803244
61
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/61
Next page
Art.-Nr. 10.256.406
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Smart Control Multi 310
Babyphone für iOS
Baby Monitor for iOS
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bitte Ausklappseite beachten
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Please see inside cover fold-out page
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
6
234
1
7
8
5
9
11
14
12
15
17
16
10
13
3
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Bestandteile des Babyphons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Babyphone in Betrieb nehmen - Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Smartphone/Tablet vorbereiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Kamera anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 Smartphone/Tablet und Kamera verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 Babyphone mit Ihrem WLAN-Router verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.5 Verbindung über Mobilfunk herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Babyphone in Betrieb nehmen - Sonderfälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.1 Babyphone manuell am Smartphone anmelden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Anmelden einer weiteren Kamera am Smartphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.3 Babyphone an weiteren Smartphones anmelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Bedienen der App . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Starten, Grundfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 Erweiterte Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. Reinigung und Pflege des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Störungen und deren Beseitigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14. Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hinweise:
Die in dieser Anleitung verwendeten Bildschirmfotos können vom aktuellen
Design leicht abweichen, sofern Sie ein neueres Betriebssystem verwenden.
Die gezeigten Funktionen bleiben jedoch gleich.
Wenn in dieser Bedienungsanleitung von „Smartphone” gesprochen wird,
schließt dies auch Tablet Computer mit ein.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Audio und Video Babyphone
NUK Smart Control Multi 310 nnen Sie Ihr
Baby oder kleine Kinder im Kinderzimmer
überwachen. Kamera- und Mikrofonsignale
können mit einem Smartphone oder Tablet
empfangen werden.
Die Signalübertragung von der Kamera zum
Smartphone kann wahlweise direkt, über
WLAN (Wi-Fi), das Internet oder Mobilfunk
erfolgen.
Dieses Gerät ist nur für den nicht-gewerbli-
chen Einsatz in privaten Haushalten vorge-
4
sehen. Für den Einsatz im Freien oder in
feuchten Räumen ist es nicht geeignet 1.2 Lieferumfang
•Babyphone:
1 Videokamera (für das Kinderzimmer)
–1 Netzteil
1 Bedienungsanleitung
•Zubehör:
Schrauben und Dübel zur
Wandbefestigung
Nicht im Lieferumfang enthalten:
–Smartphone
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte
sorgfältig diese Bedienungsanleitung. Sie
ist Bestandteil des Gerätes und muss
jederzeit verfügbar sein.
Verwenden Sie das Gerät und das
Zubehör nur für den beschriebenen
Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“).
Verwenden Sie nur Zubehör, das mitge-
liefert wurde oder ausdrücklich in dieser
Bedienungsanleitung erlaubt wird.
Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten
Sonnenlicht oder großer Hitze aus, da
UV-Strahlung und Überhitzung zu einer
Versprödung der Kunststoffe führen
können und die Elektronik beschädigt
werden könnte.
In der Nähe des Gerätes dürfen sich
keine Wärmequellen befinden und das
Gerät darf auch nicht abgedeckt werden,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nie in feuchter
oder nasser Umgebung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
staubiger Umgebung. Dies könnte die
Lebensdauer verkürzen.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht
zur Stolperfalle werden und jemand
darüber stürzen kann.
Nehmen Sie keine Reparaturversuche an
der Kamera oder dem Netzteil vor. Beide
dürfen nur durch qualifiziertes
Fachpersonal geöffnet werden.
Kamera und Netzteil dürfen nicht im
beschädigten Zustand verwendet
werden.
Kinder können Gefahren oft nicht richtig
einschätzen und sich dadurch
Verletzungen zuziehen. Beachten Sie
daher:
Dieses Gerät ist nicht für die
Verwendung durch Personen (auch
Kinder) mit physischer, sensorischer
oder geistiger Behinderung oder ohne
hinlängliche Erfahrung und/oder
Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt
oder im Gebrauch des Geräts
unterwiesen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Es droht Erstickungs-
gefahr. Verpackungsfolien sind kein
Spielzeug.
Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel, da Ihr
Get dadurch beschädigt werden
könnte.
Die Video-Verbindung über das
öffentliche Internet ist nach heutigen
Maßstäben sicher, aber es könnte
trotzdem sein, dass sie mit
fortgeschrittener Technologie abhörbar
wird. Dafür übernehmen wir keine
5
Verantwortung. Wir empfehlen, sofort
nach Inbetriebnahme das voreingestellte
Standard-Passwort zu ändern (siehe
„7.2.1 Namen und Passwort ändern“ auf
Seite 15). Das neue Passwort muss aus
exakt 8 Zeichen bestehen. Es sind
ausschließlich Buchstaben und Ziffern
erlaubt.
Die Kamera und das Stromkabel
erzeugen nur geringe Abstrahlungen.
Dennoch sollten Sie zum Schutz Ihres
Babys zwischen Kamera bzw.
Stromkabel und Ihrem Baby einen
Mindestabstand von 1 m einhalten.
Verstellen Sie die Ausrichtung der
Kamera nicht von Hand. Dies darf nur mit
Hilfe der App geschehen, da die
Mechanik sonst beschädigt werden
könnte.
3. Bestandteile des Babyphons
1Mikrofon
2Beweglicher Kamerakopf
3Linse
4Infrarot-LEDs
beleuchten das Sichtfeld bei
Dunkelheit mit unsichtbarem
Infrarotlicht.
5Sensor für Infrarot-LED
6Temperatursensor
misst die aktuelle Raumtemperatur
7Anzeige-LED / Nachtlicht
8Ein/Aus-Sensortaste
Berühren Sie diese Taste, um
die Kamera einzuschalten:
Die Anzeige-LED 7 leuchtet 3 x auf.
Um die Kamera auszuschalten,
berühren Sie die Ein/Aus-Sensortaste
mindestens 3 Sekunden lang:
Die Anzeige-LED 7 leuchtet 3 x auf und
die Kamera ist ausgeschaltet.
9Nachtlicht-Taste
–einschalten
Farben wählen
Rhythmus wählen
–ausschalten
Taste wiederholt berühren für die ver-
schiedenen Farben und Rhythmen sowie
zum ein- und ausschalten.
10 Musik-Taste
Starten und stoppen der
Schlaflieder. Diese Musik kann
nicht geändert werden.
11 Lautstärke verringern
verrringert die Lautstärke des
Babyphones sowie des
Smartphones.
12 Lautstärke erhöhen
erhöht die Lautstärke des
Babyphones sowie des
Smartphones.
13 Kontroll-LED
dauernd rot = Kamera wird initialisiert
blinkt grün = Kamera arbeitet als WiFi
Accesspoint
dauernd grün= Kamera ist mit WLAN-
Router verbunden
14 Aufhängung bei Wandmontage
15 Wahlschalter Link/Pairing
16 Reset-Taste
17 Anschlussbuchse für das Netzteil
6
4. Funktionsbeschreibung
Die Kamera wird in dem zu überwachenden
Raum aufgestellt. Sie kann Bild und Ton
übertragen.
Die Kamera ist mit Infrarot- Lichtern ausge-
stattet. Dadurch werden Objekte in einer
dunklen Umgebung bis zu einer Entfernung
von 2 Metern zur Kamera beleuchtet.
Mit dem mitgelieferten Netzkabel wird die
Kamera ans Stromnetz angeschlossen.
Innerhalb der Wohnung kann die Kamera die
Signale direkt zu einem Smartphone über-
tragen, sofern die Installation nur gemäß
„5.3 Smartphone/Tablet und Kamera verbin-
den” auf Seite 7 durchgeführt wird.
Bei einer vollständigen Installation gemäß
„5.3 Smartphone/Tablet und Kamera verbin-
den” auf Seite 7 und „5.4 Babyphone mit
Ihrem WLAN-Router verbinden” auf Seite 8,
ist die Kamera mit Ihrem WLAN-Router ver-
bunden.
Ihr WLAN-Router (Wi-Fi-Router) überträgt
die Signale direkt zu Ihrem Smartphone
(Tablet), sofern Sie sich innerhalb des
Übertragungsbereiches befinden.
Wenn Sie sich außerhalb des Übertra-
gungsbereiches Ihres eigenen WLAN-Routers
(Wi-Fi-Router) befinden, können Sie die Sig-
nale auch via Mobilfunk (G3/UMTS) oder per
externem WLAN-Access-Point (Wi-Fi-Access-
Point) auf Ihr Smartphone übertragen.
Die Qualität der Video- und
Audioübertragung hängt von der Qualität
der Wi-Fi-Verbindung ab. Wenn das
Smartphone/Tablet mit einem öffentlichen
im Haus
im Haus
im Haus
außer Haus
7
Wi-Fi-Router verbunden ist, ist auch die
Verbindung abhängig von der
Sicherheitsstufe des Wi-Fi-Routers.
5. Babyphone in Betrieb nehmen - Standard
Wir haben versucht, die Einrichtung des
Babyphones so einfach wie möglich zu
gestalten. In diesem Kapitel finden Sie die
Beschreibung der Standard-Installation, wie
sie mit den meisten Smartphones, Tablets,
Betriebssystemen und WLAN-Routern (Wi-
Fi-Routern) funktioniert.
Da es aber sehr viele unterschiedliche
Geräte auf dem Markt gibt, kann es passie-
ren, dass die Standard-Installation nicht
immer so funktioniert, wie in diesem Kapitel
beschrieben.
Für diese Fälle gibt es spezielle Lösungen,
die in „6. Babyphone in Betrieb nehmen -
Sonderfälle” auf Seite 9 beschrieben wer-
den.
5.1 Smartphone/Tablet
vorbereiten
1. Laden Sie die kostenlose App „NUK
Multi” aus dem „Google PlayStore” her-
unter.
2. Installieren Sie die App auf Ihrem Smart-
phone oder Tablet.
5.2 Kamera anschließen
1. Stecken Sie den Stecker am Ende des
Kabels des mitgelieferten Netzteiles in
die Anschlussbuchse 17.
2. Stecken Sie das Netzteil in eine Steck-
dose, die den Technischen Daten ent-
spricht (siehe „10. Technische Daten“ auf
Seite 18).
5.3 Smartphone/Tablet und
Kamera verbinden
1. Schieben Sie den Wahlschalter Link/
Pairing 15 auf Pairing.
2. Berühren Sie die Ein/Aus-Sensor-
taste 8, um die Kamera einzu-
schalten.
Die Anzeige-LED / Nachtlicht 7 leuchtet
3x auf.
–Die Kontroll-LED 13 leuchtet rot. Die
Kamera wird initialisiert. Es dauert
einige Minuten, bevor die Kamera
komplett eingestellt ist.
Sobald die Kontroll-LED 13 grün blinkt,
ist die Kamera bereit.
Die Kamera funktioniert nun wie ein
WLAN-Accesspoint und ist direkt
zugriffsbereit über Ihr Tablet oder
Smartphone.
3. Wählen Sie auf Ihrem Tablet oder Smart-
phone die Kamera „NUK Smart Control
Multi 310” als WLAN-Router (Wi-Fi-Rou-
ter).
Dies ändern Sie im Einstellungsmenu
für WLAN-Verbindungen.
8
Hinweis: Wenn Sie mit Ihrem Smart-
phone die Reichweite des WLAN-Routers
verlassen, wird die Verbindung unterbro-
chen und das Smartphone schaltet auto-
matisch auf Mobilfunk (G3) um.
4. Geben Sie als Passwort „12345678” ein.
5. Dcken Sie OK.
Die IP-Nummer der Kamera wird
automatisch an das Smartphone
übergeben.
Auf Ihrem Smartphone wird die
erfolgreiche Verbindung angezeigt.
6. Wenn Sie mit der Kamera verbunden
sind, starten Sie die App „NUK Multi”.
Sie erhalten nun ein Bild von der
Kamera auf dem Display.
Fahren Sie mit „5.4 Babyphone mit
Ihrem WLAN-Router verbinden” auf
Seite 8 fort.
Sonderfall: Statt des Kamerabildes
erscheint die Liste mit den Kameras
und bei UID steht „Null”.
Hier hat die Übergabe der Kameradaten
zum Smartphone nicht funktioniert. Sie
müssen dann die Kamera manuell am
Smartphone anmelden. Gehen Sie so
vor, wie in „6.1.1 Anmelden der Kamera
am Smartphone mit QR-Code” auf
Seite 10 beschrieben.
5.4 Babyphone mit Ihrem
WLAN-Router verbinden
1. Drücken Sie die grüne Taste
SETTINGS.
2. Geben Sie das Passwort „12345678” für
die Kamera ein.
3. Bestätigen Sie die Eingabe des Passwor-
tes mit OK.
Es geht ein Popup-Menü auf.
4. hlen Sie Verbinden der Kamera mit
Wi-Fi.
Es erscheinen nun die WLAN-Netze (Wi-
Fi-Netze) in Ihrer Umgebung.
5. Wählen Sie Ihren Router aus.
Es erscheint ein Popup-Menü.
6. Geben Sie das Passwort Ihres WLAN-
Routers (Wi-Fi-Routers) ein. Das Pass-
wort finden Sie in der Regel auf einem
Etikett auf dem Router.
9
Hinweis: Die Verbindung Babyphone-
WLAN-Router funtkioniert nur, wenn das
Passwort des Routers ausschließlich aus
Buchstaben und Zahlen besteht. Sollte
das Router-Passwort andere Zeichen,
wie z.B. „#$%^&” enthalten, müssen Sie
es vorher auf eine Kombination aus
Buchstaben und Zahlen ändern.
7. Drücken Sie Verbinden.
Es erscheint die Meldung, dass die
Kamera an Ihrem Router nun angemeldet
wird.
8. Schieben Sie den Wahlschalter Link/
Pairing 15 auf LINK.
–Die Kontroll-LED 13 leuchtet rot. Die
Kamera wird initialisiert. Es dauert
einige Minuten, bevor die Kamera
komplett eingestellt ist.
9. Warten Sie ab, bis die Kontroll-LED 13
grün leuchtet.
10.Drücken Sie OK.
5.5 Verbindung über
Mobilfunk herstellen
Wenn die Kamera einmal am Smartphone
korrekt angemeldet wurde, sucht sich die
„NUK Multi” automatisch die günstigste Ver-
bindung:
Wenn sich das Smartphone im Funkbereich
Ihres WLAN-Routers (Wi-Fi-Routers) befin-
det, an dem sie angemeldet wurde, wird
diese Verbindung gewählt.
