782956
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/158
Next page
Size - A6
IM_ORD210 DAB+_190424_V05
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
ORD 210 DAB+
DAB+ RADIO TRAGBAR // DAB+ RADIO PORTABLE//
RADIO DAB+ PORTÁTIL // RADIO DAB+ PORTABLE
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
4
FM Mode
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
5
1
3
2
System
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3IT MANUALE UTENTE 82
EN USER MANUAL 17 NL GEBRUIKSAANWIJZING 95
ES MANUAL DEL USUARIO 30 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 108
FR MODE D’EMPLOI 43 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 121
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 56 SE BRUKSANVISNING 134
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA 69 TR KULLANIM KILAVUZU 147
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 1 24/4/2019 14:07
Size - A6
1
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
2
1
23
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
3
DAB Mode
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
PRESET
< >
INFO/ SEARCH/
DIMMER ALARM
ENTER MENU
MODE
I
K
D E F G H
L
JM
O
P
N
A
B
C
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 2 24/4/2019 14:07
3
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für
späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM
DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen im mitgelieferten
Informationsmaterial hinweisen.
2. Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse II-Produkt
mit doppelter bzw. verstärkter Isolierung ausgestattet, wie
mit vorstehendem Symbol angezeigt.
3. Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und
Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
über längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine angemessene
Lautstärke einstellen.
4. Dieses Produkt ist nur für die Tonunterhaltung vorgesehen. Um
gefährliche Situationen zu vermeiden, das Produkt nicht für andere
als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke verwenden.
Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der
Garantie.
5. Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
6. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
7. Nur unter normalen Raumbedingungen (Temperatur und
Feuchtigkeit) verwenden.
8. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breiten
geeignet. Nicht in tropischen oder besonders feuchten Klimazonen
verwenden.
9. Das Produkt nicht von kalten in warme Umgebungen und
umgekehrt bringen. Kondensation kann zur Beschädigung des
Produktes und elektrischer Bauteile führen.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 3 24/4/2019 14:07
4
Size - A6
10. Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang
bendliches Zubehör verwenden. Entsprechend den Angaben in
dieser Gebrauchsanweisung montieren.
11. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern,
Heizregistern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
(einschließlich Verstärker) aufstellen.
12. Das Produkt nicht verschieben oder bewegen, während es
eingeschaltet ist.
13. Die Oberäche des Produktes nicht mit scharfen oder harten
Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
14. Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu
reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
15. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie
Vasen auf das Produkt gestellt werden.
16. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch
Önungen in das Gehäuse eindringen.
17. Keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Produkt
stellen.
18. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualiziertem
Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall
versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen
jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z. B. bei Beschädigung
des Netzkabels oder Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in das
Produkt eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind,
das Gehäuse beschädigt ist, das Produkt Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
19. Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass
die auf dem Produkt angegebene Spannung mit der Netzspannung
übereinstimmt.
20. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen
technischen Kundendienst oder von ähnlich qualizierten Personen
ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
21. Das Netzkabel, das Produkt und Verlängerungskabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes Produkt nicht betreiben.
Sofort den Netzstecker ziehen.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 4 24/4/2019 14:07
5
22. Das Netzkabel und eventuell eingesetzte Verlängerungskabel
so verlegen, dass nicht daran gezogen oder darüber gestolpert
werden kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen
herunterhängen lassen.
23. Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken oder über scharfe Kanten
ziehen.
24. Der Netzstecker dient zum Trennen des Produktes vom Netz und
muss deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die Stromaufnahme
vollständig auszuschalten, den Netzstecker ziehen.
25. Es ist möglich, dass das Produkt infolge elektrostatischer
Entladungen nicht einwandfrei funktioniert oder auf die Betätigung
eines Bedienelementes nicht reagiert. Das Produkt ausschalten und
den Netzstecker ziehen; nach einigen Sekunden den Netzstecker
wieder einstecken.
26. Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht
wird, insbesondere am Stecker, den Anschlussdosen und an der
Stelle, an welcher das Kabel am Produkt angeschlossen ist.
27. Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit nassen Händen
herausziehen.
28. Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem
Reinigen und wenn das Produkt längere Zeit nicht gebraucht wird,
den Netzstecker ziehen.
29. Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
30. Am Ende der Lebensdauer das Produkt unbrauchbar machen: den
Netzstecker ziehen und das Netzkabel abschneiden.
31. Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nur durch
denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
32. Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine
alten und neuen Batterien, bzw. Batterien mit unterschiedlichem
Ladungszustand.
33. Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie
die Polung (+) Plus / (-) Minus auf der Batterie und auf dem Gehäuse.
Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum Auslaufen führen
oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen.
34. Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien,
wenn Sie wissen, dass Sie das Produkt für längere Zeit nicht
benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und
Schäden verursachen.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 5 24/4/2019 14:07
6
Size - A6
35. Nicht auadbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
36. Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
37. Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Produkt entsorgen.
38. Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z. B. pralle Sonne,
Feuer) aus und werfen Sie sie niemals in Feuer. Die Batterien könnten
explodieren.
39. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
auf. Wurden Batterien verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe
auf.
40. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese
mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie
sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt
mit der Batterieüssigkeit. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt
mit Batterieüssigkeit erfahren, spülen Sie die Augen mit viel
Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei Kontakt
der Batterieüssigkeit mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel
Wasser und Seife ab.
41. Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend Platz für Luftzirkulation
freilassen. Nicht in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä. aufstellen.
42. Die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen,
Tischtüchern, Vorhängen usw. abdecken, da dies die Luftzirkulation
behindert. Keine Gegenstände in das Gerät einstecken.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 6 24/4/2019 14:07
7
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via DAB Radio oder UKW-Radio
vorgesehen. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen
verwenden. Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im privaten
Haushalt und nicht für gewerblichen Gerbauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt,
Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen
Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN
A. Gri
B. Teleskopantenne
C. Display
D. Taste zurück
E. Taste vorwärts
F. PRESET-Taste
G. INFO/DIMMER-Taste
H. SEARCH/ALARM -Taste
I. MENU Taste
J. Standby-Taste
K. Lautstärkenregler - / +
L. ENTER
M. MODE Taste
N. Batteriefach mit Deckel
O. Netzanschlussbuchse AC~
P. Netzanschlusskabel
LIEFERUMFANG
1 x Netzanschlusskabel
1 x Bedienungsanleitung
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der
Originalverpackung. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt
unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein,
kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 7 24/4/2019 14:07
8
Size - A6
SPRACHE
Ihr Radio ist werkseitig auf Englisch eingestellt. Sie können diese unter
SYSTEMEINSTELLUNG ändern.
STROMVERSORGUNG
Ist ein Betrieb über Netzstrom nicht möglich, kann das Radio auch mit
Batterien betrieben werden.
1 1 Netzbetrieb
Stecken Sie den AC-Stecker in die Netzanschlussbuchse AC~
auf der Rückseite. Stecken Sie danach den Netzstecker in eine
Steckdose.
2 Batteriebetrieb
1. Önen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie 4 x 1,5 V Batterien (Typ C/LR14, nicht enthalten) in
das Batteriefach. Achten Sie auf korrekte Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Achtung!
• Verwenden Sie das Produkt nicht gleichzeitig im Netz- und
Batteriebetrieb.
• Entnehmen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
das Netzkabel betreiben.
BEDIENUNG
2 Antenne ausrichten
Für optimalen Empfang die Teleskopantenne vollständig ausfahren
und ausrichten.
Gerät ein-/ausschalten (Standby)
Drücken Sie die -Taste, um das Produkt ein-/auszuschalten.
Lautstärke einstellen
Während der Wiedergabe kann die Lautstärke mit dem
Lautstärkenregler reguliert werden.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 8 24/4/2019 14:07
9
DAB RADIO
3 Drücken Sie die Taste MODE, um in den DAB Modus zu schalten.
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, dann führt dieses
einen automatischen Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender durch. Die
Senderliste wird gespeichert, sodass beim nächsten Einschalten
des Radios kein erneuter Suchlauf gestartet wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die Sender in
alphabetischer Reihenfolge sortiert. Der erste verfügbare Sender
wird wiedergegeben.
Hinweis: Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB Empfang
möglich ist, dann ändern Sie die Position des Geräts oder richten
die Antenne neu aus.
DAB SENDER WECHSELN
1. Drücken Sie im DAB-Modus die Tasten < / >, um durch die
verfügbaren DAB/DAB+ -Sender zu navigieren.
2. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER.
AUTOMATISCH DABRADIOSENDER SPEICHERN
Drücken Sie im DAB-Modus die Taste MENU und danach die Tasten < / >
bis <Full scan> auf dem Display erscheint. Bestätigen Sie die Auswahl
mit ENTER.
Das Gerät durchsucht alle verfügbaren DAB/DAB+ -Sender und gibt
den ersten verfügbaren Sender wieder. Alternativ, können Sie auch die
automatische Sendersuche und -speicher durch langes Drücken der
SEARCH/ALARM Taste aktivieren.
Hinweis
Neue Radiosender und Dienste werden zu den DAB/DAB+ -Sendern
hinzugefügt. Um neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf Ihrem Radio
verfügbar zu machen, führen Sie regelmäßig einen Suchlauf durch.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 9 24/4/2019 14:07
10
Size - A6
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen Sie einen DAB-Radiosender ein.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe von DAB/DAB+ -Radio
wiederholt MENU, um durch die folgenden Informationen zu
blättern (falls verfügbar):
• Ensemblename
• Frequenz
• Signalfehlerrate
• Audiostatus und Bitrate
• Zeit
• Datum
• Radiotext
• Signalstärke
• Programmtyp
• Power mains
MANUELL DABSENDER SPEICHERN
Sie können maximal 30 DAB/DAB+ -Sender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein.
2. Halten Sie PRESET gedrückt bis auf dem Display <Preset 1 stored>
erscheint. Der gewünschte Sender wird auf dem ersten Speicherplatz
gespeichert.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um weitere DAB/DAB+ -Sender
zu speichern.
VOREINGESTELLTEN DAB RADIOSENDER AUSWÄHLEN
1. Drücken Sie MODE, um DAB/DAB+ Modus auszuwählen.
2. Drücken Sie die Taste PRESET, bis „Preset Recall“<#: gespeicherter
Sendername> erscheint.
3. Wählen Sie mit den Tasten < / > eine voreingestellte Nummer aus
und bestätigen Sie die Wahl durch Drücken des ENTER Schalters.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 10 24/4/2019 14:07
11
VERWENDEN DES DAB/DAB+ MENÜS
Drücken Sie im DAB Modus die Taste MENU, sodass [Full scan] erscheint
und danach die Tasten < / > , um durch die Menüoptionen zu blättern.
Bestätigen Sie die Auswahl jeweils mit ENTER.
• <Full scan>
(Vollständiger Sendersuchlauf) Suchen aller verfügbaren DAB/DAB+
-Sender.
• <Manual tune>
Manuelle Senderanpassung, z.B. beim Ausrichten der Antenne oder
Hinzufügen von Sendern.
• <DRC>
• Dynamic Range Control Einstellung macht leise Töne in einer lauten
Umgebung besser hörbar.
O / low / high
• <Prune>
(Entfernen) Entfernen aller ungültigen, nicht verfügbaren Sender aus
der Senderliste.
• <System> (Systemeinstellung)
PRUNE
Inaktiven DAB-Radiosender löschen
1. Drücken Sie die Tasten < / > bis <Prune> angezeigt wird und
bestätigen Sie mit ENTER.
2. Mit den Tasten < / > <Yes> auswählen und mit ENTER bestätigen.
FM RADIO
FM-RADIOSENDER EINSTELLEN
4 1. Drücken Sie die Taste MODE, um FM-Radio auszuwählen.
2. Das Radio wechselt zum zuletzt gewählten Sender.
FREQUENZEINSTELLUNG EINES FMRADIOSENDERS
1. Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
2. Manuelle Frequenzeinstellung
Drücken Sie die Tasten < / > um die Frequenz in 0,05 MHz Schritten
zu verändern.
3. Automatische Frequenzeinstellung
Drücken Sie die Tasten < / > für 1-2 Sekunden und das Radio stoppt
die Sendersuche, wenn ein aktiver Sender gefunden wird.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 11 24/4/2019 14:07
12
Size - A6
AUTOMATISCHER SUCHLAUF UND PROGRAMMSPEICHER
1. Drücken Sie im FM-Radiomodus die Taste SEARCH/ALARM.
2. Das Gerät führt nun einen Suchlauf durch und speichert alle
empfangenen Sender nacheinander ab, bis das Ende des
Frequenzbandes erreicht ist oder bis alle 30 Programmspeicher
belegt sind, je nachdem was eher eintritt.
FMSENDER SPEICHERN
Sie können maximal 30 FM Radiosender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten FM Sender ein.
2. Halten Sie PRESET gedrückt bis auf dem Display <Preset 1 stored>
erscheint.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um weitere FM-Sender zu
speichern.
AUSWAHL EINES VOREINGESTELLTEN FM RADIOSENDERS
1. Drücken Sie die PRESET-Taste, um das Preset Menu aufzurufen.
2. Wählen mit den Tasten < / > eine voreingestellte Nummer aus und
bestätigen Sie die Wahl mit ENTER.
VERWENDEN DES FMMENÜS
1. Drücken Sie im FM-Modus MENU und wählen Sie mit den Tasten < / >
eine Menüoption aus:
• <Scan setting> (Scan-Einstellung)
• <System> (Systemeinstellung)
2. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
SCANEINSTELLUNG
1. Drücken Sie im FM-Modus MENU und wählen Sie mit den Tasten < / >
<Scan setting>.
2. Drücken Sie ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
3. Wählen Sie mit den Tasten < / > eine Menüoption aus und bestätigen
Sie mit ENTER.
• <Strong stations only>
(Nur starke Sender) Suchen von Sendern mit starken Signalen
• <All stations>
(Alle Sender) Suchen aller verfügbaren Radiosender
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 12 24/4/2019 14:07
13
SYSTEMEINSTELLUNG
5 Drücken Sie in irgendeinem Modus MENU und wählen Sie mit den
Tasten < / > <System>. Bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
Folgende Menüoptionen stehen zur Auswahl:
• <Sleep>
• <Time>
• <Language> Sprache
• < Factory Reset> Werkseinstellung
• <SW-version> Software-Version
SCHLUMMERFUNKTION SLEEP
1. Wählen Sie mit den Tasten < / > die Menüoption < Sleep > aus und
bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
2. Drücken Sie die Tasten < / > so oft, bis Sie die gewünschte Zeit,
zwischen 120 und 5 Minuten oder AUS, eingestellt haben. Die
aktivierte Schlummerfunktion wird durch das Symbol angezeigt.
3. Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet sich das Radio
automatisch in Standby.
ZEITEINSTELLUNG
1. Wählen Sie mit den Tasten < / > die Menüoption <Time> aus und
bestätigen Sie mit ENTER.
2. Wählen mit Tasten < / > das gewünschte Untermenu auf:
• <Set Time/Date> manuelle Zeit- und Datumeinstellung
• <Auto update> Auswahl zwischen Update von DAB und No update
• <Set 12/24 hour> Auswahl zwischen 12/24 Stundenformat
• <Set date format> Auswahl zwischen DD-MM-YYYY oder
MM-DD-YYYY
WERKSEINSTELLUNG
Wählen Sie mit den Tasten < / > die Menüoption <Factory Reset> aus
und bestätigen Sie mit ENTER.
ANZEIGEN DER SOFTWARE VERSION
Wählen Sie mit den Tasten < / > die Menüoption <SW version> aus
und bestätigen Sie mit ENTER. Die Softwareversion des Produktes wird
angezeigt.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 13 24/4/2019 14:07
14
Size - A6
ALARM EINSTELLEN
Hinweis:
• Der Alarm lässt sich nur bei ausgeschaltetem Radio einstellen.
• Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
1. Drücken und halten Sie die SEARCH/ALARM -Taste für mindestens
1Sekunde. Die Stunden blinken.
2. Drücken Sie die Taste die Tasten < / > um die Stunden einzustellen
und bestätigen Sie die Eingabe mit der SEARCH/ALARM -Taste. Die
Minuten blinken.
3. Drücken Sie die Taste die Tasten < / > um die Minuten einzustellen
und bestätigen Sie die Eingabe mit der SEARCH/ALARM -Taste. Im
Display blinkt nun FM Mode.
4. Drücken Sie die Taste die Tasten < / > um die Weckerart, FM Mode
(UKW-Radio, der zuletzt gehörte Sender), BUZZER (Alarmsignal)
oder DAB Mode (DAB-Radiomodus, der zuletzt gehörte Sender)
einzustellen und bestätigen Sie die Eingabe mit der SEARCH/
ALARM -Taste. Die Einstellungen sind damit beendet und der Alarm
ist eingestellt und aktiviert. Der aktivierte Alarm wird durch das
Alarmsymbol 1 links neben der Zeit angezeigt.
5. Mit dem Lautstärkeregler können Sie die Radiolautstärke zum
Wecken einstellen.
6. Um den Alarm wieder zu deaktivieren, drücken Sie kurz die SEARCH/
ALARM -Taste. Das Alarmsymbol 1 erlischt. Zum Aktivieren des
bereits voreingestellten Alarms drücken Sie erneut kurz die SEARCH/
ALARM -Taste. Das Alarmsymbol 1 wird links neben der Zeit
angezeigt.
7. Zum Ausschalten des ertönenden Alarms, drücken Sie die SEARCH/
ALARM -Taste und der Alarm wird ausgeschaltet.
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
SENDERINFORMATIONEN
Drücken Sie jeweils kurz die Taste INFO/DIMMER um verschiedene
Informationen wie Radio Text, Sendernamen, Zeit usw. anzuzeigen.
DISPLAY DIMMER
Drücken Sie jeweils die Taste INFO/DIMMER für mindestens 1 Sekunde
um die Displaybeleuchtung zu ändern. Es stehen 3 Stufen zur Auswahl.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 14 24/4/2019 14:07
15
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadaptor aus der Steckdose.
• Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät eintreten.
• Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
• Keine scharfen, scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel
verwenden.
• Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol) zur Reinigung des Gehäuses
verwenden.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie
nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung
angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt
funktioniert nicht
•Keine Stromversorgung •Stromanschluss über-
prüfen oder Batterien
wechseln
Kein Ton •Lautstärke ausgeschaltet •Lautstärke einstellen
Kein
Radioempfang
•Antenne wurde verstellt •Richten Sie die
Antenne neu aus
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 15 24/4/2019 14:07
16
Size - A6
TECHNISCHE DATEN
Eingang : 230 V~, 50 Hz
Batterien : 6 V 4 x 1,5 V (Typ C/LR14)
Leistungsaufnahme im Betrieb : 5 W
Standby-Stromverbrauch : < 1 W
Tuning Bereich (Tuner DAB) : 174 - 240 MHz
Tuning Bereich (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Tuning Grid (Tuner FM) : 0,05 MHz
Abmessungen (B x H x T) : 170 x 101,2 x 52,8 mm
Gewicht : ca. 0,3 kg
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Imtron GmbH, dass der Funkanlagentyp ORD 210
DAB+ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ENTSORGUNG
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An
einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie
Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die
Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden
Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 16 24/4/2019 14:07
17 EN
CONGRATULATIONS!
Thank your for purchase of an ok. product. Please read this manual
carefully and keep it for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE.
1. The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance instructions in the literature
accompanying the device.
2. For safety reasons, this class II product is provided with
double or reinforced insulation as indicated by this
symbol.
3. Danger! Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss. If you listen to loud
music for a long time, your hearing may be impaired. Set
to a moderate volume.
4. This product is only intended for audio entertainment. Do not use
the product for any other purpose than described in this manual in
order to avoid any hazardous situation. Improper use is dangerous
and will void any warranty claim.
5. For household use only. Do not use outdoors.
6. Danger of suocation! Keep all packaging material away from
children.
7. Only use under normal room temperature and humidity conditions.
8. The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude.
Do not use in the tropics or in particularly humid climates.
9. Do not move the product from cold into warm places and vice versa.
Condensation can cause damage to the product and electrical parts.
10. Do not use attachments or accessories other than recommended by
the manufacturer or sold with this product. Install in accordance with
this user manual.
11. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other products (including ampliers) that produce heat.
12. Do not shift or move the product when powered on.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 17 24/4/2019 14:07
18
Size - A6
EN
13. Do not touch, push or rub the surface of the product with any sharp
or hard objects.
14. Danger! To reduce the risk of re or electric shock, do not expose
this product to rain or moisture.
15. The product shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the
product.
16. Care should be taken so that no objects or liquids enter the
enclosure through openings.
17. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed
on the product.
18. Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to
repair the product yourself. Servicing is required when the product
has been damaged in any way, such as the supply cord or plug
are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the
product, the enclosure is damaged, the product has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
19. Before connecting the product to a socket outlet, make sure the
voltage indicated on the product corresponds to your local mains.
20. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or similarly qualied person in
order to avoid hazard.
21. Regularly check if the supply cord, product or extension cable is
defective. If found defective, do not put the product into operation.
Immediately pull the plug.
22. Place the supply cord and, if necessary, an appropriate extension
cable in such away that pulling or tripping over it is impossible. Do
not allow the supply cord to hang down within easy reach.
23. Do not jam, bend or pull the supply cord over sharp edges.
24. The power plug is used as the disconnect device; the disconnect
device shall remain readily operable. To completely disconnect the
power input, disconnect the mains plug.
25. The product may not function properly or not react to the operation
of any control due to electrostatic discharge. Switch o and
disconnect the product; reconnect after a few seconds.
26. Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly
at the plug, convenience receptacles and the point where it exits
from the product.
27. Never pull the plug by the supply cord or with wet hands.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 18 24/4/2019 14:07
19 EN
28. Disconnect the power plug in case of faults during use, during
lightening storms, before cleaning and when not using the product
for a longer period of time.
29. Danger! Before cleaning, switch the product o and disconnect the
power plug from the socket.
30. When the product has reached the end of its service life, make it
defective by disconnecting the plug from the socket and cutting the
cord in two.
31. Caution! There is danger of explosion from improper replacement
of the batteries. Replace batteries only with the same or equivalent
type of battery.
32. Always change the entire battery pack. Do not mix old and new
batteries, or batteries with dierent charge state.
33. Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity
(+) plus / (-) negative on the battery and the housing. Improperly
inserted batteries can lead to leakage or, in extreme cases, a re or an
explosion.
34. Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the
product will not be used for a longer period of time. Otherwise, the
batteries could leak and cause damage.
35. Non-rechargeable batteries must not be recharged.
36. The connections must not be short-circuited.
37. Remove the batteries from the product before disposal.
38. Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, re), and
never throw them into re. The batteries could explode.
39. Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been
swallowed, seek immediate medical attention.
40. If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them
accordingly. Prevent battery acid from coming into contact with
skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, ush them
thoroughly with lots of water and consult a physician immediately.
If battery acid comes into contact with your skin, wash the aected
area with lots of water and soap.
41. When installing the device, leave sucient space for ventilation. Do
not install in bookcases, built-in cabinets or the like.
42. Do not impede ventilation by covering the ventilation openings with
items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. Do not insert
any objects.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 19 24/4/2019 14:07
20
Size - A6
EN
INTENDED USE
This product is intended for audio playback via DAB-Radio and FM-
Radio. Any other use may result in damage to product or injuries.
This product is designed for household use only and not intended for
commercial use.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for
property damage or for personal injury due to careless or improper
usage of the product, or usage of product which does not meet the
manufacturers specied purpose.
CONTROLS AND COMPONENTS
A. Handle
B. Telescope antenna
C. Display
D. Back button
E. Forward button
F. PRESET-button
G. INFO/DIMMER-button
H. SEARCH/ALARM -button
I. MENU button
J. Standby
K. Volume dial - / +
L. ENTER button
M. MODE button
N. Battery compartment with lid
O. Power socket AC~
P. Power cord
DELIVERY CONTENTS
1 x Power cord
1 x User manual
BEFORE FIRST TIME USE
Remove the product and accessories carefully from the original
packaging. Inspect the delivery contents for completeness and
damages. Should the delivery contents be incomplete or damaged,
contact your sales outlet immediately.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 20 24/4/2019 14:07
21 EN
LANGUAGE
The default language of your radio is English. You change the language
under SYSTEM SETTING.
POWER SUPPLY
If operation by mains power is not possible the radio can be powered by
batteries.
1 1 Operation by mains
Insert the AC plug into the power socket AC ~ on the back. Then
plug the mains plug into a mains socket.
2 Operation by batteries
1. Open the battery compartment.
2. Insert 4 x 1.5 V battery (type C/LR14, not included). Make sure
the polarity is correct as indicated.
3. Close the battery compartment.
Attention!
• Do not use this product with AC supply and battery
operation simultaneously.
• Remove all of the batteries when operating this product via
power supply.
OPERATION
2 Adjusting the antenna
For optimal reception, extend the antenna, move to fully extend
and adjust it.
Turning the unit on/o (standby)
Press the button to turn on/o the unit.
Adjusting the volume
The volume can be adjusted during playback with the volume
control.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 21 24/4/2019 14:07
22
Size - A6
EN
DAB RADIO
3 Press MODE to select DAB mode.
When the radio is switched on for the rst time, it will automatically
do a full scan of DAB/DAB+ stations. The list of stations is then
stored, eliminating the need for another full scan when the radio is
turned on next time.
When the scan is complete, the stations are stored in alphabetical
order. The rst available station will be played back.
Note
If there is no DAB reception at any time, change the position of the
unit or adjust the antenna.
CHANGING DAB/DAB+ STATIONS
1. Press the buttons < / > in DAB mode to navigate available DAB/DAB+
stations.
2. Press ENTER to conrm.
DAB MODEAUTO SCAN
Press the button MENU in DAB mode and then the buttons < / > buttons
until <Full scan> appears on the display. Press ENTER to conrm.
The unit scans all available DAB/DAB+ stations and plays the rst
available station. Alternative, you can activate the auto scan function by
long pressing SEARCH/ALARM.
Note
New stations and services are added to the stored DAB/DAB+ stations.
In order to make new DAB/DAB+ stations and services available on your
radio, run a full scan at regular intervals.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 22 24/4/2019 14:07
23 EN
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Select a DAB station.
2. During DAB/DAB+ radio playback, press MENU repeatedly to display
the following information (if available):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
• Power status (Mains or battery)
MANUAL STORING DAB STATIONS
You can store up to 30 preset DAB/DAB+ stations.
1. Select the desired station.
2. Press and hold PRESET until <Preset 1 stored> appears on the
display.
3. Repeat steps 1 to 2 to store more DAB/DAB+ stations.
SELECTING PRESET DAB STATIONS
1. Press MODE to select the DAB/DAB+ mode.
2. Press PRESET to access the Preset menu ”Preset Recall” <#: stored
station name>.
3. Use the buttons < / > to select a preset number and conrm your
selection by pressing ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 23 24/4/2019 14:07
24
Size - A6
EN
USING THE DAB/DAB+ MENUS
In DAB mode press MENU and display shows [Full scan] and use the
buttons < / > to browse the menu options. To conrm your selection
press ENTER every time.
• <Full scan>
Searches for all available DAB/DAB+ stations.
• <Manual tune>
Manual tuning adjustment, for example aligning the antenna or
adding stations.
• <DRC>
Dynamic Range Control setting boosts the volume of quieter sounds
in a noisy environments.
O / low / high
• <Prune>
Removes all invalid stations from the station list.
• <System>
PRUNE
Deleting inactive DAB stations
1. Press the buttons < / > until <Prune> appears and conrm with
ENTER.
2. Select <Yes> with < / > and conrm with ENTER.
FM RADIO
SELECTING FM STATIONS
4 1. Press the MODE button to select FM stations.
2. The radio plays the last station selected.
SELECTING FM STATION FREQUENCIES
1. Select a FM station.
2. Manual frequency selection
Press the buttons < / > to change the frequency at intervals of
0.05MHz.
3. Automatic frequency selection
Press the buttons < / > for 1-2 seconds and the radio will stop
searching once an active station has been found.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 24 24/4/2019 14:07
25 EN
AUTOMATIC SEARCH AND PROGRAM MEMORY
1. In FM radio mode, press the SEARCH/ALARM button.
2. The unit will search and save all received stations one by one until
the end of the frequency band is reached or until all 30 program
memories are occupied, whichever comes rst.
STORING FM STATIONS
You can store up to 30 preset FM stations.
1. Select the desired FM station.
2. Press and hold PRESET until <Preset 1 stored> appears on the
display.
3. Repeat steps 1 to 2 to store more FM stations.
SELECTING A PRESET FM STATION
1. Press PRESET to access the Preset menu.
2. Use the buttons < / > to select a preset number and conrm your
selection by pressing ENTER.
USING THE FM MENU
1. Press MENU in FM mode and select a menu option with the
buttons< / > :
• <Scan setting>
• <System>
2. Conrm selection with ENTER.
SCAN SETTING
1. Press MENU in FM mode and select with the buttons < / >
<Scansetting>.
2. Press ENTER to conrm the selection.
3. Select a menu option with the buttons < / > and conrm with
ENTER.
• <Strong stations only>
Scans for stations with strong signals
• <All stations>
Scans all available stations
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 25 24/4/2019 14:07
26
Size - A6
EN
SYSTEM SETTING
5 Press MENU in any mode and select <System> with the buttons < / >.
Conrm selection with ENTER.
Following menu options are available:
• <Sleep>
• <Time>
• <Language>
• <SW version>
• <Factory Reset>
SLEEP SETTING
1. Select menu option <Sleep> with the buttons < / > and conrm with
the button ENTER.
2. Press the buttons < / > repeatedly until you have set the desired
time, between 120 and 5 minutes and o. The activated sleep
function is indicated by the symbol .
3. After the preset time has elapsed, the radio will automatically switch
to standby.
SETTING THE TIME
1. Select menu option <Time> with the buttons < / > and conrm with
ENTER.
2. Use the buttons < / > to select the desired sub-menu:
• <Set Time/Date> manual time and date setting
• <Auto update> Choice of DAB Update or No Update
• <Set 12/24 hour> Choice of 12 or 24 hour format
• <Set date format> Choice of DD-MM-YYYY or MM-DD-YYYY
FACTORY SETTINGS
Select menu option <Factory Reset> with the buttons < / > and conrm
with ENTER.
DISPLAYING THE SOFTWARE VERSION
Select menu option <SW version> with the buttons < / > and conrm
with ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 26 24/4/2019 14:07
27 EN
SET ALARM
Note:
• The alarm can only be set when the radio is switched o.
• Make sure the time is set correctly.
1. Press and hold the SEARCH/ALARM button for at least 1 second. The
hours are ashing.
2. Press the buttons < / > button to set the hours and conrm the entry
with the SEARCH/ALARM button. The minutes are ashing.
3. Press the buttons < / > button to set the minutes and conrm the entry
with the SEARCH/ALARM button. The display now ashes FM mode.
4. Press the buttons < / > button to set the alarm mode, FM mode (FM
radio, the last station listened to), BUZZER (alarm signal) or DAB
mode (DAB radio mode, last station listened to) and conrm with
the SEARCH/ALARM button. The settings are now complete and the
alarm is set and activated. The activated alarm is indicated by the
alarm symbol 1 to the left of the time.
5. Use the volume dial to set the radio volume for alarm.
6. To deactivate the alarm again, briey press the SEARCH/ALARM
button. The alarm symbol 1 turns o. To activate the already preset
alarm, briey press the SEARCH/ALARM button again. The alarm
icon 1 appears to the left of the time.
7. To turn o the sounding alarm, press SEARCH/ALARM button and
the alarm is switched o.
GENERAL SETTING
SENDER INFORMATION
Briey press the INFO/DIMMER button each time to display various
information such as radio text, station name, time, etc.
DISPLAY DIMMING
Press the INFO/DIMMER button each for at least 1 second to change the
backlight. There are 3 levels to choose from.
CLEANING AND CARE
• Unplug the adaptor from the socket before cleaning the unit.
• Attention! Do not let water penetrate into the unit.
• Clean the housing with a lightly dampened cloth.
• Do not use sharp, scouring or aggressive cleaners.
• Do not use chemicals (such as gasoline or alcohol) to clean the housing.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 27 24/4/2019 14:07
28
Size - A6
EN
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the following
table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please
contact your manufacturer.
