453266
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/127
Next page
Gedruckt in den Niederlanden · OE · 02/2010 · E0462521
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.olympus-consumer.com/register und protieren Sie von weiteren Olympus Vorteilen.
Wir bedanken uns r den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
Wir empfehlen, Probeaufnahmen durchzuhren, bevor Sie die Kamera für wichtige Aufnahmen
nutzen.
Die Abbildungen in diesem Handbuch können von der tatchlichen Ausführung abweichen.
Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf die Firmware-Version 1.0 dieser Kamera. Sollten durch
Firmware-Aktualisierungen Funktionen ergänzt oder geändert werden, dann treffen bestimmte
Angaben unter Umsnden nicht mehr zu. Weitere Informationen entnehmen Sie der Website von
Olympus.
Grundlagen
Schneller Funktionsindex
Inhaltsverzeichnis
1. Grundlagen der Fotograe und
tzliche Funktionen
2. Grundlagen der Fotograe und
tzliche Funktionen
3. Blitz
4. Filme aufnehmen und ansehen
5. Wiedergabeoptionen
6. Einrichtung der Kamera
7. Anpassen der Kameraeinstellungen
8. Drucken von Bildern
9. Anschließen der Kamera an einen
Computer
10
.Tipps zum Fotograeren und zur
Wartung
11
.Informationen
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
DIGITALKAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
DE
Auspacken des Verpackungsinhalts
Die folgenden Teile sind im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Sollte eines der Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an den Fachhändler, bei dem Sie
die Kamera gekauft haben.
Kamera
AV-Kabel
(Monoaural)
CB-AVC3
USB-Kabel
CB-USB6
PS-BCS1 (BCS-1)
Ladegerät für
Lithiumionenakkus
PS-BLS1(BLS-1)
Lithiumionenakku
TrageriemenGehäusekappe
Computer-Software (ib)
CD-ROM
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
1
Führen Sie den Trageriemen
in Pfeilrichtung ein.
2
Ziehen Sie den Trageriemen
abschließend an, um einen
festen Sitz zu gewährleisten.
1
2
3
Bringen Sie auf dieselbe Weise das andere Ende des Riemens an der anderen Öse an.
Anbringen des Trageriemens
Die in dieser Anleitung verwendeten Hinweissymbole
Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung benutzt.
# Vorsicht
Wichtige Angaben zu Faktoren, die Fehlfunktionen und/oder
Betriebsstörungen zur Folge haben können. Verweist zudem auf
Handhabungsschritte, die unbedingt zu vermeiden sind.
$ Hinweis Zu beachtende Punkte beim Gebrauch der Kamera.
% Tipps Wichtige Informationen und Hinweise, mit denen Sie die Möglichkeiten Ihrer
Kamera optimal nutzen können.
gVerweist auf Seiten, die detaillierte Beschreibungen und/oder zugehörige
Informationen enthalten.
3
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
Grundlagen
1
Auaden des Akkus.
1
2
3
Ladeanzeige
Gelb: Zeigt einen Ladevorgang an
Blau: Ladevorgang
abgeschlossen
(Ladedauer: Bis zu etwa 3
Stunden, 30 Minuten)
Gelbe Blinkanzeige: Ladefehler
Netzsteckdose
BCS-1-Ladegerät für
Lithiumionenakkus
Richtungsmarkierung
BLS-1-Lithiumionenakku
Netzkabel
Ladeanzeige
2
Einlegen des Akkus.
2
1
3
Akku-/
Kartenfachverriegelung
Akku-/
Kartenfachdeckel
Richtungsmarkierung
Entnehmen des Akkus
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie
den Akku/Kartenfachdeckel öffnen oder
schließen.
Um den Akku zu entfernen, drücken
Sie zuerst die Akkuverriegelung in
Pfeilrichtung und dann entfernen Sie
ihn.
$ Hinweis
Wir empfehlen bei längerem Gebrauch das Bereitstellen eines Ersatzakkus für den Fall,
dass der verwendete Akku erschöpft sein sollte.
Laden und Einsetzen des Akkus
4
DE
Grundlagen Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Einlegen der Karte.
Stecken Sie die SD/SDHC Karte
hinein (die in dieser Anleitung
„Karte“ genannt wird), bis sie an
ihrem Platz einrastet.
g „Grundlagen Karten“
(S. 95)
# Vorsicht
Schalten Sie die Kamera aus,
bevor Sie die Karte einlegen
oder entfernen.
Entfernen der Karte
Drücken Sie leicht auf die Karte. Diese
wird nun ausgeworfen. Die Karte
entnehmen.
# Vorsicht
Entfernen Sie den Akku oder
die Karte nicht, während die
Schreibanzeige (S. 22) angezeigt
wird.
2
Schließen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel.
Schließen Sie die Abdeckung,
bis Sie ein Klicken hören.
# Vorsicht
Schließen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel, wenn Sie die Kamera in Gebrauch nehmen.
Entfernen Sie den Akku oder die Karte nicht, während die Schreibanzeige (S. 22)
angezeigt wird. Die Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahme könnten nicht nur zum
Verlust der aufgenommen Bilder führen, sondern auch zum Verlust von vorhandenen
Bildern.
Einsetzen und Entfernen von Karten
5
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
Grundlagen
1
Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera und den hinteren
Objektivdeckel.
1
2
1
2
2
Schließen Sie ein
Wechselobjektiv an.
Richten Sie die Ansetzmarke
(rot) der Kamera auf die
Ausrichtmarke (rot) des
Objektivs aus, dann setzen Sie
das Objektiv in die Kamera ein.
Ansetzmarke
Ansetzmarke für
Wechselobjektiv
Drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es hörbar
einrastet.
# Vorsicht
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet
ist.
Betätigen Sie nicht die Objektiventriegelung.
Berühren Sie keine inneren Teile der Kamera.
3
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
Abnehmen des Objektivs von der Kamera
Drehen Sie das Objektiv bei gedrückter Objektiventriegelung
in Pfeilrichtung.
g „Wechselobjektive“ (S. 97)
2
1
Objektiventriegelung
Anschließen eines Wechselobjektivs
6
DE
Grundlagen Vorbereitungen für die Aufnahme
1
Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um die Kamera einzuschalten.
Wenn die Kamera eingeschaltet wird, leuchtet die (blaue) Betriebslampe und der
Monitor stellt sich an.
Um wieder auszuschalten, drücken Sie noch einmal auf die ON/OFF-Taste.
2
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf h.
■ Programmwählscheibe
■ ON/OFF-Taste
Die (blaue) Betriebslampe leuchtet,
wenn die Kamera eingeschaltet wird.
Staubschutzfunktion
Nachdem Sie die Kamera
eingeschaltet haben, entfernt die
Kamera den Staub vom Filter vor
dem CCD.
■ LCD-Monitor
Wenn Sie das Gerät einschalten,
leuchtet der LCD-Monitor auf.
Akkustand
7 (grün): Kamera ist aufnahmebereit
8 (grün): Niedriger Akkustand
9 (blinkt rot): Den Akku laden
Einschalten
7
DE
Vorbereitungen für die Aufnahme
Grundlagen
Die Datums- und Zeitinformation wird zusammen mit den Bilddaten gespeichert.
Zusätzlich zur Datums- und Zeitinformation wird auch der Dateiname gespeichert. Bitte
stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera Datum und Zeit korrekt ein.
1
Zeigen Sie die Menüs an.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
MENU-Taste
KARTE EINR.
BENUTZER RESET
BILDMODUS
K
BILDFORMAT
j
4:3
ZURÜCK EINST.
2
Wählen Sie [X] in
dem Menüanzeiger [d]
(Einstellung).
Verwenden Sie FG zur
Auswahl von [d] und drücken
Sie dann I.
X
W
s
AUFN. ANSICHT
c
MENÜ ANZEIGE
FIRMWARE
DE
j
±0
k
±0
5SEC
AUS
--
.
--
.
--
--
:
--
ZURÜCK EINST.
[d] Menüanzeiger
3
Nehmen Sie die Einstellungen für Datum
und Uhrzeit vor.
Verwenden Sie HI, um die Elemente zu wählen.
Verwenden Sie FG, um das gewählte Element
zu verändern.
Wählen Sie mit FG das Datumsformat.
X
2010
ZURÜCK
J
J/M/T
M T ZEIT
Die Tageszeit wird im 24-
Stunden-Format angezeigt.
4
Speichern und beenden Sie die Einstellungen.
Drücken Sie i zum Einstellen der Kamerauhr und zum Zurückkehren zum
Hauptmenü.
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs zu beenden.
Datum/Zeit einstellen
8
DE
Grundlagen Namen und Funktionen der Teile
Kamera
1
2
3
4
5
7
6
b
9
a
0
4
8
f
c
d
e
g
h
1 Programmwählscheibe ................... S. 6, 10
2 Auslöser ..................................S. 11, 12, 46
3 ON/OFF-Taste ...................................... S. 6
4 Trageriemenöse ................................... S. 2
5 Selbstauslöser-LED ........................... S. 30
6 Ansetzmarke für Wechselobjektiv ........ S. 5
7 Bajonettring (Entfernen Sie die
Gehäusekappe, bevor Sie das Objektiv
anbringen.)
8 Mikrofon ....................................... S. 57, 65
9 Blitzschuhabdeckung
0 Eingebauter Blitz ................................ S. 54
a Objektiventriegelung ............................ S. 5
b Objektivsperrstift
c Stativgewinde
d Akku-/Kartenfachdeckel
............................................................. S. 3
e Akku-/Kartenfachverriegelung .............. S. 3
f Buchsenabdeckung
g Mehrfachanschluss ................ S. 67, 84, 87
h HDMI-Minianschluss (Typ C) ............. S. 67
Namen und Funktionen der Teile
9
DE
Namen und Funktionen der Teile
Grundlagen
1
3
2
9
0
b
4567
8
a
c
F(Oben)/F-Taste (Belichtungskorrektur)
(S. 40)
I (Rechts)/
#-Taste (Blitz)
(S. 54)
G(Unten)/
jY(Serienaufnahme/Selbstauslöser)-Taste
(S. 30)
H (Links)/
P (AF-Feld)-Taste
(S. 45)
i-Taste (S. 21)
1 Blitzschalter ........................................ S. 54
2 Anschluss für Zubehör
3 LCD-Monitor ................................. S. 22, 23
4 q-Taste (Wiedergabemodus) ..... S. 14, 59
5 MENU-Taste ..................................... S. 21
6 INFO-Taste
(Informationsanzeige) ............ S. 22, 33, 61
7 D-Taste (Löschen) ................. S. 15, 59, 66
8 Blitzschuh ......................................... S. 102
9 </G-Taste ........................S. 80/S. 59, 60
0 U-Taste ................................. S. 59, 60, 62
a R (Film) /0 (Schutz)-Taste
................................ S. 11, 13, 56/S. 59, 65
b Lautsprecher
c Pfeiltasten
10
DE
Grundlagen Namen und Funktionen der Teile
Programmwählscheibe
Stellen Sie mit der Programmwählscheibe den Aufnahmemodus ein. Verwenden Sie
nach der Wahl des Aufnahmemodus den Auslöser zum Fotograeren und die R
(Film)-Taste zum Aufnehmen von Filmen.
■ Einfache Aufnahmemodi
AiAUTO (S. 6) Nehmen Sie die Einstellungen nach Bedarf
vor. Die Kamera bestimmt die geeigneten
Aufnahmeparameter automatisch.
Wenn Sie die Programmwählscheibe
drehen oder die Kamera in einem der
einfachen Aufnahmemodi abschalten,
werden Funktionen, deren Einstellungen Sie
geändert haben, auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
ART Effektlter (S. 16)
SCN Motiv (S. 17)
■ Erweiterte Aufnahmemodi
PProgrammautomatik (S. 36)
ABelichtungsautomatik mit
Blendenvorwahl (S. 37)
SBelichtungsautomatik mit
Zeitvorwahl (S. 38)
MManueller Modus (S. 39)
Um bei Ihren Aufnahmen verstärkt
kreative Akzente zu setzen können
Sie Blende und Verschlusszeit
verändern.
Einstellungen, die Sie in den
erweiterten Aufnahmemodi
vornehmen, bleiben auch nach dem
Abschalten der Kamera erhalten.
■ Film-Modus
nFilm (S. 56)
Fotobereich
Filmbereich
Modus-SymbolAnzeige
% Tipps
Rückstellen von Kameraeinstellungen: g „Rückstellen der Kameraeinstellungen“
(S. 70)
Namen und Funktionen der Teile
11
DE
Namen und Funktionen der Teile
Grundlagen
Auslöser R (Film)-Taste
Modus Fotos: Auslöser Filme: R (Film)-Taste
P
Die Blende und die Verschlusszeit
werden für die optimalen Ergebnisse
automatisch eingestellt.
Die Kamera stellt die Blende
und die Verschlusszeit
automatisch ein.
ASie stellen die Blende ein.
SSie stellen die Verschlusszeit ein.
MSie stellen die Blende und die
Verschlusszeit ein.
A
Ein vollautomatischer Modus, in dem die
Kamera automatisch die Einstellungen
für das aktuelle Motiv einstellt.
ART Wählen Sie einen Effektlter.
SCN Wählen Sie ein Motiv.
nFotos werden mit den für Filme
gewählten Einstellungen vorgenommen.
Nehmen Sie Filme auf
unter Verwendung von
Effektltern oder Blenden- und
Verschlusszeiteffekten.
Drücken Sie den Auslöser, um während der Aufnahme eines Films ein Foto zu machen.
Es werden drei Dateien auf der Speicherkarte aufgezeichnet: das Filmmaterial vor dem
Foto, das Foto selbst und das Filmmaterial nach dem Foto. Drücken Sie die R (Film)-
Taste, um die Aufnahme zu beenden.
Während der Aufnahme eines Films kann nur jeweils ein Foto gemacht werden; der
Selbstauslöser und der Blitz können nicht verwendet werden.
Wenn Sie die R (Film)-Taste während der Serienaufnahme drücken, wird die Aufnahme
beendet. Es wird kein Film aufgenommen.
Die Bildgröße und -qualität der Fotos ist unabhängig von der Bildgröße der Filme.
Der im Filmmodus verwendete Auto-Fokus und Belichtungsmesser können sich von
denen unterscheiden, die für die Fotos verwendet werden.
Durch die Betätigung der R (Film)-Taste während der folgenden Vorgänge wird die
Aufnahme ohne Aufzeichnung eines Films beendet:
Sequenzaufnahme/PANORAMA/Mehrfachbelichtung/Belichtungsreihe, usw.
Die R (Film)-Taste kann unter folgenden Umständen nicht zur Aufnahme von Filmen
verwendet werden:
BULB/bei halbgedrücktem Auslöser/Wiedergabezoom/PANORAMA, usw.
12
DE
Grundlagen Grundlegende Bedienschritte
1
Wählen Sie den Bildausschnitt
für die Aufnahme.
Achten Sie darauf, dass Ihre Finger
und der Trageriemen nicht vor das
Objektiv kommen.
Querformat Hochformat
Verwenden von Objektiven mit UNLOCK-
Schalter
Einfahrbare Objektive mit UNLOCK-Schalter können
nicht verwendet werden, während sie eingefahren
sind.
Drehen Sie den Zoomring in Pfeilrichtung (1) um
das Objektiv auszufahren (2).
Um es aufzubewahren, drehen Sie den Zoomring
in Pfeilrichtung (4) während Sie den UNLOCK-
Schalter schieben (3).
4
1
2
3
2
Stellen Sie das Motiv scharf.
Drücken Sie den Auslöser leicht bis zur ersten
Position herunter (drücken Sie den Auslöser
halb nach unten).
250250 F5.6
ISO-A
200
L
N
G
3838
Verschlusszeit Blendenwert
AF-BestätigungAF-Feld
Drücken Sie den
Auslöser halb
hinunter.
Der Fokus wird scharfgestellt, die AF-Bestätigung (( oder n) leuchtet und ein AF-
Feld wird kurz angezeigt, um die Fokusposition anzuzeigen.
(Objektive, die Hi-Speed Imager AF* unterstützen
nObjektive mit anderen „Four Thirds“-Bajonetten
Besuchen Sie unsere Webseite, um weitere Informationen zu erhalten.
Die von der Kamera automatisch eingestellte Verschlusszeit und Blende werden
angezeigt.
*
Fotograeren/Aufnehmen von Filmen
13
DE
Grundlegende Bedienschritte
Grundlagen
Durchdrücken des Auslösers zur Hälfte und vollständiges Durchdrücken
Der Auslöser hat zwei Positionen. Das leichte Herunterdrücken des Auslösers bis
zur Ersten Position und Halten in dieser Position wird „den Auslöser bis zur Hälfte
durchdrücken“ genant, das vollständige Durchdrücken bis zur zweiten Position
„Vollständiges Durchdrücken des Auslösers.“
Halb herunter
drücken Ganz herunter
drücken
3
Lösen Sie die Aufnahme aus.
Fotograeren
Drücken Sie den Auslöser vollständig
herunter.
Sie hören das Verschlussgeräusch und
das Bild wird aufgenommen.
Halb herunter
drücken
Ganz herunter
drücken
Filme aufnehmen
Drücken Sie die R (Film)-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Drücken Sie die R (Film)-Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
n
2:182:18
R (Film)-Taste
% Tipps
Werden 8 Sekunden lang keine Bedienschritte ausgeführt, wird der Monitor abgedunkelt.
Wenn für etwa 1 Minute keine Bedienschritte durchgeführt werden, wechselt die Kamera
in den „Ruhe“-Modus (Standby-Modus) und alle Funktionen werden unterbrochen. Die
Kamera ist erneut einsatzbereit, wenn Sie ein beliebiges Bedienungselement (Auslöser,
q-Taste usw.) betätigen.
Wenn für etwa 5 Minuten, nachdem die Kamera in den Ruhe-Modus gewechselt ist, keine
Bedienschritte durchgeführt werden, schaltet sich die Kamera automatisch ab.
g „RUHE MODUS“ (S. 74)
# Vorsicht
Helle Lichtquellen erscheinen bei der Anzeige auf dem Monitor schwarz, werden jedoch
im fertigen Bild normal aufgenommen.
Wenn die Kamera für längere Zeiträume verwendet wird, steigt die Temperatur des
Bildwandlers und es könnten Bildrauschen und farbige Schleier bei Bildern auftreten, die
mit hohen ISO-Empndlichkeiten aufgenommen wurden. Verringern Sie in diesem Fall die
ISO-Empndlichkeit, oder schalten Sie die Kamera eine kurze Zeit lang ab.
14
DE
Grundlagen Grundlegende Bedienschritte
Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie die q-Taste, um Ihr letztes Foto oder Ihren letzten Film anzuzeigen.
q-Taste
Pfeiltasten
H: Wiedergabe
des vorherigen
Bildes
I: Wiedergabe
des nächsten
Bildes
[4032x3024,1/8]
2010.02.01 12:30
100-0015
15
L
N
Standbild
2010.02.01 12:30
100-0004
4
HDHD
P
Film
n Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Zum Vergrößern des jeweils gerade in der
Einzelbildwiedergabe angezeigten Bildes drücken Sie die
U-Taste. Drücken Sie die Taste weiter, um bis zu 14 × zu
Vergrößern. Drücken Sie G, um zur Einzelbildwiedergabe
zurückzukehren.
2x2x
n Indexwiedergabe
Für die Wiedergabe mehrerer Bilder drücken Sie die G-
Taste.
Drücken Sie die U-Taste, um das aktuell ausgewählte Bild
im Vollbildmodus wiederzugeben.
2010.02.01 12:30 21
Wiedergabe/Löschen
15
DE
Grundlegende Bedienschritte
Grundlagen
Film-Wiedergabe
Zeigen Sie einen Film in der Einzelbildwiedergabe an und drücken Sie i, um das
Wiedergabemenü anzuzeigen. Wählen Sie [FILM-WIEDERG.] und drücken Sie i,
um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Drücken Sie MENU, um die Filmwiedergabe zu unterbrechen.
MOVIE
FILM-WIEDERG.
m
ZURÜCK EINST.
Bilder löschen
Zeigen Sie ein Bild an, das Sie löschen wollen und drücken Sie D. Wählen Sie [JA]
und drücken Sie auf die i-Taste.
D-Taste
BILD LÖSCHEN
JA
NEIN
ZURÜCK EINST.
16
DE
Grundlagen Grundlegende Bedienschritte
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf ART.
Es wird ein Menü mit Effektltern angezeigt.
Wählen Sie einen Filter mit FG aus.
250250 F5.6
ISO
AUTO
3838
L
N
POP ART1
WÄHLEN EINST.
i
Drücken Sie i oder drücken Sie den Auslöser halb hinunter, um die Objektivansicht
auf dem Monitor anzuzeigen. Drücken Sie i, um zum Effektltermenü
zurückzukehren.
2
Machen Sie die Aufnahme.
n Arten von Effektltern
jPOP ART mLOCHKAMERA
kSOFT FOKUS nDIORAMA
lMONOCHROM FILM oZARTES SEPIA
# Vorsicht
Effektlter werden nicht auf RAW-Bilder angewendet.
Falls als Aufnahmemodus RAW gewählt ist, während die Kamera auf Kunstltermodus
geht, wird der Aufnahmemodus automatisch auf Y
N
+RAW eingestellt.
Die Körnigkeit des Bildes kann je nach Art des Effektlters betont werden.
% Tipps
Die Kameraeinstellungen können über die Menüs (S. 21) und Tasten (S. 9) angepasst
werden.
Sie können die Kamera auch so kongurieren, dass die Live-Kontrolle (S. 20) und die
Monitor-Funktionsanzeige (S. 81) verwendet werden können.
gK KONTROLL EINST.“ (S. 74)
Verwendung von Effektltern
17
DE
Grundlegende Bedienschritte
Grundlagen
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
Es erscheint das Menü der Motivprogramme.
Wählen Sie ein Motiv mit FG aus.
250250 F5.6
ISO
AUTO
3838
L
N
PORTRÄT1
B
e
F
D
C
G
WÄHLEN EINST.
i
Drücken Sie i oder drücken Sie den Auslöser halb hinunter, um die Objektivansicht
auf dem Monitor anzuzeigen. Drücken Sie i, um zum Menü der Motivprogramme
zurückzukehren.
2
Machen Sie die Aufnahme.
nVerfügbare Motivprogramme
IPORTRÄT qDIS MOD.
ee-PORTRAIT JNAHAUFNAHME
LLANDSCHAFT rNATUR-NAHAUFNAHME
KLAND./PORTRÄT &KERZENLICHT
JSPORT *SONNENUNTERGANG
GNACHTAUFNAHME @DOKUMENTE
UNACHT+PERSON s
PANORAMA (S. 35)
GKINDER (FEUERWERK
HHIGH KEY gSAND + SCHNEE
ILOW KEY
# Vorsicht
[e-PORTRAIT] kann nicht auf RAW-Bilder angewendet werden.
Wenn die RAW- oder RAW+JPEG-Fotos mit [e-PORTRAIT] aufgenommen werden,
werden zwei Bilder gespeichert: ein RAW-Bild und ein JPEG-Bild in XN-Qualität
(2560×1920), das mit Effekten versehen wurde.
Wenn JPEG im [e-PORTRAIT] eingestellt wurde, werden zwei Bilder gespeichert, eins vor
der Anwendung des Effekts (mit der eingestellten Bildqualität) und das andere nachdem
der Effekt (X (2560×1920)) angewendet wurde.
Aufnehmen mit dem Motivprogramm
18
DE
Grundlagen Grundlegende Bedienschritte
Obwohl der iAUTO-(A)-Modus ein vollautomatischer Modus ist, steht
ein „Foto-Assistent“ zur Verfügung, um Sie durch kreative Anpassungen
von Einstellungen zu leiten, die Elemente wie die Lebendigkeit der Farben,
Farbtemperaturen, Helligkeit, Fokus und Bewegungsunschärfe steuern, mittels
einfacher Funktionen und leicht verständlicher Anweisungen, die über das
Objektiv auf dem Monitor angezeigt werden.
FARBSÄTTIGUNG ÄNDERN
Menüpunkt Führung
KLAR & LEBHAFTKLAR & LEBHAFT
NIEDRIGER KONTRASTNIEDRIGER KONTRAST
ZURÜCK
Schieberegler/Auswahl
i
Menüpunkt Führung Schieberegler/Auswahl Beeinusst
*2
FARBSÄTTIGUNG
ÄNDERN*1 KLAR & LEBHAFT NIEDRIGER
KONTRAST
Sättigung, Kontrast,
Gradation, usw.
FARBTEMPERATUR
ÄNDERN*1 WARMER FARBTON KALTER FARBTON Farbtemperatur,
Gradation, usw.
Helligkeit ändern*1 HELLE BILDTEILE DUNKLE BILDTEILE Belichtungskorrektur,
Gradation, usw.
UNSCHARFER
HINTERGRUND*1 GROSSER SCHÄRFEB. NIEDRIGER
SCHÄRFEB.
Blende, Live-
Vorschau, usw.
BELICHTUNGSZEIT
*1
BEWEGUNGSAUFNAHME
STANDBILDAUFNAHME
Verschlusszeit
(1/2 s–kürzeste
Verschlusszeit),
Bildfrequenz, usw.
AUFNAHME TIPPS
TIPP FÜR KINDERAUFN.
TIPP FÜR TIERAUFN.
TIPP FÜR BLUMENAUFN.
TIPP FÜR SPEISEAUFN.
TIPP FÜR BILDAUSSCHN.
*1 Die Bildschirmbildfrequenz verringert sich.
*2 Nur Bezugswerte. Die aufgeführten Punkte entsprechen nicht direkt den Parametern, die
in anderen Aufnahmemodi eingestellt werden können.
Verwendung des iAUTO-Modus-Foto-Assistenten
19
DE
Grundlegende Bedienschritte
Grundlagen
1
Drücken Sie zunächst i, um den Foto-Assistent aufzurufen, und
markieren Sie dann mit den FG-Tasten einen Punkt und drücken Sie
zu dessen Auswahl i.
FARBSÄTTIGUNG ÄNDERN
Menüpunkt Führung
2
Positionieren Sie den Cursor mit den FG-Tasten auf den Pfeiltasten
und überprüfen Sie die Auswirkungen oder lesen Sie die Beschreibung.
Zur Auswahl drücken Sie den Auslöser halb hinunter.
Obwohl die Kamera vom Vorschaubild zum Direktbild wechselt, wenn
[UNSCHARFER HINTERGRUND] oder [BELICHTUNGSZEIT] gewählt wurde, ist der
gewählte Effekt immer noch aktiv.
KLAR & LEBHAFTKLAR & LEBHAFT
NIEDRIGER KONTRASTNIEDRIGER KONTRAST
ZURÜCK
Schieberegler
3
Machen Sie die Aufnahme.
Betätigen Sie den Auslöser, um die Aufnehme zu machen.
Um den Foto-Assistenten von der Anzeige zu löschen drücken Sie die MENU-Taste.
# Vorsicht
Bei Wahl von RAW im Foto-Assistent wird der Aufnahmemodus auf YN+RAW gesetzt.
Die Einstellungen des Foto-Assistenten werden nicht auf die RAW-Kopie angewendet.
Bei einigen Einstellungsstufen des Foto-Assistenten könnten die Bilder körnig erscheinen.
Änderungen an den Einstellungsstufen des Foto-Assistenten sind eventuell nicht auf dem
Monitor zu sehen.
Der Blitz kann nicht mit dem Foto-Assistenten verwendet werden.
Änderungen an den Optionen des Foto-Assistenten annullieren vorherige Änderungen.
Die Wahl von Einstellungen des Foto-Assistenten, die die Belichtungswerte der Kamera
überschreiten, könnten zu über- oder unterbelichteten Bildern führen.
20
DE
Grundlagen Grundlegende Bedienschritte
Durch die Verwendung der Live-Kontrolle können Sie die Auswirkungen der
verschiedenen Einstellungen auf dem Monitor vorbetrachten.
P
AUTO
5 2 3 1 w
IS OFF
L FL F
WBWB
AUTOAUTO
j
WB AUTO
Funktionen
Einstellungen
n Einstellungen, die mit der Live-Kontrolle verändert werden können
Bildmodus*1 ............................................... S. 52
Motivprogramm*2 ....................................... S. 17
Effektltermodus*2 ..................................... S. 16
n-Modus*3 ............................................... S. 56
Weißabgleich ............................................ S. 41
Serienaufnahme/Selbstauslöser............... S. 30
Bildstabilisator .......................................... S. 50
Bildseitenverhältnis1*2 ............................... S. 32
Speichermodus......................................... S. 31
Blitzmodus1*2 ............................................. S. 54
Einstellen der Blitzstärke1*2 ....................... S. 55
Messmodus1*2 ........................................... S. 47
AF-Modus ................................................. S. 44
Gesichtserkennung1*2 ............................... S. 32
Aufzeichnung der Filmgeräusche*3 ........... S. 57
ISO-Empndlichkeit .................................. S. 41
*1 Nur Modi P, A, S, M und A.
*2 Nur ART und SCN.
*3 Nur n-Modus.
1
Drücken Sie i, um die Live-Kontrolle aufzurufen.
Drücken Sie erneut i, um die Live-Kontrolle auszublenden.
2
Verwenden Sie die FG-
Tasten auf den Pfeiltasten,
verwenden Sie HI zum
Ändern der gewählten
Einstellungen und drücken
Sie i.
Die Auswahl werden
automatisch wirksam, wenn 8
Sekunden lang keine Funktionen
ausgeführt werden.
P
AUTO
5 2 3 1 w
IS OFF
L FL F
WBWB
AUTOAUTO
j
WB AUTO
Cursor
Zeigt den
Namen der
gewählten
Funktion an
Cursor
Pfeiltasten
Pfeiltasten
# Vorsicht
In einigen Aufnahme-Modi stehen bestimmte Funktionen nicht zur Verfügung.
% Tipps
Für Informationen zum Anzeigen oder Verbergen der Live-Kontrolle:
gK KONTROLL EINST.“ (S. 74).
Verwenden der Live-Kontrolle
21
DE
Grundlegende Bedienschritte
Grundlagen
1
Drücken Sie die MENU-Taste,
um die Menüs anzuzeigen.
KARTE EINR.
BENUTZER RESET
BILDMODUS
K
BILDFORMAT
j
4:3
ZURÜCK EINST.
Drücken Sie die
i-Taste, um
die Einstellung
zu bestätigen
Benutzer-führung
Drücken Sie die
MENU-Taste, um zum
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren
Menüanzeiger
2
Wählen Sie mit FG eine Registerkarte und drücken Sie dann i.
3
Wählen Sie einen Punkt mit FG aus und drücken Sie i, um
Optionen für den gewählten Punkt anzuzeigen.
j/Y
BILDSTABI.
BELICHTUNGSREIHE
MEHRFACHBELICHTUNG
w
#
RC MODE
o
OFF
AUS
0.0
AUS
ZURÜCK EINST.
Die aktuell gültigen
Einstellungen werden
angezeigtFunktion
i
j/Y
BILDSTABI.
BELICHTUNGSREIHE
MEHRFACHBELICHTUNG
w
#
RC MODE
o
OFF
0.0
AUS
AUS
ZURÜCK EINST.
j/Y
W
j
Y
o
4
Drücken Sie die i-Taste, um die Einstellungen zu bestätigen.
Wenn Sie die MENU-Taste mehrmals drücken, verlassen Sie das Menü.
$ Hinweis
Weitere Informationen zu den Funktionen, die über das Menü eingestellt werden können,
nden Sie im Abschnitt „Menüverzeichnis überprüfen“ (S. 108).
% Tipps
Die Kameraeinstellungen können an Ihren Aufnahmestil angepasst werden.
g „Anpassen der Kameraeinstellungen“ (S. 71)
Die Einstellungen des Benutzermenüs dienen zum Anpassen der Kamera an Ihre
persönlichen Bedürfnisse. Es ist nicht sinnvoll, diese Einstellungen häug zu ändern.
Stattdessen wird empfohlen, das Anfangsmenü zum Einstellen sowohl der einfachen
als auch der erweiterten Aufnahmefunktionen zu verwenden. Normalerweise besteht
keine Notwendigkeit, das Benutzermenü anzuzeigen.
