782943
53
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/93
Next page
ORC 130-B / ORC 133-W / ORC 133-R /
ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR
TRAGBARES STEREO RADIO CD // PORTABLE STEREO RADIO CD //
RADIO ESTÉREO PORTÁTIL CD // RADIO STÉRÉO PORTABLE CD
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 3NL GEBRUIKSAANWIJZING 52
EN USER MANUAL 10 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 59
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 66
FR MODE D’EMPLOI 24 RU   73
GR ΟΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 31 SE BRUKSANVISNING 80
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 38 TR KULLANIM KILAVUZU 87
IT MANUALE DELL’UTENTE 45
P0 1 P02
x2
P02 00
PROG PROG
PROG
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
2
1
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
1
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
2
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
15
PROG
16
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
AUX
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
17
IM_ORC 130_ORC 133_180718_V02
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
AC230 ~ 50HZ
OPEN OPEN
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
N
O
P
R
S
I
Q
M
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 1 18/7/18 4:10 pm
9
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
88.5
2
1
10
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
P01
2
3
1
4
11
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
---
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
12
12
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
13
08
x1
08 18
x1
-1 +1
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
14
AC230 ~ 50HZ
1 2
OPEN OPEN
3 4
5
OPEN OPEN
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
6
2
1
7
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
AUX
8
ST/
SEARCH
SKIP+/ SKIP–/
MODE
AUX IN
M+/
/M–
L08
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 2 18/7/18 4:10 pm
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Produkt sowie in dieser Gebrauchsanweisung.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Produkt an
Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für
eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Das Produkt ist nicht für
kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Produkt ist für den Innengebrauch und ausschließlichen
Gebrauch im Haushalt konzipiert.
5. Vor Anschluss des Produktes an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Produkt angegebene
Spannung mit der Netzspannung ubereinstimmt.
6. Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren. Lassen Sie das Produkt im Falle von Störungen
nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
7. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Produkts während des Reinigens oder des Betriebs nie
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter ießendes Wasser.
8. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des
Gehäuses ein.
9. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Produkt
schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
um das Produkt vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
10. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die
Anschlussleitung dieses Produktes beschädigt, muss sie durch eine spezielle Anschlussleitung, die
beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist, ersetzt werden.
11. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen
Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
12. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht
möglich ist. Halten Sie sowohl das Produkt als auch das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
13. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann
Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
14. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, wie z. B. Kerzen auf oder neben das Produkt. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf oder neben das Produkt.
15. Halten Sie das Produkt von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Betreiben Sie das
Produkt immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche. Schützen Sie das
Produkt vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit sowie
Tropf- und Spritzwasser.
16. Decken Sie die Lüftungsönungen des Produkts nicht ab. Achten Sie auf eine ausreichende
Belüftung. Stellen Sie das Produkt nicht in einen Schrank. Lassen Sie mindestens 10 cm in allen
Richtungen um das Produkt Platz, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
17. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Lüftungsönungen mit Gegenständen behindert
werden, wie z. B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhänge usw.
18. Das Produkt ist nur für die Verwendung in gemäßigten Breitengraden geeignet. Verwenden Sie es
nicht in den Tropen oder unter feuchten Klimabedingungen.
19. Achtung! Sollte das Produkt infolge der elektrostatischen Entladung und kurzer Überspannung
fehlerhaft funktionieren, trennen Sie es von der Netzversorgung und schließen Sie es erneut an.
20. Vorsicht! Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen mit den entsprechenden technischen Daten zum
Ersatz. Explosionsgefahr!
21. Setzen Sie Batterien keinen extremen Temperaturen, wie etwa direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuer, aus.
22. Setzen Sie Batterien immer gemäß der korrekten Polarität (+ und –), wie im Batteriefach und auf
den Batterien abgebildet, ein.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 3 18/7/18 4:10 pm
4
DE
23. Erlauben Sie Kindern nicht, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen zu wechseln.
24. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt eine längere Zeit nicht verwenden.
25. Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Produkt und entsorgen Sie diese
bestimmungsgemäß.
26. Batterien: Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen des Batterieherstellers.
27. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es darf nicht von Kindern verwendet werden.
28. Die Informationen auf der CD wird von einem Laser durch eine optische Linse eingelesen (nicht
berühren). Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird, kann
Feuchtigkeit auf der Linse kondensieren und dadurch die Wiedergabe behindern. In diesem
Fall lassen Sie das Produkt vor dem Gebrauch eine Stunde bei Raumtemperatur akklimatisieren.
Entfernen Sie eine eingelegte CD aus dem Produkt. Sollte das Problem bestehen bleiben, lassen Sie
das Produkt von einem Fachmann überprüfen.
CLASS I
LASER PRODUCT
Das Etikett auf dem Produkt informiert den
Benutzer, dass dies ein Laserprodukt der
Klasse 1 ist und eine Laserkomponente enthält.
Berühren Sie nicht die Linse im CD-Fach.
VORSICHT! Die Verwendung von Steuer elemen-
ten oder das Vornehmen von Ein stellungen,
die hier nicht beschrieben werden, kann zu
gefährlicher Strahlung führen.
GEFAHR! Unsichtbare Laserstrahlung
tritt aus, wenn das Produkt geönet
wird oder die Sicherheitsmechanismen
außer Kraft gesetzt wurden bzw.
beschädigt sind. Vermeiden Sie
direkten Kontakt mit dem Strahl.
Berühren Sie nicht die Linse.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Der Blitz mit Pfeilspitze in einem
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf das Vorhandensein von
nicht isolierter „gefährlicher Spannung”
im Gehäuse dieses Produktes, die stark
genug sein kann, um die Gefahr eines
elektrischen Schlags für Personen und
Tiere zu bedeuten, hinweisen.
Das Ausrufezeichen in einem gleich-
seitigen Dreieck soll den Benutzer auf
wichtige Bedienungs- und Wartungs-
hinweise hinweisen, die diesem
Produkt beiliegen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt ist ausschließlich zur Wiedergabe von Audioinhalten geeignet. Dieses Produkt ist nur für
den privaten Hausgebrauch geeignet; es wurde nicht für die kommerzielle Nutzung entworfen. Jegliche
andere Benutzung kann zu Personen- oder Produktschäden führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung
von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
• Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transport schä den. Sollten
Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre
Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Produkt ( Reinigung und Pege).
• Wichtig! Entnehmen Sie vor dem ersten Gebrauch die Schutzabdeckung aus dem CD-Fach.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 4 18/7/18 4:10 pm
5
DE
BAUTEILE
Falten Sie die Vorder- und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen.
A. Teleskopantenne
B. AC-Buchse
C. CD-Fachdeckel
D. Handgri
E. CD-Fachdeckelöner
F. Display
G. Ein/Aus Taste
H. MODE Taste
I. Lautsprecher
J. M+/ /M- Taste
K. SKIP-/ Taste
L. AUX-IN-Anschluss
M. Netzkabel mit Stecker
N. Batteriefach
O. SKIP+/ Taste
P. ST/ SEARCH Taste
Q. Lautsprecher
R. Lautstärke
S. Lautstärke
STROMVERSORGUNG
Netzbetrieb
Achtung!
• Verwenden Sie das Produkt nicht gleichzeitig im Netz- und Batteriebetrieb.
• Entnehmen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über das Netzkabel betreiben.
1Schließen Sie das Netzkabel an der AC-Buchse an.
2Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
Hinweis: Alternativ können Sie das Produkt auch mit Batterien betreiben.
Batteriebetrieb
Achtung!
• Verwenden Sie das Produkt nicht gleichzeitig im Netz- und Batteriebetrieb.
• Entfernen Sie zuerst das Produkt vom Netz, bevor Sie Batterien einlegen.
3Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
4Legen Sie 6 Batterien (Typ C / R14, 1,5 V , nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach
ein. Die Batterien müssen unter Beachtung der gekennzeichneten Polaritäten + und eingelegt
werden.
5Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 5 18/7/18 4:10 pm
6
DE
BEDIENUNG
6Ein- und Ausschalten
Drücken Sie um das Produkt einzuschalten. Halten Sie ca. 3 Sekunden gedrückt,
um das Produkt auszuschalten.
7Funktion auswählen
Drücken Sie die Taste um eine Funktion in der Reihenfolge FM > AUX > CD auszuwählen.
8Lautstärkeregelung
Die Lautstärke kann einfach durch Drücken der Lautstärketasten oder eingestellt werden. Die
eingestellte Lautstärke wird fur einen Moment im Display angezeigt.
RADIO
9Radiosender einstellen
1. Wählen Sie den Radiomodus. Drücken Sie die Taste SEARCH, um das gesamte Frequenzband
zu durchsuchen.
2. Zur Feinabstimmung tippen die Tasten SKIP-/+ nur kurz an, um die Frequenz in Schritten von
± 0,05 MHz zu ändern.
10 Programmspeicher
30 Radiostationen kann ein individueller Programmspeicherplatz zugewiesen werden.
1. Wählen Sie ein Radiosender wie im Absatz Radiosender einstellen beschrieben.
2. Drücken Sie die Taste MODE, um das Abspeichern des Senders zu beginnen. Im Display blinkt
"P01".
3. Drücken Sie die Tasten SKIP -/+ um den ggewünschten Programmspeicherplatz
auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste MODE erneut um den aktuellen Radiosender auf dem ausgewählten
Programmspeichersplatz abzuspeichern.
5. Haben Sie Ihre Radiosender wie gewünscht abgespeichert, können Sie diese mit der Taste
M-/M+ auswählen.
Hinweise:
Für besseren UKW-Empfang: Ziehen Sie die Antenne ganz heraus.
CD
11 Schalten Sie das Produkt ein. Drücken Sie die -Taste bis auf dem Display ---
erscheint.
12
Önen Sie die CD-
Fach-Klappe.
Legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach oben ein.
13 Schließen Sie die Klappe des CD-Fachs.
Hinweis: Wenn keine CD eingelegt wurde, zeigt das Display "no" an.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 6 18/7/18 4:10 pm
7
DE
WIEDERGABE VON CD
14 1. Die Wiedergabe starten oder vorübergehend anhalten: Drücken Sie . Im Pause-Modus
leuchtet die gespielte Zeit des aktualen Titels im Display.
2. Wiedergabe beenden: Drücken Sie STOP. Im Stopp-Modus erscheint die Gesamtzahl der Titel
auf dem Display.
3. Zum nächsten Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Vorlauf gedrückt halten.
4. Zum vorigen Titel springen: Drücken Sie . Für den schnellen Rücklauf gedrückt halten.
5. Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt MODE, um den Wiedergabemodus
umzuschalten:
Tastendruck Anzeige Ergebnis
1x REP Einen Titel wiederholen. REP blinkt in der Anzeige.
2x REP ALL Alle Titel wiederholen.
3x RAND Einen Titel zufällig wiedergeben.
4x - Normale Wiedergabe.
Hinweise:
• Dieses Produkt liest CDs und CD-R/ -RWs. Andere Discs werden nicht unterstützt.
• Bei der Wiedergabe von CD-R/RW kann möglicherweise die Wiedergabequalität durch die Qualität
der gebrannten CD beeinusst werden. Wir empfehlen beim Brennen von CD-R/RW-Discs mit Audio-
Dateien die Verwendung der niedrigsten Brenngeschwindigkeit.
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE
Hinweise:
• Es können für die Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge bis zu 20 CD-Titel programmiert
werden.
• Die programmierte Wiedergabe kann nur für eine einzelne Quelle vorgenommen werden.
15 1. Wiedergabe beenden: Drücken Sie STOP.
2. Aufrufen der Programmeinstellungen: Drücken Sie die Taste MODE. Auf dem Display blinkt:
PROG und P01.
3. Auswahl des gewünschten Titel: Drücken Sie oder .
4. Speichern des gewählten Titel im Programmspeicher: Drücken Sie erneut die Taste MODE.
Auf dem Display blinkt: P02.
5. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 zur Programmierung weiterer Titel.
6. Starten Sie nach der Programmierung aller gewünschten Titel mit die programmierte
Wiedergabe. PROG erscheint auf dem Display.
7. Wiedergabe beenden: Drücken Sie 1x STOP.
8. Abbrechen der programmierten Wiedergabe: Drücken Sie 2x STOP. Displayanzeige:
PROG erlischt.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 7 18/7/18 4:10 pm
8
DE
WIEDERGABE VON EINEM EXTERNEN PRODUKT AUX
Achtung!
Lesen Sie vor dem Anschluss die Sicherheitsanweisungen und Benutzeranweisungen des externen
Gerätes.
16 Drücken Sie die -Taste bis auf dem Display "AUX" erscheint.
17 Schließen Sie das externe Produkt mit einem 3,5 mm Klinkenstecker-Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an die AUX-IN-Buchse an.
Wenn ein externes Produkt angeschlossen wurde, müssen alle Musikwiedergabe-Funktionen
dieses Produkts verwendet werden.
KOMPATIBLE CDs
• Ausschließlich CDs mit digitalen Tonsignalen verwenden.
• Die Herstellung nicht autorisierter Kopien urheberrechtlich geschützten Materials, einschließlich
Computerprogramme, Dateien, Radio- und Tonaufnahmen, kann eine Verletzung des Urheberrechts
und somit eine strafbare Handlung gemäß nationalem Recht darstellen. Dieses Produkt darf nicht für
solche Zwecke verwendet werden.
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die
Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert nicht • Keine Stromversorgung
• aufgrund elektrostatischer
Entladung
• Überprüfen der Stromversorgung
• Ziehen Sie den Netzstecker und
stecken Sie ihn nach einiger Zeit
wieder ein.
Schlechte Tonqualität • CD ist zerkratzt • CD überprüfen und eventuell eine
neue einlegen.
NO erscheint auf der Anzeige • CD falsch eingelegt • CD erneut einlegen
Kein Radioempfang • Schlechter Radioempfang • Das Produkt an einem anderen
Ort platzieren und Antenne neu
ausrichten.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 8 18/7/18 4:10 pm
9
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• WARNUNG! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Produkt ausgeschaltet und der Netzstecker
aus der Steckdose gezogen ist.
• Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des
Reinigens keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt.
• Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibenden Scheuermittel,
metallischen oder scharfen Gegenstände zum Reinigen des Produktes.
• Trocknen Sie das Produkt nach dem Reinigen sorgfältig ab.
• Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Platz auf, der für Kinder und Haustiere nicht zu
erreichen ist.
CDPFLEGE
• Etwas Staub und kleinere Kratzer haben gewöhnlich keinen Einuss auf die Qualität einer
Disk. Trotzdem sollten Disks immer vorsichtig behandelt werden.
• CDs vor Staub und Kratzern schützen.
• Nicht verwendete CDs in ihren Hüllen aufbewahren.
• Um die Original-Tonqualität aufrechtzuerhalten, die CDs gelegentlich mit einem weichen
Tuch von innen nach außen abwischen (keine kreisförmigen Bewegungen). Auf keinen Fall
Benzin oder andere Lösungsmittel verwenden.
• Eine CD immer nur an ihren Kanten anfassen.
TECHNISCHE DATEN
Nenneingangsleistung: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Nenn-Leistungsaufnahme: 10 W
Batterien: 9 V , 6 x 1,5 V (Typ C / R14) (nicht im Lieferumfang enthalten)
Frequenzband: 87,5 bis 108 MHz (UKW)
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt [Imtron GmbH], dass der Funkanlagentyp [ORC 130-B / ORC 133-W / ORC 133-R /
ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-AltProdukten (WEEE). Elektrische und elektronische Produkte können gefährliche und
umweltgefährdende Stoe enthalten. Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen.
An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-AltProdukte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll.
Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich
an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 9 18/7/18 4:10 pm
10
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of this ok. product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings
on the product and in this instruction manual.
2. Keep this instruction manual for future use. Should this product be passed on to a third party, then
this instruction manual must be included.
3. No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-compliance with these
instructions.
4. Only use this product for its intended use. The product is not suitable for commercial use. This
product is only suitable for indoor and household use.
5. Before connecting the product to the power supply, check that the power supply voltage and
current rating corresponds with the power supply details shown on the product rating label.
6. Do not attempt to repair the product yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted
by qualied personnel only.
7. Warning! During cleaning or operation do not immerse the electrical parts of the product in water
or other liquids. Never hold the product under running water.
8. Do not open the product casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into
the inside of the casing.
9. Connect the power plug to an easily reachable electrical outlet so that in case of an emergency
the product can be unplugged immediately. Pull the power plug out of the electrical outlet to
completely switch o the product. Use the power plug as the disconnection device.
10. Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
11. To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp edges. Keep it away from
hot surfaces and open ames as well.
12. Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible. Keep the
product and its cord out of reach of children.
13. Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety
risk to the user and might damage the product. Only use original parts and accessories.
14. Do not place heavy objects on top of the product. Do not place objects with open ames, e.g.
candles, on top of or beside the product. Do not place objects lled with water, e.g. vases, on or
near the product.
15. Keep the product away from any hot surfaces and open ames. Always operate the product on a
level, stable, clean and dry surface. Protect the product against heat and cold, dust, direct sunlight,
moisture, dripping and splashing water.
16. Do not cover the product’s air vents. Ensure that there is sucient ventilation. Keep a minimum
distance of 10 cm between the product and other objects or walls.
17. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
18. The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use it in the tropics or in
particularly humid climates.
19. Attention! In the event of a malfunction as a result of electrostatic discharge and momentary
electrical surges, unplug the product and plug it in again.
20. Caution! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
21. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
22. Always insert batteries correctly with regard to the polarities (+ and ) marked on the battery and
the battery compartment.
23. Do not allow children to replace batteries without adult supervision.
24. Remove the batteries if you will not be using the product for an extended period of time.
25. Exhausted batteries should be immediately removed from equipment and properly disposed of.
26. Please refer to the safety instructions provided by the battery manufacturer.
27. This product is not a toy and should not be used by children.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 10 18/7/18 4:10 pm
11
EN
28. The information on the compact disc is read by a laser through an optical lens (do not touch). If
you take the product from a cold to a warm room, moisture may condense on the lens, and the
playback may be hampered. In this case leave the product for one hour at room temperature before
use. Take the disc out of the product. Should the problem persist, have the product checked by
qualied personnel.
CLASS I
LASER PRODUCT
This label on the product informs the user that
this is a class 1 laser product containing a laser
component.
Do not touch the lens inside the disc
compartment.
CAUTION! Use of controls or adjustments of
procedures other than those specied herein may
result in hazardous radiation exposure.
DANGER! Invisible laser radiation
when open and safety interlock failed
or defeated. Avoid direct exposure to
the beam. Do not touch the lens.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
The lightning ash with arrowhead
within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous
voltage inside the enclosure of this
product, which may be of sucient
magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons and animals.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
instructions in the literature
accompanying this product.
INTENDED USE
This product is only intended for audio entertainment. This product is only suitable for private household
use and it is not designed for commercial purpose. Every other type of use can lead to damage to the
product or injury.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal
injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the
manufacturers specied purpose.
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove all packaging materials.
• Check for completeness and transport damage. In case of damages or incomplete delivery please
contact your dealer.
• Clean the product ( Cleaning and care).
• Important! Before rst use, remove the protective sheet from the disc compartment.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 11 18/7/18 4:10 pm
12
EN
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. Telescopic antenna
B. AC-socket
C. CD-compartment lid
D. Handle
E. CD-compartment opener
F. Display
G. On/O button
H. MODE button
I. Speaker
J. M+/ /M- button
K. SKIP-/ button
L. AUX-IN-jack
M. Power cable with plug
N. Battery compartment
O. SKIP+/ button
P. ST/ SEARCH button
Q. Speaker
R. Volume
S. Volume
POWER SUPPLY
AC supply
Attention!
• Do not use this product with AC supply and battery operation simultaneously.
• Remove all of the batteries when operating this product via power supply.
• Disconnect the product before insert batteries.
1Connect the power cable to the AC socket.
2Connect the power plug to a suitable electrical outlet.
Note: Alternative you can use the product with batteries.
Battery operated
Attention!
• Do not use this product with AC supply and battery operation simultaneously.
• Unplug the product before inserting batteries.
3Remove the battery compartment cover.
4Insert 6 batteries (Type C / R14, 1.5 V , not included) in the battery compartment. Match the
polarities + and , as indicated on the batteries.
5Close the battery compartment cover.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 12 18/7/18 4:10 pm
13
EN
OPERATION
6Switching on and o
Press the button to turn on the radio. To turn o the radio press and hold the buttton
approx. 3 seconds.
7Mode selection
Press the button to select a mode in following order FM > AUX > CD.
8Volume control
The volume can be easily controlled by pressing the buttons or . The volume will be shown on
display for a moment.
RADIO MODE
9Tuning
1. Select radio mode. Press SEARCH button to search the whole frequency band.
2. For ne tuning, press the SKIP-/+ button shortly to change the frequency in steps of
± 0.05 MHz.
10 Memory preset
30 radio stations can be preset to program list.
1. Select radio mode. Set a station by tuning according to chapter Tuning.
2. Press the MODE button to start the presetting process. Display will show "P01" ashing,
3. Press the SKIP -/+ button to select the desired preset station number.
4. Press the MODE button again to saved the actual station to the desired preset station
number.
5. Once all stations are preset, press M+/M- button to select your desired stations.
Notes:
For better FM reception: Fully extend the antenna.
CD MODE
11 Press button to turn on the product. Press until --- appears on the display.
12 Open the CD compartment door and insert a CD with the label facing up.
13 Close the CD compartment door.
Note: If no CD is inserted, the display shows
"no"
.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 13 18/7/18 4:10 pm
14
EN
CD PLAYBACK
14 1. Start or pause playback: Press . In pause mode, track number will ash on the display.
2. Stop playback: Press STOP. In stop mode, total number of tracks will appear on the display.
3. Skip to next track: Press . Press and hold to fast forward.
4. Skip to previous track: Press . Press and hold to fast reverse.
5. During playback, press MODE repeatedly to switch the playback modes as follows:
Press Display Result
1x REP Repeat one track. REP ashing in display
2x REP ALL Repeat all tracks
3x RAND Play a track randomly.
4x - Normal playback.
Notes:
• This product reads CD and CD-R/-RW discs. Other discs are not supported.
• When playing CD-R/RW discs the playback quality might be inuenced by the quality of the burned
disc. When burning CD-R/RW disks with audio les we recommend using the slowest burning speed.
PROGRAM PLAYBACK
Notes:
• Up to 20 CD tracks can be programmed for a playback in any desired order.
• Programmed playback can only be made from one single source.