Problem Possible causes Solution
Product does
not function
•Interrupted power
supply
•Check the power supply or
change batteries
No Sound •Volume is very low •Adjust the volume
Poor radio
reception quality
•Poor radio
reception
•Place the product to another
place and adjust the antenna
again.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 28 24/4/2019 14:07
29 EN
TECHNICAL DATA
Input : 230 V~, 50 Hz
Batteries : 6 V 4 x 1.5 V (type C/LR14)
Operation power consumption : 5 W
Standby power consumption : < 1 W
Tuning range (Tuner DAB) : 174 - 240 MHz
Tuning range (Tuner FM) : 87.5 - 108 MHz
Tuning Grid (Tuner FM) : 0.05 MHz
Dimensions (W x H x D) : 170 X 101.2 X 52.8 mm
Weight : Approx. 0.3 kg
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Imtron GmbH declares that the radio equipment type
ORD 210 DAB+ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
DISPOSAL
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste.
Return it to a designated collection point for the recycling of
WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and
protect the environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly
manner Do not put batteries into the household waste. Please
use the return and collection systems in your community or
contact the dealer where you purchased the product.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 29 24/4/2019 14:07
30
Size - A6
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este
manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS
CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento en la documentación
que acompaña al dispositivo.
2. Por motivos de seguridad, este producto de clase II incluye
un aislamiento doble o reforzado, como indica este
símbolo.
3. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares
puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta
durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en
su oído. Establezca un volumen moderado.
4. Teste producto está diseñado exclusivamente para el
entretenimiento con audio. No use el producto para otros nes que
los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso
inadecuado es peligroso y anularía la garantía.
5. Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.
6. ¡Riesgo de asxia! Mantenga el material de embalaje alejado de los
niños.
7. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y
humedad ambiente.
8. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud
templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente
húmedos.
9. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La
condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
10. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados
por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo
siguiendo el manual del usuario.
11. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones
ni otros productos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 30 24/4/2019 14:07
31 ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este
manual y guárdelo para un uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS
CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. El símbolo de exclamación en un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento en la documentación
que acompaña al dispositivo.
2. Por motivos de seguridad, este producto de clase II incluye
un aislamiento doble o reforzado, como indica este
símbolo.
3. ¡Peligro! Una presión sonora excesiva de auriculares
puede provocar pérdidas de oído. Si escucha música alta
durante un tiempo prolongado, puede sufrir carencias en
su oído. Establezca un volumen moderado.
4. Teste producto está diseñado exclusivamente para el
entretenimiento con audio. No use el producto para otros nes que
los descritos en este manual para evitar situaciones de riesgo. El uso
inadecuado es peligroso y anularía la garantía.
5. Solo para uso doméstico. No usar en exteriores.
6. ¡Riesgo de asxia! Mantenga el material de embalaje alejado de los
niños.
7. Use exclusivamente condiciones normales de temperatura y
humedad ambiente.
8. El producto es adecuado solamente para usarse en grados de latitud
templados. No lo use en los trópicos ni en climas especialmente
húmedos.
9. No mueva el producto de entornos fríos a cálidos ni viceversa. La
condensación puede dañar el producto y sus piezas eléctricas.
10. No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados
por el fabricante o vendidos junto con este producto. Instálelo
siguiendo el manual del usuario.
11. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, estufas, fogones
ni otros productos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
12. No mueva el producto cuando esté encendido.
13. No toque, presione ni frote la supercie del producto con objetos
alados o puntiagudos.
14. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el
producto a la lluvia ni la humedad.
15. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
16. Asegúrese de que no se introduzcan objetos ni líquidos por las
aperturas.
17. No deben colocarse fuentes de llama abierta, como velas, sobre el
producto.
18. Dirija cualquier servicio a un agente autorizado. No intente reparar
usted mismo el producto. Es necesaria la asistencia cuando se
haya dañado el producto de cualquier modo, como si el cable de
alimentación o el enchufe están dañados, si se ha derramado líquido
o han entrado objetos en el producto, si se ha dañado el chasis,
si el producto se ha visto expuesto a la lluvia o la humedad, si no
funciona con normalidad, o si ha caído.
19. Antes de conectar el producto a la toma de corriente, asegúrese de
que la tensión indicada en el producto coincida con su alimentación
local.
20. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o su agente de servicio, o una persona con cualiciación
similar, para evitar riesgos.
21. Compruebe con regularidad si el cable de alimentación, el producto
o el cable extensor tienen defectos. Si encuentra defectos, no ponga
en marcha el producto. Desenchúfelo de inmediato.
22. Coloque el cable de alimentación y, si es necesario, un cable extensor
adecuado de forma que sea imposible tirar de él o tropezar. No deje
que el cable cuelgue siendo fácil de alcanzar.
23. No encalle, doble ni pase el cable de alimentación sobre bordes
alados.
24. El enchufe se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo
de desconexión debe ser fácilmente utilizable. Para desconectar por
completo la alimentación, desconecte el enchufe.
25. El producto puede no funcionar correctamente o no reaccionar a las
operaciones de los controles debido a descargas electroestáticas.
Apague y desconecte el producto; vuelva a conectarlo pasados unos
segundos.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 31 24/4/2019 14:07
32
Size - A6
ES
26. Proteja el cable de alimentación de pisadas y enganches,
especialmente en el enchufe, la toma de corriente y el punto en el
que sale del producto.
27. No desconecte nunca el enchufe tirando del cable ni con las manos
mojadas.
28. Desconecte el enchufe si se producen fallos durante el uso, durante
tormentas eléctricas, antes de limpiarlo y cuando no use el producto
durante un tiempo prolongado.
29. ¡Peligro! Antes de limpiarlo, apague el producto y desconecte el
enchufe de la toma.
30. Cuando el producto llegue al n de su vida útil, anúlelo
desconectando el enchufe de la toma y cortando el cable.
31. ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de
baterías. Sustituya las baterías exclusivamente con el mismo tipo de
batería o equivalente.
32. Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y
usadas, ni baterías en distintos estados de carga.
33. Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas.
Observe la polaridad (+) positivo/ (-) negativo en la batería y el chasis.
Las baterías introducidas incorrectamente pueden provocar fugas o,
en casos extremos, incendio o explosión.
34. Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el
dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado. En caso
contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños.
35. Las baterías no recargables no deben recargarse.
36. No se deben cortocircuitar los contactos.
37. Retire las baterías del producto antes de su eliminación.
38. No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el
fuego), ni las tire nunca al fuego. Las baterías podrían explotar.
39. Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se
tragan las baterías, consiga ayuda médica de inmediato.
40. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de
forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto
con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos,
enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico
de inmediato. Si el ácido de las baterías entra en contacto con la piel,
lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
41. Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suciente para su
ventilación. No colocar en librerías, armarios empotrados o similar.
42. No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con
otros elementos como pudieran ser periódicos, trapos de cocina,
cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 32 24/4/2019 14:07
33 ES
FINALIDAD DE USO
Este producto está destinado para la reproducción de audio vía radio
DAB y FM. Cualquier otro uso puede tener como resultado danos en el
producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico
y no esta pensado para uso comercial.
El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al
producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso
inadecuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el
propósito especicado por el fabricante.
CONTROLES Y COMPONENTES
A. Asa
B. Antena telescópica
C. Pantalla
D. Botón de retroceso
E. Botón de avance
F. Botón PRESET
G. Botón INFO/DIMMER-
H. Botón SEARCH/ALARM
I. Botón MENU
J. Espera
K. Dial de volumen - / +
L. Botón ENTER
M. Botón MODE
N. Compartimiento de baterías con tapa
O. Toma de alimentación CA~
P. Cable de alimentación
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 x Cable de alimentación
1 x Manual de usuario
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje
original. Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin
daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 33 24/4/2019 14:07
34
Size - A6
ES
IDIOMA
El idioma por defecto de su radio es inglés. Puede cambiar el idioma en
SYSTEM SETTING.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Si no es posible enchufar la radio a la corriente eléctrica, se pueden
utilizar pilas.
1 1 Funcionamiento con corriente eléctrica
Introduzca el enchufe CA en la toma de alimentación CA ~
posterior. Conecte el enchufe a una toma de corriente.
2 Funcionamiento con pilas
1. Abra el compartimento de baterías.
2. Inserte 4 pilas de 1,5 V (tipo C/LR14, no se incluyen).
Asegúrese de que la polaridad sea correcta de acuerdo con
la indicación.
3. Cierre el compartimento de las baterías.
¡Atención!
• No utilice este aparato con la alimentación de CA y la
batería al mismo tiempo.
• Quite todas las pilas cuando utilice el aparato con el
suministro eléctrico.
FUNCIONAMIENTO
2 Ajuste de la antena
Para una recepción óptima, extienda la antena completamente y
ajústela.
Encendiendo la unidad/apagar (espera)
Apriete el botón para encender la unidad/apagar.
Ajuste el volumen
El volumen puede ser ajustado durante la reproducción con el
control de volumen.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 34 24/4/2019 14:07
35 ES
DIGITAL AUDIO BOADCASTING: RADIODIFUSIÓN DE AUDIO DIGITAL
3 Pulse MODE para seleccionar el modo DAB.
Cuando la radio es encendida por primera vez, hará
automáticamente una exploración completa de emisoras DAB/
DAB+. Entonces se almacena la lista de emisoras, eliminando la
necesidad para otra exploración completa cuando la radio se
enciende la próxima vez.
Cuando la exploración está completa, las emisoras son
almacenadas por orden alfabético. Se reproducirá la primera
emisora disponible.
Nota
Si no hay recepción DAB en algún momento, cambie la posición de
la unidad o ajuste la antena.
CAMBIAR EMISORAS DAB/DAB+
1. Pulse los botones < / > en modo DAB para moverse por las emisoras
DAB/DAB+ disponibles.
2. Pulse ENTER para conrmar.
MODO DAB: AUTOESCANEO
Pulse el botón MENU en modo DAB y los botones < / > hasta que
aparezca <Full scan> en pantalla. Pulse ENTER para conrmar.
La unidad explorará todas las estaciones DAB/DAB+ disponibles y
reproducirá la primera emisora disponible. Alternativamente puede
activar la función de exploración automática presionando SEARCH/
ALARM.
Nota
Las nuevas emisoras y servicios son añadidos a las emisoras DAB/DAB+
almacenadas. Para que las nuevas emisoras DAB/DAB+ y servicios
estén disponibles en su radio, realice una exploración completa con
regularidad.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 35 24/4/2019 14:07
36
Size - A6
ES
MOSTRAR INFORMACIÓN DE LA EMISORA
1. Seleccione una emisora DAB.
2. Durante la reproducción de radio DAB/DAB+, apriete MENU
repetidas veces para mostrar la siguiente información (si está
disponible):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
• Power status (Mains or battery)
GUARDAR EMISORAS DAB MANUALMENTE
Puede guardar hasta 30 emisoras DAB/DAB+ preestablecidas.
1. Seleccione la emisora deseada.
2. Mantenga pulsado PRESET hasta que aparezca <Preset 1 stored> en
pantalla.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para guardar más emisoras DAB/DAB+.
SELECCIONAR EMISORAS DAB PREDEFINIDAS
1. Pulse MODE para seleccionar el modo DAB/DAB+.
2. Pulse PRESET para acceder al menú predenido «Memoria
predenida» <#: stored station name>.
3. Utilice < / > para seleccionar un número predenido y conrme su
elección pulsando ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 36 24/4/2019 14:07
37 ES
USO DE MENÚS DAB/DAB+
En el modo DAB pulse MENU durante 1 o 2 segundos hasta que la
pantalla muestre [Exploración completa] y use < / > para moverse por
las opciones del menú. Para conrmar su selección pulse ENTER cada
vez.
• <Full scan>
Busca todas las emisoras DAB/DAB+ disponibles.
• <Manual tune>
Ajuste de sintonización manual, por ejemplo para alinear la antena o
añadir emisoras.
• <DRC>
La conguración de control de gama dinámica potencia el volumen de
sonidos más bajos en entornos ruidosos.
O / low / high
• <Prune>
Elimina todas las emisoras no válidas de la lista de emisoras.
• <System>
RECORTAR
Borrar emisoras DAB sin actividad
1. Pulse los botones < / > hasta que aparezca <Prune> y conrme con
ENTER.
2. Seleccione <Yes> con < / > y conrme con ENTER.
RADIO FM
SELECCIÓN DE EMISORAS DE FM
4 1. Apriete MODE (Modo) para seleccionar las emisoras de FM.
2. La radio reproduce la última emisora seleccionada.
SELECCIÓN DE FRECUENCIAS DE EMISORAS DE FM
1. Seleccione una emisora de FM.
2. Selección manual de frecuencia.
Gire < / > para cambiar la frecuencia en intervalos de 0,05 MHz
3. Selección automática de frecuencia.
Apriete < / > (1 o 2 segundos) y la radio dejará de buscar cuando se
encuentre una emisora activa.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 37 24/4/2019 14:07
38
Size - A6
ES
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Y MEMORIA DE PROGRAMA
1. En modo de radio FM, pulse el botón SEARCH/ALARM.
2. La unidad buscará y guardará todas las emisoras recibidas una a una
hasta nalizar la banda de frecuencia o hasta que las 30 posiciones
de memoria estén ocupadas, lo que suceda primero.
GUARDAR EMISORAS FM
Puede guardar hasta 30 emisoras FM predenidas.
1. Seleccione la emisora FM deseada.
2. Mantenga pulsado PRESET hasta que aparezca <Preset 1 stored> en
pantalla.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para guardar más emisoras FM.
SELECCIONAR UNA EMISORA FM PREDEFINIDA
1. Pulse PRESET para acceder al menú de predenidos.
2. Use los botones < / > para seleccionar un número preestblecido y
conrme su selección pulsando ENTER.
USO DEL MENÚ FM
1. Pulse MENU en modo FM y seleccione una opción del menú con los
botones < / > :
• <Scan setting>
• <System>
2. Conrme la selección con ENTER.
AJUSTES DE BÚSQUEDA
1. Pulse MENU en modo FM y seleccione con los botones < / > <Scan
setting>.
2. Pulse ENTER para conrmar la selección.
3. Seleccione una opción del menú con los botones < / > y conrme
con ENTER
• <Strong stations only>
Busca emisoras con señal potente
• <All stations>
Busca todas las emisoras disponibles
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 38 24/4/2019 14:07
39 ES
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
5 Pulse MENU en cualquier modo y seleccione <System> con los
botones < / > .
Conrme la selección con ENTER.
Están disponibles las siguientes opciones de menú:
• <Sleep>
• <Time>
• <Language>
• <SW version>
• <Factory Reset>
CONFIGURACIÓN DE REPOSO
1. Seleccione la opción de menú <Sleep> con los botones < / > y
conrme con el botón ENTER.
2. Pulse repetidamente los botones < / > hasta establecer el tiempo
deseado, entre 120 y 5 minutos, o apagado. La función de reposo
activada se indica con el símbolo .
3. Cuando haya transcurrido el tiempo establecido la radio pasará
automáticamente a modo espera.
AJUSTE DE HORA
1. Seleccione la opción del menú <Time> con los botones < / > y
conrme con ENTER.
2. Use los botones < / > para seleccionar el submenú deseado:
• <Set Time/Date> conguración manual de hora y fecha
• <Auto update> Seleccionar actualización DAB o sin actualización
• <Set 12/24 hour> Elegir el formato de hora en 12 o 24 horas
• <Set date format> Elegir entre DD-MM-YYYY o MM-DD-YYYY
CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Seleccione la opción del menú <Factory Reset> con los botones < / > y
conrme con ENTER.
MOSTRAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE
Seleccione la opción del menú <SW version> con los botones < / > y
conrme con ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 39 24/4/2019 14:07
40
Size - A6
ES
ESTABLECER ALARMA
Nota:
• La alarma solo se puede establecer con la radio apagada.
• Asegúrese de que la hora esté correctamente ajustada.
1. Mantenga pulsado el botón SEARCH/ALARM como mínimo 1
segundo. Parpadearán las horas.
2. Pulse los botones < / > para establecer la hora y conrme la
introducción con el botón SEARCH/ALARM. Los minutos
parpadearán.
3. Pulse los botones < / > para establecer los minutos y conrme la
introducción con el botón SEARCH/ALARM. La pantalla parpadeará
el modo FM.
4. Pulse los botones < / > para establecer el modo de alarma, FM mode
(radio FM, la última emisora escuchada), BUZZER (señal de alarma)
o DAB mode (modo de radio DAB, la última emisora escuchada) y
conrme con el botón SEARCH/ALARM. La conguración habrá
terminado y la alarma estará establecida y activada. La alarma
activada se indica con el símbolo de alarma 1 a la izquierda de la
hora.
5. Use el dial de volumen para establecer el volumen de la radio para la
alarma.
6. Para desactivar la alarma pulse brevemente el botón SEARCH/
ALARM. Se apagará el símbolo de alarma 1 . Para activar la alarma
establecida pulse brevemente el botón SEARCH/ALARM de nuevo.
Aparecerá el icono de alarma 1 a la izquierda de la hora.
7. Para apagar una alarma que esté sonando pulse el botón SEARCH/
ALARM y la alarma se apagará.
CONFIGURACIÓN GENERAL
INFORMACIÓN DE EMISORA
Pulse brevemente el botón INFO/DIMMER cada vez para mostrar
información diversa, como texto de radio, nombre de emisora, hora, etc.
SUAVIZADO DE PANTALLA
Pulse el botón INFO/DIMMER durante como mínimo 1 segundo para
cambiar la iluminación. Dispone de 3 niveles entre los que elegir.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 40 24/4/2019 14:07
41 ES
LIMPIEZA Y CUIDADOS
• Desenchufe el adaptador de la toma antes de limpiar la unidad.
• ¡Atención! No permita que penetre agua en la unidad.
• Limpie la carcasa con una tela levemente humedecida.
• No utilice limpiadores fuertes o agresivos ni estropajos.
• No utilice sustancias químicas (como gasolina o alcohol) para limpiar
la carcasa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla.
Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución,
contacte con el fabricante.
Problema Causas posibles Solución
El producto no
funciona
• Alimentación
Interrumpida
• Compruebe la fuente de
alimentación
No hay sonido • El volumen es muy
bajo
• Ajuste el volumen
Mala calidad en
la recepción de
radio
• Mala recepción de
radio
• Sitúe el producto en
otro lugar y reajuste la
antena.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 41 24/4/2019 14:07
42
Size - A6
ES
DATOS TÉCNICOS
Entrada : 230 V~, 50 Hz
Bateria : 6 V 4 x 1,5 V (tipo C/LR14)
Consumo en funcionamiento : 5 W
Consumo en espera : < 1 W
Alcance de sintonización
(Sintonización DAB)
: 174 - 240 MHz
Alcance de sintonización
(Sintonización FM)
: 87,5 - 108 MHz
Parrilla de sintonización
(Sintonización FM)
: 0,05 MHz
Dimensiones (L x A x P) : 170 X 101,2 X 52,8 mm
Peso : Aprox. 0,3 kg
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Imtron GmbH declara que el tipo de equipo
radioeléctrico ORD 210 DAB+ es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección Internet siguiente: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ELIMINACIÓN
No elimine este aparato como basura municipal no clasicada.
Devuélvalo a un punto designado de recogida para el reciclaje
WEEE. Haciendo esto, ayudará a conservar los recursos y proteger
el medio ambiente. Contacte con su vendedor o con la
administración local para obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el
medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos
del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su
comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que
compró el producto.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 42 24/4/2019 14:07
43 FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez
lire le présent manuel attentivement et le conserver an de pouvoir vous
y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ
ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral vise à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions
importantes pour l’utilisation et l’entretien dans les
documents accompagnant l’appareil.
2. Pour des raisons de sécurité, ce produit de catégorieII est
fourni avec une isolation double ou renforcée comme
l’indique ce symbole.
3. Danger! Un volume sonore excessif durant l’écoute avec
des écouteurs ou un casque peut entraîner une perte
auditive. Lécoute prolongée de musique à volume élevé
peut endommager votre audition. Régler le volume
raisonnablement.
4. Cet appareil est destiné uniquement au divertissement audio. An
d’éviter une situation dangereuse, ne pas utiliser le produit pour
un usage autre que celui décrit dans cette notice. Une mauvaise
utilisation est dangereuse et rendra la garantie caduque.
5. Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
6. Risque d’asphyxie! Garder tous les emballages hors de portée des
enfants.
7. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température
et d’humidité.
8. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser
sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
9. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud
et vice versa. Le condensation peut endommager le produit et les
pièces électriques.
10. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 43 24/4/2019 14:07
44
Size - A6
FR
11. Ne pas installer pas près de toute source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche de chaleur, une cuisinière ou autre appareil (y
compris amplicateur) qui émet de la chaleur.
12. Ne pas déplacer le produit lorsquil est en marche.
13. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des
objets coupants ou durs.
14. Danger! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne
pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
15. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne
doit y être posé.
16. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par
les ouvertures.
17. Ne pas poser de amme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
18. Coner l’entretien et les réparations à un réparateur agréé. Ne
pas essayer de réparer l’appareil vous-même. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière
que ce soit, par exemple si le cordon électrique ou la prise sont
endommagés, si du liquide a été répandu sur l’appareil, si des objets
sont tombés dedans, si le boîtier est endommagé, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou si l’appareil est tombé.
19. Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique, vérier que la
tension indiquée sur le produit correspond à celle du secteur.
20. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le
fabricant, son représentant ou une personne qualiée pour éviter
tout danger.
21. Vérier régulièrement que le cordon d’alimentation, le produit ou la
rallonge ne sont pas défectueux. S’ils sont défectueux, ne pas utiliser
le produit. Débrancher immédiatement le che d’alimentation.
22. Placer le cordon d’alimentation et, si nécessaire, une rallonge
appropriée de manière à ce quil soit impossible de trébucher dessus.
Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation facilement accessible.
23. Ne pas coincer, plier ni tirer le cordon d’alimentation sur des bords
tranchants.
24. La che d’alimentation sert de dispositif de débranchement et
doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée
d’alimentation, débrancher la che du secteur.
25. Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux boutons en
raison d’une décharge électrostatique. Éteindre et débrancher
l’appareil, puis le rebrancher quelques secondes plus tard.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 44 24/4/2019 14:07
45 FR
26. Protéger le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus
et il ne doit pas être pincé en particulier au niveau de la prise), les
prises de courant et le point où la prise sort de l’appareil.
27. Ne jamais tirer sur la che par le cordon d’alimentation ou avec les
mains mouillées.
28. Débrancher la che d’alimentation en cas de défaillance pendant
l’utilisation, pendant les orages, avant le nettoyage et si vous n’allez
pas utiliser l’appareil pendant une longue durée.
29. Danger! Avant un nettoyage, éteindre l’appareil et débrancher la
che d’alimentation de la prise électrique.
30. Quand le produit est en n de durée de vie, le rendre inutilisable en
débranchant la che du secteur et en coupant le cordon en deux.
31. Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement des
piles. Remplacez uniquement les piles par des piles du même type
ou d’un type équivalent.
32. Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des piles usagées
et les piles neuves, ou des piles avec des états de charge diérents.
33. Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les
polarités (+) plus/(-) négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal
insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie
ou une explosion.
34. Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que l’appareil
ne sera pas utilisé pendant longtemps. Sinon, les piles peuvent fuir et
endommager.
35. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
36. Ne court-circuitez pas les connexions.
37. Retirer les piles du produit avant de le mettre au rebut.
38. N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le
feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles pourraient exploser.
39. Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si des piles
ont été avalées, obtenez immédiatement des soins médicaux.
40. Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un tissu et jetez-les en
conséquence. Évitez que l’acide des piles ne touche la peau et les
yeux. En cas de contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à
l’eau et consultez un médecin immédiatement. En cas de contact
avec votre peau, lavez la zone aectée avec de l’eau et du savon.
41. Lors de l’installation de l’appareil, laisser susamment d’espace pour
une ventilation adéquate. Ne pas l’installer dans des bibliothèques,
des armoires intégrées ou équivalent.
42. Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des
objets comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne
pas insérer un quelconque objet dans les fentes.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 45 24/4/2019 14:07
46
Size - A6
FR
UTILISATION RECOMMANDÉE
Ce produit est conçu pour diuser le son via Radio DAB ou Radio FM.
Tout autre usage peut occasionner des dommages materiels et corporels.
Cet appareil est reserve a un usage familial. Il nest pas destine a un usage
commercial.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages
au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles
dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un
usage du produit non indiqué par le fabricant.
COMMANDES ET COMPOSANTS
A. Poignée
B. Antenne télescopique
C. Écran
D. Bouton Back
E. Bouton avance rapide
F. Bouton PRESET
G. Bouton INFO/DIMMER
H. Bouton SEARCH/ALARM
I. Bouton MENU
J. Veille
K. Molette de volume -/+
L. Bouton ENTER
M. Bouton MODE
N. Compartiment à piles avec cache
O. Prise d’alimentation AC~
P. Cordon d’alimentation
CONTENU DE LA BOÎTE
1 x Cordon d’alimentation
1 x Mode d’emploi
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
Avant de l’utiliser pour la Premiere fois Retirez soigneusement le produit
et les accessoires de leur emballage d’origine. Vériez que le contenu est
complet et qu’il.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 46 24/4/2019 14:07
47 FR
LANGUE
La langue par défaut de votre radio est l’Anglais. Vous pouvez modier la
langue sous SYSTEM SETTING.
ALIMENTATION
Si le fonctionnement par l’alimentation secteur est impossible, la radio
peut être alimentée par les piles.
1 1 Fonctionnement sur secteur
Insérez la prise secteur dans le port d’alimentation AC ~ sur
l’arrière. Branchez la che électrique à une prise murale.
2 Fonctionnement par piles
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Installez 4 piles 1,5 V (type C/LR14, non incluses). Respectez la
polarité indiquée.
3. Fermez le compartiment des piles.
Attention!
• Ne pas utiliser ce produit sur alimentation secteur et sur piles
simultanément.
• Retirez toutes les piles de l’appareil avant de le brancher.
UTILISATION
2 Régler l’antenne
Pour une réception optimale, sortez l’antenne, déployez-la à fond
et réglez-la.
Allumer / éteindre (veille) la radio
Appuyez sur le bouton pour mettre / éteindre l’appareil sous
tension.
Régler le volume
Le volume peut être réglé au cours de la lecture avec la commande
de volume.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 47 24/4/2019 14:07
48
Size - A6
FR
RADIO DAB
3 Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode DAB.
Lorsque la radio est allumée pour la première fois, elle procède
à une recherche automatique complète des stations DAB/DAB+.
La liste des stations est ensuite mémorisée, ce qui évite d’avoir à
eectuer une recherche complète lorsque la radio est mise sous
tension la fois suivante.
Une fois la recherche terminée, les stations sont mémorisées dans
l’ordre alphabétique. La première station disponible sera alors
diusée.
Remarque
En l’absence de réception d’une station de radio numérique DAB à
un moment donné, orientez le récepteur ou réglez l’antenne.
CHANGER DE STATION DAB/DAB+
1. Appuyez sur < / > en mode DAB pour naviguer entre les stations
DAB/DAB+ disponibles.
2. Appuyez sur ENTER pour conrmer.
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE DAB
Appuyez sur le bouton MENU en mode DAB puis sur les boutons < / >
jusqu’à que le texte <Full scan> apparaisse sur l’écran. Appuyez sur ENTER
pour conrmer.
L’appareil recherche toutes les stations DAB/DAB+ disponibles et diuse
la première station trouvée. Alternativement, vous pouvez activer la
fonction de scan auto en appuyant sur SEARCH/ALARM.
Remarque
Les nouvelles stations et services sont ajoutés aux stations DAB/
DAB+ mémorisées. Pour pouvoir disposer des nouvelles stations et
services DAB/DAB+ sur votre radio, eectuez une recherche complète à
intervalles réguliers.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 48 24/4/2019 14:07
49 FR
AFFICHER LES INFORMATIONS SUR UNE STATION
1. Sélectionnez une station DAB.
2. Au cours de la radiodiusion d’une station DAB/DAB+, appuyez
plusieurs fois de suite sur MENU pour acher les informations
suivantes (si elles sont disponibles) :
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
• Power status (Mains or battery)
MÉMORISATION MANUELLE DES STATIONS DAB
La radio peut mémoriser un maximum de 30 stations DAB/DAB+.
1. Sélectionnez une station.
2. Maintenez enfoncé PRESET jusqu’à que <Preset 1 stored> apparaisse
sur l’écran.
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour mémoriser davantage de stations DAB/
DAB
SÉLECTION DE STATIONS DAB MÉMORISÉES
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode DAB/DAB+.
2. Appuyez sur PRESET pour accéder au menu Préréglage « Rappel de
préréglage » <# : nom de la station mémorisée>.
3. Utilisez < / > pour sélectionner un numéro d’emplacement de
mémoire et conrmez votre sélection en appuyant sur ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 49 24/4/2019 14:07
50
Size - A6
FR
UTILISATION DES MENUS DAB/DAB+
En mode DAB, appuyez sur MENU pendant 1/2 secondes jusqu’à ce que
[Recherche complète] s’ache et utilisez < / > pour parcourir les options
du menu. Pour conrmer votre sélection, appuyez sur ENTER à chaque
fois.
• <Full scan>
Pour rechercher toutes les stations DAB/DAB+ disponibles.
• <Manual tune>
Pour régler la syntonisation manuellement, par exemple en alignant
l’antenne ou en ajoutant des stations.
• <DRC>
Le réglage de contrôle de plage dynamique (DRC) permet
d’augmenter le volume des sons moins forts dans les environnements
bruyants.
O / low / high
• <Prune>
Pour supprimer toutes les stations invalides dans la liste des stations.
• <System>
PRUNE
Suppression des stations DAB inactives
1. Appuyez sur les boutons < / > jusqu’à que <Prune> apparaisse, puis
conrmez avec ENTER.
2. Sélectionnez <Yes> avec < / > et conrmez avec ENTER.
RADIO FM
SÉLECTIONNER DES STATIONS FM
4 1. Appuyez sur MODE pour sélectionner des stations FM.
2. La radio diuse la dernière station sélectionnée.
SÉLECTIONNER DES FRÉQUENCES DE STATIONS FM
1. Sélectionner une station FM.
2. Sélection manuelle de la fréquence
Tournez le bouton < / > pour changer la fréquence par incrément de
0,05 MHz.
3. Sélection automatique de la fréquence
Appuyez sur < / > (1/2 secondes )et la radio interrompt la recherche
une fois qu’une station active a été trouvée.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 50 24/4/2019 14:07
51 FR
RECHERCHE AUTOMATIQUE ET MISE EN MÉMOIRE DES
PROGRAMMES
1. En mode radio FM, appuyez sur le bouton SEARCH/ALARM.
2. L’unité recherchera et mémorisera toutes les stations reçues, une par
une, jusqu’à que la n de la bande de fréquence soit atteinte, ou que
30 emplacements de mémoire de programmes soient utilisés, selon
la première situation rencontrée.
MÉMORISATION DE STATIONS FM
La radio peut mémoriser un maximum de 30 stations FM.
1. Sélectionnez une station FM.
2. Maintenez enfoncé PRESET jusqu’à que <Preset 1 stored> apparaisse
sur l’écran.
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour mémoriser davantage de stations FM.
SÉLECTIONNER UNE STATION FM MÉMORISÉE
1. Appuyez sur PRESET pour accéder au menu des préréglages.
2. Appuyez sur les boutons < / > pour sélectionner un numéro de
mémoire et conrmez la sélection en appuyant sur ENTER.
UTILISATION DU MENU FM
1. Appuyez sur MENU en mode FM et sélectionnez une option du
menu avec < / > :
• <Scan setting>
• <System>
2. Conrmez avec la sélection avec ENTER.
RÉGLAGE DE RECHERCHE
1. Appuyez sur MENU en mode FM et sélectionnez <Scan setting>
avec < / >.
2. Appuyez sur ENTER pour conrmer la sélection.
3. Sélectionnez l’option du menu avec le bouton < / > et conrmez
avec ENTER.
• <Strong stations only>
Eectue une recherche des stations à signal fort seulement.
• <All stations>
Eectue une recherche de toutes les stations
UTILISATION DES MENUS DAB/DAB+
En mode DAB, appuyez sur MENU pendant 1/2 secondes jusqu’à ce que
[Recherche complète] s’ache et utilisez < / > pour parcourir les options
du menu. Pour conrmer votre sélection, appuyez sur ENTER à chaque
fois.
• <Full scan>
Pour rechercher toutes les stations DAB/DAB+ disponibles.
• <Manual tune>
Pour régler la syntonisation manuellement, par exemple en alignant
l’antenne ou en ajoutant des stations.
• <DRC>
Le réglage de contrôle de plage dynamique (DRC) permet
d’augmenter le volume des sons moins forts dans les environnements
bruyants.
