497278
25
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
1
IKB
Gebrauchsanweisung
für Einbaukühlgeräte mit Fresh'n Safe
D
F
NL
Consignes d'utilisation
Réfrigérateurs encastrables avec Fresh'n Safe
Gebruiksaanwijzing
voor inbouwkoelkasten met Fresh'n Safe
D 4183
D 4193
7082624-00 IKB 4609
5
°C
Fr es h ´ n Sa fe
Fr es h ´ n Sa fe
Fr es h ´ n Sa fe
5
°C
Fr es h ´ n Sa fe
Fr es h ´ n Sa fe
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 1 11.11.2009 16:58:24
2
IKB
* afhankelijk van model en uitvoering
5
°C
Fr es h ´n S af e
Fr es h ´n S af e
Fr es h ´n S af e
5
°C
Fr es h ´n S af e
Fr es h ´n S af e
A2
A
A1
A3
13
12
10
7
4
2
1
8
6
9
1
2
3
6
7
7
7
7
7
7
9
13
10
13
14
12
Serial-Nr.
Index
Service-Nr./No. Service:
Klasse / Class
Classe / Clase
Ap-Typ / AP-Type
AP-Type / AP-Tipo
Bruttoinhalt / Gross Capacity
Volume Brut / Capacidad Bruta
Gefriervermögen / Freezing Capacity
Pouvoir de Congel / Capac. Congeladora
Nutzinhalt
Net.Capacity
Volume Utile
Capac. Util
Ges
Tot
Tot
Tot
/ K
/ R
/ R
/ F
/ G
/ F
/ C
/ C
/ KE
/ CE
/ CA
/ BO
/ BIO
/ BIO
/ BIO
/ BIO
R 600a: g
W A AC - V HZ
kg / 24 h
l
l l
A 4 0 1 6 8 0 3 0 9 6 6 2 7 A
11
5
5
5
F re s h ´ n S af e
F re s h ´ n Sa f e
1
6
3
4 5
2
SuperCool
Het apparaat in vogelvlucht
Bedienings- en controlepaneel, afb. A1
1 Temperatuur- en insteldisplay
2 Tiptoetsen voor temperatuur:
UP = warmer, DOWN = kouder,
aanbevolen instelling: 5 °C
3 Aan/Uit-toets
4 SuperCool-toets; licht op = functie ingeschakeld
Voor het snel afkoelen van levensmiddelen. Automatische
uitschakeling na 6 - 12 uur.
5 Toets voor uitschakelen geluidssignaal bij deuralarm
6 Indicator voor kinderbeveiliging, licht op = functie ingeschakeld,
tegen ongewenst uitschakelen. Meer informatie vindt u in de
paragraaf 'Extra functies'.
Lade met regelbare luchtvochtigheid voor vochtig bewaren van sla,
groente, fruit
Dooiwaterafvoer
Bedienings- en controlepaneel
Verplaatsbare draagplateaus
LED-verlichting*
Opbergvak voor hoge essen en drank
Fresh'n Safe-gedeelte, tussen 0 °C en 3 °C
Lade voor droge of verpakte levensmiddelen
Deelbaar draagplateau*
Boter- en kaasvak
Overzicht van apparaat en uitrusting
In hoogte verstelbaar conservenblikkenvak
Instelling van de luchtvochtigheid in de Fresh'n Safe-lade,
afb. A2: schuif links = droog klimaat, rechts = vochtig klimaat
Typeplaatje, afb. A3
Typeplaatje, afb. A3
1 Typeaanduiding
2 Servicenummer
3 Apparaatnummer
4 Invriescapaciteit in kg/24h*
Vriesvak*, ca. -18 °C
IJsblokjeshouder*
Ventilator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bl
bm
bn
bo
bp
Koudste zone van de koelruimte, voor gevoelige en snel
bederfelijke levensmiddelen
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 2 11.11.2009 16:58:28
3
NL
IKB
* afhankelijk van model en uitvoering
Bepalingen
W Het apparaat is uitsluitend geschikt voor het koelen van
levensmiddelen.
In het geval van het industriële koelen van levensmiddelen
moeten de geldige wettelijke bepalingen in acht worden
genomen. Het apparaat is niet bedoeld voor het bewaren en
koelen van geneesmiddelen, bloedplasma, laboratorium-
spreparaten of eendere aan de Europese Richtlijn medische
hulpmiddelen 2007/47/EG ten grondslag liggende stoen
en producten. Een abusievelijk gebruik van het apparaat
kan schade aan de bewaarde producten of het bederf ervan
veroorzaken. Bovendien is het apparaat niet geschikt voor
werking in explosiegevaarlijke omgevingen.
W Het apparaat is ontworpen voor een bepaalde klimaatklasse
d.w.z. een minimale omgevingstemperatuur waaronder en een
maximale omgevingstemperatuur waarboven het apparaat niet
gebruikt mag worden. U vindt de klimaatklasse van het apparaat
op het typeplaatje. Hierbij worden de volgende afkortingen
gebruikt:
Klimaatklasse voor omgevingstemperaturen van
SN +10 °C tot +32 °C
N +16 °C tot +32 °C
ST +16 °C tot +38 °C
T +16 °C tot +43 °C
- Het koelmiddelcircuit werd op lekkages gecontroleerd.
- Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde vei-
ligheidsbepalingen en de EG-richtlijnen 2006/95/EG en
2004/108/ EG.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef hem eventueel
aan de volgende eigenaar door.
Deze gebruiksaanwijzing is voor verscheidene modellen geldig,
afwijkingen zijn daarom mogelijk.
Inhoud pag.
Gebruiksaanwijzing
Het apparaat in vogelvlucht ....................................... 2
Inhoud ....................................................................... 3
Bepalingen ................................................................ 3
Tips voor energiebesparing ....................................... 4
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ...................... 4
Aanwijzing m.b.t. afdanken ........................................ 4
Inbouw- en ventilatie-aanwijzing ................................ 4
Ingebruikneming en controlepaneel ................................ 4
Aansluiten ................................................................. 4
In- en uitschakelen .................................................... 4
Temperatuur instellen ................................................ 4
Temperatuurdisplay ................................................... 5
Alarm - geluidssignaal ............................................... 5
SuperCool ................................................................. 5
Extra functies ........................................................... 5
Kinderbeveiliging .................................................... 5
Lichtintensiteit van het display* ............................... 5
Temperatuur in het Fresh'n Safe-gedeelte .............. 5
Koelgedeelte ................................................................... 5
Verdelen van de levensmiddelen ............................... 5
Indeling aanpassen ................................................... 5
Fresh'n Safe-gedeelte ..................................................... 6
Wenken voor het bewaren ......................................... 7
Vriesvak .......................................................................... 7
Ontdooien, reinigen ........................................................ 8
Technische dienst en typeplaatje .............................. 9
§
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Aanwijzing m.b.t. afdanken
De verpakking is van recyclebare materialen gefabriceerd.
- Golfkarton/karton
- Voorgevormde delen van geschuimd polystyreen
- Folies van polyetheen
- Spanbanden van polypropeen
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinde-
ren - verstikkingsgevaar door folies!
Breng a.u.b. de verpakking naar een officiële inzamelpunt.
Het afgedankte apparaat bevat nog waardevolle materialen
en moet gescheiden van het ongesorteerde afval worden
afgevoerd.
Afgedankte apparaten onbruikbaar maken: trek de
stekker uit het stopcontact, snijd het netsnoer door en
zet de sluiting buiten werking zodat kinderen zich niet
kunnen opsluiten.
Let erop dat het koelmiddelcircuit tijdens het transport
van het afgedankte apparaat niet wordt beschadigd.
Informatie over het gebruikte koelmiddel vindt u op het typep-
laatje.
Het recyclen van afgedankte apparaten moet vakkundig ge-
beuren overeenkomstig de plaatselijk geldende voorschriften
en wetten.
Technische veiligheid
W Om persoonlijk letsel en materiële schade te voor-
komen, het apparaat alleen verpakt transporteren en
met twee personen neerzetten.
W Het gebruikte koelmiddel R 600a is milieuvriendelijk, maar
brandbaar.
W Leidingen van het koelmiddelcircuit niet beschadigen. Eruit spui-
tend koelmiddel kan oogletsel veroorzaken of ontbranden.
W Wanneer koelmiddel vrijkomt, dan open vuur of ontstekingsbron-
nen in de nabijheid van het lekpunt verwijderen, stekker uit het
stopcontact trekken en de ruimte goed ventileren.
W Bij schade aan het apparaat onmiddellijk - voor het aansluiten
- bij de leverancier reclameren.
W Om een veilig gebruik te waarborgen het apparaat alleen
volgens de informatie in de gebruiksaanwijzing monteren en
aansluiten.
W In geval van een storing het apparaat van het net loskoppelen:
stekker uit het stopcontact trekken (hierbij niet aan de aansluitka-
bel trekken) of zekering laten aanspringen resp. eruit draaien.
W Reparaties en ingrepen aan het apparaat alleen door
de technische dienst laten uitvoeren, daar anders aan-
zienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Hetzelfde
geldt voor het vervangen van het netsnoer.
Veiligheid bij gebruik
W Bewaar geen explosieve stoen of spuitbussen met
brandbare drijfgassen, zoals butaan, propaan, pentaan
enz., in het apparaat. Eventueel vrijkomende gassen
zouden door elektrische componenten kunnen ontbranden. U
herkent dergelijke spuitbussen aan de erop gedrukte inhouds-
vermelding of aan een vlamsymbool.
W Producten met een hoog percentage alcohol alleen goed af-
gesloten en staande bewaren.
W In het inwendige van het apparaat geen open vuur of ontste-
kingsbronnen gebruiken.
W Geen elektrische apparaten binnen het apparaat gebruiken (bijv.
stoomreinigingsapparatuur, verwarmingsapparatuur, ijsmakers
enz.).
W Plint, laden, deuren enz. niet als voetensteun of om te leunen
misbruiken.
Opbergvak voor hoge essen en drank
Lade voor droge of verpakte levensmiddelen
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 3 11.11.2009 16:58:29
4
IKB
* afhankelijk van model en uitvoering
W Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (ook kinderen)
met fysieke, sensorische of mentale gebreken of personen,
die niet over voldoende ervaring en kennis beschikken, tenzij
zij door een persoon, die voor hun veiligheid verantwoordelijk
is, in het gebruik van het apparaat worden onderwezen of die
aanvankelijk toezicht uitoefent. Kinderen mogen niet zonder
toezicht achterblijven om te voorkomen dat ze met het apparaat
spelen.
W Voorkom voortdurend huidcontact met koude oppervlakken of te
koelen/te bevriezen levensmiddelen want dat kan een pijnlijk of
dof gevoel en bevriezing veroorzaken. Bij langdurig huidcontact
veiligheidsmaatregelen treen, bijv. handschoenen dragen.
W Consumptie-ijs, met name waterijs of ijsblokjes, na het eruit
nemen niet onmiddellijk en niet te koud consumeren. Door de
lage temperaturen bestaat "Gevaar voor verbranding".
W Consumeer geen levensmiddelen die over de datum zijn, ze
kunnen een voedselvergiftiging veroorzaken.
Inbouw- en ventilatie-aanwijzing
W Vermijd standplaatsen direct in het zonlicht, naast het fornuis,
de radiator en dergelijke.
W Dek de ventilatieopeningen nooit af. Zorg altijd voor
een goede luchttoevoer en -afvoer!
W
De plaatsingsruimte van uw apparaat moet volgens
de norm EN 378 pro 8 g koelmiddelmassa R 600a
1 kubieke m bezitten zodat er in geval van een lek-
kage in het koelmiddelcircuit geen ontvlambare
gas-lucht-mengeling in de plaatsingsruimte van het
apparaat kan ontstaan. Informatie over de hoeveel-
heid koelmiddel vindt u op het typeplaatje aan de
binnenkant van het apparaat.
W Het koel-/vriesapparaat enkel in stabiele meubelstukken inbou-
wen.
W Neem de aanwijzingen van de bijgevoegde inbouwhandleiding
in acht.
Ingebruikneming en controlepaneel
Wij adviseren u om het apparaat te reinigen voordat u het in gebruik
neemt (zie verder onder "Reinigen").
Schakel het apparaat met het vriesvak ongeveer 2 uur voordat u
de eerste levensmiddelen erin plaatst in.
Aansluiten
Stroomsoort (wisselstroom) en spanning
op de opstellingsplaats moeten met de informatie op het
typeplaatje overeenstemmen. Het typeplaatje bevindt zich
aan de linker binnenkant, afb. A.
W Het apparaat alleen via een correct geïnstalleerd
randaardestopcontact aansluiten.
W Het stopcontact moet d.m.v. een zekering van 10 A of zwaarder
beveiligd zijn, buiten de achterzijde van het apparaat liggen en
goed toegankelijk zijn.
W Het apparaat niet
- op stand-alone ondulatoren aansluiten en
- in combinatie met zgn. energiebesparingsstekkers gebruiken
- de elektronica kan beschadigd worden,
- samen met andere elektrische apparaten via een verdeellijst
of een verlengkabel aansluiten - oververhittings- en brandge-
vaar.
W Bij het loshalen van het netsnoer van de achterzijde van het
apparaat de kabelhouder verwijderen, om rammelen te
voorkomen!
In- en uitschakelen
W Inschakelen: Druk op de Aan/Uit-toets 3; het temperatuur-
display licht op/knippert.
- De verlichting brandt wanneer de deur geopend is.
W Uitschakelen: Druk ca. twee seconden op de Aan/Uit-toets;
het temperatuurdisplay gaat uit.
Temperatuur instellen
Het apparaat is standaard ingesteld voor normaal bedrijf. Voor het
koelgedeelte adviseren wij +5 °C.
In het vriesvak* is de gemiddelde temperatuur van de bevroren
levensmiddelen dan -18 °C.
In het koelgedeelte:
W Temperatuur verlagen/kouder:
Druk op de DOWN-insteltoets 2.
W Temperatuur verhogen/warmer:
Druk op de UP-insteltoets 2.
- Tijdens het instellen knippert de ingestelde temperatuur
op het temperatuurdisplay.
- De eerste keer dat u op een temperatuur-tiptoets drukt toont
het temperatuurdisplay de laatst ingestelde temperatuur
van het koelgedeelte.
- Door meermaals kort op een tiptoets te drukken, laat u de in-
gestelde temperatuur in stapjes van 1 °C verspringen. Houdt
u de tiptoets langer ingedrukt dan verandert de temperatuur
doorlopend.
A1
1
6
3
4 5
2
SuperCool
!
Tips voor energiebesparing
W Houd de ventilatieopeningen vrij.
W Laat de deur nooit onnodig lang open staan.
W Plaats de levensmiddelen soort bij soort in het apparaat; houdt
u aan de maximale bewaartijd.
W Bewaar alle levensmiddelen goed verpakt of afgedekt; rijpvor-
ming wordt zo voorkomen.