15 1. Stop playback: Press STOP.
2. Enter program settings: Press MODE. PROG and P01 will ash on the display.
3. Select desired track: Press or .
4. Store selected track into the program memory: Press MODE again. P02 will now ashing on
the display.
5. Repeat step 3 and 4 to program additional tracks.
6. After programming all the desired tracks, press to start program playback. PROG appears
on the display.
7. Stop playback: Press 1x STOP.
8. Cancel program playback: Press 2x STOP. PROG disappears from the display.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 14 18/7/18 4:10 pm
15
EN
AUXILIARY AUX PLAYBACK
Warning!
Observe the relevant safety information for use with other devices when connecting an external device.
16 Press button to turn on the product. Press until "AUX" appears on the display.
17 Connect auxiliary device to the AUX-IN socket using 3.5 mm jack audio cable (not included).
If an auxiliary device is connected, all playback functions of this device need to be used.
COMPATIBLE CDs
• Only use CD compact discs with digital audio signals.
• The making of unauthorized copies of copyright-protected material, including computer programs,
les, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a
criminal oence under your national law. This equipment should not be used for such purposes.
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be
solved as indicated under Solution, please contact your retailer.
Problem Possible causes Solution
Product does not function • Interrupted power supply
• Due to electrostatic
discharge
• Check the power supply
• Unplug and plug it in again after a
while
Poor Audio quality • CD is scratched • Insert a new CD
NO appears on display • CD not correctly inserted • Re-insert the CD
No radio reception • Poor radio reception • Place the product to another place
and adjust the antenna again
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 15 18/7/18 4:10 pm
16
EN
CLEANING AND CARE
• WARNING! Before cleaning, always switch o the product and disconnect the plug from power.
• Never immerse the product in water or other liquids.
• Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is entering the product
during cleaning.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp implements to clean
your product.
• Dry the product thoroughly after cleaning.
• Store the product in a cool, dry location, away from children and pets.
CD MAINTENANCE
• Small amount of dust or scratches will usually not have an impact on the quality of a disc.
The discs should, however, be treated with care.
• Protect your compact discs from dust and scratches.
• Store your compact discs in their covers when not in use.
• To maintain the original quality of sound, you should occasionally wipe your compact discs
with a soft cloth, from the centre to the edge (not with circular movements). Never use
gasoline or other solvents for cleaning.
• Only hold a compact disc by its edges!
SPECIFICATIONS
Rated voltage: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Rated power: 10 W
Battery: 9 V , 6 x 1.5 V (type C / R14) (not supplied)
Radio frequency band: 87.5 - 108 MHz (FM)
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, [Imtron GmbH] declares that the radio equipment type [ORC 130-B / ORC 133-W / ORC 133-R /
ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric and electronic
equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain dangerous and hazardous
substances. Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a designated
collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and
protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner. Do not put batteries into the
household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact the
dealer where you purchased the product.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 16 18/7/18 4:10 pm
17
ES
FELICIDADES
Gracias por adquirir este producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de
instrucciones.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos de un
tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
3. No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por el
incumplimiento de estas instrucciones.
4. Utilice este aparato sólo para la nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no es apto para el
uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en espacios interiores.
5. Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación, compruebe que el voltaje del
suministro y la corriente nominal corresponden a los detalles del suministro de alimentación que se
muestran en la etiqueta del aparato.
6. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las reparaciones sólo
deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
7. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas eléctricas del dispositivo en agua u
otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
8. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el interior de la
cubierta.
9. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de emergencia, el
aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma de corriente para apagar
por completo el dispositivo. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión.
10. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están dañados. Si el cable está dañado, deberá
ser reemplazado por un cable especial o ensamblaje puesto a disposición por su fabricante o
agente de servicios.
11. Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos alados. Manténgalo
alejado tanto de supercies calientes como del fuego.
12. A ser posible, coloque el cable de manera que no pueda ser presionado accidentalmente o que no
se pueda tropezar con él. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
13. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar un riesgo de
seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y accesorios originales.
14. No coloque objetos pesados sobre la supercie del aparato. No sitúe objetos que estén en contacto
con el fuego, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que contengan agua,
p.ej. :vasos, encima o cerca del aparato.
15. Mantenga el dispositivo alejado de supercies calientes o llamas. Use siempre el producto sobre
una supercie estable, limpia y seca. Proteja el dispositivo del calor y del frío, del polvo, de la luz del
sol directa, de la humedad y de los goteos y salpicaduras del agua.
16. No cubra las ventilaciones de aire del producto. Asegúrese de que existe una ventilación suciente.
Mantenga una distancia mínima de 10 cm entre el aparato y otros objetos o paredes.
17. La ventilación no debe impedirse cubriendo las aberturas de ventilación con objetos, como p.ej.,
periódicos, manteles, cortinas etc.
18. El producto es apto solo para un uso a grados de latitud moderados. No utilizar en los trópicos ni en
climas particularmente húmedos.
19. ¡Atención! En caso de mal funcionamiento como resultado de una descarga electrostática y
sobrecargas eléctricas momentáneas, desconecte el producto y vuelva a conectarlo.
20. ¡Precaución! Si la batería no se coloca correctamente existe un peligro de explosión. Reemplácela
solamente por otra del mismo tipo o similar.
21. Las baterías no deben exponerse al calor en exceso, así como al sol, fuego o similares.
22. Inserte siempre las baterías con la polaridad correcta (+ y –) marcada en ella y en su
compartimiento.
23. No deje que los niños cambien las baterías sin la supervisión de un adulto.
24. Saque la batería si no utilizará el producto durante un periodo de tiempo extendido.
25. Las baterías agotadas debieran extraerse inmediatamente y eliminarse correctamente.
26. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 17 18/7/18 4:10 pm
18
ES
27. El aparato no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
28. La información del disco compacto es leída por un láser a través de una lente óptica (no tocar). Si
desplaza el aparato de una habitación fría a otra caliente, la humedad podría condensarse en la
lente, y ello podría dicultar la reproducción. En este caso, antes de utilizarlo deje que el aparato
descanse durante una hora a temperatura ambiente. Retire el disco del aparato. Si el problema
persiste, deje que personal cualicado compruebe el dispositivo.
CLASS I
LASER PRODUCT
Esta etiqueta situada en el producto informa al
usuario de que éste es un producto láser de
clase 1, que contiene un componente láser.
No toque las lente situada en el interior del
compartimento del disco.
¡PRECAUCIÓN! Utilice únicamente los controles
o adaptaciones de los procedimientos aquí
mencionados, de lo contrario, ello podría derivar
en una exposición a la radiación peligrosa.
¡PELIGRO! Existe una radiación láser
invisible al estar abierto o al fallar el
interruptor de seguridad. Evite una
exposición directa a los rayos del sol.
No toque la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
El símbolo del relámpago con punta
de echa dentro de un triángulo
equilátero indica al usuario que
existe la presencia de "tensión
peligrosa" sin aislamiento en el
interior del dispositivo que puede
tener la suciente magnitud como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica en personas y animales.
El signo de admiración dentro de
un triángulo equilátero alerta al
usuario de que existen instrucciones
de operación y mantenimiento
importantes en esta guía del usuario.
USO PREVISTO
Éste dispositivo está únicamente concebido para el entretenimiento de audio. Este producto es apto
solo para uso privado y no está hecho para propósitos comerciales. Ciertos tipos de uso pueden
provocar daños al producto o lesiones a personas.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos al producto, a la propiedad o
por lesiones personales debidas al uso inadecuado del producto o por su utilización para una nalidad
distinta a la especicada por el fabricante.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque todos los materiales de empaque.
• Compruebe la integridad del suministro y si existen daños originados por el transporte. En caso de
daños o entrega incompleta, por favor, póngase en contacto con su distribuidor.
• Limpie el dispositivo ( Limpieza y cuidado).
• Importante! Antes de su uso, retire la lámina protectora del compartimento del disco.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 18 18/7/18 4:10 pm
19
ES
COMPONENTES
Diríjase a las páginas frontal y trasera para ver las ilustraciones de los productos.
A. Antena telescópica
B. Toma de corriente
C. Tapa del compartimento del CD
D. Asa
E. Apertura del compartimento del
CD
F. Pantalla
G. Botón de Encender/Apagar
H. Botón MODE
I. Altavoz
J. Botón M+/ /M-
K. Botón SKIP-/
L. Conector AUX-IN
M. Cable de alimentación con enchufe
N. Compartimento para las pilas
O. Botón SKIP+/
P. Botón ST/ SEARCH
Q. Altavoz
R. Volumen
S. Volumen
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Alimentación de CA
¡Atención!
• No utilice este aparato con la alimentación de CA y la batería al mismo tiempo.
• Quite todas las pilas cuando utilice el aparato con el suministro eléctrico.
• Desconecte el aparato antes de colocar las pilas.
1Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
2Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada.
Nota: como alternativa, también puede utilizar el aparato con pilas.
Funciona con batería
¡Atención!
• No utilice este aparato con la alimentación de CA y la batería al mismo tiempo.
• Desenchufe el aparato antes de colocar las pilas.
3Quite la tapa del compartimento de las pilas.
4Inserte 6 pilas (tipo C/R14 de 1,5 V , no incluidas) en el compartimento de las pilas. Haga
coincidir las polaridades + y – como se indica en las pilas.
5Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 19 18/7/18 4:10 pm
20
ES
FUNCIONAMIENTO
6Encender y apagar
Pulse el botón para encender la radio. Para apagar la radio, mantenga apretado el botón
aproximadamente unos 3 segundos.
7Selección de modo
Apriete el botón para seleccionar un modo con el siguiente orden FM > AUX > CD.
8Control de volumen
El volumen puede controlarse fácilmente pulsando los botones o . El volumen se mostrará en
la pantalla durante un momento.
MODO RADIO
9Sintonización
1. Selección del modo de radio. Pulsa el botón SEARCH para buscar todas las bandas de
frecuencia.
2. Para un ajuste preciso, pulse brevemente el botón SKIP-/+ para cambiar la frecuencia en
pasos de ± 0,05 MHz.
10 Posiciones de memoria
En una lista de programas se pueden preestablecer 30 emisoras de radio.
1. Selección del modo de radio. Establezca una emisora sintonizando según el capítulo
Sintonización.
2. Pulse el botón MODE para iniciar el proceso de preconguración. La pantalla mostrará «P01»
destellando.
3. Apriete el botón SKIP -/+ para seleccionar el número de emisora preestablecida que desee.
4. Apriete de nuevo el botón MODE para guardar la emisora actual en el número de emisora
preestablecida que desee.
5. Una vez preestablecidas todas las emisoras, apriete el botón M+/M- para seleccionar las
emisoras deseadas.
Notas:
Para una mejor recepción de FM: extienda por completo la antena.
MODO CD
11 Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón hasta que aparezca --- en
la pantalla.
12 Abra el compartimento del CD y coloque un CD con la etiqueta hacia arriba.
13 Cierre la puerta del compartimento del CD.
Nota: si no se inserta ningún CD, en la pantalla se mostrará
"no"
..
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 20 18/7/18 4:10 pm
21
ES
CD PLAYBACK
14 1. Iniciar o pausar la reproducción: Presionar . En el modo pausa, el número de pista
parpadeará en el monitor.
2. Detener la reproducción: Presionar STOP. En el modo de detención, el número total de pistas
aparecerá en la pantalla.
3. Pasar a la siguiente pista: Presionar . Presione y mantenga pulsado para avanzar más
rápido.
4. Volver a la pista anterior: Presionar . Presione y mantenga pulsado para retroceder con
una mayor rapidez.
5. Durante la reproducción, presione MODE repetidamente para cambiar los modos tal y como
se indica a continuación:
Pulsar Pantalla Resultado
1x REP Repetir una pista. REP parpadea en la pantalla
2x REP ALL Repetir todas las pistas
3x RAND Reproducir de forma aleatoria.
4x - Reproducción normal.
Notas:
• Este dispositivo lee discos CD, CD-R/-RW y MP3-CD. No es posible la reproducción de otro tipo de discos.
• Al reproducir un disco CD-RRW, la calidad de la reproducción puede estar inuenciada por la calidad
del disco grabado. Al grabar un disco CD-R/RW con archivos de audio, le recomendamos que utilice la
velocidad de grabación más baja.
REPRODUCCIÓN DE PROGRAMA
Notas:
• Se pueden programar hasta 20 pistas de CD para que se reproduzcan en el orden deseado.
• Solo se puede programar la reproducción desde una única fuente.
15 1. Detener la reproducción: Presione STOP.
2. Introduzca los ajustes de la programación: Presione MODE . PROG y P01 aparecerán en el
monitor.
3. Seleccione la pista deseada Presione o .
4. Guarde la pista seleccionara en el programa de memoria: Presione MODE de nuevo. A
continuación, aparecerá P02 en el monitor.
5. Repita los pasos 3 y 4 para programar pistas adicionales.
6. Después de programar las pistas que desee, presione para empezar con la reproducción
programada. PROG aparece en la pantalla.
7. Detener la reproducción: Presione 1x STOP.
8. Cancelar la reproducción programada: Presione 2x STOP. PROG desaparece del monitor.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 21 18/7/18 4:10 pm
22
ES
REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO AUXILIAR AUX
¡Advertencia!
Cuando conecte un dispositivo externo, siga la información pertinente en cuanto a seguridad respecto al
uso de otros dispositivos.
16 Pulse el botón para encender el aparato. Pulse el botón hasta que aparezca "AUX"
en la pantalla.
17 Conecte un dispositivo auxiliar a la toma AUX-IN mediante un cable de audio de 3,5 mm (no
incluido).
Si está conectado un dispositivo auxiliar, necesitará utilizar todas las funciones de reproducción de
este dispositivo.
CD
s
COMPATIBLES
• Utilice únicamente discos compactos CD con señales digitales de audio.
• Hacer copias desautorizadas de material protegido por derechos de autor, incluyendo programas de
ordenador, archivos, retransmisiones de televisión o radio y grabaciones de sonido, puede suponer
la violación del derecho de la propiedad intelectual y constituir una infracción según sus leyes
nacionales. El equipo no debe utilizarse para este propósito.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden
resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problemas Causas posibles Solución
El producto no
funciona
• Suministro de corriente
interrumpido
• Debido a la descarga
electrostática
• Compruebe el suministro de corriente
• Desenchufe y enchufe el aparato de
nuevo después de un rato
Calidad del audio
baja
• El CD está arañado • Inserte un nuevo CD
Aparece «NO» en la
pantalla
• El CD no está insertado
correctamente
• Vuelva a insertar el CD
No hay recepción
de radio
• Mala recepción de radio • Sitúe el producto en otro lugar y reajuste
la antena
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 22 18/7/18 4:10 pm
23
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• ¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo la limpie.za del dispositivo, apague siempre el producto y
desconéctelo de la toma de corriente.
• Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
• Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se introduce
humedad en el aparato durante su limpieza.
• Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o instrumentos de
metal y alados para limpiar su aparato.
• Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo.
• Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
MANTENIMIENTO DEL CD
• Una pequeña cantidad de polvo o arañazos no tienen normalmente ninguna repercusión en
la calidad del disco. Sin embargo, los discos deben tratarse con cuidado.
• Proteja sus discos compactos del polvo y arañazos.
• Almacene sus discos compactos en sus carcasas cuando no los esté utilizando.
• Para mantener la calidad original del sonido, puede limpiar ocasionalmente sus discos
compactos con un paño suave, desde el centro hasta el borde (no hacer movimiento
circulares). Nunca utilice gasolina u otros disolventes para su limpieza.
• ¡Sujete el disco compacto únicamente por sus bordes!
ESPECIFICACIONES
Tensión nominal: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Potencia nominal: 10 W
Batería: 9 V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (no suministrado)
Banda de radiofrecuencias: 87,5 - 108 MHz (FM)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, [Intron GmbH] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [ORC 130-B / ORC 133-W /
ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ELIMINACIÓN
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de residuos eléctricos y
electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede contener sustancias peligrosas. No
coloque este aparato como residuo junto a la basura doméstica. Devuélvalo a un punto de
recogida designado para el reciclaje de RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a
proteger el medio ambiente. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus
autoridades locales.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los
residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o
póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 23 18/7/18 4:10 pm
24
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok..
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ LE PRÉSENT
MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité an de prévenir tout dommage lié à une utilisation
incorrecte ! Respectez l'ensemble des avertissements de sécurité gurant sur l'appareil et dans le
présent manuel d'utilisation.
2. Conservez ce manuel d’utilisation an de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession
de cet appareil à un tiers, ce manuel d’utilisation doit également lui être remis.
3. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de
cet appareil ou du non-respect de ces consignes.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux ns prévues. L’appareil nest pas prévu pour une utilisation
commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l'intérieur.
5. Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, assurez-vous que la tension de la source
d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécications d’alimentation gurant sur
la plaque signalétique de l’appareil.
6. Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations
doivent être eectuées uniquement par du personnel qualié.
7. Avertissement! Ne plongez les composantes électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni dans
tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais l’appareil à l’eau
courante.
8. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier du
produit.
9. Branchez la che d’alimentation à une prise de courant facilement accessible an de pouvoir
rapidement débrancher l’appareil en cas d’urgence. Débranchez la che d’alimentation de la prise
de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la che d’alimentation
comme dispositif de mise hors tension de l’appareil.
10. Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la che d’alimentation an de déceler
tout dommage éventuel. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son service de réparation.
11. An d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le déformer ou le
frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et
amme nue.
12. Acheminez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ni s’y prendre les pieds par
inadvertance. Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
13. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient exposer
l’utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et
accessoires d’origine.
14. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucun objet à amme nue, comme une bougie,
sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, sur
l’appareil ou à proximité de celui-ci.
15. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Utilisez toujours l’appareil
sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau.
16. Ne recouvrez pas les orices d'aération de l’appareil. Assurez-vous qu’il y une aération susante.
Conservez une distance de 10 cm minimum entre l’appareil et tout autre objet ou mur.
17. L'aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orices d'aération à l'aide d'objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
18. L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des régions tempérées. N'utilisez pas ce
produit sous les tropiques ou sous les climats particulièrement humides.
19. Attention! En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique et à une surtension
électrique, débranchez l'appareil puis rebranchez-le.
20. Attention! Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez les piles
uniquement par des piles identiques ou du même type.
21. Les piles ne doivent pas être exposées à des températures excessives telles que celles résultant du
soleil, du feu, etc.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 24 18/7/18 4:10 pm
25
FR
22. Insérez toujours les piles correctement en respectant les polarités (+ et –) indiquées sur la pile et le
compartiment à piles.
23. Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte.
24. Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
25. Les piles usées doivent être immédiatement retirées du produit et convenablement mises au rebut.
26. Veuillez vous référer aux consignes de sécurité données par le fabricant de piles.
27. Cet appareil nest pas un jouet et de ce fait il ne doit pas servir aux enfants pour jouer.
28. Les informations du disque compact sont lues par un laser grâce à une lentille optique (ne la
touchez pas). En cas de déplacement de l'appareil d'une pièce froide à une pièce chaude, de
l'humidité peut se condenser sur la lentille, et cela risque de rendre toute lecture impossible. Dans
ce cas, laissez l'appareil à la température ambiante pendant une heure avant de l'utiliser. Sortez le
disque de l'appareil. Si le problème persiste, faites vérier l'appareil par du personnel qualié.
CLASS I
LASER PRODUCT
Cette étiquette apposée sur le produit informe
l'utilisateur qu'il s'agit d'un produit laser de
classe 1 contenant un élément laser.
Ne touchez pas la lentille qui se trouve dans le
compartiment de disque.
ATTENTION! Si vous utilisez des commandes,
suivez des procédures ou eectuez des réglages
autres que ceux décrits dans ce manuel, vous
risquez de vous exposer à un rayonnement
dangereux.
DANGER! Rayons laser invisibles à
l'ouverture et en cas de défaillance du
dispositif de verrouillage de sécurité.
Évitez toute exposition directe au
faisceau lumineux. Ne touchez pas la
lentille.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Le symbole d’éclair dans un triangle
équilatéral sert à alerter l’utilisateur
de la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée dans le
boîtier de cet appareil, qui peut
être susamment importante pour
constituer un risque d'électrocution
pour les personnes et les animaux.
Le point d'exclamation point
dans un triangle équilatéral sert à
alerter l’utilisateur de la présence
d'instructions importantes d'utilisation
et d'entretien dans la brochure qui
accompagne l'appareil.
UTILISATION PRÉVUE
Cet appareil est exclusivement conçu pour procurer des divertissements audio. Cet appareil est
uniquement destiné à une utilisation domestique et ne saurait être utilisé à des ns commerciales. Toute
autre utilisation peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages
matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à
un usage du produit non indiqué par le fabricant.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tous les matériaux d’emballage.
• Assurez-vous que la livraison est complète et ne présente aucun dommage dû au transport. En cas de
dommages ou de livraison incomplète, veuillez contacter votre revendeur.
• Nettoyez l'appareil ( Nettoyage et entretien).
• Important! Avant la première utilisation, veuillez retirer la feuille de protection du compartiment de
disque.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 25 18/7/18 4:10 pm
26
FR
COMPOSANTS
Dépliez la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit.
A. Antenne télescopique
B. Prise AC
C. couvercle du compartiment CD
D. Poignée
E. Compartiment CD ouvert
