromversorgung abschaltet, ohne
zuvor den Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung
anzuzeigen.
Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist ausschließlich
für den Gebrauch in der Olympus Digitalkamera
vorgesehen. Verwenden Sie den Akku nicht in
anderen Geräten.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett
anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten.
Wischen Sie den Akku vor dem Gebrauch mit einem
99
DE
trockenen Tuch gründlich ab.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach
längerer Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen
Umgebungstemperaturen verwendet wird, sollten
die Kamera und Ersatzakkus stets nach Möglichkeit
warm gehalten werden. Akku-Leistungseinbußen,
die auf die Einwirkung niedriger Temperaturen
zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf, wenn
der Akku erneut normale Temperaturen erreicht.
Bei längeren Reisen, insbesondere bei Reisen
ins Ausland, sollten ausreichend Ersatzbakkus
mitgeführt werden. Die empfohlene Akkuausführung
ist auf Reisen möglicherweise nur schwer erhältlich.
Wenn Sie den Akku über einen längeren Zeitraum
lagern, wählen Sie einen kühlen Ort aus.
Bitte recyceln Sie Akkus, um die Ressourcen
unseres Planeten zu schonen. Ehe Sie verbrauchte
Akkus entsorgen, decken Sie die Akkukontakte bitte
mit Klebeband ab. Beachten Sie stets die jeweils
gültigen Gesetze und Vorschriften zur Entsorgung
von Akkus.
USB-Netzteil
USB-Netzteil
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC ist
ausschließlich zum Gebrauch mit dieser Kamera
vorgesehen. Andere Kameras können nicht mit
diesem USB-Netzteil geladen werden.
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC darf an kein
anderes Gerät als diese Kamera angeschlossen
werden.
Bei USB-Netzteil mit Stecker:
Das mitgelieferte USB-Netzteil F-2AC muss
entweder vertikal oder am Boden korrekt
ausgerichtet sein.
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile
Nur geeignete Akkus und USB-Netzteile
verwenden
verwenden
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen
Akku und ein USB-Netzteil zu verwenden, welche als
Original-Olympus- Zubehör erhältlich und spezi sch
für diese Kamera geeignet sind. Falls ein Akku und/
oder ein USB-Netzteil einer anderen Ausführung als
Original-Olympus-Zubehör verwendet werden, kann es
infolge von auslaufender Akku üssigkeit, Überhitzung,
Funkenbildung zu Schäden am Akku, sonstigen
Schäden und Verletzungen kommen, und es besteht
Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und
Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus und/
oder USB-Netzteilen einer anderen Ausführung als
Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Monitor
Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor
beschädigt werden und/oder es kann im
Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen oder
-ausfall kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich kann ein
Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe weniger
deutlich bemerkbar.
Bei extrem niedrigen Umgebungstemperaturen kann
sich das Einschalten des Monitors verzögern oder
es können kurzzeitig Farbverschiebungen auftreten.
Wenn Sie die Kamera an sehr kalten Orten
verwenden, ist es nützlich, sie gelegentlich an einen
warmen Ort zu bringen. Sollte der Monitor aufgrund
der niedrigen Temperaturen schlecht funktionieren,
erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder.
Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision gefertigt.
Trotzdem können auf dem Monitor Pixel vorhanden
sein, die immer dunkel oder hell sind. Diese Pixel
beeinträchtigen nicht das zu speichernde Bild. Je
nach Blickwinkel können diese Punkte auf Grund
des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben
und Helligkeiten aufweisen. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
Rechtshinweise
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen
durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die
aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus
dem unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen
durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus
der Löschung von Bilddaten herrühren.