W Laat warme gerechten eerst tot kamertemperatuur afkoelen
voordat u ze in het apparaat plaatst.
W Laat diepvriesproducten in het koelgedeelte ontdooien.
W Ontdooi het vriesvak* zodra zich een dikkere laag ijs gevormd
heeft. Het apparaat vriest dan beter en zuiniger.
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 4 11.11.2009 16:58:32
5
NL
IKB
* afhankelijk van model en uitvoering
- Ca. 5 s na de laatste druk op een toets schakelt de elektronica
automatisch om en wordt de gemiddelde koeltemperatuur (=
actuele waarde) weergegeven.
- De temperatuur is instelbaar in het koelgedeelte tussen 9 °C
en 4 °C.
W In het Fresh'n Safe-gedeelte wordt de temperatuur auto-
matisch geregeld, tussen 0 en 3 °C.
Indien u een hogere of een lagere temperatuur verkiest, bv.
voor het bewaren van vis, kunt u de afsteltemperatuur in het
Fresh'n Safe-gedeelte wijzigen. Meer informatie vindt u in de
paragraaf "Extra functies".
Temperatuurdisplay
In de normale stand wordt de gemiddelde temperatuur in de
koelruimte weergegeven.
Verschijnt op het temperatuurdisplay een foutmelding "F0" tot
"F5" dan is sprake van een storing. Neem in dit geval contact op
met de technische dienst van de leverancier van het apparaat.
Wanneer u het nummer van de foutmelding (bijv. "F2") noemt, kan
men u snel van dienst zijn.
Alarm - geluidssignaal
Het geluidssignaal helpt u, opgeslagen koelgoed te beschermen
en energie te besparen.
- Dit is altijd te horen, wanneer de deur langer dan ca. 1 min.
geopend is.
W Het geluid wordt uitgeschakeld door het indrukken van
de Alarm-toets 5,
- automatisch, wanneer de deur gesloten wordt.
- Het uitschakelen van het geluid is zolang actief als de deur
geopend is. Bij het sluiten van de deur is de alarmfunctie
automatisch weer ingeschakeld.
SuperCool
Met de functie SuperCool schakelt u op hoogste koelcapaciteit.
Deze functie is bijzonder geschikt om grote hoeveelheden levens-
middelen, dranken, vers gebak of vers bereide levensmiddelen zo
snel mogelijk af te koelen.
W Inschakelen: Druk kort op de SuperCool-toets 4 zodat ze
oplicht. De koeltemperatuur daalt tot op de koudste waarde.
Opmerking: SuperCool verbruikt iets meer stroom. Na 6 - 12
uur schakelt de elektronica echter weer automatisch naar
de energiebesparende stand terug.
Extra functies
Via de instelmodus kunt u de kinderbeveiliging gebruiken, de
lichtintensiteit van het display* veranderen en de tempe-
ratuur in het Fresh'n Safe-gedeelte iets kouder of warmer
instellen.
Instelmodus activeren:
W SuperCool-toets ca. 5 sec drukken - de SuperCool-toets knip-
pert - het display toont c voor kinderbeveiliging.
Opmerking: De waarde die dient te worden veranderd knip-
pert.
W Door op de Up/Down-toets te drukken, de gewenste functie
kiezen:
c = kinderbeveiliging,
h = lichtintensiteit of
b = Fresh'n Safe-temperatuur.
W Nu door kort op de SuperCool-toets te drukken, de functie
selecteren/bevestigen:
Bij c = kinderbeveiliging door op de Up/Down-toets te
drukken c1 = kinderbeveiliging AAN of c0 = kinderbeveiliging
UIT kiezen en met de SuperCool-toets bevestigen. Als het
symbool
6
oplicht, is de kinderbeveiliging actief.
Bij h = lichtintensiteit door op de Up/Downtoets
te drukken h1 = minimale tot h5 = maximale
intensiteit selecteren en met de SuperCool-toets
bevestigen.
Bij b = Fresh'n Safe-temperatuur door op de
Up/Down-toets te drukken een waarde tussen
b1 = koudste en b9 = warmste kiezen en met
de SuperCool-toets bevestigen. De veranderde
Fresh'n Safe-temperatuur wordt langzaam op de
nieuwe waarde ingesteld.
Opmerking: b5 = instelling vooraf. Bij wijziging in
richting kouder, "b4" tot "b1", kunnen temperaturen
onder nul worden bereikt en de levensmiddelen in
het Fresh'n Safe-gedeelte makkelijk invriezen.
Instelmodus verlaten:
W Door op de On/O-toets te drukken, de instelmodus beëindigen;
na 2 min. schakelt de electronica automatisch om.
- Het standaard regelbedrijf is weer actief.
Koelgedeelte
Verdelen van de levensmiddelen
Bovenin het apparaat, aan de voorkant en in de deur heerst de
hoogste temperatuur (optimaal voor bijv. kaas en smeerbare
boter).
Tips voor het koelen
- Leg de levensmiddelen niet te dicht tegen elkaar zodat de lucht
er goed tussen circuleren kan. Ventilatorluchtgaten* aan de ach-
terkant niet bedekken - belangrijk voor het koelvermogen!
- Bewaar levensmiddelen die snel geur of smaak afgeven of aan-
nemen evenals vloeistoen altijd in een gesloten koelkastdoos
of afgedekt.
Indeling aanpassen
W Het conservenblikkenvak
kunt u verplaatsen en alle
opbergvakken zijn voor het
reinigen uitneembaar, schuif
het opbergvak omhoog, neem
het er naar voren uit en zet het
in de omgekeerde volgorde
terug.
W Door het verschuiven van de
flessen- en conserven-
houder kunt u essen beveili-
gen tegen omvallen bij het openen en sluiten van de deur, neem
de essenhouder altijd bij het xeerdeeltje van kunststof!
- Voor het reinigen kan de houder worden weggenomen: de
voorste rand van de houder omhoog schuiven en losmaken.
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 5 11.11.2009 16:58:34
6
IKB
* afhankelijk van model en uitvoering
W De draagplateaus/glasplaten* kunt u afhankelijk van de
hoogte van de producten verplaat-
sen:
- De glasplaat omhoogheen, de
uitsparing over het oplegvlak trek-
ken en hoger of dieper inzetten.
- De glasplaten* zijn door uittrek-
stops beveiligd tegen ongewild
uittrekken.
- De korte glasplaat bovenaan,
steeds voor de ventilator, onder
het vriesvak* inschuiven.
W Gebruik het voorste vlak van de koeldeelbodem voor het
kortstondig neerzetten van te koelen levensmiddelen, bijv.
wanneer u opnieuw inricht of sorteert. Daardoor wordt het ge-
bruik gemakkelijker. Laat de te koelen levensmiddelen er echter
niet staan, anders kunnen ze bij het sluiten van de deur naar
achteren geschoven worden of omvallen.
W De halve glasplaten bieden plaats voor hoge dozen: De
bijgevoegde draagrails, op de gewenste hoogte rechts en links
op de oplegnoppen steken, daarbij op het rechter- (R) en het
linkerdeel (L) letten! De
glasplaten 1/2 over-
eenkomstig inschuiven.
De glasplaat 2 met aan-
slagrand moet achteraan
liggen!
Fresh'n Safe-gedeelte
In het Fresh'n Safe-gedeelte kunt u diverse verse levensmid-
delen tot drie keer zo lang bewaren met een constante kwaliteit
als bij traditionele koeling. Zo houdt u verse levensmiddelen langer
goed. Smaak, versheid en voedingswaarde (gehalte aan vitamine
B en C) blijven in hoge mate behouden. Er ontstaat minder afval
en gewichtsverlies bij het panklaar maken van groente en fruit. U
kunt vaker verse groente en fruit (en dus natuurlijker) eten.
De automatisch geregelde bewaartemperatuur tussen 0 °C en 3 °C
en de zich instellende luchtvochtigheid bieden optimale bewaar-
omstandigheden voor de verschillende levensmiddelen.
De bovenste lade ,
is geschikt voor het bewaren van droge of verpakte levensmid-
delen (bijv. zuivelproducten, vlees, vis, worst). Hier ontstaat een
relatief droog bewaarklimaat.
De regelbare laden ,
zijn in de stand "vochtig" geschikt voor het bewaren van onverpakte
sla, groente, fruit. Bij een goed gevulde lade ontstaat een heerlijk
fris klimaat met een luchtvochtigheid tot max. 90%.
Indien nodig kunt u deze lade naar keuze gebruiken met een
droog of vochtig klimaat.
Vochtigheid regelen:
W "droog": klein vochtigheidssym-
bool - schuif naar links duwen. Voor
levensmiddelen die geschikt zijn voor
droge bewaring.
W "vochtig": hoge relatieve lucht-
vochtigheid van ca. 90%, groot
vochtigheidssymbool - schuif he-
lemaal naar rechts duwen. Geschikt voor onverpakt bewaarde
levensmiddelen met een hoge vochtigheidsgraad, vb. verse
bladsalades.
Opmerkingen:
W De luchtvochtigheid in de lade is afhankelijk van het vochtig-
heidsgehalte van de opgeslagen levensmiddelen en van hoe
vaak de deur wordt geopend.
W Let erop dat u uitsluitend verse etenswaar koopt. Versheid
en kwaliteit van de levensmiddelen bepalen de duur van de
bewaartijd.
W Ethyleengasproducerende en -gevoelige levensmiddelen zoals
fruit, groente en sla, altijd gescheiden bewaren of verpakken,
om de houdbaarheid niet te reduceren; bijv. appels niet met
kiwi's of kool bewaren.
W Onverpakte dierlijke en plantaardige levensmiddelen apart be-
waren en gesorteerd in de laden leggen. Als dit uit plaatsgebrek
niet mogelijk is, moeten zulke levensmiddelen worden verpakt.
Houd verschillende soorten vlees van elkaar gescheiden. Indien
u het vlees afzonderlijk verpakt, kunnen ziektekiemen zich
minder snel uitbreiden en voorkomt u vroegtijdig bederf.
W Houd er rekening mee dat eiwitrijkere levensmiddelen sneller
bederven. Dit betekent dat schaaldieren en kreeftachtigen
sneller bederven dan vis, vis sneller dan vlees.
W Levensmiddelen ongeveer enige tijd voor het nuttigen uit de laden
halen. Aroma en smaak komen pas bij kamertemperatuur weer
naar voren, de genotwaarde stijgt.
W Niet in het Fresh'n Safe-gedeelte horen kougevoelige groente
zoals komkommers, aubergines, avocado's, halfrijpe tomaten,
bonen, courgettes en kougevoelige zuidvruchten.
F re s h ´n S afe
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 6 11.11.2009 16:58:38
7
NL
IKB
* afhankelijk van model en uitvoering
(vier sterren, indien aanwezig, afhankelijk van model)
In het vriesvak kunt u bij een bewaartemperatuur van -18 °C en
lager (d.w.z. vanaf een temperatuurinstelling van 5 °C) diep-
vriesproducten en levensmiddelen verscheidene maanden lang
bewaren, ijsblokjes maken en bovendien verse levensmiddelen
invriezen.
Invriezen van verse levensmiddelen
Verse levensmiddelen moeten zo snel mogelijk door en door be-
vroren worden. Voedingswaarde, vitamines, uiterlijk en smaak van
de levensmiddelen blijven dan het beste bewaard. Daarom doet
u er goed aan bij het invriezen van grotere hoeveelheden verse
levensmiddelen als volgt te werk te gaan:
W Ca. 4 uur voor het erin leggen de temperatuur op 5 °C of lager
(bijv. 4 °C) zetten.
Reeds opgeslagen diepvriesproducten krijgen een koudere-
serve.
W Vervolgens de verse levensmiddelen erin leggen. Er kan max.
2 kg/24 uur worden ingevroren.
De verse levensmiddelen zo goed mogelijk verdeeld op de
bodem van het vak leggen en niet met reeds opgeslagen diep-
vriesproducten in contact brengen; ontdooien wordt hierdoor
vermeden.
W Na nog eens 24 uur zijn de nieuwe in te vriezen levensmiddelen
bevroren. Zet de temperatuur op de normale instelling (bijv.
5 °C) terug. Het normale koelproces wordt weer hersteld. Het
invriezen is voltooid.
Opmerking:
De temperatuur van de lucht in het vak (gemeten met een thermo-
meter of andere meetapparatuur) kan schommelen. Dit heeft bij
een gevuld vak echter weinig invloed op de ingevroren levensmid-
delen. De kerntemperatuur van de ingevroren levensmiddelen ligt
dan rond het gemiddelde van deze schommelingen.
Bewaarinstructies
W Diepvriesproducten (reeds ingevroren producten) kunnen
onmiddellijk in het vriesvak worden gelegd.
W Bij voorkeur geen essen in het vak leggen om ze snel te koelen;
indien toch, dan uiterlijk na één uur eruit nemen, ze barsten
anders.
W Eenmaal ontdooide levensmiddelen bij voorkeur niet opnieuw
invriezen, maar tot een gerecht verwerken. Voedingswaarde en
smaak blijven zo het beste bewaard.
W Als richtwaarden voor de houdbaarheid van verschillende
levensmiddelen in het vriesvak geldt:
Consumptie-ijs 2 tot 6 maanden
Worst, ham 2 tot 6 maanden
Brood, bakproducten 2 tot 6 maanden
Wild, varkensvlees 6 tot 10 maanden
Vis,vet 2 tot 6 maanden
Vis, mager 6 tot 12 maanden
Kaas 2 tot 6 maanden
Gevogelte, rundvlees 6 tot 12 maanden
Groente en fruit 6 tot 12 maanden
Of de minimale of maximale bewaartijd geldig is, hangt af van
de kwaliteit van de levensmiddelen, de voorbewerking voor het
invriezen en de kwaliteitseisen van de individuele huishouding.
Houd voor de wat vettere levensmiddelen altijd de minimale
bewaartijd aan; vetten worden snel ranzig.
