596758
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/164
Next page
Inhaltsverzeichnis
Schneller Funktionsindex
1.
Vorbereiten der Kamera
und Bedienvorgänge
2. Aufnahme
3. Wiedergabe der Fotos und Videos
4. Grundlegende Bedienschritte
5. Verwenden der Aufnahmeoptionen
6. Menüfunktionen
7.
Anschließen der Kamera an ein
Smartphone
8.
Anschließen der Kamera an einen
Computer und einen Drucker
9. Akku, Ladegerät und Karte
10. Wechselobjektive
11.
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
12. Informationen
13. SICHERHEITSHINWEISE
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuführen, bevor Sie die Kamera für wichtige Aufnahmen nutzen.
Die Abbildungen in diesem Handbuch können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
Sollten durch Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder geändert werden, dann
treffen bestimmte Angaben unter Umständen nicht mehr zu. Bitte besuchen Sie für aktuelle
Informationen die Olympus Website.
Bedienungsanleitung
DIGITALKAMERA
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus.eu/register-product und
profitieren Sie von weiteren Olympus Vorteilen.
2
DE
Folgender Hinweis betrifft das mitgelieferte Blitzgerät und richtet sich vor
allem an die Kunden in Nordamerika.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any ash is used by or near children. Do not leave
ash unattended while in use.
Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
Do not operate if the ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
quali ed service personnel.
• Let ash cool completely before putting away.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this ash in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this ash, but take it to quali ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the ash is used subsequently.
The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt.
Vorsicht
Wichtige Angaben zu Faktoren, die Fehlfunktionen und/oder
Betriebsstörungen zur Folge haben können. Verweist zudem
auf Handhabungsschritte, die unbedingt zu vermeiden sind.
$
Hinweise
Zu beachtende Punkte beim Gebrauch der Kamera.
%
Tipps
Wichtige Informationen und Hinweise, mit denen Sie die
Möglichkeiten Ihrer Kamera optimal nutzen können.
g
Verweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen und/oder
zugehörige Informationen enthalten.
3
DE
Inhaltsverzeichnis
Schneller Funktionsindex 7
Auspacken des
Verpackungsinhalts .....................9
Vorbereiten der Kamera
und Bedienvorgänge 10
Bezeichnung der Teile ...............10
Laden und Einsetzen
des Akkus ...................................12
Einsetzen der Karte ....................13
Entfernen der Karte ..................13
Anschließen eines
Wechselobjektivs .......................14
Einschalten des Geräts ..............15
Datum/Zeit einstellen .................16
Auswählen eines
Aufnahmemodus ........................17
Aufnahme 18
Einzelbilder aufnehmen ............18
Selbstportraits...........................19
Videos aufnehmen ....................20
Verwenden des Touchscreens ...22
Wählen der Fokusmethode ......22
Verwenden der
WLAN-Funktion ........................23
Einstellen der
Aufnahmefunktionen .................24
Verwenden der Live Infos .........24
Wiedergabe der Fotos
und Videos 26
Wiedergabe der Fotos
und Videos ..................................26
Index- und
Kalenderwiedergabe.................26
Anzeigen von Standbildern.......27
Ansehen von Videos .................27
Lautstärke ................................. 27
Schreibschutz von Fotos ..........27
Löschen von Fotos ...................28
Einstellen eines
Übertragungsauftrags für
Fotos ([Auftrag freigeben])........28
Auswählen von Fotos
([Ausgew. Auftrag freigeben],
[0], [Ausw. löschen]) .............28
Verwenden des Touchscreens ...29
Auswählen und Schützen
von Fotos ..................................29
Grundlegende
Bedienschritte 30
Anzeigen der
Aufnahmeinformationen ............ 30
Monitoranzeige während
der Aufnahme ...........................30
Umschalten der
Informationsanzeige .................31
Verwenden der
Aufnahmemodi ...........................32
„Programmautomatik“
(P Programm-Modus) ..............32
Auswahl der Blende
(A Blendenvorwahl-Modus) .....33
Auswahl der Verschlusszeit
(S Verschlusszeitvorwahl-
Modus)......................................34
Auswahl der Blende
und Verschlusszeit
(M Manueller Modus) ...............35
Selektive Licht Komposition
(Live-Composite-Fotogra e) .....36
Aufnehmen mit dem
Video-Modus
(n) ....................37
Einem Video Effekte hinzufügen
[Filmeffekt] ................................37
Inhaltsverzeichnis
4
DE
Inhaltsverzeichnis
Verwendung der
FOTOSTORY ...........................39
Aufnehmen mit dem
Motivprogramm.........................42
Verwendung von Effekt ltern ....44
Häu ge Aufnahmeoptionen.......46
Belichtungskontrolle
(Belichtungskorrektur) ..............46
Ändern der Helligkeit von
Helligkeit & Schatten ................46
Auswahl eines Fokusfeldes
(AF-Feld) ..................................47
Einstellen des AF-Feldes ..........47
Gesichtserkennungs-AF/
Pupillenerkennungs-AF ............48
Zoomrahmen-AF/Zoom-AF ......49
Anzeigen von Informationen
während der Wiedergabe ...........50
Wiedergabe von
Bildinformationen ...................... 50
Umschalten der
Informationsanzeige .................51
Umschalten der Methode zur
Anzeige der Bildinformationen
bei der Wiedergabe ..................52
Bearbeitung von Fotos
während der Wiedergabe .........53
Verwenden der
Aufnahmeoptionen 56
Anpassen von Einstellungen
während der Aufnahme .............56
Reduzieren von
Kameraverwacklungen
(Bildstabi.).................................57
Farbanpassung
(Weißabgleich) .........................58
Bearbeitungsmodus
(Bildmodus) ..............................59
Serienaufnahme/Verwendung
des Selbstauslösers .................60
Einstellen des Bildformats ........62
Einem Video Effekte
hinzufügen ................................62
Bildqualität
(Aufzeichnungsmodus) ............. 63
Verwendung eines Blitzes
(Blitzfotogra e) .........................65
Einstellen der Blitzstärke
(Blitzstärkensteuerung).............68
Messung der Motivhelligkeit
(Messung).................................68
Auswahl eines Fokus-Modus
(AF-Modus)...............................69
ISO-Emp ndlichkeit ..................70
Videoton-Optionen (Aufnehmen
von Ton mit Videos) ..................70
Menüfunktionen 71
Grundlegende Bedienschritte ...71
Verwenden von Aufnahme
Menü 1./Aufnahme Menü 2. .......72
Formatieren der Karte
(Karte einr.) ...............................72
Alle Fotos löschen
(Karte einr.) ...............................72
Rückkehr zu
Standardeinstellungen
(Reset) ...................................... 73
Registrieren der Favoriten-
Einstellungen (Myset) ...............73
Bearbeitungsmodus
(Bildmodus) ..............................74
Bildqualität (K) ....................... 75
Einstellen des Selbstauslösers
(j/Y) ..................................... 75
Verändern der Einstellungen
in einer Fotoserie
(Belichtungsreihe).....................76
Aufnahme von HDR-Bildern
(High Dynamic Range
(„Bild mit hohem
Dynamikumfang")) .................... 78
Mehrere Belichtungen in einem
einzigen Bild aufzeichnen
(Mehrfachbelichtung) ................ 79
5
DE
Inhaltsverzeichnis
Automatische Aufnahme
mit festem Zeitintervall
(Intervallaufnahme)...................80
Drahtlose Blitzfotogra e
per Fernsteuerung ....................81
Digitaler Zoom (digitaler
Telekonverter) ........................... 81
Wiedergabe Menü .......................81
Fotos gedreht anzeigen (R) ...81
Bearbeiten von Fotos ...............82
Alle Schutzeinstellungen
aufheben...................................83
Verwenden des
Einstellungsmenüs ....................84
X (Datum/Uhrzeit einstellen) ...84
W (Sprachwahl) ..................84
i (Einstellung der
Monitorhelligkeit) ......................84
Aufn. Ansicht.............................84
Wi-FI-Einstellungen ..................84
c/#
Menü Anzeige .................84
Firmware...................................84
Verwenden der Anwender
Menüs ..........................................85
R AF/MF ..................................85
S Taste/Einst.Rad ....................86
T Auslösung/j ...................... 86
U Disp/8/PC ..........................87
V Belicht/p/ISO .....................88
W # Anpassen.........................90
X K/Farbe/WB ......................90
Y Aufnah./Löschen ..................91
Z Film ......................................92
b
K Utility ..............................93
AEL/AFL ...................................94
MF Assistent .............................95
Tasten Funktion ........................96
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät ............................98
Auswählen der Anzeigen
für die Funktionsanzeige ..........99
Hinzufügen von
Informationsanzeigen .............101
Verschlusszeiten bei
automatischer Auslösung
des Blitzes ..............................102
Zubehöranschluss-Menü ......... 103
Arbeiten mit OLYMPUS
PENPAL .................................. 103
A PENPAL Bilder teilen .........104
B PENPAL Album ..................105
C Elektronischer Sucher ........105
Anschließen der Kamera
an ein Smartphone 106
Mit einem Smartphone
verbinden ..................................107
Übertragung von Fotos
an ein Smartphone ...................107
Fernsteuerung mit dem
Smartphone ..............................108
Positionsdaten zu Fotos
hinzufügen ................................108
Einrichten der Kamera für
eine WLAN-Verbindung
(Wi-Fi-Einstellungen) ...............109
Anschließen der Kamera
an einen Computer und
einen Drucker 110
Installation von
OLYMPUS Viewer 3 ..................110
Kopieren von Fotos auf
einen Computer ohne
OLYMPUS Viewer 3 ..................112
Direktes Ausdrucken
(PictBridge) ............................... 113
Einfaches Drucken ................. 113
Benutzerde niertes Drucken .. 114
6
DE
Inhaltsverzeichnis
Druckvorauswahl (DPOF) ........115
Erstellen einer
Druckvorauswahl .................... 115
Entfernen aller oder
ausgewählter Fotos aus
der Druckvorauswahl ..............116
Akku, Ladegerät
und Karte 117
Akku und Ladegerät .................117
Verwendung Ihres
Ladegerätes im Ausland ..........117
Verwendbare Karten .................118
Speichermodus und
Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Einzelbilder ......119
Wechselobjektive 120
Technische Daten des M. ZUIKO
DIGITAL-Objektivs .................. 120
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör 124
Elektronischer Sucher (VF-4) ...124
Externe Blitzgeräte geeignet
für die Verwendung
mit dieser Kamera ....................126
Drahtlose Blitzfotogra e
per Fernsteuerung ..................126
Andere Zusatzblitzgeräte .........128
Zubehör .....................................129
Systemübersicht ......................130
Informationen 132
Tipps zum Fotogra eren
und Informationen ....................132
Fehlercodes ..............................134
Reinigung und P ege
der Kamera ................................136
Reinigen der Kamera..............136
Aufbewahrung ........................136
Reinigung und Überprüfung
des Bildwandlers ....................137
Pixelkorrektur - Überprüfen der
Bildverarbeitungsfunktionen ...137
Menüverzeichnis überprüfen ..138
Technische Daten .....................145
SICHERHEITSHINWEISE 148
SICHERHEITSHINWEISE .........148
Index 160
7
DE
Schneller Funktionsindex
Aufnahme
g
Aufnahme von Fotos mit automatischen
Einstellungen
iAUTO (A)
17
Einfache Fotogra e mit Spezialeffekten
Effekt lter (ART)44
Wählen eines Bildseitenverhältnisses
Bildseitenverhältnis 62
Schnelles Anpassen von Einstellungen
an das Motiv
Motivprogramm (SCN)42
Fotogra e auf Pro -Niveau leichtgemacht
Live Info 24
Einstellen der Helligkeit eines Fotos
Belichtungskorrektur 46
Fotos mit unscharfem Hintergrund
aufnehmen
Live Info 24
Belichtungsautomatik mit
Blendenvorwahl
33
Fotos aufnehmen, bei denen die
Bewegung des Motivs eingefroren ist
oder Bewegungsunschärfe gezeigt wird
Live Info 24
Belichtungsautomatik mit
Zeitvorwahl
34
Motivprogramm (SCN)42
Fotos mit realistischen Farben
aufnehmen
Weißabgleich 58
Sofort-Weißabgleich 59
Bearbeiten von Fotos zur Anpassung an
das Motiv/Einfarbige Fotos aufnehmen
Bildmodus 59
Effekt lter (ART)44
Wenn die Kamera nicht auf Ihr Motiv
scharf stellt/Scharfstellen eines Bereichs
Verwenden des Touchscreens 22
AF Feld 47
Zoomrahmen-AF/zoom-AF 49
Scharfstellen auf einen kleinen Bildbereich/
Bestätigen des Fokus vor der Aufnahme
Zoomrahmen-AF/zoom-AF 49
Neues Gestalten von Fotos nach dem
Fokussieren
C-AF+TR (AF Tracking) 69
Aufnehmen von Fotos ohne Blitz
DIS Modus/ISO 42/70
Kameraerschütterungen reduzieren
Bildstabilisator/Anti-Schock z
57/89
Selbstauslöser 60
Fernbedienungskabel 129
Motiv im Gegenlicht fotogra eren
Blitzaufnahmen 65
Gradation (Bildmodus) 74
Fotogra eren von Feuerwerk
Bulb-/Zeitaufnahme 35
Live-Composite-Fotogra e36
Motivprogramm (SCN)42
Fotos aufnehmen, bei denen weiße
Anteile weiß und schwarze Anteile
schwarz aussehen
Gradation (Bildmodus) 74
Histogramm/
Belichtungskorrektur
31/46
Helllicht/Schattenkorrektur 46
Bildrauschen reduzieren
Rauschmind. 88
Schneller Funktionsindex
8
DE
Schneller Funktionsindex
Monitor optimieren/Einstellen der
Monitor-Farbtemperatur
Einstellung der
Monitorhelligkeit/LV-Erweit.
84/87
Überprüfen des eingestellten Effekts vor
der Aufnahme
Abblendfunktion 96
Testbild 96
Prüfen der horizontalen oder vertikalen
Ausrichtung vor der Aufnahme
Nivellierungsanzeige 31
Aufnehmen mit bewusster
Bildkomposition
Gitterlinien 87
Vergrößern von Fotos zum Überprüfen
den Fokus
Auto q (Aufn. Ansicht)
84
Modus2 (q Makro-Modus)
88
Selbstportraits
Selbstauslöser 60
Motivprogramm (SCN)42
Serienaufnahme
Serienaufnahme 60
Lebensdauer des Akkus verlängern Ruhe Modus 88
Erhöhen der Anzahl der
aufnehmbaren Fotos
Speichermodus 63
Fernsteuerung mit dem Smartphone
(WLAN-Funktion)
Fernsteuerung mit dem
Smartphone
108
Wiedergabe/Bearbeiten
g
Fotos auf einem Fernsehgerät betrachten
HDMI/Videosignal 87
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät
98
Anzeigen von Diashows mit
Hintergrundmusik
Diashow 55
Aufhellen von Schatten
Gegenl.Kor (JPEG bearb.) 82
Reduzieren des Rote-Augen-Effekts
Rote Augen (JPEG bearb.) 82
Drucken leicht gemacht
Direktausdruck 113
Kommerzielle Drucke
Erstellen einer Druckauswahl 115
Fotos auf einfache Weise freigeben
OLYMPUS PENPAL 103
Übertragung von Bildern auf ein
Smartphone (WLAN-Funktion)
Übertragung von Bildern auf
ein Smartphone
107
Hinzufügen von Standortdaten zu Bildern
(WLAN-Funktion)
Hinzufügen von
Standortdaten zu Bildern
108
Kameraeinstellungen
g
Synchronisieren von Datum und Uhrzeit Datum/Zeit einstellen 16
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Rueckst. 73
Die Einstellungen speichern
Myset 73
Sprachwahl des Menüs ändern
W
84
Ausschalten des Autofokustons
8 (Signalton)
88
9
DE
Auspacken des Verpackungsinhalts
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie
die Kamera erworben haben.
Kamera Gehäusekappe Trageriemen USB-Kabel
CB-USB6
Tasche für das Blitzgerät
• Computersoftware CD-ROM
• Bedienungsanleitung
• Garantiekarte
Blitz
FL-LM1
Lithiumionenakku
BLS-50
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
BCS-5
Anbringen des Trageriemens
1
2
3
Bringen Sie den Trageriemen auf dieselbe Weise an der anderen Seite an.
Ziehen Sie den Trageriemen abschließend fest an, um einen festen Sitz zu gewährleisten.
10
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
1
Bezeichnung der Teile
1
2
3
4
5
6
7
5
8
9
0
a
b
d
i
c
e
g
f
h
1 Programmwählscheibe .................. S. 17
2 Auslöser ......................................... S. 18
3 EIN/AUS-Taste ............................. S. 15
4 Einstellrad* P ............................... S. 26
5 Trageriemenöse ............................... S. 9
6 Ansetzmarke für Wechselobjektiv ... S. 14
7 Bajonettring (Entfernen Sie die
Gehäusekappe, bevor Sie das
Objektiv anbringen.)
8 Blitzschuhabdeckung
9 Stereomikrofon .................. S. 54, 70, 83
0 Selbstauslöser-/AF-LED .......S. 60/S. 85
a Objektiventriegelung ...................... S. 14
b Objektivsperrstift
c Stativgewinde
d Akku-/Kartenfachverriegelung ....... S. 12
e Akku-/Kartenfachdeckel ................. S. 12
f Buchsenabdeckung
g Mehrfachanschluss .........S. 98, 110, 113
h HDMI-Anschluss (Typ D) ............... S. 98
i Kartenfach ..................................... S. 13
* In dieser Anleitung zeigt das Symbol P Vorgänge an, die mit dem Einstellrad
durchgeführt werden müssen.
Vorbereiten der Kamera
und Bedienvorgänge
11
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
2
1
3
4
5
6
7
9
8
0
a
b
c
F (Oben)/F (Belichtungskorrektur)-Taste
(S. 46)
I (Rechts)/
# (Blitz)-Taste (S. 65)
G (Unten)/jY
(Serienaufnahme/Selbstauslöser)-Taste
(S. 60)
H (Links)/
P (AF-Feld)-Taste
(S. 47)
Q-Taste (S. 56, 71)
1 Lautsprecher
2 Monitor ................... S. 15, 22, 29, 31, 50
3 Zubehöranschluss ............... S. 103, 144
4 Blitzschuh .................................... S. 126
5 G/Fn-Taste .................................. S. 24
6 U-Taste ................................... S. 38, 49
7 R (Video)/H-Taste ............ S. 20, 28, 37
8 MENU-Taste ................................. S. 71
9 INFO-Taste (Informationsanzeige)
....................................................... S. 31
0 Q-Taste ................................... S. 56, 71
a Pfeiltasten*..................................... S. 26
b q-Taste (Wiedergabe) ........... S. 26, 52
c -Taste (Löschen) ........................ S. 28
* In dieser Anleitung zeigen die Symbole FGHI Vorgänge an, die mit den
Pfeiltasten durchgeführt werden müssen.
12
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Laden und Einsetzen des Akkus
1
Au aden des Akkus.
Ladeanzeige
Akku wird
geladen
Leuchtet
orange
Ladevorgang
abgeschlossen
Aus
Ladefehler
Blinkt orange
(Ladezeit: bis zu ca. 3 Stunden
30 Minuten)
Vorsicht
Entfernen Sie das Ladegerät,
wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
1
2
3
Netzsteckdose
Lithiumionenakku
Ladeanzeige
Netzkabel
Richtungsmarkierung
()
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
2
Öffnen des Akku-/
Kartenfachdeckels.
1
2
Akku-/Kartenfach-
verriegelung
Akku-/Kartenfach-
deckel
3
Einlegen des Akkus.
Richtungsmarkierung
Entnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel öffnen oder schließen. Um den Akku
zu entfernen, drücken Sie zuerst die Akkuverriegelung
in Pfeilrichtung und nehmen diesen dann heraus.
Vorsicht
Wenn Sie den Akku nicht entfernen können, wenden Sie sich an einen autorisierten
Händler oder Kundendienst. Wenden Sie keine Gewalt an.
13
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
$ Hinweise
Wir empfehlen bei längerem Gebrauch das Bereitstellen eines Ersatzakkus für den Fall,
dass der verwendete Akku erschöpft sein sollte.
Lesen Sie auch „Akku, Ladegerät und Karte“ (S. 117).
Einsetzen der Karte
1
Einlegen der Karte.
Öffnen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel.
Schieben Sie die Karte hinein, bis sie an
ihrem Platz einrastet.
g „Verwendbare Karten“ (S. 118)
Eye-Fi Karten
Lesen Sie vor der Verwendung
„Verwendbare Karten“ (S. 118).
Vorsicht
Schalten Sie die Kamera aus, bevor
Sie den Akku oder die Karte einlegen
oder entfernen.
2
Schließen Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel.
Schließen Sie den Akku-/
Kartenfachdeckel und schieben Sie
die Verriegelung in Pfeilrichtung bis
sie einrastet.
1
2
Vorsicht
Achten Sie darauf, dass der Akku-/Kartenfachdeckel geschlossen ist, bevor Sie die
Kamera benutzen.
Entfernen der Karte
Drücken Sie leicht auf die Karte. Diese wird nun
ausgeworfen. Entnehmen Sie die Karte.
Vorsicht
Entfernen Sie den Akku oder die Karte nicht,
während die Kartenschreibanzeige (S. 30)
angezeigt wird.
14
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Anschließen eines Wechselobjektivs
1
Bringen Sie ein Wechselobjektiv an.
1
2
Hinterer Objektivdeckel
2
1
3
Entfernen Sie den hinteren Objektivdeckel und den Gehäusedeckel der Kamera.
Richten Sie die Ansetzmarke (rot) der Kamera auf die Ausrichtmarke (rot) des
Objektivs aus, dann setzen Sie das Objektiv in die Kamera ein.
Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet (in Pfeilrichtung
3
).
Vorsicht
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das Objektiv anbringen oder entfernen.
Betätigen Sie nicht die Objektiventriegelung.
Berühren Sie keine inneren Teile der Kamera.
2
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
1
1
2
Verwenden von Objektiven mit UNLOCK-
Schalter
Einfahrbare Objektive mit UNLOCK-Schalter
können nicht verwendet werden, während sie
eingefahren sind. Drehen Sie den Zoomring
in Pfeilrichtung (
1
), um das Objektiv
auszufahren (
2
).
Um es aufzubewahren, drehen Sie den
Zoomring in Pfeilrichtung (
4
), während Sie
den UNLOCK-Schalter schieben (
3
).
4
1
2
3
Abnehmen des Objektivs von der Kamera
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera
ausgeschaltet ist, bevor Sie das Objektiv
abnehmen.
Drehen Sie das Objektiv bei gedrückter
Objektiventriegelung in Pfeilrichtung.
2
1
Objektiventriegelung
Wechselobjektive
Lesen Sie „Wechselobjektive“ (S. 120).
15
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Einschalten des Geräts
1
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Kamera einzuschalten.
Mit der Kamera schaltet sich auch der Monitor ein.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um die Kamera auszuschalten.
EIN/AUS-Taste
Akkustand
; (grün): Kamera ist aufnahmebereit.
: (grün): Niedriger Akkustand
] (blinkt rot): Akku laden.
Monitor
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
Verwenden des Monitors
1 Drücken Sie den Monitor herunter.
2 Stellen Sie den Winkel des Monitors entsprechend der Scharnierachse ein.
2
1
1
2
1
1
Nach unten
abgewinkelt
Selbstporträt
Nach oben
abgewinkelt
Informationen zu Selbstporträts nden Sie unter „Selbstportraits“ (S. 19).
Ruhe-Modus der Kamera
Wenn für eine Minute keine Bedienschritte durchgeführt werden, wechselt die Kamera
in den „Ruhe“-Modus (Standby), wobei der Monitor und alle anderen Funktionen
ausgeschaltet werden. Die Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein beliebiges
Bedienungselement (Auslöser, q-Taste usw.) betätigen. Die Kamera schaltet sich
nach 5 Minuten im Ruhemodus automatisch aus. Schalten Sie die Kamera vor Gebrauch
wieder ein.
16
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Datum/Zeit einstellen
Die Datums- und Zeitinformation wird zusammen mit den Bilddaten gespeichert. Zusätzlich
zur Datums- und Zeitinformation wird auch der Dateiname gespeichert. Bitte stellen Sie vor
dem Gebrauch der Kamera Datum und Zeit korrekt ein. Einige Funktionen können nicht
verwendet werden, wenn keine Zeit und Datum eingestellt wurden.
1
Anzeigen der Menüs.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
MENU-Taste
4:3
h
2
1
Aufnahme Menü 1.
Karte einr.
Bildformat
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Aus
Dig. Tele-Konverter.
Zurück Einst.
2
Wählen Sie [X] in dem
Seitenregister [d] (Einstellung).
Verwenden Sie die Pfeiltasten FG
zur Auswahl von [d] und drücken Sie
dann I.
Wählen Sie [X] und drücken Sie I.
2
1
’--.--.-- --:--
Deutsch
Einstellungsmenü.
Aufn. Ansicht
Menü Anzeige
0,5Sek.
Firmware
Wi-Fi-Einstellungen
Einst.Zurück
[d] Seiten-
register
3
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
• Verwenden Sie HI, um die Elemente zu wählen.
• Verwenden Sie FG, um das gewählte Element
zu verändern.
Wählen Sie mit FG das Datumsformat.
X
2014
JMT Zeit
Zurück
J/M/T
Die Tageszeit wird im
24-Stunden-Format angezeigt.
4
Speichern und beenden Sie die Einstellungen.
• Drücken Sie Q zum Einstellen der Kamerauhr und um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs zu beenden.
Vorsicht
Wenn der Akku aus der Kamera entfernt und die Kamera einige Zeit nicht verwendet
wird, können Datum und Uhrzeit wieder auf ihre Standardeinstellungen zurückgesetzt
worden sein.
$ Hinweise
Sie können die Zeit korrekt synchronisieren, indem Sie Q bei einem Zeitsignal von
0 Sekunden drücken, während Sie [min] einstellen.
17
DE
Vorbereiten der Kamera und Bedienvorgänge
1
Auswählen eines Aufnahmemodus
Stellen Sie den Aufnahmemodus mit
der Programmwählscheibe ein.
A
Ein vollautomatischer Modus, in dem die Kamera automatisch die Einstellungen
für das aktuelle Motiv einstellt. Die Kamera regelt alles für Sie, was für Anfänger
sehr praktisch ist.
P
Die Blende und die Verschlusszeit werden für optimale Ergebnisse automatisch
eingestellt.
A
Sie stellen die Blende ein. Sie können Hintergrunddetails schärfer stellen oder
weichzeichnen.
S
Sie stellen die Verschlusszeit ein. Sie können die Bewegung eines sich
bewegenden Motivs einfangen oder die Bewegung ohne Unschärfe einfrieren.
M
Sie stellen die Blende und die Verschlusszeit ein. Sie können Feuerwerke oder
andere dunkle Motive mit langen Verschlusszeiten aufnehmen.
n
Nehmen Sie Videos mit verschiedenen Verschlusszeiten und Blendeneffekten auf
und nutzen Sie die Spezialeffekte für Videos.
J
Sie können eine FOTOSTORY aufnehmen. Nehmen Sie mit der gewählten
FOTOSTORY auf.
SCN
Wählen Sie die Szene entsprechend dem Motiv.
ART
Wählen Sie einen Effekt lter.
Versuchen Sie zunächst Aufnahmen im vollautomatischen Modus zu machen.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
Monitor
Anzahl der
speicherba-
ren Einzel-
bilder
Noch verfüg-
bare Aufnah-
mezeit
ISO-Emp-
ndlichkeit
Verschlusszeit Blendenwert
Anzeige
Modus-Symbol
18
DE
Aufnehmen mithilfe der Motivansicht
2
2
Einzelbilder aufnehmen
1
Stellen Sie Kamera ein und
entscheiden Sie sich für eine
Bildkomposition.
Achten Sie darauf, dass Ihre
Finger oder der Trageriemen
nicht das Objektiv oder das
AF-Hilfslicht bedecken.
Querformat Hochformat
2
Stellen Sie das Motiv scharf.
Richten Sie das Motiv in der Mitte des Monitors aus und drücken Sie den Auslöser
bis zur ersten Position herunter (drücken Sie den Auslöser halb herunter).
Die AF-Bestätigung (() wird angezeigt und im Fokusbereich wird ein grüner
Rahmen (AF-Feld) eingeblendet.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
28
mm
Wi-Fi
Den Auslöser halb
herunterdrücken
AF-Feld
AF-Bestätigung
Die von der Kamera automatisch eingestellte ISO-Emp ndlichkeit, Verschlusszeit und
der Blendenwert werden angezeigt.
Wenn die Fokusanzeige blinkt, ist das Motiv nicht scharfgestellt. (S. 132)
3
Lösen Sie die Aufnahme aus.
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter.
Sie hören das Verschlussgeräusch und das Bild wird aufgenommen.
Das aufgenommene Bild wird auf dem Monitor angezeigt.
Halbes und vollständiges Herunterdrücken des Auslösers
Der Auslöser hat zwei Positionen. Das leichte Herunterdrücken des Auslösers bis zur
ersten Position und Halten in dieser Position wird „Halb herunter drücken“ genannt,
das vollständige
Durchdrücken bis
zur zweiten Position
„Vollständig herunter
drücken.“
Halb
herunterdrücken
Vollständig
herunterdrücken
$ Hinweise
Sie können auch Aufnahmen mit dem Touchscreen machen. g „Verwenden des
Touchscreens“ (S. 22)
Aufnahme
19
DE
Aufnehmen mithilfe der Motivansicht
2
Selbstportraits
Durch Umklappen des Monitors können Sie Fotos von sich aufnehmen und sich
dabei ansehen.
1
Schieben Sie den Monitor ein wenig nach unten und klappen Sie ihn um:
2
1
1
Wenn ein Powerzoom-Objektiv angebracht
ist, wechselt die Kamera automatisch in den
Weitwinkel.
Das Selbstporträt-Menü wird auf dem
Monitor angezeigt.
Der Monitor zeigt ein Spiegelbild an
(horizontal gespiegelt).
L
N
4:3
45:67:8945:67:89
23412341
FullHD
F
A
One Touch
e-Portrait
Diese Funktion lässt die Haut weich und
durchscheinend aussehen.
Nur möglich im iAUTO-Modus (A).
C
Touch Auslöser
Wenn das Symbol berührt wird, wird der Auslöser ca.
1 Sekunde später betätigt.
D
One Touch be-
nutzerde nierter
Selbstauslöser
Nehmen Sie 3 Bilder mit dem Selbstauslöser auf.
Mithilfe des benutzerde nierten Selbstauslösers
können Sie die Anzahl der Auslösungen und die
Zeitintervalle zwischen den einzelnen Auslösungen
einstellen (S. 61).
2
Wählen Sie den Bildausschnitt für die Aufnahme.
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger oder der Trageriemen nicht das Objektiv bedecken.
3
Berühren Sie C und nehmen Sie das Foto auf.
Das aufgenommene Bild wird auf dem Monitor angezeigt.
Sie können Fotos auch durch Berühren des auf dem Monitor angezeigten Motivs
oder durch Drücken des Auslösers aufnehmen.
$ Hinweise
Sie können Bilder auch aufnehmen, indem Sie die Kamera mit Ihrem Smartphone bedienen.
g „Fernsteuerung mit dem Smartphone“ (S. 108)
20
DE
Aufnehmen mithilfe der Motivansicht
2
Videos aufnehmen
Sie können Videos in allen Aufnahmemodi aufnehmen, außer in J (FOTOSTORY).
Versuchen Sie zunächst, Videos im vollautomatischen Modus aufzunehmen.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
2
Drücken Sie die R-Taste, um mit der
Aufnahme zu beginnen.
Sie können während der Aufnahme den
Bildschirm berühren, um die Fokusposition
zu verändern (S. 22).
R-Taste
3
Drücken Sie die R-Taste erneut,
um die Aufnahme zu beenden.
00:02:1800:02:18
42
mm
Anzeige während
der Aufnahme
Aufnahmezeit
Vorsicht
Bei Verwendung einer Kamera mit einem CMOS-Bildsensor können sich schnell
bewegende Motive wegen des Rolling-Shutter-Effekts verzerrt erscheinen. Hierbei handelt
es sich um ein physikalisches Phänomen, das in dem Bild auftritt, wenn ein sich schnell
bewegendes Motiv aufgenommen oder die Kamera bewegt wird. Dieses Phänomen ist
besonders bei langen Brennweiten deutlich sichtbar.
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum verwendet wird, steigt die Temperatur
des Bildwandlers und es könnten Bildrauschen und farbige Schleier in den Bildern
auftreten. Schalten Sie die Kamera kurz aus. Bildrauschen und farbige Schleier können
auch in Bildern auftreten, die mit hoher ISO-Emp ndlichkeit aufgezeichnet wurden.
Steigt die Temperatur weiter an, wird die Kamera automatisch ausgeschaltet.
Bei der Aufnahme von Videos unter Verwendung eines „Four-Thirds“-Systemobjektivs
arbeitet der Autofokus nicht.
• Die R-Taste kann unter folgenden Umständen nicht zur Aufnahme von Videos
verwendet werden:
Mehrfachbelichtung (die Aufnahme von Standbildern wird ebenfalls beendet.)/halb
gedrückter Auslöser/während einer Bulb-, Zeitaufnahme oder Composite-Aufnahme/
Serienaufnahme/Panorama/Aufnahmen im SCN Modus (e-Portrait, Sternenlicht, 3D)/
Intervallaufnahme
21
DE
Aufnehmen mithilfe der Motivansicht
2
Fotogra eren während der Aufnahme von Videos (Film+Foto-Modus)
Drücken Sie währen der Videoaufnahme den Auslöser, um eines der Bilder aus dem
Video als Foto aufzunehmen (Modus1). Um die Videoaufnahme zu beenden, drücken
Sie die R-Taste. Die Foto- und Videodateien werden getrennt auf der Speicherkarte
aufgenommen. Der Speichermodus des Fotos ist XN (16:9).
Es besteht auch die Möglichkeit, ein Foto mit einer besseren Qualität aufzunehmen
(Modus2). In Modus2 wird das Videomaterial vor und nach der Bildaufnahme in getrennten
Dateien gespeichert. g [Film+Foto-Modus] (S. 93)
Vorsicht
In Modus2 und bestimmten Aufnahmemodi kann ein Einzelbild nur als Foto während der
Aufzeichnung aufgenommen werden. Außerdem können andere Aufnahmefunktionen
eingeschränkt sein.
Der im Videomodus verwendete Auto-Fokus und die Belichtung kann sich von den für die
Fotos verwendeten Werten unterscheiden.
Ist der Aufnahmemodus des Videos Motion JPEG (H oder I), wird die Kamera auf
Modus2 eingestellt.
22
DE
Aufnehmen mithilfe der Motivansicht
2
Verwenden des Touchscreens
Sie können den Touchscreen zur Wiedergabe oder zum Wählen des Bildausschnitts
auf dem Monitor verwenden.
Vorsicht
Die Bedienung des Touchscreens ist unter folgenden Bedingungen nicht möglich.
Panorama/3D/e-Portrait/Mehrfachbelichtung/Bulb- oder Zeitaufnahme/Menü für den
Sofort-Weißabgleich/wenn Tasten oder Einstellräder bedient werden
Berühren Sie das Display nicht mit Ihren Fingernägeln oder anderen spitzen
Gegenständen.
Der Touchscreen erkennt Ihre Berührungen evtl. nicht richtig, wenn Sie Handschuhe
tragen oder eine Displayschutzfolie verwenden.
Ebenfalls in den Menübildschirmen ART oder SCN oder J verfügbar. Zur Auswahl
tippen Sie auf eines der Symbole.
Wählen der Fokusmethode
Durch Antippen des Monitors können Sie das Bild
scharfstellen und aufnehmen.
Tippen Sie auf
T,
um durch die Touchscreen-
Einstellungen zu blättern.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3030
ISO-A
200
Wi-Fi
T
Berühren Sie das Motiv, das scharfgestellt
werden soll und die Kamera löst die Aufnahme
automatisch aus. Die Funktion ist im
n
-Modus
nicht verfügbar.
U
Die Touchscreen-Bedienung ist ausgeschaltet.
V
Berühren Sie zur Anzeige des AF-Felds
dieses Symbol und stellen Sie das Motiv im
ausgewählten Bereich scharf. Sie können die
Position und Größe des Fokusrahmens mit dem
Touchscreen einstellen. Die Fotos können durch
Drücken des Auslösers aufgenommen werden.
Vorschau des Motivs ( V )
1
Berühren Sie das Motiv auf dem Display.
Es wird ein AF-Feld angezeigt.
Stellen Sie die Größe des Rahmens mit dem
Schieberegler ein.
• Drücken Sie S, um das AF-Feld auszuschalten.
1414
1010
7
7
5x
5x
250250 F5.6
ISO-A
200
S-IS AUTOS-IS AUTO
Off
2
Stellen Sie die Größe des AF-Feldes mit
dem Schieberegler ein und tippen Sie dann
zur Vergrößerung des Motivs im Zielrahmen
auf Y.
Mit dem Finger können Sie den Display in der
vergrößerten Ansicht scrollen.
Tippen Sie auf Z, um die vergrößerte
Anzeige abzubrechen.
23
DE
Aufnehmen mithilfe der Motivansicht
2
Verwenden der WLAN-Funktion
Sie können die Kamera mit einem Smartphone
verbinden und die Kamera über Wi-Fi steuern. Zur
Verwendung dieser Funktion muss die entsprechende
App auf dem Smartphone installiert sein.
g „Anschließen der Kamera an ein Smartphone“
(S. 106)
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3030
ISO-A
200
Wi-Fi
Wi-Fi
24
DE
Aufnehmen mithilfe der Motivansicht
2
Einstellen der Aufnahmefunktionen
Verwenden der Live Infos
Live Infos stehen im iAUTO (A)-Modus zur Verfügung. Obwohl iAUTO ein
vollautomatischer Modus ist, erleichtern Live Infos den Zugriff auf eine Vielzahl
von erweiterten fotogra schen Techniken.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf A.
2
Berühren Sie das Seitenregister oder drücken Sie die Fn-Taste zur
Anzeige der Live Infos.
Berühren Sie einen Live Info-Menüpunkt und drücken Sie Q, nachdem Sie die
Anzeige des Schiebereglers ausgewählt haben.
F5.6
01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
250250
Seitenregister
Farbsättigung ändern
Live Info-Menüpunkt
3
Bedienen Sie die Schieberegler mit Ihrem
Finger.
Tippen Sie auf
a
, um die Einstellung aufzurufen.
Zum Abbrechen der Live Info Einstellungen tippen
Sie
k
auf dem Bildschirm an.
Falls [Aufnahme Tipps] gewählt ist, wählen Sie
einen Menüpunkt und berühren Sie a zum
Anzeigen der Beschreibung.
Die Auswirkung der gewählten Stufe ist auf dem
Display sichtbar. Falls [Unscharfer Hintergrund] oder
[Belichtungszeit] gewählt wurde, kehrt die Anzeige
zur Normalanzeige zurück; der gewählte Effekt ist
jedoch auf der Aufnahme sichtbar.
0
Klar & Lebhaft
Niedriger Kontrast
Schieberegler/Auswahl
4
Um mehrere Live Infos einzurichten,
wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.
Alle Live Infos, die bereits eingestellt sind,
werden mit einem Häkchen markiert.
Farbsättigung ändern
5
Machen Sie die Aufnahme.
Um die Live Info zu verlassen, drücken Sie die MENU-Taste.
25
DE
Aufnehmen mithilfe der Motivansicht
2
Vorsicht
[Belichtungszeit] und [Unscharfer Hintergrund] können nicht gleichzeitig
ausgewählt werden.
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt.
Die Einstellungen der Live Info werden nicht auf die RAW-Kopie angewendet.
Bei einigen Einstellungen der Live Info werden die Bilder möglicherweise körnig angezeigt.
Änderungen der Einstellungen der Live Info sind eventuell nicht auf dem Monitor zu sehen.
Die Bildfrequenz verringert sich, wenn [Bewegungsaufnahme] ausgewählt wird.
Der Blitz kann nicht mit der Live Info verwendet werden.
Die Wahl von Einstellungen der Live Info, die die Belichtungswerte der Kamera überschreiten,
könnten zu über- oder unterbelichteten Bildern führen.
26
DE
Wiedergabe der Fotos und Videos
3
3
Wiedergabe der Fotos und Videos
1
Drücken Sie die q-Taste.
Es wird Ihr letztes Foto oder Ihre letzte Videoaufnahme angezeigt.
Wählen Sie das gewünschte Foto oder Video mit dem Einstellrad (P) oder
den Pfeiltasten.
Einstellrad
Wiedergabe
des vorherigen
Fotos
Wiedergabe
des nächsten
Fotos
q -Taste
01.07.2014 12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
01.07.2014 12:30 4
100-0004
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
HD
Wi-Fi
Foto
Video
Index- und Kalenderwiedergabe
Für die Wiedergabe mehrerer Fotos, drücken Sie G während der Einzelbildwiedergabe.
Drücken Sie zur Kalenderwiedergabe die Taste G wiederholt.
Drücken Sie die Q-Taste, um das aktuell ausgewählte Foto im Vollbildmodus wiederzugeben.
Q
GG
UU
01.07.2014 12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
Indexwiedergabe
01.07.2014 12:30 21
Kalenderwiedergabe
2014.7
So
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
DiMo Mi Do Fr Sa
Wiedergabe der Fotos und Videos
27
DE
Wiedergabe der Fotos und Videos
3
Anzeigen von Standbildern
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drücken Sie in der Einzelbildwiedergabe die U-Taste, um das Foto zu vergrößern; drücken
Sie G, um zur Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
2x
01.07.2014 12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
Ansehen von Videos
Wählen Sie ein Video und drücken Sie die Q-Taste,
um das Wiedergabemenü anzuzeigen. Wählen Sie
[Film-Wiederg.] und drücken Sie die Q-Taste, um mit der
Wiedergabe zu beginnen. Drücken Sie sie erneut, um die
Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie die MENU-Taste,
um die Wiedergabe zu beenden.
m
Film
Zurück
Film-Wiederg.
Löschen
Einst.
Auftrag freigeben
Lautstärke
Die Lautstärke kann durch Drücken auf F oder G
während der Einzelbild- und der Videowiedergabe
angepasst werden.
00:00:02/00:00:14
Schreibschutz von Fotos
Schützen Sie die Fotos vor versehentlichem Löschen.
Zeigen Sie das Foto an, das Sie schützen möchten und
drücken Sie Q zur Anzeige des Wiedergabemenüs.
Wählen Sie [0] und drücken Sie Q. Drücken Sie
anschließend F oder G, um das Foto zu schützen.
Geschützte Fotos sind mit dem Schutzsymbol
gekennzeichnet. Drücken Sie F oder G, um den Schutz
zu entfernen.
Sie können auch mehrere ausgewählte Fotos gleichzeitig
schützen.
g „Auswählen von Fotos ([Ausgew. Auftrag freigeben],
[0], [Ausw. löschen])“ (S. 28)
01.07.2014 12:30 20
100-0020
L
N
4
:
3
Wi-Fi
0 (Schutz-) Symbol
Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Fotos, einschließlich der
schreibgeschützten, gelöscht.
28
DE
Wiedergabe der Fotos und Videos
3
Löschen von Fotos
Zeigen Sie ein Foto an, das Sie löschen möchten, und drücken Sie die -Taste.
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Sie können Fotos ohne den Bestätigungsschritt löschen, indem Sie die
Tasteneinstellungen ändern. g [Schnell lösch.] (S. 91)
-Taste
Löschen
Zurück
Ja
Nein
Einst.
Einstellen eines Übertragungsauftrags für Fotos ([Auftrag freigeben])
Sie können Fotos die Sie an ein Smartphone übertragen möchten, im Voraus
auswählen. Drücken Sie bei der Wiedergabe von Fotos, die Sie übertragen möchten,
die Q-Taste zur Anzeige des Wiedergabemenüs. Wählen Sie [Auftrag freigeben] und
drücken Sie Q. Drücken Sie anschließend F oder G, um einen Freigabeauftrag für
ein Foto einzustellen und h anzuzeigen.
Zum Abbrechen eines Freigabeauftrags drücken Sie F oder G. Sie können
Fotos, die Sie übertragen möchten, im Voraus auswählen und gleichzeitig einen
Freigabeauftrag einstellen.
g Auswählen von Fotos ([Ausgew. Auftrag freigeben], [0], [Ausw. löschen])
Vorsicht
Sie können bis zu 200 Fotos freigeben.
Ein Freigabeauftrag darf keine RAW-Bilder oder Motion JPEG (H oder I)-Videos
beinhalten.
Auswählen von Fotos ([Ausgew. Auftrag freigeben], [0],
[Ausw. löschen])
Sie können mehrere Fotos für [Ausgew. Auftrag freigeben],
[0] oder [Ausw. löschen] auswählen.
Drücken Sie zur Bildauswahl die H-Taste auf dem
Index-Bildschirm (S. 29), auf dem Bild wird ein v-Symbol
eingeblendet. Drücken Sie die H-Taste erneut, um die
Auswahl aufzuheben.
Drücken Sie die Q-Taste, um das Menü anzuzeigen und
wählen Sie dann [Ausgew. Auftrag freigeben], [0] oder
[Ausw. löschen].
01.07.2014 12:30 21
29
DE
Wiedergabe der Fotos und Videos
3
Verwenden des Touchscreens
Sie können Fotos mit dem Touchscreen verarbeiten.
Vollbildwiedergabe
Anzeigen zusätzlicher Fotos
Ziehen Sie Ihren Finger nach links, um neuere Fotos
und nach rechts, um ältere Fotos anzuzeigen.
Wiedergabe-Zoom
Berühren Sie leicht den Bildschirm, um den
Schieberegler und P anzuzeigen.
Ziehen Sie den Schieberegler nach oben oder unten,
um die Fotos zu vergrößern oder verkleinern.
Mit dem Finger können Sie den Display in der
vergrößerten Ansicht scrollen.
Tippen Sie zur Index-Wiedergabe auf P.
Tippen Sie zur Kalenderwiedergabe nochmal auf Q.
Index- und Kalenderwiedergabe
Nächste Seite/Vorherige Seite
Ziehen Sie Ihren Finger zur Anzeige der nächsten
Seite nach oben und zur Anzeige der vorherigen
Seite nach unten.
Wählen Sie die Anzahl der Fotos, die angezeigt werden
soll, mit Q oder R.
Berühren Sie mehrmals R, um zur
Einzelbildwiedergabe zurückzukehren.
S
Aus
Fotos anzeigen
Tippen Sie auf ein Foto, um es als Vollbild anzuzeigen.
Auswählen und Schützen von Fotos
Berühren Sie in der Einzelbildwiedergabe leicht den Bildschirm, um das Touch-Menü
anzuzeigen. Sie können nun die gewünschte Funktion durch Berühren der Symbole im
Touch-Menü ausführen.
H
Wählen Sie ein Foto aus. Sie können mehrere Fotos auswählen und
alle gleichzeitig löschen.
h
Mit dieser Funktion können Sie Fotos auswählen, die Sie für ein
Smartphone freigeben möchten.
g „Einstellen eines Übertragungsauftrags für Fotos ([Auftrag
freigeben])“ (S. 28)
0
Schützt ein Foto.
Vorsicht
Berühren Sie das Display nicht mit Ihren Fingernägeln oder anderen spitzen Gegenständen.
Der Touchscreen erkennt Ihre Berührungen evtl. nicht richtig, wenn Sie Handschuhe
tragen und eine Displayschutzfolie verwenden.
30
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
4
Grundlegende Bedienschritte
Anzeigen der Aufnahmeinformationen
Monitoranzeige während der Aufnahme
F5.6
ISO-A
400
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
FullHD
F