Haftungssausschluss
Haftungssausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend, für den Inhalt oder die Bezugnahme
auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der Software,
und übernimmt keinerlei Haftung für die allgemeine
Gebrauchstauglichkeit oder Eignung für einen
besonderen Zweck oder für etwaige Folgeschäden,
Begleitschäden oder indirekte Schäden (einschließlich,
jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch
Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder Verlust von
Geschäftsinformationen), die aus dem Gebrauch oder
der Unfähigkeit zum Gebrauch dieses Textmaterials,
der Software oder des Geräts herrühren. In einigen
Ländern sind die Haftungsbeschränkung oder der
Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden
oder die Beschränkung der gesetzlichen
Gewährleistung nicht zulässig. In diesem Fall gelten
die diesbezüglichen obigen Beschränkungen nicht.
Olympus behält sich alle Rechte an diesem
Handbuch vor.
Zu Ihrer Beachtung
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotogra eren sowie der unbefugte
Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem
Material kann gegen geltendes Urheberrecht
verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung
für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem
100
DE
unbefugten Fotogra eren oder Gebrauch oder aus
jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von
urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder die
Software dürfen weder vollständig noch auszugsweise
reproduziert und in keiner Ausführung oder Form, weder
elektronischer noch mechanischer Art, einschließlich
Fotokopien und elektromagnetischer Aufzeichnungen
oder jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf,
ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von
Olympus verwendet werden. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für den Gebrauch der in diesem
Textmaterial oder der Software enthaltenen
Informationen oder für Schäden, die aus dem
Gebrauch der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung und den
Inhalt dieses Textmaterials oder der Software ohne
Vorankündigung oder Verp ichtungen zu ändern.
FCC-Hinweis
FCC-Hinweis
Störungen von Radio und Fernseher
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten
ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
vorgenommen, kann die Betriebserlaubnis für dieses
Gerät erlöschen. Durch Tests belegt entspricht dieses
Gerät den Grenzwerten für Class B Digitalgeräte,
entsprechend Abschnitt 15 der FCC Regeln. Der
Zweck dieser Grenzwerte ist es, bei Anlagen in
Wohnräumen angemessen vor schädlichen Störungen
zu schützen.
Dieses Gerät erzeugt, nutzt und verbreitet
Hochfrequenzwellen und kann, sofern es nicht
entsprechend diesen Anleitungen installiert und
verwendet wurde, Störungen von Funkverkehr
bewirken.
Allerdings kann nicht garantiert werden, dass es bei
bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommen
kann. Für den Fall, dass sich dieses Gerät störend
auf den Radio- oder Fernsehempfang auswirkt (kann
durch Aus- und Einschalten des Geräts veri ziert
werden), kann der Nutzer versuchen, die Störung
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen
zu beseitigen:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an
anderer Stelle installieren.
Den Abstand zwischen Kamera und Empfänger
vergrößern.
Schließen Sie das Gerät nicht an die gleiche
Steckdose wie den Empfänger an.
Wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren
Fachhändler/Fernsehtechniker. Zum Anschluss
der Kamera an einen USB-fähigen Computer
darf ausschließlich das von OLYMPUS gelieferte
USB-Kabel verwendet werden.
FCC Achtung
FCC Achtung
Werden an diesem Gerät Änderungen und Umbauten
ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
vorgenommen, kann die Betriebserlaubnis für dieses
Gerät erlöschen.
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Konformitätserklärung
Model-Nummer: SP-100EE
Handelsbezeichnung: OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller:
Adresse: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box
610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Telefonnummer: 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen
geprüft
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät entspricht dem Absatz 15 der FCC-
Bestimmungen und erfüllt den Standard RSS von
Industry Canada. Der Betrieb des Gerätes ist unter
den beiden folgenden Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät muss unemp ndlich gegen alle
einwirkenden Störungen sein, einschließlich
solcher Störungen, die den Betrieb unerwünscht
beein ussen könnten.
