638959
56
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
SÖ1840-IB
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
User Manual
Gefriertruhe
Congélateur coffre
Congelatore a pozzo
Chest Freezer
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 2
Sicherheitsanweisungen 3
Betrieb 5
Erste Inbetriebnahme 6
Täglicher Gebrauch 6
Tipps und Hinweise 8
Reinigung und Pflege 9
Fehlersuche 10
Montage 13
Technische Daten 14
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor
Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren
und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten bedient werden,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden und/oder ihnen die
sichere Benutzung des Geräts erklärt wurde, und wenn sie
die potenziellen Gefahren der Benutzung kennen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern
und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
2
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im
Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht
blockiert sind.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als
vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige
Hilfsmittel zu beschleunigen.
Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine
anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder
Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie
keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen,
wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage
WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des
Geräts vornehmen.
Entfernen Sie die
Verpackungsmaterialien und die
Transportschrauben.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Gehen Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig vor, da es schwer ist. Tragen
Sie stets Schutzhandschuhe und feste
Schuhe.
Stellen Sie sicher, dass die Luft um das
Gerät zirkulieren kann.
Warten Sie mindestens 4 Stunden,
bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen. Dies ist erforderlich, damit
das Öl in den Kompressor zurückfließen
kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Herden, Backöfen
oder Kochfeldern auf.
Die Geräterückseite muss gegen die
Wand gestellt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo
es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein
könnte.
Stellen Sie das Gerät nicht an zu
feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B.
in Nebengebäuden, Garagen oder
Weinkellern.
Wenn Sie das Gerät verschieben
möchten, heben Sie es bitte an der
3
Vorderkante an, um den Fußboden nicht
zu verkratzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich anderenfalls an eine
Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine sachgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, elektrische Bauteile
(wie Netzstecker, Netzkabel und
Kompressor) nicht zu beschädigen.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst oder einen Elektriker, um
die elektrischen Bauteile auszutauschen.
Das Netzkabel muss unterhalb des
Netzsteckers verlegt werden.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät vom Netzstrom trennen
möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
Verwendung
WARNUNG! Es besteht
Verletzungs-, Verbrennungs-,
Stromschlag- und Brandgefahr.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z.
B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche
Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller
für diesen Zweck zugelassen sind.
Achten Sie darauf, den Kältekreislauf
nicht zu beschädigen. Er enthält
Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem
hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
Dieses Gas ist brennbar.
Wird der Kältekreislauf beschädigt,
stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Flammen und Zündquellen im Raum
gibt. Belüften Sie den Raum.
Stellen Sie keine heißen Gegenstände
auf die Kunststoffteile des Geräts.
Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht in
das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck
auf den Getränkebehälter.
Bewahren Sie keine entzündbaren Gase
und Flüssigkeiten im Gerät auf.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
Berühren Sie nicht den Kompressor
oder den Kondensator. Sie sind heiß.
Nehmen Sie keine Gegenstände aus
dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese
nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht
sind.
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder ein.
Befolgen Sie die Hinweise auf der
Verpackung zur Aufbewahrung
tiefgekühlter Lebensmittel.
Innenbeleuchtung
Der in diesem Gerät verwendete
Lampentyp eignet sich nicht zur
Raumbeleuchtung.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungsgefahr
sowie Risiko von Schäden am
Gerät.
Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Der Kältekreis des Gerätes enthält
Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss
von einer qualifizierten Fachkraft
gewartet und nachgefüllt werden.
Prüfen Sie regelmäßig den
Wasserabfluss des Geräts und reinigen
Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem
4
Wasserabfluss sammelt sich das
Abtauwasser am Boden des Geräts an.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
Der Kältekreislauf und die
Isolierungsmaterialien dieses Gerätes
sind ozonfreundlich.
Die Isolierung enthält entzündliches Gas.
Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie
sich an Ihre kommunale Behörde.
Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit
in der Nähe des Wärmetauschers nicht
beschädigt wird.
BETRIEB
Bedienfeld
1 2 3 4
1
Temperaturwarnleuchte
2
Betriebskontrolllampe
3
Kontrolllampe ActionFreeze
4
Schalter ActionFreeze und
Alarmrückstellung
Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Stecker in die
Netzsteckdose.
2. Drehen Sie den Temperaturregler im
Uhrzeigersinn auf eine mittlere
Einstellung.
Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet auf.
Wenn die Temperatur im Innern
des Gerätes zu hoch ist, blinkt
die Alarmleuchte. Schalten Sie
die Funktion ActionFreeze ein.
Ausschalten des Geräts
Drehen Sie den Temperaturregler auf die
Position OFF.
Temperaturregelung
Die Temperatur im Gerät wird durch den
Temperaturregler, der sich auf dem
Bedienfeld befindet, geregelt.
Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
5
Drehen Sie den Temperaturregler auf ,
um die minimal mögliche Kühlung zu
erreichen.
Drehen Sie den Temperaturregler auf ,
um die maximal mögliche Kühlung zu
erreichen.
Eine mittlere Einstellung ist im
Allgemeinen am besten
geeignet.
Allerdings muss für eine exakte
Einstellung berücksichtigt
werden, dass die Temperatur im
Innern des Geräts von
verschiedenen Faktoren
abhängt:
Raumtemperatur
Häufigkeit der Türöffnung
Menge der eingelagerten
Lebensmittel
Standort des Geräts.
Temperaturwarnung
Ein Anstieg der Temperatur im Gefriergerät
(zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls)
wird wie folgt angezeigt:
Durch das Blinken der Alarmanzeige
Durch das Ertönen eines Alarmsignals
In der Alarmphase kann der Summer durch
Drücken des Alarm-Rückstellschalters
ausgeschaltet werden.
Bitte legen Sie während der Alarmphase
keine Lebensmittel in das Gefriergerät ein.
Sobald die normalen Bedingungen wieder
hergestellt sind, schaltet sich die
Alarmanzeige automatisch aus.
Funktion ActionFreeze
Der Gefrierraum eignet sich zum Lagern
gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel
über einen längeren Zeitraum sowie zum
Einfrieren frischer Lebensmittel.
Kühlen Sie das Gerät 24 Stunden, bevor
Sie einzufrierende Lebensmittel in das
Gefriergerät legen.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren Lebensmittel in das Gefriergerät.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist
auf dem Typenschild angegeben.
Drücken Sie zum Einschalten der Funktion
ActionFreeze die Taste ActionFreeze.
Die Kontrolllampe ActionFreeze leuchtet
auf.
Diese Funktion endet automatisch nach 52
Stunden.
Diese Funktion kann jederzeit durch
Drücken der Taste ActionFreeze
ausgeschaltet werden. Die Kontrolllampe
ActionFreeze erlischt.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
beseitigen Sie den typischen "Neugeruch"
am besten durch Auswaschen der
Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer
neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
ACHTUNG! Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel oder
Scheuerpulver, da diese die
Oberfläche beschädigen.
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren
von frischen Lebensmitteln und zum
längerfristigen Lagern von bereits
6
gefrorenen und tiefgefrorenen
Lebensmitteln.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
schalten Sie die Funktion ActionFreeze
mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach legen, ein.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die
in 24 Stunden eingefroren werden kann,
finden Sie auf dem Typenschild.
1)
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:
Legen Sie während dieses Zeitraums keine
weiteren einzufrierenden Lebensmittel in
das Gerät.
Lagern von gefrorenen
Lebensmitteln
Lassen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der
das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens
2 Stunden lang mit höherer Einstellung
laufen, bevor Sie Lebensmittel in das
Gefrierfach legen.
ACHTUNG! Kam es zum
Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte
als der in der Tabelle mit den
technischen Daten angegebene
Wert (siehe „Lagerzeit bei
Störung“), zu einem ungewollten
Abtauen, dann müssen die
aufgetauten Lebensmittel sehr
rasch verbraucht oder sofort
gekocht und nach dem
Abkühlen erneut eingefroren
werden.
Öffnen und Schließen des
Deckels
ACHTUNG! Ziehen Sie nie mit
großer Kraft am Griff.
Da der Deckel mit einer sehr gut
schließenden Dichtung ausgestattet ist,
kann das Gerät direkt nach dem Schließen
nur sehr schwer geöffnet werden (da sich
im Innern ein Vakuum bildet). Bitte warten
Sie in diesem Fall einige Minuten, bis Sie
das Gerät wieder öffnen.
Das Unterdruckventil hilft Ihnen, den Deckel
zu öffnen.
Sicherheitsverriegelung
Das Gefriergerät ist mit einer
Spezialverriegelung ausgestattet, um eine
versehentliche Verriegelung zu vermeiden.
Die Verriegelung ist so beschaffen, dass Sie
den Schlüssel umdrehen und den Deckel
nur schließen können, wenn Sie den
Schlüssel in die Verriegelung stecken.
1.
Zum Verriegeln des Gefriergeräts
stecken Sie den Schlüssel vorsichtig in
die Verriegelung und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn in Richtung des Symbols
.
2.
Zum Öffnen des Gefriergeräts stecken
Sie den Schlüssel vorsichtig in die
Verriegelung und drehen Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn in Richtung des
Symbols .
Ersatzschlüssel sind bei Ihrem
lokalen Kundendienst erhältlich.
WARNUNG! Bewahren Sie die
Schlüssel für Kinder
unzugänglich auf.
Vergessen Sie nicht, den
Schlüssel aus dem Schloss zu
nehmen, wenn Sie das alte
Gerät entsorgen.
Gefrierkalender
Die Symbole zeigen verschiedene Arten
gefrorener Lebensmittel an.
Die Zahlen geben die Lagerzeiten in
Monaten für das entsprechende Gefriergut
an. Es hängt von der Qualität der
Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem
Einfrieren ab, ob der obere oder der untere
Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt.
1)
Siehe hierzu „Technische Daten“
7
Einsatzkörbe
Hängen Sie die Körbe auf die Oberkante
des Gefriergeräts (A) oder in das Innere des
Geräts (B). Drehen und fixieren Sie die Griffe
in diesen beiden Positionen wie in der
Abbildung gezeigt.
A B
Die folgenden Abbildungen zeigen, wie viele
Körbe in die verschiedenen
Gefriergerätemodelle eingesetzt werden
können.
