538524
174
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/183
Next page
Table des matières
Index rapide de tâches
1. Préparation de l’appareil photo et
déroulement des opérations
2. Prise de vue à l’aide du viseur
3. Prise de vue en direct
4. Affichage de photographies et de
vidéos
5. Opérations de base
6. Utilisation des options de prise de
vue
7. Fonctions du menu
8. Impression de photos
9. Connexion de l’appareil photo à
un ordinateur et à un smartphone
10. Batterie, chargeur de batterie et
carte
11. Objectifs interchangeables
12. Utilisation d’accessoires vendus
séparément
13. Informations
14. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
15. Additions/modifications apportées par la mise à jour du firmware
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser
ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous
y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant
de commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont é
réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
En cas d’additions et/ou de modifications appores aux fonctions pendant la mise à jour du
firmware de l’appareil photo, le contenu sera difrent. Pour obtenir les informations les plus
récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Manuel
d’instructions
APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE
2
FR
Cette notice concerne le ash fourni et est tout particulièrement destinée aux
utilisateurs en Amérique du Nord.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read and understand all instructions before using.
Close supervision is necessary when any ash is used by or near children. Do not leave
ash unattended while in use.
Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
Do not operate if the ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
quali ed service personnel.
• Let ash cool completely before putting away.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse this ash in water or other liquids.
To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this ash, but take it to quali ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the ash is used subsequently.
The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
y Précautions
Informations importantes concernant des facteurs susceptibles
de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de
fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être
absolument évitées.
$ Remarques Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
% Conseils Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur
résultat de votre appareil photo.
gPages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
3
FR
Table des matières
Index rapide de tâches 7
Détail du contenu du carton ........9
Préparation de l’appareil photo et
déroulement des opérations 10
Nom des pièces ..........................10
Chargement et insertion de la
batterie ........................................12
Insertion et retrait des cartes ....13
Montage d’un objectif sur
l’appareil photo ...........................14
Fixation du ash .........................15
Mise en marche ..........................16
Réglage de la date et de
l’heure ..........................................17
Réglage du mode de prise de
vue ...............................................18
Sélection d’une méthode de prise
de vue ..........................................19
Prise de vue à l’aide
du viseur 20
Prise de vue ................................20
Prise de vues xes ...................20
Enregistrement de vidéos .........22
Réglage des fonctions de prise de
vue ...............................................23
Utilisation de la touche
multifonction .............................23
Utilisation du grand écran de
contrôle ..................................... 24
Prise de vue en direct 25
Prise de vue ................................25
Prise de vues xes ...................25
Enregistrement de vidéos .........26
Utilisation de l’écran tactile .......27
Sélection d’une méthode de mise
au point .....................................27
Utilisation de la fonction LAN sans
l ...............................................27
Réglage des fonctions de prise de
vue ...............................................28
Utilisation des guides en
direct ......................................... 28
Utilisation du contrôle en
direct ............................................30
Af chage de photographies et
de vidéos 31
Af chage de photographies et de
vidéos ..........................................31
Af chage de l’index/Af chage du
calendrier .................................. 31
Af chage d’images xes ...........32
Af chage de vidéos ..................32
Volume......................................32
Protection des images ..............32
Effacement des images ............33
Sélection des images
(Partage ordres choisi/0/
Effacer Sélection) .....................33
Utilisation de l’écran tactile .......34
Sélection et protection des
images ......................................34
Opérations de base 35
Af chage d’informations pendant
la prise de vue ............................35
Af chage du viseur lors de la prise
de vue à l’aide du viseur ........... 35
Af chage de l’écran lors de la
prise de vue en direct ...............36
Commutation de l’af chage des
informations ..............................37
Utilisation des modes de prise de
vue ...............................................38
Photographie “Point-and-shoot”
(mode de programme P) .......... 38
Choix de l’ouverture (mode
priorité ouverture A) .................39
Choix de la vitesse d’obturation
(mode priorité vitesse S) ..........40
Table des matières
4
FR
Table des matières
Choix de l’ouverture et de la
vitesse d’obturation (mode
manuel M) ................................41
Utilisation du mode vidéo
(n) ...........................................42
Ajout d’effets à une vidéo
[Effet vidéo] ...............................42
Utilisation de ltres
artistiques .................................44
Prise de vue en mode de
scène ........................................46
Utilisation de PHOTO
STORY .....................................48
Options de prise de vue
fréquentes ...................................51
Contrôle de l’exposition
(compensation d’exposition) .....51
Modi cation de la brillance des
points culminants et des
ombres......................................51
Verrouillage de l’exposition
(verrouillage AE) .......................51
Utilisation d’un ash
(photographie au ash).............52
Choix d’une cible de mise au point
(Zone AF)..................................54
Réglage de la cible AF..............54
Priorité visage AF/Détection des
yeux AF.....................................55
Mise au point automatique avec
cadre de zoom/zoom AF...........56
Prise de vue en série/utilisation du
retardateur ................................57
Ajustement de la couleur
(balance des blancs) ................58
Sensibilité ISO ..........................59
Contrôle de la couleur
(Créateur couleur) ....................60
Photographie HDR ..................60
Af chage d’informations pendant
la lecture ......................................62
Informations de lecture
d’image .....................................62
Commutation de l’af chage des
informations ..............................62
Changement de la méthode
d’af chage des informations de
lecture ....................................... 63
Partage des images via une
connexion Wi-Fi
(Partage ordres) .......................64
Gestion des images lues ..........65
Utilisation des options de
prise de vue 68
Réduction du bougé de l’appareil
photo (stabilisateur d’image) ....68
Options de traitement
(mode d’images) .......................70
Ajout d’effets à une vidéo .........71
Réglage de l’aspect de
l’image ......................................71
Qualité d’image
(mode d’enregistrement) ..........72
Réglage du rendement du ash
(commande d’intensité du
ash) .........................................73
Sélection de la mesure de la
brillance par l’appareil
(mesure) ...................................74
Choix d’un mode de mise au point
(mode AF) .................................75
Options de son pour vidéos
(enregistrement du son avec les
vidéos) ......................................76
Fonctions du menu 77
Opérations de menu de base ....77
Utilisation du Menu Photo 1/
Menu Photo 2 ..............................78
Formatage de la carte
(Con gurer carte) .....................78
Restauration des réglages par
défaut (Réinit/Mon Réglage).....79
Options de traitement (Mode
Image) ......................................80
Qualité d’image (K) ...............81
Réglage du retardateur
(j/Y) ..................................... 81
Variation des réglages sur une
série de photos (bracketing) .....82
Enregistrement de plusieurs
expositions dans une image seule
(multi exposition) ......................84
Prise de vue automatique avec
un intervalle xe (prise de vue par
intervalles) ................................85
5
FR
Table des matières
Photographie au ash avec
télécommande sans l ..............86
Zoom numérique
(Téléconvertisseur Num) ..........86
Correction trapézoïdale et
contrôle de la perspective
(Compens. trapézoïd.) ..............86
Photographie HDR ...................87
Utilisation du menu de lecture ..88
Af chage d’images en rotation
(R) .......................................... 88
Édition d’images xes ...............88
Annulation de toutes les
protections ................................90
Utilisation de l’option de
connexion Smartphone
(Connexion à un smartphone) ... 90
Utilisation du menu de
con guration ..............................91
X (Réglage de la date/heure) ...91
W (Changement de la langue de
l’af chage) ................................91
i (Ajustement de la luminosité
de l’écran) .................................91
Visual Image .............................91
Réglages Wi-Fi .........................91
c/# Menu Ecran ....................91
Firmware...................................91
Réglage d’une connexion LAN
sans l (Réglages Wi-Fi) ..........92
Utilisation des menus
personnalisés .............................93
R AF/MF ..................................93
S Touche/cadran/levier ............94
T Relecture/j .......................94
U Ecran/8/PC ........................ 95
V Expo/p/ISO ........................96
W Flash Custom/# ..................97
X K/Couleur/WB ................... 98
Y Efface Enreg ........................99
Z Vidéo ..................................100
b Viseur électronique
intégré.....................................100
k Fonction K ....................... 101
AEL/AFL .................................102
Assist MF ................................102
Touche Fonction .....................103
Fonction du levier t ............105
Visualisation de photos
sur la TV .................................105
Choix des écrans du panneau de
contrôle (K Réglage) ............107
Ajout d’af chages d’informations
(G/Info Réglage) ...................109
Vitesses d’obturation lorsque
le ash se déclenche
automatiquement [Flash sync X
#] [Flash lent #] ....................110
Réglages de la mise au point
AF ........................................... 110
Utilisation des menus du Port
accessoire .................................112
Avant d’utiliser les menus du Port
accessoire ..............................112
Utilisation d’OLYMPUS
PENPAL .................................. 113
A Partage OLYMPUS
PENPAL .................................. 114
B Album OLYMPUS
PENPAL .................................. 115
C Viseur Electronique ............115
Impression de photos 116
Réservation d’impression
(DPOF) ....................................... 116
Création d’un ordre
d’impression ...........................116
Élimination de toutes les images
ou des images sélectionnées de
l’ordre d’impression ................116
Impression directe
(PictBridge) ............................... 117
Impression simple...................118
Impression personnalisée.......118
Connexion de l’appareil
photo à un ordinateur et à un
smartphone 120
Installation du logiciel pour
PC ..............................................120
Copie de photos vers un
ordinateur sans OLYMPUS
Viewer 3 .....................................122
6
FR
Table des matières
Utilisation de la fonction LAN
sans l de l’appareil photo ......123
Ce que vous pouvez faire avec
OI.Share .....................................125
Batterie, chargeur de batterie
et carte 126
Batterie et chargeur .................126
Utilisation d’un adaptateur
secteur optionnel .....................126
Utilisation du chargeur à
l’étranger ...................................126
Cartes utilisables ......................127
Mode d’enregistrement et taille
de chier/nombre d’images xes
enregistrables ........................... 128
Caractéristiques de l’objectif
M.ZUIKO DIGITAL ..................129
Objectifs interchangeables 129
Utilisation d’accessoires
vendus séparément 133
Support de batterie
d’alimentation (HLD-7) .............133
Flashs externes conçus pour
être utilisés avec cet appareil
photo .........................................134
Photographie au ash avec
télécommande sans l ............135
Autres ashes externes ...........136
Accessoires principaux ...........137
Organigramme du système .....138
Informations 140
Informations et conseils de prise
de vue ........................................140
Codes d’erreurs ........................142
Nettoyage et rangement de
l’appareil photo .........................144
Nettoyage de l’appareil
photo.......................................144
Rangement .............................144
Nettoyage et contrôle du système
à transfert de charge ..............144
Pixel Mapping - Véri cation
des fonctions de traitement des
images ....................................145
Liste des menus .......................146
Spéci cations ...........................152
PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ 155
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 155
Additions/modi cations
apportées par la mise à jour du
rmware 165
Index 180
7
FR
Index rapide de tâches
Prise de vue g
Prise de vue avec des réglages
automatiques iAUTO (A)18
Photographie simple avec des effets
spéciaux Filtre artistique (ART)44
Choix d’un format d’af chage Format d’af chage 71
Réglages rapides en fonction de la scène Mode de scène (SCN)46
Réglage professionnel en toute simplicité Live Guide 28
Réglage de la luminosité d'une
photographie Compensation d’exposition 51
Prise de vue avec un arrière-plan ou
Live Guide 28
Prise de vue priorité
ouverture 39
Prise de vue arrêtant le sujet en
mouvement ou donnant un effet de
mouvement
Live Guide 28
Prise de vue priorité vitesse 40
Prise de vue avec la couleur correcte
Balance des blancs 58
Balance des blancs de
référence rapide 59
Traitement des photos pour les relier au
sujet/Prise de vue monochrome
Mode Image 70
Filtre artistique (ART)44
Lorsque l’appareil photo ne met pas au
point le sujet/Mise au point sur une zone
Utilisation de l’écran tactile 27
Zone AF 54
Mise au point automatique
avec cadre de zoom/zoom
AF
56
Centrer sur un petit point lors du cadrage/
con rmation de mise au point avant la
prise de vue
Mise au point automatique
avec cadre de zoom/zoom
AF
56
Recomposition des photographies après
la mise au point C-AF+TR (Suivi AF) 75
Désactivation du signal sonore 8 (signal sonore) 96
Prise de photos sans le ash ISO/Mode DIS 59/46
Réduction du bougé de l’appareil photo
Stabilisateur 68
Anti-Vibration z97
Retardateur 57
Câble distant 137
Prise de vue d’un sujet en contre-jour Prise de vue au ash 52
Luminosité (Mode Image) 80
Photographier des feux d’arti ces
Poses longues, fonctions
Live Bulb & Live Time 41
Photographie composite en
direct 41
Mode de scène (SCN)46
Index rapide de tâches
8
FR
Index rapide de tâches
Réduction du bruit d’image (marbrures) Réduc Bruit 96
Prise de vue sans que les sujets clairs
apparaissent trop clairs ou les sujets
sombres trop sombres
Luminosité (Mode Image) 80
Histogramme/
Compensation d’exposition 37/51
Vérif haute&basse lumière 51
Optimiser l’écran/ régler la tonalité de
l’écran
Ajustement de la luminosité
de l’écran 91
Extend. LV 95
Véri cation de l’effet réglé avant la prise
de vue
Fonction de prévisualisation 103
Photo Test 103
Véri cation de l'orientation horizontale ou
verticale avant la prise de vue Jauge 37
Prise de vue avec une composition
délibérée Af chage Grille 95
Zoom sur des photos pour véri er la mise
au point Autoq (Visual Image) 91
Autoportraits Retardateur 57
Prise de vue en série Prise de vue en série 57
Augmentation de la durée de vie de la
batterie Veille 96
Augmentation du nombre d’images qui
peuvent être prises Mode d’enregistrement 72
Lecture/Retouche g
Af chage d’images sur un téléviseur HDMI/Sortie Vidéo 95
Af chage sur un téléviseur 105
Visualisation de diaporamas avec une
musique de fond Diaporama 67
Ombres d’éclairage Ombre Ajus (Edit JPEG) 89
Problème des yeux rouges Yeux Rouges (Edit JPEG) 89
Impression facile Impression directe 117
Impressions commerciales Création d’un ordre
d’impression 116
Partage de photos simple
Partage ordres 64
Utilisation de la fonction LAN
sans l de l’appareil photo 123
OLYMPUS PENPAL 113
Connexion à un smartphone 90
Réglage de l’appareil g
Restaurer les réglages par défaut Réinitial 79
Sauvegarde des réglages Mon Réglage 79
Changement de la langue d’af chage
du menu W91
9
FR
Détail du contenu du carton
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
acheté l’appareil photo.
Appareil photo Bouchon avant Courroie Câble USB
CB-USB6
• Boîtier du ash
CD-ROM du logiciel
• Manuel d’instructions
Carte de garantie
Flash FL-LM2 Batterie au
lithium-ion BLN-1
Chargeur au
lithium-ion BCN-1
Fixation de la courroie
1
Passez la courroie tel qu’indiqué par les èches.
4
3
2
1
2
Ensuite, tirez fermement sur la courroie pour vous assurer qu’elle est xée
solidement.
5
Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
10
FR
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
1
Nom des pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
n
m
e
f
h
i
g
k
l
j
1 Verrouillage de la molette de
mode ...............................................P. 18
2 Molette arrière* (o)
.......................P. 23, 38 41, 58, 60, 110
3 Touche Fn2 ...............................P. 23, 51
4 Touche H/R (Vidéo) .....P. 33/P. 22, 103
5 Molette avant* (r) ............P. 31, 38 41
6 Déclencheur....................................P. 21
7 Voyant de retardateur/Lumière AF
...............................................P. 57/P. 93
8 Repère de xation de l’objectif........P. 14
9 Touche Y (Balance des blancs de
référence rapide) ............................P. 59
0 Touche Z (Prévisualisation) .........P. 103
a Monture (Avant de monter l’objectif,
retirez le bouchon avant.)
b Molette de mode .............................P. 18
c Microphone stéréo ..............P. 66, 76, 90
d Levier ON/OFF ..............................P. 16
e Touche v
Touche AFm (AF/Mode de mesure)
..................................................P. 74, 75
Touche jYHDR (Prise de vue
séquentielle/retardateur/HDR)
..................................................P. 57, 60
f Connecteur de ash externe.........P. 136
g Couvercle de connecteur de microphone
h Œillet de courroie ..............................P. 9
i Couvercle de connecteur
j Touche de libération de l’objectif ....P. 14
k Broche de verrouillage d’objectif
l Connecteur de microphone (il est
possible d’utiliser des microphones
d’autres sociétés vendus dans le
commerce. Mini-prise stéréo l3,5)
m Connecteur HDMI (type D) ...........P. 105
n Connecteur multiple ......P. 105, 117, 120
* Dans ce manuel, les icônes r et o représentent les opérations exécutées à l’aide de la
molette avant et de la molette arrière.
Préparation de l’appareil photo et
déroulement des opérations
11
FR
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
1
7
5
4
8
0
9
a
f
b
c
e
d
g
h
6
3
2
i
j
k
l
m
n
1 Port pour accessoires ...................P. 112
2 Sélecteur de réglage dioptrique ......P. 20
3 Touche u (LV) ............................P. 19
4 Écran (tactile)..........P. 16, 27, 34, 36, 62
5 Viseur .................................P. 19, 20, 38
6 Détecteur oculaire
7 Œilleton .........................................P. 137
8 Sabot actif .....................................P. 134
9 Touche AEL/AFL ..............P. 32, 51, 102
0 Levier .................................P. 38 – 41, 94
a Touche INFO ...........................P. 37, 62
b Touche Fn1 .....................................P. 54
c Touche Q .................................P. 30, 77
d Pavé directionnel* ...........................P. 31
e Touche MENU ...............................P. 77
f Touche q (Af chage) ..............P. 31, 63
g Haut-parleur
h Touche (Effacement) ..................P. 33
i Embase letée de trépied
j Couvercle du PBH ........................P. 133
k Couvercle du compartiment de
la batterie ........................................P. 12
l Verrou du compartiment de
la batterie ........................................P. 12
m Couvercle du logement de carte .....P. 13
n Logement de carte ..........................P. 13
* Dans ce manuel, les icônes FGHI indiquent les opérations exécutées avec le pavé
directionnel.
12
FR
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Chargement et insertion de la batterie
1
Recharge de la batterie.
Voyant de charge
Recharge en
cours
S’allume
en orange
Recharge terminée
Éteint
Erreur de charge Clignote en
orange
(Durée de charge : Jusqu’à 4
heures environ)
1
2
3Prise secteur
Câble
d’alimentation
secteur
Batterie au
lithium-ion
Chargeur au lithium-ion
Repère indiquant le sens ()
Voyant de charge
y Précautions
Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
2
Insertion de la batterie.
3
2
1
Verrou du
compartiment
de la batterie
Couvercle du
compartiment de la
batterie
Repère
indiquant le
sens
3
Fermeture du couvercle de
la batterie.
Retrait de la batterie
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer le
couvercle du compartiment de la batterie. Pour retirer la
batterie, poussez d’abord la touche de verrouillage de la
batterie dans la direction indiquée par la èche puis retirez-la.
y Précautions
Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à
retirer la batterie. Ne forcez pas.
$ Remarques
Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie.
Lisez également “Batterie, chargeur de batterie et carte” (P. 126).
13
FR
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Insertion et retrait des cartes
1
Insertion de la carte.
Ouvrez le couvercle du logement de carte.
Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle
soit verrouillée. g “Cartes utilisables”
(P. 127)
y Précautions
Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou
de retirer la carte.
3
2
1
2
Fermeture du couvercle du logement de carte.
Fermez solidement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
y Précautions
• Véri ez que le couvercle du logement de carte est bien fermé avant d’utiliser l’appareil-
photo.
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera
éjectée. Retirez la carte.
y Précautions
Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le
voyant d’accès de la carte (P. 36) est allumé.
Cartes Eye-Fi
Lisez “Cartes utilisables” (P. 127) avant utilisation.
14
FR
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Montage d’un objectif sur l’appareil photo
1
Montez un objectif sur l’appareil photo.
12
Capuchon
arrière
2
13
Alignez le repère (rouge) de xation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge)
d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil.
Tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à entendre un déclic
(sens indiqué par la èche 3).
y Précautions
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif.
Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo.
2
Retirez le bouchon de l’objectif.
2
1
1
Utilisation d’objectifs avec une touche
UNLOCK
Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK
ne peuvent pas être utilisés lorsqu’ils sont rétractés.
Tournez la bague du zoom dans la direction de la
èche (1) pour déployer l’objectif (2).
Pour le rangement, tournez la bague du zoom dans
la direction de la èche (4) tout en faisant glisser la
touche UNLOCK (3).
4
1
2
3
Retrait de l’objectif de l’appareil photo
Tout en appuyant sur la touche de libération de
l’objectif, faites pivoter l’objectif dans la direction de
la èche.
2
1
Touche de libération de l’objectif
Objectifs interchangeables
Lisez “Objectifs interchangeables” (P. 129).
15
FR
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Fixation du ash
1
Retirez le cache de la borne du ash et xez le ash sur l’appareil photo.
Faites glisser le ash complètement à l’intérieur jusqu’à ce qu’il entre en contact avec
l’arrière du sabot et se xe bien en place.
2
3
1
2
1
Commutateur UNLOCK
Couvercle de connecteur
2
Pour utiliser le ash, relevez la tête de ash.
Abaissez la tête de ash lorsque vous n’utilisez pas le ash.
y Précautions
Lorsque vous n’utilisez pas le port accessoire, pensez à xer le couvercle.
Retirer le ash
Appuyez sur le commutateur UNLOCK lorsque vous
retirez le ash. 2
1
Commutateur UNLOCK
16
FR
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Mise en marche
1
Placez le levier ON/OFF sur la position ON pour mettre l’appareil photo
sous tension.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
Ramenez le levier sur la position OFF pour mettre l’appareil photo hors tension.
Levier ON/OFF
Écran
Niveau de batterie
; (vert) : L’appareil photo prêt pour la
prise de vue.
: (vert) : Batterie faible.
] (clignote en rouge) : Rechargez la
batterie.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
i-Enhance
Utilisation de l’écran
2
1
Vous pouvez régler l’angle de l’écran.
Fonctionnement du mode veille
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode
“veille” (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se
remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q,
etc.). L’appareil photo s’éteindra automatiquement si vous le laissez en mode de veille
pendant 4 heures. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser.
17
FR
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Réglage de la date et de l’heure
La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le
nom de chier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de
régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo.
1
Af chez les menus.
Appuyez sur la touche MENU pour af cher les menus.
Touche MENU
h
4:3
D
1
Menu Photo 1
Configurer carte
Réinit/Mon Réglage
Mode Image
Choix Cadrage
Retour Conf
2
Téléconvertisseur Num Off
Compens. trapézoïd. Off
2
Sélectionnez [X] dans l’onglet [d]
(Réglage).
• Utilisez FG sur le pavé directionnel
pour sélectionner [d] et appuyez sur I.
• Sélectionnez [X] et appuyez sur I.
--.--.-- --:--X
j
±0
k
±0
1
2
Menu Réglages
Francais
0.5sec
Réglages Wi-Fi
c
/
#
Menu Ecran
Firmware
Visual Image
Retour Conf
Onglet [d]
3
Réglez la date et l’heure.
• Utilisez HI pour sélectionner les éléments.
• Utilisez FG pour changer l’élément sélectionné.
• Utilisez FG pour sélectionner le format de la date.
X
2013
A M J Heure
Annule
A/M/J
L’heure est af chée à l’aide
d’une horloge 24 heures.
4
Sauvegardez les réglages et quittez.
• Appuyez sur Q pour régler l’horloge de l’appareil photo et quitter le menu principal.
Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
18
FR
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Réglage du mode de prise de vue
Utilisez la molette de mode pour sélectionner
le mode de prise de vue.
AUn mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise
automatiquement les réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo s’occupe de
tout, ce qui est pratique pour les débutants.
PL’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour des
résultats optimaux.
AVous contrôlez l’ouverture. Vous pouvez rendre plus nets les détails de l’arrière-
plan ou les atténuer.
SVous contrôlez la vitesse d’obturation. Vous pouvez enregistrer le déplacement de
sujets en mouvement, ou geler le mouvement en évitant le ou.
MVous contrôlez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez réaliser des
prises de vue avec de longues expositions pour les feux d’arti ce ou d’autres
scènes sombres.
ART Sélectionnez un ltre artistique.
SCN Sélectionnez une scène en fonction du sujet.
JVous pouvez prendre un PHOTO STORY. Photographiez avec le type de PHOTO
STORY sélectionné.
nRéalisez des vidéos en réglant la vitesse d’obturation, l’ouverture et les effets
spéciaux vidéo.
Commencez par essayer de prendre des photos en mode entièrement automatique.
1
Appuyez sur le verrou de la molette de mode pour la déverrouiller et
positionnez-la sur A.
Lorsque le verrou de la molette de mode est actionné, celle-ci est verrouillée.
Chaque fois que vous appuyez sur le verrou de la molette de mode, celle-ci passe
alternativement de verrouillée à déverrouillée.
Écran
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
i-Enhance
Nombre
d’images xes
enregistrables
Durée
d’enregistrement
disponible
Sensibilité
ISO
Vitesse
d’obturation
Valeur
d’ouverture
Verrouillage de la molette de mode
Indicateur Icône de
mode
19
FR
Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations
1
Sélection d’une méthode de prise de vue
Cet appareil photo vous permet de choisir entre deux modes de prise de vue : la prise
de vue à l’aide du viseur et la prise de vue en direct à l’aide de l’écran. Appuyez sur la
touche u pour permuter entre les deux modes de prise de vue.
De plus, vous pouvez régler différentes fonctions de prise de vue à l’aide du grand
écran de contrôle, du contrôle en direct et du grand écran de contrôle LV, selon le
mode de prise de vue sélectionné.
Prise de vue à l’aide du
viseur
Écran
S’allume lorsque vous
éloignez votre œil du viseur.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2013.10.01 12:30
Wi-Fi
0.00.0
Grand écran de contrôle
Q
Curseur
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
ISO
Lors du réglage des
fonctions de prise de vue, si
vous appuyez sur la touche
Q, un curseur s’af che sur
le grand écran de contrôle.
Touchez la fonction que
vous voulez réglez.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
Prise de vue en direct
Écran
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
Wi-Fi
j
0.00.0
FullHD
F
S-IS AUTOS-IS AUTO
Af chage en direct
Q
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Pendant le réglage des
fonctions de prise de vue, si
vous appuyez sur la touche
Q, le contrôle en direct
s’af che et vous pouvez
sélectionner une fonction en
tournant la molette arrière.
Touche u
Viseur
S’allume automatiquement
lorsque vous rapprochez
votre œil.
Lorsque le viseur est
allumé, l’écran s’éteint.
250 F5.6 0.00.0 ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
Q
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Si vous appuyez sur la
touche Q lorsque le viseur
est allumé, le contrôle en
direct s’af che dans le
viseur.
(Pendant le mode A, un
guide en direct s’af che.)
20
FR
Prise de vue à l’aide du viseur
2
2
Prise de vue
Chaque fois que vous appuyez sur la touche u, vous permutez entre la prise de vue
à l’aide du viseur et la prise de vue en direct. En cas de prise de vue à l’aide du viseur,
le grand écran de contrôle s’af che.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
i-Enhance
Touche u
Viseur Grand écran de contrôle
Si l’écran du viseur est ou
Regardez dans le viseur et tournez le sélecteur
de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’écran
soit net.
Prise de vues xes
1
Réglez l’appareil photo et déterminez la composition.
Le viseur s’allume et l’écran
s’éteint automatiquement
lorsque vous placez votre œil
devant le viseur.
Veillez à ce que vos doigts ou
la courroie de l’appareil photo
n’obstrue pas l’objectif.
Prise en main horizontale Prise en main verticale
Prise de vue à l’aide du viseur
21
FR
Prise de vue à l’aide du viseur
2
2
Enfoncez légèrement le déclencheur jusqu’à la première position. (Appuyez à
mi-course.)
Le symbole de mise au point (() s’af che et un cadre vert (cible AF) s’af che à
l’emplacement de la mise au point.
250 F5.6 ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
Appuyez sur le
déclencheur à
mi-course.
Symbole de mise
au point correcte
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Cible AF
La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées automatiquement
par l’appareil photo sont indiquées.
Si le repère de con rmation AF clignote, le sujet n’est pas net. (P. 140)
3
Enfoncez à nouveau le déclencheur pour prendre une photo (Appuyez
complètement).
L’obturateur émet un son et la photo est prise.
La photo prise s’af che à l’écran.
Pression du déclencheur à mi-course et complètement
Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur
jusqu’à la première position et de le maintenir est appelé “appuyer sur le déclencheur
à mi-course”, et celui d’appuyer dessus à fond jusqu’à la seconde position “appuyer
complètement sur le déclencheur”.
Appuyez à mi-
course
Appuyez
complètement
y Précautions
Vous pouvez changer le type d’af chage du viseur. Dans ce manuel, [Mode 1] est utilisé.
g [Viseur électronique] (P. 100)
La sélection automatique du viseur n’est pas disponible si l’angle de l’écran a été modi é.
• Pour af cher le menu des options de sélection automatique du viseur, maintenez appuyée
la touche u. g [Bascule viseur/écran] (P. 100)
22
FR
Prise de vue à l’aide du viseur
2
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos dans tous les modes de prise de vue sauf J (PHOTO
STORY). Commencez par essayer d’enregistrer en mode entièrement automatique.
1
Réglez la molette de mode sur A.
2
Appuyez sur la touche R pour commencer
l’enregistrement.
L’image prise s’af che à l’écran.
Si vous regardez dans le viseur, l’image en cours
d’enregistrement apparaît.
Vous pouvez changer l’emplacement de la
mise au point en touchant l’écran pendant
l’enregistrement (P. 27).
Touche R
3
Appuyez de nouveau sur la touche R pour
arrêter l’enregistrement.
Lorsque la prise de vue est terminée, le grand
écran de contrôle s’af che.
00:02:1800:02:18
Apparaît pendant
l’enregistrement
Durée
d’enregistrement
y Précautions
Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’images CMOS, les objets en
mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant
(“rolling shutter”). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de
l’image lmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du
tremblement de l’appareil photo.
Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue.
Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du
système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître
sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile
coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de
sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra
automatiquement.
Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, le mode AF ne fonctionne pas
pendant l’enregistrement de vidéos.
Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo
Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour mettre en pause cet
enregistrement et prendre une photo. L’enregistrement vidéo redémarre une fois que la
photo est prise. Appuyez sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Trois chiers sont
enregistrés sur la carte mémoire : la séquence vidéo qui précède la photo, la photo elle-
même et la séquence vidéo qui suit la photo.
Seule une photo peut être prise à la fois pendant l’enregistrement vidéo ; le retardateur et
le ash ne peuvent pas être utilisés.
y Précautions
La taille d’image et la qualité des photos sont indépendantes de la taille d’image des vidéos.
La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de
celles utilisées pour prendre des photos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
Multi exposition (la photo prend également n)/déclencheur enfoncé à mi-course/
pendant la photographie longue exposition, Time ou composite/prise de vue en série/
Panoramique/mode SCN (e-Portrait, scène nuit main levée, 3D)/prise de vue par
intervalle
23
FR
Prise de vue à l’aide du viseur
2
Réglage des fonctions de prise de vue
Utilisation de la touche multifonction
Lors du cadrage d’images dans le viseur, vous pouvez effectuer des réglages rapides
à l’aide de la touche multifonction. Par défaut, la touche Fn2 exerce la fonction de
touche multifonction.
Choix d’une fonction
1
Appuyez sur Fn2 et maintenez la pression, puis tournez la molette.
Les menus s’af chent.
2
Continuez à tourner la molette pour sélectionner la fonction souhaitée.
Relâchez la touche lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée.
Utilisation des options multifonction
Appuyez sur la touche Fn2. Une boîte de dialogue de sélection d’option s’af che.
[a] attribué à la touche Fn2
Zoom AF
Cadre de zoom AFAf chage de prise de vue
Fn2
Fn2
250 F5.6 ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200 250 F5.6 ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200 250 F5.6 ee
01:02:03
1023
ISO-A
200
ISO-A
200
Enfoncez la
touche Q/Fn2
et maintenez la
pression
Options de contrôle
haute lumière et
ombre
SHADOW
HI LIGHT
250 F5.6 0.00.0 ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
P
4:3
Options de format
d’af chage
Option Créateur
couleur
Fn2
Autre option attribuée à la touche Fn2
Fonction Molette avant (r) Molette arrière (o)
b (Contrôle haute lumière et ombre)
(P. 51)
Contrôle haute
lumière Contrôle ombre
c (Créateur couleur) (P. 60) Tonalité Saturation
a (Mise au point automatique avec cadre
de zoom/zoom AF) (P. 56)
Cadre de zoom AF : Compensation
d’exposition
Zoom AF : Zoom avant ou arrière
d (Choix Cadrage) (P. 71) Sélectionnent une option
24
FR
Prise de vue à l’aide du viseur
2
Utilisation du grand écran de contrôle
En cas de prise de vue à l’aide du viseur, le grand écran de contrôle s’af che. Réglez
vos principales fonctions de prise de vue à l’aide du grand écran de contrôle.
Grand écran de contrôle
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
ISO
+
2.0
+
2.0
2
5
3
4
16
7
8
9
a0cdfe b
Réglages pouvant être modi és à l’aide du grand écran de contrôle
1 Option actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................P. 59
3 Mode de ash .................................P. 52
4 Commande d’intensité du ash ......P. 73
5 Prise de vue en série/Retardateur ...P. 57
6 Balance des blancs.........................P. 58
Compensation de la balance des blancs
7 Mode d’images ...............................P. 70
8 Netteté N .......................................P. 80
Contraste J ...................................P. 80
Saturation T .................................P. 80
Luminosité z .................................P. 80
Filtre noir et blanc x ......................P. 80
Ton d’image y ...............................P. 81
9 Spectre couleur...............................P. 98
0 Attribution de la fonction de
la touche .................................P. 94, 103
a Priorité visage .................................P. 55
b Mode de mesure .............................P. 74
c Format d’af chage ..........................P. 71
d Mode d’enregistrement ...................P. 72
e Mode AF .........................................P. 75
Cible AF ..........................................P. 54
f Stabilisateur d’image ......................P. 68
y Précautions
• Non af ché dans les modes SCN, J ou n.
1
Appuyez sur la touche Q.
Le curseur apparaît. Vous pouvez également taper deux
fois (deux pressions en succession rapide) pour af cher
le curseur.
2
Touchez la fonction que vous souhaitez régler.
Le curseur apparaît sur la fonction que vous avez
touchée.
3
Tournez la molette avant et sélectionnez une valeur
de réglage.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
ISO
Curseur
$ Remarques
Pour chaque fonction, vous pouvez af cher des menus en en sélectionnant une et en
appuyant sur Q.
25
FR
Prise de vue en direct
3
3
Prise de vue
Vous pouvez permuter les modes de prise de vue à l’aide du viseur et en direct en
appuyant sur la touche u. En cas de prise de vue en direct, le sujet s’af che à
l’écran.
250250 F5.6 01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
Touche u
Écran
Prise de vues xes
1
Réglez l’appareil photo et déterminez la composition.
Veillez à ne pas couvrir l’objectif avec un doigt ou la courroie de l’appareil photo.
2
Touchez la zone du sujet sur laquelle vous voulez
faire la mise au point.
L’appareil photo fait le point sur la zone que vous
avez touchée et il prend automatiquement une photo.
L’image enregistrée s’af che à l’écran.
250250 F5.6 01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
$ Remarques
Vous pouvez également utiliser le déclencheur pour prendre une photo, comme vous le
feriez lors d’une prise de vue à l’aide du viseur.
Vous pouvez également actionner le déclencheur après que l’appareil photo effectue la
mise au point sur la zone que vous avez touchée pour prendre une photo. g “Utilisation
de l’écran tactile” (P. 27)
• Pour af cher le menu des options de sélection automatique du viseur, maintenez appuyée
la touche u.
g [Bascule viseur/écran] (P. 100)
Prise de vue en direct
26
FR
Prise de vue en direct
3
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos dans tous les modes de prise de vue sauf J (PHOTO
STORY). Commencez par essayer d’enregistrer en mode entièrement automatique.
1
Réglez la molette de mode sur A.
2
Appuyez sur la touche R pour commencer
l’enregistrement.
Vous pouvez changer l’emplacement de la
mise au point en touchant l’écran pendant
l’enregistrement (P. 27).
Touche R
3
Appuyez de nouveau sur la touche R pour
arrêter l’enregistrement.
00:02:1800:02:18
Apparaît pendant
l’enregistrement
Durée
d’enregistrement
y Précautions
Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’images CMOS, les objets en
mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant
(“rolling shutter”). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de
l’image lmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du
tremblement de l’appareil photo.
Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue.
Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du
système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître
sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile
coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de
sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra
automatiquement.
Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo
Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour mettre en pause cet
enregistrement et prendre une photo. L’enregistrement vidéo redémarre une fois que la
photo est prise. Appuyez sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Trois chiers sont
enregistrés sur la carte mémoire : la séquence vidéo qui précède la photo, la photo elle-
même et la séquence vidéo qui suit la photo.
Seule une photo peut être prise à la fois pendant l’enregistrement vidéo ; le retardateur et
le ash ne peuvent pas être utilisés.
y Précautions
La taille d’image et la qualité des photos sont indépendantes de la taille d’image des vidéos.
La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de
celles utilisées pour prendre des photos.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
Multi exposition (la photo prend également n.)/déclencheur enfoncé à mi-course/
pendant la photographie longue exposition, Time ou composite/prise de vue en série/
Panoramique/mode SCN (e-Portrait, scène nuit main levée, 3D)/prise de vue par
intervalle
27
FR
Prise de vue en direct
3
Utilisation de l’écran tactile
Lors d’une prise de vue en direct, il est possible d’utiliser les fonctions tactiles.
Sélection d’une méthode de mise au point
Vous pouvez effectuer la mise au point et la prise de
vue en tapant sur l’écran.
Tapez sur T pour faire dé ler les paramètres de
l’écran tactile.
250250 F5.6 01:02:0301:02:03
3030
ISO-A
200
Wi-Fi
UOpérations de l’écran tactile désactivées.
TTapez sur un sujet pour effectuer la mise
au point et relâcher automatiquement
le déclencheur. Cette fonction n’est pas
disponible en mode n.
VTapez pour af cher une cible AF et faire le point
sur le sujet présent dans la zone sélectionnée. Il
est possible d’utiliser l’écran tactile pour choisir
la position et la taille du cadre de mise au
point. Il est possible de prendre des photos en
appuyant sur le déclencheur.
Prévisualiser votre sujet ( V )
1
Tapez sur le sujet dans l’af chage.
Une cible AF s’af che.
Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre.
• Touchez S pour désactiver l’af chage de la cible
AF.
1414
1010
7
7
5x
5x
250250 F5.6
ISO-A
200
S-IS AUTOS-IS AUTO
Off
2
Utilisez le curseur pour choisir la taille de l’image
cible, puis appuyez sur Y pour faire un zoom
avant sur le sujet de l’image cible.
Utilisez votre doigt pour faire dé ler l’af chage
lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Appuyez sur Z pour annuler l’af chage du zoom.
y Précautions
Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, la plage dans laquelle la mise
au point automatique est possible est réduite. Si vous touchez l’écran hors de la plage
possible, l’appareil photo prend la photo sans utiliser la mise au point automatique.
Utilisation de la fonction LAN sans l
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un
smartphone pour commander l’appareil photo via Wi-Fi.
Pour utiliser cette fonction, l’application pertinente doit
être installée sur le smartphone. g “Utilisation de la
fonction LAN sans l de l’appareil photo” (P. 123), “Ce
que vous pouvez faire avec OI.Share” (P. 125)
250250 F5.6 01:02:0301:02:03
3030
Wi-Fi
ISO-A
200
Wi-Fi
28
FR
Prise de vue en direct
3
Réglage des fonctions de prise de vue
Utilisation des guides en direct
Les guides en direct sont également disponibles en mode iAUTO (A). Comme
iAUTO est un mode entièrement automatique, les guides en direct permettent
d’accéder facilement à une série de techniques photographiques avancées.
1
Réglez la molette de mode sur A.
2
Touchez l’onglet pour af cher les guides en direct.
Sélectionnez un élément guide et touchez-le pour régler cet élément.
250250 F5.6 01:02:0301:02:03
3838
ISO-A
200
Wi-Fi
Onglet
Changer intensité couleurs
Annule
Élément guide
3
Utilisez votre doigt pour positionner les
curseurs.
• Appuyez sur
a pour entrer le réglage.
Pour annuler le paramètre du guide en direct,
appuyez sur k à l’écran.
Si [Astuces photos] est sélectionné, mettez une
option en surbrillance et appuyez sur Q pour
visualiser la description.
L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans
l’af chage. Si [Arrière Plan Flou] ou [Effet de
Mouvement] est sélectionné, l’af chage redeviendra
normal, mais l’effet sélectionné sera visible sur la
photographie nale.
0
Moins de couleurs
Plus de couleurs
Annule Conf
Sélection/barre de niveau
4
Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire pour
sélectionner d’autres guides.
Les guides sélectionnés sont indiqués par l’icône v.
Changer intensité couleurs
5
Effectuez la prise de vue.
