586800
14
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/24
Next page
128332680 b (01.2015)
EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL-
TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH
D 130.4 X-TRA
D 140.4 X-TRA
D-PG 130.4 X-TRA
D-PG 140.4 X-TRA
Instructions for use
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
IT
ES
PT
EL
TR
CS
HU
PL
HR
SL
SK
LV
LT
ET
RU
ZH
User Manual ......................................................... 3 - 19
Instruktionsbog ..................................................... 20 - 36
Instruksjonsbok ..................................................... 37 - 53
Instruktionsbok ...................................................... 54 - 70
Käyttöohje ............................................................. 71 - 87
Betriebsanleitung .................................................. 88 - 105
Instructions d’utilisation ......................................... 106 - 125
Gebruiksaanwijzing ............................................... 126 - 143
Istruzioni sull’uso .................................................. 144 - 161
Instrucciones de manejo ....................................... 162 - 178
Instruções de operação ........................................ 179 - 196
Οδηγίες χρήσης .................................................... 197 - 215
Kullanım Kılavuzu ................................................. 216 - 234
Návod k obsluze ................................................... 235 - 251
Használati útmutató .............................................. 252 - 268
Instrukcja użycia ................................................... 269 - 286
Priručnik za korisnike ............................................ 287 - 303
SL Navodila za uporabo........................................ 304 - 320
Návod na používanie ............................................ 321 - 338
Lietošanas instrukcijae ......................................... 339 - 355
Naudojimosi instrukcija ......................................... 356 - 372
Kasutamisjuhend .................................................. 373 - 389
Руководство ......................................................... 390 - 409
............................................................... 410 - 424
88
Übersetzung der Originalanleitung
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
I
T
ES
PT
E
L
R
C
S
H
U
P
L
HR
SL
SK
L
V
LT
ET
R
U
Z
H
Inhalt
1 Einführung ................................................................................................. 89
1.1 Verwendete Symbole ........................................................................................89
2 Sicherheitsvorkehrungen und Betriebstechniken .................................89
3 Vor dem ersten Einsatz des Hochdruckreinigers ...................................96
3.1 Montage von Zuggriff, Schlauchhaken und Schlauchtrommel .........................96
3.2 Montage der Schnellkupplung ..........................................................................96
3.3 Teleskopgriff......................................................................................................96
3.4 Montage von Batterie (Batterie - Zelle CR 2032) - Nur für Modelle mit
Wireless-Regulierung .......................................................................................97
4 Betrieb des Hochdruckreinigers ..............................................................97
4.1 Anschluss des Hochdruckschlauchs ................................................................97
4.2 Montage des Sprührohrs und Click&Clean Düsen ...........................................97
4.3 Wasseranschluss ..............................................................................................98
4.4 Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ..........................................................98
4.5 Druckregulierung der TORNADO
®
PR- Düse ...................................................99
4.6 Stationäre Verwendung ....................................................................................99
4.7 Paarung des Hochdruckreinigers (Modelle mit Wireless-Regulierung) ............99
4.8 Verwendung der drahtlosen Regulierung (Modelle mit Wireless-Regulierung) 99
5 Anwendungsbereiche und Arbeitsmethoden .........................................99
5.1 Allgemein ..........................................................................................................99
5.2 Typische Anwendungsbereiche ......................................................................100
6 Nach dem Betrieb des Hochdruckreinigers ..........................................101
6.1 Ausschalten des Hochdruckreinigers .............................................................101
7 Wartung ....................................................................................................101
8 Fehlerbehebung .......................................................................................102
9 Zubehör und Reinigungsmittel ..............................................................103
10 Garantiebedingungen .............................................................................104
11 Technische Daten ....................................................................................104
12 EG Konformitätserklärung .....................................................................105
89
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
I
T
ES
PT
E
L
R
C
S
H
U
P
L
HR
SL
SK
L
V
LT
ET
R
U
Z
H
Übersetzung der Originalanleitung
1 Einführung
1.1 Verwendete Symbole
Alle am Hochdruckreiniger und seinen Komponenten angebrachten Symbole werden in die-
sem Handbuch erklärt.