O / low / high
• <Prune>
Pour supprimer toutes les stations invalides dans la liste des stations.
• <System>
PRUNE
Suppression des stations DAB inactives
1. Appuyez sur les boutons < / > jusqu’à que <Prune> apparaisse, puis
conrmez avec ENTER.
2. Sélectionnez <Yes> avec < / > et conrmez avec ENTER.
RADIO FM
SÉLECTIONNER DES STATIONS FM
4 1. Appuyez sur MODE pour sélectionner des stations FM.
2. La radio diuse la dernière station sélectionnée.
SÉLECTIONNER DES FRÉQUENCES DE STATIONS FM
1. Sélectionner une station FM.
2. Sélection manuelle de la fréquence
Tournez le bouton < / > pour changer la fréquence par incrément de
0,05 MHz.
3. Sélection automatique de la fréquence
Appuyez sur < / > (1/2 secondes )et la radio interrompt la recherche
une fois qu’une station active a été trouvée.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 51 24/4/2019 14:07
52
Size - A6
FR
RÉGLAGES SYSTÈME
5 Appuyez sur MENU sous nimporte quel mode et sélectionnez
<System> avec < / >.
Conrmez la sélection avec ENTER.
Les options de menu suivantes sont disponibles :
• <Sleep>
• <Time>
• <Language>
• <SW version>
• <Factory Reset>
PARAMÈTRES DE VEILLE
1. Sélectionnez l’option de menu <Sleep> avec < / > et conrmez avec
ENTER.
2. Appuyez sur les boutons < / > de manière répétée jusqu’à que vous
ayez réglé l’intervalle désiré, entre 120 et 5 minutes, ou désactivé.
Lorsque la fonction de veille est activée, alors le symbole
apparaît.
3. Après écoulement de l’intervalle prédéterminé, la radio entre en
veille automatiquement.
RÉGLER L’HEURE
1. Sélectionnez l’option du menu <Time> avec < / > et conrmez avec
ENTER.
2. Utilisez les boutons < / > pour sélectionner le sous-menu désiré :
• <Set Time/Date> pour régler l’heure et la date manuellement.
• <Auto update> pour choisir entre DAB update ou No update
(synchronisation auto ou non)
• <Set 12/24 hour> pour choisir entre les formats 12 et 24 heures
• <Set date format> pour choisir entre les formats de date DD-MM-
YYYY ou MM-DD-YYYY
RÉGLAGES D’USINE
Sélectionnez l’option de menu <Factory Reset> avec les boutons < / > et
conrmez avec ENTER.
AFFICHER LA VERSION DU LOGICIEL
Sélectionnez l’option de menu <SW version> avec < / > et conrmez
avec ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 52 24/4/2019 14:07
53 FR
DEFINIR LALARME
Remarque :
• L’alarme peut seulement être dénie lorsque la radio est éteinte.
• Vériez que l’heure est correctement réglée.
1. Appuyez sur le bouton SEARCH/ALARM pendant au moins 1
seconde. Les chires des heures clignotent.
2. Appuyez sur les boutons < / > pour régler les heures, et conrmez
l’entrée avec le bouton SEARCH/ALARM. Les chires des minutes
clignotent.
3. Appuyez sur les boutons < / > pour régler les minutes, et conrmez
l’entrée avec SEARCH/ALARM. Le mode FM clignote maintenant sur
l’écran.
4. Appuyez sur les boutons < / > pour dénir le mode d’alarme, FM
mode (radio FM, la dernière station écoutée), BUZZER (signal
d’alarme) ou DAB mode (radio DAB, la dernière station écoutée)
et conrmez avec SEARCH/ALARM. Les réglages sont maintenant
terminés, et l’alarme est dénie et activée. Une icône d’alarme 1
apparaît à gauche de l’heure lorsque l’alarme est activée.
5. Utilisez la molette de volume pour dénir le volume pour la radio
d’alarme.
6. Pour désactiver l’alarme, appuyez sur SEARCH/ALARM. Licône
d’alarme 1 disparaît. Pour activer une alarme déjà réglée, appuyez
sur SEARCH/ALARM de nouveau. Licône d’alarme 1 apparaît à
gauche de l’heure.
7. Pour arrêter l’alarme lorsquelle sonne, appuyez sur SEARCH/ALARM
pour la désactiver.
RÉGLAGE GÉNÉRAL
INFORMATION SUR LA STATION ÉMETTRICE
Appuyez sur INFO/DIMMER plusieurs fois pour acher diérentes
informations, telles que le texte de la radio, le nom de la station, l’heure,
etc.
BAISSER LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN
Appuyez sur le bouton INFO/DIMMER pendant au moins 1 seconde
à chaque fois pour changer la luminosité. Vous pouvez choisir entre 3
niveaux de luminosité.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 53 24/4/2019 14:07
54
Size - A6
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l’adaptateur de la prise de courant avant de procéder au
nettoyage de l’appareil.
• Attention! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de
l’appareil.
• Nettoyez le coret avec un chion légèrement humide.
• N’utilisez pas de nettoyants puissants, à récurer ou agressifs.
• N’utilisez pas de produits chimiques (tels que de l’essence ou de
l’alcool) pour nettoyer le coret.
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter
le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels
indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
• Alimentation
coupée
• Vériez l’alimentation
Pas de son • Volume trop bas • Régler le volume
Mauvaise qualité
de réception radio
• Mauvaise qualité
de réception radio
• Mettez l’appareil
dans un autre endroit
et réglez à nouveau
l’antenne.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 54 24/4/2019 14:07
55 FR
CARACTERISTIQUES
Entrée : 230 V~, 50 Hz
Pile : 6 V 4 x 1,5 V (Type C/LR14)
Consommation électrique en
fonctionnement
: 5 W
Consommation électrique en veille : < 1 W
Plage de syntonisation
(syntoniseur DAB)
: 174 - 240 MHz
Plage de syntonisation
(syntoniseur FM)
: 87,5 - 108 MHz
Intervalle de syntonisation
(syntoniseur FM)
: 0,05 MHz
Dimensions (L x H x P) : 170 X 101,2 X 52,8 mm
Poids : env. 0,3 kg
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, Imtron GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique
du type ORD 210 DAB+ est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
internet suivante: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
MISE AU REBUT
Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures ménagères
non triées. Portez-le à un point de collecte pour le recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) an de
contribuer ainsi à la préservation des ressources naturelles et à la
protection de l’environnement. Contactez votre revendeur ou les autorités
locales pour plus d’informations.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles
dans les ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre de
collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce
produit.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 55 24/4/2019 14:07
56
Size - A6
GR
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok.. ιαβάστε προσεκτικά
το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Το θαυαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου τριγώνου
προορίζεται στην προειδοποίηση του χρήστη για την
παρουσία σηαντικών οδηγιών λειτουργία και συντήρηση
στη βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
2. Για λόγου ασφαλεία, το προϊόν αυτό κλάση II παρέχεται
ε διπλή ή ε ενισχυένη όνωση όπω δείχνεται ε αυτό
το σύβολο.
3. Κίνδυνο! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από ακουστικά
και ηχεία πορεί να προκαλέσει απώλεια τη ακοή. Αν
ακούτε ουσική δυνατά για εγάλο χρονικό διάστηα, η
ακοή σα πορεί να υποστεί επιβλαβεί συνέπειε.
Ρυθίστε σε ια έτρια ένταση ήχου.
4. Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και όνο. Μη
χρησιοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από εκείνο
που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την
οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η ακατάλληλη χρήση είναι
επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
5. Για οικιακή χρήση και όνο. Να η χρησιοποιείται σε εξωτερικού χώρου.
6. Κίνδυνο ασφυξία! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασία ακριά από
τα παιδιά.
7. Η χρήση πρέπει να γίνεται όνο κάτω από τι κανονικέ συνθήκε
θεροκρασία και υγρασία.
8. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση όνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη.
Μην το χρησιοποιείτε σε τροπικέ χώρε ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίατα.
9. Μη ετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα έσα και αντίστροφα.
Η συπύκνωση ατών πορεί να επιφέρει ζηία στο προϊόν και στα
ηλεκτρικά του έρη.
10. Μη χρησιοποιείτε προσαρτήατα ή εξαρτήατα άλλα από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται ε το προϊόν αυτό. Η
εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύφωνα ε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
11. Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγέ θερότητα
όπω καλοριφέρ, αερόθερα, σόπε ή άλλα προϊόντα
(συπεριλαβανοένων των ενισχυτών) που παράγουν θερότητα.
12. Μη ετατοπίζετε ή ετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 56 24/4/2019 14:07
57 GR
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok.. ιαβάστε προσεκτικά
το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Το θαυαστικό στο εσωτερικό του ισόπλευρου τριγώνου
προορίζεται στην προειδοποίηση του χρήστη για την
παρουσία σηαντικών οδηγιών λειτουργία και συντήρηση
στη βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
2. Για λόγου ασφαλεία, το προϊόν αυτό κλάση II παρέχεται
ε διπλή ή ε ενισχυένη όνωση όπω δείχνεται ε αυτό
το σύβολο.
3. Κίνδυνο! Τυχόν υπερβολική πίεση ήχου από ακουστικά
και ηχεία πορεί να προκαλέσει απώλεια τη ακοή. Αν
ακούτε ουσική δυνατά για εγάλο χρονικό διάστηα, η
ακοή σα πορεί να υποστεί επιβλαβεί συνέπειε.
Ρυθίστε σε ια έτρια ένταση ήχου.
4. Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχαγωγία ήχου και όνο. Μη
χρησιοποιείτε το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό από εκείνο
που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την
οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η ακατάλληλη χρήση είναι
επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε εγγύηση.
5. Για οικιακή χρήση και όνο. Να η χρησιοποιείται σε εξωτερικού χώρου.
6. Κίνδυνο ασφυξία! Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασία ακριά από
τα παιδιά.
7. Η χρήση πρέπει να γίνεται όνο κάτω από τι κανονικέ συνθήκε
θεροκρασία και υγρασία.
8. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση όνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη.
Μην το χρησιοποιείτε σε τροπικέ χώρε ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίατα.
9. Μη ετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε κρύα έσα και αντίστροφα.
Η συπύκνωση ατών πορεί να επιφέρει ζηία στο προϊόν και στα
ηλεκτρικά του έρη.
10. Μη χρησιοποιείτε προσαρτήατα ή εξαρτήατα άλλα από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή πωλούνται ε το προϊόν αυτό. Η
εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύφωνα ε αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
11. Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε πηγέ θερότητα
όπω καλοριφέρ, αερόθερα, σόπε ή άλλα προϊόντα
(συπεριλαβανοένων των ενισχυτών) που παράγουν θερότητα.
12. Μη ετατοπίζετε ή ετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
13. Μην αγγίζετε, ην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντο
ε οποιαδήποτε αιχηρά ή σκληρά αντικείενα.
14. Κίνδυνο! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να
αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
15. Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνε και σε πιτσιλίσατα
και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείενα γεάτα ε υγρά, όπω
τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
16. Πρέπει να λαβάνεται πρόνοια έτσι ώστε να ην εισέρχονται στο
περίβληα αντικείενα ή υγρά έσω των ανοιγάτων.
17. εν πρέπει να τοποθετούνται γυνέ φλόγε, όπω αναένα κεριά,
πάνω στο προϊόν.
18. Κάθε είδου σέρβι πρέπει να γίνεται από τον εξουσιοδοτηένο
αντιπρόσωπο του σέρβι. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε το
προϊόν όνοι σα. Απαιτείται σέρβι όταν το προϊόν έχει υποστεί
ζηιά οποιουδήποτε τύπου, όπω ζηιά στο καλώδιο τροφοδοσία
ή στο φι, έχει στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείενα στο προϊόν, το
περίβληα έχει υποστεί ζηιά, το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε
υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει πέσει.
19. Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε ια πρίζα παροχή ηλεκτρικού
ρεύατο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται πάνω στο
προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική σα τάση τροφοδοσία.
20. Αν το καλώδιο τροφοδοσία έχει υποστεί ζηία, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπό του
για το σέρβι ή από άτοο ε παρόοια εξειδίκευση, έτσι ώστε να
αποφευχθεί τυχόν κίνδυνο.
21. Ελέγχετε σε τακτική βάση αν το καλώδιο τροφοδοσία, το προϊόν
ή η επέκταση του καλωδίου έχουν υποστεί ζηία. Σε περίπτωση
που βρεθεί το οποιοδήποτε ελάττωα, η θέσετε το προϊόν σε
λειτουργία. Βγάλτε αέσω το φι από την πρίζα.
22. Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσία και, αν χρειάζεται, ια κατάλληλη
επέκταση καλωδίου κατά τέτοιο τρόπο ώστε να η πορεί να βγει από
την πρίζα ή να σκοντάψει κάποιο επάνω του. Μην αφήνετε το καλώδιο
τροφοδοσία να κρέεται στα πλαίσια τη άεση πρόσβαση.
23. Μην επλέκετε, η λυγίζετε και η τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσία
πάνω από κοφτερέ άκρε.
24. Το φι τροφοδοσία χρησιοποιείται ω η διάταξη αποσύνδεση·
η διάταξη αποσύνδεση θα παραένει άεσα λειτουργίσιη. Για να
διακόψετε τελείω την παροχή ηλεκτρικού ρεύατο, αποσυνδέστε
το φι τροφοδοσία.
25. Το προϊόν πορεί να η λειτουργεί σωστά ή να ην αντιδρά
στη λειτουργία οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτροστατική
εκφόρτιση. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν·
επανασυνδέστε ετά από λίγα δευτερόλεπτα.
26. Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδοσία ωστε να η πορεί να
περπατήσει κανεί επάνω του ή να τρυπήσει το φι, ιδιαίτερα, τα
πολύπριζα καθώ και το σηείο όπου το αυτό βγαίνει από το προϊόν.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 57 24/4/2019 14:07
58
Size - A6
GR
27. Ποτέ ην τραβάτε το φι από το καλώδιο τροφοδοσία ή ε υγρά χέρια.
28. Αποσυνδέστε το φι τροφοδοσία σε περίπτωση που παρουσιαστούν
βλάβε κατά τη χρήση, κατά τη διάρκεια καταιγίδων ε αστραπέ,
πριν από τον καθαρισό και όταν δεν χρησιοποιείτε το προϊόν για
ένα ακροχρόνιο διάστηα.
29. Κίνδυνο! Πριν από τον καθαρισό, απενεργοποιήστε το προϊόν και
αποσυνδέστε το φι από την πρίζα.
30. Όταν ο χρόνο ζωή του προϊόντο έχει φθάσει στο τέλο του,
καταστήστε το ελαττωατικό αποσυνδέοντα το φι από την πρίζα
και κόβοντα το καλώδιο στα δυο.
31. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνο έκρηξη από ακατάλληλη
αντικατάσταση των παταριών. Αντικαταστήστε τι παταρίε όνο
ε την ίδια ή ε ισοδύναου τύπου παταρία.
32. Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο παταρία. Μην
ανακατεύετε παλιέ και καινούργιε παταρίε, ή παταρίε ε
διαφορετική κατάσταση φόρτιση.
33. Βεβαιωθείτε ότι οι παταρίε έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την
πολικότητα (+) θετική / (-) αρνητική πάνω στην παταρία και στο περί-
βληα. Μπαταρίε που δεν έχουν εισαχθεί σωστά πορεί να οδηγήσουν
σε διαρροέ ή, σε ακραίε περιπτώσει, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
34. Αφαιρέστε τι χρησιοποιηένε παταρίε. Αφαιρέστε τι παταρίε
αν γνωρίζετε ότι η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιοποιηθεί για
εγαλύτερο χρονικό διάστηα. ιαφορετικά, οι παταρίε πορεί να
παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζηιέ.
35. Οι η επαναφορτιζόενε παταρίε δεν πρέπει να
επαναφορτίζονται.
36. Οι συνδέσει δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
37. Αποακρύνετε τι παταρίε από το προϊόν πριν το απορρίψετε.
38. Μην εκθέτετε ποτέ τι παταρίε σε υπερβολική θερότητα (π.χ.
λαπρό ήλιο, φωτιά), και η τι ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι παταρίε
πορεί να εκραγούν.
39. Φυλάξτε τι παταρίε ακριά από ικρά παιδιά. Αν έχει γίνει
κατάποση των παταριών, αναζητήστε αέσω ιατρική βοήθεια.
40. Αν υπάρξει διαρροή των παταριών, αφαιρέστε τι ε ένα κοάτι
ύφασα και απορρίψτε τη ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ τη
παταρία να έρθει σε επαφή ε το δέρα και τα άτια. Αν πει οξύ
παταρία στα άτια σα, ξεπλύντε τα πολύ καλά ε πολύ νερό και
συβολευτείτε αέσω ένα γιατρό. Αν κάποιο οξύ τη παταρία
έρθει σε επαφή ε το δέρα σα, πλύντε την προσβληθείσα περιοχή
ε πολύ νερό και σαπούνι.
41. Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για τον
εξαερισό. Μην την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκε, εντοιχισένα
ντουλάπια ή παρόοια σηεία.
42. Μην εποδίζετε τον εξαερισό καλύπτοντα τα ανοίγατα εξαερισού
ε αντικείενα όπω εφηερίδε, τραπεζοάντιλα, κουρτίνε κ.λπ. Μην
εισάγετε οποιαδήποτε αντικείενα έσα στη συσκευή.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 58 24/4/2019 14:07
59 GR
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Το προϊόν αυτό προορίζεται για αναπαραγωγή ήχου έσω ραδιοφώνου
DAB και FM. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πορεί να έχει σαν αποτέλεσα
την πρόκληση ζηιά στο προϊόν ή τραυατισού. Το προϊόν αυτό έχει
σχεδιαστεί όνο για οικιακή χρήση και δεν προορίζεται για επορική
χρήση.
Η Imtron GmbH δεν αναλαβάνει καία ευθύνη για ζηιέ στο
προϊόν, υλικέ ζηιέ ή τραυατισού ατόων λόγω απρόσεκτη,
ακατάλληλη, εσφαλένη ή η σύφωνη ε τον αναφερόενο από τον
κατασκευαστή σκοπό του προϊόντο.
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
A. Λαβή
B. Tηλεσκοπική κεραία
C. Οθόνη
D. Πλήκτρο ετακίνηση πίσω
E. Πλήκτρο ετακίνηση προστά
F. Πλήκτρο PRESET
G. Πλήκτρο INFO/DIMMER
H. Πλήκτρο SEARCH/ALARM
I. Πλήκτρο MENU
J. Κατάσταση αναονή
K. Κουπί ένταση ήχου - / +
L. Πλήκτρο ENTER
M. Πλήκτρο MODE
N. Θήκη παταρία ε κάλυα
O. Υποδοχή ρεύατο AC~
P. Καλώδιο ρεύατο
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΑΡΑΟΣΗΣ
1 x Τροφοδοτικό
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήατα από την αρχική συσκευασία.
Επιθεωρήστε τα περιεχόενα που σα έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά
πληρότητα και ζηιέ. Εφόσον τα περιεχόενα τη παράδοση δεν
είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζηιέ, επικοινωνήστε ε το γραφείο των
πωλήσεών σα αέσω.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 59 24/4/2019 14:07
60
Size - A6
GR
ΓΛΣΣΑ
Η προεπιλεγένη γλώσσα του ραδιοφώνου σα είναι η Αγγλική.
Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα στο SYSTEM SETTING.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΟΣΙΑ
Εάν δεν είναι δυνατή η τροφοδοσία ε ηλεκτρικό ρεύα, το ραδιόφωνο
πορεί να λειτουργήσει και ε παταρίε.
1 1 Λειτουργία ε ηλεκτρικό ρεύα
Εισάγετε το βύσα AC στην υποδοχή ρεύατο AC ~ στο πίσω
έρο. Συνδέστε το φι τροφοδοσία σε ια πρίζα.
2 Λειτουργία ε παταρίε
1. Ανοίξτε το διαέρισα παταρία.
2. Εισάγετε 4 παταρίε 1,5 V (τύπου C/LR14, δεν
συπεριλαβάνονται). Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα είναι
σύφωνα ε τι ενδείξει.
3. Κλείστε το διαέρισα παταρία.
Προσοχή!
• Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν ε τροφοδοσία
εναλλασσόενου ρεύατο και λειτουργία παταρία
ταυτόχρονα.
• Αφαιρέστε όλε τι παταρίε όταν λειτουργείτε αυτό το
προϊόν έσω ηλεκτρική τροφοδοσία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
2 Ρυθιση τη κεραια
Για βέλτιστη λήψη, επεκτείνετε την κεραία, προβείτε σε πλήρη
επέκταση και ρυθίστε τη.
Ένεργοποιηση/απενεργοποίηση τη οναδα
Πατήστε το κουπί .
Ρυθιση τη ενταση του ηχου
Η ένταση του ήχου πορεί να ρυθιστεί κατά τη διάρκεια τη
αναπαραγωγή ε τον έλεγχο τη ένταση.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 60 24/4/2019 14:07
61 GR
ΡΑΙΟ DAB
3 Πατήστε το κουπί MODE για να επιλέξετε DAB.
Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για πρώτη φορά, θα ξεκινήσει
αυτόατα η πλήρη σάρωση των σταθών DAB/DAB+. Η λίστα των
σταθών αποθηκεύεται ύστερα, απαλείφοντα την ανάγκη για ια
άλλη πλήρη σάρωση όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί ια άλλη
φορά.
Όταν η σάρωση είναι πλήρη, οι σταθοί είναι αποθηκευένοι σε
αλφαβητική σειρά. Θα γίνει αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιου
σταθού.
Σηείωση
Αν δεν υπάρξει καθόλου DAB λήψη, αλλάξτε τη θέση τη ονάδα
ή ρυθίστε την κεραία.
ΑΛΛΑΓΗ DAB/DAB+ ΣΤΑΘΜΟΙ
1. Πιέστε τα πλήκτρα < / > στη λειτουργία DAB για πλοήγηση στου
διαθέσιου σταθού DAB/DAB+.
2. Πατήστε ENTER για επιβεβαίωση.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DABΑΥΤΟΜΑΤΗ ΣΑΡΣΗ
Πιέστε το πλήκτρο MENU στη λειτουργία DAB και ετά τα πλήκτρα < / >
έχρι να εφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη <Full scan>. Πατήστε ENTER
για επιβεβαίωση.
Η ονάδα πραγατοποιεί σάρωση όλων των διαθέσιων σταθών
DAB/DAB+ και πραγατοποιεί αναπαραγωγή του πρώτου διαθέσιου
σταθού. Εναλλακτικά, πορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
αυτόατη σάρωση πιέζοντα παρατεταένα το SEARCH/ALARM.
Σηείωση
Νέοι σταθοί και νέε υπηρεσίε έχουν προστεθεί στου
αποθηκευένου DAB/DAB+ σταθού. Για να καταστήσετε νέου
σταθού DAB/DAB+ διαθέσιου στο ραδιόφωνό σα, τρέξτε ια
πλήρη σάρωση σε τακτικά διαστήατα.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 61 24/4/2019 14:07
62
Size - A6
GR
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΝ ΣΤΑΘΜΟΥ
1. Επιλέξτε ένα σταθό DAB.
2. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/DAB+, πατήστε επανειληένα
MENU (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε τι επόενε
πληροφορίε (εφόσον διατίθενται):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
• Power status (Mains or battery)
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΝ DAB
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έω και 30 προρυθισένου σταθού
DAB/DAB+.
1. Επιλέξτε το σταθό που θέλετε.
2. Πιέστε παρατεταένα το PRESET έχρι να εφανιστεί στην οθόνη η
ένδειξη <Preset 1 stored>.
3. Επαναλάβετε τα βήατα 1 έω 2 για να αποθηκεύσετε
περισσότερου σταθού DAB/DAB+.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΜΕΝΝ ΣΤΑΘΜΝ DAB
1. Πατήστε το κουπί MODE για να επιλέξετε τη λειτουργία DAB/DAB+.
2. Πατήστε το κουπί PRESET για να εταβείτε στο ενού προρύθιση
«Preset Recall» (Ανάκληση προρύθιση)” <#: όνοα αποθηκευένου
σταθού>.
3. Χρησιοποιήστε το κουπί < / > για να επιλέξετε έναν
προρυθισένο αριθό και επιβεβαιώστε την επιλογή σα πατώντα
το κουπί ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 62 24/4/2019 14:07
63 GR
ΧΡΗΣΗ ΤΝ ΜΕΝΟΥ DAB/DAB+
Στη λειτουργία DAB, πατήστε το κουπί MENU για 1-2 δευτερόλεπτα
έχρι στην οθόνη να εφανιστεί η ένδειξη [Full scan] (Πλήρη σάρωση)
και χρησιοποιήστε το κουπί < / > για να περιηγηθείτε στι επιλογέ
ενού. Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σα, κάθε φορά πατάτε το κουπί
ENTER.
• <Full scan>
Γίνεται αναζήτηση όλων των διαθέσιων σταθών DAB/DAB+.
• <Manual tune>
Χειροκίνητη λεπτή ρύθιση, για παράδειγα ευθυγράιση τη
κεραία ή προσθήκη σταθών.
• <DRC>
Η ρύθιση Ελέγχου υναική Περιοχή ενισχύει την ένταση των
χαηλών ήχων σε θορυβώδη περιβάλλοντα.
O / low / high
• <Prune>
Removes all invalid stations from the station list.
• <System>
ΚΛΑΕΜΑ
ιαγραφή ανενεργών σταθών DAB
1. Πιέστε τα πλήκτρα < / > έχρι να εφανιστεί η ένδειξη <Prune> και
επιβεβαιώστε ε το ENTER.
2. Επιλέξτε <Yes> ε το < / > και επιβεβαιώστε ε το ENTER.
ΡΑΙΟ FM
ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΝ ΣΤΑΘΜΝ FM STATIONS
4 1. Πατήστε MODE (Τρόπο Λειτουργία) για να επιλέξετε του
σταθού FM.
2. Το ραδιόφωνο παίζει τον τελευταίο σταθό που έχει επιλεγεί.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΥΧΝΟΤΗΤΝ ΤΝ ΣΤΑΘΜΝ FM
1. Επιλέξτε ένα σταθό FM.
2. Χειροκίνητη επιλογή σταθού.
Περιστρέψτε το < / > για να αλλάξετε τη συχνότητα σε διαστήατα
του 0,05 MHz.
3. Αυτόατη επιλογή συχνότητα,
Πατήστε το < / > (1-2 δευτερόλεπτα) και το ραδιόφωνο θα
σταατήσει την αναζήτηση όλι βρεθεί ένα ενεργό σταθό.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 63 24/4/2019 14:07
64
Size - A6
GR
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΚΑΙ ΜΝΗΜΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΝ
1. Στη λειτουργία ραδιοφώνου FM, πιέστε το πλήκτρο SEARCH/
ALARM.
2. Η ονάδα θα αναζητήσει και θα αποθηκεύσει όλου του σταθού
που λαβάνονται, τον ένα ετά τον άλλο, έχρι το τέλο τη
πάντα συχνοτήτων ή έχρι να χρησιοποιηθούν και οι 30 νήε
προγραάτων, όποιο συβεί πρώτο.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΝ FM
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έω και 30 προρυθισένου σταθού FM.
1. Επιλέξτε το σταθό FM που θέλετε.
2. Πιέστε παρατεταένα το PRESET έχρι να εφανιστεί στην οθόνη η
ένδειξη <Preset 1 stored>.
3. Επαναλάβετε τα βήατα 1 έω 2 για να αποθηκεύσετε
περισσότερου σταθού FM.
ΛΟΓΗ ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟΥ ΣΤΑΘΜΟΥ FM
1. Πιέστε το PRESET για να εταβείτε στο ενού Προρυθίσεων.
2. Χρησιοποιήστε τα πλήκτρα < / > για να επιλέξετε ένα
προρυθισένο αριθό και επιβεβαιώστε την επιλογή σα πατώντα
ENTER.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ FM
1. Πιέστε MENU στη λειτουργία FM και επιλέξτε κάποιο ενού ε τα
πλήκτρα < / > :
• <Scan setting>
• <System>
2. Επιβεβαιώστε την επιλογή ε το ENTER.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΑΡΣΗΣ
1. Πιέστε MENU στη λειτουργία FM και επιλέξτε ε τα πλήκτρα < / >
<Scan setting>.
2. Πιέστε ENTER για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
3. Επιλέξτε από το ενού ένα στοιχείο ε τα πλήκτρα < / > και
επιβεβαιώστε ε το ENTER.
• <Μόνο σταθοί ε δυνατό σήα>
Αναζητά σταθού ε δυνατό σήα
• <Όλοι οι σταθοί>
Αναζητά όλου του διαθέσιου σταθού
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 64 24/4/2019 14:07
65 GR
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
5 Πιέστε MENU σε οποιαδήποτε λειτουργία και επιλέξτε <System> ε τα
πλήκτρα < / >.
Επιβεβαιώστε την επιλογή ε το ENTER.
ιατίθενται οι εξή επιλογέ ενού:
• <Sleep>
• <Time>
• <Language>
• <SW version>
• <Factory Reset>
ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΡΑΝΕΙΑΣ
1. Επιλέξτε από το ενού το στοιχείο <Sleep> ε τα πλήκτρα < / > και
επιβεβαιώστε ε το πλήκτρο ENTER.
2. Πιέστε επανειληένα τα πλήκτρα < / > έχρι να ρυθίσετε το χρόνο
που επιθυείτε, εταξύ 120 και 5 λεπτών και απενεργοποίηση. Η
ενεργοποιηένη λειτουργία αδράνεια υποδεικνύεται ε το σύβολο
.
3. Αφού περάσει ο προκαθορισένο χρόνο, το ραδιόφωνο θα εταβεί
αυτοάτω σε λειτουργία αναονή.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΡΑΣ
1. Επιλέξτε από το ενού το στοιχείο <Time> ε τα πλήκτρα < / > και
επιβεβαιώστε ε το ENTER.
2. Χρησιοποιήστε τα πλήκτρα < / > για να επιλέξετε το υποενού που
επιθυείτε:
• <Set Time/Date> χειροκίνητη ρύθιση ώρα και ηεροηνία
• <Auto update> Επιλογή εταξύ Ενηέρωση DAB ή
Απενεργοποίηση Ενηέρωση
• <Set 12/24 hour> Επιλογή 12ωρη ή 24ωρη ορφή ώρα
• <Set date format> Επιλογή DD-MM-YYYY ή MM-DD-YYYY
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Επιλέξτε από το ενού το στοιχείο <Factory Reset> ε τα πλήκτρα < / >
και επιβεβαιώστε ε το ENTER.
ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΗΣ ΕΚΟΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
Επιλέξτε από το ενού το στοιχείο <SW version> ε τα πλήκτρα < / > και
επιβεβαιώστε ε το ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 65 24/4/2019 14:07
66
Size - A6
GR
ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΦΥΠΝΙΣΗΣ
Σηείωση:
• Η ρύθιση τη αφύπνιση είναι δυνατή όνο όταν το ραδιόφωνο είναι
ενεργοποιηένο.
• Βεβαιωθείτε ότι η ώρα είναι ρυθισένη σωστά.
1. Πιέστε παρατεταένα το πλήκτρο SEARCH/ALARM για τουλάχιστον
1 δευτερόλεπτο. Οι ώρε αναβοσβήνουν.
2. Πιέστε τα πλήκτρα < / > για να ρυθίσετε τι ώρε και επιβεβαιώστε την
εισαγωγή ε το πλήκτρο SEARCH/ALARM. Τα λεπτά αναβοσβήνουν.
3. Πιέστε τα πλήκτρα < / > για να ρυθίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε
την εισαγωγή ε το πλήκτρο SEARCH/ALARM. Στην οθόνη τώρα
αναβοσβήνει η λειτουργία FM.
4. Πιέστε τα πλήκτρα < / > για να ρυθίσετε τη λειτουργία αφύπνιση,
τη λειτουργία FM (ραδιόφωνο FM, πιο πρόσφατο σταθό),
BUZZER (αφύπνιση) ή τη λειτουργία DAB (λειτουργία ραδιοφώνου
DAB, πιο πρόσφατο σταθό) και επιβεβαιώστε ε το πλήκτρο
SEARCH/ALARM. Οι ρυθίσει έχουν πλέον ολοκληρωθεί και η
αφύπνιση είναι ρυθισένη και ενεργοποιηένη. Η ενεργοποιηένη
αφύπνιση υποδεικνύεται από το σύβολο τη αφύπνιση 1 στα
αριστερά τη ώρα.