Für Kunden in KANADA
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die
Bestimmungen der kanadischen Vorschrift ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OLYMPUS WELTWEITE EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE - IMAGING PRODUKTE
+Olympus garantiert, dass das (die) beiliegende(n)
Olympus® Imaging Produkt(e) und das mitgelieferte
Olympus® Zubehör („Einzelprodukt“ oder zusammen
die „Produkte“ ) frei von Fabrikations- und
Materialfehlern ist (sind) und gewährt bei normaler
Verwendung eine einjährige (1) Garantie ab dem
Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen
Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, muss der Kunde
das defekte Produkt unter Beachtung des unter
„WAS TUN, WENN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen Verfahrens
an eine beliebige Olympus-Kundendienststelle
zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem
Ermessen reparieren, austauschen oder einstellen,
vorausgesetzt, dass Untersuchungen und Prüfungen
im Olympus-Werk ergeben, dass a) der Defekt bei
sachgemäßer Behandlung aufgetreten ist und b) das
Produkt unter die eingeschränkte Garantie fällt.
Die Reparatur, das Ersetzen oder das Einstellen der
defekten Produkte ist Olympus einzige Verp ichtung
aus dieser Vereinbarung.
Der Kunde ist für den Versand der Produkte an die
Olympus-Kundendienststelle verantwortlich und
kommt für die Kosten auf.
Olympus ist nicht verp ichtet, eine vorbeugende
Wartung, Installation, Deinstallation oder Wartung
durchzuführen.
101
DE
Olympus behält sich das Recht vor 1.) Tauschteile,
überholte Teile und/oder brauchbare benutzte Teile,
die Olympus Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für
die Garantie- oder andere Reparaturen zu verwenden
und 2.) interne oder externe Konstruktions- oder
Funktionsänderungen ohne Gewähr, dass diese auch
durchgeführt werden, vorzunehmen.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten
Garantie und in keiner Weise, weder ausdrücklich
noch stillschweigend oder gemäß allgemeinem
Recht, von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von Olympus
hergestellt und/oder die nicht mit dem
„OLYMPUS“ Markenzeichen versehen sind. (Der
Garantieanspruch für Produkte und Zubehör der
anderen Hersteller, die Olympus möglicherweise
vertreibt, liegt in der Verantwortung der Hersteller
der Produkte und des Zubehörs entsprechend
den Garantiebedingungen und der Garantiedauer
dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von Olympus
autorisierten Fachkräften auseinandergenommen,
repariert, manipuliert, verändert oder umgebaut
wurden, es sei denn, die Reparaturen durch Dritte
wurden mit schriftlicher Einwilligung von Olympus
durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die
auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch,
Nachlässigkeit, Sand, Flüssigkeiten,
Erschütterungen, unsachgemäße Lagerung,
Nichterfüllung geplanter Wartungen durch den
Kunden, Auslaufen des Akkus, Verwendung
von „Nicht-Olympus“ Zubehör, Verbrauchs- und
Betriebsmaterialien oder die Benutzung des
Produkts in Kombination mit nicht kompatiblen
Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf
Lampen, Tinte, Papier, Film, Ausdrucke,
Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine gültige und registrierte
Olympus-Seriennummer aufweisen, außer es
handelt sich um Modelle, auf denen Olympus
keine Seriennummer aufbringt oder registriert.
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE LEHNT
OLYMPUS ALLE ANDEREN VEREINBARUNGEN,
GARANTIEN, BEDINGUNGEN UND
GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH
DES PRODUKTS AB, SEIEN SIE DIREKT
ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND ODER ERGEBEN SIE
SICH AUS ALLGEMEINEM GESETZ, EINER
VERFÜGUNG, DEM HANDELSBRAUCH,
EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT
AUF GARANTIEN; HAFTUNGSANSPRÜCHE
BEZÜGLICH DER EIGNUNG, HALTBARKEIT;
DESIGN, BETRIEB ODER ZUSTAND
DER PRODUKTE (ODER EINES SEINER
BESTANDTEILE) ODER MARKTGÄNGIGKEIT DER
PRODUKTE, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, ODER PATENTVERLETZUNG,
COPYRIGHT, ODER ANDERER DARIN
VERWENDETER ODER EINGESCHLOSSENER
RECHTE.
GELTEN STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN AUS RECHTLICHEN
GRÜNDEN, SIND DIESE AUF DIE DAUER DES
ZEITRAUMS DIESER EINGESCHRÄNKTEN
GARANTIE BESCHRÄNKT.