L
N
4:3
S-AFS-AF
AEL
RC
BKT
+2.0+2.0
P
+7+7
01:02:0301:02:03
10231023
-3-3
Aus
-2.0-2.0
N
1
3
B
T
O
BBB
T
O
T
O
T
O
U
TO
U
TO
FPS
Wi-Fi
FP
28
mm
S-IS AUTOS-IS AUTO
250250
y
z
A
B
C
D
x
w
v
1
g
h
i
j
k
l
m
f
e
32 654 97 0a b
r
u
qp o
s
n
dc
E
8
t
1 Kartenschreibanzeige .................... S. 13
2 WLAN-Verbindung .................S. 23, 109
3 Super FP-Blitzmodus ................... S. 126
4 RC-Modus.................................... S. 126
5 Automatische Belichtungsreihe/
HDR ......................................S. 76/S. 78
6 Mehrfachbelichtung ....................... S. 79
7 Bildfrequenz ................................... S. 87
8 Tele-Konverter ............................... S. 81
9 Langzeitaufnahme ......................... S. 80
0 Gesichtserkennung/
Augenerkennung ........................... S. 48
a Filmgeräusche ............................... S. 70
b Zoombetriebsrichtung/Brennweite/
Interne Temperaturwarnung
m .............................S. 123/S. 135
c Blitz ................................................ S. 65
(blinkt: zeigt einen laufenden
Ladevorgang an, Symbol leuchtet:
Ladevorgang abgeschlossen)
d AF-Bestätigung .............................. S. 18
e Bildstabilisator................................ S. 57
f Effekt lter .......................................S. 44
Motivprogramm .............................. S. 42
Bildmodus ......................................S. 59
g Weißabgleich ................................. S. 58
h Serienaufnahme/Selbstauslöser/
Anti-Schock.............................. S. 60, 89
i Bildseitenverhältnis ........................ S. 62
j Speichermodus (Fotos) ................. S. 63
k Speichermodus (Videos) ............... S. 64
l Noch verfügbare Aufnahmezeit
m Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder .................................. S. 119
n Helllicht/Schattenkorrektur ............. S. 46
o Oben: Blitzstärkensteuerung...... S. 68
Unten: Belichtungskorrektur-
Anzeige ........................... S. 46
p Belichtungskorrekturwert ............... S. 46
q Blendenwert ............................ S. 32 35
r Verschlusszeit ......................... S. 32 35
s Histogramm ................................... S. 31
t Vorschau ........................................ S. 96
u AE-Speicher................................... S. 94
v Aufnahmemodus............... S. 17, 32 44
w Myset ............................................. S. 73
x Aufnehmen mit den Touchscreen-
Funktionen ..................................... S. 22
31
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
y Blitzstärkensteuerung .................... S. 68
z ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 70
A AF-Modus ...................................... S. 69
B Messmodus ................................... S. 68
C Blitzmodus ..................................... S. 65
D Akkuladezustand
; Leuchtet (grün): Betriebsbereit.
(Wird nach dem
Einschalten der
Kamera ca. 10
Sekunden lang
angezeigt.)
: Leuchtet (grün): Akku ist fast leer.
] Blinkt (rot): Au aden
erforderlich.
E Aufrufen der Live Info .................... S. 24
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die während der Aufnahme auf dem Monitor angezeigten Informationen mit
der INFO-Taste umschalten.
INFO
Nivellierungsanzeige
INFO INFO
F5.6
P
0.00.0
250250
INFO
Bild
Histogrammanzeige
Informationsanzeige ein
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
0.00.0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
Wi-Fi
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0.00.0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
FullHDFullHD
ISO-A
200
Wi-Fi
Histogrammanzeige
Anzeigen eines Histogramms, das die Verteilung der
Helligkeit im Bild zeigt. Die horizontale Achse zeigt
die Helligkeit und die vertikale Achse die Pixelanzahl
jedes Helligkeitsgrades auf dem Bild an. Bereiche,
die während der Aufnahme über der oberen Grenze
liegen, werden rot angezeigt, Bereiche unter der
unteren Grenze werden blau angezeigt, und der
durch Spotmessung gemessene Bereich wird
grün angezeigt.
Nivellierungsanzeige
Geben Sie die Ausrichtung der Kamera an. Die Neigung wird mit der vertikalen Leiste und
die Waagerechte wird mit der horizontalen Leiste angezeigt. Nutzen Sie die Indikatoren der
Nivellierungsanzeige als Hilfe.
Mehr
Weniger
Dunkel Hell
32
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Verwenden der Aufnahmemodi
„Programmautomatik“ (P Programm-Modus)
Im P-Modus stellt die Kamera die optimale Blende und Verschlusszeit passend zur
Helligkeit des Motivs automatisch ein. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf P.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
ISO-A
200
0.00.0
FullHD
F
S-IS AUTO
S-IS AUTO
Wi-Fi
Aufnahmemodus
Verschlusszeit
Blendenwert
Die von der Kamera gewählte Verschlusszeit und Blende werden angezeigt.
Die Verschlusszeit- und Blendenanzeigen blinken, wenn die Kamera keine
optimale Belichtung erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
60"
60"
F2.8
F2.8
Das Motiv ist zu
dunkel.
Verwenden Sie den Blitz.
4000
4000
F22
F22
Das Motiv ist zu hell.
Der Messbereich der Kamera wurde
überschritten. Sie benötigen einen
handelsüblichen ND-Filter (zur Einstellung
der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 70)
Programm-Shift-Funktion (%)
In den Modi P und ART können Sie verschiedene
Kombinationen von Blende und Verschlusszeit
wählen, ohne die Belichtung zu ändern. Ändern Sie
die Kombination, indem Sie die F-Taste drücken
und dann das Einstellrad (P) oder FG verwenden.
Ein „s” erscheint während des Programm-Shifts
neben dem Aufnahmemodus. Halten Sie zum
Ausschalten der Funktion Programm-Shift FG gedrückt,
bis „s“ nicht mehr angezeigt wird.
Vorsicht
• Beim Fotogra eren mit Blitz ist der Programm-Shift-
Modus nicht verfügbar.
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
0.00.0
FullHD
F
S-IS AUTO
S-IS AUTO
P
s
Wi-Fi
Programm-Shift-Funktion
33
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Auswahl der Blende (A Blendenvorwahl-Modus)
Im Modus A wählen Sie die Blende und lassen die Kamera die korrekte Verschlusszeit
automatisch einstellen. Drehen Sie die Programmwählscheibe auf A.
Sie können die Blende mithilfe des Einstellrads (P)
einstellen.
Nach dem Drücken der F-Taste (F) können Sie die
Blende auch mit FG auswählen.
Größere Blendenöffnungen (kleinere F-Nummern)
verringern die Schärfentiefe (der Bereich vor oder hinter
dem Scharfstellungspunkt, der im Fokus erscheint)
und machen die Hintergrunddetails weicher. Kleinere
Blendenöffnungen (größere F-Nummern) erhöhen
die Schärfentiefe.
Blendenwert
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
A
0.00.0
ISO
400
FullHD
F
S-IS AUTO
S-IS AUTO
Wi-Fi
Einstellen des Blendenwerts
Verringern des Blendenwerts  Erhöhen des Blendenwerts
F2.8 F4.0 F5.6 F8.0 F11
Die Verschlusszeitanzeige blinkt, wenn die Kamera keine korrekte Belichtung
erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
60"
60"
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie den Blendenwert herunter.
4000
4000
F5.6
F5.6
Das Motiv ist
überbelichtet.
Erhöhen Sie den Blendenwert.
Wenn die Warnanzeige nicht
ausgeblendet wird, wurde der
Messbereich der Kamera überschritten.
Sie benötigen einen handelsüblichen
ND-Filter (zur Einstellung der
Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 70)
34
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Auswahl der Verschlusszeit (S Verschlusszeitvorwahl-Modus)
Im Modus S wählen Sie die Verschlusszeit und lassen die Kamera die korrekte Blende
automatisch einstellen. Drehen Sie die Programmwählscheibe auf S.
Sie können die Verschlusszeit mithilfe des Einstellrads
(P) einstellen.
Nach dem Drücken der F-Taste (F) können Sie die
Verschlusszeit auch mit FG auswählen.
Eine kurze Verschlusszeit kann ein bewegungsreiches
Motiv ohne Unschärfen „einfrieren“. Bei langer
Verschlusszeit werden bewegungsreiche Motive
unscharf. Die Unschärfe vermittelt den Eindruck
von dynamischer Bewegung.
Verschlusszeit
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
S
0.00.0
ISO
400
FullHD
F
S-IS AUTO
S-IS AUTO
Wi-Fi
Einstellen der Verschlusszeit
Verschlusszeit heruntersetzen  Verschlusszeit heraufsetzen
60" 15 30 60 125 250 4000
Die Blendenwertanzeige blinkt, wenn die Kamera keine korrekte Belichtung
erreichen kann.
Beispielhafte
Warnanzeige
(blinkt)
Status Reaktion
2000
2000
F2.8
F2.8
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit herunter.
125
125
F22
F22
Das Motiv ist
überbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit herauf.
Wenn die Warnanzeige nicht ausgeblendet
wird, wurde der Messbereich der Kamera
überschritten. Sie benötigen einen
handelsüblichen ND-Filter (zur Einstellung
der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
Wenn Sie mit einer festen [ISO]-Einstellung aufnehmen, ändern Sie die Einstellung.
g [ISO] (S. 70)
35
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Auswahl der Blende und Verschlusszeit (M Manueller Modus)
Im Modus M wählen Sie sowohl die Blende als auch die Verschlusszeit. Blende und
Verschlusszeit können sogar bei BULB- und Langzeitaufnahmen sowie bei der Live-
Composite-Fotogra e eingestellt werden, bei der der Verschluss offen bleibt, während der
Auslöser gedrückt wird. Drehen Sie die Programmwählscheibe auf M, drehen Sie das
Einstellrad (P) zum Einstellen der Verschlusszeit, und drehen Sie nach dem Drücken
der F-Taste (F) das Einstellrad (P) zum Einstellen der Blende.
Sie können den Blendenwert und die Verschlusszeit
mithilfe der (von der Kamera gemessenen) Abweichung
zu einer korrekten Belichtung als Leitwert anpassen.
Ist die Abweichung zur korrekten Belichtung negativ
(Unterbelichtung), verringern Sie den Blendenwert
oder die Verschlusszeit.
Ist die Abweichung zur korrekten Belichtung positiv
(Überbelichtung), erhöhen Sie den Blendenwert oder
die Verschlusszeit.
Die Verschlusszeit kann zwischen 1/4000 und 60
s eingestellt werden. Sie können auch [BULB],
[LIVE TIME] oder [LIVECOMP] wählen.
Abweichung von der
korrekten Belichtung
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
M
0.00.0
ISO
400
FullHD
F
S-IS AUTO
S-IS AUTO
Wi-Fi
Vorsicht
Auch wenn [Rauschmind.], eingestellt wurde, können unter bestimmten
Umgebungsbedingungen (Temperatur etc.) und Kameraeinstellungen Rauschen und/oder
helle Punkte im auf dem Monitor angezeigten Bild und auf den Aufnahmen erkennbar sein.
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen auf dem
Bildschirm kommen. Dieses Phänomen tritt auf, wenn die Temperatur im Bildwandler
oder seiner internen Ansteuerelektronik ansteigt. Hierdurch wird Strom in den Bereichen
des Bildwandlers erzeugt, die normalerweise keinem Licht ausgesetzt sind. Dieser
Effekt kann auch auftreten, wenn bei hoher ISO-Emp ndlichkeit unter besonders
warmen Umgebungstemperaturen fotogra ert wird. Um das Bildrauschen zu verringern,
aktiviert die Kamera die Rauschminderungsfunktion. g [Rauschmind.] (S. 88)
Auswahl von langen Belichtungszeiten (Bulb-/Langzeitaufnahme)
Praktisch für nächtliche Landschaften und Feuerwerk. Stellen Sie im M-Modus die
Verschlusszeit auf [BULB] oder [LIVE TIME].
Langzeitaufnahmen (BULB): Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird.
Die Belichtung endet, wenn der Auslöser losgelassen wird.
Zeitaufnahmen (ZEIT): Die Belichtung beginnt, sobald der Auslöser vollständig
herunter gedrückt wird. Zum Beenden der Belichtung muss
der Auslöser erneut vollständig herunter gedrückt werden.
Beim Einsatz von BULB- und Langzeitaufnahmen sowie bei der Live-Composite-Fotogra e
passt sich die Bildschirmhelligkeit automatisch an. g „BULB/Langz. Monitor“ (S. 89)
Bei der Verwendung von [LIVE TIME] wird der Fortschritt der Belichtung während
der Aufnahme auf dem Monitor angezeigt. Die Anzeige kann auch durch halbes
Herunterdrücken des Auslösers aktualisiert werden.
[Live BULB] (S. 89) kann zum Anzeigen der Belichtung während der Langzeitaufnahmen
verwendet werden.
36
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Vorsicht
Für die Einstellungen der verfügbaren ISO-Emp ndlichkeit gibt es Beschränkungen.
Zum Verringern von Unschärfen montieren Sie die Kamera auf einem stabilen Stativ
und verwenden Sie ein Fernbedienungskabel (S. 129).
Für die Aufnahme gibt es Beschränkungen bei den Einstellungen der folgenden
Funktionen.
Serienaufnahme/Aufnahmen mit dem Selbstauslöser/Intervallaufnahmen/Aufnahmen
einer AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisator/Blitz-Belichtungsreihe/Mehrfachbelichtung* etc.
*Wenn für [Live BULB] oder [Live TIME] eine andere Option als [Aus] ausgewählt
wird (S. 89)
Selektive Licht Komposition (Live-Composite-Fotogra e)
Sie können ein Composite-Bild aus mehreren Aufnahmen bei sich ändernden hellen
Lichtblitzen, wie z. B. bei Feuerwerken oder Sternen, aufnehmen, ohne die Helligkeit
des Hintergrunds zu ändern.
1
Legen Sie in [Composite-Einstellungen] eine Belichtungszeit als
Referenzwert fest (S. 89).
2
Stellen Sie im M-Modus die Verschlusszeit auf [LIVECOMP].
Ist die Verschlusszeit auf [LIVECOMP] eingestellt, können Sie die MENU-Taste
drücken, um die [Composite-Einstellungen] anzuzeigen.
3
Drücken Sie den Auslöser einmal, um die Aufnahme vorzubereiten.
Sie können die Aufnahme beginnen, wenn Ihnen eine Meldung auf dem Monitor
anzeigt wird, dass die Vorbereitungen abgeschlossen sind.
4
Drücken Sie den Auslöser.
Die Live-Composite-Aufnahme startet. Nach jeder Referenzbelichtungzeit wird ein
Composite-Bild angezeigt, durch das Sie Lichtänderungen sehen können.
Während der Composite-Aufnahmen wird die Bildschirmhelligkeit automatisch
angepasst.
5
Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu beenden.
Die maximale Dauer für Composite-Aufnahmen beträgt 3 Stunden. Die verfügbare
Aufnahmedauer variiert jedoch je nach Aufnahmebedingungen und Ladezustand
der Kamera.
Vorsicht
Für die Einstellungen der verfügbaren ISO-Emp ndlichkeit gibt es Beschränkungen.
Zum Verringern von Unschärfen montieren Sie die Kamera auf einem stabilen Stativ
und verwenden Sie ein Fernbedienungskabel (S. 129).
Für die Aufnahme gibt es Beschränkungen bei den Einstellungen der folgenden
Funktionen.
Serienaufnahme/Selbstauslöser/Intervallaufnahmen/AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisator/
Blitz-Belichtungsreihe etc.
37
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Aufnehmen mit dem Video-Modus
(n)
Der Video-Modus
(n)
kann zur Aufnahme von Videos mit Spezialeffekten verwendet
werden.
Im Video-Modus können Sie zum Aufnehmen der Videos die Effekte benutzen, die im
Bildmodus zur Verfügung stehen. Wählen Sie die Einstellungen in der Live-Kontrolle
aus. g „Einem Video Effekte hinzufügen“ (S. 62)
Während der Videoaufnahme können Sie auch einen Nachbildeffekt anwenden oder
einen Bildbereich vergrößern.
Einem Video Effekte hinzufügen [Filmeffekt]
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf n.
2
Drücken Sie die R-Taste, um mit der Aufnahme
zu beginnen.
Drücken Sie die R-Taste erneut, um die Aufnahme
zu beenden.
3
Berühren Sie das Bildschirmsymbol für den
gewünschten Effekt.
W
Art Fade
Film mit dem ausgewählten Bildmodus-Effekt. Die
Überblendung wird auf den Übergang zwischen den
Szenen angewendet.
M
Alter Film
Fügt zufällige Beschädigungen und staubartige
Störungen hinzu wie in alten Filmen.
U
Multi-Echo
Es wird ein Nachbildeffekt angewendet. Die Nachbilder
erscheinen hinter bewegten Motiven.
T
Einfach-Echo
Nach dem Tastendruck wird für kurze Zeit ein Nachbild
eingeblendet. Dieses Nachbild wird nach einer Weile
automatisch ausgeblendet.
X
Film-Telekonverter
Vergrößern Sie einen Bildbereich, ohne das Zoomobjektiv
zu verwenden. Vergrößern Sie die ausgewählte Position
des Bildes, selbst wenn die Kamera xiert gehalten wird.
Art Fade
Berühren Sie das Symbol. Wenn Sie Ihren Finger vom Touchscreen nehmen, wird der Effekt
nach und nach angewandt.
Alter Film
Berühren Sie das Symbol zum Anwenden des Effekts. Berühren Sie es erneut zum
Deaktivieren des Effekts.
Multi-Echo
Berühren Sie das Symbol zum Anwenden des Effekts. Berühren Sie es erneut zum
Deaktivieren des Effekts.
Einfach-Echo
Mit jedem Berühren des Symbols nimmt der Effekt zu.
38
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Video-Telekonverter
1
Berühren Sie das Symbol, um den Zoomrahmen anzuzeigen.
Ändern Sie die Position des Zoomrahmens durch Berühren des Bildschirms oder
mit FGHI.
• Halten Sie Q gedrückt, um den Zoomrahmen wieder in der Mitte auszurichten.
2
Berühren Sie M oder drücken Sie die U-Taste, um den ausgewählten
Bereich im Zoomrahmen zu vergrößern.
• Berühren Sie N oder drücken Sie die U-Taste, um zur Zoomrahmen-Anzeige
zurückzukehren.
3
Berühren Sie O oder drücken Sie Q, um den Zoomrahmen zu deaktivieren
und den Video-Telekonvertermodus zu beenden.
Vorsicht
Die Bildfrequenz verringert sich geringfügig während der Aufnahme.
Die beiden Effekte können nicht zusammen angewendet werden.
Verwenden Sie eine Speicherkarte mit SD Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher. Wird
eine langsamere Karte verwendet, kann die Aufnahme unerwartet beendet werden.
Wenn Modus 1 zum Fotogra eren während einer Videoaufnahme eingestellt wurde
(S. 21, 93), können Sie nicht fotogra eren, während Videoeffekte angewandt werden.
[e-Portrait] und [Diorama] können nicht gleichzeitig mit Art Fade verwendet werden.
Der Ton der Touchscreen- und Tasten-Funktionen kann aufgenommen werden.
39
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Verwendung der FOTOSTORY
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf J.
Es erscheint ein FOTOSTORY-Menü.
A
Standard
B
Geschwindigkeit
C
Vergrößern/Verkleinern
D
Layout
F
Lustige Rahmen
Q
In Bearbeitung
Standard1
1
2
3
4
2
Verwenden Sie FG, um das Thema der FOTOSTORY auszuwählen.
Sie können einen detaillierten Bildschirm anzeigen, auf dem Sie die Variation oder
Bilderanzahlen mithilfe von I auswählen können.
Für jedes Thema können Sie verschiedene Effekte, Bilderanzahlen und
Seitenverhältnisse wählen. Sie können auch das Seitenverhältnis, das
Teilungsmotiv und die Bildrahmeneffekte einzelner Bilder ändern.
Umschalten zwischen Variationen
Ändern Sie nach dem Drücken der I-Taste mit FG die Variation.
E
Voreingestellte FOTOSTORY
F G H
FOTOSTORY mit veränderten Effekten und Bildseitenverhältnissen im
Vergleich zur voreingestellten FOTOSTORY.
Die Anzahl der Bilder und die Anordnung der Bildbereiche kann für jeden
FOTOSTORY-Typ angepasst werden.
Sie können die Bildfarbe und den Bildrahmeneffekt in jeder Variation ändern.
Jedes Thema und jede Variation ergeben eine unterschiedliche FOTOSTORY.
3
Nach Abschluss der Einstellungen drücken Sie Q.
Der Monitor wechselt in die FOTOSTORY-Anzeige.
Das Motiv des aktuellen Fotos wird angezeigt.
Berühren Sie eines der Fotos, das keine Aufnahme enthält, um dieses als aktuelles
Foto festzulegen.
Drücken Sie die MENU-Taste, um das Thema zu ändern.
40
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
4
Machen Sie eine Aufnahme für den ersten Rahmen.
Die Aufnahme wird als erstes Foto auf dem Monitor
angezeigt.
F5.0
0.0
0.0
1
ISO-A
200
10231023
250250
Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie eine Fotospeicherungsmethode aus,
um die Aufnahme zu beenden bevor Sie die nächsten Fotos aufnehmen.
[Speichern]: Speichert die Fotos auf einer SD-Karte und beendet die Aufnahme.
[Schnelles Speichern]: Speichert die Fotos auf einer SD-Karte und beendet die
Aufnahme vorübergehend. Die gespeicherten Daten
können jederzeit aufgerufen und die Aufnahme später
wiederaufgenommen werden.(S. 41)
[Verwerfen]: Beendet die Aufnahme, ohne die Fotos zu speichern.
5
Machen Sie eine Aufnahme für den nächsten
Rahmen.
Betrachten Sie das Motiv und nehmen Sie das
nächste Foto auf.
• Drücken Sie , um das unmittelbar vorherige
Foto zu löschen und wiederholen Sie die Aufnahme.
Berühren Sie ein beliebiges Foto, um das Foto
abzubrechen und wiederholen Sie die Aufnahme.
Berühren Sie den Rahmen und berühren Sie
anschließend O.
F5.0
0.0
0.0
1
ISO-A
200
10231023
250250
Aufgenom-
menes Foto
Nächstes Bild
6
Drücken Sie nach Abschluss aller Aufnahmen auf Q, um die Fotos
zu speichern.
$ Hinweise
Während der Aufnahme einer FOTOSTORY stehen folgende Funktionen zur Verfügung.
Belichtungskorrektur/Programm-Shift/Blitzaufnahme (außer beim Thema [Geschwindigkeit])/
Live Kontrolle-Einstellungen
Vorsicht
Wird die Kamera während der Aufnahme ausgeschaltet, werden die gesamten Bilddaten
bis zu diesem Zeitpunkt abgebrochen und es wird nichts auf der Speicherkarte abgelegt.
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch
auf [YN+RAW] eingestellt. Das FOTOSTORY Bild wird als JPEG gespeichert und die
Bilder als RAW. RAW-Bilder werden in [4:3] gespeichert.
Es kann zwischen [AF-Modus], [S-AF], [MF] und [S-AF+MF] eingestellt werden.
Außerdem ist das AF-Feld fest auf einen einzigen zentralen Punkt eingestellt.
Der Messungsmodus ist fest auf digitale ESP-Messung eingestellt.
Im FOTOSTORY-Modus stehen folgende Funktionen nicht zur Verfügung.
Film/Serienaufnahme (außer beim Thema [Geschwindigkeit])/Selbstauslöser/
INFO-Anzeige/Gesichtserkennungs-AF/Dig. Tele-Konverter./Bildmodus
Folgende Tasten-Funktionen sind deaktiviert.
Fn/INFO etc.
Während der Aufnahme einer FOTOSTORY wechselt die Kamera nicht in den Ruhe-
Modus. Wenn Sie während der Aufnahme schon vorübergehend gespeichert haben,
wird nicht verwendeter Speicherplatz für Rahmen auf der SD-Karte reserviert.
41
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Bearbeitung der Fotos wieder aufnehmen
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf J.
2
Betätigen Sie FG, um Fotos in Bearbeitung Q
auszuwählen.
Teilweise gespeicherte Daten werden im Index
angezeigt.
Teilweise gespeicherte Daten werden mit einem Q
angezeigt.
3
Wählen Sie mithilfe der Pfeiltasten die Daten aus,
mit denen Sie die Aufnahme fortsetzen möchten,
und drücken Sie die Q-Taste.
Die Aufnahme wird von der letzten Sitzung aus fortgesetzt.
12:30
01.07.2014
42
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Aufnehmen mit dem Motivprogramm
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
Es erscheint das Menü der Motivprogramme.
Wählen Sie ein Motiv mit FG aus.
Drücken Sie auf dem Motivprogramm-Bildschirm
auf I, um die Details des Motivprogramms auf dem
Bildschirm anzuzeigen.
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um das markierte Element auszuwählen und
das Motivprogrammmenü zu schließen.
Porträt
1
Verfügbare Motivprogramme
O Porträt
H
High Key
(
Feuerwerk
P e-Portrait
I
Low Key g Sand + Schnee
L Landschaft q DIS Mod. fn Fisheye Effekt
K Land./Porträt
J
Nahaufnahme wn Weitwinkel
J
Sport r Natur-Nahaufnahme mn Makro
i
Sternenlicht Q Kerzenlicht T 3D Foto
G Nachtaufnahme R Sonnenuntergang J Schwenken
U Nacht+Person T Dokumente
G
Kinder s Panorama (S. 43)
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q, um in das Aufnahme
Programm Menü zurückzukehren.
Vorsicht
Um die Motivprogramme bestmöglich einzusetzen, sind einige Einstellungen für
Aufnahmefunktionen deaktiviert.
Im [e-Portrait]-Modus werden zwei Fotos aufgenommen: ein unverändertes Foto und ein
zweites Foto, bei dem die [e-Portrait]-Effekte angewandt wurden. Die Aufzeichnung kann
einige Zeit in Anspruch nehmen. Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, wird das Bild als
RAW+JPEG aufgenommen.
• [n Fisheye Effekt], [n Weitwinkel] und [n Makro] sind für die Verwendung mit
optionalen Vorsatzlinsen vorgesehen.
In den Modi [e-Portrait], [Sternenlicht], [Panorama] oder [3D Foto] können keine Videos
aufgenommen werden.
Im Modus [Sternenlicht] werden 8 Aufnahmen hintereinander gemacht und anschließend
kombiniert. Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, wird ein JPEG Bild mit dem ersten RAW
Bild kombiniert und als RAW+JPEG gespeichert.
Für [3D Foto] gelten folgende Einschränkungen.
[3D Foto] kann nur mit einem 3D-Objektiv verwendet werden.
Der Kameramonitor eignet sich nicht zur Wiedergabe der 3D Bilder. Verwenden Sie ein
Gerät, das die 3D-Wiedergabe unterstützt.
Der Fokus wird gespeichert. Der Blitz und der Selbstauslöser können ebenfalls nicht
verwendet werden.
Die Bildgröße ist fest auf 1824 × 1024 eingestellt.
Der RAW-Modus ist nicht verfügbar.
Das Sucherbildfeld beträgt nicht 100 %.
43
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Im Modus [Schwenken] wird die Kamerabewegung erkannt und die optimale
Verschlusszeit während der Kamerabewegung gesteuert, um einem sich bewegenden
Motiv zu folgen. Dies ist sehr praktisch zur Aufnahme von sich bewegenden Motiven
vor einem ießenden Hintergrund.
Im Modus [Schwenken] wird während der Schwenkerkennung J angezeigt und l,
wenn nichts erkannt wird.
Bei Verwendung eines Objektivs mit Bildstabilisator-Schalter im Modus [Schwenken],
schalten Sie den Bildstabilisator-Schalter auf „Aus".
Bei hellen Lichtbedingungen werden möglicherweise nicht genügend Schwenkeffekte
erreicht. Verwenden Sie einen handelsüblichen ND-Filter, um Effekte einfacher zu erreichen.
Aufnehmen von Panoramafotos
Wenn Sie die mitgelieferte Computersoftware installiert haben, können Sie diese verwenden,
um Fotos zu einem Panorama zusammenzufügen. g „Anschließen der Kamera an einen
Computer und einen Drucker“ (S. 110)
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
2
Wählen Sie [Panorama] und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie FGHI, um eine
Schwenkrichtung auszuwählen.
4
Nehmen Sie ein Foto auf, wobei Sie die Balken
zum Umrahmen des Bildausschnitts verwenden.
Fokus-, Belichtungs- und andere Einstellwerte werden
mit der ersten Aufnahme festgelegt.
F5.6 38
M
250250
5
Nehmen Sie die verbleibenden Fotos auf, wobei jeder Bildausschnitt so
umrahmt wird, dass sich die Umrahmungsbalken mit dem vorherigen
Foto überschneiden.
[
2
]
250250 F5.6 38
M
[
3
]
Schließen Schließen
Ein Panorama kann bis zu 10 Fotos enthalten. Eine Warnanzeige (g) wird nach der
10. Aufnahme angezeigt.
6
Drücken Sie auf Q, um die Serie zu beenden, nachdem die letzte Aufnahme
gemacht wurde.
Vorsicht
Bei der Panoramaaufnahme wird das Foto, welches zuvor zur Positionierung aufgenommen
wurde, nicht angezeigt. Zur Orientierung werden Felder oder andere Markierungen in den
Fotos angezeigt. Wählen Sie dann die Bildkomposition jeweils so, dass sich die Ränder der
Fotos innerhalb der Felder überschneiden.
44
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
$ Hinweise
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Fotos die Q-Taste betätigen, kehren Sie zum
Auswahlmenü für das Motivprogramm zurück. Das Drücken der Q-Taste während der
Aufnahme beendet eine Panoramabildreihe, und Sie können mit der Nächsten fortfahren.
Verwendung von Effekt ltern
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf ART.
Es wird ein Menü mit Effekt ltern angezeigt. Wählen
Sie einen Filter mit FG aus.
• Drücken Sie Q oder drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um die markierte Option auszuwählen und
das Effekt ltermenü zu schließen.
Pop Art
1
Arten von Effekt ltern
j
Pop Art
Erzeugt ein Foto, das die Farbkraft unterstreicht.
k
Soft Fokus
Erstellt ein Foto, das eine weiche Atmosphäre mit sanften
Farbtönen erzeugt.
l
Blasse Farben
Erstellt ein Foto, das durch breite Lichtstreuung und leichte
Überbelichtung ein warmes Licht erzeugt.
m
Weiches Licht
Erstellt ein qualitativ hochwertiges Foto durch Dämpfen von
Gegenlicht und Überbelichtung.
n
Monochrom Film
Erzeugt ein Foto, das die Strenge und Körnung von
Schwarzweißbildern ausdrückt.
o
Lochkamera
Erstellt ein Foto, das durch Abdunkelung des
Bildperimeters aussieht, als ob es mit einer alten bzw. einer
Spielzeugkamera aufgenommen wurde.
s
Diorama
Erstellt ein miniaturähnliches Foto durch Betonung von
Sättigung und Kontrast und Verwischung von nicht
scharfgestellten Bereichen.
t
Crossentwicklung
Erstellt ein Foto, das eine surreale Atmosphäre erzeugt.
Crossentwicklung II erstellt ein Foto, das Magenta betont.
u
Zartes Sepia
Erstellt ein qualitativ hochwertiges Foto durch
Strichzeichnung von Gegenlicht und Weichzeichnung des
gesamten Fotos.
v
Dramatischer
Effekt
Erstellt ein Bild, das durch teilweise erhöhten Kontrast den
Unterschied zwischen hellen und dunklen Bildteilen betont.
Y
Gemälde
Erstellt ein Foto, das Kanten betont und illustrativ wirkt.
Z
Wasserfarben
Erstellt ein weiches, helles Foto durch Entfernung von
dunklen Bildbereichen, Vermischung von blassen Farben
auf einer weißen Leinwand und weiterer Weichzeichnung
der Konturen.
G
Vintage
Zeigt eine Alltagsaufnahme in einem nostalgischen Vintage-
Ton durch Verwendung von Verfärbung und Verblassung wie
bei einem gedruckten Film.
45
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
H
Farb lter
Stellt ein Motiv eindrucksvoll dar durch Filterung von Farben, die
Sie betonen möchten, während alles andere monoton bleibt.
u
ART BKT
(Effekt lter-Be-
lichtungsreihe)
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, erstellt die
Kamera Kopien für alle ausgewählten Effekt lter.
2
Machen Sie die Aufnahme.
Zum Auswählen einer anderen Einstellung drücken Sie Q, um in das Effekt ltermenü
zurückzukehren.
ART-Belichtungsreihe
Wird eine Aufnahme gemacht, werden Fotos für jeden gewählten Effekt lter gespeichert.
Drücken Sie I, um Filter auszuwählen.
Kunsteffekte
Effekt lter können verändert und Effekte hinzugefügt werden. Durch Drücken von I im
Effekt ltermenü werden zusätzliche Optionen angezeigt.
Verändern von Filtern
Die Option I ist der Original lter, während die Option II und folgende, Effekte hinzufügen
die den Original lter verändern.
Hinzufügen von Effekten*
Soft Fokus, Lochkamera, Rahmen, weiße Ränder, Sternenlicht, Filter, Ton, unschafter
Hintergrund, Gegenlichteffekt
* Die Effekte sind je nach gewähltem Filter unterschiedlich.
Vorsicht
Um die Effekt lter bestmöglich einzusetzen, sind einige Einstellungen für
Aufnahmefunktionen deaktiviert.
Falls für die Bildqualität aktuell [RAW] gewählt ist, wird die Bildqualität automatisch auf
[YN+RAW] eingestellt. Der Effekt lter wird nur auf die JPEG-Kopie angewendet.
Je nach Motiv können die Tonübergänge zackig, der Effekt weniger bemerkbar sein oder
das Foto könnte „körniger“ werden.
Einige Effekte könnten in der Motivansicht oder während der Videoaufnahme nicht
sichtbar sein.
Die Wiedergabe kann sich je nach angewandtem Filter, Effekt oder den
Filmqualitätseinstellungen unterscheiden.
Einstellen und Aufnehmen von Fotos mit Farb lter
Sie können Fotos erstellen, auf denen nur die
Farben erscheinen, die Sie aus dem Farbring ausgewählt
haben. Drehen Sie das Einstellrad (P), um eine zu
lternde Farbe auszuwählen. Die Effekte der ge lterten
Farbe werden in der Motivansicht angezeigt.
FARBE
46
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Häu ge Aufnahmeoptionen
Belichtungskontrolle (Belichtungskorrektur)
Drücken Sie die F-Taste (F) und stellen Sie anschließend die Belichtungskorrektur
mit dem Einstellrad (P) oder HI ein. Wählen Sie die positiven Werte („+“), um
die Fotos heller zu machen und die negativen Werte („–“), um die Fotos dunkler zu
machen. Die Belichtung kann um ±5,0 EV angepasst werden.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist in den A-, M- oder SCN-Modi nicht verfügbar.
Die Monitoranzeige ändert sich nur bis zu ±3,0 EV. Wenn die Belichtung ±3,0 EV übersteigt,
beginnt die Belichtungsleiste zu blinken.
Filme können in einem Bereich von ±3,0 EV korrigiert werden.
Ändern der Helligkeit von Helligkeit & Schatten
Zur Anzeige des Helligkeit/Schattenkorrektur Menüs
drücken Sie die F-Taste (F) und drücken Sie die
INFO-Taste. Verwenden Sie HI zur Auswahl einer
Tonstufe. Wählen Sie „niedrig“ zum Abdunkeln von
Unterbelichtungen oder „hoch“ zum Aufhellen von
Überbelichtungen.
ISO
200
L
N
P
01:02:0301:02:03
12341234
HD
F5.6
+2.0+2.0
00
S-ISS-IS
250250
Belichtungskor-
rektur
Niedrige
Tönung
Hohe Tönung
INFOINFO INFO
00
00
47
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Auswahl eines Fokusfeldes (AF-Feld)
Wählen Sie, welche der 81 Autofokus-Felder für den Autofokus verwendet werden sollen.
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Feldes die P-Taste (H).
2
Verwenden Sie FGHI zum Ändern der Anzeige des einzelnen Feldes
und wählen Sie die Position des AF-Feldes.
Wenn Sie den Cursor aus dem Bildschirm bewegen, wird der Modus „Alle Ziele“
wiederhergestellt.
Alle Ziele
Einzelnes Ziel
Alle Ziele
Die Kamera wählt
automatisch aus dem
gesamten Satz der
AF-Felder.
Wählen Sie das AF-Feld
manuell aus.
Vorsicht
Bei der Verwendung eines „Four-Thirds“-Systemobjektivs kehrt die Kamera automatisch
zum Einzelfeldmodus zurück.
Größe und Anzahl der AF-Felder verändern sich je nach Einstellungen für [digitalen
Telekonverter], [Bildformat] und Gruppenziel.
Einstellen des AF-Feldes
Sie können das Feldauswahlverfahren und die Feldgröße ändern. Sie können auch
Gesichtserkennungs-AF auswählen (S. 48).
1
Drücken Sie zum Anzeigen des AF-Feldes die P-Taste (H).
2
Drücken Sie die INFO-Taste während der AF-Feldauswahl und wählen Sie
ein Auswahlverfahren über FG.
INFO
ii
o
FG
ii
o
(Alle Felder)
Die Kamera wählt automatisch eines der vorhandenen
AF-Felder aus.
I
(Einzelnes Feld)
Sie wählen ein einzelnes AF-Feld aus.
K
(Kleines Feld)
Das AF-Feld kann verkleinert werden.
J
(Gruppenfeld)
Die Kamera wählt automatisch unter den AF-Feldern der
ausgewählten Gruppe aus.
Vorsicht
Bei der Videoaufnahme kehrt die Kamera automatisch zum Einzelfeldmodus zurück.
Bei der Verwendung eines „Four-Thirds“-Systemobjektivs kehrt die Kamera automatisch
zum Einzelfeldmodus zurück.
48
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Gesichtserkennungs-AF/Pupillenerkennungs-AF
Die Kamera erkennt Gesichter und stellt die Schärfe und digitale ESP ein.
1
Drücken Sie H, um das AF-Feld anzuzeigen.
2
Drücken Sie die INFO-Taste.
Sie können das AF-Feldauswahlverfahren ändern.
3
Verwenden Sie HI, um eine Option auszuwählen,
und drücken Sie Q.
ii
o
Auswahlmethode
J
Gesichtserkennung AUS Gesichtserkennung ausgeschaltet.
I
Gesichtserkennunng EIN Gesichtserkennung eingeschaltet.
K
Gesicht und Augenprior.
AN
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille aus, die der Kamera am nächsten ist.
L
Gesicht u. r. Auge Prio.
AN
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille des rechten Auges aus.
M
Gesicht u. li. Auge Prio.
AN
Das Autofokussystem sucht für die Gesichtserkennung
die Pupille des linken Auges aus.
4
Richten Sie die Kamera auf Ihr Motiv.
Falls ein Gesicht erkannt wird, wird es durch einen
weißen Rahmen angezeigt.
5
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharf
zu stellen.
Wenn die Kamera auf das Gesicht in dem weißen
Rahmen scharf stellt, wird der Rahmen grün.
Falls die Kamera die Augen der Person erkennen
kann, wird ein grüner Rahmen um das ausgewählte
Auge angezeigt. (Pupillenerkennungs-AF)
6
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter,
um die Aufnahme zu machen.
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
0.00.0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
Wi-Fi
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
0.00.0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
Wi-Fi
Vorsicht
Die Gesichtserkennung wird nur auf die erste Aufnahme jeder Reihe angewendet,
die während der Serienaufnahme gemacht wird.
Die Pupillenerkennung ist im Modus [C-AF] nicht verfügbar.
Je nach Motiv und Effekt lter kann die Kamera unter Umständen das Gesicht nicht
korrekt erkennen.
Bei der Einstellung auf [p (Digitale ESP-Messung)], wird die Messung mit Vorrang auf
die Gesichter durchgeführt.
$ Hinweise
Die Gesichtserkennung steht auch unter [MF] zur Verfügung. Die von der Kamera
erkannten Gesichter werden durch weiße Rahmen markiert.
49
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Zoomrahmen-AF/Zoom-AF
Sie können beim Anpassen der Schärfe einen Teil des Bildausschnitts vergrößern.
Durch das Auswählen eines größeren Zoomverhältnisses können Sie den Autofokus
auf einen kleineren Bereich als den Bereich anwenden, der normalerweise durch das
AF-Feld abgedeckt wird. Sie können das AF-Feld auch genauer positionieren.
01:02:0301:02:03
3030
250250 F5.6
0.00.0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
Wi-Fi
Aufnahmeanzeige
01:02:0301:02:03
3030
250250 F5.6
0.0
0.0
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
Aus
Wi-Fi
Zoomrahmen-AF Zoom-AF
U
U
U
U
U
U
Q/U
(Drücken und halten)
1
Drücken Sie die U-Taste, um den Zoomrahmen anzuzeigen.
Falls die Kamera kurz vor dem Drücken der Taste unter Verwendung des Autofokus
scharf gestellt wurde, wird der Zoomrahmen an der aktuellen Fokusposition angezeigt.
• Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Drücken Sie die INFO-Taste und verwenden Sie FG, um das Zoomverhältnis
auszuwählen.
Vergleich von AF und Zoomrahmen
14×
10×
2
Drücken Sie die U-Taste erneut, um den ausgewählten Bereich zu vergrößern.
• Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen zu positionieren.
Sie können das Zoomverhältnis durch Drehen des Einstellrads (P) ändern.
3
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um den Autofokus zu starten.
Mit dem umrahmten Motiv in der Mitte des Bildschirms stellt die Kamera scharf.
Ändern Sie die Fokusposition durch Berühren des Bildschirms.
$ Hinweise
Sie können den Zoomrahmen auch mit den Touchscreen-Funktionen einblenden
und verschieben.
Vorsicht
Der Zoom ist nur im Monitor sichtbar und hat keine Auswirkungen auf die
entstehenden Fotos.
Bei Verwendung eines „Four-Thirds“-Systemobjektivs arbeitet der Autofokus während
der Zoomanzeige nicht.
In der vergrößerten Ansicht gibt der IS (Bildstabilisator) einen Signalton ab.
50
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Anzeigen von Informationen während der Wiedergabe
Wiedergabe von Bildinformationen
Vereinfachte Anzeige
01.07.2014
12:30
15
100-0015
×10×10
4
:
3
L
N
3D3D
Wi-Fi
f
0
a
4
157 89
cde
2 3 6
b
Vollständige Anzeige
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
Natural
ISO 400ISO 400
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
1/84608×3456
×10×10
4
:
3
L
N
3D3D
01.07.2014 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
Wi-Fi
SD
o
l
m
n
p
r
q
k
j
stuw
hg i
v
51
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
1 Akkuladezustand ........................... S. 15
2 WLAN-Verbindung ................. S. 23, 106
3 Einschließlich GPS-Information ... S. 108
4 Eye-Fi-Upload abgeschlossen ....... S. 93
5 Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke .................. S. 115
6 Auftrag freigeben ........................... S. 28
7 Tonaufnahme ................................. S. 54
8 Schützen ........................................ S. 54
9 Ausgewähltes Foto ........................ S. 28
0 Dateinummer ................................. S. 91
a Bildnummer
b Speichergerät
c Speichermodus .............................. S. 63
d Bildseitenverhältnis ........................ S. 62
e 3D-Foto .......................................... S. 42
Vorübergehend gespeichertes
Foto für FOTOSTORY ................... S. 41
f Datum und Uhrzeit ......................... S. 16
g Seitenverhältnisrahmen ................. S. 62
h AF target ........................................ S. 47
i Aufnahmemodus............... S. 17, 32 44
j Belichtungskorrektur ...................... S. 46
k Verschlusszeit ......................... S. 32 – 35
l Blendenwert ............................ S. 32 – 35
m Brennweite ................................... S. 123
n Blitzstärkensteuerung .................... S. 68
o Weißabgleich-Kompensation
p Farbraum ....................................... S. 91
q Bildmodus ...................................... S. 59
r Komprimierungsrate ...................... S. 63
s Bildgröße ....................................... S. 63
t ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 70
u Weißabgleich ................................. S. 58
v Messmodus ................................... S. 68
w Histogramm ................................... S. 31
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die während der Wiedergabe angezeigten Informationen mit der
INFO-Taste umschalten.
01.07.2014 12:30 15
100-0015
4:3
L
N
×10×10
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
Natürl.Natürl.
ISO 400ISO 400
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
1/84032×3024
×10×10
4:3
L
N
01.07.2014 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
INFO
INFO
INFO
Vollständige
Anzeige
Vereinfachte
Anzeige
Nur Bild
52
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Umschalten der Methode zur Anzeige der Bildinformationen
bei der Wiedergabe
Drücken Sie die q-Taste, um die Vollbilder zu sehen. Drücken Sie den Auslöser halb
herunter, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
Index- und Kalenderwiedergabe
25 Bilder
Indexwiedergabe
Q
G
U
G
U
Einzelbild-
wiedergabe
Kalender-
wiedergabe
2014.7
So
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
DiMo Mi Do Fr Sa
01.07.2014 12:30 21
01.07.2014 12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
Wiedergabe-Zoom (Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung)
Q
2× Zoom
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Einzelbildwie-
dergabe
14× Zoom
2x
G
G
U
U
01.07.2014 12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
14x
Einstellrad (P)
Einzelbildwiedergabe: Vorheriges t/Nächstes s
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung: Bei der Wiedergabe
mit Ausschnittsvergrö-
ßerung können Sie
das nächste oder vor-
herige Bild anzeigen.
Indexwiedergabe: Foto markieren
Pfeiltasten
(FGHI)
Einzelbildwiedergabe: Nächstes (I)/Vorheriges (H)/Wiederga-
belautstärke (FG)
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung: Bild scrollen
Bei der Wiedergabe
mit Ausschnittsver-
größerung können
Sie das nächste (I)
oder vorherige (H)
Bild durch Drücken der
INFO-Taste anzeigen.
Index-/Kalenderwiedergabe: Foto markieren
INFO
Bildinformationen anzeigen
H
Foto auswählen (S. 28)
Foto löschen (S. 28)
Q
Anzeige der Menüs (drücken Sie diese Taste in der
Kalenderwiedergabe, um die Einzelbildwiedergabe zu beenden)
53
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Bearbeitung von Fotos während der Wiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe Q, um ein Menü mit einfachen Optionen
anzuzeigen, die im Wiedergabemodus verwendet werden können.
JPEG
m
R
Bilddrehung
JPEG bearb.
Zurück
Einst.
Auftrag freigeben
Standbild Videobild
JPEG bearb., RAW Data Edit g S. 82
Überlagerung g S. 83
Film-Wiederg.
Auftrag freigeben gS. 28
*
0 (Schützen)