Verwenden der Menüs
22
DE
Grundlagen
Aufnahme
Sie können die LCD-Monitor-Anzeige mit der INFO-Taste umschalten.
g „Umschalten der Informationsanzeige“ (S. 33)
250250 F5.6 +2.0
ISO
400
L
N
2
IS
4:34:3
P
S-AF
AEL
BKT
HP
FP
RC
+2.0
10231023
00
0
250250
ISO
400
P
S-AF
+2.0
u
t
b
0
c
d
e
f
g
a
r
s
q
p
o
n
m
l
1 2 3 4 5 6 7 98
k j i h
1 Kartenschreibanzeige .......................... S. 4
2 Interne Temperaturwarnung
m .............................................. S. 92
3 Super FP-Blitzmodus s ................. S. 105
4 RC-Modus ........................................ S. 105
5 Ausgangsposition p ......................... S. 45
6 Automatische Belichtungsreihe t
........................................................... S. 48
7 Mehrfachbelichtung i ...................... S. 51
8 Blitz .................................................... S. 54
(blinkt: zeigt einen laufenden Ladevorgang
an, Symbol leuchtet: Ladevorgang
abgeschlossen)
9 Akkuladezustand
7 Leuchtet (grün) (betriebsbereit)
8 Leuchtet (grün) (Akku ist fast leer)
9 Blinkt (rot) (Auaden erforderlich)
0 AF-Bestätigung ............................ S. 12, 46
a Kunstlter ........................................... S. 16
Motivprogramm .................................. S. 17
Bildmodus .......................................... S. 52
b Weißabgleich...................................... S. 41
c Serienaufnahme/Selbstauslöser ........ S. 30
d Bildstabilisator vws ................. S. 50
e Bildseitenverhältnis ............................ S. 32
f Speichermodus .................................. S. 31
g Anzahl der speicherbaren Einzelbilder
......................................................... S. 107
Noch verfügbare Aufnahmezeit
h Oben: Einstellen der Blitzstärke ......... S. 55
Unten: Belichtungskorrekturanzeige ... S. 40
i Belichtungskorrekturwert .................... S. 40
j Blendenwert .................................S. 36 39
k Verschlusszeit ..............................S. 36 39
l Aufnahmemodus ....................S. 10, 36 39
m AE-Speicher u ................................ S. 47
n Einstellen der Blitzstärke .................... S. 55
o ISO-Empndlichkeit ............................ S. 41
p Gesichtserkennung g ................. S. 32, 74
q AF-Modus ........................................... S. 44
r Messmodus ........................................ S. 47
s Blitzmodus .......................................... S. 54
t Mein Modus ........................................ S. 73
u Bildmodus .......................................... S. 52
Auf dem Monitor angezeigte Informationen
Auf dem Monitor angezeigte Informationen
23
DE
Grundlagen
Wiedergabe
Sie können die LCD-Monitor-Anzeige mit der INFO-Taste umschalten.
g „Informationsanzeige“ (S. 61)
[4032x3024,1/8]
2010.02.01 12:30
100-0015
15
L
N
x10
4:3
6
8
9
0
a
1 2
7
3 4 5
Vereinfachte Anzeige
x10
100-0015
F5.6
100
±
0.0
ISO
250
15
NATURAL
L
N
+
2.0 45
mm
WBAUTO
G
±
0A
±
0
4:3
f
h
i
b c d
n lm
e
o
g
j
k
Vollständige Anzeige
1 Seitenverhältnisrahmen ..................... S. 32
2 Druckvorauswahl
Anzahl der Ausdrucke ........................ S. 82
3 Tonaufnahme ..................................... S. 65
4 Schreibschutz ..................................... S. 65
5 Akkuladezustand .................................. S. 6
6 Datum und Zeit ..................................... S. 7
7 Bildseitenverhältnis ...................... S. 32, 63
8 Pixelverhältnis, Kompressionsrate ..... S. 31
9 Speichermodus .................................. S. 31
0 Dateinummer ...................................... S. 82
a Bildnummer ........................................ S. 82
b AF-Feld .............................................. S. 45
c Aufnahmemodus ....................S. 10, 36 39
d Belichtungskorrektur .......................... S. 40
e Verschlusszeit ..............................S. 36 39
f Blendenwert .................................S. 36 39
g Brennweite ......................................... S. 97
(Die Brennweite wird in 1-mm-Einheiten
angegeben.)
h Einstellen der Blitzstärke .................... S. 55
i ISO-Empndlichkeit ............................ S. 41
j Weißabgleichskorrektur...................... S. 42
k Bildmodus .......................................... S. 52
l Farbraum ............................................ S. 76
m Weißabgleich...................................... S. 41
n Messmodus ........................................ S. 47
o Histogramm ........................................ S. 33
Auf dem Monitor angezeigte Informationen
24
DE
Schneller Funktionsindex
Aufnahme g
Aufnahme von Bildern mit
automatischen Einstellungen iAUTO (A)11
Einfache Fotograe mit Spezialeffekten Effektlter (ART) 16
Einfache Fotograe dem Motiv
angepasst Motiv (SCN) 17
Scharfstellung Schärfespeicher 46
AF-Feld 45
Scharfstellen eines Bereichs
AF-Feld 45
MF-Modus (manuelle
Scharfstellung) 44
Überprüfen Sie den eingestellten Effekt,
bevor Sie ein Foto aufnehmen
Multi-Bild-Anzeige 33, 40
Abblendfunktion 37
TESTBILD 80
Lebensdauer des Akkus verlängern RUHE MODUS 74
Mehr Bilder fotograeren Speichermodus 31
In Umgebungen mit schwachem Licht
Bilder ohne Blitz aufnehmen ISO 41
Aufnehmen von Bildern, ohne dass
weiße Motive zu weiß oder schwarze
Motive zu dunkel erscheinen
Histogramm 33
Belichtungskorrektur 40
GEGENL.KOR 63
Einfarbige Bilder aufnehmen BILDMODUS 52
Effektlter (ART) 16
Motiv im Gegenlicht fotograeren Blitz 54
GRADATION 53
Bilder mit unscharfem Hintergrund
aufnehmen
Foto-Assistent 18
Belichtungsautomatik mit
Blendenvorwahl 37
Bilder aufnehmen, bei denen die
Bewegung des Motivs eingefroren ist
oder Bewegungsunschärfe gezeigt wird
Foto-Assistent 18
Belichtungsautomatik mit
Zeitvorwahl 38
Bilder mit realistischen Farben
aufnehmen
Weißabgleich 41
WB-Belichtungsreihe 49
Benutzen Sie diesen Index um schnell die Seite zu nden, die genau die Aufgabe,
die Sie durchführen möchten oder die Funktion über die Sie mehr erfahren möchten,
beschreibt.
Schneller Funktionsindex
25
DE
Schneller Funktionsindex
Bilder aufnehmen, bei denen weiße
Anteile weiß und schwarze Anteile
schwarz aussehen
Foto-Assistent 18
Belichtungskorrektur 40
HIGH KEY/LOW KEY 53
Bildrauschen reduzieren RAUSCHMIND. 76
LCD-Monitor optimieren
Einstellung der
Monitorhelligkeit 69
LV-ERWEIT. 74
Kameraerschütterungen reduzieren
BILDSTABI. 50
DIS MOD. 17
ISO 41, 75
Selbstauslöser 30
Aufnehmen von Bildern mit
gleichzeitigem Prüfen der waagerechten
Lage der Kamera
w33, 74
Wählen eines Bildseitenverhältnisses Bildseitenverhältnis 32
Anzeige von Umrahmungsbalken zur
Hilfe für die Bildkomposition Auswahl des Rastergitters 74
Wiedergabe g
Das Bild nach der Aufnahme anzeigen AUFN. ANSICHT 69
Prüfen, ob das Motiv scharf gestellt ist Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung 14, 60
Schnelles Suchen nach dem
gewünschten Bild
Index- und
Kalenderwiedergabe 14, 60
Bilder auf einem Fernsehbildschirm
anzeigen
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät 67
Ein dunkles Bild mit Gegenlicht
aufhellen JPEG BEARB. 63
Kameraeinstellungen g
Die Einstellungen speichern BENUTZER RESET 70
MEIN MODUS EIN 73, 106
Sprachwahl des Menüs ändern W69
26
DE
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Grundlagen 3
Vorbereitungen für die Aufnahme ..3
Laden und Einsetzen des Akkus ....3
Einsetzen und Entfernen von
Karten .........................................4
Anschließen eines
Wechselobjektivs ........................5
Einschalten ....................................6
Datum/Zeit einstellen .....................7
Namen und Funktionen der Teile ....8
Kamera ..........................................8
Programmwählscheibe ................10
Grundlegende Bedienschritte .......12
Fotograeren/Aufnehmen von
Filmen .......................................12
Wiedergabe/Löschen ...................14
Einzelbildwiedergabe 14
Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung
Indexwiedergabe
Film-Wiedergabe 15
Bilder löschen 15
Verwendung von Effektltern .......16
Aufnehmen mit dem
Motivprogramm .........................17
Verwendung des iAUTO-Modus-
Foto-Assistenten .......................18
Verwenden der Live-Kontrolle ......20
Verwenden der Menüs .................21
Auf dem Monitor angezeigte
Informationen .................................22
Aufnahme .....................................22
Wiedergabe ..................................23
Schneller Funktionsindex 24
Grundlagen der Fotograe und
nützliche Funktionen 30
Serienaufnahme/Verwendung des
Selbstauslösers..............................30
Bildqualität
(Aufzeichnungsmodus) .................31
Wahl eines Aufzeichnungsmodus
...31
Einstellen des Bildformats ............32
Verwenden der
Gesichtserkennung........................32
Einschalten von
[g GESICHT ERK] ..................32
Bilder unter Verwendung von
Gesichtserkennung aufnehmen
...32
Umschalten der
Informationsanzeige ......................33
Anzeigevergrößerung ....................34
Panoramabilder ..............................35
Bilder für ein Panorama
aufnehmen ................................35
Andere Aufnahmeoptionen und
erweiterte Einstellungen 36
„Programmautomatik“-Fotograe
(P Programm-Modus) ....................36
Auswahl der Blende
(A Blendenvorwahl-Modus) ..........37
Auswahl der Verschlusszeit
(S Verschlusszeitvorwahl-Modus)
.......................................................38
Auswahl der Blende und
Verschlusszeit
(M Manueller Modus) .....................39
Manuelle Langzeitbelichtung
(Bulb) ........................................39
Belichtungskontrolle
(Belichtungskorrektur) ..................40
Vorschau der Auswirkungen der
Belichtungskorrektur oder des
Weißabgleichs ..........................40
ISO-Empndlichkeit .......................41
Farbanpassung (Weißabgleich) ....41
Weißabgleich-Kompensation .......42
Sofort-Weißabgleich.....................43
27
DE
Inhaltsverzeichnis
Auswahl eines Fokus-Modus
(AF-Modus) .....................................44
Auswahl eines Fokusfeldes
(AF-Feld) .........................................45
Verwendung eines gespeicherten
AF-Feldes .................................45
Schärfespeicher ...........................46
Zoomrahmen-AF ............................46
Messung der Motivhelligkeit
(Messung) .......................................47
Belichtungssperre (AE-Speicher)
...47
Verändern der Einstellungen in
einer Fotoserie (Belichtungsreihe)
...48
Kameraverwacklungen reduzieren
(der Bildstabilisator) ......................50
Mehrere Belichtungen in einem
einzigen Bild aufzeichnen
(Mehrfachbelichtung) .....................51
Bearbeitungsmodus
(Bildmodus) ....................................52
Blitz 54
Verwendung eines Blitzes
(Blitzfotograe) ..............................54
Einstellen der Blitzstärke ..............55
Nutzung geeigneter externer
Zusatzblitzgeräte ............................55
Andere Zusatzblitzgeräte ..............55
Filme aufnehmen und ansehen
56
Änderung der Einstellungen bei
Filmaufnahmen ...............................56
Einem Film Effekte hinzufügen ....56
Speichermodus ............................57
Aufnahmegeräusche ....................57
Aufnahme von Filmen mit dem
Auslöser ..........................................57
Ein Foto aufnehmen, wenn die
Filmaufnahme endet .................58
Filme ansehen ................................58
Wiedergabeoptionen 59
Einzelbildwiedergabe.....................59
Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung .............60
Index- und Kalenderwiedergabe ...60
Informationsanzeige ......................61
Diashow ..........................................62
Bearbeiten von Einzelbildern ........63
Drehen .............................................64
Überlagerung ..................................64
Audiodatei .......................................65
Schreibschutz.................................65
Ausgewählte Bilder schützen .......66
Alle Schutzeinstellungen
aufheben ...................................66
Bilder löschen ................................66
Ausgewählte Bilder löschen .........66
Löschen aller Bilder .....................66
Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät ..................................67
Einrichtung der Kamera 69
Einstellmenü ...................................69
X (Datum und Zeit einstellen) ...69
W (Sprachwahl) ......................69
s (Einstellung der
Monitorhelligkeit) ......................69
AUFN. ANSICHT ..........................69
c MENÜ ANZEIGE .....................69
FIRMWARE ..................................69
Rückstellen der
Kameraeinstellungen .....................70
Speichern von
[EINST.1]/[EINST.2] ..................70
Verwendung eines
Einstellungsprols .....................70
28
DE
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Anpassen der
Kameraeinstellungen 71
Benutzermenü ................................71
Benutzermenü-Optionen ...............72
R AF/MF ......................................72
AF-MODUS 72
AF FELD 72
Obj. Rücks. 72
BULB FOKUS 72
MF RICHTUNG 72
MF ASSISTENT 72
P GRUNDEINSTELLUNG 72
S TASTE .....................................72
AEL/AFL 72
AEL/AFL MEMO 72
; FUNKTION 72
R FUNKTION 72
MEIN MODUS EIN 73
ANZEIGEZEIT 73
T AUSLÖSUNG ..........................73
AUSL. PRIO. S 73
AUSL. PRIO. C 73
U DISP/8/PC ............................73
HDMI 73
VIDEOSIGNAL 73
RUHE MODUS 74
LV-ERWEIT. 74
g GESICHT ERK 74
G/INFO EINST. 74
K KONTROLL EINST. 74
EINSTELLUNG
HISTOGRAMM 74
SUCHER EINSTELLUNG 74
LCD BEL. 74
MODUS GEÄNDERT 74
q MAKRO MODUS 74
8 (Signalton) 75
LAUTSTÄRKE 75
USB MODUS 75
V BELICHT/e/ISO ...................75
EV-STUFEN 75
MESSUNG 75
AEL MESSUNG 75
ISO 75
ISO-STUFEN 75
ISO-AUTO EINST. 75
ISO-AUTO 75
BULB TIMER 75
ANTI-SCHOCK z 75
W #INDIVID. ...............................75
# X-SYNCHRON 75
# ZEIT LIMIT 75
w+F 75
X K/COLOR/WB ......................76
RAUSCHMIND. 76
RAUSCHUNT. 76
WB 76
ALLE > 76
FARB RAUM 76
RANDSCH. KOMP. 76
K EINSTELLEN 76
BILDGRÖSSE 77
Y AUFNAH./LÖSCHEN ..............77
SCHNELL LÖSCH. 77
RAW+JPEG LÖSCH. 77
DATEINAME 77
DATEINAM.BEARB. 77
PRIO. EINST. 78
dpi EINSTELLUNG 78
Z MOVIE .....................................78
nCREATIV VIDEO M. 78
FILM+FOTO 78
FILM R 78
b K UTILITY .............................78
PIXEL KORR. 78
BELICHTUNGSJUSTAGE 78
8 BATTERIELEVEL 78
Benutzen der Monitor-
Funktionsanzeige ...........................81
Drucken von Bildern 82
Druckvorauswahl (DPOF) ..............82
Erstellen einer Druckauswahl ......82
29
DE
Inhaltsverzeichnis
Zurücksetzen der
Druckvorauswahldaten .............83
Direktausdruck (PictBridge)..........83
Anschließen der Kamera an einen
Drucker .....................................84
Einfaches Drucken .......................84
Benutzerdeniertes Drucken ........85
Anschließen der Kamera an
einen Computer 87
Anschließen der Kamera an einen
Computer ........................................87
Installieren der mitgelieferten
Computer-Software (ib) .................88
Tipps zum Fotograeren und
zur Wartung 89
Tipps zum Fotograeren und
Informationen .................................89
Fehlercodes ....................................91
Reinigung und Pege der Kamera
...93
Reinigen der Kamera ...................93
Aufbewahrung ..............................93
Reinigung und Überprüfung des
Bildwandlers .............................93
Pixelkorrektur - Überprüfen der
Bildverarbeitungsfunktionen .....94
Informationen 95
Grundlagen Karten .........................95
Verwendbare Karten ....................95
Formatieren der Karte ..................95
Akku und Ladegerät.......................96
Verwendung Ihres Ladegerätes im
Ausland ...........................................96
Wechselobjektive ...........................97
M.ZUIKO DIGITAL-
Wechselobjektive ......................97
Systemüberblick ...........................98
Technische Daten des M.ZUIKO
DIGITAL-Objektivs ..................100
Four Thirds Adapter ..................101
Verwendung des elektronischen
Suchers (wird separat verkauft)
.....................................................102
Diagrammkurve (P-Modus) .........103
Warnanzeigen für die Belichtung
...103
Blitzsynchronisation und
Verschlusszeit ..............................104
Im Aufnahmemodus einstellbare
Blitzsteuermodi ............................104
Einstellbare Objektivbrennweiten
.....................................................104
Aufnahmen mit dem externen
Blitz ................................................105
Drahtlose Blitzfotograe mit der
Fernsteuerung ..............................105
Funktionen, die mit „Mein Modus“
und „Benutzereinstellung“
gespeichert werden können........106
Speichermodus und Dateigröße/
Anzahl der speicherbaren
Einzelbilder ...................................107
Menüverzeichnis überprüfen ......108
Technische Daten ......................... 111
SICHERHEITSHINWEISE ............. 113
Stichwortverzeichnis ...................120
30
DE
Grundlagen der Fotograe und nützliche Funktionen
1
1
Serienaufnahme/Verwendung des Selbstauslösers
Diese Kamera nimmt Fotos mit einer Geschwindigkeit von 3 Bildern pro Sekunde
auf, während der Auslöser vollständig hinuntergedrückt ist. Alternativ kann der
Selbstauslöser für Selbst- oder Gruppenporträts oder zum Reduzieren der
Kameraverwacklungen benutzt werden, wenn die Kamera auf einem Stativ oder
anders montiert ist.
1
Drücken Sie die jY-Taste (G), um das
Direktmenü anzuzeigen.
ojY
12s
Y
2s
P
EINZELN
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und drücken Sie auf i.
oEinzelbildaufnahme Beim Auslösen wird jeweils 1 Aufnahme erstellt (normaler
Aufnahmemodus).
jSerienaufnahme
Solange der Auslöser vollständig gedrückt gehalten wird, nimmt
die Kamera nacheinander 3 Bilder/Sek. auf (Für den [AF-MODUS]
(S. 44) ist S-AF oder MF ausgewählt).
Y12s Selbstauslöser
12 SEKUNDEN
Drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte nach unten, um scharf zu
stellen, und ganz nach unten, um den Auslöser zu starten. Nach
dem Selbstauslöserstart leuchtet die Selbstauslöser-LED zunächst
für ca. 10 Sekunden und wechselt dann für ca. 2 Sekunden auf ein
Blinksignal. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
Y2s Selbstauslöser
2 SEKUNDEN
Drücken Sie den Auslöser bis zur Hälfte nach unten, um scharf zu
stellen, und ganz nach unten, um den Auslöser zu starten. Nach
dem Selbstauslöserstart blinkt die Selbstauslöser-LED zunächst
für ca. 2 Sekunden. Hierauf erfolgt die Aufnahme.
$ Hinweis
Soll die Selbstauslöserfunktion vor der Auslösung annulliert werden, drücken Sie die
jY-Taste.
Während der Serienaufnahme werden Schärfe, Belichtung und Weißabgleich bei der
ersten Aufnahme gespeichert (bei S-AF und MF).
# Vorsicht
Wenn während der Serienaufnahme die Akkuladezustandsanzeige infolge nachlassender
Akkuleistung blinkt, bricht die Kamera die Serienaufnahme ab und schreibt die bis zu
diesem Zeitpunkt erstellten Aufnahmen auf die Karte. Je nach Akkuladezustand können
ggf. nicht alle Bilder gespeichert werden.
Zum Fotograeren mit dem Selbstauslöser sollte die Kamera auf ein Stativ montiert
werden.
Wenn Sie beim Benutzen des Selbstauslösers vor der Kamera stehen, um den Auslöser
bis zur Hälfte durchzudrücken, wird das Foto eventuell nicht scharf gestellt.
Grundlagen der Fotograe und
nützliche Funktionen
31
DE
Grundlagen der Fotograe und nützliche Funktionen
1
Bildqualität (Aufzeichnungsmodus)
Bildqualität einstellen (Aufzeichnungsmodus). Wählen Sie den Modus abhängig davon
aus, wie das Bild benutzt wird: ausgedruckt, auf einem Computer bearbeitet, im Netz
veröffentlicht oder für andere Zwecke verwendet. YN, ein exibler JPEG-Modus, ist in den
meisten Situationen zu empfehlen.
Wahl eines Aufzeichnungsmodus
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 20) und
wählen Sie dann die Aufnahmemodusfunktion
mit FG aus.
RAW
LFLNMNSN
P
IS OFF
L F
WB
AUTO
3838
j
4032x3024
Speichermodus
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf i.
Die ausgewählte Option wird auf dem Monitor
angezeigt.
n Unterstützte Aufzeichnungsmodi
Wählen Sie zwischen dem RAW-Modus und vier JPEG-Modi. Die vier in der Tabelle
angezeigten JPEG-Modi (YF, YN, XN und WN) sind die Optionen, die unter den
Kamerastandardeinstellungen zur Verfügung stehen. Wählen Sie eine RAW+JPEG-Option,
um ein RAW- und ein JPEG-Bild bei jeder Aufnahme aufzuzeichnen.
n Bildgröße und Aufnahmeoptionen
Die JPEG-Modi kombinieren die Bildgröße (Y, X und W) und das Kompressionsverhältnis
(SF, F, N und B).
Bildgröße
Kompressionsrate
Bildgrösse Anwendung
SF
(Superfein)
F
(Fein)
N
(Normal)
B
(Einfach)
Y(Groß) YSF YF* YN* YB4032×3024
Zur Wahl der
Ausdruckgröße
X(Mittel) XSF XFXN* XB
3200×2400
2560×1920
1600×1200
W(Klein) WSF WFWN* WB
1280×960
1024×768
640×480
Für kleine
Ausdrucke und
Verwendung auf
einer Webseite
* Standard.
Sie können die vier verfügbaren JPEG-Modi wählen. gK EINSTELLEN“ (S. 76)
Sie können die Abmessungen der
X- und W
-Bilder ändern. g „BILDGRÖSSE“ (S. 77)
RAW-Bilddaten
RAW-Bilddaten sind Rohdaten, die zum Erstellen eines Fotos noch verarbeitet werden
müssen. RAW-Dateien werden allgemein verwendet, wenn Sie die Bilder nach der
Aufnahme ändern möchten oder die unveränderten Daten zum späteren Gebrauch
aufbewahren möchten. RAW-Bilder haben die Dateierweiterung „.ORF“ und können nicht
auf Kameras anderer Hersteller angezeigt werden, in unspezischer Software betrachtet
oder zum Drucken ausgewählt werden. Die Kamera kann zur Bearbeitung von RAW-
Daten und Erstellung von JPEG-Kopien verwendet werden.
g „Bearbeiten von Einzelbildern“ (S. 63)
32
DE
Grundlagen der Fotograe und nützliche Funktionen
1
Einstellen des Bildformats
Sie können das Seitenverhältnis (Verhältnis horizontal-vertikal) ändern, wenn
Sie Bilder mit der Motivansicht aufnehmen. Je nach Wunsch können Sie das
Seitenverhältnis auf [4:3] (Standard), [16:9], [3:2] oder [6:6] einstellen.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 20), und
wählen Sie dann die Seitenverhältnisfunktion mit
FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um ein Bildseitenverhältnis
auszuwählen und drücken Sie auf i.
# Vorsicht
4:3 3:2 6:6
16:9
P
IS OFF
L FL F
WB
AUTO
j
4:3
Die JPEG-Bilder werden entsprechend dem ausgewählten Bildseitenverhältnis
beschnitten; die RAW-Bilder werden allerdings nicht beschnitten, sondern mit den
Informationen zum gewählten Bildseitenverhältnis gespeichert.
Wenn RAW-Bilder wiedergegeben werden, wird das ausgewählte Bildseitenverhältnis
durch einen Rahmen angezeigt.
% Tipps
Für Informationen zum Beschneiden der vorhandenen Fotos oder zum Ändern ihres
Bildseitenverhältnisses siehe: g „Bearbeiten von Einzelbildern“ (S. 63)
Verwenden der Gesichtserkennung
Bei Wahl von [ON (EIN)] werden die erkannten Gesichter, wenn [G (Digitale ESP-
Messung)] (S. 47) zum Messen verwendet wird, oder [B (ALLE ZIELE)] (S. 45)
für die AF-Zielmessung gewählt ist, in einem weißen Rahmen angezeigt und zur
Einstellung der Belichtung und des Fokus verwendet.
Einschalten von [g GESICHT ERK]
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle (S. 20) auf und
wählen Sie [g GESICHT ERK] mit FG aus.
2
Verwenden Sie HI, um [ON (EIN)]
auszuwählen und drücken Sie auf i.
OFF ON
P
S-AF
AUTO
ISO
AUTO
ee
GESICHT ERK EIN
Bilder unter Verwendung von Gesichtserkennung aufnehmen
1
Erfassen Sie das Motiv im Monitor. Die von der
Kamera erkannten Gesichter sind durch die
weißen Ränder markiert.
2
Drücken Sie den Auslöser halb hinunter, um
scharf zu stellen.
3
Drücken Sie den Auslöser ganz hinunter, um
Bilder aufzunehmen.
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
P
3838
33
DE
Grundlagen der Fotograe und nützliche Funktionen
1
# Vorsicht
Während einer Serienaufnahme funktioniert die Gesichtserkennung nur bei der ersten
Aufnahme.
Je nach Motiv erkennt die Kamera unter Umständen das Gesicht nicht korrekt.
Wenn [M (EINZELNES ZIEL)] für die AF-Feld-Auswahl gewählt ist, stellt die Kamera auf
das Motiv im gewählten Fokusfeld scharf.
In allen anderen Messungsmodi außer dem Modus [G (Digitale ESP-Messung)] misst
die Kamera die Belichtung für die ausgewählte Position.
Umschalten der Informationsanzeige
Sie können die angezeigten Informationen auf dem Monitor umschalten, indem Sie
mehrmals die INFO-Taste drücken.
Histogrammanzeige*3
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
P
3838
Anzeige von Helligkeit/Schatten*3
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
P
3838
Nur Bild*3
F
WB
/F
+0.3 +0.7
-
0.3 0.0
EINST.
Multi-Bild-Anzeige*3
*2
Informationsanzeige ein*1
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
P
3838
*1 Mit [G/INFO EINST.] (S. 74) können Sie auch [w]/[x]/[y]/[X] als Rasteranzeige
wählen.
*2 Während der Mehrfachbelichtungsaufnahme (S. 51) wechselt die Informationsanzeige
auf „Mehrfachbelichtungsanzeige“.
*3 Kann mit [G/INFO EINST.] (S. 74) ausgeblendet werden.
Histogramme
Histogramme zeigen die Verteilung der Pixel unterschiedlicher
Helligkeit und werden als ein Leitfaden für die Belichtung
verwendet. Die horizontale Achse zeigt die Helligkeit und die
vertikale Achse die Pixelanzahl jedes Helligkeitsgrades auf
dem Bild an. Der Helligkeitsgrad, der eine festgelegte obere
Grenze überschreitet, wird in rot angezeigt, der Helligkeitsgrad
unter einer festgelegten unteren Grenze in blau. Der
Grünanteil zeigt die Verteilung innerhalb des Messbereichs
der Spotmessung.
34
DE
Grundlagen der Fotograe und nützliche Funktionen
1
Anzeigevergrößerung
Drücken Sie auf U in der Aufnahmeanzeige, um den Zoomrahmen anzuzeigen. Zum
Verlassen drücken Sie auf i.
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
P
3030
10x
F/G/H/IPositionieren Sie den Zoomrahmen. Um den Zoomrahmen zur
Standardposition zurückzusetzen, halten Sie i gedrückt.
Drücken Sie den
Auslöser halb hinunter
Drücken Sie den Auslöser halb hinunter, um das aktuell ausgewählte
Fokusfeld zu verändern und stellen Sie das Motiv im Zoomrahmen scharf.
UZoomen Sie ein. Drücken Sie erneut auf U, um herauszuzoomen.
INFO
Rufen Sie ein Zoomverhältnis-Menü auf. Drücken Sie auf FG, um das
Zoomverhältnis (7 ×/10 ×/14 ×) auszuwählen. Drücken Sie auf i oder
INFO, um das Menü zu verlassen.
# Vorsicht
Die U-Taste fährt das Objektiv nicht herein oder heraus. Die U-Taste kann für die
Vergrößerung des auf dem Monitor angezeigten Bildes und die Überprüfung der
Scharfstellung bei der Aufnahme von Fotos, jedoch nicht für die Zoomfotograe
verwendet werden. Drücken Sie i, um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
35
DE
Grundlagen der Fotograe und nützliche Funktionen
1
Panoramabilder
Wenn Sie die mitgelieferte Computer-Software (ib) installiert haben, können Sie diese
verwenden, um Bilder zu einem Panoramabild zusammenzufügen.
g „Installieren der mitgelieferten Computer-Software (ib)“ (S. 88)
Bilder für ein Panorama aufnehmen
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf SCN.
2
Wählen Sie [PANORAMA] und drücken Sie auf
i
.
3
Verwenden Sie FGHI, um eine
Schwenkrichtung auszuwählen.
4
Nehmen Sie ein Bild auf, wobei Sie die Balken
zum Umrahmen des Bildausschnitts verwenden.
250250 F5.6
3838
M
Fokus-, Belichtungs- und andere Einstellwerte werden mit der ersten Aufnahme festgelegt.
5
Nehmen Sie die verbleibenden Bilder auf, wobei jeder Bildausschnitt so
umrahmt wird, dass sich die Umrahmungsbalken mit dem vorherigen
Bild überschneiden.
250250 F5.6
3838
M
[3 ]
[2 ]
M
ZURÜCKZURÜCK ZURÜCKZURÜCK
Ein Panorama kann bis zu 10 Bilder enthalten. Eine Warnanzeige (g) wird nach der
10. Aufnahme angezeigt.
6
Drücken Sie auf i, um die Serie zu beenden, nachdem die letzte
Aufnahme gemacht wurde.
# Vorsicht
Bei der Panoramaaufnahme wird das Bild, welches zuvor zur Positionierung aufgenommen
wurde, nicht behalten. Zur Orientierung werden Felder oder andere Markierungen in den
Bildern angezeigt. Wählen Sie dann die Bildkomposition jeweils so, dass sich die Ränder
der sich überschneidenden Bilder innerhalb der Felder überschneiden.
$ Hinweis
Wenn Sie vor Aufnahme des ersten Bildes die i-Taste betätigen, kehren Sie zum
Auswahlmenü für das Motivprogramm zurück. Das Drücken der i-Taste während der
Aufnahme beendet eine Panoramabildreihe, und Sie können mit der Nächsten fortfahren.
36
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
2
„Programmautomatik“-Fotograe
(P Programm-Modus)
Im Modus P stellt die Kamera die Verschlusszeit und Blende abhängig von der
Helligkeit des Motivs automatisch ein.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe
auf P.
2
Nehmen Sie Bilder auf.
Die optimale Verschlusszeit und Blende werden
auf dem LCD-Monitor angezeigt.
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
P
3838
Aufnahme-Modus
AF-Bestätigung
Verschlusszeit Blendenwert
Programm-Shift-Funktion (%)
Im Modus P können Sie unterschiedliche
Kombinationen von Blende und Verschlusszeit ohne
Belichtungsänderungen auswählen, indem Sie auf
die F-Taste (F) der Pfeiltastatur drücken. Dies
ist als „Programm-Shift-Funktion“ bekannt. Der
Aufnahmemodus wechselt zu %. Drücken Sie zum
Verlassen des Modus FG, bis der Aufnahmemodus
von %. zu P wechselt oder schalten Sie die Kamera
aus und wieder ein.
# Vorsicht
Beim Fotograeren mit Blitz ist der Programm-Shift-
Modus nicht verfügbar.
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
P
s
3838
Programm-Shift-Funktion
% Tipps
Die Verschlusszeit- und Blendenanzeigen blinken, wenn die Kamera keine optimale
Belichtung erreichen kann. Siehe „Warnanzeigen für die Belichtung“ (S. 103).
Andere Aufnahmeoptionen und
erweiterte Einstellungen
37
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Auswahl der Blende (A Blendenvorwahl-Modus)
Im Modus A wählen Sie die Blende und lassen die Kamera die Verschlusszeit für die
optimale Belichtung automatisch anpassen.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf
A.
2
Nach dem Betätigen der F-Taste (F)
verwenden Sie FG, um die Blende
auszuwählen.
Blendenwert
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
A
3838
3
Nehmen Sie Bilder auf.
Größere Blendenöffnungen (kleinere f-Nummern) verringern die Schärfentiefe (der
Bereich vor oder hinter dem Scharfstellungspunkt, der im Fokus erscheint) und
machen die Hintergrunddetails weicher. Kleinere Blendenöffnungen (größere f-
Nummern) erhöhen die Schärfentiefe.
Wenn der
Blendenwert
(f-Nummer)
verringert wird
Wenn der
Blendenwert
(f-Nummer)
vergrößert wird
Abblendfunktion
Falls der <- oder R (Film)-Tasten [VORSCHAU]
zugewiesen wurde (S. 80), wird durch Drücken der
<- oder R (Film)-Tasten die Belichtung auf den
gewählten Wert herabgesetzt, so dass Sie sich den
Bereich der Tiefenschärfe zuvor auf dem LCD-
Monitor ansehen können.
g; FUNKTION, R FUNKTION“ (S. 80).
<-Taste
R (Film)-Taste
38
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Auswahl der Verschlusszeit
(S Verschlusszeitvorwahl-Modus)
Im Modus S wählen Sie die Verschlusszeit und lassen Sie die Kamera die
Blendenöffnung für eine optimale Belichtung automatisch anpassen.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf
S.
2
Nach der Betätigung der F-Taste (F)
verwenden Sie FG, um die Verschlusszeit
auszuwählen.
Verschlusszeit
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
S
3838
3
Nehmen Sie Bilder auf.
Eine kurze Verschlusszeit kann ein bewegungsreiches Motiv ohne Unschärfen
„einfrieren“.
Bei langer Verschlusszeit werden bewegungsreiche Motive unscharf. Die Unschärfe
vermittelt den Eindruck von dynamischer Bewegung.
Kurze
Verschlusszeit
Lange
Verschlusszeit
39
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Auswahl der Blende und Verschlusszeit
(M Manueller Modus)
Im Modus M wählen Sie die Blende und die Verschlusszeit. Bei der Einstellung BULB
bleibt der Verschluss offen, wenn der Auslöser gedrückt wird.
1
Drehen Sie die Programmwählscheibe auf M.
2
Nach der Betätigung der F-Taste (F)
verwenden Sie HI, um die Blende
auszuwählen, und FG, um die Verschlusszeit
auszuwählen.
Der Umfang der verfügbaren Blendenwerte ist je nach Objektiv verschieden.
Sie können eine Verschlusszeit von 1/2000 bis 60 Sek. oder die Langzeitbelichtung
[BULB] wählen.
3
Nehmen Sie Bilder auf.
Bildrauschen
Bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit kann es zu Bildrauschen kommen. Dieser
Effekt tritt auf, wenn Strom in Bereichen des Bildwandlers ießt, auf die normalerweise
kein Licht einwirkt. In diesem Fall erwärmt sich der Bildwandler und/oder der zugehörige
Steuerschaltkreis. Dieser Effekt kann gleichfalls auftreten, wenn bei hoher ISO-
Empndlichkeit unter besonders warmen Umgebungstemperaturen fotograert wird. Um
das Bildrauschen zu verringern, aktiviert die Kamera die Rauschminderungsfunktion.
g „RAUSCHMIND.“ (S. 76)
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist im M-Modus nicht verfügbar.
Manuelle Langzeitbelichtung (Bulb)
In diesem Belichtungsmodus bleibt der Verschluss so lange geöffnet, wie Sie den
Auslöser gedrückt halten. Beenden Sie die Belichtung passend zum Motiv. Praktisch
für Landschaften und Feuerwerke. Setzen Sie im manuellen Belichtungsmodus M die
Verschlusszeit auf [BULB].
[BULB] erscheint im LCD-Monitor.
% Tipps
Wenn Sie die Langzeitbelichtung (Bulb) nach einer bestimmten Zeit automatisch beenden
möchten: g „BULB TIMER“ (S. 75)
Wenn Sie den Fokus während der Aufnahme mit manueller Scharfstellung festsetzen
möchten: g „BULB FOKUS“ (S. 72)
# Vorsicht
Wir empfehlen Ihnen, für Bulb-Fotos die Kamera auf einem Stativ aufzubauen oder auf
einer stabilen, ebenen Fläche aufzustellen.
Die folgenden Funktionen stehen im Langzeitbelichtungsmodus nicht zur Verfügung.
Serienaufnahme/Selbstauslöser/AE-Belichtungsreihe/Bildstabilisator/
Blitz-Belichtungsreihe
40
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Belichtungskontrolle (Belichtungskorrektur)
Drücken Sie auf die F-Taste (F) und verwenden Sie HI, um die
Belichtungskorrektur anzupassen. Wählen Sie die positiven Werte („+“), um die Bilder
heller zu machen und die negativen Werte („–“), um die Bilder dunkler zu machen. Die
Belichtung kann durch ±3 EV angepasst werden.
Negativ (–) Keine Korrektur (0) Positiv (+)
% Tipps
Wenn Sie das Belichtungseinstellungsintervall ändern möchten:
g „EV-STUFEN“ (S. 75)
# Vorsicht
Die Belichtungskorrektur ist in den A-, M- oder SCN-Modi nicht verfügbar.
Die Änderung der Standardbelichtung beschränkt den Umfang der verfügbaren
Belichtungskorrekturwerte.