Wenn Sie sich außerhalb der Reichweite
Ihres WLAN-Routers (Wi-Fi-Routers) befin-
den und sich an einem WLAN-Access-Point
(Wi-Fi-Access-Point) angemeldet haben,
wird diese Verbindung gewählt.
Wenn kein WiFi-Netzwerk zur Verfügung
steht, nutzt die App das Mobilfunknetz, um
eine Verbindung zur Kamera herzustellen.
Voraussetzung ist, dass Ihr Smartphone
eine ausreichend schnelle Verbindung (min-
destens jedoch 3G/UMTS) zum Mobilfunk-
netz herstellen kann. Hierbei ist zu
beachten, dass die Übertragungsqualität
eingeschränkt sein kann und dass durch
Ihren Provider eventuell Kosten anfallen,
sofern Sie keine ausreichende Flat-Rate
haben.
Hinweis: Da bei einer Internetverbindung die
Datenrate, die übertragen werden kann, ein-
geschränkt ist, sollten Sie die Bilddaten auf
das kleinstmögliche Format reduzieren (siehe
„7.2.3 Kameraeinstellungen“ auf Seite 15).
Wenn die Bandbreite des Mobilfunknetzes
nicht ausreicht, kann eventuell nur der Ton
aber kein Bild übertragen werden.
6. Babyphone in Betrieb nehmen - Sonderfälle
6.1 Babyphone manuell am
Smartphone anmelden
Es gibt 2 Fälle, bei denen Sie das Baby-
phone von Hand am Smartphone anmelden
müssen:
Bei der Anmeldung des ersten
Babyphones wurden die Daten der
Kamera nicht automatisch an das
Smartphone übergeben. Dies kann bei
einigen Routern oder Smartphones
passieren. Diesen Fall erkennen Sie
daran, dass bei der Kamera keine UID
eingetragen ist:
Gehen Sie in diesem Fall so vor, wie in
„6.1.1 Anmelden der Kamera am Smart-
phone mit QR-Code” auf Seite 10
beschrieben.
Sie wollen ein zweites Babyphone an
Ihrem Router bzw. Ihrem Smartphone
10
anmelden. Dieser Fall wird in
„6.2 Anmelden einer weiteren Kamera am
Smartphone” auf Seite 11 beschrieben.
6.1.1 Anmelden der Kamera am
Smartphone mit QR-Code
1. Wenn bei der Kamera keine UID eingetra-
gen ist,
drücken Sie die Taste für die
Kameradaten.
Es erscheint das Eingabe-
menü:
2. Wählen Sie „QR Code scannen”.
Es erscheint der QR-Code-Leser.
3. Halten Sie die Kamera Ihres Smartpho-
nes vor den QR-Code auf der Unterseite
des Babyphones:
der QR-Code sollte gut beleuchtet
sein;
der Fokussierstrahl des Smartphones
sollte auf die Unterseite des
Babyphones treffen und nicht
daneben. Dies ist erforderlich, damit
das Smartphone das Bild scharf stellen
kann.
Wenn Ihr Smartphone den QR-Code lesen
konnte, sind nun die Kameradaten im obe-
ren Feld des Bildschirmes sichtbar.
In diesem Fall fahren Sie mit der Standard-
installation in „5.4 Babyphone mit Ihrem
WLAN-Router verbinden” auf Seite 8 fort.
Wenn Ihr Smartphone den QR-Code nicht
lesen konnte, müssen Sie die Kameradaten
von Hand eingeben (siehe „6.1.2 Manuelle
Eingabe der Kameradaten“ auf Seite 10).
6.1.2 Manuelle Eingabe der
Kameradaten
Zur manuellen Eingabe der Kameradaten
tippen Sie auf das entsprechende Eingabe-
feld.
UID: Unique IDentification Code. Dieser
Code sorgt dafür, dass die Kamera auf
einfache Weise von ausserhalb erreich-
bar ist.
Sie finden die UID der Kamera, die Sie
anmelden wollen, auf dem Typenschild
auf der Unterseite des Babyphones.
i
11
Passwort: Standard ist das Passwort
“12345678”. Ändern Sie das Passwort,
wenn die Kamera angemeldet ist. Um
Missbrauch zu verhindern, sollte das
Passwort geändert werden.
Beschreibung: Hier steht der Name der
Kamera. Wenn eine Alarmmeldung auf
Ihrem Smartphone eingeht, wird dieser
Name angezeigt. Wenn von mehreren
Kameras Gebrauch gemacht wird, ist es
besser, jeder Kamera einen eigenen
Namen zu geben.
Meldung: Stellen Sie hier ein, ob die
Kamera Meldungen bei einem Alarm ver-
schicken soll. Meldungen können bei
Überschreitung von einem bestimmten
Geräuschniveau oder wenn die Umge-
bungstemperatur ausserhalb eines einge-
stellten Wertes liegt, verschickt werden
(siehe „7.2.4 Auslösen einer Meldung ein-
stellen“ auf Seite 16).
Fahren Sie nun mit der Standardinstallation
fort (siehe „5. Babyphone in Betrieb nehmen
- Standard“ auf Seite 7).
6.2 Anmelden einer weiteren
Kamera am Smartphone
Hinweis: Es können bis zu 3 Kameras an
einem Smartphone angemeldet werden.
1. Um eine neue Kamera anzu-
melden, drücken Sie die Taste
für neue Kameras.
2. Fahren Sie zur Eingabe der Daten mit
„6.1.1 Anmelden der Kamera am Smart-
phone mit QR-Code” auf Seite 10 fort.
6.3 Babyphone an weiteren
Smartphones anmelden
Es ist nicht nur möglich, zwei Babyphone an
einem Smartphone anzumelden. Es kann
auch eine vorhandene Kamera an mehreren
Smartphones, z.B. bei Mutter und Vater,
angemeldet werden.
1. Laden Sie die kostenlose App „NUK
Multi” aus dem „Google PlayStore” auf
das zweite Smartphone oder Tablet her-
unter.
2. Installieren Sie die App auf dem zweiten
Smartphone oder Tablet.
3. Um die App „NUK Multi” zu star-
ten, drücken Sie das entspre-
chende Symbol auf Ihrem
zweiten Smartphone.
Es erscheint ein Menü:
4. Drücken Sie die Taste zum
Hinzufügen einer neuen
Kamera.
Es erscheint das Eingabemenü.
5. Starten Sie nun auch bei dem
ersten Smartphone, bei dem die
Kamera bereits angemeldet ist,
die App.
Es erscheint ein Menü.
6. Drücken Sie die Taste für die
Kameradaten.
i
12
Es erscheint das Eingabemenü:
7. Drücken Sie „QR code generieren”.
Es wird nun ein QR-Code mit den Daten
der Kamera generiert. Dieser Code wird am
unteren Bildrand angezeigt. Der so
erzeugte Code ist identisch mit dem QR-
Code auf der Unterseite des Babyphones.
Hinweis: Um den QR-Code zu sehen,
müssen Sie eventuell nach unten scrollen.
8. Drücken Sie nun beim zweiten Smart-
phone, bei dem immer noch das Einga-
bemenü zu sehen ist, den Menüpunkt
„QR Code scannen”.
9. Halten Sie die Kamera des zweiten
Smartphones auf den QR-Code, der im
ersten Smartphone angezeigt wird.
Der QR-Code wird nun eingescannt.
10.Sobald das zweite Smartphone den QR-
Code auf dem ersten Smartphone
erkannt hat, drücken Sie „OK”.
Nun ist die Kamera auch am zweiten
Smartphone angemeldet.
7. Bedienen der App
7.1 Starten, Grundfunktionen
1. Um die App „NUK Multi” zu star-
ten, drücken Sie das entspre-
chende Symbol auf Ihrem
Smartphone.
2. Es erscheint die Liste mit den angemel-
deten Kameras.
Hinweis: Je nach Konfiguration wird die
Kameraliste übersprungen und es
erscheint direkt der Stratbildschirm.
3. Wählen Sie die Kamera aus, indem Sie
auf den Namen drücken.
Es erscheint der Startbildschirm.
Neben dem Kamerabild erscheinen
Schaltflächen für die Grundfunktionen.
Eine aktive Funktion erkennen
Sie daran, dass die
entsprechende Schaltfläche
dunkler dargestellt wird.
Wird die Schaltfläche heller
dargestellt, ist die entspre-
chende Funktion nicht aktiv.
7.1.1 Mit dem Baby sprechen
1. Drücken Sie die Taste TALK,
um über die Kamera zu
sprechen.
13
Das Icon wechselt:
Diese Funktion ist nur bei einer internen
WLAN-Verbindung (Wi-Fi-Verbindung)
möglich. Bei einer Verbindung übers
Internet reicht die Datenrate nicht aus
und das Icon erscheint daher nicht im
Menü.
Sollten Sie das Babyphone stumm
geschaltet haben, wird diese für die
Dauer dieser Funktion aufgehoben,
damit Sie eventuelle Antworten Ihres
Babys hören können.
2. Sprechen Sie in das Mikrofon des Smart-
phones.
Ihre Stimme ist nun im Kinderzimmer
hörbar.
Die Lautstärke sollten Sie schon vorher
korrekt eingestellt haben (siehe
„7.1.6 Lautstärke einstellen“ auf
Seite 13).
3. Schalten Sie die Sprechfunk-
tion wieder aus, indem Sie
erneut die Taste TALK
drücken.
Das Icon wechselt wieder
zurück.
7.1.2 Foto aufnehmen
Drücken Sie die Taste SNAP
SHOT, um ein Foto von dem
gerade angezeigten Bild zu
machen.
Das Foto wird als xxx.jpg im internen
Speicher des Smartphones gesoeichert.
Über z.B „Galerie” oder „Fotoalbum” des
Smartphones können Sie die gespeicherten
Bilder ansehen.
7.1.3 Video aufnehmen
1. Drücken Sie die Taste
RECORD, um ein Videoauf-
nahme von dem gerade ange-
zeigten Bild zu machen.
2. Um eine Videoaufnahme zu
stoppen, drücken Sie erneut
die Taste RECORD.
7.1.4 Video abspielen
Drücken Sie die Taste PLAY
BACK, um eine Videoaufnahme
abzuspielen. Die verfügbaren
Videos werden in einer Liste
angezeigt. Wähöen Sie dort das
gewünschte Video aus.
7.1.5 Bild oder Ton ausschalten
Drücken Sie die Taste VIDEO, um
das Bild vom Babyphone ein- und
auszuschalten. Alle anderen
Funktionen bleiben aktiv.
Drücken Sie die Taste AUDIO, um
den Ton vom Babyphone ein- und
auszuschalten. Alle anderen
Funktionen bleiben aktiv.
7.1.6 Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Taste Audio
Volume, um die Lautstärke des
Babyphones einzustellen.
Es erscheint ein Menü, in dem Sie mit
dem Schieberegler die Lautstärke
einstellen können.
Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
Hinweis: Die an Ihrem Smartphone
eingestellte Empfindlichkeit des Mikrofons
hat ebenfalls Einfluss auf die Lautstärke des
Babyphones
(siehe „7.1.7 Mikrofonempfindlichkeit ein-
stellen“ auf Seite 14).
14
7.1.7 Mikrofonempfindlichkeit
einstellen
Drücken Sie die Taste Mic.
Volume, um die Empfindlichkeit
des Mikrofones im Babyphone
einzustellen.
Hinweis: Diese Einstellung hat auch Ein-
fluss auf die Auslösung einer Meldung.
Wenn Sie hier die Empfindlichkeit verrin-
gern, müssen Sie die Geräuscherkennung
erhöhen (siehe „Auslösen einer Meldung
einstellen“ auf Seite16), um bei dem selben
Geräuschpegel im Kinderzimmer eine Mel-
dung zu erhalten.
Es erscheint ein Menü, in dem Sie mit
dem Schieberegler die Empfindlichkeit
einstellen könen.
Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
7.1.8 Musik über das Babyphone
abspielen
1. Dcken Sie die Taste SEND
MUSIC, um über den Laut-
sprecher des Babyphones
Musik abzuspielen.
Es erscheint eine Liste der auf Ihrem
Smartphone gespeicherten Musikstüc-
ke. Wählen Sie eines dieser Musik-
stücke aus.
Wenn Sie sehr viele Musikstücke
gespeichert haben, kann es etwas
dauern, bis die App die entsprechende
Liste gescannt hat. Warten Sie daher
ab, bis die Liste erscheint.
Diese Funktion ist nur bei einer internen
WLAN-Verbindung (Wi-Fi-Verbindung)
möglich. Bei einer Verbindung übers
Internet reicht die Datenrate nicht aus
und das Icon erscheint daher nicht im
Menü.
Die Musik wird in der Lautstärke
gespielt, die Sie zuvor eingestellt
haben (siehe „7.1.6 Lautstärke einstel-
len“ auf Seite 13).
2. Um die Wiedergabe zu stop-
pen oder ein anderes Musik-
stück zu wählen, drücken Sie
die Taste SEND MUSIC
erneut.
Die Liste der auf Ihrem Smartphone
gespeicherten MP3-dateien wird erneut
geladen.
3. Wählen Sie MP3-Datei anhalten, um die
Wiedergabe zu stoppen.
7.1.9 Zum vorherigen Menü
zurückkehren
Mit der Taste BACK
kehren Sie zum vor-
herigen Menü zurück.
7.1.10 Einstellen der
Kameraausrichtung
Drücken Sie die Taste für die
Richtungseinstellung der Kamera:
Im Bild vom Babyphone
erscheinen vier Pfeiltasten,
mit denen Sie die Ausrichtung der
Kamera steuern können.
7.1.11 Gebrauch im Dunkeln
Das Babyphone besitzt einen eingebauten
Lichtsensor. Sobald es im Kinderzimmer zu
dunkel für die Kamera wird, schalten sich
automatisch die Infrarot-LEDs 4 ein, um
einen Bereich von etwa 2 Meter um die
Kamera herum auszuleuchten.
Das Bild ist dann schwarz/weiß und nicht
mehr farbig.