R (Audioaufnahme)
Bilddrehung
m (Diashow)

Löschen

* Nicht verfügbar für H- oder I-Videos.
Arbeitsverfahren mit einem Videobild (Film-Wiederg.)
Q
Anhalten oder Fortfahren der Wiedergabe.
Während der Pause der Wiedergabe können Sie folgende Bedienvorgänge
ausführen.
HI oder Einstellrad
(P)
Vorheriges/Nächstes
Halten Sie HI gedrückt, um den Vorgang
fortzusetzen.
F
Anzeige des ersten Bildes.
G
Anzeige des letzten Bildes.
H/I
Vor- oder Zurückspulen eines Videos.
F/G
Lautstärke anpassen.
Vorsicht
Für die Wiedergabe von Videos auf einem Computer empfehlen wir die Verwendung der
mitgelieferten PC-Software. Schließen Sie die Kamera an den Computer an, bevor Sie die
Software zum ersten Mal starten.
54
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Schreibschutz von Fotos
Schützen Sie Fotos vor versehentlichem Löschen. Zeigen Sie
das Foto an, das Sie schützen möchten, und drücken Sie Q
zur Anzeige des Wiedergabemenüs. Wählen Sie [0] und
drücken Sie Q. Drücken Sie anschließend F, um das Foto zu
schützen. Geschützte Fotos sind mit dem Schutzsymbol 0
gekennzeichnet. Drücken Sie G, um den Schutz zu entfernen.
Drücken Sie Q, um die Einstellungen zu speichern und das
Menü zu verlassen.
Sie können auch mehrere ausgewählte Fotos gleichzeitig
schützen. g „Auswählen von Fotos ([Ausgew. Auftrag
freigeben], [0], [Ausw. löschen])“ (S. 28)
01.07.2014 12:30 20
100-0020
L
N
4
:
3
Wi-Fi
0 (Schutz-) Symbol
Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Fotos, einschließlich der
schreibgeschützten, gelöscht.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 s lang) zum aktuellen Foto hinzu.
1
Zeigen Sie das Foto an, zu dem Sie eine Audiodatei
hinzufügen wollen, und drücken Sie die Q-Taste.
Die Audioaufnahme steht nicht bei geschützten Fotos
zur Verfügung.
Die Audioaufnahme steht auch im Wiedergabemenü
zur Verfügung.
2
Wählen Sie [R] und drücken Sie Q.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne eine Aufnahme
hinzuzufügen, wählen Sie [Nein].
JPEG
m
R
Bilddrehung
JPEG bearb.
Zurück
Einst.
Auftrag freigeben
3
Wählen Sie [R Starten] und drücken Sie Q,
um mit der Aufnahme zu beginnen.
Um die Aufnahme mitten drin zu beenden,
drücken Sie Q.
4
Drücken Sie die Q, um die Aufnahme zu beenden.
Fotos mit Audiodateien werden mit einem H-Symbol
gekennzeichnet.
Um eine Aufnahme zu löschen, wählen Sie [Löschen]
in Schritt 2.
R
R
Start
Nein
Löschen
Zurück Einst.
Bilddrehung
Wählen Sie, ob die Fotos gedreht werden sollen.
1
Lassen Sie das Foto anzeigen und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Bilddrehung] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie F, um das Foto gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, und G,
um es im Uhrzeigersinn zu drehen; das Foto wird bei Tastendruck gedreht.
Drücken Sie auf Q, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Das gedrehte Foto wird in seiner aktuellen Ausrichtung gespeichert.
Videos, 3D Fotos und schreibgeschützte Fotos können nicht gedreht werden.
55
DE
Grundlegende Bedienschritte
4
Diashow
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Fotos automatisch
nacheinander wiedergegeben.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste
und wählen Sie [m].
JPEG
m
R
Bilddrehung
JPEG bearb.
Zurück
Einst.
Auftrag freigeben
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Start Starten der Diashow. Die Fotos werden der Reihe nach angezeigt,
das aktuelle Foto zuerst.
Hgr. Melodie Stellen Sie [Joy] ein oder stellen Sie die Hintergrundmelodie auf [Aus].
Dia Stellen Sie den Diashow-Typen ein, um die Diashow auszuführen.
Bild Intervall Wählen Sie aus einer Zeit von 2 bis 10 Sekunden, wie lange jedes
Bild angezeigt werden soll.
Film Intervall Wählen Sie [Gesamt], um ganze Videoaufnahmen in die Diashow
aufzunehmen und [Kurz], um nur die Eröffnungssequenz eines
jeden Videos aufzunehmen.
3
Wählen Sie [Starten] und drücken Sie Q.
Die Diashow beginnt.
Drücken Sie die Q-Taste, um die Diashow zu beenden.
Lautstärke
Drücken Sie FG während der Diashow, um die Lautstärke des Kameralautsprechers
zu regulieren. Drücken Sie HI, wenn der Bildschirm zur Anpassung der Lautstärke
angezeigt wird, um die Balance zwischen dem mit Foto bzw. Video aufgenommenem Ton
und der Hintergrundmusik anzupassen.
$ Hinweise
Sie können [Joy] für verschiedene Hintergrundmusiken auswählen. Speichern Sie
die von der Olympus Website heruntergeladenen Daten auf der Karte, wählen Sie im
Schritt 2 [Joy] in [Hgr. Melodie] und drücken Sie I. Besuchen Sie folgende Website
für den Download.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
56
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
5
Verwenden der Aufnahmeoptionen
Anpassen von Einstellungen während der Aufnahme
Mit der Live-Kontrolle können Sie eine Vorschau der Auswirkungen der verschiedenen
Einstellungen auf dem Monitor in den Modi P, A, S, M, n und J anzeigen.
Wenn die Kontrollen in den K Kontroll Einstellungen auf [Live Kontrolle] eingestellt
sind, können Sie Live Kontrolle selbst in ART und SCN verwenden. (S. 99)
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Einstellungen
Funktionen
Live-Kontrolle-Bildschirm
Verfügbare Einstellungen
Bildstabilisator ..................................... S. 57
Bildmodus ............................................ S. 59
Motivprogramm.................................... S. 42
Effekt ltermodus .................................. S. 44
Weißabgleich ....................................... S. 58
Serienaufnahme/Selbstauslöser.......... S. 60
Bildseitenverhältnis.............................. S. 62
Speichermodus.................................... S. 63
n-Modus ............................................ S. 62
Blitzmodus ........................................... S. 65
Blitzstärkensteuerung .......................... S. 68
Messmodus ......................................... S. 68
AF-Modus ............................................ S. 69
ISO-Emp ndlichkeit ............................. S. 70
Gesichtserkennung.............................. S. 48
Videoaufnahme mit Ton ....................... S. 70
1
Drücken Sie Q zum Anzeigen der Live-Kontrolle.
Drücken Sie erneut Q, um die Live-Kontrolle auszublenden.
2
Verwenden Sie FG zum
Auswählen den Einstellungen
und HI zum Ändern der
gewählten Einstellung.
3
Drücken Sie die Q-Taste.
Die Auswahl wird automatisch
wirksam, wenn 8 Sekunden lang
keine Tasten bedient werden.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Cursor
Zeigt den
Namen der
gewählten
Funktion an
Cursor
Einstellrad (P)
oder HI
F
G
Vorsicht
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
57
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
Reduzieren von Kameraverwacklungen (Bildstabi.)
Sie können die Kameraverwacklungen reduzieren, die bei Aufnahmen bei schwacher
Beleuchtung oder starker Vergrößerung auftreten können. Der Bildstabilisator wird
eingeschaltet, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle
auf und wählen Sie die Option
Bildstabilisator mit FG aus.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
N
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
mmmm5050
S-ISS-IS S-ISS-IS
AUSAUS
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-IS AUTO
S-IS AUTO
S-ISS-IS
FullHD
F
P
Brennweite
Auto I.S.
Bildstabili-
sator
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
Standbild
AUS Still-I.S. Aus
Der Bildstabilisator ist deaktiviert.
S-IS1
Bildstabilisator
bei Verwack-
lungen in alle
Richtungen
Der Bildstabilisator ist aktiviert.
S-IS2
Bildstabilisator
bei vertikalen
Verwacklungen
Die Bildstabilisierung wird nur für vertikale
(Y) Kameraverwacklungen verwendet.
S-IS3
Bildstabilisator
bei
horizontalen
Verwacklungen
Die Bildstabilisierung wird nur für horizontale
(Z) Kameraverwacklungen verwendet.
Verwenden Sie diese Funktion beim
horizontalen Schwenken mit der Kamera im
Hochformat.
S-IS AUTO Auto I.S.
Die Kamera erkennt die Schwenkrichtung und
verwendet den passenden Bildstabilisator.
Film
AUS Movie-I.S. Aus
Der Bildstabilisator ist deaktiviert.
EIN Movie-I.S. Ein
Zusätzlich zur Bildstabilisierung in alle
Richtungen gleicht die Kamera auch
durch Gehbewegungen ausgelöste
Kameraverwacklungen aus.
Auswählen einer Brennweite („Micro-Four-Thirds“/„Four-Thirds-System“-Objektive
ausgeschlossen)
Verwenden Sie die Brennweite-Informationen, um die Kameraverwacklungen zu reduzieren,
wenn keine „Micro-Four-Thirds“- oder „Four-Thirds“-Systemobjektive benutzt werden.
Wählen Sie [Bildstabi.], drücken Sie die INFO-Taste, wählen Sie eine Brennweite
mit HI aus und drücken Sie Q.
Wählen Sie eine Brennweite zwischen 8 mm und 1000 mm.
Wählen Sie den Wert aus, der dem auf dem Objektiv aufgedruckten Wert am
nächsten kommt.
58
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
Vorsicht
Der Bildstabilisator kann extreme Kameraverwacklungen oder Verwacklungen, die
durch eine lange Verschlusszeit entstehen, nicht ausgleichen. In diesen Fällen wird die
Verwendung eines Stativs empfohlen.
Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs [Bildstabi.] auf [Aus].
Wenn Sie ein Objektiv mit einem Schalter für den Bildstabilisator verwenden, hat die
Einstellung des Objektivs Vorrang.
Wenn die objektivseitige Bildstabilisierung Vorrang hat und die Kameraseite auf
[S-IS AUTO] eingestellt ist, wird [S-IS1] anstelle von [S-IS AUTO] verwendet.
Während der Aktivierung des Bildstabilisators kann ein Betriebsgeräusch oder eine
Vibration auftreten.
Farbanpassung (Weißabgleich)
Der Weißabgleich (WB) sorgt dafür, dass weiße Objekte auf den von der Kamera
aufgezeichneten Fotos weiß erscheinen. [AUTO] ist für die meisten Fälle geeignet.
Allerdings können auch andere Werte entsprechend der Belichtungsquelle gewählt
werden, wenn [AUTO] keine gewünschten Ergebnisse liefert oder wenn Sie bewusst
einen Farbstich zu Ihren Fotos hinzufügen möchten.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie die Option Weißabgleich
mit FG aus.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Weißabgleich
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
WB-Modus
Farbtempe-
ratur
Lichtquellen
Automati-
scher Weiß-
abgleich
AUTO
k
Für Standardbelichtungsbedingungen
verwendbar (wenn die Bildkomposition im
Monitor weiße Bereiche enthält). Verwenden Sie
diesen Modus für den allgemeinen Gebrauch.
Weißab-
gleich-Fest-
werte
5
5300K
Fotogra eren bei Tageslicht (sonnig), für
Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
N
7500K
Fotogra eren bei Tageslicht (sonnig)
im Schatten
O
6000K Fotogra eren bei Tageslicht (bewölkt)
1
3000K Fotogra eren bei Glühlampenlicht
>
4000K Für uoreszenlichtbeleuchtete Motive
U k
Für Unterwasserfotogra e
n
5500K Für Blitzaufnahmen
59
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
Sofort-
Weißabgleich
(S. 59)
P/Q/
W/X
Im Sofort-
Weißab-
gleichmodus
eingestellte
Farbtempe-
ratur.
Wählen Sie diesen Modus aus, wenn ein
weißes oder graues Motiv zum Messen des
Weißabgleichs verwendet werden kann und
das Motiv unter gemischten Lichtbedingungen
aufgenommen wird, oder durch einen
unbekannten Blitztyp oder eine andere
Lichtquelle beleuchtet wird.
Benutzer-
de nierter
Weißabgleich
CWB
2000 K –
14000 K
Nach dem Betätigen der INFO-Taste
verwenden Sie die HI-Tasten, um eine
Farbtemperatur auszuwählen, und drücken Sie
dann auf Q.
Sofort-Weißabgleich
Messen Sie den Weißabgleich, indem Sie ein weißes Papierblatt oder ein anders weißes
Objekt unter der Belichtung aufnehmen, unter der das nale Foto gemacht wird. Dies
emp ehlt sich für das Fotogra eren eines Motivs unter Tageslicht sowie bei Kunstlichtquellen
mit verschiedenen Farbtemperaturwerten.
1
Wählen Sie [P], [Q], [W] oder [X] (Sofort-Weißabgleich 1, 2, 3 oder 4)
und drücken Sie die INFO-Taste.
2
Fotogra eren Sie ein farbloses (weißes oder graues) Stück Papier.
Wählen Sie das Objekt so, dass das Display ausgefüllt und nicht beschattet wird.
Das Menü für den Sofort-Weißabgleich erscheint.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Der neue Wert wird als eine Weißabgleichsfestwertoption gespeichert.
Der neue Wert wird so lange gespeichert, bis der Sofort-Weißabgleich erneut
durchgeführt wird. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
% Tipps
Wenn das Motiv zu hell, zu dunkel oder sichtbar getönt ist, wird die Warnmeldung
[Kein WB erfolgt wiederholen] angezeigt und es wird kein Wert aufgezeichnet.
Beheben Sie das Problem und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Bearbeitungsmodus (Bildmodus)
Wählen Sie einen Bildmodus und nehmen Sie individuelle Anpassungen von Kontrast,
Schärfe und anderen Parametern vor (S. 74). Änderungen an jedem Bildmodus werden
getrennt gespeichert.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie Bildmodus.
P
Natural
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
N
4:3
M C
jj
i
h
jj
j
44
j
55
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Bildmodus
60
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
h
i-Enhance Für besonders eindrucksvolle Fotos entsprechend dem Motiv.
i
Lebhaft Für besonders lebendige Farben.
j
Natural Für natürliche Farben.
Z
Muted Für gedeckte Farbtöne.
a
Porträt Für schöne Hauttöne.
J
Monoton Für einen Schwarzweißton.
K
Anpassen
Wählen Sie einen Bildmodus, stellen Sie dann die einzelnen
Parameter ein und speichern Sie anschließend die
Einstellungen.
v
e-Portrait
Erzeugt weiche Hauttexturen. Kann nicht im Zusammenhang
mit automatischen Belichtungsreihen oder bei Videos
verwendet werden.
j
Pop Art
Wählen Sie einen Effekt lter und wählen Sie den gewünschten
Effekt. g „Arten von Effekt ltern" (S. 44)
k
Soft Fokus
l
Blasse Farben
m
Weiches Licht
n
Monochrom Film
o
Lochkamera
s
Diorama
t
Crossentwicklung
u
Zartes Sepia
v
Dramatischer
Effekt
Y
Gemälde
Z
Wasserfarben
G
Vintage
H
Partielle Farbe*
* Drücken Sie nach dem Auswählen von [Farb lter] mit HI die INFO-Taste, um den
Farbring anzuzeigen.
Serienaufnahme/Verwendung des Selbstauslösers
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um eine Serie von Fotos zu machen.
Alternativ können Sie die Fotos auch mit dem Selbstauslöser aufnehmen.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie Serienaufnahme/
Selbstauslöser mit FG aus.
P
Einzeln
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
N
4:3
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
oo
TT
S
S
Y
12s
Y
12s
Y
2s
Y
2s
Y
c
Y
c
Serienaufnahme/
Selbstauslöser
61
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
o
Einzelbild-
aufnahme
Beim Drücken des Auslösers wird jeweils 1 Foto aufgenommen
(normaler Aufnahmemodus, Einzelbildaufnahme).
T
Sequentiell H
Fotos werden mit ca. 8 Bildern pro Sekunde (fps) aufgenommen,
während der Auslöser vollständig durchgedrückt wird. Für die
Schärfe, Belichtung und den Weißabgleich werden die bei der
ersten Aufnahme jeder Serie gespeicherten Werte verwendet.
S
Sequentiell L
Fotos werden mit ca. 3,5 Bildern pro Sekunde (fps) aufgenommen,
während der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird. Fokus und
Belichtung sind auf die gewählten Optionen für [AF Modus] (S. 69)
und [AEL/AFL] (P. 94) gestellt.
Y12s
Selbstauslöser
12 Sekunden
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen,
und vollständig herunter, um den Selbstauslöser zu starten.
Nach dem Selbstauslöserstart leuchtet die Selbstauslöser-
LED zunächst für ca. 10 Sekunden und wechselt dann für ca.
2 Sekunden auf ein Blinksignal. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
Y2s
Selbstauslöser
2 Sekunden
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen,
und vollständig herunter, um den Selbstauslöser zu starten.
Nach dem Selbstauslöserstart blinkt die Selbstauslöser-LED
zunächst für ca. 2 Sekunden. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
YC
Benutzerde -
nierter Selbst-
auslöser
Drücken Sie die INFO-Taste, um [Y Selbstauslöser], [Bild],
[Intervallzeit] und [AF jeder Rahmen] einzustellen.
Wählen Sie mithilfe von HI eine Einstellung aus, und passen
Sie die Einstellung mithilfe des Einstellrads (P) an.
Wenn [AF jeder Rahmen] auf [EIN] gestellt ist, wird jeder
Rahmen vor der Aufnahme automatisch scharfgestellt.
$ Hinweise
Soll der aktivierte Selbstauslöser deaktiviert werden, drücken Sie die G-Taste.
Vorsicht
• Wenn Sie S verwenden, wird während der Aufnahme kein Bestätigungsfoto angezeigt.
Das Foto wird erst dann wieder angezeigt, wenn die Aufnahmen beendet sind. Wenn Sie
T verwenden, dann wird das Foto, das unmittelbar zuvor aufgenommen wurde, angezeigt.
Die Geschwindigkeit von Serienaufnahmen hängt vom verwendeten Objektiv und vom
Fokus des Zoomobjektivs ab.
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige aufgrund eines
niedrigen Akkuladezustands blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und
schreibt die bis zu diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach
Akkuladezustand können ggf. nicht alle Fotos gespeichert werden.
• Zum Fotogra eren mit dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf ein Stativ montiert werden.
Wenn Sie beim Benutzen des Selbstauslösers vor der Kamera stehen, um den Auslöser
bis zur Hälfte durchzudrücken, wird das Foto eventuell nicht scharf gestellt.
62
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
Einstellen des Bildformats
Sie können das Seitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) während der Aufnahmen
ändern. Je nach Wunsch können Sie das Seitenverhältnis auf [4:3] (Standard), [16:9],
[3:2], [1:1] oder [3:4] einstellen.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie die Option Bildseitenverhältnis
mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um ein Bildseitenverhältnis auszuwählen, und drücken
Sie Q.
Vorsicht
Die JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis
beschnitten; die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den
Informationen zum gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
Einem Video Effekte hinzufügen
Im Videomodus können Sie zum Aufnehmen der Videos die Effekte benutzen, die
im Bildmodus zur Verfügung stehen. Drehen Sie das Einstellrad auf
n
, um die
Einstellungen zu aktivieren.
1
Rufen Sie nach der Auswahl des n-Modus
die Live-Kontrolle auf und markieren Sie den
Aufnahmemodus mit FG.
PP
P
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
PP
AA SS MM
PP
S-AFS-AF
j
M-IS EINM-IS EIN
FullHD
F
Programm Auto
Aufnahmemodus
2
Betätigen Sie HI zur Wahl des gewünschten Aufnahmemodus, und
drücken Sie dann die Q-Taste.
P
Die optimale Blende wird automatisch eingestellt und richtet sich nach der
Helligkeit des Motivs. Sie können die Belichtung mithilfe des Einstellrads (P)
einstellen.
A
Die Darstellung des Hintergrunds wird durch die Einstellung der Blende verändert.
Sie können die Blende mithilfe des Einstellrads (P) einstellen.
Nach dem Drücken der F-Taste können Sie diese auch mithilfe von FG einstellen.
Nach dem Drücken der F-Taste können Sie diese auch mithilfe von HI einstellen.
S
Die Verschlusszeit wirkt sich auf das Erscheinungsbild des Motivs aus. Sie
können die Verschlusszeit mithilfe des Einstellrads (P) einstellen.
Nach dem Drücken der F-Taste können Sie diese auch mithilfe von FG einstellen.
Nach dem Drücken der F-Taste können Sie die Belichtung mithilfe von HI einstellen.
Die Verschlusszeit kann auf Werte zwischen 1/30 s und 1/4000 s eingestellt werden.
M
Sie steuern sowohl Blende als auch Verschlusszeit. Sie können die Verschlusszeit
durch Drehen des Einstellrads (P) einstellen.
Nach dem Drücken der F-Taste können Sie die Blende mithilfe des Einstellrads
(P) oder HI einstellen.
Die Verschlusszeit kann auf Werte zwischen 1/30 s und 1/4000 s eingestellt werden.
Die Emp ndlichkeit kann manuell auf Werte zwischen ISO 200 und 3200 eingestellt
werden.
63
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
Vorsicht
Bei der Aufnahme eines Videos kann weder die Einstellung der Belichtungskorrektur,
der Blende noch der Verschlusszeit geändert werden.
Wenn [Bildstabi.] während einer Videoaufnahme aktiviert wurde, wird das aufgenommene
Bild leicht vergrößert.
Die Stabilisierung ist nicht möglich, wenn die Kamera stark geschüttelt wird.
Wenn das Innere der Kamera heiß wird, wird die Aufnahme automatisch gestoppt, um die
Kamera zu schützen.
Bei Verwendung einiger Effekt lter ist der Gebrauch von [C-AF] begrenzt.
Für Videoaufnahmen werden Karten mit einer SD-Geschwindigkeitsklasse von 6 oder
höher empfohlen.
Bildqualität (Aufzeichnungsmodus)
Wählen Sie für Fotos und Videos eine Bildqualität, die zu der beabsichtigten Nutzung
passt, zum Beispiel zur Bearbeitung auf einem Computer oder zur Anzeige im Internet.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und verwenden Sie FG zum Auswählen
eines Aufnahmemodus für Fotos oder Videos.
L
F
4:3
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
RAWRAW
L M
N
S
N
3838
L
F+
RAW
F+F+F+
RAWRAWRAW
NN
N
FullHD
F
4608x3456
Speichermodus
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
Speichermodus (Fotos)
Wählen Sie zwischen dem RAW-Modus und dem JPEG-Modus (YF, YN, XN und WN).
Wählen Sie eine JPEG+RAW-Option, um ein JPEG- und ein RAW-Bild bei jeder Aufnahme
aufzuzeichnen. Die JPEG-Modi kombinieren die Bildgröße (Y, X und W) und das
Komprimierungsverhältnis (SF, F, N und B).
Wenn Sie eine andere Kombination als YF/YN/XN/WN auswählen möchten, ändern Sie die
Einstellungen [K Einstellung] (S. 90) im Anwender Menü.
Bildgröße Komprimierungsrate
Anwendungs-
zweck
Name Bildgröße
SF
(Super-
fein)
F
(Fein)
N
(Normal)
B
(Einfach)
Y (Groß)
4608×3456*
YSF YF* YN* YB
Zur Wahl der
Ausdruckgröße
X (Mittel)
3200×2400*
XSF XF XN* XB
2560×1920
1920×1440
1600×1200
W (Klein)
1280×960*
WSF WF WN* WB
Für kleine
Ausdrucke
und zur
Verwendung
auf einer
Website
1024×768
640×480
* Standard
64
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
RAW-Bilddaten
Dieses Format (Erweiterung „.ORF“) speichert unbearbeitete Bilddaten für die spätere
Bearbeitung. RAW-Bilddaten können nicht mit anderen Kameras oder anderer Software
angezeigt werden und RAW-Bilder können nicht zum Druck ausgewählt werden. JPEG-
Kopien von RAW-Bildern können mit der Kamera erzeugt werden. g „Bearbeiten von
Fotos“ (S. 82)
Speichermodus (Videos)
Speichermodus Bildgröße Dateiformat Anwendungszweck
Full HD Fine 1920×1080
MPEG-4 AVC/
H.264*
1
Anzeige auf Fernseh-und
anderen Anzeigegeräten
Full HD Normal 1920×1080
HD Fine 1280×720
HD Normal 1280×720
H
1280×720
Motion JPEG*
2
Für die Wiedergabe oder
Bearbeitung mit dem
Computer
I
640×480
Je nach verwendetem Kartentyp kann die Aufzeichnung enden, bevor die maximale
Länge erreicht wird.
*1 Einzelne Videos können eine Länge von bis zu 29 Minuten haben.
*2 Die Dateien können eine Größe von bis zu 2 GB haben.
65
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
Verwendung eines Blitzes (Blitzfotogra e)
Der Blitz kann manuell, wie erforderlich, eingestellt werden. Der Blitz kann zur
Blitzfotogra e unter einer Vielzahl von Aufnahmebedingungen verwendet werden.
1
Nehmen Sie die Abdeckung des Blitzkontaktes des Blitzgerätes ab und
schieben Sie das Blitzgerät auf die Kamera.
Schieben Sie das Blitzgerät bis zum Anschlag ein, bis es sicher gehalten wird.
2
1
Entriegelungsschalter (UNLOCK)Blitzschuhabdeckung
Buchsen-
abdeckung
Entfernen des Blitzgeräts
Drücken Sie den Entriegelungsschalter (UNLOCK)
und ziehen Sie das Blitzgerät ab.
2
1
Entriegelungsschalter (UNLOCK)
2
Klappen Sie den Blitzkopf auf.
Klappen Sie den Blitzkopf zu, wenn Sie den Blitz nicht verwenden.
3
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und verwenden Sie FG zum
Auswählen eines Blitzmodus.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Blitz Auto
AUTOAUTO
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
ii
Blitzmodus
66
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
4
Verwenden Sie HI, um einen Blitzmodus auszuwählen und drücken Sie die
Q-Taste.
Die verfügbaren Optionen und die Reihenfolge, in der sie angezeigt werden, ändern
sich je nach Aufnahmemodus. g „Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzsteuermodi“
(S. 67)
AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem
Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
#
Aufhellblitz
In diesem Modus wird der Blitz unabhängig von der
vorherrschenden Umgebungshelligkeit abgegeben.
$
Blitz aus Der Blitz wird nicht ausgelöst.
!/
#!
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des
Rote-Augen Effektes
Diese Funktion erlaubt die Reduzierung des Rote-
Augen-Effekts. Im S- und M-Modus löst der Blitz
immer aus.
#SLOW
Langzeitsynchronisa-
tion (auf ersten Ver-
schlussvorhang)
Lange Verschlusszeiten werden benutzt, um
schlecht beleuchtete Hintergründe aufzuhellen.
!SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (auf ersten
Verschlussvorhang)/
Vorblitzabgabe zur
Reduzierung des
Rote-Augen-Effektes
Kombiniert langsame Blitzsynchronisation mit
„Reduzierung des Rote-Augen-Effektes“.
#SLOW2/
2. Ver-
schluss-
vorhang
Langzeitsynchronisati-
on (auf zweiten Ver-
schlussvorhang)
Der Blitz wird unmittelbar vor
Schließen des Verschlusses
(zweiter Verschlussvorhang)
abgegeben, um Lichtspuren
hinter beweglichen
Lichtquellen zu erzeugen.
#FULL,
#1/4 usw.
Manuell
Für Anwender, die den manuellen Betrieb
vorziehen. Drücken Sie die INFO-Taste und
wählen Sie mit dem Einstellrad die Blitzstärke aus.
Vorsicht
• In [!/#!(Vorblitzabgabe zur Reduzierung des Rote-Augen Effektes)] beträgt der
Zeitabstand zwischen der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses ca. 1
Sekunde. Bewegen Sie die Kamera nicht, bis die Aufnahme beendet ist.
• [!/#!(Vorblitzabgabe zur Reduzierung des Rote-Augen Effektes)] wird unter einigen
Aufnahmebedingungen möglicherweise nicht effektiv ausgeführt.
Wenn der Blitz ausgelöst wird, wird die Verschlusszeit auf 1/250 s oder länger gesetzt. Bei
Aufnahmen mit Aufhellblitz bei einem hellen Bildhintergrund kann es zur Überbelichtung
des Hintergrundes kommen.
67
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzsteuermodi
Auf-
nahme-
modus
Monitor-
Funktions-
anzeige
Blitzmodus
Blitz-
abgabe-
zeitpunkt
Faktoren für
Blitzabgabe
Limit für
Ver-
schluss-
zeit
P/A
#AUTO
Automatische
Blitzabgabe
Auf ers-
ten Ver-
schluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe
bei geringer
Beleuchtung/
Gegenlicht
1/30 s –
1/250 s*
!
Autom. Blitzabgabe
(Reduzierung des
Rote-Augen-Effektes)
#
Aufhellblitz
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
30 s –
1/250 s*
$
Blitz aus
kkk
!
SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (Reduzierung
des Rote-Augen-
Effektes)
Auf ers-
ten Ver-
schluss-
vorhang
Automatische
Blitzabgabe
bei geringer
Beleuchtung/
Gegenlicht
60 s –
1/250 s*
#SLOW
Langzeitsynchroni-
sation (auf ersten
Verschlussvorhang)
#
SLOW2
Langzeitsynchroni-
sation (auf zweiten
Verschlussvorhang)
Auf
zweiten
Ver-
schluss-
vorhang
S/M
#
Aufhellblitz
Auf ers-
ten Ver-
schluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 s –
1/250 s*
#!
Aufhellblitz
(Reduzierung des
Rote-Augen-Effektes)
$
Blitz aus
kkk
#
zweiter
Ver-
schluss-
vorhang
Aufhellblitz/Langzeit-
synchronisation
(2. Verschlussvor-
hang)
Auf
zweiten
Ver-
schluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 s –
1/250 s*
#AUTO, $ kann im A-Modus eingestellt werden.
* 1/200 s oder 1/180 s (nur FL-50R), wenn ein externes, getrennt erhältliches Blitzgerät
verwendet wird
Minimaler Bereich
Das Objektiv könnte Schatten auf Motive
werfen, die sich nahe an der Kamera
be nden und Vignettierung hervorrufen,
oder die Aufnahme kann selbst bei minimaler
Blitzabgabe zu Hell sein.
Objektiv
Ungefähre Entfernung,
bei der Vignettierung
auftritt
17mm f1.8 0,25 m
25mm f1.8 0,25 m
45mm f1.8 0,5 m
14 42 mm IIR 0,55 m
14 42 mm EZ 0,25 m
40 150 mm 0,9 m
Zur Vermeidung von Vignettierung können externe Blitzgeräte verwendet werden. Um
überbelichtete Fotogra en zu verhindern, wählen Sie Modus A oder M und wählen Sie
eine hohe f-Nummer oder verringern Sie die ISO-Emp ndlichkeit.
68
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
Einstellen der Blitzstärke (Blitzstärkensteuerung)
Sie können die Blitzausgabe anpassen, falls Ihr Motiv über- oder unterbelichtet erscheint,
obwohl die Belichtung im Rest des Bildausschnitts korrekt ist.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle
auf und wählen Sie die Option
Blitzstärkensteuerung mit FG aus.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
00
ii
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
AUTOAUTOAUTOAUTO
0.0
Blitzkorrektur
2
Wählen Sie mit HI einen Blitzkorrekturwert aus und drücken Sie Q.
Vorsicht
Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn der Blitzsteuermodus für das externe
Blitzgerät auf MANUELL gestellt ist.
Die am externen Blitzgerät vorgenommene Änderung der Blitzstärke wird zu der
Kameraeinstellung addiert.
Messung der Motivhelligkeit (Messung)
Bestimmen Sie, wie die Kamera die Motivhelligkeit messen soll.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle
auf und wählen Sie die Option
Messung mit FG aus.
P
ESP
HIHI SHSH
ii
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
AUTOAUTOAUTOAUTO
Messung
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
p
Digitale ESP-
Messung
Die Kamera misst die Belichtung in 324 Bildbereichen und
optimiert die Belichtung für das aktuelle Motiv oder (falls
eine andere Option als [AUS] für die [I Gesichtserkennung]
gewählt wurde), die porträtierte Person. Dieser Modus wird
für den allgemeinen Gebrauch empfohlen.
H
Mittengewichtete
Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst die Kamera die
Bildmitte und den Hintergrund und berechnet
den Durchschnittswert, wobei die Bildmitte
stärker gewichtet wird.
I
Spotmessung
Wählen Sie diese Option aus, um einen kleinen
Bereich (ca. 2 % des Bildes) mit der auf das
zu messende Objekt gerichteten Kamera zu
messen. Die Belichtung wird entsprechend der
Helligkeit am gemessenen Punkt angepasst.
IHI
Spotmessung –
Lichter
Erhöht die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür, dass helle
Motive hell erscheinen.
ISH
Spotmessung –
Schatten
Verringert die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür,
dass dunkle Motive dunkel erscheinen.
3
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Normalerweise beginnt die Kamera die Messung dann, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird, und sperrt die Belichtung, während der Auslöser in dieser
Position gehalten wird.
69
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
Auswahl eines Fokus-Modus (AF-Modus)
Wählen Sie eine Fokussiermethode (Fokus-Modus) aus.
Sie können unterschiedliche Fokussiermethoden für den Bildmodus und den
n
-Modus auswählen.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie die Option AF-Modus mit
FG aus.
P
Single AF
ii
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
AUTOAUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
MF
C-AFC-AF
TR
S-AFS-AF
S-AFS-AF
AF-Modus
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
Der ausgewählte AF-Modus erscheint auf dem Monitor.
S-AF (Einzel-
Autofokus)
Die Kamera stellt nur einmal zu dem Zeitpunkt scharf, wenn der
Auslöser halb heruntergedrückt wird. Wenn der Fokus gesperrt ist,
wird ein Signalton ausgegeben und die AF-Bestätigung und die
Markierung des AF-Feldes leuchten auf. Dieser Modus emp ehlt
sich für unbewegte oder sich nur wenig bewegende Motive.
C-AF
(kontinuierlicher AF)
Die Kamera stellt scharf, solange der Auslöser halb heruntergedrückt
gehalten wird. Wenn das Motiv im Fokus ist, leuchtet die AF-Bestätigung
auf dem Monitor auf und es wird ein Signalton ausgegeben, wenn der
Fokus zum ersten und zweiten Mal gespeichert wird.
Die Kamera stellt weiterhin scharf, selbst wenn sich das Motiv bewegt
oder wenn Sie die Bildkomposition verändern.
Bei der Verwendung eines „Four-Thirds“-Systemobjektivs ändert
sich diese Einstellung zu [S-AF].
MF
(manueller Fokus)
Diese Funktion ermöglicht
durch Bewegen des
Schärferings auf dem Objektiv
die Einstellung des manuellen
Fokus auf eine entsprechende
Position.
Nah
)
Fokusring
S-AF+MF
(kombinierte
Verwendung von
S-AF-Modus
und manueller
Scharfstellung)
Nachdem Sie den Auslöser halb heruntergedrückt haben, um im
[S-AF]-Modus scharf zu stellen, können Sie am Schärfering drehen,
um eine manuelle Schärfekorrektur vorzunehmen.
C-AF+TR
(AF Tracking)
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen; die
Kamera folgt dann dem aktuellen Motiv und bleibt darauf scharfgestellt,
solange der Auslöser auf dieser Position gehalten wird.
Das AF-Ziel wird rot angezeigt, falls die Kamera dem Motiv nicht
länger folgen kann. Lassen Sie den Auslöser los, wählen Sie den
Bildausschnitt neu und drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Bei der Verwendung eines „Four-Thirds“-Systemobjektivs ändert
sich diese Einstellung zu [S-AF].
70
DE
Verwenden der Aufnahmeoptionen
5
Vorsicht
Es ist möglich, dass die Kamera nicht scharf stellen kann, falls das Motiv schlecht
beleuchtet, durch Nebel oder Rauch verdeckt oder zu kontrastarm ist.
Bei der Aufnahme von Filmsequenzen unter Verwendung eines „Four-Thirds“-
Systemobjektivs ist AF nicht verfügbar.
ISO-Emp ndlichkeit
Beim Erhöhen der ISO-Emp ndlichkeit steigt auch das Bildrauschen (erhöhte
Körnigkeit), wobei allerdings die Bildaufnahme unter schlechten Lichtbedingungen
ermöglicht wird. Die für die meisten Situationen empfohlene Einstellung ist
[AUTO], die mit dem Wert ISO 200 beginnt (einem Wert, der das Bildrauschen und
den dynamischen Bereich abgleicht) und anschließend die ISO-Emp ndlichkeit
entsprechend den Aufnahmebedingungen anpasst.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie die Option ISO-Emp ndlichkeit
mit FG aus.
AUTOAUTO
P
ii
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
AUTOAUTOAUTOAUTO
ISO-A
200
ISO-AISO-AISO-A
200200200
250 F5.6 0.0
AUTOAUTO LOWLOW
200200
250250 320320 400400 500500
Empfohlen
S-AFS-AF
ISO-Emp ndlichkeit
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie Q.
AUTO
Die Lichtemp ndlichkeit wird automatisch an die
Aufnahmebedingungen angepasst.
NIEDRIG, 200 – 25600
Die Emp ndlichkeit wird auf den ausgewählten Wert eingestellt.
Videoton-Optionen (Aufnehmen von Ton mit Videos)
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf und wählen Sie einen Videoton mit FG.
ONON
RR
n
AUSAUS
EINEIN
ii
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
Film R Ein
Videoton
2
Benutzen Sie HI zum Ein- und Ausschalten und drücken Sie auf Q.
Vorsicht
Wenn Sie ein Video mit Ton aufnehmen, kann es vorkommen, dass die Geräusche des
auslösenden Objektivs und der Kamera mit aufgenommen werden. Falls gewünscht,
können Sie diese Geräusche reduzieren, indem Sie im [AF-Modus] mit [S-AF]-Einstellung
aufnehmen oder indem Sie die Anzahl der gedrückten Tasten begrenzen.
• Im s (Diorama)-Modus wird kein Ton aufgenommen.
Wenn das Aufnehmen von Ton mit Videos auf [AUS] geschaltet ist, wird O angezeigt.
71
DE
Menüfunktionen (Grundlegende Bedienschritte)
6
6
Grundlegende Bedienschritte
Die Menüs enthalten Aufnahme- und Wiedergabeoptionen, die nicht in der Live-
Kontrolle angezeigt werden. Mit ihnen können Sie die Kameraeinstellungen zur
einfacheren Handhabung individuell anpassen.
W
Vorbereitende und grundlegende Aufnahmeoptionen
X
Erweiterte Aufnahmeoptionen
q
Wiedergabe- und Bearbeitungsoptionen
c
Anpassen der Kameraeinstellungen (S. 85)*
#
Optionen des Zubehöranschluss-Menüs für Zubehöranschlussgeräte wie EVF und
OLYMPUS PENPAL (S. 103)*
d
Einrichten der Kamera (z. B. Datum und Sprache)
* Nicht unter Werkseinstellungen angezeigt.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
1
Aufnahme Menü 1.
Karte einr.
Bildformat
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Dig. Tele-Konverter.
j
4:3
Aus
2
Einst.Zurück
Drücken Sie die Q-Taste, um
die Einstellung zu bestätigen
Bedienungshinweise
Drücken Sie die MENU-
Taste, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren
Seitenregister
Nach Auswahl einer Option wird für ca. 2 Sekunden eine Anleitung angezeigt.
Drücken Sie die INFO-Taste, um die Anleitungen anzuzeigen oder auszublenden.
2
Wählen Sie mit FG eine Seitenregisterkarte und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie Q, um Optionen
für den gewählten Punkt anzuzeigen.
2
1
oj/Y
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
# RC Mode
Intervallaufnahmen
HDR
Zurück Einst.
Aufnahme Menü 2.
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
Die aktuell gültigen Einstellungen werden angezeigt
Funktion
Q
1
Off
Intervallaufnahmen Off
Zurück
Aufnahme Menü 2.
Bildstabi.
Belichtungsreihe
HDR
j/Y
Off
Einst.
2
Mehrfachbelichtung
#
RC Mode Aus
Off
Y
12s
o
Y
2
s
T
S
Y
C
4
Wählen Sie mit FG eine Option und drücken Sie Q zum Auswählen.
Wenn Sie die MENU-Taste mehrmals drücken, verlassen Sie das Menü.
Menüfunktionen
72
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
6
$ Hinweise
Die Standardeinstellungen der verschiedenen Optionen nden Sie unter
„Menüverzeichnis überprüfen“ (S. 138).
Verwenden von Aufnahme Menü 1./Aufnahme Menü 2.
1
Aufnahme Menü 1.
Karte einr.
Bildformat
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Dig. Tele-Konverter.
j
4:3
Aus
2
Einst.Zurück
Aufnahme Menü 1. Aufnahme Menü 2.
W
Karte einr. (S. 72)
Rücksetzen/Myset (S. 73)
Bildmodus (S. 74)
K (S. 75)
Bildformat (S. 62)
Dig. Tele-Konverter. (S. 81)
X j/Y (Serienaufnahme/Selbstauslöser)
(S. 60, 75)
Bildstabi. (S. 57)
Belichtungsreihe (S. 76)
HDR (S. 78)
Mehrfachbelichtung (S. 79)
Intervallaufnahmen (S. 80)
# RC-Modus (S. 81)
Formatieren der Karte (Karte einr.)
Die Karten müssen mit dieser Kamera formatiert werden, bevor sie benutzt werden,
wenn sie vorher mit einer anderen Kamera oder einem Computer verwendet wurden.
Beim Formatieren werden alle auf der Karte gespeicherten Daten einschließlich der
geschützten Fotos entfernt.
Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren einer gebrauchten Karte, dass sich keine
Fotos darauf be nden, die Sie auf der Karte behalten möchten. g „Verwendbare
Karten“ (S. 118)
1
Wählen Sie [Karte einr.] im W Aufnahme Menü 1.
2
Wählen Sie [Karte format.] und drücken Sie Q.
Alles löschen
Karte format.
Karte einr.
Zurück
Einst.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Der Formatiervorgang wird ausgeführt.
Alle Fotos löschen (Karte einr.)
Alle aufgenommenen Fotos werden gelöscht. Geschützte Fotos werden nicht gelöscht.
1
Wählen Sie [Karte einr.] im W Aufnahme Menü 1.
2
Wählen Sie [Alles löschen] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Alle Fotos werden gelöscht.
Alles löschen
Karte format.
Karte einr.
Zurück
Einst.
73
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
6
Rückkehr zu Standardeinstellungen (Reset)
Die Kameraeinstellungen können einfach auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt
werden.
1
Wählen Sie [Rücksetzen/Myset] im W Aufnahme Menü 1.
2
Wählen Sie [Reset] und drücken Sie Q.
Markieren Sie [Reset] und drücken Sie I, um den
Resettyp auszuwählen. Markieren Sie [Gesamt], um alle
Einstellungen außer Uhrzeit, Datum und einige andere
Parameter zurückzusetzen und drücken Sie Q.
g „Menüverzeichnis überprüfen“ (S. 138)
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Rücksetzen/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4 K. Daten
K. Daten
K. Daten
K. Daten
Basis
Zurück
Einst.
Registrieren der Favoriten-Einstellungen (Myset)
Speichern von Myset
Sie können die aktuellen Kameraeinstellungen für alle Modi außer dem Aufnahmemodus
speichern. Die gespeicherten Einstellungen können im P-, A-, S- und M-Modus aufgerufen
werden.
1
Passen Sie zum Speichern die Einstellungen an.
2
Wählen Sie [Rücksetzen/Myset] im W Aufnahme Menü 1.
3
Wählen Sie das gewünschte Ziel ([Myset1]–[Myset4]) und drücken Sie I.
[Übernehmen] erscheint neben den Menüeinträgen ([Myset1]–[Myset4]), in denen
bereits Einstellungen gespeichert wurden. Durch erneute Auswahl von [Einst.] wird
die gespeicherte Einstellung überschrieben.
Wenn Sie die Speicherung abbrechen wollen, wählen Sie [Reset].
4
Wählen Sie [Einst.] und drücken Sie Q.
Einstellungen, die in Myset gespeichert werden können g „Menüverzeichnis
überprüfen“ (S. 138)
Verwenden von Myset
Stellt die Kamera auf die für Myset ausgewählten Einstellungen ein.
1
Wählen Sie [Rücksetzen/Myset] im W Aufnahme Menü 1.
2
Wählen Sie die gewünschten Einstellungen
([Myset1]–[Myset4]) und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Rücksetzen/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4 Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Übernehmen
Basis
Zurück
Einst.
74
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
6
Bearbeitungsmodus (Bildmodus)
Sie können in [Bildmodus] individuelle Anpassungen von Kontrast, Schärfe und
anderen Einstellungen vornehmen (S. 59). Änderungen an jedem Bildmodus werden
getrennt gespeichert.
1
Wählen Sie [Bildmodus] im W Aufnahme Menü 1.
j
4:3
1
Aufnahme Menü 1.
Karte einr.
Bildformat
Rücksetzen/Myset
Bildmodus
Dig. Tele-Konverter.
2
Aus
Zurück Einst.
2
Wählen Sie eine Option mit FG aus und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie auf I, um die Einstellungen für die ausgewählte Option anzuzeigen.
hi-a
JK
Kontrast
Unterscheidung zwischen hellen und
dunklen Bildbereichen