Vorschau der Auswirkungen der Belichtungskorrektur oder
des Weißabgleichs
Sie können die Auswirkungen der Belichtungskorrektur und des Weißabgleichs auf
einem viergeteilten Bildschirm überprüfen.
1
Drücken Sie mehrmals die INFO-Taste, um die
Multi-Bild-Anzeige einzublenden.
g „Umschalten der Informationsanzeige“ (S. 33)
Verwenden Sie FG, um zwischen der
Belichtungskorrektur und dem Weißabgleich
umzuschalten.
F
WB
/F
+0.3 +0.7
-
0.3 0.0
EINST.
2
Verwenden Sie HI, um den gewünschten Wert auszuwählen und
drücken Sie auf i.
Sie können das Bild unter Verwendung des eingestellten Wertes aufnehmen.
# Vorsicht
Diese Funktion kann nicht in A-, ART-, SCN-, n- oder M-Modi verwendet werden.
41
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
ISO-Empndlichkeit
Beim Erhöhen der ISO-Empndlichkeit steigt auch das Bildrauschen (erhöhte
Körnigkeit), wobei allerdings die Bildaufnahme unter schlechten Lichtbedingungen
ermöglicht wird. Die für die meisten Situationen empfohlene Einstellung ist
[AUTO], die mit dem Wert ISO 200 beginnt (einem Wert, der das Bildrauschen und
den dynamischen Bereich abgleicht) und anschließend die ISO-Empndlichkeit
entsprechend den Aufnahmebedingungen anpasst. Wählen Sie ISO 100 aus, wenn
die Reduzierung des Bildrauschens wichtiger als die Verstärkung des dynamischen
Bereichs ist.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 20) und wählen Sie dann die ISO-
Empndlichkeitsfunktion mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf i.
Die ausgewählte Option wird auf dem Monitor
angezeigt.
P
AUTO
100 125 160 200 250
S-AF
AUTO
ee
g
OFF
g
OFF
ISO-AISO-A
200200
EMPFOHLEN
ISO-AISO-A
200200
F8.0 +2.01000
AUTO Die Lichtempndlichkeit wird automatisch an die Aufnahmebedingungen angepasst.
100 3200 Die Empndlichkeit wird auf den ausgewählten Wert eingestellt.
% Tipps
Der Standardwert und die obere Grenze für automatische ISO-Empndlichkeit kann mit
[ISO-AUTO EINST.] ausgewählt werden (S. 75).
Die für die ISO-Empndlichkeit verfügbaren Optionen können mit [ISO-STUFEN]
ausgewählt werden (S. 75).
Die Auto-Empndlichkeit kann im M-Modus mit [ISO-AUTO] aktiviert werden (S. 75).
Farbanpassung (Weißabgleich)
Der Weißabgleich (WB) sorgt dafür, dass weiße Objekte auf den von der Kamera
aufgezeichneten Bildern weiß erscheinen. [AUTO] ist für die meisten Fälle geeignet.
Allerdings können auch andere Werte entsprechend der Belichtungsquelle gewählt
werden, wenn [AUTO] keine gewünschten Ergebnisse liefert oder wenn Sie bewusst
einen Farbstrich zu Ihren Bildern hinzufügen möchten.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 20) und
wählen Sie dann die Weißabgleichsfunktion mit
FG aus.
P
AUTO
5 2 3 1 w
IS OFF
L FL F
WBWB
AUTOAUTO
j
WB AUTO
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf i.
Die ausgewählte Option wird auf dem Monitor angezeigt.
42
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
WB-Modus Farbtemperatur Lichtquellen
Automatischer
Weißabgleich AUTO
Für Standardbelichtungsbedingungen
verwendbar (wenn die Bildkomposition im LCD-
Monitor weiße Bereiche enthält). Verwenden Sie
diesen Modus für den allgemeinen Gebrauch.
Weißabgleich-
Festwerte
5 5300K Fotograeren bei Tageslicht (sonnig), für
Sonnenuntergänge in Rot, Feuerwerk
2 7500K Fotograeren bei Tageslicht (sonnig) im Schatten
3 6000K Fotograeren bei Tageslicht (bewölkt)
1 3000K Fotograeren bei Glühlampenlicht
w 4000K Fotograeren bei Fluoreszenzbeleuchtung
(kaltes Weißlicht)
x 4500K Fotograeren bei Fluoreszenzbeleuchtung
(neutrales Weißlicht)
y 6600K Fotograeren bei Tageslicht mit
Fluoreszenzbeleuchtung
n 5500K Für Blitzaufnahmen
Sofort-
Weißabgleich
(S. 43)
V
Im Sofort-
Weißabgleichmodus
eingestellte
Farbtemperatur.
Wählen Sie diesen Modus aus, wenn ein
weißes oder graues Motiv zum Messen des
Weißabgleichs verwendet werden kann und
das Motiv unter gemischten Lichtbedingungen
aufgenommen wird, oder durch einen
unbekannten Blitztyp oder eine andere
Lichtquelle beleuchtet wird.
Benutzerdenierter
Weißabgleich
CWB 2000K 14000K
Nach dem Betätigen der INFO-Taste
verwenden Sie die HI-Tasten, um eine
Farbtemperatur auszuwählen und drücken Sie
dann auf i.
Weißabgleich-Farbtemperatur
Mit dem Temperaturanstieg fangen die Objekte an anfangs rot und mit dem weiteren
Temperaturanstieg blau zu leuchten. Die Farbtemperatur drückt auf diese Weise die
Lichtfarbe aus, wobei die Absoluttemperatur in K benutzt wird (Kelvin).
Fluoreszenzlichtquellen, die durch
weiße Punkte auf dem begleitenden Bild
markiert sind, haben Farben, die sich
von denen auf der Farbtemperaturskala
leicht unterscheiden; die auf dem
Bild angegebenen Werte wurden
zur Veranschaulichung in die
Farbtemperaturen umgewandelt.
Weißabgleich-Kompensation
Sie können sowohl den im automatischen Weißabgleich ermittelten Messwert als auch
einen gewählten Weißabgleich-Festwert mittels Feinkorrektur verändern.
1
Wählen Sie [WB] im Benutzermenü c (S. 71) unter Menüanzeiger X
aus.
2
Wählen Sie die anzupassende Option und drücken Sie auf I.
3
Wählen Sie einen Schieberegler mit HI aus und verwenden Sie FG,
um den Betrag zu bestimmen.
43
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Anpassen des Weißabgleichs in die A-Richtung
(Gelb-Blau)
Je nach den ursprünglichen Weißabgleichsbedingungen
wird das Bild bei der Anpassung in Richtung + gelber und
bei der Anpassung in Richtung – blauer.
Anpassen des Weißabgleichs in die G-Richtung
(Grün-Magenta)
AUTO
>
WB VORSCHAU
G
5
A
+2
ZURÜCK EINST.
Je nach den ursprünglichen Weißabgleichsbedingungen wird das Bild bei der
Anpassung in Richtung + grüner und bei der Anpassung in Richtung – magentafarbener.
Wählen Sie die Werte zwischen –7 und +7 aus.
4
Drücken Sie auf i, um die Einstellungen zu speichern und das Menü
zu verlassen.
% Tipps
Wählen Sie nach der Einstellung des Korrekturwertes die gewünschte Bildkomposition
und führen Sie einige Probeaufnahmen durch. Wenn Sie die R (Film)-Taste drücken,
werden die aufgenommenen Probeaufnahmen mit der zu diesem Zeitpunkt gültigen
Weißabgleichseinstellung angezeigt.
So stellen Sie alle Weißabgleichmodi auf einmal ein: g „ALLE >“ (S. 76).
Sofort-Weißabgleich
Messen Sie den Weißabgleich, indem Sie ein weißes Papierblatt oder ein anders
weißes Objekt unter der Belichtung aufnehmen, unter der das nale Foto gemacht
wird. Dies empehlt sich für das Fotograeren eines Motivs unter Tageslicht sowie bei
Kunstlichtquellen mit verschiedenen Farbtemperaturwerten.
1
Nach der Auswahl von [V (Sofort-Weißabgleich)] (S. 42) drücken Sie
die INFO-Taste.
2
Wählen Sie ein weißes Objekt auf dem Display.
Wählen Sie das Objekt so, dass das Display ausgefüllt und nicht beschattet wird.
3
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter.
Das Menü für den Sofort-Weißabgleich erscheint.
4
Wählen Sie [JA] aus und drücken Sie auf die i-Taste.
Der neue Wert wird als eine Weißabgleichsfestwertoption gespeichert .
Der neue Wert wird so lange gespeichert, bis der Sofort-Weißabgleich erneut
durchgeführt wird. Die Daten gehen nicht verloren, wenn das Gerät abgeschaltet wird.
% Tipps
Wenn das Motiv zu hell, zu dunkel oder sichtbar getönt ist, wird die Warnmeldung
„KEIN WB ERFOLGT WIEDERHOLEN“ angezeigt und kein Wert wird aufgezeichnet.
Beheben Sie das Problem und wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Neutral graues Papier kann auch anstelle von weißem Papier verwendet werden.
44
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Auswahl eines Fokus-Modus (AF-Modus)
Wählen Sie ein Fokussierungsverfahren (Fokus-Modus) aus.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 20) und
wählen Sie die AF-Modusfunktion mit FG aus.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf i.
Der ausgewählte AF-Modus erscheint auf dem LCD-Monitor.
S-AF C-AF MF S-AF+MF
P
AUTO
ISO
AUTO
ee
g
OFF
g
OFF
S-AFS-AF
SINGLE AF
S-AFS-AF
S-AF
(Einzel-Autofokus)
Die Kamera stellt nur einmal zu dem Zeitpunkt scharf , wenn der Auslöser
halb gedrückt wird. Wenn der Fokus gesperrt ist, ertönt ein Signalton und die
AF-Bestätigung und die Markierung des AF-Feldes leuchten auf. Dieser Modus
empehlt sich für unbewegte oder sich nur wenig bewegende Motive.
C-AF
(kontinuierlicher
Autofokus)
Die Kamera stellt scharf, solange der Auslöser halb gedrückt gehalten wird.
Wenn das Motiv im Fokus ist, leuchtet die AF-Bestätigung auf dem LCD-
Monitor auf und ein Signalton ertönt, wenn der Fokus zum ersten und zweiten
Mal gesperrt wird. Die Kamera stellt weiterhin scharf, selbst wenn sich das
Motiv bewegt oder wenn Sie die Bildkomposition verändern.
Das AF-Feld leuchtet nicht auf, selbst wenn das Motiv scharf gestellt ist.
„Four-Thirds-System-Objektive“ stellen im S-AF-Modus scharf.
MF
(manuelle
Scharfstellung)
Mit dieser Funktion können Sie auf
ein beliebiges Motiv manuell scharf
stellen.
Nah
)
Schärfering
S-AF+MF
(Kombinierte
Verwendung von
S-AF-Modus
und manueller
Scharfstellung)
Nachdem Sie den Auslöser halb nach unten gedrückt haben, um im S-AF-
Modus scharf zu stellen, können Sie am Schärfering drehen, um eine manuelle
Schärfekorrektur vorzunehmen. Wenn der Auslöser nach der Feineinstellung
mit dem Schärfering erneut betätigt wird, wird die Detaileinstellung
abgebrochen.
C-AF+TR
(AF Tracking)
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um scharfzustellen; die Kamera folgt
dann dem aktuellen Motiv und bleibt darauf scharfgestellt, solange der Auslöser
auf dieser Position gehalten wird.
Das AF-Ziel wird rot angezeigt, falls die Kamera dem Motiv nicht länger
folgen kann. Lassen Sie den Auslöser los und stellen Sie ihn erneut auf das
Motiv ein und drücken den Auslöser halb herunter.
Die Fälle, in welchen keine Fokusverfolgung zur Verfügung steht, werden
unten aufgelistet. Der S-AF-Modus wird stattdessen benutzt.
Four-Thirds-System-Objektive.
% Tipps
Die Optionen [AUSL. PRIO. S] (S. 73) und [AUSL. PRIO. C] (S. 73) können zur Auswahl
verwendet werden, ob der Verschluss ausgelöst werden kann, wenn die Scharfstellung
nicht möglich ist.
Die Option [MF ASSISTENT]
(S. 72)
kann zum Aktivieren der automatischen Zoomanzeige
verwendet werden, wenn der Objektiv-Schärfering gedreht wird.
Mit der Option [MF RICHTUNG]
(S. 72)
können Sie die Drehrichtung für den Schärfering
ändern.
45
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Auswahl eines Fokusfeldes (AF-Feld)
Die Kamera verfügt über 11 AF-Felder für die Scharfstellung des Motivs mit dem
Autofokus.
Mit den Optionen [AF FELD] können Sie das AF-Feld entsprechend dem Motiv oder
der Bildkomposition auswählen.
1
Drücken Sie auf die P-Taste (H), um die Optionen anzuzeigen.
2
Wählen Sie ein AF-Feld mit HI aus und drücken Sie auf die i-Taste.
Wenn alle Felder von einem grünen Rahmen umrahmt
sind (B ALLE ZIELE)
Die Kamera wählt automatisch unter den 11 AF-Feldern
aus.
Wenn ein Feld von einem grünen Rahmen umrahmt
ist (M EINZELNES ZIEL)
Die Kamera stellt auf das Motiv im gewählten Fokusfeld
scharf.
Verwendung eines gespeicherten AF-Feldes
1
Weisen Sie [P HOME] der <- oder R (Film)-Taste zu.
gP HOME“ (S. 80)
2
Wählen Sie das AF-Ziel, das als Ausgangsposition verwendet werden
soll.
Die Ausgangsposition wird gespeichert, wenn die Taste gedrückt wird.
gP GRUNDEINSTELLUNG“ (S. 72)
3
Während der Aufnahme drücken Sie auf die <- oder R (Film)-Taste.
Die Kamera stellt auf das Motiv im gespeicherten Fokusfeld scharf.
# Vorsicht
Die Menüs können zur Auswahl des AF-Feldes, nicht aber zum Speichern der
Ausgangsposition verwendet werden.
46
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Schärfespeicher
Der Schärfespeicher empehlt sich zur Auswahl einer Komposition, in welcher das Motiv
außerhalb der AF-Felder liegt oder wenn ein zum Scharfstellen ungeeignetes Motiv mit
Autofokus aufgenommen wird.
1
Positionieren Sie das AF-Feld über Ihrem Motiv und drücken Sie den
Auslöser halb nach unten.
Stellen Sie sicher, dass die AF-Bestätigung aueuchtet.
2
Während der Auslöser halb nach unten gedrückt bleibt, verändern Sie
die Komposition wie notwendig.
Beim halb nach unten gedrückten Auslöser wird der Fokus gesperrt.
Verändern Sie nicht den Abstand zwischen der Kamera und dem Motiv, während Sie
den Auslöser halb nach unten drücken.
3
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter, um die Aufnahme zu
erstellen.
# Vorsicht
Wenn das Motiv kontrastarm ist (z. B. bei nicht ausreichender Beleuchtung oder aufgrund
von Rauch, Dunst usw.), ist eine Scharfstellung unter Umständen nicht möglich.
Zoomrahmen-AF
Beim Betätigen der U-Taste wird ein Zoomrahmen aufgerufen; um im
Zoomrahmenbereich scharf zu stellen, drücken Sie den Auslöser halb nach unten.
1
Drücken Sie auf U.
Der Zoomrahmen wird angezeigt. Verwenden Sie FGHI, um den Zoomrahmen
zu positionieren.
Drücken Sie auf INFO und verwenden Sie FG, um das Zoomverhältnis
auszuwählen.
2
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um den Autofokus zu
starten.
3
Drücken Sie auf U erneut, um in den ausgewählten Bereich
hineinzuzoomen.
Drücken Sie auf U, um zwischen dem Zoomrahmen und der Zoomanzeige hin- und
herzuschalten. Das Foto kann zu einem beliebigen Zeitpunkt aufgenommen werden.
Zum Verlassen drücken Sie auf i.
47
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Messung der Motivhelligkeit (Messung)
Wählen Sie aus, wie die Kamera die Motivhelligkeit messen wird.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 20) und
wählen Sie dann die Messungsfunktion mit
FG aus.
e
J
5
5
5
HI SH
P
S-AF
AUTO
ISO
AUTO
g
OFF
g
OFF
e
ESP
e
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf i.
GDigitale ESP-
Messung
Die Kamera misst die Belichtung in 324 Bildbereichen und
optimiert die Belichtung für das aktuelle Motiv oder (wenn die
Gesichtserkennung aktiviert ist) die Porträtperson. Dieser Modus
wird für den allgemeinen Gebrauch empfohlen.
HMittengewichtete
Integralmessung
Zur Belichtungsmessung misst die Kamera die
Bildmitte und den Hintergrund und berechnet den
Durchschnittswert, wobei die Bildmitte stärker
gewichtet wird.
ISpotmessung
Wählen Sie diese Option aus, um einen
kleinen Bereich (ca. 2% des Bildes) mit der
auf das zu messende Objekt gerichteten
Kamera zu messen. Die Belichtung wird
entsprechend der Helligkeit am gemessenen
Punkt angepasst.
IHI Spotmessung -
Hellere Belichtung
Erhöht die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür, dass helle
Motive hell erscheinen.
ISH Spotmessung -
Dunklere Belichtung
Verringert die Spotmessungsbelichtung. Sorgt dafür, dass dunkle
Motive dunkel erscheinen.
3
Den Auslöser halb nach unten drücken.
Normalerweise wird die Kamera die Messung dann beginnen, wenn der Auslöser halb
gedrückt wird, und die Belichtung sperren, während der Auslöser in dieser Position
gehalten wird.
Belichtungssperre (AE-Speicher)
Wenn die Option AEL/AFL der <- oder R (Film)-Taste
zugewiesen ist, kann die entsprechende Taste zum Sperren
der Belichtung am gemessenen Wert verwendet werden
(AE-Speicher). Verwenden Sie diese, wenn Sie die
Belichtung für eine andere Komposition einstellen möchten
als diejenige, die auf dem letztendlichen Foto verwendet wird.
Normalerweise wird der Auslöser halb heruntergedrückt,
um sowohl den Fokus (AF) als auch die Belichtung (AE)
fest einzustellen; um die Belichtung ohne den Fokus fest
einzustellen, drücken Sie die <- oder R-Taste.
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
P
s
AEL
3838
AE-Speicher
Drücken Sie auf die < oder R (Film)-Taste, um für die Belichtung den für das aktuelle
Motiv gemessenen Wert zu speichern. Während diese Taste gedrückt wird, bleibt die
Belichtung fest eingestellt und es können Fotos gemacht werden, indem der Auslöser
gedrückt wird.
Lassen Sie zur Beendigung der AE-Feststellung die <- oder R (Film)-Taste los.
48
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
% Tipps
Wenn Sie die Belichtung speichern möchten: g „AEL/AFL MEMO“ (S. 72)
Wenn Sie den AE-Speicher mit einem eingestellten Messmodus aktivieren möchten:
g „AEL MESSUNG“ (S. 75)
Verändern der Einstellungen in einer Fotoserie
(Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert automatisch Belichtung, Weißabgleich, Blitzstärke oder
Empndlichkeit über eine Serie von Belichtungen, wobei unterschiedliche Belichtungen
zu einer „Belichtungsreihe“ zusammengefasst werden. Die Belichtungsreihe ist in den
P-, A-, S- und M-Modi verfügbar.
1
Wählen Sie [BELICHTUNGSREIHE] im
Aufnahmemenü X aus (S. 108).
j/Y
BILDSTABI.
BELICHTUNGSREIHE
MEHRFACHBELICHTUNG
w
#
RC MODE
o
OFF
0.0
AUS
AUS
ZURÜCK EINST.
2
Wählen Sie einen Belichtungsreihentyp aus.
0 wird auf dem Monitor angezeigt.
AE BKT
WB BKT
ISO BKT
FL BKT
--
--
--
A--
G--
BELICHTUNGSREIHE
ZURÜCK EINST.
AE BKT (AE-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Belichtung von 0,3EV, 0,7EV oder 1,0EV über drei
Aufnahmen hindurch (keine Veränderung bei der ersten Aufnahme, eine negative
Veränderung bei der zweiten und eine positive Veränderung bei der dritten Aufnahme).
Bei der Einzelbildaufnahme wird ein Bild mit jeder Betätigung des Auslösers
aufgenommen; bei der Serienaufnahme werden alle Bilder aufgenommen, während
der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die 0
(Belichtungsreihen)-Anzeige grün.
Die Kamera ändert die Belichtung, indem die Blende und
Verschlusszeit verändert werden (Modus P); Verschlusszeit
(Modi A und M) oder Blende (Modus S).
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Belichtungskorrektur gewählt ist.
Die Größe der Belichtungsreihenschrittweite ändert sich mit
dem unter [EV-STUFEN] ausgewählten Wert (S. 75).
AE BKT
WB BKT
ISO BKT
FL BKT
--
--
--
A--
G--
BELICHTUNGSREIHE
ZURÜCK EINST.
AE BKT
3F 0.7EV
3F 0.3EV
3F 1.0EV
AUS
49
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
WB BKT (WB-Belichtungsreihe)
Für eine Aufnahme werden automatisch drei Bilder mit jeweils unterschiedlichem
Weißabgleich (entsprechend der eingegebenen Farbrichtung) angefertigt, wobei der
aktuell für den Weißabgleich ausgewählte Wert für die erste Aufnahme verwendet wird.
Der Weißabgleich kann in 2, 4 oder 6 Schritten auf jeder der
Achsen A–B (Gelb-Blau) und G–M (Grün-Magenta) verändert
werden.
Die Kamera führt Abstufungen des Wertes durch, der aktuell
für die Weißabgleichkorrektur ausgewählt ist.
Falls auf der Karte nicht genügend Speicherplatz für die
gewählte Bildanzahl vorhanden ist, werden bei der WB-
Belichtungsreihe keine Bilder aufgenommen.
A
-
B G
-
M
WB BKT
3F 4STEP 3F 4STEP
ZURÜCK EINST.
FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Blitzstärke über drei Aufnahmen hinweg (keine Veränderung
bei der ersten Aufnahme, eine negative Veränderung bei der zweiten und eine positive
Veränderung bei der dritten Aufnahme). Bei der Einzelbildaufnahme wird ein Bild mit
jeder Betätigung des Auslösers aufgenommen; bei der Serienaufnahme werden alle
Bilder aufgenommen, während der Auslöser gedrückt gehalten wird.
Während der Belichtungsreihenfunktion leuchtet die 0
(Belichtungsreihen)-Anzeige grün.
Die Größe der Belichtungsreihenschrittweite ändert sich mit
dem unter [EV-STUFEN] ausgewählten Wert (S. 75).
AE BKT
WB BKT
ISO BKT
FL BKT
--
--
--
A--
G--
BELICHTUNGSREIHE
ZURÜCK EINST.
FL BKT
3F 0.7EV
3F 0.3EV
3F 1.0EV
AUS
ISO BKT (ISO-Belichtungsreihe)
Die Kamera verändert die Empndlichkeit von 0,3EV, 0,7EV oder 1,0EV über drei
Aufnahmen hindurch (keine Veränderung bei der ersten Aufnahme, eine negative
Veränderung bei der zweiten und eine positive Veränderung bei der dritten
Aufnahme), indem die aktuellen Empndlichkeitseinstellungen (oder, wenn Auto-
Empndlichkeit gewählt ist, die optimale Empndlichkeitseinstellung) in Stufen
aufgeteilt werden, während die Verschlusszeit und Blende unverändert bleiben. Bei der
Einzelbildaufnahme wird ein Bild mit jeder Betätigung des Auslösers aufgenommen;
bei der Serienaufnahme werden alle Bilder aufgenommen, während der Auslöser
gedrückt gehalten wird.
Die Größe des Belichtungsschritts ändert sich nicht, falls der
unter [ISO-STUFEN] (S. 75) gewählte Wert geändert wird.
Die Belichtungsreihe wird unabhängig von der oberen
Grenze, die mit [ISO-AUTO EINST.] eingestellt wurde,
durchgeführt (S. 75).
AE BKT
WB BKT
ISO BKT
FL BKT
--
--
--
A--
G--
BELICHTUNGSREIHE
ZURÜCK EINST.
ISO BKT
3F 0.7EV
3F 0.3EV
3F 1.0EV
AUS
50
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Kameraverwacklungen reduzieren (der Bildstabilisator)
Sie können die Kameraverwacklungen reduzieren, die bei Aufnahmen mit schwacher
Beleuchtung oder starker Vergrößerung auftreten können.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 20) und
wählen Sie dann die Bildstabilisatorfunktion mit
FG aus.
mmmm
P
5050
L FL F
j
WB
AUTO
AUTO
BRENNWEITE
INFO
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf i.
OFF (AUS) Der Bildstabilisator ist deaktiviert.
I.S. 1 Der Bildstabilisator ist aktiviert.
I.S. 2 Die Bildstabilisierung wird nur für vertikale (Y) Kameraverwacklungen verwendet.
Verwenden Sie diese Funktion beim horizontalen Schwenken der Kamera.
I.S. 3
Die Bildstabilisierung wird nur für horizontale (Z) Kameraverwacklungen
verwendet. Verwenden Sie diese Funktion beim horizontalen Schwenken mit der
Kamera im Hochformat.
n Einstellen der Brennweite
Verwenden Sie die Brennweite-Informationen, um die
Kameraverwacklungen zu reduzieren, wenn keine Micro-
Four-Thirds- oder Four-Thirds-Systemobjektive benutzt
werden.
mmmm
P
50
L FL F
j
WB
AUTO
AUTO
1
Drücken Sie auf die INFO-Taste, wenn der
Bildstabilisator eingeschaltet ist.
2
Verwenden Sie HI, um einen Fokusabstand auszuwählen und
drücken Sie auf i.
Wählen Sie eine Brennweite zwischen 8 mm und 1000 mm. g „Einstellbare
Objektivbrennweiten“ (S. 104)
Wählen Sie den Wert aus, der dem auf dem Objektiv aufgedruckten Wert am
nächsten kommt.
# Vorsicht
Die Bildstabilisierung kann keine starken Verwacklungen bzw. Verwacklungen, die durch
das Einstellen auf die längste Verschlusszeit auftreten, korrigieren. In diesen Fällen wird
die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Stellen Sie bei Verwendung eines Stativs die [BILDSTABI.] auf [OFF (AUS)].
Wenn Sie ein Objektiv mit Bildstabilisierungsfunktion benutzen, schalten Sie entweder die
Bildstabilisierungsfunktion des Objektives oder der Kamera aus.
Wenn [BILDSTABI.] auf [I.S.1], [I.S.2] oder [I.S.3] eingestellt wurde und Sie die
Kamera ausschalten, vibriert die Kamera. Dies liegt daran, dass die Kamera den
Bildstabilisierungsmechanismus initiiert. Ohne diese Initialisierung erreicht der
Bildstabilisator u. U. nicht die gewünschte Wirkung.
Während der Aktivierung des Bildstabilisators kann ein Betriebsgeräusch oder eine
Vibration auftreten.
51
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Bei Aufnahmen mit Verschlusszeiten von mehr als 2 Sekunden wird der Bildstabilisator
nicht aktiviert.
Wenn die Innentemperatur der Kamera die angegebene Temperatur überschreitet, wird
der Bildstabilisator deaktiviert, und das Bildstabilisierungssymbol leuchtet auf dem Monitor
rot auf. Ein blinkendes Symbol weist auf eine Fehlfunktion hin; wenden Sie sich an einen
autorisierten Olympus-Kundendienst.
Mehrere Belichtungen in einem einzigen Bild
aufzeichnen (Mehrfachbelichtung)
Hierbei werden mehrere Bilder überlagert und das Ergebnis als Einzelbild gespeichert.
Das Bild wird mit dem bei der Speicherung eingestellten Aufnahmemodus gespeichert.
1
Wählen Sie [MEHRFACHBELICHTUNG] im Aufnahmemenü
X
aus (S. 108).
2
Passen Sie die Einstellungen an.
BILD
AUTO EV
ÜBERLAGERN
AUS
AUS
AUS
MEHRFACHBELICHTUNG
ZURÜCK EINST.
BILD Wählen Sie [2F] aus.
AUTO EV
Bei der Einstellung [EIN] wird die Helligkeit der
einzelnen Bilder um die Hälfte reduziert, und die
Bilder werden überlagert. Bei der Einstellung
[AUS] werden die Bilder mit der ursprünglichen
Helligkeit der einzelnen Bilder überlagert.
ÜBERLAGERN
Bei der Einstellung [EIN] kann ein auf einer
Karte aufgenommenes RAW-Bild mit mehreren
Aufnahmen überlagert und als separates Bild
gespeichert werden. Im Endeffekt wird nur ein
Bild aufgenommen.
3
Nehmen Sie Bilder auf.
Wenn die Mehrfachbelichtung eingestellt wurde, wird
i auf dem LCD-Monitor angezeigt. Bei Beginn der
Aufnahme wird i in grün angezeigt.
Drücken Sie auf D, um die letzte Aufnahme zu löschen.
Die früheren Aufnahmen werden bei der Ansicht durch
das Objektiv zur Hilfe beim Erfassen der nächsten
Aufnahme überlagert.
250250 F5.6
ISO
AUTO
L
N
P
3838
% Tipps
So überlagern Sie 3 oder mehr Bilder: Um 3 oder mehr Bilder zu überlagern, speichern
Sie das Bild als eine RAW-Datei, und verwenden Sie [ÜBERLAGERN], um die
Mehrfachbelichtungsaufnahme zu wiederholen.
Zu weiteren Informationen zur Überlagerung der RAW-Bilder siehe: g „Überlagerung“
(S. 64)
# Vorsicht
Wenn die Mehrfachbelichtung eingestellt wurde, wird [RUHE MODUS] automatisch auf
[AUS] eingestellt.
Die RAW-Bilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden, können zur
Bildüberlagerung nicht verwendet werden.
Wenn [ÜBERLAGERN] auf [EIN] eingestellt ist, werden die Bilder, die bei der Auswahl
eines RAW-Bildes angezeigt werden, mit den zum Zeitpunkt der Aufnahme gewählten
Einstellungen erstellt.
Um die Aufnahmefunktionen einzustellen, brechen Sie zuerst die
Mehrfachbelichtungsaufnahme ab. Einige Funktionen können nicht eingestellt werden.
52
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
Die Mehrfachbelichtung wird in den folgenden Situationen vom ersten Bild an automatisch
abgebrochen.
Die Kamera wird ausgeschaltet / Die q-Taste wird gedrückt / Die MENU-Taste wird
gedrückt / Der Aufnahmemodus wird auf einen anderen Modus als P, A, S, M gestellt /
Die Akkuleistung ist zu niedrig / Das USB-Kabel, das AV-Kabel und / oder das HDMI-Kabel
sind eingesetzt / Sie schalten zwischen dem Monitor und dem elektronischen Sucher um
Die Informationen für das erste Bild während der Mehrfachbelichtungsaufnahme werden
als Aufnahmeinformationen angezeigt.
Wird bei der Option [ÜBERLAGERN] ein RAW-Bild gewählt, wird für das im JPEG+RAW-
Format aufgenommene Bild das JPEG-Bild angezeigt.
Wenn Sie mittels Belichtungsreihe mehrere Aufnahmen erstellen möchten, wird der
Mehrfachbelichtungsaufnahme Priorität eingeräumt. Während der Speicherung des
überlagerten Bilds wird die Belichtungsreihe auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Bearbeitungsmodus (Bildmodus)
Sie können die Bildcharakteristik durch die Verwendung zahlreicher Effekte
bestimmen. Zudem lassen sich in jedem Modus Einstellparameter wie Kontrast und
Schärfe optimieren. Die Parametereinstellungen werden im jeweiligen Bildeffektmodus
gespeichert.
1
Wählen Sie [BILDMODUS] im Aufnahmemenü
W aus (S. 108).
KARTE EINR.
BENUTZER RESET
BILDMODUS
K
BILDFORMAT
j
4:3
ZURÜCK EINST.
2
Wählen Sie eine Option mit HI aus und
drücken Sie auf i.
h i-ENHANCE Für besonders eindrucksvolle Bilder entsprechend dem Motivprogramm.
i VIVID Für besonders lebendige Farben.
j NATURAL Für natürliche Farben.
Z MUTED Für gedeckte Farbtöne.
a PORTRAIT Für schöne Hauttöne.
MONOTON Für einen Schwarzweißton.
ANPASSEN Wählen Sie einen Bildmodus, stellen Sie dann die einzelnen Parameter
ein und speichern Sie anschließend die Einstellungen.
53
DE
Andere Aufnahmeoptionen und erweiterte Einstellungen
2
3
Drücken Sie auf I, um die Einstellungen für die ausgewählte Option
anzuzeigen.
h
i-a
J K
KONTRAST Unterscheidung zwischen hellen und
dunklen Bildbereichen a a a a
SCHÄRFE Bildschärfe a a a a
GRADATION Ton anpassen (Gradation).
a a a a
AUTO
Unterteilt das Bild in detaillierte
Bereiche und passt die Helligkeit
getrennt für jeden Bereich an. Diese
Funktion ist wirkungsvoll bei Bildern mit
Bereichen mit starkem Kontrast, in dem
das Weiß zu hell und das Schwarz zu
dunkel ist.
NORMAL Verwenden Sie den [NORMAL]-Modus
für den allgemeinen Gebrauch.
HIGH KEY Gradation für ein helles Motiv.
LOW KEY Gradation für ein dunkles Motiv.
SÄTTIGUNG Lebendigkeit der Farben a a ka
ERGEBNIS
(i-ENHANCE)
Bestimmt den Umfang des angewendeten
Effekts. ak k a
S&W FILTER
(MONOTON)
Erstellt ein Schwarzweißbild. Die
Filterfarbe wird aufgehellt, die
Komplementärfarbe wird abgedunkelt.
k k a a
N: NEUTRAL Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
Ye: GELB
Bearbeitetes Bild mit klar
hervorgehobenen Wolken und natürlich
blauem Himmel.
Or:ORANGE Leichte Farbbetonung von Himmelsblau
und bei Sonnenuntergang.
R: ROT Leichte Farbbetonung von Himmelsblau
und tiefroter Laubfärbung.
G: GRÜN Starke Farbbetonung von Rot (Lippen)
und Grün (Laub).
BILDTÖNUNG .
(MONOTON)
Färbt das Schwarzweißbild ein.
k k a a
N: NEUTRAL Erstellt ein einfaches Schwarzweißbild.
S:SEPIA Sepia-Modus
B: BLAU Betonung der Blauanteile
P: VIOLETT Betonung der Violettanteile
G: GRÜN Betonung der Grünanteile
# Vorsicht
Die Kontrastveränderungen beeinussen ausschließlich die Einstellungen im Modus
[NORMAL].
54
DE
Blitz
3
3
Um den integrierten Blitz zum Gebrauch hochzuklappen, betätigen Sie den
Blitzschalter. Der integrierte Blitz kann zur Blitzfotograe unter einer Vielzahl von
Aufnahmeumständen verwendet werden.
Verwendung eines Blitzes (Blitzfotograe)
1
Hochklappen des Blitzes.
2
Drücken Sie die #-Taste (I), um den aktuellen Blitzmodus anzuzeigen.
3
Verwenden Sie HI, um einen Blitzmodus auszuwählen und drücken
Sie die i-Taste.