F. Écran
G. Bouton Marche/Arrêt
H. Bouton MODE
I. Haut-parleur
J. Bouton M+/ /M-
K. Bouton SKIP-/
L. Prise AUX-IN
M. Cordon d'alimentation avec prise
N. Compartiment de la batterie
O. Bouton SKIP+/
P. Bouton ST/ SEARCH
Q. Haut-parleur
R. Volume
S. Volume
ALIMENTATION
Alimentation secteur
Attention!
• Ne pas utiliser ce produit sur alimentation secteur et sur piles simultanément.
• Retirez toutes les piles de l'appareil avant de le brancher.
• Déconnectez le cordon d'alimentation avant d'insérer des piles.
1Branchez le cordon d'alimentation au port d'alimentation.
2Branchez la che d'alimentation à une prise électrique délivrant un courant du type correct.
Note: Alternativement, vous pouvez utiliser l'appareil sur les batteries.
Fonctionnement sur batterie
Attention!
• Ne pas utiliser ce produit sur alimentation secteur et sur piles simultanément.
• Déconnectez le cordon d'alimentation avant d'insérer des piles.
3Ouvrez le cache du compartiment des piles.
4Insérez 6 piles (type C / R14, 1,5 V , non incluses) dans le compartiment des piles. Faites
correspondre les polarités avec les bornes + et –, tel qu'indiqué sur les piles.
5Remettez le cache du compartiment des piles en place.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 26 18/7/18 4:10 pm
27
FR
MODE D'EMPLOI
6Allumer et éteindre
Appuyez sur le bouton pour allumer la radio. Pour éteindre la radio, maintenez le bouton
enfoncé pendant environ 3 secondes.
7Sélection du mode
Appuyez sur le bouton pour sélectionner un mode dans l'ordre suivant FM > AUX > CD.
8Réglage du volume
Le volume peut être facilement contrôlé en appuyant sur les boutons ou . Le volume sera
aché sur l'écran pendant un instant.
MODE RADIO
9Réglage
1. Sélectionnez le mode radio. Appuyez sur le bouton SEARCH pour rechercher sur toute la
bande de fréquences.
2. Pour aner le réglage, appuyez brièvement sur le bouton SKIP-/+ pour modier la fréquence
par paliers de ± 0,05 MHz.
10 Mémorisation de stations de radio
L'appareil peut mémoriser au maximum 30 stations de radio.
1. Sélectionnez le mode radio. Réglez une station en suivant les instructions du chapitre Tuning.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour commencer le processus de mémorisation. « P01 »
clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur le bouton SKIP -/+pour sélectionner le numéro de la station mémorisée voulu.
4. Rappuyez sur le bouton MODE pour sauvegarder la station en cours avec le numéro de la
station mémorisée voulu.
5. Une fois que toutes les stations mémorisées, appuyez sur le bouton M+/M- pour sélectionner
vos stations voulues.
Remarque :
Pour améliorer la réception FM: Déployez l'antenne au maximum.
MODE CD
11 Appuyez sur le bouton pour allumer le produit. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce
que --- apparaisse sur l'écran.
12 Ouvrez le compartiment à CD et insérez un CD, l'étiquette orientée vers le haut.
13 Refermez le compartiment à CD.
Remarque: Si aucun CD est n'inséré, l’écran ache
"no"
.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 27 18/7/18 4:10 pm
28
FR
LECTURE CD
14 1. Démarrer ou mettre en pause la lecture : Appuyez sur . En mode Pause, le numéro de la
piste clignote sur l'écran.
2. Arrêter la lecture : Appuyez sur STOP. En mode Arrêt, le nombre total de pistes s'ache sur
l'écran.
3. Saut à la piste suivante : Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour eectuer une avance rapide.
4. Saut à la piste précédente : Appuyez sur . Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
enfoncé pour eectuer un retour rapide.
5. Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour basculer entre les modes de
lecture comme suit :
Pression Écran Résultat
1x REP Répéter une piste REP clignotant sur l'écran
2x REP ALL Répéter toutes les pistes
3x RAND Jouer les pistes aléatoirement.
4x - Lecture normale.
Remarques:
• Cet appareil lit les disques CD, CD-R/-RW et MP3-CD. Aucun autre disque n'est pris en charge.
• Lorsque vous lisez des disques CD-R/RW, la qualité de lecture peut être aectée par la qualité des
disques gravés. Nous vous recommandons d'utiliser la vitesse de gravure la plus basse lorsque vous
gravez des disques CD-R/RW comportant des chiers audio.
LECTURE DE PROGRAMME
Remarque :
• Jusqu'à 20 pistes CD peuvent être programmées pour une lecture dans n'importe quel ordre.
• La lecture programmée ne peut fonctionner qu'à partir d'une seule source.
15 1. Arrêter la lecture : Appuyez sur STOP.
2. Saisir les paramètres du programme : Appuyez sur MODE. Les indicateurs PROG et P01
s'achent sur l'écran.
3. Sélectionnez la piste souhaitée, puis appuyez sur ou sur .
4. Stocker une piste sélectionnée dans la mémoire du programme : Appuyez à nouveau sur
MODE L'indicateur P02 s'ache à présent sur l'écran.
5. Exécutez à nouveau les étapes 3 et 4 pour programmer d'autres pistes.
6. Après programmation de toutes les pistes souhaitées, appuyez sur pour démarrer la
lecture du programme. PROG apparaît sur l‘écran.
7. Arrêter la lecture : Appuyez 1x sur STOP.
8. Annuler la lecture du programme : Appuyez 2x sur STOP. L'indicateur PROG disparaît de
l'écran.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 28 18/7/18 4:10 pm
29
FR
LECTURE AUXILIAIRE AUX
Avertissement!
Respectez les consignes de sécurité pertinentes d'utilisation avec d'autres appareils lors de la connexion
d'un appareil externe.
16 Appuyez sur le bouton pour allumer le produit. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce
que "AUX" apparaisse sur l'écran.
17 Branchez un appareil auxiliaire dans le port AUX-IN en utilisant un câble audio de 3,5 mm (non
inclus).
Si un périphérique auxiliaire est connecté, toutes les fonctions de lecture de cet appareil doivent
être utilisées.
LES CD COMPATIBLES
• Utilisez uniquement des disques compacts (CD) avec signaux audio numériques.
• La réalisation de copies non autorisées d'oeuvres protégées par des droits d'auteur, incluant des
programmes informatiques, des chiers, de diusion et d'enregistrements sonores, pourraient
constituer une violation des droits d'auteur et un délit criminel selon votre législation nationale. Cet
appareil ne doit pas être utilisé à de telles ns.
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes
ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème Causes possibles Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
• Alimentation interrompue
• En raison d'une décharge
électrostatique
• Vériez la source d'alimentation
• Débranchez puis rebranchez
l'alimentation après un court moment
Mauvaise qualité
du son
• CD endommagé • Insérez un nouveau CD
NO apparaît sur
l'écran
• CD incorrectement inséré • Réinsérez le CD
Aucune réception
radio
• Mauvaise réception radio • Déplacez l'appareil et modiez
l'orientation de l'antenne
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 29 18/7/18 4:10 pm
30
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• AVERTISSEMENT! Mettez toujours l'appareil hors tension, puis débranchez la che de la prise de
courant avant de procéder à son nettoyage.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Nettoyez l'appareil à l’aide d’un chion doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer
aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage.
• N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosse métallique, de tampon à récurer abrasif, de métal
ou d’outils tranchants pour nettoyer votre appareil.
• Séchez complètement l'appareil après son nettoyage.
• Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
ENTRETIEN DES CD
• Une petite quantité de poussière ou quelques rayures n'aectent d'ordinaire pas la qualité
d'un disque. Les disques doivent toutefois être traités avec soin.
• Protégez les disques compacts de la poussière et des rayures.
• Rangez vos disques compacts dans leurs pochettes lorsque vous ne les utilisez pas.
• An de conserver la qualité sonore d'origine, nettoyez occasionnellement vos disques
compacts avec un chion doux, en partant du centre du disque et en vous dirigeant vers le
bord extérieur (sans mouvement circulaire). N'utilisez ni essence ni tous autres solvants pour
le nettoyage.
• Tenez le disque compact uniquement sur ses bords!
CARACTERISTIQUES
Tension nominale: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Puissance nominale: 10 W
Pile: 9 V , 6 x 1,5 V (de type C / R14) (non fournies)
Fréquences radio: 87,5 - 108 MHz (FM)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l'équipement radioélectrique du type [ORC 130-B / ORC 133-W
/ ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
MISE AU REBUT
Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessité d'une collecte sélective
des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et
électroniques peuvent contenir des substances dangereuses. Ne jetez pas cet appareil avec les
déchets municipaux non triés. Remettez-le à un point de collecte agréé pour le recyclage des
DEEE. Ainsi, vous contribuez à la conservation des ressources et à la protection de
l'environnement. Pour plus de renseignements, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de
vos autorités locales.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce
produit.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 30 18/7/18 4:10 pm
31
GR
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σα ευχαριστούε για την αγορά του προϊόντο ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Τηρήστε όλε τι οδηγίε ασφαλεία για να αποφύγετε βλάβε που πορεί να προκληθούν από
την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλε τι προειδοποιήσει ασφαλεία στη συσκευή και στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών.
2. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για ελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο πρόσωπο,
συπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
3. Καία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβε που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή η
συόρφωση ε τι παρούσε οδηγίε.
4. Χρησιοποιήστε τη συσκευή όνο για την προοριζόενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη
για επορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη όνο για εσωτερικού χώρου και οικιακή
χρήση.
5. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύατο, βεβαιωθείτε ότι η τάση
τροφοδοσία και η ονοαστική τιή συφωνούν ε τα στοιχεία τροφοδοσία που αναγράφονται
στην ετικέτα χαρακτηριστικών τη συσκευή.
6. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε όνοι σα τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργία, οι
επισκευέ πρέπει να διεξάγονται όνο από ειδικευένο προσωπικό.
7. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισού ή τη λειτουργία ην βυθίζετε τα ηλεκτρικά τήατα
τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούενο νερό.
8. Μην ανοίγετε το περίβληα τη συσκευή σε καία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα αντικείενα
στο εσωτερικό του περιβλήατο.
9. Συνδέστε το φι σε ια εύκολα προσβάσιη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτη ανάγκη
να είναι δυνατή η άεση αποσύνδεση τη συσκευή. Αποσυνδέστε το φι από την πρίζα για να
απενεργοποιήσετε τελείω τη συσκευή. Χρησιοποιήστε το φι ω συσκευή αποσύνδεση.
10. Ελέγχετε το φι και το καλώδιο τροφοδοσία τακτικά για ζηιέ. Εάν το καλώδιο τροφοδοσία
έχει υποστεί ζηιά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικό καλώδιο που διατίθεται από τον
κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του σέρβι.
11. Για την πρόληψη φθορά στο καλώδιο τροφοδοσία, ην πιέζετε, τρίβετε και ην το λυγίζετε σε
αιχηρά σηεία. Επίση, φυλάξτε το ακριά από καυτέ επιφάνειε και εστίε ανοικτή φλόγα.
12. Τοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπο ώστε να ην υπάρχει πιθανότητα ακούσιου τραβήγατο ή η
πιθανότητα να σκοντάψετε πάνω του. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο ακριά από παιδιά.
13. Μη χρησιοποιείτε ποτέ εξαρτήατα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Μπορούν να
βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και πορεί να προκαλέσουν ζηιά στη συσκευή.
Χρησιοποιείτε όνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
14. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείενα ε γυνή
φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείενα γεάτα ε νερό, π.χ.
βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
15. Φυλάξτε τη συσκευή ακριά από θερέ επιφάνειε και γυνή φλόγα. Λειτουργείτε πάντα τη
συσκευή σε επίπεδη, σταθερή, καθαρή και στεγνή επιφάνεια. Προστατέψετε τη συσκευή από τη
ζέστη και το κρύο, τη σκόνη, το άεσο ηλιακό φω, την υγρασία, τι σταγόνε και το πιτσίλισα
νερού.
16. Μην καλύπτετε του αεραγωγού τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκή αερισό.
Κρατήστε ια ελάχιστη απόσταση 10 εκατοστών εταξύ τη συσκευή και άλλων αντικειένων ή
τοίχου.
17. Ο αερισό δεν θα πρέπει να εποδίζεται καλύπτοντα τα ανοίγατα ε αντικείενα, όπω
εφηερίδε, τραπεζοάντιλα, κουρτίνε, κλπ.
18. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το
χρησιοποιείτε σε τροπικά ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίατα.
19. Προσοχή! Στην περίπτωση δυσλειτουργία εξαιτία ηλεκτρική αποφόρτιση ή προσωρινή
αύξηση του ηλεκτρικού ρεύατο, βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και συνδέστε τη ξανά.
20. Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνο έκρηξη αν η παταρία δεν αντικατασταθεί σωστά Αντικαταστήστε τη
όνο ε ίδια ή αντίστοιχου τύπου.
21. Οι παταρίε δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική θερότητα όπω στον ήλιο, φωτιά και
παρόοια συνθήκε.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 31 18/7/18 4:10 pm
32
GR
22. Τοποθετήστε τι παταρίε αντιστοιχίζοντα τη σωστή πολικότητα (+ και –) όπω φαίνεται στο
θάλαο παταριών και στι παταρίε.
23. Μην αφήνετε παιδιά να αντικαταστήσουν τι παταρίε χωρί επιτήρηση ενηλίκου.
24. Αφαιρέστε τι παταρίε εάν δεν σκοπεύετε να χρησιοποιήσετε τη συσκευή για εγάλο χρονικό
διάστηα.
25. Αφαιρέστε τι άδειε παταρίε αέσω από τη συσκευή και απορρίψτε τε σωστά.
26. Ανατρέξτε στι οδηγίε ασφαλεία του κατασκευαστή τη παταρία.
27. Αυτή η συσκευή δεν είναι παιχνίδι και δεν πρέπει να χρησιοποιείται από παιδιά.
28. Οι πληροφορίε στο compact disc διαβάζονται από λέιζερ έσω ενό οπτικού φακού (ην το
αγγίζετε). Εάν εταφέρετε τη συσκευή από κρύο σε ζεστό δωάτιο, ενδέχεται να σχηατιστεί
υγρασία στο φακό, και να υπάρξει πρόβληα στην αναπαραγωγή. Σε περίπτωση αφήστε τη
συσκευή για ία ώρα σε θεροκρασία δωατίου πριν τη χρησιοποιήσετε. Βγάλτε το δίσκο από τη
συσκευή. Εάν το πρόβληα επιείνει, δώστε τη συσκευή για έλεγχο από εξειδικευένο προσωπικό.
CLASS I
LASER PRODUCT
Αυτή η ετικέτα στο προϊόν ενηερώνει το χρήστη
ότι αυτό είναι ένα προϊόν λέιζερ κατηγορία 1
που περιέχει στοιχείο λέιζερ.
Μην αγγίζετε το φακό εσωτερικό τη θήκη
δίσκου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση χειρισών ή προσαρογών
διαδικασιών εκτό εκείνων που αναφέρονται
στο παρόν εγχειρίδιο πορεί να καταλήξουν σε
έκθεση σε επικίνδυνη ακτινοβολία.
ΚΙΝΥΝΟΣ! Υπάρχει αόρατη
ακτινοβολία λέιζερ, όταν έχει
παραβιαστεί ή δεν έχει ασφαλίσει ο
ηχανισό ασφάλιση. Αποφύγετε
την άεση έκθεση στη δέση. Μην
αγγίζετε του φακού.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Ο κεραυνό ε το βέλο έσα σε
ισόπλευρο τρίγωνο έχει σκοπό να
προειδοποιήσει το χρήστη για την
παρουσία η ονωένη «επικίνδυνη
τάση» στο εσωτερικό του
περιβλήατο τη συσκευή, ο οποίο
πορεί να είναι εγέθου τέτοιου ώστε
να προκαλέσει ηλεκτροπληξία σε
ανθρώπου και ζώα.
Το θαυαστικό έσα σε ένα ισόπλευρο
τρίγωνο έχει σκοπό να προειδοποιήσει
το χρήστη για την παρουσία
σηαντικών οδηγιών λειτουργία και
συντήρηση στη βιβλιογραφία που
συνοδεύει τη συσκευή.
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Αυτή η συσκευή προορίζεται όνο για την απόλαυση ηχητικού περιεχοένου. Αυτή η συσκευή είναι
κατάλληλη όνο για ιδιωτική οικιακή χρήση και δεν έχει σχεδιαστεί για επορική χρήση. Οποιαδήποτε
άλλη χρήση πορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή ή τραυατισό.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καία ευθύνη για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή περιουσία ή για
προσωπικό τραυατισό εξαιτία απρόσεκτη ή ακατάλληλη χρήση του προϊόντο ή χρήση που δεν
είναι σύφωνη ε τον συγκεκριένο σκοπό χρήση όπω ορίζεται από τον κατασκευαστή.
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν λείπει κανένα εξάρτηα και ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζηιά κατά τη
εταφορά. Στην περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζηιά ή λείπουν τήατα επικοινωνήστε ε
τον προηθευτή σα.
• Καθαρίστε τη συσκευή ( Καθαρισό και φροντίδα).
• Σηαντικό! Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυα από τη θήκη του
δίσκου.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 32 18/7/18 4:10 pm
33
GR
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ιπλώστε το επρό και πίσω έρο τη σελίδα για να δείτε τι εικόνε του προϊόντο.
A. Τηλεσκοπική κεραία
B. Υποδοχή εναλλασσόενου
ρεύατο
C. Κάλυα του διαερίσατο CD
D. Λαβή
E. Κουπί ανοίγατο για το
διαέρισα CD
F. Οθόνη
G. Κουπί ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
H. Κουπί τρόπου λειτουργία MODE
I. Ηχείο
J. Κουπί M+/ /M-
K. Κουπί SKIP-/
L. Υποδοχή AUX-IN
M. Καλώδιο τροφοδοσία ε φι
N. ιαέρισα παταρία
O. Κουπί SKIP+/
P. Κουπί ST/ SEARCH
Q. Ηχείο
R. Ένταση ήχου
S. Ένταση ήχου
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΟΣΙΑ
Τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο
Προσοχή!
• Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν ε τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο και λειτουργία
παταρία ταυτόχρονα.
• Αφαιρέστε όλε τι παταρίε όταν λειτουργείτε αυτό το προϊόν έσω ηλεκτρική τροφοδοσία.
• Αποσυνδέστε το προϊόν προτού εισάγετε τι παταρίε.
1Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία στην υποδοχή εναλλασσόενου ρεύατο.
2Συνδέστε το φι τροφοδοσία σε ια κατάλληλη πρίζα.
Σηείωση: Εναλλακτικά, πορείτε να χρησιοποιήσετε το προϊόν ε παταρίε.
Λειτουργία ε παταρία
Προσοχή!
• Μην χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν ε τροφοδοσία εναλλασσόενου ρεύατο και λειτουργία
παταρία ταυτόχρονα.
• Αποσυνδέστε το προϊόν προτού εισάγετε τι παταρίε.
3Αφαιρέστε το κάλυα του διαερίσατο παταριών.
4Εισάγετε 6 (τύπου C / R14, 1,5 V , δεν περιλαβάνονται) στο διαέρισα παταριών.
Αντιστοιχίστε τι πολικότητε + και –, όπω υποδεικνύεται στι παταρίε.
5Κλείστε το κάλυα του διαερίσατο παταριών.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 33 18/7/18 4:10 pm
34
GR
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
6Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Πατήστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο. Για να απενεργοποιήσετε το
ραδιόφωνο, πατήστε και κρατήστε πατηένο το κουπί για περ. 3 δευτερόλεπτα.
7Επιλογή του τρόπου λειτουργία
Πατήστε το κουπί για να επιλέξετε έναν τρόπο λειτουργία ε την εξή σειρά FM > AUX
> CD.
8Έλεγχο τη ένταση του ήχου
Η ένταση του ήχου πορεί εύκολα να ελεγχθεί πατώντα τα κουπιά ή . Η ένταση του ήχου θα
εφανιστεί στην οθόνη για λίγο.
ΡΑΙΟΦΝΙΚΟΣ ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
9Ρύθιση σταθών
1. Επιλέξτε ια λειτουργία ραδιοφώνου. Πατήστε SEARCH για να κάνετε αναζήτηση σε
ολόκληρη τη ζώνη συχνοτήτων.
2. Για ακριβή ρύθιση των σταθών, πατήστε το κουπί SKIP-/+ για να αλλάξετε τη συχνότητα
σε βήατα του ± 0,05 MHz.
10 Προγραατισό προεπιλογών στη νήη
30 ραδιοφωνικοί σταθοί πορούν να προγραατιστούν ω προεπιλογέ σε ια λίστα
προγραάτων.
1. Επιλέξτε ια λειτουργία ραδιοφώνου. Ρυθίστε ένα σταθό ε την ακριβή ρύθιση σύφωνα
ε το κεφάλαιο Ακριβή ρύθιση.
2. Πατήστε το κουπί MODE για να ξεκινήσετε τη διαδικασία προρύθιση. Η οθόνη θα δείξει
την ένδειξη "P01" που θα αναβοσβήνει.
3. Πατήστε το κουπί SKIP-/+ για να επιλέξετε τον αριθό του επιθυητού προρυθισθέντο
σταθού.
4. Πατήστε το κουπί MODE ξανά για να αποθηκεύσετε τον τρέχοντα σταθό στον αριθό του
επιθυητού προρυθισθέντο σταθού.
5. Μόλι προρυθιστούν όλοι οι σταθοί, πατήστε το κουπί M+/M-για να επιλέξετε του
επιθυητού σα σταθού.
Σηειώσει:
Για καλύτερη λήψη FM: Εκτείνετε πλήρω την κεραία.
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ CD
11 Πατήστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε το προϊόν. Πατήστε έχρι η ένδειξη ---
να εφανιστεί στην οθόνη.
12 Ανοίξτε τη θύρα του διαερίσατο CD και τοποθετήστε ένα CD ε την ετικέτα προ τα επάνω.
13 Κλείστε τη θύρα του διαερίσατο CD.
Σηείωση: Αν δεν τοποθετήστε CD, εφανίζεται η ένδειξη
"no"
.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 34 18/7/18 4:10 pm
35
GR
CD PLAYBACK
14 1. Έναρξη ή παύση αναπαραγωγή: Πιέστε . Στη λειτουργία παύση, ο αριθό κοατιού
αναβοσβήνει στην οθόνη.
2. ιακοπή αναπαραγωγή: Πιέστε STOP. Στη λειτουργία στοπ, ο συνολικό αριθό των
κοατιών εφανίζεται στην οθόνη.
3. Μετάβαση στο επόενο κοάτι: Πιέστε . Πατήστε και κρατήστε πατηένο για γρήγορη
προώθηση.
4. Μετάβαση στο προηγούενο κοάτι: Πιέστε . Πατήστε και κρατήστε πατηένο για
γρήγορη κίνηση αντίθετα.
5. Κατά τη διάρκεια τη αναπαραγωγή, πατήστε επανειληένα το MODE για να αλλάξετε τι
λειτουργίε αναπαραγωγή ω εξή:
Πατήστε Ένδειξη Αποτέλεσα
1x REP Επανάληψη ενό κοατιού. Η ένδειξη REP αναβοσβήνει
στην οθόνη.
2x REP ALL Επανάληψη όλων των κοατιών
3x RAND Τυχαία αναπαραγωγή ενό κοατιού.
4x - Κανονική αναπαραγωγή.
Σηειώσει:
• Αυτή η συσκευή διαβάζει CD, CD-R/-RW και δίσκου MP3-CD. εν υποστηρίζονται άλλοι δίσκοι.
• Κατά την αναπαραγωγή δίσκων CD-R/RW η ποιότητα αναπαραγωγή πορεί να επηρεάζεται από την
ποιότητα του δίσκου. Όταν καίτε CD-R/RW δίσκου ε αρχεία ήχου σα συνιστούε να χρησιοποιείτε
την πιο αργή ταχύτητα εγγραφή.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗΣ
Σηειώσει:
• Έω και 20 κοάτια CD είναι δυνατό να προγραατιστούν για αναπαραγωγή σε ια επιθυητή
σειρά.
• Η προγραατισένη αναπαραγωγή πορεί να γίνει από ία εονωένη προέλευση.
15 1. ιακοπή αναπαραγωγή: Πιέστε STOP.
2. Εισαγωγή ρυθίσεων προγράατο: Πατήστε MODE Οι ενδείξει PROG και P01 θα
εφανιστούν στην οθόνη.
3. Επιλέξτε κοάτι. Πατήστε ή .
4. Αποθηκεύστε το επιλεγένο κοάτι στη νήη του προγράατο: Πατήστε MODE ξανά. Η
οθόνη P02 θα εφανιστεί στην οθόνη.
5. Επαναλάβετε το βήα 3 και 4 για να προγραατίσετε επιπλέον κοάτια.
6. Μετά τον προγραατισό των κοατιών, πατήστε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή του
προγράατο. Το PROG προβάλλεται στην οθόνη.
7. ιακοπή αναπαραγωγή: Πατήστε 1x STOP.
8. Ακύρωση αναπαραγωγήπρογράατο: Πατήστε 2x STOP. Η ένδειξη PROG εξαφανίζεται
από την οθόνη.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 35 18/7/18 4:10 pm
36
GR
ΑΝΑΠΑΡΑΓΓΗ ΑΠΟ ΒΟΗΘΗΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ AUX
Προειδοποίηση!
Προσέξτε τι σχετικέ πληροφορίε ασφαλεία για χρήση ε άλλε συσκευέ όταν συνδέετε ια
εξωτερική συσκευή.
16 Πατήστε το κουπί για να ενεργοποιήσετε το προϊόν. Πατήστε έχρι η ένδειξη
"AUX" να εφανιστεί στην οθόνη.
17 Συνδέστε βοηθητική συσκευή στην υποδοχή AUX-IN χρησιοποιώντα καλώδιο ήχου ε βύσα
3,5 mm (δεν περιλαβάνεται).
Αν συνδεθεί ια βοηθητική συσκευή, πρέπει να χρησιοποιηθούν όλε οι λειτουργίε
αναπαραγωγή αυτή τη συσκευή.
ΣΥΜΒΑΤΑ CD
• Χρησιοποιείτε όνο ψηφιακού δίσκου CD ε ψηφιακά σήατα ήχου.
• Η πραγατοποίηση αντιγράφων υλικού που προστατεύεται ε πνευατικά δικαιώατα, όπω
προγραάτων υπολογιστών, αρχείων, εταδόσεων και ηχογραφήσεων, ενδέχεται να συνιστά
παράβαση πνευατικών δικαιωάτων και συνιστά ποινικό αδίκηα σύφωνα ε το εθνικό δίκαιο σα.
Αυτό ο εξοπλισό δεν πρέπει να χρησιοποιείται για τέτοιου σκοπού.
ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΝ
Εάν υπάρξουν προβλήατα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι
δυνατή η επίλυση των προβληάτων όπω υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινωνήστε ε τον
κατασκευαστή.
Πρόβληα Πιθανέ αιτίε Πιθανέ αιτίε
Το προϊόν δεν
λειτουργεί
• Έχει διακοπεί η παροχή ρεύατο
• Εξαιτία ηλεκτροστατική
εκκένωση
• Ελέγξτε την παροχή ρεύατο
• Αποσυνδέστε το και συνδέστε το
ξανά ετά από λίγο
Πτωχή ποιότητα ήχου • Το CD είναι γρατζουνισένο • Τοποθετήστε νέο CD
Η ένδειξη NO
εφανίζεται στην
οθόνη
• Το CD δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά
• Τοποθετήστε ξανά το CD
εν υπάρχει
ραδιοφωνική λήψη
• Κακή ραδιοφωνική λήψη • Τοποθετήστε το προϊόν σε ια άλλη
θέση και ρυθίστε ξανά την κεραία.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 36 18/7/18 4:10 pm
37
GR
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΑ
• ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ! Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φι από την πρόζα πριν από
κάθε εργασία καθαρισού.
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίστε τη συσκευή ε αλακό, ελαφρά βρεγένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν εισέρχεται υγρασία
στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισού.
• Μη χρησιοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσε καλωδίων, λειαντικά σφουγγάρια,
εταλλικά ή αιχηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σα.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά ετά τον καθαρισό.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, ακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ CD
• Μικρή ποσότητα σκόνη ή γρατσουνιέ συνήθω δεν έχουν αντίκτυπο στην ποιότητα του
δίσκου. Σε κάθε περίπτωση χειρίζεστε του δίσκου ε προσοχή.
• Προστατέψτε του δίσκου σα από σκόνη και γρατσουνιέ.
• Αποθηκεύστε του δίσκου σα στα καλύατά του, όταν δεν χρησιοποιούνται.
• Για να διατηρηθεί η ποιότητα του ήχου, σκουπίζετε περιστασιακά του ψηφιακού
δίσκου ε ένα αλακό πανί, από το κέντρο προ την άκρη (όχι ε κυκλικέ κινήσει). Μην
χρησιοποιείτε βενζίνη ή άλλα διαλυτικά για τον καθαρισό.
• Κρατήστε τα compact disc από τι άκρε!
ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ
Ονοαστική τάση: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Ονοαστική ισχύ: 10 W
Μπαταρία: 9 V , 6 x 1,5 V (τύπου C / R14) (δεν περιλαβάνονται)
Ζώνη συχνοτήτων ραδιοφώνου: 87,5 - 108 MHz (FM)
ΗΛΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΣΗΣ
Με την παρούσα ο/η [Imtron GmbH], δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισό [ORC 130-B / ORC 133-W /
ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρε κείενο
τη δήλωση συόρφωση ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο απορριάτων κάδο απορριάτων σηαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικό και ο ηλεκτρονικό
εξοπλισό πορεί να περιέχει επικίνδυνε ουσίε. Μην απορρίπτετε τη συσκευή αζί ε τα
οικιακά απορρίατα. Επιστρέψτε το σε ένα καθορισένο σηείο συλλογή για ανακύκλωση
σύφωνα ε την οδηγία περί Απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού. Με αυτόν
τον τρόπο, βοηθάτε στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντο.