Vriesvak*
Wenken voor het bewaren
van bepaalde levensmiddelen in het Fresh'n Safe-ge-
deelte:
Bij drooge instelling:
Boter tot 90 dagen
Kaas, zacht tot 20 dagen
Melk, vers tot 12 dagen
Worst, beleg tot 9 dagen
Vis tot 4 dagen
Schaaldieren tot 3 dagen
Gevogelte tot 6 dagen
Varkensvlees
in grote porties tot 7 dagen
klein gesneden tot 5 dagen
Rundvlees tot 7 dagen
Wild tot 7 dagen
Bij vochtige instelling:
Groente en sla
Artisjokken tot 14 dagen
Asperges tot 18 dagen
Bieslook tot 13 dagen
Bleekselderij tot 28 dagen
Bloemkool tot 21 dagen
Boerenkool tot 14 dagen
Broccoli tot 13 dagen
Erwten tot 14 dagen
lJsbergsla, andijvie, veldsla tot 20 dagen
Keukenkruiden tot 13 dagen
Knoook tot 160 dagen
Koolraap tot 55 dagen
Paddestoelen tot 7 dagen
Prei tot 29 dagen
Radicchio tot 21 dagen
Radijsjes tot 10 dagen
Savooiekool tot 20 dagen
Sla (krop) tot 13 dagen
Spruitjes tot 20 dagen
Spinazie tot 13 dagen
Witlof tot 27 dagen
Wortels tot 80 dagen
Fruit
Aardbeien tot 7 dagen
Abrikozen tot 13 dagen
Appels tot 80 dagen
Rode bessen tot 7 dagen
Bosbessen tot 9 dagen
Bramen tot 3 dagen
Dadels (vers) tot 180 dagen
Druiven tot 29 dagen
Frambozen tot 3 dagen
Kersen tot 14 dagen
Kiwi tot 80 dagen
Kruisbessen tot 13 dagen
Peren tot 55 dagen
Perziken tot 13 dagen
Pruimen tot 20 dagen
Rabarber tot 13 dagen
Vijgen (vers) tot 7 dagen
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 7 11.11.2009 16:58:39
8
IKB
* afhankelijk van model en uitvoering
Ontdooien
Het koelgedeelte en het Fresh'n Safe-gedeelte
ontdooien automatisch. Het vrijkomende water verdampt door de
vrijkomende warmte van de compressor.
In het vriesvak*
ontstaat na geruime tijd een dikkere laag rijp of ijs. Hierdoor stijgt
het energieverbruik. Ontdooi daarom regelmatig:
W Schakel het apparaat uit om het te laten ontdooien: Trek de
stekker uit het stopcontact of druk op de Aan/Uit-toets; het
temperatuurdisplay gaat uit. Gaat het temperatuurdisplay niet
uit, dan is de kinderbeveiliging ingeschakeld.
W Bewaar de ingevroren levensmiddelen, in kranten of dekens
gewikkeld, op een koele plaats.
W Plaats een pan warm (niet: ko-
kend) water in het vak om het
sneller te laten ontdooien.
Gebruik voor het ontdooien
geen elektrische verwar-
mings- of stoomreinigings-
apparaten, ontdooisprays,
open vuur of scherpe voorwerpen om ijs te
verwijderen. Gevaar voor verwondingen en
beschadigingen!
W Laat de deur van het vriesvak en het apparaat tijdens
het ontdooien openstaan. Wis het dooiwater met een spons of
doek op. Maak het apparaat vervolgens schoon.
Reinigen
W Voor het reinigen altijd het apparaat uitschakelen.
Stekker uit het stopcontact trekken of de voor-
geschakelde zekeringen eruit schroeven resp.
laten aanspringen.
W Binnenruimte en delen van het interieur met lauwwarm
water en een beetje schoonmaakmiddel met de hand
reinigen. Niet met stoomreinigingsapparatuur werken -
gevaar voor verwonding en beschadiging!
W Gebruik bij voorkeur zachte poetsdoeken en een pH-neutrale
allesreiniger.
- Gebruik geen schurende/krassende sponsen, geconcentreerde
reinigingsmiddelen evenmin als schoonmaakproducten die
zand, chloride of zuur bevatten of chemische oplosmiddelen.
Ontdooien, reinigen
W Let erop dat er geen schoonmaakwater in de afvoergoot,
ventilatieroosters en elektrische onderdelen dringt. Wrijf het
apparaat droog.
- Beschadig of verwijder het typeplaatje aan de binnenkant van het
apparaat nooit: het is belangrijk voor de technische dienst.
W De boterdoos* kunt u in de vaatwasmachine plaatsen. De pla-
teaus, glasplaten en de overige uitrusting moet u met de hand
reinigen.
W De draagplateaus volgens de afbeelding
eruit nemen:
- De glasplaat omhoogheen, de uitsparing
over het oplegvlak trekken, naar de kant
toe neerlaten en schuin eruit nemen.
- Schuif de draagplateaus altijd met de
aanslagrand achter naar boven wijzend
terug, daar de levensmiddelen anders
aan de achterwand vast kunnen vriezen.
W Als u het bovenste deurvak (boter- en kaasvak) wilt verwijderen,
dan het vak altijd samen met het deksel* verwijderen! Daarna
een zijstuk van het vak voorzichtig naar buiten duwen totdat de
dekselpen vrij komt en het deksel zijwaarts weggehaald kan
worden.
- U kunt draagplateaus en opbergvakken demonteren om ze te
reinigen - trek de lijsten en de zijkanten van de glasplaten.
- Beschermfolies van alle sierlijsten trekken.
W Trek de Fresh'n Safe-laden 1 er voor het reinigen helemaal
uit en til ze naar boven weg (afb. L).
Opgelet: Om beschadigingen te vermijden, dienen de
uitgetrokken rails 3 onmiddellijk opnieuw ingescho-
ven te worden.
- Voor het terugzetten de laden op de uitgetrokken rails plaatsen
en inschuiven (afb. M).
Afb. L Afb. M
- Het deksel van de lade met de vochtigheidsregeling 2
bij uitgenomen laden voorzichtig naar voren trekken en naar
beneden wegnemen.
Bij het inzetten omgekeerd te werk gaan; de dekselribben in de
opnamehouders aanbrengen en vastklikken.
W Reinig de dooiwater-afvoeropening in de achterwand achter
de 2
e
Fresh'n Safe-lade regelmatig, zie pijl op afb. Indien
nodig met een spits hulpmid-
del, bijv. wattenstaafjes of iets
dergelijks, reinigen.
W Steek vervolgens de stekker weer
in het stopcontact (of schakel de
zekering in de meterkast weer in) en
schakel het apparaat in.
Moet het apparaat voor langere tijd uitgeschakeld worden,
maak het dan leeg, trek de stekker uit het stopcontact, maak het
op de hierboven beschreven manier schoon en laat de deur van
het apparaat open staan om geurvorming te voorkomen.
Fr es h ´n Saf e
Fr esh ´ n Saf e
1
2
1
2
3
IJsblokjes maken*
W De ijsblokjeshouder voor driekwart met
water vullen.
W IJsblokjeshouder in het apparaat zetten
en laten bevriezen.
W Vervorm de houder enigszins om de ijs-
blokjes eruit te laten springen of houd hem even onder stromend
water.
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 8 11.11.2009 16:58:41
9
NL
IKB
* afhankelijk van model en uitvoering
Storingen - Problemen?
Het apparaat is zodanig geconstrueerd en gefabriceerd dat
storingen nagenoeg niet voorkomen en een lange levensduur
gegarandeerd is.
Doet zich desondanks een storing voor, ga dan a.u.b. na of deze
misschien het gevolg is van een verkeerde bediening. Is dit het
geval dan moeten we helaas - ook tijdens de garantietermijn - de
reparatiekosten in rekening brengen.
De volgende storingen kunt u zelf opsporen en verhelpen:
Storing - mogelijke oorzaak en oplossing
______________________________________________
Het apparaat werkt niet, het display blijft donker.
- Is het apparaat correct ingeschakeld?
- Zit de stekker goed in het stopcontact?
- Is de zekering in de meterkast in orde?
De binnenverlichting brandt niet.
- Is het apparaat ingeschakeld?
- Stond de deur langer dan 15 min. open? De binnenverlichting
wordt automatisch uitgeschakeld wanneer het apparaat langer
dan ca. 15 minuten open staat.
- Gaat de binnenverlichting niet automatisch aan wanneer u het
apparaat opent maar is het temperatuurdisplay wel verlicht,
dan is de verlichting misschien defect.
Netspanning
Opgelet! Om persoonlijke ongelukken en materiële
schade te vermijden, doet u er goed aan de reparaties en
de vervanging van de LED-binnenverlichting alleen door
de technische dienst te laten uitvoeren.
Voorzichtig - laserstraling klasse 1M. Bij open
afdekking, niet rechtstreeks met optische instru-
menten erin kijken.
Het apparaat maakt te veel lawaai.
- Staat het apparaat op een stevige ondergrond? Worden
meubels/voorwerpen naast het apparaat door het draaiende
aggregaat aan het trillen gebracht?
Zet de essen en verpakkingen eventueel van elkaar af.
- Normaal zijn: stromingsgeluiden (borrelen of ruisen) veroorzaakt
door het koelmiddel dat in het koelmiddelcircuit stroomt.
Een kort klikken. Dit ontstaat altijd als de compressor (de
motor) automatisch in- of uitgeschakeld wordt.
Brommen van de motor. De motor bromt even iets harder
als het aggregaat wordt ingeschakeld.
Het apparaat geeft een alarmsignaal.
- Is het apparaat goed gesloten?
Controleer het apparaat volgens de paragraaf "Alarm - geluids-
signaal".
De temperatuur is niet laag genoeg.
- Is de temperatuur goed ingesteld? Stel indien nodig een lagere
temperatuur in en lees het display na 24 uur nog eens af.
- Sluit de apparaatdeur goed?
- Werd het apparaat juist ingebouwd?
- Is er voldoende be- en ontluchting?
Ventilatierooster eventueel vrijmaken.
- Is de omgevingstemperatuur te hoog? (zie passage
"Bepalingen")
- Werd het apparaat te vaak of te lang geopend?
- Eventueel afwachten of de gewenste temperatuur vanzelf weer
wordt bereikt.
Technische dienst en typeplaatje
Kunt u geen van de hierboven beschreven oorzaken
vaststellen en de storing niet zelf verhelpen of verschijnt
op het temperatuurdisplay een foutmelding "F0" tot
"F5" dan is er sprake van een storing. Neem in dit geval
contact op met de dichtstbijzijnde technische dienst (zie
bijgevoegd overzicht). Geef het nummer van de foutmelding (F1
enz.) door evenals de volgende gegevens op het typeplaatje:
de typeaanduiding 1,
het servicenummer 2,
het apparaatnummer 3.
Hierdoor wordt een snelle en
efficiënte service mogelijk.
Het typeplaatje bevindt zich
binnenin het apparaat, links
naast de onderste Fresh'n
Safe-lade.
Laat het apparaat dicht tot de klantendienst komt om een nog
groter koudeverlies te vermijden.
_______________________________________________
De fabrikant werkt voortdurend aan de verdere ontwikkeling van
alle typen en modellen. Hebt u er daarom a.u.b. begrip voor dat
wij wijzigingen in vorm, uitvoering en techniek moeten voorbe-
houden.
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 9 11.11.2009 16:58:42
10
IKB
* je nach Modell und Ausstattung
Gerät auf einen Blick
Bedien- und Kontrollelemente, Abb. A1
1 Temperatur- und Einstellanzeige
2 Einstelltasten für Temperatur:
UP = wärmer, DOWN = kälter,
empfohlene Einstellung: 5 °C
3 Ein/Austaste
4 SuperCool-Taste, leuchtend = eingeschaltete Funktion
Zum schnellen Abkühlen der Lebensmittel. Automatische
Abschaltung nach 6 - 12 Std.
5 Alarm-Austaste für oene Tür
6 Kindersicherungs-Anzeige, leuchtend = eingeschaltete Funkti-
on, gegen ungewolltes Ausschalten. Mehr Informationen dazu
im Abschnitt 'Zusatzfunktionen'.
Schubfach mit regelbarer Luftfeuchtigkeit für feuchte
Lagerung von Salat, Gemüse, Obst
Tauwasserablauf
Bedien- und Kontrollelemente
versetzbare Abstellächen
LED-Beleuchtung
Absteller für hohe Flaschen und Getränke
Fresh'n Safe-Teil, 0 bis 3 °C
Schubfach für trockene oder abgepackte Lebensmittel
teilbare Abstelläche
Butter- und Käsefach
versetzbarer Absteller
Luftfeuchtigkeitseinstellung im Fresh'n Safe-Schubfach,
Abb. A2: Schiebeteil links = trockenes, rechts = feuchtes Lager-
klima
Typenschild, Abb. A3
Typenschild, Abb. A3
1 Gerätebezeichnung
2 Servicenummer
3 Gerätenummer
4 Gefriervermögen in kg/24 Stunden*
Gefrierfach*, ca. -18 °C
Eiswürfelschale*
Ventilator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bl
bm
bn
bo
bp
5
°C
Fr es h ´n S af e
Fr es h ´n S af e
Fr es h ´n S af e
5
°C
Fr es h ´n S af e
Fr es h ´n S af e
A2
A
A1
A3
13
12
10
7
4
2
1
8
6
9
1
2
3
6
7
7
7
7
7
7
9
13
10
13
14
12
Serial-Nr.
Index
Service-Nr./No. Service:
Klasse / Class
Classe / Clase
Ap-Typ / AP-Type
AP-Type / AP-Tipo
Bruttoinhalt / Gross Capacity
Volume Brut / Capacidad Bruta
Gefriervermögen / Freezing Capacity
Pouvoir de Congel / Capac. Congeladora
Nutzinhalt
Net.Capacity
Volume Utile
Capac. Util
Ges
Tot
Tot
Tot
/ K
/ R
/ R
/ F
/ G
/ F
/ C
/ C
/ KE
/ CE
/ CA
/ BO
/ BIO
/ BIO
/ BIO
/ BIO
R 600a: g
W A AC - V HZ
kg / 24 h
l
l l
A 4 0 1 6 8 0 3 0 9 6 6 2 7 A
11
5
5
5
F re s h ´ n S af e
F re s h ´ n Sa f e
1
6
3
4 5
2
SuperCool
Kälteste Zone des Kühlraums, für empndliche und leicht
verderbliche Lebensmittel
Geräte- und Ausstattungsübersicht
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 10 11.11.2009 16:58:44
11
IKB
D
* je nach Modell und Ausstattung
Schubfach für trockene oder abgepackte Lebensmittel
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und reichen
Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter.
Die Anweisung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen
sind möglich.
Inhaltsverzeichnis Seite
Gebrauchsanweisung
Gerät auf einen Blick ............................................... 10
Inhaltsverzeichnis .................................................... 11
Bestimmungen ........................................................ 11
Hinweise zur Energieeinsparung ............................. 11
Sicherheits- und Warnhinweise ..................................... 11
Entsorgungshinweis ................................................ 11
Einbau- und Belüftungshinweis ............................... 12
Inbetriebnahme und Kontrollelemente .......................... 12
Anschließen ............................................................ 12
Ein- und Ausschalten .............................................. 12
Temperatur einstellen .............................................. 12
Temperaturanzeige ................................................. 13
Alarm - Tonwarner ................................................... 13
SuperCool ............................................................... 13
Zusatzfunktionen .................................................... 13
Kindersicherung .................................................... 13
Leuchtkraft der Anzeige* ....................................... 13
Temperatur im Fresh'n Safe-Teil ............................ 13
Kühlteil .......................................................................... 13
Einordnen der Lebensmittel .................................... 13
Ausstattung verändern ............................................ 13
Fresh'n Safe-Teil ............................................................ 14
Richtwerte für die Lagerdauer ................................. 15
Gefrierfach .................................................................... 15
Abtauen, Reinigen ........................................................ 16
Störungen - Probleme ................................................... 17
Kundendienst und Typenschild................................ 17
§
Bestimmungen
W Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Kühlen von
Lebensmitteln.