Die verfügbaren Optionen und die Anordnung, in der sie angezeigt werden hängen vom
Aufnahmemodus ab.
g
„Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzsteuermodi“ (S. 104)
AUTO Automatische Blitzabgabe Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem
Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
#Aufhellblitz In diesem Modus wird der Blitz unabhängig von der
vorherrschenden Umgebungshelligkeit abgegeben.
$Blitz aus Die Blitzabgabe unterbleibt.*1
!/HBlitz mit Rote-Augen-Effekt-
\Reduzierung
Diese Funktion erlaubt die Reduzierung des Rote-Augen-
Effekts. Im S und M-Modus löst der Blitz immer aus.
#SLOW Langzeitsynchronisation
(auf ersten Verschlussvorhang)
Lange Verschlusszeiten werden benutzt, um schlecht
beleuchtete Hintergründe aufzuhellen.
!SLOW
Langzeitsynchronisation
(auf ersten Verschlussvorhang)/
Vorblitzabgabe zur Reduzierung
des „Rote-Augen-Effektes“!
Kombiniert langsame Blitzsynchronisation mit „Rote-
Augen-Reduzierung“.
#SLOW2/
2nd
CURTAIN
Langzeitsynchronisation (auf
zweiten Verschlussvorhang)
Der Blitz wird unmittelbar vor
Schließen des Verschlusses
(zweiter Verschlussvorhang)
abgegeben, um Lichtspuren
hinter beweglichen Lichtquellen
zu erzeugen.
#FULL Manuell (GESAMT)*2 Der Blitz wird mit voller Leistung abgegeben.
#1/4 Manuell (1/4)*2 Der Blitz wird mit 1/4 Leistung abgegeben.
#1/16 Manuell (1/16)*2 Der Blitz wird mit 1/16 Leistung abgegeben.
#1/64 Manuell (1/64)*2 Der Blitz wird mit 1/64 Leistung abgegeben.
*1 Der integrierte Blitz und das optionale Zusatzblitzgerät schalten ab.
*2 Nur integrierter Blitz.
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter.
# Vorsicht
In der [!/H (Blitz mit Rote-Augen-Effekt- \Reduzierung)] beträgt der Zeitabstand
zwischen der Vorblitzabgabe und dem Auslösen des Verschlusses ca. 1 Sek. Die Kamera
während dieser Zeitspanne fest und stabil halten, um Verwackelungen zu vermeiden.
[!/H (Blitz mit Rote-Augen-Effekt- \Reduzierung)] kann unter einigen
Aufnahmebedingungen nicht effektiv ausgeführt werden.
Blitz
55
DE
Blitz
3
Wenn der Blitz ausgelöst wird, wird die Verschlusszeit auf 1/160 Sek. oder langsamer
gesetzt. Bei Aufnahmen mit Aufhellblitz bei einem hellen Bildhintergrund kann es zur
Überbelichtung des Hintergrundes kommen.
Einstellen der Blitzstärke
Die Blitzstärke kann von [+3] bis [–3] angepasst werden. Es ist sehr praktisch den
Belichtungsabgleich zwischen dem Motiv und und dem Hintergrund anzupassen, wenn
das Motiv klein oder weit vom Hintergrund entfernt ist. Zudem lässt sich durch die
Variierung der Blitzstärke der Bildkontrast (stärkerer oder schwächerer Hell/Dunkel-
Gegensatz) beeinussen.
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 20) und
wählen Sie dann die Blitzstärkensteuerung mit
FG aus.
2
Wählen Sie den Korrekturwert mit HI und
drücken Sie die i-Taste.
P
S-AF
AUTO
ISO
AUTO
ee
g
OFF
g
OFF
w
0.0
% Tipps
Informationen zur Blitz-Belichtungsreihe: g „FL BKT (Blitz-Belichtungsreihe)“ (S. 49)
# Vorsicht
Dies ist nicht möglich, wenn das Zusatzblitzgerät auf den MANUAL-Blitzsteuermodus
eingestellt ist.
Die am Zusatzblitzgerät vorgenommene Blitzstärkekorrektur wird mit der an der Kamera
eingestellten Blitzstärke kombiniert.
Wenn [w+F] auf [EIN] gestellt wurde, wird der Blitzstärkenwert zum
Belichtungskorrekturwert hinzugerechnet. gw+F“ (S. 75)
Nutzung geeigneter externer Zusatzblitzgeräte
Optionale Zusatzblitzgeräte, die für diese Kamera geeignet sind, unterstützen eine
Vielzahl von Optionen für die Blitzfotograe, z.B. automatische Blitzsteuerung, Super
FP und kabellose Blitzkontrolle (S. 105).
Andere Zusatzblitzgeräte
Halten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein, wenn Sie ein externes
Zusatzblitzgerät anbringen, das nicht dafür geeignet ist, auf dem Blitzschuh der
Kamera befestigt zu werden:
Die Nutzung veralteter Blitzgeräte, die dem X-Kontakt des Kamera-Blitzschuhs Ströme
von über 5 V zuführen, zerstören die Kamera.
Das Anbringen von Zusatzblitzgeräten mit Signalkontakten, deren technische Daten nicht
mit denen der Olympus-Daten übereinstimmen, kann zur Beschädigung der Kamera führen.
Nur verwenden, wenn sich die Kamera im Aufnahmemodus M bei niedrigeren
Verschlusszeiten als 1/160 s und einer anderen ISO-Einstellung als [AUTO] bendet.
Die Blitzkontrolle kann nur durchgeführt werden, indem Sie den Blitz manuell auf die ISO-
Empndlichkeit und die Blendenwerte einstellen, die mit der Kamera gewählt wurden. Die
Blitzhelligkeit kann angepasst werden, indem entweder die ISO-Empndlichkeit oder die
Blende angepasst wird.
Benutzen Sie einen Blitz, dessen Ausleuchtwinkel dem Objektiv angepasst ist. Der
Ausleuchtwinkel wird normalerweise mit den 35-mm-Format äquivalenten Brennweiten
ausgedrückt.
56
DE
Filme aufnehmen und ansehen
4
4
Verwenden Sie die R (Film)-Taste , um High Denition (HD)-Filme mit Ton
aufzunehmen. g „Bilder/Filme aufnehmen“ (S. 12)
Im Filmmodus können Sie zum Aufnehmen der Filme die Effekte benutzen, die es
in den Modi A und M gibt. Sie können auch Kameraeinstellungen anpassen, die es
ermöglichen, durch Benutzung des Auslösers Filme aufzunehmen (S. 80).
# Vorsicht
Bei der Aufnahme eines Films kann weder die Einstellung der Belichtungskompensation
und Blende noch diejenige der Verschlusszeit geändert werden.
Wenn [BILDSTABI.] während einer Filmaufnahme aktiviert wurde, wird das
aufgenommene Bild leicht vergrößert. Selbst wenn [I.S.2] oder [I.S.3] gewählt wurde, wird
die Einstellung [I.S.1] angewandt.
Die Stabilisierung ist nicht möglich, wenn die Kamera stark geschüttelt wird.
Bei Verwendung eines Objektivs mit Bildstabilisator schalten Sie den Bildstabilisator
entweder am Objektiv oder an der Kamera aus.
Sie können [g GESICHT ERK] nicht im Filmmodus verwenden.
Die Größe einer jeden Filmdatei ist auf 2GB begrenzt. Bei einigen Medientypen kann
es vorkommen, dass die Aufnahme vor Erreichen der verfügbaren Aufnahmezeit
unterbrochen wird.
Wenn das Innere der Kamera heiß wird, wird die Aufnahme automatisch gestoppt, um die
Kamera zu schützen.
Die Aufnahme kann nicht fortgesetzt werden, solange die Kamera meldet, dass sie sich
gerade bei der Aufnahme bendet.
Bei Verwendung einiger Effektlter ist der Gebrauch von [C-AF] begrenzt.
Es wird empfohlen, für Filmaufnahmen eine kompatible SD-Karte der
Geschwindigkeitsklasse 6 zu verwenden.
Änderung der Einstellungen bei Filmaufnahmen
Einem Film Effekte hinzufügen
1
Wählen Sie [nCREATIV VIDEO M.]
im c Benutzermenü (S. 71) unter Z
Menüanzeiger.
n
CREATIV VIDEO M.
FILM+FOTO
FILM
R
P
AUS
EIN
ZURÜCK EINST.
n
CREATIV VIDEO M.
M
A
ART1
P
ART2
2
Wählen Sie eine Option und drücken Sie die
i-Taste.
PDie optimale Blende wird automatisch eingestellt und richtet sich nach der Helligkeit
des Motivs.
ADie Darstellung des Hintergrunds wird durch die Einstellung der Blende verändert.
Stellen Sie die Blende mit HI ein.
M
Sie steuern beides: Blende und Verschlusszeit. Wählen Sie die Blende mit HI
und stellen Sie mit FG die Verschlusszeit auf einen Wert zwischen 1/60 s und
1/2000 s ein. Die Empndlichkeit kann manuell auf Werte zwischen ISO 200 und
1600 eingestellt werden; wobei die automatische ISO-Empndlichkeitsregelung nicht
verfügbar ist.
ART1–
ART6
Der Film kann mit Eigenschaften des Effektltermodus aufgenommen werden.
g„Verwendung von Effektltern“ (S. 16)
Filme aufnehmen und ansehen
57
DE
Filme aufnehmen und ansehen
4
# Vorsicht
Im Effektltermodus zeigt die Kamera die Aufnahmezeit möglicherweise nicht richtig an.
Spielen Sie Filme, die im [ART5] (DIORAMA)-Modus aufgenommen wurden bei hoher
Geschwindigkeit ab; während der Aufnahme wird die Aufnahmezeit angepasst, um die
Wiedergabezeit wiederzuspiegeln und schreitet langsamer voran als üblich.
Speichermodus
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 20) und
wählen Sie dann den Aufnahmemodus mit
FG aus.
2
Wählen Sie einen Aufnahmemodus mit HI
und drücken Sie die i-Taste.
HD SD
n
HD
00:0000:00
S-AF
IS OFF
P
WB
AUTO
HD QUALITÄT
HD Die Anzahl der Pixel ist 1280 × 720. Sie können hoch auösende Filme aufnehmen.
SD Die Anzahl der Pixel ist 640 x 480.
Aufnahmegeräusche
1
Rufen Sie die Live-Kontrolle auf (S. 20) und
wählen Sie dann [FILM R] mit FG.
2
Schalten Sie EIN/AUS mit HI und drücken
Sie die i-Taste.
# Vorsicht
OFF ON
n
00:0000:00
ISO
AUTO
FILM
R
EIN
Wenn Sie Geräusche in einem Film auswählen, kann es vorkommen, dass die Geräusche
des auslösenden Objektivs und der Kamera mit aufgenommen werden. Wenn Sie es
wünschen, können Sie diese Geräusche reduzieren, indem Sie im [AF-MODUS] mit [S-
AF]-Einstellung aufnehmen oder indem Sie die Anzahl der gedrückten Tasten begrenzen.
Im [ART5] (DIORAMA)-Modus werden keine Geräusche aufgenommen.
Aufnahme von Filmen mit dem Auslöser
Wenn die Filmaufnahme der < oder R (Film)-Taste nicht zugeordnet wurde, können
Sie Filme mit dem Auslöser aufnehmen.
1
Stellen Sie die Programmwählscheibe auf n.
2
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten und
fokussieren Sie auf das, was Sie aufnehmen
möchten.
Wenn das Motiv scharfgestellt ist, leuchtet die AF-
Bestätigung auf.
ISO
AUTO
250250 F5.6
21:3821:38
n
AF-Bestätigung
n Modusanzeige Noch verfügbare
Aufnahmezeit
58
DE
Filme aufnehmen und ansehen
4
3
Drücken Sie den Auslöser vollständig hinunter,
um mit der Aufnahme zu beginnen.
●REC leuchtet auf, wenn Film und Geräusch gleichzeitig
aufgenommen werden.
4
Drücken Sie den Auslöser vollständig herunter,
um die Aufnahme zu beenden.
n
2:182:18
Während der Aufnahme
leuchtet ein rotes Licht.
Gesamte
Aufnahmezeit
% Tipps
Filme aufnehmen: g „Aufnahmegeräusche“ (S. 57)
Ein Foto aufnehmen, wenn die Filmaufnahme endet
Wählen Sie [EIN] für [FILM+FOTO], um ein Standbild aufzunehmen, wenn die
Filmaufnahme beendet wurde. Diese Einrichtung ist sehr praktisch, wenn Sie ein
Standbild und auch den Film aufnehmen möchten.
1
Wählen Sie [FILM+FOTO] im c Benutzermenü
(S. 71) unter Z Menüanzeiger.
2
Wählen Sie [EIN] und drücken Sie dann die i-
Taste.
# Vorsicht
Diese Option ist nur dann verfügbar, wenn der Auslöser
benutzt wird, um Filme aufzunehmen.
n
CREATIV VIDEO M.
FILM+FOTO
FILM
R
P
AUS
EIN
ZURÜCK EINST.
Filme ansehen
1
Zeigen Sie einen Film in der Einzelbildwiedergabe
an und drücken Sie die i-Taste.
2
Wählen Sie [FILM-WIEDERG.] mit FG und
drücken Sie die i-Taste, um die Wiedergabe
zu starten.
Die folgenden Bedienschritte können während der
Filmwiedergabe ausgeführt werden:
MOVIE
FILM-WIEDERG.
m
ZURÜCK EINST.
i
Anhalten oder Fortfahren der Wiedergabe.
- Während eine Wiedergabe angehalten wurde,
drücken Sie die F-Taste, um das erste Bild
anzuzeigen und drücken Sie dann G, um das
letzte Bild anzuzeigen. Drücken Sie die H I-
Taste, um ein Bild weiter- oder zurückzugehen.
Drücken und halten Sie die Taste, um in Folge
weiter- oder zurückzugehen.
00:14
/
00:34
Verstrichene Zeit/
Gesamtaufnahmezeit
H/IVor- oder Zurückspulen eines Films.
F/G Lautstärke anpassen.
59
DE
Wiedergabeoptionen
5
5
Einzelbildwiedergabe
Um die Vollbilder zu sehen, drücken Sie die q-Taste im
Aufnahmemodus.
Um den Aufnahmemodus zu verlassen, drücken Sie die q-
Taste erneut und drücken Sie den Auslöser halb herunter.
[4032x3024,1/8]
2010.02.01 12:30
100-0015
15
L
N
H/IAnschauen anderer Bilder.
D
Löschen des aktuellen Bildes (S. 15).
Unter „Ausgewählte Bilder löschen“ (S. 66)
nden Sie Informationen über das Löschen
mehrerer gleichzeitig ausgewählter Bilder,
unter „Löschen aller Bilder“ (S. 66) über das
Löschen von allen Bildern.
BILD LÖSCHEN
JA
NEIN
ZURÜCK EINST.
U
Drücken Sie die U-Taste, um Bilder zu
Vergrößern (S. 60).
2x2x
INFO
G
Drücken Sie die G-Taste, um mehrere Bilder
anzuschauen (S. 60).
2010.02.01 12:30 21
INFO Hier sehen Sie Informationen zum aktuellen Bild (S. 61).
0
Schützen des aktuellen Bildes (S 65).
[4032x3024,1/8]
2010.02.01 12:30
100-0015
15
L
N
i
Anzeigen eines Optionsmenüs, inklusive [JPEG
BEARB.] (S. 63), [RAW DATA EDIT] (S. 63),
[R] (S. 65), [BILDDREHUNG] (S. 64),
[m] (S. 62), [ÜBERLAGERUNG] (S. 64),
[<] (S 82). Die verfügbaren Optionen hängen
vom angezeigten Bild ab.
JPEG
m
<
ZURÜCK EINST.
R
JPEG BEARB.
BILDDREHUNG
Wiedergabeoptionen
60
DE
Wiedergabeoptionen
5
Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung
Drücken Sie die U-Taste, um einen Zoomrahmen in der
Einzelbildwiedergabe anzuzeigen.
15152x2x
INFO
F/G/H/IPositionieren Sie den Zoomrahmen.
U
Hier sehen Sie den Teil des Bildes, der im
Zoomrahmen im gewählten Zoomverhältnis
sichtbar ist.
Drücken Sie FGHI, um zu anderen
Bereichen des Bildes zu gelangen.
Drücken Sie INFO und verwenden Sie
FG, um heran- oder herauszuzoomen.
Drücken Sie U und verwenden Sie
HI, um andere Bilder in demselben
Zoomverhältnis zu sehen.
2x2x
INFO
GRaus zur Einzelbildwiedergabe.
Index- und Kalenderwiedergabe
Um mehrere Bilder zu sehen, drücken Sie während der
Einzelbildwiedergabe die G-Taste.
2010.02.01 12:30 21
G
Drücken Sie die G-Taste, um die Anzahl der angezeigten Bilder von 4 auf 9,
25 oder 100 zu erhöhen. Die Kalenderanzeige können Sie sehen, indem Sie
die G-Taste erneut drücken, wenn 100 Bilder angezeigt werden. Es werden
nur Funktionen angezeigt, für die Informationseinstellungen mit [EIN] gewählt
wurden (S 74).
U
Drücken Sie die U-Taste, um die Anzahl der angezeigten Bilder von 100 auf
25, 9 oder 4 zu verringern. Sie können die Vollbilder sehen, indem Sie die
U-Taste erneut drücken, wenn 4 Bilder angezeigt werden. Es werden nur
Funktionen angezeigt, für die Informationseinstellungen mit [EIN] gewählt
wurden (S 74).
F/G/H/IWählen eines Bildes.
0Schützen des gewählten Bildes (S 65).
iWählen Sie das markierte Bild, um es zu schützen oder zu löschen. Gewählte
Bilder werden durch eine v-Taste angezeigt (S. 66).
61
DE
Wiedergabeoptionen
5
n Kalenderanzeige
Bei der Kalenderwiedergabe werden die Bilder nacheinander
entsprechend dem Aufnahmedatum wiedergegeben. Sind auf
der Karte mehrere Bilder mit dem gleichen Aufnahmedatum
enthalten, wird das zuerst gespeicherte Bild dieses Datums
wiedergegeben. Wählen Sie mit FGHI das Datum aus
und drücken Sie dann die i-Taste, um die Bilder mit dem
ausgewählten Datum in der Einzelbildwiedergabe anzuzeigen.
2010
2
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28
31 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
Informationsanzeige
Sie können bildbezogenen Informationen zur Anzeige auf dem LCD-Monitor aufrufen.
Die angezeigte Information ändert sich bei jeder Betätigung der INFO-Taste.
Anzeige von Helligkeit/SchattenAnzeige „Light Box“ Histogrammanzeige
SHADOW
HILIGHT
15
x10
15
x10
[4032x3024,1/8]
2010.02.01 12:30
100-0015
15
L
N
x10
x10
100-0015
F5.6
100
±
0.0
ISO
250
15
NATURAL
L
N
+
2.0 45
mm
WBAUTO
G
±
0A
±
0
Nur Bild Vereinfachte Anzeige (S. 23) Gesamtanzeige (S. 23)
1615
n Histogrammanzeige
Anzeigen eines Histogramms, das die Verteilung der Helligkeit im Bild zeigt.
n Anzeige von Helligkeit/Schatten
Überbelichtete Bereiche (Überbelichtet) werden in rot angezeigt, unterbelichtete Bereiche
(Unterbelichtet) in blau.
n Anzeige „Light Box“
Vergleichen von zwei Bildern nebeneinander. Drücken Sie die i-Taste, um das Bild zu
wählen, das sich gegenüber der Anzeige bendet.
Das aktuelle Bild wird auf der linken Seite gezeigt, das nächste Bild auf der rechten Seite
bei aktuellem Wiedergabe-Zoomverhältnis. Drücken Sie i, um das Bild auf der rechten
Seite als aktuelles Bild zu wählen und es links anzuzeigen.
62
DE
Wiedergabeoptionen
5
Drücken Sie U, um das aktuelle Bild zu vergrößern.
54532x
INFO
54532x
54532x
INFO
U U
U
Benutzen Sie FGHI,
um einen Bildlauf am
aktuellen Bild auszuführen.
Blättern Sie durch
beide Bilder.
U
Die gewählten Bilder auf
gegenüberliegenden Seiten
der Anzeige aufrufen.
Während die Bilder herangezoomt werden, drücken Sie die INFO-Taste und wählen Sie
FG, um das Zoomverhältnis zu wechseln. Drücken Sie die INFO-Taste, um dieses
Menü wieder zu verlassen.
% Tipps
Benutzen Sie [G/INFO EINST.], um die verfügbaren Informationen anzuzeigen (S. 74).
Diashow
Mittels dieser Funktion werden die auf der Karte gespeicherten Bilder automatisch
nacheinander wiedergegeben.
1
Drücken Sie die i-Taste während der
Wiedergabe und wählen Sie die Diashow-
Option.
R
BILDDREHUNG
JPEG BEARB.
JPEG
m
<
ZURÜCK EINST.
2
Passen Sie die Einstellungen an.
STARTEN
Starten der Diashow. Die Bilder werden der Reihe
nach angezeigt, das aktuelle Bild zuerst.
BGM
Stellen Sie BGM (3 Typen) ein oder stellen Sie BGM
[AUS].
DIA
Stellen Sie den Diashow-Typen ein, um sie
auszuführen.
BILD
INTERVALL
Wählen Sie aus einer Zeit von 2 bis 10 Sekunden,
wie lange jedes Bild angezeigt werden soll.
FILM
INTERVALL
Wählen Sie [GESAMT], um ganze Filmaufnahmen
in die Diashow aufzunehmen, [KURZ], um nur die
Eröffnungssequenz eines jeden Films aufzunehmen.
STARTEN
BGM
DIA
MELANCHOLY
ALLES
BILD INTERVALL 10SEC
FILM INTERVALL
GESAMT
m
ZURÜCK EINST.
3
Drücken Sie [STARTEN] und betätigen Sie dann die i-Taste.
Die Diashow beginnt.
Drücken Sie die i-Taste, um die Diashow zu beenden.
Lautstärke
Drücken Sie die FG-Taste während der Diashow, um die Lautstärke des Kamerasprechers
zu regulieren. Drücken Sie die HI-Taste, um die Balance zwischen der Hintergrundmusik
und den mit den Bildern oder Filmen aufgenommenen Tönen einzustellen.
63
DE
Wiedergabeoptionen
5
% Tipps
Eine Diashow-Option ist auch im Wiedergabemenü verfügbar (S. 108).
# Vorsicht
Falls der Diashow-Modus nicht manuell beendet wird, schaltet sich die Kamera
automatisch nach ca. 30 Minuten aus.
Bearbeiten von Einzelbildern
Gespeicherte Bilder können bearbeitet und hierauf als neue Bilder abgespeichert
werden.
1
Zeigen Sie das zu bearbeitende Bild an und drücken Sie die i-Taste.
[RAW DATA EDIT] wird angezeigt, wenn die Aufnahme ein RAW-Bild ist, [JPEG
BEARB.], wenn es ein JPEG-Bild ist. Wenn das Bild unter [RAW+JPEG]-
Einstellungen aufgenommen wurde, werden Sie dazu aufgefordert das Format zu
wählen, das Sie bearbeiten möchten.
2
Wählen Sie [RAW DATA EDIT] oder [JPEG BEARB.] und drücken Sie
die i-Taste.
RAW DATA
EDIT
Erstellen einer JPEG-Kopie des RAW-Bildes mit den aktuellen Kameraeinstellungen.
Passen Sie die Kameraeinstellungen an, bevor Sie diese Option wählen.
JPEG BEARB.
Wählen Sie aus den folgenden Optionen:
[GEGENL.KOR]: Hellt ein dunkles Bild mit Gegenlicht auf.
[ROTE AUGEN]:
Rote-Augen-Effekt-Reduzierung für Blitzaufnahmen.
[P]: Wählen Sie die Größe des
Zuschneidens mit U oder
G und platzieren Sie den
Zuschnitt mit FGHI.
EINST.
[SEITENVERHÄLTNIS]: Ändert das Bildseitenverhältnis von Bildern von
4:3 (Standard) auf [3:2], [16:9] oder [6:6]. Nach
Änderung des Bildseitenverhältnisses legen Sie die
Zuschnittposition mit den Pfeiltasten fest.
[S/W-MODUS]: Erzeugt Bilder in Schwarzweiß.
[SEPIA-MODUS]: Erzeugt Bilder in Sepia.
[SÄTTIGUNG]: Stellt die Farbtiefe ein. Regelung der Farbsättigung bei
Kontrolle des Bildes auf dem Bildschirm.
[Q]: Wandelt die Bilddateigrößen zu 1280 × 960,
640 × 480, oder 320 × 240 um. Bilder, die ein anderes
Bildseitenverhältnis als 4:3 (Standard) aufweisen,
werden in die nächst größte Bilddateigröße
umgewandelt.
[e-PORTRAIT]: Lässt die Haut weich und durchscheinend aussehen.
Es hängt vom Bild ab, wenn Gesichtserkennung verwendet wird, ob Sie in
der Lage sind, zu korrigieren.
# Vorsicht
Sie können Filme nicht bearbeiten.
64
DE
Wiedergabeoptionen
5
Für einige Bilder ist die nachträgliche Rote-Augen-Effekt-Reduzierung nicht wirksam.
Das Bearbeiten eines JPEG-Bildes ist in den folgenden Fällen nicht möglich:
Für im RAW-Datenformat gespeicherte, auf einem Personal Computer bearbeitete oder
mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder oder wenn die Speicherkapazität der
Karte unzureichend ist.
Bei der Bildverkleinerung ([Q]) kann die Pixelzahl nicht größer sein als bei dem
ursprünglich gespeicherten Bild.
[P] und [SEITENVERHÄLTNIS] können nur zum Bearbeiten von Bildern mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 (Standard) verwendet werden.
Drehen
Wählen Sie, ob die Fotos gedreht werden sollen.
1
Lassen Sie das Foto anzeigen und drücken Sie i.
2
Wählen Sie [BILDDREHUNG] und drücken Sie i.
3
Drücken Sie F, um das Bild gegen den Uhrzeigersinn, und G, um das Bild
im Uhrzeigersinn zu drehen. Das Bild wird mit jedem Tastendruck gedreht.
Drücken Sie auf i, um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
# Vorsicht
Das gedrehte Bild wird in seiner aktuellen Ausrichtung gespeichert.
Filme und schreibgeschützte Bilder können nicht gedreht werden.
Überlagerung
Bis zu 3 mit der Kamera aufgenommene RAW-Bilder können überlagert und als
ein separates Bild gespeichert werden. Das Bild wird mit dem bei der Speicherung
eingestellten Aufnahmemodus gespeichert.
1
Wird während der Wiedergabe ein RAW-Bild angezeigt, drücken Sie die
i-Taste und wählen Sie [ÜBERLAGERUNG].
2
Wählen Sie die Anzahl der überlagerten Bilder
und drücken Sie die i-Taste.
3
Wählen Sie mit FGHI die RAW-Bilder, die
für die Überlagerung verwendet werden sollen
und drücken Sie zur Auswahl i.
ÜBERLAGERUNG
RAW RAW RAW
RAWRAW
RAW
RAW
ZURÜCK EINST.
4
Haben Sie die Anzahl der in Schritt 2
angegebenen Bilder gewählt, wird die
Überlagerung angezeigt.
5
Anpassung der Verstärkung.
Benutzen Sie HI, um ein Bild zu wählen und drücken
Sie die FG-Taste, um die Verstärkung anzupassen.
ÜBERLAGERUNG
x0.3 x0.1
x0.3
ZURÜCK EINST.
Verstärkung kann im Bereich 0.1–2.0 angepasst werden. Überprüfen Sie das
Ergebnis auf dem Monitor.
65
DE
Wiedergabeoptionen
5
6
Drücken Sie die i-Taste. Es wird ein Bestätigungsdialog angezeigt;
wählen Sie [JA] und drücken Sie die i-Taste.
% Tipps
Um 4 oder mehr Bilder zu überlagern, speichern Sie das überlagerte Bild als RAW-Datei,
und wenden Sie [ÜBERLAGERUNG] wiederholt an.
# Vorsicht
Wenn der Aufnahmemodus auf [RAW] eingestellt ist, wird das überlagerte Bild als
[YN+RAW] gespeichert.
Audiodatei
Fügen Sie eine Audiodatei (bis zu 30 Sek. lang) zum aktuellen Bild hinzu.
1
Zeigen Sie das Bild, zu dem Sie eine Audiodatei hinzufügen wollen, an
und drücken Sie die i-Taste.
2
Wählen Sie [R] und drücken Sie die i-Taste.
Um dieses Menü zu verlassen, ohne eine Aufnahme
hinzuzufügen, wählen Sie [NEIN].
R
JPEG BEARB.
BILDDREHUNG
JPEG
m
<
ZURÜCK EINST.
3
Wählen Sie [R STARTEN] und drücken Sie die
i-Taste, um mit der Aufnahme zu beginnen.
Um die Aufnahme mitten drin zu beenden, drücken Sie
die i-Taste.
4
Drücken Sie die i-Taste, um die Aufnahme
zu beenden.
R
STARTEN
NEIN
LÖSCHEN
R
ZURÜCK EINST.
Bilder mit Audiodateien werden mit einem H-Symbol gekennzeichnet.
Um eine Aufnahme zu löschen, wählen Sie [LÖSCHEN] in Schritt 2.
# Vorsicht
Sie können für schreibgeschützte Bilder keine Töne aufnehmen.
$ Hinweis
„Audioaufnahme“ kann auch über das Wiedergabemenü aufgerufen werden.
Schreibschutz
Schützen von wichtigen Bilder vor Löschen. Geschützte Bilder
können in der Einzelbildwiedergabe nicht gelöscht werden und
werden auch nicht gelöscht, wenn alle Bilder gelöscht werden.
Um das aktuelle Bild in der Einzelbild- oder Indexwiedergabe
zu schützen, drücken Sie die 0-Taste.
Geschützte Bilder werden durch ein 9-Symbol
gekennzeichnet.
Drücken Sie die 0-Taste erneut, um den Schreibschutz zu
löschen.
[4032x3024,1/8]
2010.02.01 12:30
100-0015
15
L
N
66
DE
Wiedergabeoptionen
5
# Vorsicht
Bei der Kartenformatierung werden alle gespeicherten Bilder, einschließlich der
schreibgeschützten, gelöscht.
Ausgewählte Bilder schützen
In der Index-Anzeige können Sie mehrere Bilder auswählen und sie alle gleichzeitig
schützen.
1
Wählen Sie in der Indexanzeige ein Bild, das
Sie schützen möchten, indem Sie FGHI
wählen und die i-Taste drücken.
Gewählte Bilder werden mit einem v gekennzeichnet.
Drücken Sie nochmals die i-Taste, um die Auswahl
abzubrechen.
2
Drücken Sie die 0-Taste.
2010.02.01 12:30 21
Alle Schutzeinstellungen aufheben
Mit dieser Funktion können Sie den Schutz mehrerer Bilder auf einmal abschalten.
1
Wählen Sie [SCHUTZ AUFH] im q (Wiedergabe)-Menü (S. 108).
2
Wählen Sie [JA] und drücken Sie auf die i-Taste.
Bilder löschen
Ausgewählte Bilder löschen
Löschen mehrerer gewählter Bilder.
1
Wählen Sie in der Indexanzeige ein Bild, das
Sie löschen möchten, indem Sie FGHI
wählen und die i-Taste drücken.
Gewählte Bilder werden mit einem v gekennzeichnet.
Drücken Sie nochmals die i-Taste, um die Auswahl
abzubrechen.
2
Drücken Sie die D-Taste.
AUSW. LÖSCHEN.
JA
NEIN
ZURÜCK EINST.
3
Wählen Sie [JA] und drücken Sie auf die i-Taste.
Die gewählten Bilder werden gelöscht.
Löschen aller Bilder
Löschen aller Bilder auf der Speicherkarte.
1
Wählen Sie [KARTE EINR.] im Aufnahmemenü W (S. 108).
2
Wählen Sie [ALLES LÖSCHEN] und drücken Sie die i-Taste.
3
Wählen Sie [JA] und drücken Sie auf die i-Taste.
Alle Bilder werden gelöscht.
67
DE
Wiedergabeoptionen
5
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät
Zur Bildwiedergabe auf einem Fernsehbildschirm benötigen Sie das zur Kamera
mitgelieferte AV-Kabel. Sie können hoch aufgelöste Bilder auf einem hoch auösenden
Fernseher wiedergeben, indem Sie die Kamera daran anschließen und dabei ein
handelsübliches HDMI-Minikabel verwenden.
n Anschluss mit einem AV-Kabel
Schließen Sie die
Videoeingangsbuchse (gelb)
und die Audioeingangsbuchse
(weiß) an den Fernseher an.
Mehrfachanschluss
AV-Kabel (mitgeliefert) Videoeingang
1
Verbinden des Fernsehers mit der Kamera.
2
Verwenden Sie die Kamera, um das Videosignalformat, das zu dem
angeschlossenen Fernsehers passt ([NTSC]/[PAL]) auszuwählen.
g „VIDEOSIGNAL“ (S. 73)
3
Stellen Sie den Fernseher an und ändern sie „INPUT“ auf „VIDEO“ (eine
Eingangsbuchse, die mit der Kamera verbunden ist).
# Vorsicht
Wenn das AV-Kabel an die Kamera angeschlossen wird, schaltet sich der Monitor der
Kamera automatisch aus.
Drücken Sie die q-Taste, wenn Sie die Kamera mit einem AV-Kabel anschließen.
Einzelheiten, wie man die Zufuhrquelle des Fernsehers ändert, nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Abhängig von den Einstellungen des Fernsehers, kann es sein, dass die angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten werden.
n Anschluss mit einem HDMI-Minikabel
Schließen Sie den
HDMI-Anschluss an
den Fernseher an.
HDMI-
Minianschluss
HDMI-Minikabel
(im Handel erhältlich)
68
DE
Wiedergabeoptionen
5
1
Schließen Sie das HDMI-Minikabel an den HDMI-Anschluss des
Fernsehers an.
2
Schließen Sie das HDMI-Minikabel an den HDMI-Anschluss der Kamera an.
3
Stellen Sie den Fernseher an und schalten Sie „INPUT“ auf „HDMI
INPUT“.
4
Schalten Sie die Kamera ein.
# Vorsicht
Einzelheiten, wie man die Zufuhrquelle des Fernsehers ändert, nden Sie in der
Bedienungsanleitung des Fernsehers.
Verwenden Sie ein HDMI-Minikabel, das zum HDMI-Minianschluss der Kamera und zum
HDMI-Anschluss des Fernsehers passt.
Wenn die Kamera und der Fernseher miteinander sowohl mit dem AV-Kabel als auch mit
dem HDMI-Kabel verbunden sind, hat HDMI Priorität.
Abhängig von den Einstellungen des Fernsehers, kann es sein, dass die angezeigten
Bilder und Informationen abgeschnitten werden.
Wenn Sie ein HDMI-Minikabel an einen Fernseher anschließen, können Sie das Format
des digitalen Videosignals auswählen. g „HDMI“ (S. 73)
Sie können Bilder oder Filme aufnehmen, wenn das HDMI-Kabel angeschlossen ist.
Schließen Sie die Kamera nicht an ein anderes ausgebendes HDMI-Gerät an. Dies
könnte zu Schäden an der Kamera führen.