Sicherheitshinweise mit diesem Symbol müssen beachtet werden, um Verletzungen von Per-
sonen und Schäden an Geräten zu vermeiden.
Vorsicht vor Gefahr der Beschädigung des Geräts oder einzelner Komponenten.
Dieses Symbol weist auf Tipps und Anweisungen zur Vereinfachung der Arbeit mit und für ei-
nen sicheren Betrieb des Hochdruckreinigers hin.
2 Sicherheitsvorkehrungen und Betriebstechniken
Sie müssen diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, bevor Sie Ihren Hochdruckreiniger
zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Heben Sie dieses Handbuch für die spätere Verwendung
auf.
Warnung!
Das Einatmen von Aerosolen kann gesundheitsge-
fährdend sein. Gegebenenfalls eine Vorrichtung ver-
wenden, um die Erzeugung von Aerosolen zu ver-
meiden oder zu verringern, z. B. eine Abdeckung der
Düse. Zum Schutz gegen Aerosole eine Atemmaske
der Klasse FFP 2 oder höher verwenden.
Der vom Gerät erzeugte hohe Wasserdruck und die
Spannungsversorgung stellen besondere Gefahren-
quellen dar.
Hochdruckreiniger dürfen nicht von Kindern und un-
geschulten Personen benutzt werden. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn sich Personen
ohne entsprechende Schutzkleidung innerhalb der
Reichweite des Wasserstrahls aufhalten.
Vor jeder Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig auf
Defekte prüfen. Bei Auf nden eines Defekts das Ge-
rät nicht in Betrieb nehmen und Ihren Nil sk Händler
kontaktieren. Die Isolierung des elektrischen Kabels
darf keine Risse oder anderweitigen Beschädigungen
aufweisen. Ein beschädigtes elektrisches Kabel sollte
90
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
I
T
ES
PT
E
L
R
C
S
H
U
P
L
HR
SL
SK
L
V
LT
ET
R
U
Z
H
Übersetzung der Originalanleitung
umgehend von einem Nil sk Händler ersetzt werden.
Vor dem Säubern des Gerätes, Wartungsarbeiten,
dem Austausch von Teilen oder dem Umrüsten des
Gerätes auf andere Funktionen den Reiniger immer
von seiner Stromquelle trennen.
Stets die geltenden nationalen Sicherheitsbestimmun-
gen beachten, beispielsweise die der Haftp ichtversi-
cherung des Arbeitgebers, der Sozialversicherungen,
der Bestimmungen für Sicherheit und Gesundheit am
Arbeitsplatz und anderen geltenden Bestimmungen.
Ersatzteile und Zubehör
Für einen sicheren Betrieb des Geräts stets nur Ori-
ginal-Ersatzteile von Nil sk oder Nil sk-zugelassene
Ersatzteile verwenden.
Die Hochdruckschläuche, Anschlüsse und Kupplun-
gen tragen entscheidend zur Sicherheit des Geräts
bei. Nur von Nil sk empfohlene Schläuche, Anschlüs-
se und Kupplungen verwenden.
Physische, motorische und mentale Voraus -
setzungen
Der Gebrauch dieses Geräts durch Personen (u. a.
Kinder) mit verminderten körperlichen, Wahrneh-
mungs- und geistigen Fähigkeiten oder mit unzure-
ichender Erfahrung und Wissen ist nicht zulässig.
Wird das Gerät durch Personen mit verminderten
körperlichen, Wahrnehmungs- und geistigen Fähig-
keiten oder mit unzureichender Erfahrung und Wissen
gebraucht, muss eine Beaufsichtigung oder Unter-
weisung im Umgang mit dem Gerät in einer sicheren
Weise durchgeführt werden, und die Person muss die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
Anwendungsfälle
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwik-
kelt, wie z. B.:
Reinigung von Fahrzeugen, Motorrädern, Wohnwa-
gen, Anhängern, Terrassen, Auffahrten, Holzwänden,
91
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
I
T
ES
PT
E
L
R
C
S
H
U
P
L
HR
SL
SK
L
V
LT
ET
R
U
Z
H
Übersetzung der Originalanleitung
Steinwänden, Grillgeräten, Gartenmöbeln oder Ra-
senmähern
Jeglicher Anwendungszweck gilt als nicht vorgesehen.