Im Falle der gewerblichen Kühlung von Lebensmitteln sind
die einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen zu beachten.
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung
von Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder
ähnlichen der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu
Grunde liegenden Stoe und Produkte. Eine mißbräuchliche
Verwendung des Gerätes kann zu Schädigungen an der
eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im Weiteren
ist das Gerät nicht geeignet für den Betrieb in explosionsge-
fährdeten Bereichen.
W Das Gerät ist je nach Klimaklasse für den Betrieb bei begrenzten
Umgebungstemperaturen ausgelegt. Sie sollten nicht unter-
oder überschritten werden! Die für Ihr Gerät zutreende Kli-
maklasse ist auf dem Typenschild aufgedruckt. Es bedeutet:
Klimaklasse für Umgebungstemperaturen
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
- Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
- Das Gerät entspricht im Einbauzustand den einschlägi-
gen Sicherheitsbestimmungen sowie den EG-Richtlinien
2006/95/EG und 2004/108/ EG.
.
Sicherheits- und Warnhinweise
Entsorgungshinweis
Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt.
- Wellpappe/Pappe
- Formteile aus geschäumtem Polystyrol
- Folien aus Polyethylen
- Umreifungsbänder aus Polypropylen
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug für Kinder
- Erstickungsgefahr durch Folien!
Bringen Sie die Verpackung zu einer offiziellen Sammelstel-
le.
Das ausgediente Gerät: Es enthält noch wertvolle
Materialien und ist einer vom unsortierten Siedlungs-
abfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Ausgediente Geräte unbrauchbar machen. Netz-
stecker ziehen, Anschlusskabel durchtrennen und
Schloss unbrauchbar machen, damit sich Kinder
nicht einschließen können.
Achten Sie darauf, dass das ausgediente Gerät beim
Abtransport am Kältemittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Angaben über das enthaltene ltemittel finden Sie auf dem
Typenschild.
Die Entsorgung von ausgedienten Geräten muss fach- und
sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Ge-
setzen erfolgen.
Technische Sicherheit
W Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, das
Gerät nur verpackt transportieren und mit zwei Per-
sonen aufstellen.
W Das enthaltene Kältemittel R 600a ist umweltfreundlich, aber
brennbar.
W Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen. Heraus-
spritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder
sich entzünden.
W Wenn Kältemittel entweicht, dann oenes Feuer oder Zünd-
quellen in der Nähe der Auslaufstelle beseitigen, Netzstecker
ziehen und den Raum gut lüften.
W Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen - beim
Lieferanten rückfragen.
W Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebes Gerät nur nach
den Angaben der Gebrauchsanweisung montieren und an-
schließen.
W Im Fehlerfall Gerät vom Netz trennen: Netzstecker ziehen (dabei
nicht am Anschlusskabel ziehen) oder Sicherung auslösen bzw.
herausdrehen.
W ReparaturenundEingrieandemGerätnurvon dem
Kundendienst ausführen lassen, ansonsten können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Glei-
ches gilt für das Wechseln der Netzanschlussleitung.
Sicherheit beim Gebrauch
W Lagern Sie keine explosiven Stoe oder Sprühdosen
mit brennbaren Treibmitteln, wie z. B. Butan, Propan,
Pentan usw., im Gerät. Eventuell austretende Gase
könnten durch elektrische Bauteile entzündet werden. Sie er-
kennen solche Sprühdosen an der aufgedruckten Inhaltsangabe
oder einem Flammensymbol.
W Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend
lagern.
W Im Geräteinnenraum nicht mit oenem Feuer oder Zündquellen
hantieren.
W Keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes benutzen (z.
B. Dampfreinigungsgeräte, Heizgeräte, Eisbereiter usw.).
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 11 11.11.2009 16:58:44
12
IKB
* je nach Modell und Ausstattung
Inbetriebnahme und Kontrollelemente
Es empehlt sich, das Gerät vor Inbetriebnahme zu reinigen, dazu
Näheres unter Kapitel "Reinigen".
Nehmen Sie das Gerät mit Gefrierfach ca. 2 Stunden vor der ersten
Beschickung mit Gefriergut in Betrieb.
Anschließen
Stromart (Wechselstrom) und Spannung
am Aufstellort müssen mit den Angaben auf dem Typen-
schild übereinstimmen. Es bendet sich an der linken
Geräteinnenseite, Abb. A.
W Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen.
W Die Steckdose muss mit 10 A oder höher abgesichert sein,
außerhalb des Geräterückseitenbereiches liegen und leicht
zugänglich sein.
W Das Gerät nicht
- an Inselwechselrichtern anschließen und
- in Verbindung mit sog. Energiesparsteckern betreiben - die
Elektronik kann beschädigt werden,
- zusammen mit anderen Elektrogeräten über eine Verteilerleiste
oder ein Verlängerungskabel anschließen - Überhitzungs- und
Brandgefahr.
W Beim Abnehmen des Netzkabels von der Geräterückseite den
Kabelhalter entfernen - sonst Vibrationsgeräusche!
Ein- und Ausschalten
W Einschalten: Ein/Austaste 3 drücken, so dass die Tempe-
raturanzeige leuchtet/blinkt.
- Die Beleuchtung brennt bei oener Tür.
W Ausschalten: Ein/Austaste ca. zwei Sekunden lang drücken,
so dass die Temperaturanzeige dunkel ist.
Temperatur einstellen
Das Gerät ist serienmäßig für den Normalbetrieb eingestellt, im
Kühlteil sind +5 °C empfehlenswert.
Im Gefrierfach* stellt sich dann eine mittlere Gefriergut-Tempe-
ratur von -18 °C ein.
Im Kühlteil:
W Temperatur senken/kälter:
Die DOWN-Einstelltaste 2 drücken.
W Temperatur erhöhen/wärmer:
Die UP-Einstelltaste 2 drücken.
- Während des Einstellens wird der Einstellwert blinkend
angezeigt.
- Bei erstmaligem Drücken der Temperatur-Einstelltasten er-
scheint in der Anzeige der jeweils aktuelle letzte Einstellwert
(= Sollwert).
- Durch weiteres kurzes Drücken verändert sich der Einstellwert
in 1°C-Schritten; durch längeres Drücken fortlaufend.
- Ca. 5 sec. nach dem letzten Tastendruck schaltet die Elektronik
automatisch um, und die mittlere Kühltemperatur (= Istwert)
wird angezeigt.
- Die Temperatur ist im Kühlteil von 9 °C bis 4 °C einstellbar.
W Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum
Aufstützen missbrauchen.
W Dieses Gerät ist nicht bestimmt für Personen (auch Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen
oder Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie wurden durch eine Per-
son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Benutzung
des Gerätes unterwiesen oder anfänglich beaufsichtigt. Kinder
sollten nicht unbeaufsichtigt bleiben, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
W Vermeiden Sie dauernden Hautkontakt mit kalten Oberächen
oder Kühl-/Gefriergut. Es kann zu Schmerzen, Taubheitsgefühl
und Erfrierungen führen. Bei länger dauerndem Hautkontakt
Schutzmaßnahmen vorsehen, z. B. Handschuhe verwenden.
W Speiseeis, besonders Wassereis oder Eiswürfel, nach dem
Entnehmen nicht sofort und nicht zu kalt verzehren. Durch die
tiefen Temperaturen besteht eine "Verbrennungsgefahr".
W Verzehren Sie keine überlagerten Lebensmittel, sie können zu
einer Lebensmittelvergiftung führen.
Einbau- und Belüftungshinweis
W Vermeiden Sie den Einbau im Bereich direkter Son-
nenbestrahlung, neben Herd, Heizung und derglei-
chen.
W Die Belüftungsquerschnitte dürfen nicht verstellt
werden. Immer auf gute Be- und Entlüftung ach-
ten!
W Der Aufstellungsraum Ihres Gerätes muss laut der
Norm EN 378 pro 8 g Kältemittelfüllmenge R 600a
ein Volumen von 1 m
3
aufweisen, damit im Falle einer
Leckage des Kältemittelkreislaufes kein zündfähiges Gas-Luft-
Gemisch im Aufstellungsraum des Gerätes entstehen kann. Die
Angabe der Kältemittelmenge nden Sie auf dem Typenschild
im Geräteinnenraum.
W Das Kühl-/Gefriergerät nur in standfeste Möbel einbauen.
W Beachten Sie die beiliegende Einbauanweisung.
Hinweise zur Energieeinsparung
W Achten Sie auf freie Be- und Entlüftungsquerschnitte.
W Önen Sie die Gerätetür möglichst nur kurz.
W Die Lebensmittel sortiert einordnen. Die angegebene
Lagerdauer nicht überschreiten.
W Alle Lebensmittel gut verpackt und abgedeckt aufbewahren;
Reifbildung wird vermieden.
W Warme Speisen erst auf Zimmertemperatur abkühlen lassen,
bevor sie in das Gerät eingelegt werden.
W Lassen Sie Tiefkühlgut im Kühlraum auftauen.
W Tauen Sie das Gefrierfach* bei einer dickeren Reifschicht ab.
Dadurch verbessert sich der Kälteübergang, und der Energie-
verbrauch bleibt gering.
!
A1
1
6
3
4 5
2
SuperCool
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 12 11.11.2009 16:58:46
13
IKB
D
* je nach Modell und Ausstattung
W Im Fresh'n Safe-Teil wird die Temperatur automatisch ge-
regelt, zwischen 0 und 3 °C.
Wenn Sie es wärmer oder kälter wünschen, z. B. zur Lagerung
von Fisch, dann können Sie die Einstelltemperatur im Fresh'n
Safe-Teil verändern. Dazu mehr Informationen im Abschnitt
"Zusatzfunktionen".
Temperaturanzeige
Im Normalbetrieb wird die mittlere Kühlraumtemperatur
angezeigt.
Sollte in der Anzeige ein "F0" bis "F5" erscheinen, so liegt ein
Fehler am Gerät vor. Wenden Sie sich dann bitte an Ihren Kun-
dendienst und teilen Sie diese Anzeige mit. Dies ermöglicht einen
schnellen und zielgerichteten Service.
Alarm - Tonwarner
Der Tonwarner hilft Ihnen, eingelagertes Kühlgut zu schützen und
Energie zu sparen.
- Er ertönt immer, wenn die Türlängeralsca.1min.geönet
ist.
W Der Ton verstummt durch Drücken der Alarm-Austas-
te 5
- oder automatisch, wenn die Tür geschlossen wird.
- Das Tonabschalten ist so lange wirksam, wie die Tür geönet
ist. Mit dem Türschließen ist die Alarm-Funktion automatisch
wieder bereit.
SuperCool
Mit SuperCool schalten Sie das Gerät auf höchste Abkühlleis-
tung.
Dies empehlt sich besonders, wenn Sie große Mengen von
Lebensmitteln, Getränken, frisch zubereitete Kuchen oder Speisen
schnellstmöglich abkühlen möchten.
W Einschalten: SuperCool-Taste 4 kurz drücken, so dass sie
leuchtet. Die Kühltemperatur sinkt auf den kältesten Wert.
Hinweis: "SuperCool" hat einen etwas höheren Energieverbrauch.
Jedoch nach 6 - 12 Stunden schaltet die Elektronik automa-
tisch auf den energiesparenden Normalbetrieb zurück.
Zusatzfunktionen
Über den Einstellmodus können Sie die Kindersicherung nutzen,
die Leuchtkraft der Anzeige* verändern und die Temperatur
im Fresh'n Safe-Teil geringfügig kälter oder wärmer einstellen.
Einstellmodus aktivieren:
W SuperCool-Taste ca. 5 sec drücken - die SuperCool-Taste blinkt
- das Display zeigt c für Kindersicherung.
Hinweis: Der jeweilige zu verändernde Wert blinkt.
W Durch Drücken der Up/Down-Taste die gewünschte Funktion
auswählen:
c = Kindersicherung,
h = Leuchtkraft oder
b = Fresh'n Safe-Temperatur.
W Jetzt durch kurzes Drücken der SuperCool-Taste die Funktion
anwählen/bestätigen:
Bei c = Kindersicherung durch Drücken der
Up/Down-Taste c1 = Kindersicherung ein oder
c0 = Kindersicherung aus wählen und mit der
SuperCool-Taste bestätigen. Bei leuchtendem
Symbol
6
ist die Kindersicherung aktiv.
Bei h = Leuchtkraft durch Drücken der Up/
Down-Taste h1 = minimale bis h5 = maximale
Leuchtkraft wählen und mit der SuperCool-Taste
bestätigen.
Bei b = Fresh'n Safe-Temperatur durch
Drücken der Up/Down-Taste zwischen b1 = käl-
testen bis b9 = wärmsten Stufenwert wählen
und mit der SuperCool-Taste bestätigen. Die
veränderte Fresh'n Safe-Temperatur stellt sich
langsam auf den neuen Wert ein.
Hinweis: b5 = Voreinstellung. Beim Verändern in Richtung
kälter, b4 bis b1, können Minustemperaturen erreicht werden
und die Lebensmittel im Fresh'n Safe-Teil leicht gefrieren.
Einstellmodus verlassen:
W Durch Drücken der On/O-Taste beenden Sie den Einstellmo-
dus; nach 2 min. schaltet die Elektronik automatisch um.
- Der normale Regelbetrieb ist wieder aktiv.
Einordnen der Lebensmittel
Im oberen vorderen Bereich und in der Tür ist es am wärmsten
(günstig z. B. für streichfähige Butter und Käse).
Hinweise zum Kühlen
- Lebensmittel so lagern, dass die Luft gut zirkulieren kann, also
nicht zu dicht lagern. Ventilatorluftschlitze* an der Rückwand
nicht abdecken - wichtig für die Kühlleistung!
- Lebensmittel, die leicht Geruch oder Geschmack abgeben
oder annehmen, sowie Flüssigkeiten, immer in geschlossenen
Gefäßen oder abgedeckt aufbewahren.
Ausstattung verändern
W Den Konservenabsteller* können
Sie versetzen, und alle Türabsteller
sind zum Reinigen herausnehmbar,
Absteller hochschieben, nach vorn
herausnehmen und in umgekehrter
Folge wieder einsetzen.
W Durch Verschieben des Flaschen-
und Konservenhalters können Sie Flaschen gegen Umkip-
pen beim Türönen und -schließen sichern, dabei immer am
Kunststohalteteil fassen!
- Zum Reinigen kann der Halter abgenommen werden: den
vorderen Rand des Halters hochschieben und ausrasten.
W Die Glasplatten können Sie je
nach Kühlguthöhe versetzen:
- Glasplatte anheben, Aussparung
über Auage ziehen und höher
oder tiefer einschieben.
- Die Glasplatten sind gegen unbe-
absichtigtes Herausziehen durch
Auszugstopps gesichert.
- Die kurze Glasplatte oben, immer
vor dem Ventilator, unter dem Ge-
frierfach* einschieben.