Επικοινωνήστε ε τον προηθευτή σα ή τι τοπικέ αρχέ για περισσότερε πληροφορίε.
Παρακαλούε απορρίπτετε τι παταρίε ε έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τι ρίχνετε
στα οικιακά απορρίατα. Παρακαλούε χρησιοποιείτε τα σηεία επιστροφή και
συγκέντρωση στην κοινότητα σα ή επικοινωνείτε ε τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 37 18/7/18 4:10 pm
38
HU
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
HIVATKOZÁSUL.
1. Vegyen gyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta
károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból.
2. Őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket átadja más személynek,
vele kell adni ezt a használati útmutatót is.
3. Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából eredő
károkért.
4. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra.
A készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas.
5. Mielőtt a készüléket rácsatlakoztatná a hálózati feszültségre, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
és áramérték megegyezik-e a készülék típustábláján előírt feszültségi értékkel.
6. Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat szakképzett
személyzettel kell végeztetni.
7. Figyelmeztetés! Tisztítás vagy üzemeltetés alatt ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit
vízbe vagy más folyadékba. Soha se tartsa a készüléket folyó víz alá.
8. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék házát. Ne helyezzen be idegen tárgyakat a
készülékházba.
9. Csatlakoztassa a dugaszt egy könnyen elérhető elektromos aljzatra, hogy egy vészhelyzet esetén
a készüléket azonnal le lehessen csatlakoztatni. Húzza ki a dugaszt az elektromos aljzatból, hogy
teljesen kikapcsolja a készüléket. A dugaszt használja lecsatlakoztató berendezésként.
10. Rendszeresen ellenőrizze a dugaszt és a tápkábelt, hogy nem-e sérültek. Ha a tápkábel megsérült, a
gyártónál vagy a márkaszervizénél igényelhető speciális kábellel vagy szerelékkel helyettesítse.
11. Kerülje a kábel sérülését összepréselés, hajlítás vagy dörzsölés révén az éles sarkaknál. Tartsa távol a
forró felületektől és a nyílt lángoktól.
12. Oly módon helyezze el a kábelt, hogy véletlenül ne lehessen megrántani azt vagy megbotlani
benne. A készüléket és a kábelét tartsa távol a gyermekektől.
13. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek kockáztathatják
a felhasználó biztonságát és károsíthatják a készüléket. Kizárólag eredeti alkatrészeket és
tartozékokat használjon.
14. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen a készülékre vagy a készülék mellé nyílt
lángú tárgyakat, mint pl. a gyertyák. Ne helyezzen a készülékre vagy annak közelében vízzel töltött
tárgyakat, mint pl. vázákat.
15. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól. A készüléket mindig sima, stabil,
tiszta és száraz felületen üzemeltesse. Óvja a készüléket a hőtől és hidegtől, portól, közvetlen
napfénytől, nedvességtől, leeséstől és a fröccsenő víztől.
16. Ne takarja le a készülék szellőző nyílásait. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. A készülék és más
tárgyak vagy falak között hagyjon minimum 10 cm távolságot.
17. Ügyeljen, hogy a szellőzést ne akadályozza a szellőző nyílásoknak különböző tárgyakkal, mint
például újsággal, abrosszal, függönyökkel való elfedésével.
18. A készülék csak mérsékelt égövi használatra alkalmas. Ne használja a trópusokon vagy különösen
nedves égövön.
19. Figyelem! Elektrosztatikus kisülés és pillanatnyi elektromos ingadozás okozta hibás működés
esetén csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról és csatlakoztassa vissza újra.
20. Vigyázat! A helytelenül kicserélt elem robbanásveszélyt jelenthet. Csak ugyanazzal vagy azonos
típusú elemmel helyettesítse.
21. Ne tegye ki az elemeket túl erős hősugárzásnak, például napsütésnek, tűz vagy hasonló hőforrás
hatásának.
22. Mindig helyezze be helyesen az elemeket, gyelembe véve az elemen és az elemtartó rekeszen
feltüntetett polaritást (+ és –).
23. Ne engedélyezze gyerekek számára az elemek kicserélését felnőtt személyek felügyelete nélkül.
24. Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 38 18/7/18 4:10 pm
39
HU
25. A lemerült elemeket azonnal el kell távolítani a felszerelésből és megfelelően el kell helyezni a
hulladékok közé.
26. Kérjük, vegye gyelembe az elemgyártó biztonsági utasításait.
27. A készülék nem játékszer és gyerekek nem használhatják.
28. A kompaktlemezen rögzített információt egy lézersugár olvassa le egy optikai lencsén keresztül (ne
érintse meg a lencsét). Ha a készüléket egy hűvös helyről meleg helyiségbe helyezi át, a lencsén
nedvesség csapódhat ki és ez akadályozhatja a lejátszást. Ez esetben, használat előtt hagyja a
készüléket egy órán át szobahőmérsékleten. Távolítsa el a lemezt a készülékből. Ha a probléma
továbbra is fennáll, a készüléket szakképzett személyzettel vizsgáltassa meg.
CLASS I
LASER PRODUCT
A terméken elhelyezett címke arról tájékoztatja
a felhasználót, hogy ez egy 1 osztályú lézer
termék, amely lézer alkotóelemeket tartalmaz.
Ne érintse a lemeztartó rekesz belsejében lévő
lencsét.
VIGYÁZAT! Az itt említettek mellett,
másfolyamatvezérlések vagy
szabályozásokhasználata kockázatos sugárzásnak
való kitevést eredményezhet.
VESZÉLY! Láthatatlan lézersugárzás
kinyitásnál, ha a biztonsági reteszelés
meghibásodott vagy megsemmisült.
Ne tegye ki magát a nyaláb közvetlen
hatásának. Ne érintse meg a lencsét.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Az egyenlő oldalú háromszögben
elhelyezett nyíl végű villám jel,
a felhasználót szigetelés nélküli
"veszélyes feszültség" jelenlétére
gyelmezteti a készülék burkolatán
belül, amely elegendő erősségű lehet
személyeket és állatokat veszélyeztető
elektromos áramütés kockázatához.
Az egyenlő oldalú háromszögben
elhelyezett felkiáltó jel, a felhasználót
a készülékhez mellékelt útmutatóban
feltüntetett fontos üzemelési
és karbantartási utasításokra
gyelmezteti.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A készülék csak hangzási élmények élvezetére szolgál. A készülék csak háztartási magánhasználatra
alkalmas és nem tervezték kereskedelmi célokra. Minden más típusú használat a készülék károsodásához
vagy sérüléshez vezethet.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő, illetve helytelen használatából,
valamint a gyártó által meghatározott rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az
Ön értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Távolítson el minden csomagoló anyagot.
• Ellenőrizze a csomag tartalmát, és hogy sérült-e meg a szállítás közben. Sérülések vagy nem teljes
szállítmány esetén lépjen kapcsolatba a kereskedőjével.
• Tisztítsa meg a készüléket ( Tisztítás és ápolás).
• Fontos! Az első használat előtt távolítsa el a védőfóliát a lemeztartóról.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 39 18/7/18 4:10 pm
40
HU
KOMPONENSEK
A terméket szemléltető ábrákért hajtsa ki az első és hátsó oldalt.
A. Teleszkópos antenna
B. Hálózati csatlakozóaljzat
C. CD-tartó fedél
D. Fogantyú
E. CD-tartó nyitógomb
F. Kijelző
G. Be-/kikapcsoló gomb
H. MODE üzemmódválasztó gomb
I. Hangszóró
J. M+/ /M-gomb
K. SKIP-/ gomb
L. AUX-IN aljzat
M. Hálózati kábel dugasszal
N. Elemtartó
O. SKIP+/ gomb
P. ST/ SEARCH gomb
Q. Hangszóró
R. Hangerő
S. Hangerő
ÁRAMELLÁTÁS
AC tápellátás
Figyelem!
• Ne használja a terméket egyszerre AC tápellátással és elemről való működéssel.
• Tápellátásról való használat során távolítsa el az összes elemet.
• Az elemek behelyezése előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról.
1Csatlakoztassa a tápkábelt az AC aljzatba.
2Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelő elektromos aljzatba.
Megjegyzés: A készüléket működtetheti elemekkel is.
Működés elemről
Figyelem!
• Ne használja a terméket egyszerre AC tápellátással és elemről való működéssel.
• Az elemek behelyezése előtt, húzza ki a készüléket a hálózatból.
3Távolítsa el az elemtartó fedelét.
4Helyezzen be 6 darab elemet (C / R14 típus, 1,5 V , nem mellékelt) az elemtartóba. Az elemeken
jelzettek szerint ügyeljen a + és – polaritásra.
5Zárja be az elemtartó fedelét.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 40 18/7/18 4:10 pm
41
HU
HASZNÁLAT
6Be-/kikapcsolás
Nyomja meg a gombot a rádió bekapcsolásához. A rádió kikapcsolásához kb. 3
másodpercig tartsa lenyomva a gombot.
7Üzemmód kiválasztása
Nyomja meg a gombot egy üzemmód kiválasztásához, amelyek a következő sorrendben
követik egymást: FM > AUX > CD.
8Hangerő-szabályozás
A hangerő könnyen szabályozható a vagy gombok segítségével. A hangerő egy pillanatra
látható válik a kijelzőn.
RÁDIÓ ÜZEMMÓD
9Hangolás
1. Válassza a rádióüzemmódot. A teljes frekvenciasávon való kereséshez nyomja meg a SEARCH
gombot.
2. A nomhangoláshoz röviden nyomja meg a SKIP-/+ gombokat a frekvencia ± 0,05 MHz-es
lépésekben való módosításához.
10 Tárolás a memóriába
30 rádióállomás tárolható el a programlistában.
1. Válassza a rádióüzemmódot. Állítson be egy állomást a Hangolás részben leírtak szerint.
2. Nyomja meg a MODE gombot, hogy megkezdje a tárolási folyamatot. A kijelzőn villogó „P01”
felirat jelenik meg.
3. A SKIP-/+gombok segítségével válassza ki a kívánt tárolási hely számát.
4. Nyomja meg újra a MODE gombot az aktuális állomás mentéséhez a kijelölt tárolási helyre.
5. Az összes állomás beállítása után a kívánt állomást a M+/M- gombok segítségével
választhatja ki.
Megjegyzések:
A jobb FM vételhez: húzza ki teljesen az antennát.
CD ÜZEMMÓD
11 Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához. Nyomja meg a gombot, amíg
a kijelzőn meg nem jelenik a --- felirat.
12 Nyissa ki a CD-tartó fedelét, és helyezzen be egy CD-lemezt a címkézett oldalával felfelé.
13 Zárja be a CD-tartó fedelét.
Megjegyzés: Ha nincs CD lemez behelyezve, a kijelzőn a
"no"
felirat látható.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 41 18/7/18 4:10 pm
42
HU
CD PLAYBACK
14 1. Indítsa el vagy szüneteltesse a lejátszást: Nyomja meg a gombot. Szüneteltetési
üzemmódban a kijelzőn a felvétel száma villog.
2. Állítsa meg a lejátszást: Nyomja meg a STOP gombot. Stop üzemmódban megjelenik a
zeneszámok teljes száma a kijelzőn.
3. Ugrás a következő felvételre: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gyors előretekeréshez.
4. Az előző felvétel átugrása: Nyomja meg a gombot. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
gyors visszatekeréshez.
5. A lejátszás alatt a MODE gomb ismételt megnyomásával a következőképpen válthat a
lejátszási módok között:
Gombnyomás
Kijelző Eredmény
1x REP Egy műsorszám ismétlése. REP felirat villog a kijelzőn
2x REP ALL Összes műsorszám ismétlése
3x RAND Egy műsorszám véletlenszerű lejátszása.
4x - Normál lejátszás.
Megjegyzések:
• Ez a készülék CD, CD-R/-RW és MP3-CD lemezeket olvas. A készülék más lemezeket nem támogat.
• CD-R/RW lemezek lejátszásakor, a lejátszás minőségét befolyásolhatja a megírt lemez minősége.
Hangállományoknak CD-R/RW lemezekre való írásához a legkisebb írássebesség használatát ajánljuk.
PROGRAMOZOTT ZENELEJÁTSZÁS
Megjegyzések:
• Akár 20 CD-műsorszám kívánt sorrendű lejátszása is beprogramozható.
• Programozott zenelejátszás csak egyetlen forrásról folyhat.
15 1. Állítsa le a lejátszást: Nyomja meg a STOP gombot.
2. Adja meg a programozási beállításokat: Nyomja meg MODE gombot. A kijelzőn megjelenik a
PROG és P01 felirat.
3. Válassza ki a kívánt felvételt. Nyomja meg a vagy gombot.
4. Tárolja a kiválasztott felvételt a program memóriájába: Nyomja meg újra a MODE gombot. A
képernyőn most a P02 felirat jelenik meg.
5. Ismételje meg a 3 és 4 lépéseket a további felvételek programozásához.
6. Az összes kívánt felvétel programozása után, nyomja meg a gombot, hogy elindítsa a
program lejátszását. A PROG megjelenik a kijelzőn.
7. Állítsa le a lejátszást: Nyomja meg 1x STOP.
8. Törölje a program lejátszását: Nyomja meg 2x STOP. PROG felirat eltűnik a kijelzőről.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 42 18/7/18 4:10 pm
43
HU
ZENELEJÁTSZÁS KÜLSŐ ESZKÖZRŐL AUX
Figyelem!
Olvassa el és tartsa be a külső eszközhöz való csatlakoztatásra vonatkozó biztonsági utasításokat.
16 Nyomja meg a gombot a készülék bekapcsolásához. Nyomja meg a gombot, amíg
a kijelzőn meg nem jelenik az "AUX" felirat.
17 Csatlakoztassa a külső eszközt az AUX-IN aljzatba egy 3,5 mm dugaszú audiokábel segítségével
(nem tartozék).
Ha egy külső eszköz csatlakoztatva van, a készülék összes lejátszási funkcióját kell használni.
KOMPATIBILIS CD lemezek
• Csak digitális hangjeleket tartalmazó CD kompakt lemezeket használjon.
• A szerzői jog által védett anyagokról történő jogtalan másolat készítése, ideértve a számítógép
programokat, állományokat, rádióműsor- és hangfelvételeket, a szerzői jogok megsértését jelentheti
és a nemzeti jogszabályok alapján bűncselekménynek számít. Ez a készülék nem használható ilyen
célokra.
HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő
táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését
követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Probléma Lehetséges okok Megoldás
A készülék nem
működik
• Megszakadt az áramellátás.
• Elektrosztatikus kisülés
következtében
• Ellenőrizze az áramellátást
• Csatlakoztassa le az áramellátásról, majd
rövid idő elteltével csatlakoztassa vissza
Rossz
hangminőség
• A CD karcos • Helyezzen be új CD lemezt
A NO felirat jelenik
meg a kijelzőn
• A CD lemez nem megfelelően
van behelyezve
• Helyezze be újra a CD lemezt
Nincs rádió vétel • Rossz a rádió vétele • Helyezze át a készüléket, és állítsa be újra
az antennát
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 43 18/7/18 4:10 pm
44
HU
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
• FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki az elektromos csatlakozót a
konnektorból.
• Soha se merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Tisztítsa meg a készüléket egy puha, kissé nedves ronggyal. Bizonyosodjon meg, hogy tisztítás közben
nem jut víz a készülékbe.
• Soha se használjon súroló szereket, drótkeféket, súrolókeféket, fémes vagy éles résszel rendelkező
tisztítókat a készülék tisztítására.
• Alaposan szárítsa meg a készüléket tisztítás után.
• Tárolja a készüléket egy hűvös, száraz helyen, távol a gyermekektől és a házi kedvencektől.
CD LEMEZEK KARBANTARTÁSA
• Kisebb mennyiségű porlerakódás vagy karcolások általában nem befolyásolják a lemez
minőségét. A lemezeket mindazonáltal ajánlott óvatosan kezelni.
• Védje kompakt lemezeit a portól és karcolásoktól.
• Amikor nincsenek használatban, a kompakt lemezeit tárolja a saját borítóiban.
• Az eredeti hangminőség fenntartása érdekében, időnként törölje át a lemezeket egy puha
törlővel, a közepüktől a peremek felé haladva (nem körkörös mozdulatokkal). Tisztításhoz
soha ne használjon benzint vagy más oldószereket.
• A kompakt lemezeket csak a peremüknél fogja meg!
SPECIFIKÁCIÓ
Előírt feszültség: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Előírt áram: 10 W
Elem: 9 V , 6 x 1,5 V (C / R14 típus) (nincs mellékelve)
Rádiófrekvencia sáv: 87,5 - 108 MHz (FM)
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
[Imtron GmbH] igazolja, hogy a [ORC 130-B / ORC 133-W / ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK /
ORC 133-GR] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ÁRTALMATLANÍTÁS
Az áthúzott szemetes tartály logó jelentése, hogy az elektromos és elektronikus felszereléseket
külön helyre kell gyűjteni (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes és káros
anyagokat tartalmazhatnak. Ne helyezze ezt a készüléket a helyi háztartási hulladék közé. Szállítsa
a készüléket egy WEEE hulladékok újrahasznosítására kijelölt gyűjtési ponthoz. Ily módon
hozzájárul az erőforrások és a környezet megőrzéséhez. Lépjen kapcsolatba a forgalmazójával
vagy a helyi illetékesekkel bővebb információk érdekében.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja az elemeket a háztartási
hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki
kereskedőjének tanácsát.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 44 18/7/18 4:10 pm
45
IT
CONGRATULAZIONI
Vi ringraziamo per l'acquisto di questo prodotto ok..
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE COME
RIFERIMENTO FUTURO.
1. Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza per evitare danni dovuti ad un uso improprio! Seguire
tutte le avvertenze sulla sicurezza riportate sul dispositivo e nel manuale utente.
2. Conservare questo manuale utente per utilizzo futuro. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
accludere parimenti il presente manuale di istruzioni.
3. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio del
prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
4. Utilizzare il dispositivo solo per l'uso previsto. L'apparecchio non è idoneo per usi commerciali.
L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso interno e domestico.
5. Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione, vericare che la tensione e la corrente nominale
corrispondano ai dati pertinenti indicati nell'etichetta identicativa del prodotto.
6. Non provare a riparare il dispositivo da soli. In caso di malfunzionamento, le riparazioni devono
essere eseguite solo da personale qualicato.
7. Avvertenza! Durante la pulizia o il funzionamento, non immergere i componenti elettrici
dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non mantenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
8. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in qualsivoglia caso. Non inserire alcun oggetto
estraneo all'interno dell'alloggiamento.
9. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo che l'apparecchio possa
essere scollegato immediatamente in caso di emergenza. Estrarre la spina dalla presa per spegnere
completamente l'apparecchio. Usare la spina come dispositivo di disconnessione.
10. Controllare regolarmente il cavo e la spina di alimentazione per eventuali danni. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o gruppo speciale disponibile
presso il costruttore o il suo servizio assistenza.
11. Per evitare danni al cavo, non schiacciarlo, piegarlo o sfregarlo su spigoli vivi. Tenere lontano da
superci calde, così come da amme libere.
12. Stendere il cavo in modo che non possa essere tirato accidentalmente o che non ci si possa
inciampare se possibile. Tenere l'apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
13. Non utilizzare in qualsivoglia caso accessori non consigliati dal produttore. Potrebbero
rappresentare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzare
esclusivamente parti e accessori originali.
14. Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo. Non posizionare oggetti con amme libere, ad
esempio candele, sopra o accanto all'apparecchio. Non mettere oggetti pieni d'acqua, ad esempio
vasi, sopra o vicino all'apparecchio.
15. Tenere il dispositivo lontano da superci calde e amme libere. Utilizzare l'apparecchio sempre una
supercie piana, stabile, pulita e asciutta. Proteggere l'apparecchio da caldo e freddo, polvere, luce
diretta del sole, umidità, schizzi o gocce d'acqua.
16. Non coprire le aperture di ventilazione dell'apparecchio. Assicurarsi che la ventilazione sia
suciente. Tenere una distanza minima di 10 cm tra l'apparecchio e altri oggetti o pareti.
17. La ventilazione non deve essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come
giornali, tovaglie, tende, ecc.
18. L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo a moderati gradi di latitudine. Non utilizzare ai tropici o in
climi particolarmente umidi.
19. Attenzione! In caso di un malfunzionamento in seguito a scarica elettrostatica e sovratensioni
elettriche momentanee, scollegare l'apparecchio e collegarlo di nuovo.
20. Attenzione! Sussiste il pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta della batteria.
Sostituire esclusivamente con una di tipo identico o equivalente.
21. Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
22. Inserire sempre le batterie rispettando la corretta polarità (+ e –), indicata sulla batteria e all'interno
del vano batterie.
23. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto.
24. In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le batterie.
25. Le batterie scariche devono essere immediatamente rimosse dall'apparecchio e smaltite in modo
appropriato.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 45 18/7/18 4:10 pm
46
IT
26. Fare riferimento alle istruzioni sulla sicurezza fornite dal produttore delle batterie.
27. Questo apparecchio non è un giocattolo e non deve essere utilizzato da bambini.
28. Le informazioni sul CD vengono lette da un laser attraverso una lente ottica (non toccare). Se si
porta l'apparecchio da un ambiente freddo ad uno caldo, sulla lente può condensarsi dell'umidità
e la riproduzione può essere ostacolata. In questo caso lasciare l'apparecchio per un'ora a
temperatura ambiente prima dell'uso. Estrarre il disco dall'apparecchio. Se il problema persiste, far
controllare l'apparecchio da personale qualicato.
CLASS I
LASER PRODUCT
Questa etichetta sul prodotto informa l'utente
che questo è un prodotto laser di classe 1
contenente un componente laser.
Non toccare la lente all'interno del vano disco.
ATTENZIONE! L'uso di comandi o regolazioni di
procedure diverse da quelle specicate qui può
provocare esposizione a radiazioni pericolose.
PERICOLO! Radiazione laser invisibile
quando è aperto e l'interblocco di
sicurezza non entra in funzione o è
intralciato. Evitare l'esposizione diretta
al fascio. Non toccare la lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
La luce lampeggiante con la punta
di freccia all'interno di un triangolo
equilatero avverte l'utente della
presenza di "tensione pericolosa" non
isolata all'interno dell'involucro di
questo apparecchio che può essere
abbastanza grande da costituire un
rischio di scossa elettrica per persone
e animali.
Il punto esclamativo all'interno di un
triangolo equilatero avverte l' utente
della presenza di importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione che accompagna
l'apparecchio.
USO PREVISTO
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'intrattenimento audio. Questo apparecchio è
adeguato unicamente per l'uso domestico privato e non è stato progettato per scopi commerciali. Altri
tipi d'uso possono causare danni all'apparecchio o infortuni.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di danni al prodotto, alle cose o in caso di
lesioni personali dovuti a usi inappropriati o impropri , o per usi del prodotto che non rispondono alle
nalità indicate dal costruttore.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Vericare completezza e danni dovuti al trasporto. In caso di danni o di fornitura incompleta, si prega
di contattare il proprio commerciante.
• Pulire l'apparecchio ( Pulizia e cura).
• Importante! Prima del primo utilizzo, rimuovere il foglio protettivo dal vano disco.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 46 18/7/18 4:10 pm
47
IT
COMPONENTI
Per le illustrazioni del prodotto consultare la prima e l’ultima pagina.
A. Antenna telescopica
B. Presa AC
C. Coperchio del vano CD
D. Manico
E. Apertura vano CD
F. Schermo
G. Pulsante On/O
H. Pulsante MODE
I. Altoparlante
J. Pulsante M+/ /M-
K. Pulsante SKIP-/
L. Jack AUX-IN
M. Cavo di alimentazione con spina
N. Vano batteria
O. Pulsante SKIP+/
P. Pulsante ST/ SEARCH
Q. Altoparlante
R. Volume
S. Volume
ALIMENTAZIONE
Alimentazione AC
Attenzione!
• Non utilizzare questo prodotto con l'alimentazione AC e le batterie contemporaneamente.
• Rimuovere tutte le batterie quando si utilizza questo prodotto attraverso l'alimentazione.
• Scollegare il prodotto prima di inserire le batterie.
1Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC.
2Collegare la spina di alimentazione ad una presa elettrica adeguata.
Nota: In alternativa è possibile utilizzare il prodotto con le batterie.
A batteria
Attenzione!
• Non utilizzare questo prodotto con l'alimentazione AC e le batterie contemporaneamente
• Scollegare il prodotto prima di inserire le batterie.
3Rimuovere il coperchio del vano batterie.
4Inserire 6 batterie (tipo C / R14, 1,5 V , non incluso) nel vano batterie.
Far combaciare le polarità + e –, come indicato sulle batterie.
5Chiudere il coperchio del vano batterie.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 47 18/7/18 4:10 pm
48
IT
FUNZIONAMENTO
6Accensione e spegnimento
Premere il pulsante per accendere la radio Per spegnere la radio, tenere premuto il
pulsante per circa 3 secondi.
7Selezione modalità
Premere il pulsante per selezionare una modalità nel seguente ordine FM > AUX > CD.
8Controllo volume
Il volume può essere facilmente controllato premendo i pulsanti o . Il volume verrà
visualizzato sul display per un momento.
MODALITÀ RADIO
9Sintonizzazione
1. Selezionare la modalità radio. Premere il pulsante SEARCH per cercare attraverso l'intera
banda di frequenza.
2. Per la sintonia ne, premere brevemente il pulsante SKIP-/+ per modicare la frequenza con
incrementi di ± 0,05 MHz.
10 Preselezione memoria
E' possibile preselezionare 30 stazioni radio in una lista di programmi.
1. Selezionare la modalità radio. Impostare una stazione con la sintonizzazione in base a quanto
riportato nel capitolo Sintonizzazione.
2. Premere il pulsante MODE per iniziare il processo di preselezione. Sul display appare la
dicitura “P01” intermittente.
3. Premere il pulsante SKIP-/+ per selezionare il numero della stazione preselezionata
desiderata.
4. Premere di nuovo il pulsante MODE per salvare la stazione attuale con il numero della
stazione preselezionata desiderato.
5. Una volta che tutte le stazioni sono state preselezionate, premere il pulsante M+/M-per
selezionare le stazioni desiderate.
Note:
Per una migliore ricezione FM: Estendere l'antenna completamente.
MODALITÀ CD
11 Premere il pulsante per accendere il prodotto. Premere nché non appare --- sul
display.
12 Aprire lo sportello del vano CD e inserire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
13 Chiudere lo sportello del vano CD.
Nota: Se non è inserito nessun CD, il display mostra
"no"
.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 48 18/7/18 4:10 pm
49
IT
RIPRODUZIONE DI CD
14 1. Avviare o sospendere la riproduzione: Premere . In modalità di pausa, sul display
lampeggia il numero del brano.
2. Interrompere la riproduzione: Premere STOP. In modalità di arresto, sul display appare il
numero totale di brani.
3. Salta al brano successivo: Premere . Tenere premuto per avanzare rapidamente.