Die Körbe schieben sich dann ineinander.
230
200
946 1061
1201
1336 1611
Weitere Körbe können Sie bei Ihrem
Fachhändler beziehen.
TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie wertvolle Tipps für
das optimale Einfrieren von Lebensmitteln:
Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist auf dem Typschild angegeben.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.
Legen Sie während dieses Zeitraums
keine weiteren einzufrierenden
Lebensmittel in das Gerät.
Frieren Sie ausschließlich frische und
gründlich gewaschene Lebensmittel von
sehr guter Qualität ein.
Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später nur
die Menge auftauen müssen, die Sie
gerade benötigen.
Die einzufrierenden
Lebensmittelportionen sollten stets
luftdicht in Aluminiumfolie oder in
lebensmittelechte Polythenbeutel
verpackt werden.
Achten Sie beim Hineinlegen von
frischen, noch ungefrorenen
Lebensmitteln darauf, dass sie keinen
Kontakt mit Gefriergut bekommen, da
diese sonst antauen können.
Weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere; Salz
führt zu einer Verminderung der
maximalen Einlagerungszeit von
Lebensmitteln.
Werden Eiswürfel direkt nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach
verwendet, können sie Frostbrand auf
der Haut verursachen.
Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
jeder einzelnen Packung zu notieren, um
einen genauen Überblick über die
Lagerzeit zu haben.
8
Hinweise zur Lagerung
gefrorener Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
Ihrem Gerät:
Vergewissern Sie sich, dass die
gefrorenen Lebensmittel vom Händler
angemessen gelagert wurden.
Achten Sie unbedingt darauf, die
eingekauften gefrorenen Lebensmittel in
der kürzest möglichen Zeit in Ihr
Gefriergerät zu bringen.
Öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig,
und lassen Sie ihn nicht länger offen als
unbedingt notwendig.
Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr
schnell und eignen sich nicht für ein
erneutes Einfrieren.
Das Haltbarkeitsdatum auf der
Tiefkühlkostverpackung sollte nicht
überschritten werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Regelmäßige Reinigung
ACHTUNG! Ziehen Sie vor
jeder Wartungsmaßnahme
immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Benutzen Sie zur Reinigung des
Innenraums keinesfalls
Putzmittel, Scheuerpulver, stark
parfümierte Reinigungsmittel
oder Wachspolituren.
Bitte achten Sie darauf, das
Kühlsystem nicht zu
beschädigen.
Der Kompressorbereich braucht
nicht gereinigt zu werden.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Reinigen Sie Gerät und Zubehörteile
regelmäßig mit warmem Wasser und
neutraler Seife.
Wischen Sie vorsichtig die
Deckeldichtung ab.
3. Trocknen Sie das Gerät vollständig ab.
4. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
Abtauen des Gefriergeräts
ACHTUNG! Verwenden Sie
niemals scharfe Gegenstände
zum Entfernen von Reif und Eis,
da diese das Gerät beschädigen
können. Versuchen Sie nicht,
den Abtauvorgang durch andere
als vom Hersteller empfohlene
mechanische oder sonstige
Hilfsmittel zu beschleunigen. Ein
Temperaturanstieg des
Gefrierguts während des
Abtauens des Geräts kann die
Lagerzeit dieser Lebensmittel
verkürzen.
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die
Reifschicht eine Stärke von etwa 10 bis 15
mm erreicht hat.
Die Reifbildung an den Innenwänden des
Geräts wird durch eine hohe
Luftfeuchtigkeit am Aufstellort und eine
unsachgemäße Verpackung der
Tiefkühlwaren verstärkt.
Die beste Zeit zum Abtauen für das
Gefriergerät ist dann, wenn es nur wenig
oder keine Lebensmittel enthält.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut
heraus, verpacken Sie es in mehrere
Schichten Zeitungspapier und lagern
Sie es an einem kühlen Ort.
3. Lassen Sie den Deckel offen, ziehen Sie
den Stopfen aus dem Tauwasserablauf
9
und fangen Sie das Tauwasser in einer
Schale auf.
4. Ist das Geräteinnere vollständig
abgetaut, trocken Sie die nassen
Oberflächen gründlich ab und setzen
Sie den Stopfen wieder ein.
5. Schalten Sie das Gerät ein.
6. Drehen Sie den Temperaturregler auf
eine höhere Einstellung, um die maximal
mögliche Kühlung zu erreichen, und
lassen Sie das Gerät zwei bis drei
Stunden mit dieser Einstellung laufen.
7. Legen Sie die ausgelagerten
Lebensmittel wieder in das Fach hinein.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen
Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen
Sie es von der Stromversorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel
3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie
den Innenraum und das gesamte
Zubehör.
4. Lassen Sie den Deckel offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu
vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren
Abwesenheit das Gerät
weiterlaufen lassen, bitten Sie
jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit
das Kühlgut bei einem
möglichen Stromausfall nicht im
Innern des Geräts verdirbt.
FEHLERSUCHE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Was tun, wenn ...
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
Der Netzstecker wurde nicht
richtig in die Steckdose ge-
steckt.
Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose.
Es liegt keine Spannung an
der Steckdose an.
Schließen Sie das Gerät an
eine andere Steckdose an.
Wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Das Gerät erzeugt Geräu-
sche.
Das Gerät ist nicht ordnungs-
gemäß aufgestellt.
Kontrollieren Sie, ob das Ge-
rät stabil steht.
Es wird ein akustisches oder
optisches Alarmsignal ausge-
löst.
Das Gerät wurde erst kürzlich
eingeschaltet, oder die Tem-
peratur im Gerät ist zu hoch.
Siehe „Temperaturwarnung“.
Wenn das Problem weiterhin
auftritt, wenden Sie sich an
die nächste autorisierte Kun-
dendienststelle.
Die Betriebs-Kontrolllampe
blinkt.
Beim Messen der Tempera-
tur ist ein Fehler aufgetreten
oder das Gerät arbeitet nicht
ordnungsgemäß.
Wenden Sie sich an die
nächste autorisierte Kunden-
dienststelle.
10
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Deckel schließt nicht
richtig.
Lebensmittelpackungen ver-
hindern das Schließen des
Deckels.
Sortieren Sie die Packungen
in der richtigen Weise; siehe
hierzu den Aufkleber im Ge-
rät.
Zu starke Reif- und Eisbil-
dung.
Entfernen Sie die Reifschicht.
Der Deckel lässt sich nur
schwer öffnen.
Die Deckeldichtungen sind
verschmutzt oder klebrig.
Reinigen Sie die Deckeldich-
tungen.
Das Ventil ist blockiert. Überprüfen Sie das Ventil.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen
der Lampe“.
Der Kompressor arbeitet
ständig.
Die Temperatur ist nicht rich-
tig eingestellt.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
Es wurden zu große Mengen
an Lebensmitteln gleichzeitig
zum Einfrieren eingelegt.
Warten Sie einige Stunden
und prüfen Sie dann die
Temperatur erneut.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch.
Siehe Klimaklasse auf dem
Typenschild.
In das Gerät eingelegte Le-
bensmittel waren noch zu
warm.
Lassen Sie die Lebensmittel
vor dem Einlagern auf Raum-
temperatur abkühlen.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen.
Prüfen Sie, ob der Deckel gut
schließt und die Dichtungen
unbeschädigt und sauber
sind.
Die Funktion ActionFreeze ist
eingeschaltet.
Siehe „Funktion ActionFree-
ze“.
Zu starke Reif- und Eisbil-
dung.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen oder die Dich-
tung hat sich verformt/ist ver-
schmutzt.
Siehe „Öffnen und Schließen
des Deckels“.
Der Wasserablaufstopfen
sitzt nicht richtig.
Setzen Sie den Wasserab-
laufstopfen richtig ein.
Die Temperatur ist nicht rich-
tig eingestellt.
Siehe Kapitel „Betrieb“.
11
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kompressor schaltet sich
nicht sofort ein, nachdem Sie
ActionFreeze gedrückt oder
die Soll-Temperatur auf einen
anderen Wert eingestellt ha-
ben.
Dies ist normal, keine Stö-
rung.
Der Kompressor schaltet sich
erst nach einer Weile ein.
Die Temperatur lässt sich
nicht einstellen.
Die Funktion ActionFreeze ist
eingeschaltet.
Siehe „Funktion ActionFree-
ze“.
Die Temperatur im Gerät ist
zu hoch/niedrig.
Der Temperaturregler ist
nicht richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere/nied-
rigere Temperatur ein.
Der Deckel ist nicht richtig
geschlossen.
Siehe „Öffnen und Schließen
des Deckels“.
Die Temperatur der zu küh-
lenden Lebensmittel ist zu
hoch.
Lassen Sie die Lebensmittel
auf Raumtemperatur abküh-
len, bevor Sie sie in das Ge-
rät legen.
Es wurden zu viele Lebens-
mittel auf einmal eingelegt.
Legen Sie weniger Lebens-
mittel auf einmal ein.
Die Reifschicht ist stärker als
4 - 5 mm.
Tauen Sie das Gerät ab.
Der Deckel wurde zu häufig
geöffnet.
Öffnen Sie den Deckel nur,
wenn es notwendig ist.
Die Funktion ActionFreeze ist
eingeschaltet.
Siehe „Funktion ActionFree-
ze“.
Die einzufrierenden Packun-
gen liegen zu dicht aneinan-
der.
Stellen Sie sicher, dass die
Kaltluft im Gerät zirkulieren
kann.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt
arbeitet, nachdem Sie die oben genannten
Prüfungen durchgeführt haben,
kontaktieren Sie bitte den nächsten
autorisierten Kundendienst.
Bitte geben Sie beim Kundendienst Modell
und Seriennummer Ihres Geräts an. Sie
finden diese Daten entweder auf der
Garantiekarte oder auf dem Typschild
außen rechts am Gerät.
Austauschen der Lampe
WARNUNG! Nehmen Sie die
Lampenabdeckung zur Zeit des
Austauschs nicht ab. Benutzen
Sie das Gefriergerät nicht, wenn
die Lampenabdeckung
beschädigt ist oder fehlt.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine
Lampe mit der gleichen Leistung (die
maximal erlaubte Leistung steht auf der
Lampenabdeckung), die speziell für
Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
12
3. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
4. Öffnen Sie den Deckel. Prüfen Sie, ob
die Lampe aufleuchtet.
MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Standort
ACHTUNG! Wenn Sie ein altes
Gerät entsorgen möchten, das
ein Schloss oder einen Riegel an
der Tür besitzt, müssen Sie das
Schloss bzw. den Riegel
zunächst unbrauchbar machen,
um zu verhindern, dass sich
Kinder darin einschließen
können.
Installieren Sie dieses Gerät in einem
trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die
Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse
übereinstimmt, die auf dem Typenschild
des Geräts angegeben ist:
Klima-
klasse
Umgebungstemperatur
SN +10 °C bis +32 °C
N +16 °C bis +32 °C
ST +16 °C bis +38 °C
T +16 °C bis +43 °C
Bei einigen Modellen können
Funktionsstörungen auftreten,
wenn sie außerhalb dieses
Temperaturbereichs betrieben
werden. Der ordnungsgemäße
Betrieb wird nur innerhalb des
angegebenen
Temperaturbereichs
gewährleistet. Bei Fragen zum
Aufstellungsort des Geräts
wenden Sie sich an den
Verkäufer, unseren
Kundendienst oder
nächstgelegenen Service-
Partner.
Die Steckdose für den
Anschluss des Geräts muss
nach der Installation zugänglich
sein.
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten
Benutzung des Geräts, ob die
Netzspannung und -frequenz Ihres
Hausanschlusses mit den auf dem
Typenschild angegebenen
Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist der Netzstecker mit einem
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht
geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät
gemäß den geltenden Vorschriften von
einem qualifizierten Elektriker erden.
Der Hersteller übernimmt keinerlei
Haftung bei Missachtung der
vorstehenden Sicherheitshinweise.
13
Das Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien.
Anforderungen an die Belüftung
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine
ausreichende Luftzirkulation sein.
1. Stellen Sie das Gefriergerät in
horizontaler Position auf einen festen
Untergrund. Das Gefriergerät muss mit
allen vier Füßen fest auf dem Boden
stehen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der
Abstand zwischen dem Gerät und der
hinteren Wand 5 cm beträgt.
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Abstand zwischen dem Gerät und den
Seiten 5 cm beträgt.
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
Höhe mm 876
Breite mm 946
Tiefe mm 667,5
Lagerzeit bei Störung Stunden 46
Spannung Volt 230 - 240
Frequenz Hz 50
Die technischen Daten befinden sich auf
dem Typenschild auf der Außenseite des
Geräts sowie auf der Energieplakette.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
14
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol
nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
Für die Schweiz:
Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte
verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENS-
Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern.
Die Liste der offiziellen SENS-
Sammelstellen findet sich unter
www.erecycling.ch
15
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité 16
Instructions de sécurité 17
Fonctionnement 19
Première utilisation 20
Utilisation quotidienne 20
Conseils 22
Entretien et nettoyage 23
En cas d'anomalie de fonctionnement 24
Installation 27
Caractéristiques techniques 28
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement
les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions
dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes dont les capacités sont réduites,
à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient reçu des
instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et
qu'ils comprennent les risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et
jetez-les convenablement.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des utilisations telles que :
dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines réservées
aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux
de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels
et autres lieux de séjour.
16
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans
l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne
soient pas obstrués.
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour
accélérer le processus de dégivrage que ceux
recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorifique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil,
sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez
uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants
ni d'objets métalliques.
Ne conservez aucune substance explosive dans cet
appareil, comme des aérosols contenant un produit
inflammable.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Installation
AVERTISSEMENT! L'appareil
doit être installé uniquement par
un professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage et les
boulons de transport.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité et
des chaussures fermées.
Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l'appareil sur le secteur. Cela
permet à l'huile de refouler dans le
compresseur.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un
radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou
d'une table de cuisson.
La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre un mur.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé à la lumière directe du soleil.
N'installez pas l'appareil dans un endroit
trop humide ou trop froid, comme une
dépendance extérieure, un garage ou
une cave.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez
à le soulever par l'avant pour éviter de
rayer le sol.
17
Connexion électrique
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques
figurant sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre réseau.
Si ce n'est pas le cas, contactez un
électricien.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises
ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager les
composants électriques tels que la fiche
secteur, le câble d'alimentation ou le
compresseur. Contactez le service
après-vente agréé ou un électricien pour
changer les composants électriques.
Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la prise
de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Usage
AVERTISSEMENT! Risque de
blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
Veillez à ne pas endommager le circuit
frigorifique. Il contient de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel ayant un niveau
élevé de compatibilité environnementale.
Ce gaz est inflammable.
Si le circuit frigorifique est endommagé,
assurez-vous de l'absence de flammes
et de sources d'ignition dans la pièce.
Aérez la pièce.
Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
Ne placez jamais de boissons gazeuses
dans le congélateur. Cela engendrerait
une pression sur le récipient de la
boisson.
Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
inflammable dans l'appareil.
Ne placez pas de produits inflammables
ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
Ne touchez pas le compresseur ni le
condenseur. Ils sont chauds.
Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées ou humides.
Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
Respectez les instructions de stockage
figurant sur l'emballage des aliments
surgelés.
Éclairage interne
Le type d'ampoule utilisé dans cet
appareil n'est pas adapté à l'éclairage
de votre habitation.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure corporelle ou de
dommages matériels.
Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la fiche
de la prise secteur.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit de réfrigération.
L'entretien et la recharge du circuit de
réfrigération doivent être effectués par
un professionnel qualifié.
Examinez régulièrement l'écoulement de
l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si
l'orifice est bouché, l'eau provenant du
dégivrage s'écoulera en bas de
l'appareil.
18
Mise au rebut
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Retirez la porte pour empêcher les
enfants et les animaux de s'enfermer
dans l'appareil.
Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
La mousse isolante contient un gaz
inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informations
sur la marche à suivre pour mettre
l'appareil au rebut.
N'endommagez pas la partie du circuit
de réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
FONCTIONNEMENT
Panneau de commande
1 2 3 4
1
Voyant de l'alarme haute température
2
Voyant de mise sous tension
3
Voyant ActionFreeze
4
Touche ActionFreeze et réinitialisation
de l'alarme
Mise en marche
1. Insérez la fiche dans la prise murale.
2. Tournez le thermostat vers la droite sur
une position médiane.
Le voyant de l'alimentation s'allume.
Si la température à l'intérieur de
l'appareil est trop élevée, le
voyant d'alarme clignote.
Activez la fonction ActionFreeze.
Mise à l'arrêt
Tournez le thermostat sur la position OFF.
Réglage de la température
La température à l'intérieur de l'appareil est
contrôlée par un thermostat situé sur le
bandeau de commande.
Pour utiliser l'appareil, procédez comme
suit :
19
pour obtenir le minimum de froid,
tournez le thermostat vers .
pour obtenir le maximum de froid,
tournez le thermostat vers .
Un réglage intermédiaire est
généralement le plus indiqué.
Toutefois, on obtiendra le
réglage exact en tenant compte
du fait que la température à
l'intérieur de l'appareil dépend
de plusieurs facteurs :
la température ambiante
la fréquence d'ouverture du
couvercle
la quantité d'aliments
stockés
l'emplacement de l'appareil.
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans
le congélateur (par exemple à cause d'une
panne de courant) est indiquée par :
l'activation du voyant Alarme
l'alarme sonore se fait entendre
Pendant la phase d'alarme, l'alarme sonore
peut être désactivée en appuyant sur la
touche de réinitialisation d'alarme
Pendant la phase d'alarme, ne placez
aucun aliment à l'intérieur du compartiment
congélateur.
Une fois les conditions normales de
fonctionnement rétablies, le voyant Alarme
s'éteint automatiquement.
Fonction ActionFreeze
Le compartiment congélateur est idéal pour
une conservation à long terme des aliments
surgelés et congelés industriellement, et
pour congeler des aliments frais.
Placez les aliments dans le congélateur
après avoir laissé l'appareil refroidir pendant
24 heures
Le processus de congélation est de
24 heures. Vous ne devez ajouter aucun
autre aliment dans le congélateur pendant
cette période. La quantité maximale
d'aliments que vous pouvez congeler en
24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique.
Pour activer la fonction ActionFreeze,
appuyez sur la touche ActionFreeze.
Le voyant ActionFreeze s'allume.
Cette fonction s'arrête automatiquement au
bout de 52 heures.
Il est possible de désactiver cette fonction à
tout moment en appuyant sur la touche
ActionFreeze. Le voyant ActionFreeze
s'éteint.
PREMIÈRE UTILISATION
Nettoyage de l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les
accessoires avec de l'eau tiède savonneuse
(pour supprimer toute odeur de neuf), puis
séchez-les soigneusement.
ATTENTION! N'utilisez jamais
de produits abrasifs ou
caustiques car ils pourraient
endommager le revêtement.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Congeler les aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour
congeler des aliments frais et conserver à
long terme des aliments congelés ou
surgelés.
20
Activez la fonction ActionFreeze 24 heures
au moins avant d'introduire les denrées
fraîches à congeler dans le compartiment
congélateur.
La quantité maximale d'aliments frais que
vous pouvez congeler par tranche de
24 heures est indiquée sur la plaque
signalétique.
1)
Le processus de congélation dure
24 heures : vous ne devez ajouter aucun
autre aliment à congeler pendant cette
période.
Conservation d'aliments
congelés et surgelés
À la mise en service ou après un arrêt
prolongé, placez le thermostat sur la
position maximale pendant 2 heures
environ avant d'introduire les produits dans
le compartiment.
ATTENTION! En cas de
décongélation accidentelle, due
par exemple à une coupure de
courant, si la coupure a duré
plus de temps qu'indiqué au
paragraphe « Autonomie de
fonctionnement » du chapitre
« Caractéristiques techniques »,
consommez rapidement les
aliments décongelés ou cuisez-
les immédiatement avant de les
recongeler (une fois refroidis).
Ouverture et fermeture du
couvercle
ATTENTION! Ne tirez jamais
violemment sur la poignée.
Le couvercle est équipé d'un joint
d'étanchéité qui empêche l'humidité de
pénétrer dans la cuve et de nuire à la
production de froid. Le couvercle est alors
difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez
refermé (création d'un vide d'air). Attendez
quelques minutes et le couvercle s'ouvrira
sans difficulté.