Kühlteil
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 13 11.11.2009 16:58:49
14
IKB
* je nach Modell und Ausstattung
Fresh'n Safe-Teil
Das Fresh'n Safe-Teil ermöglicht für verschiedene frische Le-
bensmittel eine bis zu dreimal so lange Lagerzeit bei gleichblei-
bender Qualität wie beim herkömmlichen Kühlen. Es erweitert Ihre
Vorratshaltung für frische Lebensmittel. Geschmack, Frischegrad,
Genuss- und Nährwert (Vitamingehalt, C- und B-Gruppen) blei-
ben in hohem Maße erhalten. Putzabfall und Gewichtsverlust von
Gemüse und Obst verringern sich. Die Ernährung kann frischer
und natürlicher sein.
Die automatisch geregelte Lagertemperatur zwischen 0 und 3
°C und die sich einstellende Luftfeuchtigkeit ermöglichen für die
verschiedenen Lebensmittel optimale Lagerbedingungen.
Das obere Schubfach
eignet sich zur Lagerung von trockenen oder verpackten
Lebensmitteln (z. B. Molkereiprodukte, Fleisch, Fisch, Wurst).
Hier stellt sich ein relativ trockenes Lagerklima ein.
Die regelbaren Schubfächer,
eignen sich bei "feucht"-Einstellung zur Lagerung von unverpack-
tem Salat, Gemüse, Obst. Bei gut gefülltem Schubfach stellt sich
ein taufrisches Klima ein, mit einer Luftfeuchtigkeit bis zu max.
90 %.
Je nach Bedarf können Sie dieses Fach wahlweise mit trockenem
oder feuchtem Klima nutzen.
Feuchte einstellen:
W "trocken": kleines Feuchtesym-
bol - Schiebeteil nach links schieben.
r trockene Lagerung geeignete
Lebensmittel einlegen.
W "feucht": hohe relative Luftfeuch-
tigkeit von max. 90 %, großes
Feuchtesymbol - Schiebeteil ganz
nach rechts schieben. Günstig für unverpackt eingelagerte
Lebensmittel mit hoher Eigenfeuchte, z. B. frische Blattsalate.
Hinweise:
W Die Luftfeuchtigkeit im Fach ist abhängig vom Feuchtegehalt des
eingelegten Kühlgutes sowie von der Häugkeit des Önens.
W Achten Sie beim Einkaufen auf die "Frische" der Lebensmittel.
Der Frischegrad und die Qualität sind entscheidend für die
Lagerdauer.
W Stark ethylengasabgebende und -empndliche Lebensmittel,
wie Obst, Gemüse und Salat, immer trennen oder verpacken,
um die Lagerdauer nicht zu reduzieren; z. B. Äpfel nicht mit
Kiwis oder Kohl zusammen lagern.
W Unverpackte tierische und panzliche Lebensmittel getrennt
lagern, sortiert in die Schubfächer einordnen. Wenn sie aus
Platzgründen zusammen gelagert werden müssen, dann
verpackt einlagern! Verschiedene Fleischsorten nicht direkt
miteinander in Berührung bringen, immer durch Verpackung
trennen; ein vorzeitiges Verderben durch Keimübertragung wird
vermieden.
W Beachten Sie, dass eiweißreichere Lebensmittel schneller
verderben. D. h. Schalen- und Krustentiere verderben schneller
als Fisch, Fisch schneller als Fleisch.
W Lebensmittel einige Zeit vor dem Verzehr aus den Fächern her-
ausnehmen. Erst bei Raumtemperatur entfalten sich Aroma und
Geschmack, der Genusswert erhöht sich.
W Nicht ins Fresh'n Safe-Teil gehören: kälteempndliches Gemüse
wie Gurken, Auberginen, Avocados, halbreife Tomaten, Bohnen,
Zucchini, alle kälteempndlichen Südfrüchte.
- Nutzen Sie die vordere Fläche des Kühlteilbodens nur zum
kurzfristigen Abstellen von Kühlgut, z. B. wenn Sie Um-
räumen oder Aussortieren. Es erleichtert die Handhabung.
Lassen Sie das Kühlgut jedoch nicht stehen, ansonsten kann
es beim Türschließen nach hinten geschoben oder umgekippt
werden,.
W Platz für hohe Gefäße
ermöglichen die halben
Glasplatten: Beilie-
gende Auageschienen
in gewünschter Höhe
rechts und links auf die
Auagenoppen aufste-
cken, dabei auf rechtes
(R) und linkes (L) Teil achten! Die Glasplatten 1/2nach Abb.
einschieben. Die Glasplatte 2 mit Anschlagrand muss hinten
liegen!
F re s h ´n S afe
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 14 11.11.2009 16:58:52
15
IKB
D
* je nach Modell und Ausstattung
Gefrierfach*
(Vier-Sterne, wenn vorhanden, je nach Modell)
Im Gefrierfach können Sie bei einer Lagertemperatur von -18 °C
und tiefer (ab einer Temperatureinstellung von 5 °C) Tiefkühlkost
und Gefriergut mehrere Monate lagern, Eiswürfel bereiten und
zusätzlich frische Lebensmittel einfrieren.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Frische Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern
durchgefroren werden. Nährwert, Vitamine, Aussehen und Ge-
schmack der Lebensmittel bleiben dann am besten erhalten.
Deswegen sollten Sie zum Einfrieren größerer Mengen frischer
Lebensmittel so vorgehen:
W Ca. 4 Stunden vor dem Einlegen die Temperatur auf 5 °C oder
kälter (z.B. 4 °C) einstellen.
Bereits eingelagerte Tiefkühlkost erhält eine Kältereserve.
W Dann die frischen Lebensmittel einlegen. Es können bis zu max.
2 kg/24 Stunden eingefroren werden.
Die frischen Lebensmittel möglichst breitächig auf den Fach-
boden legen und nicht mit bereits eingelagerter Tiefkühlkost in
Berührung bringen; ein Antauen wird dadurch vermieden.
W Nach weiteren 24 Stunden sind die neu einzufrierenden
Lebensmittel durchgefroren. Die Temperatur auf die übliche
Einstellung (z. B. 5 °C) zurückstellen. Der normale Kühlablauf
stellt sich wieder ein. Das Einfrieren ist beendet.
Hinweis:
Die Lufttemperatur im Fach, gemessen mit Thermometer oder
anderen Messgeräten, kann schwanken. Das hat jedoch bei
gefülltem Fach wenig Einuss auf das Gefriergut. Die Kerntem-
peratur des Gefriergutes hat dabei dann den Mittelwert dieser
Schwankungen.
Hinweise zum Lagern
W Tiefkühlkost (bereits gefrorene Ware) kann sofort ins kalte Fach
eingelagert werden.
W Möglichst keine Flaschen zum Schnellkühlen in das Fach legen;
wenn doch, spätestens nach einer Stunde herausnehmen, sie
platzen sonst.
W Einmal aufgetaute Lebensmittel möglichst nicht wieder einfrie-
ren, sondern zu einem Fertiggericht weiterverarbeiten. Nährwert
und Geschmack bleiben so am besten erhalten.
W Als Richtwerte für die Lagerdauer verschiedener Lebensmittel
im Gefrierfach gilt:
Speiseeis 2 bis 6 Monate
Wurst, Schinken 2 bis 6 Monate
Brot, Backwaren 2 bis 6 Monate
Wild, Schwein 6 bis 10 Monate
Fisch, fett 2 bis 6 Monate
Fisch, mager 6 bis 12 Monate
Käse 2 bis 6 Monate
Geügel, Rind 6 bis 12 Monate
Gemüse, Obst 6 bis 12 Monate
Ob oberer oder unterer Wert gültig ist, hängt von der Qualität
der Lebensmittel, der Vorbehandlung bis zum Einfrieren und den
Qualitätsansprüchen des einzelnen Haushaltes ab. Für fettere
Lebensmittel gelten stets die unteren Werte; Fette neigen zum
Ranzigwerden.
Eiswürfel bereiten*
W Eisschale zu 3/4 mit Wasser füllen.
W Eisschale in das Gerät stellen und ge-
frieren lassen.
W Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale
durch Verwinden, oder wenn die Eisschale kurz unter ießendes
Wasser gehalten wird.
Richtwerte für die Lagerdauer
einiger Lebensmittel im Fresh'n Safe-Teil:
Bei "trockener" Lagerung
Butter bis 90 Tage
Käse, weich bis 20 Tage
Milch, frisch bis 12 Tage
Wurst, Aufschnitt bis 7 9age
Fisch bis 4 Tage
Schalentiere bis 3 Tage
Geügel bis 6Tage
Schweineeisch
in größeren Portionen bis 7 Tage
kleingeschnitten bis 5 Tage
Rindeisch bis 7 Tage
Wild bis 7 Tage
Bei "feuchter" Lagerung
Gemüse, Salate
Artischocken bis 14 Tage
Bleichsellerie bis 28 Tage
Blumenkohl bis 21 Tage
Broccoli bis 13 Tage
Chicorée bis 27 Tage
Eisbergsalat, Endivien, Feldsalat bis 20 Tage
Erbsen bis 14 Tage
Grünkohl bis 14 Tage
Karotten bis 80 Tage
Knoblauch bis 160 Tage
Kohlrabi bis 55 Tage
Kohlkopf bis 180 Tage
Kopfsalat bis 13 Tage
Küchenkräuter bis 13 Tage
Lauch bis 29 Tage
Pilze bis 7 Tage
Radicchiosalat bis 21 Tage
Radieschen bis 10 Tage
Rosenkohl bis 20 Tage
Spargel bis 18 Tage
Spinat bis 13 Tage
Wirsing bis 20 Tage
Obst
Aprikosen bis 13 Tage
Äpfel bis 80 Tage
Birnen bis 55 Tage
Brombeeren bis 3 Tage
Datteln (frisch) bis 180 Tage
Erdbeeren bis 7 Tage
Feigen (frisch) bis 7 Tage
Heidelbeeren bis 9 Tage
Himbeeren bis 3 Tage
Johannisbeeren bis 7 Tage
Kirschen bis 14 Tage
Kiwi bis 80 Tage
Prsiche bis 13 Tage
Paumen bis 20 Tage
Rhabarber bis 13 Tage
Stachelbeeren bis 13 Tage
Weintrauben bis 29 Tage
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 15 11.11.2009 16:58:53
16
IKB
* je nach Modell und Ausstattung
Abtauen
Kühlraum und Fresh'n Safe-Teil
tauen automatisch ab. Das Tauwasser verdunstet durch die Kom-
pressorwärme.
Im Gefrierfach*
bildet sich nach längerer Betriebszeit eine dickere Reif- bzw. Eis-
schicht. Sie erhöht den Energieverbrauch. Deshalb regelmäßig
abtauen:
W Zum Abtauen das Gerät ausschalten: Netzstecker ziehen oder
die Ein/Austaste drücken, so dass die Temperaturanzeige er-
lischt. Wenn die Anzeige nicht erlischt, ist die Kindersicherung
aktiv.
W Gefriergut in Zeitungspapier oder Decken einschlagen und an
einem kühlen Ort aufbewahren.
W Zum Beschleunigen des Abtau-
vorgangs einen Topf mit war-
mem, nicht kochendem Wasser
in das Fach stellen.
Zum Abtauen keine elektri-
schen Heiz- oder Dampfrei-
nigungsgeräte,Abtausprays,oeneFlammen
oder scharfe Gegenstände zum Entfernen von
Eis verwenden. Verletzungs- und Beschädi-
gungsgefahr!
W Fach- und Gerätetür während des Abtauvorgangs oen las-
sen. Tauwasser mit einem Schwamm oder Tuch aufnehmen.
Anschließend das Gerät reinigen.
Reinigen
W Vor dem Reinigen grundsätzlich das Gerät au-
ßer Betrieb setzen. Netzstecker ziehen oder die
vorgeschalteten Sicherungen herausschrau-
ben bzw. auslösen.
W Innenraum und Ausstattungsteile mit lauwarmem Wasser und
etwas Spülmittel von Hand reinigen. Nicht mit Dampfreinigungs-
geräten arbeiten - Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!
W Empfehlenswert sind weiche Putztücher und ein Allzweckrei-
niger mit neutralem pH-Wert.
- Verwenden Sie keine scheuernden/kratzenden Schwämme,
Reinigungsmittel nicht konzentriert und keinesfalls sand-, chlo-
rid- oder säurehaltige Putz- bzw. chemische Lösungsmittel.
W Achten Sie darauf, dass kein Reinigungswasser in die Ab-
laufrinne, Lüftungsgitter und elektrischen Teile dringt. Gerät
trockenreiben.
- Das Typenschild an der Geräteinnenseite nicht beschädigen
oder gar entfernen - es ist wichtig für den Kundendienst.
W Die Butterdose* kann in der Spülmaschine
gereinigt werden; die Abstellächen, Glas-
platten und anderen Ausstattungsteile von
Hand reinigen.
W Die Abstellächen nach Abbildung her-
ausnehmen:
- Glasplatte anheben, die Aussparung über
die Auage ziehen, zur Seite absenken
und schräg herausnehmen.
- Die Abstellächen immer mit dem An-
schlagrand hinten nach oben zeigend einschieben, sonst
können Lebensmittel an der Rückwand anfrieren.
W Wenn Sie den oberen Türabsteller (Butter- und Käsefach)
herausnehmen wollen, dann immer zusammen mit dem Deckel*
herausheben! Danach ein Seitenteil des Abstellers vorsichtig
nach außen drücken, bis der Deckelzapfen frei ist und der
Deckel zur Seite entnommen werden kann.
- Abstellächen und Türabsteller können zum Reinigen zerlegt
Abtauen, Reinigen
werden - Leisten und Seitenteile von den Glasplatten abzie-
hen.
- Schutzfolien von allen Zierleisten abziehen.
W Die Fresh'n Safe-Fächer 1 zum Reinigen ganz herausziehen
und nach oben abheben (Abb. L).
Achtung: um Beschädigungen vorzubeugen, sollten
die herausgezogenen Schienen 3sofort wieder ein-
geschoben werden.
- Zum Einsetzen, Schubfächer auf die herausgezogenen Schie-
nen aufsetzen und einfach einschieben (Abb. M).
Abb. L Abb. M
- Den Schubfach-Deckel mit Feuchtigkeitsregelung 2 bei
herausgenommenen Schubfächern vorsichtig nach vorn ziehen
und nach unten wegnehmen.
Beim Einsetzen umgekehrt vorgehen, die Deckelstege in die
Aufnahmehalterungen einführen und einrasten.
W Reinigen Sie die Ablaufönungan
der Rückwand, hinter dem 2. Fresh'n
Safe-Fach öfters, Pfeil in Abb. Ge-
gebenenfalls mit einem dünnen
Hilfsmittel, z. B. Wattestäbchen
oder ähnlichem, reinigen.
W Danach Gerät wieder anschließen/
einschalten.