Pour effacer le guide en direct de l’af chage, appuyez sur la touche MENU.
$ Remarques
Il est également possible d’utiliser les guides en direct lors de la prise de vue à l’aide du
viseur.
Lors de la prise de vue à l’aide du viseur, les réglages s’effectuent avec la molette et les
touches. Si vous appuyez sur la touche Q, le guide en direct s’af che. La molette arrière
permet de sélectionner les éléments et d’actionner les curseurs.
29
FR
Prise de vue en direct
3
y Précautions
[Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW].
Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW.
Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en
direct.
Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas
visibles sur l’écran.
La fréquence d’image diminue quand [Mouvement Flou] est sélectionné.
• Le ash ne peut pas être utilisé avec le guide en direct.
Le fait de choisir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures
d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des
images.
30
FR
Prise de vue en direct
3
Utilisation du contrôle en direct
Lors d’une prise de vue en direct, il est possible d’utiliser le contrôle en direct pour
régler les fonctions dans les modes P, A, S, M, n et J. L’utilisation du contrôle en
direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Réglages
Fonctions
Réglages disponibles
Stabilisateur ..........................................P. 68
Mode d’images .....................................P. 70
Mode de scène .....................................P. 46
Mode ltre artistique .............................P. 44
Mode n ...............................................P. 71
Balance des blancs ..............................P. 58
Prise de vue en série/Retardateur ........P. 57
Format d’af chage ................................P. 71
Mode d’enregistrement .........................P. 72
Mode de ash .......................................P. 52
Commande d’intensité du ash ............P. 73
Mode de mesure...................................P. 74
Mode AF ...............................................P. 75
Sensibilité ISO ......................................P. 59
Priorité visage .......................................P. 55
Enregistrement du son de vidéo ...........P. 76
1
Appuyez sur Q pour af cher le contrôle direct (Live View).
Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur Q.
2
Utilisez la molette arrière
pour sélectionner les
réglages. Utilisez la molette
avant pour changer le
réglage sélectionné, et
appuyez sur Q.
Les réglages sélectionnés
prennent effet automatiquement
si aucune opération n’est
effectuée pendant environ
8 secondes.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Curseur
Af che le
nom de la
fonction
sélectionnée
Curseur
Pavé
directionnel
Pavé
directionnel
y Précautions
Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
$ Remarques
Il est également possible d’utiliser le contrôle en direct lors de la prise de vue à l’aide du
viseur.
Si vous appuyez sur la touche Q pendant l’af chage du viseur, le contrôle en direct
s’af che dans le viseur. Si le viseur est éteint pendant la prise de vue, le contrôle en direct
est également annulé.
31
FR
Af chage de photographies et de vidéos
4
4
Af chage de photographies et de vidéos
1
Appuyez sur la touche q.
Votre photographie ou votre vidéo la plus récente s’af che.
Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l’aide de la molette avant ou du pavé
directionnel.
HI
Molette avant
Af che
l’image
précédente
Af che
l’image
suivante
Touche q
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
2013.10.01 12:30 4
100-0004
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
HD
Image xe
Vidéo
Af chage de l’index/Af chage du calendrier
Pour démarrer l’af chage de l’index, positionnez la molette arrière sur G pendant
l’af chage d’une seule image. Pour lancer l’af chage du calendrier, tournez davantage la
molette.
Positionnez la molette arrière sur a pour revenir à l’af chage d’une seule image.
q
p
q
p
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
Af chage de l’index
2013.10.01 12:30 21
Af chage du calendrier
2013.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
Af chage de photographies et de
vidéos
Q
32
FR
Af chage de photographies et de vidéos
4
Af chage d’images xes
Af chage en gros plan
En mode de lecture d’une seule image, positionnez la molette arrière sur a pour faire un
zoom avant. Positionnez la molette arrière sur G pour revenir à l’af chage d’une seule
image.
2x
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
Molette arrière
Af chage de vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour
af cher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo]
et appuyez sur la touche Q pour commencer la lecture.
Appuyez à nouveau pour faire une pause. Appuyez sur la
touche MENU pour arrêter la lecture. m
Vidéo
Retour
Lecture vidéo
Effacer
Conf
Partage ordres
Volume
Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant
la lecture d’une vidéo ou d’une photo.
00:00:02/00:00:14
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Af chez
une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur la
touche AEL/AFL ; une icône 0 (protéger) apparaît sur
l’image. Appuyez à nouveau sur la touche AEL/AFL pour
enlever la protection.
Vous pouvez également protéger plusieurs images
sélectionnées. g “Sélection des images (Partage ordres
choisi/0/Effacer Sélection)” (P. 33)
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
4:3
Icône 0 (protéger)
y Précautions
Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées.
33
FR
Af chage de photographies et de vidéos
4
Effacement des images
Af chez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche .
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q.
Il est possible de modi er la programmation de la touche de façon qu’aucune
con rmation ne s’af che. g [Effac. Rapide] (P. 99)
Touche
Effacer
Retour
Oui
Non
Conf
Sélection des images (Partage ordres choisi/0/Effacer Sélection)
Sélectionnez l’image. Vous pouvez également sélectionner
plusieurs images pour les protéger ou les supprimer.
Appuyez sur la touche H pour sélectionner une image ;
une icône v apparaît sur l’image. Appuyez à nouveau sur
la touche H pour annuler la sélection.
Appuyez sur Q pour af cher le menu, puis choisissez
[Partage ordres choisi], [0] ou [Effacer Sélection].
2013.10.01 12:30 21
34
FR
Af chage de photographies et de vidéos
4
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour manipuler les images.
Af chage plein écran
Af chage d’images supplémentaires
Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser
les images les plus récentes, ou vers la droite pour
visualiser des images plus anciennes.
Zoom de lecture
Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour
effectuer un zoom avant ou arrière.
Utilisez votre doigt pour faire dé ler l’af chage lorsque
vous effectuez un zoom avant sur l’image.
• Tapez sur P pour visualiser l’af chage de l’index.
Tapez encore sur Q pour af cher le calendrier.
Af chage de l’index/calendrier
Page suivante/Page précédente
Faites glisser votre doigt vers le haut pour af cher
la page suivante et vers le bas pour af cher la page
précédente.
• Utilisez Q ou R pour choisir le nombre d’images
af chées.
Tapez plusieurs fois sur R pour revenir à l’af chage
d’une seule image.
S
Af chage des photos
Tapez sur une photo pour l’af cher plein cadre.
Sélection et protection des images
Pendant l’af chage d’une seule image, touchez légèrement l’écran pour af cher le
menu tactile. Vous pouvez ensuite exécuter l’opération souhaitée en touchant les
icônes du menu tactile.
HSélectionne une image. Vous pouvez sélectionner plusieurs images à protéger.
hSélectionne les images à partager sur un smartphone.
g [Partage ordres] (P. 64)
0Protège une image.
y Précautions
Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles
incluent les suivantes.
Panoramique/3D/e-Portrait/multi exposition/pendant la photographie longue exposition,
Time ou composite en direct/Réglage balance des blancs rapide/lorsque les touches ou
les molettes sont utilisées
Ne touchez pas l’af chage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant.
Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile.
Vous pouvez également utiliser l’écran tactile avec les menus ART, SCN et J. Appuyez
sur une icône pour la sélectionner.
35
FR
Opérations de base
5
5 Opérations de base
Af chage d’informations pendant la prise de vue
Af chage du viseur lors de la prise de vue à l’aide du viseur
AEL
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0 Hi +7
Sh
-
3
Hi +7
Sh
-
3ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
PBH
AEL
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0 Hi +7
Sh
-
3
Hi +7
Sh
-
3ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
PBH
AEL
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0 Hi +7
Sh
-
3
Hi +7
Sh
-
3ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
PBH
g
h
f
1 3 4 5
d c b a 0 8 79 6e
2
1 Véri cation de la batterie
; Allumé : Prêt pour l’utilisation
: Allumé : Batterie faible
] Clignote (rouge) : Recharge
nécessaire
2 Prévisualisation.............................P. 103
3 Mode de prise de vue ........P. 18, 38 48
4 Mon Réglage ..................................P. 79
5 Durée d’enregistrement disponible
6 Nombre d’images xes
enregistrables ...............................P. 128
7 Sensibilité ISO ................................P. 59
8 Balance des blancs.........................P. 58
9 Contrôle haute lumière et ombre ....P. 51
0 Haut : Commande d’intensité du
ash .....................................P. 73
Bas : Indicateur de compensation
d’exposition ...........................P. 51
a Valeur de compensation
d’exposition .....................................P. 51
b Valeur d’ouverture ....................P. 38 – 41
c Vitesse d’obturation .................P. 38 41
d Mémorisation AE u .....................P. 51
e Symbole de mise au point
correcte ...........................................P. 21
f Flash ...............................................P. 52
(clignote : recharge en cours)
g PBH (af ché lorsque l’appareil photo
est alimenté par le support batterie)
......................................................P. 133
h Jauge (s’af che lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course) ................P. 37
Vous pouvez changer le type d’af chage du viseur. Dans ce manuel, [Mode 1] est
utilisé. g [Viseur électronique] (P. 100)
36
FR
Opérations de base
5
Af chage de l’écran lors de la prise de vue en direct
250250 F5.6
ISO
400
L
N
4:3
S-AFS-AF
AEL
RC
BKT
+
2.0
+
2.0
P
+7+7
01:02:0301:02:03
10231023
-3-3
j
-
2.0
-
2.0
HD
N
1
3
j
FPS
Wi-Fi
FP
S-ISS-IS
28mm
off
y
z
A
B
C
D
x
w
v
1
g
h
i
j
k
l
m
f
e
32 654 97 0 a b
ru
t
qp os n
dc
E
8
1 Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 13
2 Connexion Wi-Fi .....................P. 27, 123
3 Flash super FP .............................P. 134
4 Mode RC.......................................P. 135
5 Bracketing automatique/HDR
...............................................P. 82/P. 60
6 Multi Exposition...............................P. 84
Compens. trapézoïd.z ..................P. 86
7 Fréquence d’image élevée .............P. 95
8 Téléconvertisseur Num ...................P. 86
9 Prise de vue par intervalles ............P. 85
0 Priorité visage .................................P. 55
a Son pour les vidéos ........................P. 76
b Sens de fonctionnement du zoom/
Longueur focale/Avertissement
de température interne m
...........................................P. 132/P. 143
c Flash ...............................................P. 52
(clignote : recharge en cours,
s’allume : recharge terminée)
d Symbole de mise au point correcte
........................................................P. 21
e Stabilisateur d’image ......................P. 68
f Filtre artistique ................................P. 44
Mode de scène ...............................P. 46
Mode d’images ...............................P. 70
g Balance des blancs.........................P. 58
h Prise de vue en série/Retardateur
........................................................P. 57
i Format d’af chage ..........................P. 71
j Mode d’enregistrement
(images xes) .................................P. 72
k Mode d’enregistrement (vidéos) .....P. 73
l Durée d’enregistrement disponible
m Nombre d’images xes
enregistrables ...............................P. 128
n Vérif haute&basse lumière..............P. 51
o Haut : Commande d’intensité du
ash .....................................P. 73
Bas : Indicateur de compensation
d’exposition ...........................P. 51
p Valeur de compensation d’exposition
........................................................P. 51
q Valeur d’ouverture ....................P. 38 – 41
r Vitesse d’obturation .................P. 38 41
s Histogramme ..................................P. 37
t Prévisualisation.............................P. 103
u Verrouillage AE ...............................P. 51
v Mode de prise de vue ........P. 18, 38 48
w Mon Réglage ..................................P. 79
x Prise de vue à l’aide de l’écran tactile
........................................................P. 27
y Commande d’intensité du ash ......P. 73
z Sensibilité ISO ................................P. 59
A Mode AF .........................................P. 75
B Mode de mesure .............................P. 74
C Mode de ash .................................P. 52
D Véri cation de la batterie
; Allumé (vert) : Prêt pour l’utilisation
(s’af che pendant
environ dix
secondes après la
mise en marche de
l’appareil photo.)
: Allumé (vert) : Batterie faible.
] Clignote (rouge) : Recharge
nécessaire
E Rappel du guide en direct ...............P. 28
37
FR
Opérations de base
5
Commutation de l’af chage des informations
Vous pouvez basculer les informations qui s’af chent à l’écran pendant la prise de vue
à l’aide de la touche INFO.
Lors de la prise de vue à l’aide du viseur
Af chage de l’écran
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Grand écran de contrôle
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2013.10.01 12:30
Wi-Fi
0.00.0
Af chage de la jauge
250250 F5.6
P
0.00.0
ISO-A
200
Wi-Fi
Image seulement
Af chage du viseur
Peut être actionné lorsque vous regardez dans le viseur.
INFO
INFO
Af chage de la jauge
INFO
INFO
INFO
INFO
250 F5.6 0.00.0 ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
INFO
INFO
Image seulement
Af chage de
l’histogramme
Af chage des
informations activé
250 F5.6 0.00.0 ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
S-IS AUTO S-IS AUTO
250 F5.6 0.00.0 ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
250 F5.6 0.00.0 ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
FullHDFullHD
Lors de la prise de vue en direct
INFO
Af chage de la jauge
INFO INFO
250250 F5.6
P
0.00.0
INFO
Image seulement
Af chage de
l’histogramme
Af chage des
informations activé
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6 0.00.0
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0.00.0
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
FullHDFullHD
ISO-A
200
Af chage de l’histogramme
Af chez un histogramme des différentes zones de luminosité. L’axe horizontal fournit la
brillance, l’axe vertical le nombre de pixels de chaque brillance dans l’image. Les zones
supérieures à la limite lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la
limite en bleu, et la zone mesurée via la mesure d’image en vert.
Af chage de la jauge
Indique l’orientation de l’appareil photo. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur la barre
verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale. Les indicateurs présents sur la jauge
vous servent de guide.
38
FR
Opérations de base
5
Utilisation des modes de prise de vue
Photographie “Point-and-shoot” (mode de programme P)
En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P.
AEL
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0 Hi +7
Sh
-
3
Hi +7
Sh
-
3ee
ISO-A
200
ISO-A
200
01:02:03
1023
PBH
250250 F5.6 01:02:0301:02:03
3838
L
N
P
ISO-A
200
0.00.0
FullHD
F
Wi-Fi
S-IS AUTO
S-IS AUTO
Mode de
prise de vue
Vitesse
d’obturation
Valeur
d’ouverture
Lors de la prise de vue à
l’aide du viseur
Lors de la prise de vue en
direct
Les fonctions réglables avec les molettes dépendent de la position du levier.
Molette avant
Levier
Molette arrière
Molette
Position du levier
12
rCompensation
d’exposition ISO
oDécalage de
programme
Balance des
blancs
La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’af chent.
• Les af chages de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent si l’appareil photo
n’atteint pas l’exposition optimale.
Exemple
d’af chage
d’avertissement
(clignotant)
État Action
60"
60"
F2.8
F2.8
Le sujet est trop
sombre. • Utilisez le ash.
8000
8000
F22
F22
Le sujet est trop
lumineux.
La plage de mesure de l’appareil photo
est dépassée. Un ltre ND disponible
dans le commerce (pour régler la quantité
de lumière) est requis.
La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 59)
Décalage de programme (%)
Dans les modes P et ART, vous pouvez choisir différentes
combinaisons de valeur d’ouverture et de vitesse d’obturation
sans modi er l’exposition. “s” apparaît à côté du mode de
prise de vue pendant le changement de programme. Pour
annuler le décalage de programme, tournez la molette arrière
jusqu’à ce que “s” ne soit plus af ché.
y Précautions
Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque
vous utilisez un ash.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2013.10.01 12:30
0.00.0
P
s
Wi-Fi
Décalage de programme
39
FR
Opérations de base
5
Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A)
En mode A, vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo ajuster
automatiquement la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. Tournez la
molette de mode sur A.
Molette avant
Levier
Molette arrière
Molette
Position du levier
12
rCompensation
d’exposition ISO
oValeur
d’ouverture
Balance des
blancs
Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F)
diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou
derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce
qui atténue les détails d’arrière-plan. Les plus petites
ouvertures (plus grandes valeurs F) augmentent la
profondeur de champ.
Valeur d’ouverture
250250 F5.6 01:02:0301:02:03
3838
L
N
A
0.00.0
ISO
400
FullHD
F
Lors de la prise de vue en
direct
Réglage de la valeur d’ouverture
Réduction de la valeur d’ouverture

Augmentation de la valeur d’ouverture
F2 F3.5 F5.6 F8.0 F16
• L’af chage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable
d’obtenir une exposition optimale.
Exemple
d’af chage
d’avertissement
(clignotant)
État Action
30"
30"
F5.6
F5.6
Le sujet est sous-
exposé. Réduisez la valeur d’ouverture.
8000
8000
F5.6
F5.6
Le sujet est
surexposé.
Augmentez la valeur d’ouverture.
• Si l’af chage de l’avertissement ne
disparaît pas, la plage de mesure de
l’appareil photo est dépassée. Un ltre
ND disponible dans le commerce (pour
régler la quantité de lumière) est requis.
La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 59)
40
FR
Opérations de base
5
Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S)
En mode S, vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo ajuster
automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale. Tournez la molette de
mode sur S.
Molette avant
Levier
Molette arrière
Molette
Position du levier
12
rCompensation
d’exposition ISO
oVitesse
d’obturation
Balance des
blancs
Une vitesse d’obturation rapide peut ger une
scène d’action rapide sans aucun ou. Une vitesse
d’obturation lente rendra oue une scène d’action
rapide. Ce ou donnera une impression de mouvement.
Lors de la prise de vue en
direct
Vitesse d’obturation
250250 F5.6 01:02:0301:02:03
3838
L
N
S
0.00.0
ISO
400
FullHD
F
Réglage de la vitesse de déclenchement
Vitesse de déclenchement plus lente

Vitesse de déclenchement plus rapide
2" 1" 15 60 100 400 1000
• L’af chage de la valeur d’ouverture clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir
une exposition optimale.
Exemple
d’af chage
d’avertissement
(clignotant)
État Action
2000
2000
F2.8
F2.8
Le sujet est sous-
exposé.
Réglez une vitesse d’obturation plus
lente.
125
125
F22
F22
Le sujet est
surexposé.
Réglez une vitesse d’obturation plus
rapide.
• Si l’af chage de l’avertissement ne
disparaît pas, la plage de mesure de
l’appareil photo est dépassée. Un ltre
ND disponible dans le commerce (pour
régler la quantité de lumière) est requis.
La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la
longueur focale de l’objectif.
Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] xe, changez le réglage. g [ISO] (P. 59)
41
FR
Opérations de base
5
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M)
En mode M, vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. À une vitesse de
BULB, l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. Réglez la molette
de mode sur M.
Molette avant
Levier
Molette arrière
Molette
Position du levier
12
rValeur
d’ouverture ISO
oVitesse
d’obturation
Balance des
blancs
La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/4000 et 60
secondes ou sur [BULB], [LIVE TIME] ou [LIVECOMP].
y Précautions
La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode M.
Choix de la n de l’exposition (Photographie longue exposition/Time)
À utiliser pour des paysages nocturnes ou des feux d’arti ce. Les vitesses d’obturation
de [BULB] et [LIVE TIME] sont disponibles en mode M.
Photographie longue
exposition (BULB) :
L’obturateur reste ouvert lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
L’exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur.
Photographie Time (TIME) : L’exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur
le déclencheur. Pour mettre n à l’exposition, appuyez à
nouveau à fond sur le déclencheur.
La luminosité de l’af chage est réglée automatiquement en mode de prise de vue BULB,
TIME et composite en direct. g [Écran BULB/TIME] (P. 97)
Lorsque vous utilisez [LIVE TIME], la progression de l’exposition apparaît sur l’écran pendant
la prise de vue. Vous pouvez actualiser l’écran en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
[Live BULB] (P. 97) peut être utilisé pour af cher l’exposition de l’image pendant la
photographie exposition longue (BULB).
Composites ( photographie composite en direct)
Utilisez cette fonction pour créer une image composite à partir de parties lumineuses de
la prise de vue (feux d’arti ce, étoiles, etc.) sans changer la luminosité de l’arrière-plan.
1
nissez une durée d’exposition comme référence dans [Réglages Composite] (P. 97).
2
En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [LIVECOMP].
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur [LIVECOMP], vous pouvez af cher les
[Réglages Composite] en appuyant sur la touche MENU.
3
Appuyez une fois sur le déclencheur pour préparer l’appareil photo.
Un message s’af che à l’écran lorsque l’appareil photo est prêt.
4
Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue.
La prise de vue composite en direct démarre. Un composite s’af che à chaque intervalle
d’exposition standard, ce qui vous permet de voir les lés d’étoiles.
Pendant la prise de vue composite, la luminosité de l’écran change automatiquement.
5
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour mettre n à la prise de vue.
La longueur maximale de la prise de vue composite est de 3 heures. Toutefois, la durée
de prise de vue disponible varie selon les conditions de prise de vue, ainsi que l’état de
recharge de l’appareil photo.
42
FR
Opérations de base
5
y Précautions
En mode Live bulb, Live time et photographie composite en direct, il existe des limites de
disponibilités des sensibilités ISO.
Pour réduire le ou de l’appareil photo lors de la prise de vue en mode longue exposition,
Time ou photographie composite, montez l’appareil sur un trépied stable et utilisez un
câble de déclenchement (P. 137).
En mode longue exposition, Time et photographie composite en direct, il existe des limites
aux réglages des fonctions suivantes.
Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/prise de
vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du ash/exposition
multiple*, etc.
* Une autre option que [Off] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME] (P. 97).
Même lorsque [Réduc Bruit] est utilisé, du bruit peut se remarquer sur l’image af chée à
l’écran pendant la prise de vue.
Bruit dans les images
Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître
sur l’écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le
système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération
de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement
exposées à la lumière. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un
réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit,
l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g [Réduc Bruit] (P. 96)
Utilisation du mode vidéo (n)
Le mode vidéo (n) permet de réaliser des vidéos avec des effets spéciaux.
Vous pouvez créer des vidéos qui tirent pro t des effets disponibles en mode de
photographie xe. Utilisez le contrôle direct pour sélectionner les paramètres. g
“Ajout d’effets à une vidéo” (P. 71)
Vous pouvez également appliquer un effet d’image rémanente ou de zoom avant sur
une zone de l’image pendant un enregistrement vidéo.
Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo]
1
Faites tourner le sélecteur de mode sur n.
2
Appuyez sur la touche R pour commencer
l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter
l’enregistrement.
3
Touchez l’icône à l’écran de l’effet que vous
souhaitez utiliser.
43
FR
Opérations de base
5
UEcho multiple
Appliquez un effet d’image d’arrière plan. Les images
d’arrière plan apparaîtront derrière les objets en
mouvement.
Touchez l’icône pour appliquer l’effet. Touchez-la à
nouveau pour l’annuler.
M Film ancien
Des rayures et de la poussière sont ajoutées de manière
aléatoire a n d’obtenir un effet de vieux lm.
Touchez l’icône pour appliquer l’effet. Touchez-la à
nouveau pour l’annuler.
TEcho unique
Une image d’arrière plan apparaît pendant un court
instant après que vous appuyez sur la touche. Les
images d’arrière plan disparaissent automatiquement
après un moment.
L’effet augmente chaque fois que vous touchez l’icône.
WFiltre ton pale
Filme avec l’effet sélectionné pour le mode d’image.
L’effet de fondu est appliqué à la transition entre scènes.
Touchez l’icône. Touchez le mode d’image que vous
souhaitez utiliser. L’effet est appliqué lorsque vous
relâchez le doigt.
XTéléconvertisseur
vidéo
Faites un zoom avant sur une zone de l’image sans
utiliser le zoom de l’objectif. Faites un zoom avant sur la
position sélectionnée de l’image même lorsque l’appareil
photo est xe.
Téléconvertisseur vidéo
1
Touchez l’icône pour af cher le cadre de zoom.
Vous pouvez modi er la position du cadre de zoom en touchant l’écran ou au moyen
de FGHI.
Appuyez continuellement sur Q pour ramener le cadre de zoom sur une position
centrale.
2
Touchez M ou appuyez sur la touche Fn2 pour faire un zoom avant sur la
zone à l’intérieur du cadre de zoom.
• Touchez N ou appuyez sur la touche Fn2 pour revenir au cadre de zoom.
3
Touchez O ou appuyez sur Q pour annuler le cadre de zoom et quittez le
mode Téléconvertisseur vidéo.
y Précautions
La fréquence d’image diminue légèrement pendant l’enregistrement.
Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément.
Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 6 ou supérieur. L’enregistrement
vidéo peut s’arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée.
Si vous prenez une photo lors de l’enregistrement vidéo, l’effet est annulé ; il n’apparaît
pas sur la photo.
[e-Portrait], [Diorama] et [Créateur couleur] ne peuvent pas être utilisés en même temps
que Filtre ton pale.
Le bruit des opérations tactiles et du fonctionnement des touches peut être enregistré.
44
FR
Opérations de base
5
Utilisation de ltres artistiques
1
Tournez la molette de mode sur ART.
Un menu des ltres artistiques s’af che. Sélectionnez
un ltre à l’aide de FG.
Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course
sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en
valeur et quitter le menu des ltres artistiques.
1Pop Art
Types de ltres artistiques
jPop Art uSépia
kSoft Focus vTon Dramatique
lTon Neutre&Lumineux YFeutre
mTonalité Lumineuse ZAquarelle
nGrain Noir&Blanc GVintage
oSténopé HCouleur Partielle
sDiorama uART BKT (bracketing ART)
tTraitement Croisé
2
Effectuez la prise de vue.
Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour af cher le menu ltre
artistique.
Bracketing ART
Lorsqu’une photo est prise, les images sont enregistrées pour chaque ltre artistique
sélectionné. Appuyez sur I pour choisir les ltres.
Effets artistiques
Les ltres artistiques peuvent être modi és et les effets peuvent être ajoutés. Appuyez sur
I dans le menu des ltres artistiques pour af cher les options supplémentaire.
Modi cation des ltres
L’option I est le ltre original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui
modi ent le ltre original.
Ajout d’effets*
Flou artistique, sténopé, cadres, bords blancs, nuit étoilée, ltre, ton, ombre
* Les effets disponibles varient en fonction du ltre.
y Précautions
Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le ltre artistique sera appliqué à la copie JPEG
uniquement.
Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins
apparent, ou l’image devenir davantage “granuleuse”.
Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une
vidéo.
• L’af chage peut être différent en fonction des ltres, des effets ou des paramètres de
qualité vidéo appliqués.
45
FR
Opérations de base
5
Utilisation de [Couleur Partielle]
Enregistrez uniquement les teintes sélectionnées en couleur.
1
Tournez la molette de mode sur ART.
2
Sélectionnez [Couleur Partielle].
3
Mettez en surbrillance un type ou un effet et
appuyez sur Q.
Un anneau de couleurs s’af che à l’écran.
4
Tournez la molette avant ou la molette arrière pour
sélectionner une couleur.
L’effet est visible à l’écran.
5
Effectuez la prise de vue.
COLOR
46
FR
Opérations de base
5
Prise de vue en mode de scène
1
Faites tourner le sélecteur de mode sur SCN.
Un menu de scène s’af che. Sélectionnez une scène à
l’aide de FG.
Dans l’écran du menu de scène, appuyez sur I pour
af cher les détails du mode de scène sur l’écran de
l’appareil photo.
Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur
le déclencheur pour sélectionner l’option mise en valeur
et quitter le menu des scènes.
1 Portrait
Types de modes de scène
OPortrait rMode Macro Nature
Pe-Portrait QBougie
LPaysage RCoucher De Soleil
KPaysg+portrait TDocuments
J
Sport sPanoramique (P. 47)
iNuit main levée
(
Feux D’Arti ces
GScène Nuit gPlage & Neige
UNuit + Portrait fn Fisheye
G
Enfants wn Grand Angle
H
Haute Lumière mn Macro
I
Basse Lumière T Photo 3D
q Mode DIS JPanorama
J
Gros Plan
2
Effectuez la prise de vue.
Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour af cher le menu scène.
$ Remarques
Lorsque vous effectuez un lé panoramique avec l’appareil photo a n de suivre un
sujet mobile, l’option [Panorama] détecte le mouvement et limite la vitesse d’obturation
a n d’obtenir des résultats optimaux. À utiliser pour des photos d’objets mobiles dans
lesquelles l’arrière-plan « outé » semble accompagner le mouvement du sujet.
En mode [Panorama], l’appareil photo af che J s’il détecte un mouvement de
panoramique et I s’il n’en détecte pas.
y Précautions
En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modi ée et une
seconde image à laquelle des effets [e-Portrait] ont été appliqués. L’enregistrement peut
prendre un certain temps. De plus, lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], l’image
est enregistrée en mode RAW+JPEG.
Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode [e-Portrait], [Nuit main levée],
[Panoramique] ou [Photo 3D].
En mode [Nuit main levée], 8 images sont prises en même temps, puis combinées.
Lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], une image JPEG est associée à la
première image RAW puis enregistrée au format RAW+JPEG.
[Photo 3D] est soumis aux restrictions suivantes.
[Photo 3D] peut être utilisé seulement avec un objectif 3D.
L’écran de l’appareil photo ne peut pas être utilisé pour la lecture d’images en 3D.
Utilisez un appareil qui prend en charge l’af chage en 3D.
La mise au point est verrouillée. De plus, il est impossible d’utiliser le ash et le retardateur.
La taille d’image est xée à 1920 × 1080.
La photographie RAW n’est pas disponible.
La couverture d’image n’est pas de 100%.
47
FR
Opérations de base
5
Si vous utilisez un objectif doté d’un commutateur de stabilisation d’image, désactivez la
stabilisation d’image lorsque vous recourez au mode [Panorama].
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités en cas de scènes lumineuses. Un
ltre ND disponible dans le commerce peut améliorer l’effet.
• [n Fisheye], [n Grand Angle], et [n Macro] sont destinés aux convertisseurs
d’objectifs facultatifs.
Prise de vues panoramiques
Si vous avez installé le logiciel fourni, vous pouvez l’utiliser pour joindre des images
ensemble pour former un panorama. g “Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à
un smartphone” (P. 120)
1
Faites tourner le sélecteur de mode sur SCN.
2
Sélectionnez [Panoramique] et appuyez sur Q.
3
Utilisez FGHI pour choisir un sens de
panoramique.
4
Prenez une photo à l’aide des guides pour cadrer la
vue.
La mise au point, l’exposition et d’autres réglages sont
nis sur les valeurs pour la première vue.
250250 F5.6 38
M
5
Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d’elles de façon à ce que
les guides chevauchent la photo précédente.
[ 2 ]
250250 F5.6 38
M
[ 3 ]
Quitte Quitte
Un panoramique peut inclure jusqu’à 10 images. Un indicateur d’avertissement (g)
est af ché après la dixième vue.
6
Après avoir pris la dernière vue, appuyez sur Q pour terminer la série.
y Précautions
Pendant la prise de vue du panorama, l’image précédemment prise pour l’alignement
de position ne sera pas af chée. À l’aide des cadres ou des autres marques d’af chage
dans les images, réglez la composition a n que les angles de l’image se chevauchent à
l’intérieur des cadres.
$ Remarques
Appuyer sur Q avant la première prise de vue renvoie au menu de sélection du mode
scène. Appuyer sur Q au milieu de la prise de vue arrête la séquence de prise de vue
panoramique et vous permet de continuer avec la suivante.
48
FR
Opérations de base
5
Utilisation de PHOTO STORY
1
Tournez la molette de mode sur J.
Un menu PHOTO STORY apparaît.
AStandard
BVitesse
CZoom avant/arrière
DLayout
FCadres amusants
QTravaux en cours
1
1
2
Standard
3
4
2
Choisissez le thème du PHOTO STORY avec FG.
Vous pouvez choisir différents effets, le nombre de cadres et les formats d’af chage
pour chaque thème. Vous pouvez également changer le format d’af chage, le motif
de division et les effets du cadre de chaque image.
Changement entre les variantes
Appuyez sur I puis sur FG pour choisir une variante.
E
PHOTO STORY original
F G H
PHOTO STORY avec des effets et des formats d’af chage modi és
depuis le PHOTO STORY original.
Le nombre d’images et l’agencement des régions d’images peuvent être
modi és pour chaque thème de PHOTO STORY.
Vous pouvez changer la couleur du cadre et l’effet entourant le cadre dans chaque
variante.
Chaque thème et variante donne un PHOTO STORY différent.
3
Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q.
Le moniteur bascule sur l’af chage de PHOTO STORY.
Le sujet du cadre actuel apparaît dans la vue réelle.
Touchez l’un des cadres masqués pour le faire basculer sur le cadre actuel.
Appuyez sur la touche MENU pour changer le thème.
49
FR
Opérations de base
5
4
Prenez une image pour le premier cadre.
L’image prise apparaît dans le premier cadre.
Pour quitter avant la n de la prise de vue, appuyez
sur la touche MENU et choisissez une option
d’enregistrement.
F5.0 0.0
0.0
1
ISO-A
200
10231023
250250
Enreg. Enregistrez les images sur la carte mémoire et arrêtez la prise de
vue.
Finir plus
tard
Enregistrez les images sur la carte mémoire et interrompez
momentanément la prise de vue. Vous pouvez sélectionner à
nouveau les données enregistrées et reprendre la prise de vue
ultérieurement (P. 49).
Jeter Arrêtez la prise de vue sans enregistrer les images.
5
Prenez une image pour le cadre suivant.
Regardez et prenez le sujet pour le cadre suivant.
• Appuyez sur pour annuler l’image dans le cadre
juste avant et reprenez la photo.
Touchez l’un des cadres pour annuler l’image dedans
et reprenez la photo. Touchez le cadre, puis touchez
O.
F5.0 0.0
0.0
1
ISO-A
200
10231023
250250
Cadre suivant
(af chage de la vue réelle)
Image prise
6
Une fois que vous avez pris tous les cadres, appuyez sur Q pour
sauvegarder l’image.
Appuyez sur la touche MENU. Vous pouvez sélectionner d’autres thèmes.
Reprise d’une PHOTO STORY interrompue
1
Tournez la molette de mode sur J.
2
Utilisez FG pour sélectionner Q.
Les données de PHOTO STORY enregistrées sont af chées sous forme de
vignettes.
Les sessions PHOTO STORY interrompues sont indiquées par l’icône Q.
3
À l’aide du pavé directionnel, mettez en
surbrillance la session Photo Story que vous
souhaitez reprendre et appuyez sur la touche Q.
La prise de vue reprend à partir du moment où vous
l’avez interrompue.
2014.07.01 12:30
$ Remarques
Pendant l’enregistrement d’un PHOTO STORY, les opérations suivantes sont disponibles.
Compensation d’exposition/Décalage de programme/Prise de vue avec ash (sauf
lorsque le thème est [Vitesse].)/Réglages du contrôle en direct
50
FR
Opérations de base
5
y Précautions
Si vous éteignez l’appareil photo pendant la prise de vue, toutes les données des images
capturées jusqu’ici sont annulées et rien n’est enregistré sur la carte mémoire.
Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera
automatiquement réglée sur [YN+RAW]. L’image PHOTO STORY est sauvegardée
au format JPEG et les images dans les cadres au format RAW. Les images RAW sont
sauvegardées au format [4:3].
Vous pouvez régler [S-AF], [MF] et [S-AF+MF] à partir du [Mode AF].
Par ailleurs, la cible AF est xée sur un seul point central.
Le mode de mesure est réglé sur la mesure ESP numérique.
Les opérations suivantes ne sont pas disponibles en mode PHOTO STORY.
Vidéo/Prise de vue en série/Retardateur (sauf lorsque le thème est [Vitesse].)/Écran
INFO/Priorité visage AF/Téléconvertisseur Num/Mode d’images
Les touches suivantes ne peuvent pas être utilisées.
Fn1/Fn2/INFO etc.
Pendant l’enregistrement d’un PHOTO STORY, l’appareil photo n’entre pas en mode de
veille. Lorsque vous interrompez la prise de vue, l’appareil photo laisse de la place sur la
carte mémoire pour les images manquantes.
51
FR
Opérations de base
5
Options de prise de vue fréquentes
Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition)
Tournez la molette avant pour choisir la compensation d’exposition. Choisissez
des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs
négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être ajustée de
±5,0 EV.
Négatif (–) Aucune compensation (0) Positif (+)
y Précautions
La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode A, M ou SCN.
Le viseur et l’af chage en direct ne peuvent être modi és que jusqu’à ±3,0EV. Si
l’exposition dépasse ±3,0EV, la barre d’exposition se met à clignoter.
Il est possible de corriger les vidéos dans une plage pouvant atteindre ±3,0EV.
Modi cation de la brillance des points culminants et des ombres
Lorsque la touche multifonction est réglée sur [Vérif
haute&basse lumière], un écran de réglage s’af che
lorsque vous appuyez sur la touche Fn2. Réglez l’ombre
à l’aide de la molette arrière et la haute lumière à l’aide de
la molette avant.
SHADOW
HI LIGHT
Verrouillage de l’exposition (verrouillage AE)
Vous pouvez verrouiller uniquement l’exposition en appuyant sur la touche AEL/AFL.
Utilisez cette fonction pour régler séparément le point et l’exposition, ou lorsque vous
voulez prendre plusieurs photos avec la même exposition.
Si vous appuyez une fois sur la touche AEL/AFL, l’exposition est verrouillée et u
s’af che. g “AEL/AFL” (P. 102)
Appuyez une autre fois sur la touche AEL/AFL pour débloquer le verrouillage AE.
y Précautions
L’exposition est déverrouillée si vous utilisez la molette de mode, la touche MENU ou la
touche Q.
52
FR
Opérations de base
5
Utilisation d’un ash (photographie au ash)
Vous pouvez régler le ash manuellement si nécessaire. Vous pouvez utiliser le ash
pour prendre des photos au ash dans différentes conditions de prises de vues.
1
Connectez le ash à l’appareil photo et
soulevez l’unité qui émet la lumière.
g “Fixation du ash” (P. 15)
2
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le mode de ash.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Flash Auto
AUTOAUTO
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
ii
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Mode Flash
Lors de la prise de vue à
l’aide du viseur
Lors de la prise de vue en
mode Live view
Mode de ash
3
Sélectionnez un réglage à l’aide de la molette arrière puis appuyez sur la
touche Q.
Les options disponibles et leur ordre d’af chage varient selon le mode de prise de
vue. g “Modes de ash pouvant être réglés par le mode de prise de vue” (P. 53)
AUTO Flash automatique
Le ash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-
jour.
#Flash forcé Le ash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage.
$Flash désactivé Le ash ne se déclenche pas.
!/#!Flash atténuant l’effet
“yeux rouges”
Cette fonction vous permet de réduire l’effet “yeux
rouges”. En modes S et M, le ash se déclenche
toujours.
#SLOW Synchronisation lente
(premier rideau)
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées
pour éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.
!SLOW
Synchronisation lente
(premier rideau)/Flash
atténuant l’effet “yeux
rouges”
Combine la synchronisation lente avec la
réduction de l’effet “yeux rouges”.
#SLOW2/
2nd
Curtain
Synchronisation lente
(second rideau)
Le ash se déclenche
juste avant la fermeture de
l’obturateur pour créer des
traînées de lumière derrière les
sources de lumière mobiles.
#FULL,
#1/4 etc. Manuel
Pour les utilisateurs qui préfèrent un
fonctionnement manuel. Si vous appuyez sur la
touche INFO, vous pouvez utiliser la molette pour
ajuster le niveau du ash.
4
Appuyez complètement sur le déclencheur.
53
FR
Opérations de base
5
y Précautions
Avec le [!/#! (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)], après les ashes
préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne
déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
Il se peut que le [!/#! (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)] ne fonctionne pas de
manière ef cace dans certaines conditions de prise de vue.
• Lorsque le ash se déclenche, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/320 sec. ou
moins. Lors de la prise de vue d’un sujet sur un arrière-plan lumineux avec le ash forcé,
l’arrière-plan peut être surexposé.
Modes de ash pouvant être réglés par le mode de prise de vue
Mode de
prise de
vue
Grand
écran de
contrôle LV
Mode de ash
Synchro-
nisation
du ash
Conditions de
déclenchement du
ash
Limite de
vitesse
d’obturation
P/A
#AUTO
Flash automatique
Premier
rideau
Se déclenche
automatiquement
sous un éclairage
faible/à contre-jour
1/30 sec. –
1/320 sec.*
!
Flash automatique
(réduction des “yeux
rouges”)
#
Flash forcé
Se déclenche
toujours
30 sec. –
1/320 sec.*
$
Flash désactivé
kk k
!
SLOW
Synchronisation lente
(réduction des “yeux
rouges”)
Premier
rideau Se déclenche
automatiquement
sous un éclairage
faible/à contre-jour
60 sec. –
1/320 sec.*
#SLOW
Synchronisation lente
(premier rideau)
#
SLOW2
Synchronisation lente
(second rideau)
Second
rideau
S/M
#
Flash forcé
Premier
rideau
Se déclenche
toujours
60 sec. –
1/320 sec.*
#!
Flash forcé (réduction
des “yeux rouges”)
$
Flash désactivé
kk k
#
2nd-C
Flash forcé/
Synchronisation lente
(second rideau)
Second
rideau
Se déclenche
toujours
60 sec. –
1/320 sec.*
#AUTO, $ peut être réglé en mode A.