Während die Kamera mit USB an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist, wird
die HDMI-Ausgabe nicht ausgeführt.
Benutzung der TV-Fernbedienung
Die Kamera kann mit einer TV-Fernbedienung bedient werden, wenn sie mit einem
Fernseher verbunden wird, der HDMI-Steuerung unterstützt.
1
Wählen Sie [HDMI] im c Benutzermenü (S. 71) unter U Menüanzeiger.
2
Wählen Sie [HDMI EINSTELL.] und bestätigen Sie [EIN].
3
Bedienen der Kamera mit der TV-Fernbedienung.
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie der Benutzerführung folgen, die auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Während der Einzelbildwiedergabe können Sie die Informationsanzeige anzeigen
oder ausblenden, indem Sie die rote Taste drücken und die Indexanzeige ein- oder
ausblenden, indem Sie die grüne Taste drücken.
Es kann sein, dass einige Funktionen trotz Anzeige nicht zur Verfügung stehen; dies
hängt vom entsprechenden TV-Gerät ab.
69
DE
Einrichtung der Kamera
6
6
Einstellmenü
Die grundlegenden Funktionen der Kamera können im
Einstellmenü eingestellt werden.
Weitere Informationen zum Gebrauch der Menüeinträge
nden Sie unter „Verwenden der Menüs“ (S. 21).
X
W
s
AUFN. ANSICHT
c
MENÜ ANZEIGE
FIRMWARE
DE
j
±0
k
±0
5SEC
AUS
--
.
--
.
--
--
:
--
ZURÜCK EINST.
Option Beschreibung g
X (Datum und
Zeit einstellen)
Einstellen der Kamerauhr. S. 7
W
(Sprachwahl)
Sie können anstelle von ENGLISH eine andere Sprache für die
Menütexte und Fehlermeldungen wählen.
s
(Einstellung der
Monitorhelligkeit)
Sie können die Helligkeit und
die Farbtemperatur des Monitors
anpassen. Die Regelung der
Farbtemperatur wirkt sich nur auf die
LCD-Monitor-Anzeige während der
Wiedergabe aus.
Mit HI können Sie zwischen j
(Farbtemperatur) und k (Helligkeit)
wechseln. FG dient zum Regeln
des Wertes zwischen [+7] und [–7].
s
5+2
ZURÜCK EINST.
Informationen zur Einstellung der Helligkeit und Farbtemperatur des
elektronischen Suchers nden Sie in „SUCHER EINSTELLUNG“
(S. 74).
AUFN. ANSICHT Wählen Sie, ob und für wie lange die Bilder direkt nach der
Aufnahme angezeigt werden sollen. Auf diese Weise können Sie
eine Aufnahme sofort überprüfen. Wenn Sie den Auslöser beim
Kontrollieren des Bildes zur Hälfte durchdrücken, können Sie den
Aufnahmevorgang sofort fortsetzen.
[1SEC] [20SEC]: Sie können die Anzeigedauer für jedes Bild in
Sekunden einstellen. Die Einstellung erfolgt in
1-Sekunden-Schritten.
[AUS]: Die zu speichernde neue Aufnahme wird nicht
auf dem LCD-Monitor angezeigt.
[AUTOq]: Zeigt das aktuell gespeicherte Bild an und
schaltet in den Wiedergabemodus um. Diese
Funktion ist nützlich, wenn Sie ein Bild nach
der Überprüfung löschen möchten.
c MENÜ
ANZEIGE
Wählen Sie, ob das Benutzermenü angezeigt werden soll. S. 71
FIRMWARE Die in dem Produkt verwendete Firmware-Version wird
angezeigt. Wenn Sie Anfragen bezüglich Ihrer Kamera oder
des Kamerazubehörs haben oder einen Software-Download
beabsichtigen, müssen Sie angeben, welche Produktversion Sie
verwenden.
Einrichtung der Kamera
70
DE
Einrichtung der Kamera
6
Rückstellen der Kameraeinstellungen
In den Modi P, A, S, oder M werden die zuletzt gültigen Kameraeinstellungen
(einschließlich etwaiger von Ihnen vorgenommener Neueinstellungen) beim
Ausschalten beibehalten. Um die Kamera wieder auf die Grundeinstellungen ab Werk
zurückzusetzen, stellen Sie [RESET] ein. Sie können die Einstellungen auch vorher in
[EINST.1] und [EINST.2] speichern.
Die Kameraeinstellungen werden in [EINST.1] und [EINST.2] gespeichert. Weitere
Informationen zu den gespeicherten Funktionen nden Sie unter „Funktionen, die mit
„Mein Modus“ und „Benutzereinstellung“ gespeichert werden können“ (S. 106).
Speichern von [EINST.1]/[EINST.2]
1
Wählen Sie [BENUTZER RESET] im Aufnahmemenü W (S. 108).
2
Wählen Sie entweder [EINST.1]/[EINST.2] zur Speicherung aus, und
drücken Sie die I-Taste.
Falls bereits Einstellungsprole gespeichert sind, wird [ÜBERNEHMEN] neben der
Option [EINST.1]/[EINST.2] angezeigt. Durch erneute Auswahl von [ÜBERNEHMEN]
wird die gespeicherte Einstellung überschrieben.
Wenn Sie die Speicherung abbrechen wollen, wählen Sie [RÜCKSETZEN].
3
Drücken Sie [ÜBERNEHMEN] und betätigen Sie dann die i-Taste.
Verwendung eines Einstellungsprols
Hiermit wird die Kamera wieder auf die Grundeinstellungen ab Werk zurückgesetzt. Sie
können die Kamera auch auf [EINST.1] oder [EINST.2] zurücksetzen.
1
Wählen Sie [BENUTZER RESET] im Aufnahmemenü W (S. 108).
2
Wählen Sie [RESET], [EINST.1] oder [EINST.2] und drücken Sie die
i-Taste.
[RESET]: Stellt auf die Grundeinstellung ab Werk zurück.
Informationen zu den Grundeinstellungen ab Werk nden
Sie unter „Menüverzeichnis überprüfen“ (S. 108).
[EINST.1]/[EINST.2]: Die Kamera wird auf die
gespeicherten Einstellungen zurückgesetzt.
3
Verwenden Sie FG, um [JA] zu wählen.
Drücken Sie anschließend die i-Taste.
# Vorsicht
EINST.1
JA
NEIN
ZURÜCK EINST.
Die folgenden Einstellungen sind davon nicht betroffen. Weitere Informationen zu den
Grundeinstellungen nden Sie unter „Menüverzeichnis prüfen“ (S. 108).
EINST.1,EINST.2 (BENUTZER RESET)/BILDMODUS/
X/
W/ s/MEIN MODUS EIN/
VIDEOSIGNAL/ISO-AUTO/WB/DATEINAM.BEARB./dpi EINSTELLUNG/
BELICHTUNGSJUSTAGE/8 BATTERIE LEVEL
71
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
7
Benutzermenü
Über das Benutzermenü können Sie die Kameraeinstellungen anpassen.
n Menü-Kategorien
Die Einstellungen im benutzerdenierten Menü werden in die folgenden 10 Kategorien
aufgeteilt:
RAF/MF (S. 72) W# INDIVID. (S. 75)
STASTE (S. 72) XK/COLOR/WB (S. 76)
TAUSLÖSUNG (S. 73) YAUFNAH./LÖSCHEN (S. 77)
UDISP/8/PC (S. 73) ZMOVIE (S. 78)
VBELICHT/e/ISO (S. 75) bK UTILITY (S. 78)
n Anzeigen des Benutzermenüs
Bevor Sie die Einstellungen im Benutzermenü verändern, zeigen Sie [c] (Menüanzeige) an,
indem Sie [EIN] für die [c MENÜ ANZEIGE] Option im Einstellmenü wählen.
1
Drücken Sie die MENU-Taste, um die Menüs anzuzeigen.
2
Wählen Sie mit d das Einstellmenü (S. 69), indem
Sie FG wählen und die I-Taste drücken.
3
Wählen Sie [c MENÜ ANZEIGE], indem Sie
FG wählen und die I-Taste drücken.
X
W
s
AUFN. ANSICHT
c
MENÜ ANZEIGE
FIRMWARE
DE
j
±0
k
±0
5SEC
AUS
’10.02.01
14:01
ZURÜCK EINST.
4
Wählen Sie [EIN], indem Sie FG wählen und die i-Taste drücken.
Der Menüanzeiger [c] wird eingeblendet.
j
±0
k
±0
’10.02.01
14:01
X
W
s
AUFN. ANSICHT
c
MENÜ ANZEIGE
FIRMWARE
DE
5SEC
EIN
ZURÜCK EINST.
[c] Menüanzeiger
i
EIN
c
MENÜ ANZEIGE
ZURÜCK EINST.
Anpassen der Kameraeinstellungen
72
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
Benutzermenü-Optionen
R AF/MF MENU c R
Option Beschreibung g
AF-MODUS Wählen Sie den AF-Modus. S. 44
AF FELD Wählen Sie den AF-Feld-Modus. S. 45
Obj. Rücks. Wenn Sie diese Funktion auf [EIN] stellen, wird sich die
Objektivfokussierung beim Ausschalten der Kamera auf
(unendlich) zurückzustellen.
BULB FOKUS Normalerweise wird der Fokus während der Belichtung
gespeichert, wenn manuelle Scharfstellung (MF) eingestellt
wurde. Wählen Sie [EIN], um ein Scharfstellen mit dem
Schärfering zu ermöglichen.
MF RICHTUNG Sie können die
Drehrichtung für den
Schärfering wählen,
mit der das Objektiv
auf weitere oder
nähere Motive scharf
stellt.
)NahNah )
MF ASSISTENT Wählen Sie [EIN], damit das Bild automatisch vergrößert
wird, um eine genaue Scharfstellung vorzunehmen, wenn der
Schärfering im manuellen Fokusmodus gedreht wird.
P
GRUNDEINSTELLUNG
Wählen Sie die AF-Feld-Position, die als Ausgangsposition
gespeichert wird. p erscheint auf der AF-Zielwahlanzeige,
solange Sie eine Ausgangsposition wählen.
S TASTE MENU c S
Option Beschreibung g
AEL/AFL Weisen Sie den Fokus oder den AE-Speicher der <- oder R
(Film)-Taste zu. S. 79
AEL/AFL MEMO Wenn [EIN] gewählt wurde, bleibt die Belichtung gesperrt,
nachdem die <- oder R (Film)-Taste losgelassen wurde.
Die Belichtungssperre wird aufgehoben, wenn die Taste zum
zweiten Mal gedrückt wird.
; FUNKTION Der <- oder R (Film)-Taste kann folgende Funktion
zugewiesen werden:
Fn GESICHT ERK, VORSCHAU, V, PHOME, MF,
RAWK, TESTBILD, MEIN MODUS, I/H, AEL/AFL,
R REC, HINTERGRUNDBEL.
S. 80
R FUNKTION
73
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
S TASTE MENU c S
Option Beschreibung g
MEIN MODUS EIN Wenn [MEIN MODUS] (S. 80) der <-Taste zugewiesen wurde,
können Sie häug verwendete Einstellungen aufrufen, indem Sie
die <-Taste drücken. Seite 104 enthält Informationen zu den
Einstellungen, die bei Verwendung von „Mein Modus“ gespeichert
werden können.
Speichern von „Mein Modus“-Einstellungen
1) Wählen Sie [MEIN MODUS 1] oder [MEIN
MODUS 2] und drücken Sie die I-Taste.
2) Wählen Sie [ÜBERNEHMEN] und drücken Sie
die i-Taste.
Aufrufen von „Mein Modus“-Einstellungen
1) Wählen Sie [MEIN MODUS 1] oder [MEIN
MODUS 2] und drücken Sie die i-Taste.
2) Wählen Sie [JA] und drücken Sie die i-Taste.
Der ausgewählte „Mein Modus“ eingestellt.
Zur Aufnahme der Fotos drücken Sie den Auslöser
während Sie die <-Taste gedrückt halten.
ANZEIGEZEIT Wenn [3 SEC], [5 SEC], oder [8 SEC] gewählt wurde, können
3, 5 oder 8 Sekunden lang, nachdem die F-, P-, #-, oder
jY-Taste losgelassen wurde, Einstellungen vorgenommen
werden. Wenn [HOLD] gewählt wurde, können Einstellungen
vorgenommen werden bis die Taste zum zweiten Mal gedrückt
wird.
T AUSLÖSUNG MENU c T
Option Beschreibung g
AUSL. PRIO. S Wenn [EIN] gewählt wurde kann der Auslöser aufgehoben
werden, selbst wenn die Kamera nicht scharfgestellt ist. Diese
Option kann für den S-AF- und C-AF-Modus (S. 44) separat
eingestellt werden.
AUSL. PRIO. C
U DISP/8/PC MENU c U
Option Beschreibung g
HDMI Auswahl des digitalen Videosignalformats, um mit einem
HDMI-Minikabel an einen Fernseher anzuschließen. Wählen
Sie [1080i] oder [720p], um automatisch den 1080i- oder
720p-Ausgang auszuwählen, wo er unterstützt wird. Wählen
Sie [480p/576p] für den 480p/576p-Ausgang; beachten Sie,
dass bei der Wahl von [PAL] für [VIDEOSIGNAL], die Bilder
ausschließlich in 576p angezeigt werden. Wählen Sie eine
Einstellung, die mit der Einstellung des Videoeingangs Ihres
Fernsehers übereinstimmt.
S. 67
VIDEOSIGNAL Sie können entweder [NTSC] oder [PAL] entsprechend des
Videosignal-Typs Ihres Fernsehers wählen. S. 67
74
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
U DISP/8/PC MENU c U
Option Beschreibung g
RUHE MODUS Die Kamera stellt sich auf Ruhemodus (Standby), um die Batterie
zu entlasten, wenn in der festgelegten Zeit keine Vorgänge
ausgeführt wurden. [AUS] bricht den Ruhemodus ab. Drücken Sie
eine Taste, z.B. den Auslöser, um die Kamera zu reaktivieren.
LV-ERWEIT. Wenn [EIN] gewählt wurde, stellt die Kamera die Helligkeit der
Anzeige automatisch ein. Änderungen der Belichtungskorrektur
werden im Monitor nicht reektiert.
g GESICHT ERK Wenn [EIN] gewählt wurde, erkennt die Kamera menschliche
Gesichter und stellt automatisch darauf scharf.
Die Kamera stellt automatisch auf Gesichter scharf, die sie
während der Wiedergabe als solche erkennt.
S. 32
G/INFO EINST. [qINFO]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden,
wenn die INFO-Taste im Wiedergabemodus gedrückt wird.
[LV-INFO]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden,
wenn die INFO-Taste während der Motivansicht gedrückt wird.
Zur Wahl eines Rasterrahmens unter [w], [x], [y] oder [X]
wählen Sie [GITTERLINIEN] aus und drücken Sie I.
[G EINSTELL.]: Wählen Sie, ob die Miniatur- und
Kalenderanzeige durch Drücken von G aufgerufen werden soll.
S. 33,
60
K KONTROLL
EINST.
[iAUTO]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden,
wenn die Programmwählscheibe auf A gedreht wird, unter
dem Foto-Assistenten (S. 18), Live-Kontrolle (S. 20), Monitor-
Funktionsanzeige (S. 81) oder Nichts aus.
[P/A/S/M]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden,
wenn die Programmwählscheibe auf P, A, S oder M gedreht
wird, unter Live-Kontrolle (S. 20), Monitor-Funktionsanzeige
(S. 81) oder Nichts aus.
[ART/SCN]: Wählen Sie die Informationen, die angezeigt werden,
wenn die Programmwählscheibe auf ART oder SCN gedreht
wurde, unter Live-Kontrolle (S. 20), Monitor-Funktionsanzeige
(S. 81) oder Nichts aus.
EINSTELLUNG
HISTOGRAMM
[ÜBERBELICHT]: Wählen Sie den Farbtonumfang, der durch
eine rote Überbelichtungs-Warnanzeige angezeigt wird, wenn die
Überbelichtungs- und Gegenlichtanzeige im Wiedergabemodus
gewählt wurde.
[GEGENLICHT]: Wählen Sie den Farbtonumfang, der durch eine
blaue Unterbelichtungs-Warnanzeige angezeigt wird, wenn die
Überbelichtungs- und Gegenlichtanzeige im Wiedergabemodus
gewählt wurde.
S. 61
SUCHER
EINSTELLUNG
[j]: Stellen Sie die Farbtemperatur der elektronischen
Sucheranzeige ein.
[k]: Stellen Sie die Helligkeit der elektronischen Sucheranzeige
ein.
S. 102
LCD BEL. Wählen Sie, wie lange die Hintergrundbeleuchtung an bleiben
soll. Wählen Sie [HOLD], damit sich die Hintergrundbeleuchtung
nicht automatisch abstellt.
MODUS GEÄNDERT Wählen Sie [EIN], um Hilfe für den ausgewählten Modus
anzuzeigen, wenn die Programmwählscheibe auf eine neue
Einstellung gedreht wurde.
S. 10
q MAKRO MODUS [mode1]: Drücken Sie die U-Taste, um heranzuzoomen
(auf höchstens 14 ×) und drücken Sie die G-Taste, um
herauszuzoomen. Benutzen Sie die Pfeil-Tastatur, um andere
Bereiche des Bildes nach dem Heranzoomen anzusehen.
[mode2]: Drücken Sie die U-Taste, um einen Zoomrahmen
anzuzeigen.
S. 14,
60
75
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
U DISP/8/PC MENU c U
Option Beschreibung g
8 (Signalton) Wenn [AUS] eingestellt ist, können Sie den Signalton, der
ausgesendet wird, wenn der Fokus durch Drücken des Auslösers
gesperrt wird, abstellen.
LAUTSTÄRKE Stellen Sie die Lautsprecherlautstärke ein. S. 58,
62
USB MODUS Wählen Sie einen Modus, um die Kamera mit einem Computer oder
Drucker zu verbinden.
S. 84,
87
V BELICHT/e/ISO MENU c V
Option Beschreibung g
EV-STUFEN Wählen Sie die Schrittgröße, die bei der Wahl von Verschlusszeit,
Blende, Belichtungskorrektur und anderen Belichtungsparametern
benutzt wird.
S. 40,
48 49
MESSUNG Wählen Sie einen Messmodus gemäß des Motivs.
Im Falle einer mittenbetonten und Spot-Messung wird der gemessene
Bereich durch einen Rahmen angezeigt.
S. 47
AEL MESSUNG Wählen Sie einen Messmodus, der benutzt wird, wenn die <- oder
R (Film)-Taste gedrückt wird, um die Belichtung zu sperren. Wählen
Sie [AUTO], um den Modus, der für [MESSUNG] gewählt wurde, zu
benutzen.
S. 80
ISO Stellen Sie die ISO-Empndlichkeit ein. S. 41
ISO-STUFEN Wählen Sie die zur Wahl der ISO-Empndlichkeit verfügbaren Schritte
aus. S. 41
ISO-AUTO EINST. Wählen Sie die Obergrenze und den Standardwert, der für die ISO-
Empndlichkeit benutzt wird, wenn [AUTO] für [ISO] gewählt wurde.
[MAX LIMIT]: Wählen Sie die Obergrenze für die Auto-ISO-
Empndlichkeit.
[STANDARD]: Wählen Sie den Standardwert für die Auto-ISO-
Empndlichkeit.
S. 41
ISO-AUTO Sie können den Aufnahmemodus einstellen, in dem ISO [AUTO]
aktiviert wurde.
[P/A/S]: Die Wahl der Auto-ISO-Empndlichkeit ist in allen Modi
möglich, außer im M-Modus. Die ISO-Empndlichkeit ist mit ISO 200
fest im M-Modus eingestellt.
[ALLE]: Die Wahl der Auto-ISO-Empndlichkeit ist in allen Modi
möglich.
S. 41
BULB TIMER Sie können die maximale Zeit für Bulb-Aufnahmen einstellen. S. 39
ANTI-SCHOCK
z
Wählen Sie die Zeitspanne zwischen dem Drücken des Auslösers und
dem Auslösen des Auslösers. Dies vermindert Kameraverwacklungen,
die durch Vibrationen auftreten. Diese Funktion ist z.B. in der
Mikroskop- und Astrofotograe nützlich. Sie ist auch nützlich bei
Serienaufnahmen (S. 30) und Fotograe mit Selbstauslöser (S. 30).
W #INDIVID. MENU c W
Option Beschreibung g
# X-SYNCHRON Wählen Sie die Verschlusszeit, die bei der Verwendung des Blitzes
benutzt werden soll. S. 104
# ZEIT LIMIT Wählen Sie die längste mögliche Verschlusszeit, die bei der
Verwendung des Blitzes zur Verfügung steht. S. 104
w+F[Bei der Einstellung auf [EIN] wird der Wert zum
Belichtungskorrekturwert hinzugefügt und die Blitzstärkensteuerung
wird durchgeführt.
S. 40,
55
76
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
X K/COLOR/WB MENU c X
Option Beschreibung g
RAUSCHMIND. Diese Funktion vermindert das Bildrauschen, das während langer
Belichtungszeiten verursacht wird.
[AUTO]: Die Rauschminderung bei langen Belichtungszeiten wird
automatisch bei langen Verschlusszeiten aktiviert.
[EIN]: Die Rauschminderung wird bei jeder Aufnahme
durchgeführt.
[AUS]: Rauschminderung aus.
Wenn aktiviert, werden die Aufnahmezeiten durch die
Rauschminderung ungefähr verdoppelt.
Die Rauschminderung schaltet sich während
Serienaufnahmen automatisch ab.
Diese Funktion kann unter einigen Aufnahmebedingungen
oder bei einigen Motiven eventuell nicht effektiv ausgeführt
werden.
S. 39
RAUSCHUNT. Wählen Sie die Höhe der Rauschminderung bei hohen ISO-
Empndlichkeiten.
WB Wählen Sie den Weißabgleichsmodus. S. 42
ALLE >[ALLE EINST.]: Benutzen Sie dieselbe Weißabgleich-
Korrekturfunktion in allen Modi, außer in [CWB].
[ALLE ZUR.]: Stellen Sie die Weißabgleich-Korrekturfunktion für
alle Modi außer [CWB] auf 0.
S. 42
FARB RAUM Sie können wählen, wie die Farben auf dem Monitor oder über
den Drucker reproduziert werden.
RANDSCH. KOMP. Wählen Sie [EIN], um die Peripheriebeleuchtung entsprechend
des Objektivtypen zu korrigieren. Dies ist besonders effektiv bei
Weitwinkelobjektiven.
Eine Korrektur ist für Telekonverter und Verlängerungen nicht
verfügbar.
Bildrauschen kann an den Ecken der Bilder, die bei hoher
ISO-Empndlichkeit aufgenommen wurden, sichtbar werden.
K EINSTELLEN Der Aufnahmemodus für JPEG-Aufnahmen kann aus vier
Kombinationen von Bildgröße und Kompressionsrate gewählt
werden. Die Kamera bietet eine Auswahl von drei Größen und
vier Kompressionsraten für jede Kombination. Sie können die
Bildgröße auch für Bilder der Größe X und W wählen (S. 77).
Modizieren der JPEG-Aufnahmemodi
1) Benutzen Sie
HI, um eine
Kombination zu
wählen (K1–K4)
und benutzen
Sie FG, um zu
wechseln.
2) Drücken Sie die
i-Taste.
K
EINSTELLEN
BILDGRÖSSE
Y
Y
arge
SF F N SF
X W W
1 2 3 4
ZURÜCK EINST.
KompressionsrateAnzahl der Pixel
S. 31
77
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
X K/COLOR/WB MENU c X
Option Beschreibung g
BILDGRÖSSE Wählen Sie die Bildgröße für Bilder der Größe X und W.
Wählen einer Bildgröße
1) Wählen Sie [BILDGRÖSSE] im c Benutzermenü
(S. 71) unter Registerkarte X.
2) Wählen Sie X oder W
und drücken Sie die
I-Taste.
X
iddle
W
mall
2560x1920
1280x960
BILDGRÖSSE
ZURÜCK EINST.
3) Wählen Sie eine
Bildgröße und
drücken Sie die
i-Taste.
X
iddle
W
mall
2560x1920
1280x960
BILDGRÖSSE
ZURÜCK EINST.
X
iddle
1600x1200
2560x1920
3200x2400
S. 31
Y AUFNAH./LÖSCHEN MENU c Y
Option Beschreibung g
SCHNELL LÖSCH. Wenn [EIN] gewählt wurde, wird die aktuelle Aufnahme durch
Drücken der D-Taste in der Wiedergabe-Anzeige sofort
gelöscht.
S. 15
RAW+JPEG LÖSCH. Wählen Sie die Aktion, die ausgeführt werden soll, wenn eine
Aufnahme, die bei einer RAW+JPEG-Einstellung aufgenommen
wurde, in der Einzelbildwiedergabe gelöscht wird (S. 15).
[JPEG]: Es wird nur die JPEG-Kopie gelöscht.
[RAW]: Es wird nur die RAW-Kopie gelöscht.
[RAW+JPEG]: Beide Kopien werden gelöscht.
Mit [ALLES LÖSCHEN] (S. 66) und [AUSW. LÖSCHEN.]
(S. 66) werden sowohl die RAW- als auch die JPEG-Kopien
gelöscht.
S. 31
DATEINAME [AUTO]: Bei einem Kartenwechsel wird die Ordnernummer der
vorhergehenden Karte beibehalten. Die Nummerierung der
Ordner geht von der zuletzt verwendeten Nummer oder von der
höchsten auf der Karte möglichen Nummer weiter.
[RESET]: Wenn Sie eine neue Karte einsetzen, beginnt die
Ordnernummer bei 100 und der Dateiname beginnt bei 0001.
Wenn eine Karte eingesetzt wird, auf der Bilder sind, beginnt die
Dateinummer bei der Nummer, die auf die höchste Nummer auf
der Karte folgt.
DATEINAM.BEARB. Bearbeitung des Dateinamens
78
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
Y AUFNAH./LÖSCHEN MENU c Y
Option Beschreibung g
PRIO. EINST. Wählen Sie die Standardauswahl ([JA] oder [NEIN]) für
Bestätigungsdialoge.
dpi EINSTELLUNG Wählen Sie die Druckauösung.
[AUTO]: Die Druckauösung wird in Abhängigkeit der
Bildgröße automatisch gewählt.
[ANPASSEN]: Wählen Sie eine benutzerdenierte
Druckauösung. Drücken Sie die I-Taste, um den
Einstellungsbildschirm anzuzeigen.
Z MOVIE MENU c Z
Option Beschreibung g
nCREATIV VIDEO M. Wählen Sie einen Filmaufnahmemodus. S. 56
FILM+FOTO Wählen Sie [EIN], um ein Foto aufzunehmen, wenn die
Filmaufnahme endet. S. 58
FILM RWählen Sie [AUS], um Stummlme aufzunehmen. S. 57
b K UTILITY MENU c b
Option Beschreibung g
PIXEL KORR. Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den
Bildwandler und zugehörige Schaltkreise. S. 94
BELICHTUNGSJUSTAGE
Passen Sie die optimale Belichtung für jeden Messmodus
separat an.
Eine optimale Belichtung kann bis zu ±1/3 EV
angepasst werden. Der Umfang der in der gewählten
Richtung (positiv oder negativ) verfügbaren
Belichtungen wird entsprechend verringert.
Die Auswirkungen der Belichtungsverschiebung
sind auf dem Monitor nicht sichtbar. Um normale
Anpassungen an der Belichtung vorzunehmen, führen
Sie eine Belichtungskorrektur durch (S. 40).
8 BATTERIELEVEL Wählen Sie, wann die Akkustandsanzeige (8) angezeigt
wird.
Laden Sie den Akku, wenn die 9-Anzeige blinkt.
S. 6
79
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
n AEL/AFL MENU c S [AEL/AFL]
Wenn [AEL/AFL] für [; FUNKTION] (S. 80) oder [R FUNKTION] (S. 80) gewählt
wurde, kann die <- oder R (Film)-Taste anstelle des Auslösers dazu benutzt werden,
den Fokus oder die Belichtung einzustellen.
Wählen Sie die Funktion der Taste so aus, dass sie zum
auslösergesteuerten Vorgang passt. Wählen Sie einen
Betriebsmodus aus ([mode1] [mode3] oder in C-AF-Modus
[mode1] [mode4]) für die verschiedenen Fokusmodi.
S-AF AEL/AFL
ZURÜCK EINST.
mode 1
AEL
AFL
HALB
VOLLST.
AEL/S-AF
AUSLÖSUNG
AEL
Modus
Auslöserfunktion Die <-Taste oder die
R (Film)-Tastenfunktion
Halb gedrückt halten Vollständig nach unten
drücken
Gedrückt gehaltene
AEL/AFL-Taste
Scharfstellung
Belichtung
Scharfstellung
Belichtung
Scharfstellung
Belichtung
S-AF mode1 S-AF Gespeichert Gespeichert
mode2 S-AF Gespeichert Gespeichert
mode3 Gespeichert S-AF
C-AF mode1 C-AF-Start Gespeichert Gespeichert Gespeichert
mode2 C-AF-Start Gespeichert Gespeichert Gespeichert
mode3 Gespeichert Gespeichert C-AF-Start
mode4 Gespeichert Gespeichert C-AF-Start
MF mode1 Gespeichert Gespeichert
mode2 Gespeichert Gespeichert
mode3 Gespeichert S-AF
80
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
n ;FUNKTION, RFUNKTION
MENU c S [;FUNKTION]/[RFUNKTION]
Der Taste < oder R (Film) können folgende Funktionen zugewiesen werden:
Fn GESICHT ERK Ein Drücken der <- oder R (Film)-Taste wählt [EIN] für [g GESICHT
ERK]; drücken Sie die <- oder R (Film)-Taste noch einmal, um diese
Funktion abzuschalten (S. 32, 74).
VORSCHAU
(elektronisch)
Drücken und halten Sie die <- oder R (Film)-Taste, um bis zum
gewählten Wert abzublenden und schauen Sie sich eine Vorschau der
Schärfentiefe an (S. 37).
VDrücken Sie die <- oder R (Film)-Taste, um den Weißabgleich zu
messen (S. 43).
P HOME Drücken Sie die <- oder R (Film)-Taste, um die Ausgangs-AF-Feld-
Position zu wählen, die mit [P GRUNDEINSTELLUNG] gespeichert
wird (S. 72). Die Ausgangs-AF-Feld-Position wird von einem p-Icon
angezeigt. Drücken Sie die Taste erneut, um zum AF-Feld-Modus
zurückzukehren. Wenn die Kamera ausgeschaltet ist, während eine
Ausgangsposition gewählt ist, wird die Ausgangsposition zurückgesetzt.
MF Drücken Sie die <- oder R (Film)-Taste, um [MF] für den AF-Modus
zu wählen. Drücken Sie die Taste erneut, um den zuvor gewählten AF-
Modus wiederherzustellen.
RAWKDrücken Sie die <- oder R (Film)-Taste, um zwischen den JPEG- und
RAW+JPEG-Aufnahmemodi hin- und herzuschalten.
TESTBILD Um ein Foto aufzunehmen und es im Monitor anzuzeigen, ohne es auf
der Karte zu speichern, drücken Sie den Auslöser, während die <- oder
R (Film)-Taste gedrückt wird.
MEIN MODUS Bilder, die aufgenommen werden, während die <- oder R (Film)-Taste
gedrückt wird, werden unter den Einstellungen aufgenommen, die für
[MEIN MODUS EIN] gewählt wurden (S. 73).
I/HDrücken Sie die <- oder R (Film)-Taste, um zwischen I und H
umzuschalten, wenn die wasserfeste Schutzhülle angebracht ist.
AEL/AFL Drücken Sie die <- oder R (Film)-Taste, um den Fokus und die
Belichtung zu sperren.
R REC Drücken Sie die <- oder R (Film)-Taste, um einen Film aufzunehmen.
Falls diese Option keiner der beiden Tasten zugewiesen wurde, können
die Filme mit dem Auslöser aufgenommen werden.
HINTERGRUNDBEL. Drücken Sie die <- oder R (Film)-Taste, um den Monitor auszuschalten.
Diese Funktion ist hilfreich, wenn Sie den elektronischen Sucher
verwenden. Drücken Sie die Taste erneut, um den Monitor einzuschalten.
AUS Der <- oder R (Film)-Taste wurden keine Funktionen zugewiesen.
81
DE
Anpassen der Kameraeinstellungen
7
Benutzen der Monitor-Funktionsanzeige
Der Begriff „Monitor-Funktionsanzeige“ bezieht sich auf die unten gezeigte Anzeige, die
Aufnahmeeinstellungen zusammen mit der für jede Einstellung momentan gewählten
Option anzeigt. Wählen Sie [EIN] für [K KONTROLL EINST.] > [MONITORANZEIGE]
(S. 74), um die Monitor-Funktionsanzeige zu verwenden. Um zwischen Live-Kontrolle,
Monitor-Funktionsanzeige und anderen Anzeigen zu wählen, drücken Sie die i-
Taste, während die Kamera im Aufnahmemodus ist und drücken Sie die INFO-Taste,
um zu den verschiedenen Anzeigen zu gelangen
3838
250250 F5.6 +2.0
P
00
0
mall
Super Fine
OFF
ISO
4
:
3
NORM
2
3
4
5
6
7
8
9
0abce d
1
n
Einstellungen, die mit der Monitor-Funktionsanzeige modiziert werden können
1 Momentan gewählte Option
2 ISO-Empndlichkeit ............................ S. 41
3 Aufeinanderfolgende Aufnahmen/
Selbst-Auslöser .................................. S. 30
4 Blitzmodus .......................................... S. 54
5 Einstellen der Blitzstärke .................... S. 55
6 Weißabgleich...................................... S. 41
Weißabgleichskorrektur...................... S. 42
7 Bildmodus .......................................... S. 52
8 Bildschärfe N .................................... S. 53
Kontrast J ......................................... S. 53
Sättigung T ...................................... S. 53
Gradation z ...................................... S. 53
S&W-Filter x ..................................... S. 53
Farbton y .......................................... S. 53
9 Farbraum ............................................ S. 76
0 Gesichtserkennung ...................... S. 32, 74
a Messmodus ........................................ S. 47
b Bildseitenverhältnis ............................ S. 32
c Speichermodus .................................. S. 31
d AF-Modus ........................................... S. 44
AF-Feld .............................................. S. 45
e Bildstabilisator .................................... S. 50
# Vorsicht
Der Filmaufnahmemodus wird nicht angezeigt.
1
Während die Monitor-Funktionsanzeige
angezeigt wird, benutzen Sie FGHI,
um die gewünschte Einstellung zu wählen.
mall
Super Fine
OFF
ISO
4
:
3
NORM
3838
250250 F5.6
P
Cursor
2
Ändern Sie die markierte Einstellung mit
der i-Taste.
Wiederholen Sie Schritte 1 und 2, wenn notwendig.
Die gewählten Einstellungen treten automatisch in
Kraft, wenn für einige Sekunden keine Tätigkeiten
vorgenommen werden.
3838
250250 F5.6
P
mall
Super Fine
OFF
MESSUNG
4
:
3
NORM
3
Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, um zum Aufnahmemodus
zurückzukehren.