Schärfe Bildschärfe

Sättigung Lebendigkeit der Farben

k
Gradation Ton anpassen (Gradation).

Auto
Unterteilt das Bild in detaillierte
Bereiche und passt die Helligkeit
getrennt für jeden Bereich an. Diese
Funktion ist wirkungsvoll bei Bildern
mit Bereichen mit starkem Kontrast,
in dem das Weiß zu hell und das
Schwarz zu dunkel ist.
Normal
Verwenden Sie den [Normal]-Modus
für den allgemeinen Gebrauch.
High Key Gradation für ein helles Motiv.
Low Key Gradation für ein dunkles Motiv.
Effekte
(i-Enhance)
Bestimmt den Umfang des
angewendeten Effekts.
kk
S&W Filter
(Monoton)
Erstellt ein Schwarzweißbild. Die
Filterfarbe wird aufgehellt, die
Komplementärfarbe wird abgedunkelt.
kk

N:Neutral
Erstellt ein einfaches
Schwarzweißbild.
Ye:Gelb
Erstellt ein Bild mit klar
hervorgehobenen Wolken und
natürlich blauem Himmel.
Or:Orange
Leichte Farbbetonung
von Himmelblau und bei
Sonnenuntergang.
R:Rot
Leichte Farbbetonung von
Himmelblau und tiefroter
Laubfärbung.
G:Grün
Starke Farbbetonung von Rot
(Lippen) und Grün (Laub).
75
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
6
hi-a
JK
Bildtönung
(Monoton)
Färbt das Schwarzweißbild ein.
kk

N:Neutral
Erstellt ein einfaches
Schwarzweißbild.
S:Sepia Sepia-Modus
B:Blau Betonung der Blauanteile
P:Violett Betonung der Violettanteile
G:Grün Betonung der Grünanteile
Vorsicht
Die Kontrastveränderungen beein ussen ausschließlich die Einstellungen im Modus [Normal].
Bildqualität (K)
Wählen Sie die Bildqualität. Sie können unterschiedliche Bildqualitäten für Fotos und
Videos festlegen. Dies entspricht der Option [K] unter Live Kontrolle.
Sie können die Kombination aus JPEG-Bildgröße und Komprimierungsverhältnis sowie
die Bildgröße von [X] und [W] ändern. [K Einstellen], [Bildgröße] g „Bildqualität
(Aufzeichnungsmodus)“ (S. 63)
Einstellen des Selbstauslösers (j/Y)
Sie können die Funktionsweise des Selbstauslösers anpassen.
1
Wählen Sie [j/Y] in X Aufnahme Menü 2.
2
1
oj/Y
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
# RC Mode
Intervallaufnahmen
HDR
Zurück Einst.
Aufnahme Menü 2.
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
2
Wählen Sie [YC] (Anpassen) und drücken Sie I.
3
Markieren Sie mit FG die gewünschte Option und drücken Sie I.
Wählen Sie mit FG die Einstellung und drücken Sie Q.
Bild Einstellen der Bildanzahl, die aufgenommen werden soll.
Y Selbstauslöser
Einstellen der Zeit nach Drücken des Auslösers bis zur
Aufnahme.
Intervallzeit
Einstellen der Zeit bis zur Aufnahme des zweiten Fotos und der
nächsten Fotos.
AF für jedes Foto
Einstellen, ob vor Aufnahme eines Fotos mit Selbstauslöser AF
durchgeführt werden soll.
76
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
6
Verändern der Einstellungen in einer Fotoserie (Belichtungsreihe)
„Belichtungsreihe“ bedeutet, dass die Einstellungen für eine Reihe von Aufnahmen
oder Fotos automatisch um den aktuellen Wert herum geändert werden. Sie können
Einstellungen für Belichtungsreihen speichern und Belichtungsreihen ausschalten.
1
Wählen Sie [Belichtungsreihe] im X Aufnahme
Menü 2 und drücken Sie Q.
j/Y o
Aufnahme Menü 2.
Aus
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
# RC Mode
Zurück
Aus
2
1
Intervallaufnahmen
Aus
HDR
Aus
Aus
Einst.
2
Nachdem Sie [Ein] gewählt haben, drücken Sie I
und wählen Sie einen Belichtungsreihentyp.
Sobald Sie Belichtungsreihe gewählt haben, erscheint
t auf dem Bildschirm.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
Belichtungsreihe
Zurück Einst.
3
Drücken Sie I, wählen Sie Parameter für Einstellungen wie Anzahl der
Aufnahmen und drücken Sie anschließend die Taste Q.
Drücken Sie weiterhin die Taste Q, bis Sie zum Bildschirm in Schritt 1 zurückzukehren.
Wenn Sie in Schritt 2 [Aus] wählen, werden die Einstellungen für Belichtungsreihe
gespeichert und Sie können normal aufnehmen.
Vorsicht
Kann nicht bei HDR-Fotogra e eingesetzt werden.
Kann nicht zur gleichen Zeit wie Intervallaufnahmen ausgeführt werden.
Das Aufnehmen einer Belichtungsreihe ist nicht möglich, wenn auf der Speicherkarte
der Kamera für die ausgewählte Anzahl an Bildern nicht genügend Speicherplatz
vorhanden ist.
AE BKT (AE-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Belichtung bei jeder Aufnahme. Der Wert kann zwischen 0.3 EV,
0.7 EV oder 1.0 EV ausgewählt werden. Im Einzelbildaufnahmemodus wird mit jedem
vollständigen Herunterdrücken des Auslösers ein Foto aufgenommen; während beim
Serienaufnahmemodus die Kamera weiterhin Aufnahmen in der folgenden Reihenfolge
macht, während der Auslöser vollständig heruntergedrückt wird: keine Veränderung, negativ,
positiv. Anzahl der Aufnahmen: 2, 3, 5 oder 7
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die t
(Belichtungsreihen)-Anzeige grün.
Die Kamera ändert die Belichtung, indem die Blende und
die Verschlusszeit (Modus P), die Verschlusszeit (Modi A
und M) oder die Blende (Modus S) verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der
aktuell für die Belichtungskorrektur gewählt ist.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich je nach dem
für [EV-Stufen] ausgewählten Wert. g „Verwenden der
Anwender Menüs“ (S. 85)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
--
2f 0.7EV
2f 0.3EV
2f 1.0EV
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück Einst.
77
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
6
WB BKT (WB-Belichtungsreihe)
Für eine Aufnahme werden automatisch drei Fotos mit jeweils unterschiedlichem Weißabgleich
(entsprechend der eingegebenen Farbrichtung) angefertigt, wobei der aktuell für den
Weißabgleich ausgewählte Wert für die erste Aufnahme verwendet wird. Die
WB-Belichtungsreihe ist in den P-, A-, S- und M-Modi verfügbar.
Der Weißabgleich kann in 2, 4 oder 6 Schritten auf jeder
der Achsen A–B (Gelb-Blau) und G–M (Grün-Magenta)
verändert werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der
aktuell für die Weißabgleichkorrektur ausgewählt ist.
A-B G-M
WB BKT
3f 4Step 3f 4Step
Zurück SEinst.
FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Blitzstärke über drei Aufnahmen hinweg (keine Veränderung
bei der ersten Aufnahme, eine negative Veränderung bei der zweiten und eine positive
Veränderung bei der dritten Aufnahme). Bei der Einzelbildaufnahme wird ein Foto mit
jeder Betätigung des Auslösers aufgenommen; bei der Serienaufnahme werden alle
Fotos aufgenommen, während der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die t
(Belichtungsreihen)-Anzeige grün.
Die Abstufung der Belichtungsreihe ändert sich je nach dem
für [EV-Stufen] ausgewählten Wert. g „Verwenden der
Anwender Menüs“ (S. 85)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück Einst.
ISO BKT (ISO-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Emp ndlichkeit über drei Aufnahmen hindurch, die Verschlusszeit
und Blende bleiben unverändert. Der Wert kann zwischen 0.3 EV, 0.7 EV oder 1.0 EV
ausgewählt werden. Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, nimmt die Kamera bei
der ersten Aufnahme drei Fotos mit der eingestellten Emp ndlichkeit (oder, wenn Auto-
Emp ndlichkeit ausgewählt ist, mit der optimalen Emp ndlichkeitseinstellung) auf. Bei der
zweiten Aufnahme wird eine negative Änderung und bei der dritten Aufnahme eine positive
Änderung angewendet.
Die Größe des Belichtungsschritts ändert sich nicht, falls
der unter [ISO-Stufen] gewählte Wert geändert wird.
g „Verwenden der Anwender Menüs“ (S. 85)
Die Belichtungsreihe wird unabhängig von der oberen
Grenze, die mit [ISO-Auto Einst.] eingestellt wurde,
durchgeführt. g „Verwenden der Anwender Menüs“ (S. 85)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Aus
Belichtungsreihe
Zurück Einst.
ART BKT (ART-Belichtungsreihe)
Jedes Mal, wenn der Auslöser gedrückt wird, zeichnet die
Kamera mehrere Fotos auf. Jedes dieser Fotos wird mit einer
unterschiedlichen Einstellung des Effekt lters aufgenommen.
Sie können die Belichtungsreihe mit dem Effekt lter für jeden
Bildmodus separat ein- oder ausschalten.
Die Aufzeichnung kann einige Zeit in Anspruch nehmen.
ART BKT kann nicht mit WB BKT oder ISO BKT
kombiniert werden.
ART BKT
Pop Art
Weiches Licht
Lochkamera
Diorama
Soft Fokus
Blasse Farben
Monochrom Film
Zurück
78
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
6
Aufnahme von HDR-Bildern (High Dynamic Range
(„Bild mit hohem Dynamikumfang"))
Die Kamera nimmt mehrere Fotos auf und kombiniert sie automatisch zu einer
HDR-Aufnahme. Sie können auch mehrere Aufnahmen machen und die
HDR-Verarbeitung auf einem Computer durchführen (HDR Belichtungsreihe).
1
Wählen Sie [HDR] im X Aufnahme Menü 2. und
drücken Sie dann die Q-Taste.
oj/Y
Aufnahme Menü 2.
Bildstabi.
Belichtungsreihe
Mehrfachbelichtung
# RC Mode
Intervallaufnahmen
HDR
Aus
Aus
Aus
Aus
Aus
2
1
Zurück Einst.
2
Wählen Sie eine bestimmte Art der HDR-Fotogra e und drücken Sie dann die
Q-Taste.
HDR1
Vier Aufnahmen werden gemacht, jede mit einer anderen
Belichtung, anschließend werden diese in der Kamera zu einem
einzigen HDR-Bild kombiniert.
HDR2 erzeugt ein eindrucksvolleres Bild als HDR1. Die ISO-
Emp ndlichkeit ist auf 200 xiert. Darüberhinaus beträgt die
längste mögliche Verschlusszeit 1 Sekunde und die größte
mögliche Belichtung 4 Sekunden.
HDR2
3F 2.0EV
Eine HDR-Belichtungsreihe wird erzeugt. Wählen Sie die Anzahl
der Aufnahmen und die Belichtungsunterschiede.
Es wird keine HDR-Belichtungsreihe erzeugt.
5F 2.0EV
7F 2.0EV
3F 3.0EV
5F 3.0EV
3
Machen Sie die Aufnahme.
Wenn Sie den Auslöser drücken, macht die Kamera automatisch die eingestellte
Anzahl von Aufnahmen.
Wenn Sie HDR mithilfe der [Tasten Function] einer Taste zuweisen (S. 96), können Sie
diese Taste drücken, um den HDR-Aufnahmebildschirm aufzurufen.
Vorsicht
Bei HDR1 und HDR2 steht keine Belichtungskorrektur zur Verfügung.
Wenn Sie mit einer längeren Verschlusszeit fotogra eren, kann mehr Rauschen auftreten.
Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ oder stabilisieren Sie sie anderweitig und
machen Sie die Aufnahme.
Das beim Aufnehmen auf dem Monitor angezeigte Foto unterscheidet sich von dem im
HDR-Prozess erzeugten Foto.
Sowohl bei HDR1 als auch bei HDR2 wird das HDR-erzeugte Foto als JPEG gespeichert.
Ist die Bildqualität auf [RAW] gesetzt, wird das Foto im RAW+JPEG-Format aufgenommen.
Das einzige in RAW aufgenommene Foto ist jenes mit der passenden Belichtung.
Ist HDR1/HDR2 eingestellt, ist der Bildmodus auf [Natural] und die Farbeinstellung auf
[sRGB] gesetzt. [Dauer Auto Fokus] funktioniert nicht.
Blitzaufnahmen, Belichtungsreihen, Mehrfachaufnahmen und Intervallaufnahmen
können nicht zusammen mit HDR-Aufnahmen ausgeführt werden.
Das Aufnehmen mit HDR-Fotogra e ist nicht möglich, wenn auf der Speicherkarte der
Kamera für die ausgewählte Anzahl an Bildern nicht genügend Speicherplatz vorhanden ist.
79
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
6
Mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild aufzeichnen
(Mehrfachbelichtung)
Zeichnen Sie mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild auf, indem Sie die aktuell
für die Bildqualität gewählte Option verwenden.
1
Wählen Sie [Mehrfachbelichtung] im X Aufnahme Menü 2.
2
Passen Sie die Einstellungen an.
Bild Wählen Sie [2f] aus.
Auto Ev
Bei der Einstellung [Ein] wird die Helligkeit der
einzelnen Fotos um die Hälfte reduziert, und die
Fotos werden überlagert. Bei der Einstellung
[Aus] werden die Fotos mit der ursprünglichen
Helligkeit der einzelnen Fotos überlagert.
Überlagern
Bei der Einstellung [Ein] kann ein auf
einer Karte aufgenommenes RAW-Bild mit
mehreren Aufnahmen überlagert und als
separates Foto gespeichert werden. Es wird
nur ein Foto aufgenommen.
Während der Mehrfachbelichtung erscheint a auf
dem Monitor.
Mehrfachbelichtung
Bild
Auto Ev
Überlagern Aus
Aus
Aus
Zurück Einst.
250 F5.6
ISO
400
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
P
3
Machen Sie die Aufnahme.
Zu Beginn der Aufnahme wird a in grün angezeigt.
Drücken Sie auf , um die letzte Aufnahme zu löschen.
Die früheren Aufnahmen werden bei der Ansicht durch das Objektiv zur Hilfe beim
Erfassen der nächsten Aufnahme überlagert.
% Tipps
So überlagern Sie 3 oder mehr Fotos Wählen Sie RAW für [K] und verwenden Sie die
Option [Überlagern] zum Erstellen von mehrfachen Belichtungsreihen.
Weitere Informationen zur Überlagerung von RAW-Bildern nden Sie unter:
g „Überlagerung“ (S. 83)
Vorsicht
Während der Mehrfachbelichtung schaltet die Kamera nicht in den Ruhe-Modus.
Fotos, die mit anderen Kameras aufgenommen werden, können nicht in eine
Mehrfachbelichtung miteinbezogen werden.
Wenn [Überlagern] auf [Ein] eingestellt ist, werden die Bilder, die bei der Auswahl
eines RAW-Bildes angezeigt werden, mit den zum Zeitpunkt der Aufnahme gewählten
Einstellungen erstellt.
Um die Aufnahmefunktionen einzustellen, brechen Sie zuerst die
Mehrfachbelichtungsaufnahme ab. Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
Die Mehrfachbelichtung wird in den folgenden Situationen ab dem ersten Foto
automatisch abgebrochen.
Die Kamera wird ausgeschaltet/Die q-Taste wird gedrückt/Die MENU-Taste
wird gedrückt/Der Aufnahmemodus wird auf einen anderen Modus als P, A, S, M
eingestellt/Die Akkuleistung ist zu niedrig/Ein Kabel ist an die Kamera angeschlossen/
Sie schalten zwischen dem Monitor und dem elektronischen Sucher um
Wird bei der Option [Überlagern] ein RAW-Bild gewählt, wird für das im JPEG+RAW-
Format aufgenommene Foto das JPEG-Bild angezeigt.
Wenn Sie mittels Belichtungsreihe mehrere Aufnahmen erstellen möchten, wird der
Mehrfachbelichtungsaufnahme Priorität eingeräumt. Während der Speicherung des
überlagerten Bilds wird die Belichtungsreihe auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
80
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
6
Automatische Aufnahme mit festem Zeitintervall (Intervallaufnahme)
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie Aufnahmen mit einem Zeitintervall
automatisch aufnimmt. Die Einzelaufnahmen können auch zu einem Video aufgezeichnet
werden. Die Einstellung ist ausschließlich in den Modi P, A, S und M verfügbar.
1
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen unter [Intervallaufnahmen]
im X Aufnahme Menü 2. vor.
Bild Einstellen der Bildanzahl, die aufgenommen werden soll.
Start Wartezeit Legt die Dauer bis zum Beginn der Aufnahme fest.
Intervallzeit
Legt das Intervall zwischen den Aufnahmen nach Beginn der
Aufnahme fest.
Intervallvideo
Legt das Aufnahmeformat der Bildersequenz fest.
[Aus]: Speichert jedes Foto als ein Einzelbild.
[Ein]: Speichert jedes Foto als ein Einzelbild und erzeugt bzw.
speichert ein Video aus der Bildsequenz.
Die Bildqualität des Videos entspricht [Motion-JPEG (HD)] und die Bildfrequenz
beträgt 10 Bilder/Sekunde.
2
Machen Sie die Aufnahme.
Fotos werden auch aufgenommen, wenn das Motiv nach AF nicht fokussiert ist. Wenn die
Fokusposition fest sein soll, machen Sie die Aufnahme im MF-Modus.
[Aufn. Ansicht] funktioniert 0,5 Sekunden.
Wenn die Zeit vor der Aufnahme bzw. das Aufnahmeintervall auf 1 Minute und 31
Sekunden oder länger eingestellt ist, schalten sich Monitor und Kamera nach 1 Minute
ab. 10 Sekunden vor der Aufnahme schalten sie sich automatisch wieder ein. Wenn der
Monitor ausgeschaltet ist, drücken Sie den Auslöser, um ihn wieder anzuschalten.
Vorsicht
Wenn der AF-Modus auf [C-AF] oder [C-AF+TR] eingestellt ist, wechselt er automatisch
zu [S-AF].
Während Intervallaufnahmen sind die Touchscreen-Funktionen deaktiviert.
Kann nicht zusammen mit HDR-Fotogra e eingesetzt werden.
Die Kombination von Intervallaufnahmen mit Belichtungsreihen, Mehrfachbelichtung und
Bulb-, Zeit- oder Composite-Aufnahmen ist nicht möglich.
Der Blitz funktioniert nicht, wenn die Blitzladezeit länger als das Zeitintervall zwischen den
Aufnahmen ist.
Auch wenn die Kamera zwischen den Aufnahmen automatisch abschaltet, schaltet sie
sich rechtzeitig vor der nächsten Aufnahme wieder ein.
Wenn einzelne Fotos nicht korrekt gespeichert wurden, wird kein Intervallvideo erzeugt.
Wenn auf der Karte nicht genügend Speicherplatz vorhanden ist, wird das Intervallvideo
nicht gespeichert.
Die Intervallaufnahme wird unterbrochen, wenn eine der folgenden Elemente bzw. Tasten
betätigt werden: Programmwählscheibe, MENU-Taste, q-Taste, Objektiventriegelung
oder Anschließen des USB-Kabels.
Beim Ausschalten der Kamera wird die Intervallaufnahme unterbrochen.
Wenn die Akkuladung nicht ausreicht, kann die Aufnahme zwischendurch enden.
Vergewissern Sie sich vor Beginn, dass der Akku ausreichend geladen ist.
81
DE
Menüfunktionen (Aufnahmemenüs)
6
Drahtlose Blitzfotogra e per Fernsteuerung
Das mitgelieferte Blitzgerät und externe Blitzgeräte, die einen Fernbedienungsmodus
beinhalten und für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind, können für
die drahtlose Blitzfotogra e verwendet werden. g „Drahtlose Blitzfotogra e per
Fernsteuerung“ (S. 126)
Digitaler Zoom (digitaler Telekonverter)
Mit dem digitalen Telekonverter können Sie Ihren aktuellen Zoombereich erweitern.
Die Kamera speichert den Mittelausschnitt. Der Zoom erhöht sich um ca. das Zweifache.
1
Wählen Sie [Ein] für [Dig. Tele-Konverter.] im W Aufnahme Menü 1.
2
Die Ansicht auf dem Monitor wird um den Faktor zwei vergrößert.
Das Motiv wird so, wie es auf dem Monitor angezeigt wird, gespeichert.
Vorsicht
Der digitale Zoom ist für Mehrfachbelichtungen, im J-Modus, oder wenn Sie T, s, f,
w oder m im SCN-Modus ausgewählt haben, nicht verfügbar.
Die Einstellung ist nicht verfügbar, wenn [Filmeffekt] im Modus n auf [Ein] gestellt ist.
Wenn ein RAW-Bild angezeigt wird, ist der sichtbare Bereich auf dem Monitor durch
einen Rahmen begrenzt.
• AF-Feld fehlt.
Wiedergabe Menü
Wiedergabe Menü
m (S. 55)
Wiederg. Menü
m
Schutz aufh
R
Bearb.
Druckvorauswahl
Verbindung mit Smartphone
2
1
Zurück Einst.
R (S. 81)
Bearb. (S. 82)
Druckvorauswahl (S. 115)
Schutz aufh (S. 83)
Verbindung mit Smartphone (S. 107)
Fotos gedreht anzeigen (R)
Bei Einstellung auf [Ein] werden die mit der Kamera im Hochformat aufgenommenen
Fotos automatisch gedreht und im Querformat angezeigt.
82
DE
Menüfunktionen (Wiedergabemenüs)
6
Bearbeiten von Fotos
Gespeicherte Fotos können bearbeitet und als neue Fotos abgespeichert werden.
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiedergabemenü und drücken Sie Q.
2
Betätigen Sie FG, um die [Bildwahl] auszuwählen und drücken Sie Q.
3
Verwenden Sie HI, um das zu bearbeitende Foto auszuwählen und
drücken Sie Q.
[RAW Data Edit] wird angezeigt, wenn die Aufnahme ein RAW-Bild ist, [JPEG bearb.],
wenn es ein JPEG-Bild ist. Wurde das Foto im RAW+JPEG-Format aufgezeichnet,
werden sowohl [RAW Data Edit] als auch [JPEG bearb.] angezeigt. Wählen Sie das
Menü zur Bearbeitung des Fotos.
4
Wählen Sie [RAW Data Edit] oder [JPEG bearb.] und drücken Sie Q.
RAW Data
Edit
Erstellen Sie eine JPEG-Kopie eines RAW-Bildes, das entsprechend der
Einstellungen bearbeitet wurde.
[Aktuell]
Die JPEG-Kopie wird mit den aktuellen
Kameraeinstellungen bearbeitet. Passen Sie die
Kameraeinstellungen an, bevor Sie diese Option wählen.
[Anwender 1]
Die Bearbeitung kann während der Einstellungsänderung
am Monitor vorgenommen werden. Sie können die
verwendeten Einstellungen speichern.
[Anwender 2]
ART BKT
Die Aufnahme wird mit den Einstellungen des
ausgewählten Effekt lters bearbeitet.
JPEG bearb.
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
[Gegenl.Kor.]: Hellt ein dunkles Bild mit Gegenlicht auf.
[Rote Augen]: Reduzierung des Rote-Augen-Effektes für Blitzaufnahmen.
[P]: Wählen Sie die Größe des Ausschnitts
mit dem Einstellrad (P) aus und
positionieren Sie ihn mit FGHI.
O
Einst.
[Seitenverhältnis]: Ändert das Bildseitenverhältnis von Bildern von
4:3 (Standard) auf [3:2], [16:9], [1:1] oder [3:4]. Nach Änderung des
Bildseitenverhältnisses legen Sie den Zuschneiderahmen mit FGHI fest.
[S/W-Modus]: Fotos werden in Schwarzweiß aufgenommen.
[Sepia-Modus]: Fotos werden in Sepiatönen aufgenommen.
[Sättigung]: Stellt die Farbtiefe ein. Regelung der Farbsättigung bei
gleichzeitiger Anzeige auf dem Bildschirm.
[Q]: Verändern Sie die Bildgröße zu 1280 × 960, 640 × 480 oder 320 ×
240. Fotos, die ein anderes Bildseitenverhältnis als 4:3 (Standard)
aufweisen, werden in die nächst größte Bilddateigröße umgewandelt.
[e-Portrait]: Lässt die Haut weich und durchscheinend aussehen.
Abhängig vom Bild können Sie möglicherweise keine Korrektur
durchführen, falls die Gesichtserkennung fehlschlägt.
5
Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen Q.
Die Einstellungen werden auf das Foto angewendet.
6
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Die Einstellungen werden auf das Foto angewendet.
83
DE
Menüfunktionen (Wiedergabemenüs)
6
Vorsicht
3D-Fotos, Videos und vorübergehend gespeicherte Dateien für FOTOSTORY können
nicht bearbeitet werden.
Für einige Fotos ist die nachträgliche Reduzierung des Rote-Augen-Effektes nicht wirksam.
Das Bearbeiten eines JPEG-Bildes ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
Wenn ein Foto auf einem PC bearbeitet wird, wenn nicht genug Speicherplatz auf der
Karte vorhanden ist oder wenn das Foto mit einer anderen Kamera aufgezeichnet wurde.
Bei der Bildverkleinerung ([Q]) kann die Pixelzahl nicht größer sein als bei dem
ursprünglich gespeicherten Foto.
• [P] und [Seitenverhältnis] können nur zum Bearbeiten von Fotos mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 (Standard) verwendet werden.
Wenn der [Bildmodus] auf [ART] eingestellt ist, ist [Farbraum] auf [sRGB] festgelegt.
Überlagerung
Bis zu 3 mit der Kamera aufgenommene RAW-Bilder können überlagert und als ein
separates Foto gespeichert werden.
Das Foto wird mit dem bei der Speicherung eingestellten Aufnahmemodus gespeichert.
(Falls [RAW] gewählt ist, wird die Kopie im Format [YN+RAW] gespeichert.)
1
Wählen Sie [Bearb.] im q Wiedergabemenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie mit FG [Überlagerung] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie die Anzahl der überlagerten Fotos und drücken Sie Q.
4
Wählen Sie mit FGHI die RAW-Bilder aus,
die überlagert werden sollen.
Haben Sie die Anzahl der in Schritt 3 angegebenen
Fotos gewählt, wird die Überlagerung angezeigt.
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Überlagerung
Zurück
Einst.
5
Passen Sie die Verstärkung an.
• Benutzen Sie HI, um ein Foto zu wählen, und
drücken Sie die FG-Taste, um die Verstärkung
anzupassen.
Die Verstärkung kann im Bereich 0,1–2,0 angepasst
werden. Überprüfen Sie das Ergebnis auf dem Monitor.
Überlagerung
Zurück
Einst.
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
6
Drücken Sie Q. Es wird ein Bestätigungsdialog angezeigt. Wählen Sie [Ja]
und drücken Sie Q.
% Tipps
Um 4 oder mehr Fotos zu überlagern, speichern Sie das überlagerte Foto als RAW-Datei,
und wenden Sie [Überlagerung] wiederholt an.
Audioaufnahme
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sekunden lang) zum aktuellen Foto hinzu.
Diese Funktion entspricht [R] während der Wiedergabe. (S. 54)
Alle Schutzeinstellungen aufheben
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz für mehrere Fotos auf einmal abschalten.
1
Wählen Sie [Schutz aufh] im q-Menü (Wiedergabe).
2
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
84
DE
Menüfunktionen (Einstellmenüs)
6
Verwenden des Einstellungsmenüs
Die grundlegenden Funktionen der Kamera können Sie
im d-Einstellungsmenü festlegen.
2
1
’--.--.-- --:--
Deutsch
Einstellungsmenü.
Aufn. Ansicht
Menü Anzeige
0,5Sek.
Firmware
Wi-Fi-Einstellungen
Einst.Zurück
Option Beschreibung
g
X
(Datum/
Uhrzeit
einstellen)
Einstellen der Kamerauhr.
16
W
(Sprachwahl)
Sie können anstelle von English eine andere Sprache für die
Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
i (Ein-
stellung der
Monitorhel-
ligkeit)
Sie können die Helligkeit und
die Farbtemperatur des Monitors
anpassen. Die Regelung der
Farbtemperatur wirkt sich nur auf
die Monitor-Anzeige während der
Wiedergabe aus. Drücken Sie HI,
um die j (Farbtemperatur) oder k
(Helligkeit) zu markieren und FG,
um den Wert einzustellen.
Drücken Sie die INFO-Taste, um für
die Monitor-Farbanzeige zwischen
[Natural] und [Lebhaft] zu wechseln.
-2
j
+1
k
Lebhaft Natural
Zurück Einst.
Aufn. An-
sicht
Wählen Sie, ob und für wie lange die Fotos direkt nach der
Aufnahme angezeigt werden sollen. Auf diese Weise können Sie
eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser beim
Kontrollieren des Fotos zur Hälfte durchdrücken, können Sie den
Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
[0,3 Sek.]–[20 Sek.]: Sie können die Anzeigedauer für jedes Foto in
Sekunden einstellen.
[Aus]: Die Aufnahme, die auf der Karte gespeichert wird, wird
nicht angezeigt.
[Autoq]: Zeigt das aktuell gespeicherte Foto an und schaltet
danach in den Wiedergabemodus um. Diese Funktion ist nützlich,
wenn Sie ein Foto nach der Überprüfung löschen möchten.
Wi-FI-Ein-
stellungen
Mit der Wireless-Funktion der Kamera können Sie die Kamera mit
einem Smartphone mit WLAN-Funktion verbinden.
106
c/#
Menü
Anzeige
Wählen Sie, ob das Anwender Menü oder das Zubehöranschluss-
Menü angezeigt werden soll.
Firmware Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird angezeigt.
Wenn Sie Anfragen bezüglich Ihrer Kamera oder des Kamerazubehörs
haben oder einen Software-Download beabsichtigen, müssen Sie
angeben, welche Produktversion Sie verwenden.
85
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
Verwenden der Anwender Menüs
Die Kameraeinstellungen können über das c Anwender Menü angepasst werden.
Anwender Menü
R
AF/MF (S. 85)
S
T
U
V
W
X
2
1
R
Anwender Menü.
Einst.
AF/MF
Taste/Einst. Rad
Auslösung/
j
Disp/
8
/PC
Belicht/
p
/ISO
#
Anpassen
K
/Farbe/WB
Zurück
S
Taste/Einst.Rad (S. 86)
T
Auslösung/j (S. 86)
U
Disp/8/PC (S. 87)
V
Belicht/p/ISO (S. 88)
W
# Anpassen (S. 90)
X
K/Farbe/WB (S. 90)
Y
Aufnah./Löschen (S. 91)
Z
Film (S. 92)
b K Utility (S. 93)
R AF/MF
Option Beschreibung
g
AF-Modus
Wählen Sie den AF-Modus. Dieser entspricht der Live-Kontrolle-
Einstellung. Sie können unterschiedliche Fokussiermethoden für
den Bildmodus und den n-Modus auswählen.
69
Dauer Auto Fokus. Wenn [Ein] gewählt wurde, stellt die Kamera weiter
die Schärfe ein, auch wenn der Auslöser nicht halb
heruntergedrückt wird. Kann bei der Verwendung eines
„Four-Thirds“-Systemobjektivs nicht genutzt werden.
AEL/AFL Anpassen des AF- und AE-Speichers. 94
Obj. Rücks. Wenn [Aus] eingestellt ist, wird die Schärfeeinstellung des
Objektivs selbst beim Ausschalten nicht zurückgesetzt. Der
Fokus von Powerzoom-Objektiven wird auch zurückgesetzt.
BULB/Langz.
Fokus.
Sie können die Schärfeeinstellung des Objektivs während
der Belichtung mithilfe des manuellen Fokus (MF) ändern.
Bei der Einstellung [Aus] wird die Drehung des Fokusrings
deaktiviert.
MF Richtung Sie können die Drehrichtung für den Fokusring wählen,
mit der das Objektiv auf entferntere oder nähere Motive
scharf stellt.
MF Assistent
Wenn auf [Ein] gestellt, können Sie im manuellen Fokusmodus
durch Drehen des Fokusrings automatisch auf Vergrößern
oder Verstärken schalten.
95
P
Grundeinstellung
Wählen Sie die AF-Feld-Position, die als Ausgangsposition
gespeichert wird. p erscheint auf der AF-Zielwahlanzeige,
solange Sie eine Ausgangsposition wählen.
AF Hilfslicht Wählen Sie [Aus], um die AF-LED auszuschalten.
I Gesichts-
erkennung
Sie können den AF-Modus der Gesichtserkennung und
der Augenerkennung auswählen. Dies entspricht den
Live-Kontroll-Einstellungen.
48
AF Messfeld Wählen Sie [Aus], wird der grüne Rahmen (AF-Feld)
während der Bestätigung nicht eingeblendet.
MENU
c
R
86
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
S Taste/Einst.Rad
Option Beschreibung
g
Tasten Funktion Wählen Sie die Funktion, die der gewählten Taste
zugewiesen wurde.
[FnFunktion], [UFunktion], [RFunktion], [IFunktion],
[GFunktion], [nFunktion], [lFunktion]
96
Einstellfunktion
Sie können die Funktion des Einstellrads (P) ändern.
PF/%
A Blendenwert/F
S Verschlusszeit/F
M
Verschlusszeit/Blendenwert
q
[Zurück/Weiter]/[G/Vergrößern]
In den Modi P, A, S und M haben die Funktionen
bevor und nachdem die F-Taste gedrückt wurde die
entgegengesetzte Wirkung.
Einstellrichtung
Wählen Sie die Richtung, in die das Einstellrad gedreht
werden soll, um die Verschlusszeit oder die Blende
einzustellen. Ändern Sie die Programm-Shift-Richtung.
Wahlradfunktion Sie können unter Myset gespeicherte Einstellungen
jeder Position auf der Programmwählscheibe zuweisen.
[Myset1] - [Myset4] (S. 73) können ausgewählt werden, wenn
die Einstellungen registriert sind.
T Auslösung/j
Option Beschreibung
g
Ausl. Prio. S Wenn [Ein] gewählt wurde, kann ausgelöst werden, selbst
wenn die Kamera nicht scharfgestellt hat. Diese Option
kann für die Modi S-AF (S. 69) und C-AF (S. 69) separat
eingestellt werden.
Ausl. Prio. C
j L fps
Wählen Sie die Bildrate für [S] und [T]. Die Zahlen
entsprechen den ungefähren Höchstwerten.
60
j H fps
j Bildstabi.
Aktiviert/deaktiviert die Bildstabilisierung für kontinuierliche
Aufnahmen.
Halb. Auslöser
mit IS
Bei der Einstellung [Aus] funktioniert die Funktion IS
(Bildstabilisator) nicht, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt ist.
Objektiv I.S.
Priorität
Wird [Ein] ausgewählt, hat die Objektiveinstellung bei
Verwendung eines Objektivs mit Bildstabilisator Vorrang.
Auslöse-
verzögerung
Wenn [Kurz] gewählt wurde, kann die Auslöseverzögerung
zwischen vollständigem Betätigen des Auslösers und
tatsächlicher Aufnahme verkürzt werden.*
* Dies verkürzt die Akkulebensdauer. Stellen Sie sicher, dass die Kamera bei der
Verwendung keinen starken Erschütterungen ausgesetzt wird. Solche Erschütterungen
können bewirken, dass der Monitor keine Motive mehr anzeigt. In diesem Fall schalten
Sie aus und wieder ein.
MENU
c S
MENU
c
T
87
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
U Disp/8/PC
Option Beschreibung
g
HDMI [HDMI Ausgang]: Auswahl des digitalen Videosignalformats
für den Anschluss an ein Fernsehgerät mit HDMI-Kabel.
[HDMI Einstell.]: Wählen Sie [Ein], damit die Kamera mit
Fernbedienungen des Fernsehgeräts bedient werden kann,
die HDMI-Steuerung unterstützt.
98
Videosignal Wählen Sie den Videostandard ([NTSC] oder [PAL]), der in
Ihrem Land oder Ihrer Region verwendet wird.
98
K Kontrolle
Einst.
Wählen Sie die Steuerelemente, die in dem jeweiligen
Aufnahmemodus angezeigt werden.
Steuerelemente
Aufnahmemodus
A
P/A/
S/M
ART SCN
Live-Kontrolle (S. 56)