* 1/250 sec. en cas d’utilisation d’un ash externe vendu séparément
Gamme minimum
L’objectif peut provoquer des ombres au-dessus
des objets près de l’appareil photo, entraînant un
dégradé, ou être trop lumineux même au niveau
minimum.
Objectif
Distance approximative
à laquelle se produit un
dégradé
14 – 42 mm 0,25 m
17 mm 0,25 m
40 – 150 mm 0,9 m
14 – 150 mm 0,5 m
12 – 50 mm 0,45 m
12 – 40 mm
3,2 m (lorsque la longueur
focale est de 12 mm)
0,7 m (lorsque la longueur
focale est de 14 mm ou plus)
Vous pouvez utiliser des ashs externes pour éviter le vignettage. Pour éviter d’avoir des
photographies surexposées, sélectionnez le mode A ou M et choisissez un numéro f
élevé, ou réduisez la sensibilité ISO.
54
FR
Opérations de base
5
Choix d’une cible de mise au point (Zone AF)
Sélectionnez lequel des 81 cibles autofocus vous utiliserez pour l’autofocus.
1
Appuyez sur le pavé directionnel ou sur la touche
Fn1
pour af cher les cibles AF.
2
Tournez la molette pour choisir la position AF.
Le mode “Toutes les cibles” est restauré si vous déplacez le curseur à l’extérieur de
l’écran.
Toutes les cibles Simple cible Toutes les cibles
L’appareil photo sélectionne
automatiquement à partir du
réglage long des cibles de
mise au point.
Sélectionnez
manuellement la cible de
mise au point.
Différences d’af chage de cibles selon l’objectif
L’af chage des cibles varie selon l’objectif utilisé.
Lorsque vous utilisez un objectif du système Micro Four Thirds, 81
cibles AF sont af chées.
Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, 37 cibles
AF sont af chées.
Réglage de la cible AF
Vous pouvez modi er la méthode de sélection de la cible et la taille de la cible AF.
Vous pouvez également sélectionner Priorité visage AF (P. 55).
1
Appuyez sur la touche INFO pendant la sélection de la cible AF et choisissez
une méthode de sélection avec FG.
INFO
ii
o
FG
ii
o(Toutes les
cibles)
L’appareil photo sélectionne automatiquement toutes les
cibles AF.
I(Cible unique) Vous sélectionnez une cible AF unique.
K(Petite cible) La cible AF peut être réduite en taille.
J(Groupe cible) L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir des
cibles du groupe sélectionné.
y Précautions
Repasse en mode “Cible unique” pendant l’enregistrement de vidéos.
55
FR
Opérations de base
5
Priorité visage AF/Détection des yeux AF
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP
numérique.
1
Appuyez sur la touche Fn1 pour af cher la cible
AF.
2
Appuyez sur la touche INFO.
Vous pouvez modi er la méthode de sélection de la
cible AF.
3
Utilisez HI pour sélectionner une option et
appuyez sur Q.
ii
o
Méthode de sélection
JPriorité Visage Off Priorité visage désactivé.
IPriorité Visage On Priorité visage activé.
KPriorité Visage & Regard Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil le
plus près de l’appareil photo pour l’AF priorité visage.
LPriorité Visage Oeil Droit Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil
droit pour l’AF priorité visage.
MPriorité Visage Œil
Gauche
Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil
gauche pour l’AF priorité visage.
4
Pointez l’appareil vers votre sujet.
En cas de prise de vue à l’aide du viseur, regardez dans
le viseur.
Si un visage est détecté, il sera indiqué par une bordure
blanche.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
la mise au point.
Quand l’appareil photo focalise sur le visage dans le
cadre blanc, le cadre devient vert.
Si l’appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il
af che un cadre vert sur l’œil sélectionné. (détection AF
des yeux).
6
Appuyez complètement sur le déclencheur pour
effectuer la prise de vue.
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
0.00.0
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
01:02:0301:02:03
10231023
250250 F5.6
P
0.00.0
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
y Précautions
La priorité de visage s’applique seulement au premier sujet dans chaque ordre pris
pendant la prise de vue séquentielle.
La détection des yeux AF n’est pas disponible lorsque [C-AF] est sélectionné comme mode AF.
Selon le sujet et le réglage du ltre artistique, l’appareil photo risque de ne pas être
capable de détecter correctement le visage.
Lorsque la valeur sélectionnée est [p (Mesure ESP numérique)], la mesure est effectuée
avec la priorité donnée aux visages.
Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, même lorsqu’un visage est
détecté, s’il se trouve hors de la zone AF, Priorité visage AF ne fonctionne pas.
$ Remarques
La priorité visage est également disponible en [MF]. Les visages détectés par l’appareil
sont indiqués par des cadres blancs.
56
FR
Opérations de base
5
Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF
Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le
choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour
se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible
d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus
précise.
01:02:0301:02:03
3030
250250 F5.6 0.00.0
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
Af chage de prise de vue
01:02:0301:02:03
3030
250250 F5.6 0.0
0.0
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
FullHD
F
Off
Cadre de zoom AF Zoom AF
U
U
U
U
U
U
Q / U(Appuyer et tenir enfoncé)
1
Attribuez préalablement [U] à l’une des touches à l’aide de [Touche
Fonction] (P. 103).
Il est également possible de dé nir a comme touche multifonction.
2
Appuyez sur la touche U pour af cher le cadre de zoom.
Si l’appareil photo était focalisé en utilisant la mise au point automatique juste avant
que le bouton ait été pressé, le cadre de zoom sera af ché en position actuelle du
focus.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG pour sélectionner le rapport de zoom.
(×3, ×5, ×7, ×10, ×14)
3
Appuyez sur la touche U de nouveau pour zoomer sur le cadre de zoom.
• Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom.
Tournez la molette pour choisir le rapport de zoom.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour commencer la mise au
point.
L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet dans le cadre au centre de l’écran.
Pour modi er la position de la mise au point, déplacez-la en touchant l’écran.
$ Remarques
Il est également possible d’af cher et de déplacer le cadre de zoom en utilisant l’écran
tactile.
y Précautions
Le zoom n’est visible que dans le moniteur et n’a aucun effet sur les photographies.
Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’af chage du zoom.
57
FR
Opérations de base
5
Prise de vue en série/utilisation du retardateur
Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Vous pouvez
aussi prendre des photos à l’aide du retardateur.
1
Positionnez le levier sur 1 et appuyez sur la touche jYHDR pour af cher
les éléments pouvant être sélectionnés.
2
Tournez la molette arrière et sélectionnez un élément.
oPrise d’une
seule vue
Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enfoncé (mode
de prise de vue normale).
TSéquentiel H
Les photographies sont prises à environ 10 images par seconde
(fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé. La mise
au point, l’exposition et la balance des blancs sont xées aux
valeurs de la première prise de chaque série ([S-AF], [MF]).
SSéquentiel L
Les photographies sont prises à environ 6,5 images par seconde
(fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé. La mise
au point et l’exposition sont xées en fonction des options
sélectionnées pour [Mode AF] (P. 75) et [AEL/AFL] (P. 102).
Y12s Retardateur
12 SEC
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le
voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ,
puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise.
Y2s Retardateur
2 SEC
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du
retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est
prise.
YCRetardateur
Personnalisé
Choisissez des options pour [Y Timer], [Nbre d’images], [Temps
d’intervalle] et [Tous les cadres AF]. Si [Tous les cadres AF]
est réglé sur [On], l’appareil photo effectue la mise au point
immédiatement avant chaque prise de vue. Appuyez sur la
touche INFO puis utilisez la molette avant ou HI a n de mettre
en surbrillance l’élément souhaité. Utilisez la molette arrière ou
FG a n de choisir une option pour l’élément en surbrillance.
$ Remarques
Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche jYHDR.
y Précautions
Lorsque vous utilisez S, aucune image de con rmation ne s’af che pendant la prise de
vue. L’image s’af che à nouveau à la n de la prise de vue. Lorsque vous utilisez T,
l’image prise immédiatement avant est af chée.
La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l’objectif que vous utilisez
et de la mise au point de l’objectif du zoom.
Si l’indication de véri cation de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant
la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur
la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les
photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course
lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être oue.
58
FR
Opérations de base
5
Ajustement de la couleur (balance des blancs)
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées
par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des
circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source
d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous
souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
1
Positionnez le levier sur 2, puis tournez la molette
arrière pour sélectionner les éléments.
Levier
Molette arrière
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
ISO-A
200
ISO-AISO-AISO-A
200200200
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
250 F5.6 0.0
LOWLOW 200200 250250 320320 400400 500500
Recommandé
Mode WB Température
de couleur Conditions d’éclairage
Balance
des blancs
automatique
AUTO k
Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage
(lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur
l’écran). En général, utilisez ce mode.
Balance des
blancs de
présélection
55300 K
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps
clair, pour prendre des couchers de soleil en
rouge, ou pour prendre des feux d’arti ce
N7500 K Pour des prises de vue à l’extérieur à l’ombre
par temps clair
O 6000 K Pour des prises de vue à l’extérieur par temps
couvert
1 3000 K Pour des prises de vue avec un éclairage par
lampes au tungstène
>4000 K Pour des sujets illuminés par des lumières
uorescentes
UkPour la photographie sous-marine
n5500 K Pour la prise de vue avec ash
Balance des
blancs de
référence
rapide (P. 59)
P/Q/
W/X
Température
de couleur
réglée par
la balance
des blancs
de référence
rapide.
À choisir quand un sujet blanc ou gris peut être
utilisé pour mesurer la balance des blancs et
quand le sujet est sous un éclairage mixte ou
éclairé par un type de ash inconnu ou une
autre source d’éclairage.
Balance
des blancs
personnalisée
CWB 2000 K –
14000 K
Après avoir appuyé sur la touche INFO,
utilisez les touches HI pour sélectionner une
température de couleur puis appuyez sur Q.
59
FR
Opérations de base
5
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc
sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo nale. Cela est utile pour prendre un sujet
sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des
températures de couleur différentes.
1
Préparez du papier de couleur neutre, par exemple blanc ou gris.
Cadrez l’objet de façon à ce qu’il remplisse l’af chage et qu’aucune ombre
n’apparaisse.
2
Prenez la photo tout en appuyant sur la touche Y (réglage balance des
blancs rapide).
Vous pouvez également prendre une vue après avoir sélectionné P, Q, W ou
X dans l’écran des options de balance des blancs puis avoir appuyé sur INFO.
3
Choisissez entre P, Q, W et X puis enregistrez votre sélection.
Si votre choix est déjà présent dans le menu de la balance des blancs, sélectionnez
[Oui] et appuyez sur la touche Q.
La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de
présélection.
La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence
rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors
tension de l’appareil.
% Conseils
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, ou visiblement teinté, le message [WB
Incorrecte Réessayer] s’af che et aucune valeur n’est enregistrée. Corrigez le problème
et répétez le processus à partir de l’étape 1.
Sensibilité ISO
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de
prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la
plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d’équilibre
entre le bruit et la gamme dynamique — puis ajuste la sensibilité ISO selon les
conditions de prise de vue.
1
Positionnez le levier sur 2, puis tournez la molette avant pour sélectionner
des éléments.
Levier
Molette avant
AUTO La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des
conditions de prise de vue.
LOW, 200 – 25600 La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
60
FR
Opérations de base
5
Contrôle de la couleur (Créateur couleur)
Vous pouvez régler la couleur du sujet lorsque vous regardez dans le viseur.
Sélectionnez cette fonction à l’aide de la touche multifonction.
Réglez préalablement la touche multifonction sur c (Créateur couleur) (P. 23).
1
Lorsque vous regardez dans le viseur, appuyez sur la touche Fn2.
Un écran d’options apparaît dans le viseur.
Touche Fn2
2
Réglez la tonalité avec la molette avant et la saturation avec la molette
arrière.
Maintenez appuyée la touche Q pour annuler toute modi cation.
• Appuyez sur MENU pour quitter le Créateur couleur sans modi er les réglages.
3
Appuyez sur la touche Q pour enregistrer les modi cations.
Les réglages sont stockés dans c (Créateur couleur) du mode d’image (P. 70).
y Précautions
La balance des blancs est réglée sur AUTO.
Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur [RAW], l’image est enregistrée au format
RAW+JPEG.
Photographie HDR
L’appareil photo prend plusieurs vues et les combine automatiquement dans une
image HDR. Vous pouvez également prendre plusieurs photos et créer une prise
de vue HDR sur un ordinateur (photographie bracketing HDR). La compensation
d’exposition est disponible avec [HDR1] et [HDR2] en modes P, A et S. En mode M,
l’exposition peut être modi ée librement lors de la prise de vue HDR.
1
Positionnez le levier sur 1 et appuyez sur la touche jYHDR pour af cher
les éléments pouvant être sélectionnés.
Un menu s’af che à l’écran.
Touche jYHDR
Levier
AUTOAUTO
oo
TTS
SY
12s
Y
12s
Y
2s
Y
2s
Y
c
Y
c
P
HDR
OFFOFF
3F
2.0EV
3F3F3F
2.0EV2.0EV2.0EV
HDR1HDR1 HDR2HDR2
7F
2.0EV
7F7F7F
2.0EV2.0EV2.0EV
5F
2.0EV
5F5F5F
2.0EV2.0EV2.0EV
3F
3.0EV
3F3F3F
3.0EV3.0EV3.0EV
jY
oo
Lors de la prise de vue en direct
61
FR
Opérations de base
5
2
Tournez la molette avant et sélectionnez un réglage.
HDR1
Quatre photos sont prises, chacune avec une exposition
différente, puis les photos sont combinées dans une même image
HDR à l’intérieur de l’appareil photo.
[HDR2] propose une image plus impressionnante que [HDR1].
La sensibilité ISO est xée à 200.
La vitesse d’obturation peut être dé nie sur une valeur aussi
lente que 1 seconde.
HDR2
3F 2.0EV Le bracketing HDR est effectué. Sélectionnez le nombre
d’images et la différence d’exposition.
Le traitement d’image HDR n’est pas exécuté.
5F 2.0EV
7F 2.0EV
3F 3.0EV
5F 3.0EV
3
Effectuez la prise de vue.
Lorsque vous actionnez le déclencheur, l’appareil photo prend automatiquement le
nombre d’images dé ni.
Pendant la prise de vue, une image composée simplement est af chée sur l’écran ou
dans le viseur.
y Précautions
Si vous prenez une photo avec une vitesse de déclenchement plus lente, le bruit risque
de plus se remarquer.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou un autre élément de stabilisation, puis prenez la photo.
• L’image af chée à l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue diffère de l’image
traitée par HDR.
Dans le cas de [HDR1] et [HDR2], l’image traitée par HDR est enregistrée sous forme
de chier JPEG. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur [RAW], l’image est
enregistrée au format RAW+JPEG. La seule image enregistrée au format RAW est celle
dont l’exposition est adaptée.
Réglé sur [HDR1]/[HDR2], le mode d’image est dé ni sur [Natural] et le réglage de
couleur sur [sRGB]. [AF temps réel] ne fonctionne pas.
Il est impossible d’utiliser la photographie au ash, le bracketing, l’exposition multiple et la
prise de vue par intervalles en même temps que la photographie HDR.
62
FR
Opérations de base
5
Af chage d’informations pendant la lecture
Informations de lecture d’image
Af chage simpli éAf chage général
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
ISO 400ISO 400
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
1/84608×3456
×10×10
4:3
L
N
3D3D
2013.10.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
SD
AF
±0±0
o
l
m
n
p
r
q
k
j
stuwx
hg i
v
2013.10.01 12:30 15
100-0015
×10×10
4:3
L
N
3D3D
SD
f
0
a
4
15789
bcde
236
1 Véri cation de la batterie ................P. 16
2 Connexion Wi-Fi .....................P. 27, 123
3 Y compris les informations GPS ...P. 125
4 Téléchargement de Eye-Fi terminé
......................................................P. 101
5 Réservation d’impression
Nombre d’impressions ..................P. 116
6 Ordre de partage ............................P. 64
7 Enregistrement du son....................P. 66
8 Protection........................................P. 66
9 Image sélectionnée.........................P. 33
0 Numéro de chier ...........................P. 99
a Numéro d’image
b Dispositif de stockage ...................P. 127
c Mode d’enregistrement ...................P. 72
d Format d’af chage ..........................P. 71
e Image 3D ........................................P. 46
Indicateur de session Photo Story
interrompue.....................................P. 49
Indicateur HDR1/HDR2 .................P. 60
f Date et heure ..................................P. 17
g Bordure d’af chage.........................P. 71
h Cible AF ..........................................P. 54
i Mode de prise de vue ........P. 18, 38 48
j Compensation d’exposition.............P. 51
k Vitesse d’obturation .................P. 38 41
l Valeur d’ouverture ....................P. 38 – 41
m Longueur focale ............................P. 132
n Commande d’intensité du ash ......P. 73
o Compensation de la balance
des blancs
p Spectre couleur...............................P. 98
q Mode d’images ...............................P. 70
r Taux de compression ......................P. 72
s Taille image .....................................P. 72
t Sensibilité ISO ................................P. 59
u Balance des blancs.........................P. 58
v Réglages de la mise au point AF
...................................................... P. 110
w Mode de mesure .............................P. 74
x Histogramme ..................................P. 37
Commutation de l’af chage des informations
Vous pouvez commuter les informations qui s’af chent à l’écran pendant la lecture à
l’aide de la touche INFO.
F5.6F5.6
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
NaturalNatural
ISO 400ISO 400
250250
+2.0+2.0 45mm45mm
1/84032×3024
×10×10
4:3
L
N
2013.10.01 12:30 15
100-0015
WB
AUTO
P
AF
±0±0
Af chage général
2013.10.01 12:30 15
100-0015
4:3
L
N
×10×10
Af chage simpli é
Image seulement
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
63
FR
Opérations de base
5
Changement de la méthode d’af chage des informations de lecture
Appuyez sur la touche q pour af cher le cadre entier des photos. Appuyez sur le
déclencheur jusqu’à mi-course pour revenir en mode de prise de vue.
Af chage de l’index/Af chage du calendrier
25 cadres
Af chage de l’index
Q
q
p
q
p
Af chage d’une
seule image
Af chage du
calendrier
2013.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
2013.10.01 12:30 21
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
Zoom de lecture (Af chage en gros plan)
Zoom 2×
Af chage en gros plan
Af chage d’une
seule image Zoom 14×
2x
q
q
p
p
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
14x
Molette arrière (o)Zoom avant (p)/Index (q)
Molette avant (r)Précédent (t)/Suivant (s)
Opération également disponible pendant la lecture du gros plan.
Pavé directionnel
(FGHI)
Af chage d’une seule image : Suivant (I)/précédent (H)/volume
de lecture (FG)
Af chage en gros plan : lement d’image
Vous pouvez af cher l’image suivante
(I) ou précédente (H) pendant la
lecture rapprochée en appuyant sur la
touche INFO.
Lecture d’index/chronologique : Mise en surbrillance de l’image
Fn1
Af che un cadre de zoom. Utilisez les opérations tactiles pour
régler la position du cadre et appuyez sur Fn1 pour faire un
zoom avant. Pour annuler, appuyez sur Fn1.
INFO Af chage d’informations sur l’image
HSélectionner la phot (P. 33)
AEL/AFL Protéger l’image (P. 32)
Effacer la photo (P. 33)
QMenus d’af chage (en lecture chronologique, appuyez sur cette
touche pour quitter la lecture d’image unique)
64
FR
Opérations de base
5
Partage des images via une connexion Wi-Fi (Partage ordres)
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un smartphone via LAN sans l (P. 123). Une
fois le smartphone connecté, vous pouvez l’utiliser pour voir les images stockées sur la
carte et transférer des images entre l’appareil photo et le smartphone.
[Partage ordres] vous permet de sélectionner au préalable les images à partager.
1
Sur l’écran de lecture, touchez l’écran.
Un menu tactile apparaît.
2
Sélectionnez une image par opération tactile ou avec HI, puis touchez h
sur le menu tactile.
h apparaît sur les images sélectionnées pour le partage.
Pour annuler la sélection, touchez à nouveau h.
3
Touchez l’écran pour quitter [Partage ordres].
Après avoir sélectionné une image à partager, celle-ci est partagée lorsque la
connexion Wi-Fi est établie avec [Unique].
y Précautions
Vous pouvez dé nir un ordre de partage pour un maximum de 200 cadres environ.
Non disponible pour les vidéos [SD] ou [HD].
Les ordres de partage ne peuvent pas contenir d’images RAW ou de vidéos Motion JPEG
(H ou I).
65
FR
Opérations de base
5
Gestion des images lues
Appuyez sur Q pendant la lecture pour ouvrir un menu d’options simples qui peuvent
être utilisées en mode d’af chage.
JPEG
m
R
Retour Conf
Pivoter
Edit JPEG
Partage ordres
Image xe Image vidéo
Edit JPEG, Editer RAW g P. 88, 89
Superposition Im. g P. 90
Lecture vidéo
Partage ordres gP. 64 *
0 (Protection) 
R (Enregistrement audio)
Pivoter
m (Diaporama) 
Effacer 
* Non disponible pour les vidéos [SD] ou [HD].
Effectuer des opérations sur une image vidéo (Lecture vidéo)
Q
Mettez en pause ou reprenez la lecture.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est en
pause.
HIou molette Précédent/Suivant
Appuyez sur HI et maintenez la pression pour
poursuivre l’opération.
FAf chez la première image.
GAf chez la dernière image.
H/IAvancez ou revenez en arrière dans une vidéo.
F/GAjustez le volume.
y Précautions
Nous recommandons d’utiliser le logiciel fourni pour PC a n de lire les vidéos sur un
ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l’appareil photo à
l’ordinateur.
66
FR
Opérations de base
5
Protection des images
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Af chez
une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q pour
af cher le menu d’af chage. Sélectionnez [0] et appuyez
sur Q, puis appuyez sur F pour protéger l’image. Les images
protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger).
Appuyez sur G pour retirer la protection. Appuyez sur Q pour
sauvegarder les réglages et quitter.
Vous pouvez également protéger plusieurs images
sélectionnées. g “Sélection des images (Partage ordres
choisi/0/Effacer Sélection)” (P. 33)
y Précautions
Le formatage de la carte efface toutes les images même si
elles ont été protégées.
JPEG
m
R
Retour Conf
Pivoter
Edit JPEG
Partage ordres
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
4:3
Icône 0 (protéger)
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
1
Af chez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter
un enregistrement audio et appuyez sur Q.
L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des
images protégées.
L’enregistrement audio est également disponible dans
le menu de lecture.
2
Sélectionnez [R] et appuyez sur Q.
Pour quitter sans ajouter d’enregistrement, sélectionnez
[Non].
JPEG
m
R
Retour Conf
Pivoter
Edit JPEG
Partage ordres
3
Sélectionnez [RDémarrer] et appuyez sur Q pour
commencer l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement en cours de route,
appuyez sur Q.
4
Appuyez sur Q pour arrêter l’enregistrement.
Les images avec des enregistrements audio sont
indiquées par une icône H.
Pour supprimer un enregistrement, sélectionnez
[Effacer] à l’étape 2.
R
R
Démarrer
Non
Effacer
Retour Conf
Pivoter
Choisissez de faire pivoter ou non les photos.
1
Af chez la photo et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur Q.
3
Af chez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ;
l’image tourne chaque fois que le bouton est pressé.
• Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter.
L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle.
Il est impossible de faire pivoter les vidéos, les photos 3D et les images protégées.
67
FR
Opérations de base
5
Diaporama
Cette fonction af che une à une les images enregistrées sur la carte.
1
Appuyez sur Q pendant l’af chage et sélectionnez
[m].
JPEG
m
R
Retour Conf
Pivoter
Edit JPEG
Partage ordres
2
Ajustez les réglages.
Démarrer Démarrez le diaporama. Les images sont af chées dans l’ordre, en
commençant par la photo actuelle.
BGM Choisissez [Joy] ou [Off].
Diapositive Réglez le type de diaporama à exécuter.
Interval Diaporama Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est
af chée, de 2 à 10 secondes.
Interval Vidéo Sélectionnez [Full] pour inclure les clips vidéo complets dans le
diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de
chaque clip.
3
Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur Q.
Le diaporama démarre.
• Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama.
Volume
Appuyez sur FG pendant le diaporama pour ajuster le volume général du haut-parleur
de l’appareil photo. Appuyez sur HI pour ajuster l’équilibre entre la musique de fond et
le son enregistré avec les photos ou vidéos.
$ Remarques
Vous pouvez attribuer à [Joy] différentes musiques de fond. Enregistrez les données
téléchargées à partir du site Web d’Olympus sur la carte, sélectionnez [Joy] dans
[BGM] à l’étape 2, puis appuyez sur I. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le
téléchargement.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
68
FR
Utilisation des options de prise de vue
6
6 Utilisation des options de prise de
vue
Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image)
Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des
situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé. Le stabilisateur d'image
démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
1
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le stabilisateur d’image.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Mode IS
Lors de la prise de
vue à l’aide du viseur
Lors de la prise de
vue en direct
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
N
4:3
j
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
mmmm5050
S-ISS-IS S-ISS-IS
OFFOFF
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-IS AUTO
S-IS AUTO
S-ISS-IS
FullHD
F
P
Longueur focale
Auto
Stabilisateur d’image
2
Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant puis appuyez sur la
touche Q.
Image xe
OFF Still-I.S. Off Le stabilisateur d’image est désactivé.
S-IS1 Auto Le stabilisateur d’image est activé.
S-IS2 Vertical IS
La stabilisation d’image s’applique uniquement
au bougé vertical (Y) de l’appareil photo.
Utilisez cette option lorsque vous faites un
panoramique horizontal avec l’appareil.
S-IS3 Horizontal IS
La stabilisation d’image s’applique uniquement
au bougé horizontal (Z) de l’appareil photo.
Utilisez cette option lorsque vous faites un
panoramique horizontal avec l’appareil, en le
tenant dans le sens portrait.
S-IS AUTO S.I. auto
L’appareil photo détecte le sens du
panoramique et applique la stabilisation
d’image adéquate.
Vidéo
OFF S.I.-Vidéo Off Le stabilisateur d’image est désactivé.
ON Vidéo-I.S.
Outre la stabilisation d’image automatique,
les bougés d’appareil photo qui se produisent
lors des prises de vue effectuées en marchant
sont également réduits.
Sélection d’une distance focale (Systèmes d’objectifs Micro Four Thirds/Four Thirds
exclus)
Utilisez les informations de longueur focale pour réduire le bougé de l’appareil photo lors de
la prise de vue avec des objectifs autres que les systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds.
Sélectionnez [Stabilisateur], appuyez sur la touche INFO, utilisez HI pour choisir une
longueur focale, puis appuyez sur Q.
Choisissez une longueur focale comprise entre 8 mm et 1000 mm.
Choisissez la valeur la plus proche de celle imprimée sur l’objectif.
69
FR
Utilisation des options de prise de vue
6
y Précautions
Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo
ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas
échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF].
Lorsque vous utilisez un objectif doté d’une touche de stabilisation d’image, la priorité est
donnée au paramètre côté objectif.
Lorsque la priorité est donnée à la stabilisation d'image côté objectif et que le côté
appareil photo est réglé sur [S-IS-AUTO], [S-IS1] est utilisé à la place de [S-IS-AUTO].
Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le
stabilisateur d’image est activé.
70
FR
Utilisation des options de prise de vue
6
Options de traitement (mode d’images)
Choisissez un mode d’image et faites les différents ajustements pour le contraste, la
précision, et d’autres paramètres (P. 80). Les modi cations de chaque mode de photo
sont stockées séparément.
1
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez [Mode Image].
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Mode Image
Lors de la prise de vue à
l’aide du viseur
Lors de la prise de vue en
direct
P
Natural
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
L
N
4:3
M C
jj
i
h
jj
j
44j
55
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Mode d’images
2
Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant puis appuyez sur la
touche Q.
hi-Enhance Optimise le rendu en fonction de la scène.
iVivid Produit des couleurs vivantes.
jNatural Produit des couleurs naturelles.
ZMuted Produit des tons mats.
aPortrait Produit des superbes teints de peau.
JMonochrome Produit un ton en noir et blanc.
KPerso Sélectionnez un mode d’images, dé nissez les paramètres et
enregistrez le réglage.
ve-Portrait
Génère des textures de peau douces. Ne peut pas être
utilisé avec la photographie avec bracketing ou lors de
l’enregistrement de vidéos.
cCréateur couleur Génère un ensemble de couleurs à l’aide du créateur de
couleurs (P. 60).
jPop Art
Sélectionnez un ltre artistique et sélectionnez l’effet souhaité.
Pour af cher l’anneau de couleurs lorsque [Couleur Partielle]
est sélectionné, appuyez sur la touche INFO.
kSoft Focus
lTon
Neutre&Lumineux
mTonalité
Lumineuse
nGrain Noir&Blanc
oSténopé
sDiorama
tTraitement Croisé
uSépia
vTon Dramatique
YFeutre
ZAquarelle
GVintage
HCouleur Partielle
71
FR
Utilisation des options de prise de vue
6
Ajout d’effets à une vidéo
Vous pouvez créer des vidéos qui tirent pro t des effets disponibles en mode de
photographie xe. Réglez la molette sur n pour activer les paramètres.
1
Règlez le mode de prise de vue sur n, appuyez
sur la touche Q et utilisez la molette arrière pour
sélectionner un élément de mode de prise de vue.
PP
P
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
nPPAASSMM
PP
S-AFS-AF
j
M-IS ONM-IS ON
FullHD
F
Programme auto
Mode de prise de vue
2
Changez le mode de prise de vue à l’aide de la molette avant puis appuyez
sur la touche Q.
PL’ouverture optimale est automatiquement réglée selon la luminosité du sujet.
ALa représentation de l’arrière-plan est modi ée par le réglage de l’ouverture.
Utilisez la molette arrière pour régler l’ouverture.
S
La vitesse d’obturation affecte la façon dont le sujet apparaît. Utilisez la molette
arrière pour régler la vitesse du déclencheur. Il est possible de régler la vitesse
d’obturation à des valeurs entre 1/30 s et 1/4000 s.
M
Vous contrôlez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Utilisez la molette
avant pour choisir l’ouverture, la molette arrière pour sélectionner la vitesse
d’obturation entre 1/30 s et 1/4000 s. Vous pouvez régler manuellement la
sensibilité sur des valeurs entre ISO 200 et 3200 ; le contrôle de sensibilité ISO
automatique n’est pas disponible.
y Précautions
Lors de l’enregistrement d’une vidéo, vous ne pouvez pas modi er les réglages de la
compensation d’exposition, la valeur d’ouverture, ni la vitesse d’obturation.
Si [Stabilisateur] est activé pendant l’enregistrement d’une vidéo, l’image enregistrée est
légèrement agrandie.
La stabilisation n’est pas possible lorsque le bougé de l’appareil photo est excessif.
Si l’intérieur de l’appareil photo devient chaud, le tournage est automatiquement arrêté
a n de le protéger.
• Avec certains ltres artistiques, l’utilisation de [C-AF] est limitée.
Il est recommandé d’utiliser des cartes SD de classe 6 ou plus pour l’enregistrement de vidéo.
Réglage de l’aspect de l’image
Vous pouvez changer le format d’af chage (horizontal sur vertical) lors de la prise de
vue. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’af chage sur [4:3] (standard),
[16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4].
1
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez un format d’af chage.
2
Sélectionnez un réglage à l’aide de la molette avant puis appuyez sur la
touche Q.
y Précautions
Les images JPEG sont recadrées au format d’af chage sélectionné ; cependant, les
images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations
sur le format d’af chage sélectionné.
Quand les images RAW sont af chées, le format d’af chage sélectionné est indiqué par
un cadre.
72
FR
Utilisation des options de prise de vue
6
Qualité d’image (mode d’enregistrement)
Sélectionnez une qualité d’image pour les photographies et les vidéos en fonction de
leur utilisation prévue, par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l’af chage
sur le Web.
1
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez une qualité d’image pour les photos
ou les vidéos.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
K
Lors de la prise de
vue à l’aide du viseur
Lors de la prise de vue
en direct
LF
4:3
P
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
RAWRAW
L M NSN
3838
L
F+
RAW
F+F+F+
RAWRAWRAW
NN
N
FullHD
F
4608x3456
Mode d’enregistrement
2
Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant puis appuyez sur la
touche Q.
Modes d’enregistrement (images xes)
Choisissez entre RAW et les modes JPEG (YF, YN, XN, et WN). Choisissez une option
RAW+JPEG pour enregistrer une image RAW et une image JPEG à chaque prise de vue.
Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X et W) et le rapport de compression (SF,
F, N et B).
Taille d’image Taux de compression
Application
Nom Taille image
SF
(Super
n)
F (Fin) N
(Normal)
B
(Basique)
Y (Grand) 4608×3456* YSF YF* YN* YB
Sélectionnez
la taille
d’impression
X (Moyen)
3200×2400
XSF XFXN* XB
2560×1920*
1920×1440
1600×1200
W (Petit)
1280×960*
WSF WFWN* WB
Pour les petites
impressions et
l’utilisation sur
un site Web
1024×768
640×480
* Par défaut
Données d’image RAW
Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter
plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres
appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour
l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet
appareil photo. g “Édition d’images xes” (P. 88)
73
FR
Utilisation des options de prise de vue
6
Modes d’enregistrement (vidéos)
Mode
d’enregistrement Taille image Format de chier Application
Full HD Fine1920×1080
MPEG-4 AVC/
H.264*1
Af chage sur un téléviseur
ou un autre appareil
Full HD Normal 1920×1080
HD Fine 1280×720
HD Normal 1280×720
HD1280×720 Motion JPEG*2Pour l’af chage ou l’édition
sur ordinateur
SD 640×480
Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre n avant que la durée
maximale soit atteinte.
*1 Les vidéos individuelles peuvent faire un maximum de 29 minutes de long.
*2 Les chiers peuvent atteindre 2 Go.
Réglage du rendement du ash (commande d’intensité du ash)
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été surexposé,
ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte.
1
Appuyez sur la touche Q et sélectionnez l’élément de commande d’intensité
du ash.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Lors de la prise de
vue à l’aide du viseur
Lors de la prise de vue
en mode Live view
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P00
ii
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
S-AFS-AF
AUTOAUTOAUTOAUTO
0.0
Compensation
du ash
2
Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant puis appuyez sur la
touche Q.
y Précautions
Ce réglage n’a aucun effet lorsque le mode de commande du ash pour le ash externe
est réglé sur MANUAL.
• Les modi cations relatives à l’intensité du ash effectuées avec le ash externe s’ajoutent
à celles réalisées avec l’appareil photo.
74
FR
Utilisation des options de prise de vue
6
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure)
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
1
Positionnez le levier sur 1 et appuyez sur la touche AFm.
Vous pouvez également appuyer sur la touche Q pour sélectionner la mesure.
Touche AFm
Levier
AUTOAUTO
P
ESP
HIHI SHSH
AF Simple
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
MF
C-AFC-AF
TR
S-AFS-AF
2
Tournez la molette avant pour sélectionner un élément.
pMesure ESP
numérique
L’appareil photo mesure l’exposition dans 324 zones du cadre
et optimise l’exposition pour la scène actuelle ou (si une option
autre que [OFF] est sélectionnée pour [I Priorité Visage]) le
sujet du portrait. Ce mode est conseillé pour l’usage général.
H
Mesure moyenne
centrale
pondérée
Ce mode de mesure offre la mesure moyenne
entre le sujet et la luminosité de l’arrière-plan,
en plaçant plus de poids sur le sujet au centre.
IMesure
ponctuelle
Choisissez cette option pour mesurer une
petite zone (environ 2 % du cadre) avec
l’appareil photo dirigé vers l’objet que vous
souhaitez mesurer. L’exposition est ajustée
selon la luminosité au point mesuré.
IHI
Mesure
ponctuelle -
haute lumière
Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que
les sujets lumineux apparaissent lumineux.
ISH
Mesure
ponctuelle -
ombre
Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les
sujets sombres apparaissent sombres.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Normalement, l’appareil photo commence la mesure lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course et mémorise l’exposition lorsque le déclencheur est maintenu
dans cette position.
75
FR
Utilisation des options de prise de vue
6
Choix d’un mode de mise au point (mode AF)
Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point).
Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode de
photographie xe et le mode n.
1
Positionnez le levier sur 1 et appuyez sur la touche AFm.
Vous pouvez également appuyer sur la touche Q pour sélectionner le mode AF.
Touche AFm
Levier
AUTOAUTO
P
ESP
HIHI SHSH
AF Simple
S-AFS-AF
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
MF
C-AFC-AF
TR
S-AFS-AF
2
Tournez la molette arrière pour sélectionner un élément.
Le mode AF sélectionné s’af che sur l’écran.
S-AF (mise au point
automatique simple)
L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est
mémorisée, un signal sonore retentit et le symbole de mise au point
correcte et le symbole de cible AF s’allument. Ce mode convient
pour prendre des photos de sujets xes ou de sujets avec des
mouvements limités.
C-AF (mise au point
continue)
L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste
enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet,
le symbole de con rmation AF s’allume sur l’écran et le bip retentit
lorsque le point est verrouillé pour la première et la seconde fois.
Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la
photo, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point.
MF (mise au point
manuelle)
Cette fonction vous permet d’effectuer
la mise au point manuellement sur
n’importe quel sujet.
Près
)
Bague de mise au point
S-AF+MF (utilisation
simultanée des
modes S-AF et MF)
Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la
mise au point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague de
mise au point pour ajuster précisément la mise au point manuelle.
C-AF+TR (suivi AF)
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ;
l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet
actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position.
La cible AF s’af che en rouge si l’appareil photo ne peut plus
suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle
fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Avec un objectif du système Four Thirds, la plage du suivi
se réduit. Si la cible AF s’af che en rouge, la mise au point
automatique ne fonctionne pas même si le sujet est suivi.
y Précautions
L’appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal allumé, obscurci par la
brume ou la fumée, ou qu’il manque de contraste.
76
FR
Utilisation des options de prise de vue
6
La sélection de [Mode AF] ne peut pas être modi ée lorsque MF est choisi à l’aide d’un
objectif équipé d’une bague de débrayage de mise au point manuelle (P. 130).
Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement de vidéos.
Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les
vidéos)
1
Appuyez sur la touche Q lors de la prise de
vue en direct et sélectionnez un son de vidéo.
Lors de la prise de vue
en direct
ONON
RR
n
RR
OFFOFF ONON
ii
ISO
AUTO
ISOISOISO
AUTOAUTOAUTO
RR
Vidéo
R
On
Enregistrement du son avec
les vidéos
2
Basculez entre ON/OFF à l’aide de la molette avant et appuyez sur la touche
Q.
O s’af che lorsque l’enregistrement du son des vidéos est réglé sur [Off].
y Précautions
Lors de l’enregistrement de son dans une vidéo, le son produit par le fonctionnement de
l’objectif et l’appareil photo peut être enregistré. Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire
ces sons en tournant avec [Mode AF] réglé sur [S-AF], ou en limitant le nombre de fois où
vous appuyez sur les touches. Vous pouvez utiliser un microphone externe.
Aucun son n’est enregistré en mode s (Diorama).
77
FR
Fonctions du menu (Opérations de base)
7
7
Opérations de menu de base
Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas
af chées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres
de l’appareil photo pour une utilisation plus facile.
WOptions de prise de vue préliminaires et basiques
XOptions de prise de vue avancées
qOption de lecture et de retouche
cPersonnalisation des réglages de l’appareil photo (P. 93)
#Options de menu du port accessoire pour des accessoires tels que EVF et
OLYMPUS PENPAL (P. 112)*
dCon guration appareil photo (ex : date et langue)
* Non af ché en réglages par défaut.
1
Appuyez sur la touche MENU pour af cher les menus.
j
4:3
D
1
Menu Photo 1
Configurer carte
Réinit/Mon Réglage
Mode Image
Choix Cadrage
Retour Conf
2
Téléconvertisseur Num Off
Compens. trapézoïd. Off
Appuyez sur Q pour
con rmer le réglage
Guide des opérations
Appuyez sur la touche
MENU pour revenir
d’un écran en arrière
Onglet
2
Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur Q.
3
Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour
af cher les options pour l’élément sélectionné.
1
Réglage laps du temps
Off
oj/Y
2
Off
Retour
Menu Photo 2
Stabilisateur
Bracketing
HDR
Multi Exposition
Mode RC
#
Off
Off
Off
Conf
Le réglage actuel est indiqué
Fonction Q
1
Off
2
Retour
Menu Photo 2
Stabilisateur
Bracketing
HDR
Multi Exposition
Mode RC
#
j/Y
Off
Off
Conf
Réglage laps du temps
Off
Off
Y
12s
o
Y
2
s
T
S
Y
C
4
Utilisez FG pour mettre une option en surbrillance et appuyer sur Q
pour la sélectionner.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$ Remarques
Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Liste des
menus” (P. 146).
Un guide s’af che pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une
option. Appuyez sur la touche INFO pour af cher ou masquer les guides.