82
DE
Drucken von Bildern
8
8
Druckvorauswahl (DPOF)
Sie können eine digitale „Druckauswahl“ auf der Speicherkarte ablegen, indem Sie die
zu druckenden Bilder und die Anzahl eines jeden Druckes auisten. Sie können sich
dann die Bilder von einem Fotolabor mit DPOP-Unterstützung ausdrucken lassen oder
die Bilder selbst ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen DPOF-Drucker
anschließen. Zur Erstellung einer Druckauswahl wird eine Speicherkarte benötigt.
# Vorsicht
Die Kamera kann nicht dazu benutzt werden, eine Druckauswahl zu modizieren, die mit
einem anderen Gerät erstellt wurde. Die Erstellung einer neuen Druckauswahl löscht jede
bereits vorhandene Druckauswahl, die mit anderen Geräten erstellt wurde.
Drucker oder Fotolabore können ggf. nicht alle Druckfunktionen ausführen.
Eine Druckauswahl kann keine RAW-Bilder oder Filme beinhalten.
Wenn Sie Drucke ohne eine digitale Druckauswahl fordern, geben Sie die Dateinummer
an. Das Anfordern der Drucke über die Bildnummer kann dazu führen, dass falsche Bilder
gedruckt werden.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) ist ein Standardbefehl zur Aufzeichnung von Daten, die
ein Drucker oder Druckdienst benötigt, um automatisch Bilder auszudrucken.
Erstellen einer Druckauswahl
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die i-
Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] oder [U] und drücken Sie die
i-Taste.
3
Fügen Sie der Druckauswahl Bilder hinzu.
m
BEARB.
<
SCHUTZ AUFH
ZURÜCK EINST.
Einzelne Bilder
Drücken Sie HI, um das Bild, das Sie als
Druckvorauswahl einstellen wollen, zu wählen. Drücken
Sie anschließend FG, um die Anzahl der Ausdrucke
einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn Sie mehrere
Bilder drucken wollen.
<
U
DRUCKVORAUSW. ERST.
ZURÜCK EINST.
Alle Bilder
Drücken Sie [U] und betätigen Sie dann die i-Taste.
4
Wenn Sie fertig sind, betätigen Sie die i-Taste.
5
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit und drücken Sie
anschließend die i-Taste.
Drucken von Bildern
83
DE
Drucken von Bildern
8
OHNE DT/ZT Der Ausdruck erfolgt ohne Datums-/Zeitanzeige.
OHNE DT/ZT
DATUM
ZEIT
X
ZURÜCK EINST.
DATUM Der Ausdruck erfolgt einschließlich der Anzeige des
Aufnahmedatums.
ZEIT Der Ausdruck erfolgt einschließlich der Anzeige der
Aufnahmezeit.
6
Drücken Sie [ÜBERNEHMEN] und betätigen Sie dann die i-Taste.
Zurücksetzen der Druckvorauswahldaten
Sie können wahlweise alle Druckvorauswahldaten oder aber nur die Daten für die
gewählten Bilder zurücksetzen.
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die i-Taste und wählen Sie [<].
2
Wählen Sie [<] und drücken Sie die i-Taste.
3
Drücken Sie [BEIBEHALTEN] und betätigen Sie dann die i-Taste.
Um alle Bilder von der Druckauswahl zu annullieren, wählen Sie [ZURÜCKSETZEN]
und drücken Sie die i-Taste.
4
Verwenden Sie HI, um das Bild, dessen Druckvorauswahldaten
annulliert werden sollen, zu wählen. Drücken Sie anschließend G, um
die Anzahl der Ausdrucke auf 0 einzustellen.
5
Wenn Sie fertig sind, betätigen Sie die i-Taste.
6
Wählen Sie das Format für Datum und Uhrzeit und drücken Sie
anschließend die i-Taste.
Diese Einstellung gilt für alle Bilder, denen Druckvorauswahldaten zugewiesen wurden.
7
Drücken Sie [ÜBERNEHMEN] und betätigen Sie dann die i-Taste.
Direktausdruck (PictBridge)
Mithilfe dieser Funktion können Sie die Kamera mit dem USB-Kabel an einen PictBridge-
kompatiblen Drucker anschließen und Ihre Bilder direkt ausdrucken. Informieren Sie sich
zuvor im Benutzerhandbuch Ihres Druckers, ob dieser PictBridge-kompatibel ist.
PictBridge
PictBridge ist ein gemeinsamer Standard, den unterschiedliche Hersteller für Digitalkameras
und/oder Drucker verwenden, damit Sie Ihre Digitalfotos direkt ausdrucken können.
STANDARD
Alle PictBridge-kompatiblen Drucker verfügen über entsprechende
Standarddruckeinstellungen. Indem Sie [STANDARD] in den Einstellmenüs auswählen
(S. 85), werden die Bilder entsprechend diesen Einstellungen ausgedruckt. Weitere
Informationen zu den Standardeinstellungen Ihres Druckers erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung des Druckers oder wenden Sie sich an den Druckerhersteller.
# Vorsicht
Drucken Sie nur bei vollständig geladenem Akku.
84
DE
Drucken von Bildern
8
Im RAW-Modus gespeicherte Bilder können nicht ausgedruckt werden.
Sie können keine Filmbilder ausdrucken.
Solange das USB-Kabel angeschlossen ist, wechselt die Kamera nicht in den Ruhe-Modus.
Anschließen der Kamera an einen Drucker
Verbinden Sie die Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem PictBridge-
kompatiblen Drucker.
1
Schalten Sie den Drucker ein und verbinden Sie den Multianschluss
über das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Druckers.
Informieren Sie sich zuvor im Benutzerhandbuch Ihres Druckers, wie dieser
eingeschaltet wird und wo sich der USB-Anschluss bendet.
Mehrfachanschluss Kleinerer Stecker
USB-Kabel
Achten Sie auf diese Markierung.
USB-Anschluss
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Verwenden Sie FG um [DRUCKEN]
auszuwählen.
[WARTEN] wird angezeigt, während die Kamera die
Verbindung zum Drucker herstellt. Gehen Sie zu
„Benutzerdeniertes Drucken“ (S. 85).
# Vorsicht
Falls das Menü auch nach mehreren Minuten Wartezeit nicht
angezeigt wird, trennen Sie das USB-Kabel und beginnen
erneut bei Schritt 1.
SPEICHER
MTP
DRUCKEN
SCHLIESSEN
USB
EINST.
Einfaches Drucken
1
Verwenden Sie HI, um die Bilder, die Sie
ausdrucken wollen, von der Kamera anzeigen
zu lassen.
Zeigen Sie auf der Kamera das auszudruckende Bild an
und verbinden Sie die Kamera dann über ein USB-Kabel
mit dem Drucker.
2
Drücken Sie die I-Taste.
EINF. DRUCK STARTEN
PC / INDIVID. DRUCK
Das Bildauswahlmenü erscheint, wenn der Ausdruck abgeschlossen ist. Um ein
weiteres Bild zu drucken, wählen Sie es mit HI aus und betätigen dann die
i-Taste.
Um das Drucken zu beenden, ziehen Sie bei Anzeige des Bildauswahlmenüs das
USB-Kabel von der Kamera ab.
85
DE
Drucken von Bildern
8
Benutzerdeniertes Drucken
1
Stellen Sie die Druckoption mithilfe der Benutzerführung ein.
Wahl des Druckmodus
Wählen Sie den Druckmodus. Die verfügbaren Druckmodi
sind nachfolgend aufgelistet.
DRUCKEN
ALLES DR.
MEHRF.DR.
GES.INDEX
DRUCK AUSWAHL
DRUCKART
ZURÜCK EINST.
DRUCKEN Druckt ausgewählte Bilder.
ALLES DR. Es werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einmal auf je einem
Blatt ausgedruckt.
MEHRF.DR. Ein Bild wird mehrfach auf einem einzelnen Papierbogen ausgedruckt.
GES.INDEX Druckt alle auf der Karte gespeicherten Bilder als Index aus.
DRUCK AUSWAHL Der Ausdruck erfolgt entsprechend den Druckvorauswahldaten. Wenn die
Karte keine Druckvorauswahldaten enthält, erscheint dieses Menü nicht.
Einstellen der Druckpapierdaten
Diese Einstellung variiert in Abhängigkeit von
der Druckerausführung. Falls ausschließlich die
Druckereinstellung STANDARD verfügbar ist, kann die
Einstellung nicht geändert werden.
DR. PAPIER
STANDARD STANDARD
GRÖSSE RANDLOS
ZURÜCK EINST.
GRÖSSE Zur Einstellung der vom Drucker unterstützten Papiergröße.
RANDLOS Zur Wahl des Ausdrucks mit oder ohne Bildrahmen.
BILD./SEITE Zur Wahl der Bildanzahl pro Bogen. Erscheint, wenn [MEHRF.DR.]
gewählt wurde.
86
DE
Drucken von Bildern
8
Wahl der auszudruckenden Bilder
Wählen Sie die auszudruckenden Bilder. Ausgewählte
Bilder können später ausgedruckt werden (Einzelbild-
Druckvorauswahl) oder Sie können das jeweils gerade
angezeigte Bild sofort ausdrucken.
123-3456
15
WÄHLEN
EINZELB.DRUCK
DRUCKEN
W.EINSTELLFKT
DRUCKEN (f)
Zum Ausdrucken des jeweils gerade angezeigten Bildes. Falls für das
gewählte [EINZELB.DRUCK] Vorauswahldaten gespeichert sind, wird nur
das vorausgewählte Bild gedruckt.
EINZELB.DRUCK (t)
Zur Zuweisung von Druckvorauswahldaten für das jeweils gerade
angezeigte Bild. Sollen nach der Anwendung von [EINZELB.DRUCK]
weiteren Bildern Druckvorauswahldaten zugewiesen werden, so drücken
Sie zur Bildwahl HI.
W.EINSTELLFKT (u)
Sie können für das jeweils angezeigte Bild die Anzahl der Ausdrucke
und weitere Druckinformationen sowie den Druckstatus (drucken/nicht
drucken) eingeben. Hinweise zum Gebrauch nden Sie unter „Einstellen
der Druckdaten“ im nächsten Abschnitt.
Einstellen der Druckdaten
Sie können eingeben, ob Daten wie Datum, Zeit und
Dateiname zusammen mit dem Bild ausgedruckt werden.
Wenn [ALLES DR.] als Druckmodus eingestellt und
[EINSTELLUNGEN] gewählt ist, erscheinen folgende
Optionen.
<
x
DATUM
DATEINAME
1
OHNE
OHNE
P
DRUCKINFO
ZURÜCK EINST.
<×Zur Eingabe der Anzahl der Ausdrucke.
DATUM Zur Eingabe des Druckstatus für Datum und Zeit.
DATEINAME Zur Eingabe des Druckstatus für den Dateinamen.
P
Schneidet das Bild für den Druckvorgang zu. Stellt die Zuschnittsgröße
mit der U- oder G-Taste ein und die Zuschnittposition mit der
FGHI-Taste.
2
Sobald Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt und die Druckdaten
eingestellt haben, wählen Sie [DRUCKEN] und betätigen dann die
i-Taste.
Um den Druckvorgang anzuhalten und zu annullieren, drücken Sie die i-Taste. Um
mit dem Drucken fortzufahren, wählen Sie [FORTSETZ.].
n Annullierung des Druckvorgangs
Um den Druckvorgang zu annullieren, wählen Sie [ZURÜCK] und drücken Sie die i-Taste.
Beachten Sie bitte, dass jegliche Änderungen an der Druckauswahl verloren gehen; um den
Druckvorgang zu annullieren und zum vorherigen Schritt zurückzukehren, um Änderungen
an der aktuellen Druckauswahl vorzunehmen, drücken Sie MENU.
87
DE
9
9
Ihre Kamera unterstützt das USB Massenspeicherprotokoll. Sie können Bilder auf
einen Computer übertragen, indem Sie die Kamera über das beiliegende USB-Kabel
mit dem Computer verbinden. Die folgenden Betriebssysteme sind für den USB-
Anschluss ausgelegt:
Windows: Windows 2000 Professional/Windows XP Home Edition/
Windows XP Professional/Windows Vista/Windows 7
Macintosh: Mac OS X Version 10.3 oder höher
Anschließen der Kamera an einen Computer
1
Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie sie an den Computer an.
Je nach Computer benden sich die USB-Anschlüsse an verschiedenen Positionen.
Schlagen Sie ggf. in der Bedienungsanleitung Ihres Computers nach.
Mehrfachanschluss Kleinerer Stecker
USB-Kabel
Achten Sie auf diese Markierung.
USB-Anschluss
2
Schalten Sie die Kamera ein.
Das Menü mit den USB-Anschlussoptionen öffnet sich.
3
Drücken Sie FG, um [SPEICHER]
auszuwählen. Drücken Sie die i-Taste.
4
Der Computer identiziert die Kamera als ein
neu angeschlossenes Gerät.
SPEICHER
MTP
DRUCKEN
SCHLIESSEN
USB
EINST.
# Vorsicht
Falls Ihr Computer unter Windows Vista läuft, wählen Sie in Schritt 3 [MTP], um die
Fotogalerie von Windows zu verwenden.
Die Datenübertragung wird für die folgenden Umgebungen nicht gewährleistet, selbst
wenn Ihr Computer mit einem USB-Anschluss ausgestattet ist.
Computer, bei denen der USB-Anschluss durch eine Erweiterungskarte usw.
hinzugefügt wurde.
Computer ohne ein werkseitig installiertes Betriebssystem und selbst gebaute Computer
Wenn die Kamera an den Computer angeschlossen ist, funktioniert keine der Kamera-
Funktionstasten.
Anschließen der Kamera an einen
Computer
Anschließen der Kamera an einen Computer
88
DE
9
Installieren der mitgelieferten Computer-Software (ib)
Nachdem Sie die Systemanforderungen überprüft haben, folgen Sie den
untenstehenden Anweisungen zum Anschließen der Kamera an den Computer und
Installieren der mitgelieferten Computer-Software (ib). Informationen zur Verwendung
von Computersoftware (ib) nden Sie unter der Software-Online-Hilfe.
Systemanforderungen: Windows XP (Service Pack 2 oder höher)/
Windows Vista/Windows 7
1
Legen Sie die mitgelieferte CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein.
Ein Einrichtungsbildschirm erscheint auf dem Monitor des Computers.
# Vorsicht
Falls das Einrichtungsfenster nicht angezeigt wird, wählen Sie „Arbeitsplatz“
(Windows XP) oder „Computer“ (Windows Vista/Windows 7) im Startmenü.
Doppelklicken Sie das CD-ROM-Laufwerksymbol, um das Fenster des Setup-CDs zu
öffnen und doppelklicken Sie „CameraInitialSetup.exe“.
2
Schließen Sie die Kamera an den Computer an.
3
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Computers.
Anschließen der Kamera an einen Computer
89
DE
Tipps zum Fotograeren und zur Wartung
10
10
Tipps zum Fotograeren und Informationen
Die Kamera schaltet sich nicht ein, obwohl ein Akku eingesetzt ist
Der Akku ist nicht vollständig aufgeladen
Laden Sie ihn mit dem Akkuladegerät auf.
Der Akku funktioniert vorübergehend nicht, weil die Umgebungstemperatur
zu niedrig ist
Die Leistungsfähigkeit des Akkus sinkt bei niedrigen Temperaturen. Der Ladezustand
ist unter Umständen nicht ausreichend, um die Kamera einzuschalten. Entnehmen Sie
den Akku und erhöhen Sie seine Temperatur, indem Sie ihn etwa eine Zeit lang in die
Hosentasche stecken.
Bei Betätigung des Auslösers wird kein Bild aufgenommen
Die Kamera hat sich automatisch abgeschaltet
Wenn keine Bedienschritte durchgeführt werden, wechselt die Kamera um Akkuleistung
zu sparen in den Ruhe-Modus (Standby-Modus) und schaltet sich ab. Die Kamera wird
wieder aktiviert, wenn Sie den Auslöser oder eine andere Taste drücken. g „RUHE
MODUS“ (S. 74)
Wenn für eine bestimmte Zeit keine Bedienschritte durchgeführt werden, schaltet sich die
Kamera ab.
Der Blitz wird geladen
Am LCD-Monitor blinkt die #-Markierung auf, wenn geladen wird. Warten Sie, bis das
Symbol nicht mehr blinkt, und betätigen Sie dann den Auslöser.
Eine Scharfstellung ist nicht möglich
Die blinkende AF-Bestätigung im LCD-Monitor zeigt an, dass eine Scharfstellung mit der
AF-Funktion nicht möglich ist. Betätigen Sie den Auslöser erneut.
Die Rauschminderung ist aktiviert
Beim Aufnehmen von Nachtaufnahmen sind die Verschlusszeiten länger und es
tritt verstärkt Bildrauschen auf. Nach der Anfertigung von Aufnahmen bei langen
Verschlusszeiten aktiviert die Kamera den Rauschminderungsvorgang. Währenddessen
sind keine weiteren Aufnahmen möglich. Sie können [RAUSCHMIND.] auf [AUS] stellen.
g „RAUSCHMIND.“ (S. 76)
Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt
Die Kamera arbeitet mit den Einstellungen, die zum Zeitpunkt des Kaufs
aktuell waren
Datum und Uhrzeit der Kamera werden beim Kauf nicht eingestellt. Nehmen Sie die
Einstellungen für Datum und Uhrzeit vor, bevor Sie die Kamera verwenden. g „Datum/
Zeit einstellen“ (S. 7)
Der Akku wurde aus der Kamera entfernt
Die Einstellungen für Datum und Zeit werden auf ihre jeweilige Grundeinstellung ab
Werk zurückgestellt, wenn in der Kamera für circa 1 Tag kein Akku eingelegt ist. Die
Einstellungen werden noch schneller gelöscht, wenn sich der Akku nur kurz in der Kamera
befunden hat und anschließend gleich wieder entfernt wurde. Prüfen Sie daher vor dem
Aufnehmen wichtiger Bilder, ob die Werte für Datum und Zeit noch korrekt sind.
Tipps zum Fotograeren und zur
Wartung
90
DE
Tipps zum Fotograeren und zur Wartung
10
Für den Autofokus problematische Motive
Eine Scharfstellung mit dem Autofokus kann in den folgenden Situationen schwierig sein:
Motiv mit zu geringem
Kontrast
Extrem helle Bildmitte Motiv mit
gleichmäßigen Mustern
Zwei Motive in
unterschiedlichen
Entfernungen
Sich schnell
bewegende Motive
Motiv außerhalb des
AF-Bereiches
Die AF-Bestätigung
blinkt.
Diese Motive
werden nicht
scharfgestellt.
Die AF-Bestätigung
leuchtet, aber das
Motiv wird nicht
scharfgestellt.
In diesen Situationen sollten Sie ein kontrastreiches Element scharfstellen, das etwa so weit
entfernt ist wie das gewünschte Motiv. g Schärfespeicher“ (S. 46)
Die Aufnahme ist weißstichig
Dies kann passieren, wenn das Foto im Gegenlicht oder Halbgegenlicht aufgenommen wird.
Ursache ist ein Phänomen namens Flare oder Aura. Wählen Sie, sofern dies möglich ist,
eine Komposition, bei der starke Lichtquellen nicht ins Bild gelangen. Flare kann auch dann
auftreten, wenn die Lichtquelle selbst nicht im Bild ist. Schirmen Sie das Objektiv mit einer
Gegenlichtblende von der Lichtquelle ab. Hat die Verwendung der Gegenlichtblende nicht
den gewünschten Effekt, dann schirmen Sie das Objektiv mit der Hand ab.
g Wechselobjektive“ (S. 97)
Helle Bildpunkte erscheinen auf der Aufnahme auf dem Motiv
Dies kann an falsch zugeordneten Bildpunkten des Bildwandlers liegen. Befolgen Sie die Schritte
unter [PIXEL KORR.]. Sollte das Problem fortbestehen, so wiederholen Sie die Pixelkorrektur
mehrfach. g „Pixelkorrektur - Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen“ (S. 94)
Funktionen, die nicht über die Menüs ausgewählt werden
können
Unter bestimmten Umständen sind Funktionen nicht durch Verwendung der Pfeiltasten in den
Menüs wählbar.
Funktionen, die im aktuellen Aufnahmemodus nicht ausgewählt werden können
Funktionen, die nicht eingestellt werden können, weil andere Funktionen bereits gewählt
wurden: Kombination von [j] und [RAUSCHMIND.], usw.
Kameraerschütterungen, wenn der Strom ausgeschaltet wird
Dies liegt daran, dass die Kamera den Bildstabilisierungsmechanismus initiiert. Ohne diese
Initialisierung erreicht der Bildstabilisator u. U. nicht die gewünschte Wirkung.
Eingestellte Funktionen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt
Wenn Sie die Programmwählscheibe drehen oder die Kamera in einem anderen
Aufnahmemodus als P, A, S oder M abschalten, werden Funktionen, deren Einstellungen
Sie geändert haben, auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
91
DE
Tipps zum Fotograeren und zur Wartung
10
Fehlercodes
LCD-
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
KEINE KARTE
Keine oder eine nicht
identizierbare Karte
eingelegt.
Eine Karte bzw. eine andere Karte
einlegen.
KARTENFEHLER
Es liegt ein Kartenfehler vor.
Die Karte nochmals einsetzen. Falls
hierdurch keine Abhilfe geschaffen
wird, muss die Karte formatiert werden.
Eine Karte, die sich nicht formatieren
lässt, kann nicht verwendet werden.
SCHREIBSCHUTZ
Die Karte ist schreibgeschützt.
Der Kartenschreibschutzschalter ist
auf die „LOCK“ Seite gelegt. Lösen Sie
den Schalter. (S. 95)
KARTE VOLL
Die Karte ist voll.
Keine ausreichende
Kartenspeicherkapazität für
weitere Aufnahmen oder
Druckvorauswahldaten.
Auf der Karte ist kein
Speicherplatz vorhanden.
Druckvorauswahl oder
neue Bilder können nicht
gespeichert werden.
Eine neue Karte verwenden oder Bilder
löschen.
Vor dem Löschen wichtige Bilder auf
einen Computer herunterladen.
KARTE REINIGEN
KARTE FORMAT.
Bitte reinigen Sie den Kontaktbereich
der Karte mit einen trockenen Tuch.
KARTE EINR.
EINST.
Karte kann nicht gelesen
werden. Karte konnte
eventuell nicht formatiert
werden.
Wählen Sie [KARTE REINIGEN],
drücken Sie die i -Taste und
schalten Sie die Kamera ab.
Entfernen Sie die Karte und wischen
Sie die Metalloberäche mit einem
weichen, trockenen Tuch trocken.
Wählen Sie [KARTE
FORMAT.]4[JA] und drücken Sie
dann die i -Taste, um die Karte zu
formatieren. Durch das Formatieren
der Karte werden alle Daten auf der
Karte gelöscht.
KEINE BILDER
Die Bildwiedergabe ist nicht
möglich
Die eingelegte Karte enthält keine
Bilddaten.
Speichern Sie Bilder und geben Sie sie
dann wieder.
BILDFEHLER
Aufgrund eines Problems
mit diesem Bild können
die ausgewählten Bilder
nicht angezeigt werden.
Oder das Bild ist nicht für
die Wiedergabe auf dieser
Kamera geeignet.
Versuchen Sie, solche Bilder auf einem
Computermonitor mittels geeigneter
Software wiederzugeben.
Falls dies nicht möglich ist, ist die
Bilddatei beschädigt.
Bild
bearbeiten
n. möglich
Bilder, die mit einer anderen
Kamera aufgenommen
wurden, können mit dieser
Kamera nicht bearbeitet
werden.
Bearbeiten Sie solche Bilder mit
geeigneter Software.
92
DE
Tipps zum Fotograeren und zur Wartung
10
LCD-
Monitoranzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
m
Die Innentemperatur der
Kamera hat sich durch die
Serienaufnahmen erhöht.
Schalten Sie die Kamera aus,
und warten Sie, bis sich deren
Innentemperatur abgekühlt hat.
Die int. Kameratemp. ist zu
hoch. Warten Sie bis die
Betriebstemp. gesunken ist
Warten Sie einen Moment, bis
sich die Kamera automatisch
ausschaltet. Sie sollten die Kamera
erst wieder benutzen, wenn sich die
Innentemperatur der Kamera verringert
hat.
BATTERIE
LEER
Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln.
KEINE VERB.
Die Kamera ist nicht richtig
am Computer oder Drucker
angeschlossen.
Trennen Sie die Kamera vom Drucker
und stellen Sie die Verbindung erneut
und korrekt her.
KEIN PAPIER
Im Drucker ist kein Papier. Legen Sie Papier in den Drucker ein.
KEINE TINTE
Der Tintenvorrat des Druckers
ist erschöpft.
Tauschen Sie die Tintenpatrone(n) des
Druckers aus.
PAPIERSTAU
Im Drucker ist es zu einem
Papierstau gekommen.
Beseitigen Sie den Papierstau im
Drucker.
EINST. GEÄND.
Die Papierkassette Ihres
Druckers wurde entfernt oder
der Drucker wurde bedient,
während Sie Einstellungen an
der Kamera vorgenommen
haben.
Bedienen Sie den Drucker nicht,
während Sie Einstellungen an der
Kamera vornehmen.
DRUCKFEHLER
Am Drucker und/oder an
der Kamera ist eine Störung
aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera und den
Drucker aus und anschließend wieder
ein. Überprüfen Sie den Drucker und
beseitigen Sie etwaige Probleme,
bevor Sie ihn wieder einschalten.
DR. N. MÖGL.
Mit einer anderen Kamera
hergestellte Bilder können ggf.
nicht bei Verwendung dieser
Kamera ausgedruckt werden.
Verwenden Sie den an einem
Computer angeschlossenen Drucker.
Das Objektiv ist eingefahren.
Bitte Objektiv ausfahren.
Die Linse des einfahrbaren
Objektivs bleibt eingefahren. Fahren Sie das Objektiv aus.
Das Objektiv ist eingefahren,
Bitte Objektiv ausfahren.
Es ist eine Unregelmäßigkeit
zwischen der Kamera und
dem Objektiv aufgetreten.
Schalten Sie die Kamera aus,
überprüfen Sie die Verbindung mit dem
Objektiv und schalten Sie das Gerät
wieder ein.
93
DE
Tipps zum Fotograeren und zur Wartung
10
Reinigung und Pege der Kamera
Reinigen der Kamera
Vor der Reinigung der Kamera schalten Sie die Kamera aus und entnehmen den Akku.
Gehäuse:
Vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch abwischen. Zum Entfernen von
starken Verunreinigungen verwenden Sie ein mit Seifenwasser befeuchtetes und gut
ausgewrungenes Tuch. Reiben Sie das Gehäuse anschließend sorgfältig trocken. Wurde
die Kamera in der Nähe von Salzwasser verwendet, verwenden Sie zur Reinigung ein mit
klarem Leitungswasser befeuchtetes und gut ausgewrungenes Tuch.
LCD-Monitor:
Vorsichtig mit einem weichen fusselfreien Tuch abwischen.
Objektiv:
Blasen Sie den Staub von den Objektiven herunter, indem Sie einen
handelsüblichen Blasebalg verwenden. Die Objektivlinsen reinigen Sie vorsichtig mit
Linsenreinigungspapier.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Kamera für eine längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie den Akku und
die Karte. Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen Ort, der gut belüftet ist,
auf.
Legen Sie den Akku von Zeit zu Zeit ein und überprüfen Sie die Kamerafunktionen.
Reinigung und Überprüfung des Bildwandlers
Diese Kamera enthält eine Staubschutzfunktion, die mittels Ultraschallvibrationen
Staubablagerungen am Bildwandler verhindert oder beseitigt. Die Staubschutzfunktion
funktioniert nur, wenn die Kamera eingeschaltet ist.
Die Staubschutzfunktion arbeitet zur selben Zeit wie die Pixelkorrektur, welche den
Bildwandler und zugehörige Schaltkreise überprüft. Da die Staubschutzfunktion jedes
Mal nach dem Einschalten der Kamera aktiviert wird, sollte die Kamera zu diesem
Zeitpunkt nicht geneigt gehalten werden, um eine effektive Reinigung zu erzielen.
# Vorsicht
Zur Reinigung niemals starke Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol usw. oder chemisch
behandelte Tücher verwenden.
Die Kamera sollte nicht zusammen mit chemischen Mitteln aufbewahrt werden.
Andernfalls kann es zu Korrosion an der Kamera kommen.
Bei längerer Verunreinigung der Linsen kann es zu Schimmelbildung kommen.
Nach längerem Nichtgebrauch sollte die Kamera einer sorgfältigen Funktionsüberprüfung
unterzogen werden. Vor wichtigen Aufnahmen sollten Sie einige Probeaufnahmen
durchführen und die Resultate überprüfen.
94
DE
Tipps zum Fotograeren und zur Wartung
10
Pixelkorrektur - Überprüfen der Bildverarbeitungsfunktionen
Im Pixelkorrekturmodus überprüft die Kamera den Bildwandler und
zugehörige Schaltkreise. Nach dem Gebrauch des LCD-Monitors und/oder der
Serienaufnahmefunktion sollten Sie mindestens eine Minute warten, bevor Sie den
Pixelkorrekturmodus aktivieren, um eine einwandfreie Arbeitsweise zu gewährleisten.
1
Wählen Sie [PIXEL KORR.] im c Benutzermenü (S. 71) unter
Registerkarte b.
2
Drücken Sie I und drücken Sie dann die i-Taste.
Bei aktiviertem Pixelkorrektur-Modus erscheint eine [ARBEITET]-Anzeige, die nach
vollständiger Durchführung erlischt. Nach Abschluss der Pixelkorrektur-Funktion
öffnet sich erneut das Menü.
# Vorsicht
Falls die Kamera bei aktiviertem Pixelkorrekturmodus versehentlich ausgeschaltet wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
95
DE
Informationen
11
11
Grundlagen Karten
Verwendbare Karten
„Karte“ bezieht sich in dieser Bedienungsanleitung auf ein
Aufnahmemedium. Die einzigen mit dieser Kamera verwendbaren
Karten sind SD- und SDHC-Speicherkarten (separat erhältlich),
die dem SD-Standard entsprechen. Bitte besuchen Sie für aktuelle
Informationen die Olympus-Webseite.
SD-Karte Schreibschutzschalter
Die SD-Karte hat einen Schreibschutzschalter. Wenn Sie den
Schreibschutzschalter auf die „LOCK“ Seite schieben, werden Sie die
Karte weder beschreiben noch die Daten löschen oder formatieren
können. Stellen Sie den Schalter wieder zurück, um die Karte wieder
beschreiben zu können.
LOCK
# Vorsicht
Die Daten auf der Karte werden auch nach dem Formatieren der Karte oder Löschen der
Daten nicht vollständig entfernt. Zerstören Sie die Karte beim Aussondern, um den Verlust
von persönlichen Informationen zu verhindern.
Formatieren der Karte
Karten, die auf einem Computer oder einer anderen Kamera formatiert wurden,
müssen mit der Kamera formatiert werden, bevor sie verwendet werden können.
Beim Formatieren werden alle auf der Karte gespeicherten Bilder einschließlich
der geschützten Bilder entfernt. Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren einer
gebrauchten Karte, dass sich keine Bilder darauf benden, die Sie auf der Karte
behalten möchten.
1
Wählen Sie [KARTE EINR.] im Aufnahmemenü
W (S. 108).
2
Wählen Sie [KARTE FORMAT.].
3
Wählen Sie [JA] und drücken Sie auf die
i-Taste.
Der Formatiervorgang wird ausgeführt.
ALLES LÖSCHEN
KARTE FORMAT.
KARTE EINR.
ZURÜCK EINST.
Informationen
96
DE
Informationen
11
Akku und Ladegerät
Verwenden Sie ausschließlich den Olympus Lithium-Ionen-Akku (BLS-1). Es können
keine anderen Akkus verwendet werden.
Der Stromverbrauch der Kamera ist je nach Verwendung und anderen Bedingungen sehr
unterschiedlich.
Die folgenden Funktionen verbrauchen auch ohne Aufnahme viel Strom, wodurch der
Akku schnell entleert wird.
Wiederholtes Ausführen des Autofokus durch Herunterdrücken des Auslösers zur
Hälfte im Aufnahmemodus.
Anzeigen von Bildern auf dem LCD-Monitor für einen längeren Zeitraum.
Beim Anschließen an einen Computer oder Drucker.
Beim Verwenden eines entleerten Akkus könnte sich die Kamera ausschalten, ohne dass
die Warnmeldung über den niedrigen Akkustand angezeigt wird.
Beim Kauf der Kamera ist der Akku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor
Gebrauch mit dem mitgelieferten Ladegerät (BCS-1) auf.
Die normale Auadezeit mit dem mitgelieferten Ladegerät ist ungefähr 3 Stunden und 30
Minuten (Schätzung).
Verwenden Sie kein anderes als das vorgesehene Ladegerät.
# Vorsicht
Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn Sie den Akku mit einem ungeeigneten Model
ersetzen. Zum Entsorgen des Akkus folgen Sie den Anweisungen. „Vorsichtsmaßnahmen
beim Handhaben der Akkus“ (S. 114)
Verwendung Ihres Ladegerätes im Ausland
Das Ladegerät kann mit den meisten Hausanschlüssen in einem Bereich von 100 V
bis 240 Wechselstrom (50/60 Hz) überall auf der Welt benutzt werden. Je nachdem, in
welchem Land Sie sich benden, kann es jedoch sein, dass die Steckdose eine andere
Steckerform aufweist und Sie einen Adapter benötigen, der in die Steckdose passt.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Elektrospezialist oder Reisebüro in Ihrer
Nähe.
Verwenden Sie keine handelsüblichen Reiseadapter, da dies zu Fehlfunktionen am
Ladegerät führen kann.
97
DE
Informationen
11
Wechselobjektive
Wählen Sie das gewünschte Objektiv.
Verwenden Sie ein spezielles Objektiv (Micro-Four-Thirds). Um das „Four-Thirds-
System-Objektiv“ zu verwenden, ist ein Adapter (wird separat verkauft) erforderlich.
Ein Adapter, der den Gebrauch eines OM-Systemobjektivs ermöglicht, steht auch zur
Verfügung (wird separat verkauft).
M.ZUIKO DIGITAL-Wechselobjektive
Dies ist ein Wechselobjektiv speziell für den Gebrauch des „Micro-Four-Thirds-
Systems“, welches eine kleinere, abgespecktere Version des „Four-Thirds-Systems“ ist.
Brennweite und Schärfentiefe von „Four-Thirds“-Objektiven
Im Gegensatz zu 35-mm-Kleinbildkameras erzielen Kameras mit „Micro-Four-Thirds“-
Objektiv bei derselben Brennweite und Blende unterschiedliche Effekte.
Brennweite
Bei derselben Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera kann eine Kamera mit „Four-
Thirds“-Objektiv eine Brennweite erzielen, die ungefähr der zweifachen Brennweite
der 35-mm-Kleinbildkamera entspricht. Dafür sorgt das Design eines kompakten
Teleobjektives. Ein 14 42 mm „Four-Thirds“-Objektiv entspricht z. B. einem 28 84 mm
Objektiv einer 35-mm-Kleinbildkamera.
Wenn der Bildwinkel eines „Micro-Four-Thirds“-Objektiv zu dem einer 35-mm-
Kleinbildkamera konvertiert wird, ist die Perspektive dieselbe wie bei einer 35-mm-
Kleinbildkamera.