Nil sk übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aus
nicht zweckmäßiger Nutzung. Das Risiko für solche
Nutzung obliegt allein dem Benutzer. Die zweckmäßige
Verwendung beinhaltet den korrekten Betrieb sowie re-
gelmäßige Wartung und Reparatur gemäß Handbuch.
Kleidung und Ausrüstung
Bei Bedienung des Geräts stets entsprechende Schutz-
maßnahmen vornehmen.
Schuhe mit rutschfester Sohle tragen.
Während der Arbeit eine Schutzbrille, Gehörschutz
und Schutzkleidung tragen.
Transport des Hochdruckreinigers
Beim Transport des Geräts in oder auf einem Fahr-
zeug muss es durch Transportbänder ausreichend
gesichert werden, um ein Rutschen oder Kippen des
Reinigers zu verhindern.
• Nil sk emp ehlt eine horizontale Lage auf der Rück-
seite während des Transports.
Reinigungsmittel
Dieses Gerät wurde für die Verwendung in Verbin-
dung mit Reinigungsmitteln von Nil sk oder von Nil sk
empfohlenen Reinigungsmitteln entworfen. Die Ver-
wendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien
kann die Sicherheit bei der Verwendung des Geräts
beeinträchtigen.
Vor der Inbetriebnahme des Reinigers
Überprüfung des Geräts
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Strom-
kabel oder andere wichtige Komponenten beschädigt
sind. Dazu zählen beispielsweise die Sicherheitsvor-
richtung, der Hochdruckschlauch, der Sprühgriff und
die Sprühaufsätze.
Der Auslöser am Sprühgriff muss leichtgängig sein
92
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
I
T
ES
PT
E
L
R
C
S
H
U
P
L
HR
SL
SK
L
V
LT
ET
R
U
Z
H
Übersetzung der Originalanleitung
und beim Loslassen automatisch in die Ausgangspo-
sition zurückkehren.
Den Hochdruckschlauch und Sprühaufsatz stets in
gutem Zustand (sauber, leichtgängig) und korrekt
montiert halten.
Elektrischer Anschluss
Warnung!
Vermeidung von Stromschlägen:
Spannung und Frequenz des Geräts (siehe Typen-
schild) müssen mit der Spannung und Frequenz der
Spannungsversorgung übereinstimmen.
Das Gerät nur an Steckdosen anschließen, die von ei-
nem ausgebildeten Elektriker montiert wurden und die
der IEC 60364-1 Vorschrift entsprechen.
Es wird empfohlen, einen Fehlerstrom-Schutzschalter
in die Spannungsversorgung zu integrieren, der die
Versorgung bei einem Ableitstrom an Masse von über
30 mA für 30 ms unterbricht.
Unangemessene Verlängerungskabel können gefähr-
lich sein. Bei Verwendung eines Verlängerungskabel
darauf achten, dass dieses für den Außeneinsatz ge-
eignet ist. Alle Anschlüsse müssen stets trocken und
vom Boden fern gehalten werden.
• Nil sk emp ehlt den Einsatz eines Verlängerungska-
bels mit Kabeltrommel, damit die Verbindung der Ka-
bel sich mindestens 60 mm über dem Boden be ndet.
Wenn das elektrische Kabel beschädigt ist, muss es
von einem autorisierten Nil sk Händler oder einer an-
deren quali zierten Person ersetzt werden, um Gefah-
ren vorzubeugen.
Wasseranschluss
Dieser Hochdruckreiniger darf nur an einen Trink-
wasseranschluss angeschlossen werden, wenn eine
ent sprechende Rückstausicherung des Typs BA
gemäß EN 60335-2-79 installiert ist.