EINIGE STAATEN ERKENNEN EINEN
HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER EINE
BESCHRÄNKTE GARANTIE UND/ODER EINE
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG NICHT AN; SODASS
DIE ERWÄHNTEN BESCHRÄNKUNGEN UND
AUSSCHLÜSSE MÖGLICHERWEISE NICHT
GÜLTIG SIND.
DER VERBRAUCHER KANN AUCH ÜBER
UNTERSCHIEDLICHE UND/ODER ZUSÄTZLICHE
RECHTE VERFÜGEN, DIE VON STAAT ZU STAAT
UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE ERKENNT AN, DASS OLYMPUS
NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DEM KUNDEN
AUS EINER VERZÖGERTEN LIEFERUNG,
PRODUKTFEHLERN, PRODUKTDESIGN,
AUSWAHL ODER PRODUKTION, BILD- ODER
DATENVERLUST ODER BEEINTRÄCHTIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN
ENTSTEHEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB DIE
GRUNDLAGE EINER SOLCHEN HAFTUNG EIN
VERTRAG, EINE UNERLAUBTE HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT UND
STRENGER PRODUKTGEWÄHRLEISTUNG)
IST, VERANTWORTLICH IST. OLYMPUS IST AUF
KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, BEILÄUFIGE,
SPEZIELLE ODER FOLGESCHÄDEN (AUCH NICHT
UNBESCHRÄNKT FÜR DEN ETWAIGEN VERLUST
VON GEWINN ODER NUTZUNGSAUSFALL)
VERANTWORTLICH; AUCH NICHT WENN
OLYMPUS SICH BEWUSST IST ODER SEIN
SOLLTE, DASS DIE MÖGLICHKEIT EINES
VERLUSTES ODER SCHADENS BESTEHT.
Zusicherungen und Gewährleistungen, die von einer
Person, einschließlich, aber nicht beschränkt auf
Händler, Vertreter, Verkäufer oder Auftragnehmer
von Olympus zugesagt werden, und die mit den
Bedingungen dieser eingeschränkten Garantie nicht
vereinbar sind oder ihnen widersprechen oder diese
ergänzen, sind für Olympus nicht bindend, es sei
denn, sie wurden schriftlich festgehalten und von
einem Olympus Prokuristen genehmigt.
Die Vorliegende eingeschränkte Garantie
stellt die vollständige und ausschließliche
Garantievereinbarung dar, die Olympus bezüglich
des Produkts zur Verfügung stellt. Sie ersetzt alle
vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen,
Absprachen, Vorschläge und Mitteilungen,
ob schriftlich oder mündlich, im Hinblick auf
dieses Thema.
102
DE
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich zu
Gunsten des ursprünglichen Kunden und kann nicht
übertragen oder abgetreten werden.
WAS TUN, WENN SERVICE VOM FACHMANN
BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss alle in dem Produkt gespeicherten
Bilder oder Daten auf ein anderes Bild- oder
Datenspeichermedium übertragen und/oder den Film
entnehmen, bevor er das Produkt an Olympus zur
Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN,
DIE AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE DER IM
PRODUKT, DAS ZUR REPARATUR EINGESCHICKT
WURDE, GESPEICHERTEN BILDER ODER DATEN
UND AUCH NICHT FÜR FILMDATEN IM PRODUKT
VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT
AUCH KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE
DURCH DEN VERLUST DER BILDER ODER
DATEN WÄHREND DER REPARATUR ENTSTEHEN
(EINSCHLIESSLICH DIREKTER, INDIREKTER,
BEILÄUFIG ENTSTANDENER SCHÄDEN,
FOLGESCHÄDEN, ENTGANGENEM GEWINN
ODER NUTZUNGSAUSFALL), UNABHÄNGIG
DAVON, OB OLYMPUS SICH BEWUSST IST, DASS
SCHÄDEN ODER DER VERLUST MÖGLICH SIND.