In der Übergangsphase, wenn es gerade zu
dunkel für die normale Kamera ist und sich
die Infrarot-LEDs 4 einschalten, kann das
Bild vom Babyphone etwas flackern. Sobald
15
es noch etwas dunkler wird, hört das
Flackern von alleine wieder auf.
7.2 Erweiterte Einstellungen
Hinweis: Bei einer Verbindung übers Inter-
net (Mobilfunk) steht nur der Menüpunkt
„Meldung einstellen” zur Verfügung.
1. Um das Menü für die erweiter-
ten Einstellungen zu öffnen,
drücken Sie die Taste
SETTING.
Es erscheint das Eingabefeld für das
Passwort des Babyphones.
2. Geben Sie das Passwort ein (Standard
12345678) und bestätigen Sie mit OK.
3. Es erscheint das Menü für die erweiterten
Einstellungen.
7.2.1 Namen und Passwort ändern
Der Menüpunkt „Wi-Fi Einstellungen” ist
über das Internet nicht verfügbar.
Hier können Sie den Namen und das Pass-
wort des Babyphones ändern.
Sollten Sie mehrere Babyphone benutzen,
muss jedes einen anderen Namen haben.
Standard ist „NUK Smart Control Multi 310”.
Nach der Installation des Babyphones soll-
ten Sie sofort das Passwort ändern, um
unberechtigte Zugriffe auf das Babyphone
zu verhindern.
1. Um den Namen des Babyphones zu
ändern, tippen Sie auf den bisherigen
Namen.
Geben Sie den neuen Namen ein und
bestätigen Sie diesen mit OK.
Hinweis: Das neue Passwort muss aus
exakt 8 Zeichen bestehen. Es sind aus-
schließlich Buchstaben und Ziffern
erlaubt.
2. Um das Passwort zu ändern, geben Sie
das Passwort zweimal ein und bestätigen
die Eingabe mit OK.
7.2.2 Verbinden des Babyphones
mit einem WLAN-Router
(Wi-Fi-Acces-Point)
Dieser Menüpunkt ist über das Internet nicht
verfügbar.
Die Beschreibung finden Sie in
„5.4 Babyphone mit Ihrem WLAN-Router
verbinden” auf Seite 8.
7.2.3 Kameraeinstellungen
Dieser Menüpunkt ist über das Internet nicht
verfügbar.
In diesem Menü kann die Bildrate und Auflö-
sung des Bildes angepasst werden.
Die Bildrate kann auf 15fps (15 Bilder pro
Sekunde) oder 25fps (25 Bilder pro
Sekunde) eingestellt werden.
25fps gibt ein ruckfreies Bild, aber hat
eine grössere Bandbreite.
Die Auflösung des Bildes kann als QVGA
(320 x 240) oder VGA (640 x 480) ein-
gestellt werden.
VGA gibt ein Bild mit mehr Pixeln,
benötigt aber eine höhere
Datenübertragungsrate.
1. Wählen Sie die gewünschten Einstellungen.
2. Bestätigen Sie die Einstellungen mit OK.
16
7.2.4 Auslösen einer Meldung
einstellen
In diesem Menüpunkt stellen Sie ein, wann
eine Meldung an Ihr Smartphone gesendet
werden soll.
Eine Meldung kann ausgelöst werden, wenn
der eingestellte Temperaturbereich verlas-
sen wird oder wenn die Geräusche im Kin-
derzimmer eine gewisse Lautstärke
überschreiten.
Voraussetzung für eine gesendete Meldung
ist, dass diese Funktion aktiviert ist (siehe
„6.1.2 Manuelle Eingabe der Kameradaten“
auf Seite 10).
„Auslösezeit” bedeutet, wie lange ein Alarm
vorhanden sein muss, um eine Meldung
auszulösen. Ist der Alarm kürzer, z.B. bei
einem sehr kurzen Geräusch, wird keine
Meldung ausgelöst.
1. Um den Temperaturbereich einzustellen,
wählen Sie „Temperaturerfassung”.
Es öffnet sich ein Menü:
2. Wählen Sie mit den Schiebereglern den
„erlaubten” Temperaturbereich. Dieser
wird blau dargestellt.
3. Sobald die Temperatur außerhalb des
erlaubten Bereiches liegt, wird nach der
eingestellten Zeit (siehe nächster Punkt)
eine Meldung ausgelöst.
Die Raumtemperatur wird mit dem Tem-
peratursensor 6 gemessen.
4. Stellen Sie am unteren Schieberegler die
Auslösezeit „Erkennungsdauer” ein.
5. Bestätigen Sie die Eingaben mit OK.
6. Um die Geräuscherkennung einzustellen,
wählen Sie „Geräuschsensor.
Es öffnet sich ein Menü:
7. Wählen Sie mit den Schiebereglern die
Lautstärke der Geräusche sowie die Aus-
lösezeit „Erkennungsdauer.
8. Bestätigen Sie die Eingaben mit OK.
7.2.5 Nachtlicht einstellen
Dieser Menüpunkt ist über das Internet nicht
verfügbar.
In diesem Menüpunkt können Sie aus ver-
schiedenen Einstellungen wählen.
1. Schalten Sie das Nachtlicht ein, indem
Sie den Schalter „Nachtlicht” auf EIN
stellen.
Sobald das Nachtlicht eingeschaltet ist,
werden die zur Verfügung stehenden Far-
ben angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Farbe mit
dem Schieberegler aus.
3. Stellen Sie „Blinkendes Nachtlich” auf
EIN, wenn Sie ein blinkendes, blaues
Licht haben möchten.
17
Der Schalter für „Nachtlicht” springt
automatisch auf AUS.
4. Wählen Sie unter „Laufzeit” eine Zeit zwi-
schen 5 und 30 Minuten, nach der sich
das Nachtlicht automatisch wieder aus-
schaltet.
7.2.6 MP3 Upload
Dieser Menüpunkt ist über das Internet nicht
verfügbar.
Mit diesem Menüpunkt können Sie eine
MP3-Datei (max. 5 MB) auf das Babyphone
laden.
Mit der Musik-Taste 10 können Sie
dann das Musikstück abspielen.
hrend des Abspielens dieses
Musikstückes muss keine Verbindung zwi-
schen Babyphone und Smartphone beste-
hen.
Dieses Musikstück wird nur vorübergehend
gespeichert. Sobald die Stromversorgung
zum Babyphone unterbrochen wird, geht
das Musikstück verloren und es wird das
Standardlied abgespielt.
7.2.7 Babyphone auf
Standardeinstellungen
zurücksetzen
In diesem Menu können Sie alle Einstellun-
gen auf die Werkseinstellungen zurücksetz-
en. Der SSID Name und das Passwort
werden auf die Werkseinstellung zurückge-
setzt.
Es kann sein das die Kamera danach erneut
angemeldet werden muss.
Dieser Menüpunkt steht nicht bei einer Ver-
bindung zwischen Smartphone und Baby-
phone über das Internet zur Verfügung.
Um die Kamera zu resetten, halten Sie
die Reset-Taste 16 für mindestens
10 Sekunden gedrückt.
8. Reinigung und Pflege des Gerätes
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages, einer Ver-
letzung oder einer Beschädigung
zu vermeiden:
Ziehen Sie immer das Netzkabel
der Kamera aus der Netzsteck-
dose, bevor Sie das Gerät
reinigen.
Die Einzelteile niemals in Wasser
tauchen.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheu-
ernde, ätzende oder kratzende Reinigungs-
mittel. Dadurch könnte das Gerät
beschädigt werden.
1. Wischen Sie, falls erforderlich, die Einzel-
teile mit einem geeigneten Reinigungs-
tuch ab.
Hinweis: Bei stärkeren Verschmutzungen
können Sie das Reinigungstuch leicht
anfeuchten (nebelfeucht). Es darf aber
keine Flüssigkeit in das Gerät gelangen.
2. Benutzen Sie das Babyphone erst wie-
der, wenn alle Teile vollständig getrock-
net sind.
3. Säubern Sie bei Bedarf vorsichtig die
Kameralinse mit einem weichen Tuch,
z.B. einem Brillenreinigungstuch.
18
9. Störungen und deren Beseitigung
10. Technische Daten
Störung Ursache Beseitigung
Es wird nur Ton
und kein Bild
übertragen
Die Bandbreite
(Datenübertragungsrate) der
Verbindung ist nicht ausreichen
Setzen Sie die Kameraeinstellungen auf die
geringeren Werte (siehe
„7.2.3 Kameraeinstellungen“ auf Seite 15).
Es wird kein Bild
der Kamera
angezeigt sondern
nur die Liste der
verfügbaren
Kameras
Die UID wurde nicht korrekt
übergeben
Kameradaten mit QR-Code oder von Hand
eingeben (siehe „6.1.2 Manuelle Eingabe
der Kameradaten“ auf Seite 10).
Es wird keine
Alarmmeldung an
das Smartphone
geschickt
Meldungen wurden ausgeschaltet Meldungen einschalten (siehe
„6.1.2 Manuelle Eingabe der Kameradaten“
auf Seite 10).
Kamera
Bildsensor CMOS
Beleuchtung Video 8 Infrarot-LEDs
mind. 3 LUX Lichtstärke
Baby-Gesicht innerhalb von 2 Metern deutlich sichtbar
Komprimierung H.264
Auflösung 640X480 VGA oder QVGA
Weißabgleich automatisch
Audio Zwei-Wege-Gesprächsfunktion über analoges Mikrofon und
Lautsprecher mit 0,5 Watt, 16 kHz
Temperatursensor NTC typ, 10 kΩ bei 25 °C; Abweichung +/- 2 °C
Betriebstemperatur 0° C bis 40° C Umgebungstemperatur
Temperatur Lagerung -20 ° C bis 70 ° C Umgebungstemperatur
Luftfeuchtigkeit 40 bis 90% rH (nicht kondensierend)
Power Input extern DC 5,8 V - 1000 mA
Netzanschluss EU-Vorgaben 100 ~ 240V 50/60Hz
Funkverbindung
RF Frequenzbereich 2412MHz - 2462MHz (Kanal 1~11)
WIFI Standard 802.11b/g/n
RF Ausgangsleistung 11b: 21+/-1dBm/11Mbps;
11g: 18+/-1dBm/54Mbps;
11n: 17+/-1dBm/HT20 - 11n: 17+/-1dBm/HT40
RF Empfindlichkeit 11b: -88dBm/11Mbps;
11g: -74dBm/54Mbps;
11n: -71dBm/MSC7/HT20 - 11n: -68dBm/MSC7/HT40
Reichweite bei offenem Feld 80 m
Antenne Dipol
19
11. Entsorgung
11.1 Gerät
Das Symbol der durchgestriche-
nen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zuge-
führt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn-
zeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden. Recyc-
ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
11.2 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möcht-
en, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsor-
gen Sie die Verpackung in Deutschland über
eine Sammlung des Dualen Systems (Grün-
er Punkt).
12. Garantie
Neben den Gewährleistungsverpflich-
tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag
gewähren wir als Hersteller bei sachge-
mäßer Handhabung des Gerätes und unter
Beachtung der Bedienungsanleitung 24
Monate Garantie ab Kauf des Gerätes. Das
Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch
eine Kaufquittung zu belegen.
Die gesetzlichen Rechte des Käufers wer-
den durch diese Herstellergarantie nicht ein-
geschränkt.
Wir verpflichten uns, innerhalb der Garantie-
zeit alle Mängel zu beseitigen, die auf Mate-
rial- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Verschleißteile sind von der Garantie ausge-
nommen.
Geringfügige Abweichungen von der Soll-
Beschaffenheit, die für Wert und
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes uner-
heblich sind, lösen die Garantiepflicht nicht
aus. Ebenso kann keine Garantie über-
nommen werden, wenn die Mängel am
Gerät auf Transportschäden, die nicht vom
Hersteller zu vertreten sind, auf Fehlge-
brauch oder mangelnde Pflege zurückzu-
führen sind oder wenn am Gerät Eingriffe
von Personen vorgenommen werden, die
hierfür von uns nicht ermächtigt sind.
Die Garantieleistung erfolgt nach unserer
Wahl durch Reparatur, Austausch von Teilen
oder Austausch des Gerätes. Die Ausfüh-
rung von Garantieleistungen bewirkt weder
eine Verlängerung noch einen Neubeginn
der Garantiezeit. Die Garantiefrist für einge-
baute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist
für das ganze Gerät.
Weitergehende oder andere Ansprüche, ins-
besondere solche auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetz-
lich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Transportkosten und -risiken werden von
uns nicht übernommen.
Internet Bandbreite QVGA: mindestens erforderlich 1 Mbps, empfohlen 2 Mbps
VGA: mindestens erforderlich 2 Mbps, empfohlen 4 Mbps
Zertifikate
EMV / Sicherheit CE, R&TTE Richtlinie 1999/5/EG, Niederspannungsrichtlinie, EMV-,
EMF-, ErP-, ROHS- und WEEE-Richtlinie
App
Betriebssysteme iOS7.0 und höher, Android 4.0 und höher
20
Die Einsendung eines Gerätes ohne Nach-
weis des Kaufdatums wird als Reparaturfall
behandelt. Eine Reparatur des Gerätes
erfolgt erst nach Rücksprache mit dem Kun-
den.
Für eventuelle Rückfragen bewahren Sie
bitte Anschrift und Artikel-Nummer auf.
Diese Garantiebedingungen gelten für in
Deutschland gekaufte Geräte.
Für nicht in Deutschland gekaufte Geräte
kommen die für das jeweilige Land gelten-
den Garantiebedingungen zur Anwendung.
MAPA GmbH, Industriestraße 21-25, 27404
Zeven, Germany
12.1 Service-Center
Die Service-Adressen zu Fragen der Garan-
tie finden Sie in „Contact addresses” auf
Seite 57.
Die Service-Adressen zu Fragen zum Pro-
dukt (Installation, Funktionsstörungen etc.)
finden Sie in „Contact Information in
Europe” auf Seite 58.
Artikel-Nr.: 10.256.406
12.2 Lieferant
Bitte beachten Sie, dass diese Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie
ein oben benanntes Service-Center.