Schärfentiefe
Eine Kamera mit „Micro-Four-Thirds“-Objektiv kann eine Schärfentiefe erzielen, die
zweimal tiefer als die einer 35-mm-Kleinbildkamera ist. Ein „Micro-Four-Thirds“-Objektiv
mit einer Blendenzahl von f2,8 entspricht nach der Konvertierung der Blende einer 35-mm-
Kleinbildkamera mit einer Blendenzahl von f5,6.
Die erzielte Hintergrundunschärfe entspricht dem Wert einer 35-mm-Kleinbildkamera.
# Vorsicht
Wenn Sie die Gehäusekappe anbringen oder entfernen und einen Objektivwechsel an
der Kamera vornehmen, muss das Objektivbajonett nach unten zeigen. Dadurch wird
verhindert, dass Staub oder andere Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen.
Niemals die Gehäusekappe abnehmen und/oder einen Objektivwechsel an einem Ort
vornehmen, der starker Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
Richten Sie das an der Kamera montierte Objektiv nicht direkt auf die Sonne. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen an der Kamera kommen und es besteht Feuergefahr, da die im
Objektiv gebündelten Sonnenstrahlen einen Brennglaseffekt verursachen können.
Gehäusekappe und hinteren Objektivdeckel sorgfältig aufbewahren.
Wenn kein Objektiv an der Kamera angebracht ist, unbedingt die Gehäusekappe
anbringen, um dem Eindringen von Staub und Fremdkörpern usw. vorzubeugen.
98
DE
Informationen
11
SD-Speicherkarte/
SDHC-Speicherkarte
(ib) Software zur
Bildverwaltung
FL-50R
Elektronen-
blitzgerät
FL-36R
Elektronen-
blitzgerät
FLRA-1
Reektoraufsatz
FLST-1
Blitzfuß
FLBA-1
Diffusor-Adapter
*
1
Die aktuellsten Informationen zur Autofokus-Kompatibilität nden Sie auf der ofziellen Webseite von Olympus.
*
2
Beachten Sie bitte, dass die Produktion von Objektiven für das OM-System eingestellt wurde.
Four Thirds und Micro Four Thirds sind Marken oder registrierte Marken der OLYMPUS IMAGING CORP.
Software
Blitz
FL-20
Elektronen-
blitzgerät
Verbindungskabel
USB-Kabel
FL-14
Elektronenblitzgerät
Adapter für
externes Mikrofon
SEMA-1
Adapter-Set für Mikrofon
SYSTEMÜBERBLICK
Stromversorgung
BCS-1
Ladegerät für Li-Ionen-
Akkus
BLS-1
Li-Ionen-Akku
AV-Kabel
Medien
99
DE
Informationen
11
MF-2
*2
OM-Adapter 2
Objektiv
M.ZUIKO DIGITAL
ED 9 - 18 mm 1:4.0 - 5.6
(verfügbar ab Ende April 2010)
M.ZUIKO DIGITAL
ED 14 - 150 mm 1:4.0 - 5.6
(verfügbar ab Ende Mai 2010)
M.ZUIKO DIGITAL
ED 14 - 42 mm
1:3.5 - 5.6
MMF-2
*1
Four Thirds-Adapter
SYSTEMÜBERBLICK
Sucher
VF-2
Elektronischer Sucher
VF-1
Optischer Sucher
Unterwassersystem
Objektive für
Four Thirds-System
Objektive für
OM-System
MFT-Retrotasche
groß/mittel/klein
CSS-S109 LL
(Weiß)
CSS-S109 LL
(Schwarz)
PEN-Tasche Modern
groß/klein
CSS-S109 LL
(Braun)
CSS-S110 LS
(Weiß)
PT-EP01
CSS-S110 LS
(Schwarz)
CSS-S110 LS
(Braun)
M.ZUIKO DIGITAL
ED 14 - 42 mm 1:3.5 - 5.6
M.ZUIKO DIGITAL
17 mm 1:2.8
Tasche/Gurt
100
DE
Informationen
11
Technische Daten des M.ZUIKO DIGITAL-Objektivs
n Bezeichnung der
Teile
1 Filtergewinde
2 Zoomring
3 Schärfering
4 Ausrichtmarkierung
5 Elektrische Kontakte
6 Vorderer
Objektivdeckel
7 Hinterer Objektivdeckel
n Objektiv- und Kamerakombinationen
Objektiv Kamera Anbauteile AF Messung
Micro-Four-Thirds-Objektiv Micro-Four-Thirds-
Systemkamera
Ja Ja Ja
„Four-Thirds“-Objektiv Mit Adapter
möglich
Ja*1 Ja
OM-Systemobjektive Nein Ja*2
Micro-Four-Thirds-Objektiv Four-Thirds-
Systemkamera Nein Nein Nein
*1 [C-AF] und [C-AF+TR] von [AF-MODUS] können nicht verwendet werden.
*2 Genaue Messungen sind nicht möglich.
Micro-Four-Thirds-Systemobjektive und Micro-Four-Thirds-Systemkameras
haben die Markierung, die rechts gezeigt wird.
n Technische Daten
Funktionen 14 42 mm L 17 mm 40 150 mm
Bajonett Micro-Four-Thirds Four-Thirds-
Anschluss
Brennweite 14 42 mm 17 mm 40 150 mm
Lichtstärke f/3,5 5,6 f/2,8 f/4 5,6
Bildwinkel 75,4° 28,9° 64,9° 30° 8,2°
Optische Konstruktion
8 Gruppen,
9 Objektive
4 Gruppen,
6 Objektive
9 Gruppen,
12 Objektive
Mehrfach beschichtet
Mehrfach
beschichtet
(teilweise einfach
beschichtet)
Blendenskala f/3,5 22 f/2,8 22 f/4 22
Entfernung 0,25 m
)0,2 m )0,9 m )
Scharfstellung AF/MF-Schalter
Gewicht (ohne Gegenlichtblende und
Objektivdeckel) 133 g 71 g 220 g
Abmessungen (Maximaldurchmesser
×Gesamtlänge) l62×43,5 mm l57×22 mm l65,5×72 mm
Filtergewindedurchmesser 40,5 mm 37 mm 58 mm
101
DE
Informationen
11
n Vorkehrungen für die Aufbewahrung
Reinigen Sie das Objektiv nach der Benutzung. Entfernen Sie Staub und Schmutz von
der Objektivoberäche mit einem Luftpinsel oder Pinsel. Verwenden Sie zur Entfernung
von Schmutz vom Objektiv handelsübliches Objektivreinigungspapier. Verwenden Sie
keine organischen Lösungsmittel.
Wenn Sie das Objektiv nicht verwenden, setzen Sie grundsätzlich die Objektivdeckel auf.
Bewahren Sie das Objektiv nicht an Orten mit Insektenschutzmittel auf.
# Vorsicht
Bei der Verwendung von mehr als einem Filter oder einem dicken Filter kann es zu
Randabschattungen kommen.
Four Thirds Adapter
n Bezeichnung der Teile
1 Vorderer Objektivdeckel
2 Hinterer Objektivdeckel
3 Objektiventriegelung
4 Ausrichtmarkierung
5 Elektrische Kontakte
n Anbringen
102
DE
Informationen
11
Verwendung des elektronischen Suchers
(wird separat verkauft)
Wenn Sie den elektronischen Sucher verwenden (wird separat verkauft: VF-2), können
Sie den Aufnahmebildschirm im Sucher ansehen. Dies ist praktisch, wenn Sie an
einem hellen Ort sind, so wie zum Beispiel bei direktem Sonnenlicht, wo es schwierig
ist, den Monitor zu sehen, oder wenn Sie die Kamera in einem achen Neigungswinkel
verwenden. Siehe hierzu auch die Bedienungsanleitung des elektronischen Suchers.
1
Schalten Sie die Kamera aus.
2
Schieben Sie die Abdeckung des
Blitzschuhs herunter.
Bewahren Sie diese Abdeckung gut auf,
damit Sie sie nicht verlieren.
3
Entfernen Sie die Buchsenabdeckung
von dem elektronischen Sucher.
4
Schieben Sie den elektronischen Sucher auf den Blitzschuh an der
Kamera bis er stoppt.
Setzen Sie den elektronischen Sucher ein, indem Sie auf seine Unterseite drücken.
5
Schalten Sie die Kamera ein.
6
Beim Drücken der u-Taste wird zwischen der Monitor-Anzeige und
der elektronischen Sucheranzeige umgeschaltet.
Sie können die Helligkeit und die Farbtemperatur des elektronischen Suchers
anpassen. g „SUCHER EINSTELLUNG“ (S. 74)
7
Drehen Sie den Fokussierungsring in eine
Position, in der das Bild im Sucher deutlich
zu erkennen ist.
Stellen Sie den elektronischen Sucher auf den von
Ihnen bevorzugten Winkel ein (bis zu 90 Grad).
# Vorsicht
Sie können nicht gleichzeitig einen externen Blitz und
den elektronischen Sucher verwenden.
Wenn Sie die Kamera tragen, halten Sie sie nicht am
elektronischen Sucher fest. Die Kamera könnte sich
vom elektronischen Sucher lösen und herunterfallen.
Lassen Sie die Kamera mit angebautem
elektronischen Sucher nicht an einem Ort liegen, wo
sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
103
DE
Informationen
11
Diagrammkurve (P-Modus)
Im Programmautomatik-Modus P steuert die Kamera die Belichtung entsprechend einer
programmierten Kombination von Blendenöffnung und Verschlusszeit wie nachfolgend
dargestellt. Die Diagrammkurve variiert abhängig vom verwendeten Objektiv.
Beim Verwenden des
(14 42 mm F3,5–5,6)
Zoom-Objektivs
(Brennweite: 14 mm)
Verschlusszeit
Blendenwert
Programm-Shift-
Funktion
Warnanzeigen für die Belichtung
Wenn die optimale Belichtung nicht erreicht werden kann, wenn der Auslöser halb
heruntergedrückt wird, blinkt die Anzeige am LCD-Monitor.
Aufnahme-
modus
Beispielhafte
Warnanzeige (blinkt) Status Maßnahme
P
60" F2.8
Das Motiv ist
zu dunkel.
Erhöhen Sie die ISO-Empndlichkeit.
Verwenden Sie den Blitz.
2000 F22
Das Motiv ist
zu hell.
Setzen Sie die ISO-Empndlichkeit
herunter.
Verwenden Sie einen handelsüblichen ND-
Filter (zur Einstellung der Lichtmenge).
A
30" F5.6
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie den Blendenwert herunter.
Erhöhen Sie die ISO-Empndlichkeit.
2000 F5.6
Das Motiv ist
überbelichtet.
Erhöhen Sie den Blendenwert.
Setzen Sie die ISO-Empndlichkeit herunter
oder verwenden Sie einen handelsüblichen
ND-Filter (zur Einstellung der Lichtmenge).
S
2000 F2.8
Das Motiv ist
unterbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit herunter.
Erhöhen Sie die ISO-Empndlichkeit.
2000 F22
Das Motiv ist
überbelichtet.
Setzen Sie die Verschlusszeit herauf.
Setzen Sie die ISO-Empndlichkeit herunter
oder verwenden Sie einen handelsüblichen
ND-Filter (zur Einstellung der Lichtmenge).
Der durch die Blinkanzeige gekennzeichnete Blendenwert ist je nach Objektivausführung
und Brennweite verschieden.
104
DE
Informationen
11
Blitzsynchronisation und Verschlusszeit
Aufnahme-
Modus Blitzabgabezeitpunkt
Obere Grenze
für die Synchron-
isationszeit*1
Festgelegte Zeit,
wenn der Blitz
ausgelöst wird*2
P1/ (Objektivbrennweite×2) oder Synchronisie-
rungszeit, je nachdem, welche niedriger ist 1/160
1/60
A
SDie eingestellte Verschlusszeit
M
*1
Kann geändert werden, indem das Menü verwendet wird: 1/60 1/160
g
#
X-SYNCHRON“
(S. 75)
*2 Kann geändert werden, indem das Menü verwendet wird: 1/30 1/160 g#ZEIT
LIMIT“ (S. 75)
Im Aufnahmemodus einstellbare Blitzsteuermodi
Aufnah-
me-
Modus
Monitor-
Funktions-
anzeige
Blitzmodus Blitzabga-
bezeitpunkt
Faktoren für
Blitzabgabe
Limit für
Verschluss-
zeit
P/A
#
AUTO Automatische Blitzabgabe
Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe
automatisch
bei Unterbe-
lichtung/Ge-
genlicht*1
1/30 sec. –
1/160 sec.
!
Automatische Blitzabgabe (Rote-
Augen-Effekt-Reduzierung)
#Aufhellblitz Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
$Blitz aus k k k
!
SLOW
Langzeitsynchronisation (Rote-
Augen-Effekt-Reduzierung) Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe
automatisch
bei Unterbe-
lichtung/Ge-
genlicht*1
60 sec. –
1/160 sec.
#
SLOW
Langzeitsynchronisation (auf
ersten Verschlussvorhang)
#
SLOW2
Langzeitsynchronisation (auf
zweiten Verschlussvorhang)
Auf zweiten
Verschluss-
vorhang
S/M
#Aufhellblitz Auf ersten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 sec. –
1/160 sec.
HAufhellblitz (Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung)
$Blitz aus k k k
2nd
CURTAIN
Aufhellblitz/Langzeitsynchroni-
sation/ (auf zweiten Verschluss-
vorhang)
Auf zweiten
Verschluss-
vorhang
Blitzabgabe bei
jeder Aufnahme
60 sec. –
1/160 sec.
*1 Im Super FP-Blitzmodus misst der Blitz zunächst das Gegenlicht, bevor die Blitzabgabe
erfolgt. Die Gegenlichtmessung dauert dabei länger als beim normalen Blitz.
#AUTO, $ kann im A-Modus eingestellt werden.
Einstellbare Objektivbrennweiten
8 mm 10 mm 12 mm 16 mm 18 mm 21 mm 24 mm 28 mm 30 mm
35 mm 40 mm 48 mm 50 mm 55 mm 65 mm 70 mm 75 mm 80 mm
85 mm 90 mm 100 mm 105 mm 120 mm 135 mm 150 mm 180 mm 200 mm
210 mm 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm 500 mm 600 mm 800 mm 1000 mm
Wählen Sie den Wert, der dem auf dem Objektiv aufgedruckten Wert am nächsten kommt.
105
DE
Informationen
11
Aufnahmen mit dem externen Blitz
Mit dieser Kamera können Sie einen der separat erhältlichen externen Blitze
verwenden, um einen Blitz zu erhalten, der zu Ihren Bedürfnissen passt. Ein
angeschlossenes Zusatzblitzgerät kann im Kommunikationsmodus mit der Kamera die
Kamera-Blitzmodi per Blitzsteuermodus, wie z. B. TTL-AUTO und Super FP, steuern.
Ein für diese Kamera geeignetes Zusatzblitzgerät kann auf dem Blitzschuh der
Kamera befestigt werden. Sie können den Blitz auch über das Blitzverlängerungskabel
(optional) am Blitzgriff anbringen. Weitere Informationen nden Sie im Handbuch zum
externen Blitz.
Bei externen Blitzgeräten verfügbare Funktionen
Optionaler Blitz FL-50R FL-36R FL-20 FL-14 RF-11 TF-22
Blitzsteuermodus TTL-AUTO, AUTO, MANUELL, FP
TTL AUTO, FP MANUELL
TTL-AUTO, AUTO,
MANUELL
TTL-AUTO,
MANUELL
GN (Leitzahl)
(ISO100)
GN50 (85 mm*)
GN28 (24 mm*)
GN36 (85 mm*)
GN20 (24 mm*)
GN20
(35 mm*)
GN14
(28 mm*) LZ11 LZ22
RC-Modus a a
Die verwendbare Brennweite des Objektivs (berechnet auf der Basis des 35-mm-Filmformats)*
Drahtlose Blitzfotograe mit der Fernsteuerung
Externe Blitzgeräte, die einen Fernbedienungs-Modus beinhalten und für die
Verwendung mit dieser Kamera bestimmt sind, können für die drahtlose Blitzfotograe
verwendet werden. Der eingebaute Blitz kann bis zu drei Blitzgeräte unabhängig
voneinander steuern. Für weitere Details siehe die mit den externen Blitzgeräten
mitgelieferten Anleitungen.
n Reichweite der drahtlosen Blitzsteuerung
Stellen Sie die drahtlosen
Blitzgeräte so auf,
dass ihre Sensoren
in Richtung Kamera
zeigen. Die folgende
Abbildung zeigt die
ungefähren Reichweiten,
in denen die Blitzgeräte
aufgestellt werden
können. Die tatsächliche
Reichweite hängt von
den Bedingungen vor
Ort ab.
5m
10m
100°100°
50°
50° 50°
50°
60°60°
30°
30°
30°
30°
# Vorsicht
Falls [# RC MODE] auf [EIN] steht, können die Fotos nur mit einem kabellosen Blitz
aufgenommen werden.
106
DE
Informationen
11
Funktionen, die mit „Mein Modus“ und
„Benutzereinstellung“ gespeichert werden können
Funktion
„Mein
Modus“-
Speiche-
rung
Speiche-
rung der
Benutzer-
einstellung
Fa a
BILDSTABI. a a
jY*a a
BLITZMODUS a a
BILDMODUS a a
KSTANDBILD a a
MOVIE a a
BILDFORMAT a a
wa a
AE BKT a a
WB BKT a a
FL BKT a a
ISO BKT a a
MEHRFACHBELICHTUNG
k k
Xk k
Wk k
sk k
AUFN. ANSICHT ka
c MENÜ ANZEIGE k k
FIRMWARE k k
AF-
MODUS
STANDBILD a a
MOVIE ka
AF FELD a a
Obj. Rücks. k k
BULB FOKUS k k
MF RICHTUNG ka
MF ASSISTENT ka
P
GRUNDEINSTELLUNG
k k
AEL/AFL ka
AEL/AFL MEMO ka
; FUNKTION ka
R FUNKTION ka
MEIN MODUS EIN k k
ANZEIGEZEIT k k
AUSL. PRIO. S a a
AUSL. PRIO. C a a
HDMI k k
VIDEOSIGNAL k k
RUHE MODUS ka
LV-ERWEIT.
ka
g GESICHT ERK k k
G/INFO EINST. ka
K KONTROLL EINST. k k
EINSTELLUNG
HISTOGRAMM k k
Funktion
„Mein
Modus“-
Speiche-
rung
Speiche-
rung der
Benutzer-
einstellung
SUCHER EINSTELLUNG k k
LCD BEL. k k
MODUS GEÄNDERT k k
qMAKRO MODUS k k
8ka
LAUTSTÄRKE k k
USB MODUS k k
EV-STUFEN a a
MESSUNG a a
AEL MESSUNG ka
ISO a a
ISO-STUFEN a a
ISO-AUTO EINST. ka
ISO-AUTO ka
BULB TIMER ka
ANTI-SCHOCK za a
# X-SYNCHRON a a
# ZEIT LIMIT a a
w+Fka
RAUSCHMIND. a a
RAUSCHUNT. a a
WB a a
ALLE >k k
FARB RAUM a a
RANDSCH. KOMP. a a
K EINSTELLEN ka
BILDGRÖSSE ka
SCHNELL LÖSCH. ka
RAW+JPEG LÖSCH. ka
DATEINAME ka
DATEINAM.BEARB. k k
PRIO. EINST. k k
dpi EINSTELLUNG k k
nCREATIV VIDEO M. k k
FILM+FOTO ka
FILM Rka
PIXEL KORR. ka
BELICHTUNGSJUSTAGE ka
8 BATTERIELEVEL k k
a: Kann registriert werden.
k: Kann nicht registriert werden.
Mit Anti-Schock.*
107
DE
Informationen
11
Speichermodus und Dateigröße/Anzahl der
speicherbaren Einzelbilder
Die Angaben zur Dateigröße stellen einen Näherungswert für Dateien mit einem
Seitenverhältnis von 4:3 dar.
Speichermodus
Anzahl
der Pixel
(BILDGRÖSSE)
Datenkompression Dateiformat Dateigröße
(MB)
Anzahl der
speicherbaren
Einzelbilder*1
RAW-
Datenformat
4032×3024
Verlustfreie
Kompression ORF Ca. 14 54
YSF 1/2.7
JPEG
Ca. 8,4 101
YF1/4 Ca. 5,9 145
YN1/8 Ca. 2,7 320
YB1/12 Ca. 1,8 477
XSF
3200×2400
1/2.7 Ca. 5,6 154
XF1/4 Ca. 3,4 255
XN1/8 Ca. 1,7 504
XB1/12 Ca. 1,2 747
XSF
2560×1920
1/2.7 Ca. 3,2 269
XF1/4 Ca. 2,2 395
XN1/8 Ca. 1,1 776
XB1/12 Ca. 0,8 1143
XSF
1600×1200
1/2.7 Ca. 1,3 673
XF1/4 Ca. 0,9 993
XN1/8 Ca. 0,5 1893
XB1/12 Ca. 0,4 2753
WSF
1280×960
1/2.7 Ca. 0,9 1044
WF1/4 Ca. 0,6 1514
WN1/8 Ca. 0,3 2884
WB1/12 Ca. 0,3 4038
WSF
1024×768
1/2.7 Ca. 0,6 1594
WF1/4 Ca. 0,4 2243
WN1/8 Ca. 0,3 4038
WB1/12 Ca. 0,2 5507
WSF
640×480
1/2.7 Ca. 0,3 3563
WF1/4 Ca. 0,2 5048
WN1/8 Ca. 0,2 8654
WB1/12 Ca. 0,1 10096
*1 Setzt eine 1GB SD-Karte voraus.
# Vorsicht
Die Angabe zur Anzahl der verfügbaren Restaufnahmen ist vom Motiv, Datenumfang,
einschließlich Druckvorauswahldaten und anderen Faktoren abhängig. Es kann unter
Umständen möglich sein, dass die Zahlenangabe für die Restaufnahmen unverändert
bleibt, selbst wenn eine Aufnahme hinzugefügt oder gelöscht wurde.
Die tatsächliche Dateigröße schwankt je nach Bildinformation.
Es können nicht mehr als 9999 gespeicherte Bilder auf dem Monitor angezeigt werden.
Einzelheiten zur verfügbaren Aufnahmezeit für Filme nden Sie auf der Olympus-
Webseite.
108
DE
Informationen
11
Menüverzeichnis überprüfen
K Aufnahmemenü
Menüanzeiger Funktion Standard g
WKARTE EINR. S. 66, 95
BENUTZER RESET S. 70
BILDMODUS jNATURAL S. 52
KSTANDBILD YNS. 31
MOVIE HD
BILDFORMAT 4:3 S. 32
XjYoS. 30
BILDSTABI. OFF S. 50
BELICHTUNGSREIHE
AE BKT AUS S. 48
WB BKT A–B AUS S. 49
G–M
FL BKT AUS S. 49
ISO BKT AUS S. 49
MEHRFACHBELICHTUNG
BILD AUS
S. 51AUTO EV AUS
ÜBERLAGERN AUS
w±0 S. 55
#RC MODE AUS S. 105
q Wiedergabemenü
Menüanzeiger Funktion Standard g
q
m
STARTEN
S. 62
BGM MELANCHOLY
DIA ALLES
BILD INTERVALL 3 SEC
FILM INTERVALL KURZ
BEARB. BILDWAHL
RAW DATA EDIT S. 63
JPEG BEARB. S. 63
RS. 65
ÜBERLAGERUNG S. 64
<S. 82
SCHUTZ AUFH S. 66
d Einstellmenü
Menüanzeiger Funktion Standard g
dXS. 7
W*1S. 69
sj ±0, k ±0 S. 69
AUFN. ANSICHT 5 SEC S. 69
cMENÜ ANZEIGE AUS S. 71
FIRMWARE S. 69
*1 Die Einstellungen können sich abhängig davon unterscheiden, in welchem Land Sie die
Kamera erworben haben.
109
DE
Informationen
11
c Benutzermenü
Menüanzeiger Funktion Standard g
c R AF/MF S. 72
AF-MODUS STANDBILD S-AF S. 44
MOVIE
AF FELD BS. 45
Obj. Rücks. EIN S. 72
BULB FOKUS EIN S. 72
MF RICHTUNG bS. 72
MF ASSISTENT AUS S. 72
P GRUNDEINSTELLUNG BS. 72
STASTE S. 72
AEL/AFL
S-AF mode1
S. 79C-AF mode2
MF mode1
AEL/AFL MEMO EIN S. 72
; FUNKTION Fn GESICHT ERK S. 80
R FUNKTION R REC S. 80
MEIN MODUS EIN S. 73
ANZEIGEZEIT 8 SEC S. 73
TAUSLÖSUNG S. 73
AUSL. PRIO. S AUS S. 73
AUSL. PRIO. C EIN S. 73
UDISP/8/PC S. 73
HDMI HDMI AUSGANG 1080i S. 73
HDMI EINSTELL. AUS
VIDEOSIGNAL NTSC S. 73
RUHE MODUS 1 MIN S. 74
LV-ERWEIT. AUS S. 74
g GESICHT ERK. EIN S. 32, 74
G/INFO EINST.
q INFO BILD, VOLLSTÄNDIG
S. 74
LV-INFO BILD, u
G EINSTELL. O,
KALENDER ANZEIGE
K KONTROLL EINST.
iAUTO LIVE INFO
S. 74P/A/S/M LIVE KONTROLLE
ART/SCN LIVE KONTROLLE
EINSTELLUNG
HISTOGRAMM
ÜBERBELICHT 255 S. 74
GEGENLICHT 0
SUCHER EINSTELLUNG j ±0, k ±0 S. 74
LCD BEL. 8 SEC S. 74
MODUS GEÄNDERT EIN S. 74
qMAKRO MODUS mode1 S. 60, 74
8EIN S. 75
LAUTSTÄRKE 3 S. 75
USB MODUS AUTO S. 75
110
DE
Informationen
11
Menüanzeiger Funktion Standard g
c V BELICHT/e/ISO S. 75
EV-STUFEN 1/3EV S. 75
MESSUNG eS. 47
AEL MESSUNG AUTO S. 75
ISO AUTO S. 41
ISO-STUFEN 1/3EV S. 75
ISO-AUTO EINST. MAX LIMIT: 1600
STANDARD: 200 S. 75
ISO-AUTO P/A/S S. 75
BULB TIMER 8 MIN S. 75
ANTI-SCHOCK zAUS S. 75
W# INDIVID. S. 75
#X-SYNCHRON 1/160 S. 75
#ZEIT LIMIT 1/60 S. 75
w+FAUS S. 75
XK/COLOR/WB S. 76
RAUSCHMIND. AUTO S. 76
RAUSCHUNT. STANDARD S. 76
WB AUTO A –7 +7,
G –7 +7 S. 41
ALLE >ALLE EINST. S. 76
ALLE ZUR. S. 76
FARB RAUM sRGB S. 76
RANDSCH. KOMP. AUS S. 76
K EINSTELLEN S. 76
BILDGRÖSSE Xiddle 2560×1920 S. 77
Wmall 1280×960
YAUFNAH./LÖSCHEN S. 77
SCHNELL LÖSCH. AUS S. 77
RAW+JPEG LÖSCH. RAW+JPEG S. 77
DATEINAME AUTO S. 77
DATEINAM.BEARB. AUS S. 77
PRIO. EINST. NEIN S. 78
dpi EINSTELLUNG AUTO S. 78
ZMOVIE S. 78
nCREATIV VIDEO M. PS. 56
FILM+FOTO AUS S. 58
FILM REIN S. 57
bK UTILITY S. 78
PIXEL KORR. S. 94
BELICHTUNGSJUSTAGE
e
±0 S. 78
J
5
8 BATTERIELEVEL ±0 S. 78
111
DE
Informationen
11
Technische Daten
Kamera
Produktausführung
Produktausführung Digitalkamera mit Wechselobjektivsystem
Objektiv M.Zuiko Digital, „Mico-Four-Thirds“-Systemobjektiv
Objektivbajonett Micro-Four-Thirds
Entspricht der Brennweite
bei einer 35 mm Kamera
Etwa doppelte Objektivbrennweite
Bildwandlereinrichtung
Produktausführung 4/3-Zoll Live-MOS-Sensor
Gesamtanzahl Pixel Ca. 13.060.000 Pixel
Anzahl effektiver Pixel Ca. 12.300.000 Pixel
Bildschirmabmessungen 17,3 mm (H) × 13,0 mm (V)
Bildseitenverhältnis 1.33 (4:3)
Motivansicht
Sensor Verwendet Live-MOS-Sensor
Abbildungsbereich 100%
LCD-Monitor
Produktausführung 2,7" TFT Farb-LCD
Gesamtanzahl Pixel Ca. 230.000 Punkte
Verschluss
Produktausführung Computergesteuerter Schlitzverschluss
Verschluss 1/2000 60 Sek., Langzeitbelichtungsmodus (Bulb)
Automatische Scharfstellung
Produktausführung Sensorkontrast-Messung
Scharfstellungspunkte 11 Punkte
Wahl des
Scharfstellungspunktes
Auto, Optional
Belichtungsmessung
Messsystem TTL-Messsystem (Sensormessung)
Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/Spotmessung
Gemessene Bandbreite EV 0 18 (Digitale ESP-Messung/Mittengewichtete Integralmessung/
Spotmessung)
Aufnahmemodi A: iAUTO/P: AE-Programmautomatik (einschl. Programm-Shift)/
A: Blendenpriorität AE/S: Verschlusspriorität AE/M: Manuell/ART: Effektlter/
SCN: Motiv/n: Film
ISO-Empndlichkeit 100 3200 (1/3, 1 EV-Stufen)
Belichtungskorrektur ±3 EV (1/3, 1/2, 1 EV-Stufen)
Weißabgleich
Produktausführung Bildwandlereinrichtung
Moduseinstellung Auto/Weissabgl.-Voreinst. (8 Einstellungen)/benutzerdenierter Weißabgleich/
Sofortweißabgleich
Bilddatenspeicherung
Speicher SD-Speicherkarte/SDHC-Speicherkarte
Speichermodi Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit dem Design rule for
Camera File system (DCF)), RAW-Daten
Unterstützte Standards Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Töne mit Standbildern Wave format
Film AVI Motion JPEG
Audio PCM 44,1 kHz
Wiedergabe
Anzeigeformat Einzelbildwiedergabe/Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung/
Index-Anzeige/Kalenderanzeige
Auslösermodus
Auslösermodi Einzelbildaufnahme/Serienaufnahme/Selbstauslöser
Serienaufnahme 3 Bilder/Sek.
Selbstauslöser Auslöseverzögerung: 12 Sek., 2 Sek.
112
DE
Informationen
11
Externer Blitz
Synchronisation Mit Kameraverschlusszeit bis zu 1/160 Sek.
Blitzsteuermodus TTL-AUTO (TTL-Vorblitzmodus)/AUTO/MANUELL
Anschluss für Zusatzblitz Blitzschuh
Anschlüsse
Mehrfachanschluss (USB-Anschluss, AV-Anschluss)/HDMI-Minianschluss (Typ C)/Anschluss für Zubehör
Stromversorgung
Akku Lithiumionenakku (BLS-1) ×1
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen 114,6 mm (B) × 72,2 mm (H) × 41,5 mm (T) (ohne Protrusionen)
Gewicht Ca. 344 g (mit Akku und Karte)
Betriebstemperatur
Temperatur 0 °C 40 °C (Betrieb)/–20 °C 60 °C (Lagerung)
Luftfeuchtigkeit 30% 90% (Betrieb)/10% 90% (Lagerung)
HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition
Multimedia Interface sind Handelsmarken oder
eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing
LLC.
Akku und Ladegerät
n BLS-1-Lithiumionenakku
ART.-NR. PS-BLS1
Produktausführung Wiederauadbarer Lithiumionenakku
Spannung DC 7,2 V
Kapazität 1150 mAh
Anzahl Lade-/
Entladevorgänge
Ca. 500 Mal (abhängig von den Nutzungsbedingungen)
Umgebungstemperatur 0 °C 40 °C (Ladevorgang)
–10 °C 60 °C (Betrieb)
–20 °C 35 °C (Lagerung)
Abmessungen Ca. 35,5 mm (B) × 55 mm (T) × 128 mm (H)
Gewicht Ca. 46 g
n BCS-1-Ladegerät für Lithiumionenakkus
ART.-NR. PS-BCS1
Eingangsspannung AC 100 V 240 V (50/60 Hz)
Ausgangsspannung DC 8,35 V, 400 mA
Ladedauer Ca. 3 Stunden 30 Minuten (bei Raumtemperatur mit dem BLS-1)
Umgebungstemperatur 0 °C 40 °C (Betrieb)/–20 °C 60 °C (Lagerung)
Abmessungen Ca. 62 mm (B) × 83 mm (T) × 38 mm (H)
Gewicht Ca. 72 g (ohne AC-Kabel)
ÄNDERUNGEN DER TECHNISCHEN DATEN SIND OHNE VORANKÜNDIGUNG UND
VERPFLICHTUNG SEITENS DES HERSTELLERS VORBEHALTEN.
113
DE
Informationen
11
Allgemeine Vorsichtsmaßregeln
Die Benutzerdokumentation sorgfältig
lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst
die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle
Benutzerhandbücher und Dokumentationen zum
späteren Nachschlagen auf.
Reinigung — Vor der Reinigung dieses
Produktes das Netzteil abtrennen. Zur Reinigung
ein befeuchtetes Tuch verwenden. Niemals
Lösungsmittel, sich verüchtigende oder
organische Reinigungsmittel verwenden.
ZubehörAusschließlich von Olympus
empfohlenes Zubehör verwenden. Andernfalls
kann dieses Produkt schwer beschädigt und eine
Verletzungsgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Nässe und Feuchtigkeit — Die
Sicherheitshinweise zu spritzwasserfesten
Produkten nden Sie im entsprechenden Abschnitt
des Referenzhandbuchs.
Standort
Um Schäden an der Kamera zu
vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles
Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen.
Stromversorgung
Es dürfen ausschließlich
geeignete Stromquellen entsprechend des am Produkt
angebrachten Typenschildes verwendet werden.
Fremdkörper — Darauf achten, dass keine
metallischen Gegenstände in das Produktinnere,
gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen
davontragen.
Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von
Hitze abstrahlenden Vorrichtungen (wie Heizkörper,
Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z.
B. Hochleistungsverstärker etc.) betreiben oder
aufbewahren.
Sicherheitshinweise bei der
Produkthandhabung
ACHTUNG
Die Kamera niemals in der Nähe von
entammbaren oder explosiven Gasen
verwenden.
Richten Sie niemals den Blitz oder die LED
(Leuchtdiode) aus geringer Entfernung auf
Personen (insbesondere Kleinkinder oder
Säuglinge usw.).
Sie müssen mindestens 1 m vom Gesicht
einer Person entfernt sein. Andernfalls
kann die Blitzabgabe eine vorübergehende
Einschränkung der Sehfähigkeit verursachen.
Kinder und Kleinkinder von der Kamera
fernhalten.
Die Kamera stets so verwenden und
aufbewahren, dass Kinder keinen Zugriff haben
können. In den folgenden Fällen besteht die
Gefahr von schweren Verletzungen:
Strangulierungs- und Erstickungsgefahr
durch den Trageriemen der Kamera.
Versehentliches Verschlucken von Akkus,
Speicherkarten oder sonstigen kleinen Teilen.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE
(ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT
KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und
Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
GEFAHR Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann
schwere Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
ACHTUNG Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann
Verletzungen mit Todesgefahr zur Folge haben!