La valve d'évacuation d'air facilite
l'ouverture du couvercle.
Serrure
Le congélateur est équipé d'une serrure
constituant une sécurité enfant. La serrure
est conçue de manière à ce que vous
puissiez tourner la clé et fermer le couvercle
uniquement si vous avez préalablement
inséré la clé dans la serrure.
1. Pour verrouiller le congélateur,
introduisez doucement la clé dans la
serrure et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre vers le symbole
.
2.
Pour ouvrir le congélateur, introduisez
doucement la clé dans la serrure et
tournez-la dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre vers le symbole
.
Des clés de rechange sont
disponibles auprès du Service
après-vente de votre magasin
vendeur.
AVERTISSEMENT! Veillez à
garder les clés hors de la portée
des enfants.
Veillez à enlever la clé de la
serrure lors de la mise au rebut
de votre appareil.
Guide de congélation
Les symboles indiquent différents types
d'aliments congelés.
Les numéros indiquent les durées de
conservation en mois correspondant aux
différents types d'aliments congelés. La
validité de la durée de conservation
maximale ou minimale indiquée dépend de
la qualité des aliments et de leur traitement
avant la congélation.
1)
Consultez le paragraphe « Caractéristiques techniques »
21
Paniers de rangement
Suspendez les paniers sur le bord supérieur
du congélateur (A) ou placez-les à l'intérieur
(B). Tournez et bloquez les poignées en
fonction de ces deux positions, comme
indiqué.
A B
Les figures suivantes vous indiquent les
différentes possibilités de chargement en
fonction du type d'appareil.
Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre.
230
200
946 1061
1201
1336 1611
Vous pouvez acheter des paniers
supplémentaires auprès de votre service
après-vente local.
CONSEILS
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Conseils pour la congélation
Voici quelques conseils pour exploiter au
mieux les avantages de votre appareil :
Respectez le pouvoir de congélation de
votre appareil (c'est-à-dire la quantité
maximale de denrées fraîches que vous
pouvez congeler par 24 heures) qui
figure sur la plaque signalétique.
Le temps de congélation est de 24
heures. N'ajoutez pas d'autres aliments
à congeler pendant cette période.
Congelez seulement les denrées
alimentaires fraîches, de qualité
supérieure (une fois nettoyées).
Préparez la nourriture en petits paquets
adaptés à l'importance de la
consommation pour une congélation
rapide et uniforme.
Enveloppez les aliments dans des
feuilles d'aluminium ou de polyéthylène
et assurez-vous que les emballages sont
étanches.
Ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
Les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les
aliments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments.
La température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du
compartiment congélateur, peut
provoquer des brûlures.
L'identification des emballages est
importante : indiquez la date de
congélation du produit, et respectez la
durée de conservation indiquée par le
fabricant.
22
Conseils pour le stockage des
aliments surgelés
Pour obtenir les meilleures performances
possibles :
assurez-vous que les denrées surgelées
achetées dans le commerce ont été
correctement entreposées par le
revendeur ;
prévoyez un temps réduit au minimum
pour le transport des denrées du
magasin à votre domicile ;
évitez d'ouvrir trop souvent le couvercle
du congélateur et ne le laissez ouvert
que le temps nécessaire.
Une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
être recongelés.
Ne dépassez pas la durée de
conservation indiquée par le fabricant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Nettoyage périodique
ATTENTION! Débranchez
l'appareil avant toute opération
d'entretien et de nettoyage.
N'utilisez jamais de détergents,
de produits abrasifs, de produits
de nettoyage très parfumés ni
d'encaustiques pour nettoyer
l'intérieur de votre appareil.
Veillez à ne pas endommager le
système de réfrigération.
Il n'est pas nécessaire de
nettoyer la zone du
compresseur.
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Nettoyez l'appareil et les accessoires
régulièrement avec de l'eau chaude et
un détergent doux.
Nettoyez soigneusement les joints du
couvercle.
3. Séchez soigneusement l'appareil.
4. Branchez l'appareil sur le secteur.
5. Mettez l'appareil en marche.
Dégivrage du congélateur
ATTENTION! N'utilisez jamais
d'objet métallique tranchant
pour gratter le givre car vous
pourriez endommager l'appareil.
N'utilisez aucun dispositif
mécanique ou autre moyen
artificiel pour accélérer le
processus de dégivrage hormis
ceux recommandés par le
fabricant. Une élévation de la
température des denrées
congelées, pendant le
dégivrage, peut réduire leur
durée de conservation.
Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur
de la couche de givre est comprise entre
10 et 15 mm.
La quantité de givre sur les parois de
l'appareil augmente si l'humidité ambiante
est élevée et si les aliments surgelés ne
sont pas bien emballés.
Il est conseillé de dégivrer le congélateur
lorsqu'il contient peu ou pas d'aliments.
1. Éteignez l'appareil.
2. Sortez les denrées congelées,
enveloppez-les dans plusieurs feuilles
de papier journal et conservez-les dans
un endroit frais.
3. Laissez le couvercle ouvert, retirez le
bouchon de la goulotte d'évacuation de
l'eau de dégivrage, puis recueillez toute
l'eau dans un bac.
23
4. Une fois le dégivrage terminé, séchez
soigneusement l'intérieur, puis remettez
le bouchon en place.
5. Mettez l'appareil en marche.
6. Réglez le thermostat pour obtenir le
plus de froid possible et faites
fonctionner l'appareil pendant deux ou
trois heures en utilisant ce réglage.
7. Replacez les denrées dans le
compartiment.
En cas de non-utilisation
prolongée
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes, prenez les précautions
suivantes :
1. Éteignez l'appareil et débranchez-le.
2. Retirez tous les aliments
3. Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires.
4. Maintenez le couvercle ouvert pendant
toute la durée de non-utilisation pour
éviter la formation d'odeurs.
Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et de
vider l'appareil, faites vérifier
régulièrement le bon de
fonctionnement de celui-ci en
tenant compte de sa charge et
de son autonomie de
fonctionnement.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
En cas d'anomalie de fonctionnement...
Problème Cause probable Solution
L'appareil ne fonctionne pas
du tout.
L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en marche.
La fiche du câble d'alimenta-
tion n'est pas correctement
insérée dans la prise de cou-
rant.
Branchez correctement la fi-
che du câble d'alimentation
dans la prise de courant.
La prise de courant n'est pas
alimentée.
Branchez à une prise de cou-
rant différente. Contactez un
électricien qualifié.
L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité
de l'appareil.
Les signaux sonores et vi-
suels sont activés.
L'appareil a récemment été
mis en marche ou la tempé-
rature à l'intérieur de l'appa-
reil est toujours trop élevée.
Reportez-vous au chapitre
« Alarme haute température »
et, si le problème persiste,
contactez le service après-
vente agréé le plus proche.
24
Problème Cause probable Solution
Le voyant d'alimentation cli-
gnote.
Une erreur s'est produite lors
de la mesure de la tempéra-
ture ou l'appareil ne fonction-
ne pas correctement.
Contactez le service après-
vente agréé le plus proche.
Le couvercle ne ferme pas
complètement.
Des emballages d'aliments
bloquent le couvercle.
Placez correctement les pa-
quets en vous reportant à
l'autocollant dans l'appareil.
Il y a trop de givre. Éliminez l'excédent de givre.
Le couvercle est difficile à ou-
vrir.
Les joints du couvercle sont
sales ou collants.
Nettoyez les joints du couver-
cle.
La valve est bloquée. Vérifiez la valve.
L'éclairage ne fonctionne
pas.
L'ampoule est défectueuse. Reportez-vous au chapitre
« Remplacement de l'ampou-
le ».
Le compresseur fonctionne
en permanence.
Il y a une erreur dans le régla-
ge de la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Trop de produits à congeler
ont été introduits en même
temps dans l'appareil.
Attendez quelques heures et
vérifiez de nouveau la tempé-
rature.
La température ambiante est
trop élevée.
Reportez-vous au tableau
des classes climatiques de la
plaque signalétique.
Les aliments introduits dans
l'appareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les mettre dans
l'appareil.
Le couvercle n'est pas cor-
rectement fermé.
Vérifiez que le couvercle se
ferme correctement et que le
joint est propre et en bon
état.
La fonction ActionFreeze est
activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction ActionFreeze ».
Il y a trop de givre et de gla-
ce.
Le couvercle n'est pas cor-
rectement fermé ou le joint
est déformé/sale.
Reportez-vous au chapitre
« Ouverture et fermeture du
couvercle ».
Le bouchon de la gouttière
d'évacuation de l'eau de dé-
givrage n'est pas bien placé.
Placez correctement le bou-
chon de la gouttière d'éva-
cuation de l'eau.
25
Problème Cause probable Solution
Il y a une erreur dans le régla-
ge de la température.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctionnement ».
Le compresseur ne démarre
pas immédiatement après
avoir appuyé sur la touche
ActionFreeze, ou après avoir
changé la température.
Ce phénomène est normal, il
ne s'agit pas d'une anomalie.
Le compresseur démarre au
bout d'un certain temps.
Il est impossible de régler la
température.
La fonction ActionFreeze est
activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction ActionFreeze ».
La température à l'intérieur
de l'appareil est trop basse/
élevée.
Le thermostat n'est pas réglé
correctement.
Augmentez/réduisez la tem-
pérature.
Le couvercle n'est pas cor-
rectement fermé.
Reportez-vous au chapitre
« Réglage et modification de
l'heure ».
La température des produits
est trop élevée.
Laissez le produit revenir à
température ambiante avant
de le placer dans l'appareil.
Trop de denrées ont été in-
troduites simultanément.
Placez moins de denrées en
même temps dans l'appareil.
L'épaisseur de givre est su-
périeure à 4 - 5 mm.
Dégivrez l'appareil.
Le couvercle a été ouvert
trop souvent.
N'ouvrez le couvercle qu'en
cas de nécessité.
La fonction ActionFreeze est
activée.
Consultez le paragraphe
« Fonction ActionFreeze ».
Les produits à congeler sont
placés trop près les uns des
autres.
Assurez-vous que de l'air
froid circule dans l'appareil.
