Dieses Handbuch unterstützt Sie dabei, Ihren Nilfi sk-Alto Aufsitz-Scheuersauger optimal zu nutzen. Lesen Sie es vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig
durch.
Hinweis: Fette Ziffern in Klammern geben ein auf den Seiten A-4 bis A-6 dargestelltes Bauteil an.
Diese Maschine ist ausschließlich für die gewerbliche Nutzung konstruiert, d. h. für Hotels, Schulen, Krankenhäuser, Fabriken, Geschäfte, Büros usw. Scrubtec
R 6 Aufsitzer ist eine Bodenreinigungsmaschine mit Batterieantrieb.
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Eventuell erforderliche Reparaturen sollten Sie von Ihrem lizenzierten Nilfi sk-Alto Kundenservice durchführen lassen. Dort sind praxisnah ausgebildete Fachkräfte
beschäftigt. Darüber hinaus steht dort ein Lager mit original Zubehör- und Ersatzteilen von Nilfi sk-Alto bereit.
Rufen Sie folgenden NILFISK-ALTO-HÄNDLER an, um sich nach Reparaturteilen oder Kundendienstleistungen zu erkundigen. Bitte geben Sie Modell und
Seriennummer an, wenn Sie Fragen zu Ihrer Maschine haben.
ÄNDERUNGEN
Änderungen und Anbaumaßnahmen an der Reinigungsmaschine, welche die Kapazität und die Betriebssicherheit beeinträchtigen, dürfen ohne vorherige
schriftliche Genehmigung von Nilfi sk-Alto Inc. nicht vom Kunden oder Benutzer durchgeführt werden. Ungenehmigte Änderungen lassen die Garantie für die
Maschine erlöschen und machen den Kunden haftbar für alle hieraus erfolgenden Unfälle.
TYPENSCHILD
Das Typenschild an der Maschine gibt Modellnummer und Seriennummer Ihrer Maschine an. Diese Informationen benötigen Sie, wenn Sie Reparaturteile für die
Maschine bestellen. Notieren Sie unten die Modellnummer und Seriennummer Ihrer Maschine, um künftig auf diese zurückzugreifen.
Wenn die Maschine geliefert wird, prüfen Sie die Versandverpackung und die Maschine sorgfältig auf Beschädigungen. Wenn Ihnen eine Beschädigung auffällt,
bewahren Sie ggf. den Versandkarton zur Inspektion auf. Bitte wenden Sie sich unverzüglich an den Kundendienst von Nilfi sk-Alto, um eine Frachtbeschädigung
zu melden. Lesen Sie das mit der Maschine mitgelieferte Anleitungsblatt zum Auspacken, um die Maschine von der Palette nehmen zu können.
5/12A - 3 56091042 - Scrubtec R 6
DEUTSCH - ABEDIENUNGSANLEITUNG
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND WARNHINWEISE
SYMBOLE
Nilfi sk-Alto benutzt die u. a. Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Lesen Sie diese Informationen stets sorgfältig durch und
gehen Sie entsprechend vor, um Personen und Sacheigentum zu schützen.
Diese Maschine ist für kommerzielle Anwendungszwecke bestimmt, z. B. in Hotelbetrieben, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und
Büroräumen. Die Maschine ist mit anderen Worten nicht für normale Haushaltszwecke geeignet.
GEFAHR!
Dieses Signalwort bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht vermieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG!
Dieses Signalwort bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht vermieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge
sein.
VORSICHT!
Dieses Signalwort bezeichnet eine möglicherweise drohende Gefahr. Wenn sie nicht vermieden wird, können leichte Verletzungen oder geringfügige
Sachschäden die Folge sein.
Vor Inbetriebnahme der Maschine sind sämtliche Anweisungen sorgfältig durchzulesen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Es werden spezifi sche Sicherheitsvorkehrungen und Warnungen aufgenommen, um Sie vor potenziellen Gefahren für die Maschine oder vor
Verletzungen zu warnen.
WARNUNG!
*Diese Maschine ist nur durch ordnungsgemäß ausgebildetes und entsprechend berechtigtes Personal einzusetzen.
* Diese Maschine ist nicht zugelassen für die Nutzung durch folgende Personengruppen: Menschen mit Behinderungen physischer, sensorischer oder
geistiger Art., Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Die Nutzung durch Kinder ist in jedem Fall ausgeschlossen.
*Wenn sich die gefüllte Maschine auf Rampen oder an Steigungen befi ndet, vermeiden Sie plötzliches Anhalten. Vermeiden Sie auch das abrupte Fahren
scharfer Kurven. Wenn Sie eine Rampe hinabfahren, halten Sie die Geschwindigkeit gering.
*Halten Sie Funken, offenes Feuer und Rauch abgebende Stoffe von Batterien fern. Explosive Gase werden beim normalen Betrieb entlüftet.
*Beim Laden der Batterien entsteht hochexplosiver gasförmiger Wasserstoff. Laden Sie die Batterien nur in gut entlüfteten Bereichen und weit entfernt von
offenem Feuer. Rauchen Sie nicht beim Laden der Batterien.
*Legen Sie jeglichen Schmuck ab, wenn Sie in der Nähe von elektrischen Bauteilen arbeiten.
*Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und klemmen Sie die Batterien ab, bevor Sie an elektrischen Bauteilen Wartungsarbeiten ausführen.
*Arbeiten Sie niemals unter einer Maschine, ohne diese mit Sicherheitsblöcken oder -ständern abzustützen.
*Verwenden Sie keine brennbaren Reinigungsmittel, nehmen Sie die Maschine nicht über oder nahe solchen Stoffen in Betrieb, und benutzen Sie die
Maschine nicht in Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.
*Reinigen Sie diese Maschine nicht mit einem Druckreinigungsgerät.
*Benutzen Sie nur die mit dem Gerät gelieferten oder im Handbuch angegebenen Bürsten. Die Benutzung anderer Büsten kann die Sicherheit
beeinträchtigen.
VORSICHT!
*Diese Maschine ist nicht zum Einsatz auf öffentlichen Wegen und Straßen zugelassen.
*Diese Maschine ist nicht zum Beseitigen die Gesundheit gefährdender Stäube geeignet.
*Verwenden Sie keine Aufreißerscheiben und Schleifsteine. Die Firma Nilfi sk-Alto kann grundsätzlich nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
durch Aufreißerscheiben oder Schleifsteine an den Böden entstehen (Das Bürstenantriebssystem kann hierdurch ebenfalls beschädigt werden.).
*Sorgen Sie beim Einsatz dieser Maschine dafür, dass andere Personen (insbesondere Kinder) nicht gefährdet werden.
*Lesen Sie vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten alle diesbezüglichen Anweisungen sorgfältig durch.
*Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt stehen, ohne vorher den Schlüsselschalter auf Aus (O) zu schalten, den Schlüssel abzuziehen und die
Feststellbremse anzuziehen.
*Schalten Sie den Schlüsselschalter auf Aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen oder eine Wartungsluke öffnen.
*Verhindern Sie durch geeignete Maßnahmen, dass sich Haupthaar, Schmuck oder lose Kleidungsstücke in Antriebsteilen der Maschine verfangen.
*Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Maschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt bewegen. Wasser in den Lösungs-, Schmutzwasser- oder
Reinigungsmitteltanks oder in den Schlauchleitungen kann gefrieren. Hierdurch können Ventile und Verbundstücke beschädigt werden. Spülen Sie mit
Scheibenreinigungsfl üssigkeit.
*Vor der Verschrottung der Maschine ist unbedingt die Batterie auszubauen. Batterien müssen gemäß den am Einsatzort geltenden Umweltvorschriften sicher
entsorgt werden.
*Nicht für Oberfl ächen mit einem Neigungsgrad geeignet, der über die Markierung an der Maschine hinausgeht.
*Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen alle Türen und Abdeckungen an die Stellen versetzt werden, die im Handbuch genannt sind.
* Diese Maschine darf ausschließlich in Innenräumen verwendet und gelagert werden.
DIESES HANDBUCH BITTE AUFBEWAHREN
10/12
A - 4Scrubtec R 6 - 560910425/12
BEDIENUNGSANLEITUNGA - DEUTSCH
MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN
In diesem Handbuch werden Ihnen immer wieder fett gedruckte Zahlen oder Buchstaben als Klammerangaben begegnen, z. B.: (2). Diese Zahlen beziehen
sich, sofern nichts anderes gesagt wird, auf ein Element auf derselben Seite. Blättern Sie zur entsprechenden Seite zurück, wenn Sie bei der Lokalisierung
eines beschriebenen Teils Unterstützung benötigen. HINWEIS: Im Wartungshandbuch fi nden Sie detaillierte Erläuterungen zu jedem auf den nächsten 4 Seiten
abgebildeten Teil.
1 Fahrersitz
2 Ablassschlauch des Frischwassertanks
3 Fahrpedal
4 Antriebsrad
5 Sicherung Antriebsrad (70 A)
6 Sicherung Steuerstromkreis (10 A)
7 Not-Ausschalter
8 Scheuerdeck
9 Hinterrad
10 Batteriefachabdeckung
11 Saugleisten-Baugruppe
12 Zugriffsdeckel der Reinigungsmittelpatrone (nur Modelle mit
Reinigungsmitteleinsatz)
13 Reinigungsmittelbehälter (nur Modelle mit Reinigungsmittel /
nicht inbegriffen)
14 Befestigungsknöpfe für Deckschürze
15 Batterieladegerät (optional / unter dem Sitz)
16 Einstellknopf Fahrersitz
17 Höheneinstellknopf für Abdeckschürze
18 Vordere Abstandsrolle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
14
12
15
17
18
17
16
5/12A - 5 56091042 - Scrubtec R 6
DEUTSCH - ABEDIENUNGSANLEITUNG
MIT DEM FAHRZEUG VERTRAUT WERDEN
19 Magnetventil Frischwasserfl uss
20 Frischwasserfi lter
21 Abschaltventil für den Frischwasserfl uss
22 Bedienkonsole
23 Lenkrad
24 Deckel des Schmutzwassertanks
25 Sperrschwimmer des Auffangbehälters
26 Filterkorb
27 Aufbewahrungshaken der Absaugleiste
28 Ablassschlauch des Schmutzwassertanks
29 Ablassschlauch für Schmutzwasser
30 Befestigungsstellen für Abschleppseil
31 Einstellknopf für die Saugleistenneigung
32 Entfernungsriegel für das hintere Absaugleistenwischblatt
33 Drehschraube zum Entfernen des vorderen
Absaugleistenwischblatts
34 Schmutzbehälter (nur zylindrische Modelle)
35 Stützstange des Fahrersitzes
36 Einfüllöffnung Frischwassertank
37 Batterieanschluss Maschine
38 Pegelanzeige am Frischwassertank
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
31
35
36
32
14
17
34
30
30
30
29
33
37
38
A - 6Scrubtec R 6 - 560910425/12
BEDIENUNGSANLEITUNGA - DEUTSCH
BEDIENKONSOLE
A Schlüsselschalter
B Rückwärtsfahr-LED
C Vorwärts-/Rückwärtsfahr-Schalter
D Schalter zum Verringern der Drehzahl
E Schalter zum Erhöhen der Drehzahl
F Grafi sche Anzeige
F1 Anzeige der Reinigungsmittelkonzentration (zeigt auf H)
F2 Anzeige Verdünnungsfaktor Reinigungsmittel
F3 Stundenzähler
F4 Batterieanzeige
F5 Fehlercodes
F6 Drehzahlanzeige
F7 Anzeige „Batteriestand niedrig“
G Hupenschalter
H Symbole für Reinigungsmittelkonzentration
I Schalter zum Verringern des Scheuerdrucks
J Bürstendruck-LEDs
OBEN = HOCH
MITTE = MEDIUM
UNTEN = NIEDRIG
K Schalter zum Erhöhen des Scheuerdrucks
L LED Scheuern EIN/AUS
M Schalter Scheuern (EIN/AUS)
N LEDs Durchfl ussrate Frischwasser
OBEN = HOCH
MITTE = MEDIUM
UNTEN = NIEDRIG
O Steuerschalter Frischwasser
P LED Saugfunktion EIN/AUS
Q Schalter Saugfunktion EIN/AUS
R LED Reinigungsmittel EIN/AUS
S Steuerschalter Reinigungsmittel
T Symbol „Nicht unter Druck reinigen“
U Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme dieser Maschine
vollständig durch.
!
F
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
A
B
C
D
E
G
H
F2
F1
F3
F4
F5
F6
F7
T
U
5/12A - 7 56091042 - Scrubtec R 6
DEUTSCH - ABEDIENUNGSANLEITUNG
BATTERIEN
Wenn Ihre Maschine mit bereits eingebauten Batterien geliefert wird, beachten Sie Folgendes:
Prüfen Sie, ob die Batterien an die Maschine angeschlossen sind (37).
Drehen Sie den Schlüsselschalter (A) in die Stellung EIN und schauen Sie auf die Batterieanzeige (F4). Wenn die Messstandanzeige eine vollständige
Befüllung angibt, sind die Batterien einsatzbereit. Ist die Messanzeige nicht ganz gefüllt, sind die Batterien vor dem Einsatz zu laden. Siehe Abschnitt
„Aufl aden der Batterien“.
WICHTIG! WENN IHRE MASCHINE EIN LADEGERÄT ALS BORDAUSRÜSTUNG BESITZT, SEHEN SIE DIESBEZÜGLICH NACH IM OEM-
PRODUKTHANDBUCH BEZÜGLICH DEM EINSTELLEN DES LADEGERÄTS JE NACH BATTERIETYP.
Wenn Ihre Maschine ohne installierte Batterien geliefert wurde, gehen Sie wie folgt vor:
Lassen Sie sich von Ihrem Nilfi sk-Alto-Händler die geeigneten Batterien empfehlen.
Setzen Sie die Batterien nach folgender Anweisung ein:
Setzen Sie AUF KEINEN FALL zwei 12-Volt-Batterien in Ihre Maschine ein. Dies vermindert die Stabilität der Maschine.
WICHTIG! WENN IHRE MASCHINE EIN LADEGERÄT ALS BORDAUSRÜSTUNG BESITZT, SEHEN SIE DIESBEZÜGLICH NACH IM OEM-
PRODUKTHANDBUCH IN BEZUG AUF DAS EINSTELLEN DES LADEGERÄTS JE NACH BATTERIETYP.
EINSETZEN DER BATTERIEN
WARNUNG!
Beim Arbeiten an Batterien ist äußerste Vorsicht geboten. Die Schwefelsäure in den Batterien kann bei Berührung der Haut oder
der Augen erhebliche Verletzungen verursachen. Explosiver, gasförmiger Wasserstoff wird aus dem Inneren der Batterien durch
Öffnungen in den Batteriekappen abgegeben. Dieses Gas kann sich durch einen elektrischen Lichtbogen, einen Funken oder eine
offene Flamme entzünden. Wenn Batteriesäure mit Ihrer Haut in Kontakt kommt, spülen Sie die betroffene Stelle 5 Minuten lang mit
Wasser, und lassen Sie sich medizinisch betreuen.
Bitte treffen Sie vor Wartungsarbeiten an den Batterien folgende Sicherheitsvorkehrungen:
* Legen Sie jeglichen Schmuck ab.
* Rauchen Sie nicht.
* Tragen Sie Schutzbrillen, eine Gummischürze und Gummihandschuhe.
* Arbeiten Sie in einem gut entlüfteten Bereich.
* Achten Sie darauf, dass Werkzeuge niemals mehr als eine Batterieklemme
gleichzeitig berühren.
* Klemmen Sie IMMER zuerst das negative Erdungskabel ab, wenn Sie die Batterien
auswechseln. Hierdurch lässt sich Funkenbildung vermeiden.
* Schließen Sie beim Einsetzen der Batterie IMMER das negative Erdungskabel
zuletzt an.
VORSICHT!