4. Salta al brano precedente: Premere . Tenere premuto per riavvolgere rapidamente.
5. Durante la riproduzione, premere ripetutamente MODE per cambiare le modalità di
riproduzione come segue:
Premere Display Risultato
1x REP Ripete una traccia. REP lampeggia sul display
2x REP ALL Ripete tutte le tracce
3x RAND Ripete una traccia a caso.
4x - Riproduzione normale.
Note:
• Questo apparecchio legge i CD, CD-R/-RW e dischi CD MP3. Altri dischi non sono supportati.
• Durante la riproduzione di dischi CD-R/RW la qualità di riproduzione potrebbe essere inuenzata
da quella del disco masterizzato. Durante la masterizzazione dei dischi CD-R/RW con le audio si
consiglia di utilizzare la velocità di masterizzazione più lenta.
RIPRODUZIONE PROGRAMMA
Note:
• È possibile programmare no a 20 brani del CD per riprodurli in qualsiasi ordine desiderato.
• La riproduzione programmata può essere eseguita solo da un'unica sorgente.
15 1. Interrompere la riproduzione: Premere STOP.
2. Immettere le impostazioni del programma: Premere MODE.
il display mostrerà PROG e P01.
3. Selezionare la traccia desiderata Premere o .
4. Memorizzare la traccia selezionata nella memoria di programma: Premere di nuovo
MODE Il display mostrerà ora P02.
5. Ripetere i passi 3 e 4 per programmare ulteriori tracce.
6. Dopo aver programmato tutti i brani desiderati, premere per avviare la riproduzione del
programma. Sul display appare PROG.
7. Interrompere la riproduzione: Premere STOP 1 volta.
8. Annulla la riproduzione del programma: Premere STOP 2 volta. PROG scompare dal display.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 49 18/7/18 4:10 pm
50
IT
RIPRODUZIONE AUSILIARIA AUX
Attenzione!
Osservare le informazioni di sicurezza relative all'uso con altri dispositivi quando si collega un dispositivo
esterno.
16 Premere il pulsante per accendere il prodotto. Premere nché non appare "AUX"
sul display.
17 Collegare il dispositivo ausiliario alla presa AUX-IN utilizzando il cavo audio jack da 3.5 mm (non
incluso).
Se viene collegato un dispositivo ausiliario, tutte le funzioni di riproduzione del prodotto devono
essere utilizzate.
CD COMPATIBLI
• Usare solo CD compact disc con segnali audio digitali.
• La realizzazione di copie non autorizzate di materiale protetto da copyright, inclusi programmi per
computer, le, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione del copyright e
costituire un reato penale ai sensi del diritto nazionale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato
per tali scopi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non
possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non
funziona
• Alimentazione interrotta
• A causa di scariche elettrostatiche
• Controllare alimentazione elettrica
• Scollegare e collegare di nuovo dopo
alcuni istanti
Scarsa qualità
audio
• Il CD è graato • Inserire un nuovo CD
Appare NO sul
display
• CD non inserito correttamente • Inserire di nuovo il CD
Nessuna ricezione
radio
• Scarsa ricezione radio • Posizionare il prodotto in un altro luogo e
regolare di nuovo l'antenna
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 50 18/7/18 4:10 pm
51
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
• AVVERTIMENTO! Prima di pulire, spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di
corrente.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Pulire l'apparecchio con un panno morbido e leggermente umido. Assicurarsi che non vi siano residui
di umidità all'interno dell'apparecchio durante la pulizia.
• Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, pagliette metalliche abrasive o strumenti
alati o metallici per pulire l'apparecchio.
• Asciugare completamente l'apparecchio dopo la pulizia.
• Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata di bambini e animali
domestici.
MANUTENZIONE DEI CD
• Piccole quantità di polvere o gra non hanno solitamente un impatto sulla qualità di un
disco. I dischi dovrebbero, tuttavia, essere trattati con cura.
• Proteggere i compact disc da polvere e gra.
• Conservare i CD nelle loro copertine, quando non in uso.
• Per mantenere la qualità originale del suono, si dovrebbe di tanto in tanto pulire i compact
disc con un panno morbido, dal centro verso il bordo (non con movimenti circolari). Non
usare mai benzina o altri solventi per la pulizia.
• Tenere il CD solo dai bordi!
SPECIFICHE
Tensione nominale: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Potenza nominale: 10 W
Batteria: 9 V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (non in dotazione)
Banda di frequenza radio: 87,5 - 108 MHz (FM)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il fabbricante, [Imtron GmbH], dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [ORC 130-B / ORC 133-W
/ ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
SMALTIMENTO
Il logo con il cassonetto barrato indica l'obbligo di smaltimento separato dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero contenere sostanza pericolose e rischiose. Non smaltire questo apparecchio come
riuto urbano indierenziato. Riconsegnare il prodotto presso un punto di raccolta autorizzato
per il riciclo RAEE. Facendo ciò, si aiuterà a conservare le risorse e proteggere l'ambiente.
Contattare il proprio rivenditore o le autorità locali per maggiori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei riuti domestici. Usare i
sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato
il prodotto.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 51 18/7/18 4:10 pm
52
NL
GEFELICITEERD
Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
1. Volg alle veiligheidsrichtlijnen op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening
met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het apparaat aan
derden deze gebruiksaanwijzing erbij.
3. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van verkeerd gebruik of het niet
opvolgen van deze instructies is ontstaan.
4. Gebruik dit apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Het apparaat is niet geschikt voor
commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
5. Alvorens de stekker in het stopcontact te steken, controleer of de spanning en de stroomsterkte
overeenstemmen met de specicaties die op het typeplaatje van het apparaat zijn vermeld.
6. Repareer het apparaat niet zelf. In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman
worden uitgevoerd.
7. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het schoonmaken of
gebruik niet onder in water of andere vloeistoen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
8. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Plaats nooit vreemde voorwerpen in de
behuizing van het apparaat.
9. Steek de stekker in een eenvoudig te bereiken stopcontact, zodat in geval van nood de stekker
van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Haal de stekker uit het
stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker als voorziening om de
stroomtoevoer te onderbreken.
10. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op schade. Als het snoer beschadigd is, moet deze
door een speciaal snoer of assemblage, dat bij de fabrikant of reparateur te verkrijgen is, worden
vervangen.
11. Het snoer niet samenknijpen, buigen of aan scherpe randen schuren, om beschadiging te
voorkomen. Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur.
12. Leg het snoer op een manier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen.
Houd het apparaat en snoer uit de buurt van kinderen.
13. Gebruik nooit accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Deze kunnen gevaarlijk zijn
voor de gebruiker en kunnen het apparaat beschadigen. Gebruik alleen authentieke onderdelen en
accessoires.
14. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met open vlam, zoals
kaarsen, op of naast het apparaat. Plaats geen met water gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in
de buurt van het apparaat.
15. Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Gebruik het apparaat altijd
op een horizontaal, stabiel, schoon en droog oppervlak. Bescherm het apparaat tegen hitte en
koude, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en spatten.
16. Dek de ventilatie-openingen van het apparaat niet af. Zorg voor voldoende ventilatie. Houd een
minimale afstand van 10 cm tussen het apparaat en andere voorwerpen of wanden.
17. Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-openingen met voorwerpen zoals
een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
18. Gebruik dit apparaat alleen in een gematigd klimaat. Gebruik het niet in een tropisch of vochtig
klimaat.
19. Opgelet! In geval van een storing ten gevolge van een elektrostatische ontlading en kortstondige
elektrische stroomstoten dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen en er
vervolgens opnieuw in te steken.
20. Opgelet! Er is explosiegevaar als de batterij onjuist in het batterijvak wordt geplaatst. Vervang de
batterij altijd door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
21. Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte, zoals van de zon, vuur enz.
22. Installeer de batterijen altijd volgens de polen (+ en –) zoals aangegeven op de batterij en het
batterijvak.
23. Kinderen mogen geen batterijen vervangen zonder het toezicht van een volwassene.
24. Haal de batterijen uit het apparaat als u het gedurende een lange periode niet zult gebruiken.
25. Haal gebruikte batterijen onmiddellijk uit het apparaat en gooi deze op een correcte manier weg.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 52 18/7/18 4:10 pm
53
NL
26. Raadpleeg de veiligheidsinstructies die door de fabrikant van de batterijen zijn geleverd.
27. Dit apparaat is geen speelgoed en mag niet door kinderen worden gebruikt.
28. De informatie op de compact disc wordt door een laser via een optische lens gelezen (niet
aanraken). Als u het apparaat van een koude naar een warme kamer brengt, kan er vocht op de lens
condenseren die het afspelen kan hinderen. In dit geval, laat het apparaat gedurende één uur op
kamertemperatuur komen voordat u het gebruikt. Haal de disc uit het apparaat. Als het probleem
zich nog steeds voordoet, laat het apparaat controleren door een bekwame persoon.
CLASS I
LASER PRODUCT
Dit label op het product informeert de gebruiker
dat het een klasse 1 laserproduct met een
lasercomponent betreft.
Raak de lens in het discvak niet aan.
OPGELET! Het gebruik van gelijk welke
bediening, aanpassing of procedure hier niet
vermeld kan een gevaarlijke blootstelling aan
laserstraling veroorzaken.
GEVAAR! Onzichtbare laserstraling
wanneer geopend en het
veiligheidsmechanisme niet werkt of
wordt omzeild. Vermijd rechtstreekse
blootstelling aan de laserstraal. Raak
de lens niet aan.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Het bliksemschichtsymbool in een
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om
de gebruiker te waarschuwen voor
de aanwezigheid van ongeïsoleerde
"gevaarlijke spanning" in de behuizing
van dit apparaat, die sterk genoeg kan
zijn om een gevaar voor elektrische
schokken bij personen en dieren te
vormen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de gebruiker
te wijzen op de aanwezigheid
van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de literatuur
bij dit apparaat.
DOELMATIG GEBRUIK
Dit apparaat is alleen bestemd voor audio-entertainment. Dit apparaat is alleen geschikt voor
huishoudelijk gebruik, deze is niet ontworpen voor commerciële doeleinden. Elk ander gebruik kan
leiden tot schade aan het apparaat of letsel.
Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, schade aan
eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het product,
of gebruik van het product die niet voldoet aan het doel opgegeven door de fabrikant.
VOOR INGEBRUIKNAME
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
• Controleer of de levering compleet is en of er transportschade voorkomt. Neem in geval van schade of
als de levering niet compleet is, contact op met uw handelaar.
• Maak het apparaat schoon ( Maak het apparaat schoon).
• Belangrijk! Voor ingebruikname, verwijder het beschermblad van het discvak.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 53 18/7/18 4:10 pm
54
NL
ONDERDELEN
Vouw de voor- en achterpagina open om de productafbeeldingen te bekijken.
A. Telescopische antenne
B. Netstroomaansluiting
C. Klepje CD compartiment
D. Handvat
E. CD-compartiment opener
F. Scherm
G. Aan/Uit toets
H. MODE toets
I. Luidspreker
J. M+/ /M- toets
K. SKIP-/ toets
L. AUX-IN-aansluiting
M. Stroomsnoer met stekker
N. Batterijvak
O. SKIP+/ toets
P. ST/ SEARCH toets
Q. Luidspreker
R. Volume
S. Volume
STROOMVOORZIENING
Stroomaansluiting
Let op!
• Gebruik dit product niet tegelijkertijd met netstroom en op batterijen.
• Verwijder alle batterijen als u dit product op netstroom gebruik.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen in het product plaatst.
1Steek de stekker in het stopcontact.
2Steek de stekker in een geschikt stopcontact.
Opmerking: U kunt het product echter ook op batterijen gebruiken.
Batterijgevoed
Let op!
• Gebruik dit product niet tegelijkertijd met netstroom en op batterijen.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u batterijen in het product plaatst.
3Open het deksel van het batterijvak.
4Plaats 6 batterijen (type C / R14, 1,5 V , niet meegeleverd) in het batterijvak. Zorg dat de
polariteiten + en – op de batterijen overeenkomen met die in het batterijvak.
5Sluit het batterijcompartiment.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 54 18/7/18 4:10 pm
55
NL
BEDIENING
6Aan- en uitschakelen
Druk op de knop om de radio in te schakelen. Druk de knop in en houd deze ong.
3 seconden vast om de radio uit te schakelen.
7Modeselectie
Druk op de toets om de mode te kiezen, in deze volgorde: FM > AUX > CD.
8Volumeregeling
Het volume kan eenvoudig worden geregeld door op de of knoppen te drukken. Het volume
wordt kort op het scherm getoond.
RADIOMODE
9Afstemmen
1. Kies radiomode. Druk op de SEARCH toets om de hele frequentieband te doorzoeken.
2. Voor jnafstemming, druk kort op de knop SKIP-/+ om de frequentie in stappen van ± 0,05
MHz te wijzigen.
10 Geheugen voorinstelling
Er kunnen 30 radiozenders in de programmalijst worden vooringesteld.
1. Kies radiomode. Stel een zender in door erop af te stemmen volgens hoofdstuk Afstemmen.
2. Druk op de MODE toets om met de voorinstellingsprocedure te beginnen. Het scherm geeft
knipperend “P01” weer.
3. Druk op de SKIP -/+ toets om de gewenste geheugenpositie te selecteren.
4. Druk opnieuw op de MODE toets om de huidige zender op de gewenste geheugenplaats op
te slaan.
5. Zodra alle zenders zijn ingesteld drukt u op de M+/M- toets om de door u gewenste zender
op te roepen.
Opmerkingen:
Voor een betere FM ontvangst: Trek de antenne volledig uit.
CD MODE
11 Druk op knop om het apparaat in te schakelen. Druk op totdat --- op het scherm
verschijnt.
12 Open het CD compartiment klepje en plaats een CD met het label naar boven.
13 Sluit het klepje van het CD compartiment.
Let op: Als er geen CD is geplaatst, dan wordt
"no"
op het scherm getoond.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 55 18/7/18 4:10 pm
56
NL
CD AFSPELEN
14 1. Het afspelen starten of onderbreken: Druk op . In de pauzemodus knippert het
tracknummer op het display.
2. Het afspelen stoppen: Druk op STOP. In de stopmodus verschijnt het totaal aantal tracks op
het display.
3. Naar de volgende track gaan: Druk op . Druk en houd ingedrukt om snel door te spoelen.
4. Naar de vorige track gaan: Druk op . Druk en houd ingedrukt om snel terug te spoelen.
5. Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op MODE om de afspeelmodi als volgt te doorlopen:
Druk op Scherm Resultaat
1x REP Herhaal één nummer. REP knippert op het scherm
2x REP ALL Herhaal alle nummers
3x RAND Speel een willekeurig nummer af.
4x - Normaal afspelen.
Opmerkingen:
• Dit apparaat leest CD, CD-R/-RW en MP3-CD discs. Andere discs worden niet ondersteund.
• Tijdens het afspelen van CD-R/RW discs kan de afspeelkwaliteit worden beïnvloed door de kwaliteit
van de gebrande disc. Tijdens het branden van audiobestanden op CD-R/RW discs bevelen we aan om
de laagste brandsnelheid te gebruiken.
PROGRAMMA AFSPEELVOLGORDE
Opmerkingen:
• Tot 20 CD nummers kunnen in iedere gewenste volgorde worden ingeprogrammeerd.
• Geprogrammeerd afspelen kan allen vanaf een enkele bron.
15 1. Het afspelen stoppen: Druk op STOP.
2. De programma-instellingen invoeren: Druk op MODE. PROG en P01 worden op het display
weergegeven.
3. De gewenste track selecteren: Druk op or .
4. De geselecteerde track in het programmageheugen opslaan:
Druk nogmaals op MODE. P02 verschijnt op het display.
5. Herhaal stap 3 en 4 om extra tracks te programmeren.
6. Na het programmeren van alle gewenste tracks, druk op om het afspelen te starten.
PROG verschijnt op het display.
7. Het afspelen stoppen: Druk 1x STOP.
8. Het afspelen van het programma annuleren: Druk 2x STOP. PROG verdwijnt van het display.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 56 18/7/18 4:10 pm
57
NL
AFSPELEN VANAF EEN EXTERNE BRON AUX
Waarschuwing!
Houd u aan de relevante veiligheidsinformatie voor gebruik met andere apparaten wanneer u een
extern apparaat aansluit.
16 Druk op knop om het apparaat in te schakelen. Druk op totdat "AUX" op het
scherm verschijnt.
17 Sluit een extern apparaat aan op de AUX-IN aansluiting met een 3,5 mm audiostekker (niet
meegeleverd).
Als een extern apparaat is aangesloten, dan dienen alle afspeelfuncties van dit apparaat gebruikt
te worden.
COMPATIBLE CD'S
• Gebruik alleen CD's met digitale audiosignalen.
• Het aanmaken van ongeoorloofde kopieën van copyright beschermd materiaal, waaronder
programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een schending van het copyright
teweegbrengen en een strafbaar feit volgens uw nationaal recht uitmaken. Gebruik het apparaat niet
voor dergelijke doeleinden.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet
kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Het product werkt
niet
• Onderbroken stroomvoorziening
• Als gevolg van elektrostatische
ontlading
• Controleer de stroomvoorziening
• Ontkoppel het en sluit het na een tijdje
weer aan
Slechte
Audiokwaliteit
• Krassen op de CD • Plaats een andere CD
NO is zichtbaar op
het scherm
• CD niet juist geplaatst • Plaats de CD opnieuw
Geen radio-
ontvangst
• Slechte radio-ontvangst • Plaats het apparaat ergens anders en stel
de antenne opnieuw in
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 57 18/7/18 4:10 pm
58
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
• WAARSCHUWING! Voor reiniging, schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Maak het apparaat schoon met een licht bevochtigde, zachte doek. Zorg dat er tijdens het
schoonmaken geen vocht het apparaat binnendringt.
• Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen, staalborstels, schuursponsjes, metalen of scherp
gereedschap om uw apparaat te reinigen.
• Na het schoonmaken, droog het apparaat grondig.
• Berg het apparaat in een koele, droge ruimte op uit de buurt van kinderen en huisdieren.
CD'S ONDERHOUDEN
• Een beetje stof of krassen heeft over het algemeen geen invloed op de kwaliteit van een
disc. Wees echter voorzichtig wanneer u discs hanteert.
• Bescherm uw compact discs tegen stof of krassen.
• Berg uw compact discs in uw doosjes op wanneer u ze niet gebruikt.
• Om de originele geluidskwaliteit te handhaven, veeg uw compact discs regelmatig schoon
met een zachte doek, vanaf het midden naar de rand (niet in cirkelvormige bewegingen).
Maak het apparaat niet schoon met benzine of andere oplosmiddelen.
• Houd een compact disc alleen bij de rand vast!
SPECIFICATIE
Nominale spanning: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Nominaal vermogen: 10 W
Batterij: 9 V , 6 x 1,5 V (type C / R14) (niet meegeleverd)
Radiofrequentieband: 87,5 - 108 MHz (FM)
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, [Imtron GmbH], dat het type radioapparatuur [ORC 130-B / ORC 133-W / ORC 133-R /
ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
AFVAL
Het logo met de doorgestreepte vuilnisbak geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) afzonderlijk ingezameld moet worden. Elektrische en elektronische apparaten
kunnen gevaarlijke en schadelijke stoen bevatten. Gooi dit apparaat niet samen met het
ongesorteerd huisafval weg. Lever deze in bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur om het apparaat te recyclen. Op deze manier draagt u bij tot het
behoud van onze natuurlijke rijkdommen en beschermt u het milieu. Neem contact op met uw
handelaar of gemeente voor meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg. Gooi batterijen niet in de prullenbak.
Gebruik alstublieft de retour- en inzamelingssystemen in uw gemeente of neem contact op met
de leverancier waar u dit product heeft gekocht.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 58 18/7/18 4:10 pm
59
PL
GRATULUJEMY
Dziękujemy za zakup produktu ok..
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO
PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
1. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń
spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się na urządzeniu i zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi.
2. Zachować niniejszą instrukcję do przyszłego wglądu. Jeśli urządzenie jest przekazywane osobom
trzecim, należy dołączyć do niego niniejszą instrukcję.
3. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użyciem lub
niestosowaniem się do niniejszej instrukcji.
4. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku komercyjnego. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i
gospodarstwach domowych.
5. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy upewnić się, że napięcie w sieci oraz wartość
znamionowa prądu odpowiadają informacjom dotyczącym zasilania podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
6. Nie próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. W przypadku awarii naprawa musi zostać
wykonana przez wykwalikowanego fachowca.
7. Uwaga! Podczas czyszczenia lub użytkowania nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w
wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
8. Pod żadnym pozorem nie otwierać urządzenia. Nie wkładać żadnych obiektów do wnętrza
obudowy.
9. Podłączyć wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka, aby podczas wypadku możliwe było
natychmiastowe odłączenie urządzenia. Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka. Stosować wtyczkę jako wyłącznik.
10. Regularnie sprawdzać wtyczkę i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, należy wymienić go na specjalny przewód lub zespół dostępny u producenta lub
serwisanta.
11. Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego, nie ściskać, nie zginać ani nie pocierać o ostre
krawędzie. Trzymać z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
12. Przewód przyłączeniowy należy położyć tak, aby przypadkowe pociągnięcie lub potknięcie się o
niego nie było możliwe. Trzymać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci.
13. Nigdy nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. Mogą one zagrażać
bezpieczeństwu i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używać wyłącznie oryginalnych części i
akcesoriów.
14. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Nie stawiać przedmiotów będących źródłem
ognia, np. świeczek, na lub w pobliżu urządzenia. Nie stawiać obiektów wypełnionych wodą, np.
wazonów, na lub w pobliżu urządzenia.
15. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni i otwartego ognia. Z
urządzenia należy korzystać wyłącznie na płaskich, stabilnych, czystych i suchych powierzchniach.
Chronić urządzenie przed ciepłem, zimnem, kurzem, bezpośrednimi promieniami słonecznymi,
wilgocią, kapiącą lub pryskającą wodą.
16. Nie zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnić się, że zapewniono odpowiednią
wentylację. Zachować minimalnie 10 cm odstęp między urządzeniem, a ścianami lub innymi
obiektami.
17. Nie wolno utrudniać wentylacji, zakrywając otwór wentylacyjny innymi przedmiotami, takimi jak
gazety, obrusy, zasłony itp.
18. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania wyłącznie w strefach umiarkowanych. Nie używać w
strefach tropikalnych ani w klimatach o dużej wilgotności.
19. Uwaga! W przypadku usterki spowodowanej wyładowaniem elektrostatycznym i chwilowym
przepięciem elektrycznym należy odłączyć i ponownie podłączyć urządzenie.
20. Uwaga! Jeśli bateria nie jest umieszczona prawidłowo, istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
Wymieniać wyłącznie na baterie tego samego lub równoważnego typu.
21. Baterii nie należy wystawiać na nadmierne ciepło, np. na ogień, światło słoneczne lub inne źródła
ciepła.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 59 18/7/18 4:10 pm
60
PL
22. Baterie należy zawsze wkładać zgodnie z ich biegunowością (+ i –) oznaczoną na baterii oraz w
komorze na baterie.
23. Nie pozwalać dzieciom wymieniać baterii bez nadzoru osoby dorosłej.
24. Wyjąć baterię, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
25. Wyczerpane baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia i odpowiednio wyrzucić.
26. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dostarczonych przez producenta baterii.
27. Urządzenie nie jest zabawką i nie powinny używać go dzieci.
28. Dane zapisane na płycie kompaktowej odczytywane są przez soczewki optyczne lasera (nie
dotykać). Jeśli urządzenie przeniesiono z zimnego do ciepłego pomieszczenia, na soczewkach
może skraplać się wilgoć, co z kolei może utrudniać odtwarzanie. W tym przypadku przed
użyciem należy pozostawić urządzenie na jedną godzinę w temperaturze pokojowej. Wyjąć
dysk z urządzenia. Jeśli problem w dalszym ciągu nie ustępuje, należy przekazać urządzenie
wykwalikowanemu specjaliście celem sprawdzenia.
CLASS I
LASER PRODUCT
Etykieta na produkcie informuje użytkownika, że
jest to produkt laserowy klasy 1, który zawiera
laserowy komponent.
Nie dotykać soczewek znajdujących się w
przegrodzie na płyty.
UWAGA! Stosowanie procedur kontrolnych
lub regulujących innych niż wyszczególnione
w niniejszej instrukcji może spowodować
niebezpieczne narażenie na promieniowanie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Jeśli blokada
bezpieczeństwa nie zadziała lub
jeśli jest uszkodzona, istnieje ryzyko
narażenia na działanie niewidzialnego
promieniowania laserowego. Unikać
bezpośredniego wystawienia na