VORSICHT
Die Nichtbeachtung der zu diesem Warnsymbol gehörigen Informationen kann
leichte Verletzungen, Sachschäden sowie den Verlust von gespeicherten Daten
zur Folge haben!
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT NIEMALS NÄSSE AUSSETZEN, AUSEINANDER NEHMEN ODER BEI HOHER
FEUCHTE BETREIBEN. ANDERNFALLS BESTEHT FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR.
114
DE
Informationen
11
Versehentliches Auslösen des Blitzes bei zu
geringem Augenabstand.
Verletzungen durch bewegliche Teile der
Kamera.
Niemals die Kamera auf extrem helle
Lichtquellen (Sonne, Scheinwerfer usw.) richten.
Die Kamera niemals an Orten verwenden,
die starker Staubeinwirkung oder hoher
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Den Blitz bei der Blitzabgabe nicht berühren
oder verdecken.
VORSICHT
Die Kamera niemals verwenden, wenn an ihr
ungewöhnliche Geräusche bzw. Geruchs-
oder Rauchentwicklung festgestellt werden.
Es besteht Feuergefahr und Sie können
Brandverletzungen davontragen.
Die Kamera niemals mit nassen Händen
halten oder bedienen.
Die Kamera niemals an Orten aufbewahren, an
denen hohe Temperaturen auftreten können.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Schäden
an der Kamera kommen und die Kamera kann
in Einzelfällen Feuer fangen.
Niemals ein Ladegerät betreiben, wenn dieses
abgedeckt ist (z. B. durch eine Stoffdecke
usw.). Andernfalls kann Überhitzung mit
Feuergefahr auftreten.
Die Kamera stets vorsichtig handhaben, um
leichte Hautverbrennungen zu vermeiden.
Falls die Kamera Metallteile enthält, kann es
bei Überhitzung zu leichten Hautverbrennungen
kommen. Achten Sie bitte auf die folgenden Punkte:
Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch.
Wenn Sie die Kamera in diesem Zustand
berühren, kann es zu leichten Hautverbrennungen
kommen.
Bei der Einwirkung extrem niedriger Temperaturen
kann die Temperatur des Kameragehäuses
unterhalb der Umgebungstemperatur liegen. Bei
extrem niedrigen Umgebungstemperaturen sollten
daher Handschuhe getragen werden, wenn die
Kamera gehandhabt wird.
Den Trageriemen vorsichtig handhaben.
Handhaben Sie den Trageriemen vorsichtig,
wenn Sie die Kamera tragen. Er kann sich an
hervorstehenden Gegenständen verfangen
und dadurch schwere Schäden verursachen.
Sicherheitshinweise bei der
Akkuhandhabung
Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um
das Auslaufen von Batterieüssigkeit sowie das
Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/
oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden.
GEFAHR
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezizierten Lithium-Ionen-Akku. Laden Sie
den Akku mit dem spezizierten Ladegerät auf.
Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte.
Erhitzen Sie Akkus nicht, und werfen Sie sie
nicht ins Feuer.
Achten Sie bei der Lagerung oder beim
Transport von Akkus darauf, dass sie nicht
mit Metallgegenständen, wie z. B. Schmuck,
Nägeln oder Schrauben, in Kontakt kommen.
Lagern Sie Akkus nie an einem Ort, an dem sie
direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen
ausgesetzt sind (z. B. in einem Auto oder in der
Nähe einer Heizvorrichtung).
Um einen Austritt der Batterieüssigkeit oder
eine Beschädigung der Kontakte zu vermeiden,
beachten Sie bitte alle Anweisungen zur
Akkuverwendung genau. Versuchen Sie nie,
einen Akku zu zerlegen oder in irgendeiner
Weise zu modizieren, z. B. durch Löten.
Falls Batterieüssigkeit in Ihre Augen geraten
sollte, spülen Sie die Augen sofort mit klarem,
kaltem ießenden Wasser aus, und suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Bewahren Sie Akkus stets für Kinder
unzugänglich auf. Falls ein Kind einen Akku
versehentlich verschlucken sollte, ziehen Sie
sofort ärztliche Hilfe hinzu.
ACHTUNG
Bewahren Sie Akkus stets vor Feuchtigkeit
geschützt auf.
Um einen Austritt der Batterieüssigkeit, eine
Überhitzung sowie Brand- und Explosionsgefahr
zu vermeiden, verwenden Sie nur Akkus, die für
dieses Produkt empfohlen sind.
Beachten Sie beim Einsetzen des Akkus genau
die Bedienungsanweisung.
Wenn wiederauadbare Akkus nicht nach
Ablauf der angegebenen Zeit aufgeladen
sind, brechen Sie den Ladevorgang ab, und
verwenden Sie die Akkus nicht.
Verwenden Sie keine beschädigten Akkus.
Wenn der Akku undicht, verfärbt oder
verformt ist oder sich während des Betriebs
in irgendeiner Weise ungewöhnlich verhält,
verwenden Sie die Kamera nicht weiter.
Wenn Batterieüssigkeit mit Ihrer Kleidung
oder Ihrer Haut in Kontakt kommt, ziehen
Sie das betroffene Kleidungsstück aus, und
spülen Sie den betroffenen Bereich sofort
mit sauberem, kaltem ießenden Wasser ab.
Falls die Batterieüssigkeit auf Ihrer Haut zu
Verbrennungserscheinungen führt, suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Setzen Sie Batterien nie starken Stößen oder
kontinuierlichen Vibrationen aus.
VORSICHT
Überprüfen Sie den Akku vor dem Einsetzen stets
auf Undichtigkeiten, Verfärbung, Verformung oder
andere ungewöhnliche Erscheinungen.
115
DE
Informationen
11
Der Akku kann sich bei längerem Betrieb
erhitzen. Um leichte Verbrennungen zu
vermeiden, nehmen Sie ihn nicht sofort nach
der Verwendung der Kamera heraus.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert werden
soll, nehmen Sie unbedingt erst den Akku heraus.
Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus
spezizierten Lithium-Ionen-Akku. Verwenden
Sie keinen anderen Akkutyp. Um einen sicheren
und problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen
Sie vor der Verwendung des Akkus die jeweils
zugehörige Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Falls an den Akkupolen Wasser, Öl oder Fett
anhaftet, können Kontaktunterbrechungen
auftreten. Wischen Sie den Akku vor Gebrauch
mit einem trockenen und fusselfreien Tuch ab.
Akkus müssen vor dem ersten Gebrauch oder nach
längerer Lagerung vollständig aufgeladen werden.
Wenn die Kamera bei niedrigen
Umgebungstemperaturen verwendet wird,
sollten die Kamera und Ersatzakkus stets nach
Möglichkeit warm gehalten werden. Akku-
Leistungseinbußen, die auf die Einwirkung
niedriger Temperaturen zurückzuführen sind,
treten nicht mehr auf, wenn der Akku erneut
normale Temperaturen erreicht.
Die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen schwankt
in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen
und der verwendeten Akkuausführung.
Bei längeren Reisen, insbesondere in entlegene
Regionen und Länder, sollten ausreichend
Ersatzakkus mitgeführt werden.
Die empfohlene Akkuausführung kann
gegebenenfalls schwer erhältlich sein.
Bitte achten Sie auf eine ordnungsgemäße
Recycling-Entsorgung von Akkus. Ehe Sie
verbrauchte Akkus entsorgen, decken Sie die
Akkukontakte bitte mit Klebeband ab. Beachten
Sie stets die jeweils gültigen Gesetze und
Verordnungen zur Entsorgung von Akkus.
Vermeidung von schädlichen
Umwelteinwirkungen
Diese Kamera enthält Hochpräzisionstechnologie
und sollte daher weder bei Gebrauch noch bei
Aufbewahrung für längere Zeit den nachfolgend
genannten Umwelteinwirkungen ausgesetzt
werden. Vermeiden Sie:
Ort mit hohen/er Temperaturen/Luftfeuchtigkeit
oder extremen Temperaturschwankungen.
Direktes Sonnenlicht, Strände, verschlossene
Autos oder in der Nähe einer Wärmequelle
(Ofen, Radiator usw.) oder Luftbefeuchtern.
Orte, die starker Schmutz- oder
Staubeinwirkung ausgesetzt sind.
Orte, an denen sich Sprengkörper
sowie leicht entammbare Materialien,
Flüssigkeiten oder Gase benden.
Orte, die hoher Feuchtigkeit oder Nässe
ausgesetzt sind (Badezimmer, vor Witterung
ungeschützte Orte usw.). Beim Gebrauch
von spritzwasserfesten Produkten bitte stets
das zugehörige Referenzhandbuch lesen.
Orte, die starken Vibrationen ausgesetzt sind.
Die Kamera niemals fallen lassen oder
sonstigen heftigen Erschütterungen aussetzen.
Bei der Verwendung eines Stativs die Position
der Kamera mittels des Stativkopfes ausrichten.
Nicht die Kamera selbst drehen.
Die Kamera niemals für längere Zeit direkt
auf die Sonne ausrichten. Andernfalls können
Schäden am Objektiv oder Verschlussvorhang,
Verfärbungen oder Einbrenneffekte am Bildwandler
auftreten. Zudem besteht Feuergefahr.
Niemals die elektrischen Kontakte der Kamera
und/oder der Wechselobjektive berühren.
Nach dem Abnehmen des Objektivs stets die
Gehäusekappe anbringen.
Wenn die Kamera für längere Zeit gelagert
werden soll, muss zuvor der Akku entnommen
werden. Zur Aufbewahrung einen kühlen
und trockenen Ort wählen, wo die Kamera
vor Kondenswasser und Schimmelbildung
geschützt ist. Vor der erneuten Verwendung
sicherstellen, dass die Kamera einwandfrei
arbeitet (den Auslöser drücken usw.).
Beachten Sie stets die in der Bedienungsanleitung
der Kamera enthaltenen Angaben bezüglich
der Eignungseinschränkungen in bestimmten
Anwendungssituationen und -umgebungen.
Berühren Sie den Bildwandler der Kamera nicht
direkt und wischen Sie ihn nicht ab.
LCD-Monitor
Den LCD-Monitor stets vorsichtig handhaben. Bei
Gewalteinwirkung kann der LCD-Monitor beschädigt
werden und/oder es kann im Wiedergabemodus zu
Bildbeeinträchtigungen oder -ausfall kommen.
Am oberen/unteren LCD-Monitorbereich
kann ein Lichtstreifen auftreten. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Wenn der LCD-Monitor schräg gehalten wird,
können an den Motivkonturen Treppenmuster
auftreten. Dies ist keine Fehlfunktion. Dieser
Treppenmustereffekt ist bei Wiedergabe
weniger deutlich bemerkbar.
Bei der Einwirkung niedriger Temperaturen
kann sich die Einschaltung des LCD-
Monitors verzögern oder es können kurzzeitig
Farbverschiebungen auftreten. Wenn Sie die
Kamera an sehr kalten Orten verwenden, ist es
nützlich, sie gelegentlich an einen warmen Ort
zu bringen. Sollte der LCD-Monitor aufgrund der
niedrigen Temperaturen schlecht funktionieren,
erholt er sich bei normalen Temperaturen wieder.
Das LCD, das für den Monitor verwendet
wird, ist ein Präzisionsinstrument. Es können
jedoch schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte
permanent auf dem LCD-Monitor erscheinen. Je
nach Blickwinkel und Lichteinfall können diese
Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit
aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
116
DE
Informationen
11
Objektiv
Nicht in Wasser tauchen. Vor Wasserspritzern
schützen.
Objektiv nicht fallen lassen und behutsam damit
umgehen.
Objektiv nicht an den beweglichen Teilen festhalten.
Objektivoberäche nicht direkt berühren.
Kontakte nicht direkt berühren.
Abrupte Temperaturänderungen vermeiden.
Der Bereich für die Betriebstemperatur
liegt zwischen –10 °C 40 °C. Verwenden
Sie das Gerät immer innerhalb dieses
Temperaturbereichs.
Rechtshinweise
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen
durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die
aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts
herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem
unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren.
Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten
Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses
Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art,
die aus der Löschung von Bilddaten herrühren.
Haftungsausschluss
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder
die Bezugnahme auf den Inhalt des Textmaterials
oder der Software, und übernimmt keinerlei
Haftung für die stillschweigend angenommene
Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit oder
Eignung für jedweden Zweck oder für jedwede
Folgeschäden, Begleitschäden oder indirekte
Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt auf
Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall
oder Verlust von Geschäftsinformationen), die
aus dem Gebrauch oder der Unfähigkeit zum
Gebrauch des Textmaterials oder der Software
oder dieses Geräts herrühren. In einigen Ländern
sind die Haftungsbeschränkung oder der
Haftungsausschluss für Folge- und Begleitschäden
nicht zulässig. In diesem Fall treffen die
diesbezüglichen obigen Angaben nicht zu.
Alle Rechte für dieses Textmaterial liegen bei
Olympus.
Zu Ihrer Beachtung
Das unbefugte Fotograeren sowie der unbefugte
Gebrauch von urheberrechtlich geschütztem
Material kann gegen geltendes Urheberrecht
verstoßen. Olympus übernimmt keinerlei Haftung
für Urheberrechtsverletzungen, die aus dem
unbefugten Fotograeren oder Gebrauch oder aus
jedweder sonstigen unbefugten Handhabung von
urheberrechtlich geschütztem Material herrühren.
Urheberrechtshinweis
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Textmaterial oder
die Software dürfen nicht – weder vollständig
noch auszugsweise – reproduziert und in keiner
Ausführung oder Form, weder elektronischer
noch mechanischer Art, einschließlich Fotokopien
und elektromagnetischer Aufzeichnungen oder
jedweder Form von Datenspeicherung und -abruf,
ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung
der Firma Olympus verwendet werden. Olympus
übernimmt keinerlei Haftung für den Gebrauch
der in diesem Textmaterial oder der Software
enthaltenen Informationen oder für Schäden, die
aus dem Gebrauch der in diesem Textmaterial oder
der Software enthaltenen Informationen herrühren.
Olympus behält sich das Recht vor, die Ausführung
und den Inhalt dieses Textmaterials oder der
Software ohne Vorankündigung zu ändern.
FCC-Bestätigung
Störeinstreuungen bei Rundfunk- und
Fernsehempfängern
Unbefugte Änderungen oder Modikationen
an diesem Gerät haben einen Verfall
der Betriebsbefugnis zur Folge. Die
Typenüberprüfung ergab, dass dieses Gerät den
Auagen für Digitalgeräte der Klassizierung B,
gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen,
entspricht. Die Einhaltung dieser Bestimmungen
gewährleistet ausreichenden Schutz gegen
Störeinstreuungen in Wohngebieten.
Dieses Gerät erzeugt, arbeitet mit und strahlt
Funkfrequenzenergie ab und kann bei nicht
sachgemäßer Installation und Nutzung, dies
bedeutet bei Nichtbeachtung der vom Hersteller
vorgeschriebenen Anweisungen zur Installation
und Nutzung, Störeinstreuungen bei Rundfunk-
und Fernsehempfängern verursachen.
Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass
in einzelnen Fällen auch bei sachgemäßem
Gebrauch dieses Geräts Störeinstreuungen
verursacht werden. Falls dieses Gerät
bei Rundfunk- und Fernsehempfängern
Störeinstreuungen, welche durch das Ein-
und Ausschalten des Geräts nachgewiesen
werden können, verursacht, ist der Benutzer
aufgefordert, eine oder mehrere der nachfolgend
aufgelisteten Abhilfemaßnahmen durchzuführen.
Die Empfangsantenne neu ausrichten oder
an anderer Stelle installieren.
Den Abstand zwischen Empfänger und
Gerät vergrößern.
Das Gerät nicht an die gleiche Netzleitung,
die den Empfänger versorgt, anschließen.
Sich an seinen Fachhändler oder an
qualiziertes technisches Personal zu
wenden. Zum Anschluss der Kamera an
einen USB-fähigen Personal Computer
(PC) darf ausschließlich das von OLYMPUS
gelieferte USB-Kabel verwendet werden.
Werden an diesem Gerät Änderungen und
Umbauten ohne ausdrückliche Genehmigung
des Herstellers vorgenommen, erlischt die
Betriebserlaubnis für dieses Gerät.
117
DE
Informationen
11
Sicherheitshinweise zum Gebrauch
des Akkus und Ladegeräts
Es wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen
Akku und ein Ladegerät zu verwenden, welche als
Original-Olympus-Zubehör erhältlich und spezisch für
diese Kamera geeignet sind.
Falls ein Akku und/oder ein Ladegerät einer
anderen Ausführung als Original-Olympus-Zubehör
verwendet werden, kann es infolge von auslaufender
Akkuüssigkeit, Überhitzung, Funkenbildung zu Schäden
am Akku, sonstigen Schäden und Verletzungen kommen,
und es besteht Feuergefahr. Olympus haftet nicht für
Unfälle und Schäden, welche auf die Verwendung von
Akkus und/oder Ladegeräten einer anderen Ausführung
als Original-Olympus-Zubehör zurückzuführen sind.
Für Kunden in Nord- und Südamerika
Für Kunden in den USA
Betriebserlaubnis
Modell-Nummer : E-PL1
Markenname : OLYMPUS
Verantwortlicher Hersteller :
Anschrift : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA
Telefonnummer : 484-896-5000
Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
FÜR DEN HEIM- UND BÜROGEBRAUCH
Dieses Gerät erfüllt die Auagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts
ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auagen erfüllt werden:
(1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen.
(2) Dieses Gerät muss die Einwirkung von Störeinstreuungen zulassen. Dies schließt Störeinstreuungen
ein, welche Beeinträchtigungen der Funktionsweise oder Betriebsstörungen verursachen können.
Für Kunden in Kanada
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der kanadischen Vorschriften für Geräte, die
Störeinstreuungen verursachen.
Für Kunden in Europa
Das „CE“ Zeichen bestätigt, das dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für
Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“-
Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die
getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses
zur Entsorgung.
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach Direktive 2006/66/EU Anhang II] weist
auf die getrennte Rücknahme von Batterien und Akkumulatoren in EU-Ländern hin.
Bitte werfen Sie Batterien und Akkumulatoren nicht in den Hausmüll.
Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie
dieses zur Entsorgung.
Haftungsbedingungen
1. Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb der nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist nach dem Erwerb
von einem autorisierten Olympus Händler ein Mangel auftreten, wird das Produkt innerhalb des
Geschäftsbereiches der Olympus Europa Holding GmbH, gemäß den Angaben auf der Website
http:// www.olympus.com, kostenlos repariert oder, nach Wahl von Olympus, kostenlos ersetzt.
Wenn Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden sollen, muss das Produkt vor Ablauf der
nationalen gesetzlichen Gewährleistungsfrist bei der Verkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten
Olympus Kundendienststelle, die in Übereinstimmung mit den auf der Website http://www.olympus.
com enthaltenen Angaben zum Geschäftsbereich von Olympus Europa Holding GmbH gehört,
vorgelegt werden. Während der einjährigen weltweit gewährten Garantie kann der Kunde das Produkt
bei jeder Kundendienstelle von Olympus einreichen. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus
Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzunden sind.
118
DE
Informationen
11
2. Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko und auf eigene Kosten zum Olympus- Händler oder zum
Olympus-Kundendienst zu transportieren.
Garantiebedingungen
1. OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163- 0914,
Japan, gewährt eine einjährige weltweite Garantie. Diese weltweite Garantie muss bei einem von
Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden, bevor eine Reparatur im Rahmen der Garantie
ausgeführt werden kann. Diese Garantie gilt nur, wenn die Garantiekarte und ein Kaufnachweis bei
einem von Olympus autorisierten Kundendienst vorgelegt werden. Bitte beachten Sie, dass es sich bei
dieser Garantie um eine Zusatzgarantie handelt, von der die gesetzlichen Gewährleistungsrechte des
Kunden im Rahmen der oben genannten geltenden nationalen Gesetzgebung zum Verbrauchsgüterkauf
nicht berührt werden.
2. Die folgenden Fälle sind auch dann nicht von der Garantie umfasst, wenn sie innerhalb der oben
genannten Garantiezeit auftreten, so dass dem Kunden in den folgenden Fällen die Kosten für etwaige
Reparaturarbeiten in Rechnung gestellt werden:
(a) Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung (entgegen den Hinweisen und den Angaben in
der Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind.
(b) Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc., die nicht von Olympus oder einer
Olympus-Kundendienststelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind.
(c) Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem Kauf
des Produkts zurückzuführen sind.
(d) Für Schäden, die auf Feuer, Erdbeben, Überschwemmung, Blitzschlag und andere
Naturkatastrophen (höhere Gewalt), Umweltbeeinträchtigung oder nicht vorschriftsgemäße
Spannungsversorgung zurückzuführen sind.
(e) Für Schäden, die auf unsachgemäße oder unachtsame Lagerung (wie z. B. bei besonders hohen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von Insektiziden wie Naphthalin oder schädlichen
Chemikalien etc.) bzw. unsachgemäße Wartung etc. zurückzuführen sind.
(f) Für Schäden, die auf verbrauchte bzw. leere Batterien etc. zurückzuführen sind.
(g) Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand, Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen
sind.
(h) Wenn die Garantiekarte nicht bei der Reparaturannahme vorgelegt wird.
(i) Wenn Angaben auf der Garantiekarte im Hinblick auf das Kaufdatum (Jahr,, Monat und Tag), den
Kundennamen, den Händlernamen sowie die Seriennummer, verändert wurden.
(j) Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht zusammen mit der Garantiekarte vorgelegt wird.
3. Die Garantie gilt ausschließlich für das Produkt selbst. Andere Teile, wie etwa Tragetasche, Tragegurt,
Objektivdeckel, Batterien etc. fallen nicht unter diese Garantie.
4. Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zur Reparatur oder zum Umtausch des
mängelbehafteten Produktes verpichtet. Ausgeschlossen vom Garantieanspruch sind Folgeschäden
oder Verluste jeder Art für den Kunden, die durch einen Mangel des Produktes verursacht werden.
Dies gilt insbesondere für den Verlust von und / oder Schäden an Objektiven, Filmmaterial sowie
sonstige Ausrüstungen und Zubehörteile, die zusammen mit diesem Produkt verwendet werden, oder
für Gewinnausfall oder Einbußen jeder Art, die aus einer Verzögerung der Reparaturarbeiten oder dem
Verlust von Daten herrühren. Zwingende gesetzliche Bestimmungen bleiben hiervon unberührt.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantiekarte
1. Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantiekarte seitens Olympus oder eines autorisierten
Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende Nachweise
enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das
Kaufdatum (Jahr, Monat, Tag) vollständig und gut leserlich eingetragen sind, und die Originalrechnung
oder der Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse, Kaufdatum und Produktbezeichnung) der
Garantiekarte beigefügt sind. Olympus behält sich das Recht vor, kostenlose Kundendienstleistungen
zu verweigern, falls die Angaben in der Garantiekarte unvollständig oder unleserlich sind oder die oben
genannten Dokumente nicht beigefügt bzw. die darin enthaltenen Angaben unvollständig oder unleserlich
sind.
2. Es wird keine Ersatz-Garantiekarte ausgestellt! Bewahren Sie die Garantiekarte daher sorgfältig auf.
Eine Liste des autorisierten, internationalen Kundendienst- und Vertriebsnetzes nden Sie auf der
folgenden Website: http://www.olympus.com
119
DE
Informationen
11
Warenzeichen
IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Inc.
Das SDHC-Logo ist ein Warenzeichen.
Die „Shadow Adjustment Technology“-Funktion (Gegenlichtkorrektur) enthält von Apical
Limited patentierte Technologie.
Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/
Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber.
Micro Four Thirds und das Micro Four Thirds-Logo sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen
der OLYMPUS IMAGING Corporation in Japan, den Vereinigten Staaten von Amerika, den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern.
Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm “Design Rule for Camera File System”
der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
120
DE
Informationen
11
Symbole
W Aufnahmemenü 1 ..........................108
X Aufnahmemenü 2 ..........................108
q Wiedergabemenü ........................108
d Einstellmenü .............................69, 108
c Benutzermenü .........................71, 109
R AF/MF .............................................72
S TASTE .............................................72
T AUSLÖSUNG..................................73
U DISP/8/PC ....................................73
V BELICHT/e/ISO ..........................75
W # INDIVID. .....................................75
X K/COLOR/WB ..............................76
Y AUFNAH./LÖSCHEN ......................77
Z MOVIE ............................................78
b K UTILITY ....................................78
Y (Groß) ..............................................31
X (Mittel) .......................................31, 77
W (Klein) ........................................31, 77
# RC MODE .....................................105
W (Sprachwahl) .............................69
c MENÜ ANZEIGE .......................69, 71
P GRUNDEINSTELLUNG ...............72
; FUNKTION ...................................80
R FUNKTION .....................................80
P HOME ..........................................80
I/H ................................................80
R REC ................................................80
g GESICHT ERK .........................32, 74
G/INFO EINST. ..................................74
K KONTROLL EINST. .......................74
q MAKRO MODUS ...........................74
8 (Signalton) .....................................75
# ZEIT LIMIT ......................................75
# X-SYNCHRON ................................75
w+F .................................................75
K EINSTELLEN ................................76
n CREATIV VIDEO M........................56
8 BATTERIELEVEL ........................78
A
AE BKT ................................................48
AE-Belichtungsreihe ............................48
AEL MESSUNG ...................................75
AEL/AFL ........................................72, 79
AEL/AFL MEMO ..................................72
AE-Speicher ........................................47
AF FELD ..............................................45
AF-Feld P ..................................12, 45
AF-MODUS ...................................44, 72
Akku.............................................3, 6, 96
ALLE > ..........................................76
ALLE ZIELE B ..................................45
ALLES LÖSCHEN ...............................66
ANPASSEN K ....................................52
ANTI-SCHOCK z ..............................75
ANZEIGEZEIT .....................................73
Aufhellblitz #.......................................54
AUFN. ANSICHT .................................69
Ausgangsposition p ....................45, 72
AUSL. PRIO. C ....................................73
AUSL. PRIO. S ....................................73
AUSW. LÖSCHEN...............................66
Automatische Blitzabgabe ...................54
Automatische Scharfstellung .........45, 90
Automatischer Weißabgleich ...............42
B
B (Einfach) ...........................................31
Belichtungsautomatik mit
Blendenvorwahl A ..........................37
Belichtungsautomatik mit
Zeitvorwahl S ..................................38
BELICHTUNGSJUSTAGE ...................78
Belichtungskorrektur F .......................40
BELICHTUNGSREIHE ........................48
BENUTZER RESET ............................70
Benutzerdenierter Weißabgleich
CWB ................................................42
BGM ....................................................62
BILDDREHUNG ..................................64
BILDFORMAT ......................................32
Stichwortverzeichnis
121
DE
Informationen
11
BILDGRÖSSE ...............................31, 77
BILDMODUS .......................................52
BILDSTABI. o ....................................50
BILDTÖNUNG .....................................53
Bildgröße .............................................31
Bildverkleinerung Q ..........................63
Blendenöffnung .......................12, 37, 39
Blitz ......................................................54
Blitz mit Rote-Augen-Effekt-
Reduzierung !.............................54
Blitz-Belichtungsreihe ..........................49
Blitzmodus # ......................................54
Blitzstärke w ......................................55
BULB FOKUS ......................................72
BULB TIMER .......................................75
C
C-AF+TR (AF Tracking) .......................44
C-AF-Modus
(kontinuierlicher Autofokus) .............44
D
DATEINAM.BEARB. ............................77
DATEINAME ........................................77
Datum und Zeit einstellen X ...............7
DIA .......................................................62
Diashow m ........................................62
Digitale ESP-Messung G ...................47
DIORAMA n ......................................16
Direktausdruck.....................................83
DIS MOD. q ......................................17
DOKUMENTE @ ................................17
dpi EINSTELLUNG ..............................78
DPOF ...................................................82
DRUCKEN ...........................................84
Druckvorauswahl < ............................82
E
Effektltermodus ART .........................16
Einfache Aufnahmemodi......................10
Einfaches Drucken ..............................84
Einstellung der Monitorhelligkeit s .. 69
EINSTELLUNG HISTOGRAMM ..........74
Einzel-Autofokus (S-AF-Modus) ..........44
Einzelbildaufnahme o .......................30
Einzelbildlöschung D ..........................15
Einzelbildwiedergabe...........................59
EINZELNES ZIEL M .........................45
Elektronischer sucher ........................102
e-PORTRAIT e ...........................17, 63
ERGEBNIS ..........................................53
EV-STUFEN ........................................75
F
F (Fein) ................................................31
FARB RAUM ........................................76
Farbtemperatur ....................................42
FEUERWERK ( ................................17
FILM R ..........................................57, 78
FILM+FOTO ..................................58, 78
Filmaufnahme n ..........................12, 56
FILM-WIEDERG. .................................58
FIRMWARE .........................................69
FL BKT.................................................49
Fn GESICHT ERK ...............................80
„Four-Thirds“-Objektive .......................97
G
GEGENL.KOR .....................................63
GRADATION .......................................53
H
HD .......................................................57
HDMI .............................................67, 73
HIGH KEY H ................................17, 53
Hinzufügen von Ton zu Standbildern
R......................................................65
Histogramm ...................................33, 61
I
iAUTO Aufnahme A................. 11, 18
ib ..........................................................88
i-ENHANCE h ....................................52
Indexanzeige G ...........................14, 60
Informationsanzeige ......................33, 61
o (Bildstabilisator) ..............................50
ISO ................................................41, 75
ISO BKT ..............................................49
ISO-AUTO ...........................................75
ISO-AUTO EINST. ...............................75
122
DE
Informationen
11
ISO-Belichtungsreihe...........................49
ISO-STUFEN .......................................75
J
JPEG ...................................................31
JPEG BEARB. .....................................63
K
Kalenderwiedergabe............................61
Karte ................................................4, 95
KARTE EINR. ................................66, 95
KARTE FORMAT. ................................95
KERZENLICHT & ..............................17
KINDER G ..........................................17
Kompressionsrate................................31
Kontinuierlicher Autofokus
(C-AF-Modus) ..................................44
KONTRAST .........................................53
L
Ladegerät für Lithiumionenakkus ....3, 96
LAND./PORTRÄT K ..........................17
LANDSCHAFT L ...............................17
Langzeitsynchronisation
(auf ersten Verschlussvorhang)
#SLOW ..........................................54
Langzeitsynchronisation
(auf ersten Verschlussvorhang)/
Vorblitzabgabe zur Reduzierung
des „Rote-Augen Effektes“
!SLOW .......................................54
Langzeitsynchronisation
(auf zweiten Verschlussvorhang)
#SLOW2/2nd CURTAIN .................54
LAUTSTÄRKE .....................................75
LCD BEL..............................................74
Lithiumionenakku.............................3, 96
LIVE INFO .......................................... 18
Live-Kontrolle.......................................20
LOCHKAMERA m ..............................16
LOW KEY I .................................17, 53
LV-ERWEIT. .........................................74
M
M.ZUIKO DIGITAL-Wechselobjektiv ....97
Manuelle Langzeitbelichtung (Bulb) ....39
Manuelle Scharfstellung (MF-Modus)
...44
Manueller Modus M ............................39
MEHRFACHBELICHTUNG i ...........51
MEIN MODUS .....................................80
MEIN MODUS EIN ..............................73
MESSUNG ....................................47, 75
MF .......................................................80
MF ASSISTENT ...................................72
MF RICHTUNG ...................................72
MF-Modus (manuelle Scharfstellung)
...44
„Micro-Four-Thirds“-Objektive .............97
Mittengewichtete Integralmessung
H....................................................47
MODUS GEÄNDERT ..........................74
Monitor-Funktionsanzeige ...................81
MONOCHROM FILM l .....................16
MONOTON J .....................................52
Motivprogramme SCN ........................17
MTP .....................................................87
Multi-Bild-Anzeige..........................33, 40
MUTED Z ..........................................52
N
N (Normal) ...........................................31
NACHT+PERSON U .........................17
NACHTAUFNAHME G ......................17
NAHAUFNAHME J ............................17
NATURAL j .......................................52
NATUR-NAHAUFNAHME r .............17
NTSC .............................................67, 73
O
Obj. Rücks. ..........................................72
Objektiv............................................5, 97
P
PAL ................................................67, 73
PANORAMA s ............................17, 35
PictBridge ............................................83
PIXEL KORR. ......................................94
POP ART j .......................................16
PORTRÄT a.......................................52
PORTRÄT I ......................................17
PRIO. EINST........................................78
Programmautomatik P ........................36
123
DE
Informationen
11
Programm-Shift-Funktion % ..............36
R
RANDSCH. KOMP. ..............................76
RAUSCHMIND. ...................................76
RAUSCHUNT. .....................................76
RAW ....................................................31
RAW DATA EDIT .................................63
RAW+JPEG LÖSCH. ..........................77
RAWK ...............................................80
ROTE AUGEN .....................................63
RUHE MODUS ....................................74
S
S&W FILTER .......................................53
S/W-MODUS .......................................63
S-AF+MF .............................................44
S-AF-Modus (Einzel-Autofokus) ..........44
SAND + SCHNEE g .........................17
SÄTTIGUNG ..................................53, 63
SCHÄRFE ...........................................53
Schärfespeicher...................................46
SCHNELL LÖSCH. ..............................77
Schreibschutz 0 ..............................65
SCHUTZ AUFH ...................................66
Schutz einzelner Bilder ........................65
SD........................................................57
SD/SDHC Karte ...............................4, 95
SEITENVERHÄLTNIS ...................32, 63
Selbstauslöser Y ................................30
SEPIA-MODUS ...................................63
Serienaufnahme j............................30
SF (Superfein) .....................................31
Sofort-Weißabgleich V ...............43, 80
SOFT FOKUS k ................................16
SONNENUNTERGANG * .................17
SPEICHER ..........................................87
Speichermodus K ...............31, 57, 107
SPORT J ...........................................17
Spotmessung - Dunklere Belichtung
ISH...............................................47
Spotmessung - Hellere Belichtung
IHI ................................................47
Spotmessung I .................................47
Staubschutzfunktion ........................6, 93
SUCHER EINSTELLUNG ...................74
Super FP-Blitzmodus.........................105
Systemüberblick ..................................98
T
TESTBILD ...........................................80
Trageriemen ..........................................2
U
ÜBERLAGERUNG ..............................64
USB MODUS .......................................75
V
Verschlusszeit..........................12, 38, 39
VIDEOSIGNAL ....................................73
VIVID i ..............................................52
VORSCHAU ........................................37
W
WB .................................................41, 76
WB BKT ...............................................49
WB-Belichtungsreihe ...........................49
Weißabgleich WB ................................41
Weißabgleich-Festwerte ......................42
Weißabgleich-Kompensation > .....42
Wiedergabe auf einem Fernsehgerät...67
Wiedergabe mit
Ausschnittsvergrößerung U .....14, 60
Z
ZARTES SEPIA o .............................16
Zoomanzeige .......................................34
Zoomrahmen-AF .................................46
Zuschneiden P ............................63, 86
Zwangsabgeschalteter Blitz $ ...........54
125
DE
MEMO
126
DE
MEMO
127
DE
MEMO
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Olympus E-PL1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Olympus E-PL1 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 15.81 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Olympus E-PL1

Olympus E-PL1 User Manual - English - 127 pages

Olympus E-PL1 User Manual - Dutch - 127 pages

Olympus E-PL1 User Manual - French - 127 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info