Verpacken Sie das Produkt sorgfältig mit
ausreichendem Füllmaterial, um einen
Transportschaden zu vermeiden. Geben Sie das
Produkt bei dem autorisierten Olympus-Händler ab,
bei dem sie es erworben haben oder schicken Sie es
portofrei und versichert an eine beliebige Olympus-
Kundendienststelle.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur geben, muss in
der Verpackung Folgendes enthalten sein:
1 Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums und
-ortes.
2 Kopie der eingeschränkten Garantie mit der
Seriennummer, die der auf dem Produkt
angegebenen Seriennummer entspricht (außer
es handelt sich um ein Modell, auf dem Olympus
keine Seriennummer aufbringt oder registriert).
3 Detaillierte Beschreibung des Problems.
4 Musterbilder, Negative, Digitaldrucke (oder
Dateien auf einer Disc), wenn verfügbar, die mit
dem Problem zusammenhängen.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt
Portofrei an Sie zurückgeschickt.
WOHIN KÖNNEN SIE DAS PRODUKT ZUR
REPARATUR EINSENDEN
Die nächstgelegene Kundendienststelle nden Sie
unter „WELTWEITE GARANTIE“.
WELTWEITE GARANTIELEISTUNG
Im Rahmen dieser Garantie ist eine weltweite
Garantieleistung verfügbar.
Für Kunden in Europa
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt,
dass dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“ -Zeichen
versehene Kameras sind
für den europäischen Markt
bestimmt.
Dieses Symbol
[durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Anhang IV]
weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in
EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht
in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol
[durchgestrichene Mülltonne
nach Direktive 2006/66/EU
Anhang II]
weist auf die getrennte
Rücknahme von Batterien und
Akkumulatoren in EU-Ländern
hin.
Bitte werfen Sie Batterien und
Akkumulatoren nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
Sie dieses zur Entsorgung.
103
DE
Haftungsbedingungen
1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer
Handhabung (entsprechend den Angaben in der
zugehörigen Bedienungsanleitung) innerhalb der
nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist nach
dem Erwerb von einem autorisierten Olympus
Händler ein Mangel auftreten, wird das Produkt
innerhalb des Geschäftsbereiches der Olympus
Europa SE & Co. KG, gemäß den Angaben auf
der Website http://www. olympus.com, kostenlos
repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos
ersetzt. Wenn Gewährleistungsansprüche
geltend gemacht werden sollen, muss das
Produkt vor Ablauf der nationalen gesetzlichen
Gewährleistungsfrist bei der Verkaufsstelle
oder jeder anderen autorisierten Olympus
Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit
den auf der Website http://www.olympus.com
enthaltenen Angaben zum
Geschäftsbereich
von Olympus Europa SE & Co. KG gehört,
vorgelegt werden. Während der einjährigen
weltweit gewährten Garantie kann der Kunde das
Produkt bei jeder Kundendienstelle von Olympus
einreichen. Bitte beachten Sie, dass autorisierte
Olympus Kundendienststellen nicht in allen
Ländern vorzu nden sind.
2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und
auf eigene Kosten zum Olympus-Händler oder
zum Olympus-Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1. „OLYMPUS IMAGING CORP.“ gewährt eine
einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite
Garantie muss bei einem von Olympus
autorisierten Kundendienst vorgelegt werden,
bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur,
wenn die Garantiekarte und ein Kaufnachweis
bei einem von Olympus autorisierten
Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten
Sie, dass es sich bei dieser Garantie um eine
Zusatzgarantie handelt, von der die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte des Kunden im Rahmen
der oben genannten geltenden nationalen
Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf nicht
berührt werden.
2. Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der
Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben
genannten
Garantiezeit auftreten, so dass
dem
Kunden in den folgenden Fällen die Kosten für
etwaige Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt
werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung (entgegen den Hinweisen und
den Angaben in der Bedienungsanleitung)
zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen
wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport,
auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem
Kauf des Produkts zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht
vorschriftsgemäße Spannungsversorgung
zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder
unachtsame Lagerung (wie z. B. bei besonders
hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit,
in der Nähe von Insektiziden wie Naphthalin
oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen
sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere
Batterien etc. zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von
Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere
zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der
Reparaturannahme vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im
Hinblick auf das Kaufdatum (Jahr,, Monat und
Tag), den Kundennamen,
den Händlernamen
sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht
zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt wird.
3. Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt
selbst. Andere Teile, wie etwa Tragetasche,
Tragegurt, Objektivdeckel, Batterien etc. fallen
nicht unter diese Garantie.
4. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich
zur Reparatur oder zum Umtausch des
mängelbehafteten Produktes verp ichtet.
Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind
Folgeschäden oder Verluste jeder Art für den
Kunden, die durch einen Mangel des Produktes
verursacht werden. Dies gilt insbesondere für den
Verlust von und / oder Schäden an Objektiven,
Filmmaterial sowie sonstige Ausrüstungen und
Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt
verwendet werden, oder für Gewinnausfall oder
Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung
der Reparaturarbeiten oder dem Verlust von
Daten herrühren. Zwingende gesetzliche
Bestimmungen bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1. Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die
Garantiekarte seitens Olympus oder eines
autorisierten Händlers ordnungsgemäß
ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente
ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern
Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername,
die Seriennummer und das Kaufdatum (Jahr,
Monat, Tag) vollständig und gut leserlich
eingetragen sind, und die Originalrechnung oder
der Kaufbeleg (einschließlich Händlername,
-adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung)
der Garantiekarte beigefügt sind. Olympus
behält sich das Recht vor, kostenlose
Kundendienstleistungen zu verweigern, falls
die Angaben in der Garantiekarte unvollständig
oder unleserlich sind oder die oben genannten
Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin
enthaltenen Angaben unvollständig oder
unleserlich sind.
2. Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt!
Bewahren Sie die Garantiekarte daher sorgfältig
auf.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen
Kundendienst- und Vertriebsnetzes nden Sie auf
der folgenden Website: http://www.olympus.com
104
DE
Für Kunden in Asien
Für Kunden in Asien
Haftungsbedingungen
1 Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer
Handhabung (entsprechend den Angaben
in der zugehörigen Bedienungsanleitung)
innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum ein
Mangel auftreten, wird das Produkt kostenlos
repariert oder, nach Wahl von Olympus,
kostenlos ersetzt. Zur Geltendmachung eines
Gewährleistungsanspruchs muss der Kunde
das Produkt zusammen mit der Garantiekarte
vor Ablauf der einjährigen Garantiezeit zu dem
Händler, bei dem er das Produkt erworben
hat oder zu einem von Olympus autorisierten
Kundendienst, der in der Anleitung aufgeführt
ist, bringen und die erforderliche Reparatur
beantragen.
2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes
Risiko und auf eigene Kosten zum Olympus-
Händler oder zum Olympus-Kundendienst zu
transportieren.
3 Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der
Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben
genannten einjährigen Garantiezeit auftreten,
so dass dem Kunden in den folgenden Fällen
die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in
Rechnung gestellt werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung (entgegen den Hinweisen und
den Angaben in der Bedienungsanleitung)
zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau,
Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen
wurden, zurückzuführen sind.
c. Für Schäden, die auf unsachgemäßen
Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc.
nach dem Kauf des Produkts zurückzuführen
sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt),
Umweltbeeinträchtigung oder nicht
vorschriftsgemäße Spannungsversorgung
zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße oder
unachtsame Lagerung (wie z. B. bei besonders
hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit,
in der Nähe von Insektiziden wie Naphthalin
oder schädlichen Chemikalien etc.) bzw.
unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen
sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere
Batterien etc. zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen von
Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere
zurückzuführen sind.
h. Wenn die Garantiekarte nicht bei der
Reparaturannahme vorgelegt wird.
i. Wenn Angaben auf der Garantiekarte im
Hinblick auf das Kaufdatum (Jahr, Monat und
Tag), den Kundennamen, den Händlernamen
sowie die Seriennummer, verändert wurden.
j. Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht
zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt wird.