Service après-vente
Si, malgré toutes les vérifications ci-dessus,
le problème persiste et une intervention
s'avère nécessaire, contactez le service
après-vente agréé le plus proche.
Pour obtenir un service rapide, il est
essentiel qu'au moment où vous appelez le
service après-vente vous communiquiez le
modèle et le numéro de série de votre
appareil. Ce numéro se trouve sur la plaque
signalétique, située sur le côté extérieur
droit de l'appareil.
Remplacement de l'éclairage
AVERTISSEMENT! N'enlevez
pas le diffuseur au moment du
remplacement N'utilisez pas le
congélateur si le diffuseur de
l'ampoule d'éclairage n'est pas
installé ou est endommagé.
1. Débranchez la fiche d'alimentation de la
prise secteur.
2. Remplacez l'ampoule défectueuse par
une ampoule neuve de puissance
26
identique, spécifiquement conçue pour
les appareils électroménagers (la
puissance maximale est indiquée sur le
diffuseur).
3. Branchez la prise de l'appareil sur le
secteur.
4. Ouvrez le couvercle. Vérifiez que
l'ampoule s'allume.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportez-
vous aux chapitres concernant
la sécurité.
Installation
ATTENTION! Lors de la mise
au rebut de votre appareil,
veillez à détruire le système de
verrouillage et fermeture afin
d'éviter aux enfants de
s'enfermer dans le congélateur
et de mettre ainsi leur vie en
danger.
Cet appareil peut être installé dans un pièce
intérieure sèche et bien ventilée où la
température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Classe
clima-
tique
Température ambiante
SN + 10°C à + 32°C
N + 16°C à + 32°C
ST +16°C à + 38°C
T +16°C à + 43 °C
Des problèmes fonctionnels
peuvent se produire sur certains
types de modèles fonctionnant
hors de cette plage de
températures. Seul le respect de
la plage de températures
spécifiée peut garantir un bon
fonctionnement de l'appareil. En
cas de doute concernant
l'emplacement d'installation de
l'appareil, veuillez contacter le
vendeur, notre service après-
vente ou le centre de
maintenance le plus proche.
La prise de l'appareil doit être
facilement accessible après son
installation
Branchement électrique
Avant de brancher l'appareil, assurez-
vous que la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre réseau
électrique domestique.
L'appareil doit être relié à la terre. La
fiche du cordon d'alimentation est
fournie avec un contact à cette fin. Si la
prise de courant n'est pas mise à la
terre, branchez l'appareil à une mise à la
terre séparée conformément aux
réglementations en vigueur, en
consultant un électricien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de non-respect de ces consignes
de sécurité.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
27
Exigences en matière de
ventilation
Veillez à garantir une circulation d'air
suffisante à l'arrière de l'appareil.
1. Placez l'appareil parfaitement d'aplomb
sur une surface plane et solide.
L'appareil doit reposer sur ses quatre
pieds.
2. Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et le mur arrière.
3. Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et les côtés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Données techniques
Hauteur mm 876
Largeur mm 946
Profondeur mm 667,5
Autonomie de fonctionnement heures 46
Tension Volts 230 - 240
Fréquence Hz 50
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur le côté
externe de l'appareil et sur l'étiquette
énergétique.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
28
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à
la protection de l'environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques
et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils neufs
sont vendus, mais aussi dans
un centre de collecte ou une
entreprise de récupération
officiels SENS.
La liste des centres de collecte
officiels SENS est disponible
sous www.erecycling.ch
29
INDICE
Informazioni per la sicurezza 30
Istruzioni di sicurezza 31
Uso dell'apparecchiatura 33
Primo utilizzo 34
Utilizzo quotidiano 34
Consigli e suggerimenti utili 36
Pulizia e cura 37
Risoluzione dei problemi 38
Installazione 40
Dati tecnici 41
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili
di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un
uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo
sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
L'apparecchiatura può essere usata da bambini di età 8 anni
e oltre e da persone con capacità ridotte, a condizione che
siano stati debitamente istruiti e/o supervisionati in merito
all'uso sicuro dell'apparecchiatura e a condizione che
comprendano i potenziali pericoli previsti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, tra cui:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali
30
Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non
siano ostruite.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei
comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di
quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propellente
infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
ATTENZIONE! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per
il trasporto.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti di
sicurezza e le calzature adeguate.
Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno all'apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima di
collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione. Questo serve a
consentire all'olio di fluire nuovamente
nel compressore.
Non installare l'apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani di cottura.
La superficie posteriore
dell'apparecchiatura deve essere
appoggiata alla parete.
Non installare l'apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
Non installare questa apparecchiatura in
luoghi troppo umidi o freddi, come
aggiunte strutturali, garage o cantine.
Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così da
non graffiare il pavimento.
31
Collegamento elettrico
ATTENZIONE! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di alimentazione, il
compressore). Contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato o un elettricista
per sostituire i componenti elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rimanere
sotto il livello della spina di
alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Utilizzo
ATTENZIONE! Rischio di
lesioni, scottature o scosse
elettriche.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere)
nell'apparecchiatura se non
specificamente consentito dal
produttore.
Fare attenzione a non danneggiare il
circuito refrigerante. Esso contiene
isobutano (R600a), un gas naturale con
un alto livello di compatibilità ambientale,
tuttavia il gas è infiammabile.
Nel caso di danno al circuito refrigerante,
assicurarsi che non si sviluppino fiamme
libere e scintille nel locale. Aerare bene
l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica
dell'apparecchiatura.
Non introdurre bevande analcoliche nel
vano congelatore. Si verrà a creare una
pressione nel contenitore della bevanda.
Non conservare gas e liquidi infiammabili
nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate o
umide.
Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla confezione
del cibo surgelato.
Luce interna
Il tipo di lampadina utilizzata per questa
apparecchiatura non può essere
utilizzato per l'illuminazione domestica
Pulizia e cura
ATTENZIONE! Vi è il rischio di
ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da personale
qualificato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
32
Smaltimento
ATTENZIONE! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità locali
per ricevere informazioni su come
smaltire correttamente
l'apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti dell'unità
refrigerante che si trovano vicino allo
scambiatore di calore.
USO DELL'APPARECCHIATURA
Pannello dei comandi
1 2 3 4
1
Spia di allarme di temperatura alta
2
Spia Alimentazione
3
Spia ActionFreeze
4
Interruttore ActionFreeze e reset
dell'allarme
Accensione
1. Inserire la spina nella presa a muro.
2. Impostare il regolatore di temperatura
ad un livello medio, ruotandolo in senso
orario.
La spia dell'alimentazione si accende.
Se la temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è troppo
alta, la spia di allarme
lampeggia. Attivare la funzione
ActionFreeze .
Spegnimento
Ruotare il regolatore di temperatura in
posizione OFF .
Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è controllata dal
regolatore della temperatura che si trova sul
pannello dei comandi.
Per mettere in funzione l'apparecchiatura,
procedere come segue:
33
per ottenere la minima intensità di
raffreddamento, ruotare il regolatore
della temperatura verso .
per ottenere la massima intensità di
raffreddamento, ruotare il regolatore
della temperatura verso .
In condizioni normali, si consiglia
di utilizzare una regolazione
media.
Tuttavia, è importante ricordare
che la temperatura all'interno
dell'apparecchiatura dipende dai
seguenti fattori:
temperatura ambiente
frequenza di apertura del
coperchio
quantità di alimenti conservati
posizione
dell'apparecchiatura.
Allarme di alta temperatura
L'eventuale aumento della temperatura
all'interno del congelatore (ad esempio in
seguito a un'interruzione della corrente
elettrica) viene indicato nei seguenti modi:
la spia di allarme si accende
emissione di un segnale acustico
Durante la fase di allarme, il segnale
acustico può essere disattivato premendo
l'interruttore di reset dell'allarme
Durante la fase di allarme, non introdurre
alimenti nel congelatore.
Al ripristino delle condizioni normali, la spia
di allarme si spegne automaticamente.
Funzione ActionFreeze
Il vano congelatore è adatto al
congelamento di cibi freschi e alla
conservazione a lungo termine di alimenti
congelati e surgelati.
Introdurre gli alimenti nel congelatore dopo
aver raffreddato l'apparecchiatura per 24
ore.
Il processo di congelamento dura 24 ore;
finché non è concluso, non aggiungere altro
cibo nel congelatore. La quantità massima
di alimenti congelabile in 24 ore è riportata
sulla targhetta di identificazione.
Per attivare la funzione ActionFreeze,
premere l'interruttore ActionFreeze.
La spia ActionFreeze si accende.
Questa funzione si interrompe in modo
automatico dopo 52 ore.
È possibile disattivare la funzione in
qualsiasi momento premendo l'interruttore
ActionFreeze . La spia ActionFreeze si
spegne.
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la
prima volta, lavare l'interno e gli accessori
con acqua tiepida e sapone neutro per
eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi,
quindi asciugare accuratamente.
AVVERTENZA! Non usare
detergenti corrosivi o polveri
abrasive che possano
danneggiare la finitura.
UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Congelamento di alimenti
freschi
Lo scomparto congelatore è adatto al
congelamento di alimenti freschi e alla
34
conservazione a lungo termine di alimenti
congelati e surgelati.
Per congelare alimenti freschi, attivare la
funzione ActionFreeze almeno 24 ore prima
di introdurli nel vano congelatore.
La quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 ore è riportata sulla
targhetta del modello.
1)
Il processo di congelamento dura 24 ore:
non aggiungere altri alimenti da congelare
per tutta la durata del processo.
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non
utilizzo, lasciare in funzione
l'apparecchiatura per almeno 2 ore con una
regolazione alta prima di introdurre gli
alimenti.
AVVERTENZA! Se si verifica
un'interruzione della corrente
elettrica di durata superiore al
"tempo di risalita" indicato nella
tabella dei dati tecnici, il cibo
scongelato deve essere
consumato rapidamente o
cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il
raffreddamento).