5. Χρησιοποιήστε το κουπί τη ένταση ήχου για ρύθιση τη
ένταση του ραδιοφώνου για αφύπνιση.
6. Για απενεργοποίηση τη αφύπνιση, πιέστε στιγιαία το πλήκτρο
SEARCH/ALARM . Το σύβολο τη αφύπνιση 1 απενεργοποιείται.
Για ενεργοποίηση τη ήδη ρυθισένη αφύπνιση, πιέστε στιγιαία
ξανά το πλήκτρο SEARCH/ALARM. Το εικονίδιο αφύπνιση 1
εφανίζεται στα αριστερά τη ώρα.
7. Για απενεργοποίηση του ήχου αφύπνιση, πιέστε το πλήκτρο
SEARCH/ALARM και η αφύπνιση απενεργοποιείται
ΓΕΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑ
Πιέστε στιγιαία το πλήκτρο INFO/DIMMER για εφάνιση διαφόρων
πληροφοριών όπω κείενο ραδιοφώνου, όνοα σταθού, ώρα, κλπ.
ΜΕΙΣΗ ΦΤΙΣΜΟΥ ΟΘΟΝΗΣ
Πιέστε το πλήκτρο INFO/DIMMER για τουλάχιστον 1 δευτερόλεπτο για
να αλλάξετε τον οπίσθιο φωτισό. Υπάρχουν 3 επίπεδα από τα οποία
πορείτε να επιλέξετε.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 66 24/4/2019 14:07
67 GR
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• Βγάλτε τον προσαρογέα από την πρίζα πριν να καθαρίσετε τη
συσκευή.
• Προσοχή! Μην αφήνετε να πει νερό έσα στη συσκευή.
• Καθαρίστε το περίβληα ε ένα ελαφρά βρεγένο πανί.
• Μη χρησιοποιείτε καθαριστικά οξεία και απολιπαντική δράση
καθώ και ισχυρά απορρυπαντικά.
• Μη χρησιοποιείτε χηικά (όπω η βενζίνη ή το οινόπνευα) για να
καθαρίσετε το περίβληα.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Εάν υπάρξουν προβλήατα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον
παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβληάτων
όπω υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε ε τον
κατασκευαστή.
Πρόβληα Πιθανέ αιτίε Λύση
Το προϊόν δεν
λειτουργεί
• Η τροφοδοσία έχει
διακοπεί
• Ελέγξτε την τροφοδοσία
ρεύατο
εν υπάρχει ήχο • Ο ήχο είναι πολύ
χαηλό
• Ρύθιση τη ένταση
του ήχου
Κακή ποιότητα
ραδιοφωνική
λήψη
• Κακή ραδιοφωνική
λήψη
• Τοποθετήστε τη
συσκευή σε ια άλλη
θέση και ρυθίστε ξανά
την κεραία.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 67 24/4/2019 14:07
68
Size - A6
GR
ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΟΜΕΝΑ
Είσοδο : 230 V~, 50 Hz
Μπαταρία : 6 V 4 x 1,5 V (τύπο C/LR14)
Κατανάλωση ισχύο σε λειτουργία : 5 W
Κατανάλωση ισχύο σε κατάσταση
αναονή
: < 1 W
Εύρο λεπτή ρύθιση
(Τιούνερ DAB)
: 174 - 240 MHz
Εύρο λεπτή ρύθιση
(Τιούνερ FM)
: 87,5 - 108 MHz
Πλέγα λεπτή ρύθιση
(Τιούνερ FM)
: 0,05 MHz
ιαστάσει (Π x Υ x Β) : 170 X 101,2 X 52,8 mm
Βάρο : Περ. 0,3 kg
ΗΛΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ
Με την παρούσα ο/η Imtron GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισό
ORD 210 DAB+ πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρε κείενο τη
δήλωση συόρφωση ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο
διαδίκτυο: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή αζί ε τα χύδην οικιακά
απορρίατα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισένο σηείο
περισυλλογή για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισού. Με αυτό τον τρόπο, συβάλλετε στη διατήρηση των
πόρων και την προστασία του περιβάλλοντο. Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο τη περιοχή σα ή στι αρόδιε αρχέ για περισσότερε
πληροφορίε.
Παρακαλούε απορρίπτετε τι παταρίε ε έναν φιλικό για το
περιβάλλον τρόπο. Μην τι ρίχνετε στα οικιακά απορρίατα.
Παρακαλούε χρησιοποιείτε τα σηεία επιστροφή και
συγκέντρωση στην κοινότητα σα ή επικοινωνείτε ε τον αντιπρόσωπο,
στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 68 24/4/2019 14:07
69 HU
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át
ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS
ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL.
1. Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel
gyelmezteti a felhasználót a készülékkel kapcsolatos
fontos üzemeltetési és karbantartási utasításokra az
útmutatóban.
2. Biztonsági okokból ez a II osztályba tartozó termék dupla
vagy erősített szigeteléssel van ellátva. Ezt jelöli ez az ábra.
3. Veszély! A fülhallgatóból és fejhallgatóból érkező erős
hangnyomás halláskárosodást okozhat. Ha hosszabb ideig
hangos zenét hallgat, az károsíthatja a hallását. Állítson be
visszafogottabb hangerőszintet.
4. Ez a készülék zenei szórakoztatásra lett tervezve. Annak érdekében,
hogy elkerülje a balesetveszélyes helyzeteket, a készüléket ne
használja a jelen útmutatóban leírtaktól eltérő célra. A helytelen
használat veszélyes lehet és a garancia megszűnésével jár.
5. Csak háztartási használatra. Kültéren ne használja.
6. Fulladásveszély! A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
7. Csak normál szobahőmérsékleten és páratartalom mellett használja
a készüléket.
8. A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő
használatra alkalmas. Ne használja trópusi környezetben vagy
különösen párás környezetben.
9. A készüléket ne vigye hidegből meleg helyre, és fordítva.
A páralecsapódás a termék és az elektromos alkatrészek
meghibásodását okozhatják.
10. Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a
gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel érkeztek. A
kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze
üzeme.
11. Ne helyezze olyan hőforrások közelébe, mint radiátor, hőtárolós
kályha, tűzhely vagy más hőt termelő berendezések (beleértve az
erősítőket is).
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 69 24/4/2019 14:07
70
Size - A6
HU
12. Bekapcsolt állapotban ne tologassa vagy mozgassa a készüléket.
13. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény
tárggyal.
14. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése
érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának.
15. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és
folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a
készülékre.
16. Ügyelni kell rá, hogy a készülék nyílkásain keresztül ne juthasson
folyadék a burkolatba.
17. A készülékre nem helyezhető nyílt lánggal égő dolgok, mint például
meggyújtott gyertyák.
18. A javításokat csak felhatalmazott szervizben végeztesse. Ne próbálja
meg saját maga javítani a készüléket. A készülék bármely sérülése
esetén, például ha a tápkábel sérült, folyadék került a berendezésbe,
valami ráesett a készülékre, a burkolat megsérült, a készülék esőnek,
vagy párának lett kitéve, a készüléket nem működik megfelelően
vagy leesett, akkor javításra van szükség.
19. A készülék fali aljzathoz csatlakoztatása előtt győződjön meg róla,
hogy a terméken feltüntetett hálózati feszültség megegyezik a helyi
hálózati feszültséggel.
20. Ha a tápkábel megsérült, akkor a veszélyhelyzetek elkerülése
érdekében azt a gyártónak, vagy felhatalmazott szerviznek, vagy
megfelelően képesített szerelőnek kell cserélnie.
21. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel, a készülék és a hosszabbító
kábelek sértetlenségét. Ha sérülést talál, ne helyezze üzembe a
készüléket. Azonnal húzza ki a fali aljzatból.
22. Úgy helyezze el a hálózati kábelt és szükség esetén a hosszabbító
kábelt, hogy azt ne lehessen kihúzni vagy azon járni. A tápkábel ne
lógjon könnyen elérhető helyen.
23. A hálózati kábelt ne gyömöszölje, hajlítgassa vagy húzza éles sarkokon.
24. A hálózati kábel szolgál lecsatlakoztató eszközként; a lecsatlakozató
egységnek mindig azonnal működtethetőnek kell lennie. Az
áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a hálózati dugaljat.
25. Az elektrosztatikus feltöltődés miatt a készülék nem biztos, hogy
megfelelően működik, vagy nem reagál a vezérlésre. Kapcsolja ki és
húzza ki a készüléket; néhány másodperc múlva csatlakoztassa újra.
26. Védje a hálózati kábelt, hogy arra ne lehessen rálépni, vagy becsípni,
különösen a dugaljnál, a kábel összegyűlésénél, és azon a ponton,
ahol a készülékből távozik.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 70 24/4/2019 14:07
71 HU
27. Soha ne húzza ki a dugaljat a kábelnél fogva vagy vizes kézzel.
28. Húzza ki a készüléket az áramellátásból a következő esetekben:
meghibásodás, villámlással járó viharok, tisztítás előtt, és amikor a
terméket hosszabb ideig nem használja.
29. Veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
tápkábelt a fali aljzatból.
30. Amikor a készülék elérte az életciklusa végét, tegye
működésképtelenné a hálózati kábel kihúzásával, majd elvágásával.
31. Vigyázat! Az elemek helytelen cseréje robbanásveszéllyel járhat.
Csak ugyanolyanra vagy azonos típusúra cserélje ki az elemeket.
32. Mindig az összes elemet cserélje ki. Ne keverje a régi és az új
elemeket, vagy a különböző töltöttségi szintű elemeket.
33. Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésére. Figyeljen oda az
elemen és az elemtartó környékén feltüntetett (+) plusz / (-) mínusz
polaritásra. A helytelenül behelyezett elemek megfolyhatnak vagy
extrém esetekben tüzet vagy robbanást okozhatnak.
34. Távolítsa el a használt elemeket. Vegye ki az elemeket, ha tudja, hogy
a készüléket hosszabb ideig nem használja majd. Ellenkező esetben
az elemek megfolyhatnak és a készülék károsodását okozhatják.
35. Az egyszer használatos elemeket ne töltse újra.
36. A csatlakozásokat tilos rövidre zárni.
37. Ártalmatlanítás előtt vegye ki az elemeket a termékből.
38. Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek (pl. közvetlen napfénynek,
tűznek), és soha ne dobja a tűzbe azokat. Az elemek
felrobbanhatnak.
39. Az elemeket tartsa gyerekek számára hozzá nem férhető helyen. Ha
az elemet lenyelik, azonnal forduljon orvoshoz.
40. Ha az elemek folynak, egy ruhával megfogva vegye ki azokat, és az
előírt módon ártalmatlanítsa. Óvja a bőrét és a szemét az elemben
található savval való érintkezéstől. Ha a sav a szemébe kerül, sok
vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal forduljon orvoshoz. Ha a sav
a bőrével érintkezik, sok vízzel és szappannal mossa le az érintett
területet.
41. Amikor a készüléket felszereli, hagyjon elegendő helyet a megfelelő
szellőzéshez. Ne szerelje be könyvszekrénybe, beépített szekrénybe
és hasonlókba.
42. Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást semmivel,
pl. újsággal, terítővel, függönnyel. stb. Ne dugjon bele semmilyen
tárgyat.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 71 24/4/2019 14:07
72
Size - A6
HU
RENDELTETESSZERŰ HASZNALAT
Ez a termék audio lejátszásra készült DAB rádión és FM rádión
keresztül. Minden mas hasznalat a termek karosodasat okozhatja vagy
serulesekhez vezethet. A termek csak haztartasi hasznalatra szolgal, nem
kereskedelmi hasznalatra lett tervezve.
Az Imtron GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a termék
meghibásodásáért, anyagi károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek
a termék gyelmetlen, szakszerűtlen, helytelen vagy nem a gyártó által
megadott célra történő használatára vezethetők vissza.
VEZÉRLŐK ÉS ALKATRÉSZEK
A. Fogantyú
B. Teleszkópos antenna
C. Kijelző
D. Vissza gomb
E. Előre gomb
F. PRESET gomb
G. INFO/DIMMER gomb
H. SEARCH/ALARM gomb
I. MENU gomb
J. készenlét
K. Hangerő tárcsa - / +
L. ENTER gomb
M. MODE gomb
N. Teleprekesz fedéllel
O. Áramaljzat AC~
P. Áramkábel
SZÁLLÍTMÁNY TARTALMA
1 x áramkábel
1 x használati útmutató
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti
csomagolából. Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és
épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek,
azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 72 24/4/2019 14:07
73 HU
NYELV
A rádió alapértelmezett nyelve angol. A nyelv módosítható a SYSTEM
SETTING alatt.
TÁPELLÁTÁS
Ha a hálózatról történő működtetés nem lehetséges, a rádió elemről is
működtethető.
1 1 Működtetés áramhálózatról
Helyezze az AC dugót a hátul lévő AC ~ áramaljzatba. Ezután
dugja az áramdugót a konnektorba.
2 Működtetés elemről
1. Nyissa ki az elemtartót.
2. Helyezzen be 4 db 1,5 voltos (C/LR14 típusú) elemet (nincs a
csomagban). Ügyeljen arra, hogy az elemeket a feltüntetett
módon, helyes polaritással helyezze be.
3. Csukja vissza az elemtartó rekeszt.
Figyelem!
• Ne használja a terméket egyszerre AC tápellátással és
elemről való működéssel.
• Tápellátásról való használat során távolítsa el az összes elemet.
MŰKÖDTETÉS
2 Az antenna beállítása
Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az antennát és
forgassa a jobb vétel irányába.
Bekapcsolás / kikapcsolás (készenlét)
Nyomja meg az gombot a készülék be- és kikapcsolásához.
A hangerő beállítása
A hangerőt a lejátszás során a hangerőszabályzóval állíthatja be.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 73 24/4/2019 14:07
74
Size - A6
HU
DAB DIGITÁLIS HANGMŰSORSZÓRÓ RÁDIÓ
3 Nyomja meg a MODE gombot a DAB üzemmód kiválasztásához.
A első bekapcsoláskor a készülék automatikusan megkeresi az
összes DAB/DAB+ állomást. Az állomáslistát tárolja a készülék,
így nincs szükség újabb keresés elvégzésére a rádió következő
bekapcsolásakor.
A keresést követően az eredmények tárolása betűsorrendben
történik. A lejátszás a legelső elérhető állomással kezdődik.
Megjegyzés
Ha elvész a DAB vétel, változtasson a készülék helyzetén, vagy
állítson az antennán.
DAB/DAB+ ÁLLOMÁSOK VÁLTÁSA
1. Nyomja meg a < / > gombokat DAB módban az elérhető DAB/DAB+
állomások navigálásához.
2. Nyomja meg az ENTER gombot a jóváhagyáshoz.
DAB MODE  AUTO. KERESÉS
Nyomja meg a MENU gombot DAB módban, aztán a < / > gombokat,
míg megjelenik a <Full scan> a kijelzőn. Nyomja meg az ENTER gombot
a jóváhagyáshoz.
Az egység valamennyi elérhető DAB/DAB+ állomást végigpásztáz, és
lejátssza az első elérhető állomást. Alternatívan aktiválhatja az auto scan
funkciót a SEARCH/ALARM hosszan tartó megnyomásával.
Megjegyzés
Az új állomások és szolgáltatások hozzáadódnak az elmentett DAB/
DAB+ állomásokhoz. Az új DAB/DAB+ állomások és szolgáltatások
elérhetővé tétele érdekében rendszeres időközönként futasson le egy
keresést a rádión.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 74 24/4/2019 14:07
75 HU
DISPLAYING STATION INFORMATION
1. Válasszon ki egy DAB állomást.
2. A DAB/DAB+ rádió használata alatt nyomja meg egymás után
többször az MENU (információ) gombot a következő információk
(amennyiben rendelkezésre állnak) megjelenítéséhez:
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
• Power status (Mains or battery)
MANUÁLIS DAB ÁLLOMÁS TÁROLÁS
Tárolható akár 30 előre beállított DAB/DAB+ állomás.
1. Válassza ki a kívánt állomást.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a PRESET gombot, míg <Preset 1
stored> jelenik meg a kijelzőn.
3. Ismételje meg az 1 – 2 lépéseket további DAB/DAB+ állomások
tárolásához.
PROGRAMOZOTT DAB ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA
1. Nyomja meg a MODE gombot a DAB/DAB+ üzemmód kiválasztásához.
2. Nyomja meg a PRESET gombot a Preset menü megnyitásához:
„Preset Recall” (Memóriahely előhívása) <#: tárolt állomás neve>.
3. A < / > gombbal válasszon egy memóriahelyet, és a ENTER gombbal
hagyja jóvá a választását.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 75 24/4/2019 14:07
76
Size - A6
HU
A DAB/DAB+ MENÜK HASZNÁLATA
DAB üzemmódban nyomja meg a MENU gombot 1-2 másodpercig,
amíg a kijelzőn megjelenik a [Full scan] (Teljes keresés) gomb. A < / >
gombbal válthat a menüelemek között. A választás megerősítéséhez
nyomja meg az ENTER gombot minden csatorna után.
• <Full scan>
Összes elérhető DAB/DAB+ állomás keresése.
• <Manual tune>
Manuális hangolás beállítás, például az antenna igazítása vagy
állomások hozzáadása.
• <DRC>
A Dynamic Range Control [dinamikus hangvezérlés] beállítás felerősíti
a halkabb hangok hangerejét zajos környezetben.
O / low / high
• <Prune>
Törli az összes érvénytelen állomást az állomáslistáról.
• <System>
PRUNE RITKÍTÁS
Inaktív DAB állomások törlése
1. Nyomja meg a < / > gombokat, míg <Prune> jelenik meg, és hagyja
jóvá az ENTER gombbal.
2. Válassza a <Yes> < / > opciót és hagyja jóvá az ENTER gombbal.
FM RÁDIÓ
FM ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA
4 1. Az FM rádióállomások kiválasztásához nyomja meg a MODE
(üzemmód) gombot.
2. A rádió megkezdi az legutoljára kiválasztott állomás lejátszását.
FM ÁLLOMÁSFREKVENCIÁK KIVÁLASZTÁSA
1. Válasszon ki egy FM állomást.
2. Manuális frekvenciabeállítás.
Ezt a < / > gomb elforgatásával teheti meg 0,05 MHz-es lépésekben.
3. Automatikus frekvenciakiválasztás.
Nyomja meg a < / > gombot (1-2 másodpercig), ekkor a rádió
keresést indít, amelyet akkor állít meg, ha működő állomást talál.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 76 24/4/2019 14:07
77 HU
AUTOMATIKUS KERESÉS ÉS PROGRAMMEMÓRIA
1. FM rádió módban nyomja meg a SEARCH/ALARM gombot.
2. Az egység minden fogadott állomást egyenként végigpásztáz
és elment, míg eléri a frekvenciasáv végét, vagy míg mind a 30
programhely betelik, attól függően, melyik következik be előbb.
FM ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA
Akár 30 előre beállított FM állomás tárolható.
1. Válassza ki a kívánt FM állomást.
2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a PRESET gombot, míg <Preset 1
stored> jelenik meg a kijelzőn.
3. Ismételje meg az 1 – 2 lépéseket további FM állomások tárolásához.
ELŐRE BEÁLLÍTOTT FM ÁLLOMÁS KIVÁLASZTÁSA
1. Nyomja meg a PRESET gombot a Preset [Előre beállítás] menübe
való belépéshez.
2. Használja a < / > gombokat az előre beállított szám kiválasztásához,
és hagyja jóvá választását az ENTER gomb megnyomásával.
AZ FM MENÜ HASZNÁLATA
1. Nyomja meg a MENU gombot FM módban, és válasszon egy
menüopciót a < / > gombokkal:
• <Scan setting>
• <System>
2. Hagyja jóvá választását az ENTER gombbal.
SCAN PÁSZTÁZÁS BEÁLLÍTÁS
1. Nyomja meg a MENU gombot FM módban, és válassza a < / >
gombokkal a <Scan setting> opciót.
2. Hagyja jóvá választását az ENTER gombbal.
3. Válasszon egy menüopciót a < / > gombokkal, és hagyja jóvá
választását az ENTER gombbal.
• <Csak erős állomások>
Erős jelű állomásokat keres.
• <Minden állomás>
Minden elérhető állomást keres.
A DAB/DAB+ MENÜK HASZNÁLATA
DAB üzemmódban nyomja meg a MENU gombot 1-2 másodpercig,
amíg a kijelzőn megjelenik a [Full scan] (Teljes keresés) gomb. A < / >
gombbal válthat a menüelemek között. A választás megerősítéséhez
nyomja meg az ENTER gombot minden csatorna után.
• <Full scan>
Összes elérhető DAB/DAB+ állomás keresése.
• <Manual tune>
Manuális hangolás beállítás, például az antenna igazítása vagy
állomások hozzáadása.
• <DRC>
A Dynamic Range Control [dinamikus hangvezérlés] beállítás felerősíti
a halkabb hangok hangerejét zajos környezetben.
O / low / high
• <Prune>
Törli az összes érvénytelen állomást az állomáslistáról.
• <System>
PRUNE RITKÍTÁS
Inaktív DAB állomások törlése
1. Nyomja meg a < / > gombokat, míg <Prune> jelenik meg, és hagyja
jóvá az ENTER gombbal.
2. Válassza a <Yes> < / > opciót és hagyja jóvá az ENTER gombbal.
FM RÁDIÓ
FM ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA
4 1. Az FM rádióállomások kiválasztásához nyomja meg a MODE
(üzemmód) gombot.
2. A rádió megkezdi az legutoljára kiválasztott állomás lejátszását.
FM ÁLLOMÁSFREKVENCIÁK KIVÁLASZTÁSA
1. Válasszon ki egy FM állomást.
2. Manuális frekvenciabeállítás.
Ezt a < / > gomb elforgatásával teheti meg 0,05 MHz-es lépésekben.
3. Automatikus frekvenciakiválasztás.
Nyomja meg a < / > gombot (1-2 másodpercig), ekkor a rádió
keresést indít, amelyet akkor állít meg, ha működő állomást talál.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 77 24/4/2019 14:07
78
Size - A6
HU
RENDSZERBEÁLLÍTÁS
5 Nyomja meg a MENU gombot bármely módban, és válassza a
<System> opciót a < / > gombokkal.
Hagyja jóvá választását az ENTER gombbal.
Az alábbi menüopciók állnak rendelkezésre:
• <Sleep>
• <Time>
• <Language>
• <SW version>
• <Factory Reset>
ELALVÁS BEÁLLÍTÁSA
1. Válassza a <Sleep> menüopciót a < / > gombokkal, és hagyja jóvá az
ENTER gombbal.
2. Nyomja meg ismételten a < / > gombokat, míg beállította a kívánt
időt 120 és 5 perc és Ki között. Az aktivált elalvás funkciót a
szimbólum jelzi.
3. A beállított idő lejárta után a rádió automatikusan készenlétre
kapcsol.
IDŐ BEÁLLÍTÁSA
1. Válassza a <Time> opciót a < / > gombokkal, és hagyja jóvá az
ENTER gombbal.
2. Használja a < / > gombokat a kívánt almenü kiválasztásához:
• <Set Time/Date> manuális idő- és dátumbeállítás
• <Auto update> választás a DAB Frissítés vagy Nincs frissítés közül
• <Set 12/24 hour> 12 vagy 24 órás formátum választása
• <Set date format> DD-MM-YYYY vagy MM-DD-YYYY választása
GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK
Válassza a <Factory Reset> menüopciót a < / > gombokkal, és hagyja
jóvá az ENTER gombbal.
SZOFTVERVERZIÓ KIJELZÉSE
Válassza a <SW version> menüopciót a < / > gombokkal, és hagyja jóvá
az ENTER gombbal.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 78 24/4/2019 14:07
79 HU
RIASZTÓ BEÁLLÍTÁSA
Megjegyzés:
• A riasztás csak akkor állítható, ha a rádió ki van kapcsolva.
• Győződjön meg az idő helyes beállításáról.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a SEARCH/ALARM gombot
legalább 1 másodpercen át. Az órakijelzés villog.
2. Nyomja meg a < / > gombokat az órák beállításához, és hagyja jóvá a
SEARCH/ALARM gombbal. A perckijelzés villog.
3. Nyomja meg a < / > gombokat a percek beállításához, és hagyja jóvá
a SEARCH/ALARM gombbal. A kijelzőn ekkor az FM mód villog.
4. Nyomja meg a < / > gombokat riasztás mód beállításához, FM mód
(FM rádió, a legutóbb hallgatott állomás), BUZZER (riasztás jel) vagy
DAB mód (DAB rádió mód, a legutóbb hallgatott állomás), és hagyja
jóvá a SEARCH/ALARM gombbal. A beállítás befejeződött, a riasztás
be van állítva és aktív. Az aktivált riasztást a 1 riasztás szimbólum
jelzi az időtől balra.
5. Használja a hangerőszabályzót a riasztás rádióhangerejének
beállításához.
6. A riasztás kikapcsolásához nyomja meg röviden a SEARCH/ALARM
gombot. A 1 szimbólum kikapcsol. Már előre beállított riasztás
aktiválásához nyomja meg ismét röviden a SEARCH/ALARM
gombot. A 1 riasztás szimbólum megjelenik az időtől balra.
7. A hangos riasztás kikapcsolásához nyomja meg a SEARCH/ALARM
gombot, és a riasztás ki van kapcsolva.
ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁS
ADÓINFORMÁCIÓ
Nyomja meg röviden az INFO/DIMMER gombot olyan információk
kijelzéséhez, mint rádiószöveg, állomásnév, idő, stb.
KIJELZŐ FÉNYERŐCSÖKKENTÉS
Nyomja meg az INFO/DIMMER gombot legalább 1 másodpercen át
a háttérvilágítás fényerejének módosításához. 3 fokozat közül lehet
választani.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 79 24/4/2019 14:07
80
Size - A6
HU
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a tápegységet az aljzatból.
• Figyelem! Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a készülékbe.
• A burkolatot enyhén nedves ronggyal tisztítsa.
• Ne használjon éles, súroló vagy maró hatású tisztítószert.
• Ne használjon vegyszereket (pl. benzint vagy alkoholt) a burkolat
tisztításához.
HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal,
tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem
oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye
fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Hiba Lehetséges okok Megoldás
A készülék nem
működik
• Megszakadt a
feszültségellátás
• Ellenőrizze a feszültség-
ellátást
Nincs hang • A hangerő túl
alacsony
• Állítsa be a hangerőt
Rossz a rádió
vételi minősége
• Rossz a rádió
vétele
• Helyezze egy másik
helyre a készüléket,
és állítsa be újra az
antennát.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 80 24/4/2019 14:07
81 HU
MŰSZAKI ADATOK
Bemenet : 230 V~, 50 Hz
Elem: : 6 V 4 x 1,5 V (típusú C/LR14)
Energiafelhasználás működés közben : 5 W
Energiafelhasználás készenlétkor : < 1 W
Hangolási tartomány (DAB vevő) : 174 - 240 MHz
Hangolási tartomány (FM vevő) : 87,5 - 108 MHz
Hangolási lépték (FM vevő) : 0,05 MHz
Méretek (W x H x D) : 170 X 101,2 X 52,8 mm
Tömeg : Kb. 0,3 kg
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Imtron GmbH igazolja, hogy a ORD 210 DAB+ típusú rádióberendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ÁRTALMATLANÍTÁS
A készüléket ne dobja a szelektálatlan települési hulladék közé.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka számára
kijelölt hulladékgyűjtő pontokon helyezze el. Ezáltal óvja a
természeti erőforrásokat és védi a környezetet. Bővebb
információért forduljon a készülék értékesítőjéhez vagy a helyi
hatóságokhoz.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne
dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi
ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének
tanácsát.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 81 24/4/2019 14:07
82
Size - A6
IT
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo per futuro riferimento.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
1. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione, presenti nel materiale
illustrativo dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.
2. Per motivi di sicurezza, questo prodotto di classe II viene
fornito con un doppio isolamento rinforzato come indicato
da questo simbolo.
3. Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e cue
può causare la perdita dell’udito. Ascoltare musica ad alto
volume per un periodo di tempo prolungato può
danneggiare l’udito. Impostare un volume non eccessivo.
4. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’intrattenimento
musicale. Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi altro scopo
diverso da quanto descritto nel presente manuale al ne di evitare
qualsiasi pericolo. L’uso improprio è pericoloso e fa decadere ogni
garanzia.
5. Adatto al solo uso domestico. Non usare all’esterno.
6. Pericolo di soocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio
lontano dai bambini.
7. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
8. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non
utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente umido.
9. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e
viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e alle parti
elettriche.
10. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e
accessori originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso.
11. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, caloriferi,
stufe o altri prodotti (inclusi gli amplicatori) che producono calore.
12. Non muovere o spostare l’apparecchio quando in uso.
13. Non toccare, spingere o stronare la supercie del prodotto con
oggetti duri o taglienti.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 82 24/4/2019 14:07
83 IT
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il
presente manuale e conservarlo per futuro riferimento.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
1. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione, presenti nel materiale
illustrativo dell’apparecchio, alle quali fare riferimento.
2. Per motivi di sicurezza, questo prodotto di classe II viene
fornito con un doppio isolamento rinforzato come indicato
da questo simbolo.
3. Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e cue
può causare la perdita dell’udito. Ascoltare musica ad alto
volume per un periodo di tempo prolungato può
danneggiare l’udito. Impostare un volume non eccessivo.
4. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’intrattenimento
musicale. Non utilizzare l’apparecchio per qualsiasi altro scopo
diverso da quanto descritto nel presente manuale al ne di evitare
qualsiasi pericolo. L’uso improprio è pericoloso e fa decadere ogni
garanzia.
5. Adatto al solo uso domestico. Non usare all’esterno.
6. Pericolo di soocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio
lontano dai bambini.
7. Usare solo in condizioni di umidità e temperatura ambiente.
8. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non
utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente umido.
9. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e
viceversa. La condensa può causare danni al prodotto e alle parti
elettriche.
10. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e
accessori originali. Per l’installazione, seguire il manuale d’uso.
11. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, caloriferi,
stufe o altri prodotti (inclusi gli amplicatori) che producono calore.
12. Non muovere o spostare l’apparecchio quando in uso.
13. Non toccare, spingere o stronare la supercie del prodotto con
oggetti duri o taglienti.
14. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
15. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare
nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi.
16. Prestare attenzione anché non entrino o cadano né oggetti, né
liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
17. Non posizionare alcuna amma viva, per esempio le candele, sopra
l’apparecchio.
18. Per la manutenzione o riparazione, rivolgersi sempre al servizio
apposito. Non tentare di riparare il prodotto da soli. La manutenzione
è necessaria quando il prodotto è stato danneggiato in qualche
modo, per esempio se si rovina il cavo di alimentazione o la
spina, se si è bagnato il prodotto, se degli oggetti sono caduti
nell’apparecchio, se la custodia si è danneggiata, se il prodotto è
stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o se
è caduto a terra.
19. Prima di collegare il prodotto ad una presa di corrente, assicurarsi
che la tensione indicata sul prodotto corrisponda alla rete locale.
20. Per evitare situazioni pericolose, far sostituire il cavo di
alimentazione, se risulta danneggiato, dal fornitore o dal relativo
servizio di riparazione o da una persona ugualmente qualicata.
21. Controllare regolarmente se il cavo di alimentazione, presenta
danneggiamenti visibili. Se danneggiato, non accendere
l’apparecchio e staccare immediatamente la spina.
22. Posizionare il cavo di alimentazione e, se necessario, una prolunga, in
modo tale da non inciamparci o tirarla. Non lasciar pendere il cavo di
alimentazione.
23. Non schiacciare, piegare o tirare il cavo di alimentazione in
prossimità di bordi o angoli vivi.
24. La presa di corrente può essere usata come interruttore generale,
assicurarsi che la presa sia sempre facilmente accessibile. Per
scollegare completamente l’alimentazione, scollegare la spina dalla
presa.
25. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente o non
reagire all’operazione di qualsiasi controllo a causa di scariche
elettrostatiche. Spegnere e scollegare il prodotto; ricollegare dopo
pochi secondi.
26. Non calpestare o schiacciare il cavo di alimentazione specialmente in
corrispondenza della spina, così che non fuoriesca dalla propria sede
sull’apparecchio.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 83 24/4/2019 14:07
84
Size - A6
IT
27. Non staccare mai la spina tirandola del cavo di alimentazione o con
le mani bagnate.