4 Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt
selbst. Andere Teile, wie etwa Tragetasche,
Tragegurt, Objektivdeckel, Akkus etc. fallen nicht
unter diese Garantie.
5 Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich
zur Reparatur oder zum Umtausch des
Produkts verp ichtet. Ausgeschlossen vom
Garantieanspruch sind Folgeschäden oder
Verluste jeder Art für den Kunden, die durch
einen Mangel des Produktes verursacht werden.
Dies gilt insbesondere für den Verlust von und
/ oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial
sowie sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile,
die zusammen mit diesem Produkt verwendet
werden.
Hinweise
1 Diese Garantie ist eine zusätzliche Garantie, die
sich nicht auf den gesetzlichen Anspruch des
Kunden auswirkt.
2 Haben Sie Fragen zu dieser Garantie, rufen Sie
einen beliebigen, in der Anleitung aufgeführten,
von Olympus autorisierten Kundendienst an.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die
Garantiekarte seitens Olympus oder eines
autorisierten Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt
worden ist. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Name, der Händlername, die Seriennummer und
das Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig
eingetragen sind.
2 Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt.
Bewahren Sie die Garantiekarte daher sorgfältig
auf.
3 Beauftragt der Kunde die Reparatur in dem Land,
in dem das Produkt erworben wurde, unterliegt
sie den Gewährleistungsbestimmungen, die vom
Olympus Händler in diesem Land ausgestellt
wurden. Hat der lokale Olympus Händler keine
eigenständige Garantiezusage ausgestellt oder
hält sich der Kunde nicht in dem Land auf, in
dem das Produkt erworben wurde, gelten die
Bedingungen dieser weltweiten Garantie.
4 Wo zutreffend, ist diese Garantie weltweit
gültig. Die von Olympus autorisierten
Kundendienststellen, die in dieser Garantie
aufgeführt sind, werden Sie gerne einlösen.
* Eine Liste des autorisierten, internationalen
Kundendienst- und Vertriebsnetzes nden Sie im
Anhang.
105
DE
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend, für den Inhalt oder die Bezugnahme
auf den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder Eignung
für einen besonderen Zweck oder für etwaige
Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte
Schäden (einschließlich, jedoch nicht beschränkt
auf Schäden durch Gewinnausfall, Geschäftsausfall
oder Verlust von Geschäftsinformationen), die
aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum
Gebrauch dieses Textmaterials, der Software oder
des Geräts herrühren. In einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden oder die
Beschränkung der gesetzlichen Gewährleistung nicht
zulässig. In diesem Fall gelten die diesbezüglichen
obigen Beschränkungen nicht.
Warenzeichen
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDXC ist eine Marke der SD-3C, LLC.
Eye-Fi ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Eye-Fi, Inc.
FlashAir ist eine Marke der Toshiba Corporation.
Das Apical Logo ist eine eingetragene
Handelsmarke von Apical Limited.