Die Rückstausicherung kann über die Bestellnum-
mern 106411177
.
93
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
I
T
ES
PT
E
L
R
C
S
H
U
P
L
HR
SL
SK
L
V
LT
ET
R
U
Z
H
Übersetzung der Originalanleitung
Sobald das Trinkwasser die Rückstausicherung pas-
siert hat, darf es nicht mehr als Trinkwasser einge-
setzt werden.
Der Saugbetrieb (z. B. über eine Regenwassertonne)
erfolgt ohne Saugbetrieb - siehe "Anschluss an eine
drucklose Wasserversorgung". Das Gerät darf an
Wasseranschlüsse mit einem maximalen Einlassdruck
von 1 MpA/10 bar und einer Wassertemperatur von
max. 60 °C angeschlossen werden.
Sicherungen
Arretierung auf der Spritzpistole:
Die Spritzpistole ist mit einer Arretierung versehen.
Wenn die Sperrklinke aktiviert ist, kann die Spritzpis-
tole nicht betrieben werden.
Wärmesensor:
Ein Wärmesensor schützt den Motor vor Überlastung.
Wenn der Wärmesensor abgekühlt ist, lässt sich die
Maschine nach einigen Minuten wieder starten.
Überdruckschutz
Ein integriertes hydraulisches Sicherheitsventil
schützt das System gegen Überdruck. Wenn Sie den
Griff lösen, wird das Sicherheitsventil automatisch ein-
geschaltet.
Während des Betriebs
Warnung!
Die Reinigung von asbesthaltigen Ober ächen mit
Hochdruck ist verboten.
Explosionsgefahr – sprühen Sie niemals mit leicht
ent zündlichen Flüssigkeiten.
Niemals Flüssigkeiten verwenden, die Lösungsmittel
(z. B. Benzin, Heizöl, Verdünner oder Aceton) ent-
halten. Diese Substanzen können die Werkstoffe im
Gerät beschädigen. Der Sprühnebel von solchen Sub-
stanzen ist höchst ent ammbar, explosiv und giftig.
Den Wasserstrahl niemals auf sich selbst oder andere
Personen richten, auch nicht zur Reinigung von Klei-
dung oder Schuhwerk – große Verletzungsgefahr.
94
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
I
T
ES
PT
E
L
R
C
S
H
U
P
L
HR
SL
SK
L
V
LT
ET
R
U
Z
H
Übersetzung der Originalanleitung
Den Wasserstrahl niemals auf Haustiere oder andere
Tiere richten.
Den Wasserstrahl niemals auf Strom führende elek-
trische Geräte oder den Reiniger selbst richten –
Kurz schlussgefahr.
Während des Betriebs kann ein Rückstoßmoment un-
ter 20 N und ein plötzliches Drehmoment auf die
Sprühlanze wirken.
Dieser Hochdruckreiniger darf nicht bei Temperaturen
unter 0 °C betrieben werden.
Niemals ein eingefrorenes Gerät in Betrieb nehmen.
Frostschäden werden nicht von der Garantie abge-
deckt!
Immer auf sicheren und festen Stand achten.
Das Gerät muss in aufrechter Position betrieben wer-
den.
Wenn Sie weggehen oder die Maschine länger als 5
Minuten nicht verwenden, muss sie mit dem Ein/Aus-
Schalter abgeschaltet werden - Position ”O”.
Nach Beendigung der Arbeit
Warnung!
Das Gerät nach Beendigung der Arbeit und bei Ver-
lassen des Geräts stets ausschalten und von der
Spannungsversorgung trennen.
Den Wassereinlassschlauch zwischen Gerät und
Wasserversorgung entfernen.
Das Wasser aus Pumpe, Schlauch und Aufsätzen
nach Beendigung der Arbeit und vor der Lagerung im-
mer entleeren.
Wartung und Reparatur
Warnung!