28. Scollegare la spina di alimentazione in caso di errori durante l’uso,
durante temporali, prima della pulizia e quando non si utilizza il
prodotto per un periodo di tempo prolungato.
29. Pericolo! Prima della pulizia, spegnere il prodotto e scollegare la
spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
30. Quando il prodotto si è deteriorato, staccare la spina dalla presa di
corrente ed inne tagliare in due il cavo.
31. Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in maniera errata vige
il pericolo di esplosioni. Sostituire le batterie solamente con lo stesso
tipo, o con un tipo equivalente di batterie.
32. Cambiare sempre tutte le batterie. Non mischiare batterie vecchie e
batterie nuove o batterie in diversi stati di carica.
33. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente. Fare
attenzione alla polarità positiva (+) / negativa (-) delle batterie
riportate sul vano batterie. Batterie inserite male possono causare
perdite o, in casi estremi, incendi o esplosioni.
34. Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo
se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo. Le batterie non
rimosse potrebbero subire perdite e causare danni.
35. Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
36. Le connessioni devono essere cortocircuitate.
37. Togliere le batterie dal prodotto prima dello smaltimento.
38. Non esporre le batterie a fonti di calore (come per esempio alla luce
del sole, al fuoco) e non gettarle nel fuoco. Le batterie potrebbero
esplodere.
39. Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie
venissero ingoiate, consultare immediatamente un medico.
40. Se le batterie perdono, rimuoverle aiutandosi con un panno e gettarle
in maniera adeguata. Evitare di toccare occhi e pelle con l’acido delle
batterie. In caso di contatto dell’acido delle batterie con gli occhi,
sciacquarli subito e con molta acqua e consultare urgentemente un
medico. In caso di contatto dell’acido delle batterie con la pelle, lavare
l’area in questione con abbondante acqua e sapone.
41. Durante l’installazione del dispositivo, occorre lasciar suciente
spazio per una ventilazione adeguata. Non installarlo in librerie,
mobili integrati o simile.
42. Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a tale
funzione, ponendovi oggetti come giornali, tovaglie da tavola, tende,
etc. Non inserirvi degli oggetti.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 84 24/4/2019 14:07
85 IT
USO PREVISTO
Questo prodotto è destinato alla riproduzione audio via DAB-Radio e
FM Radio. Qualsiasi altro uso può causare danni al prodotto o lesioni.
Questo prodotto e progettato esclusivamente per l’uso domestico e non
e destinato all’uso commerciale.
Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni al prodotto,
danni alla proprietà o per lesioni personali derivanti da mancanza di
attenzione o utilizzo non corretto del prodotto o utilizzo del prodotto
che non soddisfa lo scopo specico del produttore.
CONTROLLI E COMPONENTI
A. Manico
B. Antenna telescopia
C. Schermo
D. Pulsante indietro
E. Pulsante avanti
F. Pulsante - PRESET
G. Pulsante - INFO/DIMMER
H. Pulsante - SEARCH/ALARM
I. Pulsante - MENU
J. Arresto
K. Quadrante del volume - / +
L. Pulsante ENTER
M. Pulsante MODE
N. Vano batteria con coperchio
O. Presa di alimentazione AC~
P. Cavo di alimentazione
CONTENUTO DELLA CONSEGNA
1 x Cavo di alimentazione
1 x Manuale dell’utente
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione
originale. Ispezionare i contenuti della consegna per vericarne la
completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto
sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto
vendita.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 85 24/4/2019 14:07
86
Size - A6
IT
LINGUA
La lingua predenita della radio è l’inglese. È possibile cambiare la lingua
sotto SYSTEM SETTING.
ALIMENTAZIONE
Se non è possibile l’utilizzo tramite alimentazione elettrica la radio può
essere alimentata a batterie.
1 1 Funzionamento da rete
Inserire la spina AC nella presa di alimentazione AC ~ sul retro.
Quindi inserire la spina di rete in una presa di corrente.
2 Uso con batterie
1. Aprire il vano batterie.
2. Inserire 4 x batterie 1,5 V (tipo C/LR14, non incluse).
Rispettare la polarità.
3. Chiudere il vano batterie.
Attenzione!
• Non utilizzare questo prodotto con l’alimentazione AC e le
batterie contemporaneamente.
• Rimuovere tutte le batterie quando si utilizza questo
prodotto attraverso l’alimentazione.
FUNZIONAMENTO
2 Regolazione dell’antenna
Per una ricezione ottimale, estendere l’antenna, portare alla
massima estensione e regolare.
Accensione / spegnimento dell’unità (standby)
Premere il tasto per accendere / spegnere l’unità.
Regolazione del volume
Il volume può essere regolato durante la riproduzione con il controllo
del volume.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 86 24/4/2019 14:07
87 IT
RADIO DAB
3 Premere MODE per selezionare la modalità DAB.
Quando la radio è accesa per la prima volta, essa eettuerà una
scansione completa di tutte le stazioni DAB/DAB+. La lista delle
stazioni è quindi salvata, eliminando la necessità di un’ulteriore
scansione quando la radio è accesa la volta successiva.
Quando la scansione è completa, le stazioni sono salvate in ordine
alfabetico. La prima stazione disponibile sarà riprodotta.
Nota
Se non c’è ricezione DAB, modicare la posizione dell’unità o
regolare l’antenna.
CAMBIARE STAZIONI DAB/DAB+
1. Premere i pulsanti < / > in modalità DAB per navigare tra le stazioni
disponibili DAB/DAB+
2. Premere ENTER per confermare.
SCANSIONE AUTOMATICA MODALITÀ DAB
Premere il pulsante MENU in modalità DAB e dopo i < / > pulsanti nché
<Full scan> appare sullo schermo. Premere ENTER per confermare.
L’unità scansiona tutti i dati disponibili DAB/DAB+ stazioni e riproduce la
prima stazione disponibile. In alternativa, è possibile attivare la funzione
di scansione automatica premendo a lungo SEARCH/ALARM.
Nota
Nuove stazioni e servizi sono aggiunti alle stazioni DAB/DAB+
memorizzate. Per rendere nuovi servizi e stazioni DAB/DAB+ disponibili
nella vostra radio, eettuare una scansione completa a intervalli regolari.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 87 24/4/2019 14:07
88
Size - A6
IT
VISUALIZZAZIONE INFORMAZIONI STAZIONE
1. Selezione di una stazione DAB.
2. Durante la riproduzione radio DAB/DAB+, premere MENU
ripetutamente per visualizzare le seguenti informazioni (se
disponibili):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
• Power status (Mains or battery)
MEMORIZZAZIONE MANUALE DELLE STAZIONI DAB
È possibile memorizzare no a 30 stazioni DAB/DAB+ preimpostate.
1. Selezionare la stazione desiderata.
2. Tenere premuto PRESET nché sul display non appare <Preset 1
stored>;.
3. Ripetere i passi da 1 a 2 per memorizzare più stazioni DAB/DAB+.
SELEZIONE DELLE STAZIONI DAB PREIMPOSTATE
1. Premere MODE per selezionare la modalità DAB/DAB+.
2. Premere PRESET per accedere al menu Preimpostato ”Richiamare
preimpostato <#: nome stazione in memoria>.
3. Usare < / > per selezionare un numero preimpostato e confermare la
selezione premendo ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 88 24/4/2019 14:07
89 IT
USARE I MENU DAB/DAB+
In modalità DAB premere MENU per 1-2 secondi nché il display non
mostra [Scansiona completa] e utilizzare < / > per sfogliare le opzioni del
menu. Per confermare la selezione, premere ENTER ogni volta.
• <Full scan>
Cerca tutte le stazioni DAB/DAB+ disponibili.
• <Manual tune>
Regolazione della sintonizzazione manuale, ad esempio allineare le
antenna o aggiungere stazioni.
• <DRC>
L’impostazione Dynamic Range Control aumenta il volume dei suoni
più silenziosi in ambienti rumorosi.
O / low / high
• <Prune>
Elimina tutte le stazioni non valide dall’elenco delle stazioni.
• <System>
PRUNE
Eliminazione di stazioni DAB inattive
1. Premere i pulsanti < / > no a quando non viene visualizzato
<Prune> e confermare con ENTER.
2. Selezionare <Yes> con < / > e confermare con ENTER.
RADIO FM
SELEZIONE STAZIONI FM
4 1. Premere MODE (Modalità) per selezionare le stazioni FM.
2. La radio riproduce l’ultima stazione selezionata.
SELEZIONE DELLE FREQUENZE DI STAZIONI FM
1. Selezionare una stazione FM.
2. Selezione manuale della frequenza
Ruotare < / > per modicare la frequenza a intervalli di 0,05 MHz.
3. Selezione automatica della frequenza
Premere < / > (1-2 secondi) e la radio interromperà la ricerca una
volta che la stazione attiva è stata trovata.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 89 24/4/2019 14:07
90
Size - A6
IT
RICERCA AUTOMATICA E MEMORIA PROGRAMMI
1. In modalità radio FM, premere il pulsante SEARCH/ALARM.
2. L’unità cercherà e salverà tutte le stazioni ricevute una ad una ad una
no al raggiungimento della ne della banda di frequenza oppure
no a quando tutti i 30 programmi di memoria sono occupati, a
seconda di quale dei due eventi si verica per primo
MEMORIZZAZIONE DI STAZIONI FM
È possibile memorizzare no a 30 stazioni FM preimpostate.
1. Selezionare la stazione FM desiderata
2. Premere e mantenere premuto PRESET nchè appare sullo schermo
<Preset 1 stored>.
3. Ripetere il passo 1 a 2 per memorizzare altre stazioni FM.
SELEZIONE DI UNA STAZIONE FM PREIMPOSTATA
1. Premere PRESET per accedere al menu.
2. Usare i pulsanti < / > per selezionare un numero di preselezione e
confermare la selezione premendo ENTER.
UTILIZZANDO IL MENU FM
1. Premere MENU nel modo FM e selezionare unopzione di menu con
i pulsanti < / >
• <Scan setting>
• <System>
2. Confermare la selezione con ENTER.
IMPOSTAZIONE DELLO SCANNER
1. Premere MENU nel modo FM e selezionare con i tasti < / > <Scan
setting>.
2. Premere ENTER per confermare la selezione.
3. Selezionare unopzione di menu con i tasti < / > e confermare con
ENTER.
• <Solo stazioni forti>
Scansione di stazioni con segnali forti
• <Tutte le stazioni>
Esegue la scansione di tutte le stazioni disponibili
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 90 24/4/2019 14:07
91 IT
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
5 Premere MENU in ogni modalità e selezionare <System> con i
pulsanti < / >.
Confermare con ENTER.
Sono disponibili le seguenti opzioni di menu:
• <Sleep>
• <Time>
• <Language>
• <SW version>
• <Factory Reset>
IMPOSTAZIONE RIPOSO
1. Selezionare l’opzione di menu <Sleep> con i pulsanti < / > e
confermare con il tasto ENTER.
2. Premere i pulsanti < / > ripetutamente no a quando non si è
impostato l’ora desiderata, tra 120 e 5 minuti e spento. La funzione di
sospensione attivata è indicata dal simbolo .
3. Allo scadere del tempo impostato, la radio passa automaticamente
in standby.
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO
1. Selezionare l’opzione di men <Time> con i pulsanti < / > e
confermare ENTER.
2. Usare i pulsanti < / > per selezionare il sottomenu desiderato:
• <Set Time/Date> impostazione manuale dell’ora e della data
• <Auto update> Scelta tra aggiornamento DAB o nessun
aggiornamento
• <Set 12/24 hour> Scelta di 12 or 24 formato ora
• <Set date format> Scelta di DD-MM-YYYY o MM-DD-YYYY
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Selezionare l’opzione di menu <Factory Reset> con i pulsanti < / > e
confermare con ENTER.
VISUALIZZAZIONE DELLA VERSIONE DEL SOFTWARE
Selezionare l’opzione di menu <SW version> con i pulsanti < / > e
confermare con ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 91 24/4/2019 14:07
92
Size - A6
IT
ALLARME DI IMPOSTAZIONE
Nota:
• L’allarme può essere impostato solo quando la radio è spenta.
• Accertarsi che l’ora sia impostata correttamente.
1. Tenere premuto il pulsante SEARCH/ALARM per almeno 1 secondo.
Le ore lampeggiano.
2. Premere i pulsanti < / > per impostare le ore e confermare
l’immissione con il pulsante SEARCH/ALARM. I minuti lampeggiano.
3. Premere i pulsanti < / > per impostare i minuti e confermare
l’immissione con il pulsante SEARCH/ALARM. Il display ora
lampeggia nella modalità FM.
4. Premere i pulsanti < / > per impostare il modo allarme, modo
FM (radio FM, l’ultima stazione ascoltata), BUZZER (segnale di
allarme) o DAB mode (modo radio DAB, ultima stazione ascoltata) e
confermare con il pulsante SEARCH/ALARM. Le impostazioni sono
ora complete e l’allarme è impostato e attivato. L’allarme attivato è
indicato dal simbolo 1 di allarme a sinistra dell’ora.
5. Usare il selettore del volume per impostare il volume della radio per
la sveglia.
6. Per disattivare nuovamente l’allarme, premere brevemente il
pulsante SEARCH/ALARM. Il simbolo di allarme 1 si spegne. Per
attivare l’allarme già preimpostato, premere di nuovo brevemente il
pulsante SEARCH/ALARM. L’icona dell’allarme 1 appare a sinistra
dell’ora.
7. Per disattivare l’allarme che suona, premere il pulsante SEARCH/
ALARM e l’allarme viene disattivato.
IMPOSTAZIONE GENERALE
INFORMAZIONI SUL MITTENTE
Premere brevemente il pulsante INFO/DIMMER ogni volta per
visualizzare varie informazioni come il testo radio, il nome della stazione,
l’ora, ecc.
OSCURAMENTO DEL DISPLAY
Premere il pulsante INFO/DIMMER per almeno 1 secondo per cambiare
la retroilluminazione. Ci sono 3 livelli tra cui scegliere.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 92 24/4/2019 14:07
93 IT
PULIZIA E CURA
• Scollegare l’alimentatore dalla presa prima di pulire l’unità.
• Attenzione! Non lasciare che l’acqua penetri nell’unità.
• Pulire l’alloggiamento con un panno leggermente umido.
• Non usare pulitori taglienti, abrasivi o aggressivi.
• Non usare agenti chimici (come benzina o alcol) per pulire
l’alloggiamento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla
seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato
sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non
funziona
• Alimentazione
interrotta
• Controllare
l’alimentazione
Non si sente
alcun suono
• Il volume è molto
basso
• Regolare il volume
Scarsa qualità
della ricezione
radio
• Scarsa ricezione
radio
• Posizionare il prodotto in
un altro luogo e regolare
di nuovo l’antenna.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 93 24/4/2019 14:07
94
Size - A6
IT
CARATTERISTICHE
Ingresso : 230 V~, 50 Hz
Batteria : 6 V 4 x 1,5 V (tipo C/LR14)
Consumo durante il funzionamento : 5 W
Consumo in standby : < 1 W
Intervallo di sintonizzazione (Radio DAB) : 174 - 240 MHz
Intervallo di sintonizzazione (Radio FM) : 87,5 - 108 MHz
Griglia di sintonizzazione (Radio FM) : 0,05 MHz
Dimensioni (L x A x P) : 170 X 101,2 X 52,8 mm
Peso : Circa 0,3 kg
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante, Imtron GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
ORD 210 DAB+ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
SMALTIMENTO
Non smaltire l’apparecchio insieme ai riuti domestici.
Consegnare l’apparecchio a un centro di raccolta autorizzata per
il riciclaggio WEEE. In questo modo, si sarà d’aiuto per la
conservazione delle risorse e la protezione dell’ambiente.
Contattare il vostro rivenditore o le autorità autorizzate per
maggiori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le
batterie nei riuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e
restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è
stato acquistato il prodotto.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 94 24/4/2019 14:07
95 NL
GEFELICITEERD
Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN
BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
1. Het uitroepteken binnen een gelijkbenige driehoek is
bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid
van belangrijke bedieningsen onderhoudsaanwijzingen in
de bijgeleverde documentatie van het apparaat.
2. Om veiligheidsredenen is dit klasse II apparaat voorzien
van een dubbele of versterkte isolatie, zoals aangeduid
met dit symbool.
3. Gevaar! Excessieve geluidsdruk uit oordopjes en
koptelefoons kan leiden tot gehoorverlies. Als u gedurende
een lange tijd naar luide muziek luistert, kunt u uw gehoor
beschadigen. Stel het apparaat in op een gematigd volume.
4. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het afspelen van geluid.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die
staan omschreven in deze handleiding om gevaarlijke situaties
te voorkomen. Oneigenlijk gebruik is gevaarlijk en doet elke
garantieclaim teniet.
5. Uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet buitenshuis
gebruiken.
6. Verstikkingsgevaar! Houd alle verpakkingsmateriaal uit de buurt
van kinderen.
7. Uitsluitend te gebruiken onder normale kamertemperatuur- en
vochtigheidsomstandigheden.
8. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik bij gematigde
breedtegraden. Gebruik het apparaat niet in de tropische of
uitzonderlijk vochtige klimaten.
9. Verplaats het apparaat niet van koude naar warme plekken en vice
versa. Condensatie kan schade aan het apparaat en de elektrische
onderdelen veroorzaken.
10. Gebruik geen andere hulpstukken of accessoires dan die zijn
aangeraden door de fabrikant of zijn bijgeleverd met dit product.
Installeer het apparaat in overeenkomst met de gebruikshandleiding.
11. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiators, roosters, kachels of andere producten (met inbegrip van
versterkers) die warmte produceren.
12. Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 95 24/4/2019 14:07
96
Size - A6
NL
13. Het apparaat niet aanraken met scherpe of harde voorwerpen, of er
met dergelijke voorwerpen overheen wrijven of tegenaan duwen.
14. Gevaar! Om het risico op brand of elektrische schok te reduceren,
dient het product niet aan regen of vocht te worden blootgesteld.
15. Dit apparaat dient niet te worden blootgesteld aan druppelende of
opspattende vloeistoen en er dienen geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals vazen op het apparaat te worden geplaatst.
16. Er dient met uiterste zorg te worden voorkomen dat er voorwerpen
of vloeistoen in de behuizing van het apparaat terechtkomen via de
openingen.
17. Er dienen geen bronnen met open vlam, zoals aangestoken kaarsen,
op het apparaat te worden geplaatst.
18. Raadpleeg voor alle vormen van reparatie de onderhoudsdienst.
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Reparaties zijn nodig in
het geval van elke vorm van schade, bijvoorbeeld als het snoer of
de stekker beschadigd is, er vloeistof is gemorst op het apparaat,
er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, de behuizing is
beschadigd, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, het
apparaat niet naar behoren functioneert, of als het apparaat is
gevallen.
19. Alvorens het apparaat aan te sluiten op het stopcontact, dient u
er zeker van te zijn dat de spanning die staat aangegeven op het
apparaat overeenkomt met de spanning van uw stopcontact.
20. Als het netsnoer is beschadigd, dient het te worden vervangen
door de fabrikant of de onderhoudsdienst van de fabrikant of door
soortgelijke gekwaliceerde personen, om het risico op gevaar te
voorkomen.
21. Controleer het netsnoer, het apparaat of eventuele verlengkabels
regelmatig op defecten. Als er een defect wordt waargenomen,
dient het apparaat niet meer te worden gebruikt. Trek de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact.
22. Positioneer het netsnoer en eventuele geschikte verlengkabels
zodanig dat erover struikelen of eraan trekken onmogelijk is. Zorg
ervoor dat het netsnoer niet binnen handbereik hangt.
23. Het netsnoer niet over scherpe randen klemmen, buigen of trekken.
24. Het netsnoer wordt gebruikt als het uitschakelapparaat; het
uitschakelapparaat dient gemakkelijk bereikbaar te zijn. Om de
stroomtoevoer volledig te onderbreken, dient de stekker uit het
stopcontact te worden getrokken.
25. Het apparaat werkt mogelijk niet naar behoren of reageert niet
op geen van de bedieningen als het gevolg van elektrostatische
ontlading. Schakel het apparaat uit en koppel het los. Sluit het
apparaat na een aantal seconden weer opnieuw aan.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 96 24/4/2019 14:07
97 NL
26. Zorg ervoor dat er niet over het netsnoer wordt gelopen en zorg er
met name voor dat het snoer niet wordt afgeknepen op het punt van
de stekker, het stopcontact en waar het uit het apparaat komt.
27. Trek nooit aan de stekker met natte handen en verwijder het
netsnoer niet door aan het snoer te trekken.
28. Koppel het netsnoer los in het geval van storingen tijdens het
gebruik, tijdens onweer, voor het reinigen en wanneer het apparaat
voor langere tijd niet wordt gebruikt.
29. Gevaar! Schakel het apparaat uit en koppel het netsnoer los van het
stopcontact alvorens het apparaat te reinigen.
30. Als het apparaat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, dient
het apparaat onklaar te worden gemaakt door de stekker uit het
stopcontact te trekken en het snoer in tweeën te snijden.
31. Opgelet! Er bestaat gevaar voor explosie door het onjuist vervangen
van de batterijen. Vervang batterijen alleen door hetzelfde of
gelijkwaardig type batterijen.
32. Vervang altijd het hele pakket batterijen. Gebruik geen oude en
nieuwe batterijen, of batterijen met een verschillende laadtoestand
door elkaar.
33. Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst. Let op de polariteit
(+) plus / (-) min aangegeven op de batterij en de behuizing. Onjuist
geplaatste batterijen kunnen tot lekkage of in extreme gevallen, tot
brand of een explosie leiden.
34. Verwijder gebruikte batterijen. Verwijder de batterijen als u weet dat
het apparaat voor een lange tijdsduur niet zal worden gebruikt. De
batterijen kunnen anders lekken en schade veroorzaken.
35. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
36. De verbindingen moeten worden kortgesloten.
37. Verwijder de batterijen uit het product voordat u het weggooit.
38. Stel batterijen nooit bloot aan extreme hitte (bijv. felle zon, vuur) en
werp ze nooit in het vuur. De batterijen zouden kunnen ontploen.
39. Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen. Bij het
inslikken van batterijen, roep onmiddellijk medische hulp in.
40. Als de batterijen lekken, verwijder ze met een doek en verwijder ze
dienovereenkomstig. Voorkom het contact van batterijzuur met de
huid en ogen. Als u batterijzuur in uw ogen krijgt, spoel ze grondig
met veel water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Als batterijzuur
in contact met uw huid komt, was het betreende lichaamsdeel met
veel water en zeep.
41. Laat bij installatie van het apparaat voldoende ruimte voor ventilatie.
Niet installeren in boekenkasten, inbouwkasten enzovoort.
42. Belemmer de ventilatie niet door ventilatieopeningen te bedekken
met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. Steek er
geen objecten in.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 97 24/4/2019 14:07
98
Size - A6
NL
VOORGENOMEN GEBRUIK
Dit product is bedoeld voor het afspelen van audio via DAB radio en FM
radio. Leder ander gebruik kan resulteren in schade aan het product of
verwondingen. Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en
is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
De Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan
het product, voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van
onzorgvuldig of onjuist gebruik van het product, of het gebruik van
het product dat niet voldoet aan het doel zoals aangegeven door de
fabrikant.
BEDIENING EN COMPONENTEN
A. Handvat
B. Telescopische antenne
C. Scherm
D. Terug knop
E. Vooruit knop
F. PRESET knop
G. INFO/DIMMER knop
H. SEARCH/ALARM knop
I. MENU knop
J. Stand-by
K. Volume keuzeknop - / +
L. ENTER knop
M. MODE knop
N. Batterijcompartiment met deksel
O. Stroomaansluiting AC~
P. Netsnoer
OMVANG VAN DE LEVERING
1 x Netsnoer
1 x Gebruiksaanwijzing
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder het apparaat en de accessoires voorzichtig uit de verpakking.
Controleer de inhoud van de verpakking op compleetheid en schade.
Indien de inhoud incompleet of beschadigd is, dient u direct contact op
te nemen met uw lokale verkooppunt.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 98 24/4/2019 14:07
99 NL
TAAL
De standaard taal van uw radio is Engels. U kunt de taal wijzigen bij
SYSTEM SETTING.
VOEDING
Indien gebruik via het lichtnet niet mogelijk is, kan de radio met
batterijen worden gevoed.
1 1 Gebruik via het lichtnet
Steek de stekker in de AC ~ aansluiting op de achterkant. Steek
de stekker in het stopcontact.
2 Gebruik met batterijen
1. Open het batterijvak.
2. Plaats 4 x 1,5 V batterijen (Type C/LR14, niet meegeleverd).
Zorg ervoor dat de polariteit volgens de aanwijzingen zit.
3. Sluit het batterijvak.
Let op!
• Gebruik dit product niet tegelijkertijd met netstroom en op
batterijen.
• Verwijder alle batterijen als u dit product op netstroom gebruik.
GEBRUIK
2 De antenne afstemmen
Verleng de antenne voor optimaal ontvangst, door deze helemaal
uit te schuiven en stel deze af.
Het apparaat aan / uit zetten (standby)
Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen.
Het volume regelen
Het volume kan tijdens de weergave met de volumeregelaar worden
geregeld.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 99 24/4/2019 14:07
100
Size - A6
NL
DABRADIO
3 Druk op MODE om de DAB modus te kiezen.
Als de radio voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal deze
automatisch een volledige scan uitvoeren van alle DAB/DAB+-
zenders. De lijst van zenders wordt vervolgens opgeslagen,
waardoor het de volgende keer dat de radio wordt ingeschakeld
niet nodig is nogmaals een volledige scan uit te voeren.
Als de scan voltooid is, worden de zenders in alfabetische
volgorde opgeslagen. De eerste beschikbare zender zal worden
weergegeven.
Opmerking
Plaats de eenheid vervolgens op een andere plaats of stel de
antenne af, als er geheel geen DAB-ontvangst is.
KIEZEN VAN DAB/DAB+ ZENDERS
1. Druk op de < / > knoppen in DAB modus om naar de beschikbare
DAB/DAB+ stations te navigeren.
2. Druk op ENTER om te bevestigen.
DAB MODUSAUTO SCAN
Druk op de knop MENU in DAB modus en vervolgens op de knoppen
< / > tot <Full scan> op het scherm verschijnt. Druk op ENTER om te
bevestigen.
Het apparaat scant alle beschikbare DAB/DAB+ stations en speelt de
eerst beschikbare zender af. Als alternatief kunt u de auto afstemmen
functie activeren door lang op de SEARCH/ALARM knop te drukken.
Opmerking
Nieuwe zenders en diensten worden toegevoegd aan de reeds
opgeslagen DAB/DAB+ zenders. Om nieuwe DAB/DAB+ zenders en
diensten beschikbaar te maken op uw radio, dient u regelmatig een
volledige scan uit te voeren.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 100 24/4/2019 14:07
101 NL
ZENDERINFORMATIE WEERGEVEN
1. Kies een DAB-zender.
2. Druk, gedurende de DAB/DAB+ radioweergave, herhaaldelijk op
MENU om de volgende informatie (indien beschikbaar) weer te
geven:
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
• Power status (Mains or battery)
HANDMATIG DAB STATIONS OPSLAAN
U kunt tot 30 voorkeuze DAB/DAB+ zenders opslaan.
1. Kies de gewenste zender.
2. Druk de PRESET knop in en houd deze ingedrukt tot <Preset 1
stored> op het scherm verschijnt.
3. Herhaal stappen 1 tot 2 om nog meer DAB/DAB+ stations op te
slaan.
KIEZEN VAN VOORKEUZE DAB ZENDERS
1. Druk op MODE om de DAB/DAB+ modus te kiezen.
2. Druk op PRESET om toegang te krijgen tot het voorkeuze menu
”Preset Recall” <#: naam opgeslagen station>.
3. Gebruik < / > om een voorkeuzenummer te kiezen en bevestig uw
keuze met ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 101 24/4/2019 14:07
102
Size - A6
NL
GEBRUIK VAN DE DAB/DAB+ MENU’S
In DAB mode drukt u op MENU gedurende 1-2 seconden totdat
[Volledige scan] op het display verschijnt, en gebruik dan < / > om door
de menu opties te bladeren. Om uw keuze te bevestigen drukt u iedere
keer op ENTER.
• <Full scan>
Zoekt naar alle beschikbare DAB/DAB+ zenders.
• <Manual tune>
• Handmatig afstemmen aanpassen, bijvoorbeeld het richten van de
antenne of toevoegen van zenders.
• <DRC>
Dynamic Range Control instelling verhoogt het volume van rustige
geluiden in een rumoerige omgeving.
• <Prune>
Verwijdert alle niet-beschikbare zenders uit de zenderlijst.
• <System>
PRUNE
Verwijderen van niet-actieve dab stations
1. Druk op de knoppen < / > tot <Prune> verschijnt en bevestig met
ENTER.
2. Selecteer <Yes> met < / > en bevestig met ENTER.
FMRADIO
FMZENDERS SELECTEREN
4 1. Druk op MODE/Modus om FM-zenders te selecteren.
2. De radio speelt de laatst gekozen zender af.
FMFREQUENTIES SELECTEREN
1. Kies een FM-zender.
2. Handmatige frequentieselectie
Draai aan de < / > -knop om de frequentie te wijzigen met intervallen
van 0,05 MHz
3. Automatische frequentieselectie
Door op < / > (1-2 seconden) te drukken, stopt de radio met zoeken
zodra er een actieve zender is gevonden.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 102 24/4/2019 14:07
103 NL
AUTOMATISCH ZOEKEN EN PROGRAMMAGEHEUGEN
1. Druk in de FM radiomodus op de SEARCH/ALARM knop.
2. Het apparaat zal alle ontvangen stations een voor een zoeken en
opslaan tot het einde van de frequentieband is bereikt of tot alle 30
programmageheugens bezet zijn, afhankelijk van wat het eerst komt.
FM STATIONS OPSLAAN
U kunt tot 30 voorkeuze FM zenders opslaan.
1. Stem af op het gewenste FM station.
2. Druk de PRESET knop in en houd deze ingedrukt tot <Preset 1
stored> op het scherm verschijnt.
3. Herhaal stappen 1 tot 2 om nog meer FM stations op te slaan
KIEZEN VAN EEN VOORKEUZE FM STATION
1. Druk op PRESET om toegang te verkrijgen tot het voorkeuze menu.
2. Gebruik de knoppen < / > om een voorkeuzenummer te selecteren
en bevestig de keuze door op ENTER te drukken.
GEBRUIK VAN HET FM MENU
1. Druk op MENU in FM modus en selecteer een menu optie met de
knoppen < / > :
• <Scan setting>
• <System>
2. Bevestig uw keuze met ENTER.
SCAN INSTELLINGEN
1. Druk op MENU in FM modus en selecteer <Scan setting> met de
knoppen < / >.
2. Druk op ENTER om de keuze te bevestigen.
3. Selecteer een menu optie met de knoppen < / > en bevestig met
ENTER.
• <Alleen sterke stations>
Scant alle stations met een sterk signaal
• <Alle stations>
Scant alle beschikbare stations
GEBRUIK VAN DE DAB/DAB+ MENU’S
In DAB mode drukt u op MENU gedurende 1-2 seconden totdat
[Volledige scan] op het display verschijnt, en gebruik dan < / > om door
de menu opties te bladeren. Om uw keuze te bevestigen drukt u iedere
keer op ENTER.
• <Full scan>
Zoekt naar alle beschikbare DAB/DAB+ zenders.
• <Manual tune>
• Handmatig afstemmen aanpassen, bijvoorbeeld het richten van de
antenne of toevoegen van zenders.
• <DRC>
Dynamic Range Control instelling verhoogt het volume van rustige
geluiden in een rumoerige omgeving.
• <Prune>
Verwijdert alle niet-beschikbare zenders uit de zenderlijst.
• <System>
PRUNE
Verwijderen van niet-actieve dab stations
1. Druk op de knoppen < / > tot <Prune> verschijnt en bevestig met
ENTER.
2. Selecteer <Yes> met < / > en bevestig met ENTER.
FMRADIO
FMZENDERS SELECTEREN
4 1. Druk op MODE/Modus om FM-zenders te selecteren.
2. De radio speelt de laatst gekozen zender af.
FMFREQUENTIES SELECTEREN
1. Kies een FM-zender.
2. Handmatige frequentieselectie
Draai aan de < / > -knop om de frequentie te wijzigen met intervallen
van 0,05 MHz
3. Automatische frequentieselectie
Door op < / > (1-2 seconden) te drukken, stopt de radio met zoeken
zodra er een actieve zender is gevonden.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 103 24/4/2019 14:07
104
Size - A6
NL
SYSTEEMINSTELLINGEN
5 Druk op MENU in een willekeurige modus en selecteer <System> met
de knoppen < / >.