Alle anderen Unternehmens- und
Produktnamen sind eingetragene
Warenzeichen und/oder Warenzeichen
der jeweiligen Eigentümer.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC
VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG
LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern oder
Lizenznehmern dieser Software gestellt werden,
und unter denen die Software Ihnen zur Verfügung
gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern nden Sie in der
Hinweise-Datei der Software, die sich auf der
beiliegenden CD-ROM be ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/
download/notice/notice.cfm
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt
die DCF-Norm „Design rule for Camera File system“
der JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
106
DE
Technische Daten
Kamera
Produkt-
ausführung
: Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)
Aufnahme-
system
Einzelbilder : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit
„Design rule for Camera File system“ (DCF))
Gültige
Normen
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching III,PictBridge
Töne mit
Standbildern
: Wave Format
Film : MOV H.264 Linear PCM
Speicher : Interner Speicher, SD-/SDHC-/SDXC- (unterstützt UHS-I)/
Eye-Fi-/FlashAir- (mit Wireless LAN-Funktion) Karte
Anzahl der effek-
tiven Pixel
: 16.000.000 Pixel
Bildwandler : 1/2,3 Zoll CMOS (Primärfarbenfilter)
Objektiv : Olympus Objektiv 4,3 bis 215,0 mm f2,9 bis 6,5
(Entspricht 24 bis 1200 mm des 35-mm-
Kleinbildformats)
Sucher
Typ : Elektronischer Sucher
Pixelanzahl : 920.000 Pixel
Vergrößerung : 100%
Austritts-
pupille
: Ca. 18,0 mm (–1 m
-1
)
Belichtungs-
messung
: Digitale ESP-Messung, Spotmessung
Verschlusszeit : 30 bis 1/1700 Sek
Entfernung
Normal : 0,07 m bis
(W), 3,5 m bis (T)
Super-Nahauf-
nahmemodus
: 0,01 m bis (f=4,3 mm (fest))
Monitor : 3,0 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 460.000 Punkten
Anschluss : Mehrfachanschluss (DC-IN-Anschluss, USB-Anschluss,
A/V-OUT-Anschluss)/ HDMI-Mikro-Connector (Typ D)
Automatisches
Kalendersystem
: 2000 bis 2099
107
DE
Betriebs-
bedingungen
Temperatur : 0 °C - 40 °C (Betrieb)/
– 20 °C - 60 °C (Lagerung)
Feuchtigkeit : 30 % - 90 % (Betrieb)/10 % - 90 % (Lagerung)
Strom-
versorgung
: Ein Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-92B) oder separat
erhältliches USB-Netzgerät
Abmessungen : 121,2 mm (B) × 91,3 mm (H) × 133,2 mm (T)
(ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht : 589 g (einschließlich Akku und Karte)
Lithium-Ionen-Akku (LI-92B)
Produkt-
ausführung
: Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Modell-Nr. : LI-92B
Standard-
spannung
: DC 3,6 V
Standard-
kapazität
: 1350 mAh
Batterie-
lebensdauer
: Ca. 300 mal vollständig aufladbar (je nach
Verwendung)
Betriebs-
bedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (beim Laden)
USB-Netzteil (F-2AC)
Modell-Nr. : F-2AC-1B/F-2AC-2B
Netzanschluss : Wechselspannung 100 bis 240 V (50/60 Hz)
Ausgang : 5 V Gleichspannung, 500 mA
Betriebs-
bedingungen
Temperatur : 0 °C bis 40 °C (Betrieb)/
-20 °C bis 60 °C (Lagerung)
Design und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
HDMI, das HDMI Logo und High-
De nition Multimedia Interface sind
Marken oder registrierte Marken der
HDMI Licensing LLC.
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
© 2014 WC371701
Geschäftsanschrift: Consumer Product Division
Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Deutschland
Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Lieferanschrift: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren,
Deutschland
Postanschrift: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
Technische Unterstützung für Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite
http://www.olympus-europa.com
oder rufen Sie GEBÜHRENFREI* an unter:
00800 – 67 10 83 00
für Österreich, Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Finnland,
Frankreich, Deutschland, Luxemburg, Niederlande, Norwegen,
Polen,Portugal, Russland, Spanien,Schweden, Schweiz und das
Vereinigte Königreich.
* Bitte beachten Sie, dass einige (Mobil-)Telefonanbieter Ihnen den
Zugangzu dieserHotline nicht ermöglichen oder eine zusätzliche
Vorwahlnummer für+800-Nummern verlangen.
Für alle anderen europäischen Länder, die nicht auf dieser Seite
erwähnt sind oder wenn Sie die oben genannten Nummer nicht
erreichen können, wählen Sie bitte die folgende Nummer:
GEBÜHRENPFLICHTIGE HOTLINE:
+49 40 – 237 73 899
.
108


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Olympus SP-100EE at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Olympus SP-100EE in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 2,51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Olympus SP-100EE

Olympus SP-100EE User Manual - English - 109 pages

Olympus SP-100EE User Manual - Dutch - 108 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info