Apertura e chiusura del
coperchio
AVVERTENZA! Non tirare la
maniglia con una forza
eccessiva
Poiché il coperchio è provvisto di una
guarnizione ermetica, è difficile riaprirlo
poco dopo la chiusura (a causa del vuoto
che si forma all'interno) Attendere alcuni
minuti prima di riaprire l'apparecchiatura
La valvola antivuoto faciliterà l'apertura del
coperchio
Funzione Sicurezza Bambini
Il congelatore è dotato di uno speciale
dispositivo di blocco che evita la chiusura
accidentale del congelatore. Il dispositivo di
blocco è progettato in modo da permettere
di girare la chiave e chiudere il coperchio
solo se è stata precedentemente inserita la
chiave all'interno del dispositivo.
1. Per bloccare il congelatore inserire
delicatamente la chiave nel dispositivo
di bloccaggio e girare la chiave in senso
orario verso il simbolo
.
2. Per aprire il congelatore inserire
delicatamente la chiave nel dispositivo
di bloccaggio e girare la chiave in senso
antiorario verso il simbolo
.
Chiavi di riserva sono disponibili
presso il centro di assistenza
locale.
ATTENZIONE! Tenere le chiavi
fuori della portata dei bambini.
Assicurarsi di estrarre la chiave
dal dispositivo di bloccaggio
prima di smaltire
l'apparecchiatura al termine
della sua vita utile.
Calendario di congelamento
I simboli mostrano i diversi tipi di cibi
congelati.
I numeri indicano i mesi di conservazione
dei tipi di surgelati corrispondenti. La
validità dei tempi di conservazione dipende
dalla qualità degli alimenti e dal loro
trattamento prima del congelamento.
Cestelli
Appendere i cestelli al bordo superiore del
congelatore (A) o collocarli al suo interno
(B). Ruotare e fissare le maniglie per queste
1)
Vedere la sezione "Dati tecnici"
35
due posizioni, seguendo le indicazioni della
figura.
A B
Le figure seguenti mostrano il numero di
cestelli che è possibile collocare nei vari
modelli del congelatore.
I cestelli possono scorrere l'uno nell'altro.
230
200
946 1061
1201
1336 1611
È possibile acquistare cestelli aggiuntivi
presso il Centro di Assistenza locale.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Consigli per il congelamento
Alcuni suggerimenti per sfruttare al meglio il
processo di congelamento:
La quantità massima di alimenti
congelabile in 24 ore è riportata sulla
targhetta del modello.
Il processo di congelamento dura 24
ore; finché non è concluso, non
aggiungere altro cibo da congelare.
Congelare solo alimenti freschi, di ottima
qualità e accuratamente lavati.
Dividere gli alimenti in piccole porzioni, in
modo da facilitare un congelamento
rapido e consentire lo scongelamento
solo della quantità necessaria.
Avvolgere gli alimenti in pellicola di
alluminio o politene in modo da evitare il
contatto con l'aria.
Non disporre gli alimenti freschi a
contatto con quelli già congelati, per
evitare l'innalzamento della temperatura
di questi ultimi.
Gli alimenti magri si conservano meglio e
più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il sale
riduce la durata di conservazione
dell'alimento.
I ghiaccioli, se consumati appena
prelevati dal vano congelatore, possono
causare ustioni da freddo.
È consigliabile riportare su ogni
confezione la data di congelamento, in
modo da poter controllare il tempo di
conservazione.
Consigli per la conservazione
dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è consigliabile:
controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo;
accertarsi che il tempo di trasferimento
dei surgelati dal punto vendita al
congelatore domestico sia il più breve
possibile;
Non aprire frequentemente o limitare il
più possibile il tempo di apertura del
coperchio.
Una volta scongelati, gli alimenti si
deteriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati.
Non superare la durata di conservazione
indicata sulla confezione.
36
PULIZIA E CURA
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Pulizia periodica
AVVERTENZA! Prima di
qualsiasi intervento di
manutenzione, estrarre la spina
dalla presa.
Non usare detersivi, prodotti
abrasivi, prodotti con forti
profumazioni o cere lucidanti per
pulire l'interno
dell'apparecchiatura.
Evitare di danneggiare il sistema
refrigerante.
Non è necessario pulire l'area
del compressore.
1.
Spegnere l'apparecchiatura.
2.
Lavare regolarmente l'apparecchiatura
e gli accessori con acqua tiepida e
sapone neutro.
Pulire accuratamente la guarnizione del
coperchio.
3. Asciugare perfettamente
l'apparecchiatura.
4. Inserire la spina nella presa.
5. Accendere l’apparecchiatura.
Sbrinamento del congelatore
AVVERTENZA! Per rimuovere
la brina, non usare utensili
metallici appuntiti che possano
danneggiare l'apparecchiatura.
Non usare dispositivi meccanici
o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo
di sbrinamento. Un aumento
della temperatura dei surgelati
durante lo sbrinamento può
ridurre la loro durata di
conservazione.
Quando tale strato raggiunge uno spessore
di circa 10 - 15 mm, è necessario
procedere allo sbrinamento del vano
congelatore.
Il quantitativo di accumulo di ghiaccio sulle
pareti interne dell'apparecchiatura è
destinato ad aumentare in funzione del
livello elevato dell'umidità ambiente esterna
e se il cibo non è avvolto accuratamente.
Preferibilmente, sbrinare il congelatore
quando il contenuto di surgelati è minimo.
1. Spegnere l'apparecchiatura.
2. Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcuni
strati di carta di giornale e riporli in un
luogo fresco.
3.
Lasciare il coperchio aperto, rimuovere
il tappo dal canale di scarico dell'acqua
di sbrinamento e raccogliere
quest'ultima in una bacinella.
4.
Una volta completato lo sbrinamento,
asciugare accuratamente l'interno e
reinserire la spina.
5.
Accendere l’apparecchiatura.
6.
Impostare il regolatore di temperatura al
livello massimo di raffreddamento e
lasciare in funzione l'apparecchiatura in
questo modo per due o tre ore.
7. Reintrodurre nel congelatore gli alimenti
precedentemente rimossi.
Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per
un lungo periodo, adottare le seguenti
precauzioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura e
scollegare l'apparecchiatura
dall'allacciamento elettrico.
2. Estrarre tutti gli alimenti
3. Sbrinare e pulire l'apparecchiatura e
tutti gli accessori
4. Lasciare il coperchio aperto per evitare
la formazione di odori sgradevoli
Se l'apparecchiatura rimane
accesa, farla controllare
periodicamente per evitare che
gli alimenti si deteriorino in caso
di interruzione della corrente
elettrica.
37
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non fun-
ziona.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura.
La spina non è inserita cor-
rettamente nella presa di ali-
mentazione.
Inserire correttamente la spi-
na nella presa di alimentazio-
ne.
Assenza di tensione nella
presa di alimentazione.
Collegare a una presa di ali-
mentazione diversa. Rivolger-
si ad un elettricista qualifica-
to.
L'apparecchiatura è rumoro-
sa.
L'apparecchiatura non è ap-
poggiata in modo corretto.
Controllare se l'apparecchia-
tura è appoggiata in modo
stabile.
L'allarme acustico o visivo è
attivo.
L'apparecchiatura è stata ac-
cesa da poco o la tempera-
tura è ancora troppo alta.
Fare riferimento alla guida
"Allarme di alta temperatura"
e se il problema persiste con-
tattare il Centro di Assistenza
autorizzato più vicino.
La spia dell'alimentazione
lampeggia.
Si è verificato un errore du-
rante la misurazione della
temperatura oppure l'appa-
recchiatura non funziona cor-
rettamente.
Contattare il Centro di Assi-
stenza autorizzato più vicino.
Il coperchio non si chiude
completamente.
Le confezioni di surgelati im-
pediscono la chiusura del co-
perchio.
Disporre i surgelati in modo
appropriato; fare riferimento
all'adesivo all'interno dell'ap-
parecchiatura.
Lo strato di brina è troppo
spesso.
Eliminare la brina in eccesso.
Il coperchio si apre con diffi-
coltà.
Le guarnizioni del coperchio
sono sporche o appiccicose.
Pulire le guarnizioni del co-
perchio.
La valvola è bloccata. Controllare la valvola.
La lampadina non si accen-
de.
La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione
"Sostituzione della lampadi-
na".
38
Problema Causa possibile Soluzione
Il compressore rimane sem-
pre in funzione.
La temperatura impostata
non è corretta.
Fare riferimento al capitolo
"Uso dell'apparecchiatura".
Sono stati introdotti insieme
molti alimenti da surgelare
contemporaneamente.
Attendere alcune ore e ricon-
trollare la temperatura.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Fare riferimento al grafico
della classe climatica sulla
targhetta dei dati.
Gli alimenti introdotti nell'ap-
parecchiatura erano troppo
caldi.
Prima di introdurre alimenti
nel congelatore, lasciarli raf-
freddare a temperatura am-
biente.
Il coperchio non è perfetta-
mente chiuso.
Controllare che il coperchio si
chiuda perfettamente e che
le guarnizioni siano integre e
pulite.
La funzione ActionFreeze è
attiva.
Fare riferimento a "funzione
ActionFreeze".
Presenza di brina eccessiva. Il coperchio non è stato chiu-
so correttamente o la guarni-
zione è deformata/sporca.
Fare riferimento a "Apertura e
chiusura del coperchio".
Il tappo dello scarico dell'ac-
qua non è posizionato corret-
tamente.
Posizionare il tappo corretta-
mente.
La temperatura impostata
non è corretta.
Fare riferimento al capitolo
"Uso dell'apparecchiatura".
Il compressore non si avvia
immediatamente dopo avere
premuto il tasto ActionFree-
ze, oppure dopo avere cam-
biato la temperatura.
Ciò è normale, non si è verifi-
cato alcun errore.
Il compressore si avvia dopo
un certo periodo di tempo.
Impossibile impostare la tem-
peratura.
La funzione ActionFreeze è
attiva.
Fare riferimento a "funzione
ActionFreeze".
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è troppo
bassa/troppo alta.
Il regolatore della temperatu-
ra non è impostato corretta-
mente.
Impostare una temperatura
superiore/inferiore.
Il coperchio non è perfetta-
mente chiuso.
Fare riferimento a "Apertura e
chiusura del coperchio".
39
Problema Causa possibile Soluzione
La temperatura degli alimenti
è troppo alta.
Prima di mettere a conserva-
re gli alimenti, lasciarli raffred-
dare a temperatura ambien-
te.