Bevestig uw keuze met ENTER.
De volgende menu opties zijn beschikbaar:
• <Sleep>
• <Time>
• <Language>
• <SW version>
• <Factory Reset>
SLAAP INSTELLINGEN
1. Selecteer de menu optie <Sleep> met de knoppen < / > en bevestig
met de knop ENTER.
2. Druk herhaaldelijk op de < / > knoppen totdat u de gewenste tijd
hebt ingesteld, tussen 120 en 5 minuten en uit. De geactiveerde
slaapfunctie wordt weergegeven door het symbool .
3. Nadat de vooraf ingestelde tijd is verstreken, schakelt de radio
automatisch over op stand-by.
DE TIJD INSTELLEN
1. Selecteer de menu optie <Time> met de knoppen < / > en bevestig
met ENTER.
2. Gebruik de knoppen < / > om het gewenste sub-menu te selecteren:
• <Set Time/Date> handmatig tijd en datum instelling
• <Auto update> Keuze uit DAB update of geen update
• <Set 12/24 hour> Keuze uit 12 of 24 uur formaat
• <Set date format> Keuze uit DD-MM-YYYY of MM-DD-YYYY
FABRIEKSINSTELLINGEN
Selecteer de menu option <Factory Reset> met de knoppen < / > en
bevestig met ENTER.
WEERGEVEN VAN DE SOFTWAREVERSIE
Selecteer de menu optie <SW version> met de knoppen < / > en
bevestig met de knop ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 104 24/4/2019 14:07
105 NL
STEL HET ALARM INM
Let op:
• Het alarm kan uitsluitend worden ingesteld als de radio uit staat.
• Zorg dat de tijd juist is ingesteld.
1. Druk de knop SEARCH/ALARM tenminste 1 seconde in. De uren
knipperen.
2. Druk op de < / > knop om de uren in te stellen en bevestig de invoer
met de SEARCH/ALARM knop. De minuten knipperen.
3. Druk op de < / > knop om de minuten in te stellen en bevestig de
invoer met de SEARCH/ALARM knop. Het scherm knippert nu in FM
modus.
4. Druk op de < / > knop om de alarm modus in te stellen, FM modus
(FM radio, het station waar u het laatst naar geluisterd heeft),
BUZZER (alarm signaal) of DAB mode (DAB radio modus, het station
waar u het laatst naar geluisterd heeft) en bevestig met de SEARCH/
ALARM knop. De instellingen zijn nu voltooid en het alarm is
ingesteld en geactiveerd. Het geactiveerde alarm wordt aangegeven
door het alarmsymbool 1 links van de tijd.
5. Gebruik de volumeknop om het radiovolume voor het alarm in te
stellen.
6. Om het alarm te deactiveren, drukt u kort op de SEARCH/ALARM
knop. Het alarm symbool 1 schakelt uit. Om het reeds ingestelde
alarm te activeren, drukt u nogmaals kort op de SEARCH/ALARM
knop. Het alarmsymbool 1 verschijnt links van de tijd.
7. Als u het alarmsignaal wilt uitschakelen, drukt u op de SEARCH/
ALARM knop en het alarm is uitgeschakeld.
ALGEMENE INSTELLING
STATION INFORMATIE
Druk herhaald kort op de INFO/DIMMER knop om verschillende
informatie weer te geven, zoals radio tekst, stationsnaam, tijd, etc.
SCHERM DIMMEN
Druk op de INFO/DIMMER knop gedurende minstens 1 seconde om de
achtergrondverlichting te wijzigen. Er zijn 3 niveaus om uit te kiezen.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 105 24/4/2019 14:07
106
Size - A6
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de eenheid gaat
reinigen.
• Let op! Laat geen water in de eenheid doordringen.
• Reinig de behuizing met een licht bevochtigde doek.
• Gebruik geen scherpe, schurende of agressieve schoonmaakmiddelen.
• Gebruik geen chemicaliën (zoals benzine of alcohol) om de behuizing
te reinigen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de
volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals
aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Het product
werktniet
• Onderbroken
stroomtoevoer
• Controleer de stroom-
toevoer
Geen geluid • Het volume is erg
laag
• Pas het volume aan.
Slechte radio-
ontvangst
• Slechte radio-
ontvangst
• Plaats het apparaat
ergens anders en stel de
antenne opnieuw in.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 106 24/4/2019 14:07
107 NL
SPECIFICATIES
Ingang : 230 V~, 50 Hz
Batterij : 6 V 4 x 1,5 V (Type C/LR14)
Stroomverbruik bij gebruik : 5 W
Standby energieverbruik : < 1 W
Afstembereik (Tuner DAB) : 174 - 240 MHz
Afstembereik (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Afstemraster (Tuner FM) : 0,05 MHz
Afmetingen (B x H x D) : 170 X 101,2 X 52,8 mm
Gewicht : Ca. 0,3 kg
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Imtron GmbH, dat het type radioapparatuur
ORD 210 DAB+ conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
AFVAL
Gooi het apparaat niet weg als gewoon huisafval. Lever het in bij
de hiervoor bestemde AEEA recyclepunten. Door dit te doen,
helpt u middelen te behouden en het milieu te beschermen.
Neem contact op met uw dealer of met de lokale autoriteiten
voor meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg. Gooi
batterijen niet in de prullenbak. Gebruik alstublieft de retour- en
inzamelingssystemen in uw gemeente of neem contact op met
de leverancier waar u dit product heeft gekocht.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 107 24/4/2019 14:07
108
Size - A6
PL
GRATULUJEMY
Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYT
OSTROŻNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
1. Wykrzyknik w polu trójkąta równobocznego wskazuje
użytkownikom ważne instrukcje dotyczące obsługi lub
konserwacji urządzenia zamieszczone w materiałach
informacyjnych dołączonych do urządzenia.
2. Ze względów bezpieczeństwa, produkt klasy II jest
wyposażony w podwójną lub wzmocnioną izolację, jak to
wskazano odpowiednim symbolem.
3. Niebezpieczeństwo! Nadmierny poziom dźwięku
ustawiony na słuchawkach może spowodować utratę
słuchu. Słuchanie głośnej muzyki przez dłuższy czas może
doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Słuchaj przy
umiarkowanej głośności.
4. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do słuchania muzyki.
Nie używaj urządzenia w żadnym innym celu niż ten, opisany w
instrukcji obsługi, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Niewłaściwe
użytkowanie jest niebezpieczne i może doprowadzić do utraty
gwarancji.
5. Tylko dla użytku domowego. Nie używaj na zewnątrz.
6. Ryzyko uduszenia! Materiały użyte opakowania powinny być
trzymane z dala od dzieci.
7. Używaj w normalnej temperaturze pokojowej i wilgotności.
8. Urządzenia można używać tylko pod umiarkowanymi szerokościami
geogracznymi. Nie używaj w tropikach kub szczególnie wilgotnych
klimatach.
9. Nie przenoś urządzenia z zimnych miejsc w ciepłe, i odwrotnie.
Kondensacja może uszkodzić urządzenie i części elektryczne.
10. Nie używaj dodatków i akcesoriów innych, niż te rekomendowane
przez producenta lub sprzedawane w zestawie. Instaluj zgodnie z tą
instrukcją obsługi.
11. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła takich, jak: kaloryfery, nawiewy,
piecyki lub inne urządzenia (także wzmacniacze) produkujące ciepło.
12. Nie przesuwaj i nie przenoś urządzenia podłączonego do prądu.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 108 24/4/2019 14:07
109 PL
GRATULUJEMY
Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYT
OSTROŻNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
1. Wykrzyknik w polu trójkąta równobocznego wskazuje
użytkownikom ważne instrukcje dotyczące obsługi lub
konserwacji urządzenia zamieszczone w materiałach
informacyjnych dołączonych do urządzenia.
2. Ze względów bezpieczeństwa, produkt klasy II jest
wyposażony w podwójną lub wzmocnioną izolację, jak to
wskazano odpowiednim symbolem.
3. Niebezpieczeństwo! Nadmierny poziom dźwięku
ustawiony na słuchawkach może spowodować utratę
słuchu. Słuchanie głośnej muzyki przez dłuższy czas może
doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Słuchaj przy
umiarkowanej głośności.
4. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do słuchania muzyki.
Nie używaj urządzenia w żadnym innym celu niż ten, opisany w
instrukcji obsługi, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Niewłaściwe
użytkowanie jest niebezpieczne i może doprowadzić do utraty
gwarancji.
5. Tylko dla użytku domowego. Nie używaj na zewnątrz.
6. Ryzyko uduszenia! Materiały użyte opakowania powinny być
trzymane z dala od dzieci.
7. Używaj w normalnej temperaturze pokojowej i wilgotności.
8. Urządzenia można używać tylko pod umiarkowanymi szerokościami
geogracznymi. Nie używaj w tropikach kub szczególnie wilgotnych
klimatach.
9. Nie przenoś urządzenia z zimnych miejsc w ciepłe, i odwrotnie.
Kondensacja może uszkodzić urządzenie i części elektryczne.
10. Nie używaj dodatków i akcesoriów innych, niż te rekomendowane
przez producenta lub sprzedawane w zestawie. Instaluj zgodnie z tą
instrukcją obsługi.
11. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła takich, jak: kaloryfery, nawiewy,
piecyki lub inne urządzenia (także wzmacniacze) produkujące ciepło.
12. Nie przesuwaj i nie przenoś urządzenia podłączonego do prądu.
13. Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocieraj powierzchni urządzenia
żadnym ostrym lub twardym przedmiotem.
14. Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko odnie lub porażenia
prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć.
15. Urządzenia nie wolno narażać na zalanie cieczą; na urządzeniu nie
należy stawiać pojemników z cieczą (np. wazonów).
16. Uważaj, aby żadem przedmiot lub płyn nie dostał się przez otwory
do obudowy.
17. Nie umieszczaj na urządzeniu źródeł płomieni, np.: świeczek.
18. Tylko autoryzowany serwisant może zajmować się napra
urządzenia. Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie. Naprawa
jest wymagana, gdy urządzenie zostanie w jakikolwiek sposób
uszkodzone, np.: uszkodzony kabel lub wtyczka, rozlany płyn,
przedmioty wewnątrz obudowy, zniszczona obudowa, wystawienie
urządzenia na deszcz lub wilgoć, gdy urządzenie nie działa normalnie
lub gdy zostało upuszczone.
19. Przed podłączeniem urządzenia do prądu, sprawdź czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada temu w gniazdku elektrycznym.
20. Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony
przez producenta, serwisanta lub inną wykwalikowaną osobę w
celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
21. Sprawdzaj regularnie czy kabel zasilania lub przedłużacz nie są
uszkodzone. Jeśli są, nie włączaj urządzenia. Natychmiast wyciągnij
wtyczkę.
22. Umieść kabel zasilania lub przedłużacz w ten sposób, aby nie mogły
być przypadkowo pociągnięte, ani żeby nie można się było o nie
potknąć. Nie pozwól, by kabel zasilania zwisał w łatwo dostępnym
miejscu.
23. Nie wciskaj nigdzie kabla zasilania, nie zginaj go, ani nie przeciągaj
go po ostrych krawędziach.
24. Wtyczka zasilająca służy do odcięcia zasilania, powinna więc być
łatwo dostępna. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od prądu,
wyciągnij wtyczkę z kontaktu.
25. Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować nieprawidłowe
działanie urządzenia lub niereagowanie na polecenia. Wyłącz
urządzenie i odłącz go od prądu; włącz go ponownie po kilku
sekundach.
26. Chroń kabel zasilania przed nastąpnięciem na niego, naciąganiem,
szczególnie przy wtyczce, gniazdkach elektrycznych i w miejscach,
gdzie wychodzi z urządzenia.
27. Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel mokrymi
rękami.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 109 24/4/2019 14:07
110
Size - A6
PL
28. Wyciągnij wtyczkę z kontaktu podczas wystąpienia awarii w czasie
użytkowania, podczas burzy z piorunami, przed czyszczeniem i gdy
urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas.
29. Niebezpieczeństwo! Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i
wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
30. Gdy okres eksploatacji urządzenia dobiegnie końca, uniemożliw
dalsze z niego korzystanie poprzez odłączenie go od prądu i
przecięcie kabla zasilania na pół.
31. Uwaga! Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji w przypadku
niewłaściwej wymiany baterii. Baterie wymieniać tylko na ten sam
rodzaj lub na baterie równowartościowe.
32. Zawsze wymieniać cały zestaw baterii. Nie mieszać baterii starych z
nowymi lub baterii o różnym stanie naładowania.
33. Pamiętać o prawidłowym włożeniu baterii. Przestrzegać
oznaczeń biegunów (+) plus / (-) minus na baterii i na obudowie.
Z nieprawidłowo włożonych baterii może wyciekać elektrolit, a
ekstremalnych przypadkach może dojść do pożaru lub eksplozji.
34. Wyczerpane baterie wyjąć. Baterie należy wyjąć również wtedy,
gdy jest wiadomo, że urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas. W przeciwnym wypadku z baterii może wypłynąć elektrolit i
spowodować uszkodzenia.
35. Nie wolno ładować baterii nieprzewidzianych do ładowania.
36. Połączenie baterii nie może wywoływać spięcia.
37. Przed usunięciem urządzenia wyjmij z niego baterie.
38. Baterii nie wolno nigdy narażać na zbyt wysokie temperatury (np.
Bezpośrednie promieniowanie łoneczne, ogień) I wrzucać ich do
ognia. Baterie mogłyby eksplodować.
39. Baterie przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. Jeżeli dojdzie
do połknięcia baterii, należy natychmiast udać się do lekarza.
40. Jeżeli jednak dojdzie do wypłynięcia elektrolitu, baterie wyjąć z
przegrody chwytając je przez ściereczkę i poddać ją przepisowej
utylizacji. Unikać kontaktu skóry i oczu z elektrolitem. W przypadku
nastąpienia kontaktu oczu z elektrolitem należy je dokładnie
przepłukać dużą ilością wody i skontaktować się bezzwłocznie z
lekarzem. W przypadku kontaktu elektrolitu ze skórą miejsce to
należy umyć dokładnie wodą.
41. Montując urządzenie należy pozostawić wokół niego odpowiednią
przestrzeń aby zapewnić wystarczającą wentylację. Urządzenia nie
montować w regałach, zabudowanych szafkach itd.
42. Nie blokować wentylacji poprzez zakrywanie otworów
wentylacyjnych innymi przedmiotami, np. gazetą, obrusem, zasłoną
itp. Do urządzenia nie wkładać żadnych przedmiotów.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 110 24/4/2019 14:07
111 PL
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Ten produkt jest przeznaczony do odtwarzania audio poprzez
DAB-Radio i FM Radio. Jakikolwiekinny sposob użytkowania może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. Produkt ten jest
przeznaczony wyłącznie do użytku domowegoi nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego.
Firma Imtron GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu,
uszkodzenia mienia ani za szkody osobiste wynikłe z nieostrożnego lub
niewłaściwego użytkowania produktu albo z użytkowania produktu
niezgodnego z jego przeznaczeniem określonym przez producenta.
STEROWNIKI I CZĘŚCI SKŁADOWE
A. Uchwyt
B. Antena teleskopowa
C. Wyświetlacz
D. Przycisk Wstecz
E. Przycisk przewijania do przodu
F. Przycisk PRESET
G. Przycisk INFO/DIMMER
H. Przycisk SEARCH/ALARM
I. Przycisk MENU
J. Standby - oczekiwanie
K. Pokrętło głośności - / +
L. Przycisk ENTER
M. Przycisk MODE
N. Komórka baterii wraz z pokrywką
O. Gniazdko zasilania AC~
P. Przewód zasilający
ZAWARTOŚĆ DOSTAWY
1 x przewód zasilający
1 x instrukcja obsługi
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego
opakowania. Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem
kompletności i uszkodzeń. W przypadku braku części w opakowaniu
lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem
sprzedaży.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 111 24/4/2019 14:07
112
Size - A6
PL
JĘZYK
Domyślnym językiem twojego radia jest język Polski Możesz zmienić
język w SYSTEM SETTING.
ZASILANIE
Jeżeli zasilanie sieciowe nie jest możliwe, radio może być zasilana
bateryjnie.
1 1 Obsługa poprzez sieć
Włóż wtyczkę AC do gniazda AC ~ z tyłu. Następnie podłącz
wtyczkę sieciową do gniazdka sieciowego.
2 Praca z zasilaniem z baterii
1. Otworzyć komorę baterii.
2. Włożyć 4 x baterię 1,5 V (typ C/LR14, poza zestawem).
Zwrócić uwagę na oznaczenie biegunowości.
3. Zamknij komorę baterii.
Uwaga!
• Nie używaj tego produktu z zasilaniem sieciowym i
bateryjnym równocześnie.
• Wyjmij wszystkie baterie, jeżeli produkt pracuje na zasilaczu
sieciowym.
DZIAŁANIE
2 Ustawianie anteny
Aby uzyskać optymalny odbiór, wysunąć antenę, wysuwać ją aż do
pełnego wysunięcia i ustawić.
Włączanie / wyłączanie urządzenia (tryb gotowości)
Naciśnij przycisk , aby włączyć / wyłączyć urządzenie.
Regulacja głośności
Głośność można nastawiać w trakcie odtwarzania, za pomocą
regulacji głośności.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 112 24/4/2019 14:07
113 PL
RADIO CYFROWE DAB
3 Nacisnąć MODE w celu wyboru trybu DAB.
Gdy radio jest włączony po raz pierwszy, zostanie automatycznie
wykonane pełne skanowanie stacji DAB/DAB+. Wykaz stacji
zmienia się wtedy zapisywany do pamięci urządzenia, eliminując
w ten sposób potrzebę pełnego skanowania, przy następnym
nastawianiu radia.
Po zakończeniu skanowania stacje są zapisywane w kolejności
alfabetycznej. Będzie słyszana pierwsza dostępna stacja.
Uwaga
W przypadku braku odbioru cyfrowego DAB, zmienić położenie
odbiornika i ustawić antenę.
ZMIANA STACJI DAB/DAB+
1. Naciśnij przyciski < / > w trybie DAB, aby poruszać się po dostępnych
stacjach DAB/DAB+.
2. Naciśnij ENTER, aby potwierdzić.
TRYB DAB  AUTOMATYCZNE SKANOWANIE
Naciśnij przycisk MENU w trybie DAB, a następnie przyciski < / >, aż na
wyświetlaczu pojawi się <Full scan>. Naciśnij ENTER, aby potwierdzić.
Urządzenie skanuje wszystkie dostępne stacje DAB/DAB+ i odtwarza
pierwszą dostępną stację. Alternatywnie, możesz włączyć funkcję
automatycznego skanowania poprzez długie naciśnięcie przycisku
SEARCH/ALARM.
Uwaga
Nowe stacje i usługi są dodawane do zapisanych w pamięci stacji
DAB/DAB+. W celu udostępnienia nowych stacji DAB/DAB+ i usług
w odbiorniku radiowym, co określony czas należy uruchamiać pełne
skanowanie.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 113 24/4/2019 14:07
114
Size - A6
PL
WYŚWIETLANIE INFORMACJI O STACJI
1. Wybrać stację DAB.
2. W trakcie słuchania stacji DAB/DAB+ nacisnąć kilkakrotnie przycisk
MENU, a na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje (jeśli
są dostępne):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
• Power status (Mains or battery)
RĘCZNE ZAPISYWANIE STACJI DAB
Możesz zapisać do 30 zaprogramowanych stacji DAB/DAB+.
1. Wybierz żądaną stację.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET, aż na wyświetlaczu pojawi
się zapisane ustawienie <Preset 1 stored>.
3. Powtórz kroki od 1 do 2, aby zapisać więcej stacji DAB/DAB+.
WYBÓR ZAPROGRAMOWANYCH STACJI DAB
1. Nacisnąć MODE w celu wyboru trybu DAB/DAB+.
2. Nacisnąć przycisk PRESET, aby uzyskać dostęp do menu „Preset
(Zaprogramuj) Recall (Przywołaj)” <#: nazwa zapisanej stacji>.
3. < / > , aby wybrać numer stacji i potwierdzić wybór, naciskając
ENTER (WYBIERZ).
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 114 24/4/2019 14:07
115 PL
STOSOWANIE MENU STACJI DAB/DAB+
W trybie DAB nacisnąć MENU i przytrzymać przez 1-2 sekundy,
aż wyświetlacz pokaże [Full scan (Pełny skan)] i użyć < / > w celu
przeglądnięcia opcji menu. W celu potwierdzenia wyboru nacisnąć za
każdym razem ENTER (WYBIERZ).
• <Full scan>
Wyszukuje wszystkie dostępne stacje DAB/DAB+.
• <Manual tune>
Ręczna regulacja stronienia, np. ustawienie anteny czy dodawanie stacji.
• <DRC>
Ustawienie dynamicznej kontroli zakresu fali zwiększa głośność
cichszych dźwięków w hałaśliwym otoczeniu.
O / low / high
• <Prune>
Usuwa wszystkie nieważne stacje z listy stacji radiowych.
• <System>
PRUNE PRZYTNIJ
Usuwanie nieaktywnych stacji DAB
1. Naciskaj przyciski < / >, aż pojawi się <Prune> i potwierdź, naciskając
ENTER.
2. Wybierz <Yes> za pomocą < / > i potwierdź, naciskając ENTER.
RADIO FM
WYBÓR STACJI RADIOWYCH FM
4 1. Nacisnąć przycisk MODE (Tryb), aby wybrać stacje FM.
2. Radio odbiera ostatnio wybraną stację.
WYBÓR CZĘSTOTLIWOŚCI STACJI RADIOWYCH FM
1. Wybrać stację FM.
2. Ręczny wybór częstotliwości
Należy obracać pokrętłem < / > celem zmiany częstotliwości w
odstępach co 0,05 MHz.
3. Automatyczny wybór częstotliwości
Wcisnąć przycisk < / > (1-2 sekundy ) i radio zatrzymać
przeszukiwanie z chwilą znalezienia aktywnej stacji.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 115 24/4/2019 14:07
116
Size - A6
PL
AUTOMATYCZNE WYSZUKIWANIE I PAMIĘĆ PROGRAMOWA
1. W trybie radia FM naciśnij przycisk SEARCH/ALARM.
2. Urządzenie wyszuka i zapisze wszystkie odebrane stacje jedną
po drugiej, aż do osiągnięcia końca pasma częstotliwości lub do
zapełnienia wszystkich 30 pamięci programu, w zależności od tego,
co nastąpi wcześniej.
ZAPISYWANIE I ZAPAMIĘTYWANIE STACJI FM
Możesz zapisać do 30 zaprogramowanych stacji FM.
1. Wybierz żądaną stację FM.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET, aż na wyświetlaczu pojawi
się zapisane ustawienie <Preset 1 stored>.
3. Powtórz kroki od 1 do 2, aby zapisać więcej stacji FM.
PRESELEKCJA I WYBÓR STACJI FM
1. Naciśnij przycisk PRESET, aby uzyskać dostęp do menu PRESELEKCJA.
2. Za pomocą przycisków < / > wybierz numer ustawienia wstępnego i
potwierdź wybór, naciskając klawisz ENTER.
KORZYSTANIE Z MENU FM
1. Naciśnij przycisk MENU w trybie FM i wybierz opcję z menu za
pomocą przycisków < / >:
• <Scan setting>
• <System>
2. Potwierdź wybór, naciskając ENTER.
USTAWIENIE SKANOWANIA
1. Naciśnij przycisk MENU w trybie FM i wybierz za pomocą przycisków
< / > <Scan setting>.
2. Naciśnij ENTER, aby potwierdzić wybór.
3. Wybierz opcję menu za pomocą przycisków < / > i potwierdź,
naciskając ENTER.
• <Tylko silne stacje>
Skanuje w poszukiwaniu stacji z silnymi sygnałami
• <Wszystkie stacje>
Skanuje wszystkie dostępne stacje
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 116 24/4/2019 14:07
117 PL
USTAWIENIA SYSTEMU
5 Naciśnij przycisk MENU w dowolnym trybie i wybierz <System> za
pomocą przycisków < / >.
Potwierdź wybór, naciskając ENTER.
Dostępne są następujące opcje menu:
• <Sleep>
• <Time>
• <Language>
• <SW version>
• <Factory Reset>
USTAWIENIE UŚPIENIA
1. Wybierz z menu opcję <Sleep> za pomocą przycisków < / > i
potwierdź przyciskiem ENTER.
2. Naciskaj przyciski < / >, aż ustawisz żądany czas, od 120 do 5
minut i wyłącz radio. Aktywowana funkcja uśpienia jest oznaczona
symbolem .
3. Po upływie ustawionego czasu radio automatycznie przełączy się w
tryb gotowości.
USTAWIANIE CZASU
1. Wybierz z menu opcję <Time> za pomocą przycisków < / > i
potwierdź naciskając ENTER.
2. Za pomocą przycisków < / > wybierz żądane podmenu:
• <Set Time/Date> ręczne ustawienie czasu i daty
• <Auto update> Wybór aktualizacji DAB lub Brak aktualizacji
• <Set 12/24 hour> Wybór formatu na 12 lub 24 godzinny
• <Set date format> Wybór formatu DD-MM-YYYY lub MM-DD-YYYY
USTAWIENIA FABRYCZNE
Wybierz z menu opcję <Factory Reset> za pomocą przycisków < / > i
potwierdź, naciskając ENTER.
WYŚWIETLANIE WERSJI OPROGRAMOWANIA
Wybierz z menu opcję <SW version> za pomocą przycisków < / > i
potwierdź, naciskając ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 117 24/4/2019 14:07
118
Size - A6
PL
USTAWIANIE ALARMU
Uwaga:
• Alarm można ustawić tylko wtedy, gdy radio jest wyłączone.
• Upewnij się, że godzina jest ustawiona prawidłowo.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SEARCH/ALARM przez co najmniej 1
sekundę. Godziny migają.
2. Naciskaj przyciski < / >, aby ustawić godzinę i potwierdź wpis
przyciskiem SEARCH/ALARM. Minuty migają.
3. Naciskaj przyciski < / >, aby ustawić minuty i potwierdź wpis
przyciskiem SEARCH/ALARM. Wyświetlacz miga teraz w trybie FM.
4. Naciskaj przyciski < / >, aby ustawić tryb alarmu - Tryb FM mode (FM
radio, ostatnio słuchana stacja), BRZĘCZYK (sygnał alarmu) lub Tryb
DAB mode (tryb radia DAB, ostatnio słuchana stacja) i potwierdź
przyciskiem SEARCH/ALARM. Ustawienia są teraz ukończone i alarm
jest ustawiony i aktywowany. Aktywowany alarm jest wskazywany
przez symbol alarmu 1 po lewej stronie czasu.
5. Użyj pokrętła głośności, aby ustawić głośność radia dla alarmu.
6. Aby ponownie wyłączyć alarm, naciśnij krótko przycisk
wyszukiwania/alarmu - SEARCH/ALARM. Symbol alarmu 1 wyłączy
się. Aby aktywować już ustawiony alarm, ponownie naciśnij krótko
przycisk wyszukiwania/alarmu - SEARCH/ALARM. Ikona alarmu 1
pojawi się po lewej stronie czasu.
7. Aby wyłączyć alarm dźwiękowy, naciśnij przycisk SEARCH/ALARM i
alarm zostanie wyłączony.
USTAWIENIA OGÓLNE
INFORMACJE O NADAWCY
Krótko naciśnij przycisk INFO/DIMMER za każdym razem, aby wyświetlić
różne informacje, takie jak tekst radiowy, nazwa stacji, czas itp.
PRZYĆMIENIE WYŚWIETLACZA
Naciśnij przycisk INFO/DIMMER przez co najmniej 1 sekundę, aby
zmienić podświetlenie wyświetlacza. Do wyboru są 3 poziomy.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 118 24/4/2019 14:07
119 PL
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjąć z gniazdka
sieciowego wtyczkę zasilacza.
• Uwaga! Nie dopuszczać, aby woda przedostała się do wnętrza
obudowy urządzenia.
• Obudowę urządzenia czyścić lekko wilgotną szmatką.
• Nie używać ostrych narzędzi, materiałów ściernych czy agresywnych
środków czyszczących.
• Do czyszczenia obudowy nie stosować środków chemicznych (takich
jak benzyna czy alkohol).
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy
zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać
według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z
Producentem.
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Produkt nie
działa
• Przerwany obwód
zasilania
• Sprawdź zasilanie
Brak dźwięku • Głośność
ustawiona na
bardzo niskim
poziomie
• Nastawić głośność
Słaba jakość
odbioru radia
• Słaby odbiór stacji
radiowych
• Urządzeni ustawić
w innym miejscu i
ponownie ustawić
antenę.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 119 24/4/2019 14:07
120
Size - A6
PL
DANE TECHNICZNE
Wejście : 230 V~, 50 Hz
Bateria : 6 V 4 x 1,5 V (Typ C/LR14)
Pobór mocy podczas pracy : 5 W
Pobór mocy podczas pracy w
trybie gotowości
: < 1 W
Zakresu strojenia (Tuner DAB) : 174 - 240 MHz
Zakres strojenia (tuner FM): : 87,5 - 108 MHz
Siatka strojenia (tuner FM): : 0,05 MHz
Wymiary (S x W x D) : 170 X 101,2 X 52,8 mm
Waga : ok. 0,3 kg
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Imtron GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego ORD
210 DAB+ jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
UTYLIZACJA
Nie wyrzucać tego urządzenia razem z niesortowanymi
odpadami komunalnymi. Zwrócić do wyznaczonego punktu
zbiórki odpadów do recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). W ten sposób użytkownik przyczynia
się do oszczędzania zasobów naturalnych i ochrony środowiska.
Kontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnymi władzami celem
uzyskania bliższych informacji.
Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska.
Nie wolno wyrzucać baterii wraz zinnymi odpadkami
gospodarstwa domowego. W celu znalezienia odpowiedniego
punktu zbiórki baterii należy skontaktować się ze sprzedawcą.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 120 24/4/2019 14:07
121 PT
PARABÉNS
Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual
atenciosamente e guarde-o para referência futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE
E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
1. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilateral
destina-se a alerter o utilizador sobre a presença de
instruções de funcionamento e manutenção importantes
no manual fornecido com o dispositivo.
2. Por motivos de segurança, este produto de classe II é
fornecido com isolamento duplo ou reforçado, conforme
indicado por este símbolo.
3. Perigo! A pressão de som excessivo dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição. Se ouvir
música com um volume elevado durante muito tempo, a
sua audição poderá car debilitada. Dena num volume
moderado.
4. Este produto destina-se apenas para entretenimento áudio. Não
utilize o produto para outra nalidade da descrita neste manual para
evitar qualquer situação de perigo. O uso impróprio é perigoso e
anulará qualquer reclamação da garantia.
5. Apenas para uso doméstico. Não utilize no exterior.
6. Perigo de asxia! Mantenha todo o material da embalagem longe
das crianças.
7. Utilize apenas em condições de humidade e temperatura ambiente
normais.
8. O produto só se adequa para o uso a níveis moderados de latitude.
Não utilize nos trópicos nem em climas particularmente húmidos.
9. Não mova o produto de locais frios para quentes e vice-versa. A
condensação pode causar perigo para o produto e peças eléctricas.
10. Não utilize acessórios diferentes dos recomendados pelo fabricante
ou dos vendidos com este produto. Instale de acordo com este
manual de utilizador.
11. Não instale próximo de fontes de calor, como aquecedores, bocas de
ar quente, fogões ou outros produtos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
12. Não desloque nem mude o produto quando o mesmo estiver ligado.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 121 24/4/2019 14:07
122
Size - A6
PT
13. Não toque, empurre nem esfregue a superfície do produto com
nenhum objecto pontiagudo ou rígido.
14. Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha este produto à chuva e humidade.
15. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com água, como copos, sobre o produto.
16. Deve ter cuidado para que não entrem objectos ou líquidos na caixa
através das aberturas.
17. Não devem ser colocadas sobre o produto fontes de chama, como
velas acesas.
18. Conduza toda a assistência para o agente de serviço autorizado. Não
tente reparar o produto sozinho. A assistência é necessária quando
o produto ca danicado de qualquer forma como, por exemplo, o
cabo de alimentação ou cha ca danicado, é derramado líquido,
caem objectos no produto, a caixa é danicada, o produto é exposto
à chuva ou humidade, funcionamento incorrecto ou queda.