MAPA GmbH
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
13. Konformitätserklärung
Das Gerät erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien sowie deren nationalen Umset-
zungen. Diese sind aus der EU-Konformitätserklärung ersichtlich, die beim Hersteller ange-
fordert werden kann. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.nuk.de.
14. Glossar
App: Eine Applikation ist ein Programm für
Ihr Smartphone oder Tablet
Wi-Fi: Standard für ein Funknetzwerk. In
manchen Ländern wie Deutschland wird
alternativ dazu der Begriff WLAN verwendet.
Wireless Access-Point: (Wi-Fi-AP, WLAN-
AP): Basisstation für ein Funknetzwerk
WLAN: WirelessLokalAreaNetwork = draht-
loses örtliches Funknetzwerk. In USA und
einigen europäischen Ländern wird statt
WLAN der Begriff Wi-Fi verwendet.
21
Content
1. Description of device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.1 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.2 Scope of supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Constituent parts of the baby monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Description of function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Starting up the baby monitor - default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Preparing the smartphone/tablet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Connecting the camera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.3 Connecting smartphone/tablet and camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.4 Connecting the baby monitor to your WLAN router . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.5 Making the connection wirelessly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. Starting up the baby monitor - special cases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1 Registering the baby monitor to the smartphone manually . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.2 Registering another camera to the smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.3 Registering the baby monitor to other smartphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. Using the app . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.1 Start, basic functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7.2 More settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. Cleaning and maintaining the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. Faults and how to remedy them . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12. Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13. Declaration of conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14. Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Notes:
The screenshots used in these instructions may deviate slightly from the
actual design if you are using a newer operating system. The functions shown
are the same, however.
Any reference to a "smartphone" in these operating instructions also includes
tablet computers.
1. Description of device
1.1 Proper use
You can use this NUK Smart Control Multi
310 audio and video baby monitor to
monitor your baby or toddlers in the nursery.
A smartphone or tablet can be used to
receive camera and microphone signals.
Signals can be transmitted from the camera
to the smartphone either directly, via WLAN
(Wi-Fi), via the internet or by wireless
network.
This device is intended only for non-
commercial use in private households. It is not
suitable for use outdoors or in damp rooms.
22
1.2 Scope of supply
Baby monitor:
1 video camera (for the nursery)
1 mains adapter
1 set of operating instructions
Accessories:
2. Safety information
Please read these instructions for use
carefully before using the baby phone.
These instructions form part of the device
and must be kept to hand at all times.
Use the device and its accessories only
for the proper use described (see
"1.1 Proper use").
Use only the accessories supplied with
the device or expressly permitted in
these instructions.
Do not expose the device to direct
sunlight or extreme heat as UV rays and
overheating may make the plastic brittle
and the electronics could become
damaged.
In order to prevent overheating, the baby
phone should not be placed near any
sources of heat and should also not be
covered.
Never use the baby phone in damp or
wet surroundings.
Never use the baby phone in dusty
surroundings. This could shorten the life
of the device.
Make sure the cable is tucked away
neatly to prevent anyone from tripping
over it.
Do not attempt any repairs on the camera
or mains adapter. Both devices may only
be opened by trained personnel.
The camera and mains adapter may not
be used if they are damaged.
Children are often poor judges of hazards
and this results in them sustaining
injuries, so:
This device is not designed to be used
by people (including children) with
physical, sensory or mental disabilities
or with insufficient experience and/or
knowledge, unless a person
responsible for their safety is
supervising them or instructing them
on how to use the device.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
device.
Ensure that the plastic packaging does
not become a lethal trap for children.
There is a risk of suffocation. Plastic
packaging is not a toy.
Never use sharp or abrasive cleaning
agents as these could damage the
device.
The video connection via public internet
is safe by today's standards, however it
could still be intercepted using advanced
technology. We accept no responsibility
in such cases. We recommend that you
change the default password
immediately after starting up the device
(see "7.2.1 Changing name and
password" on page 32). The new
password must consist of exactly
8 characters. Only letters and numbers
are permitted.
The camera and the power cable
generate only very low emissions, but to
protect your baby, you should maintain a
minimum distance of 1 m between the
camera/power cable and your baby.
Do not adjust camera orientation by
hand. This may only be effected with the
aid of the app, otherwise the mechanism
might be damaged.
23
3. Constituent parts of the baby monitor
1Microphone
2Mobile camera head
3Lens
4Infra-red LEDs
Illuminate the field of vision with
invisible infra-red light when it is dark.
5Sensor for infra-red LED
6Temperature sensor
Measures current room temperature
7LED display / night light
8On/off sensor button
Tap this button to switch on the
camera:
Display LED 7 lights up 3x.
To switch off the camera, depress the
on/off sensor button for at least
3 seconds.
Display LED 7 lights up 3x and the
camera is switched off.
9Night light button
–Switch on
Select colours
Select rhythm
–Switch off
Tap button repeatedly for the different
colours and rhythms and for switching on
and off.
10 Music button
Start and stop lullabies. This
music cannot be changed.
11 Reduce volume
Reduces the volume of the
baby monitor and of the
smartphone.
12 Increase volume
Increases the volume of the
baby monitor and of the
smartphone.
13 Indicator LED
Continuously red = camera initializing
Flashing green = camera operating as
Wi-Fi access point
Continuously green = camera is
connected to WLAN router
14 Hanger for wall-mounting
15 Link/pairing selector switch
16 Reset button
17 Connecting socket for mains adapter
24
4. Description of function
The camera is set up in the room that will be
monitored. It can transmit images and
sounds.
The camera comes equipped with infrared
lights which light up objects within two
metres of the camera when the room is
dark.
The camera is connected to the power
supply network using the network cable
supplied.
Within your home, the camera can transmit
the signals straight to a smartphone as long
as the installation is only performed in
accordance with "5.3Connecting
smartphone/tablet and camera" on
page25.
In the event of complete installation in
accordance with "5.3Connecting
smartphone/tablet and camera" on page25
and "5.4Connecting the baby monitor to
your WLAN router" on page26, the camera
is connected to your WLAN router.
Your WLAN (Wi-Fi) router transmits signals
directly to your smartphone (tablet) once
you are located within transmission range.
If you are located outside the transmission
range of your local WiFi router, the signals
can also be transmitted via mobile radio
(G3/UMTS) or an external WiFi access point
on your smartphone.
Video and audio quality depends on the
quality of the mobile connection. When
smart device is connected to public Wi-Fi,
the connection also is dependant of the
Wi-Fi security level.
At home
At home
At home
Away
25
5. Starting up the baby monitor - default
We have tried to make it as easy as possible
to set up the baby monitor. In this section,
you will find a description of the default
installation as it works with most
smartphones, tablets, operating systems
and WLAN (Wi-Fi) routers.
However, as there are a great many different
devices on the market, it is possible that the
default installation may not always work as
described in this section.
In these cases there are special solutions
which are described in "6.Starting up the
baby monitor - special cases" on page27.
5.1 Preparing the
smartphone/tablet
1. Download the free "NUK Multi" app from
"Google PlayStore".
2. Install the app on your smartphone or
tablet.
5.2 Connecting the camera
1. Plug the connector on the end of the
cable for the mains adapter supplied into
connecting socket 17.
2. Plug the mains adapter into a socket
which complies with the technical data
(see "10. Technical data" on page 35).
5.3 Connecting smartphone/
tablet and camera
1. Slide Link/pairing selector switch 15 to
Pairing.
2. Tap on/off sensor button 8 to
switch on the camera.
Display LED/night light 7 lights
up 3x.
–Indicator LED 13 lights red. The camera
is initializing. It takes a few minutes for
the camera to be set completely.
As soon as indicator LED 13 is flashing
green, the camera is ready.
The camera now works like a WLAN
access point and is directly accessible
via your tablet or smartphone.
3. On your tablet or smartphone, select the
"NUK Smart Control Multi 310" camera
as the WLAN (Wi-Fi) router.
You can change this in the settings
menu for WLAN connections.
Note: That when user walks out of range
with smartphone, the phone will auto-
switch to 3G and the connection to the
camera will be lost (see "5.5 Making the
connection wirelessly" on page 26).
4. Enter "12345678" as the password.
5. Tap OK.
The IP number of the camera is
automatically transmitted to the
smartphone.
The successful connection is displayed
on your smartphone.
6. When you are connected to the camera,
start the "NUK Multi" app.
You will now get an image of the
camera on your display.
Continue with "5.4Connecting the
baby monitor to your WLAN router" on
page26.
26
Special case: a list of cameras and
"zero" next to UID appear instead of
the camera image.
This means that transfer of camera data
to the smartphone is not working. You
then need to register the camera to the
smartphone manually. Proceed as
described in "6.1.1Registering the
camera to the smartphone using a QR
code" on page27.
5.4 Connecting the baby
monitor to your WLAN
router
1. Tap the green SETTING button.
2. Enter the password "12345678" for the
camera.
3. Confirm entry of the password with OK.
A pop-up menu opens.
4. Select Join Home AP.
The WLAN (Wi-Fi) networks in your
vicinity now appear.
5. Select your router.
A pop-up menu appears.
6. Enter the password for your WLAN (Wi-
Fi) router. The password is generally on a
label on the router.
Note: the baby monitor/WLAN router
connection generally only works if the
password for the router consists
exclusively of letters and numbers. If the
router password contains other symbols,
such as "#$%^&" for example, you need
to change it to a combination of letters
and numbers beforehand.
7. Tap Connect.
The message that the camera has now
been registered to your router appears.
8. Slide Link/pairing selector switch 15 to
LINK.
Indicator LED 13 lights red. The camera
is initialized. It takes a few minutes for
the camera to be set completely.
9. Wait until indicator LED 13 lights green.
10.Tap OK.
5.5 Making the connection
wirelessly
Once the camera is correctly registered to
the smartphone, the "NUK Multi" app will
automatically search for the most
convenient connection.
If the smartphone is located within range of
your WLAN (Wi-Fi) router to which it has
been registered, this connection will be
selected.
27
If you are not within range of your WLAN
(Wi-Fi) router and are registered to a WLAN
(Wi-Fi) access point, this connection will be
selected.
If no Wi-Fi network is available, the app will
use the wireless network to connect to the
camera. Your smartphone must be able to
connect to the wireless network quickly
enough for this to be possible (3G/UMTS
required as a minimum). Please note here
that transmission quality may be restricted
and you may incur costs from your provider
if you do not have a sufficient flat rate.
Note: as the data rate which can be
transmitted over an internet connection is
limited, you should reduce image data to the
smallest possible format (see "7.2.3 Camera
settings" on page 33). If the bandwidth of the
wireless network is inadequate, it is possible
that only sound and not video will be
transmitted.
6. Starting up the baby monitor - special cases
6.1 Registering the baby
monitor to the
smartphone manually
There are 2 instances in which you will have
to register the baby monitor to the
smartphone manually.
When registering the first baby monitor,
the camera data was not transmitted to
the smartphone automatically. This may
happen with some routers or
smartphones. You will be able to tell this
has happened because no UID will be
entered for the camera:
In this case, proceed as described in
"6.1.1Registering the camera to the
smartphone using a QR code" on
page27.
You want to register a second baby
monitor to your router or smartphone.
This case is described in "6.2Registering
another camera to the smartphone" on
page28.
6.1.1 Registering the camera to the
smartphone using a QR code
1. If no UID is entered for the camera,
tap the button for camera data.
The input menu appears:
2. Select "Scan QR code".
The QR code reader appears.
3. Hold the camera of your smartphone up
against the QR code on the bottom of the
baby monitor:
the QR code should be well-lit;
the focussing beam of the smartphone
should hit the bottom of the baby
i
28
monitor, not the area next to it. This is
required for the smartphone to be able
to focus the image.
If your smartphone was able to read the QR
code, the camera data is now visible at the
top of the screen.
In this case, proceed with the default
installation in "5.4Connecting the baby
monitor to your WLAN router" on page26.
If your smartphone was not able to read the
QR code, you will have to enter the camera
data by hand (see "6.1.2 Inputting camera
data manually" on page 28).
6.1.2 Inputting camera data
manually
Tap on the corresponding input field to enter
camera data manually.
UID: Unique IDentification Code. This
code ensures that the camera is easily
accessible from outside.
You will find the UID for the camera you
want to register on the rating plate
underneath of the baby monitor.
Password: the default password is
"12345678". Change the password once
the camera is registered. To prevent
misuse, the password should be
changed.
Description: this is the name of the
camera. If an alarm message comes in on
your smartphone, this is the name which
will be displayed. If you are making use of
several cameras, it is better to give each
camera its own name.
Message: this is where you set whether
the camera is to send messages in the
event of an alarm. Messages can be sent
if a certain noise level is exceeded or if
the ambient temperature is outside a set
value (see "7.2.4 Adjusting the resolution
of a message" on page 33).
Now continue with the default installation
(see "5. Starting up the baby monitor -
default" on page 25).
6.2 Registering another
camera to the smartphone
Note: up to 3 cameras can be registered to
one smartphone.
1. To register a new camera, tap
the button for new cameras.
2. Continue to enter the data with
"6.1.1Registering the camera to the
smartphone using a QR code" on
page27.
6.3 Registering the baby
monitor to other
smartphones
It is not only possible to register two baby
monitors to one smartphone. It is also
possible to register an existing camera to
several smartphones, e.g. the mother's and
the father's.
29
1. Download the free "NUK Multi" app from
"Google PlayStore" onto the second
smartphone or tablet.
2. Install the app on the second smartphone
or tablet.
3. To start the "NUK Multi" app, tap
the corresponding symbol on the
second smartphone.
A menu appears:
4. Tap the button to add a new
camera.
The input menu appears.
5. Now also start the app on the
first smartphone, the one to
which the camera is already
registered.
A menu appears.
6. Tap the button for camera
data.
The input menu appears:
7. Tap "Generate QR code".
A QR code with the camera data will now
be generated. This code is displayed at the
bottom of the screen. The code generated
in this way is identical to the QR code on
the bottom of the baby monitor.
Note: you may need to scroll down to see
the QR code.
8. On the second smartphone on which you
can still see the input menu, now tap the
menu item "Scan QR code".
9. Hold the camera of the second
smartphone up against the QR code
displayed in the first smartphone.
The QR code is now scanned in.