Sono stati introdotti molti ali-
menti contemporaneamente.
Introdurre gli alimenti un po-
co alla volta.
Lo spessore dello strato di
brina supera i 4 - 5 mm.
Sbrinare l'apparecchiatura.
Il coperchio viene aperto fre-
quentemente
Aprire il coperchio solo se
necessario.
La funzione ActionFreeze è
attiva.
Fare riferimento a "funzione
ActionFreeze".
Gli alimenti da congelare so-
no troppo vicini tra loro.
Adottare le misure necessarie
per garantire una corretta cir-
colazione dell'aria fredda.
Servizio di assistenza
Se le soluzioni precedentemente indicate
non consentono di risolvere il problema,
rivolgersi al Centro di Assistenza autorizzato
più vicino.
Per accelerare i tempi di intervento, è
essenziale specificare al momento della
richiesta il modello e il numero di serie
dell'apparecchiatura, riportati sul certificato
di garanzia o sulla targhetta dei dati
applicata sul lato esterno destro.
Sostituzione della lampadina
ATTENZIONE! Non rimuovere il
coprilampada. Non accendere il
congelatore se il coprilampada
manca o è danneggiato.
1. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
2. Sostituire la lampadina con una nuova
della stessa potenza (la potenza
massima è indicata sul coprilampada)
concepita in modo specifico per
elettrodomestici.
3. Inserire la spina nella presa.
4. Aprire il coperchio. Controllare che la
lampada si accenda.
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
40
Posizionamento
AVVERTENZA! Qualora
occorra ritirare dall'uso
un'apparecchiatura con
serratura, si raccomanda di
rendere quest'ultima inservibile
per evitare che i bambini
possano chiudersi all'interno.
Installare l'apparecchiatura in un luogo
asciutto, ben ventilato, la cui temperatura
ambiente corrisponda alla classe climatica
indicata sulla targhetta dei dati del modello:
Classe
clima-
tica
Temperatura ambiente
SN Da +10°C a +32°C
N Da +16°C a +32°C
ST Da +16°C a +38°C
T Da +16°C a + 43°C
In alcuni modelli potrebbero
verificarsi delle anomalie se non
si rispettano le temperature
indicate. Il corretto
funzionamento può essere
garantito solo nel rispetto delle
temperature indicate. In caso di
dubbi sul luogo di installazione
dell'apparecchiatura, contattare
il venditore, il nostro Centro di
Assistenza o il rivenditore più
vicino
La spina dell'apparecchiatura
deve essere accessibile dopo
l'installazione.
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelle
dell'impianto domestico.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra. La spina del cavo di
alimentazione è dotata di un apposito
contatto. Se la presa di corrente
dell'impianto domestico non è collegata
a terra, allacciare l'apparecchiatura a
una presa di terra separata in conformità
alle norme in vigore, rivolgendosi a un
elettricista qualificato.
Il produttore declina ogni responsabilità
qualora le suddette precauzioni di
sicurezza non vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
Requisiti di ventilazione
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve
essere sufficiente.
1.
Posizionare il congelatore in piano su
una pavimentazione solida
L'apparecchiatura deve essere in
appoggio su tutti i piedini.
2. Lasciare una distanza libera di almeno 5
cm tra il lato posteriore
dell'apparecchiatura e la parete.
3. Lasciare una distanza libera di almeno 5
cm ai lati dell'apparecchiatura.
DATI TECNICI
Dati tecnici
Altezza mm 876
Larghezza mm 946
41
Profondità mm 667,5
Tempo di risalita Ore 46
Tensione Volt 230 - 240
Frequenza Hz 50
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
dei dati applicata sul lato interno
dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei
valori energetici.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
42
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e a
riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta
ufficiali della SENS è visibile nel
sito www.erecycling.ch
43
CONTENTS
Safety information 44
Safety instructions 45
Operation 47
First use 48
Daily use 48
Hints and tips 49
Care and cleaning 50
Troubleshooting 51
Installation 54
Technical data 54
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
for any injuries or damages that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe
and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged 8 years and
above and by persons with reduced capabilities provided
that they have been given instruction and/or supervision
regarding the safe use of the appliance and understand the
potential hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance
of the appliance without supervision.
Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
General Safety
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments
By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other
residential type environments
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
44
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not use water spray and steam to clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral
detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning
pads, solvents or metal objects.
Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
WARNING! Only a qualified
person must install this
appliance.
Remove all the packaging and the transit
bolts.
Do not install or use a damaged
appliance.
Follow the installation instruction
supplied with the appliance.
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
Make sure the air can circulate around
the appliance.
Wait at least 4 hours before connecting
the appliance to the power supply. This
is to allow the oil to flow back in the
compressor.
Do not install the appliance close to
radiators or cookers, oven or hobs.
The rear of the appliance must stand
against the wall.
Do not install the appliance where there
is direct sunlight.
Do not install this appliance in areas that
are too humid or too colds, such as the
construction appendices, garages or
wine cellars.
When you move the appliance, lift it by
the front edge to avoid scratching the
floor.
Electrical connection
WARNING! Risk of fire and
electrical shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the
power supply. If not, contact an
electrician.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
electrical components (e.g. mains plug,
mains cable, compressor). Contact the
Authorised Service Centre or an
45
electrician to change the electrical
components.
The mains cable must stay below the
level of the mains plug.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
Use
WARNING! Risk of injury,
burns, electrical shock or fire.
Do not change the specification of this
appliance.
Do not put electrical appliances (e.g. ice
cream makers) in the appliance unless
they are stated applicable by the
manufacturer.
Be careful not to cause damage to the
refrigerant circuit. It contains isobutane
(R600a), a natural gas with a high level of
environmental compatibility. This gas is
flammable.
If damage occurs to the refrigerant
circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the
room. Ventilate the room.
Do not let hot items to touch the plastic
parts of the appliance.
Do not put soft drinks in the freezer
compartment. This will create pressure
on the drink container.
Do not store flammable gas and liquid in
the appliance.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Do not touch the compressor or the
condenser. They are hot.
Do not remove or touch items from the
freezer compartment if your hands are
wet or damp.
Do not freeze again food that has been
thawed.
Obey the storage instructions on the
packaging of frozen food.
Internal light
The type of lamp used for this appliance
is not suitable for household room
illumination
Care and cleaning
WARNING! Risk of injury or
damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains
plug from the mains socket.
This appliance contains hydrocarbons in
the cooling unit. Only a qualified person
must do the maintenance and the
recharging of the unit.
Regularly examine the drain of the
appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water
collects in the bottom of the appliance.
Disposal
WARNING! Risk of injury or
suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the
appliance.
The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozone-
friendly.
The insulation foam contains flammable
gas. Contact your municipal authority for
information on how to discard the
appliance correctly.
Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat
exchanger.
46
OPERATION
Control panel
1 2 3 4
1
High temperature alarm light
2
Power indicator light
3
ActionFreeze light
4
ActionFreeze switch and Alarm reset
Switching on
1. Insert the plug into the wall socket.
2. Turn the Temperature regulator
clockwise to a medium setting.
The power indicator light will light up.
If the temperature inside the
appliance is too high the Alarm
light will blink. Active the
ActionFreeze function.
Switching off
Turn the Temperature regulator to the OFF
position.
Temperature regulation
The temperature within the appliance is
controlled by the Temperature Regulator
situated on the control panel.
To operate the appliance, proceed as
follows:
to obtain the minimum coldness, turn
the Temperature regulator towards .
to obtain the maximum coldness, turn
the Temperature regulator towards .
A medium setting is generally
the most suitable.
However, the exact setting
should be chosen keeping in
mind that the temperature inside
the appliance depends on:
room temperature
how often the lid is opened
the quantity of food stored
the location of the appliance.
High temperature alarm
An increase in the temperature in the
freezer (for example due to an power failure)
is indicated by:
switching on of the Alarm light
sounding of buzzer
During the alarm phase, the buzzer can be
switched off by pressing the Alarm reset
switch.
During the alarm phase, don't place food
inside the freezer.
When normal conditions are restored the
Alarm light will switch off automatically.
47
ActionFreeze function
The freezer compartment is suitable for
long term storage of commercially frozen
and deep-frozen food, and for freezing
fresh food.
Place food in the freezer after a pre-cooling
the appliance for 24 hours.
The freezing process takes 24 hours.
During this period do not put other food in
the freezer. The maximum quantity of foods
to freeze in 24 hours is shown on the serial
number plate.
To activate the ActionFreeze function, press
the ActionFreeze switch.
The ActionFreeze light will light up.
This function stops automatically after 52
hours.
It is possible to deactivate the function at
any time by pressing ActionFreeze switch.
The ActionFreeze light will switch off.
FIRST USE
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time,
the interior and all internal accessories
should be washed with lukewarm water
and some neutral soap to remove the
typical smell of a brand-new product, then
dried thoroughly.
CAUTION! Do not use
detergents or abrasive powders,
as these will damage the finish.
DAILY USE
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the
ActionFreeze function at least 24 hours
before placing the food to be frozen in the
freezer compartment.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rating
plate.
1)
The freezing process lasts 24 hours: during
this period do not add other food to be
frozen.
Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run at least
2 hours on the higher settings.
CAUTION! In the event of
accidental defrosting, for
example due to a power failure,
if the power has been off for
longer than the value shown in
the technical characteristics
chart under "rising time", the
defrosted food must be
consumed quickly or cooked
immediately and then re-frozen
(after cooling).
Opening and closing the lid
CAUTION! Never pull the
handle with immense force.
As the lid is equipped with a tightly closing
seal, it is not easy to reopen it shortly after
closing (due to the vacuum formed inside).
Wait for few minutes before reopening the
appliance.
1)
Refer to "Technical data"
48
The vacuum valve will help you to open the
lid.
Security lock
The freezer is equipped with a special lock
in order to avoid accidental locking. The
lock is designed in such manner that you
can turn the key and thus close the lid only
if you previously push the key into the lock.
1. To lock the freezer, push the key into
the lock gently and turn the key
clockwise towards the symbol
.
2.
To open the freezer, push the key into
the lock gently and turn the key
counter-clockwise towards the symbol
.
Spare keys are available at the
local Service Centre.
WARNING! Keep the keys well
away from children.