19. Antes de ligar o produto a uma tomada, certique-se de que a
tensão indicada no produto corresponde à tensão local.
20. Se o cabo de alimentação car danicado, deverá ser substituído
pelo fabricante ou respectivo agente de assistência, ou pessoa com
qualicação semelhante, para evitar perigo.
21. Verique regularmente se o cabo de alimentação, o produto ou o cabo
de extensão possui algum defeito. Se encontrar algum defeito, não
coloque o produto em funcionamento. Puxe imediatamente a cha.
22. Coloque o cabo de alimentação e, se for necessário, um cabo de
extensão apropriado de forma a não ser possível tropeças nos
mesmos. Não deixe que o cabo de alimentação que pendurado
proporcionando um alcance fácil.
23. Não obstrua, dobre nem puxe o cabo de alimentação sobre
extremidades pontíagudas.
24. A cha é utilizada como dispositivo de desligamento; o dispositivo
de desligamento deverá permanecer prontamente operável. Para
desligar totalmente a entrada de potência, desligue a cha.
25. O produto poderá não funcionar correctamente nem reagir
ao funcionamento de qualquer controlo devido à descarga
electrostática. Desligue o produto; volte a ligar após alguns
segundos.
26. Proteja o cabo de alimentação para o mesmo não ser pisado nem
puxado, particularmente na cha, receptáculos de conveniência e o
ponto onde existe do produto.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 122 24/4/2019 14:07
123 PT
27. Nunca puxe a cha pelo cabo de alimentação nem com as mãos
molhadas.
28. Desligue a cha em caso de falha durante a utilização do produto,
durante trovoadas, antes de limpar e quando não estiver a utilizar o
produto durante muito tempo.
29. Perigo! Antes de limpar, desligue o produto e desligue a cha da
tomada.
30. Quando o produto atingir o m da respectiva vida útil, inutilize-o
desligando-o da cha e cortando o cabo em dois.
31. Atenção! Existe perigo de explosão se colocar incorrectamente as
pilhas. Substitua as pilhas por pilhas do mesmo tipo.
32. Mude sempre o conjunto total de pilhas. Não misture pilhas antigas
com pilhas novas ou pilhas com um estado de carregamento
diferente.
33. Certique-se de que as pilhas estão correctamente inseridas.
Respeite a polaridade (+) positivo / (-) negativo na pilha e
compartimento. A inserção incorrecta das pilhas poderá originar
fuga ou, em casos extremos, explosão ou incêndio.
34. Remova as pilhas usadas. Remova as pilhas se souber que não irá
usar o dispositivo durante muito tempo. Caso contrário, poderá
ocorrer fuga ou danos nas pilhas.
35. As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas.
36. As ligações não devem estar em curto-circuito.
37. Remover as pilhas do produto antes de eliminá-lo.
38. Nunca exponha as pilhas ao calor excessive (por ex. sol ou fogo) e
nunca as attire para o fogo. As pilhas poderão explodir.
39. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Se as pilhas forem
engolidas, procure imediatamente um médico.
40. Se ocorrer fuga nas pilhas, remova-as com um pano e elimine-as em
conformidade. Evite que o ácido das pilhas entre em contacto com a
pele e os olhos. Se o ácido entrar em contacto com os olhos, lave-os
com muita água e consulte imediatamente um médico. Se o ácido
das pilhas entrar em contacto com a pele, lave a área afectada com
muita água e sabão.
41. Ao instalar o aparelho, deixe espaço suciente para a ventilação. Não
o instale em estantes, armários embutidos ou similares.
42. Não impeça a ventilação cobrindo as respectivas aberturas com
objectos, tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não insira
quaisquer objectos.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 123 24/4/2019 14:07
124
Size - A6
PT
UTILIZACAO PREVISTA
Este produto destina-se à reprodução de áudio através de um rádio DAB
e rádio FM. Qualquer outra utilizacao pode resultar em danos para o
produto ou ferimentos. Este produto destina-se apenas a uso domestico
e nao se destina a uso comercial.
A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos
provocados no produto, por danos de propriedade ou por lesões
pessoais resultantes do uso descuidado ou inadequado do produto
ou da utilização do produto que não esteja de acordo com a nalidade
especicada pelo fabricante.
CONTROLOS E COMPONENTES
A. Pega
B. Antena telescópica
C. Ecrã
D. Tecla Back
E. Tecla Avançar
F. Tecla PRESET
G. Tecla INFO/DIMMER
H. Tecla SEARCH/ALARM
I. Tecla MENU
J. Standby
K. Marcador de volume - / +
L. Tecla ENTER
M. Tecla MODE
N. Compartimento das pilhas com tampa
O. Entrada de alimentação elétrica AC~
P. Cabo elétrico
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1 x Cabo elétrico
1 x Manual de utilizador
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
Remova o produto e os acessórios com cuidado da embalagem original.
Inspeccione o conteúdo fornecido e verique se está completo e sem
danos. Se o conteúdo fornecido estiver incompleto ou com danos,
contacte imediatamente o seu ponto de venda.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 124 24/4/2019 14:07
125 PT
IDIOMA
O idioma predenido do seu rádio é inglês. Pode alterar o idioma em
SYSTEM SETTING.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Se o funcionamento com corrente elétrica não for possível, o rádio pode
funcionar com pilhas.
1 1 Funcionamento com corrente elétrica
Insira a cha elétrica AC da entrada de alimentação elétrica AC ~
na traseira. Ligue então a cha elétrica a uma tomada elétrica.
2 Funcionamento com pilhas
1. Abra o compartimento das pilhas.
2. Insira 4 pilhas de tipo 1,5 V (tipo C/LR14, não incluídas).
Certique-se de que a polaridade está correta, conforme
indicado.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Atenção!
• Não use este produto com alimentação de CA e de pilhas
em simultâneo.
• Remova todas as pilhas quando estiver a operar este
produto através de uma fonte de alimentação elétrica.
FUNCIONAMENTO
2 Ajustar a antena
Para uma recepção óptima, estique totalmente a antena e ajuste-a.
Ligando / desligando a unidade (standby)
Pressione o botão para ligar / desligar a unidade.
Ajustar o volume
O volume pode ser ajustado durante a reprodução através do
controlo de volume.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 125 24/4/2019 14:07
126
Size - A6
PT
RÁDIO DAB
3 Prima MODE para selecionar o modo DAB.
Quando o rádio for ligado pela primeira vez, fará uma procura
completa automática das estações DAB/DAB+. A lista de estações
será guardada, eliminando a necessidade de outra procura
completa quando o rádio for ligado na próxima vez.
Quando a procura for concluída, as estações serão guardadas por
ordem alfabética. A primeira estação disponível será reproduzida.
Nota
Se não existir recepção DAB em algum momento, mude a posição
da unidade ou ajuste a antena.
ALTERAÇÃO DE ESTÕES DAB/DAB+
1. Prima as teclas < / > no modo DAB para navegar pelas estações DAB/
DAB+ disponíveis.
2. Prima ENTER para conrmar.
MODO DABPROCURA AUTOMÁTICA
Prima a tecla MENU no modo DAB e depois as teclas < / > até <Full
scan> surgir no visor. Prima ENTER para conrmar.
A unidade procura todas as estações DAB/DAB+ disponíveis e reproduz
a primeira estação disponível. Como alternativa, pode ativar a função de
procura automática, ao manter premido SEARCH/ALARM.
Nota
São adicionadas novas estações e serviços às estações DAB/DAB+
guardadas. Para disponibilizar novos serviços e estações DAB/DAB+ no
seu rádio, execute uma procura completa regularmente.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 126 24/4/2019 14:07
127 PT
APRESENTAÇÃO DAS INFORMAÇÕES DA ESTAÇÃO
1. Seleccione uma estação DAB.
2. Durante a reprodução de rádio DAB/DAB+, prima MENU
repetidamente para apresentar as seguintes informações (se
estiverem disponíveis):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
• Power status (Mains or battery)
ARAMAZENAR AUTOMÁTICO ESTÕES DAB
Pode armazenar até 30 estações DAB/DAB+ predenidas.
1. Selecione a estação desejada.
2. Mantenha premido PRESET até <Preset 1 stored> surgir no visor.
3. Repita os passos 1 e 2 para guardar mais estações DAB/DAB+.
SELECCIONAR ESTÕES DAB PRÉDEFINIDAS
1. Prima MODE para selecionar o modo DAB/DAB+.
2. Prima PRESET para aceder ao menu Predenir ”Predenir Nova
Chamada <#: nome da estação armazenada>.
3. Use < / > para selecionar um número predenidoselect e conrmar a
sua seleção premindo ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 127 24/4/2019 14:07
128
Size - A6
PT
USAR OS MENUS DAB/DAB+
No modo DAB, prima MENU durante 1-2 segundos, até o ecrã mostrar
[Procura completa] e use < / > para percorrer as opções do menu. Para
conrmar a sua seleção, prima ENTER sempre.
• <Full scan>
Procura todas as estações DAB/DAB+ disponíveis.
• <Manual tune>
Ajuste de sintonização manual, por exemplo, alinhamento da antena
ou adição de estações.
• <DRC>
A denição controlo de gama dinâmica (DRC) aumenta o volume de
sons mais silenciosos em ambientes mais ruidosos.
O / low / high
<Prune>
Remove todas as estações inválidas da lista de estações.
• <System>
PRUNE
Eliminar estações DAB inativas
1. Prima as teclas < / > até <Prune> surgir e conrme com ENTER.
2. Selecione <Yes> com < / > e conrme com ENTER.
RÁDIO FM
SELECCIONAR ESTÕES FM
4 1. Prima MODE (Modo) para seleccionar estações FM.
2. O rádio reproduz a última estação selecionada.
SELECCIONAR FREQUÊNCIAS DE ESTÕES FM
1. Seleccione uma estação FM.
2. Selecção de frequência manual
Rode o botão < / > para mudar a frequência a intervalos de 0,05 MHz
3. Selecção de frequência automática
Prima < / > (1-2 segundos ) para o rádio parar de procurar assim que
uma estação activa tiver sido encontrada.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 128 24/4/2019 14:07
129 PT
PROCURA AUTOMÁTICA E MEMÓRIA DE PROGRAMA
1. No modo rádio FM, prima a tecla SEARCH/ALARM.
2. A unidade vai pesquisar e guardar todas as estações recebidas uma
a uma até alcançar o nal da banda de frequência ou até todas as 30
memórias de programa estarem ocupadas, o que ocorrer primeiro.
ARMAZENAR ESTÕES FM
Pode armazenar até 30 estações FM predenidas.
1. Selecione a estação FM desejada.
2. Mantenha premido PRESET até <Preset 1 stored> surgir no visor.
3. Repita os passos 1 a 2 para armazenar mais estações FM.
SELECIONAR UMA ESTAÇÃO FM PREDEFINIDA
1. Prima PRESET para aceder ao menu pré-denido.
2. Utilize as teclas < / > para selecionar um número predenido e
conrme a sua seleção ao premir ENTER.
USAR O MENU FM
1. Prima MENU no modo FM e selecione uma opção de menu com as
teclas < / > :
• <Scan setting>
• <System>
2. Conrme a seleção com ENTER.
CONFIGURAÇÃO DE SINTONIA
1. Prima MENU no FM e selecione com as teclas < / > <Scan setting>.
2. Prima ENTER para conrmar a seleção.
3. Selecione uma opção de menu com as teclas < / > e conrme com
ENTER.
• <Apenas estações fortes>
Pesquisa estações com sinais fortes
• <Todas as estações>
Pesquisa todas as estações disponíveis
USAR OS MENUS DAB/DAB+
No modo DAB, prima MENU durante 1-2 segundos, até o ecrã mostrar
[Procura completa] e use < / > para percorrer as opções do menu. Para
conrmar a sua seleção, prima ENTER sempre.
• <Full scan>
Procura todas as estações DAB/DAB+ disponíveis.
• <Manual tune>
Ajuste de sintonização manual, por exemplo, alinhamento da antena
ou adição de estações.
• <DRC>
A denição controlo de gama dinâmica (DRC) aumenta o volume de
sons mais silenciosos em ambientes mais ruidosos.
O / low / high
<Prune>
Remove todas as estações inválidas da lista de estações.
• <System>
PRUNE
Eliminar estações DAB inativas
1. Prima as teclas < / > até <Prune> surgir e conrme com ENTER.
2. Selecione <Yes> com < / > e conrme com ENTER.
RÁDIO FM
SELECCIONAR ESTÕES FM
4 1. Prima MODE (Modo) para seleccionar estações FM.
2. O rádio reproduz a última estação selecionada.
SELECCIONAR FREQUÊNCIAS DE ESTÕES FM
1. Seleccione uma estação FM.
2. Selecção de frequência manual
Rode o botão < / > para mudar a frequência a intervalos de 0,05 MHz
3. Selecção de frequência automática
Prima < / > (1-2 segundos ) para o rádio parar de procurar assim que
uma estação activa tiver sido encontrada.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 129 24/4/2019 14:07
130
Size - A6
PT
DEFINIÇÃO DO SISTEMA
5 Prima MENU em qualquer modo e selecione <System> com as teclas
< / >.
Conrme a seleção com ENTER.
Estão disponíveis as seguintes opções de menu:
• <Sleep>
• <Time>
• <Language>
• <SW version>
• <Factory Reset>
DEFINIR HIBERNAR
1. Selecione a opção do menu <Sleep> com as teclas < / > e conrme
com ENTER.
2. Prima repetidamente < / > até ter denido a hora pretendida, entre
120 e 5 minutos e desligado. A função hibernar ativada é indicada
pelo símbolo .
3. Após o tempo predenido decorrer, o rádio altera automaticamente
para o modo standby.
ACERTAR A HORA
1. Selecione a opção do menu <Time> com as teclas < / > e conrme
com ENTER.
2. Utilize as teclas < / > para selecionar o sub menu pretendido:
• <Set Time/Date> denição de hora e data manual
• <Auto update> Opção de Atualizar DAB ou Não Atualizar
• <Set 12/24 hour> Opção de formato de 12 ou 24 horas
• <Set date format> Opção de DD-MM-YYYY ou MM-DD-YYYY
DEFINIÇÕES DE FÁBRICA
Selecione a opção do menu <Factory Reset> com as teclas < / > e
conrme com ENTER.
EXIBIR A VERSÃO DE SOFTWARE
Selecione a opção do menu <SW version> com as teclas < / > e conrme
com ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 130 24/4/2019 14:07
131 PT
DEFINIR ALARME
Nota:
• O Alarme só pode ser denido quando o rádio está desligado.
• Certique-se de que a hora está denida corretamente.
1. Mantenha premida a tecla SEARCH/ALARM durante pelo menos
1segundo. As horas piscam.
2. Prima as teclas < / > para denir as horas e conrme a entrada com a
tecla SEARCH/ALARM . Os minutos piscam.
3. Prima as teclas < / > para denir os minutos e conrme a entrada
com a tecla SEARCH/ALARM . O visor apresenta agora o modo FM
intermitente.
4. Prima as teclas < / > para denir o modo de alarme, modo FM (rádio
FM, a última estação ouvida), BUZZER (sinal de alarme) ou DAB
mode (modo de rádio DAB, última estação ouvida) e conrme com
a tecla SEARCH/ALARM . As denições estão agora concluídas e o
alarme denido e ativado. O alarme ativado é indicado pelo símbolo
de alarme 1 à esquerda da hora.
5. Utilize o controlo de volume para denir o volume do rádio para o
alarme.
6. Para voltar a desativar o alarme, prima por instantes a tecla SEARCH/
ALARM . O símbolo do alarme 1 apaga-se. Para ativar o alarme
já predenido , prima por instantes novamente a tecla SEARCH/
ALARM . O ícone do alarme 1 surge à esquerda da hora.
7. Para desligar o som do alarme, prima a tecla SEARCH/ALARM e o
alarme é desligado.
DEFINÇÃO GERAL
INFORMAÇÃO DO EMISSOR
Prima por instantes a tecla INFO/DIMMER de cada vez para exibir
variada informação, como texto rádio, nome da estação, hora, etc.
REGULAÇÃO DA LUMINOSIDADE DO VISOR
Prima a tecla INFO/DIMMER de cada vez durante pelo menos
1segundo para alterar a luz de fundo. Existem 3 níveis à escolha.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 131 24/4/2019 14:07
132
Size - A6
PT
LIMPEZA E CUIDADO
• Desligue o adaptador da tomada antes de limpar a unidade.
• Atenção! Não permita que a água penetre na unidade.
• Limpe o compartimento com um pano ligeiramente húmido.
• Não utilize detergents agressivos ou erosivos.
• Não utilize químicos (como gasolina ou álcool) para limpar o
compartimento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela
seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado
em Solução, contacte o seu fabricante.
Problema Causas possíveis Solução
O aparelho não
funciona
• Interrupção do
fornecimento
• Verique o fornecimen-
to de energia elétrica
Sem Som • O volume está
muito baixo
• Regule o volume
Fraca qualidade
de receção rádio
• Fraca receção rádio • Coloque o aparelho
noutro local e volte a
ajustar a antena.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 132 24/4/2019 14:07
133 PT
ESPECIFICAÇÕES
Entrada : 230 V~, 50 Hz
Pilhas : 6 V 4 x 1,5 V (Tipo C/LR14)
Consumo de energia em
funcionamento
: 5 W
Consumo de energie em espera : < 1 W
Banda de sintonização
(Sintonizador DAB)
: 174 - 240 MHz
Banda de sintonização
(Sintonizador FM)
: 87,5 - 108 MHz
Grelha de sintonização
(Sintonizador FM)
: 0,05 MHz
Dimensões (L x A x P) : 170 X 101,2 X 52,8 mm
Peso : Aprox. 0,3 kg
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O(a) abaixo assinado(a) Imtron GmbH declara que o presente tipo de
equipamento de rádio ORD 210 DAB+ está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ELIMINAÇÃO
Não elimine este aparelho como lixo municipal não escolhido.
Devolva-o a um ponto de recolha designado de reciclagem de
REEE. Ao fazê-lo, irá ajudar a conservar os recursos e a proteger o
ambiente. Contacte o seu revendedor ou as autoridades locais
para obter mais informações.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo
doméstico. Utilize os sistemas de devolução e recolha da sua
zona ou contacte o vendedor onde comprou o produto.
LIMPEZA E CUIDADO
• Desligue o adaptador da tomada antes de limpar a unidade.
• Atenção! Não permita que a água penetre na unidade.
• Limpe o compartimento com um pano ligeiramente húmido.
• Não utilize detergents agressivos ou erosivos.
• Não utilize químicos (como gasolina ou álcool) para limpar o
compartimento.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela
seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado
em Solução, contacte o seu fabricante.
Problema Causas possíveis Solução
O aparelho não
funciona
• Interrupção do
fornecimento
• Verique o fornecimen-
to de energia elétrica
Sem Som • O volume está
muito baixo
• Regule o volume
Fraca qualidade
de receção rádio
• Fraca receção rádio • Coloque o aparelho
noutro local e volte a
ajustar a antena.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 133 24/4/2019 14:07
134
Size - A6
SE
GRATTIS
Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning
noggrant och spara den för framtida referens.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA
FÖR FRAMTIDA REFERENS.
1. Utropstecknet i en liksidig triangel är avsedd att
uppmärksamma användaren på närvaron av viktiga
drifts- och underhållsföreskrifter i den dokumentation som
medföljer enheten.
2. Av säkerhetsskäl är denna klass II produkt utrustad med
dubbel eller förstärkt isolering som anges med denna
symbol.
3. Fara! För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan
orsaka hörselskador. Om du lyssnar på hög musik under en
längre tid, kan din hörsel försämras. Ställ in på en rimlig
nivå.
4. Denna produkt är endast avsedd för ljudunderhållning. Använd
inte produkten för något annat syfte än vad som beskrivs i
denna bruksanvisning för att undvika farliga situationer. Felaktig
användning är farligt och upphäver alla garantianspråk.
5. Endast för hushållsanvändning. Använd den inte utomhus.
6. Risk för kvävning! Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för
barn.
7. Använd endast under normal rumstemperatur och fuktighet.
8. Produkten är endast avsedd för användning vid måttliga grader av
latitud. Använd inte i tropikerna eller i särskilt fuktiga klimat.
9. Flytta inte produkten från kalla till varma platser och vice versa.
Kondens kan orsaka skador på produkten och elektriska delar.
10. Använd inte andra tillbehör än vad som rekommenderas av
tillverkaren eller som säljs med produkten. Installera i enlighet med
denna bruksanvisning.
11. Installera inte nära värmekällor såsom element, värmeutsläpp, spisar
eller andra produkter (inklusive förstärkare) som alstrar värme.
12. Vrid inte eller ytta produkten när den är påslagen.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 134 24/4/2019 14:07
135 SE
GRATTIS
Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning
noggrant och spara den för framtida referens.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA
FÖR FRAMTIDA REFERENS.
1. Utropstecknet i en liksidig triangel är avsedd att
uppmärksamma användaren på närvaron av viktiga
drifts- och underhållsföreskrifter i den dokumentation som
medföljer enheten.
2. Av säkerhetsskäl är denna klass II produkt utrustad med
dubbel eller förstärkt isolering som anges med denna
symbol.
3. Fara! För högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan
orsaka hörselskador. Om du lyssnar på hög musik under en
längre tid, kan din hörsel försämras. Ställ in på en rimlig
nivå.
4. Denna produkt är endast avsedd för ljudunderhållning. Använd
inte produkten för något annat syfte än vad som beskrivs i
denna bruksanvisning för att undvika farliga situationer. Felaktig
användning är farligt och upphäver alla garantianspråk.
5. Endast för hushållsanvändning. Använd den inte utomhus.
6. Risk för kvävning! Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för
barn.
7. Använd endast under normal rumstemperatur och fuktighet.
8. Produkten är endast avsedd för användning vid måttliga grader av
latitud. Använd inte i tropikerna eller i särskilt fuktiga klimat.
9. Flytta inte produkten från kalla till varma platser och vice versa.
Kondens kan orsaka skador på produkten och elektriska delar.
10. Använd inte andra tillbehör än vad som rekommenderas av
tillverkaren eller som säljs med produkten. Installera i enlighet med
denna bruksanvisning.
11. Installera inte nära värmekällor såsom element, värmeutsläpp, spisar
eller andra produkter (inklusive förstärkare) som alstrar värme.
12. Vrid inte eller ytta produkten när den är påslagen.
13. Rör inte, tryck eller gnugga ytan på produkten med vassa eller hårda
föremål.
14. Fara! För att minska risken för brand eller elektriska stötar, utsätt inte
produkten för regn eller fukt.
15. Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål
fyllda med vätska, som vaser, får placeras på produkten.
16. Försiktighet bör iakttas så att inga föremål eller vätskor kommer in i
höljet genom öppningarna.
17. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på produkten.
18. Överlåt alla servicearbeten åt auktoriserad serviceverkstad. Försök
inte att reparera produkten själv. Service krävs när produkten har
skadats på något sätt, till exempel elsladd eller kontakt är skadad,
vätska har spillts, föremål har fallit på produkten, höljet är skadat,
produkten utsatts för regn eller fukt, fungerar inte normalt eller har
tappats.
19. Innan du ansluter produkten till ett eluttag, se till att den spänning
som anges på produkten överensstämmer med ditt lokala elnät.
20. Om elsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller dess
serviceverkstad eller liknande kvalicerad person för att undvika fara.
21. Kontrollera regelbundet om elsladden, produkten eller
förlängningskabeln är defekt. Om den är defekt, använd inte
produkten. Dra omedelbart ur kontakten.
22. Placera elsladden och vid behov, en lämplig förlängningssladd så att
dra i den eller snubbla över den är omöjligt. Låt inte sladden hänga
ned inom lätt räckhåll.
23. Kläm, böj eller dra inte sladden över vassa kanter.
24. Nätkontakten används som frånkopplingsenhet,
frånkopplingsenheten skall vara tillgänglig. För att helt koppla ur
strömtillförseln, koppla ur nätkontakten.
25. Produkten kanske inte fungerar korrekt eller inte reagerar på
användningen av någon kontroll på grund av elektrostatisk
urladdning. Stäng av och koppla ur produkten, återanslut efter ett
par sekunder.
26. Skydda elsladden från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid
kontakten, uttag och precis där den kommer ut från produkten.
27. Dra aldrig ur kontakten med elsladden eller med våta händer.
28. Koppla ur kontakten vid fel under användning, under åskväder, innan
rengöring och när du inte använder produkten under en längre tid.
29. Fara! Före rengöring, stäng av produkten och dra ur kontakten från
vägguttaget.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 135 24/4/2019 14:07
136
Size - A6
SE
30. När produkten har nått slutet av sin livslängd, gör den defekt genom
att koppla bort kontakten från vägguttaget och kapa sladden.
31. Varning! Det nns risk för explosion om du byter ut batterierna på
fel sätt. Byt bara ut batterierna mot samma eller motsvarande typ.
32. Byt alltid ut hela paketet med batterier. Blanda inte gamla och nya
batterier, eller batterier med olika laddningsgrad.
33. Se till att batterierna är installerade på rätt sätt. Kontrollera
polariteten, plus (+) och minus (-), på batterierna och kåpan. Felaktigt
installerade batterier kan leda till läckage, eller i extrema fall brand
eller explosion.
34. Ta bort använda batterier. Ta ur batterierna om du vet att apparaten
inte ska användas under en längre tid. Annars kan batterierna läcka
och orsaka skador.
35. Icke-laddningsbara batterier får inte laddas.
36. Anslutningarna får inte kortslutas.
37. Avlägsna batterierna före du kastar bort produkten.
38. Utsätt aldrig batterierna för hetta (t.ex. starkt solsken eller eldslågor),
och släng dem aldrig i en öppen eld. Batteriena kan explodera.
39. Förvara batterierna utom räckhåll för små barn. Om någon råkar
svälja ett batteri måste du kontakta läkare omedelbart.
40. Om batterierna läcker ska du ta bort dem med en trasa och kasta
dem enligt anvisningarna. Förhindra att batterisyran kommer i
kontakt med huden eller ögonen. Om du får batterisyra i ögonen
ska du skölja ögonen ordentligt med rikliga mängder vatten och
kontakta en läkare omedelbart. Om du får batterisyra på huden ska
du tvätta den berörda ytan med rikligt med tvål och vatten.
41. Vid installation ska tillrackligt med utrymme lamnas for ventilation.
Installera inte i bokhyllor, inbyggda skap eller liknande.
42. Hindra inte ventilationen genom att tacka over
ventilationsoppningarna med foremal som tidningar, bordsdukar,
gardiner etc. For inte in nagra foremal i oppningarna.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 136 24/4/2019 14:07
137 SE
AVSEDD ANVANDNING
Denna produkt är avsedd för ljuduppspelning via DAB-radio och FM-
radio. Varje annan anvandning kan leda till skada pa produkten eller
personliga skador. Denna produkt ar endast avsedd for hushallsbruk och
inte avsedd for kommersiellt bruk.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, egendomsskador
eller personskador som uppstår på grund av vårdslös eller felaktig
användning av produkten, eller användning av produkten på ett sätt som
inte uppfyller tillverkarens avgivna syfte.
REGLAGE OCH KOMPONENTER
A. Handtag
B. Teleskopantenn
C. Skärm
D. Bakåt-knapp
E. Framåt-knapp
F. PRESET-knapp
G. INFO/DIMMER-knapp
H. SEARCH/ALARM-knapp
I. MENU-knapp
J. Standby
K. Volumereglage - / +
L. ENTER-knapp
M. MODE-knapp
N. Batterifack med lucka
O. Strömuttag AC~
P. Strömkabel
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
1 x Strömkabel
1 x Bruksanvisning
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur originalförpackningen.
Kontrollera leveransens innehåll, så att alla delar nns med och att
delarna inte är skadade. Om leveransens innehåll är ofullständigt eller
skadat bör du kontakta din återförsäljare omedelbart.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 137 24/4/2019 14:07
138
Size - A6
SE
SPRÅK
Standardspråket i din radio är engelska. Du kan ändra språket under
SYSTEM SETTING.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Om drift via elnätet inte är möjlig kan radion drivas med batterier.
1 1 Nätdrift
Sätt i nätkontakten i strömuttaget AC ~ på baksidan. Koppla
sedan in strömkontakten i ett vägguttag.
2 Batteridrift
1. Öppna batterifacket.
2. Sätt i 4 x 1,5 V batterier (typ C/LR14, ingår ej). Se till att de är
vända åt rätt håll, enligt vad som visas.
3. Stäng batterifacket.
OBS!
• Använd inte denna produkt med växelström och
batteridrift samtidigt.
• Ta ur alla batterier när denna produkt används med växelström.
ANVÄNDNING
2 Justera antennen
För optimal mottagning, dra ut antennen, ytta till fullt utdraget
läge och justera den.
Slå på / stäng av enheten (vänteläge)
Tryck på knappen för att slå på / stänga av enheten.
Justera volymen
Volymen kan justeras under uppspelning med volymkontrollen.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 138 24/4/2019 14:07
139 SE
DAB RADIO
3 Tryck på MODE för att välja DAB-läge.
När radion slås på för första gången, kommer den automatiskt att
göra en fullständig genomsökning av DAB/DAB+ stationer. Listan
över stationerna lagras sedan, vilket eliminerar behovet av en ny
fullständig genomsökning när radion slås på nästa gång.
När genomsökningen är klar lagras stationerna i alfabetisk ordning.
Den första tillgängliga stationen spelas upp.
Obs
Om det inte nns någon DAB-mottagning någon gång, ändra
positionen för enheten eller justera antennen.
ÄNDRA DAB/DAB+STATIONER
1. Tryck på knapparna < / > i DAB-läge för att navigera bland de
tillgängliga DAB/DAB+-stationerna.
2. Tryck på ENTER för att bekräfta
DAB LÄGEAUTOSKANNING
Tryck på knappen MENU i DAB-läge och sedan knapparna < / > tills
<Full scan> visas på skärmen. Tryck på ENTER för att bekräfta.
Enheten skannar alla tillgängliga DAB/DAB+-stationer och spelar
den första tillgängliga stationen. Alternativt kan du aktivera auto-
skanningsfunktionen genom ett långt tryck på SEARCH/ALARM.
Obs
Nya stationer och tjänster läggs till de lagrade DAB/DAB+ -stationer. För
att göra nya DAB/DAB+ -stationer och tjänster tillgängliga på din radio,
kör en fullständig genomsökning med jämna mellanrum.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 139 24/4/2019 14:07
140
Size - A6
SE
VISA STATIONSINFORMATION
1. Välj en DAB-station.
2. Under DAB/DAB+-radio uppspelning tryck på MENU upprepade
gånger för att visa följande information (om tillgänglig):
• Ensemble
• Frequency
• Signal frequency error
• Audio state and bit rate
• Time
• Date
• Radio text
• Signal strength
• Programme type
• Power status (Mains or battery)
SPARA DABSTATIONER MANUELLT
Du kan spara upp till 30 förinställda DAB/DAB+-stationer.
1. Välj önskad station.
2. Håll in PRESET tills <Preset 1 stored> visas på skärmen.
3. Upprepa steg 1 till 2 för att spara er DAB/DAB+-stationer.
VÄLJA FÖRINSTÄLLDA DABSTATIONER
1. Tryck på MODE för att välja DAB/DAB+ -läge.
2. Tryck på PRESET för att gå till förinställningsmenyn “Preset Recall”
<#: stored station name>.
3. Använd < / > för att välja ett förinställningsnummer, och bekräfta ditt
val genom att trycka på ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 140 24/4/2019 14:07
141 SE
ANVÄNDA DAB/DAB+ MENYERNA
I DAB-läge, tryck på MENU i 1-2 sekunder tills displayen visar [Full scan]
och använd < / > för att bläddra mellan menyalternativen. Tryck på
ENTER varje gång för att bekräfta ditt val.
• <Full scan>
Söker efter alla tillgängliga DAB/DAB+ -stationer.
• <Manual tune>
Manuell stationsinställning, till exempel för att rikta upp antennen eller
lägga till stationer.
• <DRC>
Dynamic Range Control-inställningen förstärker volymen på svagare
ljud i bullriga omgivningar.
O / low / high
• <Prune>
Ta bort alla ogiltiga stationer från stationslistan.
• <System>
PRUNE
Radera inaktiva DAB-stationer
1. Tryck på knapparna < / > tills <Prune> visas och bekräfta med
ENTER.