An den elektrischen Komponenten dieser Maschine können erhebliche
Schäden entstehen, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß eingebaut
und angeschlossen werden. Der Einbau der Batterien sollte von Nilfi sk-
Alto oder einem qualifi zierten Elektriker vorgenommen werden.
1 Schalten Sie den Schlüsselschalter (A) auf Aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab.
Öffnen Sie anschließend die Abdeckung des Batteriefachs (10) und stellen Sie die
Stützstange (35) auf.
2 Heben Sie mit Hilfe von (2) Personen und einem passenden Hubriemen die Batterien
vorsichtig wie in der Abbildung gezeigt in das Becken des Batteriefachs. Weitere
Informationen fi nden Sie im Batteriekabelplan - Abziehbild 56601416.
3 Siehe Abbildung 1. Setzen Sie die Batteriekabel wie abgebildet ein, und ziehen Sie
die Muttern an den Batterieklemmen fest.
4 Setzen Sie die Batteriemanschetten ein und befestigen Sie diese mit Hilfe der
mitgelieferten Bänder sorgfältig an den Batteriekabeln.
5 Schließen Sie den Anschluss des Batteriesatzes am Anschluss der Maschine (37) an
und schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Wenn Sie Batterien oder das Ladegerät wechseln, wenden Sie sich
bitte an den Kundenservice Ihrer Region. Dort können Sie die korrekten
Einstellungen für Batterie, Ladegerät und Maschineneinstellungen
erfragen, um zu verhindern, dass die Batterie beschädigt wird.
ABBILDUNG 1
420Ah,20Hr.Rate
10/12
A - 8Scrubtec R 6 - 560910425/12
BEDIENUNGSANLEITUNGA - DEUTSCH
EINSETZEN DER BÜRSTEN (SCHEIBENSYSTEM)
VORSICHT!
Schalten Sie den Schlüsselschalter aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen und eine
Wartungsluke öffnen.
1 Das Scheuerdeck muss sich unbedingt in der ANGEHOBENEN Position befi nden. Achten Sie darauf, dass der Schlüsselschalter (A) auf Aus geschaltet ist
(Stellung O).
2 Siehe Abbildung 2. Entfernen Sie zu beiden Seiten jeweils die Schürzeneinheit. HINWEIS: Die Schürzen werden durch zwei große Knöpfe in Position
gehalten (AA). Lösen Sie diese Knöpfe und schieben Sie die Schürzenvorrichtungen (AB) etwas nach vorne und dann vom Scheuerdeck herunter.
3 Legen Sie eine Bürste oder einen Padtreibteller (AC) unter das Scheuerdeck.
4 Positionieren Sie die Schlitze in der Bürstenaufhängung bündig mit den Ösen der Motoraufhängung (AD).
5 Ziehen Sie die Bürste nach oben, bis die Aufhängung einrastet.
6 Wiederholen Sie die Schritte 3, 4 und 5. Dieses Mal werden die verbleibenden Bürsten oder Padtreibteller eingesetzt.
Gehen Sie beim Ausbauen wie folgt vor:
1 Achten Sie darauf, dass sich das Scheuerdeck (8) in der ANGEHOBENEN Position befi ndet. Der Schlüsselschalter (A) muss ausgeschaltet sein (O).
2 Bauen Sie beide Schürzenvorrichtungen aus.
3 Drücken Sie den Bürsten- oder Padantrieb an beiden Seiten herunter, bis das Kardangelenk ausrastet.
ABBILDUNG 2
5/12A - 9 56091042 - Scrubtec R 6
DEUTSCH - ABEDIENUNGSANLEITUNG
EINSETZEN DER BÜRSTEN (ZYLINDERSYSTEM)
VORSICHT!
Schalten Sie den Schlüsselschalter auf Aus (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie die Bürsten austauschen oder eine
Wartungsluke öffnen.
1 Das Scheuerdeck muss sich unbedingt in der ANGEHOBENEN Position befi nden. Achten Sie darauf, dass der Schlüsselschalter (A) ausgeschaltet ist (O).
2 Siehe Abbildung 3. Entfernen Sie zu beiden Seiten die Schürzenvorrichtungen. HINWEIS: Die Schürzen werden durch zwei große Knöpfe in ihrer Position
gehalten (BA). Lösen Sie diese Knöpfe und lassen Sie dann die Schürzenvorrichtungen (BB) vom Scheuerdeck gleiten.
3 Lösen Sie die schwarzen Drehknöpfe (BC) oben an der Leitradvorrichtung (BD) und bauen Sie anschließend die Baugruppe aus.
4 Schieben Sie die Bürste in das Gehäuse, heben Sie sie leicht an und drücken Sie sie bei gleichzeitiger Drehbewegung an, bis sie einrastet. Setzen Sie die
Leitradeinheiten (BD) und Schürzenvorrichtungen (BB) erneut ein.
ABBILDUNG 3
A - 10Scrubtec R 6 - 560910425/12
BEDIENUNGSANLEITUNGA - DEUTSCH
EINSETZEN DER ABSAUGLEISTE
1 Siehe Abbildung 4. Schieben Sie die Absaugleisteneinheit (11) auf die Halterung und ziehen Sie die Drehschrauben (AA) fest.
2 Verbinden Sie den Schmutzwasserablaufschlauch (AB) mit dem Absaugleistenzulauf.
3 Senken Sie die Absaugleiste, fahren Sie die Maschine ein wenig vorwärts und passen Sie die Neigung und Höhe der Absaugleiste über den
Einstellknopf (31) und das Rad zur Höhenjustierung der Absaugleiste (AC) an. Dabei muss die hintere Absaugleistenschiene den Boden gleichmäßig mit
ihrer vollständigen Aufl agefl äche berühren und diese muss, wie im Querschnitt zu sehen, leicht geneigt sein.
ABBILDUNG 4
BEFÜLLEN DES FRISCHWASSERTANKS
Lesen Sie sich das Etikett des Chemikalienbehälters durch und errechnen Sie die passende Menge des beizugebenden Reinigungsmittels, um einen Tank mit
einem Fassungsvermögen von 31 US-Gallonen (120 Litern) zu befüllen.
Öffnen Sie die Abdeckung des Frischwassertanks (36), füllen Sie anschließend den Tank zu einem Drittel voll mit Wasser und geben Sie das
Reinigungskonzentrat hinzu. Füllen Sie anschließend den Rest des Tanks mit Wasser auf.
HINWEIS: Mit Reinigungsmittel arbeitende Maschinen können auf herkömmliche Weise ein Gemisch aus Reinigungsmittel und Frischwasser im Tank verwenden.
Alternativ kann das Reinigungsmittel-Verteilungssystem verwendet werden. Wenn Sie das Reinigungsmittel-Verteilungssystem nutzen, geben Sie kein
Reinigungsmittel in den Tank. Verwenden Sie stattdessen klares Wasser.
VORSICHT!
Verwenden Sie lediglich nicht-brennbare, fl üssige Reinigungsmittel mit geringer Schaumbildung, die für den Einsatz in automatischen
Scheuermaschinen bestimmt sind. Die Wassertemperatur darf 55 °C nicht überschreiten.
5/12A - 11 56091042 - Scrubtec R 6
DEUTSCH - ABEDIENUNGSANLEITUNG
VORBEREITUNG UND NUTZUNG DES REINIGUNGSMITTELSYSTEMS
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN:
Siehe Abbildung 5. Durch Drücken und Loslassen des Reinigungsmittelschalters (S) bei aktivem Frischwassersystem wird das Reinigungsmittelsystem
abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Wenn das Mittel gewechselt werden soll, muss die Vorrichtung frei vom zuvor verwendeten Reinigungsmittel sein. HINWEIS
ZUR WARTUNG: Bewegen Sie die Maschine über den Boden, bevor Sie sie reinigen, da eine kleine Restmenge Reinigungsmittel hinausfl ießt.
Reinigen Sie beim Wechseln des Reinigungsmittels folgendermaßen:
1 Trennen Sie die Reinigungsmittelkartusche ab und entnehmen Sie diese (13).
2 Schalten Sie den Schlüsselschalter (A) auf EIN. Drücken Sie den Frischwasser-Schalter (O) und halten Sie diesen gedrückt. Drücken Sie den
Reinigungsmittel-Steuerschalter (S) 3 Sekunden lang. HINWEIS: Der Reinigungsvorgang dauert 10 Sekunden ab Aktivierung. Normalerweise reicht ein
Reinigungsprozess aus, um die Vorrichtung zu reinigen.
Reinigungsmittelverdünnung:
1 Der vom Hersteller voreingestellte Verdünnungsfaktor ist 1:32. Jedes Drücken des Reinigungsmittel-Steuerschalters (S) führt zum Umschalten zwischen den
verfügbaren Verhältnissen (1:32, 1:50, 1:64, 1:100, 1:128, 1:150, 1:200, 1:256, 1:300, 1:400). Wird der Schalter nach 1:400 noch einmal gedrückt, schaltet
sich das Reinigungsmittelsystem ab. Die Anzeige „Reinigungsmittelkonzentration“ (F1) startet unterhalb des ROTEN Stärkesymbols (H) bei einem Verhältnis
von 1:32. Sie bewegt sich nach links, wenn Sie von einem Verdünnungsfaktor zum nächsten navigieren und endet unterhalb des GRÜNEN Stärkesymbols
(H) bei einem Verhältnis von 1:400. Wenn die Maschine auf AUS (OFF) und anschließend wieder auf EIN (ON) geschaltet wird, wird die letzte Einstellung
wieder aufgerufen.
ANWEISUNGEN ZUM REINIGUNGSMITTEL:
Ein Reinigungsmittelbehälter (13) kann hinter der Abdeckung des Reinigungsmittelbehälters (12) in der Fahrerkabine eingesetzt werden. Entfernen Sie beim
Einsetzen einer neuen Kartusche den Deckel, und legen Sie den Deckel in den Reinigungsmittelbehälter ein. Setzen Sie den Adapter (AA) und die Kappe (AB)
ein, wie in der Abbildung zu sehen.
ABBILDUNG 5
13
AA
AB
A
O
S
F2
F1
H
F
Halten Sie zum Spülen den Knopf
3 Sekunden lang gedrückt.
A - 12Scrubtec R 6 - 560910425/12
BEDIENUNGSANLEITUNGA - DEUTSCH
BEDIENEN DER MASCHINE
WARNUNG!
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Bedienelemente und ihre Funktionen verstehen.
Vermeiden Sie an Rampenauffahrten oder an Neigungen plötzliche Stopps. Vermeiden Sie auch das abrupte Fahren scharfer Kurven. Wenn Sie
eine Rampe hinabfahren, halten Sie die Geschwindigkeit gering. Rampen dürfen nur beim Hinunterfahren gereinigt werden.
Vorgehensweise beim Scheuern...
Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt zur Einsatzvorbereitung der Maschine in diesem Handbuch.
1 Siehe Abbildung 6. Falls erforderlich, kann der Sitz (1) eingestellt werden, indem er nach oben geklappt und mit dem Knopf für die Sitzhöhenverstellung (16) justiert wird.
2 Schalten Sie den Schlüsselschalter (A) auf EIN (I). Die Anzeigeleuchten in der Bedienkonsole leuchten nun auf. Lesen Sie die Batterieanzeige (F4) ab, bevor Sie fortfahren.
3 Gehen Sie wie folgt vor, um die Maschine in den Arbeitsbereich zu transportieren: Drücken Sie zunächst den Schalter Vorwärts/Rückwärts (C) und wählen Sie „Rückwärts“ aus,
wenn Sie rückwärts fahren. Bestimmen Sie anschließend den Druck über das Gaspedal (3). Der Rückwärtsfahr-Modus wird dadurch angezeigt, dass die Rückwärtsfahr-LED (B)
gelb leuchtet und dass die Hupe einen Alarmton ausgibt.
4 Halten Sie den Frischwasser-Steuerschalter (O) gedrückt, um den Boden anzufeuchten. Frischwasser wird bei gedrücktem Schalter ausgebracht.
HINWEIS: Durch die Vorbefeuchtung wird ein Zerkratzen der Bodenfl äche durch das anfängliche Scheuern mit trockenen Bürsten vermieden. Dies muss vor Betätigung des
Schalters Scheuern EIN/AUS (M) erfolgen.
5Drücken Sie den EIN/AUS-Schalter für die Scheuerfunktion (M), sodass Bürstengehäuse und Absaugleiste automatisch auf den Boden abgesenkt werden. Das Scheuer-, Saug-,
Frischwasser- und Reinigungsmittelsystem wird jeweils gestartet, sobald das Fahrpedal (3) aktiviert wird. HINWEIS: Wenn der Schalter für das Reinigungsmittel auf AUS steht,
wenn die Maschine abgestellt wird, bleibt dieser auch dann auf AUS geschaltet, wenn die Maschine wieder eingeschaltet wird.
Die Voreinstellung des Bürstenanpressdrucks steht auf NIEDRIG (Die LED für den Bürstenanpressdruck (J) leuchtet.). Verwenden Sie den Schalter zum Erhöhen des
Scheuerdrucks (K) und den Schalter zum Verringern des Scheuerdrucks (I), um zwischen den Scheuermodi NIEDRIG, MITTEL und HOCH zu wechseln.
HINWEIS: Die Frischwasserzufuhrmenge kann unabhängig vom Scheuerdruck verändert werden, indem der Schalter zum Steuern der Frischwasserzufuhr (O) gedrückt wird.
HINWEIS: Das Scheuer-, Frischwasser-, Saug- und Reinigungsmittelsystem wird automatisch aktiviert, wenn der Schalter Scheuern EIN/AUS (M) betätigt wird. Das Saugsystem
kann während des Scheuervorgangs einfach durch Betätigen des jeweiligen Schalters (Q) auf AUS (OFF) oder zurück auf EIN (ON) eingestellt werden. Das Frischwassersystem
können Sie nur ausschalten, indem Sie durch sämtliche Frischwasserdurchfl ussraten navigieren, bis keine LEDs (N) mehr leuchten. Das Scheuersystem lässt sich durch
Betätigen des Reinigungsmittelschalters EIN/AUS (M) ausschalten. Das Reinigungsmittelsystem kann nur dann auf AUS geschaltet werden, wenn Sie durch sämtliche
Reinigungsmittelfaktoren navigieren bis hin zum letzten Faktor 1:400. Drücken Sie anschließend noch einmal den Reinigungsmittel-Steuerschalter (S).
HINWEIS: Wenn Sie die Maschine im Rückwärtsfahrbetrieb laufen lassen, wird die Absaugleiste automatisch angehoben.
6 Beginnen Sie den Scheuervorgang, indem Sie die Maschine bei normalem Schritttempo geradlinig in Vorwärtsrichtung fahren, und lassen Sie jede Bahn 2 - 3 Zoll (50 - 75 mm)
überlappen. Stellen Sie die Geschwindigkeit Ihrer Maschine und die Flüssigkeitsabgabe dem Zustand des Bodens entsprechend ein.
HINWEIS: Die maximale Drehzahl kann variiert werden, indem Sie den Schalter zum Erhöhen der Drehzahl (E) oder den Schalter zum Verringern der Drehzahl (D) drücken. Die
zugehörige Drehzahl wird in der Drehzahlanzeige (F6) angezeigt.
WICHTIGER HINWEIS: Es sind fünf Drehzahleinstellungen (1 - 5) an allen Modellen mit Ausnahme des Modells 56114008 (R 6 100) verfügbar. Letztere verfügt über drei
Drehzahleinstellungen (3 - 5). Die zwei niedrigsten Drehzahlen sind beim Modell 56114008 (R 6 100) ausgesperrt. In (F6) in Abb. 6 fi nden Sie je nach Modell die niedrigste
Drehzahlanzeige.
VORSICHT!
Starten und stoppen Sie die Scheuerfunktion nur dann, wenn die Maschine in Bewegung ist, um den Boden nicht zu beschädigen.