wiązkę. Nie dotykać soczewek.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Błyskawica ze strzałką wewnątrz
trójkąta równobocznego ma na celu
zwrócenie uwagi użytkownika na
obecność nieizolowanego źródła
„niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy tego urządzenia, które może
stanowić ryzyko porażenia prądem
elektrycznym osób lub zwierząt.
Wykrzyknik w trójkącie równobocznym
ma na celu zwrócenie uwagi
użytkownika na obecność ważnych
instrukcji dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia, zawartych w
dołączonej dokumentacji.
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do rozrywki audio. Urządzenie to jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego i nie zostało zaprojektowane do celów komercyjnych. Każde inne
zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub odniesienia obrażeń.
Imtron GmbH bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu, szkody majątkowe czy
jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane nieostrożnym użytkowaniem produktu czy użytkowaniem
produktu do celu innego niż ten określony przez producenta.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
• Sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń powstałych podczas transportu. W przypadku
uszkodzeń lub niekompletnej dostawy należy skontaktować się ze sprzedawcą.
• Wyczyścić urządzenie ( Czyszczenie i konserwacja).
• Ważne! Przed użyciem usunąć warstwę ochronną z przegrody na płyty.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 60 18/7/18 4:10 pm
61
PL
CZĘŚCI
Aby zobaczyć ilustracje produktu, należy rozłożyć pierwszą i ostatnią stronę.
A. Antena teleskopowa
B. Gniazdo AC
C. Klapka odtwarzacza CD
D. Uchwyt
E. Przycisk otwierania kieszeni CD
F. Wyświetlacz
G. Przycisk wł./wył.
H. Przycisk MODE
I. Głośnik
J. Przycisk M+/ /M-
K. Przycisk SKIP-/
L. Gniazdo AUX IN
M. Kabel zasilania z wtyczką
N. Przegródka na baterie
O. Przycisk SKIP+/
P. Przycisk ST/ SEARCH
Q. Głośnik
R. Głośność
S. Głośność
ZASILANIE
Zasilanie sieciowe
Uwaga!
• Nie używaj tego produktu z zasilaniem sieciowym i bateryjnym równocześnie.
• Wyjmij wszystkie baterie, jeżeli produkt pracuje na zasilaczu sieciowym.
• Odłącz produkt od sieci przed włożeniem baterii.
1Przyłącz przewód sieciowy do gniazdka.
2Włóż wtyczkę kabla zasilania do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
Uwaga: Alternatywnie możesz produkt eksploatować na bateriach.
Urządzenie zasilane z baterii
Uwaga!
• Nie używaj tego produktu z zasilaniem sieciowym i bateryjnym równocześnie.
• Odłącz urządzenie od sieci przed włożeniem baterii.
3Wyjmij pokrywę przegródki baterii.
4Włóż 6 baterii (typu C / R14, 1,5 V , nie ma na wyposażeniu) do przegródki baterii. Zachowaj
polaryzację + i –, jak pokazano na bateriach.
5Zamknij pokrywę przegródki baterii.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 61 18/7/18 4:10 pm
62
PL
DZIAŁANIE
6Włączanie i wyłączanie
Naciśnij przycisk , aby włączyć radio. Aby wyłączyć radio, naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez około 3 sekundy.
7Wybór trybu
Naciśnij przycisk , aby wybrać tryb w następującej kolejności: FM > AUX > CD.
8Regulacja głośności
Głośność można łatwo regulować, naciskając przyciski lub . Głośność zostanie na chwilę
pokazana na wyświetlaczu.
TRYB RADIA
9Strojenie
1. Wybierz tryb radia. Naciśnij przycisk SEARCH, aby przeszukać całe pasmo częstotliwości.
2. albo, aby dostroić kanał, należy nacisnąć na chwilę przycisk SKIP-/+, aby zmienić
częstotliwość o krok ± 0,05 MHz.
10 Stacje radiowe zapisane w pamięci
Na liście programów można zapisać 30 stacji radiowych.
1. Wybierz tryb radia. Ustaw stację, strojąc zgodnie z rozdziałem Strojenie.
2. Naciśnij przycisk MODE, aby rozpocząć czynność zapisywania stacji w pamięci. Na
wyświetlaczu pojawi się migające „P01”.
3. Naciśnij przycisk SKIP -/+, aby wybrać żądany numer stacji.
4. Ponownie naciśnij przycisk MODE, aby zapisać stację radiową pod żądanym numerem
zaprogramowanej stacji.
5. Po zapisaniu wszystkich stacji, naciśnij przyciski M+/M-, aby wybrać żądane stacje.
Uwagi:
Dla lepszego odbioru FM: Całkowicie wysuń antenę.
TRYB CD
11 Wciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie. Naciskaj do momentu pojawienia się na
wyświetlaczu ---.
12 Otwórz klapkę kieszeni płyty CD i włóż płytę etykietą do góry.
13 Zamknij klapkę kieszeni płyty CD.
Uwaga: Jeżeli nie włożono ani płyty CD, , wyświetlacz pokazuje
"no"
.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 62 18/7/18 4:10 pm
63
PL
ODTWARZANIE CD
14 1. Rozpoczynanie lub pauzowanie odtwarzania: Nacisnąć . Podczas pauzy na wyświetlaczu
miga numer ścieżki.
2. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć STOP. Po zatrzymaniu na wyświetlaczu pojawi się
całkowita liczba ścieżek.
3. Przeskakiwanie do kolejnej ścieżki: Nacisnąć . Nacisnąć i przytrzymać, aby przewinąć do
przodu.
4. Przeskakiwanie do poprzedniej ścieżki: Nacisnąć . Nacisnąć i przytrzymać, aby przewinąć
do tyłu.
5. Podczas odtwarzania kilkakrotnie nacisnąć przycisk MODE, aby przełączać tryby odtwarzania
w następujący sposób:
Wciśnij Wyświetlacz Wynik
1x REP Powtórz jedną ścieżkę REP błyska na wyświetlaczu
2x REP ALL Powtórz wszystkie ścieżki
3x RAND Odtwarzaj ścieżkę losowo.
4x - Normalne odtwarzanie.
Uwagi:
• Urządzenie odczytuje płyty CD, CD-R/-RW i MP3-CD. Inne formaty płyt nie są obsługiwane.
• Podczas odtwarzania płyt CD-R/RW jakość odtwarzania może zależeć od jakości wypalonej płyty.
Podczas wypalania płyt CD-R/RW z plikami audio zalecamy użycie najwolniejszej prędkości wypalania.
ODTWARZANIE PROGRAMÓW
Uwagi:
• Można zapisać do 20 utworów z CD do odtwarzania w dowolnej kolejności.
• Zaprogramowane odtwarzanie może odbywać się tylko z jednego źródła.
15 1. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć STOP.
2. Wchodzenie w ustawienia programowania: Nacisnąć przycisk MODE. Na wyświetlaczu pojawi
się napis PROG oraz P01.
3. Należy wybrać żądaną ścieżkę i nacisnąć lub .
4. Zapisywanie wybranej ścieżki w pamięci programowej: Ponownie nacisnąć przycisk
MODE. Na wyświetlaczu pojawi się napis P02.
5. Powtórzyć krok 3 oraz 4, aby zaprogramować dodatkowe ścieżki.
6. Po zaprogramowaniu wszystkich żądanych ścieżek, nacisnąć przycisk , aby rozpocząć
zaprogramowane odtwarzanie. Na wyświetlaczu pojawi się PROG.
7. Zatrzymywanie odtwarzania: Nacisnąć 1x STOP.
8. Anulowanie zaprogramowanego odtwarzania: Nacisnąć 2x STOP. Napis PROG zniknie z
wyświetlacza.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 63 18/7/18 4:10 pm
64
PL
ODTWARZANIE ZE ŹRÓDEŁ ZEWNĘTRZNYCH AUX
Ostrzeżenie!
Przestrzegaj stosownych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa użytkowania produktu z innymi
urządzeniami po podłączeniu urządzenia zewnętrznego.
16 Wciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie. Naciskaj do momentu pojawienia się na
wyświetlaczu "AUX".
17 Przyłącz urządzenie zewnętrzne do gniazdka AUX-IN za pomocą przewodu audio z wtyczką 3,5
mm (nie ma na wyposażeniu).
Jeżeli przyłączone jest urządzenie zewnętrzne, muszą być użyte wszystkie funkcje odtwarzania
tego urządzenia.
KOMPATYBILNE PŁYTY CD
• Stosować wyłącznie kompaktowe płyty CD z cyfrowym sygnałem audio.
• Wykonywanie nieautoryzowanych kopii materiału chronionego prawem autorskim, w tym
programów komputerowych, plików, audycji i nagrań dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw
autorskich i stanowi przestępstwo na mocy prawa krajowego. Urządzenia nie wolno używać do takich
celów.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli
problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z
Producentem.
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie
Produkt nie działa • Przerwa w zasilaniu
• Ze względu na wyładowanie
elektrostatyczne
• Sprawdź zasilanie
• Odłączyć i podłączyć go ponownie po
pewnym czasie
Niska jakość audio • Porysowana płyta CD • Włóż nową płytę CD
NO pojawia się na
wyświetlaczu
• Płyta CD nie jest prawidłowo
włożona
• Ponownie włóż płytę CD
Brak odbioru
radiowego
• Słaby odbiór stacji radiowych • Postaw urządzenie w innym miejscu i
ponownie ustaw antenę.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 64 18/7/18 4:10 pm
65
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę od źródła zasilania.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach.
• Produkt należy czyścić miękką, lekko wilgotną szmatką. Podczas czyszczenia upewnić się, że wilgoć
nie dostaje się do środka urządzenia.
• Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać żrących środków czyszczących, drucianych szczotek,
ściernych druciaków, metalu lub ostrych narzędzi.
• Po czyszczeniu dokładnie wysuszyć urządzenie.
• Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, z dala od dzieci i zwierząt.
KONSERWACJA CD
• Mała ilość kurzu lub delikatne zarysowania nie mają zwykle wpływu na jakość płyty. Mimo
to, z płytami należy obchodzić się ostrożnie.
• Płyty kompaktowe należy chronić przed kurzem i zarysowaniami.
• Jeśli płyty kompaktowe nie są używane, należy trzymać je w pudełkach.
• Aby zachować oryginalną jakość dźwięku, należy od czasu do czasu przecierać płyty
kompaktowe miękką szmatką, kierując się od środka do krawędzi (nie wykonywać ruchów
kolistych). Do czyszczenia nigdy nie stosować benzyny ani innych rozpuszczalników.
• Płytę kompaktową można trzymać wyłącznie za krawędzie!
SPECYFIKACJA
Napięcie znamionowe: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Moc znamionowa: 10 W
Bateria: 9 V , 6 x 1,5 V (typ C / R14) (nie zawarta w zestawie)
Pasmo częstotliwości radiowej: 87,5 - 108 MHz (FM)
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
[Imtron GmbH] niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [ORC 130-B / ORC 133-W /
ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
UTYLIZACJA
Przekreślony symbol pojemnika na odpady sygnalizuje o konieczności składowania elektrycznych
i elektronicznych odpadów osobno (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać
niebezpieczne substancje. Nie wyrzucać tego urządzenia razem z odpadami komunalnymi.
Urządzenie należy zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu WEEE. W ten
sposób przyczyniają się Państwo do ochrony surowców oraz środowiska. W celu uzyskania
dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub władzami lokalnymi.
Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska. Nie wolno wyrzucać baterii wraz
zinnymi odpadkami gospodarstwa domowego. W celu znalezienia odpowiedniego punktu
zbiórki baterii należy skontaktować się ze sprzedawcą.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 65 18/7/18 4:10 pm
66
PT
PARABÉNS
Obrigado pela sua compra deste produto ok..
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
1. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização inadequada!
Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções.
2. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Caso este aparelho seja entregue a outra
pessoa, o manual de instruções deve ser incluído.
3. Não aceitamos qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de utilização indevida ou do não
cumprimento destas instruções.
4. Utilize este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho não é adequado para utilização
comercial. Este aparelho só é adequado para uso no interior e para uso doméstico.
5. Antes de ligar o aparelho à corrente, verique se a tensão de alimentação e a classicação da
corrente correspondem aos detalhes da fonte de alimentação indicados na etiqueta de classicação
do aparelho.
6. Não tente reparar o aparelho. Em caso de mau funcionamento, as reparações devem ser efectuadas
apenas por pessoal qualicado.
7. Aviso! Durante a limpeza ou o funcionamento nunca mergulhe as peças eléctricas do aparelho em
água ou outros líquidos. Nunca segure o aparelho sob água corrente.
8. Não abra o aparelho em caso algum. Nunca insira quaisquer objectos estranhos no interior do
aparelho.
9. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de corrente facilmente acessível, para que em caso de
emergência o aparelho possa ser imediatamente desligado. Retire a cha da tomada de corrente
para desligar completamente o aparelho. Utilize a cha como dispositivo de desconexão.
10. Verique regularmente se a cha e o cabo de alimentação apresentam danos. Se o cabo
de alimentação apresentar danos, deve ser substituído por um cabo especial ou conjunto
disponibilizado pelo fabricante ou pelo seu representante.
11. Para evitar danicar o cabo de alimentação, não o aperte, dobre ou esfregue sobre arestas vivas.
Mantenha longe de superfícies quentes e chamas vivas.
12. Coloque o cabo de forma a que nenhum puxão acidental ou tropeção seja possível. Mantenha o
aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
13. Nunca use acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Podem representar um
risco de segurança para o utilizador e podem danicar o aparelho. Use apenas peças e acessórios
originais.
14. Não coloque objectos pesados em cima do aparelho. Não coloque objectos com chamas, por ex.
velas acesas, em cima ou perto do aparelho. Não coloque objectos com água, por ex. vasos, em
cima ou perto do aparelho.
15. Mantenha o aparelho longe de superfícies quentes e de chamas. Opere sempre o dispositivo numa
superfície resistente ao calor, estável e horizontal. Proteja o aparelho do calor e do frio, do pó, da luz
solar directa, da humidade ou de pingos ou salpicos de água.
16. Não cubra as ranhuras de ar do dispositivo. Certique-se que existe ventilação suciente. Mantenha
uma distância mínima de 10 cm entre o dispositivo e paredes e outros objectos.
17. A ventilação não deverá ser impedida pela cobertura das aberturas de ventilação com artigos, tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
18. O dispositivo só é adequado para utilização em graus de latitude moderados. Não utilize nos
trópicos ou em climas particularmente húmidos.
19. Atenção! Na eventualidade de uma avaria em resultado de uma descarga electrostática e picos de
electricidade, desligue o dispositivo e volte a ligá-lo novamente.
20. Cuidado! Perigo de explosão se as pilhas forem colocadas incorrectamente. Substitua as pilhas
apenas por pilhas do mesmo tipo ou equivalentes.
21. As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo tal como luz solar, fogo ou algo semelhante.
22. Insira sempre as pilhas correctamente tendo em conta as polaridades (+ e –) marcadas nas pilhas e
no compartimento das pilhas.
23. Não deixe que crianças substituam as pilhas sem supervisão de um adulto.
24. Retire as pilhas se não for utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo.
25. As pilhas gastas devem ser retiradas imediatamente do equipamento e eliminadas de forma
adequada.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 66 18/7/18 4:10 pm
67
PT
26. Por favor, consulte as instruções fornecidas pelo fabricante das pilhas.
27. Este aparelho não é um brinquedo e não deve ser utilizado por crianças.
28. As informações no disco compacto são lidas por um laser através de uma lente óptica (não toque).
Se levar o aparelho de um local frio para um local quente, a humidade pode condensar-se na lente,
e a reprodução pode ser dicultada. Neste caso, deixe o aparelho durante uma hora à temperatura
ambiente antes de o usar. Retire o disco do aparelho. Se o problema persistir, o aparelho deve ser
vericado por um técnico qualicado.
CLASS I
LASER PRODUCT
Este rótulo no produto informa o utilizador que
é um produto laser classe 1 que contém um
componente laser.
Não toque na lente dentro do compartimento do
disco.
CUIDADO! A utilização de controlos ou
ajustamentos de procedimentos diferentes
daqueles aqui especicados pode resultar na
exposição a radiações perigosas.
PERIGO! Radiação laser invisível
quando aberto e bloqueio de
segurança falhou ou defeituoso. Evitar
a exposição directa ao feixe. Não toque
na lente.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
O raio com ponta de seta dentro de
um triângulo equilátero serve para
alertar o utilizador para a presença de
"tensão perigosa" não isolada dentro
do invólucro do aparelho, que pode
ser de magnitude suciente para
constituir um risco de choque eléctrico
para pessoas e animais.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero serve para
alertar o utilizador para a presença
de importantes instruções de
funcionamento e manutenção na
literatura que acompanha o aparelho.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
Este dispositivo destina-se apenas a entretenimento áudio. Este dispositivo só se adequa para utilização
doméstica e não foi concebido para propósitos comerciais. Qualquer outro tipo de utilização poderá
levar a danos no dispositivo ou lesões.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produto, danos a propriedade ou ferimentos
pessoais devido a negligência ou utilização indevida do produto, ou utilização do produto fora da
nalidade especicada pelo fabricante.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire todos os materiais da embalagem.
• Verique se está completo e se apresenta danos de transporte. Em caso de danos ou de entrega
incompleta, deve contactar o seu vendedor.
• Limpe o electrodoméstico ( Limpeza e cuidado).
• Importante! Antes da primeira utilização, retire a película de protecção do compartimento do disco.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 67 18/7/18 4:10 pm
68
PT
COMPONENTES
Dobre a página da frente e a de trás para ver ilustrações do produto.
A. Antena telescópica
B. Ranhura AC
C. Tampa do compartimento do CD
D. Pega
E. Abridor do compartimento do CD
F. Visor
G. Botão Ligar/Desligar
H. Botão MODE
I. Altifalante
J. Botão M+/ /M-
K. Botão SKIP-/
L. Tomada AUX-IN
M. Cabo de alimentação com cha
N. Compartimento da bateria
O. Botão SKIP+/
P. Botão ST/ SEARCH
Q. Altifalante
R. Volume
S. Volume
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Alimentação de CA
Atenção!
• Não use este produto com alimentação de CA e de pilhas em simultâneo.
• Remova todas as pilhas quando estiver a operar este produto através de uma fonte de alimentação
elétrica.
• Desligue o produto antes de inserir as pilhas.
1Ligue o cabo de alimentação à ranhura de CA.
2Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica adequada.
Nota: Alternativamente, pode usar o produto com pilhas.
Funciona com bateria
Atenção!
• Não use este produto com alimentação de CA e de pilhas em simultâneo.
• Desligue o produto antes de inserir as pilhas.
3Remova a tampa do compartimento das pilhas.
4Insira 6 pilhas (tipo C / R14, 1,5 V , não incluídas) no respetivo compartimento. Corresponda as
polaridades + e – conforme indicado nas pilhas.
5Feche a tampa do compartimento das pilhas.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 68 18/7/18 4:10 pm
69
PT
FUNCIONAMENTO
6Ligar e desligar
Prima o botão para ligar o rádio. Para desligar o rádio, mantenha o botão premido
durante aprox. 3 segundos.
7Seleção do modo
Prima o botão para selecionar um modo pela seguinte ordem FM > AUX > CD.
8Controlo de volume
O volume pode ser facilmente controlado se premir o botão ou . O volume será apresentado
no visor durante alguns instantes.
MODO DE RÁDIO
9Sintonização
1. Selecione o modo de rádio. Prima o botão SEARCH para procurar toda a banda de frequência.
2. Para sintonizar, prima brevemente o botão SKIP-/+ para alterar a frequência em passos de
± 0,05 MHz.
10 Predenição da memória
É possível predenir 30 estações de rádio na lista de programas.
1. Selecione o modo de rádio. Dena uma estação rodando de acordo com o capítulo
Sintonização.
2. Prima o botão MODE para iniciar o processo de predenição. O visor apresentará "P01" a
piscar.
3. Prima o botão SKIP-/+ para selecionar o número da estação predenida pretendido.
4. Prima novamente o botão MODE para guardar a estação de rádio atual no número de
estação predenido pretendido.
5. Quando todas as estações estiverem predenidas, prima o botão M+/M-para selecionar as
estações pretendidas.
Notas:
Para melhor receção FM: Estique totalmente a antena.
MODO CD
11 Prima o botão para ligar o produto. Prima até --- aparecer no visor.
12 Abra a porta do compartimento do CD e insira um CD com a etiqueta virada para cima.
13 Feche a porta do compartimento do CD.
Nota: Se não estiver inserido nenhum CD, o visor mostrará
"no"
.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 69 18/7/18 4:10 pm
70
PT
REPRODUÇÃO CD
14 1. Começar ou interromper reprodução: Pressione . No modo de interrupção, o número da
faixa irá piscar no visor.
2. Parar reprodução: Pressione STOP. Em modo stop, o número total de canções irá surgir no
ecrã.
3. Saltar a próxima faixa: Pressione . Pressione e mantenha para avançar rapidamente.
4. Saltar a faixa anterior: Pressione . Pressione e mantenha para retroceder rapidamente.
5. Durante a reprodução, pressione MODE repetidamente para mudar os modos de reprodução
como se segue:
Prima Visor Resultado
1x REP Repetir uma faixa. REP a piscar no visor
2x REP ALL Repetir todas as faixas
3x RAND Reproduzir uma faixa aleatoriamente.
4x - Reprodução normal.
Notas:
• Este aparelho lê discos CD, CD-R/-RW e MP3-CD. Outros discos não são suportados.
• Ao reproduzir discos CD-R/RW a qualidade pode ser inuenciada pela qualidade do disco gravado. Ao
gravar discos CD-R/RW com cheiros áudio recomendamos a utilização da velocidade de gravação
mais lenta.
REPRODUÇÃO DO PROGRAMA
Notas:
• É possível programar até 20 faixas de CD para uma reprodução por qualquer ordem pretendida.
• A reprodução programada só pode ser executada a partir de uma única fonte.
15 1. Parar reprodução: Pressione STOP.
2. Introduzir as denições do programa: Pressione MODE. PROG e P01 será exibido no ecrã.
3. Seleccionar a faixa desejada Pressione ou .
4. Guardar a faixa seleccionada na memória do programa: Pressione MODE novamente. P02
será agora exibido no ecrã will.
5. Repetir passo 3 e 4 para programar faixas adicionais.
6. Após programar todas as faixas desejadas, pressione para começar a reprodução
programada. Aparece PROG no ecrã.
7. Parar reprodução: Pressione 1x STOP.
8. Cancelar programa reprodução: Pressione 2x STOP. PROG desaparece do ecrã.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 70 18/7/18 4:10 pm
71
PT
REPRODUÇÃO AUXILIAR AUX
Aviso!
Observe a informação de segurança relevante para utilizar com outros dispositivos quando liga um
aparelho externo.
16 Prima o botão para ligar o produto. Prima até "AUX" aparecer no visor.
17 Ligue o dispositivo auxiliar à ranhura AUX-IN usando o cabo de áudio de 3,5 mm (não incluído).
Se estiver ligado um dispositivo auxiliar, todas as funções de reprodução deste dispositivo
necessitam de ser usadas.
COMPATÍVEIS CD
s
• Utilize apenas discos compactos CD com sinais áudio digitais.
• A realização de cópias não autorizadas de material protegido por direitos de autor, incluindo
programas de computador, cheiros, transmissões e gravações de som, pode ser uma violação dos
direitos de autor e constitui um crime ao abrigo da sua legislação nacional. Este equipamento não
deve ser utilizado para tais propósitos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não
forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante.
Problema Causas possíveis Solução
O produto não
funciona
• Fonte de alimentação
interrompida
• Devido a descarga eletrostática
• Verique a fonte de alimentação
• Desligue e volte a ligar após alguns
momentos
Qualidade fraca do
Áudio
• O CD está riscado • Insira um novo CD
NÃO aparece no
visor
• O CD não está corretamente
inserido
• Insira novamente o CD
Sem receção de
rádio
• Fraca receção de rádio • Coloque o produto noutro local e volte a
ajustar a antena
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 71 18/7/18 4:10 pm
72
PT
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• AVISO! Antes da limpeza, desligue sempre o dispositivo e desligue a cha da tomada.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Certique-se de que não entra humidade dentro do
aparelho durante a limpeza.
• Nunca use detergentes corrosivos, escovas de arame, esponjas abrasivas, utensílios de metal ou
aados, para limpar o aparelho.
• Seque bem o aparelho depois da limpeza.
• Guarde o aparelho em local fresco e seco, afastado das crianças e dos animais domésticos.
MANUTENÇÃO DE CD
• Pequena quantidade de poeira ou arranhões normalmente não terão impacto na qualidade
de um disco. Contudo, os discos devem ser tratados com cuidado.
• Proteja os seus discos compactos de poeira e arranhões.
• Guarde os seus discos compactos nas suas caixas quando não estão em uso.
• Para manter a qualidade original de som, ocasionalmente deve limpar os seus discos com
um pano macio, do centro para a borda (não com movimentos circulares). Nunca utilize
gasolina ou outros solventes para limpar.
• Segure um disco compacto apenas pelas suas bordas!
ESPECIFICAÇÕES
Tensão nominal: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Potência nominal: 10 W
Pilhas: 9 V , 6 x 1,5 V (tipo C / R14) (não fornecido)
Banda de frequência de rádio: 87,5 - 108 MHz (FM)
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
O(a) abaixo assinado(a) [Imtron GmbH] declara que o presente tipo de equipamento de rádio
[ORC 130-B / ORC 133-W / ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
ELIMINAÇÃO
O logótipo do caixote do lixo com uma cruz indica a necessidade da recolha em separado do
equipamento eléctrico e electrónico (WEEE). Os equipamentos eléctricos e electrónicos podem
conter substâncias perigosas e prejudiciais. Não elimine este aparelho como lixo urbano
indiferenciado. Entregue-o num ponto de recolha designado para a reciclagem de WEEE. Ao fazer
isso, vai ajudar a conservar os recursos naturais e a proteger a natureza. Contacte o seu vendedor
ou as autoridades locais para obter mais informações.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo doméstico. Utilize os sistemas de
devolução e recolha da sua zona ou contacte o vendedor onde comprou o produto.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 72 18/7/18 4:10 pm
73
RU
!
     ok.
    .   
   !
1.      ,   ,
    !    
,        .
2.      .   
      .
3.      ,   
     .
4.     .     
.        
.
5.       ,     
  ,     .
6.     .   
  .
7. !         
      .       .
8.    .   ,    
  .
9.          , 
         .  
    ,      .
      .
10.         .  
      ,   
      .
11.     ,         
.          .
12.    ,       .
       ,   .
13.    ,   
.        
    .      
 .
14.       .       
    , , .        
  , , .
15.          . 
   , ,    . 
     , ,   , ,  
   .
16.     .    .
           