Live SCP (S. 100)

Live Info (S. 24)
–––
Art Filter Menü ––
Aufn.Progr. Menü –––
99
G/Info Einst.
Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden, wenn
die INFO-Taste gedrückt wird.
[q Info]: Wählen Sie die Informationen, die während der
Vollbildwiedergabe angezeigt werden.
[LV-Info]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt
werden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus be ndet.
[G Einstell.]: Wählen Sie die Informationen, die während
der Index- und Kalenderwiedergabe angezeigt werden.
101,
102
Gitterlinien
Wählen Sie [w], [x], [y], [X] oder [x] zum Anzeigen
eines Rastergitters auf dem Monitor.
Bild Modus
Einstellung
Nur Anzeige des gewählten Bildmodus, wenn ein Bildmodus
ausgewählt wird.
Einstellung
Histogramm
[Überbelicht]: Wählen Sie die untere Grenze für die
Überbelichtungs-Anzeige.
[Gegenlicht]: Wählen Sie die obere Grenze für die
Gegenlicht-Anzeige.
101
Modus geändert Wählen Sie [Aus], um die Hilfe für den ausgewählten Modus
nicht anzuzeigen, wenn die Programmwählscheibe auf eine
neue Einstellung gedreht wird.
17
LV-Erweit. Falls [Ein] gewählt ist, wird der deutlichen Darstellung
der Fotos Priorität eingeräumt; die Auswirkungen der
Belichtungskorrektur und anderer Einstellungen sind auf
dem Monitor nicht sichtbar.
Bildfolge Wählen Sie [Stark], um die Bildverzögerung zu reduzieren.
Dies kann jedoch die Bildqualität verringern.
Art Liveview
Modus
[Modus1]: Der Filtereffekt wird immer angezeigt.
[Modus2]: Die Filtereffekte werden nicht auf dem Monitor
angezeigt, während der Auslöser halb heruntergedrückt ist.
Wählen Sie diese Option für eine ruhige Anzeige.
LV Makro Modus [Modus1]: Wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird,
wird der Zoom ausgeschaltet.
[Modus2]: Wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird,
wird der Zoom nicht ausgeschaltet.
49
MENU
c U
88
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
Option Beschreibung
g
Rausch-
reduzierung
Reduziert den Flimmereffekt bei einigen
Beleuchtungssituationen, einschließlich der Beleuchtung
mit Leuchtstof ampen. Verringert sich das Flimmern mit der
Einstellung [Auto] nicht, stellen Sie [50Hz] oder [60Hz] je
nach der Region, in der die Kamera verwendet wird, ein.
z Sperren
Wenn [Ein] ausgewählt wird, schaltet die Vorschau jedes
Mal, wenn die für die Vorschau reservierte Taste gedrückt
wird, zwischen Sperren und Entsperren um.
q Makro-Modus
[Modus1]: Drücken Sie die U-Taste, um heranzuzoomen
(auf höchstens 14×) und drücken Sie die G-Taste, um
herauszuzoomen.
[Modus2]: Drücken Sie U, um den Zoomrahmen für das
angegebene Zoomverhältnis anzuzeigen. Zum Vergrößern
erneut U drücken.
Focus Peaking-
Einstell.
Sie können bei der Kantenbetonungsfarbe zwischen weiß
und schwarz wählen.
Hintergrundbel.
LCD
Werden in der festgelegten Zeit keine Bedienschritte
ausgeführt, wird die Hintergrundbeleuchtung abgedunkelt,
um Akkustrom zu sparen. Die Hintergrundbeleuchtung wird
nicht gedimmt, falls [Hold] gewählt ist.
Ruhe Modus Die Kamera schaltet in den Ruhe-Modus
(Energiesparmodus), wenn in der festgelegten Zeit keine
Vorgänge ausgeführt wurden. Die Kamera kann reaktiviert
werden, indem der Auslöser halb heruntergedrückt wird.
8 (Signalton)
Wenn [Aus] eingestellt ist, können Sie den Signalton, der
die erfolgreiche Schärfemessung signalisiert, abstellen.
USB Modus Wählen Sie einen Modus, um die Kamera mit einem
Computer oder Drucker zu verbinden. Wählen Sie [Auto],
um jedes Mal, wenn die Kamera angeschlossen wird, die
USB-Modus-Optionen anzuzeigen.
V Belicht/p/ISO
Option Beschreibung
g
EV-Stufen Wählen Sie die Schrittgröße, die bei der Wahl von
Verschlusszeit, Blende, Belichtungskorrektur und anderen
Belichtungsparametern benutzt wird.
Rauschmind. Diese Funktion vermindert das Bildrauschen, das während
langer Belichtungszeiten verursacht wird.
[Auto]: Bei langen Verschlusszeiten oder wenn sich
die interne Temperatur der Kamera erhöht hat, setzt
Rauschminderung ein.
[Ein]: Die Rauschminderung wird bei jeder Aufnahme
durchgeführt.
[Aus]: Rauschminderung aus.
Nach der Aufnahme ist die Verarbeitungsdauer in etwa
genau so lang wie die Aufnahmedauer.
Die Rauschminderung schaltet sich während
Serienaufnahmen automatisch ab.
Diese Funktion kann unter einigen Aufnahmebedingungen
oder bei einigen Motiven eventuell nicht effektiv
ausgeführt werden.
35
MENU
c
V
U Disp/8/PC
MENU
c
U
89
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
Option Beschreibung
g
Rauschunt. Wählen Sie die Höhe der Rauschminderung bei hohen
ISO-Emp ndlichkeiten.
ISO ISO Emp ndlichkeit einstellen. 70
ISO-Stufen Wählen Sie die zur Wahl der ISO-Emp ndlichkeit
verfügbaren Schritte aus.
ISO-Auto Einst. Wählen Sie die Obergrenze und den Standardwert, der für
die ISO-Emp ndlichkeit benutzt wird, wenn [Auto] für ISO
gewählt wurde.
[Max Limit]: Wählen Sie die Obergrenze für die Auto-ISO-
Emp ndlichkeit.
[Standard]: Wählen Sie den Standardwert für die Auto-ISO-
Emp ndlichkeit.
ISO-Auto Wählen Sie die Aufnahmemodi, in denen [Auto] ISO-
Emp ndlichkeit verfügbar ist.
[P/A/S]: Die Wahl der Auto-ISO-Emp ndlichkeit ist in allen
Modi möglich, außer im M-Modus. Die ISO-Emp ndlichkeit
ist mit ISO200 fest im M-Modus eingestellt.
[Alle]: Die Wahl der Auto-ISO-Emp ndlichkeit ist in allen
Modi möglich.
Messung Wählen Sie einen Messmodus gemäß dem Motiv. 68
AEL Messung Wählen Sie die Messmethode, die für den AE-Speicher
verwendet wird (S. 94).
[Auto]: Verwenden Sie die aktuell ausgewählte Messmethode.
BULB/Langz.
Einstell.
Wählen Sie die maximale Belichtungszeit für Bulb- und
Zeit-Aufnahmen.
BULB/Langz.
Monitor
Stellt die Monitorhelligkeit ein, wenn [BULB], [TIME] oder
[COMP] verwendet wird.
Live BULB Wählen Sie das Anzeigeintervall für die Aufnahme.
Es gelten folgende Einschränkungen. Die Frequenz
verringert sich bei hohen ISO-Emp ndlichkeiten. Wählen
Sie [Aus], um die Anzeige auszuschalten. Tippen Sie zur
Aktualisierung der Anzeige auf den Monitor oder drücken
Sie den Auslöser halb herunter.
Live Langzeitaufn.
Anti-Schock z
Wählen Sie die Zeitspanne zwischen dem Drücken
des Auslösers und dem Auslösen des Auslösers. Dies
vermindert Kameraverwacklungen, die durch Vibrationen
auftreten. Diese Funktion ist z. B. in der Mikroskop- und
Astrofotogra e nützlich.
Wählen Sie 0 Sekunden, wenn Sie leichte Unschärfen
aufgrund von Verschlussbetrieb reduzieren möchten.
Sie ist auch praktisch für Serienaufnahmen (S. 60) und
Aufnahmen mit dem Selbstauslöser (S. 60). Serienaufnahmen
sind jedoch nicht möglich, wenn diese Einstellung auf
0 Sekunden gesetzt ist.
Composite-
Einstellungen
Legen Sie in den Composite-Einstellungen eine
Belichtungszeit als Referenzwert fest (S. 36).
V Belicht/p/ISO
MENU
c
V
90
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
W # Anpassen
Option Beschreibung
g
# X-Synchron
Wählen Sie die Verschlusszeit, die bei der Verwendung des
Blitzes benutzt werden soll.
102
# Zeit Limit
Wählen Sie die längste mögliche Verschlusszeit, die bei der
Verwendung des Blitzes zur Verfügung steht.
102
w+F
Bei der Einstellung auf [Ein] wird der
Belichtungskorrekturwert zum Blitzkorrekturwert addiert.
46, 68
X K/Farbe/WB
Option Beschreibung
g
K Einstellen
Sie können den JPEG-Bildqualitätsmodus durch
eine Kombination von drei Bildgrößen und vier
Komprimierungsraten auswählen.
1) Betätigen Sie HI, um
eine Kombination zu
wählen ([K1] – [K4])
und betätigen Sie FG,
um sie zu ändern.
2) Drücken Sie Q.
F
1
SF
Y
2
F
X
3
N
W
4
SF
W
D
Einstellen
Bildgrösse
Zurück
Einst.
Komprimie-
rungsrate
Bildgröße
63
Bildgröße
Wählen Sie die Bildgröße für Bilder der Größe [X] und [W].
1) Wählen Sie [Xiddle]
oder [Wmall] und
drücken Sie I.
2) Wählen Sie eine
Bildgröße und drücken
Sie die Q-Taste.
Xiddle
Wmall
2560×1920
1280×960
Bildgrösse
Einst.
Zurück
63
Randsch. Komp. Wählen Sie [Ein], um die Peripheriebeleuchtung an
verschiedene Objektive anzupassen.
Eine Korrektur ist für Telekonverter und Verlängerungen
nicht verfügbar.
Bildrauschen kann an den Rändern der Bilder, die bei
hoher ISO-Emp ndlichkeit aufgenommen wurden,
sichtbar werden.
WB Stellen Sie den Weißabgleich ein. Entspricht den Live-
Kontrolle-Einstellungen. Sie können den Weißabgleich auch
für jeden Modus feinabstimmen.
58
Alle >
[Alle Einst.]: Benutzen Sie dieselbe Weißabgleich-
Korrekturfunktion in allen Modi, außer in [CWB].
[Alle zur.]: Stellen Sie die Weißabgleich-Korrekturfunktion
für alle Modi außer [CWB] auf 0.
MENU
c W
MENU
c
X
91
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
Option Beschreibung
g
W Warme Farben
Wählen Sie [Ein], um die „warmen“ Farbtöne aus Fotos, die
mit einer Glühlampenbeleuchtung aufgenommen wurden,
zu entfernen.
#+WB
Stellen Sie den Weißabgleich ein, der mit einem Blitzgerät
verwendet werden soll.
Farbraum Sie können wählen, wie die Farben auf dem Monitor oder
über den Drucker reproduziert werden.
Y Aufnah./Löschen
Option Beschreibung
g
Schnell lösch. Wenn [Ein] gewählt wurde, wird die aktuelle Aufnahme
durch Drücken der -Taste in der Wiedergabe-Anzeige
sofort gelöscht.
RAW+JPEG lösch. Wählen Sie die Aktion, die ausgeführt werden soll, wenn
eine Aufnahme, die bei einer RAW+JPEG-Einstellung
aufgenommen wurde, in der Einzelbildwiedergabe gelöscht
wird (S. 28).
[JPEG]: Es wird nur die JPEG-Kopie gelöscht.
[RAW]: Es wird nur die RAW-Kopie gelöscht.
[RAW+JPEG]: Beide Kopien werden gelöscht.
Wenn die ausgewählten Fotos gelöscht werden oder
[Alles löschen] (S. 72) ausgewählt wird, werden sowohl
die RAW- als auch die JPEG-Kopien gelöscht.
63
Dateiname [Auto]: Bei einem Kartenwechsel wird die Ordnernummer
der vorhergehenden Karte beibehalten. Die Nummerierung
der Ordner setzt sich von der zuletzt verwendeten Nummer
oder von der höchsten auf der Karte möglichen Nummer
aus fort.
[Rueckst.]: Wenn Sie eine neue Karte einsetzen, beginnt
die Ordnernummer bei 100 und der Dateiname beginnt
bei 0001. Wenn eine Karte eingesetzt wird, auf der Bilder
Fotos, beginnt die Dateinummer bei der Nummer, die auf
die höchste Nummer auf der Karte folgt.
Dateinam.bearb. Wählen Sie, wie Bilddateien benannt werden, indem Sie
den Teil des Dateinamens bearbeiten, der unten grau
markiert ist.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd
Adobe RGB: _mdd0000.jpg mdd
Prio. Einst. Wählen Sie die Standardauswahl ([Ja] oder [Nein]) für
Bestätigungsdialoge.
dpi Einstellung Zeigt die gewählte Druckau ösung.
MENU
c
Y
X K/Farbe/WB
MENU
c
X
92
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
Option Beschreibung
g
Copyright
Einstell.*
Fügen Sie die Namen des Fotografen und des Rechteinhabers
zu neuen Fotos hinzu. Namen können eine Länge von bis zu
63 Zeichen haben.
[Copyright Info.]: Wählen Sie [Ein], um die Namen des
Fotografen und des Rechteinhabers zu den Exif-Daten für
neue Fotografen hinzuzufügen.
[Künstlername]: Geben Sie den Namen des Fotografen ein.
[Copyright Name]: Geben Sie den Namen des
Rechteinhabers ein.
1) Wählen Sie ein Zeichen aus Bereich 1 und drücken
Sie die Q-Taste, um das markierte Zeichen zu dem
Namen in Bereich 2 hinzuzufügen.
2) Wiederholen Sie Schritt 1, um den Namen zu
vervollständigen, wählen Sie danach [END] und
drücken Sie die Q-Taste.
Zum Löschen eines Zeichens drücken Sie die
INFO-Taste, um den Cursor in das Namensfeld
2 zu bewegen, markieren Sie das Zeichen und
drücken Sie .
!”#$%&
()
*+,-./
01234567
89 : ; <=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO
PQR S T U VWX Y Z
[]_
a b c d e f g h i j k l m n END
opqr s t uvwxyz
{}
ABCDE
05/63
Löschen
Copyright Name
Zurück Einst.
2
1
* OLYMPUS übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus Streitigkeiten in Zusammenhang
mit der Verwendung von [Copyright Einstell.] entstehen. Benutzung auf eigene Gefahr.
Z Film
Option Beschreibung
g
nModus
Wählen Sie einen Videoaufnahmemodus. Diese Option kann
auch unter Verwendung der Live-Kontrolle gewählt werden.
62
Film R
Wählen Sie [Aus], um Videos ohne Ton aufzunehmen.
Diese Option kann auch unter Verwendung der Live-
Kontrolle gewählt werden.
70
Filmeffekt
Wählen Sie [Ein], um die Filmeffekte im n-Modus zu aktivieren.
37
Windgeräusche
reduz.
Die Windgeräusche werden während der Aufnahme reduziert.
Aufnahme-
lautstärke
Stellen Sie die Emp ndlichkeit jedes Kameramikrophons
separat ein. Passen Sie die Emp ndlichkeit mit FG
an, während Sie den Spitzenpegel überprüfen, den das
Mikrophon in den letzten Sekunden erfasst hat.
K Lautstärken-
begrenzung
Wenn [Ein] ausgewählt wird, wird die Lautstärke
automatisch reguliert, wenn der vom Mikrophon erfasste
Ton lauter als normal ist.
MENU
c
Z
Y Aufnah./Löschen
MENU
c
Y
93
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
Option Beschreibung
g
Film+Foto-Modus Legen Sie die Einstellung für das Fotogra eren während
der Aufnahme von Videos fest.
[Modus1]: Fotogra eren während der Aufnahme von
Videos, ohne die Aufnahme zu unterbrechen.
[Modus2]: Videoaufnahme für Fotogra eren unterbrechen.
Nach dem Fotogra eren wird die Videoaufnahme fortgesetzt.
21
b
K Utility
Option Beschreibung
g
Pixel Korr. Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler
und zugehörige Schaltkreise.
137
Belichtungs-
justage
Passen Sie die korrekte Belichtung für jeden Messmodus
separat an.
Dadurch wird die Anzahl der Belichtungskorrektur-Optionen
verringert, die in der gewählten Richtung zur Verfügung stehen.
Die Auswirkungen sind auf dem Monitor nicht sichtbar. Um
normale Anpassungen an der Belichtung vorzunehmen, führen
Sie eine Belichtungskorrektur durch (S. 46).
: Batterie-
level
Wählen Sie den Akkustand, bei dem die 8-Warnung
angezeigt wird.
15
Justierung Sie können den Winkel der Nivellierungsanzeige einstellen.
[Rueckst.]: Setzt die angepassten Werte auf die
Standardeinstellungen zurück.
[Anpassen]: Stellt die aktuelle Kameraausrichtung als 0-Position ein.
Einstell. Touch
Screen.
Einschalten des Touchscreens. Wählen Sie [Aus], um den
Touchscreen auszuschalten.
Eye-Fi* Upload während der Verwendung einer Eye-Fi Karte aktivieren
oder deaktivieren. Wird angezeigt, wenn eine Eye-Fi-Karte
eingesetzt ist.
Elektr. Zoom-
geschwindig-
keit
Mithilfe des Zoomrings können Sie die eingestellte
Zoomgeschwindigkeit des Zoomobjektivs ändern. 121
* Verwendung gemäß den lokalen Bestimmungen. An Bord eines Flugzeuges und in
anderen Orten, an denen die Verwendung von drahtlosen Geräten verboten ist, nehmen
Sie die Eye-Fi-Karte aus der Kamera oder setzen Sie [Eye-Fi] auf [Aus]. Die Kamera
unterstützt nicht den „Endless“ Eye-Fi Modus.
MENU
c
b
Z Film
MENU
c
Z
94
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
AEL/AFL
MENU c R [AEL/AFL]
Der Autofokus und die Messung können durch Drücken der
Taste, der AEL/AFL zugewiesen wurde, ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Modus für jeden Fokusmodus.
AEL/S-AF
AEL
AEL
AFL
Modus1
S-AF AEL/AFL
BelichtungVollst.
Halb
Zurück Einst.
AEL/AFL
Modus
Auslöserfunktion
AEL/AFL-Tasten
Funktion
Halb heruntergedrückt
halten
Vollständig nach unten
drücken
Gedrückt gehaltene
AEL/AFL-Taste
Fokus
Belich-
tung
Fokus
Belich-
tung
Fokus
Belich-
tung
S-AF
Modus1 S-AF
Ge-
speichert
–––
Ge-
speichert
Modus2 S-AF
Ge-
speichert
Ge-
speichert
Modus3
Ge-
speichert
S-AF
C-AF
Modus1 C-AF-start
Ge-
speichert
Ge-
speichert
––
Ge-
speichert
Modus2 C-AF-start
Ge-
speichert
Ge-
speichert
Ge-
speichert
Modus3
Ge-
speichert
Ge-
speichert
C-AF-start
Modus4 ––
Ge-
speichert
Ge-
speichert
C-AF-start
MF
Modus1
Ge-
speichert
–––
Ge-
speichert
Modus2 –––
Ge-
speichert
Ge-
speichert
Modus3
Ge-
speichert
S-AF
95
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
MF Assistent
MENU c R [MF Assistent]
Dies ist eine Fokus-Hilfsfunktion für MF. Durch Drehen des Fokusrings werden
die Kanten des Motivs betont bzw. ein Teil der Bildschirmanzeige wird vergrößert.
Wenn der Fokusring nicht mehr verwendet wird, kehrt der Bildschirm zur
Originalanzeige zurück.
Vergrössern Vergrößert einen Teil des Bildschirms. Der zu vergrößernde
Teil kann im Voraus über das AF-Feld eingestellt werden.
g [AF-Feld] (S. 47)
Focus Peaking Es erscheinen klare Umrisse mit Kantenbetonung.
Sie können die Betonungsfarbe auswählen.
g [Focus Peaking-Einstell.] (S. 88)
$ Hinweise
Die Option [Focus Peaking] kann über Tasten-Funktionen angezeigt werden. Die
Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck. Mit [Tasten Funktion] (S. 96) weisen Sie die
Umschaltfunktion im Voraus einer Taste zu.
Vorsicht
Wenn Vergrößern verwendet wird, neigen Kanten von kleinen Motiven dazu, stärker
betont zu werden. Dies ist keine Garantie für genaue Scharfeinstellung.
96
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
Tasten Funktion
MENU c S [Tasten Funktion]
Die Funktionen, die zugewiesen werden können, nden Sie in der unten stehenden Tabelle.
Die verfügbaren Funktionen variieren je nach Taste.
Tastenfunktionsoptionen
[FnFunktion]/[UFunktion]/[RFunktion]*
1
/[IFunktion]/[GFunktion]/[nFunktion]/
([Direktfunktion]*
2
/[P]*
3
)/[lFunktion]*
4
*1 Nicht verfügbar im n-Modus.
*2 Die Funktion jeweils FGHI zuweisen.
*3 Auswahl des AF-Felds.
*4 Wahl der Funktion, die der Taste, die auf einigen Objektiven vorhanden ist, zugewiesen
werden soll.
F
Einstellung der Belichtungskorrektur.
ISO Einstellung der ISO-Emp ndlichkeit.
WB Einstellung des Weißabgleichs.
AEL/AFL AE-Speicher oder AF-Sperre. Diese Funktion ändert sich je
nach [AEL/AFL]-Einstellung. Wird AEL gewählt, drücken Sie
die Taste einmal, um die Belichtung zu speichern und um u
auf dem Monitor anzuzeigen. Drücken Sie die Taste erneut,
um den AE-Speicher zu deaktivieren.
R REC
Drücken Sie diese Taste, um ein Video aufzunehmen.
z (Vorschau)
Wenn die Taste gedrückt wird, wird bis zum gewählten Wert
abgeblendet.
Wenn im Anwender Menü [Ein] für [z Speicher] ausgewählt
wird, so wird die Blende auf dem ausgewählten Wert gehalten,
auch wenn die Taste losgelassen wird.
k (Sofort-
Weißabgleich)
Wenn diese Taste gedrückt wird, misst die Kamera den
Weißabgleich (S. 59).
P (AF Feld)
Auswahl des AF-Felds.
P Home
Durch Drücken dieser Taste wird die AF-Feld-Position,
die mit [P Grundeinstellung] (S. 85) gespeichert wurde,
ausgewählt. Drücken Sie die Taste erneut, um zum AF-Feld-
Modus zurückzukehren. Wenn die Kamera ausgeschaltet
ist, während eine Ausgangsposition gewählt ist, wird die
Ausgangsposition zurückgesetzt.
MF Drücken Sie diese Taste zur Auswahl des manuellen
Fokusmodus. Drücken Sie die Taste erneut, um den zuvor
gewählten AF-Modus wiederherzustellen.
RAWK
Drücken Sie die diese Taste, um zwischen den JPEG- und
RAW+JPEG-Aufnahmemodi umzuschalten.
K TEST (Testbild)
Die Fotos, die aufgenommen werden, während die Taste
gedrückt wird, werden auf dem Monitor angezeigt, aber nicht
auf der Speicherkarte gespeichert.
Myset1 – Myset4
Wechselt zwischen den unter Myset gespeicherten Einstellungen,
wenn die Taste gedrückt wird. Drücken Sie erneut die Taste um
zurückzukehren.
u
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung des Monitors ein und aus.
97
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
I/H Mit der Taste kann auch zwischen I und H umgeschaltet
werden, wenn das Unterwassergehäuse angebracht ist.
Halten Sie die Taste gedrückt, um zum vorherigen Modus
zurückzukehren. Wenn Sie diese Funktion einer Taste
zuweisen, führt das Umschalten zwischen I und H
während der Verwendung eines Objektivs mit Powerzoom
dazu, dass das Objektiv automatisch auf die WEITWINKEL-
oder TELE-Stellung eingestellt wird.
Live Info Drücken Sie diese Taste zur Anzeige der Live Infos.
b (Digitaler Tele-
Konverter)
Drücken Sie diese Taste, um den digitalen Zoom ein- oder
auszuschalten.
a (Vergrößern)
Drücken Sie die Taste, um den Zoomrahmen anzuzeigen.
Drücken Sie nochmals die Taste, um das Foto zu vergrößern.
Halten Sie die Taste gedrückt, um den Zoomrahmen
auszuschalten.
Peaking Mit jedem Tastendruck wechselt der Monitor zwischen
Anzeige/Keine Anzeige. Wenn Verstärken angezeigt wird,
sind die Anzeigen Histogramm und Helligkeit/Schatten
nicht verfügbar.
AF Stop Autofokus wird beendet.
j/Y
Auswahl der Option Serienaufnahme oder Selbstauslöser.
#
Auswahl des Blitz-Modus.
HDR
Schaltet HDR-Aufnahme mit den gespeicherten Einstellungen ein.
BKT
Schaltet BKT-Aufnahme mit den gespeicherten Einstellungen ein.
GSperre (Touchscreen-
Sperre)
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Touchscreen-Bedienung
zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Elektronisches Zoom Wenn Sie ein Objektiv mit einer Powerzoom-Funktion
verwenden und diese Taste drücken, können Sie die
Pfeiltasten für die Zoomsteuerung einsetzen.
98
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
MENU c U [HDMI], [Videosignal]
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehgerät benötigen Sie das getrennt erhältliche
Kabel der Kamera. Schließen Sie die Kamera mit einem HDMI-Kabel an ein HD-
Fernsehgerät an, um Fotos in hoher Qualität auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts
anzuzeigen. Richten Sie zunächst die [Videosignal]-Einstellungen der Kamera ein,
bevor Sie Geräte mit einem AV-Kabel anschließen (S. 87).
AV-Kabel (optional: CB-AVC3) An
(Videoeingangsbuchse (gelb) und
Audioeingangsbuchse (weiß) des
Fernsehgeräts anschließen).
HDMI-Kabel
(Mit dem HDMI-Anschluss am Fernsehgerät
verbinden.)
Mehrfach-
anschluss
HDMI-Anschluss
(Typ D)
Typ A
1
Verbinden Sie Fernsehgerät und Kamera und schalten Sie den
TV-Eingang um.
Wenn das Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der Monitor der
Kamera aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel anschließen.
Vorsicht
Einzelheiten zum Umschalten der Eingangsquelle nden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Fernsehgerätes.
Je nach den Einstellungen des Fernsehgerätes kann es vorkommen, dass die auf dem
Bildschirm angezeigten Fotos und Informationen abgeschnitten sind.
Wird die Kamera sowohl mit dem AV-Kabel als auch mit dem HDMI-Kabel angeschlossen,
hat HDMI Priorität.
Wird die Kamera mit einem HDMI-Kabel angeschlossen, können Sie das Format des
digitalen Videosignals auswählen. Wählen Sie ein Format, das mit dem am Fernsehgerät
gewählten Eingangsformat übereinstimmt.
1080i Die 1080i HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
720p Die 720p HDMI-Ausgabe hat Vorrang.
480p/576p
480p/576p HDMI-Ausgabe. 576p wird verwendet, wenn [PAL] für
[Videosignal] (S. 87) gewählt wurde.
Sie können Fotos oder Videos aufnehmen, wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist.
Schließen Sie die Kamera nicht an andere HDMI-Ausgabegeräte an. Dies könnte zu
Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera mit USB an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist,
erfolgt keine HDMI-Ausgabe.
99
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
Benutzung der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit einem
Fernsehgerät verbunden wird, das HDMI-Steuerung unterstützt. g [HDMI] (S. 87)
$ Hinweise
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen, die auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Während der Einzelbildwiedergabe können Sie die Informationsanzeige anzeigen
oder ausblenden, indem Sie die rote Taste drücken und die Indexanzeige ein- oder
ausblenden, indem Sie die grüne Taste drücken.
Einige Fernsehgeräte unterstützen möglicherweise nicht alle Funktionen.
Auswählen der Anzeigen für die Funktionsanzeige
MENU c U [KKontrolleinst.]
Legt fest, ob Funktionsanzeigen im jeweiligen Aufnahmemodus zur Optionsauswahl
angezeigt werden oder nicht.
Drücken Sie im jeweiligen Aufnahmemodus die Q-Taste, um einen Haken für die
Funktionsanzeigen zu setzen, die Sie anzeigen möchten.
Anzeige von Monitor-Funktionsanzeigen
• Drücken Sie die
Q-Taste,während die Monitor-Funktionsanzeige angezeigt wird.
Drücken Sie dann die INFO Taste, um zwischen den Anzeigen zu wechseln.
Live Info
INFO
Effekt ltermenü
Q
Q
Q
Farbsättigung ändern
A
P/A/S/M
ART/SCN
INFO
INFO
Aufn.Progr. Menü
Pop Art
1
Porträt
1
INFO
INFO
F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
250250
F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
250250
F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
250250
LV-Monitor-Funktions-
anzeige (S. 100)
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Live Kontrolle
INFO
INFO
INFO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Live Kontrolle
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Live Kontrolle
LV-Monitor-Funktions-
anzeige (S. 100)
LV-Monitor-Funktions-
anzeige (S. 100)
100
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
LV-Monitor-Funktionsanzeige
Die LV-Monitor-Funktionsanzeige zeigt den aktuellen Status der Aufnahmeeinstellungen
an. Sie können verschiedene Optionen einstellen. Wählen Sie die Optionen mit den
Pfeiltasten oder über den Touchscreen und ändern Sie die Einstellungen.
F5.6
P
i
Empfohlener ISO Wert
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0.00.0
01:02:0301:02:03
10231023
250250
2
1
6
7
8
9
a
0
cdfe b
5
3
4
Einstellungen, die mit der LV-Monitor-Funktionsanzeige geändert werden können
1 Momentan gewählte Option
2 ISO-Emp ndlichkeit ....................... S. 70
3 Blitzmodus ..................................... S. 65
4 Blitzstärkensteuerung .................... S. 68
5 Serienaufnahme/Selbstauslöser .... S. 60
6 Weißabgleich ................................. S. 58
Weißabgleich-Kompensation
7 Bildmodus ...................................... S. 59
8 Schärfe N ..................................... S. 74
Kontrast J .................................... S. 74
Sättigung T ................................. S. 74
Gradation z.................................. S. 74
S&W Filter x ................................ S. 74
Bildtönung y ................................ S. 75
9 Farbraum ....................................... S. 91
0 Zuweisen der Tasten Funktion ....... S. 96
a Gesichtserkennung ........................ S. 48
b Messmodus ................................... S. 68
c Bildseitenverhältnis ........................ S. 62
d Speichermodus .............................. S. 63
e AF-Modus ...................................... S. 69
AF-Feld .......................................... S. 47
f Bildstabilisator................................ S. 57
Vorsicht
Wird im Viedoaufnahmemodus nicht angezeigt.
1
Nach Anzeige der Live-Kontrolle drücken
Sie die INFO-Taste.
Es wird die LV-Monitor-Funktionsanzeige
angezeigt.
Mit jedem Betätigen der INFO Taste wechselt
die Anzeige.
2
Tippen Sie auf die gewünschte Option.
Die Option wird hervorgehoben.
3
Drücken Sie die Q-Taste und wählen Sie
eine Einstellungsoption aus.
$ Hinweise
Ebenfalls verfügbar in den Menübildschirmen
ART oder SCN. Berühren Sie das Symbol
der gewünschten Funktion.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Empfohlener ISO Wert
Cursor
F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
250250
101
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
Hinzufügen von Informationsanzeigen
MENU c U [G/Info Einst.]
LV-Info (Anzeigen der Aufnahmeinformationen)
Fügen Sie folgende Aufnahmeinformationen mit [LV-Info] hinzu. Die hinzugefügten Anzeigen
werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Aufnahme eingeblendet.
Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von
Helligkeit & Schatten
L
N
01:02:0301:02:03
3838
F5.6
P
0.00.0
ISO
200
HD
250250
Anzeige von Helligkeit & Schatten
Bereiche oberhalb der oberen Helligkeitsgrenze für das Foto werden rot angezeigt, Bereiche
unterhalb der unteren Grenze werden blau angezeigt. g [Einstellung Histogramm] (S. 87)
q Info (Anzeigen der Wiedergabeinformationen)
Fügen Sie folgende Wiedergabeinformationen mit [q Info] hinzu. Die hinzugefügten
Anzeigen werden durch mehrmaliges Drücken der INFO-Taste während der Wiedergabe
eingeblendet. Sie können auch die standardmäßig ausgewählten Anzeigen ausblenden.
Anzeige von
Helligkeit & Schatten
Anzeige „Light Box“Histogramm-
anzeige
1615
15
Gegenlicht
Überbelicht
15
×10×10
Anzeige „Light Box“
[q Makro-Modus] im Anwender Menü muss auf [Modus2] gesetzt werden, damit diese
Anzeige eingeblendet wird. Vergleichen von zwei Fotos nebeneinander. Sie können das auf
der rechten Seite ausgewählte Foto durch Drücken der Q-Taste zum Referenzbild auf der
linken Seite verschieben.
Das Grundbild wird rechts angezeigt. Verwenden Sie das Einstellrad (P) oder HI
zum Auswählen eines Fotos und drücken Sie Q zum Verschieben des Fotos nach
links. Rechts kann das Foto ausgewählt werden, das mit dem Foto auf der linken Seite
verglichen werden soll. Markieren Sie zum Auswählen eines anderen Grundbildes den
rechten Bildausschnitt und drücken Sie Q.
Um hineinzuzoomen, wählen Sie das zu vergrößernde Bild mit der Taste U aus, drücken
Sie die INFO-Taste und verwenden Sie dann FG oder das Einstellrad (P), um das
Zoomverhältnis zu ändern.
• Verwenden Sie FGHI zum Anzeigen von anderen Bereichen des Fotos. Das zu
vergrößernde Foto ändert sich jedes Mal, wenn U gedrückt wird.
2x
2x
53 54
2x
U UU
102
DE
Menüfunktionen (Anwender Menüs)
6
G Einstellungen (Index- und Kalenderwiedergabe)
Sie können eine Indexanzeige mit einer abweichenden Fotoanzahl sowie eine
Kalenderanzeige mit den [G-Einstellungen] hinzufügen. Die hinzugefügten
Bildschirme werden durch Drücken der G-Taste während der Wiedergabe
eingeblendet.
Q
Q
G
U
Indexwiedergabe
G
U
G
U
4 Fotos
01.07.2014 12:30 20
9–100 Fotos
01.07.2014 12:30 20
01.07.2014 12:30 20
Einzelbild-
wiedergabe
01.07.2014 12:30 20
100-0020
L
N
Wi-Fi
Kalender-
wiedergabe
2014.7
So
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
DiMo Mi Do Fr Sa
Verschlusszeiten bei automatischer Auslösung des Blitzes
MENU c W [# X-Synchron.] [# Zeitlimit]
Sie können die Verschlusszeit-Bedingungen einstellen, die gelten sollen, wenn der
Blitz ausgelöst wird.
Auf-
nahme-
modus
Blitzabgabezeitpunkt
(synchron)
Oberer Grenzwert Unterer Grenzwert
P
Der untere Wert von 1/
(Objektivbrennweite×2)
und die [# Χ-Synchron]-
Einstellungen
[# X-Synchron]-
Einstellung*
[# Zeitlimit]-
Einstellung
A
S
Die eingestellte
Verschlusszeit
Kein Zeitlimit
M
* 1/200 Sekunden oder 1/180 Sekunden (nur FL-50R), wenn ein externes, getrennt
erhältliches Blitzgerät verwendet wird.
103
DE
Menüfunktionen (Zubehöranschluss-Menüs)
6
Zubehöranschluss-Menü
Arbeiten mit OLYMPUS PENPAL
Die Option OLYMPUS PENPAL kann zum Laden von Fotos auf Bluetooth-Geräte oder
andere an OLYMPUS PENPAL angeschlossene Kameras und zum Empfangen von
Fotos von diesen verwendet werden. Bitte besuchen Sie für weitere Informationen zu
Bluetooth-Geräten die OLYMPUS-Website.
Zeigen Sie das # Zubehöranschluss-Menü im Voraus an (S. 84).
Senden von Fotos
Ändern der Größe und Übertragen von JPEG-Bildern auf ein anderes Gerät.
Vergewissern Sie sich vor dem Senden von Bildern, dass das Empfangsgerät auf den
Datenempfangsmodus eingestellt ist.
1
Zeigen Sie das Foto an, das Sie als Vollbild
senden möchten, und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Bild senden] und drücken Sie Q.
Wählen Sie [Suche] und drücken Sie im nächsten
Dialog Q. Die Kamera sucht nach in Reichweite
be ndlichen Bluetooth-Geräten.
3
Wählen Sie das Ziel und drücken Sie Q.
Das Bild wird auf das Empfangsgerät geladen.
Falls Sie zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert
werden, geben Sie 0000 ein und drücken Sie Q.
JPEG
Bild senden
Zurück Einst.
z
Löschen
Übertragung
Zurück
Bild wird gesendet
Empfangen von Fotos/Hinzufügen eines Hosts
Verbinden mit dem Übertragungsgerät und Herunterladen von JPEG-Bildern.
1
Wählen Sie [A PENPAL Bilder teilen] im #
Zubehöranschluss-Menü (S. 103).
2
Wählen Sie [Bitte warten] und drücken Sie Q.
Führen Sie auf dem Sendegerät die Bedienschritte
zum Senden von Fotos aus.
Die Übertragung beginnt und ein [Bildanfrage erhalten]-
Dialog wird angezeigt.
1
2
#
c
Zubehöranschluss-Menü.
PENPAL Bilder teilen
OLYMPUS PENPAL Album
Elektronischer Sucher
Zurück Einst.
3
Wählen Sie [Annehmen] und drücken Sie Q.
Das Foto wird auf die Kamera heruntergeladen.
Falls Sie zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert
werden, geben Sie 0000 ein und drücken Sie Q.
Empfang
Bildanfrage erhalten
Zurück
104
DE
Menüfunktionen (Zubehöranschluss-Menüs)
6
Bearbeiten des Adressbuchs
Der OLYMPUS PENPAL kann Host-Informationen speichern. Sie können Hosts Namen
zuweisen oder Host-Informationen löschen.
1
Wählen Sie [A PENPAL Bilder teilen] im #
Zubehöranschluss-Menü (S. 103).
2
Wählen Sie [Adressbuch] und drücken Sie Q.
3
Wählen Sie [Adressen Liste] und drücken Sie Q.
Die Namen von vorhandenen Hosts werden aufgelistet.
1
PENPAL Bilder teilen
Bitte warten
Mein OLYMPUS PENPAL
Grösse der Bilder
Aressbuch
Zurück Einst.
4
Wählen Sie den Host, den Sie bearbeiten möchten, und drücken Sie Q.
Löschen von Hosts
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie die Q-Taste.
Bearbeiten von Host-Informationen
Drücken Sie Q zum Anzeigen von Host-Informationen. Zum Anzeigen des Host-Namens
drücken Sie Q erneut und bearbeiten Sie den aktuellen Namen in dem Umbenennungs-
Dialog.
Erstellen von Alben
Ihre bevorzugten JPEG-Bilder können verkleinert und auf einen OLYMPUS PENPAL
kopiert werden.
1
Zeigen Sie das Foto an, das Sie als Vollbild
kopieren möchten, und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [z] und drücken Sie Q.
Zum Kopieren von Bildern von einem OLYMPUS
PENPAL auf die Speicherkarte wählen Sie [y]
und drücken Sie Q.
JPEG
Zurück Einst.
z
Bild senden
Löschen
Vorsicht
Der OLYMPUS PENPAL kann nur in dem Gebiet verwendet werden, in dem er erworben
wurde. Je nach Gebiet kann die Nutzung gegen die Vorschriften bezüglich Funkwellen
verstoßen und Strafen zur Folge haben.
A PENPAL Bilder teilen
Option Beschreibung
g
Bitte warten Empfangen Sie Fotos und fügen Sie Hosts zum
Adressbuch hinzu.
103
Adressbuch [Adressen Liste]: Zeigen Sie die Hosts an, die im
Adressbuch gespeichert wurden.
[Neue Verbindung]: Fügen Sie einen Host zum
Adressbuch hinzu.
[Zeitwahl für Suche]: Wählen Sie, wie lange die Kamera
nach einem Host sucht.
104
MY PENPAL Zeigen Sie Informationen über Ihren OLYMPUS PENPAL,
an, einschließlich des Namens, der Adresse und der
unterstützten Dienste. Drücken Sie Q zum Bearbeiten
des Gerätenamens.
104
MENU
#
A
105
DE
Menüfunktionen (Zubehöranschluss-Menüs)
6
Option Beschreibung
g
Grösse der Bilder Wählen Sie die Größe, in der Fotos übertragen werden sollen.
[Größe 1: Klein]: Fotos werden in einer Größe gesendet, die
640 × 480 entspricht.
[Größe 2: Groß]: Fotos werden in einer Größe gesendet, die
1920 × 1440 entspricht.
[Größe 3: Mittel]: Fotos werden in einer Größe gesendet, die
1280 × 960 entspricht.
103
B PENPAL Album
Option Beschreibung
g
Alle kopier.
Alle Fotos und Tondateien werden zwischen der SD-Karte
und OLYMPUS PENPAL kopiert. Kopierte Fotos werden
entsprechend der Option verkleinert, die für die Fotokopiergröße
gewählt wurde. Vorübergehend gespeicherte Dateien für
FOTOSTORY können nicht kopiert werden.
104
Schutz aufh Entfernen Sie den Schutz von allen Fotos in dem OLYMPUS
PENPAL-Album.
104
Album Sp. Belegung Zeigen Sie die aktuelle Anzahl der Fotos in dem Album
an sowie die Anzahl von zusätzlichen Fotos, die unter
[Größe 2: Mittel] gespeichert werden können.
104
Album Sp. Setup [Alles löschen]: Löschen Sie alle Fotos in dem Album.
[Album formatier.]: Formatieren Sie das Album.
104
Größe der Bilder Wählen Sie die Größe aus, in der Fotos kopiert werden sollen.
[Größe 1: Groß]: Kopierte Fotos werden nicht verkleinert.
[Größe 2: Mittel]: Fotos werden in einer Größe kopiert, die
1920 × 1440 entspricht.
104
C Elektronischer Sucher
Option Beschreibung
g
Sucher Einstellung Einstellung der Helligkeit und
Farbtemperatur von optionalen
externen Suchern. Die
gewählte Farbtemperatur wird
auch auf dem Monitor während
der Wiedergabe verwendet.
Verwenden Sie HI zum
Auswählen der Farbtemperatur
(j) oder der Helligkeit (k) und
FG zum Wählen von Werten
zwischen [+7] und [–7].
Sucher Einstellung
Zurück Einst.
-5
j
+2
k
Auto Umsch. EVF Legt fest, ob das Display automatisch vom Monitor
weggeschaltet wird, wenn der externe elektronische
Sucher VF-4 verwendet wird.
Wenn [Aus] eingestellt ist, wird durch Drücken von u
am externen Sucher das Display zwischen Sucher und
Monitor umgeschaltet. Wenn [Ein] gewählt ist, schaltet das
Display automatisch zum VF-4, sobald Sie hindurchsehen.
Automatisches Umschalten ist bei herausgezogenem
Monitor deaktiviert.
125
MENU
#
B
MENU
#
C
A PENPAL Bilder teilen
MENU
#
A
106
DE
Anschließen der Kamera an ein Smartphone
7
7
Durch Verbinden mit einem Smartphone über die WLAN-Funktion der Kamera und die
Verwendung der angegebenen App können Sie während und nach der Aufnahme noch
mehr Funktionen nutzen.
Was Sie mit der angegebenen App, OLYMPUS Image Share (OI.Share), tun können
Übertragung von Kamerafotos an ein Smartphone
Sie können Fotos von der Kamera auf ein Smartphone laden.
Fernsteuerung mit dem Smartphone
Sie können die Kamera mit einem Smartphone fernsteuern und Aufnahmen machen.
• Schöne Bildverarbeitung
Sie können Effekt lter verwenden und Stempel zu Bildern auf einem Smartphone
hinzufügen.
Hinzufügen von GPS-Tags zu Kamerafotos
Sie können den Fotos GPS-Tags hinzufügen, indem Sie das auf dem Smartphone
gespeicherte GPS-Log an die Kamera senden.
Detaillierte Informationen nden Sie unter:
http://oishare.olympus-imaging.com/
Vorsicht
Bevor Sie die WLAN-Funktion verwenden, sollten Sie „Verwenden der WLAN-Funktion“
(S. 150) lesen.
Bei der Verwendung der WLAN-Funktion in einem Land außerhalb des Gebiets, in dem
die Kamera erworben wurde, besteht das Risiko, dass die Kamera nicht den Richtlinien
für drahtlose Kommunikation des entsprechenden Landes entspricht. Olympus übernimmt
keine Verantwortung für jegliche Verstöße gegen solche Richtlinien.
Wie bei jeder drahtlosen Kommunikation besteht stets das Risiko des Abfangens durch
einen Dritten.
Die WLAN-Funktion der Kamera kann nicht zur Verbindung mit einem privaten oder
öffentlichen Zugangspunkt verwendet werden.
Die WLAN-Antenne ist in den Kameragriff integriert. Halten Sie die Antenne möglichst fern
von Metallgegenständen.
Bei aktiver WLAN-Verbindung entlädt sich der Akku schneller. Bei niedrigem
Akkuladestand kann die Verbindung während einer Übertragung abbrechen.
In der Nähe von Geräten, die Magnetfelder, statische Elektrizität oder Funkwellen
erzeugen, wie z. B. Mikrowellengeräte und schnurlose Telefone, kann die Verbindung
gestört werden bzw. die Verbindungsgeschwindigkeit reduziert sein.
Anschließen der Kamera an ein
Smartphone
107
DE
Anschließen der Kamera an ein Smartphone
7
Mit einem Smartphone verbinden
Verbindet mit einem Smartphone. Starten Sie die auf Ihrem Smartphone installierte
App OI.Share.
1
Wählen Sie [Verbindung mit Smartphone] im q Wiedergabemenü und
drücken Sie Q.
Je nach [Wi-Fi-Einstellungen] funktioniert die Kamera wie folgt.
Private Verbindung
Sie können eine Verbindung mit einem Smartphone jedes Mal mit derselben
SSID und demselben Kennwort herstellen.
Sie müssen das Smartphone nur bei der ersten Verbindung mit der auf dem
Monitor angezeigten SSID und dem Kennwort kon gurieren.
OI.Share kann die Einstellungen auch automatisch durch Lesen des auf dem
Monitor angezeigten QR-Codes kon gurieren.
Ab der zweiten Verbindung können Sie eine Verbindung herstellen, ohne die
SSID und das Kennwort zu kon gurieren.
Einmalverbindung
Kon gurieren und verbinden Sie das Smartphone jedes Mal mit einer anderen
SSID und einem anderen Kennwort.
OI.Share kann die Einstellungen auch automatisch durch Lesen des auf dem
Monitor angezeigten QR-Codes kon gurieren.
Bei Auswahl von jedes Mal
Wählen Sie eine Verbindungsmethode und stellen Sie die Verbindung her.
2
Drücken Sie MENU auf der Kamera oder berühren Sie [Wi-Fi beenden]
auf dem Monitor, um die Verbindung zu beenden.
Sie können die Verbindung auch über OI.Share oder durch Ausschalten der Kamera
beenden.
Die Verbindung wird beendet.
Übertragung von Fotos an ein Smartphone
Sie können die Fotos auf der Kamera auswählen und auf ein Smartphone laden.
Sie können mithilfe der Kamera auch im Voraus die freizugebenden Fotos auswählen.
g „Einstellen eines Übertragungsauftrags für Fotos ([Auftrag freigeben])“ (S. 28)
1
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf der Kamera.
Sie können auch w auf dem Monitor berühren, um die Verbindung herzustellen.
2
Starten Sie OI.Share und tippen Sie auf die Schalt äche [Bildübertragung].
Die Fotos auf der Kamera werden in einer Liste angezeigt.
3
Wählen Sie die Fotos aus, die Sie übertragen möchten und berühren Sie
die Schalt äche [Speichern].
Nachdem das Speichern abgeschlossen ist, können Sie die Kamera über das
Smartphone ausschalten.
108
DE
Anschließen der Kamera an ein Smartphone
7
Fernsteuerung mit dem Smartphone
Sie können Fotos auch ferngesteuert aufnehmen, indem Sie die Kamera mit Ihrem
Smartphone bedienen.
Diese Funktion ist nur über eine [Private Verbindung] verfügbar.
1
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf der Kamera.
Sie können auch w auf dem Monitor berühren, um die Verbindung herzustellen.
2
Starten Sie OI.Share und berühren Sie die Schalt äche [Fernbedienung].
3
Betätigen Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu machen.
Das aufgenommene Foto wird auf der Speicherkarte in der Kamera gespeichert.
Vorsicht
Die verfügbaren Aufnahmeoptionen sind teilweise begrenzt.
Positionsdaten zu Fotos hinzufügen
Sie können den Fotos GPS-Tags hinzufügen, indem Sie das auf dem Smartphone
gespeicherte GPS-Log an die Kamera senden.
Diese Funktion ist nur über eine [Private Verbindung] verfügbar.
1
Starten Sie OI.Share, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, und
stellen Sie den Schalter an der Schalt äche [Standort hinzufügen]
zum Speichern des GPS-Logs auf „Ein”.
Vor dem Speichern des GPS-Logs muss die Kamera einmal über OI.Share
verbunden werden, um die Zeit zu synchronisieren.
Sie können das Smartphone oder andere Apps verwenden, während das GPS-Log
gespeichert wird. Beenden Sie OI.Share nicht.
2
Stellen Sie den Schalter an der Schalt äche [Standort hinzufügen] auf
„Aus”, wenn die Aufnahme beendet ist. Das Speichern des GPS-Logs
ist damit abgeschlossen.
3
Starten Sie [Verbindung mit Smartphone] auf der Kamera.
Sie können auch w auf dem Monitor berühren, um die Verbindung herzustellen.
4
Senden Sie das gespeicherte GPS-Log mithilfe von OI.Share an die
Kamera.
Den Fotos auf der Speicherkarte werden, basierend auf dem gesendeten GPS-Log,
GPS-Tags hinzugefügt.
g wird auf den Fotos angezeigt, auf denen Positionsdaten hinzugefügt wurden.
Vorsicht
Die Funktion zum Hinzufügen von Standortinformationen kann nur bei Smartphones mit
GPS-Funktion verwendet werden.
Es können keine Positionsinformationen zu Videos hinzugefügt werden.
109
DE
Anschließen der Kamera an ein Smartphone
7
Einrichten der Kamera für eine WLAN-Verbindung
(Wi-Fi-Einstellungen)
Sie können Einstellungen, wie das bei der Verbindung verwendete Kennwort, über die
WLAN-Funktion der Kamera ändern.
Einstellen der Verbindungsmethode
Die folgenden zwei Verbindungsmethoden stehen zur Verfügung: [Private Verbindung],
um dieselben Einstellungen bei jeder Verbindung zu verwenden, und [Einmal-
Verbindung] für eine einmalige Verbindung.
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Wi-Fi-Verbindungseinstellungen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie die WLAN-Verbindungsmethode und drücken Sie Q.
[Private Verbindung]: Verbindung mit einem Smartphone (verbindet nach der
erstmaligen Verbindung anhand der Einstellungen automatisch). Alle OI.Share
Funktionen stehen zur Verfügung.
[Einmal-Verbindung]: Verbindung mit mehreren Smartphones (jedes Mal mit
anderen Verbindungseinstellungen). Nur die OI Share-Bildübertragungsfunktion
steht zur Verfügung. Sie können nur Fotos anzeigen, für die mit der Kamera
„Auftrag freigeben" eingestellt wurde.
[Auswahl]: Auswahl der Methode, die jedes Mal verwendet wird.
[Aus]: Die Wi-Fi-Funktion ist ausgeschaltet.
Ändern des Kennworts für private Verbindung
Ändern Sie das Kennwort für [Private Verbindung].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Privates Kennwort] und drücken Sie I.
3
Folgen Sie der Benutzerführung und drücken Sie die Taste R.
Ein neues Kennwort wird eingestellt.
Freigabeauftrag deaktivieren
Deaktivieren Sie Freigabeaufträge, die für Fotos eingestellt sind.
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Auftrag zurücksetzen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
Initialisieren der WLAN-Einstellungen
Initialisiert den Inhalt der [Wi-Fi-Einstellungen].
1
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen] im d Einstellungsmenü und drücken Sie Q.
2
Wählen Sie [Wi-Fi-Einstellungen zurücksetzen] und drücken Sie I.
3
Wählen Sie [Ja] und drücken Sie Q.
110
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
und einen Drucker
8
8
Anschließen der Kamera an einen
Computer und einen Drucker
Installation von OLYMPUS Viewer 3
Mit dem Programm OLYMPUS Viewer 3 können Sie die mit Ihrer Kamera aufgenommenen
Fotos und Videosequenzen auf Ihren Computer übertragen und dann anzeigen, bearbeiten
und verwalten.
Sie können OLYMPUS Viewer 3 auch herunterladen unter „http://support.olympus-
imaging.com/ov3download/”. Sie müssen die Seriennummer des Produkts eingeben,
um den OLYMPUS Viewer 3 herunterzuladen.
Windows
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Windows XP
Ein „Setup“-Dialogfeld wird angezeigt.
Microsoft hat den Support für Windows XP eingestellt.
Die Verwendung dieses Betriebssystems erfolgt
auf eigenes Risiko, da Sicherheitsprobleme nicht
auszuschließen sind.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
Ein Autorun-Dialogfeld wird angezeigt. Klicken
Sie auf „OLYMPUS Setup“ zur Anzeige des
„Setup“-Dialogfelds.
Vorsicht
Wenn das Dialogfeld „Setup" nicht angezeigt wird, öffnen Sie CD-ROM (OLYMPUS
Setup) in Windows Explorer und doppelklicken Sie dann auf „LAUNCHER.EXE“.
Falls ein Dialogfeld zur Benutzerkontensteuerung angezeigt wird, klicken Sie auf „Ja“
oder „Fortsetzen“.
2
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer.
Vorsicht
Falls nach Anschließen der Kamera an den Computer überhaupt keine Anzeige auf
dem Monitor der Kamera erscheint, ist möglicherweise der Akku leer. Verwenden Sie
einen vollständig geladenen Akku.
Mehrfachanschluss
Kleinerer
Stecker
USB-Kabel
Achten Sie
auf diese
Markierung.
USB-Anschluss
Vorsicht
Wenn die Kamera über USB an ein anderes Gerät angeschlossen wird, wird eine Nachricht
angezeigt, die Sie auffordert, eine Anschlussart zu wählen. Wählen Sie [Speicher].
111
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
und einen Drucker
8
3
Registrieren Sie Ihr Olympus-Produkt.
Klicken Sie auf die Schalt äche „Registrierung“ und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm.
4
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Betriebsbedingungen
Betriebs-
system
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/
Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1
Prozessor
Pentium 4 1,3 GHz oder höher
(Für Videos wird Core2Duo 2,13 GHz oder höher benötigt)
RAM 1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplat-
tenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstel-
lungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 65.536 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“ und befolgen Sie die
Bildschirmanweisungen, um die Software zu installieren.
Einzelheiten zur Benutzung des Programms nden Sie über die Hilfefunktion
der Software.
Macintosh
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Die Inhalte der Disk sollten automatisch im Sucher
angezeigt werden. Falls sie nicht angezeigt werden,
doppelklicken Sie auf das CD-Symbol auf dem
Desktop.
Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“, um das
Dialogfeld „Setup“ anzuzeigen.
2
Installieren Sie OLYMPUS Viewer 3.
Überprüfen Sie die Systemvoraussetzungen, bevor Sie
mit der Installation beginnen.
Klicken Sie auf das Symbol „OLYMPUS Viewer 3“