Vor Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten
immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Reparaturen sollten stets von Nil sk autorisierten
Werkstätten mit Original Nil sk Ersatzteilen durchge-
führt werden.
95
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
I
T
ES
PT
E
L
R
C
S
H
U
P
L
HR
SL
SK
L
V
LT
ET
R
U
Z
H
Übersetzung der Originalanleitung
Niemals Wartungsarbeiten vornehmen, die nicht im
Handbuch beschrieben sind.
Sollte das Gerät nicht starten oder stoppen, Druck-
schwankungen auftreten, der Motor brummt, Siche-
rungen auslösen oder kein Wasser austreten, die
Tabelle zur Fehlerbehebung in diesem Handbuch prü-
fen. Bei anderen Problemen bitte an Ihren örtlichen
Nil sk Händler wenden.
Recycling des Hochdruckreinigers
Das ausgediente Gerät sofort unbrauchbar machen.
Das Gerät vom Netz trennen.
Das elektrische Kabel durchtrennen.
Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt werden, be-
vor es verschrottet wird; die Batterie muss sicher ent-
sorgt werden.
Elektrische Geräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
Entsprechend der WEEE Richtlinie 2012/19/EC für ge-
brauchte elektrische und elektronische Geräte müssen
Geräte mit elektrischen und elektronischen Bauteilen
separat entsorgt und ökologisch recycelt werden. Nä-
here Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrer Ge-
meinde oder beim örtlichen Elektronikhändler.
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
I
T
ES
PT
E
L
R
C
S
H
U
P
L
HR
SL
SK
L
V
LT
ET
R
U
Z
H
99Übersetzung der Originalanleitung
pistole wird der Wasserstrahl automatisch unterbrochen. Durch erneutes Betätigen des
Auslösers an der Spritzpistole wird der Wasserstrahl fortgesetzt.
4.5 Druckregulierung der TORNADO
®
PR- Düse
B15 Der Druck kann auf der TORNADO
®
PR Düse eingestellt werden.
4.6 Stationäre Verwendung
B16 Bei der Montage eines Spezialhakens an der Wand (nicht Standard) kann der Hoch-
druckreiniger als eine stationäre Lösung verwendet werden. D.h. er kann betrieben wer-
den, wenn er an der Wand hängt.
Den Wandhaken nur an einer stabilen Wand montieren. Die Länge der Schrauben und
die Größe der Dübel je nach Wandtyp wählen.
B17 Am Wandhaken können eine Multi Brush (a) ein Schaumsprüher (b), eine Click & Clean
Bürste (c) und Click & Clean Düsen (d) aufbewahrt werden.
WICHTIG!
Die Tragfähigkeit des Wandhakens beträgt max. 30 kg.
4.7 Paarung des Hochdruckreinigers (Modelle mit Wireless-Regulierung)
B18 Bevor Sie das Gerät mit Wireless-Regulierung muss die Spritzpistole (1) elektrisch mit
der Maschine (2) gekoppelt werden. Wenn die Batterie montiert worden und die Spritz-
pistole im Paarung-Modus ist (orange LED blinkt (3)), dann die Maschine einschalten (4).
Die orange LED ist jetzt ausgeschaltet und die Spritzpistole ist betriebsbereit.
4.8 Verwendung der drahtlosen Regulierung (Modelle mit Wireless-Regulierung)
B19 Der Wasserdruck und die Energieverbrauch wird durch Drücken der Pfeile (1) an der
Spritzpistole (2) reguliert. Die Leistung lässt sich durch Drücken und Loslassen der ein-
zelnen Tasten stufenlos regeln. Sie kann auch kontinuierlich durch Drücken und jede
Taste gedrückt halten geregelt werden. Dadurch wird die Leistung erhöht/verringert wer-
den bis max/min erreicht wird. Die grüne LED, die die Leistung veranschaulicht, leuchtet
nur wenn die auf/ab Tasten (3) gedrückt wird.