10.As soon as the second smartphone
detects the QR code on the first
smartphone, tap "OK".
The camera is now also registered to the
second smartphone.
i
30
7. Using the app
7.1 Start, basic functions
1. To start the "NUK Multi" app, tap
the corresponding symbol on
your smartphone.
2. A list of registered cameras will appear.
Note: depending on configuration, the
list of cameras may be skipped and the
start screen will appear immediately.
3. Select the camera by tapping on the
name.
The start screen appears.
Buttons for the basic functions will
appear next to the image of the camera.
You can tell whether a function
is active by the fact that the
corresponding button is shown
darker.
If the button looks lighter, the
corresponding function is not
active.
7.1.1 Talking to your child
1. tap the TALK button to talk via
the camera.
The icon switches:
This function is only possible with an
internal WLAN (Wi-Fi) connection. The
data rate is not adequate with an
internet connection, so the icon does
not appear in the menu.
If you have muted the baby monitor,
this is cancelled for the duration of this
function so that you can hear any
responses from your child.
2. Speak into the smartphone microphone.
Your voice can now be heard in the
nursery.
You should have set the volume
correctly beforehand (see
"7.1.6 Adjusting volume" on page 31).
3. Switch the Talk function back
off by tapping the TALK button
again.
The icon switches back again.
7.1.2 Taking a photo
Tap the SNAP SHOT button to
take a photo of the image
currently being displayed.
The photo is stored in the internal
memory of the smartphone in the form
"xxx.jpg".
You can view saved pictures using e.g.
"Gallery" or "Photo Album" functions of the
smartphone.
7.1.3 Recording video
1. Tap the RECORD button to
record a video of the image
currently being displayed.d.
31
2. To stop a video recording, tap
the RECORD button again.
7.1.4 Replaying video
Tap the PLAY BACK button to
play back a video recording. The
available videos will be shown in
a list. Select the desired video
from the list.
7.1.5 Switching off picture or sound
Tap the VIDEO button to switch
the image from the baby monitor
on and off. All the other functions
remain active.
Tap the AUDIO button to switch
the sound from the baby monitor
on and off. All the other functions
remain active.
7.1.6 Adjusting volume
Tap the Audio Volume button to
adjust the volume of the baby
monitor.
A menu appears in which you can adjust
volume by means of a slide controller.
Confirm the entry with OK.
Note: the microphone sensitivity set on your
smartphone will likewise have an impact on
the volume of the baby monitor (see
"7.1.7 Adjusting microphone sensitivity" on
page 31).
7.1.7 Adjusting microphone
sensitivity
Tap the Mic. Volume button to
adjust the sensitivity of the baby
monitor microphone.
Note: this setting also affects the resolution
of a message. If you reduce sensitivity here,
you need to increase noise detection (see
"7.2.4 Adjusting the resolution of a
message" on page 33) in order to receive a
message in the event of the same noise
level in the nursery.
A menu appears in which you can adjust
sensitivity by means of the slide
controller.
Confirm the entry with OK.
7.1.8 Playing music via the baby
monitor
1. Tap the SEND MUSIC button
to play music via the
loudspeaker of the baby
monitor.
A list of the tracks stored on your
smartphone appears. Select one of
these tracks.
If you have a large number of tracks
stored, it may take some time for the
app to scan the relevant list, so wait
until the list appears.
This function is only possible with an
internal WLAN (Wi-Fi) connection. The
data rate is not adequate with an
internet connection, so the icon does
not appear in the menu.
32
The music is played at the volume you
have previously set (see
"7.1.6 Adjusting volume" on page 31).
2. To stop playback or to select a
different track, tap the SEND
MUSIC button again.
The list of MP3 files stored on
your smartphone will be loaded again.
3. Select Stop MP3 file to stop playback.
7.1.9 Returning to the previous
menu
Return to the previous
menu by tapping the
BACK button.
7.1.10 Adjusting camera orientation
Tap the button for adjusting the
orientation of the camera:
Four arrow buttons appear in
the image sent by the baby
monitor which you can use to control
the orientation of the camera.
7.1.11 Use in the dark
The baby monitor has a built-in light sensor.
As soon as it gets too dark for the camera in
the nursery, the infra-red LEDs 4
automatically switch on to illuminate an area
of about 2 metres around the camera.
The image is then black and white, not
colour any more.
During the transitional phase, when it is just
too dark for the normal camera and the
infra-red LEDs 4 are coming on, the image
from the baby monitor may flicker a bit. As
soon as it gets a bit darker, the flickering will
stop by itself.
7.2 More settings
Note: in the case of a connection via the
internet (wireless), only the "Set message"
menu item is available.
1. To open the menu for more
settings, tap the SETTING
button.
The input field for the baby monitor
password appears.
2. Enter the password (default 12345678)
and confirm with OK.
3. The "More settings" menu appears.
7.2.1 Changing name and password
The "Wi-Fi Setting" menu is not available via
the internet.
Here you can change the name and
password of the baby monitor.
If you use several baby monitors, each of
them needs to have a different name. The
default is "NUK Smart Control Multi 310".
Following installation of the baby monitor,
you should change the password
immediately in order to prevent
unauthorized access to the baby monitor.
1. To change the name of the baby monitor,
tap on the existing name.
Enter the new name and tap OK to
confirm.
Note: the new password must consist of
exactly 8 characters. Only letters and
numbers are permitted.
2. To change the password, enter the
password twice and confirm the entry
with OK.
33
7.2.2 Connecting the baby monitor
to a WLAN router (Wi-Fi
access point)
This menu item is not available via the
internet.
The description can be found in
"5.4Connecting the baby monitor to your
WLAN router" on page26.
7.2.3 Camera settings
This menu item is not available via the
internet.
In this menu, you can adjust frame rate and
resolution.
Frame rate can be set to 15fps (15 frames
per second) or 25fps (25 frames per
second).
25fps gives a smooth image, but has a
greater bandwidth.
Resolution can be set as QVGA (320 x
240) or VGA (640 x 480).
VGA gives an image with more pixels,
but requires a higher data transmission
rate.
1. Select the desired settings.
2. Confirm the settings with OK.
7.2.4 Adjusting the resolution of a
message
This menu item enables you to set when a
message is to be sent to your smartphone.
A message can be triggered when the set
temperature range is left or if noise in the
nursery exceeds a certain volume.
A condition for a sent message is that this
function is activated (see "6.1.2 Inputting
camera data manually" on page 28).
"Trigger Duration" means how long an alarm
has to be present in order to trigger a
message. If the alarm is shorter, e.g. in the
case of a very short sound, no message is
triggered.
1. To set the temperature range, select
"Temperature".
A menu opens:
2. Select the "permitted" temperature range
using the slide controllers. This is shown
in blue.
3. As soon as the temperature is outside the
permitted range, a message is triggered
after the set time (see next item).
Room temperature is measured with
temperature sensor 6.
4. Set "Trigger Duration" using the bottom
slide controller.
5. Confirm your entries with OK.
6. To adjust noise detection, select "Noise
sensor".
A menu opens:
34
7. Use the slide controllers to select the
volume of the noises and "Trigger
Duration".
8. Confirm your entries with OK.
7.2.5 Adjusting the night light
This menu item is not available via the
internet.
In this menu item, you can select from a
variety of settings.
1. Switch on the night light by setting the
"Night light" switch to ON.
As soon as the night light is switched on,
the colours available are displayed.
2. Select the desired colour using the slide
controller.
3. Set "Breathing light" to ON if you want to
have a flashing blue light.
The switch for "Night light" automatically
goes to OFF.
4. Under "Timer", select a time between 5
and 30 minutes after which the night light
will automatically switch off again.
7.2.6 MP3 upload
This menu item is not available via the
internet.
Use this menu item to load an MP3 file
(max. 5 MB) onto the baby monitor.
Use the music button 10 then to play
the track.
There does not need to be any
connection between the baby monitor and
the smartphone while this track is playing.
This track is only saved temporarily. As soon
as the power supply to the baby monitor is
interrupted, the track will be lost and the
default song will be played.
7.2.7 Resetting the baby monitor to
default settings
In this menu, you can reset all settings to
factory settings. The SSID name and the
password are reset to factory settings.
It may be that the camera then has to be re-
registered.
This menu item is not available if the
smartphone and the baby monitor are
connected via the internet.
To reset the camera, keep Reset
button 16 depressed for at least
10 seconds.
8. Cleaning and maintaining the device
Warning! To avoid the risk of
electric shock, injury or damage:
Always disconnect the camera
network cable from the power
socket before cleaning the
device.
Never immerse the individual
parts in water.
Caution! Under no circumstances use
abrasive, corrosive or scratching cleaning
agents, as these could damage the device.
1. If necessary, wipe the individual parts
with a suitable cleaning cloth.
Note: you can moisten the cleaning cloth
slightly (mist it) if the parts are very dirty,
but no liquid may get into the device.
1. Only use the baby phone again when all
the parts have fully dried out.
2. Carefully clean the camera lens when
necessary with a soft cloth, e.g. tissue for
cleaning spectacles.
35
9. Faults and how to remedy them
10. Technical data
Fault Cause Remedy
Sound but no
picture is
transmitted
The bandwidth (data transmission
rate) of the connection is
inadequate
Set camera settings to the lower values (see
"7.2.3 Camera settings" on page 33).
No image from the
camera is shown,
just the list of
available cameras
The UID has not been transmitted
correctly
Enter camera data using QR code or by
hand (see "6.1.2 Inputting camera data
manually" on page 28).
No alarm message
is sent to the
smartphone
Messages have been switched off Switch on messages (see "6.1.2 Inputting
camera data manually" on page 28).
Camera
Image sensor CMOS
Video illumination 8 infra-red LEDs
Min. 3 LUX light intensity
Baby's face clearly visible within 2 metres
Compression H.264
Resolution 640X480 VGA or QVGA
White balance Automatic
Audio Two-way talk function via analogue microphone and loudspeaker at
0.5 W, 16 kHz
Temperature sensor NTC type, 10 kΩ at 25 °C; deviation +/- 2 °C
Operating temperature 0° C to 40° C ambient temperature
Storage temperature -20 ° C to 70 ° C ambient temperature
Air humidity 40 to 90% rH (no condensation)
Power input External DC 5.8 V - 1000 mA
Mains connection EU specifications 100 ~ 240 V 50/60 Hz
Wireless connection
RF frequency range 2412 MHz - 2462 MHz (channel 1~11)
Wi-Fi standard 802.11b/g/n
RF initial output 11b: 21 +/- 1 dBm/11 Mbps;
11g: 18 +/- 1 dBm/54 Mbps;
11n: 17 +/-1 dBm/HT20 - 11n: 17 +/- 1 dBm/HT40
RF sensitivity 11b: -88 dBm/11 Mbps;
11g: -74 dBm/54 Mbps;
11n: -71 dBm/MSC7/HT20 - 11n: -68 dBm/MSC7/HT40
Range in open 80 m
Antenna Dipole
Internet bandwidth QVGA: min. required 1 Mbps, recommended 2 Mbps
VGA: min. required 2 Mbps, recommended 4 Mbps
36
11. Disposal
11.1 Equipment
The symbol of the crossed-
through wheelie bin means,
within the European Union, that
the product is subject to a
separate waste collection. This
applies to the product and all
accessories marked with this symbol.
Products labelled as such must not be
disposed of with the normal household
waste collections; they must be taken to a
recycling bank for electrical and electronic
equipment. Recycling helps to reduce the
use of raw materials and is eco-friendly.
11.2 Packaging
When you wish to dispose of the packaging,
please observe the relevant environmental
regulations for your country.
12. Warranty
In addition to the seller's warranty
obligations arising from the contract to
purchase, we as the manufacturers provide
a warranty of 24 months from purchase of
the appliance as long as the appliance is
used properly and the operating instructions
are followed. Evidence of the date of
purchase and the type of appliance should
be provided by means of a receipt.
The purchaser's statutory rights are
unaffected by this manufacturer warranty.
During the warranty period, we undertake to
remedy any defects attributable to poor
materials or workmanship. Worn parts are
excluded from the warranty.
Minor deviations from specified quality
which do not affect the value or usability of
the appliance are not covered by the
warranty. We are likewise unable to accept
the warranty if the defects on the appliance
are due to transport damage for which we
are not responsible, if they are attributable
to misuse or lack of care or if the appliance
has been interfered with by persons not
authorized by us to do so.
The warranty service will involve repair,
replacement of parts or replacement of the
appliance at our discretion. The warranty
period will be neither extended nor restarted
by the performance of warranty services.
The warranty period for any spare parts
fitted will expire with the warranty period for
the appliance as a whole.
Extended or different claims, especially
those relating to the making good of
damage sustained outside the appliance,
are excluded unless liability is compulsory in
law.
We will not accept the costs or risks of
transport.
An appliance sent in without evidence of the
purchase date will be treated as a repair.
The appliance will only be repaired following
discussion with the customer.
Please keep this address and article number
in case of any queries.
Certificates
EMC / safety CE, R&TTE Directive 1999/5/EC, Low-Voltage Directive, EMC, EMF,
ERP, ROHS and WEEE directives
App
Operating systems iOS7.0 and above, Android 4.0 and above
37
12.1 Service Centres
Addresses for service on issues of warranty
can be found in "Contact addresses" on
page57.
The service addresses to questions about
the product (installation, malfunctions, etc.)
can be found in "Contact Information in
Europe" on page58.
Article No. 10.256.406
12.2 Supplier
Please note that this address is not an
address for service. Contact one of the
service centres mentioned above.
MAPA GmbH
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
13. Declaration of conformity
The device meets all applicable European directives, as well as the relevant national laws
implementing them. These are shown in the EU declaration of conformity which can be
requested from the manufacturer. The Declaration of Conformity can be found at
www.nuk.com.
14. Glossary
App: an application is a program for your
smartphone or tablet
Wi-Fi: standard for a wireless network. In
many countries such as Germany, the term
WLAN is used as an alternative to Wi-Fi.
Wireless access point: (Wi-Fi AP, WLAN
AP): base station for a wireless network
WLAN: Wireless Local Area Network. In the
USA and some European countries, the
term Wi-Fi is used instead of WLAN.