7 Prüfen Sie während des Scheuerns hin und wieder, ob hinter der Maschine das Schmutzwasser vollständig aufgenommen wird. Wenn die Maschine Wasserspuren hinterlässt,
ist entweder die Frischwasserabgabe zu hoch, der Schmutzwassertank voll oder die Saugleisteneinheit nicht optimal eingestellt.
8 Bei extrem verschmutzten Böden reicht ein Scheuerdurchgang häufi g nicht aus. Die Reinigung muss dann in zwei Durchgängen erfolgen. Dieser Vorgang ist derselbe wie
beim einmaligen Scheuern, jedoch befi ndet sich die Absaugleiste bei der ersten Bahn in angehobener Position (Drücken Sie den Knopf zum Ein-/Ausschalten der Saugfunktion
(Q), um die Absaugleiste anzuheben.). Auf diese Weise kann die Reinigungsfl üssigkeit längere Zeit auf den Boden einwirken. Im zweiten Arbeitsgang wird der gleiche Bereich
nochmals mit abgesenkter Absaugleiste befahren, damit die ausgebrachte Flüssigkeit aufgenommen werden kann.
9 Der Schmutzwasserbehälter besitzt einen Absperrschwimmer (25), über den sich regeln lässt, wie schnell der Saugmotor läuft. Wird dieser Schwimmer geschlossen, muss der
Schmutzwassertank leer sein. Bei geschlossenem Schwimmerventil kann die Maschine kein Schmutzwasser aufnehmen.
10 Wenn der Fahrer den Scheuervorgang anhalten will:
Drücken Sie einmal auf den Schalter EIN/AUS (M). Hierdurch werden die Scheuerbürsten und die Flüssigkeitsabgabe automatisch angehalten, und das Bürstengehäuse wird
angehoben. Nach einer kurzen Verzögerung wird die Saugleiste angehoben und der Sauger angehalten (Hierdurch kann noch verbleibendes Wasser aufgenommen werden,
ohne dass der Sauger erneut eingeschaltet werden muss.).
11 Fahren Sie die Maschine zum vorgesehenen ABWASSERENTSORGUNGSABFLUSS und entleeren Sie den Schmutzwasserbehälter. Zum Entleeren ziehen Sie den
Ablassschlauch des Auffangbehälters (28) aus dem hinteren Staubereich, und schrauben Sie die Kappe ab. (Halten Sie das Ende des Schlauchs über die Wasseroberfl äche im
Behälter, damit das Schmutzwasser nicht plötzlich und unkontrolliert herausspritzt.). Inspizieren und leeren Sie den Filterkorb (26) im Schmutzwasserbehälter. Füllen Sie den
Frischwassertank wieder auf, und scheuern Sie weiter.
HINWEIS: Überzeugen Sie sich davon, dass die Abdeckung des Auffangbehälters (24) und der Ablassschlauch des Schmutzwassertanks (28) vorschriftsmäßig angebracht sind, sonst
kann die Maschine das Wasser nicht korrekt aufnehmen.
Wenn die Batterien aufgeladen werden müssen, leuchtet die Anzeige „Batterie schwach“ (F7) auf. Hierdurch werden Scheuerbürste und Flüssigkeitsabgabe gestoppt, und das
Bürstengehäuse wird angehoben. Die Ansaugleiste steigt kurz darauf nach oben, und das Saugsystem hält nach einer kurzen Pause an. Bringen Sie die Maschine in eine Werkstatt.
Laden Sie anschließend die Batterien entsprechend den Anweisungen im Abschnitt „Batterie“ dieses Handbuchs auf.
5/12A - 13 56091042 - Scrubtec R 6
DEUTSCH - ABEDIENUNGSANLEITUNG
NUTZUNG AUSSERHALB VON GÄNGEN MIT GEBLÄSESTAB
Führen Sie zum Anbringen der zusätzlich erhältlichen Zubehörteile für die Polsterreinigung an der Maschine die folgenden Schritte aus:
1 Siehe Abbildung 6. Nehmen Sie den Schmutzwasserschlauch (29) von der Absaugleiste (11) ab. Verbinden Sie Kupplung und Schlauch aus der
Gebläsestabausrüstung mit dem Schmutzwasserablassschlauch.
2 Bringen Sie die geeigneten Nasssauggeräte am Schlauch an. (Eine optionale Gebläsestabausstattung PN56601087 kann bei Nilfi sk-Alto bestellt werden.).
3 Drehen Sie den Schlüsselschalter (A) auf EIN und drücken Sie den Schalter für die Saugfunktion auf EIN/AUS (Q).
HINWEIS: Der Fahrer darf bei eingeschalteter Saugfunktion nicht auf dem Fahrersitz Platz nehmen. Der Sauggebläsemotor läuft nun so lange, bis er durch
erneutes Betätigen des Tasters abgeschaltet wird. Der Schwimmer stoppt den Durchfl uss zum Schmutzwassertank.
ABBILDUNG 6
!
11
29
28
3
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
F
16
H
F7
F3
F4
F2
F6
24
1
F6
(R 6 100)
(R 6 71)
(R 6 86)
A - 14Scrubtec R 6 - 560910425/12
BEDIENUNGSANLEITUNGA - DEUTSCH
NACH DER VERWENDUNG
1 Drücken Sie nach Beendigen des Scheuervorgangs den EIN/AUS-Schalter (M). Auf diese Weise werden sämtliche Systeme der Maschine (Bürsten-,
Absaugleisten-, Saug- und Reinigungsvorrichtung) automatisch angehoben, eingefahren und angehalten. Fahren Sie die Maschine anschließend in den
Werkstattbereich, um die täglich erforderlichen Wartungsaufgaben vorzunehmen und zu prüfen, ob weitere Maßnahmen der Instandhaltung erforderlich sind.
2 So entleeren Sie den Frischwassertank:
Nehmen Sie den Ablassschlauch des Frischwassertanks (2) aus der Halteklemme. Legen Sie den Schlauch zum vorgesehenen Entsorgungsabfl uss und
entfernen Sie den Pfropfen. Spülen Sie den Tank mit sauberem Wasser aus.
3 Ziehen Sie den Ablassschlauch des Auffangbehälters (28) aus dem Staubereich, um den Auffangbehälter zu entleeren. Verlegen Sie den Ablassschlauch
zum vorgesehenen „Entsorgungsabfl uss“ und ziehen Sie den Stopfen heraus. Halten Sie das Schlauchende dabei oberhalb des Wasserspiegels im
Schmutzwassertank, damit nicht abrupt Wasser herausspritzt.). Inspizieren und leeren Sie den Filterkorb (26) im Schmutzwasserbehälter. Spülen Sie den
Tank mit sauberem Wasser aus.
4 Nehmen Sie die Bürsten oder die Padhalter heraus. Spülen Sie die Bürsten oder Kissen mit warmem Wasser, und hängen Sie diese zum Trocknen auf.
5 Entfernen Sie die Absaugleiste und spülen Sie diese mit warmem Wasser ab. Öffnen Sie den Deckel des Schmutzwassertanks und hängen Sie die
Absaugleiste am Aufbewahrungshaken der Absaugleiste (27) an den Schmutzwassertank.
6 Entfernen Sie bei Zylindersystemen den Schmutzaufnahmebehälter, und reinigen Sie diesen sorgfältig. Das Abnehmen muss von jeder Maschinenseite aus
erfolgen. Entfernen Sie hierzu die Schürze und kippen Sie den Einfülltrichter nach oben und vom Gehäuse weg. Ziehen Sie ihn anschließend heraus.
7 Führen Sie alle nach dem u. a. Wartungsplan erforderlichen Wartungsarbeiten aus, bevor Sie die Maschine abstellen.
Leeren/Reinigen des Filterkorbs im SchmutzwassertankX
Reinigen des Schmutzbehälters am ZylindersystemX
Prüfen des jeweiligen BatteriezellenfüllstandsX
Prüfen der BürstengehäuseschürzenX
Inspektion und Reinigung des Reinigungsmittelfi ltersX
Reinigung der Flüssigkeitswanne (Zylindersystem)X
Reinigungsmittelsystem spülenX
Schmierung der MaschineX
* Kohlebürsten prüfenX
* Lassen Sie die Kohlebürsten des Saugmotors einmal jährlich oder alle 300 Betriebsstunden von einem Techniker des Kundendiensts von Nilfi sk-Alto prüfen. Die
Kohlebürsten von Bürstenmotor und Antriebsmotor sind alle 500 Stunden oder einmal jährlich zu inspizieren.
8 Stellen Sie die Maschine in einem Gebäude an einem sauberen, trockenen Ort ab. Vermeiden Sie Frost. Lassen Sie die Tanks offen, damit diese an der Luft
trocknen können.
9 Schalten Sie den Schlüsselschalter (A) auf AUS (O) und ziehen Sie den Schlüssel ab.
SCHMIEREN DER MASCHINE – ABBILDUNG 7
Standorte der Schmiernippel (Fett auftragen bei) (AA):
• Lenkkette
• Gewinde des Einstellknopfs für den Befestigungswinkel der Absaugleiste
• Höheneinstellknöpfe der Seitenschürze
Schmieren Sie (BB) einmal pro Monat mit leichtem
Maschinenöl:
• Hauptdrehpunkte der Absaugleiste und des
Scheuerdeckgestänges
ELEKTROMAGNETISCHE BREMSE
Siehe Abbildung 8. Das Antriebsrad (4) hat eine eingebaute
elektromagnetische Bremse, die immer dann aktiviert wird, wenn
sich der Schlüsselschalter (A) in der AUS-Position oder das
Gaspedal (3) in neutraler Stellung befi ndet. Diese Bremse können
Sie bei Bedarf manuell außer Kraft setzen, indem Sie einen
(mittel-) großen Schraubendreher hinter dem Bügel (AA) einsetzen
(siehe Abbildung). Das sollten Sie jedoch nur dann tun, wenn Sie
die Einheit schieben oder ziehen müssen.
ABBILDUNG 8
5/12A - 15 56091042 - Scrubtec R 6
DEUTSCH - ABEDIENUNGSANLEITUNG
ABBILDUNG 7
A - 16Scrubtec R 6 - 560910425/12
BEDIENUNGSANLEITUNGA - DEUTSCH
AUFLADEN DER NASSBATTERIEN
Laden Sie die Batterien nach jeder Benutzung der Maschine oder immer dann auf, wenn die Batterieanzeige (F4) weniger als „voll“ anzeigt.
WARNUNG!
Füllen Sie die Batterien nicht vor dem Laden auf. Sorgen Sie dafür, dass nur die Platten bedeckt sind.
Laden Sie die Batterien in einer gut entlüfteten Umgebung auf. Wenn Batteriesäure mit Ihrer Haut in Kontakt kommt, spülen Sie die betroffene
Stelle 5 Minuten lang mit Wasser und lassen Sie sich medizinisch betreuen.
Beim Arbeiten an den Batterien ist das Rauchen verboten.
Bitte treffen Sie vor Wartungsarbeiten an den Batterien folgende Sicherheitsvorkehrungen:
*Legen Sie jeglichen Schmuck ab.
*Rauchen Sie nicht.
*Setzen Sie eine Schutzbrille auf, und legen Sie Gummihandschuhe und eine Gummischürze an.
*Sorgen Sie für eine gute Entlüftung des Arbeitsbereichs.
*Achten Sie darauf, dass Werkzeuge nie mehr als eine Batterieklemme gleichzeitig berühren.
* Klemmen Sie IMMER zuerst das negative Erdungskabel ab, wenn Sie die Batterien auswechseln. Hierdurch lässt sich Funkenbildung vermeiden.
* Schließen Sie beim Batterieeinbau IMMER das negative Erdungskabel zuletzt an.
Wenn Ihre Maschine mit Batterieladegerät als Bordausrüstung geliefert wird, beachten Sie Folgendes:
Schalten Sie den Hauptschalter (A) auf AUS. Öffnen Sie zum Entlüften die Abdeckung des Batteriefachs (10). Rollen Sie das Elektrokabel von der Seite des Ladegeräts als Bordausrüstung ab und
stecken Sie es in eine korrekt geerdete Anschlussdose. Entnehmen Sie dem OEM-Produkthandbuch eine detaillierte Betriebsanleitung.
Wenn Ihre Maschine ohne Batterieladegerät als Bordausrüstung geliefert wird, gehen Sie wie folgt vor:
Öffnen Sie anschließend die Abdeckung des Batteriefachs (10) und stellen Sie die Stützstange (35) auf. Klemmen Sie die Batterien von der Maschine ab und schließen Sie den Stecker des
Ladegeräts an den Batterieanschluss der Maschine (37) an. Befolgen Sie die Anweisungen außen am Batterieladegerät.
HINWEIS ZUR WARTUNG: Überzeugen Sie sich, dass Sie das Ladegerät in den Anschluss einstecken, der mit den Batterien verbunden ist.
VORSICHT!
Um die Bodenfl ächen nicht zu beschädigen, wischen Sie nach dem Aufl aden Wasser- und Säurerückstände von den Oberseiten der
Batterien ab. Unzureichende Ladung oder Überladung verkürzt die Lebensdauer und begrenzt die Leistung. BEFOLGEN SIE EXAKT DIE
LADEANWEISUNGEN!
PRÜFEN DES BATTERIEFLÜSSIGKEITSSTANDS
Prüfen Sie die Batteriefl üssigkeitsstände mindestens einmal pro Woche.
Nehmen Sie die Entlüftungskappen ab und prüfen Sie die Flüssigkeitsstände in allen Batteriezellen. Füllen Sie destilliertes oder entmineralisiertes Wasser mit einem Dosierer (im KFZ-
Zubehörhandel erhältlich) bis zur Füllmarke (bzw. bis 10 mm über den Oberkanten der Trennwände) in die Zellen. Überfüllen Sie die Batterien NICHT!
VORSICHT!
Wenn die Batterien überfüllt werden, kann Säure überlaufen.
Ziehen Sie die Entlüftungskappen fest. Waschen Sie jeweils die Batterieoberseite mit einer Lösung aus doppelkohlensaurem Natron und Wasser (2 EsslöffelNatronauf1,26
Gallonen/4,76Liter Wasser) ab.
AUFLADEN VON GEL (VRLA)-BATTERIEN
Laden Sie die Batterien nach jeder Benutzung der Maschine bzw. dann, wenn die Batterieanzeige (F4) weniger als „voll“‚ anzeigt.
WARNUNG!
Laden Sie die Batterien in einem gut entlüfteten Bereich auf. Wenn Batteriesäure mit Ihrer Haut in Kontakt kommt, spülen Sie die betroffene Stelle
5 Minuten lang mit Wasser, und lassen Sie sich medizinisch betreuen.
Beim Arbeiten an Batterien ist das Rauchen verboten.
Bitte treffen Sie vor Wartungsarbeiten an den Batterien folgende Sicherheitsvorkehrungen:
*Legen Sie jeglichen Schmuck ab.
*Rauchen Sie nicht.
*Setzen Sie eine Schutzbrille auf, und legen Sie Gummihandschuhe und eine Gummischürze an.
*Sorgen Sie für eine gute Entlüftung des Arbeitsbereichs.
*Achten Sie darauf, dass Werkzeuge niemals mit mehr als einer Batterieklemme gleichzeitig in Kontakt sind.
* Klemmen Sie IMMER zuerst das negative Erdungskabel ab, wenn Sie die Batterien auswechseln. Hierdurch lässt sich Funkenbildung vermeiden.
* Schließen Sie beim Einsetzen der Batterie IMMER das negative Erdungskabel zuletzt an.
VORSICHT!
Ihre spannungsdosierte Blei (VRLA)-Batterie wird NUR DANN hervorragend arbeiten und eine lange Lebensdauer haben, WENN SIE KORREKT
AUFGELADEN WURDE! Ungenügende Ladung oder Überladung verkürzt die Lebensdauer und begrenzt die Leistung. BEFOLGEN SIE DIE
LADEANWEISUNGEN GANZ GENAU! VERSUCHEN SIE, DIESE BATTERIE NICHT ZU ÖFFNEN! Wenn man eine VRLA-Batterie öffnet, verliert
sie ihren Druck, und die Pole werden mit Sauerstoff kontaminiert. DIE GARANTIE WIRD UNGÜLTIG, WENN DIE BATTERIE GEÖFFNET WIRD.