Soll das Gerät längere Zeit außer Betrieb gesetzt werden,
dann das Gerät leeren, den Netzstecker ziehen, wie beschrieben
reinigen, und die Gerätetür oenstehen lassen, um Geruchsbildung
zu vermeiden.
Fr es h ´n Saf e
Fr esh ´ n Saf e
1
2
1
2
3
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 16 11.11.2009 16:58:53
17
IKB
D
* je nach Modell und Ausstattung
Störungen - Probleme?
Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, dass Funktionssicherheit
und lange Lebensdauer gegeben sind.
Sollte dennoch während des Betriebes eine Störung auftreten, so
prüfen Sie bitte, ob die Störung evtl. auf einen Bedienungsfehler zu-
rückzuführen ist, denn in diesem Fall müssen Ihnen auch während
der Garantiezeit die anfallenden Kosten berechnet werden.
Folgende Störungen können Sie durch Prüfen der möglichen
Ursachen selbst beheben:
Störung - mögliche Ursache und Behebung
______________________________________________
Gerät arbeitet nicht, Anzeige ist dunkel
- Ist das Gerät ordnungsgemäß eingeschaltet?
- Ist der Netzstecker richtig in der Steckdose?
- Ist die Sicherung der Steckdose in Ordnung?
Innenbeleuchtung brennt nicht
- Ist das Gerät eingeschaltet?
- War die Tür länger als 15 min. oen? Die Innenbeleuchtung
schaltet sich nach ca. 15 Minuten geöneter Tür automatisch
aus.
- Wenn die Innenbeleuchtung bei kurz geöneter Tür nicht leuch-
tet, jedoch die Temperaturanzeige, dann ist die Beleuchtung
evtl. defekt.
Netzspannung
Achtung! Um Personen- und Sachschäden zu vermei-
den, Reparaturen und das Auswechseln der LED-Innen-
beleuchtung nur vom Kundendienst ausführen lassen.
Vorsicht - Laserstrahlung Klasse 1M. Wenn die
Abdeckung geönet ist, dann nicht direkt mit
optischen Instrumenten betrachten.
Geräusche sind zu laut
- Steht das Gerät fest auf dem Boden, werden nebenstehende
Möbel oder Gegenstände von dem laufenden Kühlaggregat in
Vibration gesetzt?
Evtl. Flaschen und Gefäße auseinanderrücken.
- Normal sind: Strömungsgeräusche, ein Blubbern oder
Plätschern, sie kommen vom Kältemittel, das im Kältekreislauf
ießt.
Ein leises Klicken, es entsteht immer, wenn sich das Kühlag-
gregat (der Motor) automatisch ein- oder ausschaltet.
Ein Motorbrummen, es ist kurzfristig etwas lauter, wenn sich
das Aggregat einschaltet.
Alarm ertönt
- Ist die Gerätetür richtig geschlossen?
Nach Abschnitt "Alarm - Tonwarner" prüfen.
Temperatur ist nicht ausreichend kalt
- Ist die Temperatur richtig eingestellt? Evtl. kälter einstellen, nach
24 Stunden die Anzeige beachten.
- Schließt die Gerätetür richtig?
- Ist der Einbau korrekt?
- Ist die Be- u. Entlüftung ausreichend?
Evtl. Lüftungsgitter frei machen.
- Ist die Umgebungstemperatur zu warm? (s. Abschnitt "Bestim-
mungen")
- Wurde das Gerät zu häug oder zu lange geönet?
- Evtl. abwarten, ob sich die erforderliche Temperatur von allein
wieder einstellt.
Kundendienst und Typenschild
Wenn keine der o. g. Ursachen vorliegt und Sie die Stö-
rung nicht selbst beseitigen konnten oder wenn in der
Temperaturanzeige ein "F0" bis "F5" erscheint, bedeutet
das: Ein Fehler liegt vor. Wenden Sie sich in diesem
Fall an Ihre nächste Kundendienststelle (beiliegendes
Verzeichnis). Teilen Sie diese Anzeige mit, ebenso die
Gerätebezeichnung 1,
Service-Nr. 2,
Serial-Nr. 3
des Typenschildes. Dies er-
möglicht einen schnellen und
zielgerichteten Service. Das
Typenschild bendet sich an
der linken Geräteinnenseite,
neben dem untersten Fresh'n
Safe-Schubfach.
Lassen Sie bis zum Eintreen
des Kundendienstes das Gerät geschlossen, um einen weiteren
Kälteverlust zu vermeiden.
_______________________________________________
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen
und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis dafür, dass wir
uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik vorbehalten
müssen.
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 17 11.11.2009 16:58:54
18
IKB
* selon le modèle et l'équipement
Principales caractéristiques de l'appareil
Eléments de commande et de contrôle,
g. A1
1 Achage température et réglage choisi
2 Touches de réglage température :
Up = plus chaud, DOWN = plus froid,
réglage recommandé : 5°C
3 Touche Marche-Arrêt
4 Touche SuperCool ; allumée = fonction activée
Pour la réfrigération rapide des aliments. Arrêt automatique
de la fonction au bout d'environ 6 -12 heures.
5 Touche d'arrêt alarme (porte ouverte)
6 Achage de la sécurité enfants, allumée = fonction activée,
contre tout arrêt intempestif. Pour de plus amples informations,
voir le chapitre 'Fonctions supplémentaires'.
Tiroir à hygrométrie réglable, idéal pour stockage en climat
"humide" de salades, fruits et légumes
Ecoulement eau de dégivrage
Eléments de commande et de contrôle
Surfaces de rangement modulables
éclairage LED*
Balconnet maxi-bouteilles
Compartiment Fresh'n Safe entre 0°C et 3°C
Tiroir pour denrées sèches ou emballées
Surface de rangement en deux parties*
Compartiment beurre et fromage
Description de l'appareil et de ses amé-
nagements
Balconnet conserves réglable en hauteur
Réglage de l'hygrométrie du tiroir Fresh'n Safe,
g. A2 : curseur gauche = stockage en climat sec, curseur droit
= climat humide
Plaquette signalétique, g. A3
Plaquette signalétique, g. A3
1 Désignation
2 Numéro S.A.V.
3 Numéro de l'appareil
4 Pouvoir de congélation en kg/24h*
Compartiment congélation* -18°C environ
Bac à glaçons*
Ventilateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bl
bm
bn
bo
bp
5
°C
Fr es h ´n S af e
Fr es h ´n S af e
Fr es h ´n S af e
5
°C
Fr es h ´n S af e
Fr es h ´n S af e
A2
A
A1
A3
13
12
10
7
4
2
1
8
6
9
1
2
3
6
7
7
7
7
7
7
9
13
10
13
14
12
Serial-Nr.
Index
Service-Nr./No. Service:
Klasse / Class
Classe / Clase
Ap-Typ / AP-Type
AP-Type / AP-Tipo
Bruttoinhalt / Gross Capacity
Volume Brut / Capacidad Bruta
Gefriervermögen / Freezing Capacity
Pouvoir de Congel / Capac. Congeladora
Nutzinhalt
Net.Capacity
Volume Utile
Capac. Util
Ges
Tot
Tot
Tot
/ K
/ R
/ R
/ F
/ G
/ F
/ C
/ C
/ KE
/ CE
/ CA
/ BO
/ BIO
/ BIO
/ BIO
/ BIO
R 600a: g
W A AC - V HZ
kg / 24 h
l
l l
A 4 0 1 6 8 0 3 0 9 6 6 2 7 A
11
5
5
5
F re s h ´ n S af e
F re s h ´ n Sa f e
1
6
3
4 5
2
SuperCool
Zone la plus froide du réfrigérateur, pour tous les aliments
sensibles et facilement périssables
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 18 11.11.2009 16:58:55
19
F
IKB
* selon le modèle et l'équipement
Prescriptions
W Cet L‘appareil est uniquement conçu pour la réfrigération
de denrées alimentaires.
Pour la réfrigération de denrées alimentaires à usage
commercial, il convient de respecter les dispositions légales
en vigueur. L‘appareil n‘est pas conçu pour le stockage et la
réfrigération de médicaments, de plasma, de préparations de
laboratoire ou de substances et produits similaires mention-
nés dans la directive européenne sur les produits médicaux
2007/47/CEE. Un usage abusif de l‘appareil peut occasion-
ner des dommages aux marchandises stockées ou entraîner
leur détérioration.Par ailleurs, l‘appareil n‘est pas adapté à
fonctionner dans des locaux à risques d‘explosion.
W L'appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures
ambiantes, suivant sa classe climatique. Celles-ci ne doivent
pas être dépassées. La classe climatique de votre appareil est
indiquée sur la plaquette signalétique :
Classe climatique Température ambiante
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
- L'étanchéité du circuit réfrigérant est éprouvée.
- Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité ap-
plicables et satisfait ainsi aux prescriptions dénies par les
directives CE 2006/95/CE et 2004/108/CE.
Nous vous prions de conserver soigneusement ces consignes
d'utilisation et, le cas échéant, de les remettre au nouvel acquéreur
de l'appareil si le dernier est cédé à une tierce personne.
Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs appareils, des dié-
rences sont par conséquent possibles.
Sommaire Page
Consignes d'utilisation
Principales caractéristiques de l'appareil ................ 18
Sommaire ................................................................ 19
Prescriptions ........................................................... 19
Recommandations pour l'économie d'énergie ........ 19
Recommandations et consignes de sécurité ................ 19
Protection de l'environnement ................................. 19
Emplacement de montage et ventilation ................. 20
Mise en service et éléments de contrôle ....................... 20
Raccordement électrique ........................................ 20
Mise en marche et arrêt de l'appareil ...................... 20
Réglage de la température ...................................... 20
Achage de la température .................................... 21
Alarme sonore ......................................................... 21
SuperCool ............................................................... 21
Fonctions supplémentaires .................................... 21
Sécurité enfants .................................................... 21
Intensité lumineuse de l'achage* ........................ 21
Température du compartiment Fresh'n Safe ......... 21
Réfrigérateur ................................................................. 22
Rangement des aliments ........................................ 22
Intérieur modulable ................................................. 22
Compartiment Fresh'n Safe .......................................... 23
Valeurs indicatives pour la durée de conservation... 23
Compartiment congélation ............................................ 24
Dégivrage, nettoyage .................................................... 24
Pannes éventuelles - problèmes ................................... 25
Plaquette signalétique et S.A.V. ............................... 26
§
Recommandations et consignes de sécurité
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont fabriqués à partir de matières
recyclables.
- Carton ondulé/carton
- Pièces moulées en polystyrène
- Feuilles en polyéthylène
- Colliers de serrage en polypropylène
Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants ! Danger d'étouffement avec les films
plastiques !
Veuillez apporter les matériaux d'emballage dans une déchet-
terie publique.
Votre ancien appareil contient encore des matériaux
de valeur. Il doit faire l'objet du tri de déchets.
Mettez votre ancien appareil hors service. Pour
cela, le brancher et couper le ble d'alimentation
électrique. Veuillez détruire la serrure pour éviter que
les enfants, en jouant, puissent rester enfermés à
l'intérieur de l'appareil.
Veillez à ne pas détériorer le circuit frigorifique de votre ancien
appareil lors de son enlèvement ou de son transport dans une
déchetterie appropriée.
Pour tout renseignement sur le fluide réfrigérant contenu, con-
sultez la plaquette signalétique.
L'élimination des anciens appareils doit être effectuée dans les
règles de l'art selon les prescriptions et les législations locales
applicables.
Consignes de sécurité
W An d'éviter tout accident matériel ou corporel, ne
transportez l'appareil que dans son emballage et faites
appel à une deuxième personne pour mettre en place
l'appareil.
W Le réfrigérant R 600a utilisé ne présente pas de danger pour
l'environnement mais est inammable.
W Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorique.
Une projection de réfrigérant dans les yeux peut provoquer des
blessures. Le réfrigérant peut aussi s'enammer.
W En cas de fuite du réfrigérant, éloigner les ammes vives ou
les sources d'allumage de la proximité de la fuite, débrancher
la prise et bien aérer la pièce.
W En cas de détérioration de l'appareil, contacter immédiatement
le fournisseur avant même de brancher l'appareil.
W Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, res-
pecter scrupuleusement les consignes de la notice concernant
la mise en place et le raccordement électrique.
W En cas de panne, mettre l'appareil hors service en débranchant
l'appareil (sans tirer sur le câble) ou en ôtant (ou dévissant) le
fusible.
W And'évitertoutrisquepourlesutilisateursdel'ap-
pareil, les réparations et interventions ne doivent être
eectuéesqueparun Service Après Vente agréé. Cette
consigne s'applique également au remplacement du câble
d'alimentation.
Recommandations d'utilisation
W Ne pas conserver de matières explosives ni de produits
en bombe à gaz propulseur inammable (butane,
propane, pentane, etc.) dans votre appareil. En cas de
fuite éventuelle, ces gaz risquent en eet de s'enammer au
contact d'éléments électriques de votre appareil. Les produits
en bombe concernés sont identiés par l'étiquette indiquant
leur composition ou un symbole représentant une amme.
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 19 11.11.2009 16:58:56
20
IKB
* selon le modèle et l'équipement
W Veillez à ce que vos alcools forts soient bien fermés et conservez
les verticalement.
W Ne pas manipuler de ammes vives ou de sources d'allumage
à l'intérieur de l'appareil.
W Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil
(appareils de nettoyage à vapeur, appareils de chauage,
appareils à glace, etc.).
W Ne pas utiliser le socle, les portes, les tiroirs, etc. comme mar-
chepied ou comme support.
W Cet appareil ne s'adresse pas aux personnes (et enfants)
présentant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux
ou aux personnes ne disposant pas d'une expérience et de
connaissances susantes, sauf si ces dernières ont bénécié
d'une surveillance initiale ou ont reçu des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable
de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être laissés sans
surveillance an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa-
reil.
W Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froi-
des ou des produits réfrigérés/surgelés. Cela est susceptible
de provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement
et des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir
les mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage
de gants.
W Ne pas consommer la glace alimentaire, notamment la glace
à l'eau et les glaçons, à la sortie de l'appareil, an d'éviter tout
risque de brûlures pouvant être provoquées par les températures
très basses.
W Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas con-
sommer des aliments stockés au-delà de leur date limite de
conservation.
Emplacement de montage et ventilation
W Eviter de monter votre appareil directement exposé
au soleil, à côté d'une cuisinière, d'un chauage et
autres appareils de ce genre.
W Ne pas obstruer les grilles de ventilation. Veiller
à une bonne ventilation de l'appareil.
W Le site d'installation de votre appareil doit impérati-
vement être conforme à la norme EN 378, à savoir
un volume de 1 m
3
pour 8 g de uide réfrigérant type R 600a,
pour interdire toute formation de mélange gaz-air inammable
en cas de fuite dans le circuit frigorique. Les données relati-
ves à la masse de réfrigérant sont indiquées sur la plaquette
signalétique à l'intérieur de l'appareil.
W Installer le frigérateur/congélateur uniquement dans des élé-
ments de cuisine xes.