Andere Wireless-Geräte (zB. Mikrowellengeräte, Babyphone, Wireless-Geräte des
Nachbarns), die im 2,4-GHz-Band betrieben werden, kann eine verringerte Wirkung
auf die Funkreichweite zwischen Spritzpistole und Maschine haben.
5 Anwendungsbereiche und Arbeitsmethoden
5.1 Allgemein
Um mit Ihrem Hochdruckreiniger gute Ergebnisse zu erzielen, müssen Sie einige Richtlinien
einhalten und Ihre persönlichen Erfahrungen mit spezi schen Reinigungsaufgaben beachten.
Richtig ausgewählte Zubehörteile und Putzmittel können die Leistungskraft Ihres Hochdruck-
reinigers verbessern. Es folgen einige grundlegende Reinigungsinformationen.
5.1.1 Reinigungsmittel und Schaum
Schaum oder Reinigungsmittel sollten auf trockene Ober ächen aufgebracht werden, so dass
das chemische Produkt den Schmutzt direkt angreifen kann. Reinigungsmittel werden zum
Beispiel auf Autokarosserien von unten nach oben aufgebracht, um “supersaubere” Bereiche
zu vermeiden, in denen sich das Reinigungsmittel in höheren Konzentrationen sammelt und
nach unten ießt. Lassen Sie das Reinigungsmittel vor dem Abspülen einige Minuten lang ein-
wirken, aber lassen Sie es auf der gereinigten Ober äche niemals trocknen. Hinweis: Es ist
100
EN
DA
NO
SV
FI
DE
FR
NL
I
T
ES
PT
E
L
R
C
S
H
U
P
L
HR
SL
SK
L
V
LT
ET
R
U
Z
H
Übersetzung der Originalanleitung
wichtig, dass Reinigungsmittel nicht eintrocknen. Andernfalls könnte die zu reinigende Ober ä-
che beschädigt werden.
5.1.2 Mechanische Wirkung
Um hartnäckige Schmutzschichten aufzubrechen, muss eventuell eine zusätzliche mechani-
sche Kraft eingesetzt werden. Spezielle Waschbürsten bieten diese zusätzliche Schmutz auf-
brechende Wirkung (speziell bei der Autowäsche).
5.2 Typische Anwendungsbereiche
Nachstehend werden verschiedene Reinigungsaufgaben beschrieben, die mit einem Hochdruckreiniger
von Nil sk unter Verwendung bestimmter Zubehörteile und Reinigungsmittel durchgeführt werden können.
Aufgabe Zubehör ‘Click &
Clean’
Reinigungsmethode
Auto Autodüse,
Autobürste,
Unterbodendüse,
Schaumsprüher,
Car Combi Cleaner
1. Tragen Sie Car Combi Cleaner mit dem Schaumsprüher auf. Begin-
nen Sie immer unten und arbeiten Sie sich nach oben vor. Lassen
Sie Car Combi Cleaner mindestens 5 min. einwirken.
2. Waschen Sie das Auto mit der Autodüse, die speziell für eine ra-
sche und sanfte Reinigung emaillierter Oberfl ächen entwickelt wur-
de (der Strahl ist breiter und nicht so scharf). Beginnen Sie vorne
und arbeiten Sie sich nach hinten vor, um zu vermeiden, dass Wasser
in die Türmulden eindringt.
3. Entfernen Sie hartnäckige Schmutzfi lme, die sich mit der Düse nicht
entfernen lassen, mit der Bürste. Wenn das Auto sehr schmutzig ist,
tragen Sie noch einmal Car Combi Cleaner auf.
4. Setzen Sie die Unterbodendüse auf und reinigen Sie den Unterbo-
den und die Radkästen.
5. Entfernen Sie das Wasser mit dem Schaber oder mit der Autobürste
von der Autooberfl äche. Vergewissern Sie sich, dass alle Sandkör-
ner etc. entfernt sind, bevor Sie den Schaber verwenden. Wischen
Sie die Stellen, die Sie mit dem Schaber nicht erreichen können, mit
einem Wischleder nach.