Wenn Ihre Maschine mit Batterieladegerät als Bordausrüstung geliefert wird, beachten Sie Folgendes:
Schalten Sie den Hauptschalter (A) auf AUS. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (10), um für ausreichende Entlüftung zu sorgen. Rollen Sie das Elektrokabel von der Seite des
Ladegeräts als Bordausrüstung ab und stecken Sie es in eine korrekt geerdete Anschlussdose. Entnehmen Sie dem OEM-Produkthandbuch eine detaillierte Betriebsanleitung.
Wenn Ihre Maschine ohne Batterieladegerät als Bordausrüstung geliefert wird, gehen Sie wie folgt vor:
Öffnen Sie anschließend die Abdeckung des Batteriefachs (10), und stellen Sie die Stützstange (35) auf. Klemmen Sie die Batterien von der Maschine ab, und schließen Sie den Stecker des
Ladegeräts an den Batteriepackanschluss (37) an. Richten Sie sich nach den Anweisungen am Batterieladegerät. HINWEIS ZUR WARTUNG: Überzeugen Sie sich, dass Sie das Ladegerät in den
Anschluss einstecken, der mit den Batterien verbunden ist.
WICHTIG: Ein für Gelzellenbatterien geeignetes Ladegerät ist erforderlich. Verwenden Sie nur „spannungsdosierte“ oder „spannungsbegrenzte“ Ladegeräte. Standard-
Konstantstrom- oder Axialstrom-Ladegeräte DÜRFEN NICHT verwendet werden. Empfehlenswert ist ein Ladegerät mit Temperatursensor, da manuelle Einstellungen niemals ganz
exakt sind; sie beschädigen im Gegenteil jede VRLA-Batterie.
5/12A - 17 56091042 - Scrubtec R 6
DEUTSCH - ABEDIENUNGSANLEITUNG
WARTUNG DER SAUGLEISTE
Wenn die Saugleiste schmale Wasserspuren hinterlässt, sind die Wischblätter u. U. verschmutzt oder beschädigt. Entfernen Sie die Saugleiste, spülen Sie diese
unter warmem Wasser und inspizieren Sie die Wischblätter. Drehen Sie die Wischblätter um oder ersetzen Sie diese, wenn sie angeschnitten, gerissen, gewellt
oder verschlissen sind.
So wenden oder ersetzen Sie das Wischblatt der hinteren Saugleiste...
1 Siehe Abbildung 9. Heben Sie die Absaugleisteneinheit vom Boden aus an. Öffnen Sie anschließend den Entfernungsriegel für das hintere
Absaugleistenwischblatt (32) an der Absaugleisteneinheit.
2 Entfernen Sie das Spannungsstahlband (AA).
3 Schieben Sie das hintere Wischblatt von den Passstiften.
4 Das Wischblatt der Absaugleiste hat beim Betrieb vier Kanten im Einsatz. Wenden Sie das Wischblatt so, dass eine reine, unbeschädigte Kante dem
vorderen Teil der Maschine zugewandt ist. Ersetzen Sie das Wischblatt, wenn alle 4 Kanten weitgehend eingeknickt, abgenutzt oder verschlissen sind.
5 Setzen Sie das Wischblatt ein, indem Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, und justieren Sie die Saugleiste (31).
So wenden oder ersetzen Sie das vordere Wischblatt der Saugleiste...
1 Heben Sie die Absaugleisteneinheit vom Boden aus an und lösen Sie anschließend die (2) Flügelmuttern (AB) oben an der Absaugleiste. Entfernen Sie
anschließend die Absaugleisteneinheit von der Montagevorrichtung.
2 Lösen Sie die Drehschraube für das vordere Absaugleistenwischblatt (33) und entfernen Sie anschließend das Spannungsstahlband (AC) und das
Wischblatt.
3 Das Wischblatt der Absaugleiste hat vier beim Betrieb benutzte Kanten. Wenden Sie das Wischblatt so, dass eine reine, unbeschädigte Kante dem vorderen
Teil der Maschine zugewandt ist. Ersetzen Sie das Wischblatt, wenn alle 4 Kanten weitgehend eingeknickt, abgenutzt oder verschlissen sind.
4 Installieren Sie das Wischblatt, indem Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, und justieren Sie die Saugleiste.
EINSTELLEN DER SAUGLEISTE
Die Absaugleisteneinheit ist doppelt einzustellen: Neigung und Höhe.
Justieren Sie die Neigung der Saugleiste nach jedem Wenden oder Austauschen des Wischblatts oder wenn die Saugleiste den Boden nicht trocken wischt.
1 Stellen Sie die Maschine auf einer glatten, ebenen Fläche ab, und senken Sie die Absaugleiste auf den Boden ab. Fahren Sie daraufhin die Maschine in
Vorwärtsrichtung, und zwar weit genug, um die Wischblätter der Absaugleiste nach hinten umzuklappen.
2 Senken Sie die Absaugleiste, bewegen Sie die Maschine leicht nach vorne und passen Sie die Neigung und Höhe der Absaugleiste über den
Einstellknopf (31) und das Rad zur Höhenjustierung der Absaugleiste (AD) so an, dass die hintere Absaugleistenschiene den Boden gleichmäßig mit seiner
vollständigen Aufl agefl äche berührt und dass diese, wie im Querschnitt dargestellt, leicht geneigt ist.
ABBILDUNG 9
AA
AB
AD
31
32
12
3
4
33
AC
A - 18Scrubtec R 6 - 560910425/12
BEDIENUNGSANLEITUNGA - DEUTSCH
WARTUNG DER SEITENSCHÜRZEN
Die Seitenschürzen leiten das Schmutzwasser zur Saugleiste und tragen dazu bei, das Wasser innerhalb des Reinigungspfads der Maschine zu halten. Bei
Normalbetrieb werden die Wischblätter gleichzeitig abgenutzt. Der Benutzer wird bemerken, dass eine geringe Wassermenge unterhalb der Seitenschürzen austritt.
Um die Wischblätter zu senken, damit die Ansaugleiste das gesamte Wasser aufnehmen kann, lässt sich die Höhe leicht anpassen.
So wenden oder erneuern Sie die Seitenschürze(n) des Scheuersystems.
1 Siehe Abbildung 10. Lösen Sie die (2) Befestigungsknöpfe der seitlichen Deckschürze (14) (2 pro Seite) und ziehen Sie die Schürzenvorrichtungen (AA) ein
kleines Stück nach vorne (nur Scheibe und BOOST) und dann vom Scheuerdeck ab.
2 Entfernen Sie sämtliche Teile, mit denen die Flügel an den Schürzengehäusen befestigt sind.
3 Die seitlichen Schürzen verfügen wie angezeigt über zwei beim Betrieb benutzte Kanten. Drehen Sie die Schürzen so, dass eine saubere, unbeschädigte
Kante nach innen zeigt. Ersetzen Sie die Wischblätter, wenn diese so sehr abgeknickt, abgenutzt oder verschlissen sind, dass sie sich nicht mehr anpassen
lassen.
4 Installieren Sie die Schürzengehäusevorrichtungen auf der Maschine und regulieren Sie das Blatt, sodass es den Fußboden richtig berührt, wenn sich das
Bürstengehäuse in Scheuerposition befi ndet.
EINSTELLEN DER SEITENSCHÜRZENHÖHE
1 Siehe Abbildung 10. Die Zapfen der Halteschrauben des Seitenschürzenknopfes haben Justiermanschetten zum Höhenausgleich (17), die gehoben oder
gesenkt werden müssen, um den Wischblattverschleiß auszugleichen.
2 Zum Justieren nehmen Sie die Schürzenvorrichtungen (AA) vom Scheuerdeck (AB) ab, um auf die Justiermanschetten für die Höhe der Deckschürze
(17) zugreifen zu können. Tipp zur Justierung: Die Halteknöpfe der Seitenschürzen (14) lassen sich ohne Entfernung der Schürzen und bei rotierenden
Justiermanschetten (17) lösen, indem Sie unter das Schürzengehäuse fassen.
Drehen Sie die Justiermanschetten 3 (17) (nach oben oder unten) so weit, dass die Flügel beim Scheuern gerade so den Boden berühren, dass das gesamte
Abwasser in der Schürze enthalten ist. HINWEIS: Nehmen Sie einige Justierungen vor, damit das Wischblatt ordnungsgemäß arbeiten kann. Senken Sie die
Wischblätter nicht zu sehr, damit die Wischblätter nicht übermäßig verschleißen.
ABBILDUNG 10
Scheibe
Zylindrisch
AA
17
14
17
14
AA
AB
AB
5/12A - 19 56091042 - Scrubtec R 6
DEUTSCH - ABEDIENUNGSANLEITUNG
ALLGEMEINE FEHLERSUCHE AN DER MASCHINE
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Geringe Wasseraufnahme
Wischblätter abgenutzt oder rissigWenden oder ersetzen
Absaugleiste (11) falsch justiert
So nachjustieren, dass die Wischblätter den
Boden über die gesamte Breite hinweg berühren
Schmutzwassertank vollSchmutzwassertank leeren
Schmutzwasserablassschlauch (28) undicht
Stopfen fest einsetzen oder auswechseln
Schmutzwassertankdeckel (24) undicht
Dichtung auswechseln; Deckel genau aufsetzen
Schmutz sitzt an Saugleiste (11) fest
Saugleisteneinheit reinigen
Schmutzwasserschlauch (29) verstopft
Verstopfung beseitigen
Frischwasserverbrauch zu hoch
Frischwasserzufuhr über die Bedienkonsole
anpassen
Schwache Scheuerleistung
Bürste/Pad abgenutztBürsten drehen oder austauschen
Falscher Bürsten- oder PadtypWenden Sie sich an Nilfi sk-Alto
Ungeeignetes ReinigungsmittelWenden Sie sich an Nilfi sk-Alto
Maschine fährt zu schnellFahrtempo senken
Flüssigkeitsabgabe zu gering
Frischwasserzufuhr über die Bedienkonsole
erhöhen
Wenig oder kein Zustrom von
Frischwasser
Frischwassertank leerFrischwassertank füllen
Frischwasserleitungen, Ventile, Filter (20) oder
Wanne verstopft
Leitungen/Wanne durchspülen, Filter reinigen
Unterdruck-Abschaltventil für Frischwasser (21)
geschlossen
Frischwasser-Auslassventil öffnen
Magnetventil Frischwasserfl uss (19)
Ventil reinigen oder ersetzen
Maschine lässt sich nicht starten (= auf
EIN schalten)
Batterieanschlussstecker (37) der Maschine nicht
eingesteckt
Batterieanschlussstecker wieder einstecken
Sicherheitsschalter des Fahrersitzes
Prüfen, ob ein offener Stromkreis vorliegt, und
ggf. den Schalter ersetzen
Regler Hauptsystem
Störungs-Fehlercodes prüfen
(Wenden Sie sich an den lizenzierten
Kundendienst von Nilfi sk-Alto.)
Ausgelöster 10 A-Schutzschalter (6)
Auf elektrischen Kurzschluss prüfen und
zurücksetzen
Kein Vorwärts-Rückwärts-Fahrantrieb
Notausschalter (7) ausgelöst
Notausschalter zurücksetzen
Drehzahlregler Antriebssystem
Störungs-Fehlercodes prüfen
(Wenden Sie sich an den lizenzierten
Kundendienst von Nilfi sk-Alto.)
Ausgelöster 70 A-Schutzschalter (5)
Antriebsmotor auf Überlastung prüfen
Schlechte Kehrleistung
(Zylindersystem)
Schmutzbehälter (34) voll
Schmutzbehälter leeren und reinigen
Bürsten abgenutztBürsten erneuern
Borsten haben sich verformtBürsten rotieren lassen
Keine Reinigungsmittelzufuhr
Reinigungsmittelbehälter (13) leeren
Reinigungsmittelbehälter befüllen
V
erstopfte oder abgeknickte
Reinigungsmittelleitung
Das System spülen, Rohre gerade legen, alle
Knicke beseitigen
Reinigungsmittelpumpe
Prüfen Sie die Pumpe und die Linien (Pumpen
ist möglicherweise erforderlich)
A - 20Scrubtec R 6 - 560910425/12
BEDIENUNGSANLEITUNGA - DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN (angelehnt an einbau und an maschine getestet)
ModellScrubtec R 6 71Scrubtec R 6 71CScrubtec R 6 86Scrubtec R 6 100
Modellnr.56114004561140055611400656114008
Spannung, BatterienV24 V24 V24 V24 V
BatteriekapazitätAh238238238238
SchutzklasseIPX3IPX3IPX3IPX3
Schalldruckpegel
IEC 60335-2-72: Änderung von 2002 1:2005
ISO 11201
dB(A)68,3 dB LpA, 3 dB KpA68,3dB LpA, 3dB KpA68,3dB LpA, 3dB KpA68,3dB LpA, 3dB KpA
Ce manuel vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre laveuse à conducteur porté Nilfi sk-Alto. Lisez-le attentivement avant d’utiliser la
machine.
Note : les chiffres en gras entre parenthèses indiquent que la pièce fi gure sur les illustrations des pages B-4 à B-6.
Cette machine convient uniquement à une utilisation commerciale, comme dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et entreprises de location.
La laveuse Scrubtec R 6 est une machine de lavage des sols alimentée par une batterie.
PIÈCES ET SERVICE APRÈS-VENTE
Les réparations nécessaires doivent être effectuées par votre centre de service agréé Nilfi sk-Alto, qui emploie du personnel formé en usine et maintient un
inventaire de pièces de rechange et d’accessoires d’origine Nilfi sk-Alto.
Pour tout entretien ou réparation, contactez votre REVENDEUR NILFISK-ALTO. Veuillez préciser les numéros de modèle et de série de votre machine dans toute
communication.
MODIFICATIONS
Les modifi cations et ajouts d’éléments à la machine de lavage, qui affectent ses capacités et son fonctionnement sécurisé, ne doivent pas être réalisés sans
le consentement préalable et écrit de Nilfi sk-Alto Inc. Toute altération non approuvée annulera la garantie de la machine. En outre, le client sera entièrement
responsable des accidents associés.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
Les numéros de modèle et de série fi gurent sur la plaque d’identifi cation de votre machine. Ces informations sont nécessaires pour commander des pièces
détachées. Utilisez l’espace ci-dessous pour consigner ces renseignements en vue d’une utilisation ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE __________________________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________________________________
DÉBALLAGE DE LA MACHINE
Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter soigneusement l’emballage et la machine afi n de déceler tout dommage éventuel. En cas de dommage
manifeste, conservez le carton de conditionnement (au besoin) afi n d’en permettre l’inspection. Prenez immédiatement contact avec le service clientèle de Nilfi sk-
Alto afi n de faire une déclaration de dégât de fret. Veuillez consulter la fi che d’instruction de déballage livrée avec la machine afi n d’enlever la machine de la
palette.
5/12B - 3 56091042 - Scrubtec R 6
FRANÇAIS - BMODE D‘ EMPLOI
AVERTISSEMENTS
SYMBOLES
Nilfi sk-Alto utilise les symboles reproduits ci-dessous pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement dangereuses. Il est
donc conseillé de les lire attentivement et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et les biens.
Cette machine est destinée à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines et bureaux. Elle n’a
donc pas été conçue pour l’entretien ménager.
DANGER !
Utilisé pour mettre en garde contre les dangers immédiats pouvant entraîner des blessures graves, voire un décès.
AVERTISSEMENT !
Utilisé pour attirer l’attention sur une situation susceptible d’entraîner des blessures graves.
ATTENTION !
Utilisé pour attirer l’attention sur une situation qui pourrait entraîner des blessures minimes ou des dommages mineurs de la machine ou autres
biens.