und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die
Software zu installieren.
Betriebsbedingungen
Betriebs-
system
Mac OS X v10.5–v10.9
Prozessor
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz oder höher.
(Für Videos wird Core2Duo 2 GHz oder höher benötigt)
RAM 1 GB oder mehr (2 GB oder mehr empfohlen)
Freier Festplat-
tenspeicher
3 GB oder mehr
Monitoreinstel-
lungen
1024 × 768 Pixel oder mehr
Mindestens 32.000 Farben (16.770.000 Farben empfohlen)
Wenn Sie die Sprache ändern wollen, wählen Sie die gewünschte Sprache im
Kombinationsfeld „Sprache“ aus. Einzelheiten zur Benutzung des Programms nden
Sie über die Hilfefunktion der Software.
112
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
und einen Drucker
8
Kopieren von Fotos auf einen Computer ohne
OLYMPUS Viewer 3
Ihre Kamera unterstützt das USB Massenspeicherprotokoll. Sie können Bilder auf
einen Computer übertragen, indem Sie die Kamera über das beiliegende USB-Kabel
mit dem Computer verbinden. Die folgenden Betriebssysteme sind für den USB-
Anschluss ausgelegt:
Windows: Windows XP SP3/
Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1
Macintosh: Mac OS X 10.5 - v.10.9
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den Computer an.
Je nach Computer be nden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen.
Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Drücken Sie FG, um [Speicher] auszuwählen.
Drücken Sie Q.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Schließen
Einst.
4
Der Computer erkennt die Kamera als ein neu angeschlossenes Gerät.
Vorsicht
Wenn Sie Windows Photo Gallery für Windows Vista, Windows 7 oder Windows 8 oder
Windows 8.1 verwenden, wählen Sie im Schritt 3 [MTP].
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst
wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw.
hinzugefügt wurde.
Computer ohne vorinstalliertes Betriebssystem
sowie im Eigenbau zusammengestellte Computer
Solange die Kamera an einen Computer angeschlossen ist, können die Steuerelemente
der Kamera nicht benutzt werden.
Falls der in Schritt 2 gezeigte Dialog nicht angezeigt wird, wenn die Kamera an einen
Computer angeschlossen ist, wählen Sie in den Kamera-Anwender Menüs [Auto] für
[USB-Modus] (S. 88).
113
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
und einen Drucker
8
Direktes Ausdrucken (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen
PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Fotos direkt ausdrucken.
1
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den
Drucker an und schalten Sie die Kamera ein.
USB-Anschluss
Kleinerer
Stecker
USB-Kabel
Achten Sie
auf diese
Markierung.
Mehrfachanschluss
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, sollte ein Dialog auf dem Monitor angezeigt
werden, in dem Sie zur Wahl eines Hosts aufgefordert werden. Anderenfalls wählen
Sie [Auto] für [USB-Modus] (S. 88) in den Kamera-Anwender Menüs.
2
Wählen Sie mit FG [Drucken].
Es wird [Warten] und anschließend ein Druckmodus-
Auswahldialog angezeigt.
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit
nicht angezeigt wird, trennen Sie das USB-Kabel und
beginnen Sie erneut bei Schritt 1.
USB
MTP
Speicher
Drucken
Schließen
Einst.
Fahren Sie fort mit „Benutzerde niertes Drucken“ (S. 114).
Vorsicht
3D Fotos, RAW-Bilder und Videos können nicht gedruckt werden.
Einfaches Drucken
Verwenden Sie die Kamera, um das Foto anzuzeigen, das Sie drucken möchten,
bevor Sie den Drucker mit dem USB-Kabel anschließen.
1
Verwenden Sie HI, um die Fotos, die Sie
ausdrucken wollen, von der Kamera anzeigen
zu lassen.
2
Drücken Sie I.
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck
abgeschlossen ist. Um ein weiteres Bild zu drucken,
wählen Sie es mit HI aus und drücken Sie dann die
Q-Taste.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige
des Bildauswahlmenüs das USB-Kabel von der
Kamera ab.
PC / Individ. Druck
Einf. Druck starten
114
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
und einen Drucker
8
Benutzerde niertes Drucken
1
Stellen Sie mithilfe der Benutzerführung eine Druckoption ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi sind nachfolgend aufgelistet.
Drucken Druckt ausgewählte Fotos.
Alles dr.
Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf je
einem Blatt ausgedruckt.
Mehrf.Dr.
Ein Bild wird mehrfach auf einem einzelnen Papierbogen
ausgedruckt.
Ges.Index Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
Druckvoraus-
wahl
Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten.
Wenn kein Bild mit Druckvorauswahldaten vorhanden ist, erscheint
dieses Menü nicht.
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung variiert in Abhängigkeit von der Druckerausführung. Falls
ausschließlich die Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die Einstellung
nicht geändert werden.
Größe Einstellen der vom Drucker unterstützten Papiergröße.
Randlos Einstellen des Ausdrucks mit oder ohne Bildrahmen.
Bild./Seite
Einstellen der Bildanzahl pro Bogen. Erscheint, wenn [Mehrf.Dr.]
gewählt wurde.
Wahl der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder. Ausgewählte
Bilder können später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das jeweils gerade
angezeigte Bild sofort ausdrucken.
Einzelb.Druck W.Einstellfkt
Auswählen Drucken
01.07.2014 12:30 15
123-3456
Drucken (f)
Zum Ausdrucken des jeweils gerade angezeigten Bildes. Falls für
das gewählte Bild [Einzelb.Druck] Vorauswahldaten gespeichert
sind, wird nur das ausgewählte Bild gedruckt.
Einzelb.Druck
(t)
Zur Zuweisung von Druckvorauswahldaten für das jeweils gerade
angezeigte Bild. Sollen nach der Anwendung von [Einzelb.Druck]
weiteren Bildern Druckvorauswahldaten zugewiesen werden,
so drücken Sie zur Bildwahl HI.
W.Einstellfkt
(u)
Sie können für das jeweils angezeigte Bild die Anzahl der Ausdrucke
und weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus (drucken/
nicht drucken) eingeben. Hinweise zum Gebrauch nden Sie unter
„Einstellen der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
115
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
und einen Drucker
8
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Zeit und Dateiname zusammen mit dem Bild
ausgedruckt werden. Wenn [Alles dr.] als Druckmodus eingestellt und [Einstellungen]
gewählt ist, erscheinen folgende Optionen.
<×
Zur Eingabe der Anzahl der Ausdrucke.
Datum Zur Eingabe des Druckstatus für Datum und Zeit.
Dateiname Zur Eingabe des Druckstatus für den Dateinamen.
P
Schneidet das Bild für den Druckvorgang zu. Wählen Sie die Größe
des Ausschnitts mit dem Einstellrad (P) aus und positionieren Sie
ihn mit FGHI.
2
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die Druckdaten
eingestellt haben, wählen Sie [Drucken] und drücken Sie dann Q.
Um den Druckvorgang anzuhalten und abzubrechen, drücken Sie die Q-Taste.
Um mit dem Drucken fortzufahren, wählen Sie [Fortsetz.].
Abbrechen des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang abzubrechen, wählen Sie [Zurück] und drücken Sie die Q-Taste.
Beachten Sie bitte, dass jegliche Änderungen an der Druckvorauswahl verloren gehen;
um den Druckvorgang abzubrechen und zum vorherigen Schritt zurückzukehren, um
Änderungen an der aktuellen Druckvorauswahl vorzunehmen, drücken Sie MENU.
Druckvorauswahl (DPOF)
Sie können digitale „Druckaufträge" auf der Speicherkarte ablegen, indem Sie die
zu druckenden Bilder und die Anzahl eines jeden Druckes au isten. Sie können sich
dann die Bilder von einem Fotolabor mit DPOF-Unterstützung ausdrucken lassen oder
die Bilder selbst ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen DPOF-Drucker
anschließen. Zur Erstellung einer Druckvorauswahl wird eine Speicherkarte benötigt.
Erstellen einer Druckvorauswahl
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] oder [
U
] und drücken Sie die Q-Taste.
Einzelbild
Drücken Sie HI, um das Bild, das Sie als
Druckvorauswahl einstellen wollen, zu wählen. Drücken
Sie anschließend FG, um die Anzahl der Ausdrucke
einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere
Bilder drucken wollen. Drücken Sie Q, wenn alle
gewünschten Bilder ausgewählt worden sind.
<
ALL
Druckvorauswahl
Zurück
Einst.
Alle Fotos
Wählen Sie [U] und drücken Sie Q.
116
DE
Anschließen der Kamera an einen Computer
und einen Drucker
8
3
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit
und drücken Sie anschließend die Q-Taste.
Nein
Der Ausdruck erfolgt ohne Datums-/
Zeitanzeige.
Datum
Der Ausdruck erfolgt mit der Anzeige des
Aufnahmedatums.
Zeit
Der Ausdruck erfolgt mit der Anzeige der
Aufnahmezeit.
Beim Drucken der Bilder kann diese Einstellung zwischen den Bildern nicht
geändert werden.
4
Wählen Sie [Einst.] und drücken Sie Q.
Vorsicht
Die Kamera kann nicht dazu benutzt werden, Druckaufträge zu ändern, die mit einem
anderen Gerät erstellt wurde. Die Erstellung eines neuen Druckauftrags löscht jeden
bereits vorhandenen Druckauftrag, der mit anderen Geräten erstellt wurde.
Ein Druckauftrag darf keine 3D Fotos, RAW-Bilder oder Videos beinhalten.
Entfernen aller oder ausgewählter Fotos aus der Druckvorauswahl
Sie können entweder alle Druckvorauswahldaten oder aber nur die Daten für die
gewählten Fotos zurücksetzen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die Q-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] und drücken Sie Q.
Um alle Bilder aus dem Druckauftrag zu entfernen, wählen Sie [Rueckst.] und
drücken Sie die Q-Taste. Um dieses Menü zu verlassen, ohne alle Bilder zu
entfernen, wählen Sie [Beibehalten] und drücken Sie Q.
3
Drücken Sie HI zum Auswählen von Bildern, die Sie aus dem Druckauftrag
entfernen wollen.
• Verwenden Sie G, um die Anzahl der Ausdrucke auf 0 zu setzen. Drücken Sie Q,
wenn alle gewünschten Bilder aus dem Druckauftrag entfernt wurden.
4
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit und drücken Sie anschließend
die Q-Taste.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckvorauswahldaten zugewiesen wurden.
5
Wählen Sie [Einst.] und drücken Sie Q.
Nein
Datum
Zeit
X
Zurück Einst.
117
DE
Akku, Ladegerät und Karte
9
9
Akku und Ladegerät
Die Kamera arbeitet mit einem einzelnen Lithiumionenakku von Olympus. Verwenden Sie
ausschließlich Original-Olympus-Akkus.
Der Stromverbrauch der Kamera ist je nach Verwendung und anderen Bedingungen sehr
unterschiedlich.
Die folgenden Funktionen verbrauchen auch ohne Aufnahme viel Strom, wodurch der
Akku schnell entleert wird.
Wiederholtes Ausführen des Autofokus durch halbes Herunterdrücken des Auslösers
im Aufnahmemodus.
Anzeigen von Bildern auf dem Monitor für einen längeren Zeitraum.
Wenn [Auslöseverzögerung] (S. 86) auf [Kurz] eingestellt ist.
Beim Anschließen an einen Computer oder Drucker.
Beim Verwenden eines entleerten Akkus könnte sich die Kamera ausschalten, ohne dass
die Warnmeldung über den niedrigen Akkustand angezeigt wird.
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor
Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät auf.
• Die normale Au adezeit mit dem mitgelieferten Ladegerät beträgt ungefähr 3 Stunden und
30 Minuten (Schätzung).
Versuchen Sie nicht, Ladegeräte zu verwenden, die nicht speziell für die Verwendung mit
dem mitgelieferten Akku bestimmt sind, oder Akkus zu verwenden, die nicht speziell für
die Verwendung mit dem mitgelieferten Ladegerät bestimmt sind.
Vorsicht
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku durch ein ungeeignetes
Modell ersetzen.
Zum Entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen „Batteriehandhabung“ (S. 149).
Verwendung Ihres Ladegerätes im Ausland
Das Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Bereich von 100 V bis
240 V Wechselstrom (50/60 Hz) überall auf der Welt benutzt werden. Je nachdem, in
welchem Land Sie sich be nden, kann es jedoch sein, dass die Steckdose eine andere
Steckerform aufweist und Sie einen Adapter benötigen, der in die Steckdose passt.
Einzelheiten hierzu erfahren Sie in jedem Elektrofachgeschäft oder von Ihrem Reisebüro.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reiseadapter, da dies zu Fehlfunktionen am
Ladegerät führen kann.
Akku, Ladegerät und Karte
118
DE
Akku, Ladegerät und Karte
9
Verwendbare Karten
In dieser Bedienungsanleitung werden alle Speichergeräte als
„Karten“ bezeichnet. Mit dieser Kamera können die folgenden
(handelsüblichen) Arten von SD-Speicherkarten verwendet
werden: SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi. Bitte besuchen Sie für
aktuelle Informationen die Olympus Website.
Schreibschutzschalter der SD-Karte
Die SD-Karte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den
Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben, können Sie die
Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren.
Stellen Sie den Schalter wieder auf die entriegelte Position zurück,
um die Karte wieder beschreiben zu können.
SPERREN
Vorsicht
Die Daten auf der Karte werden auch nach dem Formatieren der Karte oder Löschen der
Daten nicht vollständig entfernt. Zerstören Sie die Karte vor dem Wegwerfen, um Ihre
persönlichen Informationen zu schützen.
Bitte befolgen Sie bei Gebrauch der Eye-Fi-Karte alle einschlägigen gesetzlichen
Bestimmungen des Landes, in dem die Kamera verwendet wird. Entfernen Sie die Eye-
Fi-Karte an Orten, an denen die Verwendung untersagt ist, z. B. an Bord von Flugzeugen,
aus der Kamera oder deaktivierten Sie die Kartenfunktionen. g [Eye-Fi] (S. 93)
Die Eye-Fi-Karte kann sich während des Betriebs erwärmen.
Mit einer Eye-Fi Karte entleert sich der Akku möglicherweise schneller.
Mit einer Eye-Fi Karte funktioniert die Kamera möglicherweise langsamer.
119
DE
Akku, Ladegerät und Karte
9
Speichermodus und Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Einzelbilder
Die Angaben zur Dateigröße stellen einen Näherungswert für Dateien mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 dar.
Spei-
cher-
modus
Anzahl der Pixel
(Pixel Zähler)
Komprimierung
Datei-
format
Dateigröße
(MB)
Anzahl der
speicherbaren
Einzelbilder*
RAW
4608×3456
Verlustfreie
Komprimierung
ORF Etwa 17 41
YSF
1/2,7
JPEG
Etwa 11 79
YF
1/4 Etwa 7,5 114
YN
1/8 Etwa 3,5 248
YB
1/12 Etwa 2,4 369
XSF
3200×2400
1/2,7 Etwa 5,6 155
XF
1/4 Etwa 3,4 257
XN
1/8 Etwa 1,7 508
XB
1/12 Etwa 1,2 753
XSF
2560×1920
1/2,7 Etwa 3,2 271
XF
1/4 Etwa 2,2 398
XN
1/8 Etwa 1,1 782
XB
1/12 Etwa 0,8 1.151
XSF
1920×1440
1/2,7 Etwa 1,8 476
XF
1/4 Etwa 1,3 701
XN
1/8 Etwa 0,7 1.356
XB
1/12 Etwa 0,5 1.968
XSF
1600×1200
1/2,7 Etwa 1,3 678
XF
1/4 Etwa 0,9 984
XN
1/8 Etwa 0,5 1.906
XB
1/12 Etwa 0,4 2.653
WSF
1280×960
1/2,7 Etwa 0,9 1.034
WF
1/4 Etwa 0,6 1.488
WN
1/8 Etwa 0,4 2.773
WB
1/12 Etwa 0,3 3.813
WSF
1024×768
1/2,7 Etwa 0,6 1.564
WF
1/4 Etwa 0,4 2.260
WN
1/8 Etwa 0,3 4.068
WB
1/12 Etwa 0,2 5.547
WSF
640×480
1/2,7 Etwa 0,3 3.589
WF
1/4 Etwa 0,2 5.085
WN
1/8 Etwa 0,2 7.627
WB
1/12 Etwa 0,1 10.170
*Setzt eine 1 GB SD-Karte voraus.
Vorsicht
Die Angabe zur Anzahl der speicherbaren Einzelbilder ist vom Motiv einschließlich der
Druckvorauswahldaten und anderen Faktoren abhängig. Es kann unter Umständen
möglich sein, dass die Zahlenangabe für die Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
unverändert bleibt, selbst wenn eine Aufnahme hinzugefügt oder gelöscht wird.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformation.
Es können nicht mehr als 9999 gespeicherte Fotos auf dem Monitor angezeigt werden.
Einzelheiten zur verfügbaren Aufnahmezeit für Videos nden Sie auf der Olympus Website.
120
DE
Wechselobjektive
10
10
Wählen Sie ein Objektiv gemäß dem Motiv oder Ihren kreativen
Absichten. Verwenden Sie Objektive, die exklusiv für das „Micro Four
Thirds System“ entworfen wurden und mit dem M. ZUIKO DIGITAL
Schriftzug versehen oder mit dem rechts dargestellten Symbol
gekennzeichnet sind.
Mit einem Adapter können Sie auch „Four-Thirds“-Systemobjektive
und OM-Systemobjektive verwenden.
Vorsicht
Wenn Sie die Gehäusekappe anbringen oder entfernen und einen Objektivwechsel an
der Kamera vornehmen, muss das Objektivbajonett nach unten zeigen. Dadurch wird
verhindert, dass Staub oder andere Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen.
Niemals die Gehäusekappe abnehmen und/oder einen Objektivwechsel an einem Ort
vornehmen, der starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
Richten Sie das an der Kamera montierte Objektiv nicht direkt auf die Sonne. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen an der Kamera kommen und es besteht Feuergefahr, da die im
Objektiv gebündelten Sonnenstrahlen einen Brennglaseffekt verursachen können.
Gehäusedeckel und hinteren Objektivdeckel sorgfältig aufbewahren.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel
anbringen, um dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern usw. vorzubeugen.
Technische Daten des M. ZUIKO DIGITAL-Objektivs
Bezeichnung der Teile
1 Vorderer Objektivdeckel
2 Filtergewinde
3 Fokusring
4 Zoomring (nur Zoom-Objektive)
5 Ausrichtmarkierung
6 Hinterer Objektivdeckel
7 Elektrische Kontakte
8 Entriegelungsschalter (UNLOCK)
(nur einfahrbare Objektive)
9 Deko-Ring (nur einige Objektive, muss
zur Anbringung einer Gegenlichtblende
entfernt werden)
Wechselobjektive
121
DE
Wechselobjektive
10
Verwenden des Powerzoom-Objektivs
(ED14-42mm f3.5-5.6EZ)
Mit dem Einschalten der Kamera wird das Powerzoom-Objektiv automatisch ausgefahren.
FokusringZoomring
Weitwinkel
Nah-Fokussierung
Teleobjektiv
Fern-Fokussierung
Wenn die Kamera
ausgeschaltet wird
Wenn die Kamera
eingeschaltet wird
Über das Kamera-Anwender Menü kann die Zoomgeschwindigkeit für die Zoomring-
Bedienung erhöht oder verringert werden. g [Elektr. Zoomgeschwindigkeit] (S. 93)
Der automatische Objektivdeckel (optional: LC-37C) kann am Objektiv angebracht werden.
Wenn Sie ihn am Objektiv anbringen, öffnet und schließt sich der Deckel automatisch, wenn
die Kamera ein- bzw. ausgeschaltet ist. Er muss nicht jedes Mal abgenommen werden,
wenn Sie ein Foto aufnehmen. Er kann nicht zusammen mit einem Filter verwendet werden.
Vorsicht
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie das Objektiv anbringen oder entfernen.
Üben Sie keinen Druck auf das Objektiv aus, während es betätigt wird (beispielsweise
beim Ausfahren des Objektivs).
Verwenden von Powerzoom-Objektiven mit Makrofunktionen
(ED12-50mm f3.5-6.3EZ)
Die Objektiveinstellung wird durch die Position des Zoomrings bestimmt.
Beim Drücken
MAKRO
Nahaufnahme
+
ZoomringMAKRO-Taste
E-ZOOM (Powerzoom)
Drehen Sie den Zoomring für den Powerzoom.
Die Zoomgeschwindigkeit wird durch den Drehungsgrad
bestimmt.
M-ZOOM (Manueller Zoom) Drehen Sie den Zoomring zum Vergrößern und Verkleinern.
MAKRO (Nahaufnahmen)
Drücken Sie zur Aufnahme von Motiven, die sich in einem
Abstand von 0,2 bis 0,5 m vom Objektiv be nden, die
MAKRO-Taste und schieben Sie den Zoomring nach
vorne. Der Zoom ist nicht verfügbar.
Die Funktion der l-Taste kann im Kamera Anwender Menü festgelegt werden.
122
DE
Wechselobjektive
10
MF (Manueller Fokus)-Kontrolle
(17mm f1.8, ED12mm f2.0 (Momentaufnahme-Scharfstellung),
ED12-40mm f2.8PRO)
Verschieben Sie den Fokusring in Richtung des Pfeils, um die Fokusmethode zu ändern.
AF/MF MF, Schnappschuss-Fokus
Fokusring
Beim Schnappschuss-Fokus wird, abhängig von der Entfernung, mit dem Fokusring
ein Entfernungswert eingestellt. Die Kamera stellt dann entsprechend dem
eingestellten Blendenwert einen Schärfentiefebereich scharf.
Bei den Objektiven 17 mm f1.8 und ED12 mm f2.0 empfehlen wir die Blende auf F5.6
oder höher einzustellen.
Sie können unabhängig vom AF-Modus der Kamera mit der eingestellten Entfernung
aufnehmen.
Wenn das Objektiv auf MF eingestellt ist, ist die Kamera unabhängig von den
Kameraeinstellungen auf manuellen Fokus eingestellt.
Verwenden Sie die Entfernungsskala nur als Richtlinie.
Objektivverriegelung (BCL-0980 Fisheye, BCL-1580)
Verwenden Sie den MF-Hebel, um den Objektivschutz zu öffnen bzw. zu schließen und
den Fokus auf unendlich oder Makro einzustellen.
Zwischen Kamera und Objektiv ndet keine Datenübertragung statt.
Einige Kamerafunktionen können nicht verwendet werden.
Für die Bildstabilisierungsfunktion stellen Sie die Brennweite (S. 57) auf 9 mm für das
BCL-0980 Fisheye ein und auf 15 mm für das BCL-1580.
MF-Hebel
Schließen
des Objektiv-
schutzes
Unendlich
Entfernt
Makro
Objektiv- und Kamerakombinationen
Objektiv Kamera Zubehör AF Messung
„Micro-Four-Thirds“-
Objektiv
„Micro-Four-Thirds“-
Systemkamera
Ja Ja Ja
„Four-Thirds“-Objektiv
Mit Adapter
möglich
Ja*
1
Ja
OM-Systemobjektive Nein Ja*
2
„Micro-Four-Thirds“-
Objektiv
„Four-Thirds“-
Systemkamera
Nein Nein Nein
*1 AF funktioniert nicht bei Videoaufnahmen.
*2 Genaue Messung ist nicht möglich.
123
DE
Wechselobjektive
10
Technische Daten Objektive
Positionen
ED14-42mm
f3.5-5.6 EZ
14-42mm
f3.5-5.6 II R
ED40-150mm
f4.0-5.6R
Bajonett „Micro-Four-Thirds“-Bajonett
Brennweite 14–42 mm 14–42 mm 40 – 150 mm
Lichtstärke f/3.5–5.6 f/3.5–5.6 f/4.0–5.6
Bildwinkel 75°–29° 75°–29° 30,3°–8,2°
Optische Konstruktion
7 Gruppen
8 Linsen
7 Gruppen
8 Linsen
10 Gruppen
13 Linsen
Blendenskala f/3.5–22 f/3.5–22 f/4.0–22
Aufnahmebereich
(Brennweite)
0,2 m – )
(14 mm)
0,25 m – )
(42 mm)
0,25 m – )
(14–19 mm)
0,3 m – )
(20–42 mm)
0,9 m – )
Scharfstellung AF/MF-Schalter
Gewicht (ohne Gegenlichtblende
und Objektivdeckel)
93 g 113 g 190 g
Abmessungen
(Max. Durchmesser × Länge)
l60,8×22,5 mm l56,5×50 mm l63,5×83 mm
Filtergewindedurchmesser 37 mm 37 mm 58 mm
Objektivdeckel LH-40D LH-61D
Positionen 25mm f1.8 45mm f1.8
BCL-0980
Fisheye
Bajonett „Micro-Four-Thirds“-Bajonett
Brennweite 25 mm 45 mm 9 mm
Lichtstärke f/1.8 f/1.8 f/8
Bildwinkel 49,5° 27° 140°
Optische Konstruktion
7 Gruppen
9 Linsen
8 Gruppen
9 Linsen
4 Gruppen
5 Linsen
Blendenskala f/1.8–22 f/1.8–22
Fest auf f/8
eingestellt
Aufnahmebereich
(Brennweite)
0,25 m – ) 0,5 m – ) 0,2 m – )
Scharfstellung AF/MF-Schalter MF
Gewicht (ohne Gegenlichtblende
und Objektivdeckel)
137 g 116 g 28 g
Abmessungen
(Max. Durchmesser × Länge)
l57,8×42 mm l56×46 mm l56×12,8 mm
Filtergewindedurchmesser 46 mm 37 mm
Objektivdeckel LH-49B LH-40B
Vorsicht
Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
124
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
11
Verwendung von getrennt
erhältlichem Zubehör
Elektronischer Sucher (VF-4)
Der elektronische Sucher VF-4 schaltet sich automatisch ein, wenn Sie hindurch
sehen. Wenn der elektronische Sucher eingeschaltet ist, ist die Anzeige des
Kameramonitors ausgeschaltet. In den Menüeinstellungen können Sie wählen, ob
die Anzeige automatisch zwischen Sucher und Monitor umschalten soll. Beachten
Sie, dass Menüs und sonstige Informationen zu Einstellungen weiter auf dem
Kameramonitor angezeigt werden, wenn der elektronische Sucher eingeschaltet ist.
Vorsicht
Automatisches Umschalten ist bei herausgezogenem Monitor deaktiviert.
In den folgenden Situationen kann es sein, dass der elektronische Sucher sich nicht
automatisch ausschaltet.
Im Ruhe-Modus/beim Aufnehmen mit Video, 3D, Mehrfachbelichtung, Live-Bulb,
Live-Time etc. verwendet werden/bei halb heruntergedrücktem Auslöser
Es kann in bestimmten Situationen vorkommen, dass der elektronische Sucher sich nicht
automatisch anschaltet, etwa beim Tragen einer Brille oder bei sehr hellem Sonnenlicht.
Schalten Sie ihn in diesem Fall manuell ein.
Anbringen und Entfernen des elektronischen Suchers
Entfernen Sie die Anschlussabdeckung bei gedrückter Entriegelungstaste und
schieben Sie den Sucher bis zum Anschlag in den Blitzschuh der Kamera.
Zum Entfernen schalten Sie die Kamera aus und entfernen Sie den Sucher mit gedrückter
Entriegelungstaste.
Blitzschuh-
abdeckung
Entriegelungstaste
Buchsenabdeckung
Anbringen Abziehen
125
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
Verwenden des Dioptrieneinstellrads
Schalten Sie die Kamera ein und stellen Sie das Dioptrieneinstellrad so ein, dass ein
Bild im Sucher zu sehen ist.
Der Winkel kann bis maximal 90° verändert werden.
u
-Taste
Augensensor
Dioptrieneinstellrad
Manuelles Umschalten zwischen elektronischem Sucher und Monitor
Stellen Sie das automatische Umschalten auf Aus und schalten Sie mit der
u
-Taste
am externen Sucher um.
1
Im # Zubehöranschluss-Menü wählen Sie [CEVF] und drücken die
Q-Taste.
2
Wählen Sie [Auto Umsch. EVF] und drücken die Q-Taste.
Das Menü kann auch angezeigt werden, indem Sie die
u
-Taste am VF-4
gedrückt halten.
3
Wählen Sie [Aus] und drücken Sie die Q-Taste.
Drücken Sie die
u
-Taste am externen Sucher, um die Anzeige zwischen dem
elektronischen Sucher und dem Monitor umzuschalten.
Technische Daten (VF-4)
Display-Pixelzahl Etwa 2.360.000 Pixel
Sichtfeld 100 %
Suchervergrößerung Etwa 1,48 (-1 m
-1
50 mm Objektiv/unendlich)
Austrittspupille Etwa 21 mm (-1 m
-1
) (von der Rückseite der Okularlinse)
Dioptrien-
Einstellbereich
-4,0 bis +2,0 m
-1
Gewicht 42 g (ohne Anschlussabdeckung)
Abmessungen 30,4 mm (B) × 48,2 mm (H) × 47,8 mm (T)
Vorsicht
Tragen Sie die Kamera beim Transportieren nicht am Sucher.
Setzen Sie den Sucher nicht direktem Sonnenlicht durch die Okularlinse aus. Anderenfalls
wird das Innere des Suchers und der LCD-Monitor beschädigt.
126
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
Externe Blitzgeräte geeignet für die Verwendung
mit dieser Kamera
Mit dieser Kamera können Sie einen der separat erhältlichen externen Blitze verwenden,
um einen Blitz zu erhalten, der zu Ihren Bedürfnissen passt. Ein angeschlossenes
Zusatzblitzgerät kann im Kommunikationsmodus mit der Kamera die Kamera-Blitzmodi
per Blitzsteuermodus, wie z. B. TTL-AUTO und Super FP, steuern. Ein für diese Kamera
geeignetes Zusatzblitzgerät kann auf dem Blitzschuh der Kamera befestigt werden.
Sie können den Blitz auch über das Blitzverlängerungskabel (optional) am Blitzgriff
anbringen. Weitere Informationen nden Sie im Handbuch zum externen Blitz.
Bei Verwendung eines Blitzgeräts beträgt die Obergrenze für die Verschlusszeit 1/200 s*.
* Nur bei FL-50R: 1/180 s.
Bei externen Blitzgeräten verfügbare Funktionen
Optionaler Blitz Blitzsteuermodus GN (Leitzahl) (ISO100)
RC-
Modus
FL-600R
TTL-AUTO, AUTO,
MANUELL, FP TTL AUTO,
FP MANUELL
GN36 (85 mm*
1
) GN20 (24 mm*
1
)
FL-300R TTL-AUTO, MANUELL GN20 (28 mm*
1
)
FL-14
TTL-AUTO, AUTO,
MANUELL
GN14 (28 mm*
1
) –
RF-11
TTL-AUTO, MANUELL
GN11
TF-22 GN22
*1 Die verwendbare Brennweite des Objektivs (berechnet auf Basis des 35-mm-Filmformats).
Drahtlose Blitzfotogra e per Fernsteuerung
Externe Blitzgeräte, die für die Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind und
einen Fernbedienungsmodus beinhalten, können für die drahtlose Blitzfotogra e
verwendet werden. Die Kamera kann das mitgelieferte Blitzgerät und ferngesteuerte
Blitzgeräte in bis zu drei Gruppen unabhängig voneinander steuern. Weitere Details
nden Sie in den Bedienungsanleitungen für externe Blitzgeräte.
1
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte auf den RC-Modus und stellen Sie sie
wie gewünscht auf.
Schalten Sie die externen Blitzgeräte ein, drücken Sie die MODE-Taste und wählen
Sie den RC-Modus.
Wählen Sie für jedes externe Blitzgerät einen Kanal und eine Gruppe.
2
Wählen Sie [Ein] für [# RC Mode] im X Aufnahme Menü 2. (S. 72).
Monitor-Funktionsanzeige wechselt in den RC-Modus.
Sie können die Monitor-Funktionsanzeige wählen, indem Sie mehrmals die
INFO-Taste drücken.
Wählen Sie einen Blitzmodus (beachten Sie, dass im RC-Modus keine „Reduzierung
des Rote-Augen-Effektes“ zur Verfügung steht).
127
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
3
Passen Sie die Einstellungen für jede Gruppe in der Monitor-Funktionsanzeige an.
1/250 F5.6
P
3838
A Mode
TTL
M
Aus
+5.0
TTL +3.0
1/8
LO
1
Ch
Blitzstärkenwert
Gruppe
• Wählen Sie den
Blitzsteuermodus, und
stellen Sie die Blitzstärke
einzeln für jede Gruppe
ein. Wählen Sie bei
MANUAL die Blitzstärke
selbst.
Normaler Blitz/Super FP-Blitz
• Schalten Sie zwischen
normalem Blitz und Super
FP Blitz um.
Lichtstärke für die
Kommunikation
• Stellen Sie die Lichtstärke
für die Kommunikation auf
[HI], [MID] oder [LO].
Kanal
• Stellen Sie den
Kommunikationskanal auf
denselben Kanal, der für
den Blitz verwendet wird.
BlitzstärkeBlitzsteuer-
modus
Nehmen Sie die
Einstellungen für das
Blitzgerät der Kamera vor.
4
Befestigen Sie das mitgelieferte Blitzgerät und klappen Sie den Blitzkopf hoch.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die eingebauten und drahtlosen
Blitzgeräte aufgeladen sind, machen Sie eine Testaufnahme.
Reichweite der drahtlosen
Blitzsteuerung
Stellen Sie die drahtlosen Blitzgeräte
so auf, dass ihre Sensoren in Richtung
Kamera zeigen. Die folgende Abbildung
zeigt die ungefähren Reichweiten, in
denen die Blitzgeräte aufgestellt werden
können. Die tatsächliche Reichweite
hängt von den Bedingungen vor Ort ab.
7m
5m
100°100°
50°
50°
50°
50°
60°
60°
30°
30°
30°
30°
Vorsicht
Wir empfehlen die Verwendung einer einzigen Gruppe von bis zu drei drahtlosen
Blitzgeräten.
Drahtlose Blitzgeräte können nicht für die Langzeitsynchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang oder Anti-Schock-Belichtungen von mehr als 4 Sekunden
verwendet werden.
Falls sich das Motiv zu nahe an der Kamera be ndet, könnten die vom mitgelieferten
Blitz abgegebenen Kontrollblitze die Belichtung beeinträchtigen (dieser Effekt kann
durch die Verringerung der Leistung des internen Blitzgerätes, z. B. durch einen Diffusor,
reduziert werden).
Bei Verwendung des Blitzes im RC-Modus beträgt die Obergrenze für die
Synchronisationszeit 1/160 s.
128
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
Andere Zusatzblitzgeräte
Beachten Sie Folgendes, wenn Sie ein Blitzgerät eines Drittanbieters in den Blitzschuh
der Kamera einsetzen:
Die Nutzung veralteter Blitzgeräte, die dem X-Kontakt des Kamera-Blitzschuhs Ströme
von über 24 V zuführen, führt zu einer Beschädigung der Kamera.
Das Anbringen von Zusatzblitzgeräten mit Signalkontakten, deren technische Daten
nicht mit denen der Olympus-Daten übereinstimmen, kann zur Beschädigung der
Kamera führen.
Setzen Sie den Aufnahmemodus auf M, stellen Sie die Verschlusszeit auf einen
Wert nicht höher als die Blitz-Synchronisiergeschwindigkeit ein, und wählen Sie für die
ISO-Emp ndlichkeit eine andere Einstellung als [AUTO].
Die Blitzkontrolle kann nur durchgeführt werden, indem Sie den Blitz manuell auf die
ISO-Emp ndlichkeit und die Blendenwerte einstellen, die mit der Kamera gewählt wurden.
Die Blitzhelligkeit kann angepasst werden, indem entweder die ISO-Emp ndlichkeit oder
die Blende angepasst wird.
Verwenden Sie einen Blitz, dessen Ausleuchtwinkel dem Objektiv angepasst ist. Der
Ausleuchtwinkel wird normalerweise mit den 35-mm-Format äquivalenten Brennweiten
ausgedrückt.
129
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
Zubehör
„Four-Thirds“-Objektiv-Adapter (MMF–2/MMF–3)
Die Kamera benötigt einen „Four-Thirds“-Objektiv-Adapter zum Einsetzen von
„Four-Thirds“-Objektiven.
Fernbedienungskabel (RM–UC1)
Verwenden Sie das Fernbedienungskabel, wenn leichte Bewegungen der
Kamera zu unscharfen Bildern führen können, zum Beispiel bei der Makro-
oder Langzeitbelichtungsfotogra e. Das Fernbedienungskabel wird über den
Mehrfachanschluss der Kamera angeschlossen. (S. 10)
Konverter
Die Konverter werden auf dem Kameraobjektiv befestigt und ermöglichen schnelle
und einfache Fish-Eye und Makroaufnahmen. Informationen zu den Konvertern, die
verwendet werden können, nden Sie auf der OLYMPUS Website.
Verwenden Sie das passende Wechselobjektiv für den SCN-Modus (f, w oder m).
Makro-Beleuchtungsarm (MAL–1)
Wird verwendet zum Beleuchten von Motiven für die Makro-Fotogra e, auch in
Bereichen, bei der Vignettierungen mit dem Blitz entstehen würden.
Mikrofon Adapter Set (SEMA–1)
Das Mikrofon kann von der Kamera entfernt platziert werden, um das Aufnehmen
von Umgebungsgeräuschen oder Windgeräuschen zu vermeiden. Es können in
Abhängigkeit von Ihren kreativen Absichten Mikrofone von Drittanbietern verwendet
werden. Wir empfehlen die Verwendung des mitgelieferten Verlängerungskabels.
(Stromversorgung über l3,5-mm Stereo-Mini-Stecker)
130
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
Software
OLYMPUS Viewer 3
Digital Photo Managing Software
Fernbedienung
RM-UC1
Fernbedienungskabel
SD/SDHC/
SDXC/Eye-Fi
Speicherkarte*
4
Verbindungskabel
USB-Kabel/
AV-Kabel/
HDMI-Kabel
Systemübersicht
*1 Es können nicht alle Objektive mit Adapter verwendet werden. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der
offiziellen Olympus Website. Beachten Sie bitte, dass die Produktion von Objektiven für das OM-System
eingestellt wurde.
*2 Weitere Informationen zu kompatiblen Objektiven finden Sie auf der offiziellen Olympus Website.
Stromversorgung
BCS-5
Ladegerät für
Li-Ionen-Akkus
BLS-50
Li-Ionen-Akku
Sucher
VF-1
Optischer Sucher
VF-4
Elektronischer Sucher
Geräte für den
Zubehöranschluss
MAL-1
Makro-
Beleuchtungsarm
OLYMPUS PENPAL PP-1
*3
Kommunikationseinheit
SEMA-1
Stereomikrofon-
Set 1
Taschen/
Trageriemen
Schulterriemen
Kameratasche
Unterwassersystem
Unterwasser-
gehäuse
131
DE
Verwendung von getrennt erhältlichem
Zubehör
11
: E-PL7 kompatible Produkte
Objektiv
MF-2 *
1
OM-Adapter 2
Bitte besuchen Sie für aktuelle Informationen die Olympus Website.
M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8
M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro
M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL 14-42mm f3.5-5.6 II R
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6 R
M.ZUIKO DIGITAL 75-300mm f4.8-6.7 II
Konverter*
2
FCON-P01
Fisheye-Objektiv
WCON-P01
Weitwinkel
MCON-P01
Nahaufnahme
MCON-P02
Nahaufnahme
MMF-2/MMF-3 *
1
„Four Thirds“-Adapter
: Handelsübliche Produkte
*3 Der OLYMPUS PENPAL kann nur in dem Gebiet verwendet werden, in dem er erworben wurde. Je nach
Gebiet kann die Nutzung gegen die Vorschriften bezüglich Funkwellen verstoßen und Strafen zur Folge haben.
*4 Verwenden Sie die SD-Karte mit WLAN-Funktion oder die Eye-Fi-Karte entsprechend den Gesetzen und
Vorschriften des Landes.
Blitz
STF-22
Zangenblitzset
FC-1
Makro-Blitzsteuereinheit
FL-600R
Elektronenblitzgerät
FL-14
Elektronenblitzgerät
FL-300R
Elektronenblitzgerät
RF-11*
2
Ringblitz
TF-22 *
2
Zangenblitz
SRF-11
Ringblitz
OM-Systemobjektive
„Four-Thirds“-
Systemobjektive
132
DE
Informationen
12
12
Tipps zum Fotogra eren und Informationen
Die Kamera schaltet sich nicht ein, obwohl ein Akku eingesetzt ist
Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen
Laden Sie ihn mit dem Akkuladegerät auf.
Der Akku funktioniert vorübergehend nicht, weil die Umgebungstemperatur
zu niedrig ist
Die Leistungsfähigkeit des Akkus sinkt bei niedrigen Temperaturen. Entnehmen Sie
den Akku und erhöhen Sie seine Temperatur, indem Sie ihn etwa eine Zeit lang in die
Hosentasche stecken.
Bei Betätigung des Auslösers wird kein Foto aufgenommen
Die Kamera hat sich automatisch abgeschaltet
Die Kamera wechselt automatisch in den Ruhemodus, um den Akku zu schonen, wenn
die Kamera eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird. g [Ruhe-Modus] (S. 88)
Wenn die Kamera eine bestimmte Zeit lang (etwa 5 Minuten), nachdem sie in den
Ruhemodus geschaltet hat, nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch ab.
Der Blitz wird geladen
Am Monitor blinkt die #-Markierung auf, wenn der Blitz geladen wird. Warten Sie, bis das
Symbol nicht mehr blinkt, und betätigen Sie dann den Auslöser.
Eine Scharfstellung ist nicht möglich
Die Kamera kann nicht auf Motive scharf stellen, die sich nahe an der Kamera be nden
oder die nicht für Autofokus geeignet sind (die AF-Bestätigung blinkt auf dem Monitor).
Vergrößern Sie den Abstand zu dem Motiv oder stellen Sie auf ein kontrastreiches Motiv
scharf, das denselben Abstand von der Kamera wie Ihr Hauptmotiv hat, richten Sie die
Aufnahme ein und machen Sie die Aufnahme.
Für den Autofokus problematische Motive
Eine Scharfstellung mit dem Autofokus kann in den folgenden Situationen schwierig sein:
Die AF-Bestätigung
blinkt.
Diese Motive
werden nicht
scharfgestellt.
Motiv mit zu
geringem Kontrast
Extrem helle
Bildmitte
Motiv ohne vertikale
Linien
Die AF-Bestätigung
leuchtet, aber das
Motiv wird nicht
scharfgestellt.
Motive in
unterschiedlichen
Entfernungen
Sich schnell
bewegende Motive
Motiv außerhalb des
AF-Bereiches
Informationen
133
DE
Informationen
12
Die Rauschminderung ist aktiviert
Beim Aufnehmen von Nachtaufnahmen sind die Verschlusszeiten länger und es
tritt verstärkt Bildrauschen auf. Nach der Anfertigung von Aufnahmen bei langen
Verschlusszeiten aktiviert die Kamera den Rauschminderungsvorgang. Währenddessen
sind keine weiteren Aufnahmen möglich. Sie können [Rauschmind.] auf [Aus] stellen.
g [Rauschmind.] (S. 88)
Die Anzahl der AF-Felder wurde reduziert
Die Anzahl und Größe der AF-Felder ändert sich je nach Gruppenzieleinstellung und der für
den [digitalen Telekonverter] und für das [Bildformat] ausgewählten Option.
Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt
Die Kamera arbeitet mit den Einstellungen, die zum Zeitpunkt des Kaufs aktuell waren
Datum und Uhrzeit der Kamera werden beim Kauf nicht eingestellt. Stellen Sie vor
Verwendung der Kamera das Datum und die Uhrzeit ein. g „Datum/Zeit einstellen“ (S. 16)
Der Akku wurde aus der Kamera entfernt
Die Einstellungen für Datum und Zeit werden auf ihre jeweilige Grundeinstellung ab
Werk zurückgestellt, wenn in der Kamera für circa 1 Tag kein Akku eingelegt ist. Die
Einstellungen werden noch schneller gelöscht, wenn sich der Akku nur kurz in der
Kamera befunden hat und anschließend gleich wieder entfernt wurde. Prüfen Sie daher
vor dem Aufnehmen wichtiger Bilder, ob die Werte für Datum und Zeit noch korrekt sind.
Eingestellte Funktionen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt
Wenn Sie die Programmwählscheibe drehen oder die Kamera in einem anderen
Aufnahmemodus als P, A, S oder M abschalten, werden Funktionen, deren Einstellungen
Sie geändert haben, auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Die Aufnahme ist weißstichig
Dies kann passieren, wenn das Foto im Gegenlicht oder Halbgegenlicht aufgenommen
wird. Ursache ist ein Phänomen namens Flare oder Aura. Wählen Sie, sofern dies möglich
ist, eine Komposition, bei der starke Lichtquellen nicht ins Bild gelangen. Flare kann auch
dann auftreten, wenn die Lichtquelle selbst nicht im Bild ist. Schirmen Sie das Objektiv mit
einer Gegenlichtblende von der Lichtquelle ab. Hat die Verwendung der Gegenlichtblende
nicht den gewünschten Effekt, dann schirmen Sie das Objektiv mit der Hand ab.
g „Wechselobjektive“ (S. 120)
Helle Bildpunkte erscheinen auf der Aufnahme auf dem Motiv
Dies kann an falsch zugeordneten Bildpunkten des Bildwandlers liegen. Befolgen Sie die
Schritte unter [Pixel Korr.].
Sollte das Problem fortbestehen, so wiederholen Sie die Pixelkorrektur mehrfach.
g „Pixelkorrektur - Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen“ (S. 137)
Funktionen, die nicht über die Menüs ausgewählt werden können
Unter bestimmten Umständen sind Funktionen nicht durch Verwendung der Pfeiltasten in den
Menüs wählbar.
Funktionen, die im aktuellen Aufnahmemodus nicht ausgewählt werden können.
Funktionen, die nicht eingestellt werden können, weil andere Funktionen bereits
gewählt wurden:
Kombination von [T] und [Rauschmind.] etc.
134
DE
Informationen
12
Fehlercodes
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Keine Karte
Keine oder eine nicht
identi zierbare Karte eingelegt.
Eine Karte bzw. eine andere Karte
einlegen.
Kartenfehler
Es liegt ein Kartenfehler vor.
Die Karte nochmals einsetzen.
Falls hierdurch keine Abhilfe
geschaffen wird, muss die Karte
formatiert werden. Eine Karte, die
sich nicht formatieren lässt, kann
nicht verwendet werden.
Schreibschutz
Die Karte ist schreibgeschützt.
Der Kartenschreibschutzschalter
be ndet sich auf der „LOCK“
Seite. Lösen Sie den Schalter.
(S. 118)
Karte voll
Die Karte ist voll.
Keine ausreichende
Kartenspeicherkapazität für
weitere Aufnahmen oder
Druckvorauswahldaten.
Auf der Karte ist kein
Speicherplatz vorhanden.
Druckvorauswahl oder
neue Fotos können nicht
gespeichert werden.
Eine neue Karte verwenden oder
Fotos löschen.
Vor dem Löschen wichtige
Fotos auf einen Computer
herunterladen.
Bitte reinigen Sie den Kontaktbereich
der Karte mit einen trockenen Tuch.
Karte reinigen
Formatieren
Karte einr.
Einst.
Karte kann nicht gelesen werden.
Karte konnte eventuell nicht
formatiert werden.
Wählen Sie [Karte reinigen],
drücken Sie die Q-Taste und
schalten Sie die Kamera aus.
Entfernen Sie die Karte und
wischen Sie die Metallober äche
mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
Wählen Sie [Karte format.][Ja]
und drücken Sie dann die
Q-Taste, um die Karte zu
formatieren. Durch das
Formatieren der Karte werden
alle Daten auf der Karte
gelöscht.
Keine Bilder
Die Bildwiedergabe ist nicht
möglich.
Die eingelegte Karte enthält keine
Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und geben
Sie sie dann wieder.
Bildfehler
Aufgrund eines Problems
mit diesem Bild können die
ausgewählten Bilder nicht
angezeigt werden, oder das Bild
ist nicht für die Wiedergabe auf
dieser Kamera geeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder
auf einem Computermonitor
mittels geeigneter Software
wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist,
ist die Bilddatei beschädigt.
135
DE
Informationen
12
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Bild bearbeiten n.
möglich
Bilder, die mit einer anderen
Kamera aufgenommen wurden,
können mit dieser Kamera nicht
bearbeitet werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder mit
geeigneter Software.
Bildfehler
Es können keine Bilder zwischen
Geräten übertragen werden, die
gerade Daten empfangen oder
senden.
Erhöhen Sie den auf der Karte
zur Verfügung stehenden
Speicherplatz, z. B. durch das
Löschen unerwünschter Bilder,
oder wählen Sie eine geringere
Größe für die übertragenen Bilder.
m
Die Innentemperatur der
Kamera hat sich durch die
Serienaufnahmen erhöht.
Schalten Sie die Kamera aus,
und warten Sie, bis sich deren
Innentemperatur abgekühlt hat.
Die int.
Kameratemp. ist
zu hoch. Warten
Sie, bis die
Betriebstemp.
gesunken ist.
Warten Sie einen Moment, bis
sich die Kamera automatisch
ausschaltet.
Sie sollten die Kamera erst
wieder benutzen, wenn sich die
Innentemperatur der Kamera
verringert hat.
Batterie leer
Der Akku ist leer. Den Akku au aden.
Keine Verb.
Die Kamera ist nicht richtig
am Computer, Drucker, HDMI-
Ausgabegerät oder einem
anderen Gerät angeschlossen.
Schließen Sie die Kamera erneut
an.
Kein Papier
Im Drucker ist kein Papier.
Legen Sie Papier in den Drucker
ein.
Keine Tinte
Der Tintenvorrat des Druckers ist
erschöpft.
Tauschen Sie die Tintenpatrone(n)
des Druckers aus.
Papierstau
Im Drucker ist es zu einem
Papierstau gekommen.
Entfernen Sie das gestaute
Papier.
Einst. geänd.
Die Papierkassette Ihres
Druckers wurde entfernt oder der
Drucker wurde bedient, während
Sie Einstellungen an der Kamera
vorgenommen haben.
Bedienen Sie den Drucker nicht,
während Sie Einstellungen an der
Kamera vornehmen.
Druckfehler
Am Drucker und/oder an
der Kamera ist eine Störung
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus und anschließend
wieder ein. Überprüfen Sie den
Drucker und beseitigen Sie
etwaige Probleme, bevor Sie ihn
wieder einschalten.
136
DE
Informationen
12
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Dr. n. mögl.
Mit einer anderen Kamera
aufgenommene Fotos können
ggf. nicht bei Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
Drucken Sie mithilfe eines
Computers.
Das Objektiv
ist eingefahren.
Bitte Objektiv
ausfahren.
Die Linse des einfahrbaren
Objektivs bleibt eingefahren.
Fahren Sie das Objektiv aus. (S. 14)
Bitte überprüfen
Sie den Status des
Objektivs.
Es ist eine Unregelmäßigkeit
zwischen der Kamera und dem
Objektiv aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera aus,
überprüfen Sie die Verbindung
mit dem Objektiv und schalten Sie
das Gerät wieder ein.
Reinigung und P ege der Kamera
Reinigen der Kamera
Vor der Reinigung der Kamera schalten Sie die Kamera aus und entnehmen Sie den Akku.
Gehäuse:
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen Tuch. Zum Entfernen von
hartnäckigen Schmutz ecken feuchten Sie das Tuch mit einer neutralen Seifenlösung
an, und wringen Sie das Tuch gründlich aus. Wischen Sie die Schmutz ecken mit dem
feuchten Tuch ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Wurde
die Kamera in der Nähe von Salzwasser verwendet, verwenden Sie zur Reinigung ein
mit klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
Monitor:
Reinigen Sie das Äußere der Kamera mit einem weichen Tuch.
Objektiv:
Blasen Sie den Staub von den Objektiven herunter, indem Sie einen handelsüblichen
Blasebalg verwenden. Die Objektivlinsen reinigen Sie vorsichtig mit Linsenreinigungspapier.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Kamera für eine längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie den Akku und
die Karte. Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen Ort auf, der gut belüftet
ist.
Legen Sie den Akku von Zeit zu Zeit ein und überprüfen Sie die Kamerafunktionen.
Entfernen Sie Staub und andere Fremdkörper von dem Gehäusedeckel und den hinteren
Objektivdeckeln, bevor Sie sie anbringen.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt den Gehäusedeckel
anbringen, um dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern usw. vorzubeugen.
Tauschen Sie unbedingt den vorderen und hinteren Objektivdeckel aus, bevor Sie das
Objektiv verstauen.
Reinigen Sie die Kamera nach der Benutzung.
Bewahren Sie das Objektiv nicht mit Insektenschutzmittel auf.
137
DE
Informationen
12
Reinigung und Überprüfung des Bildwandlers
Diese Kamera enthält eine Staubschutzfunktion, die mittels Ultraschallvibrationen
Staubablagerungen am Bildwandler verhindert oder beseitigt. Die Staubschutzfunktion
funktioniert nur, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Die Staubschutzfunktion arbeitet zur selben Zeit wie die Pixelkorrektur, welche den
Bildwandler und zugehörige Schaltkreise überprüft. Da die Staubschutzfunktion jedes
Mal nach dem Einschalten der Kamera aktiviert wird, sollte die Kamera zu diesem
Zeitpunkt nicht geneigt gehalten werden, um eine effektive Reinigung zu erzielen.
Vorsicht
Zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder chemisch
behandelte Tücher verwenden.
Die Kamera sollte nicht zusammen mit chemischen Mitteln aufbewahrt werden.
Andernfalls kann es zu Korrosion an der Kamera kommen.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Nach längerem Nichtgebrauch sollte die Kamera einer sorgfältigen Funktionsüberprüfung
unterzogen werden. Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie einige Probeaufnahmen
durchführen und die Resultate überprüfen.
Pixelkorrektur - Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler und
zugehörige Schaltkreise. Nach dem Gebrauch des LCD-Monitors und/oder der
Serienaufnahmefunktion sollten Sie mindestens eine Minute warten, bevor Sie den
Pixelkorrekturmodus aktivieren, um eine einwandfreie Arbeitsweise zu gewährleisten.
1
Wählen Sie [Pixel Korr.] im Anwender Menü. c (S. 93) unter der Registerkarte b.
2
Drücken Sie I und drücken Sie dann Q.
Während der Pixelkorrektur erscheint eine [Arbeitet]-Anzeige. Nach Abschluss der
Pixelkorrektur-Funktion öffnet sich erneut das Menü.
Vorsicht
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
138
DE
Informationen
12
Menüverzeichnis überprüfen
*1: Kann zu [Myset] hinzugefügt werden.
*2: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Komplett] für [Reset] wieder eingestellt werden.
*3: Der Standardwert kann durch die Auswahl von [Basis] für [Reset] wieder eingestellt werden.
K Aufnahmemenü
Seiten-
register
Funktion Standard *1 *2 *3
g
W
Karte einr. 72
Rücksetzen/Myset
73
Bildmodus
jNatural