2. Välj <Yes> med < / > och bekräfta med ENTER.
FM RADIO
VÄLJA FMSTATIONER
4 1. Tryck på MODE (Läge) för att välja FM-stationer.
2. Radion spelar upp den station som var inställd senast.
VÄLJA FMSTATIONSFREKVENSER
1. Välj en FM-station.
2. Manuellt frekvensval
Vrid < / > för att ändra frekvensintervall om 0,05 MHz
3. Automatiskt frekvensval
Tryck på < / > (1-2 sekunder) och radion kommer att sluta söka när
en aktiv station har hittats.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 141 24/4/2019 14:07
142
Size - A6
SE
AUTOMATISK SÖKNING OCH PROGRAMMINNE
1. Tryck på SEARCH/ALARM-knappen i FM-radioläge.
2. Enheten söker efter och sparar alla mottagna stationer en efter en
tills slutet av frekvensbandet nås eller tills alla 30 programminnen är
upptagna, beroende på vad som inträar först.
SPARA FMSTATIONER
Du kan spara upp till 30 förinställda FM-stationer.
1. Välj önskad FM-station.
2. Håll in PRESET tills <Preset 1 stored> visas på skärmen.
3. Upprepa steg 1 till 2 för att spara er FM-stationer.
VÄLJA EN FÖRINSTÄLLD FMSTATION
1. Tryck på PRESET för att öppna förinställningsmenyn.
2. Använd knapparna < / > för att välja ett förinställningsnummer, och
bekräfta ditt val genom att trycka på ENTER.
ANVÄNDA FMMENYN
1. Tryck på MENU i FM-läge och välj ett menyalternativ med
knapparna < / > :
• <Scan setting>
• <System>
2. Bekräfta valet med ENTER.
SKANNINGSINSTÄLLNING
1. Tryck på MENU i FM-läge och välj med knapparna < / > <Scan
setting>.
2. Tryck på ENTER för att bekräfta valet.
3. Välj ett menyalternativ med knapparna < / > och bekräfta med
ENTER.
• <Endast starka stationer>
Skannar efter stationer med starka signaler
• <Alla stationer>
Skannar alla tillgängliga stationer
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 142 24/4/2019 14:07
143 SE
SYSTEMINSTÄLLNING
5 Tryck på MENU i valfritt läge och välj <System> med knapparna < / >.
Bekräfta valet med ENTER.
Följande menyalternativ är tillgängliga:
• <Sleep>
• <Time>
• <Language>
• <SW version>
• <Factory Reset>
SLEEPINSTÄLLNING
1. Välj menyalternativet <Sleep> med knapparna < / > och bekräfta
med knappen ENTER.
2. Tryck på knapparna < / > era gånger tills du har ställt in den
önskade tiden, mellan 120 och 5 minuter och av. När sleep-
funktionen är aktiverad indikeras det med symbolen .
3. Efter att den förinställda tiden har förutit går radion automatiskt till
standby-läge.
STÄLLA IN TIDEN
1. Välj menyalternativet <Time> med knapparna < / > och bekräfta
med ENTER.
2. Använd knapparna < / > för att välja önskad undermeny:
• <Set Time/Date> Manuell inställning av tid och datum
• <Auto update> Välj DAB Update eller No Update
• <Set 12/24 hour> Välj 12- eller 24-timmarsformat
• <Set date format> Välj DD-MM-YYYY eller MM-DD-YYYY
FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Välj menyalternativet <Factory Reset> med knapparna < / > och
bekräfta med ENTER.
VISA PROGRAMVARUVERSIONEN
Välj menyalternativet <SW version> med knapparna < / > och bekräfta
med ENTER.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 143 24/4/2019 14:07
144
Size - A6
SE
STÄLL IN ALARM
Obs:
• Alarmet kan endast ställas in när radion är avstängd.
• Se till att tiden är korrekt inställd.
1. Håll in knappen SEARCH/ALARM i minst en sekund. Timmarna
blinkar.
2. Tryck på knapparna < / > för att ställa in timmarna och bekräfta med
knappen SEARCH/ALARM. Minuterna blinkar.
3. Tryck på knapparna < / > för att ställa in minuterna och bekräfta med
knappen SEARCH/ALARM. Skärmen blinkar nu FM-läget.
4. Tryck på knapparna < / > för att ställa in alarmläge, FM-läge (FM-
radio, senaste stationen du lyssnade på), BUZZER (alarmsignal)
eller DAB mode (DAB-radioläge, senaste stationen du lyssnade på)
och bekräfta med knappen SEARCH/ALARM. Inställningarna är nu
slutförda och alarmet är inställt och aktiverat. Att alarmet är aktiverat
indikeras av alarmsymbolen 1 till vänster om tiden.
5. Använd volymreglaget för att ställa in radiovolymen för alarmet.
6. Inaktivera alarmet igen genom att snabbt trycka på knappen
SEARCH/ALARM. Alarmsymbolen 1 stängs av. Aktivera ett
förinställt alarm genom att trycka på knappen SEARCH/ALARM
igen. Alarm-ikonen 1 visas till vänster om tiden.
7. För att stänga av ett alarm som hörs, tryck på knappen SEARCH/
ALARM så stängs det av.
ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR
SÄNDARINFORMATION
Tryck snabbt på knappen INFO/DIMMER era gånger för att visa olika
typer av information som till exempel radiotext, stationsnamn, tid, etc.
DIMMA SKÄRMEN
Tryck på knappen INFO/DIMMER era gånger i minst 1 sekund för att
ändra bakgrundsbelysningen. Det nns 3 nivåer att välja mellan.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 144 24/4/2019 14:07
145 SE
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Koppla bort adaptern från vägguttaget innan du rengör enheten.
• Obs! Låt inte vatten tränga in i enheten.
• Rengör höljet med en lätt fuktad trasa.
• Använd inte skarpa, skurande eller aggressiva rengöringsmedel.
• Använd inte kemikalier (såsom bensin eller alkohol) för att rengöra
höljet.
FELSÖKNING
Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om
problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under
Lösning, kontakta tillverkaren.
Problem Möjliga orsaker Lösning
Produkten
fungerar inte
• Avbruten
strömförsörjning
• Kontrollera strömförsörj-
ningen
Inget ljud • Volymen är mycket
låg
• Justera volymen
Dålig
radiomottagning
• Dålig
radiomottagning
• Flytta produkten till en
annan plats och justera
antennen igen.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 145 24/4/2019 14:07
146
Size - A6
SE
SPECIFIKATION
Inmatning : 230 V~, 50 Hz
Batteri : 6 V 4 x 1,5 V (type C/LR14)
Strömförbrukning vid användnig : 5 W
Strömförbrukning i standby : < 1 W
Inställningsintervall (Tuner DAB) : 174 - 240 MHz
Inställningsintervall (Tuner FM) : 87,5 - 108 MHz
Inställningsnät (Tuner FM) : 0,05 MHz
Mått (B x H x D) : 170 X 101,2 X 52,8 mm
Vikt : Approx. 0,3 kg
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Imtron GmbH att denna typ av radioutrustning
ORD 210 DAB+ överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den
fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på
följande webbadress: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
AVYTTRING
Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den
på återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och
elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara
resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller
lokala myndigheter för mer information.
Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte
batterier i hushållssoporna. Använd återvinnings och
uppsamlingssystemet i din kommun eller kontakta den
återförsäljare där du köpte produkten.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 146 24/4/2019 14:07
147 TR
TEBRİKLER
Bu ok. ürününü satın aldığınız çn teşekkür ederz. Lütfen bu kılavuzu dkkatlce
okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edn.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE
GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN.
1. Eşkenar üçgen çndek ünlem şaret chaz le brlkte
verlen belgelerde öneml çalıştırma ve bakım
talmatlarının varlığı konusunda kullanıcıyı uyarmak çn
tasarlanmıştır.
2. Güvenlk nedenyle, bu sınıf II ürün bu sembol le
gösterldğ gb çft veya güçlendrlmş yalıtım le
donatılmış olarak sağlanır.
3. Tehlke! Kulaklıklardan gelen aşırı ses basıncı ştme
kaybına neden olablr. Uzun süre yüksek sesle müzk
dnlemek, ştmey bozablr. Orta br ses sevyes ayarlayın.
4. Bu ürün sadece ses eğlences çn tasarlanmıştır. Herhang br tehlkel
durumu önlemek çn, bu kılavuzda açıklanan dışında br amaçla
ürünü kullanmayın. Yanlış kullanım tehlkeldr ve herhang br garant
taleb geçersz olacaktır.
5. Sadece evde kullanım çndr. Açık havada kullanmayın.
6. Boğulma tehlkes! Tüm ambalaj malzemelern çocuklardan uzak
tutun.
7. Sadece normal oda sıcaklığı ve nem koşullarında kullanın.
8. Ürün orta enlem derecelernde kullanım çn uygundur. Tropk
bölgelerde ya da özellkle neml klmlerde kullanmayın.
9. Ürünü sıcak yerlerden soğuk yerlere ve tersne taşımayın.
Yoğunlaşma ürün ve elektrkl parçalara zarar vereblr.
10. Üretc tarafından tavsye edlen ya da bu ürünle brlkte satılanlar
dışında ekler veya aksesuarlar kullanmayın. Bu kullanıcı kılavuzuna
uygun olarak kurun.
11. Radyatör, ısıtıcılar, sobalar veya ısı üreten dğer ürünler
(amplfkatörler dâhl) gb ısı kaynaklarının yakınına kurmayın.
12. Güç açık halde ürünü kaydırmayın veya hareket ettrmeyn.
13. Herhang br aşındırıcı veya sert malzeme le ürün yüzeyne
dokunmayın, bunlarla tmey veya ovmayın.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 147 24/4/2019 14:07
148
Size - A6
TR
14. Tehlke! Yangın veya elektrk çarpması rskn azaltmak çn, bu ürünü
yağmur ya da neme maruz bırakmayın.
15. Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gb
sıvı dolu nesneler ürünün üzerne yerleştrlmemeldr.
16. Açıklıklardan muhafaza çne hçbr nesne veya sıvı grmemesne
dkkat edlmeldr.
17. Yanan mumlar gb açık ateş kaynakları ürün üzerne koyulmamalıdır.
18. Tüm servs hzmetler çn yetkl servse başvurun. Ürünü kendnz
onarmaya çalışmayın. Ürün, elektrk kablosu veya fşn hasar
görmes gb, herhang br şeklde hasar gördüğünde, üzerne sıvı
döküldüğünde, ürün çne nesneler düştüğünde, muhafaza hasarlı
olduğunda, ürün, yağmur veya neme maruz kaldığında, normal
çalışmadığında veya düşürüldüğünde servs gerekldr.
19. Ürünü br prze bağlamadan önce, ürünün üzernde belrtlen
gerlmn yerel şebekeye karşılık geldğnden emn olun.
20. Elektrk kablosu hasarlı se, tehlkey önlemek çn üretc veya yetkl
servs veya benzer şeklde uzman br kş tarafından değştrlmeldr.
21. Elektrk kablosu, ürün ya da uzatma kablosunun arızalı olup
olmadığını düzenl olarak kontrol edn. Kusurlu bulunursa, ürünü
çalıştırmayın. Hemen fş çekn.
22. Elektrk kablosunu ve gerekrse uygun br uzatma kablosunu çeklme
ya da takılma mkânsız olacak şeklde yerleştrn. Elektrk kablosunun
kolayca ulaşılıp aşağı çeklecek şeklde sarkmasına zn vermeyn.
23. Elektrk kablosunu keskn kenarlar üzernde sıkıştırmayın, bükmeyn
veya çekmeyn.
24. Elektrk fş bağlantı kesme chazı olarak kullanılır; kesme chazı
kullanıma hazır br durumda tutulmalıdır. Tamamen güç grş
bağlantısını kesmek çn, elektrk fşn çekn.
25. Elektrostatk deşarj nedenyle ürün düzgün çalışmayablr veya
herhang br kontrolün çalışmasına tepk göstermeyeblr. Kapatın ve
ürünün fşn çekn, brkaç sanye sonra tekrar takın.
26. Özellkle fş, uygun przler ve üründen çıktığı noktada sıkışmaması
veya üzerne basılmaması çn elektrk kablosunu koruyun.
27. Asla fş elektrk kablosundan veya ıslak ellerle çekmeyn.
28. Kullanım sırasında arıza durumunda, yıldırım fırtınaları sırasında,
temzlkten önce ve uzun br süreyle ürün kullanmadığınız zaman
elektrk fşn çekn.
29. Tehlke! Temzlemeden önce, ürünü kapatın ve elektrk fşn przden
çekn.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 148 24/4/2019 14:07
149 TR
30. Ürün hzmet ömrünün sonuna geldğnde, fş przden çektkten
sonra kabloyu kesp kye ayırarak onu kusurlu duruma getrn.
31. Dkkat! Pller amacına uygun şeklde değştrlmedğnde patlama
tehlkes söz konusudur. Pller sadece aynı veya benzer tptek pllerle
değştrn.
32. Tüm pl setn brlkte değştrn. Esk ve yen pller veya farklı şarj
durumuna sahp pller asla brlkte kullanmayın.
33. Pller doğru yerleştrmeye dkkat edn. Pl ve gövde üzerndek
kutuplaşmaya (+) artı / (-) eks dkkat edn. Doğru yerleştrlmemş
pller akmaya veya ekstrem durumlarda br yangına veya patlamaya
neden olablr.
34. Kullanılmış pller değştrn. Uzun sure kullanılmayacağını bldğnz
zaman pller çıkarın. Aks durumda pller akablr ve hasara neden
olablr.
35. Şarj edlemeyen pllern şarj edlmesne çalışılmamalıdır.
36. Bağlantılara kısa devre yaptırılmamalıdır.
37. Ürünü atmadan önce pllern çıkarın.
38. Pller asla aşırı ısıya (örn. açık güneş, ateş) maruz bırakmayın ve asla
ateşe atmayın. Pller patlayablr.
39. Pller küçük çocukların erşemeyeceğ br yerde saklayın. Pllern
yutulması durumunda lütfen derhal doktora başvurun.
40. Eğer pller akarsa, bunları br bez le pl yuvasından çıkarın ve
talmatlar doğrultusunda atık olarak değerlendrn. Pl asdnn
cldnze ve gözlernze temas etmesnden kaçının. Şayet pl asd
gözünüze temas ederse, gözlernz bol su le yıkayın ve derhal br
doktora danışın. Pl asdnn clde temas etmes durumunda, lgl yer
bol su ve sabun le yıkayın.
41. Chazı yerleştrrken yeterl hava akımını sağlamak cn yeternce
boşluk bırakın. Raarda, dolaplarda v.b. yerleştrmeyn.
42. Hava dolaşımının engellenmemes cn havalandırma delklern
gazete, masa ortusu, perdeler v.b. gb nesnelerle kapatmayın. Chaza
herhang br nesney sokmayın.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 149 24/4/2019 14:07
150
Size - A6
TR
KULLANIM AMACI
Bu ürün, DAB-Rado ve FMRado yoluyla ses oynatması çn tasarlanmıştır.
Herhang br dğer kullanım urune hasara veya yaralanmalara neden
olablr. Bu urun sadece ev kullanımı cn tasarlanmış olup, tcar kullanım
cn tasarlanmamıştır.
Imtron GmbH, ürünün dkkatsz ve uygunsuz kullanımından ya da
üretcnn belrtmş olduğu amacı karşılamayan ürün kullanımından
kaynaklı ürün ve eşya hasarlarına veya kşsel yaralanmalara karşı
sorumluluk kabul etmez.
KONTROLLER VE BİLEŞENLER
A. Tutacak
B. Teleskopk anten
C. Ekran
D. Ger butonu
E. İler butonu
F. PRESET-butonu
G. INFO/DIMMER-butonu
H. SEARCH/ALARM -butonu
I. MENU butonu
J. Bekleme
K. Ses kontrolü - / +
L. ENTER butonu
M. MODE butonu
N. Işıklı pl bölmes
O. Elektrk fş AC~
P. Elektrk kablosu
TESLİMAT İÇERİĞİ
1 x Güç kablosu
1 x Kullanım kılavuzu
İLK KULLANİMDAN ÖNCE
Ürünü ve aksesuarı dkkatlce orjnal ambalajdan çıkarın. Doğru
tasfyeyle lgl sorularınız varsa beledyenze danışın. Ambalaj çerğnn
tam olup olmadığını ve hasar bakımından kontrol edn. Ambalaj çerğ
eksk se veya hasar tespt edersenz derhal satış yernze başvurun.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 150 24/4/2019 14:07
151 TR
DİL
Radyonuzun varsayılan dl İnglzcedr. SYSTEM SETTING bölümünden
dlnz değştreblrsnz.
GÜÇ KAYNAĞI
Kullanım şebeke gücü le mümkün değlse radyo plle çalıştırılablr.
1 1 Şebeke le kullanım
AC fşn arkadak ~ AC przne takın. Ardından şebeke fşn
elektrk przne takın.
2 Plle kullanım
1. Pl bölmesn açın.
2. 4 x 1,5 V pl takın (tp C/LR14, dâhl edlmemştr). Gösterldğ
gb, kutuplarının doğru olduğundan emn olun.
3. Pl bölmesn kapatın.
Dkkat!
• Bu ürünü aynı anda hem AC kaynağıyla hem de plle
çalıştırmayın.
• Bu ürünü güç kaynağıyla çalıştırırken tüm pller çıkartın.
KULLANIM
2 Antenn ayarlanması
İdeal alış çn, anten tam boyuna kadar uzatın ve ayarlayın.
Üntenn açılması / kapatılması (bekleme)
Üntey açmak / kapatmak çn düğmesne basın.
Ses düzeynn ayarlanması
Ses düzey oynatım sırasında ses kontrolü le ayarlanablr.
DAB RADYO
3 DAB modunu seçmek çn MODE düğmesne basın.
Radyo lk defa çalıştırıldığında, otomatk olarak tam br DAB/DAB+
stasyonları taraması yapacaktır. Ardından stasyonların lstes
kaydedlr, böylece radyo tekrar çalıştırıldığında yen br tam tarama
gereğ ortadan kalkar.
Tarama tamamlandığında, stasyonlar alfabetk sırayla kaydedlr. İlk
uygun stasyon oynatılacaktır.
Not
Eğer hçbr durumda DAB alımı yoksa, chazın pozsyonunu
değştrn veya anten ayarlayın.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 151 24/4/2019 14:07
152
Size - A6
TR
DAB/DAB+ İSTASYONLARINI DEĞİŞTİRME
1. Mevcut DAB/DAB+ stasyonları arasında geznmek çn DAB
modunda < / > butonlarına basın.
2. Onaylamak çn ENTER seçeneğne basın.
DAB MODUOTOMATİK TARAMA
DAB modunda MENU butonunda ve sonra ekranda <Full scan>
görünene kadar < / > butonlarına basın. Onaylamak çn ENTER
seçeneğne basın.
Ünte mevcut tüm DAB/DAB+ stasyonlarını tarar ve lk stasyonu çalar.
Alternatf olarak, SEARCH/ALARM butonuna uzun basarak otomatk
tarama şlevn etknleştreblrsnz.
Not
Kaydedlmş DAB/DAB+ stasyonlarına yen stasyonlar ve hzmetler
eklenr. Radyonuzda yen DAB/DAB+ stasyonları ve hzmetler
etknleştrmek styorsanız, düzenl aralıklarda tam taramalar çalıştırın.
İSTASYON BİLGİSİNİN GÖRÜNTÜLENMESİ
1. Br DAB stasyonu seçn.
2. DAB/DAB+ radyo oynatımı sırasında, aşağıdak blgler görüntülemek
çn (eğer mevcutsa) MENU (BİLGİ)’ye ardarda basın:
• Ensemble
• Frequency
• Sgnal frequency error
• Audo state and bt rate
• Tme
• Date
• Rado text
• Sgnal strength
• Programme type
• Power status (Mans or battery)
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 152 24/4/2019 14:07
153 TR
DAB İSTASYONLARINI MANÜEL KAYDETME
En fazla 30 önceden ayarlanmış DAB/DAB+ stasyonu saklayablrsnz.
1. İstedğnz stasyonu seçn.
2. Ekranda <Preset 1 stored> görünene kadar PRESET butonuna basılı
tutun.
3. Daha fazla DAB/DAB+ stasyonu saklamak çn 1 la 2 adımlarını
tekrarlayın.
ÖNCEDEN AYARLI DAB İSTASYONLARI SEÇİMİ
1. DAB/DAB+ modunu seçmek çn MODE butonuna basın.
2. “Preset Recall” <#: stored staton name> ön ayar menüsüne erşmek
çn PRESET butonuna basın.
3. < / > butonunu kullanarak br ön ayar numarası seçeblr ve ENTER
butonuna basarak seçmnz onaylayablrsnz.
DAB/DAB+ MENÜLERİNİ KULLANMA
DAB modunda [Full scan] görününceye kadar 1-2 sanye MENU
butonuna basın ve menü seçeneklern taramak çn < / > butonunu
kullanın. Seçmnz onaylamak çn her defasında ENTER butonuna
basın.
• <Full scan>
Tüm DAB/DAB+ stasyonlarını arar.
• <Manual tune>
Manüel ayarlama ayarı, örneğn anten hzalama veya stasyonlar
ekleme.
• <DRC>
Dnamk Aralık Kontrolü ayarı, gürültülü ortamlarda daha sessz
seslern sevyesn artırır.
O / low / hgh
• <Prune>
İstasyon lstesnden tüm geçersz stasyonları kaldırır.
• <System>
PRUNE
Aktf olmayan DAB stasyonlarını slme
1. <Prune> görünene kadar < / > tuşlarına basın ve ENTER le
onaylayın.
2. < / > le <Yes> seçeneğn seçn ve ENTER le onaylayın.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 153 24/4/2019 14:07
154
Size - A6
TR
FM RADYO
FM İSTASYONLARININ SEÇİLMESİ
4 1. FM stasyonlarını seçmek çn MODE (Mod)’a basın.
2. Radyo seçlmş son stasyonu oynatır.
FM İSTASYON FREKANSLARININ SEÇİLMESİ
1. Br FM stasyonu seçn.
2. Manüel frekans seçm
Frekansı 0,05 Mhz’lk aralıklarla değştrmek çn < / > y çevrn.
3. Otomatk frekans seçm
< / >(1-2 sanye) ya basın ve radyo aktf br stasyon bulunduğunda
aramayı durduracaktır.
OTOMATİK ARAMA VE PROGRAM HAFIZASI
1. FM radyo modunda, SEARCH/ALARM butonuna basın.
2. Brm, frekans bandının sonuna ulaşılana veya 30 program hafızasının
dolmasına kadar, hangs önce gelrse, alınan tüm stasyonları
arayacak ve kaydedecektr.
FM İSTASYONLARINI KAYDETME
En fazla 30 önceden ayarlı FM stasyonu kaydedeblrsnz.
1. İstedğnz FM stasyonunu seçn.
2. Ekranda <Preset 1 stored> görünene kadar PRESET butonuna basılı
tutun.
3. Daha fazla FM stasyonu saklamak çn 1 la 2 adımlarını tekrarlayın.
ÖNCEDEN AYARLANMIŞ FM İSTASYONU SEÇİMİ
1. Önceden ayarlanlı menüsüne grmek çn PRESET butonuna basın.
2. < / > butonları kullanarak br ön ayar numarası seçeblr ve ENTER
butonuna basarak seçmnz onaylayablrsnz.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 154 24/4/2019 14:07
155 TR
FM MENÜSÜNÜ KULLANMA
1. FM modunda MENU butonuna basın ve < / > butonları le br menü
seçeneğn seçn:
• <Scan settng>
• <System>
2. Seçm ENTER le onaylayın.
TARAMA AYARI
1. FM modunda MENU tuşuna basın ve < / > <Scan settng>
butonlarıyla seçn.
2. Seçm onaylamak çn ENTER butonuna basın.
3. Menü seçeneğn < / > butonları le seçn ve ENTER le onaylayın.
• <Sadece güçlü stasyonlar>
Güçlü snyal sahb stasyonlar çn tarama
• <Tüm stasyonlar>
Tüm mevcut stasyonları tarar
SİSTEM AYARI
5 Her modda MENU butonuna basın ve < / > butonları le <System>
seçeneğn seçn.
Seçm ENTER le onaylayın.
Aşağıdak menü seçenekler mevcuttur:
• <Sleep>
• <Tme>
• <Language>
• <SW verson>
• <Factory Reset>
UYKU AYARI
1. < / > butonları le <Sleep> menü seçeneğn seçn ve ENTER
butonuna basın.
2. 120 le 5 dakka arasında stedğnz br zamanı ve kapatma süresn
belrleyene kadar < / > butonlarına arka arkaya basın. Etknleştrlmş
uyku fonksyonu sembolü le belrtlmştr.
3. Önceden belrlenmş br süre geçtkten sonra, radyo otomatk olarak
bekleme moduna geçecektr.
FM RADYO
FM İSTASYONLARININ SEÇİLMESİ
4 1. FM stasyonlarını seçmek çn MODE (Mod)’a basın.
2. Radyo seçlmş son stasyonu oynatır.
FM İSTASYON FREKANSLARININ SEÇİLMESİ
1. Br FM stasyonu seçn.
2. Manüel frekans seçm
Frekansı 0,05 Mhz’lk aralıklarla değştrmek çn < / > y çevrn.
3. Otomatk frekans seçm
< / >(1-2 sanye) ya basın ve radyo aktf br stasyon bulunduğunda
aramayı durduracaktır.
OTOMATİK ARAMA VE PROGRAM HAFIZASI
1. FM radyo modunda, SEARCH/ALARM butonuna basın.
2. Brm, frekans bandının sonuna ulaşılana veya 30 program hafızasının
dolmasına kadar, hangs önce gelrse, alınan tüm stasyonları
arayacak ve kaydedecektr.
FM İSTASYONLARINI KAYDETME
En fazla 30 önceden ayarlı FM stasyonu kaydedeblrsnz.
1. İstedğnz FM stasyonunu seçn.
2. Ekranda <Preset 1 stored> görünene kadar PRESET butonuna basılı
tutun.
3. Daha fazla FM stasyonu saklamak çn 1 la 2 adımlarını tekrarlayın.
ÖNCEDEN AYARLANMIŞ FM İSTASYONU SEÇİMİ
1. Önceden ayarlanlı menüsüne grmek çn PRESET butonuna basın.
2. < / > butonları kullanarak br ön ayar numarası seçeblr ve ENTER
butonuna basarak seçmnz onaylayablrsnz.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 155 24/4/2019 14:07
156
Size - A6
TR
ZAMANIN AYARLANMASI
1. < / > butonları le <Tme> menü seçeneğn seçn ve ENTER le onaylayın.
2. İstedğnz alt menüyü seçmek çn < / > butonlarını kullanın:
• <Set Tme/Date> manüel zaman ve tarh ayarı
• <Auto update> DAB Güncelleme ya da Güncelleme Yok seçm
• <Set 12/24 hour> 12 ya da 24 saat formatı seçm
• <Set date format> DD-MM-YYYY ya da MM-DD-YYYY seçm
FABRİKA AYARLARI
< / > butonlarını kullanarak <Factory Reset> menü seçeneğn seçn ve
ENTER le onaylayın.
YAZILIM VERSİYONU GÖRÜNTÜLEME
< / > butonlarını kullanarak <SW verson> menü seçeneğn seçn ve
ENTER le onaylayın.
ALARMI AYARLA
Not:
• Alarm yalnızca radyo kapalı olduğunda ayarlanablr.
• Saatn doğru ayarlandığından emn olun.
1. SEARCH/ALARM butonuna yaklaşık 1 sanye süreyle basılı tutun.
Saatler yanıp sönüyor.
2. Saatler ayarlamak ve grş SEARCH/ALARM butonu le onaylamak
çn < / > tuşlarına basın. Dakkalar yanıp sönüyor.
3. Dakkayı ayarlamak çn < / > butonlarına basın ve grş SEARCH/
ALARM butonuyla onaylayın. Ekran şmd FM modunda yanıp sönüyor.
4. Alarm modunu, FM modunu (FM radyo, en son dnlenen stasyon),
BUZZER (alarm snyal) veya DAB mode (DAB radyo modu, en
son dnlenen stasyon)) ayarlamak çn < / > butonlarına basın ve
SEARCH/ALARM butonuyla onaylayın. Ayarlar şmd tamamlandı,
alarm ayarlandı ve etknleştrld. Etknleştrlmş alarm, zamanın
solundak alarm sembolü 1 le gösterlr.
5. Alarm çn radyo sesn ayarlamak amacıyla ses kontrol butonunu
kullanın.
6. Alarmı tekrar kapatmak çn, SEARCH/ALARM butonuna kısa br
süre basın. Alarm sembolü 1 söner. Önceden ayarlanmış alarmı
etknleştrmek çn, SEARCH/ALARM butonuna tekrar basın. Alarm
smges 1 zamanın sol tarafında gözükür.
7. Sesl alarmı kapatmak çn SEARCH/ALARM butonuna basın ve alarm
kapanır.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 156 24/4/2019 14:07
157 TR
GENEL AYARLAR
GÖNDERİCİ BİLGİLERİ
Radyo metn, stasyon adı, saat vb. gb çeştl blgler görüntülemek
stedğnz zaman INFO/DIMMER butonuna kısa br süre basın.
EKRAN KARARTMA
Arka ışığı değştrmek çn INFO/DIMMER butonuna en az 1 sanye
boyunca basın. Arasından seçlecek 3 sevye bulunmaktadır.
TEMİZLİK VE BAKIM
• Chazı temzlemeden önce adaptörü przden çıkarın.
• Dkkat! Chazın çne su grmesne zn vermeyn.
• Chazın kasasını haff neml br bezle temzleyn.
• Keskn, çzeblen veya aşındırıcı temzleycler kullanmayın.
• Kasayı temzlemek çn kmyasal maddeler (gazyağı ve alkol gb)
kullanmayın.
SORUN GİDERME
Çalışma sırasında herhang br sorun olursa, lütfen aşağıdak tabloya
bakın. Sorunlar Çözüm altında belrtlen şeklde çözülemyorsa, lütfen
üretcsne başvurun.
Sorun Olası nedenler Çözüm
Ürün çalışmıyor • Akım beslemes
yok
• Akım beslemesn kont-
rol edn
Ses yok • Ses sevyes çok
düşük
• Ses sevyesn ayarlayın
Radyo alma
kaltes kötü
• Radyo alma kaltes
kötü
• Ürünü başka br yere
yerleştrn ve anten
tekrar ayarlayın.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 157 24/4/2019 14:07
158
Size - A6
TR
ÖZELLİKLER
ADAPTÖR
ADAPTÖR Grş : 100 - 240 V~ , 50/60 Hz, 0,3 A
Çıkışı : 6 V 0,5 A
DAB RADYO
Grş : 6 V 0,5 A
Pl : 6 V 4 x 1,5 V (Tip AA)
Çalışma güç tüketm : 5 W
Bekleme modunda güç tüketm : < 1 W
Ayar aralığı (Kanal Ayarlayıcı DAB) : 174 - 240 MHz
Ayar aralığı (Kanal Ayarlayıcı FM) : 87,5 - 108 MHz
Ayar Sstem (Kanal Ayarlayıcı FM) : 0,05 MHz
Boyutlar (G x Y x D) : 170 X 101,2 X 52,8 mm
Ağırlık : Yakl. 0,3 kg
UYGUNLUK BEYANI
İşbu belgeyle, Imtron GmbH ORD 210 DAB+ tp telsz chazının
2014/53/AB yönetmelğ le uyumlu olduğunu beyan eder. AB Uygunluk
Beyanının tam metn şu nternet adresnden ndrleblr:
http://de.ok-onlne.com/nc/de/suche.html
İMHA ETME
Bu aygıtı çeştlerne ayrılmamış beledye çöpüne atmayın. Aygıtı
atık elektrkl ve elektronk ekpmanların ger dönüşümü çn
belrlenen toplama merkezne bırakın. Bu şeklde kaynakların ve
çevrenn korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla blg
çn perakende satış mağazasına veya yerel dareye başvurun.
Lütfen pller çevreye duyarlı şeklde bertaraf edn. Pller evsel
atıklarla brlkte atmayın. Lütfen bölgenzde bulunan ger
dönüşüm ve toplama sstemlern kullanın veya ürünü satın
aldığınız satıcıya danışın.
IM_ORD210DAB+_190424_V05_HR.indb 158 24/4/2019 14:07
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for OK ORD 210 DAB at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of OK ORD 210 DAB in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 6.02 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info