Veuillez lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser la machine.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Les consignes spécifi ques de prudence et de sécurité mentionnées dans ce document ont pour but de vous informer sur les risques potentiels de
dommages matériels ou de blessures physiques.
AVERTISSEMENT !
*Cette machine doit être utilisée uniquement par un personnel parfaitement qualifi é et autorisé.
* L’utilisation de cette machine n’est pas destinée aux personnes (notamment les enfants) qui souffrent de capacités physiques, sensorielles ou mentales
diminuées, ou d’un manque d’expérience et de connaissances.
*Évitez les arrêts soudains lorsque la machine se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la
machine est en descente.
*Éloignez les batteries de toute fl amme, étincelle ou substance fumigène. Des gaz explosifs sont dégagés lors du fonctionnement normal.
*De plus, du gaz hydrogène explosif s’échappe des batteries lorsqu’elles sont en charge. Procédez au chargement des batteries uniquement dans une zone
bien aérée, loin de toute fl amme nue. Ne fumez pas à proximité des batteries lorsqu’elles sont en charge.
*Enlevez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques.
*Placez l’interrupteur principal en position d’arrêt (O) et débranchez les batteries avant de procéder à l’entretien des composants électriques.
*Ne travaillez jamais sous une machine sans avoir placé au préalable des blocs de sécurité ou des étais pour soutenir la machine.
*Ne déversez pas des produits nettoyants infl ammables, ne faites pas fonctionner la machine sur ou à proximité de tels produits ou dans des zones contenant
des liquides infl ammables.
*Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à haute pression.
*Utilisez uniquement les brosses fournies avec l’appareil ou celles spécifi ées dans le manuel d’utilisation. L’utilisation d’autres brosses peut mettre la sécurité
en péril.
ATTENTION !
*Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les voies publiques.
*Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses.
*N’utilisez pas de disques de scarifi cateur ni de meules. Nilfi sk-Alto ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos
sols par ce type d’équipement (vous risquez également d’endommager le système d’entraînement des brosses).
*Lors de l’utilisation de cette machine, assurez-vous que les autres personnes, et notamment les enfants, ne courent aucun risque.
*Avant de procéder à toute opération d’entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s’y rapportent.
*Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, placé l’interrupteur principal en position d’arrêt (O), enlevé la clé de contact et actionné
le frein à main.
*Tournez l’interrupteur principal en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès.
*Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que des cheveux, bijoux ou vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la
machine.
*Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre en dessous de zéro. L’eau contenue dans les
réservoirs de solution, de récupération ou de détergent ou dans les conduites risquerait de geler et d’endommager les vannes et les raccords de la machine.
Rincez avec un liquide de lave-glace.
*Prenez soin d’enlever les batteries de la machine avant de la mettre au rebut. Concernant l’élimination des batteries, respectez les réglementations locales
en matière d’environnement.
*N’utilisez pas cette machine sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à celle indiquée sur la machine.
*Tous les couvercles et portes doivent être dans la position indiquée dans le manuel d’utilisation avant de mettre la machine en service.
* Cette machine doit être utilisée et rangée uniquement à l’intérieur de bâtiments.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
10/12
B - 4Scrubtec R 6 - 560910425/12
MODE D‘ EMPLOIB - FRANÇAIS
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE
En lisant ce manuel, vous rencontrerez à l’occasion un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément
illustré sur ces pages, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de repérer avec précision un élément mentionné dans le texte.
NOTE : consultez le manuel d’entretien pour obtenir des explications détaillées sur chaque élément illustré dans les 4 pages suivantes.
1 Siège de l’opérateur
2 Tuyau de vidange du réservoir de solution
3 Pédale d’entraînement
4 Roue motrice
5 Disjoncteur de la roue motrice (70 A)
6 Disjoncteur de commande (10 A)
7 Arrêt d’urgence
8 Plateau de lavage
9 Roue arrière
10 Couvercle du compartiment de batterie
11 Raclette
12 Couvercle d’accès au bidon de détergent (modèles à
détergent uniquement)
13 Bidon de détergent (modèles à détergent uniquement / non
fourni)
14 Boutons de démontage de la bavette du plateau
15 Chargeur de batterie (en option / sous le siège)
16 Bouton de réglage du siège
17 Bouton de réglage de la hauteur de la bavette du plateau
18 Galet pare-chocs avant
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
14
12
15
17
18
17
16
5/12B - 5 56091042 - Scrubtec R 6
FRANÇAIS - BMODE D‘ EMPLOI
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE
19 Électrovanne de solution
20 Filtre de solution
21 Vanne d’arrêt de la solution
22 Panneau de commande
23 Volant
24 Couvercle du réservoir de récupération
25 Système de fermeture à fl otteur du réservoir de récupération
26 Panier-fi ltre
27 Crochet de rangement de la raclette
28 Tuyau de vidange du réservoir de récupération
29 Tuyau de récupération
30 Points d’amarrage
31 Bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette
32 Loquet de démontage de la lame arrière de la raclette
33 Écrou à ailettes de démontage de la lame avant de la raclette
34 Trémie (modèles cylindriques uniquement)
35 Tige de support du siège
36 Bouchon de remplissage du réservoir de solution
37 Connecteur de batterie de la machine
38 Tube de regard du niveau du réservoir de solution
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
31
35
36
32
14
17
34
30
30
30
29
33
37
38
B - 6Scrubtec R 6 - 560910425/12
MODE D‘ EMPLOIB - FRANÇAIS
PANNEAU DE COMMANDE
A Interrupteur principal
B Voyant de recul
C Interrupteur de marche avant / arrière
D Interrupteur de ralentissement
E Interrupteur d’accélération
F Affi chage graphique
F1 Indicateur de la concentration du détergent (au niveau de H)
F2 Indicateur du taux de détergent
F3 Compteur horaire
F4 Indicateur de la batterie
F5 Codes d’erreur
F6 Indicateur de vitesse
F7 Indicateur de batterie faible
G Interrupteur de l’avertisseur sonore
H Symboles de concentration du détergent
I Interrupteur de réduction de la pression de la brosse
J Voyants de la pression de la brosse
HAUT = ÉLEVÉE
MILIEU = MOYENNE
BAS = FAIBLE
K Interrupteur d’augmentation de la pression de la brosse
L Voyant de marche / arrêt du lavage
M Interrupteur de marche / arrêt du lavage
N Voyants du débit de solution
HAUT = ÉLEVÉ
MILIEU = MOYEN
BAS = FAIBLE
O Interrupteur de contrôle de la solution
P Voyant de marche / arrêt de l’aspiration
Q Interrupteur de marche / arrêt de l’aspiration
R Voyant de marche / arrêt du détergent
S Interrupteur de contrôle du détergent
T Symbole « Nettoyage sans pression »
U Symbole « Lire toutes les instructions avant l’utilisation »
!
F
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
A
B
C
D
E
G
H
F2
F1
F3
F4
F5
F6
F7
T
U
5/12B - 7 56091042 - Scrubtec R 6
FRANÇAIS - BMODE D‘ EMPLOI
BATTERIES
Si votre machine est livrée avec des batteries installées, procédez comme suit :
Vérifi ez que les batteries sont branchées à la machine (37).
Mettez l’interrupteur principal (A) en position de marche (I) et contrôlez l’indicateur de la batterie (F4). Si la jauge est complètement remplie, les batteries
sont prêtes à être utilisées. Si la jauge n’indique pas une pleine charge, chargez les batteries avant l’utilisation. Consultez la section « Chargement des
batteries ».
IMPORTANT ! SI VOTRE MACHINE EST DOTÉE D’UN CHARGEUR DE BATTERIE INTÉGRÉ, VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL DU FABRICANT
POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RÉGLAGE DU CHARGEUR EN FONCTION DU TYPE DE BATTERIE.
Si votre machine est livrée sans batteries installées, procédez comme suit :
Consultez votre revendeur agréé Nilfi sk-Alto pour connaître les modèles de batterie recommandés.
Installez les batteries en suivant les instructions ci-dessous.
N’installez PAS deux batteries de 12 volts dans votre machine. Cela pourrait affecter la stabilité de la machine.
IMPORTANT ! SI VOTRE MACHINE EST DOTÉE D’UN CHARGEUR DE BATTERIE INTÉGRÉ, VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL DU FABRICANT
POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RÉGLAGE DU CHARGEUR EN FONCTION DU TYPE DE BATTERIE.
INSTALLATION DES BATTERIES
AVERTISSEMENT !
Soyez très prudent lorsque vous manipulez les batteries. L’acide sulfurique qu’elles contiennent peut provoquer des blessures
graves en cas de contact avec la peau ou les yeux. De l’hydrogène explosif émane de l’intérieur des batteries par les orifi ces
aménagés dans les bouchons de batterie. Ce gaz peut être enfl ammé par un arc électrique, une étincelle ou une fl amme. Si l’acide
de batterie entre en contact avec votre peau, rincez la zone contaminée à l’eau pendant 5 minutes et consultez un médecin.
Lors de l’entretien des batteries…
* Retirez tous vos bijoux.
* Ne fumez pas.
* Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc.
* Travaillez dans une zone bien aérée.
* Veillez à ce que les outils ne touchent pas plusieurs bornes de la batterie en même
temps.
*Débranchez TOUJOURS le câble de polarité négative (terre) en premier lors du
remplacement des batteries afi n d’éviter des étincelles.
*Branchez TOUJOURS le câble négatif en dernier lors de l’installation des batteries.
ATTENTION !
Les composants électriques de cette machine peuvent être gravement
endommagés si les batteries ne sont pas installées et branchées
correctement. Nous vous conseillons de faire installer les batteries pas un
technicien Nilfi sk-Alto ou un électricien qualifi é.
1 Placez l’interrupteur principal (A) en position d’arrêt (O) et enlevez la clé. Ensuite,
basculez le couvercle du compartiment de batteries (10) pour l’ouvrir et réglez la tige
de support du siège (35).
2 Utilisez une sangle de levage et faites vous aider par une autre personne pour
installer les batteries dans le compartiment, exactement comme illustré. Consultez
l’autocollant 56601416 illustrant le schéma de câblage de la batterie.
3 Voir Figure 1. Installez les câbles de batterie comme illustré et serrez les écrous sur
les bornes de batterie.
4 Installez les gaines de la batterie et attachez-les solidement aux câbles de batterie à
l’aide des attaches fournies.
5 Branchez le connecteur du bloc de batterie au connecteur de la machine (37) et
fermez le couvercle du compartiment de batterie.
Pendant le remplacement des batteries ou du chargeur, veuillez contacter
votre centre de service local agréé pour connaître les réglages corrects de
la batterie, du chargeur et de la machine pour éviter tout dommage.
FIGURE 1
420Ah,20Hr.Rate
10/12
B - 8Scrubtec R 6 - 560910425/12
MODE D‘ EMPLOIB - FRANÇAIS
INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME À DISQUES)
ATTENTION !
Tournez l’interrupteur principal en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau d’accès.
1 Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O).
2 Voir Figure 2. Retirez les deux bavettes latérales. NOTE : les bavettes sont maintenues en place par deux gros boutons (AA). Desserrez ces boutons et
faites glisser les bavettes (AB) légèrement vers l’avant, puis retirez-les du plateau de lavage.
3 Installez un support de brosse ou un porte-tampon (AC) sous le plateau de lavage.
4 Alignez les encoches situées dans le cardan de la brosse avec les oreilles situées sur le cardan du moteur (AD).
5 Tirez la brosse vers le haut jusqu’à ce que le cardan se bloque.
6 Répétez les étapes 3, 4 et 5 pour installer les supports de brosses ou les porte-tampons restants.
Démontage :
1 Assurez-vous que le plateau de lavage (8) est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O).
2 Enlevez les bavettes latérales.
3 Poussez sur les deux côtés du support de brosse ou du porte-tampon jusqu’à ce que les cardans soient relâchés.
FIGURE 2
5/12B - 9 56091042 - Scrubtec R 6
FRANÇAIS - BMODE D‘ EMPLOI
INSTALLATION DES BROSSES (SYSTÈME CYLINDRIQUE)
ATTENTION !
Tournez l’interrupteur principal en position d’arrêt (O) et enlevez la clé avant de remplacer les brosses et d’ouvrir un panneau
d’accès.
1 Assurez-vous que le plateau de lavage est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O).
2 Voir Figure 3. Retirez les deux bavettes latérales. NOTE : les bavettes sont maintenues en place par deux gros boutons (BA). Desserrez ces boutons, puis
faites glisser les bavettes (BB) afi n de les retirer du plateau de lavage.
3 Desserrez les boutons noirs (BC) situés au sommet des tendeurs (BD) et retirez l’ensemble.
4 Faites glisser la brosse dans le compartiment, soulevez-la légèrement et poussez en tournant jusqu’à ce qu’elle soit en position. Réinstallez les tendeurs
(BD) et les bavettes (BB).
FIGURE 3
B - 10Scrubtec R 6 - 560910425/12
MODE D‘ EMPLOIB - FRANÇAIS
INSTALLATION DE LA RACLETTE
1 Voir Figure 4. Faites glisser la raclette (11) sur le dispositif de fi xation de la raclette et vissez les écrous à ailettes du support de la raclette (AA).
2 Raccordez le tuyau de récupération (AB) à l’entrée de la raclette.
3 Abaissez la raclette, faites avancer légèrement la machine et réglez l’inclinaison et la hauteur de la raclette à l’aide du bouton de réglage de l’inclinaison de
la raclette (31) et de la roue de réglage de la hauteur de la raclette (AC) afi n que la lame arrière de la raclette touche le sol de manière uniforme sur toute sa
largeur et soit légèrement inclinée, comme illustré sur le schéma transversal de la raclette.
FIGURE 4
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
Lisez l’étiquette du produit chimique et calculez la quantité correcte de produit que vous devez mélanger pour un réservoir ayant une contenance de 120 litres.
Ouvrez le bouchon de remplissage du réservoir de solution (36), puis remplissez-le d’eau à 1/3. Ajoutez le produit chimique de nettoyage. Ensuite, remplissez le
réservoir jusqu’en haut. NOTE : les machines à détergent peuvent être utilisées de manière classique en mélangeant le détergent dans le réservoir ou en utilisant
le système de détergent. Quand vous utilisez le système de distribution de détergent, ne mélangez pas le détergent dans le réservoir. Utilisez uniquement de l’eau
plate.
ATTENTION !
Utilisez uniquement des produits de nettoyage liquides, ininfl ammables et peu moussants, adaptés aux machines de nettoyage
automatiques. La température de l’eau ne doit pas dépasser 55 degrés Celsius.
5/12B - 11 56091042 - Scrubtec R 6
FRANÇAIS - BMODE D‘ EMPLOI
13
AA
AB
A
O
S
F2
F1
H
F
PRÉPARATION ET UTILISATION DU SYSTÈME DE DÉTERGENT
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES :
Voir Figure 5. En appuyant et en relâchant l’interrupteur de détergent (S) pendant que le système de solution est activé, le système de détergent fait défi ler
les taux de détergent disponibles l’un après l’autre. Les résidus d’ancien détergent doivent être vidangés avant d’utiliser un détergent différent. NOTE POUR
L’ENTRETIEN : déplacez la machine sur une bouche d’écoulement avant la vidange car une petite quantité de détergent s’écoulera lors de ce processus.
Vidange lors du changement de produits chimiques :
1 Débranchez et retirez le bidon de détergent (13).
2 Placez l’interrupteur principal (A) en position de marche (I). Appuyez et maintenez enfoncés pendant 3 secondes l’interrupteur de contrôle de la solution
(O) et l’interrupteur de contrôle du détergent (S). NOTE : une fois activé, le processus de vidange prend environ 10 secondes. En général, un seul cycle de
vidange est suffi sant pour purger le système.