38
Contenu
1. Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.1 Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1.2 Contenu livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Composants du babyphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. Mise en route du babyphone - Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.1 Préparation du smartphone/de la tablette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2 Branchement de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.3 Relier le smartphone/la tablette à la caméra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.4 Relier le babyphone à votre routeur WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.5 Établir une connexion par le biais du réseau de téléphonie mobile . . . . . . . . . . 44
6. Mise en route du babyphone - Cas particuliers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.1 Connecter manuellement le babyphone au smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.2 Connexion d'une autre caméra au smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.3 Connecter le babyphone à d'autres smartphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7. Utilisation de l'appli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.1 Démarrage, fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2 Paramètres avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
8. Nettoyage et entretien de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9. Dysfonctionnements et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11. Traitement des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13. Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
14. Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Remarques :
Les écrans pris en photo et qui apparaissent dans ce mode d’emploi peuvent
être légèrement différents par rapport à leur apparence réelle, sitôt que vous
utilisez un nouveau système d'exploitation. Les fonctions affichées restent
cependant les mêmes.
Le terme de « smartphone » utilisé dans la présente notice d’emploi fait
également référence aux tablettes tactiles.
1. Description de l'appareil
1.1 Usage prévu
Ce babyphone audio et vidéo NUK Smart
Control Multi 310 vous permet de surveiller
votre bébé ou vos jeunes enfants dans leur
chambre. Les signaux de la caméra et du
microphone peuvent être reçus par un
smartphone ou une tablette.
La transmission du signal de la caméra au
smartphone peut, au choix, s'effectuer
directement ou bien par WLAN (Wi-Fi),
39
Internet ou par le réseau de téléphonie
mobile.
Cet appareil est destiné exclusivement à un
usage non-commercial au sein de foyers
privés. Il n'est pas adapté à une utilisation à
l'extérieur ou dans des pièces humides
1.2 Contenu livré
•Babyphone :
1 caméra vidéo (pour la chambre de
l'enfant)
1 bloc secteur
1 notice d'emploi
Accessoires :
Vis et chevilles pour fixation murale
Non inclus dans la livraison :
Smartphone
2. Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice
d’emploi avant l’utilisation. Elle fait partie
intégrante de l’appareil et doit être
disponible à tout moment.
N'utilisez l'appareil et ses accessoires
que dans le cadre de l'usage prévu décrit
ici (voir « 1.1 Usage pvu » à la page 38).
N'utilisez que les accessoires fournis ou
ceux qui sont autorisés expressément
dans la psente notice d'utilisation.
N'exposez pas l'appareil aux rayons
directs du soleil ou à de fortes chaleurs.
Le rayonnement UV et la surchauffe
peuvent fragiliser les matières plastiques
et endommager le système électronique.
Ne placez pas l'appareil à proximité de
sources de chaleur et ne recouvrez pas
l'appareil pour éviter toute surchauffe.
N'utilisez jamais l'appareil dans des
environnements humides ou exposés à
l'eau.
N'utilisez jamais l'appareil dans des
environnements poussiéreux. Cela
pourrait réduire la durée de vie du
produit.
Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de
trébucher sur les câbles et que personne
ne puisse tomber à cause d'eux.
Ne tentez pas de réparer la caméra ou le
bloc secteur. Seul un personnel
spécialisé est autorisé à les ouvrir.
La caméra et le bloc secteur ne doivent
pas être utilisés s'ils sont endommagés.
Les enfants ne peuvent pas estimer
correctement les dangers et par
conséquent peuvent se blesser.
Respectez les points suivants :
Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) affectées par un handicap
physique, sensoriel ou mental ou par
des personnes qui ne disposent pas
d'une expérience ou de connaissances
suffisantes, à moins que ces
personnes ne soient surveillées par
une personne responsable de leur
sécurité ou que cette personne
responsable ne les instruise en ce qui
concerne les modalités d'utilisation de
l'appareil.
Surveillez les enfants pour éviter qu'ils
ne jouent avec l'appareil.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec le film d’emballage. Il représente
un danger mortel pour les enfants, et
les expose à un risque de suffocation.
Les films d'emballage ne sont pas des
jouets.
N'utilisez jamais de détergents agressifs
ou abrasifs. Ils pourraient endommager
l'appareil.
Du point de vue des standards actuels, la
liaison vidéo via le réseau Internet public
est sûre, mais il est tout de même
possible qu'une technologie avancée
puisse l'intercepter. Nous n'engageons
pas notre responsabilité par rapport à
40
cette éventualité. Nous vous
recommandons de modifier le mot de
passe standard immédiatement après la
mise en route (voir « 7.2.1 Modifier le
nom et le mot de passe » à la page 50).
Le nouveau mot de passe doit être
constitué d'exactement 8 caractères.
Seuls les caractères et chiffres sont
autorisés.
La caméra et le câble secteur n'émettent
qu'un faible rayonnement. Néanmoins, il
convient de respecter une distance d'au
moins 1 mètre entre votre bébé et la
caméra ou le câble secteur pour le
protéger.
Ne modifiez pas l'orientation de la
caméra manuellement. Seule
l'application peut s'en charger, au risque
sinon d'endommager le mécanisme.
3. Composants du babyphone
1Microphone
2Tête de caméra mobile
3Lentille
4LED infrarouge
éclaire d'une lumière infrarouge
invisible le champ de vision dans
l'obscurité.
5Capteur pour LED infrarouge
6Capteur de température
mesure la température ambiante
actuelle
7LED/veilleuse
8Touche Marche/Arrêt du capteur
Effleurez cette touche pour
allumer la caméra :
la LED 7 s'allume 3 fois.
Pour éteindre la caméra, effleurez la
touche Marche/Arrêt du capteur
pendant au moins 3 secondes :
la LED 7 s'allume 3 fois et la caméra
s'éteint.
9Touche veilleuse
–Allumer
Choisir les couleurs
Choisir le rythme
–Éteindre
Effleurez à plusieurs reprises la touche
pour choisir entre les différentes couleurs
et rythmes ou pour allumer et éteindre.
10 Touche musique
Pour passer et arrêter des
berceuses. Il n'est pas possible
de modifier cette musique.
11 Diminuer le volume
Réduit le volume sonore du
babyphone et du smartphone.
12 Augmenter le volume
Augmente le volume sonore du
babyphone et du smartphone.
13 LED de contrôle
allumée en rouge = initialisation de la
caméra
clignote en vert = la caméra fait office
de point d'accès Wi-Fi
allumée en vert = la caméra est reliée à
un routeur WLAN
14 Fixation pour montage mural
15 Commutateur de sélection Link/Pairing
16 Touche Reset
17 Fiche de raccordement du bloc secteur
41
4. Description du fonctionnement
La caméra est installée dans la pièce à
surveiller. Elle peut transmettre des images
et du son.
La caméra est dotée de lampes infrarouges
qui permettent d'éclairer des objets plongés
dans l'obscurité et situés dans un rayon de
2 mètres autour de la caméra.
Le câble secteur fourni permet de brancher
la caméra sur le secteur.
Au sein de l'habitation, la caméra peut
directement transmettre les signaux à un
smartphone si l'installation a été effectuée
selon le chapitre « 5.3 Relier le smartphone/
la tablette à la caméra » à la page 42
uniquement.
Dans le cas d'une installation complète
décrite aux chapitres « 5.3 Relier le
smartphone/la tablette à la caméra » à la
page 42 et « 5.4 Relier le babyphone à votre
routeur WLAN » à la page 43, la caméra est
reliée à votre routeur WLAN.
Votre routeur WLAN (routeur Wi-Fi) transmet
les signaux directement à votre smartphone
(ou tablette) dès que vous vous situez dans
le domaine de transmission.
....Si vous vous trouvez en dehors de la
largeur de bande de votre routeur WiFi local,
vous pouvez aussi transmettre les signaux à
votre smartphone par téléphonie mobile
(3G/UMTS) ou à l'aide d'un point d'accès
wifi.
La qualité de la transmission audio-vidéo
dépend de la qualité de la connexion Wi-Fi.
Si le smartphone/la tablette est relié(e) à un
à la maison
à la maison
à la maison
à l'extérieur
de la maison
42
routeur Wi-Fi public, la sécurité de la
connexion dépend du niveau de sécurité du
routeur Wi-Fi.
5. Mise en route du babyphone - Standard
Nous nous sommes efforcés à simplifier au
maximum la mise en route du babyphone.
Ce chapitre décrit l'installation standard, qui
fonctionne avec la plupart des
smartphones, tablettes, systèmes
d'exploitation et routeurs WLAN (routeurs
Wi-Fi).
Cependant, du fait de la multitude
d'appareils disponibles dans le commerce, il
se peut que l'installation standard ne se
passe pas toujours comme dans ce
chapitre.
Si tel est le cas, des solutions spéciales
décrites au chapitre « 6. Mise en route du
babyphone - Cas particuliers » à la page 44
existent.
5.1 Préparation du
smartphone/de la tablette
1. Téléchargez l'application gratuite «NUK
Multi» à partir de « Google PlayStore ».
2. Installez l'application sur votre
smartphone ou tablette.
5.2 Branchement de la
caméra
1. Branchez le connecteur situé à
l'extrémité du câble du bloc secteur
fourni sur la fiche de raccordement 17.
2. Branchez le bloc secteur dans une prise
de courant conforme aux
caractéristiques techniques (voir
« 10. Caractéristiques techniques » à la
page 53).
5.3 Relier le smartphone/la
tablette à la caméra
1. Placez le commutateur de sélection Link/
Pairing 15 sur Pairing.
2. Effleurez la touche Marche/Arrêt
8 pour allumer la caméra.
La LED/veilleuse 7 s'allume 3
fois.
–La LED de contrôle 13 s'allume en
rouge. La caméra est en cours
d'initialisation. Il faut compter quelques
minutes jusqu'à ce que la caméra soit
complètement réglée.
Dès que la LED de contrôle 13 clignote
en vert, la caméra est prête.
La caméra fonctionne uniquement
comme un point d'accès WLAN et est
directement accessible par le biais de
votre tablette ou smartphone.
3. lectionnez la caméra « NUK Smart
Control Multi 310 » comme routeur
WLAN (routeur Wi-Fi) sur votre tablette
ou smartphone.
Vous procédez à cette modification
dans le menu Paramètres pour les
connexions WLAN.
43
Remarque : dès que le smartphone n'est
plus dans la portée du routeur Wi-Fi, la
connexion est interrompue et le smart-
phone bascule automatiquement vers le
réseau mobile (3G/UMTS).
4. Saisissez le mot de passe « 12345678 ».
5. Appuyez sur OK.
L'IP de la caméra est automatiquement
transmis au smartphone.
Une fois établie, la connexion s'affiche
sur votre smartphone.
6. Démarrez l'appli «NUK Multi» une fois
que vous êtes connecté à la caméra.
Vous apercevez alors une image filmée
par la caméra à l'écran.
Poursuivez avec le chapitre « 5.4 Relier
le babyphone à votre routeur WLAN » à
la page 43.
Cas particulier : la liste des caméras
apparaît en lieu et place de l'image
filmée par la caméra, et « Null »
apparaît à côté d'UID.
Dans ce cas, la transmission des
données de la caméra au smartphone n'a
pas fonctionné. Vous devez alors
connecter manuellement la caméra au
smartphone. Suivez à cet effet la
description du chapitre
« 6.1.1 Connexion de la caméra au
smartphone à l'aide d'un code QR » à la
page 45.
5.4 Relier le babyphone à
votre routeur WLAN
1. Appuyez sur la touche verte
SETTINGS.
2. Saisissez le mot de passe « 12345678 »
pour la caméra.
3. Confirmez la saisie du mot de passe en
appuyant sur OK.
Un menu contextuel s'ouvre.
4. Sélectionnez Connecter caméra avec
Wi-Fi.
Les réseaux WLAN (réseau Wi-Fi) des
environs apparaissent alors.
5. Sélectionnez votre routeur.
Un menu contextuel apparaît.
44
6. Saisissez le code de sécurité de votre
routeur WLAN (routeur Wi-Fi). En règle
générale, vous trouverez le code de
sécurité sur une étiquette collée sur le
routeur.
Remarque : la liaison babyphone-routeur
WLAN ne fonctionne que si le code de
sécurité du routeur est composé
exclusivement de lettres et de chiffres. Si
le code de sécurité du routeur comporte
d'autres caractères, par exemple
« #$%^& », vous devez d'abord le
modifier pour qu'il ne combine que des
lettres et des chiffres.
7. Appuyez sur Relier.
Une notification selon laquelle la caméra
est désormais connectée à votre routeur
apparaît.
8. Placez le commutateur de sélection Link/
Pairing 15 sur LINK.
La LED de contrôle 13 s'allume en
rouge. La caméra est en cours
d'initialisation. Il faut compter quelques
minutes jusqu'à ce que la caméra soit
complètement réglée.
9. Attendez que la LED de contrôle 13
s'allume en vert.
10.Appuyez sur OK.
5.5 Établir une connexion par
le biais du réseau de
téléphonie mobile
Une fois que la caméra a été correctement
connectée au smartphone, l'appli «NUK
Multi» recherche automatiquement la
connexion la plus favorable :
Si le smartphone se trouve dans la portée
de radio de votre routeur WLAN (routeur Wi-
Fi) auquel elle a été connectée, c'est cette
connexion qui est choisie.
Si vous vous trouvez en dehors de la portée
de votre routeur WLAN (routeur Wi-Fi) et que
vous vous êtes connecté à un point d'accès
WLAN (point d'accès WiFi), cette connexion
est sélectionnée.
Si aucun réseau WiFi n'est disponible,
l'appli utilise le réseau de téléphonie mobile
pour établir une connexion avec la caméra,
à condition que votre smartphone puisse
établir une connexion suffisamment rapide
(au moins 3G/UMTS) au réseau de
téléphonie mobile. Il faut garder ici à l'esprit
que la qualité de transmission peut être
limitée et que des coûts peuvent être
facturés par votre fournisseur d'accès à
Internet si votre forfait illimité n'est pas
suffisant.
Remarque : étant donné que la vitesse de
transmission des données par le biais d'une
connexion Internet est limitée, vous devriez
choisir le plus petit format possible pour vos
images (voir « 7.2.3 Paramètres caméra » à la
page 51). Si la bande passante du réseau de
téléphonie mobile n'est pas suffisante, il se
peut que seul le son soit transmis, pas
l'image.