59
K
Standbild
YN

63
Film
X
Bildformat 4:3

62
Dig. Tele-Konverter. Aus

81
X j/Y
o

60
Bildstabi.
Standbild S-IS AUTO

57
Film M-IS Ein

Belichtungsreihe
Aus

76
AE BKT 3f 1.0EV
WB BKT
A – B
77
G – M
FL BKT 77
ISO BKT 77
ART BKT 77
HDR
Aus

78
Mehrfachbelichtung
Bild Aus

79Auto Ev Aus
Überlagern Aus
Intervallaufnahmen Aus

80
Bild 99
Start Wartezeit 00:00:01
Intervallzeit 00:00:01
Intervallvideo Aus
# RC-Modus
Aus

126
139
DE
Informationen
12
q Wiedergabemenü
Seiten-
register
Funktion Standard *1 *2 *3
g
q
m
Start
55
Hgr. Melodie Freude

Dia Alle

Bild Intervall 3 Sek.
Film Intervall Kurz
R
Ein

81
Bearb.
Bildwahl
RAW-Daten
bearb.
82
JPEG bearb. 82
R
83
Überlagerung 83
Druckvorauswahl 115
Schutz aufh 83
Verbindung mit Smartphone 107
d Einstellmenü
Seiten-
register
Funktion Standard *1 *2 *3
g
d
X
16
W *
84
i
j ±0, k ±0,
Lebhaft
84
Aufn. Ansicht 0,5 Sek.

84
Wi-Fi-Einstellungen
Wi-Fi Verbind.
Einstell.
Private
109
Privates
Kennwort
Auftrag
zurücksetzen
Wi-Fi Einstell.
zurücksetzen
c/# Menü Anzeige
c Menü Anzeige
Aus
84
# Menü Anzeige
Aus
Firmware 84
* Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie die
Kamera erworben haben.
140
DE
Informationen
12
c Anwender Menü
Seitenre-
gister
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cR
AF/MF
AF-Modus
Standbild S-AF

85
Film C-AF
Dauer Auto Fokus. Aus

AEL/AFL
S-AF Modus1

C-AF Modus2
MF Modus1
Obj. Rücks. Ein

BULB/Langz. Fokus. Ein

MF Richtung
b

MF
Assistent
Vergrössern Aus

Focus Peaking Aus

P Grundeinstellung
o

AF Hilfslicht Ein

I Gesichtserkennung
K

AF Messfeld Ein

S
Taste/Einst.Rad
Tasten
Funktion
;Funktion
L
86
UFunktion U
RFunktion
RREC
IFunktion
#
GFunktion
j/Y
nFunktion
Direktfunktion
lFunktion
AF Stop
Einstell-
funktion
P
F
A Blendenw.
S Verschluss
M Verschluss
q
Zurück/Weiter
Einstellrichtung
Auslösung Einstellrad1

Ps Einstellrad1
Wahlradfunktion Aus
141
DE
Informationen
12
Seitenre-
gister
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cT
Auslösung/j
Ausl. Prio. S Aus

86
Ausl. Prio. C Ein

j L fps
3,5 fps

j H fps
8 fps

j Bildstabilisierung
Aus
Halb. Auslöser mit IS Ein
Objektiv I.S. Priorität Aus

Auslöseverzögerung Normal
U
Disp/8/PC
HDMI
HDMI Ausgang 1080i
87
HDMI Einstell. Aus
Videosignal
K
Kontroll
Einst.
iAUTO Live Info
P/A/S/M Live Kontrolle
ART Art Filter Menü
SCN Aufn.Progr. Menü
G/Info
Einst.
q Info
Nur Bild, Vollständig

LV-Info
Nur Bild, u, Nivell.-Anzeige

G Einstell.
O, Kalender

Gitterlinien Aus

Bild Modus Einstellung Alle An

Einstel-
lung His-
togramm
Überbelicht 255
Gegenlicht 0
Modus geändert Ein
LV-Erweit. Aus

Bildfolge Normal

Art Liveview Modus Modus1
LV Makro Modus Modus2
142
DE
Informationen
12
Seitenre-
gister
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cU
Rauschreduzierung Auto
zSperre
Aus

88
qMakro-Modus
Modus1
Focus Peaking-Einstell. Weiß

Hintergrundbel. LCD Halten

Ruhe-Modus 1 Min.

8
Ein

USB-Modus Auto

V
Belicht/p/ISO
EV-Stufen 1/3EV

88
Rauschmind. Auto

Rauschunt. Standard

89
ISO Auto

ISO-Stufen 1/3EV

ISO-Auto Einst.
Max Limit: 1600
Standard: 200

ISO-Auto P/A/S

Messung
p

AEL Messung Auto

BULB/Langz. Einstell. 8 Min.

BULB/Langz. Monitor -7

Live BULB Aus

Live Langzeitaufn. 0,5 Sek.

Anti-Schock z
Aus

Composite-Einstellungen 1 Sek.

W
# Individ.
# X-Synchron.
1/250

90
# Zeit Limit
1/60

w+F
Aus

143
DE
Informationen
12
Seitenre-
gister
Funktion Standard *1 *2 *3
g
cX
K/Farbe/WB
K Einstellen
K1 YF, K2 YN, K3 XN,
K4 WN

90
Bildgröße
Xiddle
3200×2400

Wmall
1280×960
Randsch. Komp. Aus

WB Auto A : 0, G : 0

Alle >
Alle Einst.

Alle zur.
W Warme Farben
Ein

91
#+WB
WB AUTO

Farbraum sRGB

Y
Aufnah./Löschen
Schnell lösch. Aus

91
RAW+JPEG lösch. RAW+JPEG

Dateiname Rueckst.
Dateinam.bearb. Aus
Prio. Einst. Nein

dpi Einstellung 350 dpi
Copyright
Einstell.
Copyright Info. Aus
92Künstlername
Copyright Name
Z
Film
nModus
P
92
Film R
Ein

Filmeffekt Ein
Windgeräusche reduz. Aus
Aufnahmelautstärke ±0
KLautstärkenbegrenzung
Ein
Film-+Fotomodus Modus1
93
144
DE
Informationen
12
Seitenre-
gister
Funktion Standard *1 *2 *3
g
c
b
K Utility
Pixel Korr.
93
Belich-
tungsjus-
tage
p
±0