Fonctions du menu
78
FR
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
7
Utilisation du Menu Photo 1/Menu Photo 2
j
4:3
D
1
Menu Photo 1
Configurer carte
Réinit/Mon Réglage
Mode Image
Choix Cadrage
Retour Conf
2
Téléconvertisseur Num Off
Compens. trapézoïd. Off
WCon gurer carte (P. 78)
Réinit/Mon Réglage (P. 79)
Mode Image (P. 80)
K (P. 81)
Choix Cadrage (P. 71)
Téléconvertisseur Num (P. 86)
Compens. trapézoïd. (P. 86)
Xj/Y (prise de vue en série/
retardateur) (P. 57, 81)
Stabilisateur (P. 68)
Bracketing (P. 82)
HDR (P. 60)
Multi Exposition (P. 84)
Réglage laps du temps (P. 85)
Mode RC # (P. 86)
Formatage de la carte (Con gurer carte)
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation
ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs.
Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont
effacées lors du formatage.
Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu’elle ne contient
pas d’images importantes. g “Cartes utilisables” (P. 127)
1
Sélectionnez [Con gurer carte] dans W Menu Photo
1.
2
Sélectionnez [Formater].
Tout Effac
Formater
Configurer carte
Retour Conf
3
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Le formatage est effectué.
79
FR
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
7
Restauration des réglages par défaut (Réinit/Mon Réglage)
Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo.
Utilisation des réglages de con gurations
Restaurez les réglages par défaut.
1
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
2
Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q.
Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I pour
choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser tous
les réglages à l’exception de la date, de l’heure et de
quelques autres, mettez [Complet] en surbrillance et
appuyez sur Q.
g “Liste des menus” (P. 146)
3
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Réinit/Mon Réglage
Réinitial
Mon Réglage 1
Mon Réglage 2
Mon Réglage 3
Mon Réglage 4 Pas Donnée
Pas Donnée
Pas Donnée
Pas Donnée
Basique
Retour Conf
Sauvegarde de Mon Réglage
Vous pouvez sauvegarder les paramètres actuels de l’appareil photo pour les modes autres
que le mode de prise de vue. Il est possible d’accéder aux paramètres sauvegardés dans les
modes P, A, S et M.
1
Ajustez les réglages a n de les sauvegarder.
2
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
3
Sélectionnez la destination souhaitée ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et
appuyez sur I.
[Enreg] apparaît à coté de la destination ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) pour
laquelle les modi cations ont été enregistrées. Sélectionnez de nouveau [Enreg] pour
remplacer le réglage enregistré.
Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitial].
4
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
Paramètres pouvant être enregistrés dans Mon Réglage g “Liste des menus”
(P. 146)
Utilisation de Mon Réglage
Règle l’appareil photo sur les paramètres sélectionnés dans Mon Réglage.
1
Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1.
2
Sélectionnez les paramètres désirés ([Mon Réglage
1]–[Mon Réglage 4]) et appuyez sur Q.
3
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
Réinit/Mon Réglage
Réinitial
Mon Réglage 1
Mon Réglage 2
Mon Réglage 3
Mon Réglage 4 Enreg
Enreg
Enreg
Enreg
Basique
Retour Conf
80
FR
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
7
Options de traitement (Mode Image)
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et les
autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 70). Les modi cations de
chaque mode de photo sont stockées séparément.
1
Sélectionnez [Mode Image] dans W Menu Photo 1.
j
4:3
D
1
2
Menu Photo 1
Configurer carte
Réinit/Mon Réglage
Mode Image
Choix Cadrage
Retour Conf
Téléconvertisseur Num Off
Compens. trapézoïd. Off
2
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
3
Appuyez sur I pour af cher les réglages pour l’option sélectionnée.
hi-aJK
Contraste Distinction entre la lumière et l’ombre 
Netteté Netteté de l’image 
Saturation Éclat de la couleur k
Luminosité Ajustez le ton (luminosité).

Auto
Divise l’image en zones détaillées et
ajuste la luminosité séparément pour
chaque zone. Ceci s’applique aux
images dotées de zones de contraste
important dans lesquelles les noirs
peuvent être trop sombres et les
blancs trop lumineux.
Normal En général, utilisez le mode [Normal].
Haute
Lumière Luminosité pour un sujet lumineux.
Basse
Lumière Luminosité pour un sujet sombre.
Effet
(i-Enhance) Règle l’étendue d’application de l’effet. kk
Filtre N&B
(Monochrome)
Crée une image en noir et blanc. La
couleur du ltre est plus claire et la
couleur complémentaire plus sombre.
kk
N:Neutre Crée une image normale en noir et
blanc.
Ye:Jaune Reproduit plus dèlement des nuages
blancs sur un ciel bleu.
Or:Orange
Accentue légèrement les couleurs
d’un ciel bleu et d’un coucher du
soleil.
R:Rouge
Accentue fortement les couleurs d’un
ciel bleu et la luminosité des feuilles
d’automne.
G:Vert Accentue fortement les couleurs des
lèvres rouges et des feuilles vertes.
81
FR
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
7
hi-aJK
Ton Image
(Monochrome) Colorie les images en noir et blanc.
kk
N:Neutre Crée une image normale en noir et
blanc.
S:Sepia Sépia
B:Bleu Bleuté
P:Violet Violacé
G:Vert Verdâtre
y Précautions
Les changements de contraste n’ont pas d’effet à des réglages autres que [Normal].
Qualité d’image (K)
Sélectionnez une qualité d’image. Vous pouvez sélectionner des qualités d’image
distinctes pour les photographies et les vidéos. Il s’agit du même élément que [K]
dans [Commande direct].
Vous pouvez changer la combinaison de format d’image JPEG et de rapport de
compression, et le nombre de pixels [X] et [W]. [Réglage K], [Taille Image]
g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 93)
Réglage du retardateur ( j/Y)
Vous pouvez personnaliser le fonctionnement du retardateur.
1
Sélectionnez [j/Y] dans X Menu Photo 2.
1
Réglage laps du temps
Off
oj/Y
2
Off
Retour
Menu Photo 2
Stabilisateur
Bracketing
HDR
Multi Exposition
Mode RC
#
Off
Off
Off
Conf
2
Sélectionnez [YC] (personnalisé) et appuyez sur I.
3
Utilisez FG pour sélectionner l’élément et appuyez sur I.
• Utilisez FG pour sélectionner le réglage et appuyez sur Q.
Nbre d’images nit le nombre de photos à prendre.
Y Timer Règle la durée entre le moment où le déclencheur est enfoncé
et où la photo est prise.
Temps d’intervalle Règle l’intervalle de prise de vue pour la deuxième image et les
suivantes.
Tous les cadres AF
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point
immédiatement avant chaque prise de vue avec le retardateur
personnalisé.
82
FR
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
7
Variation des réglages sur une série de photos (bracketing)
Le “Bracketing” fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres
pour une série de photos ou une série d’images pour “bracketer” la valeur actuelle.
Vous pouvez enregistrer les réglages de prise de vue avec bracketing et désactiver ce
mode de prise de vue.
1
Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2 et
appuyez sur Q.
Réglage laps du temps Off
oj/Y
1
2Off
Retour
Menu Photo 2
Stabilisateur
HDR
Multi Exposition
Mode RC
#
Off
Off
Off
Conf
Bracketing
2
Après avoir sélectionné [On], appuyez sur I
et sélectionnez un type de prise de vue avec
bracketing.
Lorsque vous sélectionnez la prise de vue avec
bracketing, t s’af che à l’écran.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
3f 1.0EV
A-- G--
Bracketing
Retour Conf
3
Appuyez sur I, sélectionnez les réglages des paramètres tels que le
nombre de prises, puis appuyez sur la touche Q.
Continuez à appuyer sur la touche Q jusqu’à ce que vous reveniez à l’écran décrit à
l’étape 1.
Si vous sélectionnez [Off] à l’étape 2, les paramètres de prise de vue avec bracketing
sont enregistrés et vous pouvez prendre normalement des photos.
% Conseils
Les réglages du bracketing peuvent être modi és à l’aide de touches lorsque [On] est
sélectionné pour [u+v] dans les menus personnalisés (P. 94). Positionnez le levier
sur 2 et tournez la molette tout en appuyant sur la touche jYHDR. Sélectionnez le
type de prise de vue avec bracketing à l’aide de la molette avant et le nombre de prises,
ainsi que d’autres paramètres à l’aide de la molette arrière.
Une fois les réglages effectués, vous pouvez commuter entre la photographie avec
bracketing et la photographie normale en appuyant sur la touche jYHDR.
y Précautions
Impossible à utiliser pendant la photographie HDR.
Impossible à utiliser en même temps que l’exposition multiple et la prise de vue par intervalles.
Lorsque le bracketing est activé, la prise de vue est possible uniquement si la carte
mémoire dispose de suf samment d’espace libre pour toutes les photos de la séquence.
AE BKT (bracketing AE)
L’appareil photo fait varier l’exposition de chaque photo. Il est possible de sélectionner
une quantité à modi er de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. En mode de prise de vue simple, une
photographie est prise chaque fois que le bouton d’obturateur est pressé, alors qu’en mode
de prise de vue séquentielle l’appareil photo continue à prendre des photos tant que le bouton
d’obturateur est pressé : aucune modi cation, négatif, positif. Nombre de photos : 2, 3, 5, ou 7
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
L’appareil photo modi e l’exposition en variant l’ouverture
et la vitesse d’obturation (mode P), la vitesse d’obturation
(modes A et M) ou l’ouverture (mode S).
L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
actuellement sélectionnée pour la compensation d’exposition.
La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur
sélectionnée pour [Etape EV]. g “Utilisation des menus
personnalisés” (P. 93)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
--
2f 0.7EV
2f 0.3EV
2f 1.0EV
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
Off
Bracketing
Retour Conf
83
FR
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
7
WB BKT (bracketing WB)
Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance
des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spéci é), en commençant par la valeur
actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en
modes P, A, S et M.
Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4
ou 6 pas sur chacun des axes A B (Ambre Bleu) et G M
(Vert – Magenta).
L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur
actuellement sélectionnée pour la compensation de balance
des blancs.
A-B G-M
WB BKT
3f 4Etape 3f 4Etape
Retour Conf
FL BKT (bracketing FL)
L’appareil photo varie le niveau de ash sur trois vues (aucune modi cation sur la première
vue, négative sur la deuxième et positive sur la troisième). Pendant la prise d’une seule vue,
une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est enfoncé ; pendant une prise de vue
en série, toutes les vues sont prises lorsque le déclencheur est enfoncé.
• L’indicateur t devient vert pendant le bracketing.
La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur
sélectionnée pour [Etape EV]. g “Utilisation des menus
personnalisés” (P. 93)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Off
Bracketing
Retour Conf
ISO BKT (bracketing ISO)
L’appareil photo fait varier la sensibilité sur trois prises de vue sans modi er la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Il est possible de sélectionner une quantité à modi er de 0,3 EV,
0,7 EV ou 1,0 EV. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos :
avec la sensibilité dé nie (ou si la sensibilité automatique est sélectionnée, avec le paramètre
de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modi cation négative lors de
la deuxième, et avec la modi cation positive lors de la troisième.
La taille de l’incrément de bracketing ne change pas avec la
valeur sélectionnée pour le réglage de [Etape ISO].
g “Utilisation des menus personnalisés” (P. 93)
Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure
réglée à l’aide de [Régl. ISO Auto]. g “Utilisation des
menus personnalisés” (P. 93)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
3f 0.7EV
3f 0.3EV
3f 1.0EV
Off
Bracketing
Retour Conf
ART BKT (bracketing ART)
À chaque fois que vous relâchez le déclencheur, l’appareil photo enregistre plusieurs
images, chacune d’elles avec un réglage différent du ltre artistique. Vous pouvez activer ou
désactiver séparément le bracketing du ltre artistique pour chaque mode d’image.
L’enregistrement peut prendre un certain temps.
Il est impossible de combiner ART BKT avec WB BKT ou
ISO BKT.
ART BKT
Pop Art
Tonalité Lumineuse
Sténopé
Diorama
Soft Focus
Ton Neutre&Lumineux
Grain Noir&Blanc
Retour
84
FR
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
7
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule
(multi exposition)
Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l’option
actuellement choisie pour la qualité d’image.
1
Sélectionnez [Multi Exposition] dans X Menu Photo 2.
2
Ajustez les réglages.
Nbre
d’images Sélectionnez [2Im].
Gain Auto
Si cette option est réglée sur [On], la
luminosité de chaque vue est réglée sur 1/2
et les images sont superposées. Si cette
option est réglée sur [Off], les images sont
superposées avec la luminosité d’origine de
chaque vue.
Superposition
Si cette option est réglée sur [On], une
image RAW enregistrée sur une carte peut
être superposée avec plusieurs expositions
et stockée sous une image distincte. Le
nombre de photos prises est de un.
a est af ché dans le moniteur tandis que l’exposition
multiple est en vigueur.
Multi Exposition
Nbre d'images
Gain Auto
Superposition Off
Off
Off
Retour Conf
250 F5.6
ISO
400
0.00.0 01:02:0301:02:03
3838
P
3
Effectuez la prise de vue.
a s’af che en vert lorsque la prise de vue commence.
• Appuyez sur pour supprimer la dernière vue.
Les vues précédentes sont superposées sur la vue à travers l’objectif en tant que
guide pour cadrer la vue suivante.
% Conseils
Pour superposer 3 vues ou plus : Sélectionnez RAW pour [K] et utilisez l’option
[Superposition] pour faire des expositions multiples répétées.
Pour plus d’informations sur la superposition d’images RAW : g [Edit] (P. 88)
y Précautions
L’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant que l’option multi exposition est
utilisée.
Les photographies prises avec d’autres appareils photo ne peuvent être incluses dans
une exposition multiple.
Lorsque l’option [Superposition] est réglée sur [On], les images af chées lorsqu’une
image RAW est sélectionnée sont développées avec les réglages dé nis au moment de
la prise de vue.
Pour régler les fonctions de prise de vue, annulez tout d’abord la prise de vue en multi
exposition. Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
La multi exposition est automatiquement annulée dès la première image dans les
situations suivantes.
L’appareil photo est mis hors tension / La touche q est enfoncée / La touche MENU
est enfoncée / Le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que P, A, S, M /
L’énergie de la batterie est épuisée/Tout câble est connecté à l’appareil
Lorsqu’une image RAW est sélectionnée à l’aide de [Superposition], l’image JPEG de
l’image enregistrée au format RAW+JPEG s’af che.
Lors de la prise de plusieurs expositions avec bracketing, la priorité est donnée à la prise
de vue en multi exposition. Le bracketing reprend le réglage d’usine par défaut lorsque
l’image superposée est enregistrée.
85
FR
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
7
Prise de vue automatique avec un intervalle xe (prise de vue par
intervalles)
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos
avec un intervalle de temps dé ni. Il est également possible de prendre des photos
sous forme d’une vidéo unique. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes
P/A/S/M.
1
Exécutez les réglages suivants sous [Réglage laps du temps] dans X Menu
Photo 2.
Nbre d’images nit le nombre de photos à prendre.
Début délai d’attente nit le délai d’attente avant le démarrage de la prise de vue.
Temps d’intervalle nit l’intervalle entre prises de vue après le démarrage de la
prise de vue.
Temps enregist vidéo
nit le format d’enregistrement de la séquence d’images.
[Off] : Enregistre chaque photo comme une image xe.
[On] : Enregistre chaque image comme une image xe, puis
génère et enregistre une vidéo unique à partir de la séquence
d’images.
La qualité d’image de la vidéo est [M-JPEG HD], et le taux de compression est de
10fps.
2
Effectuez la prise de vue.
Les photos sont prises même si l’image n’est pas au point après la mise au point
automatique. Si vous souhaitez xer la position de la mise au point, prenez la photo en
mode MF.
[Visual Image] fonctionne pendant 0,5 seconde.
Si le délai qui précède la prise de vue ou l’intervalle de prise de vue est réglé sur 1 minute
30 secondes ou plus, l’écran et l’appareil photo s’éteignent après 1 minute. 10 secondes
avant la prise de vue, l’appareil photo se rallume automatiquement. Lorsque le moniteur
est éteint, appuyez sur le déclencheur pour le rallumer.
% Conseils
Il est possible d’augmenter la durée des prises de vue à l’aide d’un support batterie
(vendu séparément) (P. 133) et d’un adaptateur secteur. Il est possible de prendre jusqu’à
999 photos.
y Précautions
Si le mode AF est réglé sur [C-AF] ou [C-AF+TR], il est automatiquement changé en [S-AF].
Les fonctions tactiles sont désactivées pendant la prise de vue par intervalles.
Impossible à utiliser en même temps que la photographie HDR.
Les fonctions de bracketing et de multi exposition ne peuvent pas être utilisées en même temps.
• Le ash ne fonctionne pas si la durée de charge du ash est supérieure à l’intervalle entre
prises de vue.
Pour la prise de vue [BULB] et [TIME], la vitesse de déclenchement est xée à 60 secondes.
Si l’appareil photo s’éteint automatiquement dans un intervalle entre deux prises de vue, il
se remet sous tension avant la prise de vue suivante.
Si une des photos xes n’est pas correctement enregistrée, la vidéo par intervalles n’est
pas générée.
S’il n’y a pas assez d’espace sur la carte, la vidéo par intervalles n’est pas enregistrée.
La prise de vue par intervalles est annulée si l’une des commandes suivantes est utilisée :
sélecteur de mode, touche MENU, touche q, touche de libération de l’objectif ou lors de
la connexion du câble USB.
Si vous éteignez l’appareil photo, la prise de vue par intervalles est annulée.
Si la charge de la batterie est insuf sante, la prise de vue peut s’arrêter en cours
d’opération. Véri ez que la batterie est correctement chargée avant de démarrer.
86
FR
Fonctions du menu (Menus de prise de vue)
7
Photographie au ash avec télécommande sans l
Vous pouvez utiliser le ash fourni et un ash équipé du mode RC pour prendre des
photographies au ash sans l. gPhotographie au ash avec télécommande sans
l” (P. 135)
Zoom numérique (Téléconvertisseur Num)
Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du
ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté
environ 2×.
1
Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur Num] dans W Menu Photo 1.
2
L’image sur l’écran est agrandie deux fois.
Le sujet est enregistré tel qu’il apparaît sur l’écran.
y Précautions
Le zoom numérique n’est pas disponible avec les expositions multiples dans le mode J,
ou si T, s, f, w ou m est sélectionné dans le mode SCN.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque [Effet vidéo] est [On] en mode n.
Si une image RAW est af chée, la zone visible sur l’écran est indiquée par un cadre.
La cible AF est perdue.
Correction trapézoïdale et contrôle de la perspective
( Compens. trapézoïd.)
Utilisez la correction trapézoïdale pour les vues d’un bâtiment haut photographié d’en
bas ou pour exagérer délibérément les effets de perspective. Ce réglage est disponible
uniquement dans les modes P/A/S/M.
1
Sélectionnez [On] pour [Compens. trapézoïd.] dans W Menu Photo 1.
2
Réglez l’effet à l’écran et cadrez la photo.
Utilisez la molette avant ou la molette arrière
pour la correction trapézoïdale.
• Utilisez FGHI pour choisir la zone
enregistrée.
Maintenez appuyée la touche Q pour annuler toute
modi cation.
Pour régler la compensation d’exposition et d’autres
options de prise de vue lorsque la correction trapézoïdale
est activée, appuyez sur la touche INFO a n d’af cher
un écran différent de celui du réglage de la correction
trapézoïdale. Pour reprendre la correction trapézoïdale,
appuyez sur la touche INFO jusqu’à ce que l’écran du
réglage de la correction trapézoïdale s’af che.
18
mm
3
Effectuez la prise de vue.
Pour arrêter la correction trapézoïdale, sélectionnez [Off] pour [Compens. trapézoïd.]
dans le W Menu Photo 1.
$ Remarques
• Lorsque [D (Correction trapézoïdale)] (P. 104) est attribué à une touche à l’aide de
[Touche Fonction], appuyez sur la touche sélectionnée pour af cher les options de
correction trapézoïdale.
87
FR
Fonctions du menu (Menus Lecture)
7
y Précautions
Les photos sont enregistrées en format RAW + JPEG lorsque [RAW] est sélectionné
comme qualité d’image.
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités avec les convertisseurs d’objectifs.
Selon le degré de correction, certaines cibles AF peuvent se trouver en dehors de la zone
d’af chage. Une icône (g, h, i ou j) s’af che lorsque l’appareil photo effectue la mise
au point sur une cible AF située en dehors de la zone d’af chage.
Les options suivantes ne sont pas disponibles lorsque la correction trapézoïdale est
activée :
mode de prise de vue bulb, time ou composite en direct/mode rafale/bracketing/HDR/
multi exposition/téléconvertisseur num/vidéo/modes autofocus [C-AF] et [C-AF+TR]/AF
temps réel/[e-Portrait] et modes photo ART/retardateur personnalisé/intensi cation
Si une distance de mise au point est sélectionnée pour [Stabilisateur], la correction sera
modi ée en fonction de la distance de mise au point sélectionnée. Sauf si vous utilisez
un objectif Micro Four Thirds ou Four Thirds, choisissez une focale à l’aide de l’option
[Stabilisateur](P. 68).
Photographie HDR
Prend automatiquement une photo de combinaison HDR, ou prend des photos en
mode bracketing à utiliser pour une combinaison HDR. Cela équivaut à appuyer sur la
touche jYHDR pour effectuer les réglages (P. 60).
88
FR
Fonctions du menu (Menus Lecture)
7
Utilisation du menu de lecture
m
R
2
1
Menu Lecture
Edit
Annuler protection
Connexion à un smartphone
ConfRetour
On
Impression
m (P. 67)
R (P. 88)
Edit (P. 88)
Impression (P. 116)
Annuler protection (P. 90)
Connexion à un smartphone (P. 90)
Af chage d’images en rotation (R)
Lorsque la valeur sélectionnée est [On], les photos prises avec l’appareil tourné en
orientation portrait sont automatiquement pivotées et af chées en orientation portrait.
Édition d’images xes
Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles
images.
1
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
2
Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur Q.
3
Utilisez HI pour sélectionner l’image à modi er et appuyez sur Q.
[Editer RAW] est af ché si la photo est une image RAW, [Edit JPEG] si c’est une
image JPEG. Si l’image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Editer RAW] et
[Edit JPEG] apparaissent. Sélectionnez le menu de l’image à modi er.
4
Sélectionnez [Editer RAW] ou [Edit JPEG] et appuyez sur Q.
Editer RAW
Créez une copie JPEG d’une image RAW modi ée en fonction des
réglages.
Actuelle
La copie JPEG est traitée à l’aide des réglages actuels de
l’appareil photo. Ajustez les réglages de l’appareil photo
avant de choisir cette option.
Custom1 Il est possible d’effectuer la modi cation lors du
changement de paramètres sur l’écran. Vous pouvez
enregistrer les paramètres utilisés.
Custom2
ART BKT L’image est modi ée en fonction des paramètres du ltre
artistique sélectionné.
89
FR
Fonctions du menu (Menus Lecture)
7
Edit JPEG
Choisissez parmi les options suivantes :
[Ombre Ajus] : Éclaircit un sujet sombre en contre-jour.
[Yeux Rouges] : Réduit l’effet “yeux rouges” lors de la prise de vue au ash.
[P] : Utilisez la molette pour choisir la taille
de rognage et FGHI pour positionner le
rognage.
O
Conf
[Aspect] : Permet de changer le format d’af chage des images de 4:3
(standard) à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4]. Après avoir changé le format
d’af chage, utilisez FGHI pour indiquer la position de détourage.
[Noir&Blanc] : Crée des images en noir et blanc.
[Sépia] : Crée des images avec une teinte sépia.
[Saturat.] : Règle la profondeur de la couleur. Ajustez la saturation des
couleurs en observant l’image à l’écran.
[Q] : Convertit la taille du chier image à 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 ×
240. Les images dont le format d’af chage est autre que 4:3 (standard) sont
converties à la taille la plus proche de chier image.
[e-Portrait] : Rend la peau lisse et transparente.
Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l’image si la
détection de visage échoue.
5
Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q.
Les réglages sont appliqués à l’image.
6
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
• L’image modi ée est stockée sur la carte.
y Précautions
Il est impossible de modi er les vidéos et les photos 3D.
La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants :
Lorsqu’une image est traitée sur un PC, qu’il n’y a pas assez d’espace sur la carte
mémoire ou qu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo
Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un
nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale.
• [P] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’af chage est
4:3 (standard) uniquement.
Lorsque [Mode Image] est réglé sur [ART], [Espace couleur] est verrouillé sur [sRGB].
90
FR
Fonctions du menu (Menus Installation)
7
Superposition d’image
Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées
et enregistrées sous une image distincte.
L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement dé ni lors de l’enregistrement
de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvegardée au format
[YN+RAW].)
1
Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q.
2
Utilisez FG pour sélectionner [Superposition Im.] et appuyez sur Q.
3
Sélectionnez le nombre d’images dans la superposition et appuyez sur Q.
4
Utilisez FGHI pour sélectionner les images
RAW qui seront utilisées dans la superposition.
Quand vous avez choisi le nombre d’images spéci ques
dans l’étape 3, le recouvrement sera af ché.
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Superposition Im.
Retour Conf
5
Ajustez le gain.
• Utilisez HI pour sélectionner une image et utilisez
FG pour ajuster le gain.
Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0.
Véri ez les résultats sur l’écran.
×0.3 ×0.5
Superposition Im.
Retour Conf
×1.5×1.5
6
Appuyez sur Q. Une boîte de dialogue de con rmation s’af che ;
sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
% Conseils
Pour superposer 4 vues ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un chier
RAW, puis utilisez plusieurs fois [Superposition Im.].
Enregistrement audio
Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle.
Il s’agit de la même fonction que [R] lors de la lecture. (P. 66)
Annulation de toutes les protections
Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule
fois.
1
Sélectionnez [Annuler protection] dans le q Menu Lecture.
2
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Utilisation de l’option de connexion Smartphone (Connexion à un
smartphone)
L’appareil photo peut se connecter à un smartphone grâce à la fonction LAN sans
l. Une fois connecté, les images de l’appareil photo peuvent être visionnées et
transférées sur l’autre dispositif. g “Utilisation de la fonction LAN sans l de
l’appareil photo” (P. 123)
91
FR
Fonctions du menu (Menus Installation)
7
Utilisation du menu de con guration
Utilisez le Menu de réglage pour régler les fonctions de
base de l’appareil photo. --.--.-- --:--X
j
±0
k
±0
1
2
Menu Réglages
Francais
0.5sec
Réglages Wi-Fi
c
/
#
Menu Ecran
Firmware
Visual Image
Retour Conf
Option Description g
X
(Réglage de
la date/heure)
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
17
W
(Changement
de la langue
de l’af chage)
Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’af chage sur
l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre
langue.
i
(Ajustement
de la
luminosité de
l’écran)
Vous pouvez ajuster la luminosité et
la température de couleur de l’écran.
L’ajustement de la température de
couleur n’affecte que l’af chage de
l’écran pendant la lecture. Utilisez
HI pour mettre j (température
de couleur) ou k (luminosité) en
surbrillance, et FG pour ajuster la
valeur.
Appuyez sur la touche INFO pour
basculer entre l’af chage couleur de
l’écran [Natural] et [Vivid].
-
2
j
+1
k
Vivid Natural
Retour Conf
Visual Image Choisissez d’af cher ou non les images immédiatement après la
prise de vue et pendant combien de temps. Ceci est utile pour faire
une véri cation rapide de la photo que vous venez tout juste de
prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque vous appuyez sur
le déclencheur à mi-course pendant la véri cation de la photo.
[0.3sec] [20sec] : Sélectionne la durée de l’af chage de chaque
image en secondes.
[Off] : La photo en cours d’enregistrement sur la carte n’est pas
af chée.
[Autoq] : Af che l’image en cours d’enregistrement puis passe
en mode d’af chage. Ceci est utile pour effacer une image après
véri cation.
Réglages
Wi-Fi
Con gurez l’appareil photo pour qu’il se connecte à un smartphone
offrant une connectivité Wi-Fi au moyen de la fonction sans l de
l’appareil photo.
92
c/#
Menu Ecran
Choisissez d’af cher ou non le menu Personnalisé ou le menu Port
accessoire. 112
Firmware La version du rmware de votre produit sera af chée. Lorsque
vous vous interrogez à propos de votre appareil photo ou des
accessoires ou lorsque vous voulez télécharger le logiciel, vous
devez déterminer quelle version de chaque produit vous utilisez.
92
FR
Fonctions du menu (Menus Installation)
7
Réglage d’une connexion LAN sans l (Réglages Wi-Fi)
Pour utiliser les fonctions LAN sans l sur l’appareil photo (P. 123), il est nécessaire
de procéder à des réglages, comme le mot de passe à utiliser lors de la connexion.
[Privée] et [Unique] sont disponibles pour une connexion ponctuelle.
Réglage de la méthode de sélection du mot de passe
1
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le d Menu Installation et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez [Régl. connexion Wi-Fi] et appuyez sur I.
3
Sélectionnez la méthode de connexion LAN sans l et appuyez sur Q.
[Privée] : Pour se connecter en utilisant le mot de passe prédé ni.
[Unique] : Pour se connecter en utilisant un mot de passe différent chaque fois.
[Sélectionner] : Pour sélectionner la méthode à utiliser chaque fois.
[Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée.
Modi cation du mot de passe de connexion privée
Modi e le mot de passe utilisé pour [Privée].
1
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le d Menu Installation et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez [Mot de passe privé] et appuyez sur I.
3
Suivez le mode d’emploi et appuyez sur la touche R.
Un nouveau mot de passe est dé ni.
Annulation du partage des images
Annule la sélection des images à partager (P. 64) lors de la connexion à un réseau
LAN sans l.
1
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le d Menu Installation et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez [Réinitialiser partage ordres] et appuyez sur I.
3
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
Réinitialisation des paramètres LAN sans l
Réinitialise le contenu de [Réglages Wi-Fi].
1
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le d Menu Installation et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez [Réinitialiser réglages Wi-Fi] et appuyez sur I.
3
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q.
93
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Utilisation des menus personnalisés
Les paramètres de l’appareil photo peuvent être personnalisés avec c Menu
Personnalisé.
Menu Personnalisé
RAF/MF (P. 93)
S
T
U
V
W
X
2
1
R
Menu Personnalisé
Conf
AF/MF
Touche/cadran/levier
Relecture/
j
Ecran/
8
/PC
Expo/
p
/ISO
Flash Custom/
#
K
/Couleur/WB
Retour
STouche/cadran/levier (P. 94)
TRelecture/j (P. 94)
UEcran/8/PC (P. 95)
VExpo/p/ISO (P. 96)
WFlash Custom/# (P. 97)
XK/Couleur/WB (P. 98)
YEfface Enreg (P. 99)
ZVidéo (P. 100)
bViseur électronique intégré (P. 100)
kFonction K (P. 101)
R AF/MF
Option Description g
Mode AF
Choisissez le mode AF. Il s’agit du même réglage que celui du
contrôle en direct. Vous pouvez régler des méthodes de mise au
point différentes pour le mode de photographie xe et le mode n.
75
AF temps réel Si [On] est sélectionné, l’appareil photo continue d’effectuer la
mise au point même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à
mi-course. Impossible à utiliser lorsqu’un objectif du système Four
Thirds est utilisé.
AEL/AFL Personnalisation du verrouillage AF et AE. 102
Réinit. Objectif
Lorsqu’elle est réglée sur [On], cette fonction réinitialise la mise au
point de l’objectif (sur in ni) chaque fois que l’alimentation est coupée.
La mise au point des zooms motorisés est également réinitialisée.
Prise vue BULB/
TIME
Normalement, la mise au point est mémorisée pendant l’exposition
lorsque la mise au point manuelle (MF) est sélectionnée.
Sélectionnez [On] pour permettre la mise au point à l’aide de la
bague de mise au point.
Sens de la bague
MF
Vous pouvez personnaliser la façon dont l’objectif fait la mise au point
en sélectionnant le sens de rotation de la bague de mise au point.
Assist MF Si cette option est réglée sur [On], vous pouvez automatiquement
basculer sur le zoom ou l’intensi cation en mode de mise au point
manuelle en tournant la bague de mise au point.
102
P Réglage Initial Choisissez la position de la cible AF qui sera sauvegardée comme
position initiale. p apparaît dans l’af chage de sélection de cible
AF pendant que vous choisissez une position initiale.
Lumière AF Sélectionnez [Off] pour désactiver l’éclairage AF.
I Priorité Visage Sélectionnez le mode détection de visage AF. Il s’agit du même
réglage que celui du contrôle en direct. 55
Collimateur AF Si vous sélectionnez [Off], le cadre de la cible AF ne s’af che pas
pendant la véri cation.
Verrouillage AF
Lorsque [Mode AF] (P. 75) est réglé sur [C-AF], la mise au point
automatique ne s’adapte pas à des changements soudains de distance
du sujet. Selon la sensibilité sélectionnée, le temps nécessaire pour
que la mise au point automatique s’adapte peut varier.
MENU c R
94
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
S Touche/cadran/levier
Option Description g
Touche Fonction Choisissez la fonction assignée au bouton choisi.
[UFonction], [VFonction], [RFonction],
[tFonction], [YFonction], [ZFonction], [IFonction],
[GFonction], [nFonction], [mFonction],
[nFonction], [lFonction]
103
Fonction molette/
pavé
Vous pouvez changer les fonctions attribuées aux molettes
arrière et avant.
Sens molette/pavé Choisissez le sens dans lequel la molette doit être tournée
pour ajuster la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Changez
le sens du décalage de programme.
Fonction mode
cadran
Personnalisez le mode de prise de vue dé ni par la molette
de mode. Vous pouvez appliquer les paramètres Mon
Réglage enregistrés. [Mon Réglage1] - [Mon Réglage 4]
(P. 79) peuvent être sélectionnés lorsque les réglages sont
enregistrés.
Fonction du levier
t
Vous pouvez déplacer le levier pour modi er la fonction des
molettes et de la touche. 105
u+vChoisissez [On] pour attribuer aux touches différents rôles
selon la position du levier. Si le levier est positionné sur 2, la
touche AFm permet de modi er les réglages du ash et la
touche jYHDR de modi er les réglages du bracketing.
52, 82
T Relecture/j
Option Description g
Priorité S Si [On] est sélectionné, l’obturateur peut être déclenché
même lorsque l’appareil photo n’est pas au point. Cette
option peut être dé nie séparément pour les modes S-AF
(P. 75) et C-AF (P. 75).
Priorité C
L im/s j Choisissez les cadences de prise de vue pour [S] et [T].
Les chiffres indiqués sont les maximums approximatifs. 57
H im/s j
j Stab. d’image Si cette option est réglée sur [On], le stabilisateur d’image
s’active pour la prise de vue en série.
Régl. mi-course IS Si cette option est réglée sur [On], la stabilisation d’image
s’active lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Priorité I.S.
objectif
Si [On] est sélectionné, la priorité est donnée au
fonctionnement de l’objectif en cas d’utilisation d’un objectif
doté d’une fonction de stabilisation d’image.
Temps de latence Si [Court] est sélectionné, il est possible de raccourcir
le décalage temporel entre une pression complète du
déclencheur et la prise de vue.*
* Cette action raccourcit l’autonomie de la batterie. Véri ez également que l’appareil ne
subit pas de chocs forts pendant qu’il est utilisé. Ces chocs pourraient entraîner un arrêt
de l’af chage des sujets sur l’écran. Si cela arrive, éteignez et rallumez l’appareil photo.
MENU c S
MENU c T
95
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
U Ecran/8/PC
Option Description g
HDMI [Sortie HDMI] :
Sélection du format du signal vidéo numérique
pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI.
[Control HDMI] :
Sélectionner [On] pour permettre à l’appareil
photo d’être actionné en utilisant des télécommandes pour
TV prenant en charge le contrôle HDMI.
105
Sortie Vidéo Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans
votre pays ou région. 106
K Réglage Choisir les commandes af chées pour chaque mode de
prise de vue.
Contrôles
Mode de prise de vue
P/A/
S/MAART SCN
Commande direct (P. 30) 
SCP Live (P. 108) 
Live Guide (P. 28) ––
Menu Art ––
Menu Scène –––
107
G /Info Réglage Choisir l’information af chée quand le bouton INFO est pressé.
[q Info] :
Sélectionner l’information af chée en lecture plein cadre.
[LV-Info] : Sélectionner l’information af chée quand
l’appareil photo est en mode de prise de vue.
[G Réglage] : Sélectionner l’information af chée en lecture
de calendrier et d’index.
109,
110
Af chage Grille Sélectionnez [w], [x], [y], [X] ou [x] pour af cher une
grille sur le moniteur.
Personnaliser
Mode Image
Af chez seulement le mode d’image sélectionné lorsqu’un
mode d’image est sélectionné.
Réglage
Histogramme
[Haute Lumière] : Choisissez la limite inférieure pour
l’af chage du point culminant.
[Ombre] : Choisissez la limite supérieure pour l’af chage de
l’ombre.
109
Mode Guide
Choisissez [Off] pour ne pas af cher l’aide pour le mode sélectionné
lorsque la molette de mode est tournée sur un nouveau réglage.
18
Extend. LV
Si [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre les
images plus visibles ; la compensation d’exposition d’effets et
autres arrangements ne seront pas visibles dans le moniteur.
Taux compression Sélectionnez [Haute] pour réduire la rémanence de l’image.
Toutefois, la qualité d’image risque de diminuer.
Priorité Live View
Art [mode1] : L’effet de ltre est toujours af ché.
[mode2] : Les effets de ltre ne sont pas visibles sur l’écran
pendant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Sélectionnez un af chage lisse.
Étendre gam.
dyn. LV [Étendre gam. dyn. LV] est remplacé par [S-OVF]. 177
MENU c U
MENU c U
96
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Option Description g
Réduct
clignotement Réduisez les effets de scintillement sous certaines lumières,
notamment les lampes uorescentes. Lorsque le scintillement
n’est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou
[60Hz] selon la fréquence d’alimentation commerciale de la
région ou l’appareil photo est utilisé.
Mode macro Live
View [mode1] : Enfoncer le déclencheur à mi-course annule le zoom.
[mode2] : Le zoom n’est pas annulé quand le déclencheur
est enfoncé à mi-course. 56
z Verrou. Choisissez [On] pour utiliser la touche Z (Prévisualisation)
(P. 10) a n de verrouiller et déverrouiller la prévisualisation.
Régl.
intensi cation Vous pouvez permuter la couleur d’accentuation des
contours entre blanc et noir.
LCD Retroéclairé Si aucune opération n’est effectuée pour la période
choisie, le rétroéclairage s’assombrira pour sauvegarder la
puissance de la batterie. Le rétroéclairage ne s’assombrira
pas si [Hold] est sélectionné.
Veille L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur
d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant
la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en
appuyant légèrement sur le bouton d’obturateur.
Arrêt automatique
Règle l’appareil photo pour qu’il s’éteigne après une période donnée
.
8 (signal sonore) Si cette option est réglée sur [Off], vous pouvez désactiver
le signal sonore émis lorsque la mise au point est
mémorisée en appuyant sur le déclencheur.
Mode USB
Choisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un
ordinateur ou une imprimante. Sélectionnez [Auto] pour présenter
les options de mode USB chaque fois que l’appareil photo est
relié. Si [
0
] est sélectionné, l’appareil photo peut être contrôlé
et les images copiées sur un ordinateur à l’aide d’un logiciel spécial
qui peut être installé après téléchargement depuis le site Web ci-
dessous. [
0
] est disponible en modes P, A, S et M.
http://support.olympus-imaging.com/oc1download/index/
V Expo/p/ISO
Option Description g
Etape EV
Choisissez la taille des incréments utilisés lorsque
vous sélectionnez la vitesse d’obturation, l’ouverture, la
compensation d’exposition et d’autres paramètres d’exposition.
Réduc Bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues
expositions.
[Auto] : La réduction du bruit s’exécute à des vitesses de
déclenchement lentes, ou lorsque la température interne de
l’appareil photo a augmenté.
[On] : La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue.
[Off] : La réduction du bruit est désactivée.
La réduction du bruit exige environ deux fois plus de temps
que nécessaire pour enregistrer l’image.
La réduction du bruit s’éteint automatiquement pendant la
prise de vue en série.
Cette fonction risque de ne pas agir ef cacement dans
certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets.
42
MENU c V
97
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Option Description g
Filtre Bruit Choisissez la quantité de réduction de bruit exécutée pour
les hautes sensibilités ISO.
ISO Réglez la sensibilité ISO. 59
Etape ISO Sélectionnez les incréments disponibles pour le choix de la
sensibilité ISO.
Régl. ISO Auto Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée
pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour ISO.
[Valeur maximale] : Choisissez la limite supérieure pour la
sélection de la sensibilité ISO automatique.
[Défaut] : Choisissez la valeur par défaut pour la sélection
de la sensibilité ISO automatique.
ISO Auto Choisissez les modes de prise de vue pour lesquels la
sensibilité ISO [Auto] est disponible.
[P/A/S] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est
disponible dans tous les modes sauf M. La sensibilité ISO
est xée à ISO200 en mode M.
[Tous] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est
disponible dans tous les modes.
Mesure Choisissez un mode de mesure selon la scène. 74
Lecture AEL Choisissez la méthode régulatrice actuellement utilisée pour
le verrouillage AE (P. 102).
[Auto] : Utilisez la méthode régulatrice actuellement choisie.
Timer BULB/TIME Choisissez l’exposition maximale pour la photographie
d’ampoule ou temporelle.
Écran BULB/TIME Règle la luminosité du moniteur lorsque [BULB] ou
[TIME] est utilisé. Règle également la luminosité du viseur
électronique externe.