10 .
17.       ,  ,
,   ..
18.         
.           .
19. !   ,    
  ,      
  .
20. !      . 
         .
21.     , ,  
,    ..
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 73 18/7/18 4:10 pm
74
RU
22.   ,  (+  –),      
 .
23.       .
24.      ,    .
25.           .
26. .    ,   .
27.   –  .    .
28. ,   -,   ,  
  (  ).       
      ,    
.           
 .    .     ,
    .
 I


    , 
    1 
.
  ,  
  .
!  
   ,
    
,    
.
!  
    
   
 .
  ,   
   
.   .
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
    
 
  
,  
   
« », 
    
   
.
  
 
  
  
   ,
   .
  
      . 
          
  .        
.
 Imtron GmbH        , 
  ,       
,    ,    .
  
•    .
•        .  
      .
•   (   ).
• !          -.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 74 18/7/18 4:10 pm
75
RU

         .
A.  
B.  
C.    -
D. 
E.     
-
F. 
G.   

H.  MODE
I. 
J.  M+/ /M-
K.  SKIP-/
L.  AUX-IN
M.    
N.   
O.  SKIP+/
P.  ST/ SEARCH
Q. 
R. 
S. 
POWER SUPPLY
AC supply
Attention!
•             .
•           .
1      .
2        .
:        .
  
!
•            
.
•        .
3    .
4 6  ( C / R14, 1.5  ,     )   
.   +  –,   .
5    .
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 75 18/7/18 4:10 pm
76
RU

6  
  ,    .   ,  
       3 .
7 
      .   :
FM >AUX >CD.
8 
      .   
     .
 
9
1.   .   SEARCH    
.
2.         SKIP-/+  
   ± 0,05 .
10  
      30 .
1.   .         
«».
2.   MODE     .  
 «P01».
3.    SKIP-/+     .
4.   MODE  ,      
.
5.        M+/M-   .
:
    FM-:   .
  
11   ,   .    ,  
   «---».
12    -   -  .
13    -.
:     -,    
"no"
.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 76 18/7/18 4:10 pm
77
RU
 CD
14 1.    :   .     
  .
2.  :  STOP.     
   .
3.    :  .     
  .
4.    :  .     
  .
5.      MODE    
 :
  
1x REP    .
2x REP ALL   .
3x RAND    .
4x -  .
:
•     CD, CD-R/-RW.     
.
•    CD-R/RW      
 .     CD-R/RW   
  .
  
:
•      - ( 20)   
 .
•         -.
15 1.  :  STOP.
2.     :  MODE.  
  PROGP01.
3.   :   .
4.      :    MODE.  
P02.
5.   3–4    .
6.        
.   PROG.
7.  :   STOP.
8.   :  2   STOP.  PROG
  .
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 77 18/7/18 4:10 pm
78
RU
   AUX 
!
       
     .
16   ,   .    ,  
   «AUX».
17      AUX-IN   -  3,5-
 (    ).
         
 .
  CD
•   - CD    .
•      , 
 , , -   ,   
       . 
    .

     ,     . 
   ,     ,   .
   Solution
   •  
• 


•   
•     
   
   • CD-  •   CD-
  
NO ()
• CD- 

•     CD-
 

•  

•      
  .
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 78 18/7/18 4:10 pm
79
RU
  
• !         
    .
•         .
•   ,   .   ,     
   .
•     ,  , 
,       .
•     .
•            .
  CD
•           .
•      .
•   -    .
•    ,    .
•        
-        (  
).        .
•  -   !

 : 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
 : 10 W
: 9 V , 6 x 1.5 V ( C / R14) (    )
 : 87.5 - 108 MHz (FM)
 
 [Imtron GmbH]  ,    [ORC 130-B /
ORC 133-W / ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR]   
2014/53/EU.          
: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html

        
  (WEEE).     
    .     
  .         
    .     
     .    
         .
       .  
    .     
         