6. Mise en route du babyphone - Cas particuliers
6.1 Connecter manuellement
le babyphone au
smartphone
Il existe 2 cas de figure dans lesquels le
babyphone doit être connecté
manuellement au smartphone :
Lors de la connexion du premier
babyphone, les données de la caméra
n'ont pas été automatiquement
transmises au smartphone. Ce cas peut
se produire pour certains routeurs ou
smartphones, il est reconnaissable au fait
45
qu'aucun UID n'a été saisi pour la
caméra :
Suivez dans ce cas ce qui est décrit au
chapitre « 6.1.1 Connexion de la caméra
au smartphone à l'aide d'un code QR » à
la page 45.
Vous voulez connecter un deuxième
babyphone à votre routeur ou votre
smartphone. Ce cas est décrit au
chapitre « 6.2 Connexion d'une autre
caméra au smartphone » à la page 46.
6.1.1 Connexion de la caméra au
smartphone à l'aide d'un code
QR
1. Si aucun UID n'est saisi pour la caméra,
appuyez sur la touche des
données de la caméra.
Le menu de saisie suivant
apparaît :
2. Sélectionnez « Scanner le code QR ».
Le lecteur de code QR apparaît.
3. Maintenez la caméra de votre
smartphone devant le code QR situé
sous le babyphone :
le code QR doit être bien éclairé ;
le point de focalisation du smartphone
doit être dirigé vers le dessous du
babyphone, pas à côté, pour que le
smartphone puisse faire la mise au
point de l'image.
Si votre smartphone a réussi à lire le code
QR, les données de la caméra apparaissent
alors en haut de l'écran.
Dans ce cas, poursuivez avec l'installation
standard décrite au chapitre « 5.4 Relier le
babyphone à votre routeur WLAN » à la
page 43.
Si votre smartphone n'a pas réussi à lire le
code QR, vous devez saisir manuellement
les données de la caméra (voir « 6.1.2 Saisie
manuelle des données de la caméra » à la
page 46).
i
46
6.1.2 Saisie manuelle des données
de la caméra
Pour saisir manuellement les données de la
caméra, tapez-les dans le champ de saisie
correspondant.
UID : Unique IDentification Code. Ce
code permet d'accéder facilement à la
caméra depuis l'extérieur.
Vous trouverez l'UID de la caméra que
vous voulez connecter sur la plaque
signalétique située sous le babyphone.
Mot de passe : le mot de passe est par
défaut « 12345678 ». Modifiez le mot de
passe une fois que la caméra est
connectée. Pour éviter toute utilisation
non autorisée, il convient de modifier le
mot de passe.
Description : ici s'affiche le nom de la
caméra. Si vous recevez une notification
d'alarme sur votre smartphone, ce nom
s'affiche. Si plusieurs caméra sont
utilisées, il vaut mieux attribuer un nom
différent à chaque caméra.
Notification : déterminez ici si la caméra
doit envoyer des notifications en cas
d'alarme. Des notifications peuvent être
envoyées si le niveau sonore donné est
dépassé ou lorsque la température
ambiante est différente d'une valeur
définie (voir « 7.2.4 Régler l'émission
d'une notification » à la page 51).
Poursuivez maintenant avec l'installation
standard (voir « 5. Mise en route du
babyphone - Standard » à la page 42).
6.2 Connexion d'une autre
caméra au smartphone
Remarque : jusqu'à 3 caméras peuvent être
connectées à un smartphone.
1. Pour connecter une autre
caméra, appuyez sur la touche
servant à ajouter de nouvelles
caméras.
2. Poursuivez avec le chapitre
« 6.1.1 Connexion de la caméra au
smartphone à l'aide d'un code QR » à la
page 45 pour saisir les données.
6.3 Connecter le babyphone à
d'autres smartphones
Il est possible non seulement de connecter
deux babyphones à un smartphone, mais
aussi une caméra existante à deux
smartphones différents, par ex. ceux de la
mère et du père.
1. Téléchargez l'appli gratuite sur le
deuxième smartphone ou la deuxième
tablette «NUK Multi» à partir de
« Google PlayStore ».
2. Installez l'appli sur le deuxième
smartphone ou la deuxième tablette.
3. Pour démarrer l'appli «NUK
Multi», appuyez sur l'icône
correspondante de votre
deuxième smartphone.
Le menu suivant apparaît :
4. Appuyez sur la touche
permettant d'ajouter une
nouvelle caméra.
47
Le menu de saisie apparaît.
5. Démarrez alors l'appli sur le
premier smartphone, auquel la
caméra est déjà connectée.
Le menu suivant apparaît.
6. Appuyez sur la touche des
données de la caméra.
Le menu de saisie suivant apparaît :
7. Appuyez sur « Générer un code QR ».
Un code QR contenant les données de la
caméra est alors créé. Ce code s'affiche en
bas de l'écran. Le code ainsi généré est
identique au code QR situé sous le
babyphone.
Remarque : pour voir le code QR, vous
devez éventuellement faire défiler l'écran
jusqu'en bas.
8. Appuyez alors sur le point de menu
« Scanner le code QR » du deuxième
smartphone sur lequel le menu de saisie
est encore visible.
9. Maintenez la caméra du deuxième
smartphone sur le code QR qui est
affiché sur le premier smartphone.
Le code QR est alors scanné.
10.Dès que le deuxième smartphone a
détecté le code QR du premier
smartphone, appuyez sur « OK ».
La caméra est désormais également
connectée au deuxième smartphone.
7. Utilisation de l'appli
7.1 Démarrage, fonctions de
base
1. Pour démarrer l'appli «NUK
Multi», appuyez sur l'icône
correspondante de votre
smartphone.
2. Une liste des caméras connectées
apparaît.
i
48
Remarque : selon la configuration, la
liste des caméras ne s'affiche pas, au
profit de l'apparition directe de l'écran de
démarrage.
3. Sélectionnez une caméra en appuyant
sur son nom.
L'écran de démarrage apparaît.
À côté de l'image filmée par la caméra
apparaissent des boutons correspondant
aux fonctions de base.
Vous remarquez qu'une
fonction est active lorsque le
bouton correspondant est plus
foncé.
Si le bouton est plus clair, la
fonction correspondante n'est
pas activée.
7.1.1 Parler au bébé
1. Appuyez sur la touche TALK
pour parler via la caméra.
L'icône change :
Cette fonction n'est disponible qu'avec
une connexion WLAN interne
(connexion Wi-Fi). Dans le cas d'une
connexion via Internet, la vitesse de
transmission des données n'est pas
suffisante et l'icône n'apparaît donc
pas dans le menu.
Si vous avez réglé le babyphone sur
« muet », ce réglage est suspendu
pendant la durée d'utilisation de la
fonction pour que vous puissiez
entendre les réactions éventuelles de
votre bébé.
2. Parlez dans le micro du smartphone.
Votre voix est alors audible dans la
chambre de l'enfant.
Vous devez avoir réglé correctement le
volume sonore au préalable (voir
« 7.1.6 Régler le volume sonore » à la
page 49).
3. Éteignez à nouveau la fonction
Parler en réappuyant sur la
touche TALK.
L'icône change une nouvelle
fois.
7.1.2 Prendre une photo
Appuyez sur la touche SNAP
SHOT pour prendre une photo de
l'image présente à l'écran.
La photo est enregistrée dans la
mémoire interne du smartphone au format
xxx.jpg.
Les fonctions par exemple « Galerie » ou
« Album photo » du smartphone vous
permettent de voir les photos enregistrées.
7.1.3 Tourner une vidéo
1. Appuyez sur la touche
RECORD pour enregistrer une
vidéo de l'image présente à
l'écran.
2. Pour arrêter l'enregistrement
vidéo, appuyez une nouvelle
fois sur la touche RECORD.
7.1.4 Regarder une vidéo
Appuyez sur la touche PLAY
BACK pour regarder une vidéo
que vous avez enregistrée. Les
vidéos disponibles s'affichent
sous forme de liste. Choisissez-y
la vidéo que vous souhaitez visionner.
49
7.1.5 Couper l'image ou le son
Appuyez sur la touche VIDEO
pour allumer et éteindre l'image
du babyphone. Toutes les autres
fonctions restent actives.
Appuyez sur la touche AUDIO
pour allumer et couper le son du
babyphone. Toutes les autres
fonctions restent actives.
7.1.6 Régler le volume sonore
Appuyez sur la touche Audio
Volume pour régler le volume
sonore du babyphone.
Un menu apparaît, dans lequel vous
pouvez régler le volume sonore à l'aide
d'un curseur.
Confirmez le réglage en appuyant sur
OK.
Remarque : la sensibilité du microphone
réglée sur votre smartphone a également
une influence sur le volume sonore du
babyphone (voir « 7.1.7 Régler la sensibilité
du microphone » à la page 49).
7.1.7 Régler la sensibilité du
microphone
Appuyez sur la touche Mic.
Volume pour régler la sensibilité
du micro du babyphone.
Remarque : ce réglage a
également une influence sur la résolution
d'une notification. Si vous réduisez ici la
sensibilité, vous devez augmenter la
capacité de détection des bruits (siehe
„Régler l'émission d'une notification“ auf
Seite51) pour obtenir une notification à
niveau sonore égal dans la chambre de
l'enfant.
Un menu apparaît, dans lequel vous
pouvez régler la sensibilité à l'aide d'un
curseur.
Confirmez le réglage en appuyant sur
OK.
7.1.8 Passer de la musique via le
babyphone
1. Appuyez sur la touche SEND
MUSIC pour passer de la
musique par le biais du haut-
parleur du babyphone.
La liste des morceaux de musique
enregistrés sur votre smartphone
apparaît. Sélectionnez l'un de ces
morceaux.
Si vous avez enregistré de nombreux
morceaux de musique, l'appli peut
avoir besoin d'un certain temps pour
en scanner la liste. Attendez donc que
la liste apparaisse.
Cette fonction n'est disponible qu'avec
une connexion WLAN interne
(connexion Wi-Fi). Dans le cas d'une
connexion via Internet, la vitesse de
transmission des données n'est pas
suffisante et l'icône n'apparaît donc
pas dans le menu.
La musique est jouée au volume
sonore que vous avez préalablement
réglé (voir « 7.1.6 Régler le volume
sonore » à la page 49).
50
2. Pour arrêter la diffusion ou
choisir un autre morceau,
appuyez une nouvelle fois sur
la touche SEND MUSIC.
La liste des fichiers MP3 enregists sur
votre smartphone est rechargée.
3. Sélectionnez Arrêter fichier MP3 pour
arrêter la diffusion.
7.1.9 Retourner au menu précédent
La touche BACK vous
permet de retourner au
menu précédent.
7.1.10 Réglage de l'orientation de la
caméra
Appuyez sur la touche de réglage
de l'orientation de la caméra :
Quatre flèches vous
permettant de modifier
l'orientation de la caméra apparaissent
sur l'image filmée par le babyphone.
7.1.11 Utilisation dans l'obscurité
Le babyphone est doté d'un capteur de
lumière intégré. Dès que l'obscurité devient
trop importante pour la caméra dans la
chambre de l'enfant, les LED infrarouge 4
s'allument automatiquement pour éclairer
une zone d'environ 2 mètres autour de la
caméra.
L'image, jusqu'alors en couleurs, apparaît
désormais en noir et blanc.
Durant la phase de transition, au moment
l'obscurité devient trop importante pour la
caméra et où les LED infrarouge 4
s'allument, l'image du babyphone peut
quelque peu vaciller. Dès que la pièce
s'assombrit encore un peu, le vacillement
s'arrête de lui-même.
7.2 Paramètres avancés
Remarque : dans le cas d'une connexion
via Internet (téléphonie mobile), seul le point
de menu « Paramètres notification » est
disponible.
1. Pour ouvrir le menu des
paramètres avancés, appuyez
sur la touche SETTING.
Le champ de saisie du mot de
passe du babyphone apparaît.
2. Saisissez le mot de passe (standard :
12345678) et confirmez avec OK.
3. Le menu des paramètres avancés
apparaît.
7.2.1 Modifier le nom et le mot de
passe
Le point du menu « Paramètres Wi-Fi » n'est
pas disponible via Internet.
Vous pouvez modifier ici le nom et le mot de
passe du babyphone.
Si vous utilisez plusieurs babyphones,
chacun d'entre eux doit avoir un autre nom.
Celui-ci est par défaut « NUK Smart Control
Multi 310 ».
Une fois l'installation du babyphone
terminée, vous devriez immédiatement
modifier le mot de passe pour empêcher
tout accès non autorisé au babyphone.
1. Pour modifier le nom du babyphone,
tapez le nouveau nom sur l'ancien.
Saisissez le nouveau nom et
confirmez-le avec OK.
Remarque : Le nouveau mot de passe
doit être constitué d'exactement 8
caractères. Seuls les caractères et
chiffres sont autorisés.
51
2. Pour modifier le mot de passe, saisissez
deux fois le mot de passe et confirmez la
saisie en appuyant sur OK.
7.2.2 Connexion du babyphone à un
routeur WLAN (point d'accès
Wi-Fi)
Ce point du menu n'est pas disponible via
Internet.
Vous en trouverez la description dans
« 5.4 Relier le babyphone à votre routeur
WLAN » à la page 43.
7.2.3 Paramètres caméra
Ce point du menu n'est pas disponible via
Internet.
Ce menu permet d'ajuster la fréquence
d'images ainsi que la résolution de l'image.
Le nombre d'images par secondes peut
être de 15 fps ou de 25 fps (frames per
second).
Une valeur de 25 fps donne une image
sans vacillement mais nécessite une
bande passante plus grande.
La résolution de l'image peut être réglée
avec les standards QVGA (320 x 240) ou
VGA (640 x 480).
Le standard VGA permet d'obtenir une
image avec plus de pixels mais
nécessite une vitesse de transmission
des données plus élevée.
1. Sélectionnez les réglages de votre choix.
2. Confirmez les réglages en appuyant sur
« OK ».
7.2.4 Régler l'émission d'une
notification
Ce point du menu vous permet de définir le
moment où une notification doit être
envoyée à votre smartphone.