J
5
: Batterielevel
±0
Justierung
Einstell. Touch Screen. Ein
Eye-Fi Ein
Elektr.
Zoomge-
schwin-
digkeit
Standbild Normal
Film Normal
# Zubehöranschluss-Menü
Seitenre-
gister
Funktion Standard *1 *2 *3
g
#A
PENPAL Bilder teilen
Bitte warten 103, 104
Adress-
buch
Adressen Liste
104
Zeitwahl für
Suche
30 Sek.
Neue
Verbindung
MY PENPAL
104
Grösse der Bilder Grösse 1: Klein
B
PENPAL Album
Alle kopier.
105
Schutz aufh
Album Sp. Belegung
Album Sp. Setup
Größe der Bilder Grösse 2: Mittel
C
Elektronischer Sucher
Sucher Einstellung
j ±0, k ±0
105
Auto Umsch. EVF Ein
145
DE
Informationen
12
Technische Daten
Kamera
Produktausführung
Produktausführung Digitalkamera mit „Micro-Four-Thirds“-Standard-Wechselobjektiven
Objektiv M. Zuiko Digital, „Micro-Four-Thirds“-Systemobjektiv
Objektivbajonett „Micro-Four-Thirds“-Bajonett
Entspricht der Brennweite
bei einer 35-mm-Kamera
Etwa doppelte Objektivbrennweite
Bildwandler
Produktausführung 4/3-Zoll Live-MOS-Sensor
Gesamtanzahl Pixel Etwa 17.200.000 Pixel
Anzahl der effektiven Pixel Etwa 16.050.000 Pixel
Bildschirmgröße 17,3 mm (H) × 13,0 mm (V)
Bildseitenverhältnis 1,33 (4:3)
Motivansicht
Sensor Verwendet Live-MOS-Sensor
Sichtfeld 100%
Monitor
Produktausführung 3,0-TFT Farb-LCD, dreh- und schwenkbar, Touchscreen
Gesamtanzahl Pixel Ca. 1.040.000 Punkte (Seitenverhältnis 3:2)
Verschluss
Produktausführung Computergesteuerter Schlitzverschluss
Verschluss 1/4.000 – 60 Sek., Langzeitaufnahmen, Zeitaufnahmen
Autofokus
Produktausführung Hi-Speed Imager AF
Scharfstellungspunkte 81 Punkte
Wahl des
Scharfstellungspunktes
Automatisch, optional
Belichtungsmessung
Messsystem TTL-Messsystem (Sensormessung)
Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/Spotmessung
Gemessene Bandbreite EV -2 - 20 (Äquivalent mit M.ZUIKO DIGITAL 17 mm f2.8, ISO100)
Aufnahmemodi
A: iAUTO/P: Programm AE (Program-Shift kann vorgenommen
werden)/A: Blendenvorwahl AE/S: Verschlussvorwahl AE/M: Manuell
J: FOTOSTORY/ART: Effekt lter/SCN: Scene/
n
: Film
ISO-Emp ndlichkeit NIEDRIG 200 - 25600 (1/3, 1 EV-Stufe)
Belichtungskorrektur ±5 EV (1/3, 1/2, 1 EV-Stufe)
Weißabgleich
Produktausführung Bildwandler
Moduseinstellung Auto/Weißabgl.-Voreinst. (7 Einstellungen)/benutzerde nierter
Weißabgleich/Sofort-Weißabgleich
146
DE
Informationen
12
Aufzeichnung
Speicher SD, SDHC, SDXC und Eye-Fi
UHS-I-kompatibel
Aufnahmesystem Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit dem „Design rule
for Camera File system (DCF)“), RAW-Daten, MP-Format
Gültige Normen Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Tonaufzeichnung bei
Einzelbildern
Wave-Format
Film MPEG-4 AVC/H.264/Motion JPEG
Audio Stereo, PCM 48 kHz
Wiedergabe
Anzeigeformat Einzelbildwiedergabe/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung/
Index-Anzeige/Kalenderanzeige
Serienaufnahmen
Auslösermodi Einzelbildaufnahme/Serienaufnahme/Selbstauslöser
Serienaufnahme
Bis zu 8 fps (T)
Selbstauslöser Auslöseverzögerung: 12 Sek./2 Sek./Benutzerde niert
Energiesparfunktion Umschalten auf Ruhe-Modus: 1 Minute, Ausschalten: 5 Minuten
(Diese Funktion kann angepasst werden.)
Blitz
Blitzsteuermodus TTL-AUTO (TTL-Vorblitzmodus)/MANUELL
Synchronisierungsge-
schwindigkeit
1/250 s oder weniger
Wireless LAN
Kompatibler Standard IEEE 802.11b/g/n
Anschlüsse
Mehrfachanschluss (USB-Anschluss, AV-Anschluss)/HDMI-Mikroanschluss (Typ D)/Anschluss für
Zubehör
Stromversorgung
Akku 1× Li-Ionen-Akku
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen 114,9 mm (L) x 67 mm (H) x 38,4 mm (B)
(ohne Gehäusevorsprünge)
Gewicht Ca. 357 g (inkl. Akku und Speicherkarte)
Betriebsbedingungen
Temperatur 0 °C - 40 °C (Betrieb)/–20 °C - 60 °C (Lagerung)
Feuchtigkeit 30 % - 90 % (Betrieb)/10 % - 90 % (Lagerung)
147
DE
Informationen
12
FL-LM1 Blitzgerät
Leitzahl 7 (ISO100•m) (10 (ISO200•m))
Ausleuchtwinkel Erfasst den Bildwinkel eines 14-mm-Objektivs (entspricht 28 mm
beim 35-mm-Format)
Abmessungen Ca. 39,2 mm (L) × 32,2 mm (H) × 43,4 mm (B)
Gewicht Ca. 25 g
HDMI, das HDMI-Logo und High-De nition
Multimedia Interface sind Handelsmarken oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing
LLC.
Lithiumionenakku
ART.-NR. BLS-50
Produktausführung Wiederau adbarer Lithiumionenakku
Spannung 7,2 V Gleichspannung
Kapazität 1210 mAh
Anzahl Lade-/Entladevorgänge Ca. 500 Mal (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Umgebungstemperatur 0 °C - 40 °C (Ladevorgang)
Abmessungen Ca. 35,5 mm (L) × 12,8 mm (H) × 55 mm (B)
Gewicht Ca 46 g
Ladegerät für Lithiumionenakkus
ART.-NR. BCS-5
Nennleistung AC 100 V - 240 V (50/60 Hz)
Ausgangsspannung DC 8,35 V, 400 mA
Ladedauer Ca. 3 Stunden 30 Minuten (Raumtemperatur)
Umgebungstemperatur 0 °C - 40 °C (Betrieb) /
–20 °C - 60 °C (Lagerung)
Abmessungen Ca. 62 mm (L) × 38 mm (H) × 83 mm (B)
Gewicht (ohne Netzkabel) Ca. 70 g
Das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel ist nur für die Verwendung mit diesem Gerät
bestimmt und sollte nicht mit anderen Geräten verwendet werden. Verwenden Sie keine
Kabel für andere Geräte mit diesem Gerät.
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG UND
VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
148
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
13
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS
GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES
PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE
TEILE. ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs-
und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen
Benutzerdokumentation.
GEFAHR
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
WARNUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen
kann leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von
gespeicherten Daten zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN
ODER BEI HOHER FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND
STROMSCHLAGGEFAHR.
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig
lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes
erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie
alle Benutzerhandbücher und Dokumentationen
zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses
Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung
ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals
Lösungsmittel, sich ver üchtigende oder
organische Reinigungsmittel verwenden.
ZubehörAusschließlich von Olympus
empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls
kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine
Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Die
Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten
Produkten nden Sie im entsprechenden
Abschnitt des Referenzhandbuchs.
Standort — Um Schäden an der Kamera zu
vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf einem
stabilen Stativ, Gestell oder auf einer Halterung
befestigen.
Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend dem am
Produkt angebrachten Typenschild verwendet
werden.
Fremdkörper — Achten Sie darauf, dass keine
metallischen Gegenstände in das Produktinnere
gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen
davontragen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe
von Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie
Heizkörper, Ofen, Belüftungsöffnungen usw.) und
Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker usw.)
betreiben oder aufbewahren.
149
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
GEFAHR
Batteriehandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien,
um das Auslaufen von Batterie üssigkeit
sowie das Überhitzen, Entzünden oder
Platzen des Akkus und/oder Stromschläge
und Verletzungen zu vermeiden.
Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezi zierten Lithiumionen-Akku. Laden
Sie den Akku mit dem spezi zierten
Ladegerät auf. Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte.
Verbrennen Sie Akkus nicht und erwärmen
Sie sie nicht in Mikrowellen, auf Kochplatten
oder in Druckbehältern usw.
Bewahren Sie die Kamera nicht auf
oder in der Nähe von Geräten, die
elektromagnetische Strahlen aussenden, auf.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung,
Verbrennungen oder einer Explosion
kommen.
Schließen Sie die Anschlüsse nicht an
Metallgegenstände an.
Akkus stets so transportieren oder
aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit
metallischen Gegenständen, wie Schmuck,
Büroklammern, Nägeln, Schlüsseln usw.
kommen.
Ein Kurzschluss kann eine Überhitzung, eine
Explosion oder einen Brand verursachen, bei
denen Sie sich verbrennen oder verletzen
können.
Akkus niemals an Orten aufbewahren, die
direkter Sonneneinstrahlung oder hoher
Aufheizung durch Sonneneinstrahlung (z. B.
im Inneren eines Fahrzeugs) oder durch eine
Heizquelle usw. ausgesetzt sind.
Sorgfältig alle Vorschriften zur
Akkuhandhabung beachten. Andernfalls kann
es zum Auslaufen von Batterie üssigkeit oder
zu Schäden an den Batteriepolen kommen.
Niemals Batterien zerlegen, umbauen oder
die Batteriepole verlöten.
• Falls Batterie üssigkeit mit Ihren Augen
in Berührung kommt, die Augen sofort mit
klarem Wasser ausspülen und sofort einen
Augenarzt aufsuchen.
Können Sie den Akku nicht aus der Kamera
nehmen, wenden Sie sich an einen
autorisierten Händler oder Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, den Akku mit Gewalt
zu entfernen.
Bei einer Beschädigung des Äußeren des
Akkus (Kratzer usw.) besteht die Gefahr
von übermäßiger Wärmeentwicklung und
Explosion.
Akkus stets für Kleinkinder und Haustiere
unzugänglich aufbewahren. Falls ein Kind
versehentlich einen Akku verschluckt,
sofort einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG
Sicherheitshinweise bei der
Kamerahandhabung
Die Kamera niemals in der Nähe von
ent ammbaren oder explosiven Gasen
verwenden.
Niemals die Kamera auf extrem helle
Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.)
richten.
Verwenden Sie den Blitz und die LED
(einschließlich AF-Hilfslicht) nicht auf
nahe Entfernung, wenn Sie Menschen
(Babys, Kleinkinder usw.) aufnehmen.
Sie müssen mindestens 1 m vom
Gesicht einer Person entfernt sein.
Andernfalls kann die Blitzabgabe eine
vorübergehende Einschränkung der
Sehfähigkeit verursachen.
Verletzungen durch bewegliche Teile der
Kamera.
Kinder und Kleinkinder von der Kamera
fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und
aufbewahren, dass Kinder keinen
Zugriff haben können. In den folgenden
Fällen besteht die Gefahr von schweren
Verletzungen:
• Strangulierungs- und
Erstickungsgefahr durch den
Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von
Akkus, Speicherkarten oder sonstigen
kleinen Teilen.
Versehentliches Auslösen des Blitzes
bei zu geringem Augenabstand.
Verletzungen durch sich bewegende
Teile der Kamera.
Verwenden Sie ausschließlich SD/SDHC/
SDXC-Speicherkarten oder Eye-Fi-Karten.
Verwenden Sie keine anderen Kartensorten.
Wenn Sie versehentlich eine andere
Kartensorte in die Kamera einsetzen,
kontaktieren Sie einen autorisierten Händler
oder ein Servicezentrum. Versuchen Sie nicht,
die Karte mit Gewalt zu entfernen.
Sollten Sie eine Entwicklung von
Rauch, Hitze oder ein ungewöhnliches
Geräusch bzw. Geruch beim Ladegerät
feststellen, benutzen Sie das Ladegerät
nicht mehr und trennen Sie es von der
Spannungsversorgung. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Händler oder
Kundendienst.
150
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht
berühren oder verdecken.
Batteriehandhabung
Akkus stets trocken halten.
Ausschließlich für die Verwendung mit diesem
Produkt empfohlene Akkus verwenden.
Andernfalls kann Batterie üssigkeit austreten
oder der Akku kann sich überhitzen, entzünden
oder explodieren.
Die Batterie vorsichtig, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, einlegen.
Falls die Akkus nicht innerhalb der zulässigen
Zeitspanne aufgeladen werden können, den
Ladevorgang abbrechen und diese Akkus
nicht verwenden.
Verwenden Sie keine Akkus mit Kratzern
oder anderen Schäden und kratzen Sie nicht
auf der Ober äches des Akkus.
Akkus niemals heftigen Erschütterungen oder
lang dauernden Vibrationen durch einen Fall
oder Schlägen aussetzen.
Anderenfalls kann es zu einer Explosion,
Überhitzung oder einem Brand kommen.
Falls während des Gebrauchs an Akkus
ungewöhnliche Gerüche, Farb-, Form- oder
sonstige Veränderungen festgestellt werden,
die Kamera nicht weiter verwenden und
sofort von offenen Flammen fernhalten.
• Falls Batterie üssigkeit an der Haut oder
Kleidung haften bleibt, die Kleidung entfernen
und die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser reinigen. Falls Hautverbrennungen
auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Verwenden der WLAN-Funktion
Schalten Sie die Kamera in Krankenhäusern
und anderen medizinischen Einrichtungen
aus. Die Funkwellen der Kamera können
medizinische Ausrüstungen beeinträchtigen
und eine Fehlfunktion verursachen, die einen
Unfall zur Folge haben kann.
Schalten Sie die Kamera an Bord von
Flugzeugen aus.
Die Verwendung von drahtlosen Geräten
an Bord könnte die sichere Steuerung des
Flugzeugs beeinträchtigen.
Vorsicht
Sicherheitshinweise bei der
Kamerahandhabung
Die Kamera niemals verwenden, wenn
an ihr ungewöhnliche Geräusche bzw.
Geruchs- oder Rauchentwicklung
festgestellt werden.
Die Akkus niemals mit bloßen Händen
entfernen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen
halten oder bedienen.
Anderenfalls kann es zu einer Überhitzung,
Explosion, einem Brand, Stromschlägen oder
Funktionsstörungen kommen.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
hervorstehenden Gegenständen verfangen
und dadurch schwere Schäden verursachen.
Die Kamera niemals an Orten
aufbewahren, an denen hohe
Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften
Schäden an der Kamera kommen und
die Kamera kann in Einzelfällen Feuer
fangen. Niemals ein Ladegerät betreiben,
wenn dieses abgedeckt ist (z. B. durch
eine Stoffdecke usw.). Andernfalls kann
Überhitzung mit Feuergefahr auftreten.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um
leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält,
kann es bei Überhitzung zu leichten
Hautverbrennungen kommen. Achten Sie
bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem
Gebrauch. Wenn Sie die Kamera in
diesem Zustand berühren, kann es zu
leichten Hautverbrennungen kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger
Temperaturen kann die Temperatur
des Kameragehäuses unterhalb
der Umgebungstemperatur
liegen. Bei extrem niedrigen
Umgebungstemperaturen sollten daher
Handschuhe getragen werden, wenn
die Kamera gehandhabt wird.
Diese Kamera enthält
Hochpräzisionstechnologie und sollte daher
weder bei Gebrauch noch bei Aufbewahrung
für längere Zeit den nachfolgend genannten
Umwelteinwirkungen ausgesetzt werden.
Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/
Luftfeuchtigkeit oder extremen
Temperaturschwankungen. Direktes
Sonnenlicht, Strände, verschlossene
Autos oder die Nähe einer Wärmequelle
(Ofen, Radiator usw.) oder die Nähe von
Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder
Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich leicht ent ammbare
Materialien oder Sprengkörper be nden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, Regen).
Beim Gebrauch von spritzwasserfesten
Produkten bitte stets die zugehörige
Anleitung lesen.
Orte mit starken Erschütterungen.
151
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
Die Kamera niemals fallen lassen oder
sonstigen heftigen Erschütterungen aussetzen.
Bei Aufsetzen oder Entfernen der Kamera
auf ein/von einem Stativ sollten Sie an der
Stativschraube und nicht die Kamera drehen.
Entfernen Sie vor dem Transport der Kamera
das Stativ und alle anderen Zubehörteile, die
nicht von OLYMPUS stammen.
Berühren Sie niemals die elektrischen
Kontakte der Kamera.
Richten Sie die Kamera nicht direkt auf
die Sonne. Andernfalls können Schäden
am Objektiv und/oder Verschlussvorhang,
Verfärbungen sowie Einbrenneffekte an
der Bildaufnahmeeinheit auftreten und es
besteht Brandgefahr.
Niemals das Objektiv starker Druck- oder
Zugbelastung aussetzen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert
werden soll, erst den Akku entnehmen. Zur
Aufbewahrung einen kühlen und trockenen Ort
wählen, an dem die Kamera vor Kondenswasser
und Schimmelbildung geschützt ist. Nach der
Lagerung die Kamera einschalten und den
Auslöser drücken, um sicherzustellen, dass sie
ordnungsgemäß funktioniert.
Bei Verwendung der Kamera an Orten,
an denen sie einem magnetischen oder
elektromagnetischen Feld, Funkwellen
oder einer hohen Spannung ausgesetzt
ist, z. B. in der Nähe von Fernsehgeräten,
Mikrowellenherden, Videospielkonsolen,
Lautsprechern, großen Monitoren,
Fernseh- bzw. Rundfunk-Sendemasten
oder Übertragungsmasten kann eine
Funktionsstörung auftreten. In einem solchen
Fall schalten Sie die Kamera einmal aus und
dann wieder ein, bevor Sie sie weiter benutzen.
Beachten Sie stets die in der
Bedienungsanleitung der Kamera
enthaltenen Angaben bezüglich der
Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Batteriehandhabung
Den Akku vor dem Einlegen stets auf Lecks,
Verfärbungen, Verformungen oder sonstige
Beeinträchtigungen überprüfen.
Der Akku kann sich bei längerem Gebrauch
stark erwärmen. Um leichte Verbrennungen
zu vermeiden, entfernen Sie den Akku nicht
unmittelbar nach dem Gebrauch aus der
Kamera.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert
werden soll, unbedingt erst den Akku
entnehmen.
Wenn Sie den Akku über einen längeren
Zeitraum lagern, wählen Sie hierfür einen
kühlen Ort.
Diese Kamera arbeitet mit einem Olympus
Lithium-Ionen-Akku. Verwenden Sie nur den
angegebenen Akku. Es besteht das Risiko
einer Explosion, wenn Sie den Akku durch
ein ungeeignetes Modell ersetzen.
Die Leistungsaufnahme der Kamera hängt
von den benutzten Funktionen ab. In den
unten genannten Fällen wird durchgehend
Strom verbraucht, so dass die Leistung des
Akkus sehr schnell erschöpft ist.
Die Zoom-Funktion wird häu g benutzt.
Der Auslöserknopf wird im Aufnahmemodus
häu g halb heruntergedrückt, was den
Autofokus-Modus aktiviert.
Es wird über längere Zeit ein Bild auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Die Kamera ist an einen Drucker
angeschlossen.
Wenn Sie einen erschöpften Akku
verwenden, kann es vorkommen, dass
sich die Kamera mangels ausreichender
Stromversorgung abschaltet, ohne zuvor den
Warnhinweis für die niedrige Akkuleistung
anzuzeigen.
Der Olympus Lithium-Ionen-Akku ist
ausschließlich für den Gebrauch in der
Olympus Digitalkamera vorgesehen.
Verwenden Sie den Akku nicht in anderen
Geräten.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett
anhaftet, können Kontaktunterbrechungen
auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem
trockenen und fusselfreien Tuch abwischen.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch
oder nach längerer Lagerung vollständig
aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen
Umgebungstemperaturen verwendet
wird, sollten die Kamera und Ersatzakkus
stets nach Möglichkeit warm gehalten
werden. Akku-Leistungseinbußen, die auf
die Einwirkung niedriger Temperaturen
zurückzuführen sind, treten nicht mehr auf,
wenn der Akku erneut normale Temperaturen
erreicht.
Bei längeren Reisen, insbesondere in
entlegene Regionen und Länder, sollten
ausreichend Ersatzbatterien mitgeführt
werden. Die erforderlichen Batterien können
ggf. nur schwer oder nicht erhältlich sein.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie
die Akkukontakte bitte mit Klebeband ab.
Beachten Sie stets die jeweils gültigen
Gesetze und Verordnungen zur Entsorgung
von Akkus.
152
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
Kinder oder Tiere dürfen Akkus weder
handhaben noch transportieren
(verhindern Sie gefährliche
Verhaltensweisen wie daran lecken, in den
Mund nehmen oder darauf kauen).
Sicherheitshinweise zum
Gebrauch des Akkus und
Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich
einen Akku und ein Ladegerät zu verwenden,
welche als Original-Olympus-Zubehör erhältlich
und spezi sch für diese Kamera geeignet sind.
Werden nicht-originale Olympus-Ladegeräte
oder nicht-originales Zubehör verwendet, kann
es infolge von auslaufender Akku üssigkeit,
Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden
am Akku sowie sonstigen Schäden und
Verletzungen kommen, und es besteht
Feuergefahr. Olympus haftet nicht für Unfälle und
Schäden, welche auf die Verwendung von Akkus
und/oder Ladegeräten einer anderen Ausführung
als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen
sind.
Monitor
Bei Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor
beschädigt werden und/oder es kann im
Wiedergabemodus zu Bildbeeinträchtigungen
oder -ausfall kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich
kann ein Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen
kann sich das Einschalten des Monitors
verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die
Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist
es nützlich, sie gelegentlich an einen warmen
Ort zu bringen. Sollte der Monitor aufgrund
der niedrigen Temperaturen schlecht
funktionieren, erholt er sich bei normalen
Temperaturen wieder.
Der Monitor der Kamera wurde mit großer
Herstellungsgenauigkeit und Präzision
gefertigt. Trotzdem können auf dem Monitor
Pixel vorhanden sein, die immer dunkel
oder hell sind. Diese Pixel beeinträchtigen
nicht das zu speichernde Bild. Je nach
Blickwinkel können diese Punkte auf Grund
des Monitoraufbaus unterschiedliche Farben
und Helligkeiten aufweisen. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts und haftet nicht für Schäden
jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen
Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder
für Forderungen Dritter, die aus dem
unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch
dieses Geräts und haftet nicht für Schäden
jeglicher Art, die aus der Löschung von
Bilddaten herrühren.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung, weder ausdrücklich
noch stillschweigend, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt dieses
Textmaterials oder der Software, und
übernimmt keinerlei Haftung für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit oder
Eignung für einen besonderen Zweck oder
für etwaige Folgeschäden, Begleitschäden
oder indirekte Schäden (einschließlich,
jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch
Gewinnausfall, Geschäftsausfall oder Verlust
von Geschäftsinformationen), die aus
dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum
Gebrauch dieses Textmaterials, der Software
oder des Geräts herrühren. In einigen
Ländern sind die Haftungsbeschränkung
oder der Haftungsausschluss für Folge- und
Begleitschäden oder die Beschränkung der
gesetzlichen Gewährleistung nicht zulässig.
In diesem Fall gelten die diesbezüglichen
obigen Beschränkungen nicht.
Olympus behält sich alle Rechte an diesem
Handbuch vor.
WARNUNG
Das unbefugte Fotogra eren sowie der
unbefugte Gebrauch von urheberrechtlich
geschütztem Material kann gegen geltendes
Urheberrecht verstoßen. Olympus übernimmt
keinerlei Haftung für Urheberrechtsverletzungen,
die aus dem unbefugten Fotogra eren oder
Gebrauch oder aus jedweder sonstigen
unbefugten Handhabung von urheberrechtlich
geschütztem Material herrühren.
153
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial
oder die Software dürfen nicht –weder
vollständig noch auszugsweise –reproduziert
und in keiner Ausführung oder Form,
weder elektronischer noch mechanischer
Art, einschließlich Fotokopien und
elektromagnetischer Aufzeichnungen oder
jedweder Form von Datenspeicherung
und -abruf, ohne ausdrückliche schriftliche
Genehmigung der Firma Olympus verwendet
werden. Olympus übernimmt keinerlei Haftung
für den Gebrauch der in diesem Textmaterial
oder der Software enthaltenen Informationen
oder für Schäden, die aus dem Gebrauch
der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen herrühren. Olympus
behält sich das Recht vor, die Ausführung
und den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Hinweis
Die Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät
den Au agen für Digitalgeräte der Klasse B,
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen,
entspricht. Die Einhaltung dieser Bestimmungen
gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
funktechnische Störungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht
sachgemäßer Installation und Nutzung,
funktechnische Störungen des Radio- und
TV-Empfangs verursachen. Es kann nicht
ausgeschlossen werden, dass in einzelnen
Fällen auch bei sachgemäßem Gebrauch dieses
Geräts Störungen auftreten. Falls dieses Gerät
Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang
verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und
Ausschalten des Geräts), können Sie diese
Funkstörungen möglicherweise wie folgt
beheben:
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder
an anderer Stelle installieren.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
Kamera und Empfänger.
Schließen Sie die Ausrüstung nicht an die
gleiche Steckdose an, die den Empfänger
versorgt.
Wenden Sie sich zur Unterstützung an Ihren
Fachhändler/Fernsehtechniker.
Zum Anschluss der Kamera an einen
USB-fähigen Computer darf ausschließlich
das von OLYMPUS gelieferte USB-Kabel
verwendet werden.
FCC-Warnung
Werden an diesem Gerät Änderungen und
Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung
des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
Dieser Sender darf nicht zusammen mit anderen
Antennen oder Sendern eingebaut oder
betrieben werden.
Dieses Gerät erfüllt die
Strahlungsexpositionsgrenzwerte gemäß FCC
für eine unkontrollierte Umgebung und entspricht
den Strahlenschutz-Richtlinien gemäß FCC
des Nachtrags C, OET65 und RSS-102 der IC
Strahlenschutz-Richtlinien. Dieses Gerät strahlt
eine äußerst schwache hochfrequente Strahlung
(RF) aus, und es wird davon ausgegangen, dass
es den Anforderungen ohne die Prüfung der
spezi schen Absorptionsrate (SAR) entspricht.
154
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
Für Kunden in Nordamerika
Konformitätserklärung
Modell-Nummer : E-PL7
Handelsbezeichnung : OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller :
Adresse : 3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610,
USA
Telefonnummer : 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät entspricht dem Absatz 15 der FCC-Bestimmungen und erfüllt den Standard RSS von
Industry Canada. Der Betrieb des Gerätes ist unter den beiden folgenden Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muss unemp ndlich gegen alle einwirkenden Störungen sein, einschließlich solcher
Störungen, die den Betrieb unerwünscht beein ussen könnten.
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen der kanadischen Vorschrift ICES-003.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
OLYMPUS AMERICAS EINGESCHRÄNKTE
GARANTIE - OLYMPUS IMAGING AMERICA
INC. PRODUKTE
Olympus garantiert, dass das (die)
beiliegende(n) Olympus® Imaging Produkt(e)
und das mitgelieferte Olympus® Zubehör
(„Einzelprodukt“ oder zusammen die „Produkte“)
frei von Fabrikations- und Materialfehlern ist
(sind) und gewährt bei normaler Verwendung
eine einjährige (1) Garantie ab dem Kaufdatum.
Sollte sich das Produkt innerhalb der einjährigen
Garantiefrist als fehlerhaft erweisen, muss der
Kunde das defekte Produkt unter Beachtung des
unter „WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM
FACHMANN BENÖTIGT WIRD“ beschriebenen
Verfahrens an die von Olympus benannte,
autorisierte Olympus-Kundendienststelle
zurückgeben.
Olympus wird das defekte Produkt nach eigenem
Ermessen und auf eigene Kosten reparieren,
austauschen oder einstellen, vorausgesetzt
dass Untersuchungen und Prüfungen im
Olympus Werk ergeben, dass a) der Defekt bei
einer sachgemäßen Behandlung aufgetreten
ist und b) das Produkt unter die eingeschränkte
Garantie fällt.
Die Reparatur, der Ersatz oder die Einstellung
der defekten Produkte ist Olympus einzige
Verp ichtung aus dieser Vereinbarung. Die
Reparatur oder der Austausch eines Produkts
verlängert die hier festgelegte Garantiefrist nicht,
es sei denn, dies ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Kunde ist für den Versand der Produkte
an die benannte Olympus-Kundendienststelle
verantwortlich und kommt für die Kosten auf, es
sei denn, dies ist gesetzlich untersagt. Olympus
ist nicht verp ichtet, eine vorbeugende Wartung,
Installation, Deinstallation oder Wartung
durchzuführen.
Olympus behält sich das Recht vor (i)
Tauschteile, überholte Teile und/oder
brauchbare benutzte Teile, die die Olympus
Qualitätssicherungsnormen erfüllen, für
Garantie- oder andere Reparaturen zu
verwenden und (ii) an seinen Produkten
interne oder externe Konstruktions- oder
Funktionsänderungen vorzunehmen, ohne
Gewähr, dass diese auch am zur Garantie
eingeschickten Produkt durchgeführt werden.
WAS FÄLLT NICHT UNTER DIESE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE?
Ausgeschlossen von dieser eingeschränkten
Garantie und in keiner Weise, weder ausdrücklich
noch stillschweigend oder gemäß allgemeinem
Recht, von Olympus gewährleistet sind:
(a) Produkte und Zubehör, die nicht von
Olympus hergestellt und/oder die nicht mit
dem „OLYMPUS“ Markenzeichen versehen
sind. (Der Garantieanspruch für Produkte
und Zubehör der anderen Hersteller, die
Olympus möglicherweise vertreibt, liegt in
der Verantwortung des jeweiligen Herstellers
solcher Produkte und des Zubehörs
entsprechend den Garantiebedingungen und
der Garantiefrist dieser Hersteller);
(b) Produkte, die von anderen als von
Olympus autorisierten Fachkräften
auseinandergenommen, repariert,
manipuliert, modi ziert, geändert oder
umgebaut wurden, es sei denn die
Reparaturen durch Dritte wurden mit
schriftlicher Einwilligung von Olympus
durchgeführt;
(c) Mängel oder Schäden des Produkts, die
auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch,
Nachlässigkeit, Sand, Flüssigkeiten, Stöße,
unsachgemäße Lagerung, Nichterfüllung
geplanter Wartungen durch den Kunden,
155
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
Auslaufen des Akkus, Verwendung von
„Nicht-Olympus“ Zubehör, Verbrauchs- und
Betriebsmaterialien oder die Benutzung
des Produkts in Kombination mit nicht
kompatiblen Geräten zurückzuführen sind;
(d) Softwareprogramme;
(e) Betriebs- und Verbrauchsmaterialien
(einschließlich aber nicht beschränkt auf
Lampen, Tinte, Papier, Film, Ausdrucke,
Negative, Kabel und Akkus) und/oder
(f) Produkte, die keine ordnungsgemäß
angebrachte und registrierte Olympus-
Seriennummer aufweisen, außer es handelt
sich um Modelle, auf denen Olympus keine
Seriennummer anbringt oder registriert.
(g) Produkte, die von Händlern außerhalb Nord-,
Mittel und Südamerikas und der Karibik
versendet, geliefert, erworben oder von
diesen verkauft wurden; und/oder
(h) Produkte, die für den Verkauf in Nord-,
Süd- und Mittelamerika und in der Karibik
nicht vorgesehen oder autorisiert sind
(d. h. Graumarktware).
GARANTIE/HAFTUNGSAUSSCHLUSS;
BEGRENZUNG DER GARANTIEANSPRÜCHE;
ZUSTIMMUNG ZU DER
GARANTIEVEREINBARUNG IN IHRER
GESAMTHEIT; VORGESEHENER
GEWÄHRLEISTUNGSEMPFÄNGER:
AUSSER DER OBEN BESCHRIEBENEN
EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
LEHNT OLYMPUS ALLE ANDEREN
VEREINBARUNGEN, GARANTIEN,
BEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGEN
HINSICHTLICH DES PRODUKTS AB, SEIEN
SIE DIREKT ODER INDIREKT, AUSDRÜCKLICH
ODER STILLSCHWEIGEND ODER
ERGEBEN SIE SICH AUS ALLGEMEINEM
GESETZ, EINER VERFÜGUNG, AUS
KOMMERZIELLER ODER SONSTIGER
VERWENDUNG, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN;
HAFTUNGSANSPRÜCHE BEZÜGLICH DER
EIGNUNG, HALTBARKEIT; DESIGN, BETRIEB
ODER ZUSTAND DER PRODUKTE (ODER
EINES SEINER BESTANDTEILE) ODER
MARKTGÄNGIGKEIT DER PRODUKTE,
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, ODER VERLETZUNG EINES
PATETNS, URHEBERRECHTS, ODER
ANDERER DARIN VERWENDETER ODER
EINGESCHLOSSENER RECHTE.
WENN STILLSCHWEIGENDE
GEWÄHRLEISTUNGEN VON GESETZES
WEGEN GÜLTIG SIND, SO SIND DIESE
AUF DIE DAUER DES ZEITRAUMS
DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
BESCHRÄNKT. EINIGE STAATEN ERKENNEN
EINEN HAFTUNGSAUSSCHLUSS ODER
EINE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND/
ODER EINE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
NICHT AN, SODASS DIE ERWÄHNTEN
BESCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE
MÖGLICHERWEISE NICHT GÜLTIG
SIND. DER KUNDE KANN AUCH
ÜBER UNTERSCHIEDLICHE UND/
ODER ZUSÄTZLICHE RECHTE UND
RECHTSBEHELFE VERFÜGEN, DIE VON
STAAT ZU STAAT UNTERSCHIEDLICH SIND.
DER KUNDE STIMMT ZU UND ERKENNT AN,
DASS OLYMPUS FÜR KEINERLEI SCHÄDEN,
DIE DEM KUNDEN MÖGLICHERWEISE
AUFGRUND VERZÖGERTER
LIEFERUNG, PRODUKTVERSAGEN, DER
PRODUKTKONSTRUKTION, -AUSWAHL ODER
-HERSTELLUNG, AUFGRUND VON BILD- ODER
DATENVERLUST ODER -BESCHÄDIGUNG
ODER AUS ANDEREN GRÜNDEN ENTSTEHEN,
VERANTWORTLICH IST, UNABHÄNGIG
DAVON, OB DER HAFTUNGSANSPRUCH
AUFGRUND DES VERTRAGES,
EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG
(EINSCHLIESSLICH FÄHRLÄSSIGKEIT
UND VERSCHULDUNGSUNABHÄNGIGER
PRODUKTHAFTUNG) ODER SONSTIGEN
UMSTÄNDEN GELTEND GEMACHT
WIRD. OLYMPUS HAFTET UNTER
KEINEN UMSTÄNDEN FÜR INDIREKTE,
BEILÄUFIGE, FOLGE- ODER SPEZIELLE
SCHÄDEN IRGENDEINER ART
(EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT
BESCHRÄNKT AUF GEWINNVERLUST
ODER NUTZUNGSAUSFALL), UNABHÄNGIG
DAVON, OB OLYMPUS SICH DER MÖGLICHEN
VERLUSTE ODER SCHÄDEN BEWUSST IST
ODER BEWUSST SEIN SOLLTE.
Zusicherungen und Gewährleistungen, die
von einer Person, einschließlich, aber nicht
beschränkt auf Händler, Vertreter, Verkäufer
oder Auftragnehmer von Olympus zugesagt
werden, und die mit den Bedingungen dieser
eingeschränkten Garantie nicht vereinbar sind
oder ihnen widersprechen oder diese ergänzen,
sind für Olympus nicht bindend, es sei denn,
sie wurden schriftlich festgehalten und von
einem von Olympus beauftragten Prokuristen
genehmigt.
Vorliegende eingeschränkte Garantie
stellt die vollständige und ausschließliche
Garantievereinbarung dar, die Olympus
bezüglich des Produkts zur Verfügung stellt.
Sie ersetzt alle vorherigen oder gleichzeitigen
Vereinbarungen, Absprachen, Vorschläge und
Mitteilungen, ob schriftlich oder mündlich, im
Hinblick auf dieses Thema.
Diese eingeschränkte Garantie gilt ausschließlich
zu Gunsten des Kunden, der das Originalprodukt
erworben hat, und kann nicht übertragen oder
abgetreten werden.
156
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
WAS TUN, WENN EIN SERVICE VOM
FACHMANN BENÖTIGT WIRD
Der Kunde muss die benannte, für die jeweilige
Region zuständige Olympus Kundendienststelle
kontaktieren, um das Einschicken des Produkts
für Reparaturarbeiten zu arrangieren. Besuchen
Sie folgende Websites oder rufen Sie folgende
Telefonnummern an, um die für Ihre Region
zuständige Olympus Kundendienststelle zu
kontaktieren:
Kanada:
www.olympuscanada.com/repair / 1-800-622-
6372
USA:
www.olympusamerica.com/repair / 1-800-622-
6372
Lateinamerika:
www.olympusamericalatina.com
Der Kunde muss alle in dem Produkt
gespeicherten Bilder oder sonstigen Daten auf
ein anderes Bild- oder Datenspeichermedium
übertragen oder kopieren, bevor er das Produkt
an Olympus zur Reparatur schickt.
OLYMPUS IST NICHT FÜR DAS SPEICHERN,
DIE AUFBEWAHRUNG ODER PFLEGE
DER IM PRODUKT, DAS ZUR REPARATUR
EINGESCHICKT WURDE, GESPEICHERTEN
BILDER, DATEN ODER FILME
VERANTWORTLICH. OLYMPUS ÜBERNIMMT
AUCH KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN,
DIE DURCH DEN VERLUST DER BILDER
ODER DATEN WÄHREND DER REPARATUR
ENTSTEHEN (EINSCHLIESSLICH, JEDOCH
OHNE BESCHRÄNKUNG, DIREKTER,
INDIREKTER, BEILÄUFIG ENTSTANDENER
SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN, SPEZIELLER
SCHÄDEN, ENTGANGENEN GEWINNS ODER
NUTZUNGSAUSFALLS), UNABHÄNGIG
DAVON, OB SICH OLYMPUS MÖGLICHER
VERLUSTE ODER SCHÄDEN BEWUSST IST
ODER BEWUSST SEIN SOLLTE.
Der Kunde muss das Produkt sorgfältig
und unter Verwendung von ausreichend
Polsterungsmaterial verpacken, um
Transportschäden zu vermeiden. Schicken
Sie das ordnungsgemäß verpackte Produkt
an Olympus oder die autorisierte Olympus
Reparaturstelle, wie von der jeweiligen
Olympus Kundendienststelle angewiesen.
Wenn Sie ein Produkt zur Reparatur einschicken,
muss in der Verpackung Folgendes enthalten
sein:
1) Kaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums und
-orts. Handschriftliche Quittungen werden
nicht akzeptiert;
2) Kopie dieser eingeschränkten Garantie
mit der Produktseriennummer, die der auf
dem Produkt angegebenen Seriennummer
entspricht (außer es handelt sich um
ein Modell, auf dem Olympus keine
Seriennummer aufbringt oder registriert).
3) Detaillierte Beschreibung des Problems; und
4) Beispielausdrucke, Negative, Digitaldrucke
(oder Dateien auf einem Datenträger), wenn
verfügbar, die das Problem veranschaulichen.
BEWAHREN SIE KOPIEN ALLER DOKUMENTE
AUF. Weder Olympus noch autorisierte Olympus
Reparaturstellen sind verantwortlich für den
Verlust oder die Vernichtung von Dokumenten
während des Transports.
Nach Abschluss der Reparatur wird das Produkt
an Sie portofrei zurückgeschickt.
DATENSCHUTZ
Alle von Ihnen für die Bearbeitung Ihres
Garantieanspruchs bereitgestellten
Informationen werden vertraulich behandelt
und nur zum Zwecke der Bearbeitung und
Durchführung von Garantie-Reparaturarbeiten
verwendet und weitergegeben.
157
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
Für Kunden in Europa
Das „CE“ -Zeichen bestätigt,
dass dieses Produkt mit den
europäischen Bestimmungen
für Sicherheit, Gesundheit,
Umweltschutz und
Personenschutz übereinstimmt.
Mit dem „CE“ -Zeichen versehene
Kameras sind für den Verkauf in
Europa bestimmt. Hiermit erklären
die Olympus Imaging Corp. und
die Olympus Europa SE & Co.
KG, dass sich das Gerät E-PL7
in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG be ndet. Weiter
Informationen nden Sie unter:
http://www.olympus-europa.com/
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach WEEE Anhang
IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in
EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie
das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
dieses zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene
Mülltonne nach Richtlinie
2006/66/EU Anhang II] weist auf
die getrennte Rücknahme von
Batterien und Akkumulatoren in
EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und
Akkumulatoren nicht in den
Hausmüll.
Informieren Sie sich über
das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen
Sie dieses zur Entsorgung.
Haftungsbedingungen
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr
von einem autorisierten Olympus Händler im
Geschäftsbereich der OLYMPUS EUROPA
SE & CO. KG wie auf der Olympus Website
http://www.olympus-europa.com angegeben
erworbenes Produkt einen Mangel aufweist,
obwohl es sachgemäß (gemäß der mitgelieferten
Bedienungsanleitung) verwendet wurde, wird
es kostenlos repariert oder, je nach Ermessen
von Olympus, kostenlos ersetzt. Damit Olympus
die erbetenen Garantieleistungen zu Ihrer
vollsten Zufriedenheit und so schnell wie möglich
erbringen kann, beachten Sie bitte die folgenden
Informationen und Anweisungen:
1. Um einen Garantieanspruch im Rahmen
dieser Garantieerklärung geltend zu machen,
befolgen Sie die Anweisungen unter
http://consumer-service.olympus-europa.
com zur Registrierung und Nachverfolgung
(dieser Dienst ist nicht in allen Ländern
verfügbar) oder bringen Sie das Produkt
zusammen mit der entsprechenden
Originalrechnung oder Kaufquittung sowie die
ausgefüllte Garantiekarte zu dem Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben,
oder zu einer beliebigen anderen Olympus
Kundendienststelle im Geschäftsbereich der
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG, wie auf
der Website http://www.olympus-europa.com
angegeben, bevor die in Ihrem Land geltende
Garantiefrist abgelaufen ist.
2. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre
Garantiekarte durch Olympus oder einen
autorisierten Händler oder eine autorisierte
Kundendienststelle ordnungsgemäß
ausgefüllt wird. Stellen Sie daher sicher,
dass Ihr Name, der Name des Händlers, die
Seriennummer sowie das Kaufdatum (Jahr,
Monat, Tag) eingetragen sind oder dass die
Originalrechnung oder Kaufquittung (auf der
der Name des Händlers, das Kaufdatum
und der Produkttyp ersichtlich ist) Ihrer
Garantiekarte beigefügt ist.
3. Es wird keine Ersatz-Garantiekarte
ausgestellt. Bewahren Sie die Garantiekarte
daher sorgfältig auf.
4. Bitte beachten Sie, dass Olympus kein Risiko
und keine Kosten übernimmt, das/die beim
Transport des Produkts zum Händler oder
zur autorisierten Olympus Kundendienststelle
entsteht/entstehen.
158
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
5. Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von
der Garantie abgedeckt, wenn sie innerhalb
der oben genannten Garantiefrist auftreten,
sodass dem Kunden in den folgenden Fällen
die Kosten für etwaige Reparaturarbeiten in
Rechnung gestellt werden:
a. Für Schäden, die auf unsachgemäße
Handhabung (entgegen den Hinweisen und
den Angaben in der Bedienungsanleitung)
zurückzuführen sind.
b. Für Schäden, die auf Reparaturen,
Umbau, Reinigung etc., die nicht von
Olympus oder einer autorisierten Olympus-
Kundendienststelle vorgenommen wurden,
zurückzuführen sind.
c. Für Schäden oder Schäden, die auf
unsachgemäßen Transport, auf Fall oder
Erschütterungen etc. nach dem Kauf des
Produkts zurückzuführen sind.
d. Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben,
Überschwemmung, Blitzschlag und
andere Naturkatastrophen (höhere
Gewalt), Umweltverschmutzung
oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsquellen zurückzuführen sind.
e. Für Schäden, die auf unsachgemäße
oder unachtsame Lagerung (wie z. B.
bei besonders hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe
von Insektiziden wie Naphthalin
oder schädlichen Chemikalien etc.)
bzw. unsachgemäße Wartung etc.
zurückzuführen sind.
f. Für Schäden, die auf verbrauchte bzw.
leere Batterien etc. zurückzuführen sind.
g. Für Schäden, die auf das Eindringen
von Sand, Schlamm, Wasser etc. in das
Geräteinnere zurückzuführen sind.
6. Die Haftung von Olympus im Rahmen dieser
Garantievereinbarung beschränkt sich auf
die Reparatur bzw. den Ersatz des Produkts.
Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind
indirekte oder Folgeschäden oder Schäden
jeder Art für den Kunden, die durch einen
Produktdefekt verursacht werden. Dies gilt
insbesondere für den Verlust von und/oder
Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie
sonstiger Ausrüstung und Zubehörteilen, die
zusammen mit diesem Produkt verwendet
werden, oder für Verluste jeder Art, die aus
einer Verzögerung der Reparaturarbeiten
oder dem Verlust von Daten herrühren.
Zwingende gesetzliche Bestimmungen
bleiben hiervon unberührt.
Für Kunden in Thailand
Das Telekommunikationsgerät erfüllt die
technischen NTC-Anforderungen.
Für Kunden in Mexiko
Die Bedienung dieses Geräts ist unter den
beiden folgenden Bedingungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine gefährlichen
Störungen verursachen und (2) das Gerät muss
unemp ndlich gegenüber allen einwirkenden
Störungen sein, einschließlich solcher
Störungen, die den Betrieb unerwünscht
beein ussen könnten.
Für Kunden in Singapur
Entspricht den
IDA Standards
DB104634
Warenzeichen
Microsoft und Windows sind eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDXC Logo ist eine Marke der SD-3C, LLC.
Eye-Fi ist ein Warenzeichen der
Eye-Fi, Inc.
• Die „Shadow Adjustment
Technologie“ (Gegenlichtkorrektur)
enthält patentierte Technologien
von Apical Limited.
„Micro Four Thirds“, „Four Thirds“
und das Micro Four Thirds-
und Four Thirds-Logo sind Warenzeichen
bzw. eingetragene Warenzeichen der
OLYMPUS IMAGING Corporation in Japan,
den Vereinigten Staaten von Amerika,
den Ländern der Europäischen Union
und anderen Ländern.
In Bezug auf den OLYMPUS PENPAL wird
„PENPAL“ verwendet.
„Wi-Fi“ ist eine eingetragene Handelsmarke
der Wi-Fi Alliance.
Das Wi-Fi CERTIFIED-
Logo ist ein
Zerti zierungszeichen der
Wi-Fi Alliance.
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera
unterstützt die DCF-Norm „Design Rule
for Camera File System“ der JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Alle anderen Markennamen und
Produktbezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen oder Warenzeichen der
jeweiligen Eigentümer.
159
DE
SICHERHEITSHINWEISE
13
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED
OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Die Software in dieser Kamera enthält
möglicherweise Software von Drittanbietern.
Jede Software von Drittanbietern beinhaltet
Nutzungsbedingungen, die von den Besitzern
oder Lizenznehmern dieser Software gestellt
werden, und unter denen die Software Ihnen zur
Verfügung gestellt wird.
Diese Bedingungen und andere Hinweise zu
Software von Drittanbietern nden Sie in der
Hinweise-Datei der Software, die sich auf der
beiliegenden CD-ROM be ndet, oder unter
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
160
DE
Index
Symbole
# RC Mode .......................................126
W ...................................................84
c/# Menü Anzeige ............................84
P Grundeinstellung ..........................85
I (Gesichtserkennung AF) ...........48, 85
j H fps..............................................86
j L fps ..............................................86
G/Info Einst. ......................................87
K Kontroll Einst. ................................87
zVorschausperre ................................88
q Makro-Modus ................................88
# Zeit Limit .........................................90
# X-Synchron. ....................................90
w+F .................................................90
#+WB .................................................91
8 Batterielevel .................................93
I/H ................................................97
G (Indexwiedergabe) ...................26, 52
U (Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung) .........27, 52
n Modus ............................................92
(Einzelbildlöschung) ........................28
v (Fotoauswahl) ................................28
0 (Schreibschutz) ......................27, 54
W Warme Farben beibehalten ..........91
R (Bilddrehung) .................................81
K Einstellen ......................................90
8 (Signalton) .....................................88
R (Audioaufnahme ) ............................54
i (Einstellung der
Monitorhelligkeit) .............................84
m (Diashow) ......................................55
A
A (Blenden Priorität Modus) ...............33
AdobeRGB ..........................................91
Adressbuch........................................104
AEL/AFL ........................................85, 94
AEL-Messung ...................................... 89
AE-Speicher ............................30, 94, 96
AF Feld (P) ...................................... 47
AF Tracking .........................................69
AF-Hilfslicht.(AF-Hilfslicht) ................... 85
AF-Modus ...................................... 69, 85
Akkustand ............................................ 15
Album Sp. Nutzung............................105
Alle > .............................................90
Alle kopier. .........................................105
Anti-Schock .........................................89
Anwender Menü (c) ...........................85
Anzeigenintervall .................................30
Während der Aufnahme ....................30
Während der Wiedergabe .................50
ART (Effekt lter) ..................................44
Art Fade ...............................................37
Art Liveview Modus .............................87
Audioaufnahme ...................................54
Aufn. Ansicht........................................84
Aufnahme ............................................18
Standbilder ........................................18
Videoaufnahme ................................. 37
Aufnahme Menü ..................................72
Aufnahmelautstärke.............................92
Auftrag freigeben .................................28
Ausl. Prio. C/S .....................................86
Auslöseverzögerung ............................ 86
Autofokuston (Signalton) .....................88
B
Bearbeiten von Fotos ..........................82
Belichtungsautomatik mit Zeitvorwahl
(S Belichtungsautomatik mit
Zeitvorwahl) ..................................... 34
Belichtungsjustage ..............................93
Belichtungskorrektur ............................ 46
Belichtungsreihe .................................. 76
Berührungs-AF ....................................22
Bilddrehung .........................................54
Bildgröße ............................... 63, 64, 119
Film ...................................................64
Standbild ........................................... 63
161
DE
Bildformat ............................................62
Bildseitenverhältnis..............................51
Bildstabi. .............................................. 57
BKT (Belichtungsreihe) ........................76
Blenden Priorität Modus ......................33
Blitzkorrektur........................................68
Blitzstärkensteuerung w .................... 68
BULB ...................................................37
BULB/LANGZ. Fokussierung...............85
BULB/Langz.-Einstell...........................89
BULB/LANGZ.-Monitor ........................ 89
C
C-AF ....................................................69
C-AF+TR .............................................69
Composite-Einstellungen.....................89
Composite-Fotogra e ..........................36
Copyright Einstell.................................92
D
Dateinam. bearbeiten ..........................91
Dateiname ...........................................91
Datum und Zeit einstellen X ............... 16
Dauer Auto Fokus ................................85
Diashow ............................................... 55
Digital Telekonverter ......................81, 97
dpi Einstellung .....................................91
Drahtloser Blitz per Fernsteuerung....126
Drucken ............................................. 113
Druckvorauswahl < .......................... 115
E
Effekt lter .............................................44
Einfach-Echo .......................................37
Einstellfunktion ....................................86
Einstellrichtung ....................................86
Einstellung Histogramm.......................87
Elektr. Zoomgeschwindigkeit ...............93
EVF....................................................105
EV-Stufen ............................................88
Eye-Fi ..................................................93
F
Farbraum ............................................. 91
Film R ............................................ 70, 92
Film-+Fotomodus ................................93
Filmeffekt .............................................37
Firmware ..............................................84
Flimmerreduzierung.............................88
Fn ........................................................ 11
Fokus-Modus (AF-Modus) ...................69
Formatieren (Karte einr.) .....................72
Fortsetz. AF .........................................69
Fotoauswahl (v) ................................ 28
Fotomodus.....................................59, 74
Fotomodus-Einstellungen .................... 87
FOTOSTORY ......................................39
G
Gesichtserkennung AF ..................48, 85
Gitterlinien ...........................................87
Größe der Fotos ................................105
Grundeinstellung
(P Grundeinstellung) ...................85
H
Halb. Auslöser mit IS ...........................86
HDMI ...................................................87
HDR ..................................................... 78
Helllicht/ Schattenkorrektur..................46
Hintergrundbel. LCD ............................88
Histogrammanzeige.............................31
I
iAUTO (A) .........................17, 20, 24
Indexwiedergabe .............26, 29, 52, 102
Info Einst. (G/Info Einst.) ...................87
INFO-Taste ..............................31, 47, 51
Intervallvideo .......................................80
ISO ................................................70, 89
ISO-Auto .............................................. 89
ISO-Auto Einst. ....................................89
ISO-Stufen ........................................... 89
162
DE
J
JPEG bearb. ........................................82
Justierung ............................................ 93
K
Kalenderwiedergabe..............26, 29, 102
Karte ............................................ 13, 118
Karte einr. ............................................72
Kleines Ziel (Kleines AF-Ziel) ..............47
Komprimierung ............................ 63, 119
Kunsteffekte .........................................45
L
Ladevorgang........................................12
Langzeitaufnahme ............................... 80
Langzeitaufnahmen ............................. 35
Langzeitbelichtung (BULB/Langz.) ......35
Langzeitsynchronisation ...................... 66
Lautstärkenanpassung ..................27, 55
Leuchttisch ........................................101
Live BULB............................................89
Live Info .........................................24, 97
Live Langzeitaufn. ...............................89
Live Langzeitaufn. ...............................37
Live-Composite-Fotogra e ..................36
Live-Kontrolle.......................................56
Löschen ............................................... 28
Alles löschen .....................................72
Ausw. löschen ...................................28
Löschen ......................................28, 72
LV-Erweit. ............................................87
M
M (Manueller Modus) ..........................35
Manuelle Scharfstellung (MF)......69, 122
Manueller Modus
(M Manueller Modus) ......................35
Mehrfachbelichtung .............................79
Menü Einrichten...................................84
Menüanzeige (c/# Menüanzeige) ....84
Messung .............................................. 68
MF .......................................................96
MF (manueller Fokus) .................69, 122
MF Assistent ..................................85, 95
MF Richtung ........................................85
Modus geändert...................................87
Monitor-Funktionsanzeige ...................99
Motivprogramm....................................42
MTP ................................................... 112
Multi Echo ............................................37
My PENPAL .......................................104
Myset ................................................... 73
N
Nivellierungsanzeige ...........................31
O
Obj. rücks. ...........................................85
Objektiv I.S. Priorität ............................86
OLYMPUS PENPAL ..................103, 104
P
P (Programmmodus) ...........................32
Panorama ............................................ 43
Pixel Korr. ..........................................137
Pixelanzahl ..........................................90
Prio. Einst. ...........................................91
Programmmodus
(P Programmmodus).......................32
Programm-Shift-Funktion ....................32
Programm-Shift-Funktion (%) ............ 32
Pupillenerkennungs-AF .......................48
R
Randsch. Komp. ..................................90
Rauschmind.........................................88
Rauschunt. ..........................................89
RAW ....................................................64
RAW+JPEG Lösch. .............................91
RAW-Daten bearb. ..............................82
RC-Modus (# RC-Modus) ................126
Registrierung ..................................... 111
Rücksetzen/Myset ...............................73
Ruhe-Modus .................................. 15, 88
S
S (Modus Verschlussvorwahl) .............34
S-AF ....................................................69
S-AF+MF .............................................69
163
DE
Schnell Lösch. .....................................91
Schutz aufh..................................83, 105
Schwenken .......................................... 42
SCN (Motivprogramm) .........................42
SD-Karte ............................................ 118
Formatieren der SD-Karte ................72
Selbstauslöser ..................................... 60
Selbstportraits......................................19
Serienaufnahme ..................................60
Single AF .............................................69
Speicher ............................................ 112
Standortinformationen .......................108
Super-Spot-AF (Zoomrahmen-AF) ......49
S/W-Modus (Monoton) ........................60
(Monochrom Film) .......................44, 60
T
Tasten Funktion ...................................86
Testbild ................................................96
Touchscreen-Einstellungen .................93
TV ........................................................ 98
U
Überlagerung ....................................... 83
USB-Modus .........................................88
V
Verbindung mit Smartphone ..............107
Verstärkungseinstellungen ..................88
Videosignal ..........................................87
Video-Telekonverter .............................38
Video-Wiederg. .................................... 53
Vorschau..............................................96
Vorschausperre ...................................88
W
Wahlradfunktion ...................................86
WB ................................................. 58, 90
Wiedergabe .........................................26
Einzelbildwiedergabe .................. 26, 27
Videowiedergabe ........................26, 27
Wiedergabe Menü ...............................81
Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung ................52
Wi-Fi-Einstellungen ...........................109
Windgeräusch-Reduzierung ................ 92
Wireless LAN .....................................109
Z
Zeitaufnahmen.....................................35
Zoomrahmen AF ..................................49
Zoomwiedergabe (Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung) ...............52
Zubehöranschluss-Menü ................... 103
Zurücksetzen ....................................... 73
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG
© 2014 WC628201
Geschäftsanschrift: Consumer Product Division
Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Deutschland
Tel.: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Lieferanschrift: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren,
Deutschland
Postanschrift: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Deutschland
Technische Unterstützung für Kunden in Europa:
Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www.olympus-europa.com
oder rufen Sie GEBÜHRENFREI* an unter:
00800 – 67 10 83 00
für Österreich, Belgien, Tschechische Republik, Dänemark, Finnland,
Frankreich, Deutschland, Luxemburg, Niederlande, Norwegen,
Polen, Portugal, Russland, Spanien, Schweden, Schweiz und das
Vereinigte Königreich.
* Bitte beachten Sie, dass einige (Mobil-)Telefonanbieter Ihnen den
Zugang zu dieser Hotline nicht ermöglichen oder eine zusätzliche
Vorwahlnummer für +800-Nummern verlangen.
Für alle anderen europäischen Länder, die nicht auf dieser Seite
erwähnt sind oder wenn Sie die oben genannten Nummer nicht
erreichen können, wählen Sie bitte die folgende Nummer:
GEBÜHRENPFLICHTIGE HOTLINE:
+49 40 – 237 73 899
.
Herausgegeben im: Juli 2014
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Olympus E-PL7 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Olympus E-PL7 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 5,89 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Olympus E-PL7

Olympus E-PL7 User Manual - English - 159 pages

Olympus E-PL7 User Manual - Dutch - 164 pages

Olympus E-PL7 User Manual - French - 158 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info