Felgen, Alumi-
nium
Multi Brush mit Fel-
genbürstenkopf,
Autodüse,
Schaumsprüher,
Car Combi Cleaner
Wenden Sie das Car Combi Cleaner mit dem Schaumsprüher oder dem
Multi Brush mit Reinigungsmittelbehälter an. Ca. 5 min. lang einwirken
lassen und mit dem Felgenbürstenkopf waschen.
Vorsicht! Der Hochdruckstrahl könnte die Reifen beschädigen.
Steinplatten,
Beton-
böden und an-
dere harte Ober-
ächen
Powerspeed
®
Düse,
Stone & Wood
Cleaner,
Patio Cleaner
Immer zu Abfl üssen hin waschen. Auf moos- oder bewachsenen Ober-
ächen können Sie den Stein- und Holzreiniger mit dem Schaum-
sprüher aufbringen. Abwaschen, bevor der Reiniger eintrocknet. Eine
weitere effektivere und schnellere Methode ist der Patio Cleaner. Auf
diese Weise vermeiden Sie auch Spritzer.
Gartenmöbel,
Holz
Multi Brush (mit
oder ohne Reinig-
ungsmittelbehälter)
mit Garten-Bür-
stenkopf,
Schaumsprüher,
Stone & Wood
Cleaner
Schaumsprüher
Stone & Wood Cleaner mit Schaumsprüher oder Multi Brush mit Gar-
ten-Bürstenkopf aufbringen und waschen, bevor das Reinigungsmittel
eintrocknet.
HINWEIS: Verwenden Sie die Multi Brush mit dem Gartenbürstenkopf
zum Entfernen des Schmutzes.
Ziegel,
Holz
Powerspeed
®
Düse,
Stone & Wood
Cleaner,
Patio Cleaner
Dieselbe Methode wie für Steinplatten, aber Vorsicht - schwache
Fugen und Holz könnten durch den Hochdruck beschädigt werden.
Sie können auch nur die Tornado
®
Düse verwenden. Stellen Sie die
Entfernung (Druck) je nach der Qualität der Fugen und des Holzes
ein. Der Hofreiniger kann auch auf vertikalen Oberfl ächen verwendet
werden.
Dachrinne Unterbodendüse Waschen Sie die Dachrinne mit der Düse. Waschen Sie immer in
Richtung Fallrohre. Achten Sie darauf, nicht unter das Dach zu sprit-
zen.
Reinigung
von Drainage-
rohren, Ausläs-
sen, Fallrohren
Rohrreiniger Stecken Sie den Rohrreiniger ca. ½ m (bis zur Markierung) in ein Rohr
oder in einen Abfl uss und betätigen Sie die Spritzpistole. Die sich
nach hinten drehende Düsenöffnung zieht das Reinigungsmittel durch
das Rohr. Die Düse durchbricht den “Stöpsel“ und spült den Schmutz
nach hinten aus.
C4
C7
C6
C3
C1
C1
I
O
a
b
c
d
f
b
D5
D4
D3
D2
C2
D1
B19
B18
C5
http://www.nil sk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nil sk A/S
Banemarksvej 58
DK-2605 Broendby
Tel.: (+45) 4323 8100
Website: www.nil sk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nil sk srl.
Edi cio Central Park
Herrera 1855, 6th oor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.nil sk.com.ar
AUSTRALIA
Nil sk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
Website: www.nil sk.com.au
AUSTRIA
Nil sk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
Website: www.nil sk.at
BELGIUM
Nil sk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 14 67 60 50
Website: www.nil sk.be
BRAZIL
Nil sk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nil sk.com.br
CANADA
Nil sk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
Website: www.nil sk.ca
CHILE
Nil sk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
Website: www.nil sk.cl
CHINA
Nil sk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 20000
Website: www.nil sk-cs.com
CZECH REPUBLIC
Nil sk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.nil sk.cz
DENMARK
Nil sk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
Website: www.nil sk.dk
FINLAND
Nil sk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.nil sk.