Une notification peut être envoyée lorsque
la plage de température réglée n'est plus
respectée ou lorsque les bruits peus dans
la chambre de l'enfant dépassent un
certains niveau sonore.
La condition préalable pour qu'une
notification soit envoyée est l'activation de
cette fonction (voir « 6.1.2 Saisie manuelle
des données de la caméra » à la page 46).
Le « Temps de déclenchement » est la durée
depuis laquelle une alarme existe pour
qu'une notification soit émise. Si la durée
d'existence de l'alarme est moins longue,
par ex. dans le cas d'un bruit très court,
aucune notification n'est envoyée.
1. Pour régler la plage de température,
sélectionnez « Mesure de la
température ».
Un menu s'ouvre :
2. Définissez la plage de température
« autorisée » à l'aide des curseurs. Celle-
ci est représentée en bleu.
3. Dès que la température se situe en
dehors de la plage autorisée, une
notification est envoyée au bout d'une
durée prédéfinie (voir point suivant).
La température ambiante est mesurée à
l'aide du capteur de température 6.
52
4. Réglez le temps de déclenchement à
l'aide du curseur inférieur « Temps de
déclenchement ».
5. Confirmez les saisies en appuyant sur
OK.
6. Pour régler la détection des bruits,
sélectionnez « Détection de son ».
Un menu s'ouvre :
7. Sélectionnez à l'aide des curseurs le
volume sonore ainsi que « Temps de
déclenchement », la durée avant le
déclenchement.
8. Confirmez les saisies en appuyant sur
OK.
7.2.5 Régler la veilleuse
Ce point du menu n'est pas disponible via
Internet.
Dans ce point du menu, vous pouvez
sélectionnez différents réglages.
1. Allumez la veilleuse en plaçant le
commutateur « Veilleuse » sur Marche.
Dès que la veilleuse s'allume, les
couleurs disponibles s'affichent.
2. lectionnez la couleur de votre choix à
l'aide du curseur.
3. Placez « Veilleuse clignotante » sur
Marche si vous souhaitez une lumière
bleue clignotante.
Le commutateur de la « Veilleuse » passe
automatiquement sur Arrêt.
4. Sous « Minuteur », choisissez une durée
comprise entre 5 et 30 minutes au bout
de laquelle la veilleuse s'éteindra
automatiquement.
7.2.6 Téléchargement de fichiers
MP3
Ce point du menu n'est pas disponible via
Internet.
Ce point du menu vous permet de
télécharger un fichier MP3 (de 5 Mo max.)
sur le babyphone.
La touche Musique 10 vous permet
alors de passer de la musique.
Pendant le morceau de musique, une
connexion entre le babyphone et le
smartphone n'est pas nécessaire.
Ce morceau de musique est enregistré de
manière provisoire uniquement. Dès que
l'alimentation en courant du babyphone est
interrompue, le morceau de musique est
perdu et le babyphone passe le morceau
par défaut.
7.2.7 Restaurer les paramètres par
défaut du babyphone
Dans ce menu, vous pouvez restaurer tous
les paramètres d'usine. Le nom SSID et le
mot de passe des réglages d'usine sont
restaurés.
Il se peut que la reconnexion de la caméra
soit nécessaire.
Ce point de menu n'est pas disponible
lorsque le smartphone et le babyphone sont
connectés via Internet.
Pour effectuer un reset de la caméra,
maintenez la touche Reset 16 enfoncée
pendant au moins 10 secondes.
53
8. Nettoyage et entretien de l'appareil
Avertissement ! Pour éviter les
risques de chocs électriques, de
blessures ou tout autre
endommagement :
débranchez toujours le câble
secteur de la caméra de la prise
secteur avant de nettoyer
l'appareil.
ne plongez jamais les différents
éléments de l’appareil dans l’eau.
Attention ! N'utilisez jamais de détergents
décapants, corrosifs ou abrasifs. Cela
risque d'endommager l'appareil.
1. Si nécessaire, essuyez les différents
éléments de l'appareil à l’aide d’un
chiffon de nettoyage approprié.
Remarque : en cas de salissures plus
importantes, vous pouvez légèrement
humidifier le chiffon (essoré). Aucun
liquide ne doit cependant s'infiltrer dans
l'appareil.
1. Vérifiez que tous les éléments sont
entièrement secs avant de réutiliser le
Babyphone.
2. Si nécessaire, nettoyez précautionneus-
ement la lentille de la caméra avec un
chiffon doux, par exemple un chiffon
pour le nettoyage des lunettes.
9. Dysfonctionnements et solutions
10. Caractéristiques techniques
Dysfonctionne-
ment
Cause Solution
Seul le son est
transmis, pas
l'image
La bande passante (vitesse de
transmission des données) de la
liaison ne suffit pas
Réglez les paramètres de la caméra sur les
valeurs plus faibles (voir « 7.2.3 Paramètres
caméra » à la page 51).
L'image filmée par
la caméra
n'apparaît pas,
mais la liste des
caméras
disponibles est
affichée
L'UID n'a pas été correctement
transmis
Saisir les données de la caméra avec le
code QR ou manuellement (voir
« 6.1.2 Saisie manuelle des données de la
caméra » à la page 46).
Aucune
notification
d'alarme n'est
envoyée au
smartphone
Les notifications ont été
désactivées
Activer les notifications (voir « 6.1.2 Saisie
manuelle des données de la caméra » à la
page 46).
Caméra
Capteur d'image CMOS
Éclairage vidéo 8 LED infrarouge
éclairement lumineux : au moins 3 lux
Visage du bébé net jusqu'à 2 mètres
Compression H.264
Résolution VGA ou QVGA 640X480
54
11. Traitement des déchets
11.1 Appareil
Le pictogramme avec la
poubelle barrée signifie que le
produit doit être affecté à une
collecte des déchets séparées
dans les Etats membres de
l'Union européenne. Cette
disposition s'applique au produit et à tous
les accessoires portant ce pictogramme. Il
est interdit de jeter les produits marqués en
conséquence dans les ordures ménagères
normales et imposé de les remettre à un
poste de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le
recyclage aide à réduire la consommation
de matières premières et soulage notre
environnement. Par conséquent, veuillez
absolument respecter les prescriptions en
matière d’élimination en vigueur dans votre
pays.
11.2 Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au
rebut, respectez les règlements en vigueur
dans votre pays.
balance de blanc automatique
Audio Fonction de discussion bidirectionnelle avec le microphone
analogique et le haut-parleur de 0,5 watt, 16 kHz
Capteur de température de type CTN, 10 kΩ à 25 °C ; écart de +/- 2 °C
Température de service Température ambiante : 0 °C à 40 °C
Température de stockage Température ambiante : -20 °C à 70 °C
Humidité de l'air 40 à 90 % HR (sans condensation)
Alimentation électrique externe 5,8 V CC - 1 000 mA
Branchement au secteur Spécification UE 100 ~ 240 V 50/60 Hz
Connexion sans fil
Bande de fréquence RF 2 412 MHz - 2 462 MHz (canal 1~11)
WIFI Standard 802.11b/g/n
Puissance de sortie RF 11b : 21+/-1dBm/11Mbps ;
11g : 18+/-1dBm/54Mbps ;
11n : 17+/-1dBm/HT20 - 11n : 17+/-1dBm/HT40
Sensibilité RF 11b : -88dBm/11Mbps ;
11g : -74dBm/54Mbps ;
11n : -71dBm/MSC7/HT20 - 11n : -68dBm/MSC7/HT40
Portée en champ libre 80 m
Antenne Dipolaire
Bande passante Internet QVGA : au moins 1 Mbps nécessaire, 2 Mbps recommandés
VGA : au moins 2 Mbps nécessaires, 4 Mbps recommandés
Certifications
CEM/sécurité CE, directive R&TTE 1999/5/CE, directive basse tension, directives
CEM, EMF, ErP, ROHS et DEEE
Appli
Systèmes d'exploitation iOS7.0 et ultérieurs, Android 4.0 et ultérieurs
55
12. Garantie
Outre les obligations de garantie du vendeur
découlant du contrat d'achat, nous
garantissons, en tant que fabricant,
l'appareil pendant 24 mois à partir de
l'achat en cas de maniement correct de
l'appareil et de respect du mode d'emploi.
La date d'achat et le type d'appareil doivent
être justifiés par la facture d'achat.
La présente garantie du fabricant ne
restreint pas les droits de l'acheteur prévus
par la loi.
Nous nous engageons pendant la garantie à
éliminer tous les défauts dus à des erreurs
de matériau ou de fabrication. Les pièces
d'usure sont exclues de la garantie.
Les légères différences pouvant exister par
rapport à la nature prévue du produit,
insignifiantes pour la valeur et l'aptitude à
l'emploi de l'appareil, ne rentrent pas dans
le cadre de la garantie. De la même manière,
nous excluons toute garantie en cas de
défaut de l'appareil dû au transport et pour
lequel nous ne sommes pas responsables, à
une mauvaise utilisation ou à une absence
d'entretien ou à l'intervention de personnes
que nous n'avons pas autorisées à utiliser
l'appareil.
En cas de garantie, nous gardons le choix
de décider d'une réparation, d'un
remplacement de pièces ou du
remplacement de l'appareil. L'exécution des
prestations de garantie n'entraîne pas de
prolongation de la durée de la garantie ni de
recommencement de cette dernière.. La
période de garantie pour les pièces de
rechange montées prend fin avec la période
de garantie de l'appareil complet.
Toute autre revendication, en particulier
toute prétention à réparation pour des
dommages survenus à l'extérieur de
l'appareil, à moins que nous soyons tenus
légalement d'une obligation, est exclue.
Nous n'assumons aucune responsabili
pour les coûts et risques de transport.
Si l'appareil est envoyé sans justificatif de la
date d'achat, un dossier de réparation sera
ouvert. Une réparation de l'appareil
s'effectue uniquement après consultation
du client.
Veuillez conserver l’adresse et le numéro de
référence pour une éventuelle demande de
précisions.
12.1 S.A.V.
Vous trouverez les adresses des S.A.V. sur
les questions de garantie au paragraphe
« Contact addresses » à la page 57.
Vous trouverez les adresses des S.A.V. sur
les questions sur le produit (installation,
dysfonctionnements, etc.) au paragraphe
« Contact Information in Europe » à la
page 58.
N° article : 10.256.406
12.2 Fournisseur
Veuillez noter que cette adresse n'est pas
une adresse de S.A.V. Veuillez contacter un
S.A.V. indiqué ci-dessus.
MAPA GmbH
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Allemagne
www.nuk.com
13. Déclaration de conformité
L'appareil est conforme à toutes les directives européennes applicables et leurs
transpositions nationales. Ces directives sont énumérées dans la déclaration de conformité
UE pouvant être obtenue auprès du fabricant. Vous trouverez également la déclaration de
conformité sous www.nuk.com.
56
14. Glossaire
Appli : Une application est un programme
destiné à votre smartphone ou tablette
Wi-Fi : Norme de réseau sans fil. Dans
certains pays comme l'Allemagne, le terme
WLAN est aussi utilisé.
Wireless Access-Point : (Wi-Fi-AP, WLAN-
AP) : Station de base d'un réseau sans fil
WLAN : Wireless Local Area Network =
réseau local sans fil. Aux États-Unis et dans
certains pays européens, le terme Wi-Fi est
utilisé en lieu et place du terme WLAN.
58
Kontaktstellen in Europa
Contact Information in Europe
Deutschland
Bitte kontaktieren Sie im
Reklamationsfall folgende
Helpline:
02163 5940
(Lokale Festnetzkosten)
Österreich
Bitte kontaktieren Sie im
Reklamationsfall folgende
Helpline:
0049 2163 5940
(Auslandsanruf Deutsch-
land, max. EUR 0,45/min)
Schweiz
Bitte kontaktieren Sie im
Reklamationsfall folgende
Helpline:
0049 2163 5940
(Auslandsanruf Deutsch-
land, max. EUR 0,10/min)
Magyarország
Amennyiben kérdése van
a termékkel kapcsolatban,
hívja a következő
telefonszámot:
06 1 2480035
(Ahívószám helyi tarifával
hívható)
Polska
W przypadku pytań lub
reklamacji prosimy o
kontakt pod
następującym numerem
telefonu:
0126145248
(Koszt polączenia
lokalnego)
Česká republika
V případě dotazu nebo
stížností nás, prosím,
kontaktujte na
následujících tel.čislech:
0049 21635940
Mezinárodní hovor do
Německa
(max. 9 CZK/min.)
España
En caso de preguntas o
reclamaciones, llamar por
favor al teléfono siguiente:
0034 902101608
(Coste de llamada local)
Portugal
Em caso de dúvida ou
reclamação contacte, por
favor, o seguinte número:
+351 800 910 112
(N. Verde)
Italia
In caso di domande o
reclami, per favore
contattate il seguente
nuero di telefono:
0049 1732722399
(Costi di chiamata locali)
France
En cas de question ou de
réclamation, composez le
numéro suivant :
0235757661
(Coût d‘un appel local)
Norge
Ved spørsmål eller
reklamasjon, vennligst ring
følgende telefonnummer:
06706300
(Lokaltakst)
Sverige
Vid frågor och/eller
reklamation vänligen
kontakta följande
telefonnummer
0047 67063604
Utlandssamtal till Norge
(à 0,10 euro/minut)
rkiye
Soru ya da şikayetleriniz
için, lütfen şu numarayı
arayınız:
05322357173
(Yerel telefon ücretleri)
Ελλάς
Σε περίπτωση ερωτήσεων
ή αξιώσεων, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με το
παρακάτω τηλέφωνο
06957807504
(Χρέωση αστικού
τηλεφωνήματος)
Россия
В случае вопросов или
претензий, пожалуйста,
обращайтесь по
следующему номеру
телефона:
08123737939
Стоимость соединения
согласно локальным
тарифам.
REV 401/06-2016
M
APA GmbH
I
ndustriestraße 21-25
2
7404 Zeven
G
ermany
ww.nuk.com
N
UK is a registered trademark of MAPA GmbH, Germany
61


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Nuk Smart Control Multi 310 - iOS at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Nuk Smart Control Multi 310 - iOS in the language / languages: English, German, French as an attachment in your email.

The manual is 4.41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info