,     .
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 79 18/7/18 4:10 pm
80
SE
GRATULERAR
Tack för ditt köp av denna ok. produkt.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
1. Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador genom felaktig användning! Följ alla
säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning.
2. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till tredje part måste
denna bruksanvisning inkluderas.
3. Inget ansvar kommer tas för skador till följd av felaktig användning eller underlåtenhet att följa
dessa instruktioner.
4. Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Apparaten är inte avsedd för kommersiellt
bruk. Denna apparat är endast lämplig för inomhus-och hushållsbruk.
5. Innan apparaten ansluts till elnätet, kontrollera att matningsspänningen och märkströmmen
överensstämmer med strömförsörjningens detaljer som visas på apparatens typskylt.
6. Försök inte att reparera apparaten själv. Vid fel ska reparationer endast utföras av kvalicerad
personal.
7. Varning! Doppa inte de elektriska delarna av apparaten i vatten eller andra vätskor vid rengöring
eller drift. Håll aldrig apparaten under rinnande vatten.
8. Öppna inte under några omständigheter apparatens hölje. Stick inte in några främmande föremål i
insidan av höljet.
9. Anslut stickkontakten till ett lättillgängligt eluttag, så att apparaten kan kopplas ur omedelbart i
händelse av en nödsituation. Dra ut kontakten ur eluttaget för att helt stänga av apparaten. Använd
stickkontakten som frånkopplingsenhet.
10. Kontrollera regelbundet nätkontakten och strömkabeln för skador. Om sladden är skadad måste
den bytas ut mot en specialsladd eller en enhet som nns tillgänglig från tillverkaren eller en
servicerepresentant.
11. För att undvika att skada sladden, pressa inte, böj eller gnid den mot vassa kanter. Håll den borta
från heta ytor och öppna lågor.
12. Lägg ut sladden på ett sådant sätt att ingen har möjlighet att oavsiktligen dra eller snubbla över
den. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn.
13. Använd aldrig tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. De kan utgöra en säkerhetsrisk för
användaren och maskinen kan skadas. Använd endast originaldelar och tillbehör.
14. Placera inte tunga föremål ovanpå apparaten. Placera inte föremål med öppen låga, t.ex. stearinljus,
ovanpå eller bredvid apparaten. Placera inte föremål fyllda med vatten, t.ex. vaser, på eller i
närheten av apparaten.
15. Håll apparaten borta från heta ytor och öppna lågor. Använd alltid apparaten på en plan, stabil,
ren och torr yta. Skydda apparaten mot värme och kyla, damm, direkt solljus, fukt, droppande och
stänkande vatten.
16. Täck inte apparatens ventilationsöppningar. Se till att ventilationen är tillräcklig. Håll ett avstånd på
minst 10 cm mellan apparaten och andra föremål eller väggar.
17. Ventilationen får inte hindras genom att täcka lufthålen med föremål såsom tidningar, dukar,
gardiner etc.
18. Apparaten är endast avsedd för användning vid måttliga breddgrader. Använd den inte i tropikerna
eller i särskilt fuktiga klimat.
19. OBS! Vid fel på grund av elektrostatisk urladdning och tillfälliga överspänning, koppla ur apparaten
och sätt i den igen.
20. Varning! Risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller
motsvarande typ.
21. Batterier får inte utsättas för stark värme som solsken, eld eller liknande.
22. Sätt alltid in batterierna på rätt sätt med avseende på polaritet (+ och -) märkt på batteriet och
batterifacket.
23. Låt inte barn byta batterier utan uppsikt av vuxen.
24. Ta ur batterierna om du inte ska använda apparaten under en längre tid.
25. Förbrukade batterier bör omedelbart avlägsnas från utrustningen och kasseras.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 80 18/7/18 4:10 pm
81
SE
26. Se säkerhetsanvisningarna från batteritillverkaren.
27. Denna apparat är ingen leksak och ska inte användas av barn.
28. Informationen på CD-skivan läses av en laser genom en optisk lins (rör ej). Om du tar apparaten från
ett kallt till ett varmt rum kan det bildas imma på linsen och uppspelningen kan hämmas. Lämna i
så fall apparaten under en timme i rumstemperatur före användning. Ta ut skivan ur apparaten. Om
problemet kvarstår låt apparaten kontrolleras av kvalicerad personal.
CLASS I
LASER PRODUCT
Denna etikett på produkten informerar
användaren om att detta är en klass
1-laserprodukt som innehåller en
laserkomponent.
Rör inte linsen inuti skivfacket.
VARNING! Användning av kontroller eller
justeringar av andra än de som beskrivs här kan
resultera i farlig strålning.
FARA! Osynlig laserstrålning när den
är öppen och säkerhetsspärren är
urkopplad. Undvik direkt exponering
för strålen. Rör inte linsen.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Blixten med pilspets i en liksidig
triangel är avsedd att varna
användaren för att det nns oisolerad
"farlig spänning" innanför höljet på
apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elektriska
stötar på personer och djur.
Utropstecknet i en liksidig triangel är
avsedd att varna användaren om att
det nns viktiga användnings- och
underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVSEDD ANVÄNDNING
Denna apparat är endast avsedd för ljudunderhållning. Denna apparat är endast avsedd för privat
hushållsbruk och inte för kommersiella ändamål. All annan typ av användning kan leda till skador på
utrustningen eller personskada.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, för skador på egendom eller personskador
på grund av vårdslös eller felaktig användning av produkten eller användning av produkten som inte
uppfyller tillverkarens angivna ändamål.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDANDET
• Ta bort allt förpackningsmaterial.
• Kontrollera leveransens fullständighet och eventuell transportskada. Vid skada eller ofullständig
leverans, kontakta din återförsäljare.
• Rengör apparaten ( Rengöring och skötsel).
• Viktigt! Innan första användandet, ta bort skyddsarket från skivfacket.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 81 18/7/18 4:10 pm
82
SE
KOMPONENTER
Fäll ut fram och baksida för produktillustrationer.
A. Teleskopantenn
B. AC-uttag
C. Cd-lucka
D. Handtag
E. Cd-lucköppnare
F. Display
G. På/Av-knapp
H. MODE-knapp
I. Högtalare
J. M+/ /M- -knapp
K. SKIP-/ -knapp
L. AUX-IN-kontakt
M. Strömkabel med kontakt
N. Batterifack
O. SKIP+/ -knapp
P. ST/ SEARCH -knapp
Q. Högtalare
R. Volym
S. Volym
STRÖMFÖRSÖRJNING
Växelström
OBS!
• Använd inte denna produkt med växelström och batteridrift samtidigt.
• Ta ur alla batterier när denna produkt används med växelström.
• Dra ur strömkabeln innan batterierna sätts i.
1Anslut strömkabeln till AC-ingången.
2Anslut strömkontakten till ett lämpligt uttag.
OBS: Alternativt kan du använda produkten med batterier.
Batteridrift
OBS!
• Använd inte denna produkt med växelström och batteridrift samtidigt.
• Dra ur strömkabeln innan batterierna sätts i.
3Öppna batteriluckan.
4Sätt i 6 batterier (typ C / R14, 1,5 V , medföljer ej) i batteri. Matcha polariteterna + och – enligt
markeringarna på batterierna.
5Stäng batteriluckan.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 82 18/7/18 4:10 pm
83
SE
ANVÄNDNING
6Slå på och av
Tryck på -knappen för att slå på radion. För att slå av radion, håll in -knappen i
ungefär 3 sekunder.
7Val av läge
Tryck på -knappen för att välja ett läge i följande ordning FM > AUX > CD.
8Volymkontroll
Volymen kan enkelt kontrolleras genom att trycka på knappen eller . Volymen visas i
displayen för ett ögonblick.
RADIOLÄGE
9Stationsinställning
1. Välj radioläge. Tryck på SEARCH -knappen för att söka i hela frekvensbandet.
2. eller njustera genom att snabbt trycka på SKIP-/+ -knappen för att ändra frekvensen i steg
om ± 0,05 MHz.
10 Förinställning av minne
30 radiostationer kan förinställas i programlistan.
1. Välj radioläge. Ställ in en station genom att stationssöka enligt beskrivningen i kapitlet
Inställning.
2. Tryck på MODE -knappen för att starta förinställningsprocessen. Displayen visar ett blinkande
”P01”.
3. Tryck på knappen SKIP-/+ för att välja önskat förinställt stationsnummer.
4. Tryck på MODE -knappen igen för att spara radiostationen till det önskade förinställda
stationsnumret.
5. När alla stationer är förinställda, tryck på knappen M+/M- för att välja dina önskade stationer.
Anmärkningar:
För bättre FM-mottagning: Fäll ut antennen helt.
CDLÄGE
11 Tryck på -knappen för att slå på enheten. Tryck på tills --- visas på displayen.
12 Öppna Cd-luckan och sätt i en Cd-skiva med etiketten uppåt.
13 Stäng Cd-luckan.
Notera: Om ingen cd-skiva är isatt visar displayen
"no"
.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 83 18/7/18 4:10 pm
84
SE
CD UPPSPELNING
14 1. Starta eller pausa uppspelning: Tryck . I pausläget kommer spårnumret blinkar på
displayen.
2. Stoppa uppspelningen: Tryck STOP. I stoppläge kommer det totala antalet spår visas på
displayen.
3. Hoppa till nästa spår: Tryck . Tryck och håll ned för att spola framåt.
4. Hoppa till föregående spår: Tryck . Tryck och håll in för att snabbspola bakåt.
5. Under uppspelning tryck på MODE upprepade gånger för att växla mellan
uppspelningslägen enligt följande:
Tryck Display Resultat
1x REP Upprepa ett spår REP blinkar på displayen
2x REP ALL Upprepa alla spår
3x RAND Spela ett slumpvalt spår.
4x - Normal uppspelning.
Anteckningar:
• Apparaten läser CD, CD-R/-RW och MP3-CD-skivor. Andra skivor stöds inte.
• När du spelar CD-R/RW-skivor kan uppspelningskvaliteten påverkas av kvaliteten på den brända
skivan. Vid bränning av CD-R/RW-skivor med ljudler rekommenderar vi att du använder den
långsammaste brännhastigheten.
PROGRAMUPPSPELNING
Anmärkningar:
• Upp till 20 cd-spår kan programmeras för uppspelning i önskad ordning.
• Programmerad uppspelning kan endast utföras från en enda källa.
15 1. Stoppa uppspelningen: Tryck STOP.
2. Ange programinställningar: Tryck på MODE. PROG och P01 kommer att visas på displayen.
3. Välj önskat spår. Tryck på eller .
4. Lagra det valda spåret i programminnet: Tryck på MODE igen. P02 kommer nu att visas på
displayen.
5. Upprepa steg 3 och 4 för att programmera ytterligare spår.
6. Efter programmering av alla önskade spår, tryck på för att starta programmerad
uppspelning. PROG visas på displayen.
7. Stoppa uppspelningen: Tryck 1x STOP.
8. Avbryt upppelning: Tryck 2x STOP. PROG försvinner från displayen.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 84 18/7/18 4:10 pm
85
SE
AUXILIARY AUXUPPSPELNING
Varning!
Följ den relevanta säkerhetsinformationen för användning med andra enheter när du ansluter en extern
enhet.
16 Tryck på -knappen för att slå på enheten. Tryck på tills "AUX" visas på displayen.
17 Anslut extraenheten till AUX-IN-uttaget med en ljudkabel med 3,5 mm-kontakt (medföljer ej).
Om en extraenhet ansluts måste alla uppspelningsfunktioner på denna enhet användas.
KOMPATIBLA CDSKIVOR
• Använd endast CD-skivor med digitala ljudsignaler.
• Tillverkningen av otillåtna kopior av upphovsrättsskyddat material, inklusive datorprogram, ler,
radiosändningar och ljudinspelningar, kan innebära ett brott mot copyright-lagstiftningen och
därmed vara strabart enligt din nationella lagstiftning. Den här utrustningen bör inte användas i
sådana syften.
FELSÖKNING
Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt
beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren.
Problem Möjlig orsak Lösning
Produkten
fungerar inte
• Avbruten strömtillförsel
• På grund av elektrostatisk
urladdning
• Kontrollera strömförsörjningen
• Koppla bort och koppla in den igen efter
en stund
Dålig ljudkvalitet • CD:n är repig • Sätt i en annan CD-skiva
NO visas på
displayen
• CD:n sitter inte rätt • Sätt i CD:n på nytt
Ingen
radiomottagning
• Dålig radiomottagning • Flytta produkten till en annan plats och
justera antennen igen
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 85 18/7/18 4:10 pm
86
SE
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• VARNING! Före rengöring ska du alltid slå av apparaten och dra ut kontakten från väggutaget.
• Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor.
• Rengör apparaten med en mjuk, lätt fuktad trasa. Se till att ingen fukt kommer in i apparaten vid
rengöring.
• Använd inte frätande rengöringsmedel, stålborstar, slipborstar, metall eller vassa redskap för att
rengöra apparaten.
• Torka apparaten omsorgsfullt efter rengöringen.
• Förvara apparaten på en sval, torr plats, oåtkomligt för barn och husdjur.
CD UNDERHÅLL
• En liten mängd damm eller repor kommer vanligtvis inte att påverka kvaliteten på en skiva.
Skivorna bör dock behandlas med omsorg.
• Skydda dina CD-skivor från damm och repor.
• Lagra dina CD-skivor i sina omslag när de inte används.
• För att behålla den ursprungliga kvaliteten på ljudet bör du då och då torka dina CD-skivor
med en mjuk trasa, från mitten till kanten (inte med cirkelrörelser). Använd aldrig bensin
eller andra lösningsmedel för rengöring.
• Håll endast en CD-skiva i kanterna!
SPECIFIKATIONER
Märkspänning: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Märkeekt: 10 W
Batteri: 9 V , 6 x 1,5 V (typ C / R14) (medföljer ej)
Radio frekvensband: 87,5 - 108 MHz (FM)
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar [Imtron GmbH] att denna typ av radioutrustning [ORC 130-B / ORC 133-W / ORC 133-R
/ ORC 133-BL / ORC 133-PK / ORC 133-GR] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
KASSERING
Logotypen med den överkorsade soptunnan kräver separat insamling av avfall som innehåller
elektriska eller elektroniska produkter (WEEE). Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla
farliga och skadliga ämnen. Släng inte denna apparat som osorterat avfall. Lämna in den till en
uppsamlingsplats för återvinning av WEEE. På så sätt hjälper du till att bevara resurser och skydda
miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information.
Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte batterier i hushållssoporna. Använd
återvinnings och uppsamlingssystemet i din kommun eller kontakta den återförsäljare där du
köpte produkten.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 86 18/7/18 4:10 pm
87
TR
TEBRİKLER
Bu ok. ürününü satın aldığınız çn teşekkür ederz.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA
MUHAFAZA EDİN.
1. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek çn tüm güvenlk talmatlarına uyun! Chaz
üzernde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlk uyarılarına uyun.
2. Bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edn. Bu chazın üçüncü şahıslara
verlmes durumunda chazla brlkte bu kullanma kılavuzu da verlmeldr.
3. Yanlış kullanım veya bu talmatlara uyulmaması sonucu meydana gelen hasarlarla lgl sorumluluk
kabul edlmez.
4. Bu chazı kullanım amacı dışında kullanmayın. Chaz tcar kullanım çn uygun değldr. Bu chaz
sadece ev dahlnde ve kapalı mekanlarda kullanım çn tasarlanmıştır.
5. Chazı güç kaynağına bağlamadan önce, güç kaynağı voltaj ve akım değerlernn chazın ürün
etketnde belrtlen değerlere uygun olduğunu kontrol edn.
6. Chazı kendnz tamr etmeye çalışmayın. Arıza durumunda, onarım şlemler sadece yetkl kşlerce
gerçekleştrlmeldr.
7. Uyarı! Temzlk veya çalıştırma sırasında, chazın elektrkl parçalarını suya veya dğer sıvılara
daldırmayın. Chazı asla akmakta olan su altında tutmayın.
8. Chazın dış gövdesn hçbr surette açmayın. Gövde çne herhang br yabancı nesne sokmayın.
9. Acl br durumda chazın elektrk bağlantısını hızlı br şeklde keseblmek çn fşn kolay erşleblen
br prze takın. Chazın bağlantısını tam olarak kesmek çn elektrk fşn przden çekerek çıkarın.
Elektrk fşn chazın elektrk bağlantısını kesmek çn kullanın.
10. Olası hasarlara karşı elektrk kablosunu ve fşn düzenl olarak kontrol edn. Elektrk kablosu
hasar görmüşse, üretc veya yetkl servsten temn edleblen özel br kablo ya da parça le
değştrlmeldr.
11. Elektrk kablosuna zarar vermemek çn kabloyu sıkmayın, kıvırmayın veya keskn kenarlara
sürtmeyn. Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun.
12. Elektrk kablosunu, yanlışlıkla çeklmeyecek veya kabloya takılıp düşülmeyecek şeklde yerleştrn.
Chazı ve kablosunu çocukların erşemeyeceğ şeklde muhafaza edn.
13. Asla üretc tarafından önerlmeyen aksesuarları kullanmayın. Bu tür aksesuarlar kullanıcının
güvenlğ le lgl sorunlar oluşturablr ve chazın arızalanmasına neden olablr. Sadece orjnal
parça ve aksesuarları kullanın.
14. Chazın üzerne ağır nesneler yerleştrmeyn. Chazın üzerne veya yanına mum vb. açık alev çeren
nesneler yerleştrmeyn. Chazın üzerne veya yanına vazo vb. ç su dolu nesneler yerleştrmeyn.
15. Chazı sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun. Chazı dama sabt, düz, temz ve kuru br yüzey
üzernde çalıştırın. Chazı sıcağa, soğuğa, toza, doğrudan güneş ışığına, neme, damlayan ve sıçrayan
suya karşı koruyun.
16. Chazın hava delklern kapatmayın. Yeterl havalandırma olduğundan emn olun. Chaz ve dğer
eşyalar veya duvar arasında en az 10 cm mesafe bırakın.
17. Havalandırma delkler gazete, masa örtüsü, perde gb nesnelerle kapatılarak havalandırma
engellenmemeldr.
18. Chaz sadece ılıman klme sahp yerlerde kullanım çn uygundur. Tropkal bölgelerde veya rutubetl
klmlerde kullanmayın.
19. Dkkat! Elektrostatk deşarj ve anlık elektrk dalgalanmaları sonucu oluşan br arıza durumunda,
chazın fşn przden çekn ve tekrar takın.
20. Dkkat! Pln yanlış yerleştrlmes durumunda patlama tehlkes vardır. Pl değştrrken sadece aynı
ya da eşdeğer tpte pl kullanın.
21. Pller güneş ışığı, ateş ya da benzer aşırı ısı kaynaklarına maruz kalmamalıdır.
22. Pller dama pl ve pl yuvası üzernde gösterlen kutup şaretlerne (+ ve –) uygun şeklde yerleştrn.
23. Çocukların yetşkn gözetm olmadan pller değştrmelerne zn vermeyn.
24. Chazı uzun br süre kullanmayacaksanız pllern çıkarın.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 87 18/7/18 4:10 pm
88
TR
25. Tükenen pller derhal chazdan çıkarılmalı ve doğru şeklde atılmalıdır.
26. Lütfen pl üretcs tarafından sağlanan güvenlk talmatlarına bakın.
27. Bu chaz br oyuncak değldr ve çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
28. Kompakt dsk üzerndek blgler br optk lens üzernden lazer le okunur (dokunmayın). Chaz
soğuk br ortamdan sıcak br ortama götürülürse, lens üzernde yoğuşma sonucu nem oluşablr
ve oynatma şlem engelleneblr. Bu durumda chazı kullanmadan önce br saat süreyle oda
sıcaklığında bekletn. Dsk chazdan çıkarın. Sorun devam ederse, chazı yetkl br kşnn kontrol
etmesn sağlayın.
CLASS I
LASER PRODUCT
Ürün üzernde yer alan bu etket bu ürünün lazer
bleşen çeren br sınıf 1 lazer ürünü olduğunu
bldrr.
Dsk bölmes çndek lense dokunmayın.
DİKKAT! Bu kılavuzda belrtlenn dışındak
denetm ya da prosedür ayarlarının kullanılması
sonucu tehlkel radyasyona maruz kalablrsnz.
TEHLİKE! Açıkken ve güvenlk kld
bozulduğunda gözle görülmeyen
lazer radyasyonu yayar. Işına maruz
kalmaktan kaçının. Lense dokunmayın.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Eşkenar üçgen çersnde bulunan
uç bölümü oklu olan şmşek şaret,
chazın çersnde zole edlmemş,
nsanları ve hayvanları elektrk
çarpma tehlkesne maruz bırakacak
büyüklükte tehlkel voltaj” bulunduğu
konusunda kullanıcıyı uyarmak
amacıyla kullanılır.
Eşkenar üçgen çersnde yer alan
ünlem şaret, chaz le brlkte verlen
kullanım kılavuzunda öneml çalıştırma
ve bakım talmatları bulunduğu
konusunda kullanıcıyı uyarmak
amacıyla kullanılır.
KULLANIM AMACI
Bu chaz sadece sesl eğlence amacıyla tasarlanmıştır. Bu chaz sadece ev çnde özel kullanım amacıyla
tasarlanmıştır ve tcar amaçlarla kullanılamaz. Dğer kullanım şekller ürün hasarına veya yaralanmaya
neden olablr.
Imtron GmbH ürünün dkkatsz veya yanlış kullanımı ya da ürünün üretc tarafından belrtlen amaca
uymayan kullanımı nedenyle ürüne hasar, madd hasar veya kşsel yaralanma çn herhang br
sorumluluk kabul etmez.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Tüm ambalaj malzemelern çıkarın.
• Paket çerğnn tam olduğunu ve naklye hasarı olup olmadığını kontrol edn. Herhang br hasar veya
eksk paket çerğ olması durumunda baynzle rtbata geçn.
• Chazı temzleyn ( Temzlk ve bakım).
• Öneml! İlk kullanımdan önce, dsk yuvasındak koruyucu flm çıkarın.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 88 18/7/18 4:10 pm
89
TR
BİLEŞENLER
Ürün çzmler çn ön ve arka sayfaları açın.
A. Teleskopk anten
B. AC soket
C. CD bölmes kapağı
D. Sap
E. CD bölmes açıcısı
F. Ekran
G. Açma/Kapama düğmes
H. MOD düğmes
I. Hoparlör
J. M+/ /M- düğmes
K. SKIP-/ düğmes
L. AUX-IN-jakı
M. Fşl güç kablosu
N. Pl bölmes
O. SKIP+/ düğmes
P. ST/ SEARCH düğmes
Q. Hoparlör
R. Ses sevyes
S. Ses sevyes
GÜÇ KAYNAĞI
AC kaynağı
Dkkat!
• Bu ürünü aynı anda hem AC kaynağıyla hem de plle çalıştırmayın.
• Bu ürünü güç kaynağıyla çalıştırırken tüm pller çıkartın.
• Pller takmadan önce ürünün güç bağlantısını kesn.
1Elektrk fşn AC soketne takın.
2Güç fşn uygun br duvar przne takın.
Not: Alternatf olarak ürünü plle çalıştırablrsnz.
Pil ile çalışır
Dkkat!
• Bu ürünü aynı anda hem AC kaynağıyla hem de pille çalıştırmayın
• Pilleri takmadan önce ürünün şini çıkartın.
3Pl bölmes kapağını çıkartın.
46 pl (C / R14, 1,5 V tp , ayrı satılır) pl bölmesne yerleştrn. + ve – kutuplarını pllerde
gösterldğ şeklde eşleştrn.
5Pl bölmes kapağını kapatın.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 89 18/7/18 4:10 pm
90
TR
ÇALIŞTIRMA
6Açma ve kapatma
Radyoyu açmak çn düğmesne basın. Radyoyu kapatmak çn, düğmeye yaklaşık 3
sanye basılı tutun.
7Mod seçm
Br modu seçmek çn düğmesne basarak FM > AUX > CD sırasıyla seçn.
8Ses kontrolü
Ses, veya düğmelerne basarak kolay br şeklde kontrol edleblr. Ses sevyes br an çn
ekranda görüntülenecektr.
RADYO MODU
9İstasyon Ayarlama
1. Radyo modunu seçn. Tam frekans bandını aramak çn SEARCH düğmesne basın.
2. veya nce ayar yapmak çn SKIP-/+ düğmesne kısaca basarak frekansı ± 0,05 MHz adımda
değştrn.
10 Bellek ön ayarı
30 radyo stasyonu br program lstesne önceden ayarlanablr.
1. Radyo modunu seçn. İnce ayar bölümüne göre ayarlayarak br stasyon ayarlayın.
2. Önceden ayarlama şlemn başlatmak çn MOD düğmesne basın. Ekran yanıp sönen "P01"
gösterecektr.
3. İstenlen önceden ayarlanmış stasyon numarasını seçmek çn SKIP-/+ düğmesne basın.
4. İstenlen önceden ayarlanmış stasyon numarasına dnlenen radyo stasyonunu kaydetmek
çn, MOD düğmesne tekrar basın.
5. Tüm stasyonlar önceden ayarlandıktan sonra, stenlen stasyonları seçmek çn M+/M-
düğmesne basın.
Notlar:
Daha y FM alımı çn: Anten sonuna kadar uzatın.
CD MODU
11 Ürünü kapatmak çn düğmesne basın. Ekranda --- görünene kadar düğmesne
basın.
12 CD bölmes kapağını açın ve etket yukarıya bakacak şeklde br CD yerleştrn.
13 CD bölmes kapağını kapatın.
Not: Eğer CD takılı değlse, ekranda
"no"
(hayır) görünür.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 90 18/7/18 4:10 pm
91
TR
CD ÇALMA
14 1. Çalma şlemn başlatmak veya duraklatmak çn: düğmesne basın. Duraklatma modunda,
parça numarası ekranda yanıp söner.
2. Çalma şlemn durdurmak çn: STOP düğmesne basın. Durdurma modunda, toplam parça
sayısı ekranda gösterlr.
3. Sonrak parçaya geçmek çn: tuşuna basın. Hızlı ler sarmak çn basılı tutun.
4. Öncek parçaya geçmek çn: tuşuna basın. Hızlı ger sarmak çn basılı tutun.
5. Çalma şlem sırasında, MODE düğmesne tekrar tekrar basarak çalma modları arasında
aşağıdak gb geçş yapablrsnz:
Basın Görünen Sonuç
1x REP Br parça tekrarlanır. Ekranda REP yanıp söner
2x REP ALL Tüm parçalar tekrarlanır
3x RAND Br parça rastgele tekrarlanır.
4x - Normal çalma.
Notlar:
• Bu cihaz CD, CD-R/-RW ve MP3-CD diskleri okumaktadır. Diğer diskler desteklenmemektedir.
• CD-R/RW diskler çalınırken çalma kalitesi yazdırılan diskin kalitesinden etkilenebilir. CD-R/RW
disklerine ses dosyalarını yazdırırken en düşük yazdırma hızını kullanmanızı tavsiye ederiz.
PROGRAM OYNATMA
Notlar:
• İstenlen herhang br sırayla br çalma çn 20'ye kadar CD parçası programlanablr.
• Programlı oynatma şlem yalnızca tek br kaynaktan yapılablr.
15 1. Çalma şlemn durdurmak çn: STOP tuşuna basın.
2. Program ayarlarına grmek çn: MODE düğmesne basın. Ekranda PROG ve P01 görüntülenr.
3. Arzu edlen parçayı seçmek çn veya düğmesne basın.
4. Seçlen parçayı program hafızasına kaydetmek çn: MODE düğmesne tekrar basın. Bundan
sonra ekranda P02 görüntülenr.
5. Başka parçaları programlamak çn 3 la 4 adımlarını tekrarlayın.
6. İstedğnz tüm parçalar programlandıktan sonra, çalma şlemn başlatmak çn düğmesne
basın. Ekranda PROG görüntülenr.
7. Çalma şlemn durdurmak çn: 1x STOP düğmesne basın.
8. Program çalma şlemn ptal etmek çn: 2x STOP düğmesne basın. Ekrandak PROG yazısı
kaybolur.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 91 18/7/18 4:10 pm
92
TR
YARDIMCI AUX OYNATMA
Uyarı!
Harc chaza bağlarken başka chazlar le kullanma le lgl güvenlk blglerne bakın.
16 Ürünü kapatmak çn düğmesne basın. Ekranda "AUX" görünene kadar
düğmesne basın.
17 3,5 mm şli ses kablosu (ayrıca satılır) kullanarak yardımcı cihazı AUX-IN soketine takın.
Bir yardımcı cihaz bağlıysa bu cihazın tüm çalma işlevlerinin kullanılması gerekir.
UYUMLU CD'LER
• Sadece djtal ses snyaller çeren CD kompakt dskler kullanın.
• Kopya korumalı materyallern (blgsayar programları, yayınlar ve ses kayıtları da dahl) yetksz
olarak kopyalanması telf haklarının hlal olablr ve ulusal kanunlarınıza göre ceza gerektren br suç
oluşturablr. Bu chaz bu amaçla kullanılmamalıdır.
SORUN GİDERME
Çalışma sırasında herhang br sorun olursa, lütfen aşağıdak tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında
belrtlen şeklde çözülemyorsa, lütfen üretcsne başvurun.
Sorun Muhtemel nedenler Çözüm
Ürün çalışmıyor • Elektrk keslmştr
• Elektrostatk boşalım kaynaklı
• Güç kaynağını kontrol edn
• Fşn çıkarın br süre sonra yenden takın
Düşük Ses kaltes • CD çzktr • Yen br CD takın
Ekranda NO
görünüyor
• CD doğru takılmamıştır • CD’y yenden takın
Radyo frekansı
alınamıyor
• Radyo alma kaltes kötü • Ürünü başka br yere yerleştrn ve anten
tekrar ayarlayın
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 92 18/7/18 4:10 pm
93
TR
TEMİZLİK VE BAKIM
• UYARI! Temzlk öncesnde chazı mutlaka kapatın ve fşn przden çekn.
• Chazı asla suya veya başka sıvılara daldırmayın.
• Chazı yumuşak ve haff neml br bezle temzleyn. Temzlk sırasında chaza su grmedğnden emn
olun.
• Chazı temzlemek çn asla aşındırıcı deterjan, tel fırça, bulaşık tel, metal veya keskn aletler
kullanmayın.
• Temzlk sonrasında chazı tamamen kurulayın.
• Chazı çocuklardan ve evcl hayvanlardan uzak, sern ve kuru br yerde saklayın.
CD BAKIMI
• Küçük mktarlarda toz veya çzkler genellkle br dskn kaltesn etklemez. Yne de dskler
dkkatl br şeklde kullanılmalıdır.
• Kompakt dsklernz tozdan ve çzklerden koruyun.
• Kompakt dsklernz kullanmadığınızda özel kutularında saklayın.
• Orjnal ses kaltesn korumak çn, kompakt dsklernz ara sıra yumuşak br bezle ortasından
kenarına doğru (daresel hareketlerle değl) sln. Temzlk çn asla gaz yağı veya dğer
çözücüler kullanmayın.
• Br kompakt dsk sadece kenarlarından tutun!
TEKNİK ÖZELLİKLER
Nomnal gerlm: 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Nomnal güç: 10 W
Pl: 9 V , 6 x 1,5 V (C / R14 tp) (ürüne dahl değldr)
Radyo frekans aralığı: 87,5 - 108 MHz (FM)
UYGUNLUK BEYANI
İşbu belgeyle, [Imtron GmbH] [ORC 130-B / ORC 133-W / ORC 133-R / ORC 133-BL / ORC 133-PK /
ORC 133-GR] tp telsz chazının 2014/53/AB yönetmelğ le uyumlu olduğunu beyan eder. AB Uygunluk
Beyanının tam metn şu nternet adresnden ndrleblr: http://de.ok-onlne.com/nc/de/suche.html
İMHA
Ürün üzernde yer alan çarpı şaretl "tekerlekl çöp kutusu" sembolü, atık elektrkl ve elektronk
chazların (WEEE) ayrı olarak toplanmasını gerektrr. Elektrkl ve elektronk chazlarda tehlkel ve
zararlı maddeler bulunablr. Bu chazı sınıandırılmamış beledye atıkları le brlkte atmayın.
Elektrkl ve elektronk chazların ger dönüşümü çn belrlenmş toplama noktalarına teslm edn.
Böyle yaparak çevrey ve öz kaynakları korumamıza yardımcı olun. Daha fazla blg almak çn
baynzle veya yerel makamlarla rtbata geçn.
Lütfen pller çevreye duyarlı şeklde bertaraf edn. Pller evsel atıklarla brlkte atmayın. Lütfen
bölgenzde bulunan ger dönüşüm ve toplama sstemlern kullanın veya ürünü satın aldığınız
satıcıya danışın.
IM_ORC133_180718_V02_HR.indb 93 18/7/18 4:10 pm
53


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for OK ORC 130 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of OK ORC 130 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5.97 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info