Make sure to remove the key
from the lock before you discard
the old appliance.
Freezing Calendar
The symbols show different types of frozen
goods.
The numbers indicate storage times in
months for the appropriate types of frozen
goods. Whether the upper or lower value of
the indicated storage time is valid depends
on the quality of the foods and treating
before freezing.
Storage baskets
Hang the baskets on the upper edge of the
freezer (A) or place them inside the freezer
(B). Turn and fix the handles for these two
positions as shown in the picture.
A B
The following pictures show how many
baskets can be placed inside the various
freezer models.
The baskets will slide into each other.
230
200
946 1061
1201
1336 1611
You can purchase additional baskets from
your local Service Centre.
HINTS AND TIPS
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some hints:
49
The maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hours is shown on
the rating plate.
The freezing process takes 24 hours. No
further food to be frozen should be
added during this period.
Freeze only top quality, fresh and
thoroughly cleaned foodstuffs.
Prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible subsequently to
thaw only the quantity required.
Wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the
latter.
Lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life
of food.
Water ices, if consumed immediately
after removal from the freezer
compartment, can possibly cause the
skin to be freeze burnt.
It is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
be sure that frozen foodstuffs are
transferred from the store to the freezer
in the shortest possible time;
not open the lid frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates
rapidly and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Periodic cleaning
CAUTION! Unplug the
appliance before carrying out
any maintenance operation.
Do not use detergents, abrasive
products, highly perfumed
cleaning products or wax
polishes to clean the inner side
of the appliance.
Prevent damage to the cooling
system.
There is no need to clean the
compressor area.
1.
Switch off the appliance.
2.
Regularly clean the appliance and the
accessories with warm water and
neutral soap.
Clean the lid seal carefully.
3. Fully dry the appliance.
4. Connect the mains plug to the mains
socket.
5. Switch on the appliance.
Defrosting the freezer
CAUTION! Never use sharp
metal tools to scrape off frost as
you could damage the
appliance. Do not use a
mechanical device or any
artificial means to speed up the
thawing process other than
those recommended by the
manufacturer. A temperature
rise of the frozen food packs,
during defrosting, may shorten
their safe storage life.
Defrost the freezer when the frost layer
reaches a thickness of about 10-15 mm.
50
The amount of frost on the walls of the
appliance will be increased by the high level
of the outer environment humidity and if the
frozen food is not wrapped properly.
The best time to defrost the freezer when it
contains no or only a little food.
1. Switch off the appliance.
2. Remove any stored food, wrap it in
several layers of newspaper and put it in
a cool place.
3. Leave the lid open , remove the plug
from the defrost water drain and collect
all defrost water on a tray.
4.
When defrosting is completed, dry the
interior thoroughly and refit the plug.
5.
Switch on the appliance.
6.
Set the temperature regulator to obtain
the maximum coldness and run the
appliance for two or three hours using
this setting.
7. Reload the previously removed food
into the compartment.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1. Switch off the appliance and disconnect
the appliance from electricity supply.
2. Remove all food
3. Defrost and clean the appliance and all
accessories.
4. Leave the lid open to prevent
unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on,
ask somebody to check it once
in a while to prevent the food
inside from spoiling in case of a
power failure.
TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety
chapters.
What to do if...
Problem Possible cause Solution
The appliance does not oper-
ate.
The appliance is switched off. Switch on the appliance.
The mains plug is not con-
nected to the mains socket
correctly.
Connect the mains plug to
the mains socket correctly.
There is no voltage in the
mains socket.
Connect to a different electri-
cal mains socket. Contact a
qualified electrician.
The appliance is noisy. The appliance is not suppor-
ted properly.
Check if the appliance stands
stable.
Audible or visual alarm is on. The cabinet has been recent-
ly switched on or the temper-
ature in the appliance is too
high.
Refer to "High Temperature
Alarm" and if the problem still
occurs contact the nearest
Authorized Service Centre.
51
Problem Possible cause Solution
Power indicator light is flash-
ing.
An error has occurred in
measuring the temperature
or the appliance is not work-
ing properly.
Contact the nearest Author-
ized Service Centre.
The lid doesn't close com-
pletely.
Food packages are blocking
the lid.
Arrange the packages in the
right way, see the sticker in
the appliance.
There is excessive frost. Eliminate excess frost.
The lid is difficult to open. The lid gaskets are dirty or
sticky.
Clean the lid gaskets.
The valve is blocked. Check the valve.
The lamp does not work. The lamp is defective. Refer to "Replacing the
lamp".
The compressor operates
continually.
Temperature is set incorrect-
ly.
Refer to "Operation" chapter.
Large quantities of food to be
frozen were put in at the
same time.
Wait some hours and then
check the temperature again.
The room temperature is too
high.
Refer to climate class chart
on the rating plate.
Food placed in the appliance
was too warm.
Allow food to cool to room
temperature before storing.
The lid is not closed properly. Check if the lid closes well
and the gaskets are undam-
aged and clean.
The ActionFreeze function is
switched on.
Refer to "ActionFreeze func-
tion".
There is too much frost and
ice.
The lid is not closed correctly
or the gasket is deformed/
dirty.
Refer to "Opening and clos-
ing the lid".
The water drainage plug is
not correctly positioned.
Position the water drainage
plug in the correct way.
Temperature is set incorrect-
ly.
Refer to "Operation" chapter.
The compressor does not
start immediately after press-
ing the ActionFreeze, or after
changing the temperature.
This is normal, no error has
occurred.
The compressor starts after a
period of time.
52
Problem Possible cause Solution
Temperature cannot be set. The ActionFreeze function is
switched on.
Refer to "ActionFreeze func-
tion".
The temperature in the appli-
ance is too low/too high.
The temperature regulator is
not set correctly.
Set a higher/lower tempera-
ture.
The lid is not closed correct-
ly.
Refer to "Opening and clos-
ing the lid".
The products' temperature is
too high.
Let the product temperature
decrease to room tempera-
ture before storage.
Many products are stored at
the same time.
Store less products at the
same time.
The thickness of the frost is
greater than 4-5 mm.
Defrost the appliance.
The lid has been opened of-
ten.
Open the lid only if necessa-
ry.
The ActionFreeze function is
switched on.
Refer to "ActionFreeze func-
tion".
Products to be frozen are
placed too closely to each
other.
Make sure that there is cold
air circulation in the appli-
ance.
Customer Service
If your appliance is still not working properly
after making the above checks, contact the
nearest Authorised Service Centre.
To obtain fast service, it is essential that
when you apply for it you specify the model
and serial number of your appliance which
can be found either on the guarantee
certificate or on the rating plate located on
the external right side of the appliance.
Replacing the lamp
WARNING! Do not remove the
lamp cover at the time of
replacement. Do not operate the
freezer if the lamp cover is
damaged or missing.
1.
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2. Replace the used lamp with a new lamp
of the same power and specifically
designed for household appliances (the
maximum power is shown on the lamp
cover).
3. Connect the mains plug to the mains
socket.
4. Open the lid. Make sure that the lamp
comes on.
53
INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety
chapters.
Positioning
CAUTION! If you are discarding
an old appliance that has a lock
or catch on the lid, you must
ensure that it is made unusable
to prevent young children being
trapped inside.
This appliance can be installed in a dry, well
ventilated indoor where the ambient
temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the
appliance:
Cli-
mate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
Some functional problems might
occur for some types of models
when operating outside of that
range. The correct operation
can only be guaranteed within
the specified temperature range.
If you have any doubts
regarding where to install the
appliance, please turn to the
vendor, to our customer service
or to the nearest Service Centre
The appliance shall have the
plug accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the
voltage and frequency shown on the
rating plate correspond to your domestic
power supply.
The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with
a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not
earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with
current regulations, consulting a qualified
electrician.
The manufacturer declines all
responsibility if the above safety
precautions are not observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
1. Put the freezer in horizontal position on
a firm surface. The cabinet must be on
all four feet.
2. Make sure that the clearance between
the appliance and rear wall is 5 cm.
3. Make sure that the clearance between
the appliance and the sides is 5 cm.
TECHNICAL DATA
Technical data
Height mm 876
54
Width mm 946
Depth mm 667,5
Rising time Hours 46
Voltage Volts 230 - 240
Frequency Hz 50
The technical information are situated in the
rating plate on the external side of the
appliance and in the energy label.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
55
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do not
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old
equipment?
Anywhere that sells new
equipment or hand it in to official
SENS collection points or official
SENS recycling firms.
The list of official SENS
collection points can be found at
www.erecycling.ch
56
Unsere Kundendienst-Telefonnummer:
Le numéro de léphone de notre service après-vente:
Il nostro numero di telefono del servizio clientela:
Our customer service telephone number:
0848 559 111
oder unter
ou sur Internet
oppure su Internet
or in the internet
www.fust.ch
Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Buchental 4 Riedmoosstrasse
9245 Oberbüren 3172 Niederwangen-Bern 4414 Füllinsdorf 1032 Romanel-sur-Lausanne
Tel. (071) 955 50 50 Tel. (031) 980 11 11
Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing FUST AG
Kantonsstrasse 79 Via Campagna 1
3931 Visp-Eyholz 6512 Giubiasco-Bellinzona 7000 Chur 6430 Schwyz
Tel. (027) 948 12 40 Tel. (091) 850 10 20
Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA
Im Jelmoli, Seidengasse 1 Badenerstrasse 109 Oberhofstrasse 28 Rue de Rive 3
8004 Zürich 8004 Zürich 6020 Emmenbrücke 1204 Genève
Tel. (044) 225 77 11 Tel. (044) 295 60 70
Sowie in über 100 weiteren Filialen in Ihrer Nähe / plus de 100 filiales dans votre proximité / più di 100 filiali nelle vostre vicinanze
/ as in over 100 other branches nearby
Tel. (061) 906 95 00 Tél. (021) 643 09 70
Hyper-Fust Romanel CentreSchneckelerstrasse 1
Mythen-CenterRaschärenstrasse 35
Tel. (041) 818 70 50Tel. (081) 254 18 16
Tél. (022) 817 03 80Tel. (041) 268 64 20
*
57
58
59
804181300-A-032016
56


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Novamatic SO 1840-IB at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Novamatic SO 1840-IB in the language / languages: English, German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info