W Respecter les instructions de montage fournies.
Mise en service et éléments de contrôle
Il est recommandé de nettoyer l'appareil avant la mise en service
(voir chapitre "Nettoyage" pour de plus amples détails).
Mettre en marche l'appareil avec compartiment congélation environ
2 heures avant d'introduire les premiers produits à congeler.
Raccordement électrique
Assurez-vous que le courant (courant alternatif)
et la tension correspondent bien aux indications de la
plaquette signalétique de l'appareil située à l'intérieur de
l'appareil à gauche, voir g. A.
W Ne brancher l'appareil qu'à une prise de courant con-
forme avec mise à la terre.
W Le fusible de protection de la prise doit être au moins de 10 A.
S'assurer également que la prise de courant n'est pas située
derrière l'appareil et qu'elle est facilement accessible.
W Ne pas
- raccorder l'appareil à des onduleurs ou
- utiliser l'appareil avec les "prises économie d'énergie" : l'élec-
tronique pourrait être endommagée,
- raccorder sur une barrette de distribution ou une rallonge avec
d'autres appareils électriques - danger de surchaue et d'in-
cendie.
W En détachant le câble secteur noué au dos de l'appareil, veiller
à ôter le serre-câble de l'appareil pour éviter toute vibration
de ce dernier.
Mise en marche et arrêt de l'appareil
W Mise en marche : appuyer sur la touche Marche-Arrêt 3
pour que l'achage de température s'allume/clignote.
- L'éclairage est allumé lorsque la porte est ouverte.
W Arrêt : appuyer pendant env. deux secondes sur l'interrupteur
Marche-Arrêt pour que l'achage de température s'éteigne.
Réglage de la température
Cet appareil est réglé d'usine pour un régime de fonctionnement
normal. Nous recommandons une température de +5°C dans le
réfrigérateur.
Cela permet d'obtenir une température moyenne des denrées
congelées de -18°C dans le compartiment congélation*.
Dans le réfrigérateur :
W Abaisser la température :
appuyer sur la touche de réglage DOWN 2.
W Elever la température :
appuyer sur la touche de réglage UP 2.
- Lors du réglage de la température, la valeur de réglage
clignote à l'achage.
- Après une première pression sur la touche de réglage, l'achage
indique le réglage actuel, à savoir la dernière valeur réglée
(= valeur théorique).
- Par de brèves pressions répétées sur la touche, le réglage
change par paliers de 1°C ; une pression prolongée fait déler
les valeurs en continu.
- Environ 5 secondes après la dernière pression sur une touche,
Recommandations pour
l'économie d'énergie
W Veiller à ne pas obstruer les orices de ventilation.
W Eviter les ouvertures prolongées de la porte.
W Classer vos aliments par groupes de produits et ne pas dépasser
la date limite de conservation.
W Bien emballer ou couvrir vos aliments avant de les conserver ;
vous évitez ainsi la formation de givre.
W Laisser refroidir les aliments chauds à température ambiante
avant de les ranger dans l'appareil..
W Faire décongeler vos denrées dans le réfrigérateur.
W Dégivrer le compartiment congélation* lorsqu'il y a formation
d'une épaisse couche de givre. Le rendement frigorique s'en
trouve amélioré et la consommation d'énergie réduite.
!
A1
1
6
3
4 5
2
SuperCool
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 20 11.11.2009 16:58:57
21
F
IKB
* selon le modèle et l'équipement
l'électronique commute automatiquement et l'achage indi-
que la température moyenne dans le réfrigérateur (= valeur
réelle).
- La plage de réglage de la température s'étend de 9°C à 4°C
pour le réfrigérateur.
W Dans le compartiment Fresh'n Safe, la régulation de la
température est automatique, entre 0 et 3°C.
Si vous souhaitez baisser ou augmenter la température, par ex.
pour conserver du poisson, vous pouvez modier la température
assignée au compartiment Fresh'n Safe. Pour de plus amples
informations, voir le chapitre "Fonctions supplémentaires".
Achagedelatempérature
En régime normal de fonctionnement, l'achage indique la tem-
pérature moyenne dans le réfrigérateur.
Si l'achage indique "F0" à "F5", l'appareil est en panne. Adres-
sez-vous alors à votre Service Après Vente le plus proche, en indi-
quant l'achage que vous avez observé. Grâce à ces informations,
le S.A.V. interviendra rapidement et d'une manière ciblée.
SuperCool
La touche SuperCool vous permet de régler votre appareil sur la
puissance de réfrigération maximale.
Il est particulièrement recommandé de l'utiliser lorsque vous désirez
réfrigérer le plus rapidement possible une grande quantité d'ali-
ments, de boissons, de pâtisserie fraîche ou de plats cuisinés.
W Mise en marche : appuyer un court instant sur la touche Su-
perCool 4 pour qu'elle s'allume. La température de réfrigération
baisse à sa valeur la plus froide.
Remarque : le mode de fonctionnement SuperCool entraîne une
consommation d'énergie plus importante. Au bout de 6 - 12
heures de fonctionnement, l'électronique arrête automati-
quement le mode SuperCool et l'appareil repasse au régime
normal de fonctionnement.
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles
d'hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d'autres denrées
périssables, sensibles notamment au non-respect de la chaîne
du froid (1), impose une meilleure maîtrise de la température de
transport et de stockage de ces produits.
Dans les foyers, le bon usage du réfrigérateur et le respect de
règles d'hygiène rigoureuses contribueront de façon signicative
et ecace à l'amélioration de la conservation des aliments.
Maîtrise de la température
Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus
froide de l'appareil, conformément aux indications gurant sur
la notice.
Attendre le complet refroidissement des plats avant de les con-
server (ex. soupe).
Limiter la fréquence d'ouverture de la porte.
Respect des règles d'hygiène alimentaire
Débarrasser les aliments de leurs doubles emballages avant de
les placer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs
de yaourts).
Emballer systématiquement la nourriture pour éviter toute con-
tamination entre les denrées.
Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler
librement tout autour.
Consulter les consignes d'utilisation de l'appareil en toutes
circonstances et notamment pour les conseils d'entretien.
Nettoyer fréquemment l'intérieur du frigérateur à l'aide d'un pro-
duit d'entretien sans eet oxydant sur les parties métalliques.
(1) Chaîne du froid : maintien ininterrompu de la température de
conservation requise pour un produit depuis son élaboration et son
conditionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur.
Alarme sonore
L'alarme sonore vous aide à préserver vos denrées réfrigérées et
à faire des économies d'énergie.
- Elle retentira systématiquement si la porte reste ouverte
pendant plus de 1 mn.
W L'alarme sonore s'arrête en appuyant sur la touche d'arrêt
alarme 5,
- automatiquement en fermant la porte.
- Elle ne sera pas réactivée tant que la porte restera ouverte. La
fonction alarme est réactivée dès que la porte est à nouveau
refermée.
Fonctions supplémentaires
Le mode de réglage vous permet d'utiliser la sécurité enfants, de
modier l'intensitélumineusedel'achage* et d'augmenter
ou de diminuer légèrement la température du compartiment
Fresh'n Safe.
Activer le mode de réglage :
W Appuyer pendant env. 5 sec. sur la touche SuperCool - la touche
SuperCool clignote - l'écran ache c pour sécurité enfants.
Remarque : la valeur à modier clignote.
W En appuyant sur la touche Up/Down, sélectionner la fonction
désirée :
c = sécurité enfants,
h = intensité lumineuse ou
b = température Fresh'n Safe.
W En appuyant brièvement sur la touche SuperCool, sélection-
ner/conrmer la fonction :
Pour c = sécurité enfants en appuyant sur la
touche Up/Down, sélectionner c1 = sécurité en-
fants MARCHE ou c0 = sécurité enfants ARRÊT
et conrmer avec la touche SuperCool. Lorsque
le symbole
6
est allumé, la sécurité enfants est
active.
Pour h = intensité lumineuse en appuyant sur
la touche Up/Down, sélectionner h1 = intensité
lumineuse minimale jusqu'à h5 = intensité lu-
mineuse maximale et conrmer avec la touche
SuperCool.
Pour b = température Fresh'n Safe en ap-
puyant sur la touche Up/Down, sélectionner le
niveau souhaité (de b1 = température la plus
basse à b9 = température la plus élevée)
et conrmer à l'aide de la touche SuperCool. La
température Fresh'n Safe se stabilise à la nouvelle
valeur sélectionnée.
Remarque : b5 = valeur préréglée. En diminuant la tempéra-
ture, de "b4" à "b1", il est possible d'atteindre des tempéra-
tures inférieures à 0 et de congeler légèrement les aliments
stockés dans le compartiment Fresh'n Safe.
Quitter le mode de réglage :
W En appuyant sur la touche On/O, vous terminez le mode de
réglage. Après 2 mn. le système électronique commute auto-
matiquement.
- Le mode de réglage standard est de nouveau actif.
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 21 11.11.2009 16:58:58
22
IKB
* selon le modèle et l'équipement
Réfrigérateur
Rangement des aliments
La zone la moins froide se trouve dans la partie supérieure et la con-
tre-porte du réfrigérateur (idéale pour le beurre et le fromage).
Conseils pour la réfrigération
- Eviter de disposer les aliments trop près les uns des autres,
pour permettre une bonne circulation de l'air. Ne pas obstruer
les fentes de ventilation* de la paroi arrière ; c'est important
pour la puissance de refroidissement.
- Les aliments qui ont tendance à dégager ou à absorber les
odeurs ou les saveurs d'autres aliments, ainsi que les liquides,
doivent toujours être conservés dans des récipients hermétiques
ou recouverts d'une protection.
Intérieur modulable
W Le balconnet conserves* peut
être réglé en hauteur et vous
pouvez retirer tous les balcon-
nets de contre-porte pour les
nettoyer : soulever les balconnets
de porte, les sortir par l'avant et
les remettre en procédant dans
l'ordre inverse.
W Pour éviter que les bouteilles ne
se renversent à l'ouverture et à la fermeture de la porte, modier
la position de la cloison de maintien bouteilles/conserves,
en poussant sur le support en plastique.
Pour le nettoyage, retirez la cloison : soulever le bord avant de
la cloison et la déboîter.
W Les tablettes en verre* peuvent
être aménagées selon la hauteur
des denrées.
- Soulever la tablette en verre, tirer
la découpe au-dessus du support
et la placer plus haut ou plus bas.
- Un dispositif de blocage empêche
les tablettes en verre* d'être com-
plètement retirées involontaire-
ment.
- Placer la courte* tablette en verre
en haut, toujours devant le ventila-
teur, sous le compartiment congélation*.
W N'utiliser la surface avant du fond de la cuve que pour un ran-
gement de courte durée des aliments, pour déplacer ou
retirer les aliments par exemple. Cela facilite votre travail. Ne
pas laisser les aliments en position debout, ceux-ci risquant
d'être poussés vers l'arrière ou de basculer lors de la fermeture
de la porte.
W Les demi-tablettes en
verre orent de la place
pour les récipients hauts
: placer les glissières
fournies à la hauteur sou-
haitée sur les boutons
de support à droite et à
gauche tout en veillant
à la partie droite (R) et gauche (L) ! Introduire les tablettes en
verre 1/2. La tablette en verre 2 avec butée doit se trouver
à l'arrière !
F re s h ´n S afe
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 22 11.11.2009 16:59:02
23
F
IKB
* selon le modèle et l'équipement
Compartiment Fresh'n Safe
Le compartiment Fresh'n Safe permet une conservation une à
trois fois plus longue de diérents aliments frais pour une qualité
identique à celle d'une réfrigération traditionnelle. Il vous permet
ainsi de prolonger vos stocks de produits frais. Le goût, le degré
de fraîcheur, la valeur nutritive (teneur en vitamines C et B) restent
conservés dans une large mesure. Résidus d'épluchage et perte
de poids des fruits et légumes sont réduits à leur strict minimum.
L'alimentation est plus fraîche et plus naturelle.
La température de stockage maintenue entre 0°C et 3°C et l'humi-
dité résultante orent des conditions idéales pour la conservation
de diérentes denrées.
Le tiroir du haut
est idéal pour la conservation de denrées sèches ou emballées
(produits laitiers, viande, poisson, charcuterie par ex.). Les produits
sont conservés dans une atmosphère relativement sèche.
Les tiroirs réglables
sont destinés, en réglage "humide", à conserver des salades,
légumes, fruits sans emballage. Une fois le tiroir bien rempli, la
température de conservation se stabilise et présente une humidité
relative allant jusqu'à 90% maximum.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser ce tiroir au choix (atmosphère
sèche ou humide).
Réglage du degré hygrométrique :
W Positionnement sur "Sec" (petit symbole d'humidité) -
pousser le curseur vers la gauche. Introduire des aliments
adaptés au stockage en climat sec.
W
Positionnement sur "Humide" (grand symbole d'humi-
dité) pour un degré hygrométrique élevé de 90% maximum -
pousser le curseur tout à fait vers la droite. Ce positionnement
est idéal pour les aliments à haut degré d'humidité interne
comme la laitue fraîche, stockés sans emballage.
Remarques :
W Le degré hygrométrique dans le compartiment Fresh'n Safe
dépend de l'humidité initiale contenue dans les aliments et de
la fréquence d'ouverture de la porte.
W Lors de vos achats, veiller à la fraîcheur initiale des aliments à
conserver. En eet, c'est la qualité et le degré de fraîcheur qui
déterminent la durée de conservation des denrées.
W Les aliments à émissions d'éthylène et sensibles à l'éthylène,
comme les fruits, les légumes et la salade, doivent toujours
être conservés séparément ou emballés pour ne pas réduire
la durée de stockage. Ne pas stocker ensemble par exemple
des pommes avec des kiwis ou du chou.
W Les denrées d'origine animale et végétale sans emballage de-
vront toujours être rangées séparément dans les tiroirs. Lorsque
pour des raisons de place, vous devez les ranger ensemble,
il faudra les emballer ! Ne pas mettre en contact diérentes
sortes de viandes ; toujours les séparer par un emballage. Vous
éviterez ainsi toute altération prématurée due à la transmission
de germes.
W Les denrées à forte teneur en albumine s'altèrent plus rapide-
ment (les coquillages et les crustacés s'altèrent plus vite que
le poisson et le poisson plus vite que la viande).
W Avant de consommer les aliments du compartiment, les garder
pendant un certain temps à température ambiante. Ceci pour
restituer toute leur saveur et leur valeur nutritive.
W Les légumes délicats tels que les concombres, les aubergines,
les avocats, les tomates, les haricots, les courgettes ainsi que
tous les fruits exotiques sensibles au froid ne doivent pas être
conservés dans le compartiment Fresh'n Safe.