Live BULB
Choisissez l’intervalle d’af chage pendant la prise de vue.
Certaines restrictions sont appliquées. La fréquence diminue
pour les sensibilités ISO élevées. Choisissez [Off] pour
mettre hors service l’af chage. Touchez l’écran ou enfoncez
le déclencheur à mi-course pour rafraîchir l’af chage.
Live TIME
Anti-Vibration z [Anti-Vibration z] est remplacé par [Anti-Vibrationz] dans
X Menu Photo 2. 170
Réglages
Composite
Choisissez le temps d’exposition standard en mode de prise
de vue composite (P. 41).
W Flash Custom/#
Option Description g
Flash sync X # Choisissez la vitesse d’obturation utilisée lorsque le ash se
déclenche. 110
Flash lent # Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible
lorsqu’un ash est utilisé. 110
w+FSélectionnez [On] pour ajouter la valeur de correction du
ash à celle de la compensation d’exposition. 51, 73
MENU c W
98
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
X K/Couleur/WB
Option Description g
Réglage K Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’image
JPEG en associant trois tailles d’image et quatre taux de
compression.
1) Utilisez HI pour
sélectionner une
combinaison ([K1] –
[K4]) et utilisez FG
pour changer.
2) Appuyez sur Q.
F
1
SF
Y
2
F
X
3
N
W
4
SF
W
Réglage
D
Taille Image
Retour Conf
Taux de
compression
Taille
d’image
72
Taille Image Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille
[X] et [W].
1) Sélectionnez [Xiddle]
ou [Wmall] et appuyez
sur I.
2) Choisissez un nombre
de pixels et appuyez sur
Q.
Xiddle
Wmall
2560×1920
1280×960
Taille Image
Retour Conf
72
Comp. Vignetage Choisissez [On] pour corriger l’illumination périphérique
selon le type d’objectif.
La compensation n’est pas disponible pour les
convertisseurs de téléobjectif ou les tubes-allonge.
Le bruit peut être visible sur les bords des photos prises à
des sensibilités ISO élevées.
WB Réglez la balance des blancs. Il s’agit du même réglage
que celui du contrôle en direct. Vous pouvez également
faire un réglage n de la balance des blancs pour chaque
mode. Vous pouvez également effectuer des réglages ns
à l’aide de la compensation de balance des blancs sur le
grand écran de contrôle (P. 24).
58
Tout > [Réglage] : Utilisez la même compensation de la balance
des blancs dans tous les modes sauf [CWB].
[Réinitial] : Réglez la compensation de la balance des
blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0.
W Couleur
chaude
Sélectionnez [Off] pour élimer les couleurs “chaudes” des
photos prises sous un éclairage incandescent.
#+WB Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un
ash.
Espace couleur Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront
reproduites sur l’écran ou l’imprimante.
MENU c X
99
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Y Efface Enreg
Option Description g
Effac. Rapide Si [On] est sélectionné, le fait d’appuyer sur la touche
pendant l’af chage supprime immédiatement l’image actuelle.
Effac. RAW+JPEG Choisissez l’action effectuée lorsqu’une photo enregistrée à
un réglage RAW+JPEG est effacée dans l’af chage d’une
seule image (P. 33).
[JPEG] : Seule la copie JPEG est effacée.
[RAW] : Seule la copie RAW est effacée.
[RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées.
Les copies RAW et JPEG sont effacées lorsque les images
sélectionnées sont effacées ou lorsque [Tout Effac] (P. 78)
est sélectionné.
72
Nom Fichier [Auto] : Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les
numéros de chiers de la carte précédente sont retenus. La
numérotation des chiers continue à partir du dernier numéro
utilisé ou du plus haut numéro disponible sur la carte.
[Réinitial] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les
numéros de dossiers commencent à 100 et les numéros de
chiers à 0001. Si la carte insérée contient des images, les
numéros de chiers commencent au numéro suivant le plus
haut numéro de chier sur la carte.
Modi er nom
chier
Choisissez comment des chiers d’image sont nommés en
éditant la partie du nom de chier sélectionné ci-dessous en gris.
sRGB : Pmdd0000.jpg Pmdd
AdobeRGB : _mdd0000.jpg mdd
Priorité Réglage Choisissez la sélection par défaut ([Oui] ou [Non]) pour les
boîtes de dialogue de con rmation.
Réglage DPI Choisissez la résolution d’impression.
Réglages
Copyright*
Ajouter les noms du photographe et du détenteur des droits
à de nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter
jusqu’à 63 caractères.
[Info. Copyright] : Sélectionner [On] pour inclure les
noms du photographe et du détenteur des droits dans les
données Exif pour de nouvelles photographies.
[Nom Auteur] : Entrer le nom du photographe.
[Nom Copyright] : Entrer le nom du détenteur des droits.
1) Mettre en surbrillance un caractère 1 et appuyer sur Q
pour ajouter le caractère mis en surbrillance au nom 2.
2) Répéter l’étape 1 pour compléter le nom, puis mettre
[END] en surbrillance et appuyer sur Q.
Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche INFO
pour placer le curseur dans la zone du nom 2, mettez
le caractère en surbrillance puis appuyez sur .
!”#$%& ()*+, - . /
01234567
89: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO
PQRSTUVWXYZ []_
a b c d e f g h i j k l m n END
opq r s t uvwx yz {}
ABCDE
05/70
Del
Nom Copyright
Annule Set
2
1
* OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de con its quant à l’utilisation
des [Réglages Copyright]. Utilisation à vos risques et périls.
MENU c Y
100
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Z Vidéo
Option Description g
nMode Sélectionnez un mode d’enregistrement de vidéo. Cette
option peut également être sélectionnée en utilisant la
commande en direct.
71
Vidéo R Choisissez [Off] pour enregistrer des vidéos sans le son.
Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la
commande en direct.
76
Effet vidéo Choisissez [On] pour activer les effets vidéo en mode n.42
Réduct. bruit
parasite
Réduisez le bruit du vent pendant l’enregistrement.
Niv.
Enregistrement
Réglez la sensibilité du microphone. Tournez la molette
arrière ou FG pour régler la sensibilité et utilisez la barre
de niveau pour véri er le volume maximal des dernières
secondes.
RLimiteur de
volume
Si [On] est sélectionné, l’appareil photo limitera la sensibilité
du microphone lorsque le volume d’entrée dépassera un
certain niveau.
b Viseur électronique intégré
Option Description g
Viseur
électronique Choisissez le style d’af chage du viseur.
V Info Réglage Comme l’écran, le viseur peut être utilisé pour af cher
les histogrammes, les lumières et les ombres. Disponible
lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné pour
[Viseur électronique].
V Af chage
Grille
Af chez une grille de cadrage sur le viseur. Choisissez parmi
[w], [x], [y], [X] et [x]. Disponible lorsque [Mode 1] ou
[Mode 2] est sélectionné pour [Viseur électronique].
Bascule viseur/
écran Si [Off] est sélectionné, le viseur ne se met pas en service
quand vous mettez votre œil sur le viseur. Utilisez la touche
u pour choisir l’af chage.
Réglage EVF Ajustez la luminosité et la tonalité du viseur. La luminosité
est automatiquement ajustée lorsque [Luminosité auto EVF]
est réglé sur [On].
V Niveau
mi-course
Réglée sur [Off], la jauge ne s’af che pas lorsque le
déclencheur est actionné à mi-course. Cette fonction est
effective lorsque [Viseur électronique] est réglé sur [Mode 1]
ou [Mode 2].
MENU c Z
MENU c b
101
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
k Fonction K
Option Description g
Pixel Mapping La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de
véri er et de régler le système à transfert de charge et les
fonctions de traitement d’image. 145
Réglage
exposition
Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de mesure.
Ceci réduit le nombre d’options de compensation
d’exposition disponibles dans la direction choisie.
Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour
un réglage normal de l’exposition, effectuez une
compensation d’exposition (P. 51).
Réglage mise au
point AF Vous pouvez régler minutieusement le point de mise au
point du contraste de phase AF par pas de ±20. 110
Niveau Batterie
Choisir le niveau de batterie auquel l’avertissement 8 est af ché.
16
8 Priorité
batterie
Choisissez la source d’alimentation principale lors de
l’utilisation du support de batterie. 133
Ajuste Réglage Vous pouvez étalonner l’angle de la jauge.
[Réinitial] : Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut.
[Régler] : Règle l’orientation actuelle de l’appareil comme position 0.
Réglages écran
tactile Activer l’écran tactile. Sélectionner [Off] pour désactiver
l’écran tactile.
Eye-Fi* Activer ou désactiver le téléchargement pendant l’utilisation de
la carte Eye-Fi. S’af che lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée.
Vitesse zoom
électronique
Vous pouvez modi er la vitesse du zoom utilisée lorsque
vous actionnez le zoom motorisé avec la bague de zoom. 130
* Utiliser selon les réglementations locales. À bord d’avions ou dans des endroits où l’utilisation
d’appareils sans l est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil ou sélectionnez [Off] pour
[Eye-Fi]. L’appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi “perpétuel”.
MENU c k
102
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
AEL/AFL
MENU c R [AEL/AFL]
La mise au point automatique et la mesure peuvent être
effectuées en appuyant sur la touche à laquelle AEL/AFL
a été affecté. Sélectionner un mode pour chaque mode de
mise au point.
AEL/S-AF
AEL
AEL
AFL
mode1
S-AF AEL/AFL
ExpositionComplet
Mi-Course
Retour Conf
AEL/AFL
Mode
Fonction du déclencheur Fonction de la touche
Pression à mi-course Pression complète Lorsque AEL/AFL est
maintenue enfoncée
Mise au
point
Exposition
Mise au
point
Exposition
Mise au
point
Exposition
S-AF
mode1 S-AF Mémorisée Mémorisée
mode2 S-AF Mémorisée Mémorisée
mode3 Mémorisée S-AF
C-AF
mode1 Démarrage
de C-AF Mémorisée Mémorisée Mémorisée
mode2 Démarrage
de C-AF Mémorisée Mémorisée Mémorisée
mode3 Mémorisée Mémorisée Démarrage
de C-AF
mode4 Mémorisée Mémorisée Démarrage
de C-AF
MF
mode1 Mémorisée Mémorisée
mode2 Mémorisée Mémorisée
mode3 Mémorisée S-AF
Assist MF
MENU c R [Assist MF]
Il s’agit de la fonction d’assistance de mise au point pour la mise au point manuelle
(MF). Lorsque vous tournez la bague de mise au point, le contour du sujet est amélioré
ou une portion af chée à l’écran est agrandie. Lorsque vous arrêtez d’utiliser la bague
de mise au point, l’écran revient à l’af chage initial.
Gros Plan Agrandit une portion de l’écran. La portion à agrandir peut être
nie au préalable au moyen de la cible AF. g [Zone AF]
(P. 54)
Intensi cation Af che clairement les contours dé nis par accentuation du
contour. Vous pouvez sélectionner la couleur d’accentuation.
g [Régl. intensi cation] (P. 96)
$ Remarques
[Gros Plan] et [Intensi cation] peuvent être af chés en utilisant les touches. L’af chage
change chaque fois que vous appuyez sur la touche. Attribuez au préalable la fonction de
changement à l’une des touches au moyen de [Touche Fonction] (P. 103).
y Précautions
• Lorsque lintensi cation est utilisée, les contours des petits sujets ont tendance à être
davantage améliorés. Une mise au point précise n’est pas garantie.
103
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Touche Fonction
MENU c S [Touche Fonction]
Consultez le tableau ci-dessous pour les fonctions qui peuvent être attribuées. Les options
disponibles varient de touche en touche.
Éléments de fonction de la touche
[UFonction] / [VFonction] / [RFonction]*1 / [tFonction] / [YFonction] / [ZFonction] /
[IFonction] / [GFonction] / [nFonction] / ([Fonct. directe]*2 / [P]*3) / [mFonction]*4 /
[nFonction]*4 / [lFonction]*5
*1 Non disponible en mode n.
*2 Attribuez la fonction à chaque FGHI.
*3 Choisissez la cible AF.
*4 Choisissez le rôle joué par la touche située sur le HLD-7.
*5 Choisissez la fonction affectée à la touche sur certains objectifs.
F Ajustez la compensation de l’exposition.
ISO Ajustez la sensibilité ISO.
WB Ajustez la balance des blancs.
AEL/AFL Verrouillage AE ou verrouillage AF. La fonction change selon
le réglage [AEL/AFL]. Lorsqu’AEL est sélectionné, appuyez
une fois sur la touche pour verrouiller l’exposition et af chez
u sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour
annuler le verrouillage.
R REC Appuyez sur la touche pour enregistrer une vidéo.
z (Prévisualisation)
L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que
vous appuyez sur la touche. Si [On] est sélectionné pour
[z Verrou.] dans les menus personnalisés, le diaphragme reste
ouvert une fois que vous avez relâché la touche. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour annuler le verrouillage.
k (Balance des blancs
de référence rapide)
L’appareil photo mesure la balance des blancs dès que vous
appuyez sur la touche (P. 59).
P (Zone AF) Choisissez la cible AF.
Accueil PAppuyer sur la touche permet de sélectionner la position de
la cible AF sauvegardée avec [P Réglage Initial] (P. 93).
Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir au mode de
cible AF initial. Si l’appareil photo est éteint lorsque la position
initiale est sélectionnée, la position initiale est réinitialisée.
MF Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mise
au point manuelle. Appuyez de nouveau sur la touche pour
restaurer le mode AF précédemment sélectionné.
RAWKAppuyez sur la touche pour basculer entre les modes
d’enregistrement JPEG et RAW+JPEG.
Photo Test
Les photos prises pendant que la touche est enfoncée sont af chées
sur l’écran mais ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire.
Mon Réglage 1 Mon
Réglage 4 Commute entre les réglages Mon Réglage enregistrés lorsque la
touche est actionnée. Appuyez encore sur la touche pour revenir
en arrière.
I/HLa touche permet de choisir entre I et H lorsque le
caisson étanche est xé. Appuyez sur la touche et maintenez
la pression pour revenir au mode antérieur. Si cette option est
sélectionnée, le ash FL-LM2 se déclenche même s’il n’est
pas sorti. Si vous utilisez un objectif doté d’un zoom motorisé,
sélectionnez I ou H pour effectuer automatiquement un
zoom arrière ou un zoom avant.
Live Guide Appuyez sur la touche pour af cher les guides en direct.
104
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
b (Téléconvertisseur
Num)
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le zoom
numérique.
D (Correction
trapézoïdale)
La fonction de correction trapézoïdale peut être attribuée aux
touches. g [D (Correction trapézoïdale] (P. 177)
a (Agrandir) Appuyez sur cette touche pour af cher le cadre de zoom.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour agrandir l’image.
Appuyez continuellement sur cette touche pour faire
disparaître le cadre de zoom.
Intensi cation À chaque pression sur la touche, le moniteur bascule entre
l’af chage et le non-af chage. Lorsque Intensi cation
s’af che, l’histogramme et l’af chage des ombres/lumières ne
sont pas disponibles.
AF Stop Arrêtez l’autofocus.
j/Y
Choisissez une option de prise de vue séquentielle ou de retardateur.
#Choisissez un mode de ash.
HDR Basculez sur le bracketing HDR avec les paramètres enregistrés.
BKT Active la prise de vue BKT à l’aide des réglages enregistrés.
Multi fonction
Appuyez sur la touche pour rappeler la multifonction sélectionnée*.
Lors de l’activation de fonctions rappelées, appuyez sur la
touche tout en tournant la molette.
G Verrou de l’écran
tactile
Chaque fois que le bouton est actionné, le panneau tactile
passe d’activé à désactivé.
Zoom électriq. En cas d’utilisation d’un objectif avec un zoom puissant, après
avoir appuyé sur la touche, utilisez la molette de dé lement
pour les opérations de zoom.
* Multifonction : b (Contrôle haute lumière et ombre), c (Créateur couleur), a (Agrandir),
d (Choix Cadrage)
105
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Fonction du levier t
MENU c S [Fonction du levier t]
Vous pouvez déplacer le levier pour modi er la fonction des molettes et des touches.
Tableau des positions du levier et des fonctions attribuées à la molette ou aux touches
Mode Lorsque le levier est positionné
sur 1
Lorsque le levier est positionné
sur 2
Off La fonction de levier n’est pas
utilisée.
La fonction de levier n’est pas
utilisée.
mode1
Les fonctions de la molette
reposent sur les réglages
[Fonction molette/pavé].
Molette avant : ISO
Molette arrière : Balance des blancs
mode2
Les fonctions de la molette
reposent sur les réglages
[Fonction molette/pavé].
Molette avant : Balance des blancs
Molette arrière : ISO
mode3 Les fonctions des touches R
et Fn2 dépendent des réglages
[RFonction] et [VFonction].
Touche R : ISO
Touche Fn2 : Balance des blancs
mode4 Les fonctions des touches R
et Fn2 dépendent des réglages
[RFonction] et [VFonction].
Touche R : Balance des blancs
Touche Fn2 : ISO
mode5 Les modes autofocus attribués aux positions de levier s’appliquent.
Lorsque le levier est positionné sur 2, le réglage par défaut est [MF].
Visualisation de photos sur la TV
Utilisez le câble vendu séparément avec l’appareil photo pour lire les images
enregistrées sur votre téléviseur. Raccordez l’appareil photo à un téléviseur HD au
moyen d’un câble HDMI pour voir des images de qualité élevée sur un écran de
téléviseur. En cas de connexion de périphériques avec un câble AV, commencez par
modi er les réglages [Sortie Vidéo] de l’appareil photo (P. 95).
1
2
Câble AV (vendu séparément : CB-AVC3)
(Raccordez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la
prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.)
Câble HDMI (vendu séparément : CB-HD1)
(Raccordez au connecteur HDMI du téléviseur.)
Connecteur multiple
Connecteur HDMI
(type D)
Type A
106
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
1
Connectez le téléviseur et l’appareil photo et sélectionnez l’entrée TV.
L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est connecté.
Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV.
y Précautions
Pour les détails concernant la modi cation de la source d’entrée sur le téléviseur,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations af chées peuvent être
rognées.
Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois les câbles AV et HDMI, la priorité est
donnée au câble HDMI.
Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal
vidéo numérique. Choisissez un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la
TV.
1080i La priorité est accordée à la sortie de 1080i HDMI.
720p La priorité est accordée à la sortie de 720p HDMI.
480p/576p Sortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est sélectionné
pour [Sortie Vidéo] (P. 95).
Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est raccordé.
Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait
endommager l’appareil photo.
La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur ou à une
imprimante.
Utilisation de la télécommande du téléviseur
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est
raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI. g [HDMI] (P. 95)
$ Remarques
Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement af ché
sur le téléviseur.
• Pendant l’af chage d’une seule image, vous pouvez af cher ou masquer l’af chage
des informations en appuyant sur la touche “rouge” et af cher ou masquer l’af chage
de l’index en appuyant sur la touche “verte”.
Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions.
107
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Choix des écrans du panneau de contrôle (K Réglage)
Détermine s’il faut af cher ou pas les écrans de contrôle pour le choix d’options lors de
la prise de vue en direct. Chaque fois qu’un écran apparaît, les af chages peuvent être
permutés comme indiqué ci-dessous.
Comment af cher les écrans de contrôle
1
Appuyez sur la touche u et sélectionnez le mode de prise de vue en direct.
250250 F5.6 01:02:0301:02:03
3838
L
N
ISO-A
200
Wi-Fi
j
0.00.0
FullHD
F
S-IS AUTOS-IS AUTO
Touche u
2
Appuyez sur la touche Q lorsque l’écran de contrôle est af ché, puis
appuyez sur la touche INFO pour commuter l’af chage.
Guide intuitif
INFO
Menu ltre artistique
Q
Q
Q
Changer intensité couleurs
Annule
A
P/A/S/M
ART/SCN
INFO
INFO
Menu scène
1Pop Art
1 Portrait
INFO
INFO
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
Grand écran de
contrôle LV (P. 108)
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Contrôle direct
INFO
INFO
INFO
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Contrôle direct
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
Contrôle direct
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
Grand écran de
contrôle LV (P. 108)
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
Grand écran de
contrôle LV (P. 108)
108
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Grand écran de contrôle LV
Il s’agit du grand écran de contrôle utilisé pour le réglage des options en cas de prise
de vue en direct. Les états du réglage de prise de vue sont af chés dans une liste.
Sélectionnez les options à l’aide du pavé directionnel ou de l’écran tactile pour changer
les réglages.
250250 F5.6
P3838
i
ISO Recommandé
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
0.00.0
2
16
7
8
9
a
0
cdfe b
5
3
4
Réglages pouvant être modi és à l’aide du grand écran de contrôle
1 Option actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................P. 59
3 Mode de ash .................................P. 52
4 Commande d’intensité du ash ......P. 73
5 Prise de vue en série/Retardateur ...P. 57
6 Balance des blancs.........................P. 58
Compensation de la balance des blancs
7 Mode d’images ...............................P. 70
8 Netteté N .......................................P. 80
Contraste J ...................................P. 80
Saturation T .................................P. 80
Luminosité z .................................P. 80
Filtre noir et blanc x ......................P. 80
Ton d’image y ...............................P. 81
9 Spectre couleur...............................P. 98
0 Attribution de la fonction de la touche..P. 103
a Priorité visage .................................P. 55
b Mode de mesure .............................P. 74
c Format d’af chage ..........................P. 71
d Mode d’enregistrement ...................P. 72
e Mode AF .........................................P. 75
Cible AF ..........................................P. 54
f Stabilisateur d’image ......................P. 68
y Précautions
• Non af ché en mode d’enregistrement vidéo.
1
Appuyez sur la touche Q lors de la prise
de vue en direct.
Le contrôle en direct est af ché.
2
Appuyez sur la touche INFO pour af cher
le grand écran de contrôle LV.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
INFO, l’af chage permute.
3
Touchez la fonction que vous souhaitez
régler.
Le curseur apparaît sur la fonction touchée.
4
Appuyez sur Q pour sélectionner une
valeur de réglage.
$ Remarques
Également disponible dans les écrans de menu
ART ou SCN. Touchez l’icône de la fonction que
vous souhaitez sélectionner.
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
L
N
4:3
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
P
WB Auto
AUTOAUTO
S-IS AUTOS-IS AUTO
FullHD
F
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
ISO Recommandé
Curseur
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
WB
109
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Ajout d’af chages d’informations (G/Info Réglage)
LV-Info (Af chages d’informations de prise de vue)
Utilisez [LV-Info] pour ajouter les af chages d’informations de prise de vue suivants. Pour
faire apparaître les af chages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO
pendant la prise de vue. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les
af chages paramétrés par défaut.
Af chage des hautes
lumières et des ombres
Af chage de
l’histogramme
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0.00.0
Wi-Fi
L
N
S-IS AUTO
S-IS AUTO
FullHDFullHD
ISO-A
200
L
N
01:02:0301:02:03
3838
250250 F5.6
P
0.00.0
ISO
200
HD
Af chage des hautes lumières et des ombres
Les zones supérieures à la limite de brillance pour l’image sont af chées en rouge, celles
inférieures à la limite en bleu. g [Réglage Histogramme] (P. 95)
q Info (Af chages d’informations de lecture)
Utilisez [q Info] pour ajouter les af chages d’informations de lecture suivants. Pour
faire apparaître les af chages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO
pendant la lecture. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les af chages
paramétrés par défaut.
Af chage des hautes
lumières et des ombres
Af chage de la table
lumineuse
Af chage de
l’histogramme
1615
15
Shadow Highlight
2013.10.01 12:30 15
×10×10
Af chage de la table lumineuse
Comparez deux images côte à côte. Appuyez sur Q pour sélectionner l’image du côté
opposé de l’af chage.
L’image de base est af chée sur la droite. Utilisez HI pour sélectionner une image et
appuyez sur Q pour déplacer l’image sur la gauche. L’image à comparer à l’image de
gauche peut être sélectionnée sur la droite. Pour sélectionner une autre image de base,
mettez le cadre droit en surbrillance et appuyez sur Q.
Appuyez sur Fn1 pour faire un zoom avant sur l’image actuelle. Pour changer le ratio de
zoom, tournez la molette arrière. En cas de zoom avant, vous pouvez utiliser FGHI
pour parcourir d’autres zones de l’image, et la molette avant pour sélectionner parmi les
images.
2x2x53 54
2x
Fn1 Fn1 Fn1
110
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
G Réglage (Af chage de l’index/calendrier)
Vous pouvez ajouter l’af chage d’un index avec un nombre différent d’images
et l’af chage d’un calendrier à l’aide de [G Réglage]. Pour af cher les écrans
supplémentaires, tournez la molette arrière pendant la lecture.
Q
Q
p
q
Af chage de l’index
p
q
p
q
4 cadres
2013.10.01 12:30 20
9–100 cadres
2013.10.01 12:30 20
2013.10.01 12:30 20
Af chage d’une
seule image
2013.10.01 12:30 20
100-0020
L
N
Af chage du
calendrier
2013.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
Vitesses d’obturation lorsque le ash se déclenche
automatiquement [Flash sync X #] [Flash lent #]
Vous pouvez régler les conditions de vitesse d’obturation lors du déclenchement du ash.
Mode de
prise de
vue
Synchronisation du ash
(synchrone) Limite supérieure Limite inférieure
PLe plus lent des
réglages 1/(longueur focale
de l’objectif×2) et
[Flash sync X #]Réglage
[Flash sync X #]*
Réglage
[Flash lent #]
A
SVitesse d’obturation réglée Pas de limite
inférieure
M
* 1/320 sec en cas d’utilisation du ash externe FL-LM2 fourni, et 1/125 sec en cas
d’utilisation d’un ash spécialisé disponible dans le commerce.
Réglages de la mise au point AF
Vous pouvez régler le point focal AF à contraste de phase dans une plage de pas de
±20 (– : distance proche, + : distance éloignée). Il est normalement inutile de modi er
les réglages.
1
Sélectionnez [Réglage mise au point AF] à l’aide de l’onglet k dans le
c menu personnalisé et appuyez sur la touche Q.
Sélectionnez un réglage et appuyez sur I.
[Off]: Les réglages minutieux AF ne sont pas exécutés.
[Erreur Info]: Les réglages minutieux pour tous les objectifs sont enregistrés
et appliqués. Les réglages ne s’appliquent pas aux objectifs
individuellement enregistrés.
[Infos objectif]: Les réglages sont exécutés pour chaque objectif ; il est possible
d’enregistrer jusqu’à 20 objectifs.
Lorsque [Erreur Info] est sélectionné
2
Sélectionnez les valeurs de réglages à l’aide de FG.
L’enregistrement s’arrête lorsque Q est actionné.
Avant d’appuyer sur Q, appuyez sur le déclencheur et véri ez les paramètres en
prenant une vraie photo.
111
FR
Fonctions du menu (Menus Personnalisé)
7
Lorsque [Infos objectif] est sélectionné
2
Sélectionnez [Créer jeu de données] et appuyez sur Q.
Si les données sont déjà enregistrées, [Infos objectif] s’af che. Vous pouvez véri er
ou supprimer des informations en les sélectionnant à l’aide de FG et en appuyant
sur I.
3
Sélectionnez une cible AF à régler minutieusement, puis dé nissez les
valeurs de réglage à l’aide de FG.
Répétez votre sélection de cible AF et saisie de valeurs de réglages ; lorsque vous
avez terminé, appuyez sur Q.
Lorsque vous utilisez un objectif de type zoom, vous pouvez enregistrer les valeurs
d’ajustement pour distance proche et distance éloignée.
Avant d’appuyer sur Q, appuyez sur le déclencheur et véri ez les paramètres en
prenant une vraie photo.
4
Appuyez sur la touche MENU pour revenir au c menu personnalisé,
sélectionnez [Infos objectif] dans [Réglage mise au point AF] sur l’onglet
k, puis appuyez sur Q.
% Conseils
Sur l’écran qui af che la photographie réellement prise pour con rmer les réglages, vous
pouvez effectuer une véri cation en tournant la molette avant pour faire un zoom avant
sur l’image.
y Précautions
Selon les réglages et l’objectif, l’appareil photo ne peut pas faire le point à des distances
éloignées ou proches.
112
FR
Fonctions du menu (Menus du port accessoire)
7
Utilisation des menus du Port accessoire
Vous pouvez procéder aux réglages relatifs aux appareils connectés via le port
accessoire.
Avant d’utiliser les menus du Port accessoire
Le menu du Port accessoire n’est disponible que lorsque l’option appropriée est sélectionnée
pour la rubrique [c/# Menu Ecran] dans le menu de réglage.
1
Appuyez sur la touche MENU pour af cher les menus, et af chez l’onglet d
(Menu Installation).
2
Sélectionnez [c/# Menu Ecran] et réglez [# Menu Ecran] sur [On].
• L’onglet # (Menu Port Externe) s’af che dans le menu.
Menu Port Externe
APartage OLYMPUS PENPAL (P. 114)
#
2
1
c
Partage OLYMPUS PENPAL
Album OLYMPUS PENPAL
Viseur Electronique
Retour
Menu Port Externe
Conf
BAlbum OLYMPUS PENPAL (P. 115)
CViseur Electronique (P. 115)
113
FR
Fonctions du menu (Menus du port accessoire)
7
Utilisation d’OLYMPUS PENPAL
L’OLYMPUS PENPAL optionnel peut être utilisé pour télécharger des images, et
recevoir des images de dispositifs Bluetooth ou d’autres appareils photo reliés à
l’OLYMPUS PENPAL. Visiter le site Web d’OLYMPUS pour plus d’information sur les
dispositifs de Bluetooth.
Envoi de photos
Redimensionner et envoyer les images JPEG vers un autre dispositif. Avant d’envoyer
des images, s’assurer que le dispositif de réception est placé en mode de réception de
données.
1
Af cher l’image que vous souhaitez envoyer et
appuyer sur Q.
2
Sélectionnez [Envoyer Photo] et appuyez sur Q.
Sélectionner [Rechercher] et appuyer sur Q dans la
fenêtre suivante. L’appareil recherche et af che les
appareils Bluetooth accessibles ou dans le [Répertoire].
3
Sélectionner la destination et appuyer sur Q.
L’image sera téléchargée vers le dispositif de réception.
Si vous êtes invité à fournir un code PIN, entrez 0000 et
appuyez sur Q.
JPEG
<
Retour Conf
Effacer
Envoyer Photo
Envoyer Photo
Envoi
Annule
Réception d’images/ajout d’un client
Connecter au dispositif de transmission et télécharger les images JPEG.
1
Sélectionnez [Partage OLYMPUS PENPAL] dans
# Menu Port Externe (P. 112).
2
Sélectionnez [Patientez Svp] et appuyez sur Q.
Effectuer les opérations pour envoyer des images sur le
dispositif d’envoi.
La transmission débutera et un message [Demande
réception photo] sera af ché.
#
2
1
c
Partage OLYMPUS PENPAL
Album OLYMPUS PENPAL
Viseur Electronique
Retour
Menu Port Externe
Conf
3
Sélectionnez [Accepter] et appuyez sur Q.
La photo sera téléchargée vers la caméra.
Si vous êtes invité à fournir un code PIN, entrez 0000 et
appuyez sur Q.
Réception Photo
Réception en cours
Annule
114
FR
Fonctions du menu (Menus du port accessoire)
7
Edition du carnet d’adresses
L’OLYMPUS PENPAL peut stocker des informations client. Il est possible d’attribuer
des noms aux clients ou de supprimer des informations client.
1
Sélectionnez [Partage OLYMPUS PENPAL] dans
# Menu Port Externe (P. 112).
2
Sélectionnez [Répertoire] et appuyez sur Q.
3
Sélectionnez [Liste des appareils] et appuyez sur Q.
Les noms des clients existants sont énumérés.
1
Patientez Svp
Répertoire
Mes Infos OLYMPUS PENPAL
Taille Envoi Img
Retour
A. Partage OLYMPUS PENPAL
Conf
4
Sélectionner le client à éditer et appuyer sur Q.
Suppression de clients
Sélectionner [Oui] et appuyer sur Q.
Edition d’information client
Appuyer sur Q pour af cher les informations client. Pour changer le nom de client, appuyer
sur Q de nouveau et éditer le nom courant dans la fenêtre de modi cation du nom.
Création d’albums
Vos images JPEG préférées peuvent être redimensionnées et copiées vers un
OLYMPUS PENPAL.
1
Af cher l’image que vous souhaitez copier en plein
écran et appuyer sur Q.
2
Sélectionner [z] et appuyer sur Q.
Pour copier des images à partir d’un OLYMPUS
PENPAL vers la carte mémoire, sélectionner [y]
et appuyer sur Q.
JPEG
<
Retour Conf
Effacer
Envoyer Photo
y Précautions
L’OLYMPUS PENPAL ne peut être utilisé que dans la région dans laquelle il a été acheté.
Selon les régions, son utilisation peut enfreindre les réglementations sur les ondes et
vous pourriez faire face à des sanctions.
A Partage OLYMPUS PENPAL
Option Description g
Patientez Svp Réception d’images et ajout de nouveaux clients au carnet
d’adresse. 113
Répertoire [Liste des appareils] : Visualiser les clients qui ont été
enregistrés dans le carnet d’adresses.
[Nouvel Appareil] : Ajouter un client au carnet d’adresse.
[Progr. Recherche] : Sélectionner le temps de recherche de
l’appareil pour un client.
114
Mes Infos OLYMPUS
PENPAL
Af cher l’information pour votre OLYMPUS PENPAL, y
compris le nom, l’adresse, et les services pris en charge.
Appuyer sur Q pour éditer le nom de l’appareil.
114
Taille Envoi Img Choisir la taille à laquelle les images sont transmises :
[Taille 1 : Petit] : Les photos sont envoyées à une taille
équivalente à 640 × 480.
[Taille 2 : Grand] : Les photos sont envoyées à une taille
équivalente à 1920 × 1440.
[Taille 3 : Moyen] : Les photos sont envoyées à une taille
équivalente à 1280 × 960.
113
MENU # A
115
FR
Fonctions du menu (Menus du port accessoire)
7
B Album OLYMPUS PENPAL
Option Description g
Tout Copier Tous les chiers d’images et de son sont copiés entre la
carte SD et OLYMPUS PENPAL. Les images copiées sont
redimensionnées selon l’option choisie pour la taille de copie
d’image.
114
Annuler protection Enlever la protection de toutes les images dans l’album
OLYMPUS PENPAL. 114
Memoire usage
album
Af cher le nombre d’images actuellement dans l’album et le
nombre d’images additionnelles pouvant être stockées à la
[Taille 2 : Moyen].
114
Réglage mémoire
album
[Tout Effac] : Effacer toutes les photos de l’album.
[Format Album] : Formater l’album. 114
Taille copie image Choisir la taille à laquelle les images sont copiées.
[Taille 1 : Grand] : Les images copiées ne sont pas
redimensionnées.
[Taille 2 : Moyen] : Les photos sont copiées à une taille
équivalente à 1920 × 1440.
114
C Viseur Electronique
Option Description g
Réglage EVF Régler la luminosité et la
température de couleur des
viseurs externes optionnels. La
température de couleur choisie
est également utilisée dans le
moniteur pendant la lecture.
Utiliser HI pour choisir la
température de couleur (j)
ou l’éclat (k) et utiliser FG
pour choisir des valeurs entre
[+7] et [–7].
-
5
j
+2
k
Réglage EVF
Retour Conf
Bascule viseur/
écran
Règle s’il faut annuler l’af chage de l’écran en cas
d’utilisation du viseur électronique externe VF-4.
Avec cette option réglée sur [Off], si vous appuyez sur la
touche u sur le viseur externe, l’af chage bascule entre
le viseur et le moniteur. Si cette option est réglée sur [On],
l’af chage bascule automatiquement sur VF-4 lorsque vous
regardez à travers.
138
MENU # B
MENU # C
116
FR
Impression de photos
8
8
Réservation d’impression (DPOF)
Vous pouvez sauvegarder des “ordres d’impression” numériques sur la carte mémoire
indiquant les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque impression.
Vous pouvez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenant en charge
le format DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil photo
directement à une imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque vous
créez un ordre d’impression.
Création d’un ordre d’impression
1
Appuyez sur Q pendant l’af chage et sélectionnez [<].
2
Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur Q.
Photo individuelle
Appuyez sur HI pour sélectionner l’image que vous
voulez utiliser comme réservation d’impression, puis
appuyez sur FG pour régler le nombre d’impressions.
Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs
photos, répétez cette étape. Appuyez sur Q quand
toutes les images désirées ont été choisies.
<
ALL
Demande D'Impression
Retour Conf
Toutes les photos
Sélectionnez [U] et appuyez sur la touche Q.
3
Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez
sur Q.
Aucun Les photos sont imprimées sans date ni
heure.
Date Les photos sont imprimées avec la date de
prise de vue.
Heure Les photos sont imprimées avec l’heure de
prise de vue.
Pendant l’impression d’images, il est impossible de changer de réglage entre les images.
4
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
y Précautions
L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modi er des ordres d’impression créés
avec d’autres appareils. La création d’un nouvel ordre d’impression supprime les ordres
d’impression existants créés avec d’autres appareils.
Les ordres d’impression n’incluent pas les photos 3D, les images RAW ni les vidéos.
Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de
l’ordre d’impression
Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement
celles des photos sélectionnées.
1
Appuyez sur Q pendant l’af chage et sélectionnez [<].
Aucun
Date
Heure
X
Retour Conf
Impression de photos
117
FR
Impression de photos
8
2
Sélectionnez [<] et appuyez sur Q.
Pour supprimer toutes les photos de l’ordre d’impression, sélectionnez [Réinitial] et
appuyez sur Q.
Pour sortir sans supprimer toutes les images, sélectionnez [Conserver] et appuyez
sur Q.
3
Appuyez sur HI pour sélectionner les images à supprimer de l’ordre
d’impression.
• Utilisez G pour régler le nombre d’impression à zéro. Appuyer sur Q une fois que
vous avez enlevé toutes les images souhaitées de l’ordre d’impression.
4
Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur Q.
Ce réglage est appliqué à toutes les images avec des données de réservation
d’impression.
5
Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
Impression directe (PictBridge)
En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble
USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
1
Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et
allumez l’appareil photo.
Port USB
Fiche plus petite
Câble USB
Connecteur multiple
Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être af chée dans
le moniteur, vous invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez [Auto] pour
[Mode USB] (P. 96) dans les menus personnalisés de l’appareil photo.
2
Utilisez FG pour sélectionner [Impression].
[Un Moment] sera af ché, suivi d’une boîte de dialogue
de sélection du mode d’impression.
Si l’écran ne s’af che pas au bout de plusieurs minutes,
débranchez le câble USB, puis redémarrez à partir de
l’étape 1.
USB
Normal
Impression
Quitter
Conf
MTP
Passez à “Impression personnalisée” (P. 118).
y Précautions
Il est impossible d’imprimer les photos 3D, les images RAW et les vidéos.
118
FR
Impression de photos
8
Impression simple
Utilisez l’appareil photo pour af cher l’image que vous souhaitez imprimer avant de
relier l’imprimante par l’intermédiaire du câble d’USB.
1
Utilisez HI pour af cher les photos que vous
souhaitez imprimer sur l’appareil photo.
2
Appuyez sur I.
L’écran de sélection de photo apparaît lorsque
l’impression est terminée. Pour imprimer une autre
photo, utilisez HI pour sélectionner la photo, puis
appuyez sur Q.
Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil
pendant que l’écran de sélection de photo est af ché.
PC / Impression Spéciale
Impression Facile Demarrer
Impression personnalisée
1
Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression.
Sélection du mode d’impression
Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression
disponibles sont indiqués ci-dessous.
Impression Imprime les photos sélectionnées.
Imprimer tout Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une
impression pour chaque photo.
Impr Mult Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans des cadres
séparés sur la même feuille.
Indexer tout Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte.
Cde
Impression
Imprime selon la réservation d’impression que vous avez effectuée.
S’il n’y a pas de photo avec réservation d’impression, cette option
n’est pas disponible.
Réglage des postes du papier d’impression
Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage
STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage.
Taille Règle le format de papier pris en charge par l’imprimante.
Sans Bord Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à
l’intérieur d’un cadre vierge.
Images/Page Sélectionne le nombre de photos par feuille. Af ché lorsque vous
avez sélectionné [Impr Mult].
119
FR
Impression de photos
8
Sélection des photos que vous voulez imprimer
Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les
photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard
(réservation d’une seule photo), ou la photo que vous
af chez peut être imprimée sur le champ.
Impression Plus
Select 1Impression
2013.10.01 12:30 15
123-3456
Impression
(f)
Imprime la photo actuellement af chée. S’il y a une photo à laquelle
la réservation [1Impression] a déjà été appliquée, seule la photo
réservée sera imprimée.
1Impression
(t)
Applique la réservation d’impression à la photo actuellement
af chée. Si vous voulez appliquer une réservation à d’autres
photos après l’application de [1Impression], utilisez HI pour les
sélectionner.
Plus (u)
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la
photo actuellement af chée, et si elle est à imprimer ou non.
Pour le fonctionnement, reportez-vous à “Réglage des données
d’impression” dans la section suivante.
Réglage des données d’impression
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou
le nom de chier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout]
et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s’af chent.
<×Règle le nombre d’impressions.
Date Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Nom Fichier Imprime le nom de chier enregistré sur la photo.
P
Rogne l’image pour l’impression. Utilisez la molette pour choisir
la taille de rognage et FGHI pour positionner la position de
rognage.