FRANCE
Nil sk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 00
Website: www.nil sk.fr
GERMANY
Nil sk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Tel.: (+49) (0)7306/72-444
Website: www.nil sk.de
GREECE
Nil sk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600
Website: www.nil sk.gr
HOLLAND
Nil sk B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Tel.: (+31) 036 5460760
Website: www.nil sk.nl
HONG KONG
Nil sk Ltd.
2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39, Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, N.T.
Tel.: (+852) 2427 5951
Website: nil sk.com
HUNGARY
Nil sk Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
Tel.: (+36) 24 475 550
Website: www.nil sk.hu
INDIA
Nil sk India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th oor, Unit No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Tel.: (+91) 22 6118 8188
Website: www.nil sk.in
IRELAND
Nil sk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
Website: www.nil sk.ie
ITALY
Nil sk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
Website: www.nil sk.it
JAPAN
Nil sk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
Website: www.nil sk.com
MALAYSIA
Nil sk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (60) 3603 627 43 120
Website: www.nil sk.com
MEXICO
Nil sk de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Pirineos #515 Int.
60-70 Microparque
Industrial WSantiago
76120 Queretaro
Tel.: (+52) (442) 427 77 00
Website: www.nil sk.com
NEW ZEALAND
Nil sk Limited
Danish House
6 Rockridge Avenue
Penrose, Auckland 1061
Tel.: (+64) 9526 3890
Website: www.nil sk.com.au
NORWAY
Nil sk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
Website: www.nil sk.no
PERU
Nil sk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nil sk.com
POLAND
Nil sk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
Website: www.nil sk.pl
PORTUGAL
Nil sk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
Website: www.nil sk.pt
RUSSIA
Nil sk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
Website: www.nil sk.ru
SINGAPORE
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
639453 Singapore
Tel.: (+65) 6268 1006
Website: www.densin.com
SLOVAKIA
Nil sk s.r.o.
Bancíkovej 1/A
SK-821 03 Bratislava
Tel.: (+421) 910 222 928
Website: www.nil sk.sk
SOUTH AFRICA
WAP South Africa
12 Newton Street
Spartan 1630
Tel.: (+27) 11 975 7060
Website: www.wap.com.za
SOUTH KOREA
Nil sk Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga
Sungdong-Gu, Seoul
Tel.: (+82) 2497 8636
Website: www.nil sk.co.kr
SPAIN
Nil sk S.A.
Torre d’Ara,
Passeig del Rengle, 5 Plta. 10
a
08302 Mataró
Tel.: (34) 93 741 2400
Website: www.nil sk.es
SWEDEN
Nil sk AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
Website: www.nil sk.se
SWITZERLAND
Nil sk AG
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelz
9500 Wil
Tel.: (+41) 71 92 38 444
Website: www.nil sk.ch
TAIWAN
Nil sk Ltd
Taiwan Branch (H.K)
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68
Website: www.nil sk.tw
THAILAND
Nil sk Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
Website: www.nil sk.co.th
TURKEY
Nil sk A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, 34775 Istanbul
Tel.: +90 216 466 94 94
Website: www.nil sk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nil sk Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Tel.: (+971) (0) 655-78813
Website: www.nil sk.com
UNITED KINGDOM
Nil sk Ltd.
Nil sk House, Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: (+44) (0) 1768 868995
Website: www.nil sk.co.uk
UNITED STATES
Nil sk Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN-55447
Tel.: (+1) 800-989-2235
Website: www.nil sk.com
VIETNAM
Nil sk Vietnam
No. 51 Doc Ngu Str.
P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Hanoi
Tel.: (+84) 761 5642
Website: www.nil sk.com
14


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Nilfisk D-PG 140.4 X-TRA at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Nilfisk D-PG 140.4 X-TRA in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Nilfisk D-PG 140.4 X-TRA

Nilfisk D-PG 140.4 X-TRA User Manual - English - 23 pages

Nilfisk D-PG 140.4 X-TRA User Manual - Dutch - 24 pages

Nilfisk D-PG 140.4 X-TRA User Manual - French - 26 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info