Taux de détergent :
1 Le taux de détergent réglé par défaut à l’usine est 1:32. À chaque appui sur l’interrupteur de contrôle du détergent (S), la machine fait défi ler les taux
disponibles l’un après l’autre (1:32, 1:50, 1:64, 1:100, 1:128, 1:150, 1:200, 1:256, 1:300, 1:400). Si vous appuyez une fois de plus après le taux 1:400, le
système de détergent s’arrête. L’indicateur de concentration du détergent (F1) s’allume sous le symbole de la concentration ROUGE (H) quand le taux 1 :32
est sélectionné. La fl èche se déplace ensuite vers la gauche quand vous augmentez le taux et arrive sous le symbole de concentration VERT (H) quand le
taux est 1 :400. Si la machine est mise hors tension et rallumée, le dernier réglage est rappelé.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU DÉTERGENT :
Un bidon de détergent (13) peut être installé derrière le couvercle d’accès au bidon de détergent (12) dans le compartiment de l’opérateur. Lorsque vous installez
un bidon neuf, retirez le bouchon et placez le bidon dans le boîtier de détergent. Installez l’adaptateur (AA) et le bouchon (AB) comme illustré.
FIGURE 5
Appuyez pendant 3 secondes pour
vidanger
B - 12Scrubtec R 6 - 560910425/12
MODE D‘ EMPLOIB - FRANÇAIS
UTILISATION DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous de bien comprendre les commandes et leurs fonctions.
Évitez les arrêts soudains lorsque la machine se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une
vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez les sols que lorsque la machine est en descente.
Pour le lavage…
Respectez les instructions fi gurant dans la section « Préparation de la machine »du présent manuel.
1 Voir Figure 6. Réglez le siège de l’opérateur (1) si nécessaire en inclinant le siège et en utilisant le bouton de réglage du siège (16).
2 Placez l’interrupteur principal (A) en position de marche (I). Les voyants lumineux du panneau de commande s’allument. Observez l’indicateur de batterie
(F4) avant de continuer.
3 Pour transporter la machine dans la zone de travail, appuyez tout d’abord sur l’interrupteur de marche avant / arrière (C) pour sélectionner la marche
arrière si nécessaire. Ensuite, appuyez sur la pédale d’entraînement (3). Le mode de recul est indiqué par le voyant de recul (B) allumé en orange, qui
s’accompagne d’une alarme de l’avertisseur sonore.
4 Appuyez et maintenez enfoncé l’interrupteur de contrôle de la solution (O) pour pré-humidifi er le sol. La solution est distribuée tant que l’interrupteur est
enfoncé. NOTE : de cette manière, vous n’abîmerez pas le sol quand vous commencerez à nettoyer avec des brosses sèches. Vous pouvez réaliser cette
opération uniquement avant d’activer l’interrupteur de marche / arrêt du lavage (M).
5Appuyez sur l’interrupteur de marche / arrêt du lavage (M). Le plateau de lavage et la raclette descendent automatiquement sur le sol. Les systèmes de
lavage, d’aspiration, de solution et de détergent démarrent tous quand la pédale d’entraînement (3) est enfoncée. NOTE : si le système de détergent est
éteint quand la machine est arrêtée, il restera éteint quand la machine sera remise en marche.
La pression de lavage est réglée par défaut sur BASSE (voyant du bas de la pression de la brosse (J) allumé). Utilisez l’interrupteur d’augmentation de la
pression de la brosse (K) et l’interrupteur de réduction de la pression de la brosse (I) pour commuter entre les modes de lavage FAIBLE, MOYEN et ÉLEVÉ.
NOTE : le débit de solution peut être modifi é indépendamment de la pression de lavage en appuyant sur l’interrupteur de contrôle de la solution (O).
NOTE : les systèmes de lavage, de solution, d’aspiration et de détergent sont activés automatiquement quand l’interrupteur de marche / arrêt du lavage
(M) est enfoncé. Pour arrêter ou réactiver le système d’aspiration, il suffi t d’appuyer sur son interrupteur (Q) à tout moment pendant le lavage. Le système
de solution peut être désactivé uniquement en faisant défi ler tous les débits de solution jusqu’à ce qu’aucun voyant (N) ne soit allumé. Vous pouvez arrêter
le système de lavage uniquement en appuyant sur l’interrupteur de marche / arrêt du lavage (M). Le système de détergent peut être arrêté uniquement en
faisant défi ler tous les taux de détergent jusqu’au dernier (1 :400) et en appuyant ensuite sur l’interrupteur de contrôle du détergent (S) une fois de plus.
NOTE : lorsque la machine fonctionne en marche arrière, la raclette remonte automatiquement.
6 Faites progresser la laveuse en ligne droite à une vitesse de 4-5 km/h en veillant à ce que les passages se chevauchent sur 50-75 mm. Réglez la vitesse de
la machine, la pression de lavage et le débit de solution quand nécessaire, en fonction de l’état du sol.
NOTE : la vitesse maximale peut être modifi ée en appuyant sur l’interrupteur d’accélération (E) ou l’interrupteur de ralentissement (D), la vitesse étant
indiquée par l’indicateur de vitesse (F6).
REMARQUE IMPORTANTE : tous les modèles sont dotés de cinq réglages de vitesse (1 à 5), sauf le modèle 56114008 (R 6 100) qui n’en compte que trois
(3 à 5). Les deux vitesses les plus basses sont bloquées sur le modèle 56114008 (R 6 100). Consultez le graphique (F6) à la Figure 6 pour voir l’indicateur
de vitesse le plus bas en fonction du modèle.
ATTENTION !
Pour éviter d’abîmer le sol, démarrez et arrêtez uniquement la fonction de lavage quand la machine est en mouvement.
7 Lorsque vous nettoyez, assurez-vous, après votre passage, qu’il ne reste plus d’eau sale sur le sol. Si vous remarquez des traînées d’eau derrière la
machine, il se peut que cette dernière distribue trop de solution, que le réservoir de récupération soit plein ou que la raclette soit mal réglée.
8 Pour les sols extrêmement sales, il se peut qu’un seul passage ne suffi se pas et que vous deviez adopter la technique des « deux passages ». Cette
technique est fort semblable à la méthode habituelle. La seule différence réside dans le fait que, lors du premier passage, la raclette est en position relevée
(appuyez sur le bouton de marche / arrêt de l’aspiration (Q) pour relever la raclette). La solution de lavage peut ainsi agir plus longtemps sur le sol. Lors du
deuxième et dernier passage, la raclette est abaissée afi n de ramasser la solution accumulée.
9 Le réservoir de récupération est doté d’un système de fermeture à fl otteur (25) qui provoque un changement de pas du moteur d’aspiration. Si ce fl otteur est
activé, vous devez vider le réservoir de récupération. Quand le fl otteur est activé, la machine ne ramasse plus l’eau.
10 Quand l’opérateur souhaite arrêter le lavage :
Appuyez une fois sur l’interrupteur de marche / arrêt du lavage (M). De cette manière, les brosses de lavage et le débit de solution sont arrêtés
automatiquement et le plateau de lavage est relevé. La raclette remonte après un court instant et l’aspiration s’arrête après un court instant (afi n de pouvoir
ramasser l’eau résiduelle sans devoir réactiver l’aspiration).
11 Conduisez la machine vers un « SITE DE DÉCHARGE » des eaux usées et videz le réservoir de récupération. Pour le vider, tirez le tuyau de vidange du
réservoir de récupération (28) de son dispositif de rangement arrière, puis dévissez le bouchon (maintenez l’extrémité du tuyau au-dessus du niveau d’eau
du réservoir afi n d’éviter tout déversement accidentel des eaux usées). Inspectez et videz le panier-fi ltre (26) dans le réservoir de récupération. Remplissez à
nouveau le réservoir de solution et poursuivez le lavage.
NOTE : assurez-vous que le couvercle du réservoir de récupération (24) et le bouchon du tuyau de vidange du réservoir de récupération (28) sont bien en place.
Dans le cas contraire, la machine ne ramassera pas l’eau correctement.
Lorsque les batteries doivent être rechargées, le voyant de batterie faible (F7) s’allume. Ensuite, les brosses de lavage et le débit de solution s’arrêtent et le
plateau de lavage remonte. La raclette remonte après un court instant et l’aspiration s’arrête après un court instant. Transportez la machine vers une zone de
maintenance et rechargez les batteries conformément aux instructions de la section Batterie de ce manuel.
5/12B - 13 56091042 - Scrubtec R 6
FRANÇAIS - BMODE D‘ EMPLOI
UTILISATION DE LA MANCHE HORS PASSAGE
Procédure à suivre afi n d’équiper la machine des accessoires optionnels pour l’utilisation de la manche hors passage.
1 Voir Figure 6. Débranchez le tuyau de récupération (29) de la raclette (11). Branchez le tuyau du kit de la manche au tuyau de récupération.
2 Fixez au tuyau les accessoires adaptés au ramassage humide. (Nilfi sk-Alto propose un kit de manche en option, réf. 56601087).
3 Tournez l’interrupteur principal (A) en position de marche et appuyez sur l’interrupteur de marche / arrêt d’aspiration (Q). NOTE : pour que le(s) moteur(s)
d’aspiration fonctionnent, l’opérateur ne peut pas être assis sur le siège. Le(s) moteur(s) d’aspiration fonctionne(nt) en continu jusqu’à un nouvel appui sur
l’interrupteur. Le fl otteur arrête le débit dans le réservoir de récupération quand il est activé.
FIGURE 6
!
11
29
28
3
A
B
C
D
E
G
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
F
16
H
F7
F3
F4
F2
F6
24
1
F6
(R 6 100)
(R 6 71)
(R 6 86)
B - 14Scrubtec R 6 - 560910425/12
MODE D‘ EMPLOIB - FRANÇAIS
APRÈS L’UTILISATION
1 Lorsque vous avez terminé de nettoyer, appuyez sur l’interrupteur de marche / arrêt du lavage (M). De cette manière, tous les systèmes de la machine
(brosse, raclette, aspiration, solution et détergent) sont automatiquement levés, rétractés et arrêtés. Ensuite, conduisez la machine dans une zone de
maintenance où un technicien procédera à son entretien quotidien et effectuera les éventuelles réparations.
2 Pour vider le réservoir de solution :
Retirez le tuyau de vidange du réservoir de solution (2) de sa position de rangement. Dirigez le tuyau de vidange vers un « SITE DE DÉCHARGE » désigné
et enlevez le bouchon. Rincez le réservoir à l’eau claire.
3 Pour vider le réservoir de récupération, tirez le tuyau de vidange du réservoir (28) de son dispositif de rangement. Dirigez le tuyau de vidange vers un « SITE
DE DÉCHARGE » désigné et dévissez le bouchon (maintenez l’extrémité du tuyau au-dessus du niveau d’eau du réservoir afi n d’éviter tout déversement
accidentel des eaux usées). Inspectez et videz le panier-fi ltre (26) dans le réservoir de récupération. Rincez le réservoir à l’eau claire.
4 Enlevez les supports de brosses ou les porte-tampons. Rincez les brosses ou les tampons à l’eau chaude et suspendez-les pour qu’ils sèchent.
5 Retirez la raclette et rincez-la à l’eau chaude. Ouvrez le couvercle du réservoir de récupération et suspendez la raclette au réservoir à l’aide du crochet de
rangement de la raclette (27).
6 Sur les systèmes cylindriques, enlevez la trémie et nettoyez-la soigneusement. Vous pouvez enlever la trémie, d’un côté ou de l’autre de la machine, en
retirant le système de bavettes. Ensuite, inclinez la trémie vers le haut et tirez pour la démonter.
7 Consultez le programme d’entretien ci-dessous et, si nécessaire, effectuez les opérations requises avant de ranger la machine.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
ÉLÉMENT
Tous les
jours
Chaque
semaine
Tous les
mois
Tous les
ans
Chargement des batteriesX
Vérifi cation / nettoyage des réservoirs et tuyauxX
Vérifi cation / lavage / rotation des brosses / tamponsX
Vérifi cation / lavage de la racletteX
Vérifi cation / nettoyage du fl otteur du système de fermeture de
l’aspiration
X
Vidage / nettoyage du panier-fi ltre dans le réservoir de récupérationX
Lavage de la trémie sur les systèmes cylindriquesX
Vérifi cation du niveau d’eau dans chaque cellule de batterieX
Inspection des bavettes du dispositif de lavageX
Inspection et lavage du fi ltre de solutionX
Nettoyage des conduites de solution sur les systèmes cylindriquesX
Vidange du système de détergentX
Graissage de la machineX
*Vérifi cation des balais de carboneX
* Demandez à un centre de service agréé Nilfi sk-Alto de vérifi er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de
fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs des brosses et du moteur d’entraînement doivent être vérifi és chaque année ou toutes les 500 heures de
fonctionnement.
8 Rangez la machine dans un endroit sec et propre à l’intérieur d’un bâtiment. Maintenez-la à l’abri du gel. Laissez les réservoirs ouverts pour les aérer.
9 Placez l’interrupteur principal (A) en position d’arrêt (O) et enlevez la clé.
LUBRIFICATION DE LA MACHINE – FIGURE 7
Emplacement des raccords de graissage (ou appliquez de la graisse sur) (AA) :
• La chaîne de direction
• Les fi letages des boutons de réglage de l’inclinaison de la raclette
• Les boutons de réglage de la hauteur des bavettes latérales
Une fois par mois, appliquez une huile légère pour machines sur (BB) :
• Les points de pivotement généraux de la tringlerie de la raclette et du
plateau de lavage
FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Voir Figure 8. La roue motrice (4) est dotée d’un frein électromagnétique
intégré qui est activé dès que l’interrupteur principal (A) est en position
d’arrêt ou que la pédale d’entraînement (3) est en position neutre. Au
besoin, vous pouvez contourner manuellement ce frein en insérant un
tournevis grand ou moyen derrière le poussoir (AA) comme illustré. Vous
devez procéder ainsi uniquement si vous avez besoin de pousser ou de
tirer la machine.
FIGURE 8
5/12B - 15 56091042 - Scrubtec R 6
FRANÇAIS - BMODE D‘ EMPLOI
FIGURE 7
B - 16Scrubtec R 6 - 560910425/12
MODE D‘ EMPLOIB - FRANÇAIS
CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES
Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque l’indicateur de batterie (F4) indique qu’elles ne sont pas complètement chargées.
AVERTISSEMENT !
Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Assurez-vous que les plaques sont simplement couvertes.
Chargez les batteries dans une zone bien aérée. Si l’acide de batterie entre en contact avec votre peau, rincez la zone contaminée à l’eau pendant 5 minutes et
consultez un médecin.
Ne fumez pas lorsque vous procédez à l’entretien des batteries.
Lors de l’entretien des batteries…
*Retirez tous vos bijoux.
*Ne fumez pas.
*Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc.
*Travaillez dans une zone bien aérée.
*Veillez à ce que les outils ne touchent pas plusieurs bornes de batterie en même temps.
* Débranchez TOUJOURS le câble de polarité négative (terre) en premier lors du remplacement des batteries afi n d’éviter des étincelles.
* Branchez TOUJOURS le câble négatif en dernier lors de l’installation des batteries.
Si votre machine est livrée avec un chargeur de batterie intégré, procédez comme suit :
Placez l’interrupteur principal (A) en position d’arrêt. Ouvrez le compartiment de la batterie (10) pour assurer une aération correcte. Déroulez le cordon d’alimentation sur le côté du
chargeur intégré et branchez-le à une prise correctement reliée à la terre. Consultez le manuel du fabricant pour obtenir des consignes plus détaillées sur l’utilisation.
Si votre machine est livrée sans chargeur de batterie intégré, procédez comme suit :
Ouvrez le compartiment de la batterie (10) et réglez la tige de support du siège (35). Débranchez les batteries de la machine et enfoncez le connecteur du chargeur dans le connecteur
de la batterie de la machine (37). Suivez les instructions fi gurant sur le chargeur de batteries. NOTE POUR L’ENTRETIEN : assurez-vous de brancher le chargeur de batteries au
connecteur qui se fi xe aux batteries.
ATTENTION !
Pour éviter d’endommager le sol, essuyez l’eau et l’acide situés au sommet des batteries après un chargement. Un chargement insuffi sant ou excessif réduira la
durée de vie de la batterie et limitera ses performances. Assurez-vous de SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT !
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’EAU DE LA BATTERIE
Vérifi ez le niveau d’eau des batteries au moins une fois par semaine.
Retirez les bouchons à évent et vérifi ez le niveau d’eau dans chaque cellule de batterie. Utilisez un distributeur rempli d’eau distillée ou déminéralisée (disponible dans la plupart des
magasins de pièces automobiles) pour remplir chaque cellule jusqu’au niveau indicateur (ou 10 mm au-dessus du sommet des séparateurs). NE remplissez PAS trop les batteries !
ATTENTION !
De l’acide peut être projeté sur le sol si les batteries sont trop remplies.
Serrez les bouchons à évent. Nettoyez les sommets des batteries avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour 1,26 gallons
/ 4,76 litres d’eau).
CHARGEMENT DES BATTERIES SÈCHES/AGM (VRLA)
Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque l’indicateur de batterie (F4) indique qu’elles ne sont pas complètement chargées.
AVERTISSEMENT !
Chargez les batteries dans une zone bien aérée. Si l’acide de batterie entre en contact avec votre peau, rincez la zone contaminée à l’eau pendant 5 minutes et
consultez un médecin.
Ne fumez pas lorsque vous procédez à l’entretien des batteries.
Lors de l’entretien des batteries…
*Retirez tous vos bijoux.
*Ne fumez pas.
*Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc.
*Travaillez dans une zone bien aérée.
*Veillez à ce que les outils ne touchent pas plusieurs bornes de batterie en même temps.
* Débranchez TOUJOURS le câble de polarité négative (terre) en premier lors du remplacement des batteries afi n d’éviter des étincelles.
* Branchez TOUJOURS le câble négatif en dernier lors de l’installation des batteries.
ATTENTION !
La batterie au plomb-acide à régulation par soupape (VRLA) vous offrira des performances et une durée de vie supérieures UNIQUEMENT SI VOUS LA
RECHARGEZ CORRECTEMENT ! Un chargement insuffi sant ou excessif réduira la durée de vie de la batterie et limitera ses performances. Assurez-vous de
SUIVRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT ! N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR CETTE BATTERIE ! Si vous ouvrez une batterie VRLA, elle
perdra sa pression et les plaques seront contaminées par l’oxygène. LA GARANTIE SERA ANNULÉE SI LA BATTERIE EST OUVERTE.
Si votre machine est livrée avec un chargeur de batterie intégré, procédez comme suit :
Placez l’interrupteur principal (A) en position d’arrêt. Ouvrez le compartiment de la batterie (10) pour assurer une aération correcte. Déroulez le cordon d’alimentation sur le côté du
chargeur intégré et branchez-le à une prise correctement reliée à la terre. Consultez le manuel du fabricant pour obtenir des consignes plus détaillées sur l’utilisation.
Si votre machine est livrée sans chargeur de batterie intégré, procédez comme suit :
Ouvrez le compartiment de la batterie (10) et réglez la tige de support du siège (35). Débranchez les batteries de la machine et enfoncez le connecteur du chargeur dans le connecteur
de la batterie de la machine (37). Suivez les instructions fi gurant sur le chargeur de batteries. NOTE POUR L’ENTRETIEN : assurez-vous de brancher le chargeur de batteries au
connecteur qui se fi xe aux batteries.
IMPORTANT : assurez-vous d’utiliser un chargeur adapté aux batteries à cellule sèche. Utilisez uniquement des chargeurs « à tension régulée » ou « à tension limitée ».
N’utilisez JAMAIS des chargeurs standards à courant constant ou à courant alternatif. Il est recommandé d’utiliser un chargeur à détection de température, car les
réglages manuels manquent de précision et risquent d’endommager les batteries VRLA.
5/12B - 17 56091042 - Scrubtec R 6
FRANÇAIS - BMODE D‘ EMPLOI
ENTRETIEN DE LA RACLETTE
Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il est possible que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-
la sous l’eau chaude et vérifi ez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les.
Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette…
1 Voir Figure 9. Soulevez la raclette du sol, puis déverrouillez le loquet de démontage de la lame arrière de la raclette (32).
2 Retirez la sangle de tension (AA).
3 Faites glisser la lame arrière hors des goupilles de positionnement.
4 Cette lame de raclette présente 4 chants de travail. Tournez la lame de sorte qu’un chant propre et non endommagé pointe vers l’avant de la machine. Si les
4 chants sont très abîmés, tordus ou usés, remplacez la lame.
5 Installez la lame en suivant la procédure dans l’ordre inverse et réglez l’inclinaison de la raclette (31).
Pour retourner ou remplacer la lame avant de la raclette…
1 Soulevez la raclette du sol et desserrez les (2) écrous à ailettes (AB) situés sur celle-ci, puis enlevez la raclette de son support.
2 Desserrez l’écrou à ailettes de démontage de la lame avant de raclette (33), puis enlevez la sangle de tension (AC) et la lame.
3 Cette lame de raclette présente 4 chants de travail. Tournez la lame de sorte qu’un chant propre et non endommagé pointe vers l’avant de la machine. Si les
4 chants sont très abîmés, tordus ou usés, remplacez la lame.
4 Installez la lame en suivant la procédure dans l’ordre inverse et réglez l’inclinaison de la raclette.
RÉGLAGE DE LA RACLETTE
La raclette présente deux niveaux de réglage : l’inclinaison et la hauteur.
L’inclinaison de la raclette doit être réglée à chaque fois qu’une lame est retournée ou remplacée, ou si le sol n’est pas sec après le passage de la raclette.
1 Garez la machine sur une surface plane et uniforme, puis abaissez la raclette. Faites ensuite avancer la machine jusqu’à ce que les lames de la raclette se
retournent vers l’arrière.
2 Réglez l’inclinaison et la hauteur de la raclette à l’aide du bouton de réglage de l’inclinaison de la raclette (31) et de la roue de réglage de la hauteur de la
raclette (AD) afi n que la lame arrière de la raclette touche le sol de manière uniforme sur toute sa largeur et qu’elle soit légèrement inclinée, comme illustré
sur le schéma transversal de la raclette.
FIGURE 9
AA
AB
AD
31
32
12
3
4
33
AC
B - 18Scrubtec R 6 - 560910425/12
MODE D‘ EMPLOIB - FRANÇAIS
ENTRETIEN DE LA BAVETTE LATÉRALE
Les bavettes latérales permettent de canaliser les eaux usées vers la raclette, permettant de contenir l’eau dans le chemin de la machine. Il est normal que les
lames s’abîment avec le temps. L’opérateur remarquera alors qu’un peu d’eau s’échappe sous les bavettes latérales. La hauteur peut être facilement réglée. Il est
ainsi possible d’abaisser les lames de sorte que toute l’eau soit ramassée par la raclette.
Pour retourner ou remplacer la (les) bavette(s) latérale(s) du système de lavage.
1 Voir Figure 10. Desserrez les (2) boutons de démontage des bavettes du plateau (14) (2 de chaque côté) et tirez les bavettes (AA) légèrement vers l’avant
(systèmes à disque et BOOST uniquement) et retirez-les du plateau de lavage.
2 Enlevez tout le matériel qui fi xe les lames aux logements des bavettes.
3 Les bavettes latérales ont 2 chants de travail. Retournez les bavettes afi n qu’un chant propre et non endommagé soit tourné vers l’intérieur. Si les bavettes
sont abîmées, tordues ou usées à un tel point qu’il s’avère impossible de les régler, remplacez-les par groupe.
4 Replacez les logements des bavettes sur la machine et réglez la hauteur de la bavette afi n qu’elle soit en contact correct avec le sol lorsque le plateau de
lavage est en position de lavage.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA BAVETTE LATÉRALE
1 Voir Figure 10. Les goujons fi letés qui maintiennent les boutons des logements des bavettes latérales sont dotés de boutons de réglage de la hauteur de la
bavette du plateau (17) qui permettent de la relever ou de l’abaisser pour compenser l’usure des lames.
2 Pour régler, enlevez les bavettes (AA) du plateau de lavage (AB) afi n d’accéder aux boutons de réglage de la hauteur de la bavette du plateau (17). Astuce
de réglage : les boutons de démontage de la bavette du plateau (14) peuvent être desserrés en laissant les bavettes en place. Pour tourner les boutons de
réglage de la hauteur de la bavette du plateau (17), passez les mains sous le logement des bavettes.
Tournez les boutons de réglage de la hauteur de la bavette du plateau 3 (17) (vers le haut ou le bas) jusqu’à ce que les bavettes se courbent suffi samment
pendant le lavage afi n que toute l’eau reste entre les bavettes. NOTE : procédez par petits réglages afi n que le travail des bavettes soit correct. N’abaissez
pas trop les bavettes. En effet, si elles sont trop courbées, les lames risquent de s’user prématurément.
FIGURE 10
Disque
Cylindrique
AA
17
14
17
14
AA
AB
AB
5/12B - 19 56091042 - Scrubtec R 6
FRANÇAIS - BMODE D‘ EMPLOI
DÉPANNAGE GÉNÉRAL DE LA MACHINE
ProblèmeCause possibleSolution
Mauvaise récupération de l’eau
Lames de raclette usées ou torduesRetourner ou remplacer
Raclette (11) mal réglée
Régler les lames de telle sorte qu’elles touchent
le sol de manière uniforme sur toute leur largeur
Réservoir de récupération pleinVider le réservoir de récupération
Fuite du tuyau de vidange du réservoir de
récupération (28)
Serrer le bouchon du tuyau de vidange ou le
remplacer
Fuite au niveau du joint du couvercle du réservoir
de récupération (24)
Remplacer le joint / Repositionner le couvercle
correctement.
Débris coincés dans la raclette (11)
Nettoyer la raclette
Tuyau de récupération (29) colmaté
Enlever les débris
Utilisation d’une quantité trop importante de
solution
Régler le débit de solution sur le panneau de
commande
Mauvaises performances de lavage
Brosse ou tampon usé(e)Retourner ou remplacer les brosses
Mauvais type de brosse ou de tamponConsulter un revendeur Nilfi sk-Alto
Agent chimique inadaptéConsulter un revendeur Nilfi sk-Alto
Déplacement trop rapide de la machineRalentir
Utilisation d’une quantité de solution trop faible
Augmenter le débit de solution sur le panneau
de commande
Débit de solution incorrect ou inexistant
Réservoir de solution videRemplir le réservoir de solution
Conduites, vannes et fi ltre de solution (20)
colmatés
Rincer les conduites et nettoyer le fi ltre de
solution
Vanne d’arrêt de la solution (21) fermée
Ouvrir la vanne d’arrêt de la solution
Électrovanne de la solution (19)
Nettoyer ou remplacer l’électrovanne
La machine ne se met pas sous
tension
Connecteur de batterie (37) débranché
Rebrancher les connecteurs de batterie
Interrupteur de sécurité du siège de l’opérateur
Vérifi er les circuits éventuellement ouverts et les
remplacer
Contrôleur principal du système
Vérifi er les codes d’erreur
(contacter un centre de service agréé Nilfi sk-
Alto)
Disjoncteur de 10 A (6) déclenché
Vérifi er la présence d’un court-circuit et
réinitialiser
Pas d’entraînement avance / recul des
roues
Arrêt d’urgence (7) déclenché
Réinitialiser l’interrupteur d’arrêt d’urgence
Contrôleur de vitesse du système d’entraînement
Vérifi er les codes d’erreur
(contacter un centre de service agréé Nilfi sk-
Alto)
Disjoncteur de 70 A
(5) déclenché
Vérifi er une éventuelle surcharge du moteur
d’entraînement
Mauvaises performances du balayage
(Système cylindrique)
Trémie (34) pleine
Vider et nettoyer la trémie
Brosses uséesRemplacer les brosses
Poils de brosses endommagésRetourner les brosses
Aucun débit de détergent
Bidon de détergent (13) vide
Remplir le bidon de détergent
Conduite de débit de détergent tordue ou
colmatée
Vidanger le système et redresser les conduites
pour éliminer les torsions
Pompe à détergent
Vérifi er la pompe et les conduites (il est possible
qu’un amorçage soit nécessaire)
B - 20Scrubtec R 6 - 560910425/12
MODE D‘ EMPLOIB - FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (telles qu’installées et testées sur l’unité)
ModèleScrubtec R 6 71Scrubtec R 6 71CScrubtec R 6 86Scrubtec R 6 100
Deze gebruiksaanwijzing is een praktisch hulpmiddel om de mogelijkheden van uw Nilfi sk-Alto berijdbare schrobmachine zo veel mogelijk te kunnen benutten.
Lees aandachtig door voordat u de machine in gebruik neemt.
Opmerking: De vetgedrukte nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen op pagina C-4 – C-6.
Deze machine is uitsluitend geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
De Scrubtec R 6 Rider is een vloerreinigingsmachine op accustroom.
ONDERDELEN EN SERVICE
Eventuele reparaties dienen te worden uitgevoerd door een bevoegde Nilfi sk-Alto servicedienst die met speciaal daarvoor opgeleide monteurs werkt en originele
Nilfi sk-Alto vervangingsonderdelen en accessoires gebruikt.
Bel uw hieronder vermelde NILFISK-ALTO DEALER voor onderdelen of onderhoud. Vermeld daarbij het model- en serienummer van uw machine.
WIJZIGINGEN
Wijzigingen aan en toevoegingen op de reinigingsmachine die invloed hebben op de capaciteit en een veilige werking, mogen niet zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van Nilfi sk-Alto Inc. door de klant of gebruiker worden uitgevoerd. Als u niet-goedgekeurde wijzigingen doorvoert, vervalt de garantie en
is de klant zelf verantwoordelijk voor alle hieruit voortvloeiende ongelukken.
TYPEPLAATJE
Het model- en serienummer van uw machine staan vermeld op het typeplaatje op de machine. Deze gegevens heeft u nodig wanneer u reserveonderdelen voor
uw machine bestelt. Noteer hieronder het model- en serienummer van uw machine, zodat u deze altijd bij de hand heeft.
Controleer bij ontvangst zorgvuldig of de verpakking en de machine niet beschadigd zijn. Als u toch schade vaststelt, dient u alle delen van de verpakking te
bewaren (indien van toepassing) zodat ze kunnen worden onderzocht. Neem daarna onmiddellijk contact op met de afdeling Klantenservice van Nilfi sk-Alto om
een schadeclaim in te dienen. Raadpleeg de bij de machine geleverde uitpakinstructies om de machine van de pallet te halen.
5/12C - 3 56091042 - Scrubtec R 6
NEDERLANDS - CGEBRUIKSAANWIJZING
AANDACHTSPUNTEN EN WAARSCHUWINGEN
SYMBOLEN
Nilfi sk-Alto gebruikt de volgende symbolen om mogelijk gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie altijd aandachtig en neem de
juiste voorzorgsmaatregelen om personeel en eigendom te beschermen.
Deze machine is uitsluitend bedoeld voor professioneel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en kantoren en
dus niet voor gewoon huishoudelijk gebruik.
GEVAAR!
Wordt gebruikt bij direct gevaar op ernstig persoonlijk letsel of de dood.
WAARSCHUWING!
Wordt gebruikt om een situatie aan te geven die ernstig persoonlijk letsel kan veroorzaken.
LET OP!
Wordt gebruikt om een situatie aan te geven die kleine verwondingen of schade aan de machine of andere voorwerpen kan veroorzaken.
Lees alle aanwijzingen voordat u de machine gaat gebruiken.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij ‘Waarschuwing!’ en ‘Let op!’ wordt u gewaarschuwd voor situaties die lichamelijk letsel of schade aan de machine kunnen veroorzaken.
WAARSCHUWING!
*Deze machine mag alleen worden bediend door speciaal opgeleide en daartoe bevoegde personen.
* Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen (waaronder ook kinderen) met verminderde fysieke, gevoels- of mentale capaciteiten of een
gebrek aan ervaring en kennis.