Valeurs indicatives pour la durée de
conservation
de certaines denrées alimentaires dans le comparti-
ment Fresh'n Safe :
Curseur en position "Sec"
Beurre jusqu'à 90 jours
Fromage gras jusqu'à 20 jours
Lait frais jusqu'à 12 jours
Saucissons, charcuteries jusqu'à 99 jours
Poisson jusqu'à 4 jours
Crustacés jusqu'à 3 jours
Volaille jusqu'à 6 jours
Viande de porc
en grandes portions jusqu'à 7 jours
coupée n jusqu'à 5 jours
Bœuf jusqu'à 7 jours
Gibier jusqu'à 7 jours
Curseur en position "Humide"
Légumes, salades
Ail jusqu'à 160 jours
Artichauts jusqu'à 14 jours
Asperges jusqu'à 20 jours
Brocolis jusqu'à 13 jours
Carottes jusqu'à 80 jours
Céleri-rave jusqu'à 28 jours
Champignons jusqu'à 7 jours
Chicorée endive jusqu'à 27 jours
Chou blanc jusqu'à 55 jours
Chou de Milan jusqu'à 20 jours
Chou-eur jusqu'à 21 jours
Chou-rave jusqu'à 55 jours
Choux de Bruxelles jusqu'à 20 jours
Choux frisé d'hiver jusqu'à 14 jours
Epinards jusqu'à 7 jours
Herbes aromatiques jusqu'à 13 jours
Laitue jusqu'à 10 jours
Laitue craquante, chicorée
scarole, mâche jusqu'à 20 jours
Oignons frais jusqu'à 7 jours
Petits pois jusqu'à 14 jours
Poireaux jusqu'à 29 jours
Radicchio jusqu'à 21 jours
Radis jusqu'à 10 jours
Fruits
Abricots jusqu'à 13 jours
Pommes jusqu'à 80 jours
Poires jusqu'à 55 jours
Mûres jusqu'à 3 jours
Dattes (fraîches) jusqu'à 180 jours
Fraises jusqu'à 7 jours
Figues (fraîches) jusqu'à 7 jours
Myrtilles jusqu'à 9 jours
Framboises jusqu'à 3 jours
Groseilles/cassis jusqu'à 7 jours
Cerises jusqu'à 14 jours
Kiwis jusqu'à 80 jours
Pêches jusqu'à 13 jours
Prunes jusqu'à 20 jours
Rhubarbe jusqu'à 13 jours
Groseilles à maquereau jusqu'à 13 jours
Raisins jusqu'à 29 jours
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 23 11.11.2009 16:59:02
24
IKB
* selon le modèle et l'équipement
(4 étoiles, si l'appareil en est équipé, suivant modèle)
Le compartiment congélation vous permet d'obtenir une tem-
pérature inférieure ou égale à -18°C (à partir d'une température
réglée sur 5°C) et donc de conserver des produits surgelés
pendant plusieurs mois, de préparer des glaçons et, en plus, de
congeler des produits frais.
Congélation de produits frais
Les produits frais doivent être congelés à cœur le plus rapidement
possible an de préserver au mieux leur valeur nutritive, vitamines,
aspect et saveur. Pour congeler d'importantes quantités de produits
frais, procéder comme suit :
W Environ 4 heures avant d'introduire vos produits dans le compar-
timent, régler la température sur 5°C ou moins (par ex. 4°C).
Les surgelés entreposés disposent d'une réserve froid.
W Introduire ensuite vos produits frais à raison de 2 kg/24 heures
maximum.
Placer les denrées fraîches sur le fond du compartiment en
évitant qu'elles n'entrent en contact avec des produits déjà
congelés (pour éviter tout début de décongélation de ces
derniers).
W Après 24 heures, les nouveaux produits que vous avez introduits
sont congelés. Régler la température sur la valeur habituelle
(par ex. sur 5°C). Votre appareil repasse en régime normal de
fonctionnement, la congélation est terminée.
Remarque :
La température régnant dans le compartiment, mesurée à l'aide
d'un thermomètre ou d'autres instruments de mesure, peut être
soumise à des variations. Néanmoins, cela n'inue pratiquement
pas sur les denrées stockées dans le compartiment. La température
des aliments congelés correspond alors à la valeur moyenne des
diérentes températures atteintes.
Recommandations pour le stockage
W Les surgelés (produits déjà congelés) peuvent être placés
directement dans le compartiment froid.
W Eviter de placer des bouteilles dans le compartiment pour les
refroidir rapidement. Si vous le faites néanmoins, les retirer au
plus tard au bout d'une heure pour éviter qu'elles n'éclatent.
W Eviter de recongeler tout produit congelé. Cuisiné, il conservera
ses qualités nutritives et toute sa saveur.
W A titre indicatif, voici quelques durées de conservation corres-
pondant à divers aliments :
Crème glacée 2 à 6 mois
Saucisse, jambon 2 à 6 mois
Pain, pâtisseries 2 à 6 mois
Gibier, porc 6 à 10 mois
Poisson gras 2 à 6 mois
Poisson maigre 6 à 12 mois
Fromage 2 à 6 mois
Volaille, bœuf 6 à 12 mois
Fruits et légumes 6 à 12 mois
La durée de conservation des aliments dépend principalement
de leur fraîcheur initiale, de la préparation avant congélation et
de la qualité souhaitée. Pour des aliments gras, respecter les
valeurs inférieures indiquées. En eet, les graisses ont tendance
à rancir.
Compartiment congélation*
Dégivrage, nettoyage
Dégivrage
Le réfrigérateur et le compartiment Fresh'n Safe
de votre appareil sont à dégivrage automatique. L'eau de dégivrage
s'évapore sous l'eet de la chaleur dissipée par le compresseur.
Compartiment congélation*
Au bout d'un certain temps, il se forme une couche de givre ou de
glace dans le compartiment. Si cette couche devient trop épaisse,
elle augmente la consommation d'énergie. Il convient donc de
procéder régulièrement au dégivrage du compartiment.
W Pour procéder au dégivrage, arrêter l'appareil : débrancher la
prise ou appuyer sur la touche Marche-Arrêt pour que l'achage
de température s'éteigne. Si l'achage ne s'éteint pas, alors la
sécurité enfants est activée.
W Conserver les denrées congelées dans du papier journal ou
des couvertures dans un endroit aussi frais que possible.
W Pour accélérer le dégivrage, placer dans le compartiment
un récipient contenant de l'eau
chaude, mais non bouillante.
Lors du dégivrage, ne pas
utiliserdechauagesélec-
triques, d'appareils de net-
toyage à vapeur, de produits
dégivrants en aérosols, de
ammesvivesoud'objetssaillantsetpointus
pour éliminer la glace. Risque de blessures et
de dommages matériels !
W Pendant le dégivrage, laisser la porte de l'appareil et celle du
compartiment congélation ouvertes. Eliminer l'eau restante
avec une éponge ou un linge. Nettoyer ensuite l'intérieur de
l'appareil.
Nettoyage
W Avant de procéder au nettoyage, arrêter systé-
matiquement l'appareil. Pour cela, débrancher
la prise ou mettre hors circuit les protections
électriques situées en amont.
W Nettoyer à la main l'intérieur ainsi que les équipements intérieurs
de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de faibles quantités
de produit à vaisselle. Ne pas utiliser d'appareil de nettoyage à
vapeur - risque de dommages matériels et corporels !
Préparation de glaçons*
W Remplir aux 3/4 le bac à glaçons.
W Placer le bac à glaçons dans l'appareil et laisser geler.
W Les glaçons se détachent lorsqu'on
tord légèrement le bac ou lorsqu'on
le passe un court instant sous l'eau
courante.
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 24 11.11.2009 16:59:03
25
F
IKB
* selon le modèle et l'équipement
W Nous conseillons l'utilisation de chions
doux et d'un nettoyant tous usages de pH
neutre.
- N'utilisez jamais d'éponge abrasive/grat-
toir, de produits de nettoyage concentrés,
de détergents sableux, fortement chloru-
rés ou acides ou de solvants chimiques.
W Veiller à ce que l'eau de nettoyage ne
s'inltre pas dans l'orice d'écoulement, les grilles de ventilation
et les parties électriques. Essuyer l'appareil.
- Veiller à ne pas endommager ni décoller la plaquette signalé-
tique située à l'intérieur de l'appareil (elle est importante pour
le S.A.V.).
W Le beurrier* résiste au lave-vaisselle ; laver les surfaces de
rangement, tablettes en verre et autres éléments à la main.
W Retirer les surfaces de rangement selon l'illustration :
- Soulever la tablette en verre, tirer la découpe au-dessus du
support, l'incliner latéralement et la retirer tout en la maintenant
inclinée.
- Remettre toujours les surfaces de rangement avec les butées
arrières orientées vers le haut pour éviter que les denrées ne
se collent sur la paroi du fond.
W Si vous voulez ôter le balconnet de porte supérieur (com-
partiment beurre et fromage), il faut toujours le sortir avec le
couvercle* ! Pousser ensuite prudemment un côté du balconnet
vers l'extérieur, jusqu'à ce que le tenon du couvercle soit libre
et que le couvercle puisse être retiré par le côté.
- Les surfaces de rangement et balconnets de porte peuvent être
démontés pour le nettoyage ; les bordures et parties latérales
peuvent être retirées des tablettes en verre.
- Retirer les lms de protection de toutes les bordures.
W Pour le nettoyage des tiroirs Fresh'n Safe 1, les tirer com-
plètement, soulever et les sortir (g. L).
Attention:andeprévenirtoutdommage,lesglissières
sorties 3 doivent être aussitôt remises en place.
- Pour remettre en place les tiroirs, les poser sur les glissières
sorties et les faire coulisser (g. M).
g. L g. M
- Tirer vers l'avant avec précaution le couvercle du tiroir avec
dispositif de réglage de l'hygrométrie 2 une fois les tiroirs retirés
et le tirer vers le bas.
Lors de la mise en place, procéder dans le sens inverse, intro-
duire et enclipser les parties saillantes du couvercle dans les
supports.
W Nettoyer régulièrement l'orifice
d'écoulement situé sur la paroi arrière,
derrière le deuxième tiroir Fresh'n Safe
(voirèche,gure), par exemple
à l'aide d'un coton-tige ou autre.
W Rebrancher et remettre ensuite l'appareil en marche.
Lorsque l'appareil doit rester sans fonctionner pendant une
période prolongée, le vider, débrancher la prise du secteur, le
nettoyer comme indiqué ci-dessus et laisser la porte entrouverte
pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Fr es h ´n Saf e
Fr esh ´ n Saf e
1
2
1
2
3
Pannes éventuelles - problèmes
Votre appareil est cou et construit de sorte à assurer la meilleure
curité d'emploi et une grande longévité.
Si une panne venait cependant à se produire pendant le fonction-
nement, veuillez alors vérier si la perturbation n'est pas due à une
erreur de commande (dans ce cas, les frais occasionnés vous seront
facturés,me pendant la garantie).
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes suivantes en
contrôlant les causes possibles :
Panne - Cause possible et remède
______________________________________________
L'appareilnefonctionnepas,l'achageestéteint
- L'appareil est-il en bonne position marche ?
- La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
- Le fusible de la prise est-il en bon état ?
L'éclairage ne fonctionne pas
- L'appareil est-il en marche ?
- La porte est-elle restée ouverte pendant plus de 15 mn ? Si la
porte est restée ouverte, l'éclairage intérieur s'éteint automati-
quement au bout d'environ 15 mn.
- Si l'éclairage intérieur ne s'allume pas lors d'une courte ouverture
de porte, alors que l'achage de la température fonctionne, il
est probable que l'éclairage soit défectueux.
Tension de réseau
Attention ! An d'éviter tout dommage sur des personnes
ou sur le matériel, faire appel au Service Après Vente
pour procéder aux réparations et au remplacement de
l'éclairage intérieur LED.
Attention - rayonnement laser de classe 1M.
Lorsque le cache est ouvert, ne pas regarder
directement avec des instruments optiques.
L'appareil est trop bruyant
- L'appareil est-il bien calé, les meubles ou les objets se trouvant
à proximité entrent-ils en vibration lorsque le compresseur
fonctionne ?
Ecarter les bouteilles et les récipients pour éviter tout contact.
- Le bruit (gargouillis) dû à la circulationduuide est tout à
fait normal. Il provient du circuit de réfrigérant.
Un clic à peine perceptible se produit à chaque fois que le com-
presseur (moteur) s'enclenche ou s'arrête automatiquement.
Le ronementducompresseur est légèrement plus bruyant
lorsque celui-ci s'enclenche.
L'alarme retentit
- La porte est-elle bien fermée ?
Procéder aux contrôles nécessaires suivant le chapitre "Alarme
sonore".
La température n'est pas assez froide
- Le réglage de la température est-il correct ? Sélectionner une
température plus basse et vérier l'achage au bout de 24
heures.
- La porte de l'appareil ferme-t-elle correctement ?
- Le montage a-t-il été bien fait ?
- La ventilation (admission et évacuation de l'air) est-elle bien
réalisée ?
Libérer éventuellement les grilles de ventilation obstruées.
- La température ambiante est-elle trop chaude ? (voir chapitre
"Prescriptions")
- L'appareil a-t-il été trop souvent ouvert ou est-il resté trop long-
temps ouvert ?
- Eventuellement attendre que la température nécessaire se
rétablisse d'elle-même.
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 25 11.11.2009 16:59:03
26
IKB
* selon le modèle et l'équipement
Plaquette signalétique et S.A.V.
Si aucune des causes mentionnées ci-dessus n'aide à
résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier
vous-même à la panne, ou lorsque l'achage de température
indique "F0" à "F5", alors l'appareil est en panne. Veuillez alors
consulter votre S.A.V. le plus proche (liste des adresses ci-jointe)
en indiquant l'achage que vous avez observé, ainsi que
la désignation 1,
le numéro S.A.V. 2 et
le numéro de l'appareil 3
gurant sur la plaquette signa-
létique. Grâce à ces informa-
tions, le S.A.V. interviendra
rapidement et d'une manière
ciblée. La plaquette signalé-
tique se trouve à gauche à
l'intérieur de l'appareil, à côté
du tiroir Fresh'n Safe du bas.
Laissez l'appareil fermé jus-
qu'à ce que le Service Après
Vente intervienne, an d'éviter
toute déperdition de froid.
_______________________________________________
Le fabricant de cet appareil s'eorce d'améliorer tous les types et
modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d'apporter des
modications concernant la forme, l'équipement et les caractéris-
tiques techniques de ses appareils.
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 26 11.11.2009 16:59:04
27
F
IKB
* selon le modèle et l'équipement
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 27 11.11.2009 16:59:04
28
IKB
* je nach Modell und Ausstattung
Hil. Lannoy en zonen NV
Noordlaan 6
B-8520 Kuurne
BELGIE
BTW BE 0436.260.171
RPR Brussel
Centrale telefoon: (056) 36 51 00
Centrale fax: (056) 35 32 51
www.novy.be
novy@novy.be
novy@novy.com
IKB_7082624-00_4609_nl_d_f.indd 28 11.11.2009 16:59:04
25


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Novy D 4193 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Novy D 4193 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info