2
Une fois que vous avez réglé l’impression et les données d’impression pour
les photos, sélectionnez [Impression], puis appuyez sur Q.
Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur Q. Pour reprendre l’impression,
sélectionnez [Poursuivre].
Annulation de l’impression
Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur Q. Notez
que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ; pour annuler
l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à
l’ordre d’impression actuel, appuyez sur MENU.
120
FR
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à un smartphone
9
9 Connexion de l’appareil photo à
un ordinateur et à un smartphone
Installation du logiciel pour PC
Windows
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
Windows XP
Une boîte de dialogue “Con guration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1
Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour af cher
la boîte de dialogue “Con guration”.
y Précautions
Si la boîte de dialogue “Con guration” n’apparaît pas, sélectionnez “Poste de travail”
(Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1)
dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup)
pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “LAUNCHER.EXE”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control” (Contrôle du compte d’utilisateur)
apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
2
Suivez les instructions à l’écran sur votre ordinateur.
y Précautions
Si rien ne s’af che sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à
l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utilisez une batterie entièrement
chargée.
Connecteur multiple
Fiche plus petite
Câble USB
Recherchez ce
symbole.
Port USB
y Précautions
Lorsque l’appareil est raccordé à un autre dispositif par USB, un message s’af che
vous demandant de sélectionner un type de raccordement. Sélectionnez [Normal].
121
FR
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à un smartphone
9
3
Enregistrez votre produit Olympus.
Cliquez sur le bouton “Registration” (Enregistrement) et suivez les instructions à
l’écran.
4
Installez OLYMPUS Viewer 3.
• Véri ez la con guration système requise avant de commencer l’installation.
Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez les instructions à l’écran pour
installer le logiciel.
Système
d’exploitation
Windows XP (Service Pack 2 ou une version ultérieure) /
Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1
Processeur Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Core2Duo 2,13 GHz ou plus exigé pour les vidéos)
RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
3 Go ou plus
Paramètres de
l’écran
1024 × 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel.
Macintosh
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
Le contenu du disque devrait automatiquement être
af ché dans le Viseur. Sinon, double-cliquez sur l’icône
du CD du bureau.
Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour af cher la boîte
de dialogue “Con guration”.
2
Installez OLYMPUS Viewer 3.
• Véri ez la con guration système requise avant de
commencer l’installation.
Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez
les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Système
d’exploitation Mac OS X v10.5–v10.9
Processeur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur
(Core2Duo 2 GHz ou plus exigé pour les vidéos)
RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
3 Go ou plus
Paramètres de
l’écran
1024 × 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la liste déroulante des langues.
Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
122
FR
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à un smartphone
9
Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS
Viewer 3
Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez
transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur
avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec
le raccordement USB :
Windows : Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/
Windows 8/Windows 8.1
Macintosh : Mac OS X v10.5 - v10.9 ou version supérieure
1
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails,
consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
2
Allumez l’appareil photo.
L’écran de sélection pour le raccordement USB est
af ché.
3
Appuyez sur FG pour sélectionner [Normal].
Appuyez sur Q.
USB
Normal
Impression
Quitter
Conf
MTP
4
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau matériel.
y Précautions
Si vous utilisez la Galerie de photos Windows pour Windows Vista, Windows 7, Windows
8 ou Windows 8.1, choisissez [MTP] à l’étape 3.
Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si
votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine
Ordinateurs assemblés
Si vous sélectionnez [0], vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo
lorsque le périphérique est connecté à un ordinateur.
Si la boîte de dialogue qui s’af che à l’étape 2 n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 96) dans les menus
personnalisés de l’appareil photo.
123
FR
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à un smartphone
9
Utilisation de la fonction LAN sans l de l’appareil photo
Vous pouvez utiliser la fonction LAN sans l de l’appareil photo pour vous connecter à
un smartphone sur un réseau sans l.
Visionner et transférer les images stockées sur la carte de l’appareil photo.
Ajouter des informations sur l’emplacement à l’image au moyen des informations sur
l’emplacement du smartphone.
Commander l’appareil photo avec votre smartphone.
Pour ces opérations, un smartphone avec l’application smartphone installée est nécessaire.
Voir le site Web Olympus pour en savoir plus sur “OLYMPUS Image Share (OI.Share)”,
l’application smartphone.
y Précautions
Avant d’utiliser la fonction LAN sans l, lisez “Précautions lors de l’utilisation de la fonction
LAN sans l” (P. 157).
Si vous utilisez la fonction LAN sans l dans un pays en dehors de la région où
l’appareil photo a été acheté, il se peut que l’appareil photo ne soit pas conforme
aux réglementations de communication sans l de ce pays. Olympus décline toute
responsabilité pour le manquement à de telles réglementations.
Comme avec toute communication sans l, il y a toujours un risque d’interception par une
tierce partie.
La fonction LAN sans l sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se connecter à
un point d’accès domestique ou public.
Préparation de votre smartphone
Installez “OI.Share”, l’application smartphone, puis démarrez OI.Share sur votre smartphone.
Préparation de votre appareil photo
Vous disposez de deux méthodes pour la connexion LAN sans l.
Privée
Se connecte en utilisant un mot de passe prédé ni chaque fois. Utilisez
cette méthode lorsque vous vous connectez toujours aux mêmes
appareils, comme votre smartphone pour transférer des images.
Unique Se connecte en utilisant un mot de passe différent chaque fois.
Utilisez cette méthode pour une connexion ponctuelle, comme
lorsque vous souhaitez partager des images sélectionnées avec un
certain nombre d’amis.
Sélectionnez au préalable la méthode de connexion LAN sans l. g “Réglage d’une
connexion LAN sans l (Réglages Wi-Fi)” (P. 92)
Connexion privée
La procédure suivante peut être utilisée pour la connexion.
1
Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et
appuyez sur Q.
2
Suivez le guide d’utilisation af ché sur le moniteur en appuyant sur Q pour
continuer.
Le SSID, le mot de passe et le code QR s’af chent sur le moniteur.
3
Saisissez le SSID et le mot de passe dans votre smartphone.
Si vous utilisez OI.Share sur votre smartphone pour lire le code QR, le SSID et le mot
de passe sont saisis automatiquement.
À partir de la deuxième connexion, la connexion s’établit automatiquement.
Toutes les fonctions OI.Share sont disponibles.
124
FR
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à un smartphone
9
Connexion ponctuelle
1
Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et
appuyez sur Q.
Le SSID, le mot de passe et le code QR s’af chent sur le moniteur.
2
Saisissez le SSID et le mot de passe dans votre smartphone.
Si vous utilisez OI.Share sur votre smartphone pour lire le code QR, le SSID et le mot
de passe sont saisis automatiquement.
À partir de la deuxième connexion, un message de con rmation apparaît en premier
vous demandant si vous souhaitez changer de mot de passe.
Pour mettre n à la connexion
1
Appuyez sur MENU sur l’appareil photo ou touchez [Stop] sur l’écran du
moniteur.
Vous pouvez également mettre n à la connexion avec OI.Share ou en éteignant
l’appareil photo.
La connexion est interrompue.
y Précautions
L’association de la fonction LAN sans l avec OLYMPUS PENPAL, une carte Eye-Fi ou
semblable peut entraîner une diminution non négligeable des performances de l’appareil
photo.
L’antenne LAN sans l est intégrée à la poignée de l’appareil photo. Évitez dans la mesure
du possible de recouvrir l’antenne de la main.
Pendant la connexion LAN sans l, la batterie s’épuisera plus rapidement. Si la batterie
est épuisée, la connexion peut être perdue pendant un transfert.
La connexion peut s’avérer dif cile ou lente à proximité d’appareils générant des champs
magnétiques, de l’électricité statique ou des ondes radio, près de fours à micro-ondes ou
téléphones sans l par exemple.
125
FR
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à un smartphone
9
Ce que vous pouvez faire avec OI.Share
Ajout des informations sur l’emplacement du smartphone aux images
1
Démarrez l’enregistrement des informations d’emplacement dans
OI.Share avant de commencer la prise de vue.
Votre smartphone enregistrera les informations sur l’emplacement à un intervalle
prédéterminé.
Il n’est pas nécessaire de se connecter au smartphone lorsque les informations
d’emplacement sont en cours d’enregistrement.
2
Arrêtez l’enregistrement des informations d’emplacement dans OI.Share
une fois la prise de vue terminée.
3
Lancez [Connexion à un smartphone] sur votre appareil photo.
Disponible uniquement avec une connexion [Privée].
4
Démarrez l’envoi des informations sur l’emplacement dans OI.Share.
Les informations sur l’emplacement seront ajoutées aux images sur la carte
mémoire. g apparaît sur les images auxquelles des informations sur l’emplacement
ont été ajoutées.
y Précautions
Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos.
L’enregistrement des informations d’emplacement n’est disponible qu’avec les
smartphones prenant en charge le système GPS.
Partage des images
Pour partager des images, réglez un [Partage ordres] sur les images que vous
souhaitez partager.
1
Lisez les images et réglez [Partage ordres] (P. 64).
2
Démarrez l’option [Connexion à un smartphone] de l’appareil photo.
Commande de l’appareil photo
Vous pouvez prendre des photos avec l’appareil photo en effectuant les opérations sur
le smartphone. Cette fonction est uniquement disponible lors de la connexion [Privée].
1
Lancez [Connexion à un smartphone] sur votre appareil photo.
Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l’écran de prise de vue.
Les modes de prise de vue P/A/S/M/A/ART peuvent être utilisés.
2
Prenez des photos avec votre smartphone.
y Précautions
Toutes les fonctions de l’appareil photo ne sont pas disponibles via la connexion LAN sans
l.
126
FR
Batterie, chargeur de batterie et carte
10
10
Batterie et chargeur
Utilisez la batterie Olympus lithium-ion. Utilisez uniquement des batteries rechargeables
OLYMPUS d’origine.
La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions.
Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie même sans prendre de
photos, la batterie s’épuisera rapidement.
Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à
mi-course en mode de prise de vue.
• Af chage des images sur l’écran pendant une période prolongée.
Quand l’appareil est raccordé à l’ordinateur ou l’imprimante.
Lors de l’utilisation d’une batterie épuisée, l’appareil peut s’éteindre sans que le message
d’avertissement de batterie faible soit af ché.
La batterie ne sera pas complètement chargée lors de l’achat. Chargez la batterie en
utilisant le chargeur fourni avant l’utilisation.
La durée de charge normale à l’aide du chargeur fourni est d’environ 4 heures
(estimation).
Ne pas essayer d’utiliser des chargeurs qui ne sont pas spéci quement indiqués
pour une utilisation avec la batterie fournie, ou d’utiliser des batteries qui ne sont pas
spéci quement indiquées pour l’utilisation avec le chargeur fourni.
y Précautions
Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type
incorrect. Respectez les instructions “Précautions pour la manipulation de la batterie”
(P. 156) lors de la mise au rebut de la batterie usée.
Utilisation d’un adaptateur secteur optionnel
L’appareil photo peut être connecté à un adaptateur secteur AC-3 par le biais d’un
support de batterie d’alimentation (HLD-7). Les autres adaptateur ne peuvent pas être
utilisés. Le câble d’alimentation fourni avec l’adaptateur secteur ne peut pas être utilisé
avec les autres produits.
Utilisation du chargeur à l’étranger
Le chargeur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la plage
comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en
fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se
présenter sous une forme différente et l’adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter
l’utilisation d’un adaptateur. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur local
d’électricité ou une agence de voyages.
N’utilisez pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car le chargeur
pourrait mal fonctionner.
Batterie, chargeur de batterie et carte
127
FR
Batterie, chargeur de batterie et carte
10
Cartes utilisables
Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés
sous le nom de “cartes”. Vous pouvez utiliser les types suivants de
carte mémoire SD (en vente dans le commerce) avec cet appareil
photo : SD, SDHC, SDXC et Eye-Fi. Pour obtenir les informations
les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD
Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous
réglez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur
la carte, en supprimer des données ou la formater. Le fait de remettre le
commutateur en position déverrouillée permet l’écriture.
LOCK
y Précautions
Les données de la carte ne seront pas totalement effacées, même après que le formatage
de la carte ou l’effacement des données. Lorsque vous jetez la carte, détruisez-la pour
éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains.
Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil
photo est utilisé. Retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou désactivez les fonctions de
la carte dans un avion ou dans tout autre endroit où son utilisation est interdite.
g [Eye-Fi] (P. 101)
La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement.
Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus
lentement.
128
FR
Batterie, chargeur de batterie et carte
10
Mode d’enregistrement et taille de chier/nombre
d’images xes enregistrables
La taille de chier indiquée dans le tableau est approximative pour des chiers dont le
format d’af chage est 4:3.
Mode
d’enregistrement
Nombre de
pixels (Taille
Image) Compression Format
de chier Taille de
chier (Mo)
Nombre
d’images xes
enregistrables*
RAW
4608×3456
Compression
sans perte ORF Approx. 17 41
YSF 1/2,7
JPEG
Approx. 11 79
YF1/4 Approx. 7,5 114
YN1/8 Approx. 3,5 248
YB1/12 Approx. 2,4 369
XSF
3200×2400
1/2,7 Approx. 5,6 155
XF1/4 Approx. 3,4 257
XN1/8 Approx. 1,7 508
XB1/12 Approx. 1,2 753
XSF
2560×1920
1/2,7 Approx. 3,2 271
XF1/4 Approx. 2,2 398
XN1/8 Approx. 1,1 782
XB1/12 Approx. 0,8 1151
XSF
1920×1440
1/2,7 Approx. 1,8 476
XF1/4 Approx. 1,3 701
XN1/8 Approx. 0,7 1356
XB1/12 Approx. 0,5 1968
XSF
1600×1200
1/2,7 Approx. 1,3 678
XF1/4 Approx. 0,9 984
XN1/8 Approx. 0,5 1906
XB1/12 Approx. 0,4 2653
WSF
1280×960
1/2,7 Approx. 0,9 1034
WF1/4 Approx. 0,6 1488
WN1/8 Approx. 0,4 2773
WB1/12 Approx. 0,3 3813
WSF
1024×768
1/2,7 Approx. 0,6 1564
WF1/4 Approx. 0,4 2260
WN1/8 Approx. 0,3 4068
WB1/12 Approx. 0,2 5547
WSF
640×480
1/2,7 Approx. 0,3 3589
WF1/4 Approx. 0,2 5085
WN1/8 Approx. 0,2 7627
WB1/12 Approx. 0,1 10170
*Avec une carte SD 1 Go.
y Précautions
Le nombre d’images xes enregistrables peut changer selon le sujet ou d’autres facteurs,
par exemple si des réservations d’impression ont été effectuées ou non. Dans certains
cas, le nombre d’images xes enregistrables af ché sur l’écran ne change pas même
lorsque vous prenez des photos ou lorsque vous effacez des images mémorisées.
La taille réelle des chiers varie selon le sujet.
Le nombre maximum d’images xes pouvant être enregistrées af chées sur l’écran est
de 9999.
Pour la durée d’enregistrement disponible pour les vidéos, consultez le site Web
d’Olympus.
129
FR
Objectifs interchangeables
11
11 Objectifs interchangeables
Choisissez un objectif selon la scène et votre intention créatrice. Utilisez
exclusivement les objectifs conçus pour le système Micro Four Thirds et
portant le label M.ZUIKO DIGITAL ou le symbole indiqué à droite.
Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser des objectifs avec
systèmes Four Thirds et OM.
y Précautions
Quand vous montez ou enlevez le bouchon avant et l’objectif de l’appareil photo, gardez
la monture d’objectif de l’appareil photo dirigée vers le bas. Ceci permet d’éviter à la
poussière ou à un corps étranger de tomber à l’intérieur de l’appareil photo.
N’enlevez pas le bouchon avant et ne montez pas l’objectif dans des endroits
poussiéreux.
Ne dirigez pas l’objectif monté de l’appareil photo vers le soleil. Ceci pourrait causer un
mauvais fonctionnement de l’appareil ou même l’en ammer dû à l’effet loupe du soleil se
re étant dans l’objectif.
Veillez à ne pas perdre le bouchon avant ou le bouchon arrière.
Montez le bouchon avant de l’appareil photo pour empêcher l’entrée de poussière dans
l’appareil quand aucun objectif n’est xé.
Caractéristiques de l’objectif M.ZUIKO DIGITAL
Nomenclature
1 Capuchon avant
2 Filetage de montage du ltre
3 Bague de mise au point
4 Bague du zoom (objectifs zoom
uniquement)
5 Index de montage
6 Capuchon arrière
7 Contacts électriques
8 Touche UNLOCK (seulement pour les
objectifs rétractables)
9 Anneau décoratif (seulement avec
certains objectifs. À retirer en cas
d’attache d’un pare-soleil)
0 Touche L-Fn* (sur certains objectifs
uniquement)
* Un rôle peut lui être attribué à l’aide
de [Touche Fonction] > [lFonction]
(P. 103).
(ED 12-40mm F2.8 PRO)
130
FR
Objectifs interchangeables
11
Utilisation des zooms motorisés dotés de fonctions macro
(ED12-50mm f3.5-6.3EZ)
Le fonctionnement de l’objectif est déterminé par la position de la bague de zoom.
Pendant la
pression
MACRO +
Bague du zoomTouche MACRO
E-ZOOM (Zoom motorisé)
Tournez la bague de zoom pour utiliser le zoom
motorisé.
La vitesse du zoom dépend de l’ampleur de la rotation.
M-ZOOM (Zoom manuel) Tournez la bague de zoom pour effectuer un zoom
avant ou arrière.
MACRO (Photographie macro)
Pour photographier des sujets situés à une distance
comprise entre 0,2 et 0,5 m, appuyez sur le bouton
MACRO et faites glisser la bague de zoom vers l’avant.
Le zoom n’est pas disponible.
Le rôle de la touche L-Fn peut être sélectionné dans le menu personnalisé de l’appareil
photo.
Utilisation d’objectifs dotés d’une bague de débrayage de mise au
point manuelle
(17mm f1.8, ED12mm f2.0 (Mise au point des clichés), ED12-40mm
f2.8PRO)
Déplacez la bague de mise au point dans le sens de la èche pour changer la méthode de
mise au point.
AF/MF MF, Mise au point des clichés
Bague de mise au point
Avec la mise au point des clichés, une distance est dé nie à l’aide de la bague de mise
au point en fonction de la distance de la prise de vue. L’appareil photo effectue la mise
au point sur une profondeur de champ qui correspond à la valeur d’ouverture dé nie.
Nous conseillons de régler l’ouverture à F5.6 ou plus avec 17mm f1.8 ou ED12mm f2.0.
Vous pouvez effectuer une prise de vue à la distance sélectionnée, indépendamment du
mode AF de l’appareil photo.
Indépendamment de l’option de mise au point sélectionnée actuellement sur l’appareil
photo, la mise au point manuelle est utilisée lorsqu’elle est sélectionnée sur l’objectif.
Utilisez l’échelle de distance uniquement comme guide.
131
FR
Objectifs interchangeables
11
Contrôle du bouchon de l’objectif (BCL-1580, BCL-0980 Fisheye)
Utilisez le levier MF pour ouvrir et fermer la protection de l’objectif et régler le point
entre l’in ni et le gros plan.
Aucune communication de données entre l’appareil photo et l’objectif.
Certaines fonctions de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées.
En cas d’utilisation de la fonction de stabilisation d’image de l’appareil photo (P. 68),
sélectionnez une distance de mise au point de 9 mm (BCL-0980 Fisheye) ou 15 mm
(BCL-1580).
Levier MF
Fermer la
protection de
l’objectif
Mise au point in nie Mise au point distante
Mise au point
rapprochée
Combinaisons d’objectifs et d’appareils photo
Objectif Appareil photo Fixation AF Mesure
Objectif système Micro
Four Thirds Appareil photo
système Micro Four
Thirds
Oui Oui Oui
Objectif système Four
Thirds
Fixation possible
avec un
adaptateur de
montage
Oui*1Oui
Objectifs système OM Non Oui*2
Objectif système Micro
Four Thirds
Appareil photo
système Four Thirds Non Non Non
*1 Lors de l’enregistrement de vidéos, vous ne pouvez pas utiliser [C-AF] ou [C-AF+TR] en
[Mode AF]. De même, l’AF n’est pas opérationnel lors de l’enregistrement de vidéos.
*2 Une mesure précise n’est pas possible.
132
FR
Objectifs interchangeables
11
Principales caractéristiques de l’objectif
Élément ED12-40mm
f2.8PRO
ED40-150mm
f4.0-5.6R
ED14-150mm
f4.0-5.6
Monture Monture Micro Four Thirds
Longueur focale 12 – 40 mm 40 – 150 mm 14 – 150 mm
Ouverture maximale f/2,8 f/4,0 – 5,6 f/4,0 – 5,6
Angle d’image 84,1° – 30,3° 30,3° – 8,2° 75° – 8,2°
Con guration de l’objectif 9 groupes,
14 lentilles
10 groupes,
13 lentilles
11 groupes,
15 lentilles
Commande de diaphragme f/2,8 – 22 f/4,0 – 22 f/4,0 – 22
Plage de prise de vue
(Longueur focale) 0,2 m – )0,9 m – )0,5 m – )
Réglage de la mise au point AF/MF, mise au
point des clichés Commutation AF/MF
Poids (excluant le pare-soleil
et le bouchon) 382 g 190 g 260 g
Dimensions Dimensions
(diamètre maximum × longueur)
l69,9×84 mm l63,5×83 mm l63,5×83 mm
Diamètre de letage du
montage du ltre 62 mm 58 mm 58 mm
Pare-soleil Fourni* LH-61D LH-61C
Élément ED12-50mm
f3.5-6.3EZ 17mm f1.8 BCL-1580
(15mm f8)
Monture Monture Micro Four Thirds
Longueur focale 12 – 50 mm 17 mm 15 mm
Ouverture maximale f/3,5 – 6,3 f/1,8 f/8
Angle d’image 84° – 24° 64° 72°
Con guration de l’objectif 9 groupes,
10 lentilles
6 groupes,
9 lentilles
3 groupes,
3 lentilles
Commande de diaphragme f/3,5 22 f/1,8 22 Fixé à f/8
Plage de prise de vue
(Longueur focale)
0,35 m – )
0,2 m –0,5 m
(mode macro)
0,25 m – )0,30 m – )
Réglage de la mise au point Commutation
AF/MF
AF/MF, mise au
point des clichés MF
Poids (excluant le pare-soleil
et le bouchon) 212 g 120 g 22 g
Dimensions
(diamètre maximum × longueur)
l57×83 mm l57,5×35,5 mm l56×9 mm
Diamètre de letage du
montage du ltre 52 mm 46 mm
Pare-soleil LH-55B LH-48B
* Pour retirer le pare-soleil ED12-40mm, tournez-le tout en appuyant sur les touches des
deux côtés.
y Précautions
Les bords des images risquent d’être tronqués si plusieurs ltres sont utilisés en même
temps ou si un ltre épais est utilisé.
133
FR
Utilisation d’accessoires vendus séparément
12
12
Support de batterie d’alimentation (HLD-7)
Vous pouvez prolonger le temps d’utilisation de l’appareil photo en utilisant le support
batterie avec la batterie de l’appareil photo. Il est possible d’affecter des fonctions au
menu de personnalisation de l’appareil photo à l’aide de la molette et de la fonction Fn.
Vous pouvez utiliser un adaptateur secteur (vendu séparément) via le HLD-7.
Pensez à couper l’alimentation de l’appareil photo lorsque vous xez ou retirez le
support batterie.
Nom des pièces
Déclencheur
Molette avant
Bouton de montage de
l’appareil photo
Bouton de verrouillage du
fonctionnement vertical
Touche B-Fn2
Touche B-Fn1 Molette arrière
Couvercle du connecteur secteur
Fixation du HLD-7
Retirez le couvercle du PBH (a)
sur la base de l’appareil photo et
xez le HLD-7. Une fois le HLD-7
xé, tournez fermement la roue de
dégagement. Pensez à mettre le
couvercle PBH sur l’appareil photo
lorsque le HLD-7 n’est pas xé.
Insertion de la batterie
Utilisez la batterie BLN-1. Après avoir
inséré la batterie, pensez à verrouiller
son couvercle.
a
a
1
2
Utilisation d’accessoires vendus
séparément
134
FR
Utilisation d’accessoires vendus séparément
12
Utilisation de l’adaptateur secteur
En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, ouvrez
le couvercle du connecteur secteur et branchez le
connecteur secteur.
Utilisation de la molette et du bouton
Con gurez les fonctions pour la molette HLD-7 et la touche B-Fn à l’aide de [Touche
Fonction] dans le menu personnalisé c de l’appareil photo. g “Touche Fonction”
(P. 103)
Spéci cations principales (HLD-7)
Source d’alimentation Batterie : Batterie Li-ion BLN-1 ×1
Source d’alimentation secteur : Adaptateur secteur AC-3
Dimensions Approx. 128,5 mm (L) × 48,2 mm (H) × 57,3 mm (P)
Poids Approx. 235 g (sans la batterie et le capuchon du
connecteur)
Résistance aux
éclaboussures (en
cas de connexion à
un appareil photo)
Type Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX1
(dans les conditions d’essai d’OLYMPUS)
y Précautions
N’utilisez pas de batteries ou d’adaptateurs secteur différents de ceux indiqués. Cela
pourrait provoquer une blessure, mais également une panne ou une explosion de
l’appareil.
N’utilisez pas vos ongles pour tourner le bouton de libération. Cela pourrait provoquer une
blessure.
N’utilisez l’appareil photo que dans la plage de températures de fonctionnement garanti.
N’utilisez pas ou ne stockez pas cet appareil dans des lieux très poussiéreux ou très
humides.
Ne touchez pas les points de contact de cet appareil.
Si le corps principal ou les contacts se salissent, essuyez-les avec un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas un chiffon humide ou des solvants organiques tels que du diluant pour
peinture ou du benzène.
Flashs externes conçus pour être utilisés avec cet appareil photo
Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des ashes externes vendus séparément
pour une prise de vue au ash qui vous convient. Les ashes externes communiquent
avec l’appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de ash de cet
appareil et les différents modes de contrôle, comme le ash TTL-AUTO et Super FP.
Un ash externe spéci é comme pouvant être utilisé avec cet appareil photo peut être
monté sur l’appareil en le xant au sabot actif de l’appareil. Vous pouvez également
monter le ash par le support de ash de l’appareil photo à l’aide du câble du support
(en option). Reportez-vous également au mode d’emploi du ash externe.
La limite supérieure de la vitesse d’obturation est 1/250 sec. en cas d’utilisation d’un
ash.
135
FR
Utilisation d’accessoires vendus séparément
12
Fonctions disponibles avec les ashes externes
Flash en option Valeur de l’intensité du
ash GN (Nombre guide) (ISO100) Mode RC
FL-600R TTL-AUTO, AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP MANUAL GN36 (85mm*) GN20 (24mm*)
FL-300R TTL-AUTO, MANUAL GN20 (28 mm*)
FL-14 TTL-AUTO, AUTO, MANUAL GN14 (28mm*)
RF-11 TTL-AUTO, MANUAL GN11
TF-22 GN22
* Longueur focale de l’objectif pouvant être utilisée (calculée en fonction d’un appareil photo à
lm 35 mm).
Photographie au ash avec télécommande sans l
Les ashes externes qui sont conçus pour cet appareil photo et qui offrent un mode
télécommande peuvent être utilisés pour la photographie au ash sans l. L’appareil
photo peut contrôler séparément chacun des trois groupes de ashes distants et le
ash externe fourni. Pour plus de détails, reportez-vous aux modes d’emploi fournis
avec les ashes externes.
1
Placez les unités de ash distantes en mode RC et les placez selon vos
besoins.
• Allumez le ash externe, appuyez sur la touche MODE et sélectionnez le mode RC.
Sélectionnez un canal et un groupe pour chaque ash externe.
2
Sélectionnez [On] pour [Mode RC #] dans X Menu Photo 2 (P. 78).
Le grand écran de contrôle passe en mode RC.
Vous pouvez choisir l’af chage du grand écran de contrôle en appuyant plusieurs fois
sur la touche INFO.
Sélectionnez un mode ash (remarquez que la réduction yeux rouges n’est pas
disponible en mode RC).
3
Modi ez les réglages pour chaque groupe dans le grand écran de contrôle.
250250 F5.6
P3838
A Mode
TTL
M
Off
+5.0
TTL +3.0
1/8
LO
1
Ch
Mode de commande du ash
Groupe
• Sélectionnez le mode
de commande du ash
et ajustez l’intensité du
ash individuellement
pour chaque groupe. Pour
MANUEL, sélectionnez
l’intensité du ash.
Flash normal/Flash super FP
Basculez entre le ash
normal et le ash super FP.
Niveau de lumière de
communication
• Réglez le niveau de
lumière de communication
sur [HI], [MID] ou [LO].
Canal
Réglez le canal de
communication sur le même
canal utilisé sur le ash.
Intensité du ashValeur de
l’intensité du ash
Réglez les paramètres du
ash de l’appareil photo.
4
Connectez le ash externe fourni à l’appareil photo et soulevez la tête du
ash.
• Après con rmation que les unités ash intégré et à distance sont chargées, prenez
une photo test.
136
FR
Utilisation d’accessoires vendus séparément
12
Plage de commande du ash
sans l
Positionnez les ashes sans l avec
leurs capteurs à distance face à
l’appareil photo. L’illustration suivante
montre les plages approximatives de
positionnement possible des ashes. La
plage de commande réelle varie selon les
conditions locales.
7m
5m
100°100°
50°
50°
50°
50°
60°
60°
30°
30°
30°
30°
y Précautions
Nous recommandons d’utiliser un seul groupe de jusqu’à trois unités de ash à distance.
Les unités de ash à distance ne peuvent pas être utilisées pour la synchronisation lente
du deuxième rideau ou pour les expositions antichoc plus de 4 secondes.
Si le sujet est trop près de l’appareil photo, les ashes de contrôle émis par le ash de
l’appareil photo peuvent in uer sur l’exposition (cet effet peut être réduit en limitant la
puissance du ash de l’appareil, par exemple avec un diffuseur).
La limite supérieure de synchronisation du ash est 1/250 sec. en cas d’utilisation du ash
en mode télécommande.
Autres ashes externes
Utilisez le ash externe après avoir connecté le cordon de
synchronisation au sabot ou à la prise pour ash externe.
Lorsque vous n’utilisez pas la che pour ash externe,
pensez à xer le capuchon. Lorsque vous connectez un
ash tiers au sabot ou à la prise pour ash externe de
l’appareil photo, gardez à l’esprit les points suivants.
Capuchon
• L’utilisation de ashes obsolètes appliquant des courants supérieurs à 250 V environ au
contact X endommagerait l’appareil photo.
Le raccordement de ashes avec des contacts de signaux non conformes aux
caractéristiques d’Olympus risque d’endommager l’appareil photo.
Placez le mode de prise de vue sur M, réglez la vitesse d’obturation sur une valeur
inférieure à la vitesse de synchronisation du ash et réglez la sensibilité ISO sur un
paramètre autre que [AUTO].
La commande du ash peut uniquement être effectuée en réglant manuellement le ash
sur les valeurs d’ouverture et de sensibilité ISO sélectionnées avec l’appareil photo. La
luminosité du ash peut être réglée en ajustant soit la sensibilité ISO, soit l’ouverture.
• Utilisez un ash avec un angle d’illumination adapté à l’objectif. L’angle d’illumination est
généralement exprimé par des longueurs focales équivalentes au format 35 mm.
137
FR
Utilisation d’accessoires vendus séparément
12
Accessoires principaux
Adaptateur Four Thirds (MMF–2/MMF–3)
L’appareil photo nécessite l’utilisation d’un adaptateur d’objectif Four Thirds pour xer
les objectifs Four Thirds. Parce que la méthode AF diffère lors de l’utilisation d’un
objectif du système Micro Four Thirds, la zone opérationnelle AF est plus étroite.
Câble de déclenchement (RM–UC1)
À utiliser quand le moindre mouvement de l’appareil photo peut avoir comme
conséquence des images brouillées, par exemple pour la macro ou la photographie
de pose. La câble de déclenchement est reliée via le connecteur multiple de l’appareil
photo.
Convertisseur d’objectifs
Convertisseur d’objectifs xés à l’objectif de l’appareil photo pour une photographie
grand angle ou macro rapide et facile. Consultez le site Web OLYMPUS pour plus
d’informations sur les objectifs pouvant être utilisés.
Utilisez la xation d’objectif adaptée au mode SCN (f, w, ou m).
Éclairage macro directionnel (MAL–1)
Utilisez pour éclairer des sujets pour la macro photographie, même à des gammes
pour lesquelles un dégradé se produirait avec le ash.
Kit microphone (SEMA–1)
Le microphone peut être placé à une certaine distance de l’appareil photo pour
éviter d’enregistrer les bruits ambiants ou le bruit de vent. D’autres microphones
commerciaux peuvent également être utilisés à votre guise. Nous vous recommandons
d’utiliser la rallonge fournie. (alimentation par la mini-prise stéréo de l3,5 millimètre)
Œilleton (EP-13)
Vous pouvez le changer par un œilleton plus grand.
Retrait
138
FR
Utilisation d’accessoires vendus séparément
12
Source
d’alimentation
BCN-1
Chargeur de batterie
Li-ion
BLN-1
Batterie Li-ion
Logiciel
OLYMPUS Viewer
Logiciel Digital Photo Managing
Télécommande
RM-UC1
Câble de déclenchement
SD/SDHC/
SDXC/Eye-Fi
Carte Mémoire*4
Câble de
connexion
Câble USB/
Câble AV/
Câble HDMI
Étui / Courroie Bandoulière
Boîtier de l’appareil
photo
Système étanche Caisson étanche
HLD-7
Support de batterie
d’alimentation
AC-3
Adaptateur
secteur
Organigramme du système
*1 Tous objectifs ne peuvent pas être utilisés avec l’adaptateur. Pour des détails, référez-vous au site Web
officiel Olympus. Veuillez également noter que la fabrication des objectifs au système OM a été interrompue.
*2 Pour connaître les objectifs compatibles, veuillez consulter le site Web officiel Olympus.
Viseur
EP-13
Œilleton
VF-3/VF-4
Viseur Électronique
Dispositifs raccordés au
port pour accessoires
MAL-1
Éclairage macro
directionnel
OLYMPUS PENPAL PP-1*3
Module de communication
SEMA-1
Kit Microphone 1
139
FR
Utilisation d’accessoires vendus séparément
12
: Produits compatibles E-M1
: Produits disponibles dans le commerce
Objectif
MF-2 *1
Adaptateur 2 de l’OM
Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8
M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro
M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8
M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO
M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ
M.ZUIKO DIGITAL ED14-42mm f3.5-5.6 EZ
M.ZUIKO DIGITAL 14-42mm f3.5-5.6 II R
M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150mm f4.0-5.6
M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6 R
M.ZUIKO DIGITAL 75-300mm f4.8-6.7 II
Flash
STF-22 Ensemble flash jumeau
FC-1 Contrôleur de flash en gros plan
FL-600R
Flash Électronique
FL-14
Flash Électronique
FL-300R
Flash Électronique
Convertisseur
d’objectif*2
MMF-2/MMF-3 *1
Adaptateur Four Thirds
*3 L’OLYMPUS PENPAL ne peut être utilisé que dans la région dans laquelle il a été acheté. Selon les
régions, son utilisation peut enfreindre les réglementations sur les ondes et vous pourriez faire face à des
sanctions.
*4 Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé.
RF-11*2
Flash annulaire
TF-22*
2
Flash jumeau
SRF-11 Ensemble flash annulaire
Objectifs au système OM
Objectifs au
système Four Thirds
FCON-P01
Fisheye
WCON-P01
Grand angle
MCON-P01
Macro
MCON-P02
Macro
140
Informations
13
FR
13 Informations
Informations et conseils de prise de vue
L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée
La batterie n’est pas totalement chargée
Chargez la batterie avec le chargeur.
La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid
Les performances de la batterie se dégradent aux basses températures. Retirez la
batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps.
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo s’est éteint automatiquement
L’appareil photo entre automatiquement en mode veille pour réduire l’activité de la batterie
si aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. g [Veille]
(P. 96)
Si aucune opération n’est effectuée pendant un laps de temps (4 heures) après l’entrée
en mode de veille de l’appareil photo, l’appareil photo s’éteindra automatiquement.
Le ash n’a pas ni d’être rechargé
Sur l’écran, le symbole # clignote lors de la recharge. Attendez que le symbole cesse de
clignoter, puis appuyez sur le déclencheur.
Incapacité à faire la mise au point
L’appareil photo ne peut pas se concentrer sur les sujets qui sont trop proches de
l’appareil photo ou qui ne sont pas adaptés à la mise au point automatique (le symbole
de mise au point correcte clignotera dans le moniteur). Augmentez la distance au sujet
ou focalisez sur un objet contrasté à la même distance de l’appareil photo que votre sujet
principal, préparez la vue, et prenez la photo.
Sujets dif ciles à mettre au point
Il peut être dif cile de faire la mise au point automatiquement dans les situations
suivantes.
Le symbole de
mise au point
correcte clignote.
Ces sujets ne sont
pas au point.
Sujet insuf samment
contrasté
Lumière
extrêmement
lumineuse au centre
de l’image
Sujet ne contenant
pas de lignes
verticales
Le symbole de
mise au point
correcte s’allume
mais la mise au
point du sujet
n’est pas faite. Sujets placés à des
distances différentes
Sujet se déplaçant
rapidement
Sujet à l’extérieur de
la zone AF
141
Informations
13
FR
La fonction de réduction du bruit est activée
Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont plus lentes et des
parasites ont tendance à apparaître sur les images. L’appareil photo active la fonction de
réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. La prise de vue
n’est pas permise pendant l’activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc Bruit] sur
[Off]. g [Réduc Bruit] (P. 96)
Le nombre de cibles AF est réduit
Le nombre et la taille des cibles AF dépendent du format d’af chage, des réglages de groupe
cible et de l’option sélectionnée pour [Téléconvertisseur Num]. En cas d’utilisation d’un
objectif du système Four Thirds, il y a 37 cibles.
La date et l’heure n’ont pas été réglées
L’appareil utilise les réglages en vigueur au moment de l’achat
La date et l’heure ne sont pas réglées au moment de l’achat. Réglez la date et l’heure
avant d’utiliser l’appareil photo. g “Réglage de la date et de l’heure” (P. 17)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
Les réglages de date et d’heure reprendront les réglages d’usine par défaut si l’appareil
photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour. Les réglages seront perdus plus
rapidement si la batterie a été introduite dans l’appareil puis retirée peu de temps après.
Avant de prendre des photos importantes, véri ez que les réglages de la date et de
l’heure sont corrects.
Les fonctions dé nies reprennent leurs réglages d’usine par défaut
Lorsque vous tournez la molette de mode ou que vous éteignez l’appareil dans un mode
de prise de vue autre que P, A, S ou M, les fonctions dont les réglages ont été modi és
reprennent leurs réglages d’usine par défaut.
L’image prise apparaît blanchâtre
Ceci peut survenir quand la photo est prise dans des conditions de contre-jour ou de demi
contre-jour. Ceci est causé par un phénomène appelé lueur ou fantôme. Autant que possible,
envisagez une composition de façon à ce qu’aucune source de lumière puissante ne soit
prise sur la photo. La lueur peut survenir même lorsqu’il n’y a pas de source de lumière dans
la photo. Utilisez un pare-soleil pour protéger l’objectif de la source de lumière. Si le pare-
soleil n’a pas d’effet, utilisez votre main pour protéger l’objectif de la lumière.
g “Objectifs interchangeables” (P. 129)
Un ou plusieurs points lumineux inconnus apparaissent sur le
sujet dans la photo prise
Cela peut être dû à des pixels pris sur le système à transfert de charge. Effectuez un [Pixel
Mapping].
Si le problème persiste, recommencez le cadrage des pixels à plusieurs reprises. g “Pixel
Mapping - Véri cation des fonctions de traitement des images” (P. 145)
Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus
Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant l’utilisation
du pavé directionnel.
Éléments qui ne peuvent pas être réglés avec le mode de prise de vue actuel.
Éléments qui ne peuvent pas être réglés parce qu’un élément a déjà été réglé :
Combinaison de [T] et [Réduc Bruit], etc.
142
Informations
13
FR
Codes d’erreurs
Indications sur
l’écran Cause possible Solution
Pas De Carte
Aucune carte n’a été insérée ou
vous avez inséré une carte qui
n’est pas reconnue.
Insérez une carte ou insérez une
carte différente.
Erreur carte
Il y a un problème avec la carte.
Insérez la carte de nouveau. Si le
problème persiste, formatez la carte.
Si la carte ne peut pas être formatée,
elle ne peut pas être utilisée.
Ecrit Protégée
Il est impossible d’écrire sur la
carte.
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est réglé
sur la position “LOCK”. Libérez le
commutateur. (P. 127)
Carte pleine
La carte est pleine. Vous ne pouvez
plus prendre de photo ni y enregistrer
d’autres informations comme une
réservation d’impression.
Il n’y a pas de place sur la carte et
la réservation d’impression ou les
nouvelles images ne peuvent pas
être enregistrées.
Remplacez la carte ou supprimez
les photos inutiles.
Avant de les effacer, téléchargez
les images importantes sur un
ordinateur.
Nettoyez les contacts de
la carte avec un chiffon sec.
Nettoie Carte
Formater
Configurer carte
Conf
Impossible de lire la carte. Il est
possible que la carte ne soit pas
formatée.
Sélectionnez [Nettoie Carte],
appuyez sur Q et mettez hors
tension l’appareil photo. Retirez
la carte et essuyez la surface
métallique à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• Sélectionnez [Formater][Oui],
puis appuyez sur Q pour
formater la carte. Le formatage
de la carte efface toutes les
données sur celle-ci.
Pas Image
Il n’y a aucune image sur la carte.
La carte ne contient aucune
image.
Enregistrez et af chez les images.
Erreur D’Image
L’image sélectionnée ne peut
pas être af chée à cause d’un
problème avec cette image. Ou
l’image ne peut pas être utilisée
pour l’af chage sur cet appareil.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour visualiser l’image
sur un ordinateur.
Si ce n’est pas possible, le chier
image est endommagé.
L’image Ne Peut
Être Éditée
Cet appareil photo ne permet pas
de modi er des photos prises avec
d’autres appareils.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour modi er la photo.
Erreur D’Image
Les images ne peuvent pas être
transférées entre des dispositifs
en cours de réception ou de
transmission de données.
Augmentez la mémoire disponible
sur la carte, par exemple en effaçant
les images inutiles, ou choisissez
une taille inférieure pour les images
en cours de transmission.
143
Informations
13
FR
Indications sur
l’écran Cause possible Solution
m
La température interne de
l’appareil photo a augmenté à
cause de la prise de vue en série.
Mettez l’appareil photo hors
tension et laissez la température
interne diminuer.
Température
interne trop
élevée. Svp
attendez avant
d’utiliser l’appareil.
Patientez quelques instants pour
que l’appareil photo s’arrête
automatiquement.
Laissez la température interne de
l’appareil photo diminuer avant
d’effectuer d’autres opérations.
Batterie Vide
La batterie est complètement
déchargée. Rechargez la batterie.
Non Connecté
L’appareil photo n’est pas correctement
connecté à un ordinateur, à une
imprimante, à un af chage HDMI ou à
un autre dispositif.
Reconnectez l’appareil photo.
Pas de Papier
Il n’y a pas de papier dans
l’imprimante.
Placez du papier dans
l’imprimante.
Pas D’Encre
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche d’encre
de l’imprimante.
Bourrage
Il s’est produit un bourrage
papier. Retirez le papier qui est bloqué.
Nouveaux
Réglages
Le bac d’alimentation de
l’imprimante a été retiré ou
l’imprimante a été manipulée
pendant que des réglages étaient
faits sur l’appareil photo.
Ne manipulez pas l’imprimante
lorsque vous faites des réglages
sur l’appareil photo.
Erreur Impr
Un problème est survenu avec
l’imprimante et/ou l’appareil.
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante. Véri ez l’imprimante
et remédiez à tous les problèmes
avant de remettre en marche.
Impression
Impossible
Des photos enregistrées sur
d’autres appareils photo peuvent
ne pas être imprimées avec cet
appareil photo.
Utilisez un ordinateur personnel
pour imprimer.
L’objectif est
verrouillé. Veuillez
déverrouiller
l’objectif.
L’objectif rétractable reste
rétracté. Déployez l’objectif. (P. 14)
Merci de véri er
les conditions
d’utilisation de
l’objectif.
Une anomalie s’est produite entre
l’appareil photo et l’objectif.
Éteignez l’appareil photo, véri ez
le raccordement avec l’objectif et
rallumez-le.
144
Informations
13
FR
Nettoyage et rangement de l’appareil photo
Nettoyage de l’appareil photo
Éteignez l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil.
Extérieur :
Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon
dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le
chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et essorez-le bien.
Écran :
Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Souf ez la poussière hors de l’objectif à l’aide d’une souf ette disponible dans le
commerce. Pour l’objectif, essuyez délicatement avec du papier nettoyant pour objectif.
Rangement
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et
la carte. Rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
Insérez régulièrement la batterie et véri ez le fonctionnement de l’appareil photo.
Enlevez la poussière et les autres corps étrangers du corps et du cache arrière avant de
les attacher.
Montez le bouchon avant de l’appareil photo pour empêcher l’entrée de poussière dans
l’appareil quand aucun objectif n’est xé. Assurez-vous de remplacer les caches d’objectif
avant et arrière avant de retirer l’objectif.
Nettoyez l’appareil photo après toute utilisation.
Ne stockez pas avec de l’insectifuge.
Nettoyage et contrôle du système à transfert de charge
Cet appareil dispose d’une fonction de protection anti-poussière pour empêcher la
poussière d’aller sur le système à transfert de charge et retire toute poussière ou
saleté de la surface du système à transfert de charge par vibrations ultrasonores. La
fonction anti-poussière fonctionne lorsque l’appareil photo est mis en marche.
La protection anti-poussière fonctionne en même temps que la fonction pixel mapping,
véri ant ainsi le système à transfert de charge et le circuit de traitement d’image. La
fonction de protection anti-poussière étant activée à chaque mise sous tension de
l’appareil photo, l’appareil doit être tenu droit pour permettre à la fonction de protection
anti-poussière d’être ef cace.
y Précautions
N’utilisez pas de solvants puissants tels que le benzène ou l’alcool, ni de chiffons traités
chimiquement.
Évitez de ranger l’appareil dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés,
pour protéger l’appareil de la corrosion.
Des moisissure risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
• Véri ez chaque pièce de l’appareil avant de l’utiliser s’il n’a pas été utilisé pendant une
longue période. Avant de prendre des photos importantes, assurez-vous de faire une
prise de vue d’essai et véri ez que l’appareil fonctionne correctement.
145
Informations
13
FR
Pixel Mapping - Véri cation des fonctions de traitement des images
La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de véri er et de régler le système
à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de
l’écran ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser
cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement.
1
Sélectionnez [Pixel Mapping] dans l’onglet c Menu Personnalisé k (P. 101).
2
Appuyez sur I, puis appuyez sur Q.
La barre [Occupé] est af chée pendant le cadrage des pixels. Lorsque le cadrage
des pixels est terminé, le menu réapparaît.
y Précautions
Si vous coupez par inadvertance l’alimentation de l’appareil photo pendant le cadrage des
pixels, recommencez à partir de l’étape 1.
146
Informations
13
FR
Liste des menus
*1 : Peut être ajouté à [Mon Réglage].
*2 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour [Réinitial].
*3 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitial].
K Menu de prise de vue
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
WCon gurer carte 78
Réinit/Mon Réglage 79
Mode Image jNatural  70
KFormat Photo YN 72
Vidéo X
Choix Cadrage 4:3  71
Téléconvertisseur Num Off  86
Compens. trapézoïd. Off  86
Xj/Yo 57
Stabilisateur Format Photo S-I.S. Auto  68
Vidéo M-I.S. On 
Bracketing Off

82
AE BKT 3f 1.0EV
WB BKT A – B 83
G – M
FL BKT 83
ISO BKT 83
ART BKT 83
HDR Off  60
Multi Exposition
Nbre d’images Off
 84Gain Auto Off
Superposition Off
Réglage laps du
temps Off
 85
Nbre d’images 99
Début délai
d’attente 00:00:01
Temps d’intervalle 00:00:01
Temps enregist
vidéo Off
Mode RC #Off  135
147
Informations
13
FR
q Menu Lecture
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
q
m
Démarrer
67
BGM Joy 
Diapositive Tous 
Interval Diaporama 3 sec
Interval Vidéo Court
ROn  88
Edit
Sélection
image
Editer RAW 88
Edit JPEG 89
R90
Superposition Im. 90
Impression 116
Annuler protection 90
Connexion à un smartphone 90
d Menu Installation
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
dX17
W *91
ij ±0, k ±0,
Natural 91
Visual Image 0,5 sec  91
Réglages Wi-Fi
Régl. connexion
Wi-Fi Privée
91
Mot de passe
privé
Réinitialiser
partage ordres
Réinitialiser
réglages Wi-Fi
c/# Menu Ecran c Menu Ecran On 91
# Menu Ecran Off
Firmware 91
* Les réglages varient selon la région d’achat de l’appareil photo.
148
Informations
13
FR
c Menu Personnalisé
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
cR
AF/MF
Mode AF Format Photo S-AF 
93
Vidéo C-AF
AF temps réel Éteint 
AEL/AFL
S-AF mode1

C-AF mode2
MF mode1
Réinit. Objectif On 
Prise vue BULB/TIME On 
Sens de la bague MF b
Assist MF Gros Plan Off 
Intensi cation Off 
P Réglage Initial o
Lumière AF On 
I Priorité Visage K
Collimateur AF On 
Verrouillage AF Off 
STouche/cadran/levier
Touche
Fonction
UFonction P

94
VFonction Multi fonction
RFonction RREC
tFonction AEL/AFL
YFonction k
ZFonction z
IFonction #*
GFonction j/Y*
nFonction P
mFonction AEL/AFL
nFonction P
lFunction AF Stop
Fonction
molette/pavé
PPs/F

AFNo./F
SObturateur/F
M Obturateur/FNo.
Menu FG/ HI
qAvant/Après/G/U
Sens molette/pavé Exposition Molette1 
Ps Molette1
Fonction mode cadran Off
Fonction du levier tmode1
u+vOff
* Lorsque [nFonction] est réglé sur [Fonct. directe]
149
Informations
13
FR
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
TRelecture/j
Priorité S Off 
94
Priorité C On 
L im/s j6 fps 
H im/s j10 fps 
j Stab. d’image Désactivé
Régl. mi-course IS On
Priorité I.S. objectif Off 
Temps de latence Normal
cUEcran/8/PC
HDMI Sortie HDMI 1080i
95
Control HDMI Off
Sortie Vidéo
K Réglage
iAUTO Live Guide
P/A/S/M Commande direct
ART Menu Art
SCN Menu Scène
G/Info
Réglage
q Info Image Seul, Général 
LV-Info Image Seul, u, Niveau
Réglage 
G Réglage O, Calendrier 
Af chage Grille Off 
Personnaliser Mode Image Tous On 
Réglage
Histogramme
Haute Lumière 255
Ombre 0
Mode Guide On
Extend. LV Off 
Taux compression Normal 
Priorité Live View Art mode1
Étendre gam. dyn. LV On
Réduct clignotement Auto
96
Mode macro Live View mode2
zVerrou. Off 
Régl. intensi cation Blanc 
LCD Retroéclairé Hold 
Veille 1 min 
Arrêt automatique 4h 
8On 
Mode USB Auto 
150
Informations
13
FR
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
VExpo/p/ISO
Etape EV 1/3EV  96
Réduc Bruit Auto 
Filtre Bruit Standard 
97
ISO Auto 
Etape ISO 1/3EV 
Régl. ISO Auto Valeur maximale : 1600
Défaut : 200 
ISO Auto P/A/S 
Mesure p
Lecture AEL Auto 
Timer BULB/TIME 8 min 
Écran BULB/TIME -7 
Live BULB Off 
Live TIME 0,5 sec 
Anti-Vibration zOff 
Réglages Composite 1 sec 
WFlash Custom/#
Flash sync X #1/320 
97
Flash lent #1/60 
w+FOff 
cXK/Couleur/WB
Réglage KK1 YF, K2 YN, K3
XN, K4 WN
98
Taille Image Xiddle 2560×1920 
Wmall 1280×960
Comp. Vignetage Off 
WB Auto A : 0, G : 0 
Tout >Réglage 
Réinitial
W Couleur chaude On 
#+WB WB Auto 
Espace couleur sRGB 
YEfface Enreg
Effac. Rapide Off 
99
Effac. RAW+JPEG RAW+JPEG 
Nom Fichier Réinitial
Modi er nom chier Éteint
Priorité Réglage Non 
Réglage DPI 350dpi
Réglages
Copyright
Info. Copyright Off
Nom Auteur
Nom Copyright
Vidéo
nMode P
100
Vidéo ROn 
Effet vidéo On
151
Informations
13
FR
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
cRéduct. bruit parasite Off
100
Niv. Enregistrement
Intégré R±0
Externe R±0
Entrée Line-In
R±0
RLimiteur de volume On
bViseur électronique intégré
Viseur électronique Mode 3
100
V Info Réglage u, Jauge de niveau,
Informations de base
V Af chage Grille Off 
Bascule viseur/écran On
Réglage EVF Luminosité
auto EVF On 
V Niveau mi-course On
kFonction K
Pixel Mapping
101
Réglage
exposition
p
±0 
J
5
Réglage mise au point AF Off
Niveau Batterie ±0
:Priorité batterie Batterie PBH 
Ajuste Réglage
Réglages écran tactile On
Eye-Fi On
Vitesse zoom
électronique
Format Photo Normal
Vidéo Normal
# Menu Port Externe
Onglet Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
#A
Partage OLYMPUS PENPAL
Patientez Svp 113,
114
Répertoire
Liste des appareils
114
Progr. Recherche
30 sec
Nouvel Appareil
Mes Infos OLYMPUS PENPAL
Taille Envoi Img Taille 1 : Petit
BAlbum OLYMPUS PENPAL
Tout Copier
115
Annuler protection
Memoire usage album
Réglage mémoire album
Taille copie image Taille 2 : Moyen
CViseur Electronique
Réglage EVF j ±0, k ±0 115
Bascule viseur/écran On
152
Informations
13
FR
Spéci cations
Appareil photo
Type de produit
Type de produit Appareil photo numérique avec micro système d’objectifs
interchangeables qui répond à la norme Micro Four Thirds Standard
Objectif Objectif système M. Zuiko Digital, Micro Four Thirds
Monture d’objectif Monture Micro Four Thirds
Longueur focale
équivalente à un appareil
à lm 35 mm
Environ deux fois la longueur focale de l’objectif
Système à transfert de charge
Type de produit Capteur Live MOS 4/3"
Nombre total de pixels Approx. 16 850 000 pixels
Nombre de pixels
ef caces
Approx. 16 280 000 pixels
Taille de l’écran 17,3 mm (H) × 13,0 mm (V)
Format d’af chage 1,33 (4:3)
Viseur
Type Viseur électronique à détection oculaire
Nombre de pixels 2 360 000 pixels
Agrandissement 100%
Anneau oculaire Environ 21,0 mm (–1 m-1)
Vue en direct
Capteur Utilise un Capteur Live MOS
Champ de vue 100%
Écran
Type de produit LCD couleur TFT 3,0", Vari-angle, écran tactile
Nombre total de pixels Environ 1 040 000 points (rapport d’aspect 3:2)
Obturateur
Type de produit Obturateur informatisé à plan de focale
Obturateur 1/8000 - 60 sec., photographie longue exposition, photographie Time
Mise au point automatique
Type de produit AF imageur haute vitesse
Points de mise au point 81 points
Sélection du point de mise
au point
Automatique, Optionnelle
Commande d’exposition
Système de mesure Mesure TTL (mesure par imageur)
Mesure ESP numérique/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure
ponctuelle
Plage de mesure EV –2 - 20 (Équivalent à M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8, ISO100)
Modes de prise de vue A : iAUTO/P : AE programmé (décalage de programme possible)/
A : AE priorité ouverture/S : AE priorité vitesse/M : Manuelle/
J : PHOTO STORY/ART : Filtre artistique/SCN : Scène/n : Vidéo
Sensibilité ISO LOW, 200 - 25600 (pas de 1/3, 1 EV)
Compensation
d’exposition
±5 EV (pas de 1/3, 1/2, 1 EV)
Balance des blancs
Type de produit Système à transfert de charge
Réglage de mode Auto/Balance des blancs de présélection (7 réglages)/Balance des
blancs personnalisée/Balance des blancs de référence rapide
153
Informations
13
FR
Enregistrement
Mémoire SD, SDHC, SDXC et Eye-Fi
Compatible UHS-I
Système d’enregistrement Enregistrement numérique, JPEG (conformément à la norme Design
Rule for Camera File System (DCF)), Données RAW, Format MP
Normes en vigueur Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Son avec les images xes Format Wave
Vidéo MPEG-4 AVC/H.264 / Motion JPEG
Audio Stéréo, PCM 48kHz
Af chage
Mode d’af chage Af chage d’une seule image/Af chage en gros plan/Af chage d’index/
Af chage de calendrier
Drive
Mode Drive Prise d’une seule vue/Prise de vue en série/Retardateur
Prise de vue en série 10 i/s maximum (T)
Retardateur Durée de fonctionnement : 12 sec./2 sec./Personnalisée
Fonction d’économie
d’énergie
Passage au mode de veille : 1 minute, mise hors tension : 4 heures
Cette fonction peut être personnalisée
Flash externe
Valeur de l’intensité du
ash
TTL-AUTO (Mode ash préliminaire TTL)/MANUAL
Vitesse de synchronisation 1/320 s ou plus lente (FL-LM2)
LAN sans l
Norme compatible IEEE 802.11b/g/n
Connecteur externe
Multiconnecteur (connecteur USB, connecteur AV)/microconnecteur HDMI (type D)/ Port accessoire/
Connecteur pour ash externe/Connecteur pour microphone
Source d’alimentation
Batterie Batterie au Li-ion ×1
Dimensions/poids
Dimensions 130,4 mm (L) × 93,5 mm (H) × 63,1 mm (P)
(parties saillantes non comprises)
Poids Approx. 497 g (y compris batterie et carte)
Environnement de fonctionnement
Température –10 °C - 40 °C (fonctionnement) / –20 °C - 60 °C (rangement)
Humidité 30 % - 90 % (fonctionnement)/10 % - 90 % (rangement)
Résistance aux éclaboussures
Type Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX1 (dans les conditions
d’essai d’OLYMPUS)
HDMI, le logo HDMI et High-De nition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
154
Informations
13
FR
FL-LM2
Numéro du guide 7 (ISO100),10 (ISO200)
Angle de déclenchement Couvre un angle de vue d’un objectif 14 mm (28 mm au format
35 mm)
Dimensions Approx. 44,3 mm (L) × 33,5 mm (H) × 52,5 mm (P)
Poids Approx. 31 g
Résistance aux éclaboussures Type Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX1 (dans les
conditions d’essai d’OLYMPUS)
Batterie au lithium-ion
Nº MODÈLE BLN-1
Type de produit Batterie rechargeable au lithium-ion
Tension nominale 7,6 V CC
Puissance nominale 1220 mAh
Nombre de charges et de
décharges
Approx. 500 cycles (varie en fonction des conditions d’utilisation)
Température ambiante 0 °C - 40 °C (recharge)
Dimensions Approx. 36,0 mm (L) × 15,4 mm (H) × 50,2 mm (P)
Poids Approx. 52 g
Chargeur au lithium-ion
Nº MODÈLE BCN-1
Entrée nominale 100 V - 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie nominale 8,7 V CC, 600 mA
Durée de charge Approx. 4 heures (température ambiante)
Température ambiante 0 °C - 40 °C (fonctionnement) /
–20 °C - 60 °C (rangement)
Dimensions Approx. 67 mm (L) × 26 mm (H) × 95,5 mm (P)
Poids (sans le câble d’alimentation
secteur)
Approx. 77 g
Le câble d’alimentation fourni avec ce dispositif sert uniquement à ce dispositif et ne
devrait pas être utilisé avec d’autres dispositifs. Ne pas utiliser les câbles d’autres
dispositifs avec ce dispositif.
LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS NI
OBLIGATION DE LA PART DU FABRICANT.
155
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
14
14 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU
BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur
certains points importants concernant le maniement et l’entretien de
l’appareil gurant dans la documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous
ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en
résulter.
AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous
ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous
ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes
de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS
DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructionsAvant
d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions
de fonctionnement. Sauvegarder tous les
manuels et la documentation pour s’y référer
ultérieurement.
Nettoyage —Toujours débrancher ce produit
de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser
qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne
jamais utiliser de produits de nettoyage liquides
ou aérosols, ni de solvants organiques pour
nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour
éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur
des produits avec une conception imperméable,
lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager
l’appareil, monter le produit solidement sur un
trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à
la source d’alimentation décrite sur l’étiquette
du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le
produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce
produit près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les ampli cateurs.
Précautions de manipulation du
produit
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
gaz in ammables ou explosifs.
Ne pas utiliser le ash ou la LED de très
près sur des personnes (bébés, jeunes
enfants, etc.).
Vous devez être au moins à 1 m des
visages de vos sujets. Déclencher le ash
trop près des yeux du sujet pourrait causer
une perte momentanée de la vision.
156
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
14
Maintenez les jeunes enfants, les bébés
et les animaux domestiques éloignés de
l’appareil photo.
Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de
la portée des jeunes enfants et des bébés
pour empêcher les situations dangereuses
suivantes qui pourraient causer des
blessures graves :
S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
causant la strangulation.
Avaler accidentellement la batterie, des
cartes ou d’autres petites pièces.
Déclencher accidentellement le ash dans
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
Se blesser accidentellement par des
parties en mouvement de l’appareil.
Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
puissante avec l’appareil.
Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans
des endroits poussiéreux ou humides.
Ne pas couvrir le ash avec une main
pendant le déclenchement.
ATTENTION
Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil
si vous remarquez une odeur, un bruit
anormal ou de la fumée provenant de
l’appareil.
Ne jamais retirer les batteries les mains
nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
Ne jamais manipuler l’appareil avec des
mains mouillées.
Ne pas laisser l’appareil dans des
endroits où il pourrait être soumis à des
températures très élevées.
Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu.
Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert
(par exemple par une couverture). Ce qui
pourrait causer une surchauffe, débouchant
sur un incendie.
Manipuler l’appareil soigneusement a n
d’éviter une brûlure à basse température.
Lorsque l’appareil contient des parties
métalliques, une surchauffe peut déboucher
sur une brûlure à basse température. Faire
attention aux points suivants :
Utilisé pendant une longue durée,
l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une brûlure
à basse température risque de se produire.
Dans des endroits sujets à des
températures très froides, la température
du corps de l’appareil peut être plus
basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant
l’appareil à des températures basses.
Faire attention avec la courroie.
Faire attention avec la courroie en portant
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher
à des objets sur le passage et causer des
dommages sérieux.
Précautions pour la
manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes
pour éviter le coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur, des brûlures,
une explosion, ou de causer des décharges
électriques ou brûlures.
DANGER
Cet appareil photo utilise une batterie
lithium-ion spéci ée par Olympus. Chargez
la batterie à l’aide du chargeur spéci é.
N’utilisez aucun autre chargeur.
Ne faites jamais chauffer les batteries et ne
les brûlez jamais.
Prenez toutes les précautions nécessaires lors
du transport ou du stockage des batteries pour
éviter le contact avec des objets métalliques
(bijoux, épingles, trombones etc.).
Ne stockez pas les batteries dans des
endroits exposés au soleil, ne les exposez
pas à des températures élevées (dans une
voiture surchauffée), ne les placez pas à
proximité d’une source de chaleur, etc.
Pour éviter des fuites de la batterie ou éviter
d’endommager leurs bornes, suivez attentivement
les instructions concernant leur utilisation. Ne tentez
jamais de démonter une batterie, de la modi er de
quelque façon que ce soit, en la soudant etc.
Si du liquide de batterie atteint vos yeux, rincez-
les immédiatement à l’eau courante claire et
froide et consultez un médecin immédiatement.
Stockez toujours les batteries hors de la
portée des petits enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consultez
immédiatement un médecin.
Si vous constatez que le chargeur émet de la fumée,
de la chaleur, un bruit ou une odeur inhabituel,
cessez immédiatement de l’utiliser, débranchez-le de
la prise d’alimentation et contactez un distributeur ou
un centre d’entretien agréé.
AVERTISSEMENT
Conservez les batteries constamment au sec.
Pour éviter des fuites, une surchauffe, un
incendie ou une explosion, utilisez uniquement
les batteries recommandées pour ce produit.
Insérez la batterie soigneusement comme
indiqué dans le mode d’emploi.
Si les batteries rechargeables n’ont pas été
rechargées pendant le temps indiqué, arrêtez
la charge et ne les utilisez pas.
N’utilisez pas une batterie si elle est ssurée
ou cassée.
Si une batterie fuit, se décolore ou se déforme, ou
présente un quelconque caractère anormal pendant
son fonctionnement, arrêtez d’utiliser l’appareil photo.
Si du liquide de batterie se répand sur vos
vêtements ou votre peau, enlevez le vêtement
et lavez immédiatement la zone touchée à
l’eau courante froide. Si le uide vous brûle la
peau, consultez immédiatement un médecin.
Ne soumettez jamais les batteries à des
chocs violents ou des vibrations continues.
157
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
14
ATTENTION
Avant de l’insérer, inspectez toujours
soigneusement la batterie, véri ez qu’il
n’y a pas de fuites, de décoloration, de
déformation ou toute autre anomalie.
La batterie peut chauffer si elle est utilisée de
manière prolongée. Pour éviter les brûlures
légères, ne la retirez pas immédiatement
après l’avoir utilisée.
Retirez toujours la batterie de l’appareil avant
de le ranger pour une longue durée.
Cet appareil photo utilise une batterie lithium-
ion spéci ée par Olympus. N’utilisez pas de
batterie d’un autre type. Pour une utilisation
correcte en toute sécurité, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi de la batterie
avant de l’utiliser.
Si les bornes de la batterie deviennent
humides ou grasses, un mauvais contact
risque de se produire. Essuyez la batterie
correctement avec un chiffon sec avant
utilisation.
Chargez toujours une batterie lors d’une
première utilisation, ou si elle n’a pas été
utilisée pendant une longue période.
En faisant fonctionner l’appareil photo sur
batterie à des températures basses, essayez
de maintenir l’appareil photo et la batterie
au chaud dans la mesure du possible. La
batterie qui s’épuise à basses températures
peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la
température normale.
Le nombre de photos que vous pouvez
prendre peut varier selon les conditions de
prise de vue ou la batterie.
Avant de partir pour un long voyage, en
particulier avant de partir à l’étranger,
achetez des batteries de rechange. Une
batterie recommandée peut être dif cile à
trouver au cours d’un voyage.
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, le stockez-le dans un
endroit frais.
Veuillez recycler les batteries pour préserver
les ressources de notre planète. Quand vous
jetez des batteries usées, assure-vous d’en
recouvrir les bornes et toujours respecter la
réglementation locale.
Précautions lors de l’utilisation
de la fonction LAN sans l
AVERTISSEMENT
Éteignez l’appareil photo dans les
hôpitaux et autres lieux abritant un
équipement médical.
Les ondes radio émises par l’appareil photo
peuvent nuire à l’équipement médical et
entraîner un dysfonctionnement susceptible
de provoquer un accident.
Éteignez l’appareil photo à bord d’un avion.
L’utilisation d’appareils sans l à bord d’un
avion peut entraver le fonctionnement sûr
de l’avion.
Précautions pour
l’environnement d’utilisation
Pour protéger la technologie de haute précision
contenue dans ce produit, ne jamais laisser
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous,
que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
Endroits où les températures et/ou
l’humidité sont élevées ou passent par des
changements extrêmes. En plein soleil, à
la plage, dans des voitures fermées, ou
près d’autres sources de chaleur (poêle,
radiateur, etc.) ou des humidi cateurs.
Dans des endroits sablonneux ou
poussiéreux.
Près de produits in ammables ou explosifs.
Dans des endroits humides, telle qu’une
salle de bain ou sous la pluie. En utilisant
des produits avec une conception
imperméable, lire également leurs manuels.
Dans des endroits prédisposés à de
fortes vibrations.
Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le
soumettre à des chocs violents ou à des
vibrations.
Lorsque l’appareil est monté sur un trépied,
ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne
pas faire tourner l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil pointé directement
vers le soleil. Ce qui pourrait entraîner des
dommages à l’objectif ou au rideau, une
perte de couleur, des images fantômes
sur le système à transfert de charge, voire
provoquer un incendie.
Ne faites pas entrer de lumière à l’intérieur
via le viseur. Cela pourrait entraîner
l’apparition d’images « fantômes ».
Ne pas toucher les contacts électriques de
l’appareil et des objectifs interchangeables.
Ne pas oublier de xer le capuchon en
retirant l’objectif.
Avant de ranger l’appareil pour une longue
durée, retirer la batterie. Choisir un endroit
frais et sec pour le rangement pour prévenir la
formation de condensation ou de moisissure
dans l’appareil. Après rangement, véri er le
fonctionnement de l’appareil en le mettant en
marche et en appuyant sur le déclencheur
pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
L’appareil photo peut présenter un
dysfonctionnement s’il est utilisé en présence
d’un champ magnétique/électromagnétique,
d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par
exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à
micro-ondes, d’une console de jeux vidéos, de
haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour
de télévision/radio ou de pylônes électriques.
Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis
rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
Toujours respecter les restrictions
d’environnement de fonctionnement décrites
dans le manuel de l’appareil photo.
Ne pas toucher ou essuyer pas directement
le système à transfert de charge de l’appareil
photo.
158
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
14
Écran
L’af chage à l’arrière de l’appareil photo est un
écran LCD.
Dans le cas improbable où l’écran se
briserait, ne portez pas de cristaux liquides à
votre bouche. Rincez immédiatement toute
matière se collant à vos mains, pieds ou
vêtements.
Une bande de lumière risque d’apparaître en
haut et dans le bas de l’écran, mais cela ne
constitue pas un dysfonctionnement.
Si un sujet est visionné en diagonal dans
l’appareil, les bords peuvent apparaître en
zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible
en mode d’af chage.
Dans des endroits à basses températures,
l’écran peut prendre un certain temps pour
s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément.
Pour utiliser l’appareil dans des endroits
extrêmement froids, il est recommandé de le
préserver du froid en le maintenant au chaud
entre les prises de vues. Un écran montrant
des performances médiocres à cause du
froid fonctionnera correctement en revenant à
des températures normales.
L’écran est produit avec une technologie de
haute précision. Toutefois, des points noirs ou
lumineux peuvent apparaître constamment
sur l’écran.
À cause de ses caractéristiques ou selon
l’angle sous lequel vous visionnez l’écran,
les points peuvent ne pas être uniformes
en couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Objectif
Ne pas plonger dans l’eau ou asperger avec
de l’eau.
Ne pas faire tomber ou exercer une forte
pression sur l’objectif.
Ne pas tenir par les éléments mobiles de
l’objectif.
Ne pas toucher directement la surface de
l’objectif.
Ne pas toucher directement les points de
contact.
Ne pas soumettre à de brusques
changements de température.
Remarques juridiques et autres
Olympus décline toute responsabilité ou
garantie pour les pertes subies et les
béné ces manqués, de même que pour les
créances de tiers en découlant, consécutifs à
l’utilisation incorrecte de cet appareil.
Olympus décline toute responsabilité
ou garantie pour les pertes subies et
les béné ces manqués, consécutifs à
l’effacement de prises de vues.
Refus de responsabilité relatif à
la garantie
Olympus décline toutes autres
représentations ou garanties, expresses ou
implicites, pour ou relatives au contenu de
la documentation écrite ou du logiciel et ne
pourra en aucun cas être tenu responsable
de toute autre garantie implicite de
commercialisation ou d’adaptation à des ns
particulières ou pour les dommages encourus
de quelque nature que ce soit, qu’ils
soient indirects, imprévus ou issus d’une
autre cause (y compris et sans limitation
aux dommages entraînés par la perte de
béné ces nanciers, l’interruption de travail
et la perte d’informations professionnelles)
qui proviendraient d’une utilisation ou de
l’impossibilité d’utiliser cette documentation
écrite, du logiciel ou du matériel. Certains
pays n’autorisent pas l’exclusion ni la
limitation de la responsabilité des dommages
indirects ou imprévus, de sorte que les
limitations ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner.
Olympus se réserve tous droits sur ce
manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage
illicite de matériel protégé par des droits
d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume
aucune responsabilité quant à la reproduction
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte
interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle
ou intégrale de cette documentation écrite ou
du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou
sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction
photographique ou enregistrement et par
l’usage de quelque moyen de stockage et de
récupération des informations que ce soit, n’est
permise sans autorisation écrite et préalable
d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera
assumée quant à l’utilisation des informations
contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant
de l’utilisation des informations contenues
ici. Olympus se réserve le droit de modi er
les caractéristiques et le contenu de cette
publication ou du logiciel sans obligation ni
préavis.
159
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
14
Directives FCC
Cet appareil a fait l’objet de divers essais et
il a été reconnu qu’il se conforme aux limites
concernant un appareillage numérique de la
classe B, correspondant à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
garantir une protection raisonnable contre des
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions,
peut causer des interférences nuisibles en
communications radio. Cependant, il ne peut
pas être garanti que des interférences nuisibles
ne se produiront pas dans certaines installations
particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou
télévision, ce qui peut être véri é en allumant
et en éteignant l’appareil, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences
par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Augmentez la séparation entre l’équipement
et le récepteur.
Branchez l’équipement à une prise secteur
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
Contactez le revendeur ou un technicien
radio/télévision quali é pour obtenir de l’aide.
Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être
utilisé pour connecter l’appareil photo aux
ordinateurs compatibles USB.
Avertissement FCC
Les changements ou modi cations non
expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent entraîner
la révocation du droit de l’utilisateur de faire
fonctionner l’équipement.
Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé
conjointement à une antenne ou un autre
émetteur.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour
un environnement non contrôlé et respecte les
règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes
directrices d’exposition dans le Supplément
C à OET65 et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui
est considérée conforme sans évaluation du
débit d’absorption spéci que (DAS).
Précaution sur l’utilisation de
la batterie et du chargeur de
batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la
batterie et le chargeur de batterie spéci ques,
qui sont disponibles comme accessoires
d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur
de batterie qui ne sont pas d’origine risque
de provoquer un incendie ou des blessures à
cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe,
d’une combustion ou d’un endommagement
de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages
à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un
chargeur de batterie autres que les accessoires
d’origine Olympus.
160
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
14
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale,
Amérique du Sud et aux Caraïbes
Déclaration de conformité
Modèle numéro : E-M1
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse :
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
GARANTIE LIMITÉE AMÉRIQUES OLYMPUS –
PRODUITS OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
Olympus garantit que le(s) produit(s) de
traitement d’images Olympus® et les
accessoires Olympus® associés (appelés
individuellement le « Produit » et collectivement
les « Produits ») sont exempts de défauts au
niveau des matériaux et de la main-d’œuvre
dans des conditions d’utilisation et d’entretien
normales pendant une période d’un (1) an à
compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la
période de garantie d’un an, le client doit retourner
le Produit défectueux au Centre de réparation
Olympus agréé désigné par Olympus, en suivant
la procédure dé nie ci-dessous (voir «QUE FAIRE
QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE»).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera,
remplacera ou réglera le Produit défectueux à ses
frais, à condition que les recherches Olympus et
l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut
s’est développé dans le cadre d’un usage normal et
correct et (b) que le Produit est couvert sous cette
garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage
des Produits défectueux sera la seule obligation
d’Olympus et le seul recours du client. La
réparation ou le remplacement d’un Produit ne peut
avoir pour effet de prolonger la période de garantie
prévue dans les présentes, sauf obligation légale.
Sauf si la loi l’interdit, le client est responsable et
paiera les frais de transport des Produits jusqu’au
Centre de réparation Olympus désigné. Olympus
ne sera pas obligé d’effectuer un entretien
préventif, une installation, une désinstallation ou
un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des
pièces usagées reconditionnées, remises à
neuf et/ou réparables (conformes aux normes
d’assurance qualité d’Olympus) pour la garantie
ou toute autre réparation et (ii) d’apporter toute
modi cation de conception interne ou externe et/
ou de fonctions sur ces produits sans engager
sa responsabilité quant à l’application de telles
modi cations sur les Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE
Ce qui suit est exclu de cette garantie limitée et
non garanti par Olympus de quelque façon que
ce soit, explicite, implicite ou xée par la loi :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas
la marque commerciale «OLYMPUS» (la
couverture de garantie pour des produits et
accessoires d’autres fabricants, qui peuvent
être distribués par Olympus, est de la
responsabilité du fabricant respectif de ces
produits et accessoires conformément aux
dispositions et à la durée de telles garanties
des fabricants);
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé,
altéré, transformé ou modi é par des
personnes différentes du personnel
d’entretien agréé Olympus, à l’exception des
réparations réalisées par d’autres personnes
avec l’accord écrit d’Olympus ;
(c)
les défauts ou dommages des Produits
dus à l’usure, une utilisation incorrecte,
une utilisation abusive, une négligence,
du sable, des liquides, un choc, un
entreposage incorrect, le non-respect des
entretiens périodiques et programmés
par l’utilisateur, une fuite de la batterie,
l’utilisation d’accessoires, de consommables
ou de fournitures d’une marque autre que
« OLYMPUS », ou l’utilisation des Produits
161
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
14
en association avec des appareils non
compatibles ;
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et consommables (y compris,
mais sans s’y limiter, les lampes, l’encre,
le papier, les lms, les impressions, les
négatifs, les câbles et les batteries) ; et/ou
(f) les Produits qui ne présentent pas de
numéro de série Olympus apposé et
enregistré de manière valide, sauf s’il existe
un modèle sur lequel Olympus n’appose pas
et n’enregistre pas de numéros de série.
(g) les produits livrés, distribués, achetés ou
vendus chez des revendeurs situés hors
d’Amérique du Nord, d’Amérique centrale,
d’Amérique du Sud et des Caraïbes; et/ou
(h) les produits qui ne sont pas prévus ou
autorisés pour être vendus en Amérique du
Nord, en Amérique du Sud, en Amérique
centrale ou aux Caraïbes (soit les produits
du marché gris).
EXCLUSION DE GARANTIE; LIMITATION DES
DOMMAGES; AFFIRMATION D’INTÉGRALITÉ
DE GARANTIE; BÉNÉFICIAIRE PRÉVU
À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE
EXPOSÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE
GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTES
AUTRES DÉCLARATIONS, CONDITIONS,
ET GARANTIES CONCERNANT LES
PRODUITS, QU’ELLES SOIENT DIRECTES OU
INDIRECTES, EXPLICITES OU IMPLICITES,
OU CRÉÉES PAR UNE LOI, UN ARRÊTÉ,
UN USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU DÉCLARATION RELATIVE
À LA PERTINENCE, LA DURABILITÉ, LA
CONCEPTION, LE FONCTIONNEMENT
OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU TOUTE
PARTIE DE CES PRODUITS) OU À LA
COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU
À LEUR ADAPTATION POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER, OU RELATIVE À LA VIOLATION
DE TOUT BREVET, DROIT D’AUTEUR, OU
AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU
INCLUS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
SI TOUTES GARANTIES IMPLICITES
S’APPLIQUENT EN DROIT, ELLES SE LIMITENT
À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE
PAS RECONNAÎTRE UN REFUS DE
RESPONSABILITÉ OU UNE LIMITATION
DES GARANTIES ET/OU UNE LIMITATION
DE LA RESPONSABILITÉ, LES REFUS DE
RESPONSABILITÉ ET EXCLUSIONS CI-DESSUS
PEUVENT ALORS NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT DISPOSER DE
DROITS ET DE RECOURS DIFFÉRENTS ET/
OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE LA
NON-RESPONSABILITÉ D’OLYMPUS EN
CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES QUE
LE CLIENT POURRAIT SUBIR SUITE À UN
RETARD DE LIVRAISON, LA DÉFAILLANCE
DU PRODUIT, LA CONCEPTION, LE CHOIX
OU LA FABRICATION DU PRODUIT, LA PERTE
OU LA DÉGRADATION D’IMAGES OU DE
DONNÉES OU TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA
RESPONSABILITÉ SOIT REVENDIQUÉE DANS
LE CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ CIVILE
EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE ET LA RESPONSABILITÉ
STRICTE EN MATIÈRE DE PRODUITS),
OU NON. OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES,
CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX DE TOUTE
TYPE (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER,
LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE
D’USAGE), QU’OLYMPUS SOIT OU NON
CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D’UNE
TELLE PERTE POTENTIELLE OU D’UN TEL
DOMMAGE POTENTIEL.
Les déclarations et garanties de toute personne,
y compris mais sans s’y limiter, les revendeurs,
représentants, commerciaux ou agents Olympus,
qui sont contradictoires ou en con it avec les
conditions de cette garantie limitée, n’engagent
pas Olympus, sauf si elles ont été mises par
écrit et approuvées par un mandataire Olympus
expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la déclaration de
garantie complète et exclusive qu’Olympus
accepte de fournir en ce qui concerne les
Produits et elle remplace tous les accords,
ententes, propositions et communications, écrits
ou oraux, anciens et actuels, relatifs à l’objet du
présent document.
Cette garantie limitée est exclusivement à
l’avantage du client initial et ne peut pas être
transférée ni attribuée.
QUE FAIRE LORSQU’UNE RÉPARATION EST
NÉCESSAIRE
Le client doit contacter l’équipe de support à la
clientèle Olympus désignée pour votre région
a n de coordonner la soumission du Produit pour
un service de réparation. Pour contacter votre
équipe de support à la clientèle Olympus dans
votre région, rendez-vous sur le site suivant ou
appelez le numéro indiqué ci-après:
Canada:
www.olympuscanada.com/repair / 1-800-622-
6372
États-Unis:
www.olympusamerica.com/repair / 1-800-622-
6372
Amérique latine:
www.olympusamericalatina.com
Le client doit copier ou transférer les images ou
autres données enregistrées sur un Produit vers
un support de stockage d’images ou de données
avant d’envoyer le Produit à Olympus pour un
service de réparation.
162
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
14
OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
L’ENREGISTREMENT, DE LA SAUVEGARDE
OU DE LA CONSERVATION DE TOUTE
IMAGE OU DONNÉE ENREGISTRÉE SUR
UN PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION,
OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN
PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION,
ET OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES QUI POURRAIENT SURVENIR
EN CAS DE PERTE OU DÉTÉRIORATION
DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE AU COURS
DE LA RÉPARATION (Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS
OU SPÉCIAUX, LA PERTE DE BÉNÉFICES
OU LA PERTE D’USAGE), QU’OLYMPUS SOIT
OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ
D’UNE TELLE PERTE OU DÉTÉRIORATION
POTENTIELLE.
Le client doit emballer le Produit soigneusement
en utilisant assez de rembourrage pour prévenir
tout dommage en transit. Une fois le Produit
correctement emballé, livrez le paquet à
Olympus ou au Centre du service de réparation
agréé Olympus comme suggéré par l’équipe de
Support à la clientèle Olympus respective.
Lorsque vous envoyez des Produits au service
de réparation, votre paquet doit contenir les
éléments suivants:
1) Le reçu d’achat indiquant la date et le lieu
d’achat. Les justi catifs manuscrits ne seront
pas acceptés;
2) Une copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant
au numéro de série sur le Produit (sauf
si c’est un modèle sur lequel généralement
Olympus ne place pas et n’enregistre pas de
numéros de série);
3) Une description détaillée du problème; et
4) Des épreuves, négatifs, impressions
numériques (ou des chiers sur disque), si
disponibles, et liés au problème.
GARDEZ DES COPIES DE TOUS LES
DOCUMENTS. Ni Olympus ni un Centre du
service de réparation agréé Olympus ne sera
tenu pour responsable de la perte ou de la
destruction de documents en transit.
Lorsque la réparation sera terminée, le Produit
vous sera renvoyé en port payé.
RESPECT DE LA VIE PRIVÉE
Toute information que vous fournissez pour
le traitement de votre demande de garantie
doit rester con dentielle et ne sera utilisée et
divulguée que pour les besoins du traitement et
de l’exécution des services de réparation au titre
de la garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
Le symbole « CE » indique
que ce produit est conforme
aux normes européennes en
matière de sécurité, de santé,
d’environnement et de protection
du consommateur. Les appareils
photo marqués « CE » sont
prévus pour la vente en Europe.
Par la présente, Olympus Imaging
Corp. et Olympus Europa SE &
Co. KG déclarent que ce E-M1
est en conformité avec les
exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes de la
Directive 1999/5/CE.
Pour en savoir plus, visitez :
http://www.olympus-europa.com/
Le symbole [poubelle sur roue
barrée d’une croix WEEE annexe
IV] indique une collecte séparée
des déchets d’équipements
électriques et électroniques dans
les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement
dans les ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut
de ces types d’équipements
conformément aux systèmes
de traitement et de collecte
disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée
conformément à la directive
annexe 2006/66/EC annexe
II] indique que la collecte
des batteries usagées se fait
séparément dans les pays UE.
Veuillez ne pas jeter les batteries
dans les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes
de collection disponibles dans
votre pays pour l’enlèvement des
batteries usagées.
163
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
14
Conditions d’obtention de la Garantie
Dans le cas improbable où votre produit s’avère
défectueux malgré une manipulation correcte
(conforme au mode d’emploi fourni), pendant
la période de garantie nationale applicable et si
le produit a été acheté auprès d’un distributeur
Olympus agréé au sein du secteur d’activité
d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué
sur le site Web : http://www.olympus-europa.
com, il sera réparé ou remplacé, selon le choix
d’Olympus, gratuitement. Pour permettre à
Olympus d’assurer les services de garantie pour
votre entière satisfaction et le plus rapidement
possible, notez les informations et instructions
ci-dessous :
1. Pour toute réclamation sous garantie, veuillez
suivre les instructions sur le site http://
consumer-service.olympus-europa.com
pour l’enregistrement et le suivi (ce service
n’est pas disponible dans tous les pays) ou
apportez le produit, la facture d’origine ou le
justi catif d’achat correspondant, ainsi que le
certi cat de garantie complété au revendeur
auquel il a acheté le produit, ou à tout autre
centre de service après-vente Olympus dans
le secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA
SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://
www.olympus-europa.com, avant la n de la
période de garantie nationale applicable.
2. Faites en sorte que votre certi cat de
garantie soit dûment complété par Olympus
ou un revendeur agréé ou un centre de
service. Par conséquent, veuillez vous
assurer que votre nom, le nom du revendeur,
le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) gurent intégralement et
lisiblement sur le certi cat de garantie, ou
que le contrat d’achat original ou le justi catif
d’achat (indiquant le nom du revendeur, la
date d’achat et la désignation du produit) est
joint au présent certi cat de garantie.
3. Ce certi cat de garantie ne sera pas réémis.
Aussi conservez-le avec le plus grand soin.
4. Notez qu’Olympus n’assume aucun risque ou
ne supporte pas les coûts liés au transport
du produit vers le revendeur ou le centre de
service après-vente Olympus agréé.
5. Cette garantie ne couvre pas les dommages
suivants dont les frais de réparation sont à
votre charge, même en cas de défaillances
survenant pendant la période de garantie
mentionnée ci-dessus.
a. tout défaut résultant d’une manipulation
non conforme (contraire aux instructions
du mode d’emploi, etc.) ;
b. tout défaut résultant d’une réparation,
d’une modi cation, d’un nettoyage, etc.,
non effectué par Olympus ou un centre de
service après-vente Olympus agréé ;
c. tout défaut ou dommage causé par un
transport non conforme, une chute, un
choc, etc. après achat du produit ;
d. tout défaut ou dommage résultant d’un
incendie, d’un tremblement de terre,
d’une inondation, de la foudre ou d’autres
catastrophes naturelles, de la pollution,
d’une variation de la source de tension
électrique ;
e. tout défaut résultant d’un stockage non
conforme ou négligent (températures
excessives, humidité excessive, proximité
d’insecticides tels que naphtaline ou
produits chimiques nocifs, etc.), d’un
entretien non conforme, etc. ;
f. tout défaut résultant de piles usagées,
etc. ;
g. tout défaut causé par l’intrusion de sable,
boue, eau, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
6. La seule responsabilité d’Olympus dans
le cadre de cette garantie se limite à la
réparation ou au remplacement du produit.
Toute responsabilité pour perte ou dommage
indirect ou accessoire, de quelque nature
que ce soit, supporté par le client à cause
d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à
des objectifs, lms, autres matériels ou
accessoires utilisés avec le produit ou
de perte nancière quelconque résultant
d’un retard en réparation ou de la perte de
données. La présente disposition ne déroge
pas à la législation contraignante en vigueur.
164
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
14
Marques déposées
Microsoft et Windows sont des marques
déposées de la société Microsoft
Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple Inc.
Le logo SDXC est une marque de SD-3C,
LLC.
Eye-Fi est une marque commerciale
d’Eye-Fi, Inc.
La fonction “Shadow Adjustment
Technology” (technologie
d’ajustement des ombres) contient
des technologies brevetées par
Apical Limited.
Micro Four Thirds, Four Thirds, et les
logos Micro Four Thirds et Four Thirds
sont des marques commerciales ou des
marques déposées d’OLYMPUS IMAGING
Corporation au Japon, aux États-Unis, dans
les pays de l’Union européenne et dans
d’autres pays.
“PENPAL” est utilisé en référence à
OLYMPUS PENPAL.
Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi
Alliance.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED
est une marque de
certi cation de la Wi-Fi
Alliance.
Les normes pour les systèmes de chiers
d’appareil photo indiquées dans ce manuel
sont les normes “Design Rule for Camera
File System/DCF” stipulées par l’association
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Tous les autres noms de sociétés et
appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, de leurs propriétaires
respectifs.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC
VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR
SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut
inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est
soumis aux termes et conditions imposés par
les détenteurs des droits ou de licences de ces
produits, selon lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives
aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans
le chier PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou
sur le site
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
165
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
15
Les fonctions suivantes sont ajoutées/modi ées par la mise à jour de chaque version
du rmware.
Additions/modi cations apportées par la mise à
jour du rmware version 2.0 g
Guide en direct (réglage de plusieurs guides) 28
Photographie composite en direct 41
Mode Image (téléconvertisseur vidéo avec les réglages des ltres artistiques) 43
Effet vidéo ([M Film ancien] ajouté) 43
Filtre artistique ([G Vintage] et [H Couleur Partielle] ajoutés) 44
Mode Scène ([J Panorama] ajouté) 46
PHOTO STORY ([C Zoom avant/arrière], [D Layout] et [Q Travaux en
cours] (fonction Finir plus tard/reprendre) ajoutés) 48
Cadre de mise au point automatique du zoom (rapport de zoom ×3 ajouté) 56
Retardateur ([Tous les cadres AF] ajouté à [YC Retardateur personnalisé]) 57
Créateur couleur (touche de fonction MENU ajoutée) 60
Photographie HDR (compensation d’exposition pour [HDR1] et [HDR2]) 60
Correction trapézoïdale 86
[z Verrou.] 96
[Mode USB] 96
[RLimiteur de volume] 100
[Vitesse zoom électronique] 101
Additions/modi cations apportées par la mise à
jour du rmware version 3.0 g
[T Séquentiel H] (9fps avec le réglage C-AF) 167
Additions/modi cations apportées par la mise à
jour du rmware version 4.0 g
Af chage de l'écran lors de la prise de vue 167
Stabilisateur (Paramètres vidéo modi és) 168
Mode Image ([[ Sous Marin] ajouté) 168
Modes d’enregistrement (vidéos) 169
Prise de vue anti-vibration/prise de vue silencieuse (Anti-Vibrationz/
Silence[]) 170
Prise de vue en série/retardateur ([j/Y] modi é) 171
Bracketing ([Focus BKT] ajouté) 172
Hyperfocus 173
Prise de vue par intervalles ([Paramètres vidéo] ajouté) 173
Additions/modi cations apportées
par la mise à jour du rmware
166
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Correction trapézoïdale 173
Enregistrement du son des vidéos à l’aide d’un enregistreur IC 174
Régl. intensi cation (réglage de la couleur/de l’intensité) 174
R AF/MF
[Activation MM] ajouté 174
T Relecture/j
[L im/s j], [H im/s j] et [Stabilisateur] ajoutés 175
U Ecran/8/PC
[G/Info Réglage], [Extend. LV], [Étendre gam. dyn. LV] et [Régl.
intensi cation] modi és
[Menu Rappel] ajouté
175
V Expo/p/ISO
[Anti-Vibration z] modi é 176
Z Vidéo
[Liaison enreg. PCM K], [Param. de code temporel], [n Info Réglage]
et [nFonct. déclencheur] ajoutés
176
b Viseur électronique intégré
[V Info Réglage] modi é
[S-OVF] ajouté
177
Touche Fonction 177
OI.Share (compatible avec la version 2.6) 177
OLYMPUS Capture (compatible avec la version 1.1) 177
Réglages par défaut 178
167
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du
rmware version 3.0
[T Séquentiel H] (9fps avec le réglage C-AF)
Grâce à l’amélioration de la technologie de suivi de C-AF (mise au point continue),
le réglage 9fps est pris en charge pour la prise de vue séquentielle H (T) avec le
réglage C-AF.
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du
rmware version 4.0
Af chage de l'écran lors de la prise de vue
Les icônes de la prise de vue anti-vibration, de la prise de vue silencieuse et de S-OVF
sont ajoutées à l’af chage de l’écran lors de la prise de vue.
1
2
1 S-OVF n ....................................P. 177
2 Anti-Vibrationz/Silence[] ..........P. 170
Af chage de l’écran en mode vidéo
Les informations de prise de vue sont af chées sur l’écran en mode vidéo.
PP
L
R
L
R
TC 00:00:00:00 DF
M
4
1
3
2
1 Indicateur du niveau d’enregistrement
................................................P. 76, 100
2 Mode de prise de vue .....................P. 71
3 Effet vidéo .......................................P. 42
4 Code temporel ..............................P. 176
168
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Stabilisateur (Paramètres vidéo modi és)
La fonction de stabilisateur d’image (P. 68) pour la vidéo est modi ée.
Vidéo
OFF Vidéo-I.S.
Off
Le stabilisateur d’image est désactivé.
M-IS1 S.I. trembl.
ttes directions
L’appareil photo utilise la correction par
déplacement du capteur (VCM) et la correction
électronique.
M-IS2 S.I. trembl.
ttes directions
L’appareil photo n’utilise que la correction par
déplacement du capteur (VCM).
La correction électronique n’est pas utilisée.
[Stabilisateur] dans X Menu Photo 2 est déplacé dans les menus personnalisés
(MENU c T).
Mode Image ([[Sous Marin] ajouté)
Le réglage [[Sous Marin] est ajouté au mode d’image (P. 70).
[Sous Marin Produit des couleurs adaptées à la photographie sous-marine.
$ Remarques
Il est recommandé de régler [#+WB] dans les menus personnalisés (MENU c X)
sur [Off] lors de la prise de vue avec le réglage [[Sous Marin] (P. 98).
169
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Modes d’enregistrement (vidéos)
Les modes de qualité d’image vidéo sont modi és (P. 72).
1
Réglez la molette de mode sur n.
2
Appuyez sur la touche Q pour af cher le contrôle en direct et sélectionnez
un mode de qualité d’image vidéo à l’aide de la molette arrière.
PP
WB
AUTO
WBWBWB
AUTOAUTOAUTO
n
P
P
S-AFS-AF
j
1
M-IS M-IS
FHD
F
30p
FHD
N
30p
HD
30p
F
HD
N
30p
00:00:00
30p
FHD
30p
Réglages
INFO
MOV 1920×1080 Fine
Mode de qualité d’image vidéo
3
Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant.
• Pour modi er les réglages dans les modes de qualité d’image vidéo, appuyez sur la
touche INFO et modi ez les réglages à l’aide de la molette arrière.
Mode d’enregistrement Application Réglages que vous
pouvez modi er
MOVnFHD30p
F
(Full HD Fine 30p)*1Réglage 1 Fréquence d’images
MOVnFHD30p
N
(Full HD Normal 30p)*1Réglage 2 Fréquence d’images
MOVnHD30p
F
(HD Fine 30p)*1Réglage 3 Fréquence d’images
MOVnHD30p
N
(HD Normal 30p)*1Réglage 4 Fréquence d’images
HD
(1280×720, Motion JPEG)*2
Pour l’af chage ou
l’édition sur ordinateur
SD
(640×480, Motion JPEG)*2
Pour l’af chage ou
l’édition sur ordinateur
*1 Format de chier : MPEG-4 AVC/H.264. Les chiers peuvent atteindre 4 Go.
Les vidéos individuelles peuvent avoir une longueur maximale de 29 minutes.
*2 Les chiers peuvent atteindre 2 Go.
Lorsque la sortie vidéo est réglée sur PAL, une fréquence d’images de 30p devient 25p.
Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre n avant que la durée
maximale ne soit atteinte.
4
Appuyez sur la touche Q pour enregistrer les modi cations.
170
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Prise de vue anti-vibration/prise de vue silencieuse (Anti-
Vibrationz/Silence[])
Prise de vue sans vibration entraînée par le fonctionnement du
déclencheur (Anti-Vibrationz)
Pour éviter tout bougé de l’appareil photo entraîné par les petites vibrations qui se
produisent pendant les opérations liées au déclencheur, la prise de vue s’effectue à
l’aide d’un obturateur à rideau avant électronique.
Cela est utilisé en cas de prise de vue avec un microscope ou un supertéléobjectif.
1
Sélectionnez [Anti-Vibrationz/Silence[]] dans
XMenu Photo 2 et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez [Anti-Vibrationz] et appuyez sur I.
3
Sélectionnez l’intervalle entre la pression à fond
du déclencheur et la libération de l’obturateur, puis
appuyez sur Q.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter le menu.
1
2
Off
Off
HDR
Off
Off
Menu Photo 2
Multi Exposition
Compens. trapézoïd.
Anti-Vibration[
i
]/Silence[
j
]
OffMode RC
#
Bracketing
Retour Conf
4
Sélectionnez j/Y (prise de vue en série/
retardateur) sur le grand écran de contrôle, le
contrôle en direct ou le grand écran de contrôle LV.
5
Sélectionnez un des éléments marqués à l’aide
de la molette avant puis appuyez sur la touche Q.
6
Effectuez la prise de vue.
Une fois le temps réglé écoulé, l’obturateur est libéré et
la photo est prise.
Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/320 s ou plus
rapide, l’obturateur mécanique est utilisé pour la prise
de vue.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Simple
171
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Prise de vue sans son de l’obturateur (Silence[])
Dans des situations où le son de l’obturateur pose un problème, vous pouvez prendre
la photo en silence. La prise de vue s’exécute à l’aide d’obturateurs électroniques
pour le rideau avant et le rideau arrière, ce qui permet de réduire la petite vibration de
l’appareil photo provoquée par les mouvements de l’obturateur, comme pour la prise
de vue anti-vibration.
1
Sélectionnez [Anti-Vibrationz/Silence[]] dans
XMenu Photo 2 et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez [Silence[]] et appuyez sur I.
3
Sélectionnez l’intervalle entre la pression à fond
du déclencheur et la libération de l’obturateur, puis
appuyez sur Q.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter le menu.
1
2Off
Off
HDR
Off
Off
Menu Photo 2
Multi Exposition
Compens. trapézoïd.
Anti-Vibration[
i
]/Silence[
j
]
OffMode RC
#
Bracketing
Retour Conf
4
Sélectionnez j/Y (prise de vue en série/
retardateur) sur le grand écran de contrôle, le
contrôle en direct ou le grand écran de contrôle LV.
5
Sélectionnez un des éléments marqués à l’aide
de la molette avant puis appuyez sur la touche Q.
6
Effectuez la prise de vue.
La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs
comprises entre 1/8 s et 1/16 000 s. La sensibilité ISO
peut être réglée sur des valeurs comprises entre ISO
LOW et 3200.
250250 F5.6
i
NORM
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Simple
Lorsque l’obturateur est libéré, l’écran du moniteur s’assombrit momentanément.
Aucun son d’obturateur n’est émis.
y Précautions
Si le sujet bouge, des distorsions peuvent apparaître sur l’image.
Une distorsion de l’image peut se produire en raison du scintillement en cas de grands
mouvements du sujet ou d’éclairage uorescent.
Prise de vue en série/retardateur ([ j/Y] modi é)
[j/Y] (prise de vue en série/retardateur) dans X Menu Photo 2 est déplacé dans W
Menu Photo 1.
Pour régler [j/Y], sélectionnez [j/Y/i] dans W Menu Photo 1, puis sélectionnez
[j/Y] et appuyez sur I (P. 81).
172
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Bracketing ([Focus BKT] ajouté)
[Focus BKT] (bracketing de la mise au point) est ajouté au bracketing (P. 82).
Focus BKT
Prenez une série de photos avec différents réglages de
mise au point. La mise au point se décale progressivement
de son réglage initial. Choisissez le nombre de prises de
vues avec [Nb. de prises de vues], la modi cation de la
distance de mise au point avec [Différentiel mise au pt.]
et le temps de charge du ash externe avec [#Temps de
charge]. Choisissez des petites valeurs sous [Différentiel
mise au pt.] pour réduire la modi cation de la distance
de mise au point et des grandes valeurs pour élargir la
modi cation.
Appuyez à fond sur le déclencheur et relâchez-le
immédiatement. La prise de vue se poursuit jusqu’à ce
que toutes les photos aient été prises ou jusqu’à ce vous
appuyiez à nouveau à fond sur le déclencheur.
Pour la prise de vue avec ash, réglez la vitesse d'obturation
sur 1/13 s ou une vitesse plus lente.
Le bracketing de la mise au point n’est pas disponible avec
les objectifs équipés de montures conformes à la norme
Four-Thirds.
Le bracketing de la mise au point prend n si vous ajustez le
zoom ou la mise au point au cours de la prise de vue.
La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint
l’in ni.
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
--
--
--
--
A-- G--
Focus BKT
--
Bracketing
Retour Conf
Off
On
Nb. de prises de vues
003
Retour Conf
Focus BKT
3
10
1
Hyperfocus
Nb. de prises de vues
Étendue
Étroite
Retour Conf
Différentiel mise au pt.
#Temps de charge
30sec
#Temps de charge
Sélectionnez le délai entre le
relâchement du déclencheur et
la recharge du flash.
Ceci n'est pas nécessaire
pour l'utilisation d'un flash Olympus.
Retour Conf
173
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Hyperfocus
Huit images sont prises en modi ant automatiquement le point de mise au point
légèrement pour chaque image, puis combinées pour créer une image dont la mise au
point est effectuée sur une large plage de champ proche et de champ lointain.
1
Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur Q.
2
Sélectionnez [On] et appuyez sur I.
3
Sélectionnez [Focus BKT] et appuyez sur I.
4
Sélectionnez [On] et appuyez sur I.
5
Sélectionnez [Hyperfocus] et appuyez sur I.
6
Sélectionnez [On] et appuyez sur Q.
7
Effectuez la prise de vue.
Huit images sont prises en même temps en modi ant automatiquement le point de
mise au point légèrement par rapport au point d’origine de la mise au point.
L’image composite n’est pas enregistrée en cas d’échec du traitement d’image
composite.
La prise de vue s’arrête si vous ajustez le zoom ou la mise au point au cours de la
prise de vue.
y Précautions
L’angle de vue de l’image composite est étroit.
$ Remarques
Pour des informations sur les objectifs compatibles avec [Hyperfocus], veuillez consulter
le site Web of ciel d’Olympus.
Prise de vue par intervalles ([Paramètres vidéo] ajouté)
[Paramètres vidéo] est ajouté à la prise de vue par intervalles (P. 85).
Paramètres
vidéo
[Résolution Vidéo] : Choisissez une taille pour les vidéos enregistrées
par intervalles.
[Taux compression] : Choisissez une fréquence d’image pour les
vidéos enregistrées par intervalles.
[ Réglage laps du temps] dans X Menu Photo 2 est déplacé dans W Menu Photo 1.
Pour dé nir les réglages de la prise de vue par intervalles, sélectionnez [j/Y/i]
dans W Menu Photo 1, puis sélectionnez [Réglage laps du temps] et appuyez sur I.
y Précautions
La sortie HDMI n’est pas disponible avec les vidéos réalisées à l’aide de l’option [4K] de
[Paramètres vidéo] > [Résolution Vidéo].
Selon votre système, il est possible que vous ne puissiez pas visionner les vidéos [4K] sur
votre ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez le site Web d’OLYMPUS.
Correction trapézoïdale
[ Compens. trapézoïd.] dans W Menu Photo 1 est déplacé dans X Menu Photo 2 (P. 86).
Différentiel mise au pt.
Focus BKT
Hyperfocus
Nb. de prises de vues
#
Temps de charge
0sec
5
99
On
Retour Conf
174
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Enregistrement du son des vidéos à l’aide d’un enregistreur IC
Vous pouvez enregistrer le son des vidéos à l’aide d’un enregistreur IC.
Raccordez un enregistreur IC au connecteur du microphone. Utilisez un câble de type
sans résistance pour le raccordement.
Réglez sur [Volume enr. app.] sous [Liaison enreg. PCM K] dans les menus
personnalisés (MENU c Z) au préalable (P. 176).
Enregistrement du son des vidéos à l’aide de l’enregistreur IC
d’OLYMPUS LS-100
Si vous utilisez l’enregistreur IC d’OLYMPUS LS-100 pour enregistrer le son des
vidéos, vous pouvez enregistrer les sons synchronisés, ainsi que démarrer et arrêter
l’enregistrement du son à l’aide des opérations de l’appareil photo.
Réglez [Son synchro] et []Enr. synchronisé] sous [Liaison enreg. PCM K] sur [On]
dans les menus personnalisés (MENU c Z) au préalable (P. 176).
Mettez le rmware du LS-100 à jour à la dernière version avant d'utiliser cette fonction.
1
Raccordez le LS-100 au port USB et au connecteur du microphone.
Lorsque le LS-100 est raccordé au port USB, un message s’af che vous demandant
de sélectionner un type de raccordement. Sélectionnez [Enregistr. PCM]. Si la boîte
de dialogue ne s’af che pas, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 96) dans les
menus personnalisés.
2
Démarrez l’enregistrement d’une vidéo.
Le LS-100 démarre simultanément l’enregistrement du son.
Pour enregistrer les sons synchronisés, appuyez sur la touche Q et maintenez-la
enfoncée.
3
Arrêtez l’enregistrement de la vidéo.
Le LS-100 arrête simultanément l’enregistrement du son.
$ Remarques
Reportez-vous également à la documentation fournie avec le LS-100.
Régl. intensi cation (réglage de la couleur/de l’intensité)
La couleur et l’intensité de l’af chage de l’intensi cation de [Assist MF] peuvent être
réglées.
Appuyez sur la touche INFO pour changer la couleur et l’intensité lorsque
l’intensi cation est utilisée (P. 102). Vous pouvez également effectuer le réglage depuis
[Régl. intensi cation] dans les menus personnalisés (MENU c U) (P. 175).
R AF/MF
Le réglage suivant est ajouté aux menus personnalisés (MENU c R) (P. 93).
[Activation MM] ajouté
Option Description g
Activation MM Lors du réglage sur [Désactiver], le débrayage de mise au
point manuelle par l'opération de l'objectif ou la mise au
point manuelle à l'aide de la mise au point des clichés n'est
pas disponible.
Pour effectuer la mise au point manuelle, utilisez la bague
de mise au point avec celle-ci poussée vers l’avant.
• Mettez le rmware à jour à la dernière version pour
utiliser cette fonction.
130
175
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
T Relecture/j
Les réglages suivants sont ajoutés aux menus personnalisés (MENU c T)
(P. 94).
[L im/s j], [H im/s j] et [Stabilisateur] ajoutés
Option Description g
L im/s jChoisissez les cadences de prise de vue pour la prise de
vue silencieuse. Les chiffres indiqués sont les maximums
approximatifs.
57, 171
H im/s j
Stabilisateur L’option est déplacée de X Menu Photo 2.
U Ecran/8/PC
Les réglages suivants des menus personnalisés (MENU c U) sont modi és/
ajoutés (P. 95).
[G/Info Réglage], [Extend. LV], [Étendre gam. dyn. LV] et [Régl.
intensi cation] modi és
Option Description g
G/Info Réglage Choisissez les informations af chées lorsque vous appuyez
sur la touche INFO.
[q Info] : Choisissez les informations af chées en lecture
plein cadre.
[LV-Info] : Choisissez les informations af chées lorsque
l’appareil photo est en mode de prise de vue dans
[Custom1] et [Custom2].
[G Réglage] : Choisissez les informations af chées en
lecture de calendrier et d’index.
109
Extend. LV Prenez des photos en véri ant le sujet même dans des
conditions de faible luminosité.
En mode M, vous pouvez utiliser ce réglage lors de la prise
de vue Bulb/Time ou composite en direct.
[On1] : Met la priorité sur la douceur de l’af chage.
[On2] : Met la priorité sur la visibilité des images dans des
conditions de faible éclairage.
Cela ralentit la réaction aux fonctionnements des touches
de l’appareil photo.
Étendre gam.
dyn. LV
[Étendre gam. dyn. LV] est remplacé par [S-OVF]. 177
Régl.
intensi cation
Vous pouvez changer la couleur et l’intensité d’accentuation
des contours.
[Menu Rappel] ajouté
Option Description g
Menu Rappel Réglez sur [Rappel] pour af cher le curseur sur la dernière
position de fonctionnement lorsque vous af chez un menu.
La position du curseur est conservée même lorsque vous
mettez l’appareil photo hors tension.
176
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
V Expo/p/ISO
Le réglage suivant des menus personnalisés (MENU c V) est modi é (P. 96).
[Anti-Vibration z] modi é
Option Description g
Anti-Vibration z[Anti-Vibration z] est remplacé par [Anti-Vibrationz] dans
X Menu Photo 2. 170
Z Vidéo
Les réglages suivants sont ajoutés aux menus personnalisés (MENU c Z) (P. 100).
[Liaison enreg. PCM K], [Param. de code temporel], [n Info Réglage]
et [nFonct. déclencheur] ajoutés
Option Description g
Liaison enreg.
PCM K
[Volume enr. app.] : Lors du réglage sur [Désactiver], les
réglages de l’enregistrement du son sur l’appareil photo
sont désactivés et les réglages sur l’enregistreur IC sont
appliqués à l’enregistrement du son des vidéos.
[Son synchro] : Sélectionnez [On] pour permettre la
production de sons synchronisés.
[]Enr. synchronisé] : Lors du réglage sur [On],
l’enregistreur IC démarre/arrête simultanément
l’enregistrement du son lorsque l’appareil photo démarre/
arrête l’enregistrement d’une vidéo.
174
Param. de code
temporel
Réglez les codes temporels à enregistrer lors de
l’enregistrement d’une vidéo.
[Mode code temporel] : Sélectionnez [DF] (abandon
d’image) pour enregistrer les codes temporels corrigés,
en cas d’erreurs concernant l’heure d’enregistrement et
[NDF] (pas d’abandon d’image) pour enregistrer les codes
temporels non corrigés.
[Haut] : Sélectionnez [Enregistrement] pour utiliser
des codes temporels qui ne fonctionnent que pendant
l’enregistrement et [Libre] pour utiliser des codes temporels
qui fonctionnent également lorsque l’enregistrement est
terminé, y compris lorsque l’appareil photo est hors tension.
[Heure de début] : Sélectionnez une heure de début pour
le code temporel. Sélectionnez [Heure actuelle] pour régler
le code temporel de l’image actuelle sur 00. Pour régler
sur 00:00:00:00, sélectionnez [Réinitialiser]. Vous pouvez
également dé nir des codes temporels à l’aide de [Saisie
manuelle].
Le code temporel n’est pas enregistré avec les vidéos
Motion JPEG réalisées en mode H ou I.
n Info Réglage Vous pouvez sélectionner le contenu des informations
af chées sur l’écran d’enregistrement vidéo. Pour masquer
un élément, sélectionnez-le et appuyez sur Q pour effacer
la coche.
nFonct.
déclencheur
En mode vidéo, les options de déclencheur suivantes sont
disponibles.
[mode1] : Utilisez le déclencheur pour prendre des images
xes.
[mode2] : Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer
et arrêter l’enregistrement de vidéos. En mode2, vous ne
pouvez pas contrôler l’enregistrement avec la touche R.
177
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
b Viseur électronique intégré
Les réglages suivants des menus personnalisés (MENU c b) sont modi és/
ajoutés (P. 100).
[V Info Réglage] modi é
Option Description g
V Info Réglage Comme l’écran, le viseur peut être utilisé pour aff cher
les histogrammes, les lumières et les ombres. Choisissez
les informations à af cher dans [Custom1] et [Custom2].
Disponible lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné
pour [Viseur électronique].
[S-OVF] ajouté
Option Description g
S-OVF Sélectionnez [On] pour obtenir une visée similaire
à celle d’un viseur optique. La sélection de [S-OVF]
permet une meilleure visibilité des détails dans les
basses lumières.
n
s’af che dans le viseur lorsque [S-OVF] est activé.
• L’af chage n’est pas modi é pour certains réglages
comme la balance des blancs, la compensation
d’exposition et le mode d’image.
Touche Fonction
Les réglages suivants de Touche Fonction (MENU c S [Touche Fonction])
sont modi és/ajoutés (P. 103).
D (Correction
trapézoïdale)
Appuyez une fois sur la touche pour af cher les options
relatives à la correction trapézoïdale et une autre fois pour
enregistrer les changements et quitter. Pour reprendre la
photographie normale, appuyez sur la touche sélectionnée et
maintenez-la enfoncée.
S-OVF
Appuyez sur la touche pour obtenir une visée similaire à celle
d’un viseur optique. n s’af che dans le viseur. Appuyez à
nouveau sur la touche pour désactiver [S-OVF].
n (S-OVF) est également ajouté à [Multi fonction].
[S-OVF] ne peut pas être activé en mode iAuto (A), en mode ltre artistique (ART),
en mode scène (SCN), en mode PHOTO STORY et en mode vidéo (n).
OI.Share (compatible avec la version 2.6)
OI.Share version 2.6 est pris en charge.
OLYMPUS Capture (compatible avec la version 1.1)
OLYMPUS Capture version 1.1 est pris en charge.
Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur via le port USB, vous pouvez prendre
des photos à distance, modif er les paramètres de prise de vue et transférer des
photos de l’appareil photo vers un ordinateur à l’aide d’OLYMPUS Capture.
178
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Réglages par défaut
Les réglages par défaut des nouvelles fonctions et les réglages par défaut modi és
sont comme suit.
*1 : Peut être ajouté à [Mon Réglage].
*2 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour
[Réinitial].
*3 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour
[Réinitial].
K Menu Photo
Onglet
Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
WKVidéo
MOV
n
FHD
F
30p
 169
j/Y/i
Réglage laps du temps Off
 173
Paramètres
vidéo
Résolution
Vidéo FullHD
Taux
compression 10fps
X
Bracketing
Focus BKT Off  172
Hyperfocus Off  173
Nb. de prises de vues 99  172
Différentiel mise au pt. 5 172
#Temps de charge 0 sec  172
Compens. trapézoïd. Off  173
Anti-
Vibrationz/
Silence[]
Anti-VibrationzOn (0 sec)
 170
Silence[] On (0 sec)
cMenu Personnalisé
Onglet
Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
cR
AF/MF
Activation MM Activer  174
TRelecture/j
L im/s j5fps  175
H im/s j11fps 
Stabilisateur Vidéo M-IS1  168
UEcran/8/PC
G/Info Réglage
q Info Image Seul,
Général 
109
LV-Info
Image Seul,
Custom1 (u),
Custom2
(Jauge de
niveau)

G Réglage O,
Calendrier 
179
FR
Additions/modi cations apportées par la mise à jour du rmware
15
Onglet
Fonction Par défaut *1 *2 *3 g
c
Extend. LV
Prise de vue
manuelle On1
 175
Bulb/Time On2
Live Composite
Off
Autres Off
Régl. intensi cation
Couleur d’intens. Blanc
 175
Intensité des
contours
Standard
Ajust. luminosité
image On
Menu Rappel Rappel 175
ZVidéo
Liaison enreg.
PCM K
Volume enr. app. Activer
176Son synchro Off
]Enr. synchronisé Off
Param. de code
temporel
Mode code temporel DF
176
Haut Enregistrement
Heure de début
n Info Réglage Tous On 176
nFonct. déclencheur mode1 176
bViseur électronique intégré
V Info Réglage
Informations de
base, Custom1
(u), Custom2
(Jauge de
niveau)
 177
S-OVF Off  177
180
FR
Index
Symboles
W (Sélection de la langue) ...............91
c/# Menu Ecran ...............................91
P (Zone AF) .....................................54
P Réglage Initial ..............................93
I Priorité Visage ..........................55, 93
j/Y ..........................................81, 171
j Stab. d’image ................................94
G/Info Réglage ..........................95, 175
V Info Réglage ........................100, 177
K Réglage ........................................95
#+WB .................................................98
w+F .................................................97
I/H (Immergé élargi/immergé
macro) ...........................................103
G (Af chage de l’index) .....................63
U (Af chage en gros plan) .................63
n (Mode vidéo) ..................................42
n Mode ............................................100
n Info Réglage .................................176
nFonct. déclencheur .......................176
(Effacement d’une seule vue) .........33
v (Choix d’une image) ......................33
0 (Protection).............................32, 66
W Couleur chaude ............................98
R (Rotation d’image) .........................88
K ......................................................98
8 (Signal sonore) ..............................96
R (Enregistrement audio) ....................66
RLimiteur de volume .........................100
i (Ajustement de la luminosité de
l’écran) .............................................91
m (Diaporama) ..................................67
0 ...................................................96
z Verrou. ............................................96
A
A (Mode priorité à l’ouverture) ............39
Activation MM ....................................174
AEL/AFL ..............................................93
Af chage Grille ....................................95
AF temps réel ......................................93
Ajuste Réglage ..................................101
Album OLYMPUS PENPAL ............... 115
Annuler protection ....................... 90, 115
Anti-Vibrationz ..................................97
ART (mode ltre artistique) .................44
Aspect..................................................71
Assist MF .....................................93, 102
B
Bracketing............................................82
BULB ...................................................41
C
Choix Cadrage.....................................71
Commande d’intensité du ash w .....73
Compens. trapézoïd. ...................86, 173
Comp. Vignetage .................................98
Con gurer carte ...................................78
Connexion à un smartphone ...............90
Contrôle direct .....................................30
E
Echo multiple .......................................43
Echo unique.........................................43
Écran BULB/TIME ...............................97
Editer RAW ..........................................88
Edit JPEG ............................................89
Effacer Sélection .................................33
Effac. Rapide .......................................99
Effac. RAW+JPEG ...............................99
Espace couleur ....................................98
Etape EV .............................................96
Etape ISO ............................................97
Extend. LV ...................................95, 175
Eye-Fi ................................................101
181
FR
F
Film ancien ..........................................43
Filtre Bruit ............................................97
Filtre ton pale .......................................43
Firmware ..............................................91
Flash lent # ........................................97
Flash sync X # ...................................97
Focus BKT .........................................172
Fonction du levier t .........................94
Fonction mode cadran .........................94
Fonction molette/pavé .........................94
G
Grand écran de contrôle ......................24
Grand écran de contrôle LV ...............107
H
HDMI ...................................................95
HDR ..................................................... 60
H im/s j ............................................94
H im/s j ........................................175
Hyperfocus ........................................173
I
A (Mode iAuto) ..................18, 22, 26
Impression ......................................... 117
ISO ................................................59, 97
ISO Auto ..............................................97
L
LCD Retroéclairé .................................96
Lecture AEL .........................................97
Lecture vidéo .......................................65
Liaison enreg. PCM K ....................... 176
L im/s j ............................................94
L im/s j ........................................175
Live BULB............................................97
Live Guide ...................................28, 103
Live TIME ............................................97
LIVE TIME ...........................................41
Lumière AF ..........................................93
M
M (Prise de vue manuelle) ..................41
Memoire usage album ....................... 115
Menu Rappel .....................................175
Mes Infos OLYMPUS PENPAL .......... 114
Mesure.................................................74
MF .....................................................103
Mode AF ........................................75, 93
Mode Guide .........................................95
Mode Image...................................70, 80
Mode RC # ....................................... 135
Mode USB ...........................................96
Modes d’enregistrement
(vidéos) ....................................72, 169
Modi er nom chier .............................99
MTP ...................................................122
Multi Exposition a .............................84
Multi fonction ...............................23, 104
N
Niveau Batterie ..................................101
Niv. Enregistrement ...........................100
Nom Fichier .........................................99
Normal ............................................... 122
O
OI.Share ............................................177
OLYMPUS Capture ...........................177
P
P (Prise de vue programmée) .............38
Param. de code temporel ..................176
Partage OLYMPUS PENPAL ..... 113, 114
Personnaliser Mode Image..................95
Photographie composite en direct .......41
Pivoter .................................................66
Pixel Mapping ....................................145
Priorité C..............................................94
Priorité I.S. objectif ..............................94
Priorité Live View Art ...........................95
Priorité Réglage ..................................99
Priorité S ..............................................94
Prise de vue anti-vibration .................170
Prise de vue silencieuse ....................171
182
FR
Prise vue BULB/TIME..........................93
R
Réduc Bruit ..........................................96
Réduct clignotement ............................96
Réglage de la date/heure X ...............17
Réglage DPI ........................................99
Réglage EVF ..................................... 115
Réglage exposition ............................101
Réglage Histogramme .........................95
Réglage K ........................................98
Réglage laps du temps ................85, 173
Réglages Composite ...........................97
Réglages Copyright .............................99
Réglages écran tactile .......................101
Réglages Wi-Fi ....................................92
Régl. intensi cation .....................96, 175
Régl. ISO Auto .....................................97
Régl. mi-course IS ...............................94
Réinit/Mon Réglage .............................79
Réinit. Objectif .....................................93
Répertoire .......................................... 114
Réservation d’impression < ............. 116
S
S (Prise de vue priorité vitesse) ..........40
S-OVF ................................................177
Sens de la bague MF ..........................93
Sens molette/pavé ...............................94
Sortie Vidéo .........................................95
Stabilisateur ................................. 68, 175
Superposition Im..................................90
T
Taille copie image .............................. 115
Taille Image .........................................98
Téléconvertisseur Num................86, 104
Téléconvertisseur vidéo.......................43
Temps de latence ................................94
Timer BULB/TIME ...............................97
Touche Fonction ..................................94
Touche INFO ..........................37, 51, 62
Tout > ............................................98
Tout Copier ........................................ 115
V
Veille .............................................. 16, 96
Vérif haute&basse lumière ..................51
Vidéo R .......................................76, 100
Visual Image ........................................91
Vitesse zoom électronique ................101
W
WB ................................................. 58, 98
WC659002
date de publication 2015.09.
174


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Olympus E-M1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Olympus E-M1 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 7.99 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Olympus E-M1

Olympus E-M1 User Manual - English - 165 pages

Olympus E-M1 User Manual - German - 186 pages

Olympus E-M1 User Manual - Dutch - 172 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info