*Vermijd het abrupt stoppen op opritten of hellende vlakken. Maak geen plotselinge scherpe bochten. Matig uw snelheid als u hellende vlakken afrijdt.
*Houd de accu’s uit de buurt van vonken, vlammen en rokende materialen. Bij normaal gebruik komen explosieve gassen vrij.
*Bij het opladen van de accu’s komt zeer explosief waterstofgas vrij. Het opladen van de accu’s moet altijd in een goed geventileerde ruimte
plaatsvinden, ver weg van open vuur. Het is verboden te roken tijdens het opladen van de accu’s.
*Draag geen sieraden als u in de buurt van elektrische onderdelen werkt.
*Zet de contactschakelaar uit (O) en ontkoppel de accu’s voordat u onderhoud verricht aan elektrische onderdelen.
*Werk nooit onder de machine zonder dat deze veilig op steunen is geplaatst.
*Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen; gebruik de machine niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of in een ruimte waar dergelijke
vloeistoffen aanwezig zijn.
*Reinig de machine niet met een hogedrukreiniger.
*Gebruik uitsluitend de borstels die bij de machine worden geleverd of borstels die uitdrukkelijk in de gebruikersaanwijzing staan vermeld. Het gebruik
van andere borstels kan de veiligheid in gevaar brengen.
LET OP!
*Deze machine is niet goedgekeurd voor gebruik op de openbare weg.
*Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opvegen van schadelijk stof.
*Gebruik geen harde schijven of slijpstenen. Nilfi sk-Alto kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan het vloeroppervlak door het gebruik
van harde schrijven of slijpstenen (die tevens het borstelaandrijfsysteem kunnen beschadigen).
*Let er bij het gebruik van deze machine op dat anderen, met name kinderen, geen gevaar lopen.
*Lees, voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten, altijd eerst aandachtig alle aanwijzingen met betrekking tot de desbetreffende
werkzaamheden.
*Laat de machine niet onbeheerd achter zonder eerst de contactschakelaar uit te zetten (O), de sleutel eruit te halen en de handrem aan te trekken.
*Schakel de contactschakelaar uit (O) en haal de sleutel eruit voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen opent.
*Neem voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat haar, sieraden of loshangende kleding in de bewegende delen van de machine verstrikt raken.
*Wees voorzichtig wanneer u deze machine verplaatst bij temperaturen onder het vriespunt. Water dat zich in de schoonwatertank, de vuilwatertank
of de slangen bevindt, kan bevriezen, waardoor kleppen en nippels beschadigd kunnen raken. Spoel de tanks en slangen met ruitensproeiervloeistof.
*De accu’s moeten uit de machine worden gehaald wanneer de machine defi nitief buiten dienst wordt gesteld. Het afvoeren van de accu’s moet op
een veilige manier en in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften gebeuren.
*Gebruik de machine niet op oppervlakken met een helling die de op de machine aangegeven maximale hellingshoek overschrijdt.
*Voordat u met de machine aan het werk gaat, moeten alle deuren en afsluitpanelen in de stand staan die is aangegeven in de gebruiksaanwijzing.
* Deze machine mag uitsluitend binnen worden gebruikt en gestald.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
10/12
C - 4Scrubtec R 6 - 560910425/12
GEBRUIKSAANWIJZINGC - NEDERLANDS
KEN UW MACHINE
Bij het lezen van deze gebruiksaanwijzing komt u regelmatig vetgedrukte nummers en letters tussen haakjes tegen, zoals: (2). Tenzij anders vermeld, verwijzen
deze nummers en letters naar een onderdeel dat op deze pagina’s staat afgebeeld. Raadpleeg deze pagina’s wanneer u de precieze locatie wilt terugvinden van
een onderdeel dat in de tekst wordt vermeld. OPMERKING: Raadpleeg de onderhoudshandleiding voor een gedetailleerde beschrijving van alle onderdelen die op
de 4 volgende pagina’s worden weergegeven.
1 Bestuurdersplaats
2 Afvoerslang van de schoonwatertank
3 Gaspedaal
4 Aandrijfwiel
5 Zekering aandrijfmechanisme (70 Amp)
6 Stroomonderbreker besturingscircuit (10 Amp)
7 Noodstop
8 Schrobplaat
9 Achterwiel
10 Afdekplaat accuruimte
11 Zuigmondinrichting
12 Toegangspaneel reinigingspatroon (uitsluitend
reinigingsmiddelmodellen)
13 Reinigingspatroon (uitsluitend reinigingsmiddelmodellen / niet
meegeleverd)
14 Draaiknop spatschermplaat
15 Acculader (optioneel / onder bestuurdersplaats)
16 Instelknop bijstelling bestuurdersplaats
17 Instelknop hoogte spatschermplaat
18 Rolbumper voorzijde
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
14
12
15
17
18
17
16
5/12C - 5 56091042 - Scrubtec R 6
NEDERLANDS - CGEBRUIKSAANWIJZING
KEN UW MACHINE
19 Elektromagnetische klep schoonwatertoevoer
20 Schoonwaterfi lter
21 Afsluitklep schoonwater
22 Bedieningspaneel
23 Stuur
24 Deksel van de vuilwatertank
25 Vlotter van de vuilwatertank
26 Opvangbak zeef
27 Klikmechanisme zuigmond
28 Afvoerslang vuilwatertank
29 Vuilwaterslang
30 Aansnoerpunten
31 Instelknop hellingshoek van de zuigmond
32 Vergrendeling voor verwijderen achterste wisser
33 Vleugelmoer voor verwijderen voorste wisser
34 Hopper (alleen bij cilindrische systemen)
35 Scharnierstang bestuurdersplaats
36 Deksel van de schoonwatertank
37 Aansluitpunt accu’s
38 Kijkslang peil schoonwatertank
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
31
35
36
32
14
17
34
30
30
30
29
33
37
38
C - 6Scrubtec R 6 - 560910425/12
GEBRUIKSAANWIJZINGC - NEDERLANDS
BEDIENINGSPANEEL
A Sleutelschakelaar
B Waarschuwingslampje voor achteruit
C Vooruit-/achteruitschakelaar
D Schakelaar voor minder snelheid
E Schakelaar voor meer snelheid
F Displayscherm
F1 Waarschuwingslampje voor sterkte reinigingsmiddel (op H gericht)
F2 Waarschuwingslampje reinigingsmiddelverhouding
F3 Urenteller
F4 Waarschuwingslampje accu
F5 Storingscodes
F6 Snelheidsmeter
F7 Waarschuwingslampje accu bijna leeg
G Schakelaar claxon
H Reinigingsmiddelsymbolen
I Schakelaar voor meer borsteldruk
J Waarschuwingslampje borsteldruk
BOVENSTE = HOOG
MIDDELSTE = GEMIDDELD
ONDERSTE = LAAG
K Schakelaar voor minder borsteldruk
L Lampje schrobben AAN/UIT
M Schakelaar schrobben AAN/UIT
N Waarschuwingslampjes schoonwatertoevoer
BOVENSTE = HOOG
MIDDELSTE = GEMIDDELD
ONDERSTE = LAAG
O Schoonwaterschakelaar
P Lampje zuigen AAN/UIT
Q Schakelaar zuigen AAN/UIT
R Lampje reinigingsmiddel AAN/UIT
S Schakelaar reinigingsmiddel
T Symbool: niet onder hoge druk reinigen
U Symbool: lees alle instructies vóór gebruik
!
F
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
A
B
C
D
E
G
H
F2
F1
F3
F4
F5
F6
F7
T
U
5/12C - 7 56091042 - Scrubtec R 6
NEDERLANDS - CGEBRUIKSAANWIJZING
ACCU’S
Als de accu’s zijn geïnstalleerd bij levering van de machine, doet u het volgende:
Controleer of alle accu’s zijn aangesloten op de machine (37).
Zet de contactschakelaar (A) AAN en controleer het waarschuwingslampje van de accu (F4). Als de meter volledig gevuld is, zijn de accu’s klaar voor
gebruik. Als de meter niet helemaal vol is, moeten de accu’s worden opgeladen voordat ze worden gebruikt. Raadpleeg het hoofdstuk ‘Accu opladen’.
BELANGRIJK! INDIEN UW MACHINE EEN GEÏNTEGREERDE ACCULADER HEEFT, MOET U DE OEM-PRODUCTHANDLEIDING RAADPLEGEN
VOOR INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT HET INSTELLEN VAN DE LADER VOOR HET SPECIFIEKE ACCUTYPE.
Als de accu’s niet zijn geïnstalleerd bij levering van de machine, doet u het volgende:
Raadpleeg een erkende Nilfi sk-Alto dealer voor aanbevolen accu’s.
Installeer de accu’s aan de hand van de onderstaande instructies.
Installeer GEEN twee 12 volt accu’s in uw machine. Dit heeft invloed op de stabiliteit van de machine.
BELANGRIJK! INDIEN UW MACHINE EEN GEÏNTEGREERDE ACCULADER HEEFT, MOET U DE OEM-PRODUCTHANDLEIDING RAADPLEGEN
VOOR INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT HET INSTELLEN VAN DE LADER VOOR HET SPECIFIEKE ACCUTYPE.
ACCU’S AANSLUITEN
WAARSCHUWING!
Wees uiterst voorzichtig wanneer u met accu’s werkt. Het zwavelzuur in de accu’s kan ernstige verwondingen veroorzaken wanneer
het in contact komt met uw huid of ogen. Er ontsnapt explosief hydrogeengas vanuit de accu’s door de ontluchtingsopeningen in
de accudoppen. Dit gas kan ontbranden door elektrische ontlading, vonken of vlammen. Als accuzuur met uw huid in contact komt,
moet u de huid 5 minuten lang met water spoelen en een arts raadplegen.
Tijdens het werken met de accu’s...
* Draag geen sieraden
* Rook niet
* Draag een veiligheidsbril, rubber handschoenen en een rubber schort
* Werk in een goed geventileerde ruimte
* Laat uw gereedschap niet met meerdere accupolen tegelijk in aanraking komen
*Koppel ALTIJD eerst de negatieve (aardings) kabel los wanneer u accu’s vervangt,
om vonken te vermijden
*Sluit ALTIJD als laatste de negatieve kabel aan wanneer u accu’s installeert.
LET OP!
De elektrische onderdelen van deze machine kunnen ernstig beschadigd
raken als de accu’s niet correct worden geïnstalleerd en niet juist worden
aangesloten. De accu’s moeten worden aangesloten door uw Nilfi sk-Alto
dealer of een gekwalifi ceerd elektricien.
1 Schakel het contactslot (A) uit (O) en haal het sleuteltje eruit. Open vervolgens de
afdekplaat van de accuruimte (10) en stel de scharnierstang van de bestuurdersplaats
(35) in.
2 Til de accu’s met 2 personen en met behulp van een daarvoor geschikte hijsband,
precies zoals aangegeven, voorzichtig in de accubak. Zie het accukabelschema op
plaatje 56601416.
3 Zie afbeelding 1. Sluit de accukabels aan zoals op de afbeelding aangegeven en
draai de moeren op de accupolen vast.
4 Bevestig de afdekhulzen en zet deze door middel van de bijgeleverde
bevestigingsriempjes stevig vast op de accukabels.
5 Sluit de accukoppeling aan op het aansluitpunt voor de accu’s (37) van de machine
en sluit de afdekplaat van de accuruimte.
Om schade aan de accu te voorkomen, neemt u bij het vervangen
van de accu’s of de oplader contact op met uw plaatselijke bevoegde
servicedienst voor de juiste instellingen voor accu, oplader en machine.
AFBEELDING 1
420Ah,20Hr.Rate
10/12
C - 8Scrubtec R 6 - 560910425/12
GEBRUIKSAANWIJZINGC - NEDERLANDS
BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ SCHIJFSYSTEMEN)
LET OP!
Schakel de contactschakelaar uit (O) en haal de sleutel eruit voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de toegangspanelen
opent.
1 Zorg ervoor dat de schrobplaat OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de contactschakelaar (A) is uitgeschakeld (O).
2 Zie afbeelding 2. Verwijder beide zijspatschermen. OPMERKING: De spatschermen worden op hun plaats gehouden door twee grote knoppen (AA). Draai
deze knoppen los en schuif de spatschermen (AB) een beetje naar voren en dan van de schrobplaat af.
3 Plaats een borstel- of padaandrijving (AC) onder de schrobplaat.
4 Plaats de borsteldraaiknop met de openingen in de lipjes op de motordraaiknop (AD).
5 Trek de borstel omhoog totdat de draaiknop vergrendelt.
6 Herhaal stap 3, 4 en 5 voor het plaatsen van de overige borstels of padaandrijvingen.
Verwijderen:
1 Zorg ervoor dat de schrobplaat (8) OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de contactschakelaar (A) is uitgeschakeld (O).
2 Verwijder de zijspatschermen.
3 Duw twee kanten van de borstel- of padaandrijving naar beneden totdat de draaiknoppen ontgrendelen.
AFBEELDING 2
5/12C - 9 56091042 - Scrubtec R 6
NEDERLANDS - CGEBRUIKSAANWIJZING
DE BORSTELS BEVESTIGEN (BIJ CILINDRISCHE SYSTEMEN)
LET OP!
Schakel de contactschakelaar uit (O) en haal de sleutel eruit voordat u de borstels vervangt of voordat u een van de
toegangspanelen opent.
1 Zorg ervoor dat de schrobplaat OMHOOG staat. Zorg ervoor dat de contactschakelaar (A) is uitgeschakeld (O).
2 Zie afbeelding 3. Verwijder beide zijspatschermen. OPMERKING: De spatschermen worden op hun plaats gehouden door twee grote knoppen (BA). Draai
deze knoppen los en schuif vervolgens de spatschermen (BB) van de schrobplaat.
3 Draai de zwarte knoppen (BC) op de draagarmen (BD) los en verwijder deze.
4 Schuif de borstel in de behuizing, til hem iets omhoog en duw en draai hem totdat hij op zijn plaats valt. Plaats de draagarmen (BD) en de spatschermen
(BB) weer terug.
AFBEELDING 3
C - 10Scrubtec R 6 - 560910425/12
GEBRUIKSAANWIJZINGC - NEDERLANDS
ZUIGMOND BEVESTIGEN
1 Zie afbeelding 4. Schuif de zuigmond (11) op de draagbeugels en draai de vleugelmoeren (AA) van de ophangplaat vast.
2 Sluit de vuilwaterslang (AB) aan op de inlaatopening van de zuigmond.
3 Laat de zuigmond zakken, rijd de machine een beetje vooruit en regel de hellingshoek en de hoogte van de zuigmond met de afstelknop voor de
hellingshoek (31) en het wieltje voor de hoogte van de zuigmond (AC), zodat het achterste zuigrubber de vloer gelijkmatig raakt over zijn gehele breedte en
licht gebogen is zoals weergegeven.
AFBEELDING 4
SCHOONWATERTANK VULLEN
Lees het etiket op het reinigingsmiddel dat u gebruikt en bereken de juiste mengverhouding voor een tank met een inhoud van 120 liter.
Open het schoonwatertankdeksel (36), vul de tank vervolgens voor 1/3 met water, voeg het reinigingsmiddel toe, en vul de tank vervolgens helemaal met
water. OPMERKING: Reinigingsmiddelmachines kunnen gewoon worden gebruikt met reinigingsmiddel gemengd in de tank, of met het doseersysteem voor
reinigingsmiddel. Meng geen reinigingsmiddel in de tank als u het doseersysteem voor reinigingsmiddel gebruikt. U moet gewoon water gebruiken.
LET OP!
Gebruik alleen licht schuimende, niet ontvlambare, vloeibare reinigingsmiddelen die geschikt zijn voor machinaal schrobben. De
temperatuur van het water mag niet hoger zijn dan 55 °Celsius.
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Nilfisk-ALTO SCRUBTEC R 671C at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Nilfisk-ALTO SCRUBTEC R 671C in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.
The